Los conocimientos o nociones que la persona adquiere mediante el estudio de la gramática reflejan hablar y escribir correctamente, dan a conocer el grado de cultura que ésta posee dentro de una sociedad. De aquí la importancia que tiene el estudio de la gramática.
Gramática general
Se entiende como el conjunto de fundamentos fonéticos, morfológicos y ortográficos básicos para el uso correcto de las palabras en sus niveles oral y escrito.
Fonética: La voz humana es un sonido. Los sonidos humanos son emitidos por la acción del aparato de fonación. En él las llamdas cuerdas vocales desempeñan un papel importante. Su vibración produce sonidos, que al llegar a la cavidad bucal se modifican y se transforman en los fonemas propios del idioma que se habla.
Fonema: Son los sonidos significativos de una lengua: aquellos que ésta utiliza para construir las palabras.
Fonología: Estudia todos los elementos fónicos(sonidos, entonaciones, acentos) con que una lengua elabora sus expresiones, y en cuanto que sirven para distinguir significados, además se ocupa de su pronunciación.
Morfología: Es la parte de la gramática que enseña a conocer las palabras y sus accidentes. Las palabras se componen de letras, cada letra presenta un sonido, y su conjunto forma lo que llamamos abecedario o alfabeto.
El alfabeto consta de 29 letras: cinco vocales (a, e, i, o, u) y las restantes, consonantes (b, c, d, f, k, ñ…)
Las palabras que llevan las sílabas: Bla, Ble, Bli, Blo, Blu, Bra, Bre, Bri, Bro, Bru
Palabra | Significado |
Ablación | (Del lat. ablatĭo, -ōnis). 1. f. Acción y efecto de cortar, separar, quitar. 2. f. Der. Sacrificio o menoscabo de un derecho. 3. f. Med. Separación o extirpación de cualquier parte del cuerpo. ~ continental. 1. f. Geogr. Arrastre de materiales de la corteza terrestre efectuado por los ríos, los vientos, las olas, etc. ~ glaciar. 1. f. Geogr. Pérdida de hielo en el final de un glaciar. |
Ablandabrevas | (De ablandar y breva). 1. com. coloq. Persona inútil o pusilánime. |
Ablandador | 1. adj. Que ablanda. |
Ablandaduras | |
Ablandahígos | (De ablandar e higo). 1. com. coloq. ablandabrevas. |
Ablandamiento | 1. m. Acción y efecto de ablandar o ablandarse. |
Ablandar | 1. tr. Poner blando algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Laxar, suavizar. U. t. c. prnl. 3. tr. Hacer que alguien ceda en una postura intransigente o severa, mitigar su ira o enojo. U. t. c. prnl. 4. tr. Arg. y Ur. rodar (‖ hacer que un automóvil marche a las velocidades prescritas para su rodaje). 5. intr. Dicho del invierno: Calmar sus rigores, empezando a derretirse los hielos y las nieves. 6. intr. Dicho del viento: Ceder en su fuerza. U. t. c. prnl. 7. prnl. acobardarse. |
Ablandativo | 1. adj. Que tiene virtud de ablandar. |
Ablande | (De ablandar). 1. m. Arg., Bol. y Ur. rodaje (‖ de un automóvil). |
Ablandecer | 1. tr. desus. ablandar. |
Ablandrabrevas | |
Ablanduras | |
Ablanedo | ablanedo o ablanero. (Del lat. abellanētum). 1. m. coloq. Ast. avellanar1. |
Ablanhígos | |
Ablano | (Del lat. abellāna, avellana). 1. m. coloq. Ast. avellano. |
Ablativo | ablativo1. (Del lat. ablatīvus). 1. m. Gram. Caso de la declinación latina y de otras lenguas indoeuropeas, cuya función principal es expresar la procedencia local o temporal, y en latín también las relaciones de situación, tiempo, modo, instrumento, materia, etc., que en español suelen expresarse anteponiendo al nombre alguna preposición, entre las cuales son las más frecuentes bajo, con, de, desde, en, por y sin. ~ absoluto. 1. m. Gram. Clase de construcción absoluta propia del latín, caracterizada porque sus dos elementos constitutivos figuran en ablativo. Establece alguna circunstancia con respecto a la oración a la que suele preceder con autonomía fónica. |
Afiblar | (Del lat. affibulāre, der. de fibŭla 'broche'). 1. tr. ant. Ceñir, ajustar, abrochar. |
Aliblanca | 1. f. Col. Pereza, desidia, modorra. |
Aliblanco | |
Amblador | 1. adj. desus. Se decía del animal que ambla. |
Ambladura | 1. f. p. us. paso de ambladura. |
Amblar | (Del lat. ambulāre 'andar'). 1. intr. Dicho de un animal: Andar moviendo a un tiempo el pie y la mano de un mismo lado. 2. intr. desus. Mover lúbricamente el cuerpo. |
Amoblar | 1. tr. amueblar. MORF. conjug. c. contar. |
Atabladera | (De atablar). 1. f. Tabla que, arrastrada por caballerías, sirve para allanar la tierra ya sembrada. |
Atablar | (De tabla). 1. tr. Allanar con la atabladera la tierra ya sembrada. |
Blago | |
Blanca | 1. f. V. blanco. blanco, ca. (Del germ. *blank; cf. a. al. ant. blank). 1. adj. Del color que tienen la nieve o la leche. Es el color de la luz solar, no descompuesta en los varios colores del espectro. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una cosa: Que sin ser blanca tiene color más claro que otras de la misma especie. Pan, vino blanco 3. adj. Se dice del color de la raza europea o caucásica, a diferencia del de las demás. Apl. a pers., u. t. c. s 4. adj. Que ha perdido el color de la cara a causa de una emoción fuerte, un susto o una sorpresa. 5. adj. coloq. cobarde (‖ pusilánime). U. t. c. s. |
Blancal | (De blanco). |
Blancarte | 1. m. ganga (‖ materia que acompaña a los minerales). |
Blancazo | 1. adj. coloq. blanquecino. |
Blanchete | (Del fr. blanchet 'blanquecino'). 1. m. ant. Perro blanco. Era u. t. c. adj. 2. m. ant. Ribete con que se guarnecía el cuero que cubría la silla. |
Blanco | blanco, ca. (Del germ. *blank; cf. a. al. ant. blank). 1. adj. Del color que tienen la nieve o la leche. Es el color de la luz solar, no descompuesta en los varios colores del espectro. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una cosa: Que sin ser blanca tiene color más claro que otras de la misma especie. Pan, vino blanco 3. adj. Se dice del color de la raza europea o caucásica, a diferencia del de las demás. Apl. a pers., u. t. c. s 4. adj. Que ha perdido el color de la cara a causa de una emoción fuerte, un susto o una sorpresa. 5. adj. coloq. cobarde (‖ pusilánime). U. t. c. s. 6. adj. R. Dom. cortés1. 7. adj. Ven. Tratamiento que daban los esclavos o servidores a sus amos. 8. adj. germ. Bobo, necio. Era u. t. c. s. 9. adj. germ. Se decía del jugador que por su candidez e impericia se le despojaba fácilmente de su dinero mediante trampas. Era u. t. c. s. 10. m. Objeto situado lejos para ejercitarse en el tiro y puntería, o bien para adiestrar la vista en medir distancias, y a veces para graduar el alcance de las armas. 11. m. Todo objeto sobre el cual se dispara un arma. 12. m. Hueco o intermedio entre dos cosas. 13. m. Espacio que en los escritos se deja sin llenar. 14. m. Intermedio en la representación de obras dramáticas. 15. m. Fin u objeto a que se dirigen deseos o acciones. 16. m. Mancha o lunar de pelo blanco que tienen algunos caballos y otros animales en la cabeza y en el extremo inferior de los miembros. 17. m. Impr. Forma o molde con que se imprimía la primera cara de cada pliego. 18. m. P. Rico. Formulario impreso con espacios en blanco para llenar a mano o a máquina. 19. f. Moneda antigua de vellón, que según los tiempos tuvo diferentes valores. 20. f. Mús. Nota que tiene la mitad de duración que la redonda 21. f. rur. y vulg. Mur. urraca. 22. f. ant. Moneda de plata ~ morfea. 1. f. Veter. albarazo (‖ especie de lepra). blanco de España. 1. m. Nombre común al carbonato básico de plomo, al subnitrato de bismuto y a la creta lavada. blanco de huevo. 1. m. Afeite que se hacía con cáscaras de huevo. blanco de la uña. 1. m. Faja blanquecina estrecha y arqueada que se nota en el nacimiento de la uña. blanco de los ojos. 1. m. esclerótica. ~ de orilla. 1. m. y f. Ven. En la época colonial, español pobre que vivía en las afueras de la ciudad. blanco de plomo. 1. m. albayalde. conocérsele a alguien algo en lo ~ de los ojos 1. loc. verb. coloq. U. para indicar que se ha penetrado su intención o deseo, sin querer explicar cómo. dar en el ~. 1. loc. verb. coloq. acertar. en blanco. 1. loc. adj. Dicho de un libro, de un cuaderno o de una hoja: Que no están escritos o impresos. U. t. c. loc. adv. 2. loc. adj. Dicho de una espada: desenvainada. 3. loc. adv. Sin comprender lo que se oye o lee. Quedarse en blanco 4. loc. adv. Sin saber qué decir. Se quedó en blanco 5. loc. adv. coloq. Arg. De conformidad con las prescripciones y ordenanzas legales. en blanco y negro 1. loc. adj. Dicho especialmente de una película, de una fotografía o de un televisor: Que no reproduce los colores. 2. loc. adv. Sin colores. Los perros ven en blanco y negro en el ~ de la uña. 1. loc. adv. coloq. En lo más mínimo. estar alguien sin blanca. 1. loc. verb. no tener blanca. hacer blanco. 1. loc. verb. Dar en el blanco a que se dispara. no distinguir alguien lo ~ de lo negro. 1. loc. verb. coloq. Ser muy lerdo o ignorante. no tener alguien blanca. 1. loc. verb. No tener dinero. parecerse dos o más personas en el ~ de los ojos. 1. loc. verb. irón. coloq. No parecerse en nada. ser alguien el ~ de todas las miradas. 1. loc. verb. coloq. Ser el centro de atención de los presentes. |
Blancor | 1. m. blancura. |
Blancote | (Del aum. de blanco). 1. adj. coloq. cobarde (‖ pusilánime). U. t. c. s. |
Blancura | 1. f. Cualidad de blanco. ~ del ojo. 1. f. Med. nube (‖ pequeña mancha de la córnea). |
Blancuzco | 1. adj. Que tira a blanco, o es de color blanco sucio. |
Blanda | 1. f. V. blando. (Del lat. blandus). 1. adj. Tierno, suave, que cede fácilmente al tacto. 2. adj. Dicho de los ojos: tiernos. 3. adj. Dicho de una estación o del tiempo: templado (‖ ni frío ni caliente). 4. adj. Suave, dulce, benigno. 5. adj. Dicho de una persona: floja (‖ perezosa) 6. adj. De genio y trato apacibles. 7. adj. coloq. cobarde (‖ pusilánime). 8. adj. Mús. Dicho de una nota: bemolada. 9. f. germ. cama (‖ armazón para que las personas se acuesten). 10. adv. m. Blandamente, con suavidad, con blandura. tomar los ~s. 1. loc. verb. Taurom. Herir al toro sin tropezar en hueso. |
Blandamente | 1. adv. m. Con blandura. 2. adv. m. Suave y mansamente. |
Blandeador | 1. adj. Que blandea. |
Blandear | blandear1. (De blando). 1. intr. Aflojar, ceder. U. t. c. prnl. 2. intr. Contemporizar con alguien o complacerle. Blandeaba CON todos 3. tr. Hacer que alguien mude de parecer o propósito. blandear2. 1. tr. blandir1. U. t. c. intr. y c. prnl. |
Blandengue | 1. adj. despect. Blando, con blandura poco grata. 2. adj. Dicho de una persona: De excesiva debilidad de fuerzas o de ánimo. 3. m. Ur. Soldado de caballería de la Guardia presidencial y de la Corte de justicia de la República . Oriental del Uruguay |
Blandenguería | 1. f. Cualidad de blandengue (‖ de excesiva debilidad). |
Blandense | 1. adj. Natural de Blanes. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a esta villa de la provincia de Gerona, en España. |
Blandeza | (Del lat. blanditĭa). 1. f. p. us. molicie (‖ delicadeza). |
Blandicia | (Del lat. blandicia). 1. f. Adulación, halago. 2. f. molicie (‖ delicadeza). |
Blandicio | |
Blandicioso | (De blandicia). 1. adj. ant. Adulador, halagüeño, lisonjero. |
Blandimiento | |
Blandir | blandir1. (Del fr. brandir, este der. del fr. ant. brant 'espada', y este del a. al. ant. brant 'hoja de la espada'). 1. tr. Mover un arma u otra cosa con movimiento trémulo o vibratorio. 2. intr. p. us. Moverse con agitación trémula o de un lado a otro. U. t. c. prnl. blandir2. (Del lat. blandīre). 1. tr. ant. Adular, halagar, lisonjear. |
Blando | (Del lat. blandus). 1. adj. Tierno, suave, que cede fácilmente al tacto. 2. adj. Dicho de los ojos: tiernos. 3. adj. Dicho de una estación o del tiempo: templado (‖ ni frío ni caliente). 4. adj. Suave, dulce, benigno. 5. adj. Dicho de una persona: floja (‖ perezosa). 6. adj. De genio y trato apacibles. 7. adj. coloq. cobarde (‖ pusilánime). 8. adj. Mús. Dicho de una nota: bemolada. 9. f. germ. cama (‖ armazón para que las personas se acuesten). 10. adv. m. Blandamente, con suavidad, con blandura. tomar los ~s. 1. loc. verb. Taurom. Herir al toro sin tropezar en hueso. |
Blandón | (Del fr. brandon, y este der. del germ. *brand 'tizón encendido'). 1. m. Hacha de cera de un pabilo. 2. m. Candelero grande en que se ponen estas hacha |
Blanducho | 1. adj. Blando, con blandura excesiva o poco grata. |
Blandujo | 1. adj. coloq. blanducho. |
Blandura | 1. f. Cualidad de blando. 2. f. Emplasto que se aplica a los tumores para que se ablanden y maduren. 3. f. Temple del aire húmedo, que deshace los hielos y nieves. 4. f. blanquete. 5. f. Regalo, deleite, delicadeza. 6. f. Dulzura, afabilidad en el trato 7. f. Palabra halagüeña o requiebro. 8. f. Constr. Capa o costra blanda que tienen algunas piedras calizas, y que debe quitarse al labrarlas. 9. f. And. Relente, rocío. |
Blandurilla | (De blandura). 1. f. Pomada hecha de manteca de cerdo batida y aromatizada con esencia de espliego o de otras plantas olorosas, que se usaba como afeite. |
Blanduzco | 1. adj. Algo blando. |
Blanqueación | (De blanquear). 1. f. blanqueo. |
Blanqueador | 1. adj. Que blanquea. U. t. c. s. |
Blanqueadura | (De blanquear). 1. f. blanqueo. |
Blanqueamiento | 1. m. blanqueo. |
Blanquear | (De blanco). 1. tr. Poner blanco algo. 2. tr. Dar una o varias manos de cal o de yeso blanco, diluidos en agua, a las paredes, a los techos o a las fachadas de los edificios. 3. tr. Dicho de las abejas: Dar cierto betún a los panales en que empiezan a trabajar después del invierno. 4. tr. blanquecer (‖ sacar el color al oro, plata, etc.). 5. tr. Escaldar un alimento durante unos minutos, para ablandarlo, quitarle color, etc. 6. tr. Ajustar a la legalidad fiscal el dinero procedente de negocios delictivos o injustificables. 7. tr. coloq. Cuba y Ven. Dicho de un equipo de béisbol: Ganar un juego sin permitir al contrario anotar carreras. 8. intr. Dicho de una cosa: Mostrar la blancura que en sí tiene. 9. intr. Tirar a blanco. 10. intr. Ir tomando color blanco. |
Blanquecedor | 1. m. Oficial que se ocupaba en blanquecer las monedas |
Blanquecer | (De blanco). 1. tr. En las casas de moneda y entre plateros, limpiar y sacar su color al oro, plata y otros metales. 2. tr. blanquear (‖ poner blanco). MORF. conjug. c. agradecer. |
Blanquecimiento | (De blanquecer). 1. m. blanquición. |
Blanquecino | 1. adj. Que tira a blanco. |
Blanqueo | 1. m. Acción y efecto de blanquear. ~ de capitales. 1. m. Der. Delito consistente en adquirir o comerciar con bienes, particularmente dinero, procedentes de la comisión de un delito grave. |
Blanqueta | 1. f. Tejido basto de lana, que se usaba antiguamente. |
Blanquete | 1. m. Afeite que usaban las mujeres para blanquearse el cutis. |
Blanquíbolo | (De blanco y bolo 'arcilla'). 1. m. ant. albayalde. |
Blanquilla | (De blanco). 1. adj. Dicho del trigo: candeal. U. t. c. s. m. 2. adj. Dicho del pan: candeal. U. t. c. s. m. 3. m. En el juego del tresillo, el triunfo que no es estuche ni figura. 4. m. Pez chileno, de unos tres decímetros de longitud, de color rojizo más o menos pardo por el lomo y plateado por el vientre. 5. m. Arg. y Ur. Árbol de la familia de las Euforbiáceas, de corteza blanquecina, cuya madera dura se usa para postes y piques. 6. m. Bol., Chile y Perú. Durazno de cáscara blanca. 7. m. Guat., Hond. y Méx. Huevo de gallina. 8. m. coloq. Guat., Hond. y Méx. testículo. 9. f. Enfermedad en las perdices enjauladas que se manifiesta por deyecciones de color lechoso. |
Blanquillo | (De blanco). 1. adj. Dicho del trigo: candeal. U. t. c. s. m. 2. adj. Dicho del pan: candeal. U. t. c. s. m. 3. m. En el juego del tresillo, el triunfo que no es estuche ni figura. 4. m. Pez chileno, de unos tres decímetros de longitud, de color rojizo más o menos pardo por el lomo y plateado por el vientre. 5. m. Arg. y Ur. Árbol de la familia de las Euforbiáceas, de corteza blanquecina, cuya madera dura se usa para postes y piques. 6. m. Bol., Chile y Perú. Durazno de cáscara blanca. 7. m. Guat., Hond. y Méx. Huevo de gallina. 8. m. coloq. Guat., Hond. y Méx. testículo. 9. f. Enfermedad en las perdices enjauladas que se manifiesta por deyecciones de color lechoso. |
Blanquimento | 1. m. blanquimiento. |
Blanquimiento | 1. m. blanquimiento. |
Blanquinegro | 1. adj. Que tiene color blanco y negro. |
Blanquinoso | 1. adj. blanquecino. |
Blanquisición | |
Blanquizal | (De blanquizo). 1. m. Terreno gredoso. |
Blanquizar | 1. m. blanquizal. |
Blanquizco | 1. adj. blanquecino. |
Blanquizo | 1. adj. desus. blanquecino. |
Blao | (Del a. al. ant. blāo). 1. adj. Heráld. azur. U. t. c. s. m. 2. adj. ant. azul. 3. adj. ant. Se decía de la tela de este color. Era u. t. c. s. |
Blas | díjolo ~, punto redondo. 1. loc. verb. U. para replicar a quien presume de llevar siempre la razón. |
Blasfemable | (Del lat. blasphemabĭlis). 1. adj. vituperable. |
Blasfemador | (Del lat. blasphemātor, -ōris). 1. adj. Que blasfema. U. t. c. s. |
Blasfemamente | 1. adv. m. Con blasfemia. |
Blasfemante | (Del ant. part. act. de blasfemar). 1. adj. Que blasfema. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Blasfemar | (Del lat. blasphemāre, y este del gr. βλασφημεῖν). 1. intr. Decir blasfemias. 2. intr. Maldecir, vituperar. |
Blasfematorio | 1. adj. blasfemo (‖ que contiene blasfemia). |
Blasfemia | (Del lat. blasphemĭa, y este del gr. βλασφημία). 1. f. Palabra injuriosa contra Dios, la Virgen o los santos. 2. f. Palabra gravemente injuriosa contra alguien. |
Blasfemo | (Del lat. blasphēmus, y este del gr. βλάσφημος). 1. adj. Que contiene blasfemia. 2. adj. Que dice blasfemia. U. t. c. s. |
Blasmar | (Del lat. blasphemāre, insultar). 1. tr. ant. Hablar mal de alguien o de algo. 2. tr. ant. acusar (‖ imputar). 3. tr. ant. Reprobar, vituperar. |
Blasmo | (De blasmar). 1. m. ant. Desdoro, vituperio. |
Blasón | (Del fr. blason). 1. m. Arte de explicar y describir los escudos de armas de cada linaje, ciudad o persona. 2. m. Cada figura, señal o pieza de las que se ponen en un escudo. 3. m. escudo de armas. 4. m. honor (‖ gloria). hacer alguien ~. 1. loc. verb. blasonar (‖ hacer ostentación). |
Blasonado | (Del part. de blasonar). 1. adj. Ilustre por sus blasones. |
Blasonador | 1. adj. Que blasona (‖ hace ostentación). |
Blasonar | (De blasón). 1. tr. Disponer el escudo de armas de una ciudad o familia según la regla del arte. 2. intr. Hacer ostentación de alguna cosa con alabanza propia. |
Blasonería | (De blasonar). 1. f. baladronada. |
Blasonista | 1. com. Persona que tiene por oficio pintar blasones. 2. com. Persona versada en heráldica. |
Blastema | (Del gr. βλάστημα 'germen, retoño'). 1. m. Biol. Conjunto de células embrionarias cuya proliferación conduce a la formación de un órgano determinado. |
Blastoderma | 1. m. blastodermo. |
Blastodermo | (Del gr. βλαστός 'germen' y -dermo). 1. m. Biol. Conjunto de las membranas embrionarias procedentes de la segmentación del huevo de los animales. |
Blava | (Del fr. ant. blave, de or. inc.; cf. germ. *blēwa 'de color [azul] oscuro'). 1. adj. ant. De color compuesto de blanco y pardo, o algo bermejo. |
Blavo | (Del fr. ant. blave, de or. inc.; cf. germ. *blēwa 'de color [azul] oscuro'). 1. adj. ant. De color compuesto de blanco y pardo, o algo bermejo. |
Dobla | (Del lat. dupla, t. f. de -us, doble). 1. f. Moneda castellana de oro, acuñada en la Edad Media, de ley, peso y valor variables. ~ de la Banda. 1. f. Moneda de oro acuñada en el siglo XV con el escudo de la Orden de la Banda. jugar a la ~. 1. loc. verb. coloq. Jugar doblando sucesivamente la puesta |
Doblanada | |
Entablado | (Del part. de entablar). 1. m. Conjunto de tablas dispuestas y arregladas en una armadura. 2. m. Suelo formado de tablas. |
Entabladura | 1. f. Acción y efecto de entablar (‖ cubrir, cercar o asegurar con tablas) |
Entablar | 1. tr. Cubrir, cercar o asegurar con tablas algo. 2. tr. Dar comienzo a una conversación, batalla, amistad, etc. 3. tr. Disponer, preparar, emprender una pretensión, negocio o dependencia. 4. tr. entablillar. 5. tr. En el juego de ajedrez, damas y otros análogos, colocar las piezas en sus respectivos lugares para empezar el juego. 6. tr. Notar, escribir en las tablas de las iglesias una memoria o fundación para que conste. 7. tr. rur. Arg. Acostumbrar al ganado mayor a que ande en manada o tropilla. U. t. c. prnl. 8. tr. rur. Ur. Elegir equinos de pelaje y tamaño similares para formar una tropilla. 9. intr. And. y Am. Igualar, empatar. 10. prnl. Dicho de un caballo: Resistirse a volverse a una u otra mano, a causa de un vicio contraído por enfermedad o resabio. 11. prnl. Dicho del viento: Fijarse de una manera continuada en cierta dirección. |
Fabla | (Del lat. fabŭla). 1. f. Imitación convencional del español antiguo hecha en algunas composiciones literarias. 2. f. ant. habla. 3. f. ant. fábula. 4. f. ant. Concierto, confabulación. |
Habla | (Del lat. fabŭla). 1. f. Facultad de hablar. Perder el habla. 2. f. Acción de hablar. 3. f. Manera especial de hablar. El habla de un niño. 4. f. Ling. Realización lingüística, por oposición a la lengua como sistema. 5. f. Ling. Acto individual del ejercicio del lenguaje, producido al elegir determinados signos, entre los que ofrece la lengua, mediante su realización oral o escrita. 6. f. Ling. Sistema lingüístico de una comarca, localidad o colectividad, con rasgos propios dentro de otro sistema más extenso. 7. f. desus. Razonamiento, oración, arenga al ~. 1. loc. adv. En trato, en comunicación acerca de algún asunto. Quedar al habla con uno. 2. loc. adv. Mar. A distancia propia para entenderse con la voz. Ponerse al habla. dejar, estar, etc., en ~ algo. 1. locs. verbs. Estar en estado de concertarse, tratarse o disponerse para su conclusión. negar alguien el ~ a otra persona. 1. loc. verb. No hablarle por haber reñido con ella. quedarse sin ~. 1. loc. verb. Asustarse, atemorizarse o asombrarse hasta el punto de no poder hablar. quitar el ~ a alguien. 1. loc. verb. Asustarlo, atemorizarlo o dejarlo tan asombrado que no pueda hablar. 2. loc. verb. Dicho de una persona: negar el habla a otra. |
Hablado | 1. adj. oral (‖ manifestado con la palabra). Diario hablado 2. m. El Salv. Modo de hablar. 3. f. Méx. chisme (‖ noticia que pretende indisponer). 4. f. Méx. fanfarronada. bien ~. 1. loc. adj. Que habla con propiedad, y sabe usar el lenguaje que conviene a su propósito o intento. 2. loc. adj. Comedido en el hablar. echar habladas. 1. loc. verb. Méx. fanfarronear. 2. loc. verb. Méx. mentir (‖ decir lo contrario de lo que se sabe, cree o piensa). mal ~. 1. loc. adj. Descomedido en el hablar. |
Hablador | 1. adj. Que habla mucho, con impertinencia y molestia de quien lo oye. U. t. c. s. 2. adj. Que por imprudencia o malicia cuenta todo lo que ve y oye. U. t. c. s. 3. adj. Ec., Méx. y R. Dom. Fanfarrón, valentón o mentiroso. U. t. c. s. |
Habladorzuelo | |
Habladuría | 1. f. Dicho o expresión inoportuna e impertinente, que desagrada o injuria. 2. f. Rumor que corre entre muchos sin fundamento. U. m. en pl. |
Hablanchín | 1. adj. coloq. p. us. Que habla lo que no debe. U. t. c. s. |
Hablante | (Del ant. part. act. de hablar). 1. adj. Que habla. U. t. c. s. |
Hablantín | 1. adj. coloq. Que habla lo que no debe. U. t. c. s. 2. adj. C. Rica y El Salv. parlanchín. |
Hablar | (Del lat. coloq. fabulāri). 1. intr. Articular, proferir palabras para darse a entender. 2. intr. Dicho de ciertas aves: Imitar las articulaciones de la voz humana. 3. intr. Dicho de una persona: Comunicarse con otra u otras por medio de palabras. Ayer hablé largamente con don Pedro. 4. intr. Pronunciar un discurso u oración. Mañana hablará en las Cortes el ministro de Hacienda. 5. intr. Tratar, convenir, concertar. U. t. c. prnl. 6. intr. Expresarse de uno u otro modo. Hablar bien o mal. Hablar elocuentemente. Hablar como el vulgo. 7. intr. Manifestar, en lo que se dice, cortesía o benevolencia, o al contrario, o bien emitir opiniones favorables o adversas acerca de personas o cosas. Hablar BIEN o MAL. 8. intr. Razonar, o tratar de algo platicando. Hablar DE negocios, DE artes, DE literatura. 9. intr. Tratar de algo por escrito. Los autores antiguos no hablan de esta materia. 10. intr. Dirigir la palabra a alguien. El rey habló a todos los presentes. Nadie le hablará antes que yo. 11. intr. Tener relaciones amorosas con otra persona. Gil habla con Juana. 12. intr. Murmurar o criticar. El que más habla es el que más tiene por qué callar. 13. intr. Rogar, interceder por alguien. 14. intr. Explicarse o darse a entender por medio distinto del de la palabra. Hablar por señas. 15. intr. Dar a entender algo de cualquier modo que sea. En el mundo todo habla de Dios. 16. intr. U. para encarecer el modo de sonar un instrumento con gran arte y expresión. Toca la guitarra, que la hace hablar. 17. tr. Emplear uno u otro idioma para darse a entender. Habla francés. Habla italiano y alemán. 18. tr. Decir algunas cosas especialmente buenas o malas. Hablar pestes. Hablar maravillas. 19. prnl. Comunicarse, tratarse de palabra con alguien. Antonio y Juan se hablaron ayer en el teatro. Tu hermano y yo nos hemos hablado algunas veces. 20. prm Dicho de una persona: No tratarse con otra, por haberse enemistado con ella, o tenerla en menos.U.con neg. cada uno habla como quien es. 1. expr. U. para dar a entender que regularmente cada uno se explica conforme a su nacimiento y crianza. es ~ por demás. 1. expr. Denota que es inútil lo que alguien dice, por no hacer fuerza ni impresión a la persona a quien habla. estar hablando. 1. loc. verb. U. para exagerar la propiedad con que está ejecutado algo inanimado, como una pintura, una estatua, etc., y que imita tanto a lo natural, que parece que habla. ~ alguien consigo. 1. loc. verb. Meditar o discurrir sin llegar a pronunciar lo que medita o discurre. ~ alguien entre sí. 1. loc. verb. hablar consigo. ~ alto. 1. loc. verb. Explicarse con libertad o enojo en algo, fundándose en la propia autoridad o en la razón. ~ a tontas y a locas alguien. 1. loc. verb. coloq. hablar sin reflexión y diciendo lo primero que se le ocurre, aunque sean disparates. hablara yo para mañana. 1. expr. coloq. U. para reconvenir a alguien después que ha explicado una circunstancia que antes había omitido y era necesaria. ~ bien criado. 1. loc. verb. coloq. hablar como hombre de buena crianza. ~ claro alguien. 1. loc. verb. Decir su sentir con franqueza y sin adulación. ~ en común 1. loc. verb. hablar en general y con todos. ~ fuerte. 1. loc. verb. hablar recio. ~ gordo. 1. loc. verb. Echar bravatas, amenazando y tratando a otro u otros con imperio. ~lo todo. 1. loc. verb. No tener discreción para callar lo que se debe callar. ~ por ~. 1. loc. verb. Decir algo sin fundamento ni sustancia y sin venir al caso. ~ recio. 1. loc. verb. hablar con entereza y superioridad. hablárselo alguien todo. 1. loc. verb. hablar tanto, que no deje lugar de hacerlo a los demás. 2. loc. verb. Contradecirse, diciendo cosas mal avenidas entre sí. ni ~. 1. expr. U. para rechazar o negar una propuesta. ni ~ ni parlar, o ni habla ni parla. 1. exprs. coloqs. Denotan el sumo silencio de alguien. no se hable más de, o en, ello. 1. exprs. U. para cortar una conversación, o componer y dar por concluido un negocio o disgusto. solo le falta ~. 1. expr. coloq. U. para encarecer la perfección de una imagen humana, y, por ext., de un animal, de una máquina, etc. |
Malhablado | 1. adj. Desvergonzado o atrevido en el hablar. U. t. c. s. |
Maniblanco | (De mano y blanco). 1. adj. Dicho de un caballo: Que tiene la parte inferior de las patas de color claro. |
Mueblar | 1. tr. amueblar. |
Nabla | (Del lat. nabla, y este del gr. νάβλα). 1. f. Instrumento musical muy antiguo, semejante a la lira, pero de marco rectangular y diez cuerdas de alambre, que se pulsaban con ambas manos. |
Nebladura | (De niebla y -dura). 1. f. Daño que con la niebla reciben los sembrados. 2. f. modorra (‖ del ganado lanar). |
Niebla | (Del lat. nebŭla). 1. f. Nube muy baja, que dificulta más o menos la visión según la concentración de las gotas que la forman. 2. f. Nube o mancha en la córnea. 3. f. Hongo oscuro de los cereales. 4. f. Confusión y oscuridad que no deja percibir y apreciar debidamente las cosas o los negocios 5. f. Munición, para armas de caza, consistente en perdigones menudísimos. 6. f. Med. Grumos que en ciertas enfermedades suele formar la orina después de fría y en reposo. ~ meona. 1. f. niebla de la cual se desprenden gotas menudas que no llegan a ser llovizna. |
Nublado | 1. adj. Cubierto de nubes. 2. m. Nube que amenaza tormenta. 3. m. Suceso que produce riesgo inminente de adversidad o daño. 4. m. Cosa que causa turbación en el ánimo. 5. m. p. us. Multitud, abundancia excesiva de cosas que caen o se ven reunidas. aguantar el ~. 1. loc. verb. coloq. Esperar con paciencia a que pase el enfado de un superior. descargar el ~. 1. loc. verb. Llover, nevar o granizar copiosamente. 2. loc. verb. Desahogar o desahogarse la cólera o enojo de alguien con expresiones vehementes. pasar el ~. 1. loc. verb. coloq. Terminar una situación de peligro o enfado sin que se haya producido ningún daño. temer a alguien o algo como, o más que, a un ~. 1. locs. verbs. coloqs. Temerlo mucho. |
Nublar | (Del lat. nubilāre). 1. tr. Ocultar el azul del cielo o la luz de un astro, especialmente la del Sol o la de la Luna. U. t. c. prnl. 2. tr. oscurecer (‖ privar de luz y claridad). U. t. c. prnl. 3. tr. oscurecer (‖ disminuir la estimación y esplendor de algo). Nublar la fama, las virtudes, la alegría. 4. tr. Hacer que la visión se vuelva turbia o poco clara. U. t. c. prnl. 5. tr. Ofuscar o confundir la razón o los sentimientos. U. t. c. prnl. 6. tr. Hacer que el semblante exprese tristeza o inquietud. La indecisión y el temor nublaron su rostro. U. t. c. prnl. 7. prnl. impers. Cubrirse el cielo de nubes. Se está nublando. |
Oblación | (Del lat. oblatĭo, -ōnis). 1. f. Ofrenda y sacrificio que se hace a Dios. ~ a la curia. 1. f. Modo de legitimar a los hijos naturales, introducido en el derecho romano por los emperadores Teodosio II y Valentiniano III como atractivo hacia los cargos curiales, que eran gravosos y de día en día menos aceptos. |
Oblada | (Del lat. oblāta). 1. f. Ofrenda que se lleva a la iglesia y se da por los difuntos, que regularmente es un pan o rosca. |
Oblata | 1. f. V. oblato. (Del lat. oblātus, ofrecido). 1. adj. Dicho de un niño: Ofrecido por sus padres a Dios y confiado a un monasterio para que se eduque culta y piadosamente y, si se aficionase, entre en religión. U. t. c. s. 2. adj. Se dice del religioso de alguna de las diversas congregaciones que se dan a sí mismas el nombre de oblatos u oblatas. U. t. c. s. 3. m. Entre los benedictinos, seglar que los asiste con hábito como sirviente. 4. m. desus. Seglar, generalmente soldado inválido, a quien el rey colocaba en alguna abadía o priorato rico para que la comunidad lo tuviese y sustentase. 5. m. desus. Seglar que alcanzaba en la corte pensión sobre algún beneficio eclesiástico. 6. f. Religiosa perteneciente a la congregación del Santísimo Redentor, fundada en España en el siglo XIX para librar a las jóvenes del peligro de la prostitución. 7. f. Dinero que se da al sacristán o a la iglesia por razón del gasto de vino, hostias, cera u ornamentos para decir las misas. 8. f. En la misa, la hostia ofrecida y puesta sobre la patena, y el vino en el cáliz, antes de ser consagrados. Incensar la oblata |
Oblativo | 1. adj. Perteneciente o relativo a la oblación. |
Oblato | (Del lat. oblātus, ofrecido). 1. adj. Dicho de un niño: Ofrecido por sus padres a Dios y confiado a un monasterio para que se eduque culta y piadosamente y, si se aficionase, entre en religión. U. t. c. s. 2. adj. Se dice del religioso de alguna de las diversas congregaciones que se dan a sí mismas el nombre de oblatos u oblatas. U. t. c. s. 3. m. Entre los benedictinos, seglar que los asiste con hábito como sirviente. 4. m. desus. Seglar, generalmente soldado inválido, a quien el rey colocaba en alguna abadía o priorato rico para que la comunidad lo tuviese y sustentase. 5. m. desus. Seglar que alcanzaba en la corte pensión sobre algún beneficio eclesiástico. 6. f. Religiosa perteneciente a la congregación del Santísimo Redentor, fundada en España en el siglo XIX para librar a las jóvenes del peligro de la prostitución. 7. f. Dinero que se da al sacristán o a la iglesia por razón del gasto de vino, hostias, cera u ornamentos para decir las misas. 8. f. En la misa, la hostia ofrecida y puesta sobre la patena, y el vino en el cáliz, antes de ser consagrados. Incensar la oblata |
Peliblanco | 1. adj. Que tiene blanco el pelo. |
Pelibrando | |
Población | (Del lat. populatĭo, -ōnis). 1. f. Acción y efecto de poblar. 2. f. Conjunto de personas que habitan la Tierra o cualquier división geográfica de ella. 3. f. Conjunto de edificios y espacios de una ciudad. 4. f. Ecol. Conjunto de individuos de la misma especie que ocupan una misma área geográfica. 5. f. Sociol. Conjunto de los individuos o cosas sometido a una evaluación estadística mediante muestreo. ~ activa. 1. f. Parte de la población de un país ocupada en el proceso productivo y por cuyo trabajo recibe retribución. ~ de riesgo. 1. f. Med. Conjunto de personas que, por sus características genéticas, físicas o sociales, son más propensas a padecer una enfermedad determinada. |
Poblador | 1. adj. habitante. U. t. c. s. 2. adj. Fundador de una colonia. U. t. c. s |
Poblano | poblano1, na 1. adj. Am. Lugareño, campesino. U. t. c. s. poblano2, na. 1. adj. Natural de Puebla. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a este Estado de México o a su capital. |
Poblar | (Del lat. popŭlus, pueblo). 1. tr. Fundar uno o más pueblos. U. t. c. intr. 2. tr. Ocupar con gente un sitio para que habite o trabaje en él. 3. tr. Ocupar un sitio con animales o cosas. Poblar una colmena, un monte. 4. tr. Procrear mucho. 5. prnl. Recibir un gran aumento de árboles u otras cosas. MORF. conjug. c. contar. |
Poblazo | 1. m. Pueblo ruin y destartalado. |
Puebla | 1. f. Siembra que hace el hortelano de cada género de verduras o legumbres. 2. f. ant. Población, pueblo, lugar. |
Pueblada | |
Rambla | (Del ár. hisp. rámla, y este del ár. clás. ramlah, arenal). 1. f. Lecho natural de las aguas pluviales cuando caen copiosamente. 2. f. Suelo por donde las aguas pluviales corren cuando son muy copiosas. 3. f. Artefacto compuesto de postes de madera fijos verticalmente en el suelo y unidos por dos series de travesaños, con puntas o ganchos de hierro, en que se colocan los paños para enramblarlos. 4. f. En Cataluña y otras zonas de Levante, calle ancha y con árboles, generalmente con andén central. 5. f. Arg. y Ur. Avenida que bordea la costa de un lago, un río o el mar. |
Ramblar | 1. m. Lugar adonde confluyen varias ramblas. |
Ramblazo | 1. m. Sitio por donde corren las aguas de los turbiones y avenidas. |
Redoblado | (Del part. de redoblar). 1. adj. Dicho de un hombre: Fornido y no muy alto. 2. adj. Dicho de una cosa o de una pieza: Que es más gruesa o resistente que de ordinario. |
Redobladura | 1. f. Acción y efecto de redoblar. |
Redoblamiento | 1. m. Acción y efecto de redoblar. |
Redoblante | 1. m. Tambor de caja prolongada, sin bordones en la cara inferior, usado en las orquestas y bandas militares. 2. m. Músico que toca este instrumento. |
Redoblar | 1. tr. Aumentar algo otro tanto o el doble de lo que antes era. U. t. c. prnl. 2. tr. Volver la punta del clavo o cosa semejante en dirección opuesta a la de su entrada. 3. tr. Repetir, reiterar, volver a hacer algo. 4. intr. Tocar redobles en el tambor. |
Retemblar | 1. intr. Temblar con movimiento repetido. MORF. conjug. c. acertar. |
Robla | (De roblar, robrar). 1. f. robra (‖ agasajo del comprador o del vendedor). 2. f. Comida con que se obsequia al terminar un trabajo. |
Robladero | 1. adj. Hecho de modo que pueda roblarse. |
Robladura | 1. f. Redobladura de la punta de un clavo, perno o cosa semejante. |
Roblar | (Del lat. roborāre, fortificar, dar firmeza). 1. tr. Hacer la robla. 2. tr. Doblar o remachar una pieza de hierro para que esté más firme. Roblar un clavo. U. t. c. prnl. |
Sablazo | 1. m. Golpe dado con un sable. 2. m. Herida hecha con él. 3. m. coloq. Acto de sacar dinero a alguien pidiéndoselo, por lo general, con habilidad o insistencia y sin intención de devolverlo. |
Semblante | (Del cat. semblant, y este del lat. simĭlans, -antis, part. act. de similāre, semejar). 1. adj. ant. Parecido, semejante. 2. m. Representación de algún estado de ánimo en el rostro. 3. m. Cara o rostro humano. 4. m. apariencia (‖ aspecto o parecer). beber el ~ a alguien. 1. loc. verb. beber las palabras. componer alguien el ~. 1. loc. verb. Mostrar seriedad o modestia. 2. loc. verb. Serenar la expresión del rostro. mudar de ~. 1. loc. verb. Dicho de una persona: Demudarse o alterarse, dándolo a entender en el rostro. 2. loc. verb. Dicho de una cosa: Alterarse o variar sus circunstancias, de modo que se espere diferente suceso del que se suponía. Mudó de semblante el pleito. |
Semblantear | 1. tr. Am. Cen., Arg., Chile, Méx., Par. y Ur. Mirar a alguien cara a cara para penetrar sus sentimientos o intenciones. U. t. c. intr. 2. tr. C. Rica. Averiguar discretamente el estado de ánimo de alguien. |
Semblanza | (De semblar). 1. f. Bosquejo biográfico. 2. f. ant. Semejanza o parecido entre varias personas o cosas. |
Tabla | (Del lat. tabŭla). 1. f. Pieza de madera plana, de poco grueso y cuyas dos caras son paralelas entre sí. 2. f. Pieza plana y de poco espesor de alguna otra materia rígida. 3. f. Cara más ancha de un madero. 4. f. Dimensión mayor de una escuadría. 5. f. diamante tabla. 6. f. Parte que se deja sin plegar en un vestido. 7. f. Doble pliegue ancho y plano que se hace por adorno en una tela y que deja en el exterior un trozo liso entre doblez y doblez. 8. f. Este trozo liso. 9. f. tablilla (‖ en que se fijan anuncios). 10. f. Índice de materias en los libros. 11. f. Lista o catálogo de cosas puestas por orden sucesivo o relacionadas entre sí. 12. f. Cuadro o catálogo de números de especie determinada, dispuestos en forma adecuada para facilitar los cálculos. Tabla de multiplicar, de logaritmos, astronómica. 13. f. Parte algo plana de ciertos miembros del cuerpo. Tabla del pecho, del muslo. 14. f. Faja de tierra, y especialmente la labrantía comprendida entre dos filas de árboles. 15. f. Cuadro o plantel de tierra en que se siembran verduras. 16. f. Pedazo cuadrilongo de tierra dispuesto para plantar legumbres, vides o árboles. 17. f. tabla de río. 18. f. Aduana en los puertos secos. 19. f. Mostrador de la carnicería. 20. f. Puesto público de carne u otros alimentos. 21. f. Superficie ovalada y con un hueco central, provista de una tapa, que se coloca sobre la taza del retrete para sentarse sobre ella. 22. f. Superficie del cuadro donde deben representarse los objetos y que se considera siempre como vertical. 23. f. Pint. Pintura hecha en tabla. 24. f. desus. mesa (‖ mueble). 25. f. desus. Establecimiento público de banca que hubo antiguamente en algunas ciudades de España. 26. f. ant. Mapa de la Tierra o de una parte de ella. 27. f. pl. tablas reales. 28. f. pl. En el juego de damas o en el de ajedrez, estado en el cual ninguno de los jugadores puede ganar la partida. 29. f. pl. Empate entre competidores. Hacer tablas un asunto. Quedar tablas. 30. f. pl. Tablas de la Ley. 31. f. pl. Escenario del teatro. 32. f. pl. Soltura en cualquier actuación ante el público. Un actor con muchas tablas. 33. f. pl. Conjunto de tres tablillas como las de San Lázaro, con cuyo ruido despertaban a los frailes de algunas órdenes religiosas para que se juntasen a rezar maitines. 34. f. pl. Taurom. Barrera o valla que circunda el ruedo. 35. f. pl. Taurom. Tercio del ruedo inmediato a la barrera. ~ alcaceña. 1. f. Pieza de madera de sierra, de 9 pies de longitud, 24 dedos de ancho y 3 de canto. ~ barcal. 1. f. Pieza de madera de sierra, de una a tres pulgadas de canto, que sirve para la construcción de embarcaciones pequeñas. ~ bocal. 1. f. Mar. La que está debajo de la regala de ciertas embarcaciones menores. ~ de agua. 1. f. tabla de río. ~ de armonía. 1. f. Mús. tabla delgada de madera ligera, que cubre la caja de los instrumentos de cuerda y sirve para aumentar su resonancia. ~ de canal. 1. f. Mar. Hilada más baja de tablones puesta en el forro de la bodega, y que dista de la sobrequilla el ancho que tiene la canal del agua. ~ de capellada. 1. f. P. Rico. La que se pone a los lados del piso de un andamio, para protección del trabajador. ~ de chilla. 1. f. chilla (‖ tabla de ínfima calidad). ~ de coto. 1. f. Pieza de madera de sierra que tiene un coto de ancho. ~ de escantillones. 1. f. Mar. Pedazo de tabla en que están marcados los escantillones que han de llevar o formar las piezas. ~ de gordo. 1. f. coloq. Seg. Pieza de madera de sierra, de 7 a 9 pies de longitud y con una escuadría de 16 dedos de tabla por 2 de canto. ~ de Grecia. 1. f. Pint. icono (‖ tabla pintada con técnica bizantina). ~ de guindola. 1. f. Mar. Cada una de las tres dispuestas para formar la guindola de la arboladura. ~ de jarcia. 1. f. Mar. Conjunto de obenques de cada banda de un palo o mastelero, cuando están colocados y tesos en su lugar y con la flechadura hecha. ~ de juego. 1. f. desus. Casa o garito para juntarse a jugar. ~ de la vaca. 1. f. desus. Corrillo o cuadrilla que mete mucho ruido y bulla en el juego o en la conversación. ~ de lavar. 1. f. La de madera que en una de sus caras lleva talladas unas ranuras y sirve para restregar sobre ella la ropa al enjabonarla. ~ de los sellos. 1. f. ant. Oficina del canciller. ~ de manteles. 1. f. desus. Mantel de la mesa de comer. ~ de río. 1. f. Parte en que, por haber poca pendiente, el río corre más extendido y plano, de modo que casi no se nota su corriente. ~ de salvación. 1. (Por comparación con la del náufrago). f. Último recurso para salir de un apuro. ~ numularia. 1. f. Establecimiento público que hubo antiguamente en algunas ciudades de España, en el cual se recibía dinero en depósito mediante cierto premio. ~ periódica. 1. f. Fís. y Quím. sistema periódico. ~ pitagórica. 1. f. Mat. tabla de multiplicación de los números dígitos dispuesta en forma de cuadro. ~ portadilla. 1. f. Pieza de madera de sierra, de 9 pies de longitud, con una escuadría de 20 dedos de ancho por 3 de canto. ~ rasa. 1. f. La que, aparejada para la pintura, nada tiene aún trazado ni pintado. 2. f. Entendimiento sin cultivo ni estudios. Tablas de la Ley. 1. f. pl. Piedras en que se escribió el Decálogo que, según la Biblia, dio Dios a Moisés en el Sinaí. ~s reales. 1. f. pl. Juego antiguo parecido al de las damas, donde se combina la habilidad con el azar, ya que son los dados los que deciden el movimiento de las piezas. a la ~ del mundo. 1. loc. adv. Al público. a raja ~. 1. loc. adv. coloq. a rajatabla. escapar alguien en una ~. 1. loc. verb. Salir de un riesgo venturosamente y como por milagro. facer ~. 1. loc. verb. ant. Dar mesa o convite. hacer alguien ~ rasa de algo. 1. loc. verb. Prescindir o desentenderse de ello, por lo común arbitrariamente. no saber alguien por dónde van ~s. 1. loc. verb. Ignorar aquello de que se trata. pisar bien las ~s un actor. 1. loc. verb. Estar y moverse en la escena con naturalidad y desembarazo. por ~. 1. loc. adv. Por choque y reflexión de la bola de billar en una de las bandas. 2. loc. adv. Indirectamente, por rodeos. salvarse alguien en una ~. 1. loc. verb. escapar en una tabla. ser de ~ algo. 1. loc. verb. coloq. ser de cajón. |
Tablachero | 1. m. Mur. Encargado de cuidar del tablacho y de las tandas de riego. |
Tablachina | (De or. inc.). 1. f. desus. broquel (‖ escudo de madera o corcho). |
Tablacho | (De tabla). 1. m. Compuerta para detener el agua. echar, o hacer, el ~. 1. locs. verbs. coloqs. Interrumpir y detener con alguna razón a quien está hablando. |
Tablado | (Del lat. tabulātum). 1. m. Suelo plano formado de tablas unidas o juntas por el canto. 2. m. Suelo de tablas formado en alto sobre una armazón. 3. m. Pavimento del escenario de un teatro. 4. m. Armazón de tablas que cubre la escalera del carro. 5. m. Conjunto de tablas de la cama sobre el que se tiende el colchón. 6. m. patíbulo. 7. m. Armazón o castillete muy levantado del suelo y contra el cual los caballeros lanzaban bohordos o lanzas, hasta derribarlo o desbaratarlo. Fue ejercicio usual en las fiestas medievales. 8. m. germ. Rostro humano. sacar al ~ algo. 1. loc. verb. Publicarlo, hacerlo patente. |
Tablaje | 1. m. Conjunto de tablas. 2. m. garito (‖ casa de juego). |
Tablajería | 1. f. Vicio o costumbre de jugar en los tablajes. 2. f. Ganancia que se saca de un garito. 3. f. carnicería (‖ tienda donde se vende carne). |
Tablajero | (De tablaje). 1. m. jugador (‖ hombre que tiene el vicio de jugar). 2. m. Vendedor de carne. 3. m. Persona a cuyo cargo estaba cobrar los derechos reales. 4. m. desus. Carpintero que hace o arma tablados para las corridas u otros espectáculos. 5. m. desus. En una corrida u otro espectáculo, persona que cobra el precio de los asientos. |
Tablar | tablar1. 1. m. Conjunto de tablas de huerta o de jardín. 2. m. tabla de río. 3. m. adral. tablar2. 1. tr. Agr. tablear (‖ un terreno). |
Tablazo | 1. m. Golpe dado con una tabla. 2. m. Pedazo de mar o de río, extendido y de poco fondo. 3. m. Sal. meseta (‖ planicie extensa). |
Tablazón | 1. f. Agregado de tablas. 2. f. Mar. Conjunto o compuesto de tablas con que se hacen las cubiertas de las embarcaciones y se cubre su costado y demás obras que llevan forro. |
Tembladal | (De temblar). 1. m. tremedal. |
Tembladería | |
Tembladero | (De temblar). 1. adj. Que retiembla. 2. m. tremedal. 3. f. Acción y efecto de temblar. 4. f. Vasija ancha de forma redonda, hecha de una capa muy delgada de plata, oro o vidrio, con asas a los lados y un pequeño asiento. 5. f. tembleque (‖ joya). 6. f. torpedo (‖ pez selacio). 7. f. Planta anual de la familia de las Gramíneas, con cañas cilíndricas de unos cuatro decímetros de altura, dos o tres hojas lampiñas y estrechas, y panoja terminal compuesta de ramitos capilares y flexuosos, de los cuales cuelgan unas espigas aovadas matizadas de verde y blanco. 8. f. tremedal. 9. f. rur. Arg. Espasmos que sobrevienen al yeguarizo a consecuencia de un enfriamiento, cansancio excesivo o por haber comido alguna hierba dañina. |
Temblador | 1. adj. Que tiembla. U. t. c. s. 2. m. y f. cuáquero. 3. m. Col. y Ven. torpedo (‖ pez selacio). |
Temblante | (Del ant. part. act. de temblar). 1. adj. Que tiembla. 2. m. Especie de ajorca o manilla que usaban las mujeres. |
Temblar | (Del lat. tremulāre). 1. intr. Agitarse con sacudidas de poca amplitud, rápidas y frecuentes. 2. intr. Tener mucho miedo, o recelar con demasiado temor de alguien o algo. U. t. c. tr. Lo tembló el universo entero. 3. intr. Dicho de la tierra: Sacudirse como consecuencia de movimientos sísmicos. MORF. conjug. c. acertar. temblando. 1. adv. A punto de arruinarse, acabarse o concluirse. Empinó la bota y la dejó temblando. |
Trasdobladura | 1. f. Acción y efecto de trasdoblar. |
Trasdoblar | (De tresdoblar). 1. tr. Dar a algo tres dobleces. 2. tr. Triplicar algo. |
Viniebla | 1. f. cinoglosa. |
Ablegado | Del lat. ablegātus. 1. m. Enviado apostólico encargado de entregar el birrete a los nuevos cardenales. |
Ablentador | Herramientas De Cosinapara Carne Beaf Filete Ablendador Mazo Martillo Herramientas |
Ablentár | Del lat. eventilāre. Conjug. c. acertar. 1. tr. aventar (‖ echar al viento). Conjugación de ablentar Formas no personales Infinitivo Gerundio ablentar ablentando Participio ablentado |
Abonable | adj. Que puede o debe ser abonado |
Abordable | . adj. Que se puede abordar. |
Aborrecible | adj. Digno de ser aborrecido. |
Acabable | adj. Que tiene fin y término |
Acabronado | adj. Semejante en algo al cabrón |
Acalabrotar | tr. Mar. Formar un cabo de tres cordones, compuesto cada uno de ellos de otros tres |
Acatable | adj. Digno de acatamiento o respeto. |
Aceptable | adj. Capaz o digno de ser aceptado. 2. m. Ur. aprobado. |
Acusable | adj. Que puede ser acusado |
Adquirible | adj. Que puede adquirirse. |
Afablemente | adv. Con afabilidad. |
Afeblecerse | De feble. Conjug. c. agradecer. 1. prnl. Adelgazarse, debilitarse |
Afectable | 1. adj. Impresionable, que puede afectarse. |
Agitable | Del lat. agitabĭlis. . adj. Que puede agitarse o ser agitado |
Agradable | 1. adj. Que produce complacencia o agrado. 2. adj. Dicho de una persona: Afable en el trato. 3. adj. desus. Dicho de una persona: Que tiene complacencia o gusto en hacer algo |
Agrupable | 1. adj. Que se puede agrupar |
Ajenable | De alienable. 1. adj. desus. enajenable |
Alabable | De alabar. 1. adj. p. us. laudable |
Alambable | |
Alible | Del lat. alibĭlis, der. de alĕre 'alimentar'. 1. adj. Capaz de alimentar o nutrir. |
Alienable | adj.enajenable |
Alquilable | adj. Que puede ser alquilado |
Ambleo | Del fr. ant. flambleau 'hachón de cera'. 1. m. Cirio de kilogramo y medio de peso. 2. m. Candelero para el ambleo |
Amigable | Del lat. tardío amicabĭlis. 1. adj. Dicho de una persona: Afable, inclinada a la amistad. 2. adj. Dicho de una cosa: amistosa (‖ perteneciente a la amistad). 3. adj. Que tiene unión o conformidad con algo. |
Amigablemente | adv. De manera amigable. |
Amovible | De amover. 1. adj. Que puede ser quitado del lugar que ocupa, o separado del puesto o del cargo que tiene. 2. adj. Dicho de un cargo o de un beneficio: Ocupado por alguien amovible |
Anegable | adj. p. us. Que se puede anegar (‖ inundar). |
Apacible | adj. Manso, dulce y agradable en la condición y el trato. 2. adj. De buen temple, tranquilo, agradable. Día, viento apacible. |
Apaciblemente | adv. De manera apacible. |
Apaciblente | raíces latinas y significa "manso, agradable". Sus componentes léxicos son: el prefijo ad- (hacia), placere (complacer, agradar), más el sufijo -ible (que puede). Ver: prefijos, sufijos, otras raíces latinas, afable, placer y también displicente. |
Apagable | adj. Que se puede apagar |
Apelable | De apelar1. 1. adj. Der. Que admite apelación. |
Apetecible | adj. Digno de apetecerse |
Aplacable | adj. Fácil de aplacar |
Aplacible | De aplacible. 1. adj. Manso, dulce y agradable en la condición y el trato. 2. adj. De buen temple, tranquilo, agradable. Día, viento apacible. |
Aplazable | adj. Que se puede aplazar (‖ retrasar). |
Apreciable | 1. adj. Capaz de ser apreciado. 2. adj. Digno de aprecio o estima |
Arbitrable | 1. adj. Que puede ser arbitrado. Conflicto, cuestión arbitrable |
Asequible | Del lat. mod. assequibilis, y este der. del lat. assĕqui 'conseguir, obtener'. 1. adj. Que puede conseguirse o alcanzarse. |
Asimilable | 1. adj. Que puede asimilarse |
Astillable | adj. Que se puede astillar |
Bebestible | De beber1, formado a imit. de comestible. 1. adj. coloq. Que se puede beber. U. t. c. s. |
Bebible | De beber1. 1. adj. coloq. Dicho de un líquido: No del todo desagradable al paladar. |
Ble | Del lat. -bĭlis. 1. suf. Forma adjetivos casi siempre deverbales. Indica posibilidad pasiva, es decir, capacidad o aptitud para recibir la acción del verbo. Si el verbo es de la primera conjugación, el sufijo toma la forma -able. Prorrogable. Si es de la segunda o tercera, toma la forma -ible. Reconocible, distinguible. Los derivados de verbos intransitivos o de sustantivos suelen tener valor activo. Agradable, servible. |
Bleda | Del lat. beta 'acelga', cruzado con blitum 'bledo'. 1. f. desus. acelga. |
Bledo | Del lat. blitum. 1. m. Planta anual de la familia de las quenopodiáceas, de tallos rastreros, de unos 30 cm de largo, hojas triangulares de color verde oscuro y flores rojas, muy pequeñas y en racimos axilares. 2. m. Cosa insignificante, de poco o ningún valor. Dársele, o no dársele a alguien un bledo. Importarle, o no importarle a alguien un bledo. No valer un bledo. |
Blefaritis | Del gr. βλέφαρον blépharon 'párpado' e -itis. 1. f. Med. Inflamación aguda o crónica de los párpados. |
Blefaroplastia | Del gr. βλέφαρον blépharon 'párpado' y -plastia. 1. f. Med. Restauración del párpado o de una parte de él por medio de la aproximación de la piel inmediata. |
Blenda | Del al. Blende. 1. f. Geol. Sulfuro de cinc, que se halla en la naturaleza en cristales muy brillantes, de color que varía desde el amarillo rojizo al pardo oscuro, y se utiliza para extraer el cinc. |
Blenorragia | Del gr. βλέννος blénnos 'mucosidad' y -rragia. 1. f. Med. Flujo mucoso ocasionado por la inflamación de una membrana, principalmente de la uretra. 2. f. Med. gonorrea. |
Blenorrágico | raíces latinas y significa "manso, agradable". Sus componentes léxicos son: el prefijo ad- (hacia), placere (complacer, agradar), más el sufijo -ible (que puede). Ver: prefijos, sufijos, otras raíces latinas, afable, placer y también displicente. |
Blenorrea | Del gr. βλέννος blénnos 'mucosidad' y -rrea. 1. f. Med. Blenorragia crónica |
Blezo | Sustantivo masculino. Este termino que no aparece registrado en la RAE, se refiere a un armazón hecho de hierro o de madera que va asegurado con varios tablones en él se coloca el colchón y va revestido de cobijas y sabanas y se arma en los zarzos. |
Cable | Del fr. câble, y este del lat. tardío capŭlum 'cuerda'. 1. m. Cordón formado con varios conductores aislados unos de otros y protegido generalmente por una envoltura flexible y resistente. Cable de alta tensión, eléctrico, de fibra óptica, submarino. 2. m. Cordón de alambres trenzados. 3. m. Ayuda que se presta a quien está en una situación comprometida. Echar, lanzar un cable. 4. m. Mar. Cabo grueso. 5. m. Mar. Décima parte de la milla, equivalente a 185 m. |
Cableado | m. Acción de cablear. 2. m. Conjunto de los cables de una instalación o de un aparato. |
Cablear | De cable1 y -ear. 1. tr. Conectar, mediante cables, los diferentes componentes de un aparato. 2. tr. Tender los cables de una instalación. Conjugación de cablear Formas no personales Infinitivo Gerundio cablear cableand |
Cablegrafiar | Der. de cable1, formado a imit. de telegrafiar. Conjug. c. enviar. 1. tr. Transmitir noticias por cable submarino. Conjugación de cablegrafiar Formas no personales Infinitivo Gerundio cablegrafiar cablegrafiando Participio cablegrafiado |
Cablegráfico | adj. Perteneciente o relativo al cablegrama. |
Cablegrama | m. telegrama transmitido por cable submarino |
Cablero | adj. Dicho de un buque: Destinado a tender y reparar cables submarinos. U. t. c. s. m. |
Canjeable | adj. Que se puede canjear. |
Canonjible | adj. desus. Perteneciente o relativo al canónigo o a la canonjía |
Cantable | Del lat. tardío cantabĭlis. 1. adj. Que se puede cantar. 2. adj. Mús. Que se debe interpretar despacio y de manera melodiosa y expresiva. 3. m. Parte que el autor del libreto de una zarzuela escribe en versos, debidamente acentuados, para que puedan ponerse en música. 4. m. En una zarzuela, escena en que se canta, para diferenciarla de aquella en que se habla. 5. m. Mús. Trozo de música melodioso y expresivo. |
Capitlizable | . adj. Que puede capitalizarse. |
Carrozable | De carroza y -ble. 1. adj. Ec. y Perú. Dicho de un camino: Destinado al tránsito de vehículos. |
Cognoscible | Del lat. cognoscibĭlis. 1. adj. conocible |
Combinable | adj. Que se puede combinar |
Comendable | Este termino en su etimología es de procedencia latina bajo denominación «commendābĭlis» con el mismo significado, su forma correcta es «recomendable». |
Comerciable | adj. Dicho de un género: Con el que se puede comerciar. 2. adj. desus. Dicho de una persona: Sociable, afable y dulce en su trato. |
Compatible | Del b. lat. compatibilis, y este der. del lat. compăti 'compadecerse'. 1. adj. Dicho de una persona o de una cosa: Que puede estar, funcionar o coexistir sin impedimento con otra. Dos aparatos compatibles. |
Compresible | Del lat. compressus, part. pas. de comprimĕre 'comprimir', e -ible. 1. adj. Que se puede comprimir (‖ reducir a menor volumen). |
Comprimible | De comprimir. 1. adj. compresible. |
Comprobable | adj. Que se puede comprobar |
Comunicable | Del lat. communicabĭlis. 1. adj. Que se puede comunicar o es digno de comunicarse. 2. adj. Sociable, tratable, humano. |
Concebible | adj. Que puede concebirse o imaginarse. |
Concentrable | Adjetivo. Este vocablo hace referencia el que se puede concentrar, concentrarse y también como susceptible o capaz de ser concentrado que esta muy atento o cuidadoso en la realización de una actividad o en las competiciones deportivas. |
Conceptible | Del lat. mediev. conceptibilis, y este del lat. conceptus, part. pas. de concipĕre 'concebir', e -ibĭlis '-ible'. 1. adj. conceptuoso. 2. adj. p. us. Que se puede concebir o imaginar. |
Concesible | adj. Que puede ser concedido |
Conciliable | adj. Que puede conciliarse, componerse o ser compatible con algo |
Concordable | Del lat. concordabĭlis. 1. adj. Que se puede concordar con otra cosa. |
Condenable | Del lat. condemnabĭlis. 1. adj. Digno de ser condenado. |
Condensable | adj. Que puede condensarse |
Condestable | Del lat. tardío comes stabŭli 'conde de la caballeriza'. 1. m. En la Edad Media, hombre que ejercía la primera dignidad de la milicia. 2. m. Mar. Hombre que hace veces de sargento en las brigadas de artillería de marina. condestable de Castilla 1. m. condestable que ejercía ese cargo hasta que pasó a ser título honorífico vinculado, como en Aragón, Navarra y Nápoles. |
Confesable | . adj. Dicho de una cosa: Que puede confesarse |
Confiable | adj. Dicho de una persona o de una cosa: En la que se puede confiar. |
Confiscable | adj. Que se puede confiscar |
Confundible | adj. Dicho de una cosa: Que puede confundirse o ser confundida |
Confundible | adj. Dicho de una cosa: Que puede confundirse o ser confundida |
Congelable | adj. Que se puede congelar |
Conjeturable | adj. Que se puede conjeturar |
Conjugable | adj. Que puede conjugarse |
Conmemorable | . adj. Digno de ser conmemorado |
Conmensurable | Del lat. ratio, -ōnis. 1. f. Facultad de discurrir. 2. f. Acto de discurrir el entendimiento. 3. f. Palabras o frases con que se expresa el discurso. |
Conmutable | . adj. Que se puede conmutar. |
Conocible | Del lat. cognoscibĭlis. 1. adj. Que se puede conocer, o es capaz de ser conocido. |
Conquistable | adj. Que se puede conquistar. 2. adj. Fácil de obtener, asequible. |
Consejable | adj. desus. Capaz de recibir consejo |
Consultable | adj. Digno de consultarse o preguntarse. |
Consumible | adj. Que puede consumirse. Apl. a producto, u. t. c. s. m. Trabaja en el sector de consumibles informáticos. |
Contable | Del lat. computabĭlis. 1. adj. Que puede ser contado. 2. adj. Perteneciente o relativo a la contabilidad. 3. m. y f. tenedor de libros. auditoría contable nombre contable nombre no contable |
Contemptible | Adjetivo. Este vocablo es de uso obsoleto, se entiende por contemptible como una persona infame, detestable, rastrero, repugnante, abyecto que no tiene ninguna consideración, respeto y aprecio con uno mismo y también aplicado a los demás |
Contenible | Del ant. contemptible, y este del lat. tardío contemptibĭlis, der. del lat. contemnĕre 'despreciar'. 1. adj. p. us. Despreciable, de ninguna estimación. |
Contigiblemente | Significa el cañaveral, la abundancia, la unidad, el poder divino |
Contingible | Del lat. contingĕre 'acontecer, suceder'. 1. adj. Posible, que puede suceder. |
Contractable | capaz de ser contratado contráctiles enfermedades |
Contrastable | adj. Que se puede contrastar |
Controlable | adj. Que se puede controlar. |
Controvertible | adj. Que se puede controvertir |
Convertible | Del lat. tardío convertibĭlis 'susceptible de cambio'. 1. adj. Que puede convertirse. 2. adj. Am. descapotable. U. m. c. s. m. |
Coquizable | adj. Col. Dicho de una clase de carbón: Susceptible de coquización. |
Corregible | adj. Que puede ser corregido. |
Corruptible | Del lat. corruptibĭlis. 1. adj. Que puede corromperse |
Cotizable | adj. Que puede cotizarse. |
Creible | Del lat. credibĭlis. 1. adj. Que puede o merece ser creído. |
Creiblemente | adj. Que puede ser creído seleccionó las anécdotas menos disparatadas, las más creíbles |
Cristalizable | adj. Que se puede cristalizar. |
Criticable | adj. Que se puede criticar. |
Cuestionable | adj. Que se puede cuestionar. |
Culpable | Del lat. culpabĭlis. 1. adj. Que tiene la culpa de algo. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Que implica culpa. Miradas culpables. 3. adj. Der. Dicho de una persona: Responsable civil o penalmente de algo. U. t. c. s. |
Culpablemente | adv. Con culpa, de modo que deba imputarse a culpa. |
Curable | Del lat. curabĭlis. 1. adj. Que se puede curar. |
Debatible | adj. Que se puede debatir (‖ discutir). Asunto debatible. |
Declarable | adj. Que puede ser declarado. |
Declinable | De 1. adj. Gram. Que se puede declinar. |
Defectible | Del lat. tardío defectibĭlis. 1. adj. Que puede faltar. |
Defendible | adj. Que se puede defender. |
Definible | adj. Que se puede definir. |
Deleitable | De delectable. 1. adj. deleitoso. |
Demostrable | Del lat. demonstrabĭlis. 1. adj. Que se puede demostrar. |
Denunciable | adj. Que se puede denunciar. |
Derivable | Adjetivo. Este termino es de uso obsoleto, se entiende por derivable que es susceptible, apto o capaz de derivado o se puede derivar en traer de la procedencia de otra, en desviarse del rumbo en las embarcaciones o de conducir de una parte a otra |
Desarrollable | adj. Que puede desarrollarse. superficie desarrollable |
Declinable | Del lat. declinabĭlis. 1. adj. Gram. Que se puede declinar. |
Digerible | De digerir y -ble. 1. adj. digestible. |
Digestible | Del lat. tardío digestibĭlis. 1. adj. Que puede ser digerido. |
Dilatable | adj. Que puede dilatarse. |
Dirigible | adj. Que puede ser dirigido. 2. m. globo dirigible. |
Discutible | adj. Que se puede o se debe discutir. |
Disgregable | Adjetivo. Este vocablo es de uso obsoleto, se entiende por disgregable como la suspicacia o susceptibilidad de ser disgregado que es apto, capaz o que se puede disgregar, separar, apartar o dividir los elementos que están acoplado o unido. despreciar Verbo activo transitivo. Este termino se refiere en rechazar, [[:menospreciar]],... desengañado Adjetivo. Este vocablo se refiere a una persona decepcionado o frustrado, que ha... disparadamente Adverbio modal. Este termino en la actualidad se encuentra desusado, se entiende... director Adjetivo. Este vocablo se refiere el que dirige, lidera, [[:manda]], ordena, aca... Etimología Origen, historia o formación Este vocabulario esta compuesto del verbo activo transitivo «disgregar» y del sufijo «ble» que indica susceptible o puede ser. Download Best WordPress Themes Free DownloadDownload WordPress Themes FreeDownload WordPress ThemesDownload WordPress Themes Freelynda course free downloaddownload micromax firmwarePremium WordPress Themes Downloadfree download udemy course Ampliar vocabulario ¿Conoces el significado de estas palabras? drepanóforo desplumado desamueblar desespaldar derencéfalo Bibliografía ► ← disgiriófidodisgregación → Definición y etimología de urbanismo Sustantivo masculino. Es el grupo de disciplinas enfocadas en el estudio d... Definición y etimología de formato Sustantivo masculino. La Real Academia de la Lengua Española lo define co... por TaboolaEnlaces PatrocinadosDesde La Web Así es la imagen de Cristo de hace miles de años hallada en un desierto israelí Film Oracle La foto inocente que destruyó la carrera de una saltadora con pértiga Maternity Week Definición y etimología de flegmapira Sustantivo femenino. Esta palabra es una expresión antigua (en medicina) ... Definición y etimología de desopilable Adjetivo. Este vocabulario es de uso obsoleto, (en medicina) se define a u... Definición y etimología de desconfiar Verbo neutro intransitivo. Esta palabra se define en no creer, confiar y ... Definición y etimología de durante Preposición. Este termino hace alusión que puede denotar alguna simulta... Siguiente Definición al azar PALABRAS RELACIONADAS Concepto, definición corta y significado de disgregable - Etimología y origen de la palabra disgregable - Qué es disgregable - RAE - Wikipedia. AVISO LEGAL Este sitio web utiliza cookies tanto propias como de terceros para poder ofrecer una experiencia personalizada y ofrecer publicidades afines a sus intereses. Al hacer uso de nuestra web usted acepta en forma expresa el uso de cookies por nuestra parte... Seguir leyendo Definiciona Definición y etimología Definiciona Para qué sirven las cosas Definiciona Ejemplos con palabras DERECHOS DE AUTOR Todos los derechos reservados. Sólo se autoriza la publicación de texto en pequeños fragmentos siempre que se cite la fuente. No se permite utilizar el contenido para conversión a archivos multimedia (audio, video, etc.) ACERCA DE DEFINICIONA Definiciona es uno de los diccionarios más grandes de internet y contiene la definición corta (significado, concepto) de las palabras, etimología (origen e historia), sinónimos y antónimos, así como frases de ejemplo y para qué sirve o los usos (en algunas de ellas). LO MÁS RECIENTE urbanismo formato topónimo hipocorístico semántica SÍGUENOS Copyright © 2021 Definiciona. All rights reserved. ← → |
Disimulable | adj. Que se puede disimular. |
Disponible | adj. Dicho de una cosa: Que se puede disponer libremente de ella o que está lista para usarse o utilizarse. 2. adj. Dicho de un militar o de un funcionario en servicio activo: Que está sin destino, pero puede ser destinado inmediatamente. 3. adj. Dicho de una persona: Libre de impedimento para prestar servicios a alguien. Quisieron contratarlo pero no estaba disponible. recluta disponible |
Disputable | Del lat. disputabĭlis. 1. adj. Que se puede disputar, o es problemático. |
Divisible | Del lat. divisibĭlis. 1. adj. Que puede dividirse. 2. adj. Mat. Dicho de una cantidad: Que, dividida por otra, da por cociente una cantidad entera. |
Domesticable | adj. Que puede domesticarse |
Eluctable | Del lat. eluctabĭlis. 1. adj. Que se puede vencer luchando |
Ennoblecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer noble a alguien. U. t. c. prnl. 2. tr. Adornar, enriquecer una ciudad, un templo, etc. 3. tr. Ilustrar, dignificar, realzar y dar esplendor. Conjugación de ennoblecer Formas no personales Infinitivo Gerundio ennoblecer ennobleciendo Participio ennoblecido Indicativo |
Ennoblecimiento | m. Acción y efecto de ennoblecer |
Flexible | Del lat. flexibĭlis. 1. adj. Que tiene disposición para doblarse fácilmente. 2. adj. Que se adapta con facilidad a la opinión, a la voluntad o a la actitud de otro u otros. Carácter, persona flexible. 3. adj. Que no se sujeta a normas estrictas, a dogmas o a trabas. Ideología, legislación flexible. 4. adj. Susceptible de cambios o variaciones según las circunstancias o necesidades. Horario, programa flexible. 5. m. Cable formado de hilos finos de cobre recubiertos de una capa aislante, que se emplea como conductor eléctrico. 6. m. sombrero flexible. |
Flotable | adj. Capaz de flotar1. 2. adj. Dicho de un río: Apto para conducir a flote por él maderas u otras cosas, aunque no sea navegable. |
Graduable | adj. Que puede graduarse. |
Guardamuebles | m. Local destinado a guardar muebles. 2. m. Empleado de palacio que cuidaba de los muebles. |
Habitable | Del lat. habitabǐlis. 1. adj. Que puede habitarse. |
Hemanablemente | Adj de emanar |
Hibleo | Del lat. Hyblaeus. 1. adj. Perteneciente o relativo a Hibla, monte y ciudad de la Sicilia antigua, famosos por su miel. |
Honorable | Del lat. honorabĭlis. 1. adj. Digno de ser honrado o acatado. 2. adj. Propio o característico de una persona honorable. Gesto honorable. 3. adj. Tratamiento que en algunos lugares se da a los titulares de determinados cargos. U. t. c. s. pieza honorable |
Horadable | adj. Que se puede horadar. |
Horrible | Del lat. horribĭlis. 1. adj. Que causa horror. 2. adj. coloq. Muy feo. 3. adj. coloq. Muy intenso o acentuado. Nos dio un susto horrible. 4. adj. coloq. Muy malo, pésimo. Nos dieron un café horrible. |
Horriblemente | adv. De modo horrible. |
Identificable | adj. Que puede ser identificado. |
Ilegible | De in-2 y legible. 1. adj. Que no puede leerse. |
Ilimitable | adj. Que no puede limitarse. |
Imborrable | De in-2 y borrar. 1. adj. Que no se puede borrar. |
Imitable | Del lat. imitabĭlis. 1. adj. Que se puede imitar. 2. adj. Digno de imitación. |
Impagable | adj. Que no se puede pagar. 2. adj. Sumamente valioso. |
Impalpable | De in-2 y palpable. 1. adj. Que no produce sensación al tacto, o apenas la produce. 2. adj. Ligero, sutil, casi imperceptible. |
Imponderable | De in-2 y ponderable. 1. adj. Que no puede pesarse. 2. adj. Que excede a toda ponderación. 3. m. Circunstancia imprevisible o cuyas consecuencias no pueden estimarse |
Impanderablemente | De in-2 y ponderable. 1. adj. Que no puede pesarse. 2. adj. Que excede a toda ponderación. 3. m. Circunstancia imprevisible o cuyas consecuencias no pueden estimarse. |
Impartible | adj. Que no puede partirse. |
Imparticipable | Adj. de participar |
Impasible | Del lat. impassibĭlis. 1. adj. Incapaz de padecer o sentir. 2. adj. Indiferente, imperturbable. |
Impasiblemente | adv. De manera impasible |
Impenetrable | Del lat. impenetrabĭlis. 1. adj. Que no se puede penetrar. 2. adj. Que no se puede comprender o descifrar. 3. adj. Dicho de una persona: Que no deja traslucir sus opiniones o sentimientos |
Imperceptible | adj. Que no se puede percibir |
Imperceptiblemente | adv. De modo imperceptible. |
Imperdible | adj. Que no puede perderse. 2. m. Alfiler que se abrocha quedando su punta dentro de un gancho para que no pueda abrirse fácilmente. |
Imperdonable | adj. Que no se debe o puede perdonar |
Imperdonablemente | adv. De modo imperdonable. |
Impermeable | De in-2 y permeable. 1. adj. Impenetrable al agua o a otro fluido. 2. adj. hermético (‖ impenetrable, cerrado). 3. adj. insensible (‖ incapaz de experimentar sensaciones). 4. m. Sobretodo hecho con tela impermeable. |
Impermutable | adj. Que no puede permutarse. |
Impersuasible | adj. p. us. No persuasible |
Imperturbable | Del lat. imperturbabĭlis. 1. adj. Que no se perturba. |
Implacable | Del lat. implacabĭlis. 1. adj. Que no se puede aplacar. |
Implacablemente | adv. De manera implacable |
Implaticable | De in-2 y platicable. 1. adj. Que no admite conversación |
Imponderable | De in-2 y ponderable. 1. adj. Que no puede pesarse. 2. adj. Que excede a toda ponderación. 3. m. Circunstancia imprevisible o cuyas consecuencias no pueden estimarse |
Imponible | De imponer. 1. adj. Que se puede gravar con un impuesto o un tributo. base imponible hecho imponible líquido imponible riqueza imponible |
Imporalizable | Cuando se coloca un electrodo de un metal determinado en una solución de una de sus sales, es impolarizante, de tal modo que, si se sumerge cada uno de los electrodos de metales diferentes en la solución salina que le corresponde, se obtiene una pila impolarizable |
Imposible | Del lat. impossibĭlis. 1. adj. No posible. 2. adj. Sumamente difícil. U. t. c. s. m. Pedir eso es pedir un imposible. 3. adj. Inaguantable, enfadoso, intratable. Luis está imposible hoy. Se ponen imposibles. 4. m. Ret. Expresión de la seguridad de que antes de que suceda o deje de suceder algo ha de ocurrir otra cosa de las que no están en lo posible. hacer los imposibles 1. loc. verb. coloq. Apurar todos los medios para el logro de un fin. condición imposible |
Imposiblemente | Del lat. impossibĭlis. 1. adj. No posible. 2. adj. Sumamente difícil. U. t. c. s. m. Pedir eso es pedir un imposible. 3. adj. Inaguantable, enfadoso, intratable. Luis está imposible hoy. Se ponen imposibles. 4. m. Ret. Expresión de la seguridad de que antes de que suceda o deje de suceder algo ha de ocurrir otra cosa de las que no están en lo posible. hacer los imposibles 1. loc. verb. coloq. Apurar todos los medios para el logro de un fin. condición imposible |
Impotable | adj. Que no se puede beber. |
Impracticable | De in-2 y practicable. 1. adj. Que no se puede practicar. 2. adj. Dicho de un camino o de un paraje: Por donde no se puede caminar o no se puede pasar sin mucha dificultad. |
Imprecendible | adj. Que no se puede predecir. |
Impregnable | Adjetivo. Este termino en la actualidad se encuentra desusado, la definición de impregnable como la posibilidad, suspicacia o la susceptibilidad de ser impregnado o también que se puede o es capaz de impregnar, pringar, salpicar, bañar, empapar, humedecer, embeber o untar algo con un líquido, tinta o grasa |
Imprescindible | De in-2 y prescindible. 1. adj. Dicho de una persona o de una cosa: De la que no se puede prescindir. 2. adj. Necesario, obligatorio. Para entrar, es imprescindible identificarse. |
Imprescriptible | De in-2 y prescriptible. 1. adj. Que no puede prescribir. |
Impresentable | adj. Que no se puede presentar en público por su aspecto. El viajero llega rendido y está impresentable. 2. adj. De escasa calidad moral o intelectual. Actuación impresentable. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Impresionable | adj. Fácil de impresionar o propenso a recibir una impresión. |
Imprestable | De in-2, prestar y -ble. 1. adj. Que no se puede prestar. |
Imprevisible | adj. Que no se puede prever. |
Improbable | adj. No probable. |
Improbablemente | adv. De manera improbable. |
Improfanable | adj. Que no se puede profanar |
Improbable | adj. No probable. |
Impronunciable | adj. Imposible de pronunciar o de muy difícil pronunciación. 2. adj. Que no debería decirse, para no ofender la moral, el buen gusto, etc. 3. adj. p. us. Inefable, o que no puede explicarse con palabras. |
Improrrogable | adj. Que no se puede prorrogar |
Improrrogable | adj. Que no se puede prorrogar |
Impugnable | De impugnar y -ble. 1. adj. Que se puede impugnar. |
Imputable | adj. Que se puede imputar. |
Imputrescible | De im-2 y putrescible. 1. adj. Que no se pudre fácilmente. |
Inabarcable | adj. Que no puede abarcarse. U. m. en sent. fig. |
Inabordable | adj. Que no se puede abordar. |
Inacabable | adj. Que no se puede acabar, que no deja ver su fin o que se prolonga con exceso. |
Inaccesible | Del lat. tardío inaccessibĭlis. 1. adj. No accesible. altura inaccesible |
Inaceptable | adj. No aceptable. |
Inacsesiblemente | adj. No accesible. |
Inadaptable | adj. No adaptable. |
Inadmisible | adj. No admisible. 2. adj. Der. Dicho de una demanda, de un recurso o de una petición: Que no reúnen las condiciones formales, como el plazo o la competencia del órgano al que se dirigen, para ser examinados en cuanto al fondo. |
Inadoptable | adj. No adoptable. |
Inagotable | adj. Que no se puede agotar. |
Inaguantable | adj. Que no se puede aguantar o sufrir. |
Inalcanzable | adj. Que no se puede alcanzar. |
Inalienable | Del lat. tardío inalienabĭlis. 1. adj. Que no se puede enajenar. |
Inalterable | adj. Que no se altera o no se puede alterar. |
Inamisible | Del lat. tardío inamissibĭlis. 1. adj. p. us. Que no se puede perder |
Inamovible | adj. Fijo, que no es movible |
Inapagable | adj. Que no puede apagarse. |
Inapelable | adj. Dicho de una sentencia o de un fallo: Que no se puede apelar. 2. adj. Irremediable, inevitable. |
Inaplazable | adj. Que no se puede aplazar (‖ retrasar). |
inaplicable | adj. Que no se puede aplicar |
Inapreciable | adj. Que no se puede apreciar, por su mucho valor o mérito, por su extremada pequeñez o por otro motivo. |
Inarticulable | adj. Que no se puede articular. |
Inasequible | adj. No asequible |
Inetendible | De in-2 y entendible. 1. adj. Ininteligible o incomprensible. |
Inaudible | adj. Que no se puede oír. |
Inaveriguable | adj. Que no se puede averiguar |
Incachable | adj. El Salv. Dicho de una persona: Falta de habilidad y destreza. |
Incalculable | adj. Que no se puede calcular. 2. adj. Muy grande o muy numeroso. Fortuna, material incalculable. |
Incalificable | adj. Que no se puede calificar. 2. adj. Muy vituperable. |
Incalmable | adj. Que no se puede calmar. |
Incansable | adj. Que no se cansa |
Incansablemente | adv. Con persistencia o tenacidad, sin ceder al cansancio. |
Incansurable | |
Incantable | adj. Que no se puede cantar. |
Incasable | adj. Que no se cansa. |
Inclasificable | adj. Insólito, raro, que no admite clasificación. Obra inclasificable. |
Incesablemente | adv. m. de manera incesable. |
Incinerable | adj. Dicho especialmente de un billete de banco que se retira de la circulación: Que ha de incinerarse o quemarse. |
Inclasificable | adj. Insólito, raro, que no admite clasificación. Obra inclasificable. |
Incoagulable | Este termino es de uso obsoleto, se entiende por incoagulable que no se puede o es imposible coagular, cuajar, solidificar, engrumecer o espesar un fluido o líquido, en especial la sangre, en pasar de un líquido a un compuesto pastoso. |
Incobrable | adj. Que no se puede cobrar o es de muy dudosa cobranza. |
Incoercible | adj. Que no puede ser coercido |
Incognoscible | Del lat. tardío incognoscibĭlis. 1. adj. Que no se puede conocer. |
Incombinable | (De in. y combinable.) adj. que no puede combinarse |
Incombustible | Del lat. mediev. incombustibilis. 1. adj. Que no se puede quemar. 2. adj. Que no sufre merma o desgaste a pesar del tiempo y las dificultades. 3. adj. p. us. Desapasionado, incapaz de enamorarse. |
Incomestible | adj. No comestible. |
Incomible | adj. Que no se puede comer, especialmente por estar mal condimentado. |
Incomparable | Del lat. incomparabĭlis. 1. adj. Que no es comparable. 2. adj. Que no admite comparación. 3. adj. Dicho, por hipérbole, de una cualidad: Extremada, muy grande. Cautivó a todos por su gentileza incomparable |
Incomparablemente | adv. Sin comparación. |
Incompatible | adj. No compatible con alguien o algo. |
Incompensable | adj. No compensable. |
Incomponible | adj. No componible, incompatible. |
Incomportable | adj. No comportable, intolerable. |
Incomposible | De in-2 y composible. 1. adj. incomponible. |
Incomprensiblemente | adv. De manera incomprensible |
Incomprehensible | Del lat. incomprehensibĭlis. 1. adj. incomprensible. |
Incompresible | De incomprehensible. 1. adj. Que no se puede comprender |
Incomunicable | Del lat. tardío incommunicabĭlis. 1. adj. No comunicable. |
Inconcebible | adj. Que no puede concebirse (‖ comprenderse). |
Inconciliable | adj. Que no se puede conciliar. |
Inconfundible | adj. No confundible. |
Inconmensurable | Del lat. tardío incommensurabĭlis. 1. adj. No conmensurable. 2. adj. Enorme, que por su gran magnitud no puede medirse. |
Inconmovible | adj. Que no se puede conmover (‖ perturbar). |
Inconmutable | Del lat. incommutabĭlis. 1. adj. inmutable. 2. adj. No conmutable. |
Inconocible | |
Inconquistable | adj. Que no se puede conquistar. 2. adj. Que no se deja vencer con ruegos ni con dádivas. |
Inconsolable | Del lat. inconsolabĭlis. 1. adj. Que no puede ser consolado. 2. adj. Que muy difícilmente se consuela. |
Inconsolable | Del lat. inconsolabĭlis. 1. adj. Que no puede ser consolado. 2. adj. Que muy difícilmente se consuela. |
Inconsolablemente | adv. De manera inconsolable. |
Inconstruible | adj. p. us. Que no se puede construir |
Incontable | adj. Que no puede contarse. 2. adj. Muy difícil de contar, numerosísimo. |
Incontenible | adj. Dicho del movimiento o del impulso de un cuerpo: Que no puede ser contenido. 2. adj. Dicho de una pasión: Que no puede ser contenida. |
Incontestablemente | (De in.y contestable) adj. que no se puede impugnar ni dudar con fundamento. |
Incontrarrestable | |
Incontrastable | adj. Que no se puede contrastar. 2. adj. Que no se puede vencer o conquistar. 3. adj. Que no puede impugnarse con argumentos ni razones sólidas. 4. adj. Que no se deja reducir o convencer. |
Incontrolable | adj. Que no se puede controlar |
Incontrovertible | adj. Que no admite duda ni disputa |
Inconvencible | adj. Que no se deja convencer con razones. 2. adj. desus. No vencible. |
Inconvenible | adj. p. us. No convenible (‖ conveniente). |
Inconversable | adj. p. us. intratable (‖ de trato difícil). |
Inconvertible | Del lat. tardío inconvertibĭlis. 1. adj. No convertible. |
Incorporable | (Del lat. incorporabilis.) adj. ant.incorporeo |
Incorrejible | Del lat. tardío incorrigibĭlis. 1. adj. No corregible. 2. adj. Dicho de una persona: Que por su dureza y terquedad no quiere enmendarse. |
Incorreptible | |
Incorruptible | Del lat. tardío incorruptibĭlis. 1. adj. No corruptible. 2. adj. Que no se puede pervertir. 3. adj. Muy difícil de pervertir. |
Incostestable | adj. Que no se puede impugnar ni dudar con fundamento. |
Incostruíble | adj. p. us. Que no se puede construir. |
Increible | Del lat. incredibĭlis. 1. adj. Que no puede creerse. 2. adj. Muy difícil de creer. |
Increiblemente | increíblemente significa de modo increíble |
Incristalizable | incristalizable significa que no se puede cristalizar. |
Incriticable | Adjetivo. Este vocabulario es de uso anticuado, la definición de incriticable que no se puede o es imposible de criticar, vituperar, reprender, analizar, murmurar, reprobar, difamar, censurar, calumniar, juzgar y opinar dependiendo del criterio, opinión y dictamen. |
Incuestionable | adj. No cuestionable. |
Inculpable | Del lat. inculpabĭlis. 1. adj. Que carece de culpa o no puede ser inculpado. |
Inculpablemente | adv. Sin culpa, de un modo que no se puede culpar. |
Incultivable | adj. Que no puede cultivarse. |
Incultivablente | incultivable. incultivable. adj. AGRICULTURA Se aplica al terreno que no reúne las condiciones necesarias para ser cultivado. cultivable |
Incunable | Del lat. incunabŭla 'pañales'. 1. adj. Dicho de una edición: Hecha entre la invención de la imprenta y los comienzos del siglo XVI. U. t. c. s. m. |
Incurable | Del lat. incurabĭlis. 1. adj. Que no se puede curar o no puede sanar. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Muy difícil de curar. 3. adj. Que no tiene enmienda ni remedio |
Indeceable | adj. Dicho de una persona: Que es considerada peligrosa por las autoridades de un país y cuya permanencia en este no se desea. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una persona: De trato no recomendable. U. t. c. s. 3. adj. Indigno de ser deseado. |
Indecible | adj. Que no se puede decir o explicar. |
Indeciblemente | adv. De modo indecible. |
Indecifrable | adj. Que no se puede descifrar. |
Indeclarable | adj. Que no se puede declarar. |
Indeclinable | Del lat. indeclinabĭlis. 1. adj. Que no se puede rehusar. 2. adj. Der. Dicho de una jurisdicción: Que no se puede declinar. 3. adj. Gram. Dicho de una palabra: Que no se declina. |
Indefendible | adj. Que no puede ser defendido. |
Indefensible | adj. p. us. indefendible. |
Indefinible | adj. Que no se puede definir. |
Indeformable | adj. Que no se puede deformar. |
Indeleble | Del lat. indelebĭlis. 1. adj. Que no se puede borrar o quitar. |
Indeleblemente | adv. De modo indeleble. |
Indelegable | adj. Que no se puede delegar. |
Indeliberable | Adjetivo. Esta palabra es una expresión antigua, la definición de indeliberable que no se puede, ...Deliberar |
Indemostrable | Del lat. indemonstrabĭlis. 1. adj. No demostrable. |
Indescifrablemente | adj. Que no se puede descifrar. |
Indescomponible | Adjetivo. Este vocablo es de uso obsoleto, la definición de indescomponible que no se puede o es difícil de descomponer, desbaratar, estropear averiar, desarreglar o desgastar referido a los objetos o en alterar, pudrir o corromper en especial algún material alusivo en física |
Indescribible | Adjetivo. Este vocabulario es de uso obsoleto, se entiende por indescribible que no se puede o es imposible de describir o describirse, en delinear, pintar, trazar, proyectar, rayar o dibujar o también en especificar, detallar, explicar o reseñar el, aspecto o característica mediante el lenguaje. insertar Verbo activo transitivo. Es un vocablo se refiere en meter, encajar, incluir, [[... ictiodes Adjetivo. Este termino en la actualidad se encuentra desusado (en zoología) se r... insalivar Verbo activo transitivo. Este vocablo se define en mezclar, [[:combinar]] o junt... insensato Adjetivo. Esta palabra se dice de una persona que no posee la sensatez, prudenci... Etimología Origen, historia o formación Este termino etimológicamente procede del prefijo «in» privación o negación del verbo activo transitivo «describir» y del sufijo «ble» que indica susceptible o puede ser. Download WordPress ThemesPremium WordPress Themes DownloadDownload WordPress ThemesDownload Best WordPress Themes Free Downloadlynda course free downloaddownload micromax firmwareDownload Nulled WordPress Themesudemy free download Ampliar vocabulario ¿Conoces el significado de estas palabras? investigativa indivisible ignorancia ictericia invalidad Bibliografía ► ← indescomponibleindescriptible → Definición y etimología de urbanismo Sustantivo masculino. Es el grupo de disciplinas enfocadas en el estudio d... Definición y etimología de formato Sustantivo masculino. La Real Academia de la Lengua Española lo define co... por TaboolaEnlaces PatrocinadosDesde La Web 14 productos que no debes comer si tienes más de 50 años Gloriousa Mujer da a luz a trillizos - Un mes después, el papá regresa al hospital a descubrir la verdad #MOMLIFE Definición y etimología de frecuentar Verbo activo transitivo. Esta palabra se trata de reiterar, [[:repetir]], ... Definición y etimología de insobrio Adjetivo. Este termino es de uso poco frecuente se dice de una obra, actit... Definición y etimología de innominadamente Adverbio modal. Este vocablo es de uso anticuado, se entiende por innomina... Definición y etimología de isleo Sustantivo femenino. Este vocabulario se refiere a una [[:isla]] de menor ... Siguiente Definición al azar PALABRAS RELACIONADAS Concepto, definición corta y significado de indescribible - Etimología y origen de la palabra indescribible - Qué es indescribible - RAE - Wikipedia. AVISO LEGAL Este sitio web utiliza cookies tanto propias como de terceros para poder ofrecer una experiencia personalizada y ofrecer publicidades afines a sus intereses. Al hacer uso de nuestra web usted acepta en forma expresa el uso de cookies por nuestra parte... Seguir leyendo Definiciona Definición y etimología Definiciona Para qué sirven las cosas Definiciona Ejemplos con palabras DERECHOS DE AUTOR Todos los derechos reservados. Sólo se autoriza la publicación de texto en pequeños fragmentos siempre que se cite la fuente. No se permite utilizar el contenido para conversión a archivos multimedia (audio, video, etc.) ACERCA DE DEFINICIONA Definiciona es uno de los diccionarios más grandes de internet y contiene la definición corta (significado, concepto) de las palabras, etimología (origen e historia), sinónimos y antónimos, así como frases de ejemplo y para qué sirve o los usos (en algunas de ellas). LO MÁS RECIENTE urbanismo formato topónimo hipocorístico semántica SÍGUENOS Copyright © 2021 Definiciona. All rights reserved. ← → |
Indescriptible | adj. Que no se puede describir |
Indesible | adj. Que no se puede decir o explicar. |
Indesignable | adj. Imposible o muy difícil de señalar |
Indesquiciable | desquiciar. desvencijar, desgoznar, desarticular. Antónimos: ajustar, encajar. turbar, perturbar, alterar, aturdir, trastornar |
Indestituible | adjetivo Que es imposible o muy difícil de sustituir por ser muy bueno o necesario. "fármaco insustituible por su potencia analgésica" |
Indestructible | adj. Que no se puede destruir |
Indeterminable | Del lat. indeterminabĭlis. 1. adj. Que no se puede determinar. 2. adj. p. us. Que no se resuelve a algo. |
Indisciplinable | Del lat. mediev. indisciplinabilis. 1. adj. Incapaz de disciplina. |
Indigestible | Del lat. tardío indigestibĭlis. 1. adj. desus. indigerible. |
Indigestible | Del lat. tardío indigestibĭlis. 1. adj. desus. indigerible. |
Indiscernible | adj. Que no se puede discernir. |
Indisciplinable | Del lat. mediev. indisciplinabilis. 1. adj. Incapaz de disciplina. |
Indisculpable | adj. Que no tiene disculpa. 2. adj. Que difícilmente puede disculparse. |
Indiscutible | adj. No discutible por ser evidente. |
Indiscutiblemente | |
Indisoluble | Del lat. indissolubĭlis. 1. adj. Que no se puede disolver (‖ deshacer). |
Indisolublemente | adv. De modo indisoluble. |
Indispensable | adj. Que no se puede dispensar. 2. adj. Que es necesario o muy aconsejable que suceda. |
Indispensablemente | adv. De manera indispensable o necesaria. |
Indisputable | Del lat. indisputabĭlis. 1. adj. Que no admite disputa. |
Indisputablemente | adv. p. us. De manera indisputable. |
Indistinguible | adj. Que no se puede distinguir. 2. adj. Muy difícil de distinguir |
Indivisible | Del lat. indivisibĭlis. 1. adj. Que no se puede dividir. 2. adj. Der. Dicho de una cosa: Que no admite división, ya por ser esta impracticable, ya porque impida o varíe sustancialmente su aptitud para el destino que tenía, ya porque desmerezca mucho con la división. |
Indivisiblemente | adv. De manera indivisible. |
Indoblegable | adj. Que no desiste de su opinión, propósito, conducta, etc. |
Indomable | Del lat. indomabĭlis. 1. adj. Que no se puede o no se deja domar. |
Indomesticable | adj. Que no se puede o no se deja domesticar. |
Indubitable | Del lat. indubitabĭlis. 1. adj. Que no puede dudarse. |
Indubitablemente | adv. indudablemente. |
Indudable | adj. Que no se puede poner en duda. 2. adj. evidente (‖ cierto, claro). |
Indudablemente | adv. De modo indudable. |
Inefable | Del lat. ineffabĭlis 'indecible'. 1. adj. Que no se puede explicar con palabras. |
Inefablemente | adv. De manera inefable. |
Ineligible | adj. Que no se puede elegir. |
Ineluctable | Del lat. ineluctabĭlis. 1. adj. Dicho de una cosa: Contra la cual no puede lucharse. |
Ineludible | adj. Que no se puede eludir. |
Inembargable | adj. Que no puede ser objeto de embargo. |
Inenarrable | Del lat. inenarrabĭlis. 1. adj. inefable. |
Inerrable | Del lat. inerrabĭlis. 1. adj. Que no se puede errar. |
Inescrudinable | adjetivo Que no puede ser averiguado o comprendido. "fines inescrutables" |
Inescrutable | Del lat. tardío inexscrutabĭlis. 1. adj. Que no se puede saber ni averiguar. |
Inesperabe | adj. Que no es de esperar. |
Inestimable | Del lat. inaestimabĭlis. 1. adj. Tan valioso que no puede ser estimado como corresponde. |
Inevitable | Del lat. inevitabĭlis. 1. adj. Que no se puede evitar. |
Inevitablemente | adv. De manera inevitable. |
Inexcogitable | adj. Que no se puede excogitar |
Inexcusable | Del lat. inexcusabĭlis. 1. adj. Que no puede eludirse con pretextos o que no puede dejar de hacerse. Una visita inexcusable. 2. adj. Que no tiene disculpa. Un error inexcusable. |
Inexcusablemente | adv. De manera inexcusable. |
Inexorable | Del lat. inexorabĭlis. 1. adj. Que no se puede evitar. El inexorable paso del tiempo. 2. adj. Que no se deja vencer con ruegos. |
Inexorablemente | adv. De manera inexorable. Envejecemos inexorablemente. 2. adv. De manera propia de una persona inexorable. Lo castigó inexorablemente |
Inexpiable | Del lat. inexpiabĭlis. 1. adj. Que no se puede expiar. |
Inexplicable | Del lat. inexplicabĭlis. 1. adj. Que no se puede explicar. |
Inexplicablemente | adv. De manera inexplicable. |
Inexplorable | Adjetivo. Este vocablo es de uso anticuado, la definición de inexplorable hace alusión que es difícil, imposible o no se puede explorar, escudriñar, indagar, buscar, investigar, examinar, inspeccionar, sondear, rastrear, analizar, inquirir o reconocer |
Inexpresable | adj. Que no se puede expresar. |
Inexpugnable | Del lat. inexpugnabĭlis. 1. adj. Que no se puede tomar o conquistar por las armas. 2. adj. Inaccesible o de acceso muy difícil. 3. adj. Que no se deja vencer ni persuadir |
Inextensible | adj. Fís. Que no se puede extender. |
Inextinguible | Del lat. inexstinguibĭlis. 1. adj. No extinguible. 2. adj. De perpetua o muy larga duración. |
Inextirpable | |
Inextricable | Del lat. inextricabĭlis. 1. adj. Que no se puede desenredar, muy intrincado y confuso. |
Infalible | Del lat. mediev. infallibilis, y este del lat. in- 'in-2' y el lat. mediev. fallibilis 'falible'. 1. adj. Que no puede errar. 2. adj. Seguro, cierto, indefectible. |
Infaliblemente | adv. De modo infalible. |
Infalsificable | adj. Que no se puede falsificar. |
Infarticable | |
Infatigable | Del lat. infatigabĭlis. 1. adj. Incapaz de cansarse o que muy difícilmente se cansa. |
Infatigablemente | adv. Sin fatigarse. 2. adv. Con perseverancia tenaz. |
Infigurable | Del lat. infigurabĭlis. 1. adj. Que no puede tener figura corporal ni representarse con ella. |
Infinible | Del lat. infinibĭlis. 1. adj. p. us. Que no se acaba o no puede tener fin. |
Inflamable | adj. Que se enciende con facilidad y desprende llamas. |
Inflexible | Del lat. inflexibĭlis. 1. adj. Incapaz de torcerse o de doblarse. 2. adj. Que por su firmeza y constancia no se conmueve ni se doblega, ni desiste de su propósito. |
Inflexiblemente | adv. De manera inflexible. |
Infortificable | adj. Que no se puede fortificar. |
Infrangible | Del lat. tardío infrangibĭlis, de in- 'in-2' y frangibĭlis 'frangible'. 1. adj. Que no se puede quebrar (‖ romper). |
Infranqueable | adj. Imposible o difícil de franquear (‖ quitar los impedimentos que estorban). |
Infumable | adj. Dicho del tabaco: Pésimo, ya por su calidad, ya por defecto de elaboración. 2. adj. coloq. Inaceptable, de mala calidad, sin aprovechamiento posible. |
Infusible | adj. Que no puede fundirse (‖ derretirse). |
Ingenerable | Del lat. ingenerabĭlis. 1. adj. p. us. Que no puede ser engendrado. |
Injertable | adj. Que se puede injertar. |
Inglosable | adj. Que no se puede glosar. |
Ingobernable | adj. Que no se puede gobernar. |
Inhabitable | Del lat. inhabitabĭlis. 1. adj. No habitable. |
Inhereditable | Adjetivo. Este termino es de uso obsoleto, se entiende por hereditable como la posibilidad o que se puede heredar, en adjudicar alguna heredad o también en conceder, dar o transferir alguna propiedad de algun bien, después de alguien fallece y también que tenga derecho en esa sucesión |
Inhonestable | adj. p. us. Sin honestidad |
Inhospedable | |
Inhospitable | Como adjetivos la diferencia entre inhóspito e inhóspito. es que inhóspito no es hospitalario mientras que inhóspito es (de una persona) no inclinada a la hospitalidad; antipático,. |
Inimaginable | adj. No imaginable. |
Inimitable | Del lat. inimitabĭlis. 1. adj. No imitable. |
Inimitablemente | adv. de manera inimitable. |
Ininflamable | adj. Que no se puede inflamar o no puede arder con llama. |
Intelegible | Del lat. intelligibĭlis. 1. adj. Que puede ser entendido. 2. adj. Que es materia de puro conocimiento, sin intervención de los sentidos. 3. adj. Que se oye clara y distintamente |
Injustable | Del lat. ingustabĭlis. 1. adj. Que no se puede gustar a causa de su mal sabor. |
Injustificable | adj. Que no se puede justificar. |
Inllevable | De in-2, llevar y -ble. 1. adj. Que no se puede soportar, aguantar o tolerar. |
Inmanejable | adj. No manejable. |
Inmarcesible | Del lat. immarcescibĭlis. 1. adj. Que no se puede marchitar. |
Inmarchitable | De in-2 y marchitable. 1. adj. inmarcesible. |
Inmarcesible | Del lat. immarcescibĭlis. 1. adj. Que no se puede marchitar. |
Inmedicable | Del lat. immedicabĭlis. 1. adj. Que no se puede remediar o curar. |
Inmejorable | adj. Que no se puede mejorar. |
Inmejorablemente | adv. De manera inmejorable |
Inmejorble | adjetivo Que es muy difícil o imposible de mejorar por resultar muy bueno. "calidad inmejorable" |
Inmemorable | Del lat. immemorabĭlis. 1. adj. De cuyo comienzo no hay memoria. |
Inmemorablemente | adj. de inmemorable |
Inmensurable | Del lat. immensurabĭlis. 1. adj. Que no puede medirse. 2. adj. De muy difícil medida. |
Inmoble | Del lat. immobĭlis. 1. adj. p. us. inmovible. |
Inmóvible | adj. Que no puede ser movido. 2. adj. Que no se mueve. 3. adj. p. us. Constante, firme e invariable en las resoluciones o afectos del ánimo |
Inmudable | Del lat. immutabĭlis. 1. adj. p. us. inmutable. |
Inmueble | Del lat. immobĭlis. 1. m. casa (‖ edificio para habitar). bienes inmuebles usurpación de inmuebles |
Inmuebleinmutable | |
Inmutable | Del lat. immutabĭlis. 1. adj. No mudable, que no puede ni se puede cambiar. 2. adj. Que no siente o no manifiesta alteración del ánimo. |
Innavegable | Del lat. innavigabĭlis. 1. adj. No navegable. 2. adj. Dicho de una embarcación: No apta para navegar por hallarse en mal estado. |
Innegable | adjetivo Que no puede ser negado o puesto en duda. "es innegable su buena voluntad, pero a veces eso no basta" |
Innoble | adj. Que no es noble. 2. adj. Vil, abyecto. |
Innumerable | Del lat. innumerabĭlis. 1. adj. Que no se puede reducir a número. 2. adj. copioso. |
Inobservable | Del lat. inobservabĭlis. 1. adj. Que no puede observarse. |
Inoculable | adjetivo Que puede ser innoculado. "virus inoculable" |
Inocultable | adj. Que no se puede ocultar |
Inolvidable | adj. Que no puede olvidarse. |
Inoperable | adj. Dicho de un enfermo: Que no puede ser operado. 2. adj. Dicho de una enfermedad: Que no se puede tratar con una operación quirúrgica. |
Inopinable | Del lat. inopinabĭlis. 1. adj. No opinable. 2. adj. desus. Que no se puede ofrecer a la imaginación o no se puede pensar que suceda. |
Inoxidable | adj. Que no se puede oxidar. acero inoxidable |
Importable | Del lat. importabĭlis. 1. adj. Que se puede importar. 2. adj. desus. Que no se puede sufrir. |
Inquebrantable | adj. Que persiste sin quebranto, o no puede quebrantarse. |
Insaciable | Del lat. insatiabĭlis. 1. adj. Que no se puede saciar. |
Insaciablemente | adv. De manera insaciable. |
Insalvable | adj. Que no se puede salvar. |
Insanable | Del lat. insanabĭlis. 1. adj. Que no se puede sanar. |
Insabible | adj. p. us. Que no se puede saber, inaveriguable. |
Inscribible | adj. Que puede inscribirse. |
Insecable | Del lat. insiccabĭlis. 1. adj. p. us. Que no se puede secar o es muy difícil que se seque. |
Insensible | Del lat. insensibĭlis. 1. adj. Dicho de un ser vivo o de una parte de él: Incapaz de experimentar sensaciones. Se le quedó la mano inmóvil e insensible. 2. adj. Dicho de una cosa: Que no reacciona a la acción de ciertos agentes. Una enfermedad insensible A todo tratamiento. 3. adj. Dicho especialmente de una persona: Incapaz de apreciar algo o de reaccionar emocionalmente ante ello. Eres insensible AL dolor ajeno. U. t. c. s. 4. adj. Que carece de receptividad a determinados asuntos o problemas y de disposición para resolverlos. |
Insenciblemente | adv. De manera insensible o imperceptible. El tono de la conversación derivó insensiblemente hasta el interrogatorio. 2. adv. De manera inconsciente o sin darse cuenta. Al buscar nos alejábamos insensiblemente del camino. |
Insensible | Del lat. insensibĭlis. 1. adj. Dicho de un ser vivo o de una parte de él: Incapaz de experimentar sensaciones. Se le quedó la mano inmóvil e insensible. 2. adj. Dicho de una cosa: Que no reacciona a la acción de ciertos agentes. Una enfermedad insensible A todo tratamiento. 3. adj. Dicho especialmente de una persona: Incapaz de apreciar algo o de reaccionar emocionalmente ante ello. Eres insensible AL dolor ajeno. U. t. c. s. 4. adj. Que carece de receptividad a determinados asuntos o problemas y de disposición para resolverlos. |
Inseparable | Del lat. inseparabĭlis, y este calco del gr. ἀχώριστος achṓristos. 1. adj. Que no se puede separar. 2. adj. Dicho de dos o más cosas: Que se separan con dificultad. 3. adj. Dicho de dos o más personas: Unidas estrechamente entre sí con vínculos de amistad o de amor. preposición inseparable |
Inseparablemente | adv. De manera inseparable. |
Inservible | adj. No servible o que no está en estado de servir. |
Insobornable | adj. Que no puede ser sobornado. 2. adj. Que no se deja llevar por ninguna influencia ajena. |
Insociable | Del lat. insociabĭlis. 1. adj. Huraño o intratable, o que no tiene condiciones para el trato social. |
Insoldable | adj. Que no se puede soldar. |
Insoluble | Del lat. insolubĭlis. 1. adj. Que no puede disolverse. 2. adj. Que no se puede resolver o aclarar. |
Insondable | adj. Dicho del mar: Que no se puede sondear, que no se puede hallar su fondo con la sonda. 2. adj. Que no se puede averiguar, sondear o saber a fondo. |
Insoportable | adj. Que no se puede soportar. 2. adj. Muy incómodo, molesto y enfadoso. |
Insoslayable | adj. Que no puede soslayarse. |
Insospechable | adj. Que no puede sospecharse. |
Insostenible | adj. Que no se puede sostener. 2. adj. Que no se puede defender con razones. |
Instable | adj. No estable. |
Instransferible | Tb. intrasferible. 1. adj. No transferible. |
Insufriblemente | adv. De modo insufrible o insoportable. |
Insufrible | adj. Que no se puede sufrir. 2. adj. Muy difícil de sufrir. |
Insumerjible | adj. No sumergible. |
Insupurable | adj. No sumergible. |
Insustituible | Tb. insubstituible. 1. adj. Que no puede sustituirse. |
Intachable | adj. Que no admite o merece tacha. |
Intangible | De in-2 y tangible. 1. adj. Que no debe o no puede tocarse |
Integrable | adj. Mat. Que se puede integrar |
Inteligible | Del lat. intelligibĭlis. 1. adj. Que puede ser entendido. 2. adj. Que es materia de puro conocimiento, sin intervención de los sentidos. 3. adj. Que se oye clara y distintamente |
Intercambiable | De inter- y cambiable. 1. adj. Que se puede intercambiar. |
Interesable | De interesar. 1. adj. Interesado, codicioso. |
Interminable | Del lat. interminabĭlis. 1. adj. Que no tiene término o fin. |
Interpretable | adj. Que se puede interpretar. |
Intomable | De in-2, tomar y -ble. 1. adj. Bol., Chile, Ec., Guat., Méx., Par., Perú y Ur. Dicho de una bebida: Que no se puede beber o que resulta muy desagradable al gusto. |
Intraducible | adj. Que no se puede traducir. |
Intransitable | adj. Dicho de un lugar o de un sitio: Que no se puede transitar. |
Intransmisible | Tb. intrasmisible. 1. adj. Que no se puede transmitir |
Intransmutable | adj. Que no se puede transmutar |
Intratable | Del lat. intractabĭlis. 1. adj. Que no se puede tratar. 2. adj. Dicho de una persona: De trato difícil por su mal genio. 3. adj. desus. Dicho de un lugar: Difícil o áspero para transitar por él. |
Intricable | De intricar. 1. adj. desus. intrincable. |
Invadeable | adj. Que no se puede vadear. |
Invariable | adj. Que no varía o no puede variar. 2. adj. Gram. Dicho de una palabra: Que no admite flexión. |
Invariablemenete | adv. De manera invariable. |
Invensible | Del lat. invisibĭlis. 1. adj. Que no puede ser visto. 2. adj. Que rehúye ser visto. en un invisible 1. loc. adv. En un momento. sombras invisibles |
Invensiblemente | adv. De modo invisible. |
Investigable | De investigar y -ble. 1. adj. Que se puede investigar. |
Inviolable | Del lat. inviolabĭlis. 1. adj. Que no se debe o no se puede violar. U. m. referido a lugares sagrados o, también, a leyes, derechos, promesas, etc. 2. adj. Que goza de inviolabilidad |
Inviolablemente | adv. Con inviolabilidad. 2. adv. p. us. Indefectiblemente, sin falta. |
Invisible | Del lat. invisibĭlis. 1. adj. Que no puede ser visto. 2. adj. Que rehúye ser visto. en un invisible 1. loc. adv. En un momento. sombras invisibles |
Invisiblemente | adv. De modo invisible. |
Invulnerable | Del lat. invulnerabĭlis. 1. adj. Que no puede ser herido. 2. adj. Que no resulta afectado por lo que se hace o dice contra él. |
Inyectable | De inyectar. 1. adj. Dicho de una sustancia o de un medicamento: Preparado para ser usado en inyecciones. U. t. c. s. m. |
Irascible | Del lat. irascibĭlis. 1. adj. Propenso a la ira. |
Irasible | adjetivo 1. [persona] Que es propenso a irritarse. "te habías vuelto irascible y tus ademanes coléricos me impedían acercarme a ti" 2. Que es propio o característico de la persona irascible. "desde la puerta de la terraza, me dijo, en tono irascible: ―Deja que los espías se las arreglen solos" |
Irrazonable | Del lat. irrationabĭlis. 1. adj. No razonable. 2. adj. desus. Que carece de razón. |
Irrealizable | adj. Que no se puede realizar. |
Irrebatible | adj. Que no se puede rebatir o refutar. |
Irreconciliable | Del lat. irreconciliabĭlis. 1. adj. Dicho de una persona o de una cosa: Que no se puede reconciliar con otra. |
Irrecordable | Del lat. irrecordabĭlis. 1. adj. Que no se puede recordar. |
Irrecuperable | Del lat. irrecuperabĭlis. 1. adj. Que no se puede recuperar. |
Irrecusable | Del lat. irrecusabĭlis. 1. adj. Que no se puede recusar. 2. adj. desus. Que no se puede evitar. |
Irredimible | adj. Que no se puede redimir. censo irredimible |
Irreducible | adj. irreductible. |
Irreductible | adj. Que no se puede reducir. |
Irreelegible | adj. no puede ser reelegido |
Irreemplazable | Tb. irremplazable. 1. adj. No reemplazable. |
Irreformable | Del lat. irreformabĭlis. 1. adj. Que no se puede reformar |
Irrefragable | Del lat. irrefragabĭlis. 1. adj. cult. Que no se puede contradecir o refutar. |
Irrefragablemente | adv. cult. De modo irrefragable. |
Irrefrenable | Del lat. irrefrenabĭlis. 1. adj. Que no se puede refrenar. |
Irrefutable | Del lat. irrefutabĭlis. 1. adj. Que no se puede refutar. |
Irrehusable | irrehusable - Definición de irrehusable - "irrehusable" en ... irrecusable irrefutable recusable irrespirable irrecuperable irrenunciable irreprochable irresponsable irremisible irreparable irrevocable |
Irreivindicable | adj. No reivindicable. |
Irremediable | Del lat. irremediabĭlis. 1. adj. Que no se puede remediar. |
Irremediablemente | adv. De manera irremediable. |
Irremisible | Del lat. irremissibĭlis. 1. adj. imperdonable. |
Irremplasable | v. Irreemplazable |
Irrendible | adj. De no rendirse. |
Irrenunciable | adj. Dicho de una cosa: A la que no se puede o no se debe renunciar. |
Irreparable | Del lat. irreparabĭlis. 1. adj. Que no se puede reparar. |
Irreparablemente | adv. De manera irreparable. |
Irreprensible | De irreprehensible. 1. adj. Que no merece reprensión. |
Irreprensiblemente | adv. p. us. De manera irreprensible |
Irrepresentable | adj. Dicho especialmente de una obra dramática: Que no se puede representar |
Irreprimible | adj. Que no se puede reprimir. |
Irreprochable | adj. Que no merece reproche. 2. adj. Que no tiene defecto o tacha que merezca reproche. |
Irreprochablemente | adj. de inrreprochable |
Irresarcible | adj. Que no se puede resarcir |
Irresistible | adj. Que no se puede resistir. 2. adj. Dicho de una persona: De mucho atractivo y simpatía. fuerza irresistible |
Irresistiblemente | adv. De manera irresistible |
Irresoluble | Del lat. insolubĭlis. 1. adj. Que no puede disolverse. 2. adj. Que no se puede resolver o aclarar. |
Irrespirable | Del lat. irrespirabĭlis. 1. adj. Que no puede respirarse. Gas irrespirable. 2. adj. Que difícilmente puede respirarse. Aire, atmósfera irrespirable. 3. adj. Dicho de un ambiente social: Que resulta intolerable, o que inspira gran repugnancia. |
Irresponsable | adj. Dicho de una persona: A quien no se puede exigir responsabilidad. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una persona: Que adopta decisiones importantes sin la debida meditación. U. t. c. s. 3. adj. Dicho de un acto: Resultante de una falta de previsión o meditación. |
Irrestañable | adj. Que no se puede restañar. |
Irreversible | adj. Que no es reversible. |
Irrevocable | Del lat. irrevocabĭlis. 1. adj. Que no se puede revocar o anular |
Irrevocablemente | Del lat. irrevocabĭlis. 1. adj. Que no se puede revocar o anular |
Irrializabe | adj. Que no se puede realizar. |
Irrigable | adjetivo Que se puede regar. |
Irrisible | Del lat. irrisibĭlis. 1. adj. Digno de risa y desprecio. |
Irritable | Del lat. irritabĭlis. 1. adj. Capaz de irritación. 2. adj. Propenso a la irritabilidad. Fibra, genio irritable. |
Irrompible | De in-2 y rompible. 1. adj. Que no se puede romper. |
Iterable | Del lat. tardío iterabĭlis. 1. adj. Capaz de repetirse. |
Jable | Del fr. jable. 1. m. Gárgol en que se encajan las tiestas de las tapas de toneles y botas. |
Justificable | adj. Que se puede justificar. |
Laborable | adj. Dicho de un período de tiempo: Destinado oficialmente para trabajar, por oposición a festivo. Apl. a un día, u. t. c. s. m. 2. adj. Dicho de una tierra: Apta para ser labrada o trabajada. |
Lamentable | Del lat. lamentabĭlis. 1. adj. Que merece ser lamentado o es digno de llorarse. 2. adj. Dicho del estado o del aspecto de una persona o de una cosa: Estropeado, maltrecho. 3. adj. p. us. Que infunde tristeza y horror. Voz, rostro lamentable. |
Lamentablemente | adv. De manera lamentable. U. frecuentemente para indicar que lo que se dice se considera lamentable. Lamentablemente, su estado es muy grave. 2. adv. desus. Con lamentos. |
Laudable | Del lat. laudabĭlis. 1. adj. Digno de alabanza. |
Laudablemente | adv. De modo laudable. |
Lavable | adj. Dicho especialmente de un tejido o de una prenda: Que puede lavarse sin sufrir un deterioro, como encoger, perder sus colores, etc. |
Legible | Del lat. legibĭlis. 1. adj. Que se puede leer. |
Legislable | adj. Que puede o debe legislarse. |
Leíble | Del lat. legibĭlis. 1. adj. p. us. legible. |
Licuefactible | De licuefacer. 1. adj. licuable. |
Limitable | adj. Que puede limitarse. |
Liquidable | adj. Que se puede liquidar o es susceptible de liquidarse. base liquidable |
Loable | Del lat. laudabĭlis. 1. adj. laudable. 2. f. En algunas universidades, refresco que se daba con motivo de un grado o función literaria. |
Loablemente | adv. De manera loable. |
Locomovible | Del lat. locus 'lugar' y movible. 1. adj. Que puede llevarse de un sitio a otro. U. t. c. s. f. |
Maderable | adj. Dicho especialmente de un árbol o de un bosque: Que da madera útil para cualquier obra de carpintería. |
Magnetizable | adj. Susceptible de ser magnetizado |
Maleable | Del lat. malleus 'martillo' y -ble. 1. adj. Dicho de un metal: Que puede batirse y extenderse en planchas o láminas. 2. adj. Dicho de un material: Que se le puede dar otra forma sin romperlo. 3. adj. Fácil de convencer o persuadir. |
Maliciable | adj. p. us. Que puede maliciarse. |
Manejable | adj. Que se puede manejar |
Manuable | Del lat. manus 'mano1' y -ble. 1. adj. p. us. Fácil de manejar. |
Marchitable | adj. Que puede marchitarse |
Medicable | Del lat. medicabĭlis. 1. adj. Que puede tratarse con medicamentos. |
Mejorable | adj. Que se puede mejorar. |
Memorable | Del lat. memorabĭlis. 1. adj. Digno de memoria. |
Menospreciable | adj. Digno de menosprecio. |
Menospreciablemente | adv. Con menosprecio. |
Mensurable | adj. mensurable. |
Mezclable | adj. Que se puede mezclar. |
Ministrable | adj. Dicho de una persona: Que tiene posibilidades de ser ministro. U. t. c. s. |
Miserable | Del lat. miserabĭlis 'digno de compasión', 'lamentable'. 1. adj. Ruin o canalla. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Extremadamente tacaño. Apl. a pers., u. t. c. s. 3. adj. Extremadamente pobre. Apl. a pers., u. t. c. s. 4. adj. Dicho de una cosa: Insignificante o sin importancia. 5. adj. Desdichado, abatido o infeliz. U. t. c. s. contrato de depósito miserable |
Miserablemente | adv. De manera miserable |
Modificable | adj. Que puede modificarse. |
Muchedumbre | Del lat. multitūdo, -ĭnis. 1. f. Abundancia y multitud de personas o cosas. |
Muebleaje | m. mobiliario. |
Mueblería | f. Taller en que se hacen muebles. 2. f. Tienda de muebles. |
Multiplicable | Del lat. multiplicabĭlis. 1. adj. Que se puede multiplicar. |
Narrable | Del lat. narrabĭlis. 1. adj. Que puede ser narrado o contado. |
Navegable | Del lat. navigabĭlis. 1. adj. Dicho de un río, de un lago, de un canal, etc.: Apto para navegar. 2. adj. desus. Que puede navegar. |
Negable | adj. Que se puede negar. |
Negociable | adj. Que se puede negociar. |
Noble | Del lat. nobĭlis. 1. adj. Preclaro, ilustre, generoso. 2. adj. Dicho de una persona o de sus parientes: Que por herencia o por concesión del soberano posee algún título del reino. U. t. c. s. 3. adj. Singular o particular en su especie, o que aventaja a los demás individuos de ella en sus cualidades. 4. adj. Honroso, estimable, como contrapuesto a deshonrado y vil. 5. adj. Quím. Dicho de un cuerpo: Químicamente inactivo o difícilmente atacable; p. ej., los gases como el helio y el argón, o los metales como el platino y el oro. 6. m. Moneda de oro que se usó en España, dos quilates más fina que el escudo. gas noble granate noble metal noble ópalo noble partes nobles |
Noblemente | adv. Con nobleza. |
Nobleza | f. Cualidad de noble. 2. f. Conjunto o cuerpo de los nobles de un Estado o de una región. 3. f. Tela de seda, especie de damasco sin labores. brazo de la nobleza |
Notable | Del lat. notabĭlis. 1. adj. Digno de nota, atención o cuidado. 2. adj. Dicho de una cosa: Grande y sobresaliente, por lo cual se hace notar en su línea. 3. m. y f. Persona principal en una localidad o en una colectividad. U. m. en pl. Reunión de notables. 4. m. Calificación usada en los establecimientos de enseñanza, inferior al sobresaliente y superior al aprobado. |
Notablemente | adv. De manera notable o sobresaliente. |
Numerable | Del lat. numerabĭlis. 1. adj. Que se puede numerar. |
Obedecible | adj. Que puede o debe ser obedecido. |
Oblea | Del fr. ant. oublée, y este del lat. oblāta 'ofrecida'. 1. f. Hoja delgada de pan ácimo. 2. f. Hoja delgada hecha con harina, sal y agua, que se utiliza como cubierta o base de algunos dulces. 3. f. Dulce de forma circular muy delgado, hecho con harina, huevos y azúcar batidos en agua o leche. 4. f. sello (‖ obleas que encierran la dosis de un medicamento). 5. f. Hoja muy delgada hecha de harina y agua o de goma arábiga, cuyos trozos servían para pegar sobres, cubiertas de oficios, cartas o para poner el sello en seco. 6. f. Trozo de oblea que se empleaba para pegar sobres, cartas, etc. 7. f. coloq. Persona, animal o cosa extremadamente delgados. Salió de la enfermedad hecho una oblea. 8. f. Inform. Lámina delgada de material semiconductor en la que se instalan circuitos integrados. 9. f. Arg. Galleta pequeña, alargada y rellena de crema u otro dulce, hecha con una masa delgada y crocante. 10. f. Arg. pegatina. |
Opinable | Del lat. opinabĭlis. 1. adj. Que puede ser defendido en pro y en contra. |
Orcomoble | |
Ostensible | Del lat. mediev. ostensibilis, der. del lat. ostendĕre 'mostrar'. 1. adj. Que puede manifestarse o mostrarse. 2. adj. Claro, manifiesto, patente. |
Pagable | adj. Capaz de plegarse. |
Panificable | adj. Que se puede panificar. |
Papable | Del lat. mediev. papabilis, y este del tardío papa 'papa1' y el lat. -bĭlis '-ble'. 1. adj. Dicho de un cardenal: Considerado merecedor de la tiara. 2. adj. Dicho de una persona: Designada como sujeto probable para obtener un empleo. |
Pasable | adj. Que se puede pasar. |
Pasablemente | respetablemente, decentemente, importantemente, pasablemente |
Pasible | Del lat. tardío passibĭlis. 1. adj. Que puede o es capaz de padecer |
Penable | De penar. 1. adj. Que puede recibir pena o ser penado. |
Penetrable | Del lat. penetrabĭlis. 1. adj. Que se puede penetrar. 2. adj. Que fácilmente se penetra (‖ se comprende). |
Perceptible | Del lat. perceptibĭlis. 1. adj. Que se puede percibir. |
Perceptiblemente | adv. De manera perceptible. |
Perdonable | adj. Que puede ser perdonado o merece perdón. |
Perdurable | Del lat. tardío perdurabĭlis. 1. adj. perpetuo (‖ que dura siempre). 2. adj. Que dura mucho tiempo. 3. f. Tela de lana basta y tupida que se usaba para vestidos, sempiterna. |
Perdurablemente | adv. De manera perdurable. |
Perfectible | adj. Capaz de perfeccionarse o de ser perfeccionado. |
Permisible | adj. Que se puede permitir. |
Permutable | Del lat. permutabĭlis. 1. adj. Que se puede permutar. |
Plausible | Del lat. plausibĭlis. 1. adj. Digno o merecedor de aplauso. 2. adj. Atendible, admisible, recomendable. Hubo para ello motivos plausibles. |
Plausiblemente | adv. De manera plausible. |
Poblezuelo | Sustantivo masculino. Este termino en la actualidad se encuentra desusado, se refiere a la forma diminutivo de pueblo a una población más pequeña y con menor número de habitantes a diferencia de una ciudad o el grupo de personas que viven en una determinada población. |
Polvorizable | adj. Que puede polvorizar |
Potable | Del lat. potabĭlis. 1. adj. Que se puede beber. 2. adj. coloq. Pasable, aceptable. oro potable |
Predicable | Del lat. praedicabĭlis. 1. adj. Dicho de un asunto propio del sermón: Digno de ser predicado. 2. m. Fil. Cada una de las clases a que se reducen todas las cosas que se pueden decir o predicar del sujeto. Se dividen en cinco, que son género, especie, diferencia, individuo y propio. |
Prescriptible | De prescripto. 1. adj. Que puede prescribir. |
Presentable | adj. Que está en condiciones de presentarse o ser presentado. |
Presidiable | adj. Que merece estar en presidio (‖ establecimiento penitenciario). |
Presumible | adj. Que se puede presumir. |
Previsible | adj. Que puede ser previsto o entra dentro de las previsiones normales. |
Probable | Del lat. probabĭlis. 1. adj. Verosímil, o que se funda en razón prudente. 2. adj. Que se puede probar. 3. adj. Dicho de una cosa: Que hay buenas razones para creer que se verificará o sucederá. |
Probablemante | adv. De manera probable. |
Problema | Del lat. problēma, y este del gr. πρόβλημα próblēma. 1. m. Cuestión que se trata de aclarar. 2. m. Proposición o dificultad de solución dudosa. 3. m. Conjunto de hechos o circunstancias que dificultan la consecución de algún fin. 4. m. Disgusto, preocupación. U. m. en pl. Mi hijo solo da problemas. 5. m. Planteamiento de una situación cuya respuesta desconocida debe obtenerse a través de métodos científicos. problema determinado 1. m. Mat. problema que no puede tener sino una solución, o más de una en número limitado. problema indeterminado 1. m. Mat. problema que tiene un número ilimitado de soluciones. |
Problematicamente | adj de Problematico ca. |
Problemático | Del lat. tardío problematĭcus, y este del gr. προβληματικός problēmatikós; la forma f., del lat. tardío problematĭca, -ōrum. 1. adj. Que presenta dificultades o que causa problemas. Mantenían unas relaciones muy problemáticas. 2. f. Conjunto de problemas pertenecientes a una ciencia o actividad determinadas. |
Prolongable | adj. Que se puede prolongar |
Proporcionable | adj. Que puede proporcionarse |
Pueble | De poblar. 1. m. Ingen. En minería, conjunto de operarios que concurren al laboreo de una mina. |
Pueblerino | adj. Natural o habitante de un pueblo. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a un pueblo. 3. adj. Propio o característico de la persona pueblerina. Un gusto muy pueblerino. U. m. en sent. peyor. 4. adj. peyor. Dicho de una persona: Poco refinada en sus modales o en sus gustos, o carente de amplitud de ideas o puntos de vista. U. t. c. s. |
Pulverizable | adj. Que se puede pulverizar |
Punible | adj. Que merece castigo |
Purgable | Del lat. purgabĭlis. 1. adj. Que se puede o debe purgar. |
Recomendable | adj. Digno de recomendación, aprecio o estimación. |
Reconciliable | adj. Que se puede reconciliar. Como fueron buenos amigos, aún son reconciliables. |
Recordable | Del lat. recordabĭlis. 1. adj. Que se puede recordar. 2. adj. Digno de recordación. |
Rectificable | adj. Que se puede rectificar. |
Recuperable | adj. Que puede o debe recuperarse. |
Redimible | adj. Que se puede redimir. |
Redituable | adj. Que rinde periódicamente utilidad o beneficio. |
Redoble | m. Acción y efecto de redoblar. 2. m. Toque vivo y sostenido que se produce hiriendo rápidamente el tambor con los palillos. |
Reductible | adj. Que se puede reducir. |
Reformable | Del lat. reformabĭlis. 1. adj. Que se puede reformar. 2. adj. Digno de reforma. |
Reintegrable | adj. Que se puede o se debe reintegrar. |
Reivindicable | adj. Que puede ser reivindicado. |
Remediable | Del lat. remediabĭlis. 1. adj. Que se puede remediar. |
Remunerable | adjetivo Que puede o debe ser remunerado. "deber remunerable" |
Renovable | adj. Que puede renovarse. energía renovable |
Rentable | adj. Que produce renta suficiente o remuneradora. |
Renuncible | adj. Que se puede renunciar. 2. adj. Dicho de un oficio: Que se adquiere con facultad de transferirlo a otra persona por renuncia. |
Repartible | adj. Que se puede o se debe repartir. |
Representable | adj. Que se puede representar o hacer visible. |
Reprobable | Del lat. reprobabĭlis. 1. adj. Digno de reprobación o que puede reprobarse. |
Reprochable | adj. Que puede reprocharse o es digno de reproche. |
Resarcible | adj. Que se puede o se debe resarcir |
Rescindible | adj. Que se puede rescindir |
Resistible | adj. Que puede ser resistido. |
Resoluble | Del lat. resolubĭlis. 1. adj. Que se puede resolver. |
Respetable | adj. Digno de respeto. U. t. en sent. ponder. Hallarse a respetable distancia. 2. m. Público del teatro u otros espectáculos. EL respetable. U. m. c. coloq. U. m. en sent. fest. |
Respirable | Del lat. respirabĭlis. 1. adj. Que se puede respirar sin daño de la salud. Aire respirable. |
Responsable | Del lat. mediev. responsabilis 'que requiere respuesta', y este der. del lat. responsāre 'responder'. 1. adj. Obligado a responder de algo o por alguien. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una persona: Que pone cuidado y atención en lo que hace o decide. 3. m. y f. Persona que tiene a su cargo la dirección y vigilancia del trabajo en fábricas, establecimientos, oficinas, inmuebles, etc. editor responsable |
Restablecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Volver a establecer algo o ponerlo en el estado que antes tenía. 2. prnl. Recuperarse, repararse de una dolencia, enfermedad u otro daño o menoscabo. Conjugación de restablecer Formas no personales Infinitivo Gerundio restablecer restableciendo Participio restablecido Indicativo |
Restablecimiento | m. Acción y efecto de restablecer o restablecerse. |
Restituible | adj. Que se puede restituir. |
Restringible | adj. Que se puede restringir. |
Retablero | De retablo y -ero. 1. m. y f. retablista. 2. adj. Perteneciente o relativo al retablo |
Retractable | adj. Que se puede o debe retractar. |
Revelable | |
Reverenciable | adj. Digno de reverencia y respeto. |
Reversiable | |
Revisable | adj. Que se puede revisar |
Revocable | Del lat. revocabĭlis. 1. adj. Que se puede o se debe revocar. |
Revocablemente | adv. De manera revocable. |
Risible | Del lat. tardío risibĭlis. 1. adj. Capaz de reírse. 2. adj. Que causa risa o es digno de ella. |
Risiblemente | adv. De modo digno de risa. |
Roble | De robre. 1. m. Árbol de la familia de las fagáceas, que tiene por lo común de 15 a 20 m de altura y llega a veces hasta 40, con tronco grueso y grandes ramas tortuosas, hojas perennes, casi sentadas, trasovadas, lampiñas y de margen lobulado, flores de color verde amarillento en amentos axilares, y por fruto bellotas pedunculadas, amargas. Su madera es dura, compacta, de color pardo amarillento y muy apreciada para construcciones. 2. m. Madera del roble. 3. m. Persona o cosa fuerte, recia y de gran resistencia. roble albar 1. m. Especie de roble que se distingue de la común por tener las hojas pecioladas y las bellotas sin rabillo. roble borne 1. m. melojo. roble carrasqueño 1. m. quejigo. roble negral, roble negro, o roble villano 1. m. melojo. |
Robleda | f. Sitio poblado de robles. |
Robledal | m. Robledo de gran extensión. |
Robledo | De robredo. 1. m. Sitio poblado de robles. |
Rompible | adj. Que se puede romper. |
Sable | Del fr. sabre, este del al. ant. sabel, y este del húngaro szablya. 1. m. Arma blanca semejante a la espada, pero algo corva y por lo común de un solo corte. 2. m. Pez con forma de anguila, de cuerpo largo y aplastado, y de color plateado brillante. 3. m. coloq. Habilidad para sacar dinero a otro o vivir a su costa. 4. m. Dep. En esgrima, arma con cazoleta y hoja de sección rectangular, triangular o con forma de trapecio, cuyo peso no supera los 500 g. guindar alguien el sable 1. loc. verb. coloq. Cuba. morir (‖ llegar al término de la vida). ruido de sables |
Sableador | m. y f. coloq. Persona hábil para sablear o sacar dinero a otra. |
Sablear | De sable1 y -ear. 1. tr. coloq. Sacar dinero a alguien dándole sablazos, esto es, con petición hábil o insistente y sin intención de devolverlo. U. t. c. intr. Conjugación de sablear Formas no personales Infinitivo Gerundio sablear sableando Participio sableado Indicativo |
Sablera | De sable1 y -ero. 1. m. y f. coloq. Chile. sableador. |
Saludable | adj. Que sirve para conservar o restablecer la salud corporal. 2. adj. De buena salud, de aspecto sano. 3. adj. Provechoso para un fin, particularmente para el bien del alma. |
Saludablemente | adv. De manera saludable. |
Sancionable | adj. Que merece sanción. |
Santificable | adj. Que merece o puede santificarse |
Semejable | adj. desus. Semejante a otra persona o a otra cosa. |
Sensible | Del lat. sensibĭlis. 1. adj. Dicho de un ser vivo o de uno de sus órganos: Capaz de experimentar sensaciones. 2. adj. Dicho de una cosa: Que reacciona a la acción de ciertos agentes. Una película muy sensible A la luz. 3. adj. Dicho de un aparato o de un instrumento: Capaz de registrar fenómenos poco intensos o diferencias mínimas en una determinada escala. Un detector de metales, una balanza sensible. 4. adj. Capaz de apreciar algo o de reaccionar emocionalmente ante ello. Sensible A la pintura, A su desgracia. 5. adj. Receptivo a determinados asuntos o problemas y proclive a ponerles solución. Un Gobierno sensible A los problemas ambientales. 6. adj. Dicho de una persona: Propensa a emocionarse o dejarse llevar por los sentimientos. Esa película no es para personas sensibles. 7. adj. Perceptible por medio de los sentidos. El color es una cualidad sensible. 8. adj. Evidente e importante por su cuantía o su carácter. Un sensible aumento del paro. Sensible giro en el rumbo. 9. adj. Delicado, que por su naturaleza debe ser tratado con especial cuidado. Una materia sensible. 10. adj. Mús. Dicho de una nota: Séptima de la escala diatónica. U. t. c. s. f. |
Sensiblemente | adv. De manera sensible (‖ evidente e importante). Sensiblemente mejor. 2. adv. De manera sensible (‖ perceptible por los sentidos). Las ondas del seísmo se detectaron sensiblemente. |
Sensiblería | De sensible y -ería2. 1. f. Cualidad de sensiblero. Una novela de gran sensiblería. 2. f. Dicho o hecho sensibleros. Déjate de sensiblerías. |
Sensiblero | adj. Dicho de una persona: Proclive a un sentimentalismo exagerado, superficial o fingido. Fue tachado de autor superficial y sensiblero. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una cosa: Que implica o muestra un sentimentalismo exagerado, superficial o fingido. Una película sensiblera. |
Sensiblero | adj. Dicho de una persona: Proclive a un sentimentalismo exagerado, superficial o fingido. Fue tachado de autor superficial y sensiblero. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una cosa: Que implica o muestra un sentimentalismo exagerado, superficial o fingido. Una película sensiblera. |
Significable | Adjetivo. Esta palabra en su etimología es de uso obsoleto, se entiende por significable que se puede, posible o se debe significar o significarse, en ser una cosa signo, ser de una expresión o palabra en la representación de un concepto o hacer declarar o saber algo. |
Sinoble | m. Heráld. sinople. U. t. c. adj. |
Sintetizable | adj. Que se puede sintetizar. |
Soportable | adj. Que se puede soportar. |
Sorbible | adj. Que se puede sorber. |
Sospechable | adj. sospechoso (‖ que inspira sospecha). |
Sublevación | Se llama sublevación al acto y el resultado de sublevar: fomentar una protesta, incitar a la sedición. El término proviene del vocablo latino |
Sublevar | Del lat. sublevāre 'levantar', 'alzar del suelo'. 1. tr. Llevar a alguien a la sedición o al motín. Sublevar a los soldados, al pueblo. U. t. c. prnl. 2. tr. Excitar indignación, promover sentimiento de protesta. Conjugación de sublevar Formas no personales Infinitivo Gerundio sublevar sublevando Participio sublevado Indicativo |
Subsanable | adj. Que puede ser subsanado. |
Susceptible | Del lat. tardío susceptibĭlis. 1. adj. Capaz de recibir la acción o el efecto que se expresan a continuación. Un plan susceptible DE modificación. 2. adj. Quisquilloso, picajoso. |
Sustentable | adj. Que se puede sustentar o defender con razones. 2. adj. sostenible (‖ que se puede mantener sin agotar los recursos). |
Tableado | Del part. de tablear. 1. m. Conjunto de tablas que se hacen en una tela. |
Tablear | tr. Dividir un madero en tablas. 2. tr. Reducir las barras cuadradas de hierro a forma de llanta, pletina o fleje. 3. tr. Hacer tablas en la tela. 4. tr. Agr. Dividir en tablas el terreno de una huerta o de un jardín. 5. tr. Agr. Igualar la tierra con la atabladera, después de arada o cavada. Conjugación de tablear Formas no personales Infinitivo Gerundio tablear tableando Participio tableado Indicativo |
Tableo | m. Acción y efecto de tablear. |
Tablera | De tabla. 1. f. desus. Mujer que pedía limosna repicando las tablillas de san Lázaro. |
Tablero | adj. Dicho de un madero: Adecuado para hacer tablas serrándolo. 2. m. Tabla o conjunto de tablas unidas por el canto, con una superficie plana y alisada, y barrotes atravesados por la cara opuesta o en los bordes, para evitar el alabeo. 3. m. Tabla de una materia rígida. 4. m. Superficie horizontal de la mesa. 5. m. Palo o cureña de la ballesta. 6. m. Tabla dibujada y coloreada a propósito para jugar al ajedrez y a otros varios juegos. 7. m. Casa de juego de los tahúres. 8. m. Mesa grande de trabajo, como la del delineante o el sastre. 9. m. tablar (‖ tablas de huerta). 10. m. Suelo bien cimentado de una represa en un canal. 11. m. encerado (‖ cuadro para escribir o dibujar). 12. m. Especie de petrel, muy parecido a la gaviota, común en los mares de las altas latitudes antárticas y que se distingue por el aspecto de su pluma pintada a manera de ajedrezado blanco y negro. 13. m. Plancha preparada para fijar y exponer en ella al público cualquier cosa, como anuncios, llaves, etc. 14. m. Superficie en que se agrupan los indicadores o controles de un sistema. 15. m. Cuadro esquemático o tabla en que se registran datos. 16. m. salpicadero (‖ tablero de mandos del automóvil). 17. m. Ámbito o lugar donde se desarrolla algo. 18. m. Arq. Plano resaltado, liso o con molduras, para ornato de algunas partes del edificio. 19. m. Arq. ábaco (‖ conjunto de molduras que corona el capitel). 20. m. Carp. Tablazón que se coloca en los cuadros formados por los largueros y peinazos de una hoja de puerta o ventana. 21. m. Impr. Plancha de madera sobre la cual el marcador coloca el pliego en blanco, que queda cogido por unas lengüetas. 22. m. Ingen. Estructura que sostiene la calzada de un puente. 23. m. Mar. mamparo (‖ tabique de un barco). 24. m. Pint. Parte cuadrada, resaltada y pintada de un retablo. 25. m. Taurom. tablas (‖ barrera que circunda el ruedo). U. m. en pl. 26. m. Taurom. tablas (‖ tercio del ruedo). U. m. en pl. 27. m. Cuba. Caja de madera de poca altura en que los vendedores ambulantes llevan dulces y otros artículos. 28. m. desus. Mostrador de una tienda. 29. m. desus. patíbulo. tablero contador 1. m. Ábaco de bolas para enseñar a contar. tablero equipolado 1. m. Heráld. tablero ajedrezado que solo tiene nueve escaques. poner, o traer, al tablero algo 1. locs. verbs. Aventurarlo. clavo tablero |
Tableta | De tabla y -eta. 1. f. Pieza rectangular y plana de chocolate, turrón y otros alimentos. 2. f. pastilla (‖ porción de sustancia medicinal o narcótica). 3. f. Madera de sierra, más bien pequeña, que se usa especialmente para entarimar. 4. f. Dispositivo electrónico portátil con pantalla táctil y con múltiples prestaciones. 5. f. Arg. Especie de alfajor, comúnmente cuadrado o rectangular. 6. f. pl. desus. tablillas de san Lázaro. en tabletas 1. loc. adv. desus. En duda o en situación insegura. tocando tabletas 1. loc. adv. coloq. p. us. Sin conseguir lo que se esperaba. |
Tableteado | m. Efecto de tabletear. |
Tabletear | intr. Hacer chocar tabletas o tablas para producir ruido. 2. intr. Sonar algún ruido a manera de tableteo, como los truenos. Conjugación de tabletear Formas no personales Infinitivo Gerundio tabletear tableteando Participio tableteado Indicativo |
Tableteo | m. Acción y efecto de tabletear |
Tangible | Del lat. tangibĭlis. 1. adj. Que se puede tocar. 2. adj. Que se puede percibir de man |
Tembleque | adj. tembloroso. U. t. c. s. m. 2. m. coloq. Temblor del cuerpo. 3. m. Joya que, montada sobre una hélice de alambre, tiembla con facilidad. |
Temblequear | De tembleque y -ear. 1. intr. coloq. Temblar con frecuencia o continuación. 2. intr. coloq. p. us. Afectar temblor. Conjugación de temblequear Formas no personales Infinitivo Gerundio temblequear temblequeando Participio temblequeado Indicativo |
Temible | adj. Digno o capaz de ser temido. |
Ténible | Adj. De tener |
Teñible | adj. Que se puede teñir |
Testificable | Adjetivo. Se entiende por testificable a la posibilidad, suspicacia o la susceptibilidad de ser testificado o también que se puede o es capaz de testificar, en afirmar de oficio algo con referencia a testigos o documentos probatorios, poner como testigo en un proceso o procedimiento judicial o ser una prueba o muestra de algo. tlaspíedeos Adjetivo. Este termino es de uso obsoleto (en botánica) se refiere a un nombre u... tutía Sustantivo femenino. Esta palabra se define (en química) a un nombre común por l... tollido Adjetivo. Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado, se decía especial... trillo Sustantivo masculino. Este vocablo se define a una herramienta, instrumento o ut... Etimología Origen, historia o formación Este termino esta formado del verbo activo transitivo «testificar» y del sufijo «ble» que indica susceptible o puede ser. Download Nulled WordPress ThemesDownload Premium WordPress Themes FreeDownload Best WordPress Themes Free DownloadDownload Best WordPress Themes Free DownloadZG93bmxvYWQgbHluZGEgY291cnNlIGZyZWU=download intex firmwareFree Download WordPress Themesfree online course Ampliar vocabulario ¿Conoces el significado de estas palabras? tretista trapisonda tempradamientre trípoda torondón Bibliografía ► ← testículotestificación → Definición y etimología de minimizar Verbo regular. Designa la acción de reducir o disminuir algo al máximo, ... Definición y etimología de modernidad Sustantivo femenino. Se define como una categoría de tiempo que alude a l... por TaboolaEnlaces PatrocinadosDesde La Web Juraron casarse cuando estaban en preescolar, ¡Véalos hoy! Game Of Glam Ver así a Lynda Carter a los 70 años nos dejó la boca abierta Hollywood-Tale Definición y etimología de monadológico Adjetivo. Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado (en filosof�... Definición y etimología de torcer Verbo activo transitivo. Este termino se define en dar alguna vuelta o gir... Definición y etimología de tener Verbo activo transitivo. Este termino se refiere en asir, tomar, [[:sujeta... Definición y etimología de trichinal Adjetivo. Esta palabra es un arcaísmo (en zoología) se entiende por tric... Siguiente Definición al azar PALABRAS RELACIONADAS Concepto, definición corta y significado de testificable - Etimología y origen de la palabra testificable - Qué es testificable - RAE - Wikipedia. AVISO LEGAL Este sitio web utiliza cookies tanto propias como de terceros para poder ofrecer una experiencia personalizada y ofrecer publicidades afines a sus intereses. Al hacer uso de nuestra web usted acepta en forma expresa el uso de cookies por nuestra parte... Seguir leyendo Definiciona Definición y etimología Definiciona Para qué sirven las cosas Definiciona Ejemplos con palabras DERECHOS DE AUTOR Todos los derechos reservados. Sólo se autoriza la publicación de texto en pequeños fragmentos siempre que se cite la fuente. No se permite utilizar el contenido para conversión a archivos multimedia (audio, video, etc.) ACERCA DE DEFINICIONA Definiciona es uno de los diccionarios más grandes de internet y contiene la definición corta (significado, concepto) de las palabras, etimología (origen e historia), sinónimos y antónimos, así como frases de ejemplo y para qué sirve o los usos (en algunas de ellas). LO MÁS RECIENTE minimizar modernidad tutorial Egipto Online SÍGUENOS Copyright © 2021 Definiciona. All rights reserved. ← → |
Tingible | Del lat. tingĕre 'teñir' y -ble. 1. adj. Que se puede teñir. |
Traducible | adj. Que se puede traducir. |
Transferible | Tb. trasferible. 1. adj. Que puede ser transferido o traspasado. |
Transfigurable | Tb. trasfigurable, p. us. Del lat. transfigurabĭlis. 1. adj. Que se puede transfigurar. |
Transformable | Tb. trasformable. 1. adj. Que puede transformarse. |
Transfusible | Tb. trasfusible. 1. adj. Que se puede transfundir. |
Transitable | adj. Dicho de un sitio o de un lugar: Por donde se puede transitar. |
Trasmisible | Tb. trasmisible. Del lat. transmissibĭlis. 1. adj. Que se puede transmitir. |
Traspirable | Tb. traspirable. 1. adj. Dicho de una cosa: Que puede transpirar. |
Transpirable | adjetivo Que permite la transpiración. "el forro interior del pantalón es transpirable" |
Transportable | Tb. trasportable. 1. adj. Que puede ser transportado |
Trasfigurable | Tb. trasfigurable, p. us. Del lat. transfigurabĭlis. 1. adj. Que se puede transfigurar. |
Trasladable | adj. Que puede trasladarse. |
Trasplantable | adj. Que puede trasplantarse. |
Tratable | Del lat. tractabĭlis. 1. adj. Que se puede o deja tratar fácilmente. 2. adj. Cortés, accesible y razonable |
Trazable | adj. Que puede trazarse. |
Tributable | adj. Que puede dar tributo. |
Triturable | adj. Que se puede triturar. |
Trocable | adj. Que se puede permutar o trocar por otra cosa. |
Ustible | Del lat. ustus, part. pas. de urĕre 'quemar', y -ble. 1. adj. Que se puede quemar fácilmente |
Utilizable | adj. Que puede ser utilizado. |
Vadeable | adj. Dicho de un río o de cualquier corriente de agua: Que se puede vadear. 2. adj. Vencible o superable con el ingenio, arte o eficacia, cuando se ofrece alguna dificultad o reparo. |
Variable | Del lat. variabĭlis. 1. adj. Que varía o puede variar. 2. adj. Inestable, inconstante y mudable. 3. adj. Gram. Dicho de una palabra: Que admite flexión. 4. f. factor (‖ elemento o causa). Un proceso en el que intervienen diversas variables. 5. f. Mat. Magnitud que puede tener un valor cualquiera de los comprendidos en un conjunto. variable aleatoria 1. f. Estad. variable que tiene asociada una determinada ley o distribución de probabilidad, en la que a cada uno de los valores que puede tomar le corresponde una frecuencia relativa o de probabilidad específica. variable estadística 1. f. Estad. Función definida sobre una población finita o una muestra, que toma los valores de cada una de las modalidades de un atributo, y a las que asocia una distribución de frecuencias. variable estocástica 1. f. Estad. variable aleatoria. cantidad variable estrella variable movimiento variable |
Variablemente | adv. De manera variable. |
Vegetable | Del lat. tardío vegetabĭlis 'vivificante'. 1. adj. p. us. vegetal. U. t. c. s. m. |
Vencible | Del lat. vincibĭlis. 1. adj. Que puede vencerse. |
Vendible | Del lat. vendibĭlis. 1. adj. Que se puede vender o está expuesto para la venta. |
Venerable | Del lat. venerabĭlis. 1. adj. Digno de veneración, de respeto. 2. adj. U. como epíteto o renombre para referirse a las personas de conocida virtud. 3. adj. U. como título para referirse a las personas eclesiásticas constituidas en prelacía y dignidad. 4. adj. Primer título que concede la Iglesia católica a quienes mueren con fama de santidad, y al cual sigue comúnmente el de beato, y por último el de santo. U. t. c. s. |
Venerablemente | adv. Con veneración. |
Vertible | Del lat. tardío vertibĭlis. 1. adj. Que puede volverse o mudarse |
Viable | Del fr. viable, der. de vie 'vida'. 1. adj. Dicho de un asunto: Que, por sus circunstancias, tiene probabilidades de poderse llevar a cabo. 2. adj. Biol. Que puede vivir. Un embrión in vitro puede convertirse en un feto viable |
Visible | Del lat. visibĭlis. 1. adj. Que se puede ver. 2. adj. Tan cierto y evidente que no admite duda. 3. adj. Dicho de una persona: Notable y que llama la atención por alguna singularidad. espectro visible |
Visiblemente | adv. De manera visible. |
Vituperable | Del lat. vituperabĭlis. 1. adj. Que merece vituperio. |
Vitrificable | Del lat. vituperabĭlis. 1. adj. Que merece vituperio. |
Vituperable | Del lat. vituperabĭlis. 1. adj. Que merece vituperio. |
Volatilizable | adj. Que puede volatilizarse |
Volteable | Adjetivo. Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado, la definición de volteable a la susceptibilidad o probabilidad de ser volteado o también se dice el que se puede, debe o capaz de voltear, girar, cabriolar, volcar, caracolear, girar, trastocar o rotar, que da alguna vuelta o también en volcar |
Volatilizable | adj. Que puede volatilizarse |
Volvible | adj. Que se puede volver. |
Vulnerable | Del lat. vulnerabĭlis. 1. adj. Que puede ser herido o recibir lesión, física o moralmente. |
Ambliope | Del gr. ἀμβλυωπός amblyōpós. 1. adj. Med. Dicho de una persona: Que tiene debilidad o disminución de la vista, sin lesión orgánica del ojo. U. t. c. s. |
Ambligonio | Del lat. amblygonĭus, y este del gr. ἀμβλυγώνιος amblygṓnios 'obtusángulo'. triángulo ambligonio |
Ambliope | Del gr. ἀμβλυωπός amblyōpós. 1. adj. Med. Dicho de una persona: Que tiene debilidad o disminución de la vista, sin lesión orgánica del ojo. U. t. c. s. |
Ambliopía | Del gr. ἀμβλυωπία amblyōpía. 1. f. Med. Defecto o imperfección del ambliope. |
Biblia | Del lat. tardío biblĭa, y este del gr. [τὰ] βιβλία [tà] biblía; literalmente '[los] libros'. Escr. con may. inicial en acep. 1. 1. f. Conjunto de Escrituras Sagradas formado por el Antiguo y el Nuevo Testamento, de las cuales el Antiguo Testamento es común a judíos y cristianos, y el Nuevo Testamento es aceptado solo por los cristianos. 2. f. Obra que reúne los conocimientos o ideas relativos a una materia y que es considerada por sus seguidores modelo ideal. la biblia, o la biblia en pasta, o la biblia en verso 1. exprs. coloqs. Esp. U. como remate exagerado de una enumeración. En su cajón había botones, cartas, frascos…: la biblia en pasta. papel biblia |
Biblico | adj. Perteneciente o relativo a la Biblia. |
Biblio | Del gr. βιβλιο- biblio-. 1. elem. compos. Significa 'libro'. Bibliófilo, biblioteca. |
Bibliobús | m. Biblioteca pública móvil instalada en un autobús. |
Bibliofilia | De biblio- y -filia. 1. f. Afición a coleccionar libros, y especialmente los raros y curiosos. |
Bibliofilia | De biblio- y -filia. 1. f. Afición a coleccionar libros, y especialmente los raros y curiosos. |
Bibliófilo | De biblio- y ‒́filo. 1. adj. Perteneciente o relativo a la bibliofilia o al bibliófilo. 2. m. y f. Persona que tiene bibliofilia. |
Bibliografía | De biblio- y -grafía. 1. f. Relación o catálogo de libros o escritos referentes a una materia determinada. La bibliografía cervantina. 2. f. Relación de textos, procedentes de diversos soportes, utilizados como fuente documental. En la bibliografía de su tesis incluyó artículos de internet. 3. f. Disciplina que se ocupa de la descripción y estudio de los libros y sus ediciones. Un experto en bibliografía. bibliografía textual 1. f. Ecd. Estudio del proceso material de la fabricación del libro impreso, con vistas a la restitución del texto más fiel a la voluntad del autor. |
Bibliográfico | adj. Perteneciente o relativo a la bibliografía. |
Bibliógrafo | De biblio- y ‒́grafo. 1. m. y f. Especialista en bibliografía. 2. m. y f. Persona versada en libros, en especial antiguos, dedicada a localizarlos y describirlos. |
Bibliología | De biblio- y -logía. 1. f. Estudio general del libro en su aspecto histórico y técnico. |
Bibliomancia | Tb. bibliomancía, p. us. De biblio- y -mancia. 1. f. Forma de adivinación que consiste en abrir un libro por una página al azar e interpretar lo que allí se dice. |
Bibliomanía | De biblio- y -manía. 1. f. Propensión exagerada a acumular libros. |
Bibliómano | m. y f. Persona afectada de bibliomanía. |
Bibliopola | Tb. bibliópola. Del lat. bibliopōla, y este del gr. βιβλιοπώλης bibliopṓlēs. 1. m. cult. librero (‖ persona que vende libros). |
Bibliotacario | Del lat. bibliothecarius. 1. m. y f. Persona encargada del cuidado, organización y funcionamiento de una biblioteca. 2. adj. Perteneciente o relativo a una biblioteca. Profesión bibliotecaria. Recursos bibliotecarios. |
Biblioteca | Del lat. bibliothēca, y este del gr. βιβλιοθήκη bibliothḗkē. 1. f. Institución cuya finalidad consiste en la adquisición, conservación, estudio y exposición de libros y documentos. 2. f. Lugar donde se tiene considerable número de libros ordenados para la lectura. 3. f. Mueble, estantería, etc., donde se colocan libros. 4. f. Conjunto de libros de una biblioteca. 5. f. Obra en que se da cuenta de los escritores de una nación o de un ramo del saber y de las obras que han escrito. La biblioteca de don Nicolás Antonio. 6. f. Colección de libros o tratados análogos o semejantes entre sí, ya por las materias de que tratan, ya por la época y nación o autores a que pertenecen. Biblioteca de Jurisprudencia y Legislación. Biblioteca de Escritores Clásicos Españoles. biblioteca circulante 1. f. biblioteca cuyos libros pueden prestarse a los lectores bajo determinadas condiciones. ratón de biblioteca |
Bibliotecario | Del lat. bibliothecarius. 1. m. y f. Persona encargada del cuidado, organización y funcionamiento de una biblioteca. 2. adj. Perteneciente o relativo a una biblioteca. Profesión bibliotecaria. Recursos bibliotecarios. |
Bibliotecología | De biblioteca y -logía. 1. f. Ciencia que estudia las bibliotecas en todos sus aspectos. |
Bibliotecológico | adj. Perteneciente o relativo a la bibliotecología. |
Bibliotecólogo | m. y f. Especialista en bibliotecología. |
Bibliotecólugo | El término bibliotecólogo permite designar a aquel individuo que trabaja en una biblioteca, es decir, es el encargado de la misma. También es habitual que se lo denomine como bibliotecario. |
Bibliotecomanía | f. Disciplina encargada de la conservación, organización y administración de las bibliotecas. |
Blibia | Del lat. tardío biblĭa, y este del gr. [τὰ] βιβλία [tà] biblía; literalmente '[los] libros'. Escr. con may. inicial en acep. 1. 1. f. Conjunto de Escrituras Sagradas formado por el Antiguo y el Nuevo Testamento, de las cuales el Antiguo Testamento es común a judíos y cristianos, y el Nuevo Testamento es aceptado solo por los cristianos. 2. f. Obra que reúne los conocimientos o ideas relativos a una materia y que es considerada por sus seguidores modelo ideal. la biblia, o la biblia en pasta, o la biblia en verso 1. exprs. coloqs. Esp. U. como remate exagerado de una enumeración. En su cajón había botones, cartas, frascos…: la biblia en pasta. papel biblia |
Blincar | De blinco. 1. intr. desus. brincar. U. c. dialect. |
Blinco | m. desus. brinco (‖ movimiento levantando los pies). U. c. dialect. |
Blinda | Del fr. blinde, y este del al. Blende, der. de blenden 'cegar', 'tapar'. 1. f. Mil. Obra de fortificación consistente en un bastidor de madera para contener las tierras y las fajinas en las trincheras. 2. f. Mil. Viga gruesa que con fajinas, zarzos, tierra, estiércol, etc., constituye un cobertizo defensivo. |
Blindado | Del part. de blindar. columna blindada contrato blindado división blindada puerta blindada |
Blindaje | m. Acción y efecto de blindar. 2. m. Conjunto de materiales que se utilizan para blindar. 3. m. Mar. Conjunto de planchas que sirven para blindar. 4. m. Mil. Cobertizo o defensa que se hace con blindas u otro material, para resguardarse de los tiros por elevación de la artillería. plancha de blindaje |
Blindar | Del fr. blinder, y este del al. blenden. 1. tr. Proteger exteriormente con diversos materiales, especialmente con planchas metálicas, una cosa o un lugar contra los efectos de las balas, el fuego, etc. U. t. en sent. fig. 2. tr. Poner en un contrato laboral alguna cláusula que garantice una indemnización muy superior a la normal en caso de rescisión anticipada de aquel. Conjugación de blindar Formas no personales Infinitivo Gerundio blindar blindando Participio blindado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo blindo blindaba tú / vos blindas / blindás blindabas usted blinda blindaba él, ella blinda blindaba nosotros, nosotras blindamos blindábamos vosotros, vosotras blindáis blindabais ustedes blindan blindaban ellos, ellas blindan blindaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo blindé blindaré tú / vos blindaste blindarás usted blindó blindará él, ella blindó blindará nosotros, nosotras blindamos blindaremos vosotros, vosotras blindasteis blindaréis ustedes blindaron blindarán ellos, ellas blindaron blindarán Condicional simple / Pospretérito yo blindaría tú / vos blindarías usted blindaría él, ella blindaría nosotros, nosotras blindaríamos vosotros, vosotras blindaríais ustedes blindarían ellos, ellas blindarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo blinde blindare tú / vos blindes blindares usted blinde blindare él, ella blinde blindare nosotros, nosotras blindemos blindáremos vosotros, vosotras blindéis blindareis ustedes blinden blindaren ellos, ellas blinden blindaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo blindara o blindase tú / vos blindaras o blindases usted blindara o blindase él, ella blindara o blindase nosotros, nosotras blindáramos o blindásemos vosotros, vosotras blindarais o blindaseis ustedes blindaran o blindasen ellos, ellas blindaran o blindasen Imperativo Pronombres personales tú / vos blinda / blindá usted blinde vosotros, |
Blistar | Adj. De blister empacar |
Blister | Del ingl. blister-pack. 1. m. Envase para manufacturados pequeños que consiste en un soporte de cartón o cartulina sobre el que va pegada una lámina de plástico transparente con cavidades en las que se alojan los distintos artículos. |
Cablieva | Der. del arag. cablevar 'entregar una prenda'. 1. f. desus. Fianza de saneamiento. |
Hablilla | Del dim. de habla. 1. f. Rumor, cuento, mentira que corre en el vulgo. |
Hablista | De habla e -ista. 1. m. y f. Persona que se distingue por la pureza, propiedad y elegancia del lenguaje. |
Hablistán | De hablista. 1. adj. coloq. p. us. Que habla lo que no debe. U. t. c. s. |
Mueblista | m. y f. Persona que hace o vende muebles. U. t. c. adj. |
Neblí | Quizá del ár. hisp. burní 'de Hibernia o Irlanda'; cf. port. nebri. 1. m. Ave de rapiña que mide 24 cm desde el pico hasta la extremidad de la cola y 60 de envergadura. Tiene plumaje pardo azulado en el lomo, blanco con manchas grises en el vientre y pardo en la cola, que termina con una banda negra de borde blanco, pico azulado y pies amarillos, y que por su valor y rápido vuelo era muy estimado para la caza de cetrería. |
Neblina | Del dim. de niebla. 1. f. Niebla poco espesa y baja. |
Neblinoso | adj. Dicho del día o de la atmó |
Oblicuamente | adv. De manera oblicua. |
Oblicuangulo | adj. Geom. Dicho de una figura o de un poliedro: Que no tiene recto ninguno de sus ángulos. |
Oblicuar | Del lat. obliquāre. Conjug. c. averiguar o c. actuar. 1. tr. Dar a una cosa dirección oblicua con relación a otra. 2. intr. Mil. Marchar con dirección diagonal por cualquiera de los flancos sin perder el frente de formación. Conjugación de oblicuar Formas no personales Infinitivo Gerundio oblicuar oblicuando Participio oblicuado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo oblicuo u oblicúo oblicuaba tú / vos oblicuas u oblicúas / oblicuás oblicuabas usted oblicua u oblicúa oblicuaba él, ella oblicua u oblicúa oblicuaba nosotros, nosotras oblicuamos oblicuábamos vosotros, vosotras oblicuáis oblicuabais ustedes oblicuan u oblicúan oblicuaban ellos, ellas oblicuan u oblicúan oblicuaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo oblicué oblicuaré tú / vos oblicuaste oblicuarás usted oblicuó oblicuará él, ella oblicuó oblicuará nosotros, nosotras oblicuamos oblicuaremos vosotros, vosotras oblicuasteis oblicuaréis ustedes oblicuaron oblicuarán ellos, ellas oblicuaron oblicuarán Condicional simple / Pospretérito yo oblicuaría tú / vos oblicuarías usted oblicuaría él, ella oblicuaría nosotros, nosotras oblicuaríamos vosotros, vosotras oblicuaríais ustedes oblicuarían ellos, ellas oblicuarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo oblicue u oblicúe oblicuare tú / vos oblicues u oblicúes oblicuares usted oblicue u oblicúe oblicuare él, ella oblicue u oblicúe oblicuare nosotros, nosotras oblicuemos oblicuáremos vosotros, vosotras oblicuéis oblicuareis ustedes oblicuen u oblicúen oblicuaren ellos, ellas oblicuen u oblicúen oblicuaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo oblicuara u oblicuase tú / vos oblicuaras u oblicuases usted oblicuara u oblicuase él, ella oblicuara u oblicuase nosotros, nosotras oblicuáramos u oblicuásemos vosotros, vosotras oblicuarais u oblicuaseis ustedes oblicuaran u oblicuasen ellos, ellas oblicuaran u oblicuasen Imperativo Pronombres personales tú / vos oblicua u oblicúa / oblicuá usted oblicue u oblicúe vosotros, vosotrasoblicuad ustedes oblicuen u oblicúen |
Oblicuidad | Del lat. obliquĭtas, -ātis. 1. f. Dirección al sesgo, al través, con inclinación. 2. f. Geom. Cualidad de oblicuo. oblicuidad de la eclíptica 1. f. Astrol. Ángulo que forma la eclíptica con el ecuador, y que en la actualidad es de 23 grados y 27 minutos. |
Oblicuo | Del lat. obliquus. 1. adj. Que se desvía de la línea horizontal o vertical. 2. adj. Geom. Dicho de un plano o de una línea: Que corta a otro plano u otra línea, formando un ángulo que no es recto. 3. adj. Gram. Dicho de un pronombre: Que está en caso oblicuo. 4. m. Gram. caso oblicuo. ángulo oblicuo ascensión oblicua cilindro oblicuo compás oblicuo cono oblicuo músculo oblicuo |
Oblitera | . v. tr. Anular o borrar una cosa. 2. Dejar un sello de correos inservible. matar 3. v. tr. y prnl. MEDICINA Cerrar u obstruir un conducto o una cavidad del cuerpo humano se obliteró un conducto sanguíneo. |
Obligación | Del lat. obligatio, -ōnis. 1. f. Aquello que alguien está obligado a hacer. 2. f. Imposición o exigencia moral que debe regir la voluntad libre. 3. f. Vínculo que sujeta a hacer o abstenerse de hacer algo, establecido por precepto de ley, por voluntario otorgamiento o por derivación recta de ciertos actos. 4. f. Correspondencia que alguien debe tener y manifestar al beneficio que ha recibido de otra persona. 5. f. Documento notarial o privado en que se reconoce una deuda o se promete su pago u otra prestación o entrega. 6. f. Título, comúnmente amortizable, al portador y con interés fijo, que representa una suma prestada o exigible por otro concepto a la persona o entidad que lo emitió. 7. f. Casa donde el obligado vendía el género que estaba de su cargo. 8. f. Carga, miramiento, reserva o incumbencia inherentes al estado, a la dignidad o a la condición de una persona. 9. f. Nic. trabajo (‖ ocupación retribuida). 10. f. pl. Familia que cada uno tiene que mantener, y particularmente la de los hijos y parientes. Estar cargado de obligaciones. obligación alternativa 1. f. Der. obligación que, entre varias prestaciones, puede pagarse con una sola y completa, correspondiendo la elección, por regla general, al deudor. obligación civil 1. f. Der. Por contraposición a la natural, obligación cuyo cumplimiento es exigible legalmente aunque no siempre sea valedera en conciencia. obligación de probar 1. f. Der. Deber que impone la ley a una de las partes litigantes, generalmente al que afirma, de aportar las pruebas de sus asertos o alegaciones. obligación mancomunada 1. f. Der. obligación cuyo cumplimiento es exigible a dos o más deudores, o por dos o más acreedores, cada uno en su parte correspondiente. obligación natural 1. f. Der. obligación que, siendo lícita en conciencia, no es, sin embargo, legalmente exigible por el acreedor, aunque puede producir algunos efectos jurídicos; p. ej., las deudas de menores, las de juego o las ya prescritas. obligación pura 1. f. Der. obligación que es perfecta y exigible desde luego, sin condición ni plazo. constituirse alguien en obligación de algo 1. loc. verb. Obligarse a ello. correr obligación a alguien 1. loc. verb. Estar obligado. |
Obligacionista | m. y f. Portador o tenedor de una o varias obligaciones negociables. sindicato de obligacionistas |
Obligado | Del part. de obligar; lat. obligātus. 1. adj. Dicho de una cosa: De realización forzosa por imposición legal, moral, social, etc. 2. m. y f. Der. Persona que ha contraído legalmente una obligación a favor de otra. 3. m. Mús. Lo que canta o toca un músico como principal, acompañándolo las demás voces e instrumentos. 4. m. desus. Persona a cuenta de quien corría el abastecer a un pueblo o ciudad de algún género, como carne, carbón, etc |
Obligante | Adjetivo. Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado se refiere como participio activo de obligar, que quiere decir el que obliga, exige, forza, compele, presiona, constriñe, exige, coacciona, intima o impone a alguien ya sea en el ámbito moral o físico |
Obligar | Del lat. obligāre 1. tr. Mover e impulsar a hacer o cumplir algo, compeler, ligar. 2. tr. Ganar la voluntad de alguien con beneficio u obsequios. 3. tr. Hacer fuerza en una cosa para conseguir un efecto. Esta mecha no entra en la muesca sino obligándola. 4. tr. Der. Sujetar los bienes al pago de deudas o al cumplimiento de otras prestaciones exigibles. 5. prnl. Comprometerse a cumplir algo. Conjugación de obligar Formas no personales Infinitivo Gerundio obligar obligando Participio obligado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obligo obligaba tú / vos obligas / obligás obligabas usted obliga obligaba él, ella obliga obligaba nosotros, nosotras obligamos obligábamos vosotros, vosotras obligáis obligabais ustedes obligan obligaban ellos, ellas obligan obligaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obligué obligaré tú / vos obligaste obligarás usted obligó obligará él, ella obligó obligará nosotros, nosotras obligamos obligaremos vosotros, vosotras obligasteis obligaréis ustedes obligaron obligarán ellos, ellas obligaron obligarán Condicional simple / Pospretérito yo obligaría tú / vos obligarías usted obligaría él, ella obligaría nosotros, nosotras obligaríamos vosotros, vosotras obligaríais ustedes obligarían ellos, ellas obligarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obligue obligare tú / vos obligues obligares usted obligue obligare él, ella obligue obligare nosotros, nosotras obliguemos obligáremos vosotros, vosotras obliguéis obligareis ustedes obliguen obligaren ellos, ellas obliguen obligaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obligara u obligase tú / vos obligaras u obligases usted obligara u obligase él, ella obligara u obligase nosotros, nosotras obligáramos u obligásemos vosotros, vosotras obligarais u obligaseis ustedes obligaran u obligasen ellos, ellas obligaran u obligasen Imperativo Pronombres personales tú / vos obliga / obligá usted obligue vosotros, vosotras obligad ustedes obliguen |
Obligativo | adj. p. us. obligatorio1. |
Obligatoriedad | f. Cualidad de obligatorio. |
Obligatorio | Del lat. obligatorius. 1. adj. Dicho de una cosa: Que obliga a su cumplimiento y ejecución. |
Obliteración | Del lat. oblitteratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de obliterar. |
Obliterador | adj. Que oblitera. |
Obliterar | Del lat. oblitterāre 'olvidar, borrar'. 1. tr. Anular, tachar, borrar. 2. tr. Med. Obstruir o cerrar un conducto o cavidad. U. t. c. prnl. Conjugación de obliterar Formas no personales Infinitivo Gerundio obliterar obliterando Participio obliterado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo oblitero obliteraba tú / vos obliteras / obliterás obliterabas usted oblitera obliteraba él, ella oblitera obliteraba nosotros, nosotras obliteramos obliterábamos vosotros, vosotras obliteráis obliterabais ustedes obliteran obliteraban ellos, ellas obliteran obliteraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obliteré obliteraré tú / vos obliteraste obliterarás usted obliteró obliterará él, ella obliteró obliterará nosotros, nosotras obliteramos obliteraremos vosotros, vosotras obliterasteis obliteraréis ustedes obliteraron obliterarán ellos, ellas obliteraron obliterarán Condicional simple / Pospretérito yo obliteraría tú / vos obliterarías usted obliteraría él, ella obliteraría nosotros, nosotras obliteraríamos vosotros, vosotras obliteraríais ustedes obliterarían ellos, ellas obliterarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo oblitere obliterare tú / vos obliteres obliterares usted oblitere obliterare él, ella oblitere obliterare nosotros, nosotras obliteremos obliteráremos vosotros, vosotras obliteréis obliterareis ustedes obliteren obliteraren ellos, ellas obliteren obliteraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obliterara u obliterase tú / vos obliteraras u obliterases usted obliterara u obliterase él, ella obliterara u obliterase nosotros, nosotras obliteráramos u obliterásemos vosotros, vosotras obliterarais u obliteraseis ustedes obliteraran u obliterasen ellos, ellas obliteraran u obliterasen Imperativo Pronombres personales tú / vos oblitera / obliterá usted oblitere vosotros, vosotras obliterad ustedes obliteren |
Obliterar | Del lat. oblitterāre 'olvidar, borrar'. 1. tr. Anular, tachar, borrar. 2. tr. Med. Obstruir o cerrar un conducto o cavidad. U. t. c. prnl. Conjugación de obliterar Formas no personales Infinitivo Gerundio obliterar obliterando Participio obliterado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo oblitero obliteraba tú / vos obliteras / obliterás obliterabas usted oblitera obliteraba él, ella oblitera obliteraba nosotros, nosotras obliteramos obliterábamos vosotros, vosotras obliteráis obliterabais ustedes obliteran obliteraban ellos, ellas obliteran obliteraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obliteré obliteraré tú / vos obliteraste obliterarás usted obliteró obliterará él, ella obliteró obliterará nosotros, nosotras obliteramos obliteraremos vosotros, vosotras obliterasteis obliteraréis ustedes obliteraron obliterarán ellos, ellas obliteraron obliterarán Condicional simple / Pospretérito yo obliteraría tú / vos obliterarías usted obliteraría él, ella obliteraría nosotros, nosotras obliteraríamos vosotros, vosotras obliteraríais ustedes obliterarían ellos, ellas obliterarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo oblitere obliterare tú / vos obliteres obliterares usted oblitere obliterare él, ella oblitere obliterare nosotros, nosotras obliteremos obliteráremos vosotros, vosotras obliteréis obliterareis ustedes obliteren obliteraren ellos, ellas obliteren obliteraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obliterara u obliterase tú / vos obliteraras u obliterases usted obliterara u obliterase él, ella obliterara u obliterase nosotros, nosotras obliteráramos u obliterásemos vosotros, vosotras obliterarais u obliteraseis ustedes obliteraran u obliterasen ellos, ellas obliteraran u obliterasen Imperativo Pronombres personales tú / vos oblitera / obliterá usted oblitere vosotros, vosotras obliterad ustedes obliteren |
Pública | Del lat. publicāre. 1. tr. Hacer notorio o patente, por televisión, radio, periódicos o por otros medios, algo que se quiere hacer llegar a noticia de todos. 2. tr. Hacer patente y manifiesto al público algo. Publicar la sentencia. 3. tr. Revelar o decir lo que estaba secreto u oculto y se debía callar. 4. tr. Correr las amonestaciones para el matrimonio y las órdenes sagradas. 5. tr. Difundir por medio de la imprenta o de otro procedimiento cualquiera un escrito, una estampa, etc. 6. tr. Inform. Incorporar al acceso público un contenido en un entorno digital. Conjugación de publicar Formas no personales Infinitivo Gerundio publicar publicando Participio publicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo publico publicaba tú / vos publicas / publicás publicabas usted publica publicaba él, ella publica publicaba nosotros, nosotras publicamos publicábamos vosotros, vosotras publicáis publicabais ustedes publican publicaban ellos, ellas publican publicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo publiqué publicaré tú / vos publicaste publicarás usted publicó publicará él, ella publicó publicará nosotros, nosotras publicamos publicaremos vosotros, vosotras publicasteis publicaréis ustedes publicaron publicarán ellos, ellas publicaron publicarán Condicional simple / Pospretérito yo publicaría tú / vos publicarías usted publicaría él, ella publicaría nosotros, nosotras publicaríamos vosotros, vosotras publicaríais ustedes publicarían ellos, ellas publicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo publique publicare tú / vos publiques publicares usted publique publicare él, ella publique publicare nosotros, nosotras publiquemos publicáremos vosotros, vosotras publiquéis publicareis ustedes publiquen publicaren ellos, ellas publiquen publicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo publicara o publicase tú / vos publicaras o publicases usted publicara o publicase él, ella publicara o publicase nosotros, nosotras publicáramos o publicásemos vosotros, vosotras publicarais o publicaseis ustedes publicaran o publicasen ellos, ellas publicaran o publicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos publica / publicá usted publique vosotros, vosotras publicad ustedes publiquen |
Publicable | adj. Que se puede publicar. |
Publicación | Del lat. publicatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de publicar. 2. f. Escrito impreso, como un libro, una revista, un periódico, etc., que ha sido publicado. |
Publicador | Del lat. publicātor, -ōris. 1. adj. Que publica. U. t. c. s. |
Publicamente | Adverbio modal. Se entiende por públicamente hace alusión de una manera o modo público, conocido, sabido, divulgado, notorio, manifiesto, cotidiano, corriente, vulgar o común, que se hace a la vista de todos o puede ser accesible. |
Publicano | Del lat. publicānus. 1. m. Entre los romanos, arrendador de los impuestos o rentas públicas y de las minas del Estado. |
Publicar | Del lat. publicāre. 1. tr. Hacer notorio o patente, por televisión, radio, periódicos o por otros medios, algo que se quiere hacer llegar a noticia de todos. 2. tr. Hacer patente y manifiesto al público algo. Publicar la sentencia. 3. tr. Revelar o decir lo que estaba secreto u oculto y se debía callar. 4. tr. Correr las amonestaciones para el matrimonio y las órdenes sagradas. 5. tr. Difundir por medio de la imprenta o de otro procedimiento cualquiera un escrito, una estampa, etc. 6. tr. Inform. Incorporar al acceso público un contenido en un entorno digital. Conjugación de publicar Formas no personales Infinitivo Gerundio publicar publicando Participio publicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo publico publicaba tú / vos publicas / publicás publicabas usted publica publicaba él, ella publica publicaba nosotros, nosotras publicamos publicábamos vosotros, vosotras publicáis publicabais ustedes publican publicaban ellos, ellas publican publicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo publiqué publicaré tú / vos publicaste publicarás usted publicó publicará él, ella publicó publicará nosotros, nosotras publicamos publicaremos vosotros, vosotras publicasteis publicaréis ustedes publicaron publicarán ellos, ellas publicaron publicarán Condicional simple / Pospretérito yo publicaría tú / vos publicarías usted publicaría él, ella publicaría nosotros, nosotras publicaríamos vosotros, vosotras publicaríais ustedes publicarían ellos, ellas publicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo publique publicare tú / vos publiques publicares usted publique publicare él, ella publique publicare nosotros, nosotras publiquemos publicáremos vosotros, vosotras publiquéis publicareis ustedes publiquen publicaren ellos, ellas publiquen publicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo publicara o publicase tú / vos publicaras o publicases usted publicara o publicase él, ella publicara o publicase nosotros, nosotras publicáramos o publicásemos vosotros, vosotras publicarais o publicaseis ustedes publicaran o publicasen ellos, ellas publicaran o publicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos publica / publicá usted publique vosotros, vosotras publicad ustedes publiquen |
Publicata | Del lat. publicāta 'publicada'. 1. f. Despacho que se da para que se publique, a alguien que se ha de ordenar. 2. f. Certificación de haberse publicado una publicata. |
Publicidad | f. Cualidad o estado de público. La publicidad de este caso avergonzó a su autor. 2. f. Conjunto de medios que se emplean para divulgar o extender la noticia de las cosas o de los hechos. 3. f. Divulgación de noticias o anuncios de carácter comercial para atraer a posibles compradores, espectadores, usuarios, etc. en publicidad 1. loc. adv. públicamente. |
Publicista | 1. m. y f. Persona que se dedica a la publicidad. 2. m. y f. Persona que escribe para el público, generalmente de varias materias. 3. m. y f. Especialista en derecho público |
Publicitario | 1. adj. Perteneciente o relativo a la publicidad utilizada con fines comerciales. 2. m. y f. Persona que se dedica a la publicidad |
Público | Del lat. publicāre. 1. tr. Hacer notorio o patente, por televisión, radio, periódicos o por otros medios, algo que se quiere hacer llegar a noticia de todos. 2. tr. Hacer patente y manifiesto al público algo. Publicar la sentencia. 3. tr. Revelar o decir lo que estaba secreto u oculto y se debía callar. 4. tr. Correr las amonestaciones para el matrimonio y las órdenes sagradas. 5. tr. Difundir por medio de la imprenta o de otro procedimiento cualquiera un escrito, una estampa, etc. 6. tr. Inform. Incorporar al acceso público un contenido en un entorno digital. Conjugación de publicar Formas no personales Infinitivo Gerundio publicar publicando Participio publicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo publico publicaba tú / vos publicas / publicás publicabas usted publica publicaba él, ella publica publicaba nosotros, nosotras publicamos publicábamos vosotros, vosotras publicáis publicabais ustedes publican publicaban ellos, ellas publican publicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo publiqué publicaré tú / vos publicaste publicarás usted publicó publicará él, ella publicó publicará nosotros, nosotras publicamos publicaremos vosotros, vosotras publicasteis publicaréis ustedes publicaron publicarán ellos, ellas publicaron publicarán Condicional simple / Pospretérito yo publicaría tú / vos publicarías usted publicaría él, ella publicaría nosotros, nosotras publicaríamos vosotros, vosotras publicaríais ustedes publicarían ellos, ellas publicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo publique publicare tú / vos publiques publicares usted publique publicare él, ella publique publicare nosotros, nosotras publiquemos publicáremos vosotros, vosotras publiquéis publicareis ustedes publiquen publicaren ellos, ellas publiquen publicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo publicara o publicase tú / vos publicaras o publicases usted publicara o publicase él, ella publicara o publicase nosotros, nosotras publicáramos o publicásemos vosotros, vosotras publicarais o publicaseis ustedes publicaran o publicasen ellos, ellas publicaran o publicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos publica / publicá usted publique vosotros, vosotras publicad ustedes publiquen |
República | nombre femenino 1.Forma de gobierno en la que el cargo de jefe del Estado está en manos de un presidente temporal que se elige por votación, bien a través de unas elecciones, bien por una asamblea de dirigentes. 2. País que tiene esta forma de gobierno. "el presidente de la República" |
Republicanismo | 1. m. Condición de republicano. 2. m. Sistema político que propugna la república como forma de gobierno de un Estado. 3. m. Amor o afección a la república como forma de gobierno |
Republicano | 1. adj. Perteneciente o relativo a la república (‖ organización del Estado). 2. adj. Partidario de la república como forma de organización del Estado. U. t. c. s. 3. m. repúblico (‖ patricio) |
Repúblico | m. repúblico (‖ patricio). |
Retablillo | La etimología del término retablo nos lleva al latín retaulus, a su vez formado por otros dos vocablos: retro (“atrás”) y tabŭla (“tabla”). En la actualidad la palabra retablo suele utilizarse con referencia a un elemento decorativo que forma parte del altar. |
Roblizo | adj. Fuerte, recio y duro. |
Rublica | La palabra rublica no está registrada en el Diccionario. Las que se muestran a continuación tienen una escritura cercana. rúbrica Cita extraida del diccionario de la RAE rublica |
Sablista | De sable1 e -ista. 1. adj. coloq. Que tiene por hábito sablear. U. m. c. s. |
Sublimacion | 1. f. Acción y efecto de sublimar. |
Sublimado | Del part. de sublimar. 1. m. Quím. Sustancia obtenida por sublimación. 2. m. Quím. sublimado corrosivo. sublimado corrosivo 1. m. Quím. Cloruro mercúrico, que se caracteriza por ser muy venenoso y se usa en medicina como desinfectante |
Sublimar | Del lat. sublimāre. 1. tr. Engrandecer, exaltar, ensalzar, elevar a un grado superior. 2. tr. Fís. Pasar directamente del estado sólido al de vapor. U. t. c. prnl. Conjugación de sublimar Formas no personales Infinitivo Gerundio sublimar sublimando Participio sublimado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sublimo sublimaba tú / vos sublimas / sublimás sublimabas usted sublima sublimaba él, ella sublima sublimaba nosotros, nosotras sublimamos sublimábamos vosotros, vosotras sublimáis sublimabais ustedes subliman sublimaban ellos, ellas subliman sublimaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sublimé sublimaré tú / vos sublimaste sublimarás usted sublimó sublimará él, ella sublimó sublimará nosotros, nosotras sublimamos sublimaremos vosotros, vosotras sublimasteis sublimaréis ustedes sublimaron sublimarán ellos, ellas sublimaron sublimarán Condicional simple / Pospretérito yo sublimaría tú / vos sublimarías usted sublimaría él, ella sublimaría nosotros, nosotras sublimaríamos vosotros, vosotras sublimaríais ustedes sublimarían ellos, ellas sublimarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sublime sublimare tú / vos sublimes sublimares usted sublime sublimare él, ella sublime sublimare nosotros, nosotras sublimemos sublimáremos vosotros, vosotras subliméis sublimareis ustedes sublimen sublimaren ellos, ellas sublimen sublimaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sublimara o sublimase tú / vos sublimaras o sublimases usted sublimara o sublimase él, ella sublimara o sublimase nosotros, nosotras sublimáramos o sublimásemos vosotros, vosotras sublimarais o sublimaseis ustedes sublimaran o sublimasen ellos, ellas sublimaran o sublimasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sublima / sublimá usted sublime vosotros, vosotras sublimad ustedes sublimen |
Sublimatorio | adj. Fís. Perteneciente o relativo a la sublimación. |
Sublime | Del lat. sublīmis. 1. adj. Excelso, eminente, de elevación extraordinaria. U. m. en sent. fig. apl. a cosas morales o intelectuales. 2. adj. Dicho de una persona: Que cultiva algún arte o técnica con grandeza admirable. Orador, escritor, pintor sublime. 3. adj. Ret. Dicho del estilo: Dotado de extremada nobleza, elegancia y gravedad. |
Sublimemente | adv. De manera sublime. |
Sublimidad | Del lat. sublimĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de sublime. |
Sublingual | Del lat. cient. sublingualis, y este del lat. sub- 'sub-' y el lat. mediev. lingualis 'lingual'. 1. adj. Anat. Que se sitúa debajo de la lengua. |
Tablilla | f. Tabla pequeña en que se fijan anuncios. 2. f. Hoja en que se registran los datos e instrucciones de cada jornada de trabajo en determinadas profesiones. 3. f. Pequeña placa barnizada o encerada en que antiguamente se escribía con un punzón. 4. f. Insignia, imagen de santo, oración o súplica que escribían quienes pedían limosna. 5. f. Llave basculante para el mando de los registros de un órgano. 6. f. En la mesa de trucos o de billar, cada uno de los trozos de baranda comprendidos entre dos troneras. 7. f. El Salv. y Méx. tableta (‖ pieza rectangular de chocolate). 8. f. P. Rico. matrícula (‖ placa identificativa de un vehículo). tablilla de santero 1. f. Insignia con que se piden las limosnas para los santuarios o ermitas. tablillas de san Lázaro 1. f. pl. Tres tablillas que, a modo de carraca, usaban los leprosos para avisar de su presencia y pedir limosna. tablillas neperianas 1. f. pl. Tablas de logaritmos, inventadas por John Neper. por tablilla 1. loc. adv. por tabla. |
Tablizo | . m. Rioja. teguillo. |
Bloc | Del fr. bloc. 1. m. Conjunto de hojas de papel superpuestas y con frecuencia sujetas convenientemente de modo que no se puedan desprender con facilidad. 2. m. Arg., Guat. y Hond. bloque (‖ pieza de los motores). |
Bloca | Cf. fr. boucle, del lat. buccŭla 'centro del escudo'. 1. f. Punta aguda de forma cónica o piramidal que tenían en el centro algunos escudos y rodelas |
Blocao | Del al. Blockhaus 'pequeña fortificación'. 1. m. Mil. Fortín de madera que se desarma y puede transportarse fácilmente para armarlo en el lugar que más convenga. |
Blonda | Del fr. blonde, der. del adj. blond 'rubio', porque antiguamente se hacían del color de la seda cruda. 1. f. Encaje de seda del que se hacen y adornan vestidos de mujer y otras ropas. 2. f. Pieza de papel con calados, empleada para adornar las fuentes donde se sirven tartas u otros alimentos. |
Blondina | Del dim. de blonda. 1. f. desus. Blonda estrecha para vestidos y ropas. |
Blondo | Del fr. blond. 1. adj. rubio. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Blonque | 1. v. tr. DEPORTES Detener el futbolista el balón con los pies antes de lanzarlo blocar el esférico. 2. DEPORTES Parar el portero el balón y retenerlo fuertemente contra el cuerpo el guardameta blocó la pelota impidiendo el empate |
Blonqueador | Adj.De blonquear |
Blonquear | Adj.De blanquear |
Bloque | Del fr. bloc, y este del neerl. blok. 1. m. Trozo grande de un material compacto. Bloque de granito, de hielo. 2. m. Pieza compacta en forma de paralelepípedo rectángulo. Bloque de helado, de hormigón. 3. m. Agrupación generalmente ocasional de partidos políticos, países o asociaciones. El bloque comercial de combustibles. Bloque del Este. 4. m. Conjunto de cosas con alguna característica común. Bloque de anuncios, de preguntas. 5. m. Edificio aislado de cierta altura y varias plantas de similares características, que suele formar parte de una urbanización. 6. m. Edificio que comprende varias casas de la misma altura y de características semejantes. 7. m. Mec. En los motores de combustión interna, pieza que alberga los cilindros, el circuito de agua y aceite, y normalmente el alojamiento del cigüeñal. en bloque 1. loc. adv. En conjunto, sin distinción. U. t. c. loc. adj. |
Bloqueador | Del fr. bloc, y este del neerl. blok. 1. m. Trozo grande de un material compacto. Bloque de granito, de hielo. 2. m. Pieza compacta en forma de paralelepípedo rectángulo. Bloque de helado, de hormigón. 3. m. Agrupación generalmente ocasional de partidos políticos, países o asociaciones. El bloque comercial de combustibles. Bloque del Este. 4. m. Conjunto de cosas con alguna característica común. Bloque de anuncios, de preguntas. 5. m. Edificio aislado de cierta altura y varias plantas de similares características, que suele formar parte de una urbanización. 6. m. Edificio que comprende varias casas de la misma altura y de características semejantes. 7. m. Mec. En los motores de combustión interna, pieza que alberga los cilindros, el circuito de agua y aceite, y normalmente el alojamiento del cigüeñal. en bloque 1. loc. adv. En conjunto, sin distinción. U. t. c. loc. adj. |
Bloqueo | m. Acción y efecto de bloquear. 2. m. Mar. Fuerza marítima que bloquea. bloqueo efectivo 1. m. bloqueo que se hace con fuerzas marítimas suficientes para cortar las comunicaciones. bloqueo en el papel 1. m. bloqueo que consiste solo en declaraciones escritas, sin estar apoyado por fuerzas bastantes para que resulte efectivo. declarar el bloqueo la potencia bloqueadora 1. loc. verb. Proclamarlo o notificarlo inicialmente. violar el bloqueo un buque neutral 1. loc. verb. Entrar en punto o paraje bloqueado, o salir de él. |
Noblote | adj. coloq. Que procede con nobleza |
Nublo | Del lat. nubĭlus. 1. adj. Cubierto de nubes. 2. m. Nube que amenaza tormenta. 3. m. tizón (‖ hongo parásito). |
Nubloso | Del lat. nubilōsus. 1. adj. Cubierto de nubes. 2. adj. Desgraciado, adverso, contrario. |
Oblongada | De oblongo. médula oblongada |
Oblongo | Del lat. oblongus. 1. adj. Más largo que ancho. médula oblonga |
Pueblo | Del lat. popŭlus. 1. m. Ciudad o villa. 2. m. Población de menor categoría. 3. m. Conjunto de personas de un lugar, región o país. 4. m. Gente común y humilde de una población. 5. m. País con gobierno independiente. defensor del pueblo |
Retablo | Del b. lat. retaulus, y este del lat. retro 'atrás', 'detrás' y tabŭla 'tabla'. 1. m. Conjunto o colección de figuras pintadas o de talla, que representan en serie una historia o suceso. 2. m. Estructura de piedra, madera u otros materiales que cubre el muro situado detrás del altar, compuesta de obras escultóricas o pictóricas con motivos religiosos. 3. m. Pequeño escenario en que se representaba una acción valiéndose de figurillas o títeres. retablo de dolores, o retablo de duelos 1. m. Persona en quien se acumulan muchos trabajos y miserias. angelón de retablo |
Roblón | m. Clavo de hierro o de otro metal dulce, con cabeza en un extremo, que, después de pasado por los taladros de las piezas que ha de asegurar, se remacha hasta formar otra cabeza en el extremo opuesto. 2. m. Clavo especial destinado a roblarse. 3. m. Lomo que en el tejado forman las tejas por su parte convexa. 4. m. Burg. Tejo que se tira en algunos juegos. 5. m. Col. Teja que se pone con la parte cóncava hacia abajo. |
Roblonar | 1. tr. Sujetar con roblones remachados. Conjugación de roblonar Formas no personales Infinitivo Gerundio roblonar roblonando Participio roblonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo roblono roblonaba tú / vos roblonas / roblonás roblonabas usted roblona roblonaba él, ella roblona roblonaba nosotros, nosotras roblonamos roblonábamos vosotros, vosotras roblonáis roblonabais ustedes roblonan roblonaban ellos, ellas roblonan roblonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo robloné roblonaré tú / vos roblonaste roblonarás usted roblonó roblonará él, ella roblonó roblonará nosotros, nosotras roblonamos roblonaremos vosotros, vosotras roblonasteis roblonaréis ustedes roblonaron roblonarán ellos, ellas roblonaron roblonarán Condicional simple / Pospretérito yo roblonaría tú / vos roblonarías usted roblonaría él, ella roblonaría nosotros, nosotras roblonaríamos vosotros, vosotras roblonaríais ustedes roblonarían ellos, ellas roblonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo roblone roblonare tú / vos roblones roblonares usted roblone roblonare él, ella roblone roblonare nosotros, nosotras roblonemos roblonáremos vosotros, vosotras roblonéis roblonareis ustedes roblonen roblonaren ellos, ellas roblonen roblonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo roblonara o roblonase tú / vos roblonaras o roblonases usted roblonara o roblonase él, ella roblonara o roblonase nosotros, nosotras roblonáramos o roblonásemos vosotros, vosotras roblonarais o roblonaseis ustedes roblonaran o roblonasen ellos, ellas roblonaran o roblonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos roblona / robloná usted roblone vosotros, vosotras roblonad ustedes roblonen |
Rublo | Del ruso rubl’, der. de rubít’ 'cortar', por ser el antiguo rublo un pedazo cortado de una barra de plata. 1. m. Unidad monetaria de Rusia. |
Sablon | Del lat. sabŭlo, -ōnis. 1. m. Arena gruesa. |
Tablón | m. Tabla gruesa. 2. m. coloq. Embriaguez, borrachera. 3. m. Ven. Parcela de terreno sembrado de maíz, yuca, arroz o caña de azúcar, que alcanza una extensión de 100 varas en cuadro. 4. m. germ. Mesa de comer. tablón de anuncios 1. m. Tabla o tablero en que se fijan avisos, noticias, etc. tablón de aparadura 1. m. Mar. tablón primero del fondo del buque que va encajado en el alefriz. |
Tablonaje | m. Conjunto de tablones. |
Tabloncillo | Del dim. de tablón. 1. m. Madera de sierra, de diferentes dimensiones según la región. 2. m. tabla (‖ superficie ovalada sobre la tapa del retrete). 3. m. p. us. Asiento de la fila más alta de las gradas y tendidos de las plazas de toros. |
Tabloza | Del it. tavolozza 'paleta', y este der. de tavola 'tabla'. 1. f. desus. Paleta de pintor. |
Temblón | adj. coloq. Que tiembla mucho. 2. m. álamo temblón. hacer un pordiosero la temblona 1. loc. verb. coloq. Fingirse tembloroso para mover a lástima. |
Temblor | De temblar. 1. m. Acción y efecto de temblar. 2. m. Terremoto de escasa intensidad. 3. m. Am. terremoto (‖ sacudida de la corteza terrestre). temblor de tierra 1. m. terremoto (‖ sacudida de la corteza terrestre). |
Tembloroso | De temblor y -oso2. 1. adj. Que tiembla |
Tembloso | De temblar y -oso2. 1. adj. p. us. tembloroso. |
Trasdoblo | De trasdoblar. 1. m. Número triple. |
Ablución | Del lat. ablutio, -ōnis. 1. f. lavatorio (‖ acción de lavar). 2. f. Rel. Lavatorio ritual del cuerpo o de una parte de él con el fin de purificarlo. 3. f. Rel. En la liturgia católica, ceremonia de purificar el cáliz y de lavarse los dedos el sacerdote después de comulgar. 4. f. pl. Rel. En la liturgia católica, vino y agua con que el sacerdote realiza la ablución (‖ ceremonia). Sumir las abluciones. |
Blusa | Del fr. blouse. 1. f. Prenda abierta de tela fina, similar a la camisa, que usan las mujeres y los niños, y que cubre la parte superior del cuerpo. 2. f. Prenda de trabajo holgada y con mangas, generalmente de lienzo, que cubre el torso y suele llegar a media pierna. |
Blues | Voz ingl. 1. m. Forma musical popular surgida entre la población afroamericana del sur de los Estados Unidos de América, que se caracteriza por su ritmo lento y su tono melancólico. |
Sublunar | Del lat. sublunāris. 1. adj. Que está situado por debajo de la órbita de la Luna. Este mundo sublunar. |
Blusón | m. Blusa larga y holgada, generalmente con canesú y sin cuello. |
Ablusado | adj. Dicho de una prenda de vestir: Holgada a manera de blusa. |
Abra | Del fr. havre 'puerto de mar', y este del neerl. medio havene 'puerto'; cf. al. e ingl. haven. 1. f. Bahía no muy extensa. 2. f. Abertura ancha y despejada entre dos montañas. 3. f. Grieta producida en el terreno por efecto de sacudidas sísmicas. 4. f. Mar. Distancia entre los palos de la arboladura, o abertura angular de las jarcias, de la obencadura, etc. 5. f. Arg., Bol., Chile, Col., C. Rica, Ec., Hond., Méx., Nic., Par. y Ur. Espacio desmontado, claro en un bosque. 6. f. Bol., Nic. y R. Dom. Trocha, camino abierto entre la maleza. |
Abracadabra | Del lat. tardío abracadabra; cf. gr. ἀβράξας abráxas 'abraxas'. 1. m. Palabra cabalística a la que se atribuyen efectos mágicos. |
Abracadabrante | De abracadabra; cf. fr. abracadabrant. 1. adj. Muy sorprendente y desconcertante. |
Abracar | Del lat. vulg. *abbracchicāre 'abrazar', y este der. del lat. bracchium, var. de brachium 'brazo'. 1. tr. Cuba, Méx., Nic. y Pan. abarcar (‖ ceñir con los brazos). U. t. c. prnl. 2. tr. Cuba, Méx., Nic. y Pan. abarcar (‖ rodear, contener). Conjugación de abracar Formas no personales Infinitivo Gerundio abracar abracando Participio abracado Indicativo |
Abracijarse | De abracijo. 1. prnl. desus. abrazarse (‖ estrecharse entre los brazos). |
Abracijo | De abrazar e -ijo. 1. m. desus. abrazo. |
Abraham | seno de Abraham |
Abraño | |
Abrapción | Abrapcion . Abstenintse . Absteniéndose . ... Suspendiendo , etc. significa Abstraerse ó enagenarse de los obAbsorlar . Suspender |
Abrasadamente | . «Abrasadamente» Conoce el significado de abrasadamente en el diccionario español con ejemplos de uso. Sinónimos y antónimos de abrazar. |
Abrasador | adj. Que abraza. U. t. c. s. hoja abrazadora |
Abrasamiento | m. Acción y efecto de abrazar. |
Abrasar | De a-1 y brasa. 1. tr. Reducir a brasa, quemar. U. t. c. prnl. 2. tr. Dicho del calor o del frío excesivos: Secar una planta o solo las puntas de sus hojas y pétalos. U. t. c. prnl. 3. tr. Calentar demasiado. 4. tr. Producir una sensación de dolor ardiente, de sequedad, acritud o picor, como la que producen la sed y algunas sustancias picantes o cáusticas. 5. tr. Destruir, consumir, malbaratar los bienes y caudales. 6. tr. Dicho de una pasión, especialmente del amor: Agitar o consumir a alguien. U. t. c. prnl. 7. tr. Producir o encender en alguien una pasión violenta. 8. tr. p. us. Avergonzar, dejar muy corrido o resentido a alguien con acciones o palabras picantes. 9. intr. Dicho de una cosa: Quemar, estar demasiado caliente. 10. prnl. Sentir demasiado calor o ardor. abrasarse vivo 1. loc. verb. abrasarse de calor o a causa de una pasión. Conjugación de abrasar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrasar abrasando Participio abrasado Indicativo |
Abrasilado | adj. desus. brasilado. |
Abrasión | Del lat. tardío abrasio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de raer o desgastar por fricción. 2. f. Geol. Proceso de desgaste o de destrucción, producido en la superficie terrestre por agentes externos. 3. f. Med. Acción irritante de los purgantes enérgicos. 4. f. Med. Ulceración de la piel o de las mucosas por quemadura o traumatismo. |
Abrasivo | adj. Perteneciente o relativo a la abrasión. 2. adj. Dicho de un producto: Que sirve para desgastar o pulir, por fricción, sustancias duras como metales, vidrios, etc. U. t. c. s. m. |
Abravár | De bravo. 1. tr. desus. excitar. |
Abravecer | De bravo. Conjug. c. agradecer. 1. tr. embravecer. Conjugación de abravecer Formas no personales Infinitivo Gerundio abravecer abraveciendo Participio abravecido Indicativo |
Abraxas | Del gr. ἀβράξας abráxas, cuyas letras, en su equivalencia numérica, suman 365, pues α = 1, β = 2, ρ = 100, ξ = 60 y ς = 200. 1. m. Voz simbólica entre los gnósticos, expresiva del curso del Sol en los 365 días del año y representativa del dios todopoderoso. 2. f. Piedra donde estaba grabada la palabra abraxas y que los gnósticos llevaban como talismán. U. t. c. m. |
Abrazada | f. p. us. Acción y efecto de abrazar (‖ estrechar entre los brazos). |
Abrazadar | 1. v. tr. y prnl. Rodear a una persona o una cosa con los brazos se abrazó al árbol para no caer. 2. Rodear a una persona con los brazos |
Abrazadera | De abrazar y -dera. 1. f. Pieza que se utiliza para sujetar algo, especialmente cables o tubos, ciñéndolo o rodeándolo. 2. f. sierra abrazadera. |
Abrazamiento | m. Acción y efecto de abrazar. |
Abrazar | De brazo. 1. tr. Ceñir con los brazos. U. t. c. prnl. 2. tr. Estrechar entre los brazos en señal de cariño. U. t. c. prnl. 3. tr. Rodear, ceñir. 4. tr. Dicho de una planta trepadora: Dar vueltas al tronco de árbol al que se adhiere. U. t. c. prnl. 5. tr. Comprender, contener, incluir. 6. tr. Admitir, escoger, seguir una doctrina, opinión o conducta. Abrazó el catolicismo. U. t. c. prnl. La monarquía española se abrazó A la neutralidad. 7. tr. Dicho de una persona: Tomar a su cargo algo. Abrazar un negocio, una empresa. Conjugación de abrazar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrazar abrazando Participio abrazado Indicativo |
Abrazo | m. Acción y efecto de abrazar (‖ estrechar entre los brazos). 2. m. Acción y efecto de abrazar (‖ ceñir con los brazos). |
Acalambrarse | prnl. Contraerse los músculos a causa de un calambre |
Acambrayado | adj. Parecido al cambray. |
Acochambrar | De cochambre. 1. tr. Cuba y Méx. ensuciar. En Cuba, u. t. c. prnl. Conjugación de acochambrar Formas no personales Infinitivo Gerundio acochambrar acochambrando Participio acochambrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acochambro acochambraba tú / vos acochambras / acochambrás acochambrabas usted acochambra acochambraba él, ella acochambra acochambraba nosotros, nosotras acochambramos acochambrábamos vosotros, vosotras acochambráis acochambrabais ustedes acochambran acochambraban ellos, ellas acochambran acochambraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acochambré acochambraré tú / vos acochambraste acochambrarás usted acochambró acochambrará él, ella acochambró acochambrará nosotros, nosotras acochambramos acochambraremos vosotros, vosotras acochambrasteis acochambraréis ustedes acochambraron acochambrarán ellos, ellas acochambraron acochambrarán Condicional simple / Pospretérito yo acochambraría tú / vos acochambrarías usted acochambraría él, ella acochambraría nosotros, nosotras acochambraríamos vosotros, vosotras acochambraríais ustedes acochambrarían ellos, ellas acochambrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acochambre acochambrare tú / vos acochambres acochambrares usted acochambre acochambrare él, ella acochambre acochambrare nosotros, nosotras acochambremos acochambráremos vosotros, vosotras acochambréis acochambrareis ustedes acochambren acochambraren ellos, ellas acochambren acochambraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acochambrara o acochambrase tú / vos acochambraras o acochambrases usted acochambrara o acochambrase él, ella acochambrara o acochambrase nosotros, nosotras acochambráramos o acochambrásemos vosotros, vosotras acochambrarais o acochambraseis ustedes acochambraran o acochambrasen ellos, ellas acochambraran o acochambrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acochambra / acochambrá usted acochambre vosotros, vosotras acochambrad ustedes acochambren Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Acostumbrar | U. m. en pres. de indic. y de subj. y en pret. imperf. de indic. en acep. 2. 1. tr. Hacer adquirir costumbre de algo. Lo acostumbraron al vicio, al juego. 2. intr. Tener costumbre de algo. Acostumbra a ir al cine. U. t. c. tr. No acostumbra lujos. 3. prnl. Adquirir costumbre de algo. No se acostumbra A vivir en este país. Conjugación de acostumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio acostumbrar acostumbrando Participio acostumbrado Indicativo |
Acumbrar | Es un verbo transitivo activo de uso anticuado y hace referencia a levantar en lo mas elevado posible, subir en la parte superior de la montaña o monte, Se dice de una cosa que esta de mucha altura o estar muy elevado. abaleable Es un adjetivo en la que se puede abalear. En termino de [[:agricultura]] en Esp... abiertamente Adverbio de modo, que significa o hace referencia a sin reserva o francamente, d... algebrar Es un verbo activo transitivo de uso obsoleto y que, que tiene como significado ... aerómetra Es un sustantivo masculino se define como aquello que instruye, entiende, enseña... Etimología Origen, historia o formación Este vocabulario en su etimología se compone del prefijo «a» por el latín «ad» cercanía, del sustantivo «cumbre» y del sufijo flexivo «ar» infinitivo de los verbos. Download WordPress Themes FreePremium WordPress Themes DownloadDownload Nulled WordPress ThemesPremium WordPress Themes Downloadfree online coursedownload karbonn firmwareDownload WordPress Themesudemy course download free Ampliar vocabulario ¿Conoces el significado de estas palabras? anepígrafo altividad adamasquería aerósfera alumbrarse Bibliografía ► ← acumbradoacumen → Mgid Mgid Una pareja de Departamento de Francisco Morazan encontró una manera de ... Las 30 mujeres más hermosas del mundo Familia millonaria de Comayaguela explica cómo todos podemos ser ricos Definición y etimología de Apple Sustantivo femenino. Apple es una compañía de Estados Unidos, especializ... Definición y etimología de plugin Sustantivo masculino. Se define como una aplicación que obra dentro de un... por TaboolaEnlaces PatrocinadosDesde La Web Tegucigalpa: Los autos en stock del año pasado casi se regalan Autos nuevos | Enlaces publicitarios Expertos hacen descubrimiento bíblico en el monte Kilimanjaro Maternity Week Definición y etimología de panoma Sustantivo femenino. Este vocabulario es de uso obsoleto (en botánica) al... Definición y etimología de andamiadura Sustantivo femenino. Es una palabra se define como la acción y resultado ... Definición y etimología de afijamiento Es un sustantivo masculino en desuso y se define como el acto y efecto de ... Definición y etimología de arcén Sustantiva masculino. Este vocablo tiene como alusión como un borde, cost... Siguiente Definición al azar PALABRAS RELACIONADAS Concepto, definición corta y significado de acumbrar - Etimología y origen de la palabra acumbrar - Qué es acumbrar - RAE - Wikipedia. AVISO LEGAL Este sitio web utiliza cookies tanto propias como de terceros para poder ofrecer una experiencia personalizada y ofrecer publicidades afines a sus intereses. Al hacer uso de nuestra web usted acepta en forma expresa el uso de cookies por nuestra parte... Seguir leyendo Definiciona Definición y etimología Definiciona Para qué sirven las cosas Definiciona Ejemplos con palabras DERECHOS DE AUTOR Todos los derechos reservados. Sólo se autoriza la publicación de texto en pequeños fragmentos siempre que se cite la fuente. No se permite utilizar el contenido para conversión a archivos multimedia (audio, video, etc.) ACERCA DE DEFINICIONA Definiciona es uno de los diccionarios más grandes de internet y contiene la definición corta (significado, concepto) de las palabras, etimología (origen e historia), sinónimos y antónimos, así como frases de ejemplo y para qué sirve o los usos (en algunas de ellas). LO MÁS RECIENTE Apple plugin excel wordpress urbanismo SÍGUENOS Copyright © 2021 Definiciona. All rights reserved. ← → |
Alabradorado | adj. desus. Que tiene las condiciones o el aspecto de labrador. |
Alambrada | f. Cerca de alambres afianzada en postes para impedir el paso. 2. f. Mil. Red de alambre de espino que se emplea en campaña para impedir o dificultar el avance de las tropas enemigas. |
Alambrado | Del part. de alambrar1. 1. m. alambrera. 2. m. alambrada (‖ cerca de alambres). |
Alambradorado | adj. Alumbrador |
Alambrar | tr. Cercar un sitio con alambre. 2. tr. Poner los cencerros a una yeguada, a una recua o a una parada de cabestros. Conjugación de alambrar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio alambrar alambrando Participio alambrado Indicativo |
Alfombra | Del ár. hisp. alḥánbal 'especie de poyal o tapiz para estrados', aún muy usado en Marruecos, y este del ár. clás. ḥanbal 'pelliza usada'. 1. f. Tejido de lana o de otras materias, y de varios dibujos y colores, con que se cubre el piso de las habitaciones y escaleras para abrigo y adorno. 2. f. Conjunto de cosas que cubren el suelo. Alfombra de flores, de hierba. 3. f. Col. Sudadero, normalmente de lana, que se pone a las caballerías. |
Alfombrado | m. Conjunto de alfombras. 2. m. Am. Alfombra que cubre el suelo de una habitación. |
Alfombrar | tr. Cubrir el suelo con alfombras. 2. tr. Cubrir el suelo con algo a manera de alfombra. Conjugación de alfombrar Formas no personales Infinitivo Gerundio alfombrar alfombrando Participio alfombrado Indicativo |
Aliquebrado | Del part. de aliquebrar. 1. adj. coloq. alicaído (‖ débil). 2. adj. coloq. alicaído (‖ venido a menos). |
Aliquebrar | Conjug. c. acertar. 1. tr. Quebrar las alas a un ave. U. t. c. prnl. Conjugación de aliquebrar Formas no personales Infinitivo Gerundio aliquebrar aliquebrando Participio aliquebrado Indicativo |
Almacabra | Del ár. hisp. almaqbára, y este del ár. clás. maqbarah. 1. m. Antiguo cementerio de moros |
Alumbra | De alumbre. 1. tr. Meter los tejidos, madejas, etc., en una disolución de alumbre hecha en agua, para que reciban después mejor los colores y resulten estos más permanentes. Conjugación de alumbrar2 Formas no personales Infinitivo Gerundio alumbrar alumbrando Participio alumbrado Indicativo |
Alumbrado | Del part. de alumbrar1. 1. adj. Seguidor de doctrinas surgidas en España en el siglo XVI según las cuales, mediante la oración, una persona podía llegar a estado tan perfecto que, entregada a Dios, no necesitaba practicar los sacramentos ni las buenas obras y se sentía libre de pecado cualesquiera que fueran sus actos. Apl. a pers., u. m. c. s. 2. adj. coloq. Achispado o borracho. 3. m. Conjunto de luces que alumbran un espacio, especialmente una vía o lugar públicos. gas de alumbrado |
Alumbrador | adj. Que alumbra1. U. t. c. s. |
Alumbramiento | m. Acción y efecto de alumbrar1. 2. m. Parto de la mujer. 3. m. Med. Expulsión de la placenta y membranas después del parto. 4. m. desus. Iluminación, inspiración |
Alumbrante | De alumbrar1 y -nte. 1. adj. Que alumbra. 2. m. p. us. Encargado de cuidar del alumbrado de los teatros. |
Alúmbrar | Del lat. illumināre. 1. tr. Dar luz y claridad a algo o a alguien. Alumbró con los candelabros a los invitados. Esta lámpara alumbra todo el salón. U. t. c. intr. El sol alumbra. Esta lámpara alumbra bien. 2. tr. Poner luz o luces en un lugar. 3. tr. Acompañar con luz a alguien. 4. tr. Iluminar o inspirar algo. U. t. c. prnl. La lectura de este libro alumbra el entendimiento de los sabios. 5. tr. Parir o dar a luz a un hijo. U. t. c. intr. 6. tr. Registrar, descubrir las aguas subterráneas y sacarlas a la superficie. 7. tr. Agr. Desahogar o desembarazar la vid o cepa de la tierra que se le había arrimado para abrigarla, a fin de que, pasada la vendimia, pueda introducirse el agua en ella. 8. tr. desus. Disipar la oscuridad y el error, convertirlos en conocimiento y acierto. Pusieron leyes para alumbrar nuestro error. 9. tr. desus. Dar vista al ciego. Resucitar los muertos y alumbrar los ciegos. 10. prnl. coloq. embriagarse (‖ perder el dominio de sí por beber en exceso). Conjugación de alumbrar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio alumbrar alumbrando Participio alumbrado Indicativo |
Aquebrazarse | prnl. rur. Ar. Formarse quebrazas o grietas en los pies o en las manos. |
Asombradizo | Der. de asombrar. 1. adj. espantadizo. 2. adj. desus. sombrío (‖ de poca luz). |
Asombrador | adj. Que asombra. |
Asombramiento | De asombrar. 1. m. desus. asombro. |
Asombrar | De sombra. 1. tr. Causar gran admiración o extrañeza a alguien. U. t. c. prnl. Me asombré DE sus proezas. 2. tr. Causar susto a alguien. U. t. c. prnl. 3. tr. Pint. Oscurecer un color mezclándolo con otro. 4. tr. p. us. Dicho de una cosa: Hacer sombra a otra. Conjugación de asombrar Formas no personales Infinitivo Gerundio asombrar asombrando Participio asombrado Indicativo |
Asombro | De asombrar. 1. m. Gran admiración o extrañeza. 2. m. Susto, espanto. 3. m. Persona o cosa asombrosa. |
Asombroso | adj. Que causa asombro. |
Azombrado | De azumbre. 1. adj. coloq. ebrio. |
Azombrar | De sombra. 1. tr. Causar gran admiración o extrañeza a alguien. U. t. c. prnl. Me asombré DE sus proezas. 2. tr. Causar susto a alguien. U. t. c. prnl. 3. tr. Pint. Oscurecer un color mezclándolo con otro. 4. tr. p. us. Dicho de una cosa: Hacer sombra a otra. Conjugación de asombrar Formas no personales Infinitivo Gerundio asombrar asombrando Participio asombrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo asombro asombraba tú / vos asombras / asombrás asombrabas usted asombra asombraba él, ella asombra asombraba nosotros, nosotras asombramos asombrábamos vosotros, vosotras asombráis asombrabais ustedes asombran asombraban ellos, ellas asombran asombraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo asombré asombraré tú / vos asombraste asombrarás usted asombró asombrará él, ella asombró asombrará nosotros, nosotras asombramos asombraremos vosotros, vosotras asombrasteis asombraréis ustedes asombraron asombrarán ellos, ellas asombraron asombrarán Condicional simple / Pospretérito yo asombraría tú / vos asombrarías usted asombraría él, ella asombraría nosotros, nosotras asombraríamos vosotros, vosotras asombraríais ustedes asombrarían ellos, ellas asombrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo asombre asombrare tú / vos asombres asombrares usted asombre asombrare él, ella asombre asombrare nosotros, nosotras asombremos asombráremos vosotros, vosotras asombréis asombrareis ustedes asombren asombraren ellos, ellas asombren asombraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo asombrara o asombrase tú / vos asombraras o asombrases usted asombrara o asombrase él, ella asombrara o asombrase nosotros, nosotras asombráramos o asombrásemos vosotros, vosotras asombrarais o asombraseis ustedes asombraran o asombrasen ellos, ellas asombraran o asombrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos asombra / asombrá usted asombre vosotros, vosotras asombrad ustedes asombren |
Bimbral | m. fam. Mimbre. [|| amb. Mimbrera, arbusto cuyas ramitas se emplean en cestería. ver: mimbre] |
Brabajo | brabajo, separada en sílabas, con su sílaba y letra tónica; de acuerdo a las reglas de silabeo del idioma español. Separar en sílabas brabajo |
Brabante | De Brabant. 1. m. Lienzo fabricado en el territorio de Brabante, en Bélgica y los Países Bajos. |
Brabántico | arrayán brabántico |
Brabanzón | adj. Natural de Brabante, territorio de Bélgica y los Países Bajos. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Brabante o a los brabanzones. |
Bracamarte | m. Espada usada antiguamente, de un solo filo y de lomo algo encorvado cerca de la punta. |
Bracarense | Del lat. Bracarensis. 1. adj. Natural de Braga, ciudad de Portugal. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Braga o a los bracarenses. |
Braceada | f. Movimiento de brazos ejecutado con esfuerzo y valentía. |
Braceador | adj. Dicho de un caballo: Que bracea (‖ dobla los brazos con soltura al andar). |
Braceaje | De brazo. 1. m. Derecho que se pagaba por el gasto que ocasionaba la fabricación de moneda. |
Bracear | intr. Mover repetidamente los brazos, por lo común con esfuerzo o gallardía. 2. intr. Nadar sacando los brazos fuera del agua y volteándolos hacia adelante. 3. intr. Esforzarse, forcejear. 4. intr. Equit. Dicho de un caballo: Doblar los brazos con soltura al andar, levantándolos de manera que parece que toque la cincha con ellos. Conjugación de bracear1 Formas no personales Infinitivo Gerundio bracear braceando Participio braceado Indicativo |
Braceo | m. Acción de bracear1. |
Braceral | 1. m. brazal (‖ pieza de la armadura) |
Bracero | De brazo. 1. adj. desus. Dicho de un arma: Que se arroja con el brazo. Chuzo bracero. Lanza bracera. 2. m. y f. Jornalero no cualificado que trabaja en el campo. 3. m. desus. Hombre que da el brazo a otra persona, comúnmente a una señora, para que se apoye en él. 4. m. desus. Hombre que tiene buen brazo para tirar una barra, una lanza u otra arma arrojadiza. de bracero, o del bracero 1. locs. advs. del brazo. |
Bracete | Del dim. de brazo. de bracete, o del bracete 1. locs. advs. coloqs. del brazo. |
Bracil | Del lat. brachīle. 1. m. brazal (‖ pieza de la armadura) |
Bracillo | Del dim. de brazo. 1. m. Pieza del freno de los caballos |
Bracista | m. y f. Dep. Nadador especializado en el estilo braza. |
Bracmán | nombre masculino Brahmán. |
Braco | Del occit. ant. brac, y este del germ. *brakko; cf. a. al. ant. braccho. 1. adj. coloq. Dicho de una persona: De nariz roma y algo levantada. U. t. c. s. 2. adj. El Salv. y Hond. Dicho de una persona: Enfadada, enojada. 3. adj. Hond. Dicho de un animal: fiero (‖ salvaje). 4. m. y f. perro perdiguero. perro braco |
Bráctea | Del lat. bractea 'hoja delgada de metal'. 1. f. Bot. Hoja que nace del pedúnculo de las flores de ciertas plantas, y suele diferir de la hoja verdadera por la forma, la consistencia y el color. |
Bractéola | Del lat. bracteŏla. 1. f. Bot. Bráctea pequeña |
Bracucón | De bravo. 1. adj. coloq. Esforzado o valiente solo en la apariencia. U. t. c. s. |
Bradi | Del gr. βραδυ- brady-. 1. elem. compos. Significa 'lento'. Bradicardia, bradilalia. |
Bradicardia | De bradi- y el gr. καρδία kardía 'corazón'. 1. f. Med. Ritmo cardíaco más lento que el normal. |
Bradilalia | Del lat. cient. bradylalia, y este del gr. βραδυ- brady- 'bradi-' y -λαλία -lalía 'habla'. 1. f. Med. Ralentización del habla, característica de algunas enfermedades nerviosas. |
Bradipepsia | Del gr. βραδυπεψία bradypepsía. 1. f. Med. Digestión lenta. |
Bradita | Der. del gr. βραδύς bradýs 'lento'. 1. f. Astron. Estrella fugaz de poco brillo y que, aparentemente, se mueve con lentitud. |
Brafonera | Del ant. brahonera, y este der. de brahón. 1. f. Pieza de la armadura antigua que cubría la parte superior de la pierna o del brazo |
Braga | Del lat. braca o bracae 'calzones', voz de or. galo, y este quizá de or. germ. 1. f. Prenda interior femenina e infantil, que cubre desde la parte inferior del tronco y tiene dos aberturas en las piernas. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. 2. f. calzón (‖ prenda de vestir con dos perneras). U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. 3. f. Prenda de abrigo similar a una bufanda cerrada, pero de tejido más fino. 4. f. Conjunto de plumas que cubren las patas de las aves calzadas. 5. f. Ar. y León. metedor (‖ paño). 6. f. pl. Especie de calzones anchos, ceñidos en las rodillas. en bragas 1. loc. adv. coloq. de improviso. 2. loc. adv. coloq. Sin preparación o sin recursos. hecho, cha una braga, o unas bragas 1. locs. adjs. coloqs. Que se encuentra en malas condiciones físicas o psíquicas |
Bragada | De braga1 y -ada. 1. f. Cara interna del muslo del caballo y de otros animales. 2. f. Mar. Parte más ancha de una pieza curva o angular de madera que asegura dos maderos en ángulo.i |
Bragado | De braga1 y -ado. 1. adj. Dicho del buey o de otros animales: Que tienen la bragadura de diferente color que el resto del cuerpo. 2. adj. Dicho de una persona: De mala intención. 3. adj. coloq. Dicho de una persona: De resolución enérgica y firme. |
Bragadura | De braga1 y -dura. 1. f. Entrepierna del hombre o del animal. 2. f. Parte de las bragas, calzones o pantalones, que da ensanche al juego de los muslos. |
Bragazas | Del aum. de bragas, pl. de braga1. 1. m. coloq. Hombre que se deja dominar o persuadir con facilidad, especialmente por su mujer. U. t. c. adj. |
Braguero | De braga1. 1. m. Aparato o vendaje destinado a contener las hernias o quebraduras. 2. m. Mil. Cabo grueso, que, pasado por el ojo del cascabel de una pieza de artillería y hecho firme por sus extremos a uno y otro lado de la porta o de la parte anterior de la explanada, servía en los buques para moderar el retroceso producido por el disparo. 3. m. Méx. Cuerda que a modo de cincha rodea el cuerpo del toro, y de la cual se ase quien lo monta en pelo. |
Bragueta | De braga1. 1. f. Abertura de los calzones o pantalones por delante. 2. f. Pieza que, añadida a las calzas o calzones, cubría los genitales masculinos. bragueta de armar 1. f. Pieza de la armadura antigua que protegía los genitales del guerrero. hidalgo de bragueta |
Braguetazo | Del aum. de bragueta. dar braguetazo un hombre 1. loc. verb. coloq. Casarse por interés con una mujer rica. |
Braguetero | De bragueta. 1. adj. coloq. Dicho de un hombre: Dado a la lascivia. U. t. c. s. m. |
Braguillas | Sustantivo femenino. Este vocabulario se refiere a un niño que comienza a usar la prenda interior de los calzones. Niño diminuto que no ha pasado a los 10 años de edad y que esta mal dispuesto. Esta expresión se puede como sentido figurado. belén Sustantivo masculino. Es una [[:muestra]] gráfica con figuras del nacimiento de ... belfo Adjetivo. La definición de belfo, se dice de una persona que tiene el labio infe... braquilógico Adjetivo. Este vocabulario de uso anticuado y que no se encuentra asentado en la... bicerra Sustantivo femenino. Este vocabulario que alude (en zoología) a un mamífero arti... Etimología Origen, historia o formación Este vocabulario en su etimología proviene del sustantivo «bragas» y del sufijo femenino «illa» que indica como diminutiva añadiendo la letra «s» en plural. Premium WordPress Themes DownloadDownload Nulled WordPress ThemesDownload Best WordPress Themes Free DownloadDownload WordPress Themesfree download udemy paid coursedownload mobile firmwareDownload Nulled WordPress Themesdownload udemy paid course for free Ampliar vocabulario ¿Conoces el significado de estas palabras? boicupecanga bondoso bien (sustantivo) ballestón bofetoncillo Bibliografía ► ← braguetónbrahma → Definición y etimología de urbanismo Sustantivo masculino. Es el grupo de disciplinas enfocadas en el estudio d... Definición y etimología de formato Sustantivo masculino. La Real Academia de la Lengua Española lo define co... por TaboolaEnlaces PatrocinadosDesde La Web ¿La recuerdas? Respira profundo antes de ver cómo luce ahora Travel Patriot Adela Noriega tiene 51 años y hoy está irreconocible PsychicMonday Definición y etimología de fonometría Sustantivo femenino. Este vocablo (en acústica) es un [[:tratado]] que se... Definición y etimología de bailador Adjetivo. La definición de bailador nos hace referencia el que [[:baila]]... Definición y etimología de borronazo Sustantivo masculino. Este termino de uso anticuado y que no aparece asent... Definición y etimología de boruca Sustantivo femenino. Este vocabulario se refiere a una bulla, una especie ... Siguiente Definición al azar PALABRAS RELACIONADAS Concepto, definición corta y significado de braguillas - Etimología y origen de la palabra braguillas - Qué es braguillas - RAE - Wikipedia. AVISO LEGAL Este sitio web utiliza cookies tanto propias como de terceros para poder ofrecer una experiencia personalizada y ofrecer publicidades afines a sus intereses. Al hacer uso de nuestra web usted acepta en forma expresa el uso de cookies por nuestra parte... Seguir leyendo Definiciona Definición y etimología Definiciona Para qué sirven las cosas Definiciona Ejemplos con palabras DERECHOS DE AUTOR Todos los derechos reservados. Sólo se autoriza la publicación de texto en pequeños fragmentos siempre que se cite la fuente. No se permite utilizar el contenido para conversión a archivos multimedia (audio, video, etc.) ACERCA DE DEFINICIONA Definiciona es uno de los diccionarios más grandes de internet y contiene la definición corta (significado, concepto) de las palabras, etimología (origen e historia), sinónimos y antónimos, así como frases de ejemplo y para qué sirve o los usos (en algunas de ellas). LO MÁS RECIENTE urbanismo formato topónimo hipocorístico semántica SÍGUENOS Copyright © 2021 Definiciona. All rights reserved. ← → |
Brahmán | Del ár. clás. barahman, este del persa barahman, y este del sánscr. bráhman 'cuerpo de teólogos'. 1. m. Miembro de la primera de las cuatro castas tradicionales de la India. |
Brahmanismo | m. Religión de la India, que reconoce y adora a Brahma como a dios supremo. |
Brahmín | m. brahmán. |
Brahón | Del fr. ant. braon, y este del franco brado 'parte carnosa del cuerpo'; cf. al. Braten 'carne asada'. 1. m. En algunos vestidos antiguos, rosca o doblez que ceñía la parte superior del brazo. |
Brahonera | adj. Natural de Barahona, localidad o provincia de la República Dominicana. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Barahona o a los barahoneros. |
Braille | De L. Braille, 1809-1852, inventor francés. 1. m. Sistema de escritura para ciegos que consiste en signos dibujados en relieve para poder leer con los dedos. |
Brama | f. Acción y efecto de bramar. 2. f. Celo de los ciervos y algunos otros animales salvajes. 3. f. Temporada de la brama. |
Bramadera | De bramar. 1. f. Pedazo de tabla delgada, en forma de rombo, con un agujero y una cuerda atada en él, que usan los muchachos como juguete. Cogida esta cuerda por el extremo libre, se agita con fuerza en el aire la tabla, de modo que forme un círculo cuyo centro sea la mano, y hace ruido semejante al del bramido del viento. 2. f. Instrumento que usan los pastores para llamar y guiar el ganado. 3. f. Instrumento que usaban los guardas de campo, viñas u olivares para espantar los ganados. Se hacía de un medio cántaro cubierto con una piel de cordero y atravesado con un cordel delgado, con dos pequeños agujeros, uno para arrimar los labios, y otro para que saliera la voz. 4. f. Col. bravera. |
Bramadero | De bramar y -dero. 1. m. Cineg. Sitio adonde acuden con preferencia los ciervos y otros animales salvajes cuando están en celo. 2. m. Arg., Chile, C. Rica, Cuba, Ec., El Salv., Hond., Méx., Nic., Pan., Perú y Ven. Poste al cual amarran en el corral los animales para herrarlos, domesticarlos o matarlos. |
Bramador | adj. Que brama. U. t. c. s. |
Bramante | De brabante. 1. m. Hilo gordo o cordel muy delgado hecho de cáñamo. U. t. c. adj. 2. m. brabante. hilo bramante |
Bramar | Quizá del gót. *bramôn; cf. b. al. medio brammen, a. al. ant. brëman, ingl. ant. bremman. 1. intr. Dar bramidos. 2. intr. Dicho de una persona: Manifestar con voces articuladas o inarticuladas y con extraordinaria violencia la ira de que está poseída. 3. intr. Dicho especialmente del viento o del mar violentamente agitados: Hacer ruido estrepitoso. Conjugación de bramar Formas no personales Infinitivo Gerundio bramar bramando Participio bramado Indicativo |
Bramido | De bramar. 1. m. Voz del toro, del ciervo y de otros animales salvajes. 2. m. Grito o voz fuerte y confusa de quien está colérico y furioso. 3. m. Ruido grande producido por la fuerte agitación del aire, del mar, etc. |
Bramino | Brahmana, también conocido como Brahmana o Srdjan, es miembro de la casta sacerdotal del Varnaarama Dharma o Varna vyavastha, la división tradicional en cuatro castas de la sociedad hindú. El término brahmano se deriva del latín brahmani, a su vez adoptado por los brakhmânes griegos que adopta en ese idioma la palabra sánscrita brāhmaṇa védica. Los brahmanes representan la casta sacerdotal y constituyen la primera de las cuatro castas: la suya es la celebración de los rituales religiosos más significativos |
Bramona | De bramar. soltar la bramona 1. loc. verb. desus. Entre tahúres, prorrumpir en dicterios. |
Bramuras | De bramar. 1. f. pl. Imprecaciones, amenazas, muestras de gran enojo. |
Bran de Inglaterra | m. Baile español antiguo. ... branle, cierto baile antiguo.) |
Branca | Del lat. branca 'garra', voz de or. celta. 1. f. Hues. Tallo que arranca desde la raíz de la planta. 2. f. desus. Punta de una cuerna. branca ursina 1. f. acanto (‖ planta). |
Brancada | Der. del lat. branca 'garra'. 1. f. Red barredera con que se suelen atajar los ríos o un brazo de mar para encerrar la pesca y poderla coger a mano. |
Brancal | Der. del lat. branca 'garra'. 1. m. Conjunto de las dos viguetas largas o gualderas del bastidor de un carruaje o cureña de artillería, que descansan por intermedio de cojinetes sobre los extremos de los ejes de rotación de las ruedas. |
Brancha | Sustantivo femenino. Esta palabra de uso anticuado y que no aparece asentado en la RAE, se refiere a las agallas en los sauces o la excrecencia en que se puede puede formar a esta planta de la familia de las salicáceas |
Brandal | m. Mar. Cada uno de los dos ramales de cabo sobre los cuales se forman las escalas de viento que se utilizan en algunos casos para subir a los buques. 2. m. Mar. Cabo grueso, firme o volante, que se da en ayuda de los obenques de juanete. |
Brandecer | Verbo activo transitivo. Este vocabulario de uso obsoleto, que se refiere en poner blando, poner o hacer suave en algo. |
Brandís | Del ingl. brandy, y este del neerl. brandewijn 'vino quemado'. 1. m. Aguardiente, sobre todo coñac, elaborado fuera de Francia. |
Brandy | Voz ingl., y esta del neerl. brandewijn 'vino quemado'. 1. m. brandi. |
Branque | Del normando ant. brant 'proa'. 1. m. Mar. roda2. |
Branquetes | Está formada por 3 sílabas y 10 letras. branquetes es una palabra llana o grave, ya que su sílaba tónica recae sobre la penúltima sílaba. branquetes es una palabra trisílaba, ya que tiene tres sílabas. |
Branquía | Del lat. branchĭa, y este del pl. n. gr. βράγχια bránchia. 1. f. Zool. Órgano respiratorio de muchos animales acuáticos, como los peces, los moluscos, los cangrejos y los gusanos, constituido por láminas o filamentos de origen tegumentario, que pueden ser internas o externas. U. m. en pl. |
Branquiación | f. Zool. Acción y efecto de braquiar. |
Branquiador | adj. Zool. Que practica la braquiación. U. t. c. s. |
Branquial | adj. Perteneciente o relativo a las branquias. Respiración branquial |
Branquífero | De branquia y ‒́fero. 1. adj. Que tiene branquias. |
Branquiuro | De branquia y -uro2. 1. adj. Zool. Dicho de un crustáceo: Del grupo de los copépodos, con la boca en forma de probóscide, y que vive parásito de los peces. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Branza | f. En las galeras, argolla en que se aseguraba la cadena de los forzados |
Braña | f. Ast. y Cantb. Pasto o prado situado en los lugares altos de las montañas cantábricas. 2. f. Ast. Poblado, antes veraniego y hoy permanente, habitado por los vaqueiros de alzada. |
Braquial | Del lat. brachiālis. 1. adj. Anat. Perteneciente o relativo al brazo. Arteria braquial. bíceps braquial tríceps braquial |
Braquiar | Der. del gr. βραχίων brachíōn 'brazo'. Conjug. c. anunciar. 1. intr. Zool. Dicho especialmente de un gibón o de otro mono: Desplazarse con ayuda de los brazos, mediante impulsos pendulares. Conjugación de braquiar Formas no personales Infinitivo Gerundio braquiar braquiando Participio braquiado Indicativo |
Braquicefalia | Del gr. βραχύς brachýs 'breve' y -cefalia. 1. f. Cualidad de braquicéfalo. |
Braquicéfalo | Del gr. βραχύς brachýs 'breve' y -céfalo. 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene un cráneo casi redondo, porque su diámetro mayor excede en menos de un cuarto al menor. U. t. c. s. |
Braquícero | Del gr. βραχύς brachýs 'breve' y κέρας kéras 'cuerno'. 1. adj. Zool. Dicho de un insecto: Del grupo de los dípteros, con el cuerpo grueso, las alas anchas y las antenas cortas, y conocido comúnmente como mosca. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Braquigrafía | Del gr. βραχύς brachýs 'breve' y -grafía. 1. f. Estudio de las abreviaturas |
Braquiócefalico | Del gr. βραχίων brachíōn 'brazo', -céfalo e ‒́ico. 1. adj. Anat. Dicho de un vaso: Que se distribuye por la cabeza y por los brazos. tronco braquiocefálico |
Braquiópodo | Del gr. βραχίων brachíōn 'brazo' y ‒́podo. 1. adj. Zool. Dicho de un invertebrado marino: Provisto de dos valvas desiguales, una ventral y otra dorsal, pero de organización interna muy distinta a los moluscos lamelibranquios, tiene vida sedentaria o fija en estado adulto, y es conocido en numerosas especies fósiles y algunas vivientes menos numerosas; p. ej., las terebrátulas. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Braquiuro | Del gr. βραχύς brachýs 'breve' y -uro2. 1. adj. Zool. Dicho de un crustáceo: Del grupo de los decápodos y con un abdomen corto que está recogido debajo del pereion, y no le sirve al animal para nadar; p. ej., el centollo. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Brasa | Etim. disc. 1. f. Leña o carbón encendidos, rojos, por total incandescencia. dar la brasa 1. loc. verb. coloq. Esp. Molestar haciendo o diciendo algo que resulta pesado o demasiado insistente. estar alguien hecho unas brasas 1. loc. verb. Estar muy encendido de rostro. estar como en brasas, o en brasas 1. locs. verbs. coloqs. Estar inquieto, sobresaltado. pasar como sobre brasas 1. loc. verb. Tocar muy de pasada un asunto de que no cabe prescindir. sacar la brasa con mano ajena, o de gato 1. locs. verbs. coloqs. desus. sacar el ascua con la mano del gato. |
Brasaje | m. braceaje1. |
Brasar | Verbo activo transitivo. Esta palabra de uso anticuado y que no aparece registrada en la RAE, que se trata de ceñir y apretar empleando los brazos. Enlazar entre los brazos como muestra de cariño. Este vocablo era usada también como pronominal |
Brasca | Del fr. brasque. 1. f. Ingen. Mezcla de polvo de carbón y arcilla con que se forma la plaza y copela de algunos hornos metalúrgicos, y también se rellenan los crisoles cuando han de sufrir fuego muy vivo. |
Brasear | Del fr. braiser. 1. tr. Asar ciertos alimentos directamente sobre la brasa. 2. tr. Guisar un alimento en su propio jugo, a fuego lento. Conjugación de brasear Formas no personales Infinitivo Gerundio brasear braseando Participio braseado Indicativo |
Brasero | De brasa. 1. m. Recipiente de metal, ancho y hondo, ordinariamente circular, con borde, en el cual se echan o se hacen brasas para calentarse. 2. m. Sitio que se destinaba para quemar a ciertos condenados. 3. m. Arg. y Méx. Hogar o fogón portátil para cocinar. brasero eléctrico 1. m. Aparato eléctrico con forma de brasero que calienta por medio de una corriente que pasa por una resistencia. |
Brasil | De brasa, por el color rojo. 1. m. Árbol de la familia de las papilionáceas, que crece en los países tropicales, y cuya madera es el palo brasil. 2. m. palo brasil (‖ madera). 3. m. Materia colorante obtenida del palo brasil. Era u. referido a un afeite de las mujeres. 4. adj. Dicho de un color: Rojo semejante al del palo brasil. 5. adj. De color brasil. |
Brasilado | adj. brasil1. Apl. a color, u. t. c. s. m. |
Brasileño | adj. Natural del Brasil, país de América. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo al Brasil o a los brasileños. 3. adj. Perteneciente o relativo al brasileño (‖ variedad). Léxico brasileño. 4. m. Variedad del portugués que se habla en Brasil. |
Brasilero | adj. brasileño. U. t. c. s. |
Brasilete | m. Árbol de la misma familia que el brasil, y cuya madera es menos sólida y de color más bajo que la de este. 2. m. Madera del brasilete. |
Brasmología | Sustantivo femenino. Este vocabulario se refiere a una especialización, estudio, tratado o ciencia que se trata acerca del flujo o del reflujo marítimo, así mismo de las mareas y de fenómenos que se relaciona con el lugar como el maremoto y olas. |
Bráteola | Del lat. bracteŏla. 1. f. Bot. Bráctea pequeña. |
Bravamente | adv. Con bravura. 2. adv. cruelmente. 3. adv. bien (‖ según es debido). 4. adv. Copiosa, abundantemente. Bravamente hemos comido. Bravamente ha llovido. |
Bravata | Del it. bravata 'comportamiento presuntuoso', 'acción temeraria'. 1. f. Amenaza proferida con arrogancia para intimidar a alguien. 2. f. baladronada. |
Bravato | De bravo y -ato1. 1. adj. desus. Que ostenta arrogancia y descaro. |
Braveador | adj. Que bravea. U. t. c. s. |
Bravear | De bravo y -ear. 1. intr. Echar bravatas (‖ amenazas). Conjugación de bravear Formas no personales Infinitivo Gerundio bravear braveando Participio braveado Indicativo |
Bravera | Del lat. vaporaria, pl. de vaporarium 'boca del horno'. 1. f. Ventana o respiradero que tienen algunos hornos. |
Bravería | De bravo. 1. f. desus. bravata. |
Braveza | f. bravura (‖ fiereza de un animal). 2. f. bravura (‖ valentía de una persona). 3. f. Ímpetu de los elementos, como el del mar embravecido, el de la tempestad.ect. |
Bravío | De bravo. 1. adj. Dicho de un animal sin domesticar o sin domar: Feroz, indómito, salvaje. U. t. en sent. fig. 2. adj. Dicho de un árbol o de una planta: silvestre (‖ criado sin cultivo). 3. adj. Dicho de una persona: Que tiene costumbres rústicas por falta de buena educación o del trato de gentes. 4. m. bravura (‖ fiereza de un animal) |
Bravmán | En numerología el número de camino de vida para Bravma es 3. Cada número tiene su propio significado que revelará partes sorprendentes de su personalidad |
Bravo | Del lat. pravus 'malo', 'inculto'. 1. adj. valiente (‖ arriesgado). 2. adj. Bueno, excelente. 3. adj. Dicho de un animal: Fiero o feroz. 4. adj. Dicho del mar o de las aguas de un río: Alborotado o embravecido. 5. adj. Áspero, inculto, fragoso. 6. adj. Enojado, enfadado, violento. 7. adj. coloq. De genio áspero. 8. adj. coloq. Suntuoso, magnífico, soberbio. 9. adj. coloq. desus. valentón. 10. m. germ. juez. a la brava, o a las bravas 1. locs. advs. Por la fuerza, sin consideraciones ni miramientos. bravo 1. interj. U. para expresar aplauso. U. t. repetida. por la brava, o por las bravas 1. locs. advs. a la brava. ave brava barra brava brava cosa brava pesca bravo bonete caña brava ganado bravo ganso bravo madera brava paja brava palma brava paloma brava pino bravo tuna brava |
Bravocear | De bravo. 1. tr. p. us. Infundir bravura. 2. intr. bravear. Conjugación de bravocear Formas no personales Infinitivo Gerundio bravocear bravoceando Participio bravoceado Indicativo |
Bravonel | De bravo. 1. m. desus. fanfarrón (‖ hombre preciado de valiente). |
Bravosamente | Adverbio modal. Esta palabra de uso anticuado y que no aparece asentado en la RAE, se entiende por bravosamente con intrepidez, atrevimiento, audacia entereza en las personas y con ferocidad o salvajismo en los animales. De manera copiosa, abundante, numeroso y cuantioso. |
Bravosía | f. Bravosidad. |
Bravosidad | De bravoso. 1. f. Gallardía o gentileza. 2. f. Arrogancia, baladronada. |
Bravoso | adj.Bravo |
Bravote | De bravo. 1. m. germ. Fanfarrón o matón |
Bravucón | De bravo. 1. adj. coloq. Esforzado o valiente solo en la apariencia. U. t. c. s. |
Bravuconada | 1. f. Dicho o hecho propio del bravucón. |
Bravuconear | De bravucón y -ear. 1. intr. Echar bravatas. Conjugación de bravuconear Formas no personales Infinitivo Gerundio bravuconear bravuconeando Participio bravuconeado Indicativo |
Bravuconería | 1. f. Cualidad de bravucón. 2. f. bravuconada. |
Bravura | De bravo y -ura. 1. f. Fiereza de un animal. 2. f. Esfuerzo o valentía de una persona. 3. f. bravata. |
Braza | Del lat. brachia, pl. de brachium 'brazo', por ser la distancia media entre los dedos pulgares del hombre, extendidos horizontalmente los brazos. 1. f. Unidad de longitud, generalmente usada en la marina, basada en la antigua vara castellana y equivalente a 1,6718 m. 2. f. Unidad de medida de profundidad usada en cartografía marina, equivalente a 1,829 m. 3. f. Dep. Estilo de natación en el que el cuerpo avanza boca abajo sobre el agua dando brazadas y moviendo a la vez las piernas. 4. f. Mar. Cabo que laborea por el penol de las vergas y sirve para mantenerlas fijas y hacerlas girar en un plano horizontal. 5. f. Hond. Unidad variable de longitud para telas y cuerdas que oscila entre 1 y 1,20 m. |
Brazada | 1. f. Movimiento que se hace con los brazos, extendiéndolos y recogiéndolos como cuando se saca de un pozo un cubo de agua o cuando se rema o se nada. 2. f. brazado. 3. f. desus. braza (‖ unidad de longitud). U. en Chile, Col. y Ven. |
Brazado | 1. m. Cantidad de leña, palos, bálago, hierba, etc., que se puede abarcar y llevar de una vez con los brazos. |
Brazaje | 1. m. braceaje1. |
Brazal | Del lat. brachiālis. 1. m. En algunos juegos de pelota, instrumento que se encaja en el brazo desde la muñeca al codo y se empuña por un asa que tiene en el extremo. 2. m. Canal que sale de un río o acequia grande para regar. 3. m. brazalete (‖ cinta que rodea el brazo como distintivo). 4. m. embrazadura (‖ asa del escudo). 5. m. Pieza de la armadura antigua que cubría el brazo. 6. m. desus. brazalete (‖ aro para adornar la muñeca). 7. m. desus. asa (‖ parte que sirve para asir). |
Brazalete | . m. Aro de metal o de otra materia que rodea el brazo por encima de la muñeca y se usa como adorno. 2. m. Cinta de cierta anchura que rodea el brazo por encima del codo y que sirve de distintivo o, si es negra, indica luto. 3. m. brazal (‖ pieza de la armadura). |
Brazar | Verbo activo transitivo. Esta palabra de uso anticuado y que no aparece registrada en la RAE, que se trata de ceñir y apretar empleando los brazos. Enlazar entre los brazos como muestra de cariño. Este vocablo era usada también como pronominal. |
Brazo | Del lat. brachĭum, y este del gr. βραχίων brachíōn. 1. m. Miembro del cuerpo que comprende desde el hombro a la extremidad de la mano. 2. m. Parte del brazo desde el hombro hasta el codo. 3. m. Cada una de las patas delanteras de los cuadrúpedos. 4. m. Cada uno de los dos apoyos que salen desde la mitad del respaldo del sillón hacia adelante y sirven para que descanse o afirme los brazos quien está sentado en él. 5. m. En una araña u otro aparato de iluminación, candelero que sale del cuerpo central y sirve para sostener las luces. 6. m. En la balanza, cada una de las dos mitades de la barra horizontal, de cuyos extremos cuelgan o en los cuales se apoyan los platillos. 7. m. Pértiga articulada de una grúa. 8. m. Rama de árbol. 9. m. En una cruz, mitad de cada palo, especialmente del horizontal. 10. m. Valor, esfuerzo, poder. Nada resiste a su brazo. 11. m. Parte de una colectividad encargada de una función determinada. Brazo político. 12. m. Mar. Cada una de las partes del ancla que terminan en uña. 13. m. Mec. Cada una de las distancias del punto de apoyo de la palanca a los puntos de acción de la fuerza y la resistencia. 14. m. Cuba. auricular (‖ parte del teléfono que se aplica al oído). 15. m. Méx. Pan suave, alargado y relleno de mermelada. 16. m. pl. Protectores, valedores. Valerse de buenos brazos. 17. m. pl. peones (‖ jornaleros). brazo armado 1. m. Grupo organizado para el uso de las armas. brazo de Dios 1. m. Poder y grandeza de Dios. brazo de gitano 1. m. Pastel formado por una capa delgada de bizcocho, con crema o algún dulce por encima, y enrollada en forma de cilindro. brazo de la nobleza 1. m. Estado o cuerpo de la nobleza, que representaban sus diputados en las Cortes. brazo de mar 1. m. Canal ancho y largo del mar, que entra tierra adentro. brazo de río 1. m. Parte del río que, separándose de él, corre independientemente hasta reunirse de nuevo con el cauce principal o desembocar en el mar. brazo del reino 1. m. Cada una de las distintas clases que representaban al reino junto en Cortes. brazo derecho 1. m. Persona subordinada y de la máxima confianza de otra, con la que colabora eficazmente. U. m. en la fr. ser el brazo derecho. brazo eclesiástico 1. m. Estado o cuerpo de los diputados que representaban la voz del clero en las Cortes o juntas del reino. brazo gitano 1. m. brazo de gitano. brazo real, brazo secular, o brazo seglar 1. m. En el antiguo derecho, tribunales ordinarios de justicia. a brazo 1. loc. adv. De forma manual, sin máquinas. a brazo partido 1. loc. adv. Con los brazos solos, sin usar de armas. 2. loc. adv. A viva fuerza, de poder a poder. abiertos los brazos 1. loc. adv. con los brazos abiertos. andar a los brazos con alguien 1. loc. verb. venir a las manos. arrancar alguien el brazo a algo 1. loc. verb. Cuba. Aceptar una proposición ventajosa. 2. loc. verb. Cuba. Aprovechar la oportunidad de adquirir, lograr u obtener algo. brazo a brazo 1. loc. adv. Cuerpo a cuerpo y con iguales armas. brazo por brazo 1. loc. adv. desus. brazo a brazo. caérsele a alguien los brazos 1. loc. verb. Méx. desalentarse. con los brazos abiertos 1. loc. adv. Dicho especialmente de recibir, admitir o acoger: Con agrado y complacencia. con los brazos cruzados 1. loc. adj. Ocioso, inactivo. No sabe estar con los brazos cruzados. 2. loc. adj. Impasible, sin hacer nada para evitar algo. Contemplan con los brazos cruzados el atropello de sus derechos. cruzarse alguien de brazos 1. loc. verb. Cruzar los brazos. 2. loc. verb. Quedarse ocioso. 3. loc. verb. No hacer nada para evitar algo. dar alguien su brazo a torcer 1. loc. verb. Rendirse, desistir de su dictamen o propósito. U. m. con neg. dar el brazo a alguien 1. loc. verb. dar la mano (‖ amparar). 2. loc. verb. coloq. Ofrecérselo para que se apoye en él. dar los brazos a alguien 1. loc. verb. coloq. Abrazarlo. dar un brazo por algo 1. loc. verb. coloq. dar una mano por algo. de brazos cruzados 1. loc. adj. con los brazos cruzados. del brazo 1. loc. adv. Con el brazo asido al de otra persona. echarse en brazos de alguien 1. loc. verb. ponerse en manos de alguien. en brazos 1. loc. adv. Sostenido sobre un brazo o sobre ambos. Lleva a su hijo en brazos. en brazos de 1. loc. prepos. Rodeado por los brazos de alguien. Dormía en brazos de su amado. 2. loc. prepos. En relación amorosa con alguien. Encontró la felicidad en brazos de Arturo. U. t. en sent. fig. entregar al brazo secular algo 1. loc. verb. Dicho de la autoridad eclesiástica: Confiar a la autoridad civil la ejecución de las penas impuestas por sus tribunales. 2. loc. verb. coloq. Entregarlo a alguien que lo va a liquidar. entregarse en brazos de alguien 1. loc. verb. ponerse en manos de alguien. hecho, cha un brazo de mar 1. loc. adj. coloq. Dicho de una persona: Ataviada con mucho lujo y lucimiento. Viene, está hecha un brazo de mar. ponerse en brazos de alguien 1. loc. verb. ponerse en manos de alguien. quedar a alguien el brazo sabroso 1. loc. verb. desus. Estar contento y ufano de alguna acción propia y con deseo de reiterarla. quedar el brazo sano a alguien 1. loc. verb. Tener caudal de reserva después de haber hecho grandes gastos. soltar los brazos 1. loc. verb. Dejarlos caer como miembros muertos. tener brazo 1. loc. verb. coloq. Tener mucha robustez y fuerza. venir a brazos con alguien 1. loc. verb. venir a las manos. vivir por su brazo, o sus brazos 1. locs. verbs. coloqs. vivir de sus manos. ama de brazos huelga de brazos caídos madrina de brazos |
Brazola | Del cat. braçola, de braç 'brazo'. 1. f. Mar. Reborde con que se refuerza la boca de las escotillas y se evita, en lo posible, la caída del agua u otros objetos a las cubiertas inferiores de la nave. |
Brazolargo | 1. m. Guat. y Nic. mono araña |
Brazuelo | De brazo y -uelo; lat. brachiŏlum. 1. m. bracillo. 2. m. Zool. Parte de las patas delanteras de los mamíferos comprendida entre el codo y la rodilla. 3. m. Ast., León y Zam. Pértigo de los carros en forma de Y. |
Cabra | Del lat. capra. 1. f. Mamífero rumiante doméstico, como de un metro de altura, muy ágil para saltar y subir por lugares escarpados, con pelo corto, áspero y a menudo rojizo, cuernos vueltos hacia atrás, un mechón de pelos largos colgante de la mandíbula inferior y cola muy corta. 2. f. Hembra de la cabra, algo más pequeña que el macho y a veces sin cuernos. 3. f. ariete (‖ máquina militar). 4. f. Molusco marino de hasta quince centímetros de largo, de concha formada por dos valvas iguales, pero no equiláteras, abierta por los extremos y sobre todo por el posterior, y que se encuentra en Cantabria. 5. f. Sal. Espiga que, por no haberse segado, queda en los rastrojos. 6. f. coloq. Chile. muchacha. 7. f. Col. brocha (‖ escobilla para pintar). 8. f. pl. cabrillas (‖ manchas en las piernas). cabra de almizcle 1. f. almizclero (‖ mamífero). cabra del Tíbet 1. f. cabra de pelo muy largo y fino que vive en el Tíbet. cabra montés 1. f. Mamífero salvaje del mismo género que la cabra, de color ceniciento o rojizo, con las patas, la barba y la punta de la cola negras, cuernos muy grandes, rugosos, echados hacia atrás y con la punta retorcida, que vive en zonas montañosas de España. cargar las cabras a alguien 1. loc. verb. coloq. Hacer que pague solo lo que con otro u otros ha perdido. 2. loc. verb. coloq. Echarle la culpa sin tenerla. echar cabras, o las cabras quienes han perdido algún partido 1. locs. verbs. coloqs. Jugar para ver quién ha de pagar lo que se ha perdido entre todos. echar las cabras a alguien 1. loc. verb. coloq. cargar las cabras. estar como una cabra 1. loc. verb. coloq. Estar loco, chiflado. la cabra siempre tira al monte 1. expr. U. para significar que regularmente se obra según el origen o natural de cada uno. meterle a alguien las cabras en el corral 1. loc. verb. coloq. Atemorizarlo, infundirle miedo. barba de cabra camino de cabras pata de cabra pie de cabra |
Cabracho | m. escorpina. |
Cabrada | f. Rebaño de cabras |
Cabrafigar | Significado de cabrafigar: tr. ant. Cabrahigar. [|| m. Terreno poblado de cabrahigos. ver: cabrahigar] |
Cabrafigo | Sustantivo masculino. Este vocabulario es de uso anticuado y que no se encuentra registrado en la RAE, se define como una higuera silvestre, arbusto que pertenece en su clasificación taxonómica en la familia de las moráceas y a su vez al orden de los urticales cuya fruta o baya es parecida al higo. |
Cabrahigadurea | |
Cabrahigal | Del ant. cabrafigar, y este del lat. caprificāre. Conjug. c. aislar. 1. tr. Colgar sartas de higos silvestres o cabrahígos en las ramas de las higueras, con lo cual se cree que, por mejor fecundación, los frutos de estas serán más sazonados y dulces. Conjugación de cabrahigar Formas no personales Infinitivo Gerundio cabrahigar cabrahigando Participio cabrahigado Indicativo |
Cabrahigar | Del ant. cabrafigar, y este del lat. caprificāre. Conjug. c. aislar. 1. tr. Colgar sartas de higos silvestres o cabrahígos en las ramas de las higueras, con lo cual se cree que, por mejor fecundación, los frutos de estas serán más sazonados y dulces. Conjugación de cabrahigar Formas no personales Infinitivo Gerundio cabrahigar cabrahigando Participio cabrahigado Indicativo |
Cabrahígo | Del lat. caprifīcus. 1. m. Higuera silvestre. 2. m. Fruto del cabrahígo. |
Calabrada | 1. f. Rebaño de cabras |
Calabrar | calabrar con piedras de lana." Niega que sean castellanas legítimas atmósfera, rotación, equilibrando (que, según él, debería ser equilibriando), libe-. 39 páginas·26 MB |
Calibración | 1. f. Acción y efecto de calibrar |
Calibrador | adj. Que sirve para calibrar. 2. m. Instrumento para calibrar. 3. m. Tubo cilíndrico de bronce, por el cual se hace correr el proyectil para apreciar su calibre. 4. m. Obrero que tiene por oficio calibrar |
Calibrar | . tr. Medir o reconocer el calibre de un objeto, especialmente de un arma de fuego o de un proyectil. 2. tr. Dar a un objeto, especialmente un alambre, un proyectil o un arma de fuego, el calibre que se desea. 3. tr. Calcular o valorar algo. Calibró los riesgos de la operación. 4. tr. Estimar o determinar las cualidades o la importancia de alguien. Emplearán criterios objetivos para calibrar a los candidatos. 5. tr. Fís. Ajustar, con la mayor exactitud posible, las indicaciones de un instrumento de medida con respecto a un patrón de referencia. Conjugación de calibrar Formas no personales Infinitivo Gerundio calibrar calibrando Participio calibrado Indicativo |
Cambrada | Información, sílabas, rimas y sinónimos de la palabra cambrada. ... Está formada por 3 sílabas y 8 letras. cambrada es una palabra llana o grave |
Cambray | De Cambray, ciudad de Francia. 1. m. Especie de lienzo blanco y sutil. |
Cambrayador | adj. Acambrayado. [|| adj. Parecido al cambray. ver: acambrayado] Origen de la palabra: (De Cambray.) |
Cambrayón | 1. m. Lienzo parecido al cambray, pero menos fino |
Cazumbrar | 1. tr. Juntar con cazumbre las duelas y tablas de las cubas de vino, uniéndolas a golpe de mazo para que no se salgan. Conjugación de cazumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio cazumbrar cazumbrando Participio cazumbrado Indicativo |
Cebra | Del ant. ezebra 'onagro', y este quizá del lat. equifĕrus 'caballo salvaje'. 1. f. Animal solípedo del África austral, parecido al asno, de pelo blanco amarillento, con listas transversales pardas o negras. Hay varias especies, y alguna del tamaño del caballo. 2. f. Arg., Cuba y Ur. paso de cebra. 3. f. desus. onagro (‖ asno salvaje). |
Cebrado | De cebra. 1. adj. Dicho de algunos animales, especialmente del caballo o de la yegua: Que tienen, como la cebra, manchas negras transversales, por lo común alrededor de los antebrazos, piernas o corvejones, o debajo de estas partes. |
Cebratana | . f. desus. cerbatana. |
Celebración | Del lat. celebratio, -ōnis. 1. f. Acción de celebrar. 2. f. Aplauso, aclamación. |
Celebrador | Del lat. celebrātor, -ōris. 1. adj. Que celebra (‖ alaba). 2. m. y f. desus. Persona que manda celebrar a sus expensas la fiesta de algún santo en el templo. |
Celebrante | De celebrar y -nte. 1. adj. Que celebra. 2. m. Sacerdote que está diciendo misa o preparado para decirla. |
Celebrar | Del lat. celebrāre. 1. tr. Ensalzar públicamente a un ser sagrado o un hecho solemne, religioso o profano, dedicando uno o más días a su recuerdo. Celebran la Pascua. 2. tr. Realizar un acto formal con las solemnidades que este requiere. Celebran la boda, el estreno, las elecciones. 3. tr. Realizar un acto festivo por algo que lo merece. Celebra su cumpleaños. 4. tr. Mostrar o sentir alegría o agrado por algo. Celebro tu prudente decisión. Celebraron sus simpáticas palabras. 5. tr. Alabar o elogiar algo o a alguien. La crítica celebró su primera obra. 6. tr. Dicho de un ministro de la Iglesia: Decir misa. U. t. c. intr. El párroco viene a celebrar a la aldea todos los domingos. 7. tr. Dicho de un ministro de la Iglesia: Llevar a cabo un acto litúrgico. Celebrar el funeral. Conjugación de celebrar Formas no personales Infinitivo Gerundio celebrar celebrando Participio celebrado Indicativo |
Chambra | Del fr. [robe de] chambre. 1. f. Vestidura corta, a modo de blusa con poco o ningún adorno, que usan las mujeres sobre la camisa. |
Cimbrado | De cimbrar. 1. m. Paso de baile que se hace doblando rápidamente el cuerpo por la cintura. |
Cimbrador | adj. Que cimbra. |
Cimbrar | De cimblar. 1. tr. Mover una vara larga u otra cosa flexible, asiéndola por un extremo y haciendo que vibre. U. t. c. prnl. 2. tr. Doblar o hacer vibrar algo. U. t. c. prnl. 3. tr. Mover con garbo el cuerpo al andar. U. m. c. prnl. 4. tr. coloq. Dar a alguien con una vara o palo, de modo que le haga doblar el cuerpo. 5. tr. Constr. Colocar las cimbras en una obra. Conjugación de cimbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio cimbrar cimbrando Participio cimbrado Indicativo |
Cobra | Del lat. copŭla. 1. f. Coyunda para uncir bueyes. 2. f. Cierto número de yeguas enlazadas y amaestradas para la trilla. |
Cobrable | 1. adj. cobradero. |
Cobradero | adj. Que se ha de cobrar o puede cobrarse. |
Cobrado | Del part. de cobrar. 1. adj. desus. Bueno, cabal, esforzado. |
Cobrador | m. y f. Persona que tiene por oficio cobrar, percibir una cantidad adeudada. perro cobrador |
Cobramiento | De cobrar. 1. m. desus. Recobro o recuperación. 2. m. desus. Utilidad, ganancia, aprovechamiento. |
Cobranza | f. cobro (‖ acción de cobrar). 2. f. Exacción o recolección de caudales o frutos. 3. f. Cineg. Acción de cobrar las piezas que se matan |
Cobrar | Afér. de recobrar. 1. tr. Recibir dinero como pago de una deuda. U. t. c. intr. Cobrar en metálico. 2. tr. Obtener el pago de algo. Por fin cobré mis últimos trabajos. 3. tr. recobrar (‖ volver a tomar). 4. tr. Tomar o sentir ciertos afectos o movimientos del ánimo. Cobrar cariño a Juan, afición a las letras. Cobrar espíritu, valor. 5. tr. Tirar de una cuerda, soga, etc., e irla recogiendo. 6. tr. adquirir. Cobrar buena fama, crédito, un enemigo. 7. tr. despect. Recibir dinero a cambio de un favor ilícito. 8. tr. coloq. Dicho de una persona, especialmente de un niño: Recibir un castigo corporal. Cobró un par de tortas. U. t. c. intr. Siempre acaba cobrando. 9. tr. Cineg. Obtener o recoger una pieza de caza abatida. 10. tr. Am. En el fútbol y otros deportes, dicho de un árbitro: Sancionar las faltas cometidas en el juego. El árbitro cobró una falta dudosa. 11. intr. desus. Reparar o enmendar algo. 12. prnl. recobrarse (‖ volver en sí). 13. prnl. Indemnizarse, compensarse de un favor hecho o de un daño recibido. U. t. c. tr. 14. prnl. Llevarse víctimas. El terremoto se cobró numerosas vidas humanas. Conjugación de cobrar Formas no personales Infinitivo Gerundio cobrar cobrando Participio cobrado Indicativo |
Cobratoria | De cobrar. 1. adj. Perteneciente o relativo a la cobranza. Cuaderno cobratorio. |
Cohombral | . m. Sitio sembrado de cohombros. |
Columbrar | Del lat. collumināre. 1. tr. Divisar o ver desde lejos algo, sin distinguirlo bien. 2. tr. Rastrear o conjeturar por indicios algo. Conjugación de columbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio columbrar columbrando Participio columbrado Indicativo |
Cornicabra | De cuerno y cabra. 1. adj. Dicho de una aceituna: De una variedad oleícola larga y puntiaguda. U. t. c. s. f. 2. adj. Dicho de un aceite: Que se obtiene de la aceituna cornicabra. U. t. c. s. m. 3. adj. Dicho de un olivo: Que produce la aceituna cornicabra. U. t. c. s. m. 4. f. terebinto. 5. f. Higuera silvestre. 6. f. Mata de la familia de las asclepiadáceas, derecha, ramosa, de hojas oblongas y opuestas, flores blanquecinas y fruto de ocho a diez centímetros de largo, puntiagudo y algo encorvado. Florece en verano y se encuentra en Canarias, en África y en las costas del Levante español. |
Costumbrar | . tr. p. us. acostumbrar. U. t. c. prnl. Conjugación de costumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio costumbrar costumbrando Participio costumbrado Indicativo |
Culebra | Del lat. colŭbra. 1. f. serpiente (‖ reptil). 2. f. serpentín (‖ tubo espiral o quebrado de los alambiques). 3. f. Galería serpenteante que hace en el corcho la larva de un insecto coleóptero de poco más de un centímetro de largo y color verde bronceado, que vive en los alcornocales. 4. f. coloq. Chasco que se da a alguien; como los golpes que los presos de la cárcel daban por la noche al que entraba de nuevo y no pagaba la patente. 5. f. coloq. Desorden, alboroto promovido de repente por unos pocos en medio de una reunión pacífica. 6. f. Mar. Cabo delgado con que se aferran las velas menudas y se amadrinan cabos o palos, dándole vueltas en espiral. 7. f. coloq. Col. Acreedor, especialmente el que constriñe y persigue al deudor. 8. f. El Salv. Fiesta que ofrece a sus compañeros de oficina el nuevo empleado con su primer sueldo. culebra ciega 1. f. anfisbena (‖ reptil saurio). culebra de agua 1. f. Méx. manga (‖ columna de agua que se eleva desde el mar). culebra de cascabel 1. f. serpiente de cascabel. culebra de cristal 1. f. lución. hacer culebra 1. loc. verb. culebrear. liársele a alguien la culebra 1. loc. verb. coloq. Verse en grave conflicto por causas imprevistas e inesperadas. saber más que las culebras 1. loc. verb. coloq. Ser muy sagaz para provecho propio. sapos y culebras |
Culebrazo | 1. m. coloq. culebra (‖ chasco que se da a alguien). |
Cumbral | Der. de cumbre. 1. m. caballete (‖ línea del tejado). |
Descimbramiento | . m. Arq. Acción y efecto de descimbrar. |
Descimbrar | . tr. Arq. Quitar la cimbra después de fabricado un arco o bóveda. Conjugación de descimbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio descimbrar descimbrando Participio descimbrado Indicativo |
Desescombrar | . tr. escombrar. Conjugación de desescombrar Formas no personales Infinitivo Gerundio desescombrar desescombrando Participio desescombrado Indicativo |
Desequilibrado | Del part. de desequilibrar. 1. adj. Falto de sensatez y cordura, llegando a veces a parecer loco. U. t. c. s. |
Deslumbrado | Del part. de desequilibrar. 1. adj. Falto de sensatez y cordura, llegando a veces a parecer loco. U. t. c. s. |
Deslumbrador | adj. Que deslumbra. |
Deslumbrante | De deslumbrar y -nte. 1. adj. Que deslumbra. U. t. en sent. fig. |
Deslumbrar | De des- y lumbre. 1. tr. Ofuscar la vista o confundirla con el exceso de luz. U. t. c. prnl. 2. tr. Dejar a alguien confuso o admirado. U. t. c. prnl. 3. tr. Producir gran impresión con estudiado exceso de lujo. Conjugación de deslumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio deslumbrar deslumbrando Participio deslumbrado Indicativo |
Embravecimiento | . m. Acción y efecto de embravecer. 2. m. Irritación, furor. |
Embrazar | . m. Acción y efecto de embravecer. 2. m. Irritación, furor. |
Encumbrado | Del part. de encumbrar. 1. adj. alto (‖ levantado). |
Encumbramiento | m. Acción y efecto de encumbrar o encumbrarse. 2. m. Altura, elevación. 3. m. Ensalzamiento, exaltación. |
Encumbrar | De en- y cumbre. 1. tr. Levantar en alto. U. t. c. prnl. 2. tr. Subir la cumbre, pasarla. Encumbrar el monte. 3. tr. Ensalzar, engrandecer a alguien honrándolo y colocándolo en puestos o empleos honoríficos. U. t. c. prnl. 4. prnl. Dicho de una cosa inanimada: Ser muy elevada, subir a mucha altura. Las peñas se encumbran hasta mostrarse inaccesibles. 5. prnl. envanecerse (‖ ponerse vanidoso). Conjugación de encumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio encumbrar encumbrando Participio encumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encumbro encumbraba tú / vos encumbras / encumbrás encumbrabas usted encumbra encumbraba él, ella encumbra encumbraba nosotros, nosotras encumbramos encumbrábamos vosotros, vosotras encumbráis encumbrabais ustedes encumbran encumbraban ellos, ellas encumbran encumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encumbré encumbraré tú / vos encumbraste encumbrarás usted encumbró encumbrará él, ella encumbró encumbrará nosotros, nosotras encumbramos encumbraremos vosotros, vosotras encumbrasteis encumbraréis ustedes encumbraron encumbrarán ellos, ellas encumbraron encumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo encumbraría tú / vos encumbrarías usted encumbraría él, ella encumbraría nosotros, nosotras encumbraríamos vosotros, vosotras encumbraríais ustedes encumbrarían ellos, ellas encumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encumbre encumbrare tú / vos encumbres encumbrares usted encumbre encumbrare él, ella encumbre encumbrare nosotros, nosotras encumbremos encumbráremos vosotros, vosotras encumbréis encumbrareis ustedes encumbren encumbraren ellos, ellas encumbren encumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encumbrara o encumbrase tú / vos encumbraras o encumbrases usted encumbrara o encumbrase él, ella encumbrara o encumbrase nosotros, nosotras encumbráramos o encumbrásemos vosotros, vosotras encumbrarais o encumbraseis ustedes encumbraran o encumbrasen ellos, ellas encumbraran o encumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encumbra / encumbrá usted encumbre vosotros, vosotras encumbrad ustedes encumbren |
Ginebra | f. Instrumento grosero con que se acompaña rudamente un canto popular, que se compone de una serie de palos, tablas o huesos que, ensartados por ambas puntas y en disminución gradual, producen cierto ruido cuando se rascan con otro palo. 2. f. Confusión, desorden, desarreglo. 3. f. Ruido confuso de voces humanas. |
Hebra | Del lat. fibra. 1. f. Porción de hilo, estambre, seda u otra materia hilada, que para coser algo suele meterse por el ojo de una aguja. 2. f. Ciertas fibras vegetales o animales. 3. f. Estigma de la flor del azafrán. 4. f. Fibra de la carne. 5. f. Filamento de las materias textiles. 6. f. Partícula del tabaco picado en filamentos. 7. f. En la madera, aquella parte que tiene consistencia y flexibilidad para ser labrada o torcida sin que salte ni se quiebre. 8. f. Hilo que forman las materias viscosas que tienen cierto grado de concentración. 9. f. vena (‖ filón). 10. f. Hilo del discurso. 11. f. Bioquím. Molécula orgánica, generalmente de gran longitud, formada por una secuencia lineal de unidades; p. ej., la de los ácidos nucleicos. 12. f. pl. poét. cabellos. U. t. en sing. cortar a alguien la hebra de la vida 1. loc. verb. Privarlo de la vida, quitársela. de una hebra 1. loc. adv. Chile. de un aliento. estar alguien de buena hebra 1. loc. verb. coloq. Hallarse fuerte y robusto. hacer hebra 1. loc. verb. hacer madeja. pegar la hebra 1. loc. verb. coloq. Trabar accidentalmente conversación, o prolongarla más de la cuenta. ser alguien de buena hebra 1. loc. verb. coloq. estar de buena hebra. picadura en hebra punto de hebra |
Hebrado | Diccionario Español-Inglés de ... 19 ago. 2019 — Definir significado de "labrado": Hecho de labrar, trabajar una materia hasta reducirla al estado o forma conveniente para usarla; arar |
Hebraico | Del lat. Hebraĭcus. 1. adj. hebreo. Era u. t. c. s. |
Hebraísmo | m. judaísmo (‖ conjunto de creencias). 2. m. Condición o carácter de hebreo. 3. m. Vocablo o giro de la lengua hebrea empleado en otra. 4. m. Empleo de hebraísmos en otro idioma. |
Hebraísta | m. y f. Especialista en la lengua y la cultura hebreas. |
Hebraizar | Conjug. c. aislar. 1. tr. Dar carácter hebraico. Hebraizó su nombre. 2. intr. Usar palabras o giros propios de la lengua hebrea. Conjugación de hebraizar Formas no personales Infinitivo Gerundio hebraizar hebraizando Participio hebraizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hebraízo hebraizaba tú / vos hebraízas / hebraizás hebraizabas usted hebraíza hebraizaba él, ella hebraíza hebraizaba nosotros, nosotras hebraizamos hebraizábamos vosotros, vosotras hebraizáis hebraizabais ustedes hebraízan hebraizaban ellos, ellas hebraízan hebraizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hebraicé hebraizaré tú / vos hebraizaste hebraizarás usted hebraizó hebraizará él, ella hebraizó hebraizará nosotros, nosotras hebraizamos hebraizaremos vosotros, vosotras hebraizasteis hebraizaréis ustedes hebraizaron hebraizarán ellos, ellas hebraizaron hebraizarán Condicional simple / Pospretérito yo hebraizaría tú / vos hebraizarías usted hebraizaría él, ella hebraizaría nosotros, nosotras hebraizaríamos vosotros, vosotras hebraizaríais ustedes hebraizarían ellos, ellas hebraizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hebraíce hebraizare tú / vos hebraíces hebraizares usted hebraíce hebraizare él, ella hebraíce hebraizare nosotros, nosotras hebraicemos hebraizáremos vosotros, vosotras hebraicéis hebraizareis ustedes hebraícen hebraizaren ellos, ellas hebraícen hebraizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hebraizara o hebraizase tú / vos hebraizaras o hebraizases usted hebraizara o hebraizase él, ella hebraizara o hebraizase nosotros, nosotras hebraizáramos o hebraizásemos vosotros, vosotras hebraizarais o hebraizaseis ustedes hebraizaran o hebraizasen ellos, ellas hebraizaran o hebraizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hebraíza / hebraizá usted hebraíce vosotros, vosotras hebraizad ustedes hebraícen |
Hebrázante | De hebraizar y -nte. 1. adj. Que usa hebraísmos. 2. adj. judaizante. U. t. c. s. 3. adj. p. us. hebraísta. U. t. c. s. |
Hembra | Del lat. femĭna. 1. f. Animal del sexo femenino. U. t. en apos. Un gorila hembra. 2. f. mujer (‖ persona del sexo femenino). 3. f. En las plantas con individuos masculinos y femeninos, el que da fruto. U. m. en apos. Palmera hembra. 4. f. Pieza con una concavidad o un agujero donde se introduce, encaja o engancha otra destinada a este fin, para sujetar entre sí dos cosas o permitir una conexión. La hembra de un enchufe. U. t. en apos. Corchete hembra. 5. f. Concavidad o agujero que hay en una pieza hembra. 6. f. Molde para dar forma a una materia blanda. U. t. en apos. Molde hembra. 7. f. Cola de caballo poco poblada. 8. adj. Delgado, fino, flojo. Pelo hembra. abrótano hembra aristoloquia hembra helecho hembra incienso hembra laureola hembra yagruma hembra |
Hembraje | m. Arg., Bol., Chile, Ec., Par., Perú y Ven. Conjunto de las hembras de un ganado. 2. m. rur. Arg., Par. y Ur. Conjunto o grupo de mujeres. |
Hombracho | m. Hombre grueso y fornido. |
Hombrada | f. Acción muy meritoria y esforzada. |
Hombradía | De hombrada. 1. f. hombría. |
Huebra | Del lat. opĕra 'obra'. 1. f. Espacio que se ara en un día. 2. f. Par de mulas y mozo para trabajar un día entero. 3. f. Tierra labrantía que no se siembra, aunque se are. |
Labra | f. Acción y efecto de labrar piedra, madera, etc. |
Labrada | V. labrado. nombre femenino Tierra arada, barbechada y dispuesta para sembrarla al año siguiente. |
Labraderesco | |
Labradero | adj. p. us. labrantío. |
Labradillo | Definir significado de "labrado": Hecho de labrar, trabajar una materia hasta reducirla al estado o forma conveniente para usarla; arar |
Labradío | De labrado. 1. adj. p. us. labrantío. U. t. c. s. m. |
Labrado | Del part. de labrar. 1. adj. Dicho de una tela o de un género: Que tiene alguna labor. 2. m. Acción y efecto de labrar. 3. m. Campo labrado. U. m. en pl. 4. f. Tierra arada, barbechada y dispuesta para sembrarla al año siguiente. plata labrada |
Labrador | Del lat. tardío laborātor, -ōris 'el que trabaja'. 1. adj. Que labra la tierra. U. t. c. s. 2. adj. Que trabaja o es a propósito para trabajar. 3. m. y f. Persona que posee hacienda de campo y la cultiva por su cuenta. 4. m. Arg., Méx., Nic. y R. Dom. Hombre que labra la madera sacando la corteza de los árboles cortados para convertirlos en rollizos. |
Labradoril | De labrador1 e -il. 1. adj. p. us. labradoresco. |
Labradorita | De Labrador, región de América septentrional donde se halló este mineral por primera vez, e -ita2. 1. f. Feldespato laminar de color gris, traslúcido, iridiscente, que entra en la composición de diferentes rocas y es un silicato de alúmina y cal. |
Labrandera | f. desus. Mujer que sabe labrar (‖ hacer labores de costura). |
Labrante | De labrar y -nte. 1. adj. Que labra piedra o madera. Apl. a pers., u. t. c. s. Apl. a máquina, u. t. c. s. f. |
Labrantín | De labrante, ant. part. act. de labrar. 1. m. y f. Labrador de poco caudal. |
Labrantio | De labrante, ant. part. act. de labrar. 1. adj. Dicho de un terreno: Destinado al cultivo. U. t. c. s. m. |
Labrantío | De labrante, ant. part. act. de labrar. 1. adj. Dicho de un terreno: Destinado al cultivo. U. t. c. s. m. |
Labranza | De labrar. 1. f. Cultivo de los campos. 2. f. sementera (‖ tierra sembrada). 3. f. Hacienda de campo o tierras de labor. 4. f. Labor o trabajo de cualquier arte u oficio. casa de labranza |
Labrar | Del lat. laborāre. 1. tr. Trabajar una materia reduciéndola al estado o forma conveniente para usarla. Labrar la madera. Labrar plata. 2. tr. arar2. 3. tr. Llevar una tierra en arrendamiento. 4. tr. Hacer, causar gradualmente. Labrar la felicidad, la desgracia, la ruina de alguien. 5. tr. Trabajar en un oficio. 6. tr. Hacer un edificio. 7. tr. Coser o bordar, o hacer otras labores de costura. 8. intr. Dicho de una cosa: Causar fuerte impresión en el ánimo, en especial cuando es gradual y durable. Conjugación de labrar Formas no personales Infinitivo Gerundio labrar labrando Participio labrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo labro labraba tú / vos labras / labrás labrabas usted labra labraba él, ella labra labraba nosotros, nosotras labramos labrábamos vosotros, vosotras labráis labrabais ustedes labran labraban ellos, ellas labran labraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo labré labraré tú / vos labraste labrarás usted labró labrará él, ella labró labrará nosotros, nosotras labramos labraremos vosotros, vosotras labrasteis labraréis ustedes labraron labrarán ellos, ellas labraron labrarán Condicional simple / Pospretérito yo labraría tú / vos labrarías usted labraría él, ella labraría nosotros, nosotras labraríamos vosotros, vosotras labraríais ustedes labrarían ellos, ellas labrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo labre labrare tú / vos labres labrares usted labre labrare él, ella labre labrare nosotros, nosotras labremos labráremos vosotros, vosotras labréis labrareis ustedes labren labraren ellos, ellas labren labraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo labrara o labrase tú / vos labraras o labrases usted labrara o labrase él, ella labrara o labrase nosotros, nosotras labráramos o labrásemos vosotros, vosotras labrarais o labraseis ustedes labraran o labrasen ellos, ellas labraran o labrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos labra / labrá usted labre vosotros, vosotras labrad ustedes labren |
Lamelibranquio | Del lat. lamella 'laminilla' y el gr. βράγχιον bránchion 'agalla'. 1. adj. Zool. Dicho de un molusco: Que tiene simetría bilateral, región cefálica rudimentaria, branquias foliáceas y pie ventral en forma de hacha, está provisto de una concha bivalva y es marino o de agua dulce; p. ej., la almeja, el mejillón o la ostra. U. t. c. s. m., en pl. como taxón |
Lebrada | f. Cierto guiso de liebre. |
Lebrancho | m. Can., Cuba y R. Dom. mújol. |
Lebrastón | Del ant. lebrasto. 1. m. lebrato. |
Lebrato | . Liebre nueva o de poco tiempo |
Lebratón | m. Lebrato grande. |
Libra | Del lat. libra. 1. adj. Dicho de una persona: Nacida bajo el signo zodiacal de Libra. Yo soy libra, ella es tauro. U. t. c. s. 2. f. libra esterlina. 3. f. Unidad monetaria de diversos países, como Egipto, Líbano y Siria, e Irlanda hasta la implantación del euro. 4. f. Antigua moneda de diversos países y épocas. 5. f. Peso antiguo de Castilla, dividido en 16 onzas y equivalente a 460 g. En Aragón, Baleares, Cataluña y Valencia tenía 12 onzas, 17 en las Provincias Vascongadas y 20 en Galicia, y además las onzas eran desiguales, según los pueblos. 6. f. Medida de capacidad, que contiene una libra de un líquido. 7. f. Cuba. Hoja de tabaco de calidad superior. libra carnicera 1. f. libra de 36 onzas, que se usaba en varias provincias para pesar carne y pescado. libra esterlina 1. f. Unidad monetaria del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. libra jaquesa 1. f. Unidad monetaria no acuñada usada antiguamente en Aragón. libra mallorquina 1. f. Unidad monetaria no acuñada usada antiguamente en las Baleares. libra medicinal 1. f. libra que se usó en las boticas, y se dividía en 12 onzas o 96 dracmas. entrar pocos en libra 1. loc. verb. coloq. No poderse contar sino pocas de aquellas cosas de que se trata. Personas tan generosas como él entran pocas en libra. garbanzos de a libra sueldo a libra sueldo por libra |
Libracho | m. despect. libraco. |
Libración | Del lat. libratio, -ōnis. 1. f. Movimiento oscilatorio que un cuerpo, ligeramente perturbado en su equilibrio, efectúa hasta recuperarlo poco a poco. 2. f. Astron. Cada uno de los movimientos oscilatorios de la Luna, reales o aparentes, por los cuales la zona visible del satélite varía ligeramente. |
Libraco | m. despect. Libro despreciable. |
Librado | Del part. de librar. 1. m. y f. Com. Persona contra la que se gira una letra de cambio. |
Librador | De librar 'dar', 'expedir'. 1. m. y f. Com. Persona que libra una letra de cambio. 2. m. En las caballerizas del rey, hombre que se encargaba de las provisiones para el ganado y de todo lo necesario para su cuidado. 3. m. Cogedor, generalmente de hojalata, con que en las tiendas ponen en el peso las mercancías secas para librearlas. |
Libramiento | m. Acción y efecto de librar. 2. m. Orden que se da por escrito para que el tesorero, mayordomo, etc., pague una cantidad de dinero u otro género. 3. m. desus. Acción de librar (‖ juzgar, decidir). 4. m. desus. Chanza o burla pesadas. |
Librancista | m. y f. Persona que tiene una o más libranzas a su favor. |
Librante | Este termino es de uso obsoleto, se refiere como participio activo de librar, que quiere decir el que libra, suelta, democratiza, liberaliza, rescata, salva, absuelve, dispensa, desbloquea, despeja, desliga, descarga, emancipa, redime, exime, desenreda, desocupa, licencia, desata, protege, desvincula, manumite, ... |
Libranza | De librar. 1. f. Com. Orden de pago que se da, ordinariamente por carta, contra alguien que tiene fondos a disposición de quien la expide, la cual, cuando es a la orden, equivale a la letra de cambio. 2. f. desus. Liberación o libertad. |
Librar | Del lat. liberāre. 1. tr. Sacar o preservar a alguien de un trabajo, mal o peligro. U. t. c. prnl. 2. tr. Poner confianza en alguien o algo. 3. tr. Dar o expedir algo, especialmente una orden. Librar sentencia, real provisión, decretos, carta de pago. 4. tr. Realizar una batalla. U. t. en sent. fig. 5. tr. Com. Expedir letras de cambio, libranzas, cheques y otras órdenes de pago, a cargo de alguien que tenga fondos a disposición del librador. 6. tr. desus. Juzgar, decidir. 7. intr. Dicho de una mujer: parir. 8. intr. Dicho de una mujer que está de parto: Echar la placenta. 9. intr. Confiar en alguien o algo. Librar EN alguien, EN algo. 10. intr. coloq. Dicho de un empleado o de un obrero: Disfrutar de su día de descanso. 11. intr. desus. Dicho de una religiosa: Salir a hablar al locutorio o a la red. a bien, o a buen, librar 1. locs. advs. Lo menos mal que puede, podrá o pudo suceder. librar bien 1. loc. verb. Salir feliz de un lance o negocio. librar mal 1. loc. verb. Salir infelizmente de un lance o negocio. Conjugación de librar Formas no personales Infinitivo Gerundio librar librando Participio librado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo libro libraba tú / vos libras / librás librabas usted libra libraba él, ella libra libraba nosotros, nosotras libramos librábamos vosotros, vosotras libráis librabais ustedes libran libraban ellos, ellas libran libraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo libré libraré tú / vos libraste librarás usted libró librará él, ella libró librará nosotros, nosotras libramos libraremos vosotros, vosotras librasteis libraréis ustedes libraron librarán ellos, ellas libraron librarán Condicional simple / Pospretérito yo libraría tú / vos librarías usted libraría él, ella libraría nosotros, nosotras libraríamos vosotros, vosotras libraríais ustedes librarían ellos, ellas librarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo libre librare tú / vos libres librares usted libre librare él, ella libre librare nosotros, nosotras libremos libráremos vosotros, vosotras libréis librareis ustedes libren libraren ellos, ellas libren libraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo librara o librase tú / vos libraras o librases usted librara o librase él, ella librara o librase nosotros, nosotras libráramos o librásemos vosotros, vosotras librarais o libraseis ustedes libraran o librasen ellos, ellas libraran o librasen Imperativo Pronombres personales tú / vos libra / librá usted libre vosotros, vosotras librad ustedes libren |
Liebrastón | De liebratón. 1. m. Liebre nueva grande. |
Liebratico | m. lebrato. |
Libraton | Libraton - Escofina de madera para carpintería, juego de archivos de madera, redondo, medio redondo, de doble cara, |
Libratorio | m. Locutorio con reja de los conventos y cárceles. |
Librazo | m. Golpe dado con un libro. |
Lofobranquio | Del gr. λόφος lóphos 'penacho' y el pl. βράγχια bránchia 'branquias'. 1. adj. Zool. Dicho de un pez: Del grupo de los teleósteos que tienen las branquias en forma de penacho; p. ej., el caballito de mar. U. t. c. s. m., en pl. como taxón |
Lucubración | Del lat. lucubratio, -ōnis. 1. f. elucubración. |
Lucubrar | Del lat. lucubrāre. 1. tr. elucubrar. U. t. c. intr. Conjugación de lucubrar Formas no personales Infinitivo Gerundio lucubrar lucubrando Participio lucubrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lucubro lucubraba tú / vos lucubras / lucubrás lucubrabas usted lucubra lucubraba él, ella lucubra lucubraba nosotros, nosotras lucubramos lucubrábamos vosotros, vosotras lucubráis lucubrabais ustedes lucubran lucubraban ellos, ellas lucubran lucubraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lucubré lucubraré tú / vos lucubraste lucubrarás usted lucubró lucubrará él, ella lucubró lucubrará nosotros, nosotras lucubramos lucubraremos vosotros, vosotras lucubrasteis lucubraréis ustedes lucubraron lucubrarán ellos, ellas lucubraron lucubrarán Condicional simple / Pospretérito yo lucubraría tú / vos lucubrarías usted lucubraría él, ella lucubraría nosotros, nosotras lucubraríamos vosotros, vosotras lucubraríais ustedes lucubrarían ellos, ellas lucubrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lucubre lucubrare tú / vos lucubres lucubrares usted lucubre lucubrare él, ella lucubre lucubrare nosotros, nosotras lucubremos lucubráremos vosotros, vosotras lucubréis lucubrareis ustedes lucubren lucubraren ellos, ellas lucubren lucubraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo lucubrara o lucubrase tú / vos lucubraras o lucubrases usted lucubrara o lucubrase él, ella lucubrara o lucubrase nosotros, nosotras lucubráramos o lucubrásemos vosotros, vosotras lucubrarais o lucubraseis ustedes lucubraran o lucubrasen ellos, ellas lucubraran o lucubrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos lucubra / lucubrá usted lucubre vosotros, vosotras lucubrad ustedes lucubren |
Lumbrada | Del lat. lucubrāre. 1. tr. elucubrar. U. t. c. intr. Conjugación de lucubrar Formas no personales Infinitivo Gerundio lucubrar lucubrando Participio lucubrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lucubro lucubraba tú / vos lucubras / lucubrás lucubrabas usted lucubra lucubraba él, ella lucubra lucubraba nosotros, nosotras lucubramos lucubrábamos vosotros, vosotras lucubráis lucubrabais ustedes lucubran lucubraban ellos, ellas lucubran lucubraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lucubré lucubraré tú / vos lucubraste lucubrarás usted lucubró lucubrará él, ella lucubró lucubrará nosotros, nosotras lucubramos lucubraremos vosotros, vosotras lucubrasteis lucubraréis ustedes lucubraron lucubrarán ellos, ellas lucubraron lucubrarán Condicional simple / Pospretérito yo lucubraría tú / vos lucubrarías usted lucubraría él, ella lucubraría nosotros, nosotras lucubraríamos vosotros, vosotras lucubraríais ustedes lucubrarían ellos, ellas lucubrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lucubre lucubrare tú / vos lucubres lucubrares usted lucubre lucubrare él, ella lucubre lucubrare nosotros, nosotras lucubremos lucubráremos vosotros, vosotras lucubréis lucubrareis ustedes lucubren lucubraren ellos, ellas lucubren lucubraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo lucubrara o lucubrase tú / vos lucubraras o lucubrases usted lucubrara o lucubrase él, ella lucubrara o lucubrase nosotros, nosotras lucubráramos o lucubrásemos vosotros, vosotras lucubrarais o lucubraseis ustedes lucubraran o lucubrasen ellos, ellas lucubraran o lucubrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos lucubra / lucubrá usted lucubre vosotros, vosotras lucubrad ustedes lucubren |
Lumbral | Del lat. limināris, y este der. de limen, -ĭnis 'umbral', infl. por lumen 'lumbre'. 1. m. Escalón de la puerta de entrada de una casa. |
Lumbrarada | De lumbre y -arada. 1. f. Lumbre grande con llamas. |
Machihembradora | adj / s. f. CARPINTERÍA Se aplica a la máquina con que se efectúa el machihembrado. |
Machihembrar | De macho1 y hembra. 1. tr. Carp. Ensamblar dos piezas de madera a caja y espiga o a ranura y lengüeta. Conjugación de machihembrar Formas no personales Infinitivo Gerundio machihembrar machihembrando Participio machihembrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo machihembro machihembraba tú / vos machihembras / machihembrás machihembrabas usted machihembra machihembraba él, ella machihembra machihembraba nosotros, nosotras machihembramos machihembrábamos vosotros, vosotras machihembráis machihembrabais ustedes machihembran machihembraban ellos, ellas machihembran machihembraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo machihembré machihembraré tú / vos machihembraste machihembrarás usted machihembró machihembrará él, ella machihembró machihembrará nosotros, nosotras machihembramos machihembraremos vosotros, vosotras machihembrasteis machihembraréis ustedes machihembraron machihembrarán ellos, ellas machihembraron machihembrarán Condicional simple / Pospretérito yo machihembraría tú / vos machihembrarías usted machihembraría él, ella machihembraría nosotros, nosotras machihembraríamos vosotros, vosotras machihembraríais ustedes machihembrarían ellos, ellas machihembrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo machihembre machihembrare tú / vos machihembres machihembrares usted machihembre machihembrare él, ella machihembre machihembrare nosotros, nosotras machihembremos machihembráremos vosotros, vosotras machihembréis machihembrareis ustedes machihembren machihembraren ellos, ellas machihembren machihembraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo machihembrara o machihembrase tú / vos machihembraras o machihembrases usted machihembrara o machihembrase él, ella machihembrara o machihembrase nosotros, nosotras machihembráramos o machihembrásemos vosotros, vosotras machihembrarais o machihembraseis ustedes machihembraran o machihembrasen ellos, ellas machihembraran o machihembrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos machihembra / machihembrá usted machihembre vosotros, vosotras machihembrad ustedes machihembren |
Membranoso | adjetivo Que tiene membranas o que tiene las características de una membrana. "el feto está rodeado y protegido por una bolsa membranosa" |
Maniobrar | 1. intr. Ejecutar maniobras. Conjugación de maniobrar Formas no personales Infinitivo Gerundio maniobrar maniobrando Participio maniobrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo maniobro maniobraba tú / vos maniobras / maniobrás maniobrabas usted maniobra maniobraba él, ella maniobra maniobraba nosotros, nosotras maniobramos maniobrábamos vosotros, vosotras maniobráis maniobrabais ustedes maniobran maniobraban ellos, ellas maniobran maniobraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo maniobré maniobraré tú / vos maniobraste maniobrarás usted maniobró maniobrará él, ella maniobró maniobrará nosotros, nosotras maniobramos maniobraremos vosotros, vosotras maniobrasteis maniobraréis ustedes maniobraron maniobrarán ellos, ellas maniobraron maniobrarán Condicional simple / Pospretérito yo maniobraría tú / vos maniobrarías usted maniobraría él, ella maniobraría nosotros, nosotras maniobraríamos vosotros, vosotras maniobraríais ustedes maniobrarían ellos, ellas maniobrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo maniobre maniobrare tú / vos maniobres maniobrares usted maniobre maniobrare él, ella maniobre maniobrare nosotros, nosotras maniobremos maniobráremos vosotros, vosotras maniobréis maniobrareis ustedes maniobren maniobraren ellos, ellas maniobren maniobraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo maniobrara o maniobrase tú / vos maniobraras o maniobrases usted maniobrara o maniobrase él, ella maniobrara o maniobrase nosotros, nosotras maniobráramos o maniobrásemos vosotros, vosotras maniobrarais o maniobraseis ustedes maniobraran o maniobrasen ellos, ellas maniobraran o maniobrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos maniobra / maniobrá usted maniobre vosotros, vosotras maniobrad ustedes maniobren |
Manobre | De mano1 y obrar. 1. m. y f. Obrero que ayuda al oficial a emplear los materiales. |
Manobrar | verbo transitivo COLOQUIAL•CHILE Ejecutar maniobras al conducir un vehículo o manejar una máquina |
Membrado | Del part. ant. de membrar. 1. adj. desus. célebre. 2. adj. desus. Cuerdo, astuto, prudente. |
Membrana | Del lat. membrāna. 1. f. Piel delgada a modo de pergamino. 2. f. Biol. Tejido o agregado de tejidos que en conjunto presenta forma laminar y es de consistencia blanda. 3. f. Fís. Placa o lámina de pequeño espesor, generalmente flexible. falsa membrana 1. f. Med. membrana que cubre patológicamente ciertos tejidos lesionados en contacto con el exterior. membrana alantoides 1. f. Biol. alantoides. membrana asfáltica 1. f. Arg. y Ur. tela asfáltica. membrana basal 1. f. Biol. Capa de naturaleza fundamentalmente colágena que se encuentra en la base de los epitelios y funciona como soporte y filtro fisiológico. membrana caduca 1. f. Biol. membrana blanda que durante la preñez tapiza la cavidad interna de la matriz. membrana celular 1. f. Biol. Cubierta externa de la célula, a través de la cual se realiza el intercambio de sustancias y la transducción de señales. membrana mucosa 1. f. Anat. membrana que tapiza en los animales cavidades del cuerpo comunicadas con el exterior y está provista de numerosas glándulas unicelulares que segregan moco. membrana nictitante 1. f. Zool. Tercer párpado, lateral y transparente, de las aves. membrana pituitaria 1. f. Anat. Mucosa de la cavidad de las fosas nasales que contiene los receptores del sentido del olfato. membrana serosa 1. f. Anat. membrana que reviste cavidades del cuerpo animal incomunicadas con el exterior y lubricadas. membrana vitelina 1. f. Biol. membrana más interna de las cubiertas del huevo. |
Membranáceo | Del lat. membranaceus. 1. adj. Bot. y Zool. Semejante a la membrana. |
Membranoso | adj. Compuesto de membranas. 2. adj. Semejante a la membrana. |
Nebral | . m. enebral. |
Nombradamente | adv. p. us. Con distinción del nombre |
Nombradía | De nombrado e -ía. 1. f. Fama, reputación. |
Nombrado | adj. Célebre, famoso. |
Nombramiento | m. Acción y efecto de nombrar. 2. m. Comunicación escrita en que se designa a alguien para un cargo u oficio |
Nombrar | Del lat. nomināre. 1. tr. Decir el nombre de alguien o algo. 2. tr. Hacer mención particular, generalmente honorífica, de alguien o algo. 3. tr. Elegir o señalar a alguien para un cargo, un empleo u otra cosa. Conjugación de nombrar Formas no personales Infinitivo Gerundio nombrar nombrando Participio nombrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo nombro nombraba tú / vos nombras / nombrás nombrabas usted nombra nombraba él, ella nombra nombraba nosotros, nosotras nombramos nombrábamos vosotros, vosotras nombráis nombrabais ustedes nombran nombraban ellos, ellas nombran nombraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo nombré nombraré tú / vos nombraste nombrarás usted nombró nombrará él, ella nombró nombrará nosotros, nosotras nombramos nombraremos vosotros, vosotras nombrasteis nombraréis ustedes nombraron nombrarán ellos, ellas nombraron nombrarán Condicional simple / Pospretérito yo nombraría tú / vos nombrarías usted nombraría él, ella nombraría nosotros, nosotras nombraríamos vosotros, vosotras nombraríais ustedes nombrarían ellos, ellas nombrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo nombre nombrare tú / vos nombres nombrares usted nombre nombrare él, ella nombre nombrare nosotros, nosotras nombremos nombráremos vosotros, vosotras nombréis nombrareis ustedes nombren nombraren ellos, ellas nombren nombraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo nombrara o nombrase tú / vos nombraras o nombrases usted nombrara o nombrase él, ella nombrara o nombrase nosotros, nosotras nombráramos o nombrásemos vosotros, vosotras nombrarais o nombraseis ustedes nombraran o nombrasen ellos, ellas nombraran o nombrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos nombra / nombrá usted nombre vosotros, vosotras nombrad ustedes nombren |
Obra | Del lat. nomināre. 1. tr. Decir el nombre de alguien o algo. 2. tr. Hacer mención particular, generalmente honorífica, de alguien o algo. 3. tr. Elegir o señalar a alguien para un cargo, un empleo u otra cosa. Conjugación de nombrar Formas no personales Infinitivo Gerundio nombrar nombrando Participio nombrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo nombro nombraba tú / vos nombras / nombrás nombrabas usted nombra nombraba él, ella nombra nombraba nosotros, nosotras nombramos nombrábamos vosotros, vosotras nombráis nombrabais ustedes nombran nombraban ellos, ellas nombran nombraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo nombré nombraré tú / vos nombraste nombrarás usted nombró nombrará él, ella nombró nombrará nosotros, nosotras nombramos nombraremos vosotros, vosotras nombrasteis nombraréis ustedes nombraron nombrarán ellos, ellas nombraron nombrarán Condicional simple / Pospretérito yo nombraría tú / vos nombrarías usted nombraría él, ella nombraría nosotros, nosotras nombraríamos vosotros, vosotras nombraríais ustedes nombrarían ellos, ellas nombrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo nombre nombrare tú / vos nombres nombrares usted nombre nombrare él, ella nombre nombrare nosotros, nosotras nombremos nombráremos vosotros, vosotras nombréis nombrareis ustedes nombren nombraren ellos, ellas nombren nombraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo nombrara o nombrase tú / vos nombraras o nombrases usted nombrara o nombrase él, ella nombrara o nombrase nosotros, nosotras nombráramos o nombrásemos vosotros, vosotras nombrarais o nombraseis ustedes nombraran o nombrasen ellos, ellas nombraran o nombrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos nombra / nombrá usted nombre vosotros, vosotras nombrad ustedes nombren |
Obrada | De obrar y -ada. 1. f. Labor que en un día hace una persona cavando la tierra, o una yunta arándola. 2. f. Medida agraria usada en las provincias de Palencia, Segovia y Valladolid, en equivalencia, respectivamente, de 53,832 áreas, de 39,303 áreas y de 46,582 áreas. 3. f. Hond. y Nic. Acción y efecto de evacuar el vientre. |
Obrador | Del lat. operātor, -ōris. 1. adj. Que obra. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. m. Taller artesanal, especialmente el de confitería y repostería. |
Obradura | De obrar. 1. f. Lo que de cada vez se exprime en el molino de aceite en cada prensado |
Obraje | m. Obra que se hacía a mano o con una máquina. 2. m. Lugar donde se labraban paños y otras cosas para el uso común. 3. m. Prestación de trabajo que se imponía a los indios de la América hispana. 4. m. El Salv. Lugar donde se procesaba el añil. 5. m. Méx. Tienda o lugar donde se vende carne de cerdo. |
Obrajero | m. y f. Méx. Persona que atiende un obraje (‖ tienda). 2. m. Capataz o jefe que gobierna la gente que trabaja en una obra. |
Obrante | Este vocablo etimológicamente viene del verbo transitivo e intransitivo «obrar» y del sufijo «nte» que indica que hace la acción. |
Obrar | Del lat. operāri. 1. tr. Hacer algo, trabajar en ello. 2. tr. Ejecutar o practicar algo no material. 3. tr. Construir, edificar, hacer una obra. 4. intr. Dicho de una cosa: Causar, producir o hacer efecto. 5. intr. Evacuar el vientre, defecar. 6. intr. Dicho de una cosa: Existir en sitio determinado. El expediente obra en poder del fiscal. capacidad de obrar Conjugación de obrar Formas no personales Infinitivo Gerundio obrar obrando Participio obrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obro obraba tú / vos obras / obrás obrabas usted obra obraba él, ella obra obraba nosotros, nosotras obramos obrábamos vosotros, vosotras obráis obrabais ustedes obran obraban ellos, ellas obran obraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obré obraré tú / vos obraste obrarás usted obró obrará él, ella obró obrará nosotros, nosotras obramos obraremos vosotros, vosotras obrasteis obraréis ustedes obraron obrarán ellos, ellas obraron obrarán Condicional simple / Pospretérito yo obraría tú / vos obrarías usted obraría él, ella obraría nosotros, nosotras obraríamos vosotros, vosotras obraríais ustedes obrarían ellos, ellas obrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obre obrare tú / vos obres obrares usted obre obrare él, ella obre obrare nosotros, nosotras obremos obráremos vosotros, vosotras obréis obrareis ustedes obren obraren ellos, ellas obren obraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obrara u obrase tú / vos obraras u obrases usted obrara u obrase él, ella obrara u obrase nosotros, nosotras obráramos u obrásemos vosotros, vosotras obrarais u obraseis ustedes obraran u obrasen ellos, ellas obraran u obrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos obra / obrá usted obre vosotros, vosotras obrad ustedes obren |
Palabra | Del lat. operāri. 1. tr. Hacer algo, trabajar en ello. 2. tr. Ejecutar o practicar algo no material. 3. tr. Construir, edificar, hacer una obra. 4. intr. Dicho de una cosa: Causar, producir o hacer efecto. 5. intr. Evacuar el vientre, defecar. 6. intr. Dicho de una cosa: Existir en sitio determinado. El expediente obra en poder del fiscal. capacidad de obrar Conjugación de obrar Formas no personales Infinitivo Gerundio obrar obrando Participio obrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obro obraba tú / vos obras / obrás obrabas usted obra obraba él, ella obra obraba nosotros, nosotras obramos obrábamos vosotros, vosotras obráis obrabais ustedes obran obraban ellos, ellas obran obraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obré obraré tú / vos obraste obrarás usted obró obrará él, ella obró obrará nosotros, nosotras obramos obraremos vosotros, vosotras obrasteis obraréis ustedes obraron obrarán ellos, ellas obraron obrarán Condicional simple / Pospretérito yo obraría tú / vos obrarías usted obraría él, ella obraría nosotros, nosotras obraríamos vosotros, vosotras obraríais ustedes obrarían ellos, ellas obrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obre obrare tú / vos obres obrares usted obre obrare él, ella obre obrare nosotros, nosotras obremos obráremos vosotros, vosotras obréis obrareis ustedes obren obraren ellos, ellas obren obraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obrara u obrase tú / vos obraras u obrases usted obrara u obrase él, ella obrara u obrase nosotros, nosotras obráramos u obrásemos vosotros, vosotras obrarais u obraseis ustedes obraran u obrasen ellos, ellas obraran u obrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos obra / obrá usted obre vosotros, vosotras obrad ustedes obren |
Palabrada | f. Palabras ofensivas. |
Palpebra | Del lat. palpĕbra. 1. f. Anat. párpado. |
Pebrada | De pebre. 1. f. Salsa de pebre o pimienta. |
Pelambrar | De pelambre. 1. tr. Meter las pieles en el agua con cal o pelambre de las tenerías. Conjugación de pelambrar Formas no personales Infinitivo Gerundio pelambrar pelambrando Participio pelambrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo pelambro pelambraba tú / vos pelambras / pelambrás pelambrabas usted pelambra pelambraba él, ella pelambra pelambraba nosotros, nosotras pelambramos pelambrábamos vosotros, vosotras pelambráis pelambrabais ustedes pelambran pelambraban ellos, ellas pelambran pelambraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo pelambré pelambraré tú / vos pelambraste pelambrarás usted pelambró pelambrará él, ella pelambró pelambrará nosotros, nosotras pelambramos pelambraremos vosotros, vosotras pelambrasteis pelambraréis ustedes pelambraron pelambrarán ellos, ellas pelambraron pelambrarán Condicional simple / Pospretérito yo pelambraría tú / vos pelambrarías usted pelambraría él, ella pelambraría nosotros, nosotras pelambraríamos vosotros, vosotras pelambraríais ustedes pelambrarían ellos, ellas pelambrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo pelambre pelambrare tú / vos pelambres pelambrares usted pelambre pelambrare él, ella pelambre pelambrare nosotros, nosotras pelambremos pelambráremos vosotros, vosotras pelambréis pelambrareis ustedes pelambren pelambraren ellos, ellas pelambren pelambraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo pelambrara o pelambrase tú / vos pelambraras o pelambrases usted pelambrara o pelambrase él, ella pelambrara o pelambrase nosotros, nosotras pelambráramos o pelambrásemos vosotros, vosotras pelambrarais o pelambraseis ustedes pelambraran o pelambrasen ellos, ellas pelambraran o pelambrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos pelambra / pelambrá usted pelambre vosotros, |
Pelibrando | Significado de Pelibrando. adjetivo Que tem o pêlo macio. Definição de Pelibrando. Classe gramatical: adjetivo. Separação silábica: pe-li-bran-do. |
Penumbra | Del lat. paene 'casi' y umbra 'sombra'. 1. f. Sombra débil entre la luz y la oscuridad, que no deja percibir dónde empieza la una o acaba la otra. 2. f. Astron. En los eclipses, sombra parcial que hay entre los espacios enteramente oscuros y los enteramente iluminados. |
Pobra | De pobre. 1. adj. coloq. desus. Dicho de una mujer: Pobre, que pedía limosna de puerta en puerta. Era u. t. c. s. f. |
Quebracho | De quebrar y hacha2. 1. m. Nombre genérico de varias especies botánicas de árboles americanos de madera muy dura. 2. m. Arg., Bol. y Par. Árbol de gran porte, de la familia de las anacardiáceas, con cuya madera, muy dura, se fabrican durmientes. Su corteza es rica en tanino. quebracho blanco 1. m. Arg. Árbol de la familia de las apocináceas, de follaje persistente, ramaje extendido, corteza gruesa y rugosa. quebracho colorado 1. m. Arg. y Par. quebracho (‖ árbol anacardiáceo). |
Quebrada | De quebrar. 1. f. Paso estrecho entre montañas. 2. f. Hendidura de una montaña. 3. f. Am. Arroyo o riachuelo que corre por una quiebra. 4. f. Cuba. Hoja de tabaco de superior calidad, pero agujereada. |
Quebradero | m. desus. quebrador (‖ que quiebra algo). quebradero de cabeza 1. m. coloq. Aquello que perturba e inquieta el ánimo. 2. m. coloq. Preocupación sentimental. |
Quebradillo | m. Tacón de madera del calzado a la ponleví. 2. m. Movimiento especial que se hace con el cuerpo como quebrándolo, y suele usarse en la danza. |
Quebradizo | adj. Fácil de quebrarse. 2. adj. Delicado en la salud y disposición corporal. 3. adj. Dicho de la voz: Ágil para hacer quiebros en el canto. 4. adj. Dicho de una persona: Frágil, de poca entereza moral. 5. adj. Caduco, perecedero. |
Quebrado | Del part. de quebrar. 1. adj. Que ha hecho bancarrota (‖ quiebra de una empresa). U. t. c. s. 2. adj. Que padece quebradura (‖ hernia). U. t. c. s. 3. adj. Quebrantado, debilitado. Quebrado de color. 4. adj. Dicho de un terreno, de un camino, etc.: Desiguales, tortuosos, con altos y bajos. 5. adj. Nic. Dicho de una persona: Que ha roto su noviazgo. 6. adj. Nic. tonto (‖ falto de entendimiento o de razón). 7. m. Mat. número quebrado. 8. m. Métr. verso quebrado. 9. m. pl. Trechos rayados y trechos sin rayas que hay en una de las diferentes clases de papel pautado en que aprenden a escribir los niños. Escribir de quebrados. Estar en papel de quebrados. quebrado compuesto 1. m. Mat. quebrado de quebrado. quebrado de quebrado 1. m. Mat. Número compuesto de una o más de las partes iguales en que se considera dividido un quebrado. quebrado decimal 1. m. Mat. fracción decimal. quebrado impropio 1. m. Mat. fracción impropia. quebrado propio 1. m. Mat. fracción propia. azúcar de quebrados azúcar quebrado, da copla de pie quebrado línea quebrada papel quebrado pie quebrado plata quebrada |
Quebrador | adj. Que quiebra algo. U. t. c. s. 2. adj. Que quebranta una ley o un estatuto. U. t. c. s. 3. f. Nic. Fiebre prolongada que produce dolores en todo el cuerpo. |
Quebradura | Del lat. crepatūra. 1. f. Hendidura, rotura o abertura. 2. f. coloq. Hernia, principalmente en el escroto. 3. f. Arg. y Ur. fractura (‖ rotura de un hueso). |
Quebraja | f. Grieta, rendija, raja. |
Quebrajar | De quebrar. 1. tr. Hender parcialmente, resquebrajar. U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de quebrajar Formas no personales Infinitivo Gerundio quebrajar quebrajando Participio quebrajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quebrajo quebrajaba tú / vos quebrajas / quebrajás quebrajabas usted quebraja quebrajaba él, ella quebraja quebrajaba nosotros, nosotras quebrajamos quebrajábamos vosotros, vosotras quebrajáis quebrajabais ustedes quebrajan quebrajaban ellos, ellas quebrajan quebrajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quebrajé quebrajaré tú / vos quebrajaste quebrajarás usted quebrajó quebrajará él, ella quebrajó quebrajará nosotros, nosotras quebrajamos quebrajaremos vosotros, vosotras quebrajasteis quebrajaréis ustedes quebrajaron quebrajarán ellos, ellas quebrajaron quebrajarán Condicional simple / Pospretérito yo quebrajaría tú / vos quebrajarías usted quebrajaría él, ella quebrajaría nosotros, nosotras quebrajaríamos vosotros, vosotras quebrajaríais ustedes quebrajarían ellos, ellas quebrajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quebraje quebrajare tú / vos quebrajes quebrajares usted quebraje quebrajare él, ella quebraje quebrajare nosotros, nosotras quebrajemos quebrajáremos vosotros, vosotras quebrajéis quebrajareis ustedes quebrajen quebrajaren ellos, ellas quebrajen quebrajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quebrajara o quebrajase tú / vos quebrajaras o quebrajases usted quebrajara o quebrajase él, ella quebrajara o quebrajase nosotros, nosotras quebrajáramos o quebrajásemos vosotros, vosotras quebrajarais o quebrajaseis ustedes quebrajaran o quebrajasen ellos, ellas quebrajaran o quebrajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quebraja / quebrajá usted quebraje vosotros, vosotras quebrajad ustedes quebrajen |
Quebrajoso | adj. Fácil de quebrajarse. 2. adj. Lleno de quebrajas. |
Quebramiento | m. Acción y efecto de quebrar o quebrarse. |
Quebrantable | adj. Que se puede quebrantar. |
Quebrantador | adj. Que quebranta. U. t. c. s. 2. f. Máquina que sirve para quebrantar. |
Quebrantadura | f. Acción y efecto de quebrantar o quebrantarse. |
Quebrantahuesos | m. Ave carroñera del orden de las falconiformes, de más de un metro de longitud y dos de envergadura, con la cabeza clara y destacados bigotes negros, el pecho y el vientre anaranjados y el dorso oscuro, que habita en cordilleras abruptas de los países mediterráneos y se encuentra en peligro de extinción. 2. m. Juego de muchachos, que consiste en cogerse dos de ellos por la cintura, uno de pie y otro cabeza abajo, y tendiéndose sobre las espaldas de otros dos que se colocan a gatas, se voltean mutuamente, quedando a cada volteo el uno en pie y el otro boca abajo. 3. m. coloq. Persona pesada, molesta e importuna, que cansa y fastidia con sus impertinencias. |
Quebrantamiento | m. Acción y efecto de quebrantar o quebrantarse. quebrantamiento de forma 1. m. Der. Omisión o violación de garantías sustanciales en el procedimiento. |
Quebrantante | Del lat. *crepantāre, de crepans, -antis. 1. tr. Romper, separar con violencia. 2. tr. Cascar o hender algo; ponerlo en estado de que se rompa más fácilmente. U. t. c. prnl. 3. tr. Machacar o reducir una cosa sólida a fragmentos relativamente pequeños, pero sin triturarla. 4. tr. Violar o profanar algún lugar sagrado, seguro o coto. 5. tr. Traspasar, violar una ley, palabra u obligación. 6. tr. Forzar, romper, venciendo una dificultad, impedimento o estorbo que embaraza para la libertad. Quebrantar la prisión. 7. tr. Disminuir las fuerzas o el brío; suavizar o templar el exceso de algo. 8. tr. Persuadir, inducir o mover con ardid o porfía, ablandar. 9. tr. Méx. Empezar a domar un potro. 10. tr. p. us. Molestar, fatigar, causar pesadumbre o desabrimiento. 11. tr. p. us. Causar lástima o compasión; mover a piedad. 12. prnl. Dicho de una persona: Experimentar algún malestar a causa de un golpe, una caída, el trabajo continuo o un ejercicio violento, o por efecto de la edad, de las enfermedades o de los disgustos. 13. prnl. Mar. Dicho de la quilla de un buque: Perder su forma, arqueándose. Conjugación de quebrantar Formas no personales Infinitivo Gerundio quebrantar quebrantando Participio quebrantado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quebranto quebrantaba tú / vos quebrantas / quebrantás quebrantabas usted quebranta quebrantaba él, ella quebranta quebrantaba nosotros, nosotras quebrantamos quebrantábamos vosotros, vosotras quebrantáis quebrantabais ustedes quebrantan quebrantaban ellos, ellas quebrantan quebrantaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quebranté quebrantaré tú / vos quebrantaste quebrantarás usted quebrantó quebrantará él, ella quebrantó quebrantará nosotros, nosotras quebrantamos quebrantaremos vosotros, vosotras quebrantasteis quebrantaréis ustedes quebrantaron quebrantarán ellos, ellas quebrantaron quebrantarán Condicional simple / Pospretérito yo quebrantaría tú / vos quebrantarías usted quebrantaría él, ella quebrantaría nosotros, nosotras quebrantaríamos vosotros, vosotras quebrantaríais ustedes quebrantarían ellos, ellas quebrantarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quebrante quebrantare tú / vos quebrantes quebrantares usted quebrante quebrantare él, ella quebrante quebrantare nosotros, nosotras quebrantemos quebrantáremos vosotros, vosotras quebrantéis quebrantareis ustedes quebranten quebrantaren ellos, ellas quebranten quebrantaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quebrantara o quebrantase tú / vos quebrantaras o quebrantases usted quebrantara o quebrantase él, ella quebrantara o quebrantase nosotros, nosotras quebrantáramos o quebrantásemos vosotros, vosotras quebrantarais o quebrantaseis ustedes quebrantaran o quebrantasen ellos, ellas quebrantaran o quebrantasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quebranta / quebrantá usted quebrante vosotros, vosotras quebrantad ustedes quebranten |
Quebrantaolas | m. Navío inservible que se echa a pique en un puerto para quebrantar la marejada delante de una obra hidráulica. 2. m. Mar. Boya pequeña asida a otra grande cuando el orinque de esta no es bastante largo para llegar a la superficie del agua. |
Quebrantapiedras | f. Planta herbácea anual, de la familia de las cariofiláceas, con tallos tumbados y cubiertos de pelos cenicientos, hojas pequeñas, enteras y oblongas, flores verdosas en pequeños grupos apretados, y fruto seco, y que se utiliza para disolver los cálculos renales. |
Quebrantar | Del lat. *crepantāre, de crepans, -antis. 1. tr. Romper, separar con violencia. 2. tr. Cascar o hender algo; ponerlo en estado de que se rompa más fácilmente. U. t. c. prnl. 3. tr. Machacar o reducir una cosa sólida a fragmentos relativamente pequeños, pero sin triturarla. 4. tr. Violar o profanar algún lugar sagrado, seguro o coto. 5. tr. Traspasar, violar una ley, palabra u obligación. 6. tr. Forzar, romper, venciendo una dificultad, impedimento o estorbo que embaraza para la libertad. Quebrantar la prisión. 7. tr. Disminuir las fuerzas o el brío; suavizar o templar el exceso de algo. 8. tr. Persuadir, inducir o mover con ardid o porfía, ablandar. 9. tr. Méx. Empezar a domar un potro. 10. tr. p. us. Molestar, fatigar, causar pesadumbre o desabrimiento. 11. tr. p. us. Causar lástima o compasión; mover a piedad. 12. prnl. Dicho de una persona: Experimentar algún malestar a causa de un golpe, una caída, el trabajo continuo o un ejercicio violento, o por efecto de la edad, de las enfermedades o de los disgustos. 13. prnl. Mar. Dicho de la quilla de un buque: Perder su forma, arqueándose. Conjugación de quebrantar Formas no personales Infinitivo Gerundio quebrantar quebrantando Participio quebrantado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quebranto quebrantaba tú / vos quebrantas / quebrantás quebrantabas usted quebranta quebrantaba él, ella quebranta quebrantaba nosotros, nosotras quebrantamos quebrantábamos vosotros, vosotras quebrantáis quebrantabais ustedes quebrantan quebrantaban ellos, ellas quebrantan quebrantaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quebranté quebrantaré tú / vos quebrantaste quebrantarás usted quebrantó quebrantará él, ella quebrantó quebrantará nosotros, nosotras quebrantamos quebrantaremos vosotros, vosotras quebrantasteis quebrantaréis ustedes quebrantaron quebrantarán ellos, ellas quebrantaron quebrantarán Condicional simple / Pospretérito yo quebrantaría tú / vos quebrantarías usted quebrantaría él, ella quebrantaría nosotros, nosotras quebrantaríamos vosotros, vosotras quebrantaríais ustedes quebrantarían ellos, ellas quebrantarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quebrante quebrantare tú / vos quebrantes quebrantares usted quebrante quebrantare él, ella quebrante quebrantare nosotros, nosotras quebrantemos quebrantáremos vosotros, vosotras quebrantéis quebrantareis ustedes quebranten quebrantaren ellos, ellas quebranten quebrantaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quebrantara o quebrantase tú / vos quebrantaras o quebrantases usted quebrantara o quebrantase él, ella quebrantara o quebrantase nosotros, nosotras quebrantáramos o quebrantásemos vosotros, vosotras quebrantarais o quebrantaseis ustedes quebrantaran o quebrantasen ellos, ellas quebrantaran o quebrantasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quebranta / quebrantá usted quebrante vosotros, vosotras quebrantad ustedes quebranten |
Quebranto | m. Acción y efecto de quebrantar o quebrantarse. 2. m. Descaecimiento, desaliento, falta de fuerza. 3. m. Lástima, conmiseración, piedad. 4. m. Pérdida o daño grandes. 5. m. Aflicción, dolor o pena grande. quebranto de moneda 1. m. Indemnización o gratificación concedida a los habilitados, cajeros o pagadores de las oficinas. duelos y quebrantos |
Quebrar | Del lat. crepāre 'estallar', 'romper con estrépito'. Conjug. c. acertar. 1. tr. Romper, separar con violencia. 2. tr. Traspasar, violar una ley u obligación. 3. tr. Doblar o torcer. Quebrar el cuerpo. U. t. c. prnl. 4. tr. Interrumpir o estorbar la continuación de algo no material. 5. tr. Templar, suavizar o moderar la fuerza y el rigor de algo. 6. tr. Ajar, afear, deslustrar la tez o color natural del rostro. U. t. c. prnl. 7. tr. Vencer una dificultad material u opresión. 8. tr. Col., El Salv. y Guat. matar (‖ quitar la vida). U. t. c. prnl. 9. tr. C. Rica. triturar (‖ moler). 10. tr. El Salv. y Ven. suspender (‖ negar la aprobación a un examinando). 11. tr. coloq. El Salv. Dicho de un hombre: Tener relación sexual con una mujer. 12. intr. Dicho de la amistad de alguien: Romperse, disminuirse o entibiarse. 13. intr. Ceder, flaquear. 14. intr. Dicho de una cosa: Interrumpirse o dejar de tener aplicación. 15. intr. Dicho de una cosa: Frustrarse, descomponerse por faltar alguien a ejecutar lo que le tocaba. 16. intr. Dicho de una empresa o de un negocio: arruinarse (‖ causar ruina). 17. prnl. Dicho de una persona: herniarse (‖ empezar a padecer hernia). 18. prnl. Dicho de una cordillera, de una cuesta o de otra cosa semejante: Interrumpirse su continuidad. antes quebrar que doblar 1. expr. No rendirse al interés ni a malos consejos para cumplir el deber. quebrar por lo más delgado 1. loc. verb. quebrar la soga por lo más delgado. Conjugación de quebrar Formas no personales Infinitivo Gerundio quebrar quebrando Participio quebrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quiebro quebraba tú / vos quiebras / quebrás quebrabas usted quiebra quebraba él, ella quiebra quebraba nosotros, nosotras quebramos quebrábamos vosotros, vosotras quebráis quebrabais ustedes quiebran quebraban ellos, ellas quiebran quebraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quebré quebraré tú / vos quebraste quebrarás usted quebró quebrará él, ella quebró quebrará nosotros, nosotras quebramos quebraremos vosotros, vosotras quebrasteis quebraréis ustedes quebraron quebrarán ellos, ellas quebraron quebrarán Condicional simple / Pospretérito yo quebraría tú / vos quebrarías usted quebraría él, ella quebraría nosotros, nosotras quebraríamos vosotros, vosotras quebraríais ustedes quebrarían ellos, ellas quebrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quiebre quebrare tú / vos quiebres quebrares usted quiebre quebrare él, ella quiebre quebrare nosotros, nosotras quebremos quebráremos vosotros, vosotras quebréis quebrareis ustedes quiebren quebraren ellos, ellas quiebren quebraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quebrara o quebrase tú / vos quebraras o quebrases usted quebrara o quebrase él, ella quebrara o quebrase nosotros, nosotras quebráramos o quebrásemos vosotros, vosotras quebrarais o quebraseis ustedes quebraran o quebrasen ellos, ellas quebraran o quebrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quiebra / quebrá usted quiebre vosotros, vosotras quebrad ustedes quiebren |
Quebrazas | f. desus. Grieta o hendidura ligera de la piel. 2. f. pl. Defecto grave en la hoja de la espada, consistente en unas hendiduras muy sutiles, que solo se descubren doblándola con fuerza. |
Quiebra | De quebrar. 1. f. Rotura de una superficie de cierta dureza o rigidez. 2. f. grieta (‖ hendidura en la tierra). 3. f. Pérdida o menoscabo de algo. 4. f. Acción y efecto de quebrar un comerciante. 5. f. Der. Juicio por el que se incapacita patrimonialmente a alguien por su situación de insolvencia y se procede a ejecutar todos sus bienes en favor de la totalidad de sus acreedores. retroacción de la quiebra |
Quiebrahacha | m. quebracho (‖ nombre genérico de varios árboles americanos). |
Rebramar | 1. intr. Volver a bramar. 2. intr. Bramar fuertemente. 3. intr. Cineg. Responder a un bramido con otro. Conjugación de rebramar Formas no personales Infinitivo Gerundio rebramar rebramando Participio rebramado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rebramo rebramaba tú / vos rebramas / rebramás rebramabas usted rebrama rebramaba él, ella rebrama rebramaba nosotros, nosotras rebramamos rebramábamos vosotros, vosotras rebramáis rebramabais ustedes rebraman rebramaban ellos, ellas rebraman rebramaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rebramé rebramaré tú / vos rebramaste rebramarás usted rebramó rebramará él, ella rebramó rebramará nosotros, nosotras rebramamos rebramaremos vosotros, vosotras rebramasteis rebramaréis ustedes rebramaron rebramarán ellos, ellas rebramaron rebramarán Condicional simple / Pospretérito yo rebramaría tú / vos rebramarías usted rebramaría él, ella rebramaría nosotros, nosotras rebramaríamos vosotros, vosotras rebramaríais ustedes rebramarían ellos, ellas rebramarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rebrame rebramare tú / vos rebrames rebramares usted rebrame rebramare él, ella rebrame rebramare nosotros, nosotras rebramemos rebramáremos vosotros, vosotras rebraméis rebramareis ustedes rebramen rebramaren ellos, ellas rebramen rebramaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rebramara o rebramase tú / vos rebramaras o rebramases usted rebramara o rebramase él, ella rebramara o rebramase nosotros, nosotras rebramáramos o rebramásemos vosotros, vosotras rebramarais o rebramaseis ustedes rebramaran o rebramasen ellos, ellas rebramaran o rebramasen Imperativo Pronombres personales tú / vos rebrama / rebramá usted rebrame vosotros, vosotras rebramad ustedes rebramen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Rebramo | m. Bramido con que el ciervo u otro animal del mismo género responde al de otro de su especie o al reclamo |
Recobrante | Adjetivo. Este vocabulario es de uso obsoleto, la definición de recobrante como participio de recobrar, que quiere decir el que recobra, restablece, rejuvenece, resarce, reanima, recupera, reconquista, amortiza, reintegra, rescata, restaura, reembolsa, devuelve, rehabilita o reconstruye lo que antes tenia. |
Recobrar | Del lat. recuperāre. 1. tr. Volver a tomar o adquirir lo que antes se tenía o poseía. Recobrar las alhajas, la salud, el honor. 2. prnl. Recuperarse de un daño recibido. 3. prnl. desquitarse (‖ reintegrarse de lo perdido). 4. prnl. Volver en sí de la enajenación del ánimo o de los sentidos, o de un accidente o enfermedad. Conjugación de recobrar Formas no personales Infinitivo Gerundio recobrar recobrando Participio recobrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recobro recobraba tú / vos recobras / recobrás recobrabas usted recobra recobraba él, ella recobra recobraba nosotros, nosotras recobramos recobrábamos vosotros, vosotras recobráis recobrabais ustedes recobran recobraban ellos, ellas recobran recobraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recobré recobraré tú / vos recobraste recobrarás usted recobró recobrará él, ella recobró recobrará nosotros, nosotras recobramos recobraremos vosotros, vosotras recobrasteis recobraréis ustedes recobraron recobrarán ellos, ellas recobraron recobrarán Condicional simple / Pospretérito yo recobraría tú / vos recobrarías usted recobraría él, ella recobraría nosotros, nosotras recobraríamos vosotros, vosotras recobraríais ustedes recobrarían ellos, ellas recobrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recobre recobrare tú / vos recobres recobrares usted recobre recobrare él, ella recobre recobrare nosotros, nosotras recobremos recobráremos vosotros, vosotras recobréis recobrareis ustedes recobren recobraren ellos, ellas recobren recobraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recobrara o recobrase tú / vos recobraras o recobrases usted recobrara o recobrase él, ella recobrara o recobrase nosotros, nosotras recobráramos o recobrásemos vosotros, vosotras recobrarais o recobraseis ustedes recobraran o recobrasen ellos, ellas recobraran o recobrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos recobra / recobrá usted recobre vosotros, vosotras recobrad ustedes recobren |
Relumbrar | Del lat. relumināre. 1. intr. Dicho de una cosa: Dar viva luz o alumbrar con exceso. Conjugación de relumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio relumbrar relumbrando Participio relumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo relumbro relumbraba tú / vos relumbras / relumbrás relumbrabas usted relumbra relumbraba él, ella relumbra relumbraba nosotros, nosotras relumbramos relumbrábamos vosotros, vosotras relumbráis relumbrabais ustedes relumbran relumbraban ellos, ellas relumbran relumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo relumbré relumbraré tú / vos relumbraste relumbrarás usted relumbró relumbrará él, ella relumbró relumbrará nosotros, nosotras relumbramos relumbraremos vosotros, vosotras relumbrasteis relumbraréis ustedes relumbraron relumbrarán ellos, ellas relumbraron relumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo relumbraría tú / vos relumbrarías usted relumbraría él, ella relumbraría nosotros, nosotras relumbraríamos vosotros, vosotras relumbraríais ustedes relumbrarían ellos, ellas relumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo relumbre relumbrare tú / vos relumbres relumbrares usted relumbre relumbrare él, ella relumbre relumbrare nosotros, nosotras relumbremos relumbráremos vosotros, vosotras relumbréis relumbrareis ustedes relumbren relumbraren ellos, ellas relumbren relumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo relumbrara o relumbrase tú / vos relumbraras o relumbrases usted relumbrara o relumbrase él, ella relumbrara o relumbrase nosotros, nosotras relumbráramos o relumbrásemos vosotros, vosotras relumbrarais o relumbraseis ustedes relumbraran o relumbrasen ellos, ellas relumbraran o relumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos relumbra / relumbrá usted relumbre vosotros, vosotras relumbrad ustedes relumbren |
Remembranza | 1. f. recuerdo (‖ memoria de algo pasado). |
Remembrar | Del lat. rememorāre. 1. tr. Rememorar, recordar. Conjugación de remembrar Formas no personales Infinitivo Gerundio remembrar remembrando Participio remembrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo remembro remembraba tú / vos remembras / remembrás remembrabas usted remembra remembraba él, ella remembra remembraba nosotros, nosotras remembramos remembrábamos vosotros, vosotras remembráis remembrabais ustedes remembran remembraban ellos, ellas remembran remembraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo remembré remembraré tú / vos remembraste remembrarás usted remembró remembrará él, ella remembró remembrará nosotros, nosotras remembramos remembraremos vosotros, vosotras remembrasteis remembraréis ustedes remembraron remembrarán ellos, ellas remembraron remembrarán Condicional simple / Pospretérito yo remembraría tú / vos remembrarías usted remembraría él, ella remembraría nosotros, nosotras remembraríamos vosotros, vosotras remembraríais ustedes remembrarían ellos, ellas remembrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo remembre remembrare tú / vos remembres remembrares usted remembre remembrare él, ella remembre remembrare nosotros, nosotras remembremos remembráremos vosotros, vosotras remembréis remembrareis ustedes remembren remembraren ellos, ellas remembren remembraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo remembrara o remembrase tú / vos remembraras o remembrases usted remembrara o remembrase él, ella remembrara o remembrase nosotros, nosotras remembráramos o remembrásemos vosotros, vosotras remembrarais o remembraseis ustedes remembraran o remembrasen ellos, ellas remembraran o remembrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos remembra / remembrá usted remembre vosotros, vosotras remembrad ustedes remembren |
Renombrado | Del part. de renombrar. 1. adj. famoso (‖ conocido y admirado por su excelencia). Un renombrado cirujano. |
Requebrador | adj. Que requiebra. U. t. c. s. |
Requebradura | Quiebra o abertura producida en una superficie. ; Hendidura, leve hueco en la piel o en las quebradura |
Requebrajar | Hacer o causar grietas o hendiduras en un cuerpo sólido. "el agua y los cambios de temperatura pueden resquebrajar el granito" |
Requebrajo | tr. Hender ligera y a veces superficialmente algunos cuerpos duros , en especial la madera , la loza , el yeso |
Resembrar | Del lat. resemināre. Conjug. c. acertar. 1. tr. Volver a sembrar un terreno o parte de él por haberse malogrado la primera siembra. Conjugación de resembrar Formas no personales Infinitivo Gerundio resembrar resembrando Participio resembrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo resiembro resembraba tú / vos resiembras / resembrás resembrabas usted resiembra resembraba él, ella resiembra resembraba nosotros, nosotras resembramos resembrábamos vosotros, vosotras resembráis resembrabais ustedes resiembran resembraban ellos, ellas resiembran resembraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo resembré resembraré tú / vos resembraste resembrarás usted resembró resembrará él, ella resembró resembrará nosotros, nosotras resembramos resembraremos vosotros, vosotras resembrasteis resembraréis ustedes resembraron resembrarán ellos, ellas resembraron resembrarán Condicional simple / Pospretérito yo resembraría tú / vos resembrarías usted resembraría él, ella resembraría nosotros, nosotras resembraríamos vosotros, vosotras resembraríais ustedes resembrarían ellos, ellas resembrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo resiembre resembrare tú / vos resiembres resembrares usted resiembre resembrare él, ella resiembre resembrare nosotros, nosotras resembremos resembráremos vosotros, vosotras resembréis resembrareis ustedes resiembren resembraren ellos, ellas resiembren resembraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo resembrara o resembrase tú / vos resembraras o resembrases usted resembrara o resembrase él, ella resembrara o resembrase nosotros, nosotras resembráramos o resembrásemos vosotros, vosotras resembrarais o resembraseis ustedes resembraran o resembrasen ellos, ellas resembraran o resembrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos resiembra / resembrá usted resiembre vosotros, vosotras resembrad ustedes resiembren |
Resobrar | 1. intr. Sobrar mucho. Conjugación de resobrar Formas no personales Infinitivo Gerundio resobrar resobrando Participio resobrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo resobro resobraba tú / vos resobras / resobrás resobrabas usted resobra resobraba él, ella resobra resobraba nosotros, nosotras resobramos resobrábamos vosotros, vosotras resobráis resobrabais ustedes resobran resobraban ellos, ellas resobran resobraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo resobré resobraré tú / vos resobraste resobrarás usted resobró resobrará él, ella resobró resobrará nosotros, nosotras resobramos resobraremos vosotros, vosotras resobrasteis resobraréis ustedes resobraron resobrarán ellos, ellas resobraron resobrarán Condicional simple / Pospretérito yo resobraría tú / vos resobrarías usted resobraría él, ella resobraría nosotros, nosotras resobraríamos vosotros, vosotras resobraríais ustedes resobrarían ellos, ellas resobrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo resobre resobrare tú / vos resobres resobrares usted resobre resobrare él, ella resobre resobrare nosotros, nosotras resobremos resobráremos vosotros, vosotras resobréis resobrareis ustedes resobren resobraren ellos, ellas resobren resobraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo resobrara o resobrase tú / vos resobraras o resobrases usted resobrara o resobrase él, ella resobrara o resobrase nosotros, nosotras resobráramos o resobrásemos vosotros, vosotras resobrarais o resobraseis ustedes resobraran o resobrasen ellos, ellas resobraran o resobrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos resobra / resobrá usted resobre vosotros, vosotras resobrad ustedes resobren |
Resquebradura | 1. tr. Hender ligera y a veces superficialmente algunos cuerpos duros, en especial la madera, la loza, el yeso, etc. U. m. c. prnl. Conjugación de resquebrajar Formas no personales Infinitivo Gerundio resquebrajar resquebrajando Participio resquebrajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo resquebrajo resquebrajaba tú / vos resquebrajas / resquebrajás resquebrajabas usted resquebraja resquebrajaba él, ella resquebraja resquebrajaba nosotros, nosotras resquebrajamos resquebrajábamos vosotros, vosotras resquebrajáis resquebrajabais ustedes resquebrajan resquebrajaban ellos, ellas resquebrajan resquebrajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo resquebrajé resquebrajaré tú / vos resquebrajaste resquebrajarás usted resquebrajó resquebrajará él, ella resquebrajó resquebrajará nosotros, nosotras resquebrajamos resquebrajaremos vosotros, vosotras resquebrajasteis resquebrajaréis ustedes resquebrajaron resquebrajarán ellos, ellas resquebrajaron resquebrajarán Condicional simple / Pospretérito yo resquebrajaría tú / vos resquebrajarías usted resquebrajaría él, ella resquebrajaría nosotros, nosotras resquebrajaríamos vosotros, vosotras resquebrajaríais ustedes resquebrajarían ellos, ellas resquebrajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo resquebraje resquebrajare tú / vos resquebrajes resquebrajares usted resquebraje resquebrajare él, ella resquebraje resquebrajare nosotros, nosotras resquebrajemos resquebrajáremos vosotros, vosotras resquebrajéis resquebrajareis ustedes resquebrajen resquebrajaren ellos, ellas resquebrajen resquebrajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo resquebrajara o resquebrajase tú / vos resquebrajaras o resquebrajases usted resquebrajara o resquebrajase él, ella resquebrajara o resquebrajase nosotros, nosotras resquebrajáramos o resquebrajásemos vosotros, vosotras resquebrajarais o resquebrajaseis ustedes resquebrajaran o resquebrajasen ellos, ellas resquebrajaran o resquebrajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos resquebraja / resquebrajá usted resquebraje vosotros, vosotras resquebrajad ustedes resquebrajen |
Resquebrajadizo | adj. Que se resquebraja fácilmente. |
Resquebrajadura | f. hendidura. |
Resquebrajar | 1. tr. Hender ligera y a veces superficialmente algunos cuerpos duros, en especial la madera, la loza, el yeso, etc. U. m. c. prnl. Conjugación de resquebrajar Formas no personales Infinitivo Gerundio resquebrajar resquebrajando Participio resquebrajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo resquebrajo resquebrajaba tú / vos resquebrajas / resquebrajás resquebrajabas usted resquebraja resquebrajaba él, ella resquebraja resquebrajaba nosotros, nosotras resquebrajamos resquebrajábamos vosotros, vosotras resquebrajáis resquebrajabais ustedes resquebrajan resquebrajaban ellos, ellas resquebrajan resquebrajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo resquebrajé resquebrajaré tú / vos resquebrajaste resquebrajarás usted resquebrajó resquebrajará él, ella resquebrajó resquebrajará nosotros, nosotras resquebrajamos resquebrajaremos vosotros, vosotras resquebrajasteis resquebrajaréis ustedes resquebrajaron resquebrajarán ellos, ellas resquebrajaron resquebrajarán Condicional simple / Pospretérito yo resquebrajaría tú / vos resquebrajarías usted resquebrajaría él, ella resquebrajaría nosotros, nosotras resquebrajaríamos vosotros, vosotras resquebrajaríais ustedes resquebrajarían ellos, ellas resquebrajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo resquebraje resquebrajare tú / vos resquebrajes resquebrajares usted resquebraje resquebrajare él, ella resquebraje resquebrajare nosotros, nosotras resquebrajemos resquebrajáremos vosotros, vosotras resquebrajéis resquebrajareis ustedes resquebrajen resquebrajaren ellos, ellas resquebrajen resquebrajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo resquebrajara o resquebrajase tú / vos resquebrajaras o resquebrajases usted resquebrajara o resquebrajase él, ella resquebrajara o resquebrajase nosotros, nosotras resquebrajáramos o resquebrajásemos vosotros, vosotras resquebrajarais o resquebrajaseis ustedes resquebrajaran o resquebrajasen ellos, ellas resquebrajaran o resquebrajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos resquebraja / resquebrajá usted resquebraje vosotros, vosotras resquebrajad ustedes resquebrajen |
Resquebrajo | m. resquebrajadura. |
Resquebrajoso | adj. Que se resquebraja o puede resquebrajarse fácilmente. |
Resquebranjadura | . f. hendidura. |
Resquebrar | Conjug. c. acertar. 1. intr. Dicho de una cosa: Empezar a quebrarse, henderse o saltarse. U. t. c. prnl. Conjugación de resquebrar Formas no personales Infinitivo Gerundio resquebrar resquebrando Participio resquebrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo resquiebro resquebraba tú / vos resquiebras / resquebrás resquebrabas usted resquiebra resquebraba él, ella resquiebra resquebraba nosotros, nosotras resquebramos resquebrábamos vosotros, vosotras resquebráis resquebrabais ustedes resquiebran resquebraban ellos, ellas resquiebran resquebraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo resquebré resquebraré tú / vos resquebraste resquebrarás usted resquebró resquebrará él, ella resquebró resquebrará nosotros, nosotras resquebramos resquebraremos vosotros, vosotras resquebrasteis resquebraréis ustedes resquebraron resquebrarán ellos, ellas resquebraron resquebrarán Condicional simple / Pospretérito yo resquebraría tú / vos resquebrarías usted resquebraría él, ella resquebraría nosotros, nosotras resquebraríamos vosotros, vosotras resquebraríais ustedes resquebrarían ellos, ellas resquebrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo resquiebre resquebrare tú / vos resquiebres resquebrares usted resquiebre resquebrare él, ella resquiebre resquebrare nosotros, nosotras resquebremos resquebráremos vosotros, vosotras resquebréis resquebrareis ustedes resquiebren resquebraren ellos, ellas resquiebren resquebraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo resquebrara o resquebrase tú / vos resquebraras o resquebrases usted resquebrara o resquebrase él, ella resquebrara o resquebrase nosotros, nosotras resquebráramos o resquebrásemos vosotros, vosotras resquebrarais o resquebraseis ustedes resquebraran o resquebrasen ellos, ellas resquebraran o resquebrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos resquiebra / resquebrá usted resquiebre vosotros, vosotras resquebrad ustedes resquiebren |
Ricahembra | f. Hija o mujer de grande o de ricohombre. |
Rupicabra | . f. gamuza (‖ antílope). |
Semblante | Del cat. semblant, y este del lat. tardío simĭlans, -antis 'que semeja', part. pres. act. de similāre 'semejar'. 1. adj. desus. Parecido, semejante. 2. m. Representación de algún estado de ánimo en el rostro. 3. m. Cara o rostro humano. 4. m. apariencia (‖ aspecto o parecer). beber el semblante a alguien 1. loc. verb. beber las palabras. componer alguien el semblante 1. loc. verb. Mostrar seriedad o modestia. 2. loc. verb. Serenar la expresión del rostro. mudar de semblante 1. loc. verb. Dicho de una persona: Demudarse o alterarse, dándolo a entender en el rostro. 2. loc. verb. Dicho de una cosa: Alterarse o variar sus circunstancias, de modo que se espere diferente suceso del que se suponía. Mudó de semblante el pleito. |
Semblantear | De semblante y -ear. 1. tr. Arg., Chile, C. Rica, El Salv., Guat., Hond., Méx., Nic., Par. y Ur. Mirar a alguien cara a cara para penetrar sus sentimientos o intenciones. U. t. c. intr. 2. tr. C. Rica. Averiguar discretamente el estado de ánimo de alguien. Conjugación de semblantear Formas no personales Infinitivo Gerundio semblantear semblanteando Participio semblanteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo semblanteo semblanteaba tú / vos semblanteas / semblanteás semblanteabas usted semblantea semblanteaba él, ella semblantea semblanteaba nosotros, nosotras semblanteamos semblanteábamos vosotros, vosotras semblanteáis semblanteabais ustedes semblantean semblanteaban ellos, ellas semblantean semblanteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo semblanteé semblantearé tú / vos semblanteaste semblantearás usted semblanteó semblanteará él, ella semblanteó semblanteará nosotros, nosotras semblanteamos semblantearemos vosotros, vosotras semblanteasteis semblantearéis ustedes semblantearon semblantearán ellos, ellas semblantearon semblantearán Condicional simple / Pospretérito yo semblantearía tú / vos semblantearías usted semblantearía él, ella semblantearía nosotros, nosotras semblantearíamos vosotros, vosotras semblantearíais ustedes semblantearían ellos, ellas semblantearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo semblantee semblanteare tú / vos semblantees semblanteares usted semblantee semblanteare él, ella semblantee semblanteare nosotros, nosotras semblanteemos semblanteáremos vosotros, vosotras semblanteéis semblanteareis ustedes semblanteen semblantearen ellos, ellas semblanteen semblantearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo semblanteara o semblantease tú / vos semblantearas o semblanteases usted semblanteara o semblantease él, ella semblanteara o semblantease nosotros, nosotras semblanteáramos o semblanteásemos vosotros, vosotras semblantearais o semblanteaseis ustedes semblantearan o semblanteasen ellos, ellas semblantearan o semblanteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos semblantea / semblanteá usted semblantee vosotros, vosotras semblantead ustedes semblanteen |
Semblanza | De semblar y -anza. 1. f. Retrato o bosquejo biográfico de una persona. 2. f. desus. Semejanza o parecido entre varias personas o cosas. |
Sembrada | Del lat. semināta. 1. f. Tierra sembrada. |
Sembradera | f. Máquina para sembrar. |
Sembradío | adj. Dicho de un terreno: Destinado o a propósito para sembrar. |
Sembrado | Del part. de sembrar. 1. m. Tierra sembrada, hayan o no germinado y crecido las semillas. estar sembrado, da 1. loc. verb. Estar ingenioso, ocurrente. perejil mal sembrado |
Sembrador | Del lat. seminātor, -ōris. 1. adj. Que siembra. U. t. c. s. 2. m. C. Rica. Recipiente hecho de calabaza o de cáscara de coco, que se lleva atado a la cintura con una cuerda y contiene las semillas que se van a sembrar. 3. f. Máquina para sembrar. |
Sembradora | Del lat. seminātor, -ōris. 1. adj. Que siembra. U. t. c. s. 2. m. C. Rica. Recipiente hecho de calabaza o de cáscara de coco, que se lleva atado a la cintura con una cuerda y contiene las semillas que se van a sembrar. 3. f. Máquina para sembrar. |
Sembradura | f. Acción y efecto de sembrar. 2. f. desus. Tierra sembrada. fanega de sembradura tierra de sembradura |
Sembrar | Del lat. semināre. Conjug. c. acertar. 1. tr. Arrojar y esparcir las semillas en la tierra preparada para este fin. U. t. c. intr. 2. tr. Desparramar, esparcir. Sembrar dinero. Sembrar de palmas y olivas el camino. 3. tr. Esparcir, publicar una noticia para que se divulgue. 4. tr. Dar motivo, causa o principio a algo. 5. tr. Colocar sin orden algo para adorno de otra cosa. 6. tr. Hacer algo de que se ha de seguir fruto. 7. tr. Biol. Poner microorganismos, células o tejidos en un medio de cultivo adecuado para su multiplicación. 8. tr. Méx. y Ven. plantar (‖ meter en tierra una planta). 9. tr. Ven. Colocar droga u otra cosa comprometedora entre las pertenencias de una persona con el fin de comprometerla. Conjugación de sembrar Formas no personales Infinitivo Gerundio sembrar sembrando Participio sembrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo siembro sembraba tú / vos siembras / sembrás sembrabas usted siembra sembraba él, ella siembra sembraba nosotros, nosotras sembramos sembrábamos vosotros, vosotras sembráis sembrabais ustedes siembran sembraban ellos, ellas siembran sembraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sembré sembraré tú / vos sembraste sembrarás usted sembró sembrará él, ella sembró sembrará nosotros, nosotras sembramos sembraremos vosotros, vosotras sembrasteis sembraréis ustedes sembraron sembrarán ellos, ellas sembraron sembrarán Condicional simple / Pospretérito yo sembraría tú / vos sembrarías usted sembraría él, ella sembraría nosotros, nosotras sembraríamos vosotros, vosotras sembraríais ustedes sembrarían ellos, ellas sembrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo siembre sembrare tú / vos siembres sembrares usted siembre sembrare él, ella siembre sembrare nosotros, nosotras sembremos sembráremos vosotros, vosotras sembréis sembrareis ustedes siembren sembraren ellos, ellas siembren sembraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sembrara o sembrase tú / vos sembraras o sembrases usted sembrara o sembrase él, ella sembrara o sembrase nosotros, nosotras sembráramos o sembrásemos vosotros, vosotras sembrarais o sembraseis ustedes sembraran o sembrasen ellos, ellas sembraran o sembrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos siembra / sembrá usted siembre vosotros, vosotras sembrad ustedes siembren |
Siembra | f. Acción y efecto de sembrar. 2. f. Tiempo en que se siembra. 3. f. Tierra sembrada. |
Sobra | De sobrar. 1. f. Demasía y exceso en cualquier cosa sobre su justo ser, peso o valor. 2. f. Injuria, agravio. 3. f. pl. Restos que quedan de la comida al levantar la mesa. 4. f. pl. Parte que sobra o queda de una cosa tras haber usado lo necesario. 5. f. pl. Desperdicios o desechos. 6. f. pl. Parte del haber del soldado que se le entrega en mano semanal o diariamente. de sobra 1. loc. adv. Abundantemente, con exceso o con más de lo necesario. 2. loc. adv. Por demás, sin necesidad. 3. loc. adj. Bastante, suficiente. |
Sobrecopa | f. Tapadera de la copa. |
Sobradamente | adv. de sobra. |
Sobradar | 1. tr. Poner sobrado a los edificios. Conjugación de sobradar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobradar sobradando Participio sobradado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrado sobradaba tú / vos sobradas / sobradás sobradabas usted sobrada sobradaba él, ella sobrada sobradaba nosotros, nosotras sobradamos sobradábamos vosotros, vosotras sobradáis sobradabais ustedes sobradan sobradaban ellos, ellas sobradan sobradaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobradé sobradaré tú / vos sobradaste sobradarás usted sobradó sobradará él, ella sobradó sobradará nosotros, nosotras sobradamos sobradaremos vosotros, vosotras sobradasteis sobradaréis ustedes sobradaron sobradarán ellos, ellas sobradaron sobradarán Condicional simple / Pospretérito yo sobradaría tú / vos sobradarías usted sobradaría él, ella sobradaría nosotros, nosotras sobradaríamos vosotros, vosotras sobradaríais ustedes sobradarían ellos, ellas sobradarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrade sobradare tú / vos sobrades sobradares usted sobrade sobradare él, ella sobrade sobradare nosotros, nosotras sobrademos sobradáremos vosotros, vosotras sobradéis sobradareis ustedes sobraden sobradaren ellos, ellas sobraden sobradaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobradara o sobradase tú / vos sobradaras o sobradases usted sobradara o sobradase él, ella sobradara o sobradase nosotros, nosotras sobradáramos o sobradásemos vosotros, vosotras sobradarais o sobradaseis ustedes sobradaran o sobradasen ellos, ellas sobradaran o sobradasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrada / sobradá usted sobrade vosotros, vosotras sobradad ustedes sobraden |
Sobradero | m. Ál., Ar. y Rioja. desaguadero (‖ conducto de salida de las aguas). |
Sobradillo | Del dim. de sobrado. 1. m. Tejadillo sobre un balcón o una ventana. |
Sobrado | Del part. de sobrar. 1. adj. Demasiado, que sobra. 2. adj. Atrevido, audaz y licencioso. 3. adj. Rico y abundante de bienes. 4. adj. coloq. creído (‖ vanidoso, orgulloso). 5. adj. Ec. valentón. 6. m. desván. 7. m. And. sobras (‖ restos de comida). U. m. en pl. 8. m. desus. Cada uno de los altos o pisos de una casa. 9. adv. de sobra. |
Sobrefaz | f. Superficie o cara exterior de las cosas. 2. f. Mil. Distancia que hay entre el ángulo exterior del baluarte y el flanco prolongado. |
Sobrancero | De sobrar 'estar de más'. 1. adj. Dicho de una persona: Que está sin trabajar y sin oficio determinado. U. t. c. s. 2. adj. R. Dom. y Ven. Que sobra o excede en tamaño, cantidad o peso. |
Sobrante | De sobrar y -nte. 1. adj. Que sobra. U. t. c. s. 2. adj. Excesivo, demasiado, sobrado. |
Sobrar | Del lat. superāre. 1. tr. desus. Superar, exceder, sobrepujar. 2. intr. Haber más de lo que se necesita. 3. intr. estar de más. U. frecuentemente referido a quienes se introducen donde no los llaman o no tienen qué hacer. 4. intr. quedar (‖ existir o subsistir). 5. intr. impers. Haber más que suficiente con alguien o con algo. A ti te sobra con esta computadora. ni sobró, ni faltó, ni hubo bastante, o harto 1. exprs. coloqs. Venir cabal y justo algo para lo que se necesita. Conjugación de sobrar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrar sobrando Participio sobrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobro sobraba tú / vos sobras / sobrás sobrabas usted sobra sobraba él, ella sobra sobraba nosotros, nosotras sobramos sobrábamos vosotros, vosotras sobráis sobrabais ustedes sobran sobraban ellos, ellas sobran sobraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobré sobraré tú / vos sobraste sobrarás usted sobró sobrará él, ella sobró sobrará nosotros, nosotras sobramos sobraremos vosotros, vosotras sobrasteis sobraréis ustedes sobraron sobrarán ellos, ellas sobraron sobrarán Condicional simple / Pospretérito yo sobraría tú / vos sobrarías usted sobraría él, ella sobraría nosotros, nosotras sobraríamos vosotros, vosotras sobraríais ustedes sobrarían ellos, ellas sobrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobre sobrare tú / vos sobres sobrares usted sobre sobrare él, ella sobre sobrare nosotros, nosotras sobremos sobráremos vosotros, vosotras sobréis sobrareis ustedes sobren sobraren ellos, ellas sobren sobraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrara o sobrase tú / vos sobraras o sobrases usted sobrara o sobrase él, ella sobrara o sobrase nosotros, nosotras sobráramos o sobrásemos vosotros, vosotras sobrarais o sobraseis ustedes sobraran o sobrasen ellos, ellas sobraran o sobrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobra / sobrá usted sobre vosotros, vosotras sobrad ustedes sobren |
Sobrasar | De so3 y brasa. 1. tr. Poner brasas al pie de una olla o cosa semejante, para que cueza antes o mejor. Conjugación de sobrasar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrasar sobrasando Participio sobrasado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobraso sobrasaba tú / vos sobrasas / sobrasás sobrasabas usted sobrasa sobrasaba él, ella sobrasa sobrasaba nosotros, nosotras sobrasamos sobrasábamos vosotros, vosotras sobrasáis sobrasabais ustedes sobrasan sobrasaban ellos, ellas sobrasan sobrasaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrasé sobrasaré tú / vos sobrasaste sobrasarás usted sobrasó sobrasará él, ella sobrasó sobrasará nosotros, nosotras sobrasamos sobrasaremos vosotros, vosotras sobrasasteis sobrasaréis ustedes sobrasaron sobrasarán ellos, ellas sobrasaron sobrasarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrasaría tú / vos sobrasarías usted sobrasaría él, ella sobrasaría nosotros, nosotras sobrasaríamos vosotros, vosotras sobrasaríais ustedes sobrasarían ellos, ellas sobrasarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrase sobrasare tú / vos sobrases sobrasares usted sobrase sobrasare él, ella sobrase sobrasare nosotros, nosotras sobrasemos sobrasáremos vosotros, vosotras sobraséis sobrasareis ustedes sobrasen sobrasaren ellos, ellas sobrasen sobrasaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrasara o sobrasase tú / vos sobrasaras o sobrasases usted sobrasara o sobrasase él, ella sobrasara o sobrasase nosotros, nosotras sobrasáramos o sobrasásemos vosotros, vosotras sobrasarais o sobrasaseis ustedes sobrasaran o sobrasasen ellos, ellas sobrasaran o sobrasasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrasa / sobrasá usted sobrase vosotros, vosotras sobrasad ustedes sobrasen |
Sobrasada | Del it. soprassata 'cierto embutido de carne de cerdo', var. de soppressata, y este del part. de soppressare 'apretar, comprimir'. 1. f. Embuchado grueso de carne de cerdo muy picada y sazonada con sal y pimiento molido, que se hace especialmente en la isla española de Mallorca. |
Sombra | De sombrar. 1. f. Oscuridad, falta de luz, más o menos completa. U. m. en pl. Las sombras de la noche. 2. f. Imagen oscura que sobre una superficie cualquiera proyecta un cuerpo opaco, interceptando los rayos directos de la luz. La sombra de un árbol, de un edificio, de una persona. 3. f. Aparición fantasmagórica de la imagen de una persona ausente o difunta. 4. f. oscuridad (‖ falta de luz y conocimiento). 5. f. Asilo, favor, defensa. 6. f. Apariencia o semejanza de algo. 7. f. Mácula, defecto. 8. f. sombra de ojos. 9. f. Color oscuro con que los pintores y dibujantes representan la falta de luz, dando volumen aparente a los objetos. 10. f. coloq. Suerte, fortuna. 11. f. coloq. Persona que sigue a otra por todas partes. 12. f. coloq. Clandestinidad, desconocimiento público. 13. f. Telec. Lugar, zona o región a la que, por una u otra causa, no llegan las imágenes, sonidos o señales transmitidos por un emisor. 14. f. Hond. falsilla. buena sombra 1. f. Gracia, simpatía, encanto. 2. f. Buena intención. 3. f. desus. Buena suerte. mala sombra 1. f. Mala idea o intención. 2. f. Mala suerte. 3. m. y f. malasombra. U. t. c. loc. adj. sombra de ojos 1. f. Producto cosmético que sirve para colorear los párpados. sombra de Venecia 1. f. Pint. Color pardo negruzco que se prepara con lignito terroso. sombras chinescas 1. f. pl. Espectáculo que consiste en unas figurillas que se mueven detrás de una cortina de papel o lienzo blanco iluminadas por la parte opuesta a los espectadores. 2. f. pl. Baile que se hace poniendo en el escenario una cortina de lienzo o de papel, detrás de la cual, a cierta distancia, se colocan algunas luces en el suelo, y quienes bailan se ponen entre las luces y la cortina. sombras invisibles 1. f. pl. sombras chinescas (‖ baile que se hace entre una cortina y unas luces). a la sombra 1. loc. adv. coloq. En la cárcel. Estar, poner a la sombra. a sombra de tejado, o de tejados 1. locs. advs. coloqs. p. us. Encubierta y ocultamente, a escondidas. Andar a sombra de tejado. hacer sombra 1. loc. verb. Obstaculizar el paso de la luz. 2. loc. verb. Dicho de una persona o de una cosa: Hacer que aparezcan atenuados los méritos de otra, por comparación con los suyos. ni por sombra 1. loc. adv. De ningún modo. 2. loc. adv. Sin noticia alguna. no ser alguien o algo su sombra, o ni sombra de lo que era 1. locs. verbs. Haber degenerado o decaído por extremo; haber cambiado mucho y desventajosamente. no tener alguien sombra, o ni sombra, de algo 1. locs. verbs. Carecer absolutamente de ello. Juan no tiene sombra, o ni sombra, de valor, miedo, cariño, vergüenza. peleado con su sombra 1. loc. adj. Ur. sin sombra. U. t. c. loc. adv. sin sombra, o como sin sombra 1. locs. adjs. Triste y desasosegado por la falta de algo habitual que se desea o apetece con ansia. Estar, quedarse sin sombra. U. t. c. locs. advs. Andar sin sombra. cono de sombra príncipe de las sombras |
Sombraje | m. sombrajo (‖ reparo para hacer sombra). |
Sombrajo | Del lat. umbracŭlum, con infl. de sombra. 1. m. Reparo o resguardo de ramas, mimbres, esteras, etc., para hacer sombra. 2. m. coloq. Sombra que hace alguien poniéndose delante de la luz y moviéndose de modo que estorbe a quien la necesita. U. m. en pl. |
Sombrar | Del lat. *subumbrāre, de sub- 'so-' y umbra 'sombra'. 1. tr. Dicho de una cosa: Hacer sombra a otra. Conjugación de sombrar Formas no personales Infinitivo Gerundio sombrar sombrando Participio sombrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sombro sombraba tú / vos sombras / sombrás sombrabas usted sombra sombraba él, ella sombra sombraba nosotros, nosotras sombramos sombrábamos vosotros, vosotras sombráis sombrabais ustedes sombran sombraban ellos, ellas sombran sombraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sombré sombraré tú / vos sombraste sombrarás usted sombró sombrará él, ella sombró sombrará nosotros, nosotras sombramos sombraremos vosotros, vosotras sombrasteis sombraréis ustedes sombraron sombrarán ellos, ellas sombraron sombrarán Condicional simple / Pospretérito yo sombraría tú / vos sombrarías usted sombraría él, ella sombraría nosotros, nosotras sombraríamos vosotros, vosotras sombraríais ustedes sombrarían ellos, ellas sombrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sombre sombrare tú / vos sombres sombrares usted sombre sombrare él, ella sombre sombrare nosotros, nosotras sombremos sombráremos vosotros, vosotras sombréis sombrareis ustedes sombren sombraren ellos, ellas sombren sombraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sombrara o sombrase tú / vos sombraras o sombrases usted sombrara o sombrase él, ella sombrara o sombrase nosotros, nosotras sombráramos o sombrásemos vosotros, vosotras sombrarais o sombraseis ustedes sombraran o sombrasen ellos, ellas sombraran o sombrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sombra / sombrá usted sombre vosotros, vosotras sombrad ustedes sombren |
Subranquial | adj. Zool. Situado debajo de las branquias. Aleta subranquial. |
Subrayable | adj. Que puede o merece ser subrayado. |
Subrayar | 1. tr. Señalar por debajo con una raya alguna letra, palabra o frase escrita, para llamar la atención sobre ella o con cualquier otro fin. 2. tr. recalcar (‖ decir o repetir palabras para atraer la atención). 3. tr. Destacar algo que se considera importante o llamar la atención sobre ello. Subrayó la importancia de la investigación. Conjugación de subrayar Formas no personales Infinitivo Gerundio subrayar subrayando Participio subrayado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subrayo subrayaba tú / vos subrayas / subrayás subrayabas usted subraya subrayaba él, ella subraya subrayaba nosotros, nosotras subrayamos subrayábamos vosotros, vosotras subrayáis subrayabais ustedes subrayan subrayaban ellos, ellas subrayan subrayaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subrayé subrayaré tú / vos subrayaste subrayarás usted subrayó subrayará él, ella subrayó subrayará nosotros, nosotras subrayamos subrayaremos vosotros, vosotras subrayasteis subrayaréis ustedes subrayaron subrayarán ellos, ellas subrayaron subrayarán Condicional simple / Pospretérito yo subrayaría tú / vos subrayarías usted subrayaría él, ella subrayaría nosotros, nosotras subrayaríamos vosotros, vosotras subrayaríais ustedes subrayarían ellos, ellas subrayarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subraye subrayare tú / vos subrayes subrayares usted subraye subrayare él, ella subraye subrayare nosotros, nosotras subrayemos subrayáremos vosotros, vosotras subrayéis subrayareis ustedes subrayen subrayaren ellos, ellas subrayen subrayaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subrayara o subrayase tú / vos subrayaras o subrayases usted subrayara o subrayase él, ella subrayara o subrayase nosotros, nosotras subrayáramos o subrayásemos vosotros, vosotras subrayarais o subrayaseis ustedes subrayaran o subrayasen ellos, ellas subrayaran o subrayasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subraya / subrayá usted subraye vosotros, vosotras subrayad ustedes subrayen |
Tenebrario | Der. del lat. tenĕbrae 'tinieblas'; cf. lat. tardío tenebrarius 'oscuro', 'desconocido'. 1. m. Candelabro triangular, con pie muy alto y con quince velas, que se encendían en los oficios de tinieblas de Semana Santa. |
Timbrador | m. y f. Persona que timbra. 2. m. Instrumento que sirve para timbrar. |
Timbrar | 1. tr. Poner el timbre en el escudo de armas. 2. tr. Estampar un timbre, un sello o un membrete. Conjugación de timbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio timbrar timbrando Participio timbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo timbro timbraba tú / vos timbras / timbrás timbrabas usted timbra timbraba él, ella timbra timbraba nosotros, nosotras timbramos timbrábamos vosotros, vosotras timbráis timbrabais ustedes timbran timbraban ellos, ellas timbran timbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo timbré timbraré tú / vos timbraste timbrarás usted timbró timbrará él, ella timbró timbrará nosotros, nosotras timbramos timbraremos vosotros, vosotras timbrasteis timbraréis ustedes timbraron timbrarán ellos, ellas timbraron timbrarán Condicional simple / Pospretérito yo timbraría tú / vos timbrarías usted timbraría él, ella timbraría nosotros, nosotras timbraríamos vosotros, vosotras timbraríais ustedes timbrarían ellos, ellas timbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo timbre timbrare tú / vos timbres timbrares usted timbre timbrare él, ella timbre timbrare nosotros, nosotras timbremos timbráremos vosotros, vosotras timbréis timbrareis ustedes timbren timbraren ellos, ellas timbren timbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo timbrara o timbrase tú / vos timbraras o timbrases usted timbrara o timbrase él, ella timbrara o timbrase nosotros, nosotras timbráramos o timbrásemos vosotros, vosotras timbrarais o timbraseis ustedes timbraran o timbrasen ellos, ellas timbraran o timbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos timbra / timbrá usted timbre vosotros, vosotras timbrad ustedes timbren |
Timbrazo | m. Toque fuerte de un timbre. |
Traslumbramiento | m. Acción y efecto de traslumbrar o traslumbrarse. |
Traslumbrar | 1. tr. Deslumbrar a alguien con una luz viva que repentinamente hiere su vista. U. t. c. prnl. 2. prnl. Dicho de una cosa: Pasar o desaparecer repentinamente. Conjugación de traslumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio traslumbrar traslumbrando Participio traslumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo traslumbro traslumbraba tú / vos traslumbras / traslumbrás traslumbrabas usted traslumbra traslumbraba él, ella traslumbra traslumbraba nosotros, nosotras traslumbramos traslumbrábamos vosotros, vosotras traslumbráis traslumbrabais ustedes traslumbran traslumbraban ellos, ellas traslumbran traslumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo traslumbré traslumbraré tú / vos traslumbraste traslumbrarás usted traslumbró traslumbrará él, ella traslumbró traslumbrará nosotros, nosotras traslumbramos traslumbraremos vosotros, vosotras traslumbrasteis traslumbraréis ustedes traslumbraron traslumbrarán ellos, ellas traslumbraron traslumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo traslumbraría tú / vos traslumbrarías usted traslumbraría él, ella traslumbraría nosotros, nosotras traslumbraríamos vosotros, vosotras traslumbraríais ustedes traslumbrarían ellos, ellas traslumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo traslumbre traslumbrare tú / vos traslumbres traslumbrares usted traslumbre traslumbrare él, ella traslumbre traslumbrare nosotros, nosotras traslumbremos traslumbráremos vosotros, vosotras traslumbréis traslumbrareis ustedes traslumbren traslumbraren ellos, ellas traslumbren traslumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo traslumbrara o traslumbrase tú / vos traslumbraras o traslumbrases usted traslumbrara o traslumbrase él, ella traslumbrara o traslumbrase nosotros, nosotras traslumbráramos o traslumbrásemos vosotros, vosotras traslumbrarais o traslumbraseis ustedes traslumbraran o traslumbrasen ellos, ellas traslumbraran o traslumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos traslumbra / traslumbrá usted traslumbre vosotros, vosotras traslumbrad ustedes traslumbren |
Tribraquio | Del lat. tribrăchys, -y̆os, y este del gr. τρίβραχυς tríbrachys. 1. m. Métr. Pie de la poesía griega y latina, compuesto de tres sílabas breves. |
Umbráculo | Del lat. umbracŭlum. 1. m. Sitio cubierto de ramaje o de otra cosa que da paso al aire, para resguardar las plantas de la fuerza del sol. |
Umbral | De lumbral. 1. m. Parte inferior o escalón, por lo común de piedra y contrapuesto al dintel, en la puerta o entrada de una casa. 2. m. Paso primero y principal o entrada de cualquier cosa. 3. m. Valor mínimo de una magnitud a partir del cual se produce un efecto determinado. 4. m. Constr. Pieza que se atraviesa en lo alto de un vano para sostener el muro que hay encima. atravesar, o pisar, los umbrales de un edificio 1. locs. verbs. Entrar en él. U. m. con neg. |
Umbralado | De umbralar. 1. m. Constr. Vano asegurado por un umbral. |
Umbralar | 1. tr. Constr. Poner umbral al vano de un muro. Conjugación de umbralar Formas no personales Infinitivo Gerundio umbralar umbralando Participio umbralado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo umbralo umbralaba tú / vos umbralas / umbralás umbralabas usted umbrala umbralaba él, ella umbrala umbralaba nosotros, nosotras umbralamos umbralábamos vosotros, vosotras umbraláis umbralabais ustedes umbralan umbralaban ellos, ellas umbralan umbralaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo umbralé umbralaré tú / vos umbralaste umbralarás usted umbraló umbralará él, ella umbraló umbralará nosotros, nosotras umbralamos umbralaremos vosotros, vosotras umbralasteis umbralaréis ustedes umbralaron umbralarán ellos, ellas umbralaron umbralarán Condicional simple / Pospretérito yo umbralaría tú / vos umbralarías usted umbralaría él, ella umbralaría nosotros, nosotras umbralaríamos vosotros, vosotras umbralaríais ustedes umbralarían ellos, ellas umbralarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo umbrale umbralare tú / vos umbrales umbralares usted umbrale umbralare él, ella umbrale umbralare nosotros, nosotras umbralemos umbraláremos vosotros, vosotras umbraléis umbralareis ustedes umbralen umbralaren ellos, ellas umbralen umbralaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo umbralara o umbralase tú / vos umbralaras o umbralases usted umbralara o umbralase él, ella umbralara o umbralase nosotros, nosotras umbraláramos o umbralásemos vosotros, vosotras umbralarais o umbralaseis ustedes umbralaran o umbralasen ellos, ellas umbralaran o umbralasen Imperativo Pronombres personales tú / vos umbrala / umbralá usted umbrale vosotros, vosotras umbralad ustedes umbralen |
Umbrátel | adj. De umbral. |
Umbrático | Del lat. umbratĭcus. 1. adj. Perteneciente o relativo a la sombra. 2. adj. Que causa sombra. |
Vértebra | Del lat. vertĕbra. 1. f. Cada uno de los huesos cortos, articulados entre sí, que forman la columna vertebral. vértebra cervical 1. f. Anat. Cada una de las siete vértebras que forman el cuello. vértebra coccígea 1. f. Anat. Cada una de las cuatro vértebras que, fusionadas, forman el coxis. vértebra dorsal 1. f. Anat. Cada una de las doce vértebras con las que se articulan las costillas. vértebra lumbar 1. f. Anat. Cada una de las cinco vértebras situadas en la parte baja de la espalda, entre las dorsales y el sacro. vértebra sacra 1. f. Anat. Cada una de las cinco vértebras que, fusionadas, constituyen el hueso sacro. |
Vibración | Del lat. vibratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de vibrar. 2. f. Cada movimiento vibratorio, o doble oscilación de las moléculas o del cuerpo vibrante. |
Vibrador | adj. Que vibra. 2. m. Aparato que produce vibraciones. 3. m. Aparato, generalmente en forma de pene, cuya vibración se utiliza para la estimulación sexual. |
Vibrante | De vibrar y -nte; lat. vibrans, -antis. 1. adj. Que vibra. 2. adj. Fon. Dicho de una consonante: Que se articula expulsando el aire a través de uno o varios movimientos rápidos de la lengua; p. ej., la consonante de aro es vibrante simple, y la de rey, vibrante múltiple. U. t. c. s. f. 3. adj. Fon. En la fonología actual, dicho de una consonante rótica: Que se pronuncia con repetidos y rápidos movimientos de la lengua; p. ej., la consonante de rey y arre. U. t. c. s. f. |
Vibrar | Del lat. vibrāre. 1. tr. Dar un movimiento trémulo a la espada, o a otra cosa larga, delgada y elástica. 2. tr. Dicho de la voz y de otras cosas no materiales: Tener un sonido trémulo. 3. tr. Arrojar con ímpetu y violencia algo, especialmente haciéndolo vibrar. Júpiter vibra los rayos. 4. intr. Mec. Dicho de un cuerpo elástico: Oscilar alternativamente en torno a su posición de equilibrio. 5. intr. Conmoverse por algo. Conjugación de vibrar Formas no personales Infinitivo Gerundio vibrar vibrando Participio vibrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo vibro vibraba tú / vos vibras / vibrás vibrabas usted vibra vibraba él, ella vibra vibraba nosotros, nosotras vibramos vibrábamos vosotros, vosotras vibráis vibrabais ustedes vibran vibraban ellos, ellas vibran vibraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo vibré vibraré tú / vos vibraste vibrarás usted vibró vibrará él, ella vibró vibrará nosotros, nosotras vibramos vibraremos vosotros, vosotras vibrasteis vibraréis ustedes vibraron vibrarán ellos, ellas vibraron vibrarán Condicional simple / Pospretérito yo vibraría tú / vos vibrarías usted vibraría él, ella vibraría nosotros, nosotras vibraríamos vosotros, vosotras vibraríais ustedes vibrarían ellos, ellas vibrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo vibre vibrare tú / vos vibres vibrares usted vibre vibrare él, ella vibre vibrare nosotros, nosotras vibremos vibráremos vosotros, vosotras vibréis vibrareis ustedes vibren vibraren ellos, ellas vibren vibraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo vibrara o vibrase tú / vos vibraras o vibrases usted vibrara o vibrase él, ella vibrara o vibrase nosotros, nosotras vibráramos o vibrásemos vosotros, vosotras vibrarais o vibraseis ustedes vibraran o vibrasen ellos, ellas vibraran o vibrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos vibra / vibrá usted vibre vosotros, vosotras vibrad ustedes vibren |
Vibratil | adj. Capaz de vibrar. pestaña vibrátil |
Vibratorio | adj. Que vibra o es capaz de vibrar |
Vislumbrar | Del lat. vix 'apenas' y lumināre 'alumbrar1'. 1. tr. Ver un objeto tenue o confusamente por la distancia o falta de luz. 2. tr. Conocer imperfectamente o conjeturar por leves indicios algo inmaterial. Conjugación de vislumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio vislumbrar vislumbrando Participio vislumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo vislumbro vislumbraba tú / vos vislumbras / vislumbrás vislumbrabas usted vislumbra vislumbraba él, ella vislumbra vislumbraba nosotros, nosotras vislumbramos vislumbrábamos vosotros, vosotras vislumbráis vislumbrabais ustedes vislumbran vislumbraban ellos, ellas vislumbran vislumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo vislumbré vislumbraré tú / vos vislumbraste vislumbrarás usted vislumbró vislumbrará él, ella vislumbró vislumbrará nosotros, nosotras vislumbramos vislumbraremos vosotros, vosotras vislumbrasteis vislumbraréis ustedes vislumbraron vislumbrarán ellos, ellas vislumbraron vislumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo vislumbraría tú / vos vislumbrarías usted vislumbraría él, ella vislumbraría nosotros, nosotras vislumbraríamos vosotros, vosotras vislumbraríais ustedes vislumbrarían ellos, ellas vislumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo vislumbre vislumbrare tú / vos vislumbres vislumbrares usted vislumbre vislumbrare él, ella vislumbre vislumbrare nosotros, nosotras vislumbremos vislumbráremos vosotros, vosotras vislumbréis vislumbrareis ustedes vislumbren vislumbraren ellos, ellas vislumbren vislumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo vislumbrara o vislumbrase tú / vos vislumbraras o vislumbrases usted vislumbrara o vislumbrase él, ella vislumbrara o vislumbrase nosotros, nosotras vislumbráramos o vislumbrásemos vosotros, vosotras vislumbrarais o vislumbraseis ustedes vislumbraran o vislumbrasen ellos, ellas vislumbraran o vislumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos vislumbra / vislumbrá usted vislumbre vosotros, vosotras vislumbrad ustedes vislumbren |
Zozobra | f. Acción y efecto de zozobrar. 2. f. Inquietud, aflicción y congoja del ánimo, que no deja sosegar, o por el riesgo que amenaza, o por el mal que ya se padece. 3. f. Lance del juego de dados. 4. f. Mar. Estado del mar o del viento que constituye una amenaza para la navegación. |
Abreboca | m. aperitivo. |
Abrebotellas | m. Utensilio para quitar las chapas de las botellas. |
Abrecartas | m. Utensilio semejante a una plegadera o a un cuchillo, de hoja estrecha y puntiaguda, que sirve para abrir sobres. |
Abrecoches | De abrir y coche1. 1. m. y f. Persona que presta el servicio de abrir la puerta de los automóviles a sus usuarios. |
Abregancias | Cadena de hierro con la que se sostiene, sube y baja la caldera sobre el fuego de la chimenea. |
Abrego | Del lat. Afrĭcus; propiamente 'africano'. 1. m. Viento templado y húmedo del sudoeste, que trae lluvias. |
Abrelatas | m. Instrumento que sirve para abrir latas de conserva. |
Abrenunciar | Del lat. tardío abrenuntiāre 'renunciar completamente'. 1. tr. desus. Renunciar a algo o a alguien. Era u. t. c. intr. |
Abrenúncio | Del lat. tardío abrenuntio 'yo renuncio completamente'. 1. interj. coloq. p. us. U. para dar a entender que se rechaza algo. |
Abreojos | m. vulg. Ál. gatuña. 2. m. vulg. Ar. abrojo (‖ planta cigofilácea). 3. m. vulg. Ar. Fruto del abreojos. |
Abrepuño | m. arzolla (‖ planta compuesta) |
Abretonar | De bretón2. 1. tr. Mar. Trincar o amarrar los cañones al costado del buque en dirección de popa a proa. Conjugación de abretonar Formas no personales Infinitivo Gerundio abretonar abretonando Participio abretonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abretono abretonaba tú / vos abretonas / abretonás abretonabas usted abretona abretonaba él, ella abretona abretonaba nosotros, nosotras abretonamos abretonábamos vosotros, vosotras abretonáis abretonabais ustedes abretonan abretonaban ellos, ellas abretonan abretonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abretoné abretonaré tú / vos abretonaste abretonarás usted abretonó abretonará él, ella abretonó abretonará nosotros, nosotras abretonamos abretonaremos vosotros, vosotras abretonasteis abretonaréis ustedes abretonaron abretonarán ellos, ellas abretonaron abretonarán Condicional simple / Pospretérito yo abretonaría tú / vos abretonarías usted abretonaría él, ella abretonaría nosotros, nosotras abretonaríamos vosotros, vosotras abretonaríais ustedes abretonarían ellos, ellas abretonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abretone abretonare tú / vos abretones abretonares usted abretone abretonare él, ella abretone abretonare nosotros, nosotras abretonemos abretonáremos vosotros, vosotras abretonéis abretonareis ustedes abretonen abretonaren ellos, ellas abretonen abretonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abretonara o abretonase tú / vos abretonaras o abretonases usted abretonara o abretonase él, ella abretonara o abretonase nosotros, nosotras abretonáramos o abretonásemos vosotros, vosotras abretonarais o abretonaseis ustedes abretonaran o abretonasen ellos, ellas abretonaran o abretonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abretona / abretoná usted abretone vosotros, vosotras abretonad ustedes abretonen |
Abrevadero | De abrevar y -dero. 1. m. Estanque, pilón o paraje del río, arroyo o manantial a propósito para dar de beber al ganado. servidumbre de abrevadero |
Abrevador | adj. Que abreva. U. t. c. s. 2. m. abrevadero. |
Abrevar | Del lat. *abbiberāre, de bibĕre 'beber1'. 1. tr. Dar de beber, principalmente al ganado. 2. tr. Remojar las pieles para adobarlas. 3. tr. Dar de beber a alguien, especialmente un brebaje. 4. tr. saciar. U. t. en sent. fig. Abrevar el ánimo. 5. intr. beber1. U. t. c. prnl. U. m. en sent. fig. Conjugación de abrevar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrevar abrevando Participio abrevado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrevo abrevaba tú / vos abrevas / abrevás abrevabas usted abreva abrevaba él, ella abreva abrevaba nosotros, nosotras abrevamos abrevábamos vosotros, vosotras abreváis abrevabais ustedes abrevan abrevaban ellos, ellas abrevan abrevaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrevé abrevaré tú / vos abrevaste abrevarás usted abrevó abrevará él, ella abrevó abrevará nosotros, nosotras abrevamos abrevaremos vosotros, vosotras abrevasteis abrevaréis ustedes abrevaron abrevarán ellos, ellas abrevaron abrevarán Condicional simple / Pospretérito yo abrevaría tú / vos abrevarías usted abrevaría él, ella abrevaría nosotros, nosotras abrevaríamos vosotros, vosotras abrevaríais ustedes abrevarían ellos, ellas abrevarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abreve abrevare tú / vos abreves abrevares usted abreve abrevare él, ella abreve abrevare nosotros, nosotras abrevemos abreváremos vosotros, vosotras abrevéis abrevareis ustedes abreven abrevaren ellos, ellas abreven abrevaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrevara o abrevase tú / vos abrevaras o abrevases usted abrevara o abrevase él, ella abrevara o abrevase nosotros, nosotras abreváramos o abrevásemos vosotros, vosotras abrevarais o abrevaseis ustedes abrevaran o abrevasen ellos, ellas abrevaran o abrevasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abreva / abrevá usted abreve vosotros, vosotras abrevad ustedes abreven |
Abreviación | Del lat. tardío abbreviatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de abreviar. 2. f. Ling. Procedimiento de reducción de una palabra o de una expresión compleja mediante la supresión de determinadas letras o sílabas. 3. f. Ling. Palabra o representación gráfica formada por abreviación. Acrónimos, acortamientos, abreviaturas y siglas son abreviaciones. 4. f. desus. compendio (‖ breve exposición). |
Abreviadamente | adv. En términos breves o reducidos, compendiosa o sumariamente. |
Abreviado | Del part. de abreviar. 1. adj. Parvo, escaso. evangelio abreviado |
Abreviador | Del lat. tardío abbreviātor, -ōris. 1. adj. Que abrevia. U. t. c. s. 2. m. Hombre que se encargaba de abreviar o compendiar textos. 3. m. Oficial de la Cancillería vaticana o de la Nunciatura Apostólica que tiene a su cargo extractar los documentos. |
Abreviaduría | . f. RELIGIÓN Cargo de abreviador, en la cancillería romana o en la nunciatura apostólica. NOTA: También se escribe: abreviaturía |
Abreviamiento | m. abreviación (‖ acción de abreviar). |
Abreviar | Del lat. tardío abbreviāre. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Hacer breve, acortar, reducir a menos tiempo o espacio. 2. tr. Acelerar, apresurar. U. t. c. intr. 3. intr. El Salv. Ir por el camino más corto. 4. prnl. Hond. y Nic. Darse prisa. En C. Rica, u. c. rur. Conjugación de abreviar Formas no personales Infinitivo Gerundio abreviar abreviando Participio abreviado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrevio abreviaba tú / vos abrevias / abreviás abreviabas usted abrevia abreviaba él, ella abrevia abreviaba nosotros, nosotras abreviamos abreviábamos vosotros, vosotras abreviáis abreviabais ustedes abrevian abreviaban ellos, ellas abrevian abreviaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrevié abreviaré tú / vos abreviaste abreviarás usted abrevió abreviará él, ella abrevió abreviará nosotros, nosotras abreviamos abreviaremos vosotros, vosotras abreviasteis abreviaréis ustedes abreviaron abreviarán ellos, ellas abreviaron abreviarán Condicional simple / Pospretérito yo abreviaría tú / vos abreviarías usted abreviaría él, ella abreviaría nosotros, nosotras abreviaríamos vosotros, vosotras abreviaríais ustedes abreviarían ellos, ellas abreviarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrevie abreviare tú / vos abrevies abreviares usted abrevie abreviare él, ella abrevie abreviare nosotros, nosotras abreviemos abreviáremos vosotros, vosotras abreviéis abreviareis ustedes abrevien abreviaren ellos, ellas abrevien abreviaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abreviara o abreviase tú / vos abreviaras o abreviases usted abreviara o abreviase él, ella abreviara o abreviase nosotros, nosotras abreviáramos o abreviásemos vosotros, vosotras abreviarais o abreviaseis ustedes abreviaran o abreviasen ellos, ellas abreviaran o abreviasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abrevia / abreviá usted abrevie vosotros, vosotras abreviad ustedes abrevien |
Abreviatura | Del lat. mediev. abbreviatura. 1. f. Representación gráfica reducida de una palabra o de un grupo de palabras, obtenida mediante un procedimiento de abreviación en que se suprimen letras finales o centrales, cerrada generalmente con punto y raramente con barra. La abreviatura de afectísimo es afmo.; la de calle, c/; y la de sus majestades, SS. MM. 2. f. Compendio o resumen. en abreviatura 1. loc. adv. Sin alguna de las letras que en la escritura corresponden a cada palabra. 2. loc. adv. coloq. Con brevedad o prisa. |
Abreviaturía | EtimologíaEditar. De abreviar y el sufijo -turía. Sustantivo femeninoEditar. Singular, Plural. abreviaturía, abreviaturías |
Abrezar | De brezar. 1. tr. Áv., Các., Sal., Vall. y Zam. acunar (‖ mecer en la cuna). |
Ajengibre | m. jengibre. |
Alambre | De arambre. 1. m. Hilo de cualquier metal, obtenido por trefilado. 2. m. Conjunto de cencerros, campanillas, etc., de una recua o hato de ganado. 3. m. En la lotería de algunos países, cada uno de los alambres en que se ensartan, una vez extraídas del bombo, las bolas de los números premiados y las de sus premios correspondientes. 4. m. Méx. Comida constituida por trozos de carne ensartados en un pincho y asados. 5. m. desus. Cobre y sus dos aleaciones, bronce y latón. 6. m. pl. Dedos de la mano. alambre conejo 1. m. alambre de hierro o latón con que se hacen lazos para cazar conejos. alambre de espino 1. m. Esp. alambre de púa. alambre de púa, o alambre de púas 1. m. alambre provisto de puntas metálicas a intervalos regulares. alambre dulce 1. m. Cuba y R. Dom. alambre flexible, apropiado para embalar mercancías. las de alambre 1. f. pl. El Salv. piernas (‖ extremidades inferiores de las personas). de alambre 1. loc. adj. Dicho de las extremidades de una persona o de un animal: Muy delgadas. Brazos, dedos, patas, piernas de alambre. patear el alambre 1. loc. verb. El Salv. emborracharse (‖ beber hasta trastornarse los sentidos). |
Alambrear | 1. intr. Dicho de una perdiz: Tocar con el pico los alambres de la jaula. Conjugación de alambrear Formas no personales Infinitivo Gerundio alambrear alambreando Participio alambreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo alambreo alambreaba tú / vos alambreas / alambreás alambreabas usted alambrea alambreaba él, ella alambrea alambreaba nosotros, nosotras alambreamos alambreábamos vosotros, vosotras alambreáis alambreabais ustedes alambrean alambreaban ellos, ellas alambrean alambreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo alambreé alambrearé tú / vos alambreaste alambrearás usted alambreó alambreará él, ella alambreó alambreará nosotros, nosotras alambreamos alambrearemos vosotros, vosotras alambreasteis alambrearéis ustedes alambrearon alambrearán ellos, ellas alambrearon alambrearán Condicional simple / Pospretérito yo alambrearía tú / vos alambrearías usted alambrearía él, ella alambrearía nosotros, nosotras alambrearíamos vosotros, vosotras alambrearíais ustedes alambrearían ellos, ellas alambrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo alambree alambreare tú / vos alambrees alambreares usted alambree alambreare él, ella alambree alambreare nosotros, nosotras alambreemos alambreáremos vosotros, vosotras alambreéis alambreareis ustedes alambreen alambrearen ellos, ellas alambreen alambrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo alambreara o alambrease tú / vos alambrearas o alambreases usted alambreara o alambrease él, ella alambreara o alambrease nosotros, nosotras alambreáramos o alambreásemos vosotros, vosotras alambrearais o alambreaseis ustedes alambrearan o alambreasen ellos, ellas alambrearan o alambreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos alambrea / alambreá usted alambree vosotros, vosotras alambread ustedes alambreen |
Alambrera | f. Red de alambre que se pone en las ventanas y otras partes. 2. f. Cobertera de red de alambre, generalmente en forma de campana, que por precaución se pone sobre los braseros encendidos. 3. f. Cobertera de red de alambre muy espesa, y generalmente en forma de media naranja, que sirve para cubrir y preservar los alimentos. |
Alfombrero | m. y f. Persona que hace alfombras. |
Alumbre | Del lat. alūmen, -ĭnis. 1. m. Sulfato de alúmina y potasa que se halla en algunas rocas y tierras, y que se emplea para aclarar aguas turbias, como mordiente en tintorería y como astringente en medicina. alumbre de pluma 1. m. alumbre ferroso que cristaliza en forma de filamentos parecidos a las barbas de pluma. alumbre sacarino, o alumbre zucarino 1. m. Mezcla artificial de alumbre y azúcar, que se usaba en medicina como remedio astringente. piedra alumbre |
Alumbrera | f. Mina o cantera de donde se saca el alumbre. |
Ambre | suf. Forma sustantivos colectivos o que indican abundancia. Pelambre, raigambre, enjambre, corambre. |
Antenombre | m. Nombre o calificativo que se pone antes del nombre propio; p. ej., don, san, etc. |
Bimbre | Del desus. vimbre, y este del lat. vimen, -ĭnis. 1. m. desus. mimbre. |
Bimembre | Del lat. bimembris. 1. adj. De dos miembros o partes. |
Brea | De brear1. 1. f. Sustancia viscosa de color rojo oscuro que se obtiene haciendo destilar al fuego la madera de varios árboles de la clase de las coníferas, y que se emplea en medicina como pectoral y antiséptico. 2. f. Especie de lienzo muy basto y embreado con que se suelen cubrir y forrar los fardos de ropa y cajones, para su resguardo en los transportes. 3. f. Arbusto de Chile, de la familia de las compuestas, del cual se extraía una resina que se usaba en lugar de brea. 4. f. Mar. Mezcla de brea, pez, sebo y aceite de pescado, que se usa en caliente para calafatear y pintar las maderas y jarcias. brea crasa 1. f. Mezcla de partes iguales de colofonia, alquitrán y pez negra. brea líquida 1. f. alquitrán (‖ líquido obtenido de la destilación). brea mineral 1. f. Sustancia crasa y negra semejante a la brea, que se obtiene por destilación de la hulla. brea seca 1. f. colofonia. |
Break | Voz ingl., de or. inc. 1. m. Carruaje abierto, de cuatro ruedas, con pescante elevado y bancos en la parte posterior, que se utilizaba para excursiones. 2. m. Vagón de tren que se reservaba para personalidades. 3. m. Automóvil provisto de un amplio espacio trasero para aumentar su capacidad de carga. |
Brear | Del occit. breà, y este del fr. brayer, de or. inc. 1. tr. desus. embrear. |
Brebaje | Del fr. breuvage. 1. m. Bebida, y en especial la compuesta de ingredientes desagradables al paladar. 2. m. En los buques, vino, cerveza o sidra que bebían los marineros. |
Brebajo | m. brebaje. 2. m. Refresco que se da al ganado, sobre todo al de cerda, cuando son pequeños los animales, para irlos acostumbrando al pienso y a las bellotas. |
Breca | Del ár. hisp. *lobráyk[a], y este del lat. rubra, f. de ruber 'rojizo'. 1. f. mújol. 2. f. Variedad de pagel con las aletas azuladas. |
Brecha | Del fr. brèche, y este del franco breka 'roto'; cf. a. al. ant. brëhhan. 1. f. Rotura o abertura irregular, especialmente en una pared o muralla. 2. f. Rotura de un frente de combate. 3. f. Resquicio por donde algo empieza a perder su seguridad. Hacer brecha en algo. 4. f. Herida, especialmente en la cabeza. brecha inflacionista 1. f. Econ. Diferencia entre la demanda global y la producción de pleno empleo de una economía. abrir brecha 1. loc. verb. Mil. Arruinar con las máquinas de guerra parte de la muralla de una plaza, castillo, etc., para poder dar el asalto. 2. loc. verb. Mil. Romper el frente. 3. loc. verb. Persuadir a alguien, hacer impresión en su ánimo. 4. loc. verb. Dar los primeros pasos en algo venciendo algún tipo de resistencia. batir en brecha 1. loc. verb. Mil. Percutir un muro o muralla para abrir brecha en ellos. 2. loc. verb. Mil. Percutir la muralla de una fortaleza hasta derribar un trozo de ella, de modo que formando las ruinas declive, puedan penetrar tropas en su recinto para hacerla rendir. 3. loc. verb. Perseguir a alguien hasta derribarlo de su valimiento. en la brecha 1. loc. adv. Luchando por un asunto o comprometiéndose especialmente en él. Otros han abandonado, pero él sigue en la brecha. montar la brecha 1. loc. verb. Mil. Asaltar la plaza por la brecha. |
Brechero | De brecha1. 1. m. germ. Jugador que metía dado falso. |
Brecol | De bróculi. 1. m. brócoli. |
Brecolera | f. Especie de brécol, que echa pellas a semejanza de la coliflor. |
Brecolero | |
Brega | f. Acción y efecto de bregar. 2. f. Riña o pendencia. 3. f. Chasco, zumba, burla. DAR brega. andar a la brega 1. loc. verb. Trabajar afanosamente. capote de brega peón de brega |
Bregadura | De bregar. 1. f. desus. brega (‖ riña). 2. f. desus. costurón (‖ cicatriz de una herida). |
Bregar | Del gót. *brĭkan 'romper'. 1. tr. Amasar de cierta manera el pan. 2. intr. Dicho de una persona: Luchar, reñir, forcejear con otra u otras. 3. intr. Ajetrearse, agitarse, trabajar afanosamente. 4. intr. Luchar con los riesgos y trabajos o dificultades para superarlos. Conjugación de bregar Formas no personales Infinitivo Gerundio bregar bregando Participio bregado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brego bregaba tú / vos bregas / bregás bregabas usted brega bregaba él, ella brega bregaba nosotros, nosotras bregamos bregábamos vosotros, vosotras bregáis bregabais ustedes bregan bregaban ellos, ellas bregan bregaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bregué bregaré tú / vos bregaste bregarás usted bregó bregará él, ella bregó bregará nosotros, nosotras bregamos bregaremos vosotros, vosotras bregasteis bregaréis ustedes bregaron bregarán ellos, ellas bregaron bregarán Condicional simple / Pospretérito yo bregaría tú / vos bregarías usted bregaría él, ella bregaría nosotros, nosotras bregaríamos vosotros, vosotras bregaríais ustedes bregarían ellos, ellas bregarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bregue bregare tú / vos bregues bregares usted bregue bregare él, ella bregue bregare nosotros, nosotras breguemos bregáremos vosotros, vosotras breguéis bregareis ustedes breguen bregaren ellos, ellas breguen bregaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bregara o bregase tú / vos bregaras o bregases usted bregara o bregase él, ella bregara o bregase nosotros, nosotras bregáramos o bregásemos vosotros, vosotras bregarais o bregaseis ustedes bregaran o bregasen ellos, ellas bregaran o bregasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brega / bregá usted bregue vosotros, vosotras bregad ustedes breguen |
Breguero | adj. desus. Amigo de bregas (‖ riñas). |
Bren | Del occit. brenn, voz de or. prerromano, quizá celta; cf. b. lat. brinna. 1. m. salvado. |
Brenca | Cf. brancal. 1. f. Poste que en las acequias sujeta las compuertas o presas de agua para que esta suba hasta alcanzar los repartidores. 2. f. desus. culantrillo. |
Brenga | la Lengua Asturiana (DGLA) Significado · Astillita [ Lln . Ci .] . Astillita que se desprende al cortar la leña en sentido diagonal cuando el tronco está verde |
Breña | De or. inc. 1. f. Tierra quebrada entre peñas y poblada de maleza. |
Breñal | m. Sitio de breñas. |
Breñoso | adj. Lleno de breñas. |
Breque | Del ingl. bleak 'albur'. 1. m. breca (‖ variedad de pagel). ojo de breque |
Bresca | Del celta *brisca 'panal'; cf. galo *brisco 'quebradizo'. 1. f. Panal de miel. |
Brescar | De bresca. 1. tr. castrar (‖ quitar panales con miel). Conjugación de brescar Formas no personales Infinitivo Gerundio brescar brescando Participio brescado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bresco brescaba tú / vos brescas / brescás brescabas usted bresca brescaba él, ella bresca brescaba nosotros, nosotras brescamos brescábamos vosotros, vosotras brescáis brescabais ustedes brescan brescaban ellos, ellas brescan brescaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bresqué brescaré tú / vos brescaste brescarás usted brescó brescará él, ella brescó brescará nosotros, nosotras brescamos brescaremos vosotros, vosotras brescasteis brescaréis ustedes brescaron brescarán ellos, ellas brescaron brescarán Condicional simple / Pospretérito yo brescaría tú / vos brescarías usted brescaría él, ella brescaría nosotros, nosotras brescaríamos vosotros, vosotras brescaríais ustedes brescarían ellos, ellas brescarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bresque brescare tú / vos bresques brescares usted bresque brescare él, ella bresque brescare nosotros, nosotras bresquemos brescáremos vosotros, vosotras bresquéis brescareis ustedes bresquen brescaren ellos, ellas bresquen brescaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brescara o brescase tú / vos brescaras o brescases usted brescara o brescase él, ella brescara o brescase nosotros, nosotras brescáramos o brescásemos vosotros, vosotras brescarais o brescaseis ustedes brescaran o brescasen ellos, ellas brescaran o brescasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bresca / brescá usted bresque vosotros, vosotras brescad ustedes bresquen |
Brescar | De bresca. 1. tr. castrar (‖ quitar panales con miel). Conjugación de brescar Formas no personales Infinitivo Gerundio brescar brescando Participio brescado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bresco brescaba tú / vos brescas / brescás brescabas usted bresca brescaba él, ella bresca brescaba nosotros, nosotras brescamos brescábamos vosotros, vosotras brescáis brescabais ustedes brescan brescaban ellos, ellas brescan brescaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bresqué brescaré tú / vos brescaste brescarás usted brescó brescará él, ella brescó brescará nosotros, nosotras brescamos brescaremos vosotros, vosotras brescasteis brescaréis ustedes brescaron brescarán ellos, ellas brescaron brescarán Condicional simple / Pospretérito yo brescaría tú / vos brescarías usted brescaría él, ella brescaría nosotros, nosotras brescaríamos vosotros, vosotras brescaríais ustedes brescarían ellos, ellas brescarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bresque brescare tú / vos bresques brescares usted bresque brescare él, ella bresque brescare nosotros, nosotras bresquemos brescáremos vosotros, vosotras bresquéis brescareis ustedes bresquen brescaren ellos, ellas bresquen brescaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brescara o brescase tú / vos brescaras o brescases usted brescara o brescase él, ella brescara o brescase nosotros, nosotras brescáramos o brescásemos vosotros, vosotras brescarais o brescaseis ustedes brescaran o brescasen ellos, ellas brescaran o brescasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bresca / |
Bretador | De brete1. 1. m. desus. Reclamo o silbo para cazar aves. |
Bretánico | Adjetivo. Este vocabulario de uso anticuado y que no se encuentra asentado en la RAE, la definición de bretánico que es concerniente, relativo y concerniente a la antigua Gran Bretaña o de Britania. Natural o nativo del Reino Unido, a esta nación europea. Este vocablo era usado como sustantivo. |
Bretaña | f. Lienzo fino fabricado en la región francesa de Bretaña. 2. f. jacinto (‖ planta). 3. f. jacinto (‖ flor). |
Brete | Quizá del occit. bret, y este del a. al. ant. bret 'tabla'; cf. al. Brett. 1. m. Aprieto sin efugio o evasiva. Estar en un brete. Poner en un brete. 2. m. Cepo o prisión estrecha de hierro que se ponía a los reos en los pies para que no pudieran huir. 3. m. Arg. y Par. En estancias, estaciones ferroviarias y mataderos, pasadizo corto entre dos estacadas, con atajadizos en ambos extremos para enfilar el ganado. 4. m. C. Rica, Nic. y Ven. trabajo (‖ ocupación retribuida). 5. m. coloq. Cuba. Discusión acalorada entre dos o más personas. 6. m. Ur. Corral alambrado en forma de cuadrilátero, de unos 50 m2, que se comunica con otros de la misma especie formando un conjunto que se utiliza para clasificar y dividir los rebaños, cuando se trabaja con ellos. 7. m. p. us. calabozo1. |
Bretón | De brotón. 1. m. Variedad de la col, cuyo troncho, que crece a la altura de un metro poco más o menos, echa muchos tallos, y arrancados estos, brotan otros. 2. m. Renuevo o tallo de bretón. |
Bretoniano | adj. Perteneciente o relativo a Manuel Bretón de los Herreros, dramaturgo y poeta español, o a André Breton, escritor francés, o a sus obras. La obra bretoniana. 2. adj. Que tiene rasgos característicos de la obra de Bretón de los Herreros o de André Breton. Un estilo muy bretoniano. |
Bretónica | f. betónica. |
Bretónico | Provincia: Trentino |
Breva | Del lat. bifĕra, t. f. de bifer. 1. f. Primer fruto que anualmente da la higuera breval, y que es mayor que el higo. 2. f. Bellota temprana. 3. f. Cigarro puro algo aplastado y menos apretado que los de forma cilíndrica. 4. f. Cigarro semejante a la breva, de buen tamaño, elaborado con tabaco sazonado muy oscuro. 5. f. Provecho logrado sin sacrificio. 6. f. Empleo o negocio lucrativos y poco trabajosos. 7. f. Ventaja inesperada. 8. f. Cuba. Tabaco torcido o habano. 9. f. Hond., Méx., Pan. y Perú. Tabaco en rama, elaborado para masticarlo. más blando, da que una breva 1. loc. adj. Dicho de una persona: Que, habiendo estado antes muy tenaz, se ha reducido a la razón o a lo que otros le han persuadido. no caerá esa breva 1. expr. U. para manifestar la falta de esperanza de alcanzar algo que se desea vivamente. |
Brevador | Sustantivo masculino. Este termino de uso obsoleto y que no está asentado en la RAE, que alude a un embalse, alberca o un sitio de río que tiene como finalidad de dar de beber al ganado. |
Breval | De breva. 1. m. higuera breval. |
Breve | Del lat. brevis. 1. adj. De corta extensión o duración. 2. adj. Fon. Dicho de una vocal o de una sílaba: De menor duración que las unidades llamadas largas en las lenguas que, como el latín o el griego, presentan distinción fonológica basada en la cantidad. 3. m. Documento emitido por el papa y redactado en forma menos solemne que las bulas. 4. m. Texto de corta extensión publicado en columna o en bloque con otros semejantes. 5. m. desus. membrete. 6. f. Mús. Nota antigua equivalente en duración al doble de la redonda o semibreve. 7. adv. en breve. en breve 1. loc. adv. Dentro de poco tiempo, muy pronto. |
Brevedad | Del lat. brevĭtas, -ātis. 1. f. Corta extensión o duración de una cosa, acción o suceso. |
Brevera | De breva. 1. f. higuera breval. |
Brevete | Del fr. brevet; cf. breve. 1. m. membrete. 2. m. Bol. y Perú. Permiso de conducir. |
Brevera | De breva. 1. f. higuera breval. |
Breviario | Del lat. breviarium 'epítome', 'inventario'. 1. m. Libro que contiene el rezo eclesiástico de todo el año. 2. m. epítome (‖ resumen). 3. m. Impr. Fundición de nueve puntos, como la que solía usarse en las antiguas impresiones del breviario romano. 4. m. desus. Libro de memoria o de apuntamiento. |
Brevipenne | Adjetivo. Este termino de uso anticuado y que no esta asentado en la RAE, (en zoología) que se dice de los insectos, aves o de cualquier especie voladora que posee o que esta provisto de alas cortas. |
Brezal | m. Sitio poblado de brezos. |
Brezar | Del lat. *vertiāre, der. de vertĕre 'volver'. 1. tr. poét. Acunar a alguien o mecer algo. Conjugación de brezar Formas no personales Infinitivo Gerundio brezar brezando Participio brezado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brezo brezaba tú / vos brezas / brezás brezabas usted breza brezaba él, ella breza brezaba nosotros, nosotras brezamos brezábamos vosotros, vosotras brezáis brezabais ustedes brezan brezaban ellos, ellas brezan brezaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brecé brezaré tú / vos brezaste brezarás usted brezó brezará él, ella brezó brezará nosotros, nosotras brezamos brezaremos vosotros, vosotras brezasteis brezaréis ustedes brezaron brezarán ellos, ellas brezaron brezarán Condicional simple / Pospretérito yo brezaría tú / vos brezarías usted brezaría él, ella brezaría nosotros, nosotras brezaríamos vosotros, vosotras brezaríais ustedes brezarían ellos, ellas brezarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brece brezare tú / vos breces brezares usted brece brezare él, ella brece brezare nosotros, nosotras brecemos brezáremos vosotros, vosotras brecéis brezareis ustedes brecen brezaren ellos, ellas brecen brezaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brezara o brezase tú / vos brezaras o brezases usted brezara o brezase él, ella brezara o brezase nosotros, nosotras brezáramos o brezásemos vosotros, vosotras brezarais o brezaseis ustedes brezaran o brezasen ellos, ellas brezaran o brezasen Imperativo Pronombres personales tú / vos breza / brezá usted brece vosotros, vosotras brezad ustedes brecen |
Brézo | Del lat. hisp. *broccius, y este del celta *vroicos; cf. galés grug, irl. ant. froech y gaélico fraoch. 1. m. Arbusto de la familia de las ericáceas, de uno a dos metros de altura, muy ramoso, con hojas verticales, lineales y lampiñas, flores pequeñas en grupos axilares, de color blanco verdoso o rojizas, madera dura y raíces gruesas, que sirven para hacer carbón de fragua y pipas de fumador. tierra de brezo |
Cabrear | 1. tr. Meter ganado cabrío en un terreno. 2. tr. coloq. Enfadar o poner de mal humor a alguien. U. m. c. prnl. 3. tr. coloq. Chile. Hastiar, aburrir. U. t. c. prnl. 4. tr. Perú. Esquivar engañosamente, sobre todo en juegos deportivos o infantiles. Conjugación de cabrear Formas no personales Infinitivo Gerundio cabrear cabreando Participio cabreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cabreo cabreaba tú / vos cabreas / cabreás cabreabas usted cabrea cabreaba él, ella cabrea cabreaba nosotros, nosotras cabreamos cabreábamos vosotros, vosotras cabreáis cabreabais ustedes cabrean cabreaban ellos, ellas cabrean cabreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cabreé cabrearé tú / vos cabreaste cabrearás usted cabreó cabreará él, ella cabreó cabreará nosotros, nosotras cabreamos cabrearemos vosotros, vosotras cabreasteis cabrearéis ustedes cabrearon cabrearán ellos, ellas cabrearon cabrearán Condicional simple / Pospretérito yo cabrearía tú / vos cabrearías usted cabrearía él, ella cabrearía nosotros, nosotras cabrearíamos vosotros, vosotras cabrearíais ustedes cabrearían ellos, ellas cabrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cabree cabreare tú / vos cabrees cabreares usted cabree cabreare él, ella cabree cabreare nosotros, nosotras cabreemos cabreáremos vosotros, vosotras cabreéis cabreareis ustedes cabreen cabrearen ellos, ellas cabreen cabrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo cabreara o cabrease tú / vos cabrearas o cabreases usted cabreara o cabrease él, ella cabreara o cabrease nosotros, nosotras cabreáramos o cabreásemos vosotros, vosotras cabrearais o cabreaseis ustedes cabrearan o cabreasen ellos, ellas cabrearan o cabreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cabrea / cabreá usted cabree vosotros, vosotras cabread ustedes cabreen |
Cabrea | Enfadar o poner de mal humor a alguien . |
Cabreo | Del b. lat. capibrevium, y este del lat. caput 'cabeza' y brevis 'breve'. 1. m. Ar. y Cat. Documento en que el enfiteuta hacía constar el reconocimiento de los derechos del señor directo. 2. m. Ar. y Cat. Libro en el que se coleccionaban los cabreos. |
Cabrera | Del lat. caprarius. 1. m. y f. Pastor de cabras. 2. m. Pájaro poco más grande que el canario, de cabeza negra con listas blancas y cuerpo amarillo anaranjado, con una mancha verdosa en el lomo, que abunda en la isla de Cuba, donde anida hasta en la jaula. |
Cabreria | De cabrero1. 1. f. p. us. Ganado cabrío. 2. f. desus. Lugar en que se vende leche de cabras. 3. f. desus. Establo en donde se recogen las cabras. |
Cabreriza | V. cabrerizo. |
Cabrerizo | adj. Perteneciente o relativo a las cabras (‖ mamíferos rumiantes). 2. m. y f. cabrero (‖ pastor de cabras). 3. f. Choza en que se guarda el hato y en que se recogen de noche los cabreros, situada en la inmediación de los corrales donde se meten las cabras. |
Cabrero | Del lat. caprarius. 1. m. y f. Pastor de cabras. 2. m. Pájaro poco más grande que el canario, de cabeza negra con listas blancas y cuerpo amarillo anaranjado, con una mancha verdosa en el lomo, que abunda en la isla de Cuba, donde anida hasta en la jaula. |
Cabrestante | De or. inc.; cf. occit. cabestran. 1. m. Torno de eje vertical que se emplea para mover grandes pesos por medio de una maroma o cable que se va arrollando en él a medida que gira. 2. m. Torno generalmente accionado por un motor y destinado a levantar y desplazar grandes pesos. |
Cabrevación | Cabreo, o cabrevación, es el acto jurídico de deslindar terrenos o fincas que, estando sujetos al pago de laudemios, luismos, o cargas reales semejantes, habían ya escapado de la obligación de efectuar dichos pagos, normalmente por el olvido y el paso del tiempo. Además del proceso de deslinde, es asimismo cabreo el acto de exigir los pagos atrasados de censos y laudemios, que se estimaban ya indebidos por hallarse prescritos u olvidados. |
Cabrevar | Se entiende también por cabrear, o cabrevar, la acción y efecto de apear en los terrenos realengos, aquellas fincas que estaban sujetas al pago de los derechos del patrimonio real. También lo es, en definitiva, el derecho del dueño directo para obtener del enfiteuta el reconocimiento del censo. |
Cabreve | Sustantivo masculino. Este vocabulario de uso anticuado y que no aparece registrado en la RAE, usado en la comunidad autónoma de Aragón en España, se refiere al sustentáculo de la jurisdicción de las heredades que están sujetas al pago de los tributos del patrimonio real. cazina Sustantivo masculino. Este vocabulario de uso anticuado era un nombre árabe se d... cas Sustantivo femenino. Este termino hace alusión (en botánica) es un árbol que cor... ceniza Sustantivo femenino. La definición de ceniza hace alusión a un polvo de color gr... cariocarpo Adjetivo. Este vocabulario en la actualidad esta en desuso (en botánica) hace re... Etimología Origen, historia o formación Esta palabra esta compuesta del verbo activo transitivo anticuado «cabrevar». Download Nulled WordPress ThemesFree Download WordPress ThemesDownload WordPress Themes FreeDownload Nulled WordPress Themesfree download udemy coursedownload lava firmwareDownload Nulled WordPress Themesfree download udemy course Ampliar vocabulario ¿Conoces el significado de estas palabras? crestón cantusar capota contraescritura ceratospermo Bibliografía ► ← cabrevarcabria → Mgid Mgid Un hombre de Departamento de Francisco Morazan de repente se hizo rico con ... Es hora de proteger-c, es hora de #Cebión Un tipo de Departamento de Francisco Morazan invirtió 200$ y se hizo ... Madre soltera en Departamento de Francisco Morazan gana $900 por día Definición y etimología de Google Sustantivo masculino. Es una corporación que pertenece a la multinacional... Definición y etimología de Apple Sustantivo femenino. Apple es una compañía de Estados Unidos, especializ... por TaboolaEnlaces PatrocinadosDesde La Web Conoce los dobles de acción de estas 40 celebridades de Hollywood Spoiler Expertos hacen descubrimiento bíblico en el monte Kilimanjaro Maternity Week Definición y etimología de alcanzamiento Es un sustantivo masculino de uso obsoleto y se define como la acción y r... Definición y etimología de coala Sustantivo masculino. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada ... Definición y etimología de consanguinidad Sustantivo femenino. Se entiende por consanguinidad como un [[:nexo]] o v... Definición y etimología de contrapozo Sustantivo femenino. Este vocabulario (en milicia) se define a una fogata,... Siguiente Definición al azar PALABRAS RELACIONADAS Concepto, definición corta y significado de cabreve - Etimología y origen de la palabra cabreve - Qué es cabreve - RAE - Wikipedia. AVISO LEGAL Este sitio web utiliza cookies tanto propias como de terceros para poder ofrecer una experiencia personalizada y ofrecer publicidades afines a sus intereses. Al hacer uso de nuestra web usted acepta en forma expresa el uso de cookies por nuestra parte... Seguir leyendo Definiciona Definición y etimología Definiciona Para qué sirven las cosas Definiciona Ejemplos con palabras DERECHOS DE AUTOR Todos los derechos reservados. Sólo se autoriza la publicación de texto en pequeños fragmentos siempre que se cite la fuente. No se permite utilizar el contenido para conversión a archivos multimedia (audio, video, etc.) ACERCA DE DEFINICIONA Definiciona es uno de los diccionarios más grandes de internet y contiene la definición corta (significado, concepto) de las palabras, etimología (origen e historia), sinónimos y antónimos, así como frases de ejemplo y para qué sirve o los usos (en algunas de ellas). LO MÁS RECIENTE Google Apple plugin Excel WordPress SÍGUENOS Copyright © 2021 Definiciona. All rights reserved. ← → |
Calibre | Del fr. calibre, este del ár. clás. qālab o qālib, este del pelvi kālbod, y este del gr. bizant. καλόπους kalópous 'horma'. 1. m. Diámetro interior de muchos objetos huecos, como tubos, conductos o cañerías. 2. m. Tamaño, importancia, clase. 3. m. Mec. Instrumento de precisión para medir longitudes, como diámetros, espesores y profundidades. 4. m. Mil. Diámetro interior de las armas de fuego. 5. m. Mil. Diámetro de un proyectil o de un alambre. compás de calibres |
Calumbre | Del lat. vulg. *calūmen 'hollín', 'orín', y este del lat. calīgo, -ĭnis 'niebla', 'vapor espeso'. 1. f. moho (‖ hongos). |
Calumbres | adj.De calumbre. |
Cazumbre | De or. inc. 1. m. Cordel de estopa poco torcida con que se unen las tablas y duelas de las cubas de vino. 2. m. Ast. Savia de los árboles. 3. m. Ast. Zumo de las frutas. |
Célebre | Del lat. celĕber, -bris. Sup. irreg. celebérrimo. 1. adj. famoso (‖ conocido y admirado por su excelencia). Una célebre pensadora. 2. adj. coloq. famoso (‖ conocido y recordado en un determinado ámbito). La célebre canción del verano. 3. adj. coloq. p. us. Que llama la atención por ser muy singular y extravagante. |
Celebrero | m. desus. Clérigo que asiste a los entierros. |
Cimbre | m. Galería subterránea. |
Cimbreante | adj. flexible (‖ que tiene disposición para doblarse). |
Cimbrear | 1. tr. cimbrar. U. t. c. prnl. Conjugación de cimbrear Formas no personales Infinitivo Gerundio cimbrear cimbreando Participio cimbreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cimbreo cimbreaba tú / vos cimbreas / cimbreás cimbreabas usted cimbrea cimbreaba él, ella cimbrea cimbreaba nosotros, nosotras cimbreamos cimbreábamos vosotros, vosotras cimbreáis cimbreabais ustedes cimbrean cimbreaban ellos, ellas cimbrean cimbreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cimbreé cimbrearé tú / vos cimbreaste cimbrearás usted cimbreó cimbreará él, ella cimbreó cimbreará nosotros, nosotras cimbreamos cimbrearemos vosotros, vosotras cimbreasteis cimbrearéis ustedes cimbrearon cimbrearán ellos, ellas cimbrearon cimbrearán Condicional simple / Pospretérito yo cimbrearía tú / vos cimbrearías usted cimbrearía él, ella cimbrearía nosotros, nosotras cimbrearíamos vosotros, vosotras cimbrearíais ustedes cimbrearían ellos, ellas cimbrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cimbree cimbreare tú / vos cimbrees cimbreares usted cimbree cimbreare él, ella cimbree cimbreare nosotros, nosotras cimbreemos cimbreáremos vosotros, vosotras cimbreéis cimbreareis ustedes cimbreen cimbrearen ellos, ellas cimbreen cimbrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo cimbreara o cimbrease tú / vos cimbrearas o cimbreases usted cimbreara o cimbrease él, ella cimbreara o cimbrease nosotros, nosotras cimbreáramos o cimbreásemos vosotros, vosotras cimbrearais o cimbreaseis ustedes cimbrearan o cimbreasen ellos, ellas cimbrearan o cimbreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cimbrea / cimbreá usted cimbree vosotros, vosotras cimbread ustedes cimbreen |
Cimbreño | adj. Dicho de una vara: Que se cimbra. 2. adj. Dicho de una persona: Delgada y que mueve el talle con soltura y facilidad. |
Cimbreo | m. Acción y efecto de cimbrar. |
Cobre | Del lat. tardío cuprum. 1. m. Elemento químico metálico, de núm. atóm. 29, de color rojo pardo, brillante, maleable y excelente conductor del calor y la electricidad, abundante en la corteza terrestre nativo o, más corrientemente, como sulfuro, que forma aleaciones, como el latón o el bronce, y se usa en la industria eléctrica y en la fabricación de alambre, monedas y utensilios diversos. (Símb. Cu). 2. m. Batería de cocina, cuando es de cobre. 3. m. pl. Mús. Conjunto de los instrumentos metálicos de viento de una orquesta. cobre quemado 1. m. Sulfato de cobre. cobre verde 1. m. malaquita. batir el cobre 1. loc. verb. coloq. Tratar un negocio con mucha viveza y empeño. batirse el cobre 1. loc. verb. coloq. Trabajar mucho en negocios que producen utilidad. 2. loc. verb. coloq. Disputar con mucho acaloramiento y empeño. vérsele a alguien el cobre 1. loc. verb. coloq. vérsele el plumero. edad de cobre Edad del Cobre pirita de cobre siglo de cobre |
Cobreado | adj.andrajoso, enfadado, cabreado |
Cobrear | 1. tr. Meter ganado cabrío en un terreno. 2. tr. coloq. Enfadar o poner de mal humor a alguien. U. m. c. prnl. 3. tr. coloq. Chile. Hastiar, aburrir. U. t. c. prnl. 4. tr. Perú. Esquivar engañosamente, sobre todo en juegos deportivos o infantiles. Conjugación de cabrear Formas no personales Infinitivo Gerundio cabrear cabreando Participio cabreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cabreo cabreaba tú / vos cabreas / cabreás cabreabas usted cabrea cabreaba él, ella cabrea cabreaba nosotros, nosotras cabreamos cabreábamos vosotros, vosotras cabreáis cabreabais ustedes cabrean cabreaban ellos, ellas cabrean cabreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cabreé cabrearé tú / vos cabreaste cabrearás usted cabreó cabreará él, ella cabreó cabreará nosotros, nosotras cabreamos cabrearemos vosotros, vosotras cabreasteis cabrearéis ustedes cabrearon cabrearán ellos, ellas cabrearon cabrearán Condicional simple / Pospretérito yo cabrearía tú / vos cabrearías usted cabrearía él, ella cabrearía nosotros, nosotras cabrearíamos vosotros, vosotras cabrearíais ustedes cabrearían ellos, ellas cabrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cabree cabreare tú / vos cabrees cabreares usted cabree cabreare él, ella cabree cabreare nosotros, nosotras cabreemos cabreáremos vosotros, vosotras cabreéis cabreareis ustedes cabreen cabrearen ellos, ellas cabreen cabrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo cabreara o cabrease tú / vos cabrearas o cabreases usted cabreara o cabrease él, ella cabreara o cabrease nosotros, nosotras cabreáramos o cabreásemos vosotros, vosotras cabrearais o cabreaseis ustedes cabrearan o cabreasen ellos, ellas cabrearan o cabreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cabrea / cabreá usted cabree vosotros, vosotras cabread ustedes cabreen |
Cobreño | Del lat. cuprĭnus. 1. adj. De cobre. maravedí cobreño |
Colambre | . f. corambre. |
Columbrete | m. Mar. Mogote poco elevado que hay en medio del mar, a veces empleado como abrigo o fondeadero. |
Costumbre | Del lat. *cosuetumen, por consuetūdo, -ĭnis. 1. f. Manera habitual de actuar o comportarse. 2. f. costumbre o práctica tradicional de una colectividad o de un lugar. 3. f. desus. Menstruación o regla de las mujeres. costumbre contra ley 1. f. Der. costumbre que se opone a ella, y, sin embargo, en algunas épocas y legislaciones se ha considerado eficaz. costumbre fuera de ley 1. f. Der. costumbre que se establece en materia no regulada o sobre aspectos no previstos por las leyes. costumbre holgazana 1. f. Der. Práctica que duró en Córdoba hasta principios del siglo XIX, según la cual la mujer casada no participaba de los bienes gananciales, y que fue derogada por la Novísima Recopilación. costumbre según ley 1. f. Der. costumbre que corrobora y desenvuelve los preceptos de ella. de costumbre 1. loc. adj. Usual y ordinario. U. t. c. loc. adv. de costumbres 1. loc. adj. De costumbres fijas. 2. loc. adj. Dicho de una obra artística: Que refleja las costumbres de la vida social. Literatura, comedia de costumbres. signo por costumbre |
Cubalibre | m. Bebida compuesta por un licor, normalmente ron, y refresco de cola. En algunos lugares de Am., u. c. f. |
Cubrecabezas | V. cubrecabeza. |
Cubrecadena | m. Envoltura que resguarda la cadena de las bicicletas. |
Cubrecama | Tb. cubrecamas. 1. m. colcha. Real |
Cubrecerse | adj. Cubrir |
Cubrenuca | 1. f. cogotera (‖ trozo de tela para resguardar la nuca). 2. f. Mil. Parte inferior del casco, que cubre y resguarda la nuca. |
Cubreobjeto | V. cubreobjetos. |
Cubrepán | De cubrir y pan. 1. m. Hierro en forma de escuadra y con un palo largo por mango, que usan los pastores para cubrir con fuego la torta y para descubrirla. |
Culebrear | De culebra y -ear. 1. intr. Andar formando eses y pasándose de un lado a otro. Conjugación de culebrear Formas no personales Infinitivo Gerundio culebrear culebreando Participio culebreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo culebreo culebreaba tú / vos culebreas / culebreás culebreabas usted culebrea culebreaba él, ella culebrea culebreaba nosotros, nosotras culebreamos culebreábamos vosotros, vosotras culebreáis culebreabais ustedes culebrean culebreaban ellos, ellas culebrean culebreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo culebreé culebrearé tú / vos culebreaste culebrearás usted culebreó culebreará él, ella culebreó culebreará nosotros, nosotras culebreamos culebrearemos vosotros, vosotras culebreasteis culebrearéis ustedes culebrearon culebrearán ellos, ellas culebrearon culebrearán Condicional simple / Pospretérito yo culebrearía tú / vos culebrearías usted culebrearía él, ella culebrearía nosotros, nosotras culebrearíamos vosotros, vosotras culebrearíais ustedes culebrearían ellos, ellas culebrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo culebree culebreare tú / vos culebrees culebreares usted culebree culebreare él, ella culebree culebreare nosotros, nosotras culebreemos culebreáremos vosotros, vosotras culebreéis culebreareis ustedes culebreen culebrearen ellos, ellas culebreen culebrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo culebreara o culebrease tú / vos culebrearas o culebreases usted culebreara o culebrease él, ella culebreara o culebrease nosotros, nosotras culebreáramos o culebreásemos vosotros, vosotras culebrearais o culebreaseis ustedes culebrearan o culebreasen ellos, ellas culebrearan o culebreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos culebrea / |
Culebreo | m. Acción y efecto de culebrear. |
Culebrera | De culebra. 1. f. águila culebrera. |
Cumbre | Del lat. culmen, -ĭnis. 1. f. Cima o parte superior de un monte. 2. f. Mayor elevación de algo o máximo grado a que puede llegar. Está en la cumbre de su carrera. 3. adj. Dicho de una cosa: Que tiene la máxima perfección o importancia en su género. Obra cumbre. Período cumbre. 4. adj. Dicho especialmente de una reunión: Compuesta por los máximos dignatarios nacionales o internacionales para tratar asuntos de especial importancia. Conferencia cumbre. U. t. c. s. f. Cumbre iberoamericana. |
Cumbrera | De cumbre. 1. f. parhilera. 2. f. Pieza de madera de 24 pies o más de longitud y con una escuadría de diez pulgadas de tabla por nueve de canto. Es marco usado en Cádiz y en Canarias. 3. f. dintel (‖ pieza superior de puertas y ventanas). 4. f. caballete (‖ línea del tejado). 5. f. cumbre (‖ cima de un monte). |
Curtimbré | f. Acción y efecto de curtir. |
Embreado | m. Acción y efecto de embrear. |
Embrear | 1. tr. Untar con brea. Conjugación de embrear Formas no personales Infinitivo Gerundio embrear embreando Participio embreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embreo embreaba tú / vos embreas / embreás embreabas usted embrea embreaba él, ella embrea embreaba nosotros, nosotras embreamos embreábamos vosotros, vosotras embreáis embreabais ustedes embrean embreaban ellos, ellas embrean embreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embreé embrearé tú / vos embreaste embrearás usted embreó embreará él, ella embreó embreará nosotros, nosotras embreamos embrearemos vosotros, vosotras embreasteis embrearéis ustedes embrearon embrearán ellos, ellas embrearon embrearán Condicional simple / Pospretérito yo embrearía tú / vos embrearías usted embrearía él, ella embrearía nosotros, nosotras embrearíamos vosotros, vosotras embrearíais ustedes embrearían ellos, ellas embrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embree embreare tú / vos embrees embreares usted embree embreare él, ella embree embreare nosotros, nosotras embreemos embreáremos vosotros, vosotras embreéis embreareis ustedes embreen embrearen ellos, ellas embreen embrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo embreara o embrease tú / vos embrearas o embreases usted embreara o embrease él, ella embreara o embrease nosotros, nosotras embreáramos o embreásemos vosotros, vosotras embrearais o embreaseis ustedes embrearan o embreasen ellos, ellas embrearan o embreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embrea / embreá usted embree vosotros, vosotras embread ustedes embreen |
Embregarse | 1. prnl. Meterse en bregas y cuestiones. Conjugación de embregarse Formas no personales Infinitivo Gerundio embregarse embregándose Participio embregado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me embrego me embregaba tú / vos te embregas / te embregás te embregabas usted se embrega se embregaba él, ella se embrega se embregaba nosotros, nosotras nos embregamos nos embregábamos vosotros, vosotras os embregáis os embregabais ustedes se embregan se embregaban ellos, ellas se embregan se embregaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me embregué me embregaré tú / vos te embregaste te embregarás usted se embregó se embregará él, ella se embregó se embregará nosotros, nosotras nos embregamos nos embregaremos vosotros, vosotras os embregasteis os embregaréis ustedes se embregaron se embregarán ellos, ellas se embregaron se embregarán Condicional simple / Pospretérito yo me embregaría tú / vos te embregarías usted se embregaría él, ella se embregaría nosotros, nosotras nos embregaríamos vosotros, vosotras os embregaríais ustedes se embregarían ellos, ellas se embregarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me embregue me embregare tú / vos te embregues te embregares usted se embregue se embregare él, ella se embregue se embregare nosotros, nosotras nos embreguemos nos embregáremos vosotros, vosotras os embreguéis os embregareis ustedes se embreguen se embregaren ellos, ellas se embreguen se embregaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me embregara o me embregase tú / vos te embregaras o te embregases usted se embregara o se embregase él, ella se embregara o se embregase nosotros, nosotras nos embregáramos o nos embregásemos vosotros, vosotras os embregarais u os embregaseis ustedes se embregaran o se embregasen ellos, ellas se embregaran o se embregasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embrégate / embregate usted embréguese vosotros, vosotras embregaos ustedes embréguense |
Entenebrecer | Del lat. in- 'in-1' y tenebrescĕre 'oscurecerse'. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Oscurecer, llenar de tinieblas. U. t. c. prnl. Conjugación de entenebrecer Formas no personales Infinitivo Gerundio entenebrecer entenebreciendo Participio entenebrecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entenebrezco entenebrecía tú / vos entenebreces / entenebrecés entenebrecías usted entenebrece entenebrecía él, ella entenebrece entenebrecía nosotros, nosotras entenebrecemos entenebrecíamos vosotros, vosotras entenebrecéis entenebrecíais ustedes entenebrecen entenebrecían ellos, ellas entenebrecen entenebrecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entenebrecí entenebreceré tú / vos entenebreciste entenebrecerás usted entenebreció entenebrecerá él, ella entenebreció entenebrecerá nosotros, nosotras entenebrecimos entenebreceremos vosotros, vosotras entenebrecisteis entenebreceréis ustedes entenebrecieron entenebrecerán ellos, ellas entenebrecieron entenebrecerán Condicional simple / Pospretérito yo entenebrecería tú / vos entenebrecerías usted entenebrecería él, ella entenebrecería nosotros, nosotras entenebreceríamos vosotros, vosotras entenebreceríais ustedes entenebrecerían ellos, ellas entenebrecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entenebrezca entenebreciere tú / vos entenebrezcas entenebrecieres usted entenebrezca entenebreciere él, ella entenebrezca entenebreciere nosotros, nosotras entenebrezcamos entenebreciéremos vosotros, vosotras entenebrezcáis entenebreciereis ustedes entenebrezcan entenebrecieren ellos, ellas entenebrezcan entenebrecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entenebreciera o entenebreciese tú / vos entenebrecieras o entenebrecieses usted entenebreciera o entenebreciese él, ella entenebreciera o entenebreciese nosotros, nosotras entenebreciéramos o entenebreciésemos vosotros, vosotras entenebrecierais o entenebrecieseis ustedes entenebrecieran o entenebreciesen ellos, ellas entenebrecieran o entenebreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos entenebrece / entenebrecé usted entenebrezca vosotros, vosotras entenebreced ustedes entenebrezcan |
Entenebrecido | Esta palabra hace alusión en ensombrecer, anochecer, anublar o ennegrecer, llenar o saturar de tenebrosidad, tinieblas o en plena oscuridad total que esta privado de la luz y también la imposibilidad de ver o que no se puede percibir en el alrededor o el entorno. |
Entenebrecimiento | Dejar un lugar en tinieblas o llenarlo de oscuridad el paisaje se entenebreció. 2. Entristecer o llenar de pesadumbre. |
Gentilhombre | Calco del fr. gentilhomme. 1. m. Hombre de origen noble y, por ext., el que se comporta de forma caballerosa. 2. m. Hombre que se enviaba al rey con un despacho, para darle noticia de algún buen suceso. 3. m. Hombre de condición distinguida que servía en las casas de los grandes. gentilhombre de boca 1. m. Integrante del cortejo real en las comidas, funciones de capilla y otras solemnidades públicas. gentilhombre de cámara 1. m. Cortesano que acompañaba al rey en sus aposentos privados, auxiliando al sumiller de corps. gentilhombre de la casa 1. m. gentilhombre siguiente al de boca en la antigua jerarquía palatina. gentilhombre de lo interior 1. m. gentilhombre de boca. gentilhombre de manga 1. m. Criado que en la casa real servía al príncipe y a cada uno de los infantes mientras estaban en la menor edad. gentilhombre de placer 1. m. coloq. bufón (‖ truhan). |
Ginebrés | adj. ginebrino. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Hambre | Del lat. vulg. *famen, -ĭnis, y este del lat. fames. 1. f. Gana y necesidad de comer. 2. f. Escasez de alimentos básicos, que causa carestía y miseria generalizada. 3. f. Apetito o deseo ardiente de algo. hambre calagurritana 1. f. coloq. hambre muy violenta. hambre canina 1. f. bulimia. 2. f. Gana de comer extraordinaria y excesiva. 3. f. Deseo vehementísimo. hambre de tres semanas 1. f. U. cuando alguien, por puro melindre, muestra repugnancia a ciertos alimentos, o no quiere comer a sus horas, por estar ya satisfecho. hambre estudiantina 1. f. coloq. Buen apetito y gana de comer a cualquier hora. andar alguien muerto de hambre 1. loc. verb. Pasar la vida con suma estrechez y miseria. apagar el hambre 1. loc. verb. matar el hambre. clarearse alguien de hambre 1. loc. verb. coloq. U. para ponderar la mucha hambre que tiene. hambre y valentía 1. expr. U. para indicar al arrogante y vano que quiere disimular su pobreza. juntarse el hambre con la gana, o las ganas, de comer 1. locs. verbs. coloqs. U. para indicar que coinciden las faltas, necesidades o aficiones de dos personas. más listo, ta que el hambre 1. loc. adj. coloq. U. para ponderar la agudeza, ingenio y expedición de alguien. matar de hambre 1. loc. verb. Dar poco de comer, extenuar. matar el hambre 1. loc. verb. Saciarla. matarse alguien de hambre 1. loc. verb. Tratarse mal por penitencia o por sobrada cicatería. morir, o morirse, de hambre 1. locs. verbs. Tener o padecer mucha penuria. 2. locs. verbs. Tener un hambre irresistible. muerto, ta de hambre 1. loc. adj. despect. Dicho de una persona: Miserable, mezquina. U. m. c. loc. sust. 2. loc. adj. despect. Que carece de lo necesario, a pesar de lo que aparenta. Apl. a pers., u. m. c. loc. sust. perecer, o rabiar, de hambre 1. locs. verbs. morir de hambre. sitiar a alguien por hambre 1. loc. verb. Valerse de la ocasión de que esté en necesidad o apuro, para reducirlo a lo que se desea. huelga de hambre huelga del hambre ración de hambre |
Hambrear | 1. tr. p. us. Causar a alguien o hacerle padecer hambre, impidiéndole la provisión de víveres. 2. intr. Padecer hambre. 3. intr. Mostrar alguna necesidad, excitando la compasión y mendigando remedio para ella. Conjugación de hambrear Formas no personales Infinitivo Gerundio hambrear hambreando Participio hambreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hambreo hambreaba tú / vos hambreas / hambreás hambreabas usted hambrea hambreaba él, ella hambrea hambreaba nosotros, nosotras hambreamos hambreábamos vosotros, vosotras hambreáis hambreabais ustedes hambrean hambreaban ellos, ellas hambrean hambreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hambreé hambrearé tú / vos hambreaste hambrearás usted hambreó hambreará él, ella hambreó hambreará nosotros, nosotras hambreamos hambrearemos vosotros, vosotras hambreasteis hambrearéis ustedes hambrearon hambrearán ellos, ellas hambrearon hambrearán Condicional simple / Pospretérito yo hambrearía tú / vos hambrearías usted hambrearía él, ella hambrearía nosotros, nosotras hambrearíamos vosotros, vosotras hambrearíais ustedes hambrearían ellos, ellas hambrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hambree hambreare tú / vos hambrees hambreares usted hambree hambreare él, ella hambree hambreare nosotros, nosotras hambreemos hambreáremos vosotros, vosotras hambreéis hambreareis ustedes hambreen hambrearen ellos, ellas hambreen hambrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo hambreara o hambrease tú / vos hambrearas o hambreases usted hambreara o hambrease él, ella hambreara o hambrease nosotros, nosotras hambreáramos o hambreásemos vosotros, vosotras hambrearais o hambreaseis ustedes hambrearan o hambreasen ellos, ellas hambrearan o hambreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hambrea / hambreá usted hambree vosotros, vosotras hambread ustedes hambreen |
Hebrero | Este vocabulario hace alusión a un tragadero o el esófago de cualquier animal o especie cuadrúpedo, rumiante y correspondiente a los artiodáctilos o los perisodáctilos, este se le conoce también como herbero |
Hembrear | 1. intr. Dicho de un animal macho: Mostrar inclinación a las hembras. 2. intr. Engendrar solo hembras o más hembras que machos. Conjugación de hembrear Formas no personales Infinitivo Gerundio hembrear hembreando Participio hembreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hembreo hembreaba tú / vos hembreas / hembreás hembreabas usted hembrea hembreaba él, ella hembrea hembreaba nosotros, nosotras hembreamos hembreábamos vosotros, vosotras hembreáis hembreabais ustedes hembrean hembreaban ellos, ellas hembrean hembreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hembreé hembrearé tú / vos hembreaste hembrearás usted hembreó hembreará él, ella hembreó hembreará nosotros, nosotras hembreamos hembrearemos vosotros, vosotras hembreasteis hembrearéis ustedes hembrearon hembrearán ellos, ellas hembrearon hembrearán Condicional simple / Pospretérito yo hembrearía tú / vos hembrearías usted hembrearía él, ella hembrearía nosotros, nosotras hembrearíamos vosotros, vosotras hembrearíais ustedes hembrearían ellos, ellas hembrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hembree hembreare tú / vos hembrees hembreares usted hembree hembreare él, ella hembree hembreare nosotros, nosotras hembreemos hembreáremos vosotros, vosotras hembreéis hembreareis ustedes hembreen hembrearen ellos, ellas hembreen hembrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo hembreara o hembrease tú / vos hembrearas o hembreases usted hembreara o hembrease él, ella hembreara o hembrease nosotros, nosotras hembreáramos o hembreásemos vosotros, vosotras hembrearais o hembreaseis ustedes hembrearan o hembreasen ellos, ellas hembrearan o hembreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hembrea / hembreá usted |
Hombre | Del lat. homo, -ĭnis. 1. m. Ser animado racional, varón o mujer. El hombre prehistórico. 2. m. varón (‖ persona del sexo masculino). 3. m. Varón que ha llegado a la edad adulta. 4. m. Varón que tiene las cualidades consideradas masculinas por excelencia. ¡Ese sí que es un hombre! U. t. c. adj. Muy hombre. 5. m. coloq. Marido o pareja masculina habitual, con relación al otro miembro de la pareja. 6. m. Antiguo juego de naipes semejante al tresillo, de origen español, que se extendió por Europa en el siglo XVI. 7. m. p. us. En algunos juegos de naipes, persona que dice que entra y juega contra las demás. 8. interj. U. para indicar sorpresa o asombro, o con un matiz conciliador. ¡Hombre, no te enfades! Hombre, no hay que ponerse así, María. hombre anuncio 1. m. hombre que se pasea llevando sobre sí publicidad para que la vea la gente. hombre araña 1. m. hombre que trepa por las fachadas de los edificios con gran habilidad. hombre bueno 1. m. Der. hombre que actúa como mediador en los actos de conciliación. 2. m. hombre que pertenecía al estado llano. hombre de armas 1. m. hombre que combatía en la guerra a caballo y provisto de armadura. hombre de barba 1. m. desus. hombre que tiene entereza y serenidad. hombre de capa y espada 1. m. Lego que no profesaba de propósito una facultad. hombre de Cromañón 1. m. Antrop. cromañón. hombre de guerra 1. m. hombre que sigue la carrera de las armas o profesión militar. hombre de la bolsa 1. m. Arg. hombre del saco. hombre de la calle 1. m. Persona normal y corriente. hombre de Neandertal 1. m. Antrop. neandertal. hombre de paja 1. m. hombre aparentemente responsable en un asunto, pero que actúa al dictado de otro que no quiere figurar en primer plano. hombre de punto 1. m. desus. hombre honrado y decente. hombre del saco 1. m. Personaje ficticio con que se asusta a los niños. hombre lobo 1. m. hombre que, según la tradición popular, se convierte en lobo las noches de plenilunio. hombre objeto 1. m. hombre que es valorado exclusivamente por su belleza o atractivo sexual. hombre orquesta 1. m. hombre que lleva sobre sí un conjunto de instrumentos que toca simultáneamente como espectáculo. 2. m. hombre que se ocupa de diversas tareas o funciones, simultaneándolas o compatibilizándolas. hombre público 1. m. hombre que tiene presencia e influjo en la vida social. hombre rana 1. m. hombre provisto del equipo necesario para efectuar trabajos submarinos. pobre hombre 1. m. hombre de cortos talentos e instrucción. 2. m. hombre de poca habilidad y sin vigor ni resolución. 3. m. hombre infeliz, desgraciado, con mala suerte. buen hombre 1. expr. rur. U. para llamar o dirigirse a un desconocido. como un solo hombre 1. loc. adv. Conjuntamente y con unanimidad. de hombre a hombre 1. loc. adv. Con sinceridad y en igualdad de condiciones. hacer hombre, o un hombre, a alguien 1. locs. verbs. coloqs. Favorecerlo mucho, o hacerle un gran favor. Si me prestas el coche, me haces hombre. hombre al agua 1. loc. interj. U. para advertir que alguien ha caído al mar. hombre con hombre 1. loc. pronom. desus. Ninguna persona. no haber hombre con hombre 1. loc. verb. desus. No haber coincidencia de pareceres. ser alguien hombre al agua 1. loc. verb. coloq. Hallarse en una situación desesperada. cuerpo de hombre Hijo del Hombre juego del hombre |
Hombrear | 1. intr. Dicho de un joven: Querer parecer hombre hecho. 2. intr. Intentar igualarse con otro u otros en conocimiento, calidad o valía. U. t. c. prnl. Conjugación de hombrear1 Formas no personales Infinitivo Gerundio hombrear hombreando Participio hombreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hombreo hombreaba tú / vos hombreas / hombreás hombreabas usted hombrea hombreaba él, ella hombrea hombreaba nosotros, nosotras hombreamos hombreábamos vosotros, vosotras hombreáis hombreabais ustedes hombrean hombreaban ellos, ellas hombrean hombreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hombreé hombrearé tú / vos hombreaste hombrearás usted hombreó hombreará él, ella hombreó hombreará nosotros, nosotras hombreamos hombrearemos vosotros, vosotras hombreasteis hombrearéis ustedes hombrearon hombrearán ellos, ellas hombrearon hombrearán Condicional simple / Pospretérito yo hombrearía tú / vos hombrearías usted hombrearía él, ella hombrearía nosotros, nosotras hombrearíamos vosotros, vosotras hombrearíais ustedes hombrearían ellos, ellas hombrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hombree hombreare tú / vos hombrees hombreares usted hombree hombreare él, ella hombree hombreare nosotros, nosotras hombreemos hombreáremos vosotros, vosotras hombreéis hombreareis ustedes hombreen hombrearen ellos, ellas hombreen hombrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo hombreara u hombrease tú / vos hombrearas u hombreases usted hombreara u hombrease él, ella hombreara u hombrease nosotros, nosotras hombreáramos u hombreásemos vosotros, vosotras hombrearais u hombreaseis ustedes hombrearan u hombreasen ellos, ellas hombrearan u hombreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hombrea / hombreá usted hombree vosotros, vosotras hombread ustedes hombreen |
Hombrecillo | Del dim. de hombre. 1. m. lúpulo. |
Hombrera | f. Almohadilla que algunas prendas de vestir llevan por dentro de los hombros para realzarlos. 2. f. Labor o adorno especial de los vestidos en la parte correspondiente a los hombros. 3. f. Cordón, franja o pieza en forma de almohadilla que, sobrepuestos a los hombros en el uniforme, sirven de adorno y sujeción de correas y cordones, y como insignia de empleo o jerarquía, o soporte de ella. 4. f. Tira de tela que, pasando por los hombros, sujeta algunas prendas de vestir. 5. f. Pieza de la armadura antigua que cubría y defendía los hombros. |
Hombretón | m. coloq. Hombre grande y corpulento. |
Hombrezuelo | La palabra hombrezuelo tiene el significado de "poco hombre" y viene del sufijo diminutivo y despectivo -zuelo sobre la palabra "hombre" y esta del latín homine . Ver: hombre, humano y también vejezuelo |
Incertidumbre | f. Falta de certidumbre. |
Insalubre | Del lat. insalūbris. 1. adj. Dañoso a la salud. |
Jenjibre | Del lat. zingĭber, -ibĕris, este del gr. ζιγγίβερις zingíberis, y este del sánscr. singavera. 1. m. Planta de la India, de la familia de las cingiberáceas, con hojas radicales, lanceoladas, casi lineales, flores en espiga, de corola purpúrea, sobre un escapo central de 40 a 60 cm de alto, fruto capsular bastante pulposo y con varias semillas, y rizoma del grueso de un dedo, algo aplastado, nudoso y ceniciento por fuera, blanco amarillento por dentro, de olor aromático y de sabor acre y picante como el de la pimienta, y que se usa en medicina y como especia. 2. m. Rizoma del jengibre. |
Labrequín | uso de armerías; así, en el siglo XV, aparecieron los reyes de armas, jueces y heraldos |
Labrero | adj. Dicho de una red: De cazonal. |
Lebrel | Del fr. lévrier. 1. m. y f. perro lebrel. montero de lebrel |
Lebrero | De liebre. 1. adj. Aficionado a las cacerías o carreras de liebres. 2. m. y f. perro lebrero. |
Lebrete | Sustantivo masculino. Esta palabra hace referencia a un brasero diminuto empleado por lo general para quemar incienso o perfume, destinado a contener brasas para calentar los pies cuando esta en lugares fríos o en temperaturas muy bajas. |
Legumbre | Del lat. legūmen, -ĭnis. 1. f. Fruto o semilla que se cría en vainas. 2. f. Planta que se cultiva en las huertas. 3. f. Bot. Fruto de las plantas leguminosas. |
Libre | Del lat. liber, -ĕra. Sup. irreg. libérrimo. 1. adj. Que tiene facultad para obrar o no obrar. 2. adj. Que no es esclavo. 3. adj. Que no está preso. 4. adj. Licencioso, insubordinado. 5. adj. Atrevido, desenfrenado. Es muy libre en hablar. 6. adj. Disoluto, torpe, deshonesto. 7. adj. Suelto, no sujeto. 8. adj. Dicho de un sitio o de un edificio: Que está solo y aislado y que no tiene casa contigua. 9. adj. Exento, privilegiado, dispensado. Estoy libre del voto. 10. adj. soltero. 11. adj. Independiente o no sujeto a una autoridad superior. 12. adj. Desembarazado o exento de un daño o peligro. Renta libre de penas, de cuidados. 13. adj. Que tiene esfuerzo y ánimo para hablar lo que conviene a su estado u oficio. 14. adj. Dicho de un sentido o de una parte del cuerpo: Que tiene expedito el ejercicio de sus funciones. Tiene la voz libre. 15. adj. inocente (‖ libre de culpa). 16. adj. Dicho de un tiempo: Que tiene alguien al margen de sus ocupaciones habituales. 17. adj. Dicho de un espacio o de un lugar: No ocupado. 18. adj. Gram. Dicho de una unidad lingüística: Que puede presentarse de forma aislada en la oración. por libre 1. loc. adv. Sin someterse a las costumbres establecidas. Ir, actuar, andar por libre. absolución libre amor libre barra libre bienes libres caída libre canilla libre discurso indirecto libre enseñanza libre estilo indirecto libre libre albedrío libre cambio libre examen lucha libre manos libres palabras libres paso libre puerto libre rueda libre sílaba libre sobreseimiento libre tenedor libre tiro libre traducción libre verso libre vientre libre |
Librea | Del fr. livrée. 1. f. Traje que los príncipes, señores y algunas otras personas o entidades dan a sus criados; por lo común, uniforme y con distintivos. 2. f. Paje o criado que usa librea. 3. f. Vestido uniforme que usaban las cuadrillas de caballeros en los festejos públicos. 4. f. Zool. Pelaje de los venados y otras reses. |
Librear | 1. tr. Vender o distribuir algo por libras. Conjugación de librear1 Formas no personales Infinitivo Gerundio librear libreando Participio libreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo libreo libreaba tú / vos libreas / libreás libreabas usted librea libreaba él, ella librea libreaba nosotros, nosotras libreamos libreábamos vosotros, vosotras libreáis libreabais ustedes librean libreaban ellos, ellas librean libreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo libreé librearé tú / vos libreaste librearás usted libreó libreará él, ella libreó libreará nosotros, nosotras libreamos librearemos vosotros, vosotras libreasteis librearéis ustedes librearon librearán ellos, ellas librearon librearán Condicional simple / Pospretérito yo librearía tú / vos librearías usted librearía él, ella librearía nosotros, nosotras librearíamos vosotros, vosotras librearíais ustedes librearían ellos, ellas librearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo libree libreare tú / vos librees libreares usted libree libreare él, ella libree libreare nosotros, nosotras libreemos libreáremos vosotros, vosotras libreéis libreareis ustedes libreen librearen ellos, ellas libreen librearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo libreara o librease tú / vos librearas o libreases usted libreara o librease él, ella libreara o librease nosotros, nosotras libreáramos o libreásemos vosotros, vosotras librearais o libreaseis ustedes librearan o libreasen ellos, ellas librearan o libreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos librea / libreá usted libree vosotros, |
Librecambio | Tb. libre cambio. 1. m. Econ. Política económica que suprime las trabas al comercio internacional. 2. m. Econ. Régimen aduanero fundado en el librecambio. |
Librecambismo | m. Econ. Doctrina que defiende el librecambio. |
Librecambista | adj. Econ. Perteneciente o relativo al librecambio. 2. adj. Econ. Partidario del librecambio. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Librejo | De libro y -ejo. 1. m. despect. libraco. |
Libremente | adv. Con libertad. |
Librepensador | adj. Perteneciente o relativo al librepensamiento. 2. adj. Partidario del librepensamiento. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Librepensamiento | m. Doctrina que reclama para la razón individual independencia absoluta de todo criterio sobrenatural. |
Librería | f. Tienda donde se venden libros. 2. f. Ejercicio o profesión de librero. 3. f. Mueble con estantes para colocar libros. 4. f. biblioteca (‖ lugar en que se tienen libros). 5. f. biblioteca (‖ conjunto de libros). 6. f. Am. papelería (‖ tienda). |
Libreril | De librero e -il. 1. adj. Perteneciente o relativo al comercio de libros. |
Librero | Del lat. librarius. 1. m. y f. Persona que tiene por oficio vender libros. 2. m. Cuba, Ec., Hond., Méx. y R. Dom. librería (‖ mueble con estantes para colocar libros). 3. m. desus. Hombre que tenía por oficio encuadernar libros. 4. f. Guat. y Pan. librería (‖ mueble con estantes para colocar libros). |
Libresco | adj. Perteneciente o relativo al libro. 2. adj. Dicho especialmente de un escritor o de un autor: Que se inspira sobre todo en la lectura de libros. |
Libreta | f. Pan de una libra. |
Libreta | De libro. 1. f. Cuaderno o libro pequeño destinado a escribir en él anotaciones o cuentas. 2. f. Cartilla que expide una caja de ahorros. 3. f. Cartilla que se da a los sirvientes. 4. f. Ur. Licencia para conducir un vehículo motorizado. libreta cívica 1. f. Arg. y Par. Documento oficial con el que la mujer acreditaba su identidad a efectos electorales y de la vida cotidiana. libreta de abastecimientos 1. f. Cuba. Cuadernillo en el que se anotan las entregas de productos alimenticios racionados que se hacen a la población. libreta de enrolamiento 1. f. Arg. y Par. Documento oficial con que el varón acreditaba su identidad a efectos militares, electorales o de la vida cotidiana. |
Libretin | Sustantivo masculino. Este vocablo es de uso anticuado, se refiere como la parte diminutivo de librete como una rejuela que usa las mujeres para calentar la pie en la inclemencia del frío o para relajar esta extremidad, también se le dice libretillo. |
Libretista | m. y f. Persona que escribe libretos. |
Libreto | Del it. libretto, y este del dim. de libro 'libro'. 1. m. Texto o letra de una obra del género lírico, como una ópera o una zarzuela. 2. m. Cuba, Méx. y Ur. guion (‖ texto con los detalles de un filme o un programa) |
Liebre | Del lat. lepus, -ŏris. 1. f. Mamífero del orden de los lagomorfos, de pelaje suave y espeso, que mide unos 70 cm desde la cabeza hasta la cola, y de 20 a 24 cm de altura, parecido al conejo, pero con orejas y patas más largas, de carrera muy veloz, que vive preferentemente en las llanuras y cuya carne es apreciada. 2. f. En atletismo, corredor que en las pruebas de media y larga distancia se pone en cabeza para imponer un ritmo determinado al resto de los participantes. 3. f. coloq. desus. Hombre asustadizo y cobarde. 4. f. El Salv. Persona lista y astuta. liebre de mar, o liebre marina 1. f. Molusco gasterópodo, provisto de una concha oculta en el manto, que tiene un cuello alargado y cuatro tentáculos cefálicos, de los cuales dos son grandes, parecidos a las orejas de la liebre, de donde le viene el nombre. agarrar una liebre 1. loc. verb. coloq. coger una liebre. coger una liebre 1. loc. verb. coloq. Caerse al suelo sin daño o con daño leve. comer alguien liebre 1. loc. verb. coloq. Ser cobarde. correr la liebre 1. loc. verb. coloq. Arg. y Ur. Pasar apuros económicos. levantar alguien la liebre 1. loc. verb. coloq. Dar a conocer un asunto que estaba oculto. saltar la liebre 1. loc. verb. coloq. Producirse un suceso inesperado. Donde menos se piensa, o se espera, salta la liebre. seguir alguien la liebre 1. loc. verb. coloq. Continuar averiguando o buscando algo por la señal o indicio que de ello se tiene. el sueño de la liebre pie de liebre |
Liebrecilla | De liebre y -ecilla. 1. f. aciano. |
Liebrezuela | Significado de liebrezuela: f. d. de,liebre. [|| f. Mamífero roedor de pelaje suave y espeso, de cabeza proporcionalmente pequeña, hocico |
Lobrego | Del lat. lubrĭcus 'resbaladizo'. 1. adj. Oscuro, tenebroso. 2. adj. Triste, melancólico. |
Lobreguecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. p. us. Hacer lóbrego algo. 2. intr. p. us. anochecer (‖ venir la noche). Conjugación de lobreguecer Formas no personales Infinitivo Gerundio lobreguecer lobregueciendo Participio lobreguecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lobreguezco lobreguecía tú / vos lobregueces / lobreguecés lobreguecías usted lobreguece lobreguecía él, ella lobreguece lobreguecía nosotros, nosotras lobreguecemos lobreguecíamos vosotros, vosotras lobreguecéis lobreguecíais ustedes lobreguecen lobreguecían ellos, ellas lobreguecen lobreguecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lobreguecí lobregueceré tú / vos lobregueciste lobreguecerás usted lobregueció lobreguecerá él, ella lobregueció lobreguecerá nosotros, nosotras lobreguecimos lobregueceremos vosotros, vosotras lobreguecisteis lobregueceréis ustedes lobreguecieron lobreguecerán ellos, ellas lobreguecieron lobreguecerán Condicional simple / Pospretérito yo lobreguecería tú / vos lobreguecerías usted lobreguecería él, ella lobreguecería nosotros, nosotras lobregueceríamos vosotros, vosotras lobregueceríais ustedes lobreguecerían ellos, ellas lobreguecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lobreguezca lobregueciere tú / vos lobreguezcas lobreguecieres usted lobreguezca lobregueciere él, ella lobreguezca lobregueciere nosotros, nosotras lobreguezcamos lobregueciéremos vosotros, vosotras lobreguezcáis lobregueciereis ustedes lobreguezcan lobreguecieren ellos, ellas lobreguezcan lobreguecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo lobregueciera o lobregueciese tú / vos lobreguecieras o lobreguecieses usted lobregueciera o lobregueciese él, ella lobregueciera o lobregueciese nosotros, nosotras lobregueciéramos o lobregueciésemos vosotros, vosotras lobreguecierais o lobreguecieseis ustedes lobreguecieran o lobregueciesen ellos, ellas lobreguecieran o lobregueciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos lobreguece / lobreguecé usted lobreguezca vosotros, vosotras lobregueced ustedes lobreguezcan |
Lobreguez | De lóbrego y -ez. 1. f. oscuridad (‖ falta de luz). 2. f. Densidad muy sombría de un bosque. |
Lobregura | De lóbrego. 1. f. p. us. lobreguez (‖ oscuridad). 2. f. desus. tristeza (‖ cualidad de triste). |
Lúgubre | Del lat. lugŭbris. 1. adj. fúnebre (‖ muy triste). 2. adj. Sombrío, profundamente triste. |
Lúgubremente | La palabra lúgubre es sinónimo de sombrío, fúnebre, pavoroso, desagradable, lamentable. La palabra es un adjetivo para describir el estado de una situación, cosa, persona o lamentos, por ejemplo: “el aspecto de esa casa es lúgubre”, “es un pieza lúgubre”. |
Lumbre | Del lat. lumen, -ĭnis. 1. f. Materia combustible encendida. 2. f. Fuego voluntariamente encendido para guisar, calentarse u otros usos. 3. f. Espacio que una puerta, ventana, claraboya, tronera, etc., deja franco a la luz. 4. f. luz (‖ claridad que irradia un cuerpo en combustión). 5. f. Esplendor, lucimiento, claridad. 6. f. Parte anterior de la herradura. 7. f. En las armas de fuego llamadas de chispa, parte del rastrillo que hería al pedernal. 8. f. desus. Sentido de la vista. 9. f. desus. luz de la razón. 10. f. desus. Ilustración, noticia, doctrina. 11. f. pl. Conjunto de eslabón, yesca y pedernal, que se usa para encender lumbre. lumbre del agua 1. f. Superficie del agua. a lumbre de pajas 1. loc. adv. coloq. U. para dar a entender la brevedad y poca duración de algo. a lumbre mansa 1. loc. adv. p. us. a fuego lento. dar lumbre 1. loc. verb. Dicho del pedernal: Arrojar chispas al ser herido por el rastrillo o eslabón. 2. loc. verb. Conseguir el lance o fin que se intentaba con algún disimulo. 3. loc. verb. Prestar un encendedor, cerillas o un cigarrillo encendido a un fumador, para que encienda el suyo. echar lumbre 1. loc. verb. coloq. echar alguien chispas. ni por lumbre 1. loc. adv. coloq. De ningún modo. ser alguien o algo la lumbre de los ojos de una persona 1. loc. verb. Ser muy estimado o amado. tocar a alguien en la lumbre de los ojos 1. loc. verb. tocar en las niñas de los ojos. piedra de lumbre |
Lumbrera | Del lat. luminaria, pl. de lumināre 'lo que alumbra'. 1. f. Cuerpo que despide luz. 2. f. Abertura, tronera o caño que desde el techo de una habitación, o desde la bóveda de una galería, comunica con el exterior y proporciona luz o ventilación. 3. f. Persona que brilla por su inteligencia y conocimientos excepcionales. 4. f. Abertura que hay junto al hierro de los cepillos de carpintero, para que por ella salgan las virutas. 5. f. Mar. Escotilla, generalmente con cubierta de cristales, cuyo objeto casi único es proporcionar luz y ventilación a determinados lugares del buque y principalmente a las cámaras. 6. f. Mec. Abertura en la pared del cilindro de un motor de combustión interna de dos tiempos para el paso de gases. 7. f. desus. Utensilio para dar luz. 8. f. pl. ojos. |
Lumbrerada | . f. lumbrarada. |
Mambrete | Mambrete . — v . Jamnete . Manastala ( indios ) .— También llamado Ma - Mien ( chinos ) .— Compañero de Niu- Simba , león representado |
Maniobrero | De mano1 y obrar. 1. m. y f. Obrero que ayuda al oficial a emplear los materiales. |
Manobre | De mano1 y obrar. 1. m. y f. Obrero que ayuda al oficial a emplear los materiales. |
Manobrero | De mano1 y obrero. 1. m. Operario que cuida de la limpia y monda de los brazales de las acequias. |
Matahombres | sustantivo (f) a (=tamojo) planta de poca altura de tronco ramificado una mata de romero b (=matorral) grupo de árboles de la misma especie en algún terreno una mata de olivos c (=soto) nombre genérico para arbustos y árboles de poco tamaño En esa mata hay ajenjo. 2 sustantivo (f) sulfuro del fundido de menas azufrosas Las menas de las matas pueden estar calcinadas. → ir a la mata → mata de pelo |
Matambre | De matar y hambre. 1. m. Arg., Bol. y Ur. Capa de carne que se saca de entre el cuero y el costillar de vacunos y porcinos. 2. m. Arg., Bol., Par. y Ur. Fiambre hecho por lo común con matambre, o con carne de pollo, rellena, adobada y envuelta. |
Membrete | Quizá cruce de marbete y membrar. 1. m. Nombre o título de una persona, oficina o corporación, estampado en la parte superior del papel de escribir. 2. m. Nombre o título de una persona o corporación puesto a la cabeza de la primera plana o al final del escrito que a esta misma persona o corporación se dirige. 3. m. p. us. Memoria o anotación que se hace de algo, poniendo solo lo sustancial y preciso, para copiarlo y extenderlo después con todas sus formalidades y requisitos. 4. m. p. us. Aviso por escrito o nota en que se hace un convite o se recomienda o recuerda una pretensión. |
Mimbre | Del desus. vimbre, y este del lat. vimen, -ĭnis. 1. m. o f. Cada una de las varitas delgadas y flexibles que produce la mimbrera, y que se emplean en trabajos de cestería. 2. m. o f. mimbrera (‖ arbusto salicáceo) |
Minbrear | 1. intr. Moverse o agitarse con flexibilidad, como el mimbre. U. t. c. prnl. Conjugación de mimbrear Formas no personales Infinitivo Gerundio mimbrear mimbreando Participio mimbreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo mimbreo mimbreaba tú / vos mimbreas / mimbreás mimbreabas usted mimbrea mimbreaba él, ella mimbrea mimbreaba nosotros, nosotras mimbreamos mimbreábamos vosotros, vosotras mimbreáis mimbreabais ustedes mimbrean mimbreaban ellos, ellas mimbrean mimbreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mimbreé mimbrearé tú / vos mimbreaste mimbrearás usted mimbreó mimbreará él, ella mimbreó mimbreará nosotros, nosotras mimbreamos mimbrearemos vosotros, vosotras mimbreasteis mimbrearéis ustedes mimbrearon mimbrearán ellos, ellas mimbrearon mimbrearán Condicional simple / Pospretérito yo mimbrearía tú / vos mimbrearías usted mimbrearía él, ella mimbrearía nosotros, nosotras mimbrearíamos vosotros, vosotras mimbrearíais ustedes mimbrearían ellos, ellas mimbrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo mimbree mimbreare tú / vos mimbrees mimbreares usted mimbree mimbreare él, ella mimbree mimbreare nosotros, nosotras mimbreemos mimbreáremos vosotros, vosotras mimbreéis mimbreareis ustedes mimbreen mimbrearen ellos, ellas mimbreen mimbrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo mimbreara o mimbrease tú / vos mimbrearas o mimbreases usted mimbreara o mimbrease él, ella mimbreara o mimbrease nosotros, nosotras mimbreáramos o mimbreásemos vosotros, vosotras mimbrearais o mimbreaseis ustedes mimbrearan o mimbreasen ellos, ellas mimbrearan o mimbreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos mimbrea / mimbreá usted mimbree vosotros, |
Mimbreral | m. Sitio poblado de mimbreras. |
Mimbrero | m. y f. Persona que fabrica objetos de mimbre. 2. f. Arbusto de la familia de las salicáceas, con un tronco de dos a tres metros de altura que se puebla desde el suelo de ramillas largas, delgadas y flexibles, de corteza agrisada que se quita con facilidad, y madera blanca, y con hojas enteras, lanceoladas y muy estrechas, flores en amentos apretados, precoces, de anteras amarillas, y fruto capsular, velloso, cónico, con muchas semillas. Es común en España a orillas de los ríos, y sus ramas se emplean en obras de cestería. 3. f. mimbreral. 4. f. Nombre vulgar de varias especies de sauces. |
Nebreda | De nebro y -eda. 1. f. enebral. |
Nombre | Del lat. nomen, -ĭnis. 1. m. Palabra que designa o identifica seres animados o inanimados; p. ej., hombre, casa, virtud, Caracas. 2. m. nombre propio. 3. m. Fama, opinión, reputación o crédito. 4. m. Gram. Clase de palabras cuyos elementos poseen género y número, forman sintagmas nominales con diversas funciones sintácticas y designan entidades de diferente naturaleza. 5. m. Gram. Cada uno de los elementos que integran el paradigma del nombre. 6. m. Gram. Tradicionalmente, categoría de palabras que comprende el nombre sustantivo y el nombre adjetivo. 7. m. Mil. Palabra que se daba por señal secreta para reconocer durante la noche a los amigos, haciéndosela decir. mal nombre 1. m. apodo. nombre abstracto 1. m. Gram. nombre que no designa una realidad material; p. ej., actitud, belleza, movimiento. nombre adjetivo 1. m. Gram. adjetivo. nombre ambiguo 1. m. Gram. nombre común inanimado que se emplea como masculino o como femenino; p. ej., el mar y la mar. nombre animado 1. m. Gram. nombre que designa personas, animales o seres considerados vivientes; p. ej., ángel, centauro. nombre apelativo 1. m. sobrenombre. El Caballero de los Leones. 2. m. Gram. nombre común. nombre artístico 1. m. seudónimo. nombre colectivo 1. m. Gram. nombre común que en singular designa un conjunto homogéneo de cosas, animales o personas; p. ej., cubertería, enjambre, ejército. nombre comercial 1. m. Denominación distintiva de un producto o un establecimiento. nombre común 1. m. Gram. nombre que se aplica a personas, animales o cosas que pertenecen a una misma clase, especie o familia, y cuyo significado expresa su naturaleza o sus cualidades. El sustantivo naranja es un nombre común. 2. m. Gram. nombre común en cuanto al género. nombre común en cuanto al género 1. m. Gram. nombre común que no altera su morfología para señalar el género gramatical, sino que lo muestra mediante la concordancia con determinantes, adjetivos o pronombres; p. ej., el artista y la artista, estudiante aplicado y estudiante aplicada. nombre concreto 1. m. Gram. nombre que designa seres reales o que se pueden representar como tales. nombre contable 1. m. Gram. nombre que designa personas, animales o cosas que se pueden contar; p. ej., caballo, conserje, mesa. nombre continuo 1. m. Gram. nombre no contable. nombre de guerra 1. m. Sobrenombre que adopta alguien para realizar una actividad. nombre de materia 1. m. Gram. nombre no contable. nombre de pila 1. m. nombre que se da a la criatura cuando se bautiza o el que se le adjudica por elección para identificarla junto a los apellidos. nombre discontinuo 1. m. Gram. nombre contable. nombre discreto 1. m. Gram. nombre contable. nombre genérico 1. m. Gram. nombre común. nombre inanimado 1. m. Gram. nombre que designa seres carentes de vida animal; p. ej., roca, árbol. nombre individual 1. m. Gram. Por oposición al colectivo, nombre que en singular designa un solo ser. nombre no contable 1. m. Gram. nombre común que designa sustancias, materias y otras nociones que no se pueden contar, pero sí medir, pesar o cuantificar de otro modo; p. ej., aire, trigo, satisfacción. nombre numeral 1. m. Gram. nombre que significa número; p. ej., par, decena, millar. nombre postizo 1. m. apodo. nombre propio 1. m. Gram. Por oposición al común, nombre sin rasgos semánticos inherentes que designa un único ser; p. ej., Javier, Toledo. nombre sustantivo Tb. ~ substantivo. 1. m. Gram. nombre (‖ clase de palabras). a nombre de alguien 1. loc. prepos. en el nombre de alguien. 2. loc. prepos. Con destino a alguien. en el nombre de alguien o algo 1. loc. prepos. En representación suya. en el nombre de Dios, de Cristo, etc. 1. exprs. U. como fórmula en imprecaciones o invocaciones. en nombre de alguien o algo 1. loc. prepos. en el nombre de. en nombre de Dios, de Cristo, etc. 1. exprs. en el nombre de Dios. firmar alguien algo de su nombre 1. loc. verb. desus. Era u. para ponderar la veracidad de algo que se había dicho. no tener nombre algo 1. loc. verb. coloq. Ser tan vituperable que no se quiere o no se puede calificar. poner nombre 1. loc. verb. Señalar o determinar un precio en los ajustes o compras. por nombre fulano 1. expr. U. para decir que alguien tiene por nombre o se llama fulano. romper el nombre 1. loc. verb. Mil. Cesar, al llegar la aurora, el que se había dado para reconocerse durante la noche. tener a nombre de alguien una plaza 1. loc. verb. Mil. tener una plaza por alguien. alcance de nombre cuestión de nombre |
Noviembre | Del lat. November, -bris, der. de novem 'nueve'. 1. m. Undécimo mes del año, que tiene 30 días. |
Obregón | Miembro de la congregación de los hospitalarios fundada en 1565 por Bernardino de Obregón (1540-1599 |
Obrepción | Del lat. obreptio, -ōnis 'introducción furtiva'. 1. f. Der. Falsa narración de un hecho, que se hace al superior para sacar o conseguir de él un rescripto, empleo o dignidad, de modo que oculta el impedimento que haya para su logro. |
Obrepticiamente | |
Obrepticio | Del lat. tardío obrepticius. 1. adj. Der. Que se pretende o consigue mediante obrepción. |
Obrería | f. Cargo de obrero. 2. f. Renta destinada para la fábrica de la iglesia o de otras comunidades. 3. f. Cuidado de la obrería (‖ renta). 4. f. Sitio u oficina destinados al cuidado de la obrería (‖ renta). |
Obrerismo | m. Régimen económico fundado en el predominio del trabajo obrero como elemento de producción y creador de riqueza. 2. m. Conjunto de los obreros, considerado como entidad económica. 3. m. Conjunto de actitudes y doctrinas sociales, sindicales y políticas encaminadas a mejorar las condiciones de vida de los obreros. |
Obrerista | adj. Perteneciente o relativo al obrerismo. |
Obrero | Del lat. operarius. 1. adj. Que trabaja. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo al trabajador. 3. m. y f. Trabajador manual retribuido. 4. m. y f. desus. Persona que obra (‖ hace algo). 5. m. Encargado de cuidar de las obras en las iglesias o comunidades. En algunas catedrales era dignidad. 6. m. Dignidad de las órdenes militares que asiste a las juntas. Antiguamente cuidaba del convento, y, en defecto de los comendadores mayores, era capitán de lanzas. 7. m. Diezmero que en algunas partes pagaba directamente su cuota a la obrería de la iglesia catedral. 8. m. desus. Maestro de obras, aparejador. obrero de villa 1. m. albañil. abeja obrera |
Palabreja | f. despect. Palabra de escasa importancia o interés en el discurso. |
Palabreo | m. Acción y efecto de hablar mucho y en vano. |
Palabrería | f. Abundancia de palabras vanas y ociosas. |
Palabrero | De palabra. 1. adj. Que habla mucho. U. t. c. s. 2. adj. Que ofrece fácilmente y sin reparo, no cumpliendo nada. U. t. c. s. |
Pebre | Del lat. piper, -ĕris 'pimienta'. 1. m. o f. Salsa en que entran pimienta, ajo, perejil y vinagre, y con la cual se sazonan diversas viandas. 2. m. o f. pimienta (‖ fruto). |
Pelambre | De pelo. 1. m. o f. Conjunto de pelo abundante en todo el cuerpo. 2. m. o f. Porción de pieles que se apelambran. 3. m. o f. Mezcla de agua y cal con que se pelan los pellejos en los noques de las tenerías. 4. m. o f. p. us. Falta de pelo en las partes donde es natural tenerlo. |
Pelambrera | De pelambrar. 1. f. Porción de pelo o de vello espeso y crecido. 2. f. Pelo o vello abundante y revuelto. 3. f. Sitio donde se apelambran las pieles. 4. f. alopecia. |
Pelambrero | De pelambrar. 1. m. Oficial que apelambra las pieles. |
Peldefebre | Del fr. poil de chèvre 'pelo de cabra'. 1. m. Género antiguo de tela de lana y pelo de cabra, a modo del llamado pelo de camello. |
Penumbre | |
Pesebre | Del lat. praesēpe. 1. m. Especie de cajón donde comen las bestias. 2. m. Lugar destinado a la comida de las bestias. 3. m. nacimiento (‖ representación del de Jesucristo). 4. m. despect. Beneficio o prebenda a militantes del partido en el Gobierno o a quienes lo han favorecido. conocer alguien el pesebre 1. loc. verb. irón. coloq. p. us. Asistir con frecuencia allí donde le dan de comer. tener alguien el pesebre alto 1. loc. verb. coloq. Ven. Encontrarse en situación de escasez económica. |
Pesebrejo | m. Pesebre pequeño donde comen las bestias. 2. m. Sitio donde está el pesebrejo. 3. m. Cada uno de los alvéolos en las quijadas de las caballerías. |
Pesebrera | f. En las caballerizas, disposición u orden de los pesebres. 2. f. En las caballerizas, conjunto de los pesebres. |
Pobre | Del lat. pauper, -ēris. Sup. irreg. paupérrimo, cult.; reg. pobrísimo. 1. adj. Necesitado, que no tiene lo necesario para vivir. U. t. c. s. 2. adj. Escaso, insuficiente. Esta lengua es pobre de voces. 3. adj. Humilde, de poco valor o entidad. 4. adj. Infeliz, desdichado y triste. 5. adj. Pacífico, quieto y de buen genio e intención. 6. adj. Corto de ánimo y espíritu. 7. m. y f. mendigo. pobre de solemnidad 1. m. pobre que acudía a pedir limosna en las fiestas solemnes. pobre limosnero 1. m. mendigo. pobre voluntario 1. m. pobre que voluntariamente se desapropia de todo lo que posee, como hacen los religiosos con el voto de pobreza. pobre y soberbio 1. m. pobre que, teniendo necesidad de auxilio o socorro, procura ocultarlo no admitiéndolo, o el que no se contenta con lo que le dan o con el favor que le hacen, por creerse merecedor de más. pobre de mí 1. loc. interj. Triste, infeliz, pecador de mí. pobre de ti, de él, etc. 1. locs. interjs. U. c. amenaza. abogado de pobres arte pobre clérigo pobre de la Madre de Dios gas pobre hermanita de los pobres hermano pobre padre de pobres pariente pobre plomo pobre pobre diablo pobre esguízaro pobre hombre pobre mujer procurador de pobres |
Pobremente | adv. Con pobreza. |
Pobrería | f. Conjunto de pobres. |
Pobrero | m. En las comunidades, encargado de dar limosna a los pobres. |
Pobreta | V. pobrete. |
Pobrete | Del dim. de pobre. 1. adj. Desdichado, infeliz, abatido. U. t. c. s. 2. adj. coloq. Dicho de una persona: Inútil y de corta habilidad, ánimo o espíritu, pero de buen natural. U. t. c. s. 3. f. coloq. prostituta. |
Pobretear | De pobrete y -ear. 1. intr. Comportarse como pobre. Conjugación de pobretear Formas no personales Infinitivo Gerundio pobretear pobreteando Participio pobreteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo pobreteo pobreteaba tú / vos pobreteas / pobreteás pobreteabas usted pobretea pobreteaba él, ella pobretea pobreteaba nosotros, nosotras pobreteamos pobreteábamos vosotros, vosotras pobreteáis pobreteabais ustedes pobretean pobreteaban ellos, ellas pobretean pobreteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo pobreteé pobretearé tú / vos pobreteaste pobretearás usted pobreteó pobreteará él, ella pobreteó pobreteará nosotros, nosotras pobreteamos pobretearemos vosotros, vosotras pobreteasteis pobretearéis ustedes pobretearon pobretearán ellos, ellas pobretearon pobretearán Condicional simple / Pospretérito yo pobretearía tú / vos pobretearías usted pobretearía él, ella pobretearía nosotros, nosotras pobretearíamos vosotros, vosotras pobretearíais ustedes pobretearían ellos, ellas pobretearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo pobretee pobreteare tú / vos pobretees pobreteares usted pobretee pobreteare él, ella pobretee pobreteare nosotros, nosotras pobreteemos pobreteáremos vosotros, vosotras pobreteéis pobreteareis ustedes pobreteen pobretearen ellos, ellas pobreteen pobretearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo pobreteara o pobretease tú / vos pobretearas o pobreteases usted pobreteara o pobretease él, ella pobreteara o pobretease nosotros, nosotras pobreteáramos o pobreteásemos vosotros, vosotras pobretearais o pobreteaseis ustedes pobretearan o pobreteasen ellos, ellas pobretearan o pobreteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos pobretea / pobreteá usted pobretee vosotros, |
Pobretería | De pobrete. 1. f. Conjunto de pobres. 2. f. Escasez o miseria en las cosas. 3. f. Tacañería, preocupación excesiva por el dinero. |
Pobreto | 1. m. desus. pobrete. |
Pobretón | Del aum. de pobrete. 1. adj. despect. Muy pobre. U. t. c. s. |
Pobreza | f. Cualidad de pobre. 2. f. Falta, escasez. 3. f. Dejación voluntaria de todo lo que se posee, y de todo lo que el amor propio puede juzgar necesario, de la cual hacen voto público los religiosos el día de su profesión. 4. f. Escaso haber de la gente pobre. 5. f. Falta de magnanimidad, de gallardía, de nobleza del ánimo. información de pobreza |
Pobrezuelo | |
Prohombre | Etim. disc. 1. m. Hombre de personalidad muy destacada, que goza de gran consideración. 2. m. En los gremios de los artesanos, veedor o maestro del mismo oficio, que por su probidad y conocimientos se elegía para el gobierno del gremio. |
Pronombre | Del lat. pronōmen, -ĭnis, y este calco del gr. ἀντωνυμία antōnymía. 1. m. Gram. Clase de palabras cuyos elementos hacen las veces del sustantivo o del sintagma nominal y que se emplean para referirse a las personas, los animales o las cosas sin nombrarlos. Ella, esto, quién son pronombres. 2. m. Gram. Cada uno de los elementos que integran la clase pronombre. pronombre adjetivo 1. m. Gram. En algunas gramáticas tradicionales, pronombre que determina al sustantivo. Mi es un pronombre adjetivo. pronombre demostrativo 1. m. Gram. pronombre que señala algo o a alguien y lo identifica en función de la distancia espacial o temporal que lo separa del hablante. Esto es un pronombre demostrativo. pronombre exclamativo 1. m. Gram. pronombre que permite construir expresiones exclamativas. Quién en ¡Quién se lo podía imaginar! es un pronombre exclamativo. pronombre indefinido 1. m. Gram. pronombre que expresa cantidad o grado de manera indeterminada. Alguno es un pronombre indefinido. 2. m. Gram. pronombre que se refiere a entidades no consabidas por los interlocutores. Algunos en Vinieron solo algunos es un pronombre indefinido. pronombre indeterminado 1. m. Gram. pronombre indefinido (‖ que se refiere a entidades no consabidas). pronombre interrogativo 1. m. Gram. pronombre que permite construir enunciados interrogativos. Quién en No sabe quién vino es un pronombre interrogativo. pronombre personal 1. m. Gram. pronombre que posee flexión de persona, número y caso y que designa a los participantes en el discurso. Yo, tú, él son pronombres personales. pronombre posesivo 1. m. Gram. Tradicionalmente, pronombre que indica posesión o pertenencia; p. ej., mío, tuyo, suyo. pronombre relativo 1. m. Gram. pronombre que desempeña una función sintáctica en la oración subordinada que introduce, inserta esta en una unidad superior y tiene antecedente expreso o implícito. Que en La casa que compró o cuanto en Desprecia cuanto ignora son pronombres relativos. |
Quejambre | |
Raigambre | f. Conjunto de raíces de los vegetales, unidas y trabadas entre sí. 2. f. Conjunto de antecedentes, intereses, hábitos o afectos que hacen firme y estable algo o que ligan a alguien a un sitio. |
Reciedumbre | f. Fuerza, fortaleza o vigor. |
Relumbre | m. Brillo, destello, luz muy viva. |
Renombre | Del renombrar y -e. 1. m. Apellido o sobrenombre propio. 2. m. Epíteto de gloria, o fama que adquiere alguien por sus hechos gloriosos o por haber dado muestras señaladas de ciencia y talento. 3. m. Fama y celebridad. |
Salubre | Del lat. salūbris. Sup. irreg. salubérrimo. 1. adj. Bueno para la salud. |
Salumbre | 1. f. p. us. salinidad. |
Semibreve | 1. f. Mús. Nota antigua cuyo valor es la mitad de una breve. |
Septiembre | Tb. setiembre. Del lat. September, -bris, der. de septem 'siete'. 1. m. Noveno mes del año, que tiene 30 días |
Sobre | Del lat. super. 1. prep. Encima de. 2. prep. acerca de. 3. prep. Además de. 4. prep. U. para indicar aproximación en una cantidad o un número. Tengo sobre mil euros. Vendré sobre las once. 5. prep. Cerca de otra cosa, con más altura que ella y dominándola. 6. prep. Con dominio y superioridad. 7. prep. En prenda de algo. Sobre este anillo préstame treinta euros. 8. prep. En el comercio, denota la persona contra quien se gira una cantidad, o la plaza donde ha de hacerse efectiva. 9. prep. U. precediendo al nombre de la finca o fundo que tiene afecta una carga o gravamen. Un censo sobre tal casa. 10. prep. En una gradación numérica, indica una posición superior a la que se toma como referencia. Estamos a dos grados sobre cero. 11. prep. Precedida y seguida de un mismo sustantivo, denota idea de reiteración o acumulación. Crueldades sobre crueldades; robos sobre robos. 12. prep. A, hacia. 13. prep. Después de. Sobre comida. Sobre siesta. Sobre tarde. |
Sobreabundancia | 1. f. Acción y efecto de sobreabundar. |
Sobreabundante | Adjetivo. Este termino es de uso anticuado, la definición de sobreabundante se refiere como participio activo de sobreabundar, que quiere decir el que sobreabunda, abunda, rebosa, afluye, cunde, sobra, pulula, rebosa, colma, excede, prolifera o superabunda mucho o demasiado |
Sobreabundantemente | adv. Con sobreabundancia. |
Sobreabundar | 1. intr. Abundar mucho. Conjugación de sobreabundar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobreabundar sobreabundando Participio sobreabundado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobreabundo sobreabundaba tú / vos sobreabundas / sobreabundás sobreabundabas usted sobreabunda sobreabundaba él, ella sobreabunda sobreabundaba nosotros, nosotras sobreabundamos sobreabundábamos vosotros, vosotras sobreabundáis sobreabundabais ustedes sobreabundan sobreabundaban ellos, ellas sobreabundan sobreabundaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobreabundé sobreabundaré tú / vos sobreabundaste sobreabundarás usted sobreabundó sobreabundará él, ella sobreabundó sobreabundará nosotros, nosotras sobreabundamos sobreabundaremos vosotros, vosotras sobreabundasteis sobreabundaréis ustedes sobreabundaron sobreabundarán ellos, ellas sobreabundaron sobreabundarán Condicional simple / Pospretérito yo sobreabundaría tú / vos sobreabundarías usted sobreabundaría él, ella sobreabundaría nosotros, nosotras sobreabundaríamos vosotros, vosotras sobreabundaríais ustedes sobreabundarían ellos, ellas sobreabundarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobreabunde sobreabundare tú / vos sobreabundes sobreabundares usted sobreabunde sobreabundare él, ella sobreabunde sobreabundare nosotros, nosotras sobreabundemos sobreabundáremos vosotros, vosotras sobreabundéis sobreabundareis ustedes sobreabunden sobreabundaren ellos, ellas sobreabunden sobreabundaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobreabundara o sobreabundase tú / vos sobreabundaras o sobreabundases usted sobreabundara o sobreabundase él, ella sobreabundara o sobreabundase nosotros, nosotras sobreabundáramos o sobreabundásemos vosotros, vosotras sobreabundarais o sobreabundaseis ustedes sobreabundaran o sobreabundasen ellos, ellas sobreabundaran o sobreabundasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobreabunda / sobreabundá usted sobreabunde vosotros, vosotras sobreabundad ustedes sobreabunden |
Sobreaguar | 1. intr. Abundar mucho. Conjugación de sobreabundar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobreabundar sobreabundando Participio sobreabundado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobreabundo sobreabundaba tú / vos sobreabundas / sobreabundás sobreabundabas usted sobreabunda sobreabundaba él, ella sobreabunda sobreabundaba nosotros, nosotras sobreabundamos sobreabundábamos vosotros, vosotras sobreabundáis sobreabundabais ustedes sobreabundan sobreabundaban ellos, ellas sobreabundan sobreabundaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobreabundé sobreabundaré tú / vos sobreabundaste sobreabundarás usted sobreabundó sobreabundará él, ella sobreabundó sobreabundará nosotros, nosotras sobreabundamos sobreabundaremos vosotros, vosotras sobreabundasteis sobreabundaréis ustedes sobreabundaron sobreabundarán ellos, ellas sobreabundaron sobreabundarán Condicional simple / Pospretérito yo sobreabundaría tú / vos sobreabundarías usted sobreabundaría él, ella sobreabundaría nosotros, nosotras sobreabundaríamos vosotros, vosotras sobreabundaríais ustedes sobreabundarían ellos, ellas sobreabundarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobreabunde sobreabundare tú / vos sobreabundes sobreabundares usted sobreabunde sobreabundare él, ella sobreabunde sobreabundare nosotros, nosotras sobreabundemos sobreabundáremos vosotros, vosotras sobreabundéis sobreabundareis ustedes sobreabunden sobreabundaren ellos, ellas sobreabunden sobreabundaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobreabundara o sobreabundase tú / vos sobreabundaras o sobreabundases usted sobreabundara o sobreabundase él, ella sobreabundara o sobreabundase nosotros, nosotras sobreabundáramos o sobreabundásemos vosotros, vosotras sobreabundarais o sobreabundaseis ustedes sobreabundaran o sobreabundasen ellos, ellas sobreabundaran o sobreabundasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobreabunda / sobreabundá usted sobreabunde vosotros, |
Sobreagudo | adj. Mús. Dicho de un sonido, especialmente del de un instrumento: Que es el más agudo del sistema musical. U. t. c. s. m. |
Sobreaja | Preposición de afirmavion expresión que indica una respuesta afirmativa o también que uno está de acuerdo con el/los interlocutores. |
Sobreajo | Tempura significa 'condimento' y, aunque el origen es una voz latina, la técnica ha sido profusamente usada en la cocina japonesa |
Sobrealiento | De sobre- y aliento. 1. m. Respiración difícil y fatigosa. |
Sobrealimentación | . f. Acción y efecto de sobrealimentar. |
Sobrealimentar | 1. tr. Dar a alguien más alimento del que ordinariamente necesita para su manutención. U. t. c. prnl. 2. tr. Mec. Inyectar mayor cantidad de aire en un motor de combustión interna para incrementar su potencia. Conjugación de sobrealimentar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrealimentar sobrealimentando Participio sobrealimentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrealimento sobrealimentaba tú / vos sobrealimentas / sobrealimentás sobrealimentabas usted sobrealimenta sobrealimentaba él, ella sobrealimenta sobrealimentaba nosotros, nosotras sobrealimentamos sobrealimentábamos vosotros, vosotras sobrealimentáis sobrealimentabais ustedes sobrealimentan sobrealimentaban ellos, ellas sobrealimentan sobrealimentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrealimenté sobrealimentaré tú / vos sobrealimentaste sobrealimentarás usted sobrealimentó sobrealimentará él, ella sobrealimentó sobrealimentará nosotros, nosotras sobrealimentamos sobrealimentaremos vosotros, vosotras sobrealimentasteis sobrealimentaréis ustedes sobrealimentaron sobrealimentarán ellos, ellas sobrealimentaron sobrealimentarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrealimentaría tú / vos sobrealimentarías usted sobrealimentaría él, ella sobrealimentaría nosotros, nosotras sobrealimentaríamos vosotros, vosotras sobrealimentaríais ustedes sobrealimentarían ellos, ellas sobrealimentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrealimente sobrealimentare tú / vos sobrealimentes sobrealimentares usted sobrealimente sobrealimentare él, ella sobrealimente sobrealimentare nosotros, nosotras sobrealimentemos sobrealimentáremos vosotros, vosotras sobrealimentéis sobrealimentareis ustedes sobrealimenten sobrealimentaren ellos, ellas sobrealimenten sobrealimentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrealimentara o sobrealimentase tú / vos sobrealimentaras o sobrealimentases usted sobrealimentara o sobrealimentase él, ella sobrealimentara o sobrealimentase nosotros, nosotras sobrealimentáramos o sobrealimentásemos vosotros, vosotras sobrealimentarais o sobrealimentaseis ustedes sobrealimentaran o sobrealimentasen ellos, ellas sobrealimentaran o sobrealimentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrealimenta / sobrealimentá usted sobrealimente vosotros, vosotras sobrealimentad ustedes sobrealimenten |
Sobrealtado | Entre el inventario de una "capelleta que esta en la sala" aparecen, “Un sobre-altar de cuero con una planga redonda de oripel |
Sobrealzar | 1. tr. Alzar demasiado algo o aumentar su elevación. Conjugación de sobrealzar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrealzar sobrealzando Participio sobrealzado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrealzo sobrealzaba tú / vos sobrealzas / sobrealzás sobrealzabas usted sobrealza sobrealzaba él, ella sobrealza sobrealzaba nosotros, nosotras sobrealzamos sobrealzábamos vosotros, vosotras sobrealzáis sobrealzabais ustedes sobrealzan sobrealzaban ellos, ellas sobrealzan sobrealzaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrealcé sobrealzaré tú / vos sobrealzaste sobrealzarás usted sobrealzó sobrealzará él, ella sobrealzó sobrealzará nosotros, nosotras sobrealzamos sobrealzaremos vosotros, vosotras sobrealzasteis sobrealzaréis ustedes sobrealzaron sobrealzarán ellos, ellas sobrealzaron sobrealzarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrealzaría tú / vos sobrealzarías usted sobrealzaría él, ella sobrealzaría nosotros, nosotras sobrealzaríamos vosotros, vosotras sobrealzaríais ustedes sobrealzarían ellos, ellas sobrealzarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrealce sobrealzare tú / vos sobrealces sobrealzares usted sobrealce sobrealzare él, ella sobrealce sobrealzare nosotros, nosotras sobrealcemos sobrealzáremos vosotros, vosotras sobrealcéis sobrealzareis ustedes sobrealcen sobrealzaren ellos, ellas sobrealcen sobrealzaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrealzara o sobrealzase tú / vos sobrealzaras o sobrealzases usted sobrealzara o sobrealzase él, ella sobrealzara o sobrealzase nosotros, nosotras sobrealzáramos o sobrealzásemos vosotros, vosotras sobrealzarais o sobrealzaseis ustedes sobrealzaran o sobrealzasen ellos, ellas sobrealzaran o sobrealzasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrealza / sobrealzá usted sobrealce vosotros, vosotras sobrealzad ustedes sobrealcen |
Sobreañadir | 1. tr. Añadir a una cosa algo que suponga exceso o repetición. Conjugación de sobreañadir Formas no personales Infinitivo Gerundio sobreañadir sobreañadiendo Participio sobreañadido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobreañado sobreañadía tú / vos sobreañades / sobreañadís sobreañadías usted sobreañade sobreañadía él, ella sobreañade sobreañadía nosotros, nosotras sobreañadimos sobreañadíamos vosotros, vosotras sobreañadís sobreañadíais ustedes sobreañaden sobreañadían ellos, ellas sobreañaden sobreañadían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobreañadí sobreañadiré tú / vos sobreañadiste sobreañadirás usted sobreañadió sobreañadirá él, ella sobreañadió sobreañadirá nosotros, nosotras sobreañadimos sobreañadiremos vosotros, vosotras sobreañadisteis sobreañadiréis ustedes sobreañadieron sobreañadirán ellos, ellas sobreañadieron sobreañadirán Condicional simple / Pospretérito yo sobreañadiría tú / vos sobreañadirías usted sobreañadiría él, ella sobreañadiría nosotros, nosotras sobreañadiríamos vosotros, vosotras sobreañadiríais ustedes sobreañadirían ellos, ellas sobreañadirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobreañada sobreañadiere tú / vos sobreañadas sobreañadieres usted sobreañada sobreañadiere él, ella sobreañada sobreañadiere nosotros, nosotras sobreañadamos sobreañadiéremos vosotros, vosotras sobreañadáis sobreañadiereis ustedes sobreañadan sobreañadieren ellos, ellas sobreañadan sobreañadieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobreañadiera o sobreañadiese tú / vos sobreañadieras o sobreañadieses usted sobreañadiera o sobreañadiese él, ella sobreañadiera o sobreañadiese nosotros, nosotras sobreañadiéramos o sobreañadiésemos vosotros, vosotras sobreañadierais o sobreañadieseis ustedes sobreañadieran o sobreañadiesen ellos, ellas sobreañadieran o sobreañadiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobreañade / sobreañadí usted sobreañada vosotros, vosotras sobreañadid ustedes sobreañadan |
Sobreañal | adj. Dicho de un animal: De poco más de un año. |
Sobrearar | 1. tr. Repetir en una tierra la labor del arado. Conjugación de sobrearar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrearar sobrearando Participio sobrearado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrearo sobrearaba tú / vos sobrearas / sobrearás sobrearabas usted sobreara sobrearaba él, ella sobreara sobrearaba nosotros, nosotras sobrearamos sobrearábamos vosotros, vosotras sobrearáis sobrearabais ustedes sobrearan sobrearaban ellos, ellas sobrearan sobrearaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrearé sobreararé tú / vos sobrearaste sobreararás usted sobrearó sobrearará él, ella sobrearó sobrearará nosotros, nosotras sobrearamos sobreararemos vosotros, vosotras sobrearasteis sobreararéis ustedes sobreararon sobreararán ellos, ellas sobreararon sobreararán Condicional simple / Pospretérito yo sobreararía tú / vos sobreararías usted sobreararía él, ella sobreararía nosotros, nosotras sobreararíamos vosotros, vosotras sobreararíais ustedes sobreararían ellos, ellas sobreararían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobreare sobrearare tú / vos sobreares sobrearares usted sobreare sobrearare él, ella sobreare sobrearare nosotros, nosotras sobrearemos sobrearáremos vosotros, vosotras sobrearéis sobrearareis ustedes sobrearen sobreararen ellos, ellas sobrearen sobreararen Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrearara o sobrearase tú / vos sobreararas o sobrearases usted sobrearara o sobrearase él, ella sobrearara o sobrearase nosotros, nosotras sobrearáramos o sobrearásemos vosotros, vosotras sobreararais o sobrearaseis ustedes sobreararan o sobrearasen ellos, ellas sobreararan o sobrearasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobreara / sobreará usted sobreare vosotros, |
Sobrearco | m. Arq. Arco construido sobre un dintel o umbral para aliviar el peso que cargaría sobre aquellos. |
Sobreasada | Etim. disc. 1. f. sobrasada. |
Sobrebaner | |
Sobrebarato | adj. Muy barato. |
Sobrebeber | 1. intr. Beber de nuevo o con exceso. Conjugación de sobrebeber Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrebeber sobrebebiendo Participio sobrebebido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrebebo sobrebebía tú / vos sobrebebes / sobrebebés sobrebebías usted sobrebebe sobrebebía él, ella sobrebebe sobrebebía nosotros, nosotras sobrebebemos sobrebebíamos vosotros, vosotras sobrebebéis sobrebebíais ustedes sobrebeben sobrebebían ellos, ellas sobrebeben sobrebebían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrebebí sobrebeberé tú / vos sobrebebiste sobrebeberás usted sobrebebió sobrebeberá él, ella sobrebebió sobrebeberá nosotros, nosotras sobrebebimos sobrebeberemos vosotros, vosotras sobrebebisteis sobrebeberéis ustedes sobrebebieron sobrebeberán ellos, ellas sobrebebieron sobrebeberán Condicional simple / Pospretérito yo sobrebebería tú / vos sobrebeberías usted sobrebebería él, ella sobrebebería nosotros, nosotras sobrebeberíamos vosotros, vosotras sobrebeberíais ustedes sobrebeberían ellos, ellas sobrebeberían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrebeba sobrebebiere tú / vos sobrebebas sobrebebieres usted sobrebeba sobrebebiere él, ella sobrebeba sobrebebiere nosotros, nosotras sobrebebamos sobrebebiéremos vosotros, vosotras sobrebebáis sobrebebiereis ustedes sobrebeban sobrebebieren ellos, ellas sobrebeban sobrebebieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrebebiera o sobrebebiese tú / vos sobrebebieras o sobrebebieses usted sobrebebiera o sobrebebiese él, ella sobrebebiera o sobrebebiese nosotros, nosotras sobrebebiéramos o sobrebebiésemos vosotros, vosotras sobrebebierais o sobrebebieseis ustedes sobrebebieran o sobrebebiesen ellos, ellas sobrebebieran o sobrebebiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrebebe / sobrebebé usted sobrebeba vosotros, vosotras sobrebebed ustedes sobrebeban Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Sobrebota | De sobre- y bota2. 1. f. Guat., Hond. y Nic. Polaina de cuero curtido. |
Sobrecalza | De sobre- y calza. 1. f. Especie de polaina. |
Sobrecama | De sobre- y cama1. 1. f. colcha. |
Sobrecaña | f. Veter. Protuberancia ósea en la caña de las extremidades anteriores de las caballerías. |
Sobrecarga | f. Exceso de carga. 2. f. Soga o lazo que se echa encima de la carga para asegurarla. 3. f. Molestia, pena o pasión del ánimo. 4. f. Impresión tipográfica hecha oficialmente sobre un sello de correos para alterar su valor, conmemorar un suceso, etc. 5. f. Uso excesivo de un servicio determinado, que puede provocar su interrupción. Sobrecarga telefónica, eléctrica. sobrecarga muscular 1. f. Fatiga de un músculo por exceso de ejercicio, que puede fácilmente degenerar en lesión. |
Sobrecargar | 1. tr. Cargar con exceso a algo o a alguien. 2. tr. Coser por segunda vez una costura redoblando un borde sobre el otro para que quede bien rematada. Conjugación de sobrecargar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrecargar sobrecargando Participio sobrecargado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrecargo sobrecargaba tú / vos sobrecargas / sobrecargás sobrecargabas usted sobrecarga sobrecargaba él, ella sobrecarga sobrecargaba nosotros, nosotras sobrecargamos sobrecargábamos vosotros, vosotras sobrecargáis sobrecargabais ustedes sobrecargan sobrecargaban ellos, ellas sobrecargan sobrecargaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrecargué sobrecargaré tú / vos sobrecargaste sobrecargarás usted sobrecargó sobrecargará él, ella sobrecargó sobrecargará nosotros, nosotras sobrecargamos sobrecargaremos vosotros, vosotras sobrecargasteis sobrecargaréis ustedes sobrecargaron sobrecargarán ellos, ellas sobrecargaron sobrecargarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrecargaría tú / vos sobrecargarías usted sobrecargaría él, ella sobrecargaría nosotros, nosotras sobrecargaríamos vosotros, vosotras sobrecargaríais ustedes sobrecargarían ellos, ellas sobrecargarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrecargue sobrecargare tú / vos sobrecargues sobrecargares usted sobrecargue sobrecargare él, ella sobrecargue sobrecargare nosotros, nosotras sobrecarguemos sobrecargáremos vosotros, vosotras sobrecarguéis sobrecargareis ustedes sobrecarguen sobrecargaren ellos, ellas sobrecarguen sobrecargaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrecargara o sobrecargase tú / vos sobrecargaras o sobrecargases usted sobrecargara o sobrecargase él, ella sobrecargara o sobrecargase nosotros, nosotras sobrecargáramos o sobrecargásemos vosotros, vosotras sobrecargarais o sobrecargaseis ustedes sobrecargaran o sobrecargasen ellos, ellas sobrecargaran o sobrecargasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrecarga / sobrecargá usted sobrecargue vosotros, vosotras sobrecargad ustedes sobrecarguen |
Sobrecargo | m. y f. Persona que en los buques mercantes lleva a su cuidado y bajo su responsabilidad el cargamento. 2. m. y f. Tripulante de avión que tiene a su cargo supervisar diversas funciones auxiliares. |
Sobrecaro | adj. Muy caro. |
Sobrecarta | Hist. Mecanismo de aseguramiento de la autenticidad de un documento, que se utilizaba debido a la frecuente interceptación de cartas y que consistía en una segunda carta expedida con el mismo contenido que la primera para garantizar la autenticidad de esta. |
Sobrecedúla | sobrecédula. sobrecédula. s. f. HISTORIA Segunda cédula real que expedía el rey para que se cumpliera lo dispuesto en la primera. |
Sobreceja | nombre femenino Parte de la frente que está justo por encima de las cejas |
Sobrecejo | Del lat. supercilium. 1. m. Parte de la frente inmediata a las cejas. 2. m. ceño (‖ demostración de enfado). 3. m. desus. Dintel de la puerta. 4. m. desus. Borde o canto de una pieza que sobresale de otra a la que está unida. |
Sobrecelestial | De sobre- y celestial. 1. adj. Perteneciente o relativo al más alto cielo. |
Sobrecenar | 1. intr. Cenar por segunda vez. U. t. c. tr. Conjugación de sobrecenar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrecenar sobrecenando Participio sobrecenado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobreceno sobrecenaba tú / vos sobrecenas / sobrecenás sobrecenabas usted sobrecena sobrecenaba él, ella sobrecena sobrecenaba nosotros, nosotras sobrecenamos sobrecenábamos vosotros, vosotras sobrecenáis sobrecenabais ustedes sobrecenan sobrecenaban ellos, ellas sobrecenan sobrecenaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrecené sobrecenaré tú / vos sobrecenaste sobrecenarás usted sobrecenó sobrecenará él, ella sobrecenó sobrecenará nosotros, nosotras sobrecenamos sobrecenaremos vosotros, vosotras sobrecenasteis sobrecenaréis ustedes sobrecenaron sobrecenarán ellos, ellas sobrecenaron sobrecenarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrecenaría tú / vos sobrecenarías usted sobrecenaría él, ella sobrecenaría nosotros, nosotras sobrecenaríamos vosotros, vosotras sobrecenaríais ustedes sobrecenarían ellos, ellas sobrecenarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrecene sobrecenare tú / vos sobrecenes sobrecenares usted sobrecene sobrecenare él, ella sobrecene sobrecenare nosotros, nosotras sobrecenemos sobrecenáremos vosotros, vosotras sobrecenéis sobrecenareis ustedes sobrecenen sobrecenaren ellos, ellas sobrecenen sobrecenaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrecenara o sobrecenase tú / vos sobrecenaras o sobrecenases usted sobrecenara o sobrecenase él, ella sobrecenara o sobrecenase nosotros, nosotras sobrecenáramos o sobrecenásemos vosotros, vosotras sobrecenarais o sobrecenaseis ustedes sobrecenaran o sobrecenasen ellos, ellas sobrecenaran o sobrecenasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrecena / sobrecená usted sobrecene vosotros, vosotras sobrecenad ustedes sobrecenen |
Sobreceño | m. Ceño muy sañudo. |
Sobrecerco | m. Cerco o guarnición con que se refuerza otro. |
Sobrecerrado | adj. Muy bien cerrado. |
Sobrecielo | De sobre- y cielo. 1. m. Dosel, toldo. |
Sobrecincha | De sobre- y cincha. 1. f. Faja o correa que, pasada por debajo de la barriga de la cabalgadura y por encima del aparejo, sujeta la manta, la mantilla o el caparazón. |
Sobreclaustra | f. sobreclaustro. |
Sobrecoger | 1. tr. Causar impresión o susto a alguien. 2. tr. p. us. Coger de repente y desprevenido a alguien. 3. prnl. Sorprenderse, intimidarse. Conjugación de sobrecoger Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrecoger sobrecogiendo Participio sobrecogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrecojo sobrecogía tú / vos sobrecoges / sobrecogés sobrecogías usted sobrecoge sobrecogía él, ella sobrecoge sobrecogía nosotros, nosotras sobrecogemos sobrecogíamos vosotros, vosotras sobrecogéis sobrecogíais ustedes sobrecogen sobrecogían ellos, ellas sobrecogen sobrecogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrecogí sobrecogeré tú / vos sobrecogiste sobrecogerás usted sobrecogió sobrecogerá él, ella sobrecogió sobrecogerá nosotros, nosotras sobrecogimos sobrecogeremos vosotros, vosotras sobrecogisteis sobrecogeréis ustedes sobrecogieron sobrecogerán ellos, ellas sobrecogieron sobrecogerán Condicional simple / Pospretérito yo sobrecogería tú / vos sobrecogerías usted sobrecogería él, ella sobrecogería nosotros, nosotras sobrecogeríamos vosotros, vosotras sobrecogeríais ustedes sobrecogerían ellos, ellas sobrecogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrecoja sobrecogiere tú / vos sobrecojas sobrecogieres usted sobrecoja sobrecogiere él, ella sobrecoja sobrecogiere nosotros, nosotras sobrecojamos sobrecogiéremos vosotros, vosotras sobrecojáis sobrecogiereis ustedes sobrecojan sobrecogieren ellos, ellas sobrecojan sobrecogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrecogiera o sobrecogiese tú / vos sobrecogieras o sobrecogieses usted sobrecogiera o sobrecogiese él, ella sobrecogiera o sobrecogiese nosotros, nosotras sobrecogiéramos o sobrecogiésemos vosotros, vosotras sobrecogierais o sobrecogieseis ustedes sobrecogieran o sobrecogiesen ellos, ellas sobrecogieran o sobrecogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrecoge / sobrecogé usted sobrecoja vosotros, vosotras sobrecoged ustedes sobrecojan |
Sobrecogimiento | m. Acción y efecto de sobrecoger o sobrecogerse. |
Sobrecomida | f. Postre de una comida. |
Sobrecoser | Participio Pasado: sobrecosido Gerundio: sobrecosiendo |
Sobrecrecer | Del lat. supercrescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Exceder en crecimiento o crecer excesivamente. Conjugación de sobrecrecer Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrecrecer sobrecreciendo Participio sobrecrecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrecrezco sobrecrecía tú / vos sobrecreces / sobrecrecés sobrecrecías usted sobrecrece sobrecrecía él, ella sobrecrece sobrecrecía nosotros, nosotras sobrecrecemos sobrecrecíamos vosotros, vosotras sobrecrecéis sobrecrecíais ustedes sobrecrecen sobrecrecían ellos, ellas sobrecrecen sobrecrecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrecrecí sobrecreceré tú / vos sobrecreciste sobrecrecerás usted sobrecreció sobrecrecerá él, ella sobrecreció sobrecrecerá nosotros, nosotras sobrecrecimos sobrecreceremos vosotros, vosotras sobrecrecisteis sobrecreceréis ustedes sobrecrecieron sobrecrecerán ellos, ellas sobrecrecieron sobrecrecerán Condicional simple / Pospretérito yo sobrecrecería tú / vos sobrecrecerías usted sobrecrecería él, ella sobrecrecería nosotros, nosotras sobrecreceríamos vosotros, vosotras sobrecreceríais ustedes sobrecrecerían ellos, ellas sobrecrecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrecrezca sobrecreciere tú / vos sobrecrezcas sobrecrecieres usted sobrecrezca sobrecreciere él, ella sobrecrezca sobrecreciere nosotros, nosotras sobrecrezcamos sobrecreciéremos vosotros, vosotras sobrecrezcáis sobrecreciereis ustedes sobrecrezcan sobrecrecieren ellos, ellas sobrecrezcan sobrecrecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrecreciera o sobrecreciese tú / vos sobrecrecieras o sobrecrecieses usted sobrecreciera o sobrecreciese él, ella sobrecreciera o sobrecreciese nosotros, nosotras sobrecreciéramos o sobrecreciésemos vosotros, vosotras sobrecrecierais o sobrecrecieseis ustedes sobrecrecieran o sobrecreciesen ellos, ellas sobrecrecieran o sobrecreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrecrece / sobrecrecé usted sobrecrezca vosotros, vosotras sobrecreced ustedes sobrecrezcan |
Sobrecreciente | Adjetivo. Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado, se define como participio activo de sobrecrecer, que quiere decir el que sobrecrece, crece, desarrolla, incrementa, aumenta, agranda o estira de una manera o modo excesivamente o que supera el límite de desarrollo que lo normal |
Sobrecristo | es una escena obra del pintor italiano Giotto. Está realizado al fresco, y fue pintado entre 1305 y 1306 (otras fuentes dan las fechas de 1303 y 1305), situada prácticamente en el centro de la pared izquierda de la Capilla de los Scrovegni de Padua. |
Sobrecruz | m. Cada uno de los cuatro brazos o rayos que la rueda del azud lleva en los lados de las cruces. |
Sobrecubierta | f. Segunda cubierta que se pone a algo para resguardarlo mejor. |
Sobrecuello | m. Segundo cuello sobrepuesto al de una prenda de vestir. 2. m. alzacuello (‖ tira del cuello en el traje eclesiástico). |
Sobrecurar | 1. tr. Curar a medias o descuidadamente algo, especialmente una herida. Conjugación de sobrecurar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrecurar sobrecurando Participio sobrecurado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrecuro sobrecuraba tú / vos sobrecuras / sobrecurás sobrecurabas usted sobrecura sobrecuraba él, ella sobrecura sobrecuraba nosotros, nosotras sobrecuramos sobrecurábamos vosotros, vosotras sobrecuráis sobrecurabais ustedes sobrecuran sobrecuraban ellos, ellas sobrecuran sobrecuraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrecuré sobrecuraré tú / vos sobrecuraste sobrecurarás usted sobrecuró sobrecurará él, ella sobrecuró sobrecurará nosotros, nosotras sobrecuramos sobrecuraremos vosotros, vosotras sobrecurasteis sobrecuraréis ustedes sobrecuraron sobrecurarán ellos, ellas sobrecuraron sobrecurarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrecuraría tú / vos sobrecurarías usted sobrecuraría él, ella sobrecuraría nosotros, nosotras sobrecuraríamos vosotros, vosotras sobrecuraríais ustedes sobrecurarían ellos, ellas sobrecurarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrecure sobrecurare tú / vos sobrecures sobrecurares usted sobrecure sobrecurare él, ella sobrecure sobrecurare nosotros, nosotras sobrecuremos sobrecuráremos vosotros, vosotras sobrecuréis sobrecurareis ustedes sobrecuren sobrecuraren ellos, ellas sobrecuren sobrecuraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrecurara o sobrecurase tú / vos sobrecuraras o sobrecurases usted sobrecurara o sobrecurase él, ella sobrecurara o sobrecurase nosotros, nosotras sobrecuráramos o sobrecurásemos vosotros, vosotras sobrecurarais o sobrecuraseis ustedes sobrecuraran o sobrecurasen ellos, ellas sobrecuraran o sobrecurasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrecura / sobrecurá usted sobrecure vosotros, vosotras sobrecurad ustedes sobrecuren |
Sobredezmero | m. Interventor o acompañante del dezmero. |
Sobredicho | adj. Dicho arriba o antes. |
Sobrediente | m. Diente que nace encima de otro |
Sobredorar | 1. tr. Dorar los metales, y especialmente la plata. 2. tr. Disculpar y abonar con razones aparentes y sofísticas una acción reprensible o una palabra mal dicha. Conjugación de sobredorar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobredorar sobredorando Participio sobredorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobredoro sobredoraba tú / vos sobredoras / sobredorás sobredorabas usted sobredora sobredoraba él, ella sobredora sobredoraba nosotros, nosotras sobredoramos sobredorábamos vosotros, vosotras sobredoráis sobredorabais ustedes sobredoran sobredoraban ellos, ellas sobredoran sobredoraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobredoré sobredoraré tú / vos sobredoraste sobredorarás usted sobredoró sobredorará él, ella sobredoró sobredorará nosotros, nosotras sobredoramos sobredoraremos vosotros, vosotras sobredorasteis sobredoraréis ustedes sobredoraron sobredorarán ellos, ellas sobredoraron sobredorarán Condicional simple / Pospretérito yo sobredoraría tú / vos sobredorarías usted sobredoraría él, ella sobredoraría nosotros, nosotras sobredoraríamos vosotros, vosotras sobredoraríais ustedes sobredorarían ellos, ellas sobredorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobredore sobredorare tú / vos sobredores sobredorares usted sobredore sobredorare él, ella sobredore sobredorare nosotros, nosotras sobredoremos sobredoráremos vosotros, vosotras sobredoréis sobredorareis ustedes sobredoren sobredoraren ellos, ellas sobredoren sobredoraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobredorara o sobredorase tú / vos sobredoraras o sobredorases usted sobredorara o sobredorase él, ella sobredorara o sobredorase nosotros, nosotras sobredoráramos o sobredorásemos vosotros, vosotras sobredorarais o sobredoraseis ustedes sobredoraran o sobredorasen ellos, ellas sobredoraran o sobredorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobredora / sobredorá usted sobredore vosotros, vosotras sobredorad ustedes sobredoren |
Sobreedificar | 1. tr. Construir sobre otra edificación u otra fábrica. 2. tr. Construir un volumen de edificaciones mayor de lo autorizado. Conjugación de sobreedificar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobreedificar sobreedificando Participio sobreedificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobreedifico sobreedificaba tú / vos sobreedificas / sobreedificás sobreedificabas usted sobreedifica sobreedificaba él, ella sobreedifica sobreedificaba nosotros, nosotras sobreedificamos sobreedificábamos vosotros, vosotras sobreedificáis sobreedificabais ustedes sobreedifican sobreedificaban ellos, ellas sobreedifican sobreedificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobreedifiqué sobreedificaré tú / vos sobreedificaste sobreedificarás usted sobreedificó sobreedificará él, ella sobreedificó sobreedificará nosotros, nosotras sobreedificamos sobreedificaremos vosotros, vosotras sobreedificasteis sobreedificaréis ustedes sobreedificaron sobreedificarán ellos, ellas sobreedificaron sobreedificarán Condicional simple / Pospretérito yo sobreedificaría tú / vos sobreedificarías usted sobreedificaría él, ella sobreedificaría nosotros, nosotras sobreedificaríamos vosotros, vosotras sobreedificaríais ustedes sobreedificarían ellos, ellas sobreedificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobreedifique sobreedificare tú / vos sobreedifiques sobreedificares usted sobreedifique sobreedificare él, ella sobreedifique sobreedificare nosotros, nosotras sobreedifiquemos sobreedificáremos vosotros, vosotras sobreedifiquéis sobreedificareis ustedes sobreedifiquen sobreedificaren ellos, ellas sobreedifiquen sobreedificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobreedificara o sobreedificase tú / vos sobreedificaras o sobreedificases usted sobreedificara o sobreedificase él, ella sobreedificara o sobreedificase nosotros, nosotras sobreedificáramos o sobreedificásemos vosotros, vosotras sobreedificarais o sobreedificaseis ustedes sobreedificaran o sobreedificasen ellos, ellas sobreedificaran o sobreedificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobreedifica / sobreedificá usted sobreedifique vosotros, vosotras sobreedificad ustedes sobreedifiquen |
Sobreempeine | m. Parte inferior de la polaina, que cae sobre el empeine del pie. |
Sobreentender | V. sobrentender. |
Sobreescribir | sobrescribir. 1. ‘Escribir [un texto] encima de algo’ y ‘poner el sobrescrito o dirección [en un sobre o pliego]’. Solo es irregular en el participio, que tiene dos formas: sobrescrito y sobrescripto. La forma usada en la mayor parte del mundo hispánico es sobrescrito; pero en algunas zonas de América, especialmente en la Argentina y el Uruguay, sigue en uso la grafía etimológica sobrescripto (→ p, 5). 2. Ni en este verbo ni en el sustantivo sobrescrito (‘texto que se escribía en el sobre o en la parte exterior de un pliego cerrado, para darle dirección’ y ‘sobre con la dirección’) se admite hoy la escritura con -ee-: sobreescribir, sobreescrito. |
Sobreesdrújulo | V. sobresdrújulo. |
Sobreexceder | Tb. sobrexceder. 1. tr. Exceder, sobrepujar, aventajar a alguien. Conjugación de sobreexceder Formas no personales Infinitivo Gerundio sobreexceder sobreexcediendo Participio sobreexcedido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobreexcedo sobreexcedía tú / vos sobreexcedes / sobreexcedés sobreexcedías usted sobreexcede sobreexcedía él, ella sobreexcede sobreexcedía nosotros, nosotras sobreexcedemos sobreexcedíamos vosotros, vosotras sobreexcedéis sobreexcedíais ustedes sobreexceden sobreexcedían ellos, ellas sobreexceden sobreexcedían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobreexcedí sobreexcederé tú / vos sobreexcediste sobreexcederás usted sobreexcedió sobreexcederá él, ella sobreexcedió sobreexcederá nosotros, nosotras sobreexcedimos sobreexcederemos vosotros, vosotras sobreexcedisteis sobreexcederéis ustedes sobreexcedieron sobreexcederán ellos, ellas sobreexcedieron sobreexcederán Condicional simple / Pospretérito yo sobreexcedería tú / vos sobreexcederías usted sobreexcedería él, ella sobreexcedería nosotros, nosotras sobreexcederíamos vosotros, vosotras sobreexcederíais ustedes sobreexcederían ellos, ellas sobreexcederían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobreexceda sobreexcediere tú / vos sobreexcedas sobreexcedieres usted sobreexceda sobreexcediere él, ella sobreexceda sobreexcediere nosotros, nosotras sobreexcedamos sobreexcediéremos vosotros, vosotras sobreexcedáis sobreexcediereis ustedes sobreexcedan sobreexcedieren ellos, ellas sobreexcedan sobreexcedieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobreexcediera o sobreexcediese tú / vos sobreexcedieras o sobreexcedieses usted sobreexcediera o sobreexcediese él, ella sobreexcediera o sobreexcediese nosotros, nosotras sobreexcediéramos o sobreexcediésemos vosotros, vosotras sobreexcedierais o sobreexcedieseis ustedes sobreexcedieran o sobreexcediesen ellos, ellas sobreexcedieran o sobreexcediesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobreexcede / sobreexcedé usted sobreexceda vosotros, vosotras sobreexceded ustedes sobreexcedan Conjugación de sobrexceder Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrexceder sobrexcediendo Participio sobrexcedido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrexcedo sobrexcedía tú / vos sobrexcedes / sobrexcedés sobrexcedías usted sobrexcede sobrexcedía él, ella sobrexcede sobrexcedía nosotros, nosotras sobrexcedemos sobrexcedíamos vosotros, vosotras sobrexcedéis sobrexcedíais ustedes sobrexceden sobrexcedían ellos, ellas sobrexceden sobrexcedían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrexcedí sobrexcederé tú / vos sobrexcediste sobrexcederás usted sobrexcedió sobrexcederá él, ella sobrexcedió sobrexcederá nosotros, nosotras sobrexcedimos sobrexcederemos vosotros, vosotras sobrexcedisteis sobrexcederéis ustedes sobrexcedieron sobrexcederán ellos, ellas sobrexcedieron sobrexcederán Condicional simple / Pospretérito yo sobrexcedería tú / vos sobrexcederías usted sobrexcedería él, ella sobrexcedería nosotros, nosotras sobrexcederíamos vosotros, vosotras sobrexcederíais ustedes sobrexcederían ellos, ellas sobrexcederían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrexceda sobrexcediere tú / vos sobrexcedas sobrexcedieres usted sobrexceda sobrexcediere él, ella sobrexceda sobrexcediere nosotros, nosotras sobrexcedamos sobrexcediéremos vosotros, vosotras sobrexcedáis sobrexcediereis ustedes sobrexcedan sobrexcedieren ellos, ellas sobrexcedan sobrexcedieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrexcediera o sobrexcediese tú / vos sobrexcedieras o sobrexcedieses usted sobrexcediera o sobrexcediese él, ella sobrexcediera o sobrexcediese nosotros, nosotras sobrexcediéramos o sobrexcediésemos vosotros, vosotras sobrexcedierais o sobrexcedieseis ustedes sobrexcedieran o sobrexcediesen ellos, ellas sobrexcedieran o sobrexcediesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrexcede / sobrexcedé usted sobrexceda vosotros, vosotras sobrexceded ustedes sobrexcedan |
Sobreexitación | Tb. sobrexcitación. 1. f. Acción y efecto de sobreexcitar. |
Sobreexitar | Tb. sobrexcitar. De sobre- y excitar. 1. tr. Producir, mediante un estímulo, un exceso de actividad en una célula, órgano u organismo. U. t. c. prnl. Conjugación de sobreexcitar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobreexcitar sobreexcitando Participio sobreexcitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobreexcito sobreexcitaba tú / vos sobreexcitas / sobreexcitás sobreexcitabas usted sobreexcita sobreexcitaba él, ella sobreexcita sobreexcitaba nosotros, nosotras sobreexcitamos sobreexcitábamos vosotros, vosotras sobreexcitáis sobreexcitabais ustedes sobreexcitan sobreexcitaban ellos, ellas sobreexcitan sobreexcitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobreexcité sobreexcitaré tú / vos sobreexcitaste sobreexcitarás usted sobreexcitó sobreexcitará él, ella sobreexcitó sobreexcitará nosotros, nosotras sobreexcitamos sobreexcitaremos vosotros, vosotras sobreexcitasteis sobreexcitaréis ustedes sobreexcitaron sobreexcitarán ellos, ellas sobreexcitaron sobreexcitarán Condicional simple / Pospretérito yo sobreexcitaría tú / vos sobreexcitarías usted sobreexcitaría él, ella sobreexcitaría nosotros, nosotras sobreexcitaríamos vosotros, vosotras sobreexcitaríais ustedes sobreexcitarían ellos, ellas sobreexcitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobreexcite sobreexcitare tú / vos sobreexcites sobreexcitares usted sobreexcite sobreexcitare él, ella sobreexcite sobreexcitare nosotros, nosotras sobreexcitemos sobreexcitáremos vosotros, vosotras sobreexcitéis sobreexcitareis ustedes sobreexciten sobreexcitaren ellos, ellas sobreexciten sobreexcitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobreexcitara o sobreexcitase tú / vos sobreexcitaras o sobreexcitases usted sobreexcitara o sobreexcitase él, ella sobreexcitara o sobreexcitase nosotros, nosotras sobreexcitáramos o sobreexcitásemos vosotros, vosotras sobreexcitarais o sobreexcitaseis ustedes sobreexcitaran o sobreexcitasen ellos, ellas sobreexcitaran o sobreexcitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobreexcita / sobreexcitá usted sobreexcite vosotros, vosotras sobreexcitad ustedes sobreexciten Conjugación de sobrexcitar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrexcitar sobrexcitando Participio sobrexcitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrexcito sobrexcitaba tú / vos sobrexcitas / sobrexcitás sobrexcitabas usted sobrexcita sobrexcitaba él, ella sobrexcita sobrexcitaba nosotros, nosotras sobrexcitamos sobrexcitábamos vosotros, vosotras sobrexcitáis sobrexcitabais ustedes sobrexcitan sobrexcitaban ellos, ellas sobrexcitan sobrexcitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrexcité sobrexcitaré tú / vos sobrexcitaste sobrexcitarás usted sobrexcitó sobrexcitará él, ella sobrexcitó sobrexcitará nosotros, nosotras sobrexcitamos sobrexcitaremos vosotros, vosotras sobrexcitasteis sobrexcitaréis ustedes sobrexcitaron sobrexcitarán ellos, ellas sobrexcitaron sobrexcitarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrexcitaría tú / vos sobrexcitarías usted sobrexcitaría él, ella sobrexcitaría nosotros, nosotras sobrexcitaríamos vosotros, vosotras sobrexcitaríais ustedes sobrexcitarían ellos, ellas sobrexcitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrexcite sobrexcitare tú / vos sobrexcites sobrexcitares usted sobrexcite sobrexcitare él, ella sobrexcite sobrexcitare nosotros, nosotras sobrexcitemos sobrexcitáremos vosotros, vosotras sobrexcitéis sobrexcitareis ustedes sobrexciten sobrexcitaren ellos, ellas sobrexciten sobrexcitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrexcitara o sobrexcitase tú / vos sobrexcitaras o sobrexcitases usted sobrexcitara o sobrexcitase él, ella sobrexcitara o sobrexcitase nosotros, nosotras sobrexcitáramos o sobrexcitásemos vosotros, vosotras sobrexcitarais o sobrexcitaseis ustedes sobrexcitaran o sobrexcitasen ellos, ellas sobrexcitaran o sobrexcitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrexcita / sobrexcitá usted sobrexcite vosotros, vosotras sobrexcitad ustedes sobrexciten |
Sobrefalda | f. Falda corta que se coloca como adorno sobre otra. |
Sobreflor | f. Flor anómala que nace del centro de otra. |
Sobrefrenada | f. Exceso de frenada. |
Sobrefusión | f. Fís. Permanencia de un cuerpo en estado líquido a temperatura inferior a la de solidificación. |
Sobreganar | tr. desus. Ganar a alguien con ventaja o con exceso. |
Sobregirar | 1. tr. Exceder en un giro del crédito disponible. Conjugación de sobregirar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobregirar sobregirando Participio sobregirado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobregiro sobregiraba tú / vos sobregiras / sobregirás sobregirabas usted sobregira sobregiraba él, ella sobregira sobregiraba nosotros, nosotras sobregiramos sobregirábamos vosotros, vosotras sobregiráis sobregirabais ustedes sobregiran sobregiraban ellos, ellas sobregiran sobregiraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobregiré sobregiraré tú / vos sobregiraste sobregirarás usted sobregiró sobregirará él, ella sobregiró sobregirará nosotros, nosotras sobregiramos sobregiraremos vosotros, vosotras sobregirasteis sobregiraréis ustedes sobregiraron sobregirarán ellos, ellas sobregiraron sobregirarán Condicional simple / Pospretérito yo sobregiraría tú / vos sobregirarías usted sobregiraría él, ella sobregiraría nosotros, nosotras sobregiraríamos vosotros, vosotras sobregiraríais ustedes sobregirarían ellos, ellas sobregirarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobregire sobregirare tú / vos sobregires sobregirares usted sobregire sobregirare él, ella sobregire sobregirare nosotros, nosotras sobregiremos sobregiráremos vosotros, vosotras sobregiréis sobregirareis ustedes sobregiren sobregiraren ellos, ellas sobregiren sobregiraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobregirara o sobregirase tú / vos sobregiraras o sobregirases usted sobregirara o sobregirase él, ella sobregirara o sobregirase nosotros, nosotras sobregiráramos o sobregirásemos vosotros, vosotras sobregirarais o sobregiraseis ustedes sobregiraran o sobregirasen ellos, ellas sobregiraran o sobregirasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobregira / sobregirá usted sobregire vosotros, vosotras sobregirad ustedes sobregiren |
Sobregiro | m. Giro o libranza que excede de los créditos o fondos disponibles. |
Sobreguarda | m. Jefe inmediato de los guardas. 2. m. Segundo guarda que suele ponerse para más seguridad. |
Sobrehaz | 1. f. sobrefaz. 2. f. Cosa que se pone encima de otra para taparla. 3. f. Apariencia somera |
Sobrehilado | De sobrehilar. 1. m. Puntadas en la orilla de una tela para que no se deshilache. |
Sobrehilar | Conjug. c. descafeinar. 1. tr. Dar puntadas sobre el borde de una tela cortada, para que no se deshilache. Conjugación de sobrehilar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrehilar sobrehilando Participio sobrehilado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrehílo sobrehilaba tú / vos sobrehílas / sobrehilás sobrehilabas usted sobrehíla sobrehilaba él, ella sobrehíla sobrehilaba nosotros, nosotras sobrehilamos sobrehilábamos vosotros, vosotras sobrehiláis sobrehilabais ustedes sobrehílan sobrehilaban ellos, ellas sobrehílan sobrehilaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrehilé sobrehilaré tú / vos sobrehilaste sobrehilarás usted sobrehiló sobrehilará él, ella sobrehiló sobrehilará nosotros, nosotras sobrehilamos sobrehilaremos vosotros, vosotras sobrehilasteis sobrehilaréis ustedes sobrehilaron sobrehilarán ellos, ellas sobrehilaron sobrehilarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrehilaría tú / vos sobrehilarías usted sobrehilaría él, ella sobrehilaría nosotros, nosotras sobrehilaríamos vosotros, vosotras sobrehilaríais ustedes sobrehilarían ellos, ellas sobrehilarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrehíle sobrehilare tú / vos sobrehíles sobrehilares usted sobrehíle sobrehilare él, ella sobrehíle sobrehilare nosotros, nosotras sobrehilemos sobrehiláremos vosotros, vosotras sobrehiléis sobrehilareis ustedes sobrehílen sobrehilaren ellos, ellas sobrehílen sobrehilaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrehilara o sobrehilase tú / vos sobrehilaras o sobrehilases usted sobrehilara o sobrehilase él, ella sobrehilara o sobrehilase nosotros, nosotras sobrehiláramos o sobrehilásemos vosotros, vosotras sobrehilarais o sobrehilaseis ustedes sobrehilaran o sobrehilasen ellos, ellas sobrehilaran o sobrehilasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrehíla / sobrehilá usted sobrehíle vosotros, vosotras sobrehilad ustedes sobrehílen |
Sobrehildo | PUNTADAS CON APLICACIONES...47 PUNTADAS DE SOBREHILADO...47 Uso del pie pr zig-zg Uso del pie pr sobrehildo COSTURA BÁSICA...49 |
Sobrehueso | m. Tumor duro que está sobre un hueso. 2. m. Cosa que molesta o sirve de embarazo o carga. 3. m. Trabajo, molestia. |
Sobrehumano | adj. Que excede a lo humano |
Sobrehúsa | Del lat. superfūsa 'derramada por encima'. 1. f. And. Guiso de pescado en salsa, con cebolla, ajo, pimentón y otras especias. 2. f. And. Apodo, sobrenombre, mote. |
Sobreintendencia | 1. f. superintendencia. |
Sobrejalma | f. Manta que se pone sobre la jalma. |
Sobrejuanete | m. Mar. Cada una de las vergas que se cruzan sobre los juanetes. 2. m. Mar. Vela que se larga en el sobrejuanete. |
Sobrelecho | m. Constr. Superficie inferior de la piedra, que descansa sobre el lecho superior de la que está debajo. |
Sobrellavar | 1. tr. Poner sobrellave a una puerta, especialmente por virtud de mandamiento judicial. Conjugación de sobrellavar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrellavar sobrellavando Participio sobrellavado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrellavo sobrellavaba tú / vos sobrellavas / sobrellavás sobrellavabas usted sobrellava sobrellavaba él, ella sobrellava sobrellavaba nosotros, nosotras sobrellavamos sobrellavábamos vosotros, vosotras sobrellaváis sobrellavabais ustedes sobrellavan sobrellavaban ellos, ellas sobrellavan sobrellavaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrellavé sobrellavaré tú / vos sobrellavaste sobrellavarás usted sobrellavó sobrellavará él, ella sobrellavó sobrellavará nosotros, nosotras sobrellavamos sobrellavaremos vosotros, vosotras sobrellavasteis sobrellavaréis ustedes sobrellavaron sobrellavarán ellos, ellas sobrellavaron sobrellavarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrellavaría tú / vos sobrellavarías usted sobrellavaría él, ella sobrellavaría nosotros, nosotras sobrellavaríamos vosotros, vosotras sobrellavaríais ustedes sobrellavarían ellos, ellas sobrellavarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrellave sobrellavare tú / vos sobrellaves sobrellavares usted sobrellave sobrellavare él, ella sobrellave sobrellavare nosotros, nosotras sobrellavemos sobrellaváremos vosotros, vosotras sobrellavéis sobrellavareis ustedes sobrellaven sobrellavaren ellos, ellas sobrellaven sobrellavaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrellavara o sobrellavase tú / vos sobrellavaras o sobrellavases usted sobrellavara o sobrellavase él, ella sobrellavara o sobrellavase nosotros, nosotras sobrellaváramos o sobrellavásemos vosotros, vosotras sobrellavarais o sobrellavaseis ustedes sobrellavaran o sobrellavasen ellos, ellas sobrellavaran o sobrellavasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrellava / sobrellavá usted sobrellave vosotros, |
Sobrellave | f. Segunda llave en la puerta, además de las ordinarias cerraduras. 2. m. Oficio de quien tiene una sobrellave. |
Sobrellenar | 1. tr. Llenar algo en abundancia. Conjugación de sobrellenar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrellenar sobrellenando Participio sobrellenado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrelleno sobrellenaba tú / vos sobrellenas / sobrellenás sobrellenabas usted sobrellena sobrellenaba él, ella sobrellena sobrellenaba nosotros, nosotras sobrellenamos sobrellenábamos vosotros, vosotras sobrellenáis sobrellenabais ustedes sobrellenan sobrellenaban ellos, ellas sobrellenan sobrellenaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrellené sobrellenaré tú / vos sobrellenaste sobrellenarás usted sobrellenó sobrellenará él, ella sobrellenó sobrellenará nosotros, nosotras sobrellenamos sobrellenaremos vosotros, vosotras sobrellenasteis sobrellenaréis ustedes sobrellenaron sobrellenarán ellos, ellas sobrellenaron sobrellenarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrellenaría tú / vos sobrellenarías usted sobrellenaría él, ella sobrellenaría nosotros, nosotras sobrellenaríamos vosotros, vosotras sobrellenaríais ustedes sobrellenarían ellos, ellas sobrellenarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrellene sobrellenare tú / vos sobrellenes sobrellenares usted sobrellene sobrellenare él, ella sobrellene sobrellenare nosotros, nosotras sobrellenemos sobrellenáremos vosotros, vosotras sobrellenéis sobrellenareis ustedes sobrellenen sobrellenaren ellos, ellas sobrellenen sobrellenaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrellenara o sobrellenase tú / vos sobrellenaras o sobrellenases usted sobrellenara o sobrellenase él, ella sobrellenara o sobrellenase nosotros, nosotras sobrellenáramos o sobrellenásemos vosotros, vosotras sobrellenarais o sobrellenaseis ustedes sobrellenaran o sobrellenasen ellos, ellas sobrellenaran o sobrellenasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrellena / sobrellená usted sobrellene vosotros, vosotras sobrellenad ustedes sobrellenen |
Sobrelleno | adj. Superabundante, rebosante. |
Sobrellevar | 1. tr. Dicho de una persona: Llevar encima o a cuestas una carga o peso para aliviar a otra. 2. tr. Ayudar a sufrir los trabajos o molestias de la vida. 3. tr. Dicho de quien padece trabajos o molestias: Resignarse a ellos. 4. tr. Disimular y suplir los defectos o descuidos de otra persona. 5. tr. desus. Dispensar o eximir de una obligación. Conjugación de sobrellevar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrellevar sobrellevando Participio sobrellevado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrellevo sobrellevaba tú / vos sobrellevas / sobrellevás sobrellevabas usted sobrelleva sobrellevaba él, ella sobrelleva sobrellevaba nosotros, nosotras sobrellevamos sobrellevábamos vosotros, vosotras sobrelleváis sobrellevabais ustedes sobrellevan sobrellevaban ellos, ellas sobrellevan sobrellevaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrellevé sobrellevaré tú / vos sobrellevaste sobrellevarás usted sobrellevó sobrellevará él, ella sobrellevó sobrellevará nosotros, nosotras sobrellevamos sobrellevaremos vosotros, vosotras sobrellevasteis sobrellevaréis ustedes sobrellevaron sobrellevarán ellos, ellas sobrellevaron sobrellevarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrellevaría tú / vos sobrellevarías usted sobrellevaría él, ella sobrellevaría nosotros, nosotras sobrellevaríamos vosotros, vosotras sobrellevaríais ustedes sobrellevarían ellos, ellas sobrellevarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrelleve sobrellevare tú / vos sobrelleves sobrellevares usted sobrelleve sobrellevare él, ella sobrelleve sobrellevare nosotros, nosotras sobrellevemos sobrelleváremos vosotros, vosotras sobrellevéis sobrellevareis ustedes sobrelleven sobrellevaren ellos, ellas sobrelleven sobrellevaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrellevara o sobrellevase tú / vos sobrellevaras o sobrellevases usted sobrellevara o sobrellevase él, ella sobrellevara o sobrellevase nosotros, nosotras sobrelleváramos o sobrellevásemos vosotros, vosotras sobrellevarais o sobrellevaseis ustedes sobrellevaran o sobrellevasen ellos, ellas sobrellevaran o sobrellevasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrelleva / sobrellevá usted sobrelleve vosotros, vosotras sobrellevad ustedes sobrelleven |
Sobreltado | 1. tr. Saltar, venir y acometer de repente. 2. tr. Asustar, acongojar, alterar a alguien repentinamente. U. t. c. prnl. 3. intr. Dicho de una cosa: Venirse a los ojos. U. especialmente hablando de las pinturas cuando las figuras parece que salen del lienzo. Conjugación de sobresaltar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobresaltar sobresaltando Participio sobresaltado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobresalto sobresaltaba tú / vos sobresaltas / sobresaltás sobresaltabas usted sobresalta sobresaltaba él, ella sobresalta sobresaltaba nosotros, nosotras sobresaltamos sobresaltábamos vosotros, vosotras sobresaltáis sobresaltabais ustedes sobresaltan sobresaltaban ellos, ellas sobresaltan sobresaltaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobresalté sobresaltaré tú / vos sobresaltaste sobresaltarás usted sobresaltó sobresaltará él, ella sobresaltó sobresaltará nosotros, nosotras sobresaltamos sobresaltaremos vosotros, vosotras sobresaltasteis sobresaltaréis ustedes sobresaltaron sobresaltarán ellos, ellas sobresaltaron sobresaltarán Condicional simple / Pospretérito yo sobresaltaría tú / vos sobresaltarías usted sobresaltaría él, ella sobresaltaría nosotros, nosotras sobresaltaríamos vosotros, vosotras sobresaltaríais ustedes sobresaltarían ellos, ellas sobresaltarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobresalte sobresaltare tú / vos sobresaltes sobresaltares usted sobresalte sobresaltare él, ella sobresalte sobresaltare nosotros, nosotras sobresaltemos sobresaltáremos vosotros, vosotras sobresaltéis sobresaltareis ustedes sobresalten sobresaltaren ellos, ellas sobresalten sobresaltaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobresaltara o sobresaltase tú / vos sobresaltaras o sobresaltases usted sobresaltara o sobresaltase él, ella sobresaltara o sobresaltase nosotros, nosotras sobresaltáramos o sobresaltásemos vosotros, vosotras sobresaltarais o sobresaltaseis ustedes sobresaltaran o sobresaltasen ellos, ellas sobresaltaran o sobresaltasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobresalta / |
Sobremanera | Tb. sobre manera, p. us. 1. adv. En extremo, muchísimo. |
Sobremano | f. Veter. Tumor óseo que en las caballerías se desarrolla sobre la corona de los cascos delanteros. a sobremano 1. loc. adv. A pulso, sin ningún apoyo. |
Sobremesa | Tb. sobre mesa en acep. 4, p. us. 1. f. Tapete que se pone sobre la mesa por adorno, limpieza o comodidad. 2. f. Tiempo que se está a la mesa después de haber comido. 3. f. desus. Postre de una comida. 4. adv. de sobremesa (‖ inmediatamente después de comer). de sobremesa Tb. de sobre mesa, p. us. 1. loc. adj. Dicho de un objeto: A propósito para ser colocado sobre una mesa u otro mueble parecido. 2. loc. adv. Inmediatamente después de comer, y sin levantarse de la mesa. |
Sobremesana | f. Mar. Gavia del palo mesana. mastelero de sobremesana |
Sobremodo | Tb. sobre modo. 1. adv. p. us. sobremanera |
Sobremuñonera | f. Mil. Banda semicilíndrica de hierro que, firme en el canto superior de las gualderas de la cureña y abrazando el muñón de la pieza montada, impide que esta se descabalgue en los disparos. |
Sobrenadar | Del lat. supernatāre. 1. intr. Mantenerse encima del agua o de otro líquido sin hundirse. U. t. en sent. fig. 2. intr. bandearse (‖ sortear las dificultades). Conjugación de sobrenadar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrenadar sobrenadando Participio sobrenadado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrenado sobrenadaba tú / vos sobrenadas / sobrenadás sobrenadabas usted sobrenada sobrenadaba él, ella sobrenada sobrenadaba nosotros, nosotras sobrenadamos sobrenadábamos vosotros, vosotras sobrenadáis sobrenadabais ustedes sobrenadan sobrenadaban ellos, ellas sobrenadan sobrenadaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrenadé sobrenadaré tú / vos sobrenadaste sobrenadarás usted sobrenadó sobrenadará él, ella sobrenadó sobrenadará nosotros, nosotras sobrenadamos sobrenadaremos vosotros, vosotras sobrenadasteis sobrenadaréis ustedes sobrenadaron sobrenadarán ellos, ellas sobrenadaron sobrenadarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrenadaría tú / vos sobrenadarías usted sobrenadaría él, ella sobrenadaría nosotros, nosotras sobrenadaríamos vosotros, vosotras sobrenadaríais ustedes sobrenadarían ellos, ellas sobrenadarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrenade sobrenadare tú / vos sobrenades sobrenadares usted sobrenade sobrenadare él, ella sobrenade sobrenadare nosotros, nosotras sobrenademos sobrenadáremos vosotros, vosotras sobrenadéis sobrenadareis ustedes sobrenaden sobrenadaren ellos, ellas sobrenaden sobrenadaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrenadara o sobrenadase tú / vos sobrenadaras o sobrenadases usted sobrenadara o sobrenadase él, ella sobrenadara o sobrenadase nosotros, nosotras sobrenadáramos o sobrenadásemos vosotros, vosotras sobrenadarais o sobrenadaseis ustedes sobrenadaran o sobrenadasen ellos, ellas sobrenadaran o sobrenadasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrenada / sobrenadá usted sobrenade vosotros, vosotras sobrenadad ustedes sobrenaden |
Sobrenatural | Del lat. tardío supernaturālis. 1. adj. Que excede los términos de la naturaleza. |
Sobrenaturalismo | |
Sobrenaturalizar | v. tr. Hacer que una cosa sea sobrenatural. 2. Atribuir poderes sobrenaturales a una persona o una cosa. NOTA: Se conjuga como: cazar |
Sobrenaturalmente | adv. De modo sobrenatural. |
Sobrenjalma | s. f. Manta que se pone sobre la enjalma o especie de aparejo de las bestias de carga. Gran Diccionario de la Lengua Española |
Sobrenoche | Que significa sobrenoche?, la definición de sobrenoche: f. p. us. Altas hora de la noche. / Actualizado al dia |
Sobrenombre | m. Nombre que se añade a veces al apellido para distinguir a dos personas que tienen el mismo. 2. m. Nombre calificativo con que se distingue especialmente a una persona. |
Sobrentender | verbo transitivo Sobrentender. |
Sobreño | adj. Sal. sobreañal. |
Sobrepaga | f. Aumento de paga, ventaja en ella. |
Sobreponer | La palabra "sobreponer" viene del latín superponere y significa "colocar algo encima de otra cosa". Sus componentes léxicos son: el prefijo super- (encima, sobre) y ponere (poner, colocar). Ver: prefijos, otras raíces latinas, sobre y también poner |
Sobrepaño | m. Lienzo o paño que se pone encima de otro paño. |
Sobreparto | m. puerperio. |
Sobrepasar | 1. tr. Rebasar un límite. 2. tr. Superar, aventajar. Conjugación de sobrepasar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrepasar sobrepasando Participio sobrepasado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrepaso sobrepasaba tú / vos sobrepasas / sobrepasás sobrepasabas usted sobrepasa sobrepasaba él, ella sobrepasa sobrepasaba nosotros, nosotras sobrepasamos sobrepasábamos vosotros, vosotras sobrepasáis sobrepasabais ustedes sobrepasan sobrepasaban ellos, ellas sobrepasan sobrepasaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrepasé sobrepasaré tú / vos sobrepasaste sobrepasarás usted sobrepasó sobrepasará él, ella sobrepasó sobrepasará nosotros, nosotras sobrepasamos sobrepasaremos vosotros, vosotras sobrepasasteis sobrepasaréis ustedes sobrepasaron sobrepasarán ellos, ellas sobrepasaron sobrepasarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrepasaría tú / vos sobrepasarías usted sobrepasaría él, ella sobrepasaría nosotros, nosotras sobrepasaríamos vosotros, vosotras sobrepasaríais ustedes sobrepasarían ellos, ellas sobrepasarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrepase sobrepasare tú / vos sobrepases sobrepasares usted sobrepase sobrepasare él, ella sobrepase sobrepasare nosotros, nosotras sobrepasemos sobrepasáremos vosotros, vosotras sobrepaséis sobrepasareis ustedes sobrepasen sobrepasaren ellos, ellas sobrepasen sobrepasaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrepasara o sobrepasase tú / vos sobrepasaras o sobrepasases usted sobrepasara o sobrepasase él, ella sobrepasara o sobrepasase nosotros, nosotras sobrepasáramos o sobrepasásemos vosotros, vosotras sobrepasarais o sobrepasaseis ustedes sobrepasaran o sobrepasasen ellos, ellas sobrepasaran o sobrepasasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrepasa / sobrepasá usted sobrepase vosotros, vosotras sobrepasad ustedes sobrepasen |
Sobrepeine | a sobrepeine V. peine. |
Sobrepelliz | Del b. lat. superpellicium, y este del lat. super 'sobre1' y pellicium 'vestimenta de piel'. 1. f. Vestidura blanca de lienzo fino, con mangas perdidas o muy anchas, que llevan sobre la sotana los eclesiásticos, y aun los legos que sirven en las funciones de iglesia, y que llega desde el hombro hasta la cintura poco más o menos. |
Sobrepello | Del protoitálico *pelna-C-, y este del protoindoeuropeo *pl-n(e)-h₂- ("acercarse").[2] Compárese el irlandés antiguo adella ("visitar"), el córnico medio yel/yal ("ir") y el griego antiguo πίλναμαι (pílnamai) ("acercarse").[2] |
Sobrepie | 1. m. ... Veter. Tumor óseo que en las caballerías se desarrolla sobre la corona de los cascos traseros |
Sobrepintarse | 1. prnl. Repintarse la cara. Conjugación de sobrepintarse Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrepintarse sobrepintándose Participio sobrepintado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me sobrepinto me sobrepintaba tú / vos te sobrepintas / te sobrepintás te sobrepintabas usted se sobrepinta se sobrepintaba él, ella se sobrepinta se sobrepintaba nosotros, nosotras nos sobrepintamos nos sobrepintábamos vosotros, vosotras os sobrepintáis os sobrepintabais ustedes se sobrepintan se sobrepintaban ellos, ellas se sobrepintan se sobrepintaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me sobrepinté me sobrepintaré tú / vos te sobrepintaste te sobrepintarás usted se sobrepintó se sobrepintará él, ella se sobrepintó se sobrepintará nosotros, nosotras nos sobrepintamos nos sobrepintaremos vosotros, vosotras os sobrepintasteis os sobrepintaréis ustedes se sobrepintaron se sobrepintarán ellos, ellas se sobrepintaron se sobrepintarán Condicional simple / Pospretérito yo me sobrepintaría tú / vos te sobrepintarías usted se sobrepintaría él, ella se sobrepintaría nosotros, nosotras nos sobrepintaríamos vosotros, vosotras os sobrepintaríais ustedes se sobrepintarían ellos, ellas se sobrepintarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me sobrepinte me sobrepintare tú / vos te sobrepintes te sobrepintares usted se sobrepinte se sobrepintare él, ella se sobrepinte se sobrepintare nosotros, nosotras nos sobrepintemos nos sobrepintáremos vosotros, vosotras os sobrepintéis os sobrepintareis ustedes se sobrepinten se sobrepintaren ellos, ellas se sobrepinten se sobrepintaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me sobrepintara o me sobrepintase tú / vos te sobrepintaras o te sobrepintases usted se sobrepintara o se sobrepintase él, ella se sobrepintara o se sobrepintase nosotros, nosotras nos sobrepintáramos o nos sobrepintásemos vosotros, vosotras os sobrepintarais u os sobrepintaseis ustedes se sobrepintaran o se sobrepintasen ellos, ellas se sobrepintaran o se sobrepintasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrepíntate / sobrepintate usted sobrepíntese vosotros, |
Sobreplan | Sustantivo masculino. Este vocablo (en náutica) se define a cada una de los enlaces, ligazones o trabazones que en trecho en techo, se pone en el forro interior del navío y que, empernadas a la sobrequilla y a las cuadernas, se emplea especialmente para refuerzo de estas |
Sobreponer | Del lat. superponĕre. Conjug. c. poner; part. irreg. sobrepuesto. 1. tr. Añadir o poner algo encima de otra cosa. 2. prnl. Dominar los impulsos del ánimo, hacerse superior a las adversidades o a los obstáculos que ofrece un negocio. 3. prnl. Dicho de una persona: Obtener o afectar superioridad respecto de otra. Conjugación de sobreponer Formas no personales Infinitivo Gerundio sobreponer sobreponiendo Participio sobrepuesto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrepongo sobreponía tú / vos sobrepones / sobreponés sobreponías usted sobrepone sobreponía él, ella sobrepone sobreponía nosotros, nosotras sobreponemos sobreponíamos vosotros, vosotras sobreponéis sobreponíais ustedes sobreponen sobreponían ellos, ellas sobreponen sobreponían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrepuse sobrepondré tú / vos sobrepusiste sobrepondrás usted sobrepuso sobrepondrá él, ella sobrepuso sobrepondrá nosotros, nosotras sobrepusimos sobrepondremos vosotros, vosotras sobrepusisteis sobrepondréis ustedes sobrepusieron sobrepondrán ellos, ellas sobrepusieron sobrepondrán Condicional simple / Pospretérito yo sobrepondría tú / vos sobrepondrías usted sobrepondría él, ella sobrepondría nosotros, nosotras sobrepondríamos vosotros, vosotras sobrepondríais ustedes sobrepondrían ellos, ellas sobrepondrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobreponga sobrepusiere tú / vos sobrepongas sobrepusieres usted sobreponga sobrepusiere él, ella sobreponga sobrepusiere nosotros, nosotras sobrepongamos sobrepusiéremos vosotros, vosotras sobrepongáis sobrepusiereis ustedes sobrepongan sobrepusieren ellos, ellas sobrepongan sobrepusieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrepusiera o sobrepusiese tú / vos sobrepusieras o sobrepusieses usted sobrepusiera o sobrepusiese él, ella sobrepusiera o sobrepusiese nosotros, nosotras sobrepusiéramos o sobrepusiésemos vosotros, vosotras sobrepusierais o sobrepusieseis ustedes sobrepusieran o sobrepusiesen ellos, ellas sobrepusieran o sobrepusiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrepón / sobreponé usted sobreponga vosotros, vosotras sobreponed ustedes sobrepongan |
Sobreprecio | m. Recargo en el precio ordinario. |
Sobreprimado | adj. Sal. Dicho de una res lanar: Que ha cumplido dos años. |
Sobrepuerta | f. Pieza de madera a modo de sobradillo que se coloca sobre las puertas interiores de los aposentos, y de la cual penden las cortinas. 2. f. Cenefa o cortinilla que se pone sobre las puertas. 3. f. Pintura, tela, talla, etc., más larga que alta, que se pone por adorno sobre las puertas. |
Sobrepuesto | Del part. de sobreponer; lat. superposĭtus. 1. m. Ornamento de materia distinta de aquella a que se sobrepone. 2. m. Panal, muy blanco y de miel delicada, que forman las abejas después de llena la colmena, encima de la obra que hacen primero. 3. m. Vasija de barro o cesto de mimbres que se pone boca abajo y ajusta sobre los vasos de las colmenas, para que allí trabajen las abejas el sobrepuesto. bordado de sobrepuesto |
Sobrepujamiento | m. Acción y efecto de sobrepujar |
Sobrepujante | Adjetivo. Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusado, se define como participio activo de sobrepujar, que quiere decir el que sobrepuja, adelanta, rebasa, aventaja, excede, sobrepasa o supera a otro de cualquier aspecto, referido a una persona o cosa. |
Sobrepujanza | f. Pujanza excesiva. |
Sobrepujar | De sobre- y pujar1. 1. tr. Dicho de una persona o de una cosa: Exceder a otra en cualquier aspecto. Conjugación de sobrepujar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrepujar sobrepujando Participio sobrepujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrepujo sobrepujaba tú / vos sobrepujas / sobrepujás sobrepujabas usted sobrepuja sobrepujaba él, ella sobrepuja sobrepujaba nosotros, nosotras sobrepujamos sobrepujábamos vosotros, vosotras sobrepujáis sobrepujabais ustedes sobrepujan sobrepujaban ellos, ellas sobrepujan sobrepujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrepujé sobrepujaré tú / vos sobrepujaste sobrepujarás usted sobrepujó sobrepujará él, ella sobrepujó sobrepujará nosotros, nosotras sobrepujamos sobrepujaremos vosotros, vosotras sobrepujasteis sobrepujaréis ustedes sobrepujaron sobrepujarán ellos, ellas sobrepujaron sobrepujarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrepujaría tú / vos sobrepujarías usted sobrepujaría él, ella sobrepujaría nosotros, nosotras sobrepujaríamos vosotros, vosotras sobrepujaríais ustedes sobrepujarían ellos, ellas sobrepujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrepuje sobrepujare tú / vos sobrepujes sobrepujares usted sobrepuje sobrepujare él, ella sobrepuje sobrepujare nosotros, nosotras sobrepujemos sobrepujáremos vosotros, vosotras sobrepujéis sobrepujareis ustedes sobrepujen sobrepujaren ellos, ellas sobrepujen sobrepujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrepujara o sobrepujase tú / vos sobrepujaras o sobrepujases usted sobrepujara o sobrepujase él, ella sobrepujara o sobrepujase nosotros, nosotras sobrepujáramos o sobrepujásemos vosotros, vosotras sobrepujarais o sobrepujaseis ustedes sobrepujaran o sobrepujasen ellos, ellas sobrepujaran o sobrepujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrepuja / sobrepujá usted sobrepuje vosotros, vosotras sobrepujad ustedes sobrepujen |
Sobrequilla | f. Mar. Madero formado de piezas, colocado de popa a proa por encima de la trabazón de las varengas, y fuertemente empernado a la quilla, que sirve para consolidar la unión de esta con las costillas. En los buques de hierro la sobrequilla es del mismo metal, cualquiera que sea su estructura. |
Sobrereproducción | nombre femenino Exceso de producción o producción de una cosa por encima de las necesidades de compra del mercado. |
Sobrero | Del port. sobreiro. 1. m. Sal. alcornoque (‖ árbol). |
Sobrerrienda | f. Chile. falsa rienda. |
Sobrerronda | 1. f. Segunda ronda que se pone para asegurar la vigilancia de los puestos. |
Sobrerropa | f. sobretodo (‖ prenda de vestir que se lleva sobre el traje ordinario). |
Sobresabido | adj. Ál. y Vizc. Previsto, sabido de antemano. |
Sobresalienta | De sobresalir y -nte. La forma sobresalienta, solo en acep. 3, en la que se usa t. sobresaliente para el f. 1. adj. Que sobresale. 2. m. En los exámenes, calificación máxima, superior a la de notable. 3. m. y f. Especialmente entre comediantes y toreros, persona destinada a suplir la falta o ausencia de otra. |
Sobresaliente | De sobresalir y -nte. La forma sobresalienta, solo en acep. 3, en la que se usa t. sobresaliente para el f. 1. adj. Que sobresale. 2. m. En los exámenes, calificación máxima, superior a la de notable. 3. m. y f. Especialmente entre comediantes y toreros, persona destinada a suplir la falta o ausencia de otra. |
Sobresalir | Conjug. c. salir. 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Exceder a otras en figura, tamaño, etc. 2. intr. Aventajarse frente a otros, distinguirse entre ellos. Conjugación de sobresalir Formas no personales Infinitivo Gerundio sobresalir sobresaliendo Participio sobresalido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobresalgo sobresalía tú / vos sobresales / sobresalís sobresalías usted sobresale sobresalía él, ella sobresale sobresalía nosotros, nosotras sobresalimos sobresalíamos vosotros, vosotras sobresalís sobresalíais ustedes sobresalen sobresalían ellos, ellas sobresalen sobresalían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobresalí sobresaldré tú / vos sobresaliste sobresaldrás usted sobresalió sobresaldrá él, ella sobresalió sobresaldrá nosotros, nosotras sobresalimos sobresaldremos vosotros, vosotras sobresalisteis sobresaldréis ustedes sobresalieron sobresaldrán ellos, ellas sobresalieron sobresaldrán Condicional simple / Pospretérito yo sobresaldría tú / vos sobresaldrías usted sobresaldría él, ella sobresaldría nosotros, nosotras sobresaldríamos vosotros, vosotras sobresaldríais ustedes sobresaldrían ellos, ellas sobresaldrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobresalga sobresaliere tú / vos sobresalgas sobresalieres usted sobresalga sobresaliere él, ella sobresalga sobresaliere nosotros, nosotras sobresalgamos sobresaliéremos vosotros, vosotras sobresalgáis sobresaliereis ustedes sobresalgan sobresalieren ellos, ellas sobresalgan sobresalieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobresaliera o sobresaliese tú / vos sobresalieras o sobresalieses usted sobresaliera o sobresaliese él, ella sobresaliera o sobresaliese nosotros, nosotras sobresaliéramos o sobresaliésemos vosotros, vosotras sobresalierais o sobresalieseis ustedes sobresalieran o sobresaliesen ellos, ellas sobresalieran o sobresaliesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobresal / sobresalí usted sobresalga vosotros, vosotras sobresalid ustedes sobresalgan |
Sobresaltar | 1. tr. Saltar, venir y acometer de repente. 2. tr. Asustar, acongojar, alterar a alguien repentinamente. U. t. c. prnl. 3. intr. Dicho de una cosa: Venirse a los ojos. U. especialmente hablando de las pinturas cuando las figuras parece que salen del lienzo. Conjugación de sobresaltar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobresaltar sobresaltando Participio sobresaltado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobresalto sobresaltaba tú / vos sobresaltas / sobresaltás sobresaltabas usted sobresalta sobresaltaba él, ella sobresalta sobresaltaba nosotros, nosotras sobresaltamos sobresaltábamos vosotros, vosotras sobresaltáis sobresaltabais ustedes sobresaltan sobresaltaban ellos, ellas sobresaltan sobresaltaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobresalté sobresaltaré tú / vos sobresaltaste sobresaltarás usted sobresaltó sobresaltará él, ella sobresaltó sobresaltará nosotros, nosotras sobresaltamos sobresaltaremos vosotros, vosotras sobresaltasteis sobresaltaréis ustedes sobresaltaron sobresaltarán ellos, ellas sobresaltaron sobresaltarán Condicional simple / Pospretérito yo sobresaltaría tú / vos sobresaltarías usted sobresaltaría él, ella sobresaltaría nosotros, nosotras sobresaltaríamos vosotros, vosotras sobresaltaríais ustedes sobresaltarían ellos, ellas sobresaltarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobresalte sobresaltare tú / vos sobresaltes sobresaltares usted sobresalte sobresaltare él, ella sobresalte sobresaltare nosotros, nosotras sobresaltemos sobresaltáremos vosotros, vosotras sobresaltéis sobresaltareis ustedes sobresalten sobresaltaren ellos, ellas sobresalten sobresaltaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobresaltara o sobresaltase tú / vos sobresaltaras o sobresaltases usted sobresaltara o sobresaltase él, ella sobresaltara o sobresaltase nosotros, nosotras sobresaltáramos o sobresaltásemos vosotros, vosotras sobresaltarais o sobresaltaseis ustedes sobresaltaran o sobresaltasen ellos, ellas sobresaltaran o sobresaltasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobresalta / sobresaltá usted sobresalte vosotros, |
Sobresalto | De sobresaltar. 1. m. Sensación que proviene de un acontecimiento repentino e imprevisto. 2. m. Temor o susto repentino. de sobresalto 1. loc. adv. De improviso o impensadamente. |
Sobresanar | 1. intr. Dicho de una herida: Reducirse y cerrarse solo por la superficie, quedando dañada la parte interior y oculta. 2. intr. Afectar una acción o disimular un defecto con una cosa superficial. Conjugación de sobresanar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobresanar sobresanando Participio sobresanado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobresano sobresanaba tú / vos sobresanas / sobresanás sobresanabas usted sobresana sobresanaba él, ella sobresana sobresanaba nosotros, nosotras sobresanamos sobresanábamos vosotros, vosotras sobresanáis sobresanabais ustedes sobresanan sobresanaban ellos, ellas sobresanan sobresanaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobresané sobresanaré tú / vos sobresanaste sobresanarás usted sobresanó sobresanará él, ella sobresanó sobresanará nosotros, nosotras sobresanamos sobresanaremos vosotros, vosotras sobresanasteis sobresanaréis ustedes sobresanaron sobresanarán ellos, ellas sobresanaron sobresanarán Condicional simple / Pospretérito yo sobresanaría tú / vos sobresanarías usted sobresanaría él, ella sobresanaría nosotros, nosotras sobresanaríamos vosotros, vosotras sobresanaríais ustedes sobresanarían ellos, ellas sobresanarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobresane sobresanare tú / vos sobresanes sobresanares usted sobresane sobresanare él, ella sobresane sobresanare nosotros, nosotras sobresanemos sobresanáremos vosotros, vosotras sobresanéis sobresanareis ustedes sobresanen sobresanaren ellos, ellas sobresanen sobresanaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobresanara o sobresanase tú / vos sobresanaras o sobresanases usted sobresanara o sobresanase él, ella sobresanara o sobresanase nosotros, nosotras sobresanáramos o sobresanásemos vosotros, vosotras sobresanarais o sobresanaseis ustedes sobresanaran o sobresanasen ellos, ellas sobresanaran o sobresanasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobresana / sobresaná usted sobresane vosotros, vosotras sobresanad ustedes sobresanen |
Sobresano | m. Mar. Pedazo de madera que se embute en la mortaja que queda en cualquier tablón del casco del buque, cuando se le extrae alguna parte dañada. 2. adv. Con curación falsa o superficial. 3. adv. Afectada, fingida, disimuladamente. |
Sobrescribir | Escribir [un texto] encima de algo' y 'poner el sobrescrito o dirección [en un sobre o pliego]'. |
Sobrescrito | substantivo masculino 1. nome e endereço que se escrevem sobre envelope, capa ou invólucro de correspondência. 2. POR METONÍMIA envelope, capa ou invólucro de carta ou ofício em que se escrevem nome e endereço de destinatário. |
Sobreseer | Del lat. supersedēre 'cesar, desistir'. Conjug. c. leer. 1. tr. Cesar en el cumplimiento de una obligación pecuniaria. 2. tr. Der. Poner fin a un procedimiento penal o sancionador sin llegar a una resolución sobre el fondo. Conjugación de sobreseer Formas no personales Infinitivo Gerundio sobreseer sobreseyendo Participio sobreseído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobreseo sobreseía tú / vos sobresees / sobreseés sobreseías usted sobresee sobreseía él, ella sobresee sobreseía nosotros, nosotras sobreseemos sobreseíamos vosotros, vosotras sobreseéis sobreseíais ustedes sobreseen sobreseían ellos, ellas sobreseen sobreseían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobreseí sobreseeré tú / vos sobreseíste sobreseerás usted sobreseyó sobreseerá él, ella sobreseyó sobreseerá nosotros, nosotras sobreseímos sobreseeremos vosotros, vosotras sobreseísteis sobreseeréis ustedes sobreseyeron sobreseerán ellos, ellas sobreseyeron sobreseerán Condicional simple / Pospretérito yo sobreseería tú / vos sobreseerías usted sobreseería él, ella sobreseería nosotros, nosotras sobreseeríamos vosotros, vosotras sobreseeríais ustedes sobreseerían ellos, ellas sobreseerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobresea sobreseyere tú / vos sobreseas sobreseyeres usted sobresea sobreseyere él, ella sobresea sobreseyere nosotros, nosotras sobreseamos sobreseyéremos vosotros, vosotras sobreseáis sobreseyereis ustedes sobresean sobreseyeren ellos, ellas sobresean sobreseyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobreseyera o sobreseyese tú / vos sobreseyeras o sobreseyeses usted sobreseyera o sobreseyese él, ella sobreseyera o sobreseyese nosotros, nosotras sobreseyéramos o sobreseyésemos vosotros, vosotras sobreseyerais o sobreseyeseis ustedes sobreseyeran o sobreseyesen ellos, ellas sobreseyeran o sobreseyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobresee / sobreseé usted sobresea vosotros, vosotras sobreseed ustedes sobresean |
Sobreseimiento | m. Acción y efecto de sobreseer. sobreseimiento libre 1. m. Der. sobreseimiento que por ser evidente la inexistencia de delito o la irresponsabilidad del inculpado, pone término al proceso con efectos análogos a los de la sentencia absolutoria. sobreseimiento provisional 1. m. Der. sobreseimiento que por deficiencia de pruebas paraliza la causa. |
Sobresello | m. Segundo sello que se pone para dar mayor firmeza o más autoridad. |
Sobresembrar | Conjug. c. acertar. 1. tr. p. us. Sembrar algo sobre lo ya sembrado. Conjugación de sobresembrar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobresembrar sobresembrando Participio sobresembrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobresiembro sobresembraba tú / vos sobresiembras / sobresembrás sobresembrabas usted sobresiembra sobresembraba él, ella sobresiembra sobresembraba nosotros, nosotras sobresembramos sobresembrábamos vosotros, vosotras sobresembráis sobresembrabais ustedes sobresiembran sobresembraban ellos, ellas sobresiembran sobresembraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobresembré sobresembraré tú / vos sobresembraste sobresembrarás usted sobresembró sobresembrará él, ella sobresembró sobresembrará nosotros, nosotras sobresembramos sobresembraremos vosotros, vosotras sobresembrasteis sobresembraréis ustedes sobresembraron sobresembrarán ellos, ellas sobresembraron sobresembrarán Condicional simple / Pospretérito yo sobresembraría tú / vos sobresembrarías usted sobresembraría él, ella sobresembraría nosotros, nosotras sobresembraríamos vosotros, vosotras sobresembraríais ustedes sobresembrarían ellos, ellas sobresembrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobresiembre sobresembrare tú / vos sobresiembres sobresembrares usted sobresiembre sobresembrare él, ella sobresiembre sobresembrare nosotros, nosotras sobresembremos sobresembráremos vosotros, vosotras sobresembréis sobresembrareis ustedes sobresiembren sobresembraren ellos, ellas sobresiembren sobresembraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobresembrara o sobresembrase tú / vos sobresembraras o sobresembrases usted sobresembrara o sobresembrase él, ella sobresembrara o sobresembrase nosotros, nosotras sobresembráramos o sobresembrásemos vosotros, vosotras sobresembrarais o sobresembraseis ustedes sobresembraran o sobresembrasen ellos, ellas sobresembraran o sobresembrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobresiembra / sobresembrá usted sobresiembre vosotros, vosotras sobresembrad ustedes sobresiembren |
Sobreseñal | f. Distintivo o divisa que tomaban arbitrariamente los caballeros armados. |
Sobresolar | De sobre- y solar4. 1. tr. desus. Coser o pegar una suela nueva en un zapato, sobre otra ya gastada o rota. |
Sobrestadía | f. Com. Cada uno de los días que pasan después de las estadías, o segundo plazo que se prefija algunas veces para cargar o descargar un buque. 2. f. Com. Cantidad que se paga por sobrestadía. |
Sobrestante | Del lat. superstans, -antis. 1. adj. desus. Que está muy cerca o encima. 2. m. y f. capataz (‖ persona que gobierna a trabajadores). sobrestante de coches 1. m. Empleado que cuidaba de los coches destinados a las personas reales. |
Sobrestantía | f. Empleo de sobrestante. 2. f. Oficina del sobrestante. |
Sobresueldo | m. Retribución o consignación que se añade al sueldo fijo. |
Sobresuelo | 1. m. Segundo suelo que se pone sobre otro. |
Sobresumiento | |
Sobretarde | . f. Parte última de la tarde, antes de anochecer. |
Sobretendón | m. Veter. Tumor que suele formarse a las caballerías en los tendones flexores de las piernas y que dificulta los movimientos de estas. |
Sobretodo | m. Prenda de vestir ancha, larga y con mangas, en general más ligera que el gabán, que se lleva sobre el traje ordinario. 2. m. Am. Abrigo o impermeable que se lleva sobre las demás prendas. |
Sobreveedor | m. Superior de los veedores. |
Sobrevenida | f. Venida repentina e imprevista. |
Sobrevenir | Del lat. supervenīre. Conjug. c. venir. 1. intr. Dicho de una cosa: Acaecer o suceder además o después de otra. 2. intr. Venir improvisamente. 3. intr. Venir a la sazón. Conjugación de sobrevenir Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrevenir sobreviniendo Participio sobrevenido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrevengo sobrevenía tú / vos sobrevienes / sobrevenís sobrevenías usted sobreviene sobrevenía él, ella sobreviene sobrevenía nosotros, nosotras sobrevenimos sobreveníamos vosotros, vosotras sobrevenís sobreveníais ustedes sobrevienen sobrevenían ellos, ellas sobrevienen sobrevenían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrevine sobrevendré tú / vos sobreviniste sobrevendrás usted sobrevino sobrevendrá él, ella sobrevino sobrevendrá nosotros, nosotras sobrevinimos sobrevendremos vosotros, vosotras sobrevinisteis sobrevendréis ustedes sobrevinieron sobrevendrán ellos, ellas sobrevinieron sobrevendrán Condicional simple / Pospretérito yo sobrevendría tú / vos sobrevendrías usted sobrevendría él, ella sobrevendría nosotros, nosotras sobrevendríamos vosotros, vosotras sobrevendríais ustedes sobrevendrían ellos, ellas sobrevendrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrevenga sobreviniere tú / vos sobrevengas sobrevinieres usted sobrevenga sobreviniere él, ella sobrevenga sobreviniere nosotros, nosotras sobrevengamos sobreviniéremos vosotros, vosotras sobrevengáis sobreviniereis ustedes sobrevengan sobrevinieren ellos, ellas sobrevengan sobrevinieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobreviniera o sobreviniese tú / vos sobrevinieras o sobrevinieses usted sobreviniera o sobreviniese él, ella sobreviniera o sobreviniese nosotros, nosotras sobreviniéramos o sobreviniésemos vosotros, vosotras sobrevinierais o sobrevinieseis ustedes sobrevinieran o sobreviniesen ellos, ellas sobrevinieran o sobreviniesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrevén / sobrevení usted sobrevenga vosotros, vosotras sobrevenid ustedes sobrevengan |
Sobreverterse | Conjug. c. entender. 1. prnl. Verterse en abundancia. Conjugación de sobreverterse Formas no personales Infinitivo Gerundio sobreverterse sobrevertiéndose Participio sobrevertido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me sobrevierto me sobrevertía tú / vos te sobreviertes / te sobrevertés te sobrevertías usted se sobrevierte se sobrevertía él, ella se sobrevierte se sobrevertía nosotros, nosotras nos sobrevertemos nos sobrevertíamos vosotros, vosotras os sobrevertéis os sobrevertíais ustedes se sobrevierten se sobrevertían ellos, ellas se sobrevierten se sobrevertían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me sobrevertí me sobreverteré tú / vos te sobrevertiste te sobreverterás usted se sobrevertió se sobreverterá él, ella se sobrevertió se sobreverterá nosotros, nosotras nos sobrevertimos nos sobreverteremos vosotros, vosotras os sobrevertisteis os sobreverteréis ustedes se sobrevertieron se sobreverterán ellos, ellas se sobrevertieron se sobreverterán Condicional simple / Pospretérito yo me sobrevertería tú / vos te sobreverterías usted se sobrevertería él, ella se sobrevertería nosotros, nosotras nos sobreverteríamos vosotros, vosotras os sobreverteríais ustedes se sobreverterían ellos, ellas se sobreverterían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me sobrevierta me sobrevertiere tú / vos te sobreviertas te sobrevertieres usted se sobrevierta se sobrevertiere él, ella se sobrevierta se sobrevertiere nosotros, nosotras nos sobrevertamos nos sobrevertiéremos vosotros, vosotras os sobrevertáis os sobrevertiereis ustedes se sobreviertan se sobrevertieren ellos, ellas se sobreviertan se sobrevertieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me sobrevertiera o me sobrevertiese tú / vos te sobrevertieras o te sobrevertieses usted se sobrevertiera o se sobrevertiese él, ella se sobrevertiera o se sobrevertiese nosotros, nosotras nos sobrevertiéramos o nos sobrevertiésemos vosotros, vosotras os sobrevertierais u os sobrevertieseis ustedes se sobrevertieran o se sobrevertiesen ellos, ellas se sobrevertieran o se sobrevertiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobreviértete / sobrevertete usted sobreviértase vosotros, vosotras sobreverteos ustedes sobreviértanse |
Sobrevesta | 1. f. sobreveste. |
Sobreveste | De sobrevestir. 1. f. Prenda de vestir, especie de túnica, que se usaba sobre la armadura o la vestimenta. |
Sobrevestir | Del lat. supervestīre. Conjug. c. pedir. 1. tr. Poner a alguien un vestido sobre el que se lleva. U. t. c. prnl. Conjugación de sobrevestir Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrevestir sobrevistiendo Participio sobrevestido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrevisto sobrevestía tú / vos sobrevistes / sobrevestís sobrevestías usted sobreviste sobrevestía él, ella sobreviste sobrevestía nosotros, nosotras sobrevestimos sobrevestíamos vosotros, vosotras sobrevestís sobrevestíais ustedes sobrevisten sobrevestían ellos, ellas sobrevisten sobrevestían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrevestí sobrevestiré tú / vos sobrevestiste sobrevestirás usted sobrevistió sobrevestirá él, ella sobrevistió sobrevestirá nosotros, nosotras sobrevestimos sobrevestiremos vosotros, vosotras sobrevestisteis sobrevestiréis ustedes sobrevistieron sobrevestirán ellos, ellas sobrevistieron sobrevestirán Condicional simple / Pospretérito yo sobrevestiría tú / vos sobrevestirías usted sobrevestiría él, ella sobrevestiría nosotros, nosotras sobrevestiríamos vosotros, vosotras sobrevestiríais ustedes sobrevestirían ellos, ellas sobrevestirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrevista sobrevistiere tú / vos sobrevistas sobrevistieres usted sobrevista sobrevistiere él, ella sobrevista sobrevistiere nosotros, nosotras sobrevistamos sobrevistiéremos vosotros, vosotras sobrevistáis sobrevistiereis ustedes sobrevistan sobrevistieren ellos, ellas sobrevistan sobrevistieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrevistiera o sobrevistiese tú / vos sobrevistieras o sobrevistieses usted sobrevistiera o sobrevistiese él, ella sobrevistiera o sobrevistiese nosotros, nosotras sobrevistiéramos o sobrevistiésemos vosotros, vosotras sobrevistierais o sobrevistieseis ustedes sobrevistieran o sobrevistiesen ellos, ellas sobrevistieran o sobrevistiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobreviste / sobrevestí usted sobrevista vosotros, vosotras sobrevestid ustedes sobrevistan |
Sobrevidriera | f. Alambrera con que se resguarda una vidriera. 2. f. Segunda vidriera que se pone para mayor abrigo. |
Sobrevienta | De sobreviento. 1. f. Sobresalto, sorpresa. 2. f. p. us. sobreviento. 3. f. p. us. Furia, ímpetu. a sobrevienta 1. loc. adv. p. us. De repente, improvisada, impensadamente. |
Sobreviento | De sobre- y viento1; cf. lat. superventus 'venida inesperada'. 1. m. Golpe de viento impetuoso. estar, o ponerse, a sobreviento 1. locs. verbs. Mar. p. us. Tener el barlovento respecto de otra nave. |
Sobrevista | f. Plancha de metal, a modo de visera, fija por delante al borde del morrión. 2. f. p. us. sobreveste. |
Sobreviviente | De sobrevivir y -nte. 1. adj. superviviente. U. t. c. s. |
Sobrevivir | Del lat. supervivĕre. 1. intr. Dicho de una persona: Vivir después de la muerte de otra o después de un determinado suceso. 2. intr. Vivir con escasos medios o en condiciones adversas. 3. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Permanecer en el tiempo, perdurar. Esa tradición sobrevive en las zonas rurales. Conjugación de sobrevivir Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrevivir sobreviviendo Participio sobrevivido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrevivo sobrevivía tú / vos sobrevives / sobrevivís sobrevivías usted sobrevive sobrevivía él, ella sobrevive sobrevivía nosotros, nosotras sobrevivimos sobrevivíamos vosotros, vosotras sobrevivís sobrevivíais ustedes sobreviven sobrevivían ellos, ellas sobreviven sobrevivían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobreviví sobreviviré tú / vos sobreviviste sobrevivirás usted sobrevivió sobrevivirá él, ella sobrevivió sobrevivirá nosotros, nosotras sobrevivimos sobreviviremos vosotros, vosotras sobrevivisteis sobreviviréis ustedes sobrevivieron sobrevivirán ellos, ellas sobrevivieron sobrevivirán Condicional simple / Pospretérito yo sobreviviría tú / vos sobrevivirías usted sobreviviría él, ella sobreviviría nosotros, nosotras sobreviviríamos vosotros, vosotras sobreviviríais ustedes sobrevivirían ellos, ellas sobrevivirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobreviva sobreviviere tú / vos sobrevivas sobrevivieres usted sobreviva sobreviviere él, ella sobreviva sobreviviere nosotros, nosotras sobrevivamos sobreviviéremos vosotros, vosotras sobreviváis sobreviviereis ustedes sobrevivan sobrevivieren ellos, ellas sobrevivan sobrevivieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobreviviera o sobreviviese tú / vos sobrevivieras o sobrevivieses usted sobreviviera o sobreviviese él, ella sobreviviera o sobreviviese nosotros, nosotras sobreviviéramos o sobreviviésemos vosotros, vosotras sobrevivierais o sobrevivieseis ustedes sobrevivieran o sobreviviesen ellos, ellas sobrevivieran o sobreviviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrevive / sobreviví usted sobreviva vosotros, vosotras sobrevivid ustedes sobrevivan |
Sobrevolar | Conjug. c. contar. 1. tr. Volar por encima de alguien o de algo, como un lugar, una ciudad o un territorio. Conjugación de sobrevolar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrevolar sobrevolando Participio sobrevolado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrevuelo sobrevolaba tú / vos sobrevuelas / sobrevolás sobrevolabas usted sobrevuela sobrevolaba él, ella sobrevuela sobrevolaba nosotros, nosotras sobrevolamos sobrevolábamos vosotros, vosotras sobrevoláis sobrevolabais ustedes sobrevuelan sobrevolaban ellos, ellas sobrevuelan sobrevolaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrevolé sobrevolaré tú / vos sobrevolaste sobrevolarás usted sobrevoló sobrevolará él, ella sobrevoló sobrevolará nosotros, nosotras sobrevolamos sobrevolaremos vosotros, vosotras sobrevolasteis sobrevolaréis ustedes sobrevolaron sobrevolarán ellos, ellas sobrevolaron sobrevolarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrevolaría tú / vos sobrevolarías usted sobrevolaría él, ella sobrevolaría nosotros, nosotras sobrevolaríamos vosotros, vosotras sobrevolaríais ustedes sobrevolarían ellos, ellas sobrevolarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrevuele sobrevolare tú / vos sobrevueles sobrevolares usted sobrevuele sobrevolare él, ella sobrevuele sobrevolare nosotros, nosotras sobrevolemos sobrevoláremos vosotros, vosotras sobrevoléis sobrevolareis ustedes sobrevuelen sobrevolaren ellos, ellas sobrevuelen sobrevolaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrevolara o sobrevolase tú / vos sobrevolaras o sobrevolases usted sobrevolara o sobrevolase él, ella sobrevolara o sobrevolase nosotros, nosotras sobrevoláramos o sobrevolásemos vosotros, vosotras sobrevolarais o sobrevolaseis ustedes sobrevolaran o sobrevolasen ellos, ellas sobrevolaran o sobrevolasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrevuela / sobrevolá usted sobrevuele vosotros, vosotras sobrevolad ustedes sobrevuelen |
Sobrexcedente | Adjetivo. Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusado, se entiende por sobrexcedente como participio activo de sobrexceder que quiere decir el que sobrexcede, sobrepuja, exceder, aventaja, aventaja, sobra, rebasa, abunda, supera o desborda a alguien en sus cualidades. |
Sobrexceder | V. sobreexceder. |
Sobreexcitación | Tb. sobrexcitación. 1. f. Acción y efecto de sobreexcitar. |
Sobrexcitar | Tb. sobrexcitar. De sobre- y excitar. 1. tr. Producir, mediante un estímulo, un exceso de actividad en una célula, órgano u organismo. U. t. c. prnl. Conjugación de sobreexcitar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobreexcitar sobreexcitando Participio sobreexcitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobreexcito sobreexcitaba tú / vos sobreexcitas / sobreexcitás sobreexcitabas usted sobreexcita sobreexcitaba él, ella sobreexcita sobreexcitaba nosotros, nosotras sobreexcitamos sobreexcitábamos vosotros, vosotras sobreexcitáis sobreexcitabais ustedes sobreexcitan sobreexcitaban ellos, ellas sobreexcitan sobreexcitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobreexcité sobreexcitaré tú / vos sobreexcitaste sobreexcitarás usted sobreexcitó sobreexcitará él, ella sobreexcitó sobreexcitará nosotros, nosotras sobreexcitamos sobreexcitaremos vosotros, vosotras sobreexcitasteis sobreexcitaréis ustedes sobreexcitaron sobreexcitarán ellos, ellas sobreexcitaron sobreexcitarán Condicional simple / Pospretérito yo sobreexcitaría tú / vos sobreexcitarías usted sobreexcitaría él, ella sobreexcitaría nosotros, nosotras sobreexcitaríamos vosotros, vosotras sobreexcitaríais ustedes sobreexcitarían ellos, ellas sobreexcitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobreexcite sobreexcitare tú / vos sobreexcites sobreexcitares usted sobreexcite sobreexcitare él, ella sobreexcite sobreexcitare nosotros, nosotras sobreexcitemos sobreexcitáremos vosotros, vosotras sobreexcitéis sobreexcitareis ustedes sobreexciten sobreexcitaren ellos, ellas sobreexciten sobreexcitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobreexcitara o sobreexcitase tú / vos sobreexcitaras o sobreexcitases usted sobreexcitara o sobreexcitase él, ella sobreexcitara o sobreexcitase nosotros, nosotras sobreexcitáramos o sobreexcitásemos vosotros, vosotras sobreexcitarais o sobreexcitaseis ustedes sobreexcitaran o sobreexcitasen ellos, ellas sobreexcitaran o sobreexcitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobreexcita / sobreexcitá usted sobreexcite vosotros, vosotras sobreexcitad ustedes sobreexciten Conjugación de sobrexcitar Formas no personales Infinitivo Gerundio sobrexcitar sobrexcitando Participio sobrexcitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sobrexcito sobrexcitaba tú / vos sobrexcitas / sobrexcitás sobrexcitabas usted sobrexcita sobrexcitaba él, ella sobrexcita sobrexcitaba nosotros, nosotras sobrexcitamos sobrexcitábamos vosotros, vosotras sobrexcitáis sobrexcitabais ustedes sobrexcitan sobrexcitaban ellos, ellas sobrexcitan sobrexcitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sobrexcité sobrexcitaré tú / vos sobrexcitaste sobrexcitarás usted sobrexcitó sobrexcitará él, ella sobrexcitó sobrexcitará nosotros, nosotras sobrexcitamos sobrexcitaremos vosotros, vosotras sobrexcitasteis sobrexcitaréis ustedes sobrexcitaron sobrexcitarán ellos, ellas sobrexcitaron sobrexcitarán Condicional simple / Pospretérito yo sobrexcitaría tú / vos sobrexcitarías usted sobrexcitaría él, ella sobrexcitaría nosotros, nosotras sobrexcitaríamos vosotros, vosotras sobrexcitaríais ustedes sobrexcitarían ellos, ellas sobrexcitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sobrexcite sobrexcitare tú / vos sobrexcites sobrexcitares usted sobrexcite sobrexcitare él, ella sobrexcite sobrexcitare nosotros, nosotras sobrexcitemos sobrexcitáremos vosotros, vosotras sobrexcitéis sobrexcitareis ustedes sobrexciten sobrexcitaren ellos, ellas sobrexciten sobrexcitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sobrexcitara o sobrexcitase tú / vos sobrexcitaras o sobrexcitases usted sobrexcitara o sobrexcitase él, ella sobrexcitara o sobrexcitase nosotros, nosotras sobrexcitáramos o sobrexcitásemos vosotros, vosotras sobrexcitarais o sobrexcitaseis ustedes sobrexcitaran o sobrexcitasen ellos, ellas sobrexcitaran o sobrexcitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sobrexcita / sobrexcitá usted sobrexcite vosotros, vosotras sobrexcitad ustedes sobrexciten |
Sombreado | m. Acción y efecto de sombrear (‖ poner sombra en un dibujo). |
Sombreador | adj. Que sombrea. |
Sombrear | 1. tr. Dar o producir sombra. 2. tr. Pint. Poner sombra en una pintura o dibujo. Conjugación de sombrear Formas no personales Infinitivo Gerundio sombrear sombreando Participio sombreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sombreo sombreaba tú / vos sombreas / sombreás sombreabas usted sombrea sombreaba él, ella sombrea sombreaba nosotros, nosotras sombreamos sombreábamos vosotros, vosotras sombreáis sombreabais ustedes sombrean sombreaban ellos, ellas sombrean sombreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sombreé sombrearé tú / vos sombreaste sombrearás usted sombreó sombreará él, ella sombreó sombreará nosotros, nosotras sombreamos sombrearemos vosotros, vosotras sombreasteis sombrearéis ustedes sombrearon sombrearán ellos, ellas sombrearon sombrearán Condicional simple / Pospretérito yo sombrearía tú / vos sombrearías usted sombrearía él, ella sombrearía nosotros, nosotras sombrearíamos vosotros, vosotras sombrearíais ustedes sombrearían ellos, ellas sombrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sombree sombreare tú / vos sombrees sombreares usted sombree sombreare él, ella sombree sombreare nosotros, nosotras sombreemos sombreáremos vosotros, vosotras sombreéis sombreareis ustedes sombreen sombrearen ellos, ellas sombreen sombrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo sombreara o sombrease tú / vos sombrearas o sombreases usted sombreara o sombrease él, ella sombreara o sombrease nosotros, nosotras sombreáramos o sombreásemos vosotros, vosotras sombrearais o sombreaseis ustedes sombrearan o sombreasen ellos, ellas sombrearan o sombreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sombrea / sombreá usted sombree vosotros, vosotras sombread ustedes sombreen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Sombrerada | f. Porción que cabe en un sombrero. 2. f. Saludo que se hace con un sombrero. 3. f. coloq. desus. Golpe que se da con el sombrero. |
Sombrerazo | m. Golpe dado con el sombrero. 2. m. coloq. Saludo extremoso que se hace quitándose el sombrero. |
Sombrerera | V. sombrerero. |
Sombrerería | De sombrerero. 1. f. Oficio de hacer sombreros. 2. f. Fábrica de sombreros. 3. f. Tienda de sombreros. |
Sombrerero | m. y f. Persona que hace sombreros o los vende. 2. f. p. us. Mujer del sombrerero. 3. f. Caja para guardar el sombrero. 4. f. Planta de la familia de las compuestas, usada en medicina. |
Sombrerete | Del dim. de sombrero. 1. m. Bot. Sombrerillo de los hongos. |
Sombrerillo | Del dim. de sombrero. 1. m. Cesto pequeño que los presos colgaban de la reja del calabozo para recoger las limosnas de los transeúntes. 2. m. ombligo de Venus (‖ planta). 3. m. Bot. Parte abombada de las setas, a modo de sombrilla sostenida por el pedicelo. En su cara inferior hay numerosas láminas que, partiendo de la periferia, se reúnen en el centro, y en las cuales se forman las esporas. |
Sombrero | De sombra y -ero. 1. m. Prenda para cubrir la cabeza, que consta de copa y ala. 2. m. Prenda de adorno usada por las mujeres para cubrirse la cabeza. 3. m. Techo que cubre el púlpito, para recoger la voz del predicador y evitar resonancias. 4. m. Capa formada por hollejos y escobajos en la superficie del mosto en fermentación. 5. m. Privilegio que tenían los grandes de España de cubrirse ante el rey. 6. m. Bot. Sombrerillo de los hongos. 7. m. Dep. En fútbol, acción en la que se sortea a un contrario elevando suavemente el balón por encima de su cabeza y volviéndolo a controlar cuando desciende. 8. m. Mar. Pieza circular de madera, que forma la parte superior del cabrestante. sombrero a la chamberga 1. m. sombrero chambergo. sombrero apuntado 1. m. sombrero de ala grande, recogida por ambos lados y sujeta con una puntada por encima de la copa, usado solamente como prenda de uniforme. sombrero calañés 1. m. sombrero de ala vuelta hacia arriba y copa comúnmente baja en forma de cono truncado, usado por los labriegos y gente de pueblo en varias provincias. sombrero castoreño 1. m. sombrero fabricado con el pelo de castor u otra materia parecida, como el fieltro. 2. m. sombrero calañés. sombrero chambergo 1. m. sombrero de copa más o menos acampanada y de ala ancha levantada por un lado y sujeta con presilla, el cual solía adornarse con plumas y cintillos y también con una cinta que, rodeando la base de la copa, caía por detrás. sombrero cordobés 1. m. sombrero de fieltro, de ala ancha y plana, con copa baja cilíndrica. sombrero de Calañas 1. m. sombrero calañés. sombrero de canal 1. m. sombrero usado por los eclesiásticos, que tiene levantadas y abarquilladas las dos mitades laterales de su ala en forma de teja. sombrero de candil 1. m. sombrero de tres picos (‖ de ala levantada). sombrero de canoa 1. m. sombrero de canal. sombrero de catite 1. m. sombrero calañés, con copa alta. sombrero de copa, o sombrero de copa alta 1. m. sombrero de ala estrecha y copa alta, casi cilíndrica y plana por encima, generalmente forrado de felpa de seda negra. sombrero de guano 1. m. Cuba. sombrero tejido de hoja de palma que se usa para protegerse del sol. sombrero de jipijapa 1. m. sombrero de ala ancha tejido con paja muy fina, que se fabrica en Jipijapa y en otras varias poblaciones ecuatorianas. sombrero de medio queso 1. m. sombrero que está armado en forma semiesférica y tiene levantadas las dos mitades de su ala por encima de la copa, donde se sujetan con una presilla. sombrero de muelles 1. m. clac (‖ sombrero de copa plegable). sombrero de pelo 1. m. Chile. sombrero de copa. sombrero de teja 1. m. sombrero de canal. sombrero de tres candiles 1. m. sombrero de tres picos (‖ de ala levantada). sombrero de tres picos 1. m. sombrero que está armado en forma de triángulo. 2. m. sombrero que teniendo levantada y abarquillada el ala por terceras partes, forma en su base un triángulo con tres picos a modo de los que sirven de mecheros en las candilejas. sombrero encandilado 1. m. sombrero de tres picos que tiene muy levantado el de delante. sombrero flexible 1. m. sombrero de fieltro sin apresto. sombrero gacho 1. m. sombrero de copa baja y ala ancha y tendida hacia abajo. sombrero hongo 1. m. sombrero de copa baja, rígida y forma semiesférica. sombrero jarano 1. m. sombrero de fieltro, usado en América, muy duro, de color blanco, falda ancha y tendida horizontalmente, y bajo de copa, la cual suele llevar un cordón que la rodea por la base y cuyos dos extremos caen por detrás y rematan con borlas. sombrero jíbaro 1. m. sombrero de campo, hecho de hoja de palma y bastante ordinario, que se usa en las islas de Cuba y Puerto Rico. sombrero redondo 1. m. sombrero de copa. sombrero tricornio 1. m. sombrero de tres picos. quitarse el sombrero 1. loc. verb. U. para expresar la admiración por algo o alguien. sacarse el sombrero 1. loc. verb. Arg., Bol., Ec. y Perú. quitarse el sombrero. tomar el sombrero 1. loc. verb. Irse de una parte, o hacer ademán de ello. |
Subrepción | Del lat. subreptio, -ōnis. 1. f. Acción oculta y realizada a escondidas. 2. f. Der. Ocultación de un hecho para obtener lo que de otro modo no se conseguiría. |
Subrepticio | Del lat. subrepticius. 1. adj. Que se pretende u obtiene con subrepción. 2. adj. Que se hace o toma ocultamente y a escondidas. |
Timbre | Del fr. timbre. 1. m. Pequeño aparato empleado para llamar o avisar mediante la emisión rápida de sonidos intermitentes. 2. m. Sello, especialmente el que se estampa en seco. 3. m. Sello emitido por el Estado para algunos documentos, como pago al fisco en concepto de derechos. 4. m. Sello que se ponía en las hojas de los periódicos, en señal de haber satisfecho el impuesto del franqueo de correos. 5. m. Renta del Tesoro constituida por el importe de los sellos, papel sellado y otras imposiciones, algunas cobradas en metálico, que gravan la emisión, uso o circulación de documentos. 6. m. Cualidad de los sonidos determinada por el efecto perceptivo que produce en los oyentes. El timbre del violín. Su timbre de voz. 7. m. Acción gloriosa o cualidad personal que ensalza y ennoblece. 8. m. Heráld. Insignia que se coloca encima del escudo de armas. 9. m. C. Rica, Guat., Hond., Méx. y Nic. sello postal. timbre móvil 1. m. Sello, de tamaño parecido al de correos, que se aplica a ciertos documentos o artículos de comercio para satisfacer el impuesto del timbre |
Timbreo | Del lat. Thymbraeus, y este del gr. Θυμβραῖος Thymbraîos. 1. adj. Natural de Timbra, ciudad de la Tróade, antigua región de Asia Menor. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Timbra o a los timbreos. |
Ubre | Del lat. uber, -ĕris. 1. f. En los mamíferos, cada una de las tetas de la hembra. 2. f. Conjunto de las ubres. |
Ubrera | De ubre y -era. 1. f. Excoriación que suelen padecer los niños en la boca por mamar mucho o a consecuencia de la descomposición de la leche que se derrama por sus labios. |
Urdimbre | f. Estambre o pie después de urdido. 2. f. Conjunto de hilos que se colocan en el telar paralelamente unos a otros para formar una tela. 3. f. Acción de urdir (‖ maquinar algo). |
Vedeganbre | Del lat. medicāmen 'droga', 'veneno'. 1. m. Planta de la familia de las liliáceas, con tallo erguido, de 60 a 80 cm de altura, hojas alternas, blanquecinas por el envés, grandes y elípticas las inferiores y lanceoladas las superiores, flores blancas en espiga, y fruto capsular con multitud de semillas comprimidas y aladas, y con un rizoma cuyo polvo se emplea en medicina como estornutatorio. |
Vislumbre | De vislumbrar. 1. m. o f. Reflejo de la luz, o tenue resplandor, por la distancia de ella. 2. m. o f. Conjetura, sospecha o indicio. U. m. en pl. 3. m. o f. Corta o dudosa noticia. 4. m. o f. Apariencia o leve semejanza de algo con otra cosa. |
Voluble | Del lat. volubĭlis. 1. adj. De carácter inconstante. 2. adj. Bot. Dicho de un tallo: Que crece formando espiras alrededor de algo. 3. adj. desus. Dicho de una cosa: Que da vueltas alrededor de sí misma. |
Voquible | m. coloq. vocablo. |
Abriboca | 1. f. Arg. Arbusto perteneciente a la familia de las celastráceas con ramas espinosas, hojas lanceoladas y flores pequeñas. 2. m. y f. Arg. Persona que suele estar distraída o ajena a la realidad. |
Abribonado | Del part. de abribonarse. 1. adj. p. us. Que tiene trazas o condiciones de bribón. |
Abribonarse | 1. prnl. p. us. Hacerse bribón. Conjugación de abribonarse Formas no personales Infinitivo Gerundio abribonarse abribonándose Participio abribonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me abribono me abribonaba tú / vos te abribonas / te abribonás te abribonabas usted se abribona se abribonaba él, ella se abribona se abribonaba nosotros, nosotras nos abribonamos nos abribonábamos vosotros, vosotras os abribonáis os abribonabais ustedes se abribonan se abribonaban ellos, ellas se abribonan se abribonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me abriboné me abribonaré tú / vos te abribonaste te abribonarás usted se abribonó se abribonará él, ella se abribonó se abribonará nosotros, nosotras nos abribonamos nos abribonaremos vosotros, vosotras os abribonasteis os abribonaréis ustedes se abribonaron se abribonarán ellos, ellas se abribonaron se abribonarán Condicional simple / Pospretérito yo me abribonaría tú / vos te abribonarías usted se abribonaría él, ella se abribonaría nosotros, nosotras nos abribonaríamos vosotros, vosotras os abribonaríais ustedes se abribonarían ellos, ellas se abribonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me abribone me abribonare tú / vos te abribones te abribonares usted se abribone se abribonare él, ella se abribone se abribonare nosotros, nosotras nos abribonemos nos abribonáremos vosotros, vosotras os abribonéis os abribonareis ustedes se abribonen se abribonaren ellos, ellas se abribonen se abribonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me abribonara o me abribonase tú / vos te abribonaras o te abribonases usted se abribonara o se abribonase él, ella se abribonara o se abribonase nosotros, nosotras nos abribonáramos o nos abribonásemos vosotros, vosotras os abribonarais u os abribonaseis ustedes se abribonaran o se abribonasen ellos, ellas se abribonaran o se abribonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abribónate / abribonate usted abribónese vosotros, vosotras abribonaos ustedes abribónense |
Abridero | adj. Dicho especialmente de la fruta: Que se abre fácilmente por sí misma o por acción externa. 2. m. Variedad de pérsico, cuyo fruto se abre con facilidad y deja suelto el hueso. 3. m. Fruto del abridero. |
Abridor | adj. Que abre. 2. m. abridero (‖ variedad de pérsico). 3. m. Fruto del abridor. 4. m. Cada uno de los dos aretes de oro que se ponen sobre todo en los lóbulos de las orejas para horadarlos e impedir que se cierren los agujeros. 5. m. abrelatas. 6. m. abrebotellas. abridor de láminas 1. m. grabador (‖ persona que practica el arte del grabado). |
Abrigada | V. abrigado. |
Abrigadero | De abrigar y -dero. 1. m. abrigo (‖ lugar donde se está resguardado). |
Abrigado | Del part. de abrigar. 1. adj. Dicho de un lugar: Que está protegido del viento, del frío o del temporal. Un valle abrigado. 2. adj. Dicho especialmente de una prenda de vestir: Que es cálida, que abriga. 3. m. abrigo (‖ lugar donde se está resguardado). 4. f. abrigo (‖ lugar donde se está resguardado). |
Abrigador | adj. Que abriga. Gabán muy abrigador. |
Abrigadura | definición de abrigadura en el diccionario español. En el diccionario castellano abrigadura significa vestido o prenda de abrigo. |
Abrigamiento | . m. desus. Acción de abrigar |
Abrigaño | . m. abrigo (‖ lugar donde se está resguardado). |
Abrigar | Del lat. apricāri 'calentarse al sol' y lat. tardío apricāre 'calentar por medio del sol', 'proteger contra el viento', y estos del lat. aprīcus 'expuesto al sol'. 1. tr. Dicho de una formación del terreno, de una construcción, etc.: Resguardar algo o a alguien. Una trinchera abrigaba al reportero DE los tiros. 2. tr. Cubrir o envolver algo o a alguien con una prenda para darle calor. Abrigó al bebé con una manta. U. t. c. prnl. Abrígate por las noches. 3. tr. Dicho de la ropa o de un tejido: Dar calor a algo o a alguien. La boina te abriga la cabeza. U. t. c. intr. La lana abriga mucho. 4. tr. Albergar una idea, un pensamiento o un sentimiento. Abrigar proyectos, esperanzas, sospechas, amor. 5. tr. Equit. Aplicar las piernas al vientre del caballo para ayudarlo. 6. tr. p. us. Amparar a alguien dándole afecto y protección. Conjugación de abrigar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrigar abrigando Participio abrigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrigo abrigaba tú / vos abrigas / abrigás abrigabas usted abriga abrigaba él, ella abriga abrigaba nosotros, nosotras abrigamos abrigábamos vosotros, vosotras abrigáis abrigabais ustedes abrigan abrigaban ellos, ellas abrigan abrigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrigué abrigaré tú / vos abrigaste abrigarás usted abrigó abrigará él, ella abrigó abrigará nosotros, nosotras abrigamos abrigaremos vosotros, vosotras abrigasteis abrigaréis ustedes abrigaron abrigarán ellos, ellas abrigaron abrigarán Condicional simple / Pospretérito yo abrigaría tú / vos abrigarías usted abrigaría él, ella abrigaría nosotros, nosotras abrigaríamos vosotros, vosotras abrigaríais ustedes abrigarían ellos, ellas abrigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrigue abrigare tú / vos abrigues abrigares usted abrigue abrigare él, ella abrigue abrigare nosotros, nosotras abriguemos abrigáremos vosotros, vosotras abriguéis abrigareis ustedes abriguen abrigaren ellos, ellas abriguen abrigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrigara o abrigase tú / vos abrigaras o abrigases usted abrigara o abrigase él, ella abrigara o abrigase nosotros, nosotras abrigáramos o abrigásemos vosotros, vosotras abrigarais o abrigaseis ustedes abrigaran o abrigasen ellos, ellas abrigaran o abrigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abriga / |
Ábrigo | De abrigar; en acep. 3, del lat. aprīcum 'lugar soleado'. 1. m. Prenda de vestir larga, abierta por delante y provista de mangas, que se pone sobre las demás cuando hace frío. 2. m. Cosa que abriga o protege contra el frío. 3. m. Lugar donde se está resguardado de las inclemencias del tiempo o de cualquier posible amenaza. 4. m. Amparo, auxilio, protección. 5. m. Acción de abrigar. 6. m. Arqueol. Cueva natural poco profunda. al abrigo de 1. loc. prepos. Bajo la protección o amparo de. 2. loc. prepos. A salvo o a cubierto de. de abrigo 1. loc. adj. coloq. Temible, de cuidado. de mal abrigo 1. loc. adj. p. us. Dicho de un lugar o de un local: Muy frío. |
Abril | Del lat. Aprīlis. 1. m. Cuarto mes del año, que tiene 30 días. 2. m. Primera juventud. El abril de la vida. 3. m. desus. Hermosura, lozanía, gracia. 4. m. pl. Años de edad de una persona joven. Solo tiene veinte abriles. |
Abrileño | 1. adj. Propio del mes de abril |
Abrillantador | adj. Que abrillanta. U. t. c. s. 2. m. Artífice que abrillanta piedras preciosas. 3. m. Instrumento con que se abrillanta. 4. m. Sustancia con que se abrillanta. |
Abrillantar | 1. tr. Labrar en facetas, como las de los brillantes, las piedras preciosas y ciertas piezas de acero u otros metales. 2. tr. Iluminar o dar brillantez. 3. tr. Dar más valor o lucimiento. 4. tr. Arg., Ur. y Ven. confitar (‖ cubrir con un baño de azúcar). 5. tr. Cuba. Cubrir un producto de pastelería con clara batida. Conjugación de abrillantar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrillantar abrillantando Participio abrillantado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrillanto abrillantaba tú / vos abrillantas / abrillantás abrillantabas usted abrillanta abrillantaba él, ella abrillanta abrillantaba nosotros, nosotras abrillantamos abrillantábamos vosotros, vosotras abrillantáis abrillantabais ustedes abrillantan abrillantaban ellos, ellas abrillantan abrillantaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrillanté abrillantaré tú / vos abrillantaste abrillantarás usted abrillantó abrillantará él, ella abrillantó abrillantará nosotros, nosotras abrillantamos abrillantaremos vosotros, vosotras abrillantasteis abrillantaréis ustedes abrillantaron abrillantarán ellos, ellas abrillantaron abrillantarán Condicional simple / Pospretérito yo abrillantaría tú / vos abrillantarías usted abrillantaría él, ella abrillantaría nosotros, nosotras abrillantaríamos vosotros, vosotras abrillantaríais ustedes abrillantarían ellos, ellas abrillantarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrillante abrillantare tú / vos abrillantes abrillantares usted abrillante abrillantare él, ella abrillante abrillantare nosotros, nosotras abrillantemos abrillantáremos vosotros, vosotras abrillantéis abrillantareis ustedes abrillanten abrillantaren ellos, ellas abrillanten abrillantaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrillantara o abrillantase tú / vos abrillantaras o abrillantases usted abrillantara o abrillantase él, ella abrillantara o abrillantase nosotros, nosotras abrillantáramos o abrillantásemos vosotros, vosotras abrillantarais o abrillantaseis ustedes abrillantaran o abrillantasen ellos, ellas abrillantaran o abrillantasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abrillanta / abrillantá usted abrillante vosotros, vosotras abrillantad ustedes abrillanten |
Abrimiento | 1. m. Acción de abrir |
Abrinllantador | adj. Que abrillanta. U. t. c. s. 2. m. Artífice que abrillanta piedras preciosas. 3. m. Instrumento con que se abrillanta. 4. m. Sustancia con que se abrillanta. |
Abriolar | 1. tr. Mar. Poner a las velas sus brioles. Conjugación de abriolar Formas no personales Infinitivo Gerundio abriolar abriolando Participio abriolado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abriolo abriolaba tú / vos abriolas / abriolás abriolabas usted abriola abriolaba él, ella abriola abriolaba nosotros, nosotras abriolamos abriolábamos vosotros, vosotras abrioláis abriolabais ustedes abriolan abriolaban ellos, ellas abriolan abriolaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abriolé abriolaré tú / vos abriolaste abriolarás usted abrioló abriolará él, ella abrioló abriolará nosotros, nosotras abriolamos abriolaremos vosotros, vosotras abriolasteis abriolaréis ustedes abriolaron abriolarán ellos, ellas abriolaron abriolarán Condicional simple / Pospretérito yo abriolaría tú / vos abriolarías usted abriolaría él, ella abriolaría nosotros, nosotras abriolaríamos vosotros, vosotras abriolaríais ustedes abriolarían ellos, ellas abriolarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abriole abriolare tú / vos abrioles abriolares usted abriole abriolare él, ella abriole abriolare nosotros, nosotras abriolemos abrioláremos vosotros, vosotras abrioléis abriolareis ustedes abriolen abriolaren ellos, ellas abriolen abriolaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abriolara o abriolase tú / vos abriolaras o abriolases usted abriolara o abriolase él, ella abriolara o abriolase nosotros, nosotras abrioláramos o abriolásemos vosotros, vosotras abriolarais o abriolaseis ustedes abriolaran o abriolasen ellos, ellas abriolaran o abriolasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abriola / abriolá usted abriole vosotros, vosotras abriolad ustedes abriolen |
Abrir | Del lat. aperīre. Part. irreg. abierto. 1. tr. Descubrir o hacer patente lo que está cerrado u oculto. Abrir una caja. Abrir un aposento. U. t. c. prnl. 2. tr. Separar del marco la hoja o las hojas de una puerta o ventana, haciéndolas girar sobre sus goznes, o quitar o separar cualquier otra cosa con que esté cerrada una abertura, para que deje de estarlo. U. t. c. intr. y c. prnl. Esta puerta abre bien o abre mal. Abrirse una puerta. 3. tr. Descorrer el pestillo o cerrojo, desechar la llave, levantar la aldaba o desencajar cualquier otra pieza o instrumento semejante con que se cierra algo. 4. tr. Tirar hacia afuera de los cajones de una mesa o de cualquier otro mueble, sin sacarlos del todo. 5. tr. Destapar un recipiente. 6. tr. Dejar en descubierto algo, haciendo que aquello que lo oculta se aparte o se separe. Abrir los ojos, por separar un párpado de otro. Abrir un libro, por separar una o varias de sus hojas de las demás para dejar patentes dos de sus páginas. 7. tr. Separar las partes del cuerpo del animal o las piezas de cosas o instrumentos unidas por diferentes elementos, de modo que entre ellas quede un espacio mayor o menor, o formen ángulo o línea recta. Abrir los brazos, las alas, unas tijeras, una navaja. 8. tr. Cortar por los dobleces los pliegos de un libro para separar las hojas. 9. tr. Extender lo que estaba encogido, doblado o plegado. Abrir la mano, la cola ciertas aves, un abanico, un paraguas. 10. tr. Hender, rasgar, dividir. U. t. c. prnl. Abrirse la tierra, el techo, la madera, una granada, un tumor. 11. tr. hacer. Abrir un agujero, un ojal, una ranura, un camino, un canal. 12. tr. Despegar o romper por alguna parte una carta, un paquete, un sobre, una cubierta, etc., para ver o sacar lo que contengan. 13. tr. Grabar, esculpir. Abrir una lámina, un troquel, un molde. 14. tr. Vencer, apartar o destruir cualquier obstáculo que cierre la entrada o la salida de algún lugar o impida el tránsito. Abrir paso, calle. 15. tr. Dar principio a las tareas, ejercicios o negocios propios de instituciones o establecimientos políticos, administrativos, científicos, literarios, artísticos, comerciales o industriales. Abrir las Cortes, la Universidad, un teatro, un café. 16. tr. Comenzar ciertas cosas o darles principio, inaugurar. Abrir la campaña, el curso, la sesión. 17. tr. Anunciar y publicar las condiciones con que deben llevarse a cabo certámenes, concursos de opositores, suscripciones, empréstitos, etc. 18. tr. Ir a la cabeza o delante de gente que camina formando hilera o columna. Abrir la procesión, la marcha. 19. tr. Esparcir, extender, dilatar o distribuir algo, haciendo que tenga mayor alcance, superficie o volumen. La escopeta abre el tiro cuando dispersa la pólvora. U. t. c. intr. y c. prnl. 20. tr. Com. Crear una cuenta corriente o de crédito en una entidad bancaria. 21. tr. Fon. Hacer que se separen los órganos articulatorios al emitir un sonido, franqueando mayor paso al aire. U. t. c. prnl. 22. tr. Taurom. Separar al toro de la barrera para colocarlo en suerte. 23. intr. Dicho de una flor: Separar, extendiéndolos, los pétalos que estaban recogidos en el botón o capullo. U. t. c. prnl. 24. intr. Dicho del tiempo: Empezar a clarear o serenarse. 25. intr. Dicho de un jugador: En algunos juegos de naipes, poner cierta cantidad que ha de aceptar o mejorar quien pretenda disputársela. 26. intr. Mar. Dicho de una embarcación: Empezar a desatracar. 27. prnl. relajarse (‖ laxarse o dilatarse). 28. prnl. Separarse, extenderse, hacer calle. Abrirse un batallón. U. t. c. tr. El batallón abre sus filas. 29. prnl. Dicho del vehículo o del conductor que toma una curva: Hacerlo por la parte de fuera. 30. prnl. Dicho de una persona: Declararse, descubrirse, confiarse a otra. Se abrió conmigo. 31. prnl. jerg. Irse de un lugar, huir, salir precipitadamente. 32. prnl. Ant., Arg., Chile, Col., Ec., Méx., Nic., Pan., Par., Ur. y Ven. Dicho de un caballo: Desviarse de la línea que seguía en la carrera. 33. prnl. Arg., Bol., Col., Cuba, Ec., Méx., Nic., Pan., Par., Perú, R. Dom., Ur. y Ven. Desistir de algo, volverse atrás, separarse de una compañía o negocio. 34. prnl. Arg., Méx., Nic., Pan., Par., Perú, Ur. y Ven. Apartarse, hacerse a un lado. Conjugación de abrir Formas no personales Infinitivo Gerundio abrir abriendo Participio abierto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abro abría tú / vos abres / abrís abrías usted abre abría él, ella abre abría nosotros, nosotras abrimos abríamos vosotros, vosotras abrís abríais ustedes abren abrían ellos, ellas abren abrían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrí abriré tú / vos abriste abrirás usted abrió abrirá él, ella abrió abrirá nosotros, nosotras abrimos abriremos vosotros, vosotras abristeis abriréis ustedes abrieron abrirán ellos, ellas abrieron abrirán Condicional simple / Pospretérito yo abriría tú / vos abrirías usted abriría él, ella abriría nosotros, nosotras abriríamos vosotros, vosotras abriríais ustedes abrirían ellos, ellas abrirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abra abriere tú / vos abras abrieres usted abra abriere él, ella abra abriere nosotros, nosotras abramos abriéremos vosotros, vosotras abráis abriereis ustedes abran abrieren ellos, ellas abran abrieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abriera o abriese tú / vos abrieras o abrieses usted abriera o abriese él, ella abriera o abriese nosotros, nosotras abriéramos o abriésemos vosotros, vosotras abrierais o abrieseis ustedes abrieran o abriesen ellos, ellas abrieran o abriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos abre / abrí usted abra vosotros, vosotras abrid ustedes abran |
Alambrilla | De horambre. 1. f. olambrilla. |
Alambrista | adj. Dicho de un acróbata: Que efectúa ejercicios de equilibrio sobre un alambre. U. m. c. s. |
Alobreguecer | De a-1 y lóbrego. 1. intr. desus. anochecer (‖ venir la noche). |
Alfombrilla | Del dim. de alfombra2. 1. f. Med. Erupción cutánea, que se diferencia del sarampión por la falta de los fenómenos catarrales. 2. f. Méx. Nombre genérico de varias hierbas de la familia de las verbenáceas. |
Alfombrista | m. y f. Persona que trata en alfombras y las vende. 2. m. y f. Persona que cose alfombras y las acomoda en las habitaciones. |
Amembrillado | 1. adj. Que se parece al membrillo |
Briadado | Adjetivo. Este termino de uso anticuado y que no aparece registrado en la RAE, que se refiere en poner las bridas en los caballos y las yeguas. (en veterinaria) se dice de las caballerías que se gobierna solo las riendas de las bridas sin necesidad de apoyar las piernas |
Briaga | V. briago. |
Briago | Del lat. ebriācus. 1. adj. Méx. ebrio (‖ embriagado por la bebida). U. t. c. s. 2. f. braga2. 3. f. Maroma gruesa de esparto con que se ceñía el pie u orujo de la uva en los lagares, para exprimirlo con la viga o prensa. |
Brial | Del fr. ant. y occit. blialt. 1. m. Vestido de seda o tela rica que usaban las mujeres. 2. m. Faldón de tela que llevaban los hombres de armas desde la cintura hasta encima de las rodillas. |
Briba | De bribia. 1. f. Holgazanería picaresca. andar, o echarse, a la briba 1. locs. verbs. Vivir en holgazanería picaresca o darse a este género de vida. |
Bribar | De briba. 1. intr. desus. andar a la briba. |
Bribia | Del ant. blibia, y este metát. de biblia. 1. f. desus. briba. 2. f. germ. Arte y modo de engañar halagando con buenas palabras. echar la bribia 1. loc. verb. coloq. Hacer arenga de pobre, representando necesidad y miseria. |
Bribiar | bribiar [bri-biar] [Conjugar verbo bribiar] - Es una conjugación del verbo bribiar. Si lo desea puede consultar la conjugación completa del verbo bribiar |
Bribiático | De bribia. 1. adj. p. us. Perteneciente o relativo a la briba. |
Bribión | De bribia. 1. m. germ. Hombre que halaga con buenas palabras para engañar. |
Bribohería | Sustantivo femenino. Este vocablo que tiene referencia el que tiene el estilo de vida, práctica, costumbre, conducta o actuación de una persona bribón, bellaco, canalla, pícaro, rufián y a su vez como perezoso, holgazán y desocupado. |
Bribón | De briba. 1. adj. Haragán, dado a la briba. U. t. c. s. 2. adj. Pícaro, bellaco. U. t. c. s. |
Bribonada | De bribón. 1. f. Picardía, bellaquería. |
Bribonear | 1. intr. Hacer vida de bribón. 2. intr. Hacer bribonadas. Conjugación de bribonear Formas no personales Infinitivo Gerundio bribonear briboneando Participio briboneado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo briboneo briboneaba tú / vos briboneas / briboneás briboneabas usted bribonea briboneaba él, ella bribonea briboneaba nosotros, nosotras briboneamos briboneábamos vosotros, vosotras briboneáis briboneabais ustedes bribonean briboneaban ellos, ellas bribonean briboneaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo briboneé bribonearé tú / vos briboneaste bribonearás usted briboneó briboneará él, ella briboneó briboneará nosotros, nosotras briboneamos bribonearemos vosotros, vosotras briboneasteis bribonearéis ustedes bribonearon bribonearán ellos, ellas bribonearon bribonearán Condicional simple / Pospretérito yo bribonearía tú / vos bribonearías usted bribonearía él, ella bribonearía nosotros, nosotras bribonearíamos vosotros, vosotras bribonearíais ustedes bribonearían ellos, ellas bribonearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bribonee briboneare tú / vos bribonees briboneares usted bribonee briboneare él, ella bribonee briboneare nosotros, nosotras briboneemos briboneáremos vosotros, vosotras briboneéis briboneareis ustedes briboneen bribonearen ellos, ellas briboneen bribonearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo briboneara o bribonease tú / vos bribonearas o briboneases usted briboneara o bribonease él, ella briboneara o bribonease nosotros, nosotras briboneáramos o briboneásemos vosotros, vosotras bribonearais o briboneaseis ustedes bribonearan o briboneasen ellos, ellas bribonearan o briboneasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bribonea / briboneá usted bribonee vosotros, vosotras bribonead ustedes briboneen |
Bribonería | 1. f. Vida o ejercicio de bribón |
Bribonesco | 1. adj. Perteneciente o relativo al bribón. |
Bribonzuelo | Paradójicamente el término bribonzuelo es una forma cariñosa para referirse a un bribón (un haragán). Se trata de una forma afectuosa, o también a manera de chanza, de decirle a alguien que es un pillo. En efecto, bribonzuelo y pilluelo devienen semejantes. A alguien allegado o con quien se tenga una proximidad afectiva, y que haya hecho alguna pilatuna, se le puede llamar bribonzuelo. Por ejemplo: «¿Le escondiste el cepillo de dientes? Eres un bribonzuelo. Por supuesto, en el término bribonzuelo la connotación de «bribón» se pierde. Y similar ocurre en el caso de «pilluelo |
Bribratico | bibrato es un término musical que describe la variación periódica de la altura o frecuencia de un sonido. Se trata de un efecto musical que se utiliza para añadir expresión a la música vocal e instrumental |
Bricador | Adjetivo. La definición de apaciguador se refiere el que brinca, danza, salta, retoza, piruetea y rebota en algo puede ser de cualquier cosa o de alguien que se hace esta acción. Por ejemplo, la pulga y el saltamontes son insectos brincadores |
Bricbarca | Del ingl. brig 'barco con dos mástiles' y barca. 1. m. o f. Buque de tres o más palos sin vergas de cruz en la mesana. |
Bricho | De or. inc. 1. m. Hoja estrecha y delgada de plata u oro que sirve para bordados, telas y galones. |
Bricolaje | Del fr. bricolage. 1. m. Actividad manual y casera de reparación, instalación, montaje o de cualquier otro tipo, que se realiza sin ayuda profesional. |
Brida | Del fr. bride, y este del a. al. medio brīdel 'rienda'. 1. f. Freno del caballo con las riendas y todo el correaje que sirve para sujetarlo a la cabeza del animal. 2. f. Equit. Arte o modo de andar a caballo, cuyo ornato era distinto del que hoy se usa. 3. f. Mec. Reborde o placa circular plana en el extremo de los tubos metálicos para acoplar unos a otros con tornillos o roblones. 4. f. pl. Med. Filamentos membranosos que se forman en los labios de las heridas o en los abscesos. a la brida 1. loc. adv. Equit. A caballo en silla de borrenes o rasa con los estribos largos. a toda brida 1. loc. adv. a más correr. beber la brida un caballo 1. loc. verb. Equit. Coger la embocadura entre las muelas por tener la boca rasgada, con lo que se anula la acción de la mano del jinete. cincha de brida mano de la brida |
Bridar | La técnica de bridado consiste en usar un cuerda para amarrar trozos de carnes o aves antes de llevarlo al proceso de cocción. Esta técnica permite que la pieza conserve su forma y firmeza, a que se cocine parejo y en el caso de que tenga un relleno nos ayudará a mantenerlo dentro de la carne |
Bridecee | |
Bridecú | De or. inc. 1. m. biricú. |
Bridón | De or. inc. 1. m. biricú. |
Briega | . f. brega. |
Brigada | Del fr. brigade; cf. bergante y bregar. 1. f. Grupo organizado de personas reunido para un trabajo concreto. Brigada de trabajadores. 2. f. Grupo policial destinado a una misión determinada. Brigada antidroga. 3. f. Grupo armado de voluntarios o activistas. 4. f. Mar. Cada una de las secciones en que se divide la marinería para los servicios de un buque. 5. f. Mil. Gran unidad homogénea, integrada por dos o más regimientos de un arma determinada. Brigada acorazada, aérea. 6. f. Mil. Antiguamente, cierta agregación de tropa, de número y procedencia variables. Hoy se usa con diferentes denominaciones: de artillería, de cadetes de los colegios militares, sanitaria, etc. 7. f. p. us. Cierto número de bestias con sus tiros y conductores para llevar los convoyes y provisiones de campaña. 8. m. y f. Mil. Suboficial de graduación inmediatamente superior al sargento primero e inferior al subteniente. brigada mixta 1. f. Mil. brigada formada con fuerzas de diferentes armas. general de brigada mayor de brigada sargento mayor de brigada |
Brigadero | m. Paisano que sirve en las brigadas de acémilas contratadas para el ejército de campaña. |
Brigadier | Del fr. brigadier. 1. m. Oficial general cuya categoría era inmediatamente superior a la de coronel en el Ejército y a la de contraalmirante en la Marina. Hoy ha sido reemplazada esta categoría por la de general de brigada en el Ejército y la de contraalmirante en la Marina. 2. m. Militar que entre los antiguos guardias de corps desempeñaba en su compañía las funciones del sargento mayor de brigada del Ejército. 3. m. En las antiguas compañías de guardiamarinas, hombre que ejercía las funciones de cabo, y actualmente, el aspirante naval o guardiamarina que en la escuela cuida del orden de su sección, y en los buques, del de la camareta. 4. m. Méx. Oficial del Ejército, de categoría inmediatamente superior a la de coronel e inmediatamente inferior a la de general de brigada. general brigadier |
Brigadiera | 1. f. coloq. Mujer del brigadier |
Brigantina | De or. inc.; cf. fr. ant. brigandine 'peto de acero'. 1. f. Coraza disimulada en forma de jubón, de tejido fuerte, totalmente forrado de láminas metálicas. |
Brigantino | Del lat. Brigantīnus, de Brigantium, nombre antiguo de La Coruña y de otras ciudades. 1. adj. Perteneciente o relativo a La Coruña, ciudad de España, o a su provincia. |
Bright | enfermedad de Bright |
Brigola | Del occit. bricola, y este del a. al. medio brechen 'romper'. 1. f. Mil. Máquina usada antiguamente para batir las murallas. |
Briján | Sustantivo masculino. Este termino es de uso obsoleto y que no se encuentra registrado en la RAE, que se refiere a un antiguo nombre patronímico masculino de significado desconocido. La locución adverbial coloquial Saber más que briján que quiere decir ser más prevenido, advertido y notificado tener mucha agudeza y sagazidad |
Brilla | Del it. brillare. 1. intr. Dicho de un cuerpo: Emitir o reflejar luz. 2. intr. Dicho de una persona: Sobresalir en talento, hermosura, etc. Conjugación de brillar Formas no personales Infinitivo Gerundio brillar brillando Participio brillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brillo brillaba tú / vos brillas / brillás brillabas usted brilla brillaba él, ella brilla brillaba nosotros, nosotras brillamos brillábamos vosotros, vosotras brilláis brillabais ustedes brillan brillaban ellos, ellas brillan brillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brillé brillaré tú / vos brillaste brillarás usted brilló brillará él, ella brilló brillará nosotros, nosotras brillamos brillaremos vosotros, vosotras brillasteis brillaréis ustedes brillaron brillarán ellos, ellas brillaron brillarán Condicional simple / Pospretérito yo brillaría tú / vos brillarías usted brillaría él, ella brillaría nosotros, nosotras brillaríamos vosotros, vosotras brillaríais ustedes brillarían ellos, ellas brillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brille brillare tú / vos brilles brillares usted brille brillare él, ella brille brillare nosotros, nosotras brillemos brilláremos vosotros, vosotras brilléis brillareis ustedes brillen brillaren ellos, ellas brillen brillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brillara o brillase tú / vos brillaras o brillases usted brillara o brillase él, ella brillara o brillase nosotros, nosotras brilláramos o brillásemos vosotros, vosotras brillarais o brillaseis ustedes brillaran o brillasen ellos, ellas brillaran o brillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brilla / brillá usted brille vosotros, vosotras brillad ustedes brillen |
Brillador | adj. Que brilla. 2. m. Cuba. abrillantador (‖ instrumento). 3. m. Cuba. abrillantador (‖ sustancia). |
Brilladura | Que significa brilladura?, la definición de brilladura: f. ant. Brillo. [|| m. Lustre o resplandor. ver: brillo] |
Brillante | De brillar y -nte. 1. adj. Que brilla. 2. adj. Admirable o sobresaliente en su línea. 3. m. diamante brillante. luz brillante |
Brillantemente | Adj.De brillar |
Brillantez | De brillante y -ez. 1. f. brillo (‖ luz de un cuerpo). 2. f. Cualidad de brillante (‖ admirable o sobresaliente). |
Brillantina | f. Preparación cosmética que se usa para dar brillo al cabello. |
Brillar | Del it. brillare. 1. intr. Dicho de un cuerpo: Emitir o reflejar luz. 2. intr. Dicho de una persona: Sobresalir en talento, hermosura, etc. Conjugación de brillar Formas no personales Infinitivo Gerundio brillar brillando Participio brillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brillo brillaba tú / vos brillas / brillás brillabas usted brilla brillaba él, ella brilla brillaba nosotros, nosotras brillamos brillábamos vosotros, vosotras brilláis brillabais ustedes brillan brillaban ellos, ellas brillan brillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brillé brillaré tú / vos brillaste brillarás usted brilló brillará él, ella brilló brillará nosotros, nosotras brillamos brillaremos vosotros, vosotras brillasteis brillaréis ustedes brillaron brillarán ellos, ellas brillaron brillarán Condicional simple / Pospretérito yo brillaría tú / vos brillarías usted brillaría él, ella brillaría nosotros, nosotras brillaríamos vosotros, vosotras brillaríais ustedes brillarían ellos, ellas brillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brille brillare tú / vos brilles brillares usted brille brillare él, ella brille brillare nosotros, nosotras brillemos brilláremos vosotros, vosotras brilléis brillareis ustedes brillen brillaren ellos, ellas brillen brillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brillara o brillase tú / vos brillaras o brillases usted brillara o brillase él, ella brillara o brillase nosotros, nosotras brilláramos o brillásemos vosotros, vosotras brillarais o brillaseis ustedes brillaran o brillasen ellos, ellas brillaran o brillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brilla / brillá usted brille vosotros, vosotras brillad ustedes brillen |
Brillazón | m. rur. Arg. y Hond. Brillo repentino y fugaz, semejante al del agua, que produce la reverberación solar a ras del suelo |
Brillo | De brillar. 1. m. Luz que refleja o emite un cuerpo. 2. m. Lucimiento, gloria. brillo absoluto 1. m. Fís. Cantidad de luz debida a la propia emisión de una fuente luminosa. |
Brin | Del fr. brin, y este quizá del celta *brinos 'fibra, filamento'. 1. m. vitre. 2. m. Tela ordinaria y gruesa de lino, que comúnmente se usa para forros y para pintar al óleo. 3. m. Ar. Brizna o hebra del azafrán. |
Brincador | 1. adj. Que brinca |
Brincar | 1. intr. Dar brincos o saltos. 2. intr. coloq. Omitir con cuidado algo pasando a otra cosa, para disimular u ocultar en la conversación o lectura algún hecho o cláusula. 3. intr. coloq. Alterarse a causa de alguna emoción. 4. tr. Jugar con un niño elevándolo en brazos y bajándolo sucesivamente, como si se le hiciera dar brincos. 5. tr. p. us. saltar (‖ ascender a un puesto más alto). Conjugación de brincar Formas no personales Infinitivo Gerundio brincar brincando Participio brincado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brinco brincaba tú / vos brincas / brincás brincabas usted brinca brincaba él, ella brinca brincaba nosotros, nosotras brincamos brincábamos vosotros, vosotras brincáis brincabais ustedes brincan brincaban ellos, ellas brincan brincaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brinqué brincaré tú / vos brincaste brincarás usted brincó brincará él, ella brincó brincará nosotros, nosotras brincamos brincaremos vosotros, vosotras brincasteis brincaréis ustedes brincaron brincarán ellos, ellas brincaron brincarán Condicional simple / Pospretérito yo brincaría tú / vos brincarías usted brincaría él, ella brincaría nosotros, nosotras brincaríamos vosotros, vosotras brincaríais ustedes brincarían ellos, ellas brincarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brinque brincare tú / vos brinques brincares usted brinque brincare él, ella brinque brincare nosotros, nosotras brinquemos brincáremos vosotros, vosotras brinquéis brincareis ustedes brinquen brincaren ellos, ellas brinquen brincaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brincara o brincase tú / vos brincaras o brincases usted brincara o brincase él, ella brincara o brincase nosotros, nosotras brincáramos o brincásemos vosotros, vosotras brincarais o brincaseis ustedes brincaran o brincasen ellos, ellas brincaran o brincasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brinca / brincá usted brinque vosotros, vosotras brincad ustedes brinquen |
Brincho | . m. En el juego de las quínolas, flux mayor |
Brincia | f. binza (‖ película de la cebolla) |
Brinco | Del lat. vincŭlum 'atadura'. 1. m. Movimiento que se hace levantando los pies del suelo con ligereza. 2. m. Joyel pequeño que usaron las mujeres colgado de las tocas. 3. m. El Salv. Salto que da el macho del ganado vacuno o caballar para cubrir a la hembra. 4. m. El Salv. Dolor de estómago causado por úlcera u otro motivo. agarrar en el brinco a alguien 1. loc. verb. Cuba. Sorprenderlo cuando está haciendo algo indebido. andar alguien con brincos y saltos 1. loc. verb. El Salv. resistirse (‖ oponerse con fuerza). brincos dieras 1. expr. Méx. U. para manifestar la convicción de que el propósito o esperanza de alguien saldrán fallidos. dar alguien el brinco 1. loc. verb. Méx. Tomar una resolución importante. dar brincos de alegría 1. loc. verb. coloq. dar saltos de alegría. darle a alguien un brinco el corazón 1. loc. verb. coloq. darle un vuelco el corazón (‖ sentir de pronto sobresalto). de un brinco 1. loc. adv. Méx. En una sola etapa. dejarse alguien de brincos 1. loc. verb. Méx. Dejar de jactarse. en dos brincos, o en un brinco 1. locs. advs. En un momento. |
Brindador | adj. Que brinda. U. t. c. s. |
Brindar | De brindis. 1. intr. Manifestar, al ir a beber vino, licor u otra bebida alcohólica, el bien que se desea a alguien o la satisfacción por algo. Brindemos POR eso. 2. tr. Ofrecer a alguien algo, especialmente una oportunidad o un provecho. Viajar brinda la ocasión de conocer gente. Ella me brindó la solución. Era u. t. c. intr. 3. tr. Dedicar una victoria o un triunfo a alguien. 4. tr. Taurom. Dicho de un torero: Dedicar la muerte del toro a alguien. 5. prnl. Ofrecerse voluntariamente a ejecutar o hacer algo. Se han brindado A ayudar. Conjugación de brindar Formas no personales Infinitivo Gerundio brindar brindando Participio brindado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brindo brindaba tú / vos brindas / brindás brindabas usted brinda brindaba él, ella brinda brindaba nosotros, nosotras brindamos brindábamos vosotros, vosotras brindáis brindabais ustedes brindan brindaban ellos, ellas brindan brindaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brindé brindaré tú / vos brindaste brindarás usted brindó brindará él, ella brindó brindará nosotros, nosotras brindamos brindaremos vosotros, vosotras brindasteis brindaréis ustedes brindaron brindarán ellos, ellas brindaron brindarán Condicional simple / Pospretérito yo brindaría tú / vos brindarías usted brindaría él, ella brindaría nosotros, nosotras brindaríamos vosotros, vosotras brindaríais ustedes brindarían ellos, ellas brindarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brinde brindare tú / vos brindes brindares usted brinde brindare él, ella brinde brindare nosotros, nosotras brindemos brindáremos vosotros, vosotras brindéis brindareis ustedes brinden brindaren ellos, ellas brinden brindaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brindara o brindase tú / vos brindaras o brindases usted brindara o brindase él, ella brindara o brindase nosotros, nosotras brindáramos o brindásemos vosotros, vosotras brindarais o brindaseis ustedes brindaran o brindasen ellos, ellas brindaran o brindasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brinda / brindá usted brinde vosotros, |
Brindis | Del al. bring dir's 'yo te lo ofrezco'. 1. m. Acción de brindar con vino o licor. 2. m. Palabras que se dicen al brindar. brindis al sol 1. m. Esp. Cosa que se hace o dice generalmente para obtener algún beneficio, sabiendo que será inviable o que no tendrá ninguna consecuencia |
Brinquillo | Del dim. de brinco. 1. m. brinquiño (‖ alhaja pequeña). |
Brinquiño | Del port. brinquinho, dim. de brinco 'joya'. 1. m. Alhaja pequeña. 2. m. Dulce menudo y muy delicado que se hace generalmente en Portugal. estar, o ir, hecho un brinquiño 1. locs. verbs. coloqs. Estar, o ir, muy compuesto y adornado. |
Brinza | Cf. brenca2. 1. f. brizna. |
Briñon | Cf. brenca2. 1. f. brizna. |
Brio | Del celta *brigos 'fuerza'. 1. m. pujanza. U. m. en pl. Hombre de bríos. 2. m. Espíritu, valor, resolución. 3. m. Garbo, desembarazo, gallardía, gentileza. |
Brioconse | Sensores antes de nada tengo que decir que esto es muy peligroso, si lo intentas y te la cargas la llevas a sony |
Briofito | Tb. briófito. Del gr. βρύον brýon 'musgo1' y -fito. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Del grupo de las criptógamas con tallos y hojas, pero sin vasos ni raíces, haciendo las veces de estas unos filamentos que absorben del suelo el agua con las sales minerales que necesita para su nutrición; p. ej., los musgos. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Briol | Del fr. breuil, y este der. de braie 'braga2'. 1. m. Mar. Cada uno de los cabos que sirven para cargar las relingas de las velas de cruz, cerrándolas y apagándola |
Brionia | Del lat. bryonĭa, y este del gr. βρυωνία bryōnía. 1. f. nueza. |
Brios | voto a bríos 1. loc. interj. coloq. p. us. voto a Dios. |
Briosamente | 1. adv. Con brío |
Brioso | 1. adj. Que tiene brío. |
Briqueta | Del fr. briquette, y este del neerl. medio brick. 1. f. Conglomerado de carbón u otra materia en forma de ladrillo. |
Brisa | De or. inc. 1. f. Viento suave. 2. f. Viento de la parte del nordeste, contrapuesto al vendaval. 3. f. Aire suave que en las costas suele tomar dos direcciones opuestas. Por el día viene de la mar, y por la noche de la parte de la tierra, a causa de la alternativa de rarefacción y condensación del aire sobre el terreno. 4. f. Col. y Hond. llovizna. 5. f. Cuba. Fuerte sensación de hambre. |
Brisca | Del fr. brisque. 1. f. Juego de naipes parecido al tute, en el que se reparten tres cartas a cada jugador y se descubre otra que indica el palo de triunfo. 2. f. En los juegos de la brisca y del tute, as o tres de los palos que no son triunfo |
Briscado | Del part. de briscar. 1. adj. Dicho del hilo de oro o de plata: Rizado, escarchado o retorcido, y a propósito para emplearse entre seda, en el tejido de ciertas telas. 2. m. Labor hecha con hilo briscado. |
Briscar | Der. del ant. brescado 'bordado con canutillo de oro o plata'. 1. tr. Tejer o labrar algo con hilo briscado. Conjugación de briscar Formas no personales Infinitivo Gerundio briscar briscando Participio briscado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brisco briscaba tú / vos briscas / briscás briscabas usted brisca briscaba él, ella brisca briscaba nosotros, nosotras briscamos briscábamos vosotros, vosotras briscáis briscabais ustedes briscan briscaban ellos, ellas briscan briscaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brisqué briscaré tú / vos briscaste briscarás usted briscó briscará él, ella briscó briscará nosotros, nosotras briscamos briscaremos vosotros, vosotras briscasteis briscaréis ustedes briscaron briscarán ellos, ellas briscaron briscarán Condicional simple / Pospretérito yo briscaría tú / vos briscarías usted briscaría él, ella briscaría nosotros, nosotras briscaríamos vosotros, vosotras briscaríais ustedes briscarían ellos, ellas briscarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brisque briscare tú / vos brisques briscares usted brisque briscare él, ella brisque briscare nosotros, nosotras brisquemos briscáremos vosotros, vosotras brisquéis briscareis ustedes brisquen briscaren ellos, ellas brisquen briscaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo briscara o briscase tú / vos briscaras o briscases usted briscara o briscase él, ella briscara o briscase nosotros, nosotras briscáramos o briscásemos vosotros, vosotras briscarais o briscaseis ustedes briscaran o briscasen ellos, ellas briscaran o briscasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brisca / briscá usted brisque vosotros, vosotras briscad ustedes brisquen |
Briserá | De brisa1. 1. f. Especie de guardabrisa usado en América. |
Brisote | m. Brisa dura y con fuertes chubascos, propia de las costas de América del Norte. |
Bristol | De Bristol, ciudad inglesa. 1. m. Especie de cartulina satinada. 2. m. Papel para dibujar. |
Brisura | Del fr. brisure, de briser 'romper'. 1. f. Heráld. Lambel u otra pieza de igual significado. |
Británica | Del lat. britannĭca. 1. f. Romaza de hojas vellosas y de color morado oscuro. |
Británico | Del lat. Britannĭcus. 1. adj. Natural de la isla de Gran Bretaña o del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, país de Europa. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Gran Bretaña o al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte o a los británicos. 3. adj. Perteneciente o relativo a la antigua Britania, sur de la Gran Bretaña, o a los britanos. 4. adj. Dicho del humor: Caracterizado por la ironía fina y el sarcasmo disimulado atribuidos a los británicos. 5. adj. Dicho de la puntualidad: Rigurosa, exacta. |
Britano | Del lat. Britannus. 1. adj. Natural de la antigua Britania, sur de la Gran Bretaña. U. t. c. s. 2. adj. inglés (‖ natural de Inglaterra). U. t. c. s. 3. adj. británico. Apl. a pers., u. t. c. s. 4. adj. Perteneciente o relativo al britano (‖ grupo de lenguas). Léxico britano. 5. m. Grupo de lenguas celtas insulares, entre las que destacan el galés y el bretón. |
Briza | De or. inc. 1. f. Género de plantas de la familia de las gramíneas, de tallo poco elevado, hojas en corto número y ordinariamente provistas de una lígula visible, flores de dos glumas y en espigas que forman racimos más o menos ramificados según las especies. Se utilizan como plantas de adorno, crecen en casi todos los terrenos y son muy estimadas como pasto, especialmente por el ganado lanar. |
Brizar | De brezar. 1. tr. Acunar, cunear. Conjugación de brizar Formas no personales Infinitivo Gerundio brizar brizando Participio brizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brizo brizaba tú / vos brizas / brizás brizabas usted briza brizaba él, ella briza brizaba nosotros, nosotras brizamos brizábamos vosotros, vosotras brizáis brizabais ustedes brizan brizaban ellos, ellas brizan brizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bricé brizaré tú / vos brizaste brizarás usted brizó brizará él, ella brizó brizará nosotros, nosotras brizamos brizaremos vosotros, vosotras brizasteis brizaréis ustedes brizaron brizarán ellos, ellas brizaron brizarán Condicional simple / Pospretérito yo brizaría tú / vos brizarías usted brizaría él, ella brizaría nosotros, nosotras brizaríamos vosotros, vosotras brizaríais ustedes brizarían ellos, ellas brizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brice brizare tú / vos brices brizares usted brice brizare él, ella brice brizare nosotros, nosotras bricemos brizáremos vosotros, vosotras bricéis brizareis ustedes bricen brizaren ellos, ellas bricen brizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brizara o brizase tú / vos brizaras o brizases usted brizara o brizase él, ella brizara o brizase nosotros, nosotras brizáramos o brizásemos vosotros, vosotras brizarais o brizaseis ustedes brizaran o brizasen ellos, ellas brizaran o brizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos briza / brizá usted brice vosotros, vosotras brizad ustedes bricen |
Brizna | De brinza. 1. f. Filamento o hebra, especialmente de plantas o frutos. 2. f. Parte delgada de algo. |
Briznoso | 1. adj. Que tiene muchas briznas |
Brizo | En la mitología griega, Brizo (griego antiguo: Βριζώ) era la diosa protectora de los navegantes, marineros y pescadores.[1] Era adorada principalmente por las mujeres de Delos, quienes le ofrecían comida en pequeñas embarcaciones. Brizo también era conocida como una profeta especializada en la interpretación de los sueños.[2 |
Cabría | adj. Perteneciente o relativo a las cabras. 2. m. Ganado cabrío. 3. m. Rebaño de cabras. 4. m. cabrón (‖ macho de la cabra). macho cabrío macho de cabrío |
Cabrial | Sustantivo masculino. Este termino de uso obsoleto y que no aparece registrado en la RAE, se refiere a un madero de construcción que se pone de manera paralela a los pares del armazón del tejado que se recibe del entablado |
Cabrileo | Sustantivo masculino. Es la acción y resultado de cabrillear, en formar o en ocurrir una ola o varias cabrillas de forma espumosa y blanquecina de tamaño pequeño y que se puede agitar en el mar o de resplandecer la luz palpitante o tembloroso |
Cabrilla | Del dim. de cabra. 1. f. Pez teleósteo, acantopterigio, de unos 20 cm de largo, boca grande con muchos dientes, color azulado oscuro, con cuatro fajas encarnadas a lo largo del cuerpo y la cola mellada. 2. f. Trípode en que los carpinteros y aserradores sujetan los maderos grandes para labrarlos o aserrarlos. 3. f. Col. volante (‖ pieza del automóvil). 4. f. pl. Manchas o vejigas que se forman en las piernas por permanecer mucho tiempo cerca del calor del fuego. 5. f. pl. Juego de muchachos que consiste en tirar piedras planas sobre la superficie del agua de modo que corran largo trecho rebotando. 6. f. pl. Olas pequeñas, blancas y espumosas que se levantan en el mar cuando este empieza a agitarse. |
Cabrillear | 1. intr. Dicho del mar o de las aguas: Formar cabrillas. 2. intr. rielar (‖ brillar con luz trémula). Conjugación de cabrillear Formas no personales Infinitivo Gerundio cabrillear cabrilleando Participio cabrilleado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cabrilleo cabrilleaba tú / vos cabrilleas / cabrilleás cabrilleabas usted cabrillea cabrilleaba él, ella cabrillea cabrilleaba nosotros, nosotras cabrilleamos cabrilleábamos vosotros, vosotras cabrilleáis cabrilleabais ustedes cabrillean cabrilleaban ellos, ellas cabrillean cabrilleaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cabrilleé cabrillearé tú / vos cabrilleaste cabrillearás usted cabrilleó cabrilleará él, ella cabrilleó cabrilleará nosotros, nosotras cabrilleamos cabrillearemos vosotros, vosotras cabrilleasteis cabrillearéis ustedes cabrillearon cabrillearán ellos, ellas cabrillearon cabrillearán Condicional simple / Pospretérito yo cabrillearía tú / vos cabrillearías usted cabrillearía él, ella cabrillearía nosotros, nosotras cabrillearíamos vosotros, vosotras cabrillearíais ustedes cabrillearían ellos, ellas cabrillearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cabrillee cabrilleare tú / vos cabrillees cabrilleares usted cabrillee cabrilleare él, ella cabrillee cabrilleare nosotros, nosotras cabrilleemos cabrilleáremos vosotros, vosotras cabrilleéis cabrilleareis ustedes cabrilleen cabrillearen ellos, ellas cabrilleen cabrillearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo cabrilleara o cabrillease tú / vos cabrillearas o cabrilleases usted cabrilleara o cabrillease él, ella cabrilleara o cabrillease nosotros, nosotras cabrilleáramos o cabrilleásemos vosotros, vosotras cabrillearais o cabrilleaseis ustedes cabrillearan o cabrilleasen ellos, ellas cabrillearan o cabrilleasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cabrillea / cabrilleá usted cabrillee vosotros, vosotras cabrillead ustedes cabrilleen |
Cabrilleó | 1. m. Acción de cabrillear |
Cabrina | Sustantivo femenino. Este termino de uso anticuado hace referencia al piel de la cabra, mamífero cuadrúpedo de la familia de los bóvidos y la subfamilia de los caprinos en que tiene buena utilidad y se hace el cordobán y pellejos de aceite y de miel, tiene una estructura de tipo fibroso y con ella se fabrica calzados de buena calidad |
Cabrio | adj. Perteneciente o relativo a las cabras. 2. m. Ganado cabrío. 3. m. Rebaño de cabras. 4. m. cabrón (‖ macho de la cabra). macho cabrío macho de cabrío |
Cabriol | Definición de cabriol ... m. ant. Cabrío, 1era. acep. ... Acepción anticuada. |
Cabriola | nombre femenino 1. Salto que se da al danzar cruzando varias veces los pies en el aire. 2. Salto que da el caballo dando un par de coces mientras se mantiene en el aire. |
Cabriolar | Verbo neutro intransitivo. Esta palabra se trata en hacer o dar cabriola o unos saltos o brincos cruzando los pies, una voltereta o haciendo giro o vuelta dada y a si mismo haciendo coces en las caballerías manteniendo en el |
Cabriolé | m. Automóvil descapotable. 2. m. Especie de birlocho. 3. m. Especie de capote con mangas o aberturas en los lados para sacar los brazos, y que con diferentes hechuras usaban hombres y mujeres. |
Cabriolear | Verbo neutro intransitivo. Esta palabra se trata en hacer o dar cabriola o unos saltos o brincos cruzando los pies, una voltereta o haciendo giro o vuelta dada y a si mismo haciendo coces en las caballerías manteniendo en el . |
Cabriólo | v. intr. Hacer o dar cabriolas, saltos. NOTA: También se escribe: cabriolear |
Cabrita | V. cabrito. |
Cabritada | De cabrito y -ada. 1. f. coloq. Acción malintencionada. |
Cabritero | m. y f. desus. Persona que vende carne de cabrito. 2. m. desus. Hombre que adereza y adoba cabritillas. cuchillo cabritero navaja cabritera |
Cabritilla | Del dim. de cabrita. 1. f. Piel curtida de cualquier animal pequeño, como un cabrito, un cordero, etc. |
Cabrito | Del dim. de cabro. 1. adj. eufem. coloq. cabrón (‖ que hace malas pasadas). U. t. c. s. 2. adj. eufem. coloq. cabrón (‖ que padece la infidelidad de su mujer). U. t. c. s. 3. m. y f. Cría de la cabra desde que nace hasta que deja de mamar. 4. m. Carne de cabrito. No me gusta el cabrito, prefiero el cordero. 5. m. Cliente de casas de lenocinio. 6. f. cabra (‖ ariete). 7. f. desus. Piel de cabrito adobada. |
Cabrituno | 1. adj. Perteneciente o relativo al cabrito |
Cambriano | Escr. con may. inicial c. s. 1. adj. Geol. cámbrico. U. t. c. s. m |
Cámbrico | Del lat. mod. Cambricus, der. de Cambria 'Gales', y este del galés Cymru. Escr. con may. inicial c. s. en acep. 1. 1. adj. Geol. Dicho de un período geológico: Primero de los seis en que se divide la era paleozoica, que abarca desde hace 570 millones de años hasta hace 500 millones, y se caracteriza por el predominio de los trilobites y la aparición de muchos filos de invertebrados. U. t. c. s. m. 2. adj. Geol. Perteneciente o relativo al Cámbrico. 3. adj. Dicho de una persona: Antigua habitante del país de Gales. U. t. c. s. 4. adj. Perteneciente o relativo a Gales o a sus habitantes. 5. adj. galés (‖ perteneciente a la lengua galesa). Léxico cámbrico. 6. m. galés (‖ lengua). |
Cambrillón | Del fr. cambrillon. 1. m. Suela angosta que los zapateros ponen de relleno entre la exterior y la plantilla del calzado para armarlo. |
Cebrión | m. Insecto coleóptero de cuerpo prolongado y de élitros blandos. |
Cimbria | De fimbria. 1. f. filete (‖ componente de una moldura). 2. f. Constr. cimbra (‖ armazón que sostiene un arco). |
Cimbrico | Del lat. Cimbrĭcus. 1. adj. Perteneciente o relativo a los cimbrios. |
Cimbrio | Del lat. Cimber, -bri. 1. adj. Dicho de una persona: De un pueblo que habitó antiguamente en Jutlandia. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a los cimbrios. 3. adj. Perteneciente o relativo al cimbrio (‖ lengua). Léxico cimbrio. 4. m. Lengua germánica que hablaban los cimbrios. |
Cinabrio | Del lat. cinnabăris, y este del gr. κιννάβαρι kinnábari. 1. adj. bermellón. Apl. a color, u. t. c. s. m. 2. m. Geol. Mineral compuesto de azufre y mercurio, muy pesado y de color rojo oscuro, del que se extrae, por calcinación y sublimación, el mercurio o azogue. |
Cobrizo | adj. Dicho de un mineral: Que contiene cobre. 2. adj. Dicho de un color: Semejante al del cobre. 3. adj. De color cobrizo. 4. adj. Dicho de una persona o de la raza a la que pertenece: De piel tostada con matices rojizos. Apl. a pers., u. t. c. s. pirita cobriza |
Cogombrillo | |
Cohombrillo | De cohombro e -illo. cohombrillo amargo 1. m. Planta medicinal, de la familia de las cucurbitáceas, con tallos rastreros, hojas acorazonadas, blanquecinas, ásperas y vellosas por el envés, y flores amarillas. 2. m. Fruto del cohombrillo, del tamaño de un huevo de paloma, aunque algo más largo; cuando se lo toca, estando maduro se desprende y arroja con fuerza las semillas y el jugo, que es muy amargo. |
Costumbrismo | m. En las obras literarias y pictóricas, atención que se presta al retrato de las costumbres típicas de un país o región. |
Costumbrista | adj. Perteneciente o relativo al costumbrismo. 2. m. y f. Escritor o pintor que cultiva el costumbrismo. |
Cubrición | f. Acción y efecto de cubrir o tapar algo, especialmente para protegerlo. 2. f. Acción y efecto de cubrir el macho a la hembra. 3. f. Soterramiento de un río, una vía de comunicación, etc. 4. f. Operación de poner techo a una construcción o a un espacio abierto. 5. f. Techo o techumbre. 6. f. cubierta (‖ parte exterior de la techumbre de un edificio). |
Cubrimiento | m. Acción y efecto de cubrir. 2. m. Cosa que sirve para cubrir. |
Cubrir | Del lat. cooperīre. Part. irreg. cubierto. 1. tr. Ocultar y tapar algo con otra cosa. U. t. c. prnl. 2. tr. Rellenar una cavidad, nivelándola. 3. tr. Depositar o extender algo sobre la superficie de otra cosa. U. t. c. prnl. 4. tr. Ocultar o disimular algo con arte, de modo que aparente ser otra cosa. 5. tr. Dicho del macho: Aparearse con la hembra. 6. tr. Poner el techo a un edificio. 7. tr. Techar un espacio que está a la intemperie. 8. tr. Hacer obra convirtiendo en suelo utilizable el espacio existente entre los bordes de una hondonada por cuyo fondo corren aguas o una vía de comunicación. 9. tr. Defender un puesto militar, impedir que sea atacado impunemente por el enemigo. 10. tr. Proteger la acción ofensiva o defensiva de otra u otras personas. 11. tr. Dicho de la tropa o de la marinería: Marchar a colocarse en sus puestos de combate, ejercicio o saludo. 12. tr. Ocupar, llenar, completar algo. 13. tr. Disponer de personal para desempeñar un servicio. 14. tr. Adjudicar a una persona una plaza o puesto de trabajo vacantes. 15. tr. Pagar o satisfacer una deuda o una necesidad, gastos o servicios. 16. tr. Suscribir enteramente una emisión de títulos de deuda pública o valor comercial. 17. tr. Recorrer una distancia. 18. tr. Dicho de un informador: Seguir de cerca las incidencias de un acontecimiento para dar noticia pública de ellas. Cubrir la información del viaje real. Cubrir el viaje real. 19. tr. Prodigar muestras de afecto o desafecto a alguien. Cubrir DE besos, DE alabanzas, DE improperios, DE insultos a una persona. 20. tr. Dep. Marcar a un jugador del equipo contrario o vigilar una zona del campo. El defensa se ocupó de cubrir al delantero. 21. tr. desus. vestir (‖ cubrir o adornar con ropa). 22. prnl. Ponerse el sombrero, la gorra, etc. 23. prnl. Dicho de un grande de España: Celebrar la ceremonia de la cobertura. 24. prnl. Prevenirse, protegerse de cualquier responsabilidad, riesgo o perjuicio. 25. prnl. Hacerse digno de una estimación moral positiva o negativa. 26. prnl. Dicho del cielo: nublarse. 27. prnl. Mil. Dicho del sitiado: Defenderse con reparos de los ataques del sitiador. 28. prnl. Mil. Dicho de un soldado: Desplazarse lateralmente en formación hasta quedar situado detrás y en la misma hilera que el anterior. 29. prnl. Veter. Dicho de una caballería: Cruzar las manos o los pies al andar. Conjugación de cubrir Formas no personales Infinitivo Gerundio cubrir cubriendo Participio cubierto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cubro cubría tú / vos cubres / cubrís cubrías usted cubre cubría él, ella cubre cubría nosotros, nosotras cubrimos cubríamos vosotros, vosotras cubrís cubríais ustedes cubren cubrían ellos, ellas cubren cubrían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cubrí cubriré tú / vos cubriste cubrirás usted cubrió cubrirá él, ella cubrió cubrirá nosotros, nosotras cubrimos cubriremos vosotros, vosotras cubristeis cubriréis ustedes cubrieron cubrirán ellos, ellas cubrieron cubrirán Condicional simple / Pospretérito yo cubriría tú / vos cubrirías usted cubriría él, ella cubriría nosotros, nosotras cubriríamos vosotros, vosotras cubriríais ustedes cubrirían ellos, ellas cubrirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cubra cubriere tú / vos cubras cubrieres usted cubra cubriere él, ella cubra cubriere nosotros, nosotras cubramos cubriéremos vosotros, vosotras cubráis cubriereis ustedes cubran cubrieren ellos, ellas cubran cubrieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cubriera o cubriese tú / vos cubrieras o cubrieses usted cubriera o cubriese él, ella cubriera o cubriese nosotros, nosotras cubriéramos o cubriésemos vosotros, vosotras cubrierais o cubrieseis ustedes cubrieran o cubriesen ellos, ellas cubrieran o cubriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos cubre / cubrí usted cubra vosotros, vosotras cubrid ustedes cubran |
Culebrilla | Del dim. de culebra. 1. f. Enfermedad viral que se manifiesta por un exantema en el que las vesículas se disponen a lo largo de los nervios, por lo cual son muy dolorosas. 2. f. dragontea. 3. f. Hendidura que queda en los cañones de los fusiles y otras armas de fuego cuando el hierro no está bien trabajado. 4. f. anfisbena (‖ reptil saurio). culebrilla de agua 1. f. Especie de culebra de pequeño tamaño, que vive en sitios húmedos y puede nadar gracias a las rápidas ondulaciones de su cuerpo. papel de culebrilla |
Culebrina | De culebra. 1. f. Meteoro eléctrico y luminoso con apariencia de línea ondulada. 2. f. Antigua pieza de artillería, larga y de poco calibre. cuarto de culebrina octava de culebrina |
Embriagar | De embriago. 1. tr. Causar embriaguez a alguien. 2. tr. Atontar, perturbar o adormecer a alguien. U. t. c. prnl. 3. tr. Enajenar o transportar a alguien. U. t. c. prnl. 4. prnl. Perder el dominio de sí por beber en exceso vino o licor. Conjugación de embriagar Formas no personales Infinitivo Gerundio embriagar embriagando Participio embriagado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embriago embriagaba tú / vos embriagas / embriagás embriagabas usted embriaga embriagaba él, ella embriaga embriagaba nosotros, nosotras embriagamos embriagábamos vosotros, vosotras embriagáis embriagabais ustedes embriagan embriagaban ellos, ellas embriagan embriagaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embriagué embriagaré tú / vos embriagaste embriagarás usted embriagó embriagará él, ella embriagó embriagará nosotros, nosotras embriagamos embriagaremos vosotros, vosotras embriagasteis embriagaréis ustedes embriagaron embriagarán ellos, ellas embriagaron embriagarán Condicional simple / Pospretérito yo embriagaría tú / vos embriagarías usted embriagaría él, ella embriagaría nosotros, nosotras embriagaríamos vosotros, vosotras embriagaríais ustedes embriagarían ellos, ellas embriagarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embriague embriagare tú / vos embriagues embriagares usted embriague embriagare él, ella embriague embriagare nosotros, nosotras embriaguemos embriagáremos vosotros, vosotras embriaguéis embriagareis ustedes embriaguen embriagaren ellos, ellas embriaguen embriagaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embriagara o embriagase tú / vos embriagaras o embriagases usted embriagara o embriagase él, ella embriagara o embriagase nosotros, nosotras embriagáramos o embriagásemos vosotros, vosotras embriagarais o embriagaseis ustedes embriagaran o embriagasen ellos, ellas embriagaran o embriagasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embriaga / embriagá usted embriague vosotros, vosotras embriagad ustedes embriaguen |
Embriaguez | De embriago y -ez. 1. f. Perturbación pasajera producida por la ingestión excesiva de bebidas alcohólicas. 2. f. Estado producido por una intoxicación de gas, benzol, etc. 3. f. Exaltación y enajenación del ánimo. |
Embridar | 1. tr. Poner la brida a las caballerías. 2. tr. Hacer que los caballos lleven y muevan bien la cabeza. 3. tr. Poner brida o bridas a los tubos. 4. tr. Someter, sujetar, refrenar. Conjugación de embridar Formas no personales Infinitivo Gerundio embridar embridando Participio embridado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrido embridaba tú / vos embridas / embridás embridabas usted embrida embridaba él, ella embrida embridaba nosotros, nosotras embridamos embridábamos vosotros, vosotras embridáis embridabais ustedes embridan embridaban ellos, ellas embridan embridaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embridé embridaré tú / vos embridaste embridarás usted embridó embridará él, ella embridó embridará nosotros, nosotras embridamos embridaremos vosotros, vosotras embridasteis embridaréis ustedes embridaron embridarán ellos, ellas embridaron embridarán Condicional simple / Pospretérito yo embridaría tú / vos embridarías usted embridaría él, ella embridaría nosotros, nosotras embridaríamos vosotros, vosotras embridaríais ustedes embridarían ellos, ellas embridarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embride embridare tú / vos embrides embridares usted embride embridare él, ella embride embridare nosotros, nosotras embridemos embridáremos vosotros, vosotras embridéis embridareis ustedes embriden embridaren ellos, ellas embriden embridaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embridara o embridase tú / vos embridaras o embridases usted embridara o embridase él, ella embridara o embridase nosotros, nosotras embridáramos o embridásemos vosotros, vosotras embridarais o embridaseis ustedes embridaran o embridasen ellos, ellas embridaran o embridasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embrida / embridá usted embride vosotros, vosotras embridad ustedes embriden |
Embriogenésis | complejo proceso generativo que conduce a la formación de un organismo pluricelular, vegetal o animal, a partir del cigoto |
Embriogenia | Del gr. ἔμβρυον émbryon 'embrión' y -genia. 1. f. Biol. Formación y desarrollo del embrión. |
Embriología | Del gr. ἔμβρυον émbryon 'embrión' y -logía. 1. f. Biol. Estudio de la formación y el desarrollo de los embriones. |
Embrión | Del gr. ἔμβρυον émbryon. 1. m. Ser vivo en las primeras etapas de su desarrollo, desde la fecundación hasta que el organismo adquiere las características morfológicas de la especie. 2. m. En la especie humana, producto de la concepción hasta fines del tercer mes del embarazo. 3. m. En las plantas fanerógamas, esbozo de la futura planta, contenido en la semilla. 4. m. Principio no desarrollado de algo. |
Fábrica | Establecimiento dotado de la maquinaria , herramienta e instalaciones necesarias para la fabricación de ciertos objetos , obtención de determinados productos o transformación industrial de una fuente de energía |
Fabril | Del lat. fabrīlis. 1. adj. Perteneciente o relativo a las fábricas o a sus operarios. rúbrica fabril |
Ginebrino | adj. Natural de Ginebra, ciudad de Suiza. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Ginebra o a los ginebrinos. |
Hambriento | adj. Que tiene mucha hambre (‖ gana y necesidad de comer). U. t. c. s. 2. adj. Que tiene hambre (‖ apetito o deseo de algo). 3. adj. Ec. tacaño (‖ que escatima en el gasto). |
Hambrina | . f. And. Hambre grande o extrema |
Hambrío | adj. desus. Que tiene hambre de comida. U. en Sal. |
Hembrilla | De hembra. 1. f. En algunos objetos, hembra o pieza pequeña en que otra se introduce o asegura. 2. f. Anilla metálica en la que corre una espiga de metal. 3. f. And. Anilla del yugo en que entra el timón, ya metálica, ya formada por correas o cuerdas. 4. f. Ar. y Rioja. Variedad de trigo candeal cuyo grano es pequeño. |
Hembrita | Femenino o femenil es un adjetivo que en español se utiliza con diferentes significados, según se utilice para definir una realidad biológica, sociológica o gramatical: |
Hibridación | f. Producción de seres híbridos. 2. f. Biol. Fusión de dos células de distinta estirpe para dar lugar a otra de características mixtas. 3. f. Biol. Asociación de dos moléculas con cierto grado de complementariedad |
Híbrido | adjetivo · nombre masculino 1. [animal, vegetal] Que procede de la unión de dos individuos de un mismo género pero de especies diferentes. "maíz híbrido" 2. [cosa, persona] Que es producto de elementos de distinta naturaleza. "el plateresco es un estilo arquitectónico de carácter híbrido y gran fastuosidad, desarrollado en España en el siglo XVI" |
Hibrisdismo | 1. m. Cualidad de híbrido. |
Hombría | f. Cualidad de hombre. 2. f. Cualidad buena y destacada de hombre, especialmente la entereza o el valor. hombría de bien 1. f. Probidad, honradez. |
Hombrillo | m. Lista de lienzo con que se refuerza la camisa por el hombro. 2. m. Tejido de seda o de otra materia, que sirve de adorno y se pone encima de los hombros. 3. m. Ven. arcén (‖ margen a los lados de la calzada). |
Imbricación | f. Acción y efecto de imbricar. 2. f. Arq. Adorno arquitectónico que imita las escamas de los peces. |
Imbricado | Del lat. imbricātus, der. de imbrex, -ĭcis 'teja acanalada'. 1. adj. Biol. Dicho de las hojas, de las semillas y de las escamas: Sobrepuestas unas a otras como las tejas en un tejado |
Insalubridad | 1. f. Falta de salubridad. |
Labriego | De labrar y -iego. 1. m. y f. Labrador rústico. |
Lambriche | Sustantivo masculino y femenino. Este termino es usado únicamente en México, se dice de una persona aduladora, lisonjero, obsequiosa y zalamera. |
Lambrija | Del lat. *lumbricŭla, dim. de lumbrīcus 'lombriz'. 1. f. Lombriz de tierra. 2. f. coloq. Persona muy flaca. |
Lambrijo | adj./ s. Se refiere a la persona que está muy delgada. |
Lambrión | El Lambrión chupacandiles es un nazareno que en la ciudad de Ponferrada, provincia de León, España anuncia la próxima celebración de la Semana Santa. |
Lebrijano | adj. Natural de Lebrija, villa de la provincia de Sevilla, en España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Lebrija o a los lebrijanos. |
Lebrillo | De or. inc. 1. m. Vasija de barro vidriado, de plata u otro metal, más ancha por el borde que por el fondo, y que sirve para lavar ropa, para baños de pies y otros usos. |
Librillo | Del dim. de libro. 1. m. Cuaderno de papel de fumar. 2. m. libro (‖ cavidad del estómago de los rumiantes). 3. m. Especie de bisagra diminuta para las cajas muy pequeñas. librillo de cera 1. m. Porción de cerilla que se plegaba en varias formas, pero especialmente en la aplanada, semejante a un librillo, y servía para llevar fácilmente luz a cualquier parte. librillo de oro, o librillo de plata 1. m. librillo en que los batihojas ponen los panes de oro o plata entre hojas de papel empolvadas de minio, para que no se peguen a ellas las láminas de metal. |
Llambria | Del lat. lamĭna 'lámina'. 1. f. Parte de una peña que forma un plano muy inclinado y difícil de pasar. |
Lombricera | Lombricera: cajón de tamaño variable, de madera u otro material sólido, que se utiliza para la crianza de lombrices. Lombricultura: técnica que usa lombrices para procesar la materia orgánica y convertirla en humus. Materia orgánica: residuos animales y vegetales en descomposición |
Lombricero | Un lombricario es el lecho o cumulo de desechos que constituye la casa y alimento de una lombriz, el cual idealmente debe estar en un cultivo al aire libre o en su defecto en una estructura sencilla, generalmente rectangular. ... Lombrices |
Lombriciento | Dicho de una persona o de un animal : Que tiene lombrices intestinales |
Lombrigón | m. aum. de lombriz. [|| f. Zool. Gusano anélido de cuerpo cilíndrico, alargado y blando, con los segmentos provistos de cerdas quitinosas. Vive en lugares húmedos y ayuda a la formación del mantillo, transformando en parte la tierra que toma al alimentarse y que después expulsa. ver: lombriz] |
Lombriguera | Del lat. lumbrīcus 'lombriz' y -era. 1. f. Agujero que hacen en la tierra las lombrices. 2. f. hierba lombriguera. |
Lombriz | Del lat. vulg. lumbrix, -īcis. 1. f. Gusano de la clase de los anélidos, de color blanco o rojizo, de cuerpo blando, cilíndrico, aguzado en el extremo donde está la boca, redondeado en el opuesto, de unos 30 cm de largo y seis a siete milímetros de diámetro, y compuesto de más de 100 anillos, cada uno de los cuales lleva en la parte inferior varios pelos cortos, rígidos y algo encorvados, que sirven al animal para andar. Vive en terrenos húmedos y ayuda a la formación del mantillo, transformando en parte la tierra que traga para alimentarse, y que expulsa al poco tiempo. lombriz intestinal 1. f. Gusano de la clase de los nematelmintos que vive parásito en el intestino del ser humano y de algunos animales. lombriz solitaria 1. f. tenia (‖ gusano). |
Lubricación | 1. f. Acción y efecto de lubricar |
Lubricador | 1. adj. Que lubrica. U. t. c. s. |
Lubricamente | El lubricante es una sustancia dirigida a suplir la humedad natural de la zona íntima. Sirve para mejorar o facilitar las relaciones sexuales pero también para otras cosas. ... por lo que el uso de un lubricante es muy importante para mitigar la sequedad vaginal. |
Lubricán | nombre masculino FORMAL Crepúsculo matutino o vespertino. "la vio ante sí, tendida en la cañada, bañada en el doliente resplandor del lubricán, hermosa, recogida y completa |
Lubricante | De lubricar y -nte. 1. adj. Dicho de una sustancia: Que lubrica. U. t. c. s. m. |
Lubricar | Del lat. lubricāre. 1. tr. Aplicar a algo una sustancia que disminuya la fricción entre superficies en contacto. Conjugación de lubricar Formas no personales Infinitivo Gerundio lubricar lubricando Participio lubricado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lubrico lubricaba tú / vos lubricas / lubricás lubricabas usted lubrica lubricaba él, ella lubrica lubricaba nosotros, nosotras lubricamos lubricábamos vosotros, vosotras lubricáis lubricabais ustedes lubrican lubricaban ellos, ellas lubrican lubricaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lubriqué lubricaré tú / vos lubricaste lubricarás usted lubricó lubricará él, ella lubricó lubricará nosotros, nosotras lubricamos lubricaremos vosotros, vosotras lubricasteis lubricaréis ustedes lubricaron lubricarán ellos, ellas lubricaron lubricarán Condicional simple / Pospretérito yo lubricaría tú / vos lubricarías usted lubricaría él, ella lubricaría nosotros, nosotras lubricaríamos vosotros, vosotras lubricaríais ustedes lubricarían ellos, ellas lubricarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lubrique lubricare tú / vos lubriques lubricares usted lubrique lubricare él, ella lubrique lubricare nosotros, nosotras lubriquemos lubricáremos vosotros, vosotras lubriquéis lubricareis ustedes lubriquen lubricaren ellos, ellas lubriquen lubricaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo lubricara o lubricase tú / vos lubricaras o lubricases usted lubricara o lubricase él, ella lubricara o lubricase nosotros, nosotras lubricáramos o lubricásemos vosotros, vosotras lubricarais o lubricaseis ustedes lubricaran o lubricasen ellos, ellas lubricaran o lubricasen Imperativo Pronombres personales tú / vos lubrica / lubricá usted lubrique vosotros, vosotras lubricad ustedes lubriquen |
Lubricativo | . adj. Que sirve para lubricar |
Lubricidad | Del lat. lubricĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de lúbrico. |
Lúbrico | adjetivo 1. FORMAL Resbaladizo, que resbala fácilmente o que es fácil resbalar sobre ello. 2. FORMAL Que provoca lujuria o incita a ella. "actos lúbricos" |
Lubrificación | 1. f. Acción y efecto de lubrificar. |
Lubrificante | De lubrificar y -nte. 1. adj. Dicho de una sustancia: Que lubrifica. U. t. c. s. m. |
Lubrificar | 1. tr. lubricar. Conjugación de lubrificar Formas no personales Infinitivo Gerundio lubrificar lubrificando Participio lubrificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lubrifico lubrificaba tú / vos lubrificas / lubrificás lubrificabas usted lubrifica lubrificaba él, ella lubrifica lubrificaba nosotros, nosotras lubrificamos lubrificábamos vosotros, vosotras lubrificáis lubrificabais ustedes lubrifican lubrificaban ellos, ellas lubrifican lubrificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lubrifiqué lubrificaré tú / vos lubrificaste lubrificarás usted lubrificó lubrificará él, ella lubrificó lubrificará nosotros, nosotras lubrificamos lubrificaremos vosotros, vosotras lubrificasteis lubrificaréis ustedes lubrificaron lubrificarán ellos, ellas lubrificaron lubrificarán Condicional simple / Pospretérito yo lubrificaría tú / vos lubrificarías usted lubrificaría él, ella lubrificaría nosotros, nosotras lubrificaríamos vosotros, vosotras lubrificaríais ustedes lubrificarían ellos, ellas lubrificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lubrifique lubrificare tú / vos lubrifiques lubrificares usted lubrifique lubrificare él, ella lubrifique lubrificare nosotros, nosotras lubrifiquemos lubrificáremos vosotros, vosotras lubrifiquéis lubrificareis ustedes lubrifiquen lubrificaren ellos, ellas lubrifiquen lubrificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo lubrificara o lubrificase tú / vos lubrificaras o lubrificases usted lubrificara o lubrificase él, ella lubrificara o lubrificase nosotros, nosotras lubrificáramos o lubrificásemos vosotros, vosotras lubrificarais o lubrificaseis ustedes lubrificaran o lubrificasen ellos, ellas lubrificaran o lubrificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos lubrifica / lubrificá usted lubrifique vosotros, vosotras lubrificad ustedes lubrifiquen |
Ludibrio | Del lat. ludibrium. 1. m. Escarnio, desprecio, mofa. |
Lumbrical | Del lat. lumbrīcus 'lombriz'. músculo lumbrical |
Maniobrista | adj. Mar. Que sabe y ejecuta maniobras. U. t. c. s. |
Manubrio | Del lat. manubrium. 1. m. Empuñadura o manija de un instrumento. 2. m. Empuñadura o pieza, generalmente de hierro, compuesta de dos ramas en ángulo recto, que se emplea para dar vueltas a una rueda, al eje de una máquina, etc. 3. m. Arg., Bol., Chile, Cuba, Ec., Guat., Hond., Méx., Par., Perú, Ur. y Ven. manillar. órgano de manubrio piano de manubrio |
Manuscribir | Der. regres. de manuscrito, según el modelo de descrito y describir, suscrito y suscribir, etc. Part. irreg. manuscrito. 1. tr. p. us. Escribir a mano. Conjugación de manuscribir Formas no personales Infinitivo Gerundio manuscribir manuscribiendo Participio manuscrito Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo manuscribo manuscribía tú / vos manuscribes / manuscribís manuscribías usted manuscribe manuscribía él, ella manuscribe manuscribía nosotros, nosotras manuscribimos manuscribíamos vosotros, vosotras manuscribís manuscribíais ustedes manuscriben manuscribían ellos, ellas manuscriben manuscribían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo manuscribí manuscribiré tú / vos manuscribiste manuscribirás usted manuscribió manuscribirá él, ella manuscribió manuscribirá nosotros, nosotras manuscribimos manuscribiremos vosotros, vosotras manuscribisteis manuscribiréis ustedes manuscribieron manuscribirán ellos, ellas manuscribieron manuscribirán Condicional simple / Pospretérito yo manuscribiría tú / vos manuscribirías usted manuscribiría él, ella manuscribiría nosotros, nosotras manuscribiríamos vosotros, vosotras manuscribiríais ustedes manuscribirían ellos, ellas manuscribirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo manuscriba manuscribiere tú / vos manuscribas manuscribieres usted manuscriba manuscribiere él, ella manuscriba manuscribiere nosotros, nosotras manuscribamos manuscribiéremos vosotros, vosotras manuscribáis manuscribiereis ustedes manuscriban manuscribieren ellos, ellas manuscriban manuscribieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo manuscribiera o manuscribiese tú / vos manuscribieras o manuscribieses usted manuscribiera o manuscribiese él, ella manuscribiera o manuscribiese nosotros, nosotras manuscribiéramos o manuscribiésemos vosotros, vosotras manuscribierais o manuscribieseis ustedes manuscribieran o manuscribiesen ellos, ellas manuscribieran o manuscribiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos manuscribe / manuscribí usted manuscriba vosotros, vosotras manuscribid ustedes manuscriban Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Membrilla | 1. f. Variedad de membrillo que se cría en la región española de Murcia, achatado, con cáscara de color blanco amarillento cubierta de pelusa que desaparece por el roce, pedúnculo grueso y muy adherente y carne jugosa, fina y dulce |
Membrillar | m. Terreno plantado de membrillos. 2. m. membrillo (‖ arbusto). |
Membrillate | m. codoñate. |
Membrillero | 1. m. membrillo (‖ arbusto). |
Membrillete | El dulce de membrillo, también llamado codoñate, membrillate, carne de membrillo, ate o machacado de membrillo, es un dulce preparado a partir de la fruta del membrillo. Es originario de España y de Portugal |
Membrillo | Del lat. melimēlum 'manzana dulce', y este del gr. μελίμηλον melímēlon. 1. m. Arbusto de la familia de las rosáceas, de tres a cuatro metros de altura, muy ramoso, con hojas pecioladas, enteras, aovadas o casi redondas, verdes por el haz y lanuginosas por el envés, flores róseas, solitarias, casi sentadas y de cáliz persistente, y fruto en pomo, de diez a doce centímetros de diámetro, amarillo, muy aromático, de carne áspera y granujienta, que contiene varias pepitas mucilaginosas. Es originario de Asia Menor; el fruto se come asado o en conserva, y las semillas sirven para hacer bandolina. 2. m. Fruto del membrillo. 3. m. P. Rico. Conserva de frutas. Membrillo de guayaba, de manzana. carne de membrillo |
Mesembriatemáceo | Mesembryanthemum es un género de plantas herbáceas con unas 1100 especies descritas de la familia Aizoaceae, subfamilia Mesembryanthemoideae[1] nativas del sur de África. Solo 105 de estas especies son aceptadas, pues unas cuantas han sido trasladadas a otros géneros como Carpobrotus y Delosperma, y la mayoría de las otras son especies taxonómicamente discutidas.[1] |
Nebrina | De nebro e -ina. 1. f. Fruto del enebro. |
Nebrisense | Del lat. Nebrissensis. 1. adj. lebrijano. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Obrizo | Del lat. tardío obry̆zum, y este del gr. ὄβρυζον óbryzon. oro obrizo |
Palabrimujer | adj. desus. Dicho de un hombre: Que tiene el tono de la voz como de mujer. U. t. c. s. |
Palabrista | 1. adj. palabrero. U. t. c. s. |
Palabrita | Del dim. de palabra. 1. f. Palabra sensible o que lleva mucha intención. Le dije cuatro palabritas al oído. palabritas mansas 1. f. pl. coloq. Suavidad en la persuasiva o modo de hablar, reservando segunda intención en el ánimo. |
Pobrismo | De pobre e -ismo. 1. m. p. us. pobretería. |
Prefabricación | La prefabricación es un sistema de construcción basado en el diseño y producción de componentes y subsistemas elaborados en serie en una fábrica fuera de su ubicación final y que se llevan a su posición definitiva para montar la edificación tras una fase de montaje simple, precisa y no laboriosa. |
Prefabricar | v. tr. INDUSTRIA Fabricar las piezas o partes de una cosa en serie, de manera que su construcción consista sólo en el acoplamiento de dichas piezas |
Preferible | 1. adj. Digno de preferirse |
Prescindible | 1. adj. Dicho de una persona o de una cosa: De la que se puede prescindir. |
Reabrir | Part. irreg. reabierto. 1. tr. Volver a abrir lo que estaba cerrado. U. t. c. prnl. Se reabrió su herida. Conjugación de reabrir Formas no personales Infinitivo Gerundio reabrir reabriendo Participio reabierto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo reabro reabría tú / vos reabres / reabrís reabrías usted reabre reabría él, ella reabre reabría nosotros, nosotras reabrimos reabríamos vosotros, vosotras reabrís reabríais ustedes reabren reabrían ellos, ellas reabren reabrían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo reabrí reabriré tú / vos reabriste reabrirás usted reabrió reabrirá él, ella reabrió reabrirá nosotros, nosotras reabrimos reabriremos vosotros, vosotras reabristeis reabriréis ustedes reabrieron reabrirán ellos, ellas reabrieron reabrirán Condicional simple / Pospretérito yo reabriría tú / vos reabrirías usted reabriría él, ella reabriría nosotros, nosotras reabriríamos vosotros, vosotras reabriríais ustedes reabrirían ellos, ellas reabrirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo reabra reabriere tú / vos reabras reabrieres usted reabra reabriere él, ella reabra reabriere nosotros, nosotras reabramos reabriéremos vosotros, vosotras reabráis reabriereis ustedes reabran reabrieren ellos, ellas reabran reabrieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo reabriera o reabriese tú / vos reabrieras o reabrieses usted reabriera o reabriese él, ella reabriera o reabriese nosotros, nosotras reabriéramos o reabriésemos vosotros, vosotras reabrierais o reabrieseis ustedes reabrieran o reabriesen ellos, ellas reabrieran o reabriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos reabre / reabrí usted reabra vosotros, vosotras reabrid ustedes reabran |
Rebrincar | 1. intr. Brincar con reiteración y alborozo. Conjugación de rebrincar Formas no personales Infinitivo Gerundio rebrincar rebrincando Participio rebrincado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rebrinco rebrincaba tú / vos rebrincas / rebrincás rebrincabas usted rebrinca rebrincaba él, ella rebrinca rebrincaba nosotros, nosotras rebrincamos rebrincábamos vosotros, vosotras rebrincáis rebrincabais ustedes rebrincan rebrincaban ellos, ellas rebrincan rebrincaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rebrinqué rebrincaré tú / vos rebrincaste rebrincarás usted rebrincó rebrincará él, ella rebrincó rebrincará nosotros, nosotras rebrincamos rebrincaremos vosotros, vosotras rebrincasteis rebrincaréis ustedes rebrincaron rebrincarán ellos, ellas rebrincaron rebrincarán Condicional simple / Pospretérito yo rebrincaría tú / vos rebrincarías usted rebrincaría él, ella rebrincaría nosotros, nosotras rebrincaríamos vosotros, vosotras rebrincaríais ustedes rebrincarían ellos, ellas rebrincarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rebrinque rebrincare tú / vos rebrinques rebrincares usted rebrinque rebrincare él, ella rebrinque rebrincare nosotros, nosotras rebrinquemos rebrincáremos vosotros, vosotras rebrinquéis rebrincareis ustedes rebrinquen rebrincaren ellos, ellas rebrinquen rebrincaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rebrincara o rebrincase tú / vos rebrincaras o rebrincases usted rebrincara o rebrincase él, ella rebrincara o rebrincase nosotros, nosotras rebrincáramos o rebrincásemos vosotros, vosotras rebrincarais o rebrincaseis ustedes rebrincaran o rebrincasen ellos, ellas rebrincaran o rebrincasen Imperativo Pronombres personales tú / vos rebrinca / rebrincá usted rebrinque vosotros, vosotras rebrincad ustedes rebrinquen |
Recubrir | Part. irreg. recubierto. 1. tr. Volver a cubrir. 2. tr. Cubrir algo por completo. 3. tr. retejar (‖ reparar los tejados). Conjugación de recubrir Formas no personales Infinitivo Gerundio recubrir recubriendo Participio recubierto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recubro recubría tú / vos recubres / recubrís recubrías usted recubre recubría él, ella recubre recubría nosotros, nosotras recubrimos recubríamos vosotros, vosotras recubrís recubríais ustedes recubren recubrían ellos, ellas recubren recubrían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recubrí recubriré tú / vos recubriste recubrirás usted recubrió recubrirá él, ella recubrió recubrirá nosotros, nosotras recubrimos recubriremos vosotros, vosotras recubristeis recubriréis ustedes recubrieron recubrirán ellos, ellas recubrieron recubrirán Condicional simple / Pospretérito yo recubriría tú / vos recubrirías usted recubriría él, ella recubriría nosotros, nosotras recubriríamos vosotros, vosotras recubriríais ustedes recubrirían ellos, ellas recubrirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recubra recubriere tú / vos recubras recubrieres usted recubra recubriere él, ella recubra recubriere nosotros, nosotras recubramos recubriéremos vosotros, vosotras recubráis recubriereis ustedes recubran recubrieren ellos, ellas recubran recubrieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recubriera o recubriese tú / vos recubrieras o recubrieses usted recubriera o recubriese él, ella recubriera o recubriese nosotros, nosotras recubriéramos o recubriésemos vosotros, vosotras recubrierais o recubrieseis ustedes recubrieran o recubriesen ellos, ellas recubrieran o recubriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos recubre / recubrí usted recubra vosotros, |
Resobrino | 1. m. y f. Hijo del sobrino de una persona |
Ricahombría | f. Título que se daba antiguamente a la primera nobleza de España. |
Rubricamente | f. Título que se daba antiguamente a la primera nobleza de España. |
Rubricar | nombre femenino 1. Trazo o conjunto de trazos que se añaden al nombre al firmar y que individualizan la firma de cada persona; por extensión, firma de una persona. "según algunos grafólogos, la sencillez de la rúbrica indica que la persona no se preocupa de las apariencias y que es enemiga de las intrigas" |
Rubriquista | . m. y f. rubricista. |
Salubridad | Del lat. salubrĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de salubre. |
Sembrío | . m. Ec., Hond., Perú y R. Dom. sembrado. |
Sobria | Del lat. sobrius. 1. adj. Templado, moderado. 2. adj. Que carece de adornos superfluos. 3. adj. Dicho de una persona: Que no está borracha. |
Sobriamente | 1. adv. Con sobriedad |
Sobriedad | Del lat. sobriĕtas, -ātis. 1. f. Cualidad de sobrio. |
Sobrinazgo | Del lat. sobriĕtas, -ātis. 1. f. Cualidad de sobrio. |
Sobrino | Del lat. sobrīnus 'primo hermano'. 1. m. y f. Hijo del hermano de una persona. 2. m. y f. sobrino segundo. sobrino, na carnal 1. m. y f. sobrino (‖ hijo del hermano). sobrino, na nieto, ta 1. m. y f. Nieto del hermano de una persona. sobrino, na segundo, da 1. m. y f. Hijo del primo de una persona. sobrino, na tercero, ra 1. m. y f. Hijo del primo segundo de una persona. |
Sobrio | Del lat. sobrius. 1. adj. Templado, moderado. 2. adj. Que carece de adornos superfluos. 3. adj. Dicho de una persona: Que no está borracha. |
Sombría | V. sombrío. Real |
Sombrilla | Del dim. de sombra. 1. f. quitasol. 2. f. C. Rica, Cuba y Méx. paraguas (‖ utensilio para resguardarse de la lluvia). |
Sombrillato | La palabra sombrilla tiene el significado de "quitasol" y viene del aumentativo |
Sombrillazo | 1. m. Golpe dado con una sombrilla |
Sombrío | adj. Dicho de un lugar: De poca luz y en que frecuentemente hay sombra. 2. adj. Triste o melancólico. 3. adj. Pint. Sombreado y oscuro. 4. f. Terreno sombrío. |
Subrigadier | m. Oficial que desempeñaba las funciones de sargento segundo en el cuerpo de guardias de la persona del rey. 2. m. En las antiguas compañías de guardias marinas, encargado de ejercer las funciones de cabo subordinado al brigadier. 3. m. En escuelas navales, aspirante distinguido subordinado. 4. m. Auxiliar del brigadier. |
Teobromina | De teobroma. 1. f. Quím. Principio activo del cacao, análogo a la cafeína del café. |
Umbría | V. umbrío. |
Umbrío | V. umbrío. Real |
Vibrión | Del fr. vibrion, der. de vibrer 'vibrar', y este del lat. vibrāre. 1. m. Biol. Bacteria de forma encorvada; p. ej., la productora del cólera. |
Abrochador | De abrochar. 1. m. Instrumento metálico pequeño que dispone de un gancho o un agujero en la punta para asir el botón y meterlo en el ojal. |
Abrochadura | 1. f. abrochamiento. |
Abrochamiento | 1. m. Acción de abrochar |
Abrochar | De broche. 1. tr. Cerrar, unir o ajustar algo con broches, corchetes, botones, etc. U. t. c. prnl. Conjugación de abrochar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrochar abrochando Participio abrochado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrocho abrochaba tú / vos abrochas / abrochás abrochabas usted abrocha abrochaba él, ella abrocha abrochaba nosotros, nosotras abrochamos abrochábamos vosotros, vosotras abrocháis abrochabais ustedes abrochan abrochaban ellos, ellas abrochan abrochaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abroché abrocharé tú / vos abrochaste abrocharás usted abrochó abrochará él, ella abrochó abrochará nosotros, nosotras abrochamos abrocharemos vosotros, vosotras abrochasteis abrocharéis ustedes abrocharon abrocharán ellos, ellas abrocharon abrocharán Condicional simple / Pospretérito yo abrocharía tú / vos abrocharías usted abrocharía él, ella abrocharía nosotros, nosotras abrocharíamos vosotros, vosotras abrocharíais ustedes abrocharían ellos, ellas abrocharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abroche abrochare tú / vos abroches abrochares usted abroche abrochare él, ella abroche abrochare nosotros, nosotras abrochemos abrocháremos vosotros, vosotras abrochéis abrochareis ustedes abrochen abrocharen ellos, ellas abrochen abrocharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrochara o abrochase tú / vos abrocharas o abrochases usted abrochara o abrochase él, ella abrochara o abrochase nosotros, nosotras abrocháramos o abrochásemos vosotros, vosotras abrocharais o abrochaseis ustedes abrocharan o abrochasen ellos, ellas abrocharan o abrochasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abrocha / abrochá usted abroche vosotros, vosotras abrochad ustedes abrochen |
Abrogación | Del lat. abrogatio, -ōnis. 1. f. Der. Acción y efecto de abrogar. |
Abrogar | Del lat. abrogāre. 1. tr. Der. Abolir, derogar. Abrogar una ley, un código. Conjugación de abrogar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrogar abrogando Participio abrogado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrogo abrogaba tú / vos abrogas / abrogás abrogabas usted abroga abrogaba él, ella abroga abrogaba nosotros, nosotras abrogamos abrogábamos vosotros, vosotras abrogáis abrogabais ustedes abrogan abrogaban ellos, ellas abrogan abrogaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrogué abrogaré tú / vos abrogaste abrogarás usted abrogó abrogará él, ella abrogó abrogará nosotros, nosotras abrogamos abrogaremos vosotros, vosotras abrogasteis abrogaréis ustedes abrogaron abrogarán ellos, ellas abrogaron abrogarán Condicional simple / Pospretérito yo abrogaría tú / vos abrogarías usted abrogaría él, ella abrogaría nosotros, nosotras abrogaríamos vosotros, vosotras abrogaríais ustedes abrogarían ellos, ellas abrogarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrogue abrogare tú / vos abrogues abrogares usted abrogue abrogare él, ella abrogue abrogare nosotros, nosotras abroguemos abrogáremos vosotros, vosotras abroguéis abrogareis ustedes abroguen abrogaren ellos, ellas abroguen abrogaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrogara o abrogase tú / vos abrogaras o abrogases usted abrogara o abrogase él, ella abrogara o abrogase nosotros, nosotras abrogáramos o abrogásemos vosotros, vosotras abrogarais o abrogaseis ustedes abrogaran o abrogasen ellos, ellas abrogaran o abrogasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abroga / abrogá usted abrogue vosotros, vosotras abrogad ustedes abroguen |
Abrohonar | |
Abrojal | 1. m. Sitio poblado de abrojos |
Abrojillo | Del dim. de abrojo. 1. m. Arg. Hierba anual de la familia de las compuestas, de hasta metro y medio de altura y tallos ramosos, cuyas espinas ganchudas se adhieren fácilmente a la lana, y a la que se le atribuyen propiedades medicinales. |
Abrojín | Del dim. de abrojo. 1. m. cañadilla. |
Abrojo | De abre y ojo, por la precaución que precisaba quien segaba un terreno lleno de abrojos. 1. m. Planta espinosa de la familia de las cigofiláceas, perjudicial para los sembrados. 2. m. Fruto del abrojo. 3. m. cardo estrellado. 4. m. Instrumento de plata u otro metal en forma de abrojo, que solían poner los disciplinantes en el azote para herirse la espalda. 5. m. Mil. Cada una de las piezas de hierro en forma de estrella con púas o cuchillas que se diseminaban por el terreno para dificultar el paso al enemigo. 6. m. pl. Sufrimientos, dificultades, daños. 7. m. pl. Mar. escollos (‖ peñascos). |
Abroma | Del lat. cient. Abroma, y este del gr. ἀ- a- 'a-2' y βρῶμα brôma 'alimento', por no ser comestibles sus frutos. 1. m. Arbusto de la familia de las esterculiáceas, propio de los países tropicales, donde llega a tres metros de altura, con tronco recio, hojas grandes, lobuladas, opuestas y de color verde oscuro, flores encarnadas en grupos colgantes y fruto capsular, y con cuya corteza, fibrosa, se hacen cuerdas muy resistentes. |
Abromado | Del part. de abromar. 1. adj. Mar. Oscurecido con vapores o nieblas. |
Abromar | 1. tr. desus. abrumar. 2. prnl. Mar. Dicho de los fondos de un buque: Llenarse de broma (‖ molusco). Conjugación de abromar Formas no personales Infinitivo Gerundio abromar abromando Participio abromado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abromo abromaba tú / vos abromas / abromás abromabas usted abroma abromaba él, ella abroma abromaba nosotros, nosotras abromamos abromábamos vosotros, vosotras abromáis abromabais ustedes abroman abromaban ellos, ellas abroman abromaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abromé abromaré tú / vos abromaste abromarás usted abromó abromará él, ella abromó abromará nosotros, nosotras abromamos abromaremos vosotros, vosotras abromasteis abromaréis ustedes abromaron abromarán ellos, ellas abromaron abromarán Condicional simple / Pospretérito yo abromaría tú / vos abromarías usted abromaría él, ella abromaría nosotros, nosotras abromaríamos vosotros, vosotras abromaríais ustedes abromarían ellos, ellas abromarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrome abromare tú / vos abromes abromares usted abrome abromare él, ella abrome abromare nosotros, nosotras abromemos abromáremos vosotros, vosotras abroméis abromareis ustedes abromen abromaren ellos, ellas abromen abromaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abromara o abromase tú / vos abromaras o abromases usted abromara o abromase él, ella abromara o abromase nosotros, nosotras abromáramos o abromásemos vosotros, vosotras abromarais o abromaseis ustedes abromaran o abromasen ellos, ellas abromaran o abromasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abroma / abromá usted abrome vosotros, vosotras abromad ustedes abromen |
Abroncar | De bronca. 1. tr. Avergonzar, abochornar. 2. tr. Reprender ásperamente. 3. tr. abuchear. 4. tr. coloq. Disgustar, enfadar. U. t. c. prnl. Conjugación de abroncar Formas no personales Infinitivo Gerundio abroncar abroncando Participio abroncado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abronco abroncaba tú / vos abroncas / abroncás abroncabas usted abronca abroncaba él, ella abronca abroncaba nosotros, nosotras abroncamos abroncábamos vosotros, vosotras abroncáis abroncabais ustedes abroncan abroncaban ellos, ellas abroncan abroncaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abronqué abroncaré tú / vos abroncaste abroncarás usted abroncó abroncará él, ella abroncó abroncará nosotros, nosotras abroncamos abroncaremos vosotros, vosotras abroncasteis abroncaréis ustedes abroncaron abroncarán ellos, ellas abroncaron abroncarán Condicional simple / Pospretérito yo abroncaría tú / vos abroncarías usted abroncaría él, ella abroncaría nosotros, nosotras abroncaríamos vosotros, vosotras abroncaríais ustedes abroncarían ellos, ellas abroncarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abronque abroncare tú / vos abronques abroncares usted abronque abroncare él, ella abronque abroncare nosotros, nosotras abronquemos abroncáremos vosotros, vosotras abronquéis abroncareis ustedes abronquen abroncaren ellos, ellas abronquen abroncaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abroncara o abroncase tú / vos abroncaras o abroncases usted abroncara o abroncase él, ella abroncara o abroncase nosotros, nosotras abroncáramos o abroncásemos vosotros, vosotras abroncarais o abroncaseis ustedes abroncaran o abroncasen ellos, ellas abroncaran o abroncasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abronca / abroncá usted abronque vosotros, vosotras abroncad ustedes abronquen |
Abroquelado | Del part. de abroquelar. 1. adj. Bot. peltado. |
Abroquelar | De a-1 y broquel. 1. tr. Resguardar o defender. U. t. c. prnl. 2. tr. Cubrir o proteger con el broquel. U. m. c. prnl. 3. tr. Mar. Hacer que el viento incida en la cara de proa de una vela actuando en su maniobra. 4. prnl. Mantenerse inamovible en una idea o actitud. Conjugación de abroquelar Formas no personales Infinitivo Gerundio abroquelar abroquelando Participio abroquelado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abroquelo abroquelaba tú / vos abroquelas / abroquelás abroquelabas usted abroquela abroquelaba él, ella abroquela abroquelaba nosotros, nosotras abroquelamos abroquelábamos vosotros, vosotras abroqueláis abroquelabais ustedes abroquelan abroquelaban ellos, ellas abroquelan abroquelaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abroquelé abroquelaré tú / vos abroquelaste abroquelarás usted abroqueló abroquelará él, ella abroqueló abroquelará nosotros, nosotras abroquelamos abroquelaremos vosotros, vosotras abroquelasteis abroquelaréis ustedes abroquelaron abroquelarán ellos, ellas abroquelaron abroquelarán Condicional simple / Pospretérito yo abroquelaría tú / vos abroquelarías usted abroquelaría él, ella abroquelaría nosotros, nosotras abroquelaríamos vosotros, vosotras abroquelaríais ustedes abroquelarían ellos, ellas abroquelarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abroquele abroquelare tú / vos abroqueles abroquelares usted abroquele abroquelare él, ella abroquele abroquelare nosotros, nosotras abroquelemos abroqueláremos vosotros, vosotras abroqueléis abroquelareis ustedes abroquelen abroquelaren ellos, ellas abroquelen abroquelaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abroquelara o abroquelase tú / vos abroquelaras o abroquelases usted abroquelara o abroquelase él, ella abroquelara o abroquelase nosotros, nosotras abroqueláramos o abroquelásemos vosotros, vosotras abroquelarais o abroquelaseis ustedes abroquelaran o abroquelasen ellos, ellas abroquelaran o abroquelasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abroquela / abroquelá usted abroquele vosotros, vosotras abroquelad ustedes abroquelen |
Abrótano | Del lat. vulg. abrotănum, este del lat. abrotŏnum, y este del gr. ἀβρότονον abrótonon. 1. m. Planta herbácea de la familia de las compuestas, de cerca de un metro de altura, hojas muy finas y blanquecinas, y flores de olor suave, en cabezuelas amarillas, cuya infusión se emplea para hacer crecer el cabello. abrótano hembra 1. m. Planta herbácea de la familia de las compuestas, de 40 a 60 cm de altura, con tallos fuertes, hojas dentadas, verdes blanquecinas, y flores en cabezuelas amarillas de fuerte olor aromático, cuya infusión se ha empleado como antiespasmódica y antihelmíntica. abrótano macho 1. m. abrótano. |
Abrotañar | ABROTAÑAR , n . ant . Agr . BROTAR . ABSORBER , a . EMPAPARSE . || Med . Atraer , embeABTUALMENTE . adv . ant . ACTUALMENTE , ABRUMADOR , |
Abrotoñar | Del cruce de brotar y retoñar. 1. intr. brotar (‖ echar hojas o renuevos). Conjugación de abrotoñar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrotoñar abrotoñando Participio abrotoñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrotoño abrotoñaba tú / vos abrotoñas / abrotoñás abrotoñabas usted abrotoña abrotoñaba él, ella abrotoña abrotoñaba nosotros, nosotras abrotoñamos abrotoñábamos vosotros, vosotras abrotoñáis abrotoñabais ustedes abrotoñan abrotoñaban ellos, ellas abrotoñan abrotoñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrotoñé abrotoñaré tú / vos abrotoñaste abrotoñarás usted abrotoñó abrotoñará él, ella abrotoñó abrotoñará nosotros, nosotras abrotoñamos abrotoñaremos vosotros, vosotras abrotoñasteis abrotoñaréis ustedes abrotoñaron abrotoñarán ellos, ellas abrotoñaron abrotoñarán Condicional simple / Pospretérito yo abrotoñaría tú / vos abrotoñarías usted abrotoñaría él, ella abrotoñaría nosotros, nosotras abrotoñaríamos vosotros, vosotras abrotoñaríais ustedes abrotoñarían ellos, ellas abrotoñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrotoñe abrotoñare tú / vos abrotoñes abrotoñares usted abrotoñe abrotoñare él, ella abrotoñe abrotoñare nosotros, nosotras abrotoñemos abrotoñáremos vosotros, vosotras abrotoñéis abrotoñareis ustedes abrotoñen abrotoñaren ellos, ellas abrotoñen abrotoñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrotoñara o abrotoñase tú / vos abrotoñaras o abrotoñases usted abrotoñara o abrotoñase él, ella abrotoñara o abrotoñase nosotros, nosotras abrotoñáramos o abrotoñásemos vosotros, vosotras abrotoñarais o abrotoñaseis ustedes abrotoñaran o abrotoñasen ellos, ellas abrotoñaran o abrotoñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abrotoña / abrotoñá usted abrotoñe vosotros, vosotras abrotoñad ustedes abrotoñen |
Abrótano | La palabra abrótano procede del latín vulgar abrotănum, este del latín abrotŏnum, la cual a su vez procede del griego ἀβρότονον. Se denomina etimología al estudio del origen de la palabras y sus cambios estructurales y de significado |
Almacabro | Del ár. hisp. almaqbára, y este del ár. clás. maqbarah. 1. m. Antiguo cementerio de moros. |
Alóbroge | Del lat. Allobrŏges. 1. adj. Dicho de una persona: De un antiguo pueblo que habitaba en una región de la Galia comprendida entre los Alpes y el Ródano, actualmente Saboya. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a los alóbroges. 3. adj. Dicho de una persona: De la dinastía o de la región de Saboya. U. t. c. s. |
Alóbroge | Del lat. Allobrŏges. 1. adj. Dicho de una persona: De un antiguo pueblo que habitaba en una región de la Galia comprendida entre los Alpes y el Ródano, actualmente Saboya. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a los alóbroges. 3. adj. Dicho de una persona: De la dinastía o de la región de Saboya. U. t. c. s. |
Alobrógico | Del lat. Allobrogĭcus. 1. adj. Perteneciente o relativo a los alóbroges. |
Alóbrogo | . adj. alóbroge (‖ de un antiguo pueblo de la Galia). U. t. c. s. |
Alumbroso | Del lat. aluminōsus. 1. adj. desus. Que tiene calidad o mezcla de alumbre. |
Ambrolla | De ambrollar. 1. f. desus. embrollo. U. en Mur. En Ar., u. c. rur. |
Ambrollar | 1. tr. desus. embrollar. |
Ambrollo | De embrollar. 1. m. Enredo, confusión, maraña. 2. m. embuste (‖ mentira). 3. m. Situación embarazosa, conflicto del cual no se sabe cómo salir. |
Ambrosía | Del gr. ἀμβροσία ambrosía, der. de ἄμβροτος ámbrotos 'inmortal', 'divino'. 1. f. Mit. Manjar o alimento de los dioses. 2. f. Vianda, manjar o bebida de gusto suave o delicado. 3. f. Cosa deleitosa al espíritu. 4. f. Planta anual de la familia de las compuestas, de 20 a 30 cm de altura, ramosa, de hojas recortadas, muy blancas y vellosas, así como los tallos; flores amarillas en ramillete y frutos oblongos con una sola semilla. Es de olor suave y gusto agradable, aunque amargo |
Ambrosiano | . adj. Perteneciente o relativo a san Ambrosio. Rito ambrosiano. Biblioteca ambrosiana. canto ambrosiano |
Broa | Del port. o gall. broa 'borona'. 1. f. Especie de galleta o bizcocho. |
Broca | Del lat. broccus 'dentón'. 1. f. Carrete que dentro de la lanzadera lleva el hilo para la trama de ciertos tejidos. 2. f. Barrena de boca cónica que se usa con las máquinas de taladrar. 3. f. Clavo redondo y de cabeza cuadrada con que los zapateros afianzan la suela en la horma al tiempo de hacer o remendar el calzado. 4. f. C. Rica, El Salv. y Hond. Plaga que pica el grano de café, producida por el coleóptero Hypothenemus hampei. 5. f. desus. botón (‖ pieza de una prenda de vestir). 6. f. desus. tenedor (‖ instrumento de mesa para comer). |
Brocadillo | Del dim. de brocado. 1. m. Tela de seda y oro, de inferior calidad y más ligera que el brocado. |
Brocado | Del it. broccato, y este der. de brocco 'espina', 'rama seca'. 1. adj. desus. Dicho de una tela: Entretejida con oro o plata. 2. m. Guadamecí dorado o plateado. 3. m. Tela de seda entretejida con oro o plata, de modo que el metal forme en la cara superior flores o dibujos briscados. 4. m. Tejido fuerte, todo de seda, con dibujos de distinto color que el fondo. |
Brocadura | Cf. broca. 1. f. p. us. Mordedura de oso. |
Brocal | Del lat. bucculāre 'taza'. 1. m. Antepecho alrededor de la boca de un pozo. 2. m. boquilla (‖ pieza de un arma blanca). 3. m. Cerco de madera o de cuerno que se pone a la boca de la bota para llenarla con facilidad y beber por él. 4. m. Ribete de acero que guarnece el escudo. 5. m. Ingen. En minería, boca de un pozo. 6. m. Mec. Tubo corto destinado a la introducción de líquidos en un depósito. 7. m. Mil. Moldura que refuerza la boca de las piezas de artillería. |
Brocalado | De broca. 1. adj. desus. Dicho de una tela: Que está bordada. |
Brocamantón | De broca y mantón1. 1. m. Joya grande de oro o piedras preciosas, a manera de broche, que llevaban las mujeres en el pecho. |
Brocárdico | m. Der. brocardo. |
Brocatel | Del cat. brocatell, de brocat 'brocado'. 1. m. Tejido de cáñamo y seda, a modo de damasco, que se emplea en muebles y colgaduras. 2. m. mármol brocatel. brocatel de seda 1. m. brocado (‖ tejido de seda con dibujos de distinto color que el fondo). |
Brocato | Se llama brocado —en el pasado, conocido también como brocar— a un tejido de lujo, muy cargado, de seda hecho con varias tramas; el fondo, o trama base, es de punto asargado; la trama superpuesta es la que adorna y proporciona un efecto de lujo ya que suele estar tejida con hilo de oro o plata |
Brocearse | De broza. 1. prnl. Arg., Chile y Hond. Dicho de una mina: esterilizarse. Conjugación de brocearse Formas no personales Infinitivo Gerundio brocearse broceándose Participio broceado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me broceo me broceaba tú / vos te broceas / te broceás te broceabas usted se brocea se broceaba él, ella se brocea se broceaba nosotros, nosotras nos broceamos nos broceábamos vosotros, vosotras os broceáis os broceabais ustedes se brocean se broceaban ellos, ellas se brocean se broceaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me broceé me brocearé tú / vos te broceaste te brocearás usted se broceó se broceará él, ella se broceó se broceará nosotros, nosotras nos broceamos nos brocearemos vosotros, vosotras os broceasteis os brocearéis ustedes se brocearon se brocearán ellos, ellas se brocearon se brocearán Condicional simple / Pospretérito yo me brocearía tú / vos te brocearías usted se brocearía él, ella se brocearía nosotros, nosotras nos brocearíamos vosotros, vosotras os brocearíais ustedes se brocearían ellos, ellas se brocearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me brocee me broceare tú / vos te brocees te broceares usted se brocee se broceare él, ella se brocee se broceare nosotros, nosotras nos broceemos nos broceáremos vosotros, vosotras os broceéis os broceareis ustedes se broceen se brocearen ellos, ellas se broceen se brocearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo me broceara o me brocease tú / vos te brocearas o te broceases usted se broceara o se brocease él, ella se broceara o se brocease nosotros, nosotras nos broceáramos o nos broceásemos vosotros, vosotras os brocearais u os broceaseis ustedes se brocearan o se broceasen ellos, ellas se brocearan o se broceasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brocéate / broceate usted brocéese vosotros, vosotras broceaos ustedes brocéense |
Brocense | adj. Natural de las Brozas, villa de la provincia de Cáceres, en España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a las Brozas o a los brocenses. |
Broceo | 1. m. Arg. y Chile. Acción y efecto de brocearse. |
Brochero | Qué es, concepto o significado Sustantivo masculino. Este vocabulario de uso anticuado y que no se encuentra registrada en la RAE, (en germanía) que alude a un mayordomo o criado de un verdugo o de un funcionario encargado de ejecutar pena de muerte. |
Brocense | adj. Natural de las Brozas, villa de la provincia de Cáceres, en España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a las Brozas o a los brocenses. |
Brocha | De or. inc.; cf. fr. dialect. brouche, it. brusca. 1. f. Escobilla de cerda atada al extremo de un mango, que sirve especialmente para pintar. 2. f. coloq. El Salv. Persona que se pega a otra o que se queda en un lugar inoportunamente. brocha de pintor 1. f. Méx. Planta herbácea silvestre. colgado de la brocha 1. loc. adv. Méx. En situación peligrosa o precaria. dar brocha 1. loc. verb. Pan. Dar coba. de brocha gorda 1. loc. adj. Dicho de un pintor: Que pinta puertas, ventanas, etc. 2. loc. adj. Dicho de una pintura: Realizada por un pintor de brocha gorda. 3. loc. adj. coloq. Dicho de un pintor: De mala calidad. 4. loc. adj. coloq. Dicho de una obra de ingenio: Despreciable por su tosquedad o mal gusto. quedarse alguien colgado de la brocha 1. loc. verb. coloq. Cuba. Quedarse defraudado por no haberse producido lo que se esperaba. ser alguien muy brocha 1. loc. verb. coloq. Col. Ser muy burdo, inculto, grosero. |
Brochada | f. Cada una de las idas y venidas de la brocha sobre la superficie que se pinta |
Brochado | Del fr. brocher 'bordar'. 1. adj. Dicho del raso, del brocado y de otros tejidos de seda: Que tienen alguna labor de oro, plata o seda, con el torzal o hilo retorcido o levantado |
Brochadura | f. Juego de broches que se solía llevar en las capas y casacas. |
Brochal | De broche. 1. m. Constr. Viga que recibe la carga de otras más cortas, cuando en el forjado de un piso se deja un hueco para la escalera, el ascensor u otros usos. |
Brochazo | m. Trazo descuidado dado con la brocha. |
Broche | Del fr. broche, y este del lat. brocca. 1. m. Conjunto de dos piezas, por lo común de metal, una de las cuales engancha o encaja en la otra. 2. m. alfiler (‖ joya). 3. m. Remate de un acto público, de una reunión, de una gestión, etc., especialmente si le proporciona un tono brillante o excepcional. Broche de oro, final. broche de enganche 1. m. Cuba. corchete (‖ compuesto de macho y hembra). broche de presión 1. m. Col. y Cuba. automático (‖ cierre para abrochar una prenda). |
Brocheta | De brocha2. 1. f. broqueta. |
Brocho | Del lat. *broccŭlus 'dentón'. 1. adj. Dicho de una res ovina: Que tiene los cuernos muy cortos. |
Brochón | Del aum. p. us. de brocha1. 1. m. Escobilla de cerdas atada a un asta de madera, y que sirve para blanquear las paredes. |
Brocino | 1. m. porcino (‖ chichón). |
Brocol | m. And. brócoli. |
Brócul | m. Ál. y Ar. brócoli. 2. m. Sal. coliflor. |
Bróculi | Del it. broccoli, y este de brocco. 1. m. brócoli. |
Brodete | Que significa brodete?, la definición de brodete: m. fam. d. de brodio. [|| m. Bodrio. ver: brodio] |
Brodio | m. desus. bodrio. |
Brodista | De brodio e -ista. 1. m. y f. desus. sopista. |
Brollador | adj. Que brolla. U. t. c. s. m. |
Brollar | Del cat. brollar 'brotar'. 1. intr. borbotear. Conjugación de brollar Formas no personales Infinitivo Gerundio brollar brollando Participio brollado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brollo brollaba tú / vos brollas / brollás brollabas usted brolla brollaba él, ella brolla brollaba nosotros, nosotras brollamos brollábamos vosotros, vosotras brolláis brollabais ustedes brollan brollaban ellos, ellas brollan brollaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brollé brollaré tú / vos brollaste brollarás usted brolló brollará él, ella brolló brollará nosotros, nosotras brollamos brollaremos vosotros, vosotras brollasteis brollaréis ustedes brollaron brollarán ellos, ellas brollaron brollarán Condicional simple / Pospretérito yo brollaría tú / vos brollarías usted brollaría él, ella brollaría nosotros, nosotras brollaríamos vosotros, vosotras brollaríais ustedes brollarían ellos, ellas brollarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brolle brollare tú / vos brolles brollares usted brolle brollare él, ella brolle brollare nosotros, nosotras brollemos brolláremos vosotros, vosotras brolléis brollareis ustedes brollen brollaren ellos, ellas brollen brollaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brollara o brollase tú / vos brollaras o brollases usted brollara o brollase él, ella brollara o brollase nosotros, nosotras brolláramos o brollásemos vosotros, vosotras brollarais o brollaseis ustedes brollaran o brollasen ellos, ellas brollaran o brollasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brolla / brollá usted brolle vosotros, vosotras brollad ustedes brollen |
Broma | Del gr. βρῶμα brôma 'teredo', der. de βιβρώσκειν bibrṓskein 'comer con avidez'. 1. f. Chanza, burla. 2. f. Bulla, algazara, diversión. 3. f. Persona, cosa o situación pesada y molesta. 4. f. Molusco lamelibranquio marino con aspecto de gusano, con sifones desmesuradamente largos y concha muy pequeña, que deja descubierta la mayor parte del cuerpo, cuyas valvas funcionan como mandíbulas y perforan las maderas sumergidas, en las cuales excavan galerías, y causan así graves daños en las construcciones navales. 5. f. coloq. Ven. Objeto o asunto cuyo nombre no se recuerda, se ignora o no se quiere mencionar. bromas aparte 1. expr. coloq. U. para manifestar que se habla en serio, después de haber estado bromeando. de, o en, broma 1. locs. advs. Como broma, no en serio. estar de broma 1. loc. verb. Bromear, conducirse sin seriedad. 2. loc. verb. U. para manifestar incredulidad. ¿Que te ha tocado la lotería? Estás de broma. fuera bromas, o fuera de bromas 1. exprs. coloqs. bromas aparte. menos bromas 1. expr. coloq. U. para cortar de modo tajante algo que se está discutiendo. ni de broma, o ni en broma 1. locs. advs. U. para intensificar una negación. Eso no lo digas ni en broma. no estar para bromas 1. loc. verb. No estar de buen humor. tomar algo a, o en, broma 1. locs. verbs. No prestarle atención, no darle la importancia que merece. |
Bromar | De broma1 'teredo'. 1. tr. Dicho de la broma marina: Roer la madera. Conjugación de bromar Formas no personales Infinitivo Gerundio bromar bromando Participio bromado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bromo bromaba tú / vos bromas / bromás bromabas usted broma bromaba él, ella broma bromaba nosotros, nosotras bromamos bromábamos vosotros, vosotras bromáis bromabais ustedes broman bromaban ellos, ellas broman bromaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bromé bromaré tú / vos bromaste bromarás usted bromó bromará él, ella bromó bromará nosotros, nosotras bromamos bromaremos vosotros, vosotras bromasteis bromaréis ustedes bromaron bromarán ellos, ellas bromaron bromarán Condicional simple / Pospretérito yo bromaría tú / vos bromarías usted bromaría él, ella bromaría nosotros, nosotras bromaríamos vosotros, vosotras bromaríais ustedes bromarían ellos, ellas bromarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brome bromare tú / vos bromes bromares usted brome bromare él, ella brome bromare nosotros, nosotras bromemos bromáremos vosotros, vosotras broméis bromareis ustedes bromen bromaren ellos, ellas bromen bromaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bromara o bromase tú / vos bromaras o bromases usted bromara o bromase él, ella bromara o bromase nosotros, nosotras bromáramos o bromásemos vosotros, vosotras bromarais o bromaseis ustedes bromaran o bromasen ellos, ellas bromaran o bromasen Imperativo Pronombres personales tú / vos broma / bromá usted brome vosotros, vosotras bromad ustedes bromen |
Bromatología | Del gr. βρῶμα, -ατος brôma, -atos 'alimento' y -logía. 1. f. Ciencia que trata de los alimentos. |
Bromatológico | adj. Perteneciente o relativo a la bromatología. |
Bromatólogo | m. y f. Especialista en bromatología. |
Bromazo | 1. m. Broma pesada |
Bromear | 1. intr. Utilizar bromas (‖ chanzas). U. t. c. prnl. Conjugación de bromear Formas no personales Infinitivo Gerundio bromear bromeando Participio bromeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bromeo bromeaba tú / vos bromeas / bromeás bromeabas usted bromea bromeaba él, ella bromea bromeaba nosotros, nosotras bromeamos bromeábamos vosotros, vosotras bromeáis bromeabais ustedes bromean bromeaban ellos, ellas bromean bromeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bromeé bromearé tú / vos bromeaste bromearás usted bromeó bromeará él, ella bromeó bromeará nosotros, nosotras bromeamos bromearemos vosotros, vosotras bromeasteis bromearéis ustedes bromearon bromearán ellos, ellas bromearon bromearán Condicional simple / Pospretérito yo bromearía tú / vos bromearías usted bromearía él, ella bromearía nosotros, nosotras bromearíamos vosotros, vosotras bromearíais ustedes bromearían ellos, ellas bromearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bromee bromeare tú / vos bromees bromeares usted bromee bromeare él, ella bromee bromeare nosotros, nosotras bromeemos bromeáremos vosotros, vosotras bromeéis bromeareis ustedes bromeen bromearen ellos, ellas bromeen bromearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bromeara o bromease tú / vos bromearas o bromeases usted bromeara o bromease él, ella bromeara o bromease nosotros, nosotras bromeáramos o bromeásemos vosotros, vosotras bromearais o bromeaseis ustedes bromearan o bromeasen ellos, ellas bromearan o bromeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bromea / bromeá usted bromee vosotros, vosotras bromead ustedes bromeen |
Bromeliáceo | Del lat. cient. Bromeliaceus, y este de Bromelia, nombre de un género de plantas, por O. Bromel, 1639-1705, botánico sueco al que se le dedicó, y el lat. -aceus '-áceo'. 1. adj. Bot. Dicho de una hierba o de una mata: Del grupo de las angiospermas monocotiledóneas, por lo común anual y de raíz fibrosa, casi siempre parásita, con las hojas reunidas en la base, envainadoras, rígidas, acanaladas, dentadas o espinosas por el margen, con flores en espiga, racimo o panoja y con una bráctea, y por frutos, bayas o cápsulas con semillas de albumen amiláceo; p. ej., el ananás. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Bromista | De broma1 e -ista. 1. adj. Aficionado a dar bromas. U. t. c. s. |
Bromo | Del fr. brome, y este del gr. βρῶμος brômos 'fetidez'. 1. m. Elemento químico líquido, de núm. atóm. 35, tóxico, de color rojo parduzco y olor fuerte, escaso en la corteza terrestre, que se encuentra en el mar y en depósitos salinos en forma de bromuros, y actualmente se usa en la fabricación de antidetonantes, fluidos contra incendios, productos farmacéuticos y gases de combate. (Símb. Br). |
Bromuro | De bromo1. 1. m. Quím. Sal del bromo con un metal. Algunos bromuros se usan como fármacos. |
Bronca | V. bronco. |
Bronce | Del it. bronzo, y este del lat. [aes] Brundŭsi '[bronce] de Brindisi', por ser famoso el que se hacía en esta ciudad de Italia. 1. m. Aleación de cobre con estaño y a veces con adición de cinc o algún otro cuerpo, de color amarillento rojizo, muy tenaz y sonora. 2. m. medalla de bronce. 3. m. Estatua u otro objeto de arte hechos de bronce. 4. m. poét. Cañón de artillería, campana, clarín o trompeta. 5. m. Numism. Moneda de cobre. bronce de aluminio 1. m. Cuerpo metálico que resulta de la aleación del cobre con el aluminio, y se usa en quincallería por su color muy parecido al del oro. escribir alguien en bronce algo 1. loc. verb. Retenerlo constantemente en la memoria. ligar alguien bronce 1. loc. verb. coloq. Esp. Ponerse moreno tomando el sol. ser alguien de bronce, o un bronce 1. locs. verbs. coloqs. tener un corazón de bronce. 2. locs. verbs. coloqs. Ser robusto e infatigable en el trabajo. Edad del Bronce enfermedad del bronce gente del bronce |
Bronceado | Del part. de broncear. 1. adj. Dicho de un color: Semejante al del bronce. 2. adj. De color bronceado. 3. m. Acción y efecto de broncear o broncearse. |
Bronceador | adj. Que broncea. 2. m. Sustancia cosmética que produce o favorece el bronceado de la piel. |
Bronceadura | 1. f. Acción y efecto de broncear. |
Broncear | 1. tr. Dar color de bronce a algo. 2. tr. Dicho de la acción del sol o de un agente artificial: Dar color moreno a la piel. U. t. c. prnl. Conjugación de broncear Formas no personales Infinitivo Gerundio broncear bronceando Participio bronceado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bronceo bronceaba tú / vos bronceas / bronceás bronceabas usted broncea bronceaba él, ella broncea bronceaba nosotros, nosotras bronceamos bronceábamos vosotros, vosotras bronceáis bronceabais ustedes broncean bronceaban ellos, ellas broncean bronceaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bronceé broncearé tú / vos bronceaste broncearás usted bronceó bronceará él, ella bronceó bronceará nosotros, nosotras bronceamos broncearemos vosotros, vosotras bronceasteis broncearéis ustedes broncearon broncearán ellos, ellas broncearon broncearán Condicional simple / Pospretérito yo broncearía tú / vos broncearías usted broncearía él, ella broncearía nosotros, nosotras broncearíamos vosotros, vosotras broncearíais ustedes broncearían ellos, ellas broncearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo broncee bronceare tú / vos broncees bronceares usted broncee bronceare él, ella broncee bronceare nosotros, nosotras bronceemos bronceáremos vosotros, vosotras bronceéis bronceareis ustedes bronceen broncearen ellos, ellas bronceen broncearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bronceara o broncease tú / vos broncearas o bronceases usted bronceara o broncease él, ella bronceara o broncease nosotros, nosotras bronceáramos o bronceásemos vosotros, vosotras broncearais o bronceaseis ustedes broncearan o bronceasen ellos, ellas broncearan o bronceasen Imperativo Pronombres personales tú / vos broncea / bronceá usted broncee vosotros, vosotras broncead ustedes bronceen |
Broncería | 1. f. Conjunto de piezas de bronce. |
Broncha | De brocha2. 1. f. Arma corta, especie de puñal. 2. f. desus. joya (‖ adorno de metales o piedras preciosas). |
Broncíneo | adj. De bronce. 2. adj. Parecido al bronce. |
Broncista | 1. m. y f. Persona que trabaja en bronce. |
Bronco | Del lat. vulg. *bruncus, y este cruce del lat. broccus 'objeto puntiagudo' y truncus 'tronco'. 1. adj. Dicho de la voz o de un instrumento de música: De sonido desagradable y áspero. 2. adj. Dicho de un metal: Vidrioso, quebradizo, poco dúctil y sin elasticidad. 3. adj. Dicho de una persona: De genio y trato ásperos. 4. adj. Tosco, áspero, sin desbastar. U. t. en sent. fig. 5. adj. Méx. Dicho de un caballo: Sin domar. 6. f. Riña o disputa ruidosa. 7. f. Reprensión áspera. 8. f. Manifestación colectiva y ruidosa de desagrado en un espectáculo público, especialmente en los toros. 9. f. Am. Enojo, enfado, rabia. 10. f. Guat. y Méx. dificultad (‖ embarazo, inconveniente). cargar alguien bronca 1. loc. verb. coloq. Col. Tener deseos de venganza. tener bronca a alguien 1. loc. verb. coloq. Arg., Bol., Chile, Col., Ec., Nic., Par., Perú, R. Dom. y Ur. tener entre ojos. |
Bronconeumonía | Del gr. βρόγχος brónchos 'tráquea, garganta' y πνευμονία pneumonía 'pulmonía'. 1. f. Med. Inflamación de la mucosa bronquial y del parénquima pulmonar. |
Broncorragia | Del gr. βρόγχος brónchos 'tráquea, garganta' y -rragia. 1. f. Med. Hemorragia de la mucosa bronquial, que se manifiesta generalmente por vómito abundante de sangre muy roja. |
Broncorrea | Del gr. βρόγχος brónchos 'tráquea, garganta' y -rrea. 1. f. Med. Secreción excesiva y expectoración de moco bronquial, a veces purulento. |
Bronquedad | 1. f. Cualidad de bronco |
Bronquel | nombre masculino 1. Escudo defensivo pequeño de madera o corcho. 2. MARINA Posición en que quedan las velas cuando se maniobra sobre ellas para que reciban el viento por la proa. |
Bronquelarse | |
Bronquial | nombre masculino 1. Escudo defensivo pequeño de madera o corcho. 2. MARINA Posición en que quedan las velas cuando se maniobra sobre ellas para que reciban el viento por la proa. |
Bronquiectasia | Del gr. βρόγχος brónchos 'tráquea, garganta' y ἔκτασις éktasis 'dilatación'. 1. f. Med. Enfermedad crónica, caracterizada principalmente por tos insistente con copiosa expectoración, producida por la dilatación de uno o varios bronquios. |
Bronquina | De bronca. 1. f. coloq. desus. Pendencia, riña. |
Bronquio | Del lat. tardío bronchĭa 'bronquios', y este del pl. gr. βρόγχια brónchia. 1. m. Cada uno de los dos conductos fibrocartilaginosos en que se bifurca la tráquea y que entran en los pulmones. U. m. en pl. |
Bronquiolo | Tb. bronquíolo. Del lat. cient. bronchiolum, y este de bronchium 'bronquio' y el suf. dim. -ŏlum. 1. m. Anat. Cada uno de los pequeños conductos en que se dividen y subdividen los bronquios. U. m. en pl. |
Bronquitis | De bronquio e -itis. 1. f. Inflamación aguda o crónica de la membrana mucosa de los bronquios |
Bronzo | m. desus. bronce. |
Broquel | Del fr. ant. bocler 'bulto en el centro del escudo', y este del lat. buccŭla 'mejilla, carrillo hinchado'. 1. m. Escudo pequeño de madera o corcho. 2. m. escudo (‖ arma defensiva). 3. m. defensa (‖ amparo). 4. m. Mar. Posición en que quedan las velas y vergas cuando se abroquelan. 5. m. Méx. Tipo de zarcillo (‖ pendiente). |
Broquelarse | r. Abroquelarse. [|| v. r. Broquelarse. [|| r. Abroquelarse. |
Broquelazo | 1. m. Golpe dado con broquel |
Broquelero | m. Hombre que hacía broqueles. 2. m. Hombre que usaba broqueles. 3. m. desus. Amigo de pendencias. |
Broquelillo | Del dim. de broquel. 1. m. desus. Botón pequeño, con colgante o sin él, que, pendiente de las orejas, usan las mujeres como adorno. |
Broqueta | De broca. 1. f. Aguja o estaca pequeña con que se sujetan las patas de las aves para asarlas, o en que se ensartan o espetan pedazos de carne u otro alimento. |
Broquil | De bróculi. 1. m. Ar. brócoli. |
Brosla | De broslar. 1. f. desus. bordadura (‖ labor de relieve). |
Broslador | De broslar. 1. m. desus. bordador. |
Brosladura | De broslar. 1. f. desus. bordadura (‖ labor de relieve). |
Broslar | Del germ. *brŭzdan. 1. tr. desus. bordar. |
Brosquil | Del lat. *vervecīle, der. de vervex, -ēcis 'carnero1'. 1. m. Hues. Cuarto oscuro en la cuadra o en una paridera. |
Brota | 1. f. brote (‖ pimpollo) |
Brotadura | 1. f. Acción de brotar |
Brótano | . m. abrótano. |
Brotante | Sustantivo masculino. Este termino de uso obsoleto y que no aparece registrado en la RAE, (en arquitectura) se refiere a un arco a manera de línea vertical se afirma en el extremo interno del botarel y por el superior contrarresta del empuje de una bóveda |
Brotar | De brote. 1. intr. Dicho de una planta: Nacer o salir de la tierra. Brotar el trigo. 2. intr. Dicho de una hoja, de una flor o de un renuevo: Nacer o salir en la planta. 3. intr. Dicho de una planta: Echar hojas o renuevos. Este árbol empieza a brotar. 4. intr. Dicho del agua: Manar, salir de los manantiales. 5. intr. Dicho especialmente de las viruelas, del sarampión o de los granos: Salir al cutis. 6. intr. Dicho de una cosa: Tener principio o empezar a manifestarse. 7. tr. Dicho de la tierra: Echar plantas, hierba, flores, etc. 8. tr. Arrojar, producir. Conjugación de brotar Formas no personales Infinitivo Gerundio brotar brotando Participio brotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo broto brotaba tú / vos brotas / brotás brotabas usted brota brotaba él, ella brota brotaba nosotros, nosotras brotamos brotábamos vosotros, vosotras brotáis brotabais ustedes brotan brotaban ellos, ellas brotan brotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo broté brotaré tú / vos brotaste brotarás usted brotó brotará él, ella brotó brotará nosotros, nosotras brotamos brotaremos vosotros, vosotras brotasteis brotaréis ustedes brotaron brotarán ellos, ellas brotaron brotarán Condicional simple / Pospretérito yo brotaría tú / vos brotarías usted brotaría él, ella brotaría nosotros, nosotras brotaríamos vosotros, vosotras brotaríais ustedes brotarían ellos, ellas brotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brote brotare tú / vos brotes brotares usted brote brotare él, ella brote brotare nosotros, nosotras brotemos brotáremos vosotros, vosotras brotéis brotareis ustedes broten brotaren ellos, ellas broten brotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brotara o brotase tú / vos brotaras o brotases usted brotara o brotase él, ella brotara o brotase nosotros, nosotras brotáramos o brotásemos vosotros, vosotras brotarais o brotaseis ustedes brotaran o brotasen ellos, ellas brotaran o brotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brota / brotá usted brote vosotros, vosotras brotad ustedes broten |
Brote | Del gót. *brŭt; cf. a. al. ant. broz. 1. m. Pimpollo o renuevo que empieza a desarrollarse. 2. m. Acción de brotar (‖ empezar a manifestarse). Brote de viruela, de racismo. |
Broto | De brotar. 1. m. p. us. brote (‖ pimpollo). |
Brotón | De brotar. 1. m. desus. botón (‖ pieza de una prenda de vestir). 2. m. desus. Vástago o renuevo que sale del árbol. |
Broza | Del occit. brossa, y este del gót. *brukja. 1. f. Conjunto de hojas, ramas, cortezas y otros despojos de las plantas. 2. f. Desecho o desperdicio de algo. 3. f. maleza (‖ espesura). 4. f. Conjunto de cosas inútiles dichas de palabra o por escrito. 5. f. Impr. bruza. servir de toda broza 1. loc. verb. Servir de todo o para todo, sin destino especial. gente de toda broza |
Brozador | De brozar. 1. m. Impr. bruzador. |
Brozar | De broza. 1. tr. Impr. bruzar. Conjugación de brozar Formas no personales Infinitivo Gerundio brozar brozando Participio brozado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brozo brozaba tú / vos brozas / brozás brozabas usted broza brozaba él, ella broza brozaba nosotros, nosotras brozamos brozábamos vosotros, vosotras brozáis brozabais ustedes brozan brozaban ellos, ellas brozan brozaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brocé brozaré tú / vos brozaste brozarás usted brozó brozará él, ella brozó brozará nosotros, nosotras brozamos brozaremos vosotros, vosotras brozasteis brozaréis ustedes brozaron brozarán ellos, ellas brozaron brozarán Condicional simple / Pospretérito yo brozaría tú / vos brozarías usted brozaría él, ella brozaría nosotros, nosotras brozaríamos vosotros, vosotras brozaríais ustedes brozarían ellos, ellas brozarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo broce brozare tú / vos broces brozares usted broce brozare él, ella broce brozare nosotros, nosotras brocemos brozáremos vosotros, vosotras brocéis brozareis ustedes brocen brozaren ellos, ellas brocen brozaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brozara o brozase tú / vos brozaras o brozases usted brozara o brozase él, ella brozara o brozase nosotros, nosotras brozáramos o brozásemos vosotros, vosotras brozarais o brozaseis ustedes brozaran o brozasen ellos, ellas brozaran o brozasen Imperativo Pronombres personales tú / vos broza / brozá usted broce vosotros, vosotras brozad ustedes brocen |
Broznamente | Adverbio modal. La definición de broznamente que hace alusión de modo duramente, resistentemente y de una manera áspero, bronco, severo y desabrido. De uso anticuado hace referencia de manera neciamente, tontamente, ignorantemente, rústicamente, toscamente o rudamente |
Broznedad | De brozno. 1. f. desus. Necedad, rusticidad. |
Brozno | adj. Dicho de una cosa: tosca (‖ poco trabajada, sin pulimentar). 2. adj. Dicho de una persona o de una cualidad suya: Tosca, ruda. |
Brozoso | adj. Que tiene o cría mucha broza. |
Cabro | Del lat. caper, -pri. 1. m. cabrón (‖ macho de la cabra). 2. m. coloq. Chile. Niño, joven. |
Cabron | Del aum. de cabro. 1. adj. malson. coloq. Dicho de una persona, de un animal o de una cosa: Que hace malas pasadas o resulta molesto. U. t. c. s. Por antífrasis, u. t. en sent. ponder. 2. adj. malson. coloq. Dicho de un hombre: Que padece la infidelidad de su mujer, y en especial si la consiente. U. t. c. s. m. 3. adj. coloq. Cuba y Méx. Dicho de una persona: Experimentada y astuta. U. t. c. s. 4. adj. coloq. Cuba. Disgustado, de mal humor. 5. adj. malson. Méx. Dicho de una persona: De mal carácter. U. t. c. s. 6. m. Macho de la cabra. 7. m. diablo (‖ príncipe de los ángeles rebelados). EL cabrón. 8. m. malson. Hombre que aguanta cobardemente los agravios o impertinencias de que es objeto. 9. m. Bol., Chile, Ec. y Ven. Rufián que trafica con prostitutas. cabrón, na con pintas 1. loc. adj. coloq. cabrón (‖ que hace malas pasadas). U. t. c. loc. sust. m. y f. |
Cabronada | f. malson. coloq. Acción malintencionada, propia de un cabrón. 2. f. malson. coloq. Hecho que perjudica o incomoda de manera grave e importuna. |
Cabronzuelo | Sustantivo masculino. Este vocablo que esta en desuso, se refiere a la parte diminutivo de cabrón de manera vulgar al hombre que su mujer es amancebada y que soporta de manera cobardemente las impertinencias |
Calabrotar | 1. tr. Mar. acalabrotar. Conjugación de calabrotar Formas no personales Infinitivo Gerundio calabrotar calabrotando Participio calabrotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo calabroto calabrotaba tú / vos calabrotas / calabrotás calabrotabas usted calabrota calabrotaba él, ella calabrota calabrotaba nosotros, nosotras calabrotamos calabrotábamos vosotros, vosotras calabrotáis calabrotabais ustedes calabrotan calabrotaban ellos, ellas calabrotan calabrotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo calabroté calabrotaré tú / vos calabrotaste calabrotarás usted calabrotó calabrotará él, ella calabrotó calabrotará nosotros, nosotras calabrotamos calabrotaremos vosotros, vosotras calabrotasteis calabrotaréis ustedes calabrotaron calabrotarán ellos, ellas calabrotaron calabrotarán Condicional simple / Pospretérito yo calabrotaría tú / vos calabrotarías usted calabrotaría él, ella calabrotaría nosotros, nosotras calabrotaríamos vosotros, vosotras calabrotaríais ustedes calabrotarían ellos, ellas calabrotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo calabrote calabrotare tú / vos calabrotes calabrotares usted calabrote calabrotare él, ella calabrote calabrotare nosotros, nosotras calabrotemos calabrotáremos vosotros, vosotras calabrotéis calabrotareis ustedes calabroten calabrotaren ellos, ellas calabroten calabrotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo calabrotara o calabrotase tú / vos calabrotaras o calabrotases usted calabrotara o calabrotase él, ella calabrotara o calabrotase nosotros, nosotras calabrotáramos o calabrotásemos vosotros, vosotras calabrotarais o calabrotaseis ustedes calabrotaran o calabrotasen ellos, ellas calabrotaran o calabrotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos calabrota / calabrotá usted calabrote vosotros, vosotras calabrotad ustedes calabroten Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Calabrote | 1. tr. Mar. acalabrotar. Conjugación de calabrotar Formas no personales Infinitivo Gerundio calabrotar calabrotando Participio calabrotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo calabroto calabrotaba tú / vos calabrotas / calabrotás calabrotabas usted calabrota calabrotaba él, ella calabrota calabrotaba nosotros, nosotras calabrotamos calabrotábamos vosotros, vosotras calabrotáis calabrotabais ustedes calabrotan calabrotaban ellos, ellas calabrotan calabrotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo calabroté calabrotaré tú / vos calabrotaste calabrotarás usted calabrotó calabrotará él, ella calabrotó calabrotará nosotros, nosotras calabrotamos calabrotaremos vosotros, vosotras calabrotasteis calabrotaréis ustedes calabrotaron calabrotarán ellos, ellas calabrotaron calabrotarán Condicional simple / Pospretérito yo calabrotaría tú / vos calabrotarías usted calabrotaría él, ella calabrotaría nosotros, nosotras calabrotaríamos vosotros, vosotras calabrotaríais ustedes calabrotarían ellos, ellas calabrotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo calabrote calabrotare tú / vos calabrotes calabrotares usted calabrote calabrotare él, ella calabrote calabrotare nosotros, nosotras calabrotemos calabrotáremos vosotros, vosotras calabrotéis calabrotareis ustedes calabroten calabrotaren ellos, ellas calabroten calabrotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo calabrotara o calabrotase tú / vos calabrotaras o calabrotases usted calabrotara o calabrotase él, ella calabrotara o calabrotase nosotros, nosotras calabrotáramos o calabrotásemos vosotros, vosotras calabrotarais o calabrotaseis ustedes calabrotaran o calabrotasen ellos, ellas calabrotaran o calabrotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos calabrota / calabrotá usted calabrote |
Calibración | La calibración significa utilizar un estándar de medición, para determinar la relación entre el valor mostrado por el instrumento de medición y el valor verdadero. La confiabilidad de un instrumento de medición se puede garantizar al calibrarlo de acuerdo con un estándar de medición. |
Cambro | Cambro-normando es un término usado para referirse a los caballeros normandos que se asentaron en el sur de Gales tras la invasión normanda de Inglaterra de 1066. ... También de origen galés son los Taafe, que llegaron a ser una de las familias más importantes de La Empalizada. |
Cambrón | nombre masculino 1. Arbusto de ramas torcidas, enmarañadas y espinosas, hojas pequeñas, flores solitarias, blanquecinas, y fruto en baya casi redonda. 2. Arbusto cuyo fruto es una baya pequeña, negra y jugosa que se emplea como purgante |
Cambronal | cambronal | Definición | Diccionario de la lengua española | RAE - ASALE. 1. m. Sitio o paraje en que abundan los cambrones o las cambroneras |
Cambronera | De cambrón. 1. f. Arbusto de la familia de las solanáceas, de unos dos metros de altura, con multitud de ramas mimbreñas, curvas y espinosas, hojas cuneiformes, flores axilares, sonrosadas o purpúreas y bayas rojas elipsoidales. Suele plantarse en los vallados de las heredades. |
Cambroño | De cambrón. 1. m. Piorno que se cría en las sierras de Guadarrama y de Gata, y en la Peña de Francia, en España. |
Cazumbrón | 1. m. Oficial que cazumbra |
Cebro | Cf. cebra. 1. m. desus. onagro (‖ asno salvaje). |
Cebrona | La Cebrona, ejemplo de desarrollo urbano en Pamplona Pamplona |
Celebro | . m. desus. cerebro. |
Celebridad | Sustantivo femenino. Se entiende por celebridad la cualidad o característica de una persona famosa, el que adquiere por medio del reconocimiento, aplauso, ensalzamiento, popularidad, honor o consideración que tiene en alguien o algo. Agrupación de ostentaciones, boatos y otras cosas que se puede solemnizar y celebrar algún hecho o acontecimiento |
Cimbro | . adj. cimbrio. U. t. c. s. |
Cimbrón | De cimbrar. 1. m. Arg., Col. y Ur. Tirón fuerte y súbito del lazo u otra cuerda. 2. m. Ec. punzada (‖ dolor agudo). |
Cimbronazo | De cimbrón. 1. m. Sacudida muy violenta, vibración fuerte. 2. m. cintarazo. 3. m. Arg., Col. y Ur. Estremecimiento nervioso muy fuerte. 4. m. Arg. y Ur. cimbrón (‖ tirón fuerte). |
Cobro | m. Acción y efecto de cobrar (‖ recibir dinero). 2. m. Cineg. Acción de cobrar (‖ obtener una pieza de caza). 3. m. desus. Expediente, arbitrio, providencia, medio para conseguir un fin. 4. m. desus. Lugar donde se asegura, guarda o salva algo. cobro de lo indebido 1. m. Der. Cuasicontrato que obliga a la devolución de pagos hechos por error o sin causa. a cobro revertido 1. loc. adj. Dicho de una llamada telefónica: Que es pagada por quien la recibe. U. t. c. loc. adv. Llamar a cobro revertido. poner cobro en algo 1. loc. verb. Hacer diligencias para cobrarlo. 2. loc. verb. Poner cuidado, tener precaución y cautela. poner en cobro algo 1. loc. verb. Colocarlo en lugar donde esté seguro. ponerse alguien en cobro 1. loc. verb. Acogerse, refugiarse donde pueda estar a salvo. |
Cogombro | Del lat. cucūmis, -mĕris. 1. m. cohombro. |
Colombroño | De con y nombre. 1. m. p. us. tocayo. |
Columbrón | De columbrar. 1. m. germ. Aquello que alcanza una mirada. |
Cornibrocho | Del lat. cornu 'cuerno' y broccus 'dentón'. 1. adj. Dicho de una res vacuna: Que tiene los cuernos con la punta inclinada hacia dentro. |
Culebro | . m. desus. culebra (‖ reptil). |
Culebrón | Del aum. de culebra. 1. m. Telenovela sumamente larga y de acentuado carácter melodramático. 2. m. despect. Historia real con caracteres de culebrón televisivo, es decir, insólita, lacrimógena y sumamente larga. 3. m. coloq. Hombre muy astuto y solapado. 4. m. coloq. herpes zóster. |
Embrocación | Der. del lat. tardío embrŏcha, y este del gr. ἐμβροχή embrochḗ. 1. f. Med. cataplasma (‖ tópico de consistencia blanda). 2. f. Med. Acción de derramar lentamente, y como si se regara, un líquido sobre una parte enferma. |
Embrocado | Del part. de embrocar1. 1. adj. coloq. borracho. |
Embrocar | Del ant. emborcar; cf. gallegoport. de bôrco 'cabeza abajo'. 1. tr. Vaciar una vasija en otra, volviéndola boca abajo. 2. tr. Sal. Dejar caer algo. 3. tr. Guat. Involucrar a alguien en una actividad que lo perjudica. 4. tr. Nic. Incurrir en un error por precipitación. U. t. c. prnl. 5. tr. Nic. Hacer que alguien se equivoque. Conjugación de embrocar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio embrocar embrocando Participio embrocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embroco embrocaba tú / vos embrocas / embrocás embrocabas usted embroca embrocaba él, ella embroca embrocaba nosotros, nosotras embrocamos embrocábamos vosotros, vosotras embrocáis embrocabais ustedes embrocan embrocaban ellos, ellas embrocan embrocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embroqué embrocaré tú / vos embrocaste embrocarás usted embrocó embrocará él, ella embrocó embrocará nosotros, nosotras embrocamos embrocaremos vosotros, vosotras embrocasteis embrocaréis ustedes embrocaron embrocarán ellos, ellas embrocaron embrocarán Condicional simple / Pospretérito yo embrocaría tú / vos embrocarías usted embrocaría él, ella embrocaría nosotros, nosotras embrocaríamos vosotros, vosotras embrocaríais ustedes embrocarían ellos, ellas embrocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embroque embrocare tú / vos embroques embrocares usted embroque embrocare él, ella embroque embrocare nosotros, nosotras embroquemos embrocáremos vosotros, vosotras embroquéis embrocareis ustedes embroquen embrocaren ellos, ellas embroquen embrocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embrocara o embrocase tú / vos embrocaras o embrocases usted embrocara o embrocase él, ella embrocara o embrocase nosotros, nosotras embrocáramos o embrocásemos vosotros, vosotras embrocarais o embrocaseis ustedes embrocaran o embrocasen ellos, ellas embrocaran o embrocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embroca / embrocá usted embroque vosotros, vosotras embrocad ustedes embroquen |
Embrochalar | 1. tr. Constr. Sostener, con un brochal o con una barra de hierro, las vigas de un piso que no pueden cargar en la pared. Conjugación de embrochalar Formas no personales Infinitivo Gerundio embrochalar embrochalando Participio embrochalado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrochalo embrochalaba tú / vos embrochalas / embrochalás embrochalabas usted embrochala embrochalaba él, ella embrochala embrochalaba nosotros, nosotras embrochalamos embrochalábamos vosotros, vosotras embrochaláis embrochalabais ustedes embrochalan embrochalaban ellos, ellas embrochalan embrochalaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embrochalé embrochalaré tú / vos embrochalaste embrochalarás usted embrochaló embrochalará él, ella embrochaló embrochalará nosotros, nosotras embrochalamos embrochalaremos vosotros, vosotras embrochalasteis embrochalaréis ustedes embrochalaron embrochalarán ellos, ellas embrochalaron embrochalarán Condicional simple / Pospretérito yo embrochalaría tú / vos embrochalarías usted embrochalaría él, ella embrochalaría nosotros, nosotras embrochalaríamos vosotros, vosotras embrochalaríais ustedes embrochalarían ellos, ellas embrochalarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embrochale embrochalare tú / vos embrochales embrochalares usted embrochale embrochalare él, ella embrochale embrochalare nosotros, nosotras embrochalemos embrochaláremos vosotros, vosotras embrochaléis embrochalareis ustedes embrochalen embrochalaren ellos, ellas embrochalen embrochalaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embrochalara o embrochalase tú / vos embrochalaras o embrochalases usted embrochalara o embrochalase él, ella embrochalara o embrochalase nosotros, nosotras embrochaláramos o embrochalásemos vosotros, vosotras embrochalarais o embrochalaseis ustedes embrochalaran o embrochalasen ellos, ellas embrochalaran o embrochalasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embrochala / embrochalá usted embrochale vosotros, vosotras embrochalad ustedes embrochalen |
Embrolla | 1. f. coloq. embrollo. |
Embrollar | Del fr. embrouiller. 1. tr. Enredar, confundir algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Par. y Ur. Apropiarse de algo mediante engaño. Conjugación de embrollar Formas no personales Infinitivo Gerundio embrollar embrollando Participio embrollado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrollo embrollaba tú / vos embrollas / embrollás embrollabas usted embrolla embrollaba él, ella embrolla embrollaba nosotros, nosotras embrollamos embrollábamos vosotros, vosotras embrolláis embrollabais ustedes embrollan embrollaban ellos, ellas embrollan embrollaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embrollé embrollaré tú / vos embrollaste embrollarás usted embrolló embrollará él, ella embrolló embrollará nosotros, nosotras embrollamos embrollaremos vosotros, vosotras embrollasteis embrollaréis ustedes embrollaron embrollarán ellos, ellas embrollaron embrollarán Condicional simple / Pospretérito yo embrollaría tú / vos embrollarías usted embrollaría él, ella embrollaría nosotros, nosotras embrollaríamos vosotros, vosotras embrollaríais ustedes embrollarían ellos, ellas embrollarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embrolle embrollare tú / vos embrolles embrollares usted embrolle embrollare él, ella embrolle embrollare nosotros, nosotras embrollemos embrolláremos vosotros, vosotras embrolléis embrollareis ustedes embrollen embrollaren ellos, ellas embrollen embrollaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embrollara o embrollase tú / vos embrollaras o embrollases usted embrollara o embrollase él, ella embrollara o embrollase nosotros, nosotras embrolláramos o embrollásemos vosotros, vosotras embrollarais o embrollaseis ustedes embrollaran o embrollasen ellos, ellas embrollaran o embrollasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embrolla / embrollá usted embrolle vosotros, vosotras embrollad ustedes embrollen |
Embrollo | De embrollar. 1. m. Enredo, confusión, maraña. 2. m. embuste (‖ mentira). 3. m. Situación embarazosa, conflicto del cual no se sabe cómo salir. |
Embromar | 1. tr. Meter broma y gresca. 2. tr. Engañar a alguien con faramalla y trapacerías. 3. tr. Usar chanzas y bromas con alguien por diversión. 4. tr. Am. Mer., Ant. y Méx. Fastidiar, molestar. U. t. c. prnl. 5. tr. Arg., Bol., Chile, Cuba, Par., R. Dom., Ur. y Ven. Perjudicar, ocasionar un daño moral o material. U. t. c. prnl. 6. tr. Bol., Méx. y Perú. entretener (‖ distraer). U. t. c. prnl. Conjugación de embromar Formas no personales Infinitivo Gerundio embromar embromando Participio embromado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embromo embromaba tú / vos embromas / embromás embromabas usted embroma embromaba él, ella embroma embromaba nosotros, nosotras embromamos embromábamos vosotros, vosotras embromáis embromabais ustedes embroman embromaban ellos, ellas embroman embromaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embromé embromaré tú / vos embromaste embromarás usted embromó embromará él, ella embromó embromará nosotros, nosotras embromamos embromaremos vosotros, vosotras embromasteis embromaréis ustedes embromaron embromarán ellos, ellas embromaron embromarán Condicional simple / Pospretérito yo embromaría tú / vos embromarías usted embromaría él, ella embromaría nosotros, nosotras embromaríamos vosotros, vosotras embromaríais ustedes embromarían ellos, ellas embromarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embrome embromare tú / vos embromes embromares usted embrome embromare él, ella embrome embromare nosotros, nosotras embromemos embromáremos vosotros, vosotras embroméis embromareis ustedes embromen embromaren ellos, ellas embromen embromaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embromara o embromase tú / vos embromaras o embromases usted embromara o embromase él, ella embromara o embromase nosotros, nosotras embromáramos o embromásemos vosotros, vosotras embromarais o embromaseis ustedes embromaran o embromasen ellos, ellas embromaran o embromasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embroma / embromá usted embrome vosotros, vosotras embromad ustedes embromen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Embroncarse | embrocar se refiere a vaciar una vasija a otra volviéndola boca abajo. |
Embroquetar | 1. tr. Sujetar con broquetas las piernas de las aves para asarlas. Conjugación de embroquetar Formas no personales Infinitivo Gerundio embroquetar embroquetando Participio embroquetado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embroqueto embroquetaba tú / vos embroquetas / embroquetás embroquetabas usted embroqueta embroquetaba él, ella embroqueta embroquetaba nosotros, nosotras embroquetamos embroquetábamos vosotros, vosotras embroquetáis embroquetabais ustedes embroquetan embroquetaban ellos, ellas embroquetan embroquetaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embroqueté embroquetaré tú / vos embroquetaste embroquetarás usted embroquetó embroquetará él, ella embroquetó embroquetará nosotros, nosotras embroquetamos embroquetaremos vosotros, vosotras embroquetasteis embroquetaréis ustedes embroquetaron embroquetarán ellos, ellas embroquetaron embroquetarán Condicional simple / Pospretérito yo embroquetaría tú / vos embroquetarías usted embroquetaría él, ella embroquetaría nosotros, nosotras embroquetaríamos vosotros, vosotras embroquetaríais ustedes embroquetarían ellos, ellas embroquetarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embroquete embroquetare tú / vos embroquetes embroquetares usted embroquete embroquetare él, ella embroquete embroquetare nosotros, nosotras embroquetemos embroquetáremos vosotros, vosotras embroquetéis embroquetareis ustedes embroqueten embroquetaren ellos, ellas embroqueten embroquetaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embroquetara o embroquetase tú / vos embroquetaras o embroquetases usted embroquetara o embroquetase él, ella embroquetara o embroquetase nosotros, nosotras embroquetáramos o embroquetásemos vosotros, vosotras embroquetarais o embroquetaseis ustedes embroquetaran o embroquetasen ellos, ellas embroquetaran o embroquetasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embroqueta / embroquetá usted embroquete vosotros, vosotras embroquetad ustedes embroqueten Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Hambrón | adj. coloq. Muy hambriento, que continuamente anda manifestando afán y agonía por comer. U. t. c. s. |
Hebroso | 1. adj. Que tiene muchas hebras. |
Hombro | Del lat. humĕrus. 1. m. Parte superior y lateral del tronco del ser humano y de los cuadrumanos, de donde nace el brazo. 2. m. Parte de un vestido, chaqueta, etc., que cubre el hombro. 3. m. Impr. Parte de la letra desde el remate del árbol hasta la base del ojo. 4. m. Teatro. Cada uno de los dos espacios laterales del escenario, invisibles para el público, contiguos a la escena. a hombros 1. loc. adv. Sobre los hombros del que conduce algo o a alguien. Tratándose de personas, suele hacerse en señal de triunfo. al hombro 1. loc. adv. Sobre el hombro o colgado de él. arrimar el hombro 1. loc. verb. Trabajar con actividad, ayudar o contribuir al logro de un fin. cargado, da de hombros 1. loc. adj. cargado de espaldas. echar, o echarse, alguien al hombro algo 1. locs. verbs. Hacerse responsable de ello. en hombros 1. loc. adv. a hombros. encoger alguien los hombros 1. loc. verb. Llevar con paciencia algo desagradable. encogerse alguien de hombros 1. loc. verb. Hacer el movimiento natural que causa el miedo. 2. loc. verb. No saber, o no querer, responder a lo que se le pregunta. 3. loc. verb. Mostrarse o permanecer indiferente ante lo que oye o ve. 4. loc. verb. encoger los hombros. escurrir el hombro 1. loc. verb. coloq. hurtar el hombro. estar hombro a hombro 1. loc. verb. coloq. codearse. hurtar el hombro 1. loc. verb. Excusar el trabajo o la cooperación para el logro de un fin. meter el hombro 1. loc. verb. coloq. And., Cuba, Méx. y Ven. arrimar el hombro. mirar a alguien por encima del hombro 1. loc. verb. coloq. Tenerlo en menos, desdeñarlo. poner a alguien hombro a hombro con otra persona 1. loc. verb. coloq. Elevarlo hasta la condición o categoría de esta. poner el hombro 1. loc. verb. arrimar el hombro. ponerse hombro a hombro 1. loc. verb. coloq. codearse. sacar alguien a hombros a otra persona 1. loc. verb. Librarla con su favor o poder, o a sus expensas, de un riesgo o apuro, ponerla a salvo. paño de hombros |
Labro | Del lat. labrum 'labio'. 1. m. Zool. Labio superior de la boca de los insectos, muy aparente en los masticadores, y confuso a veces o modificado en los demás. 2. m. desus. labio. |
Lebrón | Del aum. de liebre. 1. m. coloq. Hombre tímido y cobarde. |
Lebroncillo | Del dim. de lebrón. 1. m. Liebre de poco tiempo. 2. m. desus. dado (‖ objeto cúbico para juegos de azar). |
Libro | Del lat. liber, libri. 1. m. Conjunto de muchas hojas de papel u otro material semejante que, encuadernadas, forman un volumen. 2. m. Obra científica, literaria o de cualquier otra índole con extensión suficiente para formar volumen, que puede aparecer impresa o en otro soporte. 3. m. Cada una de ciertas partes principales en que suelen dividirse las obras científicas o literarias, y los códigos y leyes de gran extensión. 4. m. libreto (‖ texto de una obra lírica). 5. m. Contribución o impuesto. No he pagado los libros. Andan cobrando los libros. 6. m. Der. Para los efectos legales, en España, todo impreso no periódico que contiene 49 páginas o más, excluidas las cubiertas. 7. m. Zool. Tercera de las cuatro cavidades en que se divide el estómago de los rumiantes. gran libro 1. m. libro que llevan las oficinas de la deuda pública para anotar las inscripciones nominativas de las rentas perpetuas a cargo del Estado, pertenecientes a comunidades, corporaciones, instituciones o personas particulares. libro amarillo 1. m. libro blanco. libro antifonal, o libro antifonario 1. m. libro de coro en que se contienen las antífonas de todo el año. libro azul 1. m. libro blanco. libro becerro 1. m. becerro (‖ libro de las iglesias o las comunidades). libro blanco 1. m. libro que contiene documentos diplomáticos y que publican en determinados casos los gobiernos, para información de los órganos legislativos o de la opinión pública. libro borrador 1. m. borrador (‖ libro de apuntes de los comerciantes). libro copiador 1. m. libro que en las casas de comercio sirve para copiar en él la correspondencia. libro de acuerdos 1. m. libro que recoge las resoluciones que se toman en las sesiones del ayuntamiento o de otras corporaciones. libro de asiento 1. m. libro que sirve para anotar o escribir lo que importa tener presente. libro de becerro 1. m. libro becerro. libro de caballerías 1. m. Género novelesco en que se cuentan las hazañas y hechos fabulosos de caballeros aventureros o andantes. libro de cabecera 1. m. libro que se tiene a la cabecera de la cama para frecuentar su lectura. 2. m. libro por el que se manifiesta extraordinaria preferencia. libro de caja 1. m. libro que tienen los comerciantes para anotar la entrada y salida del dinero. libro de coro 1. m. libro grande, cuyas hojas regularmente son de pergamino, en que están escritos los salmos, antífonas, etc., que se cantan en el coro, con sus notas musicales. libro de cuentas ajustadas 1. m. Prontuario de contabilidad elemental, dispuesto en diversidad de tablas de uso fácil. libro de escolaridad 1. m. libro que recoge las calificaciones obtenidas por el alumno en cada curso. libro de estilo 1. m. Conjunto de normas que regulan los usos expresivos de un medio de comunicación. libro de familia 1. m. libro en que constan los datos de una familia referentes al estado civil de los esposos y al nacimiento de los hijos. libro de fondo 1. m. Entre los libros que tiene de venta un librero, cada uno de los que ha impreso por su cuenta, o cuya propiedad ha adquirido en gran número, a distinción de los de surtido. libro de honor 1. m. libro que tienen algunos centros o instituciones para recoger firmas de visitantes ilustres. libro de horas 1. m. libro en que se contienen las horas canónicas. libro de inventarios 1. m. Com. libro en que periódicamente se han de hacer constar todos los bienes y derechos del activo y todas las deudas y obligaciones del pasivo de cada comerciante, persona natural o jurídica, y balance general de su giro. libro de la vida 1. m. Rel. Conocimiento que Dios tiene de los elegidos, en el cual se consideran como inscritos los predestinados a la gloria, ya de una manera irrevocable, por estar ordenados a ella como fin, o de modo revocable, por estar ordenados a ella por la gracia. libro de las cuarenta hojas 1. m. coloq. Baraja de naipes. libro de lo salvado 1. m. libro en que se sentaban y registraban las mercedes, gracias y concesiones que hacían los reyes. libro de mano 1. m. libro que está manuscrito. libro de memoria 1. m. libro que sirve para apuntar en él lo que no se quiere fiar a la memoria. libro de misa 1. m. libro con que los fieles van siguiendo el texto y orden de la misa. libro de música 1. m. libro que tiene escritas las notas para tocar y cantar las composiciones musicales. libro de oro 1. m. libro de honor. 2. m. libro que contenía el registro de la nobleza veneciana. libro de surtido 1. m. Cada uno de los libros que reciben los libreros para venderlos por comisión. libro de texto 1. m. libro que sirve en las aulas para que estudien por él los escolares. libro diario 1. m. Com. libro en que se asientan día por día las operaciones económicas de un comercio. libro electrónico 1. m. Dispositivo electrónico que permite almacenar, reproducir y leer libros. 2. m. libro en formato adecuado para leerse en un dispositivo electrónico. libro entonatorio 1. m. libro que sirve para entonar en el coro. libro maestro 1. m. libro principal en que se anotan y registran las noticias pertenecientes al gobierno económico de una casa. 2. m. Mil. libro que contiene las filiaciones y también las partidas que recibe el soldado, y se confrontan con las libretas. libro mayor 1. m. libro maestro. 2. m. Com. libro en que, por debe y haber, ha de llevar el comerciante, sujetándose a riguroso orden de fechas, las cuentas corrientes con las personas u objetos bajo cuyos nombres estén abiertas. libro moral 1. m. Cada uno de los cinco libros de la Sagrada Escritura denominados en particular los Proverbios, el Eclesiastés, el Cantar de los Cantares, la Sabiduría y el Eclesiástico, que abundan en máximas sabias y edificantes. U. m. en pl. libro penador 1. m. En algunos pueblos, libro que tiene la justicia para sentar las penas a que condena a quienes rompen con el ganado los cotos y límites de las heredades y sitios vedados. libro procesionario 1. m. libro que se lleva en las procesiones, y donde están las preces y oraciones que se deben cantar. libro ritual 1. m. libro que enseña el orden de las sagradas ceremonias y administración de los sacramentos. libro rojo 1. m. libro blanco. libro sagrado 1. m. Cada uno de los libros de la Sagrada Escritura recibidos por la Iglesia. U. m. en pl. libro sapiencial 1. m. libro moral. U. m. en pl. libro verde 1. m. coloq. libro o cuaderno en que se escriben noticias particulares y curiosas de algunos países y personas, y en especial de los linajes, y de lo que tienen de bueno o de malo. 2. m. coloq. Persona dedicada a averiguar sobre países, personas o linajes. cantar a libro abierto 1. loc. verb. Cantar de repente una composición musical. de libro 1. loc. adj. Perfecto, que no le falta ningún detalle. hablar como un libro 1. loc. verb. Hablar con corrección, elegancia y autoridad. U. t. en sent. irón. hacer alguien libro nuevo 1. loc. verb. coloq. Empezar a corregir sus vicios con una vida arreglada. 2. loc. verb. coloq. Introducir novedades. meterse alguien en libros de caballerías 1. loc. verb. Mezclarse en lo que no le importa o donde no le llaman. no estar una materia en los libros de alguien 1. loc. verb. coloq. Serle extraña, o ser ajena a su manera de pensar. no haber necesidad de, o no ser menester, abrir ni cerrar ningún libro para algo 1. locs. verbs. coloqs. No requerir meditación ni estudio por ser muy claro, sencillo o fácil. quemar alguien sus libros 1. loc. verb. Esforzar la propia opinión o contrariar la ajena. tenedor de libros teneduría de libros |
Librote | Origen de la palabra: de libro y el sufijo -te que le da carácter aumentativo. |
Lumbroso | De lumbre. 1. adj. Que despide luz. |
Miembro | Del lat. membrum. 1. m. Cada una de las extremidades del ser humano o de los animales articuladas con el tronco. 2. m. pene. 3. m. Parte de un todo unida con él. 4. m. Parte o pedazo de una cosa separada de ella. 5. m. Arq. Cada una de las partes principales de un orden arquitectónico o de un edificio. 6. m. Mat. Cada una de las dos cantidades o expresiones de las que se afirma una igualdad o desigualdad. 7. m. y f. Individuo que forma parte de un conjunto, comunidad o corporación. miembro podrido 1. m. Sujeto separado de una comunidad o indigno de ella por sus culpas. miembro viril 1. m. Pene del hombre. |
Mimbroso | adj. Perteneciente o relativo al mimbre. 2. adj. Hecho de mimbres. 3. adj. Abundante en mimbreras. |
Nebro | Afér. 1. m. desus. enebro. |
Palabrón | . adj. palabrero. |
Palabrota | 1. f. Dicho ofensivo, indecente o grosero |
Penumbroso | 1. adj. Que está en la penumbra |
Pesebron | Del aum. de pesebre. 1. m. Cajón que tienen los coches de caballos debajo del suelo, para asentar los pies. 2. m. Suelo de un calesín o de una calesa |
Quejabroso | quejabroso, desesperado salto |
Quiebro | m. Ademán que se hace con el cuerpo, como doblándolo por la cintura. 2. m. coloq. Gorgorito hecho con la voz. 3. m. Mús. Nota o grupo de notas de adorno que acompañan a una principal. 4. m. Taurom. Lance o suerte con que el torero hurta el cuerpo, con rápido movimiento de la cintura, al embestirle el toro. |
Rebrotar | 1. intr. Dicho de una planta: Volver a brotar. 2. intr. Dicho de lo que había perecido o se había amortiguado: Volver a vivir o ser. Conjugación de rebrotar Formas no personales Infinitivo Gerundio rebrotar rebrotando Participio rebrotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rebroto rebrotaba tú / vos rebrotas / rebrotás rebrotabas usted rebrota rebrotaba él, ella rebrota rebrotaba nosotros, nosotras rebrotamos rebrotábamos vosotros, vosotras rebrotáis rebrotabais ustedes rebrotan rebrotaban ellos, ellas rebrotan rebrotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rebroté rebrotaré tú / vos rebrotaste rebrotarás usted rebrotó rebrotará él, ella rebrotó rebrotará nosotros, nosotras rebrotamos rebrotaremos vosotros, vosotras rebrotasteis rebrotaréis ustedes rebrotaron rebrotarán ellos, ellas rebrotaron rebrotarán Condicional simple / Pospretérito yo rebrotaría tú / vos rebrotarías usted rebrotaría él, ella rebrotaría nosotros, nosotras rebrotaríamos vosotros, vosotras rebrotaríais ustedes rebrotarían ellos, ellas rebrotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rebrote rebrotare tú / vos rebrotes rebrotares usted rebrote rebrotare él, ella rebrote rebrotare nosotros, nosotras rebrotemos rebrotáremos vosotros, vosotras rebrotéis rebrotareis ustedes rebroten rebrotaren ellos, ellas rebroten rebrotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rebrotara o rebrotase tú / vos rebrotaras o rebrotases usted rebrotara o rebrotase él, ella rebrotara o rebrotase nosotros, nosotras rebrotáramos o rebrotásemos vosotros, vosotras rebrotarais o rebrotaseis ustedes rebrotaran o rebrotasen ellos, ellas rebrotaran o rebrotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos rebrota / rebrotá usted rebrote vosotros, vosotras rebrotad ustedes rebroten |
Rebrote | 1. m. Nuevo brote |
Recobró | . m. Acción y efecto de recobrar o recobrarse |
Relumbro | . m. relumbrón. |
Relumbrón | m. Rayo de luz vivo y pasajero. 2. m. Cosa deslumbrante de escaso valor. de relumbrón 1. loc. adj. Más aparente que verdadero, o de mejor apariencia que calidad. |
Relumbroso | 1. adj. Que relumbra |
Rubro | Del lat. rubrus. 1. adj. p. us. rojo. El color rubro de la sangre. Tierra rubra. 2. m. Bol., Chile, Cuba, Ec., El Salv., Méx. y Perú. Título, rótulo. |
Semicabrón | De semi- y cabrón. 1. m. semicapro. |
Sombroso | adj. Que hace mucha sombra. 2. adj. Dicho de un lugar: De poca luz y en que frecuentemente hay sombra. |
Subrogación | Del lat. subrogatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de subrogar. |
Subrogar | Del lat. subrogāre. 1. tr. Der. Sustituir o poner a alguien o algo en lugar de otra persona o cosa. U. t. c. prnl. Conjugación de subrogar Formas no personales Infinitivo Gerundio subrogar subrogando Participio subrogado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subrogo subrogaba tú / vos subrogas / subrogás subrogabas usted subroga subrogaba él, ella subroga subrogaba nosotros, nosotras subrogamos subrogábamos vosotros, vosotras subrogáis subrogabais ustedes subrogan subrogaban ellos, ellas subrogan subrogaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subrogué subrogaré tú / vos subrogaste subrogarás usted subrogó subrogará él, ella subrogó subrogará nosotros, nosotras subrogamos subrogaremos vosotros, vosotras subrogasteis subrogaréis ustedes subrogaron subrogarán ellos, ellas subrogaron subrogarán Condicional simple / Pospretérito yo subrogaría tú / vos subrogarías usted subrogaría él, ella subrogaría nosotros, nosotras subrogaríamos vosotros, vosotras subrogaríais ustedes subrogarían ellos, ellas subrogarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subrogue subrogare tú / vos subrogues subrogares usted subrogue subrogare él, ella subrogue subrogare nosotros, nosotras subroguemos subrogáremos vosotros, vosotras subroguéis subrogareis ustedes subroguen subrogaren ellos, ellas subroguen subrogaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subrogara o subrogase tú / vos subrogaras o subrogases usted subrogara o subrogase él, ella subrogara o subrogase nosotros, nosotras subrogáramos o subrogásemos vosotros, vosotras subrogarais o subrogaseis ustedes subrogaran o subrogasen ellos, ellas subrogaran o subrogasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subroga / subrogá usted subrogue vosotros, vosotras subrogad ustedes subroguen |
Tenebroso | Del lat. tenebrōsus. 1. adj. Oscuro, cubierto de tinieblas. 2. adj. Sombrío, tétrico, negro. 3. adj. Hecho ocultamente y con intenciones perversas. |
Teobroma | Del gr. θεός theós 'dios' y βρῶμα brôma 'alimento'. 1. m. Semilla del árbol del cacao. |
Umbroso | Del lat. umbrōsus. 1. adj. Que tiene sombra o la causa. |
Zozobroso | Esta palabra se compone del sustantivo «zozobra» y del sufijo «oso» para denotar como una cualidad, característica, relacionado, semejante, que posee o causa. |
Abrumador | 1. adj. Que abruma. |
Abrumar | De brumar. 1. tr. Agobiar con un peso grave. 2. tr. agobiar (‖ preocupar gravemente). La responsabilidad lo abruma. 3. tr. Producir tedio o hastío. 4. tr. Producir asombro o admiración. 5. prnl. Sentir agobio. Conjugación de abrumar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrumar abrumando Participio abrumado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrumo abrumaba tú / vos abrumas / abrumás abrumabas usted abruma abrumaba él, ella abruma abrumaba nosotros, nosotras abrumamos abrumábamos vosotros, vosotras abrumáis abrumabais ustedes abruman abrumaban ellos, ellas abruman abrumaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrumé abrumaré tú / vos abrumaste abrumarás usted abrumó abrumará él, ella abrumó abrumará nosotros, nosotras abrumamos abrumaremos vosotros, vosotras abrumasteis abrumaréis ustedes abrumaron abrumarán ellos, ellas abrumaron abrumarán Condicional simple / Pospretérito yo abrumaría tú / vos abrumarías usted abrumaría él, ella abrumaría nosotros, nosotras abrumaríamos vosotros, vosotras abrumaríais ustedes abrumarían ellos, ellas abrumarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrume abrumare tú / vos abrumes abrumares usted abrume abrumare él, ella abrume abrumare nosotros, nosotras abrumemos abrumáremos vosotros, vosotras abruméis abrumareis ustedes abrumen abrumaren ellos, ellas abrumen abrumaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrumara o abrumase tú / vos abrumaras o abrumases usted abrumara o abrumase él, ella abrumara o abrumase nosotros, nosotras abrumáramos o abrumásemos vosotros, vosotras abrumarais o abrumaseis ustedes abrumaran o abrumasen ellos, ellas abrumaran o abrumasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abruma / abrumá usted abrume vosotros, vosotras abrumad ustedes abrumen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Abrumarse | 1. prnl. Dicho de la atmósfera: Llenarse de bruma. Conjugación de abrumarse Formas no personales Infinitivo Gerundio abrumarse abrumándose Participio abrumado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me abrumo me abrumaba tú / vos te abrumas / te abrumás te abrumabas usted se abruma se abrumaba él, ella se abruma se abrumaba nosotros, nosotras nos abrumamos nos abrumábamos vosotros, vosotras os abrumáis os abrumabais ustedes se abruman se abrumaban ellos, ellas se abruman se abrumaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me abrumé me abrumaré tú / vos te abrumaste te abrumarás usted se abrumó se abrumará él, ella se abrumó se abrumará nosotros, nosotras nos abrumamos nos abrumaremos vosotros, vosotras os abrumasteis os abrumaréis ustedes se abrumaron se abrumarán ellos, ellas se abrumaron se abrumarán Condicional simple / Pospretérito yo me abrumaría tú / vos te abrumarías usted se abrumaría él, ella se abrumaría nosotros, nosotras nos abrumaríamos vosotros, vosotras os abrumaríais ustedes se abrumarían ellos, ellas se abrumarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me abrume me abrumare tú / vos te abrumes te abrumares usted se abrume se abrumare él, ella se abrume se abrumare nosotros, nosotras nos abrumemos nos abrumáremos vosotros, vosotras os abruméis os abrumareis ustedes se abrumen se abrumaren ellos, ellas se abrumen se abrumaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me abrumara o me abrumase tú / vos te abrumaras o te abrumases usted se abrumara o se abrumase él, ella se abrumara o se abrumase nosotros, nosotras nos abrumáramos o nos abrumásemos vosotros, vosotras os abrumarais u os abrumaseis ustedes se abrumaran o se abrumasen ellos, ellas se abrumaran o se abrumasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abrúmate / abrumate usted abrúmese vosotros, vosotras abrumaos ustedes abrúmense Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Abrunal | Las palabras agudas van acentuadas en la última sílaba. |
Abruno | sílabas La palabra abruno contiene 3 vocales, 3 consonantes y esta compuesta por un total de 6 letras. ABRUNO contiene 3 sílabas y es una palabra Grave (Llana). Las palabras Graves o llanas son las que llevan el acento en la penúltima sílaba, y se les pone tilde solo a aquellas que no terminan en n,s y vocal. |
Abruñal | Fruto del endrino, es una drupa del tamaño de un grano pequeño de uva unos 5 a 10 mm de diámetro cuando el fruto está maduro), y de forma ovalada. El color puede ser azulado, violáceo o negruzco. Presenta una textura aterciopelada y sabor agridulce. Es un fruto muy apreciado para la elaboración de pacharán. |
Abrupción | Rompimiento, rotura. 2: Separación, desunión. 3: Desvío. 4 Cirugía. Fractura transversal a la longitud de un hueso con fragmentos rugosos |
Abrupto | Del lat. abruptus, part. pas. de abrumpĕre 'romper'. 1. adj. Dicho de un terreno: Escarpado, quebrado o de difícil acceso. 2. adj. Áspero, violento, rudo, destemplado. Declaración abrupta. Carácter abrupto. |
Abruzo | Los Abruzos, o el Abruzo,[1][2] (en italiano, Abruzzi o Abruzzo)[n. 1] es una de las veinte regiones que conforman la República Italiana. La ciudad más poblada es Pescara, seguida por L'Aquila y Téramo . Está ubicada en Italia meridional, limitando al norte con Marcas, al este con el mar Adriático, al sur con Molise y al oeste con Lacio. Es una región montañosa en su parte occidental con el macizo del Gran Sasso d'Italia.[3] Aunque geográficamente se encuentre en la Italia central, es culturalmente y económicamente considerado como parte del sur de Italia, siendo los Abruzos el territorio más septentrionales del antiguo reino de las Dos Sicilias.[4] |
Abrutado | adj. Que parece bruto. 2. adj. Propio de un bruto. |
Abruzarse | De bruces. 1. prnl. Inclinarse, ponerse de bruces. Conjugación de abruzarse Formas no personales Infinitivo Gerundio abruzarse abruzándose Participio abruzado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me abruzo me abruzaba tú / vos te abruzas / te abruzás te abruzabas usted se abruza se abruzaba él, ella se abruza se abruzaba nosotros, nosotras nos abruzamos nos abruzábamos vosotros, vosotras os abruzáis os abruzabais ustedes se abruzan se abruzaban ellos, ellas se abruzan se abruzaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me abrucé me abruzaré tú / vos te abruzaste te abruzarás usted se abruzó se abruzará él, ella se abruzó se abruzará nosotros, nosotras nos abruzamos nos abruzaremos vosotros, vosotras os abruzasteis os abruzaréis ustedes se abruzaron se abruzarán ellos, ellas se abruzaron se abruzarán Condicional simple / Pospretérito yo me abruzaría tú / vos te abruzarías usted se abruzaría él, ella se abruzaría nosotros, nosotras nos abruzaríamos vosotros, vosotras os abruzaríais ustedes se abruzarían ellos, ellas se abruzarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me abruce me abruzare tú / vos te abruces te abruzares usted se abruce se abruzare él, ella se abruce se abruzare nosotros, nosotras nos abrucemos nos abruzáremos vosotros, vosotras os abrucéis os abruzareis ustedes se abrucen se abruzaren ellos, ellas se abrucen se abruzaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me abruzara o me abruzase tú / vos te abruzaras o te abruzases usted se abruzara o se abruzase él, ella se abruzara o se abruzase nosotros, nosotras nos abruzáramos o nos abruzásemos vosotros, vosotras os abruzarais u os abruzaseis ustedes se abruzaran o se abruzasen ellos, ellas se abruzaran o se abruzasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abrúzate / abruzate usted abrúcese vosotros, vosotras abruzaos ustedes abrúcense Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Abruzo | adj. Natural de los Abruzos, región de Italia. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a los Abruzos o a los abruzos. |
Brucato | Compra BRUCATO escudo de armas, Escudo del familia y nombre historia – tres ... Nombre de el apellido (Duración) y el tiempo probado apellido |
Brucero | m. Fabricante o vendedor de bruzas, cepillos, escobillas, etc. |
Bruces | Var. de buces. dar, o darse, alguien de bruces 1. locs. verbs. Topar de frente. Casi se dio de bruces con ella a la salida. 2. locs. verbs. Encontrar inesperadamente. De repente se ha dado de bruces con una situación desesperada. de bruces 1. loc. adv. boca abajo (‖ con la cara hacia abajo). Beber de bruces. Caerse de bruces |
Brucio | Adjetivo. Esta palabra de uso anticuado y que no se encuentra asentada en la RAE, se entiende por brucio que es natural, concerniente, relativo y concerniente a Abruzos una región italiana. Este vocablo fue usado también como pronominal |
Brucita | De A. Bruce, 1777-1818, mineralogista norteamericano, e -ita2. 1. f. Geol. Mineral formado de magnesia hidratada, de color blanco o gris y brillo anacarado, infusible al soplete, y que se halla en cristales o masas compactas. Se emplea en medicina. |
Brugo | Del lat. tardío bruchus 'saltamontes', y este del gr. βροῦχος broûchos 'saltamontes, langosta'. 1. m. Larva de un lepidóptero pequeño y nocturno que devora las hojas de los encinares y robledales. 2. m. Larva de una especie de pulgón. |
Bruja | V. brujo. |
Brujear | De bruja y -ear. 1. intr. Hacer brujerías. Conjugación de brujear Formas no personales Infinitivo Gerundio brujear brujeando Participio brujeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brujeo brujeaba tú / vos brujeas / brujeás brujeabas usted brujea brujeaba él, ella brujea brujeaba nosotros, nosotras brujeamos brujeábamos vosotros, vosotras brujeáis brujeabais ustedes brujean brujeaban ellos, ellas brujean brujeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brujeé brujearé tú / vos brujeaste brujearás usted brujeó brujeará él, ella brujeó brujeará nosotros, nosotras brujeamos brujearemos vosotros, vosotras brujeasteis brujearéis ustedes brujearon brujearán ellos, ellas brujearon brujearán Condicional simple / Pospretérito yo brujearía tú / vos brujearías usted brujearía él, ella brujearía nosotros, nosotras brujearíamos vosotros, vosotras brujearíais ustedes brujearían ellos, ellas brujearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brujee brujeare tú / vos brujees brujeares usted brujee brujeare él, ella brujee brujeare nosotros, nosotras brujeemos brujeáremos vosotros, vosotras brujeéis brujeareis ustedes brujeen brujearen ellos, ellas brujeen brujearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo brujeara o brujease tú / vos brujearas o brujeases usted brujeara o brujease él, ella brujeara o brujease nosotros, nosotras brujeáramos o brujeásemos vosotros, vosotras brujearais o brujeaseis ustedes brujearan o brujeasen ellos, ellas brujearan o brujeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brujea / brujeá usted brujee vosotros, vosotras brujead ustedes brujeen |
Brujería | De bruja. 1. f. Conjunto de prácticas mágicas o supersticiosas que ejercen los brujos y las brujas. |
Brujesco | adj. Perteneciente o relativo a la brujería. 2. adj. Propio de la brujería. |
Brujidor | m. grujidor. |
Brujilla | De bruja. 1. f. tentetieso. |
Brujo | La forma f., quizá de or. prerromano. 1. adj. Embrujador, que hechiza. 2. adj. Chile. Falso, fraudulento. 3. m. y f. Persona a la que se le atribuyen poderes mágicos obtenidos del diablo. 4. m. Hechicero supuestamente dotado de poderes mágicos en determinadas culturas. 5. f. En los cuentos infantiles o relatos folclóricos, mujer fea y malvada, que tiene poderes mágicos y que, generalmente, puede volar montada en una escoba. 6. f. Mujer que parece presentir lo que va a suceder. 7. f. coloq. Mujer de aspecto repulsivo. 8. f. coloq. Mujer malvada. 9. f. lechuza (‖ ave). 10. f. Cuba. tatagua. creer en brujas 1. loc. verb. coloq. Ser demasiado crédulo y de pocos alcances. estar alguien bruja 1. loc. verb. Cuba, Méx. y P. Rico. Estar pobre, sin dinero. parecer que a alguien le chupan, o le han chupado, brujas, o las brujas 1. locs. verbs. coloqs. p. us. Estar muy flaco y descolorido. arena bruja caza de brujas quitasol de brujas |
Brújula | Del it. bussola, este del lat. vulg. buxĭda 'cajita', y este del gr. πυξίδα pyxída, acus. de πυξίς, -ίδος pyxís, -ídos 'caja'. 1. f. Instrumento consistente en una caja en cuyo interior una aguja imantada gira sobre un eje y señala el norte magnético, que sirve para determinar las direcciones de la superficie terrestre. 2. f. Abertura por donde, entrecerrando los ojos, se mira mejor un objeto. 3. f. Mar. En una embarcación, instrumento que indica el rumbo, consistente en una caja, redonda y de bronce, con dos círculos concéntricos, de los cuales solo gira el interior, que lleva la aguja magnética, mientras que el exterior, fijo, lleva señalada la dirección de la quilla del buque. 4. f. desus. Abertura que sirve para precisar la puntería de la escopeta, y que corresponde a lo que hoy se llama mira, aunque es de otra forma. brújula giroscópica 1. f. brújula que consta de un giroscopio de eje horizontal, cuyo bastidor puede girar en torno de la vertical, con lo que se orienta en el meridiano. brújula magnética 1. f. brújula que consiste en una o varias agujas imantadas que giran libremente. mirar por brújula 1. loc. verb. En el juego de naipes, descubrir poco a poco las cartas para conocer por las rayas o pintas de qué palo son. perder la brújula 1. loc. verb. Perder el tino en el manejo de algún negocio. ver por brújula 1. loc. verb. Mirar desde un lugar por donde se descubre poco. |
Brujulear | De brújula y -ear. 1. tr. coloq. p. us. Descubrir por indicios y conjeturas algún suceso o negocio que se está tratando. 2. tr. desus. mirar por brújula. 3. intr. Buscar con diligencia y por varios caminos el logro de una pretensión. 4. intr. Andar sin rumbo fijo. 5. intr. Nic. Hacer negocios turbios. Conjugación de brujulear Formas no personales Infinitivo Gerundio brujulear brujuleando Participio brujuleado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brujuleo brujuleaba tú / vos brujuleas / brujuleás brujuleabas usted brujulea brujuleaba él, ella brujulea brujuleaba nosotros, nosotras brujuleamos brujuleábamos vosotros, vosotras brujuleáis brujuleabais ustedes brujulean brujuleaban ellos, ellas brujulean brujuleaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brujuleé brujulearé tú / vos brujuleaste brujulearás usted brujuleó brujuleará él, ella brujuleó brujuleará nosotros, nosotras brujuleamos brujulearemos vosotros, vosotras brujuleasteis brujulearéis ustedes brujulearon brujulearán ellos, ellas brujulearon brujulearán Condicional simple / Pospretérito yo brujulearía tú / vos brujulearías usted brujulearía él, ella brujulearía nosotros, nosotras brujulearíamos vosotros, vosotras brujulearíais ustedes brujulearían ellos, ellas brujulearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brujulee brujuleare tú / vos brujulees brujuleares usted brujulee brujuleare él, ella brujulee brujuleare nosotros, nosotras brujuleemos brujuleáremos vosotros, vosotras brujuleéis brujuleareis ustedes brujuleen brujulearen ellos, ellas brujuleen brujulearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo brujuleara o brujulease tú / vos brujulearas o brujuleases usted brujuleara o brujulease él, ella brujuleara o brujulease nosotros, nosotras brujuleáramos o brujuleásemos vosotros, vosotras brujulearais o brujuleaseis ustedes brujulearan o brujuleasen ellos, ellas brujulearan o brujuleasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brujulea / brujuleá usted brujulee vosotros, vosotras brujulead ustedes brujuleen |
Brujuleo | 1. m. Acción de brujulear |
Brujulero | Adj. brújula |
Brújulo | |
Brulote | Del fr. brûlot, de brûler 'quemar'. 1. m. Barco cargado de materias combustibles e inflamables, que se dirigía sobre los buques enemigos para incendiarlos. 2. m. Arg. Crítica periodística ofensiva y polémica. |
Brulote | Del fr. brûlot, de brûler 'quemar'. 1. m. Barco cargado de materias combustibles e inflamables, que se dirigía sobre los buques enemigos para incendiarlos. 2. m. Arg. Crítica periodística ofensiva y polémica. |
Bruma | Del lat. bruma 'solsticio de invierno'. 1. f. Niebla, y especialmente la que se forma sobre el mar. 2. f. desus. invierno (‖ estación del año). |
Brumador | De brumar. 1. adj. abrumador. |
Brumal | De brumar. 1. adj. abrumador. |
Brumamiento | . m. Acción y efecto de brumar |
Brumar | De broma1 'cosa molesta'. 1. tr. abrumar. 2. tr. Magullar, moler a palos. Conjugación de brumar Formas no personales Infinitivo Gerundio brumar brumando Participio brumado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brumo brumaba tú / vos brumas / brumás brumabas usted bruma brumaba él, ella bruma brumaba nosotros, nosotras brumamos brumábamos vosotros, vosotras brumáis brumabais ustedes bruman brumaban ellos, ellas bruman brumaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brumé brumaré tú / vos brumaste brumarás usted brumó brumará él, ella brumó brumará nosotros, nosotras brumamos brumaremos vosotros, vosotras brumasteis brumaréis ustedes brumaron brumarán ellos, ellas brumaron brumarán Condicional simple / Pospretérito yo brumaría tú / vos brumarías usted brumaría él, ella brumaría nosotros, nosotras brumaríamos vosotros, vosotras brumaríais ustedes brumarían ellos, ellas brumarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brume brumare tú / vos brumes brumares usted brume brumare él, ella brume brumare nosotros, nosotras brumemos brumáremos vosotros, vosotras bruméis brumareis ustedes brumen brumaren ellos, ellas brumen brumaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brumara o brumase tú / vos brumaras o brumases usted brumara o brumase él, ella brumara o brumase nosotros, nosotras brumáramos o brumásemos vosotros, vosotras brumarais o brumaseis ustedes brumaran o brumasen ellos, ellas brumaran o brumasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bruma / brumá usted brume vosotros, vosotras brumad ustedes brumen |
Brumario | Del fr. brumaire, y este der. del lat. bruma 'solsticio de invierno'. 1. m. Segundo mes del calendario francés de la Revolución, cuyos días primero y último coincidían con el 22 de octubre y el 20 de noviembre. |
Brumazón | Del aum. de bruma. 1. f. Niebla espesa y grande. |
Brumo | De grumo. 1. m. Cera blanca y bien purificada que usan los cereros para dar el último baño a las hachas y cirios blancos. |
Brumoso | 1. adj. Con bruma. |
Bruneta | Sustantivo femenino. Este termino en uso anticuado que se refería a un lienzo, paño o tela de color negro. Es una plata de color blanco brillante y dúctil en que se fabrican armas, en la joyería y la platería y para acuñar y grabar las monedas que no han sido labradas. |
Brunete | De bruno2. 1. m. desus. Cierto paño basto de color negro. |
Bruno | Del lat. prunum 'ciruela' o prunus 'ciruelo'. 1. m. Ciruela negra que se coge en el norte de España. 2. m. Árbol que da el bruno. |
Bruñido | Del part. de bruñir. 1. adj. reluciente. U. t. en sent. fig. 2. m. Acción y efecto de bruñir. |
Bruñidor | adj. Que bruñe. U. t. c. s. 2. m. Instrumento para bruñir. |
Bruñidura | 1. f. bruñido (‖ acción de bruñir). |
Bruñimiento | . m. bruñido (‖ acción de bruñir) |
Bruñirbruño | Verbo transitivoEditar ... Irritar o molestar. ... Maquillarse la cara con diversos cosméticos. Uso: coloquial, poco frecuente |
Bruño | Del lat. *pruneum, de prunum 'ciruela'. 1. m. bruno1. |
Brusca | Quizá del celta *vrusc-; cf. galés gwrysg 'ramas'. 1. f. Planta de la familia de las papilionáceas, de flores amarillas, parecidas a las de la cañafístula. Crece en los alrededores de Caracas, en Venezuela, donde usan el cocimiento de su raíz como remedio contra los dolores reumáticos y el cólico uterino. 2. f. chamarasca (‖ leña menuda). 3. f. Mar. Ramaje que se usa para aplicar fuego exteriormente a los fondos de las embarcaciones, a fin de matar la broma. 4. f. Mar. Regla o medida de compás para el arqueo de baos, palos y vergas. 5. f. Mar. Medida que se toma en la orilla de la lona para determinar el corte diagonal de un paño de cuchillo. 6. f. Pan. brizna. Me cayó una brusca en un ojo. |
Bruscadera | f. Mar. Horquilla de mango largo con que se enganchan los haces de brusca para aplicar fuego a las embarcaciones |
Bruscamente | 1. adv. De manera brusca. |
Brusco | Cruce del lat. ruscus y el galo brisgo. 1. m. Planta perenne de la familia de las liliáceas, como de medio metro de altura, con tallos ramosos, flexibles y estriados cubiertos de cladodios ovalados, retorcidos en el eje, y de punta aguda, flores verdosas que nacen en el centro de los cladodios, y bayas del color y tamaño de una guinda pequeña. |
Brusela | Del fr. pucelle 'doncella', alterado por etim. pop. por Bruselas. 1. f. hierba doncella. |
Bruselas | 1. f. pl. Pinzas anchas que usan los plateros para arrancar los pallones de oro o plata que quedan en las copelas al hacer los ensayos |
Bruselense | adj. Natural de Bruselas, capital de Bélgica. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Bruselas o a los bruselenses. |
Brusquedad | f. Cualidad de brusco. 2. f. Acción o procedimiento bruscos |
Brutal | Del lat. tardío brutālis. 1. adj. Propio de los animales por su violencia o irracionalidad. 2. adj. Dicho de una persona: De carácter violento. 3. adj. Propio de una persona brutal. Una paliza brutal. 4. adj. Muy grande. Una oscuridad brutal. 5. m. desus. bruto (‖ animal irracional). |
Brutalidad | De brutal. 1. f. Cualidad de bruto. 2. f. Excesivo desorden de los afectos y pasiones. 3. f. Acción torpe, grosera o cruel. 4. f. coloq. barbaridad (‖ cantidad grande). |
Brutalizarse | De brutal. 1. prnl. p. us. Proceder como los brutos o irracionales. Conjugación de brutalizarse Formas no personales Infinitivo Gerundio brutalizarse brutalizándose Participio brutalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me brutalizo me brutalizaba tú / vos te brutalizas / te brutalizás te brutalizabas usted se brutaliza se brutalizaba él, ella se brutaliza se brutalizaba nosotros, nosotras nos brutalizamos nos brutalizábamos vosotros, vosotras os brutalizáis os brutalizabais ustedes se brutalizan se brutalizaban ellos, ellas se brutalizan se brutalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me brutalicé me brutalizaré tú / vos te brutalizaste te brutalizarás usted se brutalizó se brutalizará él, ella se brutalizó se brutalizará nosotros, nosotras nos brutalizamos nos brutalizaremos vosotros, vosotras os brutalizasteis os brutalizaréis ustedes se brutalizaron se brutalizarán ellos, ellas se brutalizaron se brutalizarán Condicional simple / Pospretérito yo me brutalizaría tú / vos te brutalizarías usted se brutalizaría él, ella se brutalizaría nosotros, nosotras nos brutalizaríamos vosotros, vosotras os brutalizaríais ustedes se brutalizarían ellos, ellas se brutalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me brutalice me brutalizare tú / vos te brutalices te brutalizares usted se brutalice se brutalizare él, ella se brutalice se brutalizare nosotros, nosotras nos brutalicemos nos brutalizáremos vosotros, vosotras os brutalicéis os brutalizareis ustedes se brutalicen se brutalizaren ellos, ellas se brutalicen se brutalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me brutalizara o me brutalizase tú / vos te brutalizaras o te brutalizases usted se brutalizara o se brutalizase él, ella se brutalizara o se brutalizase nosotros, nosotras nos brutalizáramos o nos brutalizásemos vosotros, vosotras os brutalizarais u os brutalizaseis ustedes se brutalizaran o se brutalizasen ellos, ellas se brutalizaran o se brutalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brutalízate / brutalizate usted brutalícese vosotros, vosotras brutalizaos ustedes brutalícense |
Brutedad | Sustantivo femenino. Este vocabulario de uso obsoleto y que no se encuentra asentada en la RAE, se refiere a la cualidad de bruto, animal irracional o alguien inepto, inútil o necio. |
Brutesco | . adj. grutesco. |
Brutez | De bruto y -ez. 1. f. desus. brutalidad. |
Bruteza | De bruto. 1. f. desus. brutalidad. 2. f. desus. Falta de pulimento, adorno o artificio. |
Brutó | Del lat. brutus. 1. adj. Necio, incapaz. U. t. c. s. 2. adj. Vicioso, torpe, o excesivamente desarreglado en sus costumbres. 3. adj. Violento, rudo, carente de miramiento y civilidad. 4. adj. Dicho de una cosa: Tosca y sin pulimento. 5. adj. Dicho de una cantidad de dinero: Que no ha experimentado retención o descuento alguno. U. t. c. s. m. U. en contraposición a neto. 6. adj. Dicho de un producto: En su estado natural. Petróleo bruto. 7. adj. coloq. Arg., Col., Guat. y Nic. Dicho de una cosa: Que impresiona por su cantidad o calidad. Una bruta cantidad de dinero. Un bruto trabajo. 8. m. Animal irracional, especialmente cuadrúpedo. 9. m. Petróleo bruto. 10. f. El Salv. y Hond. pistola (‖ arma de fuego corta). Sacó LA bruta. 11. f. coloq. Hond. cerveza. 12. f. eufem. coloq. Hond. pene. 13. f. coloq. Hond. muerte (‖ cesación de la vida). LA bruta. a lo bruto 1. loc. adv. Sin límite, sin medida. 2. loc. adv. a lo bestia. en bruto 1. loc. adj. Sin pulir o labrar. 2. loc. adj. Tomado por peso sin rebajar la tara. 3. loc. adv. Ven. Sin límite, sin medida. diamante bruto diamante en bruto fuerza bruta peso bruto producto nacional bruto |
Bruza | Del fr. dialect. brusse 'cepillo', y este quizá de or. germ.; cf. al. Bürste. 1. f. Cepillo de cerdas muy espesas y fuertes, generalmente con una abrazadera de cuero para meter la mano, que sirve para limpiar las caballerías, los moldes de imprenta, etc. |
Bruzador | De bruzar. 1. m. Impr. Tablero inclinado para limpiar las formas con la bruza. |
Bruzar | 1. tr. Limpiar algo con una bruza. Conjugación de bruzar Formas no personales Infinitivo Gerundio bruzar bruzando Participio bruzado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bruzo bruzaba tú / vos bruzas / bruzás bruzabas usted bruza bruzaba él, ella bruza bruzaba nosotros, nosotras bruzamos bruzábamos vosotros, vosotras bruzáis bruzabais ustedes bruzan bruzaban ellos, ellas bruzan bruzaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brucé bruzaré tú / vos bruzaste bruzarás usted bruzó bruzará él, ella bruzó bruzará nosotros, nosotras bruzamos bruzaremos vosotros, vosotras bruzasteis bruzaréis ustedes bruzaron bruzarán ellos, ellas bruzaron bruzarán Condicional simple / Pospretérito yo bruzaría tú / vos bruzarías usted bruzaría él, ella bruzaría nosotros, nosotras bruzaríamos vosotros, vosotras bruzaríais ustedes bruzarían ellos, ellas bruzarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bruce bruzare tú / vos bruces bruzares usted bruce bruzare él, ella bruce bruzare nosotros, nosotras brucemos bruzáremos vosotros, vosotras brucéis bruzareis ustedes brucen bruzaren ellos, ellas brucen bruzaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bruzara o bruzase tú / vos bruzaras o bruzases usted bruzara o bruzase él, ella bruzara o bruzase nosotros, nosotras bruzáramos o bruzásemos vosotros, vosotras bruzarais o bruzaseis ustedes bruzaran o bruzasen ellos, ellas bruzaran o bruzasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bruza / bruzá usted bruce vosotros, vosotras bruzad ustedes brucen |
Bruzas | De debruzar. de bruzas 1. loc. adv. desus. boca abajo. |
Brusca | Quizá del celta *vrusc-; cf. galés gwrysg 'ramas'. 1. f. Planta de la familia de las papilionáceas, de flores amarillas, parecidas a las de la cañafístula. Crece en los alrededores de Caracas, en Venezuela, donde usan el cocimiento de su raíz como remedio contra los dolores reumáticos y el cólico uterino. 2. f. chamarasca (‖ leña menuda). 3. f. Mar. Ramaje que se usa para aplicar fuego exteriormente a los fondos de las embarcaciones, a fin de matar la broma. 4. f. Mar. Regla o medida de compás para el arqueo de baos, palos y vergas. 5. f. Mar. Medida que se toma en la orilla de la lona para determinar el corte diagonal de un paño de cuchillo. 6. f. Pan. brizna. Me cayó una brusca en un ojo. |
Bruzos | De debruzar. de bruzos 1. loc. adv. desus. boca abajo. |
Cabruno | adj. caprino. 2. f. rur. Hues. Piel de cabra. barba cabruna ruda cabruna sauce cabruno |
Cabruñar | tr. Ast. Sacar o renovar el corte al dalle o guadaña, picándolo en toda su longitud con un martillo adecuado sobre un yunque pequeño que se clava en tierra |
Cabruño | 1. m. Ast. Acción y efecto de cabruñar |
Cambrún | 1. m. Col. Cierta clase de tela de lana. |
Cambruo | |
Cambruyado | De cambray. 1. adj. acambrayado. |
Cebruno | De ciervo. 1. adj. Dicho del color del caballo: cervuno. |
Desembruchar | 1. tr. Dicho de un ave: Echar o expeler lo que tiene en el buche. 2. tr. coloq. Dicho de una persona: Decir todo cuanto sabe y tenía callado. Conjugación de desembuchar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembuchar desembuchando Participio desembuchado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembucho desembuchaba tú / vos desembuchas / desembuchás desembuchabas usted desembucha desembuchaba él, ella desembucha desembuchaba nosotros, nosotras desembuchamos desembuchábamos vosotros, vosotras desembucháis desembuchabais ustedes desembuchan desembuchaban ellos, ellas desembuchan desembuchaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembuché desembucharé tú / vos desembuchaste desembucharás usted desembuchó desembuchará él, ella desembuchó desembuchará nosotros, nosotras desembuchamos desembucharemos vosotros, vosotras desembuchasteis desembucharéis ustedes desembucharon desembucharán ellos, ellas desembucharon desembucharán Condicional simple / Pospretérito yo desembucharía tú / vos desembucharías usted desembucharía él, ella desembucharía nosotros, nosotras desembucharíamos vosotros, vosotras desembucharíais ustedes desembucharían ellos, ellas desembucharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembuche desembuchare tú / vos desembuches desembuchares usted desembuche desembuchare él, ella desembuche desembuchare nosotros, nosotras desembuchemos desembucháremos vosotros, vosotras desembuchéis desembuchareis ustedes desembuchen desembucharen ellos, ellas desembuchen desembucharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembuchara o desembuchase tú / vos desembucharas o desembuchases usted desembuchara o desembuchase él, ella desembuchara o desembuchase nosotros, nosotras desembucháramos o desembuchásemos vosotros, vosotras desembucharais o desembuchaseis ustedes desembucharan o desembuchasen ellos, ellas desembucharan o desembuchasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembucha / desembuchá usted desembuche vosotros, vosotras desembuchad ustedes desembuchen |
Embrujar | De en- y bruja. 1. tr. Hechizar, trastornar a alguien el juicio o la salud con prácticas supersticiosas. 2. tr. Ejercer una gran fascinación o atracción sobre alguien. Conjugación de embrujar Formas no personales Infinitivo Gerundio embrujar embrujando Participio embrujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrujo embrujaba tú / vos embrujas / embrujás embrujabas usted embruja embrujaba él, ella embruja embrujaba nosotros, nosotras embrujamos embrujábamos vosotros, vosotras embrujáis embrujabais ustedes embrujan embrujaban ellos, ellas embrujan embrujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embrujé embrujaré tú / vos embrujaste embrujarás usted embrujó embrujará él, ella embrujó embrujará nosotros, nosotras embrujamos embrujaremos vosotros, vosotras embrujasteis embrujaréis ustedes embrujaron embrujarán ellos, ellas embrujaron embrujarán Condicional simple / Pospretérito yo embrujaría tú / vos embrujarías usted embrujaría él, ella embrujaría nosotros, nosotras embrujaríamos vosotros, vosotras embrujaríais ustedes embrujarían ellos, ellas embrujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embruje embrujare tú / vos embrujes embrujares usted embruje embrujare él, ella embruje embrujare nosotros, nosotras embrujemos embrujáremos vosotros, vosotras embrujéis embrujareis ustedes embrujen embrujaren ellos, ellas embrujen embrujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embrujara o embrujase tú / vos embrujaras o embrujases usted embrujara o embrujase él, ella embrujara o embrujase nosotros, nosotras embrujáramos o embrujásemos vosotros, vosotras embrujarais o embrujaseis ustedes embrujaran o embrujasen ellos, ellas embrujaran o embrujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embruja / embrujá usted embruje vosotros, vosotras embrujad ustedes embrujen |
Embrujo | 1. m. Acción y efecto de embrujar. 2. m. Fascinación, atracción misteriosa y oculta. |
Embrutecer | De en-, bruto y -ecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Entorpecer la capacidad de razonar de alguien hasta casi privarlo del uso de la razón. U. t. c. prnl. Conjugación de embrutecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embrutecer embruteciendo Participio embrutecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrutezco embrutecía tú / vos embruteces / embrutecés embrutecías usted embrutece embrutecía él, ella embrutece embrutecía nosotros, nosotras embrutecemos embrutecíamos vosotros, vosotras embrutecéis embrutecíais ustedes embrutecen embrutecían ellos, ellas embrutecen embrutecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embrutecí embruteceré tú / vos embruteciste embrutecerás usted embruteció embrutecerá él, ella embruteció embrutecerá nosotros, nosotras embrutecimos embruteceremos vosotros, vosotras embrutecisteis embruteceréis ustedes embrutecieron embrutecerán ellos, ellas embrutecieron embrutecerán Condicional simple / Pospretérito yo embrutecería tú / vos embrutecerías usted embrutecería él, ella embrutecería nosotros, nosotras embruteceríamos vosotros, vosotras embruteceríais ustedes embrutecerían ellos, ellas embrutecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embrutezca embruteciere tú / vos embrutezcas embrutecieres usted embrutezca embruteciere él, ella embrutezca embruteciere nosotros, nosotras embrutezcamos embruteciéremos vosotros, vosotras embrutezcáis embruteciereis ustedes embrutezcan embrutecieren ellos, ellas embrutezcan embrutecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embruteciera o embruteciese tú / vos embrutecieras o embrutecieses usted embruteciera o embruteciese él, ella embruteciera o embruteciese nosotros, nosotras embruteciéramos o embruteciésemos vosotros, vosotras embrutecierais o embrutecieseis ustedes embrutecieran o embruteciesen ellos, ellas embrutecieran o embruteciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embrutece / embrutecé usted embrutezca vosotros, vosotras embruteced ustedes embrutezcan |
Hambruna | f. hambre (‖ escasez generalizada de alimentos). |
Hambruno | f. hambre (‖ escasez generalizada de alimentos). |
Hebrudo | 1. adj. And., León y C. Rica. hebroso. |
Hembruca | |
Hombruno | adj. coloq. Dicho de una mujer: Que por alguna cualidad o circunstancia se parece a un hombre. 2. adj. coloq. Dicho de una cosa: Propia del hombre o de la mujer hombruna. Andar hombruno. Cara hombruna. |
Labruzca | Del lat. labrusca. 1. f. Vid silvestre. |
Lambrusca | El LAMBRUZCO es él tonayan de los Vinos. ... Ser soltero no significa debilidad, significa que eres lo suficientemente fuerte para esperar lo que te |
Lambrusco | adj. Chile y Méj. Tragón, goloso |
Lambrusquear | Lambrusqueria: Comida italiana, en Valencia - |
Lebruno | adj. Perteneciente o relativo a la liebre. 2. adj. Semejante a la liebre. 3. adj. Ven. Dicho de una res: De color blanco amarillento. |
Membrudamente | Adv.de menbrudo |
Membrudo | De miembro y -udo. 1. adj. Fornido y robusto de cuerpo y miembros. |
Resumbruno | De roso2, en y bruno2. 1. adj. Cineg. Dicho del plumaje de un halcón: Entre rubio y negro |
Las palabras que contienen la sílaba yec.
Palabra | Significado |
Abyección | 1. Cualidad de abyecto. 2. Acción despreciable y vil. |
eyección | 1. Expulsión automática del asiento del piloto, con su ocupante, en los aviones militares y los prototipos de aviones muy rápidos. 2. En astronáutica, expulsión por la tobera de un cohete de los gases producidos por la combustión del propergol. |
Proyeccion | 1. Acción de proyectar. "pantalla de proyección" 2. Imagen o conjunto de imágenes que se proyectan en una pantalla o en otra superficie. "la proyección comenzará a las diez de la noche y la entrada al recinto es libre para todos" 3. Influencia o manifestación de una cosa en otra. "una obra de proyección internacional" 4. Representación de un cuerpo, especialmente la Tierra, en un plano. "proyecciones cartográficas" 5. En psicología, atribución inconsciente de un sentimiento, estado de ánimo o impulso propio a otra persona. |
Proyecto | 1. Idea de una cosa que se piensa hacer y para la cual se establece un modo determinado y un conjunto de medios necesarios. "¿qué proyectos tienes para el futuro?" 2. Memoria o escrito donde se detalla el modo y conjunto de medios necesarios para llevar a cabo esa idea; especialmente el que recoge el diseño de una obra de ingeniería o arquitectura. "hacer un proyecto" 3. Redacción provisional que se hace de un tratado, ley o reglamento o del conjunto de disposiciones necesarias para llevar a cabo algo. proyecto de ley Propuesta de ley que el Gobierno somete a la aprobación del Parlamento. 4. adjetivo En geometría, que está representado en perspectiva. |
Abyecto | 1. [persona] Que comete actos despreciables o viles. "aquella falta de modestia lo hizo abyecto" 2. [acto] Que es despreciable o vil. |
Eyectar | Expulsar o catapultar, especialmente los asientos del piloto y copiloto de aviones militares o de los prototipos de aviones muy rápidos. |
Proyectante | 1. adj. Que proyecta. 2. adj. Geom. Dicho de una línea recta: Que sirve para proyectar un punto en una superficie. U. t. c. s. f. |
Proyector | 1. Aparato eléctrico para proyectar imágenes ópticas sobre una pantalla o superficie. "proyector de diapositivas" 2. Aparato para proyectar un haz luminoso de gran intensidad, concentrando y dirigiendo en una dirección determinada la luz procedente de un foco. |
Anteproyecto | 1. Redacción primera de una ley, programa o disposición que ha de discutirse o estudiarse. "el Consejo aprobará el anteproyecto de presupuestos para el próximo curso y constituirá una comisión de evaluación" 2. Conjunto de trabajos anteriores al proyecto definitivo de una obra de arquitectura o ingeniería. "el equipo de arquitectos presentó un anteproyecto para la remodelación de la plaza" |
Inyeccion | 1. Acción que consiste en introducir un líquido o un gas a presión en el interior de un cuerpo. "el motor de su automóvil tiene seis cilindros e inyección de combustible con gestión electrónica" 2. Acción que consiste en introducir una sustancia o un medicamento en el interior de un organismo mediante una jeringa o un instrumento adecuado. "el nuevo método para la conservación de los cadáveres consiste en la inyección de líquidos conservantes y colorantes en las venas y arterias del fallecido" 3. Sustancia o medicamento que se inyecta en el organismo. "algunos diabéticos se ponen diariamente inyecciones de insulina" 4. Aportación económica extraordinaria que puede servir de estímulo para relanzar una actividad. "la empresa recibió una inyección del Estado de varios millones de pesos" 5. Acción o situación que influye de manera positiva en el estado de ánimo de una persona y hace que adquiera nuevamente fuerza o energía. "mi horóscopo dice que esta semana recibiré una fuerte inyección de moral y energía" 6. Procedimiento de moldeo de una materia plástica que consiste en la fusión previa del material que después se inyecta dentro de un molde. "la empresa compró una máquina para el moldeo de plástico por inyección" |
Proyectar | 1. Pensar una cosa o una acción y diseñarla gráficamente o establecer el modo y el conjunto de medios necesarios para llevarla a cabo. "proyectar un viaje" 2. Lanzar o arrojar una cosa con fuerza de modo que llegue a gran distancia. "el hombre bala sale proyectado del cañón" 3. Enviar rayos luminosos o radiaciones sobre una cosa. "los focos proyectan luz sobre el escenario" 4. Hacer visible la imagen o la sombra de un cuerpo sobre una superficie por medio de luz que, situada tras ese cuerpo, lo atraviesa o se refleja en él y cae sobre la superficie. "le encontró sentado en la cama, con la luz encendida, tensa su figurilla que proyectaba una inmensa sombra sobre la pared" 5. Formar sobre una pantalla imágenes ampliadas de diapositivas o películas mediante una luz situada tras estas y dirigida hacia la pantalla. "un proyector es un aparato eléctrico que sirve para proyectar imágenes ópticas sobre una pantalla o superficie" 6. Exhibir una película en una sala de cine. "esta noche proyectan la versión completa del clásico "Lawrence de Arabia"" 7. Representar un cuerpo, especialmente la Tierra, en un plano siguiendo unas reglas determinadas. "proyectar el globo terráqueo sobre una superficie plana" 8. Hacer que algo llegue o se extienda a otra cosa, o que se manifieste en ella. "el país proyectaba su capacidad de acción en las colonias africanas" 9. En psicología, atribuir inconscientemente a otra persona un sentimiento, estado de ánimo o impulso que en realidad siente uno mismo. "proyectó su inferioridad sobre la otra mujer, transfiriéndole su culpa" 10. MATEMÁTICAS Determinar la intersección con una superficie de las rectas o de la serie de rectas trazadas en una dirección determinada desde un punto o los distintos puntos de una figura. |
1. f. Obra de albañilería vertical, que cierra o limita un espacio. 2. f. Placa de cualquier material con que se divide o cierra un espacio. Una casucha miserable con paredes de paja. 3. f. Superficie lateral de un cuerpo. 4. f. Superficie plana y alta que forman las cebadas y los trigos cuando están bastante crecidos y cerrados. 5. f. Conjunto de cosas o personas que se aprietan o unen estrechamente. 6. f. Dep. En el fútbol, jugada entre dos compañeros del mismo equipo, que consiste en que el primero, con el fin de eludir al contrario, pasa la pelota al segundo, que se la devuelve inmediatamente unos metros más adelantada. Hacer la pared. | |
Inyectable | [sustancia, medicamento] Que se introduce en el cuerpo por medio de una inyección. |
Proyectil | Objeto que se proyecta o lanza con fuerza, especialmente el que se proyecta con un arma, como una bala, la flecha de un arco, etc. |
Trayecto | 1. Espacio que se recorre o que se ha de recorrer para ir de un lugar a otro. "el trayecto entre estas dos ciudades es demasiado largo para hacerlo en bicicleta" 2. Acción de recorrer el espacio que hay entre dos puntos o lugares. "durante el trayecto me leí y releí todas sus cartas |
Deyección | Deyección |
Inyectar | 1. Introducir un líquido o un gas a presión en el interior de un cuerpo. "el tubo inyecta aire por medio de compresores para oxigenar el agua" 2. Introducir una sustancia o un medicamento en el interior de un organismo mediante una jeringa o un objeto punzante. "la enfermera inyecta el calmante al paciente" 3. Dar o aportar una cantidad de dinero a una persona o grupo de personas que puede servir de estímulo o para relanzar una actividad. "el Estado inyectó una importante cantidad de dinero para sanear la empresa" 4. Influir de manera positiva en el estado de ánimo de una persona para que adquiera nuevamente fuerza o energía. "inyectar moral" |
Proyectista | Persona que tiene por oficio elaborar planos o proyectos industriales, artísticos, etc. |
Trayectoria | 1. Línea descrita o recorrido que sigue alguien o algo al desplazarse de un punto a otro. "cae siguiendo una trayectoria curva" 2. Curso o evolución que, a lo largo del tiempo, sigue el comportamiento de una persona o de un grupo social en sus actividades intelectuales, morales, artísticas, económicas, etc. "una dilatada trayectoria narrativa" |
Inyector | 1. Que inyecta o sirve para inyectar un fluido. "bomba inyectora" 2. nombre masculino Aparato o dispositivo para introducir a presión un líquido o un gas en una cavidad. "en una caldera de vapor el inyector introduce el agua en la caldera, aspirándola directamente del depósito" |
Las palabras que inician por eva, eve, evi, evo.
Palabra | Significado |
Evacuación | Del lat. evacuatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de evacuar. |
Evacuante | De evacuar y -nte. 1. adj. Que evacua. 2. adj. Med. Que tiene virtud de evacuar. U. t. c. s. m. |
Evacuar | Del lat. evacuāre. Conjug. actual c. averiguar o c. actuar. 1. tr. Desocupar algo. 2. tr. Desalojar a los habitantes de un lugar para evitarles algún daño. 3. tr. Dicho de un ser orgánico: Expeler excrementos u otras secreciones. 4. tr. Desempeñar un encargo, informe o cosa semejante. 5. tr. Der. Cumplir un trámite. Evacuar un traslado, una diligencia. 6. tr. Med. Sacar, extraer o dejar salir los líquidos anormales o patológicos del cuerpo. 7. tr. Mil. Dicho de una tropa o de una guarnición: Abandonar una plaza, una ciudad, una fortaleza, etc. 8. tr. desus. Enervar, debilitar, minorar. Conjugación de evacuar Formas no personales Infinitivo Gerundio evacuar evacuando Participio evacuado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evacuo o evacúo evacuaba tú / vos evacuas o evacúas / evacuás evacuabas usted evacua o evacúa evacuaba él, ella evacua o evacúa evacuaba nosotros, nosotras evacuamos evacuábamos vosotros, vosotras evacuáis evacuabais ustedes evacuan o evacúan evacuaban ellos, ellas evacuan o evacúan evacuaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evacué evacuaré tú / vos evacuaste evacuarás usted evacuó evacuará él, ella evacuó evacuará nosotros, nosotras evacuamos evacuaremos vosotros, vosotras evacuasteis evacuaréis ustedes evacuaron evacuarán ellos, ellas evacuaron evacuarán Condicional simple / Pospretérito yo evacuaría tú / vos evacuarías usted evacuaría él, ella evacuaría nosotros, nosotras evacuaríamos vosotros, vosotras evacuaríais ustedes evacuarían ellos, ellas evacuarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evacue o evacúe evacuare tú / vos evacues o evacúes evacuares usted evacue o evacúe evacuare él, ella evacue o evacúe evacuare nosotros, nosotras evacuemos evacuáremos vosotros, vosotras evacuéis evacuareis ustedes evacuen o evacúen evacuaren ellos, ellas evacuen o evacúen evacuaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evacuara o evacuase tú / vos evacuaras o evacuases usted evacuara o evacuase él, ella evacuara o evacuase nosotros, nosotras evacuáramos o evacuásemos vosotros, vosotras evacuarais o evacuaseis ustedes evacuaran o evacuasen ellos, ellas evacuaran o evacuasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evacua o evacúa / evacuá usted evacue o evacúe vosotros, vosotras evacuad ustedes evacuen o evacúen |
Evacuativo | adj. Med. Que tiene propiedad o virtud de evacuar. U. t. c. s. m. |
Evacuatorio | adj. Med. evacuativo. 2. m. urinario. |
Evad | Expresión. Este vocablo de tipo despectivo que no hace parte del diccionario del idioma castellano que se halla empleado a los individuos o personas que corresponde al presente y del imperativo personal y quiere decir o se puede indicar que alguien se va a decidir en sí mismo o de otra persona cuando no aparece de manera esperable. |
Evadir | Del lat. evadĕre. 1. tr. Evitar un daño o peligro. U. t. c. prnl. 2. tr. Eludir con arte o astucia una dificultad prevista. U. t. c. prnl. 3. tr. Sacar ilegalmente de un país dinero o cualquier tipo de bienes. 4. prnl. fugarse (‖ escaparse). 5. prnl. Desentenderse de cualquier preocupación o inquietud. Conjugación de evadir Formas no personales Infinitivo Gerundio evadir evadiendo Participio evadido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evado evadía tú / vos evades / evadís evadías usted evade evadía él, ella evade evadía nosotros, nosotras evadimos evadíamos vosotros, vosotras evadís evadíais ustedes evaden evadían ellos, ellas evaden evadían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evadí evadiré tú / vos evadiste evadirás usted evadió evadirá él, ella evadió evadirá nosotros, nosotras evadimos evadiremos vosotros, vosotras evadisteis evadiréis ustedes evadieron evadirán ellos, ellas evadieron evadirán Condicional simple / Pospretérito yo evadiría tú / vos evadirías usted evadiría él, ella evadiría nosotros, nosotras evadiríamos vosotros, vosotras evadiríais ustedes evadirían ellos, ellas evadirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evada evadiere tú / vos evadas evadieres usted evada evadiere él, ella evada evadiere nosotros, nosotras evadamos evadiéremos vosotros, vosotras evadáis evadiereis ustedes evadan evadieren ellos, ellas evadan evadieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evadiera o evadiese tú / vos evadieras o evadieses usted evadiera o evadiese él, ella evadiera o evadiese nosotros, nosotras evadiéramos o evadiésemos vosotros, vosotras evadierais o evadieseis ustedes evadieran o evadiesen ellos, ellas evadieran o evadiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos evade / evadí usted evada vosotros, vosotras evadid ustedes evadan |
Evagación | Del lat. evagatio, -ōnis. 1. f. Distracción de la imaginación. 2. f. desus. Acción de vagar. |
Evaginación | f. Protuberancia o saliente hueco de un conducto o cavidad orgánicos. |
Evaluación | f. Protuberancia o saliente hueco de un conducto o cavidad orgánicos. |
Evaluador | adj. Que evalúa. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Evaluar | Del fr. évaluer. Conjug. c. actuar. 1. tr. Señalar el valor de algo. 2. tr. Estimar, apreciar, calcular el valor de algo. Evaluó los daños de la inundación EN varios millones. 3. tr. Estimar los conocimientos, aptitudes y rendimiento de los alumnos. Conjugación de evaluar Formas no personales Infinitivo Gerundio evaluar evaluando Participio evaluado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evalúo evaluaba tú / vos evalúas / evaluás evaluabas usted evalúa evaluaba él, ella evalúa evaluaba nosotros, nosotras evaluamos evaluábamos vosotros, vosotras evaluáis evaluabais ustedes evalúan evaluaban ellos, ellas evalúan evaluaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evalué evaluaré tú / vos evaluaste evaluarás usted evaluó evaluará él, ella evaluó evaluará nosotros, nosotras evaluamos evaluaremos vosotros, vosotras evaluasteis evaluaréis ustedes evaluaron evaluarán ellos, ellas evaluaron evaluarán Condicional simple / Pospretérito yo evaluaría tú / vos evaluarías usted evaluaría él, ella evaluaría nosotros, nosotras evaluaríamos vosotros, vosotras evaluaríais ustedes evaluarían ellos, ellas evaluarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evalúe evaluare tú / vos evalúes evaluares usted evalúe evaluare él, ella evalúe evaluare nosotros, nosotras evaluemos evaluáremos vosotros, vosotras evaluéis evaluareis ustedes evalúen evaluaren ellos, ellas evalúen evaluaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evaluara o evaluase tú / vos evaluaras o evaluases usted evaluara o evaluase él, ella evaluara o evaluase nosotros, nosotras evaluáramos o evaluásemos vosotros, vosotras evaluarais o evaluaseis ustedes evaluaran o evaluasen ellos, ellas evaluaran o evaluasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evalúa / evaluá usted evalúe vosotros, vosotras evaluad ustedes evalúen |
Evanecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. evanescer. Conjugación de evanecer Formas no personales Infinitivo Gerundio evanecer evaneciendo Participio evanecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evanezco evanecía tú / vos evaneces / evanecés evanecías usted evanece evanecía él, ella evanece evanecía nosotros, nosotras evanecemos evanecíamos vosotros, vosotras evanecéis evanecíais ustedes evanecen evanecían ellos, ellas evanecen evanecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evanecí evaneceré tú / vos evaneciste evanecerás usted evaneció evanecerá él, ella evaneció evanecerá nosotros, nosotras evanecimos evaneceremos vosotros, vosotras evanecisteis evaneceréis ustedes evanecieron evanecerán ellos, ellas evanecieron evanecerán Condicional simple / Pospretérito yo evanecería tú / vos evanecerías usted evanecería él, ella evanecería nosotros, nosotras evaneceríamos vosotros, vosotras evaneceríais ustedes evanecerían ellos, ellas evanecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evanezca evaneciere tú / vos evanezcas evanecieres usted evanezca evaneciere él, ella evanezca evaneciere nosotros, nosotras evanezcamos evaneciéremos vosotros, vosotras evanezcáis evaneciereis ustedes evanezcan evanecieren ellos, ellas evanezcan evanecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evaneciera o evaneciese tú / vos evanecieras o evanecieses usted evaneciera o evaneciese él, ella evaneciera o evaneciese nosotros, nosotras evaneciéramos o evaneciésemos vosotros, vosotras evanecierais o evanecieseis ustedes evanecieran o evaneciesen ellos, ellas evanecieran o evaneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos evanece / evanecé usted evanezca vosotros, vosotras evaneced ustedes evanezcan |
Evanescencia | De evanescente. 1. f. Acción y efecto de evanescerse o esfumarse algo. 2. f. Cualidad y condición de lo que es evanescente. |
Evanescente | Del lat. evanescens, -entis. 1. adj. Que se desvanece o esfuma. |
Evanescer | 1. tr. Desvanecer o esfumar. U. t. c. prnl. Conjugación de evanescer Formas no personales Infinitivo Gerundio evanescer evanesciendo Participio evanescido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evanesco evanescía tú / vos evanesces / evanescés evanescías usted evanesce evanescía él, ella evanesce evanescía nosotros, nosotras evanescemos evanescíamos vosotros, vosotras evanescéis evanescíais ustedes evanescen evanescían ellos, ellas evanescen evanescían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evanescí evanesceré tú / vos evanesciste evanescerás usted evanesció evanescerá él, ella evanesció evanescerá nosotros, nosotras evanescimos evanesceremos vosotros, vosotras evanescisteis evanesceréis ustedes evanescieron evanescerán ellos, ellas evanescieron evanescerán Condicional simple / Pospretérito yo evanescería tú / vos evanescerías usted evanescería él, ella evanescería nosotros, nosotras evanesceríamos vosotros, vosotras evanesceríais ustedes evanescerían ellos, ellas evanescerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evanesca evanesciere tú / vos evanescas evanescieres usted evanesca evanesciere él, ella evanesca evanesciere nosotros, nosotras evanescamos evanesciéremos vosotros, vosotras evanescáis evanesciereis ustedes evanescan evanescieren ellos, ellas evanescan evanescieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evanesciera o evanesciese tú / vos evanescieras o evanescieses usted evanesciera o evanesciese él, ella evanesciera o evanesciese nosotros, nosotras evanesciéramos o evanesciésemos vosotros, vosotras evanescierais o evanescieseis ustedes evanescieran o evanesciesen ellos, ellas evanescieran o evanesciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos evanesce / evanescé usted evanesca vosotros, vosotras evanesced ustedes evanescan |
Evangeliario | Del lat. mediev. evangeliarium. 1. m. Libro de liturgia que contiene los evangelios de cada día del año. |
Evasivo | Del lat. evāsus, part. pas. de evadĕre 'escaparse', 'eludir', e -ivo. 1. adj. Que incluye una evasiva o la favorece. Respuesta evasiva. Medios evasivos. 2. f. Recurso para eludir una dificultad. |
Evangelicamente | adv. Conforme a la doctrina del evangelio. |
Evangelio | Del lat. tardío evangelĭum, y este del gr. εὐαγγέλιον euangélion; propiamente 'buena nueva'. Escr. con may. inicial en aceps. 1 y 2. 1. m. Historia de la vida, doctrina y milagros de Jesucristo, contenida en los cuatro relatos que llevan el nombre de los cuatro evangelistas y que componen el primer libro canónico del Nuevo Testamento. 2. m. Cada uno de los cuatro libros que contiene el relato de la vida y mensaje de Jesucristo. 3. m. En la misa, capítulo tomado de uno de los cuatro libros de los evangelistas, que se lee después de la epístola y gradual, y, en ciertas misas, al final de ellas. 4. m. Religión cristiana. Convertirse al evangelio. 5. m. coloq. Verdad indiscutible. Sus palabras son el evangelio. Decir el evangelio. 6. m. pl. Libro, forrado comúnmente en tela de seda, en que se contiene el principio del Evangelio de san Juan y otros tres capítulos de los otros tres evangelistas, el cual se solía poner entre algunas reliquias y dijes a los niños, colgado en la cintura. evangelio abreviado, o evangelio chico 1. m. coloqs. refrán. U. m. en pl. evangelios sinópticos 1. m. pl. evangelios de san Lucas, san Marcos y san Mateo, por presentar tales coincidencias que pueden ser apreciadas visualmente colocándolos juntos. ordenar a alguien de evangelio 1. loc. verb. Ordenarlo de diácono. |
Evangelista | Del lat. tardío evangelista, y este del gr. εὐαγγελιστής euangelistḗs. 1. m. Cada uno de los cuatro discípulos de Jesús con cuyo nombre se designa uno de los cuatro Evangelios. 2. m. Rel. desus. Eclesiástico que cantaba el evangelio en las misas solemnes. 3. m. y f. Méx. Persona que tiene por oficio escribir cartas u otros papeles a la gente que no sabe hacerlo. |
Evangelistero | De evangelista. 1. m. Rel. desus. diácono. 2. m. desus. Atril con pie, sobre el cual se ponía el libro de los Evangelios, para cantar el que se proclamaba en la misa. |
Evangelización | f. Acción y efecto de evangelizar. |
Evangelizar | Del lat. tardío evangelizāre, y este del gr. εὐαγγελίζεσθαι euangelízesthai. 1. tr. Predicar la fe de Jesucristo o las virtudes cristianas. Conjugación de evangelizar Formas no personales Infinitivo Gerundio evangelizar evangelizando Participio evangelizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evangelizo evangelizaba tú / vos evangelizas / evangelizás evangelizabas usted evangeliza evangelizaba él, ella evangeliza evangelizaba nosotros, nosotras evangelizamos evangelizábamos vosotros, vosotras evangelizáis evangelizabais ustedes evangelizan evangelizaban ellos, ellas evangelizan evangelizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evangelicé evangelizaré tú / vos evangelizaste evangelizarás usted evangelizó evangelizará él, ella evangelizó evangelizará nosotros, nosotras evangelizamos evangelizaremos vosotros, vosotras evangelizasteis evangelizaréis ustedes evangelizaron evangelizarán ellos, ellas evangelizaron evangelizarán Condicional simple / Pospretérito yo evangelizaría tú / vos evangelizarías usted evangelizaría él, ella evangelizaría nosotros, nosotras evangelizaríamos vosotros, vosotras evangelizaríais ustedes evangelizarían ellos, ellas evangelizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evangelice evangelizare tú / vos evangelices evangelizares usted evangelice evangelizare él, ella evangelice evangelizare nosotros, nosotras evangelicemos evangelizáremos vosotros, vosotras evangelicéis evangelizareis ustedes evangelicen evangelizaren ellos, ellas evangelicen evangelizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evangelizara o evangelizase tú / vos evangelizaras o evangelizases usted evangelizara o evangelizase él, ella evangelizara o evangelizase nosotros, nosotras evangelizáramos o evangelizásemos vosotros, vosotras evangelizarais o evangelizaseis ustedes evangelizaran o evangelizasen ellos, ellas evangelizaran o evangelizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evangeliza / evangelizá usted evangelice vosotros, vosotras evangelizad ustedes evangelicen |
Evaporable | adj. Que se puede evaporar. |
Evaporación | Del lat. evaporatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de evaporar o evaporarse. |
Evaporador | adj. Que evapora. 2. m. En ingeniería química, unidad de equipo para la concentración de disoluciones por evaporación de uno o varios componentes más volátiles, que puede realizarse por aportación de calor o por disminución de la presión. |
Evaporar | Del lat. evaporāre. 1. tr. Convertir un líquido en vapor. U. t. c. prnl. 2. tr. disipar (‖ hacer que quede en nada). U. t. c. prnl. 3. prnl. coloq. Fugarse, desaparecer sin ser notado. Conjugación de evaporar Formas no personales Infinitivo Gerundio evaporar evaporando Participio evaporado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evaporo evaporaba tú / vos evaporas / evaporás evaporabas usted evapora evaporaba él, ella evapora evaporaba nosotros, nosotras evaporamos evaporábamos vosotros, vosotras evaporáis evaporabais ustedes evaporan evaporaban ellos, ellas evaporan evaporaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evaporé evaporaré tú / vos evaporaste evaporarás usted evaporó evaporará él, ella evaporó evaporará nosotros, nosotras evaporamos evaporaremos vosotros, vosotras evaporasteis evaporaréis ustedes evaporaron evaporarán ellos, ellas evaporaron evaporarán Condicional simple / Pospretérito yo evaporaría tú / vos evaporarías usted evaporaría él, ella evaporaría nosotros, nosotras evaporaríamos vosotros, vosotras evaporaríais ustedes evaporarían ellos, ellas evaporarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evapore evaporare tú / vos evapores evaporares usted evapore evaporare él, ella evapore evaporare nosotros, nosotras evaporemos evaporáremos vosotros, vosotras evaporéis evaporareis ustedes evaporen evaporaren ellos, ellas evaporen evaporaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evaporara o evaporase tú / vos evaporaras o evaporases usted evaporara o evaporase él, ella evaporara o evaporase nosotros, nosotras evaporáramos o evaporásemos vosotros, vosotras evaporarais o evaporaseis ustedes evaporaran o evaporasen ellos, ellas evaporaran o evaporasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evapora / evaporá usted evapore vosotros, vosotras evaporad ustedes evaporen |
Evaporatorio | adj. Med. Dicho de un medicamento: Que tiene virtud y eficacia para evaporar. U. t. c. s. m. |
Evaporizar | 1. tr. vaporizar. U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de evaporizar Formas no personales Infinitivo Gerundio evaporizar evaporizando Participio evaporizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evaporizo evaporizaba tú / vos evaporizas / evaporizás evaporizabas usted evaporiza evaporizaba él, ella evaporiza evaporizaba nosotros, nosotras evaporizamos evaporizábamos vosotros, vosotras evaporizáis evaporizabais ustedes evaporizan evaporizaban ellos, ellas evaporizan evaporizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evaporicé evaporizaré tú / vos evaporizaste evaporizarás usted evaporizó evaporizará él, ella evaporizó evaporizará nosotros, nosotras evaporizamos evaporizaremos vosotros, vosotras evaporizasteis evaporizaréis ustedes evaporizaron evaporizarán ellos, ellas evaporizaron evaporizarán Condicional simple / Pospretérito yo evaporizaría tú / vos evaporizarías usted evaporizaría él, ella evaporizaría nosotros, nosotras evaporizaríamos vosotros, vosotras evaporizaríais ustedes evaporizarían ellos, ellas evaporizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evaporice evaporizare tú / vos evaporices evaporizares usted evaporice evaporizare él, ella evaporice evaporizare nosotros, nosotras evaporicemos evaporizáremos vosotros, vosotras evaporicéis evaporizareis ustedes evaporicen evaporizaren ellos, ellas evaporicen evaporizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evaporizara o evaporizase tú / vos evaporizaras o evaporizases usted evaporizara o evaporizase él, ella evaporizara o evaporizase nosotros, nosotras evaporizáramos o evaporizásemos vosotros, vosotras evaporizarais o evaporizaseis ustedes evaporizaran o evaporizasen ellos, ellas evaporizaran o evaporizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evaporiza / evaporizá usted evaporice vosotros, vosotras evaporizad ustedes evaporice |
Evasor | Del lat. evāsus, part. pas. de evadĕre 'escaparse', y -or2. 1. adj. Que evade o se evade. |
Evasión | Del lat. tardío evasio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de evadir o evadirse. 2. f. evasiva. de evasión 1. loc. adj. Dicho de una obra literaria o cinematográfica, de un programa televisivo o radiofónico, etc.: Que tienen como finalidad entretener o divertir. |
Evasiva | Del lat. evāsus, part. pas. de evadĕre 'escaparse', 'eludir', e -ivo. 1. adj. Que incluye una evasiva o la favorece. Respuesta evasiva. Medios evasivos. 2. f. Recurso para eludir una dificultad. |
Evenir | Verbo neutro intransitivo impersonal. Es un vocabulario de uso anticuado, se trata de acontecer, suceder, acaecer, producirse, ocurrir, sobrevenir, pasar o acontecer, se dice de una cosa en hacerse realidad o también ante un suceso o hecho que ha pasado en el tiempo presente |
Evento | Del lat. eventus. 1. m. acaecimiento. 2. m. Eventualidad, hecho imprevisto, o que puede acaecer. 3. m. Suceso importante y programado, de índole social, académica, artística o deportiva. U. m. en Am. 4. m. Ling. Situación descrita por un predicado, ya sea estática o dinámica. 5. m. Ling. Predicado de naturaleza dinámica. a cualquier, o a todo, evento 1. locs. advs. En previsión de todo lo que pueda suceder. 2. locs. advs. Sin reservas ni preocupaciones. |
Eventración | De e- y el lat. venter, -tris 'vientre'. 1. f. Med. Salida de las vísceras, principalmente de los intestinos y epiplón, del interior del vientre, por una herida que rasga la pared abdominal o por debilitación de esta pared. |
Eventual | 1. adj. Sujeto a cualquier evento o contingencia. 2. adj. Dicho de un derecho o de un emolumento: Anejo a un empleo fuera de su dotación fija. 3. adj. En algunas oficinas, dicho de ciertos fondos: Destinados a gastos accidentales. 4. adj. Dicho de un trabajador: Que no pertenece a la plantilla de una empresa y presta sus servicios de manera provisional. dolo eventual |
Eventualidad | f. Cualidad de eventual. 2. f. Hecho o circunstancia de realización incierta o conjetural. |
Eventualmente | v. Incierta o casualmente. |
Eversión | Del lat. eversio, -ōnis. 1. f. Acción de evertir. |
Evicción | Del lat. evictio, -ōnis. 1. f. Der. Pérdida de un derecho por sentencia firme y en virtud de derecho anterior ajeno. citación de evicción |
Evidencia | Del lat. evidentia. 1. f. Certeza clara y manifiesta de la que no se puede dudar. La evidencia de la derrota lo dejó aturdido. 2. f. Prueba determinante en un proceso. evidencia moral 1. f. Certidumbre de algo, de modo que el sentir o juzgar lo contrario sea tenido por temeridad. en evidencia 1. loc. adv. En ridículo, en situación desairada. PONER, ESTAR, QUEDAR en evidencia. 2. loc. adv. En conocimiento público, revelando o demostrando algo. Las últimas investigaciones pusieron en evidencia algo que se venía sospechando. |
Evidenciar | De evidencia. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Hacer patente y manifiesta la certeza de algo; probar y mostrar que no solo es cierto, sino claro. Conjugación de evidenciar Formas no personales Infinitivo Gerundio evidenciar evidenciando Participio evidenciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evidencio evidenciaba tú / vos evidencias / evidenciás evidenciabas usted evidencia evidenciaba él, ella evidencia evidenciaba nosotros, nosotras evidenciamos evidenciábamos vosotros, vosotras evidenciáis evidenciabais ustedes evidencian evidenciaban ellos, ellas evidencian evidenciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evidencié evidenciaré tú / vos evidenciaste evidenciarás usted evidenció evidenciará él, ella evidenció evidenciará nosotros, nosotras evidenciamos evidenciaremos vosotros, vosotras evidenciasteis evidenciaréis ustedes evidenciaron evidenciarán ellos, ellas evidenciaron evidenciarán Condicional simple / Pospretérito yo evidenciaría tú / vos evidenciarías usted evidenciaría él, ella evidenciaría nosotros, nosotras evidenciaríamos vosotros, vosotras evidenciaríais ustedes evidenciarían ellos, ellas evidenciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evidencie evidenciare tú / vos evidencies evidenciares usted evidencie evidenciare él, ella evidencie evidenciare nosotros, nosotras evidenciemos evidenciáremos vosotros, vosotras evidenciéis evidenciareis ustedes evidencien evidenciaren ellos, ellas evidencien evidenciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evidenciara o evidenciase tú / vos evidenciaras o evidenciases usted evidenciara o evidenciase él, ella evidenciara o evidenciase nosotros, nosotras evidenciáramos o evidenciásemos vosotros, vosotras evidenciarais o evidenciaseis ustedes evidenciaran o evidenciasen ellos, ellas evidenciaran o evidenciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evidencia / evidenciá usted evidencie vosotros, vosotras evidenciad ustedes evidencien |
Evidente | Del lat. evĭdens, -entis. 1. adj. Cierto, claro, patente y sin la menor duda. 2. adv. U. como expresión de asentimiento o confirmación. —Te parece injusto, claro. —Evidente. |
Evidentemente | adv. De manera evidente. U. frecuentemente como expresión de asentimiento o confirmación. —¿Sabrá hacerlo? —Evidentemente. |
Eviscerar | Del lat. eviscerāre. 1. tr. Extraer las vísceras. Conjugación de eviscerar Formas no personales Infinitivo Gerundio eviscerar eviscerando Participio eviscerado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo eviscero evisceraba tú / vos evisceras / eviscerás eviscerabas usted eviscera evisceraba él, ella eviscera evisceraba nosotros, nosotras evisceramos eviscerábamos vosotros, vosotras evisceráis eviscerabais ustedes evisceran evisceraban ellos, ellas evisceran evisceraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evisceré evisceraré tú / vos evisceraste eviscerarás usted evisceró eviscerará él, ella evisceró eviscerará nosotros, nosotras evisceramos evisceraremos vosotros, vosotras eviscerasteis evisceraréis ustedes evisceraron eviscerarán ellos, ellas evisceraron eviscerarán Condicional simple / Pospretérito yo evisceraría tú / vos eviscerarías usted evisceraría él, ella evisceraría nosotros, nosotras evisceraríamos vosotros, vosotras evisceraríais ustedes eviscerarían ellos, ellas eviscerarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo eviscere eviscerare tú / vos evisceres eviscerares usted eviscere eviscerare él, ella eviscere eviscerare nosotros, nosotras evisceremos evisceráremos vosotros, vosotras evisceréis eviscerareis ustedes evisceren evisceraren ellos, ellas evisceren evisceraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo eviscerara o eviscerase tú / vos evisceraras o eviscerases usted eviscerara o eviscerase él, ella eviscerara o eviscerase nosotros, nosotras evisceráramos o eviscerásemos vosotros, vosotras eviscerarais o evisceraseis ustedes evisceraran o eviscerasen ellos, ellas evisceraran o eviscerasen Imperativo Pronombres personales tú / vos eviscera / eviscerá usted eviscere vosotros, vosotras eviscerad ustedes evisceren |
Evitable | Del lat. evitabĭlis. 1. adj. Que se puede o debe evitar. |
Evitación | Del lat. evitatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de evitar. |
Evitado | Del lat. evitāre. 1. tr. Apartar algún daño, peligro o molestia, impidiendo que suceda. 2. tr. Excusar, huir de incurrir en algo. 3. tr. Huir el trato de alguien, apartarse de su comunicación. 4. prnl. desus. Eximirse del vasallaje. Conjugación de evitar Formas no personales Infinitivo Gerundio evitar evitando Participio evitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evito evitaba tú / vos evitas / evitás evitabas usted evita evitaba él, ella evita evitaba nosotros, nosotras evitamos evitábamos vosotros, vosotras evitáis evitabais ustedes evitan evitaban ellos, ellas evitan evitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evité evitaré tú / vos evitaste evitarás usted evitó evitará él, ella evitó evitará nosotros, nosotras evitamos evitaremos vosotros, vosotras evitasteis evitaréis ustedes evitaron evitarán ellos, ellas evitaron evitarán Condicional simple / Pospretérito yo evitaría tú / vos evitarías usted evitaría él, ella evitaría nosotros, nosotras evitaríamos vosotros, vosotras evitaríais ustedes evitarían ellos, ellas evitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evite evitare tú / vos evites evitares usted evite evitare él, ella evite evitare nosotros, nosotras evitemos evitáremos vosotros, vosotras evitéis evitareis ustedes eviten evitaren ellos, ellas eviten evitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evitara o evitase tú / vos evitaras o evitases usted evitara o evitase él, ella evitara o evitase nosotros, nosotras evitáramos o evitásemos vosotros, vosotras evitarais o evitaseis ustedes evitaran o evitasen ellos, ellas evitaran o evitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evita / evitá usted evite vosotros, vosotras evitad ustedes eviten |
Evitar | Del lat. evitāre. 1. tr. Apartar algún daño, peligro o molestia, impidiendo que suceda. 2. tr. Excusar, huir de incurrir en algo. 3. tr. Huir el trato de alguien, apartarse de su comunicación. 4. prnl. desus. Eximirse del vasallaje. Conjugación de evitar Formas no personales Infinitivo Gerundio evitar evitando Participio evitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evito evitaba tú / vos evitas / evitás evitabas usted evita evitaba él, ella evita evitaba nosotros, nosotras evitamos evitábamos vosotros, vosotras evitáis evitabais ustedes evitan evitaban ellos, ellas evitan evitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evité evitaré tú / vos evitaste evitarás usted evitó evitará él, ella evitó evitará nosotros, nosotras evitamos evitaremos vosotros, vosotras evitasteis evitaréis ustedes evitaron evitarán ellos, ellas evitaron evitarán Condicional simple / Pospretérito yo evitaría tú / vos evitarías usted evitaría él, ella evitaría nosotros, nosotras evitaríamos vosotros, vosotras evitaríais ustedes evitarían ellos, ellas evitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evite evitare tú / vos evites evitares usted evite evitare él, ella evite evitare nosotros, nosotras evitemos evitáremos vosotros, vosotras evitéis evitareis ustedes eviten evitaren ellos, ellas eviten evitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evitara o evitase tú / vos evitaras o evitases usted evitara o evitase él, ella evitara o evitase nosotros, nosotras evitáramos o evitásemos vosotros, vosotras evitarais o evitaseis ustedes evitaran o evitasen ellos, ellas evitaran o evitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evita / evitá usted evite vosotros, vosotras evitad ustedes eviten Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Eviterno | Del lat. aeviternus. 1. adj. cult. Que, habiendo comenzado en el tiempo, no tendrá fin. |
Evo | Definición RAE de «evo» según el Diccionario de la lengua española: 1. m. poét. Duración de tiempo sin término. 2. m. Rel. Duración de las cosas eternas |
Evocar | Del lat. evocāre. 1. tr. Recordar algo o a alguien, o traerlos a la memoria. Evocamos juntos nuestro pasado. 2. tr. Dicho de una cosa: Traer algo a la imaginación por asociación de ideas. El rojo evoca pasión. 3. tr. Llamar a un espíritu o a un muerto. Conjugación de evocar Formas no personales Infinitivo Gerundio evocar evocando Participio evocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evoco evocaba tú / vos evocas / evocás evocabas usted evoca evocaba él, ella evoca evocaba nosotros, nosotras evocamos evocábamos vosotros, vosotras evocáis evocabais ustedes evocan evocaban ellos, ellas evocan evocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evoqué evocaré tú / vos evocaste evocarás usted evocó evocará él, ella evocó evocará nosotros, nosotras evocamos evocaremos vosotros, vosotras evocasteis evocaréis ustedes evocaron evocarán ellos, ellas evocaron evocarán Condicional simple / Pospretérito yo evocaría tú / vos evocarías usted evocaría él, ella evocaría nosotros, nosotras evocaríamos vosotros, vosotras evocaríais ustedes evocarían ellos, ellas evocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evoque evocare tú / vos evoques evocares usted evoque evocare él, ella evoque evocare nosotros, nosotras evoquemos evocáremos vosotros, vosotras evoquéis evocareis ustedes evoquen evocaren ellos, ellas evoquen evocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evocara o evocase tú / vos evocaras o evocases usted evocara o evocase él, ella evocara o evocase nosotros, nosotras evocáramos o evocásemos vosotros, vosotras evocarais o evocaseis ustedes evocaran o evocasen ellos, ellas evocaran o evocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evoca / evocá usted evoque vosotros, vosotras evocad ustedes evoquen |
Evolución | Del lat. evolutio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de evolucionar. 2. f. evolución biológica. 3. f. Cambio de forma. 4. f. Fil. Serie de transformaciones continuas que va experimentando la naturaleza y los seres que la componen. evolución biológica 1. f. Proceso de transformación de las especies a través de cambios producidos en sucesivas generaciones. |
Evolutivo | adj. Perteneciente o relativo a la evolución. lingüística evolutiva |
Los presentes del indicativo imperactivo y subjuntivo del verbo ir.
Palabra | Significado |
Vaya | 1. interj. U. para comentar algo que satisface o que, por el contrario, decepciona o disgusta. Pablo ha aprobado todas las asignaturas, ¡vaya! No podemos ir al teatro: se ha suspendido la sesión, ¡vaya! 2. interj. U., seguida de la preposición con y de un sintagma nominal, para marcar la actitud, favorable o desfavorable, del hablante, matizada muchas veces de ironía, ante la persona o cosa designada por dicho sintagma. ¡Vaya con el niño! ¡Vaya con la musiquita! 3. adj. excl. qué (‖ pondera la cualidad). ¡Vaya películas veis! ¡Vaya reloj tienes! 4. adj. excl. cuánto (‖ qué cantidad de o qué número de). U. especialmente con nombres no contables abstractos en singular. ¡Vaya fuerza tuvieron que hacer! |
Ve | 1. f. Am. uve. doble ve 1. f. Am. uve doble. ve baja, o ve chica, o ve corta 1. f. Am. uve. ve doble 1. f. Cuba, Ec., Hond., Méx., Par., Perú, R. Dom. y Ur. uve doble. |
Voy | Del lat. ire. Conjug. modelo actual. 1. intr. Moverse de un lugar hacia otro apartado de la persona que habla. U. t. c. prnl. 2. intr. Dicho de una cosa: Sentar bien o mal a algo o a alguien. Una blusa negra no le va a esa falda. 3. intr. Caminar de acá para allá. 4. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Diferenciarse de otra. ¡Lo que va del padre al hijo! 5. intr. Dirigirse, llevar o conducir a un lugar apartado de quien habla. Este camino va a la aldea. 6. intr. Dicho de una cosa: Extenderse en el tiempo o en el espacio, desde un punto a otro. 7. intr. En varios juegos de naipes, entrar, tomar sobre sí el empeño de ganar la apuesta. 8. intr. Considerar las cosas por un aspecto especial o dirigirlas a un fin determinado. Si por honestidad va, ¿qué cosa más honesta que la virtud? Ahora va de veras. 9. intr. Denota la actual y progresiva ejecución de una acción. Vamos caminando. 10. intr. Denota que una acción empieza a verificarse. Va anocheciendo. 11. intr. U., con ciertos adjetivos o participios pasivos, para expresar irónicamente lo contrario de lo que estos significan. Vas apañado. 12. intr. Junto con el participio de los verbos transitivos, significa padecer su acción, y con el de los reflexivos, hallarse en el estado producido por ella. Ir vendido. Ir arrepentido. 13. intr. Dicho de una cosa, especialmente de una cantidad de dinero: En una disputa o competencia, ser apostada. Van cinco duros. 14. intr. Disponerse para la acción del verbo con que se junta. Voy A salir. Vamos A almorzar. 15. intr. U. con valor exhortativo. Vamos A trabajar. 16. intr. Concurrir habitualmente. En verano, vamos A la ciudad. 17. intr. Comportarse o actuar de un determinado modo. Ir CON tiento, CON miedo, CON cuidado. 18. intr. Perseguir u oponerse a alguien o algo. Ir CONTRA alguien. 19. intr. Sentir y pensar al contrario. Ir CONTRA la corriente, CONTRA la opinión de alguien. 20. intr. Importar, interesar. Nada te va EN eso. 21. intr. Depender de algo, estar condicionado por ello. EN el éxito le va la vida. 22. intr. Sentir inclinación hacia una profesión. Este niño va PARA médico. 23. intr. Seguir una carrera. Ir POR la Iglesia, POR la milicia. 24. intr. ir a traer algo. Ir POR lana, POR leña. 25. intr. Avanzar en la realización de una acción, por un lugar, tiempo o situación determinadas. Voy POR la página cuarenta. Voy POR tercero de medicina. 26. intr. Dicho de un nombre o de un verbo: Seguir cierta declinación o conjugación. 27. intr. Seguir un negocio sin perderlo de vista. Ir SOBRE un proyecto estéril. 28. intr. Seguir de cerca a alguien, ir en su alcance para apresarlo o hacerle daño. Ir SOBRE el enemigo. 29. intr. Andar tras alguien o algo. Va TRAS sus huellas. 30. intr. desus. Obrar, proceder. 31. prnl. Morirse o estarse muriendo. 32. prnl. Dicho de un líquido: Salirse insensiblemente del recipiente en que está. 33. prnl. Dicho de un recipiente: Dejar escapar el líquido que hay en él. Este vaso, esta fuente se va. 34. prnl. Deslizarse, perder el equilibrio. Irse los pies. Irse la pared. 35. prnl. Dicho de una cosa: Desaparecer, consumirse o perderse. Esa idea se ha ido ya de mi mente. 36. prnl. Dicho de una tela: Desgarrarse, romperse, envejecerse. 37. prnl. Dicho de una persona: Ventosear o hacer sus necesidades involuntariamente. 38. prnl. Descartarse de una o varias cartas de la baraja. Se fue DE los ases. a eso voy, o vamos 1. exprs. U. en el contexto de una conversación, para retomar o precisar un asunto. a gran ir, o al más ir 1. locs. advs. desus. a más correr. ahí va 1. loc. interj. coloq. Esp. U. para expresar asombro, sorpresa o admiración. allá irás 1. loc. interj. p. us. U. para enviar a alguien en mala hora. allá va, o allá va eso, o allá va lo que es 1. exprs. coloqs. U. al arrojar algo que puede caer sobre quien esté debajo o cerca. 2. exprs. coloqs. U. cuando, repentinamente y sin prevenir a alguien, se le dice algo que ha de dolerle o disgustarle. ¿cuánto va? 1. expr. U. para significar la sospecha o recelo de que suceda o se ejecute algo. U. como fórmula de apostar a que se verifica. el no va más 1. loc. sust. m. Lo mejor que puede existir, o imaginarse o desearse. ir a lo mío, tuyo, suyo, nuestro, etc. 1. locs. verbs. coloqs. Despreocuparse de los demás, y pensar solo en los asuntos o intereses propios. ir a más 1. loc. verb. coloq. Prosperar, crecer, enriquecerse. ir a menos 1. loc. verb. coloq. Decaer, decrecer, empobrecerse. ir a parar alguien o algo 1. loc. verb. Terminar en algún lugar, o haciendo algo diferente de lo que hacía. ir a una dos o más personas 1. loc. verb. Procurar de común acuerdo la consecución de un mismo fin. ir adelante 1. loc. verb. coloq. Proseguir en lo que se va diciendo o tratando. ir algo por alguien 1. loc. verb. Referirse a él lo que se dice. ir alguien descaminado 1. loc. verb. Apartarse del camino. 2. loc. verb. Apartarse de la razón o de la verdad. ir alguien perdido 1. loc. verb. U. para confesar o prevenir la desventaja en las competencias con otra persona, especialmente en los juegos de habilidad. ir alto un río o un arroyo 1. loc. verb. ir muy crecido. ir bien 1. loc. verb. coloq. Dicho de una cosa: Desarrollarse satisfactoriamente. 2. loc. verb. coloq. Convenir para algo. 3. loc. verb. coloq. Favorecer, realzar la apariencia de alguien o de algo. ir con alguien 1. loc. verb. coloq. Ser de su opinión o dictamen, convenir con él. 2. loc. verb. coloq. Estar de su parte o a su favor. ir demasiado lejos 1. loc. verb. Excederse, propasarse, ir más allá de lo razonable. ir detrás de algo 1. loc. verb. Intentar insistentemente conseguirlo. ir largo 1. loc. verb. Denota que algo tardará en verificarse. ir lejos 1. loc. verb. Estar muy distante de lo que se dice, se hace o se quiere dar a entender. 2. loc. verb. Conseguir notables adelantos o medros. ir listo alguien 1. loc. verb. coloq. estar listo. ir mal 1. loc. verb. coloq. Dicho de una cosa: Desarrollarse insatisfactoriamente. 2. loc. verb. coloq. No convenir para algo. 3. loc. verb. coloq. Desfavorecer la apariencia de alguien o de algo. ir muy lejos 1. loc. verb. ir lejos. ir para largo 1. loc. verb. ir largo. ir pasando alguien 1. loc. verb. coloq. Mantenerse en el mismo estado en orden a su salud o conveniencia, sin especial adelantamiento o mejoría. ir tirando 1. loc. verb. coloq. Hallarse en una situación en que no se tienen grandes adversidades o trabajos, pero tampoco muchas ventajas. ir y venir 1. loc. sust. m. coloq. Movimiento incesante y en varias direcciones, de cosas o seres vivos. ir y venir en algo 1. loc. verb. coloq. Insistir en ello, dándole vueltas en la imaginación. Si das en ir y venir en eso, perderás el juicio. irse abajo algo 1. loc. verb. venirse a tierra. irse allá 1. loc. verb. coloq. andarse allá. irse muriendo 1. loc. verb. coloq. ir o caminar muy despacio, con desmayo o lentitud. irse por alto alguien 1. loc. verb. En el juego de trucos y billar, hacer saltar fuera su bola por encima de la tablilla, con lo cual se pierden rayas. írsele, o írsele por alto, a alguien algo 1. locs. verbs. coloqs. No entenderlo o no advertirlo. ni va ni viene 1. expr. coloq. U. para explicar la irresolución de alguien. |
Las palabras compuestas o derivadas de villa que significa (casa de campo, población pequeña).
Palabra | Significado |
Villa | Del lat. villa. 1. f. Casa de recreo situada aisladamente en el campo. 2. f. Población que tiene algunos privilegios con que se distingue de las aldeas y lugares. 3. f. consistorio (‖ ayuntamiento). 4. f. casa consistorial. 5. f. Arg. villa miseria. villa miseria 1. f. Arg. Barrio de viviendas precarias, con grandes carencias de infraestructura. obrero de villa universidad de villa y tierra |
Villabarquín | Del fr. vilebrequin, y este del neerl. wimmelkijn. 1. m. rur. Ar. berbiquí. |
Villadugo | |
Villaje | De villa y -aje. 1. m. Pueblo pequeño. |
Villanada | . f. Acción propia de villano. |
Villanaje | m. Gente del estado llano. 2. m. Cualidad del estado de los villanos, como contrapuesta a la nobleza. |
Villanamente | adv. De manera villana. |
Villancejo | De villano. 1. m. villancico. |
Villanchón | adj. coloq. Villano, tosco, rudo y grosero. U. t. c. s. |
Villancico | De villano. 1. m. Canción popular, principalmente de asunto religioso, que se canta en Navidad. 2. m. Canción popular breve que frecuentemente servía de estribillo. 3. m. T. lit. Cierto género de composición poética con estribillo. |
Villanciquero | m. y f. Persona que compone o canta villancicos. |
Villanería | De villano. 1. f. villanía. 2. f. villanaje. |
Villanesca | adj. Perteneciente o relativo a los villanos. Traje, estilo villanesco. 2. f. Canción rústica antigua. 3. f. Danza que se acompañaba con la villanesca. |
Villanesco | adj. Perteneciente o relativo a los villanos. Traje, estilo villanesco. 2. f. Canción rústica antigua. 3. f. Danza que se acompañaba con la villanesca. |
Villanía | De villano. 1. f. Bajeza de nacimiento, condición o estado. 2. f. Acción ruin. 3. f. Expresión indecorosa. |
Villano | Del b. lat. villanus, y este der. del lat. villa 'casa de campo'. 1. adj. Vecino o habitador del estado llano en una villa o aldea, a distinción de noble o hidalgo. U. t. c. s. 2. adj. Rústico o descortés. 3. adj. Ruin, indigno o indecoroso. 4. m. Tañido y baile españoles comunes en los siglos XVI y XVII. el villano en su rincón 1. m. coloq. Hombre muy retirado y poco tratable. roble villano |
Villanote | Adjetivo. Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusado, se entiende por villanote a la forma aumentativo de villano, alusivo a la persona que vive o es vecino de la condición de llano en una aldea, pueblo o villa a distinción de un noble, que tiene un carácter ruin, despreciable, infame o miserable o que tiene poca formación y actúa con rusticidad |
Villar | Del lat. mediev. villaris, y este der. del lat. villa 'villa, casa de campo'. 1. m. Pueblo pequeño. |
Villazgo | m. Calidad o privilegio de villa. 2. m. Tributo que se imponía a las villas como tales. |
Villería | f. rur. Cantb. comadreja. |
Villero | m. Ar. Pueblo de escaso vecindario. ♦ Esta acepción se emplea en: Aragón |
Villoría | Der. del lat. villa. 1. f. Casería o casa de campo. |
Villorín | m. Paño entrefino, de color pardo ceniciento o de lana sin teñir. |
Villorio | adj. Dicho de una caballería: Parduzca, de piel parecida a la de la rata, con algunos pelos blancos. |
Terminadas en ciar.
Palabra | Significado |
Concienciar | De conciencia. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Hacer que alguien sea consciente de algo. 2. prnl. Adquirir conciencia de algo. Conjugación de concienciar Formas no personales Infinitivo Gerundio concienciar concienciando Participio concienciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo conciencio concienciaba tú / vos conciencias / concienciás concienciabas usted conciencia concienciaba él, ella conciencia concienciaba nosotros, nosotras concienciamos concienciábamos vosotros, vosotras concienciáis concienciabais ustedes conciencian concienciaban ellos, ellas conciencian concienciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo conciencié concienciaré tú / vos concienciaste concienciarás usted concienció concienciará él, ella concienció concienciará nosotros, nosotras concienciamos concienciaremos vosotros, vosotras concienciasteis concienciaréis ustedes concienciaron concienciarán ellos, ellas concienciaron concienciarán Condicional simple / Pospretérito yo concienciaría tú / vos concienciarías usted concienciaría él, ella concienciaría nosotros, nosotras concienciaríamos vosotros, vosotras concienciaríais ustedes concienciarían ellos, ellas concienciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo conciencie concienciare tú / vos conciencies concienciares usted conciencie concienciare él, ella conciencie concienciare nosotros, nosotras concienciemos concienciáremos vosotros, vosotras concienciéis concienciareis ustedes conciencien concienciaren ellos, ellas conciencien concienciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo concienciara o concienciase tú / vos concienciaras o concienciases usted concienciara o concienciase él, ella concienciara o concienciase nosotros, nosotras concienciáramos o concienciásemos vosotros, vosotras concienciarais o concienciaseis ustedes concienciaran o concienciasen ellos, ellas concienciaran o concienciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos conciencia / concienciá usted conciencie vosotros, vosotras concienciad ustedes conciencien |
Depreciar | De des- y preciar. Conjug. actual c. anunciar. 1. tr. Desestimar y tener en poco. 2. tr. Desairar o desdeñar. 3. prnl. desus. desdeñarse (‖ tener a menos). Conjugación de despreciar Formas no personales Infinitivo Gerundio despreciar despreciando Participio despreciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desprecio despreciaba tú / vos desprecias / despreciás despreciabas usted desprecia despreciaba él, ella desprecia despreciaba nosotros, nosotras despreciamos despreciábamos vosotros, vosotras despreciáis despreciabais ustedes desprecian despreciaban ellos, ellas desprecian despreciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desprecié despreciaré tú / vos despreciaste despreciarás usted despreció despreciará él, ella despreció despreciará nosotros, nosotras despreciamos despreciaremos vosotros, vosotras despreciasteis despreciaréis ustedes despreciaron despreciarán ellos, ellas despreciaron despreciarán Condicional simple / Pospretérito yo despreciaría tú / vos despreciarías usted despreciaría él, ella despreciaría nosotros, nosotras despreciaríamos vosotros, vosotras despreciaríais ustedes despreciarían ellos, ellas despreciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desprecie despreciare tú / vos desprecies despreciares usted desprecie despreciare él, ella desprecie despreciare nosotros, nosotras despreciemos despreciáremos vosotros, vosotras despreciéis despreciareis ustedes desprecien despreciaren ellos, ellas desprecien despreciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despreciara o despreciase tú / vos despreciaras o despreciases usted despreciara o despreciase él, ella despreciara o despreciase nosotros, nosotras despreciáramos o despreciásemos vosotros, vosotras despreciarais o despreciaseis ustedes despreciaran o despreciasen ellos, ellas despreciaran o despreciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desprecia / despreciá usted desprecie vosotros, vosotras despreciad ustedes desprecien |
Desafuciar | De des- y afuciar. 1. tr. desus. desahuciar. |
Desagraciar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. p. us. Quitar la gracia, afear. Conjugación de desagraciar Formas no personales Infinitivo Gerundio desagraciar desagraciando Participio desagraciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desagracio desagraciaba tú / vos desagracias / desagraciás desagraciabas usted desagracia desagraciaba él, ella desagracia desagraciaba nosotros, nosotras desagraciamos desagraciábamos vosotros, vosotras desagraciáis desagraciabais ustedes desagracian desagraciaban ellos, ellas desagracian desagraciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desagracié desagraciaré tú / vos desagraciaste desagraciarás usted desagració desagraciará él, ella desagració desagraciará nosotros, nosotras desagraciamos desagraciaremos vosotros, vosotras desagraciasteis desagraciaréis ustedes desagraciaron desagraciarán ellos, ellas desagraciaron desagraciarán Condicional simple / Pospretérito yo desagraciaría tú / vos desagraciarías usted desagraciaría él, ella desagraciaría nosotros, nosotras desagraciaríamos vosotros, vosotras desagraciaríais ustedes desagraciarían ellos, ellas desagraciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desagracie desagraciare tú / vos desagracies desagraciares usted desagracie desagraciare él, ella desagracie desagraciare nosotros, nosotras desagraciemos desagraciáremos vosotros, vosotras desagraciéis desagraciareis ustedes desagracien desagraciaren ellos, ellas desagracien desagraciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desagraciara o desagraciase tú / vos desagraciaras o desagraciases usted desagraciara o desagraciase él, ella desagraciara o desagraciase nosotros, nosotras desagraciáramos o desagraciásemos vosotros, vosotras desagraciarais o desagraciaseis ustedes desagraciaran o desagraciasen ellos, ellas desagraciaran o desagraciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desagracia / desagraciá usted desagracie vosotros, vosotras desagraciad ustedes desagracien |
Desahuciar | De des- y ahuciar. Conjug. c. anunciar y c. causar. 1. tr. Quitar a alguien toda esperanza de conseguir lo que desea. U. t. c. prnl. 2. tr. Dicho de un médico: Admitir que un enfermo no tiene posibilidad de curación. 3. tr. Dicho de un dueño o de un arrendador: Despedir al inquilino o arrendatario mediante una acción legal. Conjugación de desahuciar Formas no personales Infinitivo Gerundio desahuciar desahuciando Participio desahuciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desahucio desahuciaba tú / vos desahucias / desahuciás desahuciabas usted desahucia desahuciaba él, ella desahucia desahuciaba nosotros, nosotras desahuciamos desahuciábamos vosotros, vosotras desahuciáis desahuciabais ustedes desahucian desahuciaban ellos, ellas desahucian desahuciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desahucié desahuciaré tú / vos desahuciaste desahuciarás usted desahució desahuciará él, ella desahució desahuciará nosotros, nosotras desahuciamos desahuciaremos vosotros, vosotras desahuciasteis desahuciaréis ustedes desahuciaron desahuciarán ellos, ellas desahuciaron desahuciarán Condicional simple / Pospretérito yo desahuciaría tú / vos desahuciarías usted desahuciaría él, ella desahuciaría nosotros, nosotras desahuciaríamos vosotros, vosotras desahuciaríais ustedes desahuciarían ellos, ellas desahuciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desahucie desahuciare tú / vos desahucies desahuciares usted desahucie desahuciare él, ella desahucie desahuciare nosotros, nosotras desahuciemos desahuciáremos vosotros, vosotras desahuciéis desahuciareis ustedes desahucien desahuciaren ellos, ellas desahucien desahuciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desahuciara o desahuciase tú / vos desahuciaras o desahuciases usted desahuciara o desahuciase él, ella desahuciara o desahuciase nosotros, nosotras desahuciáramos o desahuciásemos vosotros, vosotras desahuciarais o desahuciaseis ustedes desahuciaran o desahuciasen ellos, ellas desahuciaran o desahuciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desahucia / desahuciá usted desahucie vosotros, vosotras desahuciad ustedes desahucien |
Desapreciar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Desestimar, no hacer de algo el aprecio que merece. Conjugación de desapreciar Formas no personales Infinitivo Gerundio desapreciar desapreciando Participio desapreciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desaprecio desapreciaba tú / vos desaprecias / desapreciás desapreciabas usted desaprecia desapreciaba él, ella desaprecia desapreciaba nosotros, nosotras desapreciamos desapreciábamos vosotros, vosotras desapreciáis desapreciabais ustedes desaprecian desapreciaban ellos, ellas desaprecian desapreciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desaprecié desapreciaré tú / vos desapreciaste desapreciarás usted desapreció desapreciará él, ella desapreció desapreciará nosotros, nosotras desapreciamos desapreciaremos vosotros, vosotras desapreciasteis desapreciaréis ustedes desapreciaron desapreciarán ellos, ellas desapreciaron desapreciarán Condicional simple / Pospretérito yo desapreciaría tú / vos desapreciarías usted desapreciaría él, ella desapreciaría nosotros, nosotras desapreciaríamos vosotros, vosotras desapreciaríais ustedes desapreciarían ellos, ellas desapreciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desaprecie desapreciare tú / vos desaprecies desapreciares usted desaprecie desapreciare él, ella desaprecie desapreciare nosotros, nosotras desapreciemos desapreciáremos vosotros, vosotras desapreciéis desapreciareis ustedes desaprecien desapreciaren ellos, ellas desaprecien desapreciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desapreciara o desapreciase tú / vos desapreciaras o desapreciases usted desapreciara o desapreciase él, ella desapreciara o desapreciase nosotros, nosotras desapreciáramos o desapreciásemos vosotros, vosotras desapreciarais o desapreciaseis ustedes desapreciaran o desapreciasen ellos, ellas desapreciaran o desapreciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desaprecia / desapreciá usted desaprecie vosotros, vosotras desapreciad ustedes desaprecien |
Desasociar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. p. us. Disolver una asociación. Conjugación de desasociar Formas no personales Infinitivo Gerundio desasociar desasociando Participio desasociado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desasocio desasociaba tú / vos desasocias / desasociás desasociabas usted desasocia desasociaba él, ella desasocia desasociaba nosotros, nosotras desasociamos desasociábamos vosotros, vosotras desasociáis desasociabais ustedes desasocian desasociaban ellos, ellas desasocian desasociaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desasocié desasociaré tú / vos desasociaste desasociarás usted desasoció desasociará él, ella desasoció desasociará nosotros, nosotras desasociamos desasociaremos vosotros, vosotras desasociasteis desasociaréis ustedes desasociaron desasociarán ellos, ellas desasociaron desasociarán Condicional simple / Pospretérito yo desasociaría tú / vos desasociarías usted desasociaría él, ella desasociaría nosotros, nosotras desasociaríamos vosotros, vosotras desasociaríais ustedes desasociarían ellos, ellas desasociarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desasocie desasociare tú / vos desasocies desasociares usted desasocie desasociare él, ella desasocie desasociare nosotros, nosotras desasociemos desasociáremos vosotros, vosotras desasociéis desasociareis ustedes desasocien desasociaren ellos, ellas desasocien desasociaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desasociara o desasociase tú / vos desasociaras o desasociases usted desasociara o desasociase él, ella desasociara o desasociase nosotros, nosotras desasociáramos o desasociásemos vosotros, vosotras desasociarais o desasociaseis ustedes desasociaran o desasociasen ellos, ellas desasociaran o desasociasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desasocia / desasociá usted desasocie vosotros, vosotras desasociad ustedes desasocien |
Disociar | Del lat. dissociāre. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Separar algo de otra cosa a la que estaba unida. U. t. c. prnl. 2. tr. Separar los diversos componentes de una sustancia. U. t. c. prnl. Conjugación de disociar Formas no personales Infinitivo Gerundio disociar disociando Participio disociado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo disocio disociaba tú / vos disocias / disociás disociabas usted disocia disociaba él, ella disocia disociaba nosotros, nosotras disociamos disociábamos vosotros, vosotras disociáis disociabais ustedes disocian disociaban ellos, ellas disocian disociaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo disocié disociaré tú / vos disociaste disociarás usted disoció disociará él, ella disoció disociará nosotros, nosotras disociamos disociaremos vosotros, vosotras disociasteis disociaréis ustedes disociaron disociarán ellos, ellas disociaron disociarán Condicional simple / Pospretérito yo disociaría tú / vos disociarías usted disociaría él, ella disociaría nosotros, nosotras disociaríamos vosotros, vosotras disociaríais ustedes disociarían ellos, ellas disociarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo disocie disociare tú / vos disocies disociares usted disocie disociare él, ella disocie disociare nosotros, nosotras disociemos disociáremos vosotros, vosotras disociéis disociareis ustedes disocien disociaren ellos, ellas disocien disociaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo disociara o disociase tú / vos disociaras o disociases usted disociara o disociase él, ella disociara o disociase nosotros, nosotras disociáramos o disociásemos vosotros, vosotras disociarais o disociaseis ustedes disociaran o disociasen ellos, ellas disociaran o disociasen Imperativo Pronombres personales tú / vos disocia / disociá usted disocie vosotros, vosotras disociad ustedes disocien |
Desperdiciar | De desperdicio. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Malbaratar, gastar o emplear mal algo. Desperdiciar el dinero, la comida. 2. tr. desaprovechar (‖ dejar pasar una oportunidad). Desperdiciar la ocasión, el tiempo. Conjugación de desperdiciar Formas no personales Infinitivo Gerundio desperdiciar desperdiciando Participio desperdiciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desperdicio desperdiciaba tú / vos desperdicias / desperdiciás desperdiciabas usted desperdicia desperdiciaba él, ella desperdicia desperdiciaba nosotros, nosotras desperdiciamos desperdiciábamos vosotros, vosotras desperdiciáis desperdiciabais ustedes desperdician desperdiciaban ellos, ellas desperdician desperdiciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desperdicié desperdiciaré tú / vos desperdiciaste desperdiciarás usted desperdició desperdiciará él, ella desperdició desperdiciará nosotros, nosotras desperdiciamos desperdiciaremos vosotros, vosotras desperdiciasteis desperdiciaréis ustedes desperdiciaron desperdiciarán ellos, ellas desperdiciaron desperdiciarán Condicional simple / Pospretérito yo desperdiciaría tú / vos desperdiciarías usted desperdiciaría él, ella desperdiciaría nosotros, nosotras desperdiciaríamos vosotros, vosotras desperdiciaríais ustedes desperdiciarían ellos, ellas desperdiciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desperdicie desperdiciare tú / vos desperdicies desperdiciares usted desperdicie desperdiciare él, ella desperdicie desperdiciare nosotros, nosotras desperdiciemos desperdiciáremos vosotros, vosotras desperdiciéis desperdiciareis ustedes desperdicien desperdiciaren ellos, ellas desperdicien desperdiciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desperdiciara o desperdiciase tú / vos desperdiciaras o desperdiciases usted desperdiciara o desperdiciase él, ella desperdiciara o desperdiciase nosotros, nosotras desperdiciáramos o desperdiciásemos vosotros, vosotras desperdiciarais o desperdiciaseis ustedes desperdiciaran o desperdiciasen ellos, ellas desperdiciaran o desperdiciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desperdicia / desperdiciá usted desperdicie vosotros, vosotras desperdiciad ustedes desperdicien |
Despreciar | De des- y preciar. Conjug. actual c. anunciar. 1. tr. Desestimar y tener en poco. 2. tr. Desairar o desdeñar. 3. prnl. desus. desdeñarse (‖ tener a menos). Conjugación de despreciar Formas no personales Infinitivo Gerundio despreciar despreciando Participio despreciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desprecio despreciaba tú / vos desprecias / despreciás despreciabas usted desprecia despreciaba él, ella desprecia despreciaba nosotros, nosotras despreciamos despreciábamos vosotros, vosotras despreciáis despreciabais ustedes desprecian despreciaban ellos, ellas desprecian despreciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desprecié despreciaré tú / vos despreciaste despreciarás usted despreció despreciará él, ella despreció despreciará nosotros, nosotras despreciamos despreciaremos vosotros, vosotras despreciasteis despreciaréis ustedes despreciaron despreciarán ellos, ellas despreciaron despreciarán Condicional simple / Pospretérito yo despreciaría tú / vos despreciarías usted despreciaría él, ella despreciaría nosotros, nosotras despreciaríamos vosotros, vosotras despreciaríais ustedes despreciarían ellos, ellas despreciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desprecie despreciare tú / vos desprecies despreciares usted desprecie despreciare él, ella desprecie despreciare nosotros, nosotras despreciemos despreciáremos vosotros, vosotras despreciéis despreciareis ustedes desprecien despreciaren ellos, ellas desprecien despreciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despreciara o despreciase tú / vos despreciaras o despreciases usted despreciara o despreciase él, ella despreciara o despreciase nosotros, nosotras despreciáramos o despreciásemos vosotros, vosotras despreciarais o despreciaseis ustedes despreciaran o despreciasen ellos, ellas despreciaran o despreciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desprecia / despreciá usted desprecie vosotros, vosotras despreciad ustedes desprecien |
Desquiciar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Desencajar o sacar de quicio algo. Desquiciar una puerta, una ventana. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig. 2. tr. Descomponer algo quitándole la firmeza con que se mantenía. U. t. c. prnl. 3. tr. Trastornar, descomponer o exasperar a alguien. U. t. c. prnl. 4. tr. p. us. Hacer perder a alguien la privanza, o la amistad o valimiento con otra persona. Conjugación de desquiciar Formas no personales Infinitivo Gerundio desquiciar desquiciando Participio desquiciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desquicio desquiciaba tú / vos desquicias / desquiciás desquiciabas usted desquicia desquiciaba él, ella desquicia desquiciaba nosotros, nosotras desquiciamos desquiciábamos vosotros, vosotras desquiciáis desquiciabais ustedes desquician desquiciaban ellos, ellas desquician desquiciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desquicié desquiciaré tú / vos desquiciaste desquiciarás usted desquició desquiciará él, ella desquició desquiciará nosotros, nosotras desquiciamos desquiciaremos vosotros, vosotras desquiciasteis desquiciaréis ustedes desquiciaron desquiciarán ellos, ellas desquiciaron desquiciarán Condicional simple / Pospretérito yo desquiciaría tú / vos desquiciarías usted desquiciaría él, ella desquiciaría nosotros, nosotras desquiciaríamos vosotros, vosotras desquiciaríais ustedes desquiciarían ellos, ellas desquiciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desquicie desquiciare tú / vos desquicies desquiciares usted desquicie desquiciare él, ella desquicie desquiciare nosotros, nosotras desquiciemos desquiciáremos vosotros, vosotras desquiciéis desquiciareis ustedes desquicien desquiciaren ellos, ellas desquicien desquiciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desquiciara o desquiciase tú / vos desquiciaras o desquiciases usted desquiciara o desquiciase él, ella desquiciara o desquiciase nosotros, nosotras desquiciáramos o desquiciásemos vosotros, vosotras desquiciarais o desquiciaseis ustedes desquiciaran o desquiciasen ellos, ellas desquiciaran o desquiciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desquicia / desquiciá usted desquicie vosotros, vosotras desquiciad ustedes desquicien |
Diferenciar | De diferencia. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Hacer distinción, conocer la diversidad de las cosas. 2. tr. Hacer a alguien o algo diferente, diverso de otro. Su idea de la libertad los diferencia. 3. tr. Variar, mudar el uso que se hace de las cosas. 4. tr. Mat. Calcular la diferencial de una función. 5. intr. p. us. Discordar, no convenir en un mismo parecer u opinión. 6. prnl. Dicho de una cosa: Diferir, distinguirse de otra. 7. prnl. Dicho de una persona: Hacerse notable por sus acciones o cualidades. 8. prnl. Biol. Dicho de una célula o de un órgano: Especializarse en una función determinada. Conjugación de diferenciar Formas no personales Infinitivo Gerundio diferenciar diferenciando Participio diferenciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo diferencio diferenciaba tú / vos diferencias / diferenciás diferenciabas usted diferencia diferenciaba él, ella diferencia diferenciaba nosotros, nosotras diferenciamos diferenciábamos vosotros, vosotras diferenciáis diferenciabais ustedes diferencian diferenciaban ellos, ellas diferencian diferenciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo diferencié diferenciaré tú / vos diferenciaste diferenciarás usted diferenció diferenciará él, ella diferenció diferenciará nosotros, nosotras diferenciamos diferenciaremos vosotros, vosotras diferenciasteis diferenciaréis ustedes diferenciaron diferenciarán ellos, ellas diferenciaron diferenciarán Condicional simple / Pospretérito yo diferenciaría tú / vos diferenciarías usted diferenciaría él, ella diferenciaría nosotros, nosotras diferenciaríamos vosotros, vosotras diferenciaríais ustedes diferenciarían ellos, ellas diferenciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo diferencie diferenciare tú / vos diferencies diferenciares usted diferencie diferenciare él, ella diferencie diferenciare nosotros, nosotras diferenciemos diferenciáremos vosotros, vosotras diferenciéis diferenciareis ustedes diferencien diferenciaren ellos, ellas diferencien diferenciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo diferenciara o diferenciase tú / vos diferenciaras o diferenciases usted diferenciara o diferenciase él, ella diferenciara o diferenciase nosotros, nosotras diferenciáramos o diferenciásemos vosotros, vosotras diferenciarais o diferenciaseis ustedes diferenciaran o diferenciasen ellos, ellas diferenciaran o diferenciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos diferencia / diferenciá usted diferencie vosotros, vosotras diferenciad ustedes diferencien |
Distanciar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Separar, apartar, poner a distancia. U. t. c. prnl. 2. tr. Desunir o separar moralmente a las personas por desafecto, diferencias de opinión, etc. U. t. c. prnl. Conjugación de distanciar Formas no personales Infinitivo Gerundio distanciar distanciando Participio distanciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo distancio distanciaba tú / vos distancias / distanciás distanciabas usted distancia distanciaba él, ella distancia distanciaba nosotros, nosotras distanciamos distanciábamos vosotros, vosotras distanciáis distanciabais ustedes distancian distanciaban ellos, ellas distancian distanciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo distancié distanciaré tú / vos distanciaste distanciarás usted distanció distanciará él, ella distanció distanciará nosotros, nosotras distanciamos distanciaremos vosotros, vosotras distanciasteis distanciaréis ustedes distanciaron distanciarán ellos, ellas distanciaron distanciarán Condicional simple / Pospretérito yo distanciaría tú / vos distanciarías usted distanciaría él, ella distanciaría nosotros, nosotras distanciaríamos vosotros, vosotras distanciaríais ustedes distanciarían ellos, ellas distanciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo distancie distanciare tú / vos distancies distanciares usted distancie distanciare él, ella distancie distanciare nosotros, nosotras distanciemos distanciáremos vosotros, vosotras distanciéis distanciareis ustedes distancien distanciaren ellos, ellas distancien distanciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo distanciara o distanciase tú / vos distanciaras o distanciases usted distanciara o distanciase él, ella distanciara o distanciase nosotros, nosotras distanciáramos o distanciásemos vosotros, vosotras distanciarais o distanciaseis ustedes distanciaran o distanciasen ellos, ellas distanciaran o distanciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos distancia / distanciá usted distancie vosotros, vosotras distanciad ustedes distancien |
Empañuciar | Definición RAE de «ensuciar, ensuciarse» según el Diccionario panhispánico de dudas: ensuciar(se). 'Manchar(se) |
Enjuiciar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Someter una cuestión a examen, discusión y juicio. 2. tr. Der. Instruir, juzgar o sentenciar una causa. 3. tr. Der. Sujetar a alguien a juicio. Conjugación de enjuiciar Formas no personales Infinitivo Gerundio enjuiciar enjuiciando Participio enjuiciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enjuicio enjuiciaba tú / vos enjuicias / enjuiciás enjuiciabas usted enjuicia enjuiciaba él, ella enjuicia enjuiciaba nosotros, nosotras enjuiciamos enjuiciábamos vosotros, vosotras enjuiciáis enjuiciabais ustedes enjuician enjuiciaban ellos, ellas enjuician enjuiciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enjuicié enjuiciaré tú / vos enjuiciaste enjuiciarás usted enjuició enjuiciará él, ella enjuició enjuiciará nosotros, nosotras enjuiciamos enjuiciaremos vosotros, vosotras enjuiciasteis enjuiciaréis ustedes enjuiciaron enjuiciarán ellos, ellas enjuiciaron enjuiciarán Condicional simple / Pospretérito yo enjuiciaría tú / vos enjuiciarías usted enjuiciaría él, ella enjuiciaría nosotros, nosotras enjuiciaríamos vosotros, vosotras enjuiciaríais ustedes enjuiciarían ellos, ellas enjuiciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enjuicie enjuiciare tú / vos enjuicies enjuiciares usted enjuicie enjuiciare él, ella enjuicie enjuiciare nosotros, nosotras enjuiciemos enjuiciáremos vosotros, vosotras enjuiciéis enjuiciareis ustedes enjuicien enjuiciaren ellos, ellas enjuicien enjuiciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enjuiciara o enjuiciase tú / vos enjuiciaras o enjuiciases usted enjuiciara o enjuiciase él, ella enjuiciara o enjuiciase nosotros, nosotras enjuiciáramos o enjuiciásemos vosotros, vosotras enjuiciarais o enjuiciaseis ustedes enjuiciaran o enjuiciasen ellos, ellas enjuiciaran o enjuiciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enjuicia / enjuiciá usted enjuicie vosotros, vosotras enjuiciad ustedes enjuicien |
Enranciar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Poner o hacer rancio algo. U. t. c. prnl. Conjugación de enranciar Formas no personales Infinitivo Gerundio enranciar enranciando Participio enranciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrancio enranciaba tú / vos enrancias / enranciás enranciabas usted enrancia enranciaba él, ella enrancia enranciaba nosotros, nosotras enranciamos enranciábamos vosotros, vosotras enranciáis enranciabais ustedes enrancian enranciaban ellos, ellas enrancian enranciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrancié enranciaré tú / vos enranciaste enranciarás usted enranció enranciará él, ella enranció enranciará nosotros, nosotras enranciamos enranciaremos vosotros, vosotras enranciasteis enranciaréis ustedes enranciaron enranciarán ellos, ellas enranciaron enranciarán Condicional simple / Pospretérito yo enranciaría tú / vos enranciarías usted enranciaría él, ella enranciaría nosotros, nosotras enranciaríamos vosotros, vosotras enranciaríais ustedes enranciarían ellos, ellas enranciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrancie enranciare tú / vos enrancies enranciares usted enrancie enranciare él, ella enrancie enranciare nosotros, nosotras enranciemos enranciáremos vosotros, vosotras enranciéis enranciareis ustedes enrancien enranciaren ellos, ellas enrancien enranciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enranciara o enranciase tú / vos enranciaras o enranciases usted enranciara o enranciase él, ella enranciara o enranciase nosotros, nosotras enranciáramos o enranciásemos vosotros, vosotras enranciarais o enranciaseis ustedes enranciaran o enranciasen ellos, ellas enranciaran o enranciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrancia / enranciá usted enrancie vosotros, vosotras enranciad ustedes enrancien |
Enrenciar | |
Enunciar | Del lat. enuntiāre. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Expresar con palabras una idea. 2. tr. aseverar. 3. tr. Mat. Exponer el conjunto de datos de un problema o el contenido de una proposición. Conjugación de enunciar Formas no personales Infinitivo Gerundio enunciar enunciando Participio enunciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enuncio enunciaba tú / vos enuncias / enunciás enunciabas usted enuncia enunciaba él, ella enuncia enunciaba nosotros, nosotras enunciamos enunciábamos vosotros, vosotras enunciáis enunciabais ustedes enuncian enunciaban ellos, ellas enuncian enunciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enuncié enunciaré tú / vos enunciaste enunciarás usted enunció enunciará él, ella enunció enunciará nosotros, nosotras enunciamos enunciaremos vosotros, vosotras enunciasteis enunciaréis ustedes enunciaron enunciarán ellos, ellas enunciaron enunciarán Condicional simple / Pospretérito yo enunciaría tú / vos enunciarías usted enunciaría él, ella enunciaría nosotros, nosotras enunciaríamos vosotros, vosotras enunciaríais ustedes enunciarían ellos, ellas enunciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enuncie enunciare tú / vos enuncies enunciares usted enuncie enunciare él, ella enuncie enunciare nosotros, nosotras enunciemos enunciáremos vosotros, vosotras enunciéis enunciareis ustedes enuncien enunciaren ellos, ellas enuncien enunciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enunciara o enunciase tú / vos enunciaras o enunciases usted enunciara o enunciase él, ella enunciara o enunciase nosotros, nosotras enunciáramos o enunciásemos vosotros, vosotras enunciarais o enunciaseis ustedes enunciaran o enunciasen ellos, ellas enunciaran o enunciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enuncia / enunciá usted enuncie vosotros, vosotras enunciad ustedes enuncien |
Escanciar | Del gót. *skankjan 'servir bebida'; cf. al. schenken. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Echar o servir una bebida, especialmente vino, sidra u otro licor. 2. intr. Beber vino. Conjugación de escanciar Formas no personales Infinitivo Gerundio escanciar escanciando Participio escanciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escancio escanciaba tú / vos escancias / escanciás escanciabas usted escancia escanciaba él, ella escancia escanciaba nosotros, nosotras escanciamos escanciábamos vosotros, vosotras escanciáis escanciabais ustedes escancian escanciaban ellos, ellas escancian escanciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escancié escanciaré tú / vos escanciaste escanciarás usted escanció escanciará él, ella escanció escanciará nosotros, nosotras escanciamos escanciaremos vosotros, vosotras escanciasteis escanciaréis ustedes escanciaron escanciarán ellos, ellas escanciaron escanciarán Condicional simple / Pospretérito yo escanciaría tú / vos escanciarías usted escanciaría él, ella escanciaría nosotros, nosotras escanciaríamos vosotros, vosotras escanciaríais ustedes escanciarían ellos, ellas escanciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escancie escanciare tú / vos escancies escanciares usted escancie escanciare él, ella escancie escanciare nosotros, nosotras escanciemos escanciáremos vosotros, vosotras escanciéis escanciareis ustedes escancien escanciaren ellos, ellas escancien escanciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escanciara o escanciase tú / vos escanciaras o escanciases usted escanciara o escanciase él, ella escanciara o escanciase nosotros, nosotras escanciáramos o escanciásemos vosotros, vosotras escanciarais o escanciaseis ustedes escanciaran o escanciasen ellos, ellas escanciaran o escanciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos escancia / escanciá usted escancie vosotros, |
Espaciar | Del lat. spatiāri. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Poner espacio entre las cosas. 2. tr. esparcir. U. t. c. prnl. 3. tr. difundir (‖ propagar o divulgar). 4. tr. Impr. Separar las palabras, las letras o los renglones con espacios o regletas. 5. prnl. Extenderse en el discurso o en lo que se escribe. Conjugación de espaciar Formas no personales Infinitivo Gerundio espaciar espaciando Participio espaciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo espacio espaciaba tú / vos espacias / espaciás espaciabas usted espacia espaciaba él, ella espacia espaciaba nosotros, nosotras espaciamos espaciábamos vosotros, vosotras espaciáis espaciabais ustedes espacian espaciaban ellos, ellas espacian espaciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo espacié espaciaré tú / vos espaciaste espaciarás usted espació espaciará él, ella espació espaciará nosotros, nosotras espaciamos espaciaremos vosotros, vosotras espaciasteis espaciaréis ustedes espaciaron espaciarán ellos, ellas espaciaron espaciarán Condicional simple / Pospretérito yo espaciaría tú / vos espaciarías usted espaciaría él, ella espaciaría nosotros, nosotras espaciaríamos vosotros, vosotras espaciaríais ustedes espaciarían ellos, ellas espaciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo espacie espaciare tú / vos espacies espaciares usted espacie espaciare él, ella espacie espaciare nosotros, nosotras espaciemos espaciáremos vosotros, vosotras espaciéis espaciareis ustedes espacien espaciaren ellos, ellas espacien espaciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo espaciara o espaciase tú / vos espaciaras o espaciases usted espaciara o espaciase él, ella espaciara o espaciase nosotros, nosotras espaciáramos o espaciásemos vosotros, vosotras espaciarais o espaciaseis ustedes espaciaran o espaciasen ellos, ellas espaciaran o espaciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos espacia / espaciá usted espacie vosotros, vosotras espaciad ustedes espacien |
Femenciar | Verbo activo transitivo. Este termino es de uso obsoleto, se refiere en procurar, facilitar, intentar, comenzar o principiar con vehemencia, desempeño, ahínco, esfuerzo, energía, eficacia, eficiencia y la virtud para hacer algunas cosas como por ejemplo en un oficio, desempeño y quehacer |
Financiar | Del fr. financer. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Aportar el dinero necesario para el funcionamiento de una empresa. 2. tr. Sufragar los gastos de una actividad, de una obra, etc. Conjugación de financiar Formas no personales Infinitivo Gerundio financiar financiando Participio financiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo financio financiaba tú / vos financias / financiás financiabas usted financia financiaba él, ella financia financiaba nosotros, nosotras financiamos financiábamos vosotros, vosotras financiáis financiabais ustedes financian financiaban ellos, ellas financian financiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo financié financiaré tú / vos financiaste financiarás usted financió financiará él, ella financió financiará nosotros, nosotras financiamos financiaremos vosotros, vosotras financiasteis financiaréis ustedes financiaron financiarán ellos, ellas financiaron financiarán Condicional simple / Pospretérito yo financiaría tú / vos financiarías usted financiaría él, ella financiaría nosotros, nosotras financiaríamos vosotros, vosotras financiaríais ustedes financiarían ellos, ellas financiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo financie financiare tú / vos financies financiares usted financie financiare él, ella financie financiare nosotros, nosotras financiemos financiáremos vosotros, vosotras financiéis financiareis ustedes financien financiaren ellos, ellas financien financiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo financiara o financiase tú / vos financiaras o financiases usted financiara o financiase él, ella financiara o financiase nosotros, nosotras financiáramos o financiásemos vosotros, vosotras financiarais o financiaseis ustedes financiaran o financiasen ellos, ellas financiaran o financiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos financia / financiá usted financie vosotros, vosotras financiad ustedes financien |
Los suntantivos terminados en acia, ancia, ancio, encio, uncio y encia.
Palabra | Significado |
Acacia | Del lat. acacĭa, y este del gr. ἀκακία akakía. 1. f. Árbol o arbusto de la familia de las mimosáceas, a veces con espinas, de madera bastante dura, hojas compuestas o divididas en hojuelas, flores olorosas en racimos laxos y colgantes, y fruto en legumbre. De varias de sus especies fluye espontáneamente la goma arábiga. 2. f. Madera de la acacia. 3. f. Med. Sustancia medicinal concreta y astringente que se extrae del fruto verde de la acacia de Egipto o del de la bastarda. 4. f. Ven. flamboyán. acacia bastarda 1. f. endrino. acacia blanca, o acacia falsa 1. f. acacia espinosa con hojuelas aovadas, que procede de América del Norte y se planta en los paseos de Europa. acacia rosa 1. f. acacia de flores rosadas. |
Acrobacia | f. Profesión o actividad del acróbata. U. t. en sent. fig. 2. f. Cada uno de los ejercicios que realiza un acróbata. U. t. en sent. fig. 3. f. Cada una de las evoluciones espectaculares que efectúa un aviador en el aire. |
Autocracia | Del fr. autocratie, y este del gr. αὐτοκράτεια autokráteia. 1. f. Forma de gobierno en la cual la voluntad de una sola persona es la suprema ley. |
Bacia | Del lat. mediev. bacia. 1. f. vasija (‖ pieza para líquidos o alimentos). 2. f. Vasija cóncava, por lo común con una escotadura semicircular en el borde, usada por los barberos para remojar la barba. 3. f. desus. Taza de una fuente. |
Eficacia | Del lat. efficacia. 1. f. Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera. |
Ginecogracia | De gineco- y -cracia. 1. f. p. us. Gobierno de las mujeres. |
Ineficacia | Del lat. tardío inefficacia. 1. f. Falta de eficacia y actividad. |
Licnomacia | Es algo sencillo pero básico en la Licnomacia y Ceromancia ** Si el vaso se estrella o cuartea, mientras la veladora |
Omniromancia | nombre femenino Procedimiento adivinatorio que consiste en predecir el futuro por medio de la interpretación de los sueños. "muy característicos de la cultura bizantina son los libros de astrología, alquimia, oráculos, enigmas, magia y oniromancia" |
Perseverancia | nombre femenino Firmeza y constancia en la manera de ser o de obrar. "con un poco de perseverancia en el estudio, los progresos serán evidentes en muy poco tiempo" |
Piromancia | Tb. piromancía, p. us. Del lat. tardío pyromantīa, y este del gr. πυρομαντεία pyromanteía, de πῦρ, πυρός pŷr, pyrós 'fuego' y -μαντεία -manteía '-mancia'. 1. f. Adivinación por el color, chasquido y disposición de la llama. |
Preponderancia | De preponderante y -ncia. 1. f. Exceso del peso, o mayor peso, de algo respecto de otra cosa. 2. f. Superioridad de crédito, consideración, autoridad, fuerza, etc. |
Ambulancia | De ambulante. 1. f. Vehículo destinado al transporte de heridos y enfermos, y de elementos de cura y auxilio. 2. f. Hospital establecido en los cuerpos o divisiones de un ejército y destinado a seguir los movimientos de las tropas, a fin de prestar los primeros auxilios a los heridos. ambulancia de correos 1. f. En algunos trenes, oficina postal. ambulancia fija 1. f. ambulancia que permanece en determinado sitio del campo de maniobras o de batalla. ambulancia volante 1. f. ambulancia que lleva sus auxilios hasta la línea de fuego. |
Asonancia | De asonar1. 1. f. Cualidad de asonante. 2. f. consonancia (‖ relación de conformidad). 3. f. En prosa o en poesía, uso involuntario de rimas que producen un efecto desagradable al oído. 4. f. Métr. Rima asonante. 5. f. Ret. Empleo voluntario, al fin de dos o más cláusulas o miembros del período, de voces que terminan en sílaba o sílabas iguales. |
Barnancia | En muchos casos, la recompensa del Barnancia significó al mismo tiempo y la adjudicación de la nobleza |
Bienandancia | Sustantivo femenino. Esta palabra de uso anticuado y que no se encuentra registrado en la RAE, se refiere a una felicidad, bienestar, ventura, contento, bonanza y satisfacción, el dicho y fortuna de los acontecimientos |
Cartomancia | Tb. cartomancía, p. us. De carta y -mancia. 1. f. Adivinación por medio de los naipes. |
Catoptromancia | Tb. catoptromancía. Del gr. κάτοπτρον kátoptron 'espejo' y -mancia. 1. f. p. us. Adivinación por medio del espejo. |
Circunstancia | Del lat. circumstantia. 1. f. Accidente de tiempo, lugar, modo, etc., que está unido a la sustancia de algún hecho o dicho. 2. f. Calidad o requisito. 3. f. Conjunto de lo que está en torno a alguien; el mundo en cuanto mundo de alguien. circunstancia agravante 1. f. Der. Motivo legal para aumentar la responsabilidad penal del condenado. circunstancia atenuante 1. f. Der. Motivo legal para disminuir la responsabilidad penal del condenado. circunstancia eximente 1. f. Der. Motivo legal para librar de responsabilidad criminal al acusado; p. ej., legítima defensa. de circunstancias 1. loc. adj. Dicho de una cosa: Que de algún modo está influida por una situación ocasional. en las circunstancias presentes 1. loc. adv. En el estado de los negocios, o según van las cosas. |
Circunstancia | Del lat. circumstantia. 1. f. Accidente de tiempo, lugar, modo, etc., que está unido a la sustancia de algún hecho o dicho. 2. f. Calidad o requisito. 3. f. Conjunto de lo que está en torno a alguien; el mundo en cuanto mundo de alguien. circunstancia agravante 1. f. Der. Motivo legal para aumentar la responsabilidad penal del condenado. circunstancia atenuante 1. f. Der. Motivo legal para disminuir la responsabilidad penal del condenado. circunstancia eximente 1. f. Der. Motivo legal para librar de responsabilidad criminal al acusado; p. ej., legítima defensa. de circunstancias 1. loc. adj. Dicho de una cosa: Que de algún modo está influida por una situación ocasional. en las circunstancias presentes 1. loc. adv. En el estado de los negocios, o según van las cosas. |
Colindancia | 1. f. Condición de colindante. |
Comitancia | Comitancia. Es la propiedad que tienen los estrabismos en los que el ángulo desviación es similar en todas las posiciones de la mirada. Debe entenderse como un concepto más cualitativo que cuantitativo pues estrictamente, todos los estrabismos son incomitantes en mayor o menor medida. |
Discordancia | Del lat. mediev. discordantia, y este der. del lat. discordans, -antis, part. pres. act. de discordāre 'discordar'. 1. f. Contrariedad, diversidad, disconformidad. 2. f. Mús. Falta de correspondencia o armonía entre los sonidos. |
Discrepancia | Del lat. discrepantia. 1. f. Diferencia, desigualdad que resulta de la comparación de las cosas entre sí. 2. f. Disentimiento personal en opiniones o en conducta. |
Distancia | Del lat. distantia. 1. f. Espacio o intervalo de lugar o de tiempo que media entre dos cosas o sucesos. 2. f. Diferencia, desemejanza notable entre unas cosas y otras. 3. f. Alejamiento, desvío, desafecto entre personas. 4. f. Geom. Longitud del segmento de recta comprendido entre dos puntos del espacio. 5. f. Geom. Longitud del segmento de recta comprendido entre un punto y el pie de la perpendicular trazada desde él a una recta o a un plano. distancia angular 1. f. Astron. Ángulo formado por las visuales a dos astros próximos en la esfera celeste. distancia de frenado 1. f. Mec. Espacio que recorre un vehículo desde que se acciona el freno hasta que se detiene por completo. distancia de seguridad 1. f. En un vehículo en movimiento, distancia que es necesario mantener con el vehículo precedente para evitar colisionar con él en caso de que frene de manera brusca. a distancia 1. loc. adj. Que se realiza o funciona por correspondencia o a través de los medios de telecomunicación, sin que se requiera la presencia física de los participantes. Venta, enseñanza, universidad a distancia. U. t. c. loc. adv. Estudia a distancia. 2. loc. adv. Lejos, apartadamente. guardar las distancias 1. loc. verb. Observar en el trato con otras personas una actitud que excluye familiaridad o excesiva cordialidad. mando a distancia punto de distancia |
Elefancia | Tb. elefancia. Del lat. elephantĭa, y este del gr. ἐλεφαντία elephantía. 1. f. Med. elefantiasis. |
Elegancia | Del lat. elegantia. 1. f. Cualidad de elegante. 2. f. Forma bella de expresar los pensamientos. |
Escancia | 1. f. Acción y efecto de escanciar. |
Estancia | De estar. 1. f. Mansión, habitación y asiento en un lugar, casa o paraje. 2. f. Aposento, sala o cuarto donde se habita ordinariamente. 3. f. Permanencia durante cierto tiempo en un lugar determinado. 4. f. Cada uno de los días que está el enfermo en el hospital. 5. f. Cantidad que devenga un enfermo por cada día que está en un hospital. 6. f. Estrofa formada por más de seis versos endecasílabos y heptasílabos que riman en consonante al arbitrio del poeta, y cuya estructura se repite a lo largo del poema. 7. f. Arg., Bol., Chile, Ec., Hond., Par., Perú, R. Dom. y Ur. Hacienda de campo destinada al cultivo, y más especialmente a la ganadería. 8. f. R. Dom. quinta (‖ casa de campo). 9. f. Ur. casco de estancia. 10. f. desus. octava real. |
Fragancia | Del lat. fragrantia. 1. f. Olor suave y delicioso. 2. f. p. us. Buen nombre y fama de las virtudes de alguien. |
Ganancia | . f. Acción y efecto de ganar. 2. f. Utilidad que resulta del trato, del comercio o de otra acción. 3. f. Bol. Añadidura, especialmente la que se da como propina o regalo. ganancias y pérdidas 1. f. pl. Com. Cuenta en que anotan los tenedores de libros el aumento o disminución que va sufriendo el haber del comerciante en las operaciones mercantiles. En el debe de la contabilidad se anotan las pérdidas, y en el haber, las ganancias del comerciante. andar alguien de ganancia 1. loc. verb. Seguir con felicidad y buen suceso un empeño, pretensión u otra cosa. no le arriendo la ganancia 1. expr. U. para dar a entender que alguien está en peligro, o expuesto a un trabajo o castigo a que ha dado ocasión. hijo de ganancia |
Geomancia | Tb. geomancía, p. us. Del lat. tardío geomantīa, y este del gr. γεωμαντεία geōmanteía. 1. f. Adivinación por medio de objetos de naturaleza terrestre, o por líneas o puntos hechos al azar en la tierra o sobre un papel. |
Implicancia | . Arg., Bol., Chile, Cuba, Ec., Nic., Par., Perú, R. Dom., Ur. y Ven. Consecuencia, secuela. 2. f. Chile y Ur. Incompatibilidad legal o moral. 3. f. p. us. Contradicción de los términos entre sí. |
Inconstancia | Del lat. inconstantia. 1. f. Falta de estabilidad y permanencia de algo. 2. f. Facilidad y ligereza excesivas para mudar de opinión, de pensamiento, de amigos, etc. |
Infancia | Del lat. infantia. 1. f. Período de la vida humana desde el nacimiento hasta la pubertad. 2. f. Conjunto de los niños. 3. f. Primer estado de una cosa después de su nacimiento o fundación. La infancia del mundo, de un reino, de una institución. jardín de infancia |
Insignificancia | . f. Cualidad de insignificante. 2. f. Cosa insignificante. Se enfadó por una insignificancia. |
Instancia | Del lat. instantia. 1. f. Acción y efecto de instar. 2. f. Memorial, solicitud. 3. f. Nivel o grado de la Administración pública o de cualquier institución política o social. 4. f. Persona o conjunto de personas que integran una instancia (‖ nivel o grado). 5. f. Institución, organismo. 6. f. En las antiguas escuelas, impugnación de una respuesta dada a un argumento. 7. f. Der. Cada uno de los grados jurisdiccionales que la ley tiene establecidos para ventilar y sentenciar, en jurisdicción expedita, lo mismo sobre el hecho que sobre el derecho, en los juicios y demás negocios de justicia. 8. f. Psicol. Cada una de las partes del aparato psíquico capaces de actuar. a instancia de, o a instancias de 1. locs. prepos. A ruegos de, o a petición de. en primera instancia 1. loc. adv. Al primer ímpetu, de un golpe. 2. loc. adv. Primeramente, en primer lugar, por la primera vez. en última instancia 1. loc. adv. Como último recurso, en definitiva. absolución en la instancia caducidad de la instancia juez de primera instancia juez de primera instancia y de instrucción |
Intemperancia | Del lat. intemperantia. 1. f. Falta de templanza. |
Redundancia | Del lat. redundantia. 1. f. Sobra o demasiada abundancia de cualquier cosa o en cualquier línea. 2. f. Repetición o uso excesivo de una palabra o concepto. 3. f. Cierta repetición de la información contenida en un mensaje, que permite, a pesar de la pérdida de una parte de este, reconstruir su contenido. |
Refrigerancia | Sustantivo femenino. Este vocabulario se define a la propiedad, característica, estado, cualidad o índole fundamental de refractar la luz, cambiar o alterar el trayecto de la iluminación o también conocido como la refracción según los físicos |
Relegancia | |
Reluctancia | Der. del lat. reluctans, -antis, part. pres. act. de reluctāri 'oponer resistencia'. 1. f. renuencia. 2. f. Fís. Resistencia que ofrece un circuito al flujo magnético. |
Resonancia | Del lat. resonantia. 1. f. Prolongación del sonido, que se va disminuyendo por grados. 2. f. Sonido producido por repercusión de otro. 3. f. Cada uno de los sonidos elementales que acompañan al principal en una nota musical y comunican timbre particular a cada voz o instrumento. 4. f. Gran divulgación o propagación que adquieren un hecho o las cualidades de una persona en alas de la fama. 5. f. Fís. Fenómeno que se produce al coincidir la frecuencia propia de un sistema mecánico, eléctrico, etc., con la frecuencia de una excitación externa. 6. f. Quím. Estado de ciertas moléculas cuya estructura y propiedades resultan de la contribución de varias fórmulas de valencia. resonancia magnética 1. f. Fís. Absorción de energía por los átomos de una sustancia cuando son sometidos a campos magnéticos de frecuencias específicas. 2. f. Med. Técnica que, basada en la resonancia magnética, obtiene imágenes internas de un organismo, especialmente con fines diagnósticos. 3. f. Med. Imagen obtenida por resonancia magnética. caja de resonancia |
Rimbombancia | . f. Cualidad de rimbombante. |
Sobreabundancia | f. Acción y efecto de sobreabundar. |
Sustancia | Tb. substancia. Del lat. substantia. 1. f. Materia caracterizada por un conjunto específico y estable de propiedades. Sustancia viscosa, orgánica. 2. f. Parte esencial o más importante de algo. No traicionaba la sustancia del pacto firmado. 3. f. Conjunto de características permanentes e invariables que constituyen la naturaleza de algo. La palabra democracia está perdiendo su propia sustancia histórica. 4. f. Valor, importancia o utilidad de algo. Un discurso con poca sustancia. 5. f. Jugo extraído de un alimento. Se aprieta la cebolla para que dé toda su sustancia. 6. f. Valor nutritivo de un alimento. La leche materna supera en sustancia a la artificial. 7. f. coloq. Juicio o sensatez. Una persona sin ninguna sustancia. 8. f. Fil. Realidad que existe por sí misma y es soporte de sus cualidades o accidentes. 9. f. Chile. Golosina preparada con claras de huevo batidas, azúcar y gelatina, de consistencia esponjosa y forma de bloque pequeño rectangular, cubierto con azúcar de flor. 10. f. Nic. consomé. 11. f. Par. Alimento elaborado con leche, huevo y azúcar, que se da a personas convalecientes. 12. f. desus. Hacienda, caudal, bienes. sustancia blanca 1. f. Anat. sustancia formada principalmente por la reunión de fibras nerviosas, que constituye la parte periférica de la médula espinal y la central del encéfalo. sustancia gris 1. f. Anat. sustancia formada principalmente por la reunión de cuerpos de células nerviosas, que constituye la porción central de la médula espinal y la superficial del encéfalo. sustancia primera 1. f. Fil. En Aristóteles, individuo concreto. sustancia segunda 1. f. Fil. En Aristóteles, lo que se predica de un sujeto. convertir en sustancia algo 1. loc. verb. coloq. desus. Interpretarlo como favorable. en sustancia 1. loc. adv. En suma o en resumen. 2. loc. adv. Med. p. us. Administrando entero y en su estado natural el medicamento al que se hace referencia. cantidad de sustancia |
Temperancia | Del lat. temperantia. 1. f. Moderación, templanza. |
Teocracia | Quizá del fr. théocratie, y este del gr. θεοκρατία theokratía. 1. f. Gobierno que se consideraba ejercido directamente por Dios, como el de los hebreos antes de que tuviesen reyes. 2. f. Forma de gobierno en que la autoridad política se considera emanada de Dios, y es ejercida directa o indirectamente por un poder religioso, como una casta sacerdotal o un monarca. 3. f. País cuya forma de gobierno es una teocracia. |
Tolerancia | Del lat. tolerantia. 1. f. Acción y efecto de tolerar. 2. f. Respeto a las ideas, creencias o prácticas de los demás cuando son diferentes o contrarias a las propias. 3. f. Reconocimiento de inmunidad política para quienes profesan religiones distintas de la admitida oficialmente. 4. f. Diferencia consentida entre la ley o peso teórico y el que tienen las monedas. 5. f. Margen o diferencia que se consiente en la calidad o cantidad de las cosas o de las obras contratadas. 6. f. Máxima diferencia que se tolera o admite entre el valor nominal y el valor real o efectivo en las características físicas y químicas de un material, pieza o producto. tolerancia de cultos 1. f. Derecho reconocido por la ley para celebrar privadamente actos de culto que no son los de la religión del Estado. casa de tolerancia |
Timocracia | Del gr. τιμοκρατία timokratía. 1. f. Gobierno en que ejercen el poder los ciudadanos que tienen cierto nivel de renta. |
Unisonancia | Del lat. mediev. unisonantia, der. del lat. tardío unisŏnus 'unísono'. 1. f. Concurrencia de dos o más voces o instrumentos en un mismo tono de música. 2. f. Efecto de persistir viciosamente el orador en un mismo tono de voz. |
Vagancia | Del lat. vacantia. 1. f. Acción de vagar (‖ estar ocioso). 2. f. Pereza y falta de ganas de hacer algo. |
Vigilancia | Del lat. vigilantia. 1. f. Cuidado y atención exacta en las cosas que están a cargo de cada uno. 2. f. Servicio ordenado y dispuesto para vigilar. unidad de vigilancia intensiva |
Cansancio | De cansar. 1. m. Falta de fuerzas que resulta de haberse fatigado. 2. m. Hastío, tedio, fastidio. |
Francio | Del fr. francium, y este de France 'Francia', país de su descubridor, e -ium '-io'. 1. m. Elemento químico metálico, alcalino, de núm. atóm. 87, raro en la corteza terrestre, que posee el equivalente químico más elevado de todos los elementos. (Símb. Fr). |
Silencio | Del lat. silentium. 1. m. Abstención de hablar. 2. m. Falta de ruido. El silencio de los bosques, del claustro, de la noche. 3. m. Falta u omisión de algo por escrito. El silencio de los historiadores contemporáneos. El silencio de la ley. Escríbeme cuanto antes, porque tan largo silencio me tiene con cuidado. 4. m. Der. Pasividad de la Administración ante una petición o recurso a la que la ley da un significado estimatorio o desestimatorio. 5. m. Mil. Toque militar que ordena el silencio a la tropa al final de la jornada. 6. m. Mús. Pausa musical. perpetuo silencio 1. m. Der. Fórmula con que se prohíbe al actor que vuelva a deducir la acción o a instar sobre ella. silencio administrativo 1. m. Der. silencio (‖ pasividad de la Administración). en silencio 1. loc. adv. Sin protestar, sin quejarse. Sufrir en silencio. entregar alguien algo al silencio 1. loc. verb. Olvidarlo, callarlo, no hacer más mención de ello. imponer alguien silencio 1. loc. verb. Hacer callar a otra persona. 2. loc. verb. Reprimir una pasión. pasar alguien en silencio algo 1. loc. verb. Omitirlo, callarlo, no hacer mención de ello cuando se habla o escribe. |
Anuncio | . m. Acción y efecto de anunciar. 2. m. Conjunto de palabras o signos con que se anuncia algo. 3. m. Soporte visual o auditivo en que se transmite un mensaje publicitario. Los anuncios de la radio, de la televisión. 4. m. pronóstico (‖ acción de pronosticar). 5. m. pronóstico (‖ señal para adivinar el futuro). hombre anuncio tablón de anuncios |
Denuncia | f. Acción y efecto de denunciar. 2. f. Documento en que se da noticia a la autoridad competente de la comisión de un delito o de una falta. denuncia falsa 1. f. Der. Imputación falsa de un delito punible de oficio, hecha ante funcionario que tenga obligación de perseguirlo. |
Complacencia | Del lat. complacentia. 1. f. Satisfacción, placer y contento que resulta de algo. |
Delincuencia | Del lat. delinquentia. 1. f. Cualidad de delincuente. 2. f. Acción de delinquir. 3. f. Conjunto de delitos, ya en general o ya referidos a un país, época o especialidad en ellos. 4. f. Colectividad de delincuentes. |
Elocuencia | Del lat. eloquentia. 1. f. Facultad de hablar o escribir de modo eficaz para deleitar, conmover o persuadir. 2. f. Eficacia para persuadir o conmover que tienen las palabras, los gestos o ademanes y cualquier otra acción o cosa capaz de dar a entender algo con viveza. La elocuencia de los hechos, de las cifras. |
Grandilocuencia | De grandilocuente. 1. f. Elocuencia elevada o pomposa. 2. f. Estilo elevado o pomposo. |
Sustantivos terminados en encia.
Palabra | Significado |
Aborrencia | Esta palabra no esta registrada en la RAE, pero es un término femenino de uso anticuado y se define como la acción y efecto de aborrecer |
Aborrescencia | Fase del adolescente en la que siente aborrecimiento o rechazo hacia todo. Un claro síntoma de la aborrescencia es la pérdida de la admiración a los padres. Acrónimo de aborrecer y adolescencia |
Acescencia | Es un sustantivo femenino se define como la disposición de agriarse algunas sustancias o el estado de las sustancias agrias o ácidas. |
Adherencia | Del lat. tardío adhaerentia. 1. f. Unión física, pegadura de las cosas. 2. f. Cualidad de adherente. 3. f. Parte añadida. 4. f. Fís. Resistencia tangencial que se produce en la superficie de contacto de dos cuerpos cuando se intenta que uno se deslice sobre otro. 5. f. Med. Cada una de las bridas o superficies extensas de tejido conjuntivo que unen las vísceras entre sí o con las paredes del tronco, entorpecen la función de estas vísceras y producen dolores u otras molestias. 6. f. desus. Enlace, conexión, parentesco |
Admitencia | admitencia 287 admitencia . ( De admitir ). 1. f. Electr. admitancia |
Adolescencia | Del lat. adolescentia. 1. f. Período de la vida humana que sigue a la niñez y precede a la juventud. |
Adulencia | Adj. de adular |
Advertencia | 1. f. Acción y efecto de advertir. 2. f. Escrito, por lo común breve, con que en una obra o en una publicación cualquiera se advierte algo al lector. 3. f. Escrito breve en que se advierte algo al público. |
Afluencia | Del lat. affluentia. 1. f. Acción y efecto de afluir. 2. f. abundancia (‖ gran cantidad). 3. f. Facundia, abundancia de palabras o expresiones. |
Agencia | Del lat. agentia, n. pl. de agens, -entis 'el que hace'. 1. f. Oficio o encargo de agente. 2. f. Oficina o despacho del agente. 3. f. Empresa destinada a gestionar asuntos ajenos o a prestar determinados servicios. Agencia de publicidad, de noticias. 4. f. Sucursal o delegación subordinada de una empresa. El banco tiene tres agencias en el pueblo. 5. f. Organización administrativa especializada a la que se confía la gestión de un servicio. Agencia Tributaria, de Medio Ambiente. 6. f. Filip. casa de empeño. 7. f. p. us. Diligencia, solicitud. agencia de seguros 1. f. Empresa que, vinculada por contrato a una o varias entidades aseguradoras, realiza la actividad de mediación de seguros. contrato de agencia |
Alcalescencia | nombre femenino 1. QUÍMICA Alteración que experimenta un líquido al volverse alcalino. 2. QUÍMICA Estado de las sustancias orgánicas en que se forma espontáneamente amoníaco. |
Alcancia | Del ár. hisp. *alkanzíyya, este del ár. clás. kanz 'tesoro', y este del pelvi ganǰ. 1. f. Vasija, comúnmente de barro, cerrada, con solo una hendidura estrecha hacia la parte superior, por donde se echan monedas que no se pueden sacar sino rompiendo la vasija. 2. f. Bola hueca de barro seco, del tamaño de una naranja, que, llena de ceniza o de flores, servía para hacer tiro corriendo o jugando alcancías. 3. f. Olla llena de alquitrán y otras materias inflamables que, encendida, se arrojaba a los enemigos. 4. f. Am. Cepillo para limosnas o donativos. 5. f. germ. padre de mancebía. 6. f. pl. Juego de correr alcancías. correr alcancías 1. loc. verb. Ejecutar un ejercicio de destreza, corriendo a caballo, que consistía en tirarse los jinetes unos a otros alcancías de barro y en pararlas con el escudo, donde se rompían. teléfono de alcancía |
Altilocuencia | De altilocuente. 1. f. grandilocuencia. |
Amarulencia | Der. del lat. amarulentus 'muy amargo, agrio', 'mordaz, maledicente', y este der. de amārus 'amargo'. 1. f. desus. Resentimiento, amargura. |
Andolencia | . f. desus. andulencia. |
Animadvertencia | Der. del lat. animadvertĕre 'advertir'. 1. f. desus. Aviso o advertencia |
Antecencia | |
Antecedencia | Del lat. antecedentia. 1. f. p. us. ascendencia. 2. f. desus. antecedente (‖ acción o dicho que sirve para valorar hechos posteriores). 3. f. desus. precedencia. |
Anuencia | Der. del lat. annuens, -entis 'anuente'. 1. f. consentimiento (‖ acción de consentir). |
Aparencia | Sustantivo femenino. Es un termino de uso anticuado y que, que alude a aparecer externo de alguien o algo. Posibilidad, probabilidad o expectativa, Cosa que es parecido o similar la que no es |
Apariencia | Del lat. tardío apparentia. 1. f. Aspecto o parecer exterior de alguien o algo. 2. f. Verosimilitud, probabilidad. 3. f. Cosa que parece y no es. 4. f. Teatro. En los corrales de comedias, escena pintada sobre un lienzo, representada por actores o montada con muñecos y tramoyas, que se ocultaba tras el telón de fondo y se descubría en un determinado momento con la intención de causar sorpresa. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. cubrir las apariencias 1. loc. verb. salvar las apariencias (‖ disimular). en apariencia 1. loc. adv. Aparentemente, al parecer. guardar las apariencias 1. loc. verb. salvar las apariencias (‖ disimular). salvar las apariencias 1. loc. verb. Disimular la realidad para evitar habladurías o críticas. 2. loc. verb. p. us. Idear la explicación de un hecho observable sin certidumbre de la verdad. |
Apetencia | Del lat. appetentia. 1. f. apetito (‖ gana de comer). 2. f. Inclinación o deseo. |
Astringencia | f. Cualidad de astringente. 2. f. Acción y efecto de astringir. |
Atinencia | f. atingencia (‖ relación). |
Audiencia | Del lat. audientia. 1. f. Acto de oír las personas de alta jerarquía u otras autoridades, previa concesión, a quienes exponen, reclaman o solicitan algo. 2. f. Tribunal de justicia colegiado y que entiende en los pleitos o en las causas de determinado territorio. 3. f. Distrito de la jurisdicción de una audiencia. 4. f. Edificio en que tiene su sede una audiencia. 5. f. Público que atiende los programas de radio y televisión, o que asiste a un acto o espectáculo. 6. f. auditorio (‖ concurso de oyentes). 7. f. Número de personas que reciben un mensaje a través de cualquier medio de comunicación. 8. f. Der. Ocasión para aducir razones o pruebas que se ofrece a un interesado en juicio o en expediente. audiencia al rebelde 1. f. Der. Procedimiento por el cual quien ha sido perjudicado en un juicio en el que no participó tiene la facultad, en ciertos casos, de reabrirlo. audiencia eclesiástica 1. f. Tribunal de un juez eclesiástico. Audiencia Nacional 1. f. Der. Tribunal con competencia en todo el territorio de España para ciertas causas penales, sociales y contencioso-administrativas. audiencia pretorial 1. f. En Indias, audiencia que no dependía del virrey para algunos efectos. audiencia provincial 1. f. Der. Tribunal con jurisdicción en una provincia de España. audiencia pública 1. f. Der. Actuación formal de un juez o tribunal que se realiza ante las partes de proceso y el público. audiencia territorial 1. f. Der. Tribunal que tenía jurisdicción sobre varias provincias de España. dar audiencia el rey, sus ministros u otras autoridades 1. loc. verb. Admitir a las personas que tienen que exponer o solicitar algo. tener audiencia 1. loc. verb. Gozar de autoridad y reconocimiento. cuota de audiencia índice de audiencia sala de audiencia término de una audiencia |
Audiofrecuencia | De audio- y frecuencia. 1. f. Acús. Gama de frecuencias empleada en la transmisión de los sonidos. |
Auscencia | Del lat. absentia. 1. f. Acción y efecto de ausentarse o de estar ausente. 2. f. Tiempo en que alguien está ausente. 3. f. Falta o privación de algo. 4. f. Der. Condición legal de la persona cuyo paradero se ignora. 5. f. Med. Supresión brusca, aunque pasajera, de la conciencia. 6. f. Psicol. Distracción del ánimo respecto de la situación o acción en que se encuentra el sujeto. buenas ausencias 1. f. pl. Encomio que se hace de alguien ausente. 2. f. pl. Buenas noticias que se dan de alguien ausente. malas ausencias 1. f. pl. Vituperio que se hace de alguien ausente. 2. f. pl. Malas noticias que se dan de alguien ausente. brillar alguien o algo por su ausencia 1. loc. verb. No estar presente en el lugar u ocasión en que era de esperar. |
Autosuficiencia | De auto-1 y suficiencia. 1. f. Estado o condición de quien se basta a sí mismo. 2. f. suficiencia (‖ presunción). |
Avenencia | De avenir. 1. f. Convenio, transacción. 2. f. Conformidad y unión. 3. f. p. us. venencia. |
Balbucencia | 1. f. p. us. balbuceo. |
Balecencia | |
Beligerancia | f. Cualidad de beligerante. conceder, o dar, beligerancia a alguien 1. locs. verbs. Atribuirle la importancia bastante para contender con él. U. m. con neg. |
Bienquerencia | De bienquerer2. 1. f. Buena voluntad, cariño. |
Benebolencia | Del lat. benevolentia. 1. f. Cualidad de benévolo. |
Beneficiencia | Del lat. beneficentia. 1. f. Acción y efecto de hacer el bien a los demás. 2. f. Conjunto de instituciones y servicios de ayuda a los necesitados. casa de beneficencia |
Benemerencia | Del lat. mediev. bene merentia. 1. f. p. us. Mérito o servicio. |
Bienquerencia | De bienquerer2. 1. f. Buena voluntad, cariño. |
Birrefringencia | f. Fís. Cualidad de birrefringente. |
Cadencia | Del it. cadenza, y este del lat. [verba eodem pacto] cadentia '[palabras] que acaban [del mismo modo]', en referencia a sus desinencias o sonidos finales. 1. f. Ritmo o repetición de determinados fenómenos, como sonidos o movimientos, que se suceden con cierta regularidad. 2. f. Número de casos o de apariciones que se repiten por unidad de tiempo. 3. f. Proporcionada y grata distribución o combinación de los acentos y de los cortes o pausas, en la prosa o en el verso. 4. f. Efecto de tener un verso la acentuación que le corresponde para constar o para no ser duro o defectuoso. 5. f. Modulación de la voz. 6. f. Danza. Medida del sonido, que regla el movimiento de la persona que danza. 7. f. Danza. Conformidad de los pasos de quien danza con la medida indicada por el instrumento. 8. f. Fon. Tonema descendente. 9. f. Mús. Manera de terminar una frase musical, reposo marcado de la voz o del instrumento. 10. f. Mús. Ritmo, sucesión o repetición de sonidos diversos que caracterizan una pieza musical. 11. f. Mús. Resolución de un acorde disonante sobre un acorde consonante |
Carencia | Del lat. carentia. 1. f. Falta o privación de algo. Los vecinos denuncian la carencia DE zonas verdes. 2. f. En un seguro, período en el que el cliente nuevo no puede disfrutar de determinados servicios ofrecidos. 3. f. Med. Falta de determinadas sustancias en la ración alimenticia, especialmente vitaminas. Enfermedades por carencia. |
Circunferencia | Del lat. circumferentia. 1. f. Curva plana y cerrada cuyos puntos son equidistantes de otro situado en su interior, llamado centro. 2. f. Contorno de una superficie, territorio, mar, etc. |
Coeficiencia | De co- y eficiencia. 1. f. Acción de dos o más causas para producir un efecto. |
Coexistencia | f. Existencia de una persona o de una cosa a la vez que otra u otras. |
Coherencia | Del lat. cohaerentia. 1. f. Conexión, relación o unión de unas cosas con otras. 2. f. Actitud lógica y consecuente con los principios que se profesan. 3. f. Fís. cohesión (‖ unión entre moléculas). 4. f. Ling. Estado de un sistema lingüístico o de un texto cuando sus componentes aparecen en conjuntos solidarios. La coherencia del sistema de adverbios de lugar en español se manifiesta en tres grados. |
Coincidencia | f. Acción y efecto de coincidir. |
Comparecencia | . f. Der. Acción y efecto de comparecer. 2. f. Der. Personación de una parte en un proceso. 3. f. Der. Audiencia de las partes para que el juez o tribunal dicte una resolución incidental. comparecencia parlamentaria 1. f. Presentación del Gobierno, de sus miembros, así como de otros cargos, ante los órganos parlamentarios a efectos de informe y debate. |
Competencia | Del lat. competentia; cf. competir. 1. f. Disputa o contienda entre dos o más personas sobre algo. 2. f. Oposición o rivalidad entre dos o más personas que aspiran a obtener la misma cosa. 3. f. Situación de empresas que rivalizan en un mercado ofreciendo o demandando un mismo producto o servicio. 4. f. Persona o grupo rival. Se ha pasado a LA competencia. 5. f. Am. Competición deportiva. a competencia 1. loc. adv. a porfía |
Conciencia | De acuerdo con su etimología de concupiscentĭa, de cupere ( 'desear' en latín, reforzado con el prefijo con) se refiere a la propensión natural de los seres humanos a mantener relaciones sexuales, y a partir de ahí a obrar el mal, como consecuencia del pecado original. |
Concunspicencia | concupiscencia a sentir deseos (o exceso de deseos) no gratos a Dios. De acuerdo con su etimología de concupiscentĭa, de cupere ( 'desear' en latín, reforzado con el prefijo con) se refiere a la propensión natural de los seres humanos a mantener relaciones sexuales,[1] y a partir de ahí a obrar el mal, como consecuencia del pecado original. Sonrisa concupiscente: con valor para obrar mal. La especial insistencia de la enseñanza moral cristiana en centrarse en las cuestiones de conducta sexual, ha producido un cierto sesgo en el significado, dotándolo de ese contenido que se observa en expresiones como «miradas concupiscentes». Sin embargo, el concepto es más general y atañe a todas las dimensiones de la conducta. Según el Diccionario de la lengua española (de la Real Academia Española) la concupiscencia es, "en la moral católica, deseo de los bienes terrenos y, en especial, apetito desordenado de placeres deshonestos".[2] Por lo general, en la lengua castellana el término es aplicado a enseñanzas morales católicas, pero cabe destacar que es un término bíblico y, por ende, más propio del catolicismo que del cristianismo. En su sentido más general y etimológico, concupiscencia es el deseo que el alma siente por lo que le produce satisfacción, "deseo desmedido" no en el sentido del bien moral, sino en el de lo que produce satisfacción carnal; en el uso propio de la teología moral cristiana, la concupiscencia es un apetito bajo contrario a la razón. Aquí apetito quiere decir inclinación interna, y la referencia a la razón tiene que ver con la oposición entre lo sexual y lo racional, no con el uso común de la palabra razón. El objeto del apetito sensual, concupiscente, es la gratificación de los sentidos, mientras que el del apetito racional es el bien de la naturaleza humana, y consiste en la subordinación de la razón a Dios. En la práctica se llama apetito al apetito sensual, o concupiscente, y razón al apetito racional así entendido |
Concurrencia | De concurrente. 1. f. Acción y efecto de concurrir. 2. f. Conjunto de personas que asisten a un acto o reunión. 3. f. Coincidencia, concurso simultáneo de varias circunstancias. 4. f. Asistencia, participación. |
Concuspicencia | En la teología cristiana, se llama concupiscencia a sentir deseos (o exceso de deseos) no gratos a Dios. De acuerdo con su etimología de concupiscentĭa, de cupere ( 'desear' en latín, reforzado con el prefijo con) se refiere a la propensión natural de los seres humanos a mantener relaciones sexuales,[1] y a partir de ahí a obrar el mal, como consecuencia del pecado original. Sonrisa concupiscente: con valor para obrar mal. La especial insistencia de la enseñanza moral cristiana en centrarse en las cuestiones de conducta sexual, ha producido un cierto sesgo en el significado, dotándolo de ese contenido que se observa en expresiones como «miradas concupiscentes». Sin embargo, el concepto es más general y atañe a todas las dimensiones de la conducta. Según el Diccionario de la lengua española (de la Real Academia Española) la concupiscencia es, "en la moral católica, deseo de los bienes terrenos y, en especial, apetito desordenado de placeres deshonestos".[2] Por lo general, en la lengua castellana el término es aplicado a enseñanzas morales católicas, pero cabe destacar que es un término bíblico y, por ende, más propio del catolicismo que del cristianismo. En su sentido más general y etimológico, concupiscencia es el deseo que el alma siente por lo que le produce satisfacción, "deseo desmedido" no en el sentido del bien moral, sino en el de lo que produce satisfacción carnal; en el uso propio de la teología moral cristiana, la concupiscencia es un apetito bajo contrario a la razón. Aquí apetito quiere decir inclinación interna, y la referencia a la razón tiene que ver con la oposición entre lo sexual y lo racional, no con el uso común de la palabra razón. El objeto del apetito sensual, concupiscente, es la gratificación de los sentidos, mientras que el del apetito racional es el bien de la naturaleza humana, y consiste en la subordinación de la razón a Dios. En la práctica se llama apetito al apetito sensual, o concupiscente, y razón al apetito racional así entendido. Aclaración: hay una distinción, como suele suceder con muchas palabras. La palabra concupiscencia tiene dos acepciones que son, por un lado, la tendencia a pecar y, por otro, que va más ligada a los "impulsos", que al estar la persona humana herida por el pecado original. Estos impulsos ya no son siempre buenos, es decir, habría una tendencia a hacer el bien, natural en cada uno de nosotros, pero también una tendencia a no hacer el bien, o sea, a realizar lo que está mal, contrario a la Razón o Logos, esto es, contrario a Dios y Su Voluntad, y estos últimos dicen que concupiscencia sería tanto la tendencia a obrar el mal como a obrar el bien; sería la tendencia natural de hacer de cada ser humano, desde el punto de vista cristiano, herida por el pecado. Por ello debemos ser regidos por la prudencia (la razón humana), debiendo estar ésta iluminada por la fe, que significa, obedecer a una razón más alta que la de todos nosotros, el Logos, como dice Juan en el capítulo 1, o la luz de la fe. Resumiendo: concupiscencia como tendencia a pecar, y concupiscencia como tendencia (natural) tanto a obrar bien como a obrar mal o pecar. (Fuente: teología moral cristiana y católica.) Se distingue entre concupiscencia actual, que son los deseos desordenados, y concupiscencia habitual, que es la propensión a sentir esos deseos. |
Los sustantivos que terminan en los disminutivos cito, cita, cica, cico, cillo, cilla, cecilla.
Palabra | Significado |
Piececito | EtimologíaEditar. De pie y el sufijo -ecito. Sustantivo masculinoEditar. Singular, Plural. piececito, piececitos. 1: Diminutivo de pie |
Piedrecita | EtimologíaEditar. De piedra y el sufijo -cita. Sustantivo femeninoEditar. Singular, Plural. piedrecita, piedrecitas. 1: Diminutivo de piedra |
Pastorcilla | Etimología[editar]. El significado de la palabra "Cachipuquio" proviene de 2 palabras quechua : Cachi que quiere decir "sal" y Puquio "manantial |
Pastorcico | Este vocablo en su etimología procede del sustantivo «pastor» y de los sufijos «ico», «ica» «illo», «illa», «ito» e «ita» que indica como valor diminutivo |
Bordoncillo | 1. m. bordón (‖ voz o frase que se repite) |
Canecillo | 1. m. Arq. can (‖ cabeza de una viga). 2. m. Arq. modillón. |
Carboncillo | Del dim. de carbón. 1. m. Palillo de brezo, sauce u otra madera ligera, que, carbonizado, sirve para bosquejar y dibujar. 2. m. Bosquejo o dibujo hecho con el carboncillo. 3. m. tizón (‖ hongo parásito). 4. m. hongo (‖ ser vivo heterótrofo). 5. m. Arena de color negro por la acción del sol. 6. m. Chile y Cuba. carbonilla (‖ carbón mineral menudo). |
Catrecillo | Del dim. de catre. 1. m. Silla pequeña de tijera. |
Gavilancillo | Del dim. de gavilán. 1. m. Pico o punta corva que tiene la hoja de la alcachofa. |
Genecillo | Que significa geniecillo?, la definición de geniecillo: f. Ser fantástico de los cuentos.. m. LITERATURA Ser fantástico de los cuentos dotado de poderes especiales que puebla la naturaleza e interviene en los asuntos humanos |
Hombrecillo | Del dim. de hombre. 1. m. lúpulo. |
Panecillo | m. Pan pequeño equivalente en peso a la mitad de una libreta. 2. m. Mollete esponjado, que se usa principalmente para el desayuno. 3. m. Cosa que tiene forma de un pan pequeño. |
Pocillo | Del lat. pocillum. 1. m. Tinaja o vasija empotrada en la tierra para recoger un líquido, como el aceite y vino en los molinos y lagares. 2. m. Vasija pequeña de loza, como la que se utiliza para tomar chocolate. |
Puertecillo | Puertecillo, es una playa considerada virgen por muchos, con parajes únicos para quienes gozan de la naturaleza. Ubicada en los puntos 34º 04’ 23’’ S y 71º 56’ 40’’ W, en la Comuna de Navidad, Provincia de Cardenal Caro, VI Región, Chile, dispone de un clima inigualable, dejando de lado todo tipo de extremos, ofreciéndonos durante el verano una agradable temperatura que oscila entre los 23º C y 28º C, acompañada de una suave brisa de atardecer, y durante el invierno una fresca garúa que mantiene el suelo humectado. En los últimos años, Puertecillo ha experimentado un creciente desarrollo turístico, debido a su ubicación geográfica, su buen clima, su cercanía a Santiago y sus atributos naturales, entre los cuales se pueden destacar sus excelentes olas para la práctica de deportes acuáticos, tales como Surf, Kitesurf, Windsurf, Bodyboard entre otros, también se puede destacar su geografía terrestre, la que permite la práctica de Dune Buggy, Motocross, Mountain Bike y agradables Cabalgatas a orillas del mar. |
Redecillo | 1. f. Tejido de mallas de que se hacen las redes. 2. f. Prenda de malla, en forma de bolsa, y con cordones o cintas para recoger el pelo o adornar la cabeza. 3. f. Malla muy fina, casi imperceptible, que utilizan las mujeres para mantener el peinado. 4. f. Zool. Segunda de las cuatro cavidades en que se divide el estómago de los rumiantes |
Saloncillo | Del dim. de salón1. 1. m. En los establecimientos públicos, sala reservada para algún uso especial. El saloncillo de un teatro, de un café. |
Sencillo | Del lat. vulg. *singellus, y este dim. del lat. singŭlus 'uno cada vez', 'uno solo'. 1. adj. Que no ofrece dificultad. 2. adj. Que no tiene artificio ni composición. 3. adj. Dicho de una cosa: Que tiene menos cuerpo que otras de su especie. Tafetán sencillo. 4. adj. Que carece de ostentación y adornos. 5. adj. Dicho del estilo: Que carece de exornación y artificio, y expresa ingenua y naturalmente los conceptos. 6. adj. Dicho de una persona: Natural, espontánea, que obra con llaneza. 7. adj. Incauto, fácil de engañar. 8. adj. Ingenuo en el trato, sin doblez ni engaño, y que dice lo que siente. 9. adj. Dicho de una moneda: Pequeña, respecto de otra del mismo nombre, de más valor. Real de plata sencillo. 10. adj. Quím. Dicho de un enlace: Que es covalente y tiene lugar entre átomos que comparten un solo par de electrones. 11. m. Disco fonográfico de corta duración con una o dos grabaciones en cada cara. U. t. c. adj. 12. m. Am. Calderilla, dinero suelto. cruz sencilla doblón sencillo letra sencilla peso sencillo |
Zarcillo | Del lat. circellus 'circulito'. 1. m. Pendiente, arete. 2. m. Marca que se practica al ganado lanar en las orejas, de modo que queda colgando una parte de ellas. 3. m. Bot. Cada uno de los órganos largos, delgados y volubles que tienen ciertas plantas y que sirven a estas para asirse a tallos u otros objetos próximos, y que pueden ser de naturaleza caulinar, como en la vid, o foliácea, como en la calabacera y en el guisante. 4. m. Ar. Arco de cuba. |
Mancilla | Quizá del lat. vulg. macella 'manchita'. 1. f. mancha (‖ deshonra, desdoro). 2. f. desus. paño (‖ mancha oscura en el cuerpo). 3. f. desus. Llaga o herida que mueve a compasión. 4. f. desus. Lástima, compasión. |
Raicilla | . f. Bot. Cada una de las ramificaciones del cuerpo principal de la raíz de una planta. 2. f. Bot. Órgano del embrión de la planta del que se forma la raíz. |
Recilla | Innecesaria distinción de aquellos rebaños compuestos por ovejas o cabras |
Tenacilla | Del dim. de tenaza. 1. f. pl. Tenaza pequeña de muelle, que sirve para coger terrones de azúcar, dulces y otras cosas. 2. f. pl. Instrumento, a manera de tenaza pequeña, que sirve para rizar el pelo. 3. f. pl. Pinzas depilatorias. 4. f. pl. despabiladeras. 5. f. pl. Instrumento a propósito para tener cogido el cigarrillo al tiempo de fumarlo. |
Cecilla | Categoría gramatical: sustantivo femenino, diminutivo de ceca Categorías gramaticales de cecilla explicadas Establecimiento oficial donde se fabricaba y acuñaba moneda |
Las palabras que tienen las sílabas des, dis, Tras.
Palabra | Significado |
Desalavado | Del part. de deslavar1. 1. adj. descarado. U. t. c. s. |
Descalsificacion | De des- y calcificación. 1. f. Med. Acción y efecto de descalcificar. |
Desbabar | 1. tr. Cortar o quitar las barbas de algo, y especialmente las raíces muy delgadas de las plantas, los filamentos del borde del papel, etc. 2. tr. coloq. Afeitar la barba. U. t. c. prnl. Conjugación de desbarbar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbarbar desbarbando Participio desbarbado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbarbo desbarbaba tú / vos desbarbas / desbarbás desbarbabas usted desbarba desbarbaba él, ella desbarba desbarbaba nosotros, nosotras desbarbamos desbarbábamos vosotros, vosotras desbarbáis desbarbabais ustedes desbarban desbarbaban ellos, ellas desbarban desbarbaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbarbé desbarbaré tú / vos desbarbaste desbarbarás usted desbarbó desbarbará él, ella desbarbó desbarbará nosotros, nosotras desbarbamos desbarbaremos vosotros, vosotras desbarbasteis desbarbaréis ustedes desbarbaron desbarbarán ellos, ellas desbarbaron desbarbarán Condicional simple / Pospretérito yo desbarbaría tú / vos desbarbarías usted desbarbaría él, ella desbarbaría nosotros, nosotras desbarbaríamos vosotros, vosotras desbarbaríais ustedes desbarbarían ellos, ellas desbarbarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbarbe desbarbare tú / vos desbarbes desbarbares usted desbarbe desbarbare él, ella desbarbe desbarbare nosotros, nosotras desbarbemos desbarbáremos vosotros, vosotras desbarbéis desbarbareis ustedes desbarben desbarbaren ellos, ellas desbarben desbarbaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbarbara o desbarbase tú / vos desbarbaras o desbarbases usted desbarbara o desbarbase él, ella desbarbara o desbarbase nosotros, nosotras desbarbáramos o desbarbásemos vosotros, vosotras desbarbarais o desbarbaseis ustedes desbarbaran o desbarbasen ellos, ellas desbarbaran o desbarbasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbarba / desbarbá usted desbarbe vosotros, vosotras desbarbad ustedes desbarben |
Desbagar | 1. tr. Sacar de la baga la linaza. U. t. c. prnl. Conjugación de desbagar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbagar desbagando Participio desbagado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbago desbagaba tú / vos desbagas / desbagás desbagabas usted desbaga desbagaba él, ella desbaga desbagaba nosotros, nosotras desbagamos desbagábamos vosotros, vosotras desbagáis desbagabais ustedes desbagan desbagaban ellos, ellas desbagan desbagaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbagué desbagaré tú / vos desbagaste desbagarás usted desbagó desbagará él, ella desbagó desbagará nosotros, nosotras desbagamos desbagaremos vosotros, vosotras desbagasteis desbagaréis ustedes desbagaron desbagarán ellos, ellas desbagaron desbagarán Condicional simple / Pospretérito yo desbagaría tú / vos desbagarías usted desbagaría él, ella desbagaría nosotros, nosotras desbagaríamos vosotros, vosotras desbagaríais ustedes desbagarían ellos, ellas desbagarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbague desbagare tú / vos desbagues desbagares usted desbague desbagare él, ella desbague desbagare nosotros, nosotras desbaguemos desbagáremos vosotros, vosotras desbaguéis desbagareis ustedes desbaguen desbagaren ellos, ellas desbaguen desbagaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbagara o desbagase tú / vos desbagaras o desbagases usted desbagara o desbagase él, ella desbagara o desbagase nosotros, nosotras desbagáramos o desbagásemos vosotros, vosotras desbagarais o desbagaseis ustedes desbagaran o desbagasen ellos, ellas desbagaran o desbagasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbaga / desbagá usted desbague vosotros, vosotras desbagad ustedes desbaguen |
Desbalagar | De des- y bálago. 1. tr. And. y Méx. Dispersar, esparcir. Conjugación de desbalagar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbalagar desbalagando Participio desbalagado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbalago desbalagaba tú / vos desbalagas / desbalagás desbalagabas usted desbalaga desbalagaba él, ella desbalaga desbalagaba nosotros, nosotras desbalagamos desbalagábamos vosotros, vosotras desbalagáis desbalagabais ustedes desbalagan desbalagaban ellos, ellas desbalagan desbalagaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbalagué desbalagaré tú / vos desbalagaste desbalagarás usted desbalagó desbalagará él, ella desbalagó desbalagará nosotros, nosotras desbalagamos desbalagaremos vosotros, vosotras desbalagasteis desbalagaréis ustedes desbalagaron desbalagarán ellos, ellas desbalagaron desbalagarán Condicional simple / Pospretérito yo desbalagaría tú / vos desbalagarías usted desbalagaría él, ella desbalagaría nosotros, nosotras desbalagaríamos vosotros, vosotras desbalagaríais ustedes desbalagarían ellos, ellas desbalagarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbalague desbalagare tú / vos desbalagues desbalagares usted desbalague desbalagare él, ella desbalague desbalagare nosotros, nosotras desbalaguemos desbalagáremos vosotros, vosotras desbalaguéis desbalagareis ustedes desbalaguen desbalagaren ellos, ellas desbalaguen desbalagaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbalagara o desbalagase tú / vos desbalagaras o desbalagases usted desbalagara o desbalagase él, ella desbalagara o desbalagase nosotros, nosotras desbalagáramos o desbalagásemos vosotros, vosotras desbalagarais o desbalagaseis ustedes desbalagaran o desbalagasen ellos, ellas desbalagaran o desbalagasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbalaga / desbalagá usted desbalague vosotros, vosotras desbalagad ustedes desbalaguen |
Desballestar | tr. desus. Desarmar la ballesta. |
Desbancar | De des- y banco. 1. tr. Usurpar, sustituir a alguien en una posición y ocuparla. 2. tr. Hacer perder a alguien la amistad, estimación o cariño de otra persona, ganándola para sí. 3. tr. En algunos juegos, especialmente de naipes, ganar al banquero todo el dinero que puso. 4. tr. p. us. Despejar o desembarazar un sitio de los bancos que lo ocupan. Conjugación de desbancar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbancar desbancando Participio desbancado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbanco desbancaba tú / vos desbancas / desbancás desbancabas usted desbanca desbancaba él, ella desbanca desbancaba nosotros, nosotras desbancamos desbancábamos vosotros, vosotras desbancáis desbancabais ustedes desbancan desbancaban ellos, ellas desbancan desbancaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbanqué desbancaré tú / vos desbancaste desbancarás usted desbancó desbancará él, ella desbancó desbancará nosotros, nosotras desbancamos desbancaremos vosotros, vosotras desbancasteis desbancaréis ustedes desbancaron desbancarán ellos, ellas desbancaron desbancarán Condicional simple / Pospretérito yo desbancaría tú / vos desbancarías usted desbancaría él, ella desbancaría nosotros, nosotras desbancaríamos vosotros, vosotras desbancaríais ustedes desbancarían ellos, ellas desbancarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbanque desbancare tú / vos desbanques desbancares usted desbanque desbancare él, ella desbanque desbancare nosotros, nosotras desbanquemos desbancáremos vosotros, vosotras desbanquéis desbancareis ustedes desbanquen desbancaren ellos, ellas desbanquen desbancaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbancara o desbancase tú / vos desbancaras o desbancases usted desbancara o desbancase él, ella desbancara o desbancase nosotros, nosotras desbancáramos o desbancásemos vosotros, vosotras desbancarais o desbancaseis ustedes desbancaran o desbancasen ellos, ellas desbancaran o desbancasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbanca / desbancá usted desbanque vosotros, vosotras desbancad ustedes desbanquen |
Desbandada | f. Acción y efecto de desbandarse. a la desbandada 1. loc. adv. Confusamente y sin orden, en dispersión. |
Desbandarse | De des- y bando2. 1. prnl. Desparramarse, huir en desorden. 2. prnl. Apartarse de la compañía de otros. 3. prnl. desertar. 4. prnl. coloq. Arg. desmandarse (‖ descomedirse). Conjugación de desbandarse Formas no personales Infinitivo Gerundio desbandarse desbandándose Participio desbandado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me desbando me desbandaba tú / vos te desbandas / te desbandás te desbandabas usted se desbanda se desbandaba él, ella se desbanda se desbandaba nosotros, nosotras nos desbandamos nos desbandábamos vosotros, vosotras os desbandáis os desbandabais ustedes se desbandan se desbandaban ellos, ellas se desbandan se desbandaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me desbandé me desbandaré tú / vos te desbandaste te desbandarás usted se desbandó se desbandará él, ella se desbandó se desbandará nosotros, nosotras nos desbandamos nos desbandaremos vosotros, vosotras os desbandasteis os desbandaréis ustedes se desbandaron se desbandarán ellos, ellas se desbandaron se desbandarán Condicional simple / Pospretérito yo me desbandaría tú / vos te desbandarías usted se desbandaría él, ella se desbandaría nosotros, nosotras nos desbandaríamos vosotros, vosotras os desbandaríais ustedes se desbandarían ellos, ellas se desbandarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me desbande me desbandare tú / vos te desbandes te desbandares usted se desbande se desbandare él, ella se desbande se desbandare nosotros, nosotras nos desbandemos nos desbandáremos vosotros, vosotras os desbandéis os desbandareis ustedes se desbanden se desbandaren ellos, ellas se desbanden se desbandaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me desbandara o me desbandase tú / vos te desbandaras o te desbandases usted se desbandara o se desbandase él, ella se desbandara o se desbandase nosotros, nosotras nos desbandáramos o nos desbandásemos vosotros, vosotras os desbandarais u os desbandaseis ustedes se desbandaran o se desbandasen ellos, ellas se desbandaran o se desbandasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbándate / desbandate usted desbándese vosotros, vosotras desbandaos ustedes desbándense |
Desbañado | De des- y bañado. azor desbañado |
Desbarahustar | tr. desus. desbarajustar. |
Desbarahúste | . m. desus. desbarajuste. |
Desbarajustar | De des- y barajustar. 1. tr. desordenar (‖ alterar el orden). Conjugación de desbarajustar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbarajustar desbarajustando Participio desbarajustado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbarajusto desbarajustaba tú / vos desbarajustas / desbarajustás desbarajustabas usted desbarajusta desbarajustaba él, ella desbarajusta desbarajustaba nosotros, nosotras desbarajustamos desbarajustábamos vosotros, vosotras desbarajustáis desbarajustabais ustedes desbarajustan desbarajustaban ellos, ellas desbarajustan desbarajustaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbarajusté desbarajustaré tú / vos desbarajustaste desbarajustarás usted desbarajustó desbarajustará él, ella desbarajustó desbarajustará nosotros, nosotras desbarajustamos desbarajustaremos vosotros, vosotras desbarajustasteis desbarajustaréis ustedes desbarajustaron desbarajustarán ellos, ellas desbarajustaron desbarajustarán Condicional simple / Pospretérito yo desbarajustaría tú / vos desbarajustarías usted desbarajustaría él, ella desbarajustaría nosotros, nosotras desbarajustaríamos vosotros, vosotras desbarajustaríais ustedes desbarajustarían ellos, ellas desbarajustarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbarajuste desbarajustare tú / vos desbarajustes desbarajustares usted desbarajuste desbarajustare él, ella desbarajuste desbarajustare nosotros, nosotras desbarajustemos desbarajustáremos vosotros, vosotras desbarajustéis desbarajustareis ustedes desbarajusten desbarajustaren ellos, ellas desbarajusten desbarajustaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbarajustara o desbarajustase tú / vos desbarajustaras o desbarajustases usted desbarajustara o desbarajustase él, ella desbarajustara o desbarajustase nosotros, nosotras desbarajustáramos o desbarajustásemos vosotros, vosotras desbarajustarais o desbarajustaseis ustedes desbarajustaran o desbarajustasen ellos, ellas desbarajustaran o desbarajustasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbarajusta / desbarajustá usted desbarajuste vosotros, vosotras desbarajustad ustedes desbarajusten |
Desbarajuste | De desbarajustar. 1. m. desorden (‖ confusión). |
Desbaratadamente | adv. Con desbarate. |
Desbaratado | Del part. de desbaratar. 1. adj. coloq. De mala vida, conducta o gobierno. U. t. c. s. |
Desbaratador | adj. Que desbarata. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Desbaratamiento | De desbaratar. 1. m. Descomposición, desconcierto. 2. m. desus. desbarato. |
Desbaratar | De des- y baratar. 1. tr. Deshacer o arruinar algo. 2. tr. Disipar, malgastar los bienes. 3. tr. Cortar, impedir, estorbar algo inmaterial. 4. tr. Mil. Desordenar, desconcertar, poner en confusión a los contrarios. 5. intr. disparatar. 6. prnl. descomponerse (‖ perder la serenidad). Conjugación de desbaratar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbaratar desbaratando Participio desbaratado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbarato desbarataba tú / vos desbaratas / desbaratás desbaratabas usted desbarata desbarataba él, ella desbarata desbarataba nosotros, nosotras desbaratamos desbaratábamos vosotros, vosotras desbaratáis desbaratabais ustedes desbaratan desbarataban ellos, ellas desbaratan desbarataban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbaraté desbarataré tú / vos desbarataste desbaratarás usted desbarató desbaratará él, ella desbarató desbaratará nosotros, nosotras desbaratamos desbarataremos vosotros, vosotras desbaratasteis desbarataréis ustedes desbarataron desbaratarán ellos, ellas desbarataron desbaratarán Condicional simple / Pospretérito yo desbarataría tú / vos desbaratarías usted desbarataría él, ella desbarataría nosotros, nosotras desbarataríamos vosotros, vosotras desbarataríais ustedes desbaratarían ellos, ellas desbaratarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbarate desbaratare tú / vos desbarates desbaratares usted desbarate desbaratare él, ella desbarate desbaratare nosotros, nosotras desbaratemos desbaratáremos vosotros, vosotras desbaratéis desbaratareis ustedes desbaraten desbarataren ellos, ellas desbaraten desbarataren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbaratara o desbaratase tú / vos desbarataras o desbaratases usted desbaratara o desbaratase él, ella desbaratara o desbaratase nosotros, nosotras desbaratáramos o desbaratásemos vosotros, vosotras desbaratarais o desbarataseis ustedes desbarataran o desbaratasen ellos, ellas desbarataran o desbaratasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbarata / desbaratá usted desbarate vosotros, vosotras desbaratad ustedes desbaraten |
Desbarate | m. Acción y efecto de desbaratar. 2. m. p. us. Repetición muy frecuente de evacuaciones de excrementos. desbarate de vientre 1. m. p. us. desbarate (‖ repetición frecuente de evacuaciones). al desbarate 1. loc. adv. Casi de balde. |
Desbarato | m. Acción y efecto de desbaratar. |
Desbarahustar | tr. desus. desbarajustar. |
Desbarbado | Del part. de desbarbar. 1. adj. Que carece de barba. U. t. en sent. despect. 2. m. Acción de quitar las barbas al papel o a la ropa. |
Desbarbar | 1. tr. Cortar o quitar las barbas de algo, y especialmente las raíces muy delgadas de las plantas, los filamentos del borde del papel, etc. 2. tr. coloq. Afeitar la barba. U. t. c. prnl. Conjugación de desbarbar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbarbar desbarbando Participio desbarbado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbarbo desbarbaba tú / vos desbarbas / desbarbás desbarbabas usted desbarba desbarbaba él, ella desbarba desbarbaba nosotros, nosotras desbarbamos desbarbábamos vosotros, vosotras desbarbáis desbarbabais ustedes desbarban desbarbaban ellos, ellas desbarban desbarbaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbarbé desbarbaré tú / vos desbarbaste desbarbarás usted desbarbó desbarbará él, ella desbarbó desbarbará nosotros, nosotras desbarbamos desbarbaremos vosotros, vosotras desbarbasteis desbarbaréis ustedes desbarbaron desbarbarán ellos, ellas desbarbaron desbarbarán Condicional simple / Pospretérito yo desbarbaría tú / vos desbarbarías usted desbarbaría él, ella desbarbaría nosotros, nosotras desbarbaríamos vosotros, vosotras desbarbaríais ustedes desbarbarían ellos, ellas desbarbarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbarbe desbarbare tú / vos desbarbes desbarbares usted desbarbe desbarbare él, ella desbarbe desbarbare nosotros, nosotras desbarbemos desbarbáremos vosotros, vosotras desbarbéis desbarbareis ustedes desbarben desbarbaren ellos, ellas desbarben desbarbaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbarbara o desbarbase tú / vos desbarbaras o desbarbases usted desbarbara o desbarbase él, ella desbarbara o desbarbase nosotros, nosotras desbarbáramos o desbarbásemos vosotros, vosotras desbarbarais o desbarbaseis ustedes desbarbaran o desbarbasen ellos, ellas desbarbaran o desbarbasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbarba / desbarbá usted desbarbe vosotros, vosotras desbarbad ustedes desbarben |
Desbarbillar | De des- y barbilla. 1. tr. Agr. Desbarbar, cortar las raíces que arrojan los troncos de las vides nuevas, para dar a estas más vigor. Conjugación de desbarbillar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbarbillar desbarbillando Participio desbarbillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbarbillo desbarbillaba tú / vos desbarbillas / desbarbillás desbarbillabas usted desbarbilla desbarbillaba él, ella desbarbilla desbarbillaba nosotros, nosotras desbarbillamos desbarbillábamos vosotros, vosotras desbarbilláis desbarbillabais ustedes desbarbillan desbarbillaban ellos, ellas desbarbillan desbarbillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbarbillé desbarbillaré tú / vos desbarbillaste desbarbillarás usted desbarbilló desbarbillará él, ella desbarbilló desbarbillará nosotros, nosotras desbarbillamos desbarbillaremos vosotros, vosotras desbarbillasteis desbarbillaréis ustedes desbarbillaron desbarbillarán ellos, ellas desbarbillaron desbarbillarán Condicional simple / Pospretérito yo desbarbillaría tú / vos desbarbillarías usted desbarbillaría él, ella desbarbillaría nosotros, nosotras desbarbillaríamos vosotros, vosotras desbarbillaríais ustedes desbarbillarían ellos, ellas desbarbillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbarbille desbarbillare tú / vos desbarbilles desbarbillares usted desbarbille desbarbillare él, ella desbarbille desbarbillare nosotros, nosotras desbarbillemos desbarbilláremos vosotros, vosotras desbarbilléis desbarbillareis ustedes desbarbillen desbarbillaren ellos, ellas desbarbillen desbarbillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbarbillara o desbarbillase tú / vos desbarbillaras o desbarbillases usted desbarbillara o desbarbillase él, ella desbarbillara o desbarbillase nosotros, nosotras desbarbilláramos o desbarbillásemos vosotros, vosotras desbarbillarais o desbarbillaseis ustedes desbarbillaran o desbarbillasen ellos, ellas desbarbillaran o desbarbillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbarbilla / desbarbillá usted desbarbille vosotros, vosotras desbarbillad ustedes desbarbillen |
Desbardar | 1. tr. Quitar la barda a una tapia. Conjugación de desbardar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbardar desbardando Participio desbardado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbardo desbardaba tú / vos desbardas / desbardás desbardabas usted desbarda desbardaba él, ella desbarda desbardaba nosotros, nosotras desbardamos desbardábamos vosotros, vosotras desbardáis desbardabais ustedes desbardan desbardaban ellos, ellas desbardan desbardaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbardé desbardaré tú / vos desbardaste desbardarás usted desbardó desbardará él, ella desbardó desbardará nosotros, nosotras desbardamos desbardaremos vosotros, vosotras desbardasteis desbardaréis ustedes desbardaron desbardarán ellos, ellas desbardaron desbardarán Condicional simple / Pospretérito yo desbardaría tú / vos desbardarías usted desbardaría él, ella desbardaría nosotros, nosotras desbardaríamos vosotros, vosotras desbardaríais ustedes desbardarían ellos, ellas desbardarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbarde desbardare tú / vos desbardes desbardares usted desbarde desbardare él, ella desbarde desbardare nosotros, nosotras desbardemos desbardáremos vosotros, vosotras desbardéis desbardareis ustedes desbarden desbardaren ellos, ellas desbarden desbardaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbardara o desbardase tú / vos desbardaras o desbardases usted desbardara o desbardase él, ella desbardara o desbardase nosotros, nosotras desbardáramos o desbardásemos vosotros, vosotras desbardarais o desbardaseis ustedes desbardaran o desbardasen ellos, ellas desbardaran o desbardasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbarda / desbardá usted desbarde vosotros, vosotras desbardad ustedes desbarden |
Desbarrada | De desbarrar1. 1. f. desus. Desorden con alboroto. |
Desbarrar | Del ant. desbarar 'disparatar'. 1. intr. Deslizarse, escurrirse. 2. intr. Discurrir fuera de razón. 3. intr. Errar en lo que se dice o hace. Conjugación de desbarrar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio desbarrar desbarrando Participio desbarrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbarro desbarraba tú / vos desbarras / desbarrás desbarrabas usted desbarra desbarraba él, ella desbarra desbarraba nosotros, nosotras desbarramos desbarrábamos vosotros, vosotras desbarráis desbarrabais ustedes desbarran desbarraban ellos, ellas desbarran desbarraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbarré desbarraré tú / vos desbarraste desbarrarás usted desbarró desbarrará él, ella desbarró desbarrará nosotros, nosotras desbarramos desbarraremos vosotros, vosotras desbarrasteis desbarraréis ustedes desbarraron desbarrarán ellos, ellas desbarraron desbarrarán Condicional simple / Pospretérito yo desbarraría tú / vos desbarrarías usted desbarraría él, ella desbarraría nosotros, nosotras desbarraríamos vosotros, vosotras desbarraríais ustedes desbarrarían ellos, ellas desbarrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbarre desbarrare tú / vos desbarres desbarrares usted desbarre desbarrare él, ella desbarre desbarrare nosotros, nosotras desbarremos desbarráremos vosotros, vosotras desbarréis desbarrareis ustedes desbarren desbarraren ellos, ellas desbarren desbarraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbarrara o desbarrase tú / vos desbarraras o desbarrases usted desbarrara o desbarrase él, ella desbarrara o desbarrase nosotros, nosotras desbarráramos o desbarrásemos vosotros, vosotras desbarrarais o desbarraseis ustedes desbarraran o desbarrasen ellos, ellas desbarraran o desbarrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbarra / desbarrá usted desbarre vosotros, vosotras desbarrad ustedes desbarren |
Desbarretar | 1. tr. Quitar las barretas a lo que está fortificado con ellas. Conjugación de desbarretar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbarretar desbarretando Participio desbarretado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbarreto desbarretaba tú / vos desbarretas / desbarretás desbarretabas usted desbarreta desbarretaba él, ella desbarreta desbarretaba nosotros, nosotras desbarretamos desbarretábamos vosotros, vosotras desbarretáis desbarretabais ustedes desbarretan desbarretaban ellos, ellas desbarretan desbarretaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbarreté desbarretaré tú / vos desbarretaste desbarretarás usted desbarretó desbarretará él, ella desbarretó desbarretará nosotros, nosotras desbarretamos desbarretaremos vosotros, vosotras desbarretasteis desbarretaréis ustedes desbarretaron desbarretarán ellos, ellas desbarretaron desbarretarán Condicional simple / Pospretérito yo desbarretaría tú / vos desbarretarías usted desbarretaría él, ella desbarretaría nosotros, nosotras desbarretaríamos vosotros, vosotras desbarretaríais ustedes desbarretarían ellos, ellas desbarretarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbarrete desbarretare tú / vos desbarretes desbarretares usted desbarrete desbarretare él, ella desbarrete desbarretare nosotros, nosotras desbarretemos desbarretáremos vosotros, vosotras desbarretéis desbarretareis ustedes desbarreten desbarretaren ellos, ellas desbarreten desbarretaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbarretara o desbarretase tú / vos desbarretaras o desbarretases usted desbarretara o desbarretase él, ella desbarretara o desbarretase nosotros, nosotras desbarretáramos o desbarretásemos vosotros, vosotras desbarretarais o desbarretaseis ustedes desbarretaran o desbarretasen ellos, ellas desbarretaran o desbarretasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbarreta / desbarretá usted desbarrete vosotros, vosotras desbarretad ustedes desbarreten |
Desbarrigado | Del part. de desbarrigar. 1. adj. Que tiene poca barriga. |
Desbarrigar | 1. tr. coloq. Romper o herir el vientre o barriga. Conjugación de desbarrigar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbarrigar desbarrigando Participio desbarrigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbarrigo desbarrigaba tú / vos desbarrigas / desbarrigás desbarrigabas usted desbarriga desbarrigaba él, ella desbarriga desbarrigaba nosotros, nosotras desbarrigamos desbarrigábamos vosotros, vosotras desbarrigáis desbarrigabais ustedes desbarrigan desbarrigaban ellos, ellas desbarrigan desbarrigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbarrigué desbarrigaré tú / vos desbarrigaste desbarrigarás usted desbarrigó desbarrigará él, ella desbarrigó desbarrigará nosotros, nosotras desbarrigamos desbarrigaremos vosotros, vosotras desbarrigasteis desbarrigaréis ustedes desbarrigaron desbarrigarán ellos, ellas desbarrigaron desbarrigarán Condicional simple / Pospretérito yo desbarrigaría tú / vos desbarrigarías usted desbarrigaría él, ella desbarrigaría nosotros, nosotras desbarrigaríamos vosotros, vosotras desbarrigaríais ustedes desbarrigarían ellos, ellas desbarrigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbarrigue desbarrigare tú / vos desbarrigues desbarrigares usted desbarrigue desbarrigare él, ella desbarrigue desbarrigare nosotros, nosotras desbarriguemos desbarrigáremos vosotros, vosotras desbarriguéis desbarrigareis ustedes desbarriguen desbarrigaren ellos, ellas desbarriguen desbarrigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbarrigara o desbarrigase tú / vos desbarrigaras o desbarrigases usted desbarrigara o desbarrigase él, ella desbarrigara o desbarrigase nosotros, nosotras desbarrigáramos o desbarrigásemos vosotros, vosotras desbarrigarais o desbarrigaseis ustedes desbarrigaran o desbarrigasen ellos, ellas desbarrigaran o desbarrigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbarriga / desbarrigá usted desbarrigue vosotros, vosotras desbarrigad ustedes desbarriguen |
Desbarro | m. Acción y efecto de desbarrar. |
Desbastador | m. Herramienta que sirve para desbastar. |
Desbastadura | f. Efecto de desbastar. |
Desbastar | 1. tr. Quitar las partes más bastas a algo que se haya de labrar. 2. tr. Gastar, disminuir, debilitar. 3. tr. Quitar lo basto, encogido y grosero que por falta de educación tienen algunas personas. U. t. c. prnl. Conjugación de desbastar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbastar desbastando Participio desbastado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbasto desbastaba tú / vos desbastas / desbastás desbastabas usted desbasta desbastaba él, ella desbasta desbastaba nosotros, nosotras desbastamos desbastábamos vosotros, vosotras desbastáis desbastabais ustedes desbastan desbastaban ellos, ellas desbastan desbastaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbasté desbastaré tú / vos desbastaste desbastarás usted desbastó desbastará él, ella desbastó desbastará nosotros, nosotras desbastamos desbastaremos vosotros, vosotras desbastasteis desbastaréis ustedes desbastaron desbastarán ellos, ellas desbastaron desbastarán Condicional simple / Pospretérito yo desbastaría tú / vos desbastarías usted desbastaría él, ella desbastaría nosotros, nosotras desbastaríamos vosotros, vosotras desbastaríais ustedes desbastarían ellos, ellas desbastarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbaste desbastare tú / vos desbastes desbastares usted desbaste desbastare él, ella desbaste desbastare nosotros, nosotras desbastemos desbastáremos vosotros, vosotras desbastéis desbastareis ustedes desbasten desbastaren ellos, ellas desbasten desbastaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbastara o desbastase tú / vos desbastaras o desbastases usted desbastara o desbastase él, ella desbastara o desbastase nosotros, nosotras desbastáramos o desbastásemos vosotros, vosotras desbastarais o desbastaseis ustedes desbastaran o desbastasen ellos, ellas desbastaran o desbastasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbasta / desbastá usted desbaste vosotros, vosotras desbastad ustedes desbasten |
Desbaste | m. Acción y efecto de desbastar. 2. m. Estado de cualquier materia que se destina a labrarse, después de que se la ha despojado de las partes más bastas. Estar en desbaste una piedra. |
Desbastecido | De des- y bastecido, part. de bastecer. 1. adj. desus. Desabastecido, sin provisiones. |
Desbautizarse | De des- y bautizar. 1. prnl. coloq. Deshacerse, irritarse, impacientarse mucho. Conjugación de desbautizarse Formas no personales Infinitivo Gerundio desbautizarse desbautizándose Participio desbautizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me desbautizo me desbautizaba tú / vos te desbautizas / te desbautizás te desbautizabas usted se desbautiza se desbautizaba él, ella se desbautiza se desbautizaba nosotros, nosotras nos desbautizamos nos desbautizábamos vosotros, vosotras os desbautizáis os desbautizabais ustedes se desbautizan se desbautizaban ellos, ellas se desbautizan se desbautizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me desbauticé me desbautizaré tú / vos te desbautizaste te desbautizarás usted se desbautizó se desbautizará él, ella se desbautizó se desbautizará nosotros, nosotras nos desbautizamos nos desbautizaremos vosotros, vosotras os desbautizasteis os desbautizaréis ustedes se desbautizaron se desbautizarán ellos, ellas se desbautizaron se desbautizarán Condicional simple / Pospretérito yo me desbautizaría tú / vos te desbautizarías usted se desbautizaría él, ella se desbautizaría nosotros, nosotras nos desbautizaríamos vosotros, vosotras os desbautizaríais ustedes se desbautizarían ellos, ellas se desbautizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me desbautice me desbautizare tú / vos te desbautices te desbautizares usted se desbautice se desbautizare él, ella se desbautice se desbautizare nosotros, nosotras nos desbauticemos nos desbautizáremos vosotros, vosotras os desbauticéis os desbautizareis ustedes se desbauticen se desbautizaren ellos, ellas se desbauticen se desbautizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me desbautizara o me desbautizase tú / vos te desbautizaras o te desbautizases usted se desbautizara o se desbautizase él, ella se desbautizara o se desbautizase nosotros, nosotras nos desbautizáramos o nos desbautizásemos vosotros, vosotras os desbautizarais u os desbautizaseis ustedes se desbautizaran o se desbautizasen ellos, ellas se desbautizaran o se desbautizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbautízate / desbautizate usted desbautícese vosotros, vosotras desbautizaos ustedes desbautícense |
Desbazadero | m. Lugar húmedo y resbaladizo. |
Desbeber | De des- y beber1. 1. intr. coloq. orinar. Conjugación de desbeber Formas no personales Infinitivo Gerundio desbeber desbebiendo Participio desbebido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbebo desbebía tú / vos desbebes / desbebés desbebías usted desbebe desbebía él, ella desbebe desbebía nosotros, nosotras desbebemos desbebíamos vosotros, vosotras desbebéis desbebíais ustedes desbeben desbebían ellos, ellas desbeben desbebían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbebí desbeberé tú / vos desbebiste desbeberás usted desbebió desbeberá él, ella desbebió desbeberá nosotros, nosotras desbebimos desbeberemos vosotros, vosotras desbebisteis desbeberéis ustedes desbebieron desbeberán ellos, ellas desbebieron desbeberán Condicional simple / Pospretérito yo desbebería tú / vos desbeberías usted desbebería él, ella desbebería nosotros, nosotras desbeberíamos vosotros, vosotras desbeberíais ustedes desbeberían ellos, ellas desbeberían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbeba desbebiere tú / vos desbebas desbebieres usted desbeba desbebiere él, ella desbeba desbebiere nosotros, nosotras desbebamos desbebiéremos vosotros, vosotras desbebáis desbebiereis ustedes desbeban desbebieren ellos, ellas desbeban desbebieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbebiera o desbebiese tú / vos desbebieras o desbebieses usted desbebiera o desbebiese él, ella desbebiera o desbebiese nosotros, nosotras desbebiéramos o desbebiésemos vosotros, vosotras desbebierais o desbebieseis ustedes desbebieran o desbebiesen ellos, ellas desbebieran o desbebiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbebe / desbebé usted desbeba vosotros, vosotras desbebed ustedes desbeban |
Desbecerrar | 1. tr. Destetar los becerros o separarlos de sus madres. Conjugación de desbecerrar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbecerrar desbecerrando Participio desbecerrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbecerro desbecerraba tú / vos desbecerras / desbecerrás desbecerrabas usted desbecerra desbecerraba él, ella desbecerra desbecerraba nosotros, nosotras desbecerramos desbecerrábamos vosotros, vosotras desbecerráis desbecerrabais ustedes desbecerran desbecerraban ellos, ellas desbecerran desbecerraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbecerré desbecerraré tú / vos desbecerraste desbecerrarás usted desbecerró desbecerrará él, ella desbecerró desbecerrará nosotros, nosotras desbecerramos desbecerraremos vosotros, vosotras desbecerrasteis desbecerraréis ustedes desbecerraron desbecerrarán ellos, ellas desbecerraron desbecerrarán Condicional simple / Pospretérito yo desbecerraría tú / vos desbecerrarías usted desbecerraría él, ella desbecerraría nosotros, nosotras desbecerraríamos vosotros, vosotras desbecerraríais ustedes desbecerrarían ellos, ellas desbecerrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbecerre desbecerrare tú / vos desbecerres desbecerrares usted desbecerre desbecerrare él, ella desbecerre desbecerrare nosotros, nosotras desbecerremos desbecerráremos vosotros, vosotras desbecerréis desbecerrareis ustedes desbecerren desbecerraren ellos, ellas desbecerren desbecerraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbecerrara o desbecerrase tú / vos desbecerraras o desbecerrases usted desbecerrara o desbecerrase él, ella desbecerrara o desbecerrase nosotros, nosotras desbecerráramos o desbecerrásemos vosotros, vosotras desbecerrarais o desbecerraseis ustedes desbecerraran o desbecerrasen ellos, ellas desbecerraran o desbecerrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbecerra / desbecerrá usted desbecerre vosotros, vosotras desbecerrad ustedes desbecerren |
Desbirizar | |
Desblanquecido | De des- y blanquecer. 1. adj. blanquecino. |
Desblanquiñado | adj. blanquecino |
Desbloquear | 1. tr. Levantar o eliminar el bloqueo. Conjugación de desbloquear Formas no personales Infinitivo Gerundio desbloquear desbloqueando Participio desbloqueado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbloqueo desbloqueaba tú / vos desbloqueas / desbloqueás desbloqueabas usted desbloquea desbloqueaba él, ella desbloquea desbloqueaba nosotros, nosotras desbloqueamos desbloqueábamos vosotros, vosotras desbloqueáis desbloqueabais ustedes desbloquean desbloqueaban ellos, ellas desbloquean desbloqueaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbloqueé desbloquearé tú / vos desbloqueaste desbloquearás usted desbloqueó desbloqueará él, ella desbloqueó desbloqueará nosotros, nosotras desbloqueamos desbloquearemos vosotros, vosotras desbloqueasteis desbloquearéis ustedes desbloquearon desbloquearán ellos, ellas desbloquearon desbloquearán Condicional simple / Pospretérito yo desbloquearía tú / vos desbloquearías usted desbloquearía él, ella desbloquearía nosotros, nosotras desbloquearíamos vosotros, vosotras desbloquearíais ustedes desbloquearían ellos, ellas desbloquearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbloquee desbloqueare tú / vos desbloquees desbloqueares usted desbloquee desbloqueare él, ella desbloquee desbloqueare nosotros, nosotras desbloqueemos desbloqueáremos vosotros, vosotras desbloqueéis desbloqueareis ustedes desbloqueen desbloquearen ellos, ellas desbloqueen desbloquearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbloqueara o desbloquease tú / vos desbloquearas o desbloqueases usted desbloqueara o desbloquease él, ella desbloqueara o desbloquease nosotros, nosotras desbloqueáramos o desbloqueásemos vosotros, vosotras desbloquearais o desbloqueaseis ustedes desbloquearan o desbloqueasen ellos, ellas desbloquearan o desbloqueasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbloquea / desbloqueá usted desbloquee vosotros, vosotras desbloquead ustedes desbloqueen |
Desbloqueo | m. Acción y efecto de desbloquear. |
Desbocadamente | adv. Con desenfreno y desvergüenza. |
Desbocado | adv. Con desenfreno y desvergüenza. |
Desbocamiento | 1. m. Acción y efecto de desbocarse. |
Desbocar | 1. tr. Quitar o romper la boca a algo. Desbocar el jarro, el cántaro. 2. tr. Dar de sí el cuello o las mangas de una prenda de vestir. U. t. c. prnl. 3. intr. desembocar. 4. prnl. Dicho de una caballería: Hacerse insensible al freno y dispararse. 5. prnl. Desmandarse, descomedirse, perder el control. Durante las agitaciones, el pueblo se desbocó. 6. prnl. dispararse (‖ crecer algo sin moderación). La inflación se desbocó. 7. prnl. Desvergonzarse, prorrumpir en denuestos. 8. prnl. Nic. Precipitarse en la toma de una decisión. Conjugación de desbocar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbocar desbocando Participio desbocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desboco desbocaba tú / vos desbocas / desbocás desbocabas usted desboca desbocaba él, ella desboca desbocaba nosotros, nosotras desbocamos desbocábamos vosotros, vosotras desbocáis desbocabais ustedes desbocan desbocaban ellos, ellas desbocan desbocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desboqué desbocaré tú / vos desbocaste desbocarás usted desbocó desbocará él, ella desbocó desbocará nosotros, nosotras desbocamos desbocaremos vosotros, vosotras desbocasteis desbocaréis ustedes desbocaron desbocarán ellos, ellas desbocaron desbocarán Condicional simple / Pospretérito yo desbocaría tú / vos desbocarías usted desbocaría él, ella desbocaría nosotros, nosotras desbocaríamos vosotros, vosotras desbocaríais ustedes desbocarían ellos, ellas desbocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desboque desbocare tú / vos desboques desbocares usted desboque desbocare él, ella desboque desbocare nosotros, nosotras desboquemos desbocáremos vosotros, vosotras desboquéis desbocareis ustedes desboquen desbocaren ellos, ellas desboquen desbocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbocara o desbocase tú / vos desbocaras o desbocases usted desbocara o desbocase él, ella desbocara o desbocase nosotros, nosotras desbocáramos o desbocásemos vosotros, vosotras desbocarais o desbocaseis ustedes desbocaran o desbocasen ellos, ellas desbocaran o desbocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desboca / desbocá usted desboque vosotros, |
Discal | 1. adj. Anat. Perteneciente o relativo al disco intervertebral |
Discapacidad | 1. f. Situación de la persona que por sus condiciones físicas o mentales duraderas se enfrenta con notables barreras de acceso a su participación social. 2. f. Manifestación de una discapacidad. Personas con discapacidades en las extremidades. |
Discapacitado | Calco del ingl. disabled. 1. adj. Que posee una discapacidad. U. t. c. s. |
Discar | De disco1. 1. tr. Arg., Bol., Hond. y Par. marcar (‖ pulsar en un teléfono los números de otro). Conjugación de discar Formas no personales Infinitivo Gerundio discar discando Participio discado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo disco discaba tú / vos discas / discás discabas usted disca discaba él, ella disca discaba nosotros, nosotras discamos discábamos vosotros, vosotras discáis discabais ustedes discan discaban ellos, ellas discan discaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo disqué discaré tú / vos discaste discarás usted discó discará él, ella discó discará nosotros, nosotras discamos discaremos vosotros, vosotras discasteis discaréis ustedes discaron discarán ellos, ellas discaron discarán Condicional simple / Pospretérito yo discaría tú / vos discarías usted discaría él, ella discaría nosotros, nosotras discaríamos vosotros, vosotras discaríais ustedes discarían ellos, ellas discarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo disque discare tú / vos disques discares usted disque discare él, ella disque discare nosotros, nosotras disquemos discáremos vosotros, vosotras disquéis discareis ustedes disquen discaren ellos, ellas disquen discaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo discara o discase tú / vos discaras o discases usted discara o discase él, ella discara o discase nosotros, nosotras discáramos o discásemos vosotros, vosotras discarais o discaseis ustedes discaran o discasen ellos, ellas discaran o discasen Imperativo Pronombres personales tú / vos disca / discá usted disque vosotros, vosotras discad ustedes disquen |
Discculpa | De dis-1 y culpa. 1. f. Razón que se da o causa que se alega para excusar o purgar una culpa. pedir disculpas 1. loc. verb. disculparse (‖ pedir indulgencia). |
Discente | Del lat. discens, -entis, part. pres. act. de discĕre 'aprender'. 1. adj. Dicho de una persona: Que recibe enseñanza. 2. m. y f. estudiante (‖ persona que cursa estudios). |
Disceptación | Del lat. disceptatio, -ōnis. 1. f. p. us. Acción y efecto de disceptar. |
Disceptar | Del lat. disceptāre. 1. intr. p. us. Argüir sobre un punto o materia, discurriendo o disertando sobre él o sobre ella. Conjugación de disceptar Formas no personales Infinitivo Gerundio disceptar disceptando Participio disceptado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo discepto disceptaba tú / vos disceptas / disceptás disceptabas usted discepta disceptaba él, ella discepta disceptaba nosotros, nosotras disceptamos disceptábamos vosotros, vosotras disceptáis disceptabais ustedes disceptan disceptaban ellos, ellas disceptan disceptaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo discepté disceptaré tú / vos disceptaste disceptarás usted disceptó disceptará él, ella disceptó disceptará nosotros, nosotras disceptamos disceptaremos vosotros, vosotras disceptasteis disceptaréis ustedes disceptaron disceptarán ellos, ellas disceptaron disceptarán Condicional simple / Pospretérito yo disceptaría tú / vos disceptarías usted disceptaría él, ella disceptaría nosotros, nosotras disceptaríamos vosotros, vosotras disceptaríais ustedes disceptarían ellos, ellas disceptarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo discepte disceptare tú / vos disceptes disceptares usted discepte disceptare él, ella discepte disceptare nosotros, nosotras disceptemos disceptáremos vosotros, vosotras disceptéis disceptareis ustedes discepten disceptaren ellos, ellas discepten disceptaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo disceptara o disceptase tú / vos disceptaras o disceptases usted disceptara o disceptase él, ella disceptara o disceptase nosotros, nosotras disceptáramos o disceptásemos vosotros, vosotras disceptarais o disceptaseis ustedes disceptaran o disceptasen ellos, ellas disceptaran o disceptasen Imperativo Pronombres personales tú / vos discepta / disceptá usted discepte vosotros, vosotras disceptad ustedes discepten |
Discernedar | 1. adj. p. us. Perteneciente o relativo a la discernir. |
Discerner | . tr. desus. discernir. |
Discernible | 1. adj. Que se puede discernir (‖ distinguir). |
Discernidor | 1. adj. Que discierne. U. t. c. s. |
Discernimiento | 1. m. Acción y efecto de discernir |
Discernir | Del lat. discernĕre. Conjug. modelo. 1. tr. Distinguir algo de otra cosa, señalando la diferencia que hay entre ellas. Comúnmente se refiere a operaciones del ánimo. 2. tr. Conceder u otorgar un cargo, distinción u honor. Conjugación de discernir Formas no personales Infinitivo Gerundio discernir discerniendo Participio discernido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo discierno discernía tú / vos disciernes / discernís discernías usted discierne discernía él, ella discierne discernía nosotros, nosotras discernimos discerníamos vosotros, vosotras discernís discerníais ustedes disciernen discernían ellos, ellas disciernen discernían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo discerní discerniré tú / vos discerniste discernirás usted discernió discernirá él, ella discernió discernirá nosotros, nosotras discernimos discerniremos vosotros, vosotras discernisteis discerniréis ustedes discernieron discernirán ellos, ellas discernieron discernirán Condicional simple / Pospretérito yo discerniría tú / vos discernirías usted discerniría él, ella discerniría nosotros, nosotras discerniríamos vosotros, vosotras discerniríais ustedes discernirían ellos, ellas discernirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo discierna discerniere tú / vos disciernas discernieres usted discierna discerniere él, ella discierna discerniere nosotros, nosotras discernamos discerniéremos vosotros, vosotras discernáis discerniereis ustedes disciernan discernieren ellos, ellas disciernan discernieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo discerniera o discerniese tú / vos discernieras o discernieses usted discerniera o discerniese él, ella discerniera o discerniese nosotros, nosotras discerniéramos o discerniésemos vosotros, vosotras discernierais o discernieseis ustedes discernieran o discerniesen ellos, ellas discernieran o discerniesen Imperativo Pronombres personales tú / vos discierne / discerní usted discierna vosotros, vosotras discernid ustedes disciernan |
Disciplina | Del lat. disciplīna. 1. f. Doctrina, instrucción de una persona, especialmente en lo moral. 2. f. Arte, facultad o ciencia. 3. f. Especialmente en la milicia y en los estados eclesiásticos secular y regular, observancia de las leyes y ordenamientos de la profesión o instituto. 4. f. Instrumento, hecho ordinariamente de cáñamo, con varios ramales, cuyos extremos o canelones son más gruesos, y que sirve para azotar. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. 5. f. Acción y efecto de disciplinar. disciplina eclesiástica 1. f. Conjunto de las disposiciones morales y canónicas de la Iglesia. |
Disciplinable | Del lat. tardío disciplinabĭlis. 1. adj. Capaz de disciplina (‖ observancia de leyes y ordenamientos). 2. adj. p. us. Capaz de disciplina (‖ instrucción de una persona en lo moral). |
Disciplinado | Del lat. tardío disciplinātus. 1. adj. Que guarda la disciplina (‖ observancia de leyes y ordenamientos). 2. adj. Dicho de una flor, especialmente de un clavel: jaspeada (‖ veteada de pintas como el jaspe). |
Disciplinal | 1. adj. p. us. Perteneciente o relativo a la disciplina. |
Disciplinante | De disciplinar2 y -nte. 1. adj. Que se disciplina. U. t. c. s. 2. m. Persona que se disciplina públicamente en las procesiones de Semana Santa. disciplinante de luz 1. m. disciplinante que en las procesiones iba alumbrando con hachas y cirios a los que se disciplinaban. 2. m. germ. disciplinante que sacaban a la vergüenza. disciplinante de penca 1. m. germ. disciplinante que sacaban a azotar públicamente por haber cometido algún delito. disciplinante de sangre 1. m. disciplinante (‖ persona que se disciplina en las procesiones de Semana Santa). Era u. a distinción de los disciplinantes de luz. |
Disciplinar | De disciplina. 1. tr. Instruir, enseñar a alguien su profesión, dándole lecciones. 2. tr. Azotar, dar disciplinazos por mortificación o por castigo. U. t. c. prnl. 3. tr. Imponer, hacer guardar la disciplina (‖ observancia de leyes y ordenamientos). Conjugación de disciplinar2 Formas no personales Infinitivo Gerundio disciplinar disciplinando Participio disciplinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo disciplino disciplinaba tú / vos disciplinas / disciplinás disciplinabas usted disciplina disciplinaba él, ella disciplina disciplinaba nosotros, nosotras disciplinamos disciplinábamos vosotros, vosotras disciplináis disciplinabais ustedes disciplinan disciplinaban ellos, ellas disciplinan disciplinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo discipliné disciplinaré tú / vos disciplinaste disciplinarás usted disciplinó disciplinará él, ella disciplinó disciplinará nosotros, nosotras disciplinamos disciplinaremos vosotros, vosotras disciplinasteis disciplinaréis ustedes disciplinaron disciplinarán ellos, ellas disciplinaron disciplinarán Condicional simple / Pospretérito yo disciplinaría tú / vos disciplinarías usted disciplinaría él, ella disciplinaría nosotros, nosotras disciplinaríamos vosotros, vosotras disciplinaríais ustedes disciplinarían ellos, ellas disciplinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo discipline disciplinare tú / vos disciplines disciplinares usted discipline disciplinare él, ella discipline disciplinare nosotros, nosotras disciplinemos disciplináremos vosotros, vosotras disciplinéis disciplinareis ustedes disciplinen disciplinaren ellos, ellas disciplinen disciplinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo disciplinara o disciplinase tú / vos disciplinaras o disciplinases usted disciplinara o disciplinase él, ella disciplinara o disciplinase nosotros, nosotras disciplináramos o disciplinásemos vosotros, vosotras disciplinarais o disciplinaseis ustedes disciplinaran o disciplinasen ellos, ellas disciplinaran o disciplinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos disciplina / discipliná usted discipline vosotros, vosotras disciplinad ustedes disciplinen |
Disciplinario | . adj. Perteneciente o relativo a la disciplina. 2. adj. Que establece subordinación y sujeción a determinadas reglas. 3. adj. Dicho de una pena: Que se impone por vía de corrección. 4. adj. Dicho de un cuerpo militar: Formado con soldados condenados a alguna pena. Batallón disciplinario. corrección disciplinaria |
Disciplinazo | 1. m. Golpe dado con las disciplinas |
Discipulado | Del lat. discipulātus. 1. m. Ejercicio y cualidad del discípulo de una escuela. 2. m. Doctrina, enseñanza, educación. 3. m. Conjunto de discípulos de una escuela o de un maestro. |
Discipular | . adj. Perteneciente o relativo a los discípulos. |
Discipulo | Del lat. discipŭlus. 1. m. y f. Persona que aprende una doctrina, ciencia o arte bajo la dirección de un maestro. 2. m. y f. Persona que sigue la opinión de una escuela, aun cuando viva en tiempos muy posteriores a los maestros que la establecieron. Discípulo de Aristóteles, de Platón, de Epicuro. modo discípulo |
Disco | Del lat. discus, y este del gr. δίσκος dískos. 1. m. Cuerpo cilíndrico cuya base es muy grande respecto de su altura. 2. m. Lámina circular, especialmente de plástico, que, colocada en un tocadiscos, reproduce sonidos previamente grabados. 3. m. disco óptico, especialmente el que contiene grabaciones musicales, visuales o audiovisuales. 4. m. Pieza giratoria de algunos aparatos telefónicos para marcar el número con que se quiere establecer comunicación. 5. m. Pieza metálica en la que hay pintada una señal de las previstas en el código de la circulación, y que se coloca en lugares bien visibles de las calles y de las carreteras para ordenar el tráfico. 6. m. Cada uno de los tres discos luminosos, verde, rojo y ámbar, de que consta el semáforo eléctrico que regula la circulación. 7. m. disco de freno. 8. m. Figura circular y plana con que se presentan a la vista el Sol, la Luna y los planetas, y, por ext., cualquier figura circular. 9. m. coloq. Discurso o explicación pesada que se suele repetir con impertinencia. 10. m. Arq. Ornato circular colocado en el friso del orden dórico sobre la metopa. 11. m. Bot. Parte de la hoja comprendida dentro de sus bordes. 12. m. Dep. Plancha circular cuyo lanzamiento constituye una de las pruebas de ciertas competiciones atléticas. disco compacto 1. m. disco óptico que se graba en forma digital, lo que permite acumular una gran cantidad de información. disco de embrague 1. m. Mec. Elemento de fricción situado entre dos platos metálicos, que se utiliza para acoplar progresivamente el movimiento del motor a la caja de cambios. disco de freno 1. m. Mec. En las ruedas de un vehículo, pieza giratoria de metal contra la cual presionan las pastillas para frenarlo. disco de señales 1. m. disco de palastro, que se usa en los ferrocarriles colocado en lo alto de un poste, de manera que pueda girar y ponerse, ya paralelo, ya perpendicular a la vía, para indicar si esta se halla o no libre. disco duro 1. m. Inform. Dispositivo de memoria de gran capacidad integrado en la computadora o en otro dispositivo electrónico, o conectado a ellos. disco intervertebral 1. m. Anat. Formación fibrosa con forma de disco, entre dos vértebras, en cuyo interior hay una masa pulposa. disco magnético 1. m. Inform. disco rotatorio con una superficie magnetizable en la que puede almacenarse información. disco óptico 1. m. disco en el que la información se registra y se lee mediante rayos láser. disco rayado 1. m. coloq. Persona que repetidamente dice lo mismo. disco rígido 1. m. Inform. disco duro. freno de disco grada de discos hernia de disco |
Discobolo | Del lat. discobŏlos, y este del gr. δισκοβόλος diskobólos. 1. m. y f. En el atletismo, lanzador de disco. |
Discografia | . f. Técnica de grabar y reproducir discos. 2. f. Conjunto de discos de un autor, un intérprete o un estilo. |
Discografico | 1. adj. Perteneciente o relativo al disco o a la discografía. |
Discoidal | 1. adj. Con forma de disco |
Discolo | Del lat. tardío dyscŏlus, y este del gr. δύσκολος dýskolos 'de trato difícil, malhumorado'. 1. adj. Desobediente, que no se comporta con docilidad. U. t. c. s. |
Discolor | Del lat. discŏlor, -ōris. 1. adj. desus. De varios colores. |
Discolora | De discolor. hoja discolora |
Disconforme | . adj. No conforme. 2. adj. Que manifiesta disconformidad. U. t. c. s. |
Disconformidad | De disconforme e -idad. 1. f. Diferencia de unas cosas con otras en cuanto a su esencia, forma o fin. 2. f. Oposición, desunión, desacuerdo en los dictámenes o en las voluntades. |
Discantar | Del b. lat. discantare. 1. tr. Mús. Echar el contrapunto sobre un paso. 2. tr. p. us. cantar (‖ componer o recitar versos). 3. tr. p. us. Glosar cualquier materia, hablar mucho sobre ella, comentándola acaso con impertinencia. Conjugación de discantar Formas no personales Infinitivo Gerundio discantar discantando Participio discantado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo discanto discantaba tú / vos discantas / discantás discantabas usted discanta discantaba él, ella discanta discantaba nosotros, nosotras discantamos discantábamos vosotros, vosotras discantáis discantabais ustedes discantan discantaban ellos, ellas discantan discantaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo discanté discantaré tú / vos discantaste discantarás usted discantó discantará él, ella discantó discantará nosotros, nosotras discantamos discantaremos vosotros, vosotras discantasteis discantaréis ustedes discantaron discantarán ellos, ellas discantaron discantarán Condicional simple / Pospretérito yo discantaría tú / vos discantarías usted discantaría él, ella discantaría nosotros, nosotras discantaríamos vosotros, vosotras discantaríais ustedes discantarían ellos, ellas discantarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo discante discantare tú / vos discantes discantares usted discante discantare él, ella discante discantare nosotros, nosotras discantemos discantáremos vosotros, vosotras discantéis discantareis ustedes discanten discantaren ellos, ellas discanten discantaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo discantara o discantase tú / vos discantaras o discantases usted discantara o discantase él, ella discantara o discantase nosotros, nosotras discantáramos o discantásemos vosotros, vosotras discantarais o discantaseis ustedes discantaran o discantasen ellos, ellas discantaran o discantasen Imperativo Pronombres personales tú / vos discanta / discantá usted discante vosotros, vosotras discantad ustedes discanten Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Disconte | |
Discontinuación | . f. Acción y efecto de discontinuar |
Discontinuo | . adj. Interrumpido, intermitente o no continuo. 2. adj. Mat. No continuo. conjunción discontinua nombre discontinuo servidumbre discontinua |
Discontiunar | Conjug. c. actuar. 1. tr. Romper o interrumpir la continuación de algo. Conjugación de discontinuar Formas no personales Infinitivo Gerundio discontinuar discontinuando Participio discontinuado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo discontinúo discontinuaba tú / vos discontinúas / discontinuás discontinuabas usted discontinúa discontinuaba él, ella discontinúa discontinuaba nosotros, nosotras discontinuamos discontinuábamos vosotros, vosotras discontinuáis discontinuabais ustedes discontinúan discontinuaban ellos, ellas discontinúan discontinuaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo discontinué discontinuaré tú / vos discontinuaste discontinuarás usted discontinuó discontinuará él, ella discontinuó discontinuará nosotros, nosotras discontinuamos discontinuaremos vosotros, vosotras discontinuasteis discontinuaréis ustedes discontinuaron discontinuarán ellos, ellas discontinuaron discontinuarán Condicional simple / Pospretérito yo discontinuaría tú / vos discontinuarías usted discontinuaría él, ella discontinuaría nosotros, nosotras discontinuaríamos vosotros, vosotras discontinuaríais ustedes discontinuarían ellos, ellas discontinuarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo discontinúe discontinuare tú / vos discontinúes discontinuares usted discontinúe discontinuare él, ella discontinúe discontinuare nosotros, nosotras discontinuemos discontinuáremos vosotros, vosotras discontinuéis discontinuareis ustedes discontinúen discontinuaren ellos, ellas discontinúen discontinuaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo discontinuara o discontinuase tú / vos discontinuaras o discontinuases usted discontinuara o discontinuase él, ella discontinuara o discontinuase nosotros, nosotras discontinuáramos o discontinuásemos vosotros, vosotras discontinuarais o discontinuaseis ustedes discontinuaran o discontinuasen ellos, ellas discontinuaran o discontinuasen Imperativo Pronombres personales tú / vos discontinúa / discontinuá usted discontinúe vosotros, vosotras discontinuad ustedes discontinúen |
Discontiunidad | 1. f. Cualidad de discontinuo |
Disconveniencia | . f. desconveniencia. |
Disconvenir | Del lat. disconvenīre. Conjug. c. venir. 1. intr. desconvenir. Conjugación de disconvenir Formas no personales Infinitivo Gerundio disconvenir disconviniendo Participio disconvenido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo disconvengo disconvenía tú / vos disconvienes / disconvenís disconvenías usted disconviene disconvenía él, ella disconviene disconvenía nosotros, nosotras disconvenimos disconveníamos vosotros, vosotras disconvenís disconveníais ustedes disconvienen disconvenían ellos, ellas disconvienen disconvenían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo disconvine disconvendré tú / vos disconviniste disconvendrás usted disconvino disconvendrá él, ella disconvino disconvendrá nosotros, nosotras disconvinimos disconvendremos vosotros, vosotras disconvinisteis disconvendréis ustedes disconvinieron disconvendrán ellos, ellas disconvinieron disconvendrán Condicional simple / Pospretérito yo disconvendría tú / vos disconvendrías usted disconvendría él, ella disconvendría nosotros, nosotras disconvendríamos vosotros, vosotras disconvendríais ustedes disconvendrían ellos, ellas disconvendrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo disconvenga disconviniere tú / vos disconvengas disconvinieres usted disconvenga disconviniere él, ella disconvenga disconviniere nosotros, nosotras disconvengamos disconviniéremos vosotros, vosotras disconvengáis disconviniereis ustedes disconvengan disconvinieren ellos, ellas disconvengan disconvinieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo disconviniera o disconviniese tú / vos disconvinieras o disconvinieses usted disconviniera o disconviniese él, ella disconviniera o disconviniese nosotros, nosotras disconviniéramos o disconviniésemos vosotros, vosotras disconvinierais o disconvinieseis ustedes disconvinieran o disconviniesen ellos, ellas disconvinieran o disconviniesen Imperativo Pronombres personales tú / vos disconvén / disconvení usted disconvenga vosotros, vosotras disconvenid ustedes disconvengan |
Discordancia | Del lat. mediev. discordantia, y este der. del lat. discordans, -antis, part. pres. act. de discordāre 'discordar'. 1. f. Contrariedad, diversidad, disconformidad. 2. f. Mús. Falta de correspondencia o armonía entre los sonidos. |
Discordanza | Sustantivo femenino. Este termino es de uso obsoleto, se refiere a una contrariedad, contraste, discrepancia, cacofonía, desacuerdo, oposición, desajuste, diversidad, desavenencia, desacorde y desarmonía en el ámbito musical |
Discorde | Del lat. discors, -ordis. 1. adj. Disconforme, desavenido. 2. adj. Mús. Disonante, falto de consonancia. |
Discordio | De dia- y el gr. σκόρδιον skórdion 'escordio'. 1. m. Med. p. us. Medicina tónica y astringente cuyo principal ingrediente es el escordio. |
Discotado | |
Discoteca | De disco1 y -teca. 1. f. Colección de discos musicales o sonoros. 2. f. Local o mueble en que se aloja una colección de discos. 3. f. Local público donde sirven bebidas y se baila al son de música de discos. |
Discotequero | . adj. Perteneciente o relativo a la discoteca. 2. adj. Propio de la discoteca. 3. adj. Dicho de una persona: Que frecuenta las discotecas. U. t. c. s. |
Atrás | De tras1. 1. adv. Hacia la parte que está o queda a las espaldas de alguien o de algo. 2. adv. En la parte hacia donde se tiene vuelta la espalda, a las espaldas. 3. adv. En la zona posterior a aquella en que está situado lo que se toma como punto de referencia. La farmacia no está en ese edificio, sino en el de atrás. 4. adv. En las últimas filas de un grupo de personas congregadas. No oyen bien los que están atrás. 5. adv. En el fondo de un lugar. Pongan atrás las sillas que sobran. 6. adv. En la parte opuesta a la fachada o entrada principal de un edificio o local. La escalera de servicio está atrás. 7. adv. U. para expresar tiempo pasado. 8. adv. En el hilo del discurso, anteriormente. 9. interj. U. para mandar retroceder a alguien. cuenta atrás marcha atrás paso atrás salto atrás |
Constrastar | Del lat. tardío contrastāre 'oponerse'. 1. tr. Ensayar o comprobar y fijar la ley, peso y valor de las monedas o de otros objetos de oro o plata, y sellar estos últimos con la marca del contraste cuando ejecuta la operación el perito oficial. 2. tr. Comprobar la exactitud de pesas y medidas por ministerio público, para que estén ajustadas a la ley, y acreditarlo sellándolas. 3. tr. Comprobar la exactitud o autenticidad de algo. 4. tr. p. us. Resistir, hacer frente. 5. intr. Dicho de una cosa: Mostrar notable diferencia, o condiciones opuestas, con otra, cuando se comparan ambas. Conjugación de contrastar Formas no personales Infinitivo Gerundio contrastar contrastando Participio contrastado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo contrasto contrastaba tú / vos contrastas / contrastás contrastabas usted contrasta contrastaba él, ella contrasta contrastaba nosotros, nosotras contrastamos contrastábamos vosotros, vosotras contrastáis contrastabais ustedes contrastan contrastaban ellos, ellas contrastan contrastaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo contrasté contrastaré tú / vos contrastaste contrastarás usted contrastó contrastará él, ella contrastó contrastará nosotros, nosotras contrastamos contrastaremos vosotros, vosotras contrastasteis contrastaréis ustedes contrastaron contrastarán ellos, ellas contrastaron contrastarán Condicional simple / Pospretérito yo contrastaría tú / vos contrastarías usted contrastaría él, ella contrastaría nosotros, nosotras contrastaríamos vosotros, vosotras contrastaríais ustedes contrastarían ellos, ellas contrastarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo contraste contrastare tú / vos contrastes contrastares usted contraste contrastare él, ella contraste contrastare nosotros, nosotras contrastemos contrastáremos vosotros, vosotras contrastéis contrastareis ustedes contrasten contrastaren ellos, ellas contrasten contrastaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo contrastara o contrastase tú / vos contrastaras o contrastases usted contrastara o contrastase él, ella contrastara o contrastase nosotros, nosotras contrastáramos o contrastásemos vosotros, vosotras contrastarais o contrastaseis ustedes contrastaran o contrastasen ellos, ellas contrastaran o contrastasen Imperativo Pronombres personales tú / vos contrasta / contrastá usted contraste vosotros, vosotras contrastad ustedes contrasten |
Contrastable | 1. adj. Que se puede contrastar |
Contrastante | De contrastar y -nte. 1. adj. Que contrasta (‖ muestra notable diferencia con algo). 2. adj. desus. Que contrasta (‖ resiste). |
Contraste | 1. m. Acción y efecto de contrastar. 2. m. Oposición, contraposición o diferencia notable que existe entre personas o cosas. 3. m. Marca que se graba en objetos de metal noble como garantía de haber sido contrastado. 4. m. Persona que ejerce el oficio público de contrastar. 5. m. Oficina donde se contrasta. 6. m. Edificio público donde se pesaba la seda cruda para pagar los derechos por ella. 7. m. Relación entre el brillo de las diferentes partes de una imagen. 8. m. Relación entre la iluminación máxima y mínima de un objeto. 9. m. En la imagen fotográfica o televisiva, inexistencia o escasez de tonos intermedios, de tal manera que resaltan mucho lo claro y lo oscuro. 10. m. Sustancia que introducida en el organismo hace observables, por rayos X u otro medio exploratorio, órganos que sin ella no lo serían. 11. m. Contienda o combate entre personas o cosas. 12. m. Mar. Cambio repentino de un viento en otro contrario. contraste de Castilla 1. m. marcador mayor. |
Contrastivo | 1. adj. Ling. Que compara elementos o sistemas de dos lenguas con vistas a describir sus diferencias. |
Contrasto | De contrastar. 1. m. desus. Opositor, contrario. |
Trasladar | De traslado. 1. tr. Llevar a alguien o algo de un lugar a otro. U. t. c. prnl. 2. tr. Hacer pasar a alguien de un puesto o cargo a otro de la misma categoría. 3. tr. Hacer que un acto se celebre en día o tiempo diferente del previsto. 4. tr. Pasar algo o traducirlo de una lengua a otra. 5. tr. Copiar o reproducir un escrito. Conjugación de trasladar Formas no personales Infinitivo Gerundio trasladar trasladando Participio trasladado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo traslado trasladaba tú / vos trasladas / trasladás trasladabas usted traslada trasladaba él, ella traslada trasladaba nosotros, nosotras trasladamos trasladábamos vosotros, vosotras trasladáis trasladabais ustedes trasladan trasladaban ellos, ellas trasladan trasladaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasladé trasladaré tú / vos trasladaste trasladarás usted trasladó trasladará él, ella trasladó trasladará nosotros, nosotras trasladamos trasladaremos vosotros, vosotras trasladasteis trasladaréis ustedes trasladaron trasladarán ellos, ellas trasladaron trasladarán Condicional simple / Pospretérito yo trasladaría tú / vos trasladarías usted trasladaría él, ella trasladaría nosotros, nosotras trasladaríamos vosotros, vosotras trasladaríais ustedes trasladarían ellos, ellas trasladarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo traslade trasladare tú / vos traslades trasladares usted traslade trasladare él, ella traslade trasladare nosotros, nosotras traslademos trasladáremos vosotros, vosotras trasladéis trasladareis ustedes trasladen trasladaren ellos, ellas trasladen trasladaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasladara o trasladase tú / vos trasladaras o trasladases usted trasladara o trasladase él, ella trasladara o trasladase nosotros, nosotras trasladáramos o trasladásemos vosotros, vosotras trasladarais o trasladaseis ustedes trasladaran o trasladasen ellos, ellas trasladaran o trasladasen Imperativo Pronombres personales tú / vos traslada / trasladá usted traslade vosotros, vosotras trasladad ustedes trasladen |
Los sustantivos o adjetivos terminados en ista.
Palabra | Significado |
Abandonista | adj. Perteneciente o relativo al abandonismo. 2. adj. Partidario del abandonismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Abortista | adj. Partidario de la práctica libre del aborto provocado. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Que practica el aborto. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Absentista | adj. Que practica el absentismo. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo al absentismo. |
Abstencionista | 1. adj. Perteneciente o relativo al abstencionismo. 2. adj. Partidario del abstencionismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Academicista | adj. Perteneciente o relativo al academicismo. 2. m. y f. Persona que practica el academicismo. |
Accionista | m. y f. Dueño de una o varias acciones en una compañía comercial, industrial o de otra índole. |
Acordeonista | 1. m. y f. Persona que toca el acordeón |
Activista | adj. Perteneciente o relativo al activismo. 2. adj. Seguidor del activismo. U. t. c. s. 3. m. y f. Militante de un movimiento social, de una organización sindical o de un partido político que interviene activamente en la propaganda y el proselitismo de sus ideas. |
Aguafortista | 1. m. y f. aguafuertista. |
Administrativista | adj. Dicho de un jurista: Que se dedica al estudio o a la práctica del derecho administrativo. U. m. c. s. |
Adopcionista | adj. Seguidor del adopcionismo. Apl. a pers., u. m. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo al adopcionismo o a los adopcionistas. |
Adventista | Del ingl. adventist. 1. adj. Perteneciente o relativo al adventismo. 2. adj. Seguidor del adventismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Africanista | De africano e -ista. 1. m. y f. Persona que se dedica al estudio y fomento de los asuntos concernientes a África. 2. m. Militar formado en campañas del norte de África, en el siglo XX. |
Agedresista | . m. y f. Jugador de ajedrez, aficionado o profesional. U. t. c. adj. |
Aislacionista | Calco del ingl. isolationist. 1. adj. Perteneciente o relativo al aislacionismo. 2. adj. Partidario del aislacionismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Alambrista | adj. Dicho de un acróbata: Que efectúa ejercicios de equilibrio sobre un alambre. U. m. c. s. |
Alcista | adj. Perteneciente o relativo al alza de los valores en la bolsa o de los precios, impuestos, salarios, etc. 2. adj. Dicho de una persona: Que juega al alza en la bolsa. U. t. c. s. |
Algebrista | 1. m. y f. Especialista en álgebra (‖ parte de las matemáticas). 2. m. y f. desus. Cirujano dedicado especialmente a la curación de dislocaciones de huesos. 3. m. y f. germ. alcahuete (‖ persona que concierta una relación amorosa). |
Aliancista | adj. Partidario de una alianza política. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a los aliancistas. |
Alimentista | m. y f. Der. Persona que tiene derecho a recibir la prestación de alimentos. |
Almacenista | m. y f. Dueño de un almacén. 2. m. y f. Persona que despacha los géneros que se venden en un almacén. |
Altruista | 1. adj. Que profesa el altruismo. U. t. c. s. |
Analista | Del fr. analyste, haplología de *analysiste, y este de analyse 'análisis' e -iste '-ista'. 1. m. y f. Persona que hace análisis químicos o médicos. 2. m. y f. Especialista en análisis matemático. 3. m. y f. psicoanalista. 4. m. y f. Observador habitual de un campo de la vida social o cultural. Analista político, financiero, militar. 5. m. y f. Persona que lleva a cabo análisis informáticos. |
Anarcosindicalista | 1. adj. Perteneciente o relativo al anarcosindicalismo. 2. adj. Partidario del anarcosindicalismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Andalucista | adj. Perteneciente o relativo al andalucismo. 2. adj. Partidario del andalucismo. Apl. a pers., u. t. c. s. 3. m. y f. Especialista en conocimientos sobre Andalucía. |
Anecdotista | 1. m. y f. Persona que escribe, refiere o gusta de contar anécdotas. |
Animista | adj. Perteneciente o relativo al animismo. 2. adj. Seguidor del animismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Antagonista | Del lat. tardío antagonista, y este del gr. ἀνταγωνιστής antagōnistḗs. 1. adj. Que pugna contra la acción de algo o se opone a ella. U. t. c. s. 2. adj. Bioquím. Dicho de un compuesto: Capaz de disminuir la actividad de otro, tal como una hormona, un neurotransmisor, una enzima, un medicamento, etc. 3. adj. Fisiol. Dicho de un músculo: Que se opone a la acción de otro homólogo a él en la misma región anatómica. U. t. c. s. m. 4. m. y f. Persona o cosa opuesta o contraria a otra. 5. m. y f. Personaje que se opone al protagonista en el conflicto esencial de una obra de ficción. |
Antebelicista | De anti- y belicista. 1. adj. Contrario a la guerra. Cine antibelicista. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Antenista | m. y f. Persona que instala, repara y conserva antenas receptoras. |
Antiabortista | adj. Contrario a la legalización o a la práctica del aborto. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Antifeminista | adj. Contrario al feminismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Antimilitarista | adj. Contrario al militarismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Antitanquista | ¿Qué significa antitanquista? antitanquista [an-ti-tan-quis-ta] m. Mil. Soldado destinado a la destrucción de tanques enemigos |
Aparodurista | |
Aperturista | De apertura e -ista. 1. adj. Favorable a la innovación o a la transigencia ideológica, política, religiosa, etc. U. t. c. s. |
Apolinarista | adj. Seguidor del apolinarismo. Apl. a pers., u. m. c. s. |
Arabista | m. y f. Especialista en la lengua y la cultura árabes. |
Araucanista | m. y f. Persona entendida en el idioma o en las costumbres de los araucanos. |
Arbolista | m. y f. Persona dedicada por oficio al cultivo de los árboles. 2. m. y f. Persona que se dedica al comercio de árboles. |
Arcaista | m. y f. Persona que emplea arcaísmos sistemáticamente |
Archivista | 1. m. y f. archivero. |
Arribista | Del fr. arriviste. 1. m. y f. Persona que progresa en la vida por medios rápidos y sin escrúpulos. |
Artista | m. y f. Persona que cultiva alguna de las bellas artes. 2. m. y f. Persona dotada de la capacidad o habilidad necesarias para alguna de las bellas artes. 3. m. y f. Persona que actúa profesionalmente en un espectáculo teatral, cinematográfico, circense, etc., interpretando ante el público. 4. m. y f. artesano (‖ persona que ejercita un oficio mecánico). 5. m. y f. Persona que hace algo con suma perfección. 6. adj. desus. Dicho de un colegial: Que estudiaba el curso de artes. |
Ascencionista | De ascensión e -ista. 1. m. y f. Persona que asciende a puntos muy elevados de las montañas. 2. m. y f. p. us. aeronauta. |
Asimilista | adj. Perteneciente o relativo al asimilismo. 2. adj. Partidario del asimilismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Asuncionista | adj. Integrante de la congregación agustiniana de la Asunción de María, fundada en Francia en 1845. Monja asuncionista. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a la congregación de los asuncionistas o a sus miembros. |
Ateneista | 1. m. y f. Socio de un ateneo. |
Atrecista | Del it. attrezzista, y este de attrezzo 'utilería' e -ista '-ista'. 1. m. y f. Cinem., Teatro y TV. utilero (‖ encargado de la utilería). |
Automovilista | 1. m. y f. Persona que conduce un automóvil. |
Autonomista | 1. adj. Partidario de la autonomía política. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Las Palabras Que Inician Con est y esp.
Palabra | Significado |
Estabilidad | Del lat. stabilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de estable. Estabilidad atmosférica, económica, de un coche |
Establir | Del lat. stabilīre. 1. tr. desus. establecer. |
Estabilisimo | Etimologia (origem da palavra estabilismo). Estável + ismo. Definição de Estabilismo. Classe gramatical: substantivo masculino |
Estabilización | 1. f. Acción y efecto de estabilizar |
Estabilizador | adj. Que estabiliza. U. t. c. s. 2. m. Mecanismo que se añade a un aeroplano, nave, etc., para aumentar su estabilidad. |
Estabilizar | 1. tr. Dar a algo estabilidad. 2. tr. Econ. Fijar y garantizar oficialmente el valor de una moneda circulante en relación con el patrón oro o con otra moneda canjeable por el mismo metal, a fin de evitar las oscilaciones del cambio. Conjugación de estabilizar Formas no personales Infinitivo Gerundio estabilizar estabilizando Participio estabilizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estabilizo estabilizaba tú / vos estabilizas / estabilizás estabilizabas usted estabiliza estabilizaba él, ella estabiliza estabilizaba nosotros, nosotras estabilizamos estabilizábamos vosotros, vosotras estabilizáis estabilizabais ustedes estabilizan estabilizaban ellos, ellas estabilizan estabilizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estabilicé estabilizaré tú / vos estabilizaste estabilizarás usted estabilizó estabilizará él, ella estabilizó estabilizará nosotros, nosotras estabilizamos estabilizaremos vosotros, vosotras estabilizasteis estabilizaréis ustedes estabilizaron estabilizarán ellos, ellas estabilizaron estabilizarán Condicional simple / Pospretérito yo estabilizaría tú / vos estabilizarías usted estabilizaría él, ella estabilizaría nosotros, nosotras estabilizaríamos vosotros, vosotras estabilizaríais ustedes estabilizarían ellos, ellas estabilizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo estabilice estabilizare tú / vos estabilices estabilizares usted estabilice estabilizare él, ella estabilice estabilizare nosotros, nosotras estabilicemos estabilizáremos vosotros, vosotras estabilicéis estabilizareis ustedes estabilicen estabilizaren ellos, ellas estabilicen estabilizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estabilizara o estabilizase tú / vos estabilizaras o estabilizases usted estabilizara o estabilizase él, ella estabilizara o estabilizase nosotros, nosotras estabilizáramos o estabilizásemos vosotros, vosotras estabilizarais o estabilizaseis ustedes estabilizaran o estabilizasen ellos, ellas estabilizaran o estabilizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos estabiliza / estabilizá usted estabilice vosotros, vosotras estabilizad ustedes estabilicen |
Estable | Del lat. stabĭlis. 1. adj. Que se mantiene sin peligro de cambiar, caer o desaparecer. Temperatura, economía estable. 2. adj. Que permanece en un lugar durante mucho tiempo. Inquilino estable. 3. adj. Que mantiene o recupera el equilibrio. Un coche muy estable. |
Establear | 1. tr. Acostumbrar una res al establo. U. t. c. prnl. Conjugación de establear Formas no personales Infinitivo Gerundio establear estableando Participio estableado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estableo estableaba tú / vos estableas / estableás estableabas usted establea estableaba él, ella establea estableaba nosotros, nosotras estableamos estableábamos vosotros, vosotras estableáis estableabais ustedes establean estableaban ellos, ellas establean estableaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estableé establearé tú / vos estableaste establearás usted estableó estableará él, ella estableó estableará nosotros, nosotras estableamos establearemos vosotros, vosotras estableasteis establearéis ustedes establearon establearán ellos, ellas establearon establearán Condicional simple / Pospretérito yo establearía tú / vos establearías usted establearía él, ella establearía nosotros, nosotras establearíamos vosotros, vosotras establearíais ustedes establearían ellos, ellas establearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo establee estableare tú / vos establees estableares usted establee estableare él, ella establee estableare nosotros, nosotras estableemos estableáremos vosotros, vosotras estableéis estableareis ustedes estableen establearen ellos, ellas estableen establearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo estableara o establease tú / vos establearas o estableases usted estableara o establease él, ella estableara o establease nosotros, nosotras estableáramos o estableásemos vosotros, vosotras establearais o estableaseis ustedes establearan o estableasen ellos, ellas establearan o estableasen Imperativo Pronombres personales tú / vos establea / estableá usted establee vosotros, vosotras establead ustedes estableen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Establecedor | 1. adj. Que establece. U. t. c. s. |
Establecer | Del lat. *stabiliscĕre, de stabilīre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Fundar, instituir. Establecer una monarquía, una fundación. 2. tr. Ordenar, mandar, decretar. 3. tr. Dejar demostrado y firme un principio, una teoría, una idea, etc. 4. prnl. Avecindarse o fijar la residencia en alguna parte. 5. prnl. Abrir por cuenta propia un establecimiento mercantil o industrial. Conjugación de establecer Formas no personales Infinitivo Gerundio establecer estableciendo Participio establecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo establezco establecía tú / vos estableces / establecés establecías usted establece establecía él, ella establece establecía nosotros, nosotras establecemos establecíamos vosotros, vosotras establecéis establecíais ustedes establecen establecían ellos, ellas establecen establecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo establecí estableceré tú / vos estableciste establecerás usted estableció establecerá él, ella estableció establecerá nosotros, nosotras establecimos estableceremos vosotros, vosotras establecisteis estableceréis ustedes establecieron establecerán ellos, ellas establecieron establecerán Condicional simple / Pospretérito yo establecería tú / vos establecerías usted establecería él, ella establecería nosotros, nosotras estableceríamos vosotros, vosotras estableceríais ustedes establecerían ellos, ellas establecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo establezca estableciere tú / vos establezcas establecieres usted establezca estableciere él, ella establezca estableciere nosotros, nosotras establezcamos estableciéremos vosotros, vosotras establezcáis estableciereis ustedes establezcan establecieren ellos, ellas establezcan establecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estableciera o estableciese tú / vos establecieras o establecieses usted estableciera o estableciese él, ella estableciera o estableciese nosotros, nosotras estableciéramos o estableciésemos vosotros, vosotras establecierais o establecieseis ustedes establecieran o estableciesen ellos, ellas establecieran o estableciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos establece / establecé usted establezca vosotros, vosotras estableced ustedes establezcan |
Establecimiento | Del lat. *stabiliscĕre, de stabilīre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Fundar, instituir. Establecer una monarquía, una fundación. 2. tr. Ordenar, mandar, decretar. 3. tr. Dejar demostrado y firme un principio, una teoría, una idea, etc. 4. prnl. Avecindarse o fijar la residencia en alguna parte. 5. prnl. Abrir por cuenta propia un establecimiento mercantil o industrial. Conjugación de establecer Formas no personales Infinitivo Gerundio establecer estableciendo Participio establecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo establezco establecía tú / vos estableces / establecés establecías usted establece establecía él, ella establece establecía nosotros, nosotras establecemos establecíamos vosotros, vosotras establecéis establecíais ustedes establecen establecían ellos, ellas establecen establecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo establecí estableceré tú / vos estableciste establecerás usted estableció establecerá él, ella estableció establecerá nosotros, nosotras establecimos estableceremos vosotros, vosotras establecisteis estableceréis ustedes establecieron establecerán ellos, ellas establecieron establecerán Condicional simple / Pospretérito yo establecería tú / vos establecerías usted establecería él, ella establecería nosotros, nosotras estableceríamos vosotros, vosotras estableceríais ustedes establecerían ellos, ellas establecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo establezca estableciere tú / vos establezcas establecieres usted establezca estableciere él, ella establezca estableciere nosotros, nosotras establezcamos estableciéremos vosotros, vosotras establezcáis estableciereis ustedes establezcan establecieren ellos, ellas establezcan establecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estableciera o estableciese tú / vos establecieras o establecieses usted estableciera o estableciese él, ella estableciera o estableciese nosotros, nosotras estableciéramos o estableciésemos vosotros, vosotras establecierais o establecieseis ustedes establecieran o estableciesen ellos, ellas establecieran o estableciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos establece / establecé usted establezca vosotros, vosotras estableced ustedes establezcan |
Establemente | 1. adv. Con estabilidad |
Establería | Sustantivo femenino. Este termino es de uso obsoleto, se refiere a un lugar, sitio o paraje por lo general de modo rustico y por lo general cubierto, que esta destinado para la permanencia de los caballos, bestia caballar o también los animales de carga, también al ganado y así de la misma alimentación |
Establerizo | Sustantivo masculino.Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado, se refiere a una persona o puede ser a un hombre que tiene como trabajo o desempeño en una hacienda, campo, finca o heredad de cuidar, resguardar, vigilar, custodiar o proteger el establo donde esta los animales del ganado |
Establero | Esta palabra en su etimología procede del sustantivo «establo» y del sufijo «ero» que indica, oficio, profesión, trabajo, quehacer o que realiza una actividad |
Establía | Sustantivo femenino. Esta palabra es de uso poco frecuente, se refiere a un paraje o sitio cubierto por lo general rural y que esta anexado en alguna hacienda, finca o heredad de tipo rústico donde se encierra los animales correspondientes al ganado ya sea vacuno, lanar y aplicado también a los caballares. |
Establimiento | La palabra "establecimiento" está formada con raíces latinas y significa "acción y efecto de poner una casa para que permanezca en esa posición" |
Establir | Este vocabulario en su etimología es de procedencia latina bajo denominación «stabilīre» y con ella de «stabiliscĕre» que quiere decir establecer. |
Establo | Del lat. stabŭlum. 1. m. Lugar cubierto en que se encierra ganado para su descanso y alimentación. |
Estabón | De or. inc. 1. m. Alb. Tallo o caña de algunas plantas, despojadas de la hoja o del fruto. |
Estabulación | Del lat. stabulatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de estabular. |
Estabular | Del lat. stabulāre. 1. tr. Meter y guardar ganado en establos. Conjugación de estabular Formas no personales Infinitivo Gerundio estabular estabulando Participio estabulado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estabulo estabulaba tú / vos estabulas / estabulás estabulabas usted estabula estabulaba él, ella estabula estabulaba nosotros, nosotras estabulamos estabulábamos vosotros, vosotras estabuláis estabulabais ustedes estabulan estabulaban ellos, ellas estabulan estabulaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estabulé estabularé tú / vos estabulaste estabularás usted estabuló estabulará él, ella estabuló estabulará nosotros, nosotras estabulamos estabularemos vosotros, vosotras estabulasteis estabularéis ustedes estabularon estabularán ellos, ellas estabularon estabularán Condicional simple / Pospretérito yo estabularía tú / vos estabularías usted estabularía él, ella estabularía nosotros, nosotras estabularíamos vosotros, vosotras estabularíais ustedes estabularían ellos, ellas estabularían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo estabule estabulare tú / vos estabules estabulares usted estabule estabulare él, ella estabule estabulare nosotros, nosotras estabulemos estabuláremos vosotros, vosotras estabuléis estabulareis ustedes estabulen estabularen ellos, ellas estabulen estabularen Pretérito imperfecto / Pretérito yo estabulara o estabulase tú / vos estabularas o estabulases usted estabulara o estabulase él, ella estabulara o estabulase nosotros, nosotras estabuláramos o estabulásemos vosotros, vosotras estabularais o estabulaseis ustedes estabularan o estabulasen ellos, ellas estabularan o estabulasen Imperativo Pronombres personales tú / vos estabula / estabulá usted estabule vosotros, vosotras estabulad ustedes estabulen |
Estaca | Quizá del gót. *stakka; cf. ingl. ant. staca, neerl. medio e ingl. stake. 1. f. Palo afilado en un extremo para clavarlo. 2. f. Rama o palo verde sin raíces que se planta para que se haga árbol. 3. f. Palo grueso que puede manejarse a modo de bastón. 4. f. Clavo de hierro de 30 a 40 cm de largo, que sirve para clavar vigas y maderos. 5. f. Cuerna que aparece en los ciervos al cumplir un año de edad. 6. f. Bol. y Chile. Pertenencia de una mina que se concede a los peticionarios mediante ciertos trámites. 7. f. Chile. espolón (‖ apófisis ósea de las aves). a estaca, o a la estaca 1. locs. advs. Mar. Con sujeción, sin poder separarse de un lugar. cavar estacas un buque 1. loc. verb. Mar. Cabecear mucho por efecto de la mar de proa, adelantando poco en su derrota. estar alguien a la estaca 1. loc. verb. coloq. Estar reducido a escasas facultades, a cortos medios o a poca libertad. no dejar estaca en pared 1. loc. verb. coloq. Arrasarlo o destruirlo todo. plantar estacas un buque 1. loc. verb. Mar. cavar estacas. clavo estaca |
Estacada | f. Obra hecha de estacas clavadas en la tierra para defensa, o para atajar un paso. 2. f. Olivar nuevo o plantío de estacas. 3. f. Mil. Hilera de estacas clavadas en tierra verticalmente como a cinco centímetros de distancia unas de otras, aseguradas con listones horizontales, y que se colocaba sobre la banqueta del camino cubierto, en los atrincheramientos o en otros sitios. 4. f. Ven. Herida producida con una estaca o con cualquier objeto agudo. 5. f. p. us. palenque (‖ valla para cerrar un terreno). 6. f. p. us. Lugar señalado para un desafío. dejar a alguien en la estacada 1. loc. verb. Abandonarlo, dejándolo comprometido en un peligro o mal negocio. quedar, o quedarse, alguien en la estacada 1. locs. verbs. Morir, perecer en el campo de batalla, en un desafío, etc. 2. locs. verbs. Salir mal de una empresa y sin esperanza de remedio. 3. locs. verbs. Ser vencido en una disputa |
Estacado | De estacar. 1. m. palenque (‖ valla para cerrar un terreno)., |
Estacadura | . f. Conjunto de estacas que sujetan la caja y los varales de un carro. |
Estacar | 1. tr. Fijar en tierra una estaca y atar a ella una bestia. 2. tr. Señalar un terreno con estacas. 3. tr. Arg., Bol., Chile, Col., Cuba, Ec., Hond., Nic., Par., Perú, R. Dom. y Ven. Sujetar, clavar con estacas, especialmente los cueros, de modo que se mantengan estirados cuando se extienden en el suelo para que se sequen. 4. tr. Col. Sujetar a alguien con estacas al suelo para torturarlo. 5. prnl. Quedarse inmóvil y tieso a manera de estaca. 6. prnl. Col., C. Rica y Hond. Punzarse, clavarse una astilla, un fragmento de vidrio, una púa, etc. 7. prnl. Nic. Meterse en un enredo o conflicto. Conjugación de estacar Formas no personales Infinitivo Gerundio estacar estacando Participio estacado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estaco estacaba tú / vos estacas / estacás estacabas usted estaca estacaba él, ella estaca estacaba nosotros, nosotras estacamos estacábamos vosotros, vosotras estacáis estacabais ustedes estacan estacaban ellos, ellas estacan estacaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estaqué estacaré tú / vos estacaste estacarás usted estacó estacará él, ella estacó estacará nosotros, nosotras estacamos estacaremos vosotros, vosotras estacasteis estacaréis ustedes estacaron estacarán ellos, ellas estacaron estacarán Condicional simple / Pospretérito yo estacaría tú / vos estacarías usted estacaría él, ella estacaría nosotros, nosotras estacaríamos vosotros, vosotras estacaríais ustedes estacarían ellos, ellas estacarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo estaque estacare tú / vos estaques estacares usted estaque estacare él, ella estaque estacare nosotros, nosotras estaquemos estacáremos vosotros, vosotras estaquéis estacareis ustedes estaquen estacaren ellos, ellas estaquen estacaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estacara o estacase tú / vos estacaras o estacases usted estacara o estacase él, ella estacara o estacase nosotros, nosotras estacáramos o estacásemos vosotros, vosotras estacarais o estacaseis ustedes estacaran o estacasen ellos, ellas estacaran o estacasen Imperativo Pronombres personales tú / vos estaca / estacá usted estaque vosotros, vosotras estacad ustedes estaquen |
Estacazo | 1. m. Golpe dado con una estaca. 2. m. Golpe o choque de gran intensidad. 3. m. Daño, quebranto. |
Estacha | Del fr. ant. estache 'amarra', der. de estachier 'clavar, amarrar', y este quizá del gót. *stakka. 1. f. Mar. Cuerda o cable atado al arpón con que se pescan las ballenas. 2. f. Mar. Cabo que desde un buque se da a otro fondeado o a cualquier objeto fijo para practicar varias faenas. dar estacha 1. loc. verb. Mar. Largar cuerda para que la ballena se vaya desangrando y muera. |
Estache | Del caló estache. 1. m. Sombrero de fieltro flexible, de alas muy reducidas. |
Estación | Del lat. statio, -ōnis. 1. f. Cada una de las cuatro partes o tiempos en que se divide el año. 2. f. Tiempo, temporada. En la estación presente. 3. f. En los ferrocarriles y líneas de autobuses o del metropolitano, sitio donde habitualmente hacen parada los vehículos. 4. f. Edificio o edificios en que están las oficinas y dependencias de una estación del ferrocarril o de autobús. 5. f. Edificio donde las empresas de tranvías tienen sus cocheras y oficinas. 6. f. Punto y oficina donde se expiden y reciben despachos de telecomunicación. 7. f. Centro o conjunto de instalaciones para ciertas actividades, frecuentemente de carácter científico. Estación espacial. Estación de esquí. 8. f. Paraje en que se hace alto durante un viaje, correría o paseo. 9. f. Estancia, morada, asiento. 10. f. Visita que se hace por devoción a las iglesias o altares, deteniéndose a orar delante del Santísimo Sacramento, principalmente en los días de Jueves y Viernes Santo. 11. f. Serie de padrenuestros y avemarías que se rezan visitando al Santísimo Sacramento. 12. f. Cada uno de los altares, cruces o representaciones devotas que jalonan el recorrido del vía crucis, ante los cuales se rezan determinadas oraciones. 13. f. Partida de gente apostada. 14. f. Astron. Detención aparente de los planetas en sus órbitas, como resultado de la combinación de los movimientos propios de los demás planetas con el de la Tierra. 15. f. Biol. Sitio o localidad de condiciones apropiadas para que viva una especie animal o vegetal. 16. f. Geol. y Topogr. Cada uno de los puntos en que se observan o se miden ángulos de una red trigonométrica. 17. f. Rel. En la tradición católica, parada en el curso de una procesión. 18. f. Telec. Emisora de radio. 19. f. desus. Estado actual de una cosa. 20. f. desus. Sitio o tienda pública donde se ponían los libros para venderlos, copiarlos o estudiar en ellos. estación de Policía 1. f. Cuba y R. Dom. comisaría de Policía. estación de servicio 1. f. Instalación provista de surtidores de gasolina, gasóleo, lubrificantes, etc., y en la que a veces se pueden engrasar los vehículos automóviles y efectuar ligeras reparaciones en ellos. andar estaciones, o las estaciones, alguien 1. locs. verbs. Visitar iglesias y rezar las oraciones prevenidas para ganar indulgencias. 2. locs. verbs. coloqs. Dar los pasos convenientes y hacer las diligencias que conducen a los negocios que tiene a su cargo. vestir con la estación 1. loc. verb. Vestir según requiere la temperatura de la estación del año en que alguien se encuentra. |
Estacional | Del lat. stationālis. 1. adj. Que tiene estacionalidad. Calenturas estacionales. 2. adj. Astron. Dicho de un planeta: estacionario. |
Estacionamiento | 1. m. Acción y efecto de estacionar o estacionarse. Se usa especialmente hablando de los vehículos. 2. m. Lugar o recinto destinado a estacionar vehículos. 3. m. Lugar donde puede estacionarse un automóvil. 4. m. Mil. Lugar donde se establece una tropa, sea cuartel, alojamiento, campamento o vivac. |
Estacionar | De estación. 1. tr. Situar en un lugar, colocar. U. t. c. prnl. 2. tr. Dejar un vehículo detenido y, normalmente, desocupado, en algún lugar. U. t. c. prnl. 3. prnl. Quedarse estacionario, estancarse. Conjugación de estacionar Formas no personales Infinitivo Gerundio estacionar estacionando Participio estacionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estaciono estacionaba tú / vos estacionas / estacionás estacionabas usted estaciona estacionaba él, ella estaciona estacionaba nosotros, nosotras estacionamos estacionábamos vosotros, vosotras estacionáis estacionabais ustedes estacionan estacionaban ellos, ellas estacionan estacionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estacioné estacionaré tú / vos estacionaste estacionarás usted estacionó estacionará él, ella estacionó estacionará nosotros, nosotras estacionamos estacionaremos vosotros, vosotras estacionasteis estacionaréis ustedes estacionaron estacionarán ellos, ellas estacionaron estacionarán Condicional simple / Pospretérito yo estacionaría tú / vos estacionarías usted estacionaría él, ella estacionaría nosotros, nosotras estacionaríamos vosotros, vosotras estacionaríais ustedes estacionarían ellos, ellas estacionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo estacione estacionare tú / vos estaciones estacionares usted estacione estacionare él, ella estacione estacionare nosotros, nosotras estacionemos estacionáremos vosotros, vosotras estacionéis estacionareis ustedes estacionen estacionaren ellos, ellas estacionen estacionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estacionara o estacionase tú / vos estacionaras o estacionases usted estacionara o estacionase él, ella estacionara o estacionase nosotros, nosotras estacionáramos o estacionásemos vosotros, vosotras estacionarais o estacionaseis ustedes estacionaran o estacionasen ellos, ellas estacionaran o estacionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos estaciona / estacioná usted estacione vosotros, vosotras estacionad ustedes estacionen |
Estacionario | Del lat. stationarius. 1. adj. Dicho de una persona o de una cosa: Que se mantiene en el mismo lugar, estado o situación. 2. adj. Astron. Dicho de un planeta: Que está como parado o detenido en su órbita aparente durante cierto tiempo. 3. adj. Fís. Dicho de un fenómeno físico: Que se mantiene a lo largo del tiempo de forma idéntica. Un motor en régimen estacionario. 4. m. Librero que tenía puesto o tienda de libros para venderlos, dejarlos copiar, o permitir que se estudiara en ellos. 5. m. Hombre que, según los Estatutos de la Universidad de Salamanca, daba los libros en la biblioteca. |
Estacionero | 1. adj. desus. Que anda con frecuencia las estaciones. Era u. t. c. s. 2. m. desus. Vendedor de libros. |
Estacón | 1. m. aum. p. us. de estaca. |
Estacte | Del lat. stacte, y este del gr. στακτή staktḗ; propiamente 'destilada'. 1. f. Aceite esencial oloroso, sacado de la mirra fresca, molida y bañada en agua. |
Estadal | De estado. 1. m. Medida de longitud que tiene cuatro varas, equivalente a 3,334 m. 2. m. Cinta bendecida en algún santuario, que se suele poner al cuello. 3. m. estado (‖ medida longitudinal de la estatura de un hombre). 4. m. Cerilla o vela que suele tener de largo más o menos un estado de hombre. 5. m. desus. Cirio o hacha de cera. estadal cuadrado 1. m. Medida superficial o agraria que tiene 16 varas cuadradas y equivale a 11,226 m2. |
Estadero | De estado. 1. m. Hombre que el rey nombraba para demarcar las tierras de repartimiento. 2. m. desus. Hombre que tenía bodegón o taberna. |
Estadía | De estada. 1. f. Detención, estancia. 2. f. Tiempo que permanece el modelo ante el pintor o escultor. 3. f. Com. Cada uno de los días que transcurren después del plazo estipulado para la carga o descarga de un buque mercante, por los cuales se ha de pagar un tanto como indemnización. U. m. en pl. 4. f. Com. Indemnización que se paga por estadía. |
Estadidad | . f. P. Rico. Condición de Estado federal. U. especialmente con referencia a los Estados Unidos de América. |
Estadificación | 1. f. Med. Acción y efecto de estadificar |
Estadificar | De estadio y -ficar. 1. tr. Med. Clasificar la extensión y gravedad de una enfermedad tumoral maligna. Conjugación de estadificar Formas no personales Infinitivo Gerundio estadificar estadificando Participio estadificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estadifico estadificaba tú / vos estadificas / estadificás estadificabas usted estadifica estadificaba él, ella estadifica estadificaba nosotros, nosotras estadificamos estadificábamos vosotros, vosotras estadificáis estadificabais ustedes estadifican estadificaban ellos, ellas estadifican estadificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estadifiqué estadificaré tú / vos estadificaste estadificarás usted estadificó estadificará él, ella estadificó estadificará nosotros, nosotras estadificamos estadificaremos vosotros, vosotras estadificasteis estadificaréis ustedes estadificaron estadificarán ellos, ellas estadificaron estadificarán Condicional simple / Pospretérito yo estadificaría tú / vos estadificarías usted estadificaría él, ella estadificaría nosotros, nosotras estadificaríamos vosotros, vosotras estadificaríais ustedes estadificarían ellos, ellas estadificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo estadifique estadificare tú / vos estadifiques estadificares usted estadifique estadificare él, ella estadifique estadificare nosotros, nosotras estadifiquemos estadificáremos vosotros, vosotras estadifiquéis estadificareis ustedes estadifiquen estadificaren ellos, ellas estadifiquen estadificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estadificara o estadificase tú / vos estadificaras o estadificases usted estadificara o estadificase él, ella estadificara o estadificase nosotros, nosotras estadificáramos o estadificásemos vosotros, vosotras estadificarais o estadificaseis ustedes estadificaran o estadificasen ellos, ellas estadificaran o estadificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos estadifica / estadificá usted estadifique vosotros, vosotras estadificad ustedes estadifiquen |
Estadigrafo | 1. m. y f. estadístico. |
Estadio | Del lat. stadĭum, y este del gr. στάδιον stádion. 1. m. Recinto con grandes dimensiones con graderías para los espectadores, destinado a competiciones deportivas. 2. m. Período o fase de un proceso. Las negociaciones están en un estadio muy inicial. La enfermedad se encuentra en un estadio avanzado. 3. m. En las antiguas Grecia y Roma, medida de longitud de 125 pasos geométricos, equivalente a 185 m, aproximadamente. 4. m. En las antiguas Grecia y Roma, recinto destinado a las carreras y a la lucha, cuya longitud es de un estadio. 5. m. Med. Período, especialmente uno de los tres que se observan en cada acceso de fiebre intermitente. |
Estadista | De estado e -ista. 1. m. y f. Persona con gran saber y experiencia en los asuntos del Estado. |
Estadistica | V. estadístico. |
Estadistico | La forma f., del al. Statistik, y este der. del it. statista 'hombre de Estado'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la estadística. 2. m. y f. Especialista en estadística. 3. f. Estudio de los datos cuantitativos de la población, de los recursos naturales e industriales, del tráfico o de cualquier otra manifestación de las sociedades humanas. 4. f. Conjunto de datos estadísticos. 5. f. Rama de la matemática que utiliza grandes conjuntos de datos numéricos para obtener inferencias basadas en el cálculo de probabilidades. variable estadística |
Estadizo | Der. de estar. 1. adj. Que está mucho tiempo sin moverse, orearse o renovarse. Aire estadizo y malsano. Aguas corrientes y estadizas. 2. adj. Dicho de un alimento: Rancio o manido. |
Estalación | De estalo. 1. f. Categoría de aquellas en que se dividen los individuos de una comunidad o cuerpo, especialmente en las iglesias catedrales, donde había dignidades, canónigos y racioneros. |
Espabiladeras | 1. f. pl. despabiladeras. |
Espabilar | 1. tr. Quitar la pavesa o la parte ya quemada del pabilo o mecha a velas y candiles. 2. tr. Avivar y ejercitar el entendimiento o el ingenio de alguien, hacerle perder la timidez o la torpeza. U. t. c. intr. y c. prnl. 3. tr. coloq. p. us. matar (‖ quitar la vida). 4. intr. Salir del sueño. 5. prnl. Sacudirse el sueño o la pereza. U. t. c. intr. 6. prnl. Apresurarse, darse prisa en la realización de algo. U. t. c. intr. U. m. en imper. Espabílate de una vez y termina. 7. prnl. fest. Col., Cuba, Hond., Méx. y R. Dom. Escabullirse, marcharse. Conjugación de espabilar Formas no personales Infinitivo Gerundio espabilar espabilando Participio espabilado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo espabilo espabilaba tú / vos espabilas / espabilás espabilabas usted espabila espabilaba él, ella espabila espabilaba nosotros, nosotras espabilamos espabilábamos vosotros, vosotras espabiláis espabilabais ustedes espabilan espabilaban ellos, ellas espabilan espabilaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo espabilé espabilaré tú / vos espabilaste espabilarás usted espabiló espabilará él, ella espabiló espabilará nosotros, nosotras espabilamos espabilaremos vosotros, vosotras espabilasteis espabilaréis ustedes espabilaron espabilarán ellos, ellas espabilaron espabilarán Condicional simple / Pospretérito yo espabilaría tú / vos espabilarías usted espabilaría él, ella espabilaría nosotros, nosotras espabilaríamos vosotros, vosotras espabilaríais ustedes espabilarían ellos, ellas espabilarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo espabile espabilare tú / vos espabiles espabilares usted espabile espabilare él, ella espabile espabilare nosotros, nosotras espabilemos espabiláremos vosotros, vosotras espabiléis espabilareis ustedes espabilen espabilaren ellos, ellas espabilen espabilaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo espabilara o espabilase tú / vos espabilaras o espabilases usted espabilara o espabilase él, ella espabilara o espabilase nosotros, nosotras espabiláramos o espabilásemos vosotros, vosotras espabilarais o espabilaseis ustedes espabilaran o espabilasen ellos, ellas espabilaran o espabilasen Imperativo Pronombres personales tú / vos espabila / espabilá usted espabile vosotros, vosotras espabilad ustedes espabilen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Espachurrar | 1. tr. despachurrar. Conjugación de espachurrar Formas no personales Infinitivo Gerundio espachurrar espachurrando Participio espachurrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo espachurro espachurraba tú / vos espachurras / espachurrás espachurrabas usted espachurra espachurraba él, ella espachurra espachurraba nosotros, nosotras espachurramos espachurrábamos vosotros, vosotras espachurráis espachurrabais ustedes espachurran espachurraban ellos, ellas espachurran espachurraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo espachurré espachurraré tú / vos espachurraste espachurrarás usted espachurró espachurrará él, ella espachurró espachurrará nosotros, nosotras espachurramos espachurraremos vosotros, vosotras espachurrasteis espachurraréis ustedes espachurraron espachurrarán ellos, ellas espachurraron espachurrarán Condicional simple / Pospretérito yo espachurraría tú / vos espachurrarías usted espachurraría él, ella espachurraría nosotros, nosotras espachurraríamos vosotros, vosotras espachurraríais ustedes espachurrarían ellos, ellas espachurrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo espachurre espachurrare tú / vos espachurres espachurrares usted espachurre espachurrare él, ella espachurre espachurrare nosotros, nosotras espachurremos espachurráremos vosotros, vosotras espachurréis espachurrareis ustedes espachurren espachurraren ellos, ellas espachurren espachurraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo espachurrara o espachurrase tú / vos espachurraras o espachurrases usted espachurrara o espachurrase él, ella espachurrara o espachurrase nosotros, nosotras espachurráramos o espachurrásemos vosotros, vosotras espachurrarais o espachurraseis ustedes espachurraran o espachurrasen ellos, ellas espachurraran o espachurrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos espachurra / espachurrá usted espachurre vosotros, vosotras espachurrad ustedes espachurren |
Espaciadamente | 1. adv. Con separación o con espacios intermedios de lugar o tiempo. |
Espaciado | 1. m. Acción y efecto de espaciar |
Espaciador | De espaciar y -dor. 1. m. En un teclado, tecla o botón que se pulsa para dejar espacios en blanco al escribir. |
Espacial | 1. adj. Perteneciente o relativo al espacio. Distribución espacial. Observatorio espacial. base espacial lanzadera espacial nave espacial sonda espacial vehículo espacial |
Espaciamiento | 1. m. Acción y efecto de espaciar. 2. m. desus. Esparcimiento, dilatación. |
Espaciar | Del lat. spatiāri. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Poner espacio entre las cosas. 2. tr. esparcir. U. t. c. prnl. 3. tr. difundir (‖ propagar o divulgar). 4. tr. Impr. Separar las palabras, las letras o los renglones con espacios o regletas. 5. prnl. Extenderse en el discurso o en lo que se escribe. Conjugación de espaciar Formas no personales Infinitivo Gerundio espaciar espaciando Participio espaciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo espacio espaciaba tú / vos espacias / espaciás espaciabas usted espacia espaciaba él, ella espacia espaciaba nosotros, nosotras espaciamos espaciábamos vosotros, vosotras espaciáis espaciabais ustedes espacian espaciaban ellos, ellas espacian espaciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo espacié espaciaré tú / vos espaciaste espaciarás usted espació espaciará él, ella espació espaciará nosotros, nosotras espaciamos espaciaremos vosotros, vosotras espaciasteis espaciaréis ustedes espaciaron espaciarán ellos, ellas espaciaron espaciarán Condicional simple / Pospretérito yo espaciaría tú / vos espaciarías usted espaciaría él, ella espaciaría nosotros, nosotras espaciaríamos vosotros, vosotras espaciaríais ustedes espaciarían ellos, ellas espaciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo espacie espaciare tú / vos espacies espaciares usted espacie espaciare él, ella espacie espaciare nosotros, nosotras espaciemos espaciáremos vosotros, vosotras espaciéis espaciareis ustedes espacien espaciaren ellos, ellas espacien espaciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo espaciara o espaciase tú / vos espaciaras o espaciases usted espaciara o espaciase él, ella espaciara o espaciase nosotros, nosotras espaciáramos o espaciásemos vosotros, vosotras espaciarais o espaciaseis ustedes espaciaran o espaciasen ellos, ellas espaciaran o espaciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos espacia / espaciá usted espacie vosotros, vosotras espaciad ustedes espacien |
Espacico | De or. inc. 1. adj. desus. Aciago, infausto, fatal. |
Espacio | Del lat. spatium. 1. m. Extensión que contiene toda la materia existente. 2. m. Parte de espacio ocupada por cada objeto material. 3. m. espacio exterior. 4. m. Capacidad de un terreno o lugar. 5. m. Distancia entre dos cuerpos. 6. m. Separación entre las líneas o entre letras o palabras de una misma línea de un texto impreso. 7. m. Transcurso de tiempo entre dos sucesos. 8. m. Programa o parte de la programación de radio o televisión. Espacio informativo. 9. m. Fís. Distancia recorrida por un móvil en cierto tiempo. 10. m. Impr. Pieza de metal que sirve para separar las palabras o poner mayor distancia entre las letras. 11. m. Mat. Conjunto de elementos entre los que se establecen ciertos postulados. Espacio vectorial. 12. m. Mús. Separación que hay entre las rayas del pentagrama. 13. m. p. us. Tardanza o lentitud. 14. m. desus. Recreo o diversión. espacio aéreo 1. m. espacio que se sitúa sobre los límites territoriales de un Estado y respecto del cual este ejerce poderes exclusivos. espacio de pelo 1. m. Impr. espacio de un punto, equivalente a la doceava parte de un cícero. espacio exterior 1. m. Región del universo que se encuentra más allá de la atmósfera terrestre. espacio muerto 1. m. Mil. En las fortificaciones, espacio que, no siendo visto por los defensores, no puede ser batido por los fuegos de estos y, por tanto, queda indefenso. espacio planetario 1. m. Astron. espacio que ocupan las órbitas de los planetas en su movimiento alrededor del Sol. espacio sidéreo 1. m. Astron. espacio exterior. espacio vital 1. m. Ámbito territorial que necesitan las colectividades y los pueblos para desarrollarse. espacios imaginarios 1. m. pl. Mundo irreal, fingido por la fantasía. geometría del espacio |
Espaciosamente | 1. adv. p. us. De manera espaciosa o despaciosa. |
Espaciosidad | Del lat. tardío spatiosĭtas, -ātis. 1. f. anchura (‖ amplitud o capacidad). |
Espacioso | Del lat. spatiōsus. 1. adj. Ancho, dilatado, vasto. 2. adj. p. us. despacioso. |
Espada | Del lat. spatha 'espada larga y ancha', y este del gr. σπάθη spáthē 'hoja ancha de una espada'. 1. f. Arma blanca, larga, recta, aguda y cortante, con guarnición y empuñadura. 2. f. Persona diestra en el manejo de la espada. 3. f. Carta del palo de espadas. Echa una espada. 4. f. As de espadas. LA espada. 5. f. Geom. flecha (‖ distancia de los puntos de una curva). 6. f. Taurom. Matador de toros. 7. f. jerg. Arg. p. us. Ganzúa de alambre. 8. f. pl. Palo de los cuatro que constituyen la baraja española, cuyas cartas llevan estampadas una o varias espadas. 9. m. Taurom. Matador de toros. espada blanca 1. f. espada (‖ arma blanca). espada de Damocles 1. f. Amenaza persistente de un peligro. espada de dos filos 1. f. arma de doble filo (‖ algo que da un resultado contrario al que se persigue). espada de esgrima 1. f. Esgr. espada empleada para practicar la esgrima, sin corte y con una punta que no hiere. espada de marca 1. f. espada cuya hoja tiene cinco cuartas. espada negra 1. f. Esgr. espada de esgrima usada antiguamente, de hierro, sin lustre y con un botón en la punta. media espada 1. m. Torero que, sin ser el principal, salía también a matar toros. 2. m. Persona que no es muy diestra en la profesión que ejerce. primer espada 1. m. Entre toreros, el principal en esta clase. 2. m. Persona sobresaliente en alguna disciplina, arte o destreza. primera espada 1. f. primer espada. asentar la espada 1. loc. verb. Esgr. Dejar el juego y poner la espada en el suelo. ceñir a alguien la espada 1. loc. verb. Ponérsela por primera vez al armarlo caballero. ceñir espada 1. loc. verb. Traerla al cinto. 2. loc. verb. Profesar la milicia. con la espada desnuda 1. loc. adv. Resueltamente, por todos los medios. desceñirse la espada 1. loc. verb. Quitársela del cinto. desguarnecer la espada 1. loc. verb. Esgr. Quitar o hacer perder a alguien la pieza que sirve de defensa a la mano, que comúnmente se llama guarnición. desnudar la espada 1. loc. verb. Desenvainarla. entrar espada en mano 1. loc. verb. Empezar con violencia y rigor algo. entre la espada y la pared 1. loc. adv. coloq. En situación muy comprometida ante dos opciones difíciles. espada en cinta 1. loc. adv. Con la espada ceñida. la espada de Bernardo, o la espada de Bernardo, que ni pincha ni corta 1. exprs. coloqs. U. para calificar de inservible o de inútil a alguien o algo. librar la espada 1. loc. verb. Esgr. No consentir el atajo del contrario, sino sacar la espada de debajo para tenerla libre. llevar por la espada 1. loc. verb. desus. pasar a cuchillo. medir la espada con alguien 1. loc. verb. Esgrimir con él la espada blanca o negra. meter a alguien la espada hasta la guarnición 1. loc. verb. Apretarlo, estrecharlo con razones o causarle un vivo sentimiento. meter, o pasar, a espada 1. locs. verbs. desus. pasar a cuchillo. presentar la espada 1. loc. verb. Esgr. Ponerla recta, oponiéndose al contrario. 2. loc. verb. Mil. Hacer con la espada el saludo militar al rey o a la bandera. quedarse alguien a espadas 1. loc. verb. coloq. Llegar a no tener nada, o perder al juego todo lo que tenía. 2. loc. verb. coloq. Quedarse en blanco. rendir la espada un oficial 1. loc. verb. Mil. Entregarse prisionero, dando en señal su espada al jefe de la tropa enemiga. sacar la espada por alguien o algo 1. loc. verb. Salir en su defensa o interesarse en su éxito. salir alguien con su media espada 1. loc. verb. Entremeterse en la conversación, interrumpiéndola con cosas impertinentes o disparatadas. ser alguien buena espada 1. loc. verb. Ser diestro en polémicas o lides literarias. tender alguien la espada 1. loc. verb. Esgr. Presentarla rectamente al adversario. tirar alguien de la espada 1. loc. verb. Desenvainarla para reñir. comedia de capa y espada consejero de capa y espada danza de espadas excéntrico de la espada hombre de capa y espada ministro de capa y espada pez espada plaza de capa y espada |
Espadachin | Del it. spadaccino, der. de spada 'espada'. 1. m. y f. Persona que sabe manejar bien la espada. 2. m. Hombre que se precia de valiente y es amigo de pendencias. 3. m. germ. rufián. |
Espadada | 1. f. desus. Tajo o golpe dado con espada. |
Espadado | 1. adj. desus. Que lleva o tiene ceñida la espada. |
Espadador | 1. m. y f. Persona que espada |
Espadañada | De espadaña y -ada. 1. f. desus. Golpe de sangre, agua u otra cosa, que a manera de vómito sale repentinamente por la boca o por una herida. |
Espadañal | 1. m. Sitio húmedo en que se crían con abundancia las espadañas (‖ plantas). |
Espadañar | De espadaña. 1. tr. Dicho de un ave: Abrir la cola separando las plumas. Conjugación de espadañar Formas no personales Infinitivo Gerundio espadañar espadañando Participio espadañado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo espadaño espadañaba tú / vos espadañas / espadañás espadañabas usted espadaña espadañaba él, ella espadaña espadañaba nosotros, nosotras espadañamos espadañábamos vosotros, vosotras espadañáis espadañabais ustedes espadañan espadañaban ellos, ellas espadañan espadañaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo espadañé espadañaré tú / vos espadañaste espadañarás usted espadañó espadañará él, ella espadañó espadañará nosotros, nosotras espadañamos espadañaremos vosotros, vosotras espadañasteis espadañaréis ustedes espadañaron espadañarán ellos, ellas espadañaron espadañarán Condicional simple / Pospretérito yo espadañaría tú / vos espadañarías usted espadañaría él, ella espadañaría nosotros, nosotras espadañaríamos vosotros, vosotras espadañaríais ustedes espadañarían ellos, ellas espadañarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo espadañe espadañare tú / vos espadañes espadañares usted espadañe espadañare él, ella espadañe espadañare nosotros, nosotras espadañemos espadañáremos vosotros, vosotras espadañéis espadañareis ustedes espadañen espadañaren ellos, ellas espadañen espadañaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo espadañara o espadañase tú / vos espadañaras o espadañases usted espadañara o espadañase él, ella espadañara o espadañase nosotros, nosotras espadañáramos o espadañásemos vosotros, vosotras espadañarais o espadañaseis ustedes espadañaran o espadañasen ellos, ellas espadañaran o espadañasen Imperativo Pronombres personales tú / vos espadaña / espadañá usted espadañe vosotros, vosotras espadañad ustedes espadañen |
Espadarte | Adapt. del fr. ant. espaart 'provisto de algo en forma de espada'. 1. m. pez espada. |
Espaderia | De espadero. 1. f. Taller donde se fabrican, guarnecen o componen espadas. 2. f. Tienda donde se venden espadas. |
Espadero | 1. m. y f. Persona que hace, guarnece o arregla espadas, o que las vende. |
Espadice | Del lat. spadix, -ĭcis, y este del gr. σπάδιξ, -ῖκος spádix, -îkos. 1. m. Bot. Inflorescencia en forma de espiga, con eje carnoso, y casi siempre envuelta en una espata; p. ej., el aro y la cala. |
Espadilla | 1. f. Insignia roja, en forma de espada, que llevan los caballeros de la Orden de Santiago. 2. f. Instrumento de madera, a modo de machete, que se usa para espadar. 3. f. Pieza en forma de remo grande, que hace oficio de timón en algunas embarcaciones menores. 4. f. As de espadas. 5. f. Especie de taco usado en el juego de trucos. 6. f. Aguja grande de marfil o metal, que usaban las mujeres para tener recogido el cabello sobre la cabeza. 7. f. Mar. Timón provisional que se arma con las piezas disponibles a bordo, cuando se ha perdido el propio |
Espadillado | 1. m. Acción y efecto de espadillar |
Espadillar | De espadilla. 1. tr. espadar. Conjugación de espadillar Formas no personales Infinitivo Gerundio espadillar espadillando Participio espadillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo espadillo espadillaba tú / vos espadillas / espadillás espadillabas usted espadilla espadillaba él, ella espadilla espadillaba nosotros, nosotras espadillamos espadillábamos vosotros, vosotras espadilláis espadillabais ustedes espadillan espadillaban ellos, ellas espadillan espadillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo espadillé espadillaré tú / vos espadillaste espadillarás usted espadilló espadillará él, ella espadilló espadillará nosotros, nosotras espadillamos espadillaremos vosotros, vosotras espadillasteis espadillaréis ustedes espadillaron espadillarán ellos, ellas espadillaron espadillarán Condicional simple / Pospretérito yo espadillaría tú / vos espadillarías usted espadillaría él, ella espadillaría nosotros, nosotras espadillaríamos vosotros, vosotras espadillaríais ustedes espadillarían ellos, ellas espadillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo espadille espadillare tú / vos espadilles espadillares usted espadille espadillare él, ella espadille espadillare nosotros, nosotras espadillemos espadilláremos vosotros, vosotras espadilléis espadillareis ustedes espadillen espadillaren ellos, ellas espadillen espadillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo espadillara o espadillase tú / vos espadillaras o espadillases usted espadillara o espadillase él, ella espadillara o espadillase nosotros, nosotras espadilláramos o espadillásemos vosotros, vosotras espadillarais o espadillaseis ustedes espadillaran o espadillasen ellos, ellas espadillaran o espadillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos espadilla / espadillá usted espadille vosotros, vosotras espadillad ustedes espadillen |
Espadillazo | 1. m. En algunos juegos de naipes, lance en que viene la espadilla con tan malas cartas, que, obligando a jugar la puesta, se pierde por fuerza. |
Espadín | 1. m. Espada de hoja muy estrecha o triangular que se usa como prenda de ciertos uniformes. 2. m. Pez teleósteo fisóstomo, parecido a la sardina, pero de carne más delicada. |
Espadista | De espada 'ganzúa' e -ista. 1. m. germ. Delincuente que, para penetrar en una casa con el objeto de robar, utiliza una ganzúa. |
Espadón | Del aum. de espada. 1. m. coloq. Personaje de elevada jerarquía en la milicia, y, por ext., en otras jerarquías sociales. 2. m. coloq. Militar golpista. |
Espadrapo | 1. m. esparadrapo. |
Espagirica | V. espagírico. |
Espagirico | Del lat. mod. spagiricus, término creado por Paracelso, y este a partir del gr. σπᾶν spân 'extraer' y ἀγείρειν ageírein 'recoger'; literalmente 'que recoge extrayendo'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la espagírica. 2. adj. Dicho de un medicamento: Preparado con sustancias minerales. 3. adj. Dicho de una persona: Defensora del uso y conocedora de la preparación de los medicamentos espagíricos. Era u. t. c. s. 4. f. Arte de depurar metales. |
Espagueti | Del it. spaghetti, pl. de spaghetto, y este dim. de spago 'cordón fino'. 1. m. Pasta alimenticia de harina en forma de cilindros macizos, largos y delgados, más gruesos que los fideos. U. m. en pl. |
Espahi | Del fr. spahi, este del turco sipahi, y este del persa sepāhi. 1. m. Soldado de caballería turco. 2. m. Soldado de caballería del ejército francés en Argelia. |
Espaladinar | De es- y paladino1. 1. tr. desus. Declarar, explicar con claridad. |
Espalar | 1. tr. Apartar con la pala la nieve que cubre el suelo. U. t. c. intr. Conjugación de espalar Formas no personales Infinitivo Gerundio espalar espalando Participio espalado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo espalo espalaba tú / vos espalas / espalás espalabas usted espala espalaba él, ella espala espalaba nosotros, nosotras espalamos espalábamos vosotros, vosotras espaláis espalabais ustedes espalan espalaban ellos, ellas espalan espalaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo espalé espalaré tú / vos espalaste espalarás usted espaló espalará él, ella espaló espalará nosotros, nosotras espalamos espalaremos vosotros, vosotras espalasteis espalaréis ustedes espalaron espalarán ellos, ellas espalaron espalarán Condicional simple / Pospretérito yo espalaría tú / vos espalarías usted espalaría él, ella espalaría nosotros, nosotras espalaríamos vosotros, vosotras espalaríais ustedes espalarían ellos, ellas espalarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo espale espalare tú / vos espales espalares usted espale espalare él, ella espale espalare nosotros, nosotras espalemos espaláremos vosotros, vosotras espaléis espalareis ustedes espalen espalaren ellos, ellas espalen espalaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo espalara o espalase tú / vos espalaras o espalases usted espalara o espalase él, ella espalara o espalase nosotros, nosotras espaláramos o espalásemos vosotros, vosotras espalarais o espalaseis ustedes espalaran o espalasen ellos, ellas espalaran o espalasen Imperativo Pronombres personales tú / vos espala / espalá usted espale vosotros, vosotras espalad ustedes espalen |
Espalda | Del lat. tardío spathŭla 'omóplato', 'espátula', dim. de spatha 'pala'. 1. f. Parte posterior del cuerpo humano, desde los hombros hasta la cintura. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. 2. f. Parte posterior del tronco de un animal. 3. f. En un équido, conjunto de las dos partes de las patas delanteras que, bajando de la cruz hacia las manos, forma el pecho. 4. f. Parte del vestido que corresponde a la espalda. 5. f. Parte posterior de un edificio. El cine está a la espalda del museo. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. 6. f. Dep. Estilo de natación similar al crol, pero en el que el nadador va con la espalda hacia abajo. 7. f. desus. espaldón (‖ barrera para resistir el empuje de las tierras o las aguas). 8. f. pl. desus. Cuerpo armado que protege la retaguardia de una expedición. espalda mojada 1. m. y f. Persona que pasa o pretende pasar de forma ilegal la frontera desde México hasta los Estados Unidos. 2. m. y f. Persona que entra o pretende entrar ilegalmente en un país, atravesando un mar o un río. espaldas de molinero, o espaldas de panadero 1. f. pl. coloqs. espaldas anchas, abultadas y fuertes. a espaldas de alguien 1. loc. adv. Aprovechando su ausencia, sin que se entere, a escondidas de él. a espaldas vueltas 1. loc. adv. por la espalda. a la espalda, o a las espaldas 1. locs. advs. Sobre la espalda (‖ parte posterior del cuerpo). caer, o caerse, de espaldas 1. locs. verbs. coloqs. Asombrarse o sorprenderse mucho. cargado, da de espaldas 1. loc. adj. Dicho de una persona: Que presenta una convexidad exagerada en la columna vertebral. cubrir las espaldas a alguien 1. loc. verb. Resguardarlo, protegerlo. dar la espalda, o las espaldas, a alguien o algo 1. locs. verbs. Presentarle la espalda, generalmente en señal de desprecio. 2. locs. verbs. Desairarlo, ignorarlo, desatenderlo. Cuando le pedí ayuda me dio la espalda. Dar la espalda a los honores. 3. locs. verbs. p. us. Huir de él o de ello, abandonar. de espalda, o de espaldas 1. locs. advs. Presentando la espalda. En la foto aparece de espaldas y no se le reconoce. 2. locs. advs. Con la espalda dirigida hacia el sentido de la marcha. Sale de espaldas. 3. locs. advs. Con la espalda apoyada sobre una superficie. Se tumbó de espaldas en el suelo. de espaldas a alguien o algo 1. loc. adv. Ignorándolo o sin querer considerarlo. Vivía de espaldas a la realidad. echarse algo a la espalda, o a las espaldas 1. locs. verbs. Despreocuparse de ello. espalda contra espalda 1. loc. adv. Sirviéndose de apoyo mutuamente. guardar las espaldas a alguien 1. loc. verb. cubrir las espaldas. hacer alguien espaldas 1. loc. verb. coloq. Sufrir, aguantar. 2. loc. verb. coloq. Guardarse para evitar una sorpresa. hacer espaldas a alguien 1. loc. verb. coloq. cubrir las espaldas. medirle a alguien las espaldas 1. loc. verb. coloq. p. us. Darle de palos. picar en las, o las, espaldas al enemigo 1. locs. verbs. Perseguirlo de cerca. por la espalda 1. loc. adv. a traición. 2. loc. adv. Por detrás, y no cara a cara. Habla de la gente por la espalda. por las espaldas 1. loc. adv. p. us. por la espalda (‖ por detrás). sobre las espaldas de alguien 1. loc. adv. A su cargo. Tiene cuatro hijos sobre las espaldas. 2. loc. adv. Bajo su responsabilidad. Pusieron el asunto sobre sus espaldas. tener alguien buenas espaldas 1. loc. verb. coloq. Tener resistencia y aguante para soportar cualquier trabajo o molestia. tener alguien cubiertas, o guardadas, las espaldas 1. locs. verbs. coloqs. tener seguras las espaldas (‖ tener protección superior a la fuerza de los enemigos). tener alguien seguras las espaldas 1. loc. verb. Vivir asegurado de que otra persona no lo molestará. 2. loc. verb. Tener protección superior a la fuerza de los enemigos. tirar, o tirarle, de espaldas algo a alguien 1. loc. verb. coloq. Provocarle un impacto o impresión muy fuertes. volver la espalda, o las espaldas, a alguien o algo 1. locs. verbs. dar la espalda. el santo de espaldas sangre de espaldas |
Espaldar | Der. de espalda. 1. adj. desus. postrero. 2. m. Respaldo de una silla o banco. 3. m. espalda (‖ parte posterior del cuerpo). 4. m. espaldera (‖ enrejado para que trepen ciertas plantas). 5. m. Zool. Parte dorsal de la coraza de los quelonios. 6. m. Parte de la coraza que servía para cubrir y proteger la espalda. 7. m. pl. Colgaduras de tapicería, largas y estrechas, que se colocaban en las paredes, a manera de frisos, para apoyar en ellas las espaldas. |
Espaldarazo | De espaldar y -azo. 1. m. Reconocimiento de la competencia o habilidad suficientes a que ha llegado alguien en una profesión o actividad. 2. m. Admisión de alguien como igual en un grupo o profesión. 3. m. Golpe dado de plano con la espada en el espaldar para armar caballero. |
Espaldarcete | espaldarcete [es-pal-dar-ce-te] (Esta palabra proviene del diminutivo de espaldar). m. Pieza de la armadura, que cubría la parte alta de la espalda |
Espaldarón | En el diccionario castellano espaldarón significa pieza de la armadura antigua, que cubría y defendía las espaldas |
Espaldear | De espalda y -ear. 1. tr. Mar. Romper las olas con demasiado ímpetu contra la popa de la embarcación. Conjugación de espaldear Formas no personales Infinitivo Gerundio espaldear espaldeando Participio espaldeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo espaldeo espaldeaba tú / vos espaldeas / espaldeás espaldeabas usted espaldea espaldeaba él, ella espaldea espaldeaba nosotros, nosotras espaldeamos espaldeábamos vosotros, vosotras espaldeáis espaldeabais ustedes espaldean espaldeaban ellos, ellas espaldean espaldeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo espaldeé espaldearé tú / vos espaldeaste espaldearás usted espaldeó espaldeará él, ella espaldeó espaldeará nosotros, nosotras espaldeamos espaldearemos vosotros, vosotras espaldeasteis espaldearéis ustedes espaldearon espaldearán ellos, ellas espaldearon espaldearán Condicional simple / Pospretérito yo espaldearía tú / vos espaldearías usted espaldearía él, ella espaldearía nosotros, nosotras espaldearíamos vosotros, vosotras espaldearíais ustedes espaldearían ellos, ellas espaldearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo espaldee espaldeare tú / vos espaldees espaldeares usted espaldee espaldeare él, ella espaldee espaldeare nosotros, nosotras espaldeemos espaldeáremos vosotros, vosotras espaldeéis espaldeareis ustedes espaldeen espaldearen ellos, ellas espaldeen espaldearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo espaldeara o espaldease tú / vos espaldearas o espaldeases usted espaldeara o espaldease él, ella espaldeara o espaldease nosotros, nosotras espaldeáramos o espaldeásemos vosotros, vosotras espaldearais o espaldeaseis ustedes espaldearan o espaldeasen ellos, ellas espaldearan o espaldeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos espaldea / espaldeá usted espaldee vosotros, vosotras espaldead ustedes espaldeen |
Espalder | Del fr. espalier, infl. por espalda. 1. m. Remero que iba de espaldas a la popa de la galera para mirar y gobernar a los demás, marcando con su remo el compás de la boga. |
Espaldera | Der. de espalda. 1. f. Enrejado sobrepuesto a una pared para que por él trepen y se extiendan ciertas plantas. 2. f. Pared con que se resguardan y protegen las plantas arrimadas a ella. 3. f. pl. Conjunto de barras de madera paralelas y fijas a una pared a distintas alturas, que sirve para realizar ejercicios gimnásticos. a espaldera 1. loc. adv. Hablando del modo de podar y guiar un árbol, de manera que este extienda sus ramas al abrigo de una pared. |
Espaldilla | 1. f. Cada uno de los huesos de la espalda en que se articulan los húmeros y las clavículas. 2. f. Cuarto delantero de algunas reses, como el cerdo, el cordero, etc. 3. f. En los jubones o almillas, parte o cuartos traseros que cubrían la espalda. |
Las terminaciones en z cambian a c para formar el plural.
Palabra | Significado |
Abenuz | Es un sustantivo masculino de uso obsoleto, en termino de botánica hace referencia al ébano, un árbol que pertenece a la familia de los ebenáceas, que mide hasta veinticinco metros de altura y son oriundos de la India y de Sri Lanka una isla estado independiente. |
Acidez | 1. f. Cualidad de ácido. 2. f. acidez de estómago. 3. f. Quím. Exceso de iones hidrógeno en una disolución acuosa, en relación con los que existen en el agua pura. 4. f. Quím. Cantidad de ácido libre en los aceites, vinos, resinas, etc. acidez de estómago 1. f. Malestar producido por exceso de ácido en el estómago. |
Actriz | V. actor1. |
Adoratriz | 1. adj. adoradora. U. t. c. s. f. 2. adj. Integrante de la Congregación de las Esclavas del Santísimo Sacramento, fundada en España en 1856 para educar o rehabilitar a mujeres jóvenes. U. t. c. s. f. |
Adultez | 1. f. Condición de adulto. 2. f. Edad adulta. |
Adustez | 1. f. Cualidad de adusto |
Agraz | De agro2. 1. adj. Dicho de la uva y, por ext., de otros frutos: Sin madurar. 2. adj. Desagradable, molesto. 3. m. Zumo que se saca de la uva no madura. 4. m. agrazada. 5. m. calderilla (‖ arbusto). 6. m. marojo2. 7. m. coloq. Amargura, sinsabor, disgusto. 8. m. And. agracejo (‖ arbusto berberidáceo). 9. m. Sal. Racimo de uvas sin madurar. echar a alguien el agraz en el ojo 1. loc. verb. p. us. Decirle lo que le causa disgusto o sentimiento. en agraz 1. loc. adv. Antes de sazón y tiempo. |
Agudez | 1. f. p. us. agudeza. |
Ajedrez | Del ár. hisp. aššaṭranǧ o aššiṭranǧ, este del ár. clás. šiṭranǧ, este del pelvi čatrang, y este del sánscr. chaturaṅga 'de cuatro miembros'. 1. m. Juego de mesa entre dos personas que se practica sobre un damero en el que se disponen las 16 piezas de cada jugador, desiguales en importancia y valor, que se desplazan y comen las del contrario según ciertas reglas. 2. m. Conjunto de piezas que sirven para el ajedrez. 3. m. Mar. jareta (‖ red de cabos o enrejado de madera). |
Ajenuz | Del ár. hisp. šanúz, este del ár. clás. šūnīz, y este del persa šuniz. 1. m. arañuela (‖ planta). |
Ajonuez | 1. m. Salsa de ajo y nuez moscada. |
Alarguez | Del ár. hisp. alarḡís, y este del berb. arḡis. 1. m. Nombre que se ha dado a varias plantas espinosas, especialmente al agracejo y al aspálato. |
Alaroz | Del ár. hisp. *al‘arúḍ, y este del ár. clás. ‘arūḍ 'poste de tienda', 'objeto colocado en el centro para cerrar el paso'. 1. m. Larguero fijo que divide el hueco de una puerta o ventana. |
Albarraz | De abarraz. 1. m. estafisagria. |
Albornoz | Del ár. hisp. burnús o barnús, este del ár. clás. burnūs, y este del gr. βίρρος bírros. 1. m. Bata de tela de toalla. 2. m. Tela hecha con estambre muy torcido y fuerte, a manera de cordoncillo. 3. m. Especie de capa o capote con capucha. |
Alcabuz | 1. m. desus. arcabuz. |
Alcaduz | Del ár. hisp. alqadús, este del ár. clás. qādūs, y este del gr. κάδος kádos 'tonel', 'cántaro'. 1. m. desus. arcaduz. |
Alcahaz | Del ár. hisp. alqafáṣ, este del ár. clás. qafaṣ, este del arameo qafṣā, y este del lat. capsa 'caja'. 1. m. Jaula grande para encerrar aves. |
Alcamiz | Transmisión errónea de *atamiz o *altamiz, estos del ár. hisp. attamyíz o attamíz 'revista y rol de soldados', y este del ár. clás. tamyīz 'distinción'. 1. m. desus. alarde (‖ lista de soldados). |
Alcartaz | Del ár. hisp. alqarṭás o alqirṭás, este del ár. clás. qirṭās, y este del gr. χάρτης chártēs 'hoja de papiro'. 1. m. cucurucho (‖ papel arrollado en forma cónica). 2. m. cucurucho (‖ capirote cónico). |
Alcatraz | 1. m. alcartaz. 2. m. aro2. 3. m. Méx. Planta arácea que tiene una bráctea blanca, en forma de cucurucho, que rodea una columna de flores amarillas pequeñísimas. |
Alcazuz | Del ár. hisp. ‘írq assús, y este del ár. clás. ‘irq assūs. 1. m. orozuz. |
Alcuzcuz | Etimología. Su nombre deriva del bereber seksu, que significa "bien enrollado", "bien formado" o "redondeado". ... El nombre arcaico de época andalusí era alcuzcuz. |
Alefriz | Del ár. hisp. *alifríz, este del ár. clás. ifīz, apóc. del siriaco prāzūmā, y este del gr. περίζωμα perízōma 'faja'. 1. m. Mar. Ranura o canal que se abre a lo largo de la quilla, roda y codaste, para que en ella encajen los cantos horizontales de los tablones de traca y las cabezas de las hiladas de los demás. |
Alfendoz | 1. m. Ar. orozuz. |
Alférez | Del ár. hisp. alfáris, y este del ár. clás. fāris 'caballero'. 1. m. y f. Oficial de menor graduación, inmediatamente inferior al teniente. 2. m. Oficial que llevaba la bandera en la infantería, y el estandarte en la caballería. 3. m. Arg., Bol., Chile, Col., Méx., Nic., Perú y R. Dom. Persona que en determinadas fiestas religiosas preside los actos y sufraga los gastos, y tiene derecho a llevar el pendón de la festividad. 4. m. desus. Caudillo, lugarteniente, representante. alférez alumno, na 1. m. y f. alférez que sigue aún recibiendo la enseñanza en la respectiva academia militar. alférez de fragata 1. m. y f. Oficial de menor graduación del cuerpo general de la Armada, inmediatamente inferior al alférez de navío. alférez de navío 1. m. y f. Oficial del cuerpo general de la Armada, de grado inmediatamente superior al alférez de fragata e inferior al teniente de navío. alférez del pendón real, o alférez del rey 1. m. alférez que llevaba el pendón o estandarte real en los ejércitos del rey. alférez mayor de Castilla 1. m. El alférez del rey hasta que ese título pasó a ser honorífico y vinculado. alférez mayor de los peones 1. m. Jefe principal de los peones, o de la gente de a pie que servía en la guerra. alférez mayor de una ciudad o villa 1. m. alférez que llevaba la bandera o pendón de la tropa o milicia perteneciente a ella. 2. m. alférez que alzaba el pendón real en las aclamaciones de los reyes, y tenía voz y voto en los cabildos y ayuntamientos, con asiento preeminente y el privilegio de entrar en ellos con espada. alférez mayor del pendón de la divisa, o alférez mayor del rey 1. m. alférez del pendón real. alférez provisional 1. m. Empleo de carácter provisional y equivalente al de alférez, que se concedía en el Ejército Nacional, durante la guerra civil española, al culminar un curso de escasa duración. |
Alferraz | Quizá del ár. hisp. *alfarrás, y este del ár. clás. farrās 'apresador'. 1. m. Ave rapaz diurna, de unos 40 cm de altura, con la parte superior del cuerpo de color de ceniza, la inferior blanquecina con manchas pardas, nuca y muslos rojizos, pico corto muy encorvado y negro, y tarsos amarillentos, que se empleaba en cetrería. |
Alficoz | Del ár. hisp. *alfiqqús, y este del arameo rabínico pikkūsā 'acción de quitar el rabillo al cohombro para consumirlo'. 1. m. cohombro (‖ planta). 2. m. Fruto del alficoz. |
Alfiérez | Del ár. hisp. alfáris, y este del ár. clás. fāris 'caballero'. 1. m. y f. Oficial de menor graduación, inmediatamente inferior al teniente. 2. m. Oficial que llevaba la bandera en la infantería, y el estandarte en la caballería. 3. m. Arg., Bol., Chile, Col., Méx., Nic., Perú y R. Dom. Persona que en determinadas fiestas religiosas preside los actos y sufraga los gastos, y tiene derecho a llevar el pendón de la festividad. 4. m. desus. Caudillo, lugarteniente, representante. alférez alumno, na 1. m. y f. alférez que sigue aún recibiendo la enseñanza en la respectiva academia militar. alférez de fragata 1. m. y f. Oficial de menor graduación del cuerpo general de la Armada, inmediatamente inferior al alférez de navío. alférez de navío 1. m. y f. Oficial del cuerpo general de la Armada, de grado inmediatamente superior al alférez de fragata e inferior al teniente de navío. alférez del pendón real, o alférez del rey 1. m. alférez que llevaba el pendón o estandarte real en los ejércitos del rey. alférez mayor de Castilla 1. m. El alférez del rey hasta que ese título pasó a ser honorífico y vinculado. alférez mayor de los peones 1. m. Jefe principal de los peones, o de la gente de a pie que servía en la guerra. alférez mayor de una ciudad o villa 1. m. alférez que llevaba la bandera o pendón de la tropa o milicia perteneciente a ella. 2. m. alférez que alzaba el pendón real en las aclamaciones de los reyes, y tenía voz y voto en los cabildos y ayuntamientos, con asiento preeminente y el privilegio de entrar en ellos con espada. alférez mayor del pendón de la divisa, o alférez mayor del rey 1. m. alférez del pendón real. alférez provisional 1. m. Empleo de carácter provisional y equivalente al de alférez, que se concedía en el Ejército Nacional, durante la guerra civil española, al culminar un curso de escasa duración. |
Almez | Del ár. hisp. almáys, y este del ár. clás. mays. 1. m. Árbol de la familia de las ulmáceas, de unos doce a catorce metros de altura, tronco derecho de corteza lisa y parda, copa ancha, hojas lanceoladas y dentadas de color verde oscuro, flores solitarias, y cuyo fruto es la almeza. 2. m. Madera del almez. |
Alpez | Este termino, al igual que «alpey» es sinónimo de «alopecia» y procede del latín «alopecĭa» y este del griego «αλωπεκια» y de «αλωπεξ» (alopex) o zorro porque el animal cambia de pelo dos veces anuales. |
Alpicoz | 1. m. Man. alficoz. |
Altanez | Del desus. altano 'en alto', 'altivamente' y -ez. 1. f. p. us. altanería (‖ altivez). |
Altavoz | De alta2 y voz. 1. m. Aparato electroacústico que transforma la corriente eléctrica en sonido. |
Altivez | De altivo y -ez. 1. f. Orgullo, soberbia. |
Altramuz | Del ár. hisp. attarmús, este del ár. clás. turmus, y este del gr. θέρμος thérmos. 1. m. Planta anual de la familia de las papilionáceas, que crece hasta poco más de medio metro, con hojas compuestas de hojuelas trasovadas, flores blancas y fruto de grano menudo y achatado, en legumbre o vaina. Es buen alimento para el ganado. También las personas comen la simiente o grano después de habérsele quitado el amargor en agua y sal. 2. m. Fruto del altramuz. 3. m. En algunos cabildos de las iglesias catedrales y colegiatas de España, especialmente en Castilla, caracolillo que sirve para votar, juntamente con unas habas blancas hechas de hueso o de marfil. |
Allariz | 1. m. Lienzo labrado en Allariz, villa de Galicia, España |
Antifaz | De ante- y faz. 1. m. Velo, máscara o cosa semejante con que se cubre la cara, especialmente la parte que rodea los ojos. 2. m. Pieza en forma de antifaz con que se cubren los ojos para no recibir la luz. |
Añejez | 1. f. Cualidad de añejo. |
Aprendiz | Para el f., u. t. la forma aprendiz. 1. m. y f. Persona que aprende algún arte u oficio. 2. m. y f. Persona que, a efectos laborales, se halla en el primer grado de una profesión manual, antes de pasar a oficial. |
Arcabuz | Del fr. arquebuse, y este del neerl. medio hakebus, de hake 'gancho' y bus 'caja'; cf. al. Hakenbüchse. 1. m. Arma de fuego portátil, antigua, semejante al fusil, que se disparaba prendiendo la pólvora del tiro mediante una mecha móvil incorporada a ella. 2. m. arcabucero (‖ soldado). |
Arcaduz | De alcaduz. 1. m. Caño por donde se conduce el agua. 2. m. Cada uno de los caños de que se compone una cañería. 3. m. cangilón (‖ vasija de noria). 4. m. coloq. desus. Vía, medio por donde se alcanza algo. |
Arcaz | Esta palabra viene del sustantivo «arca» del latín «arca» que quiere decir cofre o baúl. |
Aridez | La palabra aridez tiene el significado de "cualidad de seco" y viene del sufijo -ez (cualidad) sobre la palabra "árido" y este del latín aridus = "seco". Ver: árido y también niñez. |
Arinez | Sustantivo masculino. Es un líder, jefe, paladín, arráez o un caudillo árabe entre los moriscos o del mismo moro que corresponde a África Septenario o los que conquistaron en la antigua península ibérica. Capitán o un comandante de una embarcación árabe o de los moriscos. Caudillo de la faena que se ejecutaban en las redes que se emplean para pescar. |
Arráez | Del ár. hisp. arráyis, y este del ár. clás. ra'īs 'jefe'. 1. m. Caudillo o jefe árabe o morisco. 2. m. Capitán de embarcación árabe o morisca. 3. m. Jefe de todas las faenas que se ejecutan en la almadraba. |
Arrafiz | Metát. del ár. hisp. arraṣíf, este de allaṣíf, var. de laṣáf, y este del ár. clás. laṣaf. 1. m. desus. Cardo comestible. |
Arraz | Sustantivo masculino. Este vocablo que alude a un líder o caudillo de la gente de guerra en el ámbito militar de los moriscos o de los árabes que invadieron a la península ibérica. Se dice de un guía o un capitán de una embarcación árabe morisca o de los moros. |
Arrayaz | 1. m. arráez (‖ caudillo árabe o morisco). |
Arriaz | Del ár. hisp. arriyás, y este del ár. clás. ri'ās 'empuñadura'. 1. m. Gavilán de la espada. 2. m. Puño de la espada. |
Las formas de un amplio grupo de verbos cuyos infinitivos terminan en car, cambian la c por qu en el pretérito perfecto simple y en el presente de subjuntivo.
Palabra | Significado |
Abanicar | 1. tr. Hacer aire a alguien o a algo con el abanico u otra cosa. U. m. c. prnl. 2. tr. Taurom. Agitar ante el toro el capote de un lado a otro. 3. intr. Cuba, Méx., Nic., P. Rico y Ven. En el juego de béisbol, no darle a la pelota después de intentarlo con fuerza. 4. prnl. No hacer caso, mostrar indiferencia ante algo. Conjugación de abanicar Formas no personales Infinitivo Gerundio abanicar abanicando Participio abanicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abanico abanicaba tú / vos abanicas / abanicás abanicabas usted abanica abanicaba él, ella abanica abanicaba nosotros, nosotras abanicamos abanicábamos vosotros, vosotras abanicáis abanicabais ustedes abanican abanicaban ellos, ellas abanican abanicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abaniqué abanicaré tú / vos abanicaste abanicarás usted abanicó abanicará él, ella abanicó abanicará nosotros, nosotras abanicamos abanicaremos vosotros, vosotras abanicasteis abanicaréis ustedes abanicaron abanicarán ellos, ellas abanicaron abanicarán Condicional simple / Pospretérito yo abanicaría tú / vos abanicarías usted abanicaría él, ella abanicaría nosotros, nosotras abanicaríamos vosotros, vosotras abanicaríais ustedes abanicarían ellos, ellas abanicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abanique abanicare tú / vos abaniques abanicares usted abanique abanicare él, ella abanique abanicare nosotros, nosotras abaniquemos abanicáremos vosotros, vosotras abaniquéis abanicareis ustedes abaniquen abanicaren ellos, ellas abaniquen abanicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abanicara o abanicase tú / vos abanicaras o abanicases usted abanicara o abanicase él, ella abanicara o abanicase nosotros, nosotras abanicáramos o abanicásemos vosotros, vosotras abanicarais o abanicaseis ustedes abanicaran o abanicasen ellos, ellas abanicaran o abanicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abanica / abanicá usted abanique vosotros, vosotras abanicad ustedes abaniquen |
Abdicar | Del lat. abdicāre. 1. tr. Dicho de un monarca: Ceder la soberanía de su reino o su corona a otro, o renunciar a ella. Abdicó la corona. U. m. c. intr. Abdicó EN su hijo. 2. tr. Renunciar a algo propio, especialmente a una idea o una creencia. U. m. c. intr. No abdicó DE sus principios. 3. tr. desus. Quitar o negar a alguien una facultad o un poder. Conjugación de abdicar Formas no personales Infinitivo Gerundio abdicar abdicando Participio abdicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abdico abdicaba tú / vos abdicas / abdicás abdicabas usted abdica abdicaba él, ella abdica abdicaba nosotros, nosotras abdicamos abdicábamos vosotros, vosotras abdicáis abdicabais ustedes abdican abdicaban ellos, ellas abdican abdicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abdiqué abdicaré tú / vos abdicaste abdicarás usted abdicó abdicará él, ella abdicó abdicará nosotros, nosotras abdicamos abdicaremos vosotros, vosotras abdicasteis abdicaréis ustedes abdicaron abdicarán ellos, ellas abdicaron abdicarán Condicional simple / Pospretérito yo abdicaría tú / vos abdicarías usted abdicaría él, ella abdicaría nosotros, nosotras abdicaríamos vosotros, vosotras abdicaríais ustedes abdicarían ellos, ellas abdicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abdique abdicare tú / vos abdiques abdicares usted abdique abdicare él, ella abdique abdicare nosotros, nosotras abdiquemos abdicáremos vosotros, vosotras abdiquéis abdicareis ustedes abdiquen abdicaren ellos, ellas abdiquen abdicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abdicara o abdicase tú / vos abdicaras o abdicases usted abdicara o abdicase él, ella abdicara o abdicase nosotros, nosotras abdicáramos o abdicásemos vosotros, vosotras abdicarais o abdicaseis ustedes abdicaran o abdicasen ellos, ellas abdicaran o abdicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abdica / abdicá usted abdique vosotros, vosotras abdicad ustedes abdiquen |
Abellacar | 1. tr. p. us. Hacer bellaco, envilecer. U. m. c. prnl. Conjugación de abellacar Formas no personales Infinitivo Gerundio abellacar abellacando Participio abellacado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abellaco abellacaba tú / vos abellacas / abellacás abellacabas usted abellaca abellacaba él, ella abellaca abellacaba nosotros, nosotras abellacamos abellacábamos vosotros, vosotras abellacáis abellacabais ustedes abellacan abellacaban ellos, ellas abellacan abellacaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abellaqué abellacaré tú / vos abellacaste abellacarás usted abellacó abellacará él, ella abellacó abellacará nosotros, nosotras abellacamos abellacaremos vosotros, vosotras abellacasteis abellacaréis ustedes abellacaron abellacarán ellos, ellas abellacaron abellacarán Condicional simple / Pospretérito yo abellacaría tú / vos abellacarías usted abellacaría él, ella abellacaría nosotros, nosotras abellacaríamos vosotros, vosotras abellacaríais ustedes abellacarían ellos, ellas abellacarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abellaque abellacare tú / vos abellaques abellacares usted abellaque abellacare él, ella abellaque abellacare nosotros, nosotras abellaquemos abellacáremos vosotros, vosotras abellaquéis abellacareis ustedes abellaquen abellacaren ellos, ellas abellaquen abellacaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abellacara o abellacase tú / vos abellacaras o abellacases usted abellacara o abellacase él, ella abellacara o abellacase nosotros, nosotras abellacáramos o abellacásemos vosotros, vosotras abellacarais o abellacaseis ustedes abellacaran o abellacasen ellos, ellas abellacaran o abellacasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abellaca / abellacá usted abellaque vosotros, vosotras abellacad ustedes abellaquen |
Abracar | Del lat. vulg. *abbracchicāre 'abrazar', y este der. del lat. bracchium, var. de brachium 'brazo'. 1. tr. Cuba, Méx., Nic. y Pan. abarcar (‖ ceñir con los brazos). U. t. c. prnl. 2. tr. Cuba, Méx., Nic. y Pan. abarcar (‖ rodear, contener). Conjugación de abracar Formas no personales Infinitivo Gerundio abracar abracando Participio abracado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abraco abracaba tú / vos abracas / abracás abracabas usted abraca abracaba él, ella abraca abracaba nosotros, nosotras abracamos abracábamos vosotros, vosotras abracáis abracabais ustedes abracan abracaban ellos, ellas abracan abracaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abraqué abracaré tú / vos abracaste abracarás usted abracó abracará él, ella abracó abracará nosotros, nosotras abracamos abracaremos vosotros, vosotras abracasteis abracaréis ustedes abracaron abracarán ellos, ellas abracaron abracarán Condicional simple / Pospretérito yo abracaría tú / vos abracarías usted abracaría él, ella abracaría nosotros, nosotras abracaríamos vosotros, vosotras abracaríais ustedes abracarían ellos, ellas abracarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abraque abracare tú / vos abraques abracares usted abraque abracare él, ella abraque abracare nosotros, nosotras abraquemos abracáremos vosotros, vosotras abraquéis abracareis ustedes abraquen abracaren ellos, ellas abraquen abracaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abracara o abracase tú / vos abracaras o abracases usted abracara o abracase él, ella abracara o abracase nosotros, nosotras abracáramos o abracásemos vosotros, vosotras abracarais o abracaseis ustedes abracaran o abracasen ellos, ellas abracaran o abracasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abraca / abracá usted abraque vosotros, vosotras abracad ustedes abraquen |
Abroncar | De bronca. 1. tr. Avergonzar, abochornar. 2. tr. Reprender ásperamente. 3. tr. abuchear. 4. tr. coloq. Disgustar, enfadar. U. t. c. prnl. Conjugación de abroncar Formas no personales Infinitivo Gerundio abroncar abroncando Participio abroncado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abronco abroncaba tú / vos abroncas / abroncás abroncabas usted abronca abroncaba él, ella abronca abroncaba nosotros, nosotras abroncamos abroncábamos vosotros, vosotras abroncáis abroncabais ustedes abroncan abroncaban ellos, ellas abroncan abroncaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abronqué abroncaré tú / vos abroncaste abroncarás usted abroncó abroncará él, ella abroncó abroncará nosotros, nosotras abroncamos abroncaremos vosotros, vosotras abroncasteis abroncaréis ustedes abroncaron abroncarán ellos, ellas abroncaron abroncarán Condicional simple / Pospretérito yo abroncaría tú / vos abroncarías usted abroncaría él, ella abroncaría nosotros, nosotras abroncaríamos vosotros, vosotras abroncaríais ustedes abroncarían ellos, ellas abroncarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abronque abroncare tú / vos abronques abroncares usted abronque abroncare él, ella abronque abroncare nosotros, nosotras abronquemos abroncáremos vosotros, vosotras abronquéis abroncareis ustedes abronquen abroncaren ellos, ellas abronquen abroncaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abroncara o abroncase tú / vos abroncaras o abroncases usted abroncara o abroncase él, ella abroncara o abroncase nosotros, nosotras abroncáramos o abroncásemos vosotros, vosotras abroncarais o abroncaseis ustedes abroncaran o abroncasen ellos, ellas abroncaran o abroncasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abronca / abroncá usted abronque vosotros, vosotras abroncad ustedes abronquen |
Aclocar | De clueca. Conjug. c. contar. 1. intr. enclocar. U. m. c. prnl. 2. prnl. arrellanarse. Conjugación de aclocar Formas no personales Infinitivo Gerundio aclocar aclocando Participio aclocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aclueco aclocaba tú / vos acluecas / aclocás aclocabas usted aclueca aclocaba él, ella aclueca aclocaba nosotros, nosotras aclocamos aclocábamos vosotros, vosotras aclocáis aclocabais ustedes acluecan aclocaban ellos, ellas acluecan aclocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acloqué aclocaré tú / vos aclocaste aclocarás usted aclocó aclocará él, ella aclocó aclocará nosotros, nosotras aclocamos aclocaremos vosotros, vosotras aclocasteis aclocaréis ustedes aclocaron aclocarán ellos, ellas aclocaron aclocarán Condicional simple / Pospretérito yo aclocaría tú / vos aclocarías usted aclocaría él, ella aclocaría nosotros, nosotras aclocaríamos vosotros, vosotras aclocaríais ustedes aclocarían ellos, ellas aclocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aclueque aclocare tú / vos aclueques aclocares usted aclueque aclocare él, ella aclueque aclocare nosotros, nosotras acloquemos aclocáremos vosotros, vosotras acloquéis aclocareis ustedes acluequen aclocaren ellos, ellas acluequen aclocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aclocara o aclocase tú / vos aclocaras o aclocases usted aclocara o aclocase él, ella aclocara o aclocase nosotros, nosotras aclocáramos o aclocásemos vosotros, vosotras aclocarais o aclocaseis ustedes aclocaran o aclocasen ellos, ellas aclocaran o aclocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aclueca / aclocá usted aclueque vosotros, vosotras aclocad ustedes acluequen |
Achacar | Del ár. hisp. aččakká, y este del ár. clás. tašakkà 'quejarse', 'denunciar'. 1. tr. Atribuir, imputar a alguien o algo un delito, culpa, defecto o desgracia, generalmente con malicia o sin fundamento. Conjugación de achacar Formas no personales Infinitivo Gerundio achacar achacando Participio achacado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo achaco achacaba tú / vos achacas / achacás achacabas usted achaca achacaba él, ella achaca achacaba nosotros, nosotras achacamos achacábamos vosotros, vosotras achacáis achacabais ustedes achacan achacaban ellos, ellas achacan achacaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo achaqué achacaré tú / vos achacaste achacarás usted achacó achacará él, ella achacó achacará nosotros, nosotras achacamos achacaremos vosotros, vosotras achacasteis achacaréis ustedes achacaron achacarán ellos, ellas achacaron achacarán Condicional simple / Pospretérito yo achacaría tú / vos achacarías usted achacaría él, ella achacaría nosotros, nosotras achacaríamos vosotros, vosotras achacaríais ustedes achacarían ellos, ellas achacarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo achaque achacare tú / vos achaques achacares usted achaque achacare él, ella achaque achacare nosotros, nosotras achaquemos achacáremos vosotros, vosotras achaquéis achacareis ustedes achaquen achacaren ellos, ellas achaquen achacaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo achacara o achacase tú / vos achacaras o achacases usted achacara o achacase él, ella achacara o achacase nosotros, nosotras achacáramos o achacásemos vosotros, vosotras achacarais o achacaseis ustedes achacaran o achacasen ellos, ellas achacaran o achacasen Imperativo Pronombres personales tú / vos achaca / achacá usted achaque vosotros, vosotras achacad ustedes achaquen |
Achocar | De choque1. 1. tr. p. us. Arrojar o tirar a alguien contra la pared u otra superficie dura. 2. tr. p. us. Herir a alguien con un palo, una piedra, etc. 3. tr. coloq. desus. Amontonar dinero. Conjugación de achocar Formas no personales Infinitivo Gerundio achocar achocando Participio achocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo achoco achocaba tú / vos achocas / achocás achocabas usted achoca achocaba él, ella achoca achocaba nosotros, nosotras achocamos achocábamos vosotros, vosotras achocáis achocabais ustedes achocan achocaban ellos, ellas achocan achocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo achoqué achocaré tú / vos achocaste achocarás usted achocó achocará él, ella achocó achocará nosotros, nosotras achocamos achocaremos vosotros, vosotras achocasteis achocaréis ustedes achocaron achocarán ellos, ellas achocaron achocarán Condicional simple / Pospretérito yo achocaría tú / vos achocarías usted achocaría él, ella achocaría nosotros, nosotras achocaríamos vosotros, vosotras achocaríais ustedes achocarían ellos, ellas achocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo achoque achocare tú / vos achoques achocares usted achoque achocare él, ella achoque achocare nosotros, nosotras achoquemos achocáremos vosotros, vosotras achoquéis achocareis ustedes achoquen achocaren ellos, ellas achoquen achocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo achocara o achocase tú / vos achocaras o achocases usted achocara o achocase él, ella achocara o achocase nosotros, nosotras achocáramos o achocásemos vosotros, vosotras achocarais o achocaseis ustedes achocaran o achocasen ellos, ellas achocaran o achocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos achoca / achocá usted achoque vosotros, vosotras achocad ustedes achoquen |
Adjudicar | Del lat. adiudicāre. 1. tr. Asignar o atribuir algo a una persona o a una cosa. Le adjudicaron el lote completo. 2. prnl. En ciertas competiciones, ganar algo. El equipo se adjudicó el campeonato. Conjugación de adjudicar Formas no personales Infinitivo Gerundio adjudicar adjudicando Participio adjudicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo adjudico adjudicaba tú / vos adjudicas / adjudicás adjudicabas usted adjudica adjudicaba él, ella adjudica adjudicaba nosotros, nosotras adjudicamos adjudicábamos vosotros, vosotras adjudicáis adjudicabais ustedes adjudican adjudicaban ellos, ellas adjudican adjudicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adjudiqué adjudicaré tú / vos adjudicaste adjudicarás usted adjudicó adjudicará él, ella adjudicó adjudicará nosotros, nosotras adjudicamos adjudicaremos vosotros, vosotras adjudicasteis adjudicaréis ustedes adjudicaron adjudicarán ellos, ellas adjudicaron adjudicarán Condicional simple / Pospretérito yo adjudicaría tú / vos adjudicarías usted adjudicaría él, ella adjudicaría nosotros, nosotras adjudicaríamos vosotros, vosotras adjudicaríais ustedes adjudicarían ellos, ellas adjudicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo adjudique adjudicare tú / vos adjudiques adjudicares usted adjudique adjudicare él, ella adjudique adjudicare nosotros, nosotras adjudiquemos adjudicáremos vosotros, vosotras adjudiquéis adjudicareis ustedes adjudiquen adjudicaren ellos, ellas adjudiquen adjudicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adjudicara o adjudicase tú / vos adjudicaras o adjudicases usted adjudicara o adjudicase él, ella adjudicara o adjudicase nosotros, nosotras adjudicáramos o adjudicásemos vosotros, vosotras adjudicarais o adjudicaseis ustedes adjudicaran o adjudicasen ellos, ellas adjudicaran o adjudicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos adjudica / adjudicá usted adjudique vosotros, vosotras adjudicad ustedes adjudiquen |
Advocar | Del lat. advocāre. 1. intr. desus. abogar. |
Afrancar | 1. tr. desus. Hacer franco o libre al esclavo. 2. prnl. Bot. Dicho de un injerto: Separarse del patrón al echar raíces en la tierra. Conjugación de afrancar Formas no personales Infinitivo Gerundio afrancar afrancando Participio afrancado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo afranco afrancaba tú / vos afrancas / afrancás afrancabas usted afranca afrancaba él, ella afranca afrancaba nosotros, nosotras afrancamos afrancábamos vosotros, vosotras afrancáis afrancabais ustedes afrancan afrancaban ellos, ellas afrancan afrancaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo afranqué afrancaré tú / vos afrancaste afrancarás usted afrancó afrancará él, ella afrancó afrancará nosotros, nosotras afrancamos afrancaremos vosotros, vosotras afrancasteis afrancaréis ustedes afrancaron afrancarán ellos, ellas afrancaron afrancarán Condicional simple / Pospretérito yo afrancaría tú / vos afrancarías usted afrancaría él, ella afrancaría nosotros, nosotras afrancaríamos vosotros, vosotras afrancaríais ustedes afrancarían ellos, ellas afrancarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo afranque afrancare tú / vos afranques afrancares usted afranque afrancare él, ella afranque afrancare nosotros, nosotras afranquemos afrancáremos vosotros, vosotras afranquéis afrancareis ustedes afranquen afrancaren ellos, ellas afranquen afrancaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo afrancara o afrancase tú / vos afrancaras o afrancases usted afrancara o afrancase él, ella afrancara o afrancase nosotros, nosotras afrancáramos o afrancásemos vosotros, vosotras afrancarais o afrancaseis ustedes afrancaran o afrancasen ellos, ellas afrancaran o afrancasen Imperativo Pronombres personales tú / vos afranca / afrancá usted afranque vosotros, vosotras afrancad ustedes afranquen |
Ahorcar | De horca. 1. tr. Colgar a una persona o un animal por el cuello para darle muerte. U. t. c. prnl. 2. tr. Dejar, abandonar los hábitos religiosos, los estudios, etc. 3. tr. Arg., Cuba, R. Dom. y Ur. estrangular (‖ ahogar hasta impedir la respiración). 4. tr. p. us. Colgar, suspender. 5. prnl. fest. C. Rica, Cuba y R. Dom. Contraer matrimonio. que me ahorquen si… 1. expr. coloq. U. para negar el enunciado que sigue. ¡Que me ahorquen si lo entiendo! Conjugación de ahorcar Formas no personales Infinitivo Gerundio ahorcar ahorcando Participio ahorcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ahorco ahorcaba tú / vos ahorcas / ahorcás ahorcabas usted ahorca ahorcaba él, ella ahorca ahorcaba nosotros, nosotras ahorcamos ahorcábamos vosotros, vosotras ahorcáis ahorcabais ustedes ahorcan ahorcaban ellos, ellas ahorcan ahorcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ahorqué ahorcaré tú / vos ahorcaste ahorcarás usted ahorcó ahorcará él, ella ahorcó ahorcará nosotros, nosotras ahorcamos ahorcaremos vosotros, vosotras ahorcasteis ahorcaréis ustedes ahorcaron ahorcarán ellos, ellas ahorcaron ahorcarán Condicional simple / Pospretérito yo ahorcaría tú / vos ahorcarías usted ahorcaría él, ella ahorcaría nosotros, nosotras ahorcaríamos vosotros, vosotras ahorcaríais ustedes ahorcarían ellos, ellas ahorcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ahorque ahorcare tú / vos ahorques ahorcares usted ahorque ahorcare él, ella ahorque ahorcare nosotros, nosotras ahorquemos ahorcáremos vosotros, vosotras ahorquéis ahorcareis ustedes ahorquen ahorcaren ellos, ellas ahorquen ahorcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ahorcara o ahorcase tú / vos ahorcaras o ahorcases usted ahorcara o ahorcase él, ella ahorcara o ahorcase nosotros, nosotras ahorcáramos o ahorcásemos vosotros, vosotras ahorcarais o ahorcaseis ustedes ahorcaran o ahorcasen ellos, ellas ahorcaran o ahorcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahorca / ahorcá usted ahorque vosotros, vosotras ahorcad ustedes ahorquen |
Ahuecar | 1. tr. Poner hueco o cóncavo algo. 2. tr. Mullir, ensanchar o hacer menos compacto algo que estaba apretado o aplastado. Ahuecar la tierra, la lana. U. t. c. prnl. 3. tr. Hablar en un tono más grave o resonante que el natural. Ahuecar la voz. 4. intr. coloq. ahuecar el ala. 5. prnl. coloq. hincharse (‖ envanecerse). Conjugación de ahuecar Formas no personales Infinitivo Gerundio ahuecar ahuecando Participio ahuecado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ahueco ahuecaba tú / vos ahuecas / ahuecás ahuecabas usted ahueca ahuecaba él, ella ahueca ahuecaba nosotros, nosotras ahuecamos ahuecábamos vosotros, vosotras ahuecáis ahuecabais ustedes ahuecan ahuecaban ellos, ellas ahuecan ahuecaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ahuequé ahuecaré tú / vos ahuecaste ahuecarás usted ahuecó ahuecará él, ella ahuecó ahuecará nosotros, nosotras ahuecamos ahuecaremos vosotros, vosotras ahuecasteis ahuecaréis ustedes ahuecaron ahuecarán ellos, ellas ahuecaron ahuecarán Condicional simple / Pospretérito yo ahuecaría tú / vos ahuecarías usted ahuecaría él, ella ahuecaría nosotros, nosotras ahuecaríamos vosotros, vosotras ahuecaríais ustedes ahuecarían ellos, ellas ahuecarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ahueque ahuecare tú / vos ahueques ahuecares usted ahueque ahuecare él, ella ahueque ahuecare nosotros, nosotras ahuequemos ahuecáremos vosotros, vosotras ahuequéis ahuecareis ustedes ahuequen ahuecaren ellos, ellas ahuequen ahuecaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ahuecara o ahuecase tú / vos ahuecaras o ahuecases usted ahuecara o ahuecase él, ella ahuecara o ahuecase nosotros, nosotras ahuecáramos o ahuecásemos vosotros, vosotras ahuecarais o ahuecaseis ustedes ahuecaran o ahuecasen ellos, ellas ahuecaran o ahuecasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahueca / ahuecá usted ahueque vosotros, vosotras ahuecad ustedes ahuequen |
Alducar | 1. m. adúcar. |
Amoscar | 1. tr. desus. Espantar las moscas. Era u. t. c. prnl. 2. prnl. coloq. Desconfiar, recelar. 3. prnl. coloq. Cuba y R. Dom. Turbarse, desconcertarse, sonrojarse. Conjugación de amoscar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio amoscar amoscando Participio amoscado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amosco amoscaba tú / vos amoscas / amoscás amoscabas usted amosca amoscaba él, ella amosca amoscaba nosotros, nosotras amoscamos amoscábamos vosotros, vosotras amoscáis amoscabais ustedes amoscan amoscaban ellos, ellas amoscan amoscaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amosqué amoscaré tú / vos amoscaste amoscarás usted amoscó amoscará él, ella amoscó amoscará nosotros, nosotras amoscamos amoscaremos vosotros, vosotras amoscasteis amoscaréis ustedes amoscaron amoscarán ellos, ellas amoscaron amoscarán Condicional simple / Pospretérito yo amoscaría tú / vos amoscarías usted amoscaría él, ella amoscaría nosotros, nosotras amoscaríamos vosotros, vosotras amoscaríais ustedes amoscarían ellos, ellas amoscarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo amosque amoscare tú / vos amosques amoscares usted amosque amoscare él, ella amosque amoscare nosotros, nosotras amosquemos amoscáremos vosotros, vosotras amosquéis amoscareis ustedes amosquen amoscaren ellos, ellas amosquen amoscaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo amoscara o amoscase tú / vos amoscaras o amoscases usted amoscara o amoscase él, ella amoscara o amoscase nosotros, nosotras amoscáramos o amoscásemos vosotros, vosotras amoscarais o amoscaseis ustedes amoscaran o amoscasen ellos, ellas amoscaran o amoscasen Imperativo Pronombres personales tú / vos amosca / amoscá usted amosque vosotros, vosotras amoscad ustedes amosquen |
Amurcar | De amorcar. 1. tr. Dicho de un toro: Golpear con las astas. Conjugación de amurcar Formas no personales Infinitivo Gerundio amurcar amurcando Participio amurcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amurco amurcaba tú / vos amurcas / amurcás amurcabas usted amurca amurcaba él, ella amurca amurcaba nosotros, nosotras amurcamos amurcábamos vosotros, vosotras amurcáis amurcabais ustedes amurcan amurcaban ellos, ellas amurcan amurcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amurqué amurcaré tú / vos amurcaste amurcarás usted amurcó amurcará él, ella amurcó amurcará nosotros, nosotras amurcamos amurcaremos vosotros, vosotras amurcasteis amurcaréis ustedes amurcaron amurcarán ellos, ellas amurcaron amurcarán Condicional simple / Pospretérito yo amurcaría tú / vos amurcarías usted amurcaría él, ella amurcaría nosotros, nosotras amurcaríamos vosotros, vosotras amurcaríais ustedes amurcarían ellos, ellas amurcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo amurque amurcare tú / vos amurques amurcares usted amurque amurcare él, ella amurque amurcare nosotros, nosotras amurquemos amurcáremos vosotros, vosotras amurquéis amurcareis ustedes amurquen amurcaren ellos, ellas amurquen amurcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo amurcara o amurcase tú / vos amurcaras o amurcases usted amurcara o amurcase él, ella amurcara o amurcase nosotros, nosotras amurcáramos o amurcásemos vosotros, vosotras amurcarais o amurcaseis ustedes amurcaran o amurcasen ellos, ellas amurcaran o amurcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos amurca / amurcá usted amurque vosotros, vosotras amurcad ustedes amurquen |
Antipocar | tapones Porca antiporca/antidentária/com rosca/porca esquerda M6 M20 din934,Aproveite promociones, envío gratuito, protección al consumidor y retorno |
Apañuscar | 1. tr. apañar (‖ apoderarse de algo ilícitamente). 2. tr. coloq. Coger y apretar entre las manos alguna cosa ajándola. Conjugación de apañuscar Formas no personales Infinitivo Gerundio apañuscar apañuscando Participio apañuscado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apañusco apañuscaba tú / vos apañuscas / apañuscás apañuscabas usted apañusca apañuscaba él, ella apañusca apañuscaba nosotros, nosotras apañuscamos apañuscábamos vosotros, vosotras apañuscáis apañuscabais ustedes apañuscan apañuscaban ellos, ellas apañuscan apañuscaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apañusqué apañuscaré tú / vos apañuscaste apañuscarás usted apañuscó apañuscará él, ella apañuscó apañuscará nosotros, nosotras apañuscamos apañuscaremos vosotros, vosotras apañuscasteis apañuscaréis ustedes apañuscaron apañuscarán ellos, ellas apañuscaron apañuscarán Condicional simple / Pospretérito yo apañuscaría tú / vos apañuscarías usted apañuscaría él, ella apañuscaría nosotros, nosotras apañuscaríamos vosotros, vosotras apañuscaríais ustedes apañuscarían ellos, ellas apañuscarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apañusque apañuscare tú / vos apañusques apañuscares usted apañusque apañuscare él, ella apañusque apañuscare nosotros, nosotras apañusquemos apañuscáremos vosotros, vosotras apañusquéis apañuscareis ustedes apañusquen apañuscaren ellos, ellas apañusquen apañuscaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apañuscara o apañuscase tú / vos apañuscaras o apañuscases usted apañuscara o apañuscase él, ella apañuscara o apañuscase nosotros, nosotras apañuscáramos o apañuscásemos vosotros, vosotras apañuscarais o apañuscaseis ustedes apañuscaran o apañuscasen ellos, ellas apañuscaran o apañuscasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apañusca / apañuscá usted apañusque vosotros, vosotras apañuscad ustedes apañusquen |
Aparcar | De parque. 1. tr. Colocar transitoriamente en un lugar público, señalado al efecto por la autoridad, coches u otros vehículos. 2. tr. Dicho de un conductor: Detener su vehículo automóvil y colocarlo transitoriamente en un lugar público o privado. 3. tr. Aplazar, postergar un asunto o decisión. 4. tr. Mil. Colocar convenientemente en un campamento o parque los carruajes y, en general, los pertrechos y material de guerra. Conjugación de aparcar Formas no personales Infinitivo Gerundio aparcar aparcando Participio aparcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aparco aparcaba tú / vos aparcas / aparcás aparcabas usted aparca aparcaba él, ella aparca aparcaba nosotros, nosotras aparcamos aparcábamos vosotros, vosotras aparcáis aparcabais ustedes aparcan aparcaban ellos, ellas aparcan aparcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aparqué aparcaré tú / vos aparcaste aparcarás usted aparcó aparcará él, ella aparcó aparcará nosotros, nosotras aparcamos aparcaremos vosotros, vosotras aparcasteis aparcaréis ustedes aparcaron aparcarán ellos, ellas aparcaron aparcarán Condicional simple / Pospretérito yo aparcaría tú / vos aparcarías usted aparcaría él, ella aparcaría nosotros, nosotras aparcaríamos vosotros, vosotras aparcaríais ustedes aparcarían ellos, ellas aparcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aparque aparcare tú / vos aparques aparcares usted aparque aparcare él, ella aparque aparcare nosotros, nosotras aparquemos aparcáremos vosotros, vosotras aparquéis aparcareis ustedes aparquen aparcaren ellos, ellas aparquen aparcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aparcara o aparcase tú / vos aparcaras o aparcases usted aparcara o aparcase él, ella aparcara o aparcase nosotros, nosotras aparcáramos o aparcásemos vosotros, vosotras aparcarais o aparcaseis ustedes aparcaran o aparcasen ellos, ellas aparcaran o aparcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aparca / aparcá usted aparque vosotros, vosotras aparcad ustedes aparquen |
Apeñuscar | De or. inc. 1. tr. Apiñar, agrupar, amontonar. U. m. c. prnl. Conjugación de apeñuscar Formas no personales Infinitivo Gerundio apeñuscar apeñuscando Participio apeñuscado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apeñusco apeñuscaba tú / vos apeñuscas / apeñuscás apeñuscabas usted apeñusca apeñuscaba él, ella apeñusca apeñuscaba nosotros, nosotras apeñuscamos apeñuscábamos vosotros, vosotras apeñuscáis apeñuscabais ustedes apeñuscan apeñuscaban ellos, ellas apeñuscan apeñuscaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apeñusqué apeñuscaré tú / vos apeñuscaste apeñuscarás usted apeñuscó apeñuscará él, ella apeñuscó apeñuscará nosotros, nosotras apeñuscamos apeñuscaremos vosotros, vosotras apeñuscasteis apeñuscaréis ustedes apeñuscaron apeñuscarán ellos, ellas apeñuscaron apeñuscarán Condicional simple / Pospretérito yo apeñuscaría tú / vos apeñuscarías usted apeñuscaría él, ella apeñuscaría nosotros, nosotras apeñuscaríamos vosotros, vosotras apeñuscaríais ustedes apeñuscarían ellos, ellas apeñuscarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apeñusque apeñuscare tú / vos apeñusques apeñuscares usted apeñusque apeñuscare él, ella apeñusque apeñuscare nosotros, nosotras apeñusquemos apeñuscáremos vosotros, vosotras apeñusquéis apeñuscareis ustedes apeñusquen apeñuscaren ellos, ellas apeñusquen apeñuscaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apeñuscara o apeñuscase tú / vos apeñuscaras o apeñuscases usted apeñuscara o apeñuscase él, ella apeñuscara o apeñuscase nosotros, nosotras apeñuscáramos o apeñuscásemos vosotros, vosotras apeñuscarais o apeñuscaseis ustedes apeñuscaran o apeñuscasen ellos, ellas apeñuscaran o apeñuscasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apeñusca / apeñuscá usted apeñusque vosotros, vosotras apeñuscad ustedes apeñusquen |
Aplacar | Del lat. placāre. 1. tr. Amansar, suavizar, mitigar. U. t. c. prnl. Conjugación de aplacar Formas no personales Infinitivo Gerundio aplacar aplacando Participio aplacado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aplaco aplacaba tú / vos aplacas / aplacás aplacabas usted aplaca aplacaba él, ella aplaca aplacaba nosotros, nosotras aplacamos aplacábamos vosotros, vosotras aplacáis aplacabais ustedes aplacan aplacaban ellos, ellas aplacan aplacaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aplaqué aplacaré tú / vos aplacaste aplacarás usted aplacó aplacará él, ella aplacó aplacará nosotros, nosotras aplacamos aplacaremos vosotros, vosotras aplacasteis aplacaréis ustedes aplacaron aplacarán ellos, ellas aplacaron aplacarán Condicional simple / Pospretérito yo aplacaría tú / vos aplacarías usted aplacaría él, ella aplacaría nosotros, nosotras aplacaríamos vosotros, vosotras aplacaríais ustedes aplacarían ellos, ellas aplacarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aplaque aplacare tú / vos aplaques aplacares usted aplaque aplacare él, ella aplaque aplacare nosotros, nosotras aplaquemos aplacáremos vosotros, vosotras aplaquéis aplacareis ustedes aplaquen aplacaren ellos, ellas aplaquen aplacaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aplacara o aplacase tú / vos aplacaras o aplacases usted aplacara o aplacase él, ella aplacara o aplacase nosotros, nosotras aplacáramos o aplacásemos vosotros, vosotras aplacarais o aplacaseis ustedes aplacaran o aplacasen ellos, ellas aplacaran o aplacasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aplaca / aplacá usted aplaque vosotros, vosotras aplacad ustedes aplaquen |
Aplicar | Del lat. applicāre. 1. tr. Poner algo sobre otra cosa o en contacto de otra cosa. 2. tr. Emplear, administrar o poner en práctica un conocimiento, medida o principio, a fin de obtener un determinado efecto o rendimiento en alguien o algo. 3. tr. Referir a un caso particular lo que se ha dicho en general, o a un individuo lo que se ha dicho de otro. 4. tr. Atribuir o imputar a alguien algún hecho o dicho. 5. tr. Destinar, adjudicar, asignar. 6. tr. Der. Adjudicar bienes o efectos. 7. intr. Am. Presentar una solicitud oficial para algo, como un puesto de trabajo, una beca o una plaza en la universidad. La joven aplica A varias universidades. 8. intr. Am. Tener validez o relevancia para algo. La norma no aplica A las compras hechas en el extranjero. 9. prnl. Poner esmero, diligencia y cuidado en ejecutar algo, especialmente en estudiar. Conjugación de aplicar Formas no personales Infinitivo Gerundio aplicar aplicando Participio aplicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aplico aplicaba tú / vos aplicas / aplicás aplicabas usted aplica aplicaba él, ella aplica aplicaba nosotros, nosotras aplicamos aplicábamos vosotros, vosotras aplicáis aplicabais ustedes aplican aplicaban ellos, ellas aplican aplicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apliqué aplicaré tú / vos aplicaste aplicarás usted aplicó aplicará él, ella aplicó aplicará nosotros, nosotras aplicamos aplicaremos vosotros, vosotras aplicasteis aplicaréis ustedes aplicaron aplicarán ellos, ellas aplicaron aplicarán Condicional simple / Pospretérito yo aplicaría tú / vos aplicarías usted aplicaría él, ella aplicaría nosotros, nosotras aplicaríamos vosotros, vosotras aplicaríais ustedes aplicarían ellos, ellas aplicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aplique aplicare tú / vos apliques aplicares usted aplique aplicare él, ella aplique aplicare nosotros, nosotras apliquemos aplicáremos vosotros, vosotras apliquéis aplicareis ustedes apliquen aplicaren ellos, ellas apliquen aplicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aplicara o aplicase tú / vos aplicaras o aplicases usted aplicara o aplicase él, ella aplicara o aplicase nosotros, nosotras aplicáramos o aplicásemos vosotros, vosotras aplicarais o aplicaseis ustedes aplicaran o aplicasen ellos, ellas aplicaran o aplicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aplica / aplicá usted aplique vosotros, vosotras aplicad ustedes apliquen |
Apontocar | 1. tr. Sostener algo o darle apoyo con otra cosa. Conjugación de apontocar Formas no personales Infinitivo Gerundio apontocar apontocando Participio apontocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apontoco apontocaba tú / vos apontocas / apontocás apontocabas usted apontoca apontocaba él, ella apontoca apontocaba nosotros, nosotras apontocamos apontocábamos vosotros, vosotras apontocáis apontocabais ustedes apontocan apontocaban ellos, ellas apontocan apontocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apontoqué apontocaré tú / vos apontocaste apontocarás usted apontocó apontocará él, ella apontocó apontocará nosotros, nosotras apontocamos apontocaremos vosotros, vosotras apontocasteis apontocaréis ustedes apontocaron apontocarán ellos, ellas apontocaron apontocarán Condicional simple / Pospretérito yo apontocaría tú / vos apontocarías usted apontocaría él, ella apontocaría nosotros, nosotras apontocaríamos vosotros, vosotras apontocaríais ustedes apontocarían ellos, ellas apontocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apontoque apontocare tú / vos apontoques apontocares usted apontoque apontocare él, ella apontoque apontocare nosotros, nosotras apontoquemos apontocáremos vosotros, vosotras apontoquéis apontocareis ustedes apontoquen apontocaren ellos, ellas apontoquen apontocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apontocara o apontocase tú / vos apontocaras o apontocases usted apontocara o apontocase él, ella apontocara o apontocase nosotros, nosotras apontocáramos o apontocásemos vosotros, vosotras apontocarais o apontocaseis ustedes apontocaran o apontocasen ellos, ellas apontocaran o apontocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apontoca / apontocá usted apontoque vosotros, vosotras apontocad ustedes apontoquen |
Apriscar | Del lat. vulg. *appressicāre, der. de appressus, part. pas. de apprimĕre 'apretar'. 1. tr. Recoger el ganado en el aprisco. U. t. c. prnl. Conjugación de apriscar Formas no personales Infinitivo Gerundio apriscar apriscando Participio apriscado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aprisco apriscaba tú / vos apriscas / apriscás apriscabas usted aprisca apriscaba él, ella aprisca apriscaba nosotros, nosotras apriscamos apriscábamos vosotros, vosotras apriscáis apriscabais ustedes apriscan apriscaban ellos, ellas apriscan apriscaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aprisqué apriscaré tú / vos apriscaste apriscarás usted apriscó apriscará él, ella apriscó apriscará nosotros, nosotras apriscamos apriscaremos vosotros, vosotras apriscasteis apriscaréis ustedes apriscaron apriscarán ellos, ellas apriscaron apriscarán Condicional simple / Pospretérito yo apriscaría tú / vos apriscarías usted apriscaría él, ella apriscaría nosotros, nosotras apriscaríamos vosotros, vosotras apriscaríais ustedes apriscarían ellos, ellas apriscarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aprisque apriscare tú / vos aprisques apriscares usted aprisque apriscare él, ella aprisque apriscare nosotros, nosotras aprisquemos apriscáremos vosotros, vosotras aprisquéis apriscareis ustedes aprisquen apriscaren ellos, ellas aprisquen apriscaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apriscara o apriscase tú / vos apriscaras o apriscases usted apriscara o apriscase él, ella apriscara o apriscase nosotros, nosotras apriscáramos o apriscásemos vosotros, vosotras apriscarais o apriscaseis ustedes apriscaran o apriscasen ellos, ellas apriscaran o apriscasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aprisca / apriscá usted aprisque vosotros, vosotras apriscad ustedes aprisquen |
Arrancar | De or. inc. 1. tr. Sacar de raíz. Arrancar un árbol, una planta. 2. tr. Sacar con violencia algo del lugar a que está adherido o sujeto, o de que forma parte. Arrancar una muela, un clavo, un pedazo de traje. 3. tr. Quitar con violencia. 4. tr. Obtener o conseguir algo de alguien con trabajo, violencia o astucia. 5. tr. Conseguir algo en fuerza del entusiasmo, admiración u otro afecto vehemente que se siente o se inspira. 6. tr. Lograr que alguien abandone una determinada situación o algún hábito. 7. tr. Despedir o hacer salir la flema arrojándola. 8. tr. Despedir o hacer salir la voz, un suspiro, etc. 9. tr. Mar. Dar a una embarcación o buque mayor velocidad de la que lleva. 10. tr. desus. Acometer, embestir. 11. tr. desus. derrotar (‖ vencer y hacer huir al contrario). 12. intr. Partir de carrera para seguir corriendo. 13. intr. Dicho de una máquina: Iniciar el funcionamiento. U. t. c. tr. 14. intr. Dicho de un vehículo: Iniciar su movimiento de traslación. U. t. c. tr. 15. intr. Provenir, traer origen. 16. intr. coloq. Partir o salir de alguna parte. 17. intr. coloq. Empezar a hacer algo de modo inesperado. Arrancó a cantar. U. t. c. prnl. Se arrancó por peteneras. 18. intr. Arq. Dicho de un arco o de una bóveda: Empezar a formar su curvatura sobre el salmer o la imposta. 19. prnl. C. Rica. encolerizarse. arrancársele a alguien 1. loc. verb. Cuba. morir (‖ llegar al término de la vida). 2. loc. verb. Méx. desafiar (‖ retar). arranquen 1. interj. Cuba. U. para echar con brusquedad a alguien de un lugar. arráncate, cebollino arráncate, nabo Conjugación de arrancar Formas no personales Infinitivo Gerundio arrancar arrancando Participio arrancado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arranco arrancaba tú / vos arrancas / arrancás arrancabas usted arranca arrancaba él, ella arranca arrancaba nosotros, nosotras arrancamos arrancábamos vosotros, vosotras arrancáis arrancabais ustedes arrancan arrancaban ellos, ellas arrancan arrancaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arranqué arrancaré tú / vos arrancaste arrancarás usted arrancó arrancará él, ella arrancó arrancará nosotros, nosotras arrancamos arrancaremos vosotros, vosotras arrancasteis arrancaréis ustedes arrancaron arrancarán ellos, ellas arrancaron arrancarán Condicional simple / Pospretérito yo arrancaría tú / vos arrancarías usted arrancaría él, ella arrancaría nosotros, nosotras arrancaríamos vosotros, vosotras arrancaríais ustedes arrancarían ellos, ellas arrancarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arranque arrancare tú / vos arranques arrancares usted arranque arrancare él, ella arranque arrancare nosotros, nosotras arranquemos arrancáremos vosotros, vosotras arranquéis arrancareis ustedes arranquen arrancaren ellos, ellas arranquen arrancaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arrancara o arrancase tú / vos arrancaras o arrancases usted arrancara o arrancase él, ella arrancara o arrancase nosotros, nosotras arrancáramos o arrancásemos vosotros, vosotras arrancarais o arrancaseis ustedes arrancaran o arrancasen ellos, ellas arrancaran o arrancasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arranca / arrancá usted arranque vosotros, vosotras arrancad ustedes arranquen |
Arrascar | 1. tr. vulg. Esp. rascar (‖ frotar la piel). U. t. c. prnl. Conjugación de arrascar Formas no personales Infinitivo Gerundio arrascar arrascando Participio arrascado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arrasco arrascaba tú / vos arrascas / arrascás arrascabas usted arrasca arrascaba él, ella arrasca arrascaba nosotros, nosotras arrascamos arrascábamos vosotros, vosotras arrascáis arrascabais ustedes arrascan arrascaban ellos, ellas arrascan arrascaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arrasqué arrascaré tú / vos arrascaste arrascarás usted arrascó arrascará él, ella arrascó arrascará nosotros, nosotras arrascamos arrascaremos vosotros, vosotras arrascasteis arrascaréis ustedes arrascaron arrascarán ellos, ellas arrascaron arrascarán Condicional simple / Pospretérito yo arrascaría tú / vos arrascarías usted arrascaría él, ella arrascaría nosotros, nosotras arrascaríamos vosotros, vosotras arrascaríais ustedes arrascarían ellos, ellas arrascarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arrasque arrascare tú / vos arrasques arrascares usted arrasque arrascare él, ella arrasque arrascare nosotros, nosotras arrasquemos arrascáremos vosotros, vosotras arrasquéis arrascareis ustedes arrasquen arrascaren ellos, ellas arrasquen arrascaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arrascara o arrascase tú / vos arrascaras o arrascases usted arrascara o arrascase él, ella arrascara o arrascase nosotros, nosotras arrascáramos o arrascásemos vosotros, vosotras arrascarais o arrascaseis ustedes arrascaran o arrascasen ellos, ellas arrascaran o arrascasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arrasca / arrascá usted arrasque vosotros, vosotras arrascad ustedes arrasquen |
Arrincar | 1. tr. desus. arrancar. 2. tr. desus. Echar, ahuyentar. |
Arriscar | De risco. 1. tr. arriesgar. U. t. c. prnl. 2. tr. p. us. enriscar. U. t. c. prnl. 3. prnl. Dicho de una res: Despeñarse por los riscos en las fragosidades del monte. 4. prnl. Encresparse, enfurecerse, alborotarse. Conjugación de arriscar Formas no personales Infinitivo Gerundio arriscar arriscando Participio arriscado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arrisco arriscaba tú / vos arriscas / arriscás arriscabas usted arrisca arriscaba él, ella arrisca arriscaba nosotros, nosotras arriscamos arriscábamos vosotros, vosotras arriscáis arriscabais ustedes arriscan arriscaban ellos, ellas arriscan arriscaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arrisqué arriscaré tú / vos arriscaste arriscarás usted arriscó arriscará él, ella arriscó arriscará nosotros, nosotras arriscamos arriscaremos vosotros, vosotras arriscasteis arriscaréis ustedes arriscaron arriscarán ellos, ellas arriscaron arriscarán Condicional simple / Pospretérito yo arriscaría tú / vos arriscarías usted arriscaría él, ella arriscaría nosotros, nosotras arriscaríamos vosotros, vosotras arriscaríais ustedes arriscarían ellos, ellas arriscarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arrisque arriscare tú / vos arrisques arriscares usted arrisque arriscare él, ella arrisque arriscare nosotros, nosotras arrisquemos arriscáremos vosotros, vosotras arrisquéis arriscareis ustedes arrisquen arriscaren ellos, ellas arrisquen arriscaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arriscara o arriscase tú / vos arriscaras o arriscases usted arriscara o arriscase él, ella arriscara o arriscase nosotros, nosotras arriscáramos o arriscásemos vosotros, vosotras arriscarais o arriscaseis ustedes arriscaran o arriscasen ellos, ellas arriscaran o arriscasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arrisca / arriscá usted arrisque vosotros, vosotras arriscad ustedes arrisquen |
Arrancar | De or. inc. 1. tr. Sacar de raíz. Arrancar un árbol, una planta. 2. tr. Sacar con violencia algo del lugar a que está adherido o sujeto, o de que forma parte. Arrancar una muela, un clavo, un pedazo de traje. 3. tr. Quitar con violencia. 4. tr. Obtener o conseguir algo de alguien con trabajo, violencia o astucia. 5. tr. Conseguir algo en fuerza del entusiasmo, admiración u otro afecto vehemente que se siente o se inspira. 6. tr. Lograr que alguien abandone una determinada situación o algún hábito. 7. tr. Despedir o hacer salir la flema arrojándola. 8. tr. Despedir o hacer salir la voz, un suspiro, etc. 9. tr. Mar. Dar a una embarcación o buque mayor velocidad de la que lleva. 10. tr. desus. Acometer, embestir. 11. tr. desus. derrotar (‖ vencer y hacer huir al contrario). 12. intr. Partir de carrera para seguir corriendo. 13. intr. Dicho de una máquina: Iniciar el funcionamiento. U. t. c. tr. 14. intr. Dicho de un vehículo: Iniciar su movimiento de traslación. U. t. c. tr. 15. intr. Provenir, traer origen. 16. intr. coloq. Partir o salir de alguna parte. 17. intr. coloq. Empezar a hacer algo de modo inesperado. Arrancó a cantar. U. t. c. prnl. Se arrancó por peteneras. 18. intr. Arq. Dicho de un arco o de una bóveda: Empezar a formar su curvatura sobre el salmer o la imposta. 19. prnl. C. Rica. encolerizarse. arrancársele a alguien 1. loc. verb. Cuba. morir (‖ llegar al término de la vida). 2. loc. verb. Méx. desafiar (‖ retar). arranquen 1. interj. Cuba. U. para echar con brusquedad a alguien de un lugar. arráncate, cebollino arráncate, nabo Conjugación de arrancar Formas no personales Infinitivo Gerundio arrancar arrancando Participio arrancado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arranco arrancaba tú / vos arrancas / arrancás arrancabas usted arranca arrancaba él, ella arranca arrancaba nosotros, nosotras arrancamos arrancábamos vosotros, vosotras arrancáis arrancabais ustedes arrancan arrancaban ellos, ellas arrancan arrancaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arranqué arrancaré tú / vos arrancaste arrancarás usted arrancó arrancará él, ella arrancó arrancará nosotros, nosotras arrancamos arrancaremos vosotros, vosotras arrancasteis arrancaréis ustedes arrancaron arrancarán ellos, ellas arrancaron arrancarán Condicional simple / Pospretérito yo arrancaría tú / vos arrancarías usted arrancaría él, ella arrancaría nosotros, nosotras arrancaríamos vosotros, vosotras arrancaríais ustedes arrancarían ellos, ellas arrancarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arranque arrancare tú / vos arranques arrancares usted arranque arrancare él, ella arranque arrancare nosotros, nosotras arranquemos arrancáremos vosotros, vosotras arranquéis arrancareis ustedes arranquen arrancaren ellos, ellas arranquen arrancaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arrancara o arrancase tú / vos arrancaras o arrancases usted arrancara o arrancase él, ella arrancara o arrancase nosotros, nosotras arrancáramos o arrancásemos vosotros, vosotras arrancarais o arrancaseis ustedes arrancaran o arrancasen ellos, ellas arrancaran o arrancasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arranca / arrancá usted arranque vosotros, vosotras arrancad ustedes arranquen |
Arrejacar | Etim. disc.; cf. arrejaque. 1. tr. Dar a los sembrados, cuando ya tienen bastantes raíces, una labor que consiste en romper la costra del terreno con azadilla, grada o rastra, a través de los surcos que se abrieron para sembrar el grano. Conjugación de arrejacar Formas no personales Infinitivo Gerundio arrejacar arrejacando Participio arrejacado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arrejaco arrejacaba tú / vos arrejacas / arrejacás arrejacabas usted arrejaca arrejacaba él, ella arrejaca arrejacaba nosotros, nosotras arrejacamos arrejacábamos vosotros, vosotras arrejacáis arrejacabais ustedes arrejacan arrejacaban ellos, ellas arrejacan arrejacaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arrejaqué arrejacaré tú / vos arrejacaste arrejacarás usted arrejacó arrejacará él, ella arrejacó arrejacará nosotros, nosotras arrejacamos arrejacaremos vosotros, vosotras arrejacasteis arrejacaréis ustedes arrejacaron arrejacarán ellos, ellas arrejacaron arrejacarán Condicional simple / Pospretérito yo arrejacaría tú / vos arrejacarías usted arrejacaría él, ella arrejacaría nosotros, nosotras arrejacaríamos vosotros, vosotras arrejacaríais ustedes arrejacarían ellos, ellas arrejacarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arrejaque arrejacare tú / vos arrejaques arrejacares usted arrejaque arrejacare él, ella arrejaque arrejacare nosotros, nosotras arrejaquemos arrejacáremos vosotros, vosotras arrejaquéis arrejacareis ustedes arrejaquen arrejacaren ellos, ellas arrejaquen arrejacaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arrejacara o arrejacase tú / vos arrejacaras o arrejacases usted arrejacara o arrejacase él, ella arrejacara o arrejacase nosotros, nosotras arrejacáramos o arrejacásemos vosotros, vosotras arrejacarais o arrejacaseis ustedes arrejacaran o arrejacasen ellos, ellas arrejacaran o arrejacasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arrejaca / arrejacá usted arrejaque vosotros, vosotras arrejacad ustedes arrejaquen |
Arrincar | 1. tr. desus. arrancar. 2. tr. desus. Echar, ahuyentar. |
Asacar | 1. tr. Sacar, inventar. 2. tr. Fingir, pretextar. 3. tr. Achacar, imputar. 4. tr. desus. Levantar un testimonio. Conjugación de asacar Formas no personales Infinitivo Gerundio asacar asacando Participio asacado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo asaco asacaba tú / vos asacas / asacás asacabas usted asaca asacaba él, ella asaca asacaba nosotros, nosotras asacamos asacábamos vosotros, vosotras asacáis asacabais ustedes asacan asacaban ellos, ellas asacan asacaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo asaqué asacaré tú / vos asacaste asacarás usted asacó asacará él, ella asacó asacará nosotros, nosotras asacamos asacaremos vosotros, vosotras asacasteis asacaréis ustedes asacaron asacarán ellos, ellas asacaron asacarán Condicional simple / Pospretérito yo asacaría tú / vos asacarías usted asacaría él, ella asacaría nosotros, nosotras asacaríamos vosotros, vosotras asacaríais ustedes asacarían ellos, ellas asacarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo asaque asacare tú / vos asaques asacares usted asaque asacare él, ella asaque asacare nosotros, nosotras asaquemos asacáremos vosotros, vosotras asaquéis asacareis ustedes asaquen asacaren ellos, ellas asaquen asacaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo asacara o asacase tú / vos asacaras o asacases usted asacara o asacase él, ella asacara o asacase nosotros, nosotras asacáramos o asacásemos vosotros, vosotras asacarais o asacaseis ustedes asacaran o asacasen ellos, ellas asacaran o asacasen Imperativo Pronombres personales tú / vos asaca / asacá usted asaque vosotros, vosotras asacad ustedes asaquen |
Asicar | 1. tr. R. Dom. Hostigar, fastidiar. Conjugación de asicar Formas no personales Infinitivo Gerundio asicar asicando Participio asicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo asico asicaba tú / vos asicas / asicás asicabas usted asica asicaba él, ella asica asicaba nosotros, nosotras asicamos asicábamos vosotros, vosotras asicáis asicabais ustedes asican asicaban ellos, ellas asican asicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo asiqué asicaré tú / vos asicaste asicarás usted asicó asicará él, ella asicó asicará nosotros, nosotras asicamos asicaremos vosotros, vosotras asicasteis asicaréis ustedes asicaron asicarán ellos, ellas asicaron asicarán Condicional simple / Pospretérito yo asicaría tú / vos asicarías usted asicaría él, ella asicaría nosotros, nosotras asicaríamos vosotros, vosotras asicaríais ustedes asicarían ellos, ellas asicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo asique asicare tú / vos asiques asicares usted asique asicare él, ella asique asicare nosotros, nosotras asiquemos asicáremos vosotros, vosotras asiquéis asicareis ustedes asiquen asicaren ellos, ellas asiquen asicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo asicara o asicase tú / vos asicaras o asicases usted asicara o asicase él, ella asicara o asicase nosotros, nosotras asicáramos o asicásemos vosotros, vosotras asicarais o asicaseis ustedes asicaran o asicasen ellos, ellas asicaran o asicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos asica / asicá usted asique vosotros, vosotras asicad ustedes asiquen |
Asurcar | 1. tr. surcar. Conjugación de asurcar Formas no personales Infinitivo Gerundio asurcar asurcando Participio asurcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo asurco asurcaba tú / vos asurcas / asurcás asurcabas usted asurca asurcaba él, ella asurca asurcaba nosotros, nosotras asurcamos asurcábamos vosotros, vosotras asurcáis asurcabais ustedes asurcan asurcaban ellos, ellas asurcan asurcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo asurqué asurcaré tú / vos asurcaste asurcarás usted asurcó asurcará él, ella asurcó asurcará nosotros, nosotras asurcamos asurcaremos vosotros, vosotras asurcasteis asurcaréis ustedes asurcaron asurcarán ellos, ellas asurcaron asurcarán Condicional simple / Pospretérito yo asurcaría tú / vos asurcarías usted asurcaría él, ella asurcaría nosotros, nosotras asurcaríamos vosotros, vosotras asurcaríais ustedes asurcarían ellos, ellas asurcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo asurque asurcare tú / vos asurques asurcares usted asurque asurcare él, ella asurque asurcare nosotros, nosotras asurquemos asurcáremos vosotros, vosotras asurquéis asurcareis ustedes asurquen asurcaren ellos, ellas asurquen asurcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo asurcara o asurcase tú / vos asurcaras o asurcases usted asurcara o asurcase él, ella asurcara o asurcase nosotros, nosotras asurcáramos o asurcásemos vosotros, vosotras asurcarais o asurcaseis ustedes asurcaran o asurcasen ellos, ellas asurcaran o asurcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos asurca / asurcá usted asurque vosotros, vosotras asurcad ustedes asurquen |
Atancar | De tancar. 1. tr. desus. atrancar (‖ asegurar una puerta). 2. tr. desus. atascar (‖ obstruir un conducto). 3. prnl. desus. atascarse. |
Atincar | Del ár. at-tinkār 'el bórax'. 1. m. bórax. |
Atrabancar | De trabanco. 1. tr. Pasar o saltar deprisa, salvar obstáculos. U. t. c. intr. 2. tr. And. y Can. Abarrotar, llenar. 3. tr. coloq. R. Dom. y Ur. obstaculizar. Conjugación de atrabancar Formas no personales Infinitivo Gerundio atrabancar atrabancando Participio atrabancado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atrabanco atrabancaba tú / vos atrabancas / atrabancás atrabancabas usted atrabanca atrabancaba él, ella atrabanca atrabancaba nosotros, nosotras atrabancamos atrabancábamos vosotros, vosotras atrabancáis atrabancabais ustedes atrabancan atrabancaban ellos, ellas atrabancan atrabancaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atrabanqué atrabancaré tú / vos atrabancaste atrabancarás usted atrabancó atrabancará él, ella atrabancó atrabancará nosotros, nosotras atrabancamos atrabancaremos vosotros, vosotras atrabancasteis atrabancaréis ustedes atrabancaron atrabancarán ellos, ellas atrabancaron atrabancarán Condicional simple / Pospretérito yo atrabancaría tú / vos atrabancarías usted atrabancaría él, ella atrabancaría nosotros, nosotras atrabancaríamos vosotros, vosotras atrabancaríais ustedes atrabancarían ellos, ellas atrabancarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atrabanque atrabancare tú / vos atrabanques atrabancares usted atrabanque atrabancare él, ella atrabanque atrabancare nosotros, nosotras atrabanquemos atrabancáremos vosotros, vosotras atrabanquéis atrabancareis ustedes atrabanquen atrabancaren ellos, ellas atrabanquen atrabancaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atrabancara o atrabancase tú / vos atrabancaras o atrabancases usted atrabancara o atrabancase él, ella atrabancara o atrabancase nosotros, nosotras atrabancáramos o atrabancásemos vosotros, vosotras atrabancarais o atrabancaseis ustedes atrabancaran o atrabancasen ellos, ellas atrabancaran o atrabancasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atrabanca / atrabancá usted atrabanque vosotros, vosotras atrabancad ustedes atrabanquen |
Avocar | Del lat. advocāre. 1. tr. Der. Dicho de una autoridad gubernativa o judicial: Atraer a sí la resolución de un asunto o causa cuya decisión correspondería a un órgano inferior. Conjugación de avocar Formas no personales Infinitivo Gerundio avocar avocando Participio avocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo avoco avocaba tú / vos avocas / avocás avocabas usted avoca avocaba él, ella avoca avocaba nosotros, nosotras avocamos avocábamos vosotros, vosotras avocáis avocabais ustedes avocan avocaban ellos, ellas avocan avocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo avoqué avocaré tú / vos avocaste avocarás usted avocó avocará él, ella avocó avocará nosotros, nosotras avocamos avocaremos vosotros, vosotras avocasteis avocaréis ustedes avocaron avocarán ellos, ellas avocaron avocarán Condicional simple / Pospretérito yo avocaría tú / vos avocarías usted avocaría él, ella avocaría nosotros, nosotras avocaríamos vosotros, vosotras avocaríais ustedes avocarían ellos, ellas avocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo avoque avocare tú / vos avoques avocares usted avoque avocare él, ella avoque avocare nosotros, nosotras avoquemos avocáremos vosotros, vosotras avoquéis avocareis ustedes avoquen avocaren ellos, ellas avoquen avocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo avocara o avocase tú / vos avocaras o avocases usted avocara o avocase él, ella avocara o avocase nosotros, nosotras avocáramos o avocásemos vosotros, vosotras avocarais o avocaseis ustedes avocaran o avocasen ellos, ellas avocaran o avocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos avoca / avocá usted avoque vosotros, vosotras avocad ustedes avoquen |
Bascar | De basca. 1. intr. desus. basquear. 2. intr. desus. Tener o padecer cualquier ansia o congoja de cuerpo o ánimo. |
Blincar | De blinco. 1. intr. desus. brincar. U. c. dialect. |
Caducar | De caduco. 1. intr. Perder eficacia o virtualidad. 2. intr. Dicho de una cosa: Arruinarse o acabarse por antigua y gastada. 3. intr. chochear (‖ mostrar debilitadas las facultades mentales). Conjugación de caducar Formas no personales Infinitivo Gerundio caducar caducando Participio caducado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo caduco caducaba tú / vos caducas / caducás caducabas usted caduca caducaba él, ella caduca caducaba nosotros, nosotras caducamos caducábamos vosotros, vosotras caducáis caducabais ustedes caducan caducaban ellos, ellas caducan caducaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo caduqué caducaré tú / vos caducaste caducarás usted caducó caducará él, ella caducó caducará nosotros, nosotras caducamos caducaremos vosotros, vosotras caducasteis caducaréis ustedes caducaron caducarán ellos, ellas caducaron caducarán Condicional simple / Pospretérito yo caducaría tú / vos caducarías usted caducaría él, ella caducaría nosotros, nosotras caducaríamos vosotros, vosotras caducaríais ustedes caducarían ellos, ellas caducarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo caduque caducare tú / vos caduques caducares usted caduque caducare él, ella caduque caducare nosotros, nosotras caduquemos caducáremos vosotros, vosotras caduquéis caducareis ustedes caduquen caducaren ellos, ellas caduquen caducaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo caducara o caducase tú / vos caducaras o caducases usted caducara o caducase él, ella caducara o caducase nosotros, nosotras caducáramos o caducásemos vosotros, vosotras caducarais o caducaseis ustedes caducaran o caducasen ellos, ellas caducaran o caducasen Imperativo Pronombres personales tú / vos caduca / caducá usted caduque vosotros, vosotras caducad ustedes caduquen |
Calcar | Del lat. calcāre 'apretar con el pie, pisar'. 1. tr. Sacar copia de un dibujo o un texto escrito reproduciendo su contorno sobre un papel o una tela transparente que se ponen encima. 2. tr. Imitar, copiar o reproducir algo con exactitud y a veces servilmente. Un relato calcado de un cuento de Clarín. 3. tr. Apretar con el pie. papel de calcar Conjugación de calcar Formas no personales Infinitivo Gerundio calcar calcando Participio calcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo calco calcaba tú / vos calcas / calcás calcabas usted calca calcaba él, ella calca calcaba nosotros, nosotras calcamos calcábamos vosotros, vosotras calcáis calcabais ustedes calcan calcaban ellos, ellas calcan calcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo calqué calcaré tú / vos calcaste calcarás usted calcó calcará él, ella calcó calcará nosotros, nosotras calcamos calcaremos vosotros, vosotras calcasteis calcaréis ustedes calcaron calcarán ellos, ellas calcaron calcarán Condicional simple / Pospretérito yo calcaría tú / vos calcarías usted calcaría él, ella calcaría nosotros, nosotras calcaríamos vosotros, vosotras calcaríais ustedes calcarían ellos, ellas calcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo calque calcare tú / vos calques calcares usted calque calcare él, ella calque calcare nosotros, nosotras calquemos calcáremos vosotros, vosotras calquéis calcareis ustedes calquen calcaren ellos, ellas calquen calcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo calcara o calcase tú / vos calcaras o calcases usted calcara o calcase él, ella calcara o calcase nosotros, nosotras calcáramos o calcásemos vosotros, vosotras calcarais o calcaseis ustedes calcaran o calcasen ellos, ellas calcaran o calcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos calca / calcá usted calque vosotros, vosotras calcad ustedes calquen |
Caseificar | Del lat. caseus 'queso' y -ficar. 1. tr. Transformar en caseína. 2. tr. Separar o precipitar la caseína de la leche. 3. tr. Med. Convertir un tejido en caseoso. U. t. c. prnl. Conjugación de caseificar Formas no personales Infinitivo Gerundio caseificar caseificando Participio caseificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo caseifico caseificaba tú / vos caseificas / caseificás caseificabas usted caseifica caseificaba él, ella caseifica caseificaba nosotros, nosotras caseificamos caseificábamos vosotros, vosotras caseificáis caseificabais ustedes caseifican caseificaban ellos, ellas caseifican caseificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo caseifiqué caseificaré tú / vos caseificaste caseificarás usted caseificó caseificará él, ella caseificó caseificará nosotros, nosotras caseificamos caseificaremos vosotros, vosotras caseificasteis caseificaréis ustedes caseificaron caseificarán ellos, ellas caseificaron caseificarán Condicional simple / Pospretérito yo caseificaría tú / vos caseificarías usted caseificaría él, ella caseificaría nosotros, nosotras caseificaríamos vosotros, vosotras caseificaríais ustedes caseificarían ellos, ellas caseificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo caseifique caseificare tú / vos caseifiques caseificares usted caseifique caseificare él, ella caseifique caseificare nosotros, nosotras caseifiquemos caseificáremos vosotros, vosotras caseifiquéis caseificareis ustedes caseifiquen caseificaren ellos, ellas caseifiquen caseificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo caseificara o caseificase tú / vos caseificaras o caseificases usted caseificara o caseificase él, ella caseificara o caseificase nosotros, nosotras caseificáramos o caseificásemos vosotros, vosotras caseificarais o caseificaseis ustedes caseificaran o caseificasen ellos, ellas caseificaran o caseificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos caseifica / caseificá usted caseifique vosotros, vosotras caseificad ustedes caseifiquen |
Causticar | De cáustico. 1. tr. Dar causticidad a algo. Conjugación de causticar Formas no personales Infinitivo Gerundio causticar causticando Participio causticado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo caustico causticaba tú / vos causticas / causticás causticabas usted caustica causticaba él, ella caustica causticaba nosotros, nosotras causticamos causticábamos vosotros, vosotras causticáis causticabais ustedes caustican causticaban ellos, ellas caustican causticaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo caustiqué causticaré tú / vos causticaste causticarás usted causticó causticará él, ella causticó causticará nosotros, nosotras causticamos causticaremos vosotros, vosotras causticasteis causticaréis ustedes causticaron causticarán ellos, ellas causticaron causticarán Condicional simple / Pospretérito yo causticaría tú / vos causticarías usted causticaría él, ella causticaría nosotros, nosotras causticaríamos vosotros, vosotras causticaríais ustedes causticarían ellos, ellas causticarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo caustique causticare tú / vos caustiques causticares usted caustique causticare él, ella caustique causticare nosotros, nosotras caustiquemos causticáremos vosotros, vosotras caustiquéis causticareis ustedes caustiquen causticaren ellos, ellas caustiquen causticaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo causticara o causticase tú / vos causticaras o causticases usted causticara o causticase él, ella causticara o causticase nosotros, nosotras causticáramos o causticásemos vosotros, vosotras causticarais o causticaseis ustedes causticaran o causticasen ellos, ellas causticaran o causticasen Imperativo Pronombres personales tú / vos caustica / causticá usted caustique vosotros, vosotras causticad ustedes caustiquen |
Centuplicar | Del lat. tardío centuplicāre, y este der. del lat. centŭplex, -ĭcis 'céntuplo'. 1. tr. Hacer 100 veces mayor algo o multiplicarlo por 100. U. t. c. prnl. 2. tr. Dicho de una cosa: Ser 100 veces mayor que otra. Conjugación de centuplicar Formas no personales Infinitivo Gerundio centuplicar centuplicando Participio centuplicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo centuplico centuplicaba tú / vos centuplicas / centuplicás centuplicabas usted centuplica centuplicaba él, ella centuplica centuplicaba nosotros, nosotras centuplicamos centuplicábamos vosotros, vosotras centuplicáis centuplicabais ustedes centuplican centuplicaban ellos, ellas centuplican centuplicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo centupliqué centuplicaré tú / vos centuplicaste centuplicarás usted centuplicó centuplicará él, ella centuplicó centuplicará nosotros, nosotras centuplicamos centuplicaremos vosotros, vosotras centuplicasteis centuplicaréis ustedes centuplicaron centuplicarán ellos, ellas centuplicaron centuplicarán Condicional simple / Pospretérito yo centuplicaría tú / vos centuplicarías usted centuplicaría él, ella centuplicaría nosotros, nosotras centuplicaríamos vosotros, vosotras centuplicaríais ustedes centuplicarían ellos, ellas centuplicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo centuplique centuplicare tú / vos centupliques centuplicares usted centuplique centuplicare él, ella centuplique centuplicare nosotros, nosotras centupliquemos centuplicáremos vosotros, vosotras centupliquéis centuplicareis ustedes centupliquen centuplicaren ellos, ellas centupliquen centuplicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo centuplicara o centuplicase tú / vos centuplicaras o centuplicases usted centuplicara o centuplicase él, ella centuplicara o centuplicase nosotros, nosotras centuplicáramos o centuplicásemos vosotros, vosotras centuplicarais o centuplicaseis ustedes centuplicaran o centuplicasen ellos, ellas centuplicaran o centuplicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos centuplica / centuplicá usted centuplique vosotros, vosotras centuplicad ustedes centupliquen |
Causticar | De cáustico. 1. tr. Dar causticidad a algo. Conjugación de causticar Formas no personales Infinitivo Gerundio causticar causticando Participio causticado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo caustico causticaba tú / vos causticas / causticás causticabas usted caustica causticaba él, ella caustica causticaba nosotros, nosotras causticamos causticábamos vosotros, vosotras causticáis causticabais ustedes caustican causticaban ellos, ellas caustican causticaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo caustiqué causticaré tú / vos causticaste causticarás usted causticó causticará él, ella causticó causticará nosotros, nosotras causticamos causticaremos vosotros, vosotras causticasteis causticaréis ustedes causticaron causticarán ellos, ellas causticaron causticarán Condicional simple / Pospretérito yo causticaría tú / vos causticarías usted causticaría él, ella causticaría nosotros, nosotras causticaríamos vosotros, vosotras causticaríais ustedes causticarían ellos, ellas causticarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo caustique causticare tú / vos caustiques causticares usted caustique causticare él, ella caustique causticare nosotros, nosotras caustiquemos causticáremos vosotros, vosotras caustiquéis causticareis ustedes caustiquen causticaren ellos, ellas caustiquen causticaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo causticara o causticase tú / vos causticaras o causticases usted causticara o causticase él, ella causticara o causticase nosotros, nosotras causticáramos o causticásemos vosotros, vosotras causticarais o causticaseis ustedes causticaran o causticasen ellos, ellas causticaran o causticasen Imperativo Pronombres personales tú / vos caustica / causticá usted caustique vosotros, vosotras causticad ustedes caustiquen |
Centuplicar | Del lat. tardío centuplicāre, y este der. del lat. centŭplex, -ĭcis 'céntuplo'. 1. tr. Hacer 100 veces mayor algo o multiplicarlo por 100. U. t. c. prnl. 2. tr. Dicho de una cosa: Ser 100 veces mayor que otra. Conjugación de centuplicar Formas no personales Infinitivo Gerundio centuplicar centuplicando Participio centuplicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo centuplico centuplicaba tú / vos centuplicas / centuplicás centuplicabas usted centuplica centuplicaba él, ella centuplica centuplicaba nosotros, nosotras centuplicamos centuplicábamos vosotros, vosotras centuplicáis centuplicabais ustedes centuplican centuplicaban ellos, ellas centuplican centuplicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo centupliqué centuplicaré tú / vos centuplicaste centuplicarás usted centuplicó centuplicará él, ella centuplicó centuplicará nosotros, nosotras centuplicamos centuplicaremos vosotros, vosotras centuplicasteis centuplicaréis ustedes centuplicaron centuplicarán ellos, ellas centuplicaron centuplicarán Condicional simple / Pospretérito yo centuplicaría tú / vos centuplicarías usted centuplicaría él, ella centuplicaría nosotros, nosotras centuplicaríamos vosotros, vosotras centuplicaríais ustedes centuplicarían ellos, ellas centuplicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo centuplique centuplicare tú / vos centupliques centuplicares usted centuplique centuplicare él, ella centuplique centuplicare nosotros, nosotras centupliquemos centuplicáremos vosotros, vosotras centupliquéis centuplicareis ustedes centupliquen centuplicaren ellos, ellas centupliquen centuplicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo centuplicara o centuplicase tú / vos centuplicaras o centuplicases usted centuplicara o centuplicase él, ella centuplicara o centuplicase nosotros, nosotras centuplicáramos o centuplicásemos vosotros, vosotras centuplicarais o centuplicaseis ustedes centuplicaran o centuplicasen ellos, ellas centuplicaran o centuplicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos centuplica / centuplicá usted centuplique vosotros, vosotras centuplicad ustedes centupliquen |
Certificar | Del lat. certificāre. 1. tr. Asegurar, afirmar, dar por cierto algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Obtener, mediante pago, un certificado o resguardo por el cual el servicio de correos se obliga a hacer llegar a su destino una carta o un paquete que se ha de remitir por esa vía. 3. tr. Der. Dicho de una autoridad competente: Hacer constar por escrito una realidad de hecho. 4. intr. desus. Fijar, señalar con certeza. Conjugación de certificar Formas no personales Infinitivo Gerundio certificar certificando Participio certificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo certifico certificaba tú / vos certificas / certificás certificabas usted certifica certificaba él, ella certifica certificaba nosotros, nosotras certificamos certificábamos vosotros, vosotras certificáis certificabais ustedes certifican certificaban ellos, ellas certifican certificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo certifiqué certificaré tú / vos certificaste certificarás usted certificó certificará él, ella certificó certificará nosotros, nosotras certificamos certificaremos vosotros, vosotras certificasteis certificaréis ustedes certificaron certificarán ellos, ellas certificaron certificarán Condicional simple / Pospretérito yo certificaría tú / vos certificarías usted certificaría él, ella certificaría nosotros, nosotras certificaríamos vosotros, vosotras certificaríais ustedes certificarían ellos, ellas certificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo certifique certificare tú / vos certifiques certificares usted certifique certificare él, ella certifique certificare nosotros, nosotras certifiquemos certificáremos vosotros, vosotras certifiquéis certificareis ustedes certifiquen certificaren ellos, ellas certifiquen certificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo certificara o certificase tú / vos certificaras o certificases usted certificara o certificase él, ella certificara o certificase nosotros, nosotras certificáramos o certificásemos vosotros, vosotras certificarais o certificaseis ustedes certificaran o certificasen ellos, ellas certificaran o certificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos certifica / certificá usted certifique vosotros, vosotras certificad ustedes certifiquen |
Clarificar | Del lat. clarificāre. 1. tr. Iluminar, alumbrar. 2. tr. Aclarar algo, quitarle aquello que lo ofusca o lo hace confuso. 3. tr. Poner claro o limpio y purgar de heces lo que estaba denso, turbio o espeso, especialmente un licor o el azúcar para hacer almíbar. Conjugación de clarificar Formas no personales Infinitivo Gerundio clarificar clarificando Participio clarificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo clarifico clarificaba tú / vos clarificas / clarificás clarificabas usted clarifica clarificaba él, ella clarifica clarificaba nosotros, nosotras clarificamos clarificábamos vosotros, vosotras clarificáis clarificabais ustedes clarifican clarificaban ellos, ellas clarifican clarificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo clarifiqué clarificaré tú / vos clarificaste clarificarás usted clarificó clarificará él, ella clarificó clarificará nosotros, nosotras clarificamos clarificaremos vosotros, vosotras clarificasteis clarificaréis ustedes clarificaron clarificarán ellos, ellas clarificaron clarificarán Condicional simple / Pospretérito yo clarificaría tú / vos clarificarías usted clarificaría él, ella clarificaría nosotros, nosotras clarificaríamos vosotros, vosotras clarificaríais ustedes clarificarían ellos, ellas clarificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo clarifique clarificare tú / vos clarifiques clarificares usted clarifique clarificare él, ella clarifique clarificare nosotros, nosotras clarifiquemos clarificáremos vosotros, vosotras clarifiquéis clarificareis ustedes clarifiquen clarificaren ellos, ellas clarifiquen clarificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo clarificara o clarificase tú / vos clarificaras o clarificases usted clarificara o clarificase él, ella clarificara o clarificase nosotros, nosotras clarificáramos o clarificásemos vosotros, vosotras clarificarais o clarificaseis ustedes clarificaran o clarificasen ellos, ellas clarificaran o clarificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos clarifica / clarificá usted clarifique vosotros, vosotras clarificad ustedes clarifiquen |
Clasificar | Del b. lat. classificare. 1. tr. Ordenar o disponer por clases algo. 2. tr. Dar carácter secreto o reservado a un documento. 3. prnl. Obtener determinado puesto en una competición. 4. prnl. Conseguir un puesto que permite continuar en una competición o torneo deportivo. Conjugación de clasificar Formas no personales Infinitivo Gerundio clasificar clasificando Participio clasificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo clasifico clasificaba tú / vos clasificas / clasificás clasificabas usted clasifica clasificaba él, ella clasifica clasificaba nosotros, nosotras clasificamos clasificábamos vosotros, vosotras clasificáis clasificabais ustedes clasifican clasificaban ellos, ellas clasifican clasificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo clasifiqué clasificaré tú / vos clasificaste clasificarás usted clasificó clasificará él, ella clasificó clasificará nosotros, nosotras clasificamos clasificaremos vosotros, vosotras clasificasteis clasificaréis ustedes clasificaron clasificarán ellos, ellas clasificaron clasificarán Condicional simple / Pospretérito yo clasificaría tú / vos clasificarías usted clasificaría él, ella clasificaría nosotros, nosotras clasificaríamos vosotros, vosotras clasificaríais ustedes clasificarían ellos, ellas clasificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo clasifique clasificare tú / vos clasifiques clasificares usted clasifique clasificare él, ella clasifique clasificare nosotros, nosotras clasifiquemos clasificáremos vosotros, vosotras clasifiquéis clasificareis ustedes clasifiquen clasificaren ellos, ellas clasifiquen clasificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo clasificara o clasificase tú / vos clasificaras o clasificases usted clasificara o clasificase él, ella clasificara o clasificase nosotros, nosotras clasificáramos o clasificásemos vosotros, vosotras clasificarais o clasificaseis ustedes clasificaran o clasificasen ellos, ellas clasificaran o clasificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos clasifica / clasificá usted clasifique vosotros, vosotras clasificad ustedes clasifiquen |
Codificar | Del lat. codex, -ĭcis 'código' y -ficar. 1. tr. Hacer o formar un cuerpo de leyes metódico y sistemático. 2. tr. Transformar mediante las reglas de un código la formulación de un mensaje. 3. tr. Registrar algo siguiendo un código (‖ combinación de letras, números u otros caracteres). Conjugación de codificar Formas no personales Infinitivo Gerundio codificar codificando Participio codificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo codifico codificaba tú / vos codificas / codificás codificabas usted codifica codificaba él, ella codifica codificaba nosotros, nosotras codificamos codificábamos vosotros, vosotras codificáis codificabais ustedes codifican codificaban ellos, ellas codifican codificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo codifiqué codificaré tú / vos codificaste codificarás usted codificó codificará él, ella codificó codificará nosotros, nosotras codificamos codificaremos vosotros, vosotras codificasteis codificaréis ustedes codificaron codificarán ellos, ellas codificaron codificarán Condicional simple / Pospretérito yo codificaría tú / vos codificarías usted codificaría él, ella codificaría nosotros, nosotras codificaríamos vosotros, vosotras codificaríais ustedes codificarían ellos, ellas codificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo codifique codificare tú / vos codifiques codificares usted codifique codificare él, ella codifique codificare nosotros, nosotras codifiquemos codificáremos vosotros, vosotras codifiquéis codificareis ustedes codifiquen codificaren ellos, ellas codifiquen codificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo codificara o codificase tú / vos codificaras o codificases usted codificara o codificase él, ella codificara o codificase nosotros, nosotras codificáramos o codificásemos vosotros, vosotras codificarais o codificaseis ustedes codificaran o codificasen ellos, ellas codificaran o codificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos codifica / codificá usted codifique vosotros, vosotras codificad ustedes codifiquen |
Las palabras derivadas de voces que tienen j ante las vocales a, o, u.
Palabra | Significado |
Abajar | 1. tr. bajar. U. t. c. intr. y c. prnl. 2. tr. Veter. Cortar mucho del casco de las caballerías. Conjugación de abajar Formas no personales Infinitivo Gerundio abajar abajando Participio abajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abajo abajaba tú / vos abajas / abajás abajabas usted abaja abajaba él, ella abaja abajaba nosotros, nosotras abajamos abajábamos vosotros, vosotras abajáis abajabais ustedes abajan abajaban ellos, ellas abajan abajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abajé abajaré tú / vos abajaste abajarás usted abajó abajará él, ella abajó abajará nosotros, nosotras abajamos abajaremos vosotros, vosotras abajasteis abajaréis ustedes abajaron abajarán ellos, ellas abajaron abajarán Condicional simple / Pospretérito yo abajaría tú / vos abajarías usted abajaría él, ella abajaría nosotros, nosotras abajaríamos vosotros, vosotras abajaríais ustedes abajarían ellos, ellas abajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abaje abajare tú / vos abajes abajares usted abaje abajare él, ella abaje abajare nosotros, nosotras abajemos abajáremos vosotros, vosotras abajéis abajareis ustedes abajen abajaren ellos, ellas abajen abajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abajara o abajase tú / vos abajaras o abajases usted abajara o abajase él, ella abajara o abajase nosotros, nosotras abajáramos o abajásemos vosotros, vosotras abajarais o abajaseis ustedes abajaran o abajasen ellos, ellas abajaran o abajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abaja / abajá usted abaje vosotros, vosotras abajad ustedes abajen |
Abajera | De bajero. 1. f. Arg. y Ur. sudadero (‖ manta que se pone a las cabalgaduras). |
Abarajar | 1. tr. rur. Arg. y Ur. barajar (‖ atrapar en el aire). Conjugación de abarajar Formas no personales Infinitivo Gerundio abarajar abarajando Participio abarajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abarajo abarajaba tú / vos abarajas / abarajás abarajabas usted abaraja abarajaba él, ella abaraja abarajaba nosotros, nosotras abarajamos abarajábamos vosotros, vosotras abarajáis abarajabais ustedes abarajan abarajaban ellos, ellas abarajan abarajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abarajé abarajaré tú / vos abarajaste abarajarás usted abarajó abarajará él, ella abarajó abarajará nosotros, nosotras abarajamos abarajaremos vosotros, vosotras abarajasteis abarajaréis ustedes abarajaron abarajarán ellos, ellas abarajaron abarajarán Condicional simple / Pospretérito yo abarajaría tú / vos abarajarías usted abarajaría él, ella abarajaría nosotros, nosotras abarajaríamos vosotros, vosotras abarajaríais ustedes abarajarían ellos, ellas abarajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abaraje abarajare tú / vos abarajes abarajares usted abaraje abarajare él, ella abaraje abarajare nosotros, nosotras abarajemos abarajáremos vosotros, vosotras abarajéis abarajareis ustedes abarajen abarajaren ellos, ellas abarajen abarajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abarajara o abarajase tú / vos abarajaras o abarajases usted abarajara o abarajase él, ella abarajara o abarajase nosotros, nosotras abarajáramos o abarajásemos vosotros, vosotras abarajarais o abarajaseis ustedes abarajaran o abarajasen ellos, ellas abarajaran o abarajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abaraja / abarajá usted abaraje vosotros, vosotras abarajad ustedes abarajen |
Abeja | Del lat. apicŭla. 1. f. Insecto himenóptero, de unos quince milímetros de largo, de color pardo negruzco y vello rojizo, que vive en colonias y produce cera y miel. 2. f. Persona laboriosa y previsora. abeja albañila 1. f. Insecto himenóptero que vive apareado y hace para su morada agujeros horizontales en las tapias y en los terrenos duros. abeja carpintera 1. f. Himenóptero del tamaño y forma del abejorro, de color negro morado, que fabrica su panal en los troncos secos de los árboles. abeja maestra 1. f. abeja reina. |
Abejera | De abeja. 1. m. y f. colmenero (‖ persona que cuida de las colmenas). 2. m. abejaruco. 3. f. colmenar. 4. f. toronjil. |
Abejero | De abeja. 1. m. y f. colmenero (‖ persona que cuida de las colmenas). 2. m. abejaruco. 3. f. colmenar. 4. f. toronjil. |
Abejón | Del aum. de abeja. 1. m. zángano. 2. m. abejorro (‖ insecto himenóptero). 3. m. escarabajo sanjuanero. 4. m. Juego entre tres personas, una de las cuales, puesta en medio con las manos juntas delante de la boca, hacía un ruido semejante al del abejón, y entreteniendo así a las otras dos, procuraba darles bofetadas y evitar las de ellas. 5. m. C. Rica y Hond. Nombre genérico de varias especies de escarabajo. jugar al abejón con alguien 1. loc. verb. coloq. p. us. Tenerlo en poco, tratarlo con desprecio, burlarse de él. |
Abejonar | 1. intr. R. Dom. Zumbar como el abejón. Conjugación de abejonear Formas no personales Infinitivo Gerundio abejonear abejoneando Participio abejoneado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abejoneo abejoneaba tú / vos abejoneas / abejoneás abejoneabas usted abejonea abejoneaba él, ella abejonea abejoneaba nosotros, nosotras abejoneamos abejoneábamos vosotros, vosotras abejoneáis abejoneabais ustedes abejonean abejoneaban ellos, ellas abejonean abejoneaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abejoneé abejonearé tú / vos abejoneaste abejonearás usted abejoneó abejoneará él, ella abejoneó abejoneará nosotros, nosotras abejoneamos abejonearemos vosotros, vosotras abejoneasteis abejonearéis ustedes abejonearon abejonearán ellos, ellas abejonearon abejonearán Condicional simple / Pospretérito yo abejonearía tú / vos abejonearías usted abejonearía él, ella abejonearía nosotros, nosotras abejonearíamos vosotros, vosotras abejonearíais ustedes abejonearían ellos, ellas abejonearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abejonee abejoneare tú / vos abejonees abejoneares usted abejonee abejoneare él, ella abejonee abejoneare nosotros, nosotras abejoneemos abejoneáremos vosotros, vosotras abejoneéis abejoneareis ustedes abejoneen abejonearen ellos, ellas abejoneen abejonearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo abejoneara o abejonease tú / vos abejonearas o abejoneases usted abejoneara o abejonease él, ella abejoneara o abejonease nosotros, nosotras abejoneáramos o abejoneásemos vosotros, vosotras abejonearais o abejoneaseis ustedes abejonearan o abejoneasen ellos, ellas abejonearan o abejoneasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abejonea / abejoneá usted abejonee vosotros, vosotras abejonead ustedes abejoneen |
Abejoneo | 1. m. R. Dom. Acción y efecto de abejonear. Se oía un abejoneo en la clase. |
Abejorrear | abejorrear 'zumbar un insecto', y este de abejorro y -ear. ... Zumbido de las abejas y otros insectos semejantes . |
Abejorreo | Del dialect. abejorrear 'zumbar un insecto', y este de abejorro y -ear. 1. m. Zumbido de las abejas y otros insectos semejantes. 2. m. Rumor confuso de voces o conversaciones. |
Abejorro | De abeja. 1. m. Insecto himenóptero, semejante a la abeja pero más grande, de cuerpo velludo, generalmente negro y con bandas amarillas, que produce un zumbido al volar y vive en enjambres poco numerosos. 2. m. escarabajo sanjuanero. 3. m. Persona de conversación pesada y molesta. |
Acortejar | tr. Asistir, acompañar [a uno] contribuyendo a lo que sea de su agrado. Galantear; hablar entre sí los novios. |
Acortejarse | De cortejo. 1. prnl. Can. y P. Rico. amancebarse. Conjugación de acortejarse Formas no personales Infinitivo Gerundio acortejarse acortejándose Participio acortejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me acortejo me acortejaba tú / vos te acortejas / te acortejás te acortejabas usted se acorteja se acortejaba él, ella se acorteja se acortejaba nosotros, nosotras nos acortejamos nos acortejábamos vosotros, vosotras os acortejáis os acortejabais ustedes se acortejan se acortejaban ellos, ellas se acortejan se acortejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me acortejé me acortejaré tú / vos te acortejaste te acortejarás usted se acortejó se acortejará él, ella se acortejó se acortejará nosotros, nosotras nos acortejamos nos acortejaremos vosotros, vosotras os acortejasteis os acortejaréis ustedes se acortejaron se acortejarán ellos, ellas se acortejaron se acortejarán Condicional simple / Pospretérito yo me acortejaría tú / vos te acortejarías usted se acortejaría él, ella se acortejaría nosotros, nosotras nos acortejaríamos vosotros, vosotras os acortejaríais ustedes se acortejarían ellos, ellas se acortejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me acorteje me acortejare tú / vos te acortejes te acortejares usted se acorteje se acortejare él, ella se acorteje se acortejare nosotros, nosotras nos acortejemos nos acortejáremos vosotros, vosotras os acortejéis os acortejareis ustedes se acortejen se acortejaren ellos, ellas se acortejen se acortejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me acortejara o me acortejase tú / vos te acortejaras o te acortejases usted se acortejara o se acortejase él, ella se acortejara o se acortejase nosotros, nosotras nos acortejáramos o nos acortejásemos vosotros, vosotras os acortejarais u os acortejaseis ustedes se acortejaran o se acortejasen ellos, ellas se acortejaran o se acortejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acortéjate / acortejate usted acortéjese vosotros, vosotras acortejaos ustedes acortéjense |
Afijación | 1. f. Acción de afijar. |
Afijado | Del lat. tardío affiliātus. 1. m. y f. desus. ahijado. |
Afijamiento | 1. m. desus. Acción de afijar. |
Afijo | Del part. irreg. ant. de afijar. 1. adj. Gram. Dicho de un morfema: Que aparece ligado en una posición fija con respecto a la base a la que se adjunta. U. m. c. s. m. 2. adj. Gram. Dicho de un morfema: Que modifica el significado o las propiedades gramaticales de la base a la que se adjunta. U. m. c. s. m. |
Aguija | 1. f. desus. guija. |
Aguijada | Del lat. vulg. *aquileata. 1. f. Vara larga que en un extremo tiene una punta de hierro con que los boyeros pican a la yunta. 2. f. Vara larga con un hierro de forma de paleta o de áncora en uno de sus extremos, en la que se apoyan los labradores cuando aran, y con la cual separan la tierra que se pega a la reja del arado. |
Aguijadera | 1. f. aguijada. |
Aguijador | 1. adj. Que aguija. U. t. c. s. |
Aguijadura | 1. f. Acción y efecto de aguijar. |
Aguijamiento | Es un sustantivo masculino se define como la acto y efecto de aguijar o de aguijarse, en puyar o picar con la yunta o la aguijada al buey, los mulo, caballo o cualquier animal empleado en el campo para andar con rapidez. Empujar y emplear con la voz o de otra manera |
Aguja | Del lat. *acucŭla, dim. de acus 'aguja'. 1. f. Barra pequeña y puntiaguda, de metal, hueso o madera, con un ojo por donde se pasa el hilo, cuerda, correa, bejuco, etc., con que se cose, borda o teje. 2. f. Tubo metálico de pequeño diámetro, con el extremo libre cortado a bisel y provisto, en el otro, de un casquillo que se acopla en la jeringuilla para inyectar sustancias en el organismo. 3. f. Varilla delgada y puntiaguda por un extremo, generalmente de acero, que se usa en acupuntura introduciéndola en puntos determinados del cuerpo. 4. f. Barra pequeña de metal, hueso, marfil, plástico, etc., que sirve para hacer labores de punto. 5. f. Púa colocada en un plano, que se utiliza para medir y para otros usos; p. ej., la aguja del reloj de sol, las agujas de la prensa de imprimir. 6. f. Varilla de metal, concha, etc., con diversos adornos de joyería o bisutería, que empleaban las mujeres en su tocado. 7. f. Pincho de los consumeros. 8. f. Varilla delgada y larga que usan los colmeneros para atravesar los panales en las colmenas, asegurándolos así unos con otros. 9. f. Pieza alargada y generalmente puntiaguda que en el reloj y en otros instrumentos sirve para señalar las horas, los minutos, segundos, grados, etc. 10. f. Varilla de hierro o de cobre que sirve para formar el oído en el taco de un barreno. 11. f. Herramienta de acero, de punta encorvada, que usan los encuadernadores para pasar entre los cordeles del lomo de un libro el hilo que atraviesa el centro o doblez de los pliegos, y asegurarlos a los bramantes colocados perpendicularmente en el telar. 12. f. Alambre que forma horquilla por ambos extremos y sirve para hacer malla. 13. f. Punzón de acero que, al disparar ciertas armas de fuego, choca con la parte posterior del cartucho y produce la detonación del fulminante y la combustión de la carga. Fusil de aguja. 14. f. Especie de estilete que, al recorrer los surcos de los discos de los gramófonos y tocadiscos, reproduce la grabación recogida en ellos. 15. f. Instrumento de acero con que se dibuja sobre una lámina de metal barnizada para grabar al agua fuerte. 16. f. Cada uno de los dos raíles movibles que sirven para que los trenes y tranvías cambien de vía. 17. f. Barra de hierro o de madera, con agujeros y pasadores, que sirve para mantener paralelos los tableros de un tapial. 18. f. Pieza de madera para apuntalar un puente. 19. f. obelisco (‖ pilar). 20. f. Chapitel estrecho y alto de una torre o del techo de una iglesia. 21. f. Pastel de hojaldre largo y estrecho relleno de carne picada o de dulce. 22. f. En un cuadrúpedo, parte que corresponde a las costillas del cuarto delantero. Aguja de ternera. U. m. en pl. Carne de agujas. Animal alto, o bajo, de agujas. 23. f. Pez lofobranquio de cuerpo largo y delgado, con los huesos de la cara prolongados en forma de tubo, y del que existen varias especies en los mares de Europa. 24. f. Planta anual de la familia de las geraniáceas, de hojas recortadas menudamente y fruto largo y delgado en forma de aguja. 25. f. Hoja de los pinos y de otras coníferas. 26. f. Picor y acidez que tienen algunos vinos y algunas bebidas carbónicas. 27. f. Alambre delgado que servía para limpiar el oído del fusil, y que llevaban los soldados colgado por una cadenilla, de la cartuchera primero, y de la delantera del uniforme, después. 28. f. Agr. púa (‖ vástago de un árbol). 29. f. Mar. brújula (‖ instrumento para indicar el rumbo de una nave). 30. f. Mar. Pinzote de hierro firme en el codaste de algunas embarcaciones menores, en el que juega la hembra inferior del timón. 31. f. Mec. Pieza de sección variable que permite modificar el paso de fluidos por un orificio. 32. f. Bol., C. Rica, Cuba, Ec., Hond., Méx., Nic., Par. y R. Dom. Cada uno de los maderos agujereados que se hincan en tierra y en los cuales se apoyan otros horizontales para formar una tranquera. 33. f. pl. Enfermedad que padece el caballo en las piernas, pescuezo y garganta. 34. f. pl. rubios (‖ cruz en el lomo del toro). aguja astática 1. f. Fís. aguja que forma parte de un sistema astático. aguja azul 1. f. Ven. Pez del mar Caribe que mide hasta cuatro metros y puede pesar 1000 kg, de cabeza alargada y puntiaguda y cuerpo de color azul oscuro en la parte superior y plateado en la línea media, con una aleta dorsal espinosa y grande. aguja blanca 1. f. Ven. Pez del mar Caribe que mide dos metros y medio y pesa 80 kg aproximadamente, de cabeza alargada y puntiaguda y cuerpo de color azul verdoso en la parte superior y blanco plateado en la línea media, con una aleta dorsal espinosa y grande. aguja capotera 1. f. aguja más gruesa que usan las costureras. aguja colchonera 1. f. aguja grande y gruesa que usan los colchoneros. aguja de arria 1. f. aguja espartera. aguja de bitácora 1. f. Mar. aguja de marear. aguja de enjalmar 1. f. aguja grande y gruesa que usan los enjalmeros. aguja de ensalmar 1. f. desus. aguja de enjalmar. aguja de fogón 1. f. Mil. Punzón de acero que se usaba para romper el cartucho antes de cebar el cañón. aguja de gancho 1. f. Instrumento de metal, hueso o madera, uno de cuyos extremos tiene forma de gancho, y que sirve para hacer labores de punto. aguja de marcar 1. f. Mar. Aparato para hacer marcaciones, compuesto de una brújula y una alidada giratorias, montadas sobre un trípode. aguja de marear 1. f. Mar. brújula (‖ instrumento para indicar el rumbo de una nave). 2. f. Expedición y destreza para manejar los negocios. aguja de mechar 1. f. aguja que sirve para mechar carne. aguja de media 1. f. Alambre de hierro bruñido o de acero, de más de 20 cm de largo, que sirve para hacer medias, calcetas y otras labores de punto. aguja de pastor 1. f. aguja (‖ planta). 2. f. quijón. aguja de toque 1. f. Cada una de las puntas de oro o plata de diferente ley que hay en un instrumento de forma de estrella de que se sirven los joyeros y ensayadores para conocer por comparación en la piedra de toque el grado de pureza del oro o plata de un objeto cualquiera. aguja de Venus 1. f. aguja (‖ planta). aguja de verdugado 1. f. aguja más gruesa que usan los sastres. aguja espartera 1. f. aguja que usan los esparteros para coser esteras, serones, etc. aguja giroscópica 1. f. brújula giroscópica. aguja loca 1. f. aguja magnética, cuando no se mantiene fija en dirección del norte. aguja magnética 1. f. brújula. aguja mechera 1. f. aguja de mechar. aguja paladar 1. f. Pez largo y delgado, con las mandíbulas afiladas en forma de pico. Es verdoso por encima y brillantemente plateado por los flancos. aguja salmera 1. f. aguja de enjalmar. aguja saquera 1. f. aguja grande que sirve para coser sacos, costales, etc. alabar alguien sus agujas 1. loc. verb. coloq. Ponderar su industria, sus trabajos o cualidades. buscar una aguja en un pajar 1. loc. verb. coloq. Buscar algo que es casi imposible de encontrar. coser con aguja de oro, o de plata 1. locs. verbs. coloqs. Encargar la obra de costura a manos mercenarias. cuartear la aguja 1. loc. verb. Mar. Designar por sus nombres, números y valores los diferentes rumbos de la rosa náutica, así como sus opuestos y las perpendiculares y bolinas de una y otra banda. dar, o meter, aguja y sacar reja 1. locs. verbs. coloqs. Hacer un pequeño beneficio para obtener otro mayor. declinación de la aguja inclinación de la aguja magnética muerto de las agujas perturbación de la aguja tacón de aguja variación de la aguja |
Agujadera | Es un sustantivo femenino se define como una mujer que tiene función y oficio de trabajar y elaborar productos como el gorro, birrete, bonete, barretina o capuchón o cualquier cosa en punto |
Agujal | 1. m. Agujero que queda en las paredes al sacar las agujas de los tapiales. |
Agujazo | 1. m. Punzada de aguja. |
Agujerear | 1. tr. Hacer uno o más agujeros a alguien o algo. U. t. c. prnl. Conjugación de agujerear Formas no personales Infinitivo Gerundio agujerear agujereando Participio agujereado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo agujereo agujereaba tú / vos agujereas / agujereás agujereabas usted agujerea agujereaba él, ella agujerea agujereaba nosotros, nosotras agujereamos agujereábamos vosotros, vosotras agujereáis agujereabais ustedes agujerean agujereaban ellos, ellas agujerean agujereaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo agujereé agujerearé tú / vos agujereaste agujerearás usted agujereó agujereará él, ella agujereó agujereará nosotros, nosotras agujereamos agujerearemos vosotros, vosotras agujereasteis agujerearéis ustedes agujerearon agujerearán ellos, ellas agujerearon agujerearán Condicional simple / Pospretérito yo agujerearía tú / vos agujerearías usted agujerearía él, ella agujerearía nosotros, nosotras agujerearíamos vosotros, vosotras agujerearíais ustedes agujerearían ellos, ellas agujerearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo agujeree agujereare tú / vos agujerees agujereares usted agujeree agujereare él, ella agujeree agujereare nosotros, nosotras agujereemos agujereáremos vosotros, vosotras agujereéis agujereareis ustedes agujereen agujerearen ellos, ellas agujereen agujerearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo agujereara o agujerease tú / vos agujerearas o agujereases usted agujereara o agujerease él, ella agujereara o agujerease nosotros, nosotras agujereáramos o agujereásemos vosotros, vosotras agujerearais o agujereaseis ustedes agujerearan o agujereasen ellos, ellas agujerearan o agujereasen Imperativo Pronombres personales tú / vos agujerea / agujereá usted agujeree vosotros, vosotras agujeread ustedes agujereen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Agujetero | 1. m. y f. Persona que hace o vende agujetas. 2. m. Col., Ec., Méx., Pan. y R. Dom. Canuto para guardar las agujas. 3. m. Ec. y R. Dom. acerico (‖ almohadilla para alfileres). |
Agujon | Del aum. de aguja. 1. m. pasador (‖ aguja para el pelo). |
Agujuela | Del dim. de aguja. 1. f. Clavo poco mayor que la tachuela. |
Alhaja | nombre femenino 1. Objeto de adorno o de uso, hecho de algún metal noble y a veces decorado con perlas o piedras preciosas. "rodeando a dos brillantes triangulares, la alhaja poseía otro brillante de 2,40 kilates" 2. Persona o cosa de mucha valía, muy apreciada por sus buenas cualidades. "a los infelices les llamaban mucho pasmao en ese pueblo, pero si alguien les gustaba, les caía bien o en gracia, le decían alhaja" |
Alhajero | 1. m. Am. Caja pequeña para guardar alhajas. |
Alhajito | De alhaja. 1. adj. Bol. y Ec. Bonito, agradable. |
Almarjal | 1. m. desus. Terreno poblado de almarjos. |
Almarjo | Quizá del ár. hisp. almárǧ, este del ár. clás. marǧ, y este del avéstico margu. 1. m. Cada una de las plantas que dan barrilla. 2. m. barrilla (‖ cenizas). |
Aloja | Del lat. vulg. *alaudea, y este del lat. alauda. 1. f. alondra. |
Alojado | Del part. de alojar. 1. m. y f. Arg., Bol., Chile, Col., Hond., Méx., Nic., Perú, R. Dom. y Ven. huésped (‖ persona alojada en casa ajena). 2. m. Militar que recibe hospedaje gratuito por disposición de la autoridad. |
Alojamiento | 1. m. Acción y efecto de alojar o alojarse. 2. m. Lugar donde una persona o un grupo de personas se aloja, se aposenta o acampa, o donde está algo. 3. m. Hospedaje gratuito que, por carga vecinal, se daba en los pueblos a la tropa. 4. m. Casa particular en que se alojaba el militar en campaña. |
Alojeria | 1. f. Tienda donde se hacía y vendía aloja (‖ bebida de agua, miel y especias). |
Alojero | 1. m. y f. Persona que hacía o vendía aloja (‖ bebida de agua, miel y especias). 2. m. En los corrales de comedias, cada uno de los dos sitios aislados y situados en la galería baja, donde se vendía al público aloja (‖ bebida de agua, miel y especias). 3. m. En los antiguos teatros, cada uno de los palcos que ocuparon el lugar donde antes estaban los alojeros. |
Amarilleja | De amarillo y -ejo. 1. adj. amarillento. |
Amarillejo | De amarillo y -ejo. 1. adj. amarillento. |
Andrajero | De andrajo. 1. m. y f. desus. trapero (‖ persona que recoge trapos y comercia con ellos). |
Andrajo | Del ár. hisp. ḥaṭráč 'necio, pelagatos', evolución del ár. clás. {ht} o {dr} 'parlotear'. 1. m. Prenda de vestir vieja, rota o sucia. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. 2. m. Pedazo o jirón de tela roto, viejo o sucio. 3. m. despect. Persona o cosa muy despreciable. |
Andrajosamente | Adverbio modal. Es un termino cuya definición es con andrajos puede ser de una prenda, traje, trapo o una tela completamente sucia, rota y usada o con el desprecio y miserable que pone a las personas y cosas. |
Andrajoso | 1. adj. Cubierto de andrajos. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una prenda de vestir: Hecha andrajos. |
Anteojera | 1. f. Caja en que se tienen o guardan anteojos. 2. f. Pieza acoplada al ocular de un aparato óptico que sirve para evitar el deslumbramiento y proteger los ojos. 3. f. pl. En las guarniciones de las caballerías de tiro, piezas de vaqueta que caen junto a los ojos del animal, para que no vean por los lados, sino de frente. 4. f. pl. Actitud mental o prejuicio que solo permite ver un aspecto limitado de la realidad. |
Anteojero | 1. m. Fabricante o vendedor de anteojos |
Por regla general las palabras que inician por histo, hosp, hum, hort, herm, holg y hog.
Palabra | Significado |
Histograma | De histo- y -grama. 1. m. Estad. Representación gráfica de una distribución de frecuencias por medio de barras, cuyas alturas representan las correspondientes frecuencias. |
Histología | De histo- y -logía. 1. f. Med. Parte de la anatomía que trata del estudio de los tejidos orgánicos. |
Histológico | 1. adj. Med. Perteneciente o relativo a la histología. |
Histólogo | 1. m. y f. Med. Especialista en histología. |
Historia | 1. f. Narración y exposición de los acontecimientos pasados y dignos de memoria, sean públicos o privados. 2. f. Disciplina que estudia y narra cronológicamente los acontecimientos pasados. |
Historiado | 1. adj. Recargado de adornos o de colores mal combinados. 2. adj. En arte, dicho de una obra: Decorada con escenas relativas a un suceso. |
Historiador | Especialista en historia (‖ disciplina). 2. m. y f. Autor de obras históricas. |
Historial | Perteneciente o relativo a la historia. 2. m. Reseña circunstanciada de los antecedentes de algo o de alguien. |
Historialmente | 1. adv. desus. De un modo historial |
Historiar | Componer, contar o escribir historias. 2. tr. Exponer las vicisitudes por que ha pasado alguien o algo. |
Históricamente | adverbio 1. Desde el punto de vista histórico. |
Historicidad | Existencia real y comprobada de un acontecimiento pasado que se pretende que sea histórico |
Histórico | De la historia o relacionado con esta disciplina |
Historieta | Una historieta o cómic es una sucesión de dibujos que constituye un relato, con texto o sin texto, así como la serie de ellas que trate de la misma historia o del mismo concepto |
Historiografía | Conjunto de técnicas y teorías relacionadas con el estudio, el análisis y la manera de interpretar la historia |
Historiográfico | adjetivo De la historiografía o relacionado con ella. "trabajo historiográfico" |
Historiógrafo | nombre masculino y femenino Persona que se dedica a la historiografía. |
Historiología | La Historiología constituye una especialización disciplinaria que estudia los fundamentos filosóficos, epistemológicos y metodológicos de la Historia como ciencia social, sus técnicas de investigación y su propio desarrollo como saber. |
Historisismo | nombre masculino Tendencia intelectual o método de conocimiento que sostiene que la naturaleza de las personas y de sus obras y actos solo es comprensible si se considera a estos como parte integrante de un proceso histórico continuo. "el historicismo y la historiografía no bastan para gozar y explicar el arte contemporáneo" |
Humoristico | Perteneciente o relativo al humorismo (‖ modo de presentar la realidad). 2. adj. Perteneciente o relativo al humorismo (‖ actividad profesional). |
Hum | 1. interj. desus. uf. |
Huma | Del lat. fumāre. 1. intr. p. us. Echar humo. |
Humeda | De humar. 1. f. Hoguera de mucho humo, especialmente la que se hace para avisar. |
Humadal | De húmedo y -al. 1. m. Terreno de aguas superficiales o subterráneas de poca profundidad. |
Humanal | De humano y -al. 1. adj. Perteneciente o relativo al hombre. 2. adj. desus. Compasivo, caritativo e inclinado a la piedad. |
Humanamente | De manera humana. Reaccionó muy humanamente ante la situación. 2. adv. Con recursos puramente humanos. |
Humanar | Hacer a alguien humano, familiar y afable. U. m. c. prnl. 2. prnl. En la teología cristiana, dicho especialmente del Verbo Divino: Hacerse hombre. |
Humanidad | Género humano. f. Conjunto de personas. f. Fragilidad o flaqueza propia del ser humano. |
Humanismo | 1. m. Cultivo o conocimiento de las letras humanas. 2. m. Movimiento renacentista que propugna el retorno a la cultura grecolatina como medio de restaurar los valores humanos |
Humanista | Persona instruida en letras humanas. |
Humanístico | Perteneciente o relativo al humanismo o las humanidades. |
Humanitario | 1. adj. Que mira o se refiere al bien del género humano. 2. adj. Benigno, caritativo, benéfico |
Humanitarismo | De humanitario e -ismo. 1. m. humanidad (‖ compasión de las desgracias de otras personas). |
Humanizar | Hacer humano, familiar y afable a alguien o algo. 2. prnl. Ablandarse, desenojarse, hacerse benigno. |
Humano | Dicho de un ser: Que tiene naturaleza de hombre (‖ ser racional). U. t. c. s., frec. m. pl. para referirse al conjunto de los hombres. |
Humanoide | 1. adj. Que tiene forma o características del ser humano. U. t. c. s. |
Humante | Echar humo. |
Humar | Del lat. fumāre. 1. intr. p. us. Echar humo. |
Humarada | 1. f. Abundancia de humo. |
Humarazo | 1. m. humazo. |
Humareda | 1. f. Abundancia de humo. |
Humaza | . f. humazo. |
Humazga | Tributo que se pagaba a algunos señores territoriales por cada hogar o chimenea. |
Humazo | Humo denso y copioso. 2. m. Humo de lana o papel encendido que se aplica a las narices o a la boca como remedio, y algunas veces por chasco. |
Humeante | 1. adj. Que humea (‖ echa humo). 2. adj. Que humea (‖ arroja vaho o vapor). |
Humear | Echar de sí humo. El cigarrillo humea. U. t. c. prnl. 2. intr. Dicho de una cosa: Arrojar vaho o vapor. La cafetera humea. |
Humectación | Del lat. humectatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de humedecer. |
Humectante | Que humedece. 2. m. Sustancia que mantiene el contenido de agua de un material. |
Humectar | tr. Aplicar o introducir un humectante |
Humectativo | Que humedece o produce humedad. |
Humedad | Cualidad de húmedo. 2. f. Agua de que está impregnado un cuerpo o que, vaporizada, se mezcla con el aire. |
Humedecer | Producir o causar humedad en algo. |
Humedo | Impregnado de agua o de otro líquido. 2. adj. Dicho de un territorio o un clima: Que se caracteriza por la abundancia de lluvias y el aire cargado de vapor de agua. |
Humeón | El punto de humeo se refiere al punto de sobrecalentado de una sustancia; especialmente aceite de cocina o grasa comestible |
Humera | De humo; cf. ahumarse 'emborracharse'. 1. f. coloq. jumera. |
Humeral | Perteneciente o relativo al húmero. Arteria humeral. 2. m. velo humeral. |
Humero | Cañón de chimenea por donde sale el humo. 2. m. Sal. Habitación donde se ahúma la matanza para que se cure o sazone. |
Humidificador | Dispositivo para aumentar la humedad del aire. |
Humidificar | 1. tr. Transmitir humedad al ambiente |
Húmido | 1. adj. poét. húmedo. |
Humiento | Ahumado, tiznado. |
Humificación | Proceso que da lugar a la formación del humus en los horizontes superficiales del suelo. |
Humildad | Virtud que consiste en el conocimiento de las propias limitaciones y debilidades y en obrar de acuerdo con este conocimiento. |
Humilde | Que tiene humildad. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Que vive modestamente. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Humildemente | 1. adv. Con humildad. |
Humillación | Acción y efecto de humillar o humillarse. |
Humilladero | Lugar devoto que suele haber a las entradas o salidas de los pueblos y junto a los caminos, con una cruz o imagen. |
Humillador | Que humilla. |
Humillante | De humillar y -nte. 1. adj. Que humilla. 2. adj. Degradante, depresivo. |
Hortal | 1. m. p. us. huerto. |
Hortelano | Perteneciente o relativo a las huertas. 2. m. y f. Persona que por oficio cuida y cultiva huertas. |
Hortaliza | Planta comestible que se cultiva en las huertas. U. m. en pl. 2. f. Cuba y Méx. huerto. |
Hortatorio | Del lat. hortatorius. 1. adj. desus. exhortatorio. |
Hortecillo | hortecillo hace alusión como parte diminutivo de huerto |
Hortelana | adjetivo 1. De la huerta o relacionado con ella. "faenas hortelanas" |
Hortelano | Persona que tiene por oficio cultivar y cuidar una huerta. |
Hortense | adjetivo De la huerta o relacionado con ella |
Hortensia | El género Hortensia incluye plantas ornamentales, comúnmente conocidas como hortensias |
Hortera | nombre masculino 1. Dependiente de comercio, especialmente a principios del siglo XX. |
Horterada | Acción o cosa que resulta hortera. "llegaron a tildar a la feria de «horterada impropia de esta ciudad»" |
Horticultor | Los horticultores cultivan frutas, vegetales, flores, plantas ornamentales, árboles y arbustos para la venta. Trabajan en lugares como granjas frutícolas, huertas, viveros de plantas y centros de jardinería. |
Horticultura | La horticultura es la ciencia, la tecnología y los negocios envueltos en la producción de hortalizas con destino al consumo |
Hortolano | Persona que tiene por oficio cultivar y cuidar una huerta. |
Herma | Del lat. Herma 'Hermes', y este del gr. ῾Ερμῆς Hermês, porque en origen solamente se representaba así a este dios. 1. m. Busto sin brazos colocado sobre un estípite. |
Hermafrodita | Que tiene los dos sexos. 2. adj. Dicho de una persona: Que tiene testículos y ovarios, lo cual le da la apariencia de reunir ambos sexos. |
Hermafroditismo | Cualidad de hermafrodita. |
Hermafrodito | Hermafrodito', hijo de Hermes y Afrodita, cuyo cuerpo se fundió con el de la ninfa Salmacis en uno solo, pero manteniendo ambos sexos. |
Hermana | Persona o animal que tiene en común con otra u otro el mismo padre y la misma madre, o solo uno de ellos. 2. m. y f. Tratamiento que mutuamente se dan los cuñados. |
Hermanable | Que puede hermanarse. |
Hermanablemente | adv. p. us. fraternalmente. |
Hermanado | Igual y uniforme en todo a algo. |
Hermanal | De hermano y -al. 1. adj. fraternal. |
Hermanamiento | Acción y efecto de hermanar. |
Hermanar | Unir, juntar, uniformar. U. t. c. prnl. 2. tr. Establecer relaciones fraternales entre personas o instituciones. U. t. c. prnl. |
Hermanastro | Hijo del padrastro o de la madrastra de una persona |
Hermanazgo | De hermano y -azgo. 1. m. hermandad. |
Hermandad | Relación de parentesco que hay entre hermanos. 2. f. Amistad íntima, unión de voluntades. 3. f. Correspondencia que guardan varias cosas entre sí. |
Hermandino | Individuo de la hermandad popular que a fines del siglo XV y comienzos del XVI se alzó en Galicia contra la dominación señorial. |
Hermando | Dicho de una persona: Hacerse hermana de otra en sentido místico o espiritual. 2. prnl. desus. Juntarse, unirse, uniformarse. |
Hermanear | Dar el tratamiento de hermano. |
Hermanecer | Nacerle a alguien un hermano. |
Hermaneútica | V. hermenéutico. |
Hermano | Persona o animal que tiene en común con otra u otro el mismo padre y la misma madre, o solo uno de ellos. 2. m. y f. Tratamiento que mutuamente se dan los cuñados. |
Hermanuco | persona que pertenece a una orden religiosa sin profesar). |
Hermeneuta | Persona que practica la hermenéutica. |
Hermeneutica | V. hermenéutico. |
Hermenéutico | Perteneciente o relativo a la hermenéutica. 2. f. Interpretación de los textos, originalmente los sagrados. 3. f. Fil. Teoría de la interpretación de los textos. |
Herméticamente | Adv. de hermeneutica |
Hermeticidad | 1. f. hermetismo. |
Hermético | Que se cierra de tal modo que no deja pasar el aire u otros fluidos. 2. adj. Impenetrable, cerrado, aun tratándose de algo inmaterial. 3. adj. Dicho de una corriente filosófico-religiosa: Seguidora de los escritos atribuidos a Hermes Trimegisto. |
Hermetismo | Cualidad de hermético (‖ impenetrable, cerrado). 2. m. Doctrina filosófico-religiosa basada en los escritos atribuidos a Hermes Trimegisto, sobre conocimientos esotéricos y de alquimia. |
Hermetizar | Hacer que algo quede cerrado de manera hermética. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig. |
Hermodátil | . m. quitameriendas. U. m. en pl. |
Hermosamente | Con hermosura. Ilustró hermosamente el cuento. Un proyecto hermosamente concebido. |
Hermoseador | Que hermosea. U. t. c. s. |
Hermoseamiento | Acción y efecto de hermosear. |
Hermosear | Acción y efecto de hermosear. |
Hermoseo | 1. m. p. us. hermoseamiento. |
Hermosilla | nombre femenino Planta de raíz carnosa que se cultiva en los jardines. |
Hermoso | Dotado de hermosura. 2. adj. Grandioso, excelente y perfecto en su línea. 3. adj. Despejado, apacible y sereno. ¡Hermoso día! |
Hermosura | Belleza que puede ser percibida por el oído o por la vista. 2. f. Lo agradable de algo que recrea por su amenidad u otra causa. |
Holagadamente | 1. adv. Con holgura |
Holgachón | 1. adj. coloq. Acostumbrado a pasarlo bien trabajando poco. |
Holgadero | Sitio donde regularmente se junta la gente para holgar. |
Holgado | Sin ocupación. 2. adj. Ancho y sobrado para lo que ha de contener. Vestido, zapato holgado. 3. adj. Que dispone de espacio sobrante a su alrededor. |
Holganza | descanso (‖ quietud, reposo). 2. f. Carencia de trabajo. 3. f. Placer, contento, diversión y regocijo |
Holgar | Estar ocioso, no trabajar. 2. intr. Descansar, tomar aliento después de una fatiga. 3. intr. alegrarse (‖ recibir o sentir alegría). U. m. c. prnl. |
Holgazán | Dicho de una persona: Vagabunda y ociosa, que no quiere trabajar. U. t. c. s. |
Holgazanear | Estar voluntariamente ocioso. |
Holgazanería | Ociosidad, haraganería, aversión al trabajo. |
Holgón | Amigo de holgar y divertirse. |
Holgorio | De holgar. 1. m. coloq. jolgorio. |
Holgueta | Del dim. de huelga1. 1. f. coloq. holgura (‖ regocijo, diversión) |
Holgura | Espacio suficiente para que pase, quepa o se mueva dentro algo. 2. f. Anchura sobrada. 3. f. Espacio vacío entre dos piezas que han de encajar una en otra. |
Hogada | un terreno o territorio fangoso, pantanoso, cenagoso donde las aguas |
Hogañazo | En este año o en esta época, en oposición a antaño. |
Hogaño | 1. adv. dem. En la época actual. La historia que narra esa novela bien pudiera acaecer hogaño. |
Hogar | Sitio donde se hace la lumbre en las cocinas, chimeneas, hornos de fundición, etc. 2. m. Casa o domicilio. 3. m. Familia, grupo de personas emparentadas que viven juntas. |
Hogareño | Amante del hogar y de la vida de familia. 2. adj. Dicho de una cosa: Perteneciente o relativa al hogar. |
Hogaril | 1. m. Mur. Hogar, fogón. |
Hogaza | Pan grande que pesa más de dos libras. 2. f. Pan de harina mal cernida, que contiene algo de salvado. |
Hoguera | Fuego hecho al aire libre con materias combustibles que levantan mucha llama. |
Los compuestos y derivados de palabras que llevan h.
Palabra | Significado |
Ahombrado | 1. adj. coloq. Dicho de una mujer o de un niño: Que parece un hombre. 2. adj. coloq. Dicho de un acto o de una cualidad: Que parece propio de un hombre. |
Ahondar | 1. tr. Hacer algo hondo o más hondo de lo que era. Ahondar un pozo. U. t. en sent. fig. Ahondar una rivalidad. U. t. c. prnl. 2. tr. Cavar profundizando. 3. intr. Introducir algo muy dentro de otra cosa. U. t. c. tr. y c. prnl. 4. intr. Escudriñar lo más profundo o recóndito de un asunto. Le preguntó para ahondar EN sus motivos. U. t. c. tr. Conjugación de ahondar Formas no personales Infinitivo Gerundio ahondar ahondando Participio ahondado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ahondo ahondaba tú / vos ahondas / ahondás ahondabas usted ahonda ahondaba él, ella ahonda ahondaba nosotros, nosotras ahondamos ahondábamos vosotros, vosotras ahondáis ahondabais ustedes ahondan ahondaban ellos, ellas ahondan ahondaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ahondé ahondaré tú / vos ahondaste ahondarás usted ahondó ahondará él, ella ahondó ahondará nosotros, nosotras ahondamos ahondaremos vosotros, vosotras ahondasteis ahondaréis ustedes ahondaron ahondarán ellos, ellas ahondaron ahondarán Condicional simple / Pospretérito yo ahondaría tú / vos ahondarías usted ahondaría él, ella ahondaría nosotros, nosotras ahondaríamos vosotros, vosotras ahondaríais ustedes ahondarían ellos, ellas ahondarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ahonde ahondare tú / vos ahondes ahondares usted ahonde ahondare él, ella ahonde ahondare nosotros, nosotras ahondemos ahondáremos vosotros, vosotras ahondéis ahondareis ustedes ahonden ahondaren ellos, ellas ahonden ahondaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ahondara o ahondase tú / vos ahondaras o ahondases usted ahondara o ahondase él, ella ahondara o ahondase nosotros, nosotras ahondáramos o ahondásemos vosotros, vosotras ahondarais o ahondaseis ustedes ahondaran o ahondasen ellos, ellas ahondaran o ahondasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahonda / ahondá usted ahonde vosotros, vosotras ahondad ustedes ahonden |
Ahorcajarse | 1. prnl. Ponerse o montar a horcajadas. Conjugación de ahorcajarse Formas no personales Infinitivo Gerundio ahorcajarse ahorcajándose Participio ahorcajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me ahorcajo me ahorcajaba tú / vos te ahorcajas / te ahorcajás te ahorcajabas usted se ahorcaja se ahorcajaba él, ella se ahorcaja se ahorcajaba nosotros, nosotras nos ahorcajamos nos ahorcajábamos vosotros, vosotras os ahorcajáis os ahorcajabais ustedes se ahorcajan se ahorcajaban ellos, ellas se ahorcajan se ahorcajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me ahorcajé me ahorcajaré tú / vos te ahorcajaste te ahorcajarás usted se ahorcajó se ahorcajará él, ella se ahorcajó se ahorcajará nosotros, nosotras nos ahorcajamos nos ahorcajaremos vosotros, vosotras os ahorcajasteis os ahorcajaréis ustedes se ahorcajaron se ahorcajarán ellos, ellas se ahorcajaron se ahorcajarán Condicional simple / Pospretérito yo me ahorcajaría tú / vos te ahorcajarías usted se ahorcajaría él, ella se ahorcajaría nosotros, nosotras nos ahorcajaríamos vosotros, vosotras os ahorcajaríais ustedes se ahorcajarían ellos, ellas se ahorcajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me ahorcaje me ahorcajare tú / vos te ahorcajes te ahorcajares usted se ahorcaje se ahorcajare él, ella se ahorcaje se ahorcajare nosotros, nosotras nos ahorcajemos nos ahorcajáremos vosotros, vosotras os ahorcajéis os ahorcajareis ustedes se ahorcajen se ahorcajaren ellos, ellas se ahorcajen se ahorcajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me ahorcajara o me ahorcajase tú / vos te ahorcajaras o te ahorcajases usted se ahorcajara o se ahorcajase él, ella se ahorcajara o se ahorcajase nosotros, nosotras nos ahorcajáramos o nos ahorcajásemos vosotros, vosotras os ahorcajarais u os ahorcajaseis ustedes se ahorcajaran o se ahorcajasen ellos, ellas se ahorcajaran o se ahorcajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahorcájate / ahorcajate usted ahorcájese vosotros, vosotras ahorcajaos ustedes ahorcájense |
Ahormar | 1. tr. Ajustar algo a su horma o molde. U. t. c. prnl. 2. tr. Amoldar, poner en razón a alguien. 3. tr. Equit. Excitar a la caballería suavemente con el freno y la falsa rienda para que coloque la cabeza en posición correcta. 4. tr. Taurom. Hacer, por medio de la muleta o de otras suertes, que el toro se coloque en disposición conveniente para darle la estocada. Conjugación de ahormar Formas no personales Infinitivo Gerundio ahormar ahormando Participio ahormado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ahormo ahormaba tú / vos ahormas / ahormás ahormabas usted ahorma ahormaba él, ella ahorma ahormaba nosotros, nosotras ahormamos ahormábamos vosotros, vosotras ahormáis ahormabais ustedes ahorman ahormaban ellos, ellas ahorman ahormaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ahormé ahormaré tú / vos ahormaste ahormarás usted ahormó ahormará él, ella ahormó ahormará nosotros, nosotras ahormamos ahormaremos vosotros, vosotras ahormasteis ahormaréis ustedes ahormaron ahormarán ellos, ellas ahormaron ahormarán Condicional simple / Pospretérito yo ahormaría tú / vos ahormarías usted ahormaría él, ella ahormaría nosotros, nosotras ahormaríamos vosotros, vosotras ahormaríais ustedes ahormarían ellos, ellas ahormarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ahorme ahormare tú / vos ahormes ahormares usted ahorme ahormare él, ella ahorme ahormare nosotros, nosotras ahormemos ahormáremos vosotros, vosotras ahorméis ahormareis ustedes ahormen ahormaren ellos, ellas ahormen ahormaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ahormara o ahormase tú / vos ahormaras o ahormases usted ahormara o ahormase él, ella ahormara o ahormase nosotros, nosotras ahormáramos o ahormásemos vosotros, vosotras ahormarais o ahormaseis ustedes ahormaran o ahormasen ellos, ellas ahormaran o ahormasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahorma / ahormá usted ahorme vosotros, vosotras ahormad ustedes ahormen |
Ahorquillar | 1. tr. Dar a algo la forma de horquilla. U. m. c. prnl. 2. tr. Afianzar con horquillas las ramas de los árboles, para que no se desgajen con el peso de la fruta. Conjugación de ahorquillar Formas no personales Infinitivo Gerundio ahorquillar ahorquillando Participio ahorquillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ahorquillo ahorquillaba tú / vos ahorquillas / ahorquillás ahorquillabas usted ahorquilla ahorquillaba él, ella ahorquilla ahorquillaba nosotros, nosotras ahorquillamos ahorquillábamos vosotros, vosotras ahorquilláis ahorquillabais ustedes ahorquillan ahorquillaban ellos, ellas ahorquillan ahorquillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ahorquillé ahorquillaré tú / vos ahorquillaste ahorquillarás usted ahorquilló ahorquillará él, ella ahorquilló ahorquillará nosotros, nosotras ahorquillamos ahorquillaremos vosotros, vosotras ahorquillasteis ahorquillaréis ustedes ahorquillaron ahorquillarán ellos, ellas ahorquillaron ahorquillarán Condicional simple / Pospretérito yo ahorquillaría tú / vos ahorquillarías usted ahorquillaría él, ella ahorquillaría nosotros, nosotras ahorquillaríamos vosotros, vosotras ahorquillaríais ustedes ahorquillarían ellos, ellas ahorquillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ahorquille ahorquillare tú / vos ahorquilles ahorquillares usted ahorquille ahorquillare él, ella ahorquille ahorquillare nosotros, nosotras ahorquillemos ahorquilláremos vosotros, vosotras ahorquilléis ahorquillareis ustedes ahorquillen ahorquillaren ellos, ellas ahorquillen ahorquillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ahorquillara o ahorquillase tú / vos ahorquillaras o ahorquillases usted ahorquillara o ahorquillase él, ella ahorquillara o ahorquillase nosotros, nosotras ahorquilláramos o ahorquillásemos vosotros, vosotras ahorquillarais o ahorquillaseis ustedes ahorquillaran o ahorquillasen ellos, ellas ahorquillaran o ahorquillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahorquilla / ahorquillá usted ahorquille vosotros, vosotras ahorquillad ustedes ahorquillen |
Ahuecar | 1. tr. Poner hueco o cóncavo algo. 2. tr. Mullir, ensanchar o hacer menos compacto algo que estaba apretado o aplastado. Ahuecar la tierra, la lana. U. t. c. prnl. 3. tr. Hablar en un tono más grave o resonante que el natural. Ahuecar la voz. 4. intr. coloq. ahuecar el ala. 5. prnl. coloq. hincharse (‖ envanecerse). Conjugación de ahuecar Formas no personales Infinitivo Gerundio ahuecar ahuecando Participio ahuecado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ahueco ahuecaba tú / vos ahuecas / ahuecás ahuecabas usted ahueca ahuecaba él, ella ahueca ahuecaba nosotros, nosotras ahuecamos ahuecábamos vosotros, vosotras ahuecáis ahuecabais ustedes ahuecan ahuecaban ellos, ellas ahuecan ahuecaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ahuequé ahuecaré tú / vos ahuecaste ahuecarás usted ahuecó ahuecará él, ella ahuecó ahuecará nosotros, nosotras ahuecamos ahuecaremos vosotros, vosotras ahuecasteis ahuecaréis ustedes ahuecaron ahuecarán ellos, ellas ahuecaron ahuecarán Condicional simple / Pospretérito yo ahuecaría tú / vos ahuecarías usted ahuecaría él, ella ahuecaría nosotros, nosotras ahuecaríamos vosotros, vosotras ahuecaríais ustedes ahuecarían ellos, ellas ahuecarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ahueque ahuecare tú / vos ahueques ahuecares usted ahueque ahuecare él, ella ahueque ahuecare nosotros, nosotras ahuequemos ahuecáremos vosotros, vosotras ahuequéis ahuecareis ustedes ahuequen ahuecaren ellos, ellas ahuequen ahuecaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ahuecara o ahuecase tú / vos ahuecaras o ahuecases usted ahuecara o ahuecase él, ella ahuecara o ahuecase nosotros, nosotras ahuecáramos o ahuecásemos vosotros, vosotras ahuecarais o ahuecaseis ustedes ahuecaran o ahuecasen ellos, ellas ahuecaran o ahuecasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahueca / ahuecá usted ahueque vosotros, vosotras ahuecad ustedes ahuequen |
Ahuesado | 1. adj. Dicho de un color: Blanco amarillento como el del hueso. 2. adj. De color ahuesado. 3. adj. Parecido al hueso en la dureza. papel ahuesado |
Ahuevado | Del part. de ahuevar. 1. adj. C. Rica y Nic. Aburrido, fastidiado. |
Ahulado | De hule. 1. adj. C. Rica, El Salv., Guat., Hond., Méx. y Nic. Dicho de una tela o de una prenda: Impermeabilizada con hule o goma elástica. U. t. c. s. m. |
Ahumar | Del lat. *affumāre, der. de fumāre 'echar humo'. Conjug. c. aunar. 1. tr. Poner al humo algo, hacer que lo reciba. 2. tr. Someter al humo algún alimento para su conservación o para comunicarle cierto sabor. 3. tr. Llenar de humo. U. m. c. prnl. 4. tr. Ennegrecer algo con humo. U. t. c. prnl. 5. intr. Dicho de una cosa que se quema: Echar o despedir humo. 6. prnl. Dicho de un guiso: Tomar sabor a humo. Conjugación de ahumar Formas no personales Infinitivo Gerundio ahumar ahumando Participio ahumado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ahúmo ahumaba tú / vos ahúmas / ahumás ahumabas usted ahúma ahumaba él, ella ahúma ahumaba nosotros, nosotras ahumamos ahumábamos vosotros, vosotras ahumáis ahumabais ustedes ahúman ahumaban ellos, ellas ahúman ahumaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ahumé ahumaré tú / vos ahumaste ahumarás usted ahumó ahumará él, ella ahumó ahumará nosotros, nosotras ahumamos ahumaremos vosotros, vosotras ahumasteis ahumaréis ustedes ahumaron ahumarán ellos, ellas ahumaron ahumarán Condicional simple / Pospretérito yo ahumaría tú / vos ahumarías usted ahumaría él, ella ahumaría nosotros, nosotras ahumaríamos vosotros, vosotras ahumaríais ustedes ahumarían ellos, ellas ahumarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ahúme ahumare tú / vos ahúmes ahumares usted ahúme ahumare él, ella ahúme ahumare nosotros, nosotras ahumemos ahumáremos vosotros, vosotras ahuméis ahumareis ustedes ahúmen ahumaren ellos, ellas ahúmen ahumaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ahumara o ahumase tú / vos ahumaras o ahumases usted ahumara o ahumase él, ella ahumara o ahumase nosotros, nosotras ahumáramos o ahumásemos vosotros, vosotras ahumarais o ahumaseis ustedes ahumaran o ahumasen ellos, ellas ahumaran o ahumasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahúma / ahumá usted ahúme vosotros, vosotras ahumad ustedes ahúmen |
Ahusar | Conjug. c. aunar. 1. tr. Dar forma de huso. 2. prnl. Dicho de una cosa: Irse adelgazando en forma de huso. Conjugación de ahusar Formas no personales Infinitivo Gerundio ahusar ahusando Participio ahusado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ahúso ahusaba tú / vos ahúsas / ahusás ahusabas usted ahúsa ahusaba él, ella ahúsa ahusaba nosotros, nosotras ahusamos ahusábamos vosotros, vosotras ahusáis ahusabais ustedes ahúsan ahusaban ellos, ellas ahúsan ahusaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ahusé ahusaré tú / vos ahusaste ahusarás usted ahusó ahusará él, ella ahusó ahusará nosotros, nosotras ahusamos ahusaremos vosotros, vosotras ahusasteis ahusaréis ustedes ahusaron ahusarán ellos, ellas ahusaron ahusarán Condicional simple / Pospretérito yo ahusaría tú / vos ahusarías usted ahusaría él, ella ahusaría nosotros, nosotras ahusaríamos vosotros, vosotras ahusaríais ustedes ahusarían ellos, ellas ahusarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ahúse ahusare tú / vos ahúses ahusares usted ahúse ahusare él, ella ahúse ahusare nosotros, nosotras ahusemos ahusáremos vosotros, vosotras ahuséis ahusareis ustedes ahúsen ahusaren ellos, ellas ahúsen ahusaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ahusara o ahusase tú / vos ahusaras o ahusases usted ahusara o ahusase él, ella ahusara o ahusase nosotros, nosotras ahusáramos o ahusásemos vosotros, vosotras ahusarais o ahusaseis ustedes ahusaran o ahusasen ellos, ellas ahusaran o ahusasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahúsa / ahusá usted ahúse vosotros, vosotras ahusad ustedes ahúsen |
Ahuyentar | Del lat. *effugientāre, der. de fugiens, -entis 'que huye'. 1. tr. Hacer huir a una persona o a un animal. 2. tr. Desechar o apartar cualquier pasión, afecto u otra cosa que moleste o aflija. 3. prnl. Alejarse huyendo. Conjugación de ahuyentar Formas no personales Infinitivo Gerundio ahuyentar ahuyentando Participio ahuyentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ahuyento ahuyentaba tú / vos ahuyentas / ahuyentás ahuyentabas usted ahuyenta ahuyentaba él, ella ahuyenta ahuyentaba nosotros, nosotras ahuyentamos ahuyentábamos vosotros, vosotras ahuyentáis ahuyentabais ustedes ahuyentan ahuyentaban ellos, ellas ahuyentan ahuyentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ahuyenté ahuyentaré tú / vos ahuyentaste ahuyentarás usted ahuyentó ahuyentará él, ella ahuyentó ahuyentará nosotros, nosotras ahuyentamos ahuyentaremos vosotros, vosotras ahuyentasteis ahuyentaréis ustedes ahuyentaron ahuyentarán ellos, ellas ahuyentaron ahuyentarán Condicional simple / Pospretérito yo ahuyentaría tú / vos ahuyentarías usted ahuyentaría él, ella ahuyentaría nosotros, nosotras ahuyentaríamos vosotros, vosotras ahuyentaríais ustedes ahuyentarían ellos, ellas ahuyentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ahuyente ahuyentare tú / vos ahuyentes ahuyentares usted ahuyente ahuyentare él, ella ahuyente ahuyentare nosotros, nosotras ahuyentemos ahuyentáremos vosotros, vosotras ahuyentéis ahuyentareis ustedes ahuyenten ahuyentaren ellos, ellas ahuyenten ahuyentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ahuyentara o ahuyentase tú / vos ahuyentaras o ahuyentases usted ahuyentara o ahuyentase él, ella ahuyentara o ahuyentase nosotros, nosotras ahuyentáramos o ahuyentásemos vosotros, vosotras ahuyentarais o ahuyentaseis ustedes ahuyentaran o ahuyentasen ellos, ellas ahuyentaran o ahuyentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahuyenta / ahuyentá usted ahuyente vosotros, vosotras ahuyentad ustedes ahuyenten |
Batihoja | De batir y hoja. 1. m. batidor de oro. 2. m. Artífice que a golpes de mazo labra metales, reduciéndolos a láminas. |
Bienhablado | Tb. bien hablado. 1. adj. Que habla educadamente y sin decir groserías. 2. adj. Que habla con corrección. |
Bienhechar | Del lat. tardío benefactor, -ōris. 1. adj. Que hace bien a otra persona. U. t. c. s. |
Bromhidrico | El ácido bromhídrico o bromuro de hidrógeno, en disolución acuosa es un ácido fuerte, reacciona violentamente con bases y es corrosivo: altamente irritante para los ojos y para la piel. Es la solución acuosa del gas bromuro de hidrógeno. Wikipedia Fórmula: HBr Masa molar: 80.9119 g/mol Punto de ebullición: 122 °C Densidad: 1.49 g/cm³ Clasificación: Ácido inorgánico |
Cabrahigar | Del ant. cabrafigar, y este del lat. caprificāre. Conjug. c. aislar. 1. tr. Colgar sartas de higos silvestres o cabrahígos en las ramas de las higueras, con lo cual se cree que, por mejor fecundación, los frutos de estas serán más sazonados y dulces. Conjugación de cabrahigar Formas no personales Infinitivo Gerundio cabrahigar cabrahigando Participio cabrahigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cabrahígo cabrahigaba tú / vos cabrahígas / cabrahigás cabrahigabas usted cabrahíga cabrahigaba él, ella cabrahíga cabrahigaba nosotros, nosotras cabrahigamos cabrahigábamos vosotros, vosotras cabrahigáis cabrahigabais ustedes cabrahígan cabrahigaban ellos, ellas cabrahígan cabrahigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cabrahigué cabrahigaré tú / vos cabrahigaste cabrahigarás usted cabrahigó cabrahigará él, ella cabrahigó cabrahigará nosotros, nosotras cabrahigamos cabrahigaremos vosotros, vosotras cabrahigasteis cabrahigaréis ustedes cabrahigaron cabrahigarán ellos, ellas cabrahigaron cabrahigarán Condicional simple / Pospretérito yo cabrahigaría tú / vos cabrahigarías usted cabrahigaría él, ella cabrahigaría nosotros, nosotras cabrahigaríamos vosotros, vosotras cabrahigaríais ustedes cabrahigarían ellos, ellas cabrahigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cabrahígue cabrahigare tú / vos cabrahígues cabrahigares usted cabrahígue cabrahigare él, ella cabrahígue cabrahigare nosotros, nosotras cabrahiguemos cabrahigáremos vosotros, vosotras cabrahiguéis cabrahigareis ustedes cabrahíguen cabrahigaren ellos, ellas cabrahíguen cabrahigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cabrahigara o cabrahigase tú / vos cabrahigaras o cabrahigases usted cabrahigara o cabrahigase él, ella cabrahigara o cabrahigase nosotros, nosotras cabrahigáramos o cabrahigásemos vosotros, vosotras cabrahigarais o cabrahigaseis ustedes cabrahigaran o cabrahigasen ellos, ellas cabrahigaran o cabrahigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cabrahíga / cabrahigá usted cabrahígue vosotros, vosotras cabrahigad ustedes cabrahíguen |
Cabrahigo | Del lat. caprifīcus. 1. m. Higuera silvestre. 2. m. Fruto del cabrahígo. |
Cañahueca | 1. f. Bol. cañaheja. 2. m. y f. Persona habladora y que no guarda secreto. |
Castellanohablante | 1. adj. Que tiene el castellano como lengua materna o propia. U. t. c. s. |
Causahabiente | 1. m. y f. Der. Persona que ha sucedido o se ha subrogado por cualquier título en el derecho de otra u otras. |
Cohabitar | Del lat. cohabitāre. 1. intr. Habitar juntamente con otra u otras personas. 2. intr. Hacer vida marital. 3. intr. Dicho especialmente de partidos políticos, o miembros de ellos: Coexistir en el poder. Conjugación de cohabitar Formas no personales Infinitivo Gerundio cohabitar cohabitando Participio cohabitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cohabito cohabitaba tú / vos cohabitas / cohabitás cohabitabas usted cohabita cohabitaba él, ella cohabita cohabitaba nosotros, nosotras cohabitamos cohabitábamos vosotros, vosotras cohabitáis cohabitabais ustedes cohabitan cohabitaban ellos, ellas cohabitan cohabitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cohabité cohabitaré tú / vos cohabitaste cohabitarás usted cohabitó cohabitará él, ella cohabitó cohabitará nosotros, nosotras cohabitamos cohabitaremos vosotros, vosotras cohabitasteis cohabitaréis ustedes cohabitaron cohabitarán ellos, ellas cohabitaron cohabitarán Condicional simple / Pospretérito yo cohabitaría tú / vos cohabitarías usted cohabitaría él, ella cohabitaría nosotros, nosotras cohabitaríamos vosotros, vosotras cohabitaríais ustedes cohabitarían ellos, ellas cohabitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cohabite cohabitare tú / vos cohabites cohabitares usted cohabite cohabitare él, ella cohabite cohabitare nosotros, nosotras cohabitemos cohabitáremos vosotros, vosotras cohabitéis cohabitareis ustedes cohabiten cohabitaren ellos, ellas cohabiten cohabitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cohabitara o cohabitase tú / vos cohabitaras o cohabitases usted cohabitara o cohabitase él, ella cohabitara o cohabitase nosotros, nosotras cohabitáramos o cohabitásemos vosotros, vosotras cohabitarais o cohabitaseis ustedes cohabitaran o cohabitasen ellos, ellas cohabitaran o cohabitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cohabita / cohabitá usted cohabite vosotros, vosotras cohabitad ustedes cohabiten |
Contrahacer | De contra1 y hacer. Conjug. c. hacer; part. irreg. contrahecho. 1. tr. Hacer una copia de una cosa, tan parecida a esta que apenas se distingan una de otra. 2. tr. Falsificar algo con malos propósitos. 3. tr. Imitar o remedar algo. 4. prnl. fingirse. Conjugación de contrahacer Formas no personales Infinitivo Gerundio contrahacer contrahaciendo Participio contrahecho Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo contrahago contrahacía tú / vos contrahaces / contrahacés contrahacías usted contrahace contrahacía él, ella contrahace contrahacía nosotros, nosotras contrahacemos contrahacíamos vosotros, vosotras contrahacéis contrahacíais ustedes contrahacen contrahacían ellos, ellas contrahacen contrahacían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo contrahíce contraharé tú / vos contrahiciste contraharás usted contrahízo contrahará él, ella contrahízo contrahará nosotros, nosotras contrahicimos contraharemos vosotros, vosotras contrahicisteis contraharéis ustedes contrahicieron contraharán ellos, ellas contrahicieron contraharán Condicional simple / Pospretérito yo contraharía tú / vos contraharías usted contraharía él, ella contraharía nosotros, nosotras contraharíamos vosotros, vosotras contraharíais ustedes contraharían ellos, ellas contraharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo contrahaga contrahiciere tú / vos contrahagas contrahicieres usted contrahaga contrahiciere él, ella contrahaga contrahiciere nosotros, nosotras contrahagamos contrahiciéremos vosotros, vosotras contrahagáis contrahiciereis ustedes contrahagan contrahicieren ellos, ellas contrahagan contrahicieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo contrahiciera o contrahiciese tú / vos contrahicieras o contrahicieses usted contrahiciera o contrahiciese él, ella contrahiciera o contrahiciese nosotros, nosotras contrahiciéramos o contrahiciésemos vosotros, vosotras contrahicierais o contrahicieseis ustedes contrahicieran o contrahiciesen ellos, ellas contrahicieran o contrahiciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos contrahaz / contrahacé usted contrahaga vosotros, vosotras contrahaced ustedes contrahagan |
Contrahaz | 1. f. Revés o parte opuesta al haz en las ropas o cosas semejantes. |
Contrahecho | Del part. de contrahacer. 1. adj. Que tiene torcido o corcovado el cuerpo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Contrahechura | De contra1 y hechura. 1. f. Imitación fraudulenta de algo. |
Contrahierba | Tb. contrayerba. De contra1 y hierba 'veneno'. 1. f. Planta de América del Sur, de la familia de las moráceas, con tallo nudoso, de 50 a 60 cm de altura, hojas contrapuestas de dos en dos, ensiformes y dentadas, flores axilares, pequeñas y amarillas, y raíz fusiforme, blanca, amarga y de olor aromático, que se ha usado en medicina como contraveneno. 2. f. Cada una de las composiciones medicinales que llevan la raíz de la contrahierba, y que antiguamente se consideraban como antídotos. 3. f. contraveneno. |
Contrahilo | a contrahílo 1. loc. adv. En dirección opuesta al hilo al tejer. |
Contrahuella | De contra1 y huella. 1. f. Plano vertical del frente de un escalón o peldaño. |
Desenhebrar | 1. tr. Sacar la hebra de la aguja. U. t. c. prnl. Conjugación de desenhebrar Formas no personales Infinitivo Gerundio desenhebrar desenhebrando Participio desenhebrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desenhebro desenhebraba tú / vos desenhebras / desenhebrás desenhebrabas usted desenhebra desenhebraba él, ella desenhebra desenhebraba nosotros, nosotras desenhebramos desenhebrábamos vosotros, vosotras desenhebráis desenhebrabais ustedes desenhebran desenhebraban ellos, ellas desenhebran desenhebraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desenhebré desenhebraré tú / vos desenhebraste desenhebrarás usted desenhebró desenhebrará él, ella desenhebró desenhebrará nosotros, nosotras desenhebramos desenhebraremos vosotros, vosotras desenhebrasteis desenhebraréis ustedes desenhebraron desenhebrarán ellos, ellas desenhebraron desenhebrarán Condicional simple / Pospretérito yo desenhebraría tú / vos desenhebrarías usted desenhebraría él, ella desenhebraría nosotros, nosotras desenhebraríamos vosotros, vosotras desenhebraríais ustedes desenhebrarían ellos, ellas desenhebrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desenhebre desenhebrare tú / vos desenhebres desenhebrares usted desenhebre desenhebrare él, ella desenhebre desenhebrare nosotros, nosotras desenhebremos desenhebráremos vosotros, vosotras desenhebréis desenhebrareis ustedes desenhebren desenhebraren ellos, ellas desenhebren desenhebraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desenhebrara o desenhebrase tú / vos desenhebraras o desenhebrases usted desenhebrara o desenhebrase él, ella desenhebrara o desenhebrase nosotros, nosotras desenhebráramos o desenhebrásemos vosotros, vosotras desenhebrarais o desenhebraseis ustedes desenhebraran o desenhebrasen ellos, ellas desenhebraran o desenhebrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desenhebra / desenhebrá usted desenhebre vosotros, vosotras desenhebrad ustedes desenhebren |
Desenhornar | De des- y enhornar. 1. tr. Sacar del horno algo que se había introducido en él para cocerlo. Conjugación de desenhornar Formas no personales Infinitivo Gerundio desenhornar desenhornando Participio desenhornado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desenhorno desenhornaba tú / vos desenhornas / desenhornás desenhornabas usted desenhorna desenhornaba él, ella desenhorna desenhornaba nosotros, nosotras desenhornamos desenhornábamos vosotros, vosotras desenhornáis desenhornabais ustedes desenhornan desenhornaban ellos, ellas desenhornan desenhornaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desenhorné desenhornaré tú / vos desenhornaste desenhornarás usted desenhornó desenhornará él, ella desenhornó desenhornará nosotros, nosotras desenhornamos desenhornaremos vosotros, vosotras desenhornasteis desenhornaréis ustedes desenhornaron desenhornarán ellos, ellas desenhornaron desenhornarán Condicional simple / Pospretérito yo desenhornaría tú / vos desenhornarías usted desenhornaría él, ella desenhornaría nosotros, nosotras desenhornaríamos vosotros, vosotras desenhornaríais ustedes desenhornarían ellos, ellas desenhornarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desenhorne desenhornare tú / vos desenhornes desenhornares usted desenhorne desenhornare él, ella desenhorne desenhornare nosotros, nosotras desenhornemos desenhornáremos vosotros, vosotras desenhornéis desenhornareis ustedes desenhornen desenhornaren ellos, ellas desenhornen desenhornaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desenhornara o desenhornase tú / vos desenhornaras o desenhornases usted desenhornara o desenhornase él, ella desenhornara o desenhornase nosotros, nosotras desenhornáramos o desenhornásemos vosotros, vosotras desenhornarais o desenhornaseis ustedes desenhornaran o desenhornasen ellos, ellas desenhornaran o desenhornasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desenhorna / desenhorná usted desenhorne vosotros, vosotras desenhornad ustedes desenhornen |
Deshabitado | Del part. de deshabitar. 1. adj. No habitado. |
Deshabitar | 1. tr. Dejar de vivir en un lugar o casa. 2. tr. Dejar sin habitantes una población o un territorio. Conjugación de deshabitar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshabitar deshabitando Participio deshabitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshabito deshabitaba tú / vos deshabitas / deshabitás deshabitabas usted deshabita deshabitaba él, ella deshabita deshabitaba nosotros, nosotras deshabitamos deshabitábamos vosotros, vosotras deshabitáis deshabitabais ustedes deshabitan deshabitaban ellos, ellas deshabitan deshabitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshabité deshabitaré tú / vos deshabitaste deshabitarás usted deshabitó deshabitará él, ella deshabitó deshabitará nosotros, nosotras deshabitamos deshabitaremos vosotros, vosotras deshabitasteis deshabitaréis ustedes deshabitaron deshabitarán ellos, ellas deshabitaron deshabitarán Condicional simple / Pospretérito yo deshabitaría tú / vos deshabitarías usted deshabitaría él, ella deshabitaría nosotros, nosotras deshabitaríamos vosotros, vosotras deshabitaríais ustedes deshabitarían ellos, ellas deshabitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshabite deshabitare tú / vos deshabites deshabitares usted deshabite deshabitare él, ella deshabite deshabitare nosotros, nosotras deshabitemos deshabitáremos vosotros, vosotras deshabitéis deshabitareis ustedes deshabiten deshabitaren ellos, ellas deshabiten deshabitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshabitara o deshabitase tú / vos deshabitaras o deshabitases usted deshabitara o deshabitase él, ella deshabitara o deshabitase nosotros, nosotras deshabitáramos o deshabitásemos vosotros, vosotras deshabitarais o deshabitaseis ustedes deshabitaran o deshabitasen ellos, ellas deshabitaran o deshabitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshabita / deshabitá usted deshabite vosotros, vosotras deshabitad ustedes deshabiten |
Deshabituar | Conjug. c. actuar. 1. tr. Hacer perder a una persona o a un animal el hábito o la costumbre que tenía. U. t. c. prnl. Conjugación de deshabituar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshabituar deshabituando Participio deshabituado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshabitúo deshabituaba tú / vos deshabitúas / deshabituás deshabituabas usted deshabitúa deshabituaba él, ella deshabitúa deshabituaba nosotros, nosotras deshabituamos deshabituábamos vosotros, vosotras deshabituáis deshabituabais ustedes deshabitúan deshabituaban ellos, ellas deshabitúan deshabituaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshabitué deshabituaré tú / vos deshabituaste deshabituarás usted deshabituó deshabituará él, ella deshabituó deshabituará nosotros, nosotras deshabituamos deshabituaremos vosotros, vosotras deshabituasteis deshabituaréis ustedes deshabituaron deshabituarán ellos, ellas deshabituaron deshabituarán Condicional simple / Pospretérito yo deshabituaría tú / vos deshabituarías usted deshabituaría él, ella deshabituaría nosotros, nosotras deshabituaríamos vosotros, vosotras deshabituaríais ustedes deshabituarían ellos, ellas deshabituarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshabitúe deshabituare tú / vos deshabitúes deshabituares usted deshabitúe deshabituare él, ella deshabitúe deshabituare nosotros, nosotras deshabituemos deshabituáremos vosotros, vosotras deshabituéis deshabituareis ustedes deshabitúen deshabituaren ellos, ellas deshabitúen deshabituaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshabituara o deshabituase tú / vos deshabituaras o deshabituases usted deshabituara o deshabituase él, ella deshabituara o deshabituase nosotros, nosotras deshabituáramos o deshabituásemos vosotros, vosotras deshabituarais o deshabituaseis ustedes deshabituaran o deshabituasen ellos, ellas deshabituaran o deshabituasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshabitúa / deshabituá usted deshabitúe vosotros, vosotras deshabituad ustedes deshabitúen |
Deshebillar | 1. tr. Soltar o desprender la hebilla o lo que estaba sujeto con ella. Conjugación de deshebillar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshebillar deshebillando Participio deshebillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshebillo deshebillaba tú / vos deshebillas / deshebillás deshebillabas usted deshebilla deshebillaba él, ella deshebilla deshebillaba nosotros, nosotras deshebillamos deshebillábamos vosotros, vosotras deshebilláis deshebillabais ustedes deshebillan deshebillaban ellos, ellas deshebillan deshebillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshebillé deshebillaré tú / vos deshebillaste deshebillarás usted deshebilló deshebillará él, ella deshebilló deshebillará nosotros, nosotras deshebillamos deshebillaremos vosotros, vosotras deshebillasteis deshebillaréis ustedes deshebillaron deshebillarán ellos, ellas deshebillaron deshebillarán Condicional simple / Pospretérito yo deshebillaría tú / vos deshebillarías usted deshebillaría él, ella deshebillaría nosotros, nosotras deshebillaríamos vosotros, vosotras deshebillaríais ustedes deshebillarían ellos, ellas deshebillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshebille deshebillare tú / vos deshebilles deshebillares usted deshebille deshebillare él, ella deshebille deshebillare nosotros, nosotras deshebillemos deshebilláremos vosotros, vosotras deshebilléis deshebillareis ustedes deshebillen deshebillaren ellos, ellas deshebillen deshebillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshebillara o deshebillase tú / vos deshebillaras o deshebillases usted deshebillara o deshebillase él, ella deshebillara o deshebillase nosotros, nosotras deshebilláramos o deshebillásemos vosotros, vosotras deshebillarais o deshebillaseis ustedes deshebillaran o deshebillasen ellos, ellas deshebillaran o deshebillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshebilla / deshebillá usted deshebille vosotros, vosotras deshebillad ustedes deshebillen |
Deshelar | Conjug. c. acertar. 1. tr. Hacer que algo deje de estar helado. U. t. c. prnl. Conjugación de deshelar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshelar deshelando Participio deshelado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshielo deshelaba tú / vos deshielas / deshelás deshelabas usted deshiela deshelaba él, ella deshiela deshelaba nosotros, nosotras deshelamos deshelábamos vosotros, vosotras desheláis deshelabais ustedes deshielan deshelaban ellos, ellas deshielan deshelaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshelé deshelaré tú / vos deshelaste deshelarás usted desheló deshelará él, ella desheló deshelará nosotros, nosotras deshelamos deshelaremos vosotros, vosotras deshelasteis deshelaréis ustedes deshelaron deshelarán ellos, ellas deshelaron deshelarán Condicional simple / Pospretérito yo deshelaría tú / vos deshelarías usted deshelaría él, ella deshelaría nosotros, nosotras deshelaríamos vosotros, vosotras deshelaríais ustedes deshelarían ellos, ellas deshelarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshiele deshelare tú / vos deshieles deshelares usted deshiele deshelare él, ella deshiele deshelare nosotros, nosotras deshelemos desheláremos vosotros, vosotras desheléis deshelareis ustedes deshielen deshelaren ellos, ellas deshielen deshelaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshelara o deshelase tú / vos deshelaras o deshelases usted deshelara o deshelase él, ella deshelara o deshelase nosotros, nosotras desheláramos o deshelásemos vosotros, vosotras deshelarais o deshelaseis ustedes deshelaran o deshelasen ellos, ellas deshelaran o deshelasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshiela / deshelá usted deshiele vosotros, vosotras deshelad ustedes deshielen |
Desherbar | Conjug. c. acertar. 1. tr. deshierbar. Conjugación de desherbar Formas no personales Infinitivo Gerundio desherbar desherbando Participio desherbado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshierbo desherbaba tú / vos deshierbas / desherbás desherbabas usted deshierba desherbaba él, ella deshierba desherbaba nosotros, nosotras desherbamos desherbábamos vosotros, vosotras desherbáis desherbabais ustedes deshierban desherbaban ellos, ellas deshierban desherbaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desherbé desherbaré tú / vos desherbaste desherbarás usted desherbó desherbará él, ella desherbó desherbará nosotros, nosotras desherbamos desherbaremos vosotros, vosotras desherbasteis desherbaréis ustedes desherbaron desherbarán ellos, ellas desherbaron desherbarán Condicional simple / Pospretérito yo desherbaría tú / vos desherbarías usted desherbaría él, ella desherbaría nosotros, nosotras desherbaríamos vosotros, vosotras desherbaríais ustedes desherbarían ellos, ellas desherbarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshierbe desherbare tú / vos deshierbes desherbares usted deshierbe desherbare él, ella deshierbe desherbare nosotros, nosotras desherbemos desherbáremos vosotros, vosotras desherbéis desherbareis ustedes deshierben desherbaren ellos, ellas deshierben desherbaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desherbara o desherbase tú / vos desherbaras o desherbases usted desherbara o desherbase él, ella desherbara o desherbase nosotros, nosotras desherbáramos o desherbásemos vosotros, vosotras desherbarais o desherbaseis ustedes desherbaran o desherbasen ellos, ellas desherbaran o desherbasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshierba / desherbá usted deshierbe vosotros, vosotras desherbad ustedes deshierben |
Desheredar | 1. tr. Excluir a alguien de la herencia forzosa, expresamente y por causa legal. 2. tr. desus. Privar a alguien de un heredamiento. 3. prnl. Apartarse y diferenciarse de la propia familia, obrando indigna y bajamente. Conjugación de desheredar Formas no personales Infinitivo Gerundio desheredar desheredando Participio desheredado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desheredo desheredaba tú / vos desheredas / desheredás desheredabas usted deshereda desheredaba él, ella deshereda desheredaba nosotros, nosotras desheredamos desheredábamos vosotros, vosotras desheredáis desheredabais ustedes desheredan desheredaban ellos, ellas desheredan desheredaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desheredé desheredaré tú / vos desheredaste desheredarás usted desheredó desheredará él, ella desheredó desheredará nosotros, nosotras desheredamos desheredaremos vosotros, vosotras desheredasteis desheredaréis ustedes desheredaron desheredarán ellos, ellas desheredaron desheredarán Condicional simple / Pospretérito yo desheredaría tú / vos desheredarías usted desheredaría él, ella desheredaría nosotros, nosotras desheredaríamos vosotros, vosotras desheredaríais ustedes desheredarían ellos, ellas desheredarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desherede desheredare tú / vos desheredes desheredares usted desherede desheredare él, ella desherede desheredare nosotros, nosotras desheredemos desheredáremos vosotros, vosotras desheredéis desheredareis ustedes deshereden desheredaren ellos, ellas deshereden desheredaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desheredara o desheredase tú / vos desheredaras o desheredases usted desheredara o desheredase él, ella desheredara o desheredase nosotros, nosotras desheredáramos o desheredásemos vosotros, vosotras desheredarais o desheredaseis ustedes desheredaran o desheredasen ellos, ellas desheredaran o desheredasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshereda / desheredá usted desherede vosotros, vosotras desheredad ustedes deshereden |
Deshermanar | 1. tr. Quitar la conformidad, igualdad o semejanza de dos cosas conformes e iguales. 2. prnl. Deshacerse la unión fraternal entre hermanos. Conjugación de deshermanar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshermanar deshermanando Participio deshermanado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshermano deshermanaba tú / vos deshermanas / deshermanás deshermanabas usted deshermana deshermanaba él, ella deshermana deshermanaba nosotros, nosotras deshermanamos deshermanábamos vosotros, vosotras deshermanáis deshermanabais ustedes deshermanan deshermanaban ellos, ellas deshermanan deshermanaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshermané deshermanaré tú / vos deshermanaste deshermanarás usted deshermanó deshermanará él, ella deshermanó deshermanará nosotros, nosotras deshermanamos deshermanaremos vosotros, vosotras deshermanasteis deshermanaréis ustedes deshermanaron deshermanarán ellos, ellas deshermanaron deshermanarán Condicional simple / Pospretérito yo deshermanaría tú / vos deshermanarías usted deshermanaría él, ella deshermanaría nosotros, nosotras deshermanaríamos vosotros, vosotras deshermanaríais ustedes deshermanarían ellos, ellas deshermanarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshermane deshermanare tú / vos deshermanes deshermanares usted deshermane deshermanare él, ella deshermane deshermanare nosotros, nosotras deshermanemos deshermanáremos vosotros, vosotras deshermanéis deshermanareis ustedes deshermanen deshermanaren ellos, ellas deshermanen deshermanaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshermanara o deshermanase tú / vos deshermanaras o deshermanases usted deshermanara o deshermanase él, ella deshermanara o deshermanase nosotros, nosotras deshermanáramos o deshermanásemos vosotros, vosotras deshermanarais o deshermanaseis ustedes deshermanaran o deshermanasen ellos, ellas deshermanaran o deshermanasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshermana / deshermaná usted deshermane vosotros, vosotras deshermanad ustedes deshermanen |
Desherrar | Conjug. c. acertar. 1. tr. Quitar los hierros o prisiones a quien está aprisionado. U. t. c. prnl. 2. tr. Quitar las herraduras a una caballería. U. t. c. prnl. Conjugación de desherrar Formas no personales Infinitivo Gerundio desherrar desherrando Participio desherrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshierro desherraba tú / vos deshierras / desherrás desherrabas usted deshierra desherraba él, ella deshierra desherraba nosotros, nosotras desherramos desherrábamos vosotros, vosotras desherráis desherrabais ustedes deshierran desherraban ellos, ellas deshierran desherraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desherré desherraré tú / vos desherraste desherrarás usted desherró desherrará él, ella desherró desherrará nosotros, nosotras desherramos desherraremos vosotros, vosotras desherrasteis desherraréis ustedes desherraron desherrarán ellos, ellas desherraron desherrarán Condicional simple / Pospretérito yo desherraría tú / vos desherrarías usted desherraría él, ella desherraría nosotros, nosotras desherraríamos vosotros, vosotras desherraríais ustedes desherrarían ellos, ellas desherrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshierre desherrare tú / vos deshierres desherrares usted deshierre desherrare él, ella deshierre desherrare nosotros, nosotras desherremos desherráremos vosotros, vosotras desherréis desherrareis ustedes deshierren desherraren ellos, ellas deshierren desherraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desherrara o desherrase tú / vos desherraras o desherrases usted desherrara o desherrase él, ella desherrara o desherrase nosotros, nosotras desherráramos o desherrásemos vosotros, vosotras desherrarais o desherraseis ustedes desherraran o desherrasen ellos, ellas desherraran o desherrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshierra / desherrá usted deshierre vosotros, vosotras desherrad ustedes deshierren |
Deshidratar | De des- e hidratar. 1. tr. Privar a un cuerpo o a un organismo del agua que contiene. 2. prnl. Dicho de un organismo: Perder parte del agua que entra en su composición. Conjugación de deshidratar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshidratar deshidratando Participio deshidratado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshidrato deshidrataba tú / vos deshidratas / deshidratás deshidratabas usted deshidrata deshidrataba él, ella deshidrata deshidrataba nosotros, nosotras deshidratamos deshidratábamos vosotros, vosotras deshidratáis deshidratabais ustedes deshidratan deshidrataban ellos, ellas deshidratan deshidrataban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshidraté deshidrataré tú / vos deshidrataste deshidratarás usted deshidrató deshidratará él, ella deshidrató deshidratará nosotros, nosotras deshidratamos deshidrataremos vosotros, vosotras deshidratasteis deshidrataréis ustedes deshidrataron deshidratarán ellos, ellas deshidrataron deshidratarán Condicional simple / Pospretérito yo deshidrataría tú / vos deshidratarías usted deshidrataría él, ella deshidrataría nosotros, nosotras deshidrataríamos vosotros, vosotras deshidrataríais ustedes deshidratarían ellos, ellas deshidratarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshidrate deshidratare tú / vos deshidrates deshidratares usted deshidrate deshidratare él, ella deshidrate deshidratare nosotros, nosotras deshidratemos deshidratáremos vosotros, vosotras deshidratéis deshidratareis ustedes deshidraten deshidrataren ellos, ellas deshidraten deshidrataren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshidratara o deshidratase tú / vos deshidrataras o deshidratases usted deshidratara o deshidratase él, ella deshidratara o deshidratase nosotros, nosotras deshidratáramos o deshidratásemos vosotros, vosotras deshidratarais o deshidrataseis ustedes deshidrataran o deshidratasen ellos, ellas deshidrataran o deshidratasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshidrata / deshidratá usted deshidrate vosotros, vosotras deshidratad ustedes deshidraten |
Deshidrogenar | 1. tr. Quím. Combinar o mezclar con hidrógeno. U. t. c. prnl. Conjugación de hidrogenar Formas no personales Infinitivo Gerundio hidrogenar hidrogenando Participio hidrogenado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hidrogeno hidrogenaba tú / vos hidrogenas / hidrogenás hidrogenabas usted hidrogena hidrogenaba él, ella hidrogena hidrogenaba nosotros, nosotras hidrogenamos hidrogenábamos vosotros, vosotras hidrogenáis hidrogenabais ustedes hidrogenan hidrogenaban ellos, ellas hidrogenan hidrogenaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hidrogené hidrogenaré tú / vos hidrogenaste hidrogenarás usted hidrogenó hidrogenará él, ella hidrogenó hidrogenará nosotros, nosotras hidrogenamos hidrogenaremos vosotros, vosotras hidrogenasteis hidrogenaréis ustedes hidrogenaron hidrogenarán ellos, ellas hidrogenaron hidrogenarán Condicional simple / Pospretérito yo hidrogenaría tú / vos hidrogenarías usted hidrogenaría él, ella hidrogenaría nosotros, nosotras hidrogenaríamos vosotros, vosotras hidrogenaríais ustedes hidrogenarían ellos, ellas hidrogenarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hidrogene hidrogenare tú / vos hidrogenes hidrogenares usted hidrogene hidrogenare él, ella hidrogene hidrogenare nosotros, nosotras hidrogenemos hidrogenáremos vosotros, vosotras hidrogenéis hidrogenareis ustedes hidrogenen hidrogenaren ellos, ellas hidrogenen hidrogenaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hidrogenara o hidrogenase tú / vos hidrogenaras o hidrogenases usted hidrogenara o hidrogenase él, ella hidrogenara o hidrogenase nosotros, nosotras hidrogenáramos o hidrogenásemos vosotros, vosotras hidrogenarais o hidrogenaseis ustedes hidrogenaran o hidrogenasen ellos, ellas hidrogenaran o hidrogenasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hidrogena / hidrogená usted hidrogene vosotros, vosotras hidrogenad ustedes hidrogenen |
Deshielo | 1. m. Acción y efecto de deshelar. U. t. en sent. fig. 2. m. Época en que se produce el deshielo. Real Academia |
Deshilado | Del part. de deshilar. 1. adj. Dicho de varias personas: Que van desfilando unas después de otras. 2. m. Labor que se hace en una tela sacando de ella varios hilos y formando huecos o calados, que se labran después con la aguja. U. m. en pl. a la deshilada 1. loc. adv. Dicho de marchar la tropa: Con los soldados uno tras otro. 2. loc. adv. Con disimulo. |
Deshilar | 1. tr. Sacar hilos de un tejido. 2. tr. Destejer una tela por la orilla, dejando pendientes los hilos en forma de flecos. 3. tr. Reducir a hilos algo, como la pechuga de gallina para hacer manjar blanco. 4. tr. Interrumpir la hilera o fila de abejas mientras se cambia de sitio la colmena para que el resto del enjambre entre en la nueva cavidad. 5. intr. ahilarse (‖ adelgazar por una enfermedad). Conjugación de deshilar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshilar deshilando Participio deshilado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshilo deshilaba tú / vos deshilas / deshilás deshilabas usted deshila deshilaba él, ella deshila deshilaba nosotros, nosotras deshilamos deshilábamos vosotros, vosotras deshiláis deshilabais ustedes deshilan deshilaban ellos, ellas deshilan deshilaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshilé deshilaré tú / vos deshilaste deshilarás usted deshiló deshilará él, ella deshiló deshilará nosotros, nosotras deshilamos deshilaremos vosotros, vosotras deshilasteis deshilaréis ustedes deshilaron deshilarán ellos, ellas deshilaron deshilarán Condicional simple / Pospretérito yo deshilaría tú / vos deshilarías usted deshilaría él, ella deshilaría nosotros, nosotras deshilaríamos vosotros, vosotras deshilaríais ustedes deshilarían ellos, ellas deshilarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshile deshilare tú / vos deshiles deshilares usted deshile deshilare él, ella deshile deshilare nosotros, nosotras deshilemos deshiláremos vosotros, vosotras deshiléis deshilareis ustedes deshilen deshilaren ellos, ellas deshilen deshilaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshilara o deshilase tú / vos deshilaras o deshilases usted deshilara o deshilase él, ella deshilara o deshilase nosotros, nosotras deshiláramos o deshilásemos vosotros, vosotras deshilarais o deshilaseis ustedes deshilaran o deshilasen ellos, ellas deshilaran o deshilasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshila / deshilá usted deshile vosotros, vosotras deshilad ustedes deshilen |
Deshilvanar | 1. tr. Quitar los hilvanes. U. t. c. prnl. Conjugación de deshilvanar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshilvanar deshilvanando Participio deshilvanado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshilvano deshilvanaba tú / vos deshilvanas / deshilvanás deshilvanabas usted deshilvana deshilvanaba él, ella deshilvana deshilvanaba nosotros, nosotras deshilvanamos deshilvanábamos vosotros, vosotras deshilvanáis deshilvanabais ustedes deshilvanan deshilvanaban ellos, ellas deshilvanan deshilvanaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshilvané deshilvanaré tú / vos deshilvanaste deshilvanarás usted deshilvanó deshilvanará él, ella deshilvanó deshilvanará nosotros, nosotras deshilvanamos deshilvanaremos vosotros, vosotras deshilvanasteis deshilvanaréis ustedes deshilvanaron deshilvanarán ellos, ellas deshilvanaron deshilvanarán Condicional simple / Pospretérito yo deshilvanaría tú / vos deshilvanarías usted deshilvanaría él, ella deshilvanaría nosotros, nosotras deshilvanaríamos vosotros, vosotras deshilvanaríais ustedes deshilvanarían ellos, ellas deshilvanarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshilvane deshilvanare tú / vos deshilvanes deshilvanares usted deshilvane deshilvanare él, ella deshilvane deshilvanare nosotros, nosotras deshilvanemos deshilvanáremos vosotros, vosotras deshilvanéis deshilvanareis ustedes deshilvanen deshilvanaren ellos, ellas deshilvanen deshilvanaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshilvanara o deshilvanase tú / vos deshilvanaras o deshilvanases usted deshilvanara o deshilvanase él, ella deshilvanara o deshilvanase nosotros, nosotras deshilvanáramos o deshilvanásemos vosotros, vosotras deshilvanarais o deshilvanaseis ustedes deshilvanaran o deshilvanasen ellos, ellas deshilvanaran o deshilvanasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshilvana / deshilvaná usted deshilvane vosotros, vosotras deshilvanad ustedes deshilvanen |
Deshinchar | 1. tr. Deshacer o reducir lo hinchado. U. t. c. prnl. 2. tr. desinflar (‖ sacar el aire). 3. tr. Desahogar la cólera o el enojo. 4. prnl. Perder la inflamación de la zona del cuerpo afectada por ella. 5. prnl. coloq. Deponer la presunción. Conjugación de deshinchar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshinchar deshinchando Participio deshinchado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshincho deshinchaba tú / vos deshinchas / deshinchás deshinchabas usted deshincha deshinchaba él, ella deshincha deshinchaba nosotros, nosotras deshinchamos deshinchábamos vosotros, vosotras deshincháis deshinchabais ustedes deshinchan deshinchaban ellos, ellas deshinchan deshinchaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshinché deshincharé tú / vos deshinchaste deshincharás usted deshinchó deshinchará él, ella deshinchó deshinchará nosotros, nosotras deshinchamos deshincharemos vosotros, vosotras deshinchasteis deshincharéis ustedes deshincharon deshincharán ellos, ellas deshincharon deshincharán Condicional simple / Pospretérito yo deshincharía tú / vos deshincharías usted deshincharía él, ella deshincharía nosotros, nosotras deshincharíamos vosotros, vosotras deshincharíais ustedes deshincharían ellos, ellas deshincharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshinche deshinchare tú / vos deshinches deshinchares usted deshinche deshinchare él, ella deshinche deshinchare nosotros, nosotras deshinchemos deshincháremos vosotros, vosotras deshinchéis deshinchareis ustedes deshinchen deshincharen ellos, ellas deshinchen deshincharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshinchara o deshinchase tú / vos deshincharas o deshinchases usted deshinchara o deshinchase él, ella deshinchara o deshinchase nosotros, nosotras deshincháramos o deshinchásemos vosotros, vosotras deshincharais o deshinchaseis ustedes deshincharan o deshinchasen ellos, ellas deshincharan o deshinchasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshincha / deshinchá usted deshinche vosotros, vosotras deshinchad ustedes deshinchen |
Deshipotecar | 1. tr. Cancelar o suspender la hipoteca. 2. tr. Levantar un gravamen. Conjugación de deshipotecar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshipotecar deshipotecando Participio deshipotecado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshipoteco deshipotecaba tú / vos deshipotecas / deshipotecás deshipotecabas usted deshipoteca deshipotecaba él, ella deshipoteca deshipotecaba nosotros, nosotras deshipotecamos deshipotecábamos vosotros, vosotras deshipotecáis deshipotecabais ustedes deshipotecan deshipotecaban ellos, ellas deshipotecan deshipotecaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshipotequé deshipotecaré tú / vos deshipotecaste deshipotecarás usted deshipotecó deshipotecará él, ella deshipotecó deshipotecará nosotros, nosotras deshipotecamos deshipotecaremos vosotros, vosotras deshipotecasteis deshipotecaréis ustedes deshipotecaron deshipotecarán ellos, ellas deshipotecaron deshipotecarán Condicional simple / Pospretérito yo deshipotecaría tú / vos deshipotecarías usted deshipotecaría él, ella deshipotecaría nosotros, nosotras deshipotecaríamos vosotros, vosotras deshipotecaríais ustedes deshipotecarían ellos, ellas deshipotecarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshipoteque deshipotecare tú / vos deshipoteques deshipotecares usted deshipoteque deshipotecare él, ella deshipoteque deshipotecare nosotros, nosotras deshipotequemos deshipotecáremos vosotros, vosotras deshipotequéis deshipotecareis ustedes deshipotequen deshipotecaren ellos, ellas deshipotequen deshipotecaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshipotecara o deshipotecase tú / vos deshipotecaras o deshipotecases usted deshipotecara o deshipotecase él, ella deshipotecara o deshipotecase nosotros, nosotras deshipotecáramos o deshipotecásemos vosotros, vosotras deshipotecarais o deshipotecaseis ustedes deshipotecaran o deshipotecasen ellos, ellas deshipotecaran o deshipotecasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshipoteca / deshipotecá usted deshipoteque vosotros, vosotras deshipotecad ustedes deshipotequen |
Deshojar | De des- y hoja. 1. tr. Quitar las hojas a una planta o los pétalos a una flor. U. t. c. prnl. 2. tr. Desvainar el maíz. 3. tr. Pelar la fruta. 4. tr. Arrancar las hojas de un libro. 5. tr. Consumir, agotar. Deshojar el tiempo, el patrimonio. Conjugación de deshojar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshojar deshojando Participio deshojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshojo deshojaba tú / vos deshojas / deshojás deshojabas usted deshoja deshojaba él, ella deshoja deshojaba nosotros, nosotras deshojamos deshojábamos vosotros, vosotras deshojáis deshojabais ustedes deshojan deshojaban ellos, ellas deshojan deshojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshojé deshojaré tú / vos deshojaste deshojarás usted deshojó deshojará él, ella deshojó deshojará nosotros, nosotras deshojamos deshojaremos vosotros, vosotras deshojasteis deshojaréis ustedes deshojaron deshojarán ellos, ellas deshojaron deshojarán Condicional simple / Pospretérito yo deshojaría tú / vos deshojarías usted deshojaría él, ella deshojaría nosotros, nosotras deshojaríamos vosotros, vosotras deshojaríais ustedes deshojarían ellos, ellas deshojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshoje deshojare tú / vos deshojes deshojares usted deshoje deshojare él, ella deshoje deshojare nosotros, nosotras deshojemos deshojáremos vosotros, vosotras deshojéis deshojareis ustedes deshojen deshojaren ellos, ellas deshojen deshojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshojara o deshojase tú / vos deshojaras o deshojases usted deshojara o deshojase él, ella deshojara o deshojase nosotros, nosotras deshojáramos o deshojásemos vosotros, vosotras deshojarais o deshojaseis ustedes deshojaran o deshojasen ellos, ellas deshojaran o deshojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshoja / deshojá usted deshoje vosotros, vosotras deshojad ustedes deshojen |
Deshollinador | 1. adj. Que deshollina. U. t. c. s. 2. adj. coloq. Que repara y mira con curiosidad. U. t. c. s. 3. m. Utensilio para deshollinar chimeneas. 4. m. Escoba de palo muy largo, que suele cubrirse con un paño, para deshollinar techos y paredes. |
Las sílabas que inician con ab, abs, ob y obs preceden al fonema labial sonoro.
Palabra | Significado |
Abderitano | adj. Natural de la antigua ciudad de Abdera, hoy Adra, en España. U. t. c. s. 2. adj. Natural de Adra, municipio de la provincia de Almería, en España. U. t. c. s. 3. adj. Natural de la antigua ciudad de Abdera, hoy Balastra, en Tracia. U. t. c. s. 4. adj. Perteneciente o relativo a Abdera, a Adra o a los abderitanos. |
Abdicación | Del lat. abdicatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de abdicar. 2. f. Documento en que consta la abdicación. |
Abdicar | Del lat. abdicāre. 1. tr. Dicho de un monarca: Ceder la soberanía de su reino o su corona a otro, o renunciar a ella. Abdicó la corona. U. m. c. intr. Abdicó EN su hijo. 2. tr. Renunciar a algo propio, especialmente a una idea o una creencia. U. m. c. intr. No abdicó DE sus principios. 3. tr. desus. Quitar o negar a alguien una facultad o un poder. Conjugación de abdicar Formas no personales Infinitivo Gerundio abdicar abdicando Participio abdicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abdico abdicaba tú / vos abdicas / abdicás abdicabas usted abdica abdicaba él, ella abdica abdicaba nosotros, nosotras abdicamos abdicábamos vosotros, vosotras abdicáis abdicabais ustedes abdican abdicaban ellos, ellas abdican abdicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abdiqué abdicaré tú / vos abdicaste abdicarás usted abdicó abdicará él, ella abdicó abdicará nosotros, nosotras abdicamos abdicaremos vosotros, vosotras abdicasteis abdicaréis ustedes abdicaron abdicarán ellos, ellas abdicaron abdicarán Condicional simple / Pospretérito yo abdicaría tú / vos abdicarías usted abdicaría él, ella abdicaría nosotros, nosotras abdicaríamos vosotros, vosotras abdicaríais ustedes abdicarían ellos, ellas abdicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abdique abdicare tú / vos abdiques abdicares usted abdique abdicare él, ella abdique abdicare nosotros, nosotras abdiquemos abdicáremos vosotros, vosotras abdiquéis abdicareis ustedes abdiquen abdicaren ellos, ellas abdiquen abdicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abdicara o abdicase tú / vos abdicaras o abdicases usted abdicara o abdicase él, ella abdicara o abdicase nosotros, nosotras abdicáramos o abdicásemos vosotros, vosotras abdicarais o abdicaseis ustedes abdicaran o abdicasen ellos, ellas abdicaran o abdicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abdica / abdicá usted abdique vosotros, vosotras abdicad ustedes abdiquen |
Abdicativamente | adv. De manera abdicativa. |
Abdicativo | Del lat. tardío abdicatīvus. 1. adj. Perteneciente o relativo a la abdicación. |
Abdomen | Del lat. abdōmen. 1. m. Anat. Región del tronco de los animales vertebrados que contiene los órganos principales del aparato digestivo y del genitourinario, y que en los mamíferos queda limitada superiormente por el diafragma. Un dolor en el abdomen. 2. m. Anat. vientre (‖ región exterior del cuerpo). 3. m. Zool. En muchos animales invertebrados, región que sigue al tórax; p. ej., en los insectos. 4. m. Adiposidad, gordura. 5. m. Vientre del hombre o de la mujer, en especial cuando es prominente. |
Abdominal | adj. Perteneciente o relativo al abdomen. Cavidad abdominal. Apl. a un músculo, u. t. c. s. m. Contrae los abdominales. 2. adj. Dep. Dicho de un ejercicio: Que sirve para desarrollar, fortalecer y mantener en buen estado los músculos abdominales. U. t. c. s. m. pl. aleta abdominal aorta abdominal tifus abdominal |
Abducción | Del lat. tardío abductio, -ōnis 'separación'. 1. f. Acción de abducir. 2. f. Fil. Silogismo cuya premisa mayor es evidente y la menor menos evidente o solo probable, lo que hace que la conclusión sea poco probable. |
Abductor | Del lat. cient. abductor. 1. adj. Anat. Capaz de abducir. Apl. a un músculo, u. t. c. s. m. Lesión del abductor del brazo derecho. 2. adj. Anat. Perteneciente o relativo a la abducción de una parte del cuerpo. Función abductora. |
Abjuración | f. Acción y efecto de abjurar. |
Abjurar | Del lat. abiurāre. 1. tr. Retractarse, renegar, a veces públicamente, de una creencia o compromiso que antes se ha profesado o asumido. U. t. c. intr. Abjurar DE su religión. Conjugación de abjurar Formas no personales Infinitivo Gerundio abjurar abjurando Participio abjurado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abjuro abjuraba tú / vos abjuras / abjurás abjurabas usted abjura abjuraba él, ella abjura abjuraba nosotros, nosotras abjuramos abjurábamos vosotros, vosotras abjuráis abjurabais ustedes abjuran abjuraban ellos, ellas abjuran abjuraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abjuré abjuraré tú / vos abjuraste abjurarás usted abjuró abjurará él, ella abjuró abjurará nosotros, nosotras abjuramos abjuraremos vosotros, vosotras abjurasteis abjuraréis ustedes abjuraron abjurarán ellos, ellas abjuraron abjurarán Condicional simple / Pospretérito yo abjuraría tú / vos abjurarías usted abjuraría él, ella abjuraría nosotros, nosotras abjuraríamos vosotros, vosotras abjuraríais ustedes abjurarían ellos, ellas abjurarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abjure abjurare tú / vos abjures abjurares usted abjure abjurare él, ella abjure abjurare nosotros, nosotras abjuremos abjuráremos vosotros, vosotras abjuréis abjurareis ustedes abjuren abjuraren ellos, ellas abjuren abjuraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abjurara o abjurase tú / vos abjuraras o abjurases usted abjurara o abjurase él, ella abjurara o abjurase nosotros, nosotras abjuráramos o abjurásemos vosotros, vosotras abjurarais o abjuraseis ustedes abjuraran o abjurasen ellos, ellas abjuraran o abjurasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abjura / abjurá usted abjure vosotros, vosotras abjurad ustedes abjuren |
Abnegación | Del lat. tardío abnegatio, -ōnis. 1. f. Cualidad de abnegado. |
Abnegado | Del part. de abnegar. 1. adj. Que se sacrifica o renuncia a sus deseos o intereses, generalmente por motivos religiosos o por altruismo. 2. adj. Propio de la persona abnegada. |
Abnegar | Del lat. abnegāre 'negar', 'rechazar por completo', 'renunciar'. Conjug. c. acertar. 1. intr. p. us. Renunciar voluntariamente a los propios deseos, pasiones o intereses en favor de otros. U. m. c. prnl. U. m. en part. Conjugación de abnegar Formas no personales Infinitivo Gerundio abnegar abnegando Participio abnegado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abniego abnegaba tú / vos abniegas / abnegás abnegabas usted abniega abnegaba él, ella abniega abnegaba nosotros, nosotras abnegamos abnegábamos vosotros, vosotras abnegáis abnegabais ustedes abniegan abnegaban ellos, ellas abniegan abnegaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abnegué abnegaré tú / vos abnegaste abnegarás usted abnegó abnegará él, ella abnegó abnegará nosotros, nosotras abnegamos abnegaremos vosotros, vosotras abnegasteis abnegaréis ustedes abnegaron abnegarán ellos, ellas abnegaron abnegarán Condicional simple / Pospretérito yo abnegaría tú / vos abnegarías usted abnegaría él, ella abnegaría nosotros, nosotras abnegaríamos vosotros, vosotras abnegaríais ustedes abnegarían ellos, ellas abnegarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abniegue abnegare tú / vos abniegues abnegares usted abniegue abnegare él, ella abniegue abnegare nosotros, nosotras abneguemos abnegáremos vosotros, vosotras abneguéis abnegareis ustedes abnieguen abnegaren ellos, ellas abnieguen abnegaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abnegara o abnegase tú / vos abnegaras o abnegases usted abnegara o abnegase él, ella abnegara o abnegase nosotros, nosotras abnegáramos o abnegásemos vosotros, vosotras abnegarais o abnegaseis ustedes abnegaran o abnegasen ellos, ellas abnegaran o abnegasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abniega / abnegá usted abniegue vosotros, vosotras abnegad ustedes abnieguen |
Abyección | Del lat. abiectio, -ōnis. 1. f. Bajeza, envilecimiento extremo. 2. f. humillación. |
Abyecto | Del lat. abiectus, part. pas. de abiicĕre 'rebajar, envilecer'. 1. adj. Despreciable, vil en extremo. 2. adj. desus. Humillado, herido en el orgullo. |
Abscencia | Del lat. absentia. 1. f. desus. ausencia. |
Absceso | Del lat. abscessus 'tumor'. 1. m. Med. Acumulación de pus en los tejidos orgánicos. |
Abscisa | Del lat. abscissa 'cortada'. 1. f. Geom. Coordenada horizontal en un sistema de coordenadas cartesianas plano. eje de abscisas línea abscisa |
Abscisión | Del lat. tardío abscisio, -ōnis. 1. f. Separación de una parte pequeña de un cuerpo cualquiera, hecha con un instrumento cortante. 2. f. Interrupción o renunciación. |
Absconder | Del lat. abscondĕre. 1. tr. desus. esconder1. Era u. t. c. prnl. |
Absenta | Del cat. absenta, este del fr. absinthe, y este del gr. ἄψινθος ápsinthos. 1. f. ajenjo (‖ bebida alcohólica). |
Absentarse | Del lat. tardío absentāre. 1. prnl. desus. ausentarse. |
Absente | Del lat. absens, -entis. 1. adj. desus. ausente. |
Absentismo | Del ingl. absenteeism, y este der. del lat. absens, -entis 'ausente'. 1. m. Abstención deliberada de acudir al lugar donde se cumple una obligación. 2. m. Abandono habitual del desempeño de funciones y deberes propios de un cargo. 3. m. Costumbre de residir el propietario fuera de la localidad en que radican sus posesiones o propiedades. |
Absentista | adj. Que practica el absentismo. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo al absentismo. |
Absidal | adj. Arq. Que tiene ábside. 2. adj. Arq. Perteneciente o relativo al ábside. |
Absida | Sustantivo femenino en termino de arquitectura que hace referente a la bóveda y arco en semicírculo que forman el ingreso del presbiterio y el altar en los templos o iglesias. |
Abside | El ábside es la parte de la iglesia situada en la cabecera, que acoge la mesa de altar. Generalmente tiene planta semicircular pero puede ser también poligonal. Suele estar cubierto por algún tipo de bóveda que, en época románica, es de horno o cascarón. |
Absintio | Del lat. absinthĭum, y este del gr. ἀψίνθιον apsínthion. 1. m. ajenjo (‖ planta). |
Absit | Voz lat., 3.ª pers. de sing. del pres. de subj. de abesse 'estar fuera o lejos'. 1. interj. desus. Manifiesta el rechazo de quien habla hacia algo que considera pernicioso o negativo. |
Absolución | Del lat. absolutio, -ōnis. 1. f. Acción de absolver. absolución de posiciones 1. f. Der. En la prueba de confesión o interrogatorio de las partes, acto de responder el litigante bajo juramento o promesa a las preguntas de la otra parte. absolución en la instancia 1. f. Der. Pronunciamiento realizado en la sentencia cuando un juez o un tribunal acoge una excepción procesal y se abstiene de resolver el fondo. absolución general 1. f. absolución que se otorga a una pluralidad de personas. 2. f. Rel. absolución que imparte un sacerdote católico, sin que preceda la confesión individual de los pecados, a un penitente o a varios, en peligro de muerte o por necesidad grave y urgente. absolución libre 1. f. Der. Terminación del juicio criminal por fallo en que se declara la inocencia del reo. absolución plenaria 1. f. absolución general. absolución sacramental 1. f. Acto de absolver el confesor al penitente. |
Absoluta | V. absoluto. |
Absolutamente | adv. De manera absoluta. 2. adv. en absoluto (‖ de ningún modo). U. m. en Am. |
Absolutidad | f. Cualidad de absoluto. |
Absolutismo | m. Sistema de gobierno absoluto. |
Absolutista | m. Sistema de gobierno absoluto. |
Absoluto | Del lat. absolūtus. 1. adj. Independiente, ilimitado, que excluye cualquier relación. 2. adj. Dicho de un juicio, de una opinión, etc., o de la voluntad y sus manifestaciones: Terminante, decisivo, categórico. 3. adj. Entero, total, completo. Silencio, olvido absoluto. 4. adj. Dicho de un rey o de un gobernante: Que ejerce el poder sin ninguna limitación. 5. adj. coloq. De genio imperioso o dominante. 6. adj. Fil. Que existe por sí mismo, incondicionado. U. t. c. s. m. 7. adj. Fís. Dicho de una magnitud: Que se mide a partir de un valor cero que corresponde a la ausencia de la magnitud en cuestión. Temperatura absoluta. 8. adj. Gram. Dicho generalmente del uso de un verbo transitivo: Que aparece sin su complemento. En Hace tiempo que no me escribes se ejemplifica el uso absoluto de escribir. 9. adj. Gram. Que contiene algún elemento predicativo y está separado entonativamente de la oración principal. Una vez sola en casa es una construcción absoluta en Una vez sola en casa, María prendió la televisión. 10. adj. Gram. Tradicionalmente, dicho de un adjetivo numeral: cardinal. 11. adj. Quím. Dicho de una sustancia química líquida: Que no contiene agua ni impurezas. Alcohol absoluto. 12. f. desus. Aserción universal dicha en tono de seguridad y magisterio. la absoluta 1. f. coloq. Mil. licencia absoluta. en absoluto 1. loc. adv. De una manera general, resuelta y terminante. 2. loc. adv. No, de ningún modo. ablativo absoluto alcohol absoluto brillo absoluto cero absoluto dominio absoluto estado absoluto gobierno absoluto grado superlativo absoluto mayoría absoluta monarquía absoluta nulidad absoluta oído absoluto poder absoluto presunción absoluta temperatura absoluta tiempo absoluto valor absoluto veto absoluto |
Absolutorio | Del lat. absolutorius. 1. adj. Dicho de un fallo, de una sentencia, de una declaración, de una actitud, etc.: Que absuelven. |
Absolvedor | adj. Que absuelve. U. t. c. s. |
Absolver | Del lat. absolvĕre. Conjug. c. mover; part. irreg. absuelto. 1. tr. Liberar de algún cargo u obligación. 2. tr. Declarar libre de responsabilidad penal al acusado de un delito. 3. tr. Der. En el proceso civil, desestimar, a favor del demandado, las pretensiones contenidas en la demanda. 4. tr. Rel. En la religión católica, remitir a alguien sus pecados en el tribunal de la penitencia, o levantarle las censuras en que hubiere incurrido. 5. tr. p. us. resolver (‖ solucionar un problema). 6. tr. p. us. Cumplir algo, ejecutarlo del todo. Conjugación de absolver Formas no personales Infinitivo Gerundio absolver absolviendo Participio absuelto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo absuelvo absolvía tú / vos absuelves / absolvés absolvías usted absuelve absolvía él, ella absuelve absolvía nosotros, nosotras absolvemos absolvíamos vosotros, vosotras absolvéis absolvíais ustedes absuelven absolvían ellos, ellas absuelven absolvían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo absolví absolveré tú / vos absolviste absolverás usted absolvió absolverá él, ella absolvió absolverá nosotros, nosotras absolvimos absolveremos vosotros, vosotras absolvisteis absolveréis ustedes absolvieron absolverán ellos, ellas absolvieron absolverán Condicional simple / Pospretérito yo absolvería tú / vos absolverías usted absolvería él, ella absolvería nosotros, nosotras absolveríamos vosotros, vosotras absolveríais ustedes absolverían ellos, ellas absolverían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo absuelva absolviere tú / vos absuelvas absolvieres usted absuelva absolviere él, ella absuelva absolviere nosotros, nosotras absolvamos absolviéremos vosotros, vosotras absolváis absolviereis ustedes absuelvan absolvieren ellos, ellas absuelvan absolvieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo absolviera o absolviese tú / vos absolvieras o absolvieses usted absolviera o absolviese él, ella absolviera o absolviese nosotros, nosotras absolviéramos o absolviésemos vosotros, vosotras absolvierais o absolvieseis ustedes absolvieran o absolviesen ellos, ellas absolvieran o absolviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos absuelve / absolvé usted absuelva vosotros, vosotras absolved ustedes absuelvan |
Absolverderas | f. pl. coloq. desus. Facilidad de algunos confesores para absolver. 2. f. pl. coloq. desus. Gran tolerancia. |
Absolvimiento | Esta palabra no esta registrada en la RAE, es un adjetivo de uso anticuado que es la acción y efecto de absolver. En derecho es una terminación del juicio enteramente favorable al denunciado que se dice absolución de la demanda. |
Absorbencico | La medida de absorbancia se usa con frecuencia en química analítica y en bioquímica, ya que la absorbancia es proporcional al camino óptico de la muestra y a la concentración de la sustancia en ésta, en contraste con la transmitancia I / I0, que varía exponencialmente con el grosor y con la concentración. |
Absorciómetro | Instrumento utilizado en los análisis químicos para medir directamente la cantidad de un gas absorbida por un líquido. Absorciómetro . |
Absorción | Del lat. absorptio, -ōnis. 1. f. Acción de absorber. 2. f. Econ. Total de los bienes y servicios demandados por los residentes de un país. 3. f. Fís. Pérdida de la intensidad de una radiación al atravesar un medio. espectro de absorción |
Abstersión | Del lat. tardío abstersio, -ōnis. 1. f. Med. Acción y efecto de absterger. |
Abstersivo | adj. Med. Que tiene virtud para absterger. |
Abstinencia | Del lat. abstinentia. 1. f. Acción de abstenerse de algo, especialmente de tomar alimentos o drogas. 2. f. Rel. Privación de determinados alimentos o bebidas, en cumplimiento de precepto religioso o de voto especial. síndrome de abstinencia |
Abstinencia | . Rel. Privación de determinados alimentos o bebidas, en cumplimiento de precepto religioso o de voto especial. síndrome de abstinencia |
Abstinente | De abstener y -nte; lat. abstĭnens, -entis. 1. adj. Que se abstiene (‖ se priva de algo). 2. adj. Rel. Que practica la abstinencia. |
Abstracción | Del lat. tardío abstractio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de abstraer o abstraerse. |
Abstractivo | adj. Que abstrae o tiene virtud para abstraer. |
Abstracto | Del lat. tardío abstractus; propiamente 'apartado, separado'. 1. adj. Que significa alguna cualidad con exclusión del sujeto. 2. adj. Dicho de una obra de arte o de un artista: Que sigue el arte abstracto. en abstracto 1. loc. adv. Con separación o exclusión del sujeto en quien se halla cualquier cualidad. arte abstracto nombre abstracto número abstracto |
Abstraer | Del lat. abstrahĕre 'arrastrar lejos', 'apartar, separar'. Conjug. c. traer. 1. tr. Separar por medio de una operación intelectual un rasgo o una cualidad de algo para analizarlos aisladamente o considerarlos en su pura esencia o noción. U. t. c. intr. Pensar es olvidar diferencias, es generalizar, abstraer. 2. intr. Hacer caso omiso de algo, o dejarlo a un lado. Centremos la atención en lo esencial abstrayendo DE consideraciones marginales. U. t. c. prnl. 3. prnl. Concentrarse en los propios pensamientos apartando los sentidos o la mente de la realidad inmediata. Aspirando suavemente su cigarro, se abstrajo DEL ruido de la disputa. 4. prnl. Retirarse o recogerse, apartándose del trato social. Abstraerse DE los negocios mundanos. Conjugación de abstraer Formas no personales Infinitivo Gerundio abstraer abstrayendo Participio abstraído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abstraigo abstraía tú / vos abstraes / abstraés abstraías usted abstrae abstraía él, ella abstrae abstraía nosotros, nosotras abstraemos abstraíamos vosotros, vosotras abstraéis abstraíais ustedes abstraen abstraían ellos, ellas abstraen abstraían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abstraje abstraeré tú / vos abstrajiste abstraerás usted abstrajo abstraerá él, ella abstrajo abstraerá nosotros, nosotras abstrajimos abstraeremos vosotros, vosotras abstrajisteis abstraeréis ustedes abstrajeron abstraerán ellos, ellas abstrajeron abstraerán Condicional simple / Pospretérito yo abstraería tú / vos abstraerías usted abstraería él, ella abstraería nosotros, nosotras abstraeríamos vosotros, vosotras abstraeríais ustedes abstraerían ellos, ellas abstraerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abstraiga abstrajere tú / vos abstraigas abstrajeres usted abstraiga abstrajere él, ella abstraiga abstrajere nosotros, nosotras abstraigamos abstrajéremos vosotros, vosotras abstraigáis abstrajereis ustedes abstraigan abstrajeren ellos, ellas abstraigan abstrajeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abstrajera o abstrajese tú / vos abstrajeras o abstrajeses usted abstrajera o abstrajese él, ella abstrajera o abstrajese nosotros, nosotras abstrajéramos o abstrajésemos vosotros, vosotras abstrajerais o abstrajeseis ustedes abstrajeran o abstrajesen ellos, ellas abstrajeran o abstrajesen Imperativo Pronombres personales tú / vos abstrae / abstraé usted abstraiga vosotros, vosotras abstraed ustedes abstraigan |
Abstraido | Del part. de abstraer. 1. adj. Distraído, ensimismado, absorto en una meditación, contemplación, etc. Lo encontré abstraído en sus pensamientos |
Abstruso | Del lat. abstrūsus 'oculto'. 1. adj. De difícil comprensión. |
Absuelto | part. irreg. de absolver. |
Absurdidad | Del lat. tardío absurdĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de absurdo. 2. f. absurdo (‖ dicho o hecho irracional o disparatado). |
Absurdo | Del lat. absurdus. 1. adj. Contrario y opuesto a la razón, que no tiene sentido. U. t. c. s. 2. adj. Extravagante, irregular. 3. adj. Chocante, contradictorio. 4. m. Dicho o hecho irracional, arbitrario o disparatado. |
Obcecación | Del lat. obcaecatio, -ōnis 'acción de cubrir con tierra'. 1. f. Ofuscación tenaz y persistente. arrebato y obcecación |
Obcecar | Del lat. obcaecatio, -ōnis 'acción de cubrir con tierra'. 1. f. Ofuscación tenaz y persistente. arrebato y obcecación |
Obduración | Del lat. obduratio, -ōnis. 1. f. Porfía en resistir lo que conviene. |
Objeción | Del lat. obiectio, -ōnis. 1. f. Razón que se propone o dificultad que se presenta en contra de una opinión o designio, o para impugnar una proposición. objeción de conciencia 1. f. Negativa a realizar actos o servicios invocando motivos éticos o religiosos. |
Objetar | Del lat. obiectāre. 1. tr. Oponer reparo a una opinión o designio. 2. tr. Oponer una razón a lo que se ha dicho o intentado. 3. intr. Acogerse a la objeción de conciencia. Conjugación de objetar Formas no personales Infinitivo Gerundio objetar objetando Participio objetado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo objeto objetaba tú / vos objetas / objetás objetabas usted objeta objetaba él, ella objeta objetaba nosotros, nosotras objetamos objetábamos vosotros, vosotras objetáis objetabais ustedes objetan objetaban ellos, ellas objetan objetaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo objeté objetaré tú / vos objetaste objetarás usted objetó objetará él, ella objetó objetará nosotros, nosotras objetamos objetaremos vosotros, vosotras objetasteis objetaréis ustedes objetaron objetarán ellos, ellas objetaron objetarán Condicional simple / Pospretérito yo objetaría tú / vos objetarías usted objetaría él, ella objetaría nosotros, nosotras objetaríamos vosotros, vosotras objetaríais ustedes objetarían ellos, ellas objetarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo objete objetare tú / vos objetes objetares usted objete objetare él, ella objete objetare nosotros, nosotras objetemos objetáremos vosotros, vosotras objetéis objetareis ustedes objeten objetaren ellos, ellas objeten objetaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo objetara u objetase tú / vos objetaras u objetases usted objetara u objetase él, ella objetara u objetase nosotros, nosotras objetáramos u objetásemos vosotros, vosotras objetarais u objetaseis ustedes objetaran u objetasen ellos, ellas objetaran u objetasen Imperativo Pronombres personales tú / vos objeta / objetá usted objete vosotros, vosotras objetad ustedes objeten |
Objetivar | 1. tr. Dar carácter objetivo a una idea o sentimiento. Conjugación de objetivar Formas no personales Infinitivo Gerundio objetivar objetivando Participio objetivado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo objetivo objetivaba tú / vos objetivas / objetivás objetivabas usted objetiva objetivaba él, ella objetiva objetivaba nosotros, nosotras objetivamos objetivábamos vosotros, vosotras objetiváis objetivabais ustedes objetivan objetivaban ellos, ellas objetivan objetivaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo objetivé objetivaré tú / vos objetivaste objetivarás usted objetivó objetivará él, ella objetivó objetivará nosotros, nosotras objetivamos objetivaremos vosotros, vosotras objetivasteis objetivaréis ustedes objetivaron objetivarán ellos, ellas objetivaron objetivarán Condicional simple / Pospretérito yo objetivaría tú / vos objetivarías usted objetivaría él, ella objetivaría nosotros, nosotras objetivaríamos vosotros, vosotras objetivaríais ustedes objetivarían ellos, ellas objetivarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo objetive objetivare tú / vos objetives objetivares usted objetive objetivare él, ella objetive objetivare nosotros, nosotras objetivemos objetiváremos vosotros, vosotras objetivéis objetivareis ustedes objetiven objetivaren ellos, ellas objetiven objetivaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo objetivara u objetivase tú / vos objetivaras u objetivases usted objetivara u objetivase él, ella objetivara u objetivase nosotros, nosotras objetiváramos u objetivásemos vosotros, vosotras objetivarais u objetivaseis ustedes objetivaran u objetivasen ellos, ellas objetivaran u objetivasen Imperativo Pronombres personales tú / vos objetiva / objetivá usted objetive vosotros, vosotras objetivad ustedes objetiven |
Objetivismo | De objetivo e -ismo. 1. m. Cada uno de los planteamientos científicos o filosóficos que sostienen la realidad de valores y verdades con independencia del sujeto. objetivismo moral 1. m. Planteamiento de algunas teorías éticas según el cual los valores morales trascienden a los individuos y a la época en que estos viven. |
Objetivo | adj. Perteneciente o relativo al objeto en sí mismo, con independencia de la propia manera de pensar o de sentir. 2. adj. Desinteresado, desapasionado. 3. adj. Fil. Que existe realmente, fuera del sujeto que lo conoce. 4. adj. Gram. Perteneciente o relativo al objeto directo o al paciente. Del edificio posee interpretación objetiva en la construcción del edificio. 5. adj. Med. Dicho de un síntoma: Que resulta perceptible. 6. m. objeto (‖ fin o intento). 7. m. Lente o sistema de lentes de los instrumentos ópticos, colocado en la parte que se dirige hacia el objeto. 8. m. Punto o zona que se pretende alcanzar u ocupar como resultado de una operación militar. 9. m. Mil. Blanco para ejercitarse en el tiro. 10. m. Mil. Objeto sobre el que se dispara un arma de fuego. |
Objeto | Del lat. obiectus. 1. m. Todo lo que puede ser materia de conocimiento o sensibilidad de parte del sujeto, incluso este mismo. 2. m. Aquello que sirve de materia o asunto al ejercicio de las facultades mentales. 3. m. Término o fin de los actos de las potencias. 4. m. Fin o intento a que se dirige o encamina una acción u operación. 5. m. Materia o asunto de que se ocupa una ciencia o estudio. 6. m. cosa. 7. m. Gram. complemento directo. 8. m. Gram. paciente. 9. m. desus. Objeción, tacha o reparo. objeto de atribución 1. m. objeto (‖ término o fin de los actos de las potencias). objeto directo 1. m. Gram. complemento directo. objeto indirecto 1. m. Gram. complemento indirecto. objeto postal 1. m. Cada uno de los objetos que se envían por correo, como cartas, tarjetas, paquetes, impresos, etc. al, o con, o con el, objeto de 1. locs. prepos. Con la finalidad de, para. Se desplazó a aquel país con el objeto de estudiar sus recursos naturales. No comunicó la noticia al objeto de no preocuparlos. hombre objeto mujer objeto |
Objetor | adj. Que objeta. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. m. y f. objetor de conciencia. objetor, ra de conciencia 1. m. y f. Persona que hace objeción de conciencia. |
Objetual | adjetivo [tendencia artística] Que utiliza como material objetos reales, manipulándolos o dándoles una nueva significación. "las tendencias objetuales en el arte producen objetos físicos (cuadros, esculturas, etc.) frente a las tendencias conceptuales que elaboran proposiciones, teorías |
Obtener | Del lat. obtinēre. Conjug. c. tener. 1. tr. Alcanzar, conseguir y lograr algo que se merece, solicita o pretende. 2. tr. Tener, conservar y mantener. 3. tr. Fabricar o extraer un material o un producto con ciertas cosas o de cierta manera. Conjugación de obtener Formas no personales Infinitivo Gerundio obtener obteniendo Participio obtenido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obtengo obtenía tú / vos obtienes / obtenés obtenías usted obtiene obtenía él, ella obtiene obtenía nosotros, nosotras obtenemos obteníamos vosotros, vosotras obtenéis obteníais ustedes obtienen obtenían ellos, ellas obtienen obtenían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obtuve obtendré tú / vos obtuviste obtendrás usted obtuvo obtendrá él, ella obtuvo obtendrá nosotros, nosotras obtuvimos obtendremos vosotros, vosotras obtuvisteis obtendréis ustedes obtuvieron obtendrán ellos, ellas obtuvieron obtendrán Condicional simple / Pospretérito yo obtendría tú / vos obtendrías usted obtendría él, ella obtendría nosotros, nosotras obtendríamos vosotros, vosotras obtendríais ustedes obtendrían ellos, ellas obtendrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obtenga obtuviere tú / vos obtengas obtuvieres usted obtenga obtuviere él, ella obtenga obtuviere nosotros, nosotras obtengamos obtuviéremos vosotros, vosotras obtengáis obtuviereis ustedes obtengan obtuvieren ellos, ellas obtengan obtuvieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obtuviera u obtuviese tú / vos obtuvieras u obtuvieses usted obtuviera u obtuviese él, ella obtuviera u obtuviese nosotros, nosotras obtuviéramos u obtuviésemos vosotros, vosotras obtuvierais u obtuvieseis ustedes obtuvieran u obtuviesen ellos, ellas obtuvieran u obtuviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos obtén / obtené usted obtenga vosotros, vosotras obtened ustedes obtengan |
Obturador | adj. Que sirve para obturar. U. t. c. s. m. 2. m. Fotogr. Dispositivo mecánico de la cámara fotográfica por el que se controla el tiempo de exposición de la película a la luz. |
Obturar | Del lat. obturāre. 1. tr. Tapar o cerrar una abertura o conducto introduciendo o aplicando un cuerpo. Conjugación de obturar Formas no personales Infinitivo Gerundio obturar obturando Participio obturado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obturo obturaba tú / vos obturas / obturás obturabas usted obtura obturaba él, ella obtura obturaba nosotros, nosotras obturamos obturábamos vosotros, vosotras obturáis obturabais ustedes obturan obturaban ellos, ellas obturan obturaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obturé obturaré tú / vos obturaste obturarás usted obturó obturará él, ella obturó obturará nosotros, nosotras obturamos obturaremos vosotros, vosotras obturasteis obturaréis ustedes obturaron obturarán ellos, ellas obturaron obturarán Condicional simple / Pospretérito yo obturaría tú / vos obturarías usted obturaría él, ella obturaría nosotros, nosotras obturaríamos vosotros, vosotras obturaríais ustedes obturarían ellos, ellas obturarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obture obturare tú / vos obtures obturares usted obture obturare él, ella obture obturare nosotros, nosotras obturemos obturáremos vosotros, vosotras obturéis obturareis ustedes obturen obturaren ellos, ellas obturen obturaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obturara u obturase tú / vos obturaras u obturases usted obturara u obturase él, ella obturara u obturase nosotros, nosotras obturáramos u obturásemos vosotros, vosotras obturarais u obturaseis ustedes obturaran u obturasen ellos, ellas obturaran u obturasen Imperativo Pronombres personales tú / vos obtura / obturá usted obture vosotros, vosotras obturad ustedes obturen |
Obtusángulo | De obtuso y ángulo. triángulo obtusángulo |
Obtuso | Del lat. obtūsus, part. pas. de obtundĕre 'despuntar', 'embotar'. 1. adj. romo (‖ que carece de punta). 2. adj. torpe (‖ tardo en comprender). ángulo obtuso |
Obvención | Del lat. obventio, -ōnis 'ganancia, lucro'. 1. f. Utilidad, fija o eventual, además del sueldo que se disfruta. U. m. en pl. |
Obvencional | adj. Perteneciente o relativo a la obvención. |
Obvencionalmente | adj. ECONOMÍA De la obvención o remuneración que se cobra además del sueldo. |
Obvial | Del lat. obvius. 1. adj. Que se encuentra o pone delante de los ojos. 2. adj. Muy claro o que no tiene dificultad |
Obviamente | adv. De manera obvia. U. frecuentemente como expresión de asentimiento o confirmación. —¿Y aceptaste el regalo? —Obviamente. |
Obviar | Del lat. tardío obviāre 'ir al encuentro de, ir contra', 'cerrar el paso, oponerse', 'prevenir', 'apartar, obviar'. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Evitar, rehuir, apartar y quitar de en medio obstáculos o inconvenientes. 2. intr. p. us. Obstar, estorbar, oponerse. Conjugación de obviar Formas no personales Infinitivo Gerundio obviar obviando Participio obviado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obvio obviaba tú / vos obvias / obviás obviabas usted obvia obviaba él, ella obvia obviaba nosotros, nosotras obviamos obviábamos vosotros, vosotras obviáis obviabais ustedes obvian obviaban ellos, ellas obvian obviaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obvié obviaré tú / vos obviaste obviarás usted obvió obviará él, ella obvió obviará nosotros, nosotras obviamos obviaremos vosotros, vosotras obviasteis obviaréis ustedes obviaron obviarán ellos, ellas obviaron obviarán Condicional simple / Pospretérito yo obviaría tú / vos obviarías usted obviaría él, ella obviaría nosotros, nosotras obviaríamos vosotros, vosotras obviaríais ustedes obviarían ellos, ellas obviarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obvie obviare tú / vos obvies obviares usted obvie obviare él, ella obvie obviare nosotros, nosotras obviemos obviáremos vosotros, vosotras obviéis obviareis ustedes obvien obviaren ellos, ellas obvien obviaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obviara u obviase tú / vos obviaras u obviases usted obviara u obviase él, ella obviara u obviase nosotros, nosotras obviáramos u obviásemos vosotros, vosotras obviarais u obviaseis ustedes obviaran u obviasen ellos, ellas obviaran u obviasen Imperativo Pronombres personales tú / vos obvia / obviá usted obvie vosotros, vosotras obviad ustedes obvien |
Obvio | Del lat. obvius. 1. adj. Que se encuentra o pone delante de los ojos. 2. adj. Muy claro o que no tiene dificultad |
Obscenamente | adv. De manera obscena. |
Obscenante | en latín obscenus, significando "repulsivo, detestable", posiblemente derivado de ob caenum, literalmente "de la basura") es el término se usa principalmente en un contexto legal para describir expresiones (palabras, imágenes, acciones) que ofenden la moral sexual prevalente. |
Obscenidad | Del lat. obscenĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de obsceno. 2. f. Cosa obscena. Decir obscenidades. Libro lleno de obscenidades. |
Obsceno | Del lat. obscenĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de obsceno. 2. f. Cosa obscena. Decir obscenidades. Libro lleno de obscenidades. |
Obscuración | Del lat. obscuratio, -ōnis. 1. f. oscuridad. |
Obsecuente | Del lat. obsēquens, -entis. 1. adj. Obediente, rendido, sumiso. |
Obsequiador | adj. Que obsequia. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Obsequiante | De obsequiar y -nte. 1. m. y f. Persona que obsequia. |
Obsequiar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Agasajar a alguien con atenciones, servicios o regalos. 2. tr. Enamorar, requebrar a una mujer, galantear. Conjugación de obsequiar Formas no personales Infinitivo Gerundio obsequiar obsequiando Participio obsequiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obsequio obsequiaba tú / vos obsequias / obsequiás obsequiabas usted obsequia obsequiaba él, ella obsequia obsequiaba nosotros, nosotras obsequiamos obsequiábamos vosotros, vosotras obsequiáis obsequiabais ustedes obsequian obsequiaban ellos, ellas obsequian obsequiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obsequié obsequiaré tú / vos obsequiaste obsequiarás usted obsequió obsequiará él, ella obsequió obsequiará nosotros, nosotras obsequiamos obsequiaremos vosotros, vosotras obsequiasteis obsequiaréis ustedes obsequiaron obsequiarán ellos, ellas obsequiaron obsequiarán Condicional simple / Pospretérito yo obsequiaría tú / vos obsequiarías usted obsequiaría él, ella obsequiaría nosotros, nosotras obsequiaríamos vosotros, vosotras obsequiaríais ustedes obsequiarían ellos, ellas obsequiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obsequie obsequiare tú / vos obsequies obsequiares usted obsequie obsequiare él, ella obsequie obsequiare nosotros, nosotras obsequiemos obsequiáremos vosotros, vosotras obsequiéis obsequiareis ustedes obsequien obsequiaren ellos, ellas obsequien obsequiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obsequiara u obsequiase tú / vos obsequiaras u obsequiases usted obsequiara u obsequiase él, ella obsequiara u obsequiase nosotros, nosotras obsequiáramos u obsequiásemos vosotros, vosotras obsequiarais u obsequiaseis ustedes obsequiaran u obsequiasen ellos, ellas obsequiaran u obsequiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos obsequia / obsequiá usted obsequie vosotros, vosotras |
Obsequio | Del lat. obsequium. 1. m. Acción de obsequiar. 2. m. Regalo que se hace. 3. m. Rendimiento, deferencia, afabilidad. en obsequio a, o en obsequio de 1. locs. prepos. en atención a. |
Observatorio | De observar. 1. m. Lugar o posición que sirve para hacer observaciones. 2. m. Conjunto del personal que, en instalaciones adecuadas y con los instrumentos apropiados, se dedica a observaciones, principalmente astronómicas o meteorológicas. |
Obsesión | Del lat. obsessio, -ōnis 'asedio'. 1. f. Perturbación anímica producida por una idea fija. 2. f. Idea fija o recurrente que condiciona una determinada actitud. |
Obsesionar | 1. tr. Causar obsesión. U. t. c. prnl. Conjugación de obsesionar Formas no personales Infinitivo Gerundio obsesionar obsesionando Participio obsesionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obsesiono obsesionaba tú / vos obsesionas / obsesionás obsesionabas usted obsesiona obsesionaba él, ella obsesiona obsesionaba nosotros, nosotras obsesionamos obsesionábamos vosotros, vosotras obsesionáis obsesionabais ustedes obsesionan obsesionaban ellos, ellas obsesionan obsesionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obsesioné obsesionaré tú / vos obsesionaste obsesionarás usted obsesionó obsesionará él, ella obsesionó obsesionará nosotros, nosotras obsesionamos obsesionaremos vosotros, vosotras obsesionasteis obsesionaréis ustedes obsesionaron obsesionarán ellos, ellas obsesionaron obsesionarán Condicional simple / Pospretérito yo obsesionaría tú / vos obsesionarías usted obsesionaría él, ella obsesionaría nosotros, nosotras obsesionaríamos vosotros, vosotras obsesionaríais ustedes obsesionarían ellos, ellas obsesionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obsesione obsesionare tú / vos obsesiones obsesionares usted obsesione obsesionare él, ella obsesione obsesionare nosotros, nosotras obsesionemos obsesionáremos vosotros, vosotras obsesionéis obsesionareis ustedes obsesionen obsesionaren ellos, ellas obsesionen obsesionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obsesionara u obsesionase tú / vos obsesionaras u obsesionases usted obsesionara u obsesionase él, ella obsesionara u obsesionase nosotros, nosotras obsesionáramos u obsesionásemos vosotros, vosotras obsesionarais u obsesionaseis ustedes obsesionaran u obsesionasen ellos, ellas obsesionaran u obsesionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos obsesiona / obsesioná usted obsesione vosotros, vosotras obsesionad ustedes obsesionen |
Obsesivo | adj. Perteneciente o relativo a la obsesión. |
Obseso | Del lat. obsessus, part. pas. de obsidēre 'cercar, asediar'. 1. adj. Que padece obsesión. U. t. c. s. |
Obtemperar | Del lat. obtemperāre. 1. tr. Obedecer, asentir. Conjugación de obtemperar Formas no personales Infinitivo Gerundio obtemperar obtemperando Participio obtemperado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obtempero obtemperaba tú / vos obtemperas / obtemperás obtemperabas usted obtempera obtemperaba él, ella obtempera obtemperaba nosotros, nosotras obtemperamos obtemperábamos vosotros, vosotras obtemperáis obtemperabais ustedes obtemperan obtemperaban ellos, ellas obtemperan obtemperaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obtemperé obtemperaré tú / vos obtemperaste obtemperarás usted obtemperó obtemperará él, ella obtemperó obtemperará nosotros, nosotras obtemperamos obtemperaremos vosotros, vosotras obtemperasteis obtemperaréis ustedes obtemperaron obtemperarán ellos, ellas obtemperaron obtemperarán Condicional simple / Pospretérito yo obtemperaría tú / vos obtemperarías usted obtemperaría él, ella obtemperaría nosotros, nosotras obtemperaríamos vosotros, vosotras obtemperaríais ustedes obtemperarían ellos, ellas obtemperarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obtempere obtemperare tú / vos obtemperes obtemperares usted obtempere obtemperare él, ella obtempere obtemperare nosotros, nosotras obtemperemos obtemperáremos vosotros, vosotras obtemperéis obtemperareis ustedes obtemperen obtemperaren ellos, ellas obtemperen obtemperaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obtemperara u obtemperase tú / vos obtemperaras u obtemperases usted obtemperara u obtemperase él, ella obtemperara u obtemperase nosotros, nosotras obtemperáramos u obtemperásemos vosotros, vosotras obtemperarais u obtemperaseis ustedes obtemperaran u obtemperasen ellos, ellas obtemperaran u obtemperasen Imperativo Pronombres personales tú / vos obtempera / obtemperá usted obtempere vosotros, vosotras obtemperad ustedes obtemperen |
Obsteta | Ejercer un cargo o función |
Obstetricia | Del lat. obstetricia, n. pl. de obstetricius 'propio de la comadrona'. 1. f. Med. Parte de la medicina que trata de la gestación, el parto y el puerperio. |
Obstinación | Del lat. obstinatio, -ōnis. 1. f. Pertinacia, porfía, terquedad. 2. f. C. Rica y Ven. exasperación. 3. f. Cuba y Ven. tedio (‖ aburrimiento). |
Obstinadamente | adv. Con obstinación o pertinacia. |
Las palabras que comienzan con bu, bur, buz
Palabra | Significado |
Bu | interj. coloq. U. para asustar a los niños aludiendo a un fantasma o ser imaginario. 2. m. fest. coloq. Persona o cosa que mete o pretende meter miedo. 3. m. coloq. Fantasma o ser imaginario que se menciona para asustar a los niños. Mira que viene el bu. hacer el bu 1. loc. verb. Asustar, amedrentar. |
Buaro | 1. m. buharro. |
Buba | De bubón. 1. f. Postilla o tumor pequeño de pus. 2. f. Tumor blando, comúnmente doloroso y con pus, que se presenta de ordinario en la región inguinal como consecuencia del mal venéreo, y también a veces en las axilas y en el cuello. U. m. en pl. 3. f. buba de origen no venéreo. 4. f. Col. actinomicosis. U. m. en pl. 5. f. R. Dom. pian. mal de bubas |
Búbalo | nombre masculino Mamífero rumiante bóvido parecido al búfalo africano, pero más grande y robusto, que habita en Arabia y el norte de África; se utiliza como animal de tiro y se aprovechan la carne de los individuos jóvenes y la leche de las hembras. |
Bubático | adj. Perteneciente o relativo a las bubas. 2. adj. buboso (‖ que padece bubas). U. t. c. s. |
Bubí | adj. Dicho de una persona: De la población indígena de la isla de Bioko, antes Fernando Poo, perteneciente a la Guinea Ecuatorial. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a los bubis. 3. adj. Perteneciente o relativo al bubi (‖ lengua). Léxico bubi. 4. m. Lengua bantú que hablan los bubis |
Bubón | Del gr. βουβών boubṓn 'tumor en la ingle'. 1. m. Tumor purulento y voluminoso. 2. m. pl. bubas (‖ tumores blandos). |
Bubónico | adj. Perteneciente o relativo al bubón. 2. adj. Que padece bubas. peste bubónica |
Buboso | adj. Que padece bubas. U. t. c. s. 2. adj. desus. Llagado o herido. |
Bubulú | Voz imit. 1. m. Comediante que representaba obras él solo, mudando la voz según la condición de los personajes que interpretaba. 2. m. Alboroto, tumulto, escándalo. |
Bucal | Der. del lat. bucca 'boca'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la boca. |
Bucanero | Del fr. boucanier. 1. m. y f. Pirata que en los siglos XVII y XVIII se entregaba al saqueo de las posesiones españolas de ultramar. |
Bucaral | 1. m. Terreno plantado de bucares. |
Bucarán | Traducción del inglés-Buckram es una tela de algodón rígida con un tejido suelto, a menudo muselina. La tela se empapa en un agente de apresto, como pasta de almidón de trigo, pegamento o piroxilina, luego se seca |
Bucardo | De buco1. 1. m. Ar. Macho de la cabra montés. |
Bucare | Tb. búcare, p. us. 1. m. Árbol americano de la familia de las papilionáceas, de unos diez metros de altura, con espesa copa, hojas compuestas de hojuelas puntiagudas y truncadas en la base, y flores blancas. Sirve en Venezuela para defender contra el rigor del sol los plantíos de café y de cacao, dándoles sombra. |
Búcaro | Del mozár. *búcaro, y este del lat. pocŭlum 'taza, vaso'. 1. m. Tierra roja arcillosa, que se traía primitivamente de Portugal, y se usaba para hacer vasijas que se estimaban por su olor característico, especialmente como jarras para servir agua. 2. m. Vasija hecha con búcaro, principalmente para usarla como jarra para servir agua. 3. m. florero (‖ vaso para flores). 4. m. Cád., Huel., . y Sev. botijo. |
Buccinó | Del lat. buccĭnum. 1. m. Caracol marino de concha pequeña y abocinada, cuya tinta solían mezclar los antiguos con las de las púrpuras y los múrices para teñir las telas. |
Buceador | adj. Que bucea. U. t. c. s. |
Bucear | De buzo1. 1. intr. Nadar con todo el cuerpo sumergido. 2. intr. Trabajar como buzo. 3. intr. Explorar acerca de algún tema o asunto material o moral. Conjugación de bucear Formas no personales Infinitivo Gerundio bucear buceando Participio buceado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo buceo buceaba tú / vos buceas / buceás buceabas usted bucea buceaba él, ella bucea buceaba nosotros, nosotras buceamos buceábamos vosotros, vosotras buceáis buceabais ustedes bucean buceaban ellos, ellas bucean buceaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo buceé bucearé tú / vos buceaste bucearás usted buceó buceará él, ella buceó buceará nosotros, nosotras buceamos bucearemos vosotros, vosotras buceasteis bucearéis ustedes bucearon bucearán ellos, ellas bucearon bucearán Condicional simple / Pospretérito yo bucearía tú / vos bucearías usted bucearía él, ella bucearía nosotros, nosotras bucearíamos vosotros, vosotras bucearíais ustedes bucearían ellos, ellas bucearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bucee buceare tú / vos bucees buceares usted bucee buceare él, ella bucee buceare nosotros, nosotras buceemos buceáremos vosotros, vosotras buceéis buceareis ustedes buceen bucearen ellos, ellas buceen bucearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo buceara o bucease tú / vos bucearas o buceases usted buceara o bucease él, ella buceara o bucease nosotros, nosotras buceáramos o buceásemos vosotros, vosotras bucearais o buceaseis ustedes bucearan o buceasen ellos, ellas bucearan o buceasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bucea / buceá usted bucee vosotros, vosotras bucead ustedes buceen |
Bucéfalo | Del gr. Βουκέφαλος Bouképhalos, nombre del caballo de Alejandro Magno, que nadie, salvo él, podía montar. 1. m. coloq. Hombre rudo, estúpido, incapaz. |
Bucelario | Del lat. buccellarius. 1. m. Soldado de ciertas milicias bizantinas. 2. m. Entre los visigodos, hombre libre que voluntariamente se sometía al patrocinio de un magnate, a quien prestaba determinados servicios, y del cual recibía el disfrute de alguna propiedad. |
Buceo | m. Acción de bucear. |
Bucero | m. perro bucero. |
Buces | De or. inc.; quizá de bozo 'parte inferior de la cara', con infl. de buz 'labio'. de buces 1. loc. adv. de bruces. |
Bucha | De la interj. buch, con que se llama a este animal. 1. m. y f. Asno recién nacido y mientras mama. |
Buchada | De buche1. 1. f. bocanada. |
Buche | Quizá del lat. tardío bucŭla 'ampolla', y este del lat. vulg. *buccŭla, der. de bucca 'carrillo hinchado', con infl. del fr. ant. bouge 'bolsa1'. 1. m. Bolsa membranosa que comunica con el esófago de las aves, en la cual se reblandece el alimento. 2. m. En algunos animales cuadrúpedos, estómago (‖ parte del aparato digestivo). 3. m. Porción de líquido que llena la boca, inflando los carrillos. 4. m. trago (‖ porción de líquido que se bebe de una vez). 5. m. En las almadrabas, red colocada en el vértice del ángulo que forman las dos alas o raberas de la manga, y en la cual entran y quedan encerrados los atunes. 6. m. coloq. En las personas, estómago (‖ parte del aparato digestivo). Cristóbal ha llenado bien el buche. 7. m. coloq. pecho (‖ interior moral de la persona). No le cupo en el buche tal cosa. 8. m. coloq. Nic. seno (‖ espacio entre el vestido y el pecho). 9. m. p. us. bolsa (‖ arruga del vestido). buche y pluma 1. loc. adj. Ant. buchipluma. hacer buches 1. loc. verb. Enjuagarse la boca. llenar el buche a alguien 1. loc. verb. Enriquecerlo. Algunos luchan con una mano y con la otra llenan el buche a ciertos políticos. sacar del buche a alguien 1. loc. verb. coloq. Hacerle desembuchar (‖ decir todo lo que sabe). almadraba de buche |
Buchén | Pruebas genéticas - Displasia ósea esclerosante relacionada con SOST (Esclerosteosis y Enfermedad de Van Buchem |
Bucheta | 1. f. desus. bujeta. |
Buchete | Del dim. de buche1. 1. m. desus. Mejilla inflada. |
Buchín | Cf. bochín1. 1. m. desus. verdugo (‖ persona encargada de ejecutar la pena de muerte). |
Buchinche | De bochincho 'sorbo', y este der. de buche1. 1. m. Café, taberna, tienda pequeña de aspecto descuidado. |
Buchipluma | De buche1 y pluma. 1. adj. despect. Ant. y Ven. Dicho de una persona: Que promete y no cumple, o que se las echa de algo sin poder hacerlo. U. t. c. s. 2. adj. Cuba. Dicho de una persona: insignificante. U. t. c. s. 3. m. Ant. y Ven. Dicho o hecho sin valor o sin sustancia. |
Buchipleno | |
Buchón | De buche1. 1. adj. Dicho del palomo o paloma domésticos: Que se distinguen por la propiedad de inflar el buche desmesuradamente. 2. adj. El Salv. y Méx. Que tiene bocio. U. t. c. s. |
Buccino | De buche1. 1. adj. Dicho del palomo o paloma domésticos: Que se distinguen por la propiedad de inflar el buche desmesuradamente. 2. adj. El Salv. y Méx. Que tiene bocio. U. t. c. s. |
Bucio | Del port. búzio. 1. m. Especie de caracol marino. |
Bucle | Del fr. boucle, y este del lat. buccŭla 'boquita'. 1. m. Rizo de cabello en forma helicoidal. |
Buco | Del germ. *bukko; cf. a. al. medio boc, a. al. ant. bukk, al. Bock. 1. m. cabrón (‖ macho de la cabra). |
Bucólica | Del lat. bucca 'boca'. 1. f. coloq. alimento. |
Bucolico | Del lat. bucolĭcus, y este del gr. βουκολικός boukolikós, der. de βουκόλος boukólos 'boyero'; la forma f., del lat. bucolĭca, -ōrum 'poemas pastoriles', 'bucólicas', y este del gr. [τὰ] βουκολικά [tà] boukoliká. 1. adj. Que evoca de modo idealizado el campo o la vida en el campo. 2. adj. T. lit. Dicho de un género de poesía o de una composición poética, por lo común dialogada: Que trata de cosas concernientes a los pastores o a la vida campestre. 3. adj. T. lit. Perteneciente o relativo al género bucólico. 4. adj. T. lit. Dicho de un poeta: Que cultiva el género bucólico. U. t. c. s. 5. f. T. lit. Composición poética del género bucólico. |
Bucu | Del germ. *bukko; cf. a. al. medio boc, a. al. ant. bukk, al. Bock. 1. m. cabrón (‖ macho de la cabra). |
Buda | Del sánscr. buddha 'despierto', 'iluminado', apelativo de Siddharta Gautama, fundador del budismo. 1. m. En el pensamiento budista, persona que ha alcanzado la sabiduría y el conocimiento perfecto. 2. m. Imagen o representación de Buda |
Budare | 1. m. Col. y Ven. Plancha circular y ligeramente cóncava, de barro cocido o de hierro, que se utiliza para cocer o tostar alimentos como la arepa, la cachapa, el cazabe o el café. |
Bude | Casera, Antro, Choza |
Búdico | adj. Perteneciente o relativo al budismo. |
Budín | Del ingl. pudding. 1. m. pudin. budín azteca 1. m. Méx. Plato compuesto de varias capas alternadas de mole, o salsa verde o roja, tortillas de maíz, pollo cocido deshebrado, queso y crema. |
Budinera | f. Recipiente de cobre o hierro estañado en que se hace el pudin. |
Budión | m. Pez teleósteo de carne apreciada, del suborden de los acantopterigios, de forma oblonga y revestido de escamas, caracterizado por los dobles labios carnosos que cubren sus mandíbulas. |
Buraco | Voz occid., común al port., gall. y leon. 1. m. p. us. agujero (‖ abertura). |
Burato | Del it. buratto. 1. m. Tejido de lana o seda que servía para alivio de lutos en verano y para manteos. 2. m. Cendal o manto transparente. |
Burbuja | Voz onomat. 1. f. Glóbulo de aire u otro gas que se forma en el interior de algún líquido y sale a la superficie. 2. f. Habitáculo hermético y aislado del exterior. U. t. en sent. fig. Los poderosos viven en una burbuja de impunidad. 3. f. U. en aposición para indicar que la persona o personas designadas por el sustantivo al que se pospone están sometidas a terapia con aislamiento absoluto. Niños burbuja. 4. f. Econ. Proceso de fuerte subida en el precio de un activo, que genera expectativas de subidas futuras no exentas de riesgo. plástico de burbuja |
Burbujear | 1. intr. Hacer burbujas. Conjugación de burbujear Formas no personales Infinitivo Gerundio burbujear burbujeando Participio burbujeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo burbujeo burbujeaba tú / vos burbujeas / burbujeás burbujeabas usted burbujea burbujeaba él, ella burbujea burbujeaba nosotros, nosotras burbujeamos burbujeábamos vosotros, vosotras burbujeáis burbujeabais ustedes burbujean burbujeaban ellos, ellas burbujean burbujeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo burbujeé burbujearé tú / vos burbujeaste burbujearás usted burbujeó burbujeará él, ella burbujeó burbujeará nosotros, nosotras burbujeamos burbujearemos vosotros, vosotras burbujeasteis burbujearéis ustedes burbujearon burbujearán ellos, ellas burbujearon burbujearán Condicional simple / Pospretérito yo burbujearía tú / vos burbujearías usted burbujearía él, ella burbujearía nosotros, nosotras burbujearíamos vosotros, vosotras burbujearíais ustedes burbujearían ellos, ellas burbujearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo burbujee burbujeare tú / vos burbujees burbujeares usted burbujee burbujeare él, ella burbujee burbujeare nosotros, nosotras burbujeemos burbujeáremos vosotros, vosotras burbujeéis burbujeareis ustedes burbujeen burbujearen ellos, ellas burbujeen burbujearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo burbujeara o burbujease tú / vos burbujearas o burbujeases usted burbujeara o burbujease él, ella burbujeara o burbujease nosotros, nosotras burbujeáramos o burbujeásemos vosotros, vosotras burbujearais o burbujeaseis ustedes burbujearan o burbujeasen ellos, ellas burbujearan o burbujeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos burbujea / |
Burbujero | burbujear: hervircocer, borbotar, bullir, gorgotear, OpenThesaurus. |
Burceráceo | Del lat. cient. Burseraceus, y este de Bursera, nombre de un género de plantas, por J. Burser, 1583-1639, botánico danés, y el lat. -aceus '-áceo'. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Del grupo de las angiospermas dicotiledóneas, semejante a las simarubáceas, de las que difiere especialmente por tener en su corteza conductos que destilan resinas y bálsamos; p. ej., el arbolito que produce el incienso. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Burchaca | f. burjaca. |
Burché | Quizá del ár. hisp. búrǧ, este del ár. clás. burǧ, y este del gr. πύργος pýrgos. 1. f. torre (‖ construcción fortificada). |
Burda | Quizá der. regres. del desus. burdinalla 'cabo del mastelero de la verga del botalón de foque'. 1. f. Mar. Brandal de los masteleros de juanete. |
Burdallo | Adjetivo. Este termino de uso obsoleto y que no aparece asentado en la RAE, que se decía de una persona chabacano, vulgar, grosero, descortés, chocarrero, soez o cateto, también se le dice a un burdo con la misma acepción. |
Burdamente | 1. adv. De modo burdo |
Burdégano | Der. del lat. tardío burdus 'bastardo'. 1. m. Hijo de caballo y burra, casi siempre estéril, como los mulos, y con la cabeza más grande y el cuerpo más pequeño que estos. |
Burdel | Del cat. bordell, o del occit. bordel. 1. m. Local donde se ejerce la prostitución. 2. m. despect. coloq. Lugar en que impera la inmoralidad o la corrupción. |
Burdelero | m. y f. p. us. Alcahuete, mozo de burdel |
Burdelesco | adj. Dicho de un modo de expresión o de un hecho: Propio de un burdel. |
Burdeos | . m. Vino que se cría en la región de la ciudad francesa de Burdeos. 2. adj. Dicho de un color: Rojo oscuro semejante al del burdeos. U. t. c. s. m. 3. adj. De color burdeos. Chaqueta burdeos |
Burdinalla | Sustantivo femenino. Es un termino de uso anticuado y que no aparece registrado en la RAE, (en náutica) se refiere a un conjunto de cuerdas delgadas que se sujetan en el mastelero de la pértiga del botalón |
Burdo | Quizá del lat. tardío burdus 'bastardo'. 1. adj. Tosco, basto, grosero. Paño burdo. Justificación burda. |
Burebano | adj. Natural de la Bureba, comarca de la provincia de Burgos, en España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a la Bureba o a los burebanos. |
Burel | Del fr. ant. burel. 1. m. Heráld. Pieza que consiste en una faja cuyo ancho es la novena parte del escudo. |
Burelado | De burel1. escudo burelado |
Burengue | Sustantivo masculino. Este vocabulario de uso anticuado y que no aparece asentado en la RAE, (en historia) se refiere aun subyugado que no tiene libertad de raza mulato y que es muy común en época medieval y también en la conquista. |
Bureo | Del fr. bureau. 1. m. Entretenimiento, diversión. 2. m. Junta formada por altos dignatarios palatinos y presidida por el mayordomo mayor, que resolvía los expedientes administrativos de la casa real y ejercía jurisdicción sobre las personas sujetas a su fuero. entrar en bureo 1. loc. verb. desus. Juntarse para tratar de algo. |
Bureta | Del fr. burette. 1. f. Tubo de vidrio graduado, con una llave en su extremo inferior, utilizado para análisis químicos volumétricos. |
Burga | Quizá del vasco bero-ur-ga 'lugar de agua caliente'. 1. f. Manantial de agua caliente. Las burgas de Orense. |
Burgado | Quizá del lat. murex, -ĭcis 'concha de la púrpura'. 1. m. Caracol terrestre, de color moreno y del tamaño de una nuez pequeña. |
Burgales | adjetivo 1. Relativo a Burgos, provincia y ciudad de España, o a sus habitantes. 2. adjetivo · nombre masculino y femenino [persona] Que es de Burgos. |
Burgés | Del lat. tardío burgensis. 1. adj. desus. burgués (‖ natural de un burgo medieval). Era u. t. c. s. 2. adj. desus. burgués (‖ perteneciente al burgo medieval). |
Burgraviato | . m. Dignidad de burgrave. 2. m. Territorio del burgrave. |
Burgueño | adj. desus. Natural de un burgo. Era u. t. c. s. 2. adj. desus. burgalés. Apl. a pers., era u. t. c. s. |
Burgués | adj. Natural o habitante de un burgo medieval. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo al burgo medieval o a los burgueses. 3. adj. Perteneciente o relativo al burgués (‖ ciudadano de la clase media). 4. adj. despect. Vulgar, mediocre. U. t. c. s. 5. m. y f. Ciudadano de la clase media acomodada. 6. m. y f. Persona de mentalidad conservadora que procura la estabilidad económica y social. pequeño burgués, sa V. pequeñoburgués. democracia burguesa |
Burguesía | De burgués. 1. f. En la Edad Media, clase social formada especialmente por comerciantes, artesanos libres y personas que no estaban sometidas a los señores feudales. 2. f. Grupo social constituido por personas de la clase media acomodada. pequeña burguesía 1. f. Parte menos acomodada de la burguesía. |
Burguesísmo | m. Conjunto de cualidades y costumbres propias de los burgueses. |
Buriato | Los buriatos (en buriato: буряад; en ruso: буряты) son un grupo étnico asiático, el grupo étnico minoritario más grande de Siberia. Están concentrados principalmente en la República de Buriatia (una de las repúblicas de la Federación Rusa) y en dos distritos: Buriatos de Agá y Buriatos de Ust-Ordá. |
Burjaca | De or. inc.; cf. lat. bursa, cat. butxaca. 1. f. Bolsa grande de cuero que los peregrinos o mendigos suelen llevar debajo del brazo izquierdo colgando de una correa, cinta o cordel desde el hombro derecho, y en la cual meten el pan y las demás cosas que les dan de limosna. |
Burla | Del lat. *burrŭla, de burrae, -ārum 'necedades, bagatelas'. 1. f. Acción, ademán o palabras con que se procura poner en ridículo a alguien o algo. 2. f. chanza. 3. f. engaño. 4. f. pl. Bromas o mentiras. U. en contraposición a veras. De burlas. Decir o hablar entre burlas y veras. Mezclar burlas con veras. burla burlando 1. loc. adv. coloq. Sin advertirlo o sin darse cuenta de ello. Burla burlando hemos andado ya tres kilómetros. 2. loc. adv. coloq. Disimuladamente o como quien no quiere la cosa. Burla burlando consiguió su empleo. |
Burladero | De burlar y -dero. 1. adj. desus. burlón. 2. m. Valla que se pone delante de las barreras de las plazas y corrales de toros, separada de ellas lo suficiente para que pueda refugiarse el lidiador, burlando al toro que lo persigue. |
Burlador | adj. Que burla. U. t. c. s. 2. m. Libertino habitual que hace gala de deshonrar a las mujeres, seduciéndolas y engañándolas. 3. m. Vaso de barro que, por tener ciertos agujeros ocultos, moja y burla a quien se lo lleva a la boca para beber. 4. m. Conducto oculto de agua que, a voluntad de quien lo dirige, la esparce fuera para mojar a los que se acercan incautamente. |
Burlar | De burla. 1. tr. Chasquear, zumbar. U. m. c. prnl. 2. tr. engañar (‖ hacer creer que algo falso es verdadero). 3. tr. Esquivar a quien va a impedir el paso o a detenerlo. 4. tr. Frustrar, desvanecer la esperanza, el deseo, etc., de alguien. 5. tr. Seducir con engaño a una mujer. 6. tr. Taurom. Esquivar la acometida del toro. 7. prnl. Hacer burla de alguien o algo. U. t. c. intr. Conjugación de burlar Formas no personales Infinitivo Gerundio burlar burlando Participio burlado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo burlo burlaba tú / vos burlas / burlás burlabas usted burla burlaba él, ella burla burlaba nosotros, nosotras burlamos burlábamos vosotros, vosotras burláis burlabais ustedes burlan burlaban ellos, ellas burlan burlaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo burlé burlaré tú / vos burlaste burlarás usted burló burlará él, ella burló burlará nosotros, nosotras burlamos burlaremos vosotros, vosotras burlasteis burlaréis ustedes burlaron burlarán ellos, ellas burlaron burlarán Condicional simple / Pospretérito yo burlaría tú / vos burlarías usted burlaría él, ella burlaría nosotros, nosotras burlaríamos vosotros, vosotras burlaríais ustedes burlarían ellos, ellas burlarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo burle burlare tú / vos burles burlares usted burle burlare él, ella burle burlare nosotros, nosotras burlemos burláremos vosotros, vosotras burléis burlareis ustedes burlen burlaren ellos, ellas burlen burlaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo burlara o burlase tú / vos burlaras o burlases usted burlara o burlase él, ella burlara o burlase nosotros, nosotras burláramos o burlásemos vosotros, vosotras burlarais o burlaseis ustedes burlaran o burlasen ellos, ellas burlaran o burlasen Imperativo Pronombres personales tú / vos burla / burlá usted burle vosotros, vosotras burlad ustedes burlen |
Burocracia | Del fr. bureaucratie, y este de bureau 'oficina, escritorio' y -cratie '-cracia'. 1. f. Organización regulada por normas que establecen un orden racional para distribuir y gestionar los asuntos que le son propios. 2. f. Conjunto de los servidores públicos. 3. f. Influencia excesiva de los funcionarios en los asuntos públicos. 4. f. Administración ineficiente a causa del papeleo, la rigidez y las formalidades superfluas. |
Burlesco | adj. Festivo, jocoso, sin formalidad, que implica burla o chanza. |
Burleta | Sustantivo femenino. Este vocabulario que no aparece asentado en la RAE, se define como forma diminutiva de burla como un dicho, hecho o ademán que se puede manifestar mediante expresiones con la finalidad de hacer el ridículo |
Burlete | Del fr. bourrelet, dim. del ant. bourrel. 1. m. Tira de tela, caucho u otro material, que se fija en las rendijas y en las juntas de puertas y ventanas para aislar un recinto. |
Burlón | adj. Inclinado a decir burlas o a hacerlas. U. t. c. s. 2. adj. Que implica o denota burla. 3. m. Méx. cenzontle. |
Burlote | m. Entre jugadores, monte o partida más pequeña que alguno de ellos pone, acabada por cualquier motivo la primera. |
Buro | Del lat. butȳrum 'mantequilla', y este del gr. βούτυρον boútyron. 1. m. Ar. greda. |
Burocracia | Del fr. bureaucratie, y este de bureau 'oficina, escritorio' y -cratie '-cracia'. 1. f. Organización regulada por normas que establecen un orden racional para distribuir y gestionar los asuntos que le son propios. 2. f. Conjunto de los servidores públicos. 3. f. Influencia excesiva de los funcionarios en los asuntos públicos. 4. f. Administración ineficiente a causa del papeleo, la rigidez y las formalidades superfluas. |
Burócrata | Del fr. bureaucrate, y este de bureau 'oficina, escritorio' y -crate '‒́crata', infl. en su acentuación por ‒́crata. 1. m. y f. Persona que pertenece a la burocracia (‖ conjunto de los servidores públicos). |
Burocrático | adj. Perteneciente o relativo a la burocracia. |
Burra | V. burro |
Buz | Del ár. hisp. búss, imper. de báss, y este del ár. clás. bāsa. 1. m. labio (‖ reborde exterior de la boca). 2. m. p. us. Beso de reconocimiento y reverencia. hacer el buz 1. loc. verb. coloq. Hacer alguna demostración de obsequio, rendimiento o lisonja. |
Buzamiento | De buzar1. 1. m. Geol. Inclinación de un filón o de una capa del terreno. |
Buzano | Del lat. bucĭna 'cuerno de boyero'. 1. m. Cierta pieza de artillería que se usaba antiguamente. 2. m. p. us. buzo (‖ hombre que hace inmersiones bajo el agua). |
Buzaque | Quizá del ár. hisp. [a]bu záqq 'el del odre'. 1. m. beodo. |
Buzar | Del lat. *vortiāre, der. de vortĕre o vertĕre 'volver'. 1. intr. Geol. Dicho de un filón o de una capa del terreno: Inclinarse hacia abajo. Conjugación de buzar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio buzar buzando Participio buzado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo buzo buzaba tú / vos buzas / buzás buzabas usted buza buzaba él, ella buza buzaba nosotros, nosotras buzamos buzábamos vosotros, vosotras buzáis buzabais ustedes buzan buzaban ellos, ellas buzan buzaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bucé buzaré tú / vos buzaste buzarás usted buzó buzará él, ella buzó buzará nosotros, nosotras buzamos buzaremos vosotros, vosotras buzasteis buzaréis ustedes buzaron buzarán ellos, ellas buzaron buzarán Condicional simple / Pospretérito yo buzaría tú / vos buzarías usted buzaría él, ella buzaría nosotros, nosotras buzaríamos vosotros, vosotras buzaríais ustedes buzarían ellos, ellas buzarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo buce buzare tú / vos buces buzares usted buce buzare él, ella buce buzare nosotros, nosotras bucemos buzáremos vosotros, vosotras bucéis buzareis ustedes bucen buzaren ellos, ellas bucen buzaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo buzara o buzase tú / vos buzaras o buzases usted buzara o buzase él, ella buzara o buzase nosotros, nosotras buzáramos o buzásemos vosotros, vosotras buzarais o buzaseis ustedes buzaran o buzasen ellos, ellas buzaran o buzasen Imperativo Pronombres personales tú / vos buza / buzá usted buce vosotros, vosotras buzad ustedes bucen |
Buzarda | 1. f. Mar. Pieza curva de las que se usan para ligar y fortalecer la proa de la embarcación |
Buzo | 1. f. Mar. Pieza curva de las que se usan para ligar y fortalecer la proa de la embarcación |
Buzón | De bozón. 1. m. Abertura por la que se echan las cartas y papeles para el correo o para otro destino. 2. m. Caja o receptáculo donde caen los papeles echados por el buzón. 3. m. Conducto artificial o canal por donde desaguan los estanques. 4. m. Tapón de cualquier agujero para dar entrada o salida al agua u otro líquido. 5. m. Persona que sirve de enlace en una organización clandestina. 6. m. Inform. Depósito en el que se almacenan y organizan los mensajes de correo electrónico recibidos por un usuario. buzón de voz 1. m. En telefonía, depósito en el que se almacenan los mensajes orales. |
Buzonear | 1. intr. Repartir publicidad o propaganda en los buzones de las casas particulares. Conjugación de buzonear Formas no personales Infinitivo Gerundio buzonear buzoneando Participio buzoneado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo buzoneo buzoneaba tú / vos buzoneas / buzoneás buzoneabas usted buzonea buzoneaba él, ella buzonea buzoneaba nosotros, nosotras buzoneamos buzoneábamos vosotros, vosotras buzoneáis buzoneabais ustedes buzonean buzoneaban ellos, ellas buzonean buzoneaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo buzoneé buzonearé tú / vos buzoneaste buzonearás usted buzoneó buzoneará él, ella buzoneó buzoneará nosotros, nosotras buzoneamos buzonearemos vosotros, vosotras buzoneasteis buzonearéis ustedes buzonearon buzonearán ellos, ellas buzonearon buzonearán Condicional simple / Pospretérito yo buzonearía tú / vos buzonearías usted buzonearía él, ella buzonearía nosotros, nosotras buzonearíamos vosotros, vosotras buzonearíais ustedes buzonearían ellos, ellas buzonearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo buzonee buzoneare tú / vos buzonees buzoneares usted buzonee buzoneare él, ella buzonee buzoneare nosotros, nosotras buzoneemos buzoneáremos vosotros, vosotras buzoneéis buzoneareis ustedes buzoneen buzonearen ellos, ellas buzoneen buzonearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo buzoneara o buzonease tú / vos buzonearas o buzoneases usted buzoneara o buzonease él, ella buzoneara o buzonease nosotros, nosotras buzoneáramos o buzoneásemos vosotros, vosotras buzonearais o buzoneaseis ustedes buzonearan o buzoneasen ellos, ellas buzonearan o buzoneasen Imperativo Pronombres personales tú / vos buzonea / buzoneá usted buzonee vosotros, vosotras buzonead ustedes buzoneen |
Buzoneo | 1. m. Acción y efecto de buzonear |
Buzonera | De buzón. 1. f. Tol. Sumidero de patio. |
Buzos | Del port. búzio 'caracol', y este del lat. bucĭna 'cuerno de boyero'. 1. m. y f. Persona que hace inmersiones bajo el agua con un equipo adecuado para respirar. 2. m. mono (‖ prenda de vestir). 3. m. Prenda de abrigo con capucha para niños pequeños, que cubre todo el cuerpo. 4. m. Cierta embarcación antigua. 5. m. Hond. chándal. 6. m. Hond. Sudadera con capucha. 7. m. Ur. jersey1. 8. m. germ. Ladrón muy diestro o de buena vista. campana de buzo |
Las palabras que contienen el elemento compositivo “Bio” (vida)
Palabra | Significado |
Biocenosis | Del lat. cient. biocoenosis, y este del gr. βίος bíos 'vida', κοινός koinós 'común' y -σις -sis '-sis'. 1. f. Biol. Conjunto de organismos de especies diversas, vegetales o animales, que viven y se reproducen en un determinado biotopo. |
Biodegradable | De bio- y degradable. 1. adj. Biol. Dicho de una sustancia: Que puede ser degradada por acción biológica. |
Biodegradación | De bio- y degradación. 1. f. Biol. Proceso de descomposición de una sustancia mediante la acción de organismos vivos. |
Biodinámica | V. biodinámico. |
Bioelectricidad | De bio- y electricidad. 1. f. Biol. Conjunto de fenómenos eléctricos que se dan en los seres vivos. |
Bioélectrico | adj. Biol. Perteneciente o relativo a la bioelectricidad. |
Bioelemento | De bio- y elemento. 1. m. Biol. Cada uno de los elementos químicos necesarios para el desarrollo normal de una especie. |
Bioestadística | De bio- y estadística. 1. f. Biol. Ciencia que aplica el análisis estadístico a los problemas y objetos de estudio de la biología. |
Bioestratigrafía | De bio- y estratigrafía. 1. f. Geol. Estudio de los estratos basado en los fósiles que contienen. 2. f. Geol. Disposición que presentan los estratos que contienen fósiles. |
Bioética | V. bioético. V. bioético. Real |
Biofísica | V. biofísico. |
Biofísico | La forma f., del fr. biophysique, de bio- 'bio-' y physique 'física'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la biofísica. 2. m. y f. Especialista en biofísica. 3. f. Estudio de los fenómenos biológicos mediante los principios y los métodos de la física. |
Biogeografía | De bio- y geografía. 1. f. Biol. Parte de la biología que se ocupa de la distribución geográfica de animales y plantas. |
Biografía | Del gr. bizant. βιογραφία biographía. 1. f. Historia de la vida de una persona. 2. f. Narración de una biografía. 3. f. Género literario al que pertenecen las biografías. |
Biografiado | Del part. de biografiar. 1. m. y f. Persona cuya vida es el objeto de una biografía. |
Biografiar | Conjug. c. enviar. 1. tr. Escribir la biografía de alguien. Conjugación de biografiar Formas no personales Infinitivo Gerundio biografiar biografiando Participio biografiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo biografío biografiaba tú / vos biografías / biografiás biografiabas usted biografía biografiaba él, ella biografía biografiaba nosotros, nosotras biografiamos biografiábamos vosotros, vosotras biografiáis biografiabais ustedes biografían biografiaban ellos, ellas biografían biografiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo biografié biografiaré tú / vos biografiaste biografiarás usted biografió biografiará él, ella biografió biografiará nosotros, nosotras biografiamos biografiaremos vosotros, vosotras biografiasteis biografiaréis ustedes biografiaron biografiarán ellos, ellas biografiaron biografiarán Condicional simple / Pospretérito yo biografiaría tú / vos biografiarías usted biografiaría él, ella biografiaría nosotros, nosotras biografiaríamos vosotros, vosotras biografiaríais ustedes biografiarían ellos, ellas biografiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo biografíe biografiare tú / vos biografíes biografiares usted biografíe biografiare él, ella biografíe biografiare nosotros, nosotras biografiemos biografiáremos vosotros, vosotras biografiéis biografiareis ustedes biografíen biografiaren ellos, ellas biografíen biografiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo biografiara o biografiase tú / vos biografiaras o biografiases usted biografiara o biografiase él, ella biografiara o biografiase nosotros, nosotras biografiáramos o biografiásemos vosotros, vosotras biografiarais o biografiaseis ustedes biografiaran o biografiasen ellos, ellas biografiaran o biografiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos biografía / biografiá usted biografíe vosotros, vosotras biografiad ustedes biografíen |
Biográfico | adj. Perteneciente o relativo a la biografía. |
Biógrafo | De bio- y ‒́grafo. 1. m. y f. Autor de una biografía. |
Biología | Del fr. biologie, y este del gr. βίος bíos 'vida' y -λογία -logía '-logía'. 1. f. Ciencia que trata de los seres vivos considerando su estructura, funcionamiento, evolución, distribución y relaciones. biología celular 1. f. Parte de la biología que estudia los fenómenos biológicos desde el punto de vista de la estructura celular. biología molecular 1. f. Parte de la biología que estudia los fenómenos biológicos desde el punto de vista de la estructura molecular. |
Biológico | Del fr. biologique. 1. adj. Perteneciente o relativo a la biología. 2. adj. Natural o que implica respeto al medio ambiente al evitar el uso de productos químicos. antagonismo biológico bomba biológica clasificación biológica evolución biológica guerra biológica nomenclatura biológica química biológica reloj biológico |
Biólogo | De bio- y ‒́logo, formado sobre biología; cf. gr. βιολόγος biológos 'que representa la vida', 'actor'. 1. m. y f. Especialista en biología. |
Bioluminiscencia | De bio- y luminiscencia. 1. f. Biol. Propiedad que tienen algunos seres vivos de emitir luz. 2. f. Biol. Luz emitida por un ser vivo. |
Biombo | Del jap. byómbu, var. de byóbu, y este de byó 'protección' y bu 'viento1'. 1. m. Mampara compuesta de varios bastidores unidos por medio de goznes, que se cierra, abre y despliega. |
Biomecánica | V. biomecánico. |
Biomecánico | La forma f., del fr. biomécanique, de bio- 'bio-' y mécanique 'mecánica'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la biomecánica. 2. f. Estudio de la aplicación de las leyes de la mecánica a la estructura y el movimiento de los seres vivos. |
Biomedicina | De bio- y medicina. 1. f. Conjunto de disciplinas como la bioquímica, la biología molecular y celular y la genética, que desempeñan un papel fundamental en la medicina actual. |
Biomédico | De bio- y médico1. 1. adj. Perteneciente o relativo a la biomedicina. |
Biometría | De bio- y -metría. 1. f. Biol. Estudio mensurativo o estadístico de los fenómenos o procesos biológicos. |
Biométrico | adj. Biol. Perteneciente o relativo a la biometría. |
Biomasa | De bio- y masa; cf. ingl. biomass. 1. f. Biol. Materia total de los seres que viven en un lugar determinado, expresada en peso por unidad de área o de volumen. 2. f. Biol. Materia orgánica originada en un proceso biológico, espontáneo o provocado, utilizable como fuente de energía. |
Biopolímero | De bio- y polímero. 1. m. Biol. Polímero que interviene en los procesos biológicos; p. ej., las proteínas y los ácidos nucleicos. |
Bioprótesis | De bio- y prótesis. 1. f. Med. Pieza de tejido animal destinada a reparar o sustituir una parte del cuerpo humano, como las válvulas cardíacas. |
Biopsia | Del lat. cient. biopsia, y este del gr. βίος bíos 'vida' y -οψία -opsía 'vista'. 1. f. Med. Extracción y examen de una muestra de tejido tomada de un ser vivo, con fines diagnósticos. 2. f. Med. Muestra de tejido de una biopsia. |
Bioquímica | V. bioquímico |
Bioquímico | La forma f., del fr. biochimie, de bio- 'bio-' y chimie 'química'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la bioquímica y a los fenómenos que estudia. 2. m. y f. Especialista en bioquímica. 3. f. Ciencia que estudia la estructura química y las funciones de los seres vivos. |
Biorritmo | De bio- y ritmo. 1. m. Ciclo periódico de fenómenos fisiológicos que en las personas puede traducirse en sentimientos, actitudes o estados de ánimo repetidos cada cierto tiempo. 2. m. Estudio de la posible influencia que los biorritmos tienen sobre el comportamiento humano. |
Biósfera | Tb. biósfera, Am. De bio- y esfera. 1. f. Biol. Conjunto de los medios donde se desarrollan los seres vivos. 2. f. Biol. Conjunto de los seres vivos del planeta Tierra. reserva de la biosfera |
Biot | En transmisión de calor, el número de Biot (Bi) es un número adimensional que relaciona la transferencia de calor por conducción dentro de un cuerpo y la transferencia de calor por convección en la superficie de dicho cuerpo. |
Biota | Del ingl. biota, y este del gr. βιοτή biotḗ 'vida'. 1. f. Biol. Conjunto de la fauna y la flora de una región. |
Biótico | Del lat. tardío biotĭcus 'de la vida ordinaria', y este del gr. βιωτικός biōtikós 'de los seres vivos', 'de la vida'. 1. adj. Biol. Característico de los seres vivos o que se refiere a ellos. 2. adj. Biol. Perteneciente o relativo a la biota. |
Biotipo | Del lat. cient. biotypus, y este formado sobre el gr. βίος bíos 'vida' y τύπος týpos 'tipo'. 1. m. Biol. Forma típica de animal o planta que puede considerarse modelo de su especie, variedad o raza. 2. m. Psicol. Clase de personalidad que se asocia a una determinada estructura morfológica de un individuo. |
Biotipología | De biotipo y -logía. 1. f. Ciencia que trata de los biotipos. |
Biotipólogo | Adj de tipologia |
Biótopo | Del al. Biotop, y este de bio- 'bio-' y el gr. τόπος tópos 'lugar'. 1. m. Biol. Territorio o espacio vital cuyas condiciones ambientales son las adecuadas para que en él se desarrolle una determinada comunidad de seres vivos. |
Bióxido | Del fr. bioxyde, y este de bi- 'bi-' y oxyde 'óxido'. 1. m. Quím. dióxido. |
Antes de b y p.
a) Sin embargo, se escribe n, siempre antes de v.
Palabra | Significado |
Anverso | Del fr. envers 'envés', y este del lat. inversus 'invertido'. 1. m. En las monedas y medallas, haz que se considera principal por llevar el busto de una persona o por otro motivo. 2. m. Impr. Cara en que va impresa la primera página de un pliego. 3. m. Impr. Forma o molde con que se imprime el anverso o blanco de un pliego |
Convalecencia | Del lat. convalescentia. 1. f. Estado del convaleciente. |
Convalecer | Del lat. convalescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Recobrar las fuerzas perdidas por enfermedad. 2. intr. Dicho de una persona o de una colectividad: Salir del estado de postración o peligro en que se encuentran. Conjugación de convalecer Formas no personales Infinitivo Gerundio convalecer convaleciendo Participio convalecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo convalezco convalecía tú / vos convaleces / convalecés convalecías usted convalece convalecía él, ella convalece convalecía nosotros, nosotras convalecemos convalecíamos vosotros, vosotras convalecéis convalecíais ustedes convalecen convalecían ellos, ellas convalecen convalecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo convalecí convaleceré tú / vos convaleciste convalecerás usted convaleció convalecerá él, ella convaleció convalecerá nosotros, nosotras convalecimos convaleceremos vosotros, vosotras convalecisteis convaleceréis ustedes convalecieron convalecerán ellos, ellas convalecieron convalecerán Condicional simple / Pospretérito yo convalecería tú / vos convalecerías usted convalecería él, ella convalecería nosotros, nosotras convaleceríamos vosotros, vosotras convaleceríais ustedes convalecerían ellos, ellas convalecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo convalezca convaleciere tú / vos convalezcas convalecieres usted convalezca convaleciere él, ella convalezca convaleciere nosotros, nosotras convalezcamos convaleciéremos vosotros, vosotras convalezcáis convaleciereis ustedes convalezcan convalecieren ellos, ellas convalezcan convalecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo convaleciera o convaleciese tú / vos convalecieras o convalecieses usted convaleciera o convaleciese él, ella convaleciera o convaleciese nosotros, nosotras convaleciéramos o convaleciésemos vosotros, vosotras convalecierais o convalecieseis ustedes convalecieran o convaleciesen ellos, ellas convalecieran o convaleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos convalece / convalecé usted convalezca vosotros, vosotras convaleced ustedes convalezcan |
Convaleciente | De convalecer y -nte; lat. convalescens, -entis. 1. adj. Que convalece. U. t. c. s. |
Convalecimiento | nombre masculino Convalecencia. |
Convalidación | nombre femenino 1. Acción de convalidar. 2. Trámite realizado por la administración para validar un documento. "debe usted presentar la convalidación de su título" |
Convalidad | validado. aprobado. ratificado. |
Convalidar | verbo transitivo Dar validez a algo que ya la tenía para ciertos efectos o en cierto lugar o ámbito. "convalidar asignaturas" |
Conveción | Del lat. conventio, -ōnis. 1. f. Norma o práctica admitida tácitamente, que responde a precedentes o a la costumbre. La novela se ajusta a las convenciones del género negro. 2. f. Acuerdo o pacto entre personas, organizaciones o países. Numerosos países suscribieron la Convención de Ginebra. 3. f. Reunión general de un partido político o de una agrupación de otro carácter, para fijar programas, elegir candidatos o resolver otros asuntos. 4. f. desus. Coincidencia o conformidad. convención colectiva de trabajo 1. f. Col., C. Rica, Cuba, Hond., Méx., Pan., Par., R. Dom. y Ven. convenio colectivo. |
Convecido | adj. Que está seguro de la validez de una opinión, idea o comportamiento: es un ecologista convencido. |
Convelerse | Qué es, concepto o significado Este termino es de uso obsoleto, hace referencia (en medicina) en oscilarse, moverse o agitarse de manera preternatural y alternadamente mediante una contracción y un estiramiento de uno o más miembros o también aplica al sistema nervioso |
Convencedor | 1. adj. Que convence. U. t. c. s. |
Convencer | Del lat. convincĕre. 1. tr. Incitar, mover con razones a alguien a hacer algo o a mudar de dictamen o de comportamiento. U. t. c. prnl. 2. tr. Probar algo de manera que racionalmente no se pueda negar. U. t. c. prnl. Conjugación de convencer Formas no personales Infinitivo Gerundio convencer convenciendo Participio convencido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo convenzo convencía tú / vos convences / convencés convencías usted convence convencía él, ella convence convencía nosotros, nosotras convencemos convencíamos vosotros, vosotras convencéis convencíais ustedes convencen convencían ellos, ellas convencen convencían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo convencí convenceré tú / vos convenciste convencerás usted convenció convencerá él, ella convenció convencerá nosotros, nosotras convencimos convenceremos vosotros, vosotras convencisteis convenceréis ustedes convencieron convencerán ellos, ellas convencieron convencerán Condicional simple / Pospretérito yo convencería tú / vos convencerías usted convencería él, ella convencería nosotros, nosotras convenceríamos vosotros, vosotras convenceríais ustedes convencerían ellos, ellas convencerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo convenza convenciere tú / vos convenzas convencieres usted convenza convenciere él, ella convenza convenciere nosotros, nosotras convenzamos convenciéremos vosotros, vosotras convenzáis convenciereis ustedes convenzan convencieren ellos, ellas convenzan convencieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo convenciera o convenciese tú / vos convencieras o convencieses usted convenciera o convenciese él, ella convenciera o convenciese nosotros, nosotras convenciéramos o convenciésemos vosotros, vosotras convencierais o convencieseis ustedes convencieran o convenciesen ellos, ellas convencieran o convenciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos convence / convencé usted convenza vosotros, vosotras convenced ustedes convenzan |
Convencimiento | 1. m. Acción y efecto de convencer |
Convención | Del lat. conventio, -ōnis. 1. f. Norma o práctica admitida tácitamente, que responde a precedentes o a la costumbre. La novela se ajusta a las convenciones del género negro. 2. f. Acuerdo o pacto entre personas, organizaciones o países. Numerosos países suscribieron la Convención de Ginebra. 3. f. Reunión general de un partido político o de una agrupación de otro carácter, para fijar programas, elegir candidatos o resolver otros asuntos. 4. f. desus. Coincidencia o conformidad. convención colectiva de trabajo 1. f. Col., C. Rica, Cuba, Hond., Méx., Pan., Par., R. Dom. y Ven. convenio colectivo. |
Convencional | Del lat. conventionālis. 1. adj. Perteneciente o relativo al convenio o pacto. 2. adj. Que resulta o se establece en virtud de precedentes o de costumbre. 3. adj. Dicho de una persona, de una actitud, de una idea, etc.: Poco originales y acomodaticias. 4. adj. Dicho de un acto, de una costumbre, de una indumentaria, etc.: Que se atienen a las normas mayoritariamente observadas. 5. adj. Dicho de un arma: Tradicional, por oposición a las biológicas, nucleares o químicas. 6. adj. Dicho de un conflicto bélico: Que se lleva a cabo solo con armamento convencional. 7. m. Individuo de una convención. privilegio convencional retracto convencional |
Convencionalismo | 1. m. Norma, principio o forma de conducta convencionales. U. m. en pl. 2. m. Fil. Doctrina que considera todos los principios como convenciones. |
Convencionalmente | 1. adv. De manera convencional. |
Convenencia | 1. f. desus. conveniencia (‖ correlación entre cosas distintas). 2. f. desus. conveniencia (‖ ajuste, convenio). |
Convenenciero | 1. adj. Que solo atiende a sus conveniencias, sin otras miras ni preocupaciones. |
Convenialmente | Adverbio. De un modo convencional, por costumbre o según normas establecidas |
Convenible | 1. adj. Dócil o que se conviene fácilmente con los demás. 2. adj. Dicho de un precio: Razonable, moderado. 3. adj. conveniente. |
Convenido | Del part. de convenir. 1. adv. U. para expresar conformidad o consentimiento. juicio convenido |
Conveniencia | Del lat. convenientia. 1. f. Utilidad, provecho. 2. f. Ajuste, concierto y convenio. 3. f. Correlación y conformidad entre cosas distintas. 4. f. comodidad. 5. f. desus. colocación (‖ empleo). Yo le conseguiré una posición a mi hijo, yo le buscaré una buena conveniencia. 6. f. pl. Haberes, rentas, bienes. 7. f. pl. convencionalismos. 8. f. pl. Utilidades que, además del salario, se daban en algunas casas a ciertos criados. |
Conveniente | Del lat. conveniens, -entis. 1. adj. Útil, oportuno, provechoso. 2. adj. Conforme, concorde. 3. adj. Decente, proporcionado |
Convenientemente | 1. adv. De manera conveniente o adecuada. |
Convenio | De convenir. 1. m. Acuerdo o pacto. convenio colectivo 1. m. Acuerdo vinculante entre los representantes de los trabajadores y los empresarios de un sector o empresa determinados, que regula las condiciones laborales. convenio internacional 1. m. tratado internacional. |
Convenir | Del lat. convenīre. Conjug. actual c. venir. 1. intr. Ser de un mismo parecer y dictamen. 2. intr. Dicho de varias personas: Acudir o juntarse en un mismo lugar. 3. intr. Corresponder, pertenecer. 4. intr. Importar, ser a propósito, ser conveniente. 5. intr. desus. Tener relaciones sexuales. 6. prnl. Ajustarse, componerse, concordarse. 7. prnl. Der. Dicho de dos o más voluntades: Coincidir causando obligación. conviene a saber 1. expr. es a saber. Conjugación de convenir Formas no personales Infinitivo Gerundio convenir conviniendo Participio convenido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo convengo convenía tú / vos convienes / convenís convenías usted conviene convenía él, ella conviene convenía nosotros, nosotras convenimos conveníamos vosotros, vosotras convenís conveníais ustedes convienen convenían ellos, ellas convienen convenían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo convine convendré tú / vos conviniste convendrás usted convino convendrá él, ella convino convendrá nosotros, nosotras convinimos convendremos vosotros, vosotras convinisteis convendréis ustedes convinieron convendrán ellos, ellas convinieron convendrán Condicional simple / Pospretérito yo convendría tú / vos convendrías usted convendría él, ella convendría nosotros, nosotras convendríamos vosotros, vosotras convendríais ustedes convendrían ellos, ellas convendrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo convenga conviniere tú / vos convengas convinieres usted convenga conviniere él, ella convenga conviniere nosotros, nosotras convengamos conviniéremos vosotros, vosotras convengáis conviniereis ustedes convengan convinieren ellos, ellas convengan convinieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo conviniera o conviniese tú / vos convinieras o convinieses usted conviniera o conviniese él, ella conviniera o conviniese nosotros, nosotras conviniéramos o conviniésemos vosotros, vosotras convinierais o convinieseis ustedes convinieran o conviniesen ellos, ellas convinieran o conviniesen Imperativo Pronombres personales tú / vos convén / convení usted convenga vosotros, vosotras convenid ustedes convengan |
Conventico | 1. m. conventillo. |
Conventícula | 1. f. conventículo. |
Conventículo | Del lat. conventicŭlum. 1. m. Junta ilícita y clandestina de algunas personas. |
Conventillo | De convento e -illo. 1. m. casa de vecindad. 2. m. desus. Casa donde vivían o estaban recogidas prostitutas. |
Convento | Del lat. conventus 'congregación'. 1. m. Casa en que viven religiosos o religiosas bajo las reglas de su instituto. 2. m. Comunidad de religiosos o religiosas que habitan en una misma casa. 3. m. Mar. Clara o hueco entre dos cuadernas. 4. m. desus. Concurso, concurrencia, junta de muchas personas. convento jurídico 1. m. Cada uno de los tribunales adonde, en tiempo de los romanos, acudían los pueblos de la provincia con sus pleitos, como ahora concurren a las Audiencias. 2. m. Distrito judicial establecido en Hispania y otras provincias, a cuyas capitales acudía el gobernador con su consejo para administrar justicia. |
Conventual | Del lat. mediev. conventualis. 1. adj. Perteneciente o relativo al convento. 2. adj. Dicho de un religioso: Que reside en un convento, o es miembro de una comunidad. 3. adj. Integrante de una rama de la orden franciscana que, por vivir en convento, tenía bienes y rentas. misa conventual |
Conventualidad | Del lat. mediev. conventualitas, -atis. 1. f. Habitación o morada de las personas religiosas que viven en un mismo convento. 2. f. Asignación de un religioso a un convento determinado. |
Conventualmente | 1. adv. p. us. En comunidad. |
Convergencia | Del lat. convergens, -entis 'convergente'. 1. f. Acción y efecto de converger |
Convergente | De convergir y -nte; lat. convergens, -entis. 1. adj. Que converge. serie convergente sucesión convergente |
Converger | Del lat. convergĕre. 1. intr. Dicho de dos o más líneas: Tender a unirse en un punto. 2. intr. Coincidir en la misma posición ante algo controvertido. 3. intr. Mat. Dicho de una sucesión o de una función: Aproximarse a un límite. 4. intr. Med. Confluir distintos impulsos sensoriales en una sola neurona, como en la actividad motora. Conjugación de converger Formas no personales Infinitivo Gerundio converger convergiendo Participio convergido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo converjo convergía tú / vos converges / convergés convergías usted converge convergía él, ella converge convergía nosotros, nosotras convergemos convergíamos vosotros, vosotras convergéis convergíais ustedes convergen convergían ellos, ellas convergen convergían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo convergí convergeré tú / vos convergiste convergerás usted convergió convergerá él, ella convergió convergerá nosotros, nosotras convergimos convergeremos vosotros, vosotras convergisteis convergeréis ustedes convergieron convergerán ellos, ellas convergieron convergerán Condicional simple / Pospretérito yo convergería tú / vos convergerías usted convergería él, ella convergería nosotros, nosotras convergeríamos vosotros, vosotras convergeríais ustedes convergerían ellos, ellas convergerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo converja convergiere tú / vos converjas convergieres usted converja convergiere él, ella converja convergiere nosotros, nosotras converjamos convergiéremos vosotros, vosotras converjáis convergiereis ustedes converjan convergieren ellos, ellas converjan convergieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo convergiera o convergiese tú / vos convergieras o convergieses usted convergiera o convergiese él, ella convergiera o convergiese nosotros, nosotras convergiéramos o convergiésemos vosotros, vosotras convergierais o convergieseis ustedes convergieran o convergiesen ellos, ellas convergieran o convergiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos converge / convergé usted converja vosotros, vosotras converged ustedes converjan |
Convergir | Del lat. convergĕre. 1. intr. converger. Conjugación de convergir Formas no personales Infinitivo Gerundio convergir convergiendo Participio convergido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo converjo convergía tú / vos converges / convergís convergías usted converge convergía él, ella converge convergía nosotros, nosotras convergimos convergíamos vosotros, vosotras convergís convergíais ustedes convergen convergían ellos, ellas convergen convergían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo convergí convergiré tú / vos convergiste convergirás usted convergió convergirá él, ella convergió convergirá nosotros, nosotras convergimos convergiremos vosotros, vosotras convergisteis convergiréis ustedes convergieron convergirán ellos, ellas convergieron convergirán Condicional simple / Pospretérito yo convergiría tú / vos convergirías usted convergiría él, ella convergiría nosotros, nosotras convergiríamos vosotros, vosotras convergiríais ustedes convergirían ellos, ellas convergirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo converja convergiere tú / vos converjas convergieres usted converja convergiere él, ella converja convergiere nosotros, nosotras converjamos convergiéremos vosotros, vosotras converjáis convergiereis ustedes converjan convergieren ellos, ellas converjan convergieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo convergiera o convergiese tú / vos convergieras o convergieses usted convergiera o convergiese él, ella convergiera o convergiese nosotros, nosotras convergiéramos o convergiésemos vosotros, vosotras convergierais o convergieseis ustedes convergieran o convergiesen ellos, ellas convergieran o convergiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos converge / convergí usted converja vosotros, |
Conversa | De conversar. 1. f. coloq. Conversación, palique. |
Conversable | De conversar. 1. adj. Tratable, sociable, comunicable. |
Conversación | Del lat. conversatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de hablar familiarmente una o varias personas con otra u otras. 2. f. desus. Concurrencia o compañía. 3. f. desus. Comunicación y trato carnal, amancebamiento. 4. f. desus. Habitación o morada. dar conversación 1. loc. verb. Entretener a alguien hablando con él. dejar caer algo en la conversación 1. loc. verb. coloq. Decirlo afectando descuido. dirigir la conversación a alguien 1. loc. verb. Hablar singular y determinadamente con él. casa de conversación |
Conversacional | 1. adj. Perteneciente o relativo a la conversación. 2. adj. Dicho del lenguaje: coloquial. |
Conversador | De conversar. 1. adj. Dicho de una persona: Que sabe hacer amena e interesante la conversación. U. t. c. s. |
Conversamiento | De conversar. 1. m. desus. conversación. |
Conversar | Del lat. conversāre. 1. intr. Dicho de una o de varias personas: Hablar con otra u otras. 2. intr. Mil. Hacer conversión. 3. intr. desus. Vivir, habitar en compañía de otros. 4. intr. desus. Dicho de una o más personas: Tratar, comunicar y tener amistad con otra u otras. 5. tr. Ec. narrar. Conjugación de conversar Formas no personales Infinitivo Gerundio conversar conversando Participio conversado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo converso conversaba tú / vos conversas / conversás conversabas usted conversa conversaba él, ella conversa conversaba nosotros, nosotras conversamos conversábamos vosotros, vosotras conversáis conversabais ustedes conversan conversaban ellos, ellas conversan conversaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo conversé conversaré tú / vos conversaste conversarás usted conversó conversará él, ella conversó conversará nosotros, nosotras conversamos conversaremos vosotros, vosotras conversasteis conversaréis ustedes conversaron conversarán ellos, ellas conversaron conversarán Condicional simple / Pospretérito yo conversaría tú / vos conversarías usted conversaría él, ella conversaría nosotros, nosotras conversaríamos vosotros, vosotras conversaríais ustedes conversarían ellos, ellas conversarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo converse conversare tú / vos converses conversares usted converse conversare él, ella converse conversare nosotros, nosotras conversemos conversáremos vosotros, vosotras converséis conversareis ustedes conversen conversaren ellos, ellas conversen conversaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo conversara o conversase tú / vos conversaras o conversases usted conversara o conversase él, ella conversara o conversase nosotros, nosotras conversáramos o conversásemos vosotros, vosotras conversarais o conversaseis ustedes conversaran o conversasen ellos, ellas conversaran o conversasen Imperativo Pronombres personales tú / vos conversa / conversá usted converse vosotros, vosotras conversad ustedes conversen |
Conversión | Del lat. conversio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de convertir o convertirse. 2. f. Mil. Mutación del frente, de una fila, girando sobre uno de sus extremos. 3. f. Ret. Repetición de una o varias palabras al final de una cláusula o de varios versos o frases, como en se levanta tarde, va a palacio tarde, viene de allá tarde. cuarto de conversión |
Conversivo | Del lat. conversīvus. 1. adj. Que tiene virtud de convertir algo en otra cosa. |
Converso | Del lat. conversus. 1. adj. Dicho de una persona: Convertida a una religión distinta de la que tenía. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una persona: Que ha cambiado de ideología o de corriente. U. t. c. s. 3. m. En algunas órdenes y congregaciones religiosas, antiguamente, lego (‖ profeso sin opción a las sagradas órdenes). |
Las palabras que preceden seguidamente la n, al centro o final de éstos.
Palabra | Significado |
Enfadadizo | 1. adj. Fácil de enfadar |
Enfadamiento | De enfadar. 1. m. enfado. |
Enfadar | 1. tr. Causar enfado. U. t. c. prnl. Conjugación de enfadar Formas no personales Infinitivo Gerundio enfadar enfadando Participio enfadado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enfado enfadaba tú / vos enfadas / enfadás enfadabas usted enfada enfadaba él, ella enfada enfadaba nosotros, nosotras enfadamos enfadábamos vosotros, vosotras enfadáis enfadabais ustedes enfadan enfadaban ellos, ellas enfadan enfadaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enfadé enfadaré tú / vos enfadaste enfadarás usted enfadó enfadará él, ella enfadó enfadará nosotros, nosotras enfadamos enfadaremos vosotros, vosotras enfadasteis enfadaréis ustedes enfadaron enfadarán ellos, ellas enfadaron enfadarán Condicional simple / Pospretérito yo enfadaría tú / vos enfadarías usted enfadaría él, ella enfadaría nosotros, nosotras enfadaríamos vosotros, vosotras enfadaríais ustedes enfadarían ellos, ellas enfadarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enfade enfadare tú / vos enfades enfadares usted enfade enfadare él, ella enfade enfadare nosotros, nosotras enfademos enfadáremos vosotros, vosotras enfadéis enfadareis ustedes enfaden enfadaren ellos, ellas enfaden enfadaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enfadara o enfadase tú / vos enfadaras o enfadases usted enfadara o enfadase él, ella enfadara o enfadase nosotros, nosotras enfadáramos o enfadásemos vosotros, vosotras enfadarais o enfadaseis ustedes enfadaran o enfadasen ellos, ellas enfadaran o enfadasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enfada / enfadá usted enfade vosotros, vosotras enfadad ustedes enfaden |
Enfado | Etim. disc. 1. m. enojo (‖ movimiento del ánimo que suscita ira). 2. m. Impresión desagradable y molesta que hacen en el ánimo algunas cosas. 3. m. afán (‖ apuro). 4. m. pl. Composición satírica en que cada terceto o estrofa empezaba con Enfádome o forma semejante del verbo enfadar. |
Enfadosamente | Adv.de enfado |
Anfadoso | adjetivo Que causa enfado, fastidio o molestia. "una tarea enfadosa" |
Anfaje | ANFAJE – Associação Nacional dos Fabricantes de Janelas Eficientes tem como objectivos a representação e defesa do Sector das Janelas, Portas e Fachadas e a promoção da Qualidade e Inovação. Ao potenciar estratégias comuns de acção, a ANFAJE visa a divulgação e a valorização das vantagens das janelas, portas e fachadas eficientes. |
Enfalcado | De en- y falcar2. 1. m. Col. Aparato de madera colocado sobre los fondos de las hornillas de los trapiches. |
Anfesibena | 1. f. anfisbena. |
Anfeta | Acort. 1. f. coloq. anfetamina. |
Anfetamina | Del ingl. amphetamine. 1. f. Droga estimulante del sistema nervioso central, inhibidora del sueño y del apetito, cuyo uso prolongado produce adicción. |
Anfetamina | Del ingl. amphetamine. 1. f. Droga estimulante del sistema nervioso central, inhibidora del sueño y del apetito, cuyo uso prolongado produce adicción. |
Anfi | Del gr. ἀμφι- amphi-. 1. elem. compos. Significa 'alrededor'. Anfiteatro. 2. elem. compos. Significa 'a uno y otro lado'. Anfipróstilo. 3. elem. compos. Significa 'doble'. Anfibio. |
Anfibio | Del lat. amphibĭon 'animal que vive en tierra y en agua', y este del gr. ἀμφίβιος amphíbios. 1. adj. Dicho de un vehículo, de un aparato o de una tropa militar: Que puede actuar tanto en el agua como en la tierra o en el aire. 2. adj. Dicho de una operación o de una maniobra: Ejecutada conjuntamente por los ejércitos de tierra, mar y aire, o por dos de ellos. 3. adj. Dicho de una planta: Que puede crecer en el agua o fuera de ella. 4. adj. Zool. Dicho de un vertebrado: De temperatura variable, acuático, que respira por branquias durante su primera edad y se hace aéreo y respira por pulmones en su estado adulto; p. ej., la salamandra o el sapo. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. 5. adj. Perteneciente o relativo al anfibio. 6. adj. p. us. Dicho de un animal: Que puede vivir indistintamente en tierra o sumergido en el agua. U. t. c. s. |
Anfibiologìa | Del b. lat. amphibologia, y este formado por haplología del gr. ἀμφίβολος amphíbolos 'ambiguo' y el lat. -logia '-logía'. 1. f. Sentido equívoco que presenta una palabra o una expresión en un determinado contexto. 2. f. Ret. Empleo voluntario de voces o cláusulas con doble sentido. |
Anfibol | Del fr. amphibole, y este del gr. ἀμφίβολος amphíbolos 'ambiguo', nombre dado en 1801 por Haüy en alusión al gran número de variedades existentes. 1. m. Geol. Mineral formado por silicatos de calcio, sodio, potasio, hierro y otros metales, de color por lo común verde o negro, y brillo anacarado. |
Anfibolita | 1. f. Roca compuesta de anfibol y algo de feldespato, cuarzo o mica. Es de color verde más o menos oscuro, dura y tenaz, y se emplea en la fabricación de objetos de lujo. |
Anfibología | 1. f. Roca compuesta de anfibol y algo de feldespato, cuarzo o mica. Es de color verde más o menos oscuro, dura y tenaz, y se emplea en la fabricación de objetos de lujo. |
Anfibológico | 1. adj. Que tiene o implica anfibología. |
Anfíbraco | Del lat. amphibrăchus, y este del gr. ἀμφίβραχυς amphíbrachys. 1. m. Métr. En la poesía griega y latina, pie compuesto de tres sílabas, una larga entre dos breves. |
Anfictionado | 1. m. Cargo de anfictión. |
Anfictión | Del gr. ᾿Αμφικτιών Amphiktiṓn, de ἀμφι- amphi- 'alrededor' y κτίζειν ktízein 'construir, fundar'. 1. m. Cada uno de los delegados de la anfictionía. |
Anfictionía | Del gr. ἀμφικτιονία amphiktionía. 1. f. Confederación de las antiguas ciudades griegas para asuntos comunes. 2. f. Asamblea de los anfictiones. |
Anfictiónico | Del gr. ἀμφικτιονικός amphiktionikós. 1. adj. Perteneciente o relativo al anfictión o a la anfictionía. |
Anfimacro | Del lat. amphimăcrus, y este del gr. ἀμφίμακρος amphímakros. 1. m. Métr. En la poesía griega y latina, pie compuesto de tres sílabas, la primera y la última, largas, y la segunda, breve. |
Anfineuro | Del lat. cient. amphineura. 1. adj. Zool. Dicho de un molusco marino: Que carece de cabeza y pie diferenciados, y tiene simetría bilateral y sistema nervioso formado por una doble cadena ganglionar, semejante a la de los gusanos, es desnudo en unas especies y en otras tiene concha formada por ocho piezas dispuestas en fila y articuladas entre sí, que le permiten arrollarse como lo hacen las cochinillas de humedad; p. ej., el quitón. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Anfión | Del ár. hisp. afyún, este del ár. clás. afyūn, este del arameo afiyūn, y este del gr. ὄπιον ópion. 1. m. opio (‖ extracto de la adormidera). |
Anfìpodo | Del lat. cient. Amphipoda. 1. adj. Zool. Dicho de un crustáceo acuático: De pequeño tamaño, casi siempre marino, con el cuerpo comprimido lateralmente, el abdomen encorvado hacia abajo, antenas largas, siete pares de patas torácicas, locomotoras, y seis pares de extremidades abdominales, algunas de ellas aptas para saltar; p. ej., la pulga de mar. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Anfipido | Los anfípodos son un orden de pequeños crustáceos malacostráceos que incluye a más de 7000 especies descritas, aunque el más grande, Alicella gigantea, puede llegar a medir 34 cm.Muchos anfípodos son marinos; aunque un pequeño número de especies son límnicos o terrestres |
Anfipróstilo | Anfipróstilo es un término arquitectónico para designar a los templos que poseen un pórtico de columnas en las fachadas, delantera y trasera, pero sin columnas en los lados. Nunca excede el número de columnas de cuatro, tanto en el frente como en la parte trasera |
Anfisbena | Del lat. amphisbaena, y este del gr. ἀμφίσβαινα amphísbaina. 1. f. Serpiente mítica con una cabeza delante y otra en lugar de la cola. 2. f. Zool. Reptil saurio, sin patas, semejante a una pequeña culebra, que vive debajo de las piedras y es común en el centro y mediodía de España. |
Anfisbenido | Las anfisbenas, anfisbenios o culebrillas ciegas, son un infraorden peculiar y poco conocido de reptiles escamosos adaptados a la vida en el subsuelo. Como las serpientes y ánguidos, carecen de patas. |
Anfiscio | Del lat. amphiscĭus, y este del gr. ἀμφίσκιος amphískios. 1. adj. Geogr. p. us. Dicho de una persona: Que habita en la zona tórrida, y cuya sombra, al mediodía, mira ya al norte, ya al sur, según las estaciones del año. U. t. c. s. |
Anfisibena | Del lat. amphisbaena, y este del gr. ἀμφίσβαινα amphísbaina. 1. f. Serpiente mítica con una cabeza delante y otra en lugar de la cola. 2. f. Zool. Reptil saurio, sin patas, semejante a una pequeña culebra, que vive debajo de las piedras y es común en el centro y mediodía de España. |
Anfiteatro | Del lat. amphitheātrum, y este del gr. ἀμφιθέατρον amphithéatron. 1. m. Construcción oval o circular provista de un graderío alrededor de una zona arenosa central, en la que en la antigua Roma se celebraban espectáculos públicos, como combates de gladiadores y naumaquias. 2. m. Aula semicircular con asientos en filas escalonadas destinada a actividades docentes y culturales. 3. m. En un teatro o en un cine, piso alto con asientos en filas escalonadas. anfiteatro anatómico 1. m. En los hospitales y facultades de medicina, aula con asientos en filas escalonadas destinada a la enseñanza práctica de anatomía y ciru |
Anfitrión | De Anfitrión, rey de Tebas, en cuya ausencia tomó su aspecto Zeus para seducir a su esposa Alcmena, quien de esta unión concibió a Heracles. 1. m. y f. Persona o entidad que recibe en su país o en su sede habitual a invitados o visitantes. U. t. en apos. Ganó el equipo anfitrión. 2. m. y f. coloq. Persona que tiene invitados a su mesa o a su casa. |
Ánfora | Del lat. amphŏra, y este del gr. ἀμφορεύς amphoreús 'vaso grande de dos asas'. 1. f. Cántaro alto y estrecho, de cuello largo, con dos asas, terminado en punta, y muy usado por los antiguos griegos y romanos. 2. f. Medida antigua de capacidad, equivalente, entre los romanos, a 26,2 l. 3. f. Méx. petaca (‖ botella de bolsillo para bebidas alcohólicas). 4. f. pl. Jarras o cántaros, por lo regular de plata, en que el obispo consagra los óleos el Jueves Santo. |
Anfótero | Del gr. ἀμφότερος amphóteros 'el uno y el otro'. 1. adj. Quím. Dicho de una molécula: Que puede reaccionar como ácido o como base. |
Anfractuosidad | 1. f. Cualidad de anfractuoso. 2. f. Cavidad sinuosa o irregular en una superficie o un terreno. U. m. en pl. 3. f. Anat. Surco o depresión sinuosa que separa las circunvoluciones cerebrales. U. m. en pl. |
Anfractuoso | Del lat. tardío anfractuōsus, y este del lat. anfractus 'vuelta', 'rodeo', 'sinuosidad'; literalmente 'rotura por ambas partes', y -ōsus '-oso2'. 1. adj. Quebrado, sinuoso, tortuoso, desigual. |
Anhelación | Del lat. anhelatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de anhelar. |
Anhelar | Del lat. anhelāre. 1. tr. Tener ansia o deseo vehemente de conseguir algo. Anhelar empleos, honras, dignidades. 2. tr. desus. Expeler, echar de sí con el aliento. 3. intr. desus. Respirar con dificultad. Conjugación de anhelar Formas no personales Infinitivo Gerundio anhelar anhelando Participio anhelado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo anhelo anhelaba tú / vos anhelas / anhelás anhelabas usted anhela anhelaba él, ella anhela anhelaba nosotros, nosotras anhelamos anhelábamos vosotros, vosotras anheláis anhelabais ustedes anhelan anhelaban ellos, ellas anhelan anhelaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo anhelé anhelaré tú / vos anhelaste anhelarás usted anheló anhelará él, ella anheló anhelará nosotros, nosotras anhelamos anhelaremos vosotros, vosotras anhelasteis anhelaréis ustedes anhelaron anhelarán ellos, ellas anhelaron anhelarán Condicional simple / Pospretérito yo anhelaría tú / vos anhelarías usted anhelaría él, ella anhelaría nosotros, nosotras anhelaríamos vosotros, vosotras anhelaríais ustedes anhelarían ellos, ellas anhelarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo anhele anhelare tú / vos anheles anhelares usted anhele anhelare él, ella anhele anhelare nosotros, nosotras anhelemos anheláremos vosotros, vosotras anheléis anhelareis ustedes anhelen anhelaren ellos, ellas anhelen anhelaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo anhelara o anhelase tú / vos anhelaras o anhelases usted anhelara o anhelase él, ella anhelara o anhelase nosotros, nosotras anheláramos o anhelásemos vosotros, vosotras anhelarais o anhelaseis ustedes anhelaran o anhelasen ellos, ellas anhelaran o anhelasen Imperativo Pronombres personales tú / vos anhela / anhelá usted anhele vosotros, vosotras anhelad ustedes anhelen |
Anhélico | Anhelico | Etsy Has buscado: Anhelico. Descubre los artículos únicos que crea Anhelico. En Etsy, nos enorgullecemos de nuestra comunidad internacional |
Anhelo | De anhelar. 1. m. Deseo vehemente. |
Anheloso | Del lat. anhelōsus. 1. adj. Que tiene o siente anhelo. Anhelosos de concluir. 2. adj. Propio de lo que muestra anhelo. Mirada, búsqueda anhelosa. 3. adj. Dicho de la respiración: Frecuente y fatigosa. 4. adj. desus. Que tiene respiración anhelosa. |
Anhídrido | V. anhídrido. |
Anhidrita | 1. f. Roca de mayor densidad y dureza que el yeso, formada por un sulfato de cal anhidro. |
Anhidro | Del gr. ἄνυδρος ánydros 'que no tiene agua'. 1. adj. Quím. Dicho de una sustancia: Que no tiene agua en su composición, o que ha perdido la que tenía. |
Anhidrosis | Del gr. ἀνίδρωσις anídrōsis. 1. f. Med. Disminución o supresión del sudor. |
Ansa | Del lat. ansa. 1. f. Ar. asa (‖ parte que sirve para asir). |
Enhacinar | |
Enhadar | . tr. desus. enfadar. |
Enhado | 1. m. desus. enfado. |
Enhadoso | 1. adj. desus. enfadoso. |
Enharinar | 1. tr. Cubrir o espolvorear con harina la superficie de algo, manchar de harina. U. t. c. prnl. Conjugación de enharinar Formas no personales Infinitivo Gerundio enharinar enharinando Participio enharinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enharino enharinaba tú / vos enharinas / enharinás enharinabas usted enharina enharinaba él, ella enharina enharinaba nosotros, nosotras enharinamos enharinábamos vosotros, vosotras enharináis enharinabais ustedes enharinan enharinaban ellos, ellas enharinan enharinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhariné enharinaré tú / vos enharinaste enharinarás usted enharinó enharinará él, ella enharinó enharinará nosotros, nosotras enharinamos enharinaremos vosotros, vosotras enharinasteis enharinaréis ustedes enharinaron enharinarán ellos, ellas enharinaron enharinarán Condicional simple / Pospretérito yo enharinaría tú / vos enharinarías usted enharinaría él, ella enharinaría nosotros, nosotras enharinaríamos vosotros, vosotras enharinaríais ustedes enharinarían ellos, ellas enharinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enharine enharinare tú / vos enharines enharinares usted enharine enharinare él, ella enharine enharinare nosotros, nosotras enharinemos enharináremos vosotros, vosotras enharinéis enharinareis ustedes enharinen enharinaren ellos, ellas enharinen enharinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enharinara o enharinase tú / vos enharinaras o enharinases usted enharinara o enharinase él, ella enharinara o enharinase nosotros, nosotras enharináramos o enharinásemos vosotros, vosotras enharinarais o enharinaseis ustedes enharinaran o enharinasen ellos, ellas enharinaran o enharinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enharina / enhariná usted enharine vosotros, vosotras enharinad ustedes enharinen |
Enhastiar | Conjug. c. enviar. 1. tr. Causar hastío, fastidio, enfado. U. t. c. prnl. Conjugación de enhastiar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhastiar enhastiando Participio enhastiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhastío enhastiaba tú / vos enhastías / enhastiás enhastiabas usted enhastía enhastiaba él, ella enhastía enhastiaba nosotros, nosotras enhastiamos enhastiábamos vosotros, vosotras enhastiáis enhastiabais ustedes enhastían enhastiaban ellos, ellas enhastían enhastiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhastié enhastiaré tú / vos enhastiaste enhastiarás usted enhastió enhastiará él, ella enhastió enhastiará nosotros, nosotras enhastiamos enhastiaremos vosotros, vosotras enhastiasteis enhastiaréis ustedes enhastiaron enhastiarán ellos, ellas enhastiaron enhastiarán Condicional simple / Pospretérito yo enhastiaría tú / vos enhastiarías usted enhastiaría él, ella enhastiaría nosotros, nosotras enhastiaríamos vosotros, vosotras enhastiaríais ustedes enhastiarían ellos, ellas enhastiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhastíe enhastiare tú / vos enhastíes enhastiares usted enhastíe enhastiare él, ella enhastíe enhastiare nosotros, nosotras enhastiemos enhastiáremos vosotros, vosotras enhastiéis enhastiareis ustedes enhastíen enhastiaren ellos, ellas enhastíen enhastiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhastiara o enhastiase tú / vos enhastiaras o enhastiases usted enhastiara o enhastiase él, ella enhastiara o enhastiase nosotros, nosotras enhastiáramos o enhastiásemos vosotros, vosotras enhastiarais o enhastiaseis ustedes enhastiaran o enhastiasen ellos, ellas enhastiaran o enhastiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhastía / enhastiá usted enhastíe vosotros, vosotras enhastiad ustedes enhastíen |
Enhatijar | De en- y hatijo. 1. tr. Cubrir las bocas de las colmenas con unos harneros de esparto para llevarlas de un lugar a otro. Conjugación de enhatijar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhatijar enhatijando Participio enhatijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhatijo enhatijaba tú / vos enhatijas / enhatijás enhatijabas usted enhatija enhatijaba él, ella enhatija enhatijaba nosotros, nosotras enhatijamos enhatijábamos vosotros, vosotras enhatijáis enhatijabais ustedes enhatijan enhatijaban ellos, ellas enhatijan enhatijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhatijé enhatijaré tú / vos enhatijaste enhatijarás usted enhatijó enhatijará él, ella enhatijó enhatijará nosotros, nosotras enhatijamos enhatijaremos vosotros, vosotras enhatijasteis enhatijaréis ustedes enhatijaron enhatijarán ellos, ellas enhatijaron enhatijarán Condicional simple / Pospretérito yo enhatijaría tú / vos enhatijarías usted enhatijaría él, ella enhatijaría nosotros, nosotras enhatijaríamos vosotros, vosotras enhatijaríais ustedes enhatijarían ellos, ellas enhatijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhatije enhatijare tú / vos enhatijes enhatijares usted enhatije enhatijare él, ella enhatije enhatijare nosotros, nosotras enhatijemos enhatijáremos vosotros, vosotras enhatijéis enhatijareis ustedes enhatijen enhatijaren ellos, ellas enhatijen enhatijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhatijara o enhatijase tú / vos enhatijaras o enhatijases usted enhatijara o enhatijase él, ella enhatijara o enhatijase nosotros, nosotras enhatijáramos o enhatijásemos vosotros, vosotras enhatijarais o enhatijaseis ustedes enhatijaran o enhatijasen ellos, ellas enhatijaran o enhatijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhatija / enhatijá usted enhatije vosotros, vosotras enhatijad ustedes enhatijen |
Enhastillar | 1. tr. Poner o colocar las saetas en el carcaj. Conjugación de enhastillar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhastillar enhastillando Participio enhastillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhastillo enhastillaba tú / vos enhastillas / enhastillás enhastillabas usted enhastilla enhastillaba él, ella enhastilla enhastillaba nosotros, nosotras enhastillamos enhastillábamos vosotros, vosotras enhastilláis enhastillabais ustedes enhastillan enhastillaban ellos, ellas enhastillan enhastillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhastillé enhastillaré tú / vos enhastillaste enhastillarás usted enhastilló enhastillará él, ella enhastilló enhastillará nosotros, nosotras enhastillamos enhastillaremos vosotros, vosotras enhastillasteis enhastillaréis ustedes enhastillaron enhastillarán ellos, ellas enhastillaron enhastillarán Condicional simple / Pospretérito yo enhastillaría tú / vos enhastillarías usted enhastillaría él, ella enhastillaría nosotros, nosotras enhastillaríamos vosotros, vosotras enhastillaríais ustedes enhastillarían ellos, ellas enhastillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhastille enhastillare tú / vos enhastilles enhastillares usted enhastille enhastillare él, ella enhastille enhastillare nosotros, nosotras enhastillemos enhastilláremos vosotros, vosotras enhastilléis enhastillareis ustedes enhastillen enhastillaren ellos, ellas enhastillen enhastillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhastillara o enhastillase tú / vos enhastillaras o enhastillases usted enhastillara o enhastillase él, ella enhastillara o enhastillase nosotros, nosotras enhastilláramos o enhastillásemos vosotros, vosotras enhastillarais o enhastillaseis ustedes enhastillaran o enhastillasen ellos, ellas enhastillaran o enhastillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhastilla / enhastillá usted enhastille vosotros, vosotras enhastillad ustedes enhastillen |
Enhatijar | V. ENHATIJADO , p . p . de ENHASTIJAR . ENHATIJAR , y , a . Cubrir las bocas de las colmenas con barneros de esparto |
Enhebillar | 1. tr. Sujetar las correas a las hebillas. Conjugación de enhebillar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhebillar enhebillando Participio enhebillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhebillo enhebillaba tú / vos enhebillas / enhebillás enhebillabas usted enhebilla enhebillaba él, ella enhebilla enhebillaba nosotros, nosotras enhebillamos enhebillábamos vosotros, vosotras enhebilláis enhebillabais ustedes enhebillan enhebillaban ellos, ellas enhebillan enhebillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhebillé enhebillaré tú / vos enhebillaste enhebillarás usted enhebilló enhebillará él, ella enhebilló enhebillará nosotros, nosotras enhebillamos enhebillaremos vosotros, vosotras enhebillasteis enhebillaréis ustedes enhebillaron enhebillarán ellos, ellas enhebillaron enhebillarán Condicional simple / Pospretérito yo enhebillaría tú / vos enhebillarías usted enhebillaría él, ella enhebillaría nosotros, nosotras enhebillaríamos vosotros, vosotras enhebillaríais ustedes enhebillarían ellos, ellas enhebillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhebille enhebillare tú / vos enhebilles enhebillares usted enhebille enhebillare él, ella enhebille enhebillare nosotros, nosotras enhebillemos enhebilláremos vosotros, vosotras enhebilléis enhebillareis ustedes enhebillen enhebillaren ellos, ellas enhebillen enhebillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhebillara o enhebillase tú / vos enhebillaras o enhebillases usted enhebillara o enhebillase él, ella enhebillara o enhebillase nosotros, nosotras enhebilláramos o enhebillásemos vosotros, vosotras enhebillarais o enhebillaseis ustedes enhebillaran o enhebillasen ellos, ellas enhebillaran o enhebillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhebilla / enhebillá usted enhebille vosotros, vosotras enhebillad ustedes enhebillen |
Enhebrar | 1. tr. Pasar la hebra por el ojo de la aguja o por el agujero de las cuentas, perlas, etc. 2. tr. coloq. Decir seguidas muchas cosas sin orden ni concierto. Conjugación de enhebrar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhebrar enhebrando Participio enhebrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhebro enhebraba tú / vos enhebras / enhebrás enhebrabas usted enhebra enhebraba él, ella enhebra enhebraba nosotros, nosotras enhebramos enhebrábamos vosotros, vosotras enhebráis enhebrabais ustedes enhebran enhebraban ellos, ellas enhebran enhebraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhebré enhebraré tú / vos enhebraste enhebrarás usted enhebró enhebrará él, ella enhebró enhebrará nosotros, nosotras enhebramos enhebraremos vosotros, vosotras enhebrasteis enhebraréis ustedes enhebraron enhebrarán ellos, ellas enhebraron enhebrarán Condicional simple / Pospretérito yo enhebraría tú / vos enhebrarías usted enhebraría él, ella enhebraría nosotros, nosotras enhebraríamos vosotros, vosotras enhebraríais ustedes enhebrarían ellos, ellas enhebrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhebre enhebrare tú / vos enhebres enhebrares usted enhebre enhebrare él, ella enhebre enhebrare nosotros, nosotras enhebremos enhebráremos vosotros, vosotras enhebréis enhebrareis ustedes enhebren enhebraren ellos, ellas enhebren enhebraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhebrara o enhebrase tú / vos enhebraras o enhebrases usted enhebrara o enhebrase él, ella enhebrara o enhebrase nosotros, nosotras enhebráramos o enhebrásemos vosotros, vosotras enhebrarais o enhebraseis ustedes enhebraran o enhebrasen ellos, ellas enhebraran o enhebrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhebra / enhebrá usted enhebre vosotros, vosotras enhebrad ustedes enhebren |
Enhechizar | 1. tr. p. us. hechizar. Conjugación de enhechizar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhechizar enhechizando Participio enhechizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhechizo enhechizaba tú / vos enhechizas / enhechizás enhechizabas usted enhechiza enhechizaba él, ella enhechiza enhechizaba nosotros, nosotras enhechizamos enhechizábamos vosotros, vosotras enhechizáis enhechizabais ustedes enhechizan enhechizaban ellos, ellas enhechizan enhechizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhechicé enhechizaré tú / vos enhechizaste enhechizarás usted enhechizó enhechizará él, ella enhechizó enhechizará nosotros, nosotras enhechizamos enhechizaremos vosotros, vosotras enhechizasteis enhechizaréis ustedes enhechizaron enhechizarán ellos, ellas enhechizaron enhechizarán Condicional simple / Pospretérito yo enhechizaría tú / vos enhechizarías usted enhechizaría él, ella enhechizaría nosotros, nosotras enhechizaríamos vosotros, vosotras enhechizaríais ustedes enhechizarían ellos, ellas enhechizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhechice enhechizare tú / vos enhechices enhechizares usted enhechice enhechizare él, ella enhechice enhechizare nosotros, nosotras enhechicemos enhechizáremos vosotros, vosotras enhechicéis enhechizareis ustedes enhechicen enhechizaren ellos, ellas enhechicen enhechizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhechizara o enhechizase tú / vos enhechizaras o enhechizases usted enhechizara o enhechizase él, ella enhechizara o enhechizase nosotros, nosotras enhechizáramos o enhechizásemos vosotros, vosotras enhechizarais o enhechizaseis ustedes enhechizaran o enhechizasen ellos, ellas enhechizaran o enhechizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhechiza / enhechizá usted enhechice vosotros, vosotras enhechizad ustedes enhechicen |
Enhelgado | 1. adj. desus. helgado. |
Ea | Del lat. eia. 1. interj. U. para denotar alguna resolución de la voluntad, o para animar, estimular o excitar. U. t. repetida. |
Enhenar | 1. tr. Cubrir o envolver con heno. Conjugación de enhenar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhenar enhenando Participio enhenado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enheno enhenaba tú / vos enhenas / enhenás enhenabas usted enhena enhenaba él, ella enhena enhenaba nosotros, nosotras enhenamos enhenábamos vosotros, vosotras enhenáis enhenabais ustedes enhenan enhenaban ellos, ellas enhenan enhenaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhené enhenaré tú / vos enhenaste enhenarás usted enhenó enhenará él, ella enhenó enhenará nosotros, nosotras enhenamos enhenaremos vosotros, vosotras enhenasteis enhenaréis ustedes enhenaron enhenarán ellos, ellas enhenaron enhenarán Condicional simple / Pospretérito yo enhenaría tú / vos enhenarías usted enhenaría él, ella enhenaría nosotros, nosotras enhenaríamos vosotros, vosotras enhenaríais ustedes enhenarían ellos, ellas enhenarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhene enhenare tú / vos enhenes enhenares usted enhene enhenare él, ella enhene enhenare nosotros, nosotras enhenemos enhenáremos vosotros, vosotras enhenéis enhenareis ustedes enhenen enhenaren ellos, ellas enhenen enhenaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhenara o enhenase tú / vos enhenaras o enhenases usted enhenara o enhenase él, ella enhenara o enhenase nosotros, nosotras enhenáramos o enhenásemos vosotros, vosotras enhenarais o enhenaseis ustedes enhenaran o enhenasen ellos, ellas enhenaran o enhenasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhena / enhená usted enhene vosotros, vosotras enhenad ustedes enhenen |
Enherbolar | Del en- y herbolar. 1. tr. Poner veneno en algo, más comúnmente en las lanzas o saetas. Conjugación de enherbolar Formas no personales Infinitivo Gerundio enherbolar enherbolando Participio enherbolado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enherbolo enherbolaba tú / vos enherbolas / enherbolás enherbolabas usted enherbola enherbolaba él, ella enherbola enherbolaba nosotros, nosotras enherbolamos enherbolábamos vosotros, vosotras enherboláis enherbolabais ustedes enherbolan enherbolaban ellos, ellas enherbolan enherbolaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enherbolé enherbolaré tú / vos enherbolaste enherbolarás usted enherboló enherbolará él, ella enherboló enherbolará nosotros, nosotras enherbolamos enherbolaremos vosotros, vosotras enherbolasteis enherbolaréis ustedes enherbolaron enherbolarán ellos, ellas enherbolaron enherbolarán Condicional simple / Pospretérito yo enherbolaría tú / vos enherbolarías usted enherbolaría él, ella enherbolaría nosotros, nosotras enherbolaríamos vosotros, vosotras enherbolaríais ustedes enherbolarían ellos, ellas enherbolarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enherbole enherbolare tú / vos enherboles enherbolares usted enherbole enherbolare él, ella enherbole enherbolare nosotros, nosotras enherbolemos enherboláremos vosotros, vosotras enherboléis enherbolareis ustedes enherbolen enherbolaren ellos, ellas enherbolen enherbolaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enherbolara o enherbolase tú / vos enherbolaras o enherbolases usted enherbolara o enherbolase él, ella enherbolara o enherbolase nosotros, nosotras enherboláramos o enherbolásemos vosotros, vosotras enherbolarais o enherbolaseis ustedes enherbolaran o enherbolasen ellos, ellas enherbolaran o enherbolasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enherbola / enherbolá usted enherbole vosotros, vosotras enherbolad ustedes enherbolen |
Enhestador | Sustantivo masculino. La definición de enhestador se refiere a la persona que enhiesta que iza, levanta, sube o erige en la parte elevado, que pone rígido o derecho y que esta levantado alguna cosa y que recluta o levanta la gente de guerra. |
Enhestadura | Sustantivo femenino. Este vocabulario hace referencia como la acción y resultado de enhestar o de enhestarse, en empinar, alzar, levantar, izar, subir o aupar en la parte alta, poner rígido y alzando alguna cosa o elemento o de reclutar la fuerza pública o la gente de guerra en forma desusado. |
Enhestamiento | Sustantivo masculino. Este termino hace alusión como la acción y efecto de enhestar o de enhestarse, en empinar, levantar o alzar o aupar en la parte elevada o un sitio encumbrado, poner recto y auparse algun elemento o levantar la gente de guerra en forma anticuado. |
Enhestar | De enhiesto. Conjug. actual c. acertar. 1. tr. Levantar en alto, poner derecho y levantado algo. U. t. c. prnl. 2. tr. desus. Levantar gente de guerra. Conjugación de enhestar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhestar enhestando Participio enhestado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhiesto enhestaba tú / vos enhiestas / enhestás enhestabas usted enhiesta enhestaba él, ella enhiesta enhestaba nosotros, nosotras enhestamos enhestábamos vosotros, vosotras enhestáis enhestabais ustedes enhiestan enhestaban ellos, ellas enhiestan enhestaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhesté enhestaré tú / vos enhestaste enhestarás usted enhestó enhestará él, ella enhestó enhestará nosotros, nosotras enhestamos enhestaremos vosotros, vosotras enhestasteis enhestaréis ustedes enhestaron enhestarán ellos, ellas enhestaron enhestarán Condicional simple / Pospretérito yo enhestaría tú / vos enhestarías usted enhestaría él, ella enhestaría nosotros, nosotras enhestaríamos vosotros, vosotras enhestaríais ustedes enhestarían ellos, ellas enhestarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhieste enhestare tú / vos enhiestes enhestares usted enhieste enhestare él, ella enhieste enhestare nosotros, nosotras enhestemos enhestáremos vosotros, vosotras enhestéis enhestareis ustedes enhiesten enhestaren ellos, ellas enhiesten enhestaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhestara o enhestase tú / vos enhestaras o enhestases usted enhestara o enhestase él, ella enhestara o enhestase nosotros, nosotras enhestáramos o enhestásemos vosotros, vosotras enhestarais o enhestaseis ustedes enhestaran o enhestasen ellos, ellas enhestaran o enhestasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhiesta / enhestá usted enhieste vosotros, vosotras enhestad ustedes enhiesten |
Enhetradura | De enhetrar y -dura. 1. f. desus. Acción y efecto de enhetrar. |
Enhetramiento | Sustantivo masculino. Es un termino en la actualidad se encuentra desusado, se refiere como la acción y efecto de enhetrar o enhetrarse, en embrollar, embarullar o enredar el cabello o un pelo a otro, en formar un tirabuzón o un enredo. |
Enhetrar | De en- y el desus. hetría 'enredo', y este der. del ant. feitor 'hechor', 'malhechor'. 1. tr. desus. Enredar, enmarañar el cabello. Era u. t. c. prnl. |
Enhielar | 1. tr. Mezclar algo con hiel. Conjugación de enhielar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhielar enhielando Participio enhielado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhielo enhielaba tú / vos enhielas / enhielás enhielabas usted enhiela enhielaba él, ella enhiela enhielaba nosotros, nosotras enhielamos enhielábamos vosotros, vosotras enhieláis enhielabais ustedes enhielan enhielaban ellos, ellas enhielan enhielaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhielé enhielaré tú / vos enhielaste enhielarás usted enhieló enhielará él, ella enhieló enhielará nosotros, nosotras enhielamos enhielaremos vosotros, vosotras enhielasteis enhielaréis ustedes enhielaron enhielarán ellos, ellas enhielaron enhielarán Condicional simple / Pospretérito yo enhielaría tú / vos enhielarías usted enhielaría él, ella enhielaría nosotros, nosotras enhielaríamos vosotros, vosotras enhielaríais ustedes enhielarían ellos, ellas enhielarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhiele enhielare tú / vos enhieles enhielares usted enhiele enhielare él, ella enhiele enhielare nosotros, nosotras enhielemos enhieláremos vosotros, vosotras enhieléis enhielareis ustedes enhielen enhielaren ellos, ellas enhielen enhielaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhielara o enhielase tú / vos enhielaras o enhielases usted enhielara o enhielase él, ella enhielara o enhielase nosotros, nosotras enhieláramos o enhielásemos vosotros, vosotras enhielarais o enhielaseis ustedes enhielaran o enhielasen ellos, ellas enhielaran o enhielasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhiela / enhielá usted enhiele vosotros, vosotras enhielad ustedes enhielen |
Enhiesto | Del lat. infestus 'levantado'. 1. adj. Levantado, derecho. |
Enhilar | De en- e hilo. 1. tr. enhebrar. 2. tr. Ordenar, colocar en su debido lugar las ideas de un escrito o discurso. 3. tr. Dirigir, guiar o encaminar con orden algo. 4. tr. enfilar (‖ poner en fila). 5. intr. Encaminarse, dirigirse a un fin. 6. prnl. Taurom. Ponerse delante del toro en línea recta. Conjugación de enhilar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhilar enhilando Participio enhilado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhilo enhilaba tú / vos enhilas / enhilás enhilabas usted enhila enhilaba él, ella enhila enhilaba nosotros, nosotras enhilamos enhilábamos vosotros, vosotras enhiláis enhilabais ustedes enhilan enhilaban ellos, ellas enhilan enhilaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhilé enhilaré tú / vos enhilaste enhilarás usted enhiló enhilará él, ella enhiló enhilará nosotros, nosotras enhilamos enhilaremos vosotros, vosotras enhilasteis enhilaréis ustedes enhilaron enhilarán ellos, ellas enhilaron enhilarán Condicional simple / Pospretérito yo enhilaría tú / vos enhilarías usted enhilaría él, ella enhilaría nosotros, nosotras enhilaríamos vosotros, vosotras enhilaríais ustedes enhilarían ellos, ellas enhilarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhile enhilare tú / vos enhiles enhilares usted enhile enhilare él, ella enhile enhilare nosotros, nosotras enhilemos enhiláremos vosotros, vosotras enhiléis enhilareis ustedes enhilen enhilaren ellos, ellas enhilen enhilaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhilara o enhilase tú / vos enhilaras o enhilases usted enhilara o enhilase él, ella enhilara o enhilase nosotros, nosotras enhiláramos o enhilásemos vosotros, vosotras enhilarais o enhilaseis ustedes enhilaran o enhilasen ellos, ellas enhilaran o enhilasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhila / enhilá usted enhile vosotros, vosotras enhilad ustedes enhilen |
Enhollinarse | 1. prnl. tiznarse (‖ mancharse con hollín). Conjugación de enhollinarse Formas no personales Infinitivo Gerundio enhollinarse enhollinándose Participio enhollinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me enhollino me enhollinaba tú / vos te enhollinas / te enhollinás te enhollinabas usted se enhollina se enhollinaba él, ella se enhollina se enhollinaba nosotros, nosotras nos enhollinamos nos enhollinábamos vosotros, vosotras os enhollináis os enhollinabais ustedes se enhollinan se enhollinaban ellos, ellas se enhollinan se enhollinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me enholliné me enhollinaré tú / vos te enhollinaste te enhollinarás usted se enhollinó se enhollinará él, ella se enhollinó se enhollinará nosotros, nosotras nos enhollinamos nos enhollinaremos vosotros, vosotras os enhollinasteis os enhollinaréis ustedes se enhollinaron se enhollinarán ellos, ellas se enhollinaron se enhollinarán Condicional simple / Pospretérito yo me enhollinaría tú / vos te enhollinarías usted se enhollinaría él, ella se enhollinaría nosotros, nosotras nos enhollinaríamos vosotros, vosotras os enhollinaríais ustedes se enhollinarían ellos, ellas se enhollinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me enholline me enhollinare tú / vos te enhollines te enhollinares usted se enholline se enhollinare él, ella se enholline se enhollinare nosotros, nosotras nos enhollinemos nos enhollináremos vosotros, vosotras os enhollinéis os enhollinareis ustedes se enhollinen se enhollinaren ellos, ellas se enhollinen se enhollinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me enhollinara o me enhollinase tú / vos te enhollinaras o te enhollinases usted se enhollinara o se enhollinase él, ella se enhollinara o se enhollinase nosotros, nosotras nos enhollináramos o nos enhollinásemos vosotros, vosotras os enhollinarais u os enhollinaseis ustedes se enhollinaran o se enhollinasen ellos, ellas se enhollinaran o se enhollinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhollínate / enhollinate usted enhollínese vosotros, vosotras enhollinaos ustedes enhollínense |
Enhorabuena | Tb. en hora buena en aceps. 2-4. 1. f. felicitación (‖ acción de felicitar). Les dimos la enhorabuena por la victoria. 2. adv. Con bien o con felicidad. 3. adv. U. para denotar aprobación o conformidad ante lo que se enuncia. 4. interj. U. para felicitar a alguien. de enhorabuena 1. loc. adv. En situación afortunada o feliz. Estamos de enhorabuena porque ha nacido el primer nieto. |
Enhoramala | V. hora. |
Enhorcar | Del lat. infurcāre 'poner en la horca'. 1. tr. Formar horcas de ajos o cebollas. 2. tr. León. Coger con la horca el heno o la gavilla. 3. tr. desus. ahorcar. Conjugación de enhorcar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhorcar enhorcando Participio enhorcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhorco enhorcaba tú / vos enhorcas / enhorcás enhorcabas usted enhorca enhorcaba él, ella enhorca enhorcaba nosotros, nosotras enhorcamos enhorcábamos vosotros, vosotras enhorcáis enhorcabais ustedes enhorcan enhorcaban ellos, ellas enhorcan enhorcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhorqué enhorcaré tú / vos enhorcaste enhorcarás usted enhorcó enhorcará él, ella enhorcó enhorcará nosotros, nosotras enhorcamos enhorcaremos vosotros, vosotras enhorcasteis enhorcaréis ustedes enhorcaron enhorcarán ellos, ellas enhorcaron enhorcarán Condicional simple / Pospretérito yo enhorcaría tú / vos enhorcarías usted enhorcaría él, ella enhorcaría nosotros, nosotras enhorcaríamos vosotros, vosotras enhorcaríais ustedes enhorcarían ellos, ellas enhorcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhorque enhorcare tú / vos enhorques enhorcares usted enhorque enhorcare él, ella enhorque enhorcare nosotros, nosotras enhorquemos enhorcáremos vosotros, vosotras enhorquéis enhorcareis ustedes enhorquen enhorcaren ellos, ellas enhorquen enhorcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhorcara o enhorcase tú / vos enhorcaras o enhorcases usted enhorcara o enhorcase él, ella enhorcara o enhorcase nosotros, nosotras enhorcáramos o enhorcásemos vosotros, vosotras enhorcarais o enhorcaseis ustedes enhorcaran o enhorcasen ellos, ellas enhorcaran o enhorcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhorca / enhorcá usted enhorque vosotros, vosotras enhorcad ustedes enhorquen |
Enhornar | 1. tr. hornear (‖ meter algo en el horno). Conjugación de enhornar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhornar enhornando Participio enhornado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhorno enhornaba tú / vos enhornas / enhornás enhornabas usted enhorna enhornaba él, ella enhorna enhornaba nosotros, nosotras enhornamos enhornábamos vosotros, vosotras enhornáis enhornabais ustedes enhornan enhornaban ellos, ellas enhornan enhornaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhorné enhornaré tú / vos enhornaste enhornarás usted enhornó enhornará él, ella enhornó enhornará nosotros, nosotras enhornamos enhornaremos vosotros, vosotras enhornasteis enhornaréis ustedes enhornaron enhornarán ellos, ellas enhornaron enhornarán Condicional simple / Pospretérito yo enhornaría tú / vos enhornarías usted enhornaría él, ella enhornaría nosotros, nosotras enhornaríamos vosotros, vosotras enhornaríais ustedes enhornarían ellos, ellas enhornarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhorne enhornare tú / vos enhornes enhornares usted enhorne enhornare él, ella enhorne enhornare nosotros, nosotras enhornemos enhornáremos vosotros, vosotras enhornéis enhornareis ustedes enhornen enhornaren ellos, ellas enhornen enhornaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhornara o enhornase tú / vos enhornaras o enhornases usted enhornara o enhornase él, ella enhornara o enhornase nosotros, nosotras enhornáramos o enhornásemos vosotros, vosotras enhornarais o enhornaseis ustedes enhornaran o enhornasen ellos, ellas enhornaran o enhornasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhorna / enhorná usted enhorne vosotros, vosotras enhornad ustedes enhornen |
Enhorquetar | 1. tr. Arg., Cuba, P. Rico y Ur. Poner a horcajadas. U. t. c. prnl. Conjugación de enhorquetar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhorquetar enhorquetando Participio enhorquetado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhorqueto enhorquetaba tú / vos enhorquetas / enhorquetás enhorquetabas usted enhorqueta enhorquetaba él, ella enhorqueta enhorquetaba nosotros, nosotras enhorquetamos enhorquetábamos vosotros, vosotras enhorquetáis enhorquetabais ustedes enhorquetan enhorquetaban ellos, ellas enhorquetan enhorquetaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhorqueté enhorquetaré tú / vos enhorquetaste enhorquetarás usted enhorquetó enhorquetará él, ella enhorquetó enhorquetará nosotros, nosotras enhorquetamos enhorquetaremos vosotros, vosotras enhorquetasteis enhorquetaréis ustedes enhorquetaron enhorquetarán ellos, ellas enhorquetaron enhorquetarán Condicional simple / Pospretérito yo enhorquetaría tú / vos enhorquetarías usted enhorquetaría él, ella enhorquetaría nosotros, nosotras enhorquetaríamos vosotros, vosotras enhorquetaríais ustedes enhorquetarían ellos, ellas enhorquetarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhorquete enhorquetare tú / vos enhorquetes enhorquetares usted enhorquete enhorquetare él, ella enhorquete enhorquetare nosotros, nosotras enhorquetemos enhorquetáremos vosotros, vosotras enhorquetéis enhorquetareis ustedes enhorqueten enhorquetaren ellos, ellas enhorqueten enhorquetaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhorquetara o enhorquetase tú / vos enhorquetaras o enhorquetases usted enhorquetara o enhorquetase él, ella enhorquetara o enhorquetase nosotros, nosotras enhorquetáramos o enhorquetásemos vosotros, vosotras enhorquetarais o enhorquetaseis ustedes enhorquetaran o enhorquetasen ellos, ellas enhorquetaran o enhorquetasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhorqueta / enhorquetá usted enhorquete vosotros, vosotras enhorquetad ustedes enhorqueten |
Enhortado | Qué significa enhortado? enhortado [enhor-ta-do] - Es una conjugación del verbo enhortar |
Enhortar | El verbo enhortar [enhor-tar] tiene una conjugación verbal regular y no es ... Infinitivo simple: enhortar ... Gerundio compuesto: habiendo enhortado |
Enhoto | 1. m. desus. confianza. |
Enhuecar | Del lat. inoccāre. 1. tr. ahuecar. Conjugación de enhuecar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhuecar enhuecando Participio enhuecado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhueco enhuecaba tú / vos enhuecas / enhuecás enhuecabas usted enhueca enhuecaba él, ella enhueca enhuecaba nosotros, nosotras enhuecamos enhuecábamos vosotros, vosotras enhuecáis enhuecabais ustedes enhuecan enhuecaban ellos, ellas enhuecan enhuecaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhuequé enhuecaré tú / vos enhuecaste enhuecarás usted enhuecó enhuecará él, ella enhuecó enhuecará nosotros, nosotras enhuecamos enhuecaremos vosotros, vosotras enhuecasteis enhuecaréis ustedes enhuecaron enhuecarán ellos, ellas enhuecaron enhuecarán Condicional simple / Pospretérito yo enhuecaría tú / vos enhuecarías usted enhuecaría él, ella enhuecaría nosotros, nosotras enhuecaríamos vosotros, vosotras enhuecaríais ustedes enhuecarían ellos, ellas enhuecarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhueque enhuecare tú / vos enhueques enhuecares usted enhueque enhuecare él, ella enhueque enhuecare nosotros, nosotras enhuequemos enhuecáremos vosotros, vosotras enhuequéis enhuecareis ustedes enhuequen enhuecaren ellos, ellas enhuequen enhuecaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhuecara o enhuecase tú / vos enhuecaras o enhuecases usted enhuecara o enhuecase él, ella enhuecara o enhuecase nosotros, nosotras enhuecáramos o enhuecásemos vosotros, vosotras enhuecarais o enhuecaseis ustedes enhuecaran o enhuecasen ellos, ellas enhuecaran o enhuecasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhueca / enhuecá usted enhueque vosotros, vosotras enhuecad ustedes enhuequen |
Enhuerar | 1. tr. desus. Volver huero. 2. intr. desus. Volverse huero. Era u. t. c. prnl. |
Enhumedecer | Verbo activo transitivo. Este vocablo es de uso obsoleto, hace referencia causar, generar y originar alguna humedad en algo por ejemplo en un lugar o paraje y también en mojar algún elemento o cosa, también en pringar, humectar, bañar, empapar o rociar. |
Ensabanada | De ensabanar. 1. f. encamisada. |
Ensabanado | Del part. de ensabanar. 1. adj. Taurom. Dicho de una res: Que tiene negras u oscuras la cabeza y las extremidades, y blanco el resto del cuerpo. 2. m. Constr. Capa primera de yeso blanco con que se cubren las paredes antes de blanquearlas. |
Ensabanar | 1. tr. Cubrir con sábanas. U. t. c. prnl. 2. tr. Constr. Dar a una pared una mano de yeso blanco. Conjugación de ensabanar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensabanar ensabanando Participio ensabanado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensabano ensabanaba tú / vos ensabanas / ensabanás ensabanabas usted ensabana ensabanaba él, ella ensabana ensabanaba nosotros, nosotras ensabanamos ensabanábamos vosotros, vosotras ensabanáis ensabanabais ustedes ensabanan ensabanaban ellos, ellas ensabanan ensabanaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensabané ensabanaré tú / vos ensabanaste ensabanarás usted ensabanó ensabanará él, ella ensabanó ensabanará nosotros, nosotras ensabanamos ensabanaremos vosotros, vosotras ensabanasteis ensabanaréis ustedes ensabanaron ensabanarán ellos, ellas ensabanaron ensabanarán Condicional simple / Pospretérito yo ensabanaría tú / vos ensabanarías usted ensabanaría él, ella ensabanaría nosotros, nosotras ensabanaríamos vosotros, vosotras ensabanaríais ustedes ensabanarían ellos, ellas ensabanarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensabane ensabanare tú / vos ensabanes ensabanares usted ensabane ensabanare él, ella ensabane ensabanare nosotros, nosotras ensabanemos ensabanáremos vosotros, vosotras ensabanéis ensabanareis ustedes ensabanen ensabanaren ellos, ellas ensabanen ensabanaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensabanara o ensabanase tú / vos ensabanaras o ensabanases usted ensabanara o ensabanase él, ella ensabanara o ensabanase nosotros, nosotras ensabanáramos o ensabanásemos vosotros, vosotras ensabanarais o ensabanaseis ustedes ensabanaran o ensabanasen ellos, ellas ensabanaran o ensabanasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensabana / ensabaná usted ensabane vosotros, vosotras ensabanad ustedes ensabanen |
Ensacado | tr. Meter algo en un saco . |
Ensacador | 1. adj. Que ensaca. U. t. c. s. |
Ensacar | 1. tr. Meter algo en un saco. Conjugación de ensacar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensacar ensacando Participio ensacado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensaco ensacaba tú / vos ensacas / ensacás ensacabas usted ensaca ensacaba él, ella ensaca ensacaba nosotros, nosotras ensacamos ensacábamos vosotros, vosotras ensacáis ensacabais ustedes ensacan ensacaban ellos, ellas ensacan ensacaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensaqué ensacaré tú / vos ensacaste ensacarás usted ensacó ensacará él, ella ensacó ensacará nosotros, nosotras ensacamos ensacaremos vosotros, vosotras ensacasteis ensacaréis ustedes ensacaron ensacarán ellos, ellas ensacaron ensacarán Condicional simple / Pospretérito yo ensacaría tú / vos ensacarías usted ensacaría él, ella ensacaría nosotros, nosotras ensacaríamos vosotros, vosotras ensacaríais ustedes ensacarían ellos, ellas ensacarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensaque ensacare tú / vos ensaques ensacares usted ensaque ensacare él, ella ensaque ensacare nosotros, nosotras ensaquemos ensacáremos vosotros, vosotras ensaquéis ensacareis ustedes ensaquen ensacaren ellos, ellas ensaquen ensacaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensacara o ensacase tú / vos ensacaras o ensacases usted ensacara o ensacase él, ella ensacara o ensacase nosotros, nosotras ensacáramos o ensacásemos vosotros, vosotras ensacarais o ensacaseis ustedes ensacaran o ensacasen ellos, ellas ensacaran o ensacasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensaca / ensacá usted ensaque vosotros, vosotras ensacad ustedes ensaquen |
Ensaimada | Del mallorquín ensaïmada, der. de saïm 'saín'. 1. f. Bollo formado por una tira de pasta hojaldrada dispuesta en espiral. |
Ensalada | 1. f. Hortaliza o conjunto de hortalizas mezcladas, cortadas en trozos y aderezadas con sal, aceite, vinagre y otros ingredientes. 2. f. Mezcla confusa de cosas sin conexión. 3. f. Métr. Composición lírica en que se emplean a voluntad metros diferentes. 4. f. T. lit. Composición poética en la cual se incluyen versos de otras poesías conocidas. 5. f. Cuba. Refresco preparado con agua de limón, hierbabuena y piña. ensalada de frutas 1. f. Mezcla de trozos de distintas frutas, generalmente con su propio zumo o en almíbar. ensalada italiana 1. f. ensalada que se hace con diversas hierbas, y a veces, además, con pechugas de aves, aceitunas, etc. ensalada repelada 1. f. ensalada que se hace con diferentes hierbas, como mastuerzo, pimpinela, hinojo, etc. ensalada rusa 1. f. ensaladilla rusa. 2. f. Mezcla poco armónica de colores. |
Ensaladera | 1. f. Fuente honda en que se sirve la ensalada. |
Ensaladilla | Del dim. de ensalada. 1. f. ensalada (‖ conjunto de hortalizas). 2. f. ensaladilla rusa. 3. f. Bocados de dulce de diferentes géneros. 4. f. Conjunto de piedras preciosas de diferentes colores engastadas en una joya. 5. f. Conjunto de diversas cosas menudas. ensaladilla rusa 1. f. Ensalada de patata, guisantes, zanahoria y huevo cocido, mezclados con atún u otros ingredientes, que se sirve fría y aderezada con mahonesa. |
Ensalivar | 1. tr. Llenar o empapar de saliva. U. t. c. prnl. Conjugación de ensalivar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensalivar ensalivando Participio ensalivado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensalivo ensalivaba tú / vos ensalivas / ensalivás ensalivabas usted ensaliva ensalivaba él, ella ensaliva ensalivaba nosotros, nosotras ensalivamos ensalivábamos vosotros, vosotras ensaliváis ensalivabais ustedes ensalivan ensalivaban ellos, ellas ensalivan ensalivaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensalivé ensalivaré tú / vos ensalivaste ensalivarás usted ensalivó ensalivará él, ella ensalivó ensalivará nosotros, nosotras ensalivamos ensalivaremos vosotros, vosotras ensalivasteis ensalivaréis ustedes ensalivaron ensalivarán ellos, ellas ensalivaron ensalivarán Condicional simple / Pospretérito yo ensalivaría tú / vos ensalivarías usted ensalivaría él, ella ensalivaría nosotros, nosotras ensalivaríamos vosotros, vosotras ensalivaríais ustedes ensalivarían ellos, ellas ensalivarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensalive ensalivare tú / vos ensalives ensalivares usted ensalive ensalivare él, ella ensalive ensalivare nosotros, nosotras ensalivemos ensaliváremos vosotros, vosotras ensalivéis ensalivareis ustedes ensaliven ensalivaren ellos, ellas ensaliven ensalivaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensalivara o ensalivase tú / vos ensalivaras o ensalivases usted ensalivara o ensalivase él, ella ensalivara o ensalivase nosotros, nosotras ensaliváramos o ensalivásemos vosotros, vosotras ensalivarais o ensalivaseis ustedes ensalivaran o ensalivasen ellos, ellas ensalivaran o ensalivasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensaliva / ensalivá usted ensalive vosotros, vosotras ensalivad ustedes ensaliven |
Ensalma | De en- y salmo. 1. tr. Componer los huesos dislocados o rotos. 2. tr. Curar con ensalmos. U. t. c. prnl. 3. tr. desus. descalabrar (‖ herir en la cabeza). Conjugación de ensalmar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio ensalmar ensalmando Participio ensalmado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensalmo ensalmaba tú / vos ensalmas / ensalmás ensalmabas usted ensalma ensalmaba él, ella ensalma ensalmaba nosotros, nosotras ensalmamos ensalmábamos vosotros, vosotras ensalmáis ensalmabais ustedes ensalman ensalmaban ellos, ellas ensalman ensalmaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensalmé ensalmaré tú / vos ensalmaste ensalmarás usted ensalmó ensalmará él, ella ensalmó ensalmará nosotros, nosotras ensalmamos ensalmaremos vosotros, vosotras ensalmasteis ensalmaréis ustedes ensalmaron ensalmarán ellos, ellas ensalmaron ensalmarán Condicional simple / Pospretérito yo ensalmaría tú / vos ensalmarías usted ensalmaría él, ella ensalmaría nosotros, nosotras ensalmaríamos vosotros, vosotras ensalmaríais ustedes ensalmarían ellos, ellas ensalmarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensalme ensalmare tú / vos ensalmes ensalmares usted ensalme ensalmare él, ella ensalme ensalmare nosotros, nosotras ensalmemos ensalmáremos vosotros, vosotras ensalméis ensalmareis ustedes ensalmen ensalmaren ellos, ellas ensalmen ensalmaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensalmara o ensalmase tú / vos ensalmaras o ensalmases usted ensalmara o ensalmase él, ella ensalmara o ensalmase nosotros, nosotras ensalmáramos o ensalmásemos vosotros, vosotras ensalmarais o ensalmaseis ustedes ensalmaran o ensalmasen ellos, ellas ensalmaran o ensalmasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensalma / ensalmá usted ensalme vosotros, vosotras ensalmad ustedes ensalmen |
Ensalmadera | 1. f. desus. ensalmadora. |
Ensalmadero | De ensalmar1. 1. m. y f. Persona que tenía por oficio componer los huesos dislocados o rotos. 2. m. y f. Persona de quien se creía que curaba con ensalmos. |
Ensalmador | De ensalmar1. 1. m. y f. Persona que tenía por oficio componer los huesos dislocados o rotos. 2. m. y f. Persona de quien se creía que curaba con ensalmos. |
Ensalmamiento | Dicho de una persona, que está desustanciada o ausente |
Ensalmar | De en- y salmo. 1. tr. Componer los huesos dislocados o rotos. 2. tr. Curar con ensalmos. U. t. c. prnl. 3. tr. desus. descalabrar (‖ herir en la cabeza). Conjugación de ensalmar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio ensalmar ensalmando Participio ensalmado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensalmo ensalmaba tú / vos ensalmas / ensalmás ensalmabas usted ensalma ensalmaba él, ella ensalma ensalmaba nosotros, nosotras ensalmamos ensalmábamos vosotros, vosotras ensalmáis ensalmabais ustedes ensalman ensalmaban ellos, ellas ensalman ensalmaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensalmé ensalmaré tú / vos ensalmaste ensalmarás usted ensalmó ensalmará él, ella ensalmó ensalmará nosotros, nosotras ensalmamos ensalmaremos vosotros, vosotras ensalmasteis ensalmaréis ustedes ensalmaron ensalmarán ellos, ellas ensalmaron ensalmarán Condicional simple / Pospretérito yo ensalmaría tú / vos ensalmarías usted ensalmaría él, ella ensalmaría nosotros, nosotras ensalmaríamos vosotros, vosotras ensalmaríais ustedes ensalmarían ellos, ellas ensalmarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensalme ensalmare tú / vos ensalmes ensalmares usted ensalme ensalmare él, ella ensalme ensalmare nosotros, nosotras ensalmemos ensalmáremos vosotros, vosotras ensalméis ensalmareis ustedes ensalmen ensalmaren ellos, ellas ensalmen ensalmaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensalmara o ensalmase tú / vos ensalmaras o ensalmases usted ensalmara o ensalmase él, ella ensalmara o ensalmase nosotros, nosotras ensalmáramos o ensalmásemos vosotros, vosotras ensalmarais o ensalmaseis ustedes ensalmaran o ensalmasen ellos, ellas ensalmaran o ensalmasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensalma / ensalmá usted ensalme vosotros, vosotras ensalmad ustedes ensalmen |
Ensalmo | De en- y salmo. 1. m. Modo supersticioso de curar con oraciones y aplicación empírica de varias medicinas. por ensalmo 1. loc. adv. Con gran rapidez y de modo desconocido. |
Ensalobrarse | 1. prnl. Dicho del agua: Hacerse amarga y salobre. Conjugación de ensalobrarse Formas no personales Infinitivo Gerundio ensalobrarse ensalobrándose Participio ensalobrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me ensalobro me ensalobraba tú / vos te ensalobras / te ensalobrás te ensalobrabas usted se ensalobra se ensalobraba él, ella se ensalobra se ensalobraba nosotros, nosotras nos ensalobramos nos ensalobrábamos vosotros, vosotras os ensalobráis os ensalobrabais ustedes se ensalobran se ensalobraban ellos, ellas se ensalobran se ensalobraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me ensalobré me ensalobraré tú / vos te ensalobraste te ensalobrarás usted se ensalobró se ensalobrará él, ella se ensalobró se ensalobrará nosotros, nosotras nos ensalobramos nos ensalobraremos vosotros, vosotras os ensalobrasteis os ensalobraréis ustedes se ensalobraron se ensalobrarán ellos, ellas se ensalobraron se ensalobrarán Condicional simple / Pospretérito yo me ensalobraría tú / vos te ensalobrarías usted se ensalobraría él, ella se ensalobraría nosotros, nosotras nos ensalobraríamos vosotros, vosotras os ensalobraríais ustedes se ensalobrarían ellos, ellas se ensalobrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me ensalobre me ensalobrare tú / vos te ensalobres te ensalobrares usted se ensalobre se ensalobrare él, ella se ensalobre se ensalobrare nosotros, nosotras nos ensalobremos nos ensalobráremos vosotros, vosotras os ensalobréis os ensalobrareis ustedes se ensalobren se ensalobraren ellos, ellas se ensalobren se ensalobraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me ensalobrara o me ensalobrase tú / vos te ensalobraras o te ensalobrases usted se ensalobrara o se ensalobrase él, ella se ensalobrara o se ensalobrase nosotros, nosotras nos ensalobráramos o nos ensalobrásemos vosotros, vosotras os ensalobrarais u os ensalobraseis ustedes se ensalobraran o se ensalobrasen ellos, ellas se ensalobraran o se ensalobrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensalóbrate / ensalobrate usted ensalóbrese vosotros, vosotras ensalobraos ustedes ensalóbrense |
Ensalzador | 1. adj. Que ensalza. |
Ensalzar | Del lat. *exaltiāre. 1. tr. engrandecer (‖ elevar a grado o dignidad superior). 2. tr. alabar (‖ manifestar aprecio o admiración). U. t. c. prnl. Conjugación de ensalzar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensalzar ensalzando Participio ensalzado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensalzo ensalzaba tú / vos ensalzas / ensalzás ensalzabas usted ensalza ensalzaba él, ella ensalza ensalzaba nosotros, nosotras ensalzamos ensalzábamos vosotros, vosotras ensalzáis ensalzabais ustedes ensalzan ensalzaban ellos, ellas ensalzan ensalzaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensalcé ensalzaré tú / vos ensalzaste ensalzarás usted ensalzó ensalzará él, ella ensalzó ensalzará nosotros, nosotras ensalzamos ensalzaremos vosotros, vosotras ensalzasteis ensalzaréis ustedes ensalzaron ensalzarán ellos, ellas ensalzaron ensalzarán Condicional simple / Pospretérito yo ensalzaría tú / vos ensalzarías usted ensalzaría él, ella ensalzaría nosotros, nosotras ensalzaríamos vosotros, vosotras ensalzaríais ustedes ensalzarían ellos, ellas ensalzarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensalce ensalzare tú / vos ensalces ensalzares usted ensalce ensalzare él, ella ensalce ensalzare nosotros, nosotras ensalcemos ensalzáremos vosotros, vosotras ensalcéis ensalzareis ustedes ensalcen ensalzaren ellos, ellas ensalcen ensalzaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensalzara o ensalzase tú / vos ensalzaras o ensalzases usted ensalzara o ensalzase él, ella ensalzara o ensalzase nosotros, nosotras ensalzáramos o ensalzásemos vosotros, vosotras ensalzarais o ensalzaseis ustedes ensalzaran o ensalzasen ellos, ellas ensalzaran o ensalzasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensalza / ensalzá usted ensalce vosotros, vosotras ensalzad ustedes ensalcen |
Ensambenitar | 1. tr. Poner a alguien el sambenito. Conjugación de ensambenitar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensambenitar ensambenitando Participio ensambenitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensambenito ensambenitaba tú / vos ensambenitas / ensambenitás ensambenitabas usted ensambenita ensambenitaba él, ella ensambenita ensambenitaba nosotros, nosotras ensambenitamos ensambenitábamos vosotros, vosotras ensambenitáis ensambenitabais ustedes ensambenitan ensambenitaban ellos, ellas ensambenitan ensambenitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensambenité ensambenitaré tú / vos ensambenitaste ensambenitarás usted ensambenitó ensambenitará él, ella ensambenitó ensambenitará nosotros, nosotras ensambenitamos ensambenitaremos vosotros, vosotras ensambenitasteis ensambenitaréis ustedes ensambenitaron ensambenitarán ellos, ellas ensambenitaron ensambenitarán Condicional simple / Pospretérito yo ensambenitaría tú / vos ensambenitarías usted ensambenitaría él, ella ensambenitaría nosotros, nosotras ensambenitaríamos vosotros, vosotras ensambenitaríais ustedes ensambenitarían ellos, ellas ensambenitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensambenite ensambenitare tú / vos ensambenites ensambenitares usted ensambenite ensambenitare él, ella ensambenite ensambenitare nosotros, nosotras ensambenitemos ensambenitáremos vosotros, vosotras ensambenitéis ensambenitareis ustedes ensambeniten ensambenitaren ellos, ellas ensambeniten ensambenitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensambenitara o ensambenitase tú / vos ensambenitaras o ensambenitases usted ensambenitara o ensambenitase él, ella ensambenitara o ensambenitase nosotros, nosotras ensambenitáramos o ensambenitásemos vosotros, vosotras ensambenitarais o ensambenitaseis ustedes ensambenitaran o ensambenitasen ellos, ellas ensambenitaran o ensambenitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensambenita / ensambenitá usted ensambenite vosotros, vosotras ensambenitad ustedes ensambeniten |
Ensamblado | De ensamblar. 1. m. Obra de ensamblaje. |
Ensamblador | 1. m. y f. Persona que ensambla. |
Ensambladura | 1. f. Acción y efecto de ensamblar. |
Ensamblaje | 1. m. ensambladura. |
Ensamblar | Del fr. ant. ensembler. 1. tr. Unir, juntar, ajustar, especialmente piezas de madera. 2. tr. Inform. Preparar un programa en lenguaje máquina a partir de un programa en lenguaje simbólico. Conjugación de ensamblar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensamblar ensamblando Participio ensamblado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensamblo ensamblaba tú / vos ensamblas / ensamblás ensamblabas usted ensambla ensamblaba él, ella ensambla ensamblaba nosotros, nosotras ensamblamos ensamblábamos vosotros, vosotras ensambláis ensamblabais ustedes ensamblan ensamblaban ellos, ellas ensamblan ensamblaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensamblé ensamblaré tú / vos ensamblaste ensamblarás usted ensambló ensamblará él, ella ensambló ensamblará nosotros, nosotras ensamblamos ensamblaremos vosotros, vosotras ensamblasteis ensamblaréis ustedes ensamblaron ensamblarán ellos, ellas ensamblaron ensamblarán Condicional simple / Pospretérito yo ensamblaría tú / vos ensamblarías usted ensamblaría él, ella ensamblaría nosotros, nosotras ensamblaríamos vosotros, vosotras ensamblaríais ustedes ensamblarían ellos, ellas ensamblarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensamble ensamblare tú / vos ensambles ensamblares usted ensamble ensamblare él, ella ensamble ensamblare nosotros, nosotras ensamblemos ensambláremos vosotros, vosotras ensambléis ensamblareis ustedes ensamblen ensamblaren ellos, ellas ensamblen ensamblaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensamblara o ensamblase tú / vos ensamblaras o ensamblases usted ensamblara o ensamblase él, ella ensamblara o ensamblase nosotros, nosotras ensambláramos o ensamblásemos vosotros, vosotras ensamblarais o ensamblaseis ustedes ensamblaran o ensamblasen ellos, ellas ensamblaran o ensamblasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensambla / ensamblá usted ensamble vosotros, vosotras ensamblad ustedes ensamblen |
Ensamble | 1. m. ensambladura. |
Ensablada | tr. Unir , juntar , ajustar , especialmente piezas de madera |
Ensancha | 1. f. Acción y efecto de ensanchar (‖ extender algo). dar ensanchas 1. loc. verb. Dicho de un negocio: Dar treguas, o tener posibilidad de ajustarse o componerse. 2. loc. verb. coloq. Dar demasiada licencia o libertad a alguien para algunas acciones. |
Ensanchador | 1. adj. Que ensancha. 2. m. Instrumento para ensanchar los guantes. |
Ensanchamiento | 1. m. Acción y efecto de ensanchar o ensancharse. |
Ensanchar | Del lat. examplāre. 1. tr. Extender, dilatar, aumentar la anchura de algo. 2. prnl. Envanecerse, afectar gravedad y señorío. U. t. c. intr. 3. prnl. Hacerse de rogar. Conjugación de ensanchar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensanchar ensanchando Participio ensanchado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensancho ensanchaba tú / vos ensanchas / ensanchás ensanchabas usted ensancha ensanchaba él, ella ensancha ensanchaba nosotros, nosotras ensanchamos ensanchábamos vosotros, vosotras ensancháis ensanchabais ustedes ensanchan ensanchaban ellos, ellas ensanchan ensanchaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensanché ensancharé tú / vos ensanchaste ensancharás usted ensanchó ensanchará él, ella ensanchó ensanchará nosotros, nosotras ensanchamos ensancharemos vosotros, vosotras ensanchasteis ensancharéis ustedes ensancharon ensancharán ellos, ellas ensancharon ensancharán Condicional simple / Pospretérito yo ensancharía tú / vos ensancharías usted ensancharía él, ella ensancharía nosotros, nosotras ensancharíamos vosotros, vosotras ensancharíais ustedes ensancharían ellos, ellas ensancharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensanche ensanchare tú / vos ensanches ensanchares usted ensanche ensanchare él, ella ensanche ensanchare nosotros, nosotras ensanchemos ensancháremos vosotros, vosotras ensanchéis ensanchareis ustedes ensanchen ensancharen ellos, ellas ensanchen ensancharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensanchara o ensanchase tú / vos ensancharas o ensanchases usted ensanchara o ensanchase él, ella ensanchara o ensanchase nosotros, nosotras ensancháramos o ensanchásemos vosotros, vosotras ensancharais o ensanchaseis ustedes ensancharan o ensanchasen ellos, ellas ensancharan o ensanchasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensancha / ensanchá usted ensanche vosotros, vosotras ensanchad ustedes ensanchen |
Ensanche | De ensanchar y -e. 1. m. Dilatación, extensión. 2. m. Parte de tela que se remete en la costura del vestido para poderlo ensanchar en caso necesario. 3. m. Urb. Terreno dedicado a nuevas edificaciones en las afueras de una población. 4. m. Urb. Conjunto de los edificios construidos en un ensanche. zona de ensanche |
Ensangostar | Del lat. ex- 'ex-1' y angustāre 'estrechar'. 1. tr. desus. angostar. |
Ensangostido | Adjetivo. Este vocabulario es de uso obsoleto, la definición de ensangostido como una persona mezquino, miserable, tacaño o apocado. Cualquier objeto o elemento estrecho o disminuido. La persona que se expresa o implica alguna angustia, aflicción o congoja. |
Ensangrentamiento | 1. m. Acción y efecto de ensangrentar o ensangrentarse |
Ensangrentar | De en- y sangrentar. Conjug. c. acertar. 1. tr. Manchar o teñir de sangre. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig. 2. prnl. Encenderse, irritarse demasiado en una disputa o contienda, ofendiéndose unas personas a otras. 3. prnl. Encruelecerse con alguien, querer ocasionarle un daño grave. Se ensangrentó CON o CONTRA alguien. Conjugación de ensangrentar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensangrentar ensangrentando Participio ensangrentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensangriento ensangrentaba tú / vos ensangrientas / ensangrentás ensangrentabas usted ensangrienta ensangrentaba él, ella ensangrienta ensangrentaba nosotros, nosotras ensangrentamos ensangrentábamos vosotros, vosotras ensangrentáis ensangrentabais ustedes ensangrientan ensangrentaban ellos, ellas ensangrientan ensangrentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensangrenté ensangrentaré tú / vos ensangrentaste ensangrentarás usted ensangrentó ensangrentará él, ella ensangrentó ensangrentará nosotros, nosotras ensangrentamos ensangrentaremos vosotros, vosotras ensangrentasteis ensangrentaréis ustedes ensangrentaron ensangrentarán ellos, ellas ensangrentaron ensangrentarán Condicional simple / Pospretérito yo ensangrentaría tú / vos ensangrentarías usted ensangrentaría él, ella ensangrentaría nosotros, nosotras ensangrentaríamos vosotros, vosotras ensangrentaríais ustedes ensangrentarían ellos, ellas ensangrentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensangriente ensangrentare tú / vos ensangrientes ensangrentares usted ensangriente ensangrentare él, ella ensangriente ensangrentare nosotros, nosotras ensangrentemos ensangrentáremos vosotros, vosotras ensangrentéis ensangrentareis ustedes ensangrienten ensangrentaren ellos, ellas ensangrienten ensangrentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensangrentara o ensangrentase tú / vos ensangrentaras o ensangrentases usted ensangrentara o ensangrentase él, ella ensangrentara o ensangrentase nosotros, nosotras ensangrentáramos o ensangrentásemos vosotros, vosotras ensangrentarais o ensangrentaseis ustedes ensangrentaran o ensangrentasen ellos, ellas ensangrentaran o ensangrentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensangrienta / ensangrentá usted ensangriente vosotros, vosotras ensangrentad ustedes ensangrienten |
Ensangustiar | Verbo activo transitivo. Este vocabulario es de uso anticuado, se entiende por ensangustiar en causar, ocasionar o provocar algun estado anímico de angustia, congoja, pesadumbre, malestar, desconsuelo, intranquilidad, zozobra, ansiedad, pesar o alguna desesperación, |
Ensañado | Del part. de ensañar. 1. adj. desus. valeroso. |
Ensañamiento | 1. m. Acción y efecto de ensañar o ensañarse. 2. m. Der. Circunstancia agravante de la responsabilidad criminal, que consiste en aumentar inhumanamente y de forma deliberada el sufrimiento de la víctima, causándole padecimientos innecesarios para la comisión del delito. |
Ensañar | 1. m. Acción y efecto de ensañar o ensañarse. 2. m. Der. Circunstancia agravante de la responsabilidad criminal, que consiste en aumentar inhumanamente y de forma deliberada el sufrimiento de la víctima, causándole padecimientos innecesarios para la comisión del delito. |
Ensarmentar | De en- y sarmiento. Conjug. c. acertar. 1. tr. amugronar. Conjugación de ensarmentar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensarmentar ensarmentando Participio ensarmentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensarmiento ensarmentaba tú / vos ensarmientas / ensarmentás ensarmentabas usted ensarmienta ensarmentaba él, ella ensarmienta ensarmentaba nosotros, nosotras ensarmentamos ensarmentábamos vosotros, vosotras ensarmentáis ensarmentabais ustedes ensarmientan ensarmentaban ellos, ellas ensarmientan ensarmentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensarmenté ensarmentaré tú / vos ensarmentaste ensarmentarás usted ensarmentó ensarmentará él, ella ensarmentó ensarmentará nosotros, nosotras ensarmentamos ensarmentaremos vosotros, vosotras ensarmentasteis ensarmentaréis ustedes ensarmentaron ensarmentarán ellos, ellas ensarmentaron ensarmentarán Condicional simple / Pospretérito yo ensarmentaría tú / vos ensarmentarías usted ensarmentaría él, ella ensarmentaría nosotros, nosotras ensarmentaríamos vosotros, vosotras ensarmentaríais ustedes ensarmentarían ellos, ellas ensarmentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensarmiente ensarmentare tú / vos ensarmientes ensarmentares usted ensarmiente ensarmentare él, ella ensarmiente ensarmentare nosotros, nosotras ensarmentemos ensarmentáremos vosotros, vosotras ensarmentéis ensarmentareis ustedes ensarmienten ensarmentaren ellos, ellas ensarmienten ensarmentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensarmentara o ensarmentase tú / vos ensarmentaras o ensarmentases usted ensarmentara o ensarmentase él, ella ensarmentara o ensarmentase nosotros, nosotras ensarmentáramos o ensarmentásemos vosotros, vosotras ensarmentarais o ensarmentaseis ustedes ensarmentaran o ensarmentasen ellos, ellas ensarmentaran o ensarmentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensarmienta / ensarmentá usted ensarmiente vosotros, vosotras ensarmentad ustedes ensarmienten |
Ensarnecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Llenarse de sarna. Conjugación de ensarnecer Formas no personales Infinitivo Gerundio ensarnecer ensarneciendo Participio ensarnecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensarnezco ensarnecía tú / vos ensarneces / ensarnecés ensarnecías usted ensarnece ensarnecía él, ella ensarnece ensarnecía nosotros, nosotras ensarnecemos ensarnecíamos vosotros, vosotras ensarnecéis ensarnecíais ustedes ensarnecen ensarnecían ellos, ellas ensarnecen ensarnecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensarnecí ensarneceré tú / vos ensarneciste ensarnecerás usted ensarneció ensarnecerá él, ella ensarneció ensarnecerá nosotros, nosotras ensarnecimos ensarneceremos vosotros, vosotras ensarnecisteis ensarneceréis ustedes ensarnecieron ensarnecerán ellos, ellas ensarnecieron ensarnecerán Condicional simple / Pospretérito yo ensarnecería tú / vos ensarnecerías usted ensarnecería él, ella ensarnecería nosotros, nosotras ensarneceríamos vosotros, vosotras ensarneceríais ustedes ensarnecerían ellos, ellas ensarnecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensarnezca ensarneciere tú / vos ensarnezcas ensarnecieres usted ensarnezca ensarneciere él, ella ensarnezca ensarneciere nosotros, nosotras ensarnezcamos ensarneciéremos vosotros, vosotras ensarnezcáis ensarneciereis ustedes ensarnezcan ensarnecieren ellos, ellas ensarnezcan ensarnecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensarneciera o ensarneciese tú / vos ensarnecieras o ensarnecieses usted ensarneciera o ensarneciese él, ella ensarneciera o ensarneciese nosotros, nosotras ensarneciéramos o ensarneciésemos vosotros, vosotras ensarnecierais o ensarnecieseis ustedes ensarnecieran o ensarneciesen ellos, ellas ensarnecieran o ensarneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensarnece / ensarnecé usted ensarnezca vosotros, vosotras ensarneced ustedes ensarnezcan |
Ensartar | De en- y sarta. 1. tr. Pasar un hilo, cuerda, alambre, etc., por el agujero de varias cosas. Ensartar perlas, cuentas, anillos. 2. tr. Espetar, atravesar, introducir. 3. tr. Decir muchas cosas sin orden ni conexión. 4. tr. Arg., Bol., Chile, Hond., Méx., Nic., Perú, Ur. y Ven. Hacer caer a alguien en un engaño o trampa. U. t. c. prnl. 5. tr. Cuba, Méx. y Ven. enhebrar (‖ pasar la hebra por el ojo de la aguja). Conjugación de ensartar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensartar ensartando Participio ensartado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensarto ensartaba tú / vos ensartas / ensartás ensartabas usted ensarta ensartaba él, ella ensarta ensartaba nosotros, nosotras ensartamos ensartábamos vosotros, vosotras ensartáis ensartabais ustedes ensartan ensartaban ellos, ellas ensartan ensartaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensarté ensartaré tú / vos ensartaste ensartarás usted ensartó ensartará él, ella ensartó ensartará nosotros, nosotras ensartamos ensartaremos vosotros, vosotras ensartasteis ensartaréis ustedes ensartaron ensartarán ellos, ellas ensartaron ensartarán Condicional simple / Pospretérito yo ensartaría tú / vos ensartarías usted ensartaría él, ella ensartaría nosotros, nosotras ensartaríamos vosotros, vosotras ensartaríais ustedes ensartarían ellos, ellas ensartarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensarte ensartare tú / vos ensartes ensartares usted ensarte ensartare él, ella ensarte ensartare nosotros, nosotras ensartemos ensartáremos vosotros, vosotras ensartéis ensartareis ustedes ensarten ensartaren ellos, ellas ensarten ensartaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensartara o ensartase tú / vos ensartaras o ensartases usted ensartara o ensartase él, ella ensartara o ensartase nosotros, nosotras ensartáramos o ensartásemos vosotros, vosotras ensartarais o ensartaseis ustedes ensartaran o ensartasen ellos, ellas ensartaran o ensartasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensarta / ensartá usted ensarte vosotros, vosotras ensartad ustedes ensarten |
Ensay | Del fr. essai. 1. m. En las casas de moneda, ensaye. |
Ensayado | Del part. de ensayar. peso ensayado |
Ensayador | 1. m. y f. Persona que ensaya. 2. m. y f. Persona que tiene por oficio ensayar los metales preciosos. |
Ensayalar | 1. tr. desus. Cubrir con tapete u otra cosa un mueble. 2. prnl. Vestirse o cubrirse de sayal. Conjugación de ensayalar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensayalar ensayalando Participio ensayalado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensayalo ensayalaba tú / vos ensayalas / ensayalás ensayalabas usted ensayala ensayalaba él, ella ensayala ensayalaba nosotros, nosotras ensayalamos ensayalábamos vosotros, vosotras ensayaláis ensayalabais ustedes ensayalan ensayalaban ellos, ellas ensayalan ensayalaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensayalé ensayalaré tú / vos ensayalaste ensayalarás usted ensayaló ensayalará él, ella ensayaló ensayalará nosotros, nosotras ensayalamos ensayalaremos vosotros, vosotras ensayalasteis ensayalaréis ustedes ensayalaron ensayalarán ellos, ellas ensayalaron ensayalarán Condicional simple / Pospretérito yo ensayalaría tú / vos ensayalarías usted ensayalaría él, ella ensayalaría nosotros, nosotras ensayalaríamos vosotros, vosotras ensayalaríais ustedes ensayalarían ellos, ellas ensayalarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensayale ensayalare tú / vos ensayales ensayalares usted ensayale ensayalare él, ella ensayale ensayalare nosotros, nosotras ensayalemos ensayaláremos vosotros, vosotras ensayaléis ensayalareis ustedes ensayalen ensayalaren ellos, ellas ensayalen ensayalaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensayalara o ensayalase tú / vos ensayalaras o ensayalases usted ensayalara o ensayalase él, ella ensayalara o ensayalase nosotros, nosotras ensayaláramos o ensayalásemos vosotros, vosotras ensayalarais o ensayalaseis ustedes ensayalaran o ensayalasen ellos, ellas ensayalaran o ensayalasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensayala / ensayalá usted ensayale vosotros, vosotras ensayalad ustedes ensayalen |
Ensayamiento | Sustantivo masculino. Es un termino es de uso obsoleto, se refiere como la acción y efecto de ensayar o ensayarse, en reconocer, verificar, probar o inspeccionar algo antes de emplear o de usar. Adiestrar, formar o educar a alguien. Preparar su respectivo montaje o tarima para la realización del espectáculo antes de ofrecer al público en general. Verificar la calidad de los metales. |
Los infinitivos de los verbos que terminan en r.
Palabra | Significado |
Angarillar | 1. tr. Poner angarillas a una cabalgadura. Conjugación de angarillar Formas no personales Infinitivo Gerundio angarillar angarillando Participio angarillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo angarillo angarillaba tú / vos angarillas / angarillás angarillabas usted angarilla angarillaba él, ella angarilla angarillaba nosotros, nosotras angarillamos angarillábamos vosotros, vosotras angarilláis angarillabais ustedes angarillan angarillaban ellos, ellas angarillan angarillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo angarillé angarillaré tú / vos angarillaste angarillarás usted angarilló angarillará él, ella angarilló angarillará nosotros, nosotras angarillamos angarillaremos vosotros, vosotras angarillasteis angarillaréis ustedes angarillaron angarillarán ellos, ellas angarillaron angarillarán Condicional simple / Pospretérito yo angarillaría tú / vos angarillarías usted angarillaría él, ella angarillaría nosotros, nosotras angarillaríamos vosotros, vosotras angarillaríais ustedes angarillarían ellos, ellas angarillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo angarille angarillare tú / vos angarilles angarillares usted angarille angarillare él, ella angarille angarillare nosotros, nosotras angarillemos angarilláremos vosotros, vosotras angarilléis angarillareis ustedes angarillen angarillaren ellos, ellas angarillen angarillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo angarillara o angarillase tú / vos angarillaras o angarillases usted angarillara o angarillase él, ella angarillara o angarillase nosotros, nosotras angarilláramos o angarillásemos vosotros, vosotras angarillarais o angarillaseis ustedes angarillaran o angarillasen ellos, ellas angarillaran o angarillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos angarilla / angarillá usted angarille vosotros, vosotras angarillad ustedes angarillen |
Abacorar | De abacora. 1. tr. Ant. Hostigar, acosar. 2. tr. Ant. acaparar. Conjugación de abacorar Formas no personales Infinitivo Gerundio abacorar abacorando Participio abacorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abacoro abacoraba tú / vos abacoras / abacorás abacorabas usted abacora abacoraba él, ella abacora abacoraba nosotros, nosotras abacoramos abacorábamos vosotros, vosotras abacoráis abacorabais ustedes abacoran abacoraban ellos, ellas abacoran abacoraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abacoré abacoraré tú / vos abacoraste abacorarás usted abacoró abacorará él, ella abacoró abacorará nosotros, nosotras abacoramos abacoraremos vosotros, vosotras abacorasteis abacoraréis ustedes abacoraron abacorarán ellos, ellas abacoraron abacorarán Condicional simple / Pospretérito yo abacoraría tú / vos abacorarías usted abacoraría él, ella abacoraría nosotros, nosotras abacoraríamos vosotros, vosotras abacoraríais ustedes abacorarían ellos, ellas abacorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abacore abacorare tú / vos abacores abacorares usted abacore abacorare él, ella abacore abacorare nosotros, nosotras abacoremos abacoráremos vosotros, vosotras abacoréis abacorareis ustedes abacoren abacoraren ellos, ellas abacoren abacoraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abacorara o abacorase tú / vos abacoraras o abacorases usted abacorara o abacorase él, ella abacorara o abacorase nosotros, nosotras abacoráramos o abacorásemos vosotros, vosotras abacorarais o abacoraseis ustedes abacoraran o abacorasen ellos, ellas abacoraran o abacorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abacora / abacorá usted abacore vosotros, vosotras |
Abadernar | 1. tr. Mar. Sujetar con badernas. Conjugación de abadernar Formas no personales Infinitivo Gerundio abadernar abadernando Participio abadernado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abaderno abadernaba tú / vos abadernas / abadernás abadernabas usted abaderna abadernaba él, ella abaderna abadernaba nosotros, nosotras abadernamos abadernábamos vosotros, vosotras abadernáis abadernabais ustedes abadernan abadernaban ellos, ellas abadernan abadernaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abaderné abadernaré tú / vos abadernaste abadernarás usted abadernó abadernará él, ella abadernó abadernará nosotros, nosotras abadernamos abadernaremos vosotros, vosotras abadernasteis abadernaréis ustedes abadernaron abadernarán ellos, ellas abadernaron abadernarán Condicional simple / Pospretérito yo abadernaría tú / vos abadernarías usted abadernaría él, ella abadernaría nosotros, nosotras abadernaríamos vosotros, vosotras abadernaríais ustedes abadernarían ellos, ellas abadernarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abaderne abadernare tú / vos abadernes abadernares usted abaderne abadernare él, ella abaderne abadernare nosotros, nosotras abadernemos abadernáremos vosotros, vosotras abadernéis abadernareis ustedes abadernen abadernaren ellos, ellas abadernen abadernaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abadernara o abadernase tú / vos abadernaras o abadernases usted abadernara o abadernase él, ella abadernara o abadernase nosotros, nosotras abadernáramos o abadernásemos vosotros, vosotras abadernarais o abadernaseis ustedes abadernaran o abadernasen ellos, ellas abadernaran o abadernasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abaderna / abaderná usted abaderne vosotros, vosotras abadernad ustedes abadernen |
Abajar | 1. tr. bajar. U. t. c. intr. y c. prnl. 2. tr. Veter. Cortar mucho del casco de las caballerías. Conjugación de abajar Formas no personales Infinitivo Gerundio abajar abajando Participio abajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abajo abajaba tú / vos abajas / abajás abajabas usted abaja abajaba él, ella abaja abajaba nosotros, nosotras abajamos abajábamos vosotros, vosotras abajáis abajabais ustedes abajan abajaban ellos, ellas abajan abajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abajé abajaré tú / vos abajaste abajarás usted abajó abajará él, ella abajó abajará nosotros, nosotras abajamos abajaremos vosotros, vosotras abajasteis abajaréis ustedes abajaron abajarán ellos, ellas abajaron abajarán Condicional simple / Pospretérito yo abajaría tú / vos abajarías usted abajaría él, ella abajaría nosotros, nosotras abajaríamos vosotros, vosotras abajaríais ustedes abajarían ellos, ellas abajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abaje abajare tú / vos abajes abajares usted abaje abajare él, ella abaje abajare nosotros, nosotras abajemos abajáremos vosotros, vosotras abajéis abajareis ustedes abajen abajaren ellos, ellas abajen abajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abajara o abajase tú / vos abajaras o abajases usted abajara o abajase él, ella abajara o abajase nosotros, nosotras abajáramos o abajásemos vosotros, vosotras abajarais o abajaseis ustedes abajaran o abajasen ellos, ellas abajaran o abajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abaja / abajá usted abaje vosotros, vosotras abajad ustedes abajen |
Abalanzar | De a-1 y balanza, por alus. al movimiento acelerado de la balanza cuando se rompe el equilibrio. 1. tr. p. us. Lanzar, arrojar, impeler violentamente algo. Abalanzó su cuerpo fuera de la ventana. 2. tr. desus. Pesar en la balanza. 3. prnl. Lanzarse, arrojarse en dirección a alguien o algo. 4. prnl. Arg. y Par. Dicho de un caballo: encabritarse. Conjugación de abalanzar Formas no personales Infinitivo Gerundio abalanzar abalanzando Participio abalanzado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abalanzo abalanzaba tú / vos abalanzas / abalanzás abalanzabas usted abalanza abalanzaba él, ella abalanza abalanzaba nosotros, nosotras abalanzamos abalanzábamos vosotros, vosotras abalanzáis abalanzabais ustedes abalanzan abalanzaban ellos, ellas abalanzan abalanzaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abalancé abalanzaré tú / vos abalanzaste abalanzarás usted abalanzó abalanzará él, ella abalanzó abalanzará nosotros, nosotras abalanzamos abalanzaremos vosotros, vosotras abalanzasteis abalanzaréis ustedes abalanzaron abalanzarán ellos, ellas abalanzaron abalanzarán Condicional simple / Pospretérito yo abalanzaría tú / vos abalanzarías usted abalanzaría él, ella abalanzaría nosotros, nosotras abalanzaríamos vosotros, vosotras abalanzaríais ustedes abalanzarían ellos, ellas abalanzarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abalance abalanzare tú / vos abalances abalanzares usted abalance abalanzare él, ella abalance abalanzare nosotros, nosotras abalancemos abalanzáremos vosotros, vosotras abalancéis abalanzareis ustedes abalancen abalanzaren ellos, ellas abalancen abalanzaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abalanzara o abalanzase tú / vos abalanzaras o abalanzases usted abalanzara o abalanzase él, ella abalanzara o abalanzase nosotros, nosotras abalanzáramos o abalanzásemos vosotros, vosotras abalanzarais o abalanzaseis ustedes abalanzaran o abalanzasen ellos, ellas abalanzaran o abalanzasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abalanza / abalanzá usted abalance vosotros, vosotras abalanzad ustedes abalancen |
Abalaustrar | De balaustrado, donde el prefijo «a» le confiere la cualidad. Y de balaustre, del latín «balaustĭum», que significa «flor del granado», y a su vez del griego «balaústion», βαλαύστιον. |
Abalear | De baleo1. 1. tr. desus. Limpiar el trigo, la cebada, etc., de granzones y paja gruesa con el abaleo. |
Abalizar | 1. tr. balizar. Conjugación de abalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio abalizar abalizando Participio abalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abalizo abalizaba tú / vos abalizas / abalizás abalizabas usted abaliza abalizaba él, ella abaliza abalizaba nosotros, nosotras abalizamos abalizábamos vosotros, vosotras abalizáis abalizabais ustedes abalizan abalizaban ellos, ellas abalizan abalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abalicé abalizaré tú / vos abalizaste abalizarás usted abalizó abalizará él, ella abalizó abalizará nosotros, nosotras abalizamos abalizaremos vosotros, vosotras abalizasteis abalizaréis ustedes abalizaron abalizarán ellos, ellas abalizaron abalizarán Condicional simple / Pospretérito yo abalizaría tú / vos abalizarías usted abalizaría él, ella abalizaría nosotros, nosotras abalizaríamos vosotros, vosotras abalizaríais ustedes abalizarían ellos, ellas abalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abalice abalizare tú / vos abalices abalizares usted abalice abalizare él, ella abalice abalizare nosotros, nosotras abalicemos abalizáremos vosotros, vosotras abalicéis abalizareis ustedes abalicen abalizaren ellos, ellas abalicen abalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abalizara o abalizase tú / vos abalizaras o abalizases usted abalizara o abalizase él, ella abalizara o abalizase nosotros, nosotras abalizáramos o abalizásemos vosotros, vosotras abalizarais o abalizaseis ustedes abalizaran o abalizasen ellos, ellas abalizaran o abalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abaliza / abalizá usted abalice vosotros, vosotras abalizad ustedes abalicen |
Abalustrar | Que tiene forma de balaustre o columna. Similar: balaustrado balaustral 2. Que tiene balaustres o columnas. "un patio abalaustrado" Similar: balaustrado |
Abanderar | verbo transitivo 1. Ponerse al frente de una causa, un movimiento o una organización para representarlo o defenderlo. "en el absolutismo ilustrado, todo el poder se concentraba en un monarca encargado de abanderar la divulgación de las Luces" 2. Registrar o matricular bajo la bandera de un Estado un barco de otro país. |
Abanderizar | 1. tr. Dividir en banderías. U. t. c. prnl. Conjugación de abanderizar Formas no personales Infinitivo Gerundio abanderizar abanderizando Participio abanderizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abanderizo abanderizaba tú / vos abanderizas / abanderizás abanderizabas usted abanderiza abanderizaba él, ella abanderiza abanderizaba nosotros, nosotras abanderizamos abanderizábamos vosotros, vosotras abanderizáis abanderizabais ustedes abanderizan abanderizaban ellos, ellas abanderizan abanderizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abandericé abanderizaré tú / vos abanderizaste abanderizarás usted abanderizó abanderizará él, ella abanderizó abanderizará nosotros, nosotras abanderizamos abanderizaremos vosotros, vosotras abanderizasteis abanderizaréis ustedes abanderizaron abanderizarán ellos, ellas abanderizaron abanderizarán Condicional simple / Pospretérito yo abanderizaría tú / vos abanderizarías usted abanderizaría él, ella abanderizaría nosotros, nosotras abanderizaríamos vosotros, vosotras abanderizaríais ustedes abanderizarían ellos, ellas abanderizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abanderice abanderizare tú / vos abanderices abanderizares usted abanderice abanderizare él, ella abanderice abanderizare nosotros, nosotras abandericemos abanderizáremos vosotros, vosotras abandericéis abanderizareis ustedes abandericen abanderizaren ellos, ellas abandericen abanderizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abanderizara o abanderizase tú / vos abanderizaras o abanderizases usted abanderizara o abanderizase él, ella abanderizara o abanderizase nosotros, nosotras abanderizáramos o abanderizásemos vosotros, vosotras abanderizarais o abanderizaseis ustedes abanderizaran o abanderizasen ellos, ellas abanderizaran o abanderizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abanderiza / abanderizá usted abanderice vosotros, vosotras abanderizad ustedes abandericen |
Abarajar | 1. tr. rur. Arg. y Ur. barajar (‖ atrapar en el aire). Conjugación de abarajar Formas no personales Infinitivo Gerundio abarajar abarajando Participio abarajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abarajo abarajaba tú / vos abarajas / abarajás abarajabas usted abaraja abarajaba él, ella abaraja abarajaba nosotros, nosotras abarajamos abarajábamos vosotros, vosotras abarajáis abarajabais ustedes abarajan abarajaban ellos, ellas abarajan abarajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abarajé abarajaré tú / vos abarajaste abarajarás usted abarajó abarajará él, ella abarajó abarajará nosotros, nosotras abarajamos abarajaremos vosotros, vosotras abarajasteis abarajaréis ustedes abarajaron abarajarán ellos, ellas abarajaron abarajarán Condicional simple / Pospretérito yo abarajaría tú / vos abarajarías usted abarajaría él, ella abarajaría nosotros, nosotras abarajaríamos vosotros, vosotras abarajaríais ustedes abarajarían ellos, ellas abarajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abaraje abarajare tú / vos abarajes abarajares usted abaraje abarajare él, ella abaraje abarajare nosotros, nosotras abarajemos abarajáremos vosotros, vosotras abarajéis abarajareis ustedes abarajen abarajaren ellos, ellas abarajen abarajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abarajara o abarajase tú / vos abarajaras o abarajases usted abarajara o abarajase él, ella abarajara o abarajase nosotros, nosotras abarajáramos o abarajásemos vosotros, vosotras abarajarais o abarajaseis ustedes abarajaran o abarajasen ellos, ellas abarajaran o abarajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abaraja / abarajá usted abaraje vosotros, vosotras abarajad ustedes abarajen |
Abaratar | 1. tr. Hacer algo barato o más barato o bajar su precio. Han abaratado el pan. U. t. c. prnl. Conjugación de abaratar Formas no personales Infinitivo Gerundio abaratar abaratando Participio abaratado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abarato abarataba tú / vos abaratas / abaratás abaratabas usted abarata abarataba él, ella abarata abarataba nosotros, nosotras abaratamos abaratábamos vosotros, vosotras abaratáis abaratabais ustedes abaratan abarataban ellos, ellas abaratan abarataban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abaraté abarataré tú / vos abarataste abaratarás usted abarató abaratará él, ella abarató abaratará nosotros, nosotras abaratamos abarataremos vosotros, vosotras abaratasteis abarataréis ustedes abarataron abaratarán ellos, ellas abarataron abaratarán Condicional simple / Pospretérito yo abarataría tú / vos abaratarías usted abarataría él, ella abarataría nosotros, nosotras abarataríamos vosotros, vosotras abarataríais ustedes abaratarían ellos, ellas abaratarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abarate abaratare tú / vos abarates abaratares usted abarate abaratare él, ella abarate abaratare nosotros, nosotras abaratemos abaratáremos vosotros, vosotras abaratéis abaratareis ustedes abaraten abarataren ellos, ellas abaraten abarataren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abaratara o abaratase tú / vos abarataras o abaratases usted abaratara o abaratase él, ella abaratara o abaratase nosotros, nosotras abaratáramos o abaratásemos vosotros, vosotras abaratarais o abarataseis ustedes abarataran o abaratasen ellos, ellas abarataran o abaratasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abarata / abaratá usted abarate vosotros, vosotras abaratad ustedes abaraten |
Abarquillar | 1. tr. Dar a una cosa delgada, como una lámina, una plancha, un papel, etc., forma de barquillo, alabeada o enrollada. U. t. c. prnl. Conjugación de abarquillar Formas no personales Infinitivo Gerundio abarquillar abarquillando Participio abarquillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abarquillo abarquillaba tú / vos abarquillas / abarquillás abarquillabas usted abarquilla abarquillaba él, ella abarquilla abarquillaba nosotros, nosotras abarquillamos abarquillábamos vosotros, vosotras abarquilláis abarquillabais ustedes abarquillan abarquillaban ellos, ellas abarquillan abarquillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abarquillé abarquillaré tú / vos abarquillaste abarquillarás usted abarquilló abarquillará él, ella abarquilló abarquillará nosotros, nosotras abarquillamos abarquillaremos vosotros, vosotras abarquillasteis abarquillaréis ustedes abarquillaron abarquillarán ellos, ellas abarquillaron abarquillarán Condicional simple / Pospretérito yo abarquillaría tú / vos abarquillarías usted abarquillaría él, ella abarquillaría nosotros, nosotras abarquillaríamos vosotros, vosotras abarquillaríais ustedes abarquillarían ellos, ellas abarquillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abarquille abarquillare tú / vos abarquilles abarquillares usted abarquille abarquillare él, ella abarquille abarquillare nosotros, nosotras abarquillemos abarquilláremos vosotros, vosotras abarquilléis abarquillareis ustedes abarquillen abarquillaren ellos, ellas abarquillen abarquillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abarquillara o abarquillase tú / vos abarquillaras o abarquillases usted abarquillara o abarquillase él, ella abarquillara o abarquillase nosotros, nosotras abarquilláramos o abarquillásemos vosotros, vosotras abarquillarais o abarquillaseis ustedes abarquillaran o abarquillasen ellos, ellas abarquillaran o abarquillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abarquilla / abarquillá usted abarquille vosotros, |
Abarracar | 1. intr. Mil. p. us. Acampar en chozas o en barracas improvisadas. U. t. c. prnl. Conjugación de abarracar Formas no personales Infinitivo Gerundio abarracar abarracando Participio abarracado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abarraco abarracaba tú / vos abarracas / abarracás abarracabas usted abarraca abarracaba él, ella abarraca abarracaba nosotros, nosotras abarracamos abarracábamos vosotros, vosotras abarracáis abarracabais ustedes abarracan abarracaban ellos, ellas abarracan abarracaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abarraqué abarracaré tú / vos abarracaste abarracarás usted abarracó abarracará él, ella abarracó abarracará nosotros, nosotras abarracamos abarracaremos vosotros, vosotras abarracasteis abarracaréis ustedes abarracaron abarracarán ellos, ellas abarracaron abarracarán Condicional simple / Pospretérito yo abarracaría tú / vos abarracarías usted abarracaría él, ella abarracaría nosotros, nosotras abarracaríamos vosotros, vosotras abarracaríais ustedes abarracarían ellos, ellas abarracarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abarraque abarracare tú / vos abarraques abarracares usted abarraque abarracare él, ella abarraque abarracare nosotros, nosotras abarraquemos abarracáremos vosotros, vosotras abarraquéis abarracareis ustedes abarraquen abarracaren ellos, ellas abarraquen abarracaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abarracara o abarracase tú / vos abarracaras o abarracases usted abarracara o abarracase él, ella abarracara o abarracase nosotros, nosotras abarracáramos o abarracásemos vosotros, vosotras abarracarais o abarracaseis ustedes abarracaran o abarracasen ellos, ellas abarracaran o abarracasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abarraca / abarracá usted abarraque vosotros, vosotras abarracad ustedes abarraquen |
Abarrancar | 1. tr. Dicho de la erosión o de la acción de los elementos: Formar barrancos en un terreno. 2. tr. Meter en un barranco. U. t. c. prnl. 3. intr. varar (‖ encallar una embarcación). U. t. c. prnl. 4. prnl. Meterse en negocio o lance del que no se puede salir fácilmente. Conjugación de abarrancar Formas no personales Infinitivo Gerundio abarrancar abarrancando Participio abarrancado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abarranco abarrancaba tú / vos abarrancas / abarrancás abarrancabas usted abarranca abarrancaba él, ella abarranca abarrancaba nosotros, nosotras abarrancamos abarrancábamos vosotros, vosotras abarrancáis abarrancabais ustedes abarrancan abarrancaban ellos, ellas abarrancan abarrancaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abarranqué abarrancaré tú / vos abarrancaste abarrancarás usted abarrancó abarrancará él, ella abarrancó abarrancará nosotros, nosotras abarrancamos abarrancaremos vosotros, vosotras abarrancasteis abarrancaréis ustedes abarrancaron abarrancarán ellos, ellas abarrancaron abarrancarán Condicional simple / Pospretérito yo abarrancaría tú / vos abarrancarías usted abarrancaría él, ella abarrancaría nosotros, nosotras abarrancaríamos vosotros, vosotras abarrancaríais ustedes abarrancarían ellos, ellas abarrancarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abarranque abarrancare tú / vos abarranques abarrancares usted abarranque abarrancare él, ella abarranque abarrancare nosotros, nosotras abarranquemos abarrancáremos vosotros, vosotras abarranquéis abarrancareis ustedes abarranquen abarrancaren ellos, ellas abarranquen abarrancaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abarrancara o abarrancase tú / vos abarrancaras o abarrancases usted abarrancara o abarrancase él, ella abarrancara o abarrancase nosotros, nosotras abarrancáramos o abarrancásemos vosotros, vosotras abarrancarais o abarrancaseis ustedes abarrancaran o abarrancasen ellos, ellas abarrancaran o abarrancasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abarranca / abarrancá usted abarranque vosotros, vosotras abarrancad ustedes abarranquen |
Abarrotar | 1. tr. Apretar o fortalecer con barrotes algo. 2. tr. Llenar por completo un espacio de personas o cosas. El público abarrotó la plaza. 3. tr. Hacer que un local se llene. El conferenciante abarrotó la sala. 4. tr. Mar. Asegurar la estiba con abarrotes. 5. tr. Mar. Cargar un buque aprovechando hasta los sitios más pequeños de su bodega y cámaras, y a veces parte de su cubierta. 6. tr. Am. Saturar de productos el mercado, de manera que se deprecian por su excesiva abundancia. 7. prnl. Dicho de un lugar: Llenarse con personas u objetos. La plaza se abarrotó. Conjugación de abarrotar Formas no personales Infinitivo Gerundio abarrotar abarrotando Participio abarrotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abarroto abarrotaba tú / vos abarrotas / abarrotás abarrotabas usted abarrota abarrotaba él, ella abarrota abarrotaba nosotros, nosotras abarrotamos abarrotábamos vosotros, vosotras abarrotáis abarrotabais ustedes abarrotan abarrotaban ellos, ellas abarrotan abarrotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abarroté abarrotaré tú / vos abarrotaste abarrotarás usted abarrotó abarrotará él, ella abarrotó abarrotará nosotros, nosotras abarrotamos abarrotaremos vosotros, vosotras abarrotasteis abarrotaréis ustedes abarrotaron abarrotarán ellos, ellas abarrotaron abarrotarán Condicional simple / Pospretérito yo abarrotaría tú / vos abarrotarías usted abarrotaría él, ella abarrotaría nosotros, nosotras abarrotaríamos vosotros, vosotras abarrotaríais ustedes abarrotarían ellos, ellas abarrotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abarrote abarrotare tú / vos abarrotes abarrotares usted abarrote abarrotare él, ella abarrote abarrotare nosotros, nosotras abarrotemos abarrotáremos vosotros, vosotras abarrotéis abarrotareis ustedes abarroten abarrotaren ellos, ellas abarroten abarrotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abarrotara o abarrotase tú / vos abarrotaras o abarrotases usted abarrotara o abarrotase él, ella abarrotara o abarrotase nosotros, nosotras abarrotáramos o abarrotásemos vosotros, vosotras abarrotarais o abarrotaseis ustedes abarrotaran o abarrotasen ellos, ellas abarrotaran o abarrotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abarrota / abarrotá usted abarrote vosotros, vosotras abarrotad ustedes abarroten |
Abarrotar | 1. tr. Apretar o fortalecer con barrotes algo. 2. tr. Llenar por completo un espacio de personas o cosas. El público abarrotó la plaza. 3. tr. Hacer que un local se llene. El conferenciante abarrotó la sala. 4. tr. Mar. Asegurar la estiba con abarrotes. 5. tr. Mar. Cargar un buque aprovechando hasta los sitios más pequeños de su bodega y cámaras, y a veces parte de su cubierta. 6. tr. Am. Saturar de productos el mercado, de manera que se deprecian por su excesiva abundancia. 7. prnl. Dicho de un lugar: Llenarse con personas u objetos. La plaza se abarrotó. Conjugación de abarrotar Formas no personales Infinitivo Gerundio abarrotar abarrotando Participio abarrotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abarroto abarrotaba tú / vos abarrotas / abarrotás abarrotabas usted abarrota abarrotaba él, ella abarrota abarrotaba nosotros, nosotras abarrotamos abarrotábamos vosotros, vosotras abarrotáis abarrotabais ustedes abarrotan abarrotaban ellos, ellas abarrotan abarrotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abarroté abarrotaré tú / vos abarrotaste abarrotarás usted abarrotó abarrotará él, ella abarrotó abarrotará nosotros, nosotras abarrotamos abarrotaremos vosotros, vosotras abarrotasteis abarrotaréis ustedes abarrotaron abarrotarán ellos, ellas abarrotaron abarrotarán Condicional simple / Pospretérito yo abarrotaría tú / vos abarrotarías usted abarrotaría él, ella abarrotaría nosotros, nosotras abarrotaríamos vosotros, vosotras abarrotaríais ustedes abarrotarían ellos, ellas abarrotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abarrote abarrotare tú / vos abarrotes abarrotares usted abarrote abarrotare él, ella abarrote abarrotare nosotros, nosotras abarrotemos abarrotáremos vosotros, vosotras abarrotéis abarrotareis ustedes abarroten abarrotaren ellos, ellas abarroten abarrotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abarrotara o abarrotase tú / vos abarrotaras o abarrotases usted abarrotara o abarrotase él, ella abarrotara o abarrotase nosotros, nosotras abarrotáramos o abarrotásemos vosotros, vosotras abarrotarais o abarrotaseis ustedes abarrotaran o abarrotasen ellos, ellas abarrotaran o abarrotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abarrota / abarrotá usted abarrote vosotros, |
Abastar | De bastar1. 1. tr. abastecer. U. t. c. prnl. 2. intr. desus. bastar (‖ ser suficiente). U. c. dialect. 3. prnl. desus. Satisfacerse o contentarse. Conjugación de abastar Formas no personales Infinitivo Gerundio abastar abastando Participio abastado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abasto abastaba tú / vos abastas / abastás abastabas usted abasta abastaba él, ella abasta abastaba nosotros, nosotras abastamos abastábamos vosotros, vosotras abastáis abastabais ustedes abastan abastaban ellos, ellas abastan abastaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abasté abastaré tú / vos abastaste abastarás usted abastó abastará él, ella abastó abastará nosotros, nosotras abastamos abastaremos vosotros, vosotras abastasteis abastaréis ustedes abastaron abastarán ellos, ellas abastaron abastarán Condicional simple / Pospretérito yo abastaría tú / vos abastarías usted abastaría él, ella abastaría nosotros, nosotras abastaríamos vosotros, vosotras abastaríais ustedes abastarían ellos, ellas abastarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abaste abastare tú / vos abastes abastares usted abaste abastare él, ella abaste abastare nosotros, nosotras abastemos abastáremos vosotros, vosotras abastéis abastareis ustedes abasten abastaren ellos, ellas abasten abastaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abastara o abastase tú / vos abastaras o abastases usted abastara o abastase él, ella abastara o abastase nosotros, nosotras abastáramos o abastásemos vosotros, vosotras abastarais o abastaseis ustedes abastaran o abastasen ellos, ellas abastaran o abastasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abasta / abastá usted abaste vosotros, vosotras abastad ustedes abasten |
Abastardar | Es un termino neutro anticuado que se hace referencia al verbo bastardear. Apartarse de la pureza, en sus obras o degenerar de su propia naturaleza. Llegar a un modo de vida muy debajo o menos virtuoso o de menos moral o de integridad física |
Abastardar | Es un termino neutro anticuado que se hace referencia al verbo bastardear. Apartarse de la pureza, en sus obras o degenerar de su propia naturaleza. Llegar a un modo de vida muy debajo o menos virtuoso o de menos moral o de integridad física. |
Abastecer | De bastecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Proveer a alguien o a algo de bastimentos, víveres u otras cosas necesarias. U. t. c. prnl. Conjugación de abastecer Formas no personales Infinitivo Gerundio abastecer abasteciendo Participio abastecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abastezco abastecía tú / vos abasteces / abastecés abastecías usted abastece abastecía él, ella abastece abastecía nosotros, nosotras abastecemos abastecíamos vosotros, vosotras abastecéis abastecíais ustedes abastecen abastecían ellos, ellas abastecen abastecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abastecí abasteceré tú / vos abasteciste abastecerás usted abasteció abastecerá él, ella abasteció abastecerá nosotros, nosotras abastecimos abasteceremos vosotros, vosotras abastecisteis abasteceréis ustedes abastecieron abastecerán ellos, ellas abastecieron abastecerán Condicional simple / Pospretérito yo abastecería tú / vos abastecerías usted abastecería él, ella abastecería nosotros, nosotras abasteceríamos vosotros, vosotras abasteceríais ustedes abastecerían ellos, ellas abastecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abastezca abasteciere tú / vos abastezcas abastecieres usted abastezca abasteciere él, ella abastezca abasteciere nosotros, nosotras abastezcamos abasteciéremos vosotros, vosotras abastezcáis abasteciereis ustedes abastezcan abastecieren ellos, ellas abastezcan abastecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abasteciera o abasteciese tú / vos abastecieras o abastecieses usted abasteciera o abasteciese él, ella abasteciera o abasteciese nosotros, nosotras abasteciéramos o abasteciésemos vosotros, vosotras abastecierais o abastecieseis ustedes abastecieran o abasteciesen ellos, ellas abastecieran o abasteciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos abastece / abastecé usted abastezca vosotros, vosotras abasteced ustedes abastezcan De bastecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Proveer a alguien o a algo de bastimentos, víveres u otras cosas necesarias. U. t. c. prnl. Conjugación de abastecer Formas no personales Infinitivo Gerundio abastecer abasteciendo Participio abastecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abastezco abastecía tú / vos abasteces / abastecés abastecías usted abastece abastecía él, ella abastece abastecía nosotros, nosotras abastecemos abastecíamos vosotros, vosotras abastecéis abastecíais ustedes abastecen abastecían ellos, ellas abastecen abastecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abastecí abasteceré tú / vos abasteciste abastecerás usted abasteció abastecerá él, ella abasteció abastecerá nosotros, nosotras abastecimos abasteceremos vosotros, vosotras abastecisteis abasteceréis ustedes abastecieron abastecerán ellos, ellas abastecieron abastecerán Condicional simple / Pospretérito yo abastecería tú / vos abastecerías usted abastecería él, ella abastecería nosotros, nosotras abasteceríamos vosotros, vosotras abasteceríais ustedes abastecerían ellos, ellas abastecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abastezca abasteciere tú / vos abastezcas abastecieres usted abastezca abasteciere él, ella abastezca abasteciere nosotros, nosotras abastezcamos abasteciéremos vosotros, vosotras abastezcáis abasteciereis ustedes abastezcan abastecieren ellos, ellas abastezcan abastecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abasteciera o abasteciese tú / vos abastecieras o abastecieses usted abasteciera o abasteciese él, ella abasteciera o abasteciese nosotros, nosotras abasteciéramos o abasteciésemos vosotros, vosotras abastecierais o abastecieseis ustedes abastecieran o abasteciesen ellos, ellas abastecieran o abasteciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos abastece / abastecé usted abastezca vosotros, vosotras abasteced ustedes abastezcan |
Abastionar | 1. tr. Mil. Fortificar con bastiones. Conjugación de abastionar Formas no personales Infinitivo Gerundio abastionar abastionando Participio abastionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abastiono abastionaba tú / vos abastionas / abastionás abastionabas usted abastiona abastionaba él, ella abastiona abastionaba nosotros, nosotras abastionamos abastionábamos vosotros, vosotras abastionáis abastionabais ustedes abastionan abastionaban ellos, ellas abastionan abastionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abastioné abastionaré tú / vos abastionaste abastionarás usted abastionó abastionará él, ella abastionó abastionará nosotros, nosotras abastionamos abastionaremos vosotros, vosotras abastionasteis abastionaréis ustedes abastionaron abastionarán ellos, ellas abastionaron abastionarán Condicional simple / Pospretérito yo abastionaría tú / vos abastionarías usted abastionaría él, ella abastionaría nosotros, nosotras abastionaríamos vosotros, vosotras abastionaríais ustedes abastionarían ellos, ellas abastionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abastione abastionare tú / vos abastiones abastionares usted abastione abastionare él, ella abastione abastionare nosotros, nosotras abastionemos abastionáremos vosotros, vosotras abastionéis abastionareis ustedes abastionen abastionaren ellos, ellas abastionen abastionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abastionara o abastionase tú / vos abastionaras o abastionases usted abastionara o abastionase él, ella abastionara o abastionase nosotros, nosotras abastionáramos o abastionásemos vosotros, vosotras abastionarais o abastionaseis ustedes abastionaran o abastionasen ellos, ellas abastionaran o abastionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abastiona / abastioná usted abastione vosotros, vosotras abastionad ustedes abastionen |
Abatanar | 1. tr. Batir o golpear el paño en el batán para desengrasarlo y enfurtirlo. 2. tr. p. us. Batir, golpear, maltratar. 3. prnl. Bol. p. us. Dicho de un tejido: Desgastarse, apelmazarse por el uso o el lavado. Conjugación de abatanar Formas no personales Infinitivo Gerundio abatanar abatanando Participio abatanado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abatano abatanaba tú / vos abatanas / abatanás abatanabas usted abatana abatanaba él, ella abatana abatanaba nosotros, nosotras abatanamos abatanábamos vosotros, vosotras abatanáis abatanabais ustedes abatanan abatanaban ellos, ellas abatanan abatanaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abatané abatanaré tú / vos abatanaste abatanarás usted abatanó abatanará él, ella abatanó abatanará nosotros, nosotras abatanamos abatanaremos vosotros, vosotras abatanasteis abatanaréis ustedes abatanaron abatanarán ellos, ellas abatanaron abatanarán Condicional simple / Pospretérito yo abatanaría tú / vos abatanarías usted abatanaría él, ella abatanaría nosotros, nosotras abatanaríamos vosotros, vosotras abatanaríais ustedes abatanarían ellos, ellas abatanarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abatane abatanare tú / vos abatanes abatanares usted abatane abatanare él, ella abatane abatanare nosotros, nosotras abatanemos abatanáremos vosotros, vosotras abatanéis abatanareis ustedes abatanen abatanaren ellos, ellas abatanen abatanaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abatanara o abatanase tú / vos abatanaras o abatanases usted abatanara o abatanase él, ella abatanara o abatanase nosotros, nosotras abatanáramos o abatanásemos vosotros, vosotras abatanarais o abatanaseis ustedes abatanaran o abatanasen ellos, ellas abatanaran o abatanasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abatana / abataná usted abatane vosotros, vosotras abatanad ustedes abatanen |
Abatatar | De batata. 1. tr. coloq. Arg., Bol., Par. y Ur. Turbar, apocar, confundir. U. t. c. prnl. Conjugación de abatatar Formas no personales Infinitivo Gerundio abatatar abatatando Participio abatatado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abatato abatataba tú / vos abatatas / abatatás abatatabas usted abatata abatataba él, ella abatata abatataba nosotros, nosotras abatatamos abatatábamos vosotros, vosotras abatatáis abatatabais ustedes abatatan abatataban ellos, ellas abatatan abatataban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abataté abatataré tú / vos abatataste abatatarás usted abatató abatatará él, ella abatató abatatará nosotros, nosotras abatatamos abatataremos vosotros, vosotras abatatasteis abatataréis ustedes abatataron abatatarán ellos, ellas abatataron abatatarán Condicional simple / Pospretérito yo abatataría tú / vos abatatarías usted abatataría él, ella abatataría nosotros, nosotras abatataríamos vosotros, vosotras abatataríais ustedes abatatarían ellos, ellas abatatarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abatate abatatare tú / vos abatates abatatares usted abatate abatatare él, ella abatate abatatare nosotros, nosotras abatatemos abatatáremos vosotros, vosotras abatatéis abatatareis ustedes abataten abatataren ellos, ellas abataten abatataren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abatatara o abatatase tú / vos abatataras o abatatases usted abatatara o abatatase él, ella abatatara o abatatase nosotros, nosotras abatatáramos o abatatásemos vosotros, vosotras abatatarais o abatataseis ustedes abatataran o abatatasen ellos, ellas abatataran o abatatasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abatata / abatatá usted abatate vosotros, vosotras abatatad ustedes abataten |
Abatir | De a-1 y batir. 1. tr. Derribar algo, derrocarlo, echarlo por tierra. U. t. c. prnl. 2. tr. Hacer que algo caiga o descienda. Abatir las velas de una embarcación. U. t. en sent. fig. Roma abatió el poder de Cartago. 3. tr. Inclinar, tumbar, poner tendido lo que estaba vertical. 4. tr. Hacer caer sin vida a una persona o animal. 5. tr. Hacer perder a alguien el ánimo, las fuerzas, el vigor. U. m. c. prnl. 6. tr. Desarmar o descomponer algo. 7. tr. En determinados juegos de naipes, dicho de un jugador: Conseguir la jugada máxima y descubrir sus cartas, generalmente en forma de abanico sobre la mesa. 8. tr. Geom. Hacer girar alrededor de su recta común un plano secante a otro hasta hacerlo coincidir con él. U. t. c. prnl. 9. tr. desus. Humillar a alguien. Era u. t. c. prnl. 10. intr. Mar. Dicho de un buque: Desviarse de su rumbo a impulso del viento o de una corriente. 11. prnl. Dicho de un ave, de un avión, etc.: Descender, precipitarse a tierra o sobre una presa. El cuervo se abatió SOBRE una peña. U. t. en sent. fig. La desgracia se abatió SOBRE ella. Conjugación de abatir Formas no personales Infinitivo Gerundio abatir abatiendo Participio abatido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abato abatía tú / vos abates / abatís abatías usted abate abatía él, ella abate abatía nosotros, nosotras abatimos abatíamos vosotros, vosotras abatís abatíais ustedes abaten abatían ellos, ellas abaten abatían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abatí abatiré tú / vos abatiste abatirás usted abatió abatirá él, ella abatió abatirá nosotros, nosotras abatimos abatiremos vosotros, vosotras abatisteis abatiréis ustedes abatieron abatirán ellos, ellas abatieron abatirán Condicional simple / Pospretérito yo abatiría tú / vos abatirías usted abatiría él, ella abatiría nosotros, nosotras abatiríamos vosotros, vosotras abatiríais ustedes abatirían ellos, ellas abatirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abata abatiere tú / vos abatas abatieres usted abata abatiere él, ella abata abatiere nosotros, nosotras abatamos abatiéremos vosotros, vosotras abatáis abatiereis ustedes abatan abatieren ellos, ellas abatan abatieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abatiera o abatiese tú / vos abatieras o abatieses usted abatiera o abatiese él, ella abatiera o abatiese nosotros, nosotras abatiéramos o abatiésemos vosotros, vosotras abatierais o abatieseis ustedes abatieran o abatiesen ellos, ellas abatieran o abatiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos abate / abatí usted abata vosotros, vosotras abatid ustedes abatan |
Abdicar | Del lat. abdicāre. 1. tr. Dicho de un monarca: Ceder la soberanía de su reino o su corona a otro, o renunciar a ella. Abdicó la corona. U. m. c. intr. Abdicó EN su hijo. 2. tr. Renunciar a algo propio, especialmente a una idea o una creencia. U. m. c. intr. No abdicó DE sus principios. 3. tr. desus. Quitar o negar a alguien una facultad o un poder. Conjugación de abdicar Formas no personales Infinitivo Gerundio abdicar abdicando Participio abdicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abdico abdicaba tú / vos abdicas / abdicás abdicabas usted abdica abdicaba él, ella abdica abdicaba nosotros, nosotras abdicamos abdicábamos vosotros, vosotras abdicáis abdicabais ustedes abdican abdicaban ellos, ellas abdican abdicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abdiqué abdicaré tú / vos abdicaste abdicarás usted abdicó abdicará él, ella abdicó abdicará nosotros, nosotras abdicamos abdicaremos vosotros, vosotras abdicasteis abdicaréis ustedes abdicaron abdicarán ellos, ellas abdicaron abdicarán Condicional simple / Pospretérito yo abdicaría tú / vos abdicarías usted abdicaría él, ella abdicaría nosotros, nosotras abdicaríamos vosotros, vosotras abdicaríais ustedes abdicarían ellos, ellas abdicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abdique abdicare tú / vos abdiques abdicares usted abdique abdicare él, ella abdique abdicare nosotros, nosotras abdiquemos abdicáremos vosotros, vosotras abdiquéis abdicareis ustedes abdiquen abdicaren ellos, ellas abdiquen abdicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abdicara o abdicase tú / vos abdicaras o abdicases usted abdicara o abdicase él, ella abdicara o abdicase nosotros, nosotras abdicáramos o abdicásemos vosotros, vosotras abdicarais o abdicaseis ustedes abdicaran o abdicasen ellos, ellas abdicaran o abdicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abdica / abdicá usted abdique vosotros, vosotras abdicad ustedes abdiquen |
Abejonear | 1. intr. R. Dom. Zumbar como el abejón. Conjugación de abejonear Formas no personales Infinitivo Gerundio abejonear abejoneando Participio abejoneado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abejoneo abejoneaba tú / vos abejoneas / abejoneás abejoneabas usted abejonea abejoneaba él, ella abejonea abejoneaba nosotros, nosotras abejoneamos abejoneábamos vosotros, vosotras abejoneáis abejoneabais ustedes abejonean abejoneaban ellos, ellas abejonean abejoneaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abejoneé abejonearé tú / vos abejoneaste abejonearás usted abejoneó abejoneará él, ella abejoneó abejoneará nosotros, nosotras abejoneamos abejonearemos vosotros, vosotras abejoneasteis abejonearéis ustedes abejonearon abejonearán ellos, ellas abejonearon abejonearán Condicional simple / Pospretérito yo abejonearía tú / vos abejonearías usted abejonearía él, ella abejonearía nosotros, nosotras abejonearíamos vosotros, vosotras abejonearíais ustedes abejonearían ellos, ellas abejonearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abejonee abejoneare tú / vos abejonees abejoneares usted abejonee abejoneare él, ella abejonee abejoneare nosotros, nosotras abejoneemos abejoneáremos vosotros, vosotras abejoneéis abejoneareis ustedes abejoneen abejonearen ellos, ellas abejoneen abejonearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo abejoneara o abejonease tú / vos abejonearas o abejoneases usted abejoneara o abejonease él, ella abejoneara o abejonease nosotros, nosotras abejoneáramos o abejoneásemos vosotros, vosotras abejonearais o abejoneaseis ustedes abejonearan o abejoneasen ellos, ellas abejonearan o abejoneasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abejonea / abejoneá usted abejonee vosotros, vosotras abejonead ustedes abejoneen |
Abellacar | 1. tr. p. us. Hacer bellaco, envilecer. U. m. c. prnl. Conjugación de abellacar Formas no personales Infinitivo Gerundio abellacar abellacando Participio abellacado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abellaco abellacaba tú / vos abellacas / abellacás abellacabas usted abellaca abellacaba él, ella abellaca abellacaba nosotros, nosotras abellacamos abellacábamos vosotros, vosotras abellacáis abellacabais ustedes abellacan abellacaban ellos, ellas abellacan abellacaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abellaqué abellacaré tú / vos abellacaste abellacarás usted abellacó abellacará él, ella abellacó abellacará nosotros, nosotras abellacamos abellacaremos vosotros, vosotras abellacasteis abellacaréis ustedes abellacaron abellacarán ellos, ellas abellacaron abellacarán Condicional simple / Pospretérito yo abellacaría tú / vos abellacarías usted abellacaría él, ella abellacaría nosotros, nosotras abellacaríamos vosotros, vosotras abellacaríais ustedes abellacarían ellos, ellas abellacarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abellaque abellacare tú / vos abellaques abellacares usted abellaque abellacare él, ella abellaque abellacare nosotros, nosotras abellaquemos abellacáremos vosotros, vosotras abellaquéis abellacareis ustedes abellaquen abellacaren ellos, ellas abellaquen abellacaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abellacara o abellacase tú / vos abellacaras o abellacases usted abellacara o abellacase él, ella abellacara o abellacase nosotros, nosotras abellacáramos o abellacásemos vosotros, vosotras abellacarais o abellacaseis ustedes abellacaran o abellacasen ellos, ellas abellacaran o abellacasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abellaca / abellacá usted abellaque vosotros, vosotras abellacad ustedes abellaquen |
Abemolar | De a-1 y bemol. 1. tr. Suavizar, dulcificar la voz. 2. tr. Mús. Poner bemoles. Conjugación de abemolar Formas no personales Infinitivo Gerundio abemolar abemolando Participio abemolado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abemolo abemolaba tú / vos abemolas / abemolás abemolabas usted abemola abemolaba él, ella abemola abemolaba nosotros, nosotras abemolamos abemolábamos vosotros, vosotras abemoláis abemolabais ustedes abemolan abemolaban ellos, ellas abemolan abemolaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abemolé abemolaré tú / vos abemolaste abemolarás usted abemoló abemolará él, ella abemoló abemolará nosotros, nosotras abemolamos abemolaremos vosotros, vosotras abemolasteis abemolaréis ustedes abemolaron abemolarán ellos, ellas abemolaron abemolarán Condicional simple / Pospretérito yo abemolaría tú / vos abemolarías usted abemolaría él, ella abemolaría nosotros, nosotras abemolaríamos vosotros, vosotras abemolaríais ustedes abemolarían ellos, ellas abemolarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abemole abemolare tú / vos abemoles abemolares usted abemole abemolare él, ella abemole abemolare nosotros, nosotras abemolemos abemoláremos vosotros, vosotras abemoléis abemolareis ustedes abemolen abemolaren ellos, ellas abemolen abemolaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abemolara o abemolase tú / vos abemolaras o abemolases usted abemolara o abemolase él, ella abemolara o abemolase nosotros, nosotras abemoláramos o abemolásemos vosotros, vosotras abemolarais o abemolaseis ustedes abemolaran o abemolasen ellos, ellas abemolaran o abemolasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abemola / abemolá usted abemole vosotros, vosotras abemolad ustedes abemolen |
Aberrar | Del lat. aberrāre. 1. intr. p. us. Desviarse, extraviarse, apartarse de lo normal o usual. Conjugación de aberrar Formas no personales Infinitivo Gerundio aberrar aberrando Participio aberrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aberro aberraba tú / vos aberras / aberrás aberrabas usted aberra aberraba él, ella aberra aberraba nosotros, nosotras aberramos aberrábamos vosotros, vosotras aberráis aberrabais ustedes aberran aberraban ellos, ellas aberran aberraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aberré aberraré tú / vos aberraste aberrarás usted aberró aberrará él, ella aberró aberrará nosotros, nosotras aberramos aberraremos vosotros, vosotras aberrasteis aberraréis ustedes aberraron aberrarán ellos, ellas aberraron aberrarán Condicional simple / Pospretérito yo aberraría tú / vos aberrarías usted aberraría él, ella aberraría nosotros, nosotras aberraríamos vosotros, vosotras aberraríais ustedes aberrarían ellos, ellas aberrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aberre aberrare tú / vos aberres aberrares usted aberre aberrare él, ella aberre aberrare nosotros, nosotras aberremos aberráremos vosotros, vosotras aberréis aberrareis ustedes aberren aberraren ellos, ellas aberren aberraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aberrara o aberrase tú / vos aberraras o aberrases usted aberrara o aberrase él, ella aberrara o aberrase nosotros, nosotras aberráramos o aberrásemos vosotros, vosotras aberrarais o aberraseis ustedes aberraran o aberrasen ellos, ellas aberraran o aberrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aberra / aberrá usted aberre vosotros, |
Abigarrar | Cf. fr. bigarré. 1. tr. Dar o poner a algo varios colores mal combinados. 2. prnl. Dicho de cosas varias y heterogéneas: Amontonarse, combinarse sin concierto. Conjugación de abigarrar Formas no personales Infinitivo Gerundio abigarrar abigarrando Participio abigarrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abigarro abigarraba tú / vos abigarras / abigarrás abigarrabas usted abigarra abigarraba él, ella abigarra abigarraba nosotros, nosotras abigarramos abigarrábamos vosotros, vosotras abigarráis abigarrabais ustedes abigarran abigarraban ellos, ellas abigarran abigarraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abigarré abigarraré tú / vos abigarraste abigarrarás usted abigarró abigarrará él, ella abigarró abigarrará nosotros, nosotras abigarramos abigarraremos vosotros, vosotras abigarrasteis abigarraréis ustedes abigarraron abigarrarán ellos, ellas abigarraron abigarrarán Condicional simple / Pospretérito yo abigarraría tú / vos abigarrarías usted abigarraría él, ella abigarraría nosotros, nosotras abigarraríamos vosotros, vosotras abigarraríais ustedes abigarrarían ellos, ellas abigarrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abigarre abigarrare tú / vos abigarres abigarrares usted abigarre abigarrare él, ella abigarre abigarrare nosotros, nosotras abigarremos abigarráremos vosotros, vosotras abigarréis abigarrareis ustedes abigarren abigarraren ellos, ellas abigarren abigarraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abigarrara o abigarrase tú / vos abigarraras o abigarrases usted abigarrara o abigarrase él, ella abigarrara o abigarrase nosotros, nosotras abigarráramos o abigarrásemos vosotros, vosotras abigarrarais o abigarraseis ustedes abigarraran o abigarrasen ellos, ellas abigarraran o abigarrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abigarra / abigarrá usted abigarre vosotros, vosotras abigarrad ustedes abigarren |
Abisagrar | 1. tr. Clavar o fijar bisagras en las puertas y sus marcos, o en otros objetos. Conjugación de abisagrar Formas no personales Infinitivo Gerundio abisagrar abisagrando Participio abisagrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abisagro abisagraba tú / vos abisagras / abisagrás abisagrabas usted abisagra abisagraba él, ella abisagra abisagraba nosotros, nosotras abisagramos abisagrábamos vosotros, vosotras abisagráis abisagrabais ustedes abisagran abisagraban ellos, ellas abisagran abisagraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abisagré abisagraré tú / vos abisagraste abisagrarás usted abisagró abisagrará él, ella abisagró abisagrará nosotros, nosotras abisagramos abisagraremos vosotros, vosotras abisagrasteis abisagraréis ustedes abisagraron abisagrarán ellos, ellas abisagraron abisagrarán Condicional simple / Pospretérito yo abisagraría tú / vos abisagrarías usted abisagraría él, ella abisagraría nosotros, nosotras abisagraríamos vosotros, vosotras abisagraríais ustedes abisagrarían ellos, ellas abisagrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abisagre abisagrare tú / vos abisagres abisagrares usted abisagre abisagrare él, ella abisagre abisagrare nosotros, nosotras abisagremos abisagráremos vosotros, vosotras abisagréis abisagrareis ustedes abisagren abisagraren ellos, ellas abisagren abisagraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abisagrara o abisagrase tú / vos abisagraras o abisagrases usted abisagrara o abisagrase él, ella abisagrara o abisagrase nosotros, nosotras abisagráramos o abisagrásemos vosotros, vosotras abisagrarais o abisagraseis ustedes abisagraran o abisagrasen ellos, ellas abisagraran o abisagrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abisagra / abisagrá usted abisagre vosotros, vosotras abisagrad ustedes abisagren |
Abiselar | 1. tr. biselar. Conjugación de abiselar Formas no personales Infinitivo Gerundio abiselar abiselando Participio abiselado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abiselo abiselaba tú / vos abiselas / abiselás abiselabas usted abisela abiselaba él, ella abisela abiselaba nosotros, nosotras abiselamos abiselábamos vosotros, vosotras abiseláis abiselabais ustedes abiselan abiselaban ellos, ellas abiselan abiselaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abiselé abiselaré tú / vos abiselaste abiselarás usted abiseló abiselará él, ella abiseló abiselará nosotros, nosotras abiselamos abiselaremos vosotros, vosotras abiselasteis abiselaréis ustedes abiselaron abiselarán ellos, ellas abiselaron abiselarán Condicional simple / Pospretérito yo abiselaría tú / vos abiselarías usted abiselaría él, ella abiselaría nosotros, nosotras abiselaríamos vosotros, vosotras abiselaríais ustedes abiselarían ellos, ellas abiselarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abisele abiselare tú / vos abiseles abiselares usted abisele abiselare él, ella abisele abiselare nosotros, nosotras abiselemos abiseláremos vosotros, vosotras abiseléis abiselareis ustedes abiselen abiselaren ellos, ellas abiselen abiselaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abiselara o abiselase tú / vos abiselaras o abiselases usted abiselara o abiselase él, ella abiselara o abiselase nosotros, nosotras abiseláramos o abiselásemos vosotros, vosotras abiselarais o abiselaseis ustedes abiselaran o abiselasen ellos, ellas abiselaran o abiselasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abisela / abiselá usted abisele vosotros, vosotras abiselad ustedes abiselen |
Abismar | 1. tr. Hundir en un abismo. U. t. c. prnl. 2. tr. Confundir, abatir. U. t. c. prnl. 3. prnl. Entregarse del todo a la contemplación, al dolor, etc. 4. prnl. Arg., Chile, Col., Ec., Guat., Méx., Nic., Pan., R. Dom., Ur. y Ven. sorprenderse (‖ conmoverse con algo imprevisto o raro). Conjugación de abismar Formas no personales Infinitivo Gerundio abismar abismando Participio abismado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abismo abismaba tú / vos abismas / abismás abismabas usted abisma abismaba él, ella abisma abismaba nosotros, nosotras abismamos abismábamos vosotros, vosotras abismáis abismabais ustedes abisman abismaban ellos, ellas abisman abismaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abismé abismaré tú / vos abismaste abismarás usted abismó abismará él, ella abismó abismará nosotros, nosotras abismamos abismaremos vosotros, vosotras abismasteis abismaréis ustedes abismaron abismarán ellos, ellas abismaron abismarán Condicional simple / Pospretérito yo abismaría tú / vos abismarías usted abismaría él, ella abismaría nosotros, nosotras abismaríamos vosotros, vosotras abismaríais ustedes abismarían ellos, ellas abismarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abisme abismare tú / vos abismes abismares usted abisme abismare él, ella abisme abismare nosotros, nosotras abismemos abismáremos vosotros, vosotras abisméis abismareis ustedes abismen abismaren ellos, ellas abismen abismaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abismara o abismase tú / vos abismaras o abismases usted abismara o abismase él, ella abismara o abismase nosotros, nosotras abismáramos o abismásemos vosotros, vosotras abismarais o abismaseis ustedes abismaran o abismasen ellos, ellas abismaran o abismasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abisma / abismá usted abisme vosotros, vosotras abismad ustedes abismen |
Abitar | De bita. 1. tr. Mar. Amarrar un cabo rodeando las bitas. Conjugación de abitar Formas no personales Infinitivo Gerundio abitar abitando Participio abitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abito abitaba tú / vos abitas / abitás abitabas usted abita abitaba él, ella abita abitaba nosotros, nosotras abitamos abitábamos vosotros, vosotras abitáis abitabais ustedes abitan abitaban ellos, ellas abitan abitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abité abitaré tú / vos abitaste abitarás usted abitó abitará él, ella abitó abitará nosotros, nosotras abitamos abitaremos vosotros, vosotras abitasteis abitaréis ustedes abitaron abitarán ellos, ellas abitaron abitarán Condicional simple / Pospretérito yo abitaría tú / vos abitarías usted abitaría él, ella abitaría nosotros, nosotras abitaríamos vosotros, vosotras abitaríais ustedes abitarían ellos, ellas abitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abite abitare tú / vos abites abitares usted abite abitare él, ella abite abitare nosotros, nosotras abitemos abitáremos vosotros, vosotras abitéis abitareis ustedes abiten abitaren ellos, ellas abiten abitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abitara o abitase tú / vos abitaras o abitases usted abitara o abitase él, ella abitara o abitase nosotros, nosotras abitáramos o abitásemos vosotros, vosotras abitarais o abitaseis ustedes abitaran o abitasen ellos, ellas abitaran o abitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abita / abitá usted abite vosotros, vosotras abitad ustedes abiten |
Abjurar | Del lat. abiurāre. 1. tr. Retractarse, renegar, a veces públicamente, de una creencia o compromiso que antes se ha profesado o asumido. U. t. c. intr. Abjurar DE su religión. Conjugación de abjurar Formas no personales Infinitivo Gerundio abjurar abjurando Participio abjurado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abjuro abjuraba tú / vos abjuras / abjurás abjurabas usted abjura abjuraba él, ella abjura abjuraba nosotros, nosotras abjuramos abjurábamos vosotros, vosotras abjuráis abjurabais ustedes abjuran abjuraban ellos, ellas abjuran abjuraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abjuré abjuraré tú / vos abjuraste abjurarás usted abjuró abjurará él, ella abjuró abjurará nosotros, nosotras abjuramos abjuraremos vosotros, vosotras abjurasteis abjuraréis ustedes abjuraron abjurarán ellos, ellas abjuraron abjurarán Condicional simple / Pospretérito yo abjuraría tú / vos abjurarías usted abjuraría él, ella abjuraría nosotros, nosotras abjuraríamos vosotros, vosotras abjuraríais ustedes abjurarían ellos, ellas abjurarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abjure abjurare tú / vos abjures abjurares usted abjure abjurare él, ella abjure abjurare nosotros, nosotras abjuremos abjuráremos vosotros, vosotras abjuréis abjurareis ustedes abjuren abjuraren ellos, ellas abjuren abjuraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abjurara o abjurase tú / vos abjuraras o abjurases usted abjurara o abjurase él, ella abjurara o abjurase nosotros, nosotras abjuráramos o abjurásemos vosotros, vosotras abjurarais o abjuraseis ustedes abjuraran o abjurasen ellos, ellas abjuraran o abjurasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abjura / abjurá usted abjure vosotros, vosotras abjurad ustedes abjuren |
Ablandar | 1. tr. Poner blando algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Laxar, suavizar. U. t. c. prnl. 3. tr. Hacer que alguien ceda en una postura intransigente o severa, mitigar su ira o enojo. U. t. c. prnl. 4. tr. Tecnol. Reducir la dureza del agua por métodos químicos. U. t. c. prnl. 5. tr. Arg., Bol. y Ur. rodar (‖ hacer que un automóvil marche a las velocidades prescritas). 6. intr. Dicho del invierno: Calmar sus rigores, empezando a derretirse los hielos y las nieves. 7. intr. Dicho del viento: Ceder en su fuerza. U. t. c. prnl. 8. prnl. acobardarse. Conjugación de ablandar Formas no personales Infinitivo Gerundio ablandar ablandando Participio ablandado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ablando ablandaba tú / vos ablandas / ablandás ablandabas usted ablanda ablandaba él, ella ablanda ablandaba nosotros, nosotras ablandamos ablandábamos vosotros, vosotras ablandáis ablandabais ustedes ablandan ablandaban ellos, ellas ablandan ablandaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ablandé ablandaré tú / vos ablandaste ablandarás usted ablandó ablandará él, ella ablandó ablandará nosotros, nosotras ablandamos ablandaremos vosotros, vosotras ablandasteis ablandaréis ustedes ablandaron ablandarán ellos, ellas ablandaron ablandarán Condicional simple / Pospretérito yo ablandaría tú / vos ablandarías usted ablandaría él, ella ablandaría nosotros, nosotras ablandaríamos vosotros, vosotras ablandaríais ustedes ablandarían ellos, ellas ablandarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ablande ablandare tú / vos ablandes ablandares usted ablande ablandare él, ella ablande ablandare nosotros, nosotras ablandemos ablandáremos vosotros, vosotras ablandéis ablandareis ustedes ablanden ablandaren ellos, ellas ablanden ablandaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ablandara o ablandase tú / vos ablandaras o ablandases usted ablandara o ablandase él, ella ablandara o ablandase nosotros, nosotras ablandáramos o ablandásemos vosotros, vosotras ablandarais o ablandaseis ustedes ablandaran o ablandasen ellos, ellas ablandaran o ablandasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ablanda / ablandá usted ablande vosotros, vosotras ablandad ustedes ablanden |
Abobar | 1. tr. Hacer bobo a alguien, entorpecerle el uso de las facultades intelectuales. U. t. c. prnl. 2. tr. embobar. U. t. c. prnl. Conjugación de abobar Formas no personales Infinitivo Gerundio abobar abobando Participio abobado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abobo abobaba tú / vos abobas / abobás abobabas usted aboba abobaba él, ella aboba abobaba nosotros, nosotras abobamos abobábamos vosotros, vosotras abobáis abobabais ustedes aboban abobaban ellos, ellas aboban abobaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abobé abobaré tú / vos abobaste abobarás usted abobó abobará él, ella abobó abobará nosotros, nosotras abobamos abobaremos vosotros, vosotras abobasteis abobaréis ustedes abobaron abobarán ellos, ellas abobaron abobarán Condicional simple / Pospretérito yo abobaría tú / vos abobarías usted abobaría él, ella abobaría nosotros, nosotras abobaríamos vosotros, vosotras abobaríais ustedes abobarían ellos, ellas abobarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abobe abobare tú / vos abobes abobares usted abobe abobare él, ella abobe abobare nosotros, nosotras abobemos abobáremos vosotros, vosotras abobéis abobareis ustedes aboben abobaren ellos, ellas aboben abobaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abobara o abobase tú / vos abobaras o abobases usted abobara o abobase él, ella abobara o abobase nosotros, nosotras abobáramos o abobásemos vosotros, vosotras abobarais o abobaseis ustedes abobaran o abobasen ellos, ellas abobaran o abobasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aboba / abobá usted abobe vosotros, vosotras abobad ustedes aboben |
Abocar | 1. tr. Verter el contenido de un cántaro, costal, etc., en otro. U. propiamente cuando para ello se aproximan las bocas de ambos. 2. tr. Acercar, dirigir hacia un lugar armas de fuego, tropas, pertrechos, etc. U. t. c. prnl. 3. tr. desus. Asir con la boca. 4. intr. Desembocar, ir a parar. 5. intr. Mar. Comenzar a entrar en un canal, estrecho, puerto, etc. 6. prnl. Dicho de una o más personas: Juntarse de común acuerdo con otra u otras para tratar un negocio. 7. prnl. Existiendo proximidad en el tiempo, hallarse en disposición, peligro o esperanza de algo. U. m. en part. Estar, hallarse, quedar, verse abocado A la ruptura. U. t. c. intr. 8. prnl. Arg., Bol., C. Rica, Guat., Méx., Ur. y Ven. Entregarse de lleno a hacer algo, o dedicarse a la consideración o estudio de un asunto. La Administración se abocará A resolver los problemas de los niños. Conjugación de abocar Formas no personales Infinitivo Gerundio abocar abocando Participio abocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aboco abocaba tú / vos abocas / abocás abocabas usted aboca abocaba él, ella aboca abocaba nosotros, nosotras abocamos abocábamos vosotros, vosotras abocáis abocabais ustedes abocan abocaban ellos, ellas abocan abocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aboqué abocaré tú / vos abocaste abocarás usted abocó abocará él, ella abocó abocará nosotros, nosotras abocamos abocaremos vosotros, vosotras abocasteis abocaréis ustedes abocaron abocarán ellos, ellas abocaron abocarán Condicional simple / Pospretérito yo abocaría tú / vos abocarías usted abocaría él, ella abocaría nosotros, nosotras abocaríamos vosotros, vosotras abocaríais ustedes abocarían ellos, ellas abocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aboque abocare tú / vos aboques abocares usted aboque abocare él, ella aboque abocare nosotros, nosotras aboquemos abocáremos vosotros, vosotras aboquéis abocareis ustedes aboquen abocaren ellos, ellas aboquen abocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abocara o abocase tú / vos abocaras o abocases usted abocara o abocase él, ella abocara o abocase nosotros, nosotras abocáramos o abocásemos vosotros, vosotras abocarais o abocaseis ustedes abocaran o abocasen ellos, ellas abocaran o abocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aboca / abocá usted aboque vosotros, vosotras abocad ustedes aboquen |
Abocardar | De bocarda 'trabuco naranjero'. 1. tr. Ensanchar la boca de un tubo o de un agujero. Conjugación de abocardar Formas no personales Infinitivo Gerundio abocardar abocardando Participio abocardado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abocardo abocardaba tú / vos abocardas / abocardás abocardabas usted abocarda abocardaba él, ella abocarda abocardaba nosotros, nosotras abocardamos abocardábamos vosotros, vosotras abocardáis abocardabais ustedes abocardan abocardaban ellos, ellas abocardan abocardaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abocardé abocardaré tú / vos abocardaste abocardarás usted abocardó abocardará él, ella abocardó abocardará nosotros, nosotras abocardamos abocardaremos vosotros, vosotras abocardasteis abocardaréis ustedes abocardaron abocardarán ellos, ellas abocardaron abocardarán Condicional simple / Pospretérito yo abocardaría tú / vos abocardarías usted abocardaría él, ella abocardaría nosotros, nosotras abocardaríamos vosotros, vosotras abocardaríais ustedes abocardarían ellos, ellas abocardarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abocarde abocardare tú / vos abocardes abocardares usted abocarde abocardare él, ella abocarde abocardare nosotros, nosotras abocardemos abocardáremos vosotros, vosotras abocardéis abocardareis ustedes abocarden abocardaren ellos, ellas abocarden abocardaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abocardara o abocardase tú / vos abocardaras o abocardases usted abocardara o abocardase él, ella abocardara o abocardase nosotros, nosotras abocardáramos o abocardásemos vosotros, vosotras abocardarais o abocardaseis ustedes abocardaran o abocardasen ellos, ellas abocardaran o abocardasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abocarda / abocardá usted abocarde vosotros, vosotras abocardad ustedes abocarden |
Abocelar | también como pronominal: caerse de bruces. ConjugaciónEditar. Flexión de abocelar primera conjugación, regular. Formas no personales |
Abocetar | verbo transitivo 1. Hacer un boceto de una obra artística o técnica. 2. Pintar un cuadro de manera que parezca un boceto. |
Abochornar | 1. tr. Dicho del excesivo calor: Causar bochorno a alguien o algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Causar vergüenza o turbación a alguien. U. t. c. prnl. 3. prnl. Dicho de una planta: Enfermar por el excesivo calor o calma. Conjugación de abochornar Formas no personales Infinitivo Gerundio abochornar abochornando Participio abochornado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abochorno abochornaba tú / vos abochornas / abochornás abochornabas usted abochorna abochornaba él, ella abochorna abochornaba nosotros, nosotras abochornamos abochornábamos vosotros, vosotras abochornáis abochornabais ustedes abochornan abochornaban ellos, ellas abochornan abochornaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abochorné abochornaré tú / vos abochornaste abochornarás usted abochornó abochornará él, ella abochornó abochornará nosotros, nosotras abochornamos abochornaremos vosotros, vosotras abochornasteis abochornaréis ustedes abochornaron abochornarán ellos, ellas abochornaron abochornarán Condicional simple / Pospretérito yo abochornaría tú / vos abochornarías usted abochornaría él, ella abochornaría nosotros, nosotras abochornaríamos vosotros, vosotras abochornaríais ustedes abochornarían ellos, ellas abochornarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abochorne abochornare tú / vos abochornes abochornares usted abochorne abochornare él, ella abochorne abochornare nosotros, nosotras abochornemos abochornáremos vosotros, vosotras abochornéis abochornareis ustedes abochornen abochornaren ellos, ellas abochornen abochornaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abochornara o abochornase tú / vos abochornaras o abochornases usted abochornara o abochornase él, ella abochornara o abochornase nosotros, nosotras abochornáramos o abochornásemos vosotros, vosotras abochornarais o abochornaseis ustedes abochornaran o abochornasen ellos, ellas abochornaran o abochornasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abochorna / abochorná usted abochorne vosotros, vosotras abochornad ustedes abochornen |
Abocinar | 1. tr. Ensanchar un tubo o cañón hacia su boca, a modo de bocina. Conjugación de abocinar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio abocinar abocinando Participio abocinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abocino abocinaba tú / vos abocinas / abocinás abocinabas usted abocina abocinaba él, ella abocina abocinaba nosotros, nosotras abocinamos abocinábamos vosotros, vosotras abocináis abocinabais ustedes abocinan abocinaban ellos, ellas abocinan abocinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abociné abocinaré tú / vos abocinaste abocinarás usted abocinó abocinará él, ella abocinó abocinará nosotros, nosotras abocinamos abocinaremos vosotros, vosotras abocinasteis abocinaréis ustedes abocinaron abocinarán ellos, ellas abocinaron abocinarán Condicional simple / Pospretérito yo abocinaría tú / vos abocinarías usted abocinaría él, ella abocinaría nosotros, nosotras abocinaríamos vosotros, vosotras abocinaríais ustedes abocinarían ellos, ellas abocinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abocine abocinare tú / vos abocines abocinares usted abocine abocinare él, ella abocine abocinare nosotros, nosotras abocinemos abocináremos vosotros, vosotras abocinéis abocinareis ustedes abocinen abocinaren ellos, ellas abocinen abocinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abocinara o abocinase tú / vos abocinaras o abocinases usted abocinara o abocinase él, ella abocinara o abocinase nosotros, nosotras abocináramos o abocinásemos vosotros, vosotras abocinarais o abocinaseis ustedes abocinaran o abocinasen ellos, ellas abocinaran o abocinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abocina / abociná usted abocine vosotros, vosotras abocinad ustedes abocinen |
Abofetear | 1. tr. Dar a alguien una o más bofetadas. 2. tr. Ultrajar, escarnecer. Conjugación de abofetear Formas no personales Infinitivo Gerundio abofetear abofeteando Participio abofeteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abofeteo abofeteaba tú / vos abofeteas / abofeteás abofeteabas usted abofetea abofeteaba él, ella abofetea abofeteaba nosotros, nosotras abofeteamos abofeteábamos vosotros, vosotras abofeteáis abofeteabais ustedes abofetean abofeteaban ellos, ellas abofetean abofeteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abofeteé abofetearé tú / vos abofeteaste abofetearás usted abofeteó abofeteará él, ella abofeteó abofeteará nosotros, nosotras abofeteamos abofetearemos vosotros, vosotras abofeteasteis abofetearéis ustedes abofetearon abofetearán ellos, ellas abofetearon abofetearán Condicional simple / Pospretérito yo abofetearía tú / vos abofetearías usted abofetearía él, ella abofetearía nosotros, nosotras abofetearíamos vosotros, vosotras abofetearíais ustedes abofetearían ellos, ellas abofetearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abofetee abofeteare tú / vos abofetees abofeteares usted abofetee abofeteare él, ella abofetee abofeteare nosotros, nosotras abofeteemos abofeteáremos vosotros, vosotras abofeteéis abofeteareis ustedes abofeteen abofetearen ellos, ellas abofeteen abofetearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo abofeteara o abofetease tú / vos abofetearas o abofeteases usted abofeteara o abofetease él, ella abofeteara o abofetease nosotros, nosotras abofeteáramos o abofeteásemos vosotros, vosotras abofetearais o abofeteaseis ustedes abofetearan o abofeteasen ellos, ellas abofetearan o abofeteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abofetea / abofeteá usted abofetee vosotros, vosotras abofetead ustedes abofeteen |
Abogar | Del lat. advocāre. 1. intr. Defender en juicio, por escrito o de palabra. 2. intr. Interceder, hablar en favor de alguien o de algo. Conjugación de abogar Formas no personales Infinitivo Gerundio abogar abogando Participio abogado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abogo abogaba tú / vos abogas / abogás abogabas usted aboga abogaba él, ella aboga abogaba nosotros, nosotras abogamos abogábamos vosotros, vosotras abogáis abogabais ustedes abogan abogaban ellos, ellas abogan abogaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abogué abogaré tú / vos abogaste abogarás usted abogó abogará él, ella abogó abogará nosotros, nosotras abogamos abogaremos vosotros, vosotras abogasteis abogaréis ustedes abogaron abogarán ellos, ellas abogaron abogarán Condicional simple / Pospretérito yo abogaría tú / vos abogarías usted abogaría él, ella abogaría nosotros, nosotras abogaríamos vosotros, vosotras abogaríais ustedes abogarían ellos, ellas abogarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abogue abogare tú / vos abogues abogares usted abogue abogare él, ella abogue abogare nosotros, nosotras aboguemos abogáremos vosotros, vosotras aboguéis abogareis ustedes aboguen abogaren ellos, ellas aboguen abogaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abogara o abogase tú / vos abogaras o abogases usted abogara o abogase él, ella abogara o abogase nosotros, nosotras abogáramos o abogásemos vosotros, vosotras abogarais o abogaseis ustedes abogaran o abogasen ellos, ellas abogaran o abogasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aboga / abogá usted abogue vosotros, vosotras abogad ustedes aboguen |
Abollanar | 1. tr. Repujar formando bollones (‖ bollos de relieve). 2. intr. Ar. Dicho de una planta: Echar el bollón. Conjugación de abollonar Formas no personales Infinitivo Gerundio abollonar abollonando Participio abollonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abollono abollonaba tú / vos abollonas / abollonás abollonabas usted abollona abollonaba él, ella abollona abollonaba nosotros, nosotras abollonamos abollonábamos vosotros, vosotras abollonáis abollonabais ustedes abollonan abollonaban ellos, ellas abollonan abollonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abolloné abollonaré tú / vos abollonaste abollonarás usted abollonó abollonará él, ella abollonó abollonará nosotros, nosotras abollonamos abollonaremos vosotros, vosotras abollonasteis abollonaréis ustedes abollonaron abollonarán ellos, ellas abollonaron abollonarán Condicional simple / Pospretérito yo abollonaría tú / vos abollonarías usted abollonaría él, ella abollonaría nosotros, nosotras abollonaríamos vosotros, vosotras abollonaríais ustedes abollonarían ellos, ellas abollonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abollone abollonare tú / vos abollones abollonares usted abollone abollonare él, ella abollone abollonare nosotros, nosotras abollonemos abollonáremos vosotros, vosotras abollonéis abollonareis ustedes abollonen abollonaren ellos, ellas abollonen abollonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abollonara o abollonase tú / vos abollonaras o abollonases usted abollonara o abollonase él, ella abollonara o abollonase nosotros, nosotras abollonáramos o abollonásemos vosotros, vosotras abollonarais o abollonaseis ustedes abollonaran o abollonasen ellos, ellas abollonaran o abollonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abollona / abolloná usted abollone vosotros, vosotras abollonad ustedes abollonen |
Abollar | Der. del lat. bulla 'burbuja', 'bola'. 1. tr. Producir una depresión en una superficie con un golpe o apretándola. U. t. c. prnl. 2. tr. Burg. hollar. Conjugación de abollar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio abollar abollando Participio abollado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abollo abollaba tú / vos abollas / abollás abollabas usted abolla abollaba él, ella abolla abollaba nosotros, nosotras abollamos abollábamos vosotros, vosotras abolláis abollabais ustedes abollan abollaban ellos, ellas abollan abollaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abollé abollaré tú / vos abollaste abollarás usted abolló abollará él, ella abolló abollará nosotros, nosotras abollamos abollaremos vosotros, vosotras abollasteis abollaréis ustedes abollaron abollarán ellos, ellas abollaron abollarán Condicional simple / Pospretérito yo abollaría tú / vos abollarías usted abollaría él, ella abollaría nosotros, nosotras abollaríamos vosotros, vosotras abollaríais ustedes abollarían ellos, ellas abollarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abolle abollare tú / vos abolles abollares usted abolle abollare él, ella abolle abollare nosotros, nosotras abollemos abolláremos vosotros, vosotras abolléis abollareis ustedes abollen abollaren ellos, ellas abollen abollaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abollara o abollase tú / vos abollaras o abollases usted abollara o abollase él, ella abollara o abollase nosotros, nosotras abolláramos o abollásemos vosotros, vosotras abollarais o abollaseis ustedes abollaran o abollasen ellos, ellas abollaran o abollasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abolla / abollá usted abolle vosotros, vosotras abollad ustedes abollen |
Abominar | Del lat. abomināri. 1. tr. Condenar y maldecir a alguien o algo por considerarlo malo o perjudicial. U. t. c. intr. Abominar DE la codicia. 2. tr. aborrecer (‖ tener aversión). Conjugación de abominar Formas no personales Infinitivo Gerundio abominar abominando Participio abominado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abomino abominaba tú / vos abominas / abominás abominabas usted abomina abominaba él, ella abomina abominaba nosotros, nosotras abominamos abominábamos vosotros, vosotras abomináis abominabais ustedes abominan abominaban ellos, ellas abominan abominaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abominé abominaré tú / vos abominaste abominarás usted abominó abominará él, ella abominó abominará nosotros, nosotras abominamos abominaremos vosotros, vosotras abominasteis abominaréis ustedes abominaron abominarán ellos, ellas abominaron abominarán Condicional simple / Pospretérito yo abominaría tú / vos abominarías usted abominaría él, ella abominaría nosotros, nosotras abominaríamos vosotros, vosotras abominaríais ustedes abominarían ellos, ellas abominarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abomine abominare tú / vos abomines abominares usted abomine abominare él, ella abomine abominare nosotros, nosotras abominemos abomináremos vosotros, vosotras abominéis abominareis ustedes abominen abominaren ellos, ellas abominen abominaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abominara o abominase tú / vos abominaras o abominases usted abominara o abominase él, ella abominara o abominase nosotros, nosotras abomináramos o abominásemos vosotros, vosotras abominarais o abominaseis ustedes abominaran o abominasen ellos, ellas abominaran o abominasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abomina / abominá usted abomine vosotros, vosotras abominad ustedes abominen |
Al principio de las palabras que tienen un sonido vibrante múltiple.
Palabra | Significado |
Raba | De or. inc.; cf. fr. raves y rabes, al. Rogen 'huevas'. 1. f. Cebo de pesca hecho de huevas de bacalao. 2. f. Cantb. y P. Vasco. Trozo de calamar rebozado y frito. U. m. en pl. |
Recolar | Del lat. recolāre. Conjug. c. contar. 1. tr. Volver a colar un líquido. Conjugación de recolar Formas no personales Infinitivo Gerundio recolar recolando Participio recolado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recuelo recolaba tú / vos recuelas / recolás recolabas usted recuela recolaba él, ella recuela recolaba nosotros, nosotras recolamos recolábamos vosotros, vosotras recoláis recolabais ustedes recuelan recolaban ellos, ellas recuelan recolaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recolé recolaré tú / vos recolaste recolarás usted recoló recolará él, ella recoló recolará nosotros, nosotras recolamos recolaremos vosotros, vosotras recolasteis recolaréis ustedes recolaron recolarán ellos, ellas recolaron recolarán Condicional simple / Pospretérito yo recolaría tú / vos recolarías usted recolaría él, ella recolaría nosotros, nosotras recolaríamos vosotros, vosotras recolaríais ustedes recolarían ellos, ellas recolarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recuele recolare tú / vos recueles recolares usted recuele recolare él, ella recuele recolare nosotros, nosotras recolemos recoláremos vosotros, vosotras recoléis recolareis ustedes recuelen recolaren ellos, ellas recuelen recolaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recolara o recolase tú / vos recolaras o recolases usted recolara o recolase él, ella recolara o recolase nosotros, nosotras recoláramos o recolásemos vosotros, vosotras recolarais o recolaseis ustedes recolaran o recolasen ellos, ellas recolaran o recolasen Imperativo Pronombres personales tú / vos recuela / recolá usted recuele vosotros, vosotras recolad ustedes recuelen |
Rencor | De rancor. 1. m. Resentimiento arraigado y tenaz. |
Reverencia | Del lat. reverentia. 1. f. Respeto o veneración que tiene alguien a otra persona. 2. f. Inclinación del cuerpo en señal de respeto o veneración. 3. f. Tratamiento que se da a los religiosos condecorados o de cierta dignidad. |
Rabada | nombre femenino Cuarto trasero de una res destinada al consumo |
Recolección | Del lat. mediev. recollectio, -onis. 1. f. Acción y efecto de recolectar. 2. f. recopilación (‖ compendio o resumen). 3. f. Cosecha de los frutos. 4. f. Época en que tiene lugar la recolección (‖ cosecha de frutos). 5. f. cobranza (‖ recolección de caudales o frutos). 6. f. En algunas religiones, observancia más estrecha de la regla que la que comúnmente se guarda. 7. f. Convento o casa en que se guarda y observa más estrechez que la común de la regla. 8. f. Casa particular en que se observa recogimiento. 9. f. Rel. Recogimiento y atención a Dios y a las cosas divinas, con abstracción de lo que pueda distraer. Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Rencuentro | Tb. rencuentro. 1. m. Acción y efecto de reencontrar. 2. m. Encuentro de dos cosas que chocan una con otra. 3. m. Choque de tropas enemigas en corto número, que mutuamente se buscan y se encuentran. |
Reverencial | 1. adj. Que incluye reverencia o respeto. |
Rabadán | Del ár. hisp. rább aḍḍán, y este del ár. clás. rabbu ḍḍa'n 'señor de ovejas'. 1. m. Mayoral que cuida y gobierna todos los hatos de ganado de una cabaña, y manda a los zagales y pastores. 2. m. Pastor que gobierna uno o más hatos de ganado, a las órdenes del mayoral de una cabaña. |
Recolectar | Del lat. recollectum, supino de recolligĕre 'recoger'. 1. tr. Recoger los frutos de una cosecha. U. t. c. intr. 2. tr. Reunir cosas o personas de procedencia diversa. Recolectan fondos para la causa. Recolectaron espectadores para la conferencia. Conjugación de recolectar Formas no personales Infinitivo Gerundio recolectar recolectando Participio recolectado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recolecto recolectaba tú / vos recolectas / recolectás recolectabas usted recolecta recolectaba él, ella recolecta recolectaba nosotros, nosotras recolectamos recolectábamos vosotros, vosotras recolectáis recolectabais ustedes recolectan recolectaban ellos, ellas recolectan recolectaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recolecté recolectaré tú / vos recolectaste recolectarás usted recolectó recolectará él, ella recolectó recolectará nosotros, nosotras recolectamos recolectaremos vosotros, vosotras recolectasteis recolectaréis ustedes recolectaron recolectarán ellos, ellas recolectaron recolectarán Condicional simple / Pospretérito yo recolectaría tú / vos recolectarías usted recolectaría él, ella recolectaría nosotros, nosotras recolectaríamos vosotros, vosotras recolectaríais ustedes recolectarían ellos, ellas recolectarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recolecte recolectare tú / vos recolectes recolectares usted recolecte recolectare él, ella recolecte recolectare nosotros, nosotras recolectemos recolectáremos vosotros, vosotras recolectéis recolectareis ustedes recolecten recolectaren ellos, ellas recolecten recolectaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recolectara o recolectase tú / vos recolectaras o recolectases usted recolectara o recolectase él, ella recolectara o recolectase nosotros, nosotras recolectáramos o recolectásemos vosotros, vosotras recolectarais o recolectaseis ustedes recolectaran o recolectasen ellos, ellas recolectaran o recolectasen Imperativo Pronombres personales tú / vos recolecta / recolectá usted recolecte vosotros, vosotras recolectad ustedes recolecten |
Renda | De rendar 1. f. bina. |
Reverenciar | Del lat. reverentia. 1. f. Respeto o veneración que tiene alguien a otra persona. 2. f. Inclinación del cuerpo en señal de respeto o veneración. 3. f. Tratamiento que se da a los religiosos condecorados o de cierta dignidad. |
Rabadilla | Del dim. de rabada. 1. f. Punta o extremidad de la columna vertebral, formada por la última pieza del hueso sacro y por todas las del coxis. 2. f. En las aves, extremidad movible en donde están las plumas de la cola. 3. f. Parte de la carne de vacuno correspondiente a la región de las ancas entre la tapa y el lomo. |
Recolector | De re- y colector. 1. adj. Que recolecta. U. t. c. s. 2. m. recaudador. |
Rendaje | 1. m. Conjunto de riendas y demás correas de que se compone la brida de las cabalgaduras. |
Reverendar | adjetivo1. Tratamiento que se utiliza precediendo al nombre propio de dignidades eclesiásticas y a los prelados y graduados de las órdenes religiosas. "en la ceremonia se consagró obispo al reverendo Clement" 2. Que es digno de reverencia por su edad o antigüedad |
Rabal | Del ár. clás. rabaḍ. 1. m. Barrio exterior o extremo de una ciudad, arrabal. |
Recolegir | Del lat. recolligĕre. Conjug. c. pedir. 1. tr. Juntar las cosas dispersas. Conjugación de recolegir Formas no personales Infinitivo Gerundio recolegir recoligiendo Participio recolegido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recolijo recolegía tú / vos recoliges / recolegís recolegías usted recolige recolegía él, ella recolige recolegía nosotros, nosotras recolegimos recolegíamos vosotros, vosotras recolegís recolegíais ustedes recoligen recolegían ellos, ellas recoligen recolegían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recolegí recolegiré tú / vos recolegiste recolegirás usted recoligió recolegirá él, ella recoligió recolegirá nosotros, nosotras recolegimos recolegiremos vosotros, vosotras recolegisteis recolegiréis ustedes recoligieron recolegirán ellos, ellas recoligieron recolegirán Condicional simple / Pospretérito yo recolegiría tú / vos recolegirías usted recolegiría él, ella recolegiría nosotros, nosotras recolegiríamos vosotros, vosotras recolegiríais ustedes recolegirían ellos, ellas recolegirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recolija recoligiere tú / vos recolijas recoligieres usted recolija recoligiere él, ella recolija recoligiere nosotros, nosotras recolijamos recoligiéremos vosotros, vosotras recolijáis recoligiereis ustedes recolijan recoligieren ellos, ellas recolijan recoligieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recoligiera o recoligiese tú / vos recoligieras o recoligieses usted recoligiera o recoligiese él, ella recoligiera o recoligiese nosotros, nosotras recoligiéramos o recoligiésemos vosotros, vosotras recoligierais o recoligieseis ustedes recoligieran o recoligiesen ellos, ellas recoligieran o recoligiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos recolige / recolegí usted recolija vosotros, vosotras recolegid ustedes recolijan |
Rendar | Del lat. reiterāre 'repetir'. 1. tr. binar (‖ arar por segunda vez una tierra). Conjugación de rendar Formas no personales Infinitivo Gerundio rendar rendando Participio rendado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rendo rendaba tú / vos rendas / rendás rendabas usted renda rendaba él, ella renda rendaba nosotros, nosotras rendamos rendábamos vosotros, vosotras rendáis rendabais ustedes rendan rendaban ellos, ellas rendan rendaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rendé rendaré tú / vos rendaste rendarás usted rendó rendará él, ella rendó rendará nosotros, nosotras rendamos rendaremos vosotros, vosotras rendasteis rendaréis ustedes rendaron rendarán ellos, ellas rendaron rendarán Condicional simple / Pospretérito yo rendaría tú / vos rendarías usted rendaría él, ella rendaría nosotros, nosotras rendaríamos vosotros, vosotras rendaríais ustedes rendarían ellos, ellas rendarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rende rendare tú / vos rendes rendares usted rende rendare él, ella rende rendare nosotros, nosotras rendemos rendáremos vosotros, vosotras rendéis rendareis ustedes renden rendaren ellos, ellas renden rendaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rendara o rendase tú / vos rendaras o rendases usted rendara o rendase él, ella rendara o rendase nosotros, nosotras rendáramos o rendásemos vosotros, vosotras rendarais o rendaseis ustedes rendaran o rendasen ellos, ellas rendaran o rendasen Imperativo Pronombres personales tú / vos renda / rendá usted rende vosotros, vosotras rendad ustedes renden |
Reverendísimo | Del lat. tardío reverendissĭmus, y este del sup. de reverendus 'digno de respeto'. 1. adj. Tratamiento aplicado a los cardenales, arzobispos y otras personas constituidas en alta dignidad eclesiástica. |
Rabanal | 1. m. Terreno plantado de rábanos. |
Recoleto | Del lat. recollectus 'recogido'. 1. adj. Dicho de un religioso, especialmente de un agustino, o de su orden: Que practica la recolección (‖ observancia más estrecha de la regla). Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a un religioso recoleto o a su orden. Convento recoleto. 3. adj. Dicho de una persona: Que vive con retiro y abstracción, o viste modestamente. 4. adj. Dicho de un lugar: Solitario o poco transitado. |
Rendibú | Del fr. rendez-vous. 1. m. Acatamiento, agasajo que se hace a alguien, por lo general con la intención de adularlo. |
Reverendo | Del lat. reverendus 'que ha de ser respetado', gerundivo de reverēri 'respetar'. 1. adj. Digno de reverencia. 2. adj. Era u. antiguamente como tratamiento aplicado a las personas de dignidad, tanto seculares como eclesiásticas, pero hoy solo se aplica a las dignidades eclesiásticas y a los prelados y graduados de las religiones. U. t. c. s. 3. adj. coloq. Demasiado circunspecto. 4. f. pl. Cartas dimisorias en las cuales un obispo o prelado da facultad a su súbdito para recibir órdenes de otro. 5. f. pl. Calidades, prendas o títulos de una persona, que la hacen digna de estimación y reverencia. Ser hombre de muchas reverendas. |
Rabanero | De rábano y -ero. 1. adj. coloq. Dicho de los ademanes y del modo de hablar: Ordinarios o desvergonzados. 2. adj. desus. Dicho de un vestido, especialmente de mujer: Corto. 3. m. y f. Persona que vende rábanos. 4. m. y f. coloq. Persona descarada y ordinaria. 5. f. Vasija para colocar rábanos. |
Recombinación | De re- y combinación. 1. f. Biol. Proceso de redistribución de los genes en la descendencia, que presenta en consecuencia caracteres distintos a los de sus progenitores. |
Rendición | Del lat. redditio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de rendir o rendirse. 2. f. Producto o utilidad que rinde o da algo. 3. f. Cantidad de moneda acuñada antes de pasar por los controles que autorizaban su circulación. 4. f. desus. Precio en que se redime o rescata. |
Reverente | Del lat. revĕrens, -entis. 1. adj. Que muestra reverencia o respeto. |
Rabanillo | 1. m. Planta herbácea anual, de la familia de las crucíferas, de 40 a 60 cm de altura, con hojas radicales, ásperas y partidas en lóbulos desigualmente dentados, flores blancas o amarillas con venas casi negras, fruto seco en vainilla, con muchas simientes menudas, y raíz fusiforme de color blanco rojizo, que es hierba nociva y muy común en los sembrados. 2. m. Sabor del vino repuntado. 3. m. coloq. Desdén y esquivez del genio o natural, especialmente en el trato. 4. m. coloq. Deseo vehemente e inquieto de hacer algo. |
Recomendación | 1. f. Acción y efecto de recomendar. 2. f. Encargo o súplica que se hace a alguien, poniendo algo a su cuidado y diligencia. 3. f. Alabanza o elogio de alguien para introducirlo con otra persona. 4. f. Autoridad, representación o calidad por la que algo se hace más apreciable y digno de respeto. recomendación del alma 1. f. Súplica que hace la Iglesia con determinadas preces por quien está en la agonía. |
Rendido | Del part. de rendir. 1. adj. Sumiso, obsequioso, galante. |
Reversible | Der. del lat. reversus, part. pas. de reverti 'volver'. 1. adj. Que puede volver a un estado o condición anterior. 2. adj. Dicho de una prenda de vestir: Que puede usarse por el derecho o por el revés según convenga. 3. adj. Der. Dicho de una cosa o de un derecho: Que puede o debe volver a su antiguo dueño o a su causahabiente. 4. adj. Mec. Dicho de un mecanismo: En que el movimiento de una de sus partes causa el movimiento de otra, y a su vez, el de esta última es capaz de causar el movimiento de la primera. 5. adj. Quím. Dicho de un proceso ideal: Que cambia de sentido al alterarse en muy pequeña proporción las causas que lo originan. pila reversible |
Rabaniza | 1. f. Simiente del rábano. 2. f. Planta herbácea anual, de la familia de las crucíferas, con tallo ramoso de 30 a 40 cm de altura, hojas lanuginosas, radicales y partidas en lóbulos agudos, pequeños los laterales y muy grande el central, flores blancas, y fruto seco en vainilla ensiforme, con muchas semillas menudas, que es común en los terrenos incultos de España. |
Recomendar | Del lat. mediev. recommendare. Conjug. c. acertar. 1. tr. Encargar, pedir o dar orden a alguien para que tome a su cuidado una persona o un negocio. 2. tr. Hablar o empeñarse por alguien, elogiándolo. 3. tr. Aconsejar algo a alguien para bien suyo. 4. tr. Hacer recomendable a alguien. U. t. c. prnl. Conjugación de recomendar Formas no personales Infinitivo Gerundio recomendar recomendando Participio recomendado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recomiendo recomendaba tú / vos recomiendas / recomendás recomendabas usted recomienda recomendaba él, ella recomienda recomendaba nosotros, nosotras recomendamos recomendábamos vosotros, vosotras recomendáis recomendabais ustedes recomiendan recomendaban ellos, ellas recomiendan recomendaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recomendé recomendaré tú / vos recomendaste recomendarás usted recomendó recomendará él, ella recomendó recomendará nosotros, nosotras recomendamos recomendaremos vosotros, vosotras recomendasteis recomendaréis ustedes recomendaron recomendarán ellos, ellas recomendaron recomendarán Condicional simple / Pospretérito yo recomendaría tú / vos recomendarías usted recomendaría él, ella recomendaría nosotros, nosotras recomendaríamos vosotros, vosotras recomendaríais ustedes recomendarían ellos, ellas recomendarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recomiende recomendare tú / vos recomiendes recomendares usted recomiende recomendare él, ella recomiende recomendare nosotros, nosotras recomendemos recomendáremos vosotros, vosotras recomendéis recomendareis ustedes recomienden recomendaren ellos, ellas recomienden recomendaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recomendara o recomendase tú / vos recomendaras o recomendases usted recomendara o recomendase él, ella recomendara o recomendase nosotros, nosotras recomendáramos o recomendásemos vosotros, vosotras recomendarais o recomendaseis ustedes recomendaran o recomendasen ellos, ellas recomendaran o recomendasen Imperativo Pronombres personales tú / vos recomienda / recomendá usted recomiende vosotros, vosotras recomendad ustedes recomienden Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Rendija | De re- y hendija. 1. f. Hendidura, raja o abertura larga y estrecha que se produce en cualquier cuerpo sólido, como una pared, una tabla, etc., y lo atraviesa de parte a parte. 2. f. Espacio, generalmente estrecho, entre dos tableros o planchas metálicas que se articulan el uno con el otro, como una caja con su tapadera, la hoja de la ventana o de la puerta con el marco, etc. 3. f. Hendidura por donde puede entrar la luz y el aire exteriores. U. t. en sent. fig. |
Reversión | Del lat. reversio, -ōnis. 1. f. Restitución de algo al estado que tenía. 2. f. Der. Acción y efecto de revertir. |
Rabano | Del lat. raphănus, y este del gr. ῥάφανος ráphanos. 1. m. Planta herbácea anual, de la familia de las crucíferas, con tallo ramoso y velludo de 60 a 80 cm de altura, hojas ásperas, grandes, partidas en lóbulos dentados las radicales y casi enteras las superiores, flores blancas, amarillas o purpurinas, en racimos terminales, fruto seco en vainilla estriada, con muchas semillas menudas, y raíz carnosa, casi redonda, o fusiforme, blanca, roja, amarillenta o negra, según las variedades, de sabor picante. 2. m. Raíz del rábano. 3. m. rabanillo (‖ sabor del vino repuntado). rábano silvestre 1. m. rabanillo (‖ planta). agarrar, o coger, alguien el rábano por las hojas 1. locs. verbs. coloqs. tomar el rábano por las hojas. importar, o no importar, algo un rábano 1. locs. verbs. coloqs. Importar poco o nada. tomar alguien el rábano por las hojas 1. loc. verb. coloq. Interpretar algo torcida o equivocadamente, confundiendo lo accesorio con lo fundamental. un rábano 1. loc. interj. coloq. U. cuando alguien rehúsa algo. |
Recomenzar | Conjug. c. acertar. 1. tr. Volver a comenzar. Conjugación de recomenzar Formas no personales Infinitivo Gerundio recomenzar recomenzando Participio recomenzado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recomienzo recomenzaba tú / vos recomienzas / recomenzás recomenzabas usted recomienza recomenzaba él, ella recomienza recomenzaba nosotros, nosotras recomenzamos recomenzábamos vosotros, vosotras recomenzáis recomenzabais ustedes recomienzan recomenzaban ellos, ellas recomienzan recomenzaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recomencé recomenzaré tú / vos recomenzaste recomenzarás usted recomenzó recomenzará él, ella recomenzó recomenzará nosotros, nosotras recomenzamos recomenzaremos vosotros, vosotras recomenzasteis recomenzaréis ustedes recomenzaron recomenzarán ellos, ellas recomenzaron recomenzarán Condicional simple / Pospretérito yo recomenzaría tú / vos recomenzarías usted recomenzaría él, ella recomenzaría nosotros, nosotras recomenzaríamos vosotros, vosotras recomenzaríais ustedes recomenzarían ellos, ellas recomenzarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recomience recomenzare tú / vos recomiences recomenzares usted recomience recomenzare él, ella recomience recomenzare nosotros, nosotras recomencemos recomenzáremos vosotros, vosotras recomencéis recomenzareis ustedes recomiencen recomenzaren ellos, ellas recomiencen recomenzaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recomenzara o recomenzase tú / vos recomenzaras o recomenzases usted recomenzara o recomenzase él, ella recomenzara o recomenzase nosotros, nosotras recomenzáramos o recomenzásemos vosotros, vosotras recomenzarais o recomenzaseis ustedes recomenzaran o recomenzasen ellos, ellas recomenzaran o recomenzasen Imperativo Pronombres personales tú / vos recomienza / recomenzá usted recomience vosotros, vosotras recomenzad ustedes recomiencen |
Rendimiento | 1. m. Producto o utilidad que rinde o da alguien o algo. 2. m. Proporción entre el producto o el resultado obtenido y los medios utilizados. 3. m. cansancio (‖ falta de fuerzas). 4. m. Sumisión, subordinación, humildad. 5. m. Obsequiosa expresión de la sujeción a la voluntad de otro en orden a servirle o complacerle. |
Reverso | Del it. reverso, y este del lat. reversus, part. de reverti 'volver, regresar'. 1. m. Parte opuesta al frente de una cosa. 2. m. En las monedas y medallas, haz opuesta al anverso. 3. m. Col. marcha atrás. el reverso de la medalla 1. m. Persona que por su genio, cualidades, inclinaciones o costumbres es la antítesis de otra con quien se compara. pez reverso |
Rebañar | Del lat. *rapineāre, de rapināre 'quitar'. 1. tr. Juntar y recoger algo sin dejar nada. 2. tr. Recoger de un plato o vasija, para comerlos, los residuos de algo hasta apurarlo. Conjugación de rebañar Formas no personales Infinitivo Gerundio rebañar rebañando Participio rebañado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rebaño rebañaba tú / vos rebañas / rebañás rebañabas usted rebaña rebañaba él, ella rebaña rebañaba nosotros, nosotras rebañamos rebañábamos vosotros, vosotras rebañáis rebañabais ustedes rebañan rebañaban ellos, ellas rebañan rebañaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rebañé rebañaré tú / vos rebañaste rebañarás usted rebañó rebañará él, ella rebañó rebañará nosotros, nosotras rebañamos rebañaremos vosotros, vosotras rebañasteis rebañaréis ustedes rebañaron rebañarán ellos, ellas rebañaron rebañarán Condicional simple / Pospretérito yo rebañaría tú / vos rebañarías usted rebañaría él, ella rebañaría nosotros, nosotras rebañaríamos vosotros, vosotras rebañaríais ustedes rebañarían ellos, ellas rebañarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rebañe rebañare tú / vos rebañes rebañares usted rebañe rebañare él, ella rebañe rebañare nosotros, nosotras rebañemos rebañáremos vosotros, vosotras rebañéis rebañareis ustedes rebañen rebañaren ellos, ellas rebañen rebañaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rebañara o rebañase tú / vos rebañaras o rebañases usted rebañara o rebañase él, ella rebañara o rebañase nosotros, nosotras rebañáramos o rebañásemos vosotros, vosotras rebañarais o rebañaseis ustedes rebañaran o rebañasen ellos, ellas rebañaran o rebañasen Imperativo Pronombres personales tú / vos rebaña / rebañá usted rebañe vosotros, vosotras rebañad ustedes rebañen |
Recomerse | De re- y comer1. 1. tr. corroer (‖ desgastar, o destruir). El óxido recome el metal. 2. tr. reconcomer. La enfermedad de su madre la recomía por dentro. 3. prnl. reconcomerse (‖ desasosegarse). Se recomía al verse atado al hogar. Conjugación de recomer Formas no personales Infinitivo Gerundio recomer recomiendo Participio recomido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recomo recomía tú / vos recomes / recomés recomías usted recome recomía él, ella recome recomía nosotros, nosotras recomemos recomíamos vosotros, vosotras recoméis recomíais ustedes recomen recomían ellos, ellas recomen recomían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recomí recomeré tú / vos recomiste recomerás usted recomió recomerá él, ella recomió recomerá nosotros, nosotras recomimos recomeremos vosotros, vosotras recomisteis recomeréis ustedes recomieron recomerán ellos, ellas recomieron recomerán Condicional simple / Pospretérito yo recomería tú / vos recomerías usted recomería él, ella recomería nosotros, nosotras recomeríamos vosotros, vosotras recomeríais ustedes recomerían ellos, ellas recomerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recoma recomiere tú / vos recomas recomieres usted recoma recomiere él, ella recoma recomiere nosotros, nosotras recomamos recomiéremos vosotros, vosotras recomáis recomiereis ustedes recoman recomieren ellos, ellas recoman recomieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recomiera o recomiese tú / vos recomieras o recomieses usted recomiera o recomiese él, ella recomiera o recomiese nosotros, nosotras recomiéramos o recomiésemos vosotros, vosotras recomierais o recomieseis ustedes recomieran o recomiesen ellos, ellas recomieran o recomiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos recome / recomé usted recoma vosotros, vosotras recomed ustedes recoman |
Rendir | Del lat. reddĕre 'devolver', 'entregar', infl. por prendĕre 'tomar' y vendĕre 'vender'. Conjug. c. pedir. 1. tr. Vencer, sujetar, obligar a las tropas, plazas, embarcaciones enemigas, etc., a que se entreguen. 2. tr. Sujetar, someter algo al dominio de alguien. U. t. c. prnl. 3. tr. Dar a alguien lo que le toca, o restituirle aquello de que se le había desposeído. 4. tr. Dicho de una persona o de una cosa: Dar fruto o utilidad. 5. tr. Cansar, fatigar, vencer. U. t. c. prnl. Se rindió de tanto trabajar. 6. tr. Vomitar o devolver la comida. 7. tr. Junto con algunos nombres, toma la significación del que se le añade. Rendir gracias, obsequios. 8. tr. entregar. Rindió el alma a Dios. 9. tr. Mar. Terminar, llegar al fin de una bordada, un crucero, un viaje, etc. 10. tr. Mil. Entregar, hacer pasar algo al cuidado o vigilancia de otra persona. Rendir la guardia. 11. tr. Mil. Hacer con ciertas cosas actos de sumisión y respeto. Rendir el arma, la bandera. 12. prnl. Tener que admitir algo. Se rindió ante tantas evidencias. 13. prnl. Mar. Dicho de un palo, de un mastelero o de una verga: Romperse o henderse. Conjugación de rendir Formas no personales Infinitivo Gerundio rendir rindiendo Participio rendido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rindo rendía tú / vos rindes / rendís rendías usted rinde rendía él, ella rinde rendía nosotros, nosotras rendimos rendíamos vosotros, vosotras rendís rendíais ustedes rinden rendían ellos, ellas rinden rendían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rendí rendiré tú / vos rendiste rendirás usted rindió rendirá él, ella rindió rendirá nosotros, nosotras rendimos rendiremos vosotros, vosotras rendisteis rendiréis ustedes rindieron rendirán ellos, ellas rindieron rendirán Condicional simple / Pospretérito yo rendiría tú / vos rendirías usted rendiría él, ella rendiría nosotros, nosotras rendiríamos vosotros, vosotras rendiríais ustedes rendirían ellos, ellas rendirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rinda rindiere tú / vos rindas rindieres usted rinda rindiere él, ella rinda rindiere nosotros, nosotras rindamos rindiéremos vosotros, vosotras rindáis rindiereis ustedes rindan rindieren ellos, ellas rindan rindieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rindiera o rindiese tú / vos rindieras o rindieses usted rindiera o rindiese él, ella rindiera o rindiese nosotros, nosotras rindiéramos o rindiésemos vosotros, vosotras rindierais o rindieseis ustedes rindieran o rindiesen ellos, ellas rindieran o rindiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos rinde / rendí usted rinda vosotros, vosotras rendid ustedes rindan |
Reverter | Del lat. reverti 'volver'. Conjug. c. entender. 1. intr. Dicho de una cosa: Rebosar o salir de sus términos o límites. Conjugación de reverter Formas no personales Infinitivo Gerundio reverter revertiendo Participio revertido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo revierto revertía tú / vos reviertes / revertés revertías usted revierte revertía él, ella revierte revertía nosotros, nosotras revertemos revertíamos vosotros, vosotras revertéis revertíais ustedes revierten revertían ellos, ellas revierten revertían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo revertí reverteré tú / vos revertiste reverterás usted revertió reverterá él, ella revertió reverterá nosotros, nosotras revertimos reverteremos vosotros, vosotras revertisteis reverteréis ustedes revertieron reverterán ellos, ellas revertieron reverterán Condicional simple / Pospretérito yo revertería tú / vos reverterías usted revertería él, ella revertería nosotros, nosotras reverteríamos vosotros, vosotras reverteríais ustedes reverterían ellos, ellas reverterían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo revierta revertiere tú / vos reviertas revertieres usted revierta revertiere él, ella revierta revertiere nosotros, nosotras revertamos revertiéremos vosotros, vosotras revertáis revertiereis ustedes reviertan revertieren ellos, ellas reviertan revertieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo revertiera o revertiese tú / vos revertieras o revertieses usted revertiera o revertiese él, ella revertiera o revertiese nosotros, nosotras revertiéramos o revertiésemos vosotros, vosotras revertierais o revertieseis ustedes revertieran o revertiesen ellos, ellas revertieran o revertiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos revierte / reverté usted revierta vosotros, vosotras reverted ustedes reviertan |
Rabárbaro | Del lat. rheubarbarum. 1. m. ruibarbo. |
Recompensa | 1. f. Acción y efecto de recompensar. 2. f. Aquello que sirve para recompensar. |
Rene | Del lat. ren, renis. 1. f. desus. riñón. |
Revertir | Del lat. reverti 'volver'. Conjug. c. sentir. 1. intr. Dicho de una cosa: Volver al estado o condición que tuvo antes. 2. intr. Dicho de una cosa: Venir a parar en otra. 3. intr. Der. Dicho de una cosa: Volver a la propiedad que tuvo antes, o pasar a un nuevo dueño. Conjugación de revertir Formas no personales Infinitivo Gerundio revertir revirtiendo Participio revertido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo revierto revertía tú / vos reviertes / revertís revertías usted revierte revertía él, ella revierte revertía nosotros, nosotras revertimos revertíamos vosotros, vosotras revertís revertíais ustedes revierten revertían ellos, ellas revierten revertían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo revertí revertiré tú / vos revertiste revertirás usted revirtió revertirá él, ella revirtió revertirá nosotros, nosotras revertimos revertiremos vosotros, vosotras revertisteis revertiréis ustedes revirtieron revertirán ellos, ellas revirtieron revertirán Condicional simple / Pospretérito yo revertiría tú / vos revertirías usted revertiría él, ella revertiría nosotros, nosotras revertiríamos vosotros, vosotras revertiríais ustedes revertirían ellos, ellas revertirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo revierta revirtiere tú / vos reviertas revirtieres usted revierta revirtiere él, ella revierta revirtiere nosotros, nosotras revirtamos revirtiéremos vosotros, vosotras revirtáis revirtiereis ustedes reviertan revirtieren ellos, ellas reviertan revirtieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo revirtiera o revirtiese tú / vos revirtieras o revirtieses usted revirtiera o revirtiese él, ella revirtiera o revirtiese nosotros, nosotras revirtiéramos o revirtiésemos vosotros, vosotras revirtierais o revirtieseis ustedes revirtieran o revirtiesen ellos, ellas revirtieran o revirtiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos revierte / revertí usted revierta vosotros, vosotras revertid ustedes reviertan |
Rabatir | 1. tr. Rechazar o contrarrestar la fuerza o violencia de alguien. 2. tr. Volver a batir. 3. tr. Batir mucho. 4. tr. Redoblar, reforzar. 5. tr. Rebajar de una suma una cantidad que no debió comprenderse en ella. 6. tr. refutar (‖ contradecir con argumentos lo que otros dicen). 7. tr. Resistir, rechazar tentaciones, sugestiones y propuestas. 8. tr. Esgr. Desviar la espada o sable del contrario, haciéndole bajar la punta, para evitar la herida. Conjugación de rebatir Formas no personales Infinitivo Gerundio rebatir rebatiendo Participio rebatido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rebato rebatía tú / vos rebates / rebatís rebatías usted rebate rebatía él, ella rebate rebatía nosotros, nosotras rebatimos rebatíamos vosotros, vosotras rebatís rebatíais ustedes rebaten rebatían ellos, ellas rebaten rebatían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rebatí rebatiré tú / vos rebatiste rebatirás usted rebatió rebatirá él, ella rebatió rebatirá nosotros, nosotras rebatimos rebatiremos vosotros, vosotras rebatisteis rebatiréis ustedes rebatieron rebatirán ellos, ellas rebatieron rebatirán Condicional simple / Pospretérito yo rebatiría tú / vos rebatirías usted rebatiría él, ella rebatiría nosotros, nosotras rebatiríamos vosotros, vosotras rebatiríais ustedes rebatirían ellos, ellas rebatirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rebata rebatiere tú / vos rebatas rebatieres usted rebata rebatiere él, ella rebata rebatiere nosotros, nosotras rebatamos rebatiéremos vosotros, vosotras rebatáis rebatiereis ustedes rebatan rebatieren ellos, ellas rebatan rebatieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rebatiera o rebatiese tú / vos rebatieras o rebatieses usted rebatiera o rebatiese él, ella rebatiera o rebatiese nosotros, nosotras rebatiéramos o rebatiésemos vosotros, vosotras rebatierais o rebatieseis ustedes rebatieran o rebatiesen ellos, ellas rebatieran o rebatiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos rebate / rebatí usted rebata vosotros, vosotras rebatid ustedes rebatan |
Recomponer | Del lat. recomponĕre. Conjug. c. poner; part. irreg. recompuesto. 1. tr. Rehacer o componer de nuevo. Conjugación de recomponer Formas no personales Infinitivo Gerundio recomponer recomponiendo Participio recompuesto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recompongo recomponía tú / vos recompones / recomponés recomponías usted recompone recomponía él, ella recompone recomponía nosotros, nosotras recomponemos recomponíamos vosotros, vosotras recomponéis recomponíais ustedes recomponen recomponían ellos, ellas recomponen recomponían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recompuse recompondré tú / vos recompusiste recompondrás usted recompuso recompondrá él, ella recompuso recompondrá nosotros, nosotras recompusimos recompondremos vosotros, vosotras recompusisteis recompondréis ustedes recompusieron recompondrán ellos, ellas recompusieron recompondrán Condicional simple / Pospretérito yo recompondría tú / vos recompondrías usted recompondría él, ella recompondría nosotros, nosotras recompondríamos vosotros, vosotras recompondríais ustedes recompondrían ellos, ellas recompondrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recomponga recompusiere tú / vos recompongas recompusieres usted recomponga recompusiere él, ella recomponga recompusiere nosotros, nosotras recompongamos recompusiéremos vosotros, vosotras recompongáis recompusiereis ustedes recompongan recompusieren ellos, ellas recompongan recompusieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recompusiera o recompusiese tú / vos recompusieras o recompusieses usted recompusiera o recompusiese él, ella recompusiera o recompusiese nosotros, nosotras recompusiéramos o recompusiésemos vosotros, vosotras recompusierais o recompusieseis ustedes recompusieran o recompusiesen ellos, ellas recompusieran o recompusiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos recompón / recomponé usted recomponga vosotros, vosotras recomponed ustedes recompongan |
Las palabras que tienen sonido vibrante en final de sílaba.
Palabra | Significado |
Abacorar | De abacora. 1. tr. Ant. Hostigar, acosar. 2. tr. Ant. acaparar. Conjugación de abacorar Formas no personales Infinitivo Gerundio abacorar abacorando Participio abacorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abacoro abacoraba tú / vos abacoras / abacorás abacorabas usted abacora abacoraba él, ella abacora abacoraba nosotros, nosotras abacoramos abacorábamos vosotros, vosotras abacoráis abacorabais ustedes abacoran abacoraban ellos, ellas abacoran abacoraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abacoré abacoraré tú / vos abacoraste abacorarás usted abacoró abacorará él, ella abacoró abacorará nosotros, nosotras abacoramos abacoraremos vosotros, vosotras abacorasteis abacoraréis ustedes abacoraron abacorarán ellos, ellas abacoraron abacorarán Condicional simple / Pospretérito yo abacoraría tú / vos abacorarías usted abacoraría él, ella abacoraría nosotros, nosotras abacoraríamos vosotros, vosotras abacoraríais ustedes abacorarían ellos, ellas abacorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abacore abacorare tú / vos abacores abacorares usted abacore abacorare él, ella abacore abacorare nosotros, nosotras abacoremos abacoráremos vosotros, vosotras abacoréis abacorareis ustedes abacoren abacoraren ellos, ellas abacoren abacoraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abacorara o abacorase tú / vos abacoraras o abacorases usted abacorara o abacorase él, ella abacorara o abacorase nosotros, nosotras abacoráramos o abacorásemos vosotros, vosotras abacorarais o abacoraseis ustedes abacoraran o abacorasen ellos, ellas abacoraran o abacorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abacora / abacorá usted abacore vosotros, vosotras abacorad ustedes abacoren |
Concordar | Del lat. concordāre. Conjug. c. contar. 1. tr. Poner de acuerdo lo que no lo está. 2. intr. Dicho de una cosa: Corresponder con otra. La copia de la escritura concuerda CON su original. 3. intr. Gram. Dicho de una unidad gramatical: Estar en concordancia con otra. El sujeto debe concordar CON el núcleo del predicado. Conjugación de concordar Formas no personales Infinitivo Gerundio concordar concordando Participio concordado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo concuerdo concordaba tú / vos concuerdas / concordás concordabas usted concuerda concordaba él, ella concuerda concordaba nosotros, nosotras concordamos concordábamos vosotros, vosotras concordáis concordabais ustedes concuerdan concordaban ellos, ellas concuerdan concordaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo concordé concordaré tú / vos concordaste concordarás usted concordó concordará él, ella concordó concordará nosotros, nosotras concordamos concordaremos vosotros, vosotras concordasteis concordaréis ustedes concordaron concordarán ellos, ellas concordaron concordarán Condicional simple / Pospretérito yo concordaría tú / vos concordarías usted concordaría él, ella concordaría nosotros, nosotras concordaríamos vosotros, vosotras concordaríais ustedes concordarían ellos, ellas concordarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo concuerde concordare tú / vos concuerdes concordares usted concuerde concordare él, ella concuerde concordare nosotros, nosotras concordemos concordáremos vosotros, vosotras concordéis concordareis ustedes concuerden concordaren ellos, ellas concuerden concordaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo concordara o concordase tú / vos concordaras o concordases usted concordara o concordase él, ella concordara o concordase nosotros, nosotras concordáramos o concordásemos vosotros, vosotras concordarais o concordaseis ustedes concordaran o concordasen ellos, ellas concordaran o concordasen Imperativo Pronombres personales tú / vos concuerda / concordá usted concuerde vosotros, vosotras concordad ustedes concuerden |
Herbajear | De herbaje y -ear. 1. tr. Dar pasto al ganado en prados o dehesas. 2. intr. Dicho del ganado: Pacer en prados o dehesas. U. t. c. tr. Conjugación de herbajear Formas no personales Infinitivo Gerundio herbajear herbajeando Participio herbajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo herbajeo herbajeaba tú / vos herbajeas / herbajeás herbajeabas usted herbajea herbajeaba él, ella herbajea herbajeaba nosotros, nosotras herbajeamos herbajeábamos vosotros, vosotras herbajeáis herbajeabais ustedes herbajean herbajeaban ellos, ellas herbajean herbajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo herbajeé herbajearé tú / vos herbajeaste herbajearás usted herbajeó herbajeará él, ella herbajeó herbajeará nosotros, nosotras herbajeamos herbajearemos vosotros, vosotras herbajeasteis herbajearéis ustedes herbajearon herbajearán ellos, ellas herbajearon herbajearán Condicional simple / Pospretérito yo herbajearía tú / vos herbajearías usted herbajearía él, ella herbajearía nosotros, nosotras herbajearíamos vosotros, vosotras herbajearíais ustedes herbajearían ellos, ellas herbajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo herbajee herbajeare tú / vos herbajees herbajeares usted herbajee herbajeare él, ella herbajee herbajeare nosotros, nosotras herbajeemos herbajeáremos vosotros, vosotras herbajeéis herbajeareis ustedes herbajeen herbajearen ellos, ellas herbajeen herbajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo herbajeara o herbajease tú / vos herbajearas o herbajeases usted herbajeara o herbajease él, ella herbajeara o herbajease nosotros, nosotras herbajeáramos o herbajeásemos vosotros, vosotras herbajearais o herbajeaseis ustedes herbajearan o herbajeasen ellos, ellas herbajearan o herbajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos herbajea / herbajeá usted herbajee vosotros, vosotras herbajead ustedes herbajeen |
Montear | De monte y -ear. 1. tr. Buscar y perseguir la caza en los montes, ojearla hacia un sitio o paraje donde la esperan los cazadores. Conjugación de montear1 Formas no personales Infinitivo Gerundio montear monteando Participio monteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo monteo monteaba tú / vos monteas / monteás monteabas usted montea monteaba él, ella montea monteaba nosotros, nosotras monteamos monteábamos vosotros, vosotras monteáis monteabais ustedes montean monteaban ellos, ellas montean monteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo monteé montearé tú / vos monteaste montearás usted monteó monteará él, ella monteó monteará nosotros, nosotras monteamos montearemos vosotros, vosotras monteasteis montearéis ustedes montearon montearán ellos, ellas montearon montearán Condicional simple / Pospretérito yo montearía tú / vos montearías usted montearía él, ella montearía nosotros, nosotras montearíamos vosotros, vosotras montearíais ustedes montearían ellos, ellas montearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo montee monteare tú / vos montees monteares usted montee monteare él, ella montee monteare nosotros, nosotras monteemos monteáremos vosotros, vosotras monteéis monteareis ustedes monteen montearen ellos, ellas monteen montearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo monteara o montease tú / vos montearas o monteases usted monteara o montease él, ella monteara o montease nosotros, nosotras monteáramos o monteásemos vosotros, vosotras montearais o monteaseis ustedes montearan o monteasen ellos, ellas montearan o monteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos montea / monteá usted montee vosotros, vosotras montead ustedes monteen |
Abaloar | De barloa. 1. tr. Mar. Situar un buque con el costado muy próximo a un muelle o a otro buque. U. t. c. prnl. Conjugación de abarloar Formas no personales Infinitivo Gerundio abarloar abarloando Participio abarloado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abarloo abarloaba tú / vos abarloas / abarloás abarloabas usted abarloa abarloaba él, ella abarloa abarloaba nosotros, nosotras abarloamos abarloábamos vosotros, vosotras abarloáis abarloabais ustedes abarloan abarloaban ellos, ellas abarloan abarloaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abarloé abarloaré tú / vos abarloaste abarloarás usted abarloó abarloará él, ella abarloó abarloará nosotros, nosotras abarloamos abarloaremos vosotros, vosotras abarloasteis abarloaréis ustedes abarloaron abarloarán ellos, ellas abarloaron abarloarán Condicional simple / Pospretérito yo abarloaría tú / vos abarloarías usted abarloaría él, ella abarloaría nosotros, nosotras abarloaríamos vosotros, vosotras abarloaríais ustedes abarloarían ellos, ellas abarloarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abarloe abarloare tú / vos abarloes abarloares usted abarloe abarloare él, ella abarloe abarloare nosotros, nosotras abarloemos abarloáremos vosotros, vosotras abarloéis abarloareis ustedes abarloen abarloaren ellos, ellas abarloen abarloaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abarloara o abarloase tú / vos abarloaras o abarloases usted abarloara o abarloase él, ella abarloara o abarloase nosotros, nosotras abarloáramos o abarloásemos vosotros, vosotras abarloarais o abarloaseis ustedes abarloaran o abarloasen ellos, ellas abarloaran o abarloasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abarloa / abarloá usted abarloe vosotros, vosotras abarload ustedes abarloen |
Concrecionar | 1. tr. Formar concreciones. U. t. c. prnl. Conjugación de concrecionar Formas no personales Infinitivo Gerundio concrecionar concrecionando Participio concrecionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo concreciono concrecionaba tú / vos concrecionas / concrecionás concrecionabas usted concreciona concrecionaba él, ella concreciona concrecionaba nosotros, nosotras concrecionamos concrecionábamos vosotros, vosotras concrecionáis concrecionabais ustedes concrecionan concrecionaban ellos, ellas concrecionan concrecionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo concrecioné concrecionaré tú / vos concrecionaste concrecionarás usted concrecionó concrecionará él, ella concrecionó concrecionará nosotros, nosotras concrecionamos concrecionaremos vosotros, vosotras concrecionasteis concrecionaréis ustedes concrecionaron concrecionarán ellos, ellas concrecionaron concrecionarán Condicional simple / Pospretérito yo concrecionaría tú / vos concrecionarías usted concrecionaría él, ella concrecionaría nosotros, nosotras concrecionaríamos vosotros, vosotras concrecionaríais ustedes concrecionarían ellos, ellas concrecionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo concrecione concrecionare tú / vos concreciones concrecionares usted concrecione concrecionare él, ella concrecione concrecionare nosotros, nosotras concrecionemos concrecionáremos vosotros, vosotras concrecionéis concrecionareis ustedes concrecionen concrecionaren ellos, ellas concrecionen concrecionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo concrecionara o concrecionase tú / vos concrecionaras o concrecionases usted concrecionara o concrecionase él, ella concrecionara o concrecionase nosotros, nosotras concrecionáramos o concrecionásemos vosotros, vosotras concrecionarais o concrecionaseis ustedes concrecionaran o concrecionasen ellos, ellas concrecionaran o concrecionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos concreciona / concrecioná usted concrecione vosotros, vosotras concrecionad ustedes concrecionen |
Herbar | Conjug. actual c. acertar. 1. tr. Curtir con hierbas las pieles o cueros. 2. tr. desus. Inficionar algo con veneno. 3. tr. desus. Envenenar a alguien. Conjugación de herbar Formas no personales Infinitivo Gerundio herbar herbando Participio herbado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hierbo herbaba tú / vos hierbas / herbás herbabas usted hierba herbaba él, ella hierba herbaba nosotros, nosotras herbamos herbábamos vosotros, vosotras herbáis herbabais ustedes hierban herbaban ellos, ellas hierban herbaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo herbé herbaré tú / vos herbaste herbarás usted herbó herbará él, ella herbó herbará nosotros, nosotras herbamos herbaremos vosotros, vosotras herbasteis herbaréis ustedes herbaron herbarán ellos, ellas herbaron herbarán Condicional simple / Pospretérito yo herbaría tú / vos herbarías usted herbaría él, ella herbaría nosotros, nosotras herbaríamos vosotros, vosotras herbaríais ustedes herbarían ellos, ellas herbarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hierbe herbare tú / vos hierbes herbares usted hierbe herbare él, ella hierbe herbare nosotros, nosotras herbemos herbáremos vosotros, vosotras herbéis herbareis ustedes hierben herbaren ellos, ellas hierben herbaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo herbara o herbase tú / vos herbaras o herbases usted herbara o herbase él, ella herbara o herbase nosotros, nosotras herbáramos o herbásemos vosotros, vosotras herbarais o herbaseis ustedes herbaran o herbasen ellos, ellas herbaran o herbasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hierba / herbá usted hierbe vosotros, vosotras herbad ustedes hierben |
Moquear | 1. intr. coloq. Moquear frecuentemente. Conjugación de moquetear1 Formas no personales Infinitivo Gerundio moquetear moqueteando Participio moqueteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo moqueteo moqueteaba tú / vos moqueteas / moqueteás moqueteabas usted moquetea moqueteaba él, ella moquetea moqueteaba nosotros, nosotras moqueteamos moqueteábamos vosotros, vosotras moqueteáis moqueteabais ustedes moquetean moqueteaban ellos, ellas moquetean moqueteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo moqueteé moquetearé tú / vos moqueteaste moquetearás usted moqueteó moqueteará él, ella moqueteó moqueteará nosotros, nosotras moqueteamos moquetearemos vosotros, vosotras moqueteasteis moquetearéis ustedes moquetearon moquetearán ellos, ellas moquetearon moquetearán Condicional simple / Pospretérito yo moquetearía tú / vos moquetearías usted moquetearía él, ella moquetearía nosotros, nosotras moquetearíamos vosotros, vosotras moquetearíais ustedes moquetearían ellos, ellas moquetearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo moquetee moqueteare tú / vos moquetees moqueteares usted moquetee moqueteare él, ella moquetee moqueteare nosotros, nosotras moqueteemos moqueteáremos vosotros, vosotras moqueteéis moqueteareis ustedes moqueteen moquetearen ellos, ellas moqueteen moquetearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo moqueteara o moquetease tú / vos moquetearas o moqueteases usted moqueteara o moquetease él, ella moqueteara o moquetease nosotros, nosotras moqueteáramos o moqueteásemos vosotros, vosotras moquetearais o moqueteaseis ustedes moquetearan o moqueteasen ellos, ellas moquetearan o moqueteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos moquetea / moqueteá usted moquetee vosotros, |
Abajar | 1. tr. bajar. U. t. c. intr. y c. prnl. 2. tr. Veter. Cortar mucho del casco de las caballerías. Conjugación de abajar Formas no personales Infinitivo Gerundio abajar abajando Participio abajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abajo abajaba tú / vos abajas / abajás abajabas usted abaja abajaba él, ella abaja abajaba nosotros, nosotras abajamos abajábamos vosotros, vosotras abajáis abajabais ustedes abajan abajaban ellos, ellas abajan abajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abajé abajaré tú / vos abajaste abajarás usted abajó abajará él, ella abajó abajará nosotros, nosotras abajamos abajaremos vosotros, vosotras abajasteis abajaréis ustedes abajaron abajarán ellos, ellas abajaron abajarán Condicional simple / Pospretérito yo abajaría tú / vos abajarías usted abajaría él, ella abajaría nosotros, nosotras abajaríamos vosotros, vosotras abajaríais ustedes abajarían ellos, ellas abajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abaje abajare tú / vos abajes abajares usted abaje abajare él, ella abaje abajare nosotros, nosotras abajemos abajáremos vosotros, vosotras abajéis abajareis ustedes abajen abajaren ellos, ellas abajen abajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abajara o abajase tú / vos abajaras o abajases usted abajara o abajase él, ella abajara o abajase nosotros, nosotras abajáramos o abajásemos vosotros, vosotras abajarais o abajaseis ustedes abajaran o abajasen ellos, ellas abajaran o abajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abaja / abajá usted abaje vosotros, vosotras abajad ustedes abajen |
Concretar | 1. tr. Hacer concreto algo. 2. tr. Combinar o concordar algunas especies y cosas. 3. tr. Reducir a lo más esencial y seguro la materia sobre la que se habla o escribe. 4. prnl. Reducirse a tratar o hablar de una sola cosa, con exclusión de otros asuntos. Conjugación de concretar Formas no personales Infinitivo Gerundio concretar concretando Participio concretado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo concreto concretaba tú / vos concretas / concretás concretabas usted concreta concretaba él, ella concreta concretaba nosotros, nosotras concretamos concretábamos vosotros, vosotras concretáis concretabais ustedes concretan concretaban ellos, ellas concretan concretaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo concreté concretaré tú / vos concretaste concretarás usted concretó concretará él, ella concretó concretará nosotros, nosotras concretamos concretaremos vosotros, vosotras concretasteis concretaréis ustedes concretaron concretarán ellos, ellas concretaron concretarán Condicional simple / Pospretérito yo concretaría tú / vos concretarías usted concretaría él, ella concretaría nosotros, nosotras concretaríamos vosotros, vosotras concretaríais ustedes concretarían ellos, ellas concretarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo concrete concretare tú / vos concretes concretares usted concrete concretare él, ella concrete concretare nosotros, nosotras concretemos concretáremos vosotros, vosotras concretéis concretareis ustedes concreten concretaren ellos, ellas concreten concretaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo concretara o concretase tú / vos concretaras o concretases usted concretara o concretase él, ella concretara o concretase nosotros, nosotras concretáramos o concretásemos vosotros, vosotras concretarais o concretaseis ustedes concretaran o concretasen ellos, ellas concretaran o concretasen Imperativo Pronombres personales tú / vos concreta / concretá usted concrete vosotros, vosotras concretad ustedes concreten |
Herbolar | Der. del lat. herbŭla 'hierbezuela'; cf. hierba 'veneno hecho con hierbas'. 1. tr. Inficionar algo con veneno. 2. tr. Envenenar a alguien. Conjugación de herbolar Formas no personales Infinitivo Gerundio herbolar herbolando Participio herbolado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo herbolo herbolaba tú / vos herbolas / herbolás herbolabas usted herbola herbolaba él, ella herbola herbolaba nosotros, nosotras herbolamos herbolábamos vosotros, vosotras herboláis herbolabais ustedes herbolan herbolaban ellos, ellas herbolan herbolaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo herbolé herbolaré tú / vos herbolaste herbolarás usted herboló herbolará él, ella herboló herbolará nosotros, nosotras herbolamos herbolaremos vosotros, vosotras herbolasteis herbolaréis ustedes herbolaron herbolarán ellos, ellas herbolaron herbolarán Condicional simple / Pospretérito yo herbolaría tú / vos herbolarías usted herbolaría él, ella herbolaría nosotros, nosotras herbolaríamos vosotros, vosotras herbolaríais ustedes herbolarían ellos, ellas herbolarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo herbole herbolare tú / vos herboles herbolares usted herbole herbolare él, ella herbole herbolare nosotros, nosotras herbolemos herboláremos vosotros, vosotras herboléis herbolareis ustedes herbolen herbolaren ellos, ellas herbolen herbolaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo herbolara o herbolase tú / vos herbolaras o herbolases usted herbolara o herbolase él, ella herbolara o herbolase nosotros, nosotras herboláramos o herbolásemos vosotros, vosotras herbolarais o herbolaseis ustedes herbolaran o herbolasen ellos, ellas herbolaran o herbolasen Imperativo Pronombres personales tú / vos herbola / herbolá usted herbole vosotros, vosotras herbolad ustedes herbolen |
Moquetear | 1. intr. coloq. Moquear frecuentemente. Conjugación de moquetear1 Formas no personales Infinitivo Gerundio moquetear moqueteando Participio moqueteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo moqueteo moqueteaba tú / vos moqueteas / moqueteás moqueteabas usted moquetea moqueteaba él, ella moquetea moqueteaba nosotros, nosotras moqueteamos moqueteábamos vosotros, vosotras moqueteáis moqueteabais ustedes moquetean moqueteaban ellos, ellas moquetean moqueteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo moqueteé moquetearé tú / vos moqueteaste moquetearás usted moqueteó moqueteará él, ella moqueteó moqueteará nosotros, nosotras moqueteamos moquetearemos vosotros, vosotras moqueteasteis moquetearéis ustedes moquetearon moquetearán ellos, ellas moquetearon moquetearán Condicional simple / Pospretérito yo moquetearía tú / vos moquetearías usted moquetearía él, ella moquetearía nosotros, nosotras moquetearíamos vosotros, vosotras moquetearíais ustedes moquetearían ellos, ellas moquetearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo moquetee moqueteare tú / vos moquetees moqueteares usted moquetee moqueteare él, ella moquetee moqueteare nosotros, nosotras moqueteemos moqueteáremos vosotros, vosotras moqueteéis moqueteareis ustedes moqueteen moquetearen ellos, ellas moqueteen moquetearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo moqueteara o moquetease tú / vos moquetearas o moqueteases usted moqueteara o moquetease él, ella moqueteara o moquetease nosotros, nosotras moqueteáramos o moqueteásemos vosotros, vosotras moquetearais o moqueteaseis ustedes moquetearan o moqueteasen ellos, ellas moquetearan o moqueteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos moquetea / moqueteá usted moquetee vosotros, vosotras moquetead ustedes moqueteen |
Abalanzar | De a-1 y balanza, por alus. al movimiento acelerado de la balanza cuando se rompe el equilibrio. 1. tr. p. us. Lanzar, arrojar, impeler violentamente algo. Abalanzó su cuerpo fuera de la ventana. 2. tr. desus. Pesar en la balanza. 3. prnl. Lanzarse, arrojarse en dirección a alguien o algo. 4. prnl. Arg. y Par. Dicho de un caballo: encabritarse. Conjugación de abalanzar Formas no personales Infinitivo Gerundio abalanzar abalanzando Participio abalanzado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abalanzo abalanzaba tú / vos abalanzas / abalanzás abalanzabas usted abalanza abalanzaba él, ella abalanza abalanzaba nosotros, nosotras abalanzamos abalanzábamos vosotros, vosotras abalanzáis abalanzabais ustedes abalanzan abalanzaban ellos, ellas abalanzan abalanzaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abalancé abalanzaré tú / vos abalanzaste abalanzarás usted abalanzó abalanzará él, ella abalanzó abalanzará nosotros, nosotras abalanzamos abalanzaremos vosotros, vosotras abalanzasteis abalanzaréis ustedes abalanzaron abalanzarán ellos, ellas abalanzaron abalanzarán Condicional simple / Pospretérito yo abalanzaría tú / vos abalanzarías usted abalanzaría él, ella abalanzaría nosotros, nosotras abalanzaríamos vosotros, vosotras abalanzaríais ustedes abalanzarían ellos, ellas abalanzarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abalance abalanzare tú / vos abalances abalanzares usted abalance abalanzare él, ella abalance abalanzare nosotros, nosotras abalancemos abalanzáremos vosotros, vosotras abalancéis abalanzareis ustedes abalancen abalanzaren ellos, ellas abalancen abalanzaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abalanzara o abalanzase tú / vos abalanzaras o abalanzases usted abalanzara o abalanzase él, ella abalanzara o abalanzase nosotros, nosotras abalanzáramos o abalanzásemos vosotros, vosotras abalanzarais o abalanzaseis ustedes abalanzaran o abalanzasen ellos, ellas abalanzaran o abalanzasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abalanza / abalanzá usted abalance vosotros, vosotras abalanzad ustedes abalancen |
Concretizar | Del fr. concrétiser. 1. tr. concretar (‖ hacer concreto). Conjugación de concretizar Formas no personales Infinitivo Gerundio concretizar concretizando Participio concretizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo concretizo concretizaba tú / vos concretizas / concretizás concretizabas usted concretiza concretizaba él, ella concretiza concretizaba nosotros, nosotras concretizamos concretizábamos vosotros, vosotras concretizáis concretizabais ustedes concretizan concretizaban ellos, ellas concretizan concretizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo concreticé concretizaré tú / vos concretizaste concretizarás usted concretizó concretizará él, ella concretizó concretizará nosotros, nosotras concretizamos concretizaremos vosotros, vosotras concretizasteis concretizaréis ustedes concretizaron concretizarán ellos, ellas concretizaron concretizarán Condicional simple / Pospretérito yo concretizaría tú / vos concretizarías usted concretizaría él, ella concretizaría nosotros, nosotras concretizaríamos vosotros, vosotras concretizaríais ustedes concretizarían ellos, ellas concretizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo concretice concretizare tú / vos concretices concretizares usted concretice concretizare él, ella concretice concretizare nosotros, nosotras concreticemos concretizáremos vosotros, vosotras concreticéis concretizareis ustedes concreticen concretizaren ellos, ellas concreticen concretizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo concretizara o concretizase tú / vos concretizaras o concretizases usted concretizara o concretizase él, ella concretizara o concretizase nosotros, nosotras concretizáramos o concretizásemos vosotros, vosotras concretizarais o concretizaseis ustedes concretizaran o concretizasen ellos, ellas concretizaran o concretizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos concretiza / concretizá usted concretice vosotros, vosotras concretizad ustedes concreticen |
Heredar | Del lat. tardío hereditāre. 1. tr. Recibir algo a la muerte de su poseedor por disposición testamentaria o legal. DE su abuelo heredó unas tierras. 2. tr. Suceder por disposición testamentaria o legal a alguien en la posesión de los bienes y acciones que tenía al tiempo de su muerte. A mi muerte me heredarán mis hijos. 3. tr. Recibir algo correspondiente a una situación anterior. 4. tr. Dicho de una persona: Instituir a otra por su heredera. 5. tr. Dicho de los seres vivos: Recibir rasgos o caracteres de sus progenitores. 6. tr. coloq. Recibir de alguien algo que este ha usado antes. 7. tr. p. us. Dar a alguien heredades, posesiones o bienes raíces. 8. tr. desus. Adquirir la propiedad o dominio de un terreno. Conjugación de heredar Formas no personales Infinitivo Gerundio heredar heredando Participio heredado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo heredo heredaba tú / vos heredas / heredás heredabas usted hereda heredaba él, ella hereda heredaba nosotros, nosotras heredamos heredábamos vosotros, vosotras heredáis heredabais ustedes heredan heredaban ellos, ellas heredan heredaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo heredé heredaré tú / vos heredaste heredarás usted heredó heredará él, ella heredó heredará nosotros, nosotras heredamos heredaremos vosotros, vosotras heredasteis heredaréis ustedes heredaron heredarán ellos, ellas heredaron heredarán Condicional simple / Pospretérito yo heredaría tú / vos heredarías usted heredaría él, ella heredaría nosotros, nosotras heredaríamos vosotros, vosotras heredaríais ustedes heredarían ellos, ellas heredarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo herede heredare tú / vos heredes heredares usted herede heredare él, ella herede heredare nosotros, nosotras heredemos heredáremos vosotros, vosotras heredéis heredareis ustedes hereden heredaren ellos, ellas hereden heredaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo heredara o heredase tú / vos heredaras o heredases usted heredara o heredase él, ella heredara o heredase nosotros, nosotras heredáramos o heredásemos vosotros, vosotras heredarais o heredaseis ustedes heredaran o heredasen ellos, ellas heredaran o heredasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hereda / heredá usted herede vosotros, vosotras heredad ustedes hereden |
Morador | Del lat. morātor, -ōris. 1. adj. Que habita o está de asiento en un lugar. U. t. c. s. |
Abalastrar | abalastrarConjugar v. tr. e pron. (1) Deitar a erva ou as plantas. (2) Abater o gado as meses ou a erva com as suas pisadas: a fazenda abalastrou a ferranha. (3) Deitar-se a erva ou as plantas por serem muito longas: a erva medrou tanto que se abalastrou. (4) Oscilar. |
Condensador | 1. adj. Que condensa. 2. m. condensador eléctrico. 3. m. Fís. Aparato para reducir los gases a menor volumen. 4. m. Fís. Recipiente que tienen algunas máquinas de vapor para que este se licue en él por la acción del agua fría. condensador de fuerzas 1. m. Electr. acumulador (‖ pila que acumula energía). condensador eléctrico 1. m. Electr. Sistema de dos conductores, separados por una lámina dieléctrica, que sirve para almacenar cargas eléctricas. |
Herir | Del lat. ferīre. Conjug. actual c. sentir. 1. tr. Dañar a una persona o a un animal produciéndole una herida o una contusión. 2. tr. Romper un cuerpo vegetal. 3. tr. Dar contra algo, chocar con ello. 4. tr. Dicho de ciertas armas arrojadizas y proyectiles que cruzan el aire: Henderlo con un rehilamiento o zumbido trémulo. 5. tr. Tocar instrumentos de cuerda o pulsar teclas o algunos instrumentos metálicos. 6. tr. Cargar más la voz o el acento sobre una nota o sílaba. 7. tr. Hacer sonar una o varias notas. 8. tr. Dicho de la luz, especialmente la del sol: Alcanzar a alguien o algo, iluminarlo. 9. tr. Dicho de una enfermedad: Atacar a alguien. 10. tr. Impresionar uno de los sentidos, especialmente el del oído. 11. tr. Causar impresión en el ánimo o en alguna facultad anímica, como la fantasía, la atención, etc. 12. tr. Mover o excitar en el ánimo alguna pasión o sentimiento, frecuentemente doloroso; afligir, atormentar el ánimo. 13. tr. Ofender o agraviar, especialmente con palabras o escritos. 14. tr. Tocar el punto esencial de una cuestión. 15. intr. desus. Contraer temblor. Conjugación de herir Formas no personales Infinitivo Gerundio herir hiriendo Participio herido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hiero hería tú / vos hieres / herís herías usted hiere hería él, ella hiere hería nosotros, nosotras herimos heríamos vosotros, vosotras herís heríais ustedes hieren herían ellos, ellas hieren herían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo herí heriré tú / vos heriste herirás usted hirió herirá él, ella hirió herirá nosotros, nosotras herimos heriremos vosotros, vosotras heristeis heriréis ustedes hirieron herirán ellos, ellas hirieron herirán Condicional simple / Pospretérito yo heriría tú / vos herirías usted heriría él, ella heriría nosotros, nosotras heriríamos vosotros, vosotras heriríais ustedes herirían ellos, ellas herirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hiera hiriere tú / vos hieras hirieres usted hiera hiriere él, ella hiera hiriere nosotros, nosotras hiramos hiriéremos vosotros, vosotras hiráis hiriereis ustedes hieran hirieren ellos, ellas hieran hirieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hiriera o hiriese tú / vos hirieras o hirieses usted hiriera o hiriese él, ella hiriera o hiriese nosotros, nosotras hiriéramos o hiriésemos vosotros, vosotras hirierais o hirieseis ustedes hirieran o hiriesen ellos, ellas hirieran o hiriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos hiere / herí usted hiera vosotros, vosotras herid ustedes hieran |
Moralizar | De moral1 e -izar. 1. tr. Reformar las malas costumbres enseñando las buenas. U. t. c. prnl. 2. intr. Discurrir sobre un asunto con aplicación a la enseñanza de las buenas costumbres. Conjugación de moralizar Formas no personales Infinitivo Gerundio moralizar moralizando Participio moralizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo moralizo moralizaba tú / vos moralizas / moralizás moralizabas usted moraliza moralizaba él, ella moraliza moralizaba nosotros, nosotras moralizamos moralizábamos vosotros, vosotras moralizáis moralizabais ustedes moralizan moralizaban ellos, ellas moralizan moralizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo moralicé moralizaré tú / vos moralizaste moralizarás usted moralizó moralizará él, ella moralizó moralizará nosotros, nosotras moralizamos moralizaremos vosotros, vosotras moralizasteis moralizaréis ustedes moralizaron moralizarán ellos, ellas moralizaron moralizarán Condicional simple / Pospretérito yo moralizaría tú / vos moralizarías usted moralizaría él, ella moralizaría nosotros, nosotras moralizaríamos vosotros, vosotras moralizaríais ustedes moralizarían ellos, ellas moralizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo moralice moralizare tú / vos moralices moralizares usted moralice moralizare él, ella moralice moralizare nosotros, nosotras moralicemos moralizáremos vosotros, vosotras moralicéis moralizareis ustedes moralicen moralizaren ellos, ellas moralicen moralizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo moralizara o moralizase tú / vos moralizaras o moralizases usted moralizara o moralizase él, ella moralizara o moralizase nosotros, nosotras moralizáramos o moralizásemos vosotros, vosotras moralizarais o moralizaseis ustedes moralizaran o moralizasen ellos, ellas moralizaran o moralizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos moraliza / moralizá usted moralice vosotros, vosotras moralizad ustedes moralicen |
Abalaustrar | 1. adj. balaustrado. |
Conductor | Del lat. conductor, -ōris. 1. adj. Que conduce. U. t. c. s. 2. adj. Fís. Dicho de un cuerpo: Que conduce el calor o la electricidad. U. t. c. s. conductor de embajadores 1. m. desus. introductor de embajadores. conductor eléctrico 1. m. Fís. Hilo metálico destinado a transmitir la electricidad. |
Hermanar | De hermano. 1. tr. Unir, juntar, uniformar. U. t. c. prnl. 2. tr. Establecer relaciones fraternales entre personas o instituciones. U. t. c. prnl. 3. tr. Establecer lazos de amistad y cooperación entre dos municipios o poblaciones relacionadas por su toponimia, historia, rango o por cualquier motivo. U. t. c. prnl. Conjugación de hermanar Formas no personales Infinitivo Gerundio hermanar hermanando Participio hermanado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hermano hermanaba tú / vos hermanas / hermanás hermanabas usted hermana hermanaba él, ella hermana hermanaba nosotros, nosotras hermanamos hermanábamos vosotros, vosotras hermanáis hermanabais ustedes hermanan hermanaban ellos, ellas hermanan hermanaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hermané hermanaré tú / vos hermanaste hermanarás usted hermanó hermanará él, ella hermanó hermanará nosotros, nosotras hermanamos hermanaremos vosotros, vosotras hermanasteis hermanaréis ustedes hermanaron hermanarán ellos, ellas hermanaron hermanarán Condicional simple / Pospretérito yo hermanaría tú / vos hermanarías usted hermanaría él, ella hermanaría nosotros, nosotras hermanaríamos vosotros, vosotras hermanaríais ustedes hermanarían ellos, ellas hermanarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hermane hermanare tú / vos hermanes hermanares usted hermane hermanare él, ella hermane hermanare nosotros, nosotras hermanemos hermanáremos vosotros, vosotras hermanéis hermanareis ustedes hermanen hermanaren ellos, ellas hermanen hermanaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hermanara o hermanase tú / vos hermanaras o hermanases usted hermanara o hermanase él, ella hermanara o hermanase nosotros, nosotras hermanáramos o hermanásemos vosotros, vosotras hermanarais o hermanaseis ustedes hermanaran o hermanasen ellos, ellas hermanaran o hermanasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hermana / hermaná usted hermane vosotros, vosotras hermanad ustedes hermanen |
Morar | Del lat. morāri. 1. intr. cult. Habitar o residir habitualmente en un lugar. U. t. en sent. fig. Conjugación de morar Formas no personales Infinitivo Gerundio morar morando Participio morado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo moro moraba tú / vos moras / morás morabas usted mora moraba él, ella mora moraba nosotros, nosotras moramos morábamos vosotros, vosotras moráis morabais ustedes moran moraban ellos, ellas moran moraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo moré moraré tú / vos moraste morarás usted moró morará él, ella moró morará nosotros, nosotras moramos moraremos vosotros, vosotras morasteis moraréis ustedes moraron morarán ellos, ellas moraron morarán Condicional simple / Pospretérito yo moraría tú / vos morarías usted moraría él, ella moraría nosotros, nosotras moraríamos vosotros, vosotras moraríais ustedes morarían ellos, ellas morarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo more morare tú / vos mores morares usted more morare él, ella more morare nosotros, nosotras moremos moráremos vosotros, vosotras moréis morareis ustedes moren moraren ellos, ellas moren moraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo morara o morase tú / vos moraras o morases usted morara o morase él, ella morara o morase nosotros, nosotras moráramos o morásemos vosotros, vosotras morarais o moraseis ustedes moraran o morasen ellos, ellas moraran o morasen Imperativo Pronombres personales tú / vos mora / morá usted more vosotros, vosotras morad ustedes moren |
Abalear | De baleo1. 1. tr. desus. Limpiar el trigo, la cebada, etc., de granzones y paja gruesa con el abaleo. |
Condurar | Del lat. condurāre. 1. tr. Ext. Hacer durar algo o economizarlo. |
Hermetizar | 1. tr. Hacer que algo quede cerrado de manera hermética. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig. Conjugación de hermetizar Formas no personales Infinitivo Gerundio hermetizar hermetizando Participio hermetizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hermetizo hermetizaba tú / vos hermetizas / hermetizás hermetizabas usted hermetiza hermetizaba él, ella hermetiza hermetizaba nosotros, nosotras hermetizamos hermetizábamos vosotros, vosotras hermetizáis hermetizabais ustedes hermetizan hermetizaban ellos, ellas hermetizan hermetizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hermeticé hermetizaré tú / vos hermetizaste hermetizarás usted hermetizó hermetizará él, ella hermetizó hermetizará nosotros, nosotras hermetizamos hermetizaremos vosotros, vosotras hermetizasteis hermetizaréis ustedes hermetizaron hermetizarán ellos, ellas hermetizaron hermetizarán Condicional simple / Pospretérito yo hermetizaría tú / vos hermetizarías usted hermetizaría él, ella hermetizaría nosotros, nosotras hermetizaríamos vosotros, vosotras hermetizaríais ustedes hermetizarían ellos, ellas hermetizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hermetice hermetizare tú / vos hermetices hermetizares usted hermetice hermetizare él, ella hermetice hermetizare nosotros, nosotras hermeticemos hermetizáremos vosotros, vosotras hermeticéis hermetizareis ustedes hermeticen hermetizaren ellos, ellas hermeticen hermetizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hermetizara o hermetizase tú / vos hermetizaras o hermetizases usted hermetizara o hermetizase él, ella hermetizara o hermetizase nosotros, nosotras hermetizáramos o hermetizásemos vosotros, vosotras hermetizarais o hermetizaseis ustedes hermetizaran o hermetizasen ellos, ellas hermetizaran o hermetizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hermetiza / hermetizá usted hermetice vosotros, vosotras hermetizad ustedes hermeticen |
Mordedor | 1. adj. Que muerde. 2. adj. Que satiriza o murmura. 3. m. Utensilio de plástico o goma que se da a los niños pequeños durante la dentición para que lo muerdan. |
Abalizar | 1. tr. balizar. Conjugación de abalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio abalizar abalizando Participio abalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abalizo abalizaba tú / vos abalizas / abalizás abalizabas usted abaliza abalizaba él, ella abaliza abalizaba nosotros, nosotras abalizamos abalizábamos vosotros, vosotras abalizáis abalizabais ustedes abalizan abalizaban ellos, ellas abalizan abalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abalicé abalizaré tú / vos abalizaste abalizarás usted abalizó abalizará él, ella abalizó abalizará nosotros, nosotras abalizamos abalizaremos vosotros, vosotras abalizasteis abalizaréis ustedes abalizaron abalizarán ellos, ellas abalizaron abalizarán Condicional simple / Pospretérito yo abalizaría tú / vos abalizarías usted abalizaría él, ella abalizaría nosotros, nosotras abalizaríamos vosotros, vosotras abalizaríais ustedes abalizarían ellos, ellas abalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abalice abalizare tú / vos abalices abalizares usted abalice abalizare él, ella abalice abalizare nosotros, nosotras abalicemos abalizáremos vosotros, vosotras abalicéis abalizareis ustedes abalicen abalizaren ellos, ellas abalicen abalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abalizara o abalizase tú / vos abalizaras o abalizases usted abalizara o abalizase él, ella abalizara o abalizase nosotros, nosotras abalizáramos o abalizásemos vosotros, vosotras abalizarais o abalizaseis ustedes abalizaran o abalizasen ellos, ellas abalizaran o abalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abaliza / abalizá usted abalice vosotros, vosotras abalizad ustedes abalicen |
Confederar | Del lat. confoederāre. 1. tr. Agrupar dos o más Estados u organismos con intereses compartidos bajo una dirección común. U. m. c. prnl. Conjugación de confederar Formas no personales Infinitivo Gerundio confederar confederando Participio confederado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo confedero confederaba tú / vos confederas / confederás confederabas usted confedera confederaba él, ella confedera confederaba nosotros, nosotras confederamos confederábamos vosotros, vosotras confederáis confederabais ustedes confederan confederaban ellos, ellas confederan confederaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo confederé confederaré tú / vos confederaste confederarás usted confederó confederará él, ella confederó confederará nosotros, nosotras confederamos confederaremos vosotros, vosotras confederasteis confederaréis ustedes confederaron confederarán ellos, ellas confederaron confederarán Condicional simple / Pospretérito yo confederaría tú / vos confederarías usted confederaría él, ella confederaría nosotros, nosotras confederaríamos vosotros, vosotras confederaríais ustedes confederarían ellos, ellas confederarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo confedere confederare tú / vos confederes confederares usted confedere confederare él, ella confedere confederare nosotros, nosotras confederemos confederáremos vosotros, vosotras confederéis confederareis ustedes confederen confederaren ellos, ellas confederen confederaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo confederara o confederase tú / vos confederaras o confederases usted confederara o confederase él, ella confederara o confederase nosotros, nosotras confederáramos o confederásemos vosotros, vosotras confederarais o confederaseis ustedes confederaran o confederasen ellos, ellas confederaran o confederasen Imperativo Pronombres personales tú / vos confedera / confederá usted confedere vosotros, vosotras confederad ustedes confederen |
Hermosear | 1. tr. Hacer o poner hermoso a alguien o algo. U. t. c. prnl. 2. intr. desus. Ostentar hermosura. Conjugación de hermosear Formas no personales Infinitivo Gerundio hermosear hermoseando Participio hermoseado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hermoseo hermoseaba tú / vos hermoseas / hermoseás hermoseabas usted hermosea hermoseaba él, ella hermosea hermoseaba nosotros, nosotras hermoseamos hermoseábamos vosotros, vosotras hermoseáis hermoseabais ustedes hermosean hermoseaban ellos, ellas hermosean hermoseaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hermoseé hermosearé tú / vos hermoseaste hermosearás usted hermoseó hermoseará él, ella hermoseó hermoseará nosotros, nosotras hermoseamos hermosearemos vosotros, vosotras hermoseasteis hermosearéis ustedes hermosearon hermosearán ellos, ellas hermosearon hermosearán Condicional simple / Pospretérito yo hermosearía tú / vos hermosearías usted hermosearía él, ella hermosearía nosotros, nosotras hermosearíamos vosotros, vosotras hermosearíais ustedes hermosearían ellos, ellas hermosearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hermosee hermoseare tú / vos hermosees hermoseares usted hermosee hermoseare él, ella hermosee hermoseare nosotros, nosotras hermoseemos hermoseáremos vosotros, vosotras hermoseéis hermoseareis ustedes hermoseen hermosearen ellos, ellas hermoseen hermosearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo hermoseara o hermosease tú / vos hermosearas o hermoseases usted hermoseara o hermosease él, ella hermoseara o hermosease nosotros, nosotras hermoseáramos o hermoseásemos vosotros, vosotras hermosearais o hermoseaseis ustedes hermosearan o hermoseasen ellos, ellas hermosearan o hermoseasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hermosea / hermoseá usted hermosee vosotros, vosotras hermosead ustedes hermoseen |
Morder | el lat. mordēre. Conjug. c. mover. 1. tr. Clavar los dientes en algo. 2. tr. Picar como mordiendo. 3. tr. Dicho de una cosa: Asir a otra, haciendo presa en ella. 4. tr. Gastar insensiblemente, o poco a poco, quitando partes muy pequeñas, como hace la lima. 5. tr. Dicho del agua fuerte: Corroer la parte dibujada de la plancha o lámina que se somete a la acción de ella. 6. tr. Murmurar o satirizar, hiriendo y ofendiendo en la fama o crédito. 7. tr. coloq. Dicho de una persona: Manifestar de algún modo su ira o enojo extremos. Juan ESTÁ QUE muerde. 8. tr. Impr. Impedir con uno o más bordes de la frasqueta que se efectúe la impresión, por cubrir una parte del molde o interponerse entre este y el papel que se ha de imprimir. 9. tr. coloq. Cuba. estafar (‖ pedir o sacar con engaños). a muerde y sorbe 1. loc. adv. U. para indicar la manera de tomar los alimentos que tienen a la par de sólidos y líquidos, y los que no son enteramente lo uno ni lo otro. la pescadilla que se muerde la cola Conjugación de morder Formas no personales Infinitivo Gerundio morder mordiendo Participio mordido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo muerdo mordía tú / vos muerdes / mordés mordías usted muerde mordía él, ella muerde mordía nosotros, nosotras mordemos mordíamos vosotros, vosotras mordéis mordíais ustedes muerden mordían ellos, ellas muerden mordían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mordí morderé tú / vos mordiste morderás usted mordió morderá él, ella mordió morderá nosotros, nosotras mordimos morderemos vosotros, vosotras mordisteis morderéis ustedes mordieron morderán ellos, ellas mordieron morderán Condicional simple / Pospretérito yo mordería tú / vos morderías usted mordería él, ella mordería nosotros, nosotras morderíamos vosotros, vosotras morderíais ustedes morderían ellos, ellas morderían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo muerda mordiere tú / vos muerdas mordieres usted muerda mordiere él, ella muerda mordiere nosotros, nosotras mordamos mordiéremos vosotros, vosotras mordáis mordiereis ustedes muerdan mordieren ellos, ellas muerdan mordieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo mordiera o mordiese tú / vos mordieras o mordieses usted mordiera o mordiese él, ella mordiera o mordiese nosotros, nosotras mordiéramos o mordiésemos vosotros, vosotras mordierais o mordieseis ustedes mordieran o mordiesen ellos, ellas mordieran o mordiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos muerde / mordé usted muerda vosotros, vosotras morded ustedes muerdan |
Aballar | Etim. disc.; quizá del lat. tardío ballāre 'bailar' o de ad vallem 'hacia el valle'. 1. tr. Ast. y Sal. Mover algo de un lugar. U. t. c. intr. y c. prnl. 2. tr. desus. Zarandear, sacudir algo. 3. tr. desus. Echar abajo algo, abatirlo. U. en Sal. 4. intr. desus. Ponerse en movimiento hacia un lugar o irse de él. Era u. t. c. prnl. |
Conferecer | Verbo activo transitivo. Este termino es de uso obsoleto, se trata de adjudicar, conferir, otorgar, conceder, asignar, dar, entregar y proporcionar alguna cosa ya sea por medio de una transferencia, cesión o traspaso. |
Herrador | De herrar y -dor. 1. m. y f. Encargado de herrar las caballerías. |
Mordicar | Del lat. tardío mordicāre. 1. tr. Picar o punzar como mordiendo. Conjugación de mordicar Formas no personales Infinitivo Gerundio mordicar mordicando Participio mordicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo mordico mordicaba tú / vos mordicas / mordicás mordicabas usted mordica mordicaba él, ella mordica mordicaba nosotros, nosotras mordicamos mordicábamos vosotros, vosotras mordicáis mordicabais ustedes mordican mordicaban ellos, ellas mordican mordicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mordiqué mordicaré tú / vos mordicaste mordicarás usted mordicó mordicará él, ella mordicó mordicará nosotros, nosotras mordicamos mordicaremos vosotros, vosotras mordicasteis mordicaréis ustedes mordicaron mordicarán ellos, ellas mordicaron mordicarán Condicional simple / Pospretérito yo mordicaría tú / vos mordicarías usted mordicaría él, ella mordicaría nosotros, nosotras mordicaríamos vosotros, vosotras mordicaríais ustedes mordicarían ellos, ellas mordicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo mordique mordicare tú / vos mordiques mordicares usted mordique mordicare él, ella mordique mordicare nosotros, nosotras mordiquemos mordicáremos vosotros, vosotras mordiquéis mordicareis ustedes mordiquen mordicaren ellos, ellas mordiquen mordicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo mordicara o mordicase tú / vos mordicaras o mordicases usted mordicara o mordicase él, ella mordicara o mordicase nosotros, nosotras mordicáramos o mordicásemos vosotros, vosotras mordicarais o mordicaseis ustedes mordicaran o mordicasen ellos, ellas mordicaran o mordicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos mordica / mordicá usted mordique vosotros, vosotras mordicad ustedes mordiquen |
Aballestar | De ballesta, por la manera como se verifica la acción. 1. tr. Mar. Tirar del medio de un cabo ya tenso y sujeto por sus extremos, a fin de ponerlo más rígido, cobrando por el extremo que ha de amarrarse lo que con esta operación presta o da de sí. Conjugación de aballestar Formas no personales Infinitivo Gerundio aballestar aballestando Participio aballestado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aballesto aballestaba tú / vos aballestas / aballestás aballestabas usted aballesta aballestaba él, ella aballesta aballestaba nosotros, nosotras aballestamos aballestábamos vosotros, vosotras aballestáis aballestabais ustedes aballestan aballestaban ellos, ellas aballestan aballestaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aballesté aballestaré tú / vos aballestaste aballestarás usted aballestó aballestará él, ella aballestó aballestará nosotros, nosotras aballestamos aballestaremos vosotros, vosotras aballestasteis aballestaréis ustedes aballestaron aballestarán ellos, ellas aballestaron aballestarán Condicional simple / Pospretérito yo aballestaría tú / vos aballestarías usted aballestaría él, ella aballestaría nosotros, nosotras aballestaríamos vosotros, vosotras aballestaríais ustedes aballestarían ellos, ellas aballestarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aballeste aballestare tú / vos aballestes aballestares usted aballeste aballestare él, ella aballeste aballestare nosotros, nosotras aballestemos aballestáremos vosotros, vosotras aballestéis aballestareis ustedes aballesten aballestaren ellos, ellas aballesten aballestaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aballestara o aballestase tú / vos aballestaras o aballestases usted aballestara o aballestase él, ella aballestara o aballestase nosotros, nosotras aballestáramos o aballestásemos vosotros, vosotras aballestarais o aballestaseis ustedes aballestaran o aballestasen ellos, ellas aballestaran o aballestasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aballesta / aballestá usted aballeste vosotros, vosotras aballestad ustedes aballesten |
Conferenciar | De conferencia. Conjug. c. anunciar. 1. intr. Celebrar una conferencia o reunión con otra u otras personas para tratar un asunto. 2. intr. Pronunciar una conferencia. Conjugación de conferenciar Formas no personales Infinitivo Gerundio conferenciar conferenciando Participio conferenciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo conferencio conferenciaba tú / vos conferencias / conferenciás conferenciabas usted conferencia conferenciaba él, ella conferencia conferenciaba nosotros, nosotras conferenciamos conferenciábamos vosotros, vosotras conferenciáis conferenciabais ustedes conferencian conferenciaban ellos, ellas conferencian conferenciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo conferencié conferenciaré tú / vos conferenciaste conferenciarás usted conferenció conferenciará él, ella conferenció conferenciará nosotros, nosotras conferenciamos conferenciaremos vosotros, vosotras conferenciasteis conferenciaréis ustedes conferenciaron conferenciarán ellos, ellas conferenciaron conferenciarán Condicional simple / Pospretérito yo conferenciaría tú / vos conferenciarías usted conferenciaría él, ella conferenciaría nosotros, nosotras conferenciaríamos vosotros, vosotras conferenciaríais ustedes conferenciarían ellos, ellas conferenciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo conferencie conferenciare tú / vos conferencies conferenciares usted conferencie conferenciare él, ella conferencie conferenciare nosotros, nosotras conferenciemos conferenciáremos vosotros, vosotras conferenciéis conferenciareis ustedes conferencien conferenciaren ellos, ellas conferencien conferenciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo conferenciara o conferenciase tú / vos conferenciaras o conferenciases usted conferenciara o conferenciase él, ella conferenciara o conferenciase nosotros, nosotras conferenciáramos o conferenciásemos vosotros, vosotras conferenciarais o conferenciaseis ustedes conferenciaran o conferenciasen ellos, ellas conferenciaran o conferenciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos conferencia / conferenciá usted conferencie vosotros, vosotras conferenciad ustedes conferencien |
Hilador | 1. m. y f. Persona que hila, principalmente en el arte de la seda. 2. f. Máquina usada para hilar. |
Mordiscar | 1. tr. Morder algo repetidamente y con poca fuerza. 2. tr. Picar o punzar como mordiendo. 3. tr. Dicho de una cosa: Asir a otra haciendo presa en ella. 4. tr. Quitar poco a poco partes muy pequeñas de algo. 5. tr. Dicho del agua fuerte: Corroer la plancha que se somete a su acción. 6. tr. Murmurar ofendiendo en la fama. Conjugación de mordiscar Formas no personales Infinitivo Gerundio mordiscar mordiscando Participio mordiscado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo mordisco mordiscaba tú / vos mordiscas / mordiscás mordiscabas usted mordisca mordiscaba él, ella mordisca mordiscaba nosotros, nosotras mordiscamos mordiscábamos vosotros, vosotras mordiscáis mordiscabais ustedes mordiscan mordiscaban ellos, ellas mordiscan mordiscaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mordisqué mordiscaré tú / vos mordiscaste mordiscarás usted mordiscó mordiscará él, ella mordiscó mordiscará nosotros, nosotras mordiscamos mordiscaremos vosotros, vosotras mordiscasteis mordiscaréis ustedes mordiscaron mordiscarán ellos, ellas mordiscaron mordiscarán Condicional simple / Pospretérito yo mordiscaría tú / vos mordiscarías usted mordiscaría él, ella mordiscaría nosotros, nosotras mordiscaríamos vosotros, vosotras mordiscaríais ustedes mordiscarían ellos, ellas mordiscarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo mordisque mordiscare tú / vos mordisques mordiscares usted mordisque mordiscare él, ella mordisque mordiscare nosotros, nosotras mordisquemos mordiscáremos vosotros, vosotras mordisquéis mordiscareis ustedes mordisquen mordiscaren ellos, ellas mordisquen mordiscaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo mordiscara o mordiscase tú / vos mordiscaras o mordiscases usted mordiscara o mordiscase él, ella mordiscara o mordiscase nosotros, nosotras mordiscáramos o mordiscásemos vosotros, vosotras mordiscarais o mordiscaseis ustedes mordiscaran o mordiscasen ellos, ellas mordiscaran o mordiscasen Imperativo Pronombres personales tú / vos mordisca / mordiscá usted mordisque vosotros, vosotras mordiscad ustedes mordisquen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Abolir | Del lat. abolēre. U. m. las formas cuya desinencia empieza por -i. 1. tr. Derogar, dejar sin vigencia una ley, precepto, costumbre, etc. Conjugación de abolir Formas no personales Infinitivo Gerundio abolir aboliendo Participio abolido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abolo abolía tú / vos aboles / abolís abolías usted abole abolía él, ella abole abolía nosotros, nosotras abolimos abolíamos vosotros, vosotras abolís abolíais ustedes abolen abolían ellos, ellas abolen abolían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abolí aboliré tú / vos aboliste abolirás usted abolió abolirá él, ella abolió abolirá nosotros, nosotras abolimos aboliremos vosotros, vosotras abolisteis aboliréis ustedes abolieron abolirán ellos, ellas abolieron abolirán Condicional simple / Pospretérito yo aboliría tú / vos abolirías usted aboliría él, ella aboliría nosotros, nosotras aboliríamos vosotros, vosotras aboliríais ustedes abolirían ellos, ellas abolirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abola aboliere tú / vos abolas abolieres usted abola aboliere él, ella abola aboliere nosotros, nosotras abolamos aboliéremos vosotros, vosotras aboláis aboliereis ustedes abolan abolieren ellos, ellas abolan abolieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aboliera o aboliese tú / vos abolieras o abolieses usted aboliera o aboliese él, ella aboliera o aboliese nosotros, nosotras aboliéramos o aboliésemos vosotros, vosotras abolierais o abolieseis ustedes abolieran o aboliesen ellos, ellas abolieran o aboliesen Imperativo Pronombres personales tú / vos abole / abolí usted abola vosotros, vosotras abolid ustedes abolan |
Conferir | Del lat. conferre. Conjug. c. sentir. 1. tr. Conceder, asignar a alguien una dignidad, un empleo, una facultad o un derecho. 2. tr. Atribuir o prestar una cualidad no física a alguien o algo. Esta circunstancia confiere especial valor a los hechos. 3. tr. p. us. Dicho de varias personas: Tratar y examinar algún punto o negocio. 4. tr. p. us. Cotejar y comparar una cosa con otra. 5. tr. p. us. Comunicar órdenes, instrucciones, etc., para su cumplimiento. 6. intr. p. us. conferenciar. Conjugación de conferir Formas no personales Infinitivo Gerundio conferir confiriendo Participio conferido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo confiero confería tú / vos confieres / conferís conferías usted confiere confería él, ella confiere confería nosotros, nosotras conferimos conferíamos vosotros, vosotras conferís conferíais ustedes confieren conferían ellos, ellas confieren conferían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo conferí conferiré tú / vos conferiste conferirás usted confirió conferirá él, ella confirió conferirá nosotros, nosotras conferimos conferiremos vosotros, vosotras conferisteis conferiréis ustedes confirieron conferirán ellos, ellas confirieron conferirán Condicional simple / Pospretérito yo conferiría tú / vos conferirías usted conferiría él, ella conferiría nosotros, nosotras conferiríamos vosotros, vosotras conferiríais ustedes conferirían ellos, ellas conferirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo confiera confiriere tú / vos confieras confirieres usted confiera confiriere él, ella confiera confiriere nosotros, nosotras confiramos confiriéremos vosotros, vosotras confiráis confiriereis ustedes confieran confirieren ellos, ellas confieran confirieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo confiriera o confiriese tú / vos confirieras o confirieses usted confiriera o confiriese él, ella confiriera o confiriese nosotros, nosotras confiriéramos o confiriésemos vosotros, vosotras confirierais o confirieseis ustedes confirieran o confiriesen ellos, ellas confirieran o confiriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos confiere / conferí usted confiera vosotros, vosotras conferid ustedes confieran |
Hipar | Voz imit. 1. intr. Sufrir reiteradamente el hipo. 2. intr. Dicho de un perro: Resollar cuando va siguiendo la caza. 3. intr. Fatigarse por el exceso de trabajo o angustiarse mucho. 4. intr. Llorar con sollozos semejantes al hipo. 5. intr. Desear con ansia, codiciar con pasión algo. Conjugación de hipar Formas no personales Infinitivo Gerundio hipar hipando Participio hipado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hipo hipaba tú / vos hipas / hipás hipabas usted hipa hipaba él, ella hipa hipaba nosotros, nosotras hipamos hipábamos vosotros, vosotras hipáis hipabais ustedes hipan hipaban ellos, ellas hipan hipaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hipé hiparé tú / vos hipaste hiparás usted hipó hipará él, ella hipó hipará nosotros, nosotras hipamos hiparemos vosotros, vosotras hipasteis hiparéis ustedes hiparon hiparán ellos, ellas hiparon hiparán Condicional simple / Pospretérito yo hiparía tú / vos hiparías usted hiparía él, ella hiparía nosotros, nosotras hiparíamos vosotros, vosotras hiparíais ustedes hiparían ellos, ellas hiparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hipe hipare tú / vos hipes hipares usted hipe hipare él, ella hipe hipare nosotros, nosotras hipemos hipáremos vosotros, vosotras hipéis hipareis ustedes hipen hiparen ellos, ellas hipen hiparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo hipara o hipase tú / vos hiparas o hipases usted hipara o hipase él, ella hipara o hipase nosotros, nosotras hipáramos o hipásemos vosotros, hiparais o hipaseis ustedes hiparan o hipasen ellos, ellas hiparan o hipasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hipa / hipá usted hipe vosotros, vosotras hipad ustedes hipen |
Mordisquear | De mordisco y -ear. 1. tr. Morder algo repetidamente y con poca fuerza. 2. tr. Picar como mordiendo. Conjugación de mordisquear Formas no personales Infinitivo Gerundio mordisquear mordisqueando Participio mordisqueado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo mordisqueo mordisqueaba tú / vos mordisqueas / mordisqueás mordisqueabas usted mordisquea mordisqueaba él, ella mordisquea mordisqueaba nosotros, nosotras mordisqueamos mordisqueábamos vosotros, vosotras mordisqueáis mordisqueabais ustedes mordisquean mordisqueaban ellos, ellas mordisquean mordisqueaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mordisqueé mordisquearé tú / vos mordisqueaste mordisquearás usted mordisqueó mordisqueará él, ella mordisqueó mordisqueará nosotros, nosotras mordisqueamos mordisquearemos vosotros, vosotras mordisqueasteis mordisquearéis ustedes mordisquearon mordisquearán ellos, ellas mordisquearon mordisquearán Condicional simple / Pospretérito yo mordisquearía tú / vos mordisquearías usted mordisquearía él, ella mordisquearía nosotros, nosotras mordisquearíamos vosotros, vosotras mordisquearíais ustedes mordisquearían ellos, ellas mordisquearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo mordisquee mordisqueare tú / vos mordisquees mordisqueares usted mordisquee mordisqueare él, ella mordisquee mordisqueare nosotros, nosotras mordisqueemos mordisqueáremos vosotros, vosotras mordisqueéis mordisqueareis ustedes mordisqueen mordisquearen ellos, ellas mordisqueen mordisquearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo mordisqueara o mordisquease tú / vos mordisquearas o mordisqueases usted mordisqueara o mordisquease él, ella mordisqueara o mordisquease nosotros, nosotras mordisqueáramos o mordisqueásemos vosotros, vosotras mordisquearais o mordisqueaseis ustedes mordisquearan o mordisqueasen ellos, ellas mordisquearan o mordisqueasen Imperativo Pronombres personales tú / vos mordisquea / mordisqueá usted mordisquee vosotros, vosotras mordisquear |
Abaluartar | 1. tr. Mil. Fortificar con baluartes un lugar. Conjugación de abaluartar Formas no personales Infinitivo Gerundio abaluartar abaluartando Participio abaluartado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abaluarto abaluartaba tú / vos abaluartas / abaluartás abaluartabas usted abaluarta abaluartaba él, ella abaluarta abaluartaba nosotros, nosotras abaluartamos abaluartábamos vosotros, vosotras abaluartáis abaluartabais ustedes abaluartan abaluartaban ellos, ellas abaluartan abaluartaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abaluarté abaluartaré tú / vos abaluartaste abaluartarás usted abaluartó abaluartará él, ella abaluartó abaluartará nosotros, nosotras abaluartamos abaluartaremos vosotros, vosotras abaluartasteis abaluartaréis ustedes abaluartaron abaluartarán ellos, ellas abaluartaron abaluartarán Condicional simple / Pospretérito yo abaluartaría tú / vos abaluartarías usted abaluartaría él, ella abaluartaría nosotros, nosotras abaluartaríamos vosotros, vosotras abaluartaríais ustedes abaluartarían ellos, ellas abaluartarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abaluarte abaluartare tú / vos abaluartes abaluartares usted abaluarte abaluartare él, ella abaluarte abaluartare nosotros, nosotras abaluartemos abaluartáremos vosotros, vosotras abaluartéis abaluartareis ustedes abaluarten abaluartaren ellos, ellas abaluarten abaluartaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abaluartara o abaluartase tú / vos abaluartaras o abaluartases usted abaluartara o abaluartase él, ella abaluartara o abaluartase nosotros, nosotras abaluartáramos o abaluartásemos vosotros, vosotras abaluartarais o abaluartaseis ustedes abaluartaran o abaluartasen ellos, ellas abaluartaran o abaluartasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abaluarta / abaluartá usted abaluarte vosotros, vosotras abaluartad ustedes abaluarten |
Configurar | Del lat. configurāre. 1. tr. Dar determinada forma a algo. U. t. c. prnl. Conjugación de configurar Formas no personales Infinitivo Gerundio configurar configurando Participio configurado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo configuro configuraba tú / vos configuras / configurás configurabas usted configura configuraba él, ella configura configuraba nosotros, nosotras configuramos configurábamos vosotros, vosotras configuráis configurabais ustedes configuran configuraban ellos, ellas configuran configuraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo configuré configuraré tú / vos configuraste configurarás usted configuró configurará él, ella configuró configurará nosotros, nosotras configuramos configuraremos vosotros, vosotras configurasteis configuraréis ustedes configuraron configurarán ellos, ellas configuraron configurarán Condicional simple / Pospretérito yo configuraría tú / vos configurarías usted configuraría él, ella configuraría nosotros, nosotras configuraríamos vosotros, vosotras configuraríais ustedes configurarían ellos, ellas configurarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo configure configurare tú / vos configures configurares usted configure configurare él, ella configure configurare nosotros, nosotras configuremos configuráremos vosotros, vosotras configuréis configurareis ustedes configuren configuraren ellos, ellas configuren configuraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo configurara o configurase tú / vos configuraras o configurases usted configurara o configurase él, ella configurara o configurase nosotros, nosotras configuráramos o configurásemos vosotros, vosotras configurarais o configuraseis ustedes configuraran o configurasen ellos, ellas configuraran o configurasen Imperativo Pronombres personales tú / vos configura / configurá usted configure vosotros, |
Hiper | Del gr. ὑπερ- hyper-. 1. elem. compos. Significa 'exceso' o 'grado superior al normal'. Hipertensión, hiperactivo. |
Morigerar | Del lat. morigerāri. 1. tr. Templar o moderar los excesos de los afectos y acciones. U. t. c. prnl. Conjugación de morigerar Formas no personales Infinitivo Gerundio morigerar morigerando Participio morigerado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo morigero morigeraba tú / vos morigeras / morigerás morigerabas usted morigera morigeraba él, ella morigera morigeraba nosotros, nosotras morigeramos morigerábamos vosotros, vosotras morigeráis morigerabais ustedes morigeran morigeraban ellos, ellas morigeran morigeraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo morigeré morigeraré tú / vos morigeraste morigerarás usted morigeró morigerará él, ella morigeró morigerará nosotros, nosotras morigeramos morigeraremos vosotros, vosotras morigerasteis morigeraréis ustedes morigeraron morigerarán ellos, ellas morigeraron morigerarán Condicional simple / Pospretérito yo morigeraría tú / vos morigerarías usted morigeraría él, ella morigeraría nosotros, nosotras morigeraríamos vosotros, vosotras morigeraríais ustedes morigerarían ellos, ellas morigerarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo morigere morigerare tú / vos morigeres morigerares usted morigere morigerare él, ella morigere morigerare nosotros, nosotras morigeremos morigeráremos vosotros, vosotras morigeréis morigerareis ustedes morigeren morigeraren ellos, ellas morigeren morigeraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo morigerara o morigerase tú / vos morigeraras o morigerases usted morigerara o morigerase él, ella morigerara o morigerase nosotros, nosotras morigeráramos o morigerásemos vosotros, vosotras morigerarais o morigeraseis ustedes morigeraran o morigerasen ellos, ellas morigeraran o morigerasen Imperativo Pronombres personales tú / vos morigera / morigerá usted morigere vosotros, vosotras morigerad ustedes morigeren |
Abanar | 1. tr. desus. Hacer aire con el abano. 2. tr. And. y Can. Avivar la lumbre con el abanador. |
Confitar | De confite. 1. tr. Cubrir con un baño de azúcar una fruta o una semilla para hacerla más agradable al paladar. 2. tr. Cocer una fruta en almíbar. 3. tr. Endulzar, suavizar. 4. tr. Cocinar algo en aceite a fuego lento. Conjugación de confitar Formas no personales Infinitivo Gerundio confitar confitando Participio confitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo confito confitaba tú / vos confitas / confitás confitabas usted confita confitaba él, ella confita confitaba nosotros, nosotras confitamos confitábamos vosotros, vosotras confitáis confitabais ustedes confitan confitaban ellos, ellas confitan confitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo confité confitaré tú / vos confitaste confitarás usted confitó confitará él, ella confitó confitará nosotros, nosotras confitamos confitaremos vosotros, vosotras confitasteis confitaréis ustedes confitaron confitarán ellos, ellas confitaron confitarán Condicional simple / Pospretérito yo confitaría tú / vos confitarías usted confitaría él, ella confitaría nosotros, nosotras confitaríamos vosotros, vosotras confitaríais ustedes confitarían ellos, ellas confitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo confite confitare tú / vos confites confitares usted confite confitare él, ella confite confitare nosotros, nosotras confitemos confitáremos vosotros, vosotras confitéis confitareis ustedes confiten confitaren ellos, ellas confiten confitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo confitara o confitase tú / vos confitaras o confitases usted confitara o confitase él, ella confitara o confitase nosotros, nosotras confitáramos o confitásemos vosotros, vosotras confitarais o confitaseis ustedes confitaran o confitasen ellos, ellas confitaran o confitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos confita / confitá usted confite vosotros, vosotras confitad ustedes confiten |
Las palabras que tienen sonido vibrante múltiple en posición intervocálica.
Palabra |
¡Curriña! |
¡Harre! |
¡Hurra! |
Abarra |
Abarracar |
Abarrado |
Abarraganarse |
Abarrajado |
Abarrajar |
Abarrajo |
Abarrancar |
Abarrotado |
Abarrotar |
Abarrote |
Abejarrón |
Abejorreo |
Abejorro |
Aberración |
Aberrar |
Abigarra |
Abirragado |
Aborrachado |
Aborrajarse |
Aborrascarse |
Aborrecer |
Aborregarse |
Aborricarse |
Acarraladura |
Acarralar |
Acarreador |
Acarrear |
Acarreo |
Acarroñar |
Acatarrar |
Acérrimo |
Acerrojar |
Achaparrado |
Achaparrarse |
Acidoresistente |
Acírrimo |
Acorralajadura |
Acurrucarse |
Acurrucarse |
Aerífero |
Aforrar |
Agarrada |
Agarradera |
Agarradero |
Agarrado |
Agarrador |
Barrabasada |
Barraca |
Barracón |
Barracuda |
Barrado |
Barragán |
Barragana |
Barraganería |
Barraganete |
Barrancal |
Barranco |
Barranquismo |
Barranquista |
Barrar |
Barrasco |
Barrear |
Barreda |
Barredura |
Barrena |
Barrenado |
Barrenar |
Barrenero |
Barrenillo |
Barreno |
Barreño |
Barrer |
Barrera |
Barrero |
Barreta |
Barretear |
Barretero |
Barretina |
Barretón |
Barriada |
Barrial |
Barrica |
Barricada |
Barrida |
Barrido |
Barriga |
Barrigón |
Barriguera |
Barril |
Barrilaje |
Barrilamen |
Barrilería |
Barrilete |
Barrilla |
Barrillar |
Barrillo |
Correntada |
Correntía |
Correntío |
Correntógrafo |
Correntómetro |
Correntón |
Correntoso |
Correo |
Correr |
Correría |
Correspondencia |
Corresponder |
Correspondiente |
Corresponsal |
Corretaje |
Corretear |
Correveidile |
Corrido |
Corriente |
Corrientemente |
Corrigiendo |
Corrillero |
Corrilo |
Corrimiento |
Corrincho |
Corrivación |
Corro |
Corroborar |
Corroer |
Corromper |
Corronchoso |
Corrongo |
Corronncho |
Corrosal |
Corrosca |
Corrosible |
Corrosión |
Corrosivo |
Corrugar |
Corrupción |
Corruptela |
Corruptible |
Corruptivo |
Corrupto |
Corruptor |
Corrusco |
Corrusgar |
Coscarrón |
Coscorón |
Coscorrón |
Garrafina |
Garrafiñar |
Garrafón |
Garrama |
Garramar |
Garranchada |
Garrancho |
Garranchuelo |
Garrapata |
Garrapatear |
Garrapatero |
Garrapato |
Garrapiña |
Garrapiñar |
Garrapo |
Garrar |
Garrasí |
Garraspera |
Garrear |
Garridaza |
Garrobilla |
Garrobo |
Garrocha |
Garrochar |
Garrochón |
Garrofa |
Garrofal |
Garrón |
Garronear |
Garroneo |
Garronuda |
Garrota |
Garrotal |
Garrote |
Garrotear |
Garrotero |
Garrotín |
Garrotiza |
Garrucha |
Garrucho |
Garrudo |
Garrufio |
Garrulador |
Garrulería |
Gárrulo |
Gomorresina |
Gonorrea |
Gorra |
Gorrada |
Gorrear |
Cuando percibe el sonido cs.
Palabra | Significado |
Anexar | De anexo. 1. tr. Unir o agregar algo a otra cosa con dependencia de ella. 2. tr. Guat., Hond. y Ven. adjuntar (‖ enviar algo juntamente con un escrito). Conjugación de anexar Formas no personales Infinitivo Gerundio anexar anexando Participio anexado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo anexo anexaba tú / vos anexas / anexás anexabas usted anexa anexaba él, ella anexa anexaba nosotros, nosotras anexamos anexábamos vosotros, vosotras anexáis anexabais ustedes anexan anexaban ellos, ellas anexan anexaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo anexé anexaré tú / vos anexaste anexarás usted anexó anexará él, ella anexó anexará nosotros, nosotras anexamos anexaremos vosotros, vosotras anexasteis anexaréis ustedes anexaron anexarán ellos, ellas anexaron anexarán Condicional simple / Pospretérito yo anexaría tú / vos anexarías usted anexaría él, ella anexaría nosotros, nosotras anexaríamos vosotros, vosotras anexaríais ustedes anexarían ellos, ellas anexarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo anexe anexare tú / vos anexes anexares usted anexe anexare él, ella anexe anexare nosotros, nosotras anexemos anexáremos vosotros, vosotras anexéis anexareis ustedes anexen anexaren ellos, ellas anexen anexaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo anexara o anexase tú / vos anexaras o anexases usted anexara o anexase él, ella anexara o anexase nosotros, nosotras anexáramos o anexásemos vosotros, vosotras anexarais o anexaseis ustedes anexaran o anexasen ellos, ellas anexaran o anexasen Imperativo Pronombres personales tú / vos anexa / anexá usted anexe vosotros, vosotras anexad ustedes anexen |
Flexionar | 1. tr. Hacer flexiones. Conjugación de flexionar Formas no personales Infinitivo Gerundio flexionar flexionando Participio flexionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo flexiono flexionaba tú / vos flexionas / flexionás flexionabas usted flexiona flexionaba él, ella flexiona flexionaba nosotros, nosotras flexionamos flexionábamos vosotros, vosotras flexionáis flexionabais ustedes flexionan flexionaban ellos, ellas flexionan flexionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo flexioné flexionaré tú / vos flexionaste flexionarás usted flexionó flexionará él, ella flexionó flexionará nosotros, nosotras flexionamos flexionaremos vosotros, vosotras flexionasteis flexionaréis ustedes flexionaron flexionarán ellos, ellas flexionaron flexionarán Condicional simple / Pospretérito yo flexionaría tú / vos flexionarías usted flexionaría él, ella flexionaría nosotros, nosotras flexionaríamos vosotros, vosotras flexionaríais ustedes flexionarían ellos, ellas flexionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo flexione flexionare tú / vos flexiones flexionares usted flexione flexionare él, ella flexione flexionare nosotros, nosotras flexionemos flexionáremos vosotros, vosotras flexionéis flexionareis ustedes flexionen flexionaren ellos, ellas flexionen flexionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo flexionara o flexionase tú / vos flexionaras o flexionases usted flexionara o flexionase él, ella flexionara o flexionase nosotros, nosotras flexionáramos o flexionásemos vosotros, vosotras flexionarais o flexionaseis ustedes flexionaran o flexionasen ellos, ellas flexionaran o flexionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos flexiona / flexioná usted flexione vosotros, vosotras flexionad ustedes flexionen |
Marxismo | 1. m. Conjunto de las doctrinas filosóficas, económicas y políticas elaboradas por K. Marx y F. Engels que constituyen la base ideológica del materialismo histórico y del dialéctico, así como del comunismo. 2. m. Cada uno de los movimientos políticos fundados en una interpretación más o menos estricta del marxismo. |
Saxifraga | Del lat. saxifrăga. 1. f. Planta herbácea, vivaz, de la familia de las saxifragáceas, que crece hasta 30 o 40 cm de altura, con tallo ramoso, velludo y algo rojizo, hojas radicales, casi redondas y festoneadas, las superiores de tres gajos estrechos, flores en corimbo, grandes, de pétalos blancos con nervios verdosos, fruto capsular con muchas semillas menudas, y raíz bulbosa llena de granillos, cada uno de los cuales puede reproducir la planta. Es común en España en los sitios frescos y su infusión se ha empleado en medicina contra los cálculos de los riñones. 2. f. sasafrás. |
Anexial | Masa en el tejido cerca del útero, por lo general en el ovario o la trompa de Falopio. Las masas anexiales incluyen los quistes ováricos, los embarazos ectópicos (tubárico) y los tumores benignos (no cancerosos) o malignos (cancerosos). |
Flexivo | 1. adj. Gram. Perteneciente o relativo a la flexión. 2. adj. Gram. Que tiene flexión. lengua flexiva paradigma flexivo |
Marxista | 1. adj. Perteneciente o relativo al marxismo. 2. adj. Partidario del marxismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Saxifragáceo | De saxífraga y -áceo. 1. adj. Bot. Dicho de una hierba, de un arbusto o de un árbol: Del grupo de las angiospermas dicotiledóneas, a veces con tallos fistulosos, de hojas alternas u opuestas, enteras o lobuladas y generalmente sin estípulas, flores hermafroditas, de cinco a diez pétalos, o tetrámeras, casi siempre regulares, dispuestas en racimos, panojas o cimas, y fruto capsular o en baya; p. ej., la saxífraga, el grosellero o la hortensia. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Anexionar | De anexión. 1. tr. Unir o incorporar algo, especialmente un país o una parte de su territorio, a otro. Conjugación de anexionar Formas no personales Infinitivo Gerundio anexionar anexionando Participio anexionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo anexiono anexionaba tú / vos anexionas / anexionás anexionabas usted anexiona anexionaba él, ella anexiona anexionaba nosotros, nosotras anexionamos anexionábamos vosotros, vosotras anexionáis anexionabais ustedes anexionan anexionaban ellos, ellas anexionan anexionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo anexioné anexionaré tú / vos anexionaste anexionarás usted anexionó anexionará él, ella anexionó anexionará nosotros, nosotras anexionamos anexionaremos vosotros, vosotras anexionasteis anexionaréis ustedes anexionaron anexionarán ellos, ellas anexionaron anexionarán Condicional simple / Pospretérito yo anexionaría tú / vos anexionarías usted anexionaría él, ella anexionaría nosotros, nosotras anexionaríamos vosotros, vosotras anexionaríais ustedes anexionarían ellos, ellas anexionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo anexione anexionare tú / vos anexiones anexionares usted anexione anexionare él, ella anexione anexionare nosotros, nosotras anexionemos anexionáremos vosotros, vosotras anexionéis anexionareis ustedes anexionen anexionaren ellos, ellas anexionen anexionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo anexionara o anexionase tú / vos anexionaras o anexionases usted anexionara o anexionase él, ella anexionara o anexionase nosotros, nosotras anexionáramos o anexionásemos vosotros, vosotras anexionarais o anexionaseis ustedes anexionaran o anexionasen ellos, ellas anexionaran o anexionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos anexiona / anexioná usted anexione vosotros, vosotras anexionad ustedes anexionen |
Flexo | Del lat. flexus 'curvado'. 1. m. Lámpara de mesa con brazo flexible que permite concentrar la luz en un espacio determinado. |
Máxima | El sistema de álgebra computacional Maxima es un motor de cálculo simbólico escrito en lenguaje Lisp publicado bajo licencia GNU GPL. Wikipedia Lanzamiento inicial: 1982 Licencia: GPL Macsyma: Maxima Tipo de programa: sistema algebraico computacional Última versión estable: 5.43.031 de mayo de 2019 Lenguajes de programación: Lisp, Common Lisp |
Saxifragia | 1. f. saxífraga. |
Anexionismo | 1. m. Doctrina política que propugna la anexión de un territorio por parte de un Estado. |
Flexor | Del lat. flexus, part. pas. de flectĕre 'doblar', y -or2. 1. adj. Que dobla o hace que algo se doble con movimiento de flexión. Músculo flexor. |
Maximalismo | Del ingl. maximalism, de maximal 'máximo' e -ism '-ismo'. 1. m. Posición extrema o radical, especialmente en política. |
Saxo | Acort. 1. m. saxófono. 2. m. y f. saxofonista. |
Anexo | Del lat. annexus, part. pas. de annectĕre 'enlazar, unir'. 1. adj. anejo (‖ unido o agregado a alguien o algo). U. t. c. s. 2. adj. anejo (‖ propio, inherente, concerniente). 3. m. Perú. Línea telefónica conectada a una central. 4. m. pl. Med. Órganos y tejidos que rodean el útero, es decir, las trompas, los ovarios y el peritoneo. |
Flexuoso | Del lat. flexuōsus. 1. adj. Que forma ondas. 2. adj. Blando, condescendiente. |
Maxime | adverbio FORMAL Indica que alguna aseveración que se hace es especialmente cierta o relevante si se tienen en cuenta las condiciones, circunstancias, hechos, etc., que se señalan. "empezar la temporada con una victoria es importante, máxime si se consigue en campo contrario" |
Saxofón | Del fr. saxophone, y este de A. J. Sax, 1814-1894, músico belga que lo inventó, y -phone '‒́fono'. 1. m. Instrumento musical de viento, de metal, con boquilla de madera, caña y varias llaves, que es de invención moderna y muy usado, principalmente en las bandas militares y orquestas de jazz. |
Anticlimax | 1. m. Gradación retórica descendente. 2. m. Término más bajo del anticlímax. 3. m. Momento en que desciende o se relaja la tensión después del clímax. |
Flexura | Del lat. flexūra. 1. f. Pliegue, curva, doblez. |
Maximizar | 1. tr. Hacer o intentar que algo alcance su máximo rendimiento. U. t. c. prnl. 2. tr. Inform. Hacer que la ventana en que aparece la información en la pantalla de una computadora u otro dispositivo electrónico tenga las mayores dimensiones posibles. 3. tr. Mat. Buscar o alcanzar el máximo de una función. Conjugación de maximizar Formas no personales Infinitivo Gerundio maximizar maximizando Participio maximizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo maximizo maximizaba tú / vos maximizas / maximizás maximizabas usted maximiza maximizaba él, ella maximiza maximizaba nosotros, nosotras maximizamos maximizábamos vosotros, vosotras maximizáis maximizabais ustedes maximizan maximizaban ellos, ellas maximizan maximizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo maximicé maximizaré tú / vos maximizaste maximizarás usted maximizó maximizará él, ella maximizó maximizará nosotros, nosotras maximizamos maximizaremos vosotros, vosotras maximizasteis maximizaréis ustedes maximizaron maximizarán ellos, ellas maximizaron maximizarán Condicional simple / Pospretérito yo maximizaría tú / vos maximizarías usted maximizaría él, ella maximizaría nosotros, nosotras maximizaríamos vosotros, vosotras maximizaríais ustedes maximizarían ellos, ellas maximizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo maximice maximizare tú / vos maximices maximizares usted maximice maximizare él, ella maximice maximizare nosotros, nosotras maximicemos maximizáremos vosotros, vosotras maximicéis maximizareis ustedes maximicen maximizaren ellos, ellas maximicen maximizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo maximizara o maximizase tú / vos maximizaras o maximizases usted maximizara o maximizase él, ella maximizara o maximizase nosotros, nosotras maximizáramos o maximizásemos vosotros, vosotras maximizarais o maximizaseis ustedes maximizaran o maximizasen ellos, ellas maximizaran o maximizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos maximiza / maximizá usted maximice vosotros, vosotras maximizad ustedes maximicen |
Sesquioxido | Del ingl. sesquioxide, de sesqui- 'sesqui-' y oxide 'óxido'. 1. m. Quím. Óxido cuya molécula está constituida por tres átomos de oxígeno y dos de otro elemento. |
Apraxia | Del lat. cient. apraxia, este del al. Apraxie, y este del gr. ἀπραξία apraxía 'inacción', 'inercia'. 1. f. Med. Incapacidad de realizar movimientos voluntarios sin causa orgánica que lo impida. |
Fluxión | Del lat. fluxio, -ōnis. 1. f. Acumulación patológica de líquidos en el organismo. 2. f. Constipado de nariz. 3. f. desus. flujo. |
Maximo | Del lat. maxĭmus. 1. adj. Más grande que cualquier otro en su especie. 2. m. Límite superior o extremo a que puede llegar algo. acento máximo círculo máximo conjunción máxima máximo castigo máximo común divisor termómetro de máxima |
Sexagenario | Del lat. sexagenarius. 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene entre 60 y 69 años. U. t. c. s. |
Aproximación | 1. f. Acción y efecto de aproximar. 2. f. En la lotería nacional española, premio que se concede al número anterior y al posterior al primer premio de un sorteo. 3. f. Mat. Resultado próximo al exacto que se obtiene en una medición o en un cálculo cuando no se puede precisar absolutamente. |
Galaxia | Del lat. tardío galaxĭas 'la Vía Láctea', y este del gr. γαλαξίας galaxías, der. de γάλα, -ακτος gála, -aktos 'leche'. 1. f. Astron. Conjunto enorme de estrellas, polvo interestelar, gases y partículas, que constituye un sistema autónomo dentro del universo. 2. f. por antonom. La Vía Láctea. |
Maximúm | Del lat. maxĭmum 'lo más grande'. 1. m. máximo. |
sexagésima | V. sexagésimo. |
Aproximado | Del part. de aproximar. 1. adj. Aproximativo, que se acerca más o menos a lo exacto. |
Heterodoxia | Del gr. ἑτεροδοξία heterodoxía. 1. f. Cualidad de heterodoxo. |
Maxisingle | Un maxisencillo (del inglés maxi single), también llamado meramente maxi, es un formato musical para sencillos que presentan más de dos canciones. Es un sencillo musical en formato de doce pulgadas (12", tiene el mismo tamaño de un LP) |
Sexagesimal | De sexagésimo. 1. adj. Mat. Dicho de un sistema de numeración o de cómputo: Que tiene como base la división de la unidad en sesenta partes iguales. |
Aproximar | De próximo. 1. tr. Arrimar, acercar. U. t. c. prnl. 2. tr. Obtener un resultado tan cercano al exacto como sea necesario para un propósito determinado. U. t. c. prnl. Conjugación de aproximar Formas no personales Infinitivo Gerundio aproximar aproximando Participio aproximado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aproximo aproximaba tú / vos aproximas / aproximás aproximabas usted aproxima aproximaba él, ella aproxima aproximaba nosotros, nosotras aproximamos aproximábamos vosotros, vosotras aproximáis aproximabais ustedes aproximan aproximaban ellos, ellas aproximan aproximaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aproximé aproximaré tú / vos aproximaste aproximarás usted aproximó aproximará él, ella aproximó aproximará nosotros, nosotras aproximamos aproximaremos vosotros, vosotras aproximasteis aproximaréis ustedes aproximaron aproximarán ellos, ellas aproximaron aproximarán Condicional simple / Pospretérito yo aproximaría tú / vos aproximarías usted aproximaría él, ella aproximaría nosotros, nosotras aproximaríamos vosotros, vosotras aproximaríais ustedes aproximarían ellos, ellas aproximarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aproxime aproximare tú / vos aproximes aproximares usted aproxime aproximare él, ella aproxime aproximare nosotros, nosotras aproximemos aproximáremos vosotros, vosotras aproximéis aproximareis ustedes aproximen aproximaren ellos, ellas aproximen aproximaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aproximara o aproximase tú / vos aproximaras o aproximases usted aproximara o aproximase él, ella aproximara o aproximase nosotros, nosotras aproximáramos o aproximásemos vosotros, vosotras aproximarais o aproximaseis ustedes aproximaran o aproximasen ellos, ellas aproximaran o aproximasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aproxima / aproximá usted aproxime vosotros, vosotras aproximad ustedes aproximen |
Heterodoxo | Del gr. ἑτερόδοξος heteródoxos. 1. adj. Que se aparta de la doctrina oficial de una religión. U. t. c. s. 2. adj. Discrepante de la doctrina fundamental de un sistema político, filosófico, etc. 3. adj. Disconforme con hábitos o prácticas generalmente admitidos. Forma de vestir heterodoxa. |
Maxomiceta | |
Sexagesimo | Del lat. sexagesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número sesenta. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las sesenta iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. 3. f. Domínica segunda de las tres que se cuentan antes de la primera de Cuaresma y que es el sexagésimo día antes del domingo de Pascua. |
Aproximativo | 1. adj. Que se aproxima (‖ se acerca). |
Hexacordo | Del lat. hexachordus 'de seis cuerdas'. 1. m. Mús. Escala para canto llano compuesta de las seis primeras notas usuales, inventada en el siglo XI por Guido Aretino. 2. m. Mús. Intervalo de sexta en la escala musical. hexacordo mayor 1. m. Mús. Intervalo que consta de cuatro tonos y un semitono. hexacordo menor 1. m. Mús. Intervalo que consta de tres tonos y dos semitonos. |
Maxvelio | Unidad de flujo de inducción magnética en el sistema cegesimal electromagnético. Su símbolo es Mx y corresponde aproximadamente a 108 weberios. Se recomienda que esta unidad, como todas las cegesimales, no se use junto con las del sistema internacional de unidades (SI). |
Sexagonal | 1. adj. hexagonal. |
Asexuado | De a-2 y sexuado. 1. adj. Que carece de sexo. |
Hexaedro | Del gr. ἑξάεδρον hexáedron. 1. m. Geom. Poliedro de seis caras. hexaedro regular 1. m. Geom. cubo (‖ sólido regular). |
Maxwell | Voz ingl., y esta de J. C. Maxwell, 1831-1879, físico escocés. 1. m. Fís. Unidad de flujo magnético en el sistema cegesimal, equivalente a 10−8 webers. (Símb. Mx). |
Sexamo | |
Asexual | De a-2 y sexual. 1. adj. Sin sexo, ambiguo, indeterminado. 2. adj. Biol. Dicho de la reproducción: Que se verifica sin intervención de gametos; como la gemación. |
Hexagonal | 1. adj. De forma de hexágono o semejante a él. 2. adj. Fís. y Quím. Dicho de un sistema cristalográfico: Que tiene tres ejes laterales, inclinados entre sí 60°, y un eje vertical que forma un ángulo recto con ellos, como los cristales del cinabrio o del berilo. |
Las terminaciones illa, illo.
Palabra | Significado |
Abubilla | Del lat. *upupella, dim. de upŭpa. 1. f. Pájaro insectívoro, del tamaño de la tórtola, con el pico largo y algo arqueado, un penacho de plumas eréctiles en la cabeza, el cuerpo rojizo y las alas y la cola negras con listas blancas, como el penacho, y de olor fétido y canto monótono. |
Acederilla | 1. f. Planta perenne de la familia de las poligonáceas, muy parecida a la acedera. 2. f. aleluya (‖ planta oxalidácea). |
Acetosilla | Del dim. de acetosa. 1. f. acederilla (‖ aleluya). |
Adelfilla | Del dim. de adelfa. 1. f. Mata de la familia de las timeleáceas, de aproximadamente un metro de altura, con hojas persistentes lanceoladas, lustrosas y de un verde oscuro en el haz, flores verdosas o amarillentas en racimillos axilares, y fruto aovado, negro a la madurez. |
Agrilla | Del dim. de agria. 1. f. acedera. |
Aguavilla | Del celta *ajauga. 1. f. gayuba. |
Aguililla | Del dim. de águila. aguililla de laguna 1. f. arpella. caballo aguililla |
Ahogadilla | De ahogar1, -ada e -illa. 1. f. Zambullida que se da a alguien, en broma, manteniendo sumergida su cabeza durante unos instantes. |
Ajobilla | 1. f. Molusco lamelibranquio, muy común en los mares de España, y cuyas valvas, de unos tres centímetros de largo, son recias, lustrosas, casi triangulares, simétricas, con dientecillos en los bordes y de color enteramente blanco o manchadas de rojo, de azul o de amarillo. |
Albardilla | Del dim. de albarda. 1. f. Silla para domar potros. 2. f. Almohadilla formada de cuero por un lado, que llevan los aguadores sobre el hombro para apoyar la cuba. 3. f. agarrador (‖ pieza para agarrar las cosas que queman). 4. f. Caballete o tejadillo que se pone en los muros para que el agua de la lluvia no los penetre ni resbale por los paramentos. 5. f. Caballete o lomo de barro que en sendas y caminos resulta de transitar por ellos después de haber llovido. 6. f. Barro que se pega al dental del arado cuando se trabaja en tierra mojada. 7. f. p. us. Loncha de tocino gordo que se pone por encima a las aves para asarlas. 8. f. p. us. Mezcla de huevos, harina, dulce, etc., con que se rebozan algunos alimentos. 9. f. p. us. Cierta fullería empleada en los juegos de naipes. Hacer albardilla. 10. f. p. us. Lana muy tupida y apretada que las reses lanares crían a veces en el lomo. 11. f. p. us. Especie de almohadilla de paja y cuero que ponen los esquiladores de ovejas en los ojos de las tijeras para no hacerse daño en los dedos. 12. f. desus. Caballete con que los hortelanos dividen las eras o cuadros. |
Albondiguilla | 1. f. albóndiga. 2. f. coloq. Pelotilla de moco seco. |
Alcarovilla | 1. f. albóndiga. 2. f. coloq. Pelotilla de moco seco. |
Alconcilla | Del art. ár. al- y el lat. conchylia 'conchillas', porque se ponía en ellas este afeite. 1. f. Color brasil o arrebol que usaban como afeite las mujeres. |
Alcubilla | Del dim. del ár. hisp. alkúba, y este quizá del lat. vulg. *cova, f. de covus 'hueco'. 1. f. arca de agua. |
Aldabilla | Del dim. de aldaba. 1. f. Pieza de hierro en forma de gancho, que, entrando en una hembrilla, sirve para cerrar puertas, ventanas, cofres, cajas, etc. |
Alevilla | Del lat. levicŭla 'ligerilla', dim. de levis. 1. f. Mariposa muy común en España y muy parecida a la del gusano de seda, de la cual se diferencia por tener las alas enteramente blancas. |
Alfardilla | Del dim. de alfarda1. 1. f. Ar. Cantidad corta que se paga, además de la alfarda, por la limpieza de las acequias menores, hijuelas de las principales. 2. f. Ar. Reparto extraordinario que han de pagar los herederos de una corporación de regantes. |
Alfombrilla | Del dim. de alfombra2. 1. f. Med. Erupción cutánea, que se diferencia del sarampión por la falta de los fenómenos catarrales. 2. f. Méx. Nombre genérico de varias hierbas de la familia de las verbenáceas |
Algarrobilla | 1. f. algarroba (‖ planta). 2. f. Semilla de la algarrobilla. 3. f. Arg., Bol. y Chile. Arbusto o árbol de la familia de las leguminosas, de variado porte y corteza rugosa. 4. f. Arg., Bol. y Chile. Fruto de la algarrobilla. |
Alhusemilla | Del dim. de alhucema. 1. f. Planta de la familia de las labiadas, de tallo leñoso con ramos de medio metro de largo, hojas opuestas divididas en hojuelas casi lineales y vellosas, flores azules en espigas terminales y semilla menuda. |
Almendrilla | 1. f. Lima rematada en forma de almendra, que usan los cerrajeros. 2. f. Grava usada en albañilería, y especialmente en la reparación del firme de las carreteras. 3. f. desus. Especie de labor de aguja que imitaba almendras pequeñas. 4. f. pl. desus. Pendientes con diamantes de forma de almendra. |
Almilla | Del dim. de alma1, por su unión íntima con el cuerpo. 1. f. Especie de jubón, con mangas o sin ellas, ajustado al cuerpo. 2. f. Jubón cerrado, escotado y de manga corta que se ponía debajo de la armadura. 3. f. Carp. espiga (‖ extremo de una pieza). 4. f. Carp. espiga (‖ clavo de madera). 5. f. desus. Tira ancha de carne sacada del pecho de los cerdos en la matanza. |
Almohadilla | 1. f. Especie de almohada pequeña para ciertos usos. 2. f. Pieza acolchada que se coloca como apoyo o protección para evitar un daño o una rozadura o para amortiguar la presión de un objeto duro. 3. f. Cojín pequeño que se coloca sobre los asientos duros, como los de las plazas de toros. 4. f. Cojín pequeño que hay en las guarniciones de las caballerías de tiro, y que se les pone sobre la cruz del lomo para no maltratarlas con ellas. 5. f. acerico (‖ almohadilla para alfileres). 6. f. agarrador (‖ pieza para agarrar las cosas que queman). 7. f. Almohada cilíndrica de 60 a 70 centímetros de largo y unos 20 de diámetro, que se usa para hacer encaje de bolillos. 8. f. Cojín pequeño sobre el cual cosían las mujeres, y que solía estar unido a la tapa de una caja en que se guardaban los avíos de coser. 9. f. borrador (‖ utensilio para borrar lo escrito). 10. f. tampón (‖ almohadilla empapada en tinta). 11. f. Masa de tejido con fibras y grasa que se encuentra en las puntas de las falanges o en la planta del pie de algunos animales, como el perro, el gato y el elefante, y los protege de golpes y roces. 12. f. Arq. Parte del sillar que sobresale de la obra, con las aristas achaflanadas o redondeadas. 13. f. Arq. Parte lateral de la voluta del capitel jónico. 14. f. Telec. Símbolo (#), parecido al sostenido, utilizado en telecomunicaciones. 15. f. Veter. Carnosidad que se les hace a las caballerías en los lados donde asienta la silla. 16. f. Cuba. compresa higiénica. cantar una mujer a la almohadilla 1. loc. verb. coloq. desus. Cantar sin instrumentos y solo para su distracción. |
Almuhadilla | nombre femenino 1. Almohadón pequeño y plano que se coloca sobre un asiento duro para estar más cómodo al sentarse, generalmente en un espectáculo público. "el teatro era al aire libre y todos los asientos tenían almohadillas" 2. Parte, generalmente acolchada, que tienen algunos objetos como apoyo o como protección para evitar un daño o una rozadura. "las almohadillas de los auriculares son de cuero" |
Alverjilla | Del dim. de alverja. 1. f. Ec. guisante de olor. |
Anguilla | Del lat. anguilla. 1. f. Hond. anguila (‖ pez). |
Anilla | De anillo. 1. f. Cada uno de los anillos que sirven para colocar colgaduras o cortinas, de modo que puedan correrse y descorrerse fácilmente. 2. f. Anillo al cual se ata un cordón o correa para sujetar un objeto. 3. f. Faja de papel litografiado que se coloca a cada cigarro puro para indicar su vitola y la marca de fábrica. 4. f. Pieza comúnmente metálica que se coloca en la pata de un ave para estudiar sus desplazamientos migratorios. 5. f. pl. Dep. Aparato de gimnasia que consiste en dos aros sostenidos por cables, que cuelgan paralelos de una estructura elevada, y en el que se hacen diferentes ejercicios. 6. f. pl. Dep. Modalidad de gimnasia artística masculina que se practica con anillas. |
Antamilla | . f. rur. Cantb. Cazuela de barro vidriado |
Antecapilla | De ante- y capilla. 1. f. Pieza contigua a una capilla y por donde esta tiene la entrada. |
Apostilla | De postilla2. 1. f. Acotación que comenta, interpreta o completa un texto. |
Ardilla | Del dim. de arda1. 1. f. Mamífero roedor, de unos 20 cm de largo, de color negro rojizo por el lomo, blanco por el vientre y con cola muy poblada, que dobla hasta sobresalir de la cabeza. Se cría en los bosques, y es muy inquieto, vivo y ligero. ardilla voladora 1. f. ardilla que tiene unos pliegues que van de las patas delanteras a las traseras, que le permiten dar saltos muy largos. ser alguien una ardilla 1. loc. verb. coloq. Ser vivo, inteligente y astuto. |
Arenilla | 1. f. Arena menuda, generalmente de hierro magnético, que se echaba en los escritos recientes para secarlos y que no se borrasen. 2. f. pl. Salitre beneficiado y reducido a granos menudos, al modo de arena, que se emplea en la fabricación de la pólvora. 3. f. pl. cálculo (‖ concreción anormal en la vejiga). 4. f. pl. desus. Dados con puntos por una sola cara. |
Arguilla | Sustantivo femenino. Es un vocablo que actualmente esta en desuso y que hace como alusión a una greda o roca sedimentaria que esta compuesto por un silicato que procede de una composición de feldespato, de color blanquecino y que se usaba en alfarería en tiempos remotos. |
Armilla | Del lat. armilla. 1. f. Arq. espira (‖ parte de la columna). 2. f. Astron. Antiguo instrumento que servía para resolver problemas de trigonometría esférica. 3. f. desus. brazalete (‖ aro para adornar la muñeca). |
Artesilla | Del dim. de artesa. 1. f. Cajón de madera que en las norias sirve de recipiente al agua que vierten los arcaduces. 2. f. Ejercicio de destreza que consistía en pasar corriendo a caballo por debajo de una artesa llena de agua, golpeándola de manera que el agua vertida no mojara al caballo ni al caballero. |
Asilla | 1. f. desus. islilla (‖ sobaco) |
Asnilla | Del dim. de asna. 1. f. Sostén formado con un madero horizontal apoyado en cuatro tornapuntas arriostradas que sirven de pies. 2. f. Arq. Pieza de madera sostenida por dos pies derechos, para que descanse y se mantenga en ella la parte del edificio que amenaza ruina. |
Asperilla | Del dim. de áspera, f. de áspero2. 1. f. Planta herbácea, olorosa, de la familia de las rubiáceas, con tallos nudosos que no crecen más de quince centímetros, hojas ásperas en verticilo y casi lineales, flores de color blanco azulado y fruto redondo lleno de puntas romas. |
Aspilla | 1. f. And. Listón delgado de madera que, en el sentido de su longitud, lleva señalada una escala que permite apreciar, en recipientes de cabida y forma conocidas, el volumen de la parte que tienen ocupada por un líquido. |
Avansadilla | Se da el nombre de avanzada o avanzadilla a toda fuerza, partida o tropa destacada de una guardia en un punto más o menos avanzado para observar vigilante y dar oportuno aviso. |
Apandillar | 1. tr. Hacer pandilla. U. m. c. prnl. Conjugación de apandillar Formas no personales Infinitivo Gerundio apandillar apandillando Participio apandillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apandillo apandillaba tú / vos apandillas / apandillás apandillabas usted apandilla apandillaba él, ella apandilla apandillaba nosotros, nosotras apandillamos apandillábamos vosotros, vosotras apandilláis apandillabais ustedes apandillan apandillaban ellos, ellas apandillan apandillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apandillé apandillaré tú / vos apandillaste apandillarás usted apandilló apandillará él, ella apandilló apandillará nosotros, nosotras apandillamos apandillaremos vosotros, vosotras apandillasteis apandillaréis ustedes apandillaron apandillarán ellos, ellas apandillaron apandillarán Condicional simple / Pospretérito yo apandillaría tú / vos apandillarías usted apandillaría él, ella apandillaría nosotros, nosotras apandillaríamos vosotros, vosotras apandillaríais ustedes apandillarían ellos, ellas apandillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apandille apandillare tú / vos apandilles apandillares usted apandille apandillare él, ella apandille apandillare nosotros, nosotras apandillemos apandilláremos vosotros, vosotras apandilléis apandillareis ustedes apandillen apandillaren ellos, ellas apandillen apandillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apandillara o apandillase tú / vos apandillaras o apandillases usted apandillara o apandillase él, ella apandillara o apandillase nosotros, nosotras apandilláramos o apandillásemos vosotros, vosotras apandillarais o apandillaseis ustedes apandillaran o apandillasen ellos, ellas apandillaran o apandillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apandilla / apandillá usted apandille vosotros, vosotras apandillad ustedes apandillen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Avecilla | Del dim. de ave1; lat. avicella. avecilla de las nieves 1. f. lavandera blanca. |
Azadilla | Del dim. de azada. 1. f. almocafre. |
Babosilla | 1. f. p. us. babosa (‖ molusco). |
Bacaladilla | Del dim. de bacalada. 1. f. Pez marino de fondo, de la familia de los gádidos. |
Ballestilla | Del dim. de ballesta. 1. f. En los carros y coches de caballos, madero al que se enganchan los tirantes de las caballerías. 2. f. Astron. En la navegación principalmente, antiguo instrumento para calcular la altura de los astros. 3. f. Mar. Arte de anzuelo y cordel, a modo de arco de ballesta. 4. f. desus. Cierta fullería en los juegos de naipes. |
Babosilla | 1. f. p. us. babosa (‖ molusco). |
Banderilla | Del dim. de bandera. 1. f. Palo delgado de 70 a 80 cm de largo, armado de una lengüeta de hierro en uno de sus extremos, y que, revestido de papel picado y adornado a veces con una banderita, usan los toreros para clavarlo en el cerviguillo de los toros. 2. f. Esp. Tapa de aperitivo compuesta por trozos pequeños de varios alimentos, frecuentemente encurtidos, pinchados en un palillo. 3. f. coloq. Dicho picante o satírico, pulla. Clavar, plantar, poner una banderilla. 4. f. Impr. Papel que se pega en las pruebas o en el original para añadir o enmendar el texto. 5. f. Ingen. En minería, papel dispuesto en forma de cucurucho que el barrenero coloca junto a la mecha de los barrenos cargados para que el pegador pueda distinguirlos fácilmente. 6. f. Méx. Pan dulce en forma de barra aplanada. banderilla de fuego 1. f. Taurom. banderilla que está guarnecida de petardos que estallan al clavarla en el toro. banderilla negra 1. f. Taurom. banderilla de doble lengüeta, más larga y gruesa que la de ordinario, de palo también más largo y revestida de negro, que ha sustituido a la banderilla de fuego y se utiliza como esta en los toros que no toman las varas reglamentarias. suerte de banderillas tercio de banderillas |
Barandilla | Del dim. de baranda1. 1. f. Antepecho compuesto de balaustres de madera, hierro, bronce u otra materia, y de los barandales que los sujetan, utilizado comúnmente para los balcones, pasamanos de escaleras y división de piezas. |
Barbilla | 1. f. Punta o remate de la barba (‖ parte de la cara bajo la boca). 2. f. papada (‖ abultamiento carnoso). 3. f. Carp. Corte dado oblicuamente en la cara de un madero para que encaje en el hueco poco profundo de otro. 4. f. Veter. sapillo (‖ tumor bajo la lengua). 5. f. Zool. Apéndice carnoso que algunos peces tienen en la parte inferior de la cabeza, a manera de mamellas. 6. f. Zool. Cartílago que, a modo de fleco, rodea como aleta a ciertos peces, como el lenguado y el pejesapo. 7. f. pl. Zool. Filamentos diminutos de las barbas de las plumas de las aves. |
Barquilla | 1. f. Molde prolongado, a manera de barca, que sirve para hacer pasteles. 2. f. Cesto o artefacto en que van los tripulantes de un globo o de una aeronave. 3. f. Mar. Tabla pequeña en forma de sector de círculo, con una chapa de plomo en el arco para que se mantenga vertical en el agua, y en cuyo vértice se afirma el cordel de la corredera que mide lo que anda la nave. 4. f. Ant. y Ven. barquillo. |
Barrilla | Del dim. de barra. 1. f. Planta de la familia de las quenopodiáceas, ramosa, empinada, con tallos lampiños, hojas blanquecinas, crasas, semicilíndricas, puntiagudas, pero no espinosas, y flores verduzcas, axilares y solitarias. Crece en terrenos salados y de su incineración se obtiene la sosa o barrilla (‖ cenizas). 2. f. Cenizas de la barrilla, muy ricas en sales alcalinas y empleadas antiguamente para blanquear la ropa. 3. f. Bol. Polvo triturado y concentrado de mineral. barrilla borde 1. f. Planta muy parecida a la barrilla, de la que se distingue por ser vellosa, tener tallos tumbados y terminar las hojas en espina. barrilla de Alicante 1. f. Planta de la misma familia que la barrilla, de hojas más pequeñas y cilíndricas, muy cultivada en Alicante, Cartagena y otras partes de España por la calidad de su barrilla (‖ cenizas). |
Basinilla | Del dim. de bacina. 1. f. Vasija pequeña para diversos usos. 2. f. orinal. |
Basquilla | Del dim. de basca. 1. f. Enfermedad infecciosa que padece el ganado lanar. |
Bastardilla | Del dim. de bastarda. 1. f. letra bastardilla. 2. f. Instrumento musical, especie de flauta. |
Bastilla | Del dim. de basta. 1. f. Doblez que se hace y se asegura con puntadas, a manera de hilván menudo, a los extremos de la tela para que esta no se deshilache. |
Blandurilla | De blandura. 1. f. desus. Pomada hecha de manteca de cerdo batida y aromatizada con esencia de espliego o de otras plantas olorosas, usada como afeite. |
Blanquilla | V. blanquillo. |
Boardilla | V. bohardilla. |
Bolilla | 1. f. Arg., Bol., Par. y Ur. Bola pequeña numerada que se usa en los sorteos. 2. f. Arg., Par. y Ur. Cada uno de los temas numerados en que se divide el programa de una materia para su enseñanza. El profesor no explicó todas las bolillas. dar bolilla a alguien o algo 1. loc. verb. coloq. Arg., Par. y Ur. dar bola (‖ prestar atención). |
Bombilla | Del dim. de bomba. 1. f. Pieza de cristal en la que se ha hecho el vacío y dentro de la cual va colocado un hilo de platino, carbón, wolframio, etc., que al paso de una corriente eléctrica se pone incandescente y sirve para alumbrar. 2. f. bombillo (‖ tubo para sacar líquidos). 3. f. Caña delgada que se usa para sorber el mate en América. Tiene unos 20 cm de longitud y medio de diámetro, y por la parte que se introduce en el líquido termina en forma de una almendra llena de agujeritos, para que pase la infusión y no la hierba del mate. También las hay de metal. 4. f. Dep. En baloncesto, zona marcada junto a cada canasta que señala el lugar desde el que se lanzan los tiros libres y donde deben colocarse los jugadores que acuden al rebote. 5. f. Mar. Farol muy usado a bordo, que lleva sobre la candileja y adherido a ella un cristal casi esférico y remata en un anillo para colgarlo. encendérsele, iluminársele, o prendérsele, la bombilla a alguien 1. locs. verbs. coloqs. Ocurrírsele súbitamente una idea. |
Boquilla | Del dim. de boca. 1. f. Pieza pequeña y hueca, y en general cónica, de metal, marfil o madera, que se adapta al tubo de algunos instrumentos de viento y sirve para producir el sonido, apoyando los labios en los bordes de ella. 2. f. Tubo pequeño en cuya parte más ancha se pone el cigarro para fumarlo aspirando el humo por el extremo opuesto. 3. f. Parte de la pipa de fumar que se introduce en la boca. 4. f. Extremo anterior del cigarro puro, por el cual se enciende. 5. f. Rollo o tubo de cartulina que se coloca en uno de los extremos de ciertos cigarrillos, y por el cual se aspira el humo al fumar. 6. f. Banda estrecha de paja, corcho, seda, oro, etc., con que suele sustituirse una boquilla (‖ rollo de los extremos de los cigarrillos). 7. f. Abertura inferior del calzón, por donde sale la pierna. 8. f. Cortadura o abertura que se hace en las acequias a fin de extraer las aguas para el riego. 9. f. Escopleadura que se abre en las piezas de madera para ensamblarlas. 10. f. Tercera abrazadera del fusil, que es la más próxima a la boca de él. 11. f. Orificio cilíndrico por donde se introduce la pólvora en las bombas y granadas, y en donde se asegura la espoleta. 12. f. Pieza de metal que guarnece la boca o entrada de la vaina de un arma blanca. 13. f. En los aparatos de alumbrado, pieza donde se produce la llama. 14. f. portalámparas. de boquilla 1. loc. adv. Dicho de apostar en el juego: Haciéndolo sin poner el dinero. 2. loc. adv. Fingiendo veracidad. 3. loc. adv. P. Rico. Gratis, sin pagar. |
Botasilla | Tb. botasillas, p. us. De botar 'echar' y silla. 1. f. Mil. En los cuerpos de caballería, toque de clarín para ordenar a los soldados que ensillen los caballos. |
Borlilla | Del dim. de borla. 1. f. antera. |
Bosadilla | De bosar. 1. f. desus. vómito. |
Botasilla | Tb. botasillas, p. us. De botar 'echar' y silla. 1. f. Mil. En los cuerpos de caballería, toque de clarín para ordenar a los soldados que ensillen los caballos. |
Botilla | Del dim. de bota2. 1. f. borceguí. 2. f. Cierto calzado que usaban las mujeres. |
Bovedilla | 1. f. Constr. Bóveda pequeña que se forja entre viga y viga del techo de una habitación, con piezas cerámicas, hormigón, escayola u otro material. 2. f. Mar. Parte arqueada de la fachada de popa de los buques, desde el yugo principal hasta el de la segunda cubierta. 3. f. Mar. En los buques que no tienen bovedilla, lugar que ella ocuparía, caso de existir. subirse a las bovedillas 1. loc. verb. coloq. p. us. montar en cólera. |
Brilla | Del it. brillare. 1. intr. Dicho de un cuerpo: Emitir o reflejar luz. 2. intr. Dicho de una persona: Sobresalir en talento, hermosura, etc. Conjugación de brillar Formas no personales Infinitivo Gerundio brillar brillando Participio brillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brillo brillaba tú / vos brillas / brillás brillabas usted brilla brillaba él, ella brilla brillaba nosotros, nosotras brillamos brillábamos vosotros, vosotras brilláis brillabais ustedes brillan brillaban ellos, ellas brillan brillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brillé brillaré tú / vos brillaste brillarás usted brilló brillará él, ella brilló brillará nosotros, nosotras brillamos brillaremos vosotros, vosotras brillasteis brillaréis ustedes brillaron brillarán ellos, ellas brillaron brillarán Condicional simple / Pospretérito yo brillaría tú / vos brillarías usted brillaría él, ella brillaría nosotros, nosotras brillaríamos vosotros, vosotras brillaríais ustedes brillarían ellos, ellas brillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brille brillare tú / vos brilles brillares usted brille brillare él, ella brille brillare nosotros, nosotras brillemos brilláremos vosotros, vosotras brilléis brillareis ustedes brillen brillaren ellos, ellas brillen brillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brillara o brillase tú / vos brillaras o brillases usted brillara o brillase él, ella brillara o brillase nosotros, nosotras brilláramos o brillásemos vosotros, vosotras brillarais o brillaseis ustedes brillaran o brillasen ellos, ellas brillaran o brillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brilla / brillá usted brille vosotros, vosotras brillad ustedes brillen |
Brollar | Del cat. brollar 'brotar'. 1. intr. borbotear. Conjugación de brollar Formas no personales Infinitivo Gerundio brollar brollando Participio brollado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brollo brollaba tú / vos brollas / brollás brollabas usted brolla brollaba él, ella brolla brollaba nosotros, nosotras brollamos brollábamos vosotros, vosotras brolláis brollabais ustedes brollan brollaban ellos, ellas brollan brollaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brollé brollaré tú / vos brollaste brollarás usted brolló brollará él, ella brolló brollará nosotros, nosotras brollamos brollaremos vosotros, vosotras brollasteis brollaréis ustedes brollaron brollarán ellos, ellas brollaron brollarán Condicional simple / Pospretérito yo brollaría tú / vos brollarías usted brollaría él, ella brollaría nosotros, nosotras brollaríamos vosotros, vosotras brollaríais ustedes brollarían ellos, ellas brollarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brolle brollare tú / vos brolles brollares usted brolle brollare él, ella brolle brollare nosotros, nosotras brollemos brolláremos vosotros, vosotras brolléis brollareis ustedes brollen brollaren ellos, ellas brollen brollaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brollara o brollase tú / vos brollaras o brollases usted brollara o brollase él, ella brollara o brollase nosotros, nosotras brolláramos o brollásemos vosotros, vosotras brollarais o brollaseis ustedes brollaran o brollasen ellos, ellas brollaran o brollasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brolla / brollá usted brolle vosotros, vosotras brollad ustedes brollen |
Brujilla | De bruja. 1. f. tentetieso. |
Brujillas | De bruja. 1. f. tentetieso. |
Buganvilla | El género Bougainvillea, conocido popularmente como veranera, buganvilla, buganvilia o bugambilia, es un género de la familia Nyctaginaceae, con 18 especies aceptadas de las 35 descritas. Wikipedia Nombre científico: Bougainvillea Familia: Nyctaginaceae Clase: Magnoliopsida Orden: Caryophyllales Reino: Plantae División: Magnoliophyta |
Buganvillas | Si bien durante el invierno lo ideal es que se riegue con agua de lluvia o, en interior, que la dejemos en reposo; durante el verano no será excesivamente exigente: bastará con un riego semanal si está plantada directamente en suelo, y un par de riegos semanales si está en una maceta |
Cabecilla | Del dim. de cabeza. 1. m. y f. Persona que está a la cabeza de un grupo o facción. 2. m. y f. desus. Persona revoltosa y de poco juicio. 3. f. Conjunto de dobleces con que se cierra el tubo de papel de algunas clases de cigarrillos para que no se caiga la picadura. 4. f. Mec. Extremidad abultada de un cable que sirve para sujetarlo. |
Cabesilla | La manera correcta de escribirla es CABECILLA. Puedes ver la definición de cabecilla aquí En algunas partes de España y de América se produce el fenómeno del seseo que consiste en pronunciar con el mismo fonema /s/ la letra z y la letra c delante de las vocales "e,i". En estos lugares es fácil que se produzcan equivocaciones y es necesario recurrir al diccionario para solucionarlas. En este caso se debe sustituir la consonante "s" por la consonante "c" delante de la vocal "i" |
Cabilla | Dialect. del lat. *cavicŭla, por clavicŭla 'clavija'. 1. f. Mar. En la construcción de determinados barcos, pieza cilíndrica de hierro para clavar las curvas y otros maderos. 2. f. Mar. Cada una de las barras pequeñas de madera o de metal que sirven para manejar la rueda del timón y para amarrar los cabos de labor. |
Cabulla | Cuerda hecha de hebras de pita, aunque en muchas partes de América se entiende bajo este nombre un cabo cualquiera. |
Cabrilla | Del dim. de cabra. 1. f. Pez teleósteo, acantopterigio, de unos 20 cm de largo, boca grande con muchos dientes, color azulado oscuro, con cuatro fajas encarnadas a lo largo del cuerpo y la cola mellada. 2. f. Trípode en que los carpinteros y aserradores sujetan los maderos grandes para labrarlos o aserrarlos. 3. f. Col. volante (‖ pieza del automóvil). 4. f. pl. Manchas o vejigas que se forman en las piernas por permanecer mucho tiempo cerca del calor del fuego. 5. f. pl. Juego de muchachos que consiste en tirar piedras planas sobre la superficie del agua de modo que corran largo trecho rebotando. 6. f. pl. Olas pequeñas, blancas y espumosas que se levantan en el mar cuando este empieza a agitarse. |
Cabrillas | nombre femenino 1. nombre femenino plural ESPAÑA (cabrillas) Pequeñas olas blancas y espumosas que se forman en el mar cuando empieza a agitarse. 2. ESPAÑA (cabrillas) Juego que consiste en lanzar piedras planas sobre la superficie del agua de modo que corran largo trecho rebotando sobre ella. |
Cabritilla | Del dim. de cabrita. 1. f. Piel curtida de cualquier animal pequeño, como un cabrito, un cordero, etc. |
Cabritillas | Piel curtida de cualquier animal pequeño , como un cabrito , un cordero , |
Cadenilla | 1. f. Cadena estrecha que se pone por adorno en las guarniciones. 2. f. Medida que se usaba para las perlas en razón de su tamaño o forma. cadenilla de barbada 1. f. barbada (‖ hierro del freno de las caballerías). media cadenilla 1. f. Medida para perlas menor que la cadenilla. |
Cadenilla | Del dim. de candela. 1. f. Planta euforbiácea que da un jugo lechoso y drástico. 2. f. candela (‖ flor). 3. f. Bot. amento (‖ espiga articulada por su base). 4. f. Chile, C. Rica y Hond. Luciérnaga, gusano de luz. 5. f. Chile. fuego fatuo (‖ llama pequeña). U. m. en pl. 6. f. Cuba. sobrehilado. 7. f. Med. desus. Instrumento flexible, de goma elástica u otra sustancia no metálica, que empleaban los cirujanos para explorar las vías urinarias o curar sus estrecheces. acabarse la candelilla 1. loc. verb. acabarse la candela (‖ terminar el tiempo en las subastas). hacerle a alguien candelillas los ojos 1. loc. verb. coloq. Brillarle con los vapores del vino, por estar medio borracho. |
Cajetilla | Del dim. de cajeta1. 1. f. Paquete de cigarrillos. 2. m. despect. coloq. Arg., Par. y Ur. Hombre presumido y afectado. |
Cajilla | De caja. 1. f. p. us. mandíbula. U. m. en pl. 2. f. Bot. cápsula (‖ fruto). |
Calabacilla | Del dim. de calabaza. 1. f. cohombrillo amargo. 2. f. Colgante del pendiente o arete de las orejas, cuando tiene forma semejante a una calabaza pequeña. |
Calcilla | 1. f. pl. Calzas más cortas y estrechas que las ordinarias. 2. m. coloq. desus. Hombre tímido o cobarde. 3. m. coloq. desus. Hombre de corta estatura. |
Calderilla | Del dim. de caldera. 1. f. Conjunto de monedas de escaso valor. 2. f. Caldera pequeña para llevar el agua bendita. 3. f. Numerario de cobre, bronce u otro metal no precioso, que tiene limitada por la ley su fuerza liberatoria. 4. f. Arbusto de la familia de las saxifragáceas, de uno a dos metros de altura, con hojas pequeñas, acorazonadas y lampiñas, flores de color amarillo verdoso en racimos colgantes, y bayas rojas, carnosas e insípidas. |
Calilla | Del dim. de cala1 'supositorio'. 1. f. coloq. Chile. deuda. 2. f. Col. Cigarro puro largo y delgado. 3. f. coloq. Ec. y Hond. Molestia, pejiguera. 4. f. Guat., Hond. y Méx. Persona molesta y pesada. meter calilla 1. loc. verb. Hond. cizañar. |
Camarilla | Del dim. de cámara. 1. f. Conjunto de personas que influyen subrepticiamente en los asuntos de Estado o en las decisiones de alguna autoridad superior. |
Camilla | Del dim. de cama1. 1. f. mesa camilla. 2. f. Cama estrecha y portátil, que se lleva sobre varas a mano o sobre ruedas, para transportar enfermos, heridos o cadáveres. 3. f. Cama que servía para estar medio vestido en ella. |
Campanilla | 1. f. Campana pequeña provista de mango que se hace sonar agitándola con la mano. 2. f. Campana pequeña que suena cuando la mueve un mecanismo. 3. f. burbuja (‖ glóbulo de aire). 4. f. úvula. 5. f. Flor de la enredadera y otras plantas, cuya corola es de una pieza y de forma de campana. 6. f. Adorno de forma de campana; p. ej., la borlita de los flecos, cenefas, etc. 7. f. Impr. Letra mal encajada que suele caer haciendo ruido sobre la platina. de campanillas, o de muchas campanillas 1. locs. adjs. coloqs. De mucha relevancia. bejuco de campanilla enredadera de campanillas toro de campanilla |
Canastilla | Del dim. de canasta. 1. f. Cesta pequeña de mimbres en que se tienen objetos menudos de uso doméstico. La canastilla de la costura. 2. f. Ropa que se previene para la novia o el niño que ha de nacer. Hacer, preparar la canastilla. 3. f. Regalo de dulces que se solía dar a las damas de palacio cuando iban a ver alguna función pública. 4. f. Agasajo de dulces y chocolate que se daba a los consejos cuando asistían a las diversiones públicas. |
Cancarilla | Del dim. de cántara. 1. f. Vasija de barro, sin baño, del tamaño y forma de una jarra ordinaria, y de boca redonda. |
Candelilla | Del dim. de candela. 1. f. Planta euforbiácea que da un jugo lechoso y drástico. 2. f. candela (‖ flor). 3. f. Bot. amento (‖ espiga articulada por su base). 4. f. Chile, C. Rica y Hond. Luciérnaga, gusano de luz. 5. f. Chile. fuego fatuo (‖ llama pequeña). U. m. en pl. 6. f. Cuba. sobrehilado. 7. f. Med. desus. Instrumento flexible, de goma elástica u otra sustancia no metálica, que empleaban los cirujanos para explorar las vías urinarias o curar sus estrecheces. acabarse la candelilla 1. loc. verb. acabarse la candela (‖ terminar el tiempo en las subastas). hacerle a alguien candelillas los ojos 1. loc. verb. coloq. Brillarle con los vapores del vino, por estar medio borracho. |
Canelilla | 1. f. Árbol de la familia de las euforbiáceas que se cría en México y Cuba. |
Canilla | Del lat. *cannella, dim. de canna 'caña'. 1. f. Cada uno de los huesos largos de la pierna o del brazo, y especialmente la tibia. 2. f. Cada uno de los huesos principales del ala del ave. 3. f. espita (‖ canuto de la cuba). 4. f. En las máquinas de tejer y coser, carrete metálico en que se devana la seda o el hilo y que va dentro de la lanzadera. 5. f. En los tejidos, lista que suelen formar, por descuido, algunas hebras de distinto color o grueso. 6. f. Pierna, especialmente si es muy delgada. 7. f. coloq. Am. Mer., Cuba y Méx. espinilla (‖ parte anterior de la pierna). 8. f. Arg., Bol., Méx., Par. y Ur. grifo (‖ llave para regular el paso de los líquidos). 9. f. Méx. Fuerza física. 10. f. Ven. Pan de forma cilíndrica, estrecho y delgado. canilla libre 1. f. Arg. y Par. barra libre. dar canilla 1. loc. verb. R. Dom. caminar (‖ ir andando). irse como una canilla, o de canilla 1. locs. verbs. coloqs. p. us. Padecer excesivo flujo de vientre. 2. locs. verbs. coloqs. p. us. Hablar sin reflexión cuanto se viene a la boca. |
Cantarilla | Del dim. de cántara. 1. f. Vasija de barro, sin baño, del tamaño y forma de una jarra ordinaria, y de boca redonda |
Cañadilla | 1. f. Molusco gasterópodo marino comestible, con la concha provista de numerosas espinas y prolongada en un tubo largo y estrecho, y del que los antiguos extraían el tinte púrpura. |
Caobilla | Del dim. de caoba. 1. f. Árbol silvestre de las Antillas, de la familia de las euforbiáceas, cuya madera es parecida a la caoba, y también imita algo al cedro por su color amarillento. |
Capilla | Del lat. mediev. capella 'trozo de la capa de S. Martín', 'oratorio con esta reliquia', 'oratorio, capilla', dim. de cappa 'capa', en lat. tardío 'capucha'. 1. f. Edificio contiguo a una iglesia o parte integrante de ella, con altar y advocación particular. 2. f. Oratorio privado. 3. f. Oratorio portátil de los regimientos y otros cuerpos militares. 4. f. Cuerpo de músicos asalariados de alguna iglesia. 5. f. Cuerpo o comunidad de capellanes, ministros y dependientes de ella. 6. f. En los colegios, junta o cabildo que hacen los colegiales para tratar de los negocios de su comunidad. 7. f. capillita (‖ grupo de personas con intereses comunes). U. m. en sent. despect. 8. f. Capucha sujeta al cuello de las capas, gabanes o hábitos. 9. f. En la lotería española, maqueta final de un décimo o de un billete, en el que aún no figura impreso un número del sorteo. 10. f. coloq. Religioso regular, a diferencia del clérigo secular. 11. f. Esp. Dispositivo luminoso situado sobre el techo de un taxi que indica si está libre u ocupado. 12. f. Impr. Pliego que se entrega suelto durante la impresión de una obra. 13. f. desus. Capullo o vaina en que se cría la semilla de algunas hierbas. capilla ardiente 1. f. Cámara donde se vela un cadáver o se le tributan honras. 2. f. capilla de la iglesia en que se levanta el túmulo y se celebran honras solemnes por algún difunto. 3. f. Oratorio fúnebre provisional donde se celebran las primeras exequias por una persona, en la misma casa en que ha fallecido. capilla mayor 1. f. Parte principal de la iglesia, en que están el presbiterio y el altar mayor. capilla negra 1. f. desus. paro carbonero. capilla privada 1. f. oratorio privado. capilla real 1. f. capilla de regio patronato. 2. f. capilla que tenía el rey en su palacio. estar en capilla, o en la capilla 1. locs. verbs. Dicho de un reo: Estar, desde que se le notifica la sentencia de muerte hasta la ejecución, en cualquier pieza de la cárcel dispuesta como capilla. 2. locs. verbs. coloqs. Dicho de una persona: Hallarse en el trance de pasar una prueba o de conocer el resultado de algo que le preocupa. maestro de capilla |
Caramilla | De calamina. 1. f. calamina. |
Carbonilla | 1. f. Carbón mineral menudo que, como residuo, suele quedar al mover y trasladar el grueso. 2. f. Conjunto de trozos menudos de carbón a medio quemar que pasan a través de la parrilla de los hogares. |
Cardenilla | De cárdeno. 1. f. Variedad de uva menuda, tardía y de color amoratado. |
Carrerilla | Del dim. de carrera. 1. f. Danza. En la danza española, dos pasos cortos acelerados hacia adelante, inclinándose a uno u otro lado. 2. f. Mús. Subida o bajada, por lo común de una octava, pasando ligeramente por los puntos intermedios. 3. f. Mús. Notas que expresan la carrerilla. de carrerilla 1. loc. adv. coloq. De memoria y de corrido, sin enterarse mucho de lo que se ha leído o estudiado. Decir, saber de carrerilla. hacer algo de carrerilla 1. loc. verb. Hacerlo seguido y deprisa. tomar carrerilla 1. loc. verb. tomar carrera. 2. loc. verb. Tomar afán para hacer algo. 3. loc. verb. Hacer algo muy deprisa. |
Cartilla | Del dim. de carta. 1. f. Cuaderno pequeño, impreso, que contiene las letras del alfabeto y los primeros rudimentos para aprender a leer. 2. f. Tratado breve y elemental de algún oficio o arte. 3. f. Testimonio que se da a los sacerdotes ordenados de la Iglesia católica para que conste que lo están. 4. f. Cuaderno o libreta donde se anotan ciertas circunstancias o vicisitudes que interesan a determinada persona, como las que dan las cajas de ahorros a los imponentes. 5. f. añalejo. cartilla militar 1. f. cartilla que se da al soldado cuando se licencia y en la que se hacen constar, además de los datos personales, las vicisitudes de su servicio, las obligaciones a que queda sujeto, etc. cantarle, o leerle, a alguien la cartilla 1. locs. verbs. coloqs. Reprenderle, advirtiendo lo que debe hacer en algún asunto. no estar en la cartilla algo 1. loc. verb. coloq. Ser irregular o fuera de lo ordinario. no saber la cartilla 1. loc. verb. coloq. Ignorar los principios de un arte u oficio. saberse la cartilla, o tener aprendida la cartilla 1. locs. verbs. Haber recibido instrucciones sobre el modo de proceder en determinado asunto. |
Cascarilla | Del dim. de cáscara. 1. f. Cubierta exterior de algunas semillas, como la de los cereales, el café, etc. 2. f. Corteza del cascarillero. 3. f. quina (‖ corteza del quino). 4. f. Cáscara de cacao tostada, de cuya infusión se hace una bebida que se toma caliente. 5. f. Producto para blanquear el cutis, hecho de cáscara de huevo triturada. 6. f. Lámina de metal muy delgada que se empleaba para cubrir o revestir ciertos objetos. Botones de cascarilla. |
Casilla | Del dim. de casa. 1. f. Casa o albergue pequeño y aislado, del guarda de un campo, paso a nivel, almenara, puerta de jardín, etc. 2. f. Despacho de billetes de los teatros y cines. 3. f. Escaque del ajedrez o del juego de damas. 4. f. Cada uno de los compartimentos en que quedan divididos los tableros de algunos juegos. 5. f. Cada una de las divisiones del papel rayado verticalmente o en cuadrículas, en que se anotan separados y en orden guarismos u otros datos. 6. f. Cada uno de los senos o divisiones del casillero. 7. f. Cada uno de los compartimentos que se hacen en algunas cajas, estanterías y en varios recipientes. 8. f. Cuba. Trampa para cazar pájaros. 9. f. Cuba. carnicería (‖ tienda donde se vende carne). casilla postal 1. f. Am. Mer., C. Rica, Cuba, Nic. y R. Dom. apartado de correos. sacar a alguien de sus casillas 1. loc. verb. coloq. Alterar su método de vida. 2. loc. verb. coloq. Hacerle perder la paciencia. salir, o salirse alguien de sus casillas 1. locs. verbs. coloqs. Excederse, especialmente por ira u otra pasión. |
Casquilla | De casco. 1. f. Entre colmeneros, cubierta de las celdas o nichos donde se crían las reinas. Tiene la forma de una rodela lisa, por dentro como un capullo de gusano de seda, y por fuera áspera y de color tostado. 2. f. pl. Cápsulas pequeñas de plata que sirven a los plateros para graduar el peso de los ensayes en la balanza de precisión. |
Cebadilla | 1. f. Especie de cebada que crece espontánea en las paredes y caminos, que tiene unos 30 cm de altura, hojas blandas y vellosas, y espigas terminales densas con aristas muy largas. 2. f. Fruto de una planta mexicana del mismo género que el eléboro blanco. Es una cápsula de la forma, tamaño y color de tres granos de cebada reunidos, y contiene seis semillas negruzcas, algo relucientes y arrugadas, cuyo polvo se usa como estornutatorio y para matar insectos. 3. f. Raíz del eléboro blanco, cuyo polvo tiene los mismos usos que el de la cebadilla (‖ fruto). |
Cendolilla | De or. inc. 1. f. Muchacha inquieta y de poco juicio. |
Cendradilla | Del dim. de cendrada. 1. f. Ingen. Horno pequeño de afinación para metales ricos. |
Cerrilla | 1. f. Instrumento para cerrillar la moneda |
Chamberguilla | 1. f. And. chamberga (‖ cinta de seda) |
Chambilla | 1. f. Arq. Cerco de piedra en que se afirma una reja de hierro. |
Chaquetilla | 1. f. Chaqueta corta y ajustada, generalmente con adornos. chaquetilla torera 1. f. chaquetilla que usan los toreros en el traje de lidia. 2. f. Prenda de corte semejante a la chaquetilla torera. |
Chilla | De chillar. 1. f. Silbato que sirve a los cazadores para imitar el chillido de la zorra, la liebre, el conejo, etc. 2. f. Reclamo con que el cazador imita el chillido de algunos animales. |
Chinchilla | De or. aim. 1. f. Mamífero roedor, propio de América del Sur, parecido a la ardilla pero algo mayor, con pelaje gris, más claro por el vientre que por el lomo, que vive en madrigueras subterráneas, y cuya piel es muy suave y apreciada. 2. f. Piel de la chinchilla. |
Citarilla | De citara. citarilla sardinel 1. f. Arq. Pared divisoria hecha de ladrillos puestos alternativamente de plano y de canto u oblicuamente, dejando espacios que quedan vacíos o se rellenan algunas veces con mezcla. |
Cochillo | 1. m. desus. cuchillo. |
Cochinilla | Del dim. de cochina, por la forma del animal. 1. f. Crustáceo isópodo terrestre, de uno a dos centímetros de largo, de figura aovada, de color ceniciento oscuro con manchas laterales amarillentas, y patas muy cortas. Cuando se le toca, se hace una bola. Se cría en lugares húmedos. cochinilla de humedad 1. f. Cualquier especie de isópodo terrestre. cochinilla de san Antón 1. f. mariquita (‖ insecto coleóptero). |
Cocinilla | 1. f. Cocina pequeña y portátil. 2. m. y f. coloq. Esp. cocinillas. U. t. c. adj. |
Colanilla | 1. f. Pasador con que se cierran y aseguran puertas y ventanas. |
Coletilla | 1. f. coleta (‖ cabello envuelto desde el cogote en una cinta en forma de cola). 2. f. coleta (‖ crehuela). 3. f. Adición breve a lo escrito o hablado, por lo común con el fin de salvar alguna omisión o de reforzar compendiosamente lo que antes se ha dicho. |
Colilla | Del dim. de cola1. 1. f. Resto del cigarro, que se tira por no poder o no querer fumarlo. 2. f. Tira ancha que llevaban los antiguos mantos de mujer para que cubriese, por detrás, desde la cintura hasta el borde del vestido. |
Colmenilla | Del dim. de colmena. 1. f. Hongo comestible de sombrerete aovado, consistente y carnoso, tallo liso y cilíndrico, y color amarillento oscuro por encima y más claro por debajo. |
Colonilla | 1. f. Pasador con que se cierran y aseguran puertas y ventanas. |
Coloradilla | De colorado e -illa. 1. f. C. Rica y Hond. Garrapata de color rojizo. |
Coletilla | 1. f. coleta (‖ cabello envuelto desde el cogote en una cinta en forma de cola). 2. f. coleta (‖ crehuela). 3. f. Adición breve a lo escrito o hablado, por lo común con el fin de salvar alguna omisión o de reforzar compendiosamente lo que antes se ha dicho. |
Comidilla | Del dim. de comida. 1. f. coloq. Tema preferido en alguna murmuración o conversación de carácter satírico. La conducta de fulana es la comidilla de la vecindad. 2. f. coloq. Gusto, complacencia especial que alguien tiene en cosas de su genio o inclinación. La lectura, el juego, la caza es su comidilla. |
Comillas | Del dim. de coma1. 1. f. pl. Signo ortográfico doble usado para enmarcar la reproducción de citas textuales y, en la narrativa, de los parlamentos de los personajes o de su discurso interior, y para delimitar títulos de artículos, poemas, conferencias, etc., así como las palabras y expresiones que se desea resaltar por ser impropias, vulgares o de otras lenguas. comillas españolas 1. f. pl. comillas en forma de ángulo (« »), usadas preferentemente en textos impresos en español. comillas inglesas 1. f. pl. comillas (" ") que se colocan en la parte superior del renglón. comillas latinas 1. f. pl. comillas españolas. comillas simples 1. f. pl. comillas que constan de un solo rasgo de apertura y otro de cierre (' '), y se emplean para indicar que una palabra o expresión está siendo utilizada en su valor conceptual o como definición de otra; p. ej., en Cefalea quiere decir 'dolor de cabeza'. |
Comprachilla | comprachilla. I. 1. f. Gu. madrugador |
Comudilla | Del dim. de comida. 1. f. coloq. Tema preferido en alguna murmuración o conversación de carácter satírico. La conducta de fulana es la comidilla de la vecindad. 2. f. coloq. Gusto, complacencia especial que alguien tiene en cosas de su genio o inclinación. La lectura, el juego, la caza es su comidilla. |
Contramuelle | 1. m. Muelle, generalmente opuesto a otro principal. |
Contraquilla | 1. f. Mar. Pieza que cubre toda la quilla por la parte interior de la nave, de popa a proa, para su resguardo y el de todas las demás piezas que van clavadas a la quilla. |
Copilla | Del dim. de copa. 1. f. chofeta. |
Coquilla | Del fr. coquille; propiamente 'concha', 'cáscara'. 1. f. Dep. En boxeo, kárate y otros deportes, pieza que protege los genitales y el bajo vientre. |
Cornetilla | Del dim. de corneta. 1. f. pimiento de cornetilla. |
Cornudilla | Del dim. de cornuda. 1. f. pez martillo. |
Coronilla | Del dim. de corona. 1. f. Parte más eminente de la cabeza. 2. f. tonsura (‖ porción tonsurada). 3. f. Arg. y Ur. Árbol espinoso y de madera dura de hasta ocho metros de altura, de tronco tortuoso de color morado, copa redondeada y hojas pequeñas, coriáceas y brillantes. Su madera se utiliza para postes, carbón y leña. 4. f. Arg. coronillo. coronilla real 1. f. corona de rey (‖ hierba medicinal). andar, o bailar, de coronilla 1. locs. verbs. coloqs. Hacer algo con sumo afán y diligencia. dar de coronilla 1. loc. verb. coloq. Dar con la cabeza en el suelo. estar alguien hasta la coronilla 1. loc. verb. coloq. Estar cansado y harto de sufrir alguna pretensión o exigencia. injerto de coronilla |
Cortinilla | 1. f. Cortina pequeña que se coloca en la parte interior de los cristales de balcones, ventanas, puertas vidrieras, portezuelas de coches, etc., para resguardarse del sol o impedir la vista desde fuera. 2. f. TV. Breve producción que se utiliza para separar un programa o espacio de otro. |
Costecilla | Sustantivo femenino. Este vocabulario es de uso anticuado, hace referencia como la parte diminutiva de cuesta como un accidente geográfico que consiste en un terreno que esta en la pendiente y de forma anticuada se dice del hueso ubicado en el tórax llamado costilla. |
Costilla | Del lat. costa. 1. f. Cada uno de los huesos largos y encorvados que nacen del espinazo y van hacia el pecho. 2. f. costilla con carne de animal vacuno, lanar, porcino, etc. 3. f. Cosa de forma de costilla. Las costillas de las ruecas, de las sillas. 4. f. coloq. caudal (‖ hacienda). 5. f. coloq. Mujer propia. 6. f. Arq. Nervio por el trasdós de una bóveda. 7. f. Arq. p. us. Cada uno de los listones que, colocados sobre los cuchillos de una cimbra, reciben las dovelas. 8. f. Bot. Línea o pliegue saliente en la superficie de frutos y hojas. 9. f. Mar. cuaderna (‖ pieza curva que encaja en la quilla del buque). 10. f. pl. coloq. Espalda del cuerpo humano. costilla falsa 1. f. costilla que no está apoyada en el esternón. costilla flotante 1. f. costilla que, situada entre los músculos del abdomen, tiene su extremo libre sin alcanzar al cartílago que une las falsas al esternón. costilla fornacina 1. f. desus. costilla falsa. costilla verdadera 1. f. costilla que está apoyada en el esternón. a costillas 1. loc. adv. a cuestas (‖ sobre los hombros o las espaldas). medirle a alguien las costillas 1. loc. verb. coloq. medirle las espaldas. pasearle a alguien las costillas 1. loc. verb. Pisotearlo. |
Costillar | 1. m. Conjunto de costillas. 2. m. Parte del cuerpo en que están las costillas. Real Academia Española © |
Cotilla | Del dim. de cota1. 1. f. Ajustador que usaban las mujeres, formado de lienzo o seda y de ballenas. 2. m. y f. coloq. Persona amiga de chismes y cuentos. U. t. c. adj. |
Covanilla | 1. f. dim. de cuévano. |
Coxcojilla | coxcojilla(Derivado de cojo.) 1. s. f. JUEGOS Juego infantil en que, a la pata coja, se empuja una piedrecita con el pie por diferentes casillas dibujadas en el suelo. rayuela 2. a coxcojilla loc. adv. A la pata coja a la coxcojilla iremos hasta la puerta del gimnasio, a ver quién llega primero. |
Crespilla | De crespo. 1. f. colmenilla. |
Criadilla | Del dim. de criada, referido originalmente a la criada de tierra, por producirse sin necesidad de ser cultivada. 1. f. En los animales de matadero, testículo. 2. f. patata (‖ tubérculo). 3. f. Panecillo que pesaba un cuarterón y tenía la hechura de las criadillas del carnero. criadilla de mar 1. f. Pólipo de forma globosa, hueco y pegado por un solo punto a las rocas, de las que se desprende fácilmente. criadilla de tierra 1. f. Hongo carnoso, de buen olor, figura redondeada, de tres a cuatro centímetros de diámetro, negruzco por fuera y blanquecino o pardo rojizo por dentro. Se cría bajo tierra, y guisado es muy sabroso. U. m. en pl. |
Cuadrilla | De cuadro. 1. f. Grupo de personas reunidas para el desempeño de algunos oficios o para ciertos fines. Cuadrilla de albañiles, de malhechores. 2. f. pandilla (‖ grupo de amigos). 3. f. Conjunto de perros que se dedican a la caza. 4. f. En las fiestas de armas, cada uno de los grupos de participantes, que se distinguían de los demás por sus colores y divisas. 5. f. Cada una de las cuatro partes que componían el Consejo de la Mesta. 6. f. Grupo armado de la antigua Santa Hermandad. 7. f. Der. Concurrencia de más de tres malhechores armados para la comisión de un delito, que en algunos ordenamientos se considera circunstancia agravante. Robo cometido en cuadrilla. 8. f. Taurom. Conjunto formado por un matador con sus banderilleros y picadores. alcalde de cuadrilla |
Cuartilla | Del dim. de cuarta. 1. f. Medida de capacidad para áridos, cuarta parte de una fanega, equivalente a 1387 cl aproximadamente. 2. f. Medida de capacidad para líquidos, cuarta parte de la cántara. 3. f. Cuarta parte de una arroba. 4. f. Hoja de papel para escribir cuyo tamaño es el de la cuarta parte de un pliego. 5. f. En las caballerías, parte que media entre los menudillos y la corona del casco. 6. f. Moneda mexicana de plata, que valía tres centavos de peso y un octavo. 7. f. desus. cuarteta. |
Cubilla | 1. f. carraleja. |
Cuchilla | De cuchillo. 1. f. Instrumento compuesto de una hoja muy ancha de hierro acerado, de un solo corte, con su mango para manejarlo. 2. f. archa. 3. f. Instrumento de hierro acerado, que se usa en diversas partes para cortar. 4. f. Hoja de cualquier arma blanca de corte. 5. f. hoja de afeitar. 6. f. Pieza del arado que sirve para cortar verticalmente la tierra, de manera que, completando el corte horizontal de la reja, quede desprendido el prisma de tierra que la vertedera separa e invierte. 7. f. Montaña escarpada en forma de cuchilla. 8. f. espada (‖ arma blanca). 9. f. Arg., Cuba, R. Dom., Ur. y Ven. Elevación del terreno muy prolongada, cuyas pendientes se extienden suavemente hasta la tierra llana. |
Culebrilla | Del dim. de culebra. 1. f. Enfermedad viral que se manifiesta por un exantema en el que las vesículas se disponen a lo largo de los nervios, por lo cual son muy dolorosas. 2. f. dragontea. 3. f. Hendidura que queda en los cañones de los fusiles y otras armas de fuego cuando el hierro no está bien trabajado. 4. f. anfisbena (‖ reptil saurio). culebrilla de agua 1. f. Especie de culebra de pequeño tamaño, que vive en sitios húmedos y puede nadar gracias a las rápidas ondulaciones de su cuerpo. papel de culebrilla |
Curadillo | De curado. 1. m. bacalao. |
Curcusilla | Del ant. culcasilla, y este del lat. vulg. culi casella 'casita del culo'. 1. f. rabadilla (‖ extremidad de la columna vertebral). 2. f. En las aves, rabadilla. |
Descantillar | De des- y cantillo. 1. tr. Romper o quebrar las aristas o cantos de algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Desfalcar o rebajar algo de una cantidad. Conjugación de descantillar Formas no personales Infinitivo Gerundio descantillar descantillando Participio descantillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descantillo descantillaba tú / vos descantillas / descantillás descantillabas usted descantilla descantillaba él, ella descantilla descantillaba nosotros, nosotras descantillamos descantillábamos vosotros, vosotras descantilláis descantillabais ustedes descantillan descantillaban ellos, ellas descantillan descantillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descantillé descantillaré tú / vos descantillaste descantillarás usted descantilló descantillará él, ella descantilló descantillará nosotros, nosotras descantillamos descantillaremos vosotros, vosotras descantillasteis descantillaréis ustedes descantillaron descantillarán ellos, ellas descantillaron descantillarán Condicional simple / Pospretérito yo descantillaría tú / vos descantillarías usted descantillaría él, ella descantillaría nosotros, nosotras descantillaríamos vosotros, vosotras descantillaríais ustedes descantillarían ellos, ellas descantillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descantille descantillare tú / vos descantilles descantillares usted descantille descantillare él, ella descantille descantillare nosotros, nosotras descantillemos descantilláremos vosotros, vosotras descantilléis descantillareis ustedes descantillen descantillaren ellos, ellas descantillen descantillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descantillara o descantillase tú / vos descantillaras o descantillases usted descantillara o descantillase él, ella descantillara o descantillase nosotros, nosotras descantilláramos o descantillásemos vosotros, vosotras descantillarais o descantillaseis ustedes descantillaran o descantillasen ellos, ellas descantillaran o descantillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descantilla / descantillá usted descantille vosotros, vosotras descantillad ustedes descantillen |
Detalle | Del fr. détail. 1. m. Relación, cuenta o lista circunstanciada. 2. m. Pormenor, parte o fragmento de algo. 3. m. Rasgo de cortesía, amabilidad, afecto, etc. al detalle 1. loc. adv. Minuciosamente, con todo detalle y pormenor. 2. loc. adv. al por menor. U. t. c. loc. adj. en detalle 1. loc. adv. al detalle (‖ minuciosamente). |
Dobladilla | Del dim. de doblado. 1. f. Juego antiguo de naipes que principalmente consistía en ir doblando la parada a cada suerte. a la dobladilla 1. loc. adv. Al doble o repetidamente |
Donosilla | De donosa, f. de donoso, e -illa. 1. f. Sal. comadreja. |
Doradilla | V. doradillo. |
Duraznilla | 1. f. durazno (‖ fruto). |
Elle | 1. f. Dígrafo ll y sonido que representa. |
Embarradilla | 1. f. Méx. Especie de empanadilla de dulce. |
Empanadilla | Del dim. de empanada. 1. f. Pastel pequeño, aplastado, que se hace doblando la masa sobre sí misma para cubrir con ella el relleno de dulce, de carne picada o de otro alimento. |
Ensaladilla | Del dim. de ensalada. 1. f. ensalada (‖ conjunto de hortalizas). 2. f. ensaladilla rusa. 3. f. Bocados de dulce de diferentes géneros. 4. f. Conjunto de piedras preciosas de diferentes colores engastadas en una joya. 5. f. Conjunto de diversas cosas menudas. ensaladilla rusa 1. f. Ensalada de patata, guisantes, zanahoria y huevo cocido, mezclados con atún u otros ingredientes, que se sirve fría y aderezada con mahonesa. |
Entradilla | De entrada1 e -illa. 1. f. Comienzo de una información periodística que resume lo más importante de ella. |
Ervilla | Del lat. ervilia. 1. f. arveja. |
Escalerilla | 1. f. Escalera de corto número de escalones. 2. f. Escalera móvil que permite el acceso a un avión. 3. f. En los juegos de naipes, reunión de tres cartas de números consecutivos en una mano. 4. f. Veter. Instrumento de hierro que sirve para abrir y explorar la boca de las caballerías. 5. f. Ar. Especie de parihuelas que, atadas sobre una albarda, sirven para sujetar a ellas los haces de mies o leña que forman la carga. en escalerilla 1. loc. adj. en escalera. U. t. c. loc. adv. |
Escampilla | 1. f. Val. tala2. |
Escardilla | Del dim. de escarda 'azadilla'. 1. f. almocafre. 2. f. And. Azadilla de boca estrecha y mango corto, menor que el escardillo. |
Escobilla | Del dim. de escoba. 1. f. Cepillo para limpiar. 2. f. Escoba pequeña formada de cerdas o de alambre que se usa para limpiar. 3. f. Tierra y polvo que se barre en los talleres donde se trabaja la plata y el oro, y que contiene algunas partículas de estos metales. 4. f. Planta pequeña, especie de brezo, con que se hacen escobas. 5. f. cardencha (‖ planta). 6. f. Mazorca del cardo silvestre, que sirve para cardar la seda. 7. f. Mala hierba de tallo leñoso cuya infusión se usó en medicina popular para combatir la diarrea infantil. 8. f. Electr. Haz de hilos de cobre destinado a mantener el contacto, por frotación, entre dos partes de una máquina eléctrica, una de las cuales está fija mientras la otra se mueve. 9. f. Electr. Pieza de forma o materia distinta a la escobilla de cobre y que sirve para el mismo fin. 10. f. Mec. Elemento limpiador del limpiaparabrisas. escobilla de ámbar 1. f. Hierba anual de la familia de las compuestas, con tallos erguidos, ramosos, de 40 a 60 cm, hojas sentadas con lóbulos oblongos y flores en cabezuelas terminales, amplias, de corola purpúrea, a veces rosácea o blanca, con olor agradable parecido al del ámbar. |
Escopetilla | De escopeta e -illa. 1. f. Cañón muy pequeño, cargado de pólvora y bala, con que se rellenaba una especie de bomba. |
Escotilla | De or. inc. 1. f. Abertura en la armazón de una nave, aeronave o carro de combate, que comunica con un espacio interior. |
Escritilla | Del gót. tardío *skirpa 'bolsa1'; cf. b. al. y neerl. medio scherpe. 1. f. Criadilla de carnero. U. m. en pl. |
Escuadrilla | 1. f. Escuadra compuesta de buques de pequeño porte. 2. f. Conjunto de aviones que realizan un mismo vuelo dirigidos por un jefe. |
Esecilla | Del dim. de ese1. 1. f. Asilla con que se traban los botones de metal. |
Espaldilla | 1. f. Cada uno de los huesos de la espalda en que se articulan los húmeros y las clavículas. 2. f. Cuarto delantero de algunas reses, como el cerdo, el cordero, etc. 3. f. En los jubones o almillas, parte o cuartos traseros que cubrían la espalda. |
Espartilla | 1. f. Rollo manual de estera o esparto, que sirve como escobilla para limpiar las caballerías. |
Espigadilla | De espigado. 1. f. Especie de cebada silvestre. |
Espiguilla | Del dim. de espiga. 1. f. Cinta angosta o fleco con picos, que sirve para guarniciones. 2. f. Cada una de las espigas pequeñas de las que forman la principal en algunas plantas como la avena y el arroz. 3. f. Planta anual de la familia de las gramíneas, con el tallo comprimido, hojas lampiñas y flores en panoja sin aristas. 4. f. Flor del álamo. 5. f. En los tejidos, dibujo formado por una línea como eje y otras laterales, paralelas entre sí y oblicuas al eje. |
Espinilla | De espina e -illa. 1. f. Parte anterior de la canilla de la pierna. 2. f. Especie de barrillo que aparece en la piel y que proviene de la obstrucción del conducto secretor de las glándulas sebáceas. |
Estampilla | Del dim. de estampa. 1. f. Especie de sello que contiene en facsímil la firma y rúbrica de una persona, o bien un letrero para estampar en ciertos documentos. 2. f. Am. Sello de correos o fiscal. |
Estaquilla | Del dim. de estaca. 1. f. Espiga de madera o caña que sirve para clavar, y que se utiliza para envirar, para asegurar los tacones del calzado, etc. 2. f. Clavo pequeño de hierro, de forma piramidal y sin cabeza. 3. f. estaca (‖ clavo para vigas y maderos). clavo estaquilla |
Estepilla | Del dim. de estepa2. 1. f. Mata de la familia de las cistáceas, de un metro de altura aproximadamente, con ramas leñosas y blanquecinas, hojas sentadas, elípticas, algo revueltas por el margen, flores grandes y róseas, y fruto capsular ovoide y velloso. |
Estopilla | Del dim. de estopa. 1. f. Parte más fina que la estopa, que queda en el rastrillo al pasar por él por segunda vez el lino o el cáñamo. 2. f. Hilado que se hace con estopilla. 3. f. Tela que se fabrica con hilado de estopilla. 4. f. Lienzo o tela muy delgada, como el cambray, pero muy rala y clara, semejante en lo transparente a la gasa. 5. f. Tela ordinaria de algodón. estopilla de Suiza 1. f. Cambray ordinario. |
Estracilla | Del dim. de estraza. 1. f. Pedazo pequeño y tosco de algún género de ropa o tejido de lana o lino. 2. f. Papel algo más fino y consistente que el de estraza. papel de estracilla |
Estufilla | Del dim. de estufa. 1. f. Manguito pequeño hecho de pieles finas, para llevar abrigadas las manos en el invierno. 2. f. rejuela. 3. f. Brasero de mano. |
Fajilla | 1. f. Faja que se pone a los impresos. |
Falsilla | De falso. 1. f. Hoja de papel con líneas muy señaladas, que se pone debajo de otra en que se ha de escribir, para que aquellas se transparenten y sirvan de guía. |
Fechilla | De flecha e -illa. 1. f. Arg. y Ur. Nombre genérico de varias especies de gramíneas, cuyos frutos suelen ser punzantes y perjudiciales para el ganado. Se utilizan como forrajeras cuando todavía están tiernas. |
Felpilla | Del dim. de felpa. 1. f. Cordón de seda tejida en un hilo con pelo como la felpa, que sirve para bordar y guarnecer vestidos u otras cosas. |
Figurilla | Del dim. de figura. 1. m. y f. coloq. Persona pequeña y ridícula. |
Flamenquilla | Del dim. de flamenco. 1. f. Plato mediano, de forma redonda u oblonga, mayor que el trinchero y menor que la fuente. 2. f. maravilla (‖ planta compuesta). |
Flotilla | 1. f. Flota compuesta de buques pequeños |
Francesilla | De francesa, por haber venido de Francia. 1. f. Planta anual de la familia de las ranunculáceas, con hojas radicales, pecioladas, enteras o recortadas, tallo central con hojas de tres en tres, divididas en segmentos hendidos, flores terminales, grandes, muy variadas de color, y raíces en tubérculos pequeños, agrupados en un centro común. Se cultiva en los jardines. 2. f. Ciruela parecida a la damascena, que se cultiva mucho en la comarca de Tours, en Francia. 3. f. Panecillo de masa muy esponjosa, poco cocido y de forma alargada. |
Fresquilla | 1. f. Especie de melocotón o prisco |
Frutilla | Del dim. de fruta. 1. f. Cuentecilla de las Indias para hacer rosarios. 2. f. Arg., Bol., Chile, Ec., Par. y Perú. Especie de fresón. 3. f. C. Rica. triquina. 4. f. C. Rica. triquinosis. frutilla del campo 1. f. Chile. Arbusto de la familia de las ramnáceas, de ramas alargadas y derechas. |
Fuelle | Del lat. follis. 1. m. Instrumento para recoger aire y lanzarlo con una dirección determinada, que esencialmente se reduce a una caja con tapa y fondo de madera, costados de piel flexible, una válvula por donde entra el aire y un cañón por donde sale cuando, plegándose los costados, se reduce el volumen del aparato. 2. m. Bolsa de cuero de la gaita gallega. 3. m. Arruga del vestido. 4. m. En los carruajes, cubierta de piel o de tejido impermeable que, mediante unas varillas de hierro puestas a trechos y unidas por la parte inferior, se extiende para resguardo del sol o de la lluvia, y se pliega hacia la parte de atrás cuando se quiere. 5. m. Pieza de piel u otra materia plegable que se pone en los lados de un bolso, una cartera, etc., para poder aumentar su capacidad. 6. m. Conjunto de nubes que se dejan ver sobre las montañas, y que regularmente son señales de viento. 7. m. coloq. Capacidad respiratoria. 8. m. coloq. Persona soplona. 9. m. Ast. Odre usado en los molinos para envasar harina. 10. m. coloq. Arg. y Ur. bandoneón. |
Gacetilla | Del dim. de gaceta1. 1. f. Parte de un periódico destinada a la inserción de noticias cortas. 2. f. Cada una de las noticias cortas insertadas en una gacetilla. 3. f. coloq. Persona que por hábito e inclinación lleva y trae noticias de una parte a otra. |
Gacilla | De gaza1. 1. f. C. Rica y Nic. imperdible (‖ alfiler que no se abre fácilmente). |
Camarilla | Del dim. de cámara. 1. f. Conjunto de personas que influyen subrepticiamente en los asuntos de Estado o en las decisiones de alguna autoridad superior. |
Garcilla | Del dim. de garza. 1. f. Ave semejante a la garza, pero de tamaño menor. garcilla bueyera 1. f. garcilla de plumaje blanco, con plumas ocráceas en la nuca y el dorso. garcilla cangrejera 1. f. garcilla de color pardo terroso, con las partes inferiores blancas. |
Gargantilla | V. gargantillo. |
Garrobilla | De garrobo1. 1. f. Astillas o pedazos de algarrobo que se usan, con otros ingredientes, para curtir los cueros y darles un color como leonado. |
Gentecilla | 1. f. despect. Gente ruin y despreciable. |
Genilla | Del lat. genae 'párpados'. 1. f. desus. Pupila o niña del ojo. |
Giraldilla | Del dim. de giralda. 1. f. Baile popular de Asturias y provincias inmediatas, que se ejecuta en compás binario. |
Glosilla | De glosa e -illa. 1. f. Impr. Carácter de letra menor que la de breviario. |
Gobernalle | Del cat. governall 'timón'. 1. m. Mar. Timón de la nave. |
Golilla | Del dim. de gola. 1. f. Adorno hecho de cartón forrado de tafetán u otra tela negra, que circundaba el cuello, y sobre el cual se ponía una valona de gasa u otra tela blanca engomada o almidonada, usado antiguamente por los ministros togados y demás curiales. 2. f. En las gallináceas, plumas que desde la cresta cubren el cuello hasta la línea más horizontal del cuerpo. 3. f. Constr. Trozo de tubo corto que sirve para empalmar los caños de barro. 4. f. rur. Arg. y Ur. Pañuelo que usan los campesinos alrededor del cuello. 5. f. Chile. rondana (‖ rodaja de plomo o cuero). 6. f. Cuba. Adorno que se pone en la parte superior de la cola de una cometa. 7. f. El Salv. y Nic. Actitud de orgullo, vanidad o fanfarronería. 8. f. Nic. Acción propia de un farsante. 9. f. coloq. Ven. Cosa apreciable que se adquiere a un coste bajo o se logra con facilidad. 10. m. Era u. para referirse a los paisanos, en contraposición a los militares. 11. m. coloq. Ministro togado que usaba la golilla. ajustar, o apretar, a alguien la golilla 1. locs. verbs. coloqs. Ponerlo en razón, reducirlo a que obre bien por la reprensión o el castigo. 2. locs. verbs. coloqs. Ahorcarlo o darle garrote. llevarse en la golilla a alguien 1. loc. verb. coloq. Cuba. matar (‖ quitar la vida). 2. loc. verb. coloq. Cuba. Dejarlo fuera al distribuir algo. 3. loc. verb. coloq. Cuba. Ocasionarle un perjuicio generalmente con mala intención. 4. loc. verb. coloq. Cuba. Realizar el coito con él. |
Gradecilla | De grada1. 1. f. Arq. Anillo o astrágalo de la columna. |
Gradilla | Del dim. de grada1. 1. f. Escalerilla portátil. 2. f. Utensilio que se utiliza en los laboratorios para mantener verticales y ordenados los tubos de ensayo. |
Grajilla | De graja, f. de grajo, e -illa. 1. f. Ave de la familia de los córvidos, pequeña y de color negro, salvo el cogote y las zonas posteriores de la cabeza, que son grises, con ojos de un tono gris pálido muy característico. |
Gramilla | De gramar. 1. f. Tabla vertical de cerca de un metro de altura, con pie, donde se colocan los manojos de lino o cáñamo para agramarlos. |
Granadilla | De granada, porque sus granos tienen el sabor de los de este fruto. 1. f. Flor de la pasionaria. 2. f. Planta pasiflorácea originaria de América del Sur. 3. f. Fruto de la granadilla. parcha granadilla |
Grancilla | Del dim. de granza2. 1. f. Carbón mineral lavado y clasificado, cuyos trozos han de tener un tamaño reglamentario comprendido entre doce y quince milímetros. |
Granilla | 1. f. Grano que por el revés tiene el paño. 2. f. Can. grana (‖ semilla menuda de varios vegetales). |
Grasilla | Del dim. de grasa2. 1. f. Polvo de sandáraca, de color blanco algún tanto amarillento, que se empleaba para que la tinta no calara o se corriera en el papel cuando se escribía sobre raspado. |
Gravilla | 1. f. Grava menuda, muy empleada como pavimento y en la fabricación de hormigón. |
Grilla | Del lat. grillus. 1. m. y f. Insecto ortóptero saltador, de unos tres centímetros de largo, color negro rojizo, con una mancha amarilla en el arranque de las alas, cabeza redonda y ojos muy prominentes, cuyo macho sacude y roza con tal fuerza los élitros, que produce un sonido agudo y monótono. U. en m. ref. a la especie. grillo cebollero, o grillo real 1. m. alacrán cebollero. andar a grillos 1. loc. verb. coloq. Ocuparse en cosas inútiles o baladíes. esa es grilla 1. expr. coloq. desus. Era u. para expresar incredulidad ante lo dicho por otra persona. jaula de grillos memoria de grillo olla de grillos |
Guarrilla | Cf. guarra, guarro2 y buarillo, dim. de buaro. 1. f. Ál. Especie de águila pequeña. |
Guardasilla | 1. f. Moldura ancha de madera, que se clava en la pared para evitar que esta sea rozada y estropeada con los respaldos de las sillas. |
Hobilla | 1. m. Hond. jabillo. 2. m. Hond. Proceso de solar el calzado. |
Hablilla | Del dim. de habla. 1. f. Rumor, cuento, mentira que corre en el vulgo. |
Harinilla | 1. f. Bol., Chile y Ec. Producto de la molienda del trigo, más grueso que la harina, que se usa para la alimentación animal. |
Hebilla | Del lat. vulg. *fibella, dim. de fibŭla. 1. f. Pieza de metal o de otra materia, generalmente con uno o varios clavos articulados en una varilla que la cierra por un lado, los cuales sujetan la correa, cinta, etc., que pasa por dicha pieza. no faltar hebilla 1. loc. verb. coloq. Dicho de una persona: Tener todo lo necesario para ejecutar algo. 2. loc. verb. coloq. Dicho de una cosa: Tener perfección. |
Negrilla | Del dim. de negra, f. de negro. 1. f. Especie de congrio que tiene el lomo de color oscuro. 2. f. Hongo microscópico, con el talo formado por filamentos ramificados, que vive parásito en las hojas del olivo y de otras plantas. 3. f. Enfermedad producida por la negrilla. 4. f. letra negrilla. |
Hembrilla | De hembra. 1. f. En algunos objetos, hembra o pieza pequeña en que otra se introduce o asegura. 2. f. Anilla metálica en la que corre una espiga de metal. 3. f. And. Anilla del yugo en que entra el timón, ya metálica, ya formada por correas o cuerdas. 4. f. Ar. y Rioja. Variedad de trigo candeal cuyo grano es pequeño. |
Herrerillo | Del dim. de herrero, por el chirrido metálico del canto. 1. m. Pájaro de unos doce centímetros de largo desde el pico hasta la extremidad de la cola, y 20 cm de envergadura; de cabeza azul, nuca y cejas blancas, lomo de color verde azulado, pecho y abdomen amarillos con una mancha negra en el último, pico de color pardo oscuro con la punta blanca y patas negruzcas. Es insectívoro y bastante común en España. 2. m. Pájaro de unos quince centímetros de largo desde el pico a la extremidad de la cola, y 30 cm de envergadura; de cabeza y lomo de color azulado, cuello y carrillos blancos, pecho y abdomen bermejos, una raya negra desde las comisuras de la boca hasta el cuello, pico parduzco y patas amarillentas. Es insectívoro, común en España, y hace el nido de barro y en forma de puchero, en los huecos de los árboles. |
Hormiguilla | De hormiga e -illa. 1. f. Cosquilleo, picazón o prurito. |
Hormiguillar | De hormiguillo. 1. tr. Méx. Revolver el mineral argentífero hecho harina con magistral y sal común para preparar el beneficio. Conjugación de hormiguillar Formas no personales Infinitivo Gerundio hormiguillar hormiguillando Participio hormiguillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hormiguillo hormiguillaba tú / vos hormiguillas / hormiguillás hormiguillabas usted hormiguilla hormiguillaba él, ella hormiguilla hormiguillaba nosotros, nosotras hormiguillamos hormiguillábamos vosotros, vosotras hormiguilláis hormiguillabais ustedes hormiguillan hormiguillaban ellos, ellas hormiguillan hormiguillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hormiguillé hormiguillaré tú / vos hormiguillaste hormiguillarás usted hormiguilló hormiguillará él, ella hormiguilló hormiguillará nosotros, nosotras hormiguillamos hormiguillaremos vosotros, vosotras hormiguillasteis hormiguillaréis ustedes hormiguillaron hormiguillarán ellos, ellas hormiguillaron hormiguillarán Condicional simple / Pospretérito yo hormiguillaría tú / vos hormiguillarías usted hormiguillaría él, ella hormiguillaría nosotros, nosotras hormiguillaríamos vosotros, vosotras hormiguillaríais ustedes hormiguillarían ellos, ellas hormiguillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hormiguille hormiguillare tú / vos hormiguilles hormiguillares usted hormiguille hormiguillare él, ella hormiguille hormiguillare nosotros, nosotras hormiguillemos hormiguilláremos vosotros, vosotras hormiguilléis hormiguillareis ustedes hormiguillen hormiguillaren ellos, ellas hormiguillen hormiguillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hormiguillara u hormiguillase tú / vos hormiguillaras u hormiguillases usted hormiguillara u hormiguillase él, ella hormiguillara u hormiguillase nosotros, nosotras hormiguilláramos u hormiguillásemos vosotros, vosotras hormiguillarais u hormiguillaseis ustedes hormiguillaran u hormiguillasen ellos, ellas hormiguillaran u hormiguillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hormiguilla / hormiguillá usted hormiguille vosotros, vosotras hormiguillad ustedes hormiguillen |
Hormilla | Del dim. de horma. 1. f. Pieza circular y pequeña, de madera, hueso u otra materia, que, forrada, forma un botón. |
Hornillla | De hornillo. 1. f. Hueco hecho en el macizo de los hogares, con una rejuela horizontal en medio de la altura para sostener la lumbre y dejar caer la ceniza, y un respiradero inferior para dar entrada al aire. También existe separada del hogar. 2. f. Hueco que se hace en la pared del palomar para que aniden las palomas en él. |
Horquilla | Del dim. de horca. 1. f. horca (‖ palo con púas del labrador). 2. f. Herramienta en forma de horca de labrador para diversos usos. 3. f. horca (‖ palo para sostener las ramas de los árboles). 4. f. Pie para apoyar las armas de fuego. 5. f. Palo terminado en uno de sus extremos por dos puntas. 6. f. Pieza de un mecanismo con forma de Y, que suele servir para sujetar otras piezas o hacerlas girar. 7. f. horqueta (‖ parte del árbol). 8. f. Bifurcación que se produce en el extremo de algo. 9. f. Pieza metálica o de otro material, que se emplea para sujetar el pelo. 10. f. Pieza que en las bicicletas, motocicletas y vehículos de similares características va desde el eje de la rueda delantera hasta el manillar. 11. f. Distancia o espacio entre dos magnitudes dadas. 12. f. Mar. Pieza en forma de V sobre la que se apoya el remo en determinadas embarcaciones. 13. f. p. us. Deterioro del cabello que hiende en dos sus puntas. 14. f. desus. fúrcula. dovela de horquilla tiro de horquilla |
Humillar | Del lat. tardío humiliāre. 1. tr. Inclinar o doblar una parte del cuerpo, como la cabeza o la rodilla, especialmente en señal de sumisión y acatamiento. 2. tr. Abatir el orgullo y altivez de alguien. 3. tr. Herir el amor propio o la dignidad de alguien. 4. tr. Taurom. Dicho de un toro: Bajar la cabeza para embestir, o como precaución defensiva. U. t. c. intr. 5. prnl. Hacer actos de humildad. 6. prnl. Dicho de una persona: Pasar por una situación en la que su dignidad sufra algún menoscabo. 7. prnl. desus. Arrodillarse o hacer adoración. Conjugación de humillar Formas no personales Infinitivo Gerundio humillar humillando Participio humillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo humillo humillaba tú / vos humillas / humillás humillabas usted humilla humillaba él, ella humilla humillaba nosotros, nosotras humillamos humillábamos vosotros, vosotras humilláis humillabais ustedes humillan humillaban ellos, ellas humillan humillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo humillé humillaré tú / vos humillaste humillarás usted humilló humillará él, ella humilló humillará nosotros, nosotras humillamos humillaremos vosotros, vosotras humillasteis humillaréis ustedes humillaron humillarán ellos, ellas humillaron humillarán Condicional simple / Pospretérito yo humillaría tú / vos humillarías usted humillaría él, ella humillaría nosotros, nosotras humillaríamos vosotros, vosotras humillaríais ustedes humillarían ellos, ellas humillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo humille humillare tú / vos humilles humillares usted humille humillare él, ella humille humillare nosotros, nosotras humillemos humilláremos vosotros, vosotras humilléis humillareis ustedes humillen humillaren ellos, ellas humillen humillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo humillara o humillase tú / vos humillaras o humillases usted humillara o humillase él, ella humillara o humillase nosotros, nosotras humilláramos o humillásemos vosotros, vosotras humillarais o humillaseis ustedes humillaran o humillasen ellos, ellas humillaran o humillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos humilla / humillá usted humille vosotros, vosotras humillad ustedes humillen |
Hurgandillo | hurgandillo, -a. I. 1. adj/sust. Ho. Referido a persona, fisgona, entremetida en asuntos que no le competen. (jurgandilla). 2. Ho. Referido a persona, que le gusta tocar y mover cualquier objeto. (jurgandilla). |
Imilla | De or. aim. 1. f. Bol. Niña o joven nativa. |
Jarillo | Del dim. de jaro1. 1. m. aro2. |
Jeringuilla | 1. f. Jeringa pequeña en la que se enchufa una aguja hueca de punta aguda cortada a bisel, y sirve para inyectar sustancias medicamentosas en tejidos u órganos. 2. f. celinda. |
Jerguilla | Del dim. de jerga1. 1. f. Tela delgada de seda o lana, o mezcla de una y otra, que se parece en el tejido a la jerga. |
Jumilla | 1. m. Vino originario de Jumilla, comarca de Murcia, en España. |
Junquillo | Del dim. de junco1. 1. m. Planta de jardinería, especie de narciso de flores amarillas muy olorosas, cuyo tallo es liso y parecido al junco. 2. m. rota2. 3. m. Arq. Moldura redonda y más delgada que el bocel. |
Ladilla | Del lat. *blatella, dim. de blatta, nombre de varios insectos. 1. f. Insecto anopluro, de dos milímetros de largo, casi redondo, aplastado, y de color amarillento, que vive parásito en las partes vellosas del cuerpo humano, donde se agarra fuertemente por medio de las pinzas con que terminan sus patas y cuyas picaduras son muy molestas. 2. f. cebada ladilla. 3. f. vulg. Arg., Cuba, Méx., Ur. y Ven. Persona o cosa muy fastidiosa. 4. f. Ven. fastidio (‖ enfado, cansancio). pegarse alguien como ladilla 1. loc. verb. coloq. Arrimarse a otra persona con pesadez y molestándola. |
Lamparilla | Del dim. de lámpara. 1. f. mariposa (‖ mecha que flota en un recipiente con aceite). 2. f. Plato, vaso o vasija en que se pone la lamparilla. 3. f. Álamo de hoja temblona, por la evocación del parpadeo de la candelilla encendida. 4. f. Cuen. Retel de cangrejos. |
Landrilla | Del dim. de landre. 1. f. Cresa de ciertos dípteros, que se fija debajo de la lengua y en las fosas nasales de diversos mamíferos. 2. f. Cada uno de los granos que levanta con su picadura la landrilla. |
Lanilla | Del dim. de lana. 1. f. Pelo que le queda al paño por el haz. 2. f. Tejido de poca consistencia hecho con lana fina. 3. f. Especie de afeite que usaban antiguamente las mujeres. |
Lapilla | Del dim. de lapa2. 1. f. cinoglosa. |
Lechuguilla | 1. f. Lechuga silvestre. 2. f. Cabezón o puño de camisa muy grande y bien almidonado, y dispuesto por medio de moldes en forma de hojas de lechuga, usado durante los reinados de Felipe II y Felipe III. |
Lentilla | Del fr. lentille. 1. f. lente de contacto. |
Letrilla | Del dim. de letra. 1. f. Composición poética de versos cortos que suele ponerse en música. 2. f. Métr. Composición poética, amorosa, festiva o satírica, que se divide en estrofas, al fin de cada una de las cuales se repite ordinariamente como estribillo el pensamiento o concepto general de la composición, expresado con brevedad. |
Liguilla | 1. f. Dep. Competición semejante a la liga, en la que participan pocos equipos. 2. f. Dep. Fase de una competición en la cual un número reducido de equipos se disputa el pase a otra fase o categoría. |
Madrecilla | Del dim. de madre. 1. f. Huevera de las aves. |
Maletilla | Del dim. de maleta3 'mal torero'. 1. m. y f. Persona joven que, desasistida de medios y de ayudas, aspira a abrirse camino en el toreo comenzando a practicarlo, a veces, en las ganaderías o procurando intervenir en tientas, capeas, becerradas, etc. |
Mancilla | Quizá del lat. vulg. macella 'manchita'. 1. f. mancha (‖ deshonra, desdoro). 2. f. desus. paño (‖ mancha oscura en el cuerpo). 3. f. desus. Llaga o herida que mueve a compasión. 4. f. desus. Lástima, compasión. |
Manecilla | Del dim. de mano1. 1. f. Aguja del reloj. 2. f. Broche con que se cierran algunas cosas, particularmente los libros de devoción. 3. f. Signo, en forma de mano con el índice extendido, que solía ponerse en los impresos y manuscritos para llamar y dirigir la atención. 4. f. manija (‖ palanca pequeña). 5. f. Bot. zarcillo (‖ órgano de algunas plantas para asirse a los tallos de otras). |
Manilla | Del dim. de mano1. 1. f. ajorca. 2. f. Anillo de hierro que por prisión se echa a la muñeca. 3. f. mango1. 4. f. manija (‖ palanca pequeña). 5. f. Manecilla del reloj. 6. f. Cuba. Mazo de hojas de tabaco. |
Mantequilla | 1. f. Manteca de la leche de vaca. 2. f. Producto obtenido de la leche o de la crema por agitación o por batimiento, ya usando máquinas a propósito, ya mazando la leche en odres. manos de mantequilla |
Mantilla | Del dim. de manto. 1. f. Prenda de seda, blonda, lana u otro tejido, adornado a veces con tul o encaje, que usan las mujeres para cubrirse la cabeza y los hombros en fiestas o actos solemnes. Asistieron a la misa con mantilla y peineta. 2. f. Prenda de lana u otra tela para abrigar y envolver a los niños por encima de los pañales. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. 3. f. Paño con que se cubre el lomo de la cabalgadura. 4. f. Impr. Paño o lienzo que, puesto en el tímpano de las prensas de mano, o envolviendo los cilindros de las máquinas de imprimir, servía para que no padeciera la letra y saliera bien la impresión. 5. f. pl. Regalo que hacía un príncipe a otro a quien le nacía un hijo. estar en mantillas 1. loc. verb. coloq. Dicho de un negocio o de un trabajo: Estar muy a los principios o poco adelantado. 2. loc. verb. coloq. Dicho de una persona: Ignorar gran parte de lo concerniente a un asunto. haber salido algo en mantillas 1. loc. verb. coloq. estar en mantillas. haber salido alguien de mantillas 1. loc. verb. coloq. Tener ya conocimiento y edad para gobernarse por sí. casco de mantilla |
Manzanilla | Del dim. de manzana. 1. adj. Dicho de una aceituna: De una variedad oleícola pequeña, muy fina, que se consume en verde, endulzada o aliñada. U. t. c. s. f. 2. adj. Dicho de un aceite: Que se obtiene de la aceituna manzanilla. U. t. c. s. m. 3. adj. Dicho de un olivo: Que produce la aceituna manzanilla. U. t. c. s. m. 4. f. Hierba de la familia de las compuestas, con tallos débiles, comúnmente echados, ramosos, de 20 a 30 cm de longitud, hojas abundantes partidas en segmentos lineales, agrupados de tres en tres, y flores olorosas en cabezuelas solitarias con centro amarillo y circunferencia blanca. 5. f. Flor de la manzanilla. 6. f. Infusión de manzanilla, que se usa mucho como estomacal, antiespasmódica y febrífuga. 7. f. Vino blanco que se cría y elabora en Sanlúcar de Barrameda, en la provincia de Cádiz, España. 8. f. Parte carnosa y saliente con que terminan por debajo las patas de los mamíferos carniceros. 9. f. Cada uno de los remates en forma de manzana con que se adornan las camas, los balcones, etc. 10. f. Parte inferior y redonda de la barba. 11. f. Cada uno de los botones redondos y forrados de tela con que solía abrocharse la ropilla. manzanilla bastarda 1. f. Planta de la familia de las compuestas, con tallos erguidos, muy ramosos, estriados, verdes y de 30 a 40 cm de altura, hojas partidas en segmentos finos, planos por el envés, y flores en cabezuelas, con centro amarillo y circunferencia blanca, y que sustituye en medicina a la manzanilla común. manzanilla común 1. f. manzanilla (‖ hierba). manzanilla europea 1. f. Planta de la misma familia y género que la manzanilla común, con tallo derecho, ramoso, de 30 a 40 cm, hojas vellosas, blanquecinas, como toda la planta, partidas en segmentos lineales de punta roma y con dos o tres dientes en el margen, y flores en cabezuelas terminales con centro amarillo y circunferencia blanca vuelta hacia abajo, que abunda en los campos cultivados. manzanilla fina 1. f. Planta de la familia de las compuestas, con tallos de 20 a 30 cm, hojas perfoliadas, partidas en segmentos filiformes, agudos, enteros o subdivididos, y flores en cabezuelas globosas muy fragantes y de color amarillo fuerte. manzanilla hedionda 1. f. Planta de la misma familia que la manzanilla común, de la cual se distingue por ser algo vellosa, tener las hojas partidas en tiras muy finas y puntiagudas y despedir olor desagradable. manzanilla loca 1. f. Planta de la familia de las compuestas, con tallos inclinados, gruesos, y de 20 a 30 cm, hojas alternas, divididas en segmentos dentados, y flores en cabezuelas amarillas. Se ha empleado como la manzanilla común y se utiliza en tintorería. 2. f. ojo de buey (‖ planta). manzanilla romana 1. f. manzanilla (‖ hierba). |
Maquinilla | Del dim. de máquina. 1. f. Máquina de afeitar, aparato constituido por un mango, en uno de cuyos extremos hay un dispositivo donde se aloja una cuchilla, y que sirve para rasurar. 2. f. C. Rica. sacapuntas. 3. f. P. Rico y R. Dom. Máquina de escribir. |
Maravilla | Del lat. vulg. mirabilia; propiamente 'cosas admirables'. 1. f. Suceso o cosa extraordinarios que causan admiración. 2. f. Acción y efecto de maravillar o maravillarse. 3. f. Planta herbácea de la familia de las compuestas, de 30 a 40 cm de altura, con hojas abrazadoras y lanceoladas, y flores terminales con pedúnculo hinchado, circulares y de color anaranjado, que, cocidas, se han usado en medicina como antiespasmódico. 4. f. Especie de enredadera, originaria de América, que se cultiva en los jardines y tiene la flor azul con listas purpúreas. 5. f. dondiego. maravilla del mundo 1. f. Cada una de las siete grandes obras de arquitectura o estatuaria que en la Antigüedad se reputaron más admirables. a las maravillas, o a las mil maravillas 1. locs. advs. De modo exquisito y primoroso, muy bien, perfectamente. a maravilla 1. loc. adv. maravillosamente. de maravilla, o de maravillas 1. locs. advs. Muy bien, de manera exquisita. decir, o hacer, maravillas 1. locs. verbs. coloqs. Exponer algún concepto o ejecutar alguna acción con extraordinario primor. por maravilla 1. loc. adv. Rara vez, por casualidad. ser algo la octava maravilla 1. loc. verb. Ser muy extraordinario y admirable. ser una maravilla 1. loc. verb. Ser singular y excelente. flor de la maravilla |
Marisabidilla | De Mari, apóc. de María, y sabidilla, dim. f. de sabido. 1. m. y f. coloq. Persona que presume de sabia. |
Marquilla | papel de marquilla |
Mascarilla | 1. f. Máscara que solo cubre el rostro desde la frente hasta el labio superior. 2. f. Máscara que cubre la boca y la nariz de su portador para protegerlo de la inhalación y evitar la exhalación de posibles agentes patógenos, tóxicos o nocivos. Mascarilla quirúrgica, sanitaria. 3. f. Vaciado que se saca sobre el rostro de una persona o escultura, y particularmente de un cadáver. 4. f. Capa de diversos productos cosméticos con que se cubre la cara o el cuello durante cierto tiempo, generalmente breve, con fines estéticos. 5. f. Cosmético comercial o preparado casero para regenerar, suavizar y dar brillo al cabello, que se aplica después del lavado y se deja actuar durante unos minutos antes del último aclarado. Sería conveniente que además de un acondicionador te aplicaras una mascarilla. quitarse alguien la mascarilla 1. loc. verb. quitarse la máscara. |
Masilla | Del dim. de masa. 1. f. Pasta blanda y moldeable usada para tapar agujeros, unir tubos o sujetar cristales. 2. f. Cuba. Pasta de cal viva y yeso que se utiliza para blanquear y alisar cielos rasos y paredes. |
Mejilla | Del lat. maxilla. 1. f. Cada una de las dos prominencias que hay en el rostro humano debajo de los ojos. 2. f. carrillo (‖ parte carnosa de la cara). 3. f. desus. mandíbula. |
Melosilla | 1. f. Enfermedad de la encina, que daña a la bellota y hace que se desprenda del árbol. |
Mentirilla | Del dim. de mentira. de mentirillas 1. loc. adj. coloq. p. us. de mentirijillas. U. t. c. loc. adv. |
Mesilla | 1. f. mesa de noche. 2. f. Porción diaria de dinero que daba el rey a sus criados cuando estaban en jornada, en lugar de darles mesa de estado. 3. f. Reprensión dada a alguien, advirtiéndole de un yerro o falta con poca seriedad o por modo de chanza. Se usaba en los colegios de las universidades. 4. f. Arq. meseta (‖ porción horizontal en que termina un tramo de escalera). 5. f. Arq. Losa que se sienta en la parte superior de los antepechos de las ventanas y encima de las balaustradas. mesilla corrida 1. f. Arq. Mesa de escalera que está entre dos tramos cuyas direcciones son paralelas. mesilla de noche 1. f. mesa de noche. mesilla quebrantada 1. f. Arq. mesilla que está entre dos tramos contiguos de escalera, y es generalmente cuadrada. alero de mesilla |
Mezclilla | Del dim. de mezcla. 1. f. Tejido hecho como la mezcla, pero de menos cuerpo. |
Mirilla | Del dim. de mira. 1. f. Abertura practicada en el suelo o en la pared que corresponde al portal o a la escalera de la casa, para ver quién llama a la puerta. 2. f. Ventanillo de la puerta exterior de las casas. 3. f. Pequeña abertura circular o longitudinal que tienen algunos instrumentos topográficos, y sirve para dirigir visuales. |
Modistilla | 1. f. coloq. Modista de poco valer en su arte. 2. f. coloq. Oficiala o aprendiza de modista. |
Modorilla | De modorra. 1. f. coloq. Mil. Tercero de los cuartos en que para los centinelas se dividía la noche, comprendido entre el de la modorra y el del alba. |
Monterilla | De montera e -illa. 1. f. Mar. Vela triangular que en tiempo bonancible se larga sobre los últimos juanetes. 2. m. coloq. p. us. alcalde de monterilla. |
Morcilla | Quizá de la raíz de morcón. 1. f. Trozo de tripa de cerdo, carnero o vaca, o materia análoga, rellena de sangre cocida, que se condimenta con especias y, frecuentemente, cebolla, y a la que suelen añadírsele otros ingredientes como arroz, piñones, miga de pan, etc. 2. f. Trozo de carne envenenada usado para matar perros. 3. f. coloq. En un espectáculo, palabra o frase improvisadas que añade un actor. morcilla ciega 1. f. morcilla que se hace con la parte cerrada del intestino ciego. dar morcilla 1. loc. verb. Matar con morcilla envenenada. 2. loc. verb. Fastidiar, incordiar, ser molesto. Déjame en paz y no me des morcilla. que me, te, le, etc., den morcilla 1. exprs. coloqs. U. para expresar vehementemente rechazo, desprecio o desinterés hacia la persona o cosa aludidas. |
Morilla | Del fr. morille. 1. f. colmenilla. |
Muelle | Del lat. mollis. 1. adj. Delicado, suave, blando. 2. adj. Inclinado a los placeres sensuales. 3. m. Pieza elástica helicoidal o espiral, generalmente de metal, dispuesta de modo que pueda utilizarse la fuerza que hace para recobrar su forma natural cuando ha sido modificada por presión o elongación. 4. m. Adorno compuesto de varios relicarios o dijes, que las mujeres de distinción llevaban pendiente a un lado de la cintura. 5. m. pl. Tenazas grandes que se usan en las casas de moneda para agarrar los rieles y tejos durante la fundición y echarlos en la copela. muelle real 1. m. muelle que con su fuerza elástica mueve las ruedas de los relojes que no son de pesas; como los de bolsillo, sobremesa, etc. 2. m. Pieza interior de la llave de las armas de fuego, que sirve para hacer caer con violencia el pie de gato. flojo, ja de muelles 1. loc. adj. coloq. Dicho de una persona o de un animal: Que no aguanta la necesidad de hacer aguas mayores o menores. colchón de muelles sombrero de muelles |
Mujercilla | Del dim. de mujer. 1. f. Mujer de poca estimación. 2. f. p. us. Mujer perdida, de mala vida. |
Muletilla | Del dim. de muleta. 1. f. muleta (‖ bastón del torero para engañar al toro). 2. f. Voz o frase que alguien repite mucho por hábito. 3. f. Especie de botón largo de pasamanería, para sujetar o ceñir la ropa. 4. f. Bastón cuyo puño forma travesaño. 5. f. Travesaño en el extremo de un palo, como el que lleva la muleta. 6. f. En minería, clavo con cabeza en forma de cruz, que se fija en un hastial para atar las cuerdas necesarias en el levantamiento del plano de una mina. |
Naranjilla | Del dim. de naranja. 1. f. Naranja verde y pequeña de que se suele hacer conserva. 2. f. Ec. Arbusto de las solanáceas, de hojas grandes de nervadura morada, flores moradas y fruto de color amarillo anaranjado, de sabor ácido, usado en jugos y dulces. 3. f. Ec. Fruto de la naranjilla. |
Neguilla | Del lat. nigella, dim. f. de niger 'negro'. 1. f. Planta herbácea anual, de la familia de las cariofiláceas, lanuginosa, fosforescente, con tallo ramoso de 60 a 80 cm de altura, hojas lineales y agudas, flores rojizas terminales y solitarias, y fruto capsular con muchas semillas negras, menudas, esquinadas y ásperas, que es muy abundante en los sembrados. 2. f. Semilla de la neguilla. 3. f. arañuela (‖ planta). 4. f. Mancha negra en la cavidad de los dientes de las caballerías, que sirve para conocer su edad. 5. f. pl. Sal. Picardía, astucia. |
Nevadilla | Del dim. de nébeda, quizá con infl. de nevada. 1. f. Planta herbácea anual, de la familia de las cariofiláceas, con tallos tumbados, vellosos, de 30 a 40 cm de longitud, hojas elípticas, estrechas y puntiagudas, flores pequeñas, verdosas, en cabezuelas apretadas y ocultas por brácteas anchas, membranosas y plateadas, y fruto seco con una sola semilla de albumen harinoso. Abunda en los lugares áridos, el cocimiento de las flores, con sus brácteas, se suele emplear como refrescante, y toda la planta se ha usado en cataplasmas para curar los panadizos. 2. f. aladierna. |
Nevatilla | Der. de nieve, con el suf. dim. -illa; cf. nevereta. 1. f. lavandera (‖ ave). |
Nuececilla | nuececilla Del dim. de nuez. 1. f. Bot. Masa parenquimatosa que está rodeada por dos membranas y constituye la mayor parte del óvulo de los vegetales. |
Orilla | Del lat. ora 'orilla', 'borde' e -illa. 1. f. Término, límite o extremo de la extensión superficial de algunas cosas. 2. f. Extremo o remate de una tela o de otra cosa que se teje. 3. f. Límite de la tierra que la separa del mar, de un lago, de un río, etc. 4. f. Faja de tierra que está más inmediata al agua. 5. f. Senda que en las calles se toma para poder andar por ella, arrimado a las casas. 6. f. Límite, término o fin de algo no material. 7. f. pl. Arg., Bol., Méx. y Nic. arrabales (‖ sitios extremos de una población). a la orilla 1. loc. adv. Cercanamente o con inmediación. salir alguien a la orilla 1. loc. verb. Haber vencido, aunque con trabajo, las dificultades o riesgos que ofrecía un negocio. blanco de orilla |
Ortilla | Ortilla es una localidad de la comarca Hoya de Huesca, que pertenece al municipio de Lupiñén-Ortilla, en la provincia de Huesca. Está situada en los llanos de la Sotonera. Su distancia a la ciudad de Huesca es de 24 km. |
Pacotilla | De paca2. 1. f. Porción de géneros que los marineros u oficiales de un barco pueden embarcar por su cuenta libres de flete. 2. f. El Salv. y Nic. pandilla (‖ grupo de amigos). 3. f. Guat. y Hond. Chusma, gente baja y maleante. hacer alguien su pacotilla 1. loc. verb. Reunir un caudal más o menos grande con una especulación, empleo o trabajo cualquiera. ser de pacotilla algo 1. loc. verb. coloq. Ser de inferior calidad, o estar hecho sin esmero. |
Pajarilla | De pájara e -illa. 1. f. aguileña. 2. f. Bazo, especialmente el del cerdo. 3. f. Ar. palomilla (‖ mariposa nocturna). abrasarse las pajarillas 1. loc. verb. coloq. Hacer mucho calor. alegrársele a alguien la pajarilla, o las pajarillas 1. locs. verbs. coloqs. Mostrar alegría por la vista o el recuerdo de algo agradable. asarse, o caerse, las pajarillas 1. locs. verbs. coloqs. abrasarse las pajarillas. hacer temblar la pajarilla a alguien 1. loc. verb. coloq. Causarle miedo. traerle a alguien las pajarillas volando 1. loc. verb. coloq. Complacerlo en todo, por difícil que sea. |
Pajilla | Del dim. de paja. 1. f. Cigarrillo hecho de una hoja de maíz. 2. f. paja (‖ tubo para sorber líquidos). |
Paletilla | Del dim. de paleta. 1. f. omóplato. 2. f. En algunas reses, como el cordero, etc., cuarto delantero. 3. f. Ternilla en que termina el esternón y que corresponde a la región llamada boca del estómago. 4. f. Candelero bajo con asa. caerse la paletilla 1. loc. verb. coloq. Relajarse la paletilla (‖ ternilla). ponerle a alguien la paletilla en su lugar 1. loc. verb. coloq. Reprenderlo agriamente. |
Palomilla | Del dim. de paloma, por alus. a su forma. 1. f. Mariposa nocturna, cenicienta, de alas horizontales y estrechas y antenas verticales. 2. f. Mariposa muy pequeña. 3. f. Ninfa de un insecto. 4. f. fumaria. 5. f. onoquiles. 6. f. Parte anterior de la grupa de las caballerías. Este caballo es alto de palomilla. 7. f. Caballo de color muy blanco y semejante al de la paloma. 8. f. Punta que sobresale en el remate de algunas albardas. 9. f. Armazón de tres piezas en forma de triángulo rectángulo, que sirve para sostener tablas, estantes u otras cosas. 10. f. chumacera (‖ pieza de una maquinaria). 11. f. Tuerca con dos extensiones laterales en que se apoyan los dedos para darle vueltas. 12. f. En los coches de caballos de cuatro ruedas, cada uno de los dos trozos de hierro que van de la caja a las ballestas del juego trasero, y sobre los cuales, cuando la hay, se apoya la tabla que sirve de zaga. 13. f. Grano de maíz tostado. 14. f. Bebida compuesta de agua y aguardiente anisado. 15. f. Cuba y Pan. Corte de carne de vacuno que se saca del cuarto trasero del animal. 16. f. Guat. y Méx. Grupo de personas afines. 17. f. coloq. Hond., Méx. y Pan. Pandilla de vagabundos o matones. 18. f. Hond. y Méx. Pandilla de jóvenes. 19. f. pl. Mar. Ondas espumosas del mar. 20. m. y f. Chile y Perú. Muchacho travieso y callejero. 21. m. y f. Perú. Persona bromista y juguetona. palomilla de tintes 1. f. onoquiles. |
Pampanilla | 1. f. Taparrabos de tela o de cualquier otra cosa. |
Pancilla | Del dim. de panza. letra pancilla |
Pandilla | De panda1. 1. f. Grupo de amigos que suelen reunirse para divertirse en común. 2. f. Grupo de personas que se asocian con fines delictivos o embaucadores. 3. f. Liga o unión. 4. f. Bando, bandería. 5. f. germ. Trampa, fullería, especialmente la hecha juntando cartas. |
Pantorrilla | De pantorra. 1. f. Parte carnosa y abultada de la pierna, por debajo de la corva. |
Papadilla | papadilla No yeísta (AFI): [pa.paˈði.ʎa] Yeísta (AFI): [pa.paˈði.ʝa] Etimología Editar De papada y el sufijo -illa Sustantivo femenino Editar Singular Plural papadilla papadillas 1 Parte de carne que hay debajo de la barba.1 |
Papilla | Del dim. de papa3. 1. f. Comida, generalmente destinada a niños y enfermos, que presenta la consistencia de una pasta fina y espesa. 2. f. Cautela, o astucia halagüeña para engañar a alguien. 3. f. Sustancia opaca a los rayos X, utilizada en el estudio radiológico del aparato digestivo. arrojar alguien hasta la papilla 1. loc. verb. coloq. echar hasta la papilla. dar papilla a alguien 1. loc. verb. coloq. Engañarlo con cautela o astucia. echar alguien hasta la papilla, o la primera papilla 1. locs. verbs. coloqs. Vomitar mucho. hacer papilla a alguien o algo 1. loc. verb. coloq. Destrozarlo completamente, en sentido físico o moral. Le hicieron papilla el cráneo. El suspenso nos hizo papilla. hecho, cha papilla 1. loc. adj. coloq. Muy maltrecho o destrozado, en sentido físico o moral, o muy cansado. La cuesta me ha dejado hecha papilla. |
Pardilla | V. pardillo. |
Parrilla | De parra2. 1. f. Botija ancha de asiento y estrecha de boca. |
Pasacalle | De pasar y calle. 1. m. pasacalles. 2. m. Arg. y Ur. Cartel que cruza la calzada por lo alto, especialmente con anuncios de campañas políticas, gremiales, religiosas o navideñas. 3. m. Méx. Obra instrumental de movimiento pausado, desarrollado en variaciones. |
Pascuilla | Del dim. de Pascua. 1. f. Primer domingo después del de Pascua de Resurrección. |
Pasioncilla | Del dim. de pasión. 1. f. Pasión pasajera o leve. 2. f. despect. Movimiento ruin del ánimo en contra de alguien. |
Pastilla | 1. f. Porción de pasta consistente, de forma, tamaño y usos variables, de uno u otro tamaño y forma. Pastilla de olor, de jabón. 2. f. Porción muy pequeña de pasta compuesta de azúcar y alguna sustancia agradable al gusto. Pastilla de menta, de café con leche, de goma. 3. f. pastilla de freno. 4. f. Pequeña porción de sustancia medicinal o narcótica. pastilla de freno 1. f. Mec. Pieza plana de material resistente a la fricción, que ejerce presión contra el disco de freno para reducir la velocidad del vehículo. a toda pastilla 1. loc. adv. coloq. A toda velocidad. 2. loc. adv. coloq. A pleno rendimiento, con gran fuerza y potencia. gastar alguien pastillas de boca 1. loc. verb. coloq. Hablar suavemente y ofrecer mucho, cumpliendo poco. |
Patilla | Del dim. de pata1. 1. f. Porción de pelo, más marcado en los hombres, que crece a ambos lados de la cara por delante de las orejas. 2. f. Parte de un objeto, generalmente articulada sobre él, que sirve para que este pueda sostenerse o sujetarse a algo. La patilla de las gafas. 3. f. Parte saliente de una cosa que encaja en otra y la mantiene unida a ella. 4. f. Arq. Hierro plano y estrecho, terminado en punta por uno de sus extremos y ensanchado en el otro, para sujetar, por medio de clavos, algún madero o hierro. 5. f. Mar. aguja (‖ pinzote de hierro firme). 6. f. Col., P. Rico, R. Dom. y Ven. sandía. 7. f. desus. En las llaves de algunas armas de fuego, pieza que descansa sobre el punto para disparar. el patillas, o patillas 1. m. p. us. El diablo (‖ príncipe de los ángeles rebelados). levantar a alguien de patilla 1. loc. verb. coloq. desus. Exasperarlo, hacer que pierda la paciencia. |
Peladilla | De pelada, f. de pelado1, e -illa. 1. f. Almendra confitada con un baño de azúcar. 2. f. Canto rodado pequeño. |
Pelosilla | De peloso. 1. f. vellosilla. |
Pelotilla | Del dim. de pelota1. 1. f. Bolita de cera, armada de puntas de vidrio, que usaban los disciplinantes. darse alguien con la pelotilla 1. loc. verb. coloq. Beber vino en abundancia. hacer la pelotilla a alguien 1. loc. verb. coloq. Adularlo con miras interesadas. ortiga de pelotillas |
Pelusilla | Del dim. de pelusa. 1. f. vellosilla |
Pesadilla | Del dim. de pesada1. 1. f. Ensueño angustioso y tenaz. 2. f. Opresión del corazón y dificultad de respirar durante el sueño. 3. f. Preocupación grave y continua que siente alguien a causa de alguna adversidad. 4. f. Persona o cosa enojosa o molesta. |
Planilla | Del dim. de plana2. 1. f. Am. nómina. 2. f. Ant., Arg., Bol., Chile, Ec., Hond., Nic., Pan., Par. y Perú. Estado de cuentas, liquidación, ajuste de gasto. 3. f. Ant., Arg., Bol., Chile, Ec., Hond., Nic., Par., Perú, Ur. y Ven. Impreso o formulario con espacios en blanco para rellenar, en los que se dan informes, se hacen peticiones o declaraciones, etc., ante la Administración pública. 4. f. Méx. En una elección, lista de candidatos. 5. f. Méx. Billete para transportes públicos. |
Plantilla | Del dim. de planta. 1. f. Suela sobre la cual los zapateros arman el calzado. 2. f. Pieza con que interiormente se cubre la planta del calzado. 3. f. Soleta de lienzo u otra tela, que se echaba en la parte inferior de los pies de las medias y calcetines cuando estaban rotos. 4. f. Tabla o plancha cortada con los mismos ángulos, figuras y tamaños que ha de tener la superficie de una pieza, y que puesta sobre ella, sirve en varios oficios de regla para cortarla y labrarla. 5. f. Plano reducido, o porción del plano total, de una obra. 6. f. Relación ordenada por categorías de las dependencias y empleados de una oficina, de un servicio público o privado, etc. 7. f. Pieza principal donde se fijaban y guarnecían todos los demás hierros de la llave del arcabuz y otras armas de fuego. 8. f. Pieza de hierro terminada en arco que servía de patrón para dar a las llantas de los carruajes la curvatura conveniente. 9. f. Carp. Dibujo de tamaño natural de una obra o parte. 10. f. Dep. Conjunto de jugadores que componen un equipo. plantilla ortopédica 1. f. plantilla que sirve para corregir un defecto de la configuración ósea del pie o la pierna. de plantilla 1. loc. adj. Dicho de un funcionario, de un empleado o de un trabajador: Incluido en una plantilla. |
Plumeria | 1. f. Arg. Mimosa de flor roja |
Plumilla | Del dim. de pluma. 1. f. Bot. Yema del embrión de la planta. 2. f. pluma (‖ instrumento para escribir). |
Polilla | De or. inc. 1. f. Mariposa nocturna de un centímetro de largo, cenicienta, con una mancha negra en las alas, que son horizontales y estrechas, cabeza amarillenta y antenas casi verticales. Su larva, de unos dos milímetros de longitud, se alimenta de borra y hace una especie de capullo, destruyendo para ello la materia en donde anida, que suele ser de lana, tejidos, pieles, papel, etc. 2. f. Larva de la polilla. 3. f. Aquello que menoscaba o destruye insensiblemente algo. 4. f. coloq. Cuba. Estudiante muy aplicado. 5. f. coloq. Cuba. Persona que lee mucho. 6. f. coloq. Perú. prostituta. comerse alguien de polilla 1. loc. verb. coloq. Irse consumiendo por los cuidados o pasiones insensiblemente. no tener alguien polilla en la lengua 1. loc. verb. coloq. Hablar con libertad o decir francamente su sentir. pájaro polilla |
Portadilla | Del dim. de portada. 1. f. tabla portadilla. 2. f. Impr. anteportada. 3. f. Impr. En el interior de una obra dividida en varias partes, hoja en que solo se pone el título de la parte inmediata siguiente. |
Portilla | De puerta. 1. f. Paso, en los cerramientos de las fincas rústicas, para carros, ganados o peatones, que tiene a veces barrera o palos con que interceptar el tránsito. 2. f. Mar. Cada una de las aberturas pequeñas y de forma varia que se hacen en los costados de los buques, las cuales, cerradas con un cristal grueso, sirven para dar claridad y ventilación a pañoles, alojamientos, etc. |
Postilla | Del lat. *pustella, por pustŭla. 1. f. costra (‖ cubierta o superficie endurecida). |
Puntilla | Del dim. de punta. 1. f. Encaje generalmente estrecho que forma ondas o picos en una de sus orillas y que se pone como adorno en el borde de pañuelos, toallas, vestidos, etc. 2. f. Instrumento en forma de cuchillo sin mango, con punta redonda, empleado para trazar sobre la madera y hacer embutidos en ella. 3. f. Especie de puñal corto, y particularmente el que sirve para rematar las reses. 4. f. golpe de gracia (‖ revés que completa la desgracia). dar la puntilla 1. loc. verb. Rematar las reses con la puntilla (‖ puñal). 2. loc. verb. coloq. Acabar, causar el fracaso definitivo de alguien o algo. de puntillas 1. loc. adv. Pisando con las puntas de los pies y levantando los talones. 2. loc. adv. Leve o sigilosamente. ponerse alguien de puntillas 1. loc. verb. coloq. Persistir tercamente en un dictamen, aunque lo contradigan. |
Quesadilla | 1. f. Cierto género de pastel, compuesto de queso y masa. 2. f. Cierta especie de dulce, hecho a modo de pastelillo, relleno de almíbar, conserva u otro manjar. 3. f. Tortilla de maíz o de trigo doblada por la mitad, rellena a veces de queso y a veces de otros ingredientes, propia de la cocina mexicana. |
Rabadilla | Del dim. de rabada. 1. f. Punta o extremidad de la columna vertebral, formada por la última pieza del hueso sacro y por todas las del coxis. 2. f. En las aves, extremidad movible en donde están las plumas de la cola. 3. f. Parte de la carne de vacuno correspondiente a la región de las ancas entre la tapa y el lomo. |
Raicilla | 1. f. Bot. Cada una de las ramificaciones del cuerpo principal de la raíz de una planta. 2. f. Bot. Órgano del embrión de la planta del que se forma la raíz. |
Rajadillo | Del dim. de rajado. 1. m. Confitura que se hace de almendras rajadas y bañadas en azúcar. |
Ramilla | 1. f. Rama de tercer orden o que sale inmediatamente del ramo. 2. f. Cosa ligera de que alguien se vale para su intento. |
Ranilla | Del dim. de rana. 1. f. Parte del casco de las caballerías más blanda y flexible que el resto, de forma piramidal, situada entre los dos pulpejos o talones. 2. f. Veter. Enfermedad del ganado vacuno, que consiste en cuajársele en los intestinos, particularmente en el recto, cierta porción de sangre que no puede expeler. |
Rasilla | De raso. 1. f. Tela de lana, delgada y parecida a la lamparilla. 2. f. Ladrillo hueco y más delgado que el corriente, empleado para forjar bovedillas y otras obras de fábrica. |
Raspilla | Del dim. de raspa. 1. f. Planta herbácea de la familia de las borragináceas, con tallos casi tendidos, angulares, con espinitas revueltas hacia abajo, hojas ásperas, estrechas por la base y aovadas por la parte opuesta, y flores azules, llamadas nomeolvides |
Rastrilla | 1. f. Rastro que tiene el mango en una de las caras estrechas del travesaño. |
Recancanilla | 1. f. coloq. Modo de andar los muchachos como cojeando. 2. f. coloq. Fuerza de expresión que se da a las palabras para que las note y comprenda bien quien las escucha. U. m. en pl. |
Redecilla | 1. f. Tejido de mallas de que se hacen las redes. 2. f. Prenda de malla, en forma de bolsa, y con cordones o cintas para recoger el pelo o adornar la cabeza. 3. f. Malla muy fina, casi imperceptible, que utilizan las mujeres para mantener el peinado. 4. f. Zool. Segunda de las cuatro cavidades en que se divide el estómago de los rumiantes. |
Redilla | Sustantivo femenino. Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado, se refiere a la parte diminutivo de red a cualquier aparejo o jarcia hecho con diversos materiales como cáñamo o fibras sintéticas que tiene diversos usos y funciones según varía la forma y tamaño o grupo formado por un número determinado de artefactos y los circuitos que los interconexionan entre si |
Redondilla | Del dim. de redonda. 1. f. Impr. letra redonda. 2. f. Métr. Combinación métrica de cuatro octosílabos en que conciertan los versos primero y cuarto, tercero y segundo. 3. f. Métr. desus. Combinación métrica de octosílabos u otros versos de arte menor, con varia estructura. verso de redondilla mayor verso de redondilla menor |
Rejilla | Del dim. de reja2. 1. f. Entramado de metal, madera u otro material que, generalmente enmarcado en un hueco, permite el paso del aire, la luz, la voz, etc. 2. f. Abertura pequeña cerrada con rejilla. 3. f. Entramado hecho con tallos de ciertas plantas, como el bejuco, que se utiliza para construir respaldos, asientos y otros objetos. 4. f. rejuela. 5. f. Armazón de barras de hierro que sostiene el combustible en el hogar de las hornillas, hornos, máquinas de vapor, etc. 6. f. Tejido en forma de red que se coloca en alto, encima de los asientos del ferrocarril, para depositar objetos menudos y de poco peso durante el viaje. 7. f. retícula (‖ conjunto de hilos o líneas de un instrumento óptico). 8. f. En radio y televisión, esquema o cuadro de programación. 9. f. Arq. Emparrillado de barras metálicas que se suele disponer en los registros de aireación de las alcantarillas. 10. f. Electr. Pantalla a modo de parrilla de alambre que se coloca entre el cátodo y el ánodo para regular el flujo electrónico. |
Rencilla | Del lat. *ringella, de ringi 'gruñir, rabiar', 'enojarse'. 1. f. Cuestión o riña que da lugar a un estado de hostilidad entre dos o más personas. U. m. en pl. |
Resmilla | 1. f. Paquete de 20 cuadernillos de papel de cartas. |
Retamilla | Del dim. de retama. 1. f. agracejo (‖ árbol anacardiáceo). 2. f. Méx. agracejo (‖ arbusto berberidáceo). |
Rosquilla | 1. f. Dulce en forma de rosca pequeña, hecho de masa de harina con huevos, azúcar y algún otro ingrediente. 2. f. Larva de insecto que se enrosca con facilidad y al menor peligro. Hay varias especies, todas dañinas para los vegetales, entre ellas el gusano revoltón. como rosquillas 1. loc. adv. coloq. Con mucha facilidad o en gran cantidad. Los pisos se están vendiendo como rosquillas. no saber a rosquillas algo 1. loc. verb. coloq. Producir dolor o sentimiento. saber a rosquillas algo 1. loc. verb. coloq. Producir gusto o satisfacción. |
Sabinilla | 1. f. Chile. Arbusto de la familia de las rosáceas, con hojas compuestas de hojuelas lineales y fruto carnoso, pequeño, lustroso, comestible. |
Sacadilla | Del dim. de sacada. 1. f. Batida corta que coge poco terreno. |
Saladilla | Del dim. de salado. 1. f. Planta salsolácea, parecida a la barrilla, que crece en terrenos salobreños. |
Salserilla | De salsera e -illa. 1. f. Taza pequeña y de poco fondo en que se mezclan algunos ingredientes o se ponen algunos líquidos o colores que se necesitan tener a mano. |
Samarilla | 1. f. Mata rastrera de la familia de las labiadas, especie de serpol, que se cría en las lastras de Sierra Nevada y tiene hojas estrechas y flores rosadas en cabezuela. |
Sargadilla | De salgada. 1. f. Planta perenne de la familia de las quenopodiáceas, de 60 a 80 cm de altura, con tallo rollizo y ramoso, hojas amontonadas, glaucas, planas por encima, carnosas, agudas y terminadas por un pelo blanquecino y áspero, flores de tres en tres y en las axilas de las hojas, cáliz con cinco lacinias, cinco estambres, pericarpio muy delgado y semilla lenticular con un pico corto. Se cría en España y en el mediodía de Francia. |
Seguidilla | Del dim. de seguida2. 1. f. Canto popular español. U. m. en pl. 2. f. Baile que se ejecuta al compás de las seguidillas. U. m. en pl. 3. f. seguiriya. U. m. en pl. 4. f. Métr. Composición métrica que puede constar de cuatro o de siete versos, de los cuales son, en ambos casos, heptasílabos y libres el primero y el tercero, y de cinco sílabas y asonantes los otros dos. Cuando consta de siete, el quinto y el séptimo tienen esta misma medida y forman también asonancia entre sí, y el sexto es, como el primero y el tercero, heptasílabo y libre. 5. f. Arg., Bol. y Ur. Sucesión de hechos u objetos que se perciben como semejantes y próximos en el tiempo. 6. f. pl. coloq. diarrea. seguidilla chamberga 1. f. Métr. seguidilla con estribillo irregular de seis versos, de los cuales asonantan entre sí el primero y el segundo, el tercero y el cuarto, y el quinto y el sexto, y los impares constan, por lo regular, de tres sílabas. seguidilla gitana 1. f. seguiriya. seguidillas boleras 1. f. pl. Música con que se acompaña las seguidillas bailadas a lo bolero. seguidillas manchegas 1. f. pl. Música o tono especial, originario de la Mancha, con que se cantan las seguidillas (‖ canto popular). 2. f. pl. Baile que se ejecuta al compás de las seguidillas manchegas. |
Celdilla | Del dim. de celda. 1. f. Cada una de las casillas de que se componen los panales de las abejas, avispas y otros insectos. 2. f. nicho. 3. f. Cavidad o seno pequeños, generalmente de los que forman un conjunto. 4. f. Bot. Cada uno de los huecos que ocupan las simientes en la caja o cajilla. |
Semilla | Del lat. seminia, pl. de seminium 'simiente'. 1. f. Parte del fruto de las fanerógamas, que contiene el embrión de una futura planta, protegido por una testa, derivada de los tegumentos del primordio seminal. 2. f. Grano que en diversas formas producen las plantas y que al caer o ser sembrado produce, a su vez, nuevas plantas de la misma especie. 3. f. Fragmento de vegetal provisto de yemas, como tubérculos, bulbos, etc. 4. f. Cosa que es causa u origen de que proceden otras. 5. f. pl. Granos que se siembran, exceptuados el trigo y la cebada. |
Cenicilla | Del dim. de ceniza. 1. f. oídio. |
Centenilla | 1. f. Género de plantas primuláceas de América que comprende varias especies. |
Cerecilla | Del dim. de cereza. 1. f. guindilla (‖ pimiento que pica). pimiento de cerecilla |
Cerilla | Del dim. de cera. 1. f. Varilla fina de cera, madera, cartón, etc., con una cabeza de fósforo que se enciende al frotarla con una superficie adecuada. 2. f. Vela de cera, muy delgada y larga. 3. f. cera de los oídos. 4. f. Masilla de cera compuesta con otros ingredientes, que usaban las mujeres para afeites. |
Serranilla | Del dim. de serrana. 1. f. T. lit. Composición lírica de asunto villanesco o rústico, y las más de las veces erótico, escrita por lo general en metros cortos. |
cevadilla | 1. f. Especie de cebada que crece espontánea en las paredes y caminos, que tiene unos 30 cm de altura, hojas blandas y vellosas, y espigas terminales densas con aristas muy largas. 2. f. Fruto de una planta mexicana del mismo género que el eléboro blanco. Es una cápsula de la forma, tamaño y color de tres granos de cebada reunidos, y contiene seis semillas negruzcas, algo relucientes y arrugadas, cuyo polvo se usa como estornutatorio y para matar insectos. 3. f. Raíz del eléboro blanco, cuyo polvo tiene los mismos usos que el de la cebadilla (‖ fruto). |
Silla | Del lat. sella. 1. f. Asiento con respaldo, por lo general con cuatro patas, y en que solo cabe una persona. 2. f. silla de niño. 3. f. Aparejo para montar a caballo, formado por una armazón de madera, cubierta generalmente de cuero y rellena de crin o pelote. 4. f. sede (‖ asiento de un prelado). 5. f. Dignidad de papa y otras eclesiásticas. 6. f. coloq. ano. silla bastarda 1. f. silla usada en tiempos antiguos, y que se distinguía principalmente porque en ella se llevaban las piernas menos estiradas que cabalgando a la brida y más que cabalgando a la jineta. silla curul 1. f. Asiento semicircular con incrustaciones de marfil que ocupaban los ediles romanos. silla de caderas 1. f. desus. silla con respaldo y brazos para recostarse. silla de extensión 1. f. Cuba y Ven. tumbona. silla de la reina 1. f. Asiento que forman entre dos personas con las cuatro manos, asiendo cada uno su muñeca y la del otro. silla de manos 1. f. Vehículo con asiento para una persona, a manera de caja de coche, y el cual, sostenido en dos varas largas, era llevado por hombres. 2. f. Chile, Col., C. Rica y R. Dom. silla de la reina. silla de montar 1. f. silla (‖ aparejo para montar a caballo). silla de niño 1. f. silla baja sobre ruedas, que, empujada por una persona, permite transportar a un niño acostado o sentado. silla de posta 1. f. Carruaje, de dos o de cuatro ruedas, en que se corría la posta. silla de ruedas 1. f. silla que, con ruedas laterales grandes, permite que se desplace una persona imposibilitada. silla de tijera 1. f. silla que tiene el asiento por lo general de tela y las patas cruzadas en aspa de manera que puede plegarse. silla eléctrica 1. f. silla que se usa para electrocutar a los condenados a muerte. silla gestatoria 1. f. silla portátil que usa el papa en ciertos actos de gran ceremonia. silla jineta 1. f. silla que sirve para montar a la jineta y que solo se distingue de la común en que los borrenes son más altos y menos distantes, las aciones más cortas y mayores los estribos. silla poltrona 1. f. silla más baja de brazos que la común, y de más amplitud y comodidad. silla turca 1. f. Anat. Escotadura en forma de silla que ofrece el hueso esfenoides. silla volante 1. f. Carruaje de dos ruedas y de dos asientos, puesto sobre dos varas, de que regularmente tira un caballo, sobre cuyo sillín entra el correón. dar silla alguien a otra persona 1. loc. verb. Hacer que se siente en su presencia. de silla a silla 1. loc. adv. Dicho del modo de hablar de dos o más personas: En conferencia privada. mover la silla a alguien 1. loc. verb. coloq. Intrigar para hacerle perder su puesto. no ser alguien para silla ni para albarda 1. loc. verb. coloq. No ser a propósito para algo, o ser enteramente inhábil. pegársele a alguien la silla 1. loc. verb. coloq. Estarse mucho tiempo en una parte, detenerse mucho en una visita. quitar la silla a alguien 1. loc. verb. coloq. Hacerle perder su puesto. caballo de silla juez de silla obispo de la primera silla |
Cinturilla | 1. f. Cinta o tira de tela fuerte o armada, que se pone a veces en la cintura de los vestidos de mujer, particularmente en las faldas. |
Sobrequilla | 1. f. Mar. Madero formado de piezas, colocado de popa a proa por encima de la trabazón de las varengas, y fuertemente empernado a la quilla, que sirve para consolidar la unión de esta con las costillas. En los buques de hierro la sobrequilla es del mismo metal, cualquiera que sea su estructura. |
Sombrilla | Del dim. de sombra. 1. f. quitasol. 2. f. C. Rica, Cuba y Méx. paraguas (‖ utensilio para resguardarse de la lluvia). |
Sopaipilla | 1. f. Arg., Bol. y Chile. sopaipa. |
Sueldacostilla | 1. f. Planta de la familia de las liliáceas, con bohordo central de 20 a 30 cm, hojas radicales erguidas, estrechas y casi tan largas como aquel, flores en corimbo laxo, blancas con una línea verde en el dorso de cada pétalo, fruto capsular casi esférico, negro y brillante, y raíz de varios bulbos con una cubierta escamosa, y que es común en España. |
Tablilla | 1. f. Tabla pequeña en que se fijan anuncios. 2. f. Hoja en que se registran los datos e instrucciones de cada jornada de trabajo en determinadas profesiones. 3. f. Pequeña placa barnizada o encerada en que antiguamente se escribía con un punzón. 4. f. Insignia, imagen de santo, oración o súplica que escribían quienes pedían limosna. 5. f. Llave basculante para el mando de los registros de un órgano. 6. f. En la mesa de trucos o de billar, cada uno de los trozos de baranda comprendidos entre dos troneras. 7. f. El Salv. y Méx. tableta (‖ pieza rectangular de chocolate). 8. f. P. Rico. matrícula (‖ placa identificativa de un vehículo). tablilla de santero 1. f. Insignia con que se piden las limosnas para los santuarios o ermitas. tablillas de san Lázaro 1. f. pl. Tres tablillas que, a modo de carraca, usaban los leprosos para avisar de su presencia y pedir limosna. tablillas neperianas 1. f. pl. Tablas de logaritmos, inventadas por John Neper. por tablilla 1. loc. adv. por tabla. |
Taladrilla | 1. f. Barrenillo que ataca al olivo |
Taleguilla | Del dim. de talega. 1. f. Calzón que forma parte del traje usado en la lidia por los toreros. taleguilla de la sal 1. f. coloq. Dinero que se consume en el gasto diario. |
Tamarilla | 1. f. jaguarzo. |
Taquilla | Del dim. de taca2. 1. f. Mueble vertical con casillas o cajones que se utiliza en las oficinas para tener clasificados documentos. 2. f. Casillero para los billetes de teatro, ferrocarril, etc. 3. f. Despacho de billetes. 4. f. taquillaje (‖ recaudación). 5. f. Armario individual para guardar la ropa y otros efectos personales, en los cuarteles, gimnasios, piscinas, etc. 6. f. P. Rico. entrada (‖ billete para entrar en un espectáculo). |
Tarabilla | Der. del ár. hisp. ṭaráb, y este del ár. clás. ṭarab 'música'; cf. port. tagarela. 1. f. cítola (‖ tabla del molino). 2. f. Zoquete pequeño de madera que sirve para cerrar puertas y ventanas. 3. f. Listón de madera que por torsión mantiene tirante la cuerda del bastidor de una sierra. 4. f. telera (‖ travesaño del arado). 5. f. coloq. Persona que habla mucho, deprisa y sin orden ni concierto. 6. f. coloq. Tropel de palabras dichas deprisa y sin orden ni concierto. 7. f. Sal. Matraca o carraca pequeña. soltar alguien la tarabilla 1. loc. verb. coloq. Hablar mucho y deprisa. |
Tercerilla | Del dim. de tercera. 1. f. salvado. 2. f. Métr. Composición métrica de tres versos de arte menor, dos de los cuales riman o hacen consonancia. |
Testerilla | V. testerillo. |
Tirilla | Del dim. de tira. 1. f. Tira de lienzo que se pone por cuello en las camisas para fijar en ella el cuello postizo. 2. f. Chile. Vestido hecho de andrajos. 3. m. y f. coloq. tirillas. U. t. c. adj. |
Toldilla | Del dim. del ant. tolda 'alcázar', espacio entre el palo mayor y la popa. 1. f. Mar. Cubierta parcial que tienen algunos buques a la altura de la borda, desde el palo mesana al coronamiento de popa. |
Toquilla | Del dim. de toca. 1. f. Pañuelo pequeño, comúnmente triangular, que se ponen algunas mujeres en la cabeza o al cuello. 2. f. Prenda de punto, generalmente de lana, que usan para abrigo las mujeres o con que se tapa a los niños pequeños. 3. f. Adorno de gasa, cinta, etc., que se ponía alrededor de la copa del sombrero. 4. f. Ec. y Perú. bombonaje. paja toquilla |
Trailla | Del lat. vulg. *tragella, y este dim. del lat. tragŭla 'rastrillo para igualar', 'red de arrastre', 'jabalina con correa'. 1. f. Cuerda o correa con que se lleva al perro atado a las cacerías, para soltarlo a su tiempo. 2. f. tralla (‖ cuerda más gruesa que el bramante). 3. f. Cuerda con que algunas veces se echa el hurón en las madrigueras, para tirar de él. 4. f. Pareja de perros atraillados. 5. f. Conjunto de traíllas de perros unidas por una cuerda. 6. f. Instrumento agrícola para allanar un terreno. 7. f. Constr. Máquina empleada para la ejecución de terraplenes y desmontes en grandes movimientos de tierras. montero de traílla |
Trampilla | Del dim. de trampa. 1. f. Ventanilla hecha en el suelo de una habitación para comunicar con la que está debajo. 2. f. Portezuela con que se cierra la carbonera de un fogón de cocina. 3. f. Portezuela que se levanta sobre goznes colocados en su parte superior. 4. f. portañuela. |
Tranquilla | De tranca e -illa. 1. f. Palabra o frase que se dice artificiosamente para desorientar a alguien y arrancarle por sorpresa un secreto o noticia, o hacer que se preste a lo que de él se desea. 2. f. Pasador que se pone en una barra para que no pase más allá de lo que se quiere al introducirla en alguna parte. armar tranquilla 1. loc. verb. Poner tropiezos y achaques para descomponer o invalidar algún negocio o convenio. |
Trilla | Del lat. mediev. trigla. 1. f. rubio (‖ pez). |
Trillar | Del lat. tribulāre. 1. tr. Quebrantar la mies tendida en la era, y separar el grano de la paja. 2. tr. Dejar a alguien maltrecho. 3. tr. coloq. Frecuentar y seguir algo continuamente o de ordinario. 4. tr. Cuba y R. Dom. Descascarar, clasificar y seleccionar los granos de café. Conjugación de trillar Formas no personales Infinitivo Gerundio trillar trillando Participio trillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trillo trillaba tú / vos trillas / trillás trillabas usted trilla trillaba él, ella trilla trillaba nosotros, nosotras trillamos trillábamos vosotros, vosotras trilláis trillabais ustedes trillan trillaban ellos, ellas trillan trillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trillé trillaré tú / vos trillaste trillarás usted trilló trillará él, ella trilló trillará nosotros, nosotras trillamos trillaremos vosotros, vosotras trillasteis trillaréis ustedes trillaron trillarán ellos, ellas trillaron trillarán Condicional simple / Pospretérito yo trillaría tú / vos trillarías usted trillaría él, ella trillaría nosotros, nosotras trillaríamos vosotros, vosotras trillaríais ustedes trillarían ellos, ellas trillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trille trillare tú / vos trilles trillares usted trille trillare él, ella trille trillare nosotros, nosotras trillemos trilláremos vosotros, vosotras trilléis trillareis ustedes trillen trillaren ellos, ellas trillen trillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trillara o trillase tú / vos trillaras o trillases usted trillara o trillase él, ella trillara o trillase nosotros, nosotras trilláramos o trillásemos vosotros, vosotras trillarais o trillaseis ustedes trillaran o trillasen ellos, ellas trillaran o trillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trilla / trillá usted trille vosotros, vosotras trillad ustedes trillen |
Trompetilla | 1. f. Instrumento en forma de trompeta, que servía para que los sordos percibieran los sonidos, aplicándoselo al oído. 2. f. Cigarro puro filipino, de forma cónica. de trompetilla 1. loc. adj. Dicho de ciertos mosquitos: Que al volar producen un zumbido. |
Tropilla | Del dim. de tropa. 1. f. Arg. y Bol. Conjunto de yeguarizos guiados por una madrina. 2. f. Arg. y Ur. Conjunto de caballos de montar, que se tienen juntos por un tiempo. |
Tucurpilla | Del quichua tuga 'tórtola' y el suf. -illa. 1. f. Ec. Especie de tórtola pequeña. |
Urchilla | 1. f. p. us. orchilla. |
Vainilla | Del dim. de vaina. 1. f. Planta americana, de la familia de las orquidáceas, con tallos muy largos, verdes, sarmentosos y trepadores, hojas enteras, ovales u oblongas, flores grandes, verdosas, y fruto capsular en forma de judía, de unos 20 cm de largo por uno de ancho, que contiene muchas simientes menudas. 2. f. Fruto de la vainilla, muy oloroso, que se emplea para aromatizar los licores, el chocolate, etc. 3. f. Heliotropo que se cría en América. 4. f. vainica. 5. f. Ast. y Rioja. Judía verde. 6. adj. Dicho de un color: Amarillo muy pálido. U. t. c. s. m. 7. adj. De color vainilla. |
Vajilla | Del lat. tardío vascella, pl. de vascellum 'vaso pequeño'. 1. f. Conjunto de platos, fuentes, vasos, tazas, etc., que se destinan al servicio de la mesa. 2. f. Derecho que se cobraba por las alhajas de oro y plata en Nueva España. |
Vaquilla | Del dim. de vaca. 1. f. Bol., Chile, Hond. y Nic. Ternera de año y medio a dos años. |
Varilla | Del dim. de vara. 1. f. Barra larga y delgada. 2. f. Cada una de las piezas largas y delgadas que forman la armazón de los abanicos, paraguas, quitasoles, etc. 3. f. Cada una de las costillas de metal, ballena, etc., que forman la armazón de los corsés. 4. f. coloq. Cada uno de los dos huesos largos que forman la quijada y se unen por debajo de la barba. 5. f. Chile. Arbusto, variedad del palhuén. 6. f. pl. Bastidor rectangular en que se mueven los cedazos para cerner. varilla de virtudes 1. f. varita mágica. hierro varilla |
Vellosilla | Del dim. de vellosa. 1. f. Planta herbácea, vivaz, de la familia de las compuestas, con hojas radicales, elípticas, enteras, lanuginosas y blanquecinas por el envés y con pelos largos en las dos caras, flores amarillas con pedúnculos radicales de hasta 20 cm de largo, erguidos y velludos, fruto seco con semillas pequeñas, negras, en forma de cuña y vestidas de pelusa, y raíz rastrera con renuevos que arraigan pronto. Es común en los montes de España, y su cocimiento, amargo y astringente, se ha usado en medicina. |
Ventanilla | Del dim. de ventana. 1. f. En una oficina, abertura, generalmente acristalada, en una pared o tabique, que permite la comunicación entre empleados y público. 2. f. Abertura provista de cristal que tienen en sus costados los coches, vagones del tren y otros vehículos. 3. f. Orificio de la nariz. 4. f. Abertura rectangular cubierta con un material transparente, que llevan algunos sobres, para ver la dirección del destinatario escrita en la misma carta. |
Versalilla | Del dim. de versal. 1. f. Impr. letra versalilla. |
Virgulilla | Del dim. de vírgula. 1. f. Signo ortográfico de forma de coma, rasguillo o trazo; p. ej., el apóstrofo, la cedilla, la tilde de la ñ, etc. 2. f. Raya o línea corta y muy delgada. |
Viscosilla | Del dim. de viscosa. 1. f. Material textil procedente de la celulosa que se mezcla con algodón o lana para fabricar algunos tipos de tejidos. 2. f. Tela fabricada con viscosilla. |
Zadilla | Nombre científico: Azadilla o "Zadilla", |
Zamarrilla | Del dim. de zamarra. 1. f. Planta anual de la familia de las labiadas, con tallos leñosos y velludos de 20 a 30 cm de altura, hojas lanuginosas, muy estrechas, de bordes revueltos, cenicientas por el haz y blanquecinas por el envés, y flores blancas o encarnadas en cabezuelas cubiertas de tomento abundante, y que es aromática y se usaba en la preparación de la triaca. |
Zancadilla | Del dim. de zancada. 1. f. Acción de cruzar alguien su pierna por entre las de otra persona para hacerle perder el equilibrio y caer. 2. f. coloq. Estratagema con que se derriba o pretende derribar a alguien de un puesto o cargo. 3. f. desus. Traspié, paso en falso. armar, echar, o poner, la zancadilla, o zancadilla 1. locs. verbs. coloqs. armar lazo. |
Zanquilla | De zanca e -illa. 1. m. y f. coloq. desus. Persona con las piernas delgadas y cortas, o muy pequeña a proporción de la estatura que debiera tener según su edad. Era u. m. en pl. |
Zapatilla | Del dim. de zapata. 1. f. Calzado cómodo y ligero, de paño, piel, etc., y con suela delgada, que se usa para estar en casa. 2. f. zapatilla de deporte. 3. f. En ballet, calzado plano, hecho con tejido de seda y suela de cuero, que se ata con cintas alrededor del tobillo. 4. f. Calzado de calle ligero de suela muy delgada. 5. f. Pedazo de ante que en los instrumentos musicales de viento se pone debajo de la pala de las llaves para que se adapte bien a su agujero. 6. f. Pieza de cuero, goma, etc., que sirve para mantener herméticamente adheridas dos partes diferentes que están en comunicación, como cañerías, depósitos, etc. 7. f. suela (‖ cuero del taco de billar). 8. f. Uña o casco de los animales ungulados. 9. f. Rasgo horizontal que suelen llevar por adorno los trazos rectos de las letras. 10. f. Pedazo pequeño de ante que se ponía detrás del muelle de la llave de un arma de fuego para que no lastimase la mano. 11. f. Esgr. Forro de cuero con que se cubre el botón de hierro que tienen en la punta los floretes y espadas negras para que no puedan herir. zapatilla de deporte 1. f. Esp. Calzado hecho generalmente con piel o lona y suela de goma, que se ata con cordones o se sujeta con velcro, y se usa para practicar algunos deportes. zapatilla de la reina 1. f. pamplina (‖ planta papaverácea). zapatilla de orillo 1. f. zapatilla que se hace de un tejido formado con recortes de orillos o con otro tejido análogo. zapatilla deportiva 1. f. zapatilla de deporte. ser alguien una zapatilla 1. loc. verb. coloq. No valer casi nada en comparación con otra persona. |
Zarzaparrilla | 1. f. Arbusto de la familia de las liliáceas, con tallos delgados, volubles, de uno a dos metros de largo y espinosos, hojas pecioladas, alternas, ásperas, con muchos nervios, acorazonadas y persistentes, flores verdosas en racimos axilares, fruto en bayas globosas como el guisante, raíces fibrosas y casi cilíndricas, y común en España. 2. f. Cocimiento de la raíz de la zarzaparrilla, que se usa mucho en medicina como sudorífico y depurativo. 3. f. Bebida refrescante preparada con la zarzaparrilla (‖ arbusto). zarzaparrilla de Indias 1. f. Arbusto americano del mismo género que la zarzaparrilla de España, de la cual se distingue en que sus hojas solo echan tres nervios cada una, y que tiene usos medicinales. zarzaparrilla de la tierra 1. f. zarzaparrilla (‖ arbusto). |
Abrojillo | Del dim. de abrojo. 1. m. Arg. Hierba anual de la familia de las compuestas, de hasta metro y medio de altura y tallos ramosos, cuyas espinas ganchudas se adhieren fácilmente a la lana, y a la que se le atribuyen propiedades medicinales |
Acerillo | 1. m. desus. acerico. |
Aconadillo | Recuperarse de un dolor o malestar |
Acotillo | 1. m. Méx. Arbusto que ramifica desde el suelo, con flores rojas, cuya corteza produce resina. |
Algodoncillo | Del dim. de algodón. 1. m. Planta perenne americana, de la familia de las asclepiadáceas, de hojas anchas, ovales y vellosas, flores de color blanco rojizo y olorosas, y cuyas semillas dan una borra parecida a la del algodón. |
Agracillo | 1. m. agracejo (‖ arbusto berberidáceo). |
Agrecillo | 1. m. agracillo. |
Aguacatillo | Del dim. de aguacate. 1. m. Árbol de América, de la familia de las lauráceas, de unos trece metros de altura, de madera blanquecina, corteza rojiza, flores pequeñas, amarillentas y olorosas, y fruto negruzco cuando está maduro. |
Ajillo | 1. m. Especie de salsa hecha de ajo y otros ingredientes. |
Alambrilla | De horambre. 1. f. olambrilla. |
Alancracillo | Del dim. de alacrán. 1. m. Planta silvestre americana, de la familia de las borragináceas, como de unos 30 cm de altura, hojas lanceoladas y velludas, y florecillas en una espiga encorvada a manera de cola de alacrán. |
Albillo | Del dim. de albo. 1. m. uva albilla. 2. m. vino albillo. |
Aldabilla | Del dim. de aldaba. 1. f. Pieza de hierro en forma de gancho, que, entrando en una hembrilla, sirve para cerrar puertas, ventanas, cofres, cajas, etc. |
Alfilerillo | Del dim. de alfiler. 1. m. Arg., Chile y Ur. Nombre de diversas plantas de la familia de las geraniáceas. 2. m. Méx. Nombre común a varias plantas cactáceas que tienen púas largas y agudas. 3. m. Méx. Insecto que ataca a la planta del tabaco. |
Algodoncillo | Del dim. de algodón. 1. m. Planta perenne americana, de la familia de las asclepiadáceas, de hojas anchas, ovales y vellosas, flores de color blanco rojizo y olorosas, y cuyas semillas dan una borra parecida a la del algodón. |
Algucilillo | 1. m. y f. Cada uno de los dos alguaciles que en las plazas de toros preceden a la cuadrilla durante el paseo, y uno de los cuales recibe la llave del toril de manos del presidente, y queda luego a sus órdenes durante la corrida |
Altabacaquillo | Del dim. de tabaque1. 1. m. correhuela (‖ mata convolvulácea). |
Altillo | Del dim. de alto1. 1. m. Cerrillo o sitio algo elevado. 2. m. Habitación situada en la parte más alta de la casa, por lo general aislada. 3. m. Entreplanta, piso elevado en el interior de otro y que se usa como dormitorio, despacho, almacén, etc. 4. m. Armario que se construye rebajando el techo, o que está empotrado en lo alto del muro o pared. 5. m. Col. y Perú. Parte más alta de un local destinado a almacén. |
Amantillo | Del dim. de amante2. 1. m. Mar. Cada uno de los dos cabos que sirven para embicar y mantener horizontal una verga cruzada. |
Amarguillo | 1. m. amargo (‖ dulce de almendras amargas |
Amarillo | Del b. lat. hisp. amarellus, y este del dim. del lat. amārus 'amargo'. 1. adj. Dicho de un color: Semejante al del oro o al de la yema de huevo, y que ocupa el tercer lugar en el espectro luminoso. U. t. c. s. m. 2. adj. De color amarillo. 3. adj. Dicho de una persona o de la raza a la que pertenece: De piel amarillenta. Apl. a pers., u. t. c. s. 4. adj. Perteneciente o relativo a las personas de raza amarilla. Cultura amarilla milenaria. 5. adj. Dicho de una persona: Pálida a causa de una enfermedad o un susto. 6. adj. Dicho de un trabajador o de una organización de trabajadores: Que defiende los intereses de la patronal o del Gobierno. Sindicato amarillo. Apl. a pers., u. t. c. s. 7. adj. Nic., P. Rico y R. Dom. Dicho del plátano grande: Que está maduro. 8. adj. despect. coloq. Col. y Cuba. cobarde (‖ pusilánime). U. t. c. s. 9. adj. Cuba. Que es empleado del Ministerio de Transportes cubano y se encarga de mantener el orden en las paradas de ómnibus. U. t. c. s. 10. adj. Perú. esquirol (‖ que no se adhiere a una huelga). U. t. c. s. 11. m. Colorante o pigmento utilizado para producir el color amarillo. Amarillo de cadmio. 12. m. Adormecimiento extraordinario que los gusanos de seda, cuando son muy pequeños, suelen padecer en tiempo de niebla. 13. m. Arg., Col., Perú y Ur. Nombre de distintas plantas americanas caracterizadas por el color amarillo de alguna de sus partes, especialmente la madera. 14. f. coloq. Moneda de oro, y especialmente onza. 15. f. Veter. Enfermedad del ganado lanar, que procede de una alteración del hígado. alerta amarilla azúcar amarillo barba amarilla cambur amarillo cedoaria amarilla cera amarilla cuerpo amarillo fiebre amarilla framboyán amarillo jazmín amarillo libro amarillo mamey amarillo mielga de flor amarilla nenúfar amarillo orcaneta amarilla páginas amarillas palo amarillo perpetua amarilla prensa amarilla rosal amarillo siempreviva amarilla ungüento amarillo |
Amorcillo | 1. m. En las artes plásticas, niño desnudo y alado, generalmente portador de un emblema del amor, como flechas, carcaj, venda, paloma, rosas, etc. |
Amorsillo | Sustantivo masculino. Es un vocablo que significa como diminutivo de amor como un sentimiento divino del ser humano que se atrae, complementa, da felicidad y energía para compartir, comunicar y convivir de manera mutuamente basado en afecto, ternura, adoración y entrega a alguien |
Anillo | Del lat. anellus. 1. m. Aro pequeño. 2. m. Aro de metal u otra materia, liso o con labores, y con perlas o piedras preciosas o sin ellas, que se lleva, principalmente por adorno, en los dedos de la mano. 3. m. sortija (‖ rizo del cabello). 4. m. Redondel de la plaza de toros. 5. m. anilla (‖ pieza que se coloca en la pata de un ave). 6. m. Estructura anatómica de forma circular. 7. m. Arq. Moldura que ciñe una columna u otro elemento similar. 8. m. Arq. Cornisa circular u ovalada que, asentada en las pechinas y los cuatro arcos torales, sirve de base a la cúpula o media naranja. 9. m. Astron. Conjunto de partículas o cuerpos distribuidos en forma circular alrededor de algunos planetas. Los anillos de Saturno. 10. m. Bot. Cada uno de los círculos leñosos concéntricos que forman el tronco de un árbol. 11. m. Mat. Estructura matemática en la que se definen, en un conjunto de elementos, dos operaciones, una asimilable a la adición y otra al producto, y donde cada elemento tiene un elemento opuesto. 12. m. Mec. Cada una de las dos series de camones que componen las ruedas hidráulicas. 13. m. Quím. Estructura molecular formada por una cadena cerrada de átomos. 14. m. Zool. Cada uno de los segmentos en que está dividido el cuerpo de los gusanos y artrópodos. anillo astronómico 1. m. Astron. Antiguo instrumento de medición astronómica del tipo de las armillas y astrolabios. anillo de seguridad 1. m. Col. Cordón circular de policías o de guardaespaldas para proteger a un personaje. Al presidente le pusieron tres anillos de seguridad antes de la manifestación. anillo del Pescador 1. m. Sello del papa, que se estampa en los breves y que representa al apóstol san Pedro sentado en una barca y echando sus redes al mar. anillo pastoral 1. m. anillo que, como insignia de su dignidad, usan y dan a besar los prelados. caérsele a alguien los anillos 1. loc. verb. coloq. Sentirse rebajado o humillado respecto de la propia situación social o jerárquica. U. m. con neg. como anillo al dedo 1. loc. adv. coloq. Oportuna, adecuadamente. Venir, caer, llegar como anillo al dedo. de anillo 1. loc. adj. Dicho de una dignidad o de un empleo: Meramente honoríficos, sin renta, emolumentos ni jurisdicción. obispo de anillo |
Anuncillo | anuncillo es un diminutivo de anuncio. a·nun·cio Masculino - Sustantivo - Singular. Diminutivos: anuncillo, anuncillos, anuncito |
Argadillo | Quizá del mozár. *allaqatéḻ, y este del ár. ‘allāqah 'accesorio para colgar'. 1. m. devanadera (‖ armazón para devanar madejas). 2. m. rur. Ar. Cesto grande de mimbres. 3. m. desus. Armazón o fábrica del cuerpo humano. 4. m. coloq. desus. Persona bulliciosa, inquieta y entremetida. |
Arillo | 1. m. Aro de madera, de tres a cuatro centímetros de ancho, que sirve para armar los alzacuellos de los eclesiásticos. 2. m. arete. |
Armadillo | De armado e -illo. 1. m. y f. Mamífero americano del orden de los desdentados, con algunos dientes laterales, con un cuerpo de 30 a 50 cm de longitud protegido por un caparazón formado de placas óseas cubiertas por escamas córneas movibles, de modo que el animal puede enrollarse sobre sí mismo. U. en m. ref. a la especie. |
Arnillo | 1. m. Pez teleósteo del mar de las Antillas, del suborden de los acantopterigios, de 20 a 30 cm de longitud, y forma y color parecidos a los del barbero, aunque con el cuerpo no aplastado. |
Asperillo | Del dim. de áspero2. 1. m. Regusto agrio de la fruta no bien madura, o el que por su naturaleza tiene alguna comida o bebida. |
Atropello | 1. m. Acción y efecto de atropellar o atropellarse |
Autillo | Del dim. de auto1. 1. m. Auto particular del antiguo tribunal eclesiástico de la Inquisición, a distinción del general. |
Bacillo | Del lat. bacillum 'bastoncillo'. 1. m. Sal. Vástago o renuevo de la vid. |
Vajillo | 1. m. Ar. vajilla (‖ conjunto de piezas para el servicio de mesa). |
Bajoncillo | Del dim. de bajón1. 1. m. Instrumento musical parecido al bajón, pero de menor tamaño. |
Bajonsillo | Sustantivo masculino. Este termino se refiere a un instrumento de viento musical de manera similar al bajón aunque se diferencia del tamaño diminutivo que su sonido es parecido al de un tiple, de contralto y del tenor |
Balconcillo | Del dim. de balcón. 1. m. Localidad de la plaza de toros, con barandilla o antepecho, situada sobre la puerta o sobre la salida del toril. 2. m. En los teatros antiguos, galería que estaba situada debajo de la primera fila de palcos. |
Banquillo | Del dim. de banco. 1. m. Asiento en que se coloca el procesado ante el tribunal. 2. m. Dep. Lugar de espera de los jugadores reservas y entrenadores, fuera del juego. calentar, o chupar, banquillo 1. locs. verbs. Dep. Dicho de un jugador: Permanecer mucho tiempo como suplente sin jugar. mover el banquillo 1. loc. verb. Dep. Sustituir a unos jugadores por otros en el curso de una competición deportiva. |
Baratillo | Del dim. de barato. 1. m. Conjunto de artículos, nuevos o usados, puestos a la venta a bajo precio. 2. m. Tienda o puesto en que se venden artículos a bajo precio. 3. m. Lugar fijo en que se venden y cambian artículos a bajo precio, especialmente robados. |
Barrasquillo | De barrasco e -illo. 1. m. raedera (‖ herramienta empleada en la explotación de resinas). |
Barrillo | 1. m. barro (‖ granillo del rostro). |
Bartolillo | De Bartolillo, dim. de Bartolo. 1. m. Pastel pequeño en forma casi triangular, relleno de crema o carne. |
Bastardilla | Del dim. de bastarda. 1. f. letra bastardilla. 2. f. Instrumento musical, especie de flauta. |
Bastoncillo | Del dim. de bastón. 1. m. Galón estrecho que sirve para guarnecer. 2. m. Biol. Prolongación cilíndrica fotosensible de ciertas células de la retina de los vertebrados, que recibe las impresiones luminosas incoloras. 3. m. Esp. Palillo recubierto de algodón en sus extremos, que tiene diversos usos, especialmente en la higiene personal. |
Batiborrillo | Este vocabulario en su etimología viene de «baturrillo» y del verbo activo transitivo «batir». |
Batiburrillo | Der. de batir. 1. m. coloq. Mezcla desordenada de cosas que no guardan relación entre sí. 2. m. coloq. En la conversación y en los escritos, mezcla de cosas inconexas y que no vienen a propósito. |
Baturrillo | Der. de batir 'mezclar, revolver'. 1. m. coloq. p. us. batiburrillo. |
Becerrillo | 1. m. Piel de becerro curtida |
Bejuquillo | Del dim. de bejuco. 1. m. ipecacuana. 2. m. Cadena de oro fabricada en China con que se adornaban el cuello las mujeres. |
Bellotillo | De bellote. clavo bellotillo |
Blanquillo | Del dim. de blanco. 1. adj. Dicho del trigo: candeal. U. t. c. s. m. 2. adj. Dicho del pan: candeal. U. t. c. s. m. 3. m. En el juego del tresillo, el triunfo que no es estuche ni figura. 4. m. Pez chileno, de unos 30 cm de longitud, de color rojizo más o menos pardo por el lomo y plateado por el vientre. 5. m. Arg., Bol. y Ur. Árbol de la familia de las euforbiáceas, de corteza blanquecina, cuya madera dura se usa para postes y piques. 6. m. Bol., Chile y Perú. Durazno de cáscara blanca. 7. m. Guat., Hond. y Méx. Huevo de gallina. 8. m. coloq. Hond. y Méx. testículo. 9. f. Enfermedad en las perdices enjauladas que se manifiesta por deyecciones de color lechoso. azúcar blanquilla pino blanquillo soldado blanquillo |
Bobillo | De bobo. 1. m. Encaje que llevaban las mujeres prendido alrededor del escote, y que caía como una valona. 2. m. desus. Jarro vidriado y barrigudo, con un asa como la del puchero. |
Bocadillo | Del dim. de bocado. 1. m. Pieza de pan abierta, o conjunto de dos rebanadas, en cuyo interior se coloca o se unta algún alimento. 2. m. Refrigerio que los trabajadores y estudiantes suelen tomar entre el desayuno y la comida. 3. m. bocado (‖ porción pequeña de comida). 4. m. En grabados, dibujos, caricaturas, chistes gráficos, tebeos, etc., espacio circundado por una línea en el que se contienen las palabras o pensamientos de un personaje. 5. m. Tela delgada colgada entre el visillo y la cortina. 6. m. En pasamanería, cinta muy estrecha. 7. m. Dulce de guayaba conservado en corta cantidad y envuelto en hojas de plátano, característico de Mérida, en Venezuela, y de Vélez, en Colombia. 8. m. Dulce que en unas partes, como en Honduras y México, se hace de coco, y en otras, como en Cuba, de boniato. 9. m. Teatro. Intervención muy breve de un actor en una obra. |
Bolillo | Del dim. de bolo1. 1. m. Palo pequeño y torneado que sirve para hacer encajes y pasamanería. El hilo se arrolla o devana en la mitad superior, que es más delgada, y queda tirante por el peso de la otra mitad, que es más gruesa. 2. m. En la mesa de trucos, hierro redondo, de diez a doce centímetros de alto, puesto perpendicularmente en una cabecera, enfrente de la barra. 3. m. Horma para aderezar vuelos de gasa o de encaje. 4. m. Vuelo de gasa o de encaje. 5. m. Hueso a que está unido el casco de las caballerías. 6. m. Col. Instrumento cilíndrico, de unos 50 cm de longitud, que los agentes de la Policía usan como signo de autoridad. 7. m. Cuba y El Salv. palito (‖ baqueta con que se toca el tambor). 8. m. Ec. rodillo (‖ cilindro para estirar la masa). 9. m. El Salv. y Méx. Cierto tipo de pan blanco. 10. m. pl. Barritas de masa dulce. puro bolillo 1. expr. Méx. Nada, en absoluto. valer alguien o algo bolillo 1. loc. verb. Méx. Valer muy poco o nada. encaje de bolillos |
Bombillo | Del dim. de bombo. 1. m. Aparato con sifón para evitar la subida del mal olor en las bajadas de aguas fecales, como las de los retretes o letrinas. 2. m. Tubo de hojalata o de plata con un ensanche en la parte inferior, para sacar líquidos. 3. m. Mar. Bomba pequeña, generalmente portátil, que se destina principalmente a extinguir incendios. 4. m. Col., C. Rica, Hond., Nic., Pan., R. Dom. y Ven. bombilla (‖ pieza de cristal). 5. m. Esp. bombín (‖ pieza de una cerradura). encendérsele, o prendérsele, el bombillo a alguien 1. locs. verbs. coloqs. Cuba, Hond., R. Dom. y Ven. encendérsele la bombilla. |
Boniatillo | 1. m. Cuba. Dulce hecho a base de boniato hervido y tamizado, a cuya pasta se le agrega azúcar y canela en polvo. |
Bonillo | De bueno e -illo. 1. adj. desus. Que es algo crecido y va siendo grande. |
Bordadillo | De bordado. 1. m. desus. Tafetán doble labrado. |
Bordillo | Del dim. de borde1. 1. m. Faja o cinta de piedra que forma el borde de una acera, de un andén, etc. |
Bordoncillo | 1. m. bordón (‖ voz o frase que se repite). |
Borroncillo | 1. m. borrón (‖ primer bosquejo para un cuadro). |
Botillo | De boto2. 1. m. Pellejo pequeño que sirve para llevar vino. |
Bracillo | Del dim. de brazo. 1. m. Pieza del freno de los caballos |
Brillo | De brillar. 1. m. Luz que refleja o emite un cuerpo. 2. m. Lucimiento, gloria. brillo absoluto 1. m. Fís. Cantidad de luz debida a la propia emisión de una fuente luminosa. |
Brinquillo | Del dim. de brinco. 1. m. brinquiño (‖ alhaja pequeña). |
Brocadillo | Del dim. de brocado. 1. m. Tela de seda y oro, de inferior calidad y más ligera que el brocado. |
Broquelillo | Del dim. de broquel. 1. m. desus. Botón pequeño, con colgante o sin él, que, pendiente de las orejas, usan las mujeres como adorno. |
Burillo | 1. m. Hond. burío. |
Busquillo | De buscar. 1. m. coloq. Perú. buscavidas (‖ persona diligente en buscar el modo de vivir). |
Caballillo | Del dim. de caballo. 1. m. desus. caballete (‖ línea del tejado). 2. m. desus. caballón (‖ lomo de tierra entre surcos). |
Cabdillo | 1. m. desus. caudillo (‖ jefe de un grupo armado). |
Cabestrillo | Del dim. de cabestro. 1. m. Banda o sujeción pendiente del cuello o del hombro para inmovilizar un brazo lesionado. Lleva el brazo EN cabestrillo. 2. m. Cadena delgada de oro, plata o aljófar, que se llevaba al cuello por adorno. buey de cabestrillo |
Cabillo | Del dim. de cabo1. 1. m. pezón (‖ rama pequeña). |
Cachorrillo | Del dim. de cachorro. 1. m. Pistola pequeña. |
Cachurillo | Del dim. de cachorro. 1. m. Pistola pequeña. |
Cadillo | Del lat. catellus 'perrillo'. 1. m. Planta umbelífera, muy común en los campos cultivados, que crece hasta unos 30 cm de altura, con hojas anchas de dientes profundos, flores de color rojo o purpúreo y fruto elipsoidal, erizado de espinas tiesas. 2. m. Planta de la familia de las compuestas, muy común entre los escombros y en los campos áridos de toda Europa, con tallo ahorquillado, de unos 60 cm de altura, flores de color verde amarillento y frutos aovados cubiertos de espinas ganchudas. 3. m. Fruto del cadillo. 4. m. verruga (‖ excrecencia cutánea). 5. m. desus. Perro de poco tiempo. En Hues., u. c. rur. 6. m. pl. Primeros hilos de la urdimbre de la tela. 7. m. pl. Ar. Flor del olivo. |
Caimitillo | un árbol maderable tropical americano Chrysophyllum oliviforme con madera oscura dura y pesada - llamado también hoja satinada |
Calapatillo | 1. m. Ar. Insecto del orden de los hemípteros, que ataca a la espiga del trigo cuando está sin sazonar. |
Caldillo | Del dim. de caldo. 1. m. Salsa de algunos guisados. 2. m. Chile. Caldo que se hace especialmente con pescados y mariscos, cebolla y papas. 3. m. Méx. Picadillo de carne con caldo, sazonado con orégano y otras especias. |
Calicillo | Del dim. de cáliz. 1. m. Bot. Verticilo de apéndices foliáceos. |
Calsoncillo | Del dim. de calzón. 1. m. Prenda de la ropa interior masculina, que cubre desde la cintura hasta parte de los muslos, cuyas perneras pueden ser de longitud variable. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. |
Camoncillo | De camón1. 1. m. Taburete de estrado (‖ sala donde recibían las mujeres). |
Camotillo | 1. m. Chile, Guat. y Perú. Dulce de camote machacado. 2. m. C. Rica y Hond. cúrcuma (‖ planta). 3. m. Méx. Madera de color violado, veteada de negro. dar camotillo a alguien 1. loc. verb. Hond. matar (‖ quitar la vida) |
Campanillo | 1. m. coloq. Ál. Cencerro de cobre o bronce en forma de campana. |
Campillo | Del dim. de campo. 1. m. ejido. |
Canadillo | Del dim. del desus. canado 'candado'. 1. m. belcho. |
Canastillo | Del lat. canistellum, dim. de canistrum. 1. m. Canasta en forma de bandeja. |
Candelilla | Del dim. de candil. 1. m. arísaro. U. m. en pl. |
Candilillo | Del dim. de candil. 1. m. arísaro. U. m. en pl. |
Carnecillo | Del dim. de carne1. 1. f. Carnosidad pequeña que se levanta en alguna parte del cuerpo. |
Canelillo | 1. m. Hond. Árbol lauráceo de madera dura y fácil de trabajar |
Canesillo | 1. m. Arq. can (‖ cabeza de una viga). 2. m. Arq. modillón. |
Canutillo | De canuto1 e -illo. 1. m. Espiral metálica o de plástico que se utiliza para encuadernar. 2. m. Sistema de encuadernación hecha con canutillo. 3. m. Tubo pequeño de vidrio que se emplea en trabajos de pasamanería. 4. m. Hilo de oro o de plata rizado para bordar. 5. m. Vaina con que la langosta protege sus huevos. 6. m. Barquillo cilíndrico. 7. m. Relieve en forma de canuto del tejido de algunas telas, como la pana. 8. m. Cuba. Planta silvestre de la familia de las commelináceas, de hojas pequeñas y flores de color azul celeste. de canutillo 1. loc. adv. p. us. Poniendo en contacto, al injertar, el trozo de rama con las yemas que han de recibir la savia y producir el nuevo árbol. bordado a canutillo carbón de canutillo injerto de canutillo |
Cañadilla | 1. f. Molusco gasterópodo marino comestible, con la concha provista de numerosas espinas y prolongada en un tubo largo y estrecho, y del que los antiguos extraían el tinte púrpura. |
Cañamoncillo | De cañamón. 1. m. Arena muy fina que sirve para mezclas en tierras y argamasas |
Capadillo | 1. m. desus. Variedad de chilindrón (‖ antiguo juego de naipes). |
Capillo | Del lat. vulg. cappellus 'vestidura de la cabeza', y este dim. del tardío cappa 'capucha'. 1. m. Gorro de lienzo que se pone a los niños de pecho. 2. m. Capucha y mantilla del traje popular de algunas zonas. 3. m. Gorro de tela blanca que se pone a los niños al bautizarlos. 4. m. Derecho de uso del capillo que cobraba la iglesia en los bautizos. 5. m. Paño con que se cubría la ofrenda, generalmente de pan, que se hacía a la iglesia. 6. m. capirote (‖ caperuza que se pone a las aves). 7. m. Refuerzo con que se ahueca la punta del zapato para que no se lastimen los dedos. 8. m. rocadero (‖ envoltura para asegurar el copo). 9. m. Red con que se tapan las bocas de los vivares después de haber echado el hurón para que los conejos que salen huyendo se enreden en ella. 10. m. Manga de lienzo para colar la cera. 11. m. capullo (‖ envoltura del gusano de seda). 12. m. capullo (‖ envoltura de las larvas de algunos insectos). 13. m. capullo (‖ botón de las flores). 14. m. capullo (‖ prepucio). 15. m. Hoja de tabaco que forma la primera envoltura de la tripa de los cigarros puros. 16. m. Mar. Cubierta de hojalata o madera con que se preservan de la humedad las bitácoras cuando están forradas de cobre. 17. m. Mar. Pedazo de lona con que se recubren los chicotes de los obenques. 18. m. Sal. Trampa, engaño. 19. m. pl. Ec. Puñado de monedas con que el padrino de un bautizo corresponde al grito de ¡capillos!, que le dirigen los muchachos reunidos en el exterior de la iglesia. capillo de hierro 1. m. capacete. |
Capotillo | Del dim. de capote. 1. m. Prenda a manera de capote o capa, que llegaba hasta la cintura. capotillo de dos faldas, o capotillo de dos haldas 1. m. Casaquilla hueca, abierta por los costados hasta abajo y cerrada por delante y por detrás, con mangas que se podían dejar caer a la espalda. 2. m. Capote que para distintivo ponía la Inquisición a los penitentes reconciliados. |
Caracolillo | Del dim. de caracol 'molusco'. 1. m. Planta de jardín, originaria de América del Sur, leguminosa, con tallos volubles, hojas romboidales puntiagudas, flores grandes, blancas y azules, aromáticas y enroscadas en forma de espiral. 2. m. Flor del caracolillo. 3. m. Clase de café muy estimado, cuyo grano es más pequeño y redondo que el común. 4. m. Clase de caoba que tiene muchas vetas. 5. m. pl. Guarnición que solía ponerse al canto de los vestidos. |
Carambillo | 1. m. caramillo (‖ planta). |
Caramillo | Del lat. calamellus 'cañita'. 1. m. Flautilla de caña, madera o hueso, con sonido muy agudo. 2. m. zampoña (‖ instrumento a modo de flauta). 3. m. Planta del mismo género y usos de la barrilla, con el tallo fruticoso, erguido y pubescente, y hojas de color verde claro y agudas. |
Caraquilla | De caracol. 1. f. coloq. Ál. Molusco parecido al caracol, pero de menor tamaño. |
Carboncillo | Del dim. de carbón. 1. m. Palillo de brezo, sauce u otra madera ligera, que, carbonizado, sirve para bosquejar y dibujar. 2. m. Bosquejo o dibujo hecho con el carboncillo. 3. m. tizón (‖ hongo parásito). 4. m. hongo (‖ ser vivo heterótrofo). 5. m. Arena de color negro por la acción del sol. 6. m. Chile y Cuba. carbonilla (‖ carbón mineral menudo). |
Carbonillo | 1. f. Carbón mineral menudo que, como residuo, suele quedar al mover y trasladar el grueso. 2. f. Conjunto de trozos menudos de carbón a medio quemar que pasan a través de la parrilla de los hogares. |
Carbonsillo | Diminutivo de carbón. |
Cardenillo | Del dim. de cárdeno. 1. m. Color verde claro semejante al del acetato de cobre. 2. m. Acetato de cobre que se emplea en la pintura. 3. m. Materia verdosa o azulada, con propiedades tóxicas, que se forma en los objetos de cobre o sus aleaciones. |
Cardillo | Del dim. de cardo. 1. m. Planta bienal, de la familia de las compuestas, que se cría en sembrados y barbechos, con flores amarillentas y hojas rizadas y espinosas por la margen, de las cuales la penca se come cocida cuando está tierna. |
Cardoncillo | Del dim. de cardón. 1. m. cardo mariano. |
Carretillo | 1. m. Especie de garrucha o polea que tienen los telares de galones. |
Carrentocillo | Sustantivo masculino. La definición de carrentoncillo hace alusión a un carro, carreta o carretilla muy pequeña. Se dice a un trineo que se empleaba en algunas montañas cubiertas de nieve, muy popular en época del invierno en algunos países septentrionales |
Carretillo | 1. m. Especie de garrucha o polea que tienen los telares de galones. |
Careicillo | 1. m. Cuba. vacabuey. |
Carrillo | De or. inc. 1. m. Parte carnosa de la cara, desde los pómulos hasta lo bajo de la quijada. 2. m. polea. carrillos de monja boba, o carrillos de trompetero 1. m. pl. coloqs. carrillos muy abultados. comer, o masticar, a dos carrillos 1. locs. verbs. coloqs. Comer con rapidez y voracidad. 2. locs. verbs. coloqs. Tener a un mismo tiempo varios cargos o empleos lucrativos. 3. locs. verbs. coloqs. Sacar utilidad de dos personas o parcialidades de opiniones contrarias, complaciendo o sirviendo al mismo tiempo a la una y a la otra. |
Casabillo | Significado de casabillo: m. Cuba. Lunar blanco en el rostro y ... Definición de casabillo. m. Cuba. ... [ Más ejemplos de oraciones y usos de "casabillo |
Cascabelillo | Del dim. de cascabel. 1. m. Variedad de ciruela, chica y redonda, de color purpúreo oscuro y de sabor dulce, que suelta con facilidad el hueso, y que, expuesta al sol o al aire, se reduce a pasa. |
Cascabillo | Cf. cascabel. 1. m. cascabel (‖ bola hueca de metal). 2. m. Cascarilla en que se contiene el grano de trigo o de cebada. 3. m. Cúpula de la bellota. |
Cascarillo | 1. m. Cuba, Ec. y Perú. cascarillero (‖ arbusto). |
Caserillo | 1. m. Especie de lienzo casero |
Casquillo | Del dim. de casco. 1. m. Anillo o abrazadera de metal, que sirve para reforzar la extremidad de una pieza de madera. 2. m. Hierro de la saeta. 3. m. Parte metálica del cartucho de cartón. 4. m. Cartucho metálico vacío. 5. m. Parte metálica fijada en la bombilla de una lámpara eléctrica y que permite su conexión con el circuito. 6. m. portalámparas. 7. m. Mec. Pieza hueca y cilíndrica que se introduce en un orificio con el fin de reducir su diámetro interior. 8. m. C. Rica y Ven. herradura (‖ hierro que se clava en los cascos o en las pezuñas). 9. m. Cuba. Pieza cilíndrica que protege la punta de una pluma estilográfica o de un bolígrafo. 10. m. Cuba. Refuerzo de metal que protege una pieza dental. reír a casquillo quitado 1. loc. verb. coloq. Dar rienda suelta a la risa. |
Castillo | Del lat. castellum. 1. m. Lugar fuerte, cercado de murallas, baluartes, fosos y otras fortificaciones. 2. m. Estructura de madera, en forma de torre, antiguamente usada en la guerra, montada sobre animales. 3. m. maestril. 4. m. Cabida de un carro, desde la escalera hasta lo alto de los varales. 5. m. Rimero de tablas. 6. m. Heráld. Figura que representa una o más torres, en este caso unidas por cortinas. 7. m. Mar. Parte de la cubierta alta o principal del buque, comprendida entre el palo trinquete y la proa. 8. m. Mar. Cubierta parcial que, entre el palo trinquete y la proa, tienen algunos buques a la altura de la borda. castillo de fuego 1. m. En algunos regocijos públicos, armazón vestida de varios fuegos artificiales. castillo de popa 1. m. Mar. p. us. toldilla. castillos en el aire 1. m. pl. Ilusiones lisonjeras con poco o ningún fundamento. Hacer o forjar castillos en el aire. hacer, o levantar, castillos de naipes 1. locs. verbs. coloqs. Confiar en el logro de algo, contando para ello con medios débiles e ineficaces. |
Castorcillo | Del dim. de castor. 1. m. Tela de lana, tejida como la estameña, con pelo semejante al del paño |
Caudillo | Del lat. tardío capitellum, y este dim. del lat. caput, -ĭtis 'cabeza'. 1. m. Jefe absoluto de un grupo armado. U. t. en sent. fig. 2. m. Dictador político, generalmente militar. |
Cebillo | Sebo suave y delicado , como el del cabrito , para suavizar las manos y para otros efectos . 2. ... Jabón para suavizar las manos . |
Cedacillo | Del dim. de cedazo. 1. m. Planta anual de la familia de las gramíneas, parecida a la tembladera, de la cual se distingue por tener las espiguillas acorazonadas y violáceas. |
Ceguecillo | CEGUECILLO: Diminutivo de ciego. Diccionarios |
Cimillo | Del lat. vulg. *cymbĕllum, dim. del lat. cymbălum 'címbalo'; cf. cimbel. 1. m. Vara larga y flexible que se ata por un extremo a la rama de un árbol y por el medio a otra, y en la que se sujeta, en el otro extremo, un ave que sirve de señuelo para cazar |
Cepillo | Del dim. de cepo1. 1. m. Instrumento hecho de cerdas distribuidas en una armazón, que sirve para distintos usos de limpieza. 2. m. Instrumento de carpintería formado por un prisma cuadrangular de madera dura, que lleva embutido, en una abertura transversal y sujeto por una cuña, un hierro acerado con filo, el cual sobresale un poco de la cara que ha de frotar con la madera cuya superficie se quiere alisar. 3. m. Instrumento semejante al cepillo de carpintería, pero todo de hierro, que se usa para alisar metales. 4. m. Caja de madera u otra materia, con cerradura y una abertura por la que se introducen las limosnas, que se fija en las iglesias y otros lugares. cepillo bocel 1. m. cepillo con canales y hierros semicirculares que usan los carpinteros y tallistas para hacer mediacañas en la madera. a cepillo 1. loc. adv. Dicho de cortar el cabello: Corto y de punta. U. t. c. loc. adj. |
Cercillo | Del lat. circellus 'circulito'. 1. m. Sal. Corte que, como señal, se hace al ganado en una oreja, de modo que le quede colgando una parte de ella a modo de zarcillo. 2. m. desus. zarcillo (‖ pendiente). cercillo de vid 1. m. Agr. tijereta (‖ zarcillo de la vid). |
Cernidillo | Del dim. de cernido. 1. m. Lluvia muy menuda. 2. m. Modo de andar con pasos cortos y contoneándose. |
Cerquillo | Del dim. de cerco. 1. m. Círculo de cabello que queda después de rapar la parte superior e inferior de la cabeza, como se estilaba en algunas órdenes religiosas masculinas. 2. m. vira (‖ tira para dar fuerza al calzado). 3. m. Cuba, Ec., Perú y Ur. flequillo. |
Cerrajerillo | De cerrajero e -illo. 1. m. coloq. Ál. reyezuelo. |
Cerrojillo | De cerrojo e -illo. 1. m. herreruelo (‖ pájaro). |
Cervatillo | 1. m. y f. cervato. 2. m. almizclero (‖ mamífero). |
Cerviguillo | 1. m. Parte exterior de la cerviz, cuando es gruesa y abultada. |
Charquecillo | nombre masculino 1. BOLIVIA Charque de carne porcina preparado en láminas muy finas. 2. PERÚ Pez seco y salado. |
Charquisillo | El charquisillo, plato del Chaco salteño, se compone de charqui, lonjas de carne deshidratada, producto que no falta en ningún rancho de un buen criollo chaqueño. Las humitas y tamales también tienen su origen incaico |
Chascarillo | nombre masculino Cuento breve, anécdota o frase de sentido equívoco y gracioso. "aquellas situaciones comprometidas dieron pie a una sarta un poco tosca de chascarrillos que, más que risa, daban vergüenza ajena |
Chasquerillo | Chasquear los dedos es un gesto bastante común en muchas personas que se hace en diferentes situaciones. ... El sonido proviene verdaderamente del choque del dedo corazón contra la palma de nuestra mano cuando este se desliza hacia abajo tras friccionar contra la yema del dedo pulgar. |
Chilillo | 1. m. Hond. y Nic. Látigo formado por una vara delgada o por una tira de cuero trenzada atada a un palo redondo y fino. |
Chorrillo | Del dim. de chorro. 1. m. Costumbre o modo de obrar corriente. 2. m. coloq. Acción continua de recibir o gastar algo. 3. m. Forma de siembra que consiste en echar seguido el grano en el surco abierto por el arado y que generalmente se hace por medio de una vasija que tiene un canuto en la boca. irse por el chorrillo 1. loc. verb. coloq. Seguir la corriente o costumbre. tomar el chorrillo de hacer algo 1. loc. verb. coloq. Acostumbrarse a ello. |
Cigarrillo | 1. m. Cigarro pequeño de picadura envuelta en un papel de fumar. cigarrillo electrónico 1. m. Dispositivo, generalmente con forma de cigarrillo, constituido por una batería, un atomizador y un cartucho con sustancias que se convierten en vapor y se inhalan. |
Cimbalillo | Del dim. de címbalo. 1. m. Campana pequeña, especialmente la que en las catedrales y otras iglesias se toca después de las campanas grandes para entrar en el coro. |
Cinquillo | 1. m. Juego de naipes que consiste en ir colocando las cartas en escalera a partir del cinco de cada palo, y que gana el primero que se deshace de todas las que le han correspondido. 2. m. desus. cinqueño (‖ juego del hombre entre cinco). |
Cinturilla | 1. f. Cinta o tira de tela fuerte o armada, que se pone a veces en la cintura de los vestidos de mujer, particularmente en las faldas. |
Cipresillo | Del dim. de ciprés. 1. m. abrótano hembra. |
Ciruelillo | Del dim. de ciruelo. 1. m. Arg., Chile y R. Dom. Árbol o arbusto de la familia de las proteáceas, de follaje persistente, flores rojas, dispuestas en racimos compactos y tronco liso, rojizo o ceniciento. Su madera se emplea en ebanistería. 2. m. Arg. y Chile. Madera del ciruelillo. |
Claustrillo | Del dim. de claustro. 1. m. Salón de algunas universidades en que se celebraban ciertos actos académicos de segundo orden |
Cochinillo | 1. m. Cochino o cerdo de leche. |
Codecillo | 1. m. desus. codicilo. |
Codillo | Del dim. de codo1. 1. m. En los animales cuadrúpedos, coyuntura del brazo próxima al pecho. 2. m. En los animales cuadrúpedos, parte comprendida desde el codillo hasta la rodilla. 3. m. Parte de la rama que queda unida al tronco por el nudo cuando aquella se corta. 4. m. Entre cazadores, parte de la res que está debajo del brazuelo izquierdo. 5. m. codo (‖ trozo de tubo doblado en ángulo o en arco). 6. m. En algunos juegos de cartas, lance de perder quien ha entrado, por haber hecho más bazas que él alguno de los otros jugadores. 7. m. estribo (‖ pieza en que el jinete apoya el pie). 8. m. Mar. Cada uno de los extremos de la quilla, desde los cuales arranca la roda y el codaste. codillo y moquillo 1. m. coloq. En el juego del hombre y en el del tresillo, hecho de sacar o ganar la puesta, después de haber dado codillo. jugársela alguien de codillo a otra persona 1. loc. verb. coloq. Usar alguna astucia o engaño a fin de lograr para sí lo que esta solicitaba. tirar a alguien al codillo 1. loc. verb. coloq. Procurar destruirle, haciéndole todo el daño posible. |
Cogombrillo | 1. m. cohombrillo amargo. |
Cohombrillo | De cohombro e -illo. cohombrillo amargo 1. m. Planta medicinal, de la familia de las cucurbitáceas, con tallos rastreros, hojas acorazonadas, blanquecinas, ásperas y vellosas por el envés, y flores amarillas. 2. m. Fruto del cohombrillo, del tamaño de un huevo de paloma, aunque algo más largo; cuando se lo toca, estando maduro se desprende y arroja con fuerza las semillas y el jugo, que es muy amargo. |
Cojinillo | De cojín e -illo. 1. m. Arg. y Ur. Manta pequeña de lana o vellón, que se coloca sobre el lomillo del recado de montar. |
Colmillo | Del lat. tardío columellus, der. del lat. columella 'columnita'. 1. m. Diente agudo y fuerte, colocado en cada uno de los lados de las hileras que forman los dientes incisivos de los mamíferos, entre el más lateral de aquellos y la primera muela. 2. m. Cada uno de los dos dientes incisivos prolongados en forma de cuerno que tienen los elefantes en la mandíbula superior. enseñar los colmillos 1. loc. verb. coloq. Manifestar fortaleza, hacerse temer o respetar. escupir por el colmillo 1. loc. verb. coloq. Echar fanfarronadas. 2. loc. verb. coloq. Sobreponerse a todo respeto y consideración. tener el colmillo retorcido, tener colmillos, o colmillos retorcidos 1. locs. verbs. coloqs. Ser astuto y sagaz por la edad o experiencia, y difícil de engañar. |
Colodrillo | De colodra e -illo. 1. m. Parte posterior de la cabeza. |
Coletillo | Del dim. de coleto1. 1. m. Corpiño sin mangas, usado por las serranas de Castilla. |
Comatillo | Del dim. de tomate. 1. m. Zam. Variedad de guinda de exquisito sabor. 2. m. Arg. y Chile. Planta anual solanácea, con hojas aovadas y dentadas de hasta ocho centímetros de longitud, flores amarillas, que tienen cinco manchas oscuras en la garganta, y fruto de color púrpura, como las venas de su cáliz. |
Cominillo | Del dim. de comino. 1. m. cizaña (‖ planta). 2. m. Chile. escrúpulo (‖ duda). |
Compasillo | 1. m. Mús. Compás que tiene la duración de cuatro negras distribuidas en cuatro partes, y se señala con una C al comienzo después de la clave. |
Compradillo | 1. m. comprado. |
Conejillo | conejillo de Indias 1. m. Mamífero roedor, parecido al conejo, pero más pequeño, con orejas cortas y cola casi nula, muy usado en experimentos de medicina y biología. 2. m. Animal o persona sometido a observación o experimentación. |
Confitillo | Confitillo. Es un agregado que se obtiene por trituración artificial de rocas o gravas y en tamaño, que en nuestro caso es de ¼ a 3/8”. Junto con la arena gruesa, forma el hormigón. ... Junto con la arena gruesa, forma el hormigón. |
Conventillo | De convento e -illo. 1. m. casa de vecindad. 2. m. desus. Casa donde vivían o estaban recogidas prostitutas. |
Copalillo | 1. m. Cuba. Árbol silvestre de la familia de las sapindáceas, cuya madera es amarillenta con vetas rojizas, dura y compacta. 2. m. Hond. curbaril. |
Copeicillo | De copey. 1. m. Cuba, Méx. y Ven. Árbol de la familia de las gutíferas, del mismo género que el copey, pero más pequeño que él. Se cultiva como planta de adorno |
Coquilla | Del fr. coquille; propiamente 'concha', 'cáscara'. 1. f. Dep. En boxeo, kárate y otros deportes, pieza que protege los genitales y el bajo vientre. |
Coralillo | Del dim. de coral1. 1. m. Serpiente de unos 70 cm de longitud, muy delgada y con anillos rojos, amarillos y negros alternativamente, que es propia de América del Sur y muy venenosa. 2. m. Cuba. Planta trepadora silvestre, de la familia de las poligonáceas, oriunda de México, con hojas delgadas, ovales, acorazonadas en la base, y flores numerosas de color rojo claro o rosado. |
Corazoncillo | Del dim. de corazón. 1. m. Planta herbácea medicinal de la familia de las gutíferas, con tallo de 60 a 80 cm de altura, ramoso en la parte superior, hojas pequeñas, elípticas, llenas de glandulitas traslúcidas y puntos negros, flores amarillas en manojos y frutos capsulares acorazonados y resinosos. ciruela de corazoncillo |
Cordelillo | Del dim. de cordel. dar cordelillo 1. loc. verb. coloq. Llevarle la corriente a alguien con halagos, mimos, promesas, etc., sin ánimo de acceder a sus pretensiones. 2. loc. verb. And. Dar largas. |
Cordoncillo | Del dim. de cordón. 1. m. Cada una de las listas o rayas estrechas y algo abultadas que forma el tejido en algunas telas, como el rizo, la tercianela, etc. 2. m. Labor que se hace en el canto de las monedas para que no las falsifiquen fácilmente ni las cercenen. 3. m. Cierto bordado lineal. 4. m. Resalto pequeño y continuado, a manera de cordón, que señala la juntura de las partes de algunos frutos, como la nuez, y de otras cosas. 5. m. Col., Ec. y Perú. Arbusto con flores diminutas a lo largo del tallo, que pertenece a la familia de las piperáceas |
Coronillo | De coronilla. 1. m. Arg. Arbusto pequeño de la familia de las ramnáceas, empleado como planta ornamental. Sus espinas son rectas y las hojas simples y opuestas. |
Corrillo | 1. m. Corro donde se juntan algunas personas a discutir y hablar, separados del resto de la gente. En pl., u. m. en sent. peyor. |
Cospillo | 1. m. Ar. Orujo de la aceituna después de molida y prensada. |
Costillo | Las costillas son huesos planos, curvos, que forman la mayor parte de la caja torácica. Desde la octava a la décima costilla son consideradas costillas falsas y se conectan con el esternón indirectamente mediante el cartílago de la costilla inmediatamente superior. |
Cotillo | De cutir 'golpear'. 1. m. En algunos instrumentos de corte, como el hacha, la azada, etc., parte opuesta al filo. |
Covanilla | 1. f. dim. de cuévano. |
Crespillo | De crespo. 1. m. Hond. Helecho de frondas que toma forma de bejuco, de dos a tres metros de longitud. En medicina tradicional, la decocción de la raíz y de las hojas se aplica en forma de baños contra inflamaciones, dolor muscular y reumatismo. |
Cuadernillo | Del dim. de cuaderno. 1. m. Conjunto de cinco pliegos de papel, que es la quinta parte de una mano. 2. m. añalejo. |
Cuadradillo | 1. m. cuadrado (‖ pieza de la camisa). 2. m. cuadrado (‖ regla prismática de sección cuadrada). 3. m. Azúcar de pilón, partido en piezas pequeñas cuadradas. hierro cuadradillo |
Cuadrillo | De cuadradillo. 1. m. Arma arrojadiza de madera, que llevaba en el extremo una punta de hierro, de forma piramidal. |
Cuajadillo | Del dim. de cuajado. 1. m. Labor espesa y menuda que se hace en los tejidos de seda. |
Cuartelillo | De cuartel e -illo. 1. m. Lugar o edificio en que se aloja una sección de tropa, especialmente el de la Guardia Civil. |
Cuartillo | Del dim. de cuarto. 1. m. Medida de capacidad para áridos, cuarta parte de un celemín, equivalente a 1156 ml aproximadamente. 2. m. Medida de líquidos, cuarta parte de una azumbre, equivalente a 504 ml. 3. m. Cuarta parte de un real. 4. m. Moneda de vellón ligada con plata, que mandó labrar el rey Enrique IV de Castilla y que valía la cuarta parte de un real. andar a tres menos cuartillo 1. loc. verb. coloq. Estar alcanzado de medios. 2. loc. verb. coloq. Reñir o contender. ir de cuartillo 1. loc. verb. Ir en un negocio a pérdidas y ganancias con otros. |
Cubillo | Del dim. de cubo1. 1. m. carraleja. 2. m. Pieza de vajilla para mantener fría el agua. 3. m. En algunos antiguos teatros de Madrid, aposento pequeño que había a cada lado de la embocadura debajo de los palcos principales. |
Cuclillo | De cuquillo, dim. de cuco2. 1. m. Ave trepadora, poco menor que una tórtola, con plumaje de color de ceniza, azulado por encima, más claro y con rayas pardas por el pecho y abdomen, cola negra con pintas blancas, y alas pardas, cuya hembra pone sus huevos en los nidos de otras aves. 2. m. Marido de una mujer adúltera |
Cuello | Del lat. collum. 1. m. Parte del cuerpo que une la cabeza con el tronco. 2. m. Parte superior y más estrecha de una vasija. 3. m. Parte de algunas prendas de vestir que rodea o cubre el cuello. 4. m. alzacuello (‖ tira del cuello en el traje eclesiástico). 5. m. Pieza suelta de encaje, piel, etc., que, para adorno o abrigo, se pone alrededor del cuello. 6. m. Parte más estrecha y delgada de un cuerpo, especialmente si es redondo, como el palo de un buque. 7. m. En los molinos de aceite, parte de la viga más inmediata a la tenaza. 8. m. Tallo que brota de la cabeza de los ajos, cebollas, etc. 9. m. desus. garganta (‖ parte del pie por donde se une con la pierna). cuello acanalado, o cuello alechugado 1. m. Adorno antiguo de lienzo, sobrepuesto al cabezón de la camisa y encañonado con molde. cuello alto 1. m. cuello de algunas prendas de punto que se ciñe al cuello y se dobla sobre sí mismo. cuello apanalado 1. m. cuello acanalado. cuello blando 1. m. cuello de camisa no almidonado. cuello cisne 1. m. cuello alto. cuello de botella 1. m. Estrechamiento que hace más lento el paso por algún lugar. La supresión de un carril en la autopista produjo un cuello de botella. 2. m. Impedimento del curso normal de un proceso por concentración de excesivos elementos en una sola de sus fases. El contable de la empresa ha sido el cuello de botella en la elaboración de los presupuestos. cuello de cisne 1. m. cuello alto. cuello de foque 1. m. cuello de camisa almidonado, de puntas muy tiesas. cuello de pajarita 1. m. cuello de camisa levantado y con las puntas dobladas hacia afuera. cuello del útero 1. m. Anat. cuello uterino. cuello duro 1. m. cuello de camisa almidonado. cuello escarolado 1. m. cuello acanalado. cuello uterino 1. m. Anat. Parte inferior y más estrecha del útero, que comunica con el fondo de la vagina. cuello vuelto 1. m. cuello alto. escaparse alguien por el cuello de la camisa 1. loc. verb. coloq. salirse por el cuello de la camisa. hablar alguien para el cuello de su camisa 1. loc. verb. coloq. Hablar tan bajo que nadie oye lo que dice. hasta el cuello 1. loc. adv. coloq. del todo. Se metió hasta el cuello en aquel turbio asunto. levantar el cuello 1. loc. verb. coloq. levantar cabeza. salirse alguien por el cuello de la camisa 1. loc. verb. coloq. Estar muy flaco o haber adelgazado mucho. tener a alguien cogido por el cuello 1. loc. verb. coloq. Dominarlo. bofetada de cuello vuelto |
Cuernesillo | El cuernecillo (Lotus corniculatus) se utiliza para volver a sembrar los pastos secos con otras plantas forrajeras, debido a que sus largas raíces |
Culantrillo | Del dim. de culantro. 1. m. Hierba de la clase de las filicíneas, con hojas de hasta 20 cm, divididas en lóbulos a manera de hojuelas redondeadas, con pedúnculos delgados, negruzcos y lustrosos, que se cría en las paredes de los pozos y otros sitios húmedos, y cuya infusión suele usarse como medicamento pectoral y emenagogo. |
Culillo | Del dim. de culo. 1. m. Col., Ec., El Salv., Guat., Hond., Nic., Pan., P. Rico y Ven. miedo (‖ angustia por un riesgo). Dar, entrar, tener culillo. 2. m. Nic. Inquietud, preocupación. 3. m. Cuba. Prisa, impaciencia. 4. m. R. Dom. rabia (‖ ira, enojo). |
Cuquillo | Del dim. de cuco2. 1. m. cuclillo (‖ ave). |
Curadillo | De curado. 1. m. bacalao. |
Cursillo | 1. m. Curso breve sobre cualquier materia. 2. m. En las universidades, curso de poca duración a que se solía asistir después de acabado el regular. |
Damasquillo | Del dim. de damasco. 1. m. Tejido de lana o seda parecido al damasco en la labor, pero con menos cuerpo. 2. m. Mál. albaricoque (‖ fruto del albaricoquero). |
Dedillo | Del dim. de dedo. al dedillo 1. loc. adv. coloq. U. para indicar que algo se ha aprendido o se sabe con detalle y perfecta seguridad. |
Deguello | 1. m. Acción de degollar. 2. m. En un dardo o en otra arma o instrumento semejante, parte más delgada. entrar a degüello 1. loc. verb. Mil. Asaltar una población sin dar cuartel. llevar a alguien al degüello 1. loc. verb. coloq. llevar al degolladero. pasar a degüello 1. loc. verb. Cortar el cuello a personas. tirar a degüello 1. loc. verb. coloq. Procurar con el mayor ahínco perder o perjudicar a alguien. tocar a degüello 1. loc. verb. Mil. En el arma de caballería, dar la señal de ataque. |
Dentencillo | Sustantivo masculino. Este vocabulario es de uso obsoleto, se entiende por dentecillo hace referencia como parte diminutivo de diente a un cuerpo duro que se encuentra en la boca de algunos animales y de los humanos o de la punta que tiene en el pico de los pájaros. |
Descansillo | Del dim. de descanso. 1. m. Rellano en que terminan los tramos de una escalera. |
Destello | 1. m. Acción de destellar. 2. m. Resplandor vivo y efímero, ráfaga de luz que se enciende y amengua o apaga casi instantáneamente. 3. m. vislumbre (‖ conjetura). 4. m. desus. destilación. |
Diablillo | 1. m. Persona que se viste de diablo en las procesiones o en carnaval. 2. m. coloq. Persona aguda y enredadora. |
Dinerillo | Del dim. de dinero. 1. m. Cierta moneda de vellón que se acuñó en Aragón y Valencia. 2. m. coloq. Pequeña cantidad de dinero. |
Dobladillo | Del dim. de doblado. 1. m. Pliegue que como remate se hace a la ropa en los bordes, doblándola un poco hacia adentro dos veces para coserla. 2. m. Hilo fuerte usado ordinariamente para hacer calcetas. |
Dominguillo | Sustantivo masculino. Este vocabulario se define a un muñeco elaborado de un material ligero o ahuecado con una equiparación en la base y al ser movido de cualquier dirección vuelve a su posición derecho a su normalidad. (en forma desusado) monigote o títere con figura de militar que se colocaba en la plaza para que el toro se encargue de embestirse |
Dornillo | 1. m. dornajo (‖ especie de artesa). 2. m. hortera (‖ escudilla o cazuela). 3. m. Artesilla de madera usada como escupidera en las habitaciones. |
Doradillo | Del dim. de dorado. 1. adj. Arg. y Ur. Dicho de una caballería: De color melado brillante. 2. m. Hilo delgado de latón, que sirve para engarces y otros usos. 3. f. dorada. 4. f. lavandera blanca. 5. f. Helecho de abundantes hojas de 60 a 80 cm de largo, cubiertas de escamillas doradas por el envés, que se ha usado en medicina como vulnerario y diurético. |
Dosillo | 1. m. Juego de naipes semejante al tresillo, que se juega entre dos personas. |
Dragonsillo | De dragón y -cillo. 1. m. Arma de fuego usada antiguamente. 2. m. estragón. 3. m. pl. dragón (‖ planta). |
Duraznillo | Del dim. de durazno, por el parecido de sus hojas. 1. m. Planta de la familia de las poligonáceas, con tallos ramosos de 60 a 120 cm de altura, hojas poco pecioladas, lanceoladas, por lo común con una mancha negra; flores rosáceas o blancas en espigas laterales, y fruto lenticular en vainillas envueltas por el perigonio. Es muy común en las orillas de los ríos y arroyos. |
Durillo | Del dim. de duro. 1. m. Arbusto de la familia de las caprifoliáceas, de dos a tres metros de altura, flores blancas en ramilletes terminales, y por fruto drupas de un centímetro de diámetro, azucaradas. Su madera, blanca rojiza, dura y muy compacta, tiene aplicación en obras de taracea. 2. m. doblilla. 3. m. cornejo. trigo durillo |
Encillo | 1. tr. Poner la silla a una caballería. 2. tr. desus. Elevar, entronizar a alguien. Conjugación de ensillar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensillar ensillando Participio ensillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensillo ensillaba tú / vos ensillas / ensillás ensillabas usted ensilla ensillaba él, ella ensilla ensillaba nosotros, nosotras ensillamos ensillábamos vosotros, vosotras ensilláis ensillabais ustedes ensillan ensillaban ellos, ellas ensillan ensillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensillé ensillaré tú / vos ensillaste ensillarás usted ensilló ensillará él, ella ensilló ensillará nosotros, nosotras ensillamos ensillaremos vosotros, vosotras ensillasteis ensillaréis ustedes ensillaron ensillarán ellos, ellas ensillaron ensillarán Condicional simple / Pospretérito yo ensillaría tú / vos ensillarías usted ensillaría él, ella ensillaría nosotros, nosotras ensillaríamos vosotros, vosotras ensillaríais ustedes ensillarían ellos, ellas ensillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensille ensillare tú / vos ensilles ensillares usted ensille ensillare él, ella ensille ensillare nosotros, nosotras ensillemos ensilláremos vosotros, vosotras ensilléis ensillareis ustedes ensillen ensillaren ellos, ellas ensillen ensillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensillara o ensillase tú / vos ensillaras o ensillases usted ensillara o ensillase él, ella ensillara o ensillase nosotros, nosotras ensilláramos o ensillásemos vosotros, vosotras ensillarais o ensillaseis ustedes ensillaran o ensillasen ellos, ellas ensillaran o ensillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensilla / ensillá usted ensille vosotros, vosotras ensillad ustedes ensillen |
Echadillo | De echado e -illo. 1. adj. coloq. expósito. U. t. c. s. |
Ello | V. él. |
Empanadilla | Del dim. de empanada. 1. f. Pastel pequeño, aplastado, que se hace doblando la masa sobre sí misma para cubrir con ella el relleno de dulce, de carne picada o de otro alimento. |
Escardillo | 1. m. Azada pequeña para escardar. 2. m. vilano (‖ flor del cardo). 3. m. Viso o reflejo del sol producido por un espejo u otro cuerpo brillante, que sirve por lo común de entretenimiento a los niños. lo ha dicho el escardillo 1. expr. U. para apremiar a los niños a que confiesen lo que han hecho, suponiendo que ya se sabe. |
Escarvillo | ESCARVILLO . que se significa la repeticion del golpe ó del sonido de él ... Se usa usa frecuentemente para siguificar los que se dan á la puerregularmente |
Escrupulillo | De escrúpulo e -illo. 1. m. Grano de metal u otra materia, que se pone dentro del cascabel para que suene. |
Escuadrilla | 1. f. Escuadra compuesta de buques de pequeño porte. 2. f. Conjunto de aviones que realizan un mismo vuelo dirigidos por un jefe. |
Escudillo | De escudo e -illo. 1. m. Antigua moneda de oro que valía veinte reales. |
Espartillo | Del dim. de esparto. 1. m. Alb. Barbas que cría la cebolla del azafrán. 2. m. Cuba. Nombre genérico de numerosas hierbas de la familia de las gramíneas y de las ciperáceas. cazar, o coger, al espartillo 1. locs. verbs. Cazar pájaros con espartos untados de liga. 2. locs. verbs. coloqs. Encontrar a alguien casualmente y aprovechar la ocasión para conversar con él. |
Espinillo | Del dim. de espino. 1. m. Arg. y R. Dom. Nombre de diversos árboles de la familia de las rosáceas o de las leguminosas, con espinas en sus ramas y flores muy perfumadas, blancas o amarillas según las especies. |
Estanquillo | Del dim. de estanco. 1. m. Local donde se venden géneros estancados. 2. m. Cuba. quiosco (‖ construcción para vender periódicos). 3. m. Ec. taberna. 4. m. Méx. Tienda pequeña de artículos variados. |
Estepilla | Del dim. de estepa2. 1. f. Mata de la familia de las cistáceas, de un metro de altura aproximadamente, con ramas leñosas y blanquecinas, hojas sentadas, elípticas, algo revueltas por el margen, flores grandes y róseas, y fruto capsular ovoide y velloso. |
Estoquillo | De estoque e -illo. 1. m. Chile. Planta de la familia de las ciperáceas, con el tallo en forma triangular y cortante, que crece en terrenos húmedos. |
Estribillo | Del dim. de estribo. 1. m. Expresión o cláusula en verso, que se repite después de cada estrofa en algunas composiciones líricas, que a veces también empiezan con ella. 2. m. muletilla (‖ voz que alguien repite mucho por hábito). |
Facilillo | Del dim. de fácil. 1. adj. irón. difícil (‖ que presenta obstáculos). |
Faladillo | Faladillo , ant . V. HILADILLO . Filargiria , s . f . Filol . Amor ó afi- las , de la familia de las esparagineas . Fijezn , s . f . |
Famillo | 1. m. desus. familiar (‖ criado). |
Farolillo | 1. m. Farol de papel, celofán o plástico de colores, que sirve para adornar en verbenas y fiestas. 2. m. Planta herbácea, trepadora, de la familia de las sapindáceas, con tallos largos y ramosos, hojas lanceoladas con bordes dentados y pecioladas de tres en tres, flores axilares de color blanco amarillento y fruto globoso de un centímetro de diámetro con tres semillas verdosas casi redondas. Se cultiva en los jardines. Se ha usado en medicina como diurético, y en la India, de donde procede, ensartan los frutos para hacer pulseras y collares. 3. m. Planta perenne de la familia de las campanuláceas, con tallos herbáceos de 60 a 80 cm de altura, estriados y ramosos, hojas sentadas, oblongas, ásperas y vellosas, y flores grandes, campanudas, blancas, rojizas, moradas o jaspeadas, de pedúnculos largos y en ramilletes piramidales, que se cultiva en los jardines y florece todo el verano. farolillo rojo 1. m. coloq. Persona, equipo o grupo que ocupa el último puesto, especialmente en una competición. |
Flequillo | 1. m. Porción de cabello recortado que a manera de fleco se deja caer sobre la frente. |
Floquecillo | floquesillo blanc de seda. Item, un vaquero dorat de tafatá, bordat de plata |
Forillo | De foro e -illo. 1. m. Teatro. Telón pequeño que se pone detrás de una abertura del decorado. |
Frailecillo | Del dim. de fraile. 1. m. Ave caradriforme de la misma familia que las alcas, de plumaje blanco y negro y pico muy alto, comprimido lateralmente y pintado de brillantes colores. 2. m. avefría (‖ ave limícola). 3. m. En el torno de la seda, cada uno de los dos zoquetillos hincados en él, a modo de pilares, donde se asegura el husillo de hierro. 4. m. And. Cada una de las varas con que se sujeta el puente delantero de las correderas en las carretas. 5. m. And. Cada uno de los dos palos que están por debajo de las orejeras para que estas no se peguen con la cabeza del arado. 6. m. Cuba y Hond. Arbusto de la familia de las euforbiáceas, de un metro a metro y medio de altura, con madera blancuzca, ramas tortuosas, hojas alternas, oblongas y una espina en su base; flores olorosas, pequeñas, de cuatro pétalos blancos, y fruto aovado, amarillo, carnoso, que encierra una almendra. 7. m. Cuba. Ave palmípeda de unos 30 cm de altura, plumaje grisáceo con algunas fajas negras, pico negro, patas amarillas y ojos grandes, que habita en lugares pantanosos y en las playas y sabanas. |
Frenillo | Del dim. de freno. 1. m. Membrana que sujeta la lengua por la línea media de la parte inferior, y que, cuando se desarrolla demasiado, impide mamar o hablar con soltura. 2. m. Ligamento que sujeta el prepucio al bálano. 3. m. Cerco de correa o de cuerda que, sujeto a la cabeza de un perro o de otro animal, se ajusta alrededor de su boca para que no muerda. 4. m. Mar. Cabo o rebenque para diversos usos. 5. m. C. Rica, Cuba, Nic., R. Dom. y Ven. Cada una de las cuerdas o tirantes que lleva la cometa, y que convergen en la cuerda que la sujeta. 6. m. C. Rica, El Salv., Guat., Nic., Ur. y Ven. Aparato que se coloca en la dentadura para corregir imperfecciones. En C. Rica, u. en pl. con el mismo significado que en sing. no tener alguien frenillo, o no tener alguien frenillo en la lengua 1. locs. verbs. coloqs. no tener pelos en la lengua. |
Fresnillo | Del dim. de fresno. 1. m. díctamo blanco. |
Frijolillo | De frijol e -illo. 1. m. Cuba. Árbol silvestre, de la familia de las papilionáceas, de madera fuerte y hojas de largo pecíolo con hojuelas ovales puntiagudas. El fruto sirve de alimento al ganado. |
Fueguecillo | Disminutibo de fuego. Sustantivo masculino. Este termino se define a cualquier fenómeno que se caracteriza por lo general por la emisión de la luz y el calor que se produce por el proceso de la combustión. Conjunto de partícula o elemento incandescente de una masa combustible que se produce por este fenómeno y se emplea con la finalidad de cocinar o calentar. Mechero que sirve para prender el cigarrillo o tabaco |
Galillo | De galla 'agalla'. 1. m. Campanilla del velo del paladar. 2. m. coloq. garguero (‖ parte superior de la tráquea). |
Ganchillo | 1. m. aguja de gancho. 2. m. Labor o acción de trabajar con aguja de gancho. 3. m. And. gancho (‖ horquilla para el pelo). |
Garbillo | Del ár. hisp. ḡirbál, infl. por ḡarbál 'el que cierne', y este del ár. clás. ḡirbāl 'cedazo'; cf. cat. garbell. 1. m. Especie de criba de esparto con que se garbilla el grano. 2. m. Ahechaduras que resultan en las fábricas de harina y que, molidas, sirven de alimento al ganado. 3. m. Ingen. En minería, especie de criba con aro de esparto y fondo de lona o tela metálica con que se apartan de los minerales la tierra y las gangas. 4. m. Ingen. En minería, mineral menudo y limpiado con el garbillo. 5. m. And. Esparto largo y escogido. |
Gustillo | Del dim. de gusto. 1. m. Dejo o sabor que se percibe de algunas cosas, cuando el sabor principal no apaga del todo otro más vivo y penetrante que hay en ellas. |
Gatillo | Del dim. de gato1. 1. m. Pieza del disparador de un arma que se aprieta con el dedo para hacerlo funcionar. 2. m. Instrumento de hierro, a modo de tenazas o alicates, con que se sacan las muelas y dientes. 3. m. Parte superior del pescuezo de algunos cuadrúpedos, que se extiende desde cerca de la cruz hasta cerca de la nuca. 4. m. Pedazo de carne que se tuerce en la parte superior del pescuezo de algunos cuadrúpedos, cayendo hacia uno de los lados de él. 5. m. Pieza de hierro o de madera con que se une y traba lo que se quiere asegurar. 6. m. Antiguamente, percutor. 7. m. coloq. gatera1. 8. m. Pal. Flor de la acacia. 9. m. Chile. Crines largas que se dejan a las caballerías en la cruz y de las cuales se asen los jinetes para montar. gatillo fácil 1. m. Propensión, por parte de quien habitualmente porta armas, a disparar sin que exista causa que justifique la acción. dovela de gatillo |
Gavilancillo | Del dim. de gavilán. 1. m. Pico o punta corva que tiene la hoja de la alcachofa. |
Gigantillo | De gigante e -illo. 1. m. y f. Figura de enano de gran cabeza. |
Gobernadorcillo | Del dim. de gobernador. 1. m. Filip. Durante el régimen español, juez pedáneo con jurisdicción correccional, de policía y civil en asuntos de menor cuantía. 2. m. Filip. alcalde pedáneo. |
Golpetillo | Que significa golpetillo?, la definición de golpetillo: m. And. Muelle de las navajas, que suena al abrirlas |
Gomecillo | De Gómez e -illo. 1. m. coloq. lazarillo |
Gozquillo | Sustantivo masculino. Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusado, se refiere como la parte diminutivo de gozque como una variedad de raza de perro denominado también criollo o cruzado mediante la combinación de distintas razas diferenciando la morfología, el pelaje y aspecto físico |
Granillo | Del dim. de grano. 1. m. Tumor que nace encima de la rabadilla a los canarios y jilgueros. 2. m. Utilidad y provecho de una cosa usada y frecuentada. 3. m. Ec. Harina de trigo sin florear. |
Granadillo | De granada, por el color de la madera. 1. m. Col. granadilla (‖ planta). 2. m. Cuba. Árbol de la familia de las papilionáceas, de seis a ocho metros de altura, copa mediana, tronco y ramas tortuosas, con espinas solitarias, rectas y muy agudas; hojas ovaladas, obtusas y coriáceas, flores blanquecinas en hacecillos, fruto en legumbre vellosa, y madera dura, compacta, de grano fino y color rojo y amarillo, que se usa en ebanistería. |
Gradilla | Del dim. de grada1. 1. f. Escalerilla portátil. 2. f. Utensilio que se utiliza en los laboratorios para mantener verticales y ordenados los tubos de ensayo. |
Grasilla | Del dim. de grasa2. 1. f. Polvo de sandáraca, de color blanco algún tanto amarillento, que se empleaba para que la tinta no calara o se corriera en el papel cuando se escribía sobre raspado. |
Grillo | Del lat. grillus. 1. m. y f. Insecto ortóptero saltador, de unos tres centímetros de largo, color negro rojizo, con una mancha amarilla en el arranque de las alas, cabeza redonda y ojos muy prominentes, cuyo macho sacude y roza con tal fuerza los élitros, que produce un sonido agudo y monótono. U. en m. ref. a la especie. grillo cebollero, o grillo real 1. m. alacrán cebollero. andar a grillos 1. loc. verb. coloq. Ocuparse en cosas inútiles o baladíes. esa es grilla 1. expr. coloq. desus. Era u. para expresar incredulidad ante lo dicho por otra persona. jaula de grillos memoria de grillo olla de grillos |
Guindillo | De guindo1 e -illo. guindillo de Indias 1. m. Planta de la familia de las solanáceas, especie de pimiento, que se cultiva en los jardines. Es una mata de unos 50 cm de altura, ramosa, con hojas lanceoladas, flores blancas, axilares, pequeñas y muy abundantes, y fruto redondo, encarnado, del tamaño de una guinda y muy picante. |
Guisopillo | 1. m. hisopillo. |
Guitarrillo | 1. m. Instrumento musical de cuatro cuerdas, semejante a una guitarra muy pequeña. 2. m. Guitarra pequeña de voces agudas. |
Guizasillo | Zacate cadillo, también conocido como guizacillo de Cuba u ojo de hormiga, es una especie de planta herbácea perteneciente a la familia Poaceae. Es originaria de América. Presenta una forma ramificada con tallos de hasta 85 cm de altura y vainas marcadamente pilosas. |
Gusanillo | nombre masculino 1. Hilo, alambre o plástico que está enrollado en espiral y sirve para formar con él ciertas labores o para colgar visillos. "se me ha abierto el gusanillo del cuaderno" 2. Bordado que se hace enroscando el hilo en la aguja antes de pinchar con ella la tela y que queda como un gusano. |
Gustillo | m. Dejo o sabor que se percibe de algunas cosas , cuando el sabor principal no apaga del todo otro más vivo y penetrante que hay en ellas . |
Hiladillo | nombre masculino Cinta estrecha de hilo, seda o algodón que se usa en la confección para rematar las piezas. |
Hisopillo | Del dim. de hisopo1. 1. m. Muñequilla de trapo que, empapada en un líquido, sirve para humedecer y refrescar la boca y la garganta de los enfermos. 2. m. Mata de la familia de las labiadas, con tallos leñosos de 30 a 40 cm de altura, hojas pequeñas, coriáceas, verdes, lustrosas, lanceoladas, lineales y enteras, flores en verticilos laxos, de corola blanca o rósea, y fruto seco con varias semillas menudas. Es planta aromática, útil para condimentos y algo usada en medicina como tónica y estomacal. |
Hormiguillo | De hormiga. 1. m. Enfermedad de las caballerías en los cascos, que poco a poco se los va gastando y deshaciendo. 2. m. Línea de gente que se hace para ir pasando de mano en mano los materiales para las obras y otras cosas. 3. m. hormigos (‖ plato de repostería). 4. m. Cosquilleo, picazón, prurito. parecer que alguien tiene hormiguillo 1. loc. verb. coloq. Bullir, estar inquieto y sin sosiego. |
Hornillo | 1. m. Horno manual de barro refractario o de metal, que se emplea en laboratorios, cocinas y usos industriales para calentar, fundir, cocer o tostar. 2. m. Utensilio pequeño y generalmente portátil, para cocinar o calentar alimentos. 3. m. Concavidad que se hace en la mina, donde se mete la pólvora para producir una voladura. hornillo de atanor 1. m. hornillo que usaban los alquimistas. |
Huesillo | Del dim. de hueso. 1. m. Bol., Chile y Perú. Durazno secado al sol. |
Humillo | Del dim. de humo. 1. m. Vanidad, presunción y altanería. U. m. en pl. 2. m. Enfermedad que suelen padecer los cerdos pequeños cuando no es de buena calidad la leche de sus madres. |
Husillo | Del dim. de huso. 1. m. Tornillo de hierro o madera que se usa para el movimiento de las prensas y otras máquinas. escalera de husillo |
Jabardillo | Del dim. de jabardo. 1. m. Bandada grande, susurradora, arremolinada e inquieta, de insectos o aves. 2. m. coloq. Remolino de gente. |
Jabillo | De jabí2. 1. m. Árbol de la América tropical, de la familia de las euforbiáceas, de más de quince metros de altura, muy ramoso, con hojas alternas, pecioladas, flores monoicas y fruto en caja que se abre con ruido. Contiene un jugo lechoso muy deletéreo, y su madera, blanda, muy fibrosa y de mucha duración debajo del agua, se emplea para hacer canoas |
Jabonsillo | 1. m. Pastilla de jabón duro mezclado con alguna sustancia aromática para los usos del tocador. 2. m. Árbol de América, de la familia de las sapindáceas, de seis a ocho metros de altura, con hermosa copa, hojas divididas en hojuelas enteras, flores de cuatro pétalos amarillentos en racimos axilares, y fruto carnoso parecido a una cereza, pero amargo y con dos o tres huesos o semillas negras y lustrosas. La pulpa de este fruto produce con el agua una especie de jabón que sirve para lavar la ropa. 3. m. Med. jabón (‖ jabón medicinal). jaboncillo de sastre 1. m. jabón de sastre. |
Jarillo | Del dim. de jaro1. 1. m. aro2. |
Juanillo | Del dim. de Juan. 1. m. Perú. Propina, gratificación, soborno. 2. m. Perú. Pago que recibe un inquilino por traspasar el derecho de arriendo. |
Justillo | Del dim. de justo. 1. m. Prenda interior sin mangas, que ciñe el cuerpo y no baja de la cintura. |
Ladillo | Del dim. de lado. 1. m. Parte de la caja del coche de caballos que estaba a cada uno de los lados de las puertas y cubría el brazo de las personas que iban dentro. 2. m. Impr. Composición breve que suele colocarse en el margen de la plana, generalmente para indicar el contenido del texto. |
Ladrillo | Del dim. del ant. *ladre, del lat. later, -ĕris. 1. m. Masa de arcilla, en forma de paralelepípedo rectangular, que, después de cocida, sirve para construir muros, solar habitaciones, etc. 2. m. Elemento de construcción semejante a un ladrillo hecho de otra materia. 3. m. Labor en forma de ladrillo que tienen algunos tejidos. 4. m. coloq. Cosa pesada o aburrida. ladrillo azulejo 1. m. azulejo2. ladrillo de chocolate 1. m. Pasta de chocolate hecha en forma de ladrillo. ladrillo seco 1. m. y f. El Salv. Persona que bebe mucho sin embriagarse. ser alguien un ladrillo 1. loc. verb. Perú. Ser muy trabajador o muy estudioso. forjado de ladrillo |
Lamperillo | Luca Lampariello es un políglota italiano que hasta ahora ha aprendido 11 idiomas, entre los cuales destacan el alemán, el ruso, el polaco y el chino mandarín. Es muy popular dentro de las comunidades de aprendizaje de idiomas y actualmente reside en Roma. |
Latiguillo | De látigo e -illo. 1. m. Tubo delgado y flexible que comunica dos conductos. 2. m. Palabra o frase que se repite innecesariamente en la conversación. 3. m. coloq. En teatro o en oratoria, recurso declamatorio consistente en exagerar la expresión para conseguir mayor efecto en el público. 4. m. Bot. y Zool. estolón2. caída de latiguillo |
Librillo | Del dim. de libro. 1. m. Cuaderno de papel de fumar. 2. m. libro (‖ cavidad del estómago de los rumiantes). 3. m. Especie de bisagra diminuta para las cajas muy pequeñas. librillo de cera 1. m. Porción de cerilla que se plegaba en varias formas, pero especialmente en la aplanada, semejante a un librillo, y servía para llevar fácilmente luz a cualquier parte. librillo de oro, o librillo de plata 1. m. librillo en que los batihojas ponen los panes de oro o plata entre hojas de papel empolvadas de minio, para que no se peguen a ellas las láminas de metal. |
Liebrecilla | De liebre y -ecilla. 1. f. aciano. |
Liencillo | 1. m. Ven. Tela delgada y rústica de algodón sin blanquear. |
Listillo | adjetivo · nombre masculino y femenino COLOQUIAL DESPECTIVO•ESPAÑA [persona] Que se muestra más hábil que los demás para sacar provecho de algo y, a menudo, a costa de ellos. "siempre hay algún listillo que se marcha sin pagar" S |
Lobanillo | Cf. lobado1. 1. m. Excrecencia leñosa cubierta de corteza, que se forma en el tronco o las ramas de un árbol. 2. m. Bulto superficial, y por lo común no doloroso, que se forma en la cabeza y en otras partes del cuerpo. |
Lomillo | Del dim. de lomo. 1. m. Labor de costura o bordado hecha con dos puntadas cruzadas. 2. m. Parte superior de la albarda, en la cual por el interior queda un hueco proporcionado al lomo de la caballería. 3. m. Ar. solomillo. 4. m. Arg., Cuba, Guat., Hond., Méx., Nic., Perú y Ur. Pieza del recado de montar, consistente en dos almohadas rellenas de junco o de totora, afianzadas a una lonja de suela, que se aplica sobre la carona. 5. m. pl. Aparejo con dos almohadillas largas y estrechas que dejan libre el lomo y que se pone a las caballerí |
Lucillo | Del lat. locellus 'cajita, cofrecillo', dim. de locŭlus 'sepulcro', de locus 'lugar'. 1. m. Urna de piedra destinada a sepultar en ella a personas de distinción. |
Madronsillo | Del dim. de madroño. 1. m. fresa (‖ fruto). |
Maguillo | De or. inc. 1. m. Manzano silvestre, cuyo fruto es más pequeño y menos sabroso que la manzana común. Suele emplearse para injertar en él, pero también lo hay cultivado, con fruto más crecido y mejor gusto. |
Maicillo | De maíz. 1. m. Planta de la familia de las gramíneas, muy parecida al mijo, y cuyo fruto es muy nutritivo. 2. m. Chile. Arena gruesa y amarillenta con que se cubre el pavimento de jardines y patios. |
Mantillo | Del dim. de manto. 1. m. Capa superior del suelo, formada en gran parte por la descomposición de materias orgánicas. 2. m. Abono que resulta de la fermentación y putrefacción del estiércol o de la desintegración parcial de materias orgánicas que se mezclan a veces con la cal u otras sustancias. |
Manzanillo | Del dim. de manzano. 1. m. Árbol sudamericano, de la familia de las euforbiáceas, que crece hasta seis o siete metros de altura, con tronco delgado, copa irregular y ramas derechas, que por incisiones en su corteza dan un látex blanquecino y cáustico, hojas pecioladas, ovales, aserradas, lisas y de color verde oscuro, flores blanquecinas, y fruto drupáceo, semejante a una manzana, como de cinco centímetros de diámetro, con un hueso muy duro. El látex y el fruto son venenosos. 2. m. olivo manzanillo. |
Marmolillo | Del dim. de mármol. 1. m. Poste de piedra destinado a resguardar del paso de los carruajes. 2. m. zote. |
Martillo | Del lat. tardío martellus, y este dim. del lat. martŭlus 'martillo pequeño'. 1. m. Herramienta de percusión compuesta de una cabeza, por lo común de hierro, y un mango, generalmente de madera. 2. m. Llave o martillo con que se templan algunos instrumentos de cuerda. 3. m. Cruz de la Orden de San Juan, quitado el brazo derecho. 4. m. Persona que persigue algo con el fin de sofocarlo o acabar con ello. 5. m. Establecimiento autorizado donde se venden efectos en pública subasta. 6. m. Anat. Uno de los huesecillos que hay en la parte media del oído de los mamíferos, situado entre el tímpano y el yunque. 7. m. Dep. Bola metálica sujeta a un cable en cuyo extremo hay una empuñadura y que se lanza en una prueba atlética. martillo de carpintero 1. m. martillo que solo tiene una boca para golpear y en la parte opuesta unas orejas que sirven para arrancar clavos. martillo neumático 1. m. Herramienta de percusión movida por aire comprimido, que se usa especialmente para perforar el asfalto, el pavimento, etc. martillo pilón 1. m. Máquina que consiste principalmente en un bloque pesado de acero que se eleva por medios mecánicos a la altura conveniente y se deja caer sobre la pieza colocada en el yunque. a macha martillo V. machamartillo. a martillo 1. loc. adv. A golpes de martillo. de martillo 1. loc. adj. Dicho de un metal: Labrado a golpe de martillo. dedo en martillo pez martillo |
Masculillo | Alterac. de *basculillo, dim. de *basculo, y este del fr. bascule. 1. m. Juego de muchachos en que dos cogen a otros dos y los mueven de modo que el trasero del uno dé contra el del otro. 2. m. Porrazo, golpe. |
Mastelerillo | Del dim. de mastelero. 1. m. Mar. Palo menor o percha que se coloca en muchas embarcaciones sobre los masteleros. mastelerillo de juanete 1. m. Mar. Cada uno de los dos mastelerillos que se ponen sobre los masteleros de gavia y sostienen los juanetes. mastelerillo de juanete de popa 1. m. Mar. mastelerillo que va sobre el mastelero de gavia. mastelerillo de juanete de proa 1. m. Mar. mastelerillo que va sobre el mastelero de velacho. mastelerillo de juanete mayor 1. m. Mar. mastelerillo de juanete de popa. mastelerillo de perico 1. m. Mar. mastelerillo que se pone sobre el mastelero de sobremesana y sostiene el perico. |
Meloncillo | meloncillo de olor 1. m. melón de Indias. |
Membrillo | Del lat. melimēlum 'manzana dulce', y este del gr. μελίμηλον melímēlon. 1. m. Arbusto de la familia de las rosáceas, de tres a cuatro metros de altura, muy ramoso, con hojas pecioladas, enteras, aovadas o casi redondas, verdes por el haz y lanuginosas por el envés, flores róseas, solitarias, casi sentadas y de cáliz persistente, y fruto en pomo, de diez a doce centímetros de diámetro, amarillo, muy aromático, de carne áspera y granujienta, que contiene varias pepitas mucilaginosas. Es originario de Asia Menor; el fruto se come asado o en conserva, y las semillas sirven para hacer bandolina. 2. m. Fruto del membrillo. 3. m. P. Rico. Conserva de frutas. Membrillo de guayaba, de manzana. carne de membrillo |
Menudillo | Del dim. de menudo. 1. m. En los cuadrúpedos, articulación entre la caña y la cuartilla. 2. m. Ar. moyuelo. 3. m. pl. Interior de las aves, que se reduce a higadillo, molleja, sangre, madrecilla y yemas. |
Mercadillo | 1. m. Mercado, por lo general al aire libre, que se instala en días determinados y en el que se venden artículos muy diversos, nuevos o usados, a precio menor que el de los establecimientos comerciales. |
Mesillo | Del dim. de mes. 1. m. Primer menstruo de las mujeres después del parto. |
Molinillo | Del dim. de molino. 1. m. Instrumento pequeño para moler. 2. m. Palillo cilíndrico con una rueda gruesa y dentada en su extremo inferior, que se hace girar a un lado y otro entre las manos extendidas, para batir el chocolate u otras cosas. 3. m. molinete (‖ juguete). traer alguien picado el molinillo 1. loc. verb. p. us. Tener gana de comer. tragarse alguien el molinillo 1. loc. verb. coloq. Mostrar demasiada tiesura en su porte y acciones. cerradura de molinillo |
Momoncillo | Del dim. de mamón. 1. m. Cuba. Árbol de la familia de las sapindáceas, muy corpulento, de copa ancha y frondosa, hojas alternas, fruto pequeño, redondo, de cáscara dura y pulpa jugosa, comestible. 2. m. Cuba. Fruto del mamoncillo. |
Moquillo | Del dim. de moco. 1. m. Enfermedad catarral de algunos animales, y especialmente de los perros y gatos jóvenes. 2. m. pepita1. 3. m. Ec. Nudo corredizo con que se sujeta el labio superior del caballo para domarlo. codillo y moquillo |
Morcillo | De murecillo. 1. m. Parte carnosa del brazo, desde el hombro hasta cerca del codo. 2. m. Parte alta, carnosa, de las patas de los bovinos. |
Morillo | Del dim. de moro, por las figuras con que suelen estar adornados. 1. m. Cada uno de los caballetes de hierro que se ponen en el hogar para sustentar la leña. |
Mostillo | Del dim. de mosto. 1. m. Masa de mosto cocido, que suele condimentarse con anís, canela o clavo. 2. m. mosto agustín. 3. m. Salsa que se hace de mosto y mostaza. |
Muerceguillo | Del dim. del dialect. murciego. 1. m. murciélago. |
Naranjillo | 1. m. Arg. y Col. naranjilla (‖ arbusto). |
Novillo | Del lat. novellus 'nuevo, joven'. 1. m. y f. Res vacuna de dos o tres años, en especial cuando no está domada. 2. m. coloq. p. us. Hombre cuya mujer le es infiel. 3. m. Arg., Cuba, Méx., Ur. y Ven. Toro castrado que se destina para la alimentación humana. 4. m. Chile, Hond., Méx. y R. Dom. ternero. 5. m. pl. Lidia de novillos. hacer novillos alguien, especialmente un escolar 1. loc. verb. coloq. Dejar de asistir a alguna parte contra lo debido o acostumbrado. |
Nudillo | Del dim. de nudo1. 1. m. Parte exterior de cualquiera de las junturas de los dedos, donde se unen los huesos de que se componen. 2. m. Cada uno de los puntos que forman la costura de las medias, los cuales se hacen dando una vuelta a la hebra del derecho y otra en sentido contrario, con lo cual queda al revés la carrera. 3. m. Arq. Zoquete o pedazo corto y grueso de madera, que se empotra en la fábrica para clavar en él algo; como las vigas de techo, marcos de ventana, etc. 4. m. desus. Billete doblado y cerrado en forma de nudo. jubón de nudillos |
Obispillo | Del dim. de obispo. 1. m. Muchacho que en algunas catedrales visten de obispo la víspera y día de San Nicolás de Bari, y le hacen asistir a vísperas y misa mayor. 2. m. Morcilla grande y gruesa que se hace cuando se matan los cerdos. 3. m. Rabadilla de las aves. 4. m. En las universidades, estudiante nuevo a quien ponían una mitra de papel y le tributaban burlesco acatamiento. |
Octavilla | Del dim. de octava. 1. f. Octava parte de un pliego de papel. 2. f. Volante de propaganda política o social. 3. f. Métr. Estrofa de ocho versos de arte menor. 4. f. Impuesto que por consumos se cobraba antiguamente en las ventas al por menor, y era de medio cuartillo por cada azumbre de vino, aceite o vinagre. octavilla aguda 1. f. Métr. octavilla italiana. octavilla italiana 1. f. Métr. Estrofa idéntica a la octava italiana, pero en versos de arte menor. |
Olivillo | Del dim. de olivo. 1. m. Arbusto de la familia de las cneoráceas, de dos a tres metros de altura, con hojas ovales, sentadas, lustrosas y persistentes, flores axilares amarillas, y por fruto bayas color pardo rojizo. |
Organillo | Del dim. de órgano. 1. m. Órgano pequeño o piano que se hace sonar por medio de un cilindro con púas movido por un manubrio, y encerrado en un cajón portátil. organillo de boca 1. m. Méx. armónica. |
Ovillo | Del lat. globellus, dim. de globus 'bola'. 1. m. Bola o lío que se forma devanando hilo de lino, algodón, seda, lana, etc. 2. m. Cosa enredada y de forma redonda. 3. m. Montón o multitud confusa de cosas, sin trabazón ni arte. hacerse alguien un ovillo 1. loc. verb. coloq. Encogerse, contraerse y acurrucarse por miedo, dolor u otra causa natural. 2. loc. verb. coloq. Embrollarse, confundirse hablando o discurriendo |
Pajecillo | Del dim. de paje. 1. m. Mueble en que se pone la palangana. 2. m. And. Bufete pequeño en que se ponen los velones y candelabros. |
Pandillero | 1. adj. Que forma parte de una pandilla. U. t. c. s. |
Panecillo | 1. m. Pan pequeño equivalente en peso a la mitad de una libreta. 2. m. Mollete esponjado, que se usa principalmente para el desayuno. 3. m. Cosa que tiene forma de un pan pequeño. |
Pardillo | Del dim. de pardo. 1. adj. despect. Dicho de una persona: Rústica o ignorante. U. t. c. s. 2. adj. despect. Dicho de una persona: Incauta, que se deja estafar fácilmente. U. t. c. s. 3. m. Ave del orden de las paseriformes, de unos catorce centímetros desde la punta del pico hasta el extremo de la cola, plumaje de color pardo rojizo, cuyo macho tiene manchas de color rojo en la cabeza y el pecho. 4. m. paño pardillo. 5. m. vino pardillo. 6. f. pardillo (‖ ave). ámbar pardillo perdiz pardilla |
Pasadillo | De pasado. 1. m. Especie de bordadura que pasa por ambos lados de la tela. |
Paseillo | Del dim. de paseo. 1. m. Desfile de las cuadrillas por el ruedo antes de comenzar la corrida. Hacer el paseíllo. |
Pasillo | Del dim. de paso1. 1. m. Pieza de paso larga y estrecha, en el interior de un edificio. 2. m. Espacio alargado y estrecho que sirve de paso. Le abrieron un pasillo entre la multitud. El pasillo del tren. 3. m. corredor aéreo. 4. m. Cada una de las puntadas largas sobre que se forman los ojales y ciertos bordados. 5. m. Cláusula de la pasión de Cristo, cantada a muchas voces en los oficios solemnes de Semana Santa. 6. m. Pieza dramática muy breve. 7. m. Col., Ec. y Pan. Baile popular. 8. m. Col., Ec. y Pan. Composición musical de compás tres por cuatro, con la cual se baila el pasillo. 9. m. Méx. Estera larga y estrecha que se pone en los pasillos. |
Pastelillo | 1. m. Pastel pequeño de carne o pescado. 2. m. Pastel pequeño de dulce. |
Peladillo | Del dim. de pelado1. 1. m. Variedad del pérsico, cuyo fruto tiene la piel lustrosa y la carne dura y pegada al hueso. 2. m. Fruto del peladillo. 3. m. pl. Lana de peladas. |
Pelillo | Del dim. de pelo. 1. m. coloq. Causa o motivo muy leve de desazón, y que se debe despreciar. U. m. en pl. no tener alguien pelillos en la lengua 1. loc. verb. coloq. no tener pelos en la lengua. pararse alguien en pelillos 1. loc. verb. coloq. Notar las cosas más leves, pudiendo llegar a ser motivo de disgusto, o detenerse en cosas de poca importancia. U. m. con neg. pelillos a la mar 1. expr. U. para expresar el deseo de olvido de agravios y restablecimiento del trato amistoso. 2. expr. U. por los muchachos para afirmar que no faltarán a lo que han tratado y convenido, lo cual hacen arrancándose cada uno un pelo de la cabeza, y soplándolos dicen: Pelillos a la mar. reparar alguien en pelillos 1. loc. verb. coloq. pararse en pelillos. U. m. con neg. amigo de pelillo |
Pepinillo | 1. m. Variedad de pepino de pequeño tamaño, en adobo. |
Perrillo | Del dim. de perro. 1. m. Gatillo de las armas de fuego. 2. m. Pieza de hierro, en forma de mediacaña arqueada y con dientes finos en la parte interior, que en sustitución de la cadenilla de barbada se pone a las caballerías muy duras de boca. perrillo, lla de falda 1. m. y f. desus. perro faldero. perrillo de todas bodas 1. m. coloq. Persona a la que le gusta estar en todas las fiestas y lugares de diversión. |
Pescadilla | Del dim. de pescada. 1. f. Cría de la merluza que ha pasado su primera fase de crecimiento y no ha adquirido aún su desarrollo normal. la, o una, pescadilla que se muerde la cola 1. f. coloqs. Argumentación defectuosa que nada prueba, sino que vuelve al punto de partida. |
Pestillo | Del lat. vulg. *pestellus, dim. de pestŭlus, y este alterac. del lat. pessŭlus 'cerrojo'. 1. m. Pasador con que se asegura una puerta, corriéndolo a modo de cerrojo. 2. m. Pieza prismática que sale de la cerradura por la acción de la llave o a impulso de un muelle y entra en el cerradero. 3. m. P. Rico. Novio, cortejador. pestillo de golpe 1. m. pestillo de algunas cerraduras, dispuesto de modo que, dando un golpe a la puerta, queda cerrada y no se puede abrir sin llave. |
Picadillo | Del dim. de picado. 1. m. Cada uno de los distintos platos compuestos por diversos ingredientes muy troceados. 2. m. Lomo de cerdo, picado, que se adoba para hacer chorizos. hacer picadillo a alguien 1. loc. verb. coloq. Destruirlo o dejarlo en muy mala situación desde un punto de vista físico, anímico o social. jota de picadillo |
Pillo | Del mapuche pillu. 1. m. Ave zancuda, especie de ibis, de color blanco con manchas negras, patas muy largas en proporción a su cuerpo, así como el cuello, de unos 60 cm y del cual pende una bolsita o papo; con el pico grueso, convexo y puntiagudo, de diez centímetros de largo, cuatro dedos en cada pie, unidos por una membrana, y la cola corta. Vive en lugares húmedos y se alimenta de reptiles. |
Pillopillo | Del mapuche pillupillu. 1. m. Chile. Árbol, especie de laurel, de forma piramidal y flores blanquecinas dioicas, cuya corteza interior es purgante y vomitiva. |
Piñoncillo | 1. m. Cineg. piñón3. |
Piojillo | Del dim. de piojo. 1. m. Insecto anopluro, que vive parásito sobre las aves y se alimenta de materias córneas de la piel y plumas de estos animales. matar alguien el piojillo 1. loc. verb. coloq. Ir sacando adelante su negocio mañosa o disimuladamente |
Pitillo | Del dim. de pito1. 1. m. cigarrillo. 2. m. Col. y Ven. pajilla (‖ tubo para sorber líquidos). 3. m. Cuba. canutillo (‖ planta). pantalón de pitillo |
Pizpitillo | De pizpita e -illo. 1. m. lavandera (‖ ave). |
Platillo | Del dim. de plato. 1. m. Pieza pequeña de forma semejante al plato, cualquiera que sea su uso y la materia de que esté formada. 2. m. Cada una de las dos piezas, por lo común en forma de plato o de disco, que tiene la balanza. 3. m. En ciertos juegos de naipes, recipiente, por lo común de forma circular, donde los jugadores ponen, en moneda o en fichas, la cantidad que se apuesta en cada mano. 4. m. En ciertos juegos de naipes, cantidad apostada por los jugadores en cada mano y puesta sobre el platillo. 5. m. Guisado compuesto de carne y verduras picadas. 6. m. Objeto o asunto de murmuración. 7. m. Extraordinario que comían los religiosos en sus comunidades los días festivos. 8. m. Mús. Cada una de las dos chapas metálicas en forma de plato que componen el instrumento de percusión llamado platillos y que tienen en el centro una correa doblada por la cual se pasan las manos para sujetar dichas chapas y hacerlas chocar una con otra. 9. m. Méx. plato (‖ alimento). platillo volador, o platillo volante 1. m. ovni. dulce de platillo |
Porrillo | a porrillo 1. loc. adv. coloq. En abundancia, copiosamente. |
Portillo | De puerta. 1. m. Abertura en una muralla, pared o tapia. 2. m. Postigo o puerta chica en otra mayor. 3. m. Camino angosto entre dos alturas. 4. m. Paso o entrada que se abre en un muro, vallado, etc. 5. m. Mella o hueco que queda en una cosa quebrada, como en un plato, en una escudilla, etc. 6. m. Entrada o salida que, para la consecución de algo, queda abierta por falta de cuidado o de medios. 7. m. En algunas poblaciones, puerta no principal por donde no podía entrar cosa que hubiera de adeudar derechos. diezmar a portillo 1. loc. verb. Diezmar el ganado lanar o cabrío al tiempo de desfilar uno a uno por una puerta estrecha o portillo. |
Puentecilla | Del dim. de puente. 1. f. Puente o cordal de la parte inferior de la tapa de los instrumentos de cuerda que sujeta las cuerdas. |
Puntillo | Del dim. de punto. 1. m. Amor propio o pundonor muy exagerado y basado en cosas sin importancia. 2. m. Mús. Signo que consiste en un punto que se pone a la derecha de una nota y aumenta en la mitad su duración y valor. |
Rabanillo | 1. m. Planta herbácea anual, de la familia de las crucíferas, de 40 a 60 cm de altura, con hojas radicales, ásperas y partidas en lóbulos desigualmente dentados, flores blancas o amarillas con venas casi negras, fruto seco en vainilla, con muchas simientes menudas, y raíz fusiforme de color blanco rojizo, que es hierba nociva y muy común en los sembrados. 2. m. Sabor del vino repuntado. 3. m. coloq. Desdén y esquivez del genio o natural, especialmente en el trato. 4. m. coloq. Deseo vehemente e inquieto de hacer algo. |
Rabillo | Del dim. de rabo. 1. m. pezón (‖ rama pequeña). 2. m. Prolongación de una cosa en forma de rabo. 3. m. cizaña (‖ planta). 4. m. Mancha negra que se advierte en las puntas de los granos de los cereales cuando empiezan a estar atacados por el tizón. 5. m. Trabilla del chaleco y del pantalón. rabillo de conejo 1. m. Planta anual de la familia de las gramíneas, cuya caña tiene unos quince centímetros de alto y dos hojas con vaina vellosa y blanquecina y cuyas flores forman una espiga aovada oblonga, muy vellosa, blanca o rojiza. rabillo del ojo 1. m. ángulo del ojo. mirar con el rabillo del ojo, o de rabillo de ojo 1. locs. verbs. coloqs. mirar con el rabo del ojo. |
Rastrillo | De rastillo, infl. por rastro. 1. m. Instrumento compuesto de un mango largo y delgado cruzado en uno de sus extremos por un travesaño armado de púas a manera de dientes, y que sirve para recoger hierba, paja, broza, etc. 2. m. Tabla con muchos dientes de alambre grueso, a manera de carda, sobre los que se pasa el lino o cáñamo para apartar la estopa y separar bien las fibras. 3. m. Verja levadiza que defendía la entrada de las plazas de armas. 4. m. Estacada, verja o puerta de hierro que defiende la entrada de una fortaleza o de un establecimiento penal. 5. m. Guarda perpendicular a la tija de la llave y que solo penetra hasta la mitad del paletón. 6. m. Plancha encorvada que está dentro de la cerradura y que al girar la llave entra por el rastrillo del paletón. 7. m. Pieza acerada y rayada que tenían las llaves de las armas de chispa, y que, en su choque con el pedernal, hacía que saltara el fuego a la cazoleta. 8. m. Mercadillo que suele tener fines benéficos. 9. m. Méx. maquinilla (‖ máquina de afeitar). |
Regalillo | Del dim. de regalo. 1. m. Manguito de las señoras para llevar abrigadas las manos. |
Revoltillo | 1. m. revoltijo. |
Rodillo | Del lat. tardío rotella 'ruedecita'. 1. m. Madero redondo y fuerte que se hace rodar por el suelo para llevar sobre él algo de mucho peso y moverlo con más facilidad. 2. m. Cilindro muy pesado de piedra o de hierro, que se hace rodar para allanar y apretar la tierra o para consolidar el firme de las carreteras. 3. m. En las imprentas, litografías, etc., cilindro que se emplea para dar tinta. 4. m. Pieza de metal, cilíndrica y giratoria, que forma parte de diversos mecanismos. 5. m. Cilindro de madera para estirar la masa. 6. m. En una institución cuyas decisiones se adoptan mediante votos, uso resolutivo de la mayoría de la que se dispone, sin atender a las razones de la minoría. 7. m. Alm. y Gran. Especie de rastro sin dientes y con el mango largo. 8. m. Sal. y Zam. Prado situado entre tierras de labranza. de rodillo a rodillo 1. loc. adv. En el juego de bochas, haciendo rodar con violencia una bola, para que, dando a otra bola o al bolín, le haga cambiar de lugar. |
Romancillo | 1. m. romance corto. |
Romanilla | De romana. 1. f. Cancel corrido, a manera de celosía, que se usa en las casas de Venezuela, principalmente en el comedor. letra romanilla |
Sabidillo | Del dim. de sabido. 1. adj. despect. Que presume de entendido y docto sin serlo o sin venir a cuento. U. t. c. s. |
Sapillo | Del dim. de sapo. 1. m. Tumor blando bajo la lengua. 2. m. And. salicor. 3. m. Cuba y Ven. Especie de afta que padecen en la boca algunos niños de pecho. sapillo pintojo 1. m. Anfibio anuro, de aspecto intermedio entre rana y sapo, con el dorso manchado, la lengua discoidal y la pupila en forma de corazón. |
Sargatillo | De saz y gatillo. 1. m. Especie de sauce de dos a cinco metros de altura, con hojas lanceoladas, estrechas, enteras, ligeramente aserradas en el ápice y lampiñas. |
Sarillo | 1. m. sarrillo1. |
Sauquillo | Del dim. de saúco. 1. m. mundillo (‖ arbusto). |
Sedacillo | Del dim. de cedazo. 1. m. Planta anual de la familia de las gramíneas, parecida a la tembladera, de la cual se distingue por tener las espiguillas acorazonadas y violáceas. |
Sepillo | se escribe y Se denomina cepillo, comúnmente, a un utensilio consistente en un mango y una base, sobre la cual se fijan filamentos flexibles llamados cerdas, aptos para limpiar, tallar, lavar, peinar o barrer, entre otros usos menos comunes. |
Septillo | Del lat. septem 'siete'. 1. m. Mús. Conjunto de siete notas iguales que se deben cantar o tocar en el tiempo correspondiente a seis de ellas. |
Servatillo | 1. m. y f. cervato. 2. m. almizclero (‖ mamífero). |
Serdinillo | Este hermoso arbusto tiene muchos nombres comunes. En Puerto Rico y Cuba lo llamamos saúco. También le dicen: guarán amarillo, árbol canario, bignonia amarilla, chicalá, vainillo, cholán, San Andrés, chacté, tronadora, sardinillo, copete, etc. Aunque el nombre más conocido es tronadora, como le llaman en México. |
Serillo | 1. m. Sera pequeña. 2. m. And. Sera rectangular en que se echa el pienso a la yunta en el campo. |
Cerrillo | Del dim. de cerro. 1. m. grama del norte. 2. m. pl. Hierros en que está grabado el cordoncillo para cerrillar. |
Cerrojillo | De cerrojo e -illo. 1. m. herreruelo (‖ pájaro). |
Cigarrillo | 1. m. Cigarro pequeño de picadura envuelta en un papel de fumar. cigarrillo electrónico 1. m. Dispositivo, generalmente con forma de cigarrillo, constituido por una batería, un atomizador y un cartucho con sustancias que se convierten en vapor y se inhalan. |
Cintillo | Del dim. de cinto. 1. m. Sortija pequeña de oro o plata, guarnecida de piedras preciosas. 2. m. Cordoncillo de seda, labrado con flores a trechos y otras labores hechas de la misma materia, que se usaba en los sombreros para ceñir la copa. Se hacían también de cerdas, plata, oro y pedrería. 3. m. Cuba y R. Dom. diadema (‖ adorno femenino que sujeta el pelo). |
Cinvalillo | Del dim. de címbalo. 1. m. Campana pequeña, especialmente la que en las catedrales y otras iglesias se toca después de las campanas grandes para entrar en el coro. |
Ciruelillo | Del dim. de ciruelo. 1. m. Arg., Chile y R. Dom. Árbol o arbusto de la familia de las proteáceas, de follaje persistente, flores rojas, dispuestas en racimos compactos y tronco liso, rojizo o ceniciento. Su madera se emplea en ebanistería. 2. m. Arg. y Chile. Madera del ciruelillo |
Sobradillo | Del dim. de sobrado. 1. m. Tejadillo sobre un balcón o una ventana. |
Solomillo | Del dim. de solomo. 1. m. Parte de la carne de una res que se extiende entre las costillas y el lomo. |
Tabardillo | Cf. b. lat. tabardilii y port. tabardilho. 1. m. coloq. insolación (‖ malestar por exposición excesiva al sol). 2. m. coloq. Persona alocada, bulliciosa y molesta. 3. m. Med. p. us. tifus (‖ enfermedad infecciosa). tabardillo pintado 1. m. desus. tifus exantemático. |
Tapadillo | 1. m. Uno de los registros de flautas que hay en el órgano. 2. m. desus. Acción de taparse la cara una mujer con el manto o el pañuelo para no ser conocida. de tapadillo 1. loc. adv. A escondidas, con disimulo. |
Tejadillo | Del dim. de tejado. 1. m. Tapa o cubierta de la caja de un carruaje. 2. m. Manera de coger los naipes mediante la cual, con la misma mano que los tiene, puede el fullero sacar del monte disimuladamente los que necesita para ganar el juego. 3. m. Parte que en los coches de viga cubría los estribos, para proteger del agua a quien iba sentado en ellos. 4. m. Tejado de una sola vertiente adosado a un edificio. |
Telefonillo | Del dim. de teléfono. 1. m. interfono. 2. m. portero automático. |
Tinterillo | Del dim. de tintero. 1. m. y f. despect. coloq. oficinista. 2. m. y f. Am. Picapleitos, abogado de secano, rábula |
Titulillo | Del dim. de título. 1. m. Impr. Renglón que se pone en la parte superior de la página impresa, para indicar la materia de que se trata. andar alguien en titulillos 1. loc. verb. coloq. En materia de cortesía u otras semejantes, reparar en cosas de poca importancia |
Tobillo | Del lat. vulg. *tubellum, dim. de tuber 'protuberancia'. 1. m. Parte del cuerpo humano en donde se articula el pie con la pierna. Se puso una pulsera en el tobillo. 2. m. Anat. Protuberancia de la tibia y del peroné que sobresalen respectivamente en el lado interno y externo del tobillo. hasta el tobillo 1. loc. adv. coloq. U. para ponderar lo encharcado que está el suelo por donde se anda. |
Tomillo | Del dim. del lat. vulg. tumus, este del lat. thymus, y este del gr. θύμος thýmos. 1. m. Planta perenne de la familia de las labiadas, muy olorosa, con tallos leñosos, derechos, blanquecinos, ramosos, de 20 a 30 cm de altura, hojas pequeñas, lanceoladas, con los bordes revueltos y algo pecioladas, y flores blancas o róseas en cabezuelas laxas axilares. Es muy común en España, y el cocimiento de sus flores suele usarse como tónico y estomacal. tomillo blanco 1. m. santónico (‖ planta). tomillo salsero 1. m. Planta de la misma familia que el tomillo común, del cual se distingue principalmente por ser los tallos menos leñosos, las hojas más estrechas, pestañosas en la base, y las flores en espiga. Tiene olor muy agradable y se emplea como condimento, sobre todo en el adobo o aliño de las aceitunas. |
Tonadilla | 1. f. Tonada alegre y ligera. 2. f. Canción o pieza corta y ligera, compuesta para ser interpretada en un escenario. |
Tonillo | 1. m. Tono monótono y desagradable con que algunos hablan, oran o leen. 2. m. dejo (‖ acento peculiar). 3. m. Entonación enfática al hablar. 4. m. Tono o entonación reticente o burlona con que se dice algo. |
Tornillo | Der. de torno. 1. m. Pieza cilíndrica o cónica, por lo general metálica, con resalte en hélice y cabeza apropiada para enroscarla. 2. m. Instrumento con que se mantienen sujetas las piezas que se están trabajando, por medio de dos topes, uno fijo y otro móvil. 3. m. Guat. y Ven. Arbusto de la familia de las esterculiáceas, con flores rojas y fruto capsular retorcido en forma de hélice, que se usa en medicina. 4. m. coloq. Arg. y Ur. Sensación de frío intenso. 5. m. coloq. desus. Deserción de un soldado. tornillo de Arquímedes 1. m. Mec. Aparato para elevar algo, principalmente agua, que consiste en un tubo arrollado en hélice alrededor de un cilindro giratorio sobre su eje, oblicuo al horizonte, y cuya base se sumerge en el depósito. tornillo de banco 1. m. Utensilio usado en carpintería, cerrajería, etc., que se compone de una parte fijada en el banco y otra que se mueve mediante un tornillo, entre las que sujeta, apretándola, la pieza que se trabaja. tornillo sin fin 1. m. Mec. Engranaje cruzado, constituido por un tornillo que actúa de piñón y una rueda o corona en la que encaja. apretar los tornillos a alguien 1. loc. verb. coloq. apretar las clavijas. faltarle a alguien un tornillo, o tener flojos los tornillos 1. locs. verbs. coloqs. Tener poca sensatez. |
Trapillo | Del dim. de trapo 'pedazo de tela inútil'. 1. m. coloq. Galán o dama de baja suerte. 2. m. coloq. Caudal pequeño ahorrado y guardado. de trapillo 1. loc. adv. coloq. Con vestido llano y casero. |
Trillo | Del lat. tribŭlum. 1. m. Instrumento para trillar, que comúnmente consiste en un tablón con pedazos de pedernal o cuchillas de acero encajadas en una de sus caras. 2. m. Can., C. Rica, Cuba, Guat., Pan., R. Dom., Ur. y Ven. Senda formada comúnmente por el tránsito. |
Trompillo | 1. m. Arbusto de la América tropical, de la familia de las bixáceas, con ramos tomentosos, hojas alternas, oblongas y denticuladas, pedúnculos dicótomos y de muchas flores hermafroditas dispuestas en racimos axilares o terminales, y fruto coriáceo. Su madera es rosada y se emplea en tornería. 2. m. Córd. y Jaén. Tocón de jara. |
Tumbadillo | Del dim. de tumbado. 1. m. Mar. Cajón de medio punto, que suele cubrir la escotadura de popa de la cubierta del alcázar en las embarcaciones menores. |
Uvillo | 1. m. Arbusto trepador americano de la familia de las fitolacáceas, con hojas aovadas, flores blancas o rosadas en racimos, y frutos anaranjados. |
Vasillo | Del lat. vascellum, dim. de vas 'vaso'. 1. m. celdilla (‖ casilla de los panales). |
Velillo | Del dim. de velo. 1. m. Tela muy delgada y rala, confeccionada con algunas flores de hilo de plata. |
Velludillo | Del dim. de velludo. 1. m. Felpa o terciopelo de algodón, de pelo muy corto. |
Ventorrillo | 1. m. ventorro. 2. m. Bodegón o casa de comidas en las afueras de una población. |
Veranillo | Del dim. de verano. 1. m. Tiempo breve en que, en España, suele hacer calor durante el otoño. El veranillo de San Miguel, el de San Martín. veranillo de San Juan 1. m. Par. y Ur. Tiempo breve de calor o de sequía que, en América del Sur, suele presentarse a fines de junio. 2. m. Chile y Ur. Período corto de bienestar. |
Verdesillo | Del dim. de verde. 1. m. verderón1. |
Verduguillo | Del dim. de verdugo. 1. m. Estoque de descabello que tiene un tope en la punta para limitar su penetración al rematar al toro. 2. m. Punta de la aguijada. 3. m. Arma blanca, como, por ejemplo, una navaja o un puñal. 4. m. Mar. galón (‖ listón de madera del costado de la embarcación). |
Vinagrillo | 1. m. Vinagre de poca fuerza. 2. m. Cosmético compuesto con vinagre, alcohol y esencias aromáticas. 3. m. Vinagre aromático para aderezar el tabaco en polvo. 4. m. tabaco vinagrillo. 5. m. Arg., Chile y Cuba. Hierba de la familia de las oxalidáceas, cuyos tallos, de hasta 20 cm, contienen ácido oxálico. 6. m. Arg. acederilla (‖ planta poligonácea). tabaco de vinagrillo |
Vinillo | 1. m. Vino muy flojo. |
Virotillo | Del dim. de virote. 1. m. Arq. Madero corto vertical y sin zapata, que se apoya en uno horizontal y sostiene otro horizontal o inclinado. |
Visillo | Del dim. de viso. 1. m. Cortina pequeña que se coloca en la parte interior de los cristales para resguardarse del sol o impedir la vista desde fuera. |
Vuelillo | Del dim. de vuelo. 1. m. Adorno de encaje u otro tejido ligero, que se pone en la bocamanga de algunos trajes, y forma parte del de los magistrados, catedráticos y ciertos eclesiásticos. |
Zapotillo | 1. m. chicozapote. |
Zarandillo | 1. m. Zaranda pequeña. 2. m. coloq. Persona extraordinariamente viva e inquieta. como un zarandillo 1. loc. adv. coloq. Yendo frecuentemente de una parte a otra. |
Zarcillo | Del lat. circellus 'circulito'. 1. m. Pendiente, arete. 2. m. Marca que se practica al ganado lanar en las orejas, de modo que queda colgando una parte de ellas. 3. m. Bot. Cada uno de los órganos largos, delgados y volubles que tienen ciertas plantas y que sirven a estas para asirse a tallos u otros objetos próximos, y que pueden ser de naturaleza caulinar, como en la vid, o foliácea, como en la calabacera y en el guisante. 4. m. Ar. Arco de cuba. |
Zorrillo | De zorro e -illo. 1. m. El Salv., Guat., Hond., Méx., Nic. y Ur. mofeta1. |
Zumillo | Del dim. de zumo. 1. m. dragontea. 2. m. tapsia. |
Antes de b y p.
a) Sin embargo, se escribe n, siempre antes de v.
Palabra | Significado |
Abombado | Del part. de abombar1. 1. adj. Arg., C. Rica, Nic., R. Dom. y Ur. Tonto, falto o escaso de entendimiento o razón. U. t. c. s. |
Abombamiento | 1. m. Acción y efecto de abombar1. |
Abombar | De bombo. 1. tr. Aturdir, atolondrar, asordar. U. t. c. prnl. 2. prnl. Dicho de un líquido o de la carne: Empezar a corromperse. 3. prnl. And. y Nic. achisparse. 4. prnl. Arg. y Ur. Aturdirse a causa de la bebida, la comida, el calor o el cansancio. Conjugación de abombar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio abombar abombando Participio abombado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abombo abombaba tú / vos abombas / abombás abombabas usted abomba abombaba él, ella abomba abombaba nosotros, nosotras abombamos abombábamos vosotros, vosotras abombáis abombabais ustedes abomban abombaban ellos, ellas abomban abombaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abombé abombaré tú / vos abombaste abombarás usted abombó abombará él, ella abombó abombará nosotros, nosotras abombamos abombaremos vosotros, vosotras abombasteis abombaréis ustedes abombaron abombarán ellos, ellas abombaron abombarán Condicional simple / Pospretérito yo abombaría tú / vos abombarías usted abombaría él, ella abombaría nosotros, nosotras abombaríamos vosotros, vosotras abombaríais ustedes abombarían ellos, ellas abombarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abombe abombare tú / vos abombes abombares usted abombe abombare él, ella abombe abombare nosotros, nosotras abombemos abombáremos vosotros, vosotras abombéis abombareis ustedes abomben abombaren ellos, ellas abomben abombaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abombara o abombase tú / vos abombaras o abombases usted abombara o abombase él, ella abombara o abombase nosotros, nosotras abombáramos o abombásemos vosotros, vosotras abombarais o abombaseis ustedes abombaran o abombasen ellos, ellas abombaran o abombasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abomba / abombá usted abombe vosotros, vosotras abombad ustedes abomben |
Abuntador | Verbo regular que significa: Estafar, Engañar, Engatusar, Timar, UribeChar |
Acogombradura | Es un sustantivo que se define (en agricultura) como el trabajo o la labor y la acción y efecto de acogombrar o que remueve la tierra para amontonar la planta y después para sembrarlas |
Acogombrar | Es un verbo activo transitivo (en agricultura) se define como apocar o remover la tierra para amontonar la planta u hortaliza y después para sembrarla |
Acohombrar | Es un verbo activo transitivo se define como apocar o remover la planta y las hortaliza para después amontonarlas y luego a sembrarlas. Hay que acombrar el cogollo y luego dar mucha cosecha para producirlas y para el sustento alimenticio. |
Acombar | . tr. combar. U. t. c. prnl. Conjugación de acombar Formas no personales Infinitivo Gerundio acombar acombando Participio acombado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acombo acombaba tú / vos acombas / acombás acombabas usted acomba acombaba él, ella acomba acombaba nosotros, nosotras acombamos acombábamos vosotros, vosotras acombáis acombabais ustedes acomban acombaban ellos, ellas acomban acombaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acombé acombaré tú / vos acombaste acombarás usted acombó acombará él, ella acombó acombará nosotros, nosotras acombamos acombaremos vosotros, vosotras acombasteis acombaréis ustedes acombaron acombarán ellos, ellas acombaron acombarán Condicional simple / Pospretérito yo acombaría tú / vos acombarías usted acombaría él, ella acombaría nosotros, nosotras acombaríamos vosotros, vosotras acombaríais ustedes acombarían ellos, ellas acombarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acombe acombare tú / vos acombes acombares usted acombe acombare él, ella acombe acombare nosotros, nosotras acombemos acombáremos vosotros, vosotras acombéis acombareis ustedes acomben acombaren ellos, ellas acomben acombaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acombara o acombase tú / vos acombaras o acombases usted acombara o acombase él, ella acombara o acombase nosotros, nosotras acombáramos o acombásemos vosotros, vosotras acombarais o acombaseis ustedes acombaran o acombasen ellos, ellas acombaran o acombasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acomba / acombá usted acombe vosotros, vosotras acombad ustedes acomben |
Acostumbrar | U. m. en pres. de indic. y de subj. y en pret. imperf. de indic. en acep. 2. 1. tr. Hacer que alguien adquiera costumbre de algo. Lo acostumbraron A madrugar. 2. intr. Tener costumbre de algo. Acostumbra A ir al cine. U. t. c. tr. No acostumbra lujos. Acostumbra ir con ropa cómoda. 3. prnl. Adquirir costumbre de algo. No se acostumbra A vivir en este país. Conjugación de acostumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio acostumbrar acostumbrando Participio acostumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acostumbro acostumbraba tú / vos acostumbras / acostumbrás acostumbrabas usted acostumbra acostumbraba él, ella acostumbra acostumbraba nosotros, nosotras acostumbramos acostumbrábamos vosotros, vosotras acostumbráis acostumbrabais ustedes acostumbran acostumbraban ellos, ellas acostumbran acostumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acostumbré acostumbraré tú / vos acostumbraste acostumbrarás usted acostumbró acostumbrará él, ella acostumbró acostumbrará nosotros, nosotras acostumbramos acostumbraremos vosotros, vosotras acostumbrasteis acostumbraréis ustedes acostumbraron acostumbrarán ellos, ellas acostumbraron acostumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo acostumbraría tú / vos acostumbrarías usted acostumbraría él, ella acostumbraría nosotros, nosotras acostumbraríamos vosotros, vosotras acostumbraríais ustedes acostumbrarían ellos, ellas acostumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acostumbre acostumbrare tú / vos acostumbres acostumbrares usted acostumbre acostumbrare él, ella acostumbre acostumbrare nosotros, nosotras acostumbremos acostumbráremos vosotros, vosotras acostumbréis acostumbrareis ustedes acostumbren acostumbraren ellos, ellas acostumbren acostumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acostumbrara o acostumbrase tú / vos acostumbraras o acostumbrases usted acostumbrara o acostumbrase él, ella acostumbrara o acostumbrase nosotros, nosotras acostumbráramos o acostumbrásemos vosotros, vosotras acostumbrarais o acostumbraseis ustedes acostumbraran o acostumbrasen ellos, ellas acostumbraran o acostumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acostumbra / acostumbrá usted acostumbre vosotros, vosotras acostumbrad ustedes acostumbren |
Acumbrar | Es un verbo transitivo activo de uso anticuado y hace referencia a levantar en lo mas elevado posible, subir en la parte superior de la montaña o monte, Se dice de una cosa que esta de mucha altura o estar muy elevado. |
Adumbrar | Del lat. adumbrāre. 1. tr. Pint. sombrear (‖ poner sombra en un dibujo). Conjugación de adumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio adumbrar adumbrando Participio adumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo adumbro adumbraba tú / vos adumbras / adumbrás adumbrabas usted adumbra adumbraba él, ella adumbra adumbraba nosotros, nosotras adumbramos adumbrábamos vosotros, vosotras adumbráis adumbrabais ustedes adumbran adumbraban ellos, ellas adumbran adumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adumbré adumbraré tú / vos adumbraste adumbrarás usted adumbró adumbrará él, ella adumbró adumbrará nosotros, nosotras adumbramos adumbraremos vosotros, vosotras adumbrasteis adumbraréis ustedes adumbraron adumbrarán ellos, ellas adumbraron adumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo adumbraría tú / vos adumbrarías usted adumbraría él, ella adumbraría nosotros, nosotras adumbraríamos vosotros, vosotras adumbraríais ustedes adumbrarían ellos, ellas adumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo adumbre adumbrare tú / vos adumbres adumbrares usted adumbre adumbrare él, ella adumbre adumbrare nosotros, nosotras adumbremos adumbráremos vosotros, vosotras adumbréis adumbrareis ustedes adumbren adumbraren ellos, ellas adumbren adumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adumbrara o adumbrase tú / vos adumbraras o adumbrases usted adumbrara o adumbrase él, ella adumbrara o adumbrase nosotros, nosotras adumbráramos o adumbrásemos vosotros, vosotras adumbrarais o adumbraseis ustedes adumbraran o adumbrasen ellos, ellas adumbraran o adumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos adumbra / adumbrá usted adumbre vosotros, vosotras adumbrad ustedes adumbren |
Adumbración | Del lat. adumbratio. 1. f. Pint. Parte menos iluminada de la figura u objeto. |
Agroambiental | De agro- y ambiental. 1. adj. Perteneciente o relativo a la agricultura y el medio ambiente considerados de manera conjunta |
Alfombra | Del ár. hisp. alḥánbal 'especie de poyal o tapiz para estrados', aún muy usado en Marruecos, y este del ár. clás. ḥanbal 'pelliza usada'. 1. f. Tejido de lana o de otras materias, y de varios dibujos y colores, con que se cubre el piso de las habitaciones y escaleras para abrigo y adorno. 2. f. Conjunto de cosas que cubren el suelo. Alfombra de flores, de hierba. 3. f. Col. Sudadero, normalmente de lana, que se pone a las caballerías. |
Alfombrado | 1. m. Conjunto de alfombras. 2. m. Am. Alfombra que cubre el suelo de una habitación. |
Alfombrar | 1. tr. Cubrir el suelo con alfombras. 2. tr. Cubrir el suelo con algo a manera de alfombra. Conjugación de alfombrar Formas no personales Infinitivo Gerundio alfombrar alfombrando Participio alfombrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo alfombro alfombraba tú / vos alfombras / alfombrás alfombrabas usted alfombra alfombraba él, ella alfombra alfombraba nosotros, nosotras alfombramos alfombrábamos vosotros, vosotras alfombráis alfombrabais ustedes alfombran alfombraban ellos, ellas alfombran alfombraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo alfombré alfombraré tú / vos alfombraste alfombrarás usted alfombró alfombrará él, ella alfombró alfombrará nosotros, nosotras alfombramos alfombraremos vosotros, vosotras alfombrasteis alfombraréis ustedes alfombraron alfombrarán ellos, ellas alfombraron alfombrarán Condicional simple / Pospretérito yo alfombraría tú / vos alfombrarías usted alfombraría él, ella alfombraría nosotros, nosotras alfombraríamos vosotros, vosotras alfombraríais ustedes alfombrarían ellos, ellas alfombrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo alfombre alfombrare tú / vos alfombres alfombrares usted alfombre alfombrare él, ella alfombre alfombrare nosotros, nosotras alfombremos alfombráremos vosotros, vosotras alfombréis alfombrareis ustedes alfombren alfombraren ellos, ellas alfombren alfombraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo alfombrara o alfombrase tú / vos alfombraras o alfombrases usted alfombrara o alfombrase él, ella alfombrara o alfombrase nosotros, nosotras alfombráramos o alfombrásemos vosotros, vosotras alfombrarais o alfombraseis ustedes alfombraran o alfombrasen ellos, ellas alfombraran o alfombrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos alfombra / alfombrá usted alfombre vosotros, vosotras alfombrad ustedes alfombren |
Alfombrero | 1. m. y f. Persona que hace alfombras. |
Alfombrilla | Del dim. de alfombra2. 1. f. Med. Erupción cutánea, que se diferencia del sarampión por la falta de los fenómenos catarrales. 2. f. Méx. Nombre genérico de varias hierbas de la familia de las verbenáceas. |
Alfombrista | 1. m. y f. Persona que trata en alfombras y las vende. 2. m. y f. Persona que cose alfombras y las acomoda en las habitaciones. |
Alhambra | El nombre Alhambra tiene sus orígenes en una palabra árabe que significa "castillo rojo o bermellón", debido quizás al tono de color de las torres y muros que rodean completamente la colina de La Sabica, que bajo la luz de las estrellas es de color plateado, pero bajo la luz del sol adquiere un tono dorado. |
Alambrar | verbo transitivo Cerrar un lugar con una red hecha con hilo de alambre grueso. "el ganadero tuvo que alambrar sus tierras para evitar que las vacas escaparan" |
Alambrera | 1. f. Red de alambre que se pone en las ventanas y otras partes. 2. f. Cobertera de red de alambre, generalmente en forma de campana, que por precaución se pone sobre los braseros encendidos. 3. f. Cobertera de red muy tupida de alambre, y generalmente semiesférica, que sirve para cubrir y preservar los alimentos. |
Alumbrá | De alumbre. 1. tr. Meter los tejidos, madejas, etc., en una disolución de alumbre hecha en agua, para que reciban después mejor los colores y resulten estos más permanentes. Conjugación de alumbrar2 Formas no personales Infinitivo Gerundio alumbrar alumbrando Participio alumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo alumbro alumbraba tú / vos alumbras / alumbrás alumbrabas usted alumbra alumbraba él, ella alumbra alumbraba nosotros, nosotras alumbramos alumbrábamos vosotros, vosotras alumbráis alumbrabais ustedes alumbran alumbraban ellos, ellas alumbran alumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo alumbré alumbraré tú / vos alumbraste alumbrarás usted alumbró alumbrará él, ella alumbró alumbrará nosotros, nosotras alumbramos alumbraremos vosotros, vosotras alumbrasteis alumbraréis ustedes alumbraron alumbrarán ellos, ellas alumbraron alumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo alumbraría tú / vos alumbrarías usted alumbraría él, ella alumbraría nosotros, nosotras alumbraríamos vosotros, vosotras alumbraríais ustedes alumbrarían ellos, ellas alumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo alumbre alumbrare tú / vos alumbres alumbrares usted alumbre alumbrare él, ella alumbre alumbrare nosotros, nosotras alumbremos alumbráremos vosotros, vosotras alumbréis alumbrareis ustedes alumbren alumbraren ellos, ellas alumbren alumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo alumbrara o alumbrase tú / vos alumbraras o alumbrases usted alumbrara o alumbrase él, ella alumbrara o alumbrase nosotros, nosotras alumbráramos o alumbrásemos vosotros, vosotras alumbrarais o alumbraseis ustedes alumbraran o alumbrasen ellos, ellas alumbraran o alumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos alumbra / alumbrá usted alumbre vosotros, vosotras alumbrad ustedes alumbren |
Alumbrado | Del part. de alumbrar1. 1. adj. Seguidor de doctrinas surgidas en España en el siglo XVI según las cuales, mediante la oración, una persona podía llegar a estado tan perfecto que, entregada a Dios, no necesitaba practicar los sacramentos ni las buenas obras y se sentía libre de pecado cualesquiera que fueran sus actos. Apl. a pers., u. m. c. s. 2. adj. coloq. Achispado o borracho. 3. m. Conjunto de luces que alumbran un espacio, especialmente una vía o lugar públicos. gas de alumbrado |
Alumbrador | 1. adj. Que alumbra1. U. t. c. s. |
Alumbramiento | 1. m. Acción y efecto de alumbrar1. 2. m. Parto de la mujer. 3. m. Med. Expulsión de la placenta y membranas después del parto. 4. m. desus. Iluminación, inspiración. |
Alumbrante | De alumbrar1 y -nte. 1. adj. Que alumbra. 2. m. p. us. Encargado de cuidar del alumbrado de los teatros. |
Alumbrar | Del lat. illumināre. 1. tr. Dar luz y claridad a algo o a alguien. Alumbró con los candelabros a los invitados. Esta lámpara alumbra todo el salón. U. t. c. intr. El sol alumbra. Esta lámpara alumbra bien. 2. tr. Poner luz o luces en un lugar. 3. tr. Acompañar con luz a alguien. 4. tr. Iluminar o inspirar algo. La lectura de este libro alumbra el entendimiento de los sabios. U. t. c. prnl. 5. tr. Parir o dar a luz a un hijo. U. t. c. intr. 6. tr. Registrar, descubrir las aguas subterráneas y sacarlas a la superficie. 7. tr. Agr. Desahogar o desembarazar la vid o cepa de la tierra que se le había arrimado para abrigarla, a fin de que, pasada la vendimia, pueda introducirse el agua en ella. 8. tr. desus. Disipar la oscuridad y el error, convertirlos en conocimiento y acierto. Pusieron leyes para alumbrar nuestro error. 9. tr. desus. Dar vista al ciego. Resucitar los muertos y alumbrar los ciegos. 10. prnl. coloq. embriagarse (‖ perder el dominio de sí por beber en exceso). Conjugación de alumbrar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio alumbrar alumbrando Participio alumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo alumbro alumbraba tú / vos alumbras / alumbrás alumbrabas usted alumbra alumbraba él, ella alumbra alumbraba nosotros, nosotras alumbramos alumbrábamos vosotros, vosotras alumbráis alumbrabais ustedes alumbran alumbraban ellos, ellas alumbran alumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo alumbré alumbraré tú / vos alumbraste alumbrarás usted alumbró alumbrará él, ella alumbró alumbrará nosotros, nosotras alumbramos alumbraremos vosotros, vosotras alumbrasteis alumbraréis ustedes alumbraron alumbrarán ellos, ellas alumbraron alumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo alumbraría tú / vos alumbrarías usted alumbraría él, ella alumbraría nosotros, nosotras alumbraríamos vosotros, vosotras alumbraríais ustedes alumbrarían ellos, ellas alumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo alumbre alumbrare tú / vos alumbres alumbrares usted alumbre alumbrare él, ella alumbre alumbrare nosotros, nosotras alumbremos alumbráremos vosotros, vosotras alumbréis alumbrareis ustedes alumbren alumbraren ellos, ellas alumbren alumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo alumbrara o alumbrase tú / vos alumbraras o alumbrases usted alumbrara o alumbrase él, ella alumbrara o alumbrase nosotros, nosotras alumbráramos o alumbrásemos vosotros, vosotras alumbrarais o alumbraseis ustedes alumbraran o alumbrasen ellos, ellas alumbraran o alumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos alumbra / alumbrá usted alumbre vosotros, vosotras alumbrad ustedes alumbren |
Alumbre | Del lat. alūmen, -ĭnis. 1. m. Sulfato de alúmina y potasa que se halla en algunas rocas y tierras, y que se emplea para aclarar aguas turbias, como mordiente en tintorería y como astringente en medicina. alumbre de pluma 1. m. alumbre ferroso que cristaliza en forma de filamentos parecidos a las barbas de pluma. alumbre sacarino, o alumbre zucarino 1. m. Mezcla artificial de alumbre y azúcar, que se usaba en medicina como remedio astringente. piedra alumbre |
Alumbrera | 1. f. Mina o cantera de donde se saca el alumbre. |
Alumbroso | Del lat. aluminōsus. 1. adj. desus. Que tiene calidad o mezcla de alumbre. |
Ambages | Del pl. lat. ambāges. 1. m. pl. Rodeos de palabras o circunloquios. Se lo dijo sin ambages. 2. m. pl. p. us. Rodeos o caminos intrincados, como los de un laberinto. |
Ambagioso | Del lat. ambagiōsus. 1. adj. p. us. Lleno de ambigüedades, sutilezas y equívocos. |
Ambar | Del ár. hisp. ‘ánbar, y este del ár. clás. ‘anbar. 1. m. Resina fósil de color amarillo más o menos oscuro, opaca o semitransparente, muy ligera, dura y quebradiza, que arde con facilidad y con buen olor, se electriza fácilmente por frotamiento y se emplea en objetos de adorno. 2. m. Perfume delicado. 3. adj. Dicho de un color: Semejante al del ámbar. U. t. c. s. m. 4. adj. De color ámbar. Luces ámbar. ámbar gris 1. m. Sustancia que se encuentra en las vísceras del cachalote, sólida, opaca, de color gris con vetas amarillas y negras, de olor almizcleño, usada en perfumería. ámbar negro 1. m. azabache (‖ variedad de lignito). ámbar pardillo 1. m. ámbar gris. de ámbar 1. loc. adj. p. us. Dicho de una prenda de piel, como un guante, un coleto, una bolsa, etc.: Adobada con ámbar gris. escobilla de ámbar |
Ambarar | 1. tr. desus. Dar o comunicar a algo olor de ámbar. |
Ambarina | V. ambarino. |
Ambarino | 1. adj. Perteneciente o relativo al ámbar. 2. f. abelmosco. 3. f. Ec., Méx. y R. Dom. escabiosa. |
Ambiciar | Es un termino de uso obsoleto y que, que tiene como significado en desear de manera obsesivo alguna cosa especialmente la fama y la fortuna similar a la codicia. |
Ambición | Del lat. ambitio, -ōnis. 1. f. Deseo ardiente de conseguir algo, especialmente poder, riquezas, dignidades o fama. 2. f. Cosa que se desea con vehemencia. Su mayor ambición es vivir en el campo. |
Ambicionamiento | ambicionar [ambicionando|ambicionado] {verbo transitivo} |
Ambicionar | 1. tr. Tener ambición de algo. Ambiciona la herencia familiar. Conjugación de ambicionar Formas no personales Infinitivo Gerundio ambicionar ambicionando Participio ambicionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ambiciono ambicionaba tú / vos ambicionas / ambicionás ambicionabas usted ambiciona ambicionaba él, ella ambiciona ambicionaba nosotros, nosotras ambicionamos ambicionábamos vosotros, vosotras ambicionáis ambicionabais ustedes ambicionan ambicionaban ellos, ellas ambicionan ambicionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ambicioné ambicionaré tú / vos ambicionaste ambicionarás usted ambicionó ambicionará él, ella ambicionó ambicionará nosotros, nosotras ambicionamos ambicionaremos vosotros, vosotras ambicionasteis ambicionaréis ustedes ambicionaron ambicionarán ellos, ellas ambicionaron ambicionarán Condicional simple / Pospretérito yo ambicionaría tú / vos ambicionarías usted ambicionaría él, ella ambicionaría nosotros, nosotras ambicionaríamos vosotros, vosotras ambicionaríais ustedes ambicionarían ellos, ellas ambicionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ambicione ambicionare tú / vos ambiciones ambicionares usted ambicione ambicionare él, ella ambicione ambicionare nosotros, nosotras ambicionemos ambicionáremos vosotros, vosotras ambicionéis ambicionareis ustedes ambicionen ambicionaren ellos, ellas ambicionen ambicionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ambicionara o ambicionase tú / vos ambicionaras o ambicionases usted ambicionara o ambicionase él, ella ambicionara o ambicionase nosotros, nosotras ambicionáramos o ambicionásemos vosotros, vosotras ambicionarais o ambicionaseis ustedes ambicionaran o ambicionasen ellos, ellas ambicionaran o ambicionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ambiciona / ambicioná usted ambicione vosotros, |
Ambicioso | Del lat. ambitiōsus. 1. adj. Que tiene ambición. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Que tiene ansia o deseo vehemente de algo. Apl. a pers., u. t. c. s. 3. adj. Dicho de una cosa: Que manifiesta ambición. 4. adj. desus. Dicho de un tipo de plantas, como la hiedra y otras semejantes: Que se abrazan con tenacidad a los árboles u objetos por los que trepan. |
Ambidextra | Del lat. ambidexter. 1. adj. Que usa con la misma habilidad la mano izquierda y la derecha o el pie izquierdo y el derecho. U. t. c. s. |
Ambidextro | Del lat. ambidexter. 1. adj. Que usa con la misma habilidad la mano izquierda y la derecha o el pie izquierdo y el derecho. U. t. c. s. |
Ambidos | Definición de ambidos ... adv. ant. De mala gana. ... Acepción anticuada. Origen de la palabra: (del latín invitus, que obra de mala gana |
Ambientador | 1. m. y f. Persona que tiene a su cargo la ambientación en una obra de radio, cine o televisión. 2. m. Sustancia para perfumar el ambiente o para eliminar malos olores. 3. m. Envase que contiene ambientador. |
Ambientar | De ambiente. 1. tr. Sugerir, mediante pormenores verosímiles, los rasgos históricos, locales o sociales del medio en que ocurre la acción de una obra literaria, de cine, de radio o de televisión. 2. tr. Proporcionar a un lugar un ambiente adecuado, mediante decoración, luces, objetos, etc. 3. tr. Adaptar o acostumbrar a alguien a un medio desconocido o guiarlo u orientarlo en él. U. m. c. prnl. Conjugación de ambientar Formas no personales Infinitivo Gerundio ambientar ambientando Participio ambientado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ambiento ambientaba tú / vos ambientas / ambientás ambientabas usted ambienta ambientaba él, ella ambienta ambientaba nosotros, nosotras ambientamos ambientábamos vosotros, vosotras ambientáis ambientabais ustedes ambientan ambientaban ellos, ellas ambientan ambientaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ambienté ambientaré tú / vos ambientaste ambientarás usted ambientó ambientará él, ella ambientó ambientará nosotros, nosotras ambientamos ambientaremos vosotros, vosotras ambientasteis ambientaréis ustedes ambientaron ambientarán ellos, ellas ambientaron ambientarán Condicional simple / Pospretérito yo ambientaría tú / vos ambientarías usted ambientaría él, ella ambientaría nosotros, nosotras ambientaríamos vosotros, vosotras ambientaríais ustedes ambientarían ellos, ellas ambientarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ambiente ambientare tú / vos ambientes ambientares usted ambiente ambientare él, ella ambiente ambientare nosotros, nosotras ambientemos ambientáremos vosotros, vosotras ambientéis ambientareis ustedes ambienten ambientaren ellos, ellas ambienten ambientaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ambientara o ambientase tú / vos ambientaras o ambientases usted ambientara o ambientase él, ella ambientara o ambientase nosotros, nosotras ambientáramos o ambientásemos vosotros, vosotras ambientarais o ambientaseis ustedes ambientaran o ambientasen ellos, ellas ambientaran o ambientasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ambienta / ambientá usted ambiente vosotros, vosotras ambientad ustedes ambienten |
Ambiente | Del lat. ambiens, -entis 'que rodea o cerca'. 1. adj. Que rodea algo o a alguien como elemento de su entorno. Temperatura, sonido ambiente. 2. m. Aire o atmósfera de un lugar. 3. m. Conjunto de condiciones o circunstancias físicas, sociales, económicas, etc., de un lugar, una colectividad o una época. Un ambiente familiar muy agradable. 4. m. Animación u oportunidad de diversión que hay en un lugar. Había mucho ambiente en la fiesta. 5. m. Grupo o círculo social en que alguien se desarrolla o vive. Ambientes intelectuales, populares, aristocráticos. 6. m. Disposición favorable o desfavorable de un conjunto de personas hacia alguien o algo. En la oficina hay buen ambiente. 7. m. Cada una de las partes con características y funciones diferentes en que puede dividirse una sala o un local. Un salón con dos ambientes. 8. m. Pint. Efecto de la perspectiva aérea que presta corporeidad a lo pintado y finge las distancias. 9. m. Arg., Bol., Col., Cuba, Ec., Par., Perú, Ur. y Ven. Habitación de una casa. de ambiente 1. loc. adj. Dicho especialmente de un local de ocio: Frecuentado por homosexuales. 2. loc. adj. Col. Dicho de una persona: hospitalaria (‖ que acoge con agrado). medio ambiente temperatura ambiente |
Ambiguo | ambiguus. 1. adj. Dicho especialmente del lenguaje : Que puede entenderse de varios modos o admitir distintas interpretaciones y dar , por consiguiente , motivo a dudas , incertidumbre o confusión |
Ambigúus | Del fr. ambigu. 1. m. bufé. |
Ambiguamente | 1. adv. Con ambigüedad |
Ambigüedad | Del lat. ambiguĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de ambiguo. |
Ambiguo | Del lat. ambiguus. 1. adj. Dicho especialmente del lenguaje: Que puede entenderse de varios modos o admitir distintas interpretaciones y dar, por consiguiente, motivo a dudas, incertidumbre o confusión. 2. adj. Dicho de una persona: Que, con sus palabras o comportamiento, vela o no define claramente sus actitudes u opiniones. 3. adj. Incierto, dudoso. nombre ambiguo |
Ambulante | adj. Que va de un lugar a otro sin tener asiento fijo |
Ambir | Significado de Ambir relacionado a trabajar ... Bastante estructurado en su forma de trabajar no hacer nada al azar |
Ambito | Del lat. ambĭtus. 1. m. Contorno o perímetro de un espacio o lugar. 2. m. Espacio comprendido dentro de límites determinados. 3. m. Espacio ideal configurado por las cuestiones y los problemas de una o varias actividades o disciplinas relacionadas entre sí. Esto pertenece al ámbito de la psicología, no al de la sociología. 4. m. Ling. Segmento sintáctico sobre el que ejerce algún efecto una expresión gramatical. El adverbio no tiene ámbito sobre el pronombre nada en la oración No dije que faltara nada. |
Ambivalencia | Del lat. ambi- 'ambos' y la t. de equivalencia, a partir del al. ambivalenz. 1. f. Condición de ambivalente. 2. f. Psicol. Estado de ánimo, transitorio o permanente, en el que coexisten dos emociones o sentimientos opuestos, como el amor y el odio. |
Amblador | 1. adj. desus. Dicho de un animal: Que ambla. |
Ambladura | 1. f. p. us. paso de ambladura. |
Amblar | Del lat. ambulāre 'andar1'. 1. intr. Dicho de un animal: Andar moviendo a un tiempo el pie y la mano de un mismo lado. 2. intr. desus. Mover lúbricamente el cuerpo. Conjugación de amblar Formas no personales Infinitivo Gerundio amblar amblando Participio amblado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amblo amblaba tú / vos amblas / amblás amblabas usted ambla amblaba él, ella ambla amblaba nosotros, nosotras amblamos amblábamos vosotros, vosotras ambláis amblabais ustedes amblan amblaban ellos, ellas amblan amblaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amblé amblaré tú / vos amblaste amblarás usted ambló amblará él, ella ambló amblará nosotros, nosotras amblamos amblaremos vosotros, vosotras amblasteis amblaréis ustedes amblaron amblarán ellos, ellas amblaron amblarán Condicional simple / Pospretérito yo amblaría tú / vos amblarías usted amblaría él, ella amblaría nosotros, nosotras amblaríamos vosotros, vosotras amblaríais ustedes amblarían ellos, ellas amblarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo amble amblare tú / vos ambles amblares usted amble amblare él, ella amble amblare nosotros, nosotras amblemos ambláremos vosotros, vosotras ambléis amblareis ustedes amblen amblaren ellos, ellas amblen amblaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo amblara o amblase tú / vos amblaras o amblases usted amblara o amblase él, ella amblara o amblase nosotros, nosotras ambláramos o amblásemos vosotros, vosotras amblarais o amblaseis ustedes amblaran o amblasen ellos, ellas amblaran o amblasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ambla / amblá usted amble vosotros, vosotras amblad ustedes amblen |
Ambleo | Del fr. ant. flambleau 'hachón de cera'. 1. m. Cirio de kilogramo y medio de peso. 2. m. Candelero para el ambleo. |
Ambligonio | Del lat. amblygonĭus, y este del gr. ἀμβλυγώνιος amblygṓnios 'obtusángulo'. triángulo ambligonio |
Ambleo | Del fr. ant. flambleau 'hachón de cera'. 1. m. Cirio de kilogramo y medio de peso. 2. m. Candelero para el ambleo. |
Ambliope | Del gr. ἀμβλυωπός amblyōpós. 1. adj. Med. Dicho de una persona: Que tiene debilidad o disminución de la vista, sin lesión orgánica del ojo. U. t. c. s. |
Ambliopia | Del gr. ἀμβλυωπία amblyōpía. 1. f. Med. Defecto o imperfección del ambliope. |
Amblipigio | Hay más de 150 especies de Amblypygi, comúnmente llamadas arañas látigo o escorpiones sin cola, pero que no son ni un animal ni el otro. Son amblipigios. Aunque pueden llegar a medir 70 centímetros en diagonal, estos animales no son peligrosos para el ser humano. De hecho, ni siquiera tienen veneno. |
Ambo | La provincia de Ambo es una de las once que conforman el departamento de Huánuco en el Perú. Limita por el Norte con la provincia de Huánuco; ... Distritos: 8 Coordenadas: 10°08′00″S 76°12′00″O / -10.133333333333, -76.2 Alcalde: David Antonio Herrera Yumpe; (2019-2022) Idioma oficial: español |
Ambon | Del lat. ambo, -ōnis 'borde redondeado', y este del gr. ἄμβων ámbōn. 1. m. Púlpito o atril para leer o cantar en las funciones litúrgicas, de los dos situados normalmente a uno y otro lado del altar mayor, uno para la epístola y otro para el evangelio, o en algunas iglesias antiguas a los lados del coro. |
Ambos | Del lat. ambo. 1. adj. indef. pl. uno y otro. Le gustaron ambos textos. U. con sustantivos contables en plural referido a un sintagma nominal mencionado o sobrentendido. 2. pron. indef. m. y f. pl. El uno y el otro, o los dos. Leyó dos libros de ese escritor y le gustaron ambos. U. referido a un sintagma nominal mencionado o sobrentendido. ambos, bas a dos 1. loc. adj. pl. uno y otro. U. t. c. loc. pronom. pl. |
Ambrolla | De ambrollar. 1. f. desus. embrollo. U. en Mur. En Ar., u. c. rur. |
Ambrosia | Del gr. ἀμβροσία ambrosía, der. de ἄμβροτος ámbrotos 'inmortal', 'divino'. 1. f. Mit. Manjar o alimento de los dioses. 2. f. Vianda, manjar o bebida de gusto suave o delicado. 3. f. Cosa deleitosa al espíritu. 4. f. Planta anual de la familia de las compuestas, de 20 a 30 cm de altura, ramosa, de hojas recortadas, muy blancas y vellosas, así como los tallos; flores amarillas en ramillete y frutos oblongos con una sola semilla. Es de olor suave y gusto agradable, aunque amargo. |
Ambrosiano | 1. adj. Perteneciente o relativo a san Ambrosio. Rito ambrosiano. Biblioteca ambrosiana. canto ambrosiano |
Ambucía | . Chile. Hambrucia o ansia en el comer. 1901-8 ROMÁN Dicc. Chil. I Supl.: ~: [...] Se usa en algunas partes de Chile. 1927 MEDINA, J. T. Nuevos Chil.: ~: [...] su uso es limitadísimo. 1931 MALARET. [También en ed. 1946.] 1942 SANTAMARÍA. 1966 MORÍNIGO, M. A. Dicc. Amer. |
Ambuesta | Del celta *ambŏsta, compuesto de *ambi- 'ambos' y *bosta 'hueco de la mano'; cf. irl. medio boss, bass, gaélico bas y bretón boz. 1. f. p. us. Porción de cosa suelta que cabe en ambas manos juntas y puestas en forma cóncava. |
Ambulación | Del lat. ambulatio, -ōnis. 1. f. Acción de ambular. |
Ambulacral | 1. adj. Zool. Perteneciente o relativo a los ambulacros. pie ambulacral |
Ambulacro | Del lat. ambulācrum 'alameda', 'paseo'. 1. m. Zool. En los equinodermos, cada una de las series radiales constituidas por apéndices eréctiles en forma de tubo. |
Ambulancia | De ambulante. 1. f. Vehículo destinado al transporte de heridos y enfermos, y de elementos de cura y auxilio. 2. f. Hospital establecido en los cuerpos o divisiones de un ejército y destinado a seguir los movimientos de las tropas, a fin de prestar los primeros auxilios a los heridos. ambulancia de correos 1. f. En algunos trenes, oficina postal. ambulancia fija 1. f. ambulancia que permanece en determinado sitio del campo de maniobras o de batalla. ambulancia volante 1. f. ambulancia que lleva sus auxilios hasta la línea de fuego. |
Ambulante | Del lat. ambŭlans, -antis, part. pres. act. de ambulāre 'andar1'. 1. adj. Que va de un lugar a otro sin tener asiento fijo. Vendedor ambulante. U. t. c. s. 2. adj. ambulativo. 3. adj. Perteneciente o relativo a la ambulancia. 4. m. y f. Empleado de correos encargado del servicio de una ambulancia. 5. m. y f. El Salv. y Perú. Persona que vende en la calle, sea caminando de un sitio a otro o en un puesto fijo en la vía pública. |
Ambular | Del lat. ambulāre. 1. intr. p. us. andar (‖ ir dando pasos). Conjugación de ambular Formas no personales Infinitivo Gerundio ambular ambulando Participio ambulado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ambulo ambulaba tú / vos ambulas / ambulás ambulabas usted ambula ambulaba él, ella ambula ambulaba nosotros, nosotras ambulamos ambulábamos vosotros, vosotras ambuláis ambulabais ustedes ambulan ambulaban ellos, ellas ambulan ambulaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ambulé ambularé tú / vos ambulaste ambularás usted ambuló ambulará él, ella ambuló ambulará nosotros, nosotras ambulamos ambularemos vosotros, vosotras ambulasteis ambularéis ustedes ambularon ambularán ellos, ellas ambularon ambularán Condicional simple / Pospretérito yo ambularía tú / vos ambularías usted ambularía él, ella ambularía nosotros, nosotras ambularíamos vosotros, vosotras ambularíais ustedes ambularían ellos, ellas ambularían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ambule ambulare tú / vos ambules ambulares usted ambule ambulare él, ella ambule ambulare nosotros, nosotras ambulemos ambuláremos vosotros, vosotras ambuléis ambulareis ustedes ambulen ambularen ellos, ellas ambulen ambularen Pretérito imperfecto / Pretérito yo ambulara o ambulase tú / vos ambularas o ambulases usted ambulara o ambulase él, ella ambulara o ambulase nosotros, nosotras ambuláramos o ambulásemos vosotros, vosotras ambularais o ambulaseis ustedes ambularan o ambulasen ellos, ellas ambularan o ambulasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ambula / ambulá usted ambule vosotros, vosotras ambulad ustedes ambulen |
Ambulate | Del lat. ambŭlans, -antis, part. pres. act. de ambulāre 'andar1'. 1. adj. Que va de un lugar a otro sin tener asiento fijo. Vendedor ambulante. U. t. c. s. 2. adj. ambulativo. 3. adj. Perteneciente o relativo a la ambulancia. 4. m. y f. Empleado de correos encargado del servicio de una ambulancia. 5. m. y f. El Salv. y Perú. Persona que vende en la calle, sea caminando de un sitio a otro o en un puesto fijo en la vía pública. |
Ambulatorio | De ambular. 1. adj. Dicho de una forma de enfermedad o de un tratamiento: Que no obliga a permanecer en un centro hospitalario. 2. adj. Perteneciente o relativo a la práctica de andar. 3. m. dispensario. |
Ambientación | 1. f. Acción y efecto de ambientar |
Ambunte | De abundar y -nte. 1. adj. Que abunda (‖ tiene en gran cantidad). 2. adj. Copioso, en gran cantidad. |
Embutar | Cf. embutir. 1. tr. Burg. y Cantb. empujar. |
Amenbrillarlo | adjetivo Que tiene sabor u olor parecido al membrillo |
Apelambrar | 1. tr. Meter los cueros, para que pierdan el pelo, en pelambre (‖ mezcla de agua y cal). Conjugación de apelambrar Formas no personales Infinitivo Gerundio apelambrar apelambrando Participio apelambrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apelambro apelambraba tú / vos apelambras / apelambrás apelambrabas usted apelambra apelambraba él, ella apelambra apelambraba nosotros, nosotras apelambramos apelambrábamos vosotros, vosotras apelambráis apelambrabais ustedes apelambran apelambraban ellos, ellas apelambran apelambraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apelambré apelambraré tú / vos apelambraste apelambrarás usted apelambró apelambrará él, ella apelambró apelambrará nosotros, nosotras apelambramos apelambraremos vosotros, vosotras apelambrasteis apelambraréis ustedes apelambraron apelambrarán ellos, ellas apelambraron apelambrarán Condicional simple / Pospretérito yo apelambraría tú / vos apelambrarías usted apelambraría él, ella apelambraría nosotros, nosotras apelambraríamos vosotros, vosotras apelambraríais ustedes apelambrarían ellos, ellas apelambrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apelambre apelambrare tú / vos apelambres apelambrares usted apelambre apelambrare él, ella apelambre apelambrare nosotros, nosotras apelambremos apelambráremos vosotros, vosotras apelambréis apelambrareis ustedes apelambren apelambraren ellos, ellas apelambren apelambraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apelambrara o apelambrase tú / vos apelambraras o apelambrases usted apelambrara o apelambrase él, ella apelambrara o apelambrase nosotros, nosotras apelambráramos o apelambrásemos vosotros, vosotras apelambrarais o apelambraseis ustedes apelambraran o apelambrasen ellos, ellas apelambraran o apelambrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apelambra / apelambrá usted apelambre vosotros, vosotras apelambrad ustedes apelambren |
Apesadumbrar | 1. tr. Causar pesadumbre, afligir. U. m. c. prnl. Conjugación de apesadumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio apesadumbrar apesadumbrando Participio apesadumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apesadumbro apesadumbraba tú / vos apesadumbras / apesadumbrás apesadumbrabas usted apesadumbra apesadumbraba él, ella apesadumbra apesadumbraba nosotros, nosotras apesadumbramos apesadumbrábamos vosotros, vosotras apesadumbráis apesadumbrabais ustedes apesadumbran apesadumbraban ellos, ellas apesadumbran apesadumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apesadumbré apesadumbraré tú / vos apesadumbraste apesadumbrarás usted apesadumbró apesadumbrará él, ella apesadumbró apesadumbrará nosotros, nosotras apesadumbramos apesadumbraremos vosotros, vosotras apesadumbrasteis apesadumbraréis ustedes apesadumbraron apesadumbrarán ellos, ellas apesadumbraron apesadumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo apesadumbraría tú / vos apesadumbrarías usted apesadumbraría él, ella apesadumbraría nosotros, nosotras apesadumbraríamos vosotros, vosotras apesadumbraríais ustedes apesadumbrarían ellos, ellas apesadumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apesadumbre apesadumbrare tú / vos apesadumbres apesadumbrares usted apesadumbre apesadumbrare él, ella apesadumbre apesadumbrare nosotros, nosotras apesadumbremos apesadumbráremos vosotros, vosotras apesadumbréis apesadumbrareis ustedes apesadumbren apesadumbraren ellos, ellas apesadumbren apesadumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apesadumbrara o apesadumbrase tú / vos apesadumbraras o apesadumbrases usted apesadumbrara o apesadumbrase él, ella apesadumbrara o apesadumbrase nosotros, nosotras apesadumbráramos o apesadumbrásemos vosotros, vosotras apesadumbrarais o apesadumbraseis ustedes apesadumbraran o apesadumbrasen ellos, ellas apesadumbraran o apesadumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apesadumbra / apesadumbrá usted apesadumbre vosotros, vosotras apesadumbrad ustedes apesadumbren |
Arambre | Del lat. aerāmen, -ĭnis 'bronce'. 1. m. desus. alambre (‖ hilo de metal). U. en Burg. |
Arambel | Del ár. hisp. alḥánbal 'especie de poyal o tapiz para estrados', y este del ár. clás. ḥanbal 'pelliza usada'. 1. m. Colgadura de paños unidos o separados que se emplea para adorno o cobertura. 2. m. Andrajo o trapo que cuelga del vestido. |
Arramblar | De rambla. 1. tr. Dicho de un río, de un arroyo o de un torrente: Dejar cubierto de arena el suelo por donde pasa, en tiempo de avenidas. 2. tr. Arrastrarlo todo, llevándoselo con violencia. 3. tr. Recoger y llevarse con codicia todo lo que hay en algún lugar. U. t. c. intr. Arramblar CON algo. 4. prnl. Dicho del suelo: Quedarse cubierto de arena a causa de una avenida. Conjugación de arramblar Formas no personales Infinitivo Gerundio arramblar arramblando Participio arramblado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arramblo arramblaba tú / vos arramblas / arramblás arramblabas usted arrambla arramblaba él, ella arrambla arramblaba nosotros, nosotras arramblamos arramblábamos vosotros, vosotras arrambláis arramblabais ustedes arramblan arramblaban ellos, ellas arramblan arramblaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arramblé arramblaré tú / vos arramblaste arramblarás usted arrambló arramblará él, ella arrambló arramblará nosotros, nosotras arramblamos arramblaremos vosotros, vosotras arramblasteis arramblaréis ustedes arramblaron arramblarán ellos, ellas arramblaron arramblarán Condicional simple / Pospretérito yo arramblaría tú / vos arramblarías usted arramblaría él, ella arramblaría nosotros, nosotras arramblaríamos vosotros, vosotras arramblaríais ustedes arramblarían ellos, ellas arramblarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arramble arramblare tú / vos arrambles arramblares usted arramble arramblare él, ella arramble arramblare nosotros, nosotras arramblemos arrambláremos vosotros, vosotras arrambléis arramblareis ustedes arramblen arramblaren ellos, ellas arramblen arramblaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arramblara o arramblase tú / vos arramblaras o arramblases usted arramblara o arramblase él, ella arramblara o arramblase nosotros, nosotras arrambláramos o arramblásemos vosotros, vosotras arramblarais o arramblaseis ustedes arramblaran o arramblasen ellos, ellas arramblaran o arramblasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arrambla / arramblá usted arramble vosotros, vosotras arramblad ustedes arramblen |
Arambol | 1. m. coloq. Pal. y Vall. balaustrada |
Arrumblador | Adjetivo. Este termino que no aparece registrado en la RAE, que hace referencia el que arrambla, despoja, desvalija, junta, escamotea, arrastra, saquea y reúne. |
Arramblar | De rambla. 1. tr. Dicho de un río, de un arroyo o de un torrente: Dejar cubierto de arena el suelo por donde pasa, en tiempo de avenidas. 2. tr. Arrastrarlo todo, llevándoselo con violencia. 3. tr. Recoger y llevarse con codicia todo lo que hay en algún lugar. U. t. c. intr. Arramblar CON algo. 4. prnl. Dicho del suelo: Quedarse cubierto de arena a causa de una avenida. Conjugación de arramblar Formas no personales Infinitivo Gerundio arramblar arramblando Participio arramblado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arramblo arramblaba tú / vos arramblas / arramblás arramblabas usted arrambla arramblaba él, ella arrambla arramblaba nosotros, nosotras arramblamos arramblábamos vosotros, vosotras arrambláis arramblabais ustedes arramblan arramblaban ellos, ellas arramblan arramblaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arramblé arramblaré tú / vos arramblaste arramblarás usted arrambló arramblará él, ella arrambló arramblará nosotros, nosotras arramblamos arramblaremos vosotros, vosotras arramblasteis arramblaréis ustedes arramblaron arramblarán ellos, ellas arramblaron arramblarán Condicional simple / Pospretérito yo arramblaría tú / vos arramblarías usted arramblaría él, ella arramblaría nosotros, nosotras arramblaríamos vosotros, vosotras arramblaríais ustedes arramblarían ellos, ellas arramblarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arramble arramblare tú / vos arrambles arramblares usted arramble arramblare él, ella arramble arramblare nosotros, nosotras arramblemos arrambláremos vosotros, vosotras arrambléis arramblareis ustedes arramblen arramblaren ellos, ellas arramblen arramblaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arramblara o arramblase tú / vos arramblaras o arramblases usted arramblara o arramblase él, ella arramblara o arramblase nosotros, nosotras arrambláramos o arramblásemos vosotros, vosotras arramblarais o arramblaseis ustedes arramblaran o arramblasen ellos, ellas arramblaran o arramblasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arrambla / arramblá usted arramble vosotros, vosotras arramblad ustedes arramblen |
Arrumbador | 1. adj. Que arrumba1. U. t. c. s. 2. m. Obrero que en las bodegas efectúa la operación de sentar las botas y las de trasegar, cabecear y clarificar los vinos. 3. m. Obrero portuario que efectúa el apilado de las mercancías en los muelles y almacenes, o que las carga desde los muelles a los camiones, vagones y otros medios de transporte. |
Arrumbamiento | De arrumbar2 y -miento. 1. m. rumbo (‖ dirección trazada en el plano del horizonte). 2. m. Geol. Dirección que adoptan las formaciones o los accidentes geológicos |
Arrumbar | Del cruce entre arrimar y arrumar. 1. tr. Poner una cosa como inútil en un lugar retirado o apartado. 2. tr. Desechar, abandonar o dejar fuera de uso. 3. tr. Arrollar a alguien en la conversación, obligándole a callar. 4. tr. Arrinconar a alguien, no hacerle caso. Conjugación de arrumbar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio arrumbar arrumbando Participio arrumbado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arrumbo arrumbaba tú / vos arrumbas / arrumbás arrumbabas usted arrumba arrumbaba él, ella arrumba arrumbaba nosotros, nosotras arrumbamos arrumbábamos vosotros, vosotras arrumbáis arrumbabais ustedes arrumban arrumbaban ellos, ellas arrumban arrumbaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arrumbé arrumbaré tú / vos arrumbaste arrumbarás usted arrumbó arrumbará él, ella arrumbó arrumbará nosotros, nosotras arrumbamos arrumbaremos vosotros, vosotras arrumbasteis arrumbaréis ustedes arrumbaron arrumbarán ellos, ellas arrumbaron arrumbarán Condicional simple / Pospretérito yo arrumbaría tú / vos arrumbarías usted arrumbaría él, ella arrumbaría nosotros, nosotras arrumbaríamos vosotros, vosotras arrumbaríais ustedes arrumbarían ellos, ellas arrumbarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arrumbe arrumbare tú / vos arrumbes arrumbares usted arrumbe arrumbare él, ella arrumbe arrumbare nosotros, nosotras arrumbemos arrumbáremos vosotros, vosotras arrumbéis arrumbareis ustedes arrumben arrumbaren ellos, ellas arrumben arrumbaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arrumbara o arrumbase tú / vos arrumbaras o arrumbases usted arrumbara o arrumbase él, ella arrumbara o arrumbase nosotros, nosotras arrumbáramos o arrumbásemos vosotros, vosotras arrumbarais o arrumbaseis ustedes arrumbaran o arrumbasen ellos, ellas arrumbaran o arrumbasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arrumba / arrumbá usted arrumbe vosotros, vosotras arrumbad ustedes arrumben |
Asamblea | Del fr. assemblée. 1. f. Reunión de los miembros de una colectividad para discutir determinadas cuestiones de interés común y, en su caso, adoptar decisiones. Asamblea de estudiantes. 2. f. Reunión de miembros de un cuerpo constituido, convocada reglamentariamente para deliberar sobre asuntos privados o públicos. 3. f. Mil. Reunión numerosa de tropas para su instrucción o para entrar en campaña. 4. f. Mil. Toque para que la tropa se una y forme en sus cuerpos respectivos y lugares determinados. |
Autobombo | De auto-1 y bombo. 1. m. fest. Elogio desmesurado y público que hace alguien de sí mismo. |
Azumbar | Del ár. hisp. assúnbar o assúnbal, y este del ár. clás. sunbul; literalmente 'espigas'. 1. m. Planta perenne de la familia de las alismatáceas, con escapo de diez a quince centímetros, hojas acorazonadas, flores blancas en umbela terminal y fruto en forma de estrella de seis puntas. 2. m. espicanardo. 3. m. estoraque (‖ bálsamo). |
Azumbrado | De azumbre. 1. adj. coloq. ebrio. |
Azumbre | Del ár. hisp. aṯṯúmn, y este del ár. clás. ṯum[u]n 'octava parte'. 1. m. o f. Medida de capacidad para líquidos equivalente a unos dos litros. U. m. en f |
Balumba | Del lat. volumĭna 'bultos'. 1. f. Bulto que hacen muchas cosas juntas. 2. f. Conjunto desordenado y excesivo de cosas. |
Balumbo | De balumba. 1. m. Cosa que abulta mucho y es más embarazosa por su volumen que por su peso. |
Bambaceo | Del lat. cient. Bombaceus, der. de Bombax, -acis, nombre de un género de plantas, y este del gr. βόμβυξ bómbyx 'tela de seda'. 1. adj. Bot. bombacáceo. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Bambacha | 1. f. Arg., Bol., Chile, Col., Ec., El Salv., Hond., Méx., Nic., Par., R. Dom. y Ur. Calzón o pantalón bombacho. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. 2. f. Arg., Bol., Par. y Ur. braga (‖ prenda interior). U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. |
Bambacho | 1. m. pantalón bombacho. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. calzón bombacho |
Bambalear | Voz onomat. 1. tr. bambolear. U. t. en sent. fig. U. t. c. prnl. Era u. t. c. intr. Conjugación de bambalear Formas no personales Infinitivo Gerundio bambalear bambaleando Participio bambaleado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bambaleo bambaleaba tú / vos bambaleas / bambaleás bambaleabas usted bambalea bambaleaba él, ella bambalea bambaleaba nosotros, nosotras bambaleamos bambaleábamos vosotros, vosotras bambaleáis bambaleabais ustedes bambalean bambaleaban ellos, ellas bambalean bambaleaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bambaleé bambalearé tú / vos bambaleaste bambalearás usted bambaleó bambaleará él, ella bambaleó bambaleará nosotros, nosotras bambaleamos bambalearemos vosotros, vosotras bambaleasteis bambalearéis ustedes bambalearon bambalearán ellos, ellas bambalearon bambalearán Condicional simple / Pospretérito yo bambalearía tú / vos bambalearías usted bambalearía él, ella bambalearía nosotros, nosotras bambalearíamos vosotros, vosotras bambalearíais ustedes bambalearían ellos, ellas bambalearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bambalee bambaleare tú / vos bambalees bambaleares usted bambalee bambaleare él, ella bambalee bambaleare nosotros, nosotras bambaleemos bambaleáremos vosotros, vosotras bambaleéis bambaleareis ustedes bambaleen bambalearen ellos, ellas bambaleen bambalearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bambaleara o bambalease tú / vos bambalearas o bambaleases usted bambaleara o bambalease él, ella bambaleara o bambalease nosotros, nosotras bambaleáramos o bambaleásemos vosotros, vosotras bambalearais o bambaleaseis ustedes bambalearan o bambaleasen ellos, ellas bambalearan o bambaleasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bambalea / bambaleá usted bambalee vosotros, vosotras bambalead ustedes bambaleen |
Bambanear | 1. tr. bambonear. U. t. en sent. fig. U. t. c. prnl. Era u. t. c. intr. Conjugación de bambanear Formas no personales Infinitivo Gerundio bambanear bambaneando Participio bambaneado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bambaneo bambaneaba tú / vos bambaneas / bambaneás bambaneabas usted bambanea bambaneaba él, ella bambanea bambaneaba nosotros, nosotras bambaneamos bambaneábamos vosotros, vosotras bambaneáis bambaneabais ustedes bambanean bambaneaban ellos, ellas bambanean bambaneaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bambaneé bambanearé tú / vos bambaneaste bambanearás usted bambaneó bambaneará él, ella bambaneó bambaneará nosotros, nosotras bambaneamos bambanearemos vosotros, vosotras bambaneasteis bambanearéis ustedes bambanearon bambanearán ellos, ellas bambanearon bambanearán Condicional simple / Pospretérito yo bambanearía tú / vos bambanearías usted bambanearía él, ella bambanearía nosotros, nosotras bambanearíamos vosotros, vosotras bambanearíais ustedes bambanearían ellos, ellas bambanearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bambanee bambaneare tú / vos bambanees bambaneares usted bambanee bambaneare él, ella bambanee bambaneare nosotros, nosotras bambaneemos bambaneáremos vosotros, vosotras bambaneéis bambaneareis ustedes bambaneen bambanearen ellos, ellas bambaneen bambanearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bambaneara o bambanease tú / vos bambanearas o bambaneases usted bambaneara o bambanease él, ella bambaneara o bambanease nosotros, nosotras bambaneáramos o bambaneásemos vosotros, vosotras bambanearais o bambaneaseis ustedes bambanearan o bambaneasen ellos, ellas bambanearan o bambaneasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bambanea / bambaneá usted bambanee vosotros, vosotras bambanead ustedes bambaneen |
Bambarda | De lombarda, infl. por bomba. 1. f. Cañón antiguo de gran calibre. 2. f. Nombre genérico que se daba a las antiguas piezas de artillería. 3. f. Buque de dos palos y velas cuadras, armado de morteros instalados en la parte de proa. 4. f. Embarcación de velas cuadras usada en el Mediterráneo, sin cofas y de dos palos, el mayor casi en el centro y el otro a popa. 5. f. Antiguo instrumento musical de viento, del género de la chirimía, construido de una pieza de madera con lengüeta de caña. 6. f. Registro del órgano, compuesto de grandes tubos con lengüeta que producen sonidos muy fuertes y graves. |
Bambardear | De bombarda y -ear. 1. tr. bombear1. 2. tr. Arrojar bombas desde una aeronave sobre un lugar. 3. tr. Acosar o abrumar con algo a alguien. Bombardear al profesor con preguntas. 4. tr. Fís. Someter un cuerpo al impacto de ciertas radiaciones o partículas. Conjugación de bombardear Formas no personales Infinitivo Gerundio bombardear bombardeando Participio bombardeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bombardeo bombardeaba tú / vos bombardeas / bombardeás bombardeabas usted bombardea bombardeaba él, ella bombardea bombardeaba nosotros, nosotras bombardeamos bombardeábamos vosotros, vosotras bombardeáis bombardeabais ustedes bombardean bombardeaban ellos, ellas bombardean bombardeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bombardeé bombardearé tú / vos bombardeaste bombardearás usted bombardeó bombardeará él, ella bombardeó bombardeará nosotros, nosotras bombardeamos bombardearemos vosotros, vosotras bombardeasteis bombardearéis ustedes bombardearon bombardearán ellos, ellas bombardearon bombardearán Condicional simple / Pospretérito yo bombardearía tú / vos bombardearías usted bombardearía él, ella bombardearía nosotros, nosotras bombardearíamos vosotros, vosotras bombardearíais ustedes bombardearían ellos, ellas bombardearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bombardee bombardeare tú / vos bombardees bombardeares usted bombardee bombardeare él, ella bombardee bombardeare nosotros, nosotras bombardeemos bombardeáremos vosotros, vosotras bombardeéis bombardeareis ustedes bombardeen bombardearen ellos, ellas bombardeen bombardearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bombardeara o bombardease tú / vos bombardearas o bombardeases usted bombardeara o bombardease él, ella bombardeara o bombardease nosotros, nosotras bombardeáramos o bombardeásemos vosotros, vosotras bombardearais o bombardeaseis ustedes bombardearan o bombardeasen ellos, ellas bombardearan o bombardeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bombardea / bombardeá usted bombardee vosotros, vosotras bombardead ustedes bombardeen |
Bambardio | Bambolear. 2. verbo intransitivo Estar vacilante o dudosa [una persona] |
Bambarria | De bamba1. 1. m. y f. coloq. Persona tonta o boba. U. t. c. adj. 2. f. desus. bamba (‖ acierto casual). |
Bambita | Quebrada La Bambita es un arroyo en Honduras y tiene una altitud de 195 metros. Quebrada La Bambita está situada al norte de Barbas Cheles |
Bambochado | Del it. bambocciata, y este der. de Bamboccio, apodo de P. van Laer, 1599-1642, pintor holandés. 1. f. Cuadro o pintura que representa borracheras o banquetes ridículos. |
Bamboche | Del it. bamboccio. 1. m. coloq. p. us. Persona rechoncha y de cara abultada y encendida. |
Bambolear | Voz onomat. 1. tr. Hacer que alguien o algo oscile de forma acompasada con un movimiento de vaivén. U. t. en sent. fig. U. t. c. prnl. Era u. t. c. intr. Conjugación de bambolear Formas no personales Infinitivo Gerundio bambolear bamboleando Participio bamboleado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bamboleo bamboleaba tú / vos bamboleas / bamboleás bamboleabas usted bambolea bamboleaba él, ella bambolea bamboleaba nosotros, nosotras bamboleamos bamboleábamos vosotros, vosotras bamboleáis bamboleabais ustedes bambolean bamboleaban ellos, ellas bambolean bamboleaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bamboleé bambolearé tú / vos bamboleaste bambolearás usted bamboleó bamboleará él, ella bamboleó bamboleará nosotros, nosotras bamboleamos bambolearemos vosotros, vosotras bamboleasteis bambolearéis ustedes bambolearon bambolearán ellos, ellas bambolearon bambolearán Condicional simple / Pospretérito yo bambolearía tú / vos bambolearías usted bambolearía él, ella bambolearía nosotros, nosotras bambolearíamos vosotros, vosotras bambolearíais ustedes bambolearían ellos, ellas bambolearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bambolee bamboleare tú / vos bambolees bamboleares usted bambolee bamboleare él, ella bambolee bamboleare nosotros, nosotras bamboleemos bamboleáremos vosotros, vosotras bamboleéis bamboleareis ustedes bamboleen bambolearen ellos, ellas bamboleen bambolearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bamboleara o bambolease tú / vos bambolearas o bamboleases usted bamboleara o bambolease él, ella bamboleara o bambolease nosotros, nosotras bamboleáramos o bamboleásemos vosotros, vosotras bambolearais o bamboleaseis ustedes bambolearan o bamboleasen ellos, ellas bambolearan o bamboleasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bambolea / bamboleá usted bambolee vosotros, vosotras bambolead ustedes bamboleen |
Bambolina | Muñeca en italiano. |
Bambolla | Voz onomat. 1. f. Burbuja, ampolla, vejiga. 2. f. Cosa fofa, abultada y de poco valor. 3. f. coloq. Boato, fausto u ostentación excesiva y de más apariencia que realidad. |
Bambollero | 1. adj. coloq. Que gasta mucha bambolla (‖ boato). |
Bamboneo | 1. m. bamboleo. |
Bambú | Del port. bambu. 1. m. Planta de la familia de las gramíneas, originaria de la India, con tallo leñoso de hasta 20 m de altura, cuyas cañas, aunque ligeras, son muy resistentes y se emplean en la construcción y en la fabricación de muebles y otros objetos. 2. m. Material procedente del bambú. Muebles de bambú. |
Bambuc | 1. m. desus. bambú. |
Bambuco | Quizá de Bambuc, región africana. 1. m. Baile popular en Colombia y en la provincia ecuatoriana de Esmeraldas. 2. m. Tonada del bambuco. |
Bambudal | 1. m. Ec. Terreno poblado de caña de bambú. |
Bampuche | BAMPUCHE ó MAMPUCHE. Indudablemente son una deformación del sustantivo mapuche |
Barbilompiño | adjetivo [hombre] Que no tiene pelo en la barba o tiene muy poco, en especial si es joven. |
Bemba | V. bembo. |
Bembo | 1. adj. El Salv. y Méx. Dicho de una persona: De labios gruesos. 2. m. Ec., P. Rico y R. Dom. Bezo, especialmente el del negro bozal. 3. f. Can., Ant., Ec., El Salv., Guat., Hond., Méx., Nic., Pan., Perú, Ur. y Ven. Boca de labios gruesos y abultados. bemba de perro 1. m. y f. coloq. Cuba y Ven. U. para referirse despectivamente a alguien. estirar la bemba 1. loc. verb. coloq. Cuba y Ven. Poner la boca de determinada manera para expresar enfado o mal humor. radio bemba |
Bembón | De bembo. 1. adj. Ant., C. Rica, Ec., El Salv., Hond., Méx., Nic., Pan., Perú y Ven. Dicho de una persona: bezuda. |
Bicampeón | 1. adj. Dep. Que ha sido campeón dos veces. U. m. c. s. |
Bimba | Voz onomat. 1. f. coloq. sombrero de copa. Juan Bimba |
Bimbalete | El cigoñal o shaduf (cigüeña en algunas regiones de España, cigüeñal en Argentina o bimbalete en México) es una máquina simple que, usada a modo de palanca, sirve para subir agua desde un río, canal, depósito a un pozo. ... La palabra shaduf es de origen árabe. |
Bimbre | brimbe. (Arc.). m. Mimbre [= mimbrera (arbusto saliáceo) y cada una de las varitas correosas y flexibles que produce la mimbrera |
Bimembre | Del lat. bimembris. 1. adj. De dos miembros o partes. |
Biocombustible | De bio- y combustible. 1. m. Combustible obtenido mediante el tratamiento físico o químico de materia vegetal o de residuos orgánicos. |
Biombo | Del jap. byómbu, var. de byóbu, y este de byó 'protección' y bu 'viento1'. 1. m. Mampara compuesta de varios bastidores unidos por medio de goznes, que se cierra, abre y despliega. |
Bomba | Del lat. bombus 'ruido'. 1. f. Artefacto explosivo provisto de un dispositivo para que estalle en el momento conveniente. 2. f. U. en aposición para denotar que el objeto designado por el sustantivo al que se pospone va cargado con una bomba. Carta, coche bomba. 3. f. Máquina o artefacto para impulsar agua u otro líquido en una dirección determinada. 4. f. Aparato para extraer, inyectar o comprimir aire. 5. f. surtidor (‖ bomba de un depósito de gasolina). 6. f. En los molinos de aceite, tinaja soterrada donde se recoge el agua que sale del pozuelo, y que sirve para separar de esta el aceite que pueda contener. 7. f. Explosión final de una traca. 8. f. Pieza hueca de cristal, abierta por la parte superior y la inferior, y generalmente esférica, que se ponía en las lámparas y otros utensilios semejantes, para que alumbraran mejor y la luz no molestara la vista. 9. f. Persona, cosa o suceso extraordinarios y que producen gran impresión. La dimisión del presidente fue una bomba. 10. f. coloq. Versos que se improvisan en algunas fiestas populares. 11. f. Mús. En los instrumentos musicales de metal, tubo encorvado que, sacándolo más o menos, sirve para la buena afinación o para bajar su entonación. 12. f. And. sombrero de copa. 13. f. coloq. And., Ec., Guat., Hond. y Perú. embriaguez. 14. f. Col., C. Rica, Hond., Méx., R. Dom. y Ven. pompa (‖ ampolla). 15. f. Col., C. Rica, Hond., Méx. y Ven. globo (‖ receptáculo de materia flexible). 16. f. Col., C. Rica, R. Dom. y Ven. gasolinera (‖ establecimiento donde se vende gasolina). 17. f. Cuba. Lámpara en forma de globo. 18. f. Cuba. corazón (‖ órgano situado en la cavidad torácica). 19. f. despect. coloq. Cuba. Persona molesta o antipática. 20. f. Ven. Yacimiento de diamantes que se encuentra en los ríos. 21. adv. coloq. Muy bien. Se lo pasan bomba en la piscina. 22. interj. U. en ciertos convites para anunciar alguien que va a pronunciar un brindis, a decir unos versos o a dar pie para ellos. bomba alimenticia 1. f. bomba que servía para proveer de agua la caldera de una máquina de vapor. bomba aspirante 1. f. bomba que eleva el líquido por combinación con la presión atmosférica. bomba aspirante e impelente 1. f. bomba que toma un líquido por aspiración y luego lo impele. bomba atómica 1. f. bomba cuyo gran poder explosivo se debe a la liberación súbita de energía por la fisión de los átomos de determinados materiales, como uranio o plutonio, o por la fusión de isótopos del hidrógeno. bomba biológica 1. f. Artefacto que contiene un agente infeccioso destinado a provocar enfermedad o muerte en seres humanos o animales, con fines bélicos. bomba centrífuga 1. f. bomba que aspira y eleva un líquido por medio de una rueda de paletas que gira rápidamente dentro de una caja cilíndrica. bomba de alimentación 1. f. bomba alimenticia. bomba de calor 1. f. Circuito frigorífico de ciclo reversible, que se utiliza para refrigeración y calefacción. bomba de chorro 1. f. Dispositivo para arrastrar o extraer un fluido de un recinto mediante la acción de un chorro de otro fluido a gran velocidad. bomba de cobalto 1. f. Med. Aparato empleado en radioterapia que, mediante la radiación gamma emitida por el cobalto radiactivo, permite un tratamiento localizado. bomba de hidrógeno 1. f. bomba cuyo gran poder explosivo se debe a la energía que se libera por la fusión de los núcleos de los isótopos del hidrógeno, deuterio y tritio. bomba de inyección 1. f. Mec. bomba de alta presión que impulsa el combustible en los motores de combustión interna. bomba de mano 1. f. bomba explosiva de tamaño reducido que se puede lanzar con la mano. bomba de neutrones 1. f. bomba termonuclear de baja potencia y que carece normalmente de fulminante de fisión, cuyo poder destructivo, aun siendo letal, es limitado y reside fundamentalmente en los neutrones emitidos. bomba de racimo 1. f. bomba que a una altura determinada se abre y libera otras menores que se dispersan para cubrir una gran extensión. bomba de relojería 1. f. bomba explosiva provista de un dispositivo que la hace estallar en un momento determinado. 2. f. Persona o cosa que pueden provocar una situación impactante o de gran tensión. bomba de sodio 1. f. Biol. Diferencia de potencial entre ambos lados de una membrana celular debida a un transporte de sodio. bomba de tiempo 1. f. bomba de relojería. bomba fétida 1. f. Artículo de broma consistente en una cápsula que al romperse produce mal olor. bomba impelente 1. f. bomba que no saca el agua de profundidad, sino que la eleva desde el plano mismo que ocupa la máquina. bomba lapa 1. f. bomba que se adhiere a los bajos de un automóvil. bomba molotov 1. f. cóctel molotov. bomba neumática 1. f. bomba que se emplea para extraer el aire y a veces para comprimirlo. bomba nuclear 1. f. bomba atómica. bomba química 1. f. Artefacto que contiene un compuesto químico destinado a fines bélicos por sus efectos tóxicos en los seres humanos, los animales o las plantas. bomba rotatoria 1. f. bomba centrífuga. bomba termonuclear 1. f. bomba de hidrógeno. andar alguien a bomba 1. loc. verb. coloq. El Salv. y Hond. Estar embriagado. caer algo como una bomba 1. loc. verb. coloq. Sentar mal o producir un efecto inesperado, generalmente negativo. darse bomba 1. loc. verb. coloq. Ven. Presumir, alardear. estar echando bombas 1. loc. verb. coloq. Dicho de una cosa: Estar muy caliente. 2. loc. verb. coloq. Dicho de una persona: Estar muy enojada. hacer la bomba 1. loc. verb. coloq. Tirarse al agua de una piscina, de forma aparatosa y haciendo mucho ruido. cuerpo de bomba noticia bomba |
Bombacaceo | Del lat. cient. Bombacaceus, y este de Bombax, -acis, nombre de un género de plantas, der. del gr. βόμβυξ bómbyx 'tela de seda', y el lat. -aceus '-áceo'. 1. adj. Bot. Dicho de un árbol o de un arbusto: Del grupo de las dicotiledóneas, con hojas alternas, por lo común palmeadas, flores axilares, en racimo o en panoja, fruto vario y semilla frecuentemente cubierta de lana o pulpa, propio de la zona intertropical; p. ej., el baobab. U. t. c. s. f., en pl. como taxón |
Bombacha | 1. f. Arg., Bol., Chile, Col., Ec., El Salv., Hond., Méx., Nic., Par., R. Dom. y Ur. Calzón o pantalón bombacho. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. 2. f. Arg., Bol., Par. y Ur. braga (‖ prenda interior). U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. |
Bombacho | 1. m. pantalón bombacho. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. calzón bombacho |
Bómbeán | bombear | Definición | Diccionario de la lengua española | RAE - ASALE. 1. tr. Elevar agua u otro líquido por medio de una bomba . |
Bombeada | . f. Co, Pe. Bombeo o elevación de un líquido. II. 1. f. Py. Perjuicio hecho por una persona deliberadamente a alguien. |
Bombarda | De lombarda, infl. por bomba. 1. f. Cañón antiguo de gran calibre. 2. f. Nombre genérico que se daba a las antiguas piezas de artillería. 3. f. Buque de dos palos y velas cuadras, armado de morteros instalados en la parte de proa. 4. f. Embarcación de velas cuadras usada en el Mediterráneo, sin cofas y de dos palos, el mayor casi en el centro y el otro a popa. 5. f. Antiguo instrumento musical de viento, del género de la chirimía, construido de una pieza de madera con lengüeta de caña. 6. f. Registro del órgano, compuesto de grandes tubos con lengüeta que producen sonidos muy fuertes y graves. |
Bombardear | De bombarda y -ear. 1. tr. bombear1. 2. tr. Arrojar bombas desde una aeronave sobre un lugar. 3. tr. Acosar o abrumar con algo a alguien. Bombardear al profesor con preguntas. 4. tr. Fís. Someter un cuerpo al impacto de ciertas radiaciones o partículas. Conjugación de bombardear Formas no personales Infinitivo Gerundio bombardear bombardeando Participio bombardeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bombardeo bombardeaba tú / vos bombardeas / bombardeás bombardeabas usted bombardea bombardeaba él, ella bombardea bombardeaba nosotros, nosotras bombardeamos bombardeábamos vosotros, vosotras bombardeáis bombardeabais ustedes bombardean bombardeaban ellos, ellas bombardean bombardeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bombardeé bombardearé tú / vos bombardeaste bombardearás usted bombardeó bombardeará él, ella bombardeó bombardeará nosotros, nosotras bombardeamos bombardearemos vosotros, vosotras bombardeasteis bombardearéis ustedes bombardearon bombardearán ellos, ellas bombardearon bombardearán Condicional simple / Pospretérito yo bombardearía tú / vos bombardearías usted bombardearía él, ella bombardearía nosotros, nosotras bombardearíamos vosotros, vosotras bombardearíais ustedes bombardearían ellos, ellas bombardearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bombardee bombardeare tú / vos bombardees bombardeares usted bombardee bombardeare él, ella bombardee bombardeare nosotros, nosotras bombardeemos bombardeáremos vosotros, vosotras bombardeéis bombardeareis ustedes bombardeen bombardearen ellos, ellas bombardeen bombardearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bombardeara o bombardease tú / vos bombardearas o bombardeases usted bombardeara o bombardease él, ella bombardeara o bombardease nosotros, nosotras bombardeáramos o bombardeásemos vosotros, vosotras bombardearais o bombardeaseis ustedes bombardearan o bombardeasen ellos, ellas bombardearan o bombardeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bombardea / bombardeá usted bombardee vosotros, vosotras bombardead ustedes bombardeen |
Bombardero | 1. adj. Dicho de un avión o de un helicóptero: Proyectado especialmente para transportar y arrojar bombas. U. m. c. s. m. 2. adj. Dicho de una embarcación: Artillada con algún mortero. U. t. c. s. 3. m. Oficial o soldado de artillería destinado al servicio de las bombardas. 4. m. Artillero que estaba destinado al servicio especial del mortero. 5. m. desus. artillero. |
Bombardeo | 1. m. Acción de bombardear. apuntarse a un bombardeo 1. loc. verb. coloq. Declararse dispuesto a participar en cualquier asunto o proyecto. |
Bombardino | De bombarda. 1. m. Instrumento musical de viento, de metal, semejante al figle, pero con pistones o cilindros en vez de llaves, y que pertenece a la clase de bajos. |
Bombardon | Del aum. de bombarda. 1. m. Instrumento musical de viento, de grandes dimensiones, de metal y con cilindros, que sirve de contrabajo en las bandas militares. |
Bombarera | cañón bombarera con el concepto de chica acróbata, circo y juegos de parque de diversiones en el fondo blanco |
Bombasi | Sustantivo masculino. Lienzo grueso hecho con algodón o de seda gruesa, con pelaje en alguna de sus caras, este se le conoce también bajo el nombre de fustán con la misma acepción |
Bombastico | Del ingl. bombastic, de bombast 'algodón de enguatar'. 1. adj. Dicho del lenguaje: Hinchado, campanudo o grandilocuente, sobre todo cuando la ocasión no lo justifica. 2. adj. Dicho de una persona: Que habla o escribe con lenguaje bombástico. |
Bombazo | 1. m. Golpe que da la bomba al caer. 2. m. Explosión y estallido de una bomba. 3. m. Daño que causa una bomba. 4. m. coloq. bomba (‖ persona, cosa o suceso extraordinarios). |
Bombé | Del fr. [voiture] bombée '[carruaje] combado'. 1. m. Carruaje antiguo muy ligero, de dos ruedas y dos asientos, y abierto por delante. |
Bombeador | Se denomina bomba de agua al dispositivo que consigue convertir la energía mecánica que posibilita su accionar en energía de un fluido incompresible que ella misma consigue desplazar. Cuando aumenta la energía del fluido (el agua), además logra incrementar su presión, su altura o su velocidad |
Bombear | 1. tr. Elevar agua u otro líquido por medio de una bomba. 2. tr. Lanzar por alto una pelota o balón haciendo que siga una trayectoria parabólica. 3. tr. Arrojar o disparar bombas de artillería. 4. tr. coloq. Arg. y Ur. Perjudicar deliberadamente a alguien. 5. tr. Guat. robar (‖ tomar para sí o hurtar). U. m. c. prnl. Conjugación de bombear1 Formas no personales Infinitivo Gerundio bombear bombeando Participio bombeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bombeo bombeaba tú / vos bombeas / bombeás bombeabas usted bombea bombeaba él, ella bombea bombeaba nosotros, nosotras bombeamos bombeábamos vosotros, vosotras bombeáis bombeabais ustedes bombean bombeaban ellos, ellas bombean bombeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bombeé bombearé tú / vos bombeaste bombearás usted bombeó bombeará él, ella bombeó bombeará nosotros, nosotras bombeamos bombearemos vosotros, vosotras bombeasteis bombearéis ustedes bombearon bombearán ellos, ellas bombearon bombearán Condicional simple / Pospretérito yo bombearía tú / vos bombearías usted bombearía él, ella bombearía nosotros, nosotras bombearíamos vosotros, vosotras bombearíais ustedes bombearían ellos, ellas bombearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bombee bombeare tú / vos bombees bombeares usted bombee bombeare él, ella bombee bombeare nosotros, nosotras bombeemos bombeáremos vosotros, vosotras bombeéis bombeareis ustedes bombeen bombearen ellos, ellas bombeen bombearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bombeara o bombease tú / vos bombearas o bombeases usted bombeara o bombease él, ella bombeara o bombease nosotros, nosotras bombeáramos o bombeásemos vosotros, vosotras bombearais o bombeaseis ustedes bombearan o bombeasen ellos, ellas bombearan o bombeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bombea / bombeá usted bombee vosotros, vosotras bombead ustedes bombeen |
Bombeo | De bomba. 1. m. Comba, convexidad. 2. m. Acción y efecto de bombear (‖ elevar un líquido). |
Bombero | De bomba y -ero. 1. m. y f. Persona que tiene por oficio extinguir incendios y prestar ayuda en otros siniestros. 2. m. y f. Persona que tiene por oficio trabajar con bombas hidráulicas. 3. m. y f. En un buque tanque, persona que tiene a su cargo las tuberías, las bombas y las faenas de carga, descarga y conservación de ellas. 4. m. y f. Col., Nic., R. Dom. y Ven. Empleado de un surtidor de gasolina. 5. m. desus. Cañón que servía para disparar bombas. de bombero 1. loc. adj. coloq. Esp. Dicho de algo como una idea o un comportamiento: Descabellado, absurdo. |
Bombilla | Del dim. de bomba. 1. f. Pieza de cristal en la que se ha hecho el vacío y dentro de la cual va colocado un hilo de platino, carbón, wolframio, etc., que al paso de una corriente eléctrica se pone incandescente y sirve para alumbrar. 2. f. bombillo (‖ tubo para sacar líquidos). 3. f. Caña delgada que se usa para sorber el mate en América. Tiene unos 20 cm de longitud y medio de diámetro, y por la parte que se introduce en el líquido termina en forma de una almendra llena de agujeritos, para que pase la infusión y no la hierba del mate. También las hay de metal. 4. f. Dep. En baloncesto, zona marcada junto a cada canasta que señala el lugar desde el que se lanzan los tiros libres y donde deben colocarse los jugadores que acuden al rebote. 5. f. Mar. Farol muy usado a bordo, que lleva sobre la candileja y adherido a ella un cristal casi esférico y remata en un anillo para colgarlo. encendérsele, iluminársele, o prendérsele, la bombilla a alguien 1. locs. verbs. coloqs. Ocurrírsele súbitamente una idea. |
Bombillo | Del dim. de bombo. 1. m. Aparato con sifón para evitar la subida del mal olor en las bajadas de aguas fecales, como las de los retretes o letrinas. 2. m. Tubo de hojalata o de plata con un ensanche en la parte inferior, para sacar líquidos. 3. m. Mar. Bomba pequeña, generalmente portátil, que se destina principalmente a extinguir incendios. 4. m. Col., C. Rica, Hond., Nic., Pan., R. Dom. y Ven. bombilla (‖ pieza de cristal). 5. m. Esp. bombín (‖ pieza de una cerradura). encendérsele, o prendérsele, el bombillo a alguien 1. locs. verbs. coloqs. Cuba, Hond., R. Dom. y Ven. encendérsele la bombilla. |
Bombillos | Lámparas incandescentes: se produce luz al calentar un filamento. Su principal característica es que emite mucho calor. ... Bombillas de bajo consumo: utilizan básicamente la tecnología de los fluorescentes pero en forma de bombilla, por lo que podríamos hablar de las mismas ventajas e inconvenientes. |
Bombín | En mecánica puede hacer referencia al elemento responsable de mandar la señal de arranque del motor aunque también se le denomina bombín al cilindro hidráulico de freno que activa las zapatas de los frenos de tambor al pisar el pedal del freno |
Bombo | El bombo es un instrumento musical de percusión membranófono, de timbre muy grave aunque de tono indeterminado. Debido a su sonido grave, |
Bombón | El bombón es una golosina hecha con una capa de chocolate con relleno de distintos sabores |
Bombona | f. Vasija resistente , de boca estrecha , muy barriguda y de bastante capacidad , que se usa para el transporte de ciertos fluidos . 2.hace 4 días |
Bombonaje | Sabes qué es el bombonaje? Es una planta que crece en la Amazonía que sirve para crear sombreros, abanicos, escobas y hasta para techos de las casas. |
Bombonera | 1. f. Cajita para bombones. 2. f. Habitación o recinto de reducidas dimensiones, adornado con coquetería. |
Bombonería | De bombón1. 1. f. Establecimiento donde se hacen y venden dulces, especialmente de chocolate. |
Borrumbada | Voz onomat. 1. f. coloq. barrumbada. |
Cachimba | Del quimbundo kišima 'hoyo, poza', quizá a través del port. brasileño cacimba 'poza', 'hoyo que se hace para buscar agua' y cachimbo 'pipa1'. 1. f. pipa (‖ utensilio para fumar). 2. f. Arg. y Ur. cacimba (‖ hoyo para buscar agua). 3. f. El Salv. Semblante adusto. 4. f. El Salv. Calabaza de forma alargada. 5. f. Méx. Cabo o resto del puro. |
Cachimbo | Del quimbundo kišima 'hoyo, poza', quizá a través del port. brasileño cachimbo. 1. m. Arg., Méx., Par., P. Rico, R. Dom., Ur. y Ven. pipa (‖ utensilio para fumar). 2. m. Col. bucare. 3. m. coloq. El Salv., Guat., Hond. y Nic. Cantidad grande de cosas. 4. m. Perú. Músico de banda militar o pueblerina. 5. m. Perú. Estudiante de enseñanza superior que cursa el primer año. chupar cachimbo 1. loc. verb. Ven. Fumar en pipa. 2. loc. verb. coloq. Ven. Dicho de un lactante: Chuparse algún dedo de la mano. |
Cachumba | 1. m. R. Dom. gachumbo. |
Gachumbo | 1. m. R. Dom. Cáscara leñosa y dura de algunos frutos, de la que se hacen vasijas, tazas y otros utensilios. |
Cacimba | Del quimbundo kišima, quizá a través del port. brasileño cacimba. 1. f. Hoyo que se hace en la playa o en el lecho de un río para buscar agua. 2. f. Oquedad natural de las rocas en que se deposita el agua de lluvia. 3. f. balde1. |
Calembe | Definición de «calembé» según el Diccionario de americanismos: I. 1. Cu , RD. obsol. Pampanilla o taparrabos. |
Calumbarse | Verbo pronominal. Este vocablo de uso obsoleto y que no aparece asentado en la RAE, usado en la comunidad autónoma de Asturias y en la provincia de Santander de Cantabria en España, se trata de meterse e introducirse a alguien de cabeza en el agua y también de zambullirse |
Calumbo | 1. m. Ast. chapuzón. |
Calumbre | Del lat. vulg. *calūmen 'hollín', 'orín', y este del lat. calīgo, -ĭnis 'niebla', 'vapor espeso'. 1. f. moho (‖ hongos). |
Calumbrecerse | 1. prnl. desus. enmohecerse. |
Calumbriento | 1. adj. desus. mohoso. |
Camambú | Del guar. camambú; literalmente 'ampolla'. 1. m. Planta silvestre americana, de la familia de las solanáceas, de flor amarilla, que da un fruto pequeño, redondo, blanco y muy dulce. |
Camba | Del celtolat. camba 'corva', voz de or. hisp. 1. f. cama (‖ barra del freno). 2. f. Ast., Cantb. y Sal. pina (‖ trozo curvo de la rueda de un carro). 3. f. pl. camas (‖ nesgas de las capas). |
Cambada | 1. f. rur. Cantb. Faja de prado cuya hierba queda cortada cada vez que el operario la ha segado con la guadaña a lo largo o lo ancho de la finca. 2. f. rur. Cantb. Hilada de hierba segada en cada cambada. |
Cambado | De camba1. 1. adj. Arg., Col., Ur. y Ven. Estevado o patizambo. |
Cambalachar | 1. tr. coloq. cambalachear. Conjugación de cambalachar Formas no personales Infinitivo Gerundio cambalachar cambalachando Participio cambalachado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cambalacho cambalachaba tú / vos cambalachas / cambalachás cambalachabas usted cambalacha cambalachaba él, ella cambalacha cambalachaba nosotros, nosotras cambalachamos cambalachábamos vosotros, vosotras cambalacháis cambalachabais ustedes cambalachan cambalachaban ellos, ellas cambalachan cambalachaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cambalaché cambalacharé tú / vos cambalachaste cambalacharás usted cambalachó cambalachará él, ella cambalachó cambalachará nosotros, nosotras cambalachamos cambalacharemos vosotros, vosotras cambalachasteis cambalacharéis ustedes cambalacharon cambalacharán ellos, ellas cambalacharon cambalacharán Condicional simple / Pospretérito yo cambalacharía tú / vos cambalacharías usted cambalacharía él, ella cambalacharía nosotros, nosotras cambalacharíamos vosotros, vosotras cambalacharíais ustedes cambalacharían ellos, ellas cambalacharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cambalache cambalachare tú / vos cambalaches cambalachares usted cambalache cambalachare él, ella cambalache cambalachare nosotros, nosotras cambalachemos cambalacháremos vosotros, vosotras cambalachéis cambalachareis ustedes cambalachen cambalacharen ellos, ellas cambalachen cambalacharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo cambalachara o cambalachase tú / vos cambalacharas o cambalachases usted cambalachara o cambalachase él, ella cambalachara o cambalachase nosotros, nosotras cambalacháramos o cambalachásemos vosotros, vosotras cambalacharais o cambalachaseis ustedes cambalacharan o cambalachasen ellos, ellas cambalacharan o cambalachasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cambalacha / cambalachá usted cambalache vosotros, vosotras cambalachad ustedes cambalachen |
Cambalache | De cambiar. 1. m. coloq. Trueque o intercambio de cosas de poco valor. U. m. en sent. despect. 2. m. coloq. Acuerdo o intercambio entre dos o más partes alcanzado de forma poco transparente. U. m. en sent. despect. 3. m. Arg., Par. y Ur. prendería. |
Cambalachear | 1. tr. coloq. Hacer cambalaches de algo. Conjugación de cambalachear Formas no personales Infinitivo Gerundio cambalachear cambalacheando Participio cambalacheado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cambalacheo cambalacheaba tú / vos cambalacheas / cambalacheás cambalacheabas usted cambalachea cambalacheaba él, ella cambalachea cambalacheaba nosotros, nosotras cambalacheamos cambalacheábamos vosotros, vosotras cambalacheáis cambalacheabais ustedes cambalachean cambalacheaban ellos, ellas cambalachean cambalacheaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cambalacheé cambalachearé tú / vos cambalacheaste cambalachearás usted cambalacheó cambalacheará él, ella cambalacheó cambalacheará nosotros, nosotras cambalacheamos cambalachearemos vosotros, vosotras cambalacheasteis cambalachearéis ustedes cambalachearon cambalachearán ellos, ellas cambalachearon cambalachearán Condicional simple / Pospretérito yo cambalachearía tú / vos cambalachearías usted cambalachearía él, ella cambalachearía nosotros, nosotras cambalachearíamos vosotros, vosotras cambalachearíais ustedes cambalachearían ellos, ellas cambalachearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cambalachee cambalacheare tú / vos cambalachees cambalacheares usted cambalachee cambalacheare él, ella cambalachee cambalacheare nosotros, nosotras cambalacheemos cambalacheáremos vosotros, vosotras cambalacheéis cambalacheareis ustedes cambalacheen cambalachearen ellos, ellas cambalacheen cambalachearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo cambalacheara o cambalachease tú / vos cambalachearas o cambalacheases usted cambalacheara o cambalachease él, ella cambalacheara o cambalachease nosotros, nosotras cambalacheáramos o cambalacheásemos vosotros, vosotras cambalachearais o cambalacheaseis ustedes cambalachearan o cambalacheasen ellos, ellas cambalachearan o cambalacheasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cambalachea / cambalacheá usted cambalachee vosotros, vosotras cambalachead ustedes cambalacheen |
Cambalachero | 1. adj. coloq. Que cambalachea. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Cambalada | De camba1. 1. f. And. Vaivén de la persona ebria. |
Cambaleo | 1. m. Compañía ambulante de teatro que estaba compuesta habitualmente por cinco actores y una actriz que cantaba. |
Camballada | 1. f. And. cambalada. |
Cambalud | De camba1. 1. m. rur. Sal. Tropezón violento pero sin caída. |
Cambaluz | sustantivo masculino TEATRO Representación teatral, parecida al entremés: □ asistieron a los tres cambaluces. IRREG. plural cambaluces |
Cambar | Del celtolat. camba 'corva', voz de or. hisp. 1. tr. Can. combar. |
Cambará | De cámbaro. 1. f. Cantb. centollo. |
Cambarín | De cambra. 1. m. Ál. descansillo. |
Cambaro | Del lat. cammărus, y este del gr. κάμμαρος kámmaros. 1. m. Crustáceo marino, decápodo, braquiuro, más ancho que largo, con el caparazón verde y fuertes pinzas en el primer par de patas. Algunas de sus especies son comestibles. cámbaro mazorgano 1. m. nécora. cámbaro volador 1. m. Crustáceo marítimo, braquiuro, de cuerpo casi discoidal, liso y deprimido. Se encuentra en alta mar. |
Cambera | De camba1. 1. f. Red pequeña para pescar cámbaros y otros crustáceos. 2. f. rur. Cantb. Camino de carros. |
Cambero | De camba1. 1. m. rur. Ast. Rama delgada, en la que el pescador ensarta por las agallas los peces que coge. |
Cambeto | De camba1. 1. adj. Ven. patiestevado. |
Cambia | Del lat. cambiāre, voz de or. galo. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Dejar una cosa o situación para tomar otra. U. t. c. intr. y c. prnl. Cambiar DE nombre, lugar, destino, oficio, vestido, opinión, gusto, costumbre. 2. tr. Convertir o mudar algo en otra cosa, frecuentemente su contraria. Cambiar la pena en gozo, el odio en amor, la risa en llanto. U. t. c. prnl. 3. tr. Dar o tomar algo por otra cosa que se considera del mismo o análogo valor. Cambiar pesos por euros. 4. tr. Dirigirse recíprocamente gestos, ideas, miradas, sonrisas, etc. U. t. c. prnl. 5. tr. trasladar (‖ llevar de un lugar a otro). He cambiado la mesa a otra habitación. 6. tr. Quitar el pañal a un bebé y ponerle uno limpio. 7. intr. Dicho de una persona: Mudar o alterar su condición o apariencia física o moral. Luis ha cambiado mucho. U. t. c. prnl. 8. intr. Modificarse la apariencia, condición o comportamiento. Ha cambiado el viento, el tiempo. 9. intr. En los vehículos de motor y bicicletas, pasar de una marcha o relación de velocidad a otra. 10. intr. Equit. En la ambulación o carrera, acompasar el paso de modo diferente al que se llevaba. 11. intr. Mar. Bracear el aparejo, cuando se navega ciñendo por una banda, a fin de orientarlo por la contraria. 12. intr. Mar. virar (‖ cambiar de rumbo un buque). 13. intr. Mar. Virar el cabrestante. 14. prnl. Mudarse de ropa. Conjugación de cambiar Formas no personales Infinitivo Gerundio cambiar cambiando Participio cambiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cambio cambiaba tú / vos cambias / cambiás cambiabas usted cambia cambiaba él, ella cambia cambiaba nosotros, nosotras cambiamos cambiábamos vosotros, vosotras cambiáis cambiabais ustedes cambian cambiaban ellos, ellas cambian cambiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cambié cambiaré tú / vos cambiaste cambiarás usted cambió cambiará él, ella cambió cambiará nosotros, nosotras cambiamos cambiaremos vosotros, vosotras cambiasteis cambiaréis ustedes cambiaron cambiarán ellos, ellas cambiaron cambiarán Condicional simple / Pospretérito yo cambiaría tú / vos cambiarías usted cambiaría él, ella cambiaría nosotros, nosotras cambiaríamos vosotros, vosotras cambiaríais ustedes cambiarían ellos, ellas cambiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cambie cambiare tú / vos cambies cambiares usted cambie cambiare él, ella cambie cambiare nosotros, nosotras cambiemos cambiáremos vosotros, vosotras cambiéis cambiareis ustedes cambien cambiaren ellos, ellas cambien cambiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cambiara o cambiase tú / vos cambiaras o cambiases usted cambiara o cambiase él, ella cambiara o cambiase nosotros, nosotras cambiáramos o cambiásemos vosotros, vosotras cambiarais o cambiaseis ustedes cambiaran o cambiasen ellos, ellas cambiaran o cambiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cambia / cambiá usted cambie vosotros, vosotras cambiad ustedes cambien |
Cambiable | 1. adj. Que se puede cambiar. |
Cambiadizo | De cambiar. 1. adj. p. us. mudadizo. |
Cambiado | Del part. de cambiar. 1. adj. Taurom. Dicho de un lance o de un pase: Ejecutado citando al toro por un lado y dándole la salida por el contrario. U. t. en sent. fig. |
Cambiador | 1. adj. Que cambia. 2. m. Manta pequeña, de tela o plástico, sobre la que se cambia el pañal a los bebés. 3. m. Chile y Méx. guardagujas. 4. m. Chile. En las máquinas, pieza que sirve para mudar la cuerda o correa de la polea fija a la mudable y viceversa. 5. m. desus. cambista. |
Cambiamiento | De cambiar. 1. m. Mutación, variedad. |
Cambian | Cambian es una conjugación del verbo cambiar |
Cambiante | variable, mudable, mudadizo, alternable, tornadizo, inestable, inconsistente, incierto, oscilante. Ejemplo: La política en este país es siempre cambiante. |
Cambiar | Del lat. cambiāre, voz de or. galo. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Dejar una cosa o situación para tomar otra. U. t. c. intr. y c. prnl. Cambiar DE nombre, lugar, destino, oficio, vestido, opinión, gusto, costumbre. 2. tr. Convertir o mudar algo en otra cosa, frecuentemente su contraria. Cambiar la pena en gozo, el odio en amor, la risa en llanto. U. t. c. prnl. 3. tr. Dar o tomar algo por otra cosa que se considera del mismo o análogo valor. Cambiar pesos por euros. 4. tr. Dirigirse recíprocamente gestos, ideas, miradas, sonrisas, etc. U. t. c. prnl. 5. tr. trasladar (‖ llevar de un lugar a otro). He cambiado la mesa a otra habitación. 6. tr. Quitar el pañal a un bebé y ponerle uno limpio. 7. intr. Dicho de una persona: Mudar o alterar su condición o apariencia física o moral. Luis ha cambiado mucho. U. t. c. prnl. 8. intr. Modificarse la apariencia, condición o comportamiento. Ha cambiado el viento, el tiempo. 9. intr. En los vehículos de motor y bicicletas, pasar de una marcha o relación de velocidad a otra. 10. intr. Equit. En la ambulación o carrera, acompasar el paso de modo diferente al que se llevaba. 11. intr. Mar. Bracear el aparejo, cuando se navega ciñendo por una banda, a fin de orientarlo por la contraria. 12. intr. Mar. virar (‖ cambiar de rumbo un buque). 13. intr. Mar. Virar el cabrestante. 14. prnl. Mudarse de ropa. Conjugación de cambiar Formas no personales Infinitivo Gerundio cambiar cambiando Participio cambiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cambio cambiaba tú / vos cambias / cambiás cambiabas usted cambia cambiaba él, ella cambia cambiaba nosotros, nosotras cambiamos cambiábamos vosotros, vosotras cambiáis cambiabais ustedes cambian cambiaban ellos, ellas cambian cambiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cambié cambiaré tú / vos cambiaste cambiarás usted cambió cambiará él, ella cambió cambiará nosotros, nosotras cambiamos cambiaremos vosotros, vosotras cambiasteis cambiaréis ustedes cambiaron cambiarán ellos, ellas cambiaron cambiarán Condicional simple / Pospretérito yo cambiaría tú / vos cambiarías usted cambiaría él, ella cambiaría nosotros, nosotras cambiaríamos vosotros, vosotras cambiaríais ustedes cambiarían ellos, ellas cambiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cambie cambiare tú / vos cambies cambiares usted cambie cambiare él, ella cambie cambiare nosotros, nosotras cambiemos cambiáremos vosotros, vosotras cambiéis cambiareis ustedes cambien cambiaren ellos, ellas cambien cambiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cambiara o cambiase tú / vos cambiaras o cambiases usted cambiara o cambiase él, ella cambiara o cambiase nosotros, nosotras cambiáramos o cambiásemos vosotros, vosotras cambiarais o cambiaseis ustedes cambiaran o cambiasen ellos, ellas cambiaran o cambiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cambia / cambiá usted cambie vosotros, vosotras cambiad ustedes cambien |
Cambiaria | 1. adj. Perteneciente o relativo al negocio de cambio o a la letra de cambio. |
Cambiario | 1. adj. Perteneciente o relativo al negocio de cambio o a la letra de cambio. |
Cambiavia | 1. m. Col., Cuba y Méx. guardagujas |
Cambiazo | De cambio y -azo. dar el cambiazo 1. loc. verb. coloq. Cambiar fraudulentamente una cosa por otra. |
Cambibora | 1. f. P. Rico. Abertura u hoyo profundo e irregular en la tierra, por lo general cubierto de vegetación y peligroso para la gente y el ganado. |
Cambija | De camba1. 1. f. Arca de agua elevada sobre las cañerías que la conducen. |
Cambil | Cambil es una localidad y municipio de Jaén en Andalucía, situado en la Comarca de Sierra Mágina. El municipio comprende además la localidad de Arbuniel y otros asentamientos como Mata Bejid, La Loma o el Frontil |
Cambimbora | cambímbora significa abertura u hoyo profundo e irregular en la tierra, por lo general cubierto de vegetación y peligroso |
Cambin | 1. m. Nasa de junco parecida a un sombrero redondo, que sirve para cierta clase de pesca. |
Cambín | 1. m. Nasa de junco parecida a un sombrero redondo, que sirve para cierta clase de pesca. |
Cambio | Del lat. tardío cambium, y este del galo cambion. 1. m. Acción y efecto de cambiar. 2. m. Dinero fraccionario de billetes o monedas de mayor valor. 3. m. vuelta (‖ dinero). 4. m. Valor relativo de las monedas de diferentes países. 5. m. cambio de velocidades. 6. m. Com. Tanto que se abona o cobra, según los casos, sobre el valor de una letra de cambio. 7. m. Der. permuta. 8. m. Econ. Precio de los valores contratados en un mercado financiero. 9. m. Transp. Mecanismo formado por las agujas y otras piezas de las vías férreas, que sirve para que las locomotoras, los vagones o los tranvías vayan por una u otra de las vías que concurren en un punto. 10. m. p. us. cambista. cambio climático 1. m. cambio previsible en el clima terrestre provocado por la acción humana que da lugar al efecto invernadero y al calentamiento global. cambio de aros 1. m. coloq. Ec. desposorios. cambio de velocidades 1. m. Mec. caja de cambios. libre cambio V. librecambio. a cambio de 1. loc. prepos. En lugar de, cambiando una cosa por otra. A cambio de su renuncia, le prometieron una vivienda moderna. a las primeras de cambio 1. loc. adv. de buenas a primeras. en cambio 1. loc. adv. por el contrario. en cambio de 1. loc. prepos. a cambio de. agente de cambio agente de cambio y bolsa caja de cambios automática contrato de cambio letra de cambio mesa de cambios tipo de cambio |
Cambista | 1. m. y f. Persona que cambia (‖ da o toma por otra cosa). 2. m. banquero (‖ dueño o directivo de una entidad bancaria). |
Cambiza | De camba1 e -iza. 1. f. Ext., León, Sal. y Zam. Trozo de madera encorvado, en cuyos extremos se sujetan dos cordeles que luego se unen y se atan al yugo para poder amontonar la parva, ya trillada, y hacer la limpia del grano. |
Cambizar | 1. tr. Ext., León, Sal. y Zam. Recoger con la cambiza la parva para limpiarla. |
Cambizo | De camba1. 1. m. Ext., León, Sal. y Zam. Timón del trillo. |
Cambo | De camba1. 1. m. Sal. Aposento donde se cuelgan, en varales, los chorizos, morcillas y longanizas para que se curen o sazonen. |
Cambucho | De camba1. 1. m. Chile y Perú. cucurucho (‖ papel arrollado en forma cónica). 2. m. Chile y Perú. Funda o forro de paja que se pone a las botellas para que no se quiebren. 3. m. Chile. Cesta o canasto en que se echan los papeles inútiles o se guarda la ropa sucia. 4. m. Chile. Habitación muy pequeña. |
Cambón | De camba1. 1. m. rur. Ast. Trozo de la rueda de la carreta, que sirve de sostén a las cambas y en el medio del cual penetra el eje. |
Camboyano | 1. adj. Natural de Camboya, país de Asia. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Camboya o a los camboyanos. 3. adj. Perteneciente o relativo al camboyano (‖ lengua). Léxico camboyano. 4. m. Lengua emparentada con el vietnamita, que se habla en Camboya y también en zonas de Vietnam y Tailandia. |
Cambra | Del lat. mediev. camara 'habitación'. 1. f. desus. cámara. |
Cambray | De Cambray, ciudad de Francia. 1. m. Especie de lienzo blanco y sutil. |
Cambrayado | De cambray. 1. adj. acambrayado. |
Cambrayón | 1. m. Lienzo parecido al cambray, pero menos fino. |
Cambriano | Escr. con may. inicial c. s. 1. adj. Geol. cámbrico. U. t. c. s. m. |
Cambrico | Del lat. mod. Cambricus, der. de Cambria 'Gales', y este del galés Cymru. Escr. con may. inicial c. s. en acep. 1. 1. adj. Geol. Dicho de un período geológico: Primero de los seis en que se divide la era paleozoica, que abarca desde hace 570 millones de años hasta hace 500 millones, y se caracteriza por el predominio de los trilobites y la aparición de muchos filos de invertebrados. U. t. c. s. m. 2. adj. Geol. Perteneciente o relativo al Cámbrico. 3. adj. Dicho de una persona: Antigua habitante del país de Gales. U. t. c. s. 4. adj. Perteneciente o relativo a Gales o a sus habitantes. 5. adj. galés (‖ perteneciente a la lengua galesa). Léxico cámbrico. 6. m. galés (‖ lengua). |
Cambrillon | Del fr. cambrillon. 1. m. Suela angosta que los zapateros ponen de relleno entre la exterior y la plantilla del calzado para armarlo. |
Cambrón | Del lat. crabro, -ōnis 'avispón1'. 1. m. Arbusto de la familia de las ramnáceas, de unos dos metros de altura, con ramas divergentes, torcidas, enmarañadas y espinosas, hojas pequeñas y glaucas, flores solitarias blanquecinas y bayas casi redondas. 2. m. espino cerval. 3. m. zarza. 4. m. pl. espina santa. |
Cambronal | 1. m. Sitio o paraje en que abundan los cambrones o las cambroneras. |
Cambronera | De cambrón. 1. f. Arbusto de la familia de las solanáceas, de unos dos metros de altura, con multitud de ramas mimbreñas, curvas y espinosas, hojas cuneiformes, flores axilares, sonrosadas o purpúreas y bayas rojas elipsoidales. Suele plantarse en los vallados de las heredades. |
Cambroño | De cambrón. 1. m. Piorno que se cría en las sierras de Guadarrama y de Gata, y en la Peña de Francia, en España. |
Cambrún | 1. m. Col. Cierta clase de tela de lana. |
Cambucha | De camba1. 1. m. rur. Ast. pina (‖ trozo curvo de la rueda de un carro). 2. f. Chile. Cometa pequeña y sin palillos con que juegan los niños. |
Cambucho | De camba1. 1. m. Chile y Perú. cucurucho (‖ papel arrollado en forma cónica). 2. m. Chile y Perú. Funda o forro de paja que se pone a las botellas para que no se quiebren. 3. m. Chile. Cesta o canasto en que se echan los papeles inútiles o se guarda la ropa sucia. 4. m. Chile. Habitación muy pequeña. |
Cambui | Definición de cambuí · m. R. de la Plata. Árbol de tronco liso, parecido al guayabo, que da semillas coloradas en racimos |
Cambuj | Del ár. hisp. kanbúš, y este del lat. tardío caputium 'capucho'. 1. m. Mascarilla o antifaz. 2. m. Capillo de lienzo que ponen prendido a los niños para que tengan derecha la cabeza. |
Cambujo | De camba1. 1. adj. Dicho de una caballería menor: morcilla2. 2. adj. Méx. Dicho de un ave: Que tiene negras la pluma y la carne. 3. adj. En la América colonial, nacido de padres de distintas razas, especialmente de zambaigo y china (‖ nacida de indio y zamba, o de zambo e india), o de chino y zambaiga. U. t. c. s. |
Cambullo | 1. m. Can. cambalache (‖ trueque de objetos de poco valor). |
Cambullón | Del port. cambulhado. 1. m. Can. Tráfico que consiste en cambiar o vender a bordo de navíos, especialmente extranjeros, productos del país. 2. m. Can. Porción de víveres detraídos de la gambuza. 3. m. Can. Enredo, trampa, cambalache de mal género. 4. m. Can. y Col. cambalache (‖ trueque de objetos de poco valor). 5. m. Chile. Cosa hecha por confabulación de algunos, con engaño o malicia, para alterar la vida social o política. |
Cambullonero | De cambullón. 1. m. y f. Can. Persona que trapichea con géneros del país. 2. m. y f. Can. Persona que trafica con víveres detraídos de la gambuza. |
Cambur | 1. m. Planta de la familia de las musáceas, parecida al plátano, pero con la hoja más ovalada y el fruto más redondeado, e igualmente comestible. cambur amarillo 1. m. cambur que da fruto de este color y del mismo tamaño que el pigmeo. cambur criollo 1. m. cambur de fruto verdoso. cambur hartón 1. m. cambur topocho. cambur higo 1. m. cambur de fruto más pequeño que el del titiaro. cambur manzano 1. m. cambur muy fino y cuyo fruto tiene un ligero sabor a manzana. cambur morado 1. m. cambur de fruto morado o escarlata. cambur pigmeo 1. m. cambur de tallo más pequeño y fruto más largo que el del criollo. cambur titiaro 1. m. cambur de fruto pequeño. cambur topocho 1. m. cambur de fruto semejante a un plátano pequeño. |
Cambute | 1. m. Planta tropical gramínea, que alcanza unos 40 cm de longitud, con hojas algo anchas y agudas y flores en espigas pareadas y divergentes. 2. m. C. Rica. Caracol de mar, grande y comestible. 3. m. Cuba. cambutera. 4. m. Cuba. Fruto y flor de la cambutera. |
Cambutera | De cambute. 1. f. Cuba. Bejuco silvestre de la familia de las convolvuláceas, de hojas alternas y cuya flor, de cinco pétalos y color rojo, tiene forma de estrella. Es trepadora y se cultiva en los jardines |
Cambuto | adj. Perú Se aplica a la persona o cosa que es pequeña y rechoncha |
Camembert | nombre masculino Queso de vaca de pequeño tamaño, de pasta blanda y cremosa de color amarillo dorado, aroma suave, sabor fuerte y corteza enmohecida, blanquecina y vellosa debido a los microorganismos que crecen en su exterior en su elaboración; es originario de Francia. "el camembert suele ir envasado en pequeñas cajas de cascajos de madera que permiten mantenerlo en condiciones durante mayor tiempo que otros envases" |
Caramba | 1. interj. eufem. U. para expresar extrañeza o enfado. |
Carambanó | 1. m. Pedazo de hielo más o menos largo y puntiagudo. 2. m. Nic. carao. estar hecho, cha un carámbano 1. loc. verb. coloq. Tener mucho frío. |
Carambola | De or. inc.; cf. port. carambola 'fruto del carambolo', en sent. fig. 'enredo'. 1. f. Fruto del carambolo, del tamaño de un huevo de gallina, amarillo y de sabor agrio, que contiene pepitas en cuatro celdillas. 2. f. Lance del juego de trucos o billar en el que la bola arrojada toca a otras dos. 3. f. En los trucos o billar, juego con tres bolas y sin palos. 4. f. En el juego del revesino, jugada en que a un tiempo se sacan el as y el caballo de copas. 5. f. Lance de caza que consiste en matar dos piezas de un solo disparo. 6. f. Casualidad favorable. 7. f. coloq. Doble resultado que se alcanza mediante una sola acción. 8. f. coloq. Enredo, embuste o trampa para alucinar y burlar a alguien. carambola limpia 1. f. carambola en que la bola arrojada toca a otras dos una tras otra. carambola rusa, o carambola sucia 1. f. carambola en que la bola arrojada toca solo a una y esta, a su vez, a otra. por carambola 1. loc. adv. coloq. por tabla. |
Carambolo | Del port. carambolo, y este del malayo karambil. 1. m. Árbol de la familia de las oxalidáceas, indígena de la India y de otros países intertropicales del antiguo continente, que alcanza unos tres metros de altura, con hojas compuestas de folíolos aovados, flores rojas y bayas amarillas y comestibles. |
Carimba | nombre femenino 1. AMÉRICA Marca que se hace en la piel de un animal con el carimbo. 2. interjección EUFEMISMO•CUBA (¡carimba!) Denota contrariedad o disgusto. "¡carimba! me tropecé y me lastimé" |
Carimbar | Participio Pasado: carimbado Gerundio: carimbando Presente Indicativo yo carimbo |
Carimbo | nombre masculino AMÉRICA Hierro con que se marcan a fuego los animales de una hacienda. |
Casimba | 1. f. Perú y Ven. cacimba (‖ hoyo para buscar agua). |
Cateramba | 1. f. Coloquíntida de Egipto. |
Catimbao | El dialecto portuñol riverense, también conocido como fronterizo, fronteiriço, riverense o misturado, es un dialecto del idioma portugués |
Patizamba | 1. adj. Que tiene las piernas torcidas hacia afuera y junta mucho las rodillas. U. t. c. s. |
Cayumbo | Significado de cayumbo: m. Cuba. Especie de junco que se cría en las ciénagas y en los ríos |
Cazambrón | (ce-bo-glia) Cebolla, Cazambron s. metro. (ka-çoum-brone) planta vegetal. + Cebolla Jacinto, Cooper. tulipán |
Cazumbrar | Cazambrar , las cubas , unir sus tablas metiendo cazumbre en şos juntas |
Cazumbre | De or. inc. 1. m. Cordel de estopa poco torcida con que se unen las tablas y duelas de las cubas de vino. 2. m. Ast. Savia de los árboles. 3. m. Ast. Zumo de las frutas. |
Cembrio | 1. m. León. Cumbre de una montaña |
Certidumbre | Del lat. tardío certitūdo, -ĭnis. 1. f. certeza. 2. f. desus. Obligación de cumplir algo. |
Chamba | Del port. ant. chamba. 1. f. coloq. chiripa. 2. f. coloq. Am. Cen., Ec. y Méx. Empleo, trabajo. |
Chambado | nombre masculino ARGENTINA•CHILE Recipiente rústico hecho con cuerno de vacuno que se utiliza para transportar bebidas y beber. |
Chambaril | De or. inc.; cf. port. ant. chamba 'pierna', fr. ant. jambe. 1. m. Sal. zancajo (‖ hueso del talón). |
Chambear | 1. intr. C. Rica, Guat., Hond. y Méx. Trabajar, tener una chamba. Conjugación de chambear Formas no personales Infinitivo Gerundio chambear chambeando Participio chambeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo chambeo chambeaba tú / vos chambeas / chambeás chambeabas usted chambea chambeaba él, ella chambea chambeaba nosotros, nosotras chambeamos chambeábamos vosotros, vosotras chambeáis chambeabais ustedes chambean chambeaban ellos, ellas chambean chambeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo chambeé chambearé tú / vos chambeaste chambearás usted chambeó chambeará él, ella chambeó chambeará nosotros, nosotras chambeamos chambearemos vosotros, vosotras chambeasteis chambearéis ustedes chambearon chambearán ellos, ellas chambearon chambearán Condicional simple / Pospretérito yo chambearía tú / vos chambearías usted chambearía él, ella chambearía nosotros, nosotras chambearíamos vosotros, vosotras chambearíais ustedes chambearían ellos, ellas chambearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo chambee chambeare tú / vos chambees chambeares usted chambee chambeare él, ella chambee chambeare nosotros, nosotras chambeemos chambeáremos vosotros, vosotras chambeéis chambeareis ustedes chambeen chambearen ellos, ellas chambeen chambearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo chambeara o chambease tú / vos chambearas o chambeases usted chambeara o chambease él, ella chambeara o chambease nosotros, nosotras chambeáramos o chambeásemos vosotros, vosotras chambearais o chambeaseis ustedes chambearan o chambeasen ellos, ellas chambearan o chambeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos chambea / chambeá usted chambee vosotros, vosotras chambead ustedes chambeen |
Chámbel | 1. m. And. Especie de palangre |
Chambelan | Del fr. chambellan, y este del franco *kamarling. 1. m. Camarlengo, gentilhombre de cámara. |
Chamberga | V. chambergo. |
Chambergo | De C. Schömberg, 1601-1656, mariscal de Francia que introdujo la moda en el uniforme durante la guerra de Cataluña hacia 1650. 1. adj. Dicho de una guardia: Creada en Madrid durante la minoría de edad de Carlos II para su protección. U. t. c. s. f. 2. adj. Integrante de la guardia chamberga. U. t. c. s. m. 3. adj. Dicho de algunas prendas de vestir, especialmente de la casaca: Semejantes a las que llevaban los chambergos. Apl. a casaca, u. t. c. s. f. 4. m. sombrero chambergo. 5. m. Moneda de plata que circulaba en Cataluña en el siglo XVIII, y valía algo menos que un real de Castilla. 6. f. seguidilla chamberga. 7. f. And. Género de cinta de seda muy estrecha. a la chamberga 1. loc. adj. Dicho de una prenda de vestir: Semejante a las que llevaban los chambergos. 2. loc. adv. Con chamberga y las prendas que pusieron de moda los franceses a finales del siglo XVII. de chambergo 1. loc. adv. a la chamberga (‖ con chamberga). ferrería de chamberga pintura a la chamberga sombrero a la chamberga |
Chamberguilla | 1. f. And. chamberga (‖ cinta de seda). |
Chamberinada | — sustantivo femenino ( f.) Perú. Lujo, ostentación. Tema: General, Que es 'chamberinada |
Chambilla | 1. f. Arq. Cerco de piedra en que se afirma una reja de hierro. |
Chambismo | De chamba1 e -ismo. 1. m. Méx. pluriempleo. |
Chambón | De chamba1 y -ón1. 1. adj. coloq. De escasa habilidad en el juego, caza o deportes. U. t. c. s. 2. adj. coloq. Poco hábil en cualquier arte o facultad. U. t. c. s. 3. adj. coloq. Que consigue por chiripa algo. 4. m. y f. coloq. Col. Persona ordinaria. |
Chambonada | . f. coloq. Desacierto propio del chambón. 2. f. coloq. Ventaja obtenida por chiripa. 3. f. Col., C. Rica y Cuba. chapuza (‖ trabajo mal hecho). |
Chambonear | De chambón y -ear. 1. intr. coloq. Am. Hacer chambonadas. Conjugación de chambonear Formas no personales Infinitivo Gerundio chambonear chamboneando Participio chamboneado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo chamboneo chamboneaba tú / vos chamboneas / chamboneás chamboneabas usted chambonea chamboneaba él, ella chambonea chamboneaba nosotros, nosotras chamboneamos chamboneábamos vosotros, vosotras chamboneáis chamboneabais ustedes chambonean chamboneaban ellos, ellas chambonean chamboneaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo chamboneé chambonearé tú / vos chamboneaste chambonearás usted chamboneó chamboneará él, ella chamboneó chamboneará nosotros, nosotras chamboneamos chambonearemos vosotros, vosotras chamboneasteis chambonearéis ustedes chambonearon chambonearán ellos, ellas chambonearon chambonearán Condicional simple / Pospretérito yo chambonearía tú / vos chambonearías usted chambonearía él, ella chambonearía nosotros, nosotras chambonearíamos vosotros, vosotras chambonearíais ustedes chambonearían ellos, ellas chambonearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo chambonee chamboneare tú / vos chambonees chamboneares usted chambonee chamboneare él, ella chambonee chamboneare nosotros, nosotras chamboneemos chamboneáremos vosotros, vosotras chamboneéis chamboneareis ustedes chamboneen chambonearen ellos, ellas chamboneen chambonearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo chamboneara o chambonease tú / vos chambonearas o chamboneases usted chamboneara o chambonease él, ella chamboneara o chambonease nosotros, nosotras chamboneáramos o chamboneásemos vosotros, vosotras chambonearais o chamboneaseis ustedes chambonearan o chamboneasen ellos, ellas chambonearan o chamboneasen Imperativo Pronombres personales tú / vos chambonea / chamboneá usted chambonee vosotros, vosotras chambonead ustedes chamboneen |
Chamborote | Variedad de chile Chamborote – Capsicum annuum (foto simbólica). Nombre científico: Capsicum annuum L. cv. 'Chamborote'. |
Chambra | Del fr. [robe de] chambre. 1. f. Vestidura corta, a modo de blusa con poco o ningún adorno, que usan las mujeres sobre la camisa. |
Chambrana | Del fr. ant. chambrande. 1. f. Cada uno de los travesaños que unen entre sí las partes de una silla, de una mesa o de otro mueble, para darles mayor seguridad. 2. f. Arq. Labor o motivo decorativo realizado en piedra o madera, que se coloca alrededor de las puertas, ventanas o chimeneas. |
Chambre | 1. m. Mál. Pillo o pillastre. 2. m. El Salv. chisme (‖ noticia que pretende indisponer). |
Chambrote | un chambrote de cabeça + dos chambrotes [sic] grandes. un clavillo de yerro. un compas pequeño. un compaz pequeño de latón. dos compases |
Chamburgo | |
Chamburo | 1. m. Árbol de América del Sur, de la familia de las caricáceas, con grandes hojas, agrupadas en la parte superior, y que produce una baya comestible en dulce y en sorbete. |
Chimba | Del quechua chimba 'de la otra banda'. 1. f. coloq. Hond. Arma de fuego de fabricación artesanal. |
Chimbador | Del quichua del Ecuador chimbana 'pasar, atravesar' o del quechua del Perú chimpay 'cruzar un río'. 1. adj. coloq. Ec. Dicho de un candidato: Que no pretende el triunfo en una campaña electoral, sino impedir el de otro. 2. m. Perú. Hombre experto en atravesar ríos. |
Chimbo | . m. Ec., Méx., Nic. y Ven. Dulce hecho con huevos, almendras y almíbar. huevo chimbo |
Chimpaces | Del fr. chimpanzé, y este de una voz del bantú de la Républica Democrática del Congo. 1. m. Mono antropomorfo, poco más bajo que el hombre, de brazos largos, pues las manos le llegan a las rodillas cuando el animal está en posición vertical. Tiene cabeza grande, barba y cejas prominentes, nariz aplastada y todo el cuerpo cubierto de pelo de color pardo negruzco. Habita en el centro de África, forma agrupaciones poco numerosas y construye en las cimas de los árboles nidos en que habita. |
Chirimbaina | sustantivo femenino ( f.) Tarambana |
Chirimbolo | nombre masculino 1. COLOQUIAL Objeto o utensilio, generalmente de forma extraña o complicada, que no se sabe cómo nombrar o designar. "me parece que la puerta llevaba aquí un chirimbolo que servía para cerrar herméticamente" 2. COLOQUIAL Remate torneado de un mueble. "las sillas tienen unos chirimbolos como adorno" |
Chomba | Cf. chompa. 1. f. Arg., Chile y Par. Prenda de punto ligera, poco ceñida y larga hasta la cintura, con mangas cortas y cuello abierto. |
Chumbar | verbo transitivo 1. ARGENTINA•URUGUAY Azuzar a un perro para que ladre o ataque a una persona. 2. ARGENTINA•URUGUAY Ladrar un perro a una persona. |
Chumbe | Del quechua chumpi 'faja'. 1. m. Col., Ec. y Perú. ceñidor. |
Chumbera | De chumbo1. 1. f. higuera chumba. |
Chumbimba | 1. f. Col. Fruto del chumbimbo, muy empleado para lavar la ropa. |
Chumbimbo | 1. m. Col. jaboncillo (‖ árbol). |
Churumbel | De or. caló. 1. m. coloq. Niño, muchacho. |
Churumbela | Cf. charambita. 1. f. Instrumento de viento semejante a la chirimía. 2. f. Bombilla que se usa en América para tomar el mate. 3. f. Col. pipa (‖ utensilio para fumar). |
Ciempiés | 1. m. Miriópodo de cuerpo prolongado y estrecho, con un par de patas en cada uno de los 21 anillos en que tiene dividido el cuerpo. Posee dos antenas, cuatro ojos, y en la boca mandibulillas córneas y ganchudas que, al morder el animal, sueltan un veneno activo. Vive oculto entre las piedras y en parajes húmedos. 2. m. coloq. Obra o trabajo desatinado o incoherente. |
Cientoemboca | cientoemboca. I. 1. m. Cu. Plátano manzano de hasta 5 cm de longitud, de color amarillo y forma semejante al guineo ordinario. 2. f. PR. Galleta de muy pequeño tamaño, redonda y dulce |
Cimba | Del lat. cymba. 1. f. Arqueol. Barquilla con los extremos curvados hacia arriba, que era empleada por los romanos en los ríos. |
Cimbado | 1. m. Bol. Látigo trenzado |
Cimbalarial | De címbalo, por la forma de la flor. 1. f. Hierba de la familia de las escrofulariáceas, que se cría en peñas y murallas y se usa en jardinería, con tallos delgados, ramosos y capaces de arraigar, hojas carnosas parecidas a las de la hiedra, pero más redondas, y flores pedunculadas, de corola entera y purpúrea, con una mancha amarilla. |
Cimbalario | De címbalo, por la forma de la flor. 1. f. Hierba de la familia de las escrofulariáceas, que se cría en peñas y murallas y se usa en jardinería, con tallos delgados, ramosos y capaces de arraigar, hojas carnosas parecidas a las de la hiedra, pero más redondas, y flores pedunculadas, de corola entera y purpúrea, con una mancha amarilla. |
Cimbalero | 1. m. y f. Tañedor de címbalo |
Cimbalillo | Del dim. de címbalo. 1. m. Campana pequeña, especialmente la que en las catedrales y otras iglesias se toca después de las campanas grandes para entrar en el coro. |
Cimbalista | 1. m. y f. cimbalero. |
Cimbalo | Etimología de CÍMBALO. CÍMBALO. La palabra címbalo designa a un instrumento musical metálico y de percusión similar a unos platillos |
Cimbanillo | 1. m. cimbalillo. |
Cimbara | Del ár. hisp. zabbára 'podadera'. 1. f. rozón. |
Cimbaral | Del ár. hisp. zabbára 'podadera'. 1. f. rozón. |
Cimbel | Del cat. cimbell, y este del lat. vulg. *cymbellum, dim. del lat. cymbălum 'címbalo', por alus. a la campanilla empleada como señuelo. 1. m. Cordel que se ata a la punta del cimillo, donde se pone el ave que sirve de señuelo para cazar otras. 2. m. Ave o figura de ella que se pone como señuelo en el cimbel. |
Cimblar | Del lat. cymŭla 'ramita'. 1. tr. Ast. y Sal. cimbrar. |
Cimboga | Cf. azamboa. 1. f. azamboa. |
Cimborio | 1. m. Arq. cimborrio. |
Cimborrio | Del lat. ciborĭum, y este del gr. κιβώριον kibṓrion 'fruto del nenúfar', 'copa de forma semejante a la de este fruto'. 1. m. Arq. Cuerpo cilíndrico que sirve de base a la cúpula y descansa inmediatamente sobre los arcos torales. 2. m. Arq. cúpula (‖ bóveda). |
Cimbra | De or. inc.; cf. cat. cíndria. 1. f. Arq. Vuelta o curvatura de la superficie interior de un arco o bóveda. 2. f. Constr. Armazón que sostiene un arco u otra estructura durante su construcción. 3. f. Mar. Vuelta o curvatura que se obliga a tomar a una tabla, para colocarla y clavarla en su lugar en el forro de un casco. plena cimbra 1. f. Arq. cimbra que forma un semicírculo. |
Cimbrado | De cimbrar. 1. m. Paso de baile que se hace doblando rápidamente el cuerpo por la cintura. |
Cimbrador | 1. adj. Que cimbra. |
Cimbran | De cimblar. 1. tr. Mover una vara larga u otra cosa flexible, asiéndola por un extremo y haciendo que vibre. U. t. c. prnl. 2. tr. Doblar o hacer vibrar algo. U. t. c. prnl. 3. tr. Mover con garbo el cuerpo al andar. U. m. c. prnl. 4. tr. coloq. Dar a alguien con una vara o palo, de modo que le haga doblar el cuerpo. 5. tr. Constr. Colocar las cimbras en una obra. Conjugación de cimbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio cimbrar cimbrando Participio cimbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cimbro cimbraba tú / vos cimbras / cimbrás cimbrabas usted cimbra cimbraba él, ella cimbra cimbraba nosotros, nosotras cimbramos cimbrábamos vosotros, vosotras cimbráis cimbrabais ustedes cimbran cimbraban ellos, ellas cimbran cimbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cimbré cimbraré tú / vos cimbraste cimbrarás usted cimbró cimbrará él, ella cimbró cimbrará nosotros, nosotras cimbramos cimbraremos vosotros, vosotras cimbrasteis cimbraréis ustedes cimbraron cimbrarán ellos, ellas cimbraron cimbrarán Condicional simple / Pospretérito yo cimbraría tú / vos cimbrarías usted cimbraría él, ella cimbraría nosotros, nosotras cimbraríamos vosotros, vosotras cimbraríais ustedes cimbrarían ellos, ellas cimbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cimbre cimbrare tú / vos cimbres cimbrares usted cimbre cimbrare él, ella cimbre cimbrare nosotros, nosotras cimbremos cimbráremos vosotros, vosotras cimbréis cimbrareis ustedes cimbren cimbraren ellos, ellas cimbren cimbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cimbrara o cimbrase tú / vos cimbraras o cimbrases usted cimbrara o cimbrase él, ella cimbrara o cimbrase nosotros, nosotras cimbráramos o cimbrásemos vosotros, vosotras cimbrarais o cimbraseis ustedes cimbraran o cimbrasen ellos, ellas cimbraran o cimbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cimbra / cimbrá usted cimbre vosotros, vosotras cimbrad ustedes cimbren |
Cimbrar | De cimblar. 1. tr. Mover una vara larga u otra cosa flexible, asiéndola por un extremo y haciendo que vibre. U. t. c. prnl. 2. tr. Doblar o hacer vibrar algo. U. t. c. prnl. 3. tr. Mover con garbo el cuerpo al andar. U. m. c. prnl. 4. tr. coloq. Dar a alguien con una vara o palo, de modo que le haga doblar el cuerpo. 5. tr. Constr. Colocar las cimbras en una obra. Conjugación de cimbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio cimbrar cimbrando Participio cimbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cimbro cimbraba tú / vos cimbras / cimbrás cimbrabas usted cimbra cimbraba él, ella cimbra cimbraba nosotros, nosotras cimbramos cimbrábamos vosotros, vosotras cimbráis cimbrabais ustedes cimbran cimbraban ellos, ellas cimbran cimbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cimbré cimbraré tú / vos cimbraste cimbrarás usted cimbró cimbrará él, ella cimbró cimbrará nosotros, nosotras cimbramos cimbraremos vosotros, vosotras cimbrasteis cimbraréis ustedes cimbraron cimbrarán ellos, ellas cimbraron cimbrarán Condicional simple / Pospretérito yo cimbraría tú / vos cimbrarías usted cimbraría él, ella cimbraría nosotros, nosotras cimbraríamos vosotros, vosotras cimbraríais ustedes cimbrarían ellos, ellas cimbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cimbre cimbrare tú / vos cimbres cimbrares usted cimbre cimbrare él, ella cimbre cimbrare nosotros, nosotras cimbremos cimbráremos vosotros, vosotras cimbréis cimbrareis ustedes cimbren cimbraren ellos, ellas cimbren cimbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cimbrara o cimbrase tú / vos cimbraras o cimbrases usted cimbrara o cimbrase él, ella cimbrara o cimbrase nosotros, nosotras cimbráramos o cimbrásemos vosotros, vosotras cimbrarais o cimbraseis ustedes cimbraran o cimbrasen ellos, ellas cimbraran o cimbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cimbra / cimbrá usted cimbre vosotros, vosotras cimbrad ustedes cimbren |
Cimbre | De cimbrar. 1. m. Galería subterránea. |
Cimbrear | 1. tr. cimbrar. U. t. c. prnl. Conjugación de cimbrear Formas no personales Infinitivo Gerundio cimbrear cimbreando Participio cimbreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cimbreo cimbreaba tú / vos cimbreas / cimbreás cimbreabas usted cimbrea cimbreaba él, ella cimbrea cimbreaba nosotros, nosotras cimbreamos cimbreábamos vosotros, vosotras cimbreáis cimbreabais ustedes cimbrean cimbreaban ellos, ellas cimbrean cimbreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cimbreé cimbrearé tú / vos cimbreaste cimbrearás usted cimbreó cimbreará él, ella cimbreó cimbreará nosotros, nosotras cimbreamos cimbrearemos vosotros, vosotras cimbreasteis cimbrearéis ustedes cimbrearon cimbrearán ellos, ellas cimbrearon cimbrearán Condicional simple / Pospretérito yo cimbrearía tú / vos cimbrearías usted cimbrearía él, ella cimbrearía nosotros, nosotras cimbrearíamos vosotros, vosotras cimbrearíais ustedes cimbrearían ellos, ellas cimbrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cimbree cimbreare tú / vos cimbrees cimbreares usted cimbree cimbreare él, ella cimbree cimbreare nosotros, nosotras cimbreemos cimbreáremos vosotros, vosotras cimbreéis cimbreareis ustedes cimbreen cimbrearen ellos, ellas cimbreen cimbrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo cimbreara o cimbrease tú / vos cimbrearas o cimbreases usted cimbreara o cimbrease él, ella cimbreara o cimbrease nosotros, nosotras cimbreáramos o cimbreásemos vosotros, vosotras cimbrearais o cimbreaseis ustedes cimbrearan o cimbreasen ellos, ellas cimbrearan o cimbreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cimbrea / cimbreá usted cimbree vosotros, vosotras cimbread ustedes cimbreen |
Cimbreño | 1. adj. Dicho de una vara: Que se cimbra. 2. adj. Dicho de una persona: Delgada y que mueve el talle con soltura y facilidad. |
Cimbria | De fimbria. 1. f. filete (‖ componente de una moldura). 2. f. Constr. cimbra (‖ armazón que sostiene un arco). |
Cimbreante | De cimbrear y -nte. 1. adj. flexible (‖ que tiene disposición para doblarse). |
Címbrico | Del lat. Cimbrĭcus. 1. adj. Perteneciente o relativo a los cimbrios. |
Cimbro | 1. adj. cimbrio. U. t. c. s. |
Cimbróm | De cimbrar. 1. m. Arg., Col. y Ur. Tirón fuerte y súbito del lazo u otra cuerda. 2. m. Ec. punzada (‖ dolor agudo). |
Cimbronazo | De cimbrón. 1. m. Sacudida muy violenta, vibración fuerte. 2. m. cintarazo. 3. m. Arg., Col. y Ur. Estremecimiento nervioso muy fuerte. 4. m. Arg. y Ur. cimbrón (‖ tirón fuerte). |
Clavicembalista | 1. m. y f. clavecinista. |
Clavicembalo | Del it. clavicembalo. 1. m. clavecín. |
Clembuterol | Del ingl. clenbuterol. 1. m. Bioquím. Sustancia anabolizante usada para el engorde artificial del ganado y el dopaje de deportistas. |
Climbing | La escalada es una actividad que consiste en realizar ascensos sobre paredes, valiéndose de la fuerza física propia. Se considera escalada todo ascenso con las extremidades inferiores y las extremidades superiores |
Cochabambino | La mision de la empresa chocobambino se reflejara en ofrecer una gran variedad de productos con un delicioso sabor y una cobertura de chocolate |
Cochambreria | 1. f. coloq. Conjunto de cosas que tienen cochambre. |
Cochambrero | 1. adj. coloq. cochambroso. U. t. c. s. |
Cochambroso | 1. adj. coloq. Lleno de cochambre. U. t. c. s. |
Cognombre | Del lat. cognōmen, -ĭnis. 1. m. desus. Sobrenombre o apellido. |
Cogombradura | Sustantivo femenino. Este termino de uso obsoleto (en agricultura) se dice como la acción y resultado de acogombrar o de acogombrarse, en cubrir con alguna planta como el apio, la remolacha, alcachofa o el repollo para que se ponga más tiernas y blancas. |
Cogombrillo | 1. m. cohombrillo amargo. |
Cogombro | Del lat. cucūmis, -mĕris. 1. m. cohombro. |
Cochambre | Nombre ambiguo. Este vocabulario de uso coloquial se refiere la cualidad o característica de lo sucio, se dice de una cosa puerca, graso y a su vez que produce de un mal olor o algo fétido, desagradable, también puede referir a una basura, porquería, inmundicia o un mugre |
Cohombral | 1. m. Sitio sembrado de cohombros. |
Cohombrillo | De cohombro e -illo. cohombrillo amargo 1. m. Planta medicinal, de la familia de las cucurbitáceas, con tallos rastreros, hojas acorazonadas, blanquecinas, ásperas y vellosas por el envés, y flores amarillas. 2. m. Fruto del cohombrillo, del tamaño de un huevo de paloma, aunque algo más largo; cuando se lo toca, estando maduro se desprende y arroja con fuerza las semillas y el jugo, que es muy amargo |
Cohombro | De cogombro. 1. m. Planta hortense, variedad del pepino. 2. m. Fruto del cohombro, largo y torcido. 3. m. churro1. cohombro de mar 1. m. Equinodermo de la clase de los holotúridos, unisexual, con piel coriácea, cuerpo cilíndrico y tentáculos muy ramificados alrededor de la boca. Se contrae tan violentamente cuando se le molesta, que a veces arroja por la boca las vísceras, que fácilmente regenera después. |
Colambre | 1. f. corambre. |
Colémbolo | La palabra colémbolo es un neologismo que procede del latín Collembola, derivado de las voces griegos: kolla, 'pegamento o adhesivo', como en coloide, colágeno, colagenocito, colagenólisis, colagenosis, etc.; embola, de embolon, con el significado de 'gancho, estaca, o lo que está fijo con una clavija'; |
Colimba | 1. f. coloq. Arg. servicio militar. |
Colimbo | Del gr. κόλυμβος kólymbos. 1. m. Ave palmípeda acuática, de gran tamaño y plumaje moteado de blanco, gris o negro, que mantiene una posición casi vertical por tener las patas muy atrás y vive en las costas de países fríos. |
Colombianismo | 1. m. Palabra o uso propios del español hablado en Colombia. 2. m. Cualidad o condición de colombiano. 3. m. Amor o apego a lo colombiano. |
Colombicultura | Del lat. columba 'paloma' y -cultura. 1. f. Cría de palomas. 2. f. Conjunto de técnicas y conocimientos relativos a la cría de palomas. |
Colombino | Del it. Colombo. 1. adj. Perteneciente o relativo a Cristóbal Colón. |
Colombo | 1. m. Planta de la familia de las menispermáceas, originaria de países tropicales, cuya raíz, amarga y de color amarillento, se emplea en medicina como astringente. |
Colombofila | Del lat. columba 'paloma' y ‒́filo. 1. adj. Perteneciente o relativo a la colombofilia. 2. m. y f. Persona que se dedica a la cría y adiestramiento de palomas mensajeras. |
Columbario | Del lat. columbarium. 1. m. En los cementerios, conjunto de nichos. 2. m. En los cementerios de los antiguos romanos, conjunto de nichos donde colocaban las urnas cinerarias. |
Columbeta | Der. del leon. columbiar 'columpiar'. 1. f. Voltereta que sobre la cabeza dan los muchachos en sus juegos. |
Columbario | Del lat. columbarium. 1. m. En los cementerios, conjunto de nichos. 2. m. En los cementerios de los antiguos romanos, conjunto de nichos donde colocaban las urnas cinerarias. |
Columbino | Del lat. columbīnus, de columba 'paloma'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la paloma. 2. adj. Semejante a la paloma en el aspecto o en alguna de las cualidades que se le atribuyen, especialmente el candor y la sencillez del ánimo. 3. adj. Dicho de un color: Semejante al rojo amoratado de algunos granates. pie columbino |
Columbón | m. León. Columpio formado por un madero a cuyos extremos, que están al aire, cabalgan dos o más muchachos. |
Columbrar | Del lat. collumināre. 1. tr. Divisar o ver desde lejos algo, sin distinguirlo bien. 2. tr. Rastrear o conjeturar por indicios algo. Conjugación de columbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio columbrar columbrando Participio columbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo columbro columbraba tú / vos columbras / columbrás columbrabas usted columbra columbraba él, ella columbra columbraba nosotros, nosotras columbramos columbrábamos vosotros, vosotras columbráis columbrabais ustedes columbran columbraban ellos, ellas columbran columbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo columbré columbraré tú / vos columbraste columbrarás usted columbró columbrará él, ella columbró columbrará nosotros, nosotras columbramos columbraremos vosotros, vosotras columbrasteis columbraréis ustedes columbraron columbrarán ellos, ellas columbraron columbrarán Condicional simple / Pospretérito yo columbraría tú / vos columbrarías usted columbraría él, ella columbraría nosotros, nosotras columbraríamos vosotros, vosotras columbraríais ustedes columbrarían ellos, ellas columbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo columbre columbrare tú / vos columbres columbrares usted columbre columbrare él, ella columbre columbrare nosotros, nosotras columbremos columbráremos vosotros, vosotras columbréis columbrareis ustedes columbren columbraren ellos, ellas columbren columbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo columbrara o columbrase tú / vos columbraras o columbrases usted columbrara o columbrase él, ella columbrara o columbrase nosotros, nosotras columbráramos o columbrásemos vosotros, vosotras columbrarais o columbraseis ustedes columbraran o columbrasen ellos, ellas columbraran o columbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos columbra / columbrá usted columbre vosotros, vosotras columbrad ustedes columbren |
Columbrete | 1. m. Mar. Mogote poco elevado que hay en medio del mar, a veces empleado como abrigo o fondeadero. |
Columbrón | De columbrar. 1. m. germ. Aquello que alcanza una mirada. |
Comba | Del galolat. cŭmba 'vallecito'; cf. galés cwm 'valle profundo'. 1. f. Inflexión que toman algunos cuerpos sólidos cuando se encorvan; como los maderos, las barras, etc. 2. f. Juego infantil o ejercicio físico que consiste en saltar por encima de una cuerda que se hace pasar por debajo de los pies y sobre la cabeza de quien salta. 3. f. Cuerda que se usa para jugar a la comba. 4. f. Hond. gamba (‖ cada una de las partes inferiores de un árbol). hacer combas 1. loc. verb. coloq. Columpiar el cuerpo al andar, contonearse. no perder comba 1. loc. verb. coloq. No desaprovechar ninguna ocasión favorable. |
Combadura | 1. f. Efecto de combar. 2. f. desus. bóveda (‖ obra de fábrica arqueada). |
Combalacharse | 1. prnl. Ar., Ast., Mur. y Nav. conchabarse (‖ ponerse de acuerdo). |
Combar | De comba. 1. tr. Torcer, encorvar algo, como la madera o el hierro. U. t. c. prnl. Conjugación de combar Formas no personales Infinitivo Gerundio combar combando Participio combado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo combo combaba tú / vos combas / combás combabas usted comba combaba él, ella comba combaba nosotros, nosotras combamos combábamos vosotros, vosotras combáis combabais ustedes comban combaban ellos, ellas comban combaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo combé combaré tú / vos combaste combarás usted combó combará él, ella combó combará nosotros, nosotras combamos combaremos vosotros, vosotras combasteis combaréis ustedes combaron combarán ellos, ellas combaron combarán Condicional simple / Pospretérito yo combaría tú / vos combarías usted combaría él, ella combaría nosotros, nosotras combaríamos vosotros, vosotras combaríais ustedes combarían ellos, ellas combarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo combe combare tú / vos combes combares usted combe combare él, ella combe combare nosotros, nosotras combemos combáremos vosotros, vosotras combéis combareis ustedes comben combaren ellos, ellas comben combaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo combara o combase tú / vos combaras o combases usted combara o combase él, ella combara o combase nosotros, nosotras combáramos o combásemos vosotros, vosotras combarais o combaseis ustedes combaran o combasen ellos, ellas combaran o combasen Imperativo Pronombres personales tú / vos comba / combá usted combe vosotros, vosotras combad ustedes comben |
Combarcano | 1. adj. Filip. Dicho de una persona: Que es compañera de viaje en un barco. U. t. c. s. |
Combate | De combatir. 1. m. Pelea entre personas o animales. 2. m. Acción bélica o pelea en que intervienen fuerzas militares de alguna importancia. 3. m. Lucha o batalla interior del ánimo. Combate de pensamientos, de pasiones. 4. m. Contradicción, pugna. fuera de combate 1. loc. adv. U. para referirse a quien ha sido vencido de manera que le impide continuar la lucha. Estar, quedar fuera de combate. Dejar fuera de combate. U. t. en sent. fig. bandera de combate carro de combate orden de combate |
Combatible | 1. adj. Que puede ser combatido. |
Combatidor | 1. adj. Que combate. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Combatiente | De combatir y -nte. 1. adj. Que combate. Apl. a pers., u. m. c. s. 2. m. y f. Cada uno de los soldados que componen un ejército. 3. m. Ave invernal caradriforme de plumaje estival, apagado en las hembras y muy vistoso en los machos, que exhiben una gorguera de plumas y efectúan complicadas danzas en época de celo. 4. m. Pez teleósteo de agua dulce, propio de Indochina, con las aletas muy desarrolladas y colores vistosos. |
Combatimiento | 1. m. desus. combate. |
Combatir | Del lat. combattuĕre. 1. tr. acometer (‖ embestir). 2. tr. Dicho de algunas cosas inanimadas, como las olas del mar, los vientos, etc.: Batir, sacudir algo. 3. tr. Atacar, reprimir, refrenar un mal o un daño, oponerse a su difusión. Combatir una epidemia, el absentismo, el terrorismo. 4. tr. Contradecir, impugnar. 5. tr. Agitar afectos y pasiones del ánimo. 6. intr. pelear. U. t. c. prnl. Conjugación de combatir Formas no personales Infinitivo Gerundio combatir combatiendo Participio combatido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo combato combatía tú / vos combates / combatís combatías usted combate combatía él, ella combate combatía nosotros, nosotras combatimos combatíamos vosotros, vosotras combatís combatíais ustedes combaten combatían ellos, ellas combaten combatían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo combatí combatiré tú / vos combatiste combatirás usted combatió combatirá él, ella combatió combatirá nosotros, nosotras combatimos combatiremos vosotros, vosotras combatisteis combatiréis ustedes combatieron combatirán ellos, ellas combatieron combatirán Condicional simple / Pospretérito yo combatiría tú / vos combatirías usted combatiría él, ella combatiría nosotros, nosotras combatiríamos vosotros, vosotras combatiríais ustedes combatirían ellos, ellas combatirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo combata combatiere tú / vos combatas combatieres usted combata combatiere él, ella combata combatiere nosotros, nosotras combatamos combatiéremos vosotros, vosotras combatáis combatiereis ustedes combatan combatieren ellos, ellas combatan combatieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo combatiera o combatiese tú / vos combatieras o combatieses usted combatiera o combatiese él, ella combatiera o combatiese nosotros, nosotras combatiéramos o combatiésemos vosotros, vosotras combatierais o combatieseis ustedes combatieran o combatiesen ellos, ellas combatieran o combatiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos combate / combatí usted combata vosotros, vosotras combatid ustedes combatan |
Combatividad | 1. f. Cualidad o condición de combativo. |
Combativo | 1. adj. Dispuesto o proclive al combate, a la contienda o a la polémica. |
Combazo | 1. m. Bol., Chile y Perú. puñetazo. |
Combeneficiado | 1. m. Beneficiado a la vez que otro u otros en una misma iglesia. |
Combes | De comba. 1. tr. Torcer, encorvar algo, como la madera o el hierro. U. t. c. prnl. Conjugación de combar Formas no personales Infinitivo Gerundio combar combando Participio combado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo combo combaba tú / vos combas / combás combabas usted comba combaba él, ella comba combaba nosotros, nosotras combamos combábamos vosotros, vosotras combáis combabais ustedes comban combaban ellos, ellas comban combaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo combé combaré tú / vos combaste combarás usted combó combará él, ella combó combará nosotros, nosotras combamos combaremos vosotros, vosotras combasteis combaréis ustedes combaron combarán ellos, ellas combaron combarán Condicional simple / Pospretérito yo combaría tú / vos combarías usted combaría él, ella combaría nosotros, nosotras combaríamos vosotros, vosotras combaríais ustedes combarían ellos, ellas combarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo combe combare tú / vos combes combares usted combe combare él, ella combe combare nosotros, nosotras combemos combáremos vosotros, vosotras combéis combareis ustedes comben combaren ellos, ellas comben combaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo combara o combase tú / vos combaras o combases usted combara o combase él, ella combara o combase nosotros, nosotras combáramos o combásemos vosotros, vosotras combarais o combaseis ustedes combaran o combasen ellos, ellas combaran o combasen Imperativo Pronombres personales tú / vos comba / combá usted combe vosotros, vosotras combad ustedes comben |
Combi | Del ingl. combi, y este acort. de combination 'combinación'. 1. adj. Dicho de una furgoneta o de un furgón: Que tiene un volumen interno dividido en espacio con asientos y espacio para carga. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de un electrodoméstico: Que tiene dos puertas y combina frigorífico y congelador. U. t. c. s. m. |
Combinable | 1. adj. Que se puede combinar. |
Combinación | Del lat. tardío combinatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de combinar o combinarse. 2. f. Unión de dos cosas en un mismo sujeto. 3. f. Bebida compuesta de varios licores, especialmente vermú y ginebra. 4. f. Conjunto de signos ordenados de forma determinada, que solo conocen una o varias personas y se emplean para abrir o hacer funcionar ciertos mecanismos o aparatos, como cajas fuertes, cajeros automáticos, etc. 5. f. Renovación o reorganización de cargos políticos. 6. f. En los diccionarios, conjunto o agregado de vocablos que empiezan con unas mismas letras y van colocados por orden alfabético; p. ej., los que empiezan por ab, por ba, por ca, etc. 7. f. Prenda de vestir que usan las mujeres por encima de la ropa interior y debajo del vestido. 8. f. Cada uno de los subconjuntos de un número determinado de elementos de un conjunto finito dado, que difieren al menos en un elemento; p. ej., abc, agc, bcd, acd. |
Combinado | Del part. de combinar. 1. m. combinación (‖ bebida compuesta de varios licores). 2. m. Dep. Equipo formado por jugadores procedentes de varios clubes. 3. m. Arg. p. us. Aparato de música compuesto por un tocadiscos y una radio en una sola pieza con altavoces integrados. plato combinado |
Combinador | Adjetivo. Este vocablo es de uso obsoleto, la definición de combinador se refiere el que combina, mezcla, compone, acopla, concierta, agrega, conjunta, une o junta un compuesto químico, sustancia, pintura o cualquier modo compatible a esta acción. Este termino era usado como sustantivo. |
Combinar | Del lat. tardío combināre. 1. tr. Unir cosas diversas, de manera que formen un compuesto o agregado. 2. tr. Unir o juntar escuadras o ejércitos. 3. tr. concertar (‖ traer a identidad de fines). 4. tr. Dep. Dicho de varios jugadores de un mismo equipo, especialmente de fútbol: Pasarse el balón. 5. tr. Quím. Unir dos o más sustancias en proporciones determinadas, para formar otra nueva con propiedades distintas. U. t. c. prnl. 6. intr. pegar (‖ armonizar). 7. prnl. Dicho de dos o más personas: Ponerse de acuerdo para una acción conjunta. Conjugación de combinar Formas no personales Infinitivo Gerundio combinar combinando Participio combinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo combino combinaba tú / vos combinas / combinás combinabas usted combina combinaba él, ella combina combinaba nosotros, nosotras combinamos combinábamos vosotros, vosotras combináis combinabais ustedes combinan combinaban ellos, ellas combinan combinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo combiné combinaré tú / vos combinaste combinarás usted combinó combinará él, ella combinó combinará nosotros, nosotras combinamos combinaremos vosotros, vosotras combinasteis combinaréis ustedes combinaron combinarán ellos, ellas combinaron combinarán Condicional simple / Pospretérito yo combinaría tú / vos combinarías usted combinaría él, ella combinaría nosotros, nosotras combinaríamos vosotros, vosotras combinaríais ustedes combinarían ellos, ellas combinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo combine combinare tú / vos combines combinares usted combine combinare él, ella combine combinare nosotros, nosotras combinemos combináremos vosotros, vosotras combinéis combinareis ustedes combinen combinaren ellos, ellas combinen combinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo combinara o combinase tú / vos combinaras o combinases usted combinara o combinase él, ella combinara o combinase nosotros, nosotras combináramos o combinásemos vosotros, vosotras combinarais o combinaseis ustedes combinaran o combinasen ellos, ellas combinaran o combinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos combina / combiná usted combine vosotros, vosotras combinad ustedes combinen |
Combinatorio | 1. adj. Perteneciente o relativo a la combinación. 2. adj. Mat. Perteneciente o relativo a la combinatoria. 3. f. Mat. Parte de las matemáticas que estudia las distintas formas de ordenar, agrupar, seleccionar o intercambiar los elementos de un conjunto. |
Comblesado | 1.adj.de comblezo |
Comblezo | Del celta *combŏrtia o *combrŏttia, y este der. de *bĕrtium 'lecho'. 1. m. y f. p. us. Persona amancebada con hombre o mujer casados. |
Combluezo | 1. m. y f. p. us. Enemigo, contrario, rival en amores. 2. m. y f. desus. comblezo. |
Combo | De comba. 1. adj. combado. 2. m. Tronco o piedra grande sobre el que se asientan las cubas, para preservarlas de la humedad o para usar con más comodidad las canillas por donde se saca el vino. |
Comboso | 1. adj. combado. |
Combretaceo | Del lat. combrētum, nombre genérico de varios árboles exóticos, y -áceo. 1. adj. Bot. Dicho de un árbol o de un arbusto: Del grupo de las angiospermas dicotiledóneas, con hojas alternas u opuestas, sin estípulas, flores axilares o terminales en espiga, y por frutos drupas con semillas solitarias; p. ej., el mirobálano o el júcaro. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Combretacio | adj. Bot. Dicho de un árbol o de un arbusto : Del grupo de las angiospermas dicotiledóneas , con hojas alternas u opuestas , sin estípulas , flores axilares o terminales en espiga , y por frutos drupas con semillas solitarias ; p. ej., el mirobálano o el júcaro . |
Combluezo | Sustantivo masculino y femenino. Este vocabulario en la actualidad es de poco uso, se dice de un contrincante, enemigo, contrario, rival, oponente, hostil o antagonista de amores. De uso anticuado, se dice de una persona adúltero que esta involucrado sentimentalmente con un hombre y mujer que ya esta casado. |
Comburente | Del lat. combūrens, -entis, part. pres. act. de comburĕre 'quemar, abrasar'. 1. adj. Quím. Que provoca o favorece la combustión. Apl. a una sustancia, u. t. c. s. m. |
Combustibilidad | 1. f. Cualidad de combustible |
Combustible | De combusto. 1. adj. Que puede arder. 2. adj. Que arde con facilidad. 3. m. Leña, carbón, petróleo, etc., que se usa en las cocinas, chimeneas, hornos, fraguas y máquinas cuyo agente es el fuego. combustible nuclear 1. m. Material que se emplea para producir energía en forma de calor mediante reacciones nucleares. pila de combustible |
Combustión | Del lat. combustio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de arder o quemar. 2. f. Biol. Oxidación de los alimentos en los seres vivos. 3. f. Quím. Reacción química entre el oxígeno y un material oxidable, acompañada de desprendimiento de energía y que habitualmente se manifiesta por incandescencia o llama. combustión nuclear 1. f. Conjunto de reacciones nucleares que dan lugar a una producción continua de grandes cantidades de energía. cámara de combustión motor de combustión interna |
Combusto | Del lat. combustus, part. pas. de comburĕre 'quemar enteramente'. 1. adj. Que está abrasado |
Conimbricense | Del lat. Conimbricensis, de Conimbrĭca 'Coimbra'. 1. adj. Natural de Coímbra, ciudad de Portugal. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Coímbra o a los conimbricenses. |
Contraemboscada | 1. f. Emboscada que se hace contra otra |
Contraembozo | 1. m. Cada una de las dos tiras de color diferente o de distinta tela que el embozo, y que cosidas a este se colocan en la parte interior de la capa. |
Contraembscada | 1. f. Emboscada que se hace contra otra. |
Contumbrista | 1. adj. Perteneciente o relativo al costumbrismo. 2. m. y f. Escritor o pintor que cultiva el costumbrismo. |
Corimbo | Del lat. corymbus 'racimo de hiedra', y este del gr. κόρυμβος kórymbos 'cima, extremidad'. 1. m. Bot. Inflorescencia en la que los pedúnculos florales nacen en distintos puntos del eje de aquella y terminan aproximadamente a la misma altura. |
Costumbrar | 1. tr. p. us. acostumbrar. U. t. c. prnl. Conjugación de costumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio costumbrar costumbrando Participio costumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo costumbro costumbraba tú / vos costumbras / costumbrás costumbrabas usted costumbra costumbraba él, ella costumbra costumbraba nosotros, nosotras costumbramos costumbrábamos vosotros, vosotras costumbráis costumbrabais ustedes costumbran costumbraban ellos, ellas costumbran costumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo costumbré costumbraré tú / vos costumbraste costumbrarás usted costumbró costumbrará él, ella costumbró costumbrará nosotros, nosotras costumbramos costumbraremos vosotros, vosotras costumbrasteis costumbraréis ustedes costumbraron costumbrarán ellos, ellas costumbraron costumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo costumbraría tú / vos costumbrarías usted costumbraría él, ella costumbraría nosotros, nosotras costumbraríamos vosotros, vosotras costumbraríais ustedes costumbrarían ellos, ellas costumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo costumbre costumbrare tú / vos costumbres costumbrares usted costumbre costumbrare él, ella costumbre costumbrare nosotros, nosotras costumbremos costumbráremos vosotros, vosotras costumbréis costumbrareis ustedes costumbren costumbraren ellos, ellas costumbren costumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo costumbrara o costumbrase tú / vos costumbraras o costumbrases usted costumbrara o costumbrase él, ella costumbrara o costumbrase nosotros, nosotras costumbráramos o costumbrásemos vosotros, vosotras costumbrarais o costumbraseis ustedes costumbraran o costumbrasen ellos, ellas costumbraran o costumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos costumbra / costumbrá usted costumbre vosotros, vosotras costumbrad ustedes costumbren |
Costumbre | Del lat. *cosuetumen, por consuetūdo, -ĭnis. 1. f. Manera habitual de actuar o comportarse. 2. f. costumbre o práctica tradicional de una colectividad o de un lugar. 3. f. desus. Menstruación o regla de las mujeres. costumbre contra ley 1. f. Der. costumbre que se opone a ella, y, sin embargo, en algunas épocas y legislaciones se ha considerado eficaz. costumbre fuera de ley 1. f. Der. costumbre que se establece en materia no regulada o sobre aspectos no previstos por las leyes. costumbre holgazana 1. f. Der. Práctica que duró en Córdoba hasta principios del siglo XIX, según la cual la mujer casada no participaba de los bienes gananciales, y que fue derogada por la Novísima Recopilación. costumbre según ley 1. f. Der. costumbre que corrobora y desenvuelve los preceptos de ella. de costumbre 1. loc. adj. Usual y ordinario. U. t. c. loc. adv. de costumbres 1. loc. adj. De costumbres fijas. 2. loc. adj. Dicho de una obra artística: Que refleja las costumbres de la vida social. Literatura, comedia de costumbres. signo por costumbre |
Costumbrismo | 1. m. En las obras literarias y pictóricas, atención que se presta al retrato de las costumbres típicas de un país o región. |
Cuchumbo | Del maya chum 'calabaza'. 1. m. El Salv. recipiente (‖ utensilio para guardar o conservar algo). 2. m. Hond. Calabaza usada por los campesinos para llevar agua. 3. m. Hond. Cubilete para mover los dados, generalmente de cuero crudo. 4. m. Hond. Intercambio de regalos entre un grupo de personas, en que previamente cada uno saca de un cubilete el papel donde está escrito el nombre de la persona a la que se le va a hacer el regalo. 5. m. eufem. coloq. Hond. Hombre que es homosexual o lo parece por sus gestos o forma de vestir. |
Culombio | Del fr. coulomb, y este de Ch. de Coulomb, 1736-1806, físico francés. 1. m. Fís. Unidad de cantidad de electricidad del sistema internacional, equivalente a la cantidad de electricidad transportada en 1 segundo por una corriente de 1 amperio. (Símb. C). |
Cumba | V. cumbo. |
Cumbari | Voz guar. 1. m. Arg. ají cumbarí. |
Cumbe | 1. m. Ven. Población formada por esclavos negros fugitivos en la que vivían como hombres libres. |
Cumbearse | Forma verbal Editar 1 Primera persona del singular (yo) del pretérito imperfecto de subjuntivo de cumbear o de cumbearse. 2 Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del pretérito imperfecto de subjuntivo de cumbear o de cumbearse. |
Cumbia | 1. f. Danza popular de Colombia y Panamá, una de cuyas figuras se caracteriza por llevar los danzantes una vela encendida en la mano. |
Cumbiamba | 1. f. Col. cumbia. |
Cumbo | Quizá del maya cum 'calabaza', infl. por combo1. 1. adj. Hond. torcido (‖ no recto, con curvas). 2. m. coloq. El Salv. y Hond. adulación. 3. m. El Salv. piropo (‖ dicho con que se pondera). 4. m. Hond. Calabaza en forma de 8, de boca estrecha, que se utiliza para llevar agua. 5. m. Hond. Vasija de barro cocido de forma semejante a la del cumbo. 6. f. El Salv., Hond. y Nic. Calabaza ancha y redonda que se utiliza para contener líquidos. 7. f. Hond. y Nic. Jícara grande que se utiliza para contener líquidos. |
Cumbral | Der. de cumbre. 1. m. caballete (‖ línea del tejado). |
Cumbre | Del lat. culmen, -ĭnis. 1. f. Cima o parte superior de un monte. 2. f. Mayor elevación de algo o máximo grado a que puede llegar. Está en la cumbre de su carrera. 3. adj. Dicho de una cosa: Que tiene la máxima perfección o importancia en su género. Obra cumbre. Período cumbre. 4. adj. Dicho especialmente de una reunión: Compuesta por los máximos dignatarios nacionales o internacionales para tratar asuntos de especial importancia. Conferencia cumbre. U. t. c. s. f. Cumbre iberoamericana. |
Cumbrera | De cumbre. 1. f. parhilera. 2. f. Pieza de madera de 24 pies o más de longitud y con una escuadría de diez pulgadas de tabla por nueve de canto. Es marco usado en Cádiz y en Canarias. 3. f. dintel (‖ pieza superior de puertas y ventanas). 4. f. caballete (‖ línea del tejado). 5. f. cumbre (‖ cima de un monte |
Cumulonimbo | De cumbre. 1. f. parhilera. 2. f. Pieza de madera de 24 pies o más de longitud y con una escuadría de diez pulgadas de tabla por nueve de canto. Es marco usado en Cádiz y en Canarias. 3. f. dintel (‖ pieza superior de puertas y ventanas). 4. f. caballete (‖ línea del tejado). 5. f. cumbre (‖ cima de un monte). |
Curtiembe | adl de curtir. Una curtiembre, curtiduría o tenería es el lugar donde se realiza el proceso que convierte las pieles de los animales en cuero |
Curtiembre | Una curtiembre, curtiduría o tenería es el lugar donde se realiza el proceso que convierte las pieles de los animales en cuero |
Curtimbre | 1. f. Acción y efecto de curtir |
Cazumbe | De or. inc. 1. m. Cordel de estopa poco torcida con que se unen las tablas y duelas de las cubas de vino. 2. m. Ast. Savia de los árboles. 3. m. Ast. Zumo de las frutas. |
Decembrio | inglés-Pietro Candido Decembrio fue un humanista italiano y autor del Renacimiento, y uno de los involucrados en el redescubrimiento de la literatura antigua |
Decumbens | decumbens, -entis 'recostado'. 1. adj. Dicho de una persona : Que yace en la cama o la guarda por enfermedad |
Derrumbadero | De derrumbar y -dero. 1. m. despeñadero. |
Derrumbamiento | 1. m. Acción y efecto de derrumbar. |
Derrumbar | Del lat. *derupāre, de rupes 'roca'. 1. tr. Precipitar, despeñar. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig. 2. tr. Derribar, demoler una construcción o parte de ella. U. t. c. prnl. Conjugación de derrumbar Formas no personales Infinitivo Gerundio derrumbar derrumbando Participio derrumbado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo derrumbo derrumbaba tú / vos derrumbas / derrumbás derrumbabas usted derrumba derrumbaba él, ella derrumba derrumbaba nosotros, nosotras derrumbamos derrumbábamos vosotros, vosotras derrumbáis derrumbabais ustedes derrumban derrumbaban ellos, ellas derrumban derrumbaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo derrumbé derrumbaré tú / vos derrumbaste derrumbarás usted derrumbó derrumbará él, ella derrumbó derrumbará nosotros, nosotras derrumbamos derrumbaremos vosotros, vosotras derrumbasteis derrumbaréis ustedes derrumbaron derrumbarán ellos, ellas derrumbaron derrumbarán Condicional simple / Pospretérito yo derrumbaría tú / vos derrumbarías usted derrumbaría él, ella derrumbaría nosotros, nosotras derrumbaríamos vosotros, vosotras derrumbaríais ustedes derrumbarían ellos, ellas derrumbarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo derrumbe derrumbare tú / vos derrumbes derrumbares usted derrumbe derrumbare él, ella derrumbe derrumbare nosotros, nosotras derrumbemos derrumbáremos vosotros, vosotras derrumbéis derrumbareis ustedes derrumben derrumbaren ellos, ellas derrumben derrumbaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo derrumbara o derrumbase tú / vos derrumbaras o derrumbases usted derrumbara o derrumbase él, ella derrumbara o derrumbase nosotros, nosotras derrumbáramos o derrumbásemos vosotros, vosotras derrumbarais o derrumbaseis ustedes derrumbaran o derrumbasen ellos, ellas derrumbaran o derrumbasen Imperativo Pronombres personales tú / vos derrumba / derrumbá usted derrumbe vosotros, vosotras derrumbad ustedes derrumben |
Derrumbo | De derrumbar. 1. m. p. us. despeñadero (‖ precipicio). |
Desacostumbrar | De des- y acostumbrar. 1. tr. Hacer perder o dejar el uso y costumbre que se tiene. U. t. c. prnl. Conjugación de desacostumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio desacostumbrar desacostumbrando Participio desacostumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desacostumbro desacostumbraba tú / vos desacostumbras / desacostumbrás desacostumbrabas usted desacostumbra desacostumbraba él, ella desacostumbra desacostumbraba nosotros, nosotras desacostumbramos desacostumbrábamos vosotros, vosotras desacostumbráis desacostumbrabais ustedes desacostumbran desacostumbraban ellos, ellas desacostumbran desacostumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desacostumbré desacostumbraré tú / vos desacostumbraste desacostumbrarás usted desacostumbró desacostumbrará él, ella desacostumbró desacostumbrará nosotros, nosotras desacostumbramos desacostumbraremos vosotros, vosotras desacostumbrasteis desacostumbraréis ustedes desacostumbraron desacostumbrarán ellos, ellas desacostumbraron desacostumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo desacostumbraría tú / vos desacostumbrarías usted desacostumbraría él, ella desacostumbraría nosotros, nosotras desacostumbraríamos vosotros, vosotras desacostumbraríais ustedes desacostumbrarían ellos, ellas desacostumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desacostumbre desacostumbrare tú / vos desacostumbres desacostumbrares usted desacostumbre desacostumbrare él, ella desacostumbre desacostumbrare nosotros, nosotras desacostumbremos desacostumbráremos vosotros, vosotras desacostumbréis desacostumbrareis ustedes desacostumbren desacostumbraren ellos, ellas desacostumbren desacostumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desacostumbrara o desacostumbrase tú / vos desacostumbraras o desacostumbrases usted desacostumbrara o desacostumbrase él, ella desacostumbrara o desacostumbrase nosotros, nosotras desacostumbráramos o desacostumbrásemos vosotros, vosotras desacostumbrarais o desacostumbraseis ustedes desacostumbraran o desacostumbrasen ellos, ellas desacostumbraran o desacostumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desacostumbra / desacostumbrá usted desacostumbre vosotros, vosotras desacostumbrad ustedes desacostumbren |
Desambiguar | Conjug. c. averiguar. 1. tr. Ling. Efectuar las operaciones necesarias para que una palabra, frase o texto pierdan su ambigüedad. Conjugación de desambiguar Formas no personales Infinitivo Gerundio desambiguar desambiguando Participio desambiguado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desambiguo desambiguaba tú / vos desambiguas / desambiguás desambiguabas usted desambigua desambiguaba él, ella desambigua desambiguaba nosotros, nosotras desambiguamos desambiguábamos vosotros, vosotras desambiguáis desambiguabais ustedes desambiguan desambiguaban ellos, ellas desambiguan desambiguaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desambigüé desambiguaré tú / vos desambiguaste desambiguarás usted desambiguó desambiguará él, ella desambiguó desambiguará nosotros, nosotras desambiguamos desambiguaremos vosotros, vosotras desambiguasteis desambiguaréis ustedes desambiguaron desambiguarán ellos, ellas desambiguaron desambiguarán Condicional simple / Pospretérito yo desambiguaría tú / vos desambiguarías usted desambiguaría él, ella desambiguaría nosotros, nosotras desambiguaríamos vosotros, vosotras desambiguaríais ustedes desambiguarían ellos, ellas desambiguarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desambigüe desambiguare tú / vos desambigües desambiguares usted desambigüe desambiguare él, ella desambigüe desambiguare nosotros, nosotras desambigüemos desambiguáremos vosotros, vosotras desambigüéis desambiguareis ustedes desambigüen desambiguaren ellos, ellas desambigüen desambiguaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desambiguara o desambiguase tú / vos desambiguaras o desambiguases usted desambiguara o desambiguase él, ella desambiguara o desambiguase nosotros, nosotras desambiguáramos o desambiguásemos vosotros, vosotras desambiguarais o desambiguaseis ustedes desambiguaran o desambiguasen ellos, ellas desambiguaran o desambiguasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desambigua / desambiguá usted desambigüe vosotros, vosotras desambiguad ustedes desambigüen |
Descambiar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Deshacer un cambio. 2. tr. Col., C. Rica, Ec., El Salv., Guat., Hond., Nic., Perú y Ven. Convertir billetes o monedas grandes en dinero menudo equivalente o a la inversa. Conjugación de descambiar Formas no personales Infinitivo Gerundio descambiar descambiando Participio descambiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descambio descambiaba tú / vos descambias / descambiás descambiabas usted descambia descambiaba él, ella descambia descambiaba nosotros, nosotras descambiamos descambiábamos vosotros, vosotras descambiáis descambiabais ustedes descambian descambiaban ellos, ellas descambian descambiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descambié descambiaré tú / vos descambiaste descambiarás usted descambió descambiará él, ella descambió descambiará nosotros, nosotras descambiamos descambiaremos vosotros, vosotras descambiasteis descambiaréis ustedes descambiaron descambiarán ellos, ellas descambiaron descambiarán Condicional simple / Pospretérito yo descambiaría tú / vos descambiarías usted descambiaría él, ella descambiaría nosotros, nosotras descambiaríamos vosotros, vosotras descambiaríais ustedes descambiarían ellos, ellas descambiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descambie descambiare tú / vos descambies descambiares usted descambie descambiare él, ella descambie descambiare nosotros, nosotras descambiemos descambiáremos vosotros, vosotras descambiéis descambiareis ustedes descambien descambiaren ellos, ellas descambien descambiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descambiara o descambiase tú / vos descambiaras o descambiases usted descambiara o descambiase él, ella descambiara o descambiase nosotros, nosotras descambiáramos o descambiásemos vosotros, vosotras descambiarais o descambiaseis ustedes descambiaran o descambiasen ellos, ellas descambiaran o descambiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descambia / descambiá usted descambie vosotros, vosotras descambiad ustedes descambien |
Descombrar | De des- y escombro1. 1. tr. Desembarazar un lugar de cosas o materiales que estorban. U. t. en sent. fig. Conjugación de descombrar Formas no personales Infinitivo Gerundio descombrar descombrando Participio descombrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descombro descombraba tú / vos descombras / descombrás descombrabas usted descombra descombraba él, ella descombra descombraba nosotros, nosotras descombramos descombrábamos vosotros, vosotras descombráis descombrabais ustedes descombran descombraban ellos, ellas descombran descombraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descombré descombraré tú / vos descombraste descombrarás usted descombró descombrará él, ella descombró descombrará nosotros, nosotras descombramos descombraremos vosotros, vosotras descombrasteis descombraréis ustedes descombraron descombrarán ellos, ellas descombraron descombrarán Condicional simple / Pospretérito yo descombraría tú / vos descombrarías usted descombraría él, ella descombraría nosotros, nosotras descombraríamos vosotros, vosotras descombraríais ustedes descombrarían ellos, ellas descombrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descombre descombrare tú / vos descombres descombrares usted descombre descombrare él, ella descombre descombrare nosotros, nosotras descombremos descombráremos vosotros, vosotras descombréis descombrareis ustedes descombren descombraren ellos, ellas descombren descombraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descombrara o descombrase tú / vos descombraras o descombrases usted descombrara o descombrase él, ella descombrara o descombrase nosotros, nosotras descombráramos o descombrásemos vosotros, vosotras descombrarais o descombraseis ustedes descombraran o descombrasen ellos, ellas descombraran o descombrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descombra / descombrá usted descombre vosotros, vosotras descombrad ustedes descombren |
Descombro | 1. m. Acción y efecto de descombrar. |
Desembojadera | 1. f. Mujer dedicada a desembojar. |
Desembalaje | 1. m. Acción de desembalar. |
Desembalar | De des- y embalar1. 1. tr. Deshacer los fardos, quitar el forro o cubierta a las mercaderías o a otros efectos. Conjugación de desembalar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembalar desembalando Participio desembalado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembalo desembalaba tú / vos desembalas / desembalás desembalabas usted desembala desembalaba él, ella desembala desembalaba nosotros, nosotras desembalamos desembalábamos vosotros, vosotras desembaláis desembalabais ustedes desembalan desembalaban ellos, ellas desembalan desembalaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembalé desembalaré tú / vos desembalaste desembalarás usted desembaló desembalará él, ella desembaló desembalará nosotros, nosotras desembalamos desembalaremos vosotros, vosotras desembalasteis desembalaréis ustedes desembalaron desembalarán ellos, ellas desembalaron desembalarán Condicional simple / Pospretérito yo desembalaría tú / vos desembalarías usted desembalaría él, ella desembalaría nosotros, nosotras desembalaríamos vosotros, vosotras desembalaríais ustedes desembalarían ellos, ellas desembalarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembale desembalare tú / vos desembales desembalares usted desembale desembalare él, ella desembale desembalare nosotros, nosotras desembalemos desembaláremos vosotros, vosotras desembaléis desembalareis ustedes desembalen desembalaren ellos, ellas desembalen desembalaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembalara o desembalase tú / vos desembalaras o desembalases usted desembalara o desembalase él, ella desembalara o desembalase nosotros, nosotras desembaláramos o desembalásemos vosotros, vosotras desembalarais o desembalaseis ustedes desembalaran o desembalasen ellos, ellas desembalaran o desembalasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembala / desembalá usted desembale vosotros, vosotras desembalad ustedes desembalen |
Desembaldosar | 1. tr. Quitar o arrancar las baldosas del suelo. Conjugación de desembaldosar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembaldosar desembaldosando Participio desembaldosado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembaldoso desembaldosaba tú / vos desembaldosas / desembaldosás desembaldosabas usted desembaldosa desembaldosaba él, ella desembaldosa desembaldosaba nosotros, nosotras desembaldosamos desembaldosábamos vosotros, vosotras desembaldosáis desembaldosabais ustedes desembaldosan desembaldosaban ellos, ellas desembaldosan desembaldosaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembaldosé desembaldosaré tú / vos desembaldosaste desembaldosarás usted desembaldosó desembaldosará él, ella desembaldosó desembaldosará nosotros, nosotras desembaldosamos desembaldosaremos vosotros, vosotras desembaldosasteis desembaldosaréis ustedes desembaldosaron desembaldosarán ellos, ellas desembaldosaron desembaldosarán Condicional simple / Pospretérito yo desembaldosaría tú / vos desembaldosarías usted desembaldosaría él, ella desembaldosaría nosotros, nosotras desembaldosaríamos vosotros, vosotras desembaldosaríais ustedes desembaldosarían ellos, ellas desembaldosarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembaldose desembaldosare tú / vos desembaldoses desembaldosares usted desembaldose desembaldosare él, ella desembaldose desembaldosare nosotros, nosotras desembaldosemos desembaldosáremos vosotros, vosotras desembaldoséis desembaldosareis ustedes desembaldosen desembaldosaren ellos, ellas desembaldosen desembaldosaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembaldosara o desembaldosase tú / vos desembaldosaras o desembaldosases usted desembaldosara o desembaldosase él, ella desembaldosara o desembaldosase nosotros, nosotras desembaldosáramos o desembaldosásemos vosotros, vosotras desembaldosarais o desembaldosaseis ustedes desembaldosaran o desembaldosasen ellos, ellas desembaldosaran o desembaldosasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembaldosa / desembaldosá usted desembaldose vosotros, vosotras desembaldosad ustedes desembaldosen |
Desemballestar | 1. intr. Cineg. Dicho de un halcón: Disponerse a bajar cuando está remontado. Conjugación de desemballestar Formas no personales Infinitivo Gerundio desemballestar desemballestando Participio desemballestado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desemballesto desemballestaba tú / vos desemballestas / desemballestás desemballestabas usted desemballesta desemballestaba él, ella desemballesta desemballestaba nosotros, nosotras desemballestamos desemballestábamos vosotros, vosotras desemballestáis desemballestabais ustedes desemballestan desemballestaban ellos, ellas desemballestan desemballestaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desemballesté desemballestaré tú / vos desemballestaste desemballestarás usted desemballestó desemballestará él, ella desemballestó desemballestará nosotros, nosotras desemballestamos desemballestaremos vosotros, vosotras desemballestasteis desemballestaréis ustedes desemballestaron desemballestarán ellos, ellas desemballestaron desemballestarán Condicional simple / Pospretérito yo desemballestaría tú / vos desemballestarías usted desemballestaría él, ella desemballestaría nosotros, nosotras desemballestaríamos vosotros, vosotras desemballestaríais ustedes desemballestarían ellos, ellas desemballestarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desemballeste desemballestare tú / vos desemballestes desemballestares usted desemballeste desemballestare él, ella desemballeste desemballestare nosotros, nosotras desemballestemos desemballestáremos vosotros, vosotras desemballestéis desemballestareis ustedes desemballesten desemballestaren ellos, ellas desemballesten desemballestaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desemballestara o desemballestase tú / vos desemballestaras o desemballestases usted desemballestara o desemballestase él, ella desemballestara o desemballestase nosotros, nosotras desemballestáramos o desemballestásemos vosotros, vosotras desemballestarais o desemballestaseis ustedes desemballestaran o desemballestasen ellos, ellas desemballestaran o desemballestasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desemballesta / desemballestá usted desemballeste vosotros, vosotras desemballestad ustedes desemballesten |
Desembalsar | 1. tr. Dar salida al agua contenida en un embalse, o a parte de ella. Conjugación de desembalsar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembalsar desembalsando Participio desembalsado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembalso desembalsaba tú / vos desembalsas / desembalsás desembalsabas usted desembalsa desembalsaba él, ella desembalsa desembalsaba nosotros, nosotras desembalsamos desembalsábamos vosotros, vosotras desembalsáis desembalsabais ustedes desembalsan desembalsaban ellos, ellas desembalsan desembalsaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembalsé desembalsaré tú / vos desembalsaste desembalsarás usted desembalsó desembalsará él, ella desembalsó desembalsará nosotros, nosotras desembalsamos desembalsaremos vosotros, vosotras desembalsasteis desembalsaréis ustedes desembalsaron desembalsarán ellos, ellas desembalsaron desembalsarán Condicional simple / Pospretérito yo desembalsaría tú / vos desembalsarías usted desembalsaría él, ella desembalsaría nosotros, nosotras desembalsaríamos vosotros, vosotras desembalsaríais ustedes desembalsarían ellos, ellas desembalsarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembalse desembalsare tú / vos desembalses desembalsares usted desembalse desembalsare él, ella desembalse desembalsare nosotros, nosotras desembalsemos desembalsáremos vosotros, vosotras desembalséis desembalsareis ustedes desembalsen desembalsaren ellos, ellas desembalsen desembalsaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembalsara o desembalsase tú / vos desembalsaras o desembalsases usted desembalsara o desembalsase él, ella desembalsara o desembalsase nosotros, nosotras desembalsáramos o desembalsásemos vosotros, vosotras desembalsarais o desembalsaseis ustedes desembalsaran o desembalsasen ellos, ellas desembalsaran o desembalsasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembalsa / desembalsá usted desembalse vosotros, vosotras desembalsad ustedes desembalsen |
Desembalse | 1. m. Acción y efecto de desembalsar |
Desembaluar | Conjug. c. aunar. 1. tr. Sacar lo que está en un baúl. 2. tr. Sacar lo que está guardado en una caja, un talego u otra cosa. 3. intr. coloq. Dicho de una persona: Desahogarse comunicando a otra lo que le causa pena. Conjugación de desembaular Formas no personales Infinitivo Gerundio desembaular desembaulando Participio desembaulado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembaúlo desembaulaba tú / vos desembaúlas / desembaulás desembaulabas usted desembaúla desembaulaba él, ella desembaúla desembaulaba nosotros, nosotras desembaulamos desembaulábamos vosotros, vosotras desembauláis desembaulabais ustedes desembaúlan desembaulaban ellos, ellas desembaúlan desembaulaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembaulé desembaularé tú / vos desembaulaste desembaularás usted desembauló desembaulará él, ella desembauló desembaulará nosotros, nosotras desembaulamos desembaularemos vosotros, vosotras desembaulasteis desembaularéis ustedes desembaularon desembaularán ellos, ellas desembaularon desembaularán Condicional simple / Pospretérito yo desembaularía tú / vos desembaularías usted desembaularía él, ella desembaularía nosotros, nosotras desembaularíamos vosotros, vosotras desembaularíais ustedes desembaularían ellos, ellas desembaularían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembaúle desembaulare tú / vos desembaúles desembaulares usted desembaúle desembaulare él, ella desembaúle desembaulare nosotros, nosotras desembaulemos desembauláremos vosotros, vosotras desembauléis desembaulareis ustedes desembaúlen desembaularen ellos, ellas desembaúlen desembaularen Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembaulara o desembaulase tú / vos desembaularas o desembaulases usted desembaulara o desembaulase él, ella desembaulara o desembaulase nosotros, nosotras desembauláramos o desembaulásemos vosotros, vosotras desembaularais o desembaulaseis ustedes desembaularan o desembaulasen ellos, ellas desembaularan o desembaulasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembaúla / desembaulá usted desembaúle vosotros, vosotras desembaulad ustedes desembaúlen |
Desembanastar | 1. tr. Sacar de la banasta lo que estaba en ella. 2. tr. Hablar mucho, sin reparo ni concierto. 3. tr. coloq. Desnudar o desenvainar la espada u otra arma. 4. prnl. coloq. Dicho de un animal que estaba sujeto o encerrado: Salirse o soltarse. 5. prnl. coloq. desembarcar (‖ salir de un carruaje). Conjugación de desembanastar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembanastar desembanastando Participio desembanastado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembanasto desembanastaba tú / vos desembanastas / desembanastás desembanastabas usted desembanasta desembanastaba él, ella desembanasta desembanastaba nosotros, nosotras desembanastamos desembanastábamos vosotros, vosotras desembanastáis desembanastabais ustedes desembanastan desembanastaban ellos, ellas desembanastan desembanastaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembanasté desembanastaré tú / vos desembanastaste desembanastarás usted desembanastó desembanastará él, ella desembanastó desembanastará nosotros, nosotras desembanastamos desembanastaremos vosotros, vosotras desembanastasteis desembanastaréis ustedes desembanastaron desembanastarán ellos, ellas desembanastaron desembanastarán Condicional simple / Pospretérito yo desembanastaría tú / vos desembanastarías usted desembanastaría él, ella desembanastaría nosotros, nosotras desembanastaríamos vosotros, vosotras desembanastaríais ustedes desembanastarían ellos, ellas desembanastarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembanaste desembanastare tú / vos desembanastes desembanastares usted desembanaste desembanastare él, ella desembanaste desembanastare nosotros, nosotras desembanastemos desembanastáremos vosotros, vosotras desembanastéis desembanastareis ustedes desembanasten desembanastaren ellos, ellas desembanasten desembanastaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembanastara o desembanastase tú / vos desembanastaras o desembanastases usted desembanastara o desembanastase él, ella desembanastara o desembanastase nosotros, nosotras desembanastáramos o desembanastásemos vosotros, vosotras desembanastarais o desembanastaseis ustedes desembanastaran o desembanastasen ellos, ellas desembanastaran o desembanastasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembanasta / desembanastá usted desembanaste vosotros, vosotras desembanastad ustedes desembanasten |
Desembarazadamente | 1. adv. Con desembarazo o soltura. |
Desembarazado | Del part. de desembarazar. 1. adj. Despejado, libre, que no se embaraza fácilmente. |
Desembarazar | De des- y embarazar. 1. tr. Quitar el impedimento que se opone a algo, dejarlo libre y expedito. U. t. c. prnl. 2. tr. evacuar (‖ desocupar). 3. prnl. Dicho de una persona: Apartar o separar de sí lo que le estorba o incomoda para conseguir un fin. Conjugación de desembarazar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembarazar desembarazando Participio desembarazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembarazo desembarazaba tú / vos desembarazas / desembarazás desembarazabas usted desembaraza desembarazaba él, ella desembaraza desembarazaba nosotros, nosotras desembarazamos desembarazábamos vosotros, vosotras desembarazáis desembarazabais ustedes desembarazan desembarazaban ellos, ellas desembarazan desembarazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembaracé desembarazaré tú / vos desembarazaste desembarazarás usted desembarazó desembarazará él, ella desembarazó desembarazará nosotros, nosotras desembarazamos desembarazaremos vosotros, vosotras desembarazasteis desembarazaréis ustedes desembarazaron desembarazarán ellos, ellas desembarazaron desembarazarán Condicional simple / Pospretérito yo desembarazaría tú / vos desembarazarías usted desembarazaría él, ella desembarazaría nosotros, nosotras desembarazaríamos vosotros, vosotras desembarazaríais ustedes desembarazarían ellos, ellas desembarazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembarace desembarazare tú / vos desembaraces desembarazares usted desembarace desembarazare él, ella desembarace desembarazare nosotros, nosotras desembaracemos desembarazáremos vosotros, vosotras desembaracéis desembarazareis ustedes desembaracen desembarazaren ellos, ellas desembaracen desembarazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembarazara o desembarazase tú / vos desembarazaras o desembarazases usted desembarazara o desembarazase él, ella desembarazara o desembarazase nosotros, nosotras desembarazáramos o desembarazásemos vosotros, vosotras desembarazarais o desembarazaseis ustedes desembarazaran o desembarazasen ellos, ellas desembarazaran o desembarazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembaraza / desembarazá usted desembarace vosotros, vosotras desembarazad ustedes desembaracen |
Desembarazo | 1. m. Acción y efecto de desembarazarse. 2. m. Despejo, desenfado. |
Desembarcación | 1. f. p. us. desembarco (‖ acción de salir de una embarcación). |
Desembarcadero | 1. m. Lugar destinado o que se elige para desembarcar. |
Desembarcar | De des- y embarcar. 1. tr. Sacar de la nave y poner en tierra lo embarcado. 2. intr. Salir de una embarcación. U. t. c. prnl. 3. intr. Llegar a un lugar, ambiente cultural, organización política o empresa con la intención de iniciar o desarrollar una actividad. 4. intr. Dicho de una escalera: Terminar en la meseta en donde está la entrada de una habitación. 5. intr. coloq. Salir de un carruaje. 6. intr. Mar. Dicho de una persona: Dejar de pertenecer a la dotación de un buque. Conjugación de desembarcar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembarcar desembarcando Participio desembarcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembarco desembarcaba tú / vos desembarcas / desembarcás desembarcabas usted desembarca desembarcaba él, ella desembarca desembarcaba nosotros, nosotras desembarcamos desembarcábamos vosotros, vosotras desembarcáis desembarcabais ustedes desembarcan desembarcaban ellos, ellas desembarcan desembarcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembarqué desembarcaré tú / vos desembarcaste desembarcarás usted desembarcó desembarcará él, ella desembarcó desembarcará nosotros, nosotras desembarcamos desembarcaremos vosotros, vosotras desembarcasteis desembarcaréis ustedes desembarcaron desembarcarán ellos, ellas desembarcaron desembarcarán Condicional simple / Pospretérito yo desembarcaría tú / vos desembarcarías usted desembarcaría él, ella desembarcaría nosotros, nosotras desembarcaríamos vosotros, vosotras desembarcaríais ustedes desembarcarían ellos, ellas desembarcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembarque desembarcare tú / vos desembarques desembarcares usted desembarque desembarcare él, ella desembarque desembarcare nosotros, nosotras desembarquemos desembarcáremos vosotros, vosotras desembarquéis desembarcareis ustedes desembarquen desembarcaren ellos, ellas desembarquen desembarcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembarcara o desembarcase tú / vos desembarcaras o desembarcases usted desembarcara o desembarcase él, ella desembarcara o desembarcase nosotros, nosotras desembarcáramos o desembarcásemos vosotros, vosotras desembarcarais o desembarcaseis ustedes desembarcaran o desembarcasen ellos, ellas desembarcaran o desembarcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembarca / desembarcá usted desembarque vosotros, vosotras desembarcad ustedes desembarquen |
Desembarco | 1. m. Acción de desembarcar (‖ salir de una embarcación). 2. m. Acción y efecto de desembarcar (‖ llegar a un lugar). 3. m. Meseta o descanso en donde termina la escalera y está la entrada de una habitación. 4. m. Mar. Operación militar que realiza en tierra la dotación de un buque o de una escuadra, o las tropas que llevan. cabeza de desembarco |
Desembargadamente | 1. adv. desus. Libremente, sin impedimento. |
Desembargador | De desembargar. 1. m. Magistrado supremo y del Consejo del Rey, que había en Portugal. |
Desembargar | De des- y embargar. 1. tr. Quitar el impedimento (‖ obstáculo). 2. tr. Der. Alzar el embargo o secuestro. 3. tr. desus. exonerar el vientre. Conjugación de desembargar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembargar desembargando Participio desembargado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembargo desembargaba tú / vos desembargas / desembargás desembargabas usted desembarga desembargaba él, ella desembarga desembargaba nosotros, nosotras desembargamos desembargábamos vosotros, vosotras desembargáis desembargabais ustedes desembargan desembargaban ellos, ellas desembargan desembargaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembargué desembargaré tú / vos desembargaste desembargarás usted desembargó desembargará él, ella desembargó desembargará nosotros, nosotras desembargamos desembargaremos vosotros, vosotras desembargasteis desembargaréis ustedes desembargaron desembargarán ellos, ellas desembargaron desembargarán Condicional simple / Pospretérito yo desembargaría tú / vos desembargarías usted desembargaría él, ella desembargaría nosotros, nosotras desembargaríamos vosotros, vosotras desembargaríais ustedes desembargarían ellos, ellas desembargarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembargue desembargare tú / vos desembargues desembargares usted desembargue desembargare él, ella desembargue desembargare nosotros, nosotras desembarguemos desembargáremos vosotros, vosotras desembarguéis desembargareis ustedes desembarguen desembargaren ellos, ellas desembarguen desembargaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembargara o desembargase tú / vos desembargaras o desembargases usted desembargara o desembargase él, ella desembargara o desembargase nosotros, nosotras desembargáramos o desembargásemos vosotros, vosotras desembargarais o desembargaseis ustedes desembargaran o desembargasen ellos, ellas desembargaran o desembargasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembarga / desembargá usted desembargue vosotros, vosotras desembargad ustedes desembarguen |
Desembargo | 1. m. Der. Acción y efecto de desembargar (‖ alzar el embargo). |
Desembarque | 1. m. Acción y efecto de desembarcar. |
Desembarrancar | De des- y embarcar. 1. tr. Sacar de la nave y poner en tierra lo embarcado. 2. intr. Salir de una embarcación. U. t. c. prnl. 3. intr. Llegar a un lugar, ambiente cultural, organización política o empresa con la intención de iniciar o desarrollar una actividad. 4. intr. Dicho de una escalera: Terminar en la meseta en donde está la entrada de una habitación. 5. intr. coloq. Salir de un carruaje. 6. intr. Mar. Dicho de una persona: Dejar de pertenecer a la dotación de un buque. Conjugación de desembarcar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembarcar desembarcando Participio desembarcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembarco desembarcaba tú / vos desembarcas / desembarcás desembarcabas usted desembarca desembarcaba él, ella desembarca desembarcaba nosotros, nosotras desembarcamos desembarcábamos vosotros, vosotras desembarcáis desembarcabais ustedes desembarcan desembarcaban ellos, ellas desembarcan desembarcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembarqué desembarcaré tú / vos desembarcaste desembarcarás usted desembarcó desembarcará él, ella desembarcó desembarcará nosotros, nosotras desembarcamos desembarcaremos vosotros, vosotras desembarcasteis desembarcaréis ustedes desembarcaron desembarcarán ellos, ellas desembarcaron desembarcarán Condicional simple / Pospretérito yo desembarcaría tú / vos desembarcarías usted desembarcaría él, ella desembarcaría nosotros, nosotras desembarcaríamos vosotros, vosotras desembarcaríais ustedes desembarcarían ellos, ellas desembarcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembarque desembarcare tú / vos desembarques desembarcares usted desembarque desembarcare él, ella desembarque desembarcare nosotros, nosotras desembarquemos desembarcáremos vosotros, vosotras desembarquéis desembarcareis ustedes desembarquen desembarcaren ellos, ellas desembarquen desembarcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembarcara o desembarcase tú / vos desembarcaras o desembarcases usted desembarcara o desembarcase él, ella desembarcara o desembarcase nosotros, nosotras desembarcáramos o desembarcásemos vosotros, vosotras desembarcarais o desembarcaseis ustedes desembarcaran o desembarcasen ellos, ellas desembarcaran o desembarcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembarca / desembarcá usted desembarque vosotros, vosotras desembarcad ustedes desembarquen |
Desembarrar | 1. tr. Limpiar, quitar el barro. Conjugación de desembarrar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembarrar desembarrando Participio desembarrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembarro desembarraba tú / vos desembarras / desembarrás desembarrabas usted desembarra desembarraba él, ella desembarra desembarraba nosotros, nosotras desembarramos desembarrábamos vosotros, vosotras desembarráis desembarrabais ustedes desembarran desembarraban ellos, ellas desembarran desembarraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembarré desembarraré tú / vos desembarraste desembarrarás usted desembarró desembarrará él, ella desembarró desembarrará nosotros, nosotras desembarramos desembarraremos vosotros, vosotras desembarrasteis desembarraréis ustedes desembarraron desembarrarán ellos, ellas desembarraron desembarrarán Condicional simple / Pospretérito yo desembarraría tú / vos desembarrarías usted desembarraría él, ella desembarraría nosotros, nosotras desembarraríamos vosotros, vosotras desembarraríais ustedes desembarrarían ellos, ellas desembarrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembarre desembarrare tú / vos desembarres desembarrares usted desembarre desembarrare él, ella desembarre desembarrare nosotros, nosotras desembarremos desembarráremos vosotros, vosotras desembarréis desembarrareis ustedes desembarren desembarraren ellos, ellas desembarren desembarraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembarrara o desembarrase tú / vos desembarraras o desembarrases usted desembarrara o desembarrase él, ella desembarrara o desembarrase nosotros, nosotras desembarráramos o desembarrásemos vosotros, vosotras desembarrarais o desembarraseis ustedes desembarraran o desembarrasen ellos, ellas desembarraran o desembarrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembarra / desembarrá usted desembarre vosotros, vosotras desembarrad ustedes desembarren |
Desembaular | Conjug. c. aunar. 1. tr. Sacar lo que está en un baúl. 2. tr. Sacar lo que está guardado en una caja, un talego u otra cosa. 3. intr. coloq. Dicho de una persona: Desahogarse comunicando a otra lo que le causa pena. Conjugación de desembaular Formas no personales Infinitivo Gerundio desembaular desembaulando Participio desembaulado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembaúlo desembaulaba tú / vos desembaúlas / desembaulás desembaulabas usted desembaúla desembaulaba él, ella desembaúla desembaulaba nosotros, nosotras desembaulamos desembaulábamos vosotros, vosotras desembauláis desembaulabais ustedes desembaúlan desembaulaban ellos, ellas desembaúlan desembaulaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembaulé desembaularé tú / vos desembaulaste desembaularás usted desembauló desembaulará él, ella desembauló desembaulará nosotros, nosotras desembaulamos desembaularemos vosotros, vosotras desembaulasteis desembaularéis ustedes desembaularon desembaularán ellos, ellas desembaularon desembaularán Condicional simple / Pospretérito yo desembaularía tú / vos desembaularías usted desembaularía él, ella desembaularía nosotros, nosotras desembaularíamos vosotros, vosotras desembaularíais ustedes desembaularían ellos, ellas desembaularían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembaúle desembaulare tú / vos desembaúles desembaulares usted desembaúle desembaulare él, ella desembaúle desembaulare nosotros, nosotras desembaulemos desembauláremos vosotros, vosotras desembauléis desembaulareis ustedes desembaúlen desembaularen ellos, ellas desembaúlen desembaularen Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembaulara o desembaulase tú / vos desembaularas o desembaulases usted desembaulara o desembaulase él, ella desembaulara o desembaulase nosotros, nosotras desembauláramos o desembaulásemos vosotros, vosotras desembaularais o desembaulaseis ustedes desembaularan o desembaulasen ellos, ellas desembaularan o desembaulasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembaúla / desembaulá usted desembaúle vosotros, vosotras desembaulad ustedes desembaúlen |
Desembebecerse | De des- y embebecer. Conjug. c. agradecer. 1. prnl. Recobrarse de la enajenación y arrobamiento de los sentidos. Conjugación de desembebecerse Formas no personales Infinitivo Gerundio desembebecerse desembebeciéndose Participio desembebecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me desembebezco me desembebecía tú / vos te desembebeces / te desembebecés te desembebecías usted se desembebece se desembebecía él, ella se desembebece se desembebecía nosotros, nosotras nos desembebecemos nos desembebecíamos vosotros, vosotras os desembebecéis os desembebecíais ustedes se desembebecen se desembebecían ellos, ellas se desembebecen se desembebecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me desembebecí me desembebeceré tú / vos te desembebeciste te desembebecerás usted se desembebeció se desembebecerá él, ella se desembebeció se desembebecerá nosotros, nosotras nos desembebecimos nos desembebeceremos vosotros, vosotras os desembebecisteis os desembebeceréis ustedes se desembebecieron se desembebecerán ellos, ellas se desembebecieron se desembebecerán Condicional simple / Pospretérito yo me desembebecería tú / vos te desembebecerías usted se desembebecería él, ella se desembebecería nosotros, nosotras nos desembebeceríamos vosotros, vosotras os desembebeceríais ustedes se desembebecerían ellos, ellas se desembebecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me desembebezca me desembebeciere tú / vos te desembebezcas te desembebecieres usted se desembebezca se desembebeciere él, ella se desembebezca se desembebeciere nosotros, nosotras nos desembebezcamos nos desembebeciéremos vosotros, vosotras os desembebezcáis os desembebeciereis ustedes se desembebezcan se desembebecieren ellos, ellas se desembebezcan se desembebecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me desembebeciera o me desembebeciese tú / vos te desembebecieras o te desembebecieses usted se desembebeciera o se desembebeciese él, ella se desembebeciera o se desembebeciese nosotros, nosotras nos desembebeciéramos o nos desembebeciésemos vosotros, vosotras os desembebecierais u os desembebecieseis ustedes se desembebecieran o se desembebeciesen ellos, ellas se desembebecieran o se desembebeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembebécete / desembebecete usted desembebézcase vosotros, vosotras desembebeceos ustedes desembebézcanse |
Desembelesarse | De des- y embelesar. 1. prnl. Salir del embelesamiento. Conjugación de desembelesarse Formas no personales Infinitivo Gerundio desembelesarse desembelesándose Participio desembelesado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me desembeleso me desembelesaba tú / vos te desembelesas / te desembelesás te desembelesabas usted se desembelesa se desembelesaba él, ella se desembelesa se desembelesaba nosotros, nosotras nos desembelesamos nos desembelesábamos vosotros, vosotras os desembelesáis os desembelesabais ustedes se desembelesan se desembelesaban ellos, ellas se desembelesan se desembelesaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me desembelesé me desembelesaré tú / vos te desembelesaste te desembelesarás usted se desembelesó se desembelesará él, ella se desembelesó se desembelesará nosotros, nosotras nos desembelesamos nos desembelesaremos vosotros, vosotras os desembelesasteis os desembelesaréis ustedes se desembelesaron se desembelesarán ellos, ellas se desembelesaron se desembelesarán Condicional simple / Pospretérito yo me desembelesaría tú / vos te desembelesarías usted se desembelesaría él, ella se desembelesaría nosotros, nosotras nos desembelesaríamos vosotros, vosotras os desembelesaríais ustedes se desembelesarían ellos, ellas se desembelesarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me desembelese me desembelesare tú / vos te desembeleses te desembelesares usted se desembelese se desembelesare él, ella se desembelese se desembelesare nosotros, nosotras nos desembelesemos nos desembelesáremos vosotros, vosotras os desembeleséis os desembelesareis ustedes se desembelesen se desembelesaren ellos, ellas se desembelesen se desembelesaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me desembelesara o me desembelesase tú / vos te desembelesaras o te desembelesases usted se desembelesara o se desembelesase él, ella se desembelesara o se desembelesase nosotros, nosotras nos desembelesáramos o nos desembelesásemos vosotros, vosotras os desembelesarais u os desembelesaseis ustedes se desembelesaran o se desembelesasen ellos, ellas se desembelesaran o se desembelesasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembelésate / desembelesate usted desembelésese vosotros, vosotras desembelesaos ustedes desembelésense |
Desemblante | De des- y embelesar. 1. prnl. Salir del embelesamiento. Conjugación de desembelesarse Formas no personales Infinitivo Gerundio desembelesarse desembelesándose Participio desembelesado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me desembeleso me desembelesaba tú / vos te desembelesas / te desembelesás te desembelesabas usted se desembelesa se desembelesaba él, ella se desembelesa se desembelesaba nosotros, nosotras nos desembelesamos nos desembelesábamos vosotros, vosotras os desembelesáis os desembelesabais ustedes se desembelesan se desembelesaban ellos, ellas se desembelesan se desembelesaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me desembelesé me desembelesaré tú / vos te desembelesaste te desembelesarás usted se desembelesó se desembelesará él, ella se desembelesó se desembelesará nosotros, nosotras nos desembelesamos nos desembelesaremos vosotros, vosotras os desembelesasteis os desembelesaréis ustedes se desembelesaron se desembelesarán ellos, ellas se desembelesaron se desembelesarán Condicional simple / Pospretérito yo me desembelesaría tú / vos te desembelesarías usted se desembelesaría él, ella se desembelesaría nosotros, nosotras nos desembelesaríamos vosotros, vosotras os desembelesaríais ustedes se desembelesarían ellos, ellas se desembelesarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me desembelese me desembelesare tú / vos te desembeleses te desembelesares usted se desembelese se desembelesare él, ella se desembelese se desembelesare nosotros, nosotras nos desembelesemos nos desembelesáremos vosotros, vosotras os desembeleséis os desembelesareis ustedes se desembelesen se desembelesaren ellos, ellas se desembelesen se desembelesaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me desembelesara o me desembelesase tú / vos te desembelesaras o te desembelesases usted se desembelesara o se desembelesase él, ella se desembelesara o se desembelesase nosotros, nosotras nos desembelesáramos o nos desembelesásemos vosotros, vosotras os desembelesarais u os desembelesaseis ustedes se desembelesaran o se desembelesasen ellos, ellas se desembelesaran o se desembelesasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembelésate / desembelesate usted desembelésese vosotros, vosotras desembelesaos ustedes desembelésense |
Desemblanza | Sustantivo femenino. Este vocabulario es de uso anticuado, la definición de desemblanza, hace referencia a un aspecto, característica o índole por la cual un elemento o una persona se puede distinguir de otro, en desigualdad, similitud y desemejanza. |
Desembocadera | De desembocar y -dero. 1. m. desembocadura (‖ paraje por donde un río desemboca). 2. m. Abertura o estrecho por donde se sale de un punto a otro, como de una calle, de un camino, etc. |
Desembocadero | De desembocar y -dero. 1. m. desembocadura (‖ paraje por donde un río desemboca). 2. m. Abertura o estrecho por donde se sale de un punto a otro, como de una calle, de un camino, etc. |
Desembocadura | 1. f. Paraje por donde un río, un canal, etc., desemboca en otro, en el mar o en un lago. U. t. en sent. fig. 2. f. desembocadero (‖ abertura de una calle o de un camino). |
Desembocar | De des- y embocar. 1. intr. Dicho de un río, de un canal, etc.: Entrar, desaguar en otro, en el mar o en un lago. 2. intr. Dicho de una calle: Tener salida a otra, a una plaza o a otro lugar. 3. intr. Concluir, alcanzar un desenlace. 4. intr. Salir como por una boca o estrecho. Conjugación de desembocar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembocar desembocando Participio desembocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desemboco desembocaba tú / vos desembocas / desembocás desembocabas usted desemboca desembocaba él, ella desemboca desembocaba nosotros, nosotras desembocamos desembocábamos vosotros, vosotras desembocáis desembocabais ustedes desembocan desembocaban ellos, ellas desembocan desembocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desemboqué desembocaré tú / vos desembocaste desembocarás usted desembocó desembocará él, ella desembocó desembocará nosotros, nosotras desembocamos desembocaremos vosotros, vosotras desembocasteis desembocaréis ustedes desembocaron desembocarán ellos, ellas desembocaron desembocarán Condicional simple / Pospretérito yo desembocaría tú / vos desembocarías usted desembocaría él, ella desembocaría nosotros, nosotras desembocaríamos vosotros, vosotras desembocaríais ustedes desembocarían ellos, ellas desembocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desemboque desembocare tú / vos desemboques desembocares usted desemboque desembocare él, ella desemboque desembocare nosotros, nosotras desemboquemos desembocáremos vosotros, vosotras desemboquéis desembocareis ustedes desemboquen desembocaren ellos, ellas desemboquen desembocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembocara o desembocase tú / vos desembocaras o desembocases usted desembocara o desembocase él, ella desembocara o desembocase nosotros, nosotras desembocáramos o desembocásemos vosotros, vosotras desembocarais o desembocaseis ustedes desembocaran o desembocasen ellos, ellas desembocaran o desembocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desemboca / desembocá usted desemboque vosotros, vosotras desembocad ustedes desemboquen |
Desembojar | De des- y embojar. 1. tr. Quitar de las bojas los capullos de seda. Conjugación de desembojar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembojar desembojando Participio desembojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembojo desembojaba tú / vos desembojas / desembojás desembojabas usted desemboja desembojaba él, ella desemboja desembojaba nosotros, nosotras desembojamos desembojábamos vosotros, vosotras desembojáis desembojabais ustedes desembojan desembojaban ellos, ellas desembojan desembojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembojé desembojaré tú / vos desembojaste desembojarás usted desembojó desembojará él, ella desembojó desembojará nosotros, nosotras desembojamos desembojaremos vosotros, vosotras desembojasteis desembojaréis ustedes desembojaron desembojarán ellos, ellas desembojaron desembojarán Condicional simple / Pospretérito yo desembojaría tú / vos desembojarías usted desembojaría él, ella desembojaría nosotros, nosotras desembojaríamos vosotros, vosotras desembojaríais ustedes desembojarían ellos, ellas desembojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desemboje desembojare tú / vos desembojes desembojares usted desemboje desembojare él, ella desemboje desembojare nosotros, nosotras desembojemos desembojáremos vosotros, vosotras desembojéis desembojareis ustedes desembojen desembojaren ellos, ellas desembojen desembojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembojara o desembojase tú / vos desembojaras o desembojases usted desembojara o desembojase él, ella desembojara o desembojase nosotros, nosotras desembojáramos o desembojásemos vosotros, vosotras desembojarais o desembojaseis ustedes desembojaran o desembojasen ellos, ellas desembojaran o desembojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desemboja / desembojá usted desemboje vosotros, vosotras desembojad ustedes desembojen |
Desembolar | De des- y embalar1. 1. tr. Deshacer los fardos, quitar el forro o cubierta a las mercaderías o a otros efectos. Conjugación de desembalar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembalar desembalando Participio desembalado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembalo desembalaba tú / vos desembalas / desembalás desembalabas usted desembala desembalaba él, ella desembala desembalaba nosotros, nosotras desembalamos desembalábamos vosotros, vosotras desembaláis desembalabais ustedes desembalan desembalaban ellos, ellas desembalan desembalaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembalé desembalaré tú / vos desembalaste desembalarás usted desembaló desembalará él, ella desembaló desembalará nosotros, nosotras desembalamos desembalaremos vosotros, vosotras desembalasteis desembalaréis ustedes desembalaron desembalarán ellos, ellas desembalaron desembalarán Condicional simple / Pospretérito yo desembalaría tú / vos desembalarías usted desembalaría él, ella desembalaría nosotros, nosotras desembalaríamos vosotros, vosotras desembalaríais ustedes desembalarían ellos, ellas desembalarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembale desembalare tú / vos desembales desembalares usted desembale desembalare él, ella desembale desembalare nosotros, nosotras desembalemos desembaláremos vosotros, vosotras desembaléis desembalareis ustedes desembalen desembalaren ellos, ellas desembalen desembalaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembalara o desembalase tú / vos desembalaras o desembalases usted desembalara o desembalase él, ella desembalara o desembalase nosotros, nosotras desembaláramos o desembalásemos vosotros, vosotras desembalarais o desembalaseis ustedes desembalaran o desembalasen ellos, ellas desembalaran o desembalasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembala / desembalá usted desembale vosotros, vosotras desembalad ustedes desembalen |
Desembolsar | De des- y embolsar. 1. tr. Sacar lo que está en la bolsa. 2. tr. Pagar o entregar una cantidad de dinero. Conjugación de desembolsar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembolsar desembolsando Participio desembolsado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembolso desembolsaba tú / vos desembolsas / desembolsás desembolsabas usted desembolsa desembolsaba él, ella desembolsa desembolsaba nosotros, nosotras desembolsamos desembolsábamos vosotros, vosotras desembolsáis desembolsabais ustedes desembolsan desembolsaban ellos, ellas desembolsan desembolsaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembolsé desembolsaré tú / vos desembolsaste desembolsarás usted desembolsó desembolsará él, ella desembolsó desembolsará nosotros, nosotras desembolsamos desembolsaremos vosotros, vosotras desembolsasteis desembolsaréis ustedes desembolsaron desembolsarán ellos, ellas desembolsaron desembolsarán Condicional simple / Pospretérito yo desembolsaría tú / vos desembolsarías usted desembolsaría él, ella desembolsaría nosotros, nosotras desembolsaríamos vosotros, vosotras desembolsaríais ustedes desembolsarían ellos, ellas desembolsarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembolse desembolsare tú / vos desembolses desembolsares usted desembolse desembolsare él, ella desembolse desembolsare nosotros, nosotras desembolsemos desembolsáremos vosotros, vosotras desembolséis desembolsareis ustedes desembolsen desembolsaren ellos, ellas desembolsen desembolsaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembolsara o desembolsase tú / vos desembolsaras o desembolsases usted desembolsara o desembolsase él, ella desembolsara o desembolsase nosotros, nosotras desembolsáramos o desembolsásemos vosotros, vosotras desembolsarais o desembolsaseis ustedes desembolsaran o desembolsasen ellos, ellas desembolsaran o desembolsasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembolsa / desembolsá usted desembolse vosotros, vosotras desembolsad ustedes desembolsen |
Desembolso | desembolso Cómo se pronuncia nombre masculino 1. Acción de pagar o entregar una cantidad de dinero, generalmente en efectivo y al contado. "el único inconveniente es que tiene que hacer un desembolso importante" 2. Cantidad de dinero que se desembolsa. "esas patentes tendrían que ser gratuitas, porque el desembolso es demasiado grande |
Desemboque | De desembocar. 1. m. desembocadero. |
Desemborrachar | De des- y emborrachar. 1. tr. desembriagar. U. t. c. prnl. Conjugación de desemborrachar Formas no personales Infinitivo Gerundio desemborrachar desemborrachando Participio desemborrachado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desemborracho desemborrachaba tú / vos desemborrachas / desemborrachás desemborrachabas usted desemborracha desemborrachaba él, ella desemborracha desemborrachaba nosotros, nosotras desemborrachamos desemborrachábamos vosotros, vosotras desemborracháis desemborrachabais ustedes desemborrachan desemborrachaban ellos, ellas desemborrachan desemborrachaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desemborraché desemborracharé tú / vos desemborrachaste desemborracharás usted desemborrachó desemborrachará él, ella desemborrachó desemborrachará nosotros, nosotras desemborrachamos desemborracharemos vosotros, vosotras desemborrachasteis desemborracharéis ustedes desemborracharon desemborracharán ellos, ellas desemborracharon desemborracharán Condicional simple / Pospretérito yo desemborracharía tú / vos desemborracharías usted desemborracharía él, ella desemborracharía nosotros, nosotras desemborracharíamos vosotros, vosotras desemborracharíais ustedes desemborracharían ellos, ellas desemborracharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desemborrache desemborrachare tú / vos desemborraches desemborrachares usted desemborrache desemborrachare él, ella desemborrache desemborrachare nosotros, nosotras desemborrachemos desemborracháremos vosotros, vosotras desemborrachéis desemborrachareis ustedes desemborrachen desemborracharen ellos, ellas desemborrachen desemborracharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo desemborrachara o desemborrachase tú / vos desemborracharas o desemborrachases usted desemborrachara o desemborrachase él, ella desemborrachara o desemborrachase nosotros, nosotras desemborracháramos o desemborrachásemos vosotros, vosotras desemborracharais o desemborrachaseis ustedes desemborracharan o desemborrachasen ellos, ellas desemborracharan o desemborrachasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desemborracha / desemborrachá usted desemborrache vosotros, vosotras desemborrachad ustedes desemborrachen |
Desemboscarse | Verter [una corriente] sus aguas en otra, en el mar o en un lago. "el Paraná desemboca en el Río de la Plata" 2. Salir o desocuparse [el contenido de algo, especialmente de un conducto], por una boca. "en la barraca una cañería des |
Desembotar | De des- y embotar1. 1. tr. Hacer que lo que estaba embotado deje de estarlo. Desembotar el entendimiento. U. t. c. prnl. Conjugación de desembotar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembotar desembotando Participio desembotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desemboto desembotaba tú / vos desembotas / desembotás desembotabas usted desembota desembotaba él, ella desembota desembotaba nosotros, nosotras desembotamos desembotábamos vosotros, vosotras desembotáis desembotabais ustedes desembotan desembotaban ellos, ellas desembotan desembotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desemboté desembotaré tú / vos desembotaste desembotarás usted desembotó desembotará él, ella desembotó desembotará nosotros, nosotras desembotamos desembotaremos vosotros, vosotras desembotasteis desembotaréis ustedes desembotaron desembotarán ellos, ellas desembotaron desembotarán Condicional simple / Pospretérito yo desembotaría tú / vos desembotarías usted desembotaría él, ella desembotaría nosotros, nosotras desembotaríamos vosotros, vosotras desembotaríais ustedes desembotarían ellos, ellas desembotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembote desembotare tú / vos desembotes desembotares usted desembote desembotare él, ella desembote desembotare nosotros, nosotras desembotemos desembotáremos vosotros, vosotras desembotéis desembotareis ustedes desemboten desembotaren ellos, ellas desemboten desembotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembotara o desembotase tú / vos desembotaras o desembotases usted desembotara o desembotase él, ella desembotara o desembotase nosotros, nosotras desembotáramos o desembotásemos vosotros, vosotras desembotarais o desembotaseis ustedes desembotaran o desembotasen ellos, ellas desembotaran o desembotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembota / desembotá usted desembote vosotros, vosotras desembotad ustedes desemboten |
Desembozado | Del part. de desembozar. 1. adj. Que se hace sin embozo o sin recato. |
Desembozar | 1. tr. Quitar a alguien el embozo. U. t. c. prnl. Conjugación de desembozar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembozar desembozando Participio desembozado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembozo desembozaba tú / vos desembozas / desembozás desembozabas usted desemboza desembozaba él, ella desemboza desembozaba nosotros, nosotras desembozamos desembozábamos vosotros, vosotras desembozáis desembozabais ustedes desembozan desembozaban ellos, ellas desembozan desembozaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembocé desembozaré tú / vos desembozaste desembozarás usted desembozó desembozará él, ella desembozó desembozará nosotros, nosotras desembozamos desembozaremos vosotros, vosotras desembozasteis desembozaréis ustedes desembozaron desembozarán ellos, ellas desembozaron desembozarán Condicional simple / Pospretérito yo desembozaría tú / vos desembozarías usted desembozaría él, ella desembozaría nosotros, nosotras desembozaríamos vosotros, vosotras desembozaríais ustedes desembozarían ellos, ellas desembozarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desemboce desembozare tú / vos desemboces desembozares usted desemboce desembozare él, ella desemboce desembozare nosotros, nosotras desembocemos desembozáremos vosotros, vosotras desembocéis desembozareis ustedes desembocen desembozaren ellos, ellas desembocen desembozaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembozara o desembozase tú / vos desembozaras o desembozases usted desembozara o desembozase él, ella desembozara o desembozase nosotros, nosotras desembozáramos o desembozásemos vosotros, vosotras desembozarais o desembozaseis ustedes desembozaran o desembozasen ellos, ellas desembozaran o desembozasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desemboza / desembozá usted desemboce vosotros, vosotras desembozad ustedes desembocen |
Desembozo | 1. m. Acción de desembozar. |
Desembragar | 1. tr. Desconectar la transmisión del motor por medio del embrague. Conjugación de desembragar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembragar desembragando Participio desembragado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembrago desembragaba tú / vos desembragas / desembragás desembragabas usted desembraga desembragaba él, ella desembraga desembragaba nosotros, nosotras desembragamos desembragábamos vosotros, vosotras desembragáis desembragabais ustedes desembragan desembragaban ellos, ellas desembragan desembragaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembragué desembragaré tú / vos desembragaste desembragarás usted desembragó desembragará él, ella desembragó desembragará nosotros, nosotras desembragamos desembragaremos vosotros, vosotras desembragasteis desembragaréis ustedes desembragaron desembragarán ellos, ellas desembragaron desembragarán Condicional simple / Pospretérito yo desembragaría tú / vos desembragarías usted desembragaría él, ella desembragaría nosotros, nosotras desembragaríamos vosotros, vosotras desembragaríais ustedes desembragarían ellos, ellas desembragarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembrague desembragare tú / vos desembragues desembragares usted desembrague desembragare él, ella desembrague desembragare nosotros, nosotras desembraguemos desembragáremos vosotros, vosotras desembraguéis desembragareis ustedes desembraguen desembragaren ellos, ellas desembraguen desembragaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembragara o desembragase tú / vos desembragaras o desembragases usted desembragara o desembragase él, ella desembragara o desembragase nosotros, nosotras desembragáramos o desembragásemos vosotros, vosotras desembragarais o desembragaseis ustedes desembragaran o desembragasen ellos, ellas desembragaran o desembragasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembraga / desembragá usted desembrague vosotros, vosotras desembragad ustedes desembraguen |
Desembrage | 1. m. Acción y efecto de desembragar. |
Desembrar | Verbo activo transitivo. Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusado, hace referencia en prolongar, extender lo que esta apilado o amontonado, esparcir o sembrar una semilla y posteriormente en plantar |
Desembravecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Amansar, domesticar, quitar la braveza. U. t. c. prnl. Conjugación de desembravecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desembravecer desembraveciendo Participio desembravecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembravezco desembravecía tú / vos desembraveces / desembravecés desembravecías usted desembravece desembravecía él, ella desembravece desembravecía nosotros, nosotras desembravecemos desembravecíamos vosotros, vosotras desembravecéis desembravecíais ustedes desembravecen desembravecían ellos, ellas desembravecen desembravecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembravecí desembraveceré tú / vos desembraveciste desembravecerás usted desembraveció desembravecerá él, ella desembraveció desembravecerá nosotros, nosotras desembravecimos desembraveceremos vosotros, vosotras desembravecisteis desembraveceréis ustedes desembravecieron desembravecerán ellos, ellas desembravecieron desembravecerán Condicional simple / Pospretérito yo desembravecería tú / vos desembravecerías usted desembravecería él, ella desembravecería nosotros, nosotras desembraveceríamos vosotros, vosotras desembraveceríais ustedes desembravecerían ellos, ellas desembravecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembravezca desembraveciere tú / vos desembravezcas desembravecieres usted desembravezca desembraveciere él, ella desembravezca desembraveciere nosotros, nosotras desembravezcamos desembraveciéremos vosotros, vosotras desembravezcáis desembraveciereis ustedes desembravezcan desembravecieren ellos, ellas desembravezcan desembravecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembraveciera o desembraveciese tú / vos desembravecieras o desembravecieses usted desembraveciera o desembraveciese él, ella desembraveciera o desembraveciese nosotros, nosotras desembraveciéramos o desembraveciésemos vosotros, vosotras desembravecierais o desembravecieseis ustedes desembravecieran o desembraveciesen ellos, ellas desembravecieran o desembraveciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembravece / desembravecé usted desembravezca vosotros, vosotras desembraveced ustedes desembravezcan |
Desembravecimiento | 1. m. Acción y efecto de desembravecer |
Desembrazar | 1. tr. Quitar o sacar del brazo algo. 2. tr. Arrojar o despedir un arma u otra cosa con la mayor violencia y fuerza del brazo. Conjugación de desembrazar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembrazar desembrazando Participio desembrazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembrazo desembrazaba tú / vos desembrazas / desembrazás desembrazabas usted desembraza desembrazaba él, ella desembraza desembrazaba nosotros, nosotras desembrazamos desembrazábamos vosotros, vosotras desembrazáis desembrazabais ustedes desembrazan desembrazaban ellos, ellas desembrazan desembrazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembracé desembrazaré tú / vos desembrazaste desembrazarás usted desembrazó desembrazará él, ella desembrazó desembrazará nosotros, nosotras desembrazamos desembrazaremos vosotros, vosotras desembrazasteis desembrazaréis ustedes desembrazaron desembrazarán ellos, ellas desembrazaron desembrazarán Condicional simple / Pospretérito yo desembrazaría tú / vos desembrazarías usted desembrazaría él, ella desembrazaría nosotros, nosotras desembrazaríamos vosotros, vosotras desembrazaríais ustedes desembrazarían ellos, ellas desembrazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembrace desembrazare tú / vos desembraces desembrazares usted desembrace desembrazare él, ella desembrace desembrazare nosotros, nosotras desembracemos desembrazáremos vosotros, vosotras desembracéis desembrazareis ustedes desembracen desembrazaren ellos, ellas desembracen desembrazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembrazara o desembrazase tú / vos desembrazaras o desembrazases usted desembrazara o desembrazase él, ella desembrazara o desembrazase nosotros, nosotras desembrazáramos o desembrazásemos vosotros, vosotras desembrazarais o desembrazaseis ustedes desembrazaran o desembrazasen ellos, ellas desembrazaran o desembrazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembraza / desembrazá usted desembrace vosotros, vosotras desembrazad ustedes desembracen |
Desembrollar | De des- y embrollar. 1. tr. coloq. Desenredar, aclarar. Conjugación de desembrollar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembrollar desembrollando Participio desembrollado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembrollo desembrollaba tú / vos desembrollas / desembrollás desembrollabas usted desembrolla desembrollaba él, ella desembrolla desembrollaba nosotros, nosotras desembrollamos desembrollábamos vosotros, vosotras desembrolláis desembrollabais ustedes desembrollan desembrollaban ellos, ellas desembrollan desembrollaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembrollé desembrollaré tú / vos desembrollaste desembrollarás usted desembrolló desembrollará él, ella desembrolló desembrollará nosotros, nosotras desembrollamos desembrollaremos vosotros, vosotras desembrollasteis desembrollaréis ustedes desembrollaron desembrollarán ellos, ellas desembrollaron desembrollarán Condicional simple / Pospretérito yo desembrollaría tú / vos desembrollarías usted desembrollaría él, ella desembrollaría nosotros, nosotras desembrollaríamos vosotros, vosotras desembrollaríais ustedes desembrollarían ellos, ellas desembrollarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembrolle desembrollare tú / vos desembrolles desembrollares usted desembrolle desembrollare él, ella desembrolle desembrollare nosotros, nosotras desembrollemos desembrolláremos vosotros, vosotras desembrolléis desembrollareis ustedes desembrollen desembrollaren ellos, ellas desembrollen desembrollaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembrollara o desembrollase tú / vos desembrollaras o desembrollases usted desembrollara o desembrollase él, ella desembrollara o desembrollase nosotros, nosotras desembrolláramos o desembrollásemos vosotros, vosotras desembrollarais o desembrollaseis ustedes desembrollaran o desembrollasen ellos, ellas desembrollaran o desembrollasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembrolla / desembrollá usted desembrolle vosotros, vosotras desembrollad ustedes desembrollen |
Desembrozar | De des-, en- y broza. 1. tr. desbrozar. Conjugación de desembrozar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembrozar desembrozando Participio desembrozado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembrozo desembrozaba tú / vos desembrozas / desembrozás desembrozabas usted desembroza desembrozaba él, ella desembroza desembrozaba nosotros, nosotras desembrozamos desembrozábamos vosotros, vosotras desembrozáis desembrozabais ustedes desembrozan desembrozaban ellos, ellas desembrozan desembrozaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembrocé desembrozaré tú / vos desembrozaste desembrozarás usted desembrozó desembrozará él, ella desembrozó desembrozará nosotros, nosotras desembrozamos desembrozaremos vosotros, vosotras desembrozasteis desembrozaréis ustedes desembrozaron desembrozarán ellos, ellas desembrozaron desembrozarán Condicional simple / Pospretérito yo desembrozaría tú / vos desembrozarías usted desembrozaría él, ella desembrozaría nosotros, nosotras desembrozaríamos vosotros, vosotras desembrozaríais ustedes desembrozarían ellos, ellas desembrozarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembroce desembrozare tú / vos desembroces desembrozares usted desembroce desembrozare él, ella desembroce desembrozare nosotros, nosotras desembrocemos desembrozáremos vosotros, vosotras desembrocéis desembrozareis ustedes desembrocen desembrozaren ellos, ellas desembrocen desembrozaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembrozara o desembrozase tú / vos desembrozaras o desembrozases usted desembrozara o desembrozase él, ella desembrozara o desembrozase nosotros, nosotras desembrozáramos o desembrozásemos vosotros, vosotras desembrozarais o desembrozaseis ustedes desembrozaran o desembrozasen ellos, ellas desembrozaran o desembrozasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembroza / desembrozá usted desembroce vosotros, vosotras desembrozad ustedes desembrocen |
Desembrujar | 1. tr. Deshacer el embrujamiento o hechizo de que alguien se supone víctima. Conjugación de desembrujar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembrujar desembrujando Participio desembrujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembrujo desembrujaba tú / vos desembrujas / desembrujás desembrujabas usted desembruja desembrujaba él, ella desembruja desembrujaba nosotros, nosotras desembrujamos desembrujábamos vosotros, vosotras desembrujáis desembrujabais ustedes desembrujan desembrujaban ellos, ellas desembrujan desembrujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembrujé desembrujaré tú / vos desembrujaste desembrujarás usted desembrujó desembrujará él, ella desembrujó desembrujará nosotros, nosotras desembrujamos desembrujaremos vosotros, vosotras desembrujasteis desembrujaréis ustedes desembrujaron desembrujarán ellos, ellas desembrujaron desembrujarán Condicional simple / Pospretérito yo desembrujaría tú / vos desembrujarías usted desembrujaría él, ella desembrujaría nosotros, nosotras desembrujaríamos vosotros, vosotras desembrujaríais ustedes desembrujarían ellos, ellas desembrujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembruje desembrujare tú / vos desembrujes desembrujares usted desembruje desembrujare él, ella desembruje desembrujare nosotros, nosotras desembrujemos desembrujáremos vosotros, vosotras desembrujéis desembrujareis ustedes desembrujen desembrujaren ellos, ellas desembrujen desembrujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembrujara o desembrujase tú / vos desembrujaras o desembrujases usted desembrujara o desembrujase él, ella desembrujara o desembrujase nosotros, nosotras desembrujáramos o desembrujásemos vosotros, vosotras desembrujarais o desembrujaseis ustedes desembrujaran o desembrujasen ellos, ellas desembrujaran o desembrujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembruja / desembrujá usted desembruje vosotros, vosotras desembrujad ustedes desembrujen |
Desembuchar | 1. tr. Dicho de un ave: Echar o expeler lo que tiene en el buche. 2. tr. coloq. Dicho de una persona: Decir todo cuanto sabe y tenía callado. Conjugación de desembuchar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembuchar desembuchando Participio desembuchado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembucho desembuchaba tú / vos desembuchas / desembuchás desembuchabas usted desembucha desembuchaba él, ella desembucha desembuchaba nosotros, nosotras desembuchamos desembuchábamos vosotros, vosotras desembucháis desembuchabais ustedes desembuchan desembuchaban ellos, ellas desembuchan desembuchaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembuché desembucharé tú / vos desembuchaste desembucharás usted desembuchó desembuchará él, ella desembuchó desembuchará nosotros, nosotras desembuchamos desembucharemos vosotros, vosotras desembuchasteis desembucharéis ustedes desembucharon desembucharán ellos, ellas desembucharon desembucharán Condicional simple / Pospretérito yo desembucharía tú / vos desembucharías usted desembucharía él, ella desembucharía nosotros, nosotras desembucharíamos vosotros, vosotras desembucharíais ustedes desembucharían ellos, ellas desembucharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembuche desembuchare tú / vos desembuches desembuchares usted desembuche desembuchare él, ella desembuche desembuchare nosotros, nosotras desembuchemos desembucháremos vosotros, vosotras desembuchéis desembuchareis ustedes desembuchen desembucharen ellos, ellas desembuchen desembucharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembuchara o desembuchase tú / vos desembucharas o desembuchases usted desembuchara o desembuchase él, ella desembuchara o desembuchase nosotros, nosotras desembucháramos o desembuchásemos vosotros, vosotras desembucharais o desembuchaseis ustedes desembucharan o desembuchasen ellos, ellas desembucharan o desembuchasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembucha / desembuchá usted desembuche vosotros, vosotras desembuchad ustedes desembuchen |
Desherrumbramiento | nombre masculino 1. Destrucción, hundimiento o caída de una cosa que está derecha o en equilibrio, especialmente un edificio u otra construcción. "peligro de derrumbamientos" 2. Destrucción, hundimiento o caída de un sistema económico, social, político, militar, etc. "el derrumbamiento del comunismo en la Europa del Este provocó en todo el continente un interesante debate sobre la unidad de la izquierda" |
Desherrumbrar | verbo transitivo Quitar la herrumbre o el óxido de una cosa. |
Deslumbradamente | tiene el significado de "confundir la vista con mucha luz" y viene de des- + lumbre + -ar. Lumbre viene del latín lumen = "materia combustible encendida". Ver: desvainar, lumbre y también columbrar. |
Deslumbrado | Deslumbrado puede actuar como un sustantivo y un adjetivo. ... El adjetivo es la palabra que acompaña al nombre para determinarlo o calificarlo. |
Deslumbrador | Qué es, concepto o significado Adjetivo. La definición de deslumbrador hace alusión el que deslumbra, enceguece, brilla, resplandece, ciega, relumbra, rutila y refulge y pierde momentáneamente la visión a causa de este fenómeno y así mismo que asombra, pasma, fascina e impresiona alguna acción o hecho. |
Deslumbramiento | El deslumbramiento es un fenómeno de la visión que produce molestia o disminución en la capacidad de diferenciar objetos, o ambas cosas a la vez, debido a una inadecuada distribución o escalonamiento de luminancias, o como consecuencia de contrastes excesivos en el espacio o en el tiempo. |
Deslumbrante | Dícese de lo que deslumbra o brilla con mucha intensidad |
Deslumbrar | De des- y lumbre. 1. tr. Ofuscar la vista o confundirla con el exceso de luz. U. t. c. prnl. 2. tr. Dejar a alguien confuso o admirado. U. t. c. prnl. 3. tr. Producir gran impresión con estudiado exceso de lujo. Conjugación de deslumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio deslumbrar deslumbrando Participio deslumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deslumbro deslumbraba tú / vos deslumbras / deslumbrás deslumbrabas usted deslumbra deslumbraba él, ella deslumbra deslumbraba nosotros, nosotras deslumbramos deslumbrábamos vosotros, vosotras deslumbráis deslumbrabais ustedes deslumbran deslumbraban ellos, ellas deslumbran deslumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deslumbré deslumbraré tú / vos deslumbraste deslumbrarás usted deslumbró deslumbrará él, ella deslumbró deslumbrará nosotros, nosotras deslumbramos deslumbraremos vosotros, vosotras deslumbrasteis deslumbraréis ustedes deslumbraron deslumbrarán ellos, ellas deslumbraron deslumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo deslumbraría tú / vos deslumbrarías usted deslumbraría él, ella deslumbraría nosotros, nosotras deslumbraríamos vosotros, vosotras deslumbraríais ustedes deslumbrarían ellos, ellas deslumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deslumbre deslumbrare tú / vos deslumbres deslumbrares usted deslumbre deslumbrare él, ella deslumbre deslumbrare nosotros, nosotras deslumbremos deslumbráremos vosotros, vosotras deslumbréis deslumbrareis ustedes deslumbren deslumbraren ellos, ellas deslumbren deslumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deslumbrara o deslumbrase tú / vos deslumbraras o deslumbrases usted deslumbrara o deslumbrase él, ella deslumbrara o deslumbrase nosotros, nosotras deslumbráramos o deslumbrásemos vosotros, vosotras deslumbrarais o deslumbraseis ustedes deslumbraran o deslumbrasen ellos, ellas deslumbraran o deslumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deslumbra / deslumbrá usted deslumbre vosotros, vosotras deslumbrad ustedes deslumbren |
Deslumbre | De deslumbrar. 1. m. desus. deslumbramiento. 2. m. desus. vislumbre (‖ reflejo de la luz). |
Desembarcar | La palabra desembarcar tiene el significado de "bajarse de una nave marítima" y viene de los prefijos des- (inversión de la acción) y en- (hacia dentro) sobre la palabra "barca", más la terminación -ar (usada para nombrar verbos). |
Desmembrar | Conjug. c. acertar o c. reg. 1. tr. Dividir y apartar los miembros del cuerpo. 2. tr. Dividir, separar algo de otra cosa. U. t. c. prnl. Conjugación de desmembrar Formas no personales Infinitivo Gerundio desmembrar desmembrando Participio desmembrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desmiembro o desmembro desmembraba tú / vos desmiembras o desmembras / desmembrás desmembrabas usted desmiembra o desmembra desmembraba él, ella desmiembra o desmembra desmembraba nosotros, nosotras desmembramos desmembrábamos vosotros, vosotras desmembráis desmembrabais ustedes desmiembran o desmembran desmembraban ellos, ellas desmiembran o desmembran desmembraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desmembré desmembraré tú / vos desmembraste desmembrarás usted desmembró desmembrará él, ella desmembró desmembrará nosotros, nosotras desmembramos desmembraremos vosotros, vosotras desmembrasteis desmembraréis ustedes desmembraron desmembrarán ellos, ellas desmembraron desmembrarán Condicional simple / Pospretérito yo desmembraría tú / vos desmembrarías usted desmembraría él, ella desmembraría nosotros, nosotras desmembraríamos vosotros, vosotras desmembraríais ustedes desmembrarían ellos, ellas desmembrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desmiembre o desmembre desmembrare tú / vos desmiembres o desmembres desmembrares usted desmiembre o desmembre desmembrare él, ella desmiembre o desmembre desmembrare nosotros, nosotras desmembremos desmembráremos vosotros, vosotras desmembréis desmembrareis ustedes desmiembren o desmembren desmembraren ellos, ellas desmiembren o desmembren desmembraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desmembrara o desmembrase tú / vos desmembraras o desmembrases usted desmembrara o desmembrase él, ella desmembrara o desmembrase nosotros, nosotras desmembráramos o desmembrásemos vosotros, vosotras desmembrarais o desmembraseis ustedes desmembraran o desmembrasen ellos, ellas desmembraran o desmembrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desmiembra o desmembra / desmembrá usted desmiembre o desmembre vosotros, vosotras desmembrad ustedes desmiembren o desmembren |
Diyambico | 1. adj. Métr. Perteneciente o relativo al diyambo. |
Diyambo | Del lat. diiambus, y este del gr. διΐαμβος diḯambos. 1. m. Métr. Pie de la poesía griega y latina, compuesto de dos yambos, o sea, de cuatro sílabas, siendo la primera larga o breve, la tercera, breve, y las otras dos, largas. |
Dombo | 1. m. Arq. cúpula (‖ bóveda). |
Emballenar | De en- y ballena 'lámina elástica'. 1. tr. Armar o fortalecer una prenda de vestir o de otra clase con ballenas. Conjugación de emballenar Formas no personales Infinitivo Gerundio emballenar emballenando Participio emballenado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emballeno emballenaba tú / vos emballenas / emballenás emballenabas usted emballena emballenaba él, ella emballena emballenaba nosotros, nosotras emballenamos emballenábamos vosotros, vosotras emballenáis emballenabais ustedes emballenan emballenaban ellos, ellas emballenan emballenaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emballené emballenaré tú / vos emballenaste emballenarás usted emballenó emballenará él, ella emballenó emballenará nosotros, nosotras emballenamos emballenaremos vosotros, vosotras emballenasteis emballenaréis ustedes emballenaron emballenarán ellos, ellas emballenaron emballenarán Condicional simple / Pospretérito yo emballenaría tú / vos emballenarías usted emballenaría él, ella emballenaría nosotros, nosotras emballenaríamos vosotros, vosotras emballenaríais ustedes emballenarían ellos, ellas emballenarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emballene emballenare tú / vos emballenes emballenares usted emballene emballenare él, ella emballene emballenare nosotros, nosotras emballenemos emballenáremos vosotros, vosotras emballenéis emballenareis ustedes emballenen emballenaren ellos, ellas emballenen emballenaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emballenara o emballenase tú / vos emballenaras o emballenases usted emballenara o emballenase él, ella emballenara o emballenase nosotros, nosotras emballenáramos o emballenásemos vosotros, vosotras emballenarais o emballenaseis ustedes emballenaran o emballenasen ellos, ellas emballenaran o emballenasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emballena / emballená usted emballene vosotros, vosotras emballenad ustedes emballenen |
Embaucar | De embabucar. Conjug. c. causar. 1. tr. Engañar o alucinar, prevaliéndose de la inexperiencia o candor del engañado. Conjugación de embaucar Formas no personales Infinitivo Gerundio embaucar embaucando Participio embaucado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embauco embaucaba tú / vos embaucas / embaucás embaucabas usted embauca embaucaba él, ella embauca embaucaba nosotros, nosotras embaucamos embaucábamos vosotros, vosotras embaucáis embaucabais ustedes embaucan embaucaban ellos, ellas embaucan embaucaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embauqué embaucaré tú / vos embaucaste embaucarás usted embaucó embaucará él, ella embaucó embaucará nosotros, nosotras embaucamos embaucaremos vosotros, vosotras embaucasteis embaucaréis ustedes embaucaron embaucarán ellos, ellas embaucaron embaucarán Condicional simple / Pospretérito yo embaucaría tú / vos embaucarías usted embaucaría él, ella embaucaría nosotros, nosotras embaucaríamos vosotros, vosotras embaucaríais ustedes embaucarían ellos, ellas embaucarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embauque embaucare tú / vos embauques embaucares usted embauque embaucare él, ella embauque embaucare nosotros, nosotras embauquemos embaucáremos vosotros, vosotras embauquéis embaucareis ustedes embauquen embaucaren ellos, ellas embauquen embaucaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embaucara o embaucase tú / vos embaucaras o embaucases usted embaucara o embaucase él, ella embaucara o embaucase nosotros, nosotras embaucáramos o embaucásemos vosotros, vosotras embaucarais o embaucaseis ustedes embaucaran o embaucasen ellos, ellas embaucaran o embaucasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embauca / embaucá usted embauque vosotros, vosotras embaucad ustedes embauquen |
Embabecer | De embeber. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Entretener, divertir, embelesar. 2. prnl. Quedarse embelesado o pasmado. Conjugación de embebecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embebecer embebeciendo Participio embebecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embebezco embebecía tú / vos embebeces / embebecés embebecías usted embebece embebecía él, ella embebece embebecía nosotros, nosotras embebecemos embebecíamos vosotros, vosotras embebecéis embebecíais ustedes embebecen embebecían ellos, ellas embebecen embebecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embebecí embebeceré tú / vos embebeciste embebecerás usted embebeció embebecerá él, ella embebeció embebecerá nosotros, nosotras embebecimos embebeceremos vosotros, vosotras embebecisteis embebeceréis ustedes embebecieron embebecerán ellos, ellas embebecieron embebecerán Condicional simple / Pospretérito yo embebecería tú / vos embebecerías usted embebecería él, ella embebecería nosotros, nosotras embebeceríamos vosotros, vosotras embebeceríais ustedes embebecerían ellos, ellas embebecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embebezca embebeciere tú / vos embebezcas embebecieres usted embebezca embebeciere él, ella embebezca embebeciere nosotros, nosotras embebezcamos embebeciéremos vosotros, vosotras embebezcáis embebeciereis ustedes embebezcan embebecieren ellos, ellas embebezcan embebecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embebeciera o embebeciese tú / vos embebecieras o embebecieses usted embebeciera o embebeciese él, ella embebeciera o embebeciese nosotros, nosotras embebeciéramos o embebeciésemos vosotros, vosotras embebecierais o embebecieseis ustedes embebecieran o embebeciesen ellos, ellas embebecieran o embebeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embebece / embebecé usted embebezca vosotros, vosotras embebeced ustedes embebezcan |
Embabiamiento | De la loc. adv. en Babia y -miento. 1. m. coloq. Embobamiento, distracción. |
Embabucar | De la loc. adv. en Babia y -miento. 1. m. coloq. Embobamiento, distracción. |
Embachar | 1. tr. Meter el ganado lanar en el bache2. Conjugación de embachar Formas no personales Infinitivo Gerundio embachar embachando Participio embachado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embacho embachaba tú / vos embachas / embachás embachabas usted embacha embachaba él, ella embacha embachaba nosotros, nosotras embachamos embachábamos vosotros, vosotras embacháis embachabais ustedes embachan embachaban ellos, ellas embachan embachaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embaché embacharé tú / vos embachaste embacharás usted embachó embachará él, ella embachó embachará nosotros, nosotras embachamos embacharemos vosotros, vosotras embachasteis embacharéis ustedes embacharon embacharán ellos, ellas embacharon embacharán Condicional simple / Pospretérito yo embacharía tú / vos embacharías usted embacharía él, ella embacharía nosotros, nosotras embacharíamos vosotros, vosotras embacharíais ustedes embacharían ellos, ellas embacharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embache embachare tú / vos embaches embachares usted embache embachare él, ella embache embachare nosotros, nosotras embachemos embacháremos vosotros, vosotras embachéis embachareis ustedes embachen embacharen ellos, ellas embachen embacharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo embachara o embachase tú / vos embacharas o embachases usted embachara o embachase él, ella embachara o embachase nosotros, nosotras embacháramos o embachásemos vosotros, vosotras embacharais o embachaseis ustedes embacharan o embachasen ellos, ellas embacharan o embachasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embacha / embachá usted embache vosotros, vosotras embachad ustedes embachen |
Embadurmador | 1. adj. Que embadurna. U. t. c. s. |
Embadurnar | 1. tr. Untar, embarrar, manchar, pintarrajear. U. t. c. prnl. Conjugación de embadurnar Formas no personales Infinitivo Gerundio embadurnar embadurnando Participio embadurnado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embadurno embadurnaba tú / vos embadurnas / embadurnás embadurnabas usted embadurna embadurnaba él, ella embadurna embadurnaba nosotros, nosotras embadurnamos embadurnábamos vosotros, vosotras embadurnáis embadurnabais ustedes embadurnan embadurnaban ellos, ellas embadurnan embadurnaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embadurné embadurnaré tú / vos embadurnaste embadurnarás usted embadurnó embadurnará él, ella embadurnó embadurnará nosotros, nosotras embadurnamos embadurnaremos vosotros, vosotras embadurnasteis embadurnaréis ustedes embadurnaron embadurnarán ellos, ellas embadurnaron embadurnarán Condicional simple / Pospretérito yo embadurnaría tú / vos embadurnarías usted embadurnaría él, ella embadurnaría nosotros, nosotras embadurnaríamos vosotros, vosotras embadurnaríais ustedes embadurnarían ellos, ellas embadurnarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embadurne embadurnare tú / vos embadurnes embadurnares usted embadurne embadurnare él, ella embadurne embadurnare nosotros, nosotras embadurnemos embadurnáremos vosotros, vosotras embadurnéis embadurnareis ustedes embadurnen embadurnaren ellos, ellas embadurnen embadurnaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embadurnara o embadurnase tú / vos embadurnaras o embadurnases usted embadurnara o embadurnase él, ella embadurnara o embadurnase nosotros, nosotras embadurnáramos o embadurnásemos vosotros, vosotras embadurnarais o embadurnaseis ustedes embadurnaran o embadurnasen ellos, ellas embadurnaran o embadurnasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embadurna / embadurná usted embadurne vosotros, vosotras embadurnad ustedes embadurnen |
Embrague | 1. m. Acción de embragar. 2. m. Dispositivo que permite acoplar o desacoplar dos ejes de una máquina, especialmente cuando está funcionando. 3. m. Pedal o manilla con que se acciona el embrague. disco de embrague |
Embaición | 1. f. embaimiento. |
Embaidor | De embaír. 1. adj. Embaucador, engañador. U. t. c. s. |
Embaimiento | 1. m. Acción y efecto de embaír |
Embair | Del lat. invadĕre. U. solo las formas cuya desinencia empieza por -i. 1. tr. Ofuscar, embaucar, hacer creer lo que no es. 2. tr. desus. Atropellar, maltratar. 3. tr. desus. Avergonzar, confundir. 4. prnl. Sal. Entretenerse en alguna ocupación o diversión. Conjugación de embaír Formas no personales Infinitivo embaír Participio embaído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embaía tú / vos (solo voseo) embaís embaías usted embaía él, ella embaía nosotros, nosotras embaímos embaíamos vosotros, vosotras embaís embaíais ustedes embaían ellos, ellas embaían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embaí embairé tú / vos embaíste embairás usted embairá él, ella embairá nosotros, nosotras embaímos embairemos vosotros, vosotras embaísteis embairéis ustedes embairán ellos, ellas embairán Condicional simple / Pospretérito yo embairía tú / vos embairías usted embairía él, ella embairía nosotros, nosotras embairíamos vosotros, vosotras embairíais ustedes embairían ellos, ellas embairían Imperativo Pronombres personales tú / vos (solo voseo) embaí usted vosotros, vosotras embaíd ustedes |
Embajada | Del occit. ant. ambaissada 'encargo, embajada', este del b. lat. ambactia, y este del galo ambactus 'servidor'. 1. f. Cargo de embajador. 2. f. Residencia del embajador. 3. f. Oficinas del embajador. 4. f. Conjunto de los empleados que el embajador tiene a sus órdenes, y otras personas de su comitiva oficial. 5. f. Mensaje para tratar algún asunto de importancia, especialmente el enviado por un jefe de Estado a otro por medio de su embajador. 6. f. coloq. Proposición o exigencia impertinente. Salir, venir con embajadas. ¡Brava, linda embajada! ¡Vaya una embajada! consejero de embajada |
Embajador | De embajada. 1. m. y f. Persona con el mayor rango en el servicio diplomático, que representa ante otros Estados al Estado que la nombra. 2. m. y f. emisario (‖ mensajero). 3. m. y f. Persona, entidad o cosa que por ser características de un lugar o país se consideran representativas de ellos. El jamón es el embajador de la gastronomía española. 4. m. y f. Fuera de los usos oficiales, cónyuge del embajador. conductor de embajadores introductor de embajadores |
Embajar | Dicho término germánico procedía a su vez del galo 'ambactos' que César transcribía 'ambactos'. La voz céltica que el bajo latín asumió con la forma ambactus, y del que el latín derivó ambactia (de donde ambaissada), pertenece a la misma familia léxica indoeuropea que el verbo agere (mover, llevar adelante |
Embajatorio | Adjetivo. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada, la definición de embajador se refiere como relativo, concerniente y perteneciente al embajador, así mismo de la oficina, agencia, despacho, residencia, dignidad y del cargo de la embajada. |
Embajo | Adverbio de lugar. Este vocablo es de uso obsoleto, se refiere a un sitio o paraje inferior, al respeto que esta situado en la parte superior, ya sea en física o figurada, que esta en la parte de abajo o se puede usar también en español la locución prepositiva «debajo de» que quiere decir en lugar inferior a. |
Embalsamiento | El embalsamamiento, momificación o mirlado es una práctica tanatopráxica que utiliza generalmente sustancias químicas, en especial resinas o bálsamos, y cuyo objetivo es preservar la integridad de los cadáveres, evitando su putrefacción. |
Embalador | 1. m. y f. Persona que tiene por oficio embalar. |
Embaladura | 1. f. Chile y Perú. embalaje. |
Embalaje | 1. m. Acción y efecto de embalar (‖ disponer en balas o dentro de cubiertas). 2. m. Caja o cubierta con que se resguardan los objetos que han de transportarse. |
Embalaje | 1. m. Acción y efecto de embalar (‖ disponer en balas o dentro de cubiertas). 2. m. Caja o cubierta con que se resguardan los objetos que han de transportarse. |
Embalar | De en- y bala 'fardo'. 1. tr. Disponer en balas o colocar convenientemente dentro de cubiertas los objetos que han de transportarse. 2. tr. Espantar los peces para que se enmallen o entren en el copo, golpeando el fondo de la barca o la superficie del mar. 3. intr. Golpear el fondo de la barca o la superficie del mar para espantar los peces. Conjugación de embalar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio embalar embalando Participio embalado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embalo embalaba tú / vos embalas / embalás embalabas usted embala embalaba él, ella embala embalaba nosotros, nosotras embalamos embalábamos vosotros, vosotras embaláis embalabais ustedes embalan embalaban ellos, ellas embalan embalaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embalé embalaré tú / vos embalaste embalarás usted embaló embalará él, ella embaló embalará nosotros, nosotras embalamos embalaremos vosotros, vosotras embalasteis embalaréis ustedes embalaron embalarán ellos, ellas embalaron embalarán Condicional simple / Pospretérito yo embalaría tú / vos embalarías usted embalaría él, ella embalaría nosotros, nosotras embalaríamos vosotros, vosotras embalaríais ustedes embalarían ellos, ellas embalarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embale embalare tú / vos embales embalares usted embale embalare él, ella embale embalare nosotros, nosotras embalemos embaláremos vosotros, vosotras embaléis embalareis ustedes embalen embalaren ellos, ellas embalen embalaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embalara o embalase tú / vos embalaras o embalases usted embalara o embalase él, ella embalara o embalase nosotros, nosotras embaláramos o embalásemos vosotros, vosotras embalarais o embalaseis ustedes embalaran o embalasen ellos, ellas embalaran o embalasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embala / embalá usted embale vosotros, vosotras embalad ustedes embalen |
Embaldosa | 1. tr. Solar con baldosas. Conjugación de embaldosar Formas no personales Infinitivo Gerundio embaldosar embaldosando Participio embaldosado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embaldoso embaldosaba tú / vos embaldosas / embaldosás embaldosabas usted embaldosa embaldosaba él, ella embaldosa embaldosaba nosotros, nosotras embaldosamos embaldosábamos vosotros, vosotras embaldosáis embaldosabais ustedes embaldosan embaldosaban ellos, ellas embaldosan embaldosaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embaldosé embaldosaré tú / vos embaldosaste embaldosarás usted embaldosó embaldosará él, ella embaldosó embaldosará nosotros, nosotras embaldosamos embaldosaremos vosotros, vosotras embaldosasteis embaldosaréis ustedes embaldosaron embaldosarán ellos, ellas embaldosaron embaldosarán Condicional simple / Pospretérito yo embaldosaría tú / vos embaldosarías usted embaldosaría él, ella embaldosaría nosotros, nosotras embaldosaríamos vosotros, vosotras embaldosaríais ustedes embaldosarían ellos, ellas embaldosarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embaldose embaldosare tú / vos embaldoses embaldosares usted embaldose embaldosare él, ella embaldose embaldosare nosotros, nosotras embaldosemos embaldosáremos vosotros, vosotras embaldoséis embaldosareis ustedes embaldosen embaldosaren ellos, ellas embaldosen embaldosaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embaldosara o embaldosase tú / vos embaldosaras o embaldosases usted embaldosara o embaldosase él, ella embaldosara o embaldosase nosotros, nosotras embaldosáramos o embaldosásemos vosotros, vosotras embaldosarais o embaldosaseis ustedes embaldosaran o embaldosasen ellos, ellas embaldosaran o embaldosasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embaldosa / embaldosá usted embaldose vosotros, vosotras embaldosad ustedes embaldosen |
Embaldosado | Del part. de embaldosar. 1. m. Pavimento solado con baldosas. 2. m. Acción de embaldosar. |
Embaldosadura | 1. f. embaldosado (‖ acción de embaldosar). |
Embaldosar | 1. tr. Solar con baldosas. Conjugación de embaldosar Formas no personales Infinitivo Gerundio embaldosar embaldosando Participio embaldosado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embaldoso embaldosaba tú / vos embaldosas / embaldosás embaldosabas usted embaldosa embaldosaba él, ella embaldosa embaldosaba nosotros, nosotras embaldosamos embaldosábamos vosotros, vosotras embaldosáis embaldosabais ustedes embaldosan embaldosaban ellos, ellas embaldosan embaldosaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embaldosé embaldosaré tú / vos embaldosaste embaldosarás usted embaldosó embaldosará él, ella embaldosó embaldosará nosotros, nosotras embaldosamos embaldosaremos vosotros, vosotras embaldosasteis embaldosaréis ustedes embaldosaron embaldosarán ellos, ellas embaldosaron embaldosarán Condicional simple / Pospretérito yo embaldosaría tú / vos embaldosarías usted embaldosaría él, ella embaldosaría nosotros, nosotras embaldosaríamos vosotros, vosotras embaldosaríais ustedes embaldosarían ellos, ellas embaldosarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embaldose embaldosare tú / vos embaldoses embaldosares usted embaldose embaldosare él, ella embaldose embaldosare nosotros, nosotras embaldosemos embaldosáremos vosotros, vosotras embaldoséis embaldosareis ustedes embaldosen embaldosaren ellos, ellas embaldosen embaldosaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embaldosara o embaldosase tú / vos embaldosaras o embaldosases usted embaldosara o embaldosase él, ella embaldosara o embaldosase nosotros, nosotras embaldosáramos o embaldosásemos vosotros, vosotras embaldosarais o embaldosaseis ustedes embaldosaran o embaldosasen ellos, ellas embaldosaran o embaldosasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embaldosa / embaldosá usted embaldose vosotros, vosotras embaldosad ustedes embaldosen |
Emballenado | Del part. de emballenar. 1. m. Armazón compuesta de ballenas. 2. m. desus. Corpiño de mujer armado con ballenas. |
Emballenador | 1. m. y f. Persona que tiene por oficio emballenar. |
Emballestado | Del part. de emballestarse. 1. adj. Veter. Dicho de una caballería: Que sufre emballestado. 2. m. Veter. Enfermedad de las caballerías que les encorva los menudillos de las patas delanteras. |
Emballestadura | 1. f. Veter. emballestado. |
Emballestarse | 1. prnl. Dicho de una persona: Ponerse a punto de disparar la ballesta. 2. prnl. Méx. Dicho de una caballería: Contraer el emballestado. Conjugación de emballestarse Formas no personales Infinitivo Gerundio emballestarse emballestándose Participio emballestado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me emballesto me emballestaba tú / vos te emballestas / te emballestás te emballestabas usted se emballesta se emballestaba él, ella se emballesta se emballestaba nosotros, nosotras nos emballestamos nos emballestábamos vosotros, vosotras os emballestáis os emballestabais ustedes se emballestan se emballestaban ellos, ellas se emballestan se emballestaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me emballesté me emballestaré tú / vos te emballestaste te emballestarás usted se emballestó se emballestará él, ella se emballestó se emballestará nosotros, nosotras nos emballestamos nos emballestaremos vosotros, vosotras os emballestasteis os emballestaréis ustedes se emballestaron se emballestarán ellos, ellas se emballestaron se emballestarán Condicional simple / Pospretérito yo me emballestaría tú / vos te emballestarías usted se emballestaría él, ella se emballestaría nosotros, nosotras nos emballestaríamos vosotros, vosotras os emballestaríais ustedes se emballestarían ellos, ellas se emballestarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me emballeste me emballestare tú / vos te emballestes te emballestares usted se emballeste se emballestare él, ella se emballeste se emballestare nosotros, nosotras nos emballestemos nos emballestáremos vosotros, vosotras os emballestéis os emballestareis ustedes se emballesten se emballestaren ellos, ellas se emballesten se emballestaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me emballestara o me emballestase tú / vos te emballestaras o te emballestases usted se emballestara o se emballestase él, ella se emballestara o se emballestase nosotros, nosotras nos emballestáramos o nos emballestásemos vosotros, vosotras os emballestarais u os emballestaseis ustedes se emballestaran o se emballestasen ellos, ellas se emballestaran o se emballestasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emballéstate / emballestate usted emballéstese vosotros, vosotras emballestaos ustedes emballéstense |
Embalo | 1. m. En la pesca, acción y efecto de embalar (‖ espantar los peces). 2. m. Cada uno de los distintos objetos empleados en el embalo |
Embalsadero | De embalsar1 y -dero. 1. m. Lugar hondo y pantanoso en donde se suelen recoger las aguas llovedizas, o las de los ríos cuando se salen de madre y se rebalsan. |
Embalsamador | 1. adj. Que embalsama. U. t. c. s. |
Embalsamamiento | El embalsamamiento, momificación o mirlado es una práctica tanatopráxica que utiliza generalmente sustancias químicas, en especial resinas o bálsamos, y cuyo objetivo es preservar la integridad de los cadáveres, evitando su putrefacción. |
Embalsamar | Se realiza una incisión en la arteria, se extrae toda la sangre y se introduce una solución de embalsamamiento, que generalmente es una mezcla de formol, agua y productos químicos, además de conservantes, fijadores, germicidas y colorantes similares al color de la sangre |
Embalsar | v. t. Recoger en una balsa. V. pr. Detenerse el agua, encharcarse. Segundo diccionario: embalsar tr. Meter una cosa en balsa. Ú.t.c.r. Rebalsar. Ú.m.c.r. Colom. Cruzar un río, lago, etc., en cualquier embarcación |
Embalse | 1. m. Acción y efecto de embalsar1. 2. m. Gran depósito que se forma artificialmente, por lo común cerrando la boca de un valle mediante un dique o presa, y en el que se almacenan las aguas de un río o arroyo, a fin de utilizarlas en el riego de terrenos, en el abastecimiento de poblaciones, en la producción de energía eléctrica, etc. |
Embaluado | Del part. de embaular. 1. adj. Apretado, metido en un espacio reducido y cerrado. Embaulado en un departamento de tercera. |
Embaluar | La palabra, como tal, deriva de evaluar, que a su vez proviene del francés évaluer, que significa 'determinar el valor de algo |
Embalumar | De en- y baluma. 1. tr. Cargar u ocupar algo con cosas de mucho bulto, incómodas y embarazosas. 2. prnl. Cargarse excesivamente de trabajos embarazosos. Conjugación de embalumar Formas no personales Infinitivo Gerundio embalumar embalumando Participio embalumado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embalumo embalumaba tú / vos embalumas / embalumás embalumabas usted embaluma embalumaba él, ella embaluma embalumaba nosotros, nosotras embalumamos embalumábamos vosotros, vosotras embalumáis embalumabais ustedes embaluman embalumaban ellos, ellas embaluman embalumaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embalumé embalumaré tú / vos embalumaste embalumarás usted embalumó embalumará él, ella embalumó embalumará nosotros, nosotras embalumamos embalumaremos vosotros, vosotras embalumasteis embalumaréis ustedes embalumaron embalumarán ellos, ellas embalumaron embalumarán Condicional simple / Pospretérito yo embalumaría tú / vos embalumarías usted embalumaría él, ella embalumaría nosotros, nosotras embalumaríamos vosotros, vosotras embalumaríais ustedes embalumarían ellos, ellas embalumarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embalume embalumare tú / vos embalumes embalumares usted embalume embalumare él, ella embalume embalumare nosotros, nosotras embalumemos embalumáremos vosotros, vosotras embaluméis embalumareis ustedes embalumen embalumaren ellos, ellas embalumen embalumaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embalumara o embalumase tú / vos embalumaras o embalumases usted embalumara o embalumase él, ella embalumara o embalumase nosotros, nosotras embalumáramos o embalumásemos vosotros, vosotras embalumarais o embalumaseis ustedes embalumaran o embalumasen ellos, ellas embalumaran o embalumasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embaluma / embalumá usted embalume vosotros, vosotras embalumad ustedes embalumen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Embabiamiento | De la loc. adv. en Babia y -miento. 1. m. coloq. Embobamiento, distracción. |
Empanada | Del part. de empanar. 1. adj. coloq. Esp. Dicho de una persona: Despistada, distraída, aturdida o confusa. U. t. c. s. 2. adj. p. us. Dicho de una habitación de una casa: Rodeada de otras piezas y sin luz ni ventilación directas. U. t. c. s. m. 3. f. Masa de pan rellena de carne, pescado, verdura, etc., cocida en el horno. 4. f. Ocultación o enredo de un negocio, con intención fraudulenta. 5. f. El Salv., R. Dom. y Ven. empanadilla. empanada mental 1. f. coloq. Confusión de ideas. repulgos de empanada |
Embanar | 1. f. Mar. Acción y efecto de embonar (‖ forrar con tablones el casco de un buque). |
Embanastar | 1. tr. Meter algo en la banasta. 2. tr. Meter demasiada gente en un espacio. U. t. c. prnl. Conjugación de embanastar Formas no personales Infinitivo Gerundio embanastar embanastando Participio embanastado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embanasto embanastaba tú / vos embanastas / embanastás embanastabas usted embanasta embanastaba él, ella embanasta embanastaba nosotros, nosotras embanastamos embanastábamos vosotros, vosotras embanastáis embanastabais ustedes embanastan embanastaban ellos, ellas embanastan embanastaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embanasté embanastaré tú / vos embanastaste embanastarás usted embanastó embanastará él, ella embanastó embanastará nosotros, nosotras embanastamos embanastaremos vosotros, vosotras embanastasteis embanastaréis ustedes embanastaron embanastarán ellos, ellas embanastaron embanastarán Condicional simple / Pospretérito yo embanastaría tú / vos embanastarías usted embanastaría él, ella embanastaría nosotros, nosotras embanastaríamos vosotros, vosotras embanastaríais ustedes embanastarían ellos, ellas embanastarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embanaste embanastare tú / vos embanastes embanastares usted embanaste embanastare él, ella embanaste embanastare nosotros, nosotras embanastemos embanastáremos vosotros, vosotras embanastéis embanastareis ustedes embanasten embanastaren ellos, ellas embanasten embanastaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embanastara o embanastase tú / vos embanastaras o embanastases usted embanastara o embanastase él, ella embanastara o embanastase nosotros, nosotras embanastáramos o embanastásemos vosotros, vosotras embanastarais o embanastaseis ustedes embanastaran o embanastasen ellos, ellas embanastaran o embanastasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embanasta / embanastá usted embanaste vosotros, vosotras embanastad ustedes embanasten |
Embancarse | verbo transitivo verbo pronominal (embarcarse) Emprender un asunto o negocio arriesgado, peligroso o poco conveniente. "algunos países se han embarcado en el diseño |
Embanderar | verbo transitivo Adornar un lugar o una cosa con banderas. "embanderar la ciudad durante la fiesta nacional" |
Embañigar | 1. tr. Untar o bañar con boñiga. Conjugación de emboñigar Formas no personales Infinitivo Gerundio emboñigar emboñigando Participio emboñigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emboñigo emboñigaba tú / vos emboñigas / emboñigás emboñigabas usted emboñiga emboñigaba él, ella emboñiga emboñigaba nosotros, nosotras emboñigamos emboñigábamos vosotros, vosotras emboñigáis emboñigabais ustedes emboñigan emboñigaban ellos, ellas emboñigan emboñigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emboñigué emboñigaré tú / vos emboñigaste emboñigarás usted emboñigó emboñigará él, ella emboñigó emboñigará nosotros, nosotras emboñigamos emboñigaremos vosotros, vosotras emboñigasteis emboñigaréis ustedes emboñigaron emboñigarán ellos, ellas emboñigaron emboñigarán Condicional simple / Pospretérito yo emboñigaría tú / vos emboñigarías usted emboñigaría él, ella emboñigaría nosotros, nosotras emboñigaríamos vosotros, vosotras emboñigaríais ustedes emboñigarían ellos, ellas emboñigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emboñigue emboñigare tú / vos emboñigues emboñigares usted emboñigue emboñigare él, ella emboñigue emboñigare nosotros, nosotras emboñiguemos emboñigáremos vosotros, vosotras emboñiguéis emboñigareis ustedes emboñiguen emboñigaren ellos, ellas emboñiguen emboñigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emboñigara o emboñigase tú / vos emboñigaras o emboñigases usted emboñigara o emboñigase él, ella emboñigara o emboñigase nosotros, nosotras emboñigáramos o emboñigásemos vosotros, vosotras emboñigarais o emboñigaseis ustedes emboñigaran o emboñigasen ellos, ellas emboñigaran o emboñigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emboñiga / emboñigá usted emboñigue vosotros, vosotras emboñigad ustedes emboñiguen |
Embalo | 1. m. En la pesca, acción y efecto de embalar (‖ espantar los peces). 2. m. Cada uno de los distintos objetos empleados en el embalo. |
Embanquetar | De em- y banqueta 'acera'. 1. tr. Méx. Poner aceras en las calles. Conjugación de embanquetar Formas no personales Infinitivo Gerundio embanquetar embanquetando Participio embanquetado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embanqueto embanquetaba tú / vos embanquetas / embanquetás embanquetabas usted embanqueta embanquetaba él, ella embanqueta embanquetaba nosotros, nosotras embanquetamos embanquetábamos vosotros, vosotras embanquetáis embanquetabais ustedes embanquetan embanquetaban ellos, ellas embanquetan embanquetaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embanqueté embanquetaré tú / vos embanquetaste embanquetarás usted embanquetó embanquetará él, ella embanquetó embanquetará nosotros, nosotras embanquetamos embanquetaremos vosotros, vosotras embanquetasteis embanquetaréis ustedes embanquetaron embanquetarán ellos, ellas embanquetaron embanquetarán Condicional simple / Pospretérito yo embanquetaría tú / vos embanquetarías usted embanquetaría él, ella embanquetaría nosotros, nosotras embanquetaríamos vosotros, vosotras embanquetaríais ustedes embanquetarían ellos, ellas embanquetarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embanquete embanquetare tú / vos embanquetes embanquetares usted embanquete embanquetare él, ella embanquete embanquetare nosotros, nosotras embanquetemos embanquetáremos vosotros, vosotras embanquetéis embanquetareis ustedes embanqueten embanquetaren ellos, ellas embanqueten embanquetaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embanquetara o embanquetase tú / vos embanquetaras o embanquetases usted embanquetara o embanquetase él, ella embanquetara o embanquetase nosotros, nosotras embanquetáramos o embanquetásemos vosotros, vosotras embanquetarais o embanquetaseis ustedes embanquetaran o embanquetasen ellos, ellas embanquetaran o embanquetasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embanqueta / embanquetá usted embanquete vosotros, vosotras embanquetad ustedes embanqueten |
Embararzado | Del part. de embarazar. 1. adj. Dicho de una mujer: preñada2. U. t. c. s. f. 2. adj. Cohibido o incómodo para actuar con naturalidad. |
Embarazadamente | 1. adv. Con embarazo. Caminaba lenta y embarazadamente. |
Embarazado | Del part. de embarazar. 1. adj. Dicho de una mujer: preñada2. U. t. c. s. f. 2. adj. Cohibido o incómodo para actuar con naturalidad. |
Embarazador | 1. adj. Que embaraza. |
Embarazar | Del port. o leon. embaraçar, der. de baraça 'lazo', quizá voz de or. celta; cf. irl. ant. barr 'copete'. 1. tr. Impedir, estorbar o retardar algo. 2. tr. Dejar embarazada a una mujer. 3. prnl. Dicho de una mujer: Quedarse embarazada. 4. prnl. Quedar impedido con cualquier embarazo. Conjugación de embarazar Formas no personales Infinitivo Gerundio embarazar embarazando Participio embarazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarazo embarazaba tú / vos embarazas / embarazás embarazabas usted embaraza embarazaba él, ella embaraza embarazaba nosotros, nosotras embarazamos embarazábamos vosotros, vosotras embarazáis embarazabais ustedes embarazan embarazaban ellos, ellas embarazan embarazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embaracé embarazaré tú / vos embarazaste embarazarás usted embarazó embarazará él, ella embarazó embarazará nosotros, nosotras embarazamos embarazaremos vosotros, vosotras embarazasteis embarazaréis ustedes embarazaron embarazarán ellos, ellas embarazaron embarazarán Condicional simple / Pospretérito yo embarazaría tú / vos embarazarías usted embarazaría él, ella embarazaría nosotros, nosotras embarazaríamos vosotros, vosotras embarazaríais ustedes embarazarían ellos, ellas embarazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarace embarazare tú / vos embaraces embarazares usted embarace embarazare él, ella embarace embarazare nosotros, nosotras embaracemos embarazáremos vosotros, vosotras embaracéis embarazareis ustedes embaracen embarazaren ellos, ellas embaracen embarazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarazara o embarazase tú / vos embarazaras o embarazases usted embarazara o embarazase él, ella embarazara o embarazase nosotros, nosotras embarazáramos o embarazásemos vosotros, vosotras embarazarais o embarazaseis ustedes embarazaran o embarazasen ellos, ellas embarazaran o embarazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embaraza / embarazá usted embarace vosotros, vosotras embarazad ustedes embaracen |
Embarazo | De embarazar. 1. m. Impedimento, dificultad, obstáculo. 2. m. Estado en que se halla la mujer gestante. 3. m. Encogimiento o falta de soltura en los modales o en la acción. |
Embarazosamente | 1. adv. De manera embarazosa. Se expresaba embarazosamente en nuestra lengua. |
Embarazoso | 1. adj. Que embaraza e incomoda. |
Embarbascarse | De en- y barco. 1. tr. Introducir personas, objetos, animales, etc., en una embarcación, tren, avión u otro medio de transporte. 2. tr. Mar. Destinar a alguien a un buque. 3. tr. Hacer que alguien intervenga en una empresa difícil o arriesgada. Lo embarcaron en una aventura. U. t. c. prnl. 4. tr. Cuba y Ven. dar plantón. 5. intr. Subir a una embarcación, tren, avión u otro medio de transporte. U. t. c. prnl. Conjugación de embarcar Formas no personales Infinitivo Gerundio embarcar embarcando Participio embarcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarco embarcaba tú / vos embarcas / embarcás embarcabas usted embarca embarcaba él, ella embarca embarcaba nosotros, nosotras embarcamos embarcábamos vosotros, vosotras embarcáis embarcabais ustedes embarcan embarcaban ellos, ellas embarcan embarcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embarqué embarcaré tú / vos embarcaste embarcarás usted embarcó embarcará él, ella embarcó embarcará nosotros, nosotras embarcamos embarcaremos vosotros, vosotras embarcasteis embarcaréis ustedes embarcaron embarcarán ellos, ellas embarcaron embarcarán Condicional simple / Pospretérito yo embarcaría tú / vos embarcarías usted embarcaría él, ella embarcaría nosotros, nosotras embarcaríamos vosotros, vosotras embarcaríais ustedes embarcarían ellos, ellas embarcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarque embarcare tú / vos embarques embarcares usted embarque embarcare él, ella embarque embarcare nosotros, nosotras embarquemos embarcáremos vosotros, vosotras embarquéis embarcareis ustedes embarquen embarcaren ellos, ellas embarquen embarcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarcara o embarcase tú / vos embarcaras o embarcases usted embarcara o embarcase él, ella embarcara o embarcase nosotros, nosotras embarcáramos o embarcásemos vosotros, vosotras embarcarais o embarcaseis ustedes embarcaran o embarcasen ellos, ellas embarcaran o embarcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarca / embarcá usted embarque vosotros, vosotras embarcad ustedes embarquen |
Embarbecer | Del lat. imbarbescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de un hombre: barbar. Conjugación de embarbecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embarbecer embarbeciendo Participio embarbecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarbezco embarbecía tú / vos embarbeces / embarbecés embarbecías usted embarbece embarbecía él, ella embarbece embarbecía nosotros, nosotras embarbecemos embarbecíamos vosotros, vosotras embarbecéis embarbecíais ustedes embarbecen embarbecían ellos, ellas embarbecen embarbecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embarbecí embarbeceré tú / vos embarbeciste embarbecerás usted embarbeció embarbecerá él, ella embarbeció embarbecerá nosotros, nosotras embarbecimos embarbeceremos vosotros, vosotras embarbecisteis embarbeceréis ustedes embarbecieron embarbecerán ellos, ellas embarbecieron embarbecerán Condicional simple / Pospretérito yo embarbecería tú / vos embarbecerías usted embarbecería él, ella embarbecería nosotros, nosotras embarbeceríamos vosotros, vosotras embarbeceríais ustedes embarbecerían ellos, ellas embarbecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarbezca embarbeciere tú / vos embarbezcas embarbecieres usted embarbezca embarbeciere él, ella embarbezca embarbeciere nosotros, nosotras embarbezcamos embarbeciéremos vosotros, vosotras embarbezcáis embarbeciereis ustedes embarbezcan embarbecieren ellos, ellas embarbezcan embarbecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarbeciera o embarbeciese tú / vos embarbecieras o embarbecieses usted embarbeciera o embarbeciese él, ella embarbeciera o embarbeciese nosotros, nosotras embarbeciéramos o embarbeciésemos vosotros, vosotras embarbecierais o embarbecieseis ustedes embarbecieran o embarbeciesen ellos, ellas embarbecieran o embarbeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarbece / embarbecé usted embarbezca vosotros, vosotras embarbeced ustedes embarbezcan |
Embarbillado | 1. m. Carp. Acción y efecto de embarbillar. |
Embarbillar | De en- y barbilla. 1. tr. Carp. Ensamblar en un madero la extremidad de otro inclinado, haciendo respectivamente en ellos los cortes de muesca y barbilla. U. t. c. intr. Conjugación de embarbillar Formas no personales Infinitivo Gerundio embarbillar embarbillando Participio embarbillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarbillo embarbillaba tú / vos embarbillas / embarbillás embarbillabas usted embarbilla embarbillaba él, ella embarbilla embarbillaba nosotros, nosotras embarbillamos embarbillábamos vosotros, vosotras embarbilláis embarbillabais ustedes embarbillan embarbillaban ellos, ellas embarbillan embarbillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embarbillé embarbillaré tú / vos embarbillaste embarbillarás usted embarbilló embarbillará él, ella embarbilló embarbillará nosotros, nosotras embarbillamos embarbillaremos vosotros, vosotras embarbillasteis embarbillaréis ustedes embarbillaron embarbillarán ellos, ellas embarbillaron embarbillarán Condicional simple / Pospretérito yo embarbillaría tú / vos embarbillarías usted embarbillaría él, ella embarbillaría nosotros, nosotras embarbillaríamos vosotros, vosotras embarbillaríais ustedes embarbillarían ellos, ellas embarbillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarbille embarbillare tú / vos embarbilles embarbillares usted embarbille embarbillare él, ella embarbille embarbillare nosotros, nosotras embarbillemos embarbilláremos vosotros, vosotras embarbilléis embarbillareis ustedes embarbillen embarbillaren ellos, ellas embarbillen embarbillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarbillara o embarbillase tú / vos embarbillaras o embarbillases usted embarbillara o embarbillase él, ella embarbillara o embarbillase nosotros, nosotras embarbilláramos o embarbillásemos vosotros, vosotras embarbillarais o embarbillaseis ustedes embarbillaran o embarbillasen ellos, ellas embarbillaran o embarbillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarbilla / embarbillá usted embarbille vosotros, vosotras embarbillad ustedes embarbillen |
Embarbosca | V. envarbascar. |
Embarcación | De embarcar y -ción. 1. f. Vehículo capaz de navegar por el agua propulsado por remo, vela o motor. 2. f. desus. Acción de embarcar en una nave. embarcación menor 1. f. En los puertos, embarcación de pequeño porte. 2. f. Bote del servicio de a bordo. |
Embarcadero | 1. m. Lugar acondicionado para embarcar mercancías o gente. |
Embarcador | 1. m. y f. Persona que embarca algo. |
Embarcadura | Sustantivo femenino. Este vocablo es de uso obsoleto, se define como la acción y resultado de embarcar o embarcarse, en introducir una mercancía, persona, animal, objeto en una embarcación y aplicado también a los medios de transporte ya sea terrestre o aéreo, en destinar a alguien en un barco y subir en un avión, bus o navío. |
Embarcar | De en- y barco. 1. tr. Introducir personas, objetos, animales, etc., en una embarcación, tren, avión u otro medio de transporte. 2. tr. Mar. Destinar a alguien a un buque. 3. tr. Hacer que alguien intervenga en una empresa difícil o arriesgada. Lo embarcaron en una aventura. U. t. c. prnl. 4. tr. Cuba y Ven. dar plantón. 5. intr. Subir a una embarcación, tren, avión u otro medio de transporte. U. t. c. prnl. Conjugación de embarcar Formas no personales Infinitivo Gerundio embarcar embarcando Participio embarcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarco embarcaba tú / vos embarcas / embarcás embarcabas usted embarca embarcaba él, ella embarca embarcaba nosotros, nosotras embarcamos embarcábamos vosotros, vosotras embarcáis embarcabais ustedes embarcan embarcaban ellos, ellas embarcan embarcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embarqué embarcaré tú / vos embarcaste embarcarás usted embarcó embarcará él, ella embarcó embarcará nosotros, nosotras embarcamos embarcaremos vosotros, vosotras embarcasteis embarcaréis ustedes embarcaron embarcarán ellos, ellas embarcaron embarcarán Condicional simple / Pospretérito yo embarcaría tú / vos embarcarías usted embarcaría él, ella embarcaría nosotros, nosotras embarcaríamos vosotros, vosotras embarcaríais ustedes embarcarían ellos, ellas embarcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarque embarcare tú / vos embarques embarcares usted embarque embarcare él, ella embarque embarcare nosotros, nosotras embarquemos embarcáremos vosotros, vosotras embarquéis embarcareis ustedes embarquen embarcaren ellos, ellas embarquen embarcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarcara o embarcase tú / vos embarcaras o embarcases usted embarcara o embarcase él, ella embarcara o embarcase nosotros, nosotras embarcáramos o embarcásemos vosotros, vosotras embarcarais o embarcaseis ustedes embarcaran o embarcasen ellos, ellas embarcaran o embarcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarca / embarcá usted embarque vosotros, vosotras embarcad ustedes embarquen |
Embarcarse | (embarcarse) Emprender un asunto o negocio arriesgado, peligroso o poco conveniente. "algunos países se han embarcado en el diseño de una política común en materia audiovisual |
Embarcinar | Empaparse de agua [ Ay .] Ponerse pesado por culpa del agua |
Embarco | 1. m. Acción y efecto de embarcar (‖ introducir personas u objetos en un medio de transporte). tarjeta de embarco |
Embardar | 1. tr. bardar. Conjugación de embardar Formas no personales Infinitivo Gerundio embardar embardando Participio embardado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embardo embardaba tú / vos embardas / embardás embardabas usted embarda embardaba él, ella embarda embardaba nosotros, nosotras embardamos embardábamos vosotros, vosotras embardáis embardabais ustedes embardan embardaban ellos, ellas embardan embardaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embardé embardaré tú / vos embardaste embardarás usted embardó embardará él, ella embardó embardará nosotros, nosotras embardamos embardaremos vosotros, vosotras embardasteis embardaréis ustedes embardaron embardarán ellos, ellas embardaron embardarán Condicional simple / Pospretérito yo embardaría tú / vos embardarías usted embardaría él, ella embardaría nosotros, nosotras embardaríamos vosotros, vosotras embardaríais ustedes embardarían ellos, ellas embardarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarde embardare tú / vos embardes embardares usted embarde embardare él, ella embarde embardare nosotros, nosotras embardemos embardáremos vosotros, vosotras embardéis embardareis ustedes embarden embardaren ellos, ellas embarden embardaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embardara o embardase tú / vos embardaras o embardases usted embardara o embardase él, ella embardara o embardase nosotros, nosotras embardáramos o embardásemos vosotros, vosotras embardarais o embardaseis ustedes embardaran o embardasen ellos, ellas embardaran o embardasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarda / embardá usted embarde vosotros, vosotras embardad ustedes embarden |
Embardero | |
Embarduñar | Verbo activo transitivo. Es un vocabulario de uso anticuado se refiere en untar, aceitar, manchar, untar, lodazar, embarrar, ensuciar, pringar, engrasar, empanar, rebozar, pintarrajear, enharinar, balar, olear y ungir algo más en común en una cosa, elemento o también puede ser a un alimento o también en la piel de alguien. Esta expresión se puede usar como pronominal. |
Embargable | 1. adj. Que puede ser embargado |
Embargado | Del part. de embargar. 1. adj. desus. ahíto (‖ que padece indigestión o empacho). 2. m. desus. embargo (‖ dificultad, impedimento). |
Embargador | 1. m. y f. Persona que embarga o secuestra. 2. adj. desus. Que estorba o entorpece. |
Embargamiento | De embargar y -miento. 1. m. desus. Dificultad, impedimento, obstáculo. |
Embargante | De embargar y -nte. 1. adj. Que dificulta o impide. 2. adj. Der. Que embarga. U. t. c. s. no embargante 1. loc. adv. p. us. no obstante. U. t. c. loc. prepos. |
Embargar | Del lat. vulg. *imbarricāre. 1. tr. Dificultar, impedir, detener. 2. tr. Dicho de los sentidos y potencias del alma: Suspender o paralizar a alguien. 3. tr. Retener, en virtud de mandamiento judicial, un bien que queda sujeto a las resultas de un procedimiento o juicio. Conjugación de embargar Formas no personales Infinitivo Gerundio embargar embargando Participio embargado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embargo embargaba tú / vos embargas / embargás embargabas usted embarga embargaba él, ella embarga embargaba nosotros, nosotras embargamos embargábamos vosotros, vosotras embargáis embargabais ustedes embargan embargaban ellos, ellas embargan embargaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embargué embargaré tú / vos embargaste embargarás usted embargó embargará él, ella embargó embargará nosotros, nosotras embargamos embargaremos vosotros, vosotras embargasteis embargaréis ustedes embargaron embargarán ellos, ellas embargaron embargarán Condicional simple / Pospretérito yo embargaría tú / vos embargarías usted embargaría él, ella embargaría nosotros, nosotras embargaríamos vosotros, vosotras embargaríais ustedes embargarían ellos, ellas embargarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embargue embargare tú / vos embargues embargares usted embargue embargare él, ella embargue embargare nosotros, nosotras embarguemos embargáremos vosotros, vosotras embarguéis embargareis ustedes embarguen embargaren ellos, ellas embarguen embargaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embargara o embargase tú / vos embargaras o embargases usted embargara o embargase él, ella embargara o embargase nosotros, nosotras embargáramos o embargásemos vosotros, vosotras embargarais o embargaseis ustedes embargaran o embargasen ellos, ellas embargaran o embargasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarga / embargá usted embargue vosotros, vosotras embargad ustedes embarguen |
Embargo | De embargar. 1. m. Prohibición del comercio y transporte de armas u otros efectos útiles para la guerra, decretada por un Gobierno. 2. m. Retención, traba o secuestro de bienes por mandamiento de juez o autoridad competente. 3. m. desus. Indigestión, empacho del estómago. 4. m. desus. embargamiento. 5. m. desus. Daño, incomodidad. sin embargo 1. loc. adv. Sin que sirva de impedimento. Resulta verosímil y, sin embargo, hay que ponerlo en duda. Jugó bien, pero no logró ganar, sin embargo. |
Embargoso | De embargo y -oso2. 1. adj. desus. embarazoso. |
Embarnecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. p. us. engrosar (‖ hacerse más grueso). Conjugación de embarnecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embarnecer embarneciendo Participio embarnecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarnezco embarnecía tú / vos embarneces / embarnecés embarnecías usted embarnece embarnecía él, ella embarnece embarnecía nosotros, nosotras embarnecemos embarnecíamos vosotros, vosotras embarnecéis embarnecíais ustedes embarnecen embarnecían ellos, ellas embarnecen embarnecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embarnecí embarneceré tú / vos embarneciste embarnecerás usted embarneció embarnecerá él, ella embarneció embarnecerá nosotros, nosotras embarnecimos embarneceremos vosotros, vosotras embarnecisteis embarneceréis ustedes embarnecieron embarnecerán ellos, ellas embarnecieron embarnecerán Condicional simple / Pospretérito yo embarnecería tú / vos embarnecerías usted embarnecería él, ella embarnecería nosotros, nosotras embarneceríamos vosotros, vosotras embarneceríais ustedes embarnecerían ellos, ellas embarnecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarnezca embarneciere tú / vos embarnezcas embarnecieres usted embarnezca embarneciere él, ella embarnezca embarneciere nosotros, nosotras embarnezcamos embarneciéremos vosotros, vosotras embarnezcáis embarneciereis ustedes embarnezcan embarnecieren ellos, ellas embarnezcan embarnecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarneciera o embarneciese tú / vos embarnecieras o embarnecieses usted embarneciera o embarneciese él, ella embarneciera o embarneciese nosotros, nosotras embarneciéramos o embarneciésemos vosotros, vosotras embarnecierais o embarnecieseis ustedes embarnecieran o embarneciesen ellos, ellas embarnecieran o embarneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarnece / embarnecé usted embarnezca vosotros, vosotras embarneced ustedes embarnezcan |
Embarnecimiento | 1. m. p. us. Acción y efecto de embarnecer |
Embarnizadura | 1. f. Acción y efecto de embarnizar |
Embarnizar | 1. tr. barnizar. Conjugación de embarnizar Formas no personales Infinitivo Gerundio embarnizar embarnizando Participio embarnizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarnizo embarnizaba tú / vos embarnizas / embarnizás embarnizabas usted embarniza embarnizaba él, ella embarniza embarnizaba nosotros, nosotras embarnizamos embarnizábamos vosotros, vosotras embarnizáis embarnizabais ustedes embarnizan embarnizaban ellos, ellas embarnizan embarnizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embarnicé embarnizaré tú / vos embarnizaste embarnizarás usted embarnizó embarnizará él, ella embarnizó embarnizará nosotros, nosotras embarnizamos embarnizaremos vosotros, vosotras embarnizasteis embarnizaréis ustedes embarnizaron embarnizarán ellos, ellas embarnizaron embarnizarán Condicional simple / Pospretérito yo embarnizaría tú / vos embarnizarías usted embarnizaría él, ella embarnizaría nosotros, nosotras embarnizaríamos vosotros, vosotras embarnizaríais ustedes embarnizarían ellos, ellas embarnizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarnice embarnizare tú / vos embarnices embarnizares usted embarnice embarnizare él, ella embarnice embarnizare nosotros, nosotras embarnicemos embarnizáremos vosotros, vosotras embarnicéis embarnizareis ustedes embarnicen embarnizaren ellos, ellas embarnicen embarnizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarnizara o embarnizase tú / vos embarnizaras o embarnizases usted embarnizara o embarnizase él, ella embarnizara o embarnizase nosotros, nosotras embarnizáramos o embarnizásemos vosotros, vosotras embarnizarais o embarnizaseis ustedes embarnizaran o embarnizasen ellos, ellas embarnizaran o embarnizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarniza / embarnizá usted embarnice vosotros, vosotras embarnizad ustedes embarnicen |
Embarque | 1. m. Acción y efecto de embarcar (‖ introducir personas u objetos en un medio de transporte). 2. m. Acción y efecto de embarcar (‖ hacer que alguien intervenga en una empresa difícil). 3. m. embolado (‖ cometido engorroso). tarjeta de embarque |
Emborrachador | 1. adj. Que emborracha |
Emborrachamiento | De emborrachar. 1. m. embriaguez. |
Emborrachar | De en- y borracho. 1. tr. Causar embriaguez. 2. tr. Atontar, perturbar o adormecer a una persona o a un animal. U. t. c. prnl. 3. tr. Inundar de combustible líquido una mecha o mechero. 4. tr. Empapar en vino, licor o almíbar bizcochos, pasteles, etc. 5. prnl. Beber vino u otra bebida alcohólica hasta trastornarse los sentidos y las potencias. 6. prnl. Dicho de los colores de una tela: Mezclarse y confundirse por efecto del agua o de la humedad. Conjugación de emborrachar Formas no personales Infinitivo Gerundio emborrachar emborrachando Participio emborrachado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emborracho emborrachaba tú / vos emborrachas / emborrachás emborrachabas usted emborracha emborrachaba él, ella emborracha emborrachaba nosotros, nosotras emborrachamos emborrachábamos vosotros, vosotras emborracháis emborrachabais ustedes emborrachan emborrachaban ellos, ellas emborrachan emborrachaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emborraché emborracharé tú / vos emborrachaste emborracharás usted emborrachó emborrachará él, ella emborrachó emborrachará nosotros, nosotras emborrachamos emborracharemos vosotros, vosotras emborrachasteis emborracharéis ustedes emborracharon emborracharán ellos, ellas emborracharon emborracharán Condicional simple / Pospretérito yo emborracharía tú / vos emborracharías usted emborracharía él, ella emborracharía nosotros, nosotras emborracharíamos vosotros, vosotras emborracharíais ustedes emborracharían ellos, ellas emborracharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emborrache emborrachare tú / vos emborraches emborrachares usted emborrache emborrachare él, ella emborrache emborrachare nosotros, nosotras emborrachemos emborracháremos vosotros, vosotras emborrachéis emborrachareis ustedes emborrachen emborracharen ellos, ellas emborrachen emborracharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo emborrachara o emborrachase tú / vos emborracharas o emborrachases usted emborrachara o emborrachase él, ella emborrachara o emborrachase nosotros, nosotras emborracháramos o emborrachásemos vosotros, vosotras emborracharais o emborrachaseis ustedes emborracharan o emborrachasen ellos, ellas emborracharan o emborrachasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emborracha / emborrachá usted emborrache vosotros, vosotras emborrachad ustedes emborrachen |
Embarrada | De embarrar1. 1. f. Bol., Col., Nic. y Ur. Desbarro, error manifiesto. 2. f. coloq. Col. y Par. patochada |
Embarradilla | 1. f. Méx. Especie de empanadilla de dulce. |
Embarrado | De embarrar1. 1. m. Revoco de barro o tierra en paredes, muros y tapiales. |
Embarrador | 1. adj. Que embarra. U. t. c. s. 2. adj. Enredador, embrollón, embustero. U. t. c. s. |
Embarradura | 1. f. Acción y efecto de embarrar |
Embarrancar | De en- y barranco. 1. intr. Dicho de un buque: Varar con violencia encallando en el fondo. U. t. c. tr. 2. prnl. Atascarse en un barranco o atolladero. 3. prnl. Atascarse en una dificultad. Conjugación de embarrancar Formas no personales Infinitivo Gerundio embarrancar embarrancando Participio embarrancado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarranco embarrancaba tú / vos embarrancas / embarrancás embarrancabas usted embarranca embarrancaba él, ella embarranca embarrancaba nosotros, nosotras embarrancamos embarrancábamos vosotros, vosotras embarrancáis embarrancabais ustedes embarrancan embarrancaban ellos, ellas embarrancan embarrancaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embarranqué embarrancaré tú / vos embarrancaste embarrancarás usted embarrancó embarrancará él, ella embarrancó embarrancará nosotros, nosotras embarrancamos embarrancaremos vosotros, vosotras embarrancasteis embarrancaréis ustedes embarrancaron embarrancarán ellos, ellas embarrancaron embarrancarán Condicional simple / Pospretérito yo embarrancaría tú / vos embarrancarías usted embarrancaría él, ella embarrancaría nosotros, nosotras embarrancaríamos vosotros, vosotras embarrancaríais ustedes embarrancarían ellos, ellas embarrancarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarranque embarrancare tú / vos embarranques embarrancares usted embarranque embarrancare él, ella embarranque embarrancare nosotros, nosotras embarranquemos embarrancáremos vosotros, vosotras embarranquéis embarrancareis ustedes embarranquen embarrancaren ellos, ellas embarranquen embarrancaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarrancara o embarrancase tú / vos embarrancaras o embarrancases usted embarrancara o embarrancase él, ella embarrancara o embarrancase nosotros, nosotras embarrancáramos o embarrancásemos vosotros, vosotras embarrancarais o embarrancaseis ustedes embarrancaran o embarrancasen ellos, ellas embarrancaran o embarrancasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarranca / embarrancá usted embarranque vosotros, vosotras embarrancad ustedes embarranquen |
Embarrar | De en- y barro1. 1. tr. Untar y cubrir con barro. U. t. c. prnl. 2. tr. Manchar con barro. U. t. c. prnl. 3. tr. Embadurnar o manchar con cualquier sustancia viscosa. 4. tr. Áv., Ext., Sal. y Zam. Enjalbegar las paredes. 5. tr. Am. Calumniar o desacreditar a alguien. U. t. c. prnl. 6. tr. Am. Causar daño, fastidiar. U. t. c. prnl. 7. tr. Am. Cen., Bol., Cuba, Ec., Méx., Par. y P. Rico. Complicar a alguien en un asunto sucio. U. t. c. prnl. 8. tr. Arg., Chile, Col., Cuba, Ec., Hond., Pan., Par., R. Dom. y Ven. Cometer un delito. U. t. c. prnl. 9. tr. Ur. equivocar (‖ tomar desacertadamente por cierto). embarrarla 1. loc. verb. coloq. Arg., Bol. y Col. estropear (‖ echar a perder). Conjugación de embarrar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio embarrar embarrando Participio embarrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarro embarraba tú / vos embarras / embarrás embarrabas usted embarra embarraba él, ella embarra embarraba nosotros, nosotras embarramos embarrábamos vosotros, vosotras embarráis embarrabais ustedes embarran embarraban ellos, ellas embarran embarraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embarré embarraré tú / vos embarraste embarrarás usted embarró embarrará él, ella embarró embarrará nosotros, nosotras embarramos embarraremos vosotros, vosotras embarrasteis embarraréis ustedes embarraron embarrarán ellos, ellas embarraron embarrarán Condicional simple / Pospretérito yo embarraría tú / vos embarrarías usted embarraría él, ella embarraría nosotros, nosotras embarraríamos vosotros, vosotras embarraríais ustedes embarrarían ellos, ellas embarrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarre embarrare tú / vos embarres embarrares usted embarre embarrare él, ella embarre embarrare nosotros, nosotras embarremos embarráremos vosotros, vosotras embarréis embarrareis ustedes embarren embarraren ellos, ellas embarren embarraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarrara o embarrase tú / vos embarraras o embarrases usted embarrara o embarrase él, ella embarrara o embarrase nosotros, nosotras embarráramos o embarrásemos vosotros, vosotras embarrarais o embarraseis ustedes embarraran o embarrasen ellos, ellas embarraran o embarrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarra / embarrá usted embarre vosotros, vosotras embarrad ustedes embarren |
Emborrascar | De em- y borrasca. 1. tr. Irritar, alterar. U. t. c. prnl. 2. prnl. Dicho del tiempo: Hacerse borrascoso. 3. prnl. Dicho de un negocio: Echarse a perder. 4. prnl. Arg., Hond. y Méx. Dicho de una mina: Empobrecerse o perder la veta. Conjugación de emborrascar Formas no personales Infinitivo Gerundio emborrascar emborrascando Participio emborrascado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emborrasco emborrascaba tú / vos emborrascas / emborrascás emborrascabas usted emborrasca emborrascaba él, ella emborrasca emborrascaba nosotros, nosotras emborrascamos emborrascábamos vosotros, vosotras emborrascáis emborrascabais ustedes emborrascan emborrascaban ellos, ellas emborrascan emborrascaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emborrasqué emborrascaré tú / vos emborrascaste emborrascarás usted emborrascó emborrascará él, ella emborrascó emborrascará nosotros, nosotras emborrascamos emborrascaremos vosotros, vosotras emborrascasteis emborrascaréis ustedes emborrascaron emborrascarán ellos, ellas emborrascaron emborrascarán Condicional simple / Pospretérito yo emborrascaría tú / vos emborrascarías usted emborrascaría él, ella emborrascaría nosotros, nosotras emborrascaríamos vosotros, vosotras emborrascaríais ustedes emborrascarían ellos, ellas emborrascarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emborrasque emborrascare tú / vos emborrasques emborrascares usted emborrasque emborrascare él, ella emborrasque emborrascare nosotros, nosotras emborrasquemos emborrascáremos vosotros, vosotras emborrasquéis emborrascareis ustedes emborrasquen emborrascaren ellos, ellas emborrasquen emborrascaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emborrascara o emborrascase tú / vos emborrascaras o emborrascases usted emborrascara o emborrascase él, ella emborrascara o emborrascase nosotros, nosotras emborrascáramos o emborrascásemos vosotros, vosotras emborrascarais o emborrascaseis ustedes emborrascaran o emborrascasen ellos, ellas emborrascaran o emborrascasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emborrasca / emborrascá usted emborrasque vosotros, vosotras emborrascad ustedes emborrasquen |
Emborrazamiento | 1. m. Acción y efecto de emborrazar. |
Embarrazar | 1. tr. Poner albardilla a un ave para asarla. Conjugación de emborrazar Formas no personales Infinitivo Gerundio emborrazar emborrazando Participio emborrazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emborrazo emborrazaba tú / vos emborrazas / emborrazás emborrazabas usted emborraza emborrazaba él, ella emborraza emborrazaba nosotros, nosotras emborrazamos emborrazábamos vosotros, vosotras emborrazáis emborrazabais ustedes emborrazan emborrazaban ellos, ellas emborrazan emborrazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emborracé emborrazaré tú / vos emborrazaste emborrazarás usted emborrazó emborrazará él, ella emborrazó emborrazará nosotros, nosotras emborrazamos emborrazaremos vosotros, vosotras emborrazasteis emborrazaréis ustedes emborrazaron emborrazarán ellos, ellas emborrazaron emborrazarán Condicional simple / Pospretérito yo emborrazaría tú / vos emborrazarías usted emborrazaría él, ella emborrazaría nosotros, nosotras emborrazaríamos vosotros, vosotras emborrazaríais ustedes emborrazarían ellos, ellas emborrazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emborrace emborrazare tú / vos emborraces emborrazares usted emborrace emborrazare él, ella emborrace emborrazare nosotros, nosotras emborracemos emborrazáremos vosotros, vosotras emborracéis emborrazareis ustedes emborracen emborrazaren ellos, ellas emborracen emborrazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emborrazara o emborrazase tú / vos emborrazaras o emborrazases usted emborrazara o emborrazase él, ella emborrazara o emborrazase nosotros, nosotras emborrazáramos o emborrazásemos vosotros, vosotras emborrazarais o emborrazaseis ustedes emborrazaran o emborrazasen ellos, ellas emborrazaran o emborrazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emborraza / emborrazá usted emborrace vosotros, vosotras emborrazad ustedes emborracen |
Embarriado | 1. m. Acción y efecto de embarriar |
Embarrialarse | conjugacion se embarrialar. |
Embarriar | 1. tr. C. Rica. embarrar (‖ manchar con barro). 2. prnl. C. Rica, El Salv., Hond. y Ven. embarrarse (‖ mancharse con barro). 3. prnl. El Salv. y Hond. atascarse. Conjugación de embarrialar Formas no personales Infinitivo Gerundio embarrialar embarrialando Participio embarrialado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarrialo embarrialaba tú / vos embarrialas / embarrialás embarrialabas usted embarriala embarrialaba él, ella embarriala embarrialaba nosotros, nosotras embarrialamos embarrialábamos vosotros, vosotras embarrialáis embarrialabais ustedes embarrialan embarrialaban ellos, ellas embarrialan embarrialaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embarrialé embarrialaré tú / vos embarrialaste embarrialarás usted embarrialó embarrialará él, ella embarrialó embarrialará nosotros, nosotras embarrialamos embarrialaremos vosotros, vosotras embarrialasteis embarrialaréis ustedes embarrialaron embarrialarán ellos, ellas embarrialaron embarrialarán Condicional simple / Pospretérito yo embarrialaría tú / vos embarrialarías usted embarrialaría él, ella embarrialaría nosotros, nosotras embarrialaríamos vosotros, vosotras embarrialaríais ustedes embarrialarían ellos, ellas embarrialarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarriale embarrialare tú / vos embarriales embarrialares usted embarriale embarrialare él, ella embarriale embarrialare nosotros, nosotras embarrialemos embarrialáremos vosotros, vosotras embarrialéis embarrialareis ustedes embarrialen embarrialaren ellos, ellas embarrialen embarrialaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarrialara o embarrialase tú / vos embarrialaras o embarrialases usted embarrialara o embarrialase él, ella embarrialara o embarrialase nosotros, nosotras embarrialáramos o embarrialásemos vosotros, vosotras embarrialarais o embarrialaseis ustedes embarrialaran o embarrialasen ellos, ellas embarrialaran o embarrialasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarriala / embarrialá usted embarriale vosotros, vosotras embarrialad ustedes embarrialen |
Embarrilador | 1. m. Encargado de embarrilar. |
Emparrillar | 1. tr. Asar en parrillas. 2. tr. Arq. zampear. Conjugación de emparrillar Formas no personales Infinitivo Gerundio emparrillar emparrillando Participio emparrillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emparrillo emparrillaba tú / vos emparrillas / emparrillás emparrillabas usted emparrilla emparrillaba él, ella emparrilla emparrillaba nosotros, nosotras emparrillamos emparrillábamos vosotros, vosotras emparrilláis emparrillabais ustedes emparrillan emparrillaban ellos, ellas emparrillan emparrillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emparrillé emparrillaré tú / vos emparrillaste emparrillarás usted emparrilló emparrillará él, ella emparrilló emparrillará nosotros, nosotras emparrillamos emparrillaremos vosotros, vosotras emparrillasteis emparrillaréis ustedes emparrillaron emparrillarán ellos, ellas emparrillaron emparrillarán Condicional simple / Pospretérito yo emparrillaría tú / vos emparrillarías usted emparrillaría él, ella emparrillaría nosotros, nosotras emparrillaríamos vosotros, vosotras emparrillaríais ustedes emparrillarían ellos, ellas emparrillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emparrille emparrillare tú / vos emparrilles emparrillares usted emparrille emparrillare él, ella emparrille emparrillare nosotros, nosotras emparrillemos emparrilláremos vosotros, vosotras emparrilléis emparrillareis ustedes emparrillen emparrillaren ellos, ellas emparrillen emparrillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emparrillara o emparrillase tú / vos emparrillaras o emparrillases usted emparrillara o emparrillase él, ella emparrillara o emparrillase nosotros, nosotras emparrilláramos o emparrillásemos vosotros, vosotras emparrillarais o emparrillaseis ustedes emparrillaran o emparrillasen ellos, ellas emparrillaran o emparrillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emparrilla / emparrillá usted emparrille vosotros, vosotras emparrillad ustedes emparrillen |
Embarrotar | 1. tr. abarrotar (‖ fortalecer con barrotes). Conjugación de embarrotar Formas no personales Infinitivo Gerundio embarrotar embarrotando Participio embarrotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarroto embarrotaba tú / vos embarrotas / embarrotás embarrotabas usted embarrota embarrotaba él, ella embarrota embarrotaba nosotros, nosotras embarrotamos embarrotábamos vosotros, vosotras embarrotáis embarrotabais ustedes embarrotan embarrotaban ellos, ellas embarrotan embarrotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embarroté embarrotaré tú / vos embarrotaste embarrotarás usted embarrotó embarrotará él, ella embarrotó embarrotará nosotros, nosotras embarrotamos embarrotaremos vosotros, vosotras embarrotasteis embarrotaréis ustedes embarrotaron embarrotarán ellos, ellas embarrotaron embarrotarán Condicional simple / Pospretérito yo embarrotaría tú / vos embarrotarías usted embarrotaría él, ella embarrotaría nosotros, nosotras embarrotaríamos vosotros, vosotras embarrotaríais ustedes embarrotarían ellos, ellas embarrotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarrote embarrotare tú / vos embarrotes embarrotares usted embarrote embarrotare él, ella embarrote embarrotare nosotros, nosotras embarrotemos embarrotáremos vosotros, vosotras embarrotéis embarrotareis ustedes embarroten embarrotaren ellos, ellas embarroten embarrotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarrotara o embarrotase tú / vos embarrotaras o embarrotases usted embarrotara o embarrotase él, ella embarrotara o embarrotase nosotros, nosotras embarrotáramos o embarrotásemos vosotros, vosotras embarrotarais o embarrotaseis ustedes embarrotaran o embarrotasen ellos, ellas embarrotaran o embarrotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarrota / embarrotá usted embarrote vosotros, vosotras embarrotad ustedes embarroten |
Embarrullar | verbo transitivo 1. Mezclar desordenadamente unas cosas con otras. "con lo fácil que era llegar a un acuerdo, y tú lo has embarullado todo" 2. COLOQUIAL Confundir o liar a una persona. "no me embarulles con tus historias" |
Embarzarse | Del port. o leon. embaraçar, der. de baraça 'lazo', quizá voz de or. celta; cf. irl. ant. barr 'copete'. 1. tr. Impedir, estorbar o retardar algo. 2. tr. Dejar embarazada a una mujer. 3. prnl. Dicho de una mujer: Quedarse embarazada. 4. prnl. Quedar impedido con cualquier embarazo. Conjugación de embarazar Formas no personales Infinitivo Gerundio embarazar embarazando Participio embarazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarazo embarazaba tú / vos embarazas / embarazás embarazabas usted embaraza embarazaba él, ella embaraza embarazaba nosotros, nosotras embarazamos embarazábamos vosotros, vosotras embarazáis embarazabais ustedes embarazan embarazaban ellos, ellas embarazan embarazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embaracé embarazaré tú / vos embarazaste embarazarás usted embarazó embarazará él, ella embarazó embarazará nosotros, nosotras embarazamos embarazaremos vosotros, vosotras embarazasteis embarazaréis ustedes embarazaron embarazarán ellos, ellas embarazaron embarazarán Condicional simple / Pospretérito yo embarazaría tú / vos embarazarías usted embarazaría él, ella embarazaría nosotros, nosotras embarazaríamos vosotros, vosotras embarazaríais ustedes embarazarían ellos, ellas embarazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarace embarazare tú / vos embaraces embarazares usted embarace embarazare él, ella embarace embarazare nosotros, nosotras embaracemos embarazáremos vosotros, vosotras embaracéis embarazareis ustedes embaracen embarazaren ellos, ellas embaracen embarazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarazara o embarazase tú / vos embarazaras o embarazases usted embarazara o embarazase él, ella embarazara o embarazase nosotros, nosotras embarazáramos o embarazásemos vosotros, vosotras embarazarais o embarazaseis ustedes embarazaran o embarazasen ellos, ellas embarazaran o embarazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embaraza / embarazá usted embarace vosotros, vosotras embarazad ustedes embaracen |
Embasamiento | Período que transcurre entre la concepción (fecundación de un óvulo por un espermatozoide) y el parto; durante este período el óvulo fecundado se desarrolla en el útero |
Embastar | De en- y basta. 1. tr. Asegurar con puntadas de hilo fuerte la tela que se ha de bordar, uniéndola por las orillas a las tiras de lienzo crudo clavadas en el bastidor, para que aquella esté tirante. 2. tr. Poner bastas a los colchones. 3. tr. hilvanar (‖ unir con hilvanes). 4. tr. Ext. Tapar los huecos de una pared con una mano de cal. Conjugación de embastar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio embastar embastando Participio embastado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embasto embastaba tú / vos embastas / embastás embastabas usted embasta embastaba él, ella embasta embastaba nosotros, nosotras embastamos embastábamos vosotros, vosotras embastáis embastabais ustedes embastan embastaban ellos, ellas embastan embastaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embasté embastaré tú / vos embastaste embastarás usted embastó embastará él, ella embastó embastará nosotros, nosotras embastamos embastaremos vosotros, vosotras embastasteis embastaréis ustedes embastaron embastarán ellos, ellas embastaron embastarán Condicional simple / Pospretérito yo embastaría tú / vos embastarías usted embastaría él, ella embastaría nosotros, nosotras embastaríamos vosotros, vosotras embastaríais ustedes embastarían ellos, ellas embastarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embaste embastare tú / vos embastes embastares usted embaste embastare él, ella embaste embastare nosotros, nosotras embastemos embastáremos vosotros, vosotras embastéis embastareis ustedes embasten embastaren ellos, ellas embasten embastaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embastara o embastase tú / vos embastaras o embastases usted embastara o embastase él, ella embastara o embastase nosotros, nosotras embastáramos o embastásemos vosotros, vosotras embastarais o embastaseis ustedes embastaran o embastasen ellos, ellas embastaran o embastasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embasta / embastá usted embaste vosotros, vosotras embastad ustedes embasten |
Embastardar | Verbo activo transitivo. Este vocabulario es de uso anticuado, se define en aislar, alejar o algo de su virginidad o castidad primitiva. Verbo neutro intransitivo, se dice de cualquier ser vivo en degenerar de la esencia o la sustancia . Se dice de una persona en apartarse de sus acciones en que se conviene de su fundamento. |
Embaste | 1. m. Acción y efecto de embastar1. 2. m. hilván (‖ costura de puntadas largas). |
Embastecer | De em-, basto2 y -ecer. Conjug. c. agradecer. 1. intr. engrosar (‖ hacerse más grueso). 2. prnl. Ponerse basto (‖ grosero, tosco). Conjugación de embastecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embastecer embasteciendo Participio embastecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embastezco embastecía tú / vos embasteces / embastecés embastecías usted embastece embastecía él, ella embastece embastecía nosotros, nosotras embastecemos embastecíamos vosotros, vosotras embastecéis embastecíais ustedes embastecen embastecían ellos, ellas embastecen embastecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embastecí embasteceré tú / vos embasteciste embastecerás usted embasteció embastecerá él, ella embasteció embastecerá nosotros, nosotras embastecimos embasteceremos vosotros, vosotras embastecisteis embasteceréis ustedes embastecieron embastecerán ellos, ellas embastecieron embastecerán Condicional simple / Pospretérito yo embastecería tú / vos embastecerías usted embastecería él, ella embastecería nosotros, nosotras embasteceríamos vosotros, vosotras embasteceríais ustedes embastecerían ellos, ellas embastecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embastezca embasteciere tú / vos embastezcas embastecieres usted embastezca embasteciere él, ella embastezca embasteciere nosotros, nosotras embastezcamos embasteciéremos vosotros, vosotras embastezcáis embasteciereis ustedes embastezcan embastecieren ellos, ellas embastezcan embastecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embasteciera o embasteciese tú / vos embastecieras o embastecieses usted embasteciera o embasteciese él, ella embasteciera o embasteciese nosotros, nosotras embasteciéramos o embasteciésemos vosotros, vosotras embastecierais o embastecieseis ustedes embastecieran o embasteciesen ellos, ellas embastecieran o embasteciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embastece / embastecé usted embastezca vosotros, vosotras embasteced ustedes embastezcan |
Embatada | 1. f. Golpe de mar o de viento que hace cambiar el rumbo de la nave. |
Embate | De embatirse. 1. m. Golpe impetuoso de mar. 2. m. Acometida impetuosa. U. t. en sent. fig. 3. m. Mar. Viento fresco y suave que reina en el verano a la orilla del mar. 4. m. pl. Mar. Vientos periódicos del Mediterráneo después de la canícula. |
Embatirse | De em- y batir. 1. prnl. desus. Embestirse, acometerse. |
Embaucador | 1. adj. Que embauca. U. t. c. s. |
Embaucamiento | 1. m. Acción y efecto de embaucar |
Embaucar | De embabucar. Conjug. c. causar. 1. tr. Engañar o alucinar, prevaliéndose de la inexperiencia o candor del engañado. Conjugación de embaucar Formas no personales Infinitivo Gerundio embaucar embaucando Participio embaucado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embauco embaucaba tú / vos embaucas / embaucás embaucabas usted embauca embaucaba él, ella embauca embaucaba nosotros, nosotras embaucamos embaucábamos vosotros, vosotras embaucáis embaucabais ustedes embaucan embaucaban ellos, ellas embaucan embaucaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embauqué embaucaré tú / vos embaucaste embaucarás usted embaucó embaucará él, ella embaucó embaucará nosotros, nosotras embaucamos embaucaremos vosotros, vosotras embaucasteis embaucaréis ustedes embaucaron embaucarán ellos, ellas embaucaron embaucarán Condicional simple / Pospretérito yo embaucaría tú / vos embaucarías usted embaucaría él, ella embaucaría nosotros, nosotras embaucaríamos vosotros, vosotras embaucaríais ustedes embaucarían ellos, ellas embaucarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embauque embaucare tú / vos embauques embaucares usted embauque embaucare él, ella embauque embaucare nosotros, nosotras embauquemos embaucáremos vosotros, vosotras embauquéis embaucareis ustedes embauquen embaucaren ellos, ellas embauquen embaucaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embaucara o embaucase tú / vos embaucaras o embaucases usted embaucara o embaucase él, ella embaucara o embaucase nosotros, nosotras embaucáramos o embaucásemos vosotros, vosotras embaucarais o embaucaseis ustedes embaucaran o embaucasen ellos, ellas embaucaran o embaucasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embauca / embaucá usted embauque vosotros, vosotras embaucad ustedes embauquen |
Embauco | 1. m. desus. embaucamiento. |
Embaulado | Del part. de embaular. 1. adj. Apretado, metido en un espacio reducido y cerrado. Embaulado en un departamento de tercera. |
Embaular | Conjug. c. aunar. 1. tr. Meter dentro de un baúl. 2. tr. coloq. engullir. Conjugación de embaular Formas no personales Infinitivo Gerundio embaular embaulando Participio embaulado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embaúlo embaulaba tú / vos embaúlas / embaulás embaulabas usted embaúla embaulaba él, ella embaúla embaulaba nosotros, nosotras embaulamos embaulábamos vosotros, vosotras embauláis embaulabais ustedes embaúlan embaulaban ellos, ellas embaúlan embaulaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embaulé embaularé tú / vos embaulaste embaularás usted embauló embaulará él, ella embauló embaulará nosotros, nosotras embaulamos embaularemos vosotros, vosotras embaulasteis embaularéis ustedes embaularon embaularán ellos, ellas embaularon embaularán Condicional simple / Pospretérito yo embaularía tú / vos embaularías usted embaularía él, ella embaularía nosotros, nosotras embaularíamos vosotros, vosotras embaularíais ustedes embaularían ellos, ellas embaularían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embaúle embaulare tú / vos embaúles embaulares usted embaúle embaulare él, ella embaúle embaulare nosotros, nosotras embaulemos embauláremos vosotros, vosotras embauléis embaulareis ustedes embaúlen embaularen ellos, ellas embaúlen embaularen Pretérito imperfecto / Pretérito yo embaulara o embaulase tú / vos embaularas o embaulases usted embaulara o embaulase él, ella embaulara o embaulase nosotros, nosotras embauláramos o embaulásemos vosotros, vosotras embaularais o embaulaseis ustedes embaularan o embaulasen ellos, ellas embaularan o embaulasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embaúla / embaulá usted embaúle vosotros, vosotras embaulad ustedes embaúlen |
Embausamiento | De en- y bausán. 1. m. Abstracción, suspensión. |
Embazar | 1. tr. Teñir de color bazo o de un color algo oscuro. Conjugación de embazar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio embazar embazando Participio embazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embazo embazaba tú / vos embazas / embazás embazabas usted embaza embazaba él, ella embaza embazaba nosotros, nosotras embazamos embazábamos vosotros, vosotras embazáis embazabais ustedes embazan embazaban ellos, ellas embazan embazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embacé embazaré tú / vos embazaste embazarás usted embazó embazará él, ella embazó embazará nosotros, nosotras embazamos embazaremos vosotros, vosotras embazasteis embazaréis ustedes embazaron embazarán ellos, ellas embazaron embazarán Condicional simple / Pospretérito yo embazaría tú / vos embazarías usted embazaría él, ella embazaría nosotros, nosotras embazaríamos vosotros, vosotras embazaríais ustedes embazarían ellos, ellas embazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embace embazare tú / vos embaces embazares usted embace embazare él, ella embace embazare nosotros, nosotras embacemos embazáremos vosotros, vosotras embacéis embazareis ustedes embacen embazaren ellos, ellas embacen embazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embazara o embazase tú / vos embazaras o embazases usted embazara o embazase él, ella embazara o embazase nosotros, nosotras embazáramos o embazásemos vosotros, vosotras embazarais o embazaseis ustedes embazaran o embazasen ellos, ellas embazaran o embazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embaza / embazá usted embace vosotros, vosotras embazad ustedes embacen |
Embazadamente | Del it. imbasamento. 1. m. Arq. Basa larga y continuada sobre la que se cimienta todo o parte de un edificio. |
Embazador | De embazar1. 1. m. Encargado de teñir algo de color bazo, especialmente las telas. |
Embazadura | De embazar1. 1. f. Tintura y colorido de pardo o bazo. |
Embazar | De la onomat. baz, bach, del chocar con el fango. 1. tr. Dicho del fango o de otra cosa blanda: Detener o paralizar algo duro. El barro embaza las ruedas. U. t. c. prnl. Las redes se embazan en el suelo. 2. tr. Atascar o detener algo en su acción. Hay cosas que embazan el estómago. El hastío embaza los deseos. U. t. c. prnl. Mi lengua se embaza ante él. 3. tr. Dejar a alguien sin acción, sin sentido y sin espíritu, pasmarlo, confundirlo. U. t. c. prnl. Conjugación de embazar2 Formas no personales Infinitivo Gerundio embazar embazando Participio embazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embazo embazaba tú / vos embazas / embazás embazabas usted embaza embazaba él, ella embaza embazaba nosotros, nosotras embazamos embazábamos vosotros, vosotras embazáis embazabais ustedes embazan embazaban ellos, ellas embazan embazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embacé embazaré tú / vos embazaste embazarás usted embazó embazará él, ella embazó embazará nosotros, nosotras embazamos embazaremos vosotros, vosotras embazasteis embazaréis ustedes embazaron embazarán ellos, ellas embazaron embazarán Condicional simple / Pospretérito yo embazaría tú / vos embazarías usted embazaría él, ella embazaría nosotros, nosotras embazaríamos vosotros, vosotras embazaríais ustedes embazarían ellos, ellas embazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embace embazare tú / vos embaces embazares usted embace embazare él, ella embace embazare nosotros, nosotras embacemos embazáremos vosotros, vosotras embacéis embazareis ustedes embacen embazaren ellos, ellas embacen embazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embazara o embazase tú / vos embazaras o embazases usted embazara o embazase él, ella embazara o embazase nosotros, nosotras embazáramos o embazásemos vosotros, vosotras embazarais o embazaseis ustedes embazaran o embazasen ellos, ellas embazaran o embazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embaza / embazá usted embace vosotros, vosotras embazad ustedes embacen |
Embebecer | De embeber. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Entretener, divertir, embelesar. 2. prnl. Quedarse embelesado o pasmado. Conjugación de embebecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embebecer embebeciendo Participio embebecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embebezco embebecía tú / vos embebeces / embebecés embebecías usted embebece embebecía él, ella embebece embebecía nosotros, nosotras embebecemos embebecíamos vosotros, vosotras embebecéis embebecíais ustedes embebecen embebecían ellos, ellas embebecen embebecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embebecí embebeceré tú / vos embebeciste embebecerás usted embebeció embebecerá él, ella embebeció embebecerá nosotros, nosotras embebecimos embebeceremos vosotros, vosotras embebecisteis embebeceréis ustedes embebecieron embebecerán ellos, ellas embebecieron embebecerán Condicional simple / Pospretérito yo embebecería tú / vos embebecerías usted embebecería él, ella embebecería nosotros, nosotras embebeceríamos vosotros, vosotras embebeceríais ustedes embebecerían ellos, ellas embebecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embebezca embebeciere tú / vos embebezcas embebecieres usted embebezca embebeciere él, ella embebezca embebeciere nosotros, nosotras embebezcamos embebeciéremos vosotros, vosotras embebezcáis embebeciereis ustedes embebezcan embebecieren ellos, ellas embebezcan embebecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embebeciera o embebeciese tú / vos embebecieras o embebecieses usted embebeciera o embebeciese él, ella embebeciera o embebeciese nosotros, nosotras embebeciéramos o embebeciésemos vosotros, vosotras embebecierais o embebecieseis ustedes embebecieran o embebeciesen ellos, ellas embebecieran o embebeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embebece / embebecé usted embebezca vosotros, vosotras embebeced ustedes embebezcan |
Embebecidamente | 1. adv. Con embebecimiento o embelesamiento, sin advertencia. |
Embebecimiento | De embebecer y -miento. 1. m. Enajenamiento, embelesamiento. |
Embebedor | 1. adj. Que embebe. U. t. c. s. |
Embeber | Del lat. imbibĕre. 1. tr. Dicho de un cuerpo sólido: Absorber a otro líquido. La esponja embebe el agua. 2. tr. Empapar, llenar de un líquido algo poroso o esponjoso. Embebieron una esponja EN vinagre. 3. tr. Dicho de una cosa: Contener o encerrar dentro de sí a otra. 4. tr. Dicho de una cosa inmaterial: Incorporar o incluir dentro de sí a otra. 5. tr. Encajar, embutir o meter algo dentro de otra cosa. 6. tr. Recoger parte de una cosa en ella misma, reduciéndola o acortándola. Embeber un vestido, una costura. 7. intr. Encogerse, apretarse, tupirse. El lino y la lana embeben al lavarlos. 8. prnl. embebecerse. 9. prnl. Instruirse con rigor y profundidad en una doctrina, teoría, etc. 10. prnl. Entregarse con vivo interés a una tarea, sumergirse en ella. 11. prnl. Taurom. Dicho de un toro: Quedarse parado y con la cabeza alta cuando recibe la estocada. Conjugación de embeber Formas no personales Infinitivo Gerundio embeber embebiendo Participio embebido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embebo embebía tú / vos embebes / embebés embebías usted embebe embebía él, ella embebe embebía nosotros, nosotras embebemos embebíamos vosotros, vosotras embebéis embebíais ustedes embeben embebían ellos, ellas embeben embebían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embebí embeberé tú / vos embebiste embeberás usted embebió embeberá él, ella embebió embeberá nosotros, nosotras embebimos embeberemos vosotros, vosotras embebisteis embeberéis ustedes embebieron embeberán ellos, ellas embebieron embeberán Condicional simple / Pospretérito yo embebería tú / vos embeberías usted embebería él, ella embebería nosotros, nosotras embeberíamos vosotros, vosotras embeberíais ustedes embeberían ellos, ellas embeberían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embeba embebiere tú / vos embebas embebieres usted embeba embebiere él, ella embeba embebiere nosotros, nosotras embebamos embebiéremos vosotros, vosotras embebáis embebiereis ustedes embeban embebieren ellos, ellas embeban embebieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embebiera o embebiese tú / vos embebieras o embebieses usted embebiera o embebiese él, ella embebiera o embebiese nosotros, nosotras embebiéramos o embebiésemos vosotros, vosotras embebierais o embebieseis ustedes embebieran o embebiesen ellos, ellas embebieran o embebiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embebe / embebé usted embeba vosotros, vosotras embebed ustedes embeban |
Embebido | Del lat. imbibĕre. 1. tr. Dicho de un cuerpo sólido: Absorber a otro líquido. La esponja embebe el agua. 2. tr. Empapar, llenar de un líquido algo poroso o esponjoso. Embebieron una esponja EN vinagre. 3. tr. Dicho de una cosa: Contener o encerrar dentro de sí a otra. 4. tr. Dicho de una cosa inmaterial: Incorporar o incluir dentro de sí a otra. 5. tr. Encajar, embutir o meter algo dentro de otra cosa. 6. tr. Recoger parte de una cosa en ella misma, reduciéndola o acortándola. Embeber un vestido, una costura. 7. intr. Encogerse, apretarse, tupirse. El lino y la lana embeben al lavarlos. 8. prnl. embebecerse. 9. prnl. Instruirse con rigor y profundidad en una doctrina, teoría, etc. 10. prnl. Entregarse con vivo interés a una tarea, sumergirse en ella. 11. prnl. Taurom. Dicho de un toro: Quedarse parado y con la cabeza alta cuando recibe la estocada. Conjugación de embeber Formas no personales Infinitivo Gerundio embeber embebiendo Participio embebido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embebo embebía tú / vos embebes / embebés embebías usted embebe embebía él, ella embebe embebía nosotros, nosotras embebemos embebíamos vosotros, vosotras embebéis embebíais ustedes embeben embebían ellos, ellas embeben embebían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embebí embeberé tú / vos embebiste embeberás usted embebió embeberá él, ella embebió embeberá nosotros, nosotras embebimos embeberemos vosotros, vosotras embebisteis embeberéis ustedes embebieron embeberán ellos, ellas embebieron embeberán Condicional simple / Pospretérito yo embebería tú / vos embeberías usted embebería él, ella embebería nosotros, nosotras embeberíamos vosotros, vosotras embeberíais ustedes embeberían ellos, ellas embeberían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embeba embebiere tú / vos embebas embebieres usted embeba embebiere él, ella embeba embebiere nosotros, nosotras embebamos embebiéremos vosotros, vosotras embebáis embebiereis ustedes embeban embebieren ellos, ellas embeban embebieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embebiera o embebiese tú / vos embebieras o embebieses usted embebiera o embebiese él, ella embebiera o embebiese nosotros, nosotras embebiéramos o embebiésemos vosotros, vosotras embebierais o embebieseis ustedes embebieran o embebiesen ellos, ellas embebieran o embebiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embebe / embebé usted embeba vosotros, vosotras embebed ustedes embeban |
Embecadura | Del it. imbeccare 'meter en el pico'. 1. f. Arq. enjuta (‖ triángulo que deja en un cuadrado el círculo inscrito en él). |
Embejucar | 1. tr. Col., Cuba y R. Dom. Cubrir o envolver con bejucos. 2. prnl. Col. y R. Dom. enredarse. 3. prnl. Col. Enfadarse, airarse. Conjugación de embejucar Formas no personales Infinitivo Gerundio embejucar embejucando Participio embejucado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embejuco embejucaba tú / vos embejucas / embejucás embejucabas usted embejuca embejucaba él, ella embejuca embejucaba nosotros, nosotras embejucamos embejucábamos vosotros, vosotras embejucáis embejucabais ustedes embejucan embejucaban ellos, ellas embejucan embejucaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embejuqué embejucaré tú / vos embejucaste embejucarás usted embejucó embejucará él, ella embejucó embejucará nosotros, nosotras embejucamos embejucaremos vosotros, vosotras embejucasteis embejucaréis ustedes embejucaron embejucarán ellos, ellas embejucaron embejucarán Condicional simple / Pospretérito yo embejucaría tú / vos embejucarías usted embejucaría él, ella embejucaría nosotros, nosotras embejucaríamos vosotros, vosotras embejucaríais ustedes embejucarían ellos, ellas embejucarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embejuque embejucare tú / vos embejuques embejucares usted embejuque embejucare él, ella embejuque embejucare nosotros, nosotras embejuquemos embejucáremos vosotros, vosotras embejuquéis embejucareis ustedes embejuquen embejucaren ellos, ellas embejuquen embejucaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embejucara o embejucase tú / vos embejucaras o embejucases usted embejucara o embejucase él, ella embejucara o embejucase nosotros, nosotras embejucáramos o embejucásemos vosotros, vosotras embejucarais o embejucaseis ustedes embejucaran o embejucasen ellos, ellas embejucaran o embejucasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embejuca / embejucá usted embejuque vosotros, vosotras embejucad ustedes embejuquen |
Embelasamiento | 1. m. embeleso. |
Embelecador | 1. adj. Que embelesa. Una mirada embelesadora. |
Embelecar | Der. del ár. hisp. balá o balí 'calamidad', 'mal de amores'. 1. tr. Engañar con artificios y falsas apariencias. Conjugación de embelecar Formas no personales Infinitivo Gerundio embelecar embelecando Participio embelecado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embeleco embelecaba tú / vos embelecas / embelecás embelecabas usted embeleca embelecaba él, ella embeleca embelecaba nosotros, nosotras embelecamos embelecábamos vosotros, vosotras embelecáis embelecabais ustedes embelecan embelecaban ellos, ellas embelecan embelecaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embelequé embelecaré tú / vos embelecaste embelecarás usted embelecó embelecará él, ella embelecó embelecará nosotros, nosotras embelecamos embelecaremos vosotros, vosotras embelecasteis embelecaréis ustedes embelecaron embelecarán ellos, ellas embelecaron embelecarán Condicional simple / Pospretérito yo embelecaría tú / vos embelecarías usted embelecaría él, ella embelecaría nosotros, nosotras embelecaríamos vosotros, vosotras embelecaríais ustedes embelecarían ellos, ellas embelecarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embeleque embelecare tú / vos embeleques embelecares usted embeleque embelecare él, ella embeleque embelecare nosotros, nosotras embelequemos embelecáremos vosotros, vosotras embelequéis embelecareis ustedes embelequen embelecaren ellos, ellas embelequen embelecaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embelecara o embelecase tú / vos embelecaras o embelecases usted embelecara o embelecase él, ella embelecara o embelecase nosotros, nosotras embelecáramos o embelecásemos vosotros, vosotras embelecarais o embelecaseis ustedes embelecaran o embelecasen ellos, ellas embelecaran o embelecasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embeleca / embelecá usted embeleque vosotros, vosotras embelecad ustedes embelequen |
Embeleco | De embelecar. 1. m. Embuste, engaño. 2. m. coloq. Persona o cosa fútil, molesta o enfadosa. 3. m. P. Rico. Juego, enredo, montaje, complicación. |
Embeleñar | De en- y beleño. 1. tr. Adormecer con beleño. 2. tr. embelesar. Conjugación de embeleñar Formas no personales Infinitivo Gerundio embeleñar embeleñando Participio embeleñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embeleño embeleñaba tú / vos embeleñas / embeleñás embeleñabas usted embeleña embeleñaba él, ella embeleña embeleñaba nosotros, nosotras embeleñamos embeleñábamos vosotros, vosotras embeleñáis embeleñabais ustedes embeleñan embeleñaban ellos, ellas embeleñan embeleñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embeleñé embeleñaré tú / vos embeleñaste embeleñarás usted embeleñó embeleñará él, ella embeleñó embeleñará nosotros, nosotras embeleñamos embeleñaremos vosotros, vosotras embeleñasteis embeleñaréis ustedes embeleñaron embeleñarán ellos, ellas embeleñaron embeleñarán Condicional simple / Pospretérito yo embeleñaría tú / vos embeleñarías usted embeleñaría él, ella embeleñaría nosotros, nosotras embeleñaríamos vosotros, vosotras embeleñaríais ustedes embeleñarían ellos, ellas embeleñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embeleñe embeleñare tú / vos embeleñes embeleñares usted embeleñe embeleñare él, ella embeleñe embeleñare nosotros, nosotras embeleñemos embeleñáremos vosotros, vosotras embeleñéis embeleñareis ustedes embeleñen embeleñaren ellos, ellas embeleñen embeleñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embeleñara o embeleñase tú / vos embeleñaras o embeleñases usted embeleñara o embeleñase él, ella embeleñara o embeleñase nosotros, nosotras embeleñáramos o embeleñásemos vosotros, vosotras embeleñarais o embeleñaseis ustedes embeleñaran o embeleñasen ellos, ellas embeleñaran o embeleñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embeleña / embeleñá usted embeleñe vosotros, vosotras embeleñad ustedes embeleñen |
Embelequeria | 1. f. Ant., Ec., Guat., Méx., Nic. y Pan. Embeleco, engañifa. |
Embelequero | 1. adj. Que usa de embelecos. |
Embelesar | De en- y belesa. 1. tr. Arrebatar o cautivar los sentidos. U. t. c. prnl. Conjugación de embelesar Formas no personales Infinitivo Gerundio embelesar embelesando Participio embelesado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embeleso embelesaba tú / vos embelesas / embelesás embelesabas usted embelesa embelesaba él, ella embelesa embelesaba nosotros, nosotras embelesamos embelesábamos vosotros, vosotras embelesáis embelesabais ustedes embelesan embelesaban ellos, ellas embelesan embelesaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embelesé embelesaré tú / vos embelesaste embelesarás usted embelesó embelesará él, ella embelesó embelesará nosotros, nosotras embelesamos embelesaremos vosotros, vosotras embelesasteis embelesaréis ustedes embelesaron embelesarán ellos, ellas embelesaron embelesarán Condicional simple / Pospretérito yo embelesaría tú / vos embelesarías usted embelesaría él, ella embelesaría nosotros, nosotras embelesaríamos vosotros, vosotras embelesaríais ustedes embelesarían ellos, ellas embelesarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embelese embelesare tú / vos embeleses embelesares usted embelese embelesare él, ella embelese embelesare nosotros, nosotras embelesemos embelesáremos vosotros, vosotras embeleséis embelesareis ustedes embelesen embelesaren ellos, ellas embelesen embelesaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embelesara o embelesase tú / vos embelesaras o embelesases usted embelesara o embelesase él, ella embelesara o embelesase nosotros, nosotras embelesáramos o embelesásemos vosotros, vosotras embelesarais o embelesaseis ustedes embelesaran o embelesasen ellos, ellas embelesaran o embelesasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embelesa / embelesá usted embelese vosotros, vosotras embelesad ustedes embelesen |
Embeleso | 1. m. Efecto de embelesar. 2. m. Cosa que embelesa. Esta escena es un embeleso. 3. m. Cuba. belesa. |
Embelezar | Sinónimos (portugués) para "embelezar": · adernar · adornar · aformosear · alindar · aparatar · ataviar · decorar · enfeitar |
Embelga | 1. f. Ar., Ast., Burg., Cantb., León, Nav., Rioja, Sal. y Zam. Bancal o era de siembra que se riega de una vez. |
Embelico | embelico? Escuchar. Copiar. Mostrar más traducciones. Palabra por palabra. embelico. sin traducción directa. t · la t. inglés.com Premium |
Embeleñar | De en- y beleño. 1. tr. Adormecer con beleño. 2. tr. embelesar. Conjugación de embeleñar Formas no personales Infinitivo Gerundio embeleñar embeleñando Participio embeleñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embeleño embeleñaba tú / vos embeleñas / embeleñás embeleñabas usted embeleña embeleñaba él, ella embeleña embeleñaba nosotros, nosotras embeleñamos embeleñábamos vosotros, vosotras embeleñáis embeleñabais ustedes embeleñan embeleñaban ellos, ellas embeleñan embeleñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embeleñé embeleñaré tú / vos embeleñaste embeleñarás usted embeleñó embeleñará él, ella embeleñó embeleñará nosotros, nosotras embeleñamos embeleñaremos vosotros, vosotras embeleñasteis embeleñaréis ustedes embeleñaron embeleñarán ellos, ellas embeleñaron embeleñarán Condicional simple / Pospretérito yo embeleñaría tú / vos embeleñarías usted embeleñaría él, ella embeleñaría nosotros, nosotras embeleñaríamos vosotros, vosotras embeleñaríais ustedes embeleñarían ellos, ellas embeleñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embeleñe embeleñare tú / vos embeleñes embeleñares usted embeleñe embeleñare él, ella embeleñe embeleñare nosotros, nosotras embeleñemos embeleñáremos vosotros, vosotras embeleñéis embeleñareis ustedes embeleñen embeleñaren ellos, ellas embeleñen embeleñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embeleñara o embeleñase tú / vos embeleñaras o embeleñases usted embeleñara o embeleñase él, ella embeleñara o embeleñase nosotros, nosotras embeleñáramos o embeleñásemos vosotros, vosotras embeleñarais o embeleñaseis ustedes embeleñaran o embeleñasen ellos, ellas embeleñaran o embeleñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embeleña / embeleñá usted embeleñe vosotros, vosotras embeleñad ustedes embeleñen |
Embellaquecerse | Conjug. c. agradecer. 1. prnl. Hacerse bellaco. Conjugación de embellaquecerse Formas no personales Infinitivo Gerundio embellaquecerse embellaqueciéndose Participio embellaquecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me embellaquezco me embellaquecía tú / vos te embellaqueces / te embellaquecés te embellaquecías usted se embellaquece se embellaquecía él, ella se embellaquece se embellaquecía nosotros, nosotras nos embellaquecemos nos embellaquecíamos vosotros, vosotras os embellaquecéis os embellaquecíais ustedes se embellaquecen se embellaquecían ellos, ellas se embellaquecen se embellaquecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me embellaquecí me embellaqueceré tú / vos te embellaqueciste te embellaquecerás usted se embellaqueció se embellaquecerá él, ella se embellaqueció se embellaquecerá nosotros, nosotras nos embellaquecimos nos embellaqueceremos vosotros, vosotras os embellaquecisteis os embellaqueceréis ustedes se embellaquecieron se embellaquecerán ellos, ellas se embellaquecieron se embellaquecerán Condicional simple / Pospretérito yo me embellaquecería tú / vos te embellaquecerías usted se embellaquecería él, ella se embellaquecería nosotros, nosotras nos embellaqueceríamos vosotros, vosotras os embellaqueceríais ustedes se embellaquecerían ellos, ellas se embellaquecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me embellaquezca me embellaqueciere tú / vos te embellaquezcas te embellaquecieres usted se embellaquezca se embellaqueciere él, ella se embellaquezca se embellaqueciere nosotros, nosotras nos embellaquezcamos nos embellaqueciéremos vosotros, vosotras os embellaquezcáis os embellaqueciereis ustedes se embellaquezcan se embellaquecieren ellos, ellas se embellaquezcan se embellaquecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me embellaqueciera o me embellaqueciese tú / vos te embellaquecieras o te embellaquecieses usted se embellaqueciera o se embellaqueciese él, ella se embellaqueciera o se embellaqueciese nosotros, nosotras nos embellaqueciéramos o nos embellaqueciésemos vosotros, vosotras os embellaquecierais u os embellaquecieseis ustedes se embellaquecieran o se embellaqueciesen ellos, ellas se embellaquecieran o se embellaqueciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embellaquécete / embellaquecete usted embellaquézcase vosotros, vosotras embellaqueceos ustedes embellaquézcanse |
Embellecedor | 1. adj. Que embellece. 2. m. Cada una de las molduras decorativas de los automóviles, en particular las que cubren las llantas de las ruedas. |
Embellecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer o poner bello algo o a alguien. U. t. c. prnl. 2. intr. Hacerse o ponerse bello o más bello. Conjugación de embellecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embellecer embelleciendo Participio embellecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embellezco embellecía tú / vos embelleces / embellecés embellecías usted embellece embellecía él, ella embellece embellecía nosotros, nosotras embellecemos embellecíamos vosotros, vosotras embellecéis embellecíais ustedes embellecen embellecían ellos, ellas embellecen embellecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embellecí embelleceré tú / vos embelleciste embellecerás usted embelleció embellecerá él, ella embelleció embellecerá nosotros, nosotras embellecimos embelleceremos vosotros, vosotras embellecisteis embelleceréis ustedes embellecieron embellecerán ellos, ellas embellecieron embellecerán Condicional simple / Pospretérito yo embellecería tú / vos embellecerías usted embellecería él, ella embellecería nosotros, nosotras embelleceríamos vosotros, vosotras embelleceríais ustedes embellecerían ellos, ellas embellecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embellezca embelleciere tú / vos embellezcas embellecieres usted embellezca embelleciere él, ella embellezca embelleciere nosotros, nosotras embellezcamos embelleciéremos vosotros, vosotras embellezcáis embelleciereis ustedes embellezcan embellecieren ellos, ellas embellezcan embellecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embelleciera o embelleciese tú / vos embellecieras o embellecieses usted embelleciera o embelleciese él, ella embelleciera o embelleciese nosotros, nosotras embelleciéramos o embelleciésemos vosotros, vosotras embellecierais o embellecieseis ustedes embellecieran o embelleciesen ellos, ellas embellecieran o embelleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embellece / embellecé usted embellezca vosotros, vosotras embelleced ustedes embellezcan |
Embellecimiento | 1. m. Acción y efecto de embellecer. |
Embeodar | De en- y beodo. 1. tr. emborrachar. U. t. c. prnl. Conjugación de embeodar Formas no personales Infinitivo Gerundio embeodar embeodando Participio embeodado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embeodo embeodaba tú / vos embeodas / embeodás embeodabas usted embeoda embeodaba él, ella embeoda embeodaba nosotros, nosotras embeodamos embeodábamos vosotros, vosotras embeodáis embeodabais ustedes embeodan embeodaban ellos, ellas embeodan embeodaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embeodé embeodaré tú / vos embeodaste embeodarás usted embeodó embeodará él, ella embeodó embeodará nosotros, nosotras embeodamos embeodaremos vosotros, vosotras embeodasteis embeodaréis ustedes embeodaron embeodarán ellos, ellas embeodaron embeodarán Condicional simple / Pospretérito yo embeodaría tú / vos embeodarías usted embeodaría él, ella embeodaría nosotros, nosotras embeodaríamos vosotros, vosotras embeodaríais ustedes embeodarían ellos, ellas embeodarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embeode embeodare tú / vos embeodes embeodares usted embeode embeodare él, ella embeode embeodare nosotros, nosotras embeodemos embeodáremos vosotros, vosotras embeodéis embeodareis ustedes embeoden embeodaren ellos, ellas embeoden embeodaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embeodara o embeodase tú / vos embeodaras o embeodases usted embeodara o embeodase él, ella embeodara o embeodase nosotros, nosotras embeodáramos o embeodásemos vosotros, vosotras embeodarais o embeodaseis ustedes embeodaran o embeodasen ellos, ellas embeodaran o embeodasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embeoda / embeodá usted embeode vosotros, vosotras embeodad ustedes embeoden |
Embeodor | cautivante en portugues |
Embermejar | De en- y bermejo. 1. tr. embermejecer. Conjugación de embermejar Formas no personales Infinitivo Gerundio embermejar embermejando Participio embermejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embermejo embermejaba tú / vos embermejas / embermejás embermejabas usted embermeja embermejaba él, ella embermeja embermejaba nosotros, nosotras embermejamos embermejábamos vosotros, vosotras embermejáis embermejabais ustedes embermejan embermejaban ellos, ellas embermejan embermejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embermejé embermejaré tú / vos embermejaste embermejarás usted embermejó embermejará él, ella embermejó embermejará nosotros, nosotras embermejamos embermejaremos vosotros, vosotras embermejasteis embermejaréis ustedes embermejaron embermejarán ellos, ellas embermejaron embermejarán Condicional simple / Pospretérito yo embermejaría tú / vos embermejarías usted embermejaría él, ella embermejaría nosotros, nosotras embermejaríamos vosotros, vosotras embermejaríais ustedes embermejarían ellos, ellas embermejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embermeje embermejare tú / vos embermejes embermejares usted embermeje embermejare él, ella embermeje embermejare nosotros, nosotras embermejemos embermejáremos vosotros, vosotras embermejéis embermejareis ustedes embermejen embermejaren ellos, ellas embermejen embermejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embermejara o embermejase tú / vos embermejaras o embermejases usted embermejara o embermejase él, ella embermejara o embermejase nosotros, nosotras embermejáramos o embermejásemos vosotros, vosotras embermejarais o embermejaseis ustedes embermejaran o embermejasen ellos, ellas embermejaran o embermejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embermeja / embermejá usted embermeje vosotros, vosotras embermejad ustedes embermejen |
Embermejece | ¿Qué significa embermejece? embermejece [em-ber-me-je-ce] - Es una conjugación del verbo embermejecer |
Embermejecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Teñir algo de color bermejo. 2. tr. Avergonzar o poner colorado a alguien. U. m. c. prnl. 3. intr. Dicho de una cosa: Ponerse de color bermejo o tirar a él. Conjugación de embermejecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embermejecer embermejeciendo Participio embermejecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embermejezco embermejecía tú / vos embermejeces / embermejecés embermejecías usted embermejece embermejecía él, ella embermejece embermejecía nosotros, nosotras embermejecemos embermejecíamos vosotros, vosotras embermejecéis embermejecíais ustedes embermejecen embermejecían ellos, ellas embermejecen embermejecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embermejecí embermejeceré tú / vos embermejeciste embermejecerás usted embermejeció embermejecerá él, ella embermejeció embermejecerá nosotros, nosotras embermejecimos embermejeceremos vosotros, vosotras embermejecisteis embermejeceréis ustedes embermejecieron embermejecerán ellos, ellas embermejecieron embermejecerán Condicional simple / Pospretérito yo embermejecería tú / vos embermejecerías usted embermejecería él, ella embermejecería nosotros, nosotras embermejeceríamos vosotros, vosotras embermejeceríais ustedes embermejecerían ellos, ellas embermejecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embermejezca embermejeciere tú / vos embermejezcas embermejecieres usted embermejezca embermejeciere él, ella embermejezca embermejeciere nosotros, nosotras embermejezcamos embermejeciéremos vosotros, vosotras embermejezcáis embermejeciereis ustedes embermejezcan embermejecieren ellos, ellas embermejezcan embermejecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embermejeciera o embermejeciese tú / vos embermejecieras o embermejecieses usted embermejeciera o embermejeciese él, ella embermejeciera o embermejeciese nosotros, nosotras embermejeciéramos o embermejeciésemos vosotros, vosotras embermejecierais o embermejecieseis ustedes embermejecieran o embermejeciesen ellos, ellas embermejecieran o embermejeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embermejece / embermejecé usted embermejezca vosotros, vosotras embermejeced ustedes embermejezcan |
Embero | Del pamue nvero. 1. m. Árbol de la familia de las meliáceas, propio del África ecuatorial y apreciado por su madera. 2. m. Madera del embero, clasificada entre las nobles y de dureza media. |
Emberrenchinarse | De en- y berrenchín. 1. prnl. coloq. emberrincharse. Conjugación de emberrenchinarse Formas no personales Infinitivo Gerundio emberrenchinarse emberrenchinándose Participio emberrenchinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me emberrenchino me emberrenchinaba tú / vos te emberrenchinas / te emberrenchinás te emberrenchinabas usted se emberrenchina se emberrenchinaba él, ella se emberrenchina se emberrenchinaba nosotros, nosotras nos emberrenchinamos nos emberrenchinábamos vosotros, vosotras os emberrenchináis os emberrenchinabais ustedes se emberrenchinan se emberrenchinaban ellos, ellas se emberrenchinan se emberrenchinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me emberrenchiné me emberrenchinaré tú / vos te emberrenchinaste te emberrenchinarás usted se emberrenchinó se emberrenchinará él, ella se emberrenchinó se emberrenchinará nosotros, nosotras nos emberrenchinamos nos emberrenchinaremos vosotros, vosotras os emberrenchinasteis os emberrenchinaréis ustedes se emberrenchinaron se emberrenchinarán ellos, ellas se emberrenchinaron se emberrenchinarán Condicional simple / Pospretérito yo me emberrenchinaría tú / vos te emberrenchinarías usted se emberrenchinaría él, ella se emberrenchinaría nosotros, nosotras nos emberrenchinaríamos vosotros, vosotras os emberrenchinaríais ustedes se emberrenchinarían ellos, ellas se emberrenchinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me emberrenchine me emberrenchinare tú / vos te emberrenchines te emberrenchinares usted se emberrenchine se emberrenchinare él, ella se emberrenchine se emberrenchinare nosotros, nosotras nos emberrenchinemos nos emberrenchináremos vosotros, vosotras os emberrenchinéis os emberrenchinareis ustedes se emberrenchinen se emberrenchinaren ellos, ellas se emberrenchinen se emberrenchinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me emberrenchinara o me emberrenchinase tú / vos te emberrenchinaras o te emberrenchinases usted se emberrenchinara o se emberrenchinase él, ella se emberrenchinara o se emberrenchinase nosotros, nosotras nos emberrenchináramos o nos emberrenchinásemos vosotros, vosotras os emberrenchinarais u os emberrenchinaseis ustedes se emberrenchinaran o se emberrenchinasen ellos, ellas se emberrenchinaran o se emberrenchinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emberrenchínate / emberrenchinate usted emberrenchínese vosotros, vosotras emberrenchinaos ustedes emberrenchínense |
Embestida | 1. f. Acción y efecto de embestir. 2. f. coloq. Detención inoportuna que se hace a alguien para hablar de algún negocio. |
Embestido | 1. v. tr. e intr. Lanzarse contra una persona o una cosa violentamente lo embistió sin dudar al escuchar sus gritos |
Embestidor | 1. adj. Que embiste. 2. m. coloq. desus. Hombre que pide prestado o limosna fingiendo grandes ahogos y empeños. |
Embestidura | 1. f. Acción y efecto de embestir. |
Embestir | Quizá del it. investire 'acometer'. Conjug. c. pedir. 1. tr. Ir con ímpetu sobre alguien o sobre algo. El toro embistió al torero. U. t. c. intr. Ese toro no embiste. U. t. en sent. fig. El camión embistió contra la pared. 2. tr. coloq. Acometer a alguien pidiéndole limosna o prestado, o bien para inducirlo a algo. 3. tr. Mar. Dicho de un barco: Venir contra otro o dar sobre la costa o un bajo, bien de manera intencionada, bien arrastrado por el viento o las aguas. 4. tr. Mil. Atacar una plaza, una posición, etc. Conjugación de embestir Formas no personales Infinitivo Gerundio embestir embistiendo Participio embestido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embisto embestía tú / vos embistes / embestís embestías usted embiste embestía él, ella embiste embestía nosotros, nosotras embestimos embestíamos vosotros, vosotras embestís embestíais ustedes embisten embestían ellos, ellas embisten embestían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embestí embestiré tú / vos embestiste embestirás usted embistió embestirá él, ella embistió embestirá nosotros, nosotras embestimos embestiremos vosotros, vosotras embestisteis embestiréis ustedes embistieron embestirán ellos, ellas embistieron embestirán Condicional simple / Pospretérito yo embestiría tú / vos embestirías usted embestiría él, ella embestiría nosotros, nosotras embestiríamos vosotros, vosotras embestiríais ustedes embestirían ellos, ellas embestirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embista embistiere tú / vos embistas embistieres usted embista embistiere él, ella embista embistiere nosotros, nosotras embistamos embistiéremos vosotros, vosotras embistáis embistiereis ustedes embistan embistieren ellos, ellas embistan embistieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embistiera o embistiese tú / vos embistieras o embistieses usted embistiera o embistiese él, ella embistiera o embistiese nosotros, nosotras embistiéramos o embistiésemos vosotros, vosotras embistierais o embistieseis ustedes embistieran o embistiesen ellos, ellas embistieran o embistiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embiste / embestí usted embista vosotros, vosotras embestid ustedes embistan |
Embetunar | 1. tr. Cubrir algo con betún. Conjugación de embetunar Formas no personales Infinitivo Gerundio embetunar embetunando Participio embetunado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embetuno embetunaba tú / vos embetunas / embetunás embetunabas usted embetuna embetunaba él, ella embetuna embetunaba nosotros, nosotras embetunamos embetunábamos vosotros, vosotras embetunáis embetunabais ustedes embetunan embetunaban ellos, ellas embetunan embetunaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embetuné embetunaré tú / vos embetunaste embetunarás usted embetunó embetunará él, ella embetunó embetunará nosotros, nosotras embetunamos embetunaremos vosotros, vosotras embetunasteis embetunaréis ustedes embetunaron embetunarán ellos, ellas embetunaron embetunarán Condicional simple / Pospretérito yo embetunaría tú / vos embetunarías usted embetunaría él, ella embetunaría nosotros, nosotras embetunaríamos vosotros, vosotras embetunaríais ustedes embetunarían ellos, ellas embetunarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embetune embetunare tú / vos embetunes embetunares usted embetune embetunare él, ella embetune embetunare nosotros, nosotras embetunemos embetunáremos vosotros, vosotras embetunéis embetunareis ustedes embetunen embetunaren ellos, ellas embetunen embetunaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embetunara o embetunase tú / vos embetunaras o embetunases usted embetunara o embetunase él, ella embetunara o embetunase nosotros, nosotras embetunáramos o embetunásemos vosotros, vosotras embetunarais o embetunaseis ustedes embetunaran o embetunasen ellos, ellas embetunaran o embetunasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embetuna / embetuná usted embetune vosotros, vosotras embetunad ustedes embetunen |
Embicadura | 1. f. Mar. Acción y efecto de embicar. |
Embicar | Del gall. o port. bico 'pico1'. 1. tr. Mar. Poner una verga en dirección oblicua respecto a la horizontal o como señal de luto a bordo. 2. intr. Mar. orzar. Conjugación de embicar Formas no personales Infinitivo Gerundio embicar embicando Participio embicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embico embicaba tú / vos embicas / embicás embicabas usted embica embicaba él, ella embica embicaba nosotros, nosotras embicamos embicábamos vosotros, vosotras embicáis embicabais ustedes embican embicaban ellos, ellas embican embicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embiqué embicaré tú / vos embicaste embicarás usted embicó embicará él, ella embicó embicará nosotros, nosotras embicamos embicaremos vosotros, vosotras embicasteis embicaréis ustedes embicaron embicarán ellos, ellas embicaron embicarán Condicional simple / Pospretérito yo embicaría tú / vos embicarías usted embicaría él, ella embicaría nosotros, nosotras embicaríamos vosotros, vosotras embicaríais ustedes embicarían ellos, ellas embicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embique embicare tú / vos embiques embicares usted embique embicare él, ella embique embicare nosotros, nosotras embiquemos embicáremos vosotros, vosotras embiquéis embicareis ustedes embiquen embicaren ellos, ellas embiquen embicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embicara o embicase tú / vos embicaras o embicases usted embicara o embicase él, ella embicara o embicase nosotros, nosotras embicáramos o embicásemos vosotros, vosotras embicarais o embicaseis ustedes embicaran o embicasen ellos, ellas embicaran o embicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embica / embicá usted embique vosotros, vosotras embicad ustedes embiquen |
Embicharse | De em- y bicho. 1. prnl. Arg. Dicho de una herida de un animal: Llenarse de larvas de moscas. Conjugación de embicharse Formas no personales Infinitivo Gerundio embicharse embichándose Participio embichado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me embicho me embichaba tú / vos te embichas / te embichás te embichabas usted se embicha se embichaba él, ella se embicha se embichaba nosotros, nosotras nos embichamos nos embichábamos vosotros, vosotras os embicháis os embichabais ustedes se embichan se embichaban ellos, ellas se embichan se embichaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me embiché me embicharé tú / vos te embichaste te embicharás usted se embichó se embichará él, ella se embichó se embichará nosotros, nosotras nos embichamos nos embicharemos vosotros, vosotras os embichasteis os embicharéis ustedes se embicharon se embicharán ellos, ellas se embicharon se embicharán Condicional simple / Pospretérito yo me embicharía tú / vos te embicharías usted se embicharía él, ella se embicharía nosotros, nosotras nos embicharíamos vosotros, vosotras os embicharíais ustedes se embicharían ellos, ellas se embicharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me embiche me embichare tú / vos te embiches te embichares usted se embiche se embichare él, ella se embiche se embichare nosotros, nosotras nos embichemos nos embicháremos vosotros, vosotras os embichéis os embichareis ustedes se embichen se embicharen ellos, ellas se embichen se embicharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo me embichara o me embichase tú / vos te embicharas o te embichases usted se embichara o se embichase él, ella se embichara o se embichase nosotros, nosotras nos embicháramos o nos embichásemos vosotros, vosotras os embicharais u os embichaseis ustedes se embicharan o se embichasen ellos, ellas se embicharan o se embichasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embíchate / embichate usted embíchese vosotros, vosotras embichaos ustedes embíchense |
Embijado | 1. tr. Pintar o teñir con bija o con bermellón. U. t. c. prnl. 2. tr. Hond., Méx. y Nic. Ensuciar, manchar, embarrar. Conjugación de embijar Formas no personales Infinitivo Gerundio embijar embijando Participio embijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embijo embijaba tú / vos embijas / embijás embijabas usted embija embijaba él, ella embija embijaba nosotros, nosotras embijamos embijábamos vosotros, vosotras embijáis embijabais ustedes embijan embijaban ellos, ellas embijan embijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embijé embijaré tú / vos embijaste embijarás usted embijó embijará él, ella embijó embijará nosotros, nosotras embijamos embijaremos vosotros, vosotras embijasteis embijaréis ustedes embijaron embijarán ellos, ellas embijaron embijarán Condicional simple / Pospretérito yo embijaría tú / vos embijarías usted embijaría él, ella embijaría nosotros, nosotras embijaríamos vosotros, vosotras embijaríais ustedes embijarían ellos, ellas embijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embije embijare tú / vos embijes embijares usted embije embijare él, ella embije embijare nosotros, nosotras embijemos embijáremos vosotros, vosotras embijéis embijareis ustedes embijen embijaren ellos, ellas embijen embijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embijara o embijase tú / vos embijaras o embijases usted embijara o embijase él, ella embijara o embijase nosotros, nosotras embijáramos o embijásemos vosotros, vosotras embijarais o embijaseis ustedes embijaran o embijasen ellos, ellas embijaran o embijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embija / embijá usted embije vosotros, vosotras embijad ustedes embijen |
Embijar | 1. tr. Pintar o teñir con bija o con bermellón. U. t. c. prnl. 2. tr. Hond., Méx. y Nic. Ensuciar, manchar, embarrar. Conjugación de embijar Formas no personales Infinitivo Gerundio embijar embijando Participio embijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embijo embijaba tú / vos embijas / embijás embijabas usted embija embijaba él, ella embija embijaba nosotros, nosotras embijamos embijábamos vosotros, vosotras embijáis embijabais ustedes embijan embijaban ellos, ellas embijan embijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embijé embijaré tú / vos embijaste embijarás usted embijó embijará él, ella embijó embijará nosotros, nosotras embijamos embijaremos vosotros, vosotras embijasteis embijaréis ustedes embijaron embijarán ellos, ellas embijaron embijarán Condicional simple / Pospretérito yo embijaría tú / vos embijarías usted embijaría él, ella embijaría nosotros, nosotras embijaríamos vosotros, vosotras embijaríais ustedes embijarían ellos, ellas embijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embije embijare tú / vos embijes embijares usted embije embijare él, ella embije embijare nosotros, nosotras embijemos embijáremos vosotros, vosotras embijéis embijareis ustedes embijen embijaren ellos, ellas embijen embijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embijara o embijase tú / vos embijaras o embijases usted embijara o embijase él, ella embijara o embijase nosotros, nosotras embijáramos o embijásemos vosotros, vosotras embijarais o embijaseis ustedes embijaran o embijasen ellos, ellas embijaran o embijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embija / embijá usted embije vosotros, vosotras embijad ustedes embijen |
Embije | 1. m. Acción y efecto de embijar. |
Embiòptero | Los embiópteros o embiidinos son un orden de insectos neópteros de pequeño tamaño, tegumento fino y blando, y coloración de amarillenta a marrón oscuro. Se han descrito unas 300 especies, principalmente tropicales. Wikipedia Nombre científico: Embiidina Orden: Embioptera; Lameere, 1900 Clase: Insecta |
Embizcar | 1. intr. Dicho de una persona: Quedar bizca. U. t. c. prnl. Conjugación de embizcar Formas no personales Infinitivo Gerundio embizcar embizcando Participio embizcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embizco embizcaba tú / vos embizcas / embizcás embizcabas usted embizca embizcaba él, ella embizca embizcaba nosotros, nosotras embizcamos embizcábamos vosotros, vosotras embizcáis embizcabais ustedes embizcan embizcaban ellos, ellas embizcan embizcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embizqué embizcaré tú / vos embizcaste embizcarás usted embizcó embizcará él, ella embizcó embizcará nosotros, nosotras embizcamos embizcaremos vosotros, vosotras embizcasteis embizcaréis ustedes embizcaron embizcarán ellos, ellas embizcaron embizcarán Condicional simple / Pospretérito yo embizcaría tú / vos embizcarías usted embizcaría él, ella embizcaría nosotros, nosotras embizcaríamos vosotros, vosotras embizcaríais ustedes embizcarían ellos, ellas embizcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embizque embizcare tú / vos embizques embizcares usted embizque embizcare él, ella embizque embizcare nosotros, nosotras embizquemos embizcáremos vosotros, vosotras embizquéis embizcareis ustedes embizquen embizcaren ellos, ellas embizquen embizcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embizcara o embizcase tú / vos embizcaras o embizcases usted embizcara o embizcase él, ella embizcara o embizcase nosotros, nosotras embizcáramos o embizcásemos vosotros, vosotras embizcarais o embizcaseis ustedes embizcaran o embizcasen ellos, ellas embizcaran o embizcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embizca / embizcá usted embizque vosotros, vosotras embizcad ustedes embizquen |
Emblandecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. ablandar. U. t. c. prnl. 2. prnl. enternecerse (‖ moverse a ternura). Conjugación de emblandecer Formas no personales Infinitivo Gerundio emblandecer emblandeciendo Participio emblandecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emblandezco emblandecía tú / vos emblandeces / emblandecés emblandecías usted emblandece emblandecía él, ella emblandece emblandecía nosotros, nosotras emblandecemos emblandecíamos vosotros, vosotras emblandecéis emblandecíais ustedes emblandecen emblandecían ellos, ellas emblandecen emblandecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emblandecí emblandeceré tú / vos emblandeciste emblandecerás usted emblandeció emblandecerá él, ella emblandeció emblandecerá nosotros, nosotras emblandecimos emblandeceremos vosotros, vosotras emblandecisteis emblandeceréis ustedes emblandecieron emblandecerán ellos, ellas emblandecieron emblandecerán Condicional simple / Pospretérito yo emblandecería tú / vos emblandecerías usted emblandecería él, ella emblandecería nosotros, nosotras emblandeceríamos vosotros, vosotras emblandeceríais ustedes emblandecerían ellos, ellas emblandecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emblandezca emblandeciere tú / vos emblandezcas emblandecieres usted emblandezca emblandeciere él, ella emblandezca emblandeciere nosotros, nosotras emblandezcamos emblandeciéremos vosotros, vosotras emblandezcáis emblandeciereis ustedes emblandezcan emblandecieren ellos, ellas emblandezcan emblandecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emblandeciera o emblandeciese tú / vos emblandecieras o emblandecieses usted emblandeciera o emblandeciese él, ella emblandeciera o emblandeciese nosotros, nosotras emblandeciéramos o emblandeciésemos vosotros, vosotras emblandecierais o emblandecieseis ustedes emblandecieran o emblandeciesen ellos, ellas emblandecieran o emblandeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos emblandece / emblandecé usted emblandezca vosotros, vosotras emblandeced ustedes emblandezcan |
Emblanqueado | Del part. de emblanquear. 1. adj. desus. Dicho de una moneda de cobre: Plateada. |
Emblanquear | 1. tr. desus. blanquear. |
Emblanquecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. blanquear (‖ poner blanco). 2. prnl. Dicho de una cosa o de otro color: Ponerse o volverse blanco. Conjugación de emblanquecer Formas no personales Infinitivo Gerundio emblanquecer emblanqueciendo Participio emblanquecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emblanquezco emblanquecía tú / vos emblanqueces / emblanquecés emblanquecías usted emblanquece emblanquecía él, ella emblanquece emblanquecía nosotros, nosotras emblanquecemos emblanquecíamos vosotros, vosotras emblanquecéis emblanquecíais ustedes emblanquecen emblanquecían ellos, ellas emblanquecen emblanquecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emblanquecí emblanqueceré tú / vos emblanqueciste emblanquecerás usted emblanqueció emblanquecerá él, ella emblanqueció emblanquecerá nosotros, nosotras emblanquecimos emblanqueceremos vosotros, vosotras emblanquecisteis emblanqueceréis ustedes emblanquecieron emblanquecerán ellos, ellas emblanquecieron emblanquecerán Condicional simple / Pospretérito yo emblanquecería tú / vos emblanquecerías usted emblanquecería él, ella emblanquecería nosotros, nosotras emblanqueceríamos vosotros, vosotras emblanqueceríais ustedes emblanquecerían ellos, ellas emblanquecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emblanquezca emblanqueciere tú / vos emblanquezcas emblanquecieres usted emblanquezca emblanqueciere él, ella emblanquezca emblanqueciere nosotros, nosotras emblanquezcamos emblanqueciéremos vosotros, vosotras emblanquezcáis emblanqueciereis ustedes emblanquezcan emblanquecieren ellos, ellas emblanquezcan emblanquecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emblanqueciera o emblanqueciese tú / vos emblanquecieras o emblanquecieses usted emblanqueciera o emblanqueciese él, ella emblanqueciera o emblanqueciese nosotros, nosotras emblanqueciéramos o emblanqueciésemos vosotros, vosotras emblanquecierais o emblanquecieseis ustedes emblanquecieran o emblanqueciesen ellos, ellas emblanquecieran o emblanqueciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos emblanquece / emblanquecé usted emblanquezca vosotros, vosotras emblanqueced ustedes emblanquezcan |
Emblanquecimiento | 1. m. Acción y efecto de emblanquecer o emblanquecerse. |
Emblanquición | Sustantivo masculino. Este termino se define como la acción y efecto de emblanquecer o emblanquecerse, en tirar el color blanco aplicado a las cosas o elementos que se pueden blanquear o de ponerse en apariencia o el atributo de modo blanquecino. |
Emblematica | 1. adj. Perteneciente o relativo al emblema, o que lo incluye. 2. adj. Significativo, representativo. Un edificio emblemático. |
Emblema | Del lat. emblēma 'adorno superpuesto', y este del gr. ἔμβλημα émblēma. 1. m. Jeroglífico, símbolo o empresa en que se representa alguna figura, al pie de la cual se escribe algún verso o lema que declara el concepto o moralidad que encierra. Era u. t. c. f. 2. m. Cosa que es representación simbólica de otra. 3. m. Bol. bandera (‖ tela empleada como enseña). |
Emblematicamente | La definición de emblemáticamente que esta relacionado de manera o modo emblemático, alegórico, figurado, metafórico, representativo, característico, simbólico, personificado, alusivo, atribuido y encarnado, puede ser a través de una emblema, insignia o distintivo |
Emblemàtico | Emblemático es un adjetivo. El adjetivo es la palabra que acompaña al nombre para determinarlo o calificarlo |
Embobamiento | De embobar y -miento. 1. m. Suspensión, embeleso. |
Embobar | De em- y bobo. 1. tr. Entretener a alguien, tenerlo suspenso y admirado. 2. prnl. Dicho de una persona: Quedarse suspensa, absorta y admirada. Conjugación de embobar Formas no personales Infinitivo Gerundio embobar embobando Participio embobado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embobo embobaba tú / vos embobas / embobás embobabas usted emboba embobaba él, ella emboba embobaba nosotros, nosotras embobamos embobábamos vosotros, vosotras embobáis embobabais ustedes emboban embobaban ellos, ellas emboban embobaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embobé embobaré tú / vos embobaste embobarás usted embobó embobará él, ella embobó embobará nosotros, nosotras embobamos embobaremos vosotros, vosotras embobasteis embobaréis ustedes embobaron embobarán ellos, ellas embobaron embobarán Condicional simple / Pospretérito yo embobaría tú / vos embobarías usted embobaría él, ella embobaría nosotros, nosotras embobaríamos vosotros, vosotras embobaríais ustedes embobarían ellos, ellas embobarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embobe embobare tú / vos embobes embobares usted embobe embobare él, ella embobe embobare nosotros, nosotras embobemos embobáremos vosotros, vosotras embobéis embobareis ustedes emboben embobaren ellos, ellas emboben embobaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embobara o embobase tú / vos embobaras o embobases usted embobara o embobase él, ella embobara o embobase nosotros, nosotras embobáramos o embobásemos vosotros, vosotras embobarais o embobaseis ustedes embobaran o embobasen ellos, ellas embobaran o embobasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emboba / embobá usted embobe vosotros, vosotras embobad ustedes emboben |
Embobecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Volver bobo, entontecer a alguien. U. t. c. prnl. Conjugación de embobecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embobecer embobeciendo Participio embobecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embobezco embobecía tú / vos embobeces / embobecés embobecías usted embobece embobecía él, ella embobece embobecía nosotros, nosotras embobecemos embobecíamos vosotros, vosotras embobecéis embobecíais ustedes embobecen embobecían ellos, ellas embobecen embobecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embobecí embobeceré tú / vos embobeciste embobecerás usted embobeció embobecerá él, ella embobeció embobecerá nosotros, nosotras embobecimos embobeceremos vosotros, vosotras embobecisteis embobeceréis ustedes embobecieron embobecerán ellos, ellas embobecieron embobecerán Condicional simple / Pospretérito yo embobecería tú / vos embobecerías usted embobecería él, ella embobecería nosotros, nosotras embobeceríamos vosotros, vosotras embobeceríais ustedes embobecerían ellos, ellas embobecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embobezca embobeciere tú / vos embobezcas embobecieres usted embobezca embobeciere él, ella embobezca embobeciere nosotros, nosotras embobezcamos embobeciéremos vosotros, vosotras embobezcáis embobeciereis ustedes embobezcan embobecieren ellos, ellas embobezcan embobecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embobeciera o embobeciese tú / vos embobecieras o embobecieses usted embobeciera o embobeciese él, ella embobeciera o embobeciese nosotros, nosotras embobeciéramos o embobeciésemos vosotros, vosotras embobecierais o embobecieseis ustedes embobecieran o embobeciesen ellos, ellas embobecieran o embobeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embobece / embobecé usted embobezca vosotros, vosotras embobeced ustedes embobezcan |
Embobecimiento | 1. m. Acción y efecto de embobecer o embobecerse. |
Embobinar | 1. tr. bobinar. Conjugación de embobinar Formas no personales Infinitivo Gerundio embobinar embobinando Participio embobinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embobino embobinaba tú / vos embobinas / embobinás embobinabas usted embobina embobinaba él, ella embobina embobinaba nosotros, nosotras embobinamos embobinábamos vosotros, vosotras embobináis embobinabais ustedes embobinan embobinaban ellos, ellas embobinan embobinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embobiné embobinaré tú / vos embobinaste embobinarás usted embobinó embobinará él, ella embobinó embobinará nosotros, nosotras embobinamos embobinaremos vosotros, vosotras embobinasteis embobinaréis ustedes embobinaron embobinarán ellos, ellas embobinaron embobinarán Condicional simple / Pospretérito yo embobinaría tú / vos embobinarías usted embobinaría él, ella embobinaría nosotros, nosotras embobinaríamos vosotros, vosotras embobinaríais ustedes embobinarían ellos, ellas embobinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embobine embobinare tú / vos embobines embobinares usted embobine embobinare él, ella embobine embobinare nosotros, nosotras embobinemos embobináremos vosotros, vosotras embobinéis embobinareis ustedes embobinen embobinaren ellos, ellas embobinen embobinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embobinara o embobinase tú / vos embobinaras o embobinases usted embobinara o embobinase él, ella embobinara o embobinase nosotros, nosotras embobináramos o embobinásemos vosotros, vosotras embobinarais o embobinaseis ustedes embobinaran o embobinasen ellos, ellas embobinaran o embobinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embobina / embobiná usted embobine vosotros, vosotras embobinad ustedes embobinen |
Embocadero | 1. m. Portillo o hueco hecho a manera de una boca o canal angostos. estar alguien al embocadero 1. loc. verb. coloq. Estar próximo a conseguir lo que procura o pretende. |
Embocado | 1. adj. abocado. |
Embocador | Adjetivo. Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusada, la definición de embocador hace referencia el que emboca, mete, introduce, embucha o encesta por la boca o abertura en algo que hace creer que no es verdadero o cierto y que come o traga con deprisa en el uso coloquial. |
Embocadura | 1. f. Acción y efecto de embocar. 2. f. entrada (‖ espacio por donde se entra). 3. f. boquilla (‖ pieza de un instrumento de viento). 4. f. bocado (‖ parte del freno). 5. f. Gusto o sabor de un vino. Este vino tiene buena embocadura. 6. f. Paraje por donde los buques pueden penetrar en los ríos que desaguan en el mar. 7. f. Teatro. Espacio del escenario que queda a la vista del espectador al levantar el telón. 8. f. Col. y Hond. Talento o disposición natural de alguien para determinada actividad. tener buena embocadura 1. loc. verb. Tocar cualquier instrumento de viento con suavidad, sin que se perciba el soplido. 2. loc. verb. Dicho de un caballo: Ser blando de boca. tomar la embocadura 1. loc. verb. Comenzar a tocar con suavidad y afinación un instrumento de viento. 2. loc. verb. coloq. Vencer las primeras dificultades en el aprendizaje o en la ejecución de algo. |
Embocar | 1. tr. Meter por la boca algo. El perro emboca el pan que se le arroja al aire. 2. tr. Hacer creer a alguien que no es cierto algo. Le embocaron la noticia. 3. tr. Comenzar un empeño o negocio. 4. tr. En los antiguos juegos de trucos, argolla, sortija, etc., meter la bola por las troneras o por el aro, o pasar la lanza por el aro de la sortija. 5. tr. coloq. Tragar y comer mucho y deprisa. 6. tr. coloq. Echar o dirigir a alguien algo que no ha de recibir con gusto. Le embocó un jarro de agua. Verás la soflama que nos emboca. 7. tr. Mús. Aplicar los labios a la boquilla de un instrumento de viento. 8. intr. Entrar por una parte estrecha. U. t. c. tr. y c. prnl. Conjugación de embocar Formas no personales Infinitivo Gerundio embocar embocando Participio embocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emboco embocaba tú / vos embocas / embocás embocabas usted emboca embocaba él, ella emboca embocaba nosotros, nosotras embocamos embocábamos vosotros, vosotras embocáis embocabais ustedes embocan embocaban ellos, ellas embocan embocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emboqué embocaré tú / vos embocaste embocarás usted embocó embocará él, ella embocó embocará nosotros, nosotras embocamos embocaremos vosotros, vosotras embocasteis embocaréis ustedes embocaron embocarán ellos, ellas embocaron embocarán Condicional simple / Pospretérito yo embocaría tú / vos embocarías usted embocaría él, ella embocaría nosotros, nosotras embocaríamos vosotros, vosotras embocaríais ustedes embocarían ellos, ellas embocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emboque embocare tú / vos emboques embocares usted emboque embocare él, ella emboque embocare nosotros, nosotras emboquemos embocáremos vosotros, vosotras emboquéis embocareis ustedes emboquen embocaren ellos, ellas emboquen embocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embocara o embocase tú / vos embocaras o embocases usted embocara o embocase él, ella embocara o embocase nosotros, nosotras embocáramos o embocásemos vosotros, vosotras embocarais o embocaseis ustedes embocaran o embocasen ellos, ellas embocaran o embocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emboca / embocá usted emboque vosotros, |
Embochinchar | 1. tr. Arg., El Salv., Guat., Hond., Méx., Par., R. Dom. y Ven. Promover un bochinche, alborotar. U. t. c. prnl. Conjugación de embochinchar Formas no personales Infinitivo Gerundio embochinchar embochinchando Participio embochinchado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embochincho embochinchaba tú / vos embochinchas / embochinchás embochinchabas usted embochincha embochinchaba él, ella embochincha embochinchaba nosotros, nosotras embochinchamos embochinchábamos vosotros, vosotras embochincháis embochinchabais ustedes embochinchan embochinchaban ellos, ellas embochinchan embochinchaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embochinché embochincharé tú / vos embochinchaste embochincharás usted embochinchó embochinchará él, ella embochinchó embochinchará nosotros, nosotras embochinchamos embochincharemos vosotros, vosotras embochinchasteis embochincharéis ustedes embochincharon embochincharán ellos, ellas embochincharon embochincharán Condicional simple / Pospretérito yo embochincharía tú / vos embochincharías usted embochincharía él, ella embochincharía nosotros, nosotras embochincharíamos vosotros, vosotras embochincharíais ustedes embochincharían ellos, ellas embochincharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embochinche embochinchare tú / vos embochinches embochinchares usted embochinche embochinchare él, ella embochinche embochinchare nosotros, nosotras embochinchemos embochincháremos vosotros, vosotras embochinchéis embochinchareis ustedes embochinchen embochincharen ellos, ellas embochinchen embochincharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo embochinchara o embochinchase tú / vos embochincharas o embochinchases usted embochinchara o embochinchase él, ella embochinchara o embochinchase nosotros, nosotras embochincháramos o embochinchásemos vosotros, vosotras embochincharais o embochinchaseis ustedes embochincharan o embochinchasen ellos, ellas embochincharan o embochinchasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embochincha / embochinchá usted embochinche vosotros, vosotras embochinchad ustedes embochinchen |
Embocinada | 1. f. Col. En el juego del tejo, hecho de lograr que este quede dentro del bocín tras haber hecho explotar el petardo colocado en sus bordes. 2. f. Col. Objetivo plenamente alcanzado. |
Embocinado | 1. adj. abocinado. |
Embodegar | 1. tr. Meter y guardar en la bodega algo. Embodegar aceite, vino. Conjugación de embodegar Formas no personales Infinitivo Gerundio embodegar embodegando Participio embodegado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embodego embodegaba tú / vos embodegas / embodegás embodegabas usted embodega embodegaba él, ella embodega embodegaba nosotros, nosotras embodegamos embodegábamos vosotros, vosotras embodegáis embodegabais ustedes embodegan embodegaban ellos, ellas embodegan embodegaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embodegué embodegaré tú / vos embodegaste embodegarás usted embodegó embodegará él, ella embodegó embodegará nosotros, nosotras embodegamos embodegaremos vosotros, vosotras embodegasteis embodegaréis ustedes embodegaron embodegarán ellos, ellas embodegaron embodegarán Condicional simple / Pospretérito yo embodegaría tú / vos embodegarías usted embodegaría él, ella embodegaría nosotros, nosotras embodegaríamos vosotros, vosotras embodegaríais ustedes embodegarían ellos, ellas embodegarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embodegue embodegare tú / vos embodegues embodegares usted embodegue embodegare él, ella embodegue embodegare nosotros, nosotras embodeguemos embodegáremos vosotros, vosotras embodeguéis embodegareis ustedes embodeguen embodegaren ellos, ellas embodeguen embodegaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embodegara o embodegase tú / vos embodegaras o embodegases usted embodegara o embodegase él, ella embodegara o embodegase nosotros, nosotras embodegáramos o embodegásemos vosotros, vosotras embodegarais o embodegaseis ustedes embodegaran o embodegasen ellos, ellas embodegaran o embodegasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embodega / embodegá usted embodegue vosotros, vosotras embodegad ustedes embodeguen |
Embojar | 1. tr. Colocar ramas, por lo general de boja, alrededor de los zarzos donde se crían los gusanos de seda. Conjugación de embojar Formas no personales Infinitivo Gerundio embojar embojando Participio embojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embojo embojaba tú / vos embojas / embojás embojabas usted emboja embojaba él, ella emboja embojaba nosotros, nosotras embojamos embojábamos vosotros, vosotras embojáis embojabais ustedes embojan embojaban ellos, ellas embojan embojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embojé embojaré tú / vos embojaste embojarás usted embojó embojará él, ella embojó embojará nosotros, nosotras embojamos embojaremos vosotros, vosotras embojasteis embojaréis ustedes embojaron embojarán ellos, ellas embojaron embojarán Condicional simple / Pospretérito yo embojaría tú / vos embojarías usted embojaría él, ella embojaría nosotros, nosotras embojaríamos vosotros, vosotras embojaríais ustedes embojarían ellos, ellas embojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emboje embojare tú / vos embojes embojares usted emboje embojare él, ella emboje embojare nosotros, nosotras embojemos embojáremos vosotros, vosotras embojéis embojareis ustedes embojen embojaren ellos, ellas embojen embojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embojara o embojase tú / vos embojaras o embojases usted embojara o embojase él, ella embojara o embojase nosotros, nosotras embojáramos o embojásemos vosotros, vosotras embojarais o embojaseis ustedes embojaran o embojasen ellos, ellas embojaran o embojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emboja / embojá usted emboje vosotros, vosotras embojad ustedes embojen |
Embojatriz | Qué es, concepto o significado Sustantivo femenino. Este termino es de uso anticuado, se defina a la mujer que tiene la misma función o desempeño del embajador que es nombrada o designada en un país o nación en el servicio diplomático y también a la emisaria o mensajera encargada de investigar en lo que se desea saber |
Embojo | 1. m. Acción de embojar. 2. m. Conjunto de ramas, por lo general de boja, que se pone a los gusanos de seda para que |
Embolada | m. Cometido engorroso , problema o situación difícil que expone al deslucimiento |
Embolado | Del part. de embolar3. 1. adj. coloq. Arg. Dicho de una persona: Que siente aburrimiento. 2. adj. Nic. ebrio (‖ embriagado por la bebida). 3. m. Cometido engorroso, problema o situación difícil que expone al deslucimiento. 4. m. coloq. Artificio engañoso |
Embolador | De embolar1 y -dor. 1. m. y f. Col. limpiabotas. |
Embolar | 1. tr. Poner bolas de madera en las puntas de los cuernos del toro para que no pueda herir con ellos. 2. tr. Dar al calzado bola (‖ betún). 3. tr. coloq. Arg. y Ur. Producir embole (‖ sensación de hastío). U. m. c. prnl. Conjugación de embolar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio embolar embolando Participio embolado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embolo embolaba tú / vos embolas / embolás embolabas usted embola embolaba él, ella embola embolaba nosotros, nosotras embolamos embolábamos vosotros, vosotras emboláis embolabais ustedes embolan embolaban ellos, ellas embolan embolaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embolé embolaré tú / vos embolaste embolarás usted emboló embolará él, ella emboló embolará nosotros, nosotras embolamos embolaremos vosotros, vosotras embolasteis embolaréis ustedes embolaron embolarán ellos, ellas embolaron embolarán Condicional simple / Pospretérito yo embolaría tú / vos embolarías usted embolaría él, ella embolaría nosotros, nosotras embolaríamos vosotros, vosotras embolaríais ustedes embolarían ellos, ellas embolarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embole embolare tú / vos emboles embolares usted embole embolare él, ella embole embolare nosotros, nosotras embolemos emboláremos vosotros, vosotras emboléis embolareis ustedes embolen embolaren ellos, ellas embolen embolaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embolara o embolase tú / vos embolaras o embolases usted embolara o embolase él, ella embolara o embolase nosotros, nosotras emboláramos o embolásemos vosotros, vosotras embolarais o embolaseis ustedes embolaran o embolasen ellos, ellas embolaran o embolasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embola / embolá usted embole vosotros, vosotras embolad ustedes embolen |
Embolatar | 1. tr. Col. y Pan. Engañar con mentiras o falsas promesas. 2. tr. Col. y Pan. Enredar, enmarañar, embrollar. 3. tr. Col. Dilatar, demorar. 4. prnl. Col. Estar absorbido por un asunto, entretenerse o engolfarse en él. 5. prnl. Col. Perderse, extraviarse. 6. prnl. Pan. Entregarse al jolgorio. Conjugación de embolatar Formas no personales Infinitivo Gerundio embolatar embolatando Participio embolatado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embolato embolataba tú / vos embolatas / embolatás embolatabas usted embolata embolataba él, ella embolata embolataba nosotros, nosotras embolatamos embolatábamos vosotros, vosotras embolatáis embolatabais ustedes embolatan embolataban ellos, ellas embolatan embolataban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embolaté embolataré tú / vos embolataste embolatarás usted embolató embolatará él, ella embolató embolatará nosotros, nosotras embolatamos embolataremos vosotros, vosotras embolatasteis embolataréis ustedes embolataron embolatarán ellos, ellas embolataron embolatarán Condicional simple / Pospretérito yo embolataría tú / vos embolatarías usted embolataría él, ella embolataría nosotros, nosotras embolataríamos vosotros, vosotras embolataríais ustedes embolatarían ellos, ellas embolatarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embolate embolatare tú / vos embolates embolatares usted embolate embolatare él, ella embolate embolatare nosotros, nosotras embolatemos embolatáremos vosotros, vosotras embolatéis embolatareis ustedes embolaten embolataren ellos, ellas embolaten embolataren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embolatara o embolatase tú / vos embolataras o embolatases usted embolatara o embolatase él, ella embolatara o embolatase nosotros, nosotras embolatáramos o embolatásemos vosotros, vosotras embolatarais o embolataseis ustedes embolataran o embolatasen ellos, ellas embolataran o embolatasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embolata / embolatá usted embolate vosotros, vosotras embolatad ustedes embolaten |
Embolia | De émbolo. 1. f. Med. Obstrucción ocasionada por un émbolo formado en un vaso sanguíneo, que impide la circulación en otro vaso menor. |
Embolicar | 1. tr. Ar. y Mur. embrollar (‖ enredar). |
Embolismador | 1. adj. Que embolisma. U. t. c. s. |
Embolismal | Del lat. embolismālis. año embolismal |
Embolismar | De embolismo 'embuste'. 1. tr. coloq. Meter chismes y enredos para indisponer los ánimos. Conjugación de embolismar Formas no personales Infinitivo Gerundio embolismar embolismando Participio embolismado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embolismo embolismaba tú / vos embolismas / embolismás embolismabas usted embolisma embolismaba él, ella embolisma embolismaba nosotros, nosotras embolismamos embolismábamos vosotros, vosotras embolismáis embolismabais ustedes embolisman embolismaban ellos, ellas embolisman embolismaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embolismé embolismaré tú / vos embolismaste embolismarás usted embolismó embolismará él, ella embolismó embolismará nosotros, nosotras embolismamos embolismaremos vosotros, vosotras embolismasteis embolismaréis ustedes embolismaron embolismarán ellos, ellas embolismaron embolismarán Condicional simple / Pospretérito yo embolismaría tú / vos embolismarías usted embolismaría él, ella embolismaría nosotros, nosotras embolismaríamos vosotros, vosotras embolismaríais ustedes embolismarían ellos, ellas embolismarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embolisme embolismare tú / vos embolismes embolismares usted embolisme embolismare él, ella embolisme embolismare nosotros, nosotras embolismemos embolismáremos vosotros, vosotras embolisméis embolismareis ustedes embolismen embolismaren ellos, ellas embolismen embolismaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embolismara o embolismase tú / vos embolismaras o embolismases usted embolismara o embolismase él, ella embolismara o embolismase nosotros, nosotras embolismáramos o embolismásemos vosotros, vosotras embolismarais o embolismaseis ustedes embolismaran o embolismasen ellos, ellas embolismaran o embolismasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embolisma / embolismá usted embolisme vosotros, vosotras embolismad ustedes embolismen |
Embolismatico | 1. adj. Dicho principalmente del lenguaje: Confuso, enredado, ininteligible. |
Embolismo | Del lat. tardío embolismus, y este del gr. ἐμβολισμός embolismós 'mes intercalar'. 1. m. Añadidura de ciertos días para igualar el año de una especie con el de otra, como el lunar y el civil con los solares. 2. m. Confusión, enredo o dificultad en un negocio. 3. m. Mezcla y confusión de muchas cosas. 4. m. coloq. Embuste, chisme. |
Embolo | 1. tr. Poner bolas de madera en las puntas de los cuernos del toro para que no pueda herir con ellos. 2. tr. Dar al calzado bola (‖ betún). 3. tr. coloq. Arg. y Ur. Producir embole (‖ sensación de hastío). U. m. c. prnl. Conjugación de embolar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio embolar embolando Participio embolado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embolo embolaba tú / vos embolas / embolás embolabas usted embola embolaba él, ella embola embolaba nosotros, nosotras embolamos embolábamos vosotros, vosotras emboláis embolabais ustedes embolan embolaban ellos, ellas embolan embolaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embolé embolaré tú / vos embolaste embolarás usted emboló embolará él, ella emboló embolará nosotros, nosotras embolamos embolaremos vosotros, vosotras embolasteis embolaréis ustedes embolaron embolarán ellos, ellas embolaron embolarán Condicional simple / Pospretérito yo embolaría tú / vos embolarías usted embolaría él, ella embolaría nosotros, nosotras embolaríamos vosotros, vosotras embolaríais ustedes embolarían ellos, ellas embolarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embole embolare tú / vos emboles embolares usted embole embolare él, ella embole embolare nosotros, nosotras embolemos emboláremos vosotros, vosotras emboléis embolareis ustedes embolen embolaren ellos, ellas embolen embolaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embolara o embolase tú / vos embolaras o embolases usted embolara o embolase él, ella embolara o embolase nosotros, nosotras emboláramos o embolásemos vosotros, vosotras embolarais o embolaseis ustedes embolaran o embolasen ellos, ellas embolaran o embolasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embola / embolá usted embole vosotros, vosotras embolad ustedes embolen |
Embolsamiento | 1. m. Acción y efecto de embolsar o embolsarse. |
Embolsar | 1. tr. Guardar algo, especialmente dinero, en la bolsa. 2. tr. cobrar (‖ recibir dinero). 3. tr. cortar (‖ dividir una parte del ejército enemigo). 4. tr. p. us. reembolsar. U. t. c. prnl. 5. prnl. Ganar dinero en un negocio, en el juego, etc. Conjugación de embolsar Formas no personales Infinitivo Gerundio embolsar embolsando Participio embolsado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embolso embolsaba tú / vos embolsas / embolsás embolsabas usted embolsa embolsaba él, ella embolsa embolsaba nosotros, nosotras embolsamos embolsábamos vosotros, vosotras embolsáis embolsabais ustedes embolsan embolsaban ellos, ellas embolsan embolsaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embolsé embolsaré tú / vos embolsaste embolsarás usted embolsó embolsará él, ella embolsó embolsará nosotros, nosotras embolsamos embolsaremos vosotros, vosotras embolsasteis embolsaréis ustedes embolsaron embolsarán ellos, ellas embolsaron embolsarán Condicional simple / Pospretérito yo embolsaría tú / vos embolsarías usted embolsaría él, ella embolsaría nosotros, nosotras embolsaríamos vosotros, vosotras embolsaríais ustedes embolsarían ellos, ellas embolsarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embolse embolsare tú / vos embolses embolsares usted embolse embolsare él, ella embolse embolsare nosotros, nosotras embolsemos embolsáremos vosotros, vosotras embolséis embolsareis ustedes embolsen embolsaren ellos, ellas embolsen embolsaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embolsara o embolsase tú / vos embolsaras o embolsases usted embolsara o embolsase él, ella embolsara o embolsase nosotros, nosotras embolsáramos o embolsásemos vosotros, vosotras embolsarais o embolsaseis ustedes embolsaran o embolsasen ellos, ellas embolsaran o embolsasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embolsa / embolsá usted embolse vosotros, vosotras embolsad ustedes embolsen |
Embolso | 1. m. Acción y efecto de embolsar o embolsarse. |
Embonada | 1. f. Mar. Acción y efecto de embonar (‖ forrar con tablones el casco de un buque). |
Embonar | 1. tr. Mejorar o hacer bueno algo. 2. tr. Rebozar, envolver en pan rallado o en harina un alimento para freírlo. 3. tr. Mar. Forrar exteriormente con tablones el casco de un buque, para ensanchar su manga y darle más estabilidad. 4. tr. And., Ec. y Méx. Empalmar o unir algo con otra cosa. Conjugación de embonar Formas no personales Infinitivo Gerundio embonar embonando Participio embonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embono embonaba tú / vos embonas / embonás embonabas usted embona embonaba él, ella embona embonaba nosotros, nosotras embonamos embonábamos vosotros, vosotras embonáis embonabais ustedes embonan embonaban ellos, ellas embonan embonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emboné embonaré tú / vos embonaste embonarás usted embonó embonará él, ella embonó embonará nosotros, nosotras embonamos embonaremos vosotros, vosotras embonasteis embonaréis ustedes embonaron embonarán ellos, ellas embonaron embonarán Condicional simple / Pospretérito yo embonaría tú / vos embonarías usted embonaría él, ella embonaría nosotros, nosotras embonaríamos vosotros, vosotras embonaríais ustedes embonarían ellos, ellas embonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embone embonare tú / vos embones embonares usted embone embonare él, ella embone embonare nosotros, nosotras embonemos embonáremos vosotros, vosotras embonéis embonareis ustedes embonen embonaren ellos, ellas embonen embonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embonara o embonase tú / vos embonaras o embonases usted embonara o embonase él, ella embonara o embonase nosotros, nosotras embonáramos o embonásemos vosotros, vosotras embonarais o embonaseis ustedes embonaran o embonasen ellos, ellas embonaran o embonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embona / emboná usted embone vosotros, vosotras embonad ustedes embonen |
Embono | 1. m. Mar. Forro de tablones con que se embona un buque. 2. m. desus. Refuerzo que se echa en la ropa. |
Emboñigar | 1. tr. Untar o bañar con boñiga. Conjugación de emboñigar Formas no personales Infinitivo Gerundio emboñigar emboñigando Participio emboñigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emboñigo emboñigaba tú / vos emboñigas / emboñigás emboñigabas usted emboñiga emboñigaba él, ella emboñiga emboñigaba nosotros, nosotras emboñigamos emboñigábamos vosotros, vosotras emboñigáis emboñigabais ustedes emboñigan emboñigaban ellos, ellas emboñigan emboñigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emboñigué emboñigaré tú / vos emboñigaste emboñigarás usted emboñigó emboñigará él, ella emboñigó emboñigará nosotros, nosotras emboñigamos emboñigaremos vosotros, vosotras emboñigasteis emboñigaréis ustedes emboñigaron emboñigarán ellos, ellas emboñigaron emboñigarán Condicional simple / Pospretérito yo emboñigaría tú / vos emboñigarías usted emboñigaría él, ella emboñigaría nosotros, nosotras emboñigaríamos vosotros, vosotras emboñigaríais ustedes emboñigarían ellos, ellas emboñigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emboñigue emboñigare tú / vos emboñigues emboñigares usted emboñigue emboñigare él, ella emboñigue emboñigare nosotros, nosotras emboñiguemos emboñigáremos vosotros, vosotras emboñiguéis emboñigareis ustedes emboñiguen emboñigaren ellos, ellas emboñiguen emboñigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emboñigara o emboñigase tú / vos emboñigaras o emboñigases usted emboñigara o emboñigase él, ella emboñigara o emboñigase nosotros, nosotras emboñigáramos o emboñigásemos vosotros, vosotras emboñigarais o emboñigaseis ustedes emboñigaran o emboñigasen ellos, ellas emboñigaran o emboñigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emboñiga / emboñigá usted emboñigue vosotros, vosotras emboñigad ustedes emboñiguen |
Emboque | De embocar y -e. 1. m. Paso de la bola por el aro, o de otra cosa por una parte estrecha. 2. m. coloq. engaño. 3. m. Cantb. En el juego de bolos, bolo menor que los otros nueve, que tiene un valor superior al de ellos. 4. m. Chile. boliche (‖ juguete). |
Emboquera | De embocar y -era. 1. f. Sal. Cubierta de paja, heno o ramón con que se tapan los sacos de cisco. |
Emboquillado | 1. adj. Dicho de un cigarrillo: Provisto de boquilla. U. t. c. s. m. |
Emboquillar | 1. adj. Dicho de un cigarrillo: Provisto de boquilla. U. t. c. s. m. |
Emborachacabras | 1. f. Mata de la familia de las coriariáceas, de hojas opuestas o verticiladas, lanceoladas, enteras, con tres nervios y pecíolo corto, flores verdosas en racimos sencillos, y frutos pentagonales negros y lustrosos. Sus hojas, ricas en tanino, se utilizan para curtir. |
Emborachamiento | De emborrachar. 1. m. embriaguez. |
Emboriado | 1. adj. neblinoso. |
Embornal | Del cat. embornal. 1. m. Mar. imbornal (‖ agujero en los trancaniles para salida de las aguas). |
Emborrachacabras | 1. f. Mata de la familia de las coriariáceas, de hojas opuestas o verticiladas, lanceoladas, enteras, con tres nervios y pecíolo corto, flores verdosas en racimos sencillos, y frutos pentagonales negros y lustrosos. Sus hojas, ricas en tanino, se utilizan para curtir. |
Emborrachar | De en- y borracho. 1. tr. Causar embriaguez. 2. tr. Atontar, perturbar o adormecer a una persona o a un animal. U. t. c. prnl. 3. tr. Inundar de combustible líquido una mecha o mechero. 4. tr. Empapar en vino, licor o almíbar bizcochos, pasteles, etc. 5. prnl. Beber vino u otra bebida alcohólica hasta trastornarse los sentidos y las potencias. 6. prnl. Dicho de los colores de una tela: Mezclarse y confundirse por efecto del agua o de la humedad. Conjugación de emborrachar Formas no personales Infinitivo Gerundio emborrachar emborrachando Participio emborrachado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emborracho emborrachaba tú / vos emborrachas / emborrachás emborrachabas usted emborracha emborrachaba él, ella emborracha emborrachaba nosotros, nosotras emborrachamos emborrachábamos vosotros, vosotras emborracháis emborrachabais ustedes emborrachan emborrachaban ellos, ellas emborrachan emborrachaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emborraché emborracharé tú / vos emborrachaste emborracharás usted emborrachó emborrachará él, ella emborrachó emborrachará nosotros, nosotras emborrachamos emborracharemos vosotros, vosotras emborrachasteis emborracharéis ustedes emborracharon emborracharán ellos, ellas emborracharon emborracharán Condicional simple / Pospretérito yo emborracharía tú / vos emborracharías usted emborracharía él, ella emborracharía nosotros, nosotras emborracharíamos vosotros, vosotras emborracharíais ustedes emborracharían ellos, ellas emborracharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emborrache emborrachare tú / vos emborraches emborrachares usted emborrache emborrachare él, ella emborrache emborrachare nosotros, nosotras emborrachemos emborracháremos vosotros, vosotras emborrachéis emborrachareis ustedes emborrachen emborracharen ellos, ellas emborrachen emborracharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo emborrachara o emborrachase tú / vos emborracharas o emborrachases usted emborrachara o emborrachase él, ella emborrachara o emborrachase nosotros, nosotras emborracháramos o emborrachásemos vosotros, vosotras emborracharais o emborrachaseis ustedes emborracharan o emborrachasen ellos, ellas emborracharan o emborrachasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emborracha / emborrachá usted emborrache vosotros, vosotras emborrachad ustedes emborrachen |
Emborrar | 1. tr. Henchir o llenar de borra algo, como una silla, una albarda, etc. 2. tr. Dar la segunda carda a la lana, extendiéndola para echarle aceite, y, después de echado, darle otra vuelta para emprimarla. 3. tr. coloq. embocar (‖ tragar mucho y deprisa). Conjugación de emborrar Formas no personales Infinitivo Gerundio emborrar emborrando Participio emborrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emborro emborraba tú / vos emborras / emborrás emborrabas usted emborra emborraba él, ella emborra emborraba nosotros, nosotras emborramos emborrábamos vosotros, vosotras emborráis emborrabais ustedes emborran emborraban ellos, ellas emborran emborraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emborré emborraré tú / vos emborraste emborrarás usted emborró emborrará él, ella emborró emborrará nosotros, nosotras emborramos emborraremos vosotros, vosotras emborrasteis emborraréis ustedes emborraron emborrarán ellos, ellas emborraron emborrarán Condicional simple / Pospretérito yo emborraría tú / vos emborrarías usted emborraría él, ella emborraría nosotros, nosotras emborraríamos vosotros, vosotras emborraríais ustedes emborrarían ellos, ellas emborrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emborre emborrare tú / vos emborres emborrares usted emborre emborrare él, ella emborre emborrare nosotros, nosotras emborremos emborráremos vosotros, vosotras emborréis emborrareis ustedes emborren emborraren ellos, ellas emborren emborraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emborrara o emborrase tú / vos emborraras o emborrases usted emborrara o emborrase él, ella emborrara o emborrase nosotros, nosotras emborráramos o emborrásemos vosotros, vosotras emborrarais o emborraseis ustedes emborraran o emborrasen ellos, ellas emborraran o emborrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emborra / emborrá usted emborre vosotros, vosotras emborrad ustedes emborren |
Emborrascar | De em- y borrasca. 1. tr. Irritar, alterar. U. t. c. prnl. 2. prnl. Dicho del tiempo: Hacerse borrascoso. 3. prnl. Dicho de un negocio: Echarse a perder. 4. prnl. Arg., Hond. y Méx. Dicho de una mina: Empobrecerse o perder la veta. Conjugación de emborrascar Formas no personales Infinitivo Gerundio emborrascar emborrascando Participio emborrascado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emborrasco emborrascaba tú / vos emborrascas / emborrascás emborrascabas usted emborrasca emborrascaba él, ella emborrasca emborrascaba nosotros, nosotras emborrascamos emborrascábamos vosotros, vosotras emborrascáis emborrascabais ustedes emborrascan emborrascaban ellos, ellas emborrascan emborrascaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emborrasqué emborrascaré tú / vos emborrascaste emborrascarás usted emborrascó emborrascará él, ella emborrascó emborrascará nosotros, nosotras emborrascamos emborrascaremos vosotros, vosotras emborrascasteis emborrascaréis ustedes emborrascaron emborrascarán ellos, ellas emborrascaron emborrascarán Condicional simple / Pospretérito yo emborrascaría tú / vos emborrascarías usted emborrascaría él, ella emborrascaría nosotros, nosotras emborrascaríamos vosotros, vosotras emborrascaríais ustedes emborrascarían ellos, ellas emborrascarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emborrasque emborrascare tú / vos emborrasques emborrascares usted emborrasque emborrascare él, ella emborrasque emborrascare nosotros, nosotras emborrasquemos emborrascáremos vosotros, vosotras emborrasquéis emborrascareis ustedes emborrasquen emborrascaren ellos, ellas emborrasquen emborrascaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emborrascara o emborrascase tú / vos emborrascaras o emborrascases usted emborrascara o emborrascase él, ella emborrascara o emborrascase nosotros, nosotras emborrascáramos o emborrascásemos vosotros, vosotras emborrascarais o emborrascaseis ustedes emborrascaran o emborrascasen ellos, ellas emborrascaran o emborrascasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emborrasca / emborrascá usted emborrasque vosotros, vosotras emborrascad ustedes emborrasquen |
Emborrazar | 1. tr. Poner albardilla a un ave para asarla. Conjugación de emborrazar Formas no personales Infinitivo Gerundio emborrazar emborrazando Participio emborrazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emborrazo emborrazaba tú / vos emborrazas / emborrazás emborrazabas usted emborraza emborrazaba él, ella emborraza emborrazaba nosotros, nosotras emborrazamos emborrazábamos vosotros, vosotras emborrazáis emborrazabais ustedes emborrazan emborrazaban ellos, ellas emborrazan emborrazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emborracé emborrazaré tú / vos emborrazaste emborrazarás usted emborrazó emborrazará él, ella emborrazó emborrazará nosotros, nosotras emborrazamos emborrazaremos vosotros, vosotras emborrazasteis emborrazaréis ustedes emborrazaron emborrazarán ellos, ellas emborrazaron emborrazarán Condicional simple / Pospretérito yo emborrazaría tú / vos emborrazarías usted emborrazaría él, ella emborrazaría nosotros, nosotras emborrazaríamos vosotros, vosotras emborrazaríais ustedes emborrazarían ellos, ellas emborrazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emborrace emborrazare tú / vos emborraces emborrazares usted emborrace emborrazare él, ella emborrace emborrazare nosotros, nosotras emborracemos emborrazáremos vosotros, vosotras emborracéis emborrazareis ustedes emborracen emborrazaren ellos, ellas emborracen emborrazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emborrazara o emborrazase tú / vos emborrazaras o emborrazases usted emborrazara o emborrazase él, ella emborrazara o emborrazase nosotros, nosotras emborrazáramos o emborrazásemos vosotros, vosotras emborrazarais o emborrazaseis ustedes emborrazaran o emborrazasen ellos, ellas emborrazaran o emborrazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emborraza / emborrazá usted emborrace vosotros, vosotras emborrazad ustedes emborracen |
Emborricarse | De en- y borrico. 1. prnl. coloq. Quedarse como aturdido, sin saber ir atrás ni adelante. 2. prnl. coloq. Enamorarse perdidamente. Conjugación de emborricarse Formas no personales Infinitivo Gerundio emborricarse emborricándose Participio emborricado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me emborrico me emborricaba tú / vos te emborricas / te emborricás te emborricabas usted se emborrica se emborricaba él, ella se emborrica se emborricaba nosotros, nosotras nos emborricamos nos emborricábamos vosotros, vosotras os emborricáis os emborricabais ustedes se emborrican se emborricaban ellos, ellas se emborrican se emborricaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me emborriqué me emborricaré tú / vos te emborricaste te emborricarás usted se emborricó se emborricará él, ella se emborricó se emborricará nosotros, nosotras nos emborricamos nos emborricaremos vosotros, vosotras os emborricasteis os emborricaréis ustedes se emborricaron se emborricarán ellos, ellas se emborricaron se emborricarán Condicional simple / Pospretérito yo me emborricaría tú / vos te emborricarías usted se emborricaría él, ella se emborricaría nosotros, nosotras nos emborricaríamos vosotros, vosotras os emborricaríais ustedes se emborricarían ellos, ellas se emborricarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me emborrique me emborricare tú / vos te emborriques te emborricares usted se emborrique se emborricare él, ella se emborrique se emborricare nosotros, nosotras nos emborriquemos nos emborricáremos vosotros, vosotras os emborriquéis os emborricareis ustedes se emborriquen se emborricaren ellos, ellas se emborriquen se emborricaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me emborricara o me emborricase tú / vos te emborricaras o te emborricases usted se emborricara o se emborricase él, ella se emborricara o se emborricase nosotros, nosotras nos emborricáramos o nos emborricásemos vosotros, vosotras os emborricarais u os emborricaseis ustedes se emborricaran o se emborricasen ellos, ellas se emborricaran o se emborricasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emborrícate / emborricate usted emborríquese vosotros, vosotras emborricaos ustedes emborríquense |
Emborrizar | De em-, borra1 e -izar. 1. tr. Dar la primera carda a la lana para hilarla. 2. tr. And. empanar (‖ rebozar con pan rallado). 3. tr. And. rebozar (‖ bañar en huevo o harina). Conjugación de emborrizar Formas no personales Infinitivo Gerundio emborrizar emborrizando Participio emborrizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emborrizo emborrizaba tú / vos emborrizas / emborrizás emborrizabas usted emborriza emborrizaba él, ella emborriza emborrizaba nosotros, nosotras emborrizamos emborrizábamos vosotros, vosotras emborrizáis emborrizabais ustedes emborrizan emborrizaban ellos, ellas emborrizan emborrizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emborricé emborrizaré tú / vos emborrizaste emborrizarás usted emborrizó emborrizará él, ella emborrizó emborrizará nosotros, nosotras emborrizamos emborrizaremos vosotros, vosotras emborrizasteis emborrizaréis ustedes emborrizaron emborrizarán ellos, ellas emborrizaron emborrizarán Condicional simple / Pospretérito yo emborrizaría tú / vos emborrizarías usted emborrizaría él, ella emborrizaría nosotros, nosotras emborrizaríamos vosotros, vosotras emborrizaríais ustedes emborrizarían ellos, ellas emborrizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emborrice emborrizare tú / vos emborrices emborrizares usted emborrice emborrizare él, ella emborrice emborrizare nosotros, nosotras emborricemos emborrizáremos vosotros, vosotras emborricéis emborrizareis ustedes emborricen emborrizaren ellos, ellas emborricen emborrizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emborrizara o emborrizase tú / vos emborrizaras o emborrizases usted emborrizara o emborrizase él, ella emborrizara o emborrizase nosotros, nosotras emborrizáramos o emborrizásemos vosotros, vosotras emborrizarais o emborrizaseis ustedes emborrizaran o emborrizasen ellos, ellas emborrizaran o emborrizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emborriza / emborrizá usted emborrice vosotros, vosotras emborrizad ustedes emborricen |
Emborronador | 1. adj. Que emborrona |
Emborronar | 1. tr. Llenar de borrones o garrapatos un papel. U. t. c. prnl. 2. tr. Escribir deprisa, desaliñadamente o con poca meditación. Conjugación de emborronar Formas no personales Infinitivo Gerundio emborronar emborronando Participio emborronado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emborrono emborronaba tú / vos emborronas / emborronás emborronabas usted emborrona emborronaba él, ella emborrona emborronaba nosotros, nosotras emborronamos emborronábamos vosotros, vosotras emborronáis emborronabais ustedes emborronan emborronaban ellos, ellas emborronan emborronaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emborroné emborronaré tú / vos emborronaste emborronarás usted emborronó emborronará él, ella emborronó emborronará nosotros, nosotras emborronamos emborronaremos vosotros, vosotras emborronasteis emborronaréis ustedes emborronaron emborronarán ellos, ellas emborronaron emborronarán Condicional simple / Pospretérito yo emborronaría tú / vos emborronarías usted emborronaría él, ella emborronaría nosotros, nosotras emborronaríamos vosotros, vosotras emborronaríais ustedes emborronarían ellos, ellas emborronarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emborrone emborronare tú / vos emborrones emborronares usted emborrone emborronare él, ella emborrone emborronare nosotros, nosotras emborronemos emborronáremos vosotros, vosotras emborronéis emborronareis ustedes emborronen emborronaren ellos, ellas emborronen emborronaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emborronara o emborronase tú / vos emborronaras o emborronases usted emborronara o emborronase él, ella emborronara o emborronase nosotros, nosotras emborronáramos o emborronásemos vosotros, vosotras emborronarais o emborronaseis ustedes emborronaran o emborronasen ellos, ellas emborronaran o emborronasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emborrona / emborroná usted emborrone vosotros, vosotras emborronad ustedes emborronen |
Emborucarse | 1. prnl. Méx. confundirse. Conjugación de emborucarse Formas no personales Infinitivo Gerundio emborucarse emborucándose Participio emborucado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me emboruco me emborucaba tú / vos te emborucas / te emborucás te emborucabas usted se emboruca se emborucaba él, ella se emboruca se emborucaba nosotros, nosotras nos emborucamos nos emborucábamos vosotros, vosotras os emborucáis os emborucabais ustedes se emborucan se emborucaban ellos, ellas se emborucan se emborucaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me emboruqué me emborucaré tú / vos te emborucaste te emborucarás usted se emborucó se emborucará él, ella se emborucó se emborucará nosotros, nosotras nos emborucamos nos emborucaremos vosotros, vosotras os emborucasteis os emborucaréis ustedes se emborucaron se emborucarán ellos, ellas se emborucaron se emborucarán Condicional simple / Pospretérito yo me emborucaría tú / vos te emborucarías usted se emborucaría él, ella se emborucaría nosotros, nosotras nos emborucaríamos vosotros, vosotras os emborucaríais ustedes se emborucarían ellos, ellas se emborucarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me emboruque me emborucare tú / vos te emboruques te emborucares usted se emboruque se emborucare él, ella se emboruque se emborucare nosotros, nosotras nos emboruquemos nos emborucáremos vosotros, vosotras os emboruquéis os emborucareis ustedes se emboruquen se emborucaren ellos, ellas se emboruquen se emborucaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me emborucara o me emborucase tú / vos te emborucaras o te emborucases usted se emborucara o se emborucase él, ella se emborucara o se emborucase nosotros, nosotras nos emborucáramos o nos emborucásemos vosotros, vosotras os emborucarais u os emborucaseis ustedes se emborucaran o se emborucasen ellos, ellas se emborucaran o se emborucasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emborúcate / emborucate usted emborúquese vosotros, vosotras emborucaos ustedes emborúquense |
Emborrullarse | 1. prnl. coloq. Disputar, reñir con vocería y alboroto. Conjugación de emborrullarse Formas no personales Infinitivo Gerundio emborrullarse emborrullándose Participio emborrullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me emborrullo me emborrullaba tú / vos te emborrullas / te emborrullás te emborrullabas usted se emborrulla se emborrullaba él, ella se emborrulla se emborrullaba nosotros, nosotras nos emborrullamos nos emborrullábamos vosotros, vosotras os emborrulláis os emborrullabais ustedes se emborrullan se emborrullaban ellos, ellas se emborrullan se emborrullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me emborrullé me emborrullaré tú / vos te emborrullaste te emborrullarás usted se emborrulló se emborrullará él, ella se emborrulló se emborrullará nosotros, nosotras nos emborrullamos nos emborrullaremos vosotros, vosotras os emborrullasteis os emborrullaréis ustedes se emborrullaron se emborrullarán ellos, ellas se emborrullaron se emborrullarán Condicional simple / Pospretérito yo me emborrullaría tú / vos te emborrullarías usted se emborrullaría él, ella se emborrullaría nosotros, nosotras nos emborrullaríamos vosotros, vosotras os emborrullaríais ustedes se emborrullarían ellos, ellas se emborrullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me emborrulle me emborrullare tú / vos te emborrulles te emborrullares usted se emborrulle se emborrullare él, ella se emborrulle se emborrullare nosotros, nosotras nos emborrullemos nos emborrulláremos vosotros, vosotras os emborrulléis os emborrullareis ustedes se emborrullen se emborrullaren ellos, ellas se emborrullen se emborrullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me emborrullara o me emborrullase tú / vos te emborrullaras o te emborrullases usted se emborrullara o se emborrullase él, ella se emborrullara o se emborrullase nosotros, nosotras nos emborrulláramos o nos emborrullásemos vosotros, vosotras os emborrullarais u os emborrullaseis ustedes se emborrullaran o se emborrullasen ellos, ellas se emborrullaran o se emborrullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emborrúllate / emborrullate usted emborrúllese vosotros, vosotras emborrullaos ustedes emborrúllense |
Emboscada | De emboscar. 1. f. Ocultación de una o varias personas en parte retirada para atacar por sorpresa a otra u otras. U. más hablando de la guerra. 2. f. Asechanza, maquinación en daño de alguien. |
Emboscado | Del part. de emboscar. 1. m. Hombre que elude el servicio militar en tiempo de guerra. |
Emboscados | emboscar · 1. v. tr. y prnl. · 2. v. prnl. Esconderse para pasar inadvertido |
Emboscadura | 1. f. Acción de emboscar o emboscarse. 2. f. Lugar que sirve para emboscar o emboscarse. |
Emboscar | De en- y bosque. 1. tr. Mil. Poner encubierta una partida de gente para una operación militar. U. t. c. prnl. 2. prnl. Entrarse u ocultarse entre el ramaje. 3. prnl. Dicho principalmente de quien esquiva sus obligaciones militares en tiempo de guerra: Escudarse con una ocupación cómoda para mantenerse alejado del cumplimiento de otra. Conjugación de emboscar Formas no personales Infinitivo Gerundio emboscar emboscando Participio emboscado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embosco emboscaba tú / vos emboscas / emboscás emboscabas usted embosca emboscaba él, ella embosca emboscaba nosotros, nosotras emboscamos emboscábamos vosotros, vosotras emboscáis emboscabais ustedes emboscan emboscaban ellos, ellas emboscan emboscaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embosqué emboscaré tú / vos emboscaste emboscarás usted emboscó emboscará él, ella emboscó emboscará nosotros, nosotras emboscamos emboscaremos vosotros, vosotras emboscasteis emboscaréis ustedes emboscaron emboscarán ellos, ellas emboscaron emboscarán Condicional simple / Pospretérito yo emboscaría tú / vos emboscarías usted emboscaría él, ella emboscaría nosotros, nosotras emboscaríamos vosotros, vosotras emboscaríais ustedes emboscarían ellos, ellas emboscarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embosque emboscare tú / vos embosques emboscares usted embosque emboscare él, ella embosque emboscare nosotros, nosotras embosquemos emboscáremos vosotros, vosotras embosquéis emboscareis ustedes embosquen emboscaren ellos, ellas embosquen emboscaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emboscara o emboscase tú / vos emboscaras o emboscases usted emboscara o emboscase él, ella emboscara o emboscase nosotros, nosotras emboscáramos o emboscásemos vosotros, vosotras emboscarais o emboscaseis ustedes emboscaran o emboscasen ellos, ellas emboscaran o emboscasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embosca / emboscá usted embosque vosotros, vosotras emboscad ustedes embosquen |
Embosquecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de un terreno: Hacerse bosque, convertirse en bosque. Conjugación de embosquecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embosquecer embosqueciendo Participio embosquecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embosquezco embosquecía tú / vos embosqueces / embosquecés embosquecías usted embosquece embosquecía él, ella embosquece embosquecía nosotros, nosotras embosquecemos embosquecíamos vosotros, vosotras embosquecéis embosquecíais ustedes embosquecen embosquecían ellos, ellas embosquecen embosquecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embosquecí embosqueceré tú / vos embosqueciste embosquecerás usted embosqueció embosquecerá él, ella embosqueció embosquecerá nosotros, nosotras embosquecimos embosqueceremos vosotros, vosotras embosquecisteis embosqueceréis ustedes embosquecieron embosquecerán ellos, ellas embosquecieron embosquecerán Condicional simple / Pospretérito yo embosquecería tú / vos embosquecerías usted embosquecería él, ella embosquecería nosotros, nosotras embosqueceríamos vosotros, vosotras embosqueceríais ustedes embosquecerían ellos, ellas embosquecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embosquezca embosqueciere tú / vos embosquezcas embosquecieres usted embosquezca embosqueciere él, ella embosquezca embosqueciere nosotros, nosotras embosquezcamos embosqueciéremos vosotros, vosotras embosquezcáis embosqueciereis ustedes embosquezcan embosquecieren ellos, ellas embosquezcan embosquecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embosqueciera o embosqueciese tú / vos embosquecieras o embosquecieses usted embosqueciera o embosqueciese él, ella embosqueciera o embosqueciese nosotros, nosotras embosqueciéramos o embosqueciésemos vosotros, vosotras embosquecierais o embosquecieseis ustedes embosquecieran o embosqueciesen ellos, ellas embosquecieran o embosqueciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embosquece / embosquecé usted embosquezca vosotros, vosotras embosqueced ustedes embosquezcan |
Embostar | 1. tr. Abonar una tierra con bosta. 2. tr. Ur. y Ven. Revocar las paredes con una mezcla de estiércol de caballo y tierra. 3. tr. Ven. Tender al sol algún tiempo la ropa enjabonada para reblandecer la suciedad. Conjugación de embostar Formas no personales Infinitivo Gerundio embostar embostando Participio embostado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embosto embostaba tú / vos embostas / embostás embostabas usted embosta embostaba él, ella embosta embostaba nosotros, nosotras embostamos embostábamos vosotros, vosotras embostáis embostabais ustedes embostan embostaban ellos, ellas embostan embostaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embosté embostaré tú / vos embostaste embostarás usted embostó embostará él, ella embostó embostará nosotros, nosotras embostamos embostaremos vosotros, vosotras embostasteis embostaréis ustedes embostaron embostarán ellos, ellas embostaron embostarán Condicional simple / Pospretérito yo embostaría tú / vos embostarías usted embostaría él, ella embostaría nosotros, nosotras embostaríamos vosotros, vosotras embostaríais ustedes embostarían ellos, ellas embostarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emboste embostare tú / vos embostes embostares usted emboste embostare él, ella emboste embostare nosotros, nosotras embostemos embostáremos vosotros, vosotras embostéis embostareis ustedes embosten embostaren ellos, ellas embosten embostaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embostara o embostase tú / vos embostaras o embostases usted embostara o embostase él, ella embostara o embostase nosotros, nosotras embostáramos o embostásemos vosotros, vosotras embostarais o embostaseis ustedes embostaran o embostasen ellos, ellas embostaran o embostasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embosta / embostá usted emboste vosotros, vosotras embostad ustedes embosten |
Embotado | adjetivo [florete] Que tiene la punta roma para no herir al adversario en un combate de esgrima. |
Embotador | Adjetivo. La definición de embotador el que embota, mella, achata, despunta, enchata o desafila los instrumentos cortantes o filosos, que aturde, ofusca o atonta a alguien. Sustantivo masculino en uso poco frecuente, persona que tiene por oficio de embotellar un filo en las armas de corte. |
Embotadura | embotadura | Definición | Diccionario de la lengua española | RAE - ASALE. 1. f. Efecto de embotar (‖ hacer romas las armas cortantes ). |
Embotamiento | 1. m. Acción y efecto de embotar1. |
Embotar | De en- y boto3. 1. tr. Hacer romos filos y puntas de las armas y otros instrumentos cortantes. U. m. c. prnl. 2. tr. Enervar, debilitar o hacer menos activo y eficaz algo. U. t. c. prnl. Conjugación de embotar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio embotar embotando Participio embotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emboto embotaba tú / vos embotas / embotás embotabas usted embota embotaba él, ella embota embotaba nosotros, nosotras embotamos embotábamos vosotros, vosotras embotáis embotabais ustedes embotan embotaban ellos, ellas embotan embotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emboté embotaré tú / vos embotaste embotarás usted embotó embotará él, ella embotó embotará nosotros, nosotras embotamos embotaremos vosotros, vosotras embotasteis embotaréis ustedes embotaron embotarán ellos, ellas embotaron embotarán Condicional simple / Pospretérito yo embotaría tú / vos embotarías usted embotaría él, ella embotaría nosotros, nosotras embotaríamos vosotros, vosotras embotaríais ustedes embotarían ellos, ellas embotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embote embotare tú / vos embotes embotares usted embote embotare él, ella embote embotare nosotros, nosotras embotemos embotáremos vosotros, vosotras embotéis embotareis ustedes emboten embotaren ellos, ellas emboten embotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embotara o embotase tú / vos embotaras o embotases usted embotara o embotase él, ella embotara o embotase nosotros, nosotras embotáramos o embotásemos vosotros, vosotras embotarais o embotaseis ustedes embotaran o embotasen ellos, ellas embotaran o embotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embota / embotá usted embote vosotros, vosotras embotad ustedes emboten |
Embotarse | 1. prnl. coloq. Ponerse botas. Conjugación de embotarse Formas no personales Infinitivo Gerundio embotarse embotándose Participio embotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me emboto me embotaba tú / vos te embotas / te embotás te embotabas usted se embota se embotaba él, ella se embota se embotaba nosotros, nosotras nos embotamos nos embotábamos vosotros, vosotras os embotáis os embotabais ustedes se embotan se embotaban ellos, ellas se embotan se embotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me emboté me embotaré tú / vos te embotaste te embotarás usted se embotó se embotará él, ella se embotó se embotará nosotros, nosotras nos embotamos nos embotaremos vosotros, vosotras os embotasteis os embotaréis ustedes se embotaron se embotarán ellos, ellas se embotaron se embotarán Condicional simple / Pospretérito yo me embotaría tú / vos te embotarías usted se embotaría él, ella se embotaría nosotros, nosotras nos embotaríamos vosotros, vosotras os embotaríais ustedes se embotarían ellos, ellas se embotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me embote me embotare tú / vos te embotes te embotares usted se embote se embotare él, ella se embote se embotare nosotros, nosotras nos embotemos nos embotáremos vosotros, vosotras os embotéis os embotareis ustedes se emboten se embotaren ellos, ellas se emboten se embotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me embotara o me embotase tú / vos te embotaras o te embotases usted se embotara o se embotase él, ella se embotara o se embotase nosotros, nosotras nos embotáramos o nos embotásemos vosotros, vosotras os embotarais u os embotaseis ustedes se embotaran o se embotasen ellos, ellas se embotaran o se embotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embótate / embotate usted embótese vosotros, vosotras embotaos ustedes embótense |
Embotellado | 1. m. Acción de embotellar los vinos u otros productos. |
Embotellador | 1. adj. Que embotella. 2. m. y f. Persona que tiene por oficio embotellar. 3. f. Máquina que sirve para embotellar. 4. f. Dependencia de una fábrica en la que se embotellan líquidos. U. t. c. adj. |
Embotellamiento | 1. m. Acción y efecto de embotellar. 2. m. Congestión de vehículos. |
Embotellar | 1. tr. Meter el vino u otro líquido o producto en botellas. 2. tr. Detener en el surgidero naves enemigas, obstruyendo o impidiendo su salida al mar. 3. tr. Acorralar a alguien. 4. tr. Inmovilizar un negocio, una mercancía, etc. 5. prnl. Dicho del tráfico: Entorpecerse por un exceso de vehículos. 6. prnl. Aprenderse de memoria un discurso, una lección, etc. Conjugación de embotellar Formas no personales Infinitivo Gerundio embotellar embotellando Participio embotellado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embotello embotellaba tú / vos embotellas / embotellás embotellabas usted embotella embotellaba él, ella embotella embotellaba nosotros, nosotras embotellamos embotellábamos vosotros, vosotras embotelláis embotellabais ustedes embotellan embotellaban ellos, ellas embotellan embotellaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embotellé embotellaré tú / vos embotellaste embotellarás usted embotelló embotellará él, ella embotelló embotellará nosotros, nosotras embotellamos embotellaremos vosotros, vosotras embotellasteis embotellaréis ustedes embotellaron embotellarán ellos, ellas embotellaron embotellarán Condicional simple / Pospretérito yo embotellaría tú / vos embotellarías usted embotellaría él, ella embotellaría nosotros, nosotras embotellaríamos vosotros, vosotras embotellaríais ustedes embotellarían ellos, ellas embotellarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embotelle embotellare tú / vos embotelles embotellares usted embotelle embotellare él, ella embotelle embotellare nosotros, nosotras embotellemos embotelláremos vosotros, vosotras embotelléis embotellareis ustedes embotellen embotellaren ellos, ellas embotellen embotellaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embotellara o embotellase tú / vos embotellaras o embotellases usted embotellara o embotellase él, ella embotellara o embotellase nosotros, nosotras embotelláramos o embotellásemos vosotros, vosotras embotellarais o embotellaseis ustedes embotellaran o embotellasen ellos, ellas embotellaran o embotellasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embotella / embotellá usted embotelle vosotros, vosotras embotellad ustedes embotellen |
Emboticar | De en- y botica1. 1. tr. Cuen. y Chile. Medicinar, jaropar. U. t. c. prnl. 2. tr. desus. almacenar (‖ poner o guardar en almacén). Conjugación de emboticar Formas no personales Infinitivo Gerundio emboticar emboticando Participio emboticado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embotico emboticaba tú / vos emboticas / emboticás emboticabas usted embotica emboticaba él, ella embotica emboticaba nosotros, nosotras emboticamos emboticábamos vosotros, vosotras emboticáis emboticabais ustedes embotican emboticaban ellos, ellas embotican emboticaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embotiqué emboticaré tú / vos emboticaste emboticarás usted emboticó emboticará él, ella emboticó emboticará nosotros, nosotras emboticamos emboticaremos vosotros, vosotras emboticasteis emboticaréis ustedes emboticaron emboticarán ellos, ellas emboticaron emboticarán Condicional simple / Pospretérito yo emboticaría tú / vos emboticarías usted emboticaría él, ella emboticaría nosotros, nosotras emboticaríamos vosotros, vosotras emboticaríais ustedes emboticarían ellos, ellas emboticarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embotique emboticare tú / vos embotiques emboticares usted embotique emboticare él, ella embotique emboticare nosotros, nosotras embotiquemos emboticáremos vosotros, vosotras embotiquéis emboticareis ustedes embotiquen emboticaren ellos, ellas embotiquen emboticaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emboticara o emboticase tú / vos emboticaras o emboticases usted emboticara o emboticase él, ella emboticara o emboticase nosotros, nosotras emboticáramos o emboticásemos vosotros, vosotras emboticarais o emboticaseis ustedes emboticaran o emboticasen ellos, ellas emboticaran o emboticasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embotica / emboticá usted embotique vosotros, vosotras emboticad ustedes embotiquen |
Embotijar | 1. tr. Echar y guardar algo en botijos o botijas. 2. tr. desus. Cubrir con una capa de botijas el suelo de una habitación antes de embaldosar encima, con el fin de que aquellas sirvan de aislante contra la humedad. 3. prnl. coloq. Hincharse, inflarse. 4. prnl. coloq. Enojarse, encolerizarse, indignarse. Conjugación de embotijar Formas no personales Infinitivo Gerundio embotijar embotijando Participio embotijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embotijo embotijaba tú / vos embotijas / embotijás embotijabas usted embotija embotijaba él, ella embotija embotijaba nosotros, nosotras embotijamos embotijábamos vosotros, vosotras embotijáis embotijabais ustedes embotijan embotijaban ellos, ellas embotijan embotijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embotijé embotijaré tú / vos embotijaste embotijarás usted embotijó embotijará él, ella embotijó embotijará nosotros, nosotras embotijamos embotijaremos vosotros, vosotras embotijasteis embotijaréis ustedes embotijaron embotijarán ellos, ellas embotijaron embotijarán Condicional simple / Pospretérito yo embotijaría tú / vos embotijarías usted embotijaría él, ella embotijaría nosotros, nosotras embotijaríamos vosotros, vosotras embotijaríais ustedes embotijarían ellos, ellas embotijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embotije embotijare tú / vos embotijes embotijares usted embotije embotijare él, ella embotije embotijare nosotros, nosotras embotijemos embotijáremos vosotros, vosotras embotijéis embotijareis ustedes embotijen embotijaren ellos, ellas embotijen embotijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embotijara o embotijase tú / vos embotijaras o embotijases usted embotijara o embotijase él, ella embotijara o embotijase nosotros, nosotras embotijáramos o embotijásemos vosotros, vosotras embotijarais o embotijaseis ustedes embotijaran o embotijasen ellos, ellas embotijaran o embotijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embotija / embotijá usted embotije vosotros, vosotras embotijad ustedes embotijen |
Embotir | De en- y boto2. 1. tr. desus. embutir. |
Embovedado | Del part. de embovedar. 1. adj. Que tiene forma de bóveda. 2. m. Constr. Cubierta en forma de bóveda o constituida por una o más bóvedas. 3. m. Constr. Acción y efecto de embovedar. |
Embovedar | 1. tr. abovedar (‖ cubrir con bóveda). 2. tr. Poner o encerrar algo en una bóveda. Conjugación de embovedar Formas no personales Infinitivo Gerundio embovedar embovedando Participio embovedado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embovedo embovedaba tú / vos embovedas / embovedás embovedabas usted emboveda embovedaba él, ella emboveda embovedaba nosotros, nosotras embovedamos embovedábamos vosotros, vosotras embovedáis embovedabais ustedes embovedan embovedaban ellos, ellas embovedan embovedaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embovedé embovedaré tú / vos embovedaste embovedarás usted embovedó embovedará él, ella embovedó embovedará nosotros, nosotras embovedamos embovedaremos vosotros, vosotras embovedasteis embovedaréis ustedes embovedaron embovedarán ellos, ellas embovedaron embovedarán Condicional simple / Pospretérito yo embovedaría tú / vos embovedarías usted embovedaría él, ella embovedaría nosotros, nosotras embovedaríamos vosotros, vosotras embovedaríais ustedes embovedarían ellos, ellas embovedarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embovede embovedare tú / vos embovedes embovedares usted embovede embovedare él, ella embovede embovedare nosotros, nosotras embovedemos embovedáremos vosotros, vosotras embovedéis embovedareis ustedes emboveden embovedaren ellos, ellas emboveden embovedaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embovedara o embovedase tú / vos embovedaras o embovedases usted embovedara o embovedase él, ella embovedara o embovedase nosotros, nosotras embovedáramos o embovedásemos vosotros, vosotras embovedarais o embovedaseis ustedes embovedaran o embovedasen ellos, ellas embovedaran o embovedasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emboveda / embovedá usted embovede vosotros, vosotras embovedad ustedes emboveden |
Embozalar | 1. tr. Poner el bozal a los perros, a las caballerías, a las vacas, etc. Conjugación de embozalar Formas no personales Infinitivo Gerundio embozalar embozalando Participio embozalado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embozalo embozalaba tú / vos embozalas / embozalás embozalabas usted embozala embozalaba él, ella embozala embozalaba nosotros, nosotras embozalamos embozalábamos vosotros, vosotras embozaláis embozalabais ustedes embozalan embozalaban ellos, ellas embozalan embozalaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embozalé embozalaré tú / vos embozalaste embozalarás usted embozaló embozalará él, ella embozaló embozalará nosotros, nosotras embozalamos embozalaremos vosotros, vosotras embozalasteis embozalaréis ustedes embozalaron embozalarán ellos, ellas embozalaron embozalarán Condicional simple / Pospretérito yo embozalaría tú / vos embozalarías usted embozalaría él, ella embozalaría nosotros, nosotras embozalaríamos vosotros, vosotras embozalaríais ustedes embozalarían ellos, ellas embozalarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embozale embozalare tú / vos embozales embozalares usted embozale embozalare él, ella embozale embozalare nosotros, nosotras embozalemos embozaláremos vosotros, vosotras embozaléis embozalareis ustedes embozalen embozalaren ellos, ellas embozalen embozalaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embozalara o embozalase tú / vos embozalaras o embozalases usted embozalara o embozalase él, ella embozalara o embozalase nosotros, nosotras embozaláramos o embozalásemos vosotros, vosotras embozalarais o embozalaseis ustedes embozalaran o embozalasen ellos, ellas embozalaran o embozalasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embozala / embozalá usted embozale vosotros, vosotras embozalad ustedes embozalen |
Embozar | De em- y bozo. 1. tr. Cubrir el rostro por la parte inferior hasta las narices o los ojos. U. m. c. prnl. 2. tr. Disfrazar, ocultar con palabras o con acciones algo para que no se entienda fácilmente. 3. tr. Ar. Obstruir un conducto. 4. tr. desus. Contener, refrenar. Conjugación de embozar Formas no personales Infinitivo Gerundio embozar embozando Participio embozado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embozo embozaba tú / vos embozas / embozás embozabas usted emboza embozaba él, ella emboza embozaba nosotros, nosotras embozamos embozábamos vosotros, vosotras embozáis embozabais ustedes embozan embozaban ellos, ellas embozan embozaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embocé embozaré tú / vos embozaste embozarás usted embozó embozará él, ella embozó embozará nosotros, nosotras embozamos embozaremos vosotros, vosotras embozasteis embozaréis ustedes embozaron embozarán ellos, ellas embozaron embozarán Condicional simple / Pospretérito yo embozaría tú / vos embozarías usted embozaría él, ella embozaría nosotros, nosotras embozaríamos vosotros, vosotras embozaríais ustedes embozarían ellos, ellas embozarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emboce embozare tú / vos emboces embozares usted emboce embozare él, ella emboce embozare nosotros, nosotras embocemos embozáremos vosotros, vosotras embocéis embozareis ustedes embocen embozaren ellos, ellas embocen embozaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embozara o embozase tú / vos embozaras o embozases usted embozara o embozase él, ella embozara o embozase nosotros, nosotras embozáramos o embozásemos vosotros, vosotras embozarais o embozaseis ustedes embozaran o embozasen ellos, ellas embozaran o embozasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emboza / embozá usted emboce vosotros, vosotras embozad ustedes embocen |
Embozo | De em- y bozo. 1. m. Doblez de la sábana de la cama por la parte que toca al rostro. 2. m. Parte de la capa, banda u otra cosa con que se cubre el rostro. 3. m. Tira de lana, seda u otra tela con que se guarnece interiormente desde el cuello abajo los lados de la capa. U. m. en pl. 4. m. Prenda de vestir, o parte de ella, con que se cubre el rostro. 5. m. Recato artificioso con que se dice o hace algo. quitarse alguien el embozo 1. loc. verb. coloq. Descubrir y manifestar la intención que antes ocultaba. |
Embrocar | Del ant. emborcar; cf. gallegoport. de bôrco 'cabeza abajo'. 1. tr. Vaciar una vasija en otra, volviéndola boca abajo. 2. tr. Sal. Dejar caer algo. 3. tr. Guat. Involucrar a alguien en una actividad que lo perjudica. 4. tr. Nic. Incurrir en un error por precipitación. U. t. c. prnl. 5. tr. Nic. Hacer que alguien se equivoque. Conjugación de embrocar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio embrocar embrocando Participio embrocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embroco embrocaba tú / vos embrocas / embrocás embrocabas usted embroca embrocaba él, ella embroca embrocaba nosotros, nosotras embrocamos embrocábamos vosotros, vosotras embrocáis embrocabais ustedes embrocan embrocaban ellos, ellas embrocan embrocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embroqué embrocaré tú / vos embrocaste embrocarás usted embrocó embrocará él, ella embrocó embrocará nosotros, nosotras embrocamos embrocaremos vosotros, vosotras embrocasteis embrocaréis ustedes embrocaron embrocarán ellos, ellas embrocaron embrocarán Condicional simple / Pospretérito yo embrocaría tú / vos embrocarías usted embrocaría él, ella embrocaría nosotros, nosotras embrocaríamos vosotros, vosotras embrocaríais ustedes embrocarían ellos, ellas embrocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embroque embrocare tú / vos embroques embrocares usted embroque embrocare él, ella embroque embrocare nosotros, nosotras embroquemos embrocáremos vosotros, vosotras embroquéis embrocareis ustedes embroquen embrocaren ellos, ellas embroquen embrocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embrocara o embrocase tú / vos embrocaras o embrocases usted embrocara o embrocase él, ella embrocara o embrocase nosotros, nosotras embrocáramos o embrocásemos vosotros, vosotras embrocarais o embrocaseis ustedes embrocaran o embrocasen ellos, ellas embrocaran o embrocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embroca / embrocá usted embroque vosotros, vosotras embrocad ustedes embroquen |
Embracilado | Del part. de embracilar. 1. adj. coloq. And. y Sal. Dicho de un niño: Que es llevado en brazos continuamente, especialmente por su madre. |
Embracilar | De en- y bracil. 1. tr. And. y Sal. Llevar en brazos. U. t. c. intr. |
Embragar | 1. tr. Hacer que un eje participe del movimiento de otro por medio de un mecanismo adecuado. 2. tr. Accionar el embrague. U. t. c. intr. 3. tr. Abrazar un fardo, una piedra, etc., con bragas2. Conjugación de embragar Formas no personales Infinitivo Gerundio embragar embragando Participio embragado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrago embragaba tú / vos embragas / embragás embragabas usted embraga embragaba él, ella embraga embragaba nosotros, nosotras embragamos embragábamos vosotros, vosotras embragáis embragabais ustedes embragan embragaban ellos, ellas embragan embragaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embragué embragaré tú / vos embragaste embragarás usted embragó embragará él, ella embragó embragará nosotros, nosotras embragamos embragaremos vosotros, vosotras embragasteis embragaréis ustedes embragaron embragarán ellos, ellas embragaron embragarán Condicional simple / Pospretérito yo embragaría tú / vos embragarías usted embragaría él, ella embragaría nosotros, nosotras embragaríamos vosotros, vosotras embragaríais ustedes embragarían ellos, ellas embragarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embrague embragare tú / vos embragues embragares usted embrague embragare él, ella embrague embragare nosotros, nosotras embraguemos embragáremos vosotros, vosotras embraguéis embragareis ustedes embraguen embragaren ellos, ellas embraguen embragaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embragara o embragase tú / vos embragaras o embragases usted embragara o embragase él, ella embragara o embragase nosotros, nosotras embragáramos o embragásemos vosotros, vosotras embragarais o embragaseis ustedes embragaran o embragasen ellos, ellas embragaran o embragasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embraga / embragá usted embrague vosotros, vosotras embragad ustedes embraguen |
Embragarse | conjugacion de embragar Pretérito imperfecto / Pretérito yo embragara o embragase tú / vos embragaras o embragases usted embragara o embragase él, ella embragara o embragase nosotros, nosotras embragáramos o embragásemos vosotros, vosotras embragarais o embragaseis ustedes embragaran o embragasen ellos, ellas embragaran o embragasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embraga / embragá usted embrague vosotros, vosotras embragad ustedes embraguen |
Embrague | 1. m. Acción de embragar. 2. m. Dispositivo que permite acoplar o desacoplar dos ejes de una máquina, especialmente cuando está funcionando. 3. m. Pedal o manilla con que se acciona el embrague. disco de embrague |
Embrazar | 1. tr. Meter el brazo por la embrazadura de un escudo, de una rodela, de una adarga, etc., para cubrir y defender el cuerpo. 2. tr. desus. abrazar. Conjugación de embrazar Formas no personales Infinitivo Gerundio embrazar embrazando Participio embrazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrazo embrazaba tú / vos embrazas / embrazás embrazabas usted embraza embrazaba él, ella embraza embrazaba nosotros, nosotras embrazamos embrazábamos vosotros, vosotras embrazáis embrazabais ustedes embrazan embrazaban ellos, ellas embrazan embrazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embracé embrazaré tú / vos embrazaste embrazarás usted embrazó embrazará él, ella embrazó embrazará nosotros, nosotras embrazamos embrazaremos vosotros, vosotras embrazasteis embrazaréis ustedes embrazaron embrazarán ellos, ellas embrazaron embrazarán Condicional simple / Pospretérito yo embrazaría tú / vos embrazarías usted embrazaría él, ella embrazaría nosotros, nosotras embrazaríamos vosotros, vosotras embrazaríais ustedes embrazarían ellos, ellas embrazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embrace embrazare tú / vos embraces embrazares usted embrace embrazare él, ella embrace embrazare nosotros, nosotras embracemos embrazáremos vosotros, vosotras embracéis embrazareis ustedes embracen embrazaren ellos, ellas embracen embrazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embrazara o embrazase tú / vos embrazaras o embrazases usted embrazara o embrazase él, ella embrazara o embrazase nosotros, nosotras embrazáramos o embrazásemos vosotros, vosotras embrazarais o embrazaseis ustedes embrazaran o embrazasen ellos, ellas embrazaran o embrazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embraza / embrazá usted embrace vosotros, vosotras embrazad ustedes embracen |
Embravecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer más bravo o enfurecer. U. t. c. prnl. El mar se embraveció a media tarde. Conjugación de embravecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embravecer embraveciendo Participio embravecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embravezco embravecía tú / vos embraveces / embravecés embravecías usted embravece embravecía él, ella embravece embravecía nosotros, nosotras embravecemos embravecíamos vosotros, vosotras embravecéis embravecíais ustedes embravecen embravecían ellos, ellas embravecen embravecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embravecí embraveceré tú / vos embraveciste embravecerás usted embraveció embravecerá él, ella embraveció embravecerá nosotros, nosotras embravecimos embraveceremos vosotros, vosotras embravecisteis embraveceréis ustedes embravecieron embravecerán ellos, ellas embravecieron embravecerán Condicional simple / Pospretérito yo embravecería tú / vos embravecerías usted embravecería él, ella embravecería nosotros, nosotras embraveceríamos vosotros, vosotras embraveceríais ustedes embravecerían ellos, ellas embravecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embravezca embraveciere tú / vos embravezcas embravecieres usted embravezca embraveciere él, ella embravezca embraveciere nosotros, nosotras embravezcamos embraveciéremos vosotros, vosotras embravezcáis embraveciereis ustedes embravezcan embravecieren ellos, ellas embravezcan embravecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embraveciera o embraveciese tú / vos embravecieras o embravecieses usted embraveciera o embraveciese él, ella embraveciera o embraveciese nosotros, nosotras embraveciéramos o embraveciésemos vosotros, vosotras embravecierais o embravecieseis ustedes embravecieran o embraveciesen ellos, ellas embravecieran o embraveciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embravece / embravecé usted embravezca vosotros, vosotras embraveced ustedes embravezcan |
Embravecimiento | 1. m. Acción y efecto de embravecer. 2. m. Irritación, furor |
Embrazadura | 1. f. Acción y efecto de embrazar. 2. f. Asa por donde se toma y embraza el escudo, el pavés, etc. |
Embrazar | 1. tr. Meter el brazo por la embrazadura de un escudo, de una rodela, de una adarga, etc., para cubrir y defender el cuerpo. 2. tr. desus. abrazar. Conjugación de embrazar Formas no personales Infinitivo Gerundio embrazar embrazando Participio embrazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrazo embrazaba tú / vos embrazas / embrazás embrazabas usted embraza embrazaba él, ella embraza embrazaba nosotros, nosotras embrazamos embrazábamos vosotros, vosotras embrazáis embrazabais ustedes embrazan embrazaban ellos, ellas embrazan embrazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embracé embrazaré tú / vos embrazaste embrazarás usted embrazó embrazará él, ella embrazó embrazará nosotros, nosotras embrazamos embrazaremos vosotros, vosotras embrazasteis embrazaréis ustedes embrazaron embrazarán ellos, ellas embrazaron embrazarán Condicional simple / Pospretérito yo embrazaría tú / vos embrazarías usted embrazaría él, ella embrazaría nosotros, nosotras embrazaríamos vosotros, vosotras embrazaríais ustedes embrazarían ellos, ellas embrazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embrace embrazare tú / vos embraces embrazares usted embrace embrazare él, ella embrace embrazare nosotros, nosotras embracemos embrazáremos vosotros, vosotras embracéis embrazareis ustedes embracen embrazaren ellos, ellas embracen embrazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embrazara o embrazase tú / vos embrazaras o embrazases usted embrazara o embrazase él, ella embrazara o embrazase nosotros, nosotras embrazáramos o embrazásemos vosotros, vosotras embrazarais o embrazaseis ustedes embrazaran o embrazasen ellos, ellas embrazaran o embrazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embraza / embrazá usted embrace vosotros, vosotras embrazad ustedes embracen |
Embreado | 1. m. Acción y efecto de embrear. |
Embrear | 1. tr. Untar con brea. Conjugación de embrear Formas no personales Infinitivo Gerundio embrear embreando Participio embreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embreo embreaba tú / vos embreas / embreás embreabas usted embrea embreaba él, ella embrea embreaba nosotros, nosotras embreamos embreábamos vosotros, vosotras embreáis embreabais ustedes embrean embreaban ellos, ellas embrean embreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embreé embrearé tú / vos embreaste embrearás usted embreó embreará él, ella embreó embreará nosotros, nosotras embreamos embrearemos vosotros, vosotras embreasteis embrearéis ustedes embrearon embrearán ellos, ellas embrearon embrearán Condicional simple / Pospretérito yo embrearía tú / vos embrearías usted embrearía él, ella embrearía nosotros, nosotras embrearíamos vosotros, vosotras embrearíais ustedes embrearían ellos, ellas embrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embree embreare tú / vos embrees embreares usted embree embreare él, ella embree embreare nosotros, nosotras embreemos embreáremos vosotros, vosotras embreéis embreareis ustedes embreen embrearen ellos, ellas embreen embrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo embreara o embrease tú / vos embrearas o embreases usted embreara o embrease él, ella embreara o embrease nosotros, nosotras embreáramos o embreásemos vosotros, vosotras embrearais o embreaseis ustedes embrearan o embreasen ellos, ellas embrearan o embreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embrea / embreá usted embree vosotros, vosotras embread ustedes embreen |
Embregarse | 1. prnl. Meterse en bregas y cuestiones. Conjugación de embregarse Formas no personales Infinitivo Gerundio embregarse embregándose Participio embregado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me embrego me embregaba tú / vos te embregas / te embregás te embregabas usted se embrega se embregaba él, ella se embrega se embregaba nosotros, nosotras nos embregamos nos embregábamos vosotros, vosotras os embregáis os embregabais ustedes se embregan se embregaban ellos, ellas se embregan se embregaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me embregué me embregaré tú / vos te embregaste te embregarás usted se embregó se embregará él, ella se embregó se embregará nosotros, nosotras nos embregamos nos embregaremos vosotros, vosotras os embregasteis os embregaréis ustedes se embregaron se embregarán ellos, ellas se embregaron se embregarán Condicional simple / Pospretérito yo me embregaría tú / vos te embregarías usted se embregaría él, ella se embregaría nosotros, nosotras nos embregaríamos vosotros, vosotras os embregaríais ustedes se embregarían ellos, ellas se embregarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me embregue me embregare tú / vos te embregues te embregares usted se embregue se embregare él, ella se embregue se embregare nosotros, nosotras nos embreguemos nos embregáremos vosotros, vosotras os embreguéis os embregareis ustedes se embreguen se embregaren ellos, ellas se embreguen se embregaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me embregara o me embregase tú / vos te embregaras o te embregases usted se embregara o se embregase él, ella se embregara o se embregase nosotros, nosotras nos embregáramos o nos embregásemos vosotros, vosotras os embregarais u os embregaseis ustedes se embregaran o se embregasen ellos, ellas se embregaran o se embregasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embrégate / embregate usted embréguese vosotros, vosotras embregaos ustedes embréguense |
Embreñarse | 1. prnl. Meterse entre breñas. Conjugación de embreñarse Formas no personales Infinitivo Gerundio embreñarse embreñándose Participio embreñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me embreño me embreñaba tú / vos te embreñas / te embreñás te embreñabas usted se embreña se embreñaba él, ella se embreña se embreñaba nosotros, nosotras nos embreñamos nos embreñábamos vosotros, vosotras os embreñáis os embreñabais ustedes se embreñan se embreñaban ellos, ellas se embreñan se embreñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me embreñé me embreñaré tú / vos te embreñaste te embreñarás usted se embreñó se embreñará él, ella se embreñó se embreñará nosotros, nosotras nos embreñamos nos embreñaremos vosotros, vosotras os embreñasteis os embreñaréis ustedes se embreñaron se embreñarán ellos, ellas se embreñaron se embreñarán Condicional simple / Pospretérito yo me embreñaría tú / vos te embreñarías usted se embreñaría él, ella se embreñaría nosotros, nosotras nos embreñaríamos vosotros, vosotras os embreñaríais ustedes se embreñarían ellos, ellas se embreñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me embreñe me embreñare tú / vos te embreñes te embreñares usted se embreñe se embreñare él, ella se embreñe se embreñare nosotros, nosotras nos embreñemos nos embreñáremos vosotros, vosotras os embreñéis os embreñareis ustedes se embreñen se embreñaren ellos, ellas se embreñen se embreñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me embreñara o me embreñase tú / vos te embreñaras o te embreñases usted se embreñara o se embreñase él, ella se embreñara o se embreñase nosotros, nosotras nos embreñáramos o nos embreñásemos vosotros, vosotras os embreñarais u os embreñaseis ustedes se embreñaran o se embreñasen ellos, ellas se embreñaran o se embreñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embréñate / embreñate usted embréñese vosotros, vosotras embreñaos ustedes embréñense |
Embreadura | 1. f. Acción y efecto de embrear. |
Embriagador | 1. adj. Que embriaga. |
Embriagar | De embriago. 1. tr. Causar embriaguez a alguien. 2. tr. Atontar, perturbar o adormecer a alguien. U. t. c. prnl. 3. tr. Enajenar o transportar a alguien. U. t. c. prnl. 4. prnl. Perder el dominio de sí por beber en exceso vino o licor. Conjugación de embriagar Formas no personales Infinitivo Gerundio embriagar embriagando Participio embriagado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embriago embriagaba tú / vos embriagas / embriagás embriagabas usted embriaga embriagaba él, ella embriaga embriagaba nosotros, nosotras embriagamos embriagábamos vosotros, vosotras embriagáis embriagabais ustedes embriagan embriagaban ellos, ellas embriagan embriagaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embriagué embriagaré tú / vos embriagaste embriagarás usted embriagó embriagará él, ella embriagó embriagará nosotros, nosotras embriagamos embriagaremos vosotros, vosotras embriagasteis embriagaréis ustedes embriagaron embriagarán ellos, ellas embriagaron embriagarán Condicional simple / Pospretérito yo embriagaría tú / vos embriagarías usted embriagaría él, ella embriagaría nosotros, nosotras embriagaríamos vosotros, vosotras embriagaríais ustedes embriagarían ellos, ellas embriagarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embriague embriagare tú / vos embriagues embriagares usted embriague embriagare él, ella embriague embriagare nosotros, nosotras embriaguemos embriagáremos vosotros, vosotras embriaguéis embriagareis ustedes embriaguen embriagaren ellos, ellas embriaguen embriagaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embriagara o embriagase tú / vos embriagaras o embriagases usted embriagara o embriagase él, ella embriagara o embriagase nosotros, nosotras embriagáramos o embriagásemos vosotros, vosotras embriagarais o embriagaseis ustedes embriagaran o embriagasen ellos, ellas embriagaran o embriagasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embriaga / embriagá usted embriague vosotros, vosotras embriagad ustedes embriaguen |
Embriago | Del lat. ebriācus 'ebrio'. 1. adj. p. us. ebrio. |
Embriaguez | De embriago y -ez. 1. f. Perturbación pasajera producida por la ingestión excesiva de bebidas alcohólicas. 2. f. Estado producido por una intoxicación de gas, benzol, etc. 3. f. Exaltación y enajenación del ánimo. |
Embribar | De en- y briba. 1. tr. Sal. Convidar a comer. |
Embriogenèsis | La formación y desarrollo del embrión se denomina embriogénesis. Un proceso complejo que se produce durante las primeras semanas de la fertilización y tiene distintas etapas. Fase germinal, desde la fecundación hasta la segunda semana de vida. |
Embriogenia | Por embriogénesis se conoce el proceso de desarrollo embrionario de los tejidos y órganos adultos. Este vocablo, además, tiene un sinónimo exacto: embriogenia |
Embriogenico | La embriogénesis (de embrión + génesis) es el complejo proceso generativo que conduce a la formación de un organismo pluricelular, vegetal o animal, a partir del cigoto. |
Embriogerio | La palabra embrionario tiene el significado de "relativo al feto o retoño" y viene del sufijo -ario (relación) sobre la palabra "embrión |
Embriologìa | EMBRIOLOGÍA: Estudio del crecimiento y diferenciación progresivos que tienen lugar durante las primeras etapas del desarrollo embrionario. En los Metazoos se diferencian precozmente células germen a partir de células somáticas. |
Embriologico | La palabra "embriología" está formada con raíces griegas y significa "estudio de los embriones". Sus componentes léxicos son: el prefijo en- (dentro), bryo (yo broto, yo retoño) y logos (tratado, estudio), más el sufijo -ia (cualidad). Ver: prefijos, sufijos, otras raíces griegas, embrión y también biología |
Embriologo | Sustantivo masculino y femenino. Es una palabra se refiere como la persona especialista en la rama de la embriología, en los estudios relacionados en el embrión o el feto aplicado en general a todos los seres vivos, también en su evolucion y el desarrollo de ellos. |
Embrión | Estadio temprano de desarrollo de los seres humanos, u otros animales o plantas. En los animales que tienen una espina dorsal o columna vertebral, este estadio dura desde poco después de la fecundación hasta que aparecen todas las partes importantes del cuerpo. |
Embrionario | Cuáles son las etapas del desarrollo embrionario? Etapa 1 del desarrollo embrionario: Cigoto. El día de la extracción de los óvulos comienza el proceso de fecundación in vitro. ... Etapa 2 del desarrollo embrionario: Embrión. ... Etapa 3 del desarrollo embrionario: Mórula. ... Etapa 4 del desarrollo embrionario: Blastocisto. |
Embrisar | embrisar 1. tr. Man. Echar al vino brisa u orujo de calidad distinta para darle sabor. |
Embroca | Del ant. emborcar; cf. gallegoport. de bôrco 'cabeza abajo'. 1. tr. Vaciar una vasija en otra, volviéndola boca abajo. 2. tr. Sal. Dejar caer algo. 3. tr. Guat. Involucrar a alguien en una actividad que lo perjudica. 4. tr. Nic. Incurrir en un error por precipitación. U. t. c. prnl. 5. tr. Nic. Hacer que alguien se equivoque. Conjugación de embrocar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio embrocar embrocando Participio embrocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embroco embrocaba tú / vos embrocas / embrocás embrocabas usted embroca embrocaba él, ella embroca embrocaba nosotros, nosotras embrocamos embrocábamos vosotros, vosotras embrocáis embrocabais ustedes embrocan embrocaban ellos, ellas embrocan embrocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embroqué embrocaré tú / vos embrocaste embrocarás usted embrocó embrocará él, ella embrocó embrocará nosotros, nosotras embrocamos embrocaremos vosotros, vosotras embrocasteis embrocaréis ustedes embrocaron embrocarán ellos, ellas embrocaron embrocarán Condicional simple / Pospretérito yo embrocaría tú / vos embrocarías usted embrocaría él, ella embrocaría nosotros, nosotras embrocaríamos vosotros, vosotras embrocaríais ustedes embrocarían ellos, ellas embrocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embroque embrocare tú / vos embroques embrocares usted embroque embrocare él, ella embroque embrocare nosotros, nosotras embroquemos embrocáremos vosotros, vosotras embroquéis embrocareis ustedes embroquen embrocaren ellos, ellas embroquen embrocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embrocara o embrocase tú / vos embrocaras o embrocases usted embrocara o embrocase él, ella embrocara o embrocase nosotros, nosotras embrocáramos o embrocásemos vosotros, vosotras embrocarais o embrocaseis ustedes embrocaran o embrocasen ellos, ellas embrocaran o embrocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embroca / embrocá usted embroque vosotros, vosotras embrocad ustedes embroquen |
Embrocación | Der. del lat. tardío embrŏcha, y este del gr. ἐμβροχή embrochḗ. 1. f. Med. cataplasma (‖ tópico de consistencia blanda). 2. f. Med. Acción de derramar lentamente, y como si se regara, un líquido sobre una parte enferma. |
Embrocado | Del part. de embrocar1. 1. adj. coloq. borracho. |
Embrocar | Del ant. emborcar; cf. gallegoport. de bôrco 'cabeza abajo'. 1. tr. Vaciar una vasija en otra, volviéndola boca abajo. 2. tr. Sal. Dejar caer algo. 3. tr. Guat. Involucrar a alguien en una actividad que lo perjudica. 4. tr. Nic. Incurrir en un error por precipitación. U. t. c. prnl. 5. tr. Nic. Hacer que alguien se equivoque. Conjugación de embrocar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio embrocar embrocando Participio embrocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embroco embrocaba tú / vos embrocas / embrocás embrocabas usted embroca embrocaba él, ella embroca embrocaba nosotros, nosotras embrocamos embrocábamos vosotros, vosotras embrocáis embrocabais ustedes embrocan embrocaban ellos, ellas embrocan embrocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embroqué embrocaré tú / vos embrocaste embrocarás usted embrocó embrocará él, ella embrocó embrocará nosotros, nosotras embrocamos embrocaremos vosotros, vosotras embrocasteis embrocaréis ustedes embrocaron embrocarán ellos, ellas embrocaron embrocarán Condicional simple / Pospretérito yo embrocaría tú / vos embrocarías usted embrocaría él, ella embrocaría nosotros, nosotras embrocaríamos vosotros, vosotras embrocaríais ustedes embrocarían ellos, ellas embrocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embroque embrocare tú / vos embroques embrocares usted embroque embrocare él, ella embroque embrocare nosotros, nosotras embroquemos embrocáremos vosotros, vosotras embroquéis embrocareis ustedes embroquen embrocaren ellos, ellas embroquen embrocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embrocara o embrocase tú / vos embrocaras o embrocases usted embrocara o embrocase él, ella embrocara o embrocase nosotros, nosotras embrocáramos o embrocásemos vosotros, vosotras embrocarais o embrocaseis ustedes embrocaran o embrocasen ellos, ellas embrocaran o embrocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embroca / embrocá usted embroque vosotros, vosotras embrocad ustedes embroquen |
Embrochado | 1. adj. p. us. brochado. |
Embrochalar | 1. tr. Constr. Sostener, con un brochal o con una barra de hierro, las vigas de un piso que no pueden cargar en la pared. Conjugación de embrochalar Formas no personales Infinitivo Gerundio embrochalar embrochalando Participio embrochalado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrochalo embrochalaba tú / vos embrochalas / embrochalás embrochalabas usted embrochala embrochalaba él, ella embrochala embrochalaba nosotros, nosotras embrochalamos embrochalábamos vosotros, vosotras embrochaláis embrochalabais ustedes embrochalan embrochalaban ellos, ellas embrochalan embrochalaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embrochalé embrochalaré tú / vos embrochalaste embrochalarás usted embrochaló embrochalará él, ella embrochaló embrochalará nosotros, nosotras embrochalamos embrochalaremos vosotros, vosotras embrochalasteis embrochalaréis ustedes embrochalaron embrochalarán ellos, ellas embrochalaron embrochalarán Condicional simple / Pospretérito yo embrochalaría tú / vos embrochalarías usted embrochalaría él, ella embrochalaría nosotros, nosotras embrochalaríamos vosotros, vosotras embrochalaríais ustedes embrochalarían ellos, ellas embrochalarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embrochale embrochalare tú / vos embrochales embrochalares usted embrochale embrochalare él, ella embrochale embrochalare nosotros, nosotras embrochalemos embrochaláremos vosotros, vosotras embrochaléis embrochalareis ustedes embrochalen embrochalaren ellos, ellas embrochalen embrochalaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embrochalara o embrochalase tú / vos embrochalaras o embrochalases usted embrochalara o embrochalase él, ella embrochalara o embrochalase nosotros, nosotras embrochaláramos o embrochalásemos vosotros, vosotras embrochalarais o embrochalaseis ustedes embrochalaran o embrochalasen ellos, ellas embrochalaran o embrochalasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embrochala / embrochalá usted embrochale vosotros, vosotras embrochalad ustedes embrochalen |
Embrolla | 1. f. coloq. embrollo. |
Embrolladamente | Adverbio modal. Este vocablo es de uso anticuado se entiende por embrolladamente con embrollo, barullo, embuste, maraña, mentira, falsedad, follón, revoltijo, bulo, desorden, caos, enredo, invención, alboroto o alguna confusión de algo en un problema que no se puede resolver o de apropiarse algo mediante un artificio. |
Embrollador | 1. adj. Que embrolla. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Embrollo | De embrollar. 1. m. Enredo, confusión, maraña. 2. m. embuste (‖ mentira). 3. m. Situación embarazosa, conflicto del cual no se sabe cómo salir. |
Embrollón | 1. adj. coloq. embrollador. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Embrolloso | 1. adj. coloq. Que causa embrollo. |
Embromador | 1. adj. Que embroma. U. t. c. s. |
Embromar | 1. tr. Meter broma y gresca. 2. tr. Engañar a alguien con faramalla y trapacerías. 3. tr. Usar chanzas y bromas con alguien por diversión. 4. tr. Am. Mer., Ant. y Méx. Fastidiar, molestar. U. t. c. prnl. 5. tr. Arg., Bol., Chile, Cuba, Par., R. Dom., Ur. y Ven. Perjudicar, ocasionar un daño moral o material. U. t. c. prnl. 6. tr. Bol., Méx. y Perú. entretener (‖ distraer). U. t. c. prnl. Conjugación de embromar Formas no personales Infinitivo Gerundio embromar embromando Participio embromado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embromo embromaba tú / vos embromas / embromás embromabas usted embroma embromaba él, ella embroma embromaba nosotros, nosotras embromamos embromábamos vosotros, vosotras embromáis embromabais ustedes embroman embromaban ellos, ellas embroman embromaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embromé embromaré tú / vos embromaste embromarás usted embromó embromará él, ella embromó embromará nosotros, nosotras embromamos embromaremos vosotros, vosotras embromasteis embromaréis ustedes embromaron embromarán ellos, ellas embromaron embromarán Condicional simple / Pospretérito yo embromaría tú / vos embromarías usted embromaría él, ella embromaría nosotros, nosotras embromaríamos vosotros, vosotras embromaríais ustedes embromarían ellos, ellas embromarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embrome embromare tú / vos embromes embromares usted embrome embromare él, ella embrome embromare nosotros, nosotras embromemos embromáremos vosotros, vosotras embroméis embromareis ustedes embromen embromaren ellos, ellas embromen embromaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embromara o embromase tú / vos embromaras o embromases usted embromara o embromase él, ella embromara o embromase nosotros, nosotras embromáramos o embromásemos vosotros, vosotras embromarais o embromaseis ustedes embromaran o embromasen ellos, ellas embromaran o embromasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embroma / embromá usted embrome vosotros, vosotras embromad ustedes embromen |
Embroncarse | verbo pronominal COLOQUIAL•ARGENTINA Pasar a tener mal humor [una persona] o enojarse con alguien. "se embroncó porque le dije que el traje le quedaba mal" |
Embroquelarse | embroquelarse Pronunciación (AFI): Si puedes, ¡incorpórala! Etimología Editar De embroquelar, con el pronombre reflexivo átono. Verbo pronominal Editar 1 1 Conjugación Editar Flexión de embroquelarse primera conjugación, pronominal, regular Formas no personales |
Embroquetar | 1. tr. Sujetar con broquetas las piernas de las aves para asarlas. Conjugación de embroquetar Formas no personales Infinitivo Gerundio embroquetar embroquetando Participio embroquetado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embroqueto embroquetaba tú / vos embroquetas / embroquetás embroquetabas usted embroqueta embroquetaba él, ella embroqueta embroquetaba nosotros, nosotras embroquetamos embroquetábamos vosotros, vosotras embroquetáis embroquetabais ustedes embroquetan embroquetaban ellos, ellas embroquetan embroquetaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embroqueté embroquetaré tú / vos embroquetaste embroquetarás usted embroquetó embroquetará él, ella embroquetó embroquetará nosotros, nosotras embroquetamos embroquetaremos vosotros, vosotras embroquetasteis embroquetaréis ustedes embroquetaron embroquetarán ellos, ellas embroquetaron embroquetarán Condicional simple / Pospretérito yo embroquetaría tú / vos embroquetarías usted embroquetaría él, ella embroquetaría nosotros, nosotras embroquetaríamos vosotros, vosotras embroquetaríais ustedes embroquetarían ellos, ellas embroquetarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embroquete embroquetare tú / vos embroquetes embroquetares usted embroquete embroquetare él, ella embroquete embroquetare nosotros, nosotras embroquetemos embroquetáremos vosotros, vosotras embroquetéis embroquetareis ustedes embroqueten embroquetaren ellos, ellas embroqueten embroquetaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embroquetara o embroquetase tú / vos embroquetaras o embroquetases usted embroquetara o embroquetase él, ella embroquetara o embroquetase nosotros, nosotras embroquetáramos o embroquetásemos vosotros, vosotras embroquetarais o embroquetaseis ustedes embroquetaran o embroquetasen ellos, ellas embroquetaran o embroquetasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embroqueta / embroquetá usted embroquete vosotros, vosotras embroquetad ustedes embroqueten |
Embroquetear | Verbo activo transitivo. Este termino se refiere en afirmar, sujetar o sostener con una broqueta o una estaca diminuta o de ensartar las piernas de las aves para poder asarla, de manera común a un pollo. |
Embrosquilar | De en- y brosquil. 1. tr. Ar. Meter el ganado en el redil. |
Embrollar | Del fr. embrouiller. 1. tr. Enredar, confundir algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Par. y Ur. Apropiarse de algo mediante engaño. Conjugación de embrollar Formas no personales Infinitivo Gerundio embrollar embrollando Participio embrollado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrollo embrollaba tú / vos embrollas / embrollás embrollabas usted embrolla embrollaba él, ella embrolla embrollaba nosotros, nosotras embrollamos embrollábamos vosotros, vosotras embrolláis embrollabais ustedes embrollan embrollaban ellos, ellas embrollan embrollaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embrollé embrollaré tú / vos embrollaste embrollarás usted embrolló embrollará él, ella embrolló embrollará nosotros, nosotras embrollamos embrollaremos vosotros, vosotras embrollasteis embrollaréis ustedes embrollaron embrollarán ellos, ellas embrollaron embrollarán Condicional simple / Pospretérito yo embrollaría tú / vos embrollarías usted embrollaría él, ella embrollaría nosotros, nosotras embrollaríamos vosotros, vosotras embrollaríais ustedes embrollarían ellos, ellas embrollarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embrolle embrollare tú / vos embrolles embrollares usted embrolle embrollare él, ella embrolle embrollare nosotros, nosotras embrollemos embrolláremos vosotros, vosotras embrolléis embrollareis ustedes embrollen embrollaren ellos, ellas embrollen embrollaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embrollara o embrollase tú / vos embrollaras o embrollases usted embrollara o embrollase él, ella embrollara o embrollase nosotros, nosotras embrolláramos o embrollásemos vosotros, vosotras embrollarais o embrollaseis ustedes embrollaran o embrollasen ellos, ellas embrollaran o embrollasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embrolla / embrollá usted embrolle vosotros, vosotras embrollad ustedes embrollen |
Embrujador | 1. adj. Que embruja. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Embrujamiento | 1. m. Acción y efecto de embrujar |
Embrujar | De en- y bruja. 1. tr. Hechizar, trastornar a alguien el juicio o la salud con prácticas supersticiosas. 2. tr. Ejercer una gran fascinación o atracción sobre alguien. Conjugación de embrujar Formas no personales Infinitivo Gerundio embrujar embrujando Participio embrujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrujo embrujaba tú / vos embrujas / embrujás embrujabas usted embruja embrujaba él, ella embruja embrujaba nosotros, nosotras embrujamos embrujábamos vosotros, vosotras embrujáis embrujabais ustedes embrujan embrujaban ellos, ellas embrujan embrujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embrujé embrujaré tú / vos embrujaste embrujarás usted embrujó embrujará él, ella embrujó embrujará nosotros, nosotras embrujamos embrujaremos vosotros, vosotras embrujasteis embrujaréis ustedes embrujaron embrujarán ellos, ellas embrujaron embrujarán Condicional simple / Pospretérito yo embrujaría tú / vos embrujarías usted embrujaría él, ella embrujaría nosotros, nosotras embrujaríamos vosotros, vosotras embrujaríais ustedes embrujarían ellos, ellas embrujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embruje embrujare tú / vos embrujes embrujares usted embruje embrujare él, ella embruje embrujare nosotros, nosotras embrujemos embrujáremos vosotros, vosotras embrujéis embrujareis ustedes embrujen embrujaren ellos, ellas embrujen embrujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embrujara o embrujase tú / vos embrujaras o embrujases usted embrujara o embrujase él, ella embrujara o embrujase nosotros, nosotras embrujáramos o embrujásemos vosotros, vosotras embrujarais o embrujaseis ustedes embrujaran o embrujasen ellos, ellas embrujaran o embrujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embruja / embrujá usted embruje vosotros, vosotras embrujad ustedes embrujen |
Embrujo | 1. m. Acción y efecto de embrujar. 2. m. Fascinación, atracción misteriosa y oculta. |
Embrutecedor | 1. adj. Que embrutece |
Embrutecer | De en-, bruto y -ecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Entorpecer la capacidad de razonar de alguien hasta casi privarlo del uso de la razón. U. t. c. prnl. Conjugación de embrutecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embrutecer embruteciendo Participio embrutecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrutezco embrutecía tú / vos embruteces / embrutecés embrutecías usted embrutece embrutecía él, ella embrutece embrutecía nosotros, nosotras embrutecemos embrutecíamos vosotros, vosotras embrutecéis embrutecíais ustedes embrutecen embrutecían ellos, ellas embrutecen embrutecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embrutecí embruteceré tú / vos embruteciste embrutecerás usted embruteció embrutecerá él, ella embruteció embrutecerá nosotros, nosotras embrutecimos embruteceremos vosotros, vosotras embrutecisteis embruteceréis ustedes embrutecieron embrutecerán ellos, ellas embrutecieron embrutecerán Condicional simple / Pospretérito yo embrutecería tú / vos embrutecerías usted embrutecería él, ella embrutecería nosotros, nosotras embruteceríamos vosotros, vosotras embruteceríais ustedes embrutecerían ellos, ellas embrutecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embrutezca embruteciere tú / vos embrutezcas embrutecieres usted embrutezca embruteciere él, ella embrutezca embruteciere nosotros, nosotras embrutezcamos embruteciéremos vosotros, vosotras embrutezcáis embruteciereis ustedes embrutezcan embrutecieren ellos, ellas embrutezcan embrutecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embruteciera o embruteciese tú / vos embrutecieras o embrutecieses usted embruteciera o embruteciese él, ella embruteciera o embruteciese nosotros, nosotras embruteciéramos o embruteciésemos vosotros, vosotras embrutecierais o embrutecieseis ustedes embrutecieran o embruteciesen ellos, ellas embrutecieran o embruteciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embrutece / embrutecé usted embrutezca vosotros, vosotras embruteced ustedes embrutezcan |
Embrutecimiento | 1. m. Acción y efecto de embrutecer o embrutecerse. |
Embuchador | 1. m. y f. Impr. Persona que, en las imprentas, tiene como oficio embuchar hojas y cuadernillos. |
Embuchado | Del part. de embuchar. 1. m. Tripa rellena con carne de cerdo picada, y que, según su tamaño y el aderezo que lleva, recibe varios nombres que la particularizan; p. ej., longaniza, salchicha, etc. 2. m. Tripa con un relleno que puede ser de diversas clases, especialmente de lomo de cerdo. 3. m. Asunto o negocio revestido de una apariencia engañosa para ocultar algo de más gravedad e importancia que se quiere hacer pasar inadvertido. 4. m. Introducción fraudulenta de votos en una urna electoral. 5. m. coloq. morcilla (‖ palabra que añade un actor). 6. m. coloq. Entripado o enojo disimulado. 7. m. coloq. Moneda o monedas que se ocultan entre otras de menos valor cuando se hacen posturas al juego. |
Embuchar | 1. tr. Embutir carne picada en un buche o tripa de animal. 2. tr. Introducir comida en el buche de un ave, para que se alimente. 3. tr. coloq. Comer mucho, deprisa y casi sin mascar. 4. tr. Impr. Colocar hojas o cuadernillos impresos dentro de otros. Conjugación de embuchar Formas no personales Infinitivo Gerundio embuchar embuchando Participio embuchado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embucho embuchaba tú / vos embuchas / embuchás embuchabas usted embucha embuchaba él, ella embucha embuchaba nosotros, nosotras embuchamos embuchábamos vosotros, vosotras embucháis embuchabais ustedes embuchan embuchaban ellos, ellas embuchan embuchaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embuché embucharé tú / vos embuchaste embucharás usted embuchó embuchará él, ella embuchó embuchará nosotros, nosotras embuchamos embucharemos vosotros, vosotras embuchasteis embucharéis ustedes embucharon embucharán ellos, ellas embucharon embucharán Condicional simple / Pospretérito yo embucharía tú / vos embucharías usted embucharía él, ella embucharía nosotros, nosotras embucharíamos vosotros, vosotras embucharíais ustedes embucharían ellos, ellas embucharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embuche embuchare tú / vos embuches embuchares usted embuche embuchare él, ella embuche embuchare nosotros, nosotras embuchemos embucháremos vosotros, vosotras embuchéis embuchareis ustedes embuchen embucharen ellos, ellas embuchen embucharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo embuchara o embuchase tú / vos embucharas o embuchases usted embuchara o embuchase él, ella embuchara o embuchase nosotros, nosotras embucháramos o embuchásemos vosotros, vosotras embucharais o embuchaseis ustedes embucharan o embuchasen ellos, ellas embucharan o embuchasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embucha / embuchá usted embuche vosotros, vosotras embuchad ustedes embuchen |
Embudar | 1. tr. Poner el embudo en la boca del pellejo u otro recipiente para introducir con facilidad un líquido. 2. tr. Hacer embudos (‖ trampas, enredos). 3. tr. Cineg. Hacer entrar la caza en lugar cercado, que se estrecha gradualmente, para que vaya al sitio de espera. Conjugación de embudar Formas no personales Infinitivo Gerundio embudar embudando Participio embudado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embudo embudaba tú / vos embudas / embudás embudabas usted embuda embudaba él, ella embuda embudaba nosotros, nosotras embudamos embudábamos vosotros, vosotras embudáis embudabais ustedes embudan embudaban ellos, ellas embudan embudaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embudé embudaré tú / vos embudaste embudarás usted embudó embudará él, ella embudó embudará nosotros, nosotras embudamos embudaremos vosotros, vosotras embudasteis embudaréis ustedes embudaron embudarán ellos, ellas embudaron embudarán Condicional simple / Pospretérito yo embudaría tú / vos embudarías usted embudaría él, ella embudaría nosotros, nosotras embudaríamos vosotros, vosotras embudaríais ustedes embudarían ellos, ellas embudarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embude embudare tú / vos embudes embudares usted embude embudare él, ella embude embudare nosotros, nosotras embudemos embudáremos vosotros, vosotras embudéis embudareis ustedes embuden embudaren ellos, ellas embuden embudaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embudara o embudase tú / vos embudaras o embudases usted embudara o embudase él, ella embudara o embudase nosotros, nosotras embudáramos o embudásemos vosotros, vosotras embudarais o embudaseis ustedes embudaran o embudasen ellos, ellas embudaran o embudasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embuda / embudá usted embude vosotros, vosotras embudad ustedes embuden |
Embudista | 1. adj. Que hace embudos (‖ trampas, enredos). U. t. c. s. |
Embudo | Del lat. [traiectorium] imbūtum '[conducto] lleno de líquido'. 1. m. Instrumento hueco, ancho por arriba y estrecho por abajo, en forma de cono y rematado en un canuto, que sirve para trasvasar líquidos. 2. m. Oquedad grande producida en la tierra por una fuerte explosión. 3. m. Depresión, excavación o agujero cuya forma se asemeja al embudo o a su corte longitudinal. 4. m. Trampa, engaño, enredo. 5. m. cuello de botella. flor del embudo ley del embudo |
Embolate | 1. m. Col. Acción y efecto de embolatar o embolatarse. |
Embullador | 1. adj. Que embulla. U. t. c. s. |
Embullar | De en- y bulla. 1. tr. Animar a alguien para que tome parte en una diversión bulliciosa. U. t. c. prnl. 2. intr. Col. y Hond. Meter bulla, alborotar. Conjugación de embullar Formas no personales Infinitivo Gerundio embullar embullando Participio embullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embullo embullaba tú / vos embullas / embullás embullabas usted embulla embullaba él, ella embulla embullaba nosotros, nosotras embullamos embullábamos vosotros, vosotras embulláis embullabais ustedes embullan embullaban ellos, ellas embullan embullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embullé embullaré tú / vos embullaste embullarás usted embulló embullará él, ella embulló embullará nosotros, nosotras embullamos embullaremos vosotros, vosotras embullasteis embullaréis ustedes embullaron embullarán ellos, ellas embullaron embullarán Condicional simple / Pospretérito yo embullaría tú / vos embullarías usted embullaría él, ella embullaría nosotros, nosotras embullaríamos vosotros, vosotras embullaríais ustedes embullarían ellos, ellas embullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embulle embullare tú / vos embulles embullares usted embulle embullare él, ella embulle embullare nosotros, nosotras embullemos embulláremos vosotros, vosotras embulléis embullareis ustedes embullen embullaren ellos, ellas embullen embullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embullara o embullase tú / vos embullaras o embullases usted embullara o embullase él, ella embullara o embullase nosotros, nosotras embulláramos o embullásemos vosotros, vosotras embullarais o embullaseis ustedes embullaran o embullasen ellos, ellas embullaran o embullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embulla / embullá usted embulle vosotros, vosotras embullad ustedes embullen |
Embullo | De embullar. 1. m. Cuba y P. Rico. Bulla, broma, jarana. 2. m. Cuba y R. Dom. Entusiasmo que mueve a alguien a realizar algo. 3. m. R. Dom. Enredo amoroso. |
Emburujar | De en- y burujo. 1. tr. Amontonar y mezclar confusamente unas cosas con otras. 2. tr. coloq. aborujar (‖ hacer que se formen borujos). 3. tr. Cuba y P. Rico. Tratar de confundir a alguien con argumentos. 4. tr. Cuba y P. Rico. Envolver algo descuidadamente. 5. tr. P. Rico. Enredar un asunto intencionadamente. U. t. c. prnl. 6. prnl. Can., Cuba, Hond., Méx. y P. Rico. arrebujarse (‖ cubrirse y envolverse). Conjugación de emburujar Formas no personales Infinitivo Gerundio emburujar emburujando Participio emburujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emburujo emburujaba tú / vos emburujas / emburujás emburujabas usted emburuja emburujaba él, ella emburuja emburujaba nosotros, nosotras emburujamos emburujábamos vosotros, vosotras emburujáis emburujabais ustedes emburujan emburujaban ellos, ellas emburujan emburujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emburujé emburujaré tú / vos emburujaste emburujarás usted emburujó emburujará él, ella emburujó emburujará nosotros, nosotras emburujamos emburujaremos vosotros, vosotras emburujasteis emburujaréis ustedes emburujaron emburujarán ellos, ellas emburujaron emburujarán Condicional simple / Pospretérito yo emburujaría tú / vos emburujarías usted emburujaría él, ella emburujaría nosotros, nosotras emburujaríamos vosotros, vosotras emburujaríais ustedes emburujarían ellos, ellas emburujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emburuje emburujare tú / vos emburujes emburujares usted emburuje emburujare él, ella emburuje emburujare nosotros, nosotras emburujemos emburujáremos vosotros, vosotras emburujéis emburujareis ustedes emburujen emburujaren ellos, ellas emburujen emburujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emburujara o emburujase tú / vos emburujaras o emburujases usted emburujara o emburujase él, ella emburujara o emburujase nosotros, nosotras emburujáramos o emburujásemos vosotros, vosotras emburujarais o emburujaseis ustedes emburujaran o emburujasen ellos, ellas emburujaran o emburujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emburuja / emburujá usted emburuje vosotros, vosotras emburujad ustedes emburujen |
Embuñegar | Del cat. embunyegar. 1. tr. Ar. enmarañar (‖ enredar). U. t. c. prnl. |
Emburriar | De or. inc. 1. tr. Ast., Burg., Cantb., León, Pal. y Zam. empujar. |
Emburujar | De en- y burujo. 1. tr. Amontonar y mezclar confusamente unas cosas con otras. 2. tr. coloq. aborujar (‖ hacer que se formen borujos). 3. tr. Cuba y P. Rico. Tratar de confundir a alguien con argumentos. 4. tr. Cuba y P. Rico. Envolver algo descuidadamente. 5. tr. P. Rico. Enredar un asunto intencionadamente. U. t. c. prnl. 6. prnl. Can., Cuba, Hond., Méx. y P. Rico. arrebujarse (‖ cubrirse y envolverse). Conjugación de emburujar Formas no personales Infinitivo Gerundio emburujar emburujando Participio emburujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emburujo emburujaba tú / vos emburujas / emburujás emburujabas usted emburuja emburujaba él, ella emburuja emburujaba nosotros, nosotras emburujamos emburujábamos vosotros, vosotras emburujáis emburujabais ustedes emburujan emburujaban ellos, ellas emburujan emburujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emburujé emburujaré tú / vos emburujaste emburujarás usted emburujó emburujará él, ella emburujó emburujará nosotros, nosotras emburujamos emburujaremos vosotros, vosotras emburujasteis emburujaréis ustedes emburujaron emburujarán ellos, ellas emburujaron emburujarán Condicional simple / Pospretérito yo emburujaría tú / vos emburujarías usted emburujaría él, ella emburujaría nosotros, nosotras emburujaríamos vosotros, vosotras emburujaríais ustedes emburujarían ellos, ellas emburujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emburuje emburujare tú / vos emburujes emburujares usted emburuje emburujare él, ella emburuje emburujare nosotros, nosotras emburujemos emburujáremos vosotros, vosotras emburujéis emburujareis ustedes emburujen emburujaren ellos, ellas emburujen emburujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emburujara o emburujase tú / vos emburujaras o emburujases usted emburujara o emburujase él, ella emburujara o emburujase nosotros, nosotras emburujáramos o emburujásemos vosotros, vosotras emburujarais o emburujaseis ustedes emburujaran o emburujasen ellos, ellas emburujaran o emburujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emburuja / emburujá usted emburuje vosotros, vosotras emburujad ustedes emburujen |
Embuste | De or. inc. 1. m. Mentira disfrazada con artificio. 2. m. pl. Baratijas, dijes y otras alhajas curiosas, pero de poco valor. |
Embuste | De or. inc. 1. m. Mentira disfrazada con artificio. 2. m. pl. Baratijas, dijes y otras alhajas curiosas, pero de poco valor. |
Embustear | 1. intr. Utilizar frecuentemente embustes y engaños. Conjugación de embustear Formas no personales Infinitivo Gerundio embustear embusteando Participio embusteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embusteo embusteaba tú / vos embusteas / embusteás embusteabas usted embustea embusteaba él, ella embustea embusteaba nosotros, nosotras embusteamos embusteábamos vosotros, vosotras embusteáis embusteabais ustedes embustean embusteaban ellos, ellas embustean embusteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embusteé embustearé tú / vos embusteaste embustearás usted embusteó embusteará él, ella embusteó embusteará nosotros, nosotras embusteamos embustearemos vosotros, vosotras embusteasteis embustearéis ustedes embustearon embustearán ellos, ellas embustearon embustearán Condicional simple / Pospretérito yo embustearía tú / vos embustearías usted embustearía él, ella embustearía nosotros, nosotras embustearíamos vosotros, vosotras embustearíais ustedes embustearían ellos, ellas embustearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embustee embusteare tú / vos embustees embusteares usted embustee embusteare él, ella embustee embusteare nosotros, nosotras embusteemos embusteáremos vosotros, vosotras embusteéis embusteareis ustedes embusteen embustearen ellos, ellas embusteen embustearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo embusteara o embustease tú / vos embustearas o embusteases usted embusteara o embustease él, ella embusteara o embustease nosotros, nosotras embusteáramos o embusteásemos vosotros, vosotras embustearais o embusteaseis ustedes embustearan o embusteasen ellos, ellas embustearan o embusteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embustea / embusteá usted embustee vosotros, vosotras embustead ustedes embusteen |
Embusteria | De embuste y -ería2. 1. f. coloq. Artificio para engañar. 2. f. coloq. engaño (‖ falta de verdad). |
Embustero | 1. adj. Que dice embustes. U. t. c. s. dientes de embustero |
Embustido | . embustido. Pronunciación (AFI):, Si puedes, ¡incorpórala! Forma verbalEditar. Singular, Plural. Masculino, embustido, embustidos |
Embustidor | embustidor, ra. De embustir y -dor. 1. adj. p. us. mentiroso. Apl. a pers., u. t. c. |
Embustir | 1. intr. p. us. Decir embustes. Conjugación de embustir Formas no personales Infinitivo Gerundio embustir embustiendo Participio embustido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embusto embustía tú / vos embustes / embustís embustías usted embuste embustía él, ella embuste embustía nosotros, nosotras embustimos embustíamos vosotros, vosotras embustís embustíais ustedes embusten embustían ellos, ellas embusten embustían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embustí embustiré tú / vos embustiste embustirás usted embustió embustirá él, ella embustió embustirá nosotros, nosotras embustimos embustiremos vosotros, vosotras embustisteis embustiréis ustedes embustieron embustirán ellos, ellas embustieron embustirán Condicional simple / Pospretérito yo embustiría tú / vos embustirías usted embustiría él, ella embustiría nosotros, nosotras embustiríamos vosotros, vosotras embustiríais ustedes embustirían ellos, ellas embustirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embusta embustiere tú / vos embustas embustieres usted embusta embustiere él, ella embusta embustiere nosotros, nosotras embustamos embustiéremos vosotros, vosotras embustáis embustiereis ustedes embustan embustieren ellos, ellas embustan embustieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embustiera o embustiese tú / vos embustieras o embustieses usted embustiera o embustiese él, ella embustiera o embustiese nosotros, nosotras embustiéramos o embustiésemos vosotros, vosotras embustierais o embustieseis ustedes embustieran o embustiesen ellos, ellas embustieran o embustiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embuste / embustí usted embusta vosotros, vosotras embustid ustedes embustan |
Embutar | Cf. embutir. 1. tr. Burg. y Cantb. empujar. |
Embutición | 1. f. Mec. Fabricación mecánica de piezas de diferentes formas embutiendo chapas metálicas. |
Embutidera | De embutir y -dera. 1. f. Tejo de hierro con un hueco en una de sus caras, donde entran las cabezas de los clavos cuando los remachan los caldereros. |
Embutidor | 1. adj. Que embute o sirve para embutir. 2. m. y f. Persona que se dedica a embutir. 3. m. embutidora (‖ máquina). 4. f. Máquina o aparato que sirve para embutir. 5. f. Industria de embutidos. |
Embutijar | Transitivo. Echar y guardar algo en botijos o botijas. ... embotijar es una palabra Aguda |
Embutir | verbo transitivo 1. Meter de forma apretada carne de cerdo entera o picada con otros ingredientes y condimentos dentro de una tripa natural o sintética para hacer un embutido. 2. Llenar por completo o meter una cosa dentro de otra de manera que se produce cierta presión. "embutir una almohada" |
Enchumbar | 1. tr. Can., Ant., Méx., Pan., Ur. y Ven. Ensopar, empapar de agua. 2. tr. Ven. Dicho de una fritura: Absorber grasa o aceite. U. t. c. prnl. Conjugación de enchumbar Formas no personales Infinitivo Gerundio enchumbar enchumbando Participio enchumbado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enchumbo enchumbaba tú / vos enchumbas / enchumbás enchumbabas usted enchumba enchumbaba él, ella enchumba enchumbaba nosotros, nosotras enchumbamos enchumbábamos vosotros, vosotras enchumbáis enchumbabais ustedes enchumban enchumbaban ellos, ellas enchumban enchumbaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enchumbé enchumbaré tú / vos enchumbaste enchumbarás usted enchumbó enchumbará él, ella enchumbó enchumbará nosotros, nosotras enchumbamos enchumbaremos vosotros, vosotras enchumbasteis enchumbaréis ustedes enchumbaron enchumbarán ellos, ellas enchumbaron enchumbarán Condicional simple / Pospretérito yo enchumbaría tú / vos enchumbarías usted enchumbaría él, ella enchumbaría nosotros, nosotras enchumbaríamos vosotros, vosotras enchumbaríais ustedes enchumbarían ellos, ellas enchumbarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enchumbe enchumbare tú / vos enchumbes enchumbares usted enchumbe enchumbare él, ella enchumbe enchumbare nosotros, nosotras enchumbemos enchumbáremos vosotros, vosotras enchumbéis enchumbareis ustedes enchumben enchumbaren ellos, ellas enchumben enchumbaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enchumbara o enchumbase tú / vos enchumbaras o enchumbases usted enchumbara o enchumbase él, ella enchumbara o enchumbase nosotros, nosotras enchumbáramos o enchumbásemos vosotros, vosotras enchumbarais o enchumbaseis ustedes enchumbaran o enchumbasen ellos, ellas enchumbaran o enchumbasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enchumba / enchumbá usted enchumbe vosotros, vosotras enchumbad ustedes enchumben |
Encumbradamente | 1. adv. Con superioridad, altaneramente |
Encumbrado | Del part. de encumbrar. 1. adj. alto (‖ levantado). |
Encumbramiento | 1. m. Acción y efecto de encumbrar o encumbrarse. 2. m. Altura, elevación. 3. m. Ensalzamiento, exaltación. |
Encumbrar | De en- y cumbre. 1. tr. Levantar en alto. U. t. c. prnl. 2. tr. Subir la cumbre, pasarla. Encumbrar el monte. 3. tr. Ensalzar, engrandecer a alguien honrándolo y colocándolo en puestos o empleos honoríficos. U. t. c. prnl. 4. prnl. Dicho de una cosa inanimada: Ser muy elevada, subir a mucha altura. Las peñas se encumbran hasta mostrarse inaccesibles. 5. prnl. envanecerse (‖ ponerse vanidoso). Conjugación de encumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio encumbrar encumbrando Participio encumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encumbro encumbraba tú / vos encumbras / encumbrás encumbrabas usted encumbra encumbraba él, ella encumbra encumbraba nosotros, nosotras encumbramos encumbrábamos vosotros, vosotras encumbráis encumbrabais ustedes encumbran encumbraban ellos, ellas encumbran encumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encumbré encumbraré tú / vos encumbraste encumbrarás usted encumbró encumbrará él, ella encumbró encumbrará nosotros, nosotras encumbramos encumbraremos vosotros, vosotras encumbrasteis encumbraréis ustedes encumbraron encumbrarán ellos, ellas encumbraron encumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo encumbraría tú / vos encumbrarías usted encumbraría él, ella encumbraría nosotros, nosotras encumbraríamos vosotros, vosotras encumbraríais ustedes encumbrarían ellos, ellas encumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encumbre encumbrare tú / vos encumbres encumbrares usted encumbre encumbrare él, ella encumbre encumbrare nosotros, nosotras encumbremos encumbráremos vosotros, vosotras encumbréis encumbrareis ustedes encumbren encumbraren ellos, ellas encumbren encumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encumbrara o encumbrase tú / vos encumbraras o encumbrases usted encumbrara o encumbrase él, ella encumbrara o encumbrase nosotros, nosotras encumbráramos o encumbrásemos vosotros, vosotras encumbrarais o encumbraseis ustedes encumbraran o encumbrasen ellos, ellas encumbraran o encumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encumbra / encumbrá usted encumbre vosotros, vosotras encumbrad ustedes encumbren |
Ensambla | tr. Unir , juntar , ajustar , especialmente piezas de madera |
Ensamble | nombre masculino Ensamblaje. |
Entrambos | El adjetivo estrambótico designa a lo extravagante, irregular y sin orden, y lo hacemos derivar con un sufijo -ico de la palabra estrambote. |
Escombra | De escombrar. 1. m. Desecho, broza y cascote que queda de una obra de albañilería o de un edificio arruinado o derribado. U. m. en pl. 2. m. Desecho de la explotación de una mina. 3. m. Ripio de la saca y labra de las piedras de una cantera. 4. m. Pasa menuda y desmedrada que se separa de la buena y se vende a menor precio, generalmente para hacer vino. 5. m. Mur. En el pimiento seco, parte que está junto al pedúnculo. hacer escombro 1. loc. verb. coloq. Arg. y Ur. Magnificar la importancia de un hecho o el modo de realizarlo para llamar la atención. |
Escombrar | Del lat. vulg. *excomborāre. 1. tr. Desembarazar de escombros un lugar para dejarlo llano, claro y despejado. 2. tr. Desembarazar, limpiar. 3. tr. Quitar de los racimos de pasas las más pequeñas y desmedradas. 4. tr. coloq. Mur. Quitar el escombro del pimiento para moler la cáscara. Conjugación de escombrar Formas no personales Infinitivo Gerundio escombrar escombrando Participio escombrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escombro escombraba tú / vos escombras / escombrás escombrabas usted escombra escombraba él, ella escombra escombraba nosotros, nosotras escombramos escombrábamos vosotros, vosotras escombráis escombrabais ustedes escombran escombraban ellos, ellas escombran escombraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escombré escombraré tú / vos escombraste escombrarás usted escombró escombrará él, ella escombró escombrará nosotros, nosotras escombramos escombraremos vosotros, vosotras escombrasteis escombraréis ustedes escombraron escombrarán ellos, ellas escombraron escombrarán Condicional simple / Pospretérito yo escombraría tú / vos escombrarías usted escombraría él, ella escombraría nosotros, nosotras escombraríamos vosotros, vosotras escombraríais ustedes escombrarían ellos, ellas escombrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escombre escombrare tú / vos escombres escombrares usted escombre escombrare él, ella escombre escombrare nosotros, nosotras escombremos escombráremos vosotros, vosotras escombréis escombrareis ustedes escombren escombraren ellos, ellas escombren escombraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escombrara o escombrase tú / vos escombraras o escombrases usted escombrara o escombrase él, ella escombrara o escombrase nosotros, nosotras escombráramos o escombrásemos vosotros, vosotras escombrarais o escombraseis ustedes escombraran o escombrasen ellos, ellas escombraran o escombrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos escombra / escombrá usted escombre vosotros, vosotras escombrad ustedes escombren |
Escombrera | V. escombrero. |
Escombrero | De escombro1. 1. adj. Arg. Que magnifica, por lucimiento, las dificultades de un hecho o que lo realiza aparatosamente. U. t. c. s. 2. f. Conjunto de escombros o desechos. 3. f. Sitio donde se echan los escombros. |
Escombrido | Del lat. cient. Scombridus, der. del lat. scomber, -bri 'caballa', y este del gr. σκόμβρος skómbros, y el lat. cient. -idus '‒́ido2'. 1. adj. Zool. Dicho de un pez: Del grupo de los teleósteos acantopterigios cuyo tipo es la caballa. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Escombro | De escombrar. 1. m. Desecho, broza y cascote que queda de una obra de albañilería o de un edificio arruinado o derribado. U. m. en pl. 2. m. Desecho de la explotación de una mina. 3. m. Ripio de la saca y labra de las piedras de una cantera. 4. m. Pasa menuda y desmedrada que se separa de la buena y se vende a menor precio, generalmente para hacer vino. 5. m. Mur. En el pimiento seco, parte que está junto al pedúnculo. hacer escombro 1. loc. verb. coloq. Arg. y Ur. Magnificar la importancia de un hecho o el modo de realizarlo para llamar la atención. |
Escombro | De escombrar. 1. m. Desecho, broza y cascote que queda de una obra de albañilería o de un edificio arruinado o derribado. U. m. en pl. 2. m. Desecho de la explotación de una mina. 3. m. Ripio de la saca y labra de las piedras de una cantera. 4. m. Pasa menuda y desmedrada que se separa de la buena y se vende a menor precio, generalmente para hacer vino. 5. m. Mur. En el pimiento seco, parte que está junto al pedúnculo. hacer escombro 1. loc. verb. coloq. Arg. y Ur. Magnificar la importancia de un hecho o el modo de realizarlo para llamar la atención. |
Espesedumbre | Sustantivo femenino. Este vocablo es de uso obsoleto, se refiere como el índole o la condición de espeso. Cabellera o pelambrera muy espesa o densa. Paraje, lugar o sitio que esta poblado o abundancia de matorrales o de arbustos. En uso poco frecuente, inmundicia o porquería y en forma desusada quiere decir solidez. robustez o estabilidad. |
Estambrado | 1. tr. Torcer la lana y hacerla estambre. 2. tr. desus. Tramar o entretejer. Conjugación de estambrar Formas no personales Infinitivo Gerundio estambrar estambrando Participio estambrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estambro estambraba tú / vos estambras / estambrás estambrabas usted estambra estambraba él, ella estambra estambraba nosotros, nosotras estambramos estambrábamos vosotros, vosotras estambráis estambrabais ustedes estambran estambraban ellos, ellas estambran estambraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estambré estambraré tú / vos estambraste estambrarás usted estambró estambrará él, ella estambró estambrará nosotros, nosotras estambramos estambraremos vosotros, vosotras estambrasteis estambraréis ustedes estambraron estambrarán ellos, ellas estambraron estambrarán Condicional simple / Pospretérito yo estambraría tú / vos estambrarías usted estambraría él, ella estambraría nosotros, nosotras estambraríamos vosotros, vosotras estambraríais ustedes estambrarían ellos, ellas estambrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo estambre estambrare tú / vos estambres estambrares usted estambre estambrare él, ella estambre estambrare nosotros, nosotras estambremos estambráremos vosotros, vosotras estambréis estambrareis ustedes estambren estambraren ellos, ellas estambren estambraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estambrara o estambrase tú / vos estambraras o estambrases usted estambrara o estambrase él, ella estambrara o estambrase nosotros, nosotras estambráramos o estambrásemos vosotros, vosotras estambrarais o estambraseis ustedes estambraran o estambrasen ellos, ellas estambraran o estambrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos estambra / estambrá usted estambre vosotros, vosotras estambrad ustedes estambren |
Estambrar | 1. tr. Torcer la lana y hacerla estambre. 2. tr. desus. Tramar o entretejer. Conjugación de estambrar Formas no personales Infinitivo Gerundio estambrar estambrando Participio estambrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estambro estambraba tú / vos estambras / estambrás estambrabas usted estambra estambraba él, ella estambra estambraba nosotros, nosotras estambramos estambrábamos vosotros, vosotras estambráis estambrabais ustedes estambran estambraban ellos, ellas estambran estambraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estambré estambraré tú / vos estambraste estambrarás usted estambró estambrará él, ella estambró estambrará nosotros, nosotras estambramos estambraremos vosotros, vosotras estambrasteis estambraréis ustedes estambraron estambrarán ellos, ellas estambraron estambrarán Condicional simple / Pospretérito yo estambraría tú / vos estambrarías usted estambraría él, ella estambraría nosotros, nosotras estambraríamos vosotros, vosotras estambraríais ustedes estambrarían ellos, ellas estambrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo estambre estambrare tú / vos estambres estambrares usted estambre estambrare él, ella estambre estambrare nosotros, nosotras estambremos estambráremos vosotros, vosotras estambréis estambrareis ustedes estambren estambraren ellos, ellas estambren estambraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estambrara o estambrase tú / vos estambraras o estambrases usted estambrara o estambrase él, ella estambrara o estambrase nosotros, nosotras estambráramos o estambrásemos vosotros, vosotras estambrarais o estambraseis ustedes estambraran o estambrasen ellos, ellas estambraran o estambrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos estambra / estambrá usted estambre vosotros, vosotras estambrad ustedes estambren |
Estambre | Del lat. stamen, -ĭnis. 1. m. Parte del vellón de lana que se compone de hebras largas. Era u. t. c. f. 2. m. Hilo formado de las hebras largas del vellón de lana. Era u. t. c. f. 3. m. Pie de hilos después de urdirlos. Era u. t. c. f. 4. m. Bot. Órgano masculino en la flor de las fanerógamas, que es una hoja transformada. Consta de la antera y, generalmente, de un filamento que la sostiene. Era u. t. c. f. estambre de la vida 1. m. o f. desus. Curso del vivir. 2. m. o f. desus. vida (‖ tiempo desde el nacimiento hasta la muerte). 3. m. o f. desus. Ser vital del hombre. |
Estambre | Del lat. stamen, -ĭnis. 1. m. Parte del vellón de lana que se compone de hebras largas. Era u. t. c. f. 2. m. Hilo formado de las hebras largas del vellón de lana. Era u. t. c. f. 3. m. Pie de hilos después de urdirlos. Era u. t. c. f. 4. m. Bot. Órgano masculino en la flor de las fanerógamas, que es una hoja transformada. Consta de la antera y, generalmente, de un filamento que la sostiene. Era u. t. c. f. estambre de la vida 1. m. o f. desus. Curso del vivir. 2. m. o f. desus. vida (‖ tiempo desde el nacimiento hasta la muerte). 3. m. o f. desus. Ser vital del hombre. |
Estrambote | nombre masculino LITERATURA Conjunto de versos que se añade al final de un poema, especialmente de un soneto, para rematarlo, en general con tono irónico. |
Estrambòtico | COLOQUIAL Que es extraño o poco común, y hecho por capricho. "la imagen recta y seria le avala frente a sus jefes, que no dejan de mirar esta afición como una actividad estrambótica" 2. COLOQUIAL [persona] Que se comporta, viste o habla de forma estrambótica. "algunos los consideraban seres raros, alocados, estrambóticos, que buscaban el consuelo en los paraísos artificiales que la flora europea puede suministrar" |
Excombatiente | 1. adj. Dicho de una persona: Que ha luchado en una guerra. U. m. c. s. |
Fernambuco | De Fernambuco o Pernambuco, en el Brasil, de donde procede esta mercancía. palo de Fernambuco |
Fiambrar | De fiambre. 1. tr. Preparar los alimentos que han de comerse fiambres. Conjugación de fiambrar Formas no personales Infinitivo Gerundio fiambrar fiambrando Participio fiambrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo fiambro fiambraba tú / vos fiambras / fiambrás fiambrabas usted fiambra fiambraba él, ella fiambra fiambraba nosotros, nosotras fiambramos fiambrábamos vosotros, vosotras fiambráis fiambrabais ustedes fiambran fiambraban ellos, ellas fiambran fiambraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fiambré fiambraré tú / vos fiambraste fiambrarás usted fiambró fiambrará él, ella fiambró fiambrará nosotros, nosotras fiambramos fiambraremos vosotros, vosotras fiambrasteis fiambraréis ustedes fiambraron fiambrarán ellos, ellas fiambraron fiambrarán Condicional simple / Pospretérito yo fiambraría tú / vos fiambrarías usted fiambraría él, ella fiambraría nosotros, nosotras fiambraríamos vosotros, vosotras fiambraríais ustedes fiambrarían ellos, ellas fiambrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo fiambre fiambrare tú / vos fiambres fiambrares usted fiambre fiambrare él, ella fiambre fiambrare nosotros, nosotras fiambremos fiambráremos vosotros, vosotras fiambréis fiambrareis ustedes fiambren fiambraren ellos, ellas fiambren fiambraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo fiambrara o fiambrase tú / vos fiambraras o fiambrases usted fiambrara o fiambrase él, ella fiambrara o fiambrase nosotros, nosotras fiambráramos o fiambrásemos vosotros, vosotras fiambrarais o fiambraseis ustedes fiambraran o fiambrasen ellos, ellas fiambraran o fiambrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos fiambra / fiambrá usted fiambre vosotros, vosotras fiambrad ustedes fiambren |
Fiambre | De *friambre, der. de frío. 1. adj. Dicho de la carne: Que, después de asada, cocida o curada, se come fría y puede conservarse durante bastante tiempo. U. t. c. s. m. 2. adj. coloq. Pasado de tiempo o de la sazón oportuna. Noticia fiambre. U. t. c. s. m. 3. m. coloq. cadáver. 4. m. Guat. Plato nacional, que se toma frío, hecho con toda clase de carnes, encurtidos y conservas, y que se come tradicionalmente el día de Todos los Santos. |
Fiambrera | De fiambre y -era. 1. f. Recipiente con tapa bien ajustada, que sirve para guardar comida o llevarla fuera de casa. 2. f. Cestón o caja para llevar la provisión de alimentos fríos. 3. f. Conjunto de cacerolas iguales que, sobrepuestas unas a otras y con un brasero debajo, se usaban, sujetas en dos barras de hierro, para llevar la comida caliente de un punto a otro. 4. f. Arg. y Ur. Armazón en forma de jaula para proteger de los insectos los alimentos. |
Fiambrería | 1. f. And., Arg., Bol., Par. y Ur. Tienda donde se venden o preparan fiambres. |
Firmedumbre | Sustantivo femenino. Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusado, se refiere a la estabilidad, entereza y la constancia que no se deja denigrar, abatir y dominar de alguien. Cualquier elemento ornamental que se demuestra alguna lealtad amorosa, también la característica de firme. |
Frambuesa | Del fr. framboise. 1. f. Fruto del frambueso, semejante a la zarzamora, algo velloso, de olor fragante y suave, y sabor agridulce muy agradable |
Frambueso | De frambuesa. 1. m. Planta de la familia de las rosáceas, con tallos delgados, erguidos, doblados en la punta, espinosos y algo garzos, hojas verdes por encima, blanquecinas por el envés, partidas en tres o cinco lóbulos, acorazonado el del medio. Las flores son blancas, axilares, y su fruto es la frambuesa. |
Gamba | Del cat. gamba, este del lat. tardío gambărus, var. del lat. cammărus 'camarón', y este del gr. κάμμαρος kámmaros 'langosta'. 1. f. Crustáceo semejante al langostino, pero algo menor, y sin los surcos que tiene aquel en el caparazón a uno y otro lado de la quilla mocha. Habita en el Mediterráneo y es comestible. |
Gámbalo | 1. m. Tejido de lienzo que se usaba antiguamente |
Gambalúa | Quizá del vasco ganbelua. 1. m. coloq. Hombre alto, desgarbado y dejado, inútil para el trabajo. |
Gambaro | Del lat. vulg. gambărus, var. del lat. cammărus, y este del gr. κάμμαρος kámmaros. 1. m. camarón (‖ crustáceo). |
Gambux | 1. m. cambuj. |
Gambax | 1. m. cambuj. |
Gamberrismo | 1. m. Conducta propia de un gamberro. |
Gamberro | De or. inc. 1. adj. Libertino, disoluto. U. t. c. s. 2. adj. Que comete actos de grosería o incivilidad. U. t. c. s. 3. f. And. prostituta. |
Gamberrada | 1. f. Acción propia del gamberro. |
Gamberro | De or. inc. 1. adj. Libertino, disoluto. U. t. c. s. 2. adj. Que comete actos de grosería o incivilidad. U. t. c. s. 3. f. And. prostituta. |
Gambusina | 1. f. rur. Mur. Variedad de pera. |
Gambesón | El gambesón o gambax (del ant. alto alemán wamba, vientre) era una especie de jubón acolchado que se vestía debajo de la coraza y el camisote para llevarlos cómodamente;[1] cubría el cuerpo, los brazos y parte de las piernas y se llevaba para proteger el cuerpo del contacto con las piezas metálicas, que podían producir heridas como cortes, raspones y quemaduras. Su estructura acolchada servía también para soportar los golpes contundentes, de los cuales la flexibilidad de la malla no protegía. Habitualmente fabricado en lino o algodón, el relleno variaba y podía ser de retales o pelo de caballo. En ocasiones, también se llevaba el peto de cuero o la brigantina encima del gambesón. |
Gambeta | De gamba. 1. f. Danza. Movimiento especial que se hace con las piernas jugándolas y cruzándolas con aire. 2. f. Equit. corveta. 3. f. Am. En el fútbol, regate. 4. f. Arg. y Ur. Ademán hecho con el cuerpo, hurtándolo y torciéndolo para evitar un golpe o una caída. 5. f. coloq. Arg., Bol. y Ur. evasiva. |
Gambetear | 1. intr. Hacer gambetas. Conjugación de gambetear Formas no personales Infinitivo Gerundio gambetear gambeteando Participio gambeteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gambeteo gambeteaba tú / vos gambeteas / gambeteás gambeteabas usted gambetea gambeteaba él, ella gambetea gambeteaba nosotros, nosotras gambeteamos gambeteábamos vosotros, vosotras gambeteáis gambeteabais ustedes gambetean gambeteaban ellos, ellas gambetean gambeteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gambeteé gambetearé tú / vos gambeteaste gambetearás usted gambeteó gambeteará él, ella gambeteó gambeteará nosotros, nosotras gambeteamos gambetearemos vosotros, vosotras gambeteasteis gambetearéis ustedes gambetearon gambetearán ellos, ellas gambetearon gambetearán Condicional simple / Pospretérito yo gambetearía tú / vos gambetearías usted gambetearía él, ella gambetearía nosotros, nosotras gambetearíamos vosotros, vosotras gambetearíais ustedes gambetearían ellos, ellas gambetearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gambetee gambeteare tú / vos gambetees gambeteares usted gambetee gambeteare él, ella gambetee gambeteare nosotros, nosotras gambeteemos gambeteáremos vosotros, vosotras gambeteéis gambeteareis ustedes gambeteen gambetearen ellos, ellas gambeteen gambetearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo gambeteara o gambetease tú / vos gambetearas o gambeteases usted gambeteara o gambetease él, ella gambeteara o gambetease nosotros, nosotras gambeteáramos o gambeteásemos vosotros, vosotras gambetearais o gambeteaseis ustedes gambetearan o gambeteasen ellos, ellas gambetearan o gambeteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gambetea / gambeteá usted gambetee vosotros, vosotras gambetead ustedes gambeteen |
Gambeteo | 1. m. Acción y efecto de gambetear. |
Gambeto | Del cat. gambeto, y este quizá del occit. gambeto, dim. de gambo 'pierna', por llegar el capote hasta la mitad de la pierna. 1. m. cambuj (‖ capillo de lienzo). 2. m. Capote que llegaba hasta media pierna y que, usado antiguamente en Cataluña, se adoptó para algunas tropas ligeras. |
Gamboy | Gēmu Bōi) es una videoconsola portátil desarrollada y comercializada por Nintendo, lanzada por primera vez en Japón y América del Norte en 1989, y en Europa un año después. Perteneció a la línea de consolas Game Boy, siendo esta la primera de la serie. |
Gambito | Del it. gambetto 'zancadilla'. 1. m. En el juego de ajedrez, lance que consiste en sacrificar, al principio de la partida, algún peón u otra pieza, o ambos, para lograr una posición favorable. |
Gamboa | 1. f. Variedad de membrillo injertado, más blanco, jugoso y suave que los comunes. |
Gambocho | m. Juego de la *tala. * * * gambocho. m. coloq. Ál. Juego de la tala o toña |
Gambota | En náutica, las gambotas de un barco, son unas piezas verticales de madera que se apoyan en el yugo principal y sostienen la borda. Las gambotas en conjunto forman el lanzamiento. Las gambotas junto con los yugos, aletas y codaste componen el esqueleto de popa. |
Gambucero | 1. adj. Glotón, goloso. U. t. c. s. |
Gambuza | Del it. gambusa. 1. f. Mar. En un barco mercante, despensa (‖ lugar donde se guardan los comestibles). |
Gambusina | 1. f. rur. Mur. Variedad de pera. |
Gambado | De gamba. 1. adj. Ant. patizambo. |
Garambaina | 1. f. Adorno de mal gusto y superfluo en los vestidos u otras cosas. 2. f. pl. coloq. Ademanes afectados o ridículos. 3. f. pl. coloq. Letras o rasgos mal formados y que no se pueden leer. 4. f. pl. coloq. Cosas y dichos inútiles, tonterías, pamplinas. |
Garambullo | 1. m. Méx. Cactus que tiene por fruto una tuna pequeña roja. 2. m. Méx. Fruto del garambullo. |
Garandumba | 1. f. Par. Embarcación grande a manera de balsa, que se usaba para conducir carga siguiendo la corriente de los ríos. |
Gualambiar | Empez a gualambiar, a trabajar en esta vereda. Entonces fueron mis abuelos que ya tenan la finca |
Guambía | 1. interj. coloq. Ur. U. para avisar de que se tenga cuidado o prevención. |
Guambiar | 1. interj. coloq. Ur. U. para avisar de que se tenga cuidado o prevención |
Guambra | Del quichua huambra. 1. m. Ec. Muchacho, niño, adolescente. |
Güimba | 1. f. Cuba. Árbol de la familia de las anonáceas, con las hojas ovaladas, obtusas, alternas, lustrosas, de color verde pálido, flores solitarias de seis pétalos, tres de ellos largos y castaños, los otros casi triangulares, y fruto en vaina. Su madera es dura y fina. |
Guimbalete | Del fr. ant. guimbelet. 1. m. Palanca con que se da juego al émbolo de la bomba aspirante. |
Guimbarda | Del fr. guimbarde. 1. f. Cepillo de carpintero, de cuchilla estrecha, perpendicular a la cara y muy saliente, que sirve para labrar el fondo de las cajas y ranuras. |
Gutagamba | Seguramente formado como guta[percha]. 1. f. Árbol de la India, de la familia de las gutíferas, con tronco recto de ocho a diez metros de altura, copa espaciosa, hojas pecioladas, enteras y coriáceas, flores masculinas y femeninas separadas, con corola de color rojo amarillento, fruto en baya semejante a una naranja y con cuatro semillas duras, oblongas y algo aplastadas. De este árbol fluye una gomorresina sólida, amarilla, de sabor algo acre, que se emplea en farmacia y en pintura y entra en la composición de algunos barnices. 2. f. Gomorresina de la gutagamba. |
Gutiàmbar | Sustantivo femenino. Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusado (en química) se refiere a una sustancia o una goma de color amarillo que se empleaba en la antiguedad para las iluminaciones y miniaturas, se denominaba así que estaba formada por una gota y el color similar a la piedra o la joya del ámbar. |
Hambre | Del lat. vulg. *famen, -ĭnis, y este del lat. fames. 1. f. Gana y necesidad de comer. 2. f. Escasez de alimentos básicos, que causa carestía y miseria generalizada. 3. f. Apetito o deseo ardiente de algo. hambre calagurritana 1. f. coloq. hambre muy violenta. hambre canina 1. f. bulimia. 2. f. Gana de comer extraordinaria y excesiva. 3. f. Deseo vehementísimo. hambre de tres semanas 1. f. U. cuando alguien, por puro melindre, muestra repugnancia a ciertos alimentos, o no quiere comer a sus horas, por estar ya satisfecho. hambre estudiantina 1. f. coloq. Buen apetito y gana de comer a cualquier hora. andar alguien muerto de hambre 1. loc. verb. Pasar la vida con suma estrechez y miseria. apagar el hambre 1. loc. verb. matar el hambre. clarearse alguien de hambre 1. loc. verb. coloq. U. para ponderar la mucha hambre que tiene. hambre y valentía 1. expr. U. para indicar al arrogante y vano que quiere disimular su pobreza. juntarse el hambre con la gana, o las ganas, de comer 1. locs. verbs. coloqs. U. para indicar que coinciden las faltas, necesidades o aficiones de dos personas. más listo, ta que el hambre 1. loc. adj. coloq. U. para ponderar la agudeza, ingenio y expedición de alguien. matar de hambre 1. loc. verb. Dar poco de comer, extenuar. matar el hambre 1. loc. verb. Saciarla. matarse alguien de hambre 1. loc. verb. Tratarse mal por penitencia o por sobrada cicatería. morir, o morirse, de hambre 1. locs. verbs. Tener o padecer mucha penuria. 2. locs. verbs. Tener un hambre irresistible. muerto, ta de hambre 1. loc. adj. despect. Dicho de una persona: Miserable, mezquina. U. m. c. loc. sust. 2. loc. adj. despect. Que carece de lo necesario, a pesar de lo que aparenta. Apl. a pers., u. m. c. loc. sust. perecer, o rabiar, de hambre 1. locs. verbs. morir de hambre. sitiar a alguien por hambre 1. loc. verb. Valerse de la ocasión de que esté en necesidad o apuro, para reducirlo a lo que se desea. huelga de hambre huelga del hambre ración de hambre |
Hambrear | 1. tr. p. us. Causar a alguien o hacerle padecer hambre, impidiéndole la provisión de víveres. 2. intr. Padecer hambre. 3. intr. Mostrar alguna necesidad, excitando la compasión y mendigando remedio para ella. Conjugación de hambrear Formas no personales Infinitivo Gerundio hambrear hambreando Participio hambreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hambreo hambreaba tú / vos hambreas / hambreás hambreabas usted hambrea hambreaba él, ella hambrea hambreaba nosotros, nosotras hambreamos hambreábamos vosotros, vosotras hambreáis hambreabais ustedes hambrean hambreaban ellos, ellas hambrean hambreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hambreé hambrearé tú / vos hambreaste hambrearás usted hambreó hambreará él, ella hambreó hambreará nosotros, nosotras hambreamos hambrearemos vosotros, vosotras hambreasteis hambrearéis ustedes hambrearon hambrearán ellos, ellas hambrearon hambrearán Condicional simple / Pospretérito yo hambrearía tú / vos hambrearías usted hambrearía él, ella hambrearía nosotros, nosotras hambrearíamos vosotros, vosotras hambrearíais ustedes hambrearían ellos, ellas hambrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hambree hambreare tú / vos hambrees hambreares usted hambree hambreare él, ella hambree hambreare nosotros, nosotras hambreemos hambreáremos vosotros, vosotras hambreéis hambreareis ustedes hambreen hambrearen ellos, ellas hambreen hambrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo hambreara o hambrease tú / vos hambrearas o hambreases usted hambreara o hambrease él, ella hambreara o hambrease nosotros, nosotras hambreáramos o hambreásemos vosotros, vosotras hambrearais o hambreaseis ustedes hambrearan o hambreasen ellos, ellas hambrearan o hambreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hambrea / hambreá usted hambree vosotros, vosotras hambread ustedes hambreen |
Hambriento | 1. adj. Que tiene mucha hambre (‖ gana y necesidad de comer). U. t. c. s. 2. adj. Que tiene hambre (‖ apetito o deseo de algo). 3. adj. Ec. tacaño (‖ que escatima en el gasto). |
Hambruna | 1. f. hambre (‖ escasez generalizada de alimentos). |
Hembruno | 1. adj. p. us. Perteneciente o relativo a la hembra. |
Hambrusia | Restaurante Tacos unicos, comida autentica, buen munchies, buenos tragos & cerveza artesanal |
Hamburguesa | Una hamburguesa es un sándwich hecho a base de carne molida o de origen vegetal, aglutinada en forma de filete cocinado a la parrilla o a la plancha, aunque también puede freírse u hornearse. Fuera del ámbito de habla hispana, es más común encontrar la denominación estadounidense burger, acortamiento de hamburger |
Hamburgueserìa | nombre femenino Establecimiento en el que se sirven y venden hamburguesas y otros tipos de comida rápida |
Harambel | Sustantivo masculino. Este vocablo es de uso anticuado (en antigüedades) se define a una colgadura, cortina o de cualquier elemento semejante de paño, lienzo o tejido separado o unido que se usa o emplea como ornamental, adorno o atavío, también como cobertura. Cualquier trapo o andrajo que se pende o se cuelga en el vestido. |
Hecatombe | Del lat. hecatombe, y este del gr. ἑκατόμβη hekatómbē. 1. f. Mortandad de personas. 2. f. Desgracia, catástrofe. 3. f. Sacrificio de 100 reses vacunas u otras víctimas, que hacían los antiguos a sus dioses. 4. f. Sacrificio solemne en que es grande el número de víctimas. |
Hembra | Del lat. femĭna. 1. f. Animal del sexo femenino. U. t. en apos. Un gorila hembra. 2. f. mujer (‖ persona del sexo femenino). 3. f. En las plantas con individuos masculinos y femeninos, el que da fruto. U. m. en apos. Palmera hembra. 4. f. Pieza con una concavidad o un agujero donde se introduce, encaja o engancha otra destinada a este fin, para sujetar entre sí dos cosas o permitir una conexión. La hembra de un enchufe. U. t. en apos. Corchete hembra. 5. f. Concavidad o agujero que hay en una pieza hembra. 6. f. Molde para dar forma a una materia blanda. U. t. en apos. Molde hembra. 7. f. Cola de caballo poco poblada. 8. adj. Delgado, fino, flojo. Pelo hembra. abrótano hembra aristoloquia hembra helecho hembra incienso hembra laureola hembra yagruma hembra |
Hembra | Del lat. femĭna. 1. f. Animal del sexo femenino. U. t. en apos. Un gorila hembra. 2. f. mujer (‖ persona del sexo femenino). 3. f. En las plantas con individuos masculinos y femeninos, el que da fruto. U. m. en apos. Palmera hembra. 4. f. Pieza con una concavidad o un agujero donde se introduce, encaja o engancha otra destinada a este fin, para sujetar entre sí dos cosas o permitir una conexión. La hembra de un enchufe. U. t. en apos. Corchete hembra. 5. f. Concavidad o agujero que hay en una pieza hembra. 6. f. Molde para dar forma a una materia blanda. U. t. en apos. Molde hembra. 7. f. Cola de caballo poco poblada. 8. adj. Delgado, fino, flojo. Pelo hembra. abrótano hembra aristoloquia hembra helecho hembra incienso hembra laureola hembra yagruma hembra |
Hembraje | 1. m. Arg., Bol., Chile, Ec., Par., Perú y Ven. Conjunto de las hembras de un ganado. 2. m. rur. Arg., Par. y Ur. Conjunto o grupo de mujeres. |
Hembrear | 1. intr. Dicho de un animal macho: Mostrar inclinación a las hembras. 2. intr. Engendrar solo hembras o más hembras que machos. Conjugación de hembrear Formas no personales Infinitivo Gerundio hembrear hembreando Participio hembreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hembreo hembreaba tú / vos hembreas / hembreás hembreabas usted hembrea hembreaba él, ella hembrea hembreaba nosotros, nosotras hembreamos hembreábamos vosotros, vosotras hembreáis hembreabais ustedes hembrean hembreaban ellos, ellas hembrean hembreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hembreé hembrearé tú / vos hembreaste hembrearás usted hembreó hembreará él, ella hembreó hembreará nosotros, nosotras hembreamos hembrearemos vosotros, vosotras hembreasteis hembrearéis ustedes hembrearon hembrearán ellos, ellas hembrearon hembrearán Condicional simple / Pospretérito yo hembrearía tú / vos hembrearías usted hembrearía él, ella hembrearía nosotros, nosotras hembrearíamos vosotros, vosotras hembrearíais ustedes hembrearían ellos, ellas hembrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hembree hembreare tú / vos hembrees hembreares usted hembree hembreare él, ella hembree hembreare nosotros, nosotras hembreemos hembreáremos vosotros, vosotras hembreéis hembreareis ustedes hembreen hembrearen ellos, ellas hembreen hembrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo hembreara o hembrease tú / vos hembrearas o hembreases usted hembreara o hembrease él, ella hembreara o hembrease nosotros, nosotras hembreáramos o hembreásemos vosotros, vosotras hembrearais o hembreaseis ustedes hembrearan o hembreasen ellos, ellas hembrearan o hembreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hembrea / hembreá usted hembree vosotros, vosotras hembread ustedes hembreen |
Hembrilla | De hembra. 1. f. En algunos objetos, hembra o pieza pequeña en que otra se introduce o asegura. 2. f. Anilla metálica en la que corre una espiga de metal. 3. f. And. Anilla del yugo en que entra el timón, ya metálica, ya formada por correas o cuerdas. 4. f. Ar. y Rioja. Variedad de trigo candeal cuyo grano es pequeño. |
Herrumbrar | Del lat. ferrumināre. 1. tr. Producir herrumbre. Conjugación de herrumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio herrumbrar herrumbrando Participio herrumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo herrumbro herrumbraba tú / vos herrumbras / herrumbrás herrumbrabas usted herrumbra herrumbraba él, ella herrumbra herrumbraba nosotros, nosotras herrumbramos herrumbrábamos vosotros, vosotras herrumbráis herrumbrabais ustedes herrumbran herrumbraban ellos, ellas herrumbran herrumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo herrumbré herrumbraré tú / vos herrumbraste herrumbrarás usted herrumbró herrumbrará él, ella herrumbró herrumbrará nosotros, nosotras herrumbramos herrumbraremos vosotros, vosotras herrumbrasteis herrumbraréis ustedes herrumbraron herrumbrarán ellos, ellas herrumbraron herrumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo herrumbraría tú / vos herrumbrarías usted herrumbraría él, ella herrumbraría nosotros, nosotras herrumbraríamos vosotros, vosotras herrumbraríais ustedes herrumbrarían ellos, ellas herrumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo herrumbre herrumbrare tú / vos herrumbres herrumbrares usted herrumbre herrumbrare él, ella herrumbre herrumbrare nosotros, nosotras herrumbremos herrumbráremos vosotros, vosotras herrumbréis herrumbrareis ustedes herrumbren herrumbraren ellos, ellas herrumbren herrumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo herrumbrara o herrumbrase tú / vos herrumbraras o herrumbrases usted herrumbrara o herrumbrase él, ella herrumbrara o herrumbrase nosotros, nosotras herrumbráramos o herrumbrásemos vosotros, vosotras herrumbrarais o herrumbraseis ustedes herrumbraran o herrumbrasen ellos, ellas herrumbraran o herrumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos herrumbra / herrumbrá usted herrumbre vosotros, vosotras herrumbrad ustedes herrumbren |
Herrumbre | Del lat. ferrūmen, -ĭnis. 1. f. Óxido del hierro. En algunos lugares de Am., u. c. m. 2. f. Gusto o sabor que algunas cosas, como las aguas, toman del hierro. 3. f. roya (‖ hongo). |
Herrumbroso | 1. adj. Que cría o tiene herrumbre. 2. adj. Dicho de un color: Amarillo rojizo como el de la herrumbre. 3. adj. De color herrumbroso. |
Hombra | Del lat. homo, -ĭnis. 1. m. Ser animado racional, varón o mujer. El hombre prehistórico. 2. m. varón (‖ persona del sexo masculino). 3. m. Varón que ha llegado a la edad adulta. 4. m. Varón que tiene las cualidades consideradas masculinas por excelencia. ¡Ese sí que es un hombre! U. t. c. adj. Muy hombre. 5. m. coloq. Marido o pareja masculina habitual, con relación al otro miembro de la pareja. 6. m. Antiguo juego de naipes semejante al tresillo, de origen español, que se extendió por Europa en el siglo XVI. 7. m. p. us. En algunos juegos de naipes, persona que dice que entra y juega contra las demás. 8. interj. U. para indicar sorpresa o asombro, o con un matiz conciliador. ¡Hombre, no te enfades! Hombre, no hay que ponerse así, María. hombre anuncio 1. m. hombre que se pasea llevando sobre sí publicidad para que la vea la gente. hombre araña 1. m. hombre que trepa por las fachadas de los edificios con gran habilidad. hombre bueno 1. m. Der. hombre que actúa como mediador en los actos de conciliación. 2. m. hombre que pertenecía al estado llano. hombre de armas 1. m. hombre que combatía en la guerra a caballo y provisto de armadura. hombre de barba 1. m. desus. hombre que tiene entereza y serenidad. hombre de capa y espada 1. m. Lego que no profesaba de propósito una facultad. hombre de Cromañón 1. m. Antrop. cromañón. hombre de guerra 1. m. hombre que sigue la carrera de las armas o profesión militar. hombre de la bolsa 1. m. Arg. hombre del saco. hombre de la calle 1. m. Persona normal y corriente. hombre de Neandertal 1. m. Antrop. neandertal. hombre de paja 1. m. hombre aparentemente responsable en un asunto, pero que actúa al dictado de otro que no quiere figurar en primer plano. hombre de punto 1. m. desus. hombre honrado y decente. hombre del saco 1. m. Personaje ficticio con que se asusta a los niños. hombre lobo 1. m. hombre que, según la tradición popular, se convierte en lobo las noches de plenilunio. hombre objeto 1. m. hombre que es valorado exclusivamente por su belleza o atractivo sexual. hombre orquesta 1. m. hombre que lleva sobre sí un conjunto de instrumentos que toca simultáneamente como espectáculo. 2. m. hombre que se ocupa de diversas tareas o funciones, simultaneándolas o compatibilizándolas. hombre público 1. m. hombre que tiene presencia e influjo en la vida social. hombre rana 1. m. hombre provisto del equipo necesario para efectuar trabajos submarinos. pobre hombre 1. m. hombre de cortos talentos e instrucción. 2. m. hombre de poca habilidad y sin vigor ni resolución. 3. m. hombre infeliz, desgraciado, con mala suerte. buen hombre 1. expr. rur. U. para llamar o dirigirse a un desconocido. como un solo hombre 1. loc. adv. Conjuntamente y con unanimidad. de hombre a hombre 1. loc. adv. Con sinceridad y en igualdad de condiciones. hacer hombre, o un hombre, a alguien 1. locs. verbs. coloqs. Favorecerlo mucho, o hacerle un gran favor. Si me prestas el coche, me haces hombre. hombre al agua 1. loc. interj. U. para advertir que alguien ha caído al mar. hombre con hombre 1. loc. pronom. desus. Ninguna persona. no haber hombre con hombre 1. loc. verb. desus. No haber coincidencia de pareceres. ser alguien hombre al agua 1. loc. verb. coloq. Hallarse en una situación desesperada. cuerpo de hombre Hijo del Hombre juego del hombre |
Hombrada | 1. f. Acción muy meritoria y esforzada |
Hombradìa | De hombrada. 1. f. hombría. |
Hombrear | 1. intr. Dicho de un joven: Querer parecer hombre hecho. 2. intr. Intentar igualarse con otro u otros en conocimiento, calidad o valía. U. t. c. prnl. Conjugación de hombrear1 Formas no personales Infinitivo Gerundio hombrear hombreando Participio hombreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hombreo hombreaba tú / vos hombreas / hombreás hombreabas usted hombrea hombreaba él, ella hombrea hombreaba nosotros, nosotras hombreamos hombreábamos vosotros, vosotras hombreáis hombreabais ustedes hombrean hombreaban ellos, ellas hombrean hombreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hombreé hombrearé tú / vos hombreaste hombrearás usted hombreó hombreará él, ella hombreó hombreará nosotros, nosotras hombreamos hombrearemos vosotros, vosotras hombreasteis hombrearéis ustedes hombrearon hombrearán ellos, ellas hombrearon hombrearán Condicional simple / Pospretérito yo hombrearía tú / vos hombrearías usted hombrearía él, ella hombrearía nosotros, nosotras hombrearíamos vosotros, vosotras hombrearíais ustedes hombrearían ellos, ellas hombrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hombree hombreare tú / vos hombrees hombreares usted hombree hombreare él, ella hombree hombreare nosotros, nosotras hombreemos hombreáremos vosotros, vosotras hombreéis hombreareis ustedes hombreen hombrearen ellos, ellas hombreen hombrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo hombreara u hombrease tú / vos hombrearas u hombreases usted hombreara u hombrease él, ella hombreara u hombrease nosotros, nosotras hombreáramos u hombreásemos vosotros, vosotras hombrearais u hombreaseis ustedes hombrearan u hombreasen ellos, ellas hombrearan u hombreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hombrea / hombreá usted hombree vosotros, vosotras hombread ustedes hombreen |
Hombrecillo | Del dim. de hombre. 1. m. lúpulo. |
Hombrera | 1. f. Almohadilla que algunas prendas de vestir llevan por dentro de los hombros para realzarlos. 2. f. Labor o adorno especial de los vestidos en la parte correspondiente a los hombros. 3. f. Cordón, franja o pieza en forma de almohadilla que, sobrepuestos a los hombros en el uniforme, sirven de adorno y sujeción de correas y cordones, y como insignia de empleo o jerarquía, o soporte de ella. 4. f. Tira de tela que, pasando por los hombros, sujeta algunas prendas de vestir. 5. f. Pieza de la armadura antigua que cubría y defendía los hombros. |
Hombrìa | 1. f. Cualidad de hombre. 2. f. Cualidad buena y destacada de hombre, especialmente la entereza o el valor. hombría de bien 1. f. Probidad, honradez. |
Hombrillo | 1. m. Lista de lienzo con que se refuerza la camisa por el hombro. 2. m. Tejido de seda o de otra materia, que sirve de adorno y se pone encima de los hombros. 3. m. Ven. arcén (‖ margen a los lados de la calzada). |
Hombro | Del lat. humĕrus. 1. m. Parte superior y lateral del tronco del ser humano y de los cuadrumanos, de donde nace el brazo. 2. m. Parte de un vestido, chaqueta, etc., que cubre el hombro. 3. m. Impr. Parte de la letra desde el remate del árbol hasta la base del ojo. 4. m. Teatro. Cada uno de los dos espacios laterales del escenario, invisibles para el público, contiguos a la escena. a hombros 1. loc. adv. Sobre los hombros del que conduce algo o a alguien. Tratándose de personas, suele hacerse en señal de triunfo. al hombro 1. loc. adv. Sobre el hombro o colgado de él. arrimar el hombro 1. loc. verb. Trabajar con actividad, ayudar o contribuir al logro de un fin. cargado, da de hombros 1. loc. adj. cargado de espaldas. echar, o echarse, alguien al hombro algo 1. locs. verbs. Hacerse responsable de ello. en hombros 1. loc. adv. a hombros. encoger alguien los hombros 1. loc. verb. Llevar con paciencia algo desagradable. encogerse alguien de hombros 1. loc. verb. Hacer el movimiento natural que causa el miedo. 2. loc. verb. No saber, o no querer, responder a lo que se le pregunta. 3. loc. verb. Mostrarse o permanecer indiferente ante lo que oye o ve. 4. loc. verb. encoger los hombros. escurrir el hombro 1. loc. verb. coloq. hurtar el hombro. estar hombro a hombro 1. loc. verb. coloq. codearse. hurtar el hombro 1. loc. verb. Excusar el trabajo o la cooperación para el logro de un fin. meter el hombro 1. loc. verb. coloq. And., Cuba, Méx. y Ven. arrimar el hombro. mirar a alguien por encima del hombro 1. loc. verb. coloq. Tenerlo en menos, desdeñarlo. poner a alguien hombro a hombro con otra persona 1. loc. verb. coloq. Elevarlo hasta la condición o categoría de esta. poner el hombro 1. loc. verb. arrimar el hombro. ponerse hombro a hombro 1. loc. verb. coloq. codearse. sacar alguien a hombros a otra persona 1. loc. verb. Librarla con su favor o poder, o a sus expensas, de un riesgo o apuro, ponerla a salvo. paño de hombros |
Imbatible | 1. adj. Que no puede ser batido o derrotado. |
Imbatido | De im-2 y batido, y este part. de batir. 1. adj. No vencido. 2. adj. Dep. Que no ha recibido ningún gol. |
Imbècil | Del lat. imbecillis 'débil', 'enfermo', 'pusilánime'. 1. adj. Tonto o falto de inteligencia. U. t. c. s. U. t. c. insulto. 2. adj. Propio o característico de la persona imbécil. 3. adj. Med. Que padece de imbecilidad. U. t. c. s. 4. adj. p. us. Flaco, débil. |
Imbecilidad | Del lat. imbecillĭtas, -ātis 'debilidad', 'enfermedad', 'pusilanimidad'. 1. f. Cualidad de imbécil. 2. f. Hecho o dicho propio de un imbécil. 3. f. Med. Retraso mental moderado. 4. f. p. us. Flaqueza, debilidad. |
Imberbe | Del lat. imberbis. 1. adj. Que todavía no tiene barba. Apl. a pers., u. t. c. s. m. U. t. en sent. fig. |
Imbibito | adj. Pe. Referido a cosa, latente, implícita. cult |
Imbiciòn | Del lat. ambitio, -ōnis. 1. f. Deseo ardiente de conseguir algo, especialmente poder, riquezas, dignidades o fama. 2. f. Cosa que se desea con vehemencia. Su mayor ambición es vivir en el campo. |
Imbira | inglés-Imbira es un género de planarias terrestres que se encuentran en América del Sur. |
Imbombera | imbombera. I. 1. f. Co. Enfermedad humana que provoca hinchazón y palidez debido a la retención de orina. |
Imbornal | De embornal. 1. m. Boca o agujero por donde se vacía el agua de lluvia de los terrados. 2. m. Abertura practicada en la calzada, normalmente debajo del bordillo de la acera, para evacuar el agua de lluvia o de riego. 3. m. Mar. Agujero o registro en los trancaniles para dar salida a las aguas que se depositan en las respectivas cubiertas, y muy especialmente a la que embarca el buque en los golpes de mar. |
Imborrable | De in-2 y borrar. 1. adj. Que no se puede borrar. |
Imbricaciòn | 1. f. Acción y efecto de imbricar. 2. f. Arq. Adorno arquitectónico que imita las escamas de los peces. |
Imbricado | Del lat. imbricātus, der. de imbrex, -ĭcis 'teja acanalada'. 1. adj. Biol. Dicho de las hojas, de las semillas y de las escamas: Sobrepuestas unas a otras como las tejas en un tejado. |
Imbricar | Del lat. tardío imbricāre 'cubrir con tejas acanaladas', y este der. del lat. imbrex, -ĭcis 'teja acanalada'; cf. imbricado. 1. tr. Disponer una serie de cosas iguales de manera que queden superpuestas parcialmente, como las escamas de los peces. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig. Conjugación de imbricar Formas no personales Infinitivo Gerundio imbricar imbricando Participio imbricado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo imbrico imbricaba tú / vos imbricas / imbricás imbricabas usted imbrica imbricaba él, ella imbrica imbricaba nosotros, nosotras imbricamos imbricábamos vosotros, vosotras imbricáis imbricabais ustedes imbrican imbricaban ellos, ellas imbrican imbricaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo imbriqué imbricaré tú / vos imbricaste imbricarás usted imbricó imbricará él, ella imbricó imbricará nosotros, nosotras imbricamos imbricaremos vosotros, vosotras imbricasteis imbricaréis ustedes imbricaron imbricarán ellos, ellas imbricaron imbricarán Condicional simple / Pospretérito yo imbricaría tú / vos imbricarías usted imbricaría él, ella imbricaría nosotros, nosotras imbricaríamos vosotros, vosotras imbricaríais ustedes imbricarían ellos, ellas imbricarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo imbrique imbricare tú / vos imbriques imbricares usted imbrique imbricare él, ella imbrique imbricare nosotros, nosotras imbriquemos imbricáremos vosotros, vosotras imbriquéis imbricareis ustedes imbriquen imbricaren ellos, ellas imbriquen imbricaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo imbricara o imbricase tú / vos imbricaras o imbricases usted imbricara o imbricase él, ella imbricara o imbricase nosotros, nosotras imbricáramos o imbricásemos vosotros, vosotras imbricarais o imbricaseis ustedes imbricaran o imbricasen ellos, ellas imbricaran o imbricasen Imperativo Pronombres personales tú / vos imbrica / imbricá usted imbrique vosotros, vosotras imbricad ustedes imbriquen |
Imbuir | Del lat. imbuĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Infundir, persuadir. Conjugación de imbuir Formas no personales Infinitivo Gerundio imbuir imbuyendo Participio imbuido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo imbuyo imbuía tú / vos imbuyes / imbuís imbuías usted imbuye imbuía él, ella imbuye imbuía nosotros, nosotras imbuimos imbuíamos vosotros, vosotras imbuís imbuíais ustedes imbuyen imbuían ellos, ellas imbuyen imbuían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo imbuí imbuiré tú / vos imbuiste imbuirás usted imbuyó imbuirá él, ella imbuyó imbuirá nosotros, nosotras imbuimos imbuiremos vosotros, vosotras imbuisteis imbuiréis ustedes imbuyeron imbuirán ellos, ellas imbuyeron imbuirán Condicional simple / Pospretérito yo imbuiría tú / vos imbuirías usted imbuiría él, ella imbuiría nosotros, nosotras imbuiríamos vosotros, vosotras imbuiríais ustedes imbuirían ellos, ellas imbuirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo imbuya imbuyere tú / vos imbuyas imbuyeres usted imbuya imbuyere él, ella imbuya imbuyere nosotros, nosotras imbuyamos imbuyéremos vosotros, vosotras imbuyáis imbuyereis ustedes imbuyan imbuyeren ellos, ellas imbuyan imbuyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo imbuyera o imbuyese tú / vos imbuyeras o imbuyeses usted imbuyera o imbuyese él, ella imbuyera o imbuyese nosotros, nosotras imbuyéramos o imbuyésemos vosotros, vosotras imbuyerais o imbuyeseis ustedes imbuyeran o imbuyesen ellos, ellas imbuyeran o imbuyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos imbuye / imbuí usted imbuya vosotros, vosotras imbuid ustedes imbuyan |
Imbunchar | 1. tr. Embutir carne picada en un buche o tripa de animal. 2. tr. Introducir comida en el buche de un ave, para que se alimente. 3. tr. coloq. Comer mucho, deprisa y casi sin mascar. 4. tr. Impr. Colocar hojas o cuadernillos impresos dentro de otros. Conjugación de embuchar Formas no personales Infinitivo Gerundio embuchar embuchando Participio embuchado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embucho embuchaba tú / vos embuchas / embuchás embuchabas usted embucha embuchaba él, ella embucha embuchaba nosotros, nosotras embuchamos embuchábamos vosotros, vosotras embucháis embuchabais ustedes embuchan embuchaban ellos, ellas embuchan embuchaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embuché embucharé tú / vos embuchaste embucharás usted embuchó embuchará él, ella embuchó embuchará nosotros, nosotras embuchamos embucharemos vosotros, vosotras embuchasteis embucharéis ustedes embucharon embucharán ellos, ellas embucharon embucharán Condicional simple / Pospretérito yo embucharía tú / vos embucharías usted embucharía él, ella embucharía nosotros, nosotras embucharíamos vosotros, vosotras embucharíais ustedes embucharían ellos, ellas embucharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embuche embuchare tú / vos embuches embuchares usted embuche embuchare él, ella embuche embuchare nosotros, nosotras embuchemos embucháremos vosotros, vosotras embuchéis embuchareis ustedes embuchen embucharen ellos, ellas embuchen embucharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo embuchara o embuchase tú / vos embucharas o embuchases usted embuchara o embuchase él, ella embuchara o embuchase nosotros, nosotras embucháramos o embuchásemos vosotros, vosotras embucharais o embuchaseis ustedes embucharan o embuchasen ellos, ellas embucharan o embuchasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embucha / embuchá usted embuche vosotros, vosotras embuchad ustedes embuchen |
Imbunche | Voz mapuche. 1. m. Chile. En la tradición popular, ser maléfico, deforme y contrahecho, que lleva la cara vuelta hacia la espalda y anda sobre una pierna por tener la otra pegada a la nuca. 2. m. Chile. Maleficio, hechicería. |
Incumbencia | De incumbir. 1. f. Obligación y cargo de hacer algo. |
Incumbir | Del lat. incumbĕre. 1. intr. Dicho de una cosa: Corresponder a alguien, o ser responsabilidad suya. Conjugación de incumbir Formas no personales Infinitivo Gerundio incumbir incumbiendo Participio incumbido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo incumbo incumbía tú / vos incumbes / incumbís incumbías usted incumbe incumbía él, ella incumbe incumbía nosotros, nosotras incumbimos incumbíamos vosotros, vosotras incumbís incumbíais ustedes incumben incumbían ellos, ellas incumben incumbían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo incumbí incumbiré tú / vos incumbiste incumbirás usted incumbió incumbirá él, ella incumbió incumbirá nosotros, nosotras incumbimos incumbiremos vosotros, vosotras incumbisteis incumbiréis ustedes incumbieron incumbirán ellos, ellas incumbieron incumbirán Condicional simple / Pospretérito yo incumbiría tú / vos incumbirías usted incumbiría él, ella incumbiría nosotros, nosotras incumbiríamos vosotros, vosotras incumbiríais ustedes incumbirían ellos, ellas incumbirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo incumba incumbiere tú / vos incumbas incumbieres usted incumba incumbiere él, ella incumba incumbiere nosotros, nosotras incumbamos incumbiéremos vosotros, vosotras incumbáis incumbiereis ustedes incumban incumbieren ellos, ellas incumban incumbieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo incumbiera o incumbiese tú / vos incumbieras o incumbieses usted incumbiera o incumbiese él, ella incumbiera o incumbiese nosotros, nosotras incumbiéramos o incumbiésemos vosotros, vosotras incumbierais o incumbieseis ustedes incumbieran o incumbiesen ellos, ellas incumbieran o incumbiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos incumbe / incumbí usted incumba vosotros, vosotras incumbid ustedes incumban |
Lambada | La lambada es un ritmo creado en Brasil a partir de varias influencias culturales y un baile surgido en Pará, Brasil en la década de 1980 |
Lambda | Del gr. λάμβδα lámbda. 1. f. Undécima letra del alfabeto griego (Λ, λ), que corresponde a la l del latino. |
Lambel | Del fr. lambel. 1. m. Heráld. Pieza que tiene la forma de una faja con tres caídas muy semejantes a las gotas de la arquitectura. Se pone de ordinario horizontalmente en la parte superior del escudo, a cuyos lados no llega, para señalar que son las armas del hijo segundo, y no del heredero de la casa. |
Lambeplatos | 1. m. y f. Hond., Méx. y Ur. Persona aduladora. 2. m. y f. despect. Méx. Persona que pide limosna. |
Lamber | Del lat. lambĕre. 1. tr. desus. lamer. U. en Can., Ext., León, Sal. y Am. 2. tr. Bol., Col., Méx., R. Dom. y Ur. adular (‖ hacer o decir lo que se cree que puede agradar). Conjugación de lamber Formas no personales Infinitivo Gerundio lamber lambiendo Participio lambido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lambo lambía tú / vos lambes / lambés lambías usted lambe lambía él, ella lambe lambía nosotros, nosotras lambemos lambíamos vosotros, vosotras lambéis lambíais ustedes lamben lambían ellos, ellas lamben lambían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lambí lamberé tú / vos lambiste lamberás usted lambió lamberá él, ella lambió lamberá nosotros, nosotras lambimos lamberemos vosotros, vosotras lambisteis lamberéis ustedes lambieron lamberán ellos, ellas lambieron lamberán Condicional simple / Pospretérito yo lambería tú / vos lamberías usted lambería él, ella lambería nosotros, nosotras lamberíamos vosotros, vosotras lamberíais ustedes lamberían ellos, ellas lamberían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lamba lambiere tú / vos lambas lambieres usted lamba lambiere él, ella lamba lambiere nosotros, nosotras lambamos lambiéremos vosotros, vosotras lambáis lambiereis ustedes lamban lambieren ellos, ellas lamban lambieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo lambiera o lambiese tú / vos lambieras o lambieses usted lambiera o lambiese él, ella lambiera o lambiese nosotros, nosotras lambiéramos o lambiésemos vosotros, vosotras lambierais o lambieseis ustedes lambieran o lambiesen ellos, ellas lambieran o lambiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos lambe / lambé usted lamba vosotros, vosotras lambed ustedes lamban |
Lambeta | adjetivo · nombre común COLOQUIAL•ARGENTINA Lameculos. |
Lambetazo | 1. m. lenguarada (‖ acción de pasar la lengua). 2. m. Méx. adulación. |
Lambida | 1. f. p. us. Acción y efecto de lamer. |
Lambido | Del lat. lambĕre. 1. tr. desus. lamer. U. en Can., Ext., León, Sal. y Am. 2. tr. Bol., Col., Méx., R. Dom. y Ur. adular (‖ hacer o decir lo que se cree que puede agradar). Conjugación de lamber Formas no personales Infinitivo Gerundio lamber lambiendo Participio lambido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lambo lambía tú / vos lambes / lambés lambías usted lambe lambía él, ella lambe lambía nosotros, nosotras lambemos lambíamos vosotros, vosotras lambéis lambíais ustedes lamben lambían ellos, ellas lamben lambían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lambí lamberé tú / vos lambiste lamberás usted lambió lamberá él, ella lambió lamberá nosotros, nosotras lambimos lamberemos vosotros, vosotras lambisteis lamberéis ustedes lambieron lamberán ellos, ellas lambieron lamberán Condicional simple / Pospretérito yo lambería tú / vos lamberías usted lambería él, ella lambería nosotros, nosotras lamberíamos vosotros, vosotras lamberíais ustedes lamberían ellos, ellas lamberían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lamba lambiere tú / vos lambas lambieres usted lamba lambiere él, ella lamba lambiere nosotros, nosotras lambamos lambiéremos vosotros, vosotras lambáis lambiereis ustedes lamban lambieren ellos, ellas lamban lambieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo lambiera o lambiese tú / vos lambieras o lambieses usted lambiera o lambiese él, ella lambiera o lambiese nosotros, nosotras lambiéramos o lambiésemos vosotros, vosotras lambierais o lambieseis ustedes lambieran o lambiesen ellos, ellas lambieran o lambiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos lambe / lambé usted lamba vosotros, vosotras lambed ustedes lamban |
Lambisquear | De lambiscar. 1. tr. Dicho de un muchacho: Buscar golosinas para comérselas. 2. tr. El Salv., Méx. y R. Dom. adular (‖ hacer o decir lo que se cree que puede agradar). Conjugación de lambisquear Formas no personales Infinitivo Gerundio lambisquear lambisqueando Participio lambisqueado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lambisqueo lambisqueaba tú / vos lambisqueas / lambisqueás lambisqueabas usted lambisquea lambisqueaba él, ella lambisquea lambisqueaba nosotros, nosotras lambisqueamos lambisqueábamos vosotros, vosotras lambisqueáis lambisqueabais ustedes lambisquean lambisqueaban ellos, ellas lambisquean lambisqueaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lambisqueé lambisquearé tú / vos lambisqueaste lambisquearás usted lambisqueó lambisqueará él, ella lambisqueó lambisqueará nosotros, nosotras lambisqueamos lambisquearemos vosotros, vosotras lambisqueasteis lambisquearéis ustedes lambisquearon lambisquearán ellos, ellas lambisquearon lambisquearán Condicional simple / Pospretérito yo lambisquearía tú / vos lambisquearías usted lambisquearía él, ella lambisquearía nosotros, nosotras lambisquearíamos vosotros, vosotras lambisquearíais ustedes lambisquearían ellos, ellas lambisquearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lambisquee lambisqueare tú / vos lambisquees lambisqueares usted lambisquee lambisqueare él, ella lambisquee lambisqueare nosotros, nosotras lambisqueemos lambisqueáremos vosotros, vosotras lambisqueéis lambisqueareis ustedes lambisqueen lambisquearen ellos, ellas lambisqueen lambisquearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo lambisqueara o lambisquease tú / vos lambisquearas o lambisqueases usted lambisqueara o lambisquease él, ella lambisqueara o lambisquease nosotros, nosotras lambisqueáramos o lambisqueásemos vosotros, vosotras lambisquearais o lambisqueaseis ustedes lambisquearan o lambisqueasen ellos, ellas lambisquearan o lambisqueasen Imperativo Pronombres personales tú / vos lambisquea / lambisqueá usted lambisquee vosotros, vosotras lambisquead ustedes lambisqueen |
Lambòn | 1. adj. vulg. coloq. Col., Ec. y R. Dom. adulón. 2. adj. coloq. Col. soplón. |
Lambrequìn | Del fr. lambrequin. 1. m. Heráld. Adorno, generalmente en forma de hojas de acanto, que baja de lo alto del casco y rodea el escudo. Representa las cintas con que se adornaba el yelmo, o la tela fija en él para defender la cabeza de los rayos del sol. U. m. en pl. |
Lambrija | Del lat. *lumbricŭla, dim. de lumbrīcus 'lombriz'. 1. f. Lombriz de tierra. 2. f. coloq. Persona muy flaca. |
Lambrucear | Cf. lambrucio. 1. intr. Arrebañar, apurar lo que queda en un plato o una vasija. Conjugación de lambrucear Formas no personales Infinitivo Gerundio lambrucear lambruceando Participio lambruceado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lambruceo lambruceaba tú / vos lambruceas / lambruceás lambruceabas usted lambrucea lambruceaba él, ella lambrucea lambruceaba nosotros, nosotras lambruceamos lambruceábamos vosotros, vosotras lambruceáis lambruceabais ustedes lambrucean lambruceaban ellos, ellas lambrucean lambruceaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lambruceé lambrucearé tú / vos lambruceaste lambrucearás usted lambruceó lambruceará él, ella lambruceó lambruceará nosotros, nosotras lambruceamos lambrucearemos vosotros, vosotras lambruceasteis lambrucearéis ustedes lambrucearon lambrucearán ellos, ellas lambrucearon lambrucearán Condicional simple / Pospretérito yo lambrucearía tú / vos lambrucearías usted lambrucearía él, ella lambrucearía nosotros, nosotras lambrucearíamos vosotros, vosotras lambrucearíais ustedes lambrucearían ellos, ellas lambrucearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lambrucee lambruceare tú / vos lambrucees lambruceares usted lambrucee lambruceare él, ella lambrucee lambruceare nosotros, nosotras lambruceemos lambruceáremos vosotros, vosotras lambruceéis lambruceareis ustedes lambruceen lambrucearen ellos, ellas lambruceen lambrucearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo lambruceara o lambrucease tú / vos lambrucearas o lambruceases usted lambruceara o lambrucease él, ella lambruceara o lambrucease nosotros, nosotras lambruceáramos o lambruceásemos vosotros, vosotras lambrucearais o lambruceaseis ustedes lambrucearan o lambruceasen ellos, ellas lambrucearan o lambruceasen Imperativo Pronombres personales tú / vos lambrucea / lambruceá usted lambrucee vosotros, vosotras lambrucead ustedes lambruceen |
Lambrusco | La uva Lambrusco es un tipo de uva tinta cultivada principalmente en las regiones italianas de Emilia Romagna, su vecina Piamonte y también algo en Basilicata. Se utiliza para elaborar vinos espumosos y Frizzantes con el mismo nombre que la uva, ya desde tiempos de los romanos |
Lambrusquear | intr. Méj. Golosinear. [|| intr. Andar comiendo o buscando golosinas. ver |
Librecambio | Tb. libre cambio. 1. m. Econ. Política económica que suprime las trabas al comercio internacional. 2. m. Econ. Régimen aduanero fundado en el librecambio. |
Librecambismo | 1. m. Econ. Doctrina que defiende el librecambio. |
Lombarda | 1. f. Tiro que dispara la lombarda. |
Lombardero | 1. m. Soldado que tenía a su cargo dirigir y disparar las lombardas. |
Lombardo | Del lat. tardío Longobardus 'longobardo'. 1. adj. Natural de Lombardía, región de Italia. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Lombardía o a los lombardos. 3. adj. Dicho de una persona: Del pueblo longobardo. U. t. c. s. 4. adj. Perteneciente o relativo a los longobardos. 5. adj. Dicho de una res bovina: Castaña y con la parte superior y media del tronco de color más claro que el resto del cuerpo. 6. adj. Perteneciente o relativo al lombardo (‖ dialecto). Léxico lombardo. 7. m. Dialecto italiano que se habla en Lombardía. 8. m. Banco de crédito donde se anticipa dinero sobre el valor de las manufacturas que se entregan para la venta. 9. f. Cañón antiguo de gran calibre. 10. f. Proyectil de forma esférica arrojado por una lombarda. 11. f. Especie de berza muy semejante al repollo, pero menos cerrada, y de color encendido que tira a morado. álamo lombardo col lombarda |
Lombriguera | Del lat. lumbrīcus 'lombriz' y -era. 1. f. Agujero que hacen en la tierra las lombrices. 2. f. hierba lombriguera. |
Lombriz | Del lat. vulg. lumbrix, -īcis. 1. f. Gusano de la clase de los anélidos, de color blanco o rojizo, de cuerpo blando, cilíndrico, aguzado en el extremo donde está la boca, redondeado en el opuesto, de unos 30 cm de largo y seis a siete milímetros de diámetro, y compuesto de más de 100 anillos, cada uno de los cuales lleva en la parte inferior varios pelos cortos, rígidos y algo encorvados, que sirven al animal para andar. Vive en terrenos húmedos y ayuda a la formación del mantillo, transformando en parte la tierra que traga para alimentarse, y que expulsa al poco tiempo. lombriz intestinal 1. f. Gusano de la clase de los nematelmintos que vive parásito en el intestino del ser humano y de algunos animales. lombriz solitaria 1. f. tenia (‖ gusano). |
Lumbago | Del lat. lumbāgo. 1. m. Estado patológico caracterizado por dolor agudo y persistente en la región lumbar. |
Lumbago | Del lat. lumbāgo. 1. m. Estado patológico caracterizado por dolor agudo y persistente en la región lumbar. |
Lumbalgia | Del lat. lumbus 'lomo' y -algia. 1. f. Dolor en la región lumbar. |
Lumbar | Del lat. lumbus 'lomo' y -ar. 1. adj. Anat. Perteneciente o relativo a la parte de la espalda comprendida entre la cintura y los glúteos. vértebra lumbar |
Lumbrada | 1. f. Lumbre grande |
Lumbre | Del lat. lumen, -ĭnis. 1. f. Materia combustible encendida. 2. f. Fuego voluntariamente encendido para guisar, calentarse u otros usos. 3. f. Espacio que una puerta, ventana, claraboya, tronera, etc., deja franco a la luz. 4. f. luz (‖ claridad que irradia un cuerpo en combustión). 5. f. Esplendor, lucimiento, claridad. 6. f. Parte anterior de la herradura. 7. f. En las armas de fuego llamadas de chispa, parte del rastrillo que hería al pedernal. 8. f. desus. Sentido de la vista. 9. f. desus. luz de la razón. 10. f. desus. Ilustración, noticia, doctrina. 11. f. pl. Conjunto de eslabón, yesca y pedernal, que se usa para encender lumbre. lumbre del agua 1. f. Superficie del agua. a lumbre de pajas 1. loc. adv. coloq. U. para dar a entender la brevedad y poca duración de algo. a lumbre mansa 1. loc. adv. p. us. a fuego lento. dar lumbre 1. loc. verb. Dicho del pedernal: Arrojar chispas al ser herido por el rastrillo o eslabón. 2. loc. verb. Conseguir el lance o fin que se intentaba con algún disimulo. 3. loc. verb. Prestar un encendedor, cerillas o un cigarrillo encendido a un fumador, para que encienda el suyo. echar lumbre 1. loc. verb. coloq. echar alguien chispas. ni por lumbre 1. loc. adv. coloq. De ningún modo. ser alguien o algo la lumbre de los ojos de una persona 1. loc. verb. Ser muy estimado o amado. tocar a alguien en la lumbre de los ojos 1. loc. verb. tocar en las niñas de los ojos. piedra de lumbre |
Lumbrera | Del lat. luminaria, pl. de lumināre 'lo que alumbra'. 1. f. Cuerpo que despide luz. 2. f. Abertura, tronera o caño que desde el techo de una habitación, o desde la bóveda de una galería, comunica con el exterior y proporciona luz o ventilación. 3. f. Persona que brilla por su inteligencia y conocimientos excepcionales. 4. f. Abertura que hay junto al hierro de los cepillos de carpintero, para que por ella salgan las virutas. 5. f. Mar. Escotilla, generalmente con cubierta de cristales, cuyo objeto casi único es proporcionar luz y ventilación a determinados lugares del buque y principalmente a las cámaras. 6. f. Mec. Abertura en la pared del cilindro de un motor de combustión interna de dos tiempos para el paso de gases. 7. f. desus. Utensilio para dar luz. 8. f. pl. ojos. |
Lumbrerada | 1. f. lumbrarada. |
Lumbroso | De lumbre. 1. adj. Que despide luz. |
Machihembrar | De macho1 y hembra. 1. tr. Carp. Ensamblar dos piezas de madera a caja y espiga o a ranura y lengüeta. Conjugación de machihembrar Formas no personales Infinitivo Gerundio machihembrar machihembrando Participio machihembrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo machihembro machihembraba tú / vos machihembras / machihembrás machihembrabas usted machihembra machihembraba él, ella machihembra machihembraba nosotros, nosotras machihembramos machihembrábamos vosotros, vosotras machihembráis machihembrabais ustedes machihembran machihembraban ellos, ellas machihembran machihembraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo machihembré machihembraré tú / vos machihembraste machihembrarás usted machihembró machihembrará él, ella machihembró machihembrará nosotros, nosotras machihembramos machihembraremos vosotros, vosotras machihembrasteis machihembraréis ustedes machihembraron machihembrarán ellos, ellas machihembraron machihembrarán Condicional simple / Pospretérito yo machihembraría tú / vos machihembrarías usted machihembraría él, ella machihembraría nosotros, nosotras machihembraríamos vosotros, vosotras machihembraríais ustedes machihembrarían ellos, ellas machihembrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo machihembre machihembrare tú / vos machihembres machihembrares usted machihembre machihembrare él, ella machihembre machihembrare nosotros, nosotras machihembremos machihembráremos vosotros, vosotras machihembréis machihembrareis ustedes machihembren machihembraren ellos, ellas machihembren machihembraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo machihembrara o machihembrase tú / vos machihembraras o machihembrases usted machihembrara o machihembrase él, ella machihembrara o machihembrase nosotros, nosotras machihembráramos o machihembrásemos vosotros, vosotras machihembrarais o machihembraseis ustedes machihembraran o machihembrasen ellos, ellas machihembraran o machihembrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos machihembra / machihembrá usted machihembre vosotros, vosotras machihembrad ustedes machihembren |
Malacostumbrado | 1. adj. Que tiene malos hábitos y costumbres. 2. adj. Que goza de excesivo regalo y está muy mimado y consentido. |
Malambo | 1. m. Arg., Chile y Ur. Baile vivaz de zapateo que ejecutan solo los hombres y se acompaña con rasgueo de guitarra. Pueden intervenir uno o varios bailarines que, sueltos y muchas veces en contrapunto, efectúan diversas mudanzas, sin otros movimientos que los de las piernas y pies. |
Mambla | Del lat. mammŭla, dim. de mamma 'teta'. 1. f. Montecillo en forma de teta de mujer. |
Mambru | De Mambrú, forma pop. de Marlborough, por alus. a J. Churchill, 1650-1722, general inglés y primer duque de Marlborough. 1. m. Mar. Chimenea del fogón de los buques. |
Marimba | De or. africano. 1. f. Especie de tambor que se usa en algunas partes de África. 2. f. Instrumento musical en que se percuten listones de madera, como en el xilófono. 3. f. Am. Instrumento musical en que se percuten con un macillo blando tiras de vidrio, como en el tímpano. |
Matahambre | 1. m. Cuba y R. Dom. Especie de mazapán hecho con harina de trigo, huevo, residuos de pan o galletas y azúcar morena. |
Medioambiental | 1. adj. Perteneciente o relativo al medio ambiente. |
Membrana | Del lat. membrāna. 1. f. Piel delgada a modo de pergamino. 2. f. Biol. Tejido o agregado de tejidos que en conjunto presenta forma laminar y es de consistencia blanda. 3. f. Fís. Placa o lámina de pequeño espesor, generalmente flexible. falsa membrana 1. f. Med. membrana que cubre patológicamente ciertos tejidos lesionados en contacto con el exterior. membrana alantoides 1. f. Biol. alantoides. membrana asfáltica 1. f. Arg. y Ur. tela asfáltica. membrana basal 1. f. Biol. Capa de naturaleza fundamentalmente colágena que se encuentra en la base de los epitelios y funciona como soporte y filtro fisiológico. membrana caduca 1. f. Biol. membrana blanda que durante la preñez tapiza la cavidad interna de la matriz. membrana celular 1. f. Biol. Cubierta externa de la célula, a través de la cual se realiza el intercambio de sustancias y la transducción de señales. membrana mucosa 1. f. Anat. membrana que tapiza en los animales cavidades del cuerpo comunicadas con el exterior y está provista de numerosas glándulas unicelulares que segregan moco. membrana nictitante 1. f. Zool. Tercer párpado, lateral y transparente, de las aves. membrana pituitaria 1. f. Anat. Mucosa de la cavidad de las fosas nasales que contiene los receptores del sentido del olfato. membrana serosa 1. f. Anat. membrana que reviste cavidades del cuerpo animal incomunicadas con el exterior y lubricadas. membrana vitelina 1. f. Biol. membrana más interna de las cubiertas del huevo. |
Membrado | Del part. ant. de membrar. 1. adj. desus. célebre. 2. adj. desus. Cuerdo, astuto, prudente. |
Membrete | Quizá cruce de marbete y membrar. 1. m. Nombre o título de una persona, oficina o corporación, estampado en la parte superior del papel de escribir. 2. m. Nombre o título de una persona o corporación puesto a la cabeza de la primera plana o al final del escrito que a esta misma persona o corporación se dirige. 3. m. p. us. Memoria o anotación que se hace de algo, poniendo solo lo sustancial y preciso, para copiarlo y extenderlo después con todas sus formalidades y requisitos. 4. m. p. us. Aviso por escrito o nota en que se hace un convite o se recomienda o recuerda una pretensión. |
Membrillar | 1. m. Terreno plantado de membrillos. 2. m. membrillo (‖ arbusto). |
Membrillate | 1. m. codoñate. |
Membrillero | 1. m. membrillo (‖ arbusto). |
Membrillete | nombre masculino MÉXICO Dulce de membrillo en pasta. |
Membrillo | Del lat. melimēlum 'manzana dulce', y este del gr. μελίμηλον melímēlon. 1. m. Arbusto de la familia de las rosáceas, de tres a cuatro metros de altura, muy ramoso, con hojas pecioladas, enteras, aovadas o casi redondas, verdes por el haz y lanuginosas por el envés, flores róseas, solitarias, casi sentadas y de cáliz persistente, y fruto en pomo, de diez a doce centímetros de diámetro, amarillo, muy aromático, de carne áspera y granujienta, que contiene varias pepitas mucilaginosas. Es originario de Asia Menor; el fruto se come asado o en conserva, y las semillas sirven para hacer bandolina. 2. m. Fruto del membrillo. 3. m. P. Rico. Conserva de frutas. Membrillo de guayaba, de manzana. carne de membrillo |
Miembro | Del lat. membrum. 1. m. Cada una de las extremidades del ser humano o de los animales articuladas con el tronco. 2. m. pene. 3. m. Parte de un todo unida con él. 4. m. Parte o pedazo de una cosa separada de ella. 5. m. Arq. Cada una de las partes principales de un orden arquitectónico o de un edificio. 6. m. Mat. Cada una de las dos cantidades o expresiones de las que se afirma una igualdad o desigualdad. 7. m. y f. Individuo que forma parte de un conjunto, comunidad o corporación. miembro podrido 1. m. Sujeto separado de una comunidad o indigno de ella por sus culpas. miembro viril 1. m. Pene del hombre. |
Mimbrear | 1. intr. Moverse o agitarse con flexibilidad, como el mimbre. U. t. c. prnl. Conjugación de mimbrear Formas no personales Infinitivo Gerundio mimbrear mimbreando Participio mimbreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo mimbreo mimbreaba tú / vos mimbreas / mimbreás mimbreabas usted mimbrea mimbreaba él, ella mimbrea mimbreaba nosotros, nosotras mimbreamos mimbreábamos vosotros, vosotras mimbreáis mimbreabais ustedes mimbrean mimbreaban ellos, ellas mimbrean mimbreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mimbreé mimbrearé tú / vos mimbreaste mimbrearás usted mimbreó mimbreará él, ella mimbreó mimbreará nosotros, nosotras mimbreamos mimbrearemos vosotros, vosotras mimbreasteis mimbrearéis ustedes mimbrearon mimbrearán ellos, ellas mimbrearon mimbrearán Condicional simple / Pospretérito yo mimbrearía tú / vos mimbrearías usted mimbrearía él, ella mimbrearía nosotros, nosotras mimbrearíamos vosotros, vosotras mimbrearíais ustedes mimbrearían ellos, ellas mimbrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo mimbree mimbreare tú / vos mimbrees mimbreares usted mimbree mimbreare él, ella mimbree mimbreare nosotros, nosotras mimbreemos mimbreáremos vosotros, vosotras mimbreéis mimbreareis ustedes mimbreen mimbrearen ellos, ellas mimbreen mimbrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo mimbreara o mimbrease tú / vos mimbrearas o mimbreases usted mimbreara o mimbrease él, ella mimbreara o mimbrease nosotros, nosotras mimbreáramos o mimbreásemos vosotros, vosotras mimbrearais o mimbreaseis ustedes mimbrearan o mimbreasen ellos, ellas mimbrearan o mimbreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos mimbrea / mimbreá usted mimbree vosotros, vosotras mimbread ustedes mimbreen |
Mimbrera | V. mimbrero. |
Mimbroso | 1. adj. Perteneciente o relativo al mimbre. 2. adj. Hecho de mimbres. 3. adj. Abundante en mimbreras. |
Muchedumbre | Del lat. multitūdo, -ĭnis. 1. f. Abundancia y multitud de personas o cosas. |
Nimbar | 1. tr. Rodear de nimbo o aureola una figura o imagen. Conjugación de nimbar Formas no personales Infinitivo Gerundio nimbar nimbando Participio nimbado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo nimbo nimbaba tú / vos nimbas / nimbás nimbabas usted nimba nimbaba él, ella nimba nimbaba nosotros, nosotras nimbamos nimbábamos vosotros, vosotras nimbáis nimbabais ustedes nimban nimbaban ellos, ellas nimban nimbaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo nimbé nimbaré tú / vos nimbaste nimbarás usted nimbó nimbará él, ella nimbó nimbará nosotros, nosotras nimbamos nimbaremos vosotros, vosotras nimbasteis nimbaréis ustedes nimbaron nimbarán ellos, ellas nimbaron nimbarán Condicional simple / Pospretérito yo nimbaría tú / vos nimbarías usted nimbaría él, ella nimbaría nosotros, nosotras nimbaríamos vosotros, vosotras nimbaríais ustedes nimbarían ellos, ellas nimbarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo nimbe nimbare tú / vos nimbes nimbares usted nimbe nimbare él, ella nimbe nimbare nosotros, nosotras nimbemos nimbáremos vosotros, vosotras nimbéis nimbareis ustedes nimben nimbaren ellos, ellas nimben nimbaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo nimbara o nimbase tú / vos nimbaras o nimbases usted nimbara o nimbase él, ella nimbara o nimbase nosotros, nosotras nimbáramos o nimbásemos vosotros, vosotras nimbarais o nimbaseis ustedes nimbaran o nimbasen ellos, ellas nimbaran o nimbasen Imperativo Pronombres personales tú / vos nimba / nimbá usted nimbe vosotros, vosotras nimbad ustedes nimben |
Nimbo | Del lat. nimbus. 1. m. aureola (‖ círculo en la cabeza de las imágenes sagradas). 2. m. Meteor. Nube grande, baja y grisácea, portadora de lluvia, nieve o granizo. 3. m. Numism. Círculo que en ciertas medallas, y particularmente en las del Bajo Imperio, rodea la cabeza de algunos emperadores. |
Ombligada | Del part. de obligar; lat. obligātus. 1. adj. Dicho de una cosa: De realización forzosa por imposición legal, moral, social, etc. 2. m. y f. Der. Persona que ha contraído legalmente una obligación a favor de otra. 3. m. Mús. Lo que canta o toca un músico como principal, acompañándolo las demás voces e instrumentos. 4. m. desus. Persona a cuenta de quien corría el abastecer a un pueblo o ciudad de algún género, como carne, carbón, etc. obligado, da tributario, ria 1. m. y f. Der. Persona física o jurídica, o entidad, a las que la normativa tributaria impone el cumplimiento de obligaciones tributarias. |
Ombligo | Del lat. umbilīcus. 1. m. Cicatriz redonda que queda en medio del vientre, después de romperse y secarse el cordón umbilical. 2. m. cordón umbilical. 3. m. Medio o centro de cualquier cosa. el ombligo del mundo 1. m. despect. El centro de algo, lo más importante. ombligo de Venus 1. m. Planta herbácea anual de la familia de las crasuláceas, con hojas radicales, pecioladas, carnosas, redondas y umbilicadas, tallo de 30 a 40 cm, con algunas hojuelas puntiagudas, y flores amarillentas en espiga, pequeñas y colgantes, común en los tejados, y cuyas hojas, machacadas, se han empleado como emoliente. 2. m. Pieza calcárea de forma elíptica, pequeña, plana y blanca por una cara, rugosa como el ombligo de un animal, y de color entre rojo y dorado por la otra, que sirve de opérculo a la concha de ciertos múrices. Llevado en sortijas, pendientes o botones, se tiene vulgarmente como preservativo del dolor de cabeza. ombligo marino 1. m. ombligo de Venus (‖ pieza calcárea de la concha de ciertos múrices). encogérsele a alguien el ombligo 1. loc. verb. coloq. Amedrentarse o desalentarse. haberle cortado el ombligo a alguien 1. loc. verb. coloq. Tener captada su voluntad. mirarse alguien el ombligo 1. loc. verb. coloq. Tener una actitud egocéntrica y autocomplacie |
Ombliguero | 1. m. Venda que se pone a los niños recién nacidos para sujetar el paño que cubre el ombligo, hasta que este se seque. |
Ombrìa | Del lat. umbra 'sombra'. 1. f. Parte sombría de un terreno |
Ombù | Del guar. umbú. 1. m. Árbol de América del Sur, de la familia de las fitolacáceas, con la corteza gruesa y blanda, madera fofa, copa muy densa, hojas alternas, elípticas, acuminadas, con pecíolos largos y flores dioicas en racimos más largos que las hojas. |
Ombudsman | ¿Qué es el Ombudsman o Defensor del Pueblo? El Ombudsman es una institución que protege a las personas contra los abusos o actos arbitrarios de la administración pública, que pueden afectar sus derechos y garantías fundamentales |
Pelambre | nombre ambiguo Pelo abundante y espeso. "se arreglaba con las manos la hirsuta pelambre rojiza" |
Pelambrera | De pelambrar. 1. f. Porción de pelo o de vello espeso y crecido. 2. f. Pelo o vello abundante y revuelto. 3. f. Sitio donde se apelambran las pieles. 4. f. alopecia. |
Pesadumbre | 1. f. Cualidad de pesado. 2. f. Fuerza de gravedad de la Tierra. 3. f. injuria (‖ agravio). 4. f. Molestia, desazón, padecimiento físico o moral. 5. f. Motivo o causa del pesar, desazón o sentimiento en acciones o palabras. 6. f. Riña o contienda con alguien, que ocasiona desazón o disgusto. |
Plumbagina | 1. f. grafito1. |
Plumbaginàceo | Del lat. plumbāgo, -ĭnis 'belesa'. 1. adj. Bot. plumbagináceo. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Plùmbeo | Del lat. plumbeus. 1. adj. De plomo. 2. adj. Parecido al plomo en alguna de sus cualidades. 3. adj. Muy aburrido o pesado. |
Plùmbico | 1. adj. Quím. Perteneciente o relativo al plomo. |
Podredumbre | 1. f. Putrefacción o corrupción material de las cosas. 2. f. Cosa podrida. 3. f. Corrupción moral. 4. f. p. us. Sentimiento hondo y no comunicado. |
Pombero | Del port. pombeiro 'avizor', 'espía', 'buscador de esclavos negros', 'apresador de indios'. 1. m. Arg. y Par. En la tradición popular, duende imaginado de diversas formas, del que se dice que protege a los pájaros y a los cocuyos y rapta a los niños que los persiguen. |
Preàmbulo | Del lat. praeambŭlus 'que va delante'. 1. m. Exordio, prefación, aquello que se dice antes de dar principio a lo que se trata de narrar, probar, mandar, pedir, etc. 2. m. Rodeo o digresión antes de entrar en materia o de empezar a decir claramente algo. |
Precambrico | Escr. con may. inicial c. s. en acep. 1. 1. adj. Geol. Dicho de una era geológica: Primera de la historia de la Tierra y que abarca desde hace unos 5000 millones de años hasta hace 570 millones de años, caracterizada por una intensa actividad volcánica y la aparición de las primeras formas de vida. U. t. c. s. m. 2. adj. Geol. Perteneciente o relativo al Precámbrico. |
Precampaña | nombre femenino Periodo de tiempo anterior al comienzo oficial de una campaña. "precampaña electoral" |
Prohombre | Etim. disc. 1. m. Hombre de personalidad muy destacada, que goza de gran consideración. 2. m. En los gremios de los artesanos, veedor o maestro del mismo oficio, que por su probidad y conocimientos se elegía para el gobierno del gremio. |
Quimba | 1. f. Col. Especie de calzado rústico |
Quimbambas | en las quimbambas 1. loc. adv. En sitio lejano o impreciso. |
Raigambre | 1. f. Conjunto de raíces de los vegetales, unidas y trabadas entre sí. 2. f. Conjunto de antecedentes, intereses, hábitos o afectos que hacen firme y estable algo o que ligan a alguien a un sitio. |
Rambla | Del ár. hisp. rámla, y este del ár. clás. ramlah 'arenal'. 1. f. Lecho natural de las aguas pluviales cuando caen copiosamente. 2. f. Suelo por donde las aguas pluviales corren cuando son muy copiosas. 3. f. Artefacto compuesto de postes de madera fijos verticalmente en el suelo y unidos por dos series de travesaños, con puntas o ganchos de hierro, en que se colocan los paños para enramblarlos. 4. f. En Cataluña y otras zonas de Levante, calle ancha y con árboles, generalmente con andén central. 5. f. Arg. y Ur. Avenida que bordea la costa de un lago, un río o el mar. |
Ramblar | 1. m. Lugar adonde confluyen varias ramblas |
Ramblazo | 1. m. Sitio por donde corren las aguas de los turbiones y avenidas. |
Recambiar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Hacer segundo cambio o trueque. 2. tr. Sustituir una pieza por otra de su misma clase. 3. tr. Com. Girar letra de resaca. Conjugación de recambiar Formas no personales Infinitivo Gerundio recambiar recambiando Participio recambiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recambio recambiaba tú / vos recambias / recambiás recambiabas usted recambia recambiaba él, ella recambia recambiaba nosotros, nosotras recambiamos recambiábamos vosotros, vosotras recambiáis recambiabais ustedes recambian recambiaban ellos, ellas recambian recambiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recambié recambiaré tú / vos recambiaste recambiarás usted recambió recambiará él, ella recambió recambiará nosotros, nosotras recambiamos recambiaremos vosotros, vosotras recambiasteis recambiaréis ustedes recambiaron recambiarán ellos, ellas recambiaron recambiarán Condicional simple / Pospretérito yo recambiaría tú / vos recambiarías usted recambiaría él, ella recambiaría nosotros, nosotras recambiaríamos vosotros, vosotras recambiaríais ustedes recambiarían ellos, ellas recambiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recambie recambiare tú / vos recambies recambiares usted recambie recambiare él, ella recambie recambiare nosotros, nosotras recambiemos recambiáremos vosotros, vosotras recambiéis recambiareis ustedes recambien recambiaren ellos, ellas recambien recambiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recambiara o recambiase tú / vos recambiaras o recambiases usted recambiara o recambiase él, ella recambiara o recambiase nosotros, nosotras recambiáramos o recambiásemos vosotros, vosotras recambiarais o recambiaseis ustedes recambiaran o recambiasen ellos, ellas recambiaran o recambiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos recambia / recambiá usted recambie vosotros, vosotras recambiad ustedes recambien |
Recambio | 1. m. Acción y efecto de recambiar. 2. m. Pieza destinada a sustituir en caso necesario a otra igual de una máquina, aparato o instrumento. 3. m. desus. Cambio de algunas cosas. 4. m. desus. Ganancia o interés exagerados. de recambio 1. loc. adj. Dicho de una pieza: Que va a sustituir a otra estropeada. volver el recambio 1. loc. verb. Pagar en la misma moneda. |
Relumbrar | Del lat. relumināre. 1. intr. Dicho de una cosa: Dar viva luz o alumbrar con exceso. Conjugación de relumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio relumbrar relumbrando Participio relumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo relumbro relumbraba tú / vos relumbras / relumbrás relumbrabas usted relumbra relumbraba él, ella relumbra relumbraba nosotros, nosotras relumbramos relumbrábamos vosotros, vosotras relumbráis relumbrabais ustedes relumbran relumbraban ellos, ellas relumbran relumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo relumbré relumbraré tú / vos relumbraste relumbrarás usted relumbró relumbrará él, ella relumbró relumbrará nosotros, nosotras relumbramos relumbraremos vosotros, vosotras relumbrasteis relumbraréis ustedes relumbraron relumbrarán ellos, ellas relumbraron relumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo relumbraría tú / vos relumbrarías usted relumbraría él, ella relumbraría nosotros, nosotras relumbraríamos vosotros, vosotras relumbraríais ustedes relumbrarían ellos, ellas relumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo relumbre relumbrare tú / vos relumbres relumbrares usted relumbre relumbrare él, ella relumbre relumbrare nosotros, nosotras relumbremos relumbráremos vosotros, vosotras relumbréis relumbrareis ustedes relumbren relumbraren ellos, ellas relumbren relumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo relumbrara o relumbrase tú / vos relumbraras o relumbrases usted relumbrara o relumbrase él, ella relumbrara o relumbrase nosotros, nosotras relumbráramos o relumbrásemos vosotros, vosotras relumbrarais o relumbraseis ustedes relumbraran o relumbrasen ellos, ellas relumbraran o relumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos relumbra / relumbrá usted relumbre vosotros, vosotras relumbrad ustedes relumbren |
Relumbro | 1. m. relumbrón. |
Remembranza | 1. f. recuerdo (‖ memoria de algo pasado). |
Remembrar | Del lat. rememorāre. 1. tr. Rememorar, recordar. Conjugación de remembrar Formas no personales Infinitivo Gerundio remembrar remembrando Participio remembrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo remembro remembraba tú / vos remembras / remembrás remembrabas usted remembra remembraba él, ella remembra remembraba nosotros, nosotras remembramos remembrábamos vosotros, vosotras remembráis remembrabais ustedes remembran remembraban ellos, ellas remembran remembraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo remembré remembraré tú / vos remembraste remembrarás usted remembró remembrará él, ella remembró remembrará nosotros, nosotras remembramos remembraremos vosotros, vosotras remembrasteis remembraréis ustedes remembraron remembrarán ellos, ellas remembraron remembrarán Condicional simple / Pospretérito yo remembraría tú / vos remembrarías usted remembraría él, ella remembraría nosotros, nosotras remembraríamos vosotros, vosotras remembraríais ustedes remembrarían ellos, ellas remembrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo remembre remembrare tú / vos remembres remembrares usted remembre remembrare él, ella remembre remembrare nosotros, nosotras remembremos remembráremos vosotros, vosotras remembréis remembrareis ustedes remembren remembraren ellos, ellas remembren remembraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo remembrara o remembrase tú / vos remembraras o remembrases usted remembrara o remembrase él, ella remembrara o remembrase nosotros, nosotras remembráramos o remembrásemos vosotros, vosotras remembrarais o remembraseis ustedes remembraran o remembrasen ellos, ellas remembraran o remembrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos remembra / remembrá usted remembre vosotros, vosotras remembrad ustedes remembren |
Renombrado | Del part. de renombrar. 1. adj. famoso (‖ conocido y admirado por su excelencia). Un renombrado cirujano. |
Renombre | Del renombrar y -e. 1. m. Apellido o sobrenombre propio. 2. m. Epíteto de gloria, o fama que adquiere alguien por sus hechos gloriosos o por haber dado muestras señaladas de ciencia y talento. 3. m. Fama y celebridad. |
Rumba | 1. f. Palo flamenco de ritmo alegre. 2. f. Baile que se ejecuta al son de la rumba. 3. f. Baile popular afrocubano que se ejecuta acompañado de instrumentos de percusión. 4. f. Música que acompaña a la rumba afrocubana. 5. f. Ant., Bol., Ec., El Salv., Hond., Nic., Pan., Perú y Ven. Fiesta o parranda. |
Rumbantela | 1. f. Cuba. Francachela, parranda. |
Rumbar | De rumbo2. 1. intr. León y Col. zumbar (‖ producir ruido continuado y bronco). 2. intr. rur. Mur. Dicho especialmente de un perro: gruñir. 3. intr. Sal. Ser rumboso. Conjugación de rumbar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio rumbar rumbando Participio rumbado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rumbo rumbaba tú / vos rumbas / rumbás rumbabas usted rumba rumbaba él, ella rumba rumbaba nosotros, nosotras rumbamos rumbábamos vosotros, vosotras rumbáis rumbabais ustedes rumban rumbaban ellos, ellas rumban rumbaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rumbé rumbaré tú / vos rumbaste rumbarás usted rumbó rumbará él, ella rumbó rumbará nosotros, nosotras rumbamos rumbaremos vosotros, vosotras rumbasteis rumbaréis ustedes rumbaron rumbarán ellos, ellas rumbaron rumbarán Condicional simple / Pospretérito yo rumbaría tú / vos rumbarías usted rumbaría él, ella rumbaría nosotros, nosotras rumbaríamos vosotros, vosotras rumbaríais ustedes rumbarían ellos, ellas rumbarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rumbe rumbare tú / vos rumbes rumbares usted rumbe rumbare él, ella rumbe rumbare nosotros, nosotras rumbemos rumbáremos vosotros, vosotras rumbéis rumbareis ustedes rumben rumbaren ellos, ellas rumben rumbaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rumbara o rumbase tú / vos rumbaras o rumbases usted rumbara o rumbase él, ella rumbara o rumbase nosotros, nosotras rumbáramos o rumbásemos vosotros, vosotras rumbarais o rumbaseis ustedes rumbaran o rumbasen ellos, ellas rumbaran o rumbasen Imperativo Pronombres personales tú / vos rumba / rumbá usted rumbe vosotros, vosotras rumbad ustedes rumben |
Rumbatico | 1. adj. Rumboso, ostentoso, aparatoso. |
Rumbeador | 1. adj. Arg. y Ur. Que conoce los caminos y sabe encontrar el rumbo. U. t. en sent. fig. U. t. c. s. |
Rumbear | De rumbo1. 1. intr. Arg., Bol., Chile, Ec., Hond., Méx., Par., Perú, R. Dom. y Ur. Orientarse, tomar el rumbo. 2. intr. Arg., Bol., Ec., Hond., Par., R. Dom. y Ur. Encaminarse, dirigirse hacia un lugar. 3. intr. Nic. Hacer rumbos (‖ remiendos). Conjugación de rumbear1 Formas no personales Infinitivo Gerundio rumbear rumbeando Participio rumbeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rumbeo rumbeaba tú / vos rumbeas / rumbeás rumbeabas usted rumbea rumbeaba él, ella rumbea rumbeaba nosotros, nosotras rumbeamos rumbeábamos vosotros, vosotras rumbeáis rumbeabais ustedes rumbean rumbeaban ellos, ellas rumbean rumbeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rumbeé rumbearé tú / vos rumbeaste rumbearás usted rumbeó rumbeará él, ella rumbeó rumbeará nosotros, nosotras rumbeamos rumbearemos vosotros, vosotras rumbeasteis rumbearéis ustedes rumbearon rumbearán ellos, ellas rumbearon rumbearán Condicional simple / Pospretérito yo rumbearía tú / vos rumbearías usted rumbearía él, ella rumbearía nosotros, nosotras rumbearíamos vosotros, vosotras rumbearíais ustedes rumbearían ellos, ellas rumbearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rumbee rumbeare tú / vos rumbees rumbeares usted rumbee rumbeare él, ella rumbee rumbeare nosotros, nosotras rumbeemos rumbeáremos vosotros, vosotras rumbeéis rumbeareis ustedes rumbeen rumbearen ellos, ellas rumbeen rumbearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo rumbeara o rumbease tú / vos rumbearas o rumbeases usted rumbeara o rumbease él, ella rumbeara o rumbease nosotros, nosotras rumbeáramos o rumbeásemos vosotros, vosotras rumbearais o rumbeaseis ustedes rumbearan o rumbeasen ellos, ellas rumbearan o rumbeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos rumbea / rumbeá usted rumbee vosotros, vosotras rumbead ustedes rumbeen |
Rumbo | Del lat. rhombus 'rombo'. 1. m. Dirección considerada o trazada en el plano del horizonte, y principalmente cualquiera de las comprendidas en la rosa náutica. 2. m. Camino y senda que alguien se propone seguir en lo que intenta o procura. 3. m. Heráld. Losange con un agujero redondo en el centro. 4. m. Mar. Agujero que se hace o se produce en el casco de la nave. 5. m. Mar. Pedazo de tabla que se echa en el costado o en la cubierta de la nave cuando se ve que aquella parte no es capaz de recibir estopa. 6. m. Nic. remiendo. abatir el rumbo 1. loc. verb. Mar. Hacer declinar su dirección hacia sotavento. corregir el rumbo 1. loc. verb. Mar. Reducir a verdadero el que se ha hecho por la indicación de la aguja, sumándole o restándole la variación de esta en combinación con el abatimiento cuando lo hay. hacer rumbo 1. loc. verb. Mar. Ponerse a navegar con dirección a un punto determinado. |
Rumboso | De rumbo2. 1. adj. coloq. Pomposo y magnífico. 2. adj. coloq. Desprendido, dadivoso. |
Saltimbanqui | Del it. saltimbanchi, pl. de saltimbanco. 1. m. y f. coloq. Persona que realiza saltos y ejercicios acrobáticos, generalmente en espectáculos al aire libre. |
Semblante | Del cat. semblant, y este del lat. tardío simĭlans, -antis 'que semeja', part. pres. act. de similāre 'semejar'. 1. adj. desus. Parecido, semejante. 2. m. Representación de algún estado de ánimo en el rostro. 3. m. Cara o rostro humano. 4. m. apariencia (‖ aspecto o parecer). beber el semblante a alguien 1. loc. verb. beber las palabras. componer alguien el semblante 1. loc. verb. Mostrar seriedad o modestia. 2. loc. verb. Serenar la expresión del rostro. mudar de semblante 1. loc. verb. Dicho de una persona: Demudarse o alterarse, dándolo a entender en el rostro. 2. loc. verb. Dicho de una cosa: Alterarse o variar sus circunstancias, de modo que se espere diferente suceso del que se suponía. Mudó de semblante el pleito. |
Semblanza | De semblar y -anza. 1. f. Retrato o bosquejo biográfico de una persona. 2. f. desus. Semejanza o parecido entre varias personas o cosas. |
Semblatear | De semblante y -ear. 1. tr. Arg., Chile, C. Rica, El Salv., Guat., Hond., Méx., Nic., Par. y Ur. Mirar a alguien cara a cara para penetrar sus sentimientos o intenciones. U. t. c. intr. 2. tr. C. Rica. Averiguar discretamente el estado de ánimo de alguien. Conjugación de semblantear Formas no personales Infinitivo Gerundio semblantear semblanteando Participio semblanteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo semblanteo semblanteaba tú / vos semblanteas / semblanteás semblanteabas usted semblantea semblanteaba él, ella semblantea semblanteaba nosotros, nosotras semblanteamos semblanteábamos vosotros, vosotras semblanteáis semblanteabais ustedes semblantean semblanteaban ellos, ellas semblantean semblanteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo semblanteé semblantearé tú / vos semblanteaste semblantearás usted semblanteó semblanteará él, ella semblanteó semblanteará nosotros, nosotras semblanteamos semblantearemos vosotros, vosotras semblanteasteis semblantearéis ustedes semblantearon semblantearán ellos, ellas semblantearon semblantearán Condicional simple / Pospretérito yo semblantearía tú / vos semblantearías usted semblantearía él, ella semblantearía nosotros, nosotras semblantearíamos vosotros, vosotras semblantearíais ustedes semblantearían ellos, ellas semblantearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo semblantee semblanteare tú / vos semblantees semblanteares usted semblantee semblanteare él, ella semblantee semblanteare nosotros, nosotras semblanteemos semblanteáremos vosotros, vosotras semblanteéis semblanteareis ustedes semblanteen semblantearen ellos, ellas semblanteen semblantearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo semblanteara o semblantease tú / vos semblantearas o semblanteases usted semblanteara o semblantease él, ella semblanteara o semblantease nosotros, nosotras semblanteáramos o semblanteásemos vosotros, vosotras semblantearais o semblanteaseis ustedes semblantearan o semblanteasen ellos, ellas semblantearan o semblanteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos semblantea / semblanteá usted semblantee vosotros, vosotras semblantead ustedes semblanteen |
Sembradera | 1. f. Máquina para sembrar |
Sembradìo | 1. adj. Dicho de un terreno: Destinado o a propósito para sembrar. |
Sembrado | Del part. de sembrar. 1. m. Tierra sembrada, hayan o no germinado y crecido las semillas. estar sembrado, da 1. loc. verb. Estar ingenioso, ocurrente. perejil mal sembrado |
Sembradora | V. sembrador. |
Sembrar | Del lat. semināre. Conjug. c. acertar. 1. tr. Arrojar y esparcir las semillas en la tierra preparada para este fin. U. t. c. intr. 2. tr. Desparramar, esparcir. Sembrar dinero. Sembrar de palmas y olivas el camino. 3. tr. Esparcir, publicar una noticia para que se divulgue. 4. tr. Dar motivo, causa o principio a algo. 5. tr. Colocar sin orden algo para adorno de otra cosa. 6. tr. Hacer algo de que se ha de seguir fruto. 7. tr. Biol. Poner microorganismos, células o tejidos en un medio de cultivo adecuado para su multiplicación. 8. tr. Méx. y Ven. plantar (‖ meter en tierra una planta). 9. tr. Ven. Colocar droga u otra cosa comprometedora entre las pertenencias de una persona con el fin de comprometerla. Conjugación de sembrar Formas no personales Infinitivo Gerundio sembrar sembrando Participio sembrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo siembro sembraba tú / vos siembras / sembrás sembrabas usted siembra sembraba él, ella siembra sembraba nosotros, nosotras sembramos sembrábamos vosotros, vosotras sembráis sembrabais ustedes siembran sembraban ellos, ellas siembran sembraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sembré sembraré tú / vos sembraste sembrarás usted sembró sembrará él, ella sembró sembrará nosotros, nosotras sembramos sembraremos vosotros, vosotras sembrasteis sembraréis ustedes sembraron sembrarán ellos, ellas sembraron sembrarán Condicional simple / Pospretérito yo sembraría tú / vos sembrarías usted sembraría él, ella sembraría nosotros, nosotras sembraríamos vosotros, vosotras sembraríais ustedes sembrarían ellos, ellas sembrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo siembre sembrare tú / vos siembres sembrares usted siembre sembrare él, ella siembre sembrare nosotros, nosotras sembremos sembráremos vosotros, vosotras sembréis sembrareis ustedes siembren sembraren ellos, ellas siembren sembraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sembrara o sembrase tú / vos sembraras o sembrases usted sembrara o sembrase él, ella sembrara o sembrase nosotros, nosotras sembráramos o sembrásemos vosotros, vosotras sembrarais o sembraseis ustedes sembraran o sembrasen ellos, ellas sembraran o sembrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos siembra / sembrá usted siembre vosotros, vosotras sembrad ustedes siembren |
Simbionte | 1. m. Biol. Individuo asociado en simbiosis. U. t. c. adj. |
Simbiosis | Del gr. συμβίωσις symbíōsis 'vida en común', de συν- syn- 'sin-1' y βίωσις bíōsis 'modo de vivir'. 1. f. Biol. Asociación de individuos animales o vegetales de diferentes especies, sobre todo si los simbiontes sacan provecho de la vida en común. |
Simbol | 1. m. Arg. Planta perenne de la familia de las gramíneas, de uno a dos metros y medio de alto, empleada como pastura natural. 2. m. Arg. Planta de la familia de las gramíneas, cultivada en pequeña escala en el norte de Argentina, cuyas cañas se usan en la cestería y la construcción de techos rústicos. |
Simbolismo | De símbolo e -ismo. 1. m. Condición de simbólico. El simbolismo religioso de la cruz. 2. m. Sistema de símbolos con que se representan creencias, conceptos o sucesos. 3. m. Corriente poética y, en general, artística, aparecida en Francia a fines del siglo XIX, que tiende a eludir los nombres de los objetos y sentimientos y prefiere sugerir o evocar estos por medio de imágenes. |
Simbolista | 1. adj. Perteneciente o relativo al simbolismo (‖ corriente poética). 2. adj. Partidario o cultivador del simbolismo (‖ corriente poética). Apl. a pers., u. t. c. s. |
Simbolizar | 1. tr. Dicho de una cosa: Servir como símbolo de otra, representarla y explicarla por alguna relación o semejanza que hay entre ellas. 2. intr. desus. Dicho de una cosa: Parecerse, asemejarse a otra. Conjugación de simbolizar Formas no personales Infinitivo Gerundio simbolizar simbolizando Participio simbolizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo simbolizo simbolizaba tú / vos simbolizas / simbolizás simbolizabas usted simboliza simbolizaba él, ella simboliza simbolizaba nosotros, nosotras simbolizamos simbolizábamos vosotros, vosotras simbolizáis simbolizabais ustedes simbolizan simbolizaban ellos, ellas simbolizan simbolizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo simbolicé simbolizaré tú / vos simbolizaste simbolizarás usted simbolizó simbolizará él, ella simbolizó simbolizará nosotros, nosotras simbolizamos simbolizaremos vosotros, vosotras simbolizasteis simbolizaréis ustedes simbolizaron simbolizarán ellos, ellas simbolizaron simbolizarán Condicional simple / Pospretérito yo simbolizaría tú / vos simbolizarías usted simbolizaría él, ella simbolizaría nosotros, nosotras simbolizaríamos vosotros, vosotras simbolizaríais ustedes simbolizarían ellos, ellas simbolizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo simbolice simbolizare tú / vos simbolices simbolizares usted simbolice simbolizare él, ella simbolice simbolizare nosotros, nosotras simbolicemos simbolizáremos vosotros, vosotras simbolicéis simbolizareis ustedes simbolicen simbolizaren ellos, ellas simbolicen simbolizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo simbolizara o simbolizase tú / vos simbolizaras o simbolizases usted simbolizara o simbolizase él, ella simbolizara o simbolizase nosotros, nosotras simbolizáramos o simbolizásemos vosotros, vosotras simbolizarais o simbolizaseis ustedes simbolizaran o simbolizasen ellos, ellas simbolizaran o simbolizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos simboliza / simbolizá usted simbolice vosotros, vosotras simbolizad ustedes simbolicen |
Simbolo | Del lat. symbŏlus, y este del gr. σύμβολος sýmbolos. 1. m. Elemento u objeto material que, por convención o asociación, se considera representativo de una entidad, de una idea, de una cierta condición, etc. La bandera es símbolo de la patria. La paloma es el símbolo de la paz. 2. m. Forma expresiva que introduce en las artes figuraciones representativas de valores y conceptos, y que a partir de la corriente simbolista, a fines del siglo XIX, y en las escuelas poéticas o artísticas posteriores, utiliza la sugerencia o la asociación subliminal de las palabras o signos para producir emociones conscientes. 3. m. Ling. Representación gráfica invariable de un concepto de carácter científico o técnico, constituida por una o más letras u otros signos no alfabetizables, que goza de difusión internacional, y que, a diferencia de la abreviatura, no se escribe con punto pospuesto; p. ej., N, He, km y € por norte, helio, kilómetro y euro, respectivamente. 4. m. Numism. Emblema o figura accesoria que se añade al tipo en las monedas y medallas. 5. m. desus. santo (‖ nombre que servía para reconocer fuerzas como amigas o enemigas). símbolo algébrico 1. m. Letra o figura que representa un número variable o bien cualquiera de los entes para los cuales se ha definido la igualdad y la suma. símbolo de la fe, o símbolo de los apóstoles 1. m. credo (‖ oración). símbolo sexual 1. m. Persona que, debido a su físico, es considerada prototipo del atractivo sexual. |
Simbologìa | De símbolo y -logía. 1. f. Estudio de los símbolos. 2. f. Conjunto o sistema de símbolos. |
Sombra | De sombrar. 1. f. Oscuridad, falta de luz, más o menos completa. U. m. en pl. Las sombras de la noche. 2. f. Imagen oscura que sobre una superficie cualquiera proyecta un cuerpo opaco, interceptando los rayos directos de la luz. La sombra de un árbol, de un edificio, de una persona. 3. f. Aparición fantasmagórica de la imagen de una persona ausente o difunta. 4. f. oscuridad (‖ falta de luz y conocimiento). 5. f. Asilo, favor, defensa. 6. f. Apariencia o semejanza de algo. 7. f. Mácula, defecto. 8. f. sombra de ojos. 9. f. Color oscuro con que los pintores y dibujantes representan la falta de luz, dando volumen aparente a los objetos. 10. f. coloq. Suerte, fortuna. 11. f. coloq. Persona que sigue a otra por todas partes. 12. f. coloq. Clandestinidad, desconocimiento público. 13. f. Telec. Lugar, zona o región a la que, por una u otra causa, no llegan las imágenes, sonidos o señales transmitidos por un emisor. 14. f. Hond. falsilla. buena sombra 1. f. Gracia, simpatía, encanto. 2. f. Buena intención. 3. f. desus. Buena suerte. mala sombra 1. f. Mala idea o intención. 2. f. Mala suerte. 3. m. y f. malasombra. U. t. c. loc. adj. sombra de ojos 1. f. Producto cosmético que sirve para colorear los párpados. sombra de Venecia 1. f. Pint. Color pardo negruzco que se prepara con lignito terroso. sombras chinescas 1. f. pl. Espectáculo que consiste en unas figurillas que se mueven detrás de una cortina de papel o lienzo blanco iluminadas por la parte opuesta a los espectadores. 2. f. pl. Baile que se hace poniendo en el escenario una cortina de lienzo o de papel, detrás de la cual, a cierta distancia, se colocan algunas luces en el suelo, y quienes bailan se ponen entre las luces y la cortina. sombras invisibles 1. f. pl. sombras chinescas (‖ baile que se hace entre una cortina y unas luces). a la sombra 1. loc. adv. coloq. En la cárcel. Estar, poner a la sombra. a sombra de tejado, o de tejados 1. locs. advs. coloqs. p. us. Encubierta y ocultamente, a escondidas. Andar a sombra de tejado. hacer sombra 1. loc. verb. Obstaculizar el paso de la luz. 2. loc. verb. Dicho de una persona o de una cosa: Hacer que aparezcan atenuados los méritos de otra, por comparación con los suyos. ni por sombra 1. loc. adv. De ningún modo. 2. loc. adv. Sin noticia alguna. no ser alguien o algo su sombra, o ni sombra de lo que era 1. locs. verbs. Haber degenerado o decaído por extremo; haber cambiado mucho y desventajosamente. no tener alguien sombra, o ni sombra, de algo 1. locs. verbs. Carecer absolutamente de ello. Juan no tiene sombra, o ni sombra, de valor, miedo, cariño, vergüenza. peleado con su sombra 1. loc. adj. Ur. sin sombra. U. t. c. loc. adv. sin sombra, o como sin sombra 1. locs. adjs. Triste y desasosegado por la falta de algo habitual que se desea o apetece con ansia. Estar, quedarse sin sombra. U. t. c. locs. advs. Andar sin sombra. cono de sombra príncipe de las sombras |
Sombraje | 1. m. sombrajo (‖ reparo para hacer sombra). |
Sombrajo | Del lat. umbracŭlum, con infl. de sombra. 1. m. Reparo o resguardo de ramas, mimbres, esteras, etc., para hacer sombra. 2. m. coloq. Sombra que hace alguien poniéndose delante de la luz y moviéndose de modo que estorbe a quien la necesita. U. m. en pl. |
Sombrar | Del lat. *subumbrāre, de sub- 'so-' y umbra 'sombra'. 1. tr. Dicho de una cosa: Hacer sombra a otra. Conjugación de sombrar Formas no personales Infinitivo Gerundio sombrar sombrando Participio sombrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sombro sombraba tú / vos sombras / sombrás sombrabas usted sombra sombraba él, ella sombra sombraba nosotros, nosotras sombramos sombrábamos vosotros, vosotras sombráis sombrabais ustedes sombran sombraban ellos, ellas sombran sombraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sombré sombraré tú / vos sombraste sombrarás usted sombró sombrará él, ella sombró sombrará nosotros, nosotras sombramos sombraremos vosotros, vosotras sombrasteis sombraréis ustedes sombraron sombrarán ellos, ellas sombraron sombrarán Condicional simple / Pospretérito yo sombraría tú / vos sombrarías usted sombraría él, ella sombraría nosotros, nosotras sombraríamos vosotros, vosotras sombraríais ustedes sombrarían ellos, ellas sombrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sombre sombrare tú / vos sombres sombrares usted sombre sombrare él, ella sombre sombrare nosotros, nosotras sombremos sombráremos vosotros, vosotras sombréis sombrareis ustedes sombren sombraren ellos, ellas sombren sombraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sombrara o sombrase tú / vos sombraras o sombrases usted sombrara o sombrase él, ella sombrara o sombrase nosotros, nosotras sombráramos o sombrásemos vosotros, vosotras sombrarais o sombraseis ustedes sombraran o sombrasen ellos, ellas sombraran o sombrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sombra / sombrá usted sombre vosotros, vosotras sombrad ustedes sombren |
Sombrear | 1. tr. Dar o producir sombra. 2. tr. Pint. Poner sombra en una pintura o dibujo. Conjugación de sombrear Formas no personales Infinitivo Gerundio sombrear sombreando Participio sombreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sombreo sombreaba tú / vos sombreas / sombreás sombreabas usted sombrea sombreaba él, ella sombrea sombreaba nosotros, nosotras sombreamos sombreábamos vosotros, vosotras sombreáis sombreabais ustedes sombrean sombreaban ellos, ellas sombrean sombreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sombreé sombrearé tú / vos sombreaste sombrearás usted sombreó sombreará él, ella sombreó sombreará nosotros, nosotras sombreamos sombrearemos vosotros, vosotras sombreasteis sombrearéis ustedes sombrearon sombrearán ellos, ellas sombrearon sombrearán Condicional simple / Pospretérito yo sombrearía tú / vos sombrearías usted sombrearía él, ella sombrearía nosotros, nosotras sombrearíamos vosotros, vosotras sombrearíais ustedes sombrearían ellos, ellas sombrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sombree sombreare tú / vos sombrees sombreares usted sombree sombreare él, ella sombree sombreare nosotros, nosotras sombreemos sombreáremos vosotros, vosotras sombreéis sombreareis ustedes sombreen sombrearen ellos, ellas sombreen sombrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo sombreara o sombrease tú / vos sombrearas o sombreases usted sombreara o sombrease él, ella sombreara o sombrease nosotros, nosotras sombreáramos o sombreásemos vosotros, vosotras sombrearais o sombreaseis ustedes sombrearan o sombreasen ellos, ellas sombrearan o sombreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sombrea / sombreá usted sombree vosotros, vosotras sombread ustedes sombreen |
Sombrerada | 1. f. Porción que cabe en un sombrero. 2. f. Saludo que se hace con un sombrero. 3. f. coloq. desus. Golpe que se da con el sombrero. |
Sombrerazo | 1. m. Golpe dado con el sombrero. 2. m. coloq. Saludo extremoso que se hace quitándose el sombrero. |
Sombrerera | V. sombrerero. |
Sombrerero | 1. m. y f. Persona que hace sombreros o los vende. 2. f. p. us. Mujer del sombrerero. 3. f. Caja para guardar el sombrero. 4. f. Planta de la familia de las compuestas, usada en medicina. |
Sombrerìa | nombre femenino 1. Establecimiento en el que se confeccionan o se venden sombreros. 2. Profesión de sombrerero |
Sombrìa | V. sombrío. |
Sombroso | 1. adj. Que hace mucha sombra. 2. adj. Dicho de un lugar: De poca luz y en que frecuentemente hay sombra. |
Sonambulismo | Tb. somnambulismo, p. us. 1. m. Estado de sonámbulo. |
Sonámbulo | Tb. somnámbulo, p. us. Del lat. somnus 'sueño' y ambulāre 'andar1', según el modelo de funambŭlus 'funámbulo'. 1. adj. Dicho de una persona: Que mientras está dormida tiene cierta aptitud para ejecutar algunas funciones correspondientes a la vida de relación exterior, como las de levantarse, andar y hablar. U. t. c. s. |
Tamba | 1. f. Ec. Banda de paño que usa el tejedor de los telares autóctonos para apoyar la cintura durante su trabajo. |
Tambalear | De or. onomat. 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Moverse a uno y otro lado, como si se fuese a caer. U. m. c. prnl. Conjugación de tambalear Formas no personales Infinitivo Gerundio tambalear tambaleando Participio tambaleado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tambaleo tambaleaba tú / vos tambaleas / tambaleás tambaleabas usted tambalea tambaleaba él, ella tambalea tambaleaba nosotros, nosotras tambaleamos tambaleábamos vosotros, vosotras tambaleáis tambaleabais ustedes tambalean tambaleaban ellos, ellas tambalean tambaleaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tambaleé tambalearé tú / vos tambaleaste tambalearás usted tambaleó tambaleará él, ella tambaleó tambaleará nosotros, nosotras tambaleamos tambalearemos vosotros, vosotras tambaleasteis tambalearéis ustedes tambalearon tambalearán ellos, ellas tambalearon tambalearán Condicional simple / Pospretérito yo tambalearía tú / vos tambalearías usted tambalearía él, ella tambalearía nosotros, nosotras tambalearíamos vosotros, vosotras tambalearíais ustedes tambalearían ellos, ellas tambalearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tambalee tambaleare tú / vos tambalees tambaleares usted tambalee tambaleare él, ella tambalee tambaleare nosotros, nosotras tambaleemos tambaleáremos vosotros, vosotras tambaleéis tambaleareis ustedes tambaleen tambalearen ellos, ellas tambaleen tambalearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo tambaleara o tambalease tú / vos tambalearas o tambaleases usted tambaleara o tambalease él, ella tambaleara o tambalease nosotros, nosotras tambaleáramos o tambaleásemos vosotros, vosotras tambalearais o tambaleaseis ustedes tambalearan o tambaleasen ellos, ellas tambalearan o tambaleasen Imperativo Pronombres personales tú / vos tambalea / tambaleá usted tambalee vosotros, vosotras tambalead ustedes tambaleen |
Tambanillo | De timpanillo, dim. de tímpano 'frontón'. 1. m. Arq. Frontón sobrepuesto a una puerta o ventana. |
Tambarrìa | 1. f. Ec., Hond. y Nic. Jolgorio, parranda. 2. f. Nic. Mala crianza de los niños. |
Tambarillo | Cf. tambanillo. 1. m. Arquilla o caja con tapa redonda y combada. |
Tambero | 1. adj. Arg., Par. y Ur. Perteneciente o relativo al tambo (‖ establecimiento ganadero). 2. adj. Arg. y Ur. Dicho del ganado: Manso, especialmente referido a las vacas lecheras. U. t. c. s. f. 3. adj. Bol. y Ec. Perteneciente o relativo al tambo (‖ posada). 4. m. y f. Arg., Par. y Ur. Persona que tiene a su cargo un tambo (‖ establecimiento ganadero). 5. m. y f. Bol. y Ec. Persona que tiene a su cargo un tambo (‖ posada). |
Tambièn | De tan3 y bien. 1. adv. U. para indicar la igualdad, semejanza, conformidad o relación de una cosa con otra ya nombrada. 2. adv. Tanto o así. |
Tambucho | 1. m. Caja situada encima de la ventana, dentro de la cual se enrolla la persiana. 2. m. Mar. Escotilla protegida que da acceso a las habitaciones de la tripulación. |
Tambor | Quizá del ár. hisp. *ṭabbūl, hipocorístico del ṭabál. 1. m. Instrumento musical de percusión, de madera o metal, de forma cilíndrica, hueco, cubierto por sus dos bases con piel estirada, que se toca con dos palillos. 2. m. Objeto que por su forma y proporciones recuerda un tambor. 3. m. Tamiz por donde pasan el azúcar los reposteros. 4. m. Cilindro giratorio de hierro, hueco y cerrado, que sirve para tostar café, cacao, etc. 5. m. Aro de madera sobre el cual se tiende una tela para bordarla. 6. m. Cilindro giratorio donde van las cápsulas de un revólver. 7. m. Cilindro hueco utilizado para repartir la tinta en ciertos tipos de copiadoras automáticas. 8. m. Mecanismo que sirve para enrollar un cable y cuya rotación permite tirar de él. 9. m. En la industria textil, dispositivo de forma cilíndrica y tamaño variable según su empleo, utilizado en aplicaciones muy diversas. 10. m. Cilindro metálico, hueco y giratorio de una lavadora, en el que se introduce la ropa. 11. m. coloq. Recipiente de forma generalmente cilíndrica, que se emplea como envase de diversos productos. 12. m. Anat. Tímpano del oído. 13. m. Arq. Pared vertical redonda o poligonal, generalmente con ventanas, que sostiene una cúpula. 14. m. Arq. Cuerpo central del capitel, más abultado o de mayor diámetro que el fuste de la columna. 15. m. Arq. Cada una de las piezas del fuste de una columna cuando no es monolítica. 16. m. Constr. Aposento que se hacía de tabiques dentro de otro aposento. 17. m. Mar. Cilindro de madera en que se arrollan los guardines del timón. 18. m. Mar. En un vapor, cada uno de los cajones o cubiertas de las ruedas. 19. m. Mec. Rueda de canto liso, ordinariamente de más espesor que la polea. 20. m. Mec. Cilindro metálico de poca altura y abierto por una base, en cuyo interior actúan las zapatas del freno. 21. m. Mil. Pequeña defensa circular que se pone delante de las puertas. 22. m. Pal. Cubierta de madera que se pone sobre la piedra del molino. 23. m. Arg. y Ur. bombona (‖ recipiente de metal). 24. m. Cuba. Pez plectognato que tiene las mandíbulas cubiertas de placas de esmalte, y que puede inflar el cuerpo introduciendo aire en una dilatación del esófago, y del que se conocen varias especies. 25. m. Méx. Armazón de una cama sobre la que se coloca el colchón. 26. m. y f. Persona que toca el tambor. tambor mayor 1. m. y f. Maestro y jefe de una banda de tambores. 2. m. En los tercios y en los antiguos regimientos, encargado de la instrucción y distribución de los tambores. tambor mayor general 1. m. Antiguo personaje ilustrado, que, además de unificar e inspeccionar las bandas de tambores, era empleado en los ejércitos como enlace entre las propias unidades o como mensajero ante las fuerzas enemigas. tambores de guerra 1. m. pl. Rumores o indicios que anuncian la inminencia de un conflicto o de un enfrentamiento grave. A pesar de los esfuerzos diplomáticos, se oyen tambores de guerra. a tambor, o con tambor, batiente 1. locs. advs. Tocando el tambor. 2. locs. advs. Con aire triunfal. bordado a tambor caja del tambor freno de tambor |
Tamborear | 1. intr. tamborilear (‖ hacer el ruido del tambor con los dedos). Conjugación de tamborear Formas no personales Infinitivo Gerundio tamborear tamboreando Participio tamboreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tamboreo tamboreaba tú / vos tamboreas / tamboreás tamboreabas usted tamborea tamboreaba él, ella tamborea tamboreaba nosotros, nosotras tamboreamos tamboreábamos vosotros, vosotras tamboreáis tamboreabais ustedes tamborean tamboreaban ellos, ellas tamborean tamboreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tamboreé tamborearé tú / vos tamboreaste tamborearás usted tamboreó tamboreará él, ella tamboreó tamboreará nosotros, nosotras tamboreamos tamborearemos vosotros, vosotras tamboreasteis tamborearéis ustedes tamborearon tamborearán ellos, ellas tamborearon tamborearán Condicional simple / Pospretérito yo tamborearía tú / vos tamborearías usted tamborearía él, ella tamborearía nosotros, nosotras tamborearíamos vosotros, vosotras tamborearíais ustedes tamborearían ellos, ellas tamborearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tamboree tamboreare tú / vos tamborees tamboreares usted tamboree tamboreare él, ella tamboree tamboreare nosotros, nosotras tamboreemos tamboreáremos vosotros, vosotras tamboreéis tamboreareis ustedes tamboreen tamborearen ellos, ellas tamboreen tamborearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo tamboreara o tamborease tú / vos tamborearas o tamboreases usted tamboreara o tamborease él, ella tamboreara o tamborease nosotros, nosotras tamboreáramos o tamboreásemos vosotros, vosotras tamborearais o tamboreaseis ustedes tamborearan o tamboreasen ellos, ellas tamborearan o tamboreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos tamborea / tamboreá usted tamboree vosotros, vosotras tamboread ustedes tamboreen |
Tamborete | De tambor y -ete. 1. m. Mar. Trozo de madera que sirve para sujetar a un palo otro sobrepuesto. |
Tamboril | De tamborín. 1. m. Tambor pequeño que, colgado del brazo, se toca con un solo palillo o baqueta, y, acompañando generalmente al pito, se usa en algunas danzas populares. como tamboril en boda 1. expr. coloq. U. para expresar que algo seguramente no ha de faltar. tamboril por gaita 1. expr. coloq. U. para indicar que lo mismo le da a alguien una cosa que otra. |
Tamborilada | De tamboril y -ada. 1. f. coloq. Golpe fuerte que alguien se da cayendo en el suelo, especialmente el que se recibe al caer de nalgas. 2. f. coloq. Golpe dado con la mano en la cabeza o en las espaldas. |
Tamborilazo | 1. m. coloq. tamborilada. |
Tamborilear | 1. intr. Tocar el tamboril. 2. intr. Hacer son con los dedos imitando el ruido del tambor. 3. tr. Celebrar mucho a alguien, publicando y ponderando sus prendas y habilidad o capacidad. 4. tr. Impr. Igualar las letras del molde con el tamborilete. Conjugación de tamborilear Formas no personales Infinitivo Gerundio tamborilear tamborileando Participio tamborileado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tamborileo tamborileaba tú / vos tamborileas / tamborileás tamborileabas usted tamborilea tamborileaba él, ella tamborilea tamborileaba nosotros, nosotras tamborileamos tamborileábamos vosotros, vosotras tamborileáis tamborileabais ustedes tamborilean tamborileaban ellos, ellas tamborilean tamborileaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tamborileé tamborilearé tú / vos tamborileaste tamborilearás usted tamborileó tamborileará él, ella tamborileó tamborileará nosotros, nosotras tamborileamos tamborilearemos vosotros, vosotras tamborileasteis tamborilearéis ustedes tamborilearon tamborilearán ellos, ellas tamborilearon tamborilearán Condicional simple / Pospretérito yo tamborilearía tú / vos tamborilearías usted tamborilearía él, ella tamborilearía nosotros, nosotras tamborilearíamos vosotros, vosotras tamborilearíais ustedes tamborilearían ellos, ellas tamborilearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tamborilee tamborileare tú / vos tamborilees tamborileares usted tamborilee tamborileare él, ella tamborilee tamborileare nosotros, nosotras tamborileemos tamborileáremos vosotros, vosotras tamborileéis tamborileareis ustedes tamborileen tamborilearen ellos, ellas tamborileen tamborilearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo tamborileara o tamborilease tú / vos tamborilearas o tamborileases usted tamborileara o tamborilease él, ella tamborileara o tamborilease nosotros, nosotras tamborileáramos o tamborileásemos vosotros, vosotras tamborilearais o tamborileaseis ustedes tamborilearan o tamborileasen ellos, ellas tamborilearan o tamborileasen Imperativo Pronombres personales tú / vos tamborilea / tamborileá usted tamborilee vosotros, vosotras tamborilead ustedes tamborileen |
Tamborilete | Del dim. de tamboril. 1. m. Impr. Tabla pequeña y cuadrada, con la cual se dan sobre el molde golpecitos suaves para que todas las letras queden a la misma altura. |
Tambucho | 1. m. Caja situada encima de la ventana, dentro de la cual se enrolla la persiana. 2. m. Mar. Escotilla protegida que da acceso a las habitaciones de la tripulación. |
Tembladera | V. tembladero. |
Temblar | Del lat. vulg. tremulāre. Conjug. c. acertar. 1. intr. Agitarse con sacudidas de poca amplitud, rápidas y frecuentes. 2. intr. Tener mucho miedo, o recelar con demasiado temor de alguien o algo. U. t. c. tr. Lo tembló el universo entero. 3. intr. Dicho de la tierra: Sacudirse como consecuencia de movimientos sísmicos. temblando 1. adv. coloq. A punto de arruinarse, acabarse o concluirse. Empinó la bota y la dejó temblando. Conjugación de temblar Formas no personales Infinitivo Gerundio temblar temblando Participio temblado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tiemblo temblaba tú / vos tiemblas / temblás temblabas usted tiembla temblaba él, ella tiembla temblaba nosotros, nosotras temblamos temblábamos vosotros, vosotras tembláis temblabais ustedes tiemblan temblaban ellos, ellas tiemblan temblaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo temblé temblaré tú / vos temblaste temblarás usted tembló temblará él, ella tembló temblará nosotros, nosotras temblamos temblaremos vosotros, vosotras temblasteis temblaréis ustedes temblaron temblarán ellos, ellas temblaron temblarán Condicional simple / Pospretérito yo temblaría tú / vos temblarías usted temblaría él, ella temblaría nosotros, nosotras temblaríamos vosotros, vosotras temblaríais ustedes temblarían ellos, ellas temblarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tiemble temblare tú / vos tiembles temblares usted tiemble temblare él, ella tiemble temblare nosotros, nosotras temblemos tembláremos vosotros, vosotras tembléis temblareis ustedes tiemblen temblaren ellos, ellas tiemblen temblaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo temblara o temblase tú / vos temblaras o temblases usted temblara o temblase él, ella temblara o temblase nosotros, nosotras tembláramos o temblásemos vosotros, vosotras temblarais o temblaseis ustedes temblaran o temblasen ellos, ellas temblaran o temblasen Imperativo Pronombres personales tú / vos tiembla / temblá usted tiemble vosotros, vosotras temblad ustedes tiemblen |
Tembleque | 1. adj. tembloroso. U. t. c. s. m. 2. m. coloq. Temblor del cuerpo. 3. m. Joya que, montada sobre una hélice de alambre, tiembla con facilidad. |
Temblequear | De tembleque y -ear. 1. intr. coloq. Temblar con frecuencia o continuación. 2. intr. coloq. p. us. Afectar temblor. Conjugación de temblequear Formas no personales Infinitivo Gerundio temblequear temblequeando Participio temblequeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo temblequeo temblequeaba tú / vos temblequeas / temblequeás temblequeabas usted temblequea temblequeaba él, ella temblequea temblequeaba nosotros, nosotras temblequeamos temblequeábamos vosotros, vosotras temblequeáis temblequeabais ustedes temblequean temblequeaban ellos, ellas temblequean temblequeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo temblequeé temblequearé tú / vos temblequeaste temblequearás usted temblequeó temblequeará él, ella temblequeó temblequeará nosotros, nosotras temblequeamos temblequearemos vosotros, vosotras temblequeasteis temblequearéis ustedes temblequearon temblequearán ellos, ellas temblequearon temblequearán Condicional simple / Pospretérito yo temblequearía tú / vos temblequearías usted temblequearía él, ella temblequearía nosotros, nosotras temblequearíamos vosotros, vosotras temblequearíais ustedes temblequearían ellos, ellas temblequearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo temblequee temblequeare tú / vos temblequees temblequeares usted temblequee temblequeare él, ella temblequee temblequeare nosotros, nosotras temblequeemos temblequeáremos vosotros, vosotras temblequeéis temblequeareis ustedes temblequeen temblequearen ellos, ellas temblequeen temblequearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo temblequeara o temblequease tú / vos temblequearas o temblequeases usted temblequeara o temblequease él, ella temblequeara o temblequease nosotros, nosotras temblequeáramos o temblequeásemos vosotros, vosotras temblequearais o temblequeaseis ustedes temblequearan o temblequeasen ellos, ellas temblequearan o temblequeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos temblequea / temblequeá usted temblequee vosotros, vosotras temblequead ustedes temblequeen |
Temblor | De temblar. 1. m. Acción y efecto de temblar. 2. m. Terremoto de escasa intensidad. 3. m. Am. terremoto (‖ sacudida de la corteza terrestre). temblor de tierra 1. m. terremoto (‖ sacudida de la corteza terrestre). |
Tèmpano | 1. tr. Echar témpanos a las colmenas, a las cubas, etc. Conjugación de tempanar Formas no personales Infinitivo Gerundio tempanar tempanando Participio tempanado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tempano tempanaba tú / vos tempanas / tempanás tempanabas usted tempana tempanaba él, ella tempana tempanaba nosotros, nosotras tempanamos tempanábamos vosotros, vosotras tempanáis tempanabais ustedes tempanan tempanaban ellos, ellas tempanan tempanaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tempané tempanaré tú / vos tempanaste tempanarás usted tempanó tempanará él, ella tempanó tempanará nosotros, nosotras tempanamos tempanaremos vosotros, vosotras tempanasteis tempanaréis ustedes tempanaron tempanarán ellos, ellas tempanaron tempanarán Condicional simple / Pospretérito yo tempanaría tú / vos tempanarías usted tempanaría él, ella tempanaría nosotros, nosotras tempanaríamos vosotros, vosotras tempanaríais ustedes tempanarían ellos, ellas tempanarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tempane tempanare tú / vos tempanes tempanares usted tempane tempanare él, ella tempane tempanare nosotros, nosotras tempanemos tempanáremos vosotros, vosotras tempanéis tempanareis ustedes tempanen tempanaren ellos, ellas tempanen tempanaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo tempanara o tempanase tú / vos tempanaras o tempanases usted tempanara o tempanase él, ella tempanara o tempanase nosotros, nosotras tempanáramos o tempanásemos vosotros, vosotras tempanarais o tempanaseis ustedes tempanaran o tempanasen ellos, ellas tempanaran o tempanasen Imperativo Pronombres personales tú / vos tempana / tempaná usted tempane vosotros, vosotras tempanad ustedes tempanen |
Tempate | 1. m. C. Rica, El Salv., Hond. y Nic. piñón (‖ arbusto euforbiáceo). |
Tèmpera | Del lat. temperāre. 1. tr. atemperar. U. t. c. prnl. 2. tr. Med. Templar o calmar el exceso de acción o de excitación orgánicas por medio de calmantes y antiespasmódicos. 3. intr. Col., Nic., R. Dom. y Ven. Dicho de una persona: Mudar temporalmente de clima por placer o por razones de salud. Conjugación de temperar Formas no personales Infinitivo Gerundio temperar temperando Participio temperado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tempero temperaba tú / vos temperas / temperás temperabas usted tempera temperaba él, ella tempera temperaba nosotros, nosotras temperamos temperábamos vosotros, vosotras temperáis temperabais ustedes temperan temperaban ellos, ellas temperan temperaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo temperé temperaré tú / vos temperaste temperarás usted temperó temperará él, ella temperó temperará nosotros, nosotras temperamos temperaremos vosotros, vosotras temperasteis temperaréis ustedes temperaron temperarán ellos, ellas temperaron temperarán Condicional simple / Pospretérito yo temperaría tú / vos temperarías usted temperaría él, ella temperaría nosotros, nosotras temperaríamos vosotros, vosotras temperaríais ustedes temperarían ellos, ellas temperarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tempere temperare tú / vos temperes temperares usted tempere temperare él, ella tempere temperare nosotros, nosotras temperemos temperáremos vosotros, vosotras temperéis temperareis ustedes temperen temperaren ellos, ellas temperen temperaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo temperara o temperase tú / vos temperaras o temperases usted temperara o temperase él, ella temperara o temperase nosotros, nosotras temperáramos o temperásemos vosotros, vosotras temperarais o temperaseis ustedes temperaran o temperasen ellos, ellas temperaran o temperasen Imperativo Pronombres personales tú / vos tempera / temperá usted tempere vosotros, vosotras temperad ustedes temperen |
Temperado | Del part. de temperar. 1. adj. Mús. Dicho de una escala musical: Ajustada a los doce sonidos. 2. adj. desus. templado. U. en Arg., Bol., Chile, Cuba, Ec., Méx., Nic., Perú, R. Dom. y Ven. |
Temperamental | 1. adj. Perteneciente o relativo al temperamento (‖ constitución particular de cada individuo). 2. adj. Dicho de una persona: De genio vivo, y que cambia con mucha frecuencia de humor o de estado de ánimo. |
Temperamento | Del lat. temperamentum. 1. m. Carácter, manera de ser o de reaccionar de las personas. 2. m. Manera de ser de las personas tenaces e impulsivas en sus reacciones. 3. m. Vocación, aptitud particular para un oficio o arte. 4. m. temperie. 5. m. Arbitrio para terminar las contiendas o para obviar dificultades. 6. m. Biol. Constitución particular de cada individuo, que resulta del predominio fisiológico de un sistema orgánico. 7. m. Mús. Ligera modificación que se hace en los sonidos rigurosamente exactos de ciertos instrumentos al templarlos, para que se puedan acomodar a la práctica del arte. |
Temperatura | Del lat. temperatūra. 1. f. Magnitud física que expresa el grado de frío o calor de los cuerpos o del ambiente, y cuya unidad en el sistema internacional es el kelvin (K). 2. f. coloq. Estado de calor del cuerpo humano o de los seres vivos. temperatura absoluta 1. f. Fís. temperatura medida en grados kelvin, según la escala que parte del cero absoluto. temperatura ambiente 1. f. temperatura ordinaria en torno a un cuerpo. temperatura crítica 1. f. temperatura por encima de la cual es imposible que un vapor se transforme en líquido, por mucho que se eleve la presión. tener temperatura 1. loc. verb. Tener fiebre. escala de temperaturas grado de temperatura |
Temperie | Del lat. temperies. 1. f. Estado de la atmósfera, según los diversos grados de calor o frío, sequedad o humedad. |
Tempero | De temperar. 1. m. Sazón y buena disposición en que se halla la tierra para las sementeras y labores. |
Tempestad | Del lat. tempestas, -ātis. 1. f. Tormenta grande, especialmente marina, con vientos de extraordinaria fuerza. 2. f. Conjunto de palabras ásperas o injuriosas. 3. f. Agitación de los ánimos. 4. f. desus. Tiempo determinado o temporada. levantar tempestades 1. loc. verb. Producir disturbios, desórdenes, movimientos de indignación, etc. ojo de la tempestad |
Tempestuoso | Del lat. tardío tempestuōsus. 1. adj. Que causa o constituye una tempestad. 2. adj. Expuesto o propenso a tempestades. |
Templa | De templar. 1. f. Mezcla de agua caliente y malta triturada, que se utiliza en el proceso de fabricación de la cerveza. 2. f. Pint. Agua con cola fuerte o con yema de huevo batida, que se emplea para desleír los colores de la pintura al temple y darles fijeza. |
Templado | Del part. de templar. 1. adj. Dicho de algunos materiales, como el cristal: Resistentes y sin transparencia ni brillo. Apl. a los nervios, u. t. en sent. fig. 2. adj. Moderado, contenido y parco en la comida o bebida o en algún otro apetito o pasión. 3. adj. Que no está frío ni caliente, sino en un término medio. 4. adj. Dicho del estilo oratorio o literario: medio. 5. adj. coloq. Valiente con serenidad. 6. adj. coloq. Listo, competente. 7. adj. coloq. Cuba, El Salv. y Ven. Dicho de una persona: De carácter recio. estar bien templado, da 1. loc. verb. coloq. Estar de buen humor. estar mal templado, da 1. loc. verb. coloq. Estar de mal humor. zona templada |
Templanza | Del lat. temperantia. 1. f. Moderación, sobriedad y continencia. 2. f. Benignidad del aire o clima de un país. 3. f. Pint. Armonía y buena disposición de los colores. 4. f. Rel. En el cristianismo, una de las cuatro virtudes cardinales, que consiste en moderar los apetitos y el uso excesivo de los sentidos, sujetándolos a la razón. 5. f. desus. temple (‖ punto de dureza o elasticidad). |
Templar | Del lat. temperāre. En Esp., conjug. c. reg. En algunos lugares de Am., conjug. c. reg. o c. acertar. 1. tr. Moderar, entibiar o suavizar la fuerza de algo. Apl. al genio o enojo de una persona, u. t. en sent. fig. 2. tr. Hacer que algo, especialmente un líquido, pase a estar ligeramente caliente. 3. tr. Enfriar bruscamente en agua o aceite un material calentado por encima de determinada temperatura, con el fin de mejorar algunas de sus propiedades. 4. tr. Poner en tensión o presión moderada algo, como una cuerda, una tuerca, el freno de un carruaje, etc. 5. tr. Mezclar una cosa con otra para suavizar o corregir su actividad. 6. tr. Cineg. Preparar el halcón para la caza, poniéndolo a dieta 24 horas, sin agua y con algunos excitantes por todo cebo. 7. tr. Mar. Adaptar las velas a la fuerza del viento. 8. tr. Mar. Dar igual grado de tensión a varios cables o hacer que empiece a trabajar uno de ellos. 9. tr. Mús. Disponer un instrumento de manera que pueda producir con exactitud los sonidos que le son propios. 10. tr. Pint. Proporcionar la pintura y disponerla de modo que no desdigan los colores. 11. tr. Taurom. Ajustar el movimiento de la capa o la muleta a la embestida del toro, para moderarla o alegrarla. 12. intr. Dicho de una cosa: Perder el frío, empezar a calentarse. El tiempo ha templado mucho. 13. intr. coloq. Cuba. Realizar el coito. U. t. c. tr. y c. prnl. 14. intr. Ven. Procesar el jugo de la caña de azúcar hasta convertirlo en papelón o panela. 15. prnl. Contenerse, moderarse y evitar el exceso en una materia; como en la comida. 16. prnl. Emborracharse un poco. 17. prnl. Bol., Perú y Ven. enamorarse. 18. prnl. C. Rica. Excitarse sexualmente. Conjugación de templar Formas no personales Infinitivo Gerundio templar templando Participio templado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tiemplo o templo templaba tú / vos tiemplas o templas / templás templabas usted tiempla o templa templaba él, ella tiempla o templa templaba nosotros, nosotras templamos templábamos vosotros, vosotras templáis templabais ustedes tiemplan o templan templaban ellos, ellas tiemplan o templan templaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo templé templaré tú / vos templaste templarás usted templó templará él, ella templó templará nosotros, nosotras templamos templaremos vosotros, vosotras templasteis templaréis ustedes templaron templarán ellos, ellas templaron templarán Condicional simple / Pospretérito yo templaría tú / vos templarías usted templaría él, ella templaría nosotros, nosotras templaríamos vosotros, vosotras templaríais ustedes templarían ellos, ellas templarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tiemple o temple templare tú / vos tiemples o temples templares usted tiemple o temple templare él, ella tiemple o temple templare nosotros, nosotras templemos templáremos vosotros, vosotras templéis templareis ustedes tiemplen o templen templaren ellos, ellas tiemplen o templen templaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo templara o templase tú / vos templaras o templases usted templara o templase él, ella templara o templase nosotros, nosotras templáramos o templásemos vosotros, vosotras templarais o templaseis ustedes templaran o templasen ellos, ellas templaran o templasen Imperativo Pronombres personales tú / vos tiempla o templa / templá usted tiemple o temple vosotros, vosotras templad ustedes tiemplen o templen |
Templario | De templo, a causa de haber tenido la orden su primer asiento junto al templo de Salomón, y -ario. 1. adj. Dicho de una persona: De la orden de caballería del Temple, institución religiosa y militar fundada en el siglo XII, con la misión de asegurar los caminos de peregrinación a los Santos Lugares de Jerusalén. U. t. c. s. m. 2. adj. Perteneciente o relativo a la Orden del Temple o a sus miembros. Castillo templario. |
Temple | De templar. 1. m. temperie. 2. m. temperatura (‖ grado de frío o calor). 3. m. Punto de dureza o elasticidad de un metal o un cristal templados. 4. m. Acción y efecto de templar el metal, el cristal u otras materias. 5. m. Disposición apacible o alterada del cuerpo o del humor de una persona. 6. m. Fortaleza enérgica y valentía serena para afrontar las dificultades y los riesgos. 7. m. Medio término o partido que se toma entre dos cosas diferentes. 8. m. Mar. Igualdad en la tensión de varios cables, o con el grado de tensión de uno de ellos. 9. m. Mús. Acción y efecto de templar instrumentos. 10. m. Pint. Procedimiento pictórico en que los colores se diluyen en líquidos glutinosos o calientes. 11. m. Pint. Obra realizada con colores al temple. 12. m. Taurom. Acción y efecto de templar. pintura al temple |
Templen | Del lat. temperāre. En Esp., conjug. c. reg. En algunos lugares de Am., conjug. c. reg. o c. acertar. 1. tr. Moderar, entibiar o suavizar la fuerza de algo. Apl. al genio o enojo de una persona, u. t. en sent. fig. 2. tr. Hacer que algo, especialmente un líquido, pase a estar ligeramente caliente. 3. tr. Enfriar bruscamente en agua o aceite un material calentado por encima de determinada temperatura, con el fin de mejorar algunas de sus propiedades. 4. tr. Poner en tensión o presión moderada algo, como una cuerda, una tuerca, el freno de un carruaje, etc. 5. tr. Mezclar una cosa con otra para suavizar o corregir su actividad. 6. tr. Cineg. Preparar el halcón para la caza, poniéndolo a dieta 24 horas, sin agua y con algunos excitantes por todo cebo. 7. tr. Mar. Adaptar las velas a la fuerza del viento. 8. tr. Mar. Dar igual grado de tensión a varios cables o hacer que empiece a trabajar uno de ellos. 9. tr. Mús. Disponer un instrumento de manera que pueda producir con exactitud los sonidos que le son propios. 10. tr. Pint. Proporcionar la pintura y disponerla de modo que no desdigan los colores. 11. tr. Taurom. Ajustar el movimiento de la capa o la muleta a la embestida del toro, para moderarla o alegrarla. 12. intr. Dicho de una cosa: Perder el frío, empezar a calentarse. El tiempo ha templado mucho. 13. intr. coloq. Cuba. Realizar el coito. U. t. c. tr. y c. prnl. 14. intr. Ven. Procesar el jugo de la caña de azúcar hasta convertirlo en papelón o panela. 15. prnl. Contenerse, moderarse y evitar el exceso en una materia; como en la comida. 16. prnl. Emborracharse un poco. 17. prnl. Bol., Perú y Ven. enamorarse. 18. prnl. C. Rica. Excitarse sexualmente. Conjugación de templar Formas no personales Infinitivo Gerundio templar templando Participio templado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tiemplo o templo templaba tú / vos tiemplas o templas / templás templabas usted tiempla o templa templaba él, ella tiempla o templa templaba nosotros, nosotras templamos templábamos vosotros, vosotras templáis templabais ustedes tiemplan o templan templaban ellos, ellas tiemplan o templan templaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo templé templaré tú / vos templaste templarás usted templó templará él, ella templó templará nosotros, nosotras templamos templaremos vosotros, vosotras templasteis templaréis ustedes templaron templarán ellos, ellas templaron templarán Condicional simple / Pospretérito yo templaría tú / vos templarías usted templaría él, ella templaría nosotros, nosotras templaríamos vosotros, vosotras templaríais ustedes templarían ellos, ellas templarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tiemple o temple templare tú / vos tiemples o temples templares usted tiemple o temple templare él, ella tiemple o temple templare nosotros, nosotras templemos templáremos vosotros, vosotras templéis templareis ustedes tiemplen o templen templaren ellos, ellas tiemplen o templen templaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo templara o templase tú / vos templaras o templases usted templara o templase él, ella templara o templase nosotros, nosotras templáramos o templásemos vosotros, vosotras templarais o templaseis ustedes templaran o templasen ellos, ellas templaran o templasen Imperativo Pronombres personales tú / vos tiempla o templa / templá usted tiemple o temple vosotros, vosotras templad ustedes tiemplen o templen |
Templete | 1. m. Armazón pequeña, en forma de templo, que sirve para cobijar una imagen, o forma parte de un mueble o alhaja. 2. m. Pabellón o quiosco, cubierto por una cúpula sostenida por columnas. 3. m. fest. coloq. Cuba. coito. 4. m. Ven. Pista de baile improvisada en la calle durante las fiestas públicas. |
Templista | 1. m. y f. Pint. Persona que pinta al temple. |
Templo | Del lat. templum. 1. m. Edificio o lugar destinado pública y exclusivamente a un culto. 2. m. Lugar real o imaginario en que se rinde culto al saber, a la justicia, etc. templo próstilo 1. m. Arq. templo de segunda especie entre los antiguos, el cual, además de las dos columnas conjuntas, tenía otras dos enfrente de las pilastras angulares. una verdad como un templo |
Tempo | Del it. tempo; propiamente 'tiempo'. 1. m. Grado de celeridad en la ejecución de una composición musical y, por ext., de una composición poética. 2. m. Ritmo de una acción, especialmente la novelesca, teatral o cinematográfica. |
Temporada | Del lat. tempus, -ŏris 'tiempo' y -ada. 1. f. Espacio de varios días, meses o años que se consideran aparte formando un conjunto. Temporada de verano, de nieves. La mejor temporada de mi vida. 2. f. Tiempo durante el cual se realiza habitualmente algo. Temporada de ópera, de ferias. temporada alta 1. f. Época del año con más actividad turística que la normal o media. temporada baja 1. f. Época del año con menos actividad turística que la normal o media. temporada media 1. f. Época del año con un nivel de actividad turística normal o medio. de temporada 1. loc. adj. Que ha sido o se usa solo en cierta época. Fruta de temporada. Un vestido de temporada. |
Temporal | Del lat. temporālis, der. de tempus, -ŏris 'tiempo'. 1. adj. Perteneciente o relativo al tiempo. 2. adj. Que dura por algún tiempo. 3. adj. Secular, profano. 4. adj. Que pasa con el tiempo, que no es eterno. 5. adj. Gram. Que expresa tiempo. Adverbio temporal. Apl. a una oración, u. t. c. s. f. 6. m. tempestad (‖ tormenta grande). 7. m. Tiempo de lluvia persistente. 8. m. And. Trabajador rústico que solo trabaja por ciertos tiempos del año. 9. m. p. us. Buena o mala calidad o constitución del tiempo. capear el temporal 1. loc. verb. coloq. Evitar mañosamente compromisos, trabajos o situaciones difíciles. baja temporal conjunción temporal poder temporal |
Temporero | Del lat. temporarius. 1. adj. Dicho de una persona: Que ejerce un trabajo temporalmente. U. t. c. s. trabajo temporero |
Temporizador | 1. m. Sistema de control de tiempo que se utiliza para abrir o cerrar un circuito en uno o más momentos determinados, y que conectado a un dispositivo lo pone en acción; p. ej., el destinado a disparar una cámara fotográfica o a activar una carga explosiva. |
Temporizar | Del lat. tempus, -ŏris 'tiempo' e -izar. 1. tr. Regular el tiempo en un mecanismo para que funcione en un momento dado o en momentos determinados. 2. intr. p. us. contemporizar. 3. intr. p. us. Ocuparse en algo por mero pasatiempo. Conjugación de temporizar Formas no personales Infinitivo Gerundio temporizar temporizando Participio temporizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo temporizo temporizaba tú / vos temporizas / temporizás temporizabas usted temporiza temporizaba él, ella temporiza temporizaba nosotros, nosotras temporizamos temporizábamos vosotros, vosotras temporizáis temporizabais ustedes temporizan temporizaban ellos, ellas temporizan temporizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo temporicé temporizaré tú / vos temporizaste temporizarás usted temporizó temporizará él, ella temporizó temporizará nosotros, nosotras temporizamos temporizaremos vosotros, vosotras temporizasteis temporizaréis ustedes temporizaron temporizarán ellos, ellas temporizaron temporizarán Condicional simple / Pospretérito yo temporizaría tú / vos temporizarías usted temporizaría él, ella temporizaría nosotros, nosotras temporizaríamos vosotros, vosotras temporizaríais ustedes temporizarían ellos, ellas temporizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo temporice temporizare tú / vos temporices temporizares usted temporice temporizare él, ella temporice temporizare nosotros, nosotras temporicemos temporizáremos vosotros, vosotras temporicéis temporizareis ustedes temporicen temporizaren ellos, ellas temporicen temporizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo temporizara o temporizase tú / vos temporizaras o temporizases usted temporizara o temporizase él, ella temporizara o temporizase nosotros, nosotras temporizáramos o temporizásemos vosotros, vosotras temporizarais o temporizaseis ustedes temporizaran o temporizasen ellos, ellas temporizaran o temporizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos temporiza / temporizá usted temporice vosotros, vosotras temporizad ustedes temporicen |
Tempranero | 1. adj. temprano (‖ adelantado). 2. adj. madrugador. U. t. c. s. |
Temprano | Del lat. vulg. temporānus 'que sucede a tiempo', y este del lat. tardío temporaneus. 1. adj. Adelantado, anticipado o que es antes del tiempo regular u ordinario. 2. adj. Biol. Que está en una fase inicial de su desarrollo. 3. m. Sembrado o plantío de fruto temprano. Ya es tiempo de recoger los tempranos. 4. adv. En las primeras horas del día o de la noche y, por ext., al principio de un período determinado de tiempo. Levantarse temprano. Almorzar temprano. 5. adv. En tiempo anterior al oportuno, convenido o acostumbrado para algún fin, o muy pronto. edad temprana |
Tèmpura | Del jap. tempura. 1. f. Comida de origen japonés preparada con verduras o pescados fritos, previamente rebozados en harina. en tempura 1. loc. adj. Dicho de un alimento: Rebozado al modo de la tempura. |
Trampa | De la onomat. tramp, gemela de trap. 1. f. Artificio de caza que atrapa a un animal y lo retiene. 2. f. Puerta en el suelo, para poner en comunicación cualquier parte de un edificio con otra inferior. 3. f. Tablero horizontal, movible por medio de goznes, que suelen tener los mostradores de las tiendas, para entrar y salir con facilidad. 4. f. Tira de tela con que se tapa la abertura de los calzones o pantalones por delante. 5. f. Dispositivo que sirve para retener una sustancia separándola de otras. 6. f. Contravención disimulada a una ley, convenio o regla, o manera de eludirla, con miras al provecho propio. 7. f. Infracción maliciosa de las reglas de un juego o de una competición. 8. f. Ardid para burlar o perjudicar a alguien. 9. f. coloq. Deuda que se tarda en pagar. trampa legal 1. f. Acto ilícito que se cubre con apariencias de legalidad. armar trampa alguien 1. loc. verb. coloq. armar lazo. coger a alguien en la trampa 1. loc. verb. coloq. Sorprenderlo en algún mal hecho. llevarse la trampa una cosa o negocio 1. loc. verb. coloq. Echarse a perder o malograrse. sin trampa ni cartón 1. loc. adv. Sin engaño alguno. trampa adelante 1. expr. U. para aludir al hábito de sortear con subterfugios y de mala manera las dificultades actuales, a sabiendas de que en lo venidero reaparecerán. 2. expr. coloq. U. para expresar la actitud o situación de quienes van saliendo de sus apuros contrayendo nuevos compromisos o deudas. ley de la trampa |
Trampatojo | De trampa ante ojo. 1. m. coloq. Trampa o ilusión con que se engaña a alguien haciéndole ver lo que no es. |
Trampear | De trampa y -ear. 1. tr. coloq. Engañar a alguien o eludir alguna dificultad con artificio y cautela. 2. intr. coloq. Pedir prestado o fiado con ardides y engaños. 3. intr. coloq. Discurrir medios lícitos para hacer más llevadera la penuria o alguna adversidad. 4. intr. coloq. Conllevar los achaques. Voy trampeando. Conjugación de trampear Formas no personales Infinitivo Gerundio trampear trampeando Participio trampeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trampeo trampeaba tú / vos trampeas / trampeás trampeabas usted trampea trampeaba él, ella trampea trampeaba nosotros, nosotras trampeamos trampeábamos vosotros, vosotras trampeáis trampeabais ustedes trampean trampeaban ellos, ellas trampean trampeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trampeé trampearé tú / vos trampeaste trampearás usted trampeó trampeará él, ella trampeó trampeará nosotros, nosotras trampeamos trampearemos vosotros, vosotras trampeasteis trampearéis ustedes trampearon trampearán ellos, ellas trampearon trampearán Condicional simple / Pospretérito yo trampearía tú / vos trampearías usted trampearía él, ella trampearía nosotros, nosotras trampearíamos vosotros, vosotras trampearíais ustedes trampearían ellos, ellas trampearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trampee trampeare tú / vos trampees trampeares usted trampee trampeare él, ella trampee trampeare nosotros, nosotras trampeemos trampeáremos vosotros, vosotras trampeéis trampeareis ustedes trampeen trampearen ellos, ellas trampeen trampearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo trampeara o trampease tú / vos trampearas o trampeases usted trampeara o trampease él, ella trampeara o trampease nosotros, nosotras trampeáramos o trampeásemos vosotros, vosotras trampearais o trampeaseis ustedes trampearan o trampeasen ellos, ellas trampearan o trampeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trampea / trampeá usted trampee vosotros, vosotras trampead ustedes trampeen |
Tramperìa | De trampa y -ería2. 1. f. Acción propia de tramposo. |
Trampero | 1. m. y f. Cazador que emplea trampas para lograr sus presas. |
Trampilla | Del dim. de trampa. 1. f. Ventanilla hecha en el suelo de una habitación para comunicar con la que está debajo. 2. f. Portezuela con que se cierra la carbonera de un fogón de cocina. 3. f. Portezuela que se levanta sobre goznes colocados en su parte superior. 4. f. portañuela. |
Trampolìn | Del it. trampolino, voz de or. germ.; cf. al. trampeln 'patalear'. 1. m. Plano inclinado y elástico que presta impulso al gimnasta para dar grandes saltos. 2. m. Persona, cosa o suceso de que alguien se aprovecha para mejorar su situación o posición. 3. m. Dep. Tabla elástica colocada sobre una plataforma y desde la que se lanza al agua el nadador. 4. m. Dep. Estructura al final de un plano inclinado, desde la que realiza el salto el esquiador. |
Tramposo | 1. adj. Embustero, petardista, mal pagador. U. t. c. s. 2. adj. Que hace trampas en el juego. U. t. c. s. |
Traslumbrar | 1. tr. Deslumbrar a alguien con una luz viva que repentinamente hiere su vista. U. t. c. prnl. 2. prnl. Dicho de una cosa: Pasar o desaparecer repentinamente. Conjugación de traslumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio traslumbrar traslumbrando Participio traslumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo traslumbro traslumbraba tú / vos traslumbras / traslumbrás traslumbrabas usted traslumbra traslumbraba él, ella traslumbra traslumbraba nosotros, nosotras traslumbramos traslumbrábamos vosotros, vosotras traslumbráis traslumbrabais ustedes traslumbran traslumbraban ellos, ellas traslumbran traslumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo traslumbré traslumbraré tú / vos traslumbraste traslumbrarás usted traslumbró traslumbrará él, ella traslumbró traslumbrará nosotros, nosotras traslumbramos traslumbraremos vosotros, vosotras traslumbrasteis traslumbraréis ustedes traslumbraron traslumbrarán ellos, ellas traslumbraron traslumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo traslumbraría tú / vos traslumbrarías usted traslumbraría él, ella traslumbraría nosotros, nosotras traslumbraríamos vosotros, vosotras traslumbraríais ustedes traslumbrarían ellos, ellas traslumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo traslumbre traslumbrare tú / vos traslumbres traslumbrares usted traslumbre traslumbrare él, ella traslumbre traslumbrare nosotros, nosotras traslumbremos traslumbráremos vosotros, vosotras traslumbréis traslumbrareis ustedes traslumbren traslumbraren ellos, ellas traslumbren traslumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo traslumbrara o traslumbrase tú / vos traslumbraras o traslumbrases usted traslumbrara o traslumbrase él, ella traslumbrara o traslumbrase nosotros, nosotras traslumbráramos o traslumbrásemos vosotros, vosotras traslumbrarais o traslumbraseis ustedes traslumbraran o traslumbrasen ellos, ellas traslumbraran o traslumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos traslumbra / traslumbrá usted traslumbre vosotros, vosotras traslumbrad ustedes traslumbren |
Trasnombrar | Del lat. transnomināre. 1. tr. Trastrocar los nombres. Conjugación de trasnombrar Formas no personales Infinitivo Gerundio trasnombrar trasnombrando Participio trasnombrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasnombro trasnombraba tú / vos trasnombras / trasnombrás trasnombrabas usted trasnombra trasnombraba él, ella trasnombra trasnombraba nosotros, nosotras trasnombramos trasnombrábamos vosotros, vosotras trasnombráis trasnombrabais ustedes trasnombran trasnombraban ellos, ellas trasnombran trasnombraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasnombré trasnombraré tú / vos trasnombraste trasnombrarás usted trasnombró trasnombrará él, ella trasnombró trasnombrará nosotros, nosotras trasnombramos trasnombraremos vosotros, vosotras trasnombrasteis trasnombraréis ustedes trasnombraron trasnombrarán ellos, ellas trasnombraron trasnombrarán Condicional simple / Pospretérito yo trasnombraría tú / vos trasnombrarías usted trasnombraría él, ella trasnombraría nosotros, nosotras trasnombraríamos vosotros, vosotras trasnombraríais ustedes trasnombrarían ellos, ellas trasnombrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasnombre trasnombrare tú / vos trasnombres trasnombrares usted trasnombre trasnombrare él, ella trasnombre trasnombrare nosotros, nosotras trasnombremos trasnombráremos vosotros, vosotras trasnombréis trasnombrareis ustedes trasnombren trasnombraren ellos, ellas trasnombren trasnombraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasnombrara o trasnombrase tú / vos trasnombraras o trasnombrases usted trasnombrara o trasnombrase él, ella trasnombrara o trasnombrase nosotros, nosotras trasnombráramos o trasnombrásemos vosotros, vosotras trasnombrarais o trasnombraseis ustedes trasnombraran o trasnombrasen ellos, ellas trasnombraran o trasnombrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasnombra / trasnombrá usted trasnombre vosotros, vosotras trasnombrad ustedes trasnombren |
Tromba | Del it. tromba 'trompa'. 1. f. manga (‖ columna de agua que se eleva desde el mar). 2. f. tromba de agua. 3. f. Irrupción tumultuosa de personas. tromba de agua 1. f. Avenida de agua o chaparrón intenso y repentino. en tromba 1. loc. adv. Dicho especialmente de entrar o salir de un sitio: De golpe y con fuerza. Entró en tromba en el portal. U. t. c. loc. adj. |
Trombo | Del lat. tardío thrombos 'coágulo', y este del gr. θρόμβος thrómbos 'coágulo', 'grumo'. 1. m. Med. Coágulo de sangre en el interior de un vaso sanguíneo. |
Trombocito | Del al. Thrombocyt, y este del gr. θρόμβος thrómbos 'coágulo' y -cyt '-cito1'. 1. m. Fisiol. Plaqueta de la sangre. |
Tromboflebitis | La tromboflebitis es un proceso inflamatorio que hace que se forme un coágulo de sangre que bloquea una o más venas, por lo general en las piernas. La vena afectada puede estar cerca de la superficie de la piel (tromboflebitis superficial) o muy adentro de un músculo (trombosis venosa profunda). |
Trombòn | Del it. trombone. 1. m. Instrumento musical de metal, especie de trompeta grande, y cuyos sonidos responden, según su clase, a las voces de tenor, contralto o bajo respectivamente. 2. m. y f. Persona que toca el trombón. trombón de varas 1. m. sacabuche (‖ instrumento musical). |
Trombosis | Del lat. tardío thrombōsis 'coagulación', y este del gr. θρόμβωσις thrómbōsis. 1. f. Med. Formación de un trombo en el interior de un vaso sanguíneo. |
Tumba | Del lat. tardío tumba, y este del gr. τύμβος týmbos 'túmulo'. 1. f. Lugar en el que está enterrado un cadáver. 2. f. Obra levantada de piedra en que está sepultado un cadáver. 3. f. Armazón en forma de ataúd, que se coloca sobre el túmulo o en el suelo, para la celebración de las honras de un difunto. 4. f. Cubierta arqueada de ciertos coches. 5. f. Armazón con cubierta de lujo y a modo de túmulo, que se ponía en el pescante de los coches de gala. a tumba abierta 1. loc. adv. Con gran velocidad y riesgo. El ciclista se lanzó a tumba abierta en el descenso del puerto. 2. loc. adv. Osadamente, sin reserva alguna. Conversamos a tumba abierta. ser alguien una tumba 1. loc. verb. coloq. Guardar celosamente un secreto. paño de tumba |
Tumbadillo | Del dim. de tumbado. 1. m. Mar. Cajón de medio punto, que suele cubrir la escotadura de popa de la cubierta del alcázar en las embarcaciones menores. |
Tumbado | Del part. de tumbar. 1. adj. Dicho de determinadas cosas, como los baúles, los coches, etc.: De forma de tumba. 2. adj. Impr. Dicho de una composición tipográfica: Que no está perfectamente encuadrada. |
Tumbaga | Del ár. tunbāk 'similor'. 1. f. Liga metálica muy quebradiza, compuesta de oro y de igual o menor cantidad de cobre, que se emplea en joyería. 2. f. Sortija hecha de tumbaga. 3. f. Anillo de la mano. |
Tumbagòn | 1. m. Brazalete de tumbaga. |
Tumbar | De or. onomat. 1. tr. Hacer caer o derribar a alguien o algo. 2. tr. Inclinar algo sin que llegue a caer enteramente. 3. tr. Talar árboles o cortar ciertas plantas. 4. tr. coloq. Herir gravemente o matar a alguien. 5. tr. coloq. Dicho de algo fuerte, como el vino o un olor: Turbar o quitar a alguien el sentido. 6. tr. coloq. Eliminar a alguien en una prueba. 7. tr. Ant. robar (‖ tomar para sí o hurtar). U. t. c. prnl. 8. tr. Cuba y Ven. Alejar a alguien de otra persona en el plano afectivo. 9. tr. coloq. Cuba y Ven. desmontar (‖ rebajar un terreno). 10. intr. Caer, rodar por tierra. 11. intr. Mar. dar de quilla. 12. intr. Cuba y R. Dom. Tomar una dirección determinada. 13. prnl. Echarse, especialmente a dormir. 14. prnl. Aflojar en un trabajo o desistir de él. vara de tumbar gatos Conjugación de tumbar Formas no personales Infinitivo Gerundio tumbar tumbando Participio tumbado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tumbo tumbaba tú / vos tumbas / tumbás tumbabas usted tumba tumbaba él, ella tumba tumbaba nosotros, nosotras tumbamos tumbábamos vosotros, vosotras tumbáis tumbabais ustedes tumban tumbaban ellos, ellas tumban tumbaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tumbé tumbaré tú / vos tumbaste tumbarás usted tumbó tumbará él, ella tumbó tumbará nosotros, nosotras tumbamos tumbaremos vosotros, vosotras tumbasteis tumbaréis ustedes tumbaron tumbarán ellos, ellas tumbaron tumbarán Condicional simple / Pospretérito yo tumbaría tú / vos tumbarías usted tumbaría él, ella tumbaría nosotros, nosotras tumbaríamos vosotros, vosotras tumbaríais ustedes tumbarían ellos, ellas tumbarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tumbe tumbare tú / vos tumbes tumbares usted tumbe tumbare él, ella tumbe tumbare nosotros, nosotras tumbemos tumbáremos vosotros, vosotras tumbéis tumbareis ustedes tumben tumbaren ellos, ellas tumben tumbaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo tumbara o tumbase tú / vos tumbaras o tumbases usted tumbara o tumbase él, ella tumbara o tumbase nosotros, nosotras tumbáramos o tumbásemos vosotros, vosotras tumbarais o tumbaseis ustedes tumbaran o tumbasen ellos, ellas tumbaran o tumbasen Imperativo Pronombres personales tú / vos tumba / tumbá usted tumbe vosotros, vosotras tumbad ustedes tumben |
Tumbo | De tumbar. 1. m. Vaivén violento. 2. m. Caída violenta, vuelco o voltereta. 3. m. Ondulación de una ola del mar, y especialmente la de una ola grande. 4. m. Ondulación del terreno. 5. m. Retumbo, estruendo. tumbo de dado 1. m. Peligro inminente. tumbo de olla 1. m. coloq. Cada uno de los tres vuelcos de la olla, es decir, caldo, legumbres y carne. dar tumbos 1. loc. verb. coloq. Tener dificultades y tropiezos. |
Tumbòn | 1. m. desus. coche tumbón. 2. m. desus. Cofre cuya tapa tiene forma de cubierta de tumba. |
Tupinambo | De tupinambá, nombre de una raza indígena del Brasil. 1. m. pataca2. |
Umbela | Del lat. umbella 'quitasol'. 1. f. guardapolvo. 2. f. Bot. Grupo de flores o frutos que nacen en un mismo punto del tallo y se elevan a igual o casi igual altura. |
Umbelìfero | De umbela y ‒́fero. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Del grupo de las angiospermas dicotiledóneas, con hojas por lo común alternas, simples, más o menos divididas y con pecíolos envainadores, flores blancas o amarillas en umbela, y fruto compuesto por dos aquenios, en cada uno de los cuales hay una sola semilla de albumen carnoso o córneo; p. ej., el cardo corredor, el apio, el perejil, el hinojo, el comino o la zanahoria. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Umbilicado | Del lat. umbilicātus. 1. adj. De forma de ombligo. |
Umbilical | Del lat. tardío umbilicāris. 1. adj. Anat. Perteneciente o relativo al ombligo. Vasos umbilicales. cordón umbilical |
Umbràculo | Del lat. umbracŭlum. 1. m. Sitio cubierto de ramaje o de otra cosa que da paso al aire, para resguardar las plantas de la fuerza del sol. |
Umbral | De lumbral, con pérdida de la l inicial por confusión con el artículo. 1. m. Parte inferior o escalón, por lo común de piedra y contrapuesto al dintel, en la puerta o entrada de una casa. 2. m. Paso primero y principal o entrada de cualquier cosa. 3. m. Valor mínimo de una magnitud a partir del cual se produce un efecto determinado. 4. m. Constr. Pieza que se atraviesa en lo alto de un vano para sostener el muro que hay encima. atravesar, o pisar, los umbrales de un edificio 1. locs. verbs. Entrar en él. U. m. con neg. |
Umbralado | De umbralar. 1. m. Constr. Vano asegurado por un umbral. |
Umbralar | 1. tr. Constr. Poner umbral al vano de un muro. Conjugación de umbralar Formas no personales Infinitivo Gerundio umbralar umbralando Participio umbralado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo umbralo umbralaba tú / vos umbralas / umbralás umbralabas usted umbrala umbralaba él, ella umbrala umbralaba nosotros, nosotras umbralamos umbralábamos vosotros, vosotras umbraláis umbralabais ustedes umbralan umbralaban ellos, ellas umbralan umbralaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo umbralé umbralaré tú / vos umbralaste umbralarás usted umbraló umbralará él, ella umbraló umbralará nosotros, nosotras umbralamos umbralaremos vosotros, vosotras umbralasteis umbralaréis ustedes umbralaron umbralarán ellos, ellas umbralaron umbralarán Condicional simple / Pospretérito yo umbralaría tú / vos umbralarías usted umbralaría él, ella umbralaría nosotros, nosotras umbralaríamos vosotros, vosotras umbralaríais ustedes umbralarían ellos, ellas umbralarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo umbrale umbralare tú / vos umbrales umbralares usted umbrale umbralare él, ella umbrale umbralare nosotros, nosotras umbralemos umbraláremos vosotros, vosotras umbraléis umbralareis ustedes umbralen umbralaren ellos, ellas umbralen umbralaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo umbralara o umbralase tú / vos umbralaras o umbralases usted umbralara o umbralase él, ella umbralara o umbralase nosotros, nosotras umbraláramos o umbralásemos vosotros, vosotras umbralarais o umbralaseis ustedes umbralaran o umbralasen ellos, ellas umbralaran o umbralasen Imperativo Pronombres personales tú / vos umbrala / umbralá usted umbrale vosotros, vosotras umbralad ustedes umbralen |
Umbràtico | Del lat. umbratĭcus. 1. adj. Perteneciente o relativo a la sombra. 2. adj. Que causa sombra. |
Umbràtil | Del lat. umbratĭlis. 1. adj. umbroso. 2. adj. Que tiene sombra o apariencia de algo. |
Umbrello | Umbrello es una herramienta libre para crear y editar diagramas UML, que ayuda en el proceso del desarrollo de software. Fue desarrollada por Paul Hensgen, y está diseñado principalmente para KDE, aunque funciona en otros entornos de escritorio. |
Umbrìa | V. umbrío. |
Umbrìo | Del lat. umbra 'sombra' e -ío. 1. adj. Dicho de un lugar: Donde da poco el sol. 2. f. Parte de terreno que, por su orientación, casi siempre está en sombra. |
Umbroso | Del lat. umbrōsus. 1. adj. Que tiene sombra o la causa. |
Vampiresa | De vampiro y -esa. 1. f. Mujer que aprovecha su capacidad de seducción amorosa en beneficio propio. 2. f. mujer fatal. |
Vampirismo | 1. m. Conducta de la persona que actúa como un vampiro. 2. m. Psiquiatr. necrofilia. |
Vampiro | Del fr. vampire, y este del al. Vampir. 1. m. y f. Espectro o cadáver que, según ciertas creencias populares, va por las noches a chupar poco a poco la sangre de los vivos hasta matarlos. 2. m. y f. Persona codiciosa que abusa o se aprovecha de los demás. 3. m. Murciélago hematófago de América del Sur. |
Vislumbrar | Del lat. vix 'apenas' y lumināre 'alumbrar1'. 1. tr. Ver un objeto tenue o confusamente por la distancia o falta de luz. 2. tr. Conocer imperfectamente o conjeturar por leves indicios algo inmaterial. Conjugación de vislumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio vislumbrar vislumbrando Participio vislumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo vislumbro vislumbraba tú / vos vislumbras / vislumbrás vislumbrabas usted vislumbra vislumbraba él, ella vislumbra vislumbraba nosotros, nosotras vislumbramos vislumbrábamos vosotros, vosotras vislumbráis vislumbrabais ustedes vislumbran vislumbraban ellos, ellas vislumbran vislumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo vislumbré vislumbraré tú / vos vislumbraste vislumbrarás usted vislumbró vislumbrará él, ella vislumbró vislumbrará nosotros, nosotras vislumbramos vislumbraremos vosotros, vosotras vislumbrasteis vislumbraréis ustedes vislumbraron vislumbrarán ellos, ellas vislumbraron vislumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo vislumbraría tú / vos vislumbrarías usted vislumbraría él, ella vislumbraría nosotros, nosotras vislumbraríamos vosotros, vosotras vislumbraríais ustedes vislumbrarían ellos, ellas vislumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo vislumbre vislumbrare tú / vos vislumbres vislumbrares usted vislumbre vislumbrare él, ella vislumbre vislumbrare nosotros, nosotras vislumbremos vislumbráremos vosotros, vosotras vislumbréis vislumbrareis ustedes vislumbren vislumbraren ellos, ellas vislumbren vislumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo vislumbrara o vislumbrase tú / vos vislumbraras o vislumbrases usted vislumbrara o vislumbrase él, ella vislumbrara o vislumbrase nosotros, nosotras vislumbráramos o vislumbrásemos vosotros, vosotras vislumbrarais o vislumbraseis ustedes vislumbraran o vislumbrasen ellos, ellas vislumbraran o vislumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos vislumbra / vislumbrá usted vislumbre vosotros, vosotras vislumbrad ustedes vislumbren |
Vislumbre | De vislumbrar. 1. m. o f. Reflejo de la luz, o tenue resplandor, por la distancia de ella. 2. m. o f. Conjetura, sospecha o indicio. U. m. en pl. 3. m. o f. Corta o dudosa noticia. 4. m. o f. Apariencia o leve semejanza de algo con otra cosa. |
Yambo | Del lat. iambus, y este del gr. ἴαμβος íambos. 1. m. Métr. En la poesía griega y latina, pie compuesto de dos sílabas, la primera, breve, y la otra, larga. 2. m. Métr. En la poesía española, pie que tiene una sílaba átona seguida de otra tónica; p. ej., pastor. |
Zambaigo | 1. adj. zambo (‖ hijo de negro e india, o de indio y negra). U. t. c. s. 2. adj. En la América colonial, nacido de chino (‖ nacido de indio y zamba, o de zambo e india) e india, o de indio y china. U. t. c. s. |
Zambapalo | 1. m. Danza grotesca traída de las Indias Occidentales, que se usó en España durante los siglos XVI y XVII. 2. m. Música del |
Zambo | Del lat. vulg. strambus 'bizco', 'de forma irregular', este del lat. strabus, y este del gr. στραβός strabós, der. de στρέφειν stréphein 'torcer'. 1. adj. Dicho de una persona: Que por mala configuración tiene juntas las rodillas y separadas las piernas hacia afuera. U. t. c. s. 2. adj. Nav. y Rioja. patiestevado. U. t. c. s. 3. adj. Am. Dicho de una persona: Nacida de negro e india, o de indio y negra. U. t. c. s. 4. m. Mono americano de unos 60 cm de longitud, que tiene la cola prensil y casi tan larga como el cuerpo, el pelaje de color pardo amarillento, como el cabello de los mestizos zambos, el hocico negro y una mancha blanca en la frente, rudimentales los pulgares de las manos, muy aplastadas y abiertas las narices, y fuertes y acanaladas las uñas. pepa de zambo |
Zambomba | De or. onomat. 1. f. Instrumento rústico musical, de barro cocido o de madera, hueco, abierto por un extremo y cerrado por el otro con una piel muy tirante, que tiene en el centro, bien sujeto, un carrizo a manera de mástil, el cual, frotado de arriba abajo y de abajo arriba con la mano humedecida, produce un sonido fuerte, ronco y monótono. 2. f. Sal., Seg., Vall. y Zam. Vejiga de cerdo inflada. 3. interj. coloq. U. para manifestar sorpresa. |
Zambombazo | De zambomba y -azo. 1. m. golpazo. 2. m. Estampido o explosión con mucho ruido y fuerza. |
Zambombo | De zambomba. 1. m. coloq. Hombre tosco, grosero y rudo de ingenio. |
Zamborandon | Der. de zambo. 1. adj. zamborotudo. U. t. c. s. |
Zambra | Del ár. hisp. *zámra, y este del ár. clás. zamr 'tocata1'. 1. f. Fiesta que usaban los moriscos, con bulla, regocijo y baile. 2. f. Fiesta de los gitanos del Sacromonte, en Granada, España, semejante a la zambra de los moriscos. 3. f. coloq. algazara (‖ ruido, gritería de personas). |
Zambullir | De zabullir. Conjug. c. mullir. 1. tr. Meter debajo del agua con ímpetu o de golpe. U. t. c. prnl. 2. prnl. Esconderse o meterse en alguna parte, o cubrirse con algo. 3. prnl. Concentrarse o meterse de lleno en una actividad o situación. Conjugación de zambullir Formas no personales Infinitivo Gerundio zambullir zambullendo Participio zambullido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo zambullo zambullía tú / vos zambulles / zambullís zambullías usted zambulle zambullía él, ella zambulle zambullía nosotros, nosotras zambullimos zambullíamos vosotros, vosotras zambullís zambullíais ustedes zambullen zambullían ellos, ellas zambullen zambullían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo zambullí zambulliré tú / vos zambulliste zambullirás usted zambulló zambullirá él, ella zambulló zambullirá nosotros, nosotras zambullimos zambulliremos vosotros, vosotras zambullisteis zambulliréis ustedes zambulleron zambullirán ellos, ellas zambulleron zambullirán Condicional simple / Pospretérito yo zambulliría tú / vos zambullirías usted zambulliría él, ella zambulliría nosotros, nosotras zambulliríamos vosotros, vosotras zambulliríais ustedes zambullirían ellos, ellas zambullirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo zambulla zambullere tú / vos zambullas zambulleres usted zambulla zambullere él, ella zambulla zambullere nosotros, nosotras zambullamos zambulléremos vosotros, vosotras zambulláis zambullereis ustedes zambullan zambulleren ellos, ellas zambullan zambulleren Pretérito imperfecto / Pretérito yo zambullera o zambullese tú / vos zambulleras o zambulleses usted zambullera o zambullese él, ella zambullera o zambullese nosotros, nosotras zambulléramos o zambullésemos vosotros, vosotras zambullerais o zambulleseis ustedes zambulleran o zambullesen ellos, ellas zambulleran o zambullesen Imperativo Pronombres personales tú / vos zambulle / zambullí usted zambulla vosotros, vosotras zambullid ustedes zambullan |
Zambullo | 1. m. Bacín grande |
Zampa | De zampar. 1. f. Cada una de las estacas que se clavan en un terreno para hacer el firme sobre el cual se va a edificar. |
Zampabodigos | 1. m. y f. coloq. zampabollos. |
Zampar | De la onomat. zamp. 1. tr. Comer o beber apresurada o excesivamente. 2. tr. Meter algo en un sitio deprisa y para que no se vea. 3. tr. Asestar, propinar. 4. tr. matar. 5. tr. Colocar algo en un lugar. U. t. c. prnl. 6. tr. Arg., Col., Cuba, Ec., El Salv., Guat., Hond., Nic., Pan., Perú, P. Rico, Ur. y Ven. arrojar (‖ impeler con violencia). U. t. c. prnl. 7. prnl. Meterse de golpe en una parte. 8. prnl. Presentarse en un sitio. 9. prnl. Dirigirse a un lugar. Conjugación de zampar Formas no personales Infinitivo Gerundio zampar zampando Participio zampado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo zampo zampaba tú / vos zampas / zampás zampabas usted zampa zampaba él, ella zampa zampaba nosotros, nosotras zampamos zampábamos vosotros, vosotras zampáis zampabais ustedes zampan zampaban ellos, ellas zampan zampaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo zampé zamparé tú / vos zampaste zamparás usted zampó zampará él, ella zampó zampará nosotros, nosotras zampamos zamparemos vosotros, vosotras zampasteis zamparéis ustedes zamparon zamparán ellos, ellas zamparon zamparán Condicional simple / Pospretérito yo zamparía tú / vos zamparías usted zamparía él, ella zamparía nosotros, nosotras zamparíamos vosotros, vosotras zamparíais ustedes zamparían ellos, ellas zamparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo zampe zampare tú / vos zampes zampares usted zampe zampare él, ella zampe zampare nosotros, nosotras zampemos zampáremos vosotros, vosotras zampéis zampareis ustedes zampen zamparen ellos, ellas zampen zamparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo zampara o zampase tú / vos zamparas o zampases usted zampara o zampase él, ella zampara o zampase nosotros, nosotras zampáramos o zampásemos vosotros, vosotras zamparais o zampaseis ustedes zamparan o zampasen ellos, ellas zamparan o zampasen Imperativo Pronombres personales tú / vos zampa / zampá usted zampe |
Zampatortas | 1. m. y f. coloq. zampabollos. 2. m. y f. coloq. Persona que en su fisonomía, traza, palabras y acciones da muestra de incapacidad, torpeza y mala educación. |
Zampeado | De zampear. 1. m. Arq. Obra que se hace de cadenas de madera y macizos de mampostería, para fabricar sobre terrenos falsos o invadidos por el agua. |
Zampòn | De zampar y -ón1. 1. adj. coloq. Comilón, tragón. U |
Zampoña | Del lat. tardío symphonĭa, y este del gr. συμφωνία symphōnía; propiamente 'sonido acorde'. 1. f. Instrumento rústico, a modo de flauta, o compuesto de muchas flautas. 2. f. Flautilla de la caña del alcacer. |
Zampullìn | 1. m. Ave ribereña parecida al somormujo, pero de menor tamaño. zampullín chico 1. m. zampullín de menor tamaño, plumaje pardo y mejillas y garganta de color castaño. zampullín cuellinegro 1. m. zampullín de cuello negro y mechones castaño dorado por detrás y por debajo de los ojos. zampullín cuellirrojo 1. m. zampullín de cuello rojo y mechones erguidos de color castaño tras los ojos. |
Zombi | Del criollo de Haití zombi, quizá voz de or. africano occid. 1. m. y f. Persona que se supone muerta y reanimada por arte de brujería con el fin de dominar su voluntad. 2. adj. Atontado, que se comporta como un autómata. |
Zompo | 1. adj. p. us. Torpe, tonto. 2. adj. desus. Dicho de un pie: Que está torcido. 3. adj. desus. Dicho de una persona: Que tiene el pie zompo. |
Zompopo | Del maya zonm 'hormiga' y popo 'grande'. 1. m. El Salv., Guat., Hond. y Nic. Nombre genérico de varias especies de hormiga de color café o rojizo, que tienen dos nódulos o ensanchamientos y tres o cuatro pares de espinas en el dorso del tórax, que viven en el suelo en colonias de miles y hasta millones de individuos, en hormigueros con varias entradas en forma de volcán y un laberinto de túneles que llegan hasta las cámaras, y que se alimentan del follaje de varias plantas. Solamente la reina y los zánganos tienen alas. 2. m. coloq. Hond. Persona andariega. |
Zumba | De zumbar. 1. f. Cencerro grande que lleva comúnmente la caballería delantera de una recua, o el buey que hace de cabestro. 2. f. bramadera (‖ pedazo de tabla usada como juguete). 3. f. Vaya, chanza o chasco ligero, que en la conversación festiva suelen darse unos a otros. 4. f. Arg., Bol., Chile, Col., Cuba, Ec., Hond., Méx., Nic., Perú, R. Dom. y Ur. Tunda, zurra. 5. f. Bol. y El Salv. Borrachera continuada |
Zumbado | Del part. de zumbar. 1. adj. coloq. loco (‖ de poco juicio). U. t. c. s. 2. adj. coloq. Ven. Dicho de una persona: Audaz, arriesgada. |
Zumbar | De or. onomat. 1. intr. Producir ruido o sonido continuado y bronco, como el que se produce a veces dentro de los mismos oídos. 2. intr. coloq. Dicho de algo inmaterial: Estar tan inmediato, que falte poco para llegar a ello. No tiene aún 60 años, pero le zumban. 3. intr. Cuba. marcharse (‖ irse de un lugar). 4. tr. coloq. Dar, atizar un golpe. Le zumbó una bofetada. 5. tr. coloq. Dar a alguien vaya1. U. t. c. prnl. 6. tr. Sal. Azuzar al perro. 7. tr. Nic. empujar (‖ hacer fuerza para mover algo). 8. tr. coloq. R. Dom. y Ven. arrojar (‖ impeler con violencia). zumbando 1. adv. coloq. De manera apresurada. Salió zumbando para no perder el tren. Conjugación de zumbar Formas no personales Infinitivo Gerundio zumbar zumbando Participio zumbado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo zumbo zumbaba tú / vos zumbas / zumbás zumbabas usted zumba zumbaba él, ella zumba zumbaba nosotros, nosotras zumbamos zumbábamos vosotros, vosotras zumbáis zumbabais ustedes zumban zumbaban ellos, ellas zumban zumbaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo zumbé zumbaré tú / vos zumbaste zumbarás usted zumbó zumbará él, ella zumbó zumbará nosotros, nosotras zumbamos zumbaremos vosotros, vosotras zumbasteis zumbaréis ustedes zumbaron zumbarán ellos, ellas zumbaron zumbarán Condicional simple / Pospretérito yo zumbaría tú / vos zumbarías usted zumbaría él, ella zumbaría nosotros, nosotras zumbaríamos vosotros, vosotras zumbaríais ustedes zumbarían ellos, ellas zumbarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo zumbe zumbare tú / vos zumbes zumbares usted zumbe zumbare él, ella zumbe zumbare nosotros, nosotras zumbemos zumbáremos vosotros, vosotras zumbéis zumbareis ustedes zumben zumbaren ellos, ellas zumben zumbaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo zumbara o zumbase tú / vos zumbaras o zumbases usted zumbara o zumbase él, ella zumbara o zumbase nosotros, nosotras zumbáramos o zumbásemos vosotros, vosotras zumbarais o zumbaseis ustedes zumbaran o zumbasen ellos, ellas zumbaran o zumbasen Imperativo Pronombres personales tú / vos zumba / zumbá usted zumbe vosotros, vosotras zumbad ustedes zumben |
Zumbel | De zumbar, infl. por cimbel. 1. m. Cuerda que se arrolla al peón o trompo para hacerlo bailar. 2. m. coloq. Expresión exterior de semblante ceñudo. |
Zumbido | 1. m. Acción y efecto de zumbar. 2. m. coloq. Golpe o porrazo que se da a alguien. |
Zumbo | De zumbar. 1. m. zumbido. 2. m. Cencerro de gran tamaño usado en el pastoreo trashumante. 3. m. Guat. y Nic. Vasija hecha con el epicarpio del fruto de la calabaza. |
Zumbón | De zumbar. 1. adj. coloq. Dicho de una persona: Que frecuentemente anda burlándose, o tiene el genio festivo y poco serio. U. t. c. s. 2. m. cencerro zumbón. 3. m. And. palomo zumbón. |
Acompañado | Del part. de acompañar. 1. adj. Nic. Que vive amancebado. 2. adj. p. us. acompañador. 3. m. Ec. Guarnición, aditamento generalmente de hortalizas. |
Componado | De compón. 1. adj. Heráld. Dicho de una figura o de una pieza: Formada por cuadrados pequeños de esmaltes alternados. Banda componada de oro y gules. |
Empavirada | tr. Dar una capa de hierro o acero a un objeto |
Impavidez | nombre femenino Capacidad de hacer frente a situaciones de peligro o riesgo sin dejarse dominar por el miedo o la angustia. |
Acompañador | 1. adj. Que acompaña. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Componedor | 1. m. y f. Persona que compone. 2. m. y f. Arg., Chile, Col. y Méx. Persona hábil en tratar dislocaciones de huesos. 3. m. Impr. Regla de madera o hierro con un borde a lo largo y un tope en uno de los extremos, en la cual se colocan una a una las letras y signos que han de componer un renglón. amigable componedor, ra 1. m. y f. Der. Persona a la que las partes de un conflicto confían la solución equitativa de él. 2. m. y f. Der. Árbitro nombrado expresamente por las partes para decidir en equidad un litigio. |
Empavesado | Del part. de empavesar. 1. adj. Armado o provisto de pavés. 2. m. Soldado que llevaba arma defensiva. 3. m. Mar. Conjunto de banderas y gallardetes con que se empavesan los buques. 4. f. Reparo y defensa que se hacía con los paveses o escudos para cubrirse la tropa. |
Impavido | adjetivo 1. [persona] Que hace frente a una situación de peligro o riesgo sin dejarse dominar por el miedo o la angustia. "mientras otros huían, él permaneció impávido" 2. [persona] Que no se altera, perturba o muestra emoción alguna ante una impresión o estímulo externo que normalmente producen turbación, desencadenan una emoción o inducen a determinada acción. "no puede presenciar impávido e indiferente el atropello de que se le quiere hacer víctima en estos momentos" |
Acompañamiento | Acompañamiento es el acto y el resultado de acompañar: encontrarse en compañía de otros individuos o añadir algo a una cosa diferente. A partir de estas acepciones, es posible utilizar el concepto de acompañamiento en diferentes contextos |
Componenda | Del lat. mediev. componenda 'cantidad que percibía la Iglesia por ciertas bulas y licencias', y este del lat. componendus 'que ha de ser concertado', gerundivo de componĕre 'concertar, acordar'. 1. f. Arreglo o transacción censurable o de carácter inmoral. 2. f. Cantidad que se pagaba en la dataría por algunas bulas y licencias cuyos derechos no tienen tasa fija. 3. f. coloq. Avenencia para evitar un daño |
Empavesador | Armado o provisto de pavés . 2. m. Soldado que llevaba arma defensiva |
Impecable | Del lat. impeccabĭlis. 1. adj. Exento de tacha. 2. adj. Rel. Incapaz de pecar. |
Acompañante | adjetivo · nombre común 1. Que acompaña o va con otra persona. "ambos manifestaron a la policía que la droga pertenecía a su acompañante" 2. nombre común Persona que tiene una relación sentimental con otra. "el actor tiene una nueva acompañante" |
Componenda | Del lat. mediev. componenda 'cantidad que percibía la Iglesia por ciertas bulas y licencias', y este del lat. componendus 'que ha de ser concertado', gerundivo de componĕre 'concertar, acordar'. 1. f. Arreglo o transacción censurable o de carácter inmoral. 2. f. Cantidad que se pagaba en la dataría por algunas bulas y licencias cuyos derechos no tienen tasa fija. 3. f. coloq. Avenencia para evitar un daño |
Empavesar | Del it. impavesare. 1. tr. Formar empavesadas para defenderse o defender algo. 2. tr. Rodear las obras de algún monumento público en construcción con esteras, telas o grandes lienzos, para ocultarlo a la vista hasta que llegue el momento de su inauguración. 3. tr. Mar. Engalanar una embarcación cubriendo las bordas con empavesadas, y adornando los palos y vergas con banderas y gallardetes, en señal de regocijo. Conjugación de empavesar Formas no personales Infinitivo Gerundio empavesar empavesando Participio empavesado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empaveso empavesaba tú / vos empavesas / empavesás empavesabas usted empavesa empavesaba él, ella empavesa empavesaba nosotros, nosotras empavesamos empavesábamos vosotros, vosotras empavesáis empavesabais ustedes empavesan empavesaban ellos, ellas empavesan empavesaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empavesé empavesaré tú / vos empavesaste empavesarás usted empavesó empavesará él, ella empavesó empavesará nosotros, nosotras empavesamos empavesaremos vosotros, vosotras empavesasteis empavesaréis ustedes empavesaron empavesarán ellos, ellas empavesaron empavesarán Condicional simple / Pospretérito yo empavesaría tú / vos empavesarías usted empavesaría él, ella empavesaría nosotros, nosotras empavesaríamos vosotros, vosotras empavesaríais ustedes empavesarían ellos, ellas empavesarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empavese empavesare tú / vos empaveses empavesares usted empavese empavesare él, ella empavese empavesare nosotros, nosotras empavesemos empavesáremos vosotros, vosotras empaveséis empavesareis ustedes empavesen empavesaren ellos, ellas empavesen empavesaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empavesara o empavesase tú / vos empavesaras o empavesases usted empavesara o empavesase él, ella empavesara o empavesase nosotros, nosotras empavesáramos o empavesásemos vosotros, vosotras empavesarais o empavesaseis ustedes empavesaran o empavesasen ellos, ellas empavesaran o empavesasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empavesa / empavesá usted empavese vosotros, vosotras empavesad ustedes empavesen |
Impecune | De in-2 y el lat. pecunia 'dinero'. 1. adj. Que no tiene dinero, bienes, etc. |
Acompañar | De compaña. 1. tr. Estar o ir en compañía de otra u otras personas. U. t. c. prnl. 2. tr. Juntar o agregar algo a otra cosa. 3. tr. Dicho de una cosa: Existir junto a otra o simultáneamente con ella. U. t. c. prnl. 4. tr. Dicho especialmente de la fortuna, de un estado, de una cualidad o de una pasión: Existir o hallarse en una persona. 5. tr. Participar en los sentimientos de alguien. 6. tr. Heráld. y Pint. Adornar la figura o escudo principal con otro u otros. 7. tr. Mús. Ejecutar el acompañamiento. U. t. c. prnl. 8. prnl. desus. Dicho de un perito: Juntarse con otro u otros de la misma facultad para ocuparse de algún negocio. Conjugación de acompañar Formas no personales Infinitivo Gerundio acompañar acompañando Participio acompañado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acompaño acompañaba tú / vos acompañas / acompañás acompañabas usted acompaña acompañaba él, ella acompaña acompañaba nosotros, nosotras acompañamos acompañábamos vosotros, vosotras acompañáis acompañabais ustedes acompañan acompañaban ellos, ellas acompañan acompañaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acompañé acompañaré tú / vos acompañaste acompañarás usted acompañó acompañará él, ella acompañó acompañará nosotros, nosotras acompañamos acompañaremos vosotros, vosotras acompañasteis acompañaréis ustedes acompañaron acompañarán ellos, ellas acompañaron acompañarán Condicional simple / Pospretérito yo acompañaría tú / vos acompañarías usted acompañaría él, ella acompañaría nosotros, nosotras acompañaríamos vosotros, vosotras acompañaríais ustedes acompañarían ellos, ellas acompañarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acompañe acompañare tú / vos acompañes acompañares usted acompañe acompañare él, ella acompañe acompañare nosotros, nosotras acompañemos acompañáremos vosotros, vosotras acompañéis acompañareis ustedes acompañen acompañaren ellos, ellas acompañen acompañaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acompañara o acompañase tú / vos acompañaras o acompañases usted acompañara o acompañase él, ella acompañara o acompañase nosotros, nosotras acompañáramos o acompañásemos vosotros, vosotras acompañarais o acompañaseis ustedes acompañaran o acompañasen ellos, ellas acompañaran o acompañasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acompaña / acompañá usted acompañe vosotros, vosotras acompañad ustedes acompañen |
Componente | De componer y -nte. 1. adj. Que compone o entra en la composición de un todo. Apl. a pers., u. t. c. s. Apl. a cosa, u. t. c. s. m. |
Empavonar | 1. tr. pavonar. 2. tr. P. Rico y R. Dom. Untar, pringar. Conjugación de empavonar Formas no personales Infinitivo Gerundio empavonar empavonando Participio empavonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empavono empavonaba tú / vos empavonas / empavonás empavonabas usted empavona empavonaba él, ella empavona empavonaba nosotros, nosotras empavonamos empavonábamos vosotros, vosotras empavonáis empavonabais ustedes empavonan empavonaban ellos, ellas empavonan empavonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empavoné empavonaré tú / vos empavonaste empavonarás usted empavonó empavonará él, ella empavonó empavonará nosotros, nosotras empavonamos empavonaremos vosotros, vosotras empavonasteis empavonaréis ustedes empavonaron empavonarán ellos, ellas empavonaron empavonarán Condicional simple / Pospretérito yo empavonaría tú / vos empavonarías usted empavonaría él, ella empavonaría nosotros, nosotras empavonaríamos vosotros, vosotras empavonaríais ustedes empavonarían ellos, ellas empavonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empavone empavonare tú / vos empavones empavonares usted empavone empavonare él, ella empavone empavonare nosotros, nosotras empavonemos empavonáremos vosotros, vosotras empavonéis empavonareis ustedes empavonen empavonaren ellos, ellas empavonen empavonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empavonara o empavonase tú / vos empavonaras o empavonases usted empavonara o empavonase él, ella empavonara o empavonase nosotros, nosotras empavonáramos o empavonásemos vosotros, vosotras empavonarais o empavonaseis ustedes empavonaran o empavonasen ellos, ellas empavonaran o empavonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empavona / empavoná usted empavone vosotros, vosotras empavonad ustedes empavonen |
Impedancia | Del fr. impédance. 1. f. Electr. Relación entre la tensión alterna aplicada a un circuito y la intensidad de la corriente producida, y que se mide en ohmios. 2. f. Fís. Relación entre la magnitud de una acción periódica y la de la respuesta producida en un sistema físico. |
Acompasado | Del part. de acompasar. 1. adj. Hecho o puesto a compás. 2. adj. Que tiene por hábito hablar pausadamente en un mismo tono, o andar y moverse con mucho reposo y compás. |
Componer | Del lat. componĕre. Conjug. c. poner; part. irreg. compuesto. 1. tr. Formar de varias cosas una, juntándolas y colocándolas con cierto modo y orden. 2. tr. Dicho de varias partes: Formar o constituir un todo. Los vagones componen el tren. 3. tr. Aderezar o preparar con varios ingredientes el vino u otras bebidas para mejorarlos real o aparentemente. 4. tr. Dicho de números: Sumar o ascender a una determinada cantidad. 5. tr. Ordenar, concertar o reparar lo desordenado, descompuesto o roto. 6. tr. adornar (‖ engalanar con adornos). Componer la casa, el estrado. 7. tr. Engalanar a alguien. U. t. c. prnl. 8. tr. Ajustar y concordar, poner en paz a los enemistados, y concertar a los discordes. U. t. c. prnl. 9. tr. Cortar algún daño que se teme, acallando por cualquier medio a quien puede perjudicar con sus quejas o de otro modo. 10. tr. Moderar, templar, corregir, arreglar. 11. tr. Hacer o producir una obra científica, literaria o artística. Componer un tratado de matemáticas, un drama, una poesía, una ópera, un baile. 12. tr. coloq. Reforzar, restaurar o restablecer algo. El vino me ha compuesto el estómago. 13. tr. Impr. Formar las palabras, las líneas o las planas, juntando las letras o caracteres. 14. tr. Mat. Reemplazar en una proporción cada antecedente por la suma de este con su consecuente. 15. tr. Arg., Bol., Chile, Col., Ec., Guat., Méx., Perú, Ur. y Ven. Restituir a su lugar los huesos dislocados. 16. intr. Crear obras musicales o escribir versos. 17. prnl. Dicho de un todo: Estar formado o constituido por varias partes. El tren se compone DE vagones. allá se las componga, o se las compongan, o te las compongas 1. exprs. coloqs. U. para denotar que quien habla se desliga de la posición o decisión de otro. componérselas 1. loc. verb. coloq. Ingeniarse para salir de un apuro o lograr algún fin. Compóntelas como puedas. No sé cómo componérmelas. compongo 1. expr. En el juego del ajedrez, se usa para poder tocar, durante la partida, una pieza mal colocada y ponerla bien sin la obligación de jugarla. Conjugación de componer Formas no personales Infinitivo Gerundio componer componiendo Participio compuesto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compongo componía tú / vos compones / componés componías usted compone componía él, ella compone componía nosotros, nosotras componemos componíamos vosotros, vosotras componéis componíais ustedes componen componían ellos, ellas componen componían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compuse compondré tú / vos compusiste compondrás usted compuso compondrá él, ella compuso compondrá nosotros, nosotras compusimos compondremos vosotros, vosotras compusisteis compondréis ustedes compusieron compondrán ellos, ellas compusieron compondrán Condicional simple / Pospretérito yo compondría tú / vos compondrías usted compondría él, ella compondría nosotros, nosotras compondríamos vosotros, vosotras compondríais ustedes compondrían ellos, ellas compondrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo componga compusiere tú / vos compongas compusieres usted componga compusiere él, ella componga compusiere nosotros, nosotras compongamos compusiéremos vosotros, vosotras compongáis compusiereis ustedes compongan compusieren ellos, ellas compongan compusieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compusiera o compusiese tú / vos compusieras o compusieses usted compusiera o compusiese él, ella compusiera o compusiese nosotros, nosotras compusiéramos o compusiésemos vosotros, vosotras compusierais o compusieseis ustedes compusieran o compusiesen ellos, ellas compusieran o compusiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos compón / componé usted componga vosotros, vosotras componed ustedes compongan |
Empavorecer | Conjug. actual c. agradecer. 1. tr. Causar pavor, asustar mucho a alguien. 2. intr. desus. Llenarse de pavor, miedo, espanto o sobresalto. Conjugación de empavorecer Formas no personales Infinitivo Gerundio empavorecer empavoreciendo Participio empavorecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empavorezco empavorecía tú / vos empavoreces / empavorecés empavorecías usted empavorece empavorecía él, ella empavorece empavorecía nosotros, nosotras empavorecemos empavorecíamos vosotros, vosotras empavorecéis empavorecíais ustedes empavorecen empavorecían ellos, ellas empavorecen empavorecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empavorecí empavoreceré tú / vos empavoreciste empavorecerás usted empavoreció empavorecerá él, ella empavoreció empavorecerá nosotros, nosotras empavorecimos empavoreceremos vosotros, vosotras empavorecisteis empavoreceréis ustedes empavorecieron empavorecerán ellos, ellas empavorecieron empavorecerán Condicional simple / Pospretérito yo empavorecería tú / vos empavorecerías usted empavorecería él, ella empavorecería nosotros, nosotras empavoreceríamos vosotros, vosotras empavoreceríais ustedes empavorecerían ellos, ellas empavorecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empavorezca empavoreciere tú / vos empavorezcas empavorecieres usted empavorezca empavoreciere él, ella empavorezca empavoreciere nosotros, nosotras empavorezcamos empavoreciéremos vosotros, vosotras empavorezcáis empavoreciereis ustedes empavorezcan empavorecieren ellos, ellas empavorezcan empavorecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empavoreciera o empavoreciese tú / vos empavorecieras o empavorecieses usted empavoreciera o empavoreciese él, ella empavoreciera o empavoreciese nosotros, nosotras empavoreciéramos o empavoreciésemos vosotros, vosotras empavorecierais o empavorecieseis ustedes empavorecieran o empavoreciesen ellos, ellas empavorecieran o empavoreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos empavorece / empavorecé usted empavorezca vosotros, vosotras empavoreced ustedes empavorezcan |
Impedido | Del part. de impedir. 1. adj. Que no puede usar alguno o algunos de sus miembros. U. t. c. s. |
Acompasar | De compás. 1. tr. Hacer que una cosa o acción se corresponda con otra u otras. 2. tr. compasar. Conjugación de acompasar Formas no personales Infinitivo Gerundio acompasar acompasando Participio acompasado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acompaso acompasaba tú / vos acompasas / acompasás acompasabas usted acompasa acompasaba él, ella acompasa acompasaba nosotros, nosotras acompasamos acompasábamos vosotros, vosotras acompasáis acompasabais ustedes acompasan acompasaban ellos, ellas acompasan acompasaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acompasé acompasaré tú / vos acompasaste acompasarás usted acompasó acompasará él, ella acompasó acompasará nosotros, nosotras acompasamos acompasaremos vosotros, vosotras acompasasteis acompasaréis ustedes acompasaron acompasarán ellos, ellas acompasaron acompasarán Condicional simple / Pospretérito yo acompasaría tú / vos acompasarías usted acompasaría él, ella acompasaría nosotros, nosotras acompasaríamos vosotros, vosotras acompasaríais ustedes acompasarían ellos, ellas acompasarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acompase acompasare tú / vos acompases acompasares usted acompase acompasare él, ella acompase acompasare nosotros, nosotras acompasemos acompasáremos vosotros, vosotras acompaséis acompasareis ustedes acompasen acompasaren ellos, ellas acompasen acompasaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acompasara o acompasase tú / vos acompasaras o acompasases usted acompasara o acompasase él, ella acompasara o acompasase nosotros, nosotras acompasáramos o acompasásemos vosotros, vosotras acompasarais o acompasaseis ustedes acompasaran o acompasasen ellos, ellas acompasaran o acompasasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acompasa / acompasá usted acompase vosotros, vosotras acompasad ustedes acompasen |
Componible | 1. adj. Dicho de una cosa: Que puede componerse o formarse uniendo varios elementos. Muebles componibles. 2. adj. desus. Dicho de una cosa: Que se puede conciliar o concordar con otra. |
Empecedor | 1. adj. desus. Que empece |
Impedimenta | Del lat. impedimenta, pl. de impedimentum 'impedimento'. 1. f. Bagaje que suele llevar la tropa, e impide la celeridad de las marchas y operaciones. |
Acomplejado | Del part. de acomplejar. 1. adj. Que padece complejos psíquicos. U. t. c. s. |
Comporta | De comportar 'llevar'. 1. f. Especie de canasta, más ancha por arriba que por abajo, que usan en algunas partes para transportar las uvas en la vendimia. |
Empecer | Del lat. *impediscĕre, de impedīre 'impedir'. Conjug. actual c. agradecer. U. solo en infinit. y en 3.ª pers. en acep. 2. 1. tr. desus. Dañar, ofender, causar perjuicio. 2. intr. Impedir, obstar. Conjugación de empecer Formas no personales Infinitivo empecer Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito empece empecía empecen empecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro empeció empecerá empecieron empecerán Condicional simple / Pospretérito empecería empecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro empezca empeciere empezcan empecieren Pretérito imperfecto / Pretérito empeciera o empeciese empecieran o empeciesen |
Impedimento | Del lat. impedimentum. 1. m. Obstáculo, embarazo o estorbo para algo. 2. m. Cada una de las circunstancias que hacen ilícito o nulo el matrimonio. impedimento dirimente 1. m. impedimento que estorba que se contraiga matrimonio entre ciertas personas, y lo anula si se contrae. impedimento impediente 1. m. impedimento que estorbaba que se contrajera matrimonio entre ciertas personas, haciéndolo ilícito si se contraía, pero no nulo. |
Acomplejamiento | 1. m. Acción y efecto de acomplejar o acomplejarse |
Comportable | De comportar. 1. adj. p. us. Soportable, tolerable, llevadero. |
Empechar | Del fr. empêcher 'impedir'. 1. tr. desus. impedir (‖ estorbar). |
Impedir | Del lat. impedīre. Conjug. c. pedir. 1. tr. Estorbar o imposibilitar la ejecución de algo. 2. tr. poét. Suspender, embargar. Conjugación de impedir Formas no personales Infinitivo Gerundio impedir impidiendo Participio impedido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impido impedía tú / vos impides / impedís impedías usted impide impedía él, ella impide impedía nosotros, nosotras impedimos impedíamos vosotros, vosotras impedís impedíais ustedes impiden impedían ellos, ellas impiden impedían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo impedí impediré tú / vos impediste impedirás usted impidió impedirá él, ella impidió impedirá nosotros, nosotras impedimos impediremos vosotros, vosotras impedisteis impediréis ustedes impidieron impedirán ellos, ellas impidieron impedirán Condicional simple / Pospretérito yo impediría tú / vos impedirías usted impediría él, ella impediría nosotros, nosotras impediríamos vosotros, vosotras impediríais ustedes impedirían ellos, ellas impedirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impida impidiere tú / vos impidas impidieres usted impida impidiere él, ella impida impidiere nosotros, nosotras impidamos impidiéremos vosotros, vosotras impidáis impidiereis ustedes impidan impidieren ellos, ellas impidan impidieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo impidiera o impidiese tú / vos impidieras o impidieses usted impidiera o impidiese él, ella impidiera o impidiese nosotros, nosotras impidiéramos o impidiésemos vosotros, vosotras impidierais o impidieseis ustedes impidieran o impidiesen ellos, ellas impidieran o impidiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos impide / impedí usted impida vosotros, vosotras impedid ustedes impidan |
Acomplejar | De a-1 y complejo. 1. tr. Inducir en alguien un sentimiento de inferioridad, inhibirlo. 2. prnl. Experimentar un sentimiento de inferioridad o inhibición. Conjugación de acomplejar Formas no personales Infinitivo Gerundio acomplejar acomplejando Participio acomplejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acomplejo acomplejaba tú / vos acomplejas / acomplejás acomplejabas usted acompleja acomplejaba él, ella acompleja acomplejaba nosotros, nosotras acomplejamos acomplejábamos vosotros, vosotras acomplejáis acomplejabais ustedes acomplejan acomplejaban ellos, ellas acomplejan acomplejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acomplejé acomplejaré tú / vos acomplejaste acomplejarás usted acomplejó acomplejará él, ella acomplejó acomplejará nosotros, nosotras acomplejamos acomplejaremos vosotros, vosotras acomplejasteis acomplejaréis ustedes acomplejaron acomplejarán ellos, ellas acomplejaron acomplejarán Condicional simple / Pospretérito yo acomplejaría tú / vos acomplejarías usted acomplejaría él, ella acomplejaría nosotros, nosotras acomplejaríamos vosotros, vosotras acomplejaríais ustedes acomplejarían ellos, ellas acomplejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acompleje acomplejare tú / vos acomplejes acomplejares usted acompleje acomplejare él, ella acompleje acomplejare nosotros, nosotras acomplejemos acomplejáremos vosotros, vosotras acomplejéis acomplejareis ustedes acomplejen acomplejaren ellos, ellas acomplejen acomplejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acomplejara o acomplejase tú / vos acomplejaras o acomplejases usted acomplejara o acomplejase él, ella acomplejara o acomplejase nosotros, nosotras acomplejáramos o acomplejásemos vosotros, vosotras acomplejarais o acomplejaseis ustedes acomplejaran o acomplejasen ellos, ellas acomplejaran o acomplejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acompleja / acomplejá usted acompleje vosotros, vosotras acomplejad ustedes acomplejen |
Comportamiento | 1. m. Manera de comportarse |
Empecible | 1. adj. empecedero. |
Impeler | Del lat. impellĕre. 1. tr. impulsar. Conjugación de impeler Formas no personales Infinitivo Gerundio impeler impeliendo Participio impelido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impelo impelía tú / vos impeles / impelés impelías usted impele impelía él, ella impele impelía nosotros, nosotras impelemos impelíamos vosotros, vosotras impeléis impelíais ustedes impelen impelían ellos, ellas impelen impelían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo impelí impeleré tú / vos impeliste impelerás usted impelió impelerá él, ella impelió impelerá nosotros, nosotras impelimos impeleremos vosotros, vosotras impelisteis impeleréis ustedes impelieron impelerán ellos, ellas impelieron impelerán Condicional simple / Pospretérito yo impelería tú / vos impelerías usted impelería él, ella impelería nosotros, nosotras impeleríamos vosotros, vosotras impeleríais ustedes impelerían ellos, ellas impelerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impela impeliere tú / vos impelas impelieres usted impela impeliere él, ella impela impeliere nosotros, nosotras impelamos impeliéremos vosotros, vosotras impeláis impeliereis ustedes impelan impelieren ellos, ellas impelan impelieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo impeliera o impeliese tú / vos impelieras o impelieses usted impeliera o impeliese él, ella impeliera o impeliese nosotros, nosotras impeliéramos o impeliésemos vosotros, vosotras impelierais o impelieseis ustedes impelieran o impeliesen ellos, ellas impelieran o impeliesen Imperativo Pronombres personales tú / vos impele / impelé usted impela vosotros, vosotras impeled ustedes impelan |
Acomplexionado | bien acomplexionado, da 1. loc. adj. bien complexionado. mal acomplexionado, da 1. loc. adj. mal complexionado. |
Comportar | Del lat. comportāre. 1. tr. Implicar o conllevar algo. 2. tr. desus. sufrir (‖ tolerar). 3. tr. desus. Llevar algo juntamente con otra persona. 4. prnl. Actuar de una manera determinada. Te comportas como un adolescente. 5. prnl. Actuar bien o de manera correcta. Aprende a comportarte. 6. prnl. Dicho de una cosa: Funcionar o actuar. Conjugación de comportar Formas no personales Infinitivo Gerundio comportar comportando Participio comportado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo comporto comportaba tú / vos comportas / comportás comportabas usted comporta comportaba él, ella comporta comportaba nosotros, nosotras comportamos comportábamos vosotros, vosotras comportáis comportabais ustedes comportan comportaban ellos, ellas comportan comportaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo comporté comportaré tú / vos comportaste comportarás usted comportó comportará él, ella comportó comportará nosotros, nosotras comportamos comportaremos vosotros, vosotras comportasteis comportaréis ustedes comportaron comportarán ellos, ellas comportaron comportarán Condicional simple / Pospretérito yo comportaría tú / vos comportarías usted comportaría él, ella comportaría nosotros, nosotras comportaríamos vosotros, vosotras comportaríais ustedes comportarían ellos, ellas comportarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo comporte comportare tú / vos comportes comportares usted comporte comportare él, ella comporte comportare nosotros, nosotras comportemos comportáremos vosotros, vosotras comportéis comportareis ustedes comporten comportaren ellos, ellas comporten comportaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo comportara o comportase tú / vos comportaras o comportases usted comportara o comportase él, ella comportara o comportase nosotros, nosotras comportáramos o comportásemos vosotros, vosotras comportarais o comportaseis ustedes comportaran o comportasen ellos, ellas comportaran o comportasen Imperativo Pronombres personales tú / vos comporta / comportá usted comporte vosotros, vosotras comportad ustedes comporten |
Empeciente | De empecer y -nte. 1. adj. desus. Que empece. no empeciente 1. loc. adv. desus. no obstante. 2. loc. prepos. desus. no obstante. |
Impenetrabilidad | 1. f. Cualidad de impenetrable. 2. f. Propiedad de los cuerpos que impide que uno esté en el lugar que ocupa otro. |
Alimpiador | De alimpiar. 1. adj. desus. limpiador. Era u. t. c. s. |
Comporte | De comportar. 1. m. proceder2. 2. m. p. us. Aire o manejo del cuerpo. 3. m. desus. Conformidad en el sufrimiento. 4. m. germ. mesonero (‖ dueño de un mesón). |
Empecinado | Del part. de empecinarse. 1. adj. Obstinado, terco, pertinaz. |
Impenetrable | Del lat. impenetrabĭlis. 1. adj. Que no se puede penetrar. 2. adj. Que no se puede comprender o descifrar. 3. adj. Dicho de una persona: Que no deja traslucir sus opiniones o sentimientos. |
Alimpiadura | De alimpiar. 1. adj. desus. limpiador. Era u. t. c. s. |
Composible | Del fr. composer. 1. adj. p. us. compatible. |
Empecimiento | 1. m. Acción y efecto de empecer. |
Impenitencia | Del lat. tardío impaenitentia. 1. f. Obstinación en el pecado, dureza de corazón para arrepentirse de él. impenitencia final 1. f. Perseverancia en la impenitencia hasta la muerte. |
Alimpiar | Del lat. tardío elimpidāre. 1. tr. desus. limpiar. |
Composición | Del lat. compositio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de componer. 2. f. Obra musical o literaria. 3. f. Poema, texto de sentido unitario, normalmente en verso. 4. f. Escrito en que un alumno desarrolla un tema dado, para ejercitar su dominio del idioma, su habilidad expositiva, su sensibilidad literaria, etc. 5. f. Ajuste, convenio entre dos o más personas. 6. f. compostura (‖ modestia). 7. f. Der. Arreglo, generalmente con indemnización, que permitía el derecho antiguo sobre las consecuencias de un delito, entre el delincuente y la víctima o la familia de esta. 8. f. Esc., Fotogr. y Pint. Arte de agrupar las figuras y combinar los elementos necesarios para conseguir una obra plástica lo más armoniosa y equilibrada posible. 9. f. Gram. Proceso morfológico por el cual se forman palabras a partir de la unión de dos o más vocablos, de dos o más bases compositivas cultas o de la combinación de palabra y base compositiva. Se forman por composición rompeolas, neuralgia y nefrotóxico. 10. f. Impr. Conjunto de líneas, galeradas y páginas, antes de la imposición. 11. f. Mús. Parte de la música que enseña las reglas para la creación de una obra. 12. f. Transp. Conjunto de los vagones que forman un tren. 13. f. desus. Oración que el maestro de gramática dictaba en romance al discípulo para que la tradujera a la lengua que aprendía. composición de aposento, o composición de casa 1. f. Servicio que hacía al rey cualquier dueño de casa en Madrid para libertarla de huésped de aposento, ya pagando la cantidad que se ajustaba, ya cargando sobre ella alguna pensión anual. hacer, o hacerse, alguien composición de lugar 1. locs. verbs. Meditar todas las circunstancias de un negocio, y formar con este conocimiento el plan conducente a su más acertada dirección. bula de composición |
Empecinado | Del part. de empecinarse. 1. adj. Obstinado, terco, pertinaz. |
Impensable | 1. adj. Que no se ajusta al pensamiento racional. 2. adj. irrealizable. |
Altipampa | De alti- y pampa. 1. f. Bol. y Perú. altiplanicie. |
Composites | Los composites o resinas compuestas son materiales sintéticos mezclados heterogéneamente formando un compuesto, como su nombre indica. Están formados por moléculas de elementos variados. Estos componentes pueden ser de dos tipos: los de cohesión y los de refuerzo |
Empecinarse | verbo pronominal Mantenerse excesivamente firme en una idea, intención u opinión, generalmente poco acertada, sin tener en cuenta otra posibilidad. "se empecina en el error, en aplicar las mismas recetas de siempre para salir de la crisis" |
Impensado | De in-2 y pensado. 1. adj. Que sucede sin pensar en ello o sin esperarlo. |
Altipampá | De alti- y pampa. 1. f. Bol. y Perú. altiplanicie. |
Compositivo | Del lat. compositīvus. 1. adj. Gram. Dicho de un segmento o un proceso morfológico: Que forma voces compuestas. 2. adj. Gram. Perteneciente o relativo a la composición. base compositiva elemento compositivo partícula compositiva |
Empecinamiento | 1. m. Acción y efecto de empecinarse. |
Impepinable | 1. adj. coloq. Cierto, seguro, que no admite discusión. |
Ampolla | Del lat. ampulla 'recipiente pequeño', 'frasco'. 1. f. Elevación local de la epidermis por acumulación de líquido. 2. f. Vasija de vidrio o de cristal, de cuello largo y estrecho, y de cuerpo ancho y redondo en la parte inferior. 3. f. Pequeño recipiente de vidrio cerrado herméticamente, que contiene por lo común una dosis de líquido inyectable. 4. f. En una lámpara eléctrica, parte de cristal que contiene el filamento o los electrodos. 5. f. vinajera (‖ jarro de la misa). 6. f. Burbuja que se forma en el agua cuando hierve o cuando llueve con fuerza. 7. f. Abultamiento producido en la superficie de un metal por la expansión de un gas en él contenido. 8. f. p. us. Expresión ampulosa. levantar ampolla, o ampollas 1. locs. verbs. Causar notable disgusto o desasosiego. |
Compósitor | Del lat. composĭtor, -ōris. 1. adj. Que compone. U. t. c. s. 2. adj. Que hace composiciones musicales. U. t. c. s. 3. m. y f. Chile. Persona hábil en tratar dislocaciones de huesos. |
Empecinarse | De [el] Empecinado, sobrenombre de Juan Martín Díaz, 1775-1825, guerrillero español. 1. prnl. Obstinarse, aferrarse, encapricharse. Conjugación de empecinarse Formas no personales Infinitivo Gerundio empecinarse empecinándose Participio empecinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me empecino me empecinaba tú / vos te empecinas / te empecinás te empecinabas usted se empecina se empecinaba él, ella se empecina se empecinaba nosotros, nosotras nos empecinamos nos empecinábamos vosotros, vosotras os empecináis os empecinabais ustedes se empecinan se empecinaban ellos, ellas se empecinan se empecinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me empeciné me empecinaré tú / vos te empecinaste te empecinarás usted se empecinó se empecinará él, ella se empecinó se empecinará nosotros, nosotras nos empecinamos nos empecinaremos vosotros, vosotras os empecinasteis os empecinaréis ustedes se empecinaron se empecinarán ellos, ellas se empecinaron se empecinarán Condicional simple / Pospretérito yo me empecinaría tú / vos te empecinarías usted se empecinaría él, ella se empecinaría nosotros, nosotras nos empecinaríamos vosotros, vosotras os empecinaríais ustedes se empecinarían ellos, ellas se empecinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me empecine me empecinare tú / vos te empecines te empecinares usted se empecine se empecinare él, ella se empecine se empecinare nosotros, nosotras nos empecinemos nos empecináremos vosotros, vosotras os empecinéis os empecinareis ustedes se empecinen se empecinaren ellos, ellas se empecinen se empecinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me empecinara o me empecinase tú / vos te empecinaras o te empecinases usted se empecinara o se empecinase él, ella se empecinara o se empecinase nosotros, nosotras nos empecináramos o nos empecinásemos vosotros, vosotras os empecinarais u os empecinaseis ustedes se empecinaran o se empecinasen ellos, ellas se empecinaran o se empecinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empecínate / empecinate usted empecínese vosotros, vosotras empecinaos ustedes empecínense |
Imperar | Del lat. imperāre 'mandar, ordenar', 'ejercer el poder'. 1. intr. Predominar algo en un lugar o en una época. 2. intr. cult. Mandar sobre alguien o algo. 3. intr. cult. Ejercer la dignidad imperial. Conjugación de imperar Formas no personales Infinitivo Gerundio imperar imperando Participio imperado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impero imperaba tú / vos imperas / imperás imperabas usted impera imperaba él, ella impera imperaba nosotros, nosotras imperamos imperábamos vosotros, vosotras imperáis imperabais ustedes imperan imperaban ellos, ellas imperan imperaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo imperé imperaré tú / vos imperaste imperarás usted imperó imperará él, ella imperó imperará nosotros, nosotras imperamos imperaremos vosotros, vosotras imperasteis imperaréis ustedes imperaron imperarán ellos, ellas imperaron imperarán Condicional simple / Pospretérito yo imperaría tú / vos imperarías usted imperaría él, ella imperaría nosotros, nosotras imperaríamos vosotros, vosotras imperaríais ustedes imperarían ellos, ellas imperarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impere imperare tú / vos imperes imperares usted impere imperare él, ella impere imperare nosotros, nosotras imperemos imperáremos vosotros, vosotras imperéis imperareis ustedes imperen imperaren ellos, ellas imperen imperaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo imperara o imperase tú / vos imperaras o imperases usted imperara o imperase él, ella imperara o imperase nosotros, nosotras imperáramos o imperásemos vosotros, vosotras imperarais o imperaseis ustedes imperaran o imperasen ellos, ellas imperaran o imperasen Imperativo Pronombres personales tú / vos impera / imperá usted impere vosotros, vosotras imperad ustedes imperen |
Ampon | 1. adj. Amplio, repolludo, ahuecado. |
Compositora | Del lat. composĭtor, -ōris. 1. adj. Que compone. U. t. c. s. 2. adj. Que hace composiciones musicales. U. t. c. s. 3. m. y f. Chile. Persona hábil en tratar dislocaciones de huesos. |
Empecinamiento | 1. m. Acción y efecto de empecinarse. |
Imperativo | Del lat. imperatīvus. 1. adj. Que impera (‖ manda). 2. m. Deber o exigencia inexcusables. 3. m. Gram. modo imperativo. 4. m. Gram. Forma verbal en imperativo. mandato imperativo |
Amparador | 1. adj. Que ampara. U. t. c. s. |
Compost | Del fr. compost, y este del lat. composĭtus 'compuesto'. 1. m. Humus obtenido artificialmente por descomposición bioquímica en caliente de residuos orgánicos. |
Empedarse | De en- y pedo. 1. tr. coloq. Arg., Méx. y Ur. emborrachar (‖ causar embriaguez). U. t. c. prnl. Conjugación de empedar Formas no personales Infinitivo Gerundio empedar empedando Participio empedado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empedo empedaba tú / vos empedas / empedás empedabas usted empeda empedaba él, ella empeda empedaba nosotros, nosotras empedamos empedábamos vosotros, vosotras empedáis empedabais ustedes empedan empedaban ellos, ellas empedan empedaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empedé empedaré tú / vos empedaste empedarás usted empedó empedará él, ella empedó empedará nosotros, nosotras empedamos empedaremos vosotros, vosotras empedasteis empedaréis ustedes empedaron empedarán ellos, ellas empedaron empedarán Condicional simple / Pospretérito yo empedaría tú / vos empedarías usted empedaría él, ella empedaría nosotros, nosotras empedaríamos vosotros, vosotras empedaríais ustedes empedarían ellos, ellas empedarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empede empedare tú / vos empedes empedares usted empede empedare él, ella empede empedare nosotros, nosotras empedemos empedáremos vosotros, vosotras empedéis empedareis ustedes empeden empedaren ellos, ellas empeden empedaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empedara o empedase tú / vos empedaras o empedases usted empedara o empedase él, ella empedara o empedase nosotros, nosotras empedáramos o empedásemos vosotros, vosotras empedarais o empedaseis ustedes empedaran o empedasen ellos, ellas empedaran o empedasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empeda / empedá usted empede vosotros, vosotras empedad ustedes empeden |
Imperatorio | Del lat. imperatorius. 1. adj. Perteneciente o relativo al emperador o a la potestad y majestad imperial. 2. adj. desus. imperioso. 3. f. Planta herbácea de la familia de las umbelíferas, con tallo hueco, estriado, de 40 a 60 cm de altura, hojas inferiores grandes, de pecíolo muy largo y divididas en tres hojuelas lobuladas o profundamente aserradas, más pequeñas y algo curvas las superiores, flores en umbela casi plana, y fruto seco con semillas menudas y estriadas. Es común en España, y se usó mucho en medicina el cocimiento de las hojas, tallos y raíz. |
Amparar | Del lat. anteparāre 'prevenir'. 1. tr. Favorecer, proteger. 2. tr. Chile. Llenar las condiciones con que se adquiere el derecho de sacar o beneficiar una mina. 3. prnl. Valerse del apoyo o protección de alguien o algo. 4. prnl. Defenderse, guarecerse. Conjugación de amparar Formas no personales Infinitivo Gerundio amparar amparando Participio amparado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amparo amparaba tú / vos amparas / amparás amparabas usted ampara amparaba él, ella ampara amparaba nosotros, nosotras amparamos amparábamos vosotros, vosotras amparáis amparabais ustedes amparan amparaban ellos, ellas amparan amparaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amparé ampararé tú / vos amparaste ampararás usted amparó amparará él, ella amparó amparará nosotros, nosotras amparamos ampararemos vosotros, vosotras amparasteis ampararéis ustedes ampararon ampararán ellos, ellas ampararon ampararán Condicional simple / Pospretérito yo ampararía tú / vos ampararías usted ampararía él, ella ampararía nosotros, nosotras ampararíamos vosotros, vosotras ampararíais ustedes ampararían ellos, ellas ampararían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ampare amparare tú / vos ampares amparares usted ampare amparare él, ella ampare amparare nosotros, nosotras amparemos amparáremos vosotros, vosotras amparéis amparareis ustedes amparen ampararen ellos, ellas amparen ampararen Pretérito imperfecto / Pretérito yo amparara o amparase tú / vos ampararas o amparases usted amparara o amparase él, ella amparara o amparase nosotros, nosotras amparáramos o amparásemos vosotros, vosotras ampararais o amparaseis ustedes ampararan o amparasen ellos, ellas ampararan o amparasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ampara / ampará usted ampare vosotros, vosotras amparad ustedes amparen |
Composta | 1. tr. Transformar residuos orgánicos en compost. Conjugación de compostar Formas no personales Infinitivo Gerundio compostar compostando Participio compostado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo composto compostaba tú / vos compostas / compostás compostabas usted composta compostaba él, ella composta compostaba nosotros, nosotras compostamos compostábamos vosotros, vosotras compostáis compostabais ustedes compostan compostaban ellos, ellas compostan compostaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo composté compostaré tú / vos compostaste compostarás usted compostó compostará él, ella compostó compostará nosotros, nosotras compostamos compostaremos vosotros, vosotras compostasteis compostaréis ustedes compostaron compostarán ellos, ellas compostaron compostarán Condicional simple / Pospretérito yo compostaría tú / vos compostarías usted compostaría él, ella compostaría nosotros, nosotras compostaríamos vosotros, vosotras compostaríais ustedes compostarían ellos, ellas compostarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo composte compostare tú / vos compostes compostares usted composte compostare él, ella composte compostare nosotros, nosotras compostemos compostáremos vosotros, vosotras compostéis compostareis ustedes composten compostaren ellos, ellas composten compostaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compostara o compostase tú / vos compostaras o compostases usted compostara o compostase él, ella compostara o compostase nosotros, nosotras compostáramos o compostásemos vosotros, vosotras compostarais o compostaseis ustedes compostaran o compostasen ellos, ellas compostaran o compostasen Imperativo Pronombres personales tú / vos composta / compostá usted composte vosotros, vosotras compostad ustedes composten |
Empedecer | Del lat. *impediscĕre, de impedīre 'impedir'. 1. tr. desus. empecer. |
Imperceptible | 1. adj. Que no se puede percibir |
Amparamiento | De amparar. 1. m. Chile. Acción y efecto de adquirir el derecho de beneficiar una mina. 2. m. desus. amparo (‖ acción de amparar). |
Compostaje | 1. m. Elaboración de compost. |
Empedenecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. p. us. empedernir. U. t. c. prnl. Conjugación de empedernecer Formas no personales Infinitivo Gerundio empedernecer empederneciendo Participio empedernecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empedernezco empedernecía tú / vos empederneces / empedernecés empedernecías usted empedernece empedernecía él, ella empedernece empedernecía nosotros, nosotras empedernecemos empedernecíamos vosotros, vosotras empedernecéis empedernecíais ustedes empedernecen empedernecían ellos, ellas empedernecen empedernecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empedernecí empederneceré tú / vos empederneciste empedernecerás usted empederneció empedernecerá él, ella empederneció empedernecerá nosotros, nosotras empedernecimos empederneceremos vosotros, vosotras empedernecisteis empederneceréis ustedes empedernecieron empedernecerán ellos, ellas empedernecieron empedernecerán Condicional simple / Pospretérito yo empedernecería tú / vos empedernecerías usted empedernecería él, ella empedernecería nosotros, nosotras empederneceríamos vosotros, vosotras empederneceríais ustedes empedernecerían ellos, ellas empedernecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empedernezca empederneciere tú / vos empedernezcas empedernecieres usted empedernezca empederneciere él, ella empedernezca empederneciere nosotros, nosotras empedernezcamos empederneciéremos vosotros, vosotras empedernezcáis empederneciereis ustedes empedernezcan empedernecieren ellos, ellas empedernezcan empedernecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empederneciera o empederneciese tú / vos empedernecieras o empedernecieses usted empederneciera o empederneciese él, ella empederneciera o empederneciese nosotros, nosotras empederneciéramos o empederneciésemos vosotros, vosotras empedernecierais o empedernecieseis ustedes empedernecieran o empederneciesen ellos, ellas empedernecieran o empederneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos empedernece / empedernecé usted empedernezca vosotros, vosotras empederneced ustedes empedernezcan |
Imperdible | 1. adj. Que no puede perderse. 2. m. Alfiler que se abrocha quedando su punta dentro de un gancho para que no pueda abrirse fácilmente. |
Amparanza | Sustantivo masculino. Es un vocablo de uso obsoleto, que y se define como la acción y resultado de amparar o de ampararse a alguien llamado también amparo. |
Compostela | jacinto de Compostela |
Empedemir | De en- y la misma raíz de pedernal. U. solo las formas cuya desinencia empieza por -i. 1. tr. Endurecer mucho. U. t. c. prnl. 2. prnl. Hacerse insensible, duro de corazón. Conjugación de empedernir Formas no personales Infinitivo Gerundio empedernir empederniendo Participio empedernido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empedernía tú / vos (solo voseo) empedernís empedernías usted empedernía él, ella empedernía nosotros, nosotras empedernimos empederníamos vosotros, vosotras empedernís empederníais ustedes empedernían ellos, ellas empedernían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empederní empederniré tú / vos empederniste empedernirás usted empedernió empedernirá él, ella empedernió empedernirá nosotros, nosotras empedernimos empederniremos vosotros, vosotras empedernisteis empederniréis ustedes empedernieron empedernirán ellos, ellas empedernieron empedernirán Condicional simple / Pospretérito yo empederniría tú / vos empedernirías usted empederniría él, ella empederniría nosotros, nosotras empederniríamos vosotros, vosotras empederniríais ustedes empedernirían ellos, ellas empedernirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empederniere tú / vos empedernieres usted empederniere él, ella empederniere nosotros, nosotras empederniéremos vosotros, vosotras empederniereis ustedes empedernieren ellos, ellas empedernieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empederniera o empederniese tú / vos empedernieras o empedernieses usted empederniera o empederniese él, ella empederniera o empederniese nosotros, nosotras empederniéramos o empederniésemos vosotros, vosotras empedernierais o empedernieseis ustedes empedernieran o empederniesen ellos, ellas empedernieran o empederniesen Imperativo Pronombres personales tú / vos (solo voseo) empederní usted vosotros, vosotras empedernid ustedes |
Imperdonable | La palabra "imperdonable" está formada con raíces latinas y significa "que no se puede perdonar". Sus componentes léxicos son: el prefijo in- (no), perdonare (perdonar), más el sufijo -ble (posibilidad). |
Amparar | Del lat. anteparāre 'prevenir'. 1. tr. Favorecer, proteger. 2. tr. Chile. Llenar las condiciones con que se adquiere el derecho de sacar o beneficiar una mina. 3. prnl. Valerse del apoyo o protección de alguien o algo. 4. prnl. Defenderse, guarecerse. Conjugación de amparar Formas no personales Infinitivo Gerundio amparar amparando Participio amparado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amparo amparaba tú / vos amparas / amparás amparabas usted ampara amparaba él, ella ampara amparaba nosotros, nosotras amparamos amparábamos vosotros, vosotras amparáis amparabais ustedes amparan amparaban ellos, ellas amparan amparaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amparé ampararé tú / vos amparaste ampararás usted amparó amparará él, ella amparó amparará nosotros, nosotras amparamos ampararemos vosotros, vosotras amparasteis ampararéis ustedes ampararon ampararán ellos, ellas ampararon ampararán Condicional simple / Pospretérito yo ampararía tú / vos ampararías usted ampararía él, ella ampararía nosotros, nosotras ampararíamos vosotros, vosotras ampararíais ustedes ampararían ellos, ellas ampararían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ampare amparare tú / vos ampares amparares usted ampare amparare él, ella ampare amparare nosotros, nosotras amparemos amparáremos vosotros, vosotras amparéis amparareis ustedes amparen ampararen ellos, ellas amparen ampararen Pretérito imperfecto / Pretérito yo amparara o amparase tú / vos ampararas o amparases usted amparara o amparase él, ella amparara o amparase nosotros, nosotras amparáramos o amparásemos vosotros, vosotras ampararais o amparaseis ustedes ampararan o amparasen ellos, ellas ampararan o amparasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ampara / ampará usted ampare vosotros, vosotras amparad ustedes amparen |
Compostelano | 1. adj. Natural de Compostela, hoy Santiago de Compostela, ciudad de la provincia de La Coruña y capital de Galicia, en España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Compostela, a Santiago de Compostela o a los compostelanos. |
Empedermido | Del part. de empedernir. 1. adj. Que tiene un hábito o una costumbre muy arraigados. Fumador empedernido. Viajera empedernida. |
Imperecedero | 1. adj. Que no perece (‖ acaba, fenece). 2. adj. Inmortal o eterno. Fama imperecedera. |
Ampare | Valerse del apoyo o protección de alguien o algo . 4. prnl. Defenderse , guarecerse |
Compostura | Del lat. compositūra. 1. f. Construcción y hechura de un todo que consta de varias partes. 2. f. Arreglo de una cosa descompuesta, maltratada o rota. 3. f. Aseo, adorno o aliño de alguien o algo. 4. f. Mezcla o preparación con que se adultera o falsifica un género o producto. Este lienzo no es de hilo, aunque lo parece por la compostura. Este vino tiene compostura. 5. f. Ajuste, convenio. 6. f. Modestia, mesura y circunspección. |
Empedernira | En este caso, podemos determinar que deriva de “empedernir”, que es fruto de la suma de los siguientes componentes: -El prefijo “en-”, que puede traducirse como “dentro de”. -El sustantivo “pedernal”, que significa “duro”. -La terminación “-ir”, que se emplea para indicar una terminación verbal. |
Imperfecciòn | Del lat. imperfectio, -ōnis. 1. f. Falta de perfección. 2. f. Falta o defecto ligeros. |
Amparo | 1. m. Acción y efecto de amparar o ampararse. 2. m. Persona o cosa que ampara. 3. m. Ál. y Ar. chispa (‖ porción mínima de algo). 4. m. germ. Letrado o procurador que favorece al preso. carta de amparo recurso de amparo |
Compotera | 1. f. Vasija, comúnmente de cristal, con tapadera, en que se sirve compota o dulce de almíbar. |
Empedrado | Del part. de empedrar. 1. adj. Dicho de un caballo: rodado. 2. adj. Dicho del cielo: Cubierto de nubes pequeñas que se tocan unas con otras. Cielo empedrado, suelo mojado. 3. m. Acción de empedrar. 4. m. Pavimento formado artificialmente de piedras. cara empedrada |
Imperfectivo | 1. adj. Gram. Que expresa acción no terminada. El presente y el imperfecto son tiempos imperfectivos. |
Ampelidacéo | Sustantivo femenino. Es un vocabulario en plural de uso anticuado (en botánica), se define como una familia de planta dicotiledóneas se refiere al vid o la vitáceas. |
Compotera | 1. f. Vasija, comúnmente de cristal, con tapadera, en que se sirve compota o dulce de almíbar. |
Empedramiento | 1. m. Acción y efecto de empedrar. |
Imperfecto | La palabra "imperfecto" está formada con raíces latinas y significa "no perfecto". Sus componentes léxicos son: el prefijo in- (no) y perfectus (completamente hecho, acabado |
Ampelideo | Del lat. cient. Ampelideae. 1. adj. Bot. vitáceo. |
Compound | ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA COMPOUND From earlier compounen, from Old French compondre to collect, set in order, from Latin compōnere. Se denomina etimología al estudio del origen de la palabras y sus cambios estructurales y de significado. |
Empedrar | Conjug. c. acertar. 1. tr. Cubrir el suelo con piedras ajustadas unas con otras de modo que no puedan moverse. 2. tr. Llenar de desigualdades una superficie con objetos extraños a ella. 3. tr. Llenar algo de cosas que se ponen en abundancia. Empedrar un libro de citas, de errores, de galicismos. Conjugación de empedrar Formas no personales Infinitivo Gerundio empedrar empedrando Participio empedrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empiedro empedraba tú / vos empiedras / empedrás empedrabas usted empiedra empedraba él, ella empiedra empedraba nosotros, nosotras empedramos empedrábamos vosotros, vosotras empedráis empedrabais ustedes empiedran empedraban ellos, ellas empiedran empedraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empedré empedraré tú / vos empedraste empedrarás usted empedró empedrará él, ella empedró empedrará nosotros, nosotras empedramos empedraremos vosotros, vosotras empedrasteis empedraréis ustedes empedraron empedrarán ellos, ellas empedraron empedrarán Condicional simple / Pospretérito yo empedraría tú / vos empedrarías usted empedraría él, ella empedraría nosotros, nosotras empedraríamos vosotros, vosotras empedraríais ustedes empedrarían ellos, ellas empedrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empiedre empedrare tú / vos empiedres empedrares usted empiedre empedrare él, ella empiedre empedrare nosotros, nosotras empedremos empedráremos vosotros, vosotras empedréis empedrareis ustedes empiedren empedraren ellos, ellas empiedren empedraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empedrara o empedrase tú / vos empedraras o empedrases usted empedrara o empedrase él, ella empedrara o empedrase nosotros, nosotras empedráramos o empedrásemos vosotros, vosotras empedrarais o empedraseis ustedes empedraran o empedrasen ellos, ellas empedraran o empedrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empiedra / empedrá usted empiedre vosotros, vosotras empedrad ustedes empiedren |
Imperforaciòn | De in-2 y perforación. 1. f. Med. Oclusión de un órgano o falta de apertura de un conducto que por su naturaleza debe estar abierto. |
Ampelita | Del lat. ampelītis, y este del gr. ἀμπελῖτις ampelîtis. 1. f. Pizarra blanda, aluminosa y muy manchada de antracita, que suele usarse para hacer lápices de carpintero. |
Compra | 1. f. Acción y efecto de comprar. 2. f. Conjunto de los comestibles que se compran para el gasto diario de las casas. U. solo en sing. 3. f. Objeto comprado. dar compra e véndida 1. loc. verb. desus. Permitir el comercio. bolsa de la compra cesta de la compra |
Empega | 1. f. Pega o materia dispuesta para empegar. 2. f. Señal o marca que se hace con pez al ganado lanar. |
Imperial | Del lat. tardío imperiālis. 1. adj. Perteneciente o relativo al emperador o al imperio. 2. m. Versión medieval del juego de los cientos. 3. f. Tejadillo o cobertura de las carrozas. 4. f. Sitio con asientos que algunos carruajes tenían encima de la cubierta. águila imperial ciruela imperial corona imperial manjar imperial |
Ampelografia | Del gr. ἄμπελος ámpelos 'vid' y -grafía. 1. f. Descripción de las variedades de la vid y conocimiento de los modos de cultivarlas. |
Comprable | 1. adj. Que puede comprarse. |
Empegadero | Si puedes, incorpórala: ver cómo Verbo transitivo Conjugación Flexión de empegar primera conjugación, regular |
Imperialismo | De imperial e -ismo. 1. m. Actitud y doctrina de quienes propugnan o practican la extensión del dominio de un país sobre otro u otros por medio de la fuerza militar, económica o política. 2. m. Sistema y doctrina de quienes propugnan o practican el régimen imperial en un Estado. |
Ampelografico | 1. adj. Perteneciente o relativo a la ampelografía |
Compradillo | 1. m. comprado. |
Empegado | Del part. de empegar. 1. m. Tela o piel untada de pez o de otra materia semejante. |
Impericia | Del lat. imperitia. 1. f. Falta de pericia. |
Ampelografo | 1. m. y f. Persona que se dedica a la ampelografía. |
Comprada | 1. f. desus. Acción y efecto de comprar |
Empegadura | De empegar y -dura. 1. f. Baño de pez o de otra materia semejante que se da interior o exteriormente a pellejos, barriles y otras vasijas. |
Imperio | Del lat. imperium. 1. m. Acción de imperar (‖ mandar). 2. m. Dignidad de emperador. 3. m. Organización política del Estado regido por un emperador. 4. m. Estado cuya forma de gobierno es un imperio. 5. m. Tiempo de duración de un imperio. 6. m. Conjunto de Estados o territorios sometidos a otro. 7. m. En el ámbito de las relaciones internacionales, potencia hegemónica y su zona de influencia. 8. m. Hegemonía en cualquier ámbito. 9. m. Aire de autoridad y señorío. 10. m. En las artes decorativas y en la moda, estilo que se originó durante el imperio de Napoleón Bonaparte. 11. m. Especie de lienzo que venía del imperio de Alemania. 12. m. Mil. Comunidad formada por oficiales y suboficiales de una unidad militar para cubrir sus gastos de manutención y alojamiento. mero imperio 1. m. Potestad que residía en el soberano y, por delegación, en ciertos señores o magistrados, para imponer, previo proceso, penas a los delincuentes. mixto imperio 1. m. Facultad que residía en el soberano y, por delegación, en algunos señores o jueces para decidir las causas civiles y ejecutar las sentencias. valer un imperio alguien o algo 1. loc. verb. coloq. Ser excelente o de muchísimo mérito. vicario del Imperio |
Amperaje | 1. m. Cantidad de amperios con que funciona un aparato o sistema eléctrico. |
Compradera | 1. adj. desus. comprador. Era u. t. c. s. 2. adj. desus. comprable. |
Empeguntar | De en- y pegunta. 1. tr. empegar (‖ marcar con pez el ganado). Conjugación de empeguntar Formas no personales Infinitivo Gerundio empeguntar empeguntando Participio empeguntado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empegunto empeguntaba tú / vos empeguntas / empeguntás empeguntabas usted empegunta empeguntaba él, ella empegunta empeguntaba nosotros, nosotras empeguntamos empeguntábamos vosotros, vosotras empeguntáis empeguntabais ustedes empeguntan empeguntaban ellos, ellas empeguntan empeguntaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empegunté empeguntaré tú / vos empeguntaste empeguntarás usted empeguntó empeguntará él, ella empeguntó empeguntará nosotros, nosotras empeguntamos empeguntaremos vosotros, vosotras empeguntasteis empeguntaréis ustedes empeguntaron empeguntarán ellos, ellas empeguntaron empeguntarán Condicional simple / Pospretérito yo empeguntaría tú / vos empeguntarías usted empeguntaría él, ella empeguntaría nosotros, nosotras empeguntaríamos vosotros, vosotras empeguntaríais ustedes empeguntarían ellos, ellas empeguntarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empegunte empeguntare tú / vos empeguntes empeguntares usted empegunte empeguntare él, ella empegunte empeguntare nosotros, nosotras empeguntemos empeguntáremos vosotros, vosotras empeguntéis empeguntareis ustedes empegunten empeguntaren ellos, ellas empegunten empeguntaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empeguntara o empeguntase tú / vos empeguntaras o empeguntases usted empeguntara o empeguntase él, ella empeguntara o empeguntase nosotros, nosotras empeguntáramos o empeguntásemos vosotros, vosotras empeguntarais o empeguntaseis ustedes empeguntaran o empeguntasen ellos, ellas empeguntaran o empeguntasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empegunta / empeguntá usted empegunte vosotros, vosotras empeguntad ustedes empegunten |
Imperioso | Del lat. imperiōsus. 1. adj. Que manda o se comporta con autoritarismo. 2. adj. Dicho de una orden: Dada de manera autoritaria. 3. adj. Propio de alguien autoritario o altivo. Voz imperiosa. Gesto imperioso. 4. adj. Fuerte e ineludible. Sentimiento, deber imperioso. Ley imperiosa. 5. adj. Necesario, urgente, apremiante. Tarea, necesidad imperiosa. |
Amperbuelta | La palabra ampervuelta tiene el significado de "unidad de excitación magnética igual a la fuerza creada por un amperio dando una vuelta por un circuito magnético anillado con una espira" y viene de "amperio" y "vuelta". |
Compradero | 1. adj. desus. comprador. Era u. t. c. s. 2. adj. desus. comprable. |
Empegar | Del lat. impicāre. 1. tr. Bañar o cubrir con pez derretida u otra sustancia semejante el interior o el exterior de los pellejos, barriles y otras vasijas. 2. tr. Marcar o señalar con pez el ganado lanar. Conjugación de empegar Formas no personales Infinitivo Gerundio empegar empegando Participio empegado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empego empegaba tú / vos empegas / empegás empegabas usted empega empegaba él, ella empega empegaba nosotros, nosotras empegamos empegábamos vosotros, vosotras empegáis empegabais ustedes empegan empegaban ellos, ellas empegan empegaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empegué empegaré tú / vos empegaste empegarás usted empegó empegará él, ella empegó empegará nosotros, nosotras empegamos empegaremos vosotros, vosotras empegasteis empegaréis ustedes empegaron empegarán ellos, ellas empegaron empegarán Condicional simple / Pospretérito yo empegaría tú / vos empegarías usted empegaría él, ella empegaría nosotros, nosotras empegaríamos vosotros, vosotras empegaríais ustedes empegarían ellos, ellas empegarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empegue empegare tú / vos empegues empegares usted empegue empegare él, ella empegue empegare nosotros, nosotras empeguemos empegáremos vosotros, vosotras empeguéis empegareis ustedes empeguen empegaren ellos, ellas empeguen empegaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empegara o empegase tú / vos empegaras o empegases usted empegara o empegase él, ella empegara o empegase nosotros, nosotras empegáramos o empegásemos vosotros, vosotras empegarais o empegaseis ustedes empegaran o empegasen ellos, ellas empegaran o empegasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empega / empegá usted empegue vosotros, vosotras empegad ustedes empeguen |
Impermeabilizar | 1. tr. Hacer impermeable algo. 2. tr. Impedir el acceso. Impermeabilizar las fronteras. Conjugación de impermeabilizar Formas no personales Infinitivo Gerundio impermeabilizar impermeabilizando Participio impermeabilizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impermeabilizo impermeabilizaba tú / vos impermeabilizas / impermeabilizás impermeabilizabas usted impermeabiliza impermeabilizaba él, ella impermeabiliza impermeabilizaba nosotros, nosotras impermeabilizamos impermeabilizábamos vosotros, vosotras impermeabilizáis impermeabilizabais ustedes impermeabilizan impermeabilizaban ellos, ellas impermeabilizan impermeabilizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo impermeabilicé impermeabilizaré tú / vos impermeabilizaste impermeabilizarás usted impermeabilizó impermeabilizará él, ella impermeabilizó impermeabilizará nosotros, nosotras impermeabilizamos impermeabilizaremos vosotros, vosotras impermeabilizasteis impermeabilizaréis ustedes impermeabilizaron impermeabilizarán ellos, ellas impermeabilizaron impermeabilizarán Condicional simple / Pospretérito yo impermeabilizaría tú / vos impermeabilizarías usted impermeabilizaría él, ella impermeabilizaría nosotros, nosotras impermeabilizaríamos vosotros, vosotras impermeabilizaríais ustedes impermeabilizarían ellos, ellas impermeabilizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impermeabilice impermeabilizare tú / vos impermeabilices impermeabilizares usted impermeabilice impermeabilizare él, ella impermeabilice impermeabilizare nosotros, nosotras impermeabilicemos impermeabilizáremos vosotros, vosotras impermeabilicéis impermeabilizareis ustedes impermeabilicen impermeabilizaren ellos, ellas impermeabilicen impermeabilizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo impermeabilizara o impermeabilizase tú / vos impermeabilizaras o impermeabilizases usted impermeabilizara o impermeabilizase él, ella impermeabilizara o impermeabilizase nosotros, nosotras impermeabilizáramos o impermeabilizásemos vosotros, vosotras impermeabilizarais o impermeabilizaseis ustedes impermeabilizaran o impermeabilizasen ellos, ellas impermeabilizaran o impermeabilizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos impermeabiliza / impermeabilizá usted impermeabilice vosotros, vosotras impermeabilizad ustedes impermeabilicen |
Ampere | Del fr. ampère, y este de A.-M. Ampère, 1775-1836, matemático y físico francés. 1. m. Fís. amperio. |
Compradillo | 1. m. comprado. |
Empego | 1. m. Acción y efecto de empegar (‖ marcar con pez el ganado). |
Impermeable | De in-2 y permeable. 1. adj. Impenetrable al agua o a otro fluido. 2. adj. hermético (‖ impenetrable, cerrado). 3. adj. insensible (‖ incapaz de experimentar sensaciones). 4. m. Sobretodo hecho con tela impermeable. |
Amperimetro | De amperio y ‒́metro. 1. m. Electr. Instrumento que sirve para medir la intensidad de una corriente eléctrica en amperios. |
Compradizo | 1. adj. p. us. comprable. |
Empeguntar | De en- y pegunta. 1. tr. empegar (‖ marcar con pez el ganado). Conjugación de empeguntar Formas no personales Infinitivo Gerundio empeguntar empeguntando Participio empeguntado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empegunto empeguntaba tú / vos empeguntas / empeguntás empeguntabas usted empegunta empeguntaba él, ella empegunta empeguntaba nosotros, nosotras empeguntamos empeguntábamos vosotros, vosotras empeguntáis empeguntabais ustedes empeguntan empeguntaban ellos, ellas empeguntan empeguntaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empegunté empeguntaré tú / vos empeguntaste empeguntarás usted empeguntó empeguntará él, ella empeguntó empeguntará nosotros, nosotras empeguntamos empeguntaremos vosotros, vosotras empeguntasteis empeguntaréis ustedes empeguntaron empeguntarán ellos, ellas empeguntaron empeguntarán Condicional simple / Pospretérito yo empeguntaría tú / vos empeguntarías usted empeguntaría él, ella empeguntaría nosotros, nosotras empeguntaríamos vosotros, vosotras empeguntaríais ustedes empeguntarían ellos, ellas empeguntarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empegunte empeguntare tú / vos empeguntes empeguntares usted empegunte empeguntare él, ella empegunte empeguntare nosotros, nosotras empeguntemos empeguntáremos vosotros, vosotras empeguntéis empeguntareis ustedes empegunten empeguntaren ellos, ellas empegunten empeguntaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empeguntara o empeguntase tú / vos empeguntaras o empeguntases usted empeguntara o empeguntase él, ella empeguntara o empeguntase nosotros, nosotras empeguntáramos o empeguntásemos vosotros, vosotras empeguntarais o empeguntaseis ustedes empeguntaran o empeguntasen ellos, ellas empeguntaran o empeguntasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empegunta / empeguntá usted empegunte vosotros, vosotras empeguntad ustedes empegunten |
Impermutable | 1. adj. Que no puede permutarse. |
Amperio | Del fr. ampère, y este de A.-M. Ampère, 1775-1836, matemático y físico francés. 1. m. Fís. Unidad de intensidad de corriente eléctrica del sistema internacional, equivalente a la intensidad de una corriente constante que, al circular por dos conductores paralelos y rectilíneos, colocados a la distancia de un metro uno de otro en el vacío, produciría entre dichos conductores una fuerza de dos diezmillonésimas de newton por cada metro de longitud. (Símb. A). |
Comprado | 1. m. Juego de naipes entre cuatro personas, en el que cada jugador recibe ocho cartas, y las ocho que restan, hasta cuarenta, se rematan en el que más da. |
Empeine | Del lat. pecten, -ĭnis 'pelo del pubis'. 1. m. Parte inferior del vientre entre las ingles. |
Impersonal | Del lat. impersonālis. 1. adj. Que no tiene o no manifiesta personalidad u originalidad. 2. adj. Que no se aplica a nadie en particular. 3. adj. Gram. Dicho de una oración: Que carece de sujeto, sea expreso o tácito. En muchas oraciones impersonales se describen fenómenos atmosféricos. en, o por, impersonal 1. locs. advs. impersonalmente. tratamiento impersonal verbo impersonal |
Ampervuelta | La palabra ampervuelta tiene el significado de "unidad de excitación magnética igual a la fuerza creada por un amperio dando una vuelta por un circuito magnético anillado con una espira" y viene de "amperio" y "vuelta". |
Comprador | Del lat. tardío comparātor, -ōris. 1. adj. Que compra. U. t. c. s. 2. m. desus. Criado o mozo destinado a comprar diariamente los comestibles necesarios para el sustento de una casa o familia. |
Empelar | 1. intr. Echar o criar pelo. 2. intr. Dicho de dos o más caballerías: Igualar o asemejarse mucho en el pelo. 3. intr. Sal. Talar y quemar un monte bajo para dejar la tierra en disposición de ser labrada. Conjugación de empelar Formas no personales Infinitivo Gerundio empelar empelando Participio empelado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empelo empelaba tú / vos empelas / empelás empelabas usted empela empelaba él, ella empela empelaba nosotros, nosotras empelamos empelábamos vosotros, vosotras empeláis empelabais ustedes empelan empelaban ellos, ellas empelan empelaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empelé empelaré tú / vos empelaste empelarás usted empeló empelará él, ella empeló empelará nosotros, nosotras empelamos empelaremos vosotros, vosotras empelasteis empelaréis ustedes empelaron empelarán ellos, ellas empelaron empelarán Condicional simple / Pospretérito yo empelaría tú / vos empelarías usted empelaría él, ella empelaría nosotros, nosotras empelaríamos vosotros, vosotras empelaríais ustedes empelarían ellos, ellas empelarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empele empelare tú / vos empeles empelares usted empele empelare él, ella empele empelare nosotros, nosotras empelemos empeláremos vosotros, vosotras empeléis empelareis ustedes empelen empelaren ellos, ellas empelen empelaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empelara o empelase tú / vos empelaras o empelases usted empelara o empelase él, ella empelara o empelase nosotros, nosotras empeláramos o empelásemos vosotros, vosotras empelarais o empelaseis ustedes empelaran o empelasen ellos, ellas empelaran o empelasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empela / empelá usted empele vosotros, vosotras empelad ustedes empelen |
Impersonalizar | De impersonal. 1. tr. Gram. Usar como impersonales algunos verbos que en otros casos no tienen esta condición; p. ej., hace calor; se cuenta de un marino. Conjugación de impersonalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio impersonalizar impersonalizando Participio impersonalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impersonalizo impersonalizaba tú / vos impersonalizas / impersonalizás impersonalizabas usted impersonaliza impersonalizaba él, ella impersonaliza impersonalizaba nosotros, nosotras impersonalizamos impersonalizábamos vosotros, vosotras impersonalizáis impersonalizabais ustedes impersonalizan impersonalizaban ellos, ellas impersonalizan impersonalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo impersonalicé impersonalizaré tú / vos impersonalizaste impersonalizarás usted impersonalizó impersonalizará él, ella impersonalizó impersonalizará nosotros, nosotras impersonalizamos impersonalizaremos vosotros, vosotras impersonalizasteis impersonalizaréis ustedes impersonalizaron impersonalizarán ellos, ellas impersonalizaron impersonalizarán Condicional simple / Pospretérito yo impersonalizaría tú / vos impersonalizarías usted impersonalizaría él, ella impersonalizaría nosotros, nosotras impersonalizaríamos vosotros, vosotras impersonalizaríais ustedes impersonalizarían ellos, ellas impersonalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impersonalice impersonalizare tú / vos impersonalices impersonalizares usted impersonalice impersonalizare él, ella impersonalice impersonalizare nosotros, nosotras impersonalicemos impersonalizáremos vosotros, vosotras impersonalicéis impersonalizareis ustedes impersonalicen impersonalizaren ellos, ellas impersonalicen impersonalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo impersonalizara o impersonalizase tú / vos impersonalizaras o impersonalizases usted impersonalizara o impersonalizase él, ella impersonalizara o impersonalizase nosotros, nosotras impersonalizáramos o impersonalizásemos vosotros, vosotras impersonalizarais o impersonalizaseis ustedes impersonalizaran o impersonalizasen ellos, ellas impersonalizaran o impersonalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos impersonaliza / impersonalizá usted impersonalice vosotros, vosotras impersonalizad ustedes impersonalicen |
Amplexicaulo | De impersonal. 1. tr. Gram. Usar como impersonales algunos verbos que en otros casos no tienen esta condición; p. ej., hace calor; se cuenta de un marino. Conjugación de impersonalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio impersonalizar impersonalizando Participio impersonalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impersonalizo impersonalizaba tú / vos impersonalizas / impersonalizás impersonalizabas usted impersonaliza impersonalizaba él, ella impersonaliza impersonalizaba nosotros, nosotras impersonalizamos impersonalizábamos vosotros, vosotras impersonalizáis impersonalizabais ustedes impersonalizan impersonalizaban ellos, ellas impersonalizan impersonalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo impersonalicé impersonalizaré tú / vos impersonalizaste impersonalizarás usted impersonalizó impersonalizará él, ella impersonalizó impersonalizará nosotros, nosotras impersonalizamos impersonalizaremos vosotros, vosotras impersonalizasteis impersonalizaréis ustedes impersonalizaron impersonalizarán ellos, ellas impersonalizaron impersonalizarán Condicional simple / Pospretérito yo impersonalizaría tú / vos impersonalizarías usted impersonalizaría él, ella impersonalizaría nosotros, nosotras impersonalizaríamos vosotros, vosotras impersonalizaríais ustedes impersonalizarían ellos, ellas impersonalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impersonalice impersonalizare tú / vos impersonalices impersonalizares usted impersonalice impersonalizare él, ella impersonalice impersonalizare nosotros, nosotras impersonalicemos impersonalizáremos vosotros, vosotras impersonalicéis impersonalizareis ustedes impersonalicen impersonalizaren ellos, ellas impersonalicen impersonalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo impersonalizara o impersonalizase tú / vos impersonalizaras o impersonalizases usted impersonalizara o impersonalizase él, ella impersonalizara o impersonalizase nosotros, nosotras impersonalizáramos o impersonalizásemos vosotros, vosotras impersonalizarais o impersonalizaseis ustedes impersonalizaran o impersonalizasen ellos, ellas impersonalizaran o impersonalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos impersonaliza / impersonalizá usted impersonalice vosotros, vosotras impersonalizad ustedes impersonalicen |
Comprante | De comprar y -nte. 1. adj. desus. Que compra. Era u. t. c. s. |
Empelazgarse | 1. prnl. coloq. Meterse en pelazga. Conjugación de empelazgarse Formas no personales Infinitivo Gerundio empelazgarse empelazgándose Participio empelazgado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me empelazgo me empelazgaba tú / vos te empelazgas / te empelazgás te empelazgabas usted se empelazga se empelazgaba él, ella se empelazga se empelazgaba nosotros, nosotras nos empelazgamos nos empelazgábamos vosotros, vosotras os empelazgáis os empelazgabais ustedes se empelazgan se empelazgaban ellos, ellas se empelazgan se empelazgaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me empelazgué me empelazgaré tú / vos te empelazgaste te empelazgarás usted se empelazgó se empelazgará él, ella se empelazgó se empelazgará nosotros, nosotras nos empelazgamos nos empelazgaremos vosotros, vosotras os empelazgasteis os empelazgaréis ustedes se empelazgaron se empelazgarán ellos, ellas se empelazgaron se empelazgarán Condicional simple / Pospretérito yo me empelazgaría tú / vos te empelazgarías usted se empelazgaría él, ella se empelazgaría nosotros, nosotras nos empelazgaríamos vosotros, vosotras os empelazgaríais ustedes se empelazgarían ellos, ellas se empelazgarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me empelazgue me empelazgare tú / vos te empelazgues te empelazgares usted se empelazgue se empelazgare él, ella se empelazgue se empelazgare nosotros, nosotras nos empelazguemos nos empelazgáremos vosotros, vosotras os empelazguéis os empelazgareis ustedes se empelazguen se empelazgaren ellos, ellas se empelazguen se empelazgaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me empelazgara o me empelazgase tú / vos te empelazgaras o te empelazgases usted se empelazgara o se empelazgase él, ella se empelazgara o se empelazgase nosotros, nosotras nos empelazgáramos o nos empelazgásemos vosotros, vosotras os empelazgarais u os empelazgaseis ustedes se empelazgaran o se empelazgasen ellos, ellas se empelazgaran o se empelazgasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empelázgate / empelazgate usted empelázguese vosotros, vosotras empelazgaos ustedes empelázguense |
Impertèrrito | Del lat. imperterrĭtus. 1. adj. Dicho de una persona: A quien no se infunde fácilmente terror, o a quien nada intimida. |
Amplexo | Del lat. amplexus. 1. m. poét. abrazo. |
Comprar | Del lat. comparāre 'cotejar', 'adquirir'. 1. tr. Obtener algo por un precio. 2. tr. Sobornar a una persona, normalmente con autoridad. Comprar al árbitro. 3. intr. Realizar una compra, especialmente si se hace de forma habitual. Compramos en tiendas del barrio. 4. prnl. coloq. Arg. Caerse o golpearse contra algo con cierta violencia sin daño o con daño leve. Venía corriendo y se compró la puerta. Conjugación de comprar Formas no personales Infinitivo Gerundio comprar comprando Participio comprado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compro compraba tú / vos compras / comprás comprabas usted compra compraba él, ella compra compraba nosotros, nosotras compramos comprábamos vosotros, vosotras compráis comprabais ustedes compran compraban ellos, ellas compran compraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compré compraré tú / vos compraste comprarás usted compró comprará él, ella compró comprará nosotros, nosotras compramos compraremos vosotros, vosotras comprasteis compraréis ustedes compraron comprarán ellos, ellas compraron comprarán Condicional simple / Pospretérito yo compraría tú / vos comprarías usted compraría él, ella compraría nosotros, nosotras compraríamos vosotros, vosotras compraríais ustedes comprarían ellos, ellas comprarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compre comprare tú / vos compres comprares usted compre comprare él, ella compre comprare nosotros, nosotras compremos compráremos vosotros, vosotras compréis comprareis ustedes compren compraren ellos, ellas compren compraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo comprara o comprase tú / vos compraras o comprases usted comprara o comprase él, ella comprara o comprase nosotros, nosotras compráramos o comprásemos vosotros, vosotras comprarais o compraseis ustedes compraran o comprasen ellos, ellas compraran o comprasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compra / comprá usted compre vosotros, vosotras comprad ustedes compren |
Empelechar | Del it. impiallacciare 'chapear'. 1. tr. Unir, juntar o aplicar chapas de mármol. 2. tr. Chapear de mármol la superficie de una pared o de una columna. Conjugación de empelechar Formas no personales Infinitivo Gerundio empelechar empelechando Participio empelechado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empelecho empelechaba tú / vos empelechas / empelechás empelechabas usted empelecha empelechaba él, ella empelecha empelechaba nosotros, nosotras empelechamos empelechábamos vosotros, vosotras empelecháis empelechabais ustedes empelechan empelechaban ellos, ellas empelechan empelechaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empeleché empelecharé tú / vos empelechaste empelecharás usted empelechó empelechará él, ella empelechó empelechará nosotros, nosotras empelechamos empelecharemos vosotros, vosotras empelechasteis empelecharéis ustedes empelecharon empelecharán ellos, ellas empelecharon empelecharán Condicional simple / Pospretérito yo empelecharía tú / vos empelecharías usted empelecharía él, ella empelecharía nosotros, nosotras empelecharíamos vosotros, vosotras empelecharíais ustedes empelecharían ellos, ellas empelecharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empeleche empelechare tú / vos empeleches empelechares usted empeleche empelechare él, ella empeleche empelechare nosotros, nosotras empelechemos empelecháremos vosotros, vosotras empelechéis empelechareis ustedes empelechen empelecharen ellos, ellas empelechen empelecharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo empelechara o empelechase tú / vos empelecharas o empelechases usted empelechara o empelechase él, ella empelechara o empelechase nosotros, nosotras empelecháramos o empelechásemos vosotros, vosotras empelecharais o empelechaseis ustedes empelecharan o empelechasen ellos, ellas empelecharan o empelechasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empelecha / empelechá usted empeleche vosotros, vosotras empelechad ustedes empelechen |
Impertinencia | Der. del lat. impertĭnens, -entis 'impertinente'. 1. f. Dicho o hecho fuera de propósito. 2. f. Importunidad molesta y enfadosa. 3. f. p. us. Susceptibilidad excesiva, nacida de un humor desazonado y displicente. 4. f. desus. Curiosidad, prolijidad, excesivo cuidado de algo. Esto está hecho con impertinencia. |
Ampliable | 1. adj. Que puede ampliarse |
Compraventa | De compra y venta. 1. f. Hecho o actividad de comprar y vender, especialmente cosas usadas. 2. f. Der. contrato de compraventa. boleto de compraventa |
Empella | De empeña. 1. f. pala (‖ parte superior del calzado). |
Impertinente | Del lat. tardío impertĭnens, -entis, de im- 'in-2' y pertĭnens, -entis 'pertinente'. 1. adj. Que no viene al caso, o que molesta de palabra o de obra. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. p. us. Excesivamente susceptible, que muestra desagrado por todo, y pide o hace cosas que están fuera de propósito. U. t. c. s. 3. m. pl. Anteojos con manija, usados por las señoras. |
Ampliación | 1. f. Acción y efecto de ampliar. 2. f. Fotografía, texto, plano, etc., ampliados. escrito de ampliación |
Comprehender | Del lat. comprehendĕre. 1. tr. desus. comprender. |
Empellada | De empeller. 1. tr. Empujar, dar empellones. Conjugación de empellar Formas no personales Infinitivo Gerundio empellar empellando Participio empellado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empello empellaba tú / vos empellas / empellás empellabas usted empella empellaba él, ella empella empellaba nosotros, nosotras empellamos empellábamos vosotros, vosotras empelláis empellabais ustedes empellan empellaban ellos, ellas empellan empellaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empellé empellaré tú / vos empellaste empellarás usted empelló empellará él, ella empelló empellará nosotros, nosotras empellamos empellaremos vosotros, vosotras empellasteis empellaréis ustedes empellaron empellarán ellos, ellas empellaron empellarán Condicional simple / Pospretérito yo empellaría tú / vos empellarías usted empellaría él, ella empellaría nosotros, nosotras empellaríamos vosotros, vosotras empellaríais ustedes empellarían ellos, ellas empellarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empelle empellare tú / vos empelles empellares usted empelle empellare él, ella empelle empellare nosotros, nosotras empellemos empelláremos vosotros, vosotras empelléis empellareis ustedes empellen empellaren ellos, ellas empellen empellaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empellara o empellase tú / vos empellaras o empellases usted empellara o empellase él, ella empellara o empellase nosotros, nosotras empelláramos o empellásemos vosotros, vosotras empellarais o empellaseis ustedes empellaran o empellasen ellos, ellas empellaran o empellasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empella / empellá usted empelle vosotros, vosotras empellad ustedes empellen |
Imperturbable | Del lat. imperturbabĭlis. 1. adj. Que no se perturba. |
Ampliador | Del lat. ampliātor, -ōris. 1. adj. Que amplía. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. m. ampliadora. 3. f. Aparato que amplía, especialmente imágenes. |
Comprehensible | Del lat. comprehensibĭlis. 1. adj. desus. comprensible. |
Empellar | De empeller. 1. tr. Empujar, dar empellones. Conjugación de empellar Formas no personales Infinitivo Gerundio empellar empellando Participio empellado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empello empellaba tú / vos empellas / empellás empellabas usted empella empellaba él, ella empella empellaba nosotros, nosotras empellamos empellábamos vosotros, vosotras empelláis empellabais ustedes empellan empellaban ellos, ellas empellan empellaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empellé empellaré tú / vos empellaste empellarás usted empelló empellará él, ella empelló empellará nosotros, nosotras empellamos empellaremos vosotros, vosotras empellasteis empellaréis ustedes empellaron empellarán ellos, ellas empellaron empellarán Condicional simple / Pospretérito yo empellaría tú / vos empellarías usted empellaría él, ella empellaría nosotros, nosotras empellaríamos vosotros, vosotras empellaríais ustedes empellarían ellos, ellas empellarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empelle empellare tú / vos empelles empellares usted empelle empellare él, ella empelle empellare nosotros, nosotras empellemos empelláremos vosotros, vosotras empelléis empellareis ustedes empellen empellaren ellos, ellas empellen empellaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empellara o empellase tú / vos empellaras o empellases usted empellara o empellase él, ella empellara o empellase nosotros, nosotras empelláramos o empellásemos vosotros, vosotras empellarais o empellaseis ustedes empellaran o empellasen ellos, ellas empellaran o empellasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empella / empellá usted empelle vosotros, vosotras empellad ustedes empellen |
Impetigo | Del lat. impetīgo, -ĭnis. 1. m. Med. Dermatosis inflamatoria e infecciosa por la aparición de vesículas aisladas o aglomeradas en cuyo interior se encuentra algo de pus. |
Ampliar | Del lat. ampliāre. Conjug. c. enviar. 1. tr. Extender, dilatar. 2. tr. Reproducir fotografías, planos, textos, etc., en tamaño mayor que el del original. Conjugación de ampliar Formas no personales Infinitivo Gerundio ampliar ampliando Participio ampliado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amplío ampliaba tú / vos amplías / ampliás ampliabas usted amplía ampliaba él, ella amplía ampliaba nosotros, nosotras ampliamos ampliábamos vosotros, vosotras ampliáis ampliabais ustedes amplían ampliaban ellos, ellas amplían ampliaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amplié ampliaré tú / vos ampliaste ampliarás usted amplió ampliará él, ella amplió ampliará nosotros, nosotras ampliamos ampliaremos vosotros, vosotras ampliasteis ampliaréis ustedes ampliaron ampliarán ellos, ellas ampliaron ampliarán Condicional simple / Pospretérito yo ampliaría tú / vos ampliarías usted ampliaría él, ella ampliaría nosotros, nosotras ampliaríamos vosotros, vosotras ampliaríais ustedes ampliarían ellos, ellas ampliarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo amplíe ampliare tú / vos amplíes ampliares usted amplíe ampliare él, ella amplíe ampliare nosotros, nosotras ampliemos ampliáremos vosotros, vosotras ampliéis ampliareis ustedes amplíen ampliaren ellos, ellas amplíen ampliaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ampliara o ampliase tú / vos ampliaras o ampliases usted ampliara o ampliase él, ella ampliara o ampliase nosotros, nosotras ampliáramos o ampliásemos vosotros, vosotras ampliarais o ampliaseis ustedes ampliaran o ampliasen ellos, ellas ampliaran o ampliasen Imperativo Pronombres personales tú / vos amplía / ampliá usted amplíe vosotros, vosotras ampliad ustedes amplíen |
Comprehensión | De comprehensión. 1. f. Acción de comprender o comprenderse. 2. f. Facultad, capacidad o perspicacia para entender y penetrar las cosas. 3. f. Actitud comprensiva o tolerante. 4. f. Fil. Conjunto de propiedades que permiten definir un concepto, por oposición a extensión. 5. f. Ling. intensión (‖ conjunto de rasgos semánticos). |
Embellecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer o poner bello algo o a alguien. U. t. c. prnl. 2. intr. Hacerse o ponerse bello o más bello. Conjugación de embellecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embellecer embelleciendo Participio embellecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embellezco embellecía tú / vos embelleces / embellecés embellecías usted embellece embellecía él, ella embellece embellecía nosotros, nosotras embellecemos embellecíamos vosotros, vosotras embellecéis embellecíais ustedes embellecen embellecían ellos, ellas embellecen embellecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embellecí embelleceré tú / vos embelleciste embellecerás usted embelleció embellecerá él, ella embelleció embellecerá nosotros, nosotras embellecimos embelleceremos vosotros, vosotras embellecisteis embelleceréis ustedes embellecieron embellecerán ellos, ellas embellecieron embellecerán Condicional simple / Pospretérito yo embellecería tú / vos embellecerías usted embellecería él, ella embellecería nosotros, nosotras embelleceríamos vosotros, vosotras embelleceríais ustedes embellecerían ellos, ellas embellecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embellezca embelleciere tú / vos embellezcas embellecieres usted embellezca embelleciere él, ella embellezca embelleciere nosotros, nosotras embellezcamos embelleciéremos vosotros, vosotras embellezcáis embelleciereis ustedes embellezcan embellecieren ellos, ellas embellezcan embellecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embelleciera o embelleciese tú / vos embellecieras o embellecieses usted embelleciera o embelleciese él, ella embelleciera o embelleciese nosotros, nosotras embelleciéramos o embelleciésemos vosotros, vosotras embellecierais o embellecieseis ustedes embellecieran o embelleciesen ellos, ellas embellecieran o embelleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embellece / embellecé usted embellezca vosotros, vosotras embelleced ustedes embellezcan |
Impetrar | Del lat. impetrāre. 1. tr. Conseguir una gracia que se ha solicitado y pedido con ruegos. 2. tr. Solicitar una gracia con encarecimiento y ahínco. Conjugación de impetrar Formas no personales Infinitivo Gerundio impetrar impetrando Participio impetrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impetro impetraba tú / vos impetras / impetrás impetrabas usted impetra impetraba él, ella impetra impetraba nosotros, nosotras impetramos impetrábamos vosotros, vosotras impetráis impetrabais ustedes impetran impetraban ellos, ellas impetran impetraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo impetré impetraré tú / vos impetraste impetrarás usted impetró impetrará él, ella impetró impetrará nosotros, nosotras impetramos impetraremos vosotros, vosotras impetrasteis impetraréis ustedes impetraron impetrarán ellos, ellas impetraron impetrarán Condicional simple / Pospretérito yo impetraría tú / vos impetrarías usted impetraría él, ella impetraría nosotros, nosotras impetraríamos vosotros, vosotras impetraríais ustedes impetrarían ellos, ellas impetrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impetre impetrare tú / vos impetres impetrares usted impetre impetrare él, ella impetre impetrare nosotros, nosotras impetremos impetráremos vosotros, vosotras impetréis impetrareis ustedes impetren impetraren ellos, ellas impetren impetraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo impetrara o impetrase tú / vos impetraras o impetrases usted impetrara o impetrase él, ella impetrara o impetrase nosotros, nosotras impetráramos o impetrásemos vosotros, vosotras impetrarais o impetraseis ustedes impetraran o impetrasen ellos, ellas impetraran o impetrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos impetra / impetrá usted impetre vosotros, vosotras impetrad ustedes impetren |
Ampliativo | 1. adj. Que amplía o sirve para ampliar |
Comprehensivo | De comprehensivo. 1. adj. Que tiene facultad o capacidad de comprender (‖ encontrar justificados actos o sentimientos). 2. adj. Que comprende (‖ contiene). 3. adj. Dicho de una persona, de una tendencia o de una actitud: tolerante. |
Empellejar | 1. tr. Cubrir o forrar con pellejos. Conjugación de empellejar Formas no personales Infinitivo Gerundio empellejar empellejando Participio empellejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empellejo empellejaba tú / vos empellejas / empellejás empellejabas usted empelleja empellejaba él, ella empelleja empellejaba nosotros, nosotras empellejamos empellejábamos vosotros, vosotras empellejáis empellejabais ustedes empellejan empellejaban ellos, ellas empellejan empellejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empellejé empellejaré tú / vos empellejaste empellejarás usted empellejó empellejará él, ella empellejó empellejará nosotros, nosotras empellejamos empellejaremos vosotros, vosotras empellejasteis empellejaréis ustedes empellejaron empellejarán ellos, ellas empellejaron empellejarán Condicional simple / Pospretérito yo empellejaría tú / vos empellejarías usted empellejaría él, ella empellejaría nosotros, nosotras empellejaríamos vosotros, vosotras empellejaríais ustedes empellejarían ellos, ellas empellejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empelleje empellejare tú / vos empellejes empellejares usted empelleje empellejare él, ella empelleje empellejare nosotros, nosotras empellejemos empellejáremos vosotros, vosotras empellejéis empellejareis ustedes empellejen empellejaren ellos, ellas empellejen empellejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empellejara o empellejase tú / vos empellejaras o empellejases usted empellejara o empellejase él, ella empellejara o empellejase nosotros, nosotras empellejáramos o empellejásemos vosotros, vosotras empellejarais o empellejaseis ustedes empellejaran o empellejasen ellos, ellas empellejaran o empellejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empelleja / empellejá usted empelleje vosotros, vosotras empellejad ustedes empellejen |
Impetù | Del lat. impĕtus. 1. m. impulso. 2. m. Movimiento acelerado y violento. 3. m. Fuerza o violencia. 4. m. Brío, vehemencia, ardor con que se actúa. 5. m. Fís. cantidad de movimiento. |
Ampliatorio | 1. adj. Que amplía |
Comprehensor | 1. adj. p. us. comprensor. |
Empeller | Del lat. impellĕre. 1. tr. empellar. Conjugación de empeller Formas no personales Infinitivo Gerundio empeller empellendo Participio empellido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empello empellía tú / vos empelles / empellés empellías usted empelle empellía él, ella empelle empellía nosotros, nosotras empellemos empellíamos vosotros, vosotras empelléis empellíais ustedes empellen empellían ellos, ellas empellen empellían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empellí empelleré tú / vos empelliste empellerás usted empelló empellerá él, ella empelló empellerá nosotros, nosotras empellimos empelleremos vosotros, vosotras empellisteis empelleréis ustedes empelleron empellerán ellos, ellas empelleron empellerán Condicional simple / Pospretérito yo empellería tú / vos empellerías usted empellería él, ella empellería nosotros, nosotras empelleríamos vosotros, vosotras empelleríais ustedes empellerían ellos, ellas empellerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empella empellere tú / vos empellas empelleres usted empella empellere él, ella empella empellere nosotros, nosotras empellamos empelléremos vosotros, vosotras empelláis empellereis ustedes empellan empelleren ellos, ellas empellan empelleren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empellera o empellese tú / vos empelleras o empelleses usted empellera o empellese él, ella empellera o empellese nosotros, nosotras empelléramos o empellésemos vosotros, vosotras empellerais o empelleseis ustedes empelleran o empellesen ellos, ellas empelleran o empellesen Imperativo Pronombres personales tú / vos empelle / empellé usted empella vosotros, vosotras empelled ustedes empellan |
Impetuoso | Del lat. tardío impetuōsus, y este del lat. impĕtus 'ímpetu' y -ōsus '-oso2'. 1. adj. Que se mueve de modo violento y rápido. 2. adj. Fogoso, vivo, vehemente. |
Amplificación | Del lat. amplificatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de amplificar. 2. f. Ret. Desarrollo que por escrito o de palabra se da a una proposición o idea, explicándola de varios modos o enumerando puntos o circunstancias que con ella tengan relación, a fin de hacerla más eficaz para conmover o persuadir. amplificación génica 1. f. Bioquím. Copia repetida de una secuencia de ADN, que se produce de forma natural en el interior de una célula o se realiza en el laboratorio. |
Compremimiento | Adjetivo. Se entiende el que comprende, abraza, ajusta, ciñe, amarra, rodea o aprieta en algo en el alrededor también aplica el que entiende, entiende, conoce, interpreta, penetra alcanza y a su vez el que abarca, incluye, engloba y compendia en una cosa. |
Empelliscar | De en- y pellica. 1. tr. desus. Forrar algo con pieles. |
Impiedad | Del lat. impiĕtas, -ātis. 1. f. Falta de piedad, compasión o virtud. 2. f. Falta de religión. 3. f. Desprecio u hostilidad a la religión. 4. f. Acción o expresión impía. |
Amplificador | Del lat. amplificātor, -ōris. 1. adj. Que amplifica. U. t. c. s. 2. m. Aparato que sirve para aumentar la amplitud o intensidad de un fenómeno físico. |
Comprenda | De comprehender. 1. tr. Abrazar, ceñir o rodear por todas partes algo. 2. tr. Contener o incluir en sí algo. U. t. c. prnl. 3. tr. Entender, alcanzar o penetrar algo. 4. tr. Encontrar justificados o naturales los actos o sentimientos de otro. Comprendo sus temores. Comprendo tu protesta. Conjugación de comprender Formas no personales Infinitivo Gerundio comprender comprendiendo Participio comprendido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo comprendo comprendía tú / vos comprendes / comprendés comprendías usted comprende comprendía él, ella comprende comprendía nosotros, nosotras comprendemos comprendíamos vosotros, vosotras comprendéis comprendíais ustedes comprenden comprendían ellos, ellas comprenden comprendían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo comprendí comprenderé tú / vos comprendiste comprenderás usted comprendió comprenderá él, ella comprendió comprenderá nosotros, nosotras comprendimos comprenderemos vosotros, vosotras comprendisteis comprenderéis ustedes comprendieron comprenderán ellos, ellas comprendieron comprenderán Condicional simple / Pospretérito yo comprendería tú / vos comprenderías usted comprendería él, ella comprendería nosotros, nosotras comprenderíamos vosotros, vosotras comprenderíais ustedes comprenderían ellos, ellas comprenderían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo comprenda comprendiere tú / vos comprendas comprendieres usted comprenda comprendiere él, ella comprenda comprendiere nosotros, nosotras comprendamos comprendiéremos vosotros, vosotras comprendáis comprendiereis ustedes comprendan comprendieren ellos, ellas comprendan comprendieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo comprendiera o comprendiese tú / vos comprendieras o comprendieses usted comprendiera o comprendiese él, ella comprendiera o comprendiese nosotros, nosotras comprendiéramos o comprendiésemos vosotros, vosotras comprendierais o comprendieseis ustedes comprendieran o comprendiesen ellos, ellas comprendieran o comprendiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos comprende / comprendé usted comprenda vosotros, vosotras comprended ustedes comprendan |
Empellon | De empellar. 1. m. Empujón recio que se da con el cuerpo para sacar de su lugar o asiento a alguien o algo. a empellones 1. loc. adv. coloq. Con violencia, bruscamente. |
Impìo | Del lat. impius, con el acento de pío2. 1. adj. Falto de piedad. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Falto de religión. Apl. a pers., u. t. c. s. 3. adj. Contrario, hostil a la religión. Apl. a pers., u. t. c. s. 4. f. hierba impía. |
Amplificar | Del lat. amplificāre. 1. tr. ampliar (‖ extender, dilatar). 2. tr. Aumentar la amplitud o intensidad de un fenómeno físico mediante un dispositivo o aparato. 3. tr. Ret. Emplear la amplificación retórica. Conjugación de amplificar Formas no personales Infinitivo Gerundio amplificar amplificando Participio amplificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amplifico amplificaba tú / vos amplificas / amplificás amplificabas usted amplifica amplificaba él, ella amplifica amplificaba nosotros, nosotras amplificamos amplificábamos vosotros, vosotras amplificáis amplificabais ustedes amplifican amplificaban ellos, ellas amplifican amplificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amplifiqué amplificaré tú / vos amplificaste amplificarás usted amplificó amplificará él, ella amplificó amplificará nosotros, nosotras amplificamos amplificaremos vosotros, vosotras amplificasteis amplificaréis ustedes amplificaron amplificarán ellos, ellas amplificaron amplificarán Condicional simple / Pospretérito yo amplificaría tú / vos amplificarías usted amplificaría él, ella amplificaría nosotros, nosotras amplificaríamos vosotros, vosotras amplificaríais ustedes amplificarían ellos, ellas amplificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo amplifique amplificare tú / vos amplifiques amplificares usted amplifique amplificare él, ella amplifique amplificare nosotros, nosotras amplifiquemos amplificáremos vosotros, vosotras amplifiquéis amplificareis ustedes amplifiquen amplificaren ellos, ellas amplifiquen amplificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo amplificara o amplificase tú / vos amplificaras o amplificases usted amplificara o amplificase él, ella amplificara o amplificase nosotros, nosotras amplificáramos o amplificásemos vosotros, vosotras amplificarais o amplificaseis ustedes amplificaran o amplificasen ellos, ellas amplificaran o amplificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos amplifica / amplificá usted amplifique vosotros, vosotras amplificad ustedes amplifiquen |
Comprendedor | 1. adj. Que comprende. |
Empelotarse | De en pelota2. 1. prnl. coloq. Enredarse, confundirse, especialmente a raíz de una riña. 2. prnl. And., Ext., Bol., Chile, Col., Méx., Nic. y R. Dom. Desnudarse, quedarse en pelota. 3. prnl. Ven. Dicho de un asunto: complicarse. Conjugación de empelotarse1 Formas no personales Infinitivo Gerundio empelotarse empelotándose Participio empelotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me empeloto me empelotaba tú / vos te empelotas / te empelotás te empelotabas usted se empelota se empelotaba él, ella se empelota se empelotaba nosotros, nosotras nos empelotamos nos empelotábamos vosotros, vosotras os empelotáis os empelotabais ustedes se empelotan se empelotaban ellos, ellas se empelotan se empelotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me empeloté me empelotaré tú / vos te empelotaste te empelotarás usted se empelotó se empelotará él, ella se empelotó se empelotará nosotros, nosotras nos empelotamos nos empelotaremos vosotros, vosotras os empelotasteis os empelotaréis ustedes se empelotaron se empelotarán ellos, ellas se empelotaron se empelotarán Condicional simple / Pospretérito yo me empelotaría tú / vos te empelotarías usted se empelotaría él, ella se empelotaría nosotros, nosotras nos empelotaríamos vosotros, vosotras os empelotaríais ustedes se empelotarían ellos, ellas se empelotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me empelote me empelotare tú / vos te empelotes te empelotares usted se empelote se empelotare él, ella se empelote se empelotare nosotros, nosotras nos empelotemos nos empelotáremos vosotros, vosotras os empelotéis os empelotareis ustedes se empeloten se empelotaren ellos, ellas se empeloten se empelotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me empelotara o me empelotase tú / vos te empelotaras o te empelotases usted se empelotara o se empelotase él, ella se empelotara o se empelotase nosotros, nosotras nos empelotáramos o nos empelotásemos vosotros, vosotras os empelotarais u os empelotaseis ustedes se empelotaran o se empelotasen ellos, ellas se empelotaran o se empelotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empelótate / empelotate usted empelótese vosotros, vosotras empelotaos ustedes empelótense |
Implacable | Del lat. impeccabĭlis. 1. adj. Exento de tacha. 2. adj. Rel. Incapaz de pecar. |
Amplificativo | 1. adj. Que amplifica o sirve para amplificar |
Comprender | De comprehender. 1. tr. Abrazar, ceñir o rodear por todas partes algo. 2. tr. Contener o incluir en sí algo. U. t. c. prnl. 3. tr. Entender, alcanzar o penetrar algo. 4. tr. Encontrar justificados o naturales los actos o sentimientos de otro. Comprendo sus temores. Comprendo tu protesta. Conjugación de comprender Formas no personales Infinitivo Gerundio comprender comprendiendo Participio comprendido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo comprendo comprendía tú / vos comprendes / comprendés comprendías usted comprende comprendía él, ella comprende comprendía nosotros, nosotras comprendemos comprendíamos vosotros, vosotras comprendéis comprendíais ustedes comprenden comprendían ellos, ellas comprenden comprendían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo comprendí comprenderé tú / vos comprendiste comprenderás usted comprendió comprenderá él, ella comprendió comprenderá nosotros, nosotras comprendimos comprenderemos vosotros, vosotras comprendisteis comprenderéis ustedes comprendieron comprenderán ellos, ellas comprendieron comprenderán Condicional simple / Pospretérito yo comprendería tú / vos comprenderías usted comprendería él, ella comprendería nosotros, nosotras comprenderíamos vosotros, vosotras comprenderíais ustedes comprenderían ellos, ellas comprenderían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo comprenda comprendiere tú / vos comprendas comprendieres usted comprenda comprendiere él, ella comprenda comprendiere nosotros, nosotras comprendamos comprendiéremos vosotros, vosotras comprendáis comprendiereis ustedes comprendan comprendieren ellos, ellas comprendan comprendieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo comprendiera o comprendiese tú / vos comprendieras o comprendieses usted comprendiera o comprendiese él, ella comprendiera o comprendiese nosotros, nosotras comprendiéramos o comprendiésemos vosotros, vosotras comprendierais o comprendieseis ustedes comprendieran o comprendiesen ellos, ellas comprendieran o comprendiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos comprende / comprendé usted comprenda vosotros, vosotras comprended ustedes comprendan |
Empeltre | Del cat. empelt 'injerto'. 1. adj. Dicho de una aceituna: De una variedad oleícola asimétrica y alargada. U. t. c. s. f. 2. adj. Dicho de un aceite: Que se obtiene de la aceituna empeltre. U. t. c. s. m. 3. adj. Dicho de un olivo: Que produce la aceituna empeltre. U. t. c. s. m. 4. m. injerto de escudete. |
Implantaciòn | 1. f. Acción y efecto de implantar. 2. f. Biol. Fijación, inserción o injerto de un tejido u órgano en otro. 3. f. Biol. Fijación del huevo fecundado en la mucosa uterina. |
Amplio | De amplo. 1. adj. Extenso, dilatado, espacioso. U. t. en sent. fig. Amplios poderes. Amplias ventajas. |
Comprensibilidad | 1. f. Cualidad de comprensible. |
Empina | 0De empinar. 1. f. Sal. Corro de hierba que, por estar más crecida, sobresale en un prado. 2. f. Sal. Mata de gatuñas o de cualquier hierba, que impide la acción del arado. |
Implantar | De in-1 y plantar1. 1. tr. Plantar, encajar, injertar. 2. tr. Establecer y poner en ejecución nuevas doctrinas, instituciones, prácticas o costumbres. U. t. c. prnl. 3. tr. Med. Realizar un implante. Conjugación de implantar Formas no personales Infinitivo Gerundio implantar implantando Participio implantado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo implanto implantaba tú / vos implantas / implantás implantabas usted implanta implantaba él, ella implanta implantaba nosotros, nosotras implantamos implantábamos vosotros, vosotras implantáis implantabais ustedes implantan implantaban ellos, ellas implantan implantaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo implanté implantaré tú / vos implantaste implantarás usted implantó implantará él, ella implantó implantará nosotros, nosotras implantamos implantaremos vosotros, vosotras implantasteis implantaréis ustedes implantaron implantarán ellos, ellas implantaron implantarán Condicional simple / Pospretérito yo implantaría tú / vos implantarías usted implantaría él, ella implantaría nosotros, nosotras implantaríamos vosotros, vosotras implantaríais ustedes implantarían ellos, ellas implantarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo implante implantare tú / vos implantes implantares usted implante implantare él, ella implante implantare nosotros, nosotras implantemos implantáremos vosotros, vosotras implantéis implantareis ustedes implanten implantaren ellos, ellas implanten implantaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo implantara o implantase tú / vos implantaras o implantases usted implantara o implantase él, ella implantara o implantase nosotros, nosotras implantáramos o implantásemos vosotros, vosotras implantarais o implantaseis ustedes implantaran o implantasen ellos, ellas implantaran o implantasen Imperativo Pronombres personales tú / vos implanta / implantá usted implante vosotros, vosotras implantad ustedes implanten |
Amplisimo | Adjetivo. Es un vocablo que tiene como definición como superlativo de amplio, espacioso, grande, ancho, extenso, holgado y abundante más en común en reproducir las fotos e imágenes en tamaño más grande que el original. |
Comprensible | De comprehensible. 1. adj. Que se puede comprender. |
Empenachado | Del part. de empenachar. 1. adj. Que tiene penacho. |
Implante | 1. m. Med. Acción y efecto de implantar. 2. m. Med. Prótesis, tejido o sustancia que se coloca en el cuerpo para mejorar alguna de sus funciones, o con fines estéticos. |
Amplitud | Del lat. amplitūdo. 1. f. Extensión, dilatación. 2. f. Variedad, diversidad. Amplitud de estilos. 3. f. Astron. Ángulo comprendido entre el plano vertical que pasa por la visual dirigida al centro de un astro y el vertical primario. 4. f. Econ. Diferencia entre los valores máximo y mínimo de la producción en un ciclo económico. 5. f. Fís. Diferencia entre los valores máximo y mínimo de un fenómeno oscilatorio. Amplitud de onda. 6. f. Mat. Diferencia entre los valores máximo y mínimo que puede tomar una variable o función. |
Comprensión | De comprehensión. 1. f. Acción de comprender o comprenderse. 2. f. Facultad, capacidad o perspicacia para entender y penetrar las cosas. 3. f. Actitud comprensiva o tolerante. 4. f. Fil. Conjunto de propiedades que permiten definir un concepto, por oposición a extensión. 5. f. Ling. intensión (‖ conjunto de rasgos semánticos). |
Empenachar | 1. tr. Adornar con penachos. Conjugación de empenachar Formas no personales Infinitivo Gerundio empenachar empenachando Participio empenachado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empenacho empenachaba tú / vos empenachas / empenachás empenachabas usted empenacha empenachaba él, ella empenacha empenachaba nosotros, nosotras empenachamos empenachábamos vosotros, vosotras empenacháis empenachabais ustedes empenachan empenachaban ellos, ellas empenachan empenachaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empenaché empenacharé tú / vos empenachaste empenacharás usted empenachó empenachará él, ella empenachó empenachará nosotros, nosotras empenachamos empenacharemos vosotros, vosotras empenachasteis empenacharéis ustedes empenacharon empenacharán ellos, ellas empenacharon empenacharán Condicional simple / Pospretérito yo empenacharía tú / vos empenacharías usted empenacharía él, ella empenacharía nosotros, nosotras empenacharíamos vosotros, vosotras empenacharíais ustedes empenacharían ellos, ellas empenacharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empenache empenachare tú / vos empenaches empenachares usted empenache empenachare él, ella empenache empenachare nosotros, nosotras empenachemos empenacháremos vosotros, vosotras empenachéis empenachareis ustedes empenachen empenacharen ellos, ellas empenachen empenacharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo empenachara o empenachase tú / vos empenacharas o empenachases usted empenachara o empenachase él, ella empenachara o empenachase nosotros, nosotras empenacháramos o empenachásemos vosotros, vosotras empenacharais o empenachaseis ustedes empenacharan o empenachasen ellos, ellas empenacharan o empenachasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empenacha / empenachá usted empenache vosotros, vosotras empenachad ustedes empenachen |
Implar | Del lat. implēre 'llenar', cruzado con inflāre 'inflar'. 1. tr. Llenar, inflar. Conjugación de implar Formas no personales Infinitivo Gerundio implar implando Participio implado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo implo implaba tú / vos implas / implás implabas usted impla implaba él, ella impla implaba nosotros, nosotras implamos implábamos vosotros, vosotras impláis implabais ustedes implan implaban ellos, ellas implan implaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo implé implaré tú / vos implaste implarás usted impló implará él, ella impló implará nosotros, nosotras implamos implaremos vosotros, vosotras implasteis implaréis ustedes implaron implarán ellos, ellas implaron implarán Condicional simple / Pospretérito yo implaría tú / vos implarías usted implaría él, ella implaría nosotros, nosotras implaríamos vosotros, vosotras implaríais ustedes implarían ellos, ellas implarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo imple implare tú / vos imples implares usted imple implare él, ella imple implare nosotros, nosotras implemos impláremos vosotros, vosotras impléis implareis ustedes implen implaren ellos, ellas implen implaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo implara o implase tú / vos implaras o implases usted implara o implase él, ella implara o implase nosotros, nosotras impláramos o implásemos vosotros, vosotras implarais o implaseis ustedes implaran o implasen ellos, ellas implaran o implasen Imperativo Pronombres personales tú / vos impla / implá usted imple vosotros, vosotras implad ustedes implen |
Amplo | Del lat. amplus. 1. adj. desus. amplio |
Comprensión | De comprehensión. 1. f. Acción de comprender o comprenderse. 2. f. Facultad, capacidad o perspicacia para entender y penetrar las cosas. 3. f. Actitud comprensiva o tolerante. 4. f. Fil. Conjunto de propiedades que permiten definir un concepto, por oposición a extensión. 5. f. Ling. intensión (‖ conjunto de rasgos semánticos). |
Empeñado | Del part. de empeñar. 1. adj. Dicho de una disputa o de una reyerta: Acalorada, reñida. Entablaron una empeñada discusión. |
Implementar | Adapt. del ingl. to implement. 1. tr. Poner en funcionamiento o aplicar métodos, medidas, etc., para llevar algo a cabo. Conjugación de implementar Formas no personales Infinitivo Gerundio implementar implementando Participio implementado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo implemento implementaba tú / vos implementas / implementás implementabas usted implementa implementaba él, ella implementa implementaba nosotros, nosotras implementamos implementábamos vosotros, vosotras implementáis implementabais ustedes implementan implementaban ellos, ellas implementan implementaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo implementé implementaré tú / vos implementaste implementarás usted implementó implementará él, ella implementó implementará nosotros, nosotras implementamos implementaremos vosotros, vosotras implementasteis implementaréis ustedes implementaron implementarán ellos, ellas implementaron implementarán Condicional simple / Pospretérito yo implementaría tú / vos implementarías usted implementaría él, ella implementaría nosotros, nosotras implementaríamos vosotros, vosotras implementaríais ustedes implementarían ellos, ellas implementarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo implemente implementare tú / vos implementes implementares usted implemente implementare él, ella implemente implementare nosotros, nosotras implementemos implementáremos vosotros, vosotras implementéis implementareis ustedes implementen implementaren ellos, ellas implementen implementaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo implementara o implementase tú / vos implementaras o implementases usted implementara o implementase él, ella implementara o implementase nosotros, nosotras implementáramos o implementásemos vosotros, vosotras implementarais o implementaseis ustedes implementaran o implementasen ellos, ellas implementaran o implementasen Imperativo Pronombres personales tú / vos implementa / implementá usted implemente vosotros, vosotras implementad ustedes implementen |
Ampolla | nombre femenino 1. Abultamiento que aparece en la piel en forma de bolsa pequeña llena de líquido, a causa de quemadura, roce o enfermedad. 2. Recipiente de cristal que tiene el cuello estrecho y alargado y el cuerpo más ancho y redondeado. "el óleo venido del cielo se conservaba en una ampolla en el monasterio de Saint Remy" |
Comprensivo | De comprehensivo. 1. adj. Que tiene facultad o capacidad de comprender (‖ encontrar justificados actos o sentimientos). 2. adj. Que comprende (‖ contiene). 3. adj. Dicho de una persona, de una tendencia o de una actitud: tolerante. |
Empinadura | 1. f. empinamiento. |
Implemento | Del ingl. implement, y este del lat. tardío implementum 'acción de llenar'. 1. m. utensilio. U. m. en pl. |
Ampollar | 1. tr. Hacer ampollas en la piel. U. t. c. prnl. 2. tr. Hacer ampollas en la superficie de un objeto de metal u otra materia. U. t. c. prnl. 3. tr. Producir abultamientos en una superficie. U. t. c. prnl. Conjugación de ampollar2 Formas no personales Infinitivo Gerundio ampollar ampollando Participio ampollado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ampollo ampollaba tú / vos ampollas / ampollás ampollabas usted ampolla ampollaba él, ella ampolla ampollaba nosotros, nosotras ampollamos ampollábamos vosotros, vosotras ampolláis ampollabais ustedes ampollan ampollaban ellos, ellas ampollan ampollaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ampollé ampollaré tú / vos ampollaste ampollarás usted ampolló ampollará él, ella ampolló ampollará nosotros, nosotras ampollamos ampollaremos vosotros, vosotras ampollasteis ampollaréis ustedes ampollaron ampollarán ellos, ellas ampollaron ampollarán Condicional simple / Pospretérito yo ampollaría tú / vos ampollarías usted ampollaría él, ella ampollaría nosotros, nosotras ampollaríamos vosotros, vosotras ampollaríais ustedes ampollarían ellos, ellas ampollarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ampolle ampollare tú / vos ampolles ampollares usted ampolle ampollare él, ella ampolle ampollare nosotros, nosotras ampollemos ampolláremos vosotros, vosotras ampolléis ampollareis ustedes ampollen ampollaren ellos, ellas ampollen ampollaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ampollara o ampollase tú / vos ampollaras o ampollases usted ampollara o ampollase él, ella ampollara o ampollase nosotros, nosotras ampolláramos o ampollásemos vosotros, vosotras ampollarais o ampollaseis ustedes ampollaran o ampollasen ellos, ellas ampollaran o ampollasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ampolla / ampollá usted ampolle vosotros, vosotras ampollad ustedes ampollen |
Comprero | De comprar. 1. adj. Ar. comprador. U. t. c. s. |
Empencedero | 1. adj. Que puede empecer |
Implicancia | 1. f. Arg., Bol., Chile, Cuba, Ec., Nic., Par., Perú, R. Dom., Ur. y Ven. Consecuencia, secuela. 2. f. Chile y Ur. Incompatibilidad legal o moral. 3. f. p. us. Contradicción de los términos entre sí. |
Ampolleta | nombre femenino 1. Reloj de arena, especialmente el usado por los marinos. 2. CHILE Ampolla de cristal en cuyo interior, en el que se ha hecho el vacío, hay un filamento que produce luz por incandescencia al paso de una corriente eléctrica. "las ampolletas dan más o menos luz en función de los vatios que tienen" |
Compresa | Del lat. compressa 'comprimida'. 1. f. Lienzo fino o gasa que, doblados varias veces y por lo común esterilizados, se emplean para cohibir hemorragias, cubrir heridas y aplicar calor, frío o ciertos medicamentos. 2. f. compresa higiénica. compresa higiénica 1. f. Tira desechable de celulosa u otra materia similar que sirve para absorber el flujo menstrual de la mujer. |
Empendolar | De en- y péndola1. 1. tr. desus. Poner plumas a las saetas o dardos. |
Implicar | Del lat. implicāre 'entrelazar', 'enredar, embrollar'. 1. tr. Hacer que alguien se vea enredado o comprometido en un asunto. Intentan implicarme a mí para salvarse ellos. Hay varias personas implicadas EN la estafa. 2. tr. Hacer que alguien o algo participe o se interese en un asunto. La protesta ha conseguido implicar a todos los sectores sociales. 3. tr. Llevar consigo o significar algo. Una afirmación que implica su propia negación es una paradoja. 4. tr. p. us. Impedir algo. U. m. con neg. 5. prnl. Adquirir el compromiso de participar en algo. No quiere implicarse EN el proyecto. Conjugación de implicar Formas no personales Infinitivo Gerundio implicar implicando Participio implicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo implico implicaba tú / vos implicas / implicás implicabas usted implica implicaba él, ella implica implicaba nosotros, nosotras implicamos implicábamos vosotros, vosotras implicáis implicabais ustedes implican implicaban ellos, ellas implican implicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo impliqué implicaré tú / vos implicaste implicarás usted implicó implicará él, ella implicó implicará nosotros, nosotras implicamos implicaremos vosotros, vosotras implicasteis implicaréis ustedes implicaron implicarán ellos, ellas implicaron implicarán Condicional simple / Pospretérito yo implicaría tú / vos implicarías usted implicaría él, ella implicaría nosotros, nosotras implicaríamos vosotros, vosotras implicaríais ustedes implicarían ellos, ellas implicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo implique implicare tú / vos impliques implicares usted implique implicare él, ella implique implicare nosotros, nosotras impliquemos implicáremos vosotros, vosotras impliquéis implicareis ustedes impliquen implicaren ellos, ellas impliquen implicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo implicara o implicase tú / vos implicaras o implicases usted implicara o implicase él, ella implicara o implicase nosotros, nosotras implicáramos o implicásemos vosotros, vosotras implicarais o implicaseis ustedes implicaran o implicasen ellos, ellas implicaran o implicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos implica / implicá usted implique vosotros, vosotras implicad ustedes impliquen |
Amprar | Del cat. amprar. 1. tr. Ar. y Val. Pedir o tomar prestado. |
Compresamente | Adverbio modal. Este vocablo es de uso anticuado, se entiende por compresamente con concisión, especificación, necesidad, minuciosidad, acierto, detalle, concisión, rigor, exactitud, limitación, caducidad, prontitud, estrechez, ligereza y brevedad, este se le conoce como la alocución adverbial en compendio con el mismo significado. |
Empengorrotar | De en- y pingorote. 1. tr. coloq. Levantar algo poniéndolo sobre otra cosa. U. t. c. prnl. 2. tr. despect. coloq. Arreglar excesivamente algo o a alguien. U. t. c. prnl. 3. tr. despect. coloq. Dar lugar a que alguien se vuelva engreído por haber adquirido una posición social más alta. 4. prnl. despect. coloq. Darse importancia por pertenecer a una clase social elevada. Conjugación de empingorotar Formas no personales Infinitivo Gerundio empingorotar empingorotando Participio empingorotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empingoroto empingorotaba tú / vos empingorotas / empingorotás empingorotabas usted empingorota empingorotaba él, ella empingorota empingorotaba nosotros, nosotras empingorotamos empingorotábamos vosotros, vosotras empingorotáis empingorotabais ustedes empingorotan empingorotaban ellos, ellas empingorotan empingorotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empingoroté empingorotaré tú / vos empingorotaste empingorotarás usted empingorotó empingorotará él, ella empingorotó empingorotará nosotros, nosotras empingorotamos empingorotaremos vosotros, vosotras empingorotasteis empingorotaréis ustedes empingorotaron empingorotarán ellos, ellas empingorotaron empingorotarán Condicional simple / Pospretérito yo empingorotaría tú / vos empingorotarías usted empingorotaría él, ella empingorotaría nosotros, nosotras empingorotaríamos vosotros, vosotras empingorotaríais ustedes empingorotarían ellos, ellas empingorotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empingorote empingorotare tú / vos empingorotes empingorotares usted empingorote empingorotare él, ella empingorote empingorotare nosotros, nosotras empingorotemos empingorotáremos vosotros, vosotras empingorotéis empingorotareis ustedes empingoroten empingorotaren ellos, ellas empingoroten empingorotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empingorotara o empingorotase tú / vos empingorotaras o empingorotases usted empingorotara o empingorotase él, ella empingorotara o empingorotase nosotros, nosotras empingorotáramos o empingorotásemos vosotros, vosotras empingorotarais o empingorotaseis ustedes empingorotaran o empingorotasen ellos, ellas empingorotaran o empingorotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empingorota / empingorotá usted empingorote vosotros, vosotras empingorotad ustedes empingoroten |
Implicatorio | De implicar. 1. adj. Que envuelve o contiene en sí contradicción o implicación. |
Ampulosidad | Adverbio modal. Este vocablo es de uso anticuado, se entiende por compresamente con concisión, especificación, necesidad, minuciosidad, acierto, detalle, concisión, rigor, exactitud, limitación, caducidad, prontitud, estrechez, ligereza y brevedad, este se le conoce como la alocución adverbial en compendio con el mismo significado. |
Compresbitero | Del lat. tardío compresby̆ter, -ĕri. 1. m. Compañero de otro en el acto de recibir el orden del presbiterado. |
Empensador | Del cat. empesador. 1. m. Manojo de raíces de juncos que usan los tejedores de lienzo para atusar la urdimbre. |
Implicito | Del lat. implicĭtus. 1. adj. Incluido en otra cosa sin que esta lo exprese. función implícita |
Ampuloso | Del lat. mediev. ampullosus. 1. adj. Dicho del lenguaje o del estilo y del escritor o del orador: Hinchado y redundante. |
Compresible | Del lat. compressus, part. pas. de comprimĕre 'comprimir', e -ible. 1. adj. Que se puede comprimir (‖ reducir a menor volumen). |
Empenta | Del lat. *impincta, por impacta, de impingĕre 'empujar'. 1. f. Puntal o apoyo para sostener algo. 2. f. desus. Empuje, empellón. U. en Ar. |
Implorar | Del lat. implorāre. 1. tr. Pedir con ruegos o lágrimas algo. Conjugación de implorar Formas no personales Infinitivo Gerundio implorar implorando Participio implorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo imploro imploraba tú / vos imploras / implorás implorabas usted implora imploraba él, ella implora imploraba nosotros, nosotras imploramos implorábamos vosotros, vosotras imploráis implorabais ustedes imploran imploraban ellos, ellas imploran imploraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo imploré imploraré tú / vos imploraste implorarás usted imploró implorará él, ella imploró implorará nosotros, nosotras imploramos imploraremos vosotros, vosotras implorasteis imploraréis ustedes imploraron implorarán ellos, ellas imploraron implorarán Condicional simple / Pospretérito yo imploraría tú / vos implorarías usted imploraría él, ella imploraría nosotros, nosotras imploraríamos vosotros, vosotras imploraríais ustedes implorarían ellos, ellas implorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo implore implorare tú / vos implores implorares usted implore implorare él, ella implore implorare nosotros, nosotras imploremos imploráremos vosotros, vosotras imploréis implorareis ustedes imploren imploraren ellos, ellas imploren imploraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo implorara o implorase tú / vos imploraras o implorases usted implorara o implorase él, ella implorara o implorase nosotros, nosotras imploráramos o implorásemos vosotros, vosotras implorarais o imploraseis ustedes imploraran o implorasen ellos, ellas imploraran o implorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos implora / implorá usted implore vosotros, vosotras implorad ustedes imploren |
Ampular | El cáncer ampular es un tipo de cáncer poco frecuente que se forma en una zona del aparato digestivo llamada «ampolla de Vater». La ampolla de Vater está ubicada donde el conducto colédoco y el conducto pancreático se unen y se vuelcan en el intestino delgado. |
Compresión | De comprehensión. 1. f. Acción de comprender o comprenderse. 2. f. Facultad, capacidad o perspicacia para entender y penetrar las cosas. 3. f. Actitud comprensiva o tolerante. 4. f. Fil. Conjunto de propiedades que permiten definir un concepto, por oposición a extensión. 5. f. Ling. intensión (‖ conjunto de rasgos semánticos). |
Empentar | De empenta. 1. tr. Ingen. Unir las excavaciones o las obras de fortificación de modo que queden bien seguidas. 2. tr. And., Ar. y Cuen. Empujar, empellar. Conjugación de empentar Formas no personales Infinitivo Gerundio empentar empentando Participio empentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empento empentaba tú / vos empentas / empentás empentabas usted empenta empentaba él, ella empenta empentaba nosotros, nosotras empentamos empentábamos vosotros, vosotras empentáis empentabais ustedes empentan empentaban ellos, ellas empentan empentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empenté empentaré tú / vos empentaste empentarás usted empentó empentará él, ella empentó empentará nosotros, nosotras empentamos empentaremos vosotros, vosotras empentasteis empentaréis ustedes empentaron empentarán ellos, ellas empentaron empentarán Condicional simple / Pospretérito yo empentaría tú / vos empentarías usted empentaría él, ella empentaría nosotros, nosotras empentaríamos vosotros, vosotras empentaríais ustedes empentarían ellos, ellas empentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empente empentare tú / vos empentes empentares usted empente empentare él, ella empente empentare nosotros, nosotras empentemos empentáremos vosotros, vosotras empentéis empentareis ustedes empenten empentaren ellos, ellas empenten empentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empentara o empentase tú / vos empentaras o empentases usted empentara o empentase él, ella empentara o empentase nosotros, nosotras empentáramos o empentásemos vosotros, vosotras empentarais o empentaseis ustedes empentaran o empentasen ellos, ellas empentaran o empentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empenta / empentá usted empente vosotros, vosotras empentad ustedes empenten |
Implosiòn | De explosión, con cambio de prefijo. 1. f. Acción de romperse hacia dentro con estruendo las paredes de una cavidad cuya presión es inferior a la externa. 2. f. Astron. Disminución brusca del tamaño de un astro. 3. f. Fon. Modo de articulación propio de las consonantes implosivas. 4. f. Fon. Parte de las articulaciones oclusivas correspondiente al momento en que se forma la oclusión. |
Amputación | Del lat. amputatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de amputar. |
Compresor | Del lat. compressor, -ōris. 1. adj. Que comprime. Apl. a dispositivo, u. t. c. s. m. cilindro compresor |
Empentón | De empentar. 1. m. Ar. y Nav. empellón. |
Implosivo | De explosión, con cambio de prefijo. 1. f. Acción de romperse hacia dentro con estruendo las paredes de una cavidad cuya presión es inferior a la externa. 2. f. Astron. Disminución brusca del tamaño de un astro. 3. f. Fon. Modo de articulación propio de las consonantes implosivas. 4. f. Fon. Parte de las articulaciones oclusivas correspondiente al momento en que se forma la oclusión. |
Amputar | Del lat. amputāre. 1. tr. Cortar y separar enteramente del cuerpo un miembro o una porción de él. U. t. en sent. fig. Conjugación de amputar Formas no personales Infinitivo Gerundio amputar amputando Participio amputado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amputo amputaba tú / vos amputas / amputás amputabas usted amputa amputaba él, ella amputa amputaba nosotros, nosotras amputamos amputábamos vosotros, vosotras amputáis amputabais ustedes amputan amputaban ellos, ellas amputan amputaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amputé amputaré tú / vos amputaste amputarás usted amputó amputará él, ella amputó amputará nosotros, nosotras amputamos amputaremos vosotros, vosotras amputasteis amputaréis ustedes amputaron amputarán ellos, ellas amputaron amputarán Condicional simple / Pospretérito yo amputaría tú / vos amputarías usted amputaría él, ella amputaría nosotros, nosotras amputaríamos vosotros, vosotras amputaríais ustedes amputarían ellos, ellas amputarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ampute amputare tú / vos amputes amputares usted ampute amputare él, ella ampute amputare nosotros, nosotras amputemos amputáremos vosotros, vosotras amputéis amputareis ustedes amputen amputaren ellos, ellas amputen amputaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo amputara o amputase tú / vos amputaras o amputases usted amputara o amputase él, ella amputara o amputase nosotros, nosotras amputáramos o amputásemos vosotros, vosotras amputarais o amputaseis ustedes amputaran o amputasen ellos, ellas amputaran o amputasen Imperativo Pronombres personales tú / vos amputa / amputá usted ampute vosotros, vosotras amputad ustedes amputen |
Compresor | Del lat. compressor, -ōris. 1. adj. Que comprime. Apl. a dispositivo, u. t. c. s. m. cilindro compresor |
Empeña | Del m. or. que empeine2; cf. fr. empeigne, cat. empenya o port. empenha. 1. f. desus. pala (‖ parte superior del calzado). 2. f. desus. Cada una de las alas del hígado. |
Impluvio | Del lat. impluvium. 1. m. En las casas romanas, espacio descubierto en medio del atrio, por donde entraban las aguas de la lluvia. |
Arramplar | 1. tr. coloq. arramblar (‖ llevarse con codicia todo lo que hay en algún lugar). U. t. c. intr. Arrampló CON todo lo que pudo. Conjugación de arramplar Formas no personales Infinitivo Gerundio arramplar arramplando Participio arramplado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arramplo arramplaba tú / vos arramplas / arramplás arramplabas usted arrampla arramplaba él, ella arrampla arramplaba nosotros, nosotras arramplamos arramplábamos vosotros, vosotras arrampláis arramplabais ustedes arramplan arramplaban ellos, ellas arramplan arramplaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arramplé arramplaré tú / vos arramplaste arramplarás usted arrampló arramplará él, ella arrampló arramplará nosotros, nosotras arramplamos arramplaremos vosotros, vosotras arramplasteis arramplaréis ustedes arramplaron arramplarán ellos, ellas arramplaron arramplarán Condicional simple / Pospretérito yo arramplaría tú / vos arramplarías usted arramplaría él, ella arramplaría nosotros, nosotras arramplaríamos vosotros, vosotras arramplaríais ustedes arramplarían ellos, ellas arramplarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arrample arramplare tú / vos arramples arramplares usted arrample arramplare él, ella arrample arramplare nosotros, nosotras arramplemos arrampláremos vosotros, vosotras arrampléis arramplareis ustedes arramplen arramplaren ellos, ellas arramplen arramplaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arramplara o arramplase tú / vos arramplaras o arramplases usted arramplara o arramplase él, ella arramplara o arramplase nosotros, nosotras arrampláramos o arramplásemos vosotros, vosotras arramplarais o arramplaseis ustedes arramplaran o arramplasen ellos, ellas arramplaran o arramplasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arrampla / arramplá usted arrample vosotros, vosotras arramplad ustedes arramplen |
Comprimario | De com- y primario. 1. m. y f. Mús. Cantante de teatro lírico que hace los segundos papeles. |
Empeñadamente | 1. adv. Con empeño. |
Impoluto | Del lat. impollūtus. 1. adj. Limpio, sin mancha. U. t. en sent. fig. |
Arrempujar | 1. tr. desus. empujar. U. c. vulg. |
Comprimente | Adjetivo. Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado, la definición de comprimente como participio activo de comprimir, que quiere decir el que comprime, aprieta, estruja, ciñe, prensa, aplasta, oprime y apisona, más en común en achicar o disminuir su superficie, magnitud, volumen o tamaño. |
Empeñado | Del part. de empeñar. 1. adj. Dicho de una disputa o de una reyerta: Acalorada, reñida. Entablaron una empeñada discusión. |
Imponencia | 1. f. Chile, Col., R. Dom. y Ven. Cualidad de imponente. 2. f. Guat. soberbia (‖ altivez). |
Arrempujon | 1. m. vulg. empujón. |
Comprimible | De comprimir. 1. adj. compresible. |
Empeñamiento | 1. m. desus. Acción y efecto de empeñar o empeñarse. |
Imponente | De imponer y -nte. 1. adj. Que impone. U. t. c. s. 2. adj. Formidable, que posee alguna cualidad extraordinaria. |
Atempa | Medicamento a base de plantas para el alivio de los sofocos que aparecen durante la menopausia. |
Comprimido | Del part. de comprimir. 1. adj. Zool. Estrechado lateralmente, o sea, en el sentido del plano medianero, como ocurre en el pez luna, el sargo o el lenguado. 2. m. Pastilla pequeña que se obtiene por compresión de sus ingredientes previamente reducidos a polvo. 3. m. Col. Entre estudiantes, chuleta (‖ apunte para copiar en los exámenes). aire comprimido azúcar comprimido, da escopeta de aire comprimido |
Empeñar | De empeño. 1. tr. Dejar algo en prenda como garantía del cumplimiento de un compromiso o de la devolución de un préstamo. 2. tr. precisar (‖ obligar). U. t. c. prnl. 3. tr. Poner a alguien por empeño o medianero para conseguir algo. 4. tr. Emplear un período temporal en alguna acción. Empeñó dos años de su vida en la composición de la novela. 5. prnl. endeudarse (‖ contraer deudas). 6. prnl. Insistir con tesón en algo. 7. prnl. Dicho de una persona: Interceder, hacer el oficio de mediador para que alguien consiga lo que pretende. 8. prnl. Trabar o emprender acciones de guerra, contiendas, disputas, altercados, etc. U. t. c. tr. La infantería empeñó la batalla. 9. prnl. Mar. Dicho de un buque: Aventurarse o exponerse a riesgos y averías sobre la costa en las proximidades de bajos, puntas, buques, etc. U. t. c. tr. Conjugación de empeñar Formas no personales Infinitivo Gerundio empeñar empeñando Participio empeñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empeño empeñaba tú / vos empeñas / empeñás empeñabas usted empeña empeñaba él, ella empeña empeñaba nosotros, nosotras empeñamos empeñábamos vosotros, vosotras empeñáis empeñabais ustedes empeñan empeñaban ellos, ellas empeñan empeñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empeñé empeñaré tú / vos empeñaste empeñarás usted empeñó empeñará él, ella empeñó empeñará nosotros, nosotras empeñamos empeñaremos vosotros, vosotras empeñasteis empeñaréis ustedes empeñaron empeñarán ellos, ellas empeñaron empeñarán Condicional simple / Pospretérito yo empeñaría tú / vos empeñarías usted empeñaría él, ella empeñaría nosotros, nosotras empeñaríamos vosotros, vosotras empeñaríais ustedes empeñarían ellos, ellas empeñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empeñe empeñare tú / vos empeñes empeñares usted empeñe empeñare él, ella empeñe empeñare nosotros, nosotras empeñemos empeñáremos vosotros, vosotras empeñéis empeñareis ustedes empeñen empeñaren ellos, ellas empeñen empeñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empeñara o empeñase tú / vos empeñaras o empeñases usted empeñara o empeñase él, ella empeñara o empeñase nosotros, nosotras empeñáramos o empeñásemos vosotros, vosotras empeñarais o empeñaseis ustedes empeñaran o empeñasen ellos, ellas empeñaran o empeñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empeña / empeñá usted empeñe vosotros, vosotras empeñad ustedes empeñen |
Imponer | Del lat. imponĕre. Conjug. actual c. poner; part. irreg. impuesto. 1. tr. Poner una carga, una obligación u otra cosa. 2. tr. Instruir a alguien en algo, enseñárselo o enterarlo de ello. U. t. c. prnl. 3. tr. Infundir respeto, miedo o asombro. U. t. c. intr. 4. tr. Poner dinero a rédito o en depósito. 5. tr. Poner nombre. 6. tr. En algunas ceremonias, colocar, poner encima algo a alguien. Imponer la ceniza, la medalla, las manos. 7. tr. Impr. Llenar con cuadrados u otras piezas el espacio que separa las planas entre sí, para que, impresas, aparezcan con márgenes proporcionados. 8. tr. desus. Imputar, atribuir falsamente algo a alguien. 9. prnl. Dicho de una persona: Hacer valer su autoridad o poderío. 10. prnl. Dicho de una cosa: Hacerse necesaria, ser imprescindible. Se impone salir pronto. 11. prnl. En certámenes deportivos, ganar, vencer, superar. 12. prnl. Predominar, aventajar. Conjugación de imponer Formas no personales Infinitivo Gerundio imponer imponiendo Participio impuesto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impongo imponía tú / vos impones / imponés imponías usted impone imponía él, ella impone imponía nosotros, nosotras imponemos imponíamos vosotros, vosotras imponéis imponíais ustedes imponen imponían ellos, ellas imponen imponían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo impuse impondré tú / vos impusiste impondrás usted impuso impondrá él, ella impuso impondrá nosotros, nosotras impusimos impondremos vosotros, vosotras impusisteis impondréis ustedes impusieron impondrán ellos, ellas impusieron impondrán Condicional simple / Pospretérito yo impondría tú / vos impondrías usted impondría él, ella impondría nosotros, nosotras impondríamos vosotros, vosotras impondríais ustedes impondrían ellos, ellas impondrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo imponga impusiere tú / vos impongas impusieres usted imponga impusiere él, ella imponga impusiere nosotros, nosotras impongamos impusiéremos vosotros, vosotras impongáis impusiereis ustedes impongan impusieren ellos, ellas impongan impusieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo impusiera o impusiese tú / vos impusieras o impusieses usted impusiera o impusiese él, ella impusiera o impusiese nosotros, nosotras impusiéramos o impusiésemos vosotros, vosotras impusierais o impusieseis ustedes impusieran o impusiesen ellos, ellas impusieran o impusiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos impón / imponé usted imponga vosotros, vosotras imponed ustedes impongan |
Atemperación | 1. f. Acción y efecto de atemperar. |
Comprimir | Del lat. comprimĕre. 1. tr. Oprimir, apretar, estrechar o reducir a menor volumen algo. U. t. c. prnl. 2. tr. p. us. reprimir (‖ contener o moderar). U. t. c. prnl. Conjugación de comprimir Formas no personales Infinitivo Gerundio comprimir comprimiendo Participio comprimido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo comprimo comprimía tú / vos comprimes / comprimís comprimías usted comprime comprimía él, ella comprime comprimía nosotros, nosotras comprimimos comprimíamos vosotros, vosotras comprimís comprimíais ustedes comprimen comprimían ellos, ellas comprimen comprimían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo comprimí comprimiré tú / vos comprimiste comprimirás usted comprimió comprimirá él, ella comprimió comprimirá nosotros, nosotras comprimimos comprimiremos vosotros, vosotras comprimisteis comprimiréis ustedes comprimieron comprimirán ellos, ellas comprimieron comprimirán Condicional simple / Pospretérito yo comprimiría tú / vos comprimirías usted comprimiría él, ella comprimiría nosotros, nosotras comprimiríamos vosotros, vosotras comprimiríais ustedes comprimirían ellos, ellas comprimirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo comprima comprimiere tú / vos comprimas comprimieres usted comprima comprimiere él, ella comprima comprimiere nosotros, nosotras comprimamos comprimiéremos vosotros, vosotras comprimáis comprimiereis ustedes compriman comprimieren ellos, ellas compriman comprimieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo comprimiera o comprimiese tú / vos comprimieras o comprimieses usted comprimiera o comprimiese él, ella comprimiera o comprimiese nosotros, nosotras comprimiéramos o comprimiésemos vosotros, vosotras comprimierais o comprimieseis ustedes comprimieran o comprimiesen ellos, ellas comprimieran o comprimiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos comprime / comprimí usted comprima vosotros, vosotras comprimid ustedes compriman |
Empeño | Del lat. in pignus 'en prenda de'. 1. m. Acción y efecto de empeñar o empeñarse. 2. m. Obligación de pagar en que se constituye quien empeña algo, o se empeña y endeuda. 3. m. Obligación en que alguien se halla constituido por su honra, por su conciencia o por otro motivo. 4. m. Deseo vehemente de hacer o conseguir algo. 5. m. Objeto a que se dirige el deseo de hacer o conseguir algo. 6. m. Tesón y constancia en seguir una cosa o un intento. 7. m. Taurom. En el antiguo arte de torear, obligación que tenía el caballero rejoneador de echar pie a tierra y estoquear al toro frente a frente, siempre que perdía alguna prenda o que la fiera maltrataba al chulo. 8. m. And., Hond. y Méx. casa de empeño. 9. m. p. us. Protector, padrino o persona que se ha empeñado por alguien. 10. m. p. us. recomendación (‖ encargo o súplica). con empeño 1. loc. adv. Con gran deseo, ahínco y constancia, sin omitir diligencia alguna. en empeño 1. loc. adv. En fianza. boleta de empeño papeleta de empeño |
Imponible | De imponer. 1. adj. Que se puede gravar con un impuesto o un tributo. base imponible hecho imponible líquido imponible riqueza imponible |
Atemperador | 1. adj. Que atempera. U. t. c. s. |
Comprobable | 1. adj. Que se puede comprobar. |
Empiñonado | 1. m. piñonate (‖ pasta de piñones y azúcar). |
Impopular | 1. m. piñonate (‖ pasta de piñones y azúcar). |
Atemperante | De atemperar y -nte. 1. adj. Que atempera. U. t. c. s. |
Comprobación | Del lat. comprobatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de comprobar. |
Empeñoso | De empeño y -oso2. 1. adj. Dicho de una persona: Que muestra tesón y constancia en conseguir un fin. |
Importaciòn | De importar. 1. f. Acción de importar mercancías, costumbres, etc., de otro país. 2. f. Conjunto de cosas importadas. |
Atemperar | Del lat. *attemperāre, der. de temperāre 'templar'. 1. tr. Moderar, templar. U. t. c. prnl. 2. tr. Acomodar algo a otra cosa. U. t. c. prnl. Conjugación de atemperar Formas no personales Infinitivo Gerundio atemperar atemperando Participio atemperado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atempero atemperaba tú / vos atemperas / atemperás atemperabas usted atempera atemperaba él, ella atempera atemperaba nosotros, nosotras atemperamos atemperábamos vosotros, vosotras atemperáis atemperabais ustedes atemperan atemperaban ellos, ellas atemperan atemperaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atemperé atemperaré tú / vos atemperaste atemperarás usted atemperó atemperará él, ella atemperó atemperará nosotros, nosotras atemperamos atemperaremos vosotros, vosotras atemperasteis atemperaréis ustedes atemperaron atemperarán ellos, ellas atemperaron atemperarán Condicional simple / Pospretérito yo atemperaría tú / vos atemperarías usted atemperaría él, ella atemperaría nosotros, nosotras atemperaríamos vosotros, vosotras atemperaríais ustedes atemperarían ellos, ellas atemperarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atempere atemperare tú / vos atemperes atemperares usted atempere atemperare él, ella atempere atemperare nosotros, nosotras atemperemos atemperáremos vosotros, vosotras atemperéis atemperareis ustedes atemperen atemperaren ellos, ellas atemperen atemperaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atemperara o atemperase tú / vos atemperaras o atemperases usted atemperara o atemperase él, ella atemperara o atemperase nosotros, nosotras atemperáramos o atemperásemos vosotros, vosotras atemperarais o atemperaseis ustedes atemperaran o atemperasen ellos, ellas atemperaran o atemperasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atempera / atemperá usted atempere vosotros, vosotras atemperad ustedes atemperen |
Comprobante | De comprobar y -nte. 1. adj. Que comprueba. 2. m. Recibo o documento que confirma un trato o gestión. |
Empeoramiento | 1. m. Acción y efecto de empeorar. |
Importancia | De importante. 1. f. Cualidad de lo importante, de lo que es muy conveniente o interesante, o de mucha entidad o consecuencia. 2. f. Representación de alguien por su dignidad o cualidades. Hombre de importancia. darse alguien importancia 1. loc. verb. Afectar superioridad o influencia. ser algo de la importancia de alguien 1. loc. verb. Importarle, interesarle. |
Atémpero | De atemperar. 1. m. desus. Estado de la atmósfera. |
Comprobar | Del lat. comprobāre. Conjug. c. contar. 1. tr. Confirmar la veracidad o exactitud de algo. Conjugación de comprobar Formas no personales Infinitivo Gerundio comprobar comprobando Participio comprobado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compruebo comprobaba tú / vos compruebas / comprobás comprobabas usted comprueba comprobaba él, ella comprueba comprobaba nosotros, nosotras comprobamos comprobábamos vosotros, vosotras comprobáis comprobabais ustedes comprueban comprobaban ellos, ellas comprueban comprobaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo comprobé comprobaré tú / vos comprobaste comprobarás usted comprobó comprobará él, ella comprobó comprobará nosotros, nosotras comprobamos comprobaremos vosotros, vosotras comprobasteis comprobaréis ustedes comprobaron comprobarán ellos, ellas comprobaron comprobarán Condicional simple / Pospretérito yo comprobaría tú / vos comprobarías usted comprobaría él, ella comprobaría nosotros, nosotras comprobaríamos vosotros, vosotras comprobaríais ustedes comprobarían ellos, ellas comprobarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compruebe comprobare tú / vos compruebes comprobares usted compruebe comprobare él, ella compruebe comprobare nosotros, nosotras comprobemos comprobáremos vosotros, vosotras comprobéis comprobareis ustedes comprueben comprobaren ellos, ellas comprueben comprobaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo comprobara o comprobase tú / vos comprobaras o comprobases usted comprobara o comprobase él, ella comprobara o comprobase nosotros, nosotras comprobáramos o comprobásemos vosotros, vosotras comprobarais o comprobaseis ustedes comprobaran o comprobasen ellos, ellas comprobaran o comprobasen Imperativo Pronombres personales tú / vos comprueba / comprobá usted compruebe vosotros, vosotras comprobad ustedes comprueben |
Empeorar | verbo transitivo 1. Hacer que una cosa sea peor de lo que era. "una actitud negativa no hace más que empeorar las cosas" 2. verbo intransitivo Volverse [una cosa] peor de lo que era. "el tránsito empeora en verano con la llegada de miles de turistas" |
Importante | De importar y -nte. 1. adj. Que importa. 2. adj. Que tiene importancia. |
Callampa | Del quechua ccallampa. 1. f. Bol., Chile, Ec. y Perú. seta (‖ hongo con forma de sombrilla). 2. f. vulg. Bol. y Chile. pene. 3. f. Chile y Ec. chabola (‖ vivienda en zonas suburbanas). 4. f. coloq. Ec. Sombrero de fieltro |
Comprobatorio | 1. adj. Que comprueba. Documento comprobatorio. |
Empequeñecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Minorar algo, hacerlo más pequeño, o amenguar su importancia o estimación. U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de empequeñecer Formas no personales Infinitivo Gerundio empequeñecer empequeñeciendo Participio empequeñecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empequeñezco empequeñecía tú / vos empequeñeces / empequeñecés empequeñecías usted empequeñece empequeñecía él, ella empequeñece empequeñecía nosotros, nosotras empequeñecemos empequeñecíamos vosotros, vosotras empequeñecéis empequeñecíais ustedes empequeñecen empequeñecían ellos, ellas empequeñecen empequeñecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empequeñecí empequeñeceré tú / vos empequeñeciste empequeñecerás usted empequeñeció empequeñecerá él, ella empequeñeció empequeñecerá nosotros, nosotras empequeñecimos empequeñeceremos vosotros, vosotras empequeñecisteis empequeñeceréis ustedes empequeñecieron empequeñecerán ellos, ellas empequeñecieron empequeñecerán Condicional simple / Pospretérito yo empequeñecería tú / vos empequeñecerías usted empequeñecería él, ella empequeñecería nosotros, nosotras empequeñeceríamos vosotros, vosotras empequeñeceríais ustedes empequeñecerían ellos, ellas empequeñecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empequeñezca empequeñeciere tú / vos empequeñezcas empequeñecieres usted empequeñezca empequeñeciere él, ella empequeñezca empequeñeciere nosotros, nosotras empequeñezcamos empequeñeciéremos vosotros, vosotras empequeñezcáis empequeñeciereis ustedes empequeñezcan empequeñecieren ellos, ellas empequeñezcan empequeñecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empequeñeciera o empequeñeciese tú / vos empequeñecieras o empequeñecieses usted empequeñeciera o empequeñeciese él, ella empequeñeciera o empequeñeciese nosotros, nosotras empequeñeciéramos o empequeñeciésemos vosotros, vosotras empequeñecierais o empequeñecieseis ustedes empequeñecieran o empequeñeciesen ellos, ellas empequeñecieran o empequeñeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos empequeñece / empequeñecé usted empequeñezca vosotros, vosotras empequeñeced ustedes empequeñezcan |
Importar | Del lat. importāre 'traer de fuera, introducir', 'ocasionar, causar'. 1. tr. Dicho de una cosa: Valer o costar cierta cantidad. 2. tr. Introducir en un país géneros, artículos o costumbres extranjeros. 3. tr. Inform. Obtener información, generalmente en forma de archivo, de otro programa o de un periférico de una computadora u otro dispositivo electrónico. 4. tr. p. us. Traer consigo, comportar. 5. tr. desus. Contener, ocasionar, causar. 6. intr. Convenir, interesar, afectar profundamente, ser de mucha entidad o consecuencia. Conjugación de importar Formas no personales Infinitivo Gerundio importar importando Participio importado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo importo importaba tú / vos importas / importás importabas usted importa importaba él, ella importa importaba nosotros, nosotras importamos importábamos vosotros, vosotras importáis importabais ustedes importan importaban ellos, ellas importan importaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo importé importaré tú / vos importaste importarás usted importó importará él, ella importó importará nosotros, nosotras importamos importaremos vosotros, vosotras importasteis importaréis ustedes importaron importarán ellos, ellas importaron importarán Condicional simple / Pospretérito yo importaría tú / vos importarías usted importaría él, ella importaría nosotros, nosotras importaríamos vosotros, vosotras importaríais ustedes importarían ellos, ellas importarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo importe importare tú / vos importes importares usted importe importare él, ella importe importare nosotros, nosotras importemos importáremos vosotros, vosotras importéis importareis ustedes importen importaren ellos, ellas importen importaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo importara o importase tú / vos importaras o importases usted importara o importase él, ella importara o importase nosotros, nosotras importáramos o importásemos vosotros, vosotras importarais o importaseis ustedes importaran o importasen ellos, ellas importaran o importasen Imperativo Pronombres personales tú / vos importa / importá usted importe vosotros, vosotras importad ustedes importen |
Campa | De campo. tierra campa |
Comprofesor | De com- y profesor. 1. m. y f. Persona que ejerce la misma profesión que otra. |
Empequeñecimiento | 1. m. Acción y efecto de empequeñecer. |
Importe | De importar. 1. m. Cuantía de un precio, crédito, deuda o saldo. |
Campago | Se llamaba campago (del latín, campagus) al calzado de los oficiales romanos. Se diferenciaba de la caliga en que esta era una simple suela atada sobre el pie con algunas correas y el campago tenía una orla cosida alrededor de ella que cubría el talón y todos los dedos, dejando solamente descubierta la parte superior del pie. Además, se aseguraba con varias correas que se iban cruzando hasta media pierna |
Comprometedor | 1. adj. Que compromete. |
Emperador | Del lat. imperātor, -ōris; la forma f., del lat. imperātrix, -īcis. 1. m. y f. Soberano que gobierna sobre otros reyes o grandes príncipes, o en un extenso territorio. 2. m. Jefe supremo del antiguo Imperio romano, y que originariamente se nombraba por aclamación del Ejército o decreto del Senado. 3. m. pez espada. 4. f. Mujer del emperador. pez emperador |
Importunaciòn | nombre femenino Petición que importuna. "sus obstinadas importunaciones consiguieron convencernos" |
Campal | 1. adj. desus. Perteneciente o relativo al campo. batalla campal guerra campal |
Comprometer | Del lat. compromittĕre. 1. tr. Poner de común acuerdo en manos de un tercero la determinación de la diferencia, pleito, etc., sobre que se contiende. U. t. c. prnl. 2. tr. Poner en riesgo a alguien o algo en una acción o caso aventurado. Las indiscreciones de tu amigo me han comprometido. U. t. c. prnl. 3. tr. Adjudicar a alguien una obligación o hacerlo responsable de algo. U. m. c. prnl. 4. prnl. Contraer un compromiso. Conjugación de comprometer Formas no personales Infinitivo Gerundio comprometer comprometiendo Participio comprometido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo comprometo comprometía tú / vos comprometes / comprometés comprometías usted compromete comprometía él, ella compromete comprometía nosotros, nosotras comprometemos comprometíamos vosotros, vosotras comprometéis comprometíais ustedes comprometen comprometían ellos, ellas comprometen comprometían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo comprometí comprometeré tú / vos comprometiste comprometerás usted comprometió comprometerá él, ella comprometió comprometerá nosotros, nosotras comprometimos comprometeremos vosotros, vosotras comprometisteis comprometeréis ustedes comprometieron comprometerán ellos, ellas comprometieron comprometerán Condicional simple / Pospretérito yo comprometería tú / vos comprometerías usted comprometería él, ella comprometería nosotros, nosotras comprometeríamos vosotros, vosotras comprometeríais ustedes comprometerían ellos, ellas comprometerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo comprometa comprometiere tú / vos comprometas comprometieres usted comprometa comprometiere él, ella comprometa comprometiere nosotros, nosotras comprometamos comprometiéremos vosotros, vosotras comprometáis comprometiereis ustedes comprometan comprometieren ellos, ellas comprometan comprometieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo comprometiera o comprometiese tú / vos comprometieras o comprometieses usted comprometiera o comprometiese él, ella comprometiera o comprometiese nosotros, nosotras comprometiéramos o comprometiésemos vosotros, vosotras comprometierais o comprometieseis ustedes comprometieran o comprometiesen ellos, ellas comprometieran o comprometiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos compromete / comprometé usted comprometa vosotros, vosotras comprometed ustedes comprometan |
Emperadora | 1. f. p. us. emperatriz. |
Importunar | De importuno. 1. tr. Incomodar o molestar con una pretensión o solicitud insistentes o poco oportunas. Conjugación de importunar Formas no personales Infinitivo Gerundio importunar importunando Participio importunado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo importuno importunaba tú / vos importunas / importunás importunabas usted importuna importunaba él, ella importuna importunaba nosotros, nosotras importunamos importunábamos vosotros, vosotras importunáis importunabais ustedes importunan importunaban ellos, ellas importunan importunaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo importuné importunaré tú / vos importunaste importunarás usted importunó importunará él, ella importunó importunará nosotros, nosotras importunamos importunaremos vosotros, vosotras importunasteis importunaréis ustedes importunaron importunarán ellos, ellas importunaron importunarán Condicional simple / Pospretérito yo importunaría tú / vos importunarías usted importunaría él, ella importunaría nosotros, nosotras importunaríamos vosotros, vosotras importunaríais ustedes importunarían ellos, ellas importunarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo importune importunare tú / vos importunes importunares usted importune importunare él, ella importune importunare nosotros, nosotras importunemos importunáremos vosotros, vosotras importunéis importunareis ustedes importunen importunaren ellos, ellas importunen importunaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo importunara o importunase tú / vos importunaras o importunases usted importunara o importunase él, ella importunara o importunase nosotros, nosotras importunáramos o importunásemos vosotros, vosotras importunarais o importunaseis ustedes importunaran o importunasen ellos, ellas importunaran o importunasen Imperativo Pronombres personales tú / vos importuna / importuná usted importune vosotros, vosotras importunad ustedes importunen |
Campamento | De campar. 1. m. Acción de acampar. 2. m. Instalación eventual, en terreno abierto, de personas que van de camino o que se reúnen para un fin especial. 3. m. Lugar al aire libre, especialmente dispuesto para albergar viajeros, turistas, personas en vacaciones, etc. 4. m. Mil. Lugar en despoblado donde se establecen temporalmente fuerzas del Ejército. 5. m. Mil. Tropa acampada. |
Comprometido | Del part. de comprometer. 1. adj. Que implica riesgo, dificultad o peligro. |
Emperatriz | V. emperador. |
Importunidad | Del lat. importunĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de importuno. 2. f. Hecho o dicho importunos. |
Campamiento | 1. m. Acción y efecto de acampar. |
Comprometimiento | 1. m. Acción y efecto de comprometer o comprometerse. |
Emperchado | De en-, percha1 y -ado. 1. m. Cerca formada por enrejados de maderas verdes, que sirve para impedir la entrada en alguna parte. |
Importuno | Del lat. importūnus. 1. adj. inoportuno. 2. adj. Molesto, enfadoso. |
Campana | Del lat. tardío campāna; propiamente 'de Campania', región de Italia donde se usó por primera vez. 1. f. Instrumento metálico, generalmente en forma de copa invertida, que suena al ser golpeado por un badajo o por un martillo exterior. 2. f. Aquello que tiene forma semejante a la campana, abierta y más ancha en la parte inferior. Campana de la chimenea. Campana de vidrio. 3. f. Ec. Floripondio de flores rojas. 4. f. desus. Iglesia o parroquia. Estos diezmos se deben a la campana. 5. f. germ. Saya o basquiña. 6. m. Arg. y Perú. Ladrón que permanece fuera del lugar del robo para alertar a sus cómplices. Huyeron a tiempo porque les avisó el campana. 7. m. y f. Perú. Confidente de la Policía. campana de buzo 1. f. Tecnol. campana neumática para trabajos subacuáticos. campana de Gauss 1. f. Mat. Curva en forma de campana que representa la distribución estadística de una variable que sigue la ley de Gauss. campana extractora 1. f. campana que sirve para aspirar y extraer el humo y el vapor producidos en un determinado recinto. campana neumática 1. f. Tecnol. Cámara estanca en la que puede regularse la presión del aire. a campana herida, o tañida 1. locs. advs. A toque de campana. echar las campanas al vuelo, o a vuelo 1. locs. verbs. Celebrar con júbilo un triunfo. lanzar las campanas al vuelo 1. loc. verb. echar las campanas al vuelo. no haber oído campanas 1. loc. verb. coloq. Carecer de conocimiento en las cosas comunes. oír campanas y no saber dónde 1. loc. verb. Tener noticias vagas y normalmente inciertas. picar la campana 1. loc. verb. Mar. Tocarla a bordo para señalar la hora. salvar a alguien la campana 1. loc. verb. coloq. Librarlo de una situación comprometida por una interrupción oportuna. énula campana juego de la campana pantalón campana pantalón de campana reloj de campana vuelta de campana |
Compromisario | Del lat. compromissarius. 1. adj. Dicho de una persona: Que recibe la delegación de otras para que concierte, resuelva o efectúe algo. U. t. c. s. 2. m. y f. Representante de los electores primarios para votar en elecciones de segundo o ulterior grado. |
Emperchado | De en-, percha1 y -ado. 1. m. Cerca formada por enrejados de maderas verdes, que sirve para impedir la entrada en alguna parte. |
Imposibilidad | Del lat. impossibilĭtas, -ātis. 1. f. Falta de posibilidad para existir o para hacer algo. imposibilidad física 1. f. Absoluta repugnancia que hay para que exista o se verifique algo en el orden natural. imposibilidad metafísica 1. f. imposibilidad que implica contradicción, como que una cosa sea y no sea al mismo tiempo. imposibilidad moral 1. f. Inverosimilitud de que pueda ser o suceder algo, o contradicción evidente entre aquello de que se trata y las leyes de la moral y de la recta conciencia. imposible de toda imposibilidad 1. expr. coloq. U. para ponderar la imposibilidad absoluta de algo. |
Campanada | 1. f. Golpe que da el badajo de la campana. 2. f. Sonido producido por una campanada. 3. f. Escándalo o novedad ruidosa. |
Compromisión | Sustantivo masculino. Es un vocabulario en la actualidad se encuentra desusado, se refiere como la acción y resultado de comprometer o comprometerse, en poner en algún tratado o ajuste a manos de un tercero con la finalidad de determinar las desigualdades ante un pleito, litigio, riña o pendencia al que hace en una contienda. Contraer un compromiso, casarse por lo civil o en la iglesia. |
Emperchar | 1. tr. Colgar en la percha. 2. prnl. Dicho de la caza: Prenderse en la percha. Conjugación de emperchar Formas no personales Infinitivo Gerundio emperchar emperchando Participio emperchado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empercho emperchaba tú / vos emperchas / emperchás emperchabas usted empercha emperchaba él, ella empercha emperchaba nosotros, nosotras emperchamos emperchábamos vosotros, vosotras empercháis emperchabais ustedes emperchan emperchaban ellos, ellas emperchan emperchaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emperché empercharé tú / vos emperchaste empercharás usted emperchó emperchará él, ella emperchó emperchará nosotros, nosotras emperchamos empercharemos vosotros, vosotras emperchasteis empercharéis ustedes empercharon empercharán ellos, ellas empercharon empercharán Condicional simple / Pospretérito yo empercharía tú / vos empercharías usted empercharía él, ella empercharía nosotros, nosotras empercharíamos vosotros, vosotras empercharíais ustedes empercharían ellos, ellas empercharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emperche emperchare tú / vos emperches emperchares usted emperche emperchare él, ella emperche emperchare nosotros, nosotras emperchemos empercháremos vosotros, vosotras emperchéis emperchareis ustedes emperchen empercharen ellos, ellas emperchen empercharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo emperchara o emperchase tú / vos empercharas o emperchases usted emperchara o emperchase él, ella emperchara o emperchase nosotros, nosotras empercháramos o emperchásemos vosotros, vosotras empercharais o emperchaseis ustedes empercharan o emperchasen ellos, ellas empercharan o emperchasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empercha / emperchá usted emperche vosotros, vosotras emperchad ustedes emperchen |
Imposibilitado | Del part. de imposibilitar. 1. adj. Que ha perdido el movimiento del cuerpo o de alguno de sus miembros. U. t. c. s. |
Campanario | 1. m. Torre elevada, exenta, adosada o integrada en un edificio, donde se colocan las campanas. 2. m. Parte del telar de mano. 3. m. Sal. Flor de la piña. de campanario 1. loc. adj. Dicho de un hecho o de un propósito: Ruin y mezquino. 2. loc. adj. Dicho de una cosa: Que, espiritualmente, es limitada, estrecha y falta de sentido de lo universal. |
Compromiso | Del lat. compromissum. 1. m. Obligación contraída. 2. m. Palabra dada. 3. m. Dificultad, embarazo, empeño. Estoy en un compromiso. 4. m. Delegación que para proveer ciertos cargos eclesiásticos o civiles hacen los electores en uno o más de ellos a fin de que designen el que haya de ser nombrado. 5. m. Promesa de matrimonio. 6. m. Der. Convenio entre litigantes, por el cual someten su litigio a árbitros o amigables componedores. 7. m. Der. Escritura o instrumento en que las partes otorgan un compromiso. de compromiso 1. loc. adj. Dicho de una solución, de una respuesta, etc.: Que se da por obligación o necesidad, para complacer. estar, o poner, en compromiso 1. locs. verbs. desus. Estar, o poner, en duda algo que antes era claro y seguro. sin compromiso 1. loc. adv. Sin contraer ninguna obligación. Se puede probar el traje sin compromiso. 2. loc. adj. Sin novio o novia. Está soltero y sin compromiso. casa de compromiso casa de compromisos contrato de compromiso |
Emperchar | 1. tr. Colgar en la percha. 2. prnl. Dicho de la caza: Prenderse en la percha. Conjugación de emperchar Formas no personales Infinitivo Gerundio emperchar emperchando Participio emperchado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empercho emperchaba tú / vos emperchas / emperchás emperchabas usted empercha emperchaba él, ella empercha emperchaba nosotros, nosotras emperchamos emperchábamos vosotros, vosotras empercháis emperchabais ustedes emperchan emperchaban ellos, ellas emperchan emperchaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emperché empercharé tú / vos emperchaste empercharás usted emperchó emperchará él, ella emperchó emperchará nosotros, nosotras emperchamos empercharemos vosotros, vosotras emperchasteis empercharéis ustedes empercharon empercharán ellos, ellas empercharon empercharán Condicional simple / Pospretérito yo empercharía tú / vos empercharías usted empercharía él, ella empercharía nosotros, nosotras empercharíamos vosotros, vosotras empercharíais ustedes empercharían ellos, ellas empercharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emperche emperchare tú / vos emperches emperchares usted emperche emperchare él, ella emperche emperchare nosotros, nosotras emperchemos empercháremos vosotros, vosotras emperchéis emperchareis ustedes emperchen empercharen ellos, ellas emperchen empercharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo emperchara o emperchase tú / vos empercharas o emperchases usted emperchara o emperchase él, ella emperchara o emperchase nosotros, nosotras empercháramos o emperchásemos vosotros, vosotras empercharais o emperchaseis ustedes empercharan o emperchasen ellos, ellas empercharan o emperchasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empercha / emperchá usted emperche vosotros, vosotras emperchad ustedes emperchen |
Imposibilitar | De in-2 y posibilitar. 1. tr. Quitar la posibilidad de ejecutar o conseguir algo. Conjugación de imposibilitar Formas no personales Infinitivo Gerundio imposibilitar imposibilitando Participio imposibilitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo imposibilito imposibilitaba tú / vos imposibilitas / imposibilitás imposibilitabas usted imposibilita imposibilitaba él, ella imposibilita imposibilitaba nosotros, nosotras imposibilitamos imposibilitábamos vosotros, vosotras imposibilitáis imposibilitabais ustedes imposibilitan imposibilitaban ellos, ellas imposibilitan imposibilitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo imposibilité imposibilitaré tú / vos imposibilitaste imposibilitarás usted imposibilitó imposibilitará él, ella imposibilitó imposibilitará nosotros, nosotras imposibilitamos imposibilitaremos vosotros, vosotras imposibilitasteis imposibilitaréis ustedes imposibilitaron imposibilitarán ellos, ellas imposibilitaron imposibilitarán Condicional simple / Pospretérito yo imposibilitaría tú / vos imposibilitarías usted imposibilitaría él, ella imposibilitaría nosotros, nosotras imposibilitaríamos vosotros, vosotras imposibilitaríais ustedes imposibilitarían ellos, ellas imposibilitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo imposibilite imposibilitare tú / vos imposibilites imposibilitares usted imposibilite imposibilitare él, ella imposibilite imposibilitare nosotros, nosotras imposibilitemos imposibilitáremos vosotros, vosotras imposibilitéis imposibilitareis ustedes imposibiliten imposibilitaren ellos, ellas imposibiliten imposibilitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo imposibilitara o imposibilitase tú / vos imposibilitaras o imposibilitases usted imposibilitara o imposibilitase él, ella imposibilitara o imposibilitase nosotros, nosotras imposibilitáramos o imposibilitásemos vosotros, vosotras imposibilitarais o imposibilitaseis ustedes imposibilitaran o imposibilitasen ellos, ellas imposibilitaran o imposibilitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos imposibilita / imposibilitá usted imposibilite vosotros, vosotras imposibilitad ustedes imposibiliten |
Campanear | 1. intr. Tocar insistentemente las campanas. 2. intr. Oscilar, balancear, contonearse. U. t. c. prnl. 3. intr. Divulgar al instante un suceso real o verdadero, propalarlo. 4. intr. Dicho de un proyectil: Girar anormalmente durante la trayectoria. 5. intr. jerg. Arg. Actuar como campana (‖ ladrón que alerta a sus cómplices). 6. tr. coloq. Arg., C. Rica y Pan. Mirar algo o a alguien tratando de no ser advertido. Antes de acercarse estuvieron campaneándolo un rato. allá se las campanee, o se las campaneen, o te las campanees 1. exprs. coloqs. allá se las componga. Conjugación de campanear Formas no personales Infinitivo Gerundio campanear campaneando Participio campaneado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo campaneo campaneaba tú / vos campaneas / campaneás campaneabas usted campanea campaneaba él, ella campanea campaneaba nosotros, nosotras campaneamos campaneábamos vosotros, vosotras campaneáis campaneabais ustedes campanean campaneaban ellos, ellas campanean campaneaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo campaneé campanearé tú / vos campaneaste campanearás usted campaneó campaneará él, ella campaneó campaneará nosotros, nosotras campaneamos campanearemos vosotros, vosotras campaneasteis campanearéis ustedes campanearon campanearán ellos, ellas campanearon campanearán Condicional simple / Pospretérito yo campanearía tú / vos campanearías usted campanearía él, ella campanearía nosotros, nosotras campanearíamos vosotros, vosotras campanearíais ustedes campanearían ellos, ellas campanearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo campanee campaneare tú / vos campanees campaneares usted campanee campaneare él, ella campanee campaneare nosotros, nosotras campaneemos campaneáremos vosotros, vosotras campaneéis campaneareis ustedes campaneen campanearen ellos, ellas campaneen campanearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo campaneara o campanease tú / vos campanearas o campaneases usted campaneara o campanease él, ella campaneara o campanease nosotros, nosotras campaneáramos o campaneásemos vosotros, vosotras campanearais o campaneaseis ustedes campanearan o campaneasen ellos, ellas campanearan o campaneasen Imperativo Pronombres personales tú / vos campanea / campaneá usted campanee vosotros, vosotras campanead ustedes campaneen |
Compromisorio | 1. adj. Perteneciente o relativo al compromiso. cláusula compromisoria |
Empercudir | De en- y percudir. 1. tr. Dicho de la suciedad: Penetrar en algo, especialmente en la ropa manchada o mal lavada. U. t. c. prnl. Conjugación de empercudir Formas no personales Infinitivo Gerundio empercudir empercudiendo Participio empercudido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empercudo empercudía tú / vos empercudes / empercudís empercudías usted empercude empercudía él, ella empercude empercudía nosotros, nosotras empercudimos empercudíamos vosotros, vosotras empercudís empercudíais ustedes empercuden empercudían ellos, ellas empercuden empercudían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empercudí empercudiré tú / vos empercudiste empercudirás usted empercudió empercudirá él, ella empercudió empercudirá nosotros, nosotras empercudimos empercudiremos vosotros, vosotras empercudisteis empercudiréis ustedes empercudieron empercudirán ellos, ellas empercudieron empercudirán Condicional simple / Pospretérito yo empercudiría tú / vos empercudirías usted empercudiría él, ella empercudiría nosotros, nosotras empercudiríamos vosotros, vosotras empercudiríais ustedes empercudirían ellos, ellas empercudirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empercuda empercudiere tú / vos empercudas empercudieres usted empercuda empercudiere él, ella empercuda empercudiere nosotros, nosotras empercudamos empercudiéremos vosotros, vosotras empercudáis empercudiereis ustedes empercudan empercudieren ellos, ellas empercudan empercudieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empercudiera o empercudiese tú / vos empercudieras o empercudieses usted empercudiera o empercudiese él, ella empercudiera o empercudiese nosotros, nosotras empercudiéramos o empercudiésemos vosotros, vosotras empercudierais o empercudieseis ustedes empercudieran o empercudiesen ellos, ellas empercudieran o empercudiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos empercude / empercudí usted empercuda vosotros, vosotras empercudid ustedes empercudan |
Imposible | Del lat. impossibĭlis. 1. adj. No posible. 2. adj. Sumamente difícil. U. t. c. s. m. Pedir eso es pedir un imposible. 3. adj. Inaguantable, enfadoso, intratable. Luis está imposible hoy. Se ponen imposibles. 4. m. Ret. Expresión de la seguridad de que antes de que suceda o deje de suceder algo ha de ocurrir otra cosa de las que no están en lo posible. hacer los imposibles 1. loc. verb. coloq. Apurar todos los medios para el logro de un fin. condición imposible |
Campanela | Del it. campanella 'campanilla'. 1. f. Paso de danza que consiste en dar un salto, describiendo al par un círculo con uno de los pies cerca de la punta del otro. 2. f. Sonido de la cuerda de guitarra que se toca en vacío, en medio de un acorde hecho a bastante distancia del puente del instrumento. |
Comprovincial | Del lat. comprovinciālis. obispo comprovincial |
Emperdigar | 1. tr. perdigar. Conjugación de emperdigar Formas no personales Infinitivo Gerundio emperdigar emperdigando Participio emperdigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emperdigo emperdigaba tú / vos emperdigas / emperdigás emperdigabas usted emperdiga emperdigaba él, ella emperdiga emperdigaba nosotros, nosotras emperdigamos emperdigábamos vosotros, vosotras emperdigáis emperdigabais ustedes emperdigan emperdigaban ellos, ellas emperdigan emperdigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emperdigué emperdigaré tú / vos emperdigaste emperdigarás usted emperdigó emperdigará él, ella emperdigó emperdigará nosotros, nosotras emperdigamos emperdigaremos vosotros, vosotras emperdigasteis emperdigaréis ustedes emperdigaron emperdigarán ellos, ellas emperdigaron emperdigarán Condicional simple / Pospretérito yo emperdigaría tú / vos emperdigarías usted emperdigaría él, ella emperdigaría nosotros, nosotras emperdigaríamos vosotros, vosotras emperdigaríais ustedes emperdigarían ellos, ellas emperdigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emperdigue emperdigare tú / vos emperdigues emperdigares usted emperdigue emperdigare él, ella emperdigue emperdigare nosotros, nosotras emperdiguemos emperdigáremos vosotros, vosotras emperdiguéis emperdigareis ustedes emperdiguen emperdigaren ellos, ellas emperdiguen emperdigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emperdigara o emperdigase tú / vos emperdigaras o emperdigases usted emperdigara o emperdigase él, ella emperdigara o emperdigase nosotros, nosotras emperdigáramos o emperdigásemos vosotros, vosotras emperdigarais o emperdigaseis ustedes emperdigaran o emperdigasen ellos, ellas emperdigaran o emperdigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emperdiga / emperdigá usted emperdigue vosotros, vosotras emperdigad ustedes emperdiguen |
Imposiciòn | Del lat. impositio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de imponer o imponerse. 2. f. Exigencia desmedida con que se trata de obligar a alguien. 3. f. Carga, tributo u obligación que se impone. 4. f. Cantidad que se impone de una vez en cuenta corriente, depósito bancario, etc. 5. f. Impostura, imputación falsa. 6. f. Impr. Composición de cuadrados que separa las planas entre sí, para que, impresas, aparezcan con los márgenes correspondientes. imposición de manos 1. f. Rel. Ceremonia que usa la Iglesia católica para transmitir la gracia del Espíritu Santo a quienes van a recibir ciertos sacramentos colocando las manos sobre sus cabezas. |
Campaneo | 1. m. Reiterado toque de campanas. 2. m. Acción y efecto de campanear (‖ girar un proyectil). 3. m. coloq. contoneo. |
Comprovinciano | De com- y provinciano. 1. m. y f. Persona de la misma provincia que otra. |
Emperro | De emperrarse. 1. m. coloq. perra (‖ rabieta). |
Impositar | 1. adj. Que impone. U. t. c. s. 2. m. Impr. Obrero que impone en la imprenta. |
Campanero | 1. m. y f. Persona que tiene por oficio tocar las campanas. 2. m. y f. Persona que tiene por oficio vaciar y fundir campanas. 3. m. Pájaro del género de los mirlos, que habita en los bosques de Venezuela. 4. m. Col. campana (‖ ladrón que alerta a sus cómplices). 5. adj. Perteneciente o relativo a las campanas o a los campaneros. |
Comprueba | De comprobar. 1. f. Impr. Prueba ya corregida, que sirve para ver si en las nuevas pruebas se han hecho las correcciones indicadas. |
Emperezar | De en- y pereza. 1. tr. Retardar, dilatar, entorpecer la expedición o movimiento de algo. 2. intr. Dejarse dominar por la pereza. U. m. c. prnl. Conjugación de emperezar Formas no personales Infinitivo Gerundio emperezar emperezando Participio emperezado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emperezo emperezaba tú / vos emperezas / emperezás emperezabas usted empereza emperezaba él, ella empereza emperezaba nosotros, nosotras emperezamos emperezábamos vosotros, vosotras emperezáis emperezabais ustedes emperezan emperezaban ellos, ellas emperezan emperezaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emperecé emperezaré tú / vos emperezaste emperezarás usted emperezó emperezará él, ella emperezó emperezará nosotros, nosotras emperezamos emperezaremos vosotros, vosotras emperezasteis emperezaréis ustedes emperezaron emperezarán ellos, ellas emperezaron emperezarán Condicional simple / Pospretérito yo emperezaría tú / vos emperezarías usted emperezaría él, ella emperezaría nosotros, nosotras emperezaríamos vosotros, vosotras emperezaríais ustedes emperezarían ellos, ellas emperezarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emperece emperezare tú / vos empereces emperezares usted emperece emperezare él, ella emperece emperezare nosotros, nosotras emperecemos emperezáremos vosotros, vosotras emperecéis emperezareis ustedes emperecen emperezaren ellos, ellas emperecen emperezaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emperezara o emperezase tú / vos emperezaras o emperezases usted emperezara o emperezase él, ella emperezara o emperezase nosotros, nosotras emperezáramos o emperezásemos vosotros, vosotras emperezarais o emperezaseis ustedes emperezaran o emperezasen ellos, ellas emperezaran o emperezasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empereza / emperezá usted emperece vosotros, vosotras emperezad ustedes emperecen |
Impositivo | 1. adj. Que impone. 2. adj. Perteneciente o relativo al impuesto público. escala de tipos impositivos tipo impositivo |
Campaneta | La Campaneta es una pedanía de la localidad española de Orihuela, en la provincia de Alicante. Cuenta con 1192 habitantes |
Compto | De cómputo. 1. m. desus. cuenta1. Ministros de comptos. Cámara de Comptos |
Empergaminar | 1. tr. Cubrir o forrar con pergamino, especialmente un libro. Conjugación de empergaminar Formas no personales Infinitivo Gerundio empergaminar empergaminando Participio empergaminado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empergamino empergaminaba tú / vos empergaminas / empergaminás empergaminabas usted empergamina empergaminaba él, ella empergamina empergaminaba nosotros, nosotras empergaminamos empergaminábamos vosotros, vosotras empergamináis empergaminabais ustedes empergaminan empergaminaban ellos, ellas empergaminan empergaminaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empergaminé empergaminaré tú / vos empergaminaste empergaminarás usted empergaminó empergaminará él, ella empergaminó empergaminará nosotros, nosotras empergaminamos empergaminaremos vosotros, vosotras empergaminasteis empergaminaréis ustedes empergaminaron empergaminarán ellos, ellas empergaminaron empergaminarán Condicional simple / Pospretérito yo empergaminaría tú / vos empergaminarías usted empergaminaría él, ella empergaminaría nosotros, nosotras empergaminaríamos vosotros, vosotras empergaminaríais ustedes empergaminarían ellos, ellas empergaminarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empergamine empergaminare tú / vos empergamines empergaminares usted empergamine empergaminare él, ella empergamine empergaminare nosotros, nosotras empergaminemos empergamináremos vosotros, vosotras empergaminéis empergaminareis ustedes empergaminen empergaminaren ellos, ellas empergaminen empergaminaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empergaminara o empergaminase tú / vos empergaminaras o empergaminases usted empergaminara o empergaminase él, ella empergaminara o empergaminase nosotros, nosotras empergamináramos o empergaminásemos vosotros, vosotras empergaminarais o empergaminaseis ustedes empergaminaran o empergaminasen ellos, ellas empergaminaran o empergaminasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empergamina / empergaminá usted empergamine vosotros, vosotras empergaminad ustedes empergaminen |
Imposta | Del it. imposta. 1. f. Arq. Hilada de sillares algo voladiza, a veces con moldura, sobre la cual va sentado un arco. 2. f. Arq. Faja saliente de poco volumen, en la fachada de los edificios, que marca el forjado del piso. |
Campaniforme | 1. adj. De forma de campana |
Compueblano | 1. adj. Dicho de dos o más personas: Nacidas en un mismo pueblo. U. t. c. s. |
Emperejillar | De en- y perejiles 'adorno excesivo'. 1. tr. coloq. Adornar a alguien con profusión y esmero. U. m. c. prnl. Conjugación de emperejilar Formas no personales Infinitivo Gerundio emperejilar emperejilando Participio emperejilado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emperejilo emperejilaba tú / vos emperejilas / emperejilás emperejilabas usted emperejila emperejilaba él, ella emperejila emperejilaba nosotros, nosotras emperejilamos emperejilábamos vosotros, vosotras emperejiláis emperejilabais ustedes emperejilan emperejilaban ellos, ellas emperejilan emperejilaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emperejilé emperejilaré tú / vos emperejilaste emperejilarás usted emperejiló emperejilará él, ella emperejiló emperejilará nosotros, nosotras emperejilamos emperejilaremos vosotros, vosotras emperejilasteis emperejilaréis ustedes emperejilaron emperejilarán ellos, ellas emperejilaron emperejilarán Condicional simple / Pospretérito yo emperejilaría tú / vos emperejilarías usted emperejilaría él, ella emperejilaría nosotros, nosotras emperejilaríamos vosotros, vosotras emperejilaríais ustedes emperejilarían ellos, ellas emperejilarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emperejile emperejilare tú / vos emperejiles emperejilares usted emperejile emperejilare él, ella emperejile emperejilare nosotros, nosotras emperejilemos emperejiláremos vosotros, vosotras emperejiléis emperejilareis ustedes emperejilen emperejilaren ellos, ellas emperejilen emperejilaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emperejilara o emperejilase tú / vos emperejilaras o emperejilases usted emperejilara o emperejilase él, ella emperejilara o emperejilase nosotros, nosotras emperejiláramos o emperejilásemos vosotros, vosotras emperejilarais o emperejilaseis ustedes emperejilaran o emperejilasen ellos, ellas emperejilaran o emperejilasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emperejila / emperejilá usted emperejile vosotros, vosotras emperejilad ustedes emperejilen |
Impostar | Del it. impostare. 1. tr. Mús. Fijar la voz en las cuerdas vocales para emitir el sonido en su plenitud sin vacilación ni temblor. Conjugación de impostar Formas no personales Infinitivo Gerundio impostar impostando Participio impostado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo imposto impostaba tú / vos impostas / impostás impostabas usted imposta impostaba él, ella imposta impostaba nosotros, nosotras impostamos impostábamos vosotros, vosotras impostáis impostabais ustedes impostan impostaban ellos, ellas impostan impostaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo imposté impostaré tú / vos impostaste impostarás usted impostó impostará él, ella impostó impostará nosotros, nosotras impostamos impostaremos vosotros, vosotras impostasteis impostaréis ustedes impostaron impostarán ellos, ellas impostaron impostarán Condicional simple / Pospretérito yo impostaría tú / vos impostarías usted impostaría él, ella impostaría nosotros, nosotras impostaríamos vosotros, vosotras impostaríais ustedes impostarían ellos, ellas impostarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo imposte impostare tú / vos impostes impostares usted imposte impostare él, ella imposte impostare nosotros, nosotras impostemos impostáremos vosotros, vosotras impostéis impostareis ustedes imposten impostaren ellos, ellas imposten impostaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo impostara o impostase tú / vos impostaras o impostases usted impostara o impostase él, ella impostara o impostase nosotros, nosotras impostáramos o impostásemos vosotros, vosotras impostarais o impostaseis ustedes impostaran o impostasen ellos, ellas impostaran o impostasen Imperativo Pronombres personales tú / vos imposta / impostá usted imposte vosotros, vosotras impostad ustedes imposten |
Campanil | De campana e -il. 1. m. campanario (‖ torre donde se colocan las campanas). 2. m. coloq. Ál. Término municipal. metal campanil |
Compuerta | 1. f. Media puerta, a manera de antepecho, que tienen algunas casas y habitaciones en la entrada principal, para resguardarla y no impedir la luz del día. 2. f. Plancha fuerte de madera o de hierro, que se desliza por carriles o correderas, y se coloca en los canales, diques, etc., para graduar o cortar el paso del agua. 3. f. Cortina o cortinón que se ponía en las entradas de los coches de viga que no tenían vidrios. 4. f. Pedazo de tela sobrepuesto, igual a la del vestido, en que los comendadores de las órdenes militares traían la cruz al pecho, a modo de escapulario. |
Emperifollar | De en- y perifollo. 1. tr. coloq. emperejilar. U. t. c. prnl. Conjugación de emperifollar Formas no personales Infinitivo Gerundio emperifollar emperifollando Participio emperifollado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emperifollo emperifollaba tú / vos emperifollas / emperifollás emperifollabas usted emperifolla emperifollaba él, ella emperifolla emperifollaba nosotros, nosotras emperifollamos emperifollábamos vosotros, vosotras emperifolláis emperifollabais ustedes emperifollan emperifollaban ellos, ellas emperifollan emperifollaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emperifollé emperifollaré tú / vos emperifollaste emperifollarás usted emperifolló emperifollará él, ella emperifolló emperifollará nosotros, nosotras emperifollamos emperifollaremos vosotros, vosotras emperifollasteis emperifollaréis ustedes emperifollaron emperifollarán ellos, ellas emperifollaron emperifollarán Condicional simple / Pospretérito yo emperifollaría tú / vos emperifollarías usted emperifollaría él, ella emperifollaría nosotros, nosotras emperifollaríamos vosotros, vosotras emperifollaríais ustedes emperifollarían ellos, ellas emperifollarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emperifolle emperifollare tú / vos emperifolles emperifollares usted emperifolle emperifollare él, ella emperifolle emperifollare nosotros, nosotras emperifollemos emperifolláremos vosotros, vosotras emperifolléis emperifollareis ustedes emperifollen emperifollaren ellos, ellas emperifollen emperifollaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emperifollara o emperifollase tú / vos emperifollaras o emperifollases usted emperifollara o emperifollase él, ella emperifollara o emperifollase nosotros, nosotras emperifolláramos o emperifollásemos vosotros, vosotras emperifollarais o emperifollaseis ustedes emperifollaran o emperifollasen ellos, ellas emperifollaran o emperifollasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emperifolla / emperifollá usted emperifolle vosotros, vosotras emperifollad ustedes emperifollen |
Impostergable | 1. adj. Que no se puede postergar. |
Campanilla | 1. f. Campana pequeña provista de mango que se hace sonar agitándola con la mano. 2. f. Campana pequeña que suena cuando la mueve un mecanismo. 3. f. burbuja (‖ glóbulo de aire). 4. f. úvula. 5. f. Flor de la enredadera y otras plantas, cuya corola es de una pieza y de forma de campana. 6. f. Adorno de forma de campana; p. ej., la borlita de los flecos, cenefas, etc. 7. f. Impr. Letra mal encajada que suele caer haciendo ruido sobre la platina. de campanillas, o de muchas campanillas 1. locs. adjs. coloqs. De mucha relevancia. bejuco de campanilla enredadera de campanillas toro de campanilla |
Compuestamente | 1. adv. desus. Con compostura. 2. adv. desus. ordenadamente. |
Emperijilar | De en- y perejiles 'adorno excesivo'. 1. tr. coloq. Adornar a alguien con profusión y esmero. U. m. c. prnl. Conjugación de emperejilar Formas no personales Infinitivo Gerundio emperejilar emperejilando Participio emperejilado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emperejilo emperejilaba tú / vos emperejilas / emperejilás emperejilabas usted emperejila emperejilaba él, ella emperejila emperejilaba nosotros, nosotras emperejilamos emperejilábamos vosotros, vosotras emperejiláis emperejilabais ustedes emperejilan emperejilaban ellos, ellas emperejilan emperejilaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emperejilé emperejilaré tú / vos emperejilaste emperejilarás usted emperejiló emperejilará él, ella emperejiló emperejilará nosotros, nosotras emperejilamos emperejilaremos vosotros, vosotras emperejilasteis emperejilaréis ustedes emperejilaron emperejilarán ellos, ellas emperejilaron emperejilarán Condicional simple / Pospretérito yo emperejilaría tú / vos emperejilarías usted emperejilaría él, ella emperejilaría nosotros, nosotras emperejilaríamos vosotros, vosotras emperejilaríais ustedes emperejilarían ellos, ellas emperejilarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emperejile emperejilare tú / vos emperejiles emperejilares usted emperejile emperejilare él, ella emperejile emperejilare nosotros, nosotras emperejilemos emperejiláremos vosotros, vosotras emperejiléis emperejilareis ustedes emperejilen emperejilaren ellos, ellas emperejilen emperejilaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emperejilara o emperejilase tú / vos emperejilaras o emperejilases usted emperejilara o emperejilase él, ella emperejilara o emperejilase nosotros, nosotras emperejiláramos o emperejilásemos vosotros, vosotras emperejilarais o emperejilaseis ustedes emperejilaran o emperejilasen ellos, ellas emperejilaran o emperejilasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emperejila / emperejilá usted emperejile vosotros, vosotras emperejilad ustedes emperejilen |
Impostor | Del lat. impostor, -ōris. 1. adj. Que atribuye falsamente a alguien algo. U. m. c. s. 2. adj. Que finge o engaña con apariencia de verdad. U. m. c. s. 3. m. y f. Suplantador, persona que se hace pasar por quien no es. |
Campanillazo | 1. m. Toque fuerte de la campanilla. |
Compuesto | Del part. de componer; lat. composĭtus. 1. adj. Que está formado por dos o más elementos. Apellido compuesto. 2. adj. Mesurado, circunspecto. 3. adj. Bot. Dicho de una planta: Que se distingue por sus hojas simples o sencillas, y por sus flores reunidas en cabezuelas sobre un receptáculo común; p. ej., la dalia, la alcachofa o el cardo. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. 4. adj. Gram. Dicho de una palabra: Formada por composición; p. ej., cortaplumas, artrópodo. U. t. c. s. m. 5. m. Agregado de varias cosas que componen un todo. 6. m. Quím. cuerpo compuesto. compuesto léxico 1. m. Gram. compuesto propio. compuesto propio 1. m. Gram. compuesto cuyos constituyentes se integran en una única unidad ortográfica y acentual. compuesto sintagmático 1. m. Gram. compuesto cuyos constituyentes mantienen independencia gráfica y acentual. capitalización compuesta capitel compuesto columna compuesta condicional compuesto conjunción compuesta Estado compuesto flor compuesta futuro compuesto gerundio compuesto hoja compuesta infinitivo compuesto interés compuesto movimiento compuesto número compuesto ojo compuesto oración compuesta orden compuesto perfecto compuesto plato compuesto potencial compuesto pretérito perfecto compuesto quebrado compuesto regla de tres compuesta tiempo compuesto |
Emporio | Del lat. emporĭum, y este del gr. ἐμπόριον empórion 'mercado establecido en suelo extranjero'. 1. m. Lugar donde concurren para el comercio gentes de diversas naciones. 2. m. Ciudad o lugar notable por el florecimiento del comercio y, por ext., de las ciencias, las artes, etc. 3. m. Empresa o conjunto de empresas florecientes. 4. m. El Salv. y Nic. Gran establecimiento comercial donde se puede comprar todo lo necesario en una casa. |
Impostura | Del lat. impostūra. 1. f. Imputación falsa y maliciosa. 2. f. Fingimiento o engaño con apariencia de verdad. |
Campanillear | 1. intr. Tocar reiteradamente la campanilla. Conjugación de campanillear Formas no personales Infinitivo Gerundio campanillear campanilleando Participio campanilleado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo campanilleo campanilleaba tú / vos campanilleas / campanilleás campanilleabas usted campanillea campanilleaba él, ella campanillea campanilleaba nosotros, nosotras campanilleamos campanilleábamos vosotros, vosotras campanilleáis campanilleabais ustedes campanillean campanilleaban ellos, ellas campanillean campanilleaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo campanilleé campanillearé tú / vos campanilleaste campanillearás usted campanilleó campanilleará él, ella campanilleó campanilleará nosotros, nosotras campanilleamos campanillearemos vosotros, vosotras campanilleasteis campanillearéis ustedes campanillearon campanillearán ellos, ellas campanillearon campanillearán Condicional simple / Pospretérito yo campanillearía tú / vos campanillearías usted campanillearía él, ella campanillearía nosotros, nosotras campanillearíamos vosotros, vosotras campanillearíais ustedes campanillearían ellos, ellas campanillearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo campanillee campanilleare tú / vos campanillees campanilleares usted campanillee campanilleare él, ella campanillee campanilleare nosotros, nosotras campanilleemos campanilleáremos vosotros, vosotras campanilleéis campanilleareis ustedes campanilleen campanillearen ellos, ellas campanilleen campanillearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo campanilleara o campanillease tú / vos campanillearas o campanilleases usted campanilleara o campanillease él, ella campanilleara o campanillease nosotros, nosotras campanilleáramos o campanilleásemos vosotros, vosotras campanillearais o campanilleaseis ustedes campanillearan o campanilleasen ellos, ellas campanillearan o campanilleasen Imperativo Pronombres personales tú / vos campanillea / campanilleá usted campanillee vosotros, vosotras campanillead ustedes campanilleen |
Compulsación | 1. f. Acción de compulsar |
Emperifollada | La esquina del idioma - La palabra emperifollada pertenece a la familia léxica de emperifollar, verbo que a su vez se deriva de emperejilar, que significa adornar a alguien de manera excesiva o arreglarse una persona con demasiado esmero o en demasía |
Impotable | 1. adj. Que no se puede beber. |
Campanilleo | 1. m. Sonido frecuente o continuado de la campanilla. |
Compulsa | 1. f. Acción y efecto de compulsar. 2. f. Der. Copia de un documento cotejada con su original. |
Emperezar | De en- y pereza. 1. tr. Retardar, dilatar, entorpecer la expedición o movimiento de algo. 2. intr. Dejarse dominar por la pereza. U. m. c. prnl. Conjugación de emperezar Formas no personales Infinitivo Gerundio emperezar emperezando Participio emperezado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emperezo emperezaba tú / vos emperezas / emperezás emperezabas usted empereza emperezaba él, ella empereza emperezaba nosotros, nosotras emperezamos emperezábamos vosotros, vosotras emperezáis emperezabais ustedes emperezan emperezaban ellos, ellas emperezan emperezaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emperecé emperezaré tú / vos emperezaste emperezarás usted emperezó emperezará él, ella emperezó emperezará nosotros, nosotras emperezamos emperezaremos vosotros, vosotras emperezasteis emperezaréis ustedes emperezaron emperezarán ellos, ellas emperezaron emperezarán Condicional simple / Pospretérito yo emperezaría tú / vos emperezarías usted emperezaría él, ella emperezaría nosotros, nosotras emperezaríamos vosotros, vosotras emperezaríais ustedes emperezarían ellos, ellas emperezarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emperece emperezare tú / vos empereces emperezares usted emperece emperezare él, ella emperece emperezare nosotros, nosotras emperecemos emperezáremos vosotros, vosotras emperecéis emperezareis ustedes emperecen emperezaren ellos, ellas emperecen emperezaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emperezara o emperezase tú / vos emperezaras o emperezases usted emperezara o emperezase él, ella emperezara o emperezase nosotros, nosotras emperezáramos o emperezásemos vosotros, vosotras emperezarais o emperezaseis ustedes emperezaran o emperezasen ellos, ellas emperezaran o emperezasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empereza / emperezá usted emperece vosotros, vosotras emperezad ustedes emperecen |
Impotencia | Del lat. impotentia. 1. f. Falta de poder para hacer algo. 2. f. Imposibilidad en el varón para realizar el coito. 3. f. Incapacidad de engendrar o concebir. |
Campanillero | 1. m. y f. Persona que por oficio toca la campanilla. 2. m. y f. And. Componente de un grupo que en algunos pueblos entona canciones de carácter religioso con acompañamiento de guitarras, campanillas y otros instrumentos. |
Compulsar | Del lat. compulsāre. 1. tr. Cotejar una copia con el documento original para determinar su exactitud. Conjugación de compulsar Formas no personales Infinitivo Gerundio compulsar compulsando Participio compulsado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compulso compulsaba tú / vos compulsas / compulsás compulsabas usted compulsa compulsaba él, ella compulsa compulsaba nosotros, nosotras compulsamos compulsábamos vosotros, vosotras compulsáis compulsabais ustedes compulsan compulsaban ellos, ellas compulsan compulsaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compulsé compulsaré tú / vos compulsaste compulsarás usted compulsó compulsará él, ella compulsó compulsará nosotros, nosotras compulsamos compulsaremos vosotros, vosotras compulsasteis compulsaréis ustedes compulsaron compulsarán ellos, ellas compulsaron compulsarán Condicional simple / Pospretérito yo compulsaría tú / vos compulsarías usted compulsaría él, ella compulsaría nosotros, nosotras compulsaríamos vosotros, vosotras compulsaríais ustedes compulsarían ellos, ellas compulsarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compulse compulsare tú / vos compulses compulsares usted compulse compulsare él, ella compulse compulsare nosotros, nosotras compulsemos compulsáremos vosotros, vosotras compulséis compulsareis ustedes compulsen compulsaren ellos, ellas compulsen compulsaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compulsara o compulsase tú / vos compulsaras o compulsases usted compulsara o compulsase él, ella compulsara o compulsase nosotros, nosotras compulsáramos o compulsásemos vosotros, vosotras compulsarais o compulsaseis ustedes compulsaran o compulsasen ellos, ellas compulsaran o compulsasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compulsa / compulsá usted compulse vosotros, vosotras compulsad ustedes compulsen |
Emperdigar | 1. tr. perdigar. Conjugación de emperdigar Formas no personales Infinitivo Gerundio emperdigar emperdigando Participio emperdigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emperdigo emperdigaba tú / vos emperdigas / emperdigás emperdigabas usted emperdiga emperdigaba él, ella emperdiga emperdigaba nosotros, nosotras emperdigamos emperdigábamos vosotros, vosotras emperdigáis emperdigabais ustedes emperdigan emperdigaban ellos, ellas emperdigan emperdigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emperdigué emperdigaré tú / vos emperdigaste emperdigarás usted emperdigó emperdigará él, ella emperdigó emperdigará nosotros, nosotras emperdigamos emperdigaremos vosotros, vosotras emperdigasteis emperdigaréis ustedes emperdigaron emperdigarán ellos, ellas emperdigaron emperdigarán Condicional simple / Pospretérito yo emperdigaría tú / vos emperdigarías usted emperdigaría él, ella emperdigaría nosotros, nosotras emperdigaríamos vosotros, vosotras emperdigaríais ustedes emperdigarían ellos, ellas emperdigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emperdigue emperdigare tú / vos emperdigues emperdigares usted emperdigue emperdigare él, ella emperdigue emperdigare nosotros, nosotras emperdiguemos emperdigáremos vosotros, vosotras emperdiguéis emperdigareis ustedes emperdiguen emperdigaren ellos, ellas emperdiguen emperdigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emperdigara o emperdigase tú / vos emperdigaras o emperdigases usted emperdigara o emperdigase él, ella emperdigara o emperdigase nosotros, nosotras emperdigáramos o emperdigásemos vosotros, vosotras emperdigarais o emperdigaseis ustedes emperdigaran o emperdigasen ellos, ellas emperdigaran o emperdigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emperdiga / emperdigá usted emperdigue vosotros, vosotras emperdigad ustedes emperdiguen |
Impotente | Del lat. impŏtens, -entis. 1. adj. Que no tiene potencia. 2. adj. Dicho de un varón: Incapaz de realizar el coito. U. t. c. s. m. 3. adj. Incapaz de engendrar o concebir. U. t. c. s. |
Campanillo | 1. m. coloq. Ál. Cencerro de cobre o bronce en forma de campana. |
Compulsión | Del lat. compulsio, -ōnis. 1. f. Inclinación, pasión vehemente y contumaz por algo o alguien. 2. f. Der. Apremio que se hace a una persona por parte de un juez o de una autoridad, compeliéndola a realizar algo o a soportar una decisión o una situación ajenas. |
Empernar | 1. tr. Clavar o asegurar algo con pernos. Conjugación de empernar Formas no personales Infinitivo Gerundio empernar empernando Participio empernado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emperno empernaba tú / vos empernas / empernás empernabas usted emperna empernaba él, ella emperna empernaba nosotros, nosotras empernamos empernábamos vosotros, vosotras empernáis empernabais ustedes empernan empernaban ellos, ellas empernan empernaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emperné empernaré tú / vos empernaste empernarás usted empernó empernará él, ella empernó empernará nosotros, nosotras empernamos empernaremos vosotros, vosotras empernasteis empernaréis ustedes empernaron empernarán ellos, ellas empernaron empernarán Condicional simple / Pospretérito yo empernaría tú / vos empernarías usted empernaría él, ella empernaría nosotros, nosotras empernaríamos vosotros, vosotras empernaríais ustedes empernarían ellos, ellas empernarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emperne empernare tú / vos empernes empernares usted emperne empernare él, ella emperne empernare nosotros, nosotras empernemos empernáremos vosotros, vosotras empernéis empernareis ustedes empernen empernaren ellos, ellas empernen empernaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empernara o empernase tú / vos empernaras o empernases usted empernara o empernase él, ella empernara o empernase nosotros, nosotras empernáramos o empernásemos vosotros, vosotras empernarais o empernaseis ustedes empernaran o empernasen ellos, ellas empernaran o empernasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emperna / emperná usted emperne vosotros, vosotras empernad ustedes empernen |
Impracticable | De in-2 y practicable. 1. adj. Que no se puede practicar. 2. adj. Dicho de un camino o de un paraje: Por donde no se puede caminar o no se puede pasar sin mucha dificultad. |
Campano | De campana. 1. adj. Dicho de una caballería: Que va delante de la recua. 2. adj. Dicho de una res vacuna: Que sirve de guía. 3. m. cencerro. 4. m. esquila (‖ campana pequeña de los conventos y otras casas). 5. m. Árbol americano, cuya madera se emplea en la construcción de buques. |
Compulsivo | 1. adj. Perteneciente o relativo a la convulsión. Movimientos convulsivos. tos convulsiva |
Empero | 1. adv. cult. sin embargo. 2. conj. advers. pero3. |
Imprecaciòn | Del lat. imprecatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de imprecar. 2. f. Ret. Expresión del deseo de que alguien sufra un mal. |
Campanologia | Del lat. mod. campanologia, y este del lat. tardío campāna 'campana' y el gr. -λογία -logía '-logía'. 1. f. Arte del campanólogo. |
Compunción | Del lat. compunctio, -ōnis. 1. f. Sentimiento o dolor de haber cometido un pecado. 2. f. Sentimiento que causa el dolor ajeno. |
Emperrada | De em- y perro. 1. prnl. coloq. Obstinarse, empeñarse en algo. Conjugación de emperrarse Formas no personales Infinitivo Gerundio emperrarse emperrándose Participio emperrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me emperro me emperraba tú / vos te emperras / te emperrás te emperrabas usted se emperra se emperraba él, ella se emperra se emperraba nosotros, nosotras nos emperramos nos emperrábamos vosotros, vosotras os emperráis os emperrabais ustedes se emperran se emperraban ellos, ellas se emperran se emperraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me emperré me emperraré tú / vos te emperraste te emperrarás usted se emperró se emperrará él, ella se emperró se emperrará nosotros, nosotras nos emperramos nos emperraremos vosotros, vosotras os emperrasteis os emperraréis ustedes se emperraron se emperrarán ellos, ellas se emperraron se emperrarán Condicional simple / Pospretérito yo me emperraría tú / vos te emperrarías usted se emperraría él, ella se emperraría nosotros, nosotras nos emperraríamos vosotros, vosotras os emperraríais ustedes se emperrarían ellos, ellas se emperrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me emperre me emperrare tú / vos te emperres te emperrares usted se emperre se emperrare él, ella se emperre se emperrare nosotros, nosotras nos emperremos nos emperráremos vosotros, vosotras os emperréis os emperrareis ustedes se emperren se emperraren ellos, ellas se emperren se emperraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me emperrara o me emperrase tú / vos te emperraras o te emperrases usted se emperrara o se emperrase él, ella se emperrara o se emperrase nosotros, nosotras nos emperráramos o nos emperrásemos vosotros, vosotras os emperrarais u os emperraseis ustedes se emperraran o se emperrasen ellos, ellas se emperraran o se emperrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empérrate / emperrate usted empérrese vosotros, vosotras emperraos ustedes empérrense |
Imprecar | Del lat. imprecāri. 1. tr. Proferir palabras con que se expresa el vivo deseo de que alguien sufra mal o daño. Conjugación de imprecar Formas no personales Infinitivo Gerundio imprecar imprecando Participio imprecado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impreco imprecaba tú / vos imprecas / imprecás imprecabas usted impreca imprecaba él, ella impreca imprecaba nosotros, nosotras imprecamos imprecábamos vosotros, vosotras imprecáis imprecabais ustedes imprecan imprecaban ellos, ellas imprecan imprecaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo imprequé imprecaré tú / vos imprecaste imprecarás usted imprecó imprecará él, ella imprecó imprecará nosotros, nosotras imprecamos imprecaremos vosotros, vosotras imprecasteis imprecaréis ustedes imprecaron imprecarán ellos, ellas imprecaron imprecarán Condicional simple / Pospretérito yo imprecaría tú / vos imprecarías usted imprecaría él, ella imprecaría nosotros, nosotras imprecaríamos vosotros, vosotras imprecaríais ustedes imprecarían ellos, ellas imprecarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impreque imprecare tú / vos impreques imprecares usted impreque imprecare él, ella impreque imprecare nosotros, nosotras imprequemos imprecáremos vosotros, vosotras imprequéis imprecareis ustedes imprequen imprecaren ellos, ellas imprequen imprecaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo imprecara o imprecase tú / vos imprecaras o imprecases usted imprecara o imprecase él, ella imprecara o imprecase nosotros, nosotras imprecáramos o imprecásemos vosotros, vosotras imprecarais o imprecaseis ustedes imprecaran o imprecasen ellos, ellas imprecaran o imprecasen Imperativo Pronombres personales tú / vos impreca / imprecá usted impreque vosotros, vosotras imprecad ustedes imprequen |
Campanólogo | De campana y ‒́logo. 1. m. y f. Persona que toca piezas musicales haciendo sonar campanas o vasos de cristal de diferentes tamaños |
Compungido | Del part. de compungir. 1. adj. Atribulado, dolorido |
Emperramiento | 1. m. coloq. Acción y efecto de emperrarse. |
Imprecisiòn | 1. f. Falta de precisión. |
Campante | De campar y -nte. 1. adj. Que campa. 2. adj. coloq. Despreocupado o indiferente. Todos preocupados y tú tan campante. |
Compungimiento | tr. Apenar, entristecer a alguien. prnl. Entristecerse o dolerse uno de alguna culpa propia, o del padecimiento ajeno |
Emperrar | verbo 1. transitivo direto e intransitivo e pronominal tornar(-se) perro, difícil de movimentar, entravar(-se). "a falta de lubrificação emperrou a fechadura" 2. transitivo direto fazer parar; impedir, estorvar. "prometeu não e. o andamento do processo" |
Impreciso | 1. adj. No preciso, vago, indefinido. |
Campanudo | 1. adj. Dicho de algunas cosas, como de ciertos trajes de las mujeres: Que tienen alguna semejanza con la forma de la campana. 2. adj. Dicho de un vocablo: De sonido muy fuerte y lleno. 3. adj. Dicho del lenguaje o del estilo: Hinchado y retumbante. 4. adj. Dicho de una persona: Que se expresa en estilo campanudo. |
Compungir | Del lat. compungĕre. U. m. las formas cuya desinencia empieza por -i. 1. tr. Mover a compunción. 2. tr. desus. punzar. 3. tr. desus. Dicho de la conciencia: Remorderle a alguien. 4. prnl. Dicho de una persona: Contristarse o dolerse de alguna culpa o pecado propio, o de la aflicción ajena. Conjugación de compungir Formas no personales Infinitivo Gerundio compungir compungiendo Participio compungido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compunjo compungía tú / vos compunges / compungís compungías usted compunge compungía él, ella compunge compungía nosotros, nosotras compungimos compungíamos vosotros, vosotras compungís compungíais ustedes compungen compungían ellos, ellas compungen compungían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compungí compungiré tú / vos compungiste compungirás usted compungió compungirá él, ella compungió compungirá nosotros, nosotras compungimos compungiremos vosotros, vosotras compungisteis compungiréis ustedes compungieron compungirán ellos, ellas compungieron compungirán Condicional simple / Pospretérito yo compungiría tú / vos compungirías usted compungiría él, ella compungiría nosotros, nosotras compungiríamos vosotros, vosotras compungiríais ustedes compungirían ellos, ellas compungirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compunja compungiere tú / vos compunjas compungieres usted compunja compungiere él, ella compunja compungiere nosotros, nosotras compunjamos compungiéremos vosotros, vosotras compunjáis compungiereis ustedes compunjan compungieren ellos, ellas compunjan compungieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compungiera o compungiese tú / vos compungieras o compungieses usted compungiera o compungiese él, ella compungiera o compungiese nosotros, nosotras compungiéramos o compungiésemos vosotros, vosotras compungierais o compungieseis ustedes compungieran o compungiesen ellos, ellas compungieran o compungiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos compunge / compungí usted compunja vosotros, vosotras compungid ustedes compunjan |
Emperrarse | De em- y perro. 1. prnl. coloq. Obstinarse, empeñarse en algo. Conjugación de emperrarse Formas no personales Infinitivo Gerundio emperrarse emperrándose Participio emperrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me emperro me emperraba tú / vos te emperras / te emperrás te emperrabas usted se emperra se emperraba él, ella se emperra se emperraba nosotros, nosotras nos emperramos nos emperrábamos vosotros, vosotras os emperráis os emperrabais ustedes se emperran se emperraban ellos, ellas se emperran se emperraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me emperré me emperraré tú / vos te emperraste te emperrarás usted se emperró se emperrará él, ella se emperró se emperrará nosotros, nosotras nos emperramos nos emperraremos vosotros, vosotras os emperrasteis os emperraréis ustedes se emperraron se emperrarán ellos, ellas se emperraron se emperrarán Condicional simple / Pospretérito yo me emperraría tú / vos te emperrarías usted se emperraría él, ella se emperraría nosotros, nosotras nos emperraríamos vosotros, vosotras os emperraríais ustedes se emperrarían ellos, ellas se emperrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me emperre me emperrare tú / vos te emperres te emperrares usted se emperre se emperrare él, ella se emperre se emperrare nosotros, nosotras nos emperremos nos emperráremos vosotros, vosotras os emperréis os emperrareis ustedes se emperren se emperraren ellos, ellas se emperren se emperraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me emperrara o me emperrase tú / vos te emperraras o te emperrases usted se emperrara o se emperrase él, ella se emperrara o se emperrase nosotros, nosotras nos emperráramos o nos emperrásemos vosotros, vosotras os emperrarais u os emperraseis ustedes se emperraran o se emperrasen ellos, ellas se emperraran o se emperrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empérrate / emperrate usted empérrese vosotros, vosotras emperraos ustedes empérrense |
Impredecible | 1. adj. Que no se puede predecir |
Campanula | Del lat. cient. campanula; literalmente 'campanita'. 1. f. farolillo (‖ planta campanulácea). |
Compurgación | nombre femenino DERECHO Refutación de acusaciones o indicios inculpadores contra una persona. Similar: purgación compurgación canónica Acto por el que un acusado se justifica ante un juez eclesiástico siguiendo las reglas de los cánones. |
Emperro | De emperrarse. 1. m. coloq. perra (‖ rabieta). |
Impregnar | Del lat. impraegnāre 'preñar'. 1. tr. Penetrar las partículas de un cuerpo en las de otro, fijándose por afinidades mecánicas o fisicoquímicas. El agua ha impregnado la moqueta. U. t. c. prnl. 2. tr. Mojar un cuerpo poroso de manera considerable. Impregne el algodón DE / EN alcohol. U. t. c. prnl. 3. tr. Influir profundamente en algo o en alguien. Las ideas revolucionarias impregnaron su espíritu. U. t. c. prnl. Conjugación de impregnar Formas no personales Infinitivo Gerundio impregnar impregnando Participio impregnado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impregno impregnaba tú / vos impregnas / impregnás impregnabas usted impregna impregnaba él, ella impregna impregnaba nosotros, nosotras impregnamos impregnábamos vosotros, vosotras impregnáis impregnabais ustedes impregnan impregnaban ellos, ellas impregnan impregnaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo impregné impregnaré tú / vos impregnaste impregnarás usted impregnó impregnará él, ella impregnó impregnará nosotros, nosotras impregnamos impregnaremos vosotros, vosotras impregnasteis impregnaréis ustedes impregnaron impregnarán ellos, ellas impregnaron impregnarán Condicional simple / Pospretérito yo impregnaría tú / vos impregnarías usted impregnaría él, ella impregnaría nosotros, nosotras impregnaríamos vosotros, vosotras impregnaríais ustedes impregnarían ellos, ellas impregnarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impregne impregnare tú / vos impregnes impregnares usted impregne impregnare él, ella impregne impregnare nosotros, nosotras impregnemos impregnáremos vosotros, vosotras impregnéis impregnareis ustedes impregnen impregnaren ellos, ellas impregnen impregnaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo impregnara o impregnase tú / vos impregnaras o impregnases usted impregnara o impregnase él, ella impregnara o impregnase nosotros, nosotras impregnáramos o impregnásemos vosotros, vosotras impregnarais o impregnaseis ustedes impregnaran o impregnasen ellos, ellas impregnaran o impregnasen Imperativo Pronombres personales tú / vos impregna / impregná usted impregne vosotros, vosotras impregnad ustedes impregnen |
Campanulaceo | Del lat. cient. Campanulaceus, y este de campanula 'campánula' y el lat. -aceus '-áceo'. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Del grupo de las angiospermas dicotiledóneas con hojas sin estípulas, flores de corola gamopétala y fruto capsular con muchas semillas y de albumen carnoso; p. ej., el farolillo o el rapónchigo. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Compurgador | Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada, se entiende por compurgador el que compurga, también se refiere purgación canónica que se hacía mediante un juramento diciendo según el criterio y la fama que tenía el reo y creía que había jurado con toda la veracidad por no haber cometido la falta que se le culpaba |
Empersonar | De en- y persona. 1. tr. desus. empadronar (‖ asentar en el padrón de moradores de un pueblo). |
Impremaciòn | 1. f. Acción y efecto de imprimar. 2. f. Conjunto de ingredientes con que se imprima. |
Campaña | Del lat. tardío campania, y este der. del lat. campus 'llanura'. 1. f. Campo llano sin montes ni aspereza. 2. f. Conjunto de actos o esfuerzos de índole diversa que se aplican a conseguir un fin determinado. Campaña contra la usura, contra los toros. 3. f. Período de tiempo en el que se realizan diversas actividades encaminadas a un fin determinado. Campaña política, parlamentaria, periodística, mercantil, de propaganda. 4. f. Heráld. Pieza de honor, en forma de faja, que ocupa en la parte inferior del escudo todo el ancho de él y la cuarta parte de su altura. 5. f. Mar. Período de operaciones de un buque o de una escuadra, desde la salida de un puerto hasta su regreso a él o comienzo de ulterior servicio. 6. f. Mil. Tiempo que cada año estaban los ejércitos fuera de cuarteles en operaciones de guerra. 7. f. Mil. Duración de determinado servicio militar. 8. f. Arg., Cuba, Ec., Hond., Par., R. Dom. y Ur. campo (‖ terreno fuera de poblado). batir la campaña 1. loc. verb. Mil. batir el campo. correr la campaña 1. loc. verb. Mil. Reconocerla para saber el estado de los enemigos y observar sus intentos y operaciones. estar, o hallarse, en campaña 1. locs. verbs. Mil. Hallarse en operaciones de guerra. salir a campaña, o a la campaña 1. locs. verbs. Mil. Ir a la guerra. artillería de campaña cepo de campaña fortificación de campaña horno de campaña misa de campaña tienda de campaña |
Compurgar | Pen.; Méx. Sufrir una sanción penal |
Empertigar | 1. tr. perdigar. Conjugación de emperdigar Formas no personales Infinitivo Gerundio emperdigar emperdigando Participio emperdigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emperdigo emperdigaba tú / vos emperdigas / emperdigás emperdigabas usted emperdiga emperdigaba él, ella emperdiga emperdigaba nosotros, nosotras emperdigamos emperdigábamos vosotros, vosotras emperdigáis emperdigabais ustedes emperdigan emperdigaban ellos, ellas emperdigan emperdigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emperdigué emperdigaré tú / vos emperdigaste emperdigarás usted emperdigó emperdigará él, ella emperdigó emperdigará nosotros, nosotras emperdigamos emperdigaremos vosotros, vosotras emperdigasteis emperdigaréis ustedes emperdigaron emperdigarán ellos, ellas emperdigaron emperdigarán Condicional simple / Pospretérito yo emperdigaría tú / vos emperdigarías usted emperdigaría él, ella emperdigaría nosotros, nosotras emperdigaríamos vosotros, vosotras emperdigaríais ustedes emperdigarían ellos, ellas emperdigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emperdigue emperdigare tú / vos emperdigues emperdigares usted emperdigue emperdigare él, ella emperdigue emperdigare nosotros, nosotras emperdiguemos emperdigáremos vosotros, vosotras emperdiguéis emperdigareis ustedes emperdiguen emperdigaren ellos, ellas emperdiguen emperdigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emperdigara o emperdigase tú / vos emperdigaras o emperdigases usted emperdigara o emperdigase él, ella emperdigara o emperdigase nosotros, nosotras emperdigáramos o emperdigásemos vosotros, vosotras emperdigarais o emperdigaseis ustedes emperdigaran o emperdigasen ellos, ellas emperdigaran o emperdigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emperdiga / emperdigá usted emperdigue vosotros, vosotras emperdigad ustedes emperdiguen |
Impremadera | madera es el único recurso renovable, abundante y orgánico que se usa para la construcción |
Campañista | 1. m. Chile. Pastor que cuida de los animales en las fincas que tienen campaña, cerros o montañas. |
Computable | 1. adj. Que se puede computar. |
Empesador | Del cat. empesador. 1. m. Manojo de raíces de juncos que usan los tejedores de lienzo para atusar la urdimbre. |
Impremeditaciòn | 1. f. Falta de premeditación. |
Campañol | 1. m. Mamífero roedor, muy parecido al ratón, que vive en galerías subterráneas, comúnmente en las proximidades de estanques y charcas. |
Computación | Del lat. computatio, -ōnis. 1. f. cómputo. 2. f. informática. |
Empesgar | De pesgar. 1. tr. Prensar, oprimir con un peso. Conjugación de empesgar Formas no personales Infinitivo Gerundio empesgar empesgando Participio empesgado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empesgo empesgaba tú / vos empesgas / empesgás empesgabas usted empesga empesgaba él, ella empesga empesgaba nosotros, nosotras empesgamos empesgábamos vosotros, vosotras empesgáis empesgabais ustedes empesgan empesgaban ellos, ellas empesgan empesgaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empesgué empesgaré tú / vos empesgaste empesgarás usted empesgó empesgará él, ella empesgó empesgará nosotros, nosotras empesgamos empesgaremos vosotros, vosotras empesgasteis empesgaréis ustedes empesgaron empesgarán ellos, ellas empesgaron empesgarán Condicional simple / Pospretérito yo empesgaría tú / vos empesgarías usted empesgaría él, ella empesgaría nosotros, nosotras empesgaríamos vosotros, vosotras empesgaríais ustedes empesgarían ellos, ellas empesgarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empesgue empesgare tú / vos empesgues empesgares usted empesgue empesgare él, ella empesgue empesgare nosotros, nosotras empesguemos empesgáremos vosotros, vosotras empesguéis empesgareis ustedes empesguen empesgaren ellos, ellas empesguen empesgaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empesgara o empesgase tú / vos empesgaras o empesgases usted empesgara o empesgase él, ella empesgara o empesgase nosotros, nosotras empesgáramos o empesgásemos vosotros, vosotras empesgarais o empesgaseis ustedes empesgaran o empesgasen ellos, ellas empesgaran o empesgasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empesga / empesgá usted empesgue vosotros, vosotras empesgad ustedes empesguen |
Impremeditado | 1. adj. No premeditado. 2. adj. irreflexivo. |
Campar | De campo. 1. intr. Moverse o actuar con total libertad. Los jóvenes campan a sus anchas por el barrio. U. t. en sent. fig. En esa ciudad campa la droga. 2. intr. campear (‖ distinguirse). 3. intr. desus. acampar. Conjugación de campar Formas no personales Infinitivo Gerundio campar campando Participio campado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo campo campaba tú / vos campas / campás campabas usted campa campaba él, ella campa campaba nosotros, nosotras campamos campábamos vosotros, vosotras campáis campabais ustedes campan campaban ellos, ellas campan campaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo campé camparé tú / vos campaste camparás usted campó campará él, ella campó campará nosotros, nosotras campamos camparemos vosotros, vosotras campasteis camparéis ustedes camparon camparán ellos, ellas camparon camparán Condicional simple / Pospretérito yo camparía tú / vos camparías usted camparía él, ella camparía nosotros, nosotras camparíamos vosotros, vosotras camparíais ustedes camparían ellos, ellas camparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo campe campare tú / vos campes campares usted campe campare él, ella campe campare nosotros, nosotras campemos campáremos vosotros, vosotras campéis campareis ustedes campen camparen ellos, ellas campen camparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo campara o campase tú / vos camparas o campases usted campara o campase él, ella campara o campase nosotros, nosotras campáramos o campásemos vosotros, vosotras camparais o campaseis ustedes camparan o campasen ellos, ellas camparan o campasen Imperativo Pronombres personales tú / vos campa / campá usted campe vosotros, vosotras campad ustedes campen |
Computador | 1. adj. Que computa (‖ calcula). U. t. c. s. 2. m. calculadora (‖ aparato para cálculos matemáticos). 3. m. computadora electrónica. 4. f. calculadora (‖ aparato para cálculos matemáticos). 5. f. computadora electrónica. computador electrónico 1. m. computadora electrónica. computador personal 1. m. computadora personal. computador portátil 1. m. computadora portátil. computadora electrónica 1. f. Máquina electrónica que, mediante determinados programas, permite almacenar y tratar información, y resolver problemas de diversa índole. computadora personal 1. f. computadora electrónica de dimensiones reducidas, de uso individual. computadora portátil 1. f. computadora personal de tamaño reducido y fácilmente transportable. |
Empesgue | 1. m. Acción y efecto de empesgar. 2. m. Barra o palanca que hace presión en la molienda de la aceituna. 3. m. Prensa de la aceituna. |
Imprenta | De emprenta. 1. f. Arte de imprimir. 2. f. Taller o lugar donde se imprime. 3. f. impresión (‖ calidad o forma de letra con que está impresa una obra). 4. f. Publicación impresa. Imprenta política, literaria. Leyes de imprenta. dar a la imprenta una obra 1. loc. verb. Imprimirla y publicarla. letra de imprenta libertad de imprenta metal de imprenta pie de imprenta tinta de imprenta yerro de imprenta |
Campari | Campari es una bebida alcohólica de grado medio, tonificante y refrescante, calificable como aperitivo, de característico color rojo y sabor amargo |
Computadorizar | 1. tr. computarizar. Conjugación de computadorizar Formas no personales Infinitivo Gerundio computadorizar computadorizando Participio computadorizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo computadorizo computadorizaba tú / vos computadorizas / computadorizás computadorizabas usted computadoriza computadorizaba él, ella computadoriza computadorizaba nosotros, nosotras computadorizamos computadorizábamos vosotros, vosotras computadorizáis computadorizabais ustedes computadorizan computadorizaban ellos, ellas computadorizan computadorizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo computadoricé computadorizaré tú / vos computadorizaste computadorizarás usted computadorizó computadorizará él, ella computadorizó computadorizará nosotros, nosotras computadorizamos computadorizaremos vosotros, vosotras computadorizasteis computadorizaréis ustedes computadorizaron computadorizarán ellos, ellas computadorizaron computadorizarán Condicional simple / Pospretérito yo computadorizaría tú / vos computadorizarías usted computadorizaría él, ella computadorizaría nosotros, nosotras computadorizaríamos vosotros, vosotras computadorizaríais ustedes computadorizarían ellos, ellas computadorizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo computadorice computadorizare tú / vos computadorices computadorizares usted computadorice computadorizare él, ella computadorice computadorizare nosotros, nosotras computadoricemos computadorizáremos vosotros, vosotras computadoricéis computadorizareis ustedes computadoricen computadorizaren ellos, ellas computadoricen computadorizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo computadorizara o computadorizase tú / vos computadorizaras o computadorizases usted computadorizara o computadorizase él, ella computadorizara o computadorizase nosotros, nosotras computadorizáramos o computadorizásemos vosotros, vosotras computadorizarais o computadorizaseis ustedes computadorizaran o computadorizasen ellos, ellas computadorizaran o computadorizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos computadoriza / computadorizá usted computadorice vosotros, vosotras computadorizad ustedes computadoricen |
Empestar | De en- y peste. 1. tr. desus. apestar. |
Imprenta | De emprenta. 1. f. Arte de imprimir. 2. f. Taller o lugar donde se imprime. 3. f. impresión (‖ calidad o forma de letra con que está impresa una obra). 4. f. Publicación impresa. Imprenta política, literaria. Leyes de imprenta. dar a la imprenta una obra 1. loc. verb. Imprimirla y publicarla. letra de imprenta libertad de imprenta metal de imprenta pie de imprenta tinta de imprenta yerro de imprenta |
Camparín | 1. m. vulg. Ál. descansillo. |
Computar | Del lat. computāre. 1. tr. Contar o calcular algo numéricamente, p. ej., los años, el tiempo o la edad. 2. tr. Tomar en cuenta algo, ya sea en general, ya de manera determinada. U. t. c. prnl. Se computan los años de servicio en otros cuerpos. Los partidos ganados se computan con dos puntos. Conjugación de computar Formas no personales Infinitivo Gerundio computar computando Participio computado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo computo computaba tú / vos computas / computás computabas usted computa computaba él, ella computa computaba nosotros, nosotras computamos computábamos vosotros, vosotras computáis computabais ustedes computan computaban ellos, ellas computan computaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo computé computaré tú / vos computaste computarás usted computó computará él, ella computó computará nosotros, nosotras computamos computaremos vosotros, vosotras computasteis computaréis ustedes computaron computarán ellos, ellas computaron computarán Condicional simple / Pospretérito yo computaría tú / vos computarías usted computaría él, ella computaría nosotros, nosotras computaríamos vosotros, vosotras computaríais ustedes computarían ellos, ellas computarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compute computare tú / vos computes computares usted compute computare él, ella compute computare nosotros, nosotras computemos computáremos vosotros, vosotras computéis computareis ustedes computen computaren ellos, ellas computen computaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo computara o computase tú / vos computaras o computases usted computara o computase él, ella computara o computase nosotros, nosotras computáramos o computásemos vosotros, vosotras computarais o computaseis ustedes computaran o computasen ellos, ellas computaran o computasen Imperativo Pronombres personales tú / vos computa / computá usted compute vosotros, vosotras computad ustedes computen |
Empestiferar | Verbo activo transitivo. Este vocabulario es de uso anticuado, se entiende por empestiferar en causar o provocar alguna peste o enfermedad transmitida de origen infecciosa o que no es contagiosa, alusiva también a un mal olor. En uso coloquial se dice en causar disgusto, hastío o repugnancia en algo. |
Imprentas | plural de imprenta |
Campeada | 1. f. rur. Chile. Acción de campear (‖ salir en busca de alguien o algo). 2. f. desus. Correría, salida repentina, expedición súbita contra el enemigo en son de algarada |
Computarización | adj. Realizado mediante computadoras u ordenadores |
Empestillarse | De en- y pestillo. 1. prnl. Dicho de una persona: Mantenerse en su resolución y tema, empeñarse, no ceder. Conjugación de empestillarse Formas no personales Infinitivo Gerundio empestillarse empestillándose Participio empestillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me empestillo me empestillaba tú / vos te empestillas / te empestillás te empestillabas usted se empestilla se empestillaba él, ella se empestilla se empestillaba nosotros, nosotras nos empestillamos nos empestillábamos vosotros, vosotras os empestilláis os empestillabais ustedes se empestillan se empestillaban ellos, ellas se empestillan se empestillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me empestillé me empestillaré tú / vos te empestillaste te empestillarás usted se empestilló se empestillará él, ella se empestilló se empestillará nosotros, nosotras nos empestillamos nos empestillaremos vosotros, vosotras os empestillasteis os empestillaréis ustedes se empestillaron se empestillarán ellos, ellas se empestillaron se empestillarán Condicional simple / Pospretérito yo me empestillaría tú / vos te empestillarías usted se empestillaría él, ella se empestillaría nosotros, nosotras nos empestillaríamos vosotros, vosotras os empestillaríais ustedes se empestillarían ellos, ellas se empestillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me empestille me empestillare tú / vos te empestilles te empestillares usted se empestille se empestillare él, ella se empestille se empestillare nosotros, nosotras nos empestillemos nos empestilláremos vosotros, vosotras os empestilléis os empestillareis ustedes se empestillen se empestillaren ellos, ellas se empestillen se empestillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me empestillara o me empestillase tú / vos te empestillaras o te empestillases usted se empestillara o se empestillase él, ella se empestillara o se empestillase nosotros, nosotras nos empestilláramos o nos empestillásemos vosotros, vosotras os empestillarais u os empestillaseis ustedes se empestillaran o se empestillasen ellos, ellas se empestillaran o se empestillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empestíllate / empestillate usted empestíllese vosotros, vosotras empestillaos ustedes empestíllense |
Imprescindible | De in-2 y prescindible. 1. adj. Dicho de una persona o de una cosa: De la que no se puede prescindir. 2. adj. Necesario, obligatorio. Para entrar, es imprescindible identificarse. |
Campeador | De campear. Escr. con may. inicial en acep. 2. 1. adj. Dicho de un guerrero: Que sobresale en el campo de batalla con acciones señaladas. 2. m. por antonom. El Cid Ruy Díaz de Vivar. El Campeador. |
Computarizar | 1. tr. Someter datos al tratamiento de una computadora. Conjugación de computarizar Formas no personales Infinitivo Gerundio computarizar computarizando Participio computarizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo computarizo computarizaba tú / vos computarizas / computarizás computarizabas usted computariza computarizaba él, ella computariza computarizaba nosotros, nosotras computarizamos computarizábamos vosotros, vosotras computarizáis computarizabais ustedes computarizan computarizaban ellos, ellas computarizan computarizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo computaricé computarizaré tú / vos computarizaste computarizarás usted computarizó computarizará él, ella computarizó computarizará nosotros, nosotras computarizamos computarizaremos vosotros, vosotras computarizasteis computarizaréis ustedes computarizaron computarizarán ellos, ellas computarizaron computarizarán Condicional simple / Pospretérito yo computarizaría tú / vos computarizarías usted computarizaría él, ella computarizaría nosotros, nosotras computarizaríamos vosotros, vosotras computarizaríais ustedes computarizarían ellos, ellas computarizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo computarice computarizare tú / vos computarices computarizares usted computarice computarizare él, ella computarice computarizare nosotros, nosotras computaricemos computarizáremos vosotros, vosotras computaricéis computarizareis ustedes computaricen computarizaren ellos, ellas computaricen computarizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo computarizara o computarizase tú / vos computarizaras o computarizases usted computarizara o computarizase él, ella computarizara o computarizase nosotros, nosotras computarizáramos o computarizásemos vosotros, vosotras computarizarais o computarizaseis ustedes computarizaran o computarizasen ellos, ellas computarizaran o computarizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos computariza / computarizá usted computarice vosotros, vosotras computarizad ustedes computaricen |
Empetacada | De patacón. 1. adj. rur. Hond. Dicho de una persona: Que está muy enfadada, de mal humor. |
Imprescriptible | De in-2 y prescriptible. 1. adj. Que no puede prescribir. |
Campear | De campo y -ear. 1. intr. Dicho de los animales domésticos: Salir a pacer. 2. intr. Dicho de los animales salvajes: Salir de sus cuevas o manidas y andar por el campo. 3. intr. Dicho de la sementera: verdear (‖ empezar a brotar). 4. intr. Distinguirse o destacarse de manera clara. En el centro de la plaza campea una estatua ecuestre. 5. intr. Mil. estar en campaña. 6. intr. Mil. Dicho de un ejército: Salir a combatir en campo raso. 7. intr. Mil. Correr o reconocer con tropas el campo para ver si hay en él enemigos. 8. intr. rur. Arg., Chile, Hond. y Ur. Salir en busca de alguien o algo. Conjugación de campear Formas no personales Infinitivo Gerundio campear campeando Participio campeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo campeo campeaba tú / vos campeas / campeás campeabas usted campea campeaba él, ella campea campeaba nosotros, nosotras campeamos campeábamos vosotros, vosotras campeáis campeabais ustedes campean campeaban ellos, ellas campean campeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo campeé campearé tú / vos campeaste campearás usted campeó campeará él, ella campeó campeará nosotros, nosotras campeamos campearemos vosotros, vosotras campeasteis campearéis ustedes campearon campearán ellos, ellas campearon campearán Condicional simple / Pospretérito yo campearía tú / vos campearías usted campearía él, ella campearía nosotros, nosotras campearíamos vosotros, vosotras campearíais ustedes campearían ellos, ellas campearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo campee campeare tú / vos campees campeares usted campee campeare él, ella campee campeare nosotros, nosotras campeemos campeáremos vosotros, vosotras campeéis campeareis ustedes campeen campearen ellos, ellas campeen campearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo campeara o campease tú / vos campearas o campeases usted campeara o campease él, ella campeara o campease nosotros, nosotras campeáramos o campeásemos vosotros, vosotras campearais o campeaseis ustedes campearan o campeasen ellos, ellas campearan o campeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos campea / campeá usted campee vosotros, vosotras campead ustedes campeen |
Computista | Del lat. computista. 1. m. y f. Persona que computa. 2. m. y f. Ven. Persona que elabora programas para las computadoras electrónicas. |
Empetro | Del lat. empĕtros, y este del gr. ἔμπετρον émpetron. 1. m. hinojo marino. |
Impresentable | 1. adj. Que no se puede presentar en público por su aspecto. El viajero llega rendido y está impresentable. 2. adj. De escasa calidad moral o intelectual. Actuación impresentable. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Campechana | V. campechano. |
Computo | Del lat. computāre. 1. tr. Contar o calcular algo numéricamente, p. ej., los años, el tiempo o la edad. 2. tr. Tomar en cuenta algo, ya sea en general, ya de manera determinada. U. t. c. prnl. Se computan los años de servicio en otros cuerpos. Los partidos ganados se computan con dos puntos. Conjugación de computar Formas no personales Infinitivo Gerundio computar computando Participio computado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo computo computaba tú / vos computas / computás computabas usted computa computaba él, ella computa computaba nosotros, nosotras computamos computábamos vosotros, vosotras computáis computabais ustedes computan computaban ellos, ellas computan computaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo computé computaré tú / vos computaste computarás usted computó computará él, ella computó computará nosotros, nosotras computamos computaremos vosotros, vosotras computasteis computaréis ustedes computaron computarán ellos, ellas computaron computarán Condicional simple / Pospretérito yo computaría tú / vos computarías usted computaría él, ella computaría nosotros, nosotras computaríamos vosotros, vosotras computaríais ustedes computarían ellos, ellas computarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compute computare tú / vos computes computares usted compute computare él, ella compute computare nosotros, nosotras computemos computáremos vosotros, vosotras computéis computareis ustedes computen computaren ellos, ellas computen computaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo computara o computase tú / vos computaras o computases usted computara o computase él, ella computara o computase nosotros, nosotras computáramos o computásemos vosotros, vosotras computarais o computaseis ustedes computaran o computasen ellos, ellas computaran o computasen Imperativo Pronombres personales tú / vos computa / computá usted compute vosotros, vosotras computad ustedes computen |
Empecatado | Del lat. in 'en' y peccātum 'pecado'. 1. adj. De extremada travesura, de mala intención, incorregible. 2. adj. Dicho de una persona: A quien le salen mal las cosas, como si estuviera dejada de la mano de Dios |
Impresionante | De impresionar y -nte. 1. adj. Que impresiona. 2. adj. Que causa gran impresión, en especial asombro o admiración. |
Campechanamente | 1. adv. De manera campechana o sencilla y sin formulismos. |
Contemperar | Del lat. contemperāre. 1. tr. atemperar. Conjugación de contemperar Formas no personales Infinitivo Gerundio contemperar contemperando Participio contemperado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo contempero contemperaba tú / vos contemperas / contemperás contemperabas usted contempera contemperaba él, ella contempera contemperaba nosotros, nosotras contemperamos contemperábamos vosotros, vosotras contemperáis contemperabais ustedes contemperan contemperaban ellos, ellas contemperan contemperaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo contemperé contemperaré tú / vos contemperaste contemperarás usted contemperó contemperará él, ella contemperó contemperará nosotros, nosotras contemperamos contemperaremos vosotros, vosotras contemperasteis contemperaréis ustedes contemperaron contemperarán ellos, ellas contemperaron contemperarán Condicional simple / Pospretérito yo contemperaría tú / vos contemperarías usted contemperaría él, ella contemperaría nosotros, nosotras contemperaríamos vosotros, vosotras contemperaríais ustedes contemperarían ellos, ellas contemperarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo contempere contemperare tú / vos contemperes contemperares usted contempere contemperare él, ella contempere contemperare nosotros, nosotras contemperemos contemperáremos vosotros, vosotras contemperéis contemperareis ustedes contemperen contemperaren ellos, ellas contemperen contemperaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo contemperara o contemperase tú / vos contemperaras o contemperases usted contemperara o contemperase él, ella contemperara o contemperase nosotros, nosotras contemperáramos o contemperásemos vosotros, vosotras contemperarais o contemperaseis ustedes contemperaran o contemperasen ellos, ellas contemperaran o contemperasen Imperativo Pronombres personales tú / vos contempera / contemperá usted contempere vosotros, vosotras contemperad ustedes contemperen |
Empezamiento | De empezar y -miento. 1. m. desus. comienzo. |
Impresiòn | Del lat. impressio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de imprimir. 2. f. Marca o señal que algo deja en otra cosa al presionar sobre ella; p. ej., la que deja la huella de los animales, el sello que se estampa en un papel, etc. 3. f. Efecto o sensación que algo o alguien causa en el ánimo. Me hizo impresión aquello. 4. f. Calidad o forma de letra con que está impresa una obra. 5. f. Obra impresa. 6. f. Efecto o alteración que causa en un cuerpo otro extraño. El aire frío me ha hecho mucha impresión. 7. f. Opinión, sentimiento, juicio que algo o alguien suscitan, sin que, muchas veces, se puedan justificar. Tengo la impresión de que quiso engañarnos. 8. f. Biol. impronta (‖ proceso de aprendizaje). 9. f. desus. Taller o lugar donde se imprime. impresión dactilar, o impresión digital 1. f. impresión que suele dejar la yema del dedo en un objeto al tocarlo, o la que se obtiene impregnándola previamente en una materia colorante. de la primera impresión 1. loc. adj. p. us. Principiante o nuevo en una cosa. |
Campechania | 1. f. Cualidad de campechano. |
Contemplación | Del lat. contemplatio, -ōnis. 1. f. Acción de contemplar. 2. f. Consideración, atención o miramiento que se guarda a alguien. 3. f. pl. Miramientos que cohíben de hacer algo. |
Empezar | De en- y pieza. Conjug. c. acertar. 1. tr. Dar principio a algo. 2. tr. Iniciar el uso o consumo de algo. 3. intr. Dicho de algo: Tener principio en un lugar. La línea férrea empieza en la capital. Diga nombres de peces que empiecen POR/CON la letra s. 4. intr. Dicho de algo: Dar comienzo en el tiempo. Empezó el concierto. por algo se empieza 1. expr. U. para dar a entender que de principios sin importancia pueden originarse cosas o hechos que la tengan. si yo te empiezo… 1. expr. coloq. desus. Era u. para amenazar a alguien dándole a entender que se le había de castigar. Conjugación de empezar Formas no personales Infinitivo Gerundio empezar empezando Participio empezado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empiezo empezaba tú / vos empiezas / empezás empezabas usted empieza empezaba él, ella empieza empezaba nosotros, nosotras empezamos empezábamos vosotros, vosotras empezáis empezabais ustedes empiezan empezaban ellos, ellas empiezan empezaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empecé empezaré tú / vos empezaste empezarás usted empezó empezará él, ella empezó empezará nosotros, nosotras empezamos empezaremos vosotros, vosotras empezasteis empezaréis ustedes empezaron empezarán ellos, ellas empezaron empezarán Condicional simple / Pospretérito yo empezaría tú / vos empezarías usted empezaría él, ella empezaría nosotros, nosotras empezaríamos vosotros, vosotras empezaríais ustedes empezarían ellos, ellas empezarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empiece empezare tú / vos empieces empezares usted empiece empezare él, ella empiece empezare nosotros, nosotras empecemos empezáremos vosotros, vosotras empecéis empezareis ustedes empiecen empezaren ellos, ellas empiecen empezaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empezara o empezase tú / vos empezaras o empezases usted empezara o empezase él, ella empezara o empezase nosotros, nosotras empezáramos o empezásemos vosotros, vosotras empezarais o empezaseis ustedes empezaran o empezasen ellos, ellas empezaran o empezasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empieza / empezá usted empiece vosotros, vosotras empezad ustedes empiecen |
Impresionable | 1. adj. Fácil de impresionar o propenso a recibir una impresión. |
Campechano | 1. adj. Natural de Campeche, ciudad o estado de México. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Campeche o a los campechanos. 3. adj. Que se comporta con llaneza y cordialidad, sin imponer distancia en el trato. 4. adj. coloq. Franco, dispuesto para cualquier broma o diversión. 5. adj. coloq. dadivoso. 6. adj. coloq. Afable, sencillo, que no muestra interés alguno por las ceremonias y formulismos. 7. f. Mar. Enjaretado que llevan algunas embarcaciones menores en la parte exterior de la popa. 8. f. Guat. y Méx. Bizcocho hojaldrado. 9. f. Méx. Bebida compuesta de diferentes licores mezclados. 10. f. Méx. Plato compuesto por la mezcla de diversos alimentos. |
Contemplador | 1. adj. contemplativo. U. t. c. s. |
Empiadar | Verbo activo transitivo. Este vocabulario es de uso anticuado, se define en apiadarse, compadecerse, dolerse, compungirse, compadecerse, en tener piedad, compasión, misericordia, en rezumar caridad o también en rompérsela a uno el corazón |
Impresionar | verbo transitivo 1. Causar impresión o una alteración en el ánimo de una persona, generalmente fruto de una sensación intensa de admiración, sorpresa o miedo. "la aparición de los cadáveres impresionó a toda la opinión pública" 2. Dejar registro impreso de imágenes, sonidos o música en un disco, en una cinta magnética o en otro soporte material para poderlos reproducir. "impresionar una película fotográfica" |
Campeche | De Campeche, ciudad de México. palo campeche palo de Campeche |
Contemplar | Del lat. contemplāre. 1. tr. Poner la atención en algo material o espiritual. 2. tr. Considerar o tener presente algo o a alguien. 3. tr. Complacer excesivamente a alguien o ser condescendiente con él, por afecto, por respeto o por interés. 4. tr. Rel. Ocuparse con intensidad en pensar en Dios y considerar sus atributos divinos o los misterios de la religión. Conjugación de contemplar Formas no personales Infinitivo Gerundio contemplar contemplando Participio contemplado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo contemplo contemplaba tú / vos contemplas / contemplás contemplabas usted contempla contemplaba él, ella contempla contemplaba nosotros, nosotras contemplamos contemplábamos vosotros, vosotras contempláis contemplabais ustedes contemplan contemplaban ellos, ellas contemplan contemplaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo contemplé contemplaré tú / vos contemplaste contemplarás usted contempló contemplará él, ella contempló contemplará nosotros, nosotras contemplamos contemplaremos vosotros, vosotras contemplasteis contemplaréis ustedes contemplaron contemplarán ellos, ellas contemplaron contemplarán Condicional simple / Pospretérito yo contemplaría tú / vos contemplarías usted contemplaría él, ella contemplaría nosotros, nosotras contemplaríamos vosotros, vosotras contemplaríais ustedes contemplarían ellos, ellas contemplarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo contemple contemplare tú / vos contemples contemplares usted contemple contemplare él, ella contemple contemplare nosotros, nosotras contemplemos contempláremos vosotros, vosotras contempléis contemplareis ustedes contemplen contemplaren ellos, ellas contemplen contemplaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo contemplara o contemplase tú / vos contemplaras o contemplases usted contemplara o contemplase él, ella contemplara o contemplase nosotros, nosotras contempláramos o contemplásemos vosotros, vosotras contemplarais o contemplaseis ustedes contemplaran o contemplasen ellos, ellas contemplaran o contemplasen Imperativo Pronombres personales tú / vos contempla / contemplá usted contemple vosotros, vosotras contemplad ustedes contemplen |
Empicar | De en- y pica1. 1. tr. desus. ahorcar. |
Impresionismo | Del fr. impressionnisme, y este de impressionniste 'impresionista'. 1. m. Corriente pictórica surgida en Francia en el siglo XIX y que busca representar los objetos según la impresión, condicionada por la luz, que en un momento dado producen a la vista, y no de acuerdo con la supuesta realidad objetiva. 2. m. Estilo literario o musical que pretende expresar las impresiones subjetivas que una determinada experiencia provoca en el artista. |
Campensar | Del lat. compensāre. 1. tr. Igualar en opuesto sentido el efecto de una cosa con el de otra. Compensar la dilatación de un cuerpo con la contracción de otro. Compensar las pérdidas con las ganancias, los males con los bienes. U. t. c. intr. y c. prnl. 2. tr. Dar algo o hacer un beneficio a alguien en resarcimiento del daño, perjuicio o disgusto que se ha causado. U. t. c. prnl. 3. tr. Dicho de una cosa: Ser suficiente para que alguien considere bien empleado su esfuerzo. U. t. c. intr. No compensa sacrificarse tanto. 4. prnl. Med. Dicho de un órgano enfermo: Llegar a un estado de compensación. compensarse alguien a sí mismo 1. loc. verb. Resarcirse por su mano del daño o perjuicio que otro le ha hecho. Conjugación de compensar Formas no personales Infinitivo Gerundio compensar compensando Participio compensado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compenso compensaba tú / vos compensas / compensás compensabas usted compensa compensaba él, ella compensa compensaba nosotros, nosotras compensamos compensábamos vosotros, vosotras compensáis compensabais ustedes compensan compensaban ellos, ellas compensan compensaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compensé compensaré tú / vos compensaste compensarás usted compensó compensará él, ella compensó compensará nosotros, nosotras compensamos compensaremos vosotros, vosotras compensasteis compensaréis ustedes compensaron compensarán ellos, ellas compensaron compensarán Condicional simple / Pospretérito yo compensaría tú / vos compensarías usted compensaría él, ella compensaría nosotros, nosotras compensaríamos vosotros, vosotras compensaríais ustedes compensarían ellos, ellas compensarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compense compensare tú / vos compenses compensares usted compense compensare él, ella compense compensare nosotros, nosotras compensemos compensáremos vosotros, vosotras compenséis compensareis ustedes compensen compensaren ellos, ellas compensen compensaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compensara o compensase tú / vos compensaras o compensases usted compensara o compensase él, ella compensara o compensase nosotros, nosotras compensáramos o compensásemos vosotros, vosotras compensarais o compensaseis ustedes compensaran o compensasen ellos, ellas compensaran o compensasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compensa / compensá usted compense vosotros, vosotras compensad ustedes compensen |
Contemplativo | Del lat. contemplatīvus. 1. adj. Perteneciente o relativo a la contemplación. 2. adj. Que contempla. 3. adj. Que acostumbra meditar intensamente. 4. adj. Que acostumbra complacer a otros por bondad o por cálculo. 5. adj. Especulativo, teórico, en oposición a pragmático o activo. 6. adj. Rel. Muy dado o consagrado a la contemplación de las cosas divinas. U. t. c. s. 7. adj. Rel. Perteneciente o relativo a la contemplación de las cosas divinas. |
Empicarse | De en- y picarse 'aficionarse'. 1. prnl. Aficionarse demasiado. Conjugación de empicarse Formas no personales Infinitivo Gerundio empicarse empicándose Participio empicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me empico me empicaba tú / vos te empicas / te empicás te empicabas usted se empica se empicaba él, ella se empica se empicaba nosotros, nosotras nos empicamos nos empicábamos vosotros, vosotras os empicáis os empicabais ustedes se empican se empicaban ellos, ellas se empican se empicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me empiqué me empicaré tú / vos te empicaste te empicarás usted se empicó se empicará él, ella se empicó se empicará nosotros, nosotras nos empicamos nos empicaremos vosotros, vosotras os empicasteis os empicaréis ustedes se empicaron se empicarán ellos, ellas se empicaron se empicarán Condicional simple / Pospretérito yo me empicaría tú / vos te empicarías usted se empicaría él, ella se empicaría nosotros, nosotras nos empicaríamos vosotros, vosotras os empicaríais ustedes se empicarían ellos, ellas se empicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me empique me empicare tú / vos te empiques te empicares usted se empique se empicare él, ella se empique se empicare nosotros, nosotras nos empiquemos nos empicáremos vosotros, vosotras os empiquéis os empicareis ustedes se empiquen se empicaren ellos, ellas se empiquen se empicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me empicara o me empicase tú / vos te empicaras o te empicases usted se empicara o se empicase él, ella se empicara o se empicase nosotros, nosotras nos empicáramos o nos empicásemos vosotros, vosotras os empicarais u os empicaseis ustedes se empicaran o se empicasen ellos, ellas se empicaran o se empicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empícate / empicate usted empíquese vosotros, vosotras empicaos ustedes empíquense |
Impresionista | Del fr. impressionniste, de Impression, [soleil levant] 'Impresión, [sol naciente]', título de un cuadro de C. Monet de 1872, e -iste '-ista'. 1. adj. Perteneciente o relativo al impresionismo. 2. adj. Seguidor del impresionismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Campeo | 1. m. Sitio donde puede campear el ganado holgadamente. 2. m. Salida al campo de un animal doméstico, para pastar. |
Contemplatorio | Del lat. contemplatorius. 1. adj. desus. Dicho de un sitio o de un paraje: A propósito para contemplar o mirar con atención. |
Empicharse | . Pe. Enojarse en exceso. pop. |
Impreso | Del part. irreg. de imprimir; lat. impressus. 1. m. Libro, folleto u hoja impresos. 2. m. Hoja u hojas impresas con espacios en blanco para llenar en la realización de trámites. 3. m. Objeto postal impreso, que se expide en condiciones especiales de franqueo y distribución. circuito impreso |
Campeón | Del it. campione, este del longobardo kamphio 'paladín', este del germ. *kamp 'campo de ejercicios militares', y este del lat. campus 'llanura'. 1. m. y f. Persona que obtiene la primacía en el campeonato. 2. m. y f. Persona que defiende esforzadamente una causa o doctrina. 3. m. Héroe famoso en armas. 4. m. Hombre que en los desafíos antiguos hacía campo y entraba en batalla. |
Contemporáneo | Del lat. contemporaneus. 1. adj. Existente en el mismo tiempo que otra persona o cosa. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo al tiempo o época en que se vive. 3. adj. Perteneciente o relativo a la Edad Contemporánea. Edad Contemporánea |
Empicotadura | 1. f. Acción de empicotar. |
Impresor | De impreso. 1. adj. Que imprime. 2. m. y f. Persona que imprime o realiza esta actividad como oficio. 3. m. y f. Persona que dirige una imprenta o es su propietaria. 4. f. Máquina que, conectada a una computadora u otro dispositivo electrónico, imprime los resultados de las operaciones. 5. f. coloq. desus. Mujer del impresor. |
Campeonato | De campeón. 1. m. En ciertos juegos y deportes, certamen o contienda en que se disputa el premio. 2. m. Preeminencia o primacía obtenida en las luchas deportivas. Fulano se alzó con el campeonato de ciclismo. de campeonato 1. loc. adj. Que excede lo normal, en lo positivo o en lo negativo. Un actor, un frío de campeonato. |
Contemporaniedad | 1. f. Cualidad de contemporáneo. |
Empicotar | 1. tr. Poner a alguien en la picota. Conjugación de empicotar Formas no personales Infinitivo Gerundio empicotar empicotando Participio empicotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empicoto empicotaba tú / vos empicotas / empicotás empicotabas usted empicota empicotaba él, ella empicota empicotaba nosotros, nosotras empicotamos empicotábamos vosotros, vosotras empicotáis empicotabais ustedes empicotan empicotaban ellos, ellas empicotan empicotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empicoté empicotaré tú / vos empicotaste empicotarás usted empicotó empicotará él, ella empicotó empicotará nosotros, nosotras empicotamos empicotaremos vosotros, vosotras empicotasteis empicotaréis ustedes empicotaron empicotarán ellos, ellas empicotaron empicotarán Condicional simple / Pospretérito yo empicotaría tú / vos empicotarías usted empicotaría él, ella empicotaría nosotros, nosotras empicotaríamos vosotros, vosotras empicotaríais ustedes empicotarían ellos, ellas empicotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empicote empicotare tú / vos empicotes empicotares usted empicote empicotare él, ella empicote empicotare nosotros, nosotras empicotemos empicotáremos vosotros, vosotras empicotéis empicotareis ustedes empicoten empicotaren ellos, ellas empicoten empicotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empicotara o empicotase tú / vos empicotaras o empicotases usted empicotara o empicotase él, ella empicotara o empicotase nosotros, nosotras empicotáramos o empicotásemos vosotros, vosotras empicotarais o empicotaseis ustedes empicotaran o empicotasen ellos, ellas empicotaran o empicotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empicota / empicotá usted empicote vosotros, vosotras empicotad ustedes empicoten |
Imprevisible | 1. adj. Que no se puede prever |
Camper | nombre masculino CHILE•PERÚ Vehículo, con motor o remolcado por otro, acondicionado para hacer vida en su interior aprovechando al máximo el espacio, que se utiliza generalmente para camping; caravana, casa rodante. |
Contemporización | 1. f. Acción y efecto de contemporizar. |
Empiece | De empezar. 1. m. coloq. comienzo. |
Imprevision | 1. f. Falta de previsión. |
Camperear | 1. intr. Ur. campear (‖ salir en busca de alguien o algo). Conjugación de camperear Formas no personales Infinitivo Gerundio camperear campereando Participio campereado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo campereo campereaba tú / vos campereas / campereás campereabas usted camperea campereaba él, ella camperea campereaba nosotros, nosotras campereamos campereábamos vosotros, vosotras campereáis campereabais ustedes camperean campereaban ellos, ellas camperean campereaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo campereé camperearé tú / vos campereaste camperearás usted campereó campereará él, ella campereó campereará nosotros, nosotras campereamos camperearemos vosotros, vosotras campereasteis camperearéis ustedes camperearon camperearán ellos, ellas camperearon camperearán Condicional simple / Pospretérito yo camperearía tú / vos camperearías usted camperearía él, ella camperearía nosotros, nosotras camperearíamos vosotros, vosotras camperearíais ustedes camperearían ellos, ellas camperearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo camperee campereare tú / vos camperees campereares usted camperee campereare él, ella camperee campereare nosotros, nosotras campereemos campereáremos vosotros, vosotras campereéis campereareis ustedes campereen camperearen ellos, ellas campereen camperearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo campereara o camperease tú / vos camperearas o campereases usted campereara o camperease él, ella campereara o camperease nosotros, nosotras campereáramos o campereásemos vosotros, vosotras camperearais o campereaseis ustedes camperearan o campereasen ellos, ellas camperearan o campereasen Imperativo Pronombres personales tú / vos camperea / campereá usted camperee vosotros, vosotras camperead ustedes campereen |
Contemporizar | De con- y temporizar. 1. intr. Acomodarse al gusto o dictamen ajeno por algún respeto o fin particular. Conjugación de contemporizar Formas no personales Infinitivo Gerundio contemporizar contemporizando Participio contemporizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo contemporizo contemporizaba tú / vos contemporizas / contemporizás contemporizabas usted contemporiza contemporizaba él, ella contemporiza contemporizaba nosotros, nosotras contemporizamos contemporizábamos vosotros, vosotras contemporizáis contemporizabais ustedes contemporizan contemporizaban ellos, ellas contemporizan contemporizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo contemporicé contemporizaré tú / vos contemporizaste contemporizarás usted contemporizó contemporizará él, ella contemporizó contemporizará nosotros, nosotras contemporizamos contemporizaremos vosotros, vosotras contemporizasteis contemporizaréis ustedes contemporizaron contemporizarán ellos, ellas contemporizaron contemporizarán Condicional simple / Pospretérito yo contemporizaría tú / vos contemporizarías usted contemporizaría él, ella contemporizaría nosotros, nosotras contemporizaríamos vosotros, vosotras contemporizaríais ustedes contemporizarían ellos, ellas contemporizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo contemporice contemporizare tú / vos contemporices contemporizares usted contemporice contemporizare él, ella contemporice contemporizare nosotros, nosotras contemporicemos contemporizáremos vosotros, vosotras contemporicéis contemporizareis ustedes contemporicen contemporizaren ellos, ellas contemporicen contemporizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo contemporizara o contemporizase tú / vos contemporizaras o contemporizases usted contemporizara o contemporizase él, ella contemporizara o contemporizase nosotros, nosotras contemporizáramos o contemporizásemos vosotros, vosotras contemporizarais o contemporizaseis ustedes contemporizaran o contemporizasen ellos, ellas contemporizaran o contemporizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos contemporiza / contemporizá usted contemporice vosotros, vosotras contemporizad ustedes contemporicen |
Empema | 1. tr. Clavar o asegurar algo con pernos. Conjugación de empernar Formas no personales Infinitivo Gerundio empernar empernando Participio empernado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emperno empernaba tú / vos empernas / empernás empernabas usted emperna empernaba él, ella emperna empernaba nosotros, nosotras empernamos empernábamos vosotros, vosotras empernáis empernabais ustedes empernan empernaban ellos, ellas empernan empernaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emperné empernaré tú / vos empernaste empernarás usted empernó empernará él, ella empernó empernará nosotros, nosotras empernamos empernaremos vosotros, vosotras empernasteis empernaréis ustedes empernaron empernarán ellos, ellas empernaron empernarán Condicional simple / Pospretérito yo empernaría tú / vos empernarías usted empernaría él, ella empernaría nosotros, nosotras empernaríamos vosotros, vosotras empernaríais ustedes empernarían ellos, ellas empernarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emperne empernare tú / vos empernes empernares usted emperne empernare él, ella emperne empernare nosotros, nosotras empernemos empernáremos vosotros, vosotras empernéis empernareis ustedes empernen empernaren ellos, ellas empernen empernaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empernara o empernase tú / vos empernaras o empernases usted empernara o empernase él, ella empernara o empernase nosotros, nosotras empernáramos o empernásemos vosotros, vosotras empernarais o empernaseis ustedes empernaran o empernasen ellos, ellas empernaran o empernasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emperna / emperná usted emperne vosotros, vosotras empernad ustedes empernen |
Imprevisor | 1. adj. Que no prevé |
Camperero | De campero. 1. adj. Sal. Dicho de una persona: Que tiene a su cargo cuidar de los cerdos en la montanera. |
Cumpleañero | 1. adj. Dicho de una persona: Que celebra su cumpleaños. U. m. c. s. |
Empiezo | De empezar. 1. m. Hond. comienzo. |
Imprevisto | 1. adj. No previsto. U. t. c. s. 2. m. Gasto no previsto. |
Campera | De camba1. 1. f. Red pequeña para pescar cámbaros y otros crustáceos. 2. f. rur. Cantb. Camino de carros. |
Cumplase | Imper. de cumplir. 1. m. Decreto que se ponía en el título de los funcionarios públicos para que pudiesen tomar posesión del cargo o destino que se les había conferido. 2. m. Fórmula que ponen los presidentes de algunas repúblicas americanas al pie de las leyes cuando se publican. |
Empiguelar | De en- y pihuela. 1. tr. Atar un pie con otro al animal muerto para colgarlo. 2. tr. Prender o apresar a alguien. 3. tr. desus. Poner pihuela o apea. Conjugación de empigüelar Formas no personales Infinitivo Gerundio empigüelar empigüelando Participio empigüelado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empigüelo empigüelaba tú / vos empigüelas / empigüelás empigüelabas usted empigüela empigüelaba él, ella empigüela empigüelaba nosotros, nosotras empigüelamos empigüelábamos vosotros, vosotras empigüeláis empigüelabais ustedes empigüelan empigüelaban ellos, ellas empigüelan empigüelaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empigüelé empigüelaré tú / vos empigüelaste empigüelarás usted empigüeló empigüelará él, ella empigüeló empigüelará nosotros, nosotras empigüelamos empigüelaremos vosotros, vosotras empigüelasteis empigüelaréis ustedes empigüelaron empigüelarán ellos, ellas empigüelaron empigüelarán Condicional simple / Pospretérito yo empigüelaría tú / vos empigüelarías usted empigüelaría él, ella empigüelaría nosotros, nosotras empigüelaríamos vosotros, vosotras empigüelaríais ustedes empigüelarían ellos, ellas empigüelarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empigüele empigüelare tú / vos empigüeles empigüelares usted empigüele empigüelare él, ella empigüele empigüelare nosotros, nosotras empigüelemos empigüeláremos vosotros, vosotras empigüeléis empigüelareis ustedes empigüelen empigüelaren ellos, ellas empigüelen empigüelaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empigüelara o empigüelase tú / vos empigüelaras o empigüelases usted empigüelara o empigüelase él, ella empigüelara o empigüelase nosotros, nosotras empigüeláramos o empigüelásemos vosotros, vosotras empigüelarais o empigüelaseis ustedes empigüelaran o empigüelasen ellos, ellas empigüelaran o empigüelasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empigüela / empigüelá usted empigüele vosotros, vosotras empigüelad ustedes empigüelen |
Imprimar | Etim. disc. 1. tr. Preparar con los ingredientes necesarios las cosas que se han de pintar o teñir. 2. tr. Perú. Cubrir la superficie no pavimentada de una carretera con un material asfáltico, con el fin de evitar el polvo y la erosión. Conjugación de imprimar Formas no personales Infinitivo Gerundio imprimar imprimando Participio imprimado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo imprimo imprimaba tú / vos imprimas / imprimás imprimabas usted imprima imprimaba él, ella imprima imprimaba nosotros, nosotras imprimamos imprimábamos vosotros, vosotras imprimáis imprimabais ustedes impriman imprimaban ellos, ellas impriman imprimaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo imprimé imprimaré tú / vos imprimaste imprimarás usted imprimó imprimará él, ella imprimó imprimará nosotros, nosotras imprimamos imprimaremos vosotros, vosotras imprimasteis imprimaréis ustedes imprimaron imprimarán ellos, ellas imprimaron imprimarán Condicional simple / Pospretérito yo imprimaría tú / vos imprimarías usted imprimaría él, ella imprimaría nosotros, nosotras imprimaríamos vosotros, vosotras imprimaríais ustedes imprimarían ellos, ellas imprimarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo imprime imprimare tú / vos imprimes imprimares usted imprime imprimare él, ella imprime imprimare nosotros, nosotras imprimemos imprimáremos vosotros, vosotras impriméis imprimareis ustedes imprimen imprimaren ellos, ellas imprimen imprimaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo imprimara o imprimase tú / vos imprimaras o imprimases usted imprimara o imprimase él, ella imprimara o imprimase nosotros, nosotras imprimáramos o imprimásemos vosotros, vosotras imprimarais o imprimaseis ustedes imprimaran o imprimasen ellos, ellas imprimaran o imprimasen Imperativo Pronombres personales tú / vos imprima / imprimá usted imprime vosotros, vosotras imprimad ustedes imprimen |
Campero | 1. adj. Perteneciente o relativo al campo (‖ terreno fuera de poblado). 2. adj. Dicho de una bota: De caña alta, sin tacón, y de material resistente, apropiada para ciertas tareas del campo. 3. adj. Que en el campo está descubierto y expuesto a todos los vientos. 4. adj. Dicho del ganado o de otros animales: Que duermen en el campo y no se recogen a cubierto. 5. adj. Agr. Dicho de una planta: Que tiene las hojas o los tallos tendidos por el suelo u horizontalmente en el aire. 6. adj. And., Arg. y Ur. Dicho de una persona: Muy práctica en el campo, así como en las operaciones y usos peculiares de los cortijos o estancias. 7. adj. Bol. y Ec. Dicho de un animal: Muy adiestrado en el paso de los ríos, montes, zanjas, etc. 8. adj. Méx. Dicho del andar del caballo: Semejante a un trote muy suave. 9. adj. Ur. Dicho de un caballo o de un perro: Acostumbrado a trabajar en las faenas del campo. 10. m. En algunas comunidades, religioso destinado a cuidar de las haciendas del campo. 11. m. Ast. Pradera en los puertos de montaña. 12. m. León. Claro en un bosque, sin árboles ni matas. 13. m. Sal. Cerdo que anda a la campería. 14. m. Col. y Nic. todoterreno (‖ vehículo para circular por zonas escarpadas). 15. m. desus. Hombre que corría el campo para guardarlo. 16. f. Arg., Bol., Chile, Par., R. Dom. y Ur. Chaqueta de uso informal o deportivo. aire campero |
Cumpleaños | 1. m. Aniversario del nacimiento de una persona. |
Empilar | De en- y pila1. 1. tr. apilar. Conjugación de empilar Formas no personales Infinitivo Gerundio empilar empilando Participio empilado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empilo empilaba tú / vos empilas / empilás empilabas usted empila empilaba él, ella empila empilaba nosotros, nosotras empilamos empilábamos vosotros, vosotras empiláis empilabais ustedes empilan empilaban ellos, ellas empilan empilaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empilé empilaré tú / vos empilaste empilarás usted empiló empilará él, ella empiló empilará nosotros, nosotras empilamos empilaremos vosotros, vosotras empilasteis empilaréis ustedes empilaron empilarán ellos, ellas empilaron empilarán Condicional simple / Pospretérito yo empilaría tú / vos empilarías usted empilaría él, ella empilaría nosotros, nosotras empilaríamos vosotros, vosotras empilaríais ustedes empilarían ellos, ellas empilarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empile empilare tú / vos empiles empilares usted empile empilare él, ella empile empilare nosotros, nosotras empilemos empiláremos vosotros, vosotras empiléis empilareis ustedes empilen empilaren ellos, ellas empilen empilaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empilara o empilase tú / vos empilaras o empilases usted empilara o empilase él, ella empilara o empilase nosotros, nosotras empiláramos o empilásemos vosotros, vosotras empilarais o empilaseis ustedes empilaran o empilasen ellos, ellas empilaran o empilasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empila / empilá usted empile vosotros, vosotras empilad ustedes empilen |
Imprimàtur | Del lat. imprimātur 'imprímase', 3.ª pers. de sing. del pres. de subj. pas. de imprimĕre 'imprimir'. 1. m. Licencia que da la autoridad eclesiástica para imprimir un escrito. |
Campes | ¿Qué significa campes? campes [cam-pes] - Es una conjugación del verbo campar |
Cumplidamente | 1. adv. De manera cumplida o cabal |
Empilcharse | . Pe. Enojarse en exceso. pop. |
Imprimir | Del lat. imprimĕre. Part. irreg. impreso y reg. imprimido. 1. tr. Marcar en el papel o en otra materia las letras y otros caracteres gráficos mediante procedimientos adecuados. 2. tr. Confeccionar una obra impresa. 3. tr. Estampar un sello u otra cosa en papel, tela o masa por medio de la presión. 4. tr. Fijar en el ánimo algún afecto, idea, sentimiento, etc. 5. tr. Dar una determinada característica, estilo, etc., a algo. 6. tr. desus. Introducir o hincar con fuerza algo en otra cosa. Conjugación de imprimir Formas no personales Infinitivo Gerundio imprimir imprimiendo Participio imprimido, impreso Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo imprimo imprimía tú / vos imprimes / imprimís imprimías usted imprime imprimía él, ella imprime imprimía nosotros, nosotras imprimimos imprimíamos vosotros, vosotras imprimís imprimíais ustedes imprimen imprimían ellos, ellas imprimen imprimían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo imprimí imprimiré tú / vos imprimiste imprimirás usted imprimió imprimirá él, ella imprimió imprimirá nosotros, nosotras imprimimos imprimiremos vosotros, vosotras imprimisteis imprimiréis ustedes imprimieron imprimirán ellos, ellas imprimieron imprimirán Condicional simple / Pospretérito yo imprimiría tú / vos imprimirías usted imprimiría él, ella imprimiría nosotros, nosotras imprimiríamos vosotros, vosotras imprimiríais ustedes imprimirían ellos, ellas imprimirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo imprima imprimiere tú / vos imprimas imprimieres usted imprima imprimiere él, ella imprima imprimiere nosotros, nosotras imprimamos imprimiéremos vosotros, vosotras imprimáis imprimiereis ustedes impriman imprimieren ellos, ellas impriman imprimieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo imprimiera o imprimiese tú / vos imprimieras o imprimieses usted imprimiera o imprimiese él, ella imprimiera o imprimiese nosotros, nosotras imprimiéramos o imprimiésemos vosotros, vosotras imprimierais o imprimieseis ustedes imprimieran o imprimiesen ellos, ellas imprimieran o imprimiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos imprime / imprimí usted imprima vosotros, vosotras imprimid ustedes impriman |
Campesinado | 1. m. Conjunto o clase social de los campesinos. |
Cumplidero | De cumplir y -dero. 1. adj. Dicho de un plazo: Que se ha de cumplir a cierto tiempo. 2. adj. Que conviene o importa para algo. |
Empilonar | De en- y pilón1. 1. tr. Cuba. Hacer montones de tabaco seco poniendo las hojas extendidas unas sobre otras. Conjugación de empilonar Formas no personales Infinitivo Gerundio empilonar empilonando Participio empilonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empilono empilonaba tú / vos empilonas / empilonás empilonabas usted empilona empilonaba él, ella empilona empilonaba nosotros, nosotras empilonamos empilonábamos vosotros, vosotras empilonáis empilonabais ustedes empilonan empilonaban ellos, ellas empilonan empilonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empiloné empilonaré tú / vos empilonaste empilonarás usted empilonó empilonará él, ella empilonó empilonará nosotros, nosotras empilonamos empilonaremos vosotros, vosotras empilonasteis empilonaréis ustedes empilonaron empilonarán ellos, ellas empilonaron empilonarán Condicional simple / Pospretérito yo empilonaría tú / vos empilonarías usted empilonaría él, ella empilonaría nosotros, nosotras empilonaríamos vosotros, vosotras empilonaríais ustedes empilonarían ellos, ellas empilonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empilone empilonare tú / vos empilones empilonares usted empilone empilonare él, ella empilone empilonare nosotros, nosotras empilonemos empilonáremos vosotros, vosotras empilonéis empilonareis ustedes empilonen empilonaren ellos, ellas empilonen empilonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empilonara o empilonase tú / vos empilonaras o empilonases usted empilonara o empilonase él, ella empilonara o empilonase nosotros, nosotras empilonáramos o empilonásemos vosotros, vosotras empilonarais o empilonaseis ustedes empilonaran o empilonasen ellos, ellas empilonaran o empilonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empilona / empiloná usted empilone vosotros, vosotras empilonad ustedes empilonen |
Improbabilidad | 1. f. Falta de probabilidad. |
Campesino | 1. adj. Dicho de una persona: Que vive y trabaja de forma habitual en el campo. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo al campo. Paisaje campesino. 3. adj. Propio de la persona campesina. Costumbres campesinas. 4. adj. Natural de Tierra de Campos, comarca de Castilla y León, en España. U. t. c. s. 5. adj. Perteneciente o relativo a Tierra de Campos o a los campesinos. 6. adj. desus. Dicho de la tierra o de un fruto suyo: Silvestre, espontáneo, sin cultivo. |
Cumplido | Del part. de cumplir. 1. adj. Lleno, cabal. 2. adj. Completo o perfecto. Cumplido caballero. Victoria cumplida. 3. adj. Dicho de una cosa: Larga o abundante. Vestido cumplido. 4. adj. Exacto en todos los cumplimientos, atenciones o muestras de urbanidad para con todos. 5. m. Acción obsequiosa o muestra de urbanidad. Es hacer un cumplido dar un parabién o un pésame. Esta alhaja es para un cumplido. 6. m. Mar. Largura o longitud de algo. soldado cumplido visita de cumplido |
Empilonar | De en- y pilón1. 1. tr. Cuba. Hacer montones de tabaco seco poniendo las hojas extendidas unas sobre otras. Conjugación de empilonar Formas no personales Infinitivo Gerundio empilonar empilonando Participio empilonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empilono empilonaba tú / vos empilonas / empilonás empilonabas usted empilona empilonaba él, ella empilona empilonaba nosotros, nosotras empilonamos empilonábamos vosotros, vosotras empilonáis empilonabais ustedes empilonan empilonaban ellos, ellas empilonan empilonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empiloné empilonaré tú / vos empilonaste empilonarás usted empilonó empilonará él, ella empilonó empilonará nosotros, nosotras empilonamos empilonaremos vosotros, vosotras empilonasteis empilonaréis ustedes empilonaron empilonarán ellos, ellas empilonaron empilonarán Condicional simple / Pospretérito yo empilonaría tú / vos empilonarías usted empilonaría él, ella empilonaría nosotros, nosotras empilonaríamos vosotros, vosotras empilonaríais ustedes empilonarían ellos, ellas empilonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empilone empilonare tú / vos empilones empilonares usted empilone empilonare él, ella empilone empilonare nosotros, nosotras empilonemos empilonáremos vosotros, vosotras empilonéis empilonareis ustedes empilonen empilonaren ellos, ellas empilonen empilonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empilonara o empilonase tú / vos empilonaras o empilonases usted empilonara o empilonase él, ella empilonara o empilonase nosotros, nosotras empilonáramos o empilonásemos vosotros, vosotras empilonarais o empilonaseis ustedes empilonaran o empilonasen ellos, ellas empilonaran o empilonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empilona / empiloná usted empilone vosotros, vosotras empilonad ustedes empilonen |
Improbable | 1. adj. No probable. |
Campesinado | 1.m. Conjunto o clase social de los campesinos. |
Cumplidor | 1. adj. Que cumple o da cumplimiento. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Empiltrarse | 1. prnl. coloq. Echarse en la piltra. Conjugación de empiltrarse Formas no personales Infinitivo Gerundio empiltrarse empiltrándose Participio empiltrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me empiltro me empiltraba tú / vos te empiltras / te empiltrás te empiltrabas usted se empiltra se empiltraba él, ella se empiltra se empiltraba nosotros, nosotras nos empiltramos nos empiltrábamos vosotros, vosotras os empiltráis os empiltrabais ustedes se empiltran se empiltraban ellos, ellas se empiltran se empiltraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me empiltré me empiltraré tú / vos te empiltraste te empiltrarás usted se empiltró se empiltrará él, ella se empiltró se empiltrará nosotros, nosotras nos empiltramos nos empiltraremos vosotros, vosotras os empiltrasteis os empiltraréis ustedes se empiltraron se empiltrarán ellos, ellas se empiltraron se empiltrarán Condicional simple / Pospretérito yo me empiltraría tú / vos te empiltrarías usted se empiltraría él, ella se empiltraría nosotros, nosotras nos empiltraríamos vosotros, vosotras os empiltraríais ustedes se empiltrarían ellos, ellas se empiltrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me empiltre me empiltrare tú / vos te empiltres te empiltrares usted se empiltre se empiltrare él, ella se empiltre se empiltrare nosotros, nosotras nos empiltremos nos empiltráremos vosotros, vosotras os empiltréis os empiltrareis ustedes se empiltren se empiltraren ellos, ellas se empiltren se empiltraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me empiltrara o me empiltrase tú / vos te empiltraras o te empiltrases usted se empiltrara o se empiltrase él, ella se empiltrara o se empiltrase nosotros, nosotras nos empiltráramos o nos empiltrásemos vosotros, vosotras os empiltrarais u os empiltraseis ustedes se empiltraran o se empiltrasen ellos, ellas se empiltraran o se empiltrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empíltrate / empiltrate usted empíltrese vosotros, vosotras empiltraos ustedes empíltrense |
Improbar | Del lat. improbāre. Conjug. c. contar. 1. tr. Col., Hond., Par. y Ven. desaprobar. Conjugación de improbar Formas no personales Infinitivo Gerundio improbar improbando Participio improbado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impruebo improbaba tú / vos impruebas / improbás improbabas usted imprueba improbaba él, ella imprueba improbaba nosotros, nosotras improbamos improbábamos vosotros, vosotras improbáis improbabais ustedes imprueban improbaban ellos, ellas imprueban improbaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo improbé improbaré tú / vos improbaste improbarás usted improbó improbará él, ella improbó improbará nosotros, nosotras improbamos improbaremos vosotros, vosotras improbasteis improbaréis ustedes improbaron improbarán ellos, ellas improbaron improbarán Condicional simple / Pospretérito yo improbaría tú / vos improbarías usted improbaría él, ella improbaría nosotros, nosotras improbaríamos vosotros, vosotras improbaríais ustedes improbarían ellos, ellas improbarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impruebe improbare tú / vos impruebes improbares usted impruebe improbare él, ella impruebe improbare nosotros, nosotras improbemos improbáremos vosotros, vosotras improbéis improbareis ustedes imprueben improbaren ellos, ellas imprueben improbaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo improbara o improbase tú / vos improbaras o improbases usted improbara o improbase él, ella improbara o improbase nosotros, nosotras improbáramos o improbásemos vosotros, vosotras improbarais o improbaseis ustedes improbaran o improbasen ellos, ellas improbaran o improbasen Imperativo Pronombres personales tú / vos imprueba / improbá usted impruebe vosotros, vosotras improbad ustedes imprueben |
Campestre | Del lat. campestris. 1. adj. campesino (‖ perteneciente al campo). 2. adj. campesino (‖ propio de la persona campesina). 3. adj. Dicho de una fiesta, de una reunión, de una comida, etc.: Que se celebra en el campo. 4. m. Baile antiguo de México. halcón campestre |
Cumplimentar | De cumplimiento. 1. tr. Dar parabién o hacer visita de cumplimiento a alguien con motivo de algún acaecimiento. 2. tr. rellenar (‖ cubrir con los datos necesarios). 3. tr. Poner en ejecución un despacho o una orden superior. Conjugación de cumplimentar Formas no personales Infinitivo Gerundio cumplimentar cumplimentando Participio cumplimentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cumplimento cumplimentaba tú / vos cumplimentas / cumplimentás cumplimentabas usted cumplimenta cumplimentaba él, ella cumplimenta cumplimentaba nosotros, nosotras cumplimentamos cumplimentábamos vosotros, vosotras cumplimentáis cumplimentabais ustedes cumplimentan cumplimentaban ellos, ellas cumplimentan cumplimentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cumplimenté cumplimentaré tú / vos cumplimentaste cumplimentarás usted cumplimentó cumplimentará él, ella cumplimentó cumplimentará nosotros, nosotras cumplimentamos cumplimentaremos vosotros, vosotras cumplimentasteis cumplimentaréis ustedes cumplimentaron cumplimentarán ellos, ellas cumplimentaron cumplimentarán Condicional simple / Pospretérito yo cumplimentaría tú / vos cumplimentarías usted cumplimentaría él, ella cumplimentaría nosotros, nosotras cumplimentaríamos vosotros, vosotras cumplimentaríais ustedes cumplimentarían ellos, ellas cumplimentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cumplimente cumplimentare tú / vos cumplimentes cumplimentares usted cumplimente cumplimentare él, ella cumplimente cumplimentare nosotros, nosotras cumplimentemos cumplimentáremos vosotros, vosotras cumplimentéis cumplimentareis ustedes cumplimenten cumplimentaren ellos, ellas cumplimenten cumplimentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cumplimentara o cumplimentase tú / vos cumplimentaras o cumplimentases usted cumplimentara o cumplimentase él, ella cumplimentara o cumplimentase nosotros, nosotras cumplimentáramos o cumplimentásemos vosotros, vosotras cumplimentarais o cumplimentaseis ustedes cumplimentaran o cumplimentasen ellos, ellas cumplimentaran o cumplimentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cumplimenta / cumplimentá usted cumplimente vosotros, vosotras cumplimentad ustedes cumplimenten |
Empinado | Del part. de empinar. 1. adj. Muy alto. 2. adj. De gran pendiente. 3. adj. estirado (‖ engreído). irse una bestia a la empinada 1. loc. verb. Equit. encabritarse. |
Improbidad | Del lat. improbĭtas, -ātis. 1. f. Falta de probidad. |
Campirano | De campero. 1. adj. Ec., Hond. y Méx. campesino (‖ que vive y trabaja en el campo). U. t. c. s. 2. adj. Méx. Entendido en las faenas del campo. U. t. c. s. 3. adj. Méx. Diestro en el manejo del caballo y en domar o sujetar a otros animales. U. t. c. s. |
Cumplimentero | 1. adj. coloq. Que hace demasiados cumplimientos. U. t. c. s. |
Empinadura | 1. f. empinamiento. |
Improbo | Del lat. imprŏbus. 1. adj. Falto de probidad. 2. adj. Dicho del trabajo o de un esfuerzo: Intenso, realizado con enorme aplicación. |
Campichuelo | Campichuelo es una localidad argentina del Departamento General José de San Martín, provincia de Salta. Se encuentra sobre la Ruta Nacional 34 al norte de la ciudad de Embarcación. • Provincia: Salta • Departamento: General José de San Martín • País: Argentina Entidad: Localidad |
Cumplimiento | Del lat. complementum. 1. m. Acción y efecto de cumplir o cumplirse. 2. m. cumplido (‖ acción obsequiosa). 3. m. Oferta que se hace por pura urbanidad o ceremonia. 4. m. Perfección en el modo de obrar o de hacer algo. 5. m. complemento (‖ integridad, perfección). 6. m. desus. Abasto o provisión de algo. 7. m. desus. sufragio (‖ obra buena). de, o por, cumplimiento 1. locs. advs. De, o por, pura ceremonia o urbanidad. visita de cumplimiento |
Empinamiento | 1. m. Acción y efecto de empinar o empinarse. |
Improcedente | De in-2 y procedente. 1. adj. No conforme a derecho. 2. adj. Inadecuado, extemporáneo. despido improcedente |
Campilan | 1. m. Sable recto y ensanchado hacia la punta, usado por los indígenas de Joló, en Filipinas. |
Cumplir | Del lat. complēre 'llenar', 'completar'. 1. tr. Llevar a efecto algo. Cumplir un deber, una orden, un encargo, un deseo, una promesa. 2. tr. Remediar a alguien y proveerle de lo que le falta. 3. tr. Llegar a tener la edad que se indica o un número cabal de años o meses. Hoy cumple Juan catorce años. 4. intr. Dicho de una persona: Hacer aquello que debe o a lo que está obligado. Cumplir con Dios, con un amigo. Cumplió como debía. 5. intr. Dicho de una persona: Terminar en la milicia el tiempo de servicio a que está obligada. 6. intr. Ser el tiempo o día en que termina una obligación, empeño o plazo. U. t. c. prnl. 7. intr. Convenir, importar. 8. intr. Satisfacer la obligación de cortesía que se tiene para con alguien. Cumplir CON los invitados. 9. intr. Hacer una expresión o cumplido en nombre de alguien. Cumpla usted POR mí. 10. intr. desus. Bastar, ser suficiente. 11. prnl. Verificarse, realizarse. cumplir con todos 1. loc. verb. Hacer a cada uno el obsequio que le corresponde. por cumplir 1. loc. adv. Por mera cortesía o solamente por no caer en falta. Le hizo una visita por cumplir. Conjugación de cumplir Formas no personales Infinitivo Gerundio cumplir cumpliendo Participio cumplido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cumplo cumplía tú / vos cumples / cumplís cumplías usted cumple cumplía él, ella cumple cumplía nosotros, nosotras cumplimos cumplíamos vosotros, vosotras cumplís cumplíais ustedes cumplen cumplían ellos, ellas cumplen cumplían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cumplí cumpliré tú / vos cumpliste cumplirás usted cumplió cumplirá él, ella cumplió cumplirá nosotros, nosotras cumplimos cumpliremos vosotros, vosotras cumplisteis cumpliréis ustedes cumplieron cumplirán ellos, ellas cumplieron cumplirán Condicional simple / Pospretérito yo cumpliría tú / vos cumplirías usted cumpliría él, ella cumpliría nosotros, nosotras cumpliríamos vosotros, vosotras cumpliríais ustedes cumplirían ellos, ellas cumplirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cumpla cumpliere tú / vos cumplas cumplieres usted cumpla cumpliere él, ella cumpla cumpliere nosotros, nosotras cumplamos cumpliéremos vosotros, vosotras cumpláis cumpliereis ustedes cumplan cumplieren ellos, ellas cumplan cumplieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cumpliera o cumpliese tú / vos cumplieras o cumplieses usted cumpliera o cumpliese él, ella cumpliera o cumpliese nosotros, nosotras cumpliéramos o cumpliésemos vosotros, vosotras cumplierais o cumplieseis ustedes cumplieran o cumpliesen ellos, ellas cumplieran o cumpliesen Imperativo Pronombres personales tú / vos cumple / cumplí usted cumpla vosotros, vosotras cumplid ustedes cumplan |
Empinar | De en- y pino2 'derecho'. 1. tr. Enderezar y levantar en alto. 2. tr. Inclinar mucho el vaso, el jarro, la bota, etc., para beber, levantando en alto la vasija. 3. tr. coloq. Beber mucho, especialmente vino. U. m. c. intr. 4. prnl. Dicho de una persona: Ponerse sobre las puntas de los pies y erguirse. 5. prnl. Dicho de un cuadrúpedo: Ponerse sobre las patas traseras levantando las manos. 6. prnl. Dicho de una planta, de una torre, de una montaña, etc.: Alcanzar gran altura. Conjugación de empinar Formas no personales Infinitivo Gerundio empinar empinando Participio empinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empino empinaba tú / vos empinas / empinás empinabas usted empina empinaba él, ella empina empinaba nosotros, nosotras empinamos empinábamos vosotros, vosotras empináis empinabais ustedes empinan empinaban ellos, ellas empinan empinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empiné empinaré tú / vos empinaste empinarás usted empinó empinará él, ella empinó empinará nosotros, nosotras empinamos empinaremos vosotros, vosotras empinasteis empinaréis ustedes empinaron empinarán ellos, ellas empinaron empinarán Condicional simple / Pospretérito yo empinaría tú / vos empinarías usted empinaría él, ella empinaría nosotros, nosotras empinaríamos vosotros, vosotras empinaríais ustedes empinarían ellos, ellas empinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empine empinare tú / vos empines empinares usted empine empinare él, ella empine empinare nosotros, nosotras empinemos empináremos vosotros, vosotras empinéis empinareis ustedes empinen empinaren ellos, ellas empinen empinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empinara o empinase tú / vos empinaras o empinases usted empinara o empinase él, ella empinara o empinase nosotros, nosotras empináramos o empinásemos vosotros, vosotras empinarais o empinaseis ustedes empinaran o empinasen ellos, ellas empinaran o empinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empina / empiná usted empine vosotros, vosotras empinad ustedes empinen |
Improductivo | 1. adj. Que no produce. |
Campillo | Del dim. de campo. 1. m. ejido. |
Decampar | De de- y campo. 1. intr. Dicho de un ejército: Levantar el campo. Conjugación de decampar Formas no personales Infinitivo Gerundio decampar decampando Participio decampado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo decampo decampaba tú / vos decampas / decampás decampabas usted decampa decampaba él, ella decampa decampaba nosotros, nosotras decampamos decampábamos vosotros, vosotras decampáis decampabais ustedes decampan decampaban ellos, ellas decampan decampaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo decampé decamparé tú / vos decampaste decamparás usted decampó decampará él, ella decampó decampará nosotros, nosotras decampamos decamparemos vosotros, vosotras decampasteis decamparéis ustedes decamparon decamparán ellos, ellas decamparon decamparán Condicional simple / Pospretérito yo decamparía tú / vos decamparías usted decamparía él, ella decamparía nosotros, nosotras decamparíamos vosotros, vosotras decamparíais ustedes decamparían ellos, ellas decamparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo decampe decampare tú / vos decampes decampares usted decampe decampare él, ella decampe decampare nosotros, nosotras decampemos decampáremos vosotros, vosotras decampéis decampareis ustedes decampen decamparen ellos, ellas decampen decamparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo decampara o decampase tú / vos decamparas o decampases usted decampara o decampase él, ella decampara o decampase nosotros, nosotras decampáramos o decampásemos vosotros, vosotras decamparais o decampaseis ustedes decamparan o decampasen ellos, ellas decamparan o decampasen Imperativo Pronombres personales tú / vos decampa / decampá usted decampe vosotros, vosotras decampad ustedes decampen |
Empingorotado | Del part. de empingorotar. 1. adj. despect. coloq. Dicho de una persona: Elevada a posición social ventajosa. Apl. especialmente a quien se engríe por ello. |
Improfanable | 1. adj. Que no se puede profanar. |
Camping | Voz ingl. 1. m. campamento (‖ lugar al aire libre). 2. m. Actividad que consiste en ir de acampada a un camping. |
Decampar | De de- y campo. 1. intr. Dicho de un ejército: Levantar el campo. Conjugación de decampar Formas no personales Infinitivo Gerundio decampar decampando Participio decampado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo decampo decampaba tú / vos decampas / decampás decampabas usted decampa decampaba él, ella decampa decampaba nosotros, nosotras decampamos decampábamos vosotros, vosotras decampáis decampabais ustedes decampan decampaban ellos, ellas decampan decampaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo decampé decamparé tú / vos decampaste decamparás usted decampó decampará él, ella decampó decampará nosotros, nosotras decampamos decamparemos vosotros, vosotras decampasteis decamparéis ustedes decamparon decamparán ellos, ellas decamparon decamparán Condicional simple / Pospretérito yo decamparía tú / vos decamparías usted decamparía él, ella decamparía nosotros, nosotras decamparíamos vosotros, vosotras decamparíais ustedes decamparían ellos, ellas decamparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo decampe decampare tú / vos decampes decampares usted decampe decampare él, ella decampe decampare nosotros, nosotras decampemos decampáremos vosotros, vosotras decampéis decampareis ustedes decampen decamparen ellos, ellas decampen decamparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo decampara o decampase tú / vos decamparas o decampases usted decampara o decampase él, ella decampara o decampase nosotros, nosotras decampáramos o decampásemos vosotros, vosotras decamparais o decampaseis ustedes decamparan o decampasen ellos, ellas decamparan o decampasen Imperativo Pronombres personales tú / vos decampa / decampá usted decampe vosotros, vosotras decampad ustedes decampen |
Empingorotar | De en- y pingorote. 1. tr. coloq. Levantar algo poniéndolo sobre otra cosa. U. t. c. prnl. 2. tr. despect. coloq. Arreglar excesivamente algo o a alguien. U. t. c. prnl. 3. tr. despect. coloq. Dar lugar a que alguien se vuelva engreído por haber adquirido una posición social más alta. 4. prnl. despect. coloq. Darse importancia por pertenecer a una clase social elevada. Conjugación de empingorotar Formas no personales Infinitivo Gerundio empingorotar empingorotando Participio empingorotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empingoroto empingorotaba tú / vos empingorotas / empingorotás empingorotabas usted empingorota empingorotaba él, ella empingorota empingorotaba nosotros, nosotras empingorotamos empingorotábamos vosotros, vosotras empingorotáis empingorotabais ustedes empingorotan empingorotaban ellos, ellas empingorotan empingorotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empingoroté empingorotaré tú / vos empingorotaste empingorotarás usted empingorotó empingorotará él, ella empingorotó empingorotará nosotros, nosotras empingorotamos empingorotaremos vosotros, vosotras empingorotasteis empingorotaréis ustedes empingorotaron empingorotarán ellos, ellas empingorotaron empingorotarán Condicional simple / Pospretérito yo empingorotaría tú / vos empingorotarías usted empingorotaría él, ella empingorotaría nosotros, nosotras empingorotaríamos vosotros, vosotras empingorotaríais ustedes empingorotarían ellos, ellas empingorotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empingorote empingorotare tú / vos empingorotes empingorotares usted empingorote empingorotare él, ella empingorote empingorotare nosotros, nosotras empingorotemos empingorotáremos vosotros, vosotras empingorotéis empingorotareis ustedes empingoroten empingorotaren ellos, ellas empingoroten empingorotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empingorotara o empingorotase tú / vos empingorotaras o empingorotases usted empingorotara o empingorotase él, ella empingorotara o empingorotase nosotros, nosotras empingorotáramos o empingorotásemos vosotros, vosotras empingorotarais o empingorotaseis ustedes empingorotaran o empingorotasen ellos, ellas empingorotaran o empingorotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empingorota / empingorotá usted empingorote vosotros, vosotras empingorotad ustedes empingoroten |
Improlongable | 1. adj. Que no se puede prolongar. |
Campiña | Del mozár. y ár. hisp. *kanpínya, y este del lat. tardío campania. 1. f. Espacio grande de tierra llana labrantía. cerrarse de campiña 1. loc. verb. coloq. cerrarse de banda. |
Dejemplar | De de- y ejemplo. 1. tr. desus. Difamar, deshonrar. |
Empingorotado | Del part. de empingorotar. 1. adj. despect. coloq. Dicho de una persona: Elevada a posición social ventajosa. Apl. especialmente a quien se engríe por ello. |
Impromptu | Del lat. in promptu 'de pronto'. 1. m. Mús. Composición que improvisa el ejecutante y, por ext., la que se compone sin plan preconcebido. 2. adv. in promptu. |
Campiñes | 1. adj. Natural de Villacarrillo, población de la provincia de Jaén, en España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Villacarrillo o a los campiñeses. |
Desacompañamiento | 1. m. Acción y efecto de desacompañar. |
Empingoratado | Del part. de empingorotar. 1. adj. despect. coloq. Dicho de una persona: Elevada a posición social ventajosa. Apl. especialmente a quien se engríe por ello. |
Impronta | Del it. impronta, der. de improntare 'estampar'. 1. f. Reproducción de imágenes en hueco o de relieve, en cualquier materia blanda o dúctil, como papel humedecido, cera, lacre, escayola, etc. 2. f. Marca o huella que, en el orden moral, deja una cosa en otra. 3. f. Biol. Proceso de aprendizaje que tiene lugar en los animales jóvenes durante un corto período de receptividad, del que resulta una forma estereotipada de reacción frente a un modelo, que puede ser otro ser vivo o un juguete mecánico. |
Campión | 1. m. desus. campeón. |
Desamparar | De des- y amparar. 1. tr. Abandonar, dejar sin amparo ni favor a alguien o algo que lo pide o necesita. 2. tr. Ausentarse, abandonar un lugar o sitio. Conjugación de desamparar Formas no personales Infinitivo Gerundio desamparar desamparando Participio desamparado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desamparo desamparaba tú / vos desamparas / desamparás desamparabas usted desampara desamparaba él, ella desampara desamparaba nosotros, nosotras desamparamos desamparábamos vosotros, vosotras desamparáis desamparabais ustedes desamparan desamparaban ellos, ellas desamparan desamparaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desamparé desampararé tú / vos desamparaste desampararás usted desamparó desamparará él, ella desamparó desamparará nosotros, nosotras desamparamos desampararemos vosotros, vosotras desamparasteis desampararéis ustedes desampararon desampararán ellos, ellas desampararon desampararán Condicional simple / Pospretérito yo desampararía tú / vos desampararías usted desampararía él, ella desampararía nosotros, nosotras desampararíamos vosotros, vosotras desampararíais ustedes desampararían ellos, ellas desampararían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desampare desamparare tú / vos desampares desamparares usted desampare desamparare él, ella desampare desamparare nosotros, nosotras desamparemos desamparáremos vosotros, vosotras desamparéis desamparareis ustedes desamparen desampararen ellos, ellas desamparen desampararen Pretérito imperfecto / Pretérito yo desamparara o desamparase tú / vos desampararas o desamparases usted desamparara o desamparase él, ella desamparara o desamparase nosotros, nosotras desamparáramos o desamparásemos vosotros, vosotras desampararais o desamparaseis ustedes desampararan o desamparasen ellos, ellas desampararan o desamparasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desampara / desampará usted desampare vosotros, vosotras desamparad ustedes desamparen |
Empino | De empinar. 1. m. Arq. Parte de la bóveda claustral, más alta que el plano horizontal que pasa por las claves de los arcos en que se apoya. 2. m. desus. Elevación, prominencia. |
Impronunciable | 1. adj. Imposible de pronunciar o de muy difícil pronunciación. 2. adj. Que no debería decirse, para no ofender la moral, el buen gusto, etc. 3. adj. p. us. Inefable, o que no puede explicarse con palabras. |
Campirano | De campero. 1. adj. Ec., Hond. y Méx. campesino (‖ que vive y trabaja en el campo). U. t. c. s. 2. adj. Méx. Entendido en las faenas del campo. U. t. c. s. 3. adj. Méx. Diestro en el manejo del caballo y en domar o sujetar a otros animales. U. t. c. s. |
Desamparo | 1. m. Acción y efecto de desamparar |
Empiñonado | 1. m. piñonate (‖ pasta de piñones y azúcar). |
Improperio | Del lat. improperium. 1. m. Injuria grave de palabra, y especialmente la que se emplea para echar a alguien en cara algo. 2. m. pl. Rel. Versículos que se cantan en el oficio del Viernes Santo, durante la adoración de la cruz. |
Campismo | Adapt. del ingl. camping. 1. m. Actividad consistente en hacer acampadas. |
Descompadrar | De des- y compadre. 1. tr. coloq. Descomponer la amistad de dos o más personas. 2. intr. coloq. Dicho de quienes eran amigos: Cesar en la amistad y buena correspondencia. Conjugación de descompadrar Formas no personales Infinitivo Gerundio descompadrar descompadrando Participio descompadrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descompadro descompadraba tú / vos descompadras / descompadrás descompadrabas usted descompadra descompadraba él, ella descompadra descompadraba nosotros, nosotras descompadramos descompadrábamos vosotros, vosotras descompadráis descompadrabais ustedes descompadran descompadraban ellos, ellas descompadran descompadraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descompadré descompadraré tú / vos descompadraste descompadrarás usted descompadró descompadrará él, ella descompadró descompadrará nosotros, nosotras descompadramos descompadraremos vosotros, vosotras descompadrasteis descompadraréis ustedes descompadraron descompadrarán ellos, ellas descompadraron descompadrarán Condicional simple / Pospretérito yo descompadraría tú / vos descompadrarías usted descompadraría él, ella descompadraría nosotros, nosotras descompadraríamos vosotros, vosotras descompadraríais ustedes descompadrarían ellos, ellas descompadrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descompadre descompadrare tú / vos descompadres descompadrares usted descompadre descompadrare él, ella descompadre descompadrare nosotros, nosotras descompadremos descompadráremos vosotros, vosotras descompadréis descompadrareis ustedes descompadren descompadraren ellos, ellas descompadren descompadraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descompadrara o descompadrase tú / vos descompadraras o descompadrases usted descompadrara o descompadrase él, ella descompadrara o descompadrase nosotros, nosotras descompadráramos o descompadrásemos vosotros, vosotras descompadrarais o descompadraseis ustedes descompadraran o descompadrasen ellos, ellas descompadraran o descompadrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descompadra / descompadrá usted descompadre vosotros, vosotras descompadrad ustedes descompadren |
Empiolar | 1. tr. Prender, apresar a alguien. 2. tr. desus. Poner pihuela o apea. Conjugación de empiolar Formas no personales Infinitivo Gerundio empiolar empiolando Participio empiolado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empiolo empiolaba tú / vos empiolas / empiolás empiolabas usted empiola empiolaba él, ella empiola empiolaba nosotros, nosotras empiolamos empiolábamos vosotros, vosotras empioláis empiolabais ustedes empiolan empiolaban ellos, ellas empiolan empiolaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empiolé empiolaré tú / vos empiolaste empiolarás usted empioló empiolará él, ella empioló empiolará nosotros, nosotras empiolamos empiolaremos vosotros, vosotras empiolasteis empiolaréis ustedes empiolaron empiolarán ellos, ellas empiolaron empiolarán Condicional simple / Pospretérito yo empiolaría tú / vos empiolarías usted empiolaría él, ella empiolaría nosotros, nosotras empiolaríamos vosotros, vosotras empiolaríais ustedes empiolarían ellos, ellas empiolarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empiole empiolare tú / vos empioles empiolares usted empiole empiolare él, ella empiole empiolare nosotros, nosotras empiolemos empioláremos vosotros, vosotras empioléis empiolareis ustedes empiolen empiolaren ellos, ellas empiolen empiolaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empiolara o empiolase tú / vos empiolaras o empiolases usted empiolara o empiolase él, ella empiolara o empiolase nosotros, nosotras empioláramos o empiolásemos vosotros, vosotras empiolarais o empiolaseis ustedes empiolaran o empiolasen ellos, ellas empiolaran o empiolasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empiola / empiolá usted empiole vosotros, vosotras empiolad ustedes empiolen |
Impropiedad | Del lat. impropriĕtas, -ātis. 1. f. Cualidad de impropio. 2. f. Falta de propiedad en el uso de las palabras. |
Campista | De campo e -ista. 1. m. y f. Persona que va de campamento o de acampada. 2. m. Hond. Hombre que por oficio recorre los bosques o sabanas para ver el ganado de los hatos. |
Descompaginar | De des- y compaginar. 1. tr. descomponer (‖ desordenar). Conjugación de descompaginar Formas no personales Infinitivo Gerundio descompaginar descompaginando Participio descompaginado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descompagino descompaginaba tú / vos descompaginas / descompaginás descompaginabas usted descompagina descompaginaba él, ella descompagina descompaginaba nosotros, nosotras descompaginamos descompaginábamos vosotros, vosotras descompagináis descompaginabais ustedes descompaginan descompaginaban ellos, ellas descompaginan descompaginaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descompaginé descompaginaré tú / vos descompaginaste descompaginarás usted descompaginó descompaginará él, ella descompaginó descompaginará nosotros, nosotras descompaginamos descompaginaremos vosotros, vosotras descompaginasteis descompaginaréis ustedes descompaginaron descompaginarán ellos, ellas descompaginaron descompaginarán Condicional simple / Pospretérito yo descompaginaría tú / vos descompaginarías usted descompaginaría él, ella descompaginaría nosotros, nosotras descompaginaríamos vosotros, vosotras descompaginaríais ustedes descompaginarían ellos, ellas descompaginarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descompagine descompaginare tú / vos descompagines descompaginares usted descompagine descompaginare él, ella descompagine descompaginare nosotros, nosotras descompaginemos descompagináremos vosotros, vosotras descompaginéis descompaginareis ustedes descompaginen descompaginaren ellos, ellas descompaginen descompaginaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descompaginara o descompaginase tú / vos descompaginaras o descompaginases usted descompaginara o descompaginase él, ella descompaginara o descompaginase nosotros, nosotras descompagináramos o descompaginásemos vosotros, vosotras descompaginarais o descompaginaseis ustedes descompaginaran o descompaginasen ellos, ellas descompaginaran o descompaginasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descompagina / descompaginá usted descompagine vosotros, vosotras descompaginad ustedes descompaginen |
Empipada | De empiparse. 1. f. Chile, Ec. y P. Rico. Atracón, hartazgo. |
Impropio | Del lat. improprius. 1. adj. Falto de las cualidades convenientes según las circunstancias. 2. adj. Ajeno a una persona, cosa o circunstancia, o extraño a ellas. feudo impropio fracción impropia interjección impropia quebrado impropio |
Campizal | 1. m. Terreno corto cubierto a trechos de césped. |
Descompasarse | 1. prnl. descomedirse. 2. prnl. perder el compás. Conjugación de descompasarse Formas no personales Infinitivo Gerundio descompasarse descompasándose Participio descompasado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me descompaso me descompasaba tú / vos te descompasas / te descompasás te descompasabas usted se descompasa se descompasaba él, ella se descompasa se descompasaba nosotros, nosotras nos descompasamos nos descompasábamos vosotros, vosotras os descompasáis os descompasabais ustedes se descompasan se descompasaban ellos, ellas se descompasan se descompasaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me descompasé me descompasaré tú / vos te descompasaste te descompasarás usted se descompasó se descompasará él, ella se descompasó se descompasará nosotros, nosotras nos descompasamos nos descompasaremos vosotros, vosotras os descompasasteis os descompasaréis ustedes se descompasaron se descompasarán ellos, ellas se descompasaron se descompasarán Condicional simple / Pospretérito yo me descompasaría tú / vos te descompasarías usted se descompasaría él, ella se descompasaría nosotros, nosotras nos descompasaríamos vosotros, vosotras os descompasaríais ustedes se descompasarían ellos, ellas se descompasarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me descompase me descompasare tú / vos te descompases te descompasares usted se descompase se descompasare él, ella se descompase se descompasare nosotros, nosotras nos descompasemos nos descompasáremos vosotros, vosotras os descompaséis os descompasareis ustedes se descompasen se descompasaren ellos, ellas se descompasen se descompasaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me descompasara o me descompasase tú / vos te descompasaras o te descompasases usted se descompasara o se descompasase él, ella se descompasara o se descompasase nosotros, nosotras nos descompasáramos o nos descompasásemos vosotros, vosotras os descompasarais u os descompasaseis ustedes se descompasaran o se descompasasen ellos, ellas se descompasaran o se descompasasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descompásate / descompasate usted descompásese vosotros, vosotras descompasaos ustedes descompásense |
Empipado | De en- y pipa1. 1. prnl. Chile, Ec., Perú y P. Rico. Apiparse, ahitarse. Conjugación de empiparse Formas no personales Infinitivo Gerundio empiparse empipándose Participio empipado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me empipo me empipaba tú / vos te empipas / te empipás te empipabas usted se empipa se empipaba él, ella se empipa se empipaba nosotros, nosotras nos empipamos nos empipábamos vosotros, vosotras os empipáis os empipabais ustedes se empipan se empipaban ellos, ellas se empipan se empipaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me empipé me empiparé tú / vos te empipaste te empiparás usted se empipó se empipará él, ella se empipó se empipará nosotros, nosotras nos empipamos nos empiparemos vosotros, vosotras os empipasteis os empiparéis ustedes se empiparon se empiparán ellos, ellas se empiparon se empiparán Condicional simple / Pospretérito yo me empiparía tú / vos te empiparías usted se empiparía él, ella se empiparía nosotros, nosotras nos empiparíamos vosotros, vosotras os empiparíais ustedes se empiparían ellos, ellas se empiparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me empipe me empipare tú / vos te empipes te empipares usted se empipe se empipare él, ella se empipe se empipare nosotros, nosotras nos empipemos nos empipáremos vosotros, vosotras os empipéis os empipareis ustedes se empipen se empiparen ellos, ellas se empipen se empiparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo me empipara o me empipase tú / vos te empiparas o te empipases usted se empipara o se empipase él, ella se empipara o se empipase nosotros, nosotras nos empipáramos o nos empipásemos vosotros, vosotras os empiparais u os empipaseis ustedes se empiparan o se empipasen ellos, ellas se empiparan o se empipasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empípate / empipate usted empípese vosotros, vosotras empipaos ustedes empípense |
Improporciòn | 1. f. Falta de proporción |
Campo | Del lat. campus 'terreno llano', 'campo de batalla'. 1. m. Terreno extenso fuera de poblado. 2. m. Tierra laborable. 3. m. En contraposición a sierra o monte, campiña. 4. m. Sembrados, árboles y demás cultivos. Están perdidos los campos. 5. m. Sitio que se elegía para salir a algún desafío. 6. m. Terreno de juego, localidades e instalaciones anejas donde se practican o contemplan ciertos deportes, como el fútbol. 7. m. Mitad del terreno de juego que, en ciertos deportes, como el fútbol, corresponde defender a cada uno de los dos equipos. 8. m. término municipal. 9. m. Terreno reservado para ciertos ejercicios. Campo de instrucción. 10. m. Ámbito real o imaginario propio de una actividad o de un conocimiento. El campo de sus aventuras. El campo del periodismo. 11. m. En telas, tablas o papeles que tienen labores o dibujos, parte lisa o de un solo color. 12. m. En el grabado y las pinturas, espacio que no tiene figuras o sobre el cual se representan estas. 13. m. Fís. Región del espacio en cuyos puntos está definida una magnitud física, como un campo eléctrico o un campo gravitatorio. 14. m. Heráld. Superficie total e interior del escudo, donde se dibujan las particiones y figuras, y que debe tener, por lo menos, uno de los esmaltes. 15. m. Inform. En un registro de una base de datos, espacio reservado para almacenar un determinado tipo de información. 16. m. Mil. Terreno o comarca ocupados por un ejército o por fuerzas considerables de él durante las operaciones de guerra. 17. m. Mil. Ejército (‖ conjunto de fuerzas de una nación). Este oficial procedía del campo carlista. 18. m. Ópt. campo visual. campo de Agramante 1. m. Lugar donde hay mucha confusión y en el que nadie se entiende. campo de batalla 1. m. Sitio donde combaten dos ejércitos. campo de concentración 1. m. Recinto cercado para reclusos, especialmente presos políticos y prisioneros de guerra. campo de exterminio 1. m. campo de concentración donde se exterminan prisioneros. campo de medida 1. m. Tecnol. Conjunto de los valores de una magnitud que pueden medirse con un instrumento dado. campo de refugiados 1. m. Lugar acondicionado para la instalación temporal de personas que se han visto obligadas a abandonar el lugar en el que viven. campo de tiro 1. m. Terreno designado para prácticas de tiro con armas de fuego. 2. m. Sector de terreno que puede ser batido por una o varias armas de fuego. campo del honor 1. m. Sitio donde conforme a ciertas reglas combaten dos o más personas. 2. m. campo de batalla. campo eléctrico 1. m. Fís. Región del espacio en cuyos puntos está definida la intensidad de una fuerza eléctrica. campo electromagnético 1. m. Fís. Región en la que una partícula con carga experimenta una fuerza electromagnética. campo gravitacional 1. m. Fís. Región del espacio en cuyos puntos está definida la intensidad de una fuerza gravitatoria. campo gravitatorio 1. m. Fís. campo gravitacional. campo magnético 1. m. Fís. Magnitud vectorial que expresa la intensidad de la fuerza magnética y que se mide en amperios/metro. (Símb. H). 2. m. Fís. Región del espacio sobre la que actúa un cuerpo magnético. campo raso 1. m. campo que es llano y sin árboles ni casas. campo santo V. camposanto. campo semántico 1. m. Ling. Conjunto de unidades léxicas de una lengua que comparten un núcleo común de rasgos de significado. campo vectorial 1. m. Fís. Región del espacio en cada uno de cuyos puntos se define un vector. campo visual 1. m. Espacio que abarca la vista manteniendo la mirada fija. 2. m. Ópt. Extensión del espacio accesible a un instrumento óptico. Campos Elíseos o Campos Elisios 1. m. pl. Mit. Lugar delicioso donde, según los gentiles, iban a parar las almas de los que merecían este premio. medio campo 1. m. Zona central de los terrenos de juego. 2. m. Mitad del campo que defiende cada uno de los equipos. a campo abierto 1. loc. adj. Dicho de un duelo entre caballeros: Que se efectuaba sin valla de por medio hasta rendir el vencedor al vencido, no bastando que este cediese el campo, como bastaba en el palenque cerrado. a campo raso 1. loc. adv. Al descubierto, a la intemperie. a campo través, o a campo traviesa, o a campo travieso 1. locs. advs. Dejando el camino y cruzando el campo. batir el campo 1. loc. verb. Mil. Reconocer el terreno. campo a campo 1. loc. adv. Mil. de poder a poder (‖ con todas las fuerzas disponibles). campo a través, o campo a traviesa 1. locs. advs. a campo través. comprar alguien campo 1. loc. verb. Ur. Caerse o golpearse con cierta violencia sin daño o con daño leve. correr el campo 1. loc. verb. Correr la tierra. de campo 1. loc. adj. Dicho de una persona: Que vive en una zona rural y se gana la vida con faenas agrícolas o ganaderas. 2. loc. adj. De esparcimiento y diversión en el campo. U. t. c. loc. adv. Salimos de campo. 3. loc. adj. Dicho de un trabajo o de una investigación: Que se realiza mediante desplazamiento del investigador al medio donde se encuentra el objeto o se produce el fenómeno estudiado. 4. loc. adj. Dicho de un investigador: Que lleva a cabo su investigación en el lugar donde se encuentra el objeto o se produce el fenómeno estudiado. dejar al campo 1. loc. verb. coloq. Cuba. En un debate o en una discusión, dejar a alguien sin argumentos. 2. loc. verb. Cuba. En béisbol, derrotar al otro equipo. dejar el campo abierto, desembarazado, expedito, libre, etc. 1. locs. verbs. Retirarse de algún empeño en que hay competidores. descubrir campo, o el campo 1. locs. verbs. Sondear a alguien, averiguar algo. 2. locs. verbs. Mil. Reconocer, explorar la situación del ejército enemigo. entrar en campo con alguien 1. loc. verb. Pelear con él en desafío. estar bien gobernado el campo 1. loc. verb. estar bien gobernada la tierra. hacer campo 1. loc. verb. Desembarazar de gente un paraje o lugar. 2. loc. verb. Batallar cuerpo a cuerpo en desafío. hacerse al campo 1. loc. verb. Retirarse al campo, huyendo de algún peligro o para robar o vengarse del enemigo. juntar campo 1. loc. verb. Reunir gente de guerra. levantar el campo 1. loc. verb. Dicho de una tropa: Abandonar su campamento. 2. loc. verb. Dicho de una persona: Dar por terminada una empresa o desistir de ella. mantener campo 1. loc. verb. desus. hacer campo (‖ batallar cuerpo a cuerpo). marcar el campo 1. loc. verb. Mil. Determinar con estacas u otras señales el espacio que ha de ocupar un ejército para acampar. partir el campo 1. loc. verb. partir el sol. quedar alguien al campo 1. loc. verb. coloq. Cuba. Fracasar, no tener el éxito esperado. 2. loc. verb. coloq. Cuba. morir (‖ llegar al término de la vida). quedar el campo por alguien 1. loc. verb. quedar señor del campo. quedar en el campo 1. loc. verb. Caer muerto en acción de guerra o en desafío. reconocer el campo 1. loc. verb. Prevenir los inconvenientes en algún negocio. sacar al campo a alguien 1. loc. verb. Retarlo, desafiarlo. salir a campo, o al campo 1. locs. verbs. Ir a reñir en desafío. salir en campo contra alguien 1. loc. verb. desus. salir a campaña. 2. loc. verb. desus. salir a campo. albahaquilla del campo alguacil de campo alguacil del campo caballerizo de campo casa de campo frutilla del campo gemelos de campo maestre de campo maestre de campo general mariscal de campo oráculo del campo partida de campo |
Descompensar | 1. tr. Hacer perder la compensación. U. t. c. prnl. 2. prnl. Med. Dicho de un órgano enfermo: Llegar a un estado de descompensación. Conjugación de descompensar Formas no personales Infinitivo Gerundio descompensar descompensando Participio descompensado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descompenso descompensaba tú / vos descompensas / descompensás descompensabas usted descompensa descompensaba él, ella descompensa descompensaba nosotros, nosotras descompensamos descompensábamos vosotros, vosotras descompensáis descompensabais ustedes descompensan descompensaban ellos, ellas descompensan descompensaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descompensé descompensaré tú / vos descompensaste descompensarás usted descompensó descompensará él, ella descompensó descompensará nosotros, nosotras descompensamos descompensaremos vosotros, vosotras descompensasteis descompensaréis ustedes descompensaron descompensarán ellos, ellas descompensaron descompensarán Condicional simple / Pospretérito yo descompensaría tú / vos descompensarías usted descompensaría él, ella descompensaría nosotros, nosotras descompensaríamos vosotros, vosotras descompensaríais ustedes descompensarían ellos, ellas descompensarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descompense descompensare tú / vos descompenses descompensares usted descompense descompensare él, ella descompense descompensare nosotros, nosotras descompensemos descompensáremos vosotros, vosotras descompenséis descompensareis ustedes descompensen descompensaren ellos, ellas descompensen descompensaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descompensara o descompensase tú / vos descompensaras o descompensases usted descompensara o descompensase él, ella descompensara o descompensase nosotros, nosotras descompensáramos o descompensásemos vosotros, vosotras descompensarais o descompensaseis ustedes descompensaran o descompensasen ellos, ellas descompensaran o descompensasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descompensa / descompensá usted descompense vosotros, vosotras descompensad ustedes descompensen |
Empiparse | De en- y pipa1. 1. prnl. Chile, Ec., Perú y P. Rico. Apiparse, ahitarse. Conjugación de empiparse Formas no personales Infinitivo Gerundio empiparse empipándose Participio empipado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me empipo me empipaba tú / vos te empipas / te empipás te empipabas usted se empipa se empipaba él, ella se empipa se empipaba nosotros, nosotras nos empipamos nos empipábamos vosotros, vosotras os empipáis os empipabais ustedes se empipan se empipaban ellos, ellas se empipan se empipaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me empipé me empiparé tú / vos te empipaste te empiparás usted se empipó se empipará él, ella se empipó se empipará nosotros, nosotras nos empipamos nos empiparemos vosotros, vosotras os empipasteis os empiparéis ustedes se empiparon se empiparán ellos, ellas se empiparon se empiparán Condicional simple / Pospretérito yo me empiparía tú / vos te empiparías usted se empiparía él, ella se empiparía nosotros, nosotras nos empiparíamos vosotros, vosotras os empiparíais ustedes se empiparían ellos, ellas se empiparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me empipe me empipare tú / vos te empipes te empipares usted se empipe se empipare él, ella se empipe se empipare nosotros, nosotras nos empipemos nos empipáremos vosotros, vosotras os empipéis os empipareis ustedes se empipen se empiparen ellos, ellas se empipen se empiparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo me empipara o me empipase tú / vos te empiparas o te empipases usted se empipara o se empipase él, ella se empipara o se empipase nosotros, nosotras nos empipáramos o nos empipásemos vosotros, vosotras os empiparais u os empipaseis ustedes se empiparan o se empipasen ellos, ellas se empiparan o se empipasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empípate / empipate usted empípese vosotros, vosotras empipaos ustedes empípense |
Improrrogable | 1. adj. Que no se puede prorrogar. |
Campo | Del lat. campus 'terreno llano', 'campo de batalla'. 1. m. Terreno extenso fuera de poblado. 2. m. Tierra laborable. 3. m. En contraposición a sierra o monte, campiña. 4. m. Sembrados, árboles y demás cultivos. Están perdidos los campos. 5. m. Sitio que se elegía para salir a algún desafío. 6. m. Terreno de juego, localidades e instalaciones anejas donde se practican o contemplan ciertos deportes, como el fútbol. 7. m. Mitad del terreno de juego que, en ciertos deportes, como el fútbol, corresponde defender a cada uno de los dos equipos. 8. m. término municipal. 9. m. Terreno reservado para ciertos ejercicios. Campo de instrucción. 10. m. Ámbito real o imaginario propio de una actividad o de un conocimiento. El campo de sus aventuras. El campo del periodismo. 11. m. En telas, tablas o papeles que tienen labores o dibujos, parte lisa o de un solo color. 12. m. En el grabado y las pinturas, espacio que no tiene figuras o sobre el cual se representan estas. 13. m. Fís. Región del espacio en cuyos puntos está definida una magnitud física, como un campo eléctrico o un campo gravitatorio. 14. m. Heráld. Superficie total e interior del escudo, donde se dibujan las particiones y figuras, y que debe tener, por lo menos, uno de los esmaltes. 15. m. Inform. En un registro de una base de datos, espacio reservado para almacenar un determinado tipo de información. 16. m. Mil. Terreno o comarca ocupados por un ejército o por fuerzas considerables de él durante las operaciones de guerra. 17. m. Mil. Ejército (‖ conjunto de fuerzas de una nación). Este oficial procedía del campo carlista. 18. m. Ópt. campo visual. campo de Agramante 1. m. Lugar donde hay mucha confusión y en el que nadie se entiende. campo de batalla 1. m. Sitio donde combaten dos ejércitos. campo de concentración 1. m. Recinto cercado para reclusos, especialmente presos políticos y prisioneros de guerra. campo de exterminio 1. m. campo de concentración donde se exterminan prisioneros. campo de medida 1. m. Tecnol. Conjunto de los valores de una magnitud que pueden medirse con un instrumento dado. campo de refugiados 1. m. Lugar acondicionado para la instalación temporal de personas que se han visto obligadas a abandonar el lugar en el que viven. campo de tiro 1. m. Terreno designado para prácticas de tiro con armas de fuego. 2. m. Sector de terreno que puede ser batido por una o varias armas de fuego. campo del honor 1. m. Sitio donde conforme a ciertas reglas combaten dos o más personas. 2. m. campo de batalla. campo eléctrico 1. m. Fís. Región del espacio en cuyos puntos está definida la intensidad de una fuerza eléctrica. campo electromagnético 1. m. Fís. Región en la que una partícula con carga experimenta una fuerza electromagnética. campo gravitacional 1. m. Fís. Región del espacio en cuyos puntos está definida la intensidad de una fuerza gravitatoria. campo gravitatorio 1. m. Fís. campo gravitacional. campo magnético 1. m. Fís. Magnitud vectorial que expresa la intensidad de la fuerza magnética y que se mide en amperios/metro. (Símb. H). 2. m. Fís. Región del espacio sobre la que actúa un cuerpo magnético. campo raso 1. m. campo que es llano y sin árboles ni casas. campo santo V. camposanto. campo semántico 1. m. Ling. Conjunto de unidades léxicas de una lengua que comparten un núcleo común de rasgos de significado. campo vectorial 1. m. Fís. Región del espacio en cada uno de cuyos puntos se define un vector. campo visual 1. m. Espacio que abarca la vista manteniendo la mirada fija. 2. m. Ópt. Extensión del espacio accesible a un instrumento óptico. Campos Elíseos o Campos Elisios 1. m. pl. Mit. Lugar delicioso donde, según los gentiles, iban a parar las almas de los que merecían este premio. medio campo 1. m. Zona central de los terrenos de juego. 2. m. Mitad del campo que defiende cada uno de los equipos. a campo abierto 1. loc. adj. Dicho de un duelo entre caballeros: Que se efectuaba sin valla de por medio hasta rendir el vencedor al vencido, no bastando que este cediese el campo, como bastaba en el palenque cerrado. a campo raso 1. loc. adv. Al descubierto, a la intemperie. a campo través, o a campo traviesa, o a campo travieso 1. locs. advs. Dejando el camino y cruzando el campo. batir el campo 1. loc. verb. Mil. Reconocer el terreno. campo a campo 1. loc. adv. Mil. de poder a poder (‖ con todas las fuerzas disponibles). campo a través, o campo a traviesa 1. locs. advs. a campo través. comprar alguien campo 1. loc. verb. Ur. Caerse o golpearse con cierta violencia sin daño o con daño leve. correr el campo 1. loc. verb. Correr la tierra. de campo 1. loc. adj. Dicho de una persona: Que vive en una zona rural y se gana la vida con faenas agrícolas o ganaderas. 2. loc. adj. De esparcimiento y diversión en el campo. U. t. c. loc. adv. Salimos de campo. 3. loc. adj. Dicho de un trabajo o de una investigación: Que se realiza mediante desplazamiento del investigador al medio donde se encuentra el objeto o se produce el fenómeno estudiado. 4. loc. adj. Dicho de un investigador: Que lleva a cabo su investigación en el lugar donde se encuentra el objeto o se produce el fenómeno estudiado. dejar al campo 1. loc. verb. coloq. Cuba. En un debate o en una discusión, dejar a alguien sin argumentos. 2. loc. verb. Cuba. En béisbol, derrotar al otro equipo. dejar el campo abierto, desembarazado, expedito, libre, etc. 1. locs. verbs. Retirarse de algún empeño en que hay competidores. descubrir campo, o el campo 1. locs. verbs. Sondear a alguien, averiguar algo. 2. locs. verbs. Mil. Reconocer, explorar la situación del ejército enemigo. entrar en campo con alguien 1. loc. verb. Pelear con él en desafío. estar bien gobernado el campo 1. loc. verb. estar bien gobernada la tierra. hacer campo 1. loc. verb. Desembarazar de gente un paraje o lugar. 2. loc. verb. Batallar cuerpo a cuerpo en desafío. hacerse al campo 1. loc. verb. Retirarse al campo, huyendo de algún peligro o para robar o vengarse del enemigo. juntar campo 1. loc. verb. Reunir gente de guerra. levantar el campo 1. loc. verb. Dicho de una tropa: Abandonar su campamento. 2. loc. verb. Dicho de una persona: Dar por terminada una empresa o desistir de ella. mantener campo 1. loc. verb. desus. hacer campo (‖ batallar cuerpo a cuerpo). marcar el campo 1. loc. verb. Mil. Determinar con estacas u otras señales el espacio que ha de ocupar un ejército para acampar. partir el campo 1. loc. verb. partir el sol. quedar alguien al campo 1. loc. verb. coloq. Cuba. Fracasar, no tener el éxito esperado. 2. loc. verb. coloq. Cuba. morir (‖ llegar al término de la vida). quedar el campo por alguien 1. loc. verb. quedar señor del campo. quedar en el campo 1. loc. verb. Caer muerto en acción de guerra o en desafío. reconocer el campo 1. loc. verb. Prevenir los inconvenientes en algún negocio. sacar al campo a alguien 1. loc. verb. Retarlo, desafiarlo. salir a campo, o al campo 1. locs. verbs. Ir a reñir en desafío. salir en campo contra alguien 1. loc. verb. desus. salir a campaña. 2. loc. verb. desus. salir a campo. albahaquilla del campo alguacil de campo alguacil del campo caballerizo de campo casa de campo frutilla del campo gemelos de campo maestre de campo maestre de campo general mariscal de campo oráculo del campo partida |
Descompesación | 1. f. Acción y efecto de descompensar. 2. f. Med. Estado funcional de un órgano enfermo, especialmente del corazón, que no es capaz de subvenir a las exigencias habituales del organismo a que pertenece. |
Empìreo | Del lat. mediev. empyreus, y este del gr. ἐμπύριος empýrios 'ígneo'. 1. adj. Perteneciente o relativo al empíreo. 2. m. En la cosmología antigua, cielo o esferas concéntricas en que se mueven los astros. U. t. en sent. fig. 3. m. Cielo, paraíso. |
Improvisaciòn | 1. f. Acción y efecto de improvisar. 2. f. Obra o composición improvisada. 3. f. p. us. Medra rápida, por lo común inmerecida, en la carrera o en la fortuna de alguien. |
Camposanto | Tb. campo santo. 1. m. cementerio (‖ terreno destinado a enterrar cadáveres). |
Descomponer | De des- y componer. Conjug. c. poner; part. irreg. descompuesto. 1. tr. Desordenar y desbaratar. U. t. c. prnl. 2. tr. Separar las diversas partes que forman un compuesto. 3. tr. Indisponer los ánimos, hacer que se pierda la amistad, confianza o buena correspondencia. 4. tr. Averiar, estropear, deteriorar. U. t. c. prnl. 5. prnl. Dicho de un organismo: Corromperse, entrar o hallarse en estado de putrefacción. U. t. c. tr. 6. prnl. Dicho del cuerpo: Desazonarse, perder la buena disposición de un estado saludable. 7. prnl. Perder, en las palabras o en las obras, la serenidad o la circunspección habitual. 8. prnl. Dicho del rostro: demudarse. Conjugación de descomponer Formas no personales Infinitivo Gerundio descomponer descomponiendo Participio descompuesto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descompongo descomponía tú / vos descompones / descomponés descomponías usted descompone descomponía él, ella descompone descomponía nosotros, nosotras descomponemos descomponíamos vosotros, vosotras descomponéis descomponíais ustedes descomponen descomponían ellos, ellas descomponen descomponían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descompuse descompondré tú / vos descompusiste descompondrás usted descompuso descompondrá él, ella descompuso descompondrá nosotros, nosotras descompusimos descompondremos vosotros, vosotras descompusisteis descompondréis ustedes descompusieron descompondrán ellos, ellas descompusieron descompondrán Condicional simple / Pospretérito yo descompondría tú / vos descompondrías usted descompondría él, ella descompondría nosotros, nosotras descompondríamos vosotros, vosotras descompondríais ustedes descompondrían ellos, ellas descompondrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descomponga descompusiere tú / vos descompongas descompusieres usted descomponga descompusiere él, ella descomponga descompusiere nosotros, nosotras descompongamos descompusiéremos vosotros, vosotras descompongáis descompusiereis ustedes descompongan descompusieren ellos, ellas descompongan descompusieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descompusiera o descompusiese tú / vos descompusieras o descompusieses usted descompusiera o descompusiese él, ella descompusiera o descompusiese nosotros, nosotras descompusiéramos o descompusiésemos vosotros, vosotras descompusierais o descompusieseis ustedes descompusieran o descompusiesen ellos, ellas descompusieran o descompusiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos descompón / descomponé usted descomponga vosotros, vosotras descomponed ustedes descompongan |
Empireuma | Del gr. ἐμπύρευμα empýreuma 'rescoldo'. 1. m. Olor y sabor particulares que toman las sustancias animales y algunas vegetales sometidas a fuego violento. |
Improvisar | De improviso. 1. tr. Hacer algo de pronto, sin estudio ni preparación. Conjugación de improvisar Formas no personales Infinitivo Gerundio improvisar improvisando Participio improvisado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo improviso improvisaba tú / vos improvisas / improvisás improvisabas usted improvisa improvisaba él, ella improvisa improvisaba nosotros, nosotras improvisamos improvisábamos vosotros, vosotras improvisáis improvisabais ustedes improvisan improvisaban ellos, ellas improvisan improvisaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo improvisé improvisaré tú / vos improvisaste improvisarás usted improvisó improvisará él, ella improvisó improvisará nosotros, nosotras improvisamos improvisaremos vosotros, vosotras improvisasteis improvisaréis ustedes improvisaron improvisarán ellos, ellas improvisaron improvisarán Condicional simple / Pospretérito yo improvisaría tú / vos improvisarías usted improvisaría él, ella improvisaría nosotros, nosotras improvisaríamos vosotros, vosotras improvisaríais ustedes improvisarían ellos, ellas improvisarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo improvise improvisare tú / vos improvises improvisares usted improvise improvisare él, ella improvise improvisare nosotros, nosotras improvisemos improvisáremos vosotros, vosotras improviséis improvisareis ustedes improvisen improvisaren ellos, ellas improvisen improvisaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo improvisara o improvisase tú / vos improvisaras o improvisases usted improvisara o improvisase él, ella improvisara o improvisase nosotros, nosotras improvisáramos o improvisásemos vosotros, vosotras improvisarais o improvisaseis ustedes improvisaran o improvisasen ellos, ellas improvisaran o improvisasen Imperativo Pronombres personales tú / vos improvisa / improvisá usted improvise vosotros, vosotras improvisad ustedes improvisen |
Camposino | 1. adj. Natural de Villalcampo, pueblo de la provincia de Zamora, en España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Villalcampo o a los camposinos. |
Descomposición | 1. f. Acción y efecto de descomponer o descomponerse. 2. f. coloq. diarrea. |
Emparamar | De en- y páramo. 1. tr. Col. y Ec. Aterir, helar. U. t. c. prnl. 2. tr. Col., Ec. y Ven. Dicho de la lluvia, de la humedad o del relente: mojar. U. m. c. prnl. Conjugación de emparamar Formas no personales Infinitivo Gerundio emparamar emparamando Participio emparamado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emparamo emparamaba tú / vos emparamas / emparamás emparamabas usted emparama emparamaba él, ella emparama emparamaba nosotros, nosotras emparamamos emparamábamos vosotros, vosotras emparamáis emparamabais ustedes emparaman emparamaban ellos, ellas emparaman emparamaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emparamé emparamaré tú / vos emparamaste emparamarás usted emparamó emparamará él, ella emparamó emparamará nosotros, nosotras emparamamos emparamaremos vosotros, vosotras emparamasteis emparamaréis ustedes emparamaron emparamarán ellos, ellas emparamaron emparamarán Condicional simple / Pospretérito yo emparamaría tú / vos emparamarías usted emparamaría él, ella emparamaría nosotros, nosotras emparamaríamos vosotros, vosotras emparamaríais ustedes emparamarían ellos, ellas emparamarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emparame emparamare tú / vos emparames emparamares usted emparame emparamare él, ella emparame emparamare nosotros, nosotras emparamemos emparamáremos vosotros, vosotras emparaméis emparamareis ustedes emparamen emparamaren ellos, ellas emparamen emparamaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emparamara o emparamase tú / vos emparamaras o emparamases usted emparamara o emparamase él, ella emparamara o emparamase nosotros, nosotras emparamáramos o emparamásemos vosotros, vosotras emparamarais o emparamaseis ustedes emparamaran o emparamasen ellos, ellas emparamaran o emparamasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emparama / emparamá usted emparame vosotros, vosotras emparamad ustedes emparamen |
Improviso | Del lat. improvīsus. 1. adj. Que no se prevé o previene. al improviso 1. loc. adv. desus. de improviso. de improviso 1. loc. adv. De manera imprevista o sin avisar. en un improviso 1. loc. adv. p. us. En un instante. |
Campuroso | 1. adj. Sal. Espacioso, holgado |
Descompostura | 1. f. descomposición (‖ acción de descomponer). 2. f. Desaseo, desaliño en el adorno de alguien o de algo. 3. f. Descaro, falta de respeto, de moderación, de modestia, de cortesía. |
Empiricamente | adj. Fundado en la experiencia . |
Improvisto | De in-2 y provisto. 1. adj. No previsto. a la improvista 1. loc. adv. Sin prevención ni previsión. |
Campurriano | 1. adj. Natural de Campoo, comarca de Cantabria, en España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Campoo o a los campurrianos. |
Descomprensión | 1. f. Reducción de la presión a que ha estado sometido un gas o un líquido. |
Empirico | Del lat. empirĭcus 'médico empírico', y este del gr. ἐμπειρικός empeirikós 'que se rige por la experiencia'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la experiencia. 2. adj. Fundado en la experiencia. 3. adj. Que procede de manera empírica. Apl. a pers., u. t. c. s. 4. adj. Fil. Partidario del empirismo. Apl. a pers., u. t. c. s. fórmula empírica |
Imprudencia | Del lat. imprudentia. 1. f. Falta de prudencia. 2. f. Acción o dicho imprudente. 3. f. Der. culpa (‖ omisión de la diligencia exigible). imprudencia temeraria 1. f. Der. Culpa grave e inexcusable. |
Campus | Del ingl. campus, y este del lat. campus 'llanura'. 1. m. Conjunto de terrenos y edificios pertenecientes a una universidad. |
Descompresor | 1. m. Aparato o mecanismo para disminuir la presión. |
Empirismo | Del gr. ἐμπειρία empeiría 'experiencia' e -ismo. 1. m. Conocimiento que se origina desde la experiencia. 2. m. Fil. Sistema filosófico fundado principalmente en los datos de la experiencia. |
Imprudente | Del lat. imprūdens, -entis. 1. adj. Que no tiene prudencia. U. t. c. s. |
Cantimpla | 1. adj. Arg. p. us. tonto (‖ falto de entendimiento o de razón). U. t. c. s. |
Descomprimir | 1. tr. Aminorar o anular la compresión en un cuerpo o en un espacio cerrado. Conjugación de descomprimir Formas no personales Infinitivo Gerundio descomprimir descomprimiendo Participio descomprimido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descomprimo descomprimía tú / vos descomprimes / descomprimís descomprimías usted descomprime descomprimía él, ella descomprime descomprimía nosotros, nosotras descomprimimos descomprimíamos vosotros, vosotras descomprimís descomprimíais ustedes descomprimen descomprimían ellos, ellas descomprimen descomprimían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descomprimí descomprimiré tú / vos descomprimiste descomprimirás usted descomprimió descomprimirá él, ella descomprimió descomprimirá nosotros, nosotras descomprimimos descomprimiremos vosotros, vosotras descomprimisteis descomprimiréis ustedes descomprimieron descomprimirán ellos, ellas descomprimieron descomprimirán Condicional simple / Pospretérito yo descomprimiría tú / vos descomprimirías usted descomprimiría él, ella descomprimiría nosotros, nosotras descomprimiríamos vosotros, vosotras descomprimiríais ustedes descomprimirían ellos, ellas descomprimirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descomprima descomprimiere tú / vos descomprimas descomprimieres usted descomprima descomprimiere él, ella descomprima descomprimiere nosotros, nosotras descomprimamos descomprimiéremos vosotros, vosotras descomprimáis descomprimiereis ustedes descompriman descomprimieren ellos, ellas descompriman descomprimieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descomprimiera o descomprimiese tú / vos descomprimieras o descomprimieses usted descomprimiera o descomprimiese él, ella descomprimiera o descomprimiese nosotros, nosotras descomprimiéramos o descomprimiésemos vosotros, vosotras descomprimierais o descomprimieseis ustedes descomprimieran o descomprimiesen ellos, ellas descomprimieran o descomprimiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos descomprime / descomprimí usted descomprima vosotros, vosotras descomprimid ustedes descompriman |
Empirista | 1. adj. Perteneciente o relativo al empirismo. 2. adj. Partidario o seguidor del empirismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Impùber | Del lat. impūbes, -ĕris. 1. adj. Que no ha llegado aún a la pubertad. U. t. c. s. |
Cantimplora | Del cat. cantimplora. 1. f. Frasco de metal aplanado y revestido de material aislante para llevar la bebida. 2. f. Sal. Olla grande. 3. f. Sal. Vasija o bota de vino de gran tamaño. 4. f. desus. sifón (‖ tubo encorvado para sacar líquidos). 5. f. desus. Recipiente de metal, semejante a la garrafa, que sirve para enfriar el agua. |
Desempacar | De des- y empacar. 1. tr. Sacar las mercaderías de las pacas en que van. 2. tr. Arg., C. Rica, Hond., Méx., Nic., R. Dom. y Ur. Deshacer una maleta. Conjugación de desempacar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempacar desempacando Participio desempacado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempaco desempacaba tú / vos desempacas / desempacás desempacabas usted desempaca desempacaba él, ella desempaca desempacaba nosotros, nosotras desempacamos desempacábamos vosotros, vosotras desempacáis desempacabais ustedes desempacan desempacaban ellos, ellas desempacan desempacaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempaqué desempacaré tú / vos desempacaste desempacarás usted desempacó desempacará él, ella desempacó desempacará nosotros, nosotras desempacamos desempacaremos vosotros, vosotras desempacasteis desempacaréis ustedes desempacaron desempacarán ellos, ellas desempacaron desempacarán Condicional simple / Pospretérito yo desempacaría tú / vos desempacarías usted desempacaría él, ella desempacaría nosotros, nosotras desempacaríamos vosotros, vosotras desempacaríais ustedes desempacarían ellos, ellas desempacarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempaque desempacare tú / vos desempaques desempacares usted desempaque desempacare él, ella desempaque desempacare nosotros, nosotras desempaquemos desempacáremos vosotros, vosotras desempaquéis desempacareis ustedes desempaquen desempacaren ellos, ellas desempaquen desempacaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempacara o desempacase tú / vos desempacaras o desempacases usted desempacara o desempacase él, ella desempacara o desempacase nosotros, nosotras desempacáramos o desempacásemos vosotros, vosotras desempacarais o desempacaseis ustedes desempacaran o desempacasen ellos, ellas desempacaran o desempacasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempaca / desempacá usted desempaque vosotros, vosotras desempacad ustedes desempaquen |
Empireumatico | 1. adj. Que tiene empireuma. |
Impùbero | 1. adj. p. us. impúber. U. t. c. s. |
Champa | Voz onomat. 1. f. Arg., Bol. y Chile. Raigambre, tepe, cepellón. 2. f. Arg., Bol. y Chile. Leña y pasto que se emplean para encender el fuego. 3. f. Arg. Limo y hojarasca que, llevados por la creciente, se acumulan en las acequias. 4. f. Bol. y Chile. Terrón de tierra con pasto duro. |
Desempacarse | De des- y empacarse. 1. prnl. Aplacarse, mitigarse, desenojarse. Conjugación de desempacarse Formas no personales Infinitivo Gerundio desempacarse desempacándose Participio desempacado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me desempaco me desempacaba tú / vos te desempacas / te desempacás te desempacabas usted se desempaca se desempacaba él, ella se desempaca se desempacaba nosotros, nosotras nos desempacamos nos desempacábamos vosotros, vosotras os desempacáis os desempacabais ustedes se desempacan se desempacaban ellos, ellas se desempacan se desempacaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me desempaqué me desempacaré tú / vos te desempacaste te desempacarás usted se desempacó se desempacará él, ella se desempacó se desempacará nosotros, nosotras nos desempacamos nos desempacaremos vosotros, vosotras os desempacasteis os desempacaréis ustedes se desempacaron se desempacarán ellos, ellas se desempacaron se desempacarán Condicional simple / Pospretérito yo me desempacaría tú / vos te desempacarías usted se desempacaría él, ella se desempacaría nosotros, nosotras nos desempacaríamos vosotros, vosotras os desempacaríais ustedes se desempacarían ellos, ellas se desempacarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me desempaque me desempacare tú / vos te desempaques te desempacares usted se desempaque se desempacare él, ella se desempaque se desempacare nosotros, nosotras nos desempaquemos nos desempacáremos vosotros, vosotras os desempaquéis os desempacareis ustedes se desempaquen se desempacaren ellos, ellas se desempaquen se desempacaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me desempacara o me desempacase tú / vos te desempacaras o te desempacases usted se desempacara o se desempacase él, ella se desempacara o se desempacase nosotros, nosotras nos desempacáramos o nos desempacásemos vosotros, vosotras os desempacarais u os desempacaseis ustedes se desempacaran o se desempacasen ellos, ellas se desempacaran o se desempacasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempácate / desempacate usted desempáquese vosotros, vosotras desempacaos ustedes desempáquense |
Empitonar | 1. tr. Taurom. Dicho de una res: Alcanzar el bulto con los pitones. U. t. en sent. fig. Conjugación de empitonar Formas no personales Infinitivo Gerundio empitonar empitonando Participio empitonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empitono empitonaba tú / vos empitonas / empitonás empitonabas usted empitona empitonaba él, ella empitona empitonaba nosotros, nosotras empitonamos empitonábamos vosotros, vosotras empitonáis empitonabais ustedes empitonan empitonaban ellos, ellas empitonan empitonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empitoné empitonaré tú / vos empitonaste empitonarás usted empitonó empitonará él, ella empitonó empitonará nosotros, nosotras empitonamos empitonaremos vosotros, vosotras empitonasteis empitonaréis ustedes empitonaron empitonarán ellos, ellas empitonaron empitonarán Condicional simple / Pospretérito yo empitonaría tú / vos empitonarías usted empitonaría él, ella empitonaría nosotros, nosotras empitonaríamos vosotros, vosotras empitonaríais ustedes empitonarían ellos, ellas empitonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empitone empitonare tú / vos empitones empitonares usted empitone empitonare él, ella empitone empitonare nosotros, nosotras empitonemos empitonáremos vosotros, vosotras empitonéis empitonareis ustedes empitonen empitonaren ellos, ellas empitonen empitonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empitonara o empitonase tú / vos empitonaras o empitonases usted empitonara o empitonase él, ella empitonara o empitonase nosotros, nosotras empitonáramos o empitonásemos vosotros, vosotras empitonarais o empitonaseis ustedes empitonaran o empitonasen ellos, ellas empitonaran o empitonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empitona / empitoná usted empitone vosotros, vosotras empitonad ustedes empitonen |
Imprudencia | Del lat. imprudentia. 1. f. Falta de prudencia. 2. f. Acción o dicho imprudente. 3. f. Der. culpa (‖ omisión de la diligencia exigible). imprudencia temeraria 1. f. Der. Culpa grave e inexcusable. |
Champán | Voz onomat. 1. tr. coloq. Decir a alguien en su cara algo desagradable o recordarle un beneficio que se le hizo. Conjugación de champar Formas no personales Infinitivo Gerundio champar champando Participio champado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo champo champaba tú / vos champas / champás champabas usted champa champaba él, ella champa champaba nosotros, nosotras champamos champábamos vosotros, vosotras champáis champabais ustedes champan champaban ellos, ellas champan champaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo champé champaré tú / vos champaste champarás usted champó champará él, ella champó champará nosotros, nosotras champamos champaremos vosotros, vosotras champasteis champaréis ustedes champaron champarán ellos, ellas champaron champarán Condicional simple / Pospretérito yo champaría tú / vos champarías usted champaría él, ella champaría nosotros, nosotras champaríamos vosotros, vosotras champaríais ustedes champarían ellos, ellas champarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo champe champare tú / vos champes champares usted champe champare él, ella champe champare nosotros, nosotras champemos champáremos vosotros, vosotras champéis champareis ustedes champen champaren ellos, ellas champen champaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo champara o champase tú / vos champaras o champases usted champara o champase él, ella champara o champase nosotros, nosotras champáramos o champásemos vosotros, vosotras champarais o champaseis ustedes champaran o champasen ellos, ellas champaran o champasen Imperativo Pronombres personales tú / vos champa / champá usted champe vosotros, vosotras champad ustedes champen |
Desempachar | 1. tr. Quitar el empacho del estómago. U. m. c. prnl. 2. tr. Resolver y determinar las causas. 3. tr. desus. despachar (‖ abreviar y concluir un negocio). 4. prnl. Desembarazarse, perder el empacho o encogimiento. Conjugación de desempachar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempachar desempachando Participio desempachado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempacho desempachaba tú / vos desempachas / desempachás desempachabas usted desempacha desempachaba él, ella desempacha desempachaba nosotros, nosotras desempachamos desempachábamos vosotros, vosotras desempacháis desempachabais ustedes desempachan desempachaban ellos, ellas desempachan desempachaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempaché desempacharé tú / vos desempachaste desempacharás usted desempachó desempachará él, ella desempachó desempachará nosotros, nosotras desempachamos desempacharemos vosotros, vosotras desempachasteis desempacharéis ustedes desempacharon desempacharán ellos, ellas desempacharon desempacharán Condicional simple / Pospretérito yo desempacharía tú / vos desempacharías usted desempacharía él, ella desempacharía nosotros, nosotras desempacharíamos vosotros, vosotras desempacharíais ustedes desempacharían ellos, ellas desempacharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempache desempachare tú / vos desempaches desempachares usted desempache desempachare él, ella desempache desempachare nosotros, nosotras desempachemos desempacháremos vosotros, vosotras desempachéis desempachareis ustedes desempachen desempacharen ellos, ellas desempachen desempacharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempachara o desempachase tú / vos desempacharas o desempachases usted desempachara o desempachase él, ella desempachara o desempachase nosotros, nosotras desempacháramos o desempachásemos vosotros, vosotras desempacharais o desempachaseis ustedes desempacharan o desempachasen ellos, ellas desempacharan o desempachasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempacha / desempachá usted desempache vosotros, vosotras desempachad ustedes desempachen |
Empizarrado | De empizarrar. 1. m. Cubierta de un edificio formada con pizarras. El empizarrado dura más que el tejado. |
Impudicia | De impudicicia. 1. f. Falta de recato y pudor. |
Champaña | 1. m. champán2. En Col., Méx. y Ven., u. c. f. |
Desempacho | De desempachar. 1. m. Desahogo, desenfado. |
Empizarrar | 1. tr. Cubrir con pizarras la superficie exterior del techo o de alguna otra parte de un edificio. Conjugación de empizarrar Formas no personales Infinitivo Gerundio empizarrar empizarrando Participio empizarrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empizarro empizarraba tú / vos empizarras / empizarrás empizarrabas usted empizarra empizarraba él, ella empizarra empizarraba nosotros, nosotras empizarramos empizarrábamos vosotros, vosotras empizarráis empizarrabais ustedes empizarran empizarraban ellos, ellas empizarran empizarraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empizarré empizarraré tú / vos empizarraste empizarrarás usted empizarró empizarrará él, ella empizarró empizarrará nosotros, nosotras empizarramos empizarraremos vosotros, vosotras empizarrasteis empizarraréis ustedes empizarraron empizarrarán ellos, ellas empizarraron empizarrarán Condicional simple / Pospretérito yo empizarraría tú / vos empizarrarías usted empizarraría él, ella empizarraría nosotros, nosotras empizarraríamos vosotros, vosotras empizarraríais ustedes empizarrarían ellos, ellas empizarrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empizarre empizarrare tú / vos empizarres empizarrares usted empizarre empizarrare él, ella empizarre empizarrare nosotros, nosotras empizarremos empizarráremos vosotros, vosotras empizarréis empizarrareis ustedes empizarren empizarraren ellos, ellas empizarren empizarraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empizarrara o empizarrase tú / vos empizarraras o empizarrases usted empizarrara o empizarrase él, ella empizarrara o empizarrase nosotros, nosotras empizarráramos o empizarrásemos vosotros, vosotras empizarrarais o empizarraseis ustedes empizarraran o empizarrasen ellos, ellas empizarraran o empizarrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empizarra / empizarrá usted empizarre vosotros, vosotras empizarrad ustedes empizarren |
Impudor | 1. m. Falta de pudor y de recato. 2. m. Cinismo en defender cosas vituperables. |
Champañazo | 1. m. coloq. Bol., Chile y Ec. Fiesta familiar en la que se bebe champán. |
Desempajar | 1. tr. rur. Nic. Quitar el techo de paja a un rancho. Conjugación de desempajar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempajar desempajando Participio desempajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempajo desempajaba tú / vos desempajas / desempajás desempajabas usted desempaja desempajaba él, ella desempaja desempajaba nosotros, nosotras desempajamos desempajábamos vosotros, vosotras desempajáis desempajabais ustedes desempajan desempajaban ellos, ellas desempajan desempajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempajé desempajaré tú / vos desempajaste desempajarás usted desempajó desempajará él, ella desempajó desempajará nosotros, nosotras desempajamos desempajaremos vosotros, vosotras desempajasteis desempajaréis ustedes desempajaron desempajarán ellos, ellas desempajaron desempajarán Condicional simple / Pospretérito yo desempajaría tú / vos desempajarías usted desempajaría él, ella desempajaría nosotros, nosotras desempajaríamos vosotros, vosotras desempajaríais ustedes desempajarían ellos, ellas desempajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempaje desempajare tú / vos desempajes desempajares usted desempaje desempajare él, ella desempaje desempajare nosotros, nosotras desempajemos desempajáremos vosotros, vosotras desempajéis desempajareis ustedes desempajen desempajaren ellos, ellas desempajen desempajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempajara o desempajase tú / vos desempajaras o desempajases usted desempajara o desempajase él, ella desempajara o desempajase nosotros, nosotras desempajáramos o desempajásemos vosotros, vosotras desempajarais o desempajaseis ustedes desempajaran o desempajasen ellos, ellas desempajaran o desempajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempaja / desempajá usted desempaje vosotros, vosotras desempajad ustedes desempajen |
Empizcar | De en- y pizcar. 1. tr. desus. azuzar. |
Impuesto | Del part. de imponer; lat. impostus, var. de imposĭtus. 1. adj. Cuba y Méx. acostumbrado (‖ que tiene determinadas costumbres). 2. m. Tributo que se exige en función de la capacidad económica de los obligados a su pago. impuesto directo 1. m. Econ. impuesto que grava las fuentes de capacidad económica, como la renta y el patrimonio. impuesto ecológico 1. m. Econ. Exacción pública que, sin perder su finalidad recaudatoria, persigue objetivos de protección ambiental. impuesto indirecto 1. m. Econ. impuesto que grava el consumo o gasto. impuesto revolucionario 1. m. Sistema montado por una organización terrorista para financiarse mediante extorsión y amenazas. impuesto sobre la renta de las personas físicas 1. m. Econ. En España, gravamen de carácter directo y personal sobre la renta de las personas físicas. |
Champar | Voz onomat. 1. tr. coloq. Decir a alguien en su cara algo desagradable o recordarle un beneficio que se le hizo. Conjugación de champar Formas no personales Infinitivo Gerundio champar champando Participio champado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo champo champaba tú / vos champas / champás champabas usted champa champaba él, ella champa champaba nosotros, nosotras champamos champábamos vosotros, vosotras champáis champabais ustedes champan champaban ellos, ellas champan champaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo champé champaré tú / vos champaste champarás usted champó champará él, ella champó champará nosotros, nosotras champamos champaremos vosotros, vosotras champasteis champaréis ustedes champaron champarán ellos, ellas champaron champarán Condicional simple / Pospretérito yo champaría tú / vos champarías usted champaría él, ella champaría nosotros, nosotras champaríamos vosotros, vosotras champaríais ustedes champarían ellos, ellas champarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo champe champare tú / vos champes champares usted champe champare él, ella champe champare nosotros, nosotras champemos champáremos vosotros, vosotras champéis champareis ustedes champen champaren ellos, ellas champen champaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo champara o champase tú / vos champaras o champases usted champara o champase él, ella champara o champase nosotros, nosotras champáramos o champásemos vosotros, vosotras champarais o champaseis ustedes champaran o champasen ellos, ellas champaran o champasen Imperativo Pronombres personales tú / vos champa / champá usted champe vosotros, vosotras champad ustedes champen |
Desempalagar | De des- y empalagar. 1. tr. Quitar el empalago o hastío causados por la comida o bebida. U. t. c. prnl. 2. tr. Dejar libre el molino del agua estancada. U. t. c. prnl. Conjugación de desempalagar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempalagar desempalagando Participio desempalagado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempalago desempalagaba tú / vos desempalagas / desempalagás desempalagabas usted desempalaga desempalagaba él, ella desempalaga desempalagaba nosotros, nosotras desempalagamos desempalagábamos vosotros, vosotras desempalagáis desempalagabais ustedes desempalagan desempalagaban ellos, ellas desempalagan desempalagaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempalagué desempalagaré tú / vos desempalagaste desempalagarás usted desempalagó desempalagará él, ella desempalagó desempalagará nosotros, nosotras desempalagamos desempalagaremos vosotros, vosotras desempalagasteis desempalagaréis ustedes desempalagaron desempalagarán ellos, ellas desempalagaron desempalagarán Condicional simple / Pospretérito yo desempalagaría tú / vos desempalagarías usted desempalagaría él, ella desempalagaría nosotros, nosotras desempalagaríamos vosotros, vosotras desempalagaríais ustedes desempalagarían ellos, ellas desempalagarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempalague desempalagare tú / vos desempalagues desempalagares usted desempalague desempalagare él, ella desempalague desempalagare nosotros, nosotras desempalaguemos desempalagáremos vosotros, vosotras desempalaguéis desempalagareis ustedes desempalaguen desempalagaren ellos, ellas desempalaguen desempalagaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempalagara o desempalagase tú / vos desempalagaras o desempalagases usted desempalagara o desempalagase él, ella desempalagara o desempalagase nosotros, nosotras desempalagáramos o desempalagásemos vosotros, vosotras desempalagarais o desempalagaseis ustedes desempalagaran o desempalagasen ellos, ellas desempalagaran o desempalagasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempalaga / desempalagá usted desempalague vosotros, vosotras desempalagad ustedes desempalaguen |
Emplantillar | De en- y plantilla. 1. tr. And. Atrancar, atascar. 2. tr. Chile. Macizar, rellenar con cascotes las zanjas de cimentación. 3. tr. Chile. Poner plantillas a los zapatos. Conjugación de emplantillar Formas no personales Infinitivo Gerundio emplantillar emplantillando Participio emplantillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emplantillo emplantillaba tú / vos emplantillas / emplantillás emplantillabas usted emplantilla emplantillaba él, ella emplantilla emplantillaba nosotros, nosotras emplantillamos emplantillábamos vosotros, vosotras emplantilláis emplantillabais ustedes emplantillan emplantillaban ellos, ellas emplantillan emplantillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emplantillé emplantillaré tú / vos emplantillaste emplantillarás usted emplantilló emplantillará él, ella emplantilló emplantillará nosotros, nosotras emplantillamos emplantillaremos vosotros, vosotras emplantillasteis emplantillaréis ustedes emplantillaron emplantillarán ellos, ellas emplantillaron emplantillarán Condicional simple / Pospretérito yo emplantillaría tú / vos emplantillarías usted emplantillaría él, ella emplantillaría nosotros, nosotras emplantillaríamos vosotros, vosotras emplantillaríais ustedes emplantillarían ellos, ellas emplantillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplantille emplantillare tú / vos emplantilles emplantillares usted emplantille emplantillare él, ella emplantille emplantillare nosotros, nosotras emplantillemos emplantilláremos vosotros, vosotras emplantilléis emplantillareis ustedes emplantillen emplantillaren ellos, ellas emplantillen emplantillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emplantillara o emplantillase tú / vos emplantillaras o emplantillases usted emplantillara o emplantillase él, ella emplantillara o emplantillase nosotros, nosotras emplantilláramos o emplantillásemos vosotros, vosotras emplantillarais o emplantillaseis ustedes emplantillaran o emplantillasen ellos, ellas emplantillaran o emplantillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emplantilla / emplantillá usted emplantille vosotros, vosotras emplantillad ustedes emplantillen |
Impugnable | De impugnar y -ble. 1. adj. Que se puede impugnar. |
Champear | De champa1 y -ear. 1. tr. Chile, Ec. y Perú. Cubrir una superficie, como un jardín, con tepes. Conjugación de champear Formas no personales Infinitivo Gerundio champear champeando Participio champeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo champeo champeaba tú / vos champeas / champeás champeabas usted champea champeaba él, ella champea champeaba nosotros, nosotras champeamos champeábamos vosotros, vosotras champeáis champeabais ustedes champean champeaban ellos, ellas champean champeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo champeé champearé tú / vos champeaste champearás usted champeó champeará él, ella champeó champeará nosotros, nosotras champeamos champearemos vosotros, vosotras champeasteis champearéis ustedes champearon champearán ellos, ellas champearon champearán Condicional simple / Pospretérito yo champearía tú / vos champearías usted champearía él, ella champearía nosotros, nosotras champearíamos vosotros, vosotras champearíais ustedes champearían ellos, ellas champearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo champee champeare tú / vos champees champeares usted champee champeare él, ella champee champeare nosotros, nosotras champeemos champeáremos vosotros, vosotras champeéis champeareis ustedes champeen champearen ellos, ellas champeen champearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo champeara o champease tú / vos champearas o champeases usted champeara o champease él, ella champeara o champease nosotros, nosotras champeáramos o champeásemos vosotros, vosotras champearais o champeaseis ustedes champearan o champeasen ellos, ellas champearan o champeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos champea / champeá usted champee vosotros, vosotras champead ustedes champeen |
Desempalgar | De des- y empalagar. 1. tr. Quitar el empalago o hastío causados por la comida o bebida. U. t. c. prnl. 2. tr. Dejar libre el molino del agua estancada. U. t. c. prnl. Conjugación de desempalagar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempalagar desempalagando Participio desempalagado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempalago desempalagaba tú / vos desempalagas / desempalagás desempalagabas usted desempalaga desempalagaba él, ella desempalaga desempalagaba nosotros, nosotras desempalagamos desempalagábamos vosotros, vosotras desempalagáis desempalagabais ustedes desempalagan desempalagaban ellos, ellas desempalagan desempalagaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempalagué desempalagaré tú / vos desempalagaste desempalagarás usted desempalagó desempalagará él, ella desempalagó desempalagará nosotros, nosotras desempalagamos desempalagaremos vosotros, vosotras desempalagasteis desempalagaréis ustedes desempalagaron desempalagarán ellos, ellas desempalagaron desempalagarán Condicional simple / Pospretérito yo desempalagaría tú / vos desempalagarías usted desempalagaría él, ella desempalagaría nosotros, nosotras desempalagaríamos vosotros, vosotras desempalagaríais ustedes desempalagarían ellos, ellas desempalagarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempalague desempalagare tú / vos desempalagues desempalagares usted desempalague desempalagare él, ella desempalague desempalagare nosotros, nosotras desempalaguemos desempalagáremos vosotros, vosotras desempalaguéis desempalagareis ustedes desempalaguen desempalagaren ellos, ellas desempalaguen desempalagaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempalagara o desempalagase tú / vos desempalagaras o desempalagases usted desempalagara o desempalagase él, ella desempalagara o desempalagase nosotros, nosotras desempalagáramos o desempalagásemos vosotros, vosotras desempalagarais o desempalagaseis ustedes desempalagaran o desempalagasen ellos, ellas desempalagaran o desempalagasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempalaga / desempalagá usted desempalague vosotros, vosotras desempalagad ustedes desempalaguen |
Emplastadura | 1. f. Acción y efecto de emplastar. |
Impugnaciòn | Del lat. impugnatio, -ōnis 'ataque', 'asalto'. 1. f. Acción y efecto de impugnar. |
Chambelan | Del fr. chambellan, y este del franco *kamarling. 1. m. Camarlengo, gentilhombre de cámara. |
Desempalmar | 1. tr. Deshacer una conexión o empalme. Conjugación de desempalmar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempalmar desempalmando Participio desempalmado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempalmo desempalmaba tú / vos desempalmas / desempalmás desempalmabas usted desempalma desempalmaba él, ella desempalma desempalmaba nosotros, nosotras desempalmamos desempalmábamos vosotros, vosotras desempalmáis desempalmabais ustedes desempalman desempalmaban ellos, ellas desempalman desempalmaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempalmé desempalmaré tú / vos desempalmaste desempalmarás usted desempalmó desempalmará él, ella desempalmó desempalmará nosotros, nosotras desempalmamos desempalmaremos vosotros, vosotras desempalmasteis desempalmaréis ustedes desempalmaron desempalmarán ellos, ellas desempalmaron desempalmarán Condicional simple / Pospretérito yo desempalmaría tú / vos desempalmarías usted desempalmaría él, ella desempalmaría nosotros, nosotras desempalmaríamos vosotros, vosotras desempalmaríais ustedes desempalmarían ellos, ellas desempalmarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempalme desempalmare tú / vos desempalmes desempalmares usted desempalme desempalmare él, ella desempalme desempalmare nosotros, nosotras desempalmemos desempalmáremos vosotros, vosotras desempalméis desempalmareis ustedes desempalmen desempalmaren ellos, ellas desempalmen desempalmaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempalmara o desempalmase tú / vos desempalmaras o desempalmases usted desempalmara o desempalmase él, ella desempalmara o desempalmase nosotros, nosotras desempalmáramos o desempalmásemos vosotros, vosotras desempalmarais o desempalmaseis ustedes desempalmaran o desempalmasen ellos, ellas desempalmaran o desempalmasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempalma / desempalmá usted desempalme vosotros, vosotras desempalmad ustedes desempalmen |
Emplastar | 1. tr. Poner emplastos. 2. tr. Componer con afeites y adornos postizos. U. t. c. prnl. 3. tr. Igualar o allanar una pared u otra superficie con algún tipo de pasta antes de pintarla, empapelarla o restaurarla. 4. tr. coloq. empantanar (‖ detener el curso de un negocio). 5. prnl. Embadurnarse o ensuciarse con algo pegajoso. Conjugación de emplastar Formas no personales Infinitivo Gerundio emplastar emplastando Participio emplastado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emplasto emplastaba tú / vos emplastas / emplastás emplastabas usted emplasta emplastaba él, ella emplasta emplastaba nosotros, nosotras emplastamos emplastábamos vosotros, vosotras emplastáis emplastabais ustedes emplastan emplastaban ellos, ellas emplastan emplastaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emplasté emplastaré tú / vos emplastaste emplastarás usted emplastó emplastará él, ella emplastó emplastará nosotros, nosotras emplastamos emplastaremos vosotros, vosotras emplastasteis emplastaréis ustedes emplastaron emplastarán ellos, ellas emplastaron emplastarán Condicional simple / Pospretérito yo emplastaría tú / vos emplastarías usted emplastaría él, ella emplastaría nosotros, nosotras emplastaríamos vosotros, vosotras emplastaríais ustedes emplastarían ellos, ellas emplastarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplaste emplastare tú / vos emplastes emplastares usted emplaste emplastare él, ella emplaste emplastare nosotros, nosotras emplastemos emplastáremos vosotros, vosotras emplastéis emplastareis ustedes emplasten emplastaren ellos, ellas emplasten emplastaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emplastara o emplastase tú / vos emplastaras o emplastases usted emplastara o emplastase él, ella emplastara o emplastase nosotros, nosotras emplastáramos o emplastásemos vosotros, vosotras emplastarais o emplastaseis ustedes emplastaran o emplastasen ellos, ellas emplastaran o emplastasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emplasta / emplastá usted emplaste vosotros, vosotras emplastad ustedes emplasten |
Impugnar | Del lat. impugnāre. 1. tr. Combatir, contradecir, refutar. 2. tr. Interponer un recurso contra una resolución judicial. Conjugación de impugnar Formas no personales Infinitivo Gerundio impugnar impugnando Participio impugnado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impugno impugnaba tú / vos impugnas / impugnás impugnabas usted impugna impugnaba él, ella impugna impugnaba nosotros, nosotras impugnamos impugnábamos vosotros, vosotras impugnáis impugnabais ustedes impugnan impugnaban ellos, ellas impugnan impugnaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo impugné impugnaré tú / vos impugnaste impugnarás usted impugnó impugnará él, ella impugnó impugnará nosotros, nosotras impugnamos impugnaremos vosotros, vosotras impugnasteis impugnaréis ustedes impugnaron impugnarán ellos, ellas impugnaron impugnarán Condicional simple / Pospretérito yo impugnaría tú / vos impugnarías usted impugnaría él, ella impugnaría nosotros, nosotras impugnaríamos vosotros, vosotras impugnaríais ustedes impugnarían ellos, ellas impugnarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impugne impugnare tú / vos impugnes impugnares usted impugne impugnare él, ella impugne impugnare nosotros, nosotras impugnemos impugnáremos vosotros, vosotras impugnéis impugnareis ustedes impugnen impugnaren ellos, ellas impugnen impugnaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo impugnara o impugnase tú / vos impugnaras o impugnases usted impugnara o impugnase él, ella impugnara o impugnase nosotros, nosotras impugnáramos o impugnásemos vosotros, vosotras impugnarais o impugnaseis ustedes impugnaran o impugnasen ellos, ellas impugnaran o impugnasen Imperativo Pronombres personales tú / vos impugna / impugná usted impugne vosotros, vosotras impugnad ustedes impugnen |
Champiñon | Del fr. champignon. 1. m. Nombre común a varias especies de hongos agaricáceos, algunos de los cuales son comestibles. |
Desempañar | 1. tr. Limpiar el cristal o cualquier otra cosa lustrosa que estaba empañada. 2. tr. Quitar las envolturas o pañales que llevan los niños. U. t. c. prnl. Conjugación de desempañar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempañar desempañando Participio desempañado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempaño desempañaba tú / vos desempañas / desempañás desempañabas usted desempaña desempañaba él, ella desempaña desempañaba nosotros, nosotras desempañamos desempañábamos vosotros, vosotras desempañáis desempañabais ustedes desempañan desempañaban ellos, ellas desempañan desempañaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempañé desempañaré tú / vos desempañaste desempañarás usted desempañó desempañará él, ella desempañó desempañará nosotros, nosotras desempañamos desempañaremos vosotros, vosotras desempañasteis desempañaréis ustedes desempañaron desempañarán ellos, ellas desempañaron desempañarán Condicional simple / Pospretérito yo desempañaría tú / vos desempañarías usted desempañaría él, ella desempañaría nosotros, nosotras desempañaríamos vosotros, vosotras desempañaríais ustedes desempañarían ellos, ellas desempañarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempañe desempañare tú / vos desempañes desempañares usted desempañe desempañare él, ella desempañe desempañare nosotros, nosotras desempañemos desempañáremos vosotros, vosotras desempañéis desempañareis ustedes desempañen desempañaren ellos, ellas desempañen desempañaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempañara o desempañase tú / vos desempañaras o desempañases usted desempañara o desempañase él, ella desempañara o desempañase nosotros, nosotras desempañáramos o desempañásemos vosotros, vosotras desempañarais o desempañaseis ustedes desempañaran o desempañasen ellos, ellas desempañaran o desempañasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempaña / desempañá usted desempañe vosotros, vosotras desempañad ustedes desempañen |
Emplastar | 1. tr. Poner emplastos. 2. tr. Componer con afeites y adornos postizos. U. t. c. prnl. 3. tr. Igualar o allanar una pared u otra superficie con algún tipo de pasta antes de pintarla, empapelarla o restaurarla. 4. tr. coloq. empantanar (‖ detener el curso de un negocio). 5. prnl. Embadurnarse o ensuciarse con algo pegajoso. Conjugación de emplastar Formas no personales Infinitivo Gerundio emplastar emplastando Participio emplastado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emplasto emplastaba tú / vos emplastas / emplastás emplastabas usted emplasta emplastaba él, ella emplasta emplastaba nosotros, nosotras emplastamos emplastábamos vosotros, vosotras emplastáis emplastabais ustedes emplastan emplastaban ellos, ellas emplastan emplastaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emplasté emplastaré tú / vos emplastaste emplastarás usted emplastó emplastará él, ella emplastó emplastará nosotros, nosotras emplastamos emplastaremos vosotros, vosotras emplastasteis emplastaréis ustedes emplastaron emplastarán ellos, ellas emplastaron emplastarán Condicional simple / Pospretérito yo emplastaría tú / vos emplastarías usted emplastaría él, ella emplastaría nosotros, nosotras emplastaríamos vosotros, vosotras emplastaríais ustedes emplastarían ellos, ellas emplastarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplaste emplastare tú / vos emplastes emplastares usted emplaste emplastare él, ella emplaste emplastare nosotros, nosotras emplastemos emplastáremos vosotros, vosotras emplastéis emplastareis ustedes emplasten emplastaren ellos, ellas emplasten emplastaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emplastara o emplastase tú / vos emplastaras o emplastases usted emplastara o emplastase él, ella emplastara o emplastase nosotros, nosotras emplastáramos o emplastásemos vosotros, vosotras emplastarais o emplastaseis ustedes emplastaran o emplastasen ellos, ellas emplastaran o emplastasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emplasta / emplastá usted emplaste vosotros, vosotras emplastad ustedes emplasten |
Impulsar | Del lat. tardío impulsāre. 1. tr. Dar empuje para producir movimiento. 2. tr. Incitar, estimular. Conjugación de impulsar Formas no personales Infinitivo Gerundio impulsar impulsando Participio impulsado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impulso impulsaba tú / vos impulsas / impulsás impulsabas usted impulsa impulsaba él, ella impulsa impulsaba nosotros, nosotras impulsamos impulsábamos vosotros, vosotras impulsáis impulsabais ustedes impulsan impulsaban ellos, ellas impulsan impulsaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo impulsé impulsaré tú / vos impulsaste impulsarás usted impulsó impulsará él, ella impulsó impulsará nosotros, nosotras impulsamos impulsaremos vosotros, vosotras impulsasteis impulsaréis ustedes impulsaron impulsarán ellos, ellas impulsaron impulsarán Condicional simple / Pospretérito yo impulsaría tú / vos impulsarías usted impulsaría él, ella impulsaría nosotros, nosotras impulsaríamos vosotros, vosotras impulsaríais ustedes impulsarían ellos, ellas impulsarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impulse impulsare tú / vos impulses impulsares usted impulse impulsare él, ella impulse impulsare nosotros, nosotras impulsemos impulsáremos vosotros, vosotras impulséis impulsareis ustedes impulsen impulsaren ellos, ellas impulsen impulsaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo impulsara o impulsase tú / vos impulsaras o impulsases usted impulsara o impulsase él, ella impulsara o impulsase nosotros, nosotras impulsáramos o impulsásemos vosotros, vosotras impulsarais o impulsaseis ustedes impulsaran o impulsasen ellos, ellas impulsaran o impulsasen Imperativo Pronombres personales tú / vos impulsa / impulsá usted impulse vosotros, vosotras impulsad ustedes impulsen |
Champola | 1. f. Cuba y R. Dom. Refresco hecho con guanábana u otras frutas y leche. |
Desempapelar | 1. tr. Quitar a algo el papel en que estaba envuelto. 2. tr. Quitar a una habitación el papel que revestía y adornaba sus paredes. Conjugación de desempapelar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempapelar desempapelando Participio desempapelado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempapelo desempapelaba tú / vos desempapelas / desempapelás desempapelabas usted desempapela desempapelaba él, ella desempapela desempapelaba nosotros, nosotras desempapelamos desempapelábamos vosotros, vosotras desempapeláis desempapelabais ustedes desempapelan desempapelaban ellos, ellas desempapelan desempapelaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempapelé desempapelaré tú / vos desempapelaste desempapelarás usted desempapeló desempapelará él, ella desempapeló desempapelará nosotros, nosotras desempapelamos desempapelaremos vosotros, vosotras desempapelasteis desempapelaréis ustedes desempapelaron desempapelarán ellos, ellas desempapelaron desempapelarán Condicional simple / Pospretérito yo desempapelaría tú / vos desempapelarías usted desempapelaría él, ella desempapelaría nosotros, nosotras desempapelaríamos vosotros, vosotras desempapelaríais ustedes desempapelarían ellos, ellas desempapelarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempapele desempapelare tú / vos desempapeles desempapelares usted desempapele desempapelare él, ella desempapele desempapelare nosotros, nosotras desempapelemos desempapeláremos vosotros, vosotras desempapeléis desempapelareis ustedes desempapelen desempapelaren ellos, ellas desempapelen desempapelaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempapelara o desempapelase tú / vos desempapelaras o desempapelases usted desempapelara o desempapelase él, ella desempapelara o desempapelase nosotros, nosotras desempapeláramos o desempapelásemos vosotros, vosotras desempapelarais o desempapelaseis ustedes desempapelaran o desempapelasen ellos, ellas desempapelaran o desempapelasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempapela / desempapelá usted desempapele vosotros, vosotras desempapelad ustedes desempapelen |
Emplastecer | De en- y plastecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Igualar y llenar con el aparejo las desigualdades de una superficie para poder pintar sobre ella. Conjugación de emplastecer Formas no personales Infinitivo Gerundio emplastecer emplasteciendo Participio emplastecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emplastezco emplastecía tú / vos emplasteces / emplastecés emplastecías usted emplastece emplastecía él, ella emplastece emplastecía nosotros, nosotras emplastecemos emplastecíamos vosotros, vosotras emplastecéis emplastecíais ustedes emplastecen emplastecían ellos, ellas emplastecen emplastecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emplastecí emplasteceré tú / vos emplasteciste emplastecerás usted emplasteció emplastecerá él, ella emplasteció emplastecerá nosotros, nosotras emplastecimos emplasteceremos vosotros, vosotras emplastecisteis emplasteceréis ustedes emplastecieron emplastecerán ellos, ellas emplastecieron emplastecerán Condicional simple / Pospretérito yo emplastecería tú / vos emplastecerías usted emplastecería él, ella emplastecería nosotros, nosotras emplasteceríamos vosotros, vosotras emplasteceríais ustedes emplastecerían ellos, ellas emplastecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplastezca emplasteciere tú / vos emplastezcas emplastecieres usted emplastezca emplasteciere él, ella emplastezca emplasteciere nosotros, nosotras emplastezcamos emplasteciéremos vosotros, vosotras emplastezcáis emplasteciereis ustedes emplastezcan emplastecieren ellos, ellas emplastezcan emplastecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emplasteciera o emplasteciese tú / vos emplastecieras o emplastecieses usted emplasteciera o emplasteciese él, ella emplasteciera o emplasteciese nosotros, nosotras emplasteciéramos o emplasteciésemos vosotros, vosotras emplastecierais o emplastecieseis ustedes emplastecieran o emplasteciesen ellos, ellas emplastecieran o emplasteciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos emplastece / emplastecé usted emplastezca vosotros, vosotras emplasteced ustedes emplastezcan |
Impulsiòn | Del lat. impulsio, -ōnis. 1. f. impulso. |
Champú | Del ingl. shampoo 'champú' y 'friccionar', y este del hindi čampī 'masaje'. 1. m. Sustancia jabonosa para lavar el pelo y el cuero cabelludo. champú seco 1. m. Producto desengrasante para limpiar el pelo sin necesidad de mojarlo. |
Desempaque | 1. m. Acción y efecto de desempacar. |
Emplàstico | De em- y plástico. 1. tr. C. Rica, Ec. y Guat. plastificar. Conjugación de emplasticar Formas no personales Infinitivo Gerundio emplasticar emplasticando Participio emplasticado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emplastico emplasticaba tú / vos emplasticas / emplasticás emplasticabas usted emplastica emplasticaba él, ella emplastica emplasticaba nosotros, nosotras emplasticamos emplasticábamos vosotros, vosotras emplasticáis emplasticabais ustedes emplastican emplasticaban ellos, ellas emplastican emplasticaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emplastiqué emplasticaré tú / vos emplasticaste emplasticarás usted emplasticó emplasticará él, ella emplasticó emplasticará nosotros, nosotras emplasticamos emplasticaremos vosotros, vosotras emplasticasteis emplasticaréis ustedes emplasticaron emplasticarán ellos, ellas emplasticaron emplasticarán Condicional simple / Pospretérito yo emplasticaría tú / vos emplasticarías usted emplasticaría él, ella emplasticaría nosotros, nosotras emplasticaríamos vosotros, vosotras emplasticaríais ustedes emplasticarían ellos, ellas emplasticarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplastique emplasticare tú / vos emplastiques emplasticares usted emplastique emplasticare él, ella emplastique emplasticare nosotros, nosotras emplastiquemos emplasticáremos vosotros, vosotras emplastiquéis emplasticareis ustedes emplastiquen emplasticaren ellos, ellas emplastiquen emplasticaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emplasticara o emplasticase tú / vos emplasticaras o emplasticases usted emplasticara o emplasticase él, ella emplasticara o emplasticase nosotros, nosotras emplasticáramos o emplasticásemos vosotros, vosotras emplasticarais o emplasticaseis ustedes emplasticaran o emplasticasen ellos, ellas emplasticaran o emplasticasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emplastica / emplasticá usted emplastique vosotros, vosotras emplasticad ustedes emplastiquen |
Impulsivo | De impulso. 1. adj. Que impulsa o puede impulsar. 2. adj. Dicho de una persona: Que suele hablar o proceder sin reflexión ni cautela, dejándose llevar por la impresión del momento. U. t. c. s. 3. adj. Propio de una persona impulsiva. causa impulsiva |
Champudo | De champa1 y -udo. 1. adj. Arg., Chile y Perú. De cabello enmarañado, desgreñado. |
Desempaquetar | 1. tr. Desenvolver lo que estaba en uno o más paquetes. Conjugación de desempaquetar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempaquetar desempaquetando Participio desempaquetado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempaqueto desempaquetaba tú / vos desempaquetas / desempaquetás desempaquetabas usted desempaqueta desempaquetaba él, ella desempaqueta desempaquetaba nosotros, nosotras desempaquetamos desempaquetábamos vosotros, vosotras desempaquetáis desempaquetabais ustedes desempaquetan desempaquetaban ellos, ellas desempaquetan desempaquetaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempaqueté desempaquetaré tú / vos desempaquetaste desempaquetarás usted desempaquetó desempaquetará él, ella desempaquetó desempaquetará nosotros, nosotras desempaquetamos desempaquetaremos vosotros, vosotras desempaquetasteis desempaquetaréis ustedes desempaquetaron desempaquetarán ellos, ellas desempaquetaron desempaquetarán Condicional simple / Pospretérito yo desempaquetaría tú / vos desempaquetarías usted desempaquetaría él, ella desempaquetaría nosotros, nosotras desempaquetaríamos vosotros, vosotras desempaquetaríais ustedes desempaquetarían ellos, ellas desempaquetarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempaquete desempaquetare tú / vos desempaquetes desempaquetares usted desempaquete desempaquetare él, ella desempaquete desempaquetare nosotros, nosotras desempaquetemos desempaquetáremos vosotros, vosotras desempaquetéis desempaquetareis ustedes desempaqueten desempaquetaren ellos, ellas desempaqueten desempaquetaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempaquetara o desempaquetase tú / vos desempaquetaras o desempaquetases usted desempaquetara o desempaquetase él, ella desempaquetara o desempaquetase nosotros, nosotras desempaquetáramos o desempaquetásemos vosotros, vosotras desempaquetarais o desempaquetaseis ustedes desempaquetaran o desempaquetasen ellos, ellas desempaquetaran o desempaquetasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempaqueta / desempaquetá usted desempaquete vosotros, vosotras desempaquetad ustedes desempaqueten |
Emplasto | De emplastro. 1. m. Preparado farmacéutico de uso tópico, sólido, moldeable y adhesivo. 2. m. coloq. Componenda, arreglo desmañado y poco satisfactorio. 3. m. coloq. parche (‖ pegote). estar alguien hecho un emplasto 1. loc. verb. coloq. Estar cubierto de emplastos y medicinas. 2. loc. verb. coloq. Estar muy delicado y falto de fuerzas. |
Impulso | Del lat. impulsus. 1. m. Acción y efecto de impulsar. 2. m. Fuerza que hace moverse a un cuerpo. U. t. en sent. fig. 3. m. Deseo o motivo afectivo que induce a hacer algo de manera súbita, sin reflexionar. 4. m. Instigación, sugestión. coger, o tomar, impulso 1. locs. verbs. Correr para efectuar un lanzamiento o un salto con mayor ímpetu |
Champurrar | 1. tr. coloq. chapurrar (‖ mezclar un licor con otro). Conjugación de champurrar Formas no personales Infinitivo Gerundio champurrar champurrando Participio champurrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo champurro champurraba tú / vos champurras / champurrás champurrabas usted champurra champurraba él, ella champurra champurraba nosotros, nosotras champurramos champurrábamos vosotros, vosotras champurráis champurrabais ustedes champurran champurraban ellos, ellas champurran champurraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo champurré champurraré tú / vos champurraste champurrarás usted champurró champurrará él, ella champurró champurrará nosotros, nosotras champurramos champurraremos vosotros, vosotras champurrasteis champurraréis ustedes champurraron champurrarán ellos, ellas champurraron champurrarán Condicional simple / Pospretérito yo champurraría tú / vos champurrarías usted champurraría él, ella champurraría nosotros, nosotras champurraríamos vosotros, vosotras champurraríais ustedes champurrarían ellos, ellas champurrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo champurre champurrare tú / vos champurres champurrares usted champurre champurrare él, ella champurre champurrare nosotros, nosotras champurremos champurráremos vosotros, vosotras champurréis champurrareis ustedes champurren champurraren ellos, ellas champurren champurraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo champurrara o champurrase tú / vos champurraras o champurrases usted champurrara o champurrase él, ella champurrara o champurrase nosotros, nosotras champurráramos o champurrásemos vosotros, vosotras champurrarais o champurraseis ustedes champurraran o champurrasen ellos, ellas champurraran o champurrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos champurra / champurrá usted champurre vosotros, vosotras champurrad ustedes champurren |
Desemparejado | Del part. de desemparejar. 1. adj. Desigualado, no parejo. |
Emplasticar | De em- y plástico. 1. tr. C. Rica, Ec. y Guat. plastificar. Conjugación de emplasticar Formas no personales Infinitivo Gerundio emplasticar emplasticando Participio emplasticado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emplastico emplasticaba tú / vos emplasticas / emplasticás emplasticabas usted emplastica emplasticaba él, ella emplastica emplasticaba nosotros, nosotras emplasticamos emplasticábamos vosotros, vosotras emplasticáis emplasticabais ustedes emplastican emplasticaban ellos, ellas emplastican emplasticaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emplastiqué emplasticaré tú / vos emplasticaste emplasticarás usted emplasticó emplasticará él, ella emplasticó emplasticará nosotros, nosotras emplasticamos emplasticaremos vosotros, vosotras emplasticasteis emplasticaréis ustedes emplasticaron emplasticarán ellos, ellas emplasticaron emplasticarán Condicional simple / Pospretérito yo emplasticaría tú / vos emplasticarías usted emplasticaría él, ella emplasticaría nosotros, nosotras emplasticaríamos vosotros, vosotras emplasticaríais ustedes emplasticarían ellos, ellas emplasticarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplastique emplasticare tú / vos emplastiques emplasticares usted emplastique emplasticare él, ella emplastique emplasticare nosotros, nosotras emplastiquemos emplasticáremos vosotros, vosotras emplastiquéis emplasticareis ustedes emplastiquen emplasticaren ellos, ellas emplastiquen emplasticaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emplasticara o emplasticase tú / vos emplasticaras o emplasticases usted emplasticara o emplasticase él, ella emplasticara o emplasticase nosotros, nosotras emplasticáramos o emplasticásemos vosotros, vosotras emplasticarais o emplasticaseis ustedes emplasticaran o emplasticasen ellos, ellas emplasticaran o emplasticasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emplastica / emplasticá usted emplastique vosotros, vosotras emplasticad ustedes emplastiquen |
Impune | Del lat. impūnis. 1. adj. Que queda sin castigo. |
Champurro | Esta bebida chocolatada es más popular su elaboración en la región de Sinaloa, suele tomarse caliente, pero es válido hacerlo como una bebida fría si se aligera con hielo picado |
Desemparejar | 1. tr. Desigualar lo que estaba o iba igual y parejo. U. t. c. prnl. Conjugación de desemparejar Formas no personales Infinitivo Gerundio desemparejar desemparejando Participio desemparejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desemparejo desemparejaba tú / vos desemparejas / desemparejás desemparejabas usted desempareja desemparejaba él, ella desempareja desemparejaba nosotros, nosotras desemparejamos desemparejábamos vosotros, vosotras desemparejáis desemparejabais ustedes desemparejan desemparejaban ellos, ellas desemparejan desemparejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desemparejé desemparejaré tú / vos desemparejaste desemparejarás usted desemparejó desemparejará él, ella desemparejó desemparejará nosotros, nosotras desemparejamos desemparejaremos vosotros, vosotras desemparejasteis desemparejaréis ustedes desemparejaron desemparejarán ellos, ellas desemparejaron desemparejarán Condicional simple / Pospretérito yo desemparejaría tú / vos desemparejarías usted desemparejaría él, ella desemparejaría nosotros, nosotras desemparejaríamos vosotros, vosotras desemparejaríais ustedes desemparejarían ellos, ellas desemparejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempareje desemparejare tú / vos desemparejes desemparejares usted desempareje desemparejare él, ella desempareje desemparejare nosotros, nosotras desemparejemos desemparejáremos vosotros, vosotras desemparejéis desemparejareis ustedes desemparejen desemparejaren ellos, ellas desemparejen desemparejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desemparejara o desemparejase tú / vos desemparejaras o desemparejases usted desemparejara o desemparejase él, ella desemparejara o desemparejase nosotros, nosotras desemparejáramos o desemparejásemos vosotros, vosotras desemparejarais o desemparejaseis ustedes desemparejaran o desemparejasen ellos, ellas desemparejaran o desemparejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempareja / desemparejá usted desempareje vosotros, vosotras desemparejad ustedes desemparejen |
Emplastro | Del lat. emplastrum, y este del gr. ἔμπλαστρον émplastron. 1. m. desus. emplasto. |
Impunidad | Del lat. impunĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de impune. |
Champurron | El atole verdadero es una bebida hecha con masa de maíz nixtamalizado a la que se le agregan ingredientes diversos para darle sabores, propiedades y consistencias diferentes. Cuando a la masa de maíz se le agrega chocolate entonces se convierte en champurrado, parte de la gran familia de los atoles |
Desemparentado | 1. adj. Que no tiene parientes. |
Emplastamiento | 1. m. emplastadura. |
Impuntual | De in-2 y puntual. 1. adj. No puntual. |
Champús | 1. m. Col. Bebida preparada con maíz cocido, azúcar o panela y jugo de lulo. |
Desemparvar | De des- y emparvar. 1. tr. Recoger la parva, formando montón. Conjugación de desemparvar Formas no personales Infinitivo Gerundio desemparvar desemparvando Participio desemparvado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desemparvo desemparvaba tú / vos desemparvas / desemparvás desemparvabas usted desemparva desemparvaba él, ella desemparva desemparvaba nosotros, nosotras desemparvamos desemparvábamos vosotros, vosotras desemparváis desemparvabais ustedes desemparvan desemparvaban ellos, ellas desemparvan desemparvaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desemparvé desemparvaré tú / vos desemparvaste desemparvarás usted desemparvó desemparvará él, ella desemparvó desemparvará nosotros, nosotras desemparvamos desemparvaremos vosotros, vosotras desemparvasteis desemparvaréis ustedes desemparvaron desemparvarán ellos, ellas desemparvaron desemparvarán Condicional simple / Pospretérito yo desemparvaría tú / vos desemparvarías usted desemparvaría él, ella desemparvaría nosotros, nosotras desemparvaríamos vosotros, vosotras desemparvaríais ustedes desemparvarían ellos, ellas desemparvarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desemparve desemparvare tú / vos desemparves desemparvares usted desemparve desemparvare él, ella desemparve desemparvare nosotros, nosotras desemparvemos desemparváremos vosotros, vosotras desemparvéis desemparvareis ustedes desemparven desemparvaren ellos, ellas desemparven desemparvaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desemparvara o desemparvase tú / vos desemparvaras o desemparvases usted desemparvara o desemparvase él, ella desemparvara o desemparvase nosotros, nosotras desemparváramos o desemparvásemos vosotros, vosotras desemparvarais o desemparvaseis ustedes desemparvaran o desemparvasen ellos, ellas desemparvaran o desemparvasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desemparva / desemparvá usted desemparve vosotros, vosotras desemparvad ustedes desemparven |
Emplazador | 1. adj. Que emplaza o cita. 2. m. Hombre que emplazaba, especialmente para un juicio. |
Impureza | Del lat. impuritia. 1. f. Condición de lo que no es puro. 2. f. Materia que, en una sustancia, deteriora alguna o algunas de sus cualidades. U. m. en pl. 3. f. Falta de pureza o castidad. impureza de sangre 1. f. Mancha de una familia por la mezcla con una raza considerada mala o impura. |
Champuz | 1. m. Ec. y Perú. Gachas de harina de trigo con maíz cocido y membrillo. |
Desempastelar | 1. tr. Impr. Deshacer un pastel, colocando cada letra o línea en su lugar correspondiente. Conjugación de desempastelar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempastelar desempastelando Participio desempastelado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempastelo desempastelaba tú / vos desempastelas / desempastelás desempastelabas usted desempastela desempastelaba él, ella desempastela desempastelaba nosotros, nosotras desempastelamos desempastelábamos vosotros, vosotras desempasteláis desempastelabais ustedes desempastelan desempastelaban ellos, ellas desempastelan desempastelaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempastelé desempastelaré tú / vos desempastelaste desempastelarás usted desempasteló desempastelará él, ella desempasteló desempastelará nosotros, nosotras desempastelamos desempastelaremos vosotros, vosotras desempastelasteis desempastelaréis ustedes desempastelaron desempastelarán ellos, ellas desempastelaron desempastelarán Condicional simple / Pospretérito yo desempastelaría tú / vos desempastelarías usted desempastelaría él, ella desempastelaría nosotros, nosotras desempastelaríamos vosotros, vosotras desempastelaríais ustedes desempastelarían ellos, ellas desempastelarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempastele desempastelare tú / vos desempasteles desempastelares usted desempastele desempastelare él, ella desempastele desempastelare nosotros, nosotras desempastelemos desempasteláremos vosotros, vosotras desempasteléis desempastelareis ustedes desempastelen desempastelaren ellos, ellas desempastelen desempastelaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempastelara o desempastelase tú / vos desempastelaras o desempastelases usted desempastelara o desempastelase él, ella desempastelara o desempastelase nosotros, nosotras desempasteláramos o desempastelásemos vosotros, vosotras desempastelarais o desempastelaseis ustedes desempastelaran o desempastelasen ellos, ellas desempastelaran o desempastelasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempastela / desempastelá usted desempastele vosotros, vosotras desempastelad ustedes desempastelen |
Emplazamiento | 1. m. Acción y efecto de emplazar1. carta de emplazamiento |
Impuridad | Del lat. impurĭtas, -ātis. 1. f. impureza. |
Chapurrado | Voz imit. 1. tr. coloq. chapurrear. 2. tr. coloq. Mezclar un licor con otro. Conjugación de chapurrar Formas no personales Infinitivo Gerundio chapurrar chapurrando Participio chapurrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo chapurro chapurraba tú / vos chapurras / chapurrás chapurrabas usted chapurra chapurraba él, ella chapurra chapurraba nosotros, nosotras chapurramos chapurrábamos vosotros, vosotras chapurráis chapurrabais ustedes chapurran chapurraban ellos, ellas chapurran chapurraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo chapurré chapurraré tú / vos chapurraste chapurrarás usted chapurró chapurrará él, ella chapurró chapurrará nosotros, nosotras chapurramos chapurraremos vosotros, vosotras chapurrasteis chapurraréis ustedes chapurraron chapurrarán ellos, ellas chapurraron chapurrarán Condicional simple / Pospretérito yo chapurraría tú / vos chapurrarías usted chapurraría él, ella chapurraría nosotros, nosotras chapurraríamos vosotros, vosotras chapurraríais ustedes chapurrarían ellos, ellas chapurrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo chapurre chapurrare tú / vos chapurres chapurrares usted chapurre chapurrare él, ella chapurre chapurrare nosotros, nosotras chapurremos chapurráremos vosotros, vosotras chapurréis chapurrareis ustedes chapurren chapurraren ellos, ellas chapurren chapurraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo chapurrara o chapurrase tú / vos chapurraras o chapurrases usted chapurrara o chapurrase él, ella chapurrara o chapurrase nosotros, nosotras chapurráramos o chapurrásemos vosotros, vosotras chapurrarais o chapurraseis ustedes chapurraran o chapurrasen ellos, ellas chapurraran o chapurrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos chapurra / chapurrá usted chapurre vosotros, vosotras chapurrad ustedes chapurren |
Desempatar | 1. tr. Deshacer el empate en una votación o en una competición. U. t. c. intr. Conjugación de desempatar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempatar desempatando Participio desempatado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempato desempataba tú / vos desempatas / desempatás desempatabas usted desempata desempataba él, ella desempata desempataba nosotros, nosotras desempatamos desempatábamos vosotros, vosotras desempatáis desempatabais ustedes desempatan desempataban ellos, ellas desempatan desempataban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempaté desempataré tú / vos desempataste desempatarás usted desempató desempatará él, ella desempató desempatará nosotros, nosotras desempatamos desempataremos vosotros, vosotras desempatasteis desempataréis ustedes desempataron desempatarán ellos, ellas desempataron desempatarán Condicional simple / Pospretérito yo desempataría tú / vos desempatarías usted desempataría él, ella desempataría nosotros, nosotras desempataríamos vosotros, vosotras desempataríais ustedes desempatarían ellos, ellas desempatarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempate desempatare tú / vos desempates desempatares usted desempate desempatare él, ella desempate desempatare nosotros, nosotras desempatemos desempatáremos vosotros, vosotras desempatéis desempatareis ustedes desempaten desempataren ellos, ellas desempaten desempataren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempatara o desempatase tú / vos desempataras o desempatases usted desempatara o desempatase él, ella desempatara o desempatase nosotros, nosotras desempatáramos o desempatásemos vosotros, vosotras desempatarais o desempataseis ustedes desempataran o desempatasen ellos, ellas desempataran o desempatasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempata / desempatá usted desempate vosotros, vosotras desempatad ustedes desempaten |
Emplazar | De en- y plazo. 1. tr. Dar a alguien un tiempo determinado para la ejecución de algo. 2. tr. Citar a alguien en determinado tiempo y lugar, especialmente para que dé razón de algo. 3. tr. Cineg. concertar (‖ ir con los sabuesos al monte). 4. tr. Der. Citar al demandado con señalamiento del plazo dentro del cual necesitará comparecer en el juicio para ejercitar en él sus defensas, excepciones o reconvenciones. Conjugación de emplazar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio emplazar emplazando Participio emplazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emplazo emplazaba tú / vos emplazas / emplazás emplazabas usted emplaza emplazaba él, ella emplaza emplazaba nosotros, nosotras emplazamos emplazábamos vosotros, vosotras emplazáis emplazabais ustedes emplazan emplazaban ellos, ellas emplazan emplazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emplacé emplazaré tú / vos emplazaste emplazarás usted emplazó emplazará él, ella emplazó emplazará nosotros, nosotras emplazamos emplazaremos vosotros, vosotras emplazasteis emplazaréis ustedes emplazaron emplazarán ellos, ellas emplazaron emplazarán Condicional simple / Pospretérito yo emplazaría tú / vos emplazarías usted emplazaría él, ella emplazaría nosotros, nosotras emplazaríamos vosotros, vosotras emplazaríais ustedes emplazarían ellos, ellas emplazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplace emplazare tú / vos emplaces emplazares usted emplace emplazare él, ella emplace emplazare nosotros, nosotras emplacemos emplazáremos vosotros, vosotras emplacéis emplazareis ustedes emplacen emplazaren ellos, ellas emplacen emplazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emplazara o emplazase tú / vos emplazaras o emplazases usted emplazara o emplazase él, ella emplazara o emplazase nosotros, nosotras emplazáramos o emplazásemos vosotros, vosotras emplazarais o emplazaseis ustedes emplazaran o emplazasen ellos, ellas emplazaran o emplazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emplaza / emplazá usted emplace vosotros, vosotras emplazad ustedes emplacen |
Impurificar | 1. tr. Hacer impuro a alguien o algo. 2. tr. Causar impureza. 3. tr. desus. depurar (‖ someter a expediente sancionador). Conjugación de impurificar Formas no personales Infinitivo Gerundio impurificar impurificando Participio impurificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo impurifico impurificaba tú / vos impurificas / impurificás impurificabas usted impurifica impurificaba él, ella impurifica impurificaba nosotros, nosotras impurificamos impurificábamos vosotros, vosotras impurificáis impurificabais ustedes impurifican impurificaban ellos, ellas impurifican impurificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo impurifiqué impurificaré tú / vos impurificaste impurificarás usted impurificó impurificará él, ella impurificó impurificará nosotros, nosotras impurificamos impurificaremos vosotros, vosotras impurificasteis impurificaréis ustedes impurificaron impurificarán ellos, ellas impurificaron impurificarán Condicional simple / Pospretérito yo impurificaría tú / vos impurificarías usted impurificaría él, ella impurificaría nosotros, nosotras impurificaríamos vosotros, vosotras impurificaríais ustedes impurificarían ellos, ellas impurificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impurifique impurificare tú / vos impurifiques impurificares usted impurifique impurificare él, ella impurifique impurificare nosotros, nosotras impurifiquemos impurificáremos vosotros, vosotras impurifiquéis impurificareis ustedes impurifiquen impurificaren ellos, ellas impurifiquen impurificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo impurificara o impurificase tú / vos impurificaras o impurificases usted impurificara o impurificase él, ella impurificara o impurificase nosotros, nosotras impurificáramos o impurificásemos vosotros, vosotras impurificarais o impurificaseis ustedes impurificaran o impurificasen ellos, ellas impurificaran o impurificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos impurifica / impurificá usted impurifique vosotros, vosotras impurificad ustedes impurifiquen |
Chompa | Del ingl. jumper. 1. f. Bol., Ec., Par., Perú y Ur. jersey1. 2. f. Col., Ec. y Pan. cazadora (‖ chaqueta corta y ajustada a la cadera). |
Desempate | 1. m. Acción y efecto de desempatar. |
Emplazo | El emplazamiento, en derecho procesal, es una orden de un juez que consiste en otorgar a la parte interesada un plazo para presentarse ante el Tribunal, con el objeto de realizar un acto necesario para el proceso |
Impuro | adjetivo 1. Que tiene mezcla de otra cosa o no conserva su naturaleza original. "los minerales impuros se purifican en los altos hornos" 2. [aire, agua] Que está contaminado. |
Cilampo | Del quechua tzirapa 'llovizna'. 1. f. C. Rica y El Salv. llovizna. |
Desempavonar | 1. tr. despavonar. Conjugación de desempavonar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempavonar desempavonando Participio desempavonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempavono desempavonaba tú / vos desempavonas / desempavonás desempavonabas usted desempavona desempavonaba él, ella desempavona desempavonaba nosotros, nosotras desempavonamos desempavonábamos vosotros, vosotras desempavonáis desempavonabais ustedes desempavonan desempavonaban ellos, ellas desempavonan desempavonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempavoné desempavonaré tú / vos desempavonaste desempavonarás usted desempavonó desempavonará él, ella desempavonó desempavonará nosotros, nosotras desempavonamos desempavonaremos vosotros, vosotras desempavonasteis desempavonaréis ustedes desempavonaron desempavonarán ellos, ellas desempavonaron desempavonarán Condicional simple / Pospretérito yo desempavonaría tú / vos desempavonarías usted desempavonaría él, ella desempavonaría nosotros, nosotras desempavonaríamos vosotros, vosotras desempavonaríais ustedes desempavonarían ellos, ellas desempavonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempavone desempavonare tú / vos desempavones desempavonares usted desempavone desempavonare él, ella desempavone desempavonare nosotros, nosotras desempavonemos desempavonáremos vosotros, vosotras desempavonéis desempavonareis ustedes desempavonen desempavonaren ellos, ellas desempavonen desempavonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempavonara o desempavonase tú / vos desempavonaras o desempavonases usted desempavonara o desempavonase él, ella desempavonara o desempavonase nosotros, nosotras desempavonáramos o desempavonásemos vosotros, vosotras desempavonarais o desempavonaseis ustedes desempavonaran o desempavonasen ellos, ellas desempavonaran o desempavonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempavona / desempavoná usted desempavone vosotros, vosotras desempavonad ustedes desempavonen |
Emplea | 1. f. desus. Conjunto de mercancías en que se emplea el dinero para comerciar |
Imputable | 1. adj. Que se puede imputar |
Cimpa | 1. f. Perú. simpa. |
Desempedrador | 1. m. Hombre que desempiedra |
Empleado | Del part. de emplear. 1. m. y f. Persona que desempeña un destino o empleo. empleado, da de hogar 1. m. y f. Persona que por un salario o sueldo desempeña los trabajos domésticos o ayuda en ellos. caja de empleados |
Imputaciòn | Del lat. imputatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de imputar. 2. f. Cosa imputada. |
Columpiar | Del leon. columbiar, y este del gr. κολυμβᾶν kolymbân 'zambullirse'. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Impulsar a quien está sobre un columpio. U. t. c. prnl. 2. tr. Mecer, balancear o mover acompasadamente algo. U. t. c. prnl. 3. prnl. No tomar partido entre una cosa u otra. 4. prnl. coloq. Equivocarse con cierta sensación de ridículo. 5. prnl. coloq. Mover el cuerpo de un lado a otro al andar. Conjugación de columpiar Formas no personales Infinitivo Gerundio columpiar columpiando Participio columpiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo columpio columpiaba tú / vos columpias / columpiás columpiabas usted columpia columpiaba él, ella columpia columpiaba nosotros, nosotras columpiamos columpiábamos vosotros, vosotras columpiáis columpiabais ustedes columpian columpiaban ellos, ellas columpian columpiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo columpié columpiaré tú / vos columpiaste columpiarás usted columpió columpiará él, ella columpió columpiará nosotros, nosotras columpiamos columpiaremos vosotros, vosotras columpiasteis columpiaréis ustedes columpiaron columpiarán ellos, ellas columpiaron columpiarán Condicional simple / Pospretérito yo columpiaría tú / vos columpiarías usted columpiaría él, ella columpiaría nosotros, nosotras columpiaríamos vosotros, vosotras columpiaríais ustedes columpiarían ellos, ellas columpiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo columpie columpiare tú / vos columpies columpiares usted columpie columpiare él, ella columpie columpiare nosotros, nosotras columpiemos columpiáremos vosotros, vosotras columpiéis columpiareis ustedes columpien columpiaren ellos, ellas columpien columpiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo columpiara o columpiase tú / vos columpiaras o columpiases usted columpiara o columpiase él, ella columpiara o columpiase nosotros, nosotras columpiáramos o columpiásemos vosotros, vosotras columpiarais o columpiaseis ustedes columpiaran o columpiasen ellos, ellas columpiaran o columpiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos columpia / columpiá usted columpie vosotros, vosotras columpiad ustedes columpien |
Desempedrar | Conjug. c. acertar. 1. tr. Desencajar y arrancar las piedras de un empedrado. 2. tr. Recorrer una calle a gran velocidad. 3. tr. Pasear con mucha frecuencia una calle u otro lugar empedrado. Conjugación de desempedrar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempedrar desempedrando Participio desempedrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempiedro desempedraba tú / vos desempiedras / desempedrás desempedrabas usted desempiedra desempedraba él, ella desempiedra desempedraba nosotros, nosotras desempedramos desempedrábamos vosotros, vosotras desempedráis desempedrabais ustedes desempiedran desempedraban ellos, ellas desempiedran desempedraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempedré desempedraré tú / vos desempedraste desempedrarás usted desempedró desempedrará él, ella desempedró desempedrará nosotros, nosotras desempedramos desempedraremos vosotros, vosotras desempedrasteis desempedraréis ustedes desempedraron desempedrarán ellos, ellas desempedraron desempedrarán Condicional simple / Pospretérito yo desempedraría tú / vos desempedrarías usted desempedraría él, ella desempedraría nosotros, nosotras desempedraríamos vosotros, vosotras desempedraríais ustedes desempedrarían ellos, ellas desempedrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempiedre desempedrare tú / vos desempiedres desempedrares usted desempiedre desempedrare él, ella desempiedre desempedrare nosotros, nosotras desempedremos desempedráremos vosotros, vosotras desempedréis desempedrareis ustedes desempiedren desempedraren ellos, ellas desempiedren desempedraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempedrara o desempedrase tú / vos desempedraras o desempedrases usted desempedrara o desempedrase él, ella desempedrara o desempedrase nosotros, nosotras desempedráramos o desempedrásemos vosotros, vosotras desempedrarais o desempedraseis ustedes desempedraran o desempedrasen ellos, ellas desempedraran o desempedrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempiedra / desempedrá usted desempiedre vosotros, vosotras desempedrad ustedes desempiedren |
Empleador | 1. adj. Que emplea. 2. m. y f. patrono (‖ persona que emplea trabajadores). U. m. en Am. |
Imputado | Del part. de imputar. 1. adj. Dicho de una persona: Contra quien se dirige un proceso penal. U. t. c. s. |
Columpio | De columpiar. 1. m. Cuerda fuerte atada en alto por sus dos extremos, para que se siente alguna persona en el seno que forma en el medio, asiéndose con las manos en los dos ramales, y pueda mecerse por impulso propio o ajeno. También los hay compuestos de uno o varios asientos pendientes de una armazón de hierro o madera. |
Desempegar | 1. tr. Quitar el baño de pez a una tinaja, pellejo u otra cosa. Conjugación de desempegar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempegar desempegando Participio desempegado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempego desempegaba tú / vos desempegas / desempegás desempegabas usted desempega desempegaba él, ella desempega desempegaba nosotros, nosotras desempegamos desempegábamos vosotros, vosotras desempegáis desempegabais ustedes desempegan desempegaban ellos, ellas desempegan desempegaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempegué desempegaré tú / vos desempegaste desempegarás usted desempegó desempegará él, ella desempegó desempegará nosotros, nosotras desempegamos desempegaremos vosotros, vosotras desempegasteis desempegaréis ustedes desempegaron desempegarán ellos, ellas desempegaron desempegarán Condicional simple / Pospretérito yo desempegaría tú / vos desempegarías usted desempegaría él, ella desempegaría nosotros, nosotras desempegaríamos vosotros, vosotras desempegaríais ustedes desempegarían ellos, ellas desempegarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempegue desempegare tú / vos desempegues desempegares usted desempegue desempegare él, ella desempegue desempegare nosotros, nosotras desempeguemos desempegáremos vosotros, vosotras desempeguéis desempegareis ustedes desempeguen desempegaren ellos, ellas desempeguen desempegaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempegara o desempegase tú / vos desempegaras o desempegases usted desempegara o desempegase él, ella desempegara o desempegase nosotros, nosotras desempegáramos o desempegásemos vosotros, vosotras desempegarais o desempegaseis ustedes desempegaran o desempegasen ellos, ellas desempegaran o desempegasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempega / desempegá usted desempegue vosotros, vosotras desempegad ustedes desempeguen |
Emplear | Del fr. employer. 1. tr. Ocupar a alguien, encargándole un negocio, comisión o puesto. U. t. c. prnl. 2. tr. Dar un empleo remunerado a alguien. 3. tr. Gastar el dinero en una compra. 4. tr. Gastar, consumir. Emplea mucho tiempo EN la cocina. 5. tr. usar (‖ hacer servir para algo). Empleaba una pluma para escribir. 6. prnl. desus. Tener trato amoroso, casarse. empleársele bien a alguien algo 1. loc. verb. coloq. estarle bien empleado. Conjugación de emplear Formas no personales Infinitivo Gerundio emplear empleando Participio empleado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empleo empleaba tú / vos empleas / empleás empleabas usted emplea empleaba él, ella emplea empleaba nosotros, nosotras empleamos empleábamos vosotros, vosotras empleáis empleabais ustedes emplean empleaban ellos, ellas emplean empleaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empleé emplearé tú / vos empleaste emplearás usted empleó empleará él, ella empleó empleará nosotros, nosotras empleamos emplearemos vosotros, vosotras empleasteis emplearéis ustedes emplearon emplearán ellos, ellas emplearon emplearán Condicional simple / Pospretérito yo emplearía tú / vos emplearías usted emplearía él, ella emplearía nosotros, nosotras emplearíamos vosotros, vosotras emplearíais ustedes emplearían ellos, ellas emplearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplee empleare tú / vos emplees empleares usted emplee empleare él, ella emplee empleare nosotros, nosotras empleemos empleáremos vosotros, vosotras empleéis empleareis ustedes empleen emplearen ellos, ellas empleen emplearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo empleara o emplease tú / vos emplearas o empleases usted empleara o emplease él, ella empleara o emplease nosotros, nosotras empleáramos o empleásemos vosotros, vosotras emplearais o empleaseis ustedes emplearan o empleasen ellos, ellas emplearan o empleasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emplea / empleá usted emplee vosotros, vosotras emplead ustedes empleen |
Imputar | Del lat. imputāre. 1. tr. Atribuir a alguien la responsabilidad de un hecho reprobable. 2. tr. Señalar la aplicación o inversión de una cantidad, sea al entregarla, sea al tomar razón de ella en cuenta. Conjugación de imputar Formas no personales Infinitivo Gerundio imputar imputando Participio imputado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo imputo imputaba tú / vos imputas / imputás imputabas usted imputa imputaba él, ella imputa imputaba nosotros, nosotras imputamos imputábamos vosotros, vosotras imputáis imputabais ustedes imputan imputaban ellos, ellas imputan imputaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo imputé imputaré tú / vos imputaste imputarás usted imputó imputará él, ella imputó imputará nosotros, nosotras imputamos imputaremos vosotros, vosotras imputasteis imputaréis ustedes imputaron imputarán ellos, ellas imputaron imputarán Condicional simple / Pospretérito yo imputaría tú / vos imputarías usted imputaría él, ella imputaría nosotros, nosotras imputaríamos vosotros, vosotras imputaríais ustedes imputarían ellos, ellas imputarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo impute imputare tú / vos imputes imputares usted impute imputare él, ella impute imputare nosotros, nosotras imputemos imputáremos vosotros, vosotras imputéis imputareis ustedes imputen imputaren ellos, ellas imputen imputaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo imputara o imputase tú / vos imputaras o imputases usted imputara o imputase él, ella imputara o imputase nosotros, nosotras imputáramos o imputásemos vosotros, vosotras imputarais o imputaseis ustedes imputaran o imputasen ellos, ellas imputaran o imputasen Imperativo Pronombres personales tú / vos imputa / imputá usted impute vosotros, vosotras imputad ustedes imputen |
Compac-Disc | El disco compacto (conocido popularmente como CD por las siglas en inglés de Compact Disc) es un disco óptico utilizado para almacenar datos en formato digital, consistentes en cualquier tipo de información (audio, imágenes, vídeo, documentos y otros datos). |
Desempenar | 1. tr. Ejercer las obligaciones inherentes a una profesión, cargo u oficio. 2. tr. Representar un papel en una obra artística. 3. tr. Recuperar lo depositado en garantía de un préstamo, saldando la deuda acordada. 4. tr. Liberar a alguien de los empeños o deudas que tenía contraídos. U. t. c. prnl. 5. tr. Sacar a alguien airoso del empeño o lance en que se hallaba. U. t. c. prnl. 6. prnl. Taurom. Dicho del lidiador: En las corridas de rejones, apearse para herir al animal con la espada. 7. prnl. Am. Actuar, trabajar, dedicarse a una actividad. Conjugación de desempeñar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempeñar desempeñando Participio desempeñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempeño desempeñaba tú / vos desempeñas / desempeñás desempeñabas usted desempeña desempeñaba él, ella desempeña desempeñaba nosotros, nosotras desempeñamos desempeñábamos vosotros, vosotras desempeñáis desempeñabais ustedes desempeñan desempeñaban ellos, ellas desempeñan desempeñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempeñé desempeñaré tú / vos desempeñaste desempeñarás usted desempeñó desempeñará él, ella desempeñó desempeñará nosotros, nosotras desempeñamos desempeñaremos vosotros, vosotras desempeñasteis desempeñaréis ustedes desempeñaron desempeñarán ellos, ellas desempeñaron desempeñarán Condicional simple / Pospretérito yo desempeñaría tú / vos desempeñarías usted desempeñaría él, ella desempeñaría nosotros, nosotras desempeñaríamos vosotros, vosotras desempeñaríais ustedes desempeñarían ellos, ellas desempeñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempeñe desempeñare tú / vos desempeñes desempeñares usted desempeñe desempeñare él, ella desempeñe desempeñare nosotros, nosotras desempeñemos desempeñáremos vosotros, vosotras desempeñéis desempeñareis ustedes desempeñen desempeñaren ellos, ellas desempeñen desempeñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempeñara o desempeñase tú / vos desempeñaras o desempeñases usted desempeñara o desempeñase él, ella desempeñara o desempeñase nosotros, nosotras desempeñáramos o desempeñásemos vosotros, vosotras desempeñarais o desempeñaseis ustedes desempeñaran o desempeñasen ellos, ellas desempeñaran o desempeñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempeña / desempeñá usted desempeñe vosotros, vosotras desempeñad ustedes desempeñen |
Emplebeyecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. aplebeyar. Conjugación de emplebeyecer Formas no personales Infinitivo Gerundio emplebeyecer emplebeyeciendo Participio emplebeyecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emplebeyezco emplebeyecía tú / vos emplebeyeces / emplebeyecés emplebeyecías usted emplebeyece emplebeyecía él, ella emplebeyece emplebeyecía nosotros, nosotras emplebeyecemos emplebeyecíamos vosotros, vosotras emplebeyecéis emplebeyecíais ustedes emplebeyecen emplebeyecían ellos, ellas emplebeyecen emplebeyecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emplebeyecí emplebeyeceré tú / vos emplebeyeciste emplebeyecerás usted emplebeyeció emplebeyecerá él, ella emplebeyeció emplebeyecerá nosotros, nosotras emplebeyecimos emplebeyeceremos vosotros, vosotras emplebeyecisteis emplebeyeceréis ustedes emplebeyecieron emplebeyecerán ellos, ellas emplebeyecieron emplebeyecerán Condicional simple / Pospretérito yo emplebeyecería tú / vos emplebeyecerías usted emplebeyecería él, ella emplebeyecería nosotros, nosotras emplebeyeceríamos vosotros, vosotras emplebeyeceríais ustedes emplebeyecerían ellos, ellas emplebeyecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplebeyezca emplebeyeciere tú / vos emplebeyezcas emplebeyecieres usted emplebeyezca emplebeyeciere él, ella emplebeyezca emplebeyeciere nosotros, nosotras emplebeyezcamos emplebeyeciéremos vosotros, vosotras emplebeyezcáis emplebeyeciereis ustedes emplebeyezcan emplebeyecieren ellos, ellas emplebeyezcan emplebeyecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emplebeyeciera o emplebeyeciese tú / vos emplebeyecieras o emplebeyecieses usted emplebeyeciera o emplebeyeciese él, ella emplebeyeciera o emplebeyeciese nosotros, nosotras emplebeyeciéramos o emplebeyeciésemos vosotros, vosotras emplebeyecierais o emplebeyecieseis ustedes emplebeyecieran o emplebeyeciesen ellos, ellas emplebeyecieran o emplebeyeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos emplebeyece / emplebeyecé usted emplebeyezca vosotros, vosotras emplebeyeced ustedes emplebeyezcan |
Imputrescible | De im-2 y putrescible. 1. adj. Que no se pudre fácilmente. |
Compacidad | 1. f. compactibilidad. |
Desempeñamiento | Sustantivo masculino. Esta palabra actualmente no se encuentra en uso, se refiere como la acción y resultado de desempeñar o desempeñarse, en liberar a alguien de las deudas que tenía contraída, cumplir con la funciones asignadas de un trabajo, profesión o quehacer y dejar a alguien enfadado del lance que se hallaba |
Empelechar | Del it. impiallacciare 'chapear'. 1. tr. Unir, juntar o aplicar chapas de mármol. 2. tr. Chapear de mármol la superficie de una pared o de una columna. Conjugación de empelechar Formas no personales Infinitivo Gerundio empelechar empelechando Participio empelechado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empelecho empelechaba tú / vos empelechas / empelechás empelechabas usted empelecha empelechaba él, ella empelecha empelechaba nosotros, nosotras empelechamos empelechábamos vosotros, vosotras empelecháis empelechabais ustedes empelechan empelechaban ellos, ellas empelechan empelechaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empeleché empelecharé tú / vos empelechaste empelecharás usted empelechó empelechará él, ella empelechó empelechará nosotros, nosotras empelechamos empelecharemos vosotros, vosotras empelechasteis empelecharéis ustedes empelecharon empelecharán ellos, ellas empelecharon empelecharán Condicional simple / Pospretérito yo empelecharía tú / vos empelecharías usted empelecharía él, ella empelecharía nosotros, nosotras empelecharíamos vosotros, vosotras empelecharíais ustedes empelecharían ellos, ellas empelecharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empeleche empelechare tú / vos empeleches empelechares usted empeleche empelechare él, ella empeleche empelechare nosotros, nosotras empelechemos empelecháremos vosotros, vosotras empelechéis empelechareis ustedes empelechen empelecharen ellos, ellas empelechen empelecharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo empelechara o empelechase tú / vos empelecharas o empelechases usted empelechara o empelechase él, ella empelechara o empelechase nosotros, nosotras empelecháramos o empelechásemos vosotros, vosotras empelecharais o empelechaseis ustedes empelecharan o empelechasen ellos, ellas empelecharan o empelechasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empelecha / empelechá usted empeleche vosotros, vosotras empelechad ustedes empelechen |
Incomparable | Del lat. incomparabĭlis. 1. adj. Que no es comparable. 2. adj. Que no admite comparación. 3. adj. Dicho, por hipérbole, de una cualidad: Extremada, muy grande. Cautivó a todos por su gentileza incomparable. |
Compaciente | Del lat. compatiens, -entis 'el que padece con otro'. 1. adj. desus. Que se compadece. |
Desempeñar | 1. tr. Ejercer las obligaciones inherentes a una profesión, cargo u oficio. 2. tr. Representar un papel en una obra artística. 3. tr. Recuperar lo depositado en garantía de un préstamo, saldando la deuda acordada. 4. tr. Liberar a alguien de los empeños o deudas que tenía contraídos. U. t. c. prnl. 5. tr. Sacar a alguien airoso del empeño o lance en que se hallaba. U. t. c. prnl. 6. prnl. Taurom. Dicho del lidiador: En las corridas de rejones, apearse para herir al animal con la espada. 7. prnl. Am. Actuar, trabajar, dedicarse a una actividad. Conjugación de desempeñar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempeñar desempeñando Participio desempeñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempeño desempeñaba tú / vos desempeñas / desempeñás desempeñabas usted desempeña desempeñaba él, ella desempeña desempeñaba nosotros, nosotras desempeñamos desempeñábamos vosotros, vosotras desempeñáis desempeñabais ustedes desempeñan desempeñaban ellos, ellas desempeñan desempeñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempeñé desempeñaré tú / vos desempeñaste desempeñarás usted desempeñó desempeñará él, ella desempeñó desempeñará nosotros, nosotras desempeñamos desempeñaremos vosotros, vosotras desempeñasteis desempeñaréis ustedes desempeñaron desempeñarán ellos, ellas desempeñaron desempeñarán Condicional simple / Pospretérito yo desempeñaría tú / vos desempeñarías usted desempeñaría él, ella desempeñaría nosotros, nosotras desempeñaríamos vosotros, vosotras desempeñaríais ustedes desempeñarían ellos, ellas desempeñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempeñe desempeñare tú / vos desempeñes desempeñares usted desempeñe desempeñare él, ella desempeñe desempeñare nosotros, nosotras desempeñemos desempeñáremos vosotros, vosotras desempeñéis desempeñareis ustedes desempeñen desempeñaren ellos, ellas desempeñen desempeñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempeñara o desempeñase tú / vos desempeñaras o desempeñases usted desempeñara o desempeñase él, ella desempeñara o desempeñase nosotros, nosotras desempeñáramos o desempeñásemos vosotros, vosotras desempeñarais o desempeñaseis ustedes desempeñaran o desempeñasen ellos, ellas desempeñaran o desempeñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempeña / desempeñá usted desempeñe vosotros, vosotras desempeñad ustedes desempeñen |
Empleitero | 1. m. y f. Persona que hace o vende empleitas. |
Incomparecencia | 1. f. Falta de asistencia a un acto o lugar en que se debe estar presente. |
Compactación | 1. f. Acción y efecto de compactar. |
Desempeño | 1. m. Acción y efecto de desempeñar o desempeñarse. |
Emplemecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de un ave: Echar plumas. Conjugación de emplumecer Formas no personales Infinitivo Gerundio emplumecer emplumeciendo Participio emplumecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emplumezco emplumecía tú / vos emplumeces / emplumecés emplumecías usted emplumece emplumecía él, ella emplumece emplumecía nosotros, nosotras emplumecemos emplumecíamos vosotros, vosotras emplumecéis emplumecíais ustedes emplumecen emplumecían ellos, ellas emplumecen emplumecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emplumecí emplumeceré tú / vos emplumeciste emplumecerás usted emplumeció emplumecerá él, ella emplumeció emplumecerá nosotros, nosotras emplumecimos emplumeceremos vosotros, vosotras emplumecisteis emplumeceréis ustedes emplumecieron emplumecerán ellos, ellas emplumecieron emplumecerán Condicional simple / Pospretérito yo emplumecería tú / vos emplumecerías usted emplumecería él, ella emplumecería nosotros, nosotras emplumeceríamos vosotros, vosotras emplumeceríais ustedes emplumecerían ellos, ellas emplumecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplumezca emplumeciere tú / vos emplumezcas emplumecieres usted emplumezca emplumeciere él, ella emplumezca emplumeciere nosotros, nosotras emplumezcamos emplumeciéremos vosotros, vosotras emplumezcáis emplumeciereis ustedes emplumezcan emplumecieren ellos, ellas emplumezcan emplumecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emplumeciera o emplumeciese tú / vos emplumecieras o emplumecieses usted emplumeciera o emplumeciese él, ella emplumeciera o emplumeciese nosotros, nosotras emplumeciéramos o emplumeciésemos vosotros, vosotras emplumecierais o emplumecieseis ustedes emplumecieran o emplumeciesen ellos, ellas emplumecieran o emplumeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos emplumece / emplumecé usted emplumezca vosotros, vosotras emplumeced ustedes emplumezcan |
Incompatibilidad | 1. f. Cualidad de compatible. |
Compactar | Del lat. mediev. incompatibilitas, -atis. 1. f. Repugnancia que tiene una cosa para unirse con otra, o de dos o más personas entre sí. 2. f. Impedimento o tacha legal para ejercer una función determinada, o para ejercer dos o más cargos a la vez. |
Desempeorarse | 1. prnl. p. us. Fortalecerse, recuperarse. Conjugación de desempeorarse Formas no personales Infinitivo Gerundio desempeorarse desempeorándose Participio desempeorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me desempeoro me desempeoraba tú / vos te desempeoras / te desempeorás te desempeorabas usted se desempeora se desempeoraba él, ella se desempeora se desempeoraba nosotros, nosotras nos desempeoramos nos desempeorábamos vosotros, vosotras os desempeoráis os desempeorabais ustedes se desempeoran se desempeoraban ellos, ellas se desempeoran se desempeoraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me desempeoré me desempeoraré tú / vos te desempeoraste te desempeorarás usted se desempeoró se desempeorará él, ella se desempeoró se desempeorará nosotros, nosotras nos desempeoramos nos desempeoraremos vosotros, vosotras os desempeorasteis os desempeoraréis ustedes se desempeoraron se desempeorarán ellos, ellas se desempeoraron se desempeorarán Condicional simple / Pospretérito yo me desempeoraría tú / vos te desempeorarías usted se desempeoraría él, ella se desempeoraría nosotros, nosotras nos desempeoraríamos vosotros, vosotras os desempeoraríais ustedes se desempeorarían ellos, ellas se desempeorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me desempeore me desempeorare tú / vos te desempeores te desempeorares usted se desempeore se desempeorare él, ella se desempeore se desempeorare nosotros, nosotras nos desempeoremos nos desempeoráremos vosotros, vosotras os desempeoréis os desempeorareis ustedes se desempeoren se desempeoraren ellos, ellas se desempeoren se desempeoraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me desempeorara o me desempeorase tú / vos te desempeoraras o te desempeorases usted se desempeorara o se desempeorase él, ella se desempeorara o se desempeorase nosotros, nosotras nos desempeoráramos o nos desempeorásemos vosotros, vosotras os desempeorarais u os desempeoraseis ustedes se desempeoraran o se desempeorasen ellos, ellas se desempeoraran o se desempeorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempeórate / desempeorate usted desempeórese vosotros, vosotras desempeoraos ustedes desempeórense |
Emplenta | De empleita. 1. f. Pedazo de tapia que se hace de una vez, según el tamaño del tapial con que se fabrica. |
Incompatible | adjetivo Que no puede existir, ocurrir o hacerse al mismo tiempo que otra cosa y de forma armónica con ella, o combinarse con ella sin estorbarla. "la bondad es incompatible con el egoísmo" |
Compactibilidad | adjetivo Que puede hacerse más compacto |
Desempercudir | 1. tr. Cuba. Despercudir la ropa, limpiarla de la suciedad. Conjugación de desempercudir Formas no personales Infinitivo Gerundio desempercudir desempercudiendo Participio desempercudido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempercudo desempercudía tú / vos desempercudes / desempercudís desempercudías usted desempercude desempercudía él, ella desempercude desempercudía nosotros, nosotras desempercudimos desempercudíamos vosotros, vosotras desempercudís desempercudíais ustedes desempercuden desempercudían ellos, ellas desempercuden desempercudían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempercudí desempercudiré tú / vos desempercudiste desempercudirás usted desempercudió desempercudirá él, ella desempercudió desempercudirá nosotros, nosotras desempercudimos desempercudiremos vosotros, vosotras desempercudisteis desempercudiréis ustedes desempercudieron desempercudirán ellos, ellas desempercudieron desempercudirán Condicional simple / Pospretérito yo desempercudiría tú / vos desempercudirías usted desempercudiría él, ella desempercudiría nosotros, nosotras desempercudiríamos vosotros, vosotras desempercudiríais ustedes desempercudirían ellos, ellas desempercudirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempercuda desempercudiere tú / vos desempercudas desempercudieres usted desempercuda desempercudiere él, ella desempercuda desempercudiere nosotros, nosotras desempercudamos desempercudiéremos vosotros, vosotras desempercudáis desempercudiereis ustedes desempercudan desempercudieren ellos, ellas desempercudan desempercudieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempercudiera o desempercudiese tú / vos desempercudieras o desempercudieses usted desempercudiera o desempercudiese él, ella desempercudiera o desempercudiese nosotros, nosotras desempercudiéramos o desempercudiésemos vosotros, vosotras desempercudierais o desempercudieseis ustedes desempercudieran o desempercudiesen ellos, ellas desempercudieran o desempercudiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempercude / desempercudí usted desempercuda vosotros, vosotras desempercudid ustedes desempercudan |
Empleo | 1. m. Acción de emplear. 2. m. Ocupación, oficio. 3. m. Mil. Jerarquía o categoría personal. Empleo de coronel. 4. m. desus. Amor, amorío. habilitar para empleo superior 1. loc. verb. Conceder el ascenso sin antigüedad ni sueldo al jefe u oficial que se hallaba en condiciones de ejercer el empleo inmediato superior al suyo. 2. loc. verb. Designar a un civil para cubrir funciones militares. expediente de regulación de empleo gajes del empleo |
Incompetencia | 1. f. Falta de competencia o de jurisdicción. |
Compacto | Del lat. compactus, part. pas. de compingĕre 'unir, juntar'. 1. adj. Dicho de un cuerpo: De textura apretada y poco porosa. La caoba es más compacta que el pino. 2. adj. Dicho de un equipo estereofónico: Que reúne en una sola pieza diversos aparatos para la reproducción del sonido. U. t. c. s. m. 3. adj. Denso, condensado. 4. adj. Impr. Dicho de la impresión: Que en poco espacio tiene mucha lectura. 5. m. disco compacto. 6. m. Aparato reproductor de discos compactos. 7. m. Impr. Tipo ordinario muy chupado. |
Desemperezar | 1. intr. Desechar o sacudir la pereza. U. t. c. prnl. Conjugación de desemperezar Formas no personales Infinitivo Gerundio desemperezar desemperezando Participio desemperezado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desemperezo desemperezaba tú / vos desemperezas / desemperezás desemperezabas usted desempereza desemperezaba él, ella desempereza desemperezaba nosotros, nosotras desemperezamos desemperezábamos vosotros, vosotras desemperezáis desemperezabais ustedes desemperezan desemperezaban ellos, ellas desemperezan desemperezaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desemperecé desemperezaré tú / vos desemperezaste desemperezarás usted desemperezó desemperezará él, ella desemperezó desemperezará nosotros, nosotras desemperezamos desemperezaremos vosotros, vosotras desemperezasteis desemperezaréis ustedes desemperezaron desemperezarán ellos, ellas desemperezaron desemperezarán Condicional simple / Pospretérito yo desemperezaría tú / vos desemperezarías usted desemperezaría él, ella desemperezaría nosotros, nosotras desemperezaríamos vosotros, vosotras desemperezaríais ustedes desemperezarían ellos, ellas desemperezarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desemperece desemperezare tú / vos desempereces desemperezares usted desemperece desemperezare él, ella desemperece desemperezare nosotros, nosotras desemperecemos desemperezáremos vosotros, vosotras desemperecéis desemperezareis ustedes desemperecen desemperezaren ellos, ellas desemperecen desemperezaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desemperezara o desemperezase tú / vos desemperezaras o desemperezases usted desemperezara o desemperezase él, ella desemperezara o desemperezase nosotros, nosotras desemperezáramos o desemperezásemos vosotros, vosotras desemperezarais o desemperezaseis ustedes desemperezaran o desemperezasen ellos, ellas desemperezaran o desemperezasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempereza / desemperezá usted desemperece vosotros, vosotras desemperezad ustedes desemperecen |
Empleomania | De empleo y -manía. 1. f. Afán de obtener un empleo público. 2. f. Cuba y R. Dom. Conjunto de empleados que componen la nómina o plantilla de una entidad. |
Incompetente | Del lat. incompĕtens, -entis. 1. adj. No competente. U. t. c. s. |
Compadecer | Del lat. compăti. Conjug. actual c. agradecer. 1. tr. Sentir lástima o pena por la desgracia o el sufrimiento ajenos. Te compadezco. Compadecemos vuestras desdichas. U. m. c. prnl. Compadecerse DE alguien. 2. prnl. Dicho de dos cosas o de una respecto de otra: Corresponderse o estar en consonancia. Su arrogancia no se compadece CON su debilidad. Justicia y tiranía no se compadecen. 3. prnl. desus. Conformarse o unirse. Conjugación de compadecer Formas no personales Infinitivo Gerundio compadecer compadeciendo Participio compadecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compadezco compadecía tú / vos compadeces / compadecés compadecías usted compadece compadecía él, ella compadece compadecía nosotros, nosotras compadecemos compadecíamos vosotros, vosotras compadecéis compadecíais ustedes compadecen compadecían ellos, ellas compadecen compadecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compadecí compadeceré tú / vos compadeciste compadecerás usted compadeció compadecerá él, ella compadeció compadecerá nosotros, nosotras compadecimos compadeceremos vosotros, vosotras compadecisteis compadeceréis ustedes compadecieron compadecerán ellos, ellas compadecieron compadecerán Condicional simple / Pospretérito yo compadecería tú / vos compadecerías usted compadecería él, ella compadecería nosotros, nosotras compadeceríamos vosotros, vosotras compadeceríais ustedes compadecerían ellos, ellas compadecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compadezca compadeciere tú / vos compadezcas compadecieres usted compadezca compadeciere él, ella compadezca compadeciere nosotros, nosotras compadezcamos compadeciéremos vosotros, vosotras compadezcáis compadeciereis ustedes compadezcan compadecieren ellos, ellas compadezcan compadecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compadeciera o compadeciese tú / vos compadecieras o compadecieses usted compadeciera o compadeciese él, ella compadeciera o compadeciese nosotros, nosotras compadeciéramos o compadeciésemos vosotros, vosotras compadecierais o compadecieseis ustedes compadecieran o compadeciesen ellos, ellas compadecieran o compadeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos compadece / compadecé usted compadezca vosotros, vosotras compadeced ustedes compadezcan |
Desempleado | 1. adj. Que se halla en situación de paro forzoso. U. t. c. s. |
Emplicita | Del lat. implicĭtus. 1. adj. Incluido en otra cosa sin que esta lo exprese. función implícita |
Incomplejo | Del lat. incomplexus. 1. adj. Desunido y sin trabazón ni coherencia. |
Compadrada | 1. f. coloq. Arg. y Ur. Acción de compadrear (‖ jactarse). |
Desempleo | De des- y empleo. 1. m. Paro forzoso. |
Empalidecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. palidecer. Conjugación de empalidecer Formas no personales Infinitivo Gerundio empalidecer empalideciendo Participio empalidecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empalidezco empalidecía tú / vos empalideces / empalidecés empalidecías usted empalidece empalidecía él, ella empalidece empalidecía nosotros, nosotras empalidecemos empalidecíamos vosotros, vosotras empalidecéis empalidecíais ustedes empalidecen empalidecían ellos, ellas empalidecen empalidecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empalidecí empalideceré tú / vos empalideciste empalidecerás usted empalideció empalidecerá él, ella empalideció empalidecerá nosotros, nosotras empalidecimos empalideceremos vosotros, vosotras empalidecisteis empalideceréis ustedes empalidecieron empalidecerán ellos, ellas empalidecieron empalidecerán Condicional simple / Pospretérito yo empalidecería tú / vos empalidecerías usted empalidecería él, ella empalidecería nosotros, nosotras empalideceríamos vosotros, vosotras empalideceríais ustedes empalidecerían ellos, ellas empalidecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empalidezca empalideciere tú / vos empalidezcas empalidecieres usted empalidezca empalideciere él, ella empalidezca empalideciere nosotros, nosotras empalidezcamos empalideciéremos vosotros, vosotras empalidezcáis empalideciereis ustedes empalidezcan empalidecieren ellos, ellas empalidezcan empalidecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empalideciera o empalideciese tú / vos empalidecieras o empalidecieses usted empalideciera o empalideciese él, ella empalideciera o empalideciese nosotros, nosotras empalideciéramos o empalideciésemos vosotros, vosotras empalidecierais o empalidecieseis ustedes empalidecieran o empalideciesen ellos, ellas empalidecieran o empalideciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos empalidece / empalidecé usted empalidezca vosotros, vosotras empalideced ustedes empalidezcan |
Incompleto | Del lat. incomplētus. 1. adj. No completo. flor incompleta |
Compadrado | 1. v. intr. SOCIOLOGÍA Contraer una persona compadrazgo o parentesco con otra el vecino ha compadrado con mi hermano |
Desempolvadura | 1. f. Acción y efecto de desempolvar. |
Emplazar | De en- y plazo. 1. tr. Dar a alguien un tiempo determinado para la ejecución de algo. 2. tr. Citar a alguien en determinado tiempo y lugar, especialmente para que dé razón de algo. 3. tr. Cineg. concertar (‖ ir con los sabuesos al monte). 4. tr. Der. Citar al demandado con señalamiento del plazo dentro del cual necesitará comparecer en el juicio para ejercitar en él sus defensas, excepciones o reconvenciones. Conjugación de emplazar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio emplazar emplazando Participio emplazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emplazo emplazaba tú / vos emplazas / emplazás emplazabas usted emplaza emplazaba él, ella emplaza emplazaba nosotros, nosotras emplazamos emplazábamos vosotros, vosotras emplazáis emplazabais ustedes emplazan emplazaban ellos, ellas emplazan emplazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emplacé emplazaré tú / vos emplazaste emplazarás usted emplazó emplazará él, ella emplazó emplazará nosotros, nosotras emplazamos emplazaremos vosotros, vosotras emplazasteis emplazaréis ustedes emplazaron emplazarán ellos, ellas emplazaron emplazarán Condicional simple / Pospretérito yo emplazaría tú / vos emplazarías usted emplazaría él, ella emplazaría nosotros, nosotras emplazaríamos vosotros, vosotras emplazaríais ustedes emplazarían ellos, ellas emplazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplace emplazare tú / vos emplaces emplazares usted emplace emplazare él, ella emplace emplazare nosotros, nosotras emplacemos emplazáremos vosotros, vosotras emplacéis emplazareis ustedes emplacen emplazaren ellos, ellas emplacen emplazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emplazara o emplazase tú / vos emplazaras o emplazases usted emplazara o emplazase él, ella emplazara o emplazase nosotros, nosotras emplazáramos o emplazásemos vosotros, vosotras emplazarais o emplazaseis ustedes emplazaran o emplazasen ellos, ellas emplazaran o emplazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emplaza / emplazá usted emplace vosotros, vosotras emplazad ustedes emplacen |
Incomponible | 1. adj. No componible, incompatible. |
Compadraje | De compadre y -aje. 1. m. Unión o concierto de varias personas para alabarse o ayudarse mutuamente. U. t. en sent. peyor. |
Desempolvar | 1. tr. Quitar el polvo. U. t. c. prnl. 2. tr. Recuperar algo del olvido o de la falta de actividad o uso. Conjugación de desempolvar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempolvar desempolvando Participio desempolvado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempolvo desempolvaba tú / vos desempolvas / desempolvás desempolvabas usted desempolva desempolvaba él, ella desempolva desempolvaba nosotros, nosotras desempolvamos desempolvábamos vosotros, vosotras desempolváis desempolvabais ustedes desempolvan desempolvaban ellos, ellas desempolvan desempolvaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempolvé desempolvaré tú / vos desempolvaste desempolvarás usted desempolvó desempolvará él, ella desempolvó desempolvará nosotros, nosotras desempolvamos desempolvaremos vosotros, vosotras desempolvasteis desempolvaréis ustedes desempolvaron desempolvarán ellos, ellas desempolvaron desempolvarán Condicional simple / Pospretérito yo desempolvaría tú / vos desempolvarías usted desempolvaría él, ella desempolvaría nosotros, nosotras desempolvaríamos vosotros, vosotras desempolvaríais ustedes desempolvarían ellos, ellas desempolvarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempolve desempolvare tú / vos desempolves desempolvares usted desempolve desempolvare él, ella desempolve desempolvare nosotros, nosotras desempolvemos desempolváremos vosotros, vosotras desempolvéis desempolvareis ustedes desempolven desempolvaren ellos, ellas desempolven desempolvaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempolvara o desempolvase tú / vos desempolvaras o desempolvases usted desempolvara o desempolvase él, ella desempolvara o desempolvase nosotros, nosotras desempolváramos o desempolvásemos vosotros, vosotras desempolvarais o desempolvaseis ustedes desempolvaran o desempolvasen ellos, ellas desempolvaran o desempolvasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempolva / desempolvá usted desempolve vosotros, vosotras desempolvad ustedes desempolven |
Emplomado | De emplomar. 1. m. Conjunto de planchas de plomo que recubre una techumbre. 2. m. Conjunto de plomos que sujetan los cristales de una vidriera. |
Incomposibilidad | De incomposible. 1. f. Imposibilidad o dificultad de componerse alguien o algo con otra persona o cosa. |
Compadrar | 1. intr. Contraer compadrazgo. 2. intr. Hacerse compadre o amigo. Conjugación de compadrar Formas no personales Infinitivo Gerundio compadrar compadrando Participio compadrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compadro compadraba tú / vos compadras / compadrás compadrabas usted compadra compadraba él, ella compadra compadraba nosotros, nosotras compadramos compadrábamos vosotros, vosotras compadráis compadrabais ustedes compadran compadraban ellos, ellas compadran compadraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compadré compadraré tú / vos compadraste compadrarás usted compadró compadrará él, ella compadró compadrará nosotros, nosotras compadramos compadraremos vosotros, vosotras compadrasteis compadraréis ustedes compadraron compadrarán ellos, ellas compadraron compadrarán Condicional simple / Pospretérito yo compadraría tú / vos compadrarías usted compadraría él, ella compadraría nosotros, nosotras compadraríamos vosotros, vosotras compadraríais ustedes compadrarían ellos, ellas compadrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compadre compadrare tú / vos compadres compadrares usted compadre compadrare él, ella compadre compadrare nosotros, nosotras compadremos compadráremos vosotros, vosotras compadréis compadrareis ustedes compadren compadraren ellos, ellas compadren compadraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compadrara o compadrase tú / vos compadraras o compadrases usted compadrara o compadrase él, ella compadrara o compadrase nosotros, nosotras compadráramos o compadrásemos vosotros, vosotras compadrarais o compadraseis ustedes compadraran o compadrasen ellos, ellas compadraran o compadrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compadra / compadrá usted compadre vosotros, vosotras compadrad ustedes compadren |
Desempolvaradura | 1. f. Acción y efecto de desempolvar. |
Emplomador | 1. m. Hombre que tiene por oficio emplomar. |
Incomposible | De in-2 y composible. 1. adj. incomponible. |
Compadrazgo | De compadre y -azgo. 1. m. Conexión o afinidad que contrae con los padres de una criatura el padrino que la saca de pila o asiste a la confirmación. 2. m. compadraje. |
Desempolvorar | 1. tr. desempolvar. U. t. c. prnl. Conjugación de desempolvorar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempolvorar desempolvorando Participio desempolvorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempolvoro desempolvoraba tú / vos desempolvoras / desempolvorás desempolvorabas usted desempolvora desempolvoraba él, ella desempolvora desempolvoraba nosotros, nosotras desempolvoramos desempolvorábamos vosotros, vosotras desempolvoráis desempolvorabais ustedes desempolvoran desempolvoraban ellos, ellas desempolvoran desempolvoraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempolvoré desempolvoraré tú / vos desempolvoraste desempolvorarás usted desempolvoró desempolvorará él, ella desempolvoró desempolvorará nosotros, nosotras desempolvoramos desempolvoraremos vosotros, vosotras desempolvorasteis desempolvoraréis ustedes desempolvoraron desempolvorarán ellos, ellas desempolvoraron desempolvorarán Condicional simple / Pospretérito yo desempolvoraría tú / vos desempolvorarías usted desempolvoraría él, ella desempolvoraría nosotros, nosotras desempolvoraríamos vosotros, vosotras desempolvoraríais ustedes desempolvorarían ellos, ellas desempolvorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempolvore desempolvorare tú / vos desempolvores desempolvorares usted desempolvore desempolvorare él, ella desempolvore desempolvorare nosotros, nosotras desempolvoremos desempolvoráremos vosotros, vosotras desempolvoréis desempolvorareis ustedes desempolvoren desempolvoraren ellos, ellas desempolvoren desempolvoraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempolvorara o desempolvorase tú / vos desempolvoraras o desempolvorases usted desempolvorara o desempolvorase él, ella desempolvorara o desempolvorase nosotros, nosotras desempolvoráramos o desempolvorásemos vosotros, vosotras desempolvorarais o desempolvoraseis ustedes desempolvoraran o desempolvorasen ellos, ellas desempolvoraran o desempolvorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempolvora / desempolvorá usted desempolvore vosotros, vosotras desempolvorad ustedes desempolvoren |
Emplomadura | 1. f. Acción y efecto de emplomar. 2. f. Porción de plomo con que está emplomado algo. 3. f. Arg., Par. y Ur. Empaste de un diente o de una muela. |
Incomposiciòn | Del lat. impositio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de imponer o imponerse. 2. f. Exigencia desmedida con que se trata de obligar a alguien. 3. f. Carga, tributo u obligación que se impone. 4. f. Cantidad que se impone de una vez en cuenta corriente, depósito bancario, etc. 5. f. Impostura, imputación falsa. 6. f. Impr. Composición de cuadrados que separa las planas entre sí, para que, impresas, aparezcan con los márgenes correspondientes. imposición de manos 1. f. Rel. Ceremonia que usa la Iglesia católica para transmitir la gracia del Espíritu Santo a quienes van a recibir ciertos sacramentos colocando las manos sobre sus cabezas. |
Compadre | Del lat. compăter, -tris. 1. m. Padrino de bautizo del hijo o del ahijado de una persona. 2. m. Padre del ahijado de una persona. 3. m. Padrino del hijo de una persona en el sacramento de la confirmación, según el rito católico. 4. m. coloq. Amigo o conocido. U. m. en vocat. 5. m. Arg. y Ur. compadrito. U. t. c. adj. 6. m. desus. Protector, bienhechor. sacar compadres 1. loc. verb. Sacar una pareja por sorteo a fin de año, echando damas y galanes. juego de compadres jueves de compadres |
Desemponzoñar | 1. tr. Quitar a alguien o a algo la ponzoña o veneno. Conjugación de desemponzoñar Formas no personales Infinitivo Gerundio desemponzoñar desemponzoñando Participio desemponzoñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desemponzoño desemponzoñaba tú / vos desemponzoñas / desemponzoñás desemponzoñabas usted desemponzoña desemponzoñaba él, ella desemponzoña desemponzoñaba nosotros, nosotras desemponzoñamos desemponzoñábamos vosotros, vosotras desemponzoñáis desemponzoñabais ustedes desemponzoñan desemponzoñaban ellos, ellas desemponzoñan desemponzoñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desemponzoñé desemponzoñaré tú / vos desemponzoñaste desemponzoñarás usted desemponzoñó desemponzoñará él, ella desemponzoñó desemponzoñará nosotros, nosotras desemponzoñamos desemponzoñaremos vosotros, vosotras desemponzoñasteis desemponzoñaréis ustedes desemponzoñaron desemponzoñarán ellos, ellas desemponzoñaron desemponzoñarán Condicional simple / Pospretérito yo desemponzoñaría tú / vos desemponzoñarías usted desemponzoñaría él, ella desemponzoñaría nosotros, nosotras desemponzoñaríamos vosotros, vosotras desemponzoñaríais ustedes desemponzoñarían ellos, ellas desemponzoñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desemponzoñe desemponzoñare tú / vos desemponzoñes desemponzoñares usted desemponzoñe desemponzoñare él, ella desemponzoñe desemponzoñare nosotros, nosotras desemponzoñemos desemponzoñáremos vosotros, vosotras desemponzoñéis desemponzoñareis ustedes desemponzoñen desemponzoñaren ellos, ellas desemponzoñen desemponzoñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desemponzoñara o desemponzoñase tú / vos desemponzoñaras o desemponzoñases usted desemponzoñara o desemponzoñase él, ella desemponzoñara o desemponzoñase nosotros, nosotras desemponzoñáramos o desemponzoñásemos vosotros, vosotras desemponzoñarais o desemponzoñaseis ustedes desemponzoñaran o desemponzoñasen ellos, ellas desemponzoñaran o desemponzoñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desemponzoña / desemponzoñá usted desemponzoñe vosotros, vosotras desemponzoñad ustedes desemponzoñen |
Emplomajar | ÁÉÍÓÚÜÑ. emplomar. 1. tr. Cubrir , asegurar o soldar algo con plomo . Emplomar los techos , las vidrieras , los botes de tabaco |
Incomprendido | 1. adj. Que no ha sido debidamente comprendido. 2. adj. Dicho de una persona: Que no recibe el aprecio general de sus méritos. U. t. c. s. |
Compadrear | De compadre y -ear. 1. intr. Hacer o tener amistad, generalmente con fines poco lícitos. 2. intr. coloq. Arg., Par. y Ur. jactarse (‖ alabarse). 3. tr. Arg., Par. y Ur. provocar (‖ irritar). Conjugación de compadrear Formas no personales Infinitivo Gerundio compadrear compadreando Participio compadreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compadreo compadreaba tú / vos compadreas / compadreás compadreabas usted compadrea compadreaba él, ella compadrea compadreaba nosotros, nosotras compadreamos compadreábamos vosotros, vosotras compadreáis compadreabais ustedes compadrean compadreaban ellos, ellas compadrean compadreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compadreé compadrearé tú / vos compadreaste compadrearás usted compadreó compadreará él, ella compadreó compadreará nosotros, nosotras compadreamos compadrearemos vosotros, vosotras compadreasteis compadrearéis ustedes compadrearon compadrearán ellos, ellas compadrearon compadrearán Condicional simple / Pospretérito yo compadrearía tú / vos compadrearías usted compadrearía él, ella compadrearía nosotros, nosotras compadrearíamos vosotros, vosotras compadrearíais ustedes compadrearían ellos, ellas compadrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compadree compadreare tú / vos compadrees compadreares usted compadree compadreare él, ella compadree compadreare nosotros, nosotras compadreemos compadreáremos vosotros, vosotras compadreéis compadreareis ustedes compadreen compadrearen ellos, ellas compadreen compadrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo compadreara o compadrease tú / vos compadrearas o compadreases usted compadreara o compadrease él, ella compadreara o compadrease nosotros, nosotras compadreáramos o compadreásemos vosotros, vosotras compadrearais o compadreaseis ustedes compadrearan o compadreasen ellos, ellas compadrearan o compadreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compadrea / compadreá usted compadree vosotros, vosotras compadread ustedes compadreen |
Desempotrar | 1. tr. Sacar algo de donde estaba empotrado. Conjugación de desempotrar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempotrar desempotrando Participio desempotrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempotro desempotraba tú / vos desempotras / desempotrás desempotrabas usted desempotra desempotraba él, ella desempotra desempotraba nosotros, nosotras desempotramos desempotrábamos vosotros, vosotras desempotráis desempotrabais ustedes desempotran desempotraban ellos, ellas desempotran desempotraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempotré desempotraré tú / vos desempotraste desempotrarás usted desempotró desempotrará él, ella desempotró desempotrará nosotros, nosotras desempotramos desempotraremos vosotros, vosotras desempotrasteis desempotraréis ustedes desempotraron desempotrarán ellos, ellas desempotraron desempotrarán Condicional simple / Pospretérito yo desempotraría tú / vos desempotrarías usted desempotraría él, ella desempotraría nosotros, nosotras desempotraríamos vosotros, vosotras desempotraríais ustedes desempotrarían ellos, ellas desempotrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempotre desempotrare tú / vos desempotres desempotrares usted desempotre desempotrare él, ella desempotre desempotrare nosotros, nosotras desempotremos desempotráremos vosotros, vosotras desempotréis desempotrareis ustedes desempotren desempotraren ellos, ellas desempotren desempotraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempotrara o desempotrase tú / vos desempotraras o desempotrases usted desempotrara o desempotrase él, ella desempotrara o desempotrase nosotros, nosotras desempotráramos o desempotrásemos vosotros, vosotras desempotrarais o desempotraseis ustedes desempotraran o desempotrasen ellos, ellas desempotraran o desempotrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempotra / desempotrá usted desempotre vosotros, vosotras desempotrad ustedes desempotren |
Emplomar | 1. tr. Cubrir, asegurar o soldar algo con plomo. Emplomar los techos, las vidrieras, los botes de tabaco. 2. tr. Precintar con sellos de plomo. 3. tr. Arg., Par. y Ur. empastar (‖ rellenar el hueco de un diente). Conjugación de emplomar Formas no personales Infinitivo Gerundio emplomar emplomando Participio emplomado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emplomo emplomaba tú / vos emplomas / emplomás emplomabas usted emploma emplomaba él, ella emploma emplomaba nosotros, nosotras emplomamos emplomábamos vosotros, vosotras emplomáis emplomabais ustedes emploman emplomaban ellos, ellas emploman emplomaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emplomé emplomaré tú / vos emplomaste emplomarás usted emplomó emplomará él, ella emplomó emplomará nosotros, nosotras emplomamos emplomaremos vosotros, vosotras emplomasteis emplomaréis ustedes emplomaron emplomarán ellos, ellas emplomaron emplomarán Condicional simple / Pospretérito yo emplomaría tú / vos emplomarías usted emplomaría él, ella emplomaría nosotros, nosotras emplomaríamos vosotros, vosotras emplomaríais ustedes emplomarían ellos, ellas emplomarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplome emplomare tú / vos emplomes emplomares usted emplome emplomare él, ella emplome emplomare nosotros, nosotras emplomemos emplomáremos vosotros, vosotras emploméis emplomareis ustedes emplomen emplomaren ellos, ellas emplomen emplomaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emplomara o emplomase tú / vos emplomaras o emplomases usted emplomara o emplomase él, ella emplomara o emplomase nosotros, nosotras emplomáramos o emplomásemos vosotros, vosotras emplomarais o emplomaseis ustedes emplomaran o emplomasen ellos, ellas emplomaran o emplomasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emploma / emplomá usted emplome vosotros, vosotras emplomad ustedes emplomen |
Incomprensible | De incomprehensible. 1. adj. Que no se puede comprender. |
Compadreo | De compadrear. 1. m. Compadraje, unión de personas para ayudarse mutuamente. U. m. en sent. peyor. |
Desempozar | 1. tr. Sacar lo que está empozado. Conjugación de desempozar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempozar desempozando Participio desempozado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempozo desempozaba tú / vos desempozas / desempozás desempozabas usted desempoza desempozaba él, ella desempoza desempozaba nosotros, nosotras desempozamos desempozábamos vosotros, vosotras desempozáis desempozabais ustedes desempozan desempozaban ellos, ellas desempozan desempozaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempocé desempozaré tú / vos desempozaste desempozarás usted desempozó desempozará él, ella desempozó desempozará nosotros, nosotras desempozamos desempozaremos vosotros, vosotras desempozasteis desempozaréis ustedes desempozaron desempozarán ellos, ellas desempozaron desempozarán Condicional simple / Pospretérito yo desempozaría tú / vos desempozarías usted desempozaría él, ella desempozaría nosotros, nosotras desempozaríamos vosotros, vosotras desempozaríais ustedes desempozarían ellos, ellas desempozarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempoce desempozare tú / vos desempoces desempozares usted desempoce desempozare él, ella desempoce desempozare nosotros, nosotras desempocemos desempozáremos vosotros, vosotras desempocéis desempozareis ustedes desempocen desempozaren ellos, ellas desempocen desempozaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempozara o desempozase tú / vos desempozaras o desempozases usted desempozara o desempozase él, ella desempozara o desempozase nosotros, nosotras desempozáramos o desempozásemos vosotros, vosotras desempozarais o desempozaseis ustedes desempozaran o desempozasen ellos, ellas desempozaran o desempozasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempoza / desempozá usted desempoce vosotros, vosotras desempozad ustedes desempocen |
Emplotronecerse | |
Incomprensible | 1. adj. Que no se puede comprimir (‖ reducir a menor volumen). |
Compadreria | 1. f. Aquello que pasa o se contrata entre compadres, amigos o camaradas. |
Desempozoñar | 1. tr. Quitar a alguien o a algo la ponzoña o veneno. Conjugación de desemponzoñar Formas no personales Infinitivo Gerundio desemponzoñar desemponzoñando Participio desemponzoñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desemponzoño desemponzoñaba tú / vos desemponzoñas / desemponzoñás desemponzoñabas usted desemponzoña desemponzoñaba él, ella desemponzoña desemponzoñaba nosotros, nosotras desemponzoñamos desemponzoñábamos vosotros, vosotras desemponzoñáis desemponzoñabais ustedes desemponzoñan desemponzoñaban ellos, ellas desemponzoñan desemponzoñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desemponzoñé desemponzoñaré tú / vos desemponzoñaste desemponzoñarás usted desemponzoñó desemponzoñará él, ella desemponzoñó desemponzoñará nosotros, nosotras desemponzoñamos desemponzoñaremos vosotros, vosotras desemponzoñasteis desemponzoñaréis ustedes desemponzoñaron desemponzoñarán ellos, ellas desemponzoñaron desemponzoñarán Condicional simple / Pospretérito yo desemponzoñaría tú / vos desemponzoñarías usted desemponzoñaría él, ella desemponzoñaría nosotros, nosotras desemponzoñaríamos vosotros, vosotras desemponzoñaríais ustedes desemponzoñarían ellos, ellas desemponzoñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desemponzoñe desemponzoñare tú / vos desemponzoñes desemponzoñares usted desemponzoñe desemponzoñare él, ella desemponzoñe desemponzoñare nosotros, nosotras desemponzoñemos desemponzoñáremos vosotros, vosotras desemponzoñéis desemponzoñareis ustedes desemponzoñen desemponzoñaren ellos, ellas desemponzoñen desemponzoñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desemponzoñara o desemponzoñase tú / vos desemponzoñaras o desemponzoñases usted desemponzoñara o desemponzoñase él, ella desemponzoñara o desemponzoñase nosotros, nosotras desemponzoñáramos o desemponzoñásemos vosotros, vosotras desemponzoñarais o desemponzoñaseis ustedes desemponzoñaran o desemponzoñasen ellos, ellas desemponzoñaran o desemponzoñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desemponzoña / desemponzoñá usted desemponzoñe vosotros, vosotras desemponzoñad ustedes desemponzoñen |
Emplumar | 1. tr. Poner plumas, ya para adorno, como en los morriones y sombreros, ya para facilitar el vuelo, como en la saeta y el dardo. 2. tr. Afrentar o castigar a alguien revistiendo su cuerpo con plumas. 3. tr. coloq. Sancionar, arrestar, condenar. 4. intr. emplumecer. 5. intr. Col. y P. Rico. Fugarse, huir, alzar el vuelo. emplumarlas 1. loc. verb. Bol. y Col. tomar las de Villadiego. emplumárselas 1. loc. verb. Bol. y Chile. tomar las de Villadiego. que me emplumen 1. expr. coloq. U. para enunciar algo que se tiene por imposible. Que me emplumen si te comprendo. que me, te, le, etc., emplumen 1. exprs. coloq. U. para expresar vehementemente rechazo, desprecio o desinterés hacia la persona aludida. Conjugación de emplumar Formas no personales Infinitivo Gerundio emplumar emplumando Participio emplumado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emplumo emplumaba tú / vos emplumas / emplumás emplumabas usted empluma emplumaba él, ella empluma emplumaba nosotros, nosotras emplumamos emplumábamos vosotros, vosotras emplumáis emplumabais ustedes empluman emplumaban ellos, ellas empluman emplumaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emplumé emplumaré tú / vos emplumaste emplumarás usted emplumó emplumará él, ella emplumó emplumará nosotros, nosotras emplumamos emplumaremos vosotros, vosotras emplumasteis emplumaréis ustedes emplumaron emplumarán ellos, ellas emplumaron emplumarán Condicional simple / Pospretérito yo emplumaría tú / vos emplumarías usted emplumaría él, ella emplumaría nosotros, nosotras emplumaríamos vosotros, vosotras emplumaríais ustedes emplumarían ellos, ellas emplumarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplume emplumare tú / vos emplumes emplumares usted emplume emplumare él, ella emplume emplumare nosotros, nosotras emplumemos emplumáremos vosotros, vosotras empluméis emplumareis ustedes emplumen emplumaren ellos, ellas emplumen emplumaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emplumara o emplumase tú / vos emplumaras o emplumases usted emplumara o emplumase él, ella emplumara o emplumase nosotros, nosotras emplumáramos o emplumásemos vosotros, vosotras emplumarais o emplumaseis ustedes emplumaran o emplumasen ellos, ellas emplumaran o emplumasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empluma / emplumá usted emplume vosotros, vosotras emplumad ustedes emplumen |
Incomprensiòn | 1. f. Falta de comprensión. |
Compadrito | Del dim. de compadre. 1. adj. Arg. y Ur. Perteneciente o relativo al compadrito, a sus costumbres, ropas, etc. Tiene un deje compadrito al hablar. 2. adj. Arg. y Ur. p. us. Dicho de una cosa: Que tiene cierta vistosidad. Un sombrero compadrito. Una melena compadrita. 3. m. Arg. y Ur. Tipo popular, jactancioso, provocativo, pendenciero, afectado en sus maneras y en su vestir. |
Desempulgadura | 1. f. Acción de desempulgar. |
Emplumecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de un ave: Echar plumas. Conjugación de emplumecer Formas no personales Infinitivo Gerundio emplumecer emplumeciendo Participio emplumecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emplumezco emplumecía tú / vos emplumeces / emplumecés emplumecías usted emplumece emplumecía él, ella emplumece emplumecía nosotros, nosotras emplumecemos emplumecíamos vosotros, vosotras emplumecéis emplumecíais ustedes emplumecen emplumecían ellos, ellas emplumecen emplumecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emplumecí emplumeceré tú / vos emplumeciste emplumecerás usted emplumeció emplumecerá él, ella emplumeció emplumecerá nosotros, nosotras emplumecimos emplumeceremos vosotros, vosotras emplumecisteis emplumeceréis ustedes emplumecieron emplumecerán ellos, ellas emplumecieron emplumecerán Condicional simple / Pospretérito yo emplumecería tú / vos emplumecerías usted emplumecería él, ella emplumecería nosotros, nosotras emplumeceríamos vosotros, vosotras emplumeceríais ustedes emplumecerían ellos, ellas emplumecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emplumezca emplumeciere tú / vos emplumezcas emplumecieres usted emplumezca emplumeciere él, ella emplumezca emplumeciere nosotros, nosotras emplumezcamos emplumeciéremos vosotros, vosotras emplumezcáis emplumeciereis ustedes emplumezcan emplumecieren ellos, ellas emplumezcan emplumecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emplumeciera o emplumeciese tú / vos emplumecieras o emplumecieses usted emplumeciera o emplumeciese él, ella emplumeciera o emplumeciese nosotros, nosotras emplumeciéramos o emplumeciésemos vosotros, vosotras emplumecierais o emplumecieseis ustedes emplumecieran o emplumeciesen ellos, ellas emplumecieran o emplumeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos emplumece / emplumecé usted emplumezca vosotros, vosotras emplumeced ustedes emplumezcan |
Incumplido | Del part. de incumplir. 1. adj. Que no cumple con sus obligaciones o con lo que promete. |
Compadrón | Del aum. de compadre. 1. adj. Arg. y Ur. compadrito. Un tango compadrón. Una actitud compadrona. 2. m. Arg. y Ur. compadrito. |
Desempulgar | 1. tr. Cineg. Soltar de las pihuelas al ave de presa, para lanzarla sobre la pieza que ha de cobrar. 2. tr. desus. Quitar de las empulgueras la cuerda de la ballesta. Conjugación de desempulgar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempulgar desempulgando Participio desempulgado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempulgo desempulgaba tú / vos desempulgas / desempulgás desempulgabas usted desempulga desempulgaba él, ella desempulga desempulgaba nosotros, nosotras desempulgamos desempulgábamos vosotros, vosotras desempulgáis desempulgabais ustedes desempulgan desempulgaban ellos, ellas desempulgan desempulgaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempulgué desempulgaré tú / vos desempulgaste desempulgarás usted desempulgó desempulgará él, ella desempulgó desempulgará nosotros, nosotras desempulgamos desempulgaremos vosotros, vosotras desempulgasteis desempulgaréis ustedes desempulgaron desempulgarán ellos, ellas desempulgaron desempulgarán Condicional simple / Pospretérito yo desempulgaría tú / vos desempulgarías usted desempulgaría él, ella desempulgaría nosotros, nosotras desempulgaríamos vosotros, vosotras desempulgaríais ustedes desempulgarían ellos, ellas desempulgarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempulgue desempulgare tú / vos desempulgues desempulgares usted desempulgue desempulgare él, ella desempulgue desempulgare nosotros, nosotras desempulguemos desempulgáremos vosotros, vosotras desempulguéis desempulgareis ustedes desempulguen desempulgaren ellos, ellas desempulguen desempulgaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempulgara o desempulgase tú / vos desempulgaras o desempulgases usted desempulgara o desempulgase él, ella desempulgara o desempulgase nosotros, nosotras desempulgáramos o desempulgásemos vosotros, vosotras desempulgarais o desempulgaseis ustedes desempulgaran o desempulgasen ellos, ellas desempulgaran o desempulgasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempulga / desempulgá usted desempulgue vosotros, vosotras desempulgad ustedes desempulguen |
Empobrecer | De en-, pobre y -ecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer que alguien venga al estado de pobreza. 2. intr. Dicho de una persona: Venir a estado de pobreza. U. m. c. prnl. 3. intr. Dicho de una cosa material o inmaterial: Decaer, venir a menos. U. m. c. prnl. Conjugación de empobrecer Formas no personales Infinitivo Gerundio empobrecer empobreciendo Participio empobrecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empobrezco empobrecía tú / vos empobreces / empobrecés empobrecías usted empobrece empobrecía él, ella empobrece empobrecía nosotros, nosotras empobrecemos empobrecíamos vosotros, vosotras empobrecéis empobrecíais ustedes empobrecen empobrecían ellos, ellas empobrecen empobrecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empobrecí empobreceré tú / vos empobreciste empobrecerás usted empobreció empobrecerá él, ella empobreció empobrecerá nosotros, nosotras empobrecimos empobreceremos vosotros, vosotras empobrecisteis empobreceréis ustedes empobrecieron empobrecerán ellos, ellas empobrecieron empobrecerán Condicional simple / Pospretérito yo empobrecería tú / vos empobrecerías usted empobrecería él, ella empobrecería nosotros, nosotras empobreceríamos vosotros, vosotras empobreceríais ustedes empobrecerían ellos, ellas empobrecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empobrezca empobreciere tú / vos empobrezcas empobrecieres usted empobrezca empobreciere él, ella empobrezca empobreciere nosotros, nosotras empobrezcamos empobreciéremos vosotros, vosotras empobrezcáis empobreciereis ustedes empobrezcan empobrecieren ellos, ellas empobrezcan empobrecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empobreciera o empobreciese tú / vos empobrecieras o empobrecieses usted empobreciera o empobreciese él, ella empobreciera o empobreciese nosotros, nosotras empobreciéramos o empobreciésemos vosotros, vosotras empobrecierais o empobrecieseis ustedes empobrecieran o empobreciesen ellos, ellas empobrecieran o empobreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos empobrece / empobrecé usted empobrezca vosotros, vosotras empobreced ustedes empobrezcan |
Incumplimiento | 1. m. Falta de cumplimiento. |
Compago | Sustantivo masculino. Esta palabra es un arcaísmo, se define a un recito, aposento o espacio cerrado que esta ubicada en la puerta, portal, pórtico o claustro de algunos templos, santuarios o iglesias, este se le puede decir a una lonja de un monasterio o de un convento. |
Desempuñar | 1. tr. Dejar de empuñar. Conjugación de desempuñar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempuñar desempuñando Participio desempuñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempuño desempuñaba tú / vos desempuñas / desempuñás desempuñabas usted desempuña desempuñaba él, ella desempuña desempuñaba nosotros, nosotras desempuñamos desempuñábamos vosotros, vosotras desempuñáis desempuñabais ustedes desempuñan desempuñaban ellos, ellas desempuñan desempuñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempuñé desempuñaré tú / vos desempuñaste desempuñarás usted desempuñó desempuñará él, ella desempuñó desempuñará nosotros, nosotras desempuñamos desempuñaremos vosotros, vosotras desempuñasteis desempuñaréis ustedes desempuñaron desempuñarán ellos, ellas desempuñaron desempuñarán Condicional simple / Pospretérito yo desempuñaría tú / vos desempuñarías usted desempuñaría él, ella desempuñaría nosotros, nosotras desempuñaríamos vosotros, vosotras desempuñaríais ustedes desempuñarían ellos, ellas desempuñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempuñe desempuñare tú / vos desempuñes desempuñares usted desempuñe desempuñare él, ella desempuñe desempuñare nosotros, nosotras desempuñemos desempuñáremos vosotros, vosotras desempuñéis desempuñareis ustedes desempuñen desempuñaren ellos, ellas desempuñen desempuñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempuñara o desempuñase tú / vos desempuñaras o desempuñases usted desempuñara o desempuñase él, ella desempuñara o desempuñase nosotros, nosotras desempuñáramos o desempuñásemos vosotros, vosotras desempuñarais o desempuñaseis ustedes desempuñaran o desempuñasen ellos, ellas desempuñaran o desempuñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempuña / desempuñá usted desempuñe vosotros, vosotras desempuñad ustedes desempuñen |
Empobrecimiento | 1. m. Acción y efecto de empobrecer o empobrecerse. |
Incumplir | 1. tr. No cumplir algo. Conjugación de incumplir Formas no personales Infinitivo Gerundio incumplir incumpliendo Participio incumplido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo incumplo incumplía tú / vos incumples / incumplís incumplías usted incumple incumplía él, ella incumple incumplía nosotros, nosotras incumplimos incumplíamos vosotros, vosotras incumplís incumplíais ustedes incumplen incumplían ellos, ellas incumplen incumplían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo incumplí incumpliré tú / vos incumpliste incumplirás usted incumplió incumplirá él, ella incumplió incumplirá nosotros, nosotras incumplimos incumpliremos vosotros, vosotras incumplisteis incumpliréis ustedes incumplieron incumplirán ellos, ellas incumplieron incumplirán Condicional simple / Pospretérito yo incumpliría tú / vos incumplirías usted incumpliría él, ella incumpliría nosotros, nosotras incumpliríamos vosotros, vosotras incumpliríais ustedes incumplirían ellos, ellas incumplirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo incumpla incumpliere tú / vos incumplas incumplieres usted incumpla incumpliere él, ella incumpla incumpliere nosotros, nosotras incumplamos incumpliéremos vosotros, vosotras incumpláis incumpliereis ustedes incumplan incumplieren ellos, ellas incumplan incumplieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo incumpliera o incumpliese tú / vos incumplieras o incumplieses usted incumpliera o incumpliese él, ella incumpliera o incumpliese nosotros, nosotras incumpliéramos o incumpliésemos vosotros, vosotras incumplierais o incumplieseis ustedes incumplieran o incumpliesen ellos, ellas incumplieran o incumpliesen Imperativo Pronombres personales tú / vos incumple / incumplí usted incumpla vosotros, vosotras incumplid ustedes incumplan |
Compaginación | Del lat. compaginatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de compaginar o compaginarse |
Desempuñar | 1. tr. Dejar de empuñar. Conjugación de desempuñar Formas no personales Infinitivo Gerundio desempuñar desempuñando Participio desempuñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desempuño desempuñaba tú / vos desempuñas / desempuñás desempuñabas usted desempuña desempuñaba él, ella desempuña desempuñaba nosotros, nosotras desempuñamos desempuñábamos vosotros, vosotras desempuñáis desempuñabais ustedes desempuñan desempuñaban ellos, ellas desempuñan desempuñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desempuñé desempuñaré tú / vos desempuñaste desempuñarás usted desempuñó desempuñará él, ella desempuñó desempuñará nosotros, nosotras desempuñamos desempuñaremos vosotros, vosotras desempuñasteis desempuñaréis ustedes desempuñaron desempuñarán ellos, ellas desempuñaron desempuñarán Condicional simple / Pospretérito yo desempuñaría tú / vos desempuñarías usted desempuñaría él, ella desempuñaría nosotros, nosotras desempuñaríamos vosotros, vosotras desempuñaríais ustedes desempuñarían ellos, ellas desempuñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempuñe desempuñare tú / vos desempuñes desempuñares usted desempuñe desempuñare él, ella desempuñe desempuñare nosotros, nosotras desempuñemos desempuñáremos vosotros, vosotras desempuñéis desempuñareis ustedes desempuñen desempuñaren ellos, ellas desempuñen desempuñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desempuñara o desempuñase tú / vos desempuñaras o desempuñases usted desempuñara o desempuñase él, ella desempuñara o desempuñase nosotros, nosotras desempuñáramos o desempuñásemos vosotros, vosotras desempuñarais o desempuñaseis ustedes desempuñaran o desempuñasen ellos, ellas desempuñaran o desempuñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempuña / desempuñá usted desempuñe vosotros, vosotras desempuñad ustedes desempuñen |
Empobrido | Adjetivo. Es un termino es de uso obsoleto, se refiere como participio pasivo anticuado de empobrecer, el que empobrece, arruina, decae, estar en bancarrota, volver o hacer en estado o condición de pobre o mísero, así mismo en llegar a alguien a este estado. |
Irrompible | De in-2 y rompible. 1. adj. Que no se puede romper. |
Compaginado | Del part. de compaginar. 1. adj. Impr. Dicho de una página: Resultante de ajustar galeradas. U. t. c. s. f. |
Desensamblar | 1. tr. Separar o desunir las piezas ensambladas. U. t. c. prnl. Conjugación de desensamblar Formas no personales Infinitivo Gerundio desensamblar desensamblando Participio desensamblado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desensamblo desensamblaba tú / vos desensamblas / desensamblás desensamblabas usted desensambla desensamblaba él, ella desensambla desensamblaba nosotros, nosotras desensamblamos desensamblábamos vosotros, vosotras desensambláis desensamblabais ustedes desensamblan desensamblaban ellos, ellas desensamblan desensamblaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desensamblé desensamblaré tú / vos desensamblaste desensamblarás usted desensambló desensamblará él, ella desensambló desensamblará nosotros, nosotras desensamblamos desensamblaremos vosotros, vosotras desensamblasteis desensamblaréis ustedes desensamblaron desensamblarán ellos, ellas desensamblaron desensamblarán Condicional simple / Pospretérito yo desensamblaría tú / vos desensamblarías usted desensamblaría él, ella desensamblaría nosotros, nosotras desensamblaríamos vosotros, vosotras desensamblaríais ustedes desensamblarían ellos, ellas desensamblarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desensamble desensamblare tú / vos desensambles desensamblares usted desensamble desensamblare él, ella desensamble desensamblare nosotros, nosotras desensamblemos desensambláremos vosotros, vosotras desensambléis desensamblareis ustedes desensamblen desensamblaren ellos, ellas desensamblen desensamblaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desensamblara o desensamblase tú / vos desensamblaras o desensamblases usted desensamblara o desensamblase él, ella desensamblara o desensamblase nosotros, nosotras desensambláramos o desensamblásemos vosotros, vosotras desensamblarais o desensamblaseis ustedes desensamblaran o desensamblasen ellos, ellas desensamblaran o desensamblasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desensambla / desensamblá usted desensamble vosotros, vosotras desensamblad ustedes desensamblen |
Emporcar | De en- y puerco. Conjug. c. contar. 1. tr. Ensuciar, llenar de porquería. U. t. c. prnl. Conjugación de emporcar Formas no personales Infinitivo Gerundio emporcar emporcando Participio emporcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empuerco emporcaba tú / vos empuercas / emporcás emporcabas usted empuerca emporcaba él, ella empuerca emporcaba nosotros, nosotras emporcamos emporcábamos vosotros, vosotras emporcáis emporcabais ustedes empuercan emporcaban ellos, ellas empuercan emporcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emporqué emporcaré tú / vos emporcaste emporcarás usted emporcó emporcará él, ella emporcó emporcará nosotros, nosotras emporcamos emporcaremos vosotros, vosotras emporcasteis emporcaréis ustedes emporcaron emporcarán ellos, ellas emporcaron emporcarán Condicional simple / Pospretérito yo emporcaría tú / vos emporcarías usted emporcaría él, ella emporcaría nosotros, nosotras emporcaríamos vosotros, vosotras emporcaríais ustedes emporcarían ellos, ellas emporcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empuerque emporcare tú / vos empuerques emporcares usted empuerque emporcare él, ella empuerque emporcare nosotros, nosotras emporquemos emporcáremos vosotros, vosotras emporquéis emporcareis ustedes empuerquen emporcaren ellos, ellas empuerquen emporcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emporcara o emporcase tú / vos emporcaras o emporcases usted emporcara o emporcase él, ella emporcara o emporcase nosotros, nosotras emporcáramos o emporcásemos vosotros, vosotras emporcarais o emporcaseis ustedes emporcaran o emporcasen ellos, ellas emporcaran o emporcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empuerca / emporcá usted empuerque vosotros, vosotras emporcad ustedes empuerquen |
Màmparo | De mampara. 1. m. Mar. Tabique de tablas o planchas de hierro con que se divide en compartimentos el interior de un barco. 2. m. desus. Amparo o defensa. |
Compaginador | 1. m. y f. Persona que compagina. |
Desimponer | Conjug. c. poner; part. irreg. desimpuesto. 1. tr. Impr. Quitar la imposición de una forma. Conjugación de desimponer Formas no personales Infinitivo Gerundio desimponer desimponiendo Participio desimpuesto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desimpongo desimponía tú / vos desimpones / desimponés desimponías usted desimpone desimponía él, ella desimpone desimponía nosotros, nosotras desimponemos desimponíamos vosotros, vosotras desimponéis desimponíais ustedes desimponen desimponían ellos, ellas desimponen desimponían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desimpuse desimpondré tú / vos desimpusiste desimpondrás usted desimpuso desimpondrá él, ella desimpuso desimpondrá nosotros, nosotras desimpusimos desimpondremos vosotros, vosotras desimpusisteis desimpondréis ustedes desimpusieron desimpondrán ellos, ellas desimpusieron desimpondrán Condicional simple / Pospretérito yo desimpondría tú / vos desimpondrías usted desimpondría él, ella desimpondría nosotros, nosotras desimpondríamos vosotros, vosotras desimpondríais ustedes desimpondrían ellos, ellas desimpondrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desimponga desimpusiere tú / vos desimpongas desimpusieres usted desimponga desimpusiere él, ella desimponga desimpusiere nosotros, nosotras desimpongamos desimpusiéremos vosotros, vosotras desimpongáis desimpusiereis ustedes desimpongan desimpusieren ellos, ellas desimpongan desimpusieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desimpusiera o desimpusiese tú / vos desimpusieras o desimpusieses usted desimpusiera o desimpusiese él, ella desimpusiera o desimpusiese nosotros, nosotras desimpusiéramos o desimpusiésemos vosotros, vosotras desimpusierais o desimpusieseis ustedes desimpusieran o desimpusiesen ellos, ellas desimpusieran o desimpusiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desimpón / desimponé usted desimponga vosotros, vosotras desimponed ustedes desimpongan |
Empoderar | De en- y poder2. 1. tr. Hacer poderoso o fuerte a un individuo o grupo social desfavorecido. U. t. c. prnl. 2. tr. Dar a alguien autoridad, influencia o conocimiento para hacer algo. U. t. c. prnl. 3. tr. desus. apoderar. Era u. t. c. prnl. Conjugación de empoderar Formas no personales Infinitivo Gerundio empoderar empoderando Participio empoderado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empodero empoderaba tú / vos empoderas / empoderás empoderabas usted empodera empoderaba él, ella empodera empoderaba nosotros, nosotras empoderamos empoderábamos vosotros, vosotras empoderáis empoderabais ustedes empoderan empoderaban ellos, ellas empoderan empoderaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empoderé empoderaré tú / vos empoderaste empoderarás usted empoderó empoderará él, ella empoderó empoderará nosotros, nosotras empoderamos empoderaremos vosotros, vosotras empoderasteis empoderaréis ustedes empoderaron empoderarán ellos, ellas empoderaron empoderarán Condicional simple / Pospretérito yo empoderaría tú / vos empoderarías usted empoderaría él, ella empoderaría nosotros, nosotras empoderaríamos vosotros, vosotras empoderaríais ustedes empoderarían ellos, ellas empoderarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empodere empoderare tú / vos empoderes empoderares usted empodere empoderare él, ella empodere empoderare nosotros, nosotras empoderemos empoderáremos vosotros, vosotras empoderéis empoderareis ustedes empoderen empoderaren ellos, ellas empoderen empoderaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empoderara o empoderase tú / vos empoderaras o empoderases usted empoderara o empoderase él, ella empoderara o empoderase nosotros, nosotras empoderáramos o empoderásemos vosotros, vosotras empoderarais o empoderaseis ustedes empoderaran o empoderasen ellos, ellas empoderaran o empoderasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empodera / empoderá usted empodere vosotros, vosotras empoderad ustedes empoderen |
Lampa | Del aim. lampa. 1. f. Bol., Chile, Ec. y Perú. azada. |
Compaginamiento | Acción de compaginar o compaginarse. "se incidió de manera especial en la conservación del hábitat donde vive el oso pardo, mediante la compaginación del interés ecológico con el económico en la planificación y distribución de las áreas donde residen" 2. Efecto de compaginar o compaginarse. |
Desimpresionar | 1. tr. Deshacer la falsa impresión sufrida por alguien. U. t. c. prnl. Conjugación de desimpresionar Formas no personales Infinitivo Gerundio desimpresionar desimpresionando Participio desimpresionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desimpresiono desimpresionaba tú / vos desimpresionas / desimpresionás desimpresionabas usted desimpresiona desimpresionaba él, ella desimpresiona desimpresionaba nosotros, nosotras desimpresionamos desimpresionábamos vosotros, vosotras desimpresionáis desimpresionabais ustedes desimpresionan desimpresionaban ellos, ellas desimpresionan desimpresionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desimpresioné desimpresionaré tú / vos desimpresionaste desimpresionarás usted desimpresionó desimpresionará él, ella desimpresionó desimpresionará nosotros, nosotras desimpresionamos desimpresionaremos vosotros, vosotras desimpresionasteis desimpresionaréis ustedes desimpresionaron desimpresionarán ellos, ellas desimpresionaron desimpresionarán Condicional simple / Pospretérito yo desimpresionaría tú / vos desimpresionarías usted desimpresionaría él, ella desimpresionaría nosotros, nosotras desimpresionaríamos vosotros, vosotras desimpresionaríais ustedes desimpresionarían ellos, ellas desimpresionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desimpresione desimpresionare tú / vos desimpresiones desimpresionares usted desimpresione desimpresionare él, ella desimpresione desimpresionare nosotros, nosotras desimpresionemos desimpresionáremos vosotros, vosotras desimpresionéis desimpresionareis ustedes desimpresionen desimpresionaren ellos, ellas desimpresionen desimpresionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desimpresionara o desimpresionase tú / vos desimpresionaras o desimpresionases usted desimpresionara o desimpresionase él, ella desimpresionara o desimpresionase nosotros, nosotras desimpresionáramos o desimpresionásemos vosotros, vosotras desimpresionarais o desimpresionaseis ustedes desimpresionaran o desimpresionasen ellos, ellas desimpresionaran o desimpresionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desimpresiona / desimpresioná usted desimpresione vosotros, vosotras desimpresionad ustedes desimpresionen |
Empadronamiento | . m. Acción y efecto de empadronar. 2. m. padrón (‖ registro de los vecinos de un municipio). |
Lampacear | 1. tr. Mar. Enjugar con el lampazo la humedad de las cubiertas y costados de una embarcación. Conjugación de lampacear Formas no personales Infinitivo Gerundio lampacear lampaceando Participio lampaceado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lampaceo lampaceaba tú / vos lampaceas / lampaceás lampaceabas usted lampacea lampaceaba él, ella lampacea lampaceaba nosotros, nosotras lampaceamos lampaceábamos vosotros, vosotras lampaceáis lampaceabais ustedes lampacean lampaceaban ellos, ellas lampacean lampaceaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lampaceé lampacearé tú / vos lampaceaste lampacearás usted lampaceó lampaceará él, ella lampaceó lampaceará nosotros, nosotras lampaceamos lampacearemos vosotros, vosotras lampaceasteis lampacearéis ustedes lampacearon lampacearán ellos, ellas lampacearon lampacearán Condicional simple / Pospretérito yo lampacearía tú / vos lampacearías usted lampacearía él, ella lampacearía nosotros, nosotras lampacearíamos vosotros, vosotras lampacearíais ustedes lampacearían ellos, ellas lampacearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lampacee lampaceare tú / vos lampacees lampaceares usted lampacee lampaceare él, ella lampacee lampaceare nosotros, nosotras lampaceemos lampaceáremos vosotros, vosotras lampaceéis lampaceareis ustedes lampaceen lampacearen ellos, ellas lampaceen lampacearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo lampaceara o lampacease tú / vos lampacearas o lampaceases usted lampaceara o lampacease él, ella lampaceara o lampacease nosotros, nosotras lampaceáramos o lampaceásemos vosotros, vosotras lampacearais o lampaceaseis ustedes lampacearan o lampaceasen ellos, ellas lampacearan o lampaceasen Imperativo Pronombres personales tú / vos lampacea / lampaceá usted lampacee vosotros, vosotras lampacead ustedes lampaceen |
Compaginar | Del lat. compagināre, de compāges 'unión', 'trabazón'. 1. tr. Poner en buen orden cosas que tienen alguna conexión o relación mutua. U. t. c. prnl. 2. tr. Impr. ajustar (‖ concertar). 3. prnl. Dicho de una cosa: Corresponder o conformarse bien con otra. Conjugación de compaginar Formas no personales Infinitivo Gerundio compaginar compaginando Participio compaginado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compagino compaginaba tú / vos compaginas / compaginás compaginabas usted compagina compaginaba él, ella compagina compaginaba nosotros, nosotras compaginamos compaginábamos vosotros, vosotras compagináis compaginabais ustedes compaginan compaginaban ellos, ellas compaginan compaginaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compaginé compaginaré tú / vos compaginaste compaginarás usted compaginó compaginará él, ella compaginó compaginará nosotros, nosotras compaginamos compaginaremos vosotros, vosotras compaginasteis compaginaréis ustedes compaginaron compaginarán ellos, ellas compaginaron compaginarán Condicional simple / Pospretérito yo compaginaría tú / vos compaginarías usted compaginaría él, ella compaginaría nosotros, nosotras compaginaríamos vosotros, vosotras compaginaríais ustedes compaginarían ellos, ellas compaginarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compagine compaginare tú / vos compagines compaginares usted compagine compaginare él, ella compagine compaginare nosotros, nosotras compaginemos compagináremos vosotros, vosotras compaginéis compaginareis ustedes compaginen compaginaren ellos, ellas compaginen compaginaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compaginara o compaginase tú / vos compaginaras o compaginases usted compaginara o compaginase él, ella compaginara o compaginase nosotros, nosotras compagináramos o compaginásemos vosotros, vosotras compaginarais o compaginaseis ustedes compaginaran o compaginasen ellos, ellas compaginaran o compaginasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compagina / compaginá usted compagine vosotros, vosotras compaginad ustedes compaginen |
Desmamparar | . tr. desus. desamparar. |
Empodrecer | Del lat. imputrescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. pudrir (‖ hacer que una materia orgánica se descomponga). U. m. c. prnl. Era u. t. c. intr. Conjugación de empodrecer Formas no personales Infinitivo Gerundio empodrecer empodreciendo Participio empodrecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empodrezco empodrecía tú / vos empodreces / empodrecés empodrecías usted empodrece empodrecía él, ella empodrece empodrecía nosotros, nosotras empodrecemos empodrecíamos vosotros, vosotras empodrecéis empodrecíais ustedes empodrecen empodrecían ellos, ellas empodrecen empodrecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empodrecí empodreceré tú / vos empodreciste empodrecerás usted empodreció empodrecerá él, ella empodreció empodrecerá nosotros, nosotras empodrecimos empodreceremos vosotros, vosotras empodrecisteis empodreceréis ustedes empodrecieron empodrecerán ellos, ellas empodrecieron empodrecerán Condicional simple / Pospretérito yo empodrecería tú / vos empodrecerías usted empodrecería él, ella empodrecería nosotros, nosotras empodreceríamos vosotros, vosotras empodreceríais ustedes empodrecerían ellos, ellas empodrecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empodrezca empodreciere tú / vos empodrezcas empodrecieres usted empodrezca empodreciere él, ella empodrezca empodreciere nosotros, nosotras empodrezcamos empodreciéremos vosotros, vosotras empodrezcáis empodreciereis ustedes empodrezcan empodrecieren ellos, ellas empodrezcan empodrecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empodreciera o empodreciese tú / vos empodrecieras o empodrecieses usted empodreciera o empodreciese él, ella empodreciera o empodreciese nosotros, nosotras empodreciéramos o empodreciésemos vosotros, vosotras empodrecierais o empodrecieseis ustedes empodrecieran o empodreciesen ellos, ellas empodrecieran o empodreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos empodrece / empodrecé usted empodrezca vosotros, vosotras empodreced ustedes empodrezcan |
Lampadario | De lámpada. 1. m. Candelabro que se sustenta sobre su pie y está provisto en su parte superior de dos o más brazos con sendas lámparas. |
Compaisano | 1. adj. Ur. Que es del mismo país, provincia o lugar que otro. U. t. c. s. |
Despampanadura | 1. f. Agr. desus. Acción y efecto de despampanar (‖ quitar los pámpanos a las vides). |
Empiojar | 1. tr. Ec., Méx. y Nic. Llenar de piojos algo o a alguien. U. m. c. prnl. Conjugación de empiojar Formas no personales Infinitivo Gerundio empiojar empiojando Participio empiojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empiojo empiojaba tú / vos empiojas / empiojás empiojabas usted empioja empiojaba él, ella empioja empiojaba nosotros, nosotras empiojamos empiojábamos vosotros, vosotras empiojáis empiojabais ustedes empiojan empiojaban ellos, ellas empiojan empiojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empiojé empiojaré tú / vos empiojaste empiojarás usted empiojó empiojará él, ella empiojó empiojará nosotros, nosotras empiojamos empiojaremos vosotros, vosotras empiojasteis empiojaréis ustedes empiojaron empiojarán ellos, ellas empiojaron empiojarán Condicional simple / Pospretérito yo empiojaría tú / vos empiojarías usted empiojaría él, ella empiojaría nosotros, nosotras empiojaríamos vosotros, vosotras empiojaríais ustedes empiojarían ellos, ellas empiojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empioje empiojare tú / vos empiojes empiojares usted empioje empiojare él, ella empioje empiojare nosotros, nosotras empiojemos empiojáremos vosotros, vosotras empiojéis empiojareis ustedes empiojen empiojaren ellos, ellas empiojen empiojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empiojara o empiojase tú / vos empiojaras o empiojases usted empiojara o empiojase él, ella empiojara o empiojase nosotros, nosotras empiojáramos o empiojásemos vosotros, vosotras empiojarais o empiojaseis ustedes empiojaran o empiojasen ellos, ellas empiojaran o empiojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empioja / empiojá usted empioje vosotros, vosotras empiojad ustedes empiojen |
Lampalagua | De ampalagua. 1. f. Arg. Serpiente de la familia de las boas que mide unos 2,5 m de longitud, tiene coloración amarronada con manchas amarillentas, vive en las serranías y llanuras del norte y noroeste de la Argentina y se alimenta de aves y mamíferos pequeños. |
Companaje | De con y pan, en b. lat. companagium. 1. m. Comida fiambre que se toma con pan, y a veces se reduce a queso o cebolla. |
Despampanante | De despampanar y -nte. 1. adj. coloq. Pasmoso, llamativo, que deja atónito por su buena presencia u otras cualidades. |
Empos | De en y el lat. post 'después', 'detrás'. 1. adv. desus. detrás. |
Lampar | Der. del lat. lampas, -ădis, y este del gr. λαμπάς lampás 'antorcha'. 1. tr. Afectar la boca con una sensación de ardor o picor. U. t. c. intr. 2. intr. Tener ansiedad por el logro de algo. U. t. c. prnl. Conjugación de lampar Formas no personales Infinitivo Gerundio lampar lampando Participio lampado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lampo lampaba tú / vos lampas / lampás lampabas usted lampa lampaba él, ella lampa lampaba nosotros, nosotras lampamos lampábamos vosotros, vosotras lampáis lampabais ustedes lampan lampaban ellos, ellas lampan lampaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lampé lamparé tú / vos lampaste lamparás usted lampó lampará él, ella lampó lampará nosotros, nosotras lampamos lamparemos vosotros, vosotras lampasteis lamparéis ustedes lamparon lamparán ellos, ellas lamparon lamparán Condicional simple / Pospretérito yo lamparía tú / vos lamparías usted lamparía él, ella lamparía nosotros, nosotras lamparíamos vosotros, vosotras lamparíais ustedes lamparían ellos, ellas lamparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lampe lampare tú / vos lampes lampares usted lampe lampare él, ella lampe lampare nosotros, nosotras lampemos lampáremos vosotros, vosotras lampéis lampareis ustedes lampen lamparen ellos, ellas lampen lamparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo lampara o lampase tú / vos lamparas o lampases usted lampara o lampase él, ella lampara o lampase nosotros, nosotras lampáramos o lampásemos vosotros, vosotras lamparais o lampaseis ustedes lamparan o lampasen ellos, ellas lamparan o lampasen Imperativo Pronombres personales tú / vos lampa / lampá usted lampe vosotros, vosotras lampad ustedes lampen |
Compango | Del lat. *companĭcus, de com- 'com-' y panis 'pan'. 1. m. companaje. estar a compango 1. loc. verb. Dicho de un criado de labor: Recibir su manutención en dinero, y en trigo la ración de pan que le corresponde percibir según contrato. |
Despampanar | 1. tr. coloq. Desconcertar, dejar atónito a alguien. 2. tr. Agr. Quitar los pámpanos a las vides para atajar el vicio (‖ frondosidad excesiva). 3. tr. Agr. despimpollar. 4. intr. coloq. Dicho de una persona: Desahogarse diciendo con libertad lo que siente. 5. prnl. coloq. Lastimarse gravemente de resultas de un golpe o caída. Conjugación de despampanar Formas no personales Infinitivo Gerundio despampanar despampanando Participio despampanado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despampano despampanaba tú / vos despampanas / despampanás despampanabas usted despampana despampanaba él, ella despampana despampanaba nosotros, nosotras despampanamos despampanábamos vosotros, vosotras despampanáis despampanabais ustedes despampanan despampanaban ellos, ellas despampanan despampanaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despampané despampanaré tú / vos despampanaste despampanarás usted despampanó despampanará él, ella despampanó despampanará nosotros, nosotras despampanamos despampanaremos vosotros, vosotras despampanasteis despampanaréis ustedes despampanaron despampanarán ellos, ellas despampanaron despampanarán Condicional simple / Pospretérito yo despampanaría tú / vos despampanarías usted despampanaría él, ella despampanaría nosotros, nosotras despampanaríamos vosotros, vosotras despampanaríais ustedes despampanarían ellos, ellas despampanarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despampane despampanare tú / vos despampanes despampanares usted despampane despampanare él, ella despampane despampanare nosotros, nosotras despampanemos despampanáremos vosotros, vosotras despampanéis despampanareis ustedes despampanen despampanaren ellos, ellas despampanen despampanaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despampanara o despampanase tú / vos despampanaras o despampanases usted despampanara o despampanase él, ella despampanara o despampanase nosotros, nosotras despampanáramos o despampanásemos vosotros, vosotras despampanarais o despampanaseis ustedes despampanaran o despampanasen ellos, ellas despampanaran o despampanasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despampana / despampaná usted despampane vosotros, vosotras despampanad ustedes despampanen |
Empolla | 1. f. desus. ampolla. En Chile, u. c. vulg. |
Làmpara | Lámparas incandescentes: se produce luz al calentar un filamento. ... Halógenas: son focos pequeños y con mucha potencia. ... Fluorescentes: se basan en una tecnología eficiente, que combina gases y sales que emiten luz al contacto con una corriente eléctrica. |
Componimiento | De componer. 1. m. desus. Modo en que está ordenado o arreglado algo. 2. m. desus. Composición, calidad o temple. 3. m. desus. compostura (‖ aseo, adorno). 4. m. desus. compostura (‖ modestia). |
Despampano | 1. m. Agr. despampanadura. |
Empolladura | 1. f. Acción y efecto de empollar1. 2. f. Cría que producen las abejas. |
Lamparozo | 1. adj. El Salv. Que tiene lamparones. |
Compaña | V. compaño. |
Despampanudes | COLOQUIAL Que llama la atención y deja atónito, especialmente una persona por su aspecto físico. "estaba despampanante con el vestido rojo" |
Empollar | De en- y pollo. 1. tr. Dicho de un ave: Incubar los huevos. U. t. c. intr. 2. tr. coloq. Meditar o estudiar un asunto con mucha más detención de la necesaria. 3. tr. coloq. Estudiar mucho algo como una lección o una materia educativa. U. t. c. intr. U. t. en sent. despect. 4. intr. Dicho de una abeja: Producir cría. Conjugación de empollar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio empollar empollando Participio empollado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empollo empollaba tú / vos empollas / empollás empollabas usted empolla empollaba él, ella empolla empollaba nosotros, nosotras empollamos empollábamos vosotros, vosotras empolláis empollabais ustedes empollan empollaban ellos, ellas empollan empollaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empollé empollaré tú / vos empollaste empollarás usted empolló empollará él, ella empolló empollará nosotros, nosotras empollamos empollaremos vosotros, vosotras empollasteis empollaréis ustedes empollaron empollarán ellos, ellas empollaron empollarán Condicional simple / Pospretérito yo empollaría tú / vos empollarías usted empollaría él, ella empollaría nosotros, nosotras empollaríamos vosotros, vosotras empollaríais ustedes empollarían ellos, ellas empollarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empolle empollare tú / vos empolles empollares usted empolle empollare él, ella empolle empollare nosotros, nosotras empollemos empolláremos vosotros, vosotras empolléis empollareis ustedes empollen empollaren ellos, ellas empollen empollaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empollara o empollase tú / vos empollaras o empollases usted empollara o empollase él, ella empollara o empollase nosotros, nosotras empolláramos o empollásemos vosotros, vosotras empollarais o empollaseis ustedes empollaran o empollasen ellos, ellas empollaran o empollasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empolla / empollá usted empolle vosotros, vosotras empollad ustedes empollen |
Lamparera | nombre masculino y femenino Persona que trabaja en una lamparería |
Compañeria | De compañero. 1. f. desus. mancebía. 2. f. desus. burdel (‖ lugar en que impera la inmoralidad). |
Despamplonar | De des- y pámpano. 1. tr. Agr. Esparcir o apartar los vástagos de la vid o de otra planta cuando están muy juntos. Conjugación de despamplonar Formas no personales Infinitivo Gerundio despamplonar despamplonando Participio despamplonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despamplono despamplonaba tú / vos despamplonas / despamplonás despamplonabas usted despamplona despamplonaba él, ella despamplona despamplonaba nosotros, nosotras despamplonamos despamplonábamos vosotros, vosotras despamplonáis despamplonabais ustedes despamplonan despamplonaban ellos, ellas despamplonan despamplonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despamploné despamplonaré tú / vos despamplonaste despamplonarás usted despamplonó despamplonará él, ella despamplonó despamplonará nosotros, nosotras despamplonamos despamplonaremos vosotros, vosotras despamplonasteis despamplonaréis ustedes despamplonaron despamplonarán ellos, ellas despamplonaron despamplonarán Condicional simple / Pospretérito yo despamplonaría tú / vos despamplonarías usted despamplonaría él, ella despamplonaría nosotros, nosotras despamplonaríamos vosotros, vosotras despamplonaríais ustedes despamplonarían ellos, ellas despamplonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despamplone despamplonare tú / vos despamplones despamplonares usted despamplone despamplonare él, ella despamplone despamplonare nosotros, nosotras despamplonemos despamplonáremos vosotros, vosotras despamplonéis despamplonareis ustedes despamplonen despamplonaren ellos, ellas despamplonen despamplonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despamplonara o despamplonase tú / vos despamplonaras o despamplonases usted despamplonara o despamplonase él, ella despamplonara o despamplonase nosotros, nosotras despamplonáramos o despamplonásemos vosotros, vosotras despamplonarais o despamplonaseis ustedes despamplonaran o despamplonasen ellos, ellas despamplonaran o despamplonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despamplona / despamploná usted despamplone vosotros, vosotras despamplonad ustedes despamplonen |
Empollón | De empollar1 y -ón1. 1. adj. despect. Esp. Dicho de un estudiante: Que estudia mucho y se distingue más por la aplicación que por el talento. U. m. c. s. |
Lamparerìa | De lamparero. 1. f. Taller, tienda o almacén de lámparas. |
Compañerismo | 1. m. Vínculo que existe entre compañeros. 2. m. Armonía y buena correspondencia entre compañeros |
Despamplonar | De des- y pámpano. 1. tr. Agr. Esparcir o apartar los vástagos de la vid o de otra planta cuando están muy juntos. Conjugación de despamplonar Formas no personales Infinitivo Gerundio despamplonar despamplonando Participio despamplonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despamplono despamplonaba tú / vos despamplonas / despamplonás despamplonabas usted despamplona despamplonaba él, ella despamplona despamplonaba nosotros, nosotras despamplonamos despamplonábamos vosotros, vosotras despamplonáis despamplonabais ustedes despamplonan despamplonaban ellos, ellas despamplonan despamplonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despamploné despamplonaré tú / vos despamplonaste despamplonarás usted despamplonó despamplonará él, ella despamplonó despamplonará nosotros, nosotras despamplonamos despamplonaremos vosotros, vosotras despamplonasteis despamplonaréis ustedes despamplonaron despamplonarán ellos, ellas despamplonaron despamplonarán Condicional simple / Pospretérito yo despamplonaría tú / vos despamplonarías usted despamplonaría él, ella despamplonaría nosotros, nosotras despamplonaríamos vosotros, vosotras despamplonaríais ustedes despamplonarían ellos, ellas despamplonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despamplone despamplonare tú / vos despamplones despamplonares usted despamplone despamplonare él, ella despamplone despamplonare nosotros, nosotras despamplonemos despamplonáremos vosotros, vosotras despamplonéis despamplonareis ustedes despamplonen despamplonaren ellos, ellas despamplonen despamplonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despamplonara o despamplonase tú / vos despamplonaras o despamplonases usted despamplonara o despamplonase él, ella despamplonara o despamplonase nosotros, nosotras despamplonáramos o despamplonásemos vosotros, vosotras despamplonarais o despamplonaseis ustedes despamplonaran o despamplonasen ellos, ellas despamplonaran o despamplonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despamplona / despamploná usted despamplone vosotros, vosotras despamplonad ustedes despamplonen |
Empolvar | 1. tr. Llenar o cubrir de polvo. U. t. c. prnl. 2. tr. Echar polvos de tocador en los cabellos o en el rostro. U. t. c. prnl. Conjugación de empolvar Formas no personales Infinitivo Gerundio empolvar empolvando Participio empolvado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empolvo empolvaba tú / vos empolvas / empolvás empolvabas usted empolva empolvaba él, ella empolva empolvaba nosotros, nosotras empolvamos empolvábamos vosotros, vosotras empolváis empolvabais ustedes empolvan empolvaban ellos, ellas empolvan empolvaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empolvé empolvaré tú / vos empolvaste empolvarás usted empolvó empolvará él, ella empolvó empolvará nosotros, nosotras empolvamos empolvaremos vosotros, vosotras empolvasteis empolvaréis ustedes empolvaron empolvarán ellos, ellas empolvaron empolvarán Condicional simple / Pospretérito yo empolvaría tú / vos empolvarías usted empolvaría él, ella empolvaría nosotros, nosotras empolvaríamos vosotros, vosotras empolvaríais ustedes empolvarían ellos, ellas empolvarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empolve empolvare tú / vos empolves empolvares usted empolve empolvare él, ella empolve empolvare nosotros, nosotras empolvemos empolváremos vosotros, vosotras empolvéis empolvareis ustedes empolven empolvaren ellos, ellas empolven empolvaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empolvara o empolvase tú / vos empolvaras o empolvases usted empolvara o empolvase él, ella empolvara o empolvase nosotros, nosotras empolváramos o empolvásemos vosotros, vosotras empolvarais o empolvaseis ustedes empolvaran o empolvasen ellos, ellas empolvaran o empolvasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empolva / empolvá usted empolve vosotros, vosotras empolvad ustedes empolven |
Lamparilla | Del dim. de lámpara. 1. f. mariposa (‖ mecha que flota en un recipiente con aceite). 2. f. Plato, vaso o vasija en que se pone la lamparilla. 3. f. Álamo de hoja temblona, por la evocación del parpadeo de la candelilla encendida. 4. f. Cuen. Retel de cangrejos. |
Compañero | De compaña. 1. m. y f. Persona que se acompaña con otra para algún fin. 2. m. y f. Cada uno de los individuos de que se compone un cuerpo o una comunidad, como un cabildo, un colegio, etc. 3. m. y f. En varios juegos, cada uno de los jugadores que se unen y ayudan contra los otros. 4. m. y f. Persona que tiene o corre una misma suerte o fortuna con otra. 5. m. y f. Cosa que hace juego o tiene correspondencia con otra u otras. 6. m. y f. coloq. Persona con la que se convive maritalmente. |
Despampanante | De despampanar y -nte. 1. adj. coloq. Pasmoso, llamativo, que deja atónito por su buena presencia u otras cualidades. |
Empolvoramiento | 1. m. Acción y efecto de empolvorar. |
Lamparìn | nombre masculino CHILE Lámpara de aceite formada por dos recipientes de metal superpuestos, cada cual con un pico; en el superior se pone el aceite y la torcida, cuyo extremo asoma por el pico indicado, y en el inferior una varilla con garfio para colgarla. |
Compañía | De compaña. 1. f. Efecto de acompañar. 2. f. Persona o personas que acompañan a otra u otras. 3. f. Sociedad o junta de varias personas unidas para un mismo fin, frecuentemente mercantil. 4. f. Agrupación de actores, cantantes o bailarines unidos para representar espectáculos escénicos. 5. f. Mil. Unidad de infantería, de ingenieros o de un servicio, mandada normalmente por un capitán y que casi siempre forma parte de un batallón. 6. f. desus. Alianza o confederación. compañía comanditaria 1. f. Com. sociedad en comandita. compañía de la legua 1. f. compañía de cómicos de la legua. compañía de verso 1. f. compañía teatral que representaba obras sin música ni danza. compañía del ahorcado 1. f. coloq. Persona que saliendo con otra la deja cuando le parece. 2. f. Méx. compañía que se hace a una persona sin hablarle ni distraerla. compañía en comandita 1. f. Com. sociedad en comandita. compañía regular colectiva 1. f. Com. sociedad regular colectiva. de compañía 1. loc. adj. Dicho de una persona: Que acompaña y ayuda a otra. Señora, dama de compañía. 2. loc. adj. Dicho de un animal doméstico: Que se tiene por la sola utilidad de su compañía. Perro, gato de compañía. regla de compañía |
Destemperado | 1. adj. desus. Disuelto o desleído. |
Empolvorar | De en- y pólvora 'polvo'. 1. tr. empolvar. Conjugación de empolvorar Formas no personales Infinitivo Gerundio empolvorar empolvorando Participio empolvorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empolvoro empolvoraba tú / vos empolvoras / empolvorás empolvorabas usted empolvora empolvoraba él, ella empolvora empolvoraba nosotros, nosotras empolvoramos empolvorábamos vosotros, vosotras empolvoráis empolvorabais ustedes empolvoran empolvoraban ellos, ellas empolvoran empolvoraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empolvoré empolvoraré tú / vos empolvoraste empolvorarás usted empolvoró empolvorará él, ella empolvoró empolvorará nosotros, nosotras empolvoramos empolvoraremos vosotros, vosotras empolvorasteis empolvoraréis ustedes empolvoraron empolvorarán ellos, ellas empolvoraron empolvorarán Condicional simple / Pospretérito yo empolvoraría tú / vos empolvorarías usted empolvoraría él, ella empolvoraría nosotros, nosotras empolvoraríamos vosotros, vosotras empolvoraríais ustedes empolvorarían ellos, ellas empolvorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empolvore empolvorare tú / vos empolvores empolvorares usted empolvore empolvorare él, ella empolvore empolvorare nosotros, nosotras empolvoremos empolvoráremos vosotros, vosotras empolvoréis empolvorareis ustedes empolvoren empolvoraren ellos, ellas empolvoren empolvoraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empolvorara o empolvorase tú / vos empolvoraras o empolvorases usted empolvorara o empolvorase él, ella empolvorara o empolvorase nosotros, nosotras empolvoráramos o empolvorásemos vosotros, vosotras empolvorarais o empolvoraseis ustedes empolvoraran o empolvorasen ellos, ellas empolvoraran o empolvorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empolvora / empolvorá usted empolvore vosotros, vosotras empolvorad ustedes empolvoren |
Lamparista | 1. m. y f. lamparero. |
Compaño | La forma f., del lat. vulg. *compania, de com- 'com-' y panis 'pan'. 1. m. y f. desus. compañero. 2. f. compañía. Adiós, Pedro y la compaña. Comieron con paz y compaña. 3. f. p. us. familia (‖ conjunto de criados) |
Destemperamiento | Sustantivo masculino. Es un vocablo en la actualidad se encuentra desusado, alude como una intemperie o la desemejanza del tiempo por el exceso del calor, humedad o frío. Exceso o exageración en los afectos o del empleo de algunas cosas. Alteración de las acciones o expresiones, la carencia de moderación. |
Empolvorizar | De en- y polvorizar. 1. tr. empolvar. Conjugación de empolvorizar Formas no personales Infinitivo Gerundio empolvorizar empolvorizando Participio empolvorizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empolvorizo empolvorizaba tú / vos empolvorizas / empolvorizás empolvorizabas usted empolvoriza empolvorizaba él, ella empolvoriza empolvorizaba nosotros, nosotras empolvorizamos empolvorizábamos vosotros, vosotras empolvorizáis empolvorizabais ustedes empolvorizan empolvorizaban ellos, ellas empolvorizan empolvorizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empolvoricé empolvorizaré tú / vos empolvorizaste empolvorizarás usted empolvorizó empolvorizará él, ella empolvorizó empolvorizará nosotros, nosotras empolvorizamos empolvorizaremos vosotros, vosotras empolvorizasteis empolvorizaréis ustedes empolvorizaron empolvorizarán ellos, ellas empolvorizaron empolvorizarán Condicional simple / Pospretérito yo empolvorizaría tú / vos empolvorizarías usted empolvorizaría él, ella empolvorizaría nosotros, nosotras empolvorizaríamos vosotros, vosotras empolvorizaríais ustedes empolvorizarían ellos, ellas empolvorizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empolvorice empolvorizare tú / vos empolvorices empolvorizares usted empolvorice empolvorizare él, ella empolvorice empolvorizare nosotros, nosotras empolvoricemos empolvorizáremos vosotros, vosotras empolvoricéis empolvorizareis ustedes empolvoricen empolvorizaren ellos, ellas empolvoricen empolvorizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empolvorizara o empolvorizase tú / vos empolvorizaras o empolvorizases usted empolvorizara o empolvorizase él, ella empolvorizara o empolvorizase nosotros, nosotras empolvorizáramos o empolvorizásemos vosotros, vosotras empolvorizarais o empolvorizaseis ustedes empolvorizaran o empolvorizasen ellos, ellas empolvorizaran o empolvorizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empolvoriza / empolvorizá usted empolvorice vosotros, vosotras empolvorizad ustedes empolvoricen |
Lamparòn | nombre masculino 1. Mancha grande de aceite, grasa u otra sustancia parecida, especialmente sobre la ropa cuando es muy visible. "un lamparón de salsa de tomate" 2. CHILE Excoriación en la boca de los niños a causa de la descomposición de la leche. |
Compañon | . Hierba vivaz de la familia de las Orquidáceas, con tallo lampiño, de unos tres decímetros de altura, dos hojas radicales lanceoladas, las del tallo lineares y sentadas, flores en espiga, blancas y olorosas, y dos tubérculos pequeños y redondos. |
Destempladamente | 1. adv. Con destemplanza. |
Emponchado | 1. adj. Arg., Bol., Ec., Perú y Ur. Dicho de una persona: Cubierta con el poncho. 2. adj. coloq. Arg. y Bol. Muy abrigado. |
Lampatàn | 1. m. Tubérculo medicinal de una planta de China y de América. |
Comparable | Del lat. comparabĭlis. 1. adj. Que puede o merece compararse con alguien o algo. |
Destemplado | Del part. de destemplar. 1. adj. Falto de temple o de mesura. 2. adj. Dicho del tiempo: desapacible. 3. adj. Pint. Dicho de un cuadro o de una pintura: Que tiene disconformidad de tonos. cajas destempladas |
Emponcharse | 1. prnl. coloq. Arg., Bol., Ec., Perú y Ur. Cubrirse con el poncho. 2. prnl. Arg. abrigarse (‖ cubrirse con una prenda). Conjugación de emponcharse Formas no personales Infinitivo Gerundio emponcharse emponchándose Participio emponchado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me emponcho me emponchaba tú / vos te emponchas / te emponchás te emponchabas usted se emponcha se emponchaba él, ella se emponcha se emponchaba nosotros, nosotras nos emponchamos nos emponchábamos vosotros, vosotras os emponcháis os emponchabais ustedes se emponchan se emponchaban ellos, ellas se emponchan se emponchaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me emponché me emponcharé tú / vos te emponchaste te emponcharás usted se emponchó se emponchará él, ella se emponchó se emponchará nosotros, nosotras nos emponchamos nos emponcharemos vosotros, vosotras os emponchasteis os emponcharéis ustedes se emponcharon se emponcharán ellos, ellas se emponcharon se emponcharán Condicional simple / Pospretérito yo me emponcharía tú / vos te emponcharías usted se emponcharía él, ella se emponcharía nosotros, nosotras nos emponcharíamos vosotros, vosotras os emponcharíais ustedes se emponcharían ellos, ellas se emponcharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me emponche me emponchare tú / vos te emponches te emponchares usted se emponche se emponchare él, ella se emponche se emponchare nosotros, nosotras nos emponchemos nos emponcháremos vosotros, vosotras os emponchéis os emponchareis ustedes se emponchen se emponcharen ellos, ellas se emponchen se emponcharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo me emponchara o me emponchase tú / vos te emponcharas o te emponchases usted se emponchara o se emponchase él, ella se emponchara o se emponchase nosotros, nosotras nos emponcháramos o nos emponchásemos vosotros, vosotras os emponcharais u os emponchaseis ustedes se emponcharan o se emponchasen ellos, ellas se emponcharan o se emponchasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empónchate / emponchate usted empónchese vosotros, vosotras emponchaos ustedes empónchense |
Lampazo | Del lat. lappaceus, adj. de lappa 'lampazo'. 1. m. Planta de la familia de las compuestas, de 60 a 80 cm de altura, de tallo grueso, ramoso y estriado, hojas aovadas, y en cabezuelas terminales, flores purpúreas, cuyo cáliz tiene escamas con espinas en anzuelo. 2. m. Ingen. En los hornos de fundición de plomo, escobón hecho con ramas verdes atadas a la punta de un palo, y que, mojado en agua, sirve para refrescar las paredes y dirigir convenientemente la llama. 3. m. Mar. Manojo o borlón hecho de filásticas de largo variable, y con una gaza en la cabeza para su manejo, que sirve principalmente para enjugar la humedad de las cubiertas y costados de los buques. 4. m. Arg. fregona (‖ utensilio). 5. m. Ur. haragán (‖ utensilio para fregar el suelo). paño de lampazo |
Comparación | Del lat. comparatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de comparar. 2. f. Gram. Construcción comparativa. 3. f. Ret. símil (‖ producción de una idea relacionándola con otra). correr la comparación 1. loc. verb. Haber la igualdad y proporción correspondiente entre las cosas que se comparan. |
Destemplador | 1. adj. Que destempla. 2. m. Oficial que destempla el acero. |
Emponzañadora | 1. adj. Que compone ponzoña. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Que emponzoña. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Lampear | 1. tr. Bol., Ec. y Perú. Remover la tierra con la lampa. Conjugación de lampear Formas no personales Infinitivo Gerundio lampear lampeando Participio lampeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lampeo lampeaba tú / vos lampeas / lampeás lampeabas usted lampea lampeaba él, ella lampea lampeaba nosotros, nosotras lampeamos lampeábamos vosotros, vosotras lampeáis lampeabais ustedes lampean lampeaban ellos, ellas lampean lampeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lampeé lampearé tú / vos lampeaste lampearás usted lampeó lampeará él, ella lampeó lampeará nosotros, nosotras lampeamos lampearemos vosotros, vosotras lampeasteis lampearéis ustedes lampearon lampearán ellos, ellas lampearon lampearán Condicional simple / Pospretérito yo lampearía tú / vos lampearías usted lampearía él, ella lampearía nosotros, nosotras lampearíamos vosotros, vosotras lampearíais ustedes lampearían ellos, ellas lampearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lampee lampeare tú / vos lampees lampeares usted lampee lampeare él, ella lampee lampeare nosotros, nosotras lampeemos lampeáremos vosotros, vosotras lampeéis lampeareis ustedes lampeen lampearen ellos, ellas lampeen lampearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo lampeara o lampease tú / vos lampearas o lampeases usted lampeara o lampease él, ella lampeara o lampease nosotros, nosotras lampeáramos o lampeásemos vosotros, vosotras lampearais o lampeaseis ustedes lampearan o lampeasen ellos, ellas lampearan o lampeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos lampea / lampeá usted lampee vosotros, vosotras lampead ustedes lampeen |
Comparado | Del part. de comparar. 1. adj. Que procede por comparación. Literatura comparada. gramática comparada lingüística comparada |
Destemplamiento | Qué es, concepto o significado Sustantivo masculino. Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado, hace referencia como la falta o carencia de moderación o de temple. |
Emponzoñador | 1. adj. Que compone ponzoña. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Que emponzoña. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Lampeño | 1. adj. Natural de Lampa, provincia del departamento de Puno, en el Perú. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Lampa o a los lampeños. |
Comparador | Del lat. tardío comparātor, -ōris. 1. adj. Que compra. U. t. c. s. 2. m. desus. Criado o mozo destinado a comprar diariamente los comestibles necesarios para el sustento de una casa o familia. |
Destemplanza | De des- y templanza. 1. f. Intemperie, desigualdad del tiempo, exceso de calor, frío o humedad. 2. f. Exceso en los afectos o en el uso de algunas cosas. 3. f. Sensación general de malestar, acompañada a veces de escalofríos, con alguna alteración en el pulso, sin que llegue a notarse fiebre. 4. f. Desorden, alteración en las palabras o acciones, falta de moderación. |
Emponzoñar | 1. tr. Dar ponzoña a alguien o infectar con ponzoña algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Corromper, dañar o echar a perder. U. t. c. prnl. Conjugación de emponzoñar Formas no personales Infinitivo Gerundio emponzoñar emponzoñando Participio emponzoñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emponzoño emponzoñaba tú / vos emponzoñas / emponzoñás emponzoñabas usted emponzoña emponzoñaba él, ella emponzoña emponzoñaba nosotros, nosotras emponzoñamos emponzoñábamos vosotros, vosotras emponzoñáis emponzoñabais ustedes emponzoñan emponzoñaban ellos, ellas emponzoñan emponzoñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emponzoñé emponzoñaré tú / vos emponzoñaste emponzoñarás usted emponzoñó emponzoñará él, ella emponzoñó emponzoñará nosotros, nosotras emponzoñamos emponzoñaremos vosotros, vosotras emponzoñasteis emponzoñaréis ustedes emponzoñaron emponzoñarán ellos, ellas emponzoñaron emponzoñarán Condicional simple / Pospretérito yo emponzoñaría tú / vos emponzoñarías usted emponzoñaría él, ella emponzoñaría nosotros, nosotras emponzoñaríamos vosotros, vosotras emponzoñaríais ustedes emponzoñarían ellos, ellas emponzoñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emponzoñe emponzoñare tú / vos emponzoñes emponzoñares usted emponzoñe emponzoñare él, ella emponzoñe emponzoñare nosotros, nosotras emponzoñemos emponzoñáremos vosotros, vosotras emponzoñéis emponzoñareis ustedes emponzoñen emponzoñaren ellos, ellas emponzoñen emponzoñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emponzoñara o emponzoñase tú / vos emponzoñaras o emponzoñases usted emponzoñara o emponzoñase él, ella emponzoñara o emponzoñase nosotros, nosotras emponzoñáramos o emponzoñásemos vosotros, vosotras emponzoñarais o emponzoñaseis ustedes emponzoñaran o emponzoñasen ellos, ellas emponzoñaran o emponzoñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emponzoña / emponzoñá usted emponzoñe vosotros, vosotras emponzoñad ustedes emponzoñen |
Lampiño | De or. inc. 1. adj. Dicho de un hombre adulto: Que no tiene barba. 2. adj. Que tiene poco pelo o vello. 3. adj. Bot. Falto de pelos. Tallo lampiño. trigo lampiño |
Comparando | Del lat. comparāre. 1. tr. Analizar con atención una cosa o a una persona para establecer sus semejanzas o diferencias con otra. Compara tu situación actual CON la que tenías hace unos años. 2. tr. Establecer la semejanza de una persona o cosa con otra. La compararon CON una célebre artista. Conjugación de comparar Formas no personales Infinitivo Gerundio comparar comparando Participio comparado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo comparo comparaba tú / vos comparas / comparás comparabas usted compara comparaba él, ella compara comparaba nosotros, nosotras comparamos comparábamos vosotros, vosotras comparáis comparabais ustedes comparan comparaban ellos, ellas comparan comparaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo comparé compararé tú / vos comparaste compararás usted comparó comparará él, ella comparó comparará nosotros, nosotras comparamos compararemos vosotros, vosotras comparasteis compararéis ustedes compararon compararán ellos, ellas compararon compararán Condicional simple / Pospretérito yo compararía tú / vos compararías usted compararía él, ella compararía nosotros, nosotras compararíamos vosotros, vosotras compararíais ustedes compararían ellos, ellas compararían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compare comparare tú / vos compares comparares usted compare comparare él, ella compare comparare nosotros, nosotras comparemos comparáremos vosotros, vosotras comparéis comparareis ustedes comparen compararen ellos, ellas comparen compararen Pretérito imperfecto / Pretérito yo comparara o comparase tú / vos compararas o comparases usted comparara o comparase él, ella comparara o comparase nosotros, nosotras comparáramos o comparásemos vosotros, vosotras compararais o comparaseis ustedes compararan o comparasen ellos, ellas compararan o comparasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compara / compará usted compare vosotros, vosotras comparad ustedes comparen |
Destemplar | De des- y templar. 1. tr. Alterar o desconcertar la armonía o el buen orden de algo. 2. tr. Destruir la concordancia o armonía con que están templados los instrumentos musicales. U. t. c. prnl. 3. tr. Producir malestar físico. 4. tr. Hacer perder el temple al acero u otros metales. 5. tr. desus. Diluir, disolver, poner en infusión. 6. prnl. Sentir malestar físico. 7. prnl. Descomponerse, alterarse, perder la moderación en acciones o palabras. 8. prnl. Dicho del acero o de otros metales: Perder el temple. 9. prnl. Bol., Chile, C. Rica, Ec., El Salv., Guat., Hond., Méx., Nic. y Perú. Sentir dentera. 10. prnl. Nic. desanimarse. Conjugación de destemplar Formas no personales Infinitivo Gerundio destemplar destemplando Participio destemplado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo destemplo destemplaba tú / vos destemplas / destemplás destemplabas usted destempla destemplaba él, ella destempla destemplaba nosotros, nosotras destemplamos destemplábamos vosotros, vosotras destempláis destemplabais ustedes destemplan destemplaban ellos, ellas destemplan destemplaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo destemplé destemplaré tú / vos destemplaste destemplarás usted destempló destemplará él, ella destempló destemplará nosotros, nosotras destemplamos destemplaremos vosotros, vosotras destemplasteis destemplaréis ustedes destemplaron destemplarán ellos, ellas destemplaron destemplarán Condicional simple / Pospretérito yo destemplaría tú / vos destemplarías usted destemplaría él, ella destemplaría nosotros, nosotras destemplaríamos vosotros, vosotras destemplaríais ustedes destemplarían ellos, ellas destemplarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo destemple destemplare tú / vos destemples destemplares usted destemple destemplare él, ella destemple destemplare nosotros, nosotras destemplemos destempláremos vosotros, vosotras destempléis destemplareis ustedes destemplen destemplaren ellos, ellas destemplen destemplaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo destemplara o destemplase tú / vos destemplaras o destemplases usted destemplara o destemplase él, ella destemplara o destemplase nosotros, nosotras destempláramos o destemplásemos vosotros, vosotras destemplarais o destemplaseis ustedes destemplaran o destemplasen ellos, ellas destemplaran o destemplasen Imperativo Pronombres personales tú / vos destempla / destemplá usted destemple vosotros, vosotras destemplad ustedes destemplen |
Emponzoñoso | adjetivo 1. Que tiene ponzoña. "la toxicidad de un fármaco es la proporción concreta entre dosis activa y dosis letal, por eso ninguna propiamente dicha pertenece a lo inocuo, o a lo solamente ponzoñoso" 2. Que es insidioso o perjudica las buenas costumbres. "discurso ponzoñoso" |
Lampista | 1. m. y f. lamparero. 2. m. hojalatero. |
Comparanza | 1. f. comparación (‖ acción de comparar). |
Destemplo | tr. Alterar, desconcertar la armonía o el buen orden [de una cosa] |
Empopada | De en- y popa. 1. f. Mar. Navegación hecha con viento duro por la popa. |
Lampisterìa | 1. f. lamparería. |
Comparar | Del lat. comparāre. 1. tr. Analizar con atención una cosa o a una persona para establecer sus semejanzas o diferencias con otra. Compara tu situación actual CON la que tenías hace unos años. 2. tr. Establecer la semejanza de una persona o cosa con otra. La compararon CON una célebre artista. Conjugación de comparar Formas no personales Infinitivo Gerundio comparar comparando Participio comparado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo comparo comparaba tú / vos comparas / comparás comparabas usted compara comparaba él, ella compara comparaba nosotros, nosotras comparamos comparábamos vosotros, vosotras comparáis comparabais ustedes comparan comparaban ellos, ellas comparan comparaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo comparé compararé tú / vos comparaste compararás usted comparó comparará él, ella comparó comparará nosotros, nosotras comparamos compararemos vosotros, vosotras comparasteis compararéis ustedes compararon compararán ellos, ellas compararon compararán Condicional simple / Pospretérito yo compararía tú / vos compararías usted compararía él, ella compararía nosotros, nosotras compararíamos vosotros, vosotras compararíais ustedes compararían ellos, ellas compararían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compare comparare tú / vos compares comparares usted compare comparare él, ella compare comparare nosotros, nosotras comparemos comparáremos vosotros, vosotras comparéis comparareis ustedes comparen compararen ellos, ellas comparen compararen Pretérito imperfecto / Pretérito yo comparara o comparase tú / vos compararas o comparases usted comparara o comparase él, ella comparara o comparase nosotros, nosotras comparáramos o comparásemos vosotros, vosotras compararais o comparaseis ustedes compararan o comparasen ellos, ellas compararan o comparasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compara / compará usted compare vosotros, vosotras comparad ustedes comparen |
Dump | El término Dump («vertedero» como sustantivo y «tirar a la basura» como verbo en inglés) puede referirse a: Pump and dump («inflar y tirar»), un tipo de fraude. |
Empopar | 1. intr. Mar. Dicho de un buque: Calar mucho de popa. 2. intr. Mar. Volver la popa al viento, a la marea o a cualquier objeto. U. t. c. prnl. Conjugación de empopar Formas no personales Infinitivo Gerundio empopar empopando Participio empopado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empopo empopaba tú / vos empopas / empopás empopabas usted empopa empopaba él, ella empopa empopaba nosotros, nosotras empopamos empopábamos vosotros, vosotras empopáis empopabais ustedes empopan empopaban ellos, ellas empopan empopaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empopé empoparé tú / vos empopaste empoparás usted empopó empopará él, ella empopó empopará nosotros, nosotras empopamos empoparemos vosotros, vosotras empopasteis empoparéis ustedes empoparon empoparán ellos, ellas empoparon empoparán Condicional simple / Pospretérito yo empoparía tú / vos empoparías usted empoparía él, ella empoparía nosotros, nosotras empoparíamos vosotros, vosotras empoparíais ustedes empoparían ellos, ellas empoparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empope empopare tú / vos empopes empopares usted empope empopare él, ella empope empopare nosotros, nosotras empopemos empopáremos vosotros, vosotras empopéis empopareis ustedes empopen empoparen ellos, ellas empopen empoparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo empopara o empopase tú / vos empoparas o empopases usted empopara o empopase él, ella empopara o empopase nosotros, nosotras empopáramos o empopásemos vosotros, vosotras empoparais o empopaseis ustedes empoparan o empopasen ellos, ellas empoparan o empopasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empopa / empopá usted empope vosotros, vosotras empopad ustedes empopen |
Lamprea | Del lat. tardío lamprēda, var. de nauprēda. 1. f. Pez marino del orden de los ciclóstomos, de carne estimada, de un metro o algo más de largo, de cuerpo casi cilíndrico, liso, viscoso, con el lomo verde, manchado de azul, con siete agujeros branquiales a cada lado de la cabeza, y que vive asido a las peñas, a las que se agarra fuertemente con la boca, en forma de ventosa. 2. f. Pez de río comestible, semejante a la lamprea de mar, de la cual se diferencia principalmente en no pasar de 40 cm de longitud, ser negruzco por el lomo, plateado por el vientre y tener muy separadas las dos aletas dorsales, y que vive por lo común en las aguas estancadas y en los ríos de poca corriente. |
Comparatismo | Del fr. comparatisme. 1. m. Corriente lingüística que surgió a principios del siglo XIX, cuyo objeto era determinar el parentesco genético entre las lenguas. 2. m. Método de investigación que compara fenómenos equiparables. Comparatismo literario, histórico, cultural. |
Dumping | Voz ingl. 1. m. Econ. Práctica comercial de vender a precios inferiores al costo, para adueñarse del mercado, con grave perjuicio de este. |
Empoper | 1. intr. Mar. Dicho de un buque: Calar mucho de popa. 2. intr. Mar. Volver la popa al viento, a la marea o a cualquier objeto. U. t. c. prnl. Conjugación de empopar Formas no personales Infinitivo Gerundio empopar empopando Participio empopado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empopo empopaba tú / vos empopas / empopás empopabas usted empopa empopaba él, ella empopa empopaba nosotros, nosotras empopamos empopábamos vosotros, vosotras empopáis empopabais ustedes empopan empopaban ellos, ellas empopan empopaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empopé empoparé tú / vos empopaste empoparás usted empopó empopará él, ella empopó empopará nosotros, nosotras empopamos empoparemos vosotros, vosotras empopasteis empoparéis ustedes empoparon empoparán ellos, ellas empoparon empoparán Condicional simple / Pospretérito yo empoparía tú / vos empoparías usted empoparía él, ella empoparía nosotros, nosotras empoparíamos vosotros, vosotras empoparíais ustedes empoparían ellos, ellas empoparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empope empopare tú / vos empopes empopares usted empope empopare él, ella empope empopare nosotros, nosotras empopemos empopáremos vosotros, vosotras empopéis empopareis ustedes empopen empoparen ellos, ellas empopen empoparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo empopara o empopase tú / vos empoparas o empopases usted empopara o empopase él, ella empopara o empopase nosotros, nosotras empopáramos o empopásemos vosotros, vosotras empoparais o empopaseis ustedes empoparan o empopasen ellos, ellas empoparan o empopasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empopa / empopá usted empope vosotros, vosotras empopad ustedes empopen |
Lampreado | Lampreado, lambreado o payaguá Mascada es un plato característico de la gastronomía de Paraguay. Es el resultado de pasar carne por una mezcla de harina, huevo y un poco de agua |
Comparatista | Del fr. comparatiste. 1. adj. Perteneciente o relativo al comparatismo. Filología comparatista. Método comparatista. 2. m. y f. Persona versada en estudios comparados. |
Eclampsia | Del lat. cient. eclampsia, y este del gr. ἔκλαμψις éklampsis 'resplandor' y el lat. cient. -ia '-ia'. 1. f. Med. Síndrome de carácter convulsivo que pueden padecer los niños y especialmente las mujeres embarazadas o recién paridas. |
Empopada | De en- y popa. 1. f. Mar. Navegación hecha con viento duro por la popa. |
Lamprear | tr. Componer o guisar una vianda , friéndola o asándola primero , y cociéndola después en vino o agua con azúcar o miel y especia fina , a lo cual se añade un poco de agrio al tiempo de servirla |
Comparativamente | 1. adv. Con comparación. comparativamente a 1. loc. prepos. En comparación con, con relación a. |
Ejemplar | Del lat. exemplar, -āris. 1. adj. Que sirve de ejemplo. Vida ejemplar. Castigo ejemplar. 2. m. Original, prototipo, norma representativa. 3. m. Escrito, impreso, dibujo, grabado, reproducción, etc., sacado de un mismo original o modelo. De este libro se han tirado 1000 ejemplares. Ayer compré dos ejemplares de aquella estampa. 4. m. Cada uno de los individuos de una especie o de un género. 5. m. Cada uno de los objetos de diverso género que forman una colección científica. 6. m. Lo que se ha hecho en igual caso otras veces. 7. m. Caso que sirve o debe servir de escarmiento. sin ejemplar 1. expr. U. para denotar que no se ha visto otra vez algo, o que no tiene ejemplo. 2. expr. U. para denotar que un acto, comúnmente de gracia, forma excepción y no será reiterado, aunque se importune con nuevas peticiones. sustitución ejemplar tutela ejemplar |
Emporio | Del lat. emporĭum, y este del gr. ἐμπόριον empórion 'mercado establecido en suelo extranjero'. 1. m. Lugar donde concurren para el comercio gentes de diversas naciones. 2. m. Ciudad o lugar notable por el florecimiento del comercio y, por ext., de las ciencias, las artes, etc. 3. m. Empresa o conjunto de empresas florecientes. 4. m. El Salv. y Nic. Gran establecimiento comercial donde se puede comprar todo lo necesario en una casa. |
Lampreazo | 1. m. latigazo. |
Comparativo | Del lat. comparatīvus. 1. adj. Dicho de una cosa: Que compara o sirve para hacer comparación. Juicio comparativo. 2. adj. Gram. Que denota comparación. Oración comparativa. Apl. a una oración, u. t. c. s. f. 3. f. Estudio comparativo. comparativo sincrético 1. m. Gram. adjetivo comparativo (‖ que denota comparación). 2. m. Gram. adverbio comparativo (‖ que denota comparación). agravio comparativo conjunción comparativa grado comparativo |
Ejemplaridad | 1. f. Cualidad de ejemplar. |
Emporitano | Del lat. Emporitānus, y este der. de Emporiae 'Ampurias'. 1. adj. Natural de Ampurias, antigua ciudad situada en la actual provincia de Gerona, fundada en el siglo VI a. C. por los griegos y luego ocupada por los romanos. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Ampurias o a los emporitanos. |
Lampreìlla | 1. f. Pez de río comestible, parecido a la lamprea de agua dulce en forma y color, pero de menor tamaño. |
Comparecencia | 1. f. Der. Acción y efecto de comparecer. 2. f. Der. Personación de una parte en un proceso. 3. f. Der. Audiencia de las partes para que el juez o tribunal dicte una resolución incidental. comparecencia parlamentaria 1. f. Presentación del Gobierno, de sus miembros, así como de otros cargos, ante los órganos parlamentarios a efectos de informe y debate. |
Ejemplario | Del lat. tardío exemplarium. 1. m. Conjunto de ejemplos. 2. m. desus. Libro compuesto de casos prácticos o de ejemplos doctrinales. 3. m. desus. ejemplar (‖ escrito o impreso sacado de un original). |
Emporrado | Del part. de emporrarse. 1. adj. coloq. Dicho de una persona: Que está bajo los efectos del porro3. |
Lampuga | De or. inc. 1. f. Pez marino comestible del orden de los acantopterigios, de hasta un metro de longitud, con el cuerpo comprimido lateralmente, verde con manchas anaranjadas por el lomo y plateado por el vientre, y cola ahorquillada. |
Comparecer | Del lat. *comparescĕre, de comparēre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de una persona: Presentarse ante una autoridad u otra persona. 2. intr. Aparecer inopinadamente. 3. intr. Der. Dicho de una persona: Presentarse personalmente o por poder ante un órgano público, especialmente ante un juez o tribunal. Conjugación de comparecer Formas no personales Infinitivo Gerundio comparecer compareciendo Participio comparecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo comparezco comparecía tú / vos compareces / comparecés comparecías usted comparece comparecía él, ella comparece comparecía nosotros, nosotras comparecemos comparecíamos vosotros, vosotras comparecéis comparecíais ustedes comparecen comparecían ellos, ellas comparecen comparecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo comparecí compareceré tú / vos compareciste comparecerás usted compareció comparecerá él, ella compareció comparecerá nosotros, nosotras comparecimos compareceremos vosotros, vosotras comparecisteis compareceréis ustedes comparecieron comparecerán ellos, ellas comparecieron comparecerán Condicional simple / Pospretérito yo comparecería tú / vos comparecerías usted comparecería él, ella comparecería nosotros, nosotras compareceríamos vosotros, vosotras compareceríais ustedes comparecerían ellos, ellas comparecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo comparezca compareciere tú / vos comparezcas comparecieres usted comparezca compareciere él, ella comparezca compareciere nosotros, nosotras comparezcamos compareciéremos vosotros, vosotras comparezcáis compareciereis ustedes comparezcan comparecieren ellos, ellas comparezcan comparecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compareciera o compareciese tú / vos comparecieras o comparecieses usted compareciera o compareciese él, ella compareciera o compareciese nosotros, nosotras compareciéramos o compareciésemos vosotros, vosotras comparecierais o comparecieseis ustedes comparecieran o compareciesen ellos, ellas comparecieran o compareciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos comparece / comparecé usted comparezca vosotros, vosotras compareced ustedes comparezcan |
Ejemplarizar | 1. tr. En lo moral, dar ejemplo. Conjugación de ejemplarizar Formas no personales Infinitivo Gerundio ejemplarizar ejemplarizando Participio ejemplarizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ejemplarizo ejemplarizaba tú / vos ejemplarizas / ejemplarizás ejemplarizabas usted ejemplariza ejemplarizaba él, ella ejemplariza ejemplarizaba nosotros, nosotras ejemplarizamos ejemplarizábamos vosotros, vosotras ejemplarizáis ejemplarizabais ustedes ejemplarizan ejemplarizaban ellos, ellas ejemplarizan ejemplarizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ejemplaricé ejemplarizaré tú / vos ejemplarizaste ejemplarizarás usted ejemplarizó ejemplarizará él, ella ejemplarizó ejemplarizará nosotros, nosotras ejemplarizamos ejemplarizaremos vosotros, vosotras ejemplarizasteis ejemplarizaréis ustedes ejemplarizaron ejemplarizarán ellos, ellas ejemplarizaron ejemplarizarán Condicional simple / Pospretérito yo ejemplarizaría tú / vos ejemplarizarías usted ejemplarizaría él, ella ejemplarizaría nosotros, nosotras ejemplarizaríamos vosotros, vosotras ejemplarizaríais ustedes ejemplarizarían ellos, ellas ejemplarizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ejemplarice ejemplarizare tú / vos ejemplarices ejemplarizares usted ejemplarice ejemplarizare él, ella ejemplarice ejemplarizare nosotros, nosotras ejemplaricemos ejemplarizáremos vosotros, vosotras ejemplaricéis ejemplarizareis ustedes ejemplaricen ejemplarizaren ellos, ellas ejemplaricen ejemplarizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ejemplarizara o ejemplarizase tú / vos ejemplarizaras o ejemplarizases usted ejemplarizara o ejemplarizase él, ella ejemplarizara o ejemplarizase nosotros, nosotras ejemplarizáramos o ejemplarizásemos vosotros, vosotras ejemplarizarais o ejemplarizaseis ustedes ejemplarizaran o ejemplarizasen ellos, ellas ejemplarizaran o ejemplarizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ejemplariza / ejemplarizá usted ejemplarice vosotros, vosotras ejemplarizad ustedes ejemplaricen |
Emporrar | 1. prnl. coloq. Dicho de una persona: Ponerse bajo los efectos del porro3. Conjugación de emporrarse Formas no personales Infinitivo Gerundio emporrarse emporrándose Participio emporrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me emporro me emporraba tú / vos te emporras / te emporrás te emporrabas usted se emporra se emporraba él, ella se emporra se emporraba nosotros, nosotras nos emporramos nos emporrábamos vosotros, vosotras os emporráis os emporrabais ustedes se emporran se emporraban ellos, ellas se emporran se emporraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me emporré me emporraré tú / vos te emporraste te emporrarás usted se emporró se emporrará él, ella se emporró se emporrará nosotros, nosotras nos emporramos nos emporraremos vosotros, vosotras os emporrasteis os emporraréis ustedes se emporraron se emporrarán ellos, ellas se emporraron se emporrarán Condicional simple / Pospretérito yo me emporraría tú / vos te emporrarías usted se emporraría él, ella se emporraría nosotros, nosotras nos emporraríamos vosotros, vosotras os emporraríais ustedes se emporrarían ellos, ellas se emporrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me emporre me emporrare tú / vos te emporres te emporrares usted se emporre se emporrare él, ella se emporre se emporrare nosotros, nosotras nos emporremos nos emporráremos vosotros, vosotras os emporréis os emporrareis ustedes se emporren se emporraren ellos, ellas se emporren se emporraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me emporrara o me emporrase tú / vos te emporraras o te emporrases usted se emporrara o se emporrase él, ella se emporrara o se emporrase nosotros, nosotras nos emporráramos o nos emporrásemos vosotros, vosotras os emporrarais u os emporraseis ustedes se emporraran o se emporrasen ellos, ellas se emporraran o se emporrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empórrate / emporrate usted empórrese vosotros, vosotras emporraos ustedes empórrense |
Lampuguera | De lampuga. 1. f. Arte de pesca mixto de nasas y red de cerco. |
Compareciente | 1. m. y f. Der. Persona que comparece ante un juez, un tribunal, un notario o un órgano público. U. t. c. adj. |
Ejemplarmente | 1. adv. De manera ejemplar. Desempeñó ejemplarmente su función. Serán castigados ejemplarmente. |
Emporrarse | 1. prnl. coloq. Dicho de una persona: Ponerse bajo los efectos del porro3. Conjugación de emporrarse Formas no personales Infinitivo Gerundio emporrarse emporrándose Participio emporrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me emporro me emporraba tú / vos te emporras / te emporrás te emporrabas usted se emporra se emporraba él, ella se emporra se emporraba nosotros, nosotras nos emporramos nos emporrábamos vosotros, vosotras os emporráis os emporrabais ustedes se emporran se emporraban ellos, ellas se emporran se emporraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me emporré me emporraré tú / vos te emporraste te emporrarás usted se emporró se emporrará él, ella se emporró se emporrará nosotros, nosotras nos emporramos nos emporraremos vosotros, vosotras os emporrasteis os emporraréis ustedes se emporraron se emporrarán ellos, ellas se emporraron se emporrarán Condicional simple / Pospretérito yo me emporraría tú / vos te emporrarías usted se emporraría él, ella se emporraría nosotros, nosotras nos emporraríamos vosotros, vosotras os emporraríais ustedes se emporrarían ellos, ellas se emporrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me emporre me emporrare tú / vos te emporres te emporrares usted se emporre se emporrare él, ella se emporre se emporrare nosotros, nosotras nos emporremos nos emporráremos vosotros, vosotras os emporréis os emporrareis ustedes se emporren se emporraren ellos, ellas se emporren se emporraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me emporrara o me emporrase tú / vos te emporraras o te emporrases usted se emporrara o se emporrase él, ella se emporrara o se emporrase nosotros, nosotras nos emporráramos o nos emporrásemos vosotros, vosotras os emporrarais u os emporraseis ustedes se emporraran o se emporrasen ellos, ellas se emporraran o se emporrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empórrate / emporrate usted empórrese vosotros, vosotras emporraos ustedes empórrense |
Lempira | De Lempira, nombre de un jefe indio famoso por su lucha contra los españoles. 1. m. Unidad monetaria de Honduras. |
Comparencia | 1. f. Der. Acción y efecto de comparecer. 2. f. Der. Personación de una parte en un proceso. 3. f. Der. Audiencia de las partes para que el juez o tribunal dicte una resolución incidental. comparecencia parlamentaria 1. f. Presentación del Gobierno, de sus miembros, así como de otros cargos, ante los órganos parlamentarios a efectos de informe y debate. |
Ejemplificación | 1. f. Acción y efecto de ejemplificar. |
Empotramiento | 1. m. Acción y efecto de empotrar o empotrarse. |
Lempo | 1. adj. C. Rica. Dicho de un ave gallinácea: Oscura, de plumas negras. 2. adj. C. Rica. Dicho de una persona: De color moreno. U. t. c. s. |
Comparendo | El comparendo es una citación de carácter policivo que se hace al presunto infractor de una norma de tránsito o a las personas involucradas en un accidente de tránsito, para que concurran a una audiencia ante la autoridad competente, en la cual ésta oirá sus descargos y explicaciones, decretará y practicará las pruebas ... |
Ejemplificar | Del lat. exemplum 'ejemplo' y -ficar. 1. tr. Demostrar, ilustrar o autorizar con ejemplos lo que se dice. 2. tr. desus. ejemplarizar. Conjugación de ejemplificar Formas no personales Infinitivo Gerundio ejemplificar ejemplificando Participio ejemplificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ejemplifico ejemplificaba tú / vos ejemplificas / ejemplificás ejemplificabas usted ejemplifica ejemplificaba él, ella ejemplifica ejemplificaba nosotros, nosotras ejemplificamos ejemplificábamos vosotros, vosotras ejemplificáis ejemplificabais ustedes ejemplifican ejemplificaban ellos, ellas ejemplifican ejemplificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ejemplifiqué ejemplificaré tú / vos ejemplificaste ejemplificarás usted ejemplificó ejemplificará él, ella ejemplificó ejemplificará nosotros, nosotras ejemplificamos ejemplificaremos vosotros, vosotras ejemplificasteis ejemplificaréis ustedes ejemplificaron ejemplificarán ellos, ellas ejemplificaron ejemplificarán Condicional simple / Pospretérito yo ejemplificaría tú / vos ejemplificarías usted ejemplificaría él, ella ejemplificaría nosotros, nosotras ejemplificaríamos vosotros, vosotras ejemplificaríais ustedes ejemplificarían ellos, ellas ejemplificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ejemplifique ejemplificare tú / vos ejemplifiques ejemplificares usted ejemplifique ejemplificare él, ella ejemplifique ejemplificare nosotros, nosotras ejemplifiquemos ejemplificáremos vosotros, vosotras ejemplifiquéis ejemplificareis ustedes ejemplifiquen ejemplificaren ellos, ellas ejemplifiquen ejemplificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ejemplificara o ejemplificase tú / vos ejemplificaras o ejemplificases usted ejemplificara o ejemplificase él, ella ejemplificara o ejemplificase nosotros, nosotras ejemplificáramos o ejemplificásemos vosotros, vosotras ejemplificarais o ejemplificaseis ustedes ejemplificaran o ejemplificasen ellos, ellas ejemplificaran o ejemplificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ejemplifica / ejemplificá usted ejemplifique vosotros, vosotras ejemplificad ustedes ejemplifiquen |
Empotrar | De potro. 1. tr. Meter algo en la pared o en el suelo, generalmente asegurándolo con fábrica. 2. tr. Entre colmeneros, poner en un hoyo las colmenas para partirlas. 3. tr. Incrustar una cosa en otra, especialmente al hacerlas chocar con violencia entre sí. Empotró el coche EN la fachada. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig. Conjugación de empotrar Formas no personales Infinitivo Gerundio empotrar empotrando Participio empotrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empotro empotraba tú / vos empotras / empotrás empotrabas usted empotra empotraba él, ella empotra empotraba nosotros, nosotras empotramos empotrábamos vosotros, vosotras empotráis empotrabais ustedes empotran empotraban ellos, ellas empotran empotraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empotré empotraré tú / vos empotraste empotrarás usted empotró empotrará él, ella empotró empotrará nosotros, nosotras empotramos empotraremos vosotros, vosotras empotrasteis empotraréis ustedes empotraron empotrarán ellos, ellas empotraron empotrarán Condicional simple / Pospretérito yo empotraría tú / vos empotrarías usted empotraría él, ella empotraría nosotros, nosotras empotraríamos vosotros, vosotras empotraríais ustedes empotrarían ellos, ellas empotrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empotre empotrare tú / vos empotres empotrares usted empotre empotrare él, ella empotre empotrare nosotros, nosotras empotremos empotráremos vosotros, vosotras empotréis empotrareis ustedes empotren empotraren ellos, ellas empotren empotraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empotrara o empotrase tú / vos empotraras o empotrases usted empotrara o empotrase él, ella empotrara o empotrase nosotros, nosotras empotráramos o empotrásemos vosotros, vosotras empotrarais o empotraseis ustedes empotraran o empotrasen ellos, ellas empotraran o empotrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empotra / empotrá usted empotre vosotros, vosotras empotrad ustedes empotren |
Limpia | 1. f. Acción y efecto de limpiar. Hice una limpia en el trastero. 2. f. C. Rica y Cuba. Acción de limpiar el terreno para sembrar. 3. f. C. Rica. Época en que se limpia el terreno para sembrar. esclusa de limpia |
Compareseria | La etimología de comparecer nos lleva al vocablo latino comparescĕre, a su vez derivado de comparēre. Este verbo suele utilizarse para nombrar a la acción que realiza un individuo cuando se presenta ante otro sujeto o específicamente ante una autoridad. |
Ejemplo | Del lat. exemplum. 1. m. Caso o hecho sucedido en otro tiempo, que se propone, o bien para que se imite y siga, si es bueno y honesto, o para que se evite si es malo. 2. m. Acción o conducta que puede inclinar a otros a que la imiten. 3. m. Hecho, texto o cláusula que se cita para comprobar, ilustrar o autorizar un aserto, doctrina u opinión. 4. m. desus. ejemplar (‖ escrito o impreso sacado de un original). dar ejemplo 1. loc. verb. Excitar con las propias obras la imitación de los demás. por ejemplo 1. loc. adv. U. cuando se va a poner un ejemplo para comprobar, ilustrar o autorizar lo que antes se ha dicho. sin ejemplo 1. loc. adv. Sin precedente, como caso raro. |
Empotrare | Del lat. exemplum. 1. m. Caso o hecho sucedido en otro tiempo, que se propone, o bien para que se imite y siga, si es bueno y honesto, o para que se evite si es malo. 2. m. Acción o conducta que puede inclinar a otros a que la imiten. 3. m. Hecho, texto o cláusula que se cita para comprobar, ilustrar o autorizar un aserto, doctrina u opinión. 4. m. desus. ejemplar (‖ escrito o impreso sacado de un original). dar ejemplo 1. loc. verb. Excitar con las propias obras la imitación de los demás. por ejemplo 1. loc. adv. U. cuando se va a poner un ejemplo para comprobar, ilustrar o autorizar lo que antes se ha dicho. sin ejemplo 1. loc. adv. Sin precedente, como caso raro. |
Limpiabotas | 1. m. y f. Persona que tiene por oficio limpiar y lustrar botas y zapatos. |
Comparición | Del lat. comparatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de comparar. 2. f. Gram. Construcción comparativa. 3. f. Ret. símil (‖ producción de una idea relacionándola con otra). correr la comparación 1. loc. verb. Haber la igualdad y proporción correspondiente entre las cosas que se comparan. |
Empacador | 1. adj. Que empaca. 2. f. Máquina para empacar |
Empotrerar | 1. tr. Arg., C. Rica, Cuba, Ec., El Salv., Hond., Méx., Nic., R. Dom. y Ven. Meter el ganado en el potrero para que paste. Conjugación de empotrerar Formas no personales Infinitivo Gerundio empotrerar empotrerando Participio empotrerado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empotrero empotreraba tú / vos empotreras / empotrerás empotrerabas usted empotrera empotreraba él, ella empotrera empotreraba nosotros, nosotras empotreramos empotrerábamos vosotros, vosotras empotreráis empotrerabais ustedes empotreran empotreraban ellos, ellas empotreran empotreraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empotreré empotreraré tú / vos empotreraste empotrerarás usted empotreró empotrerará él, ella empotreró empotrerará nosotros, nosotras empotreramos empotreraremos vosotros, vosotras empotrerasteis empotreraréis ustedes empotreraron empotrerarán ellos, ellas empotreraron empotrerarán Condicional simple / Pospretérito yo empotreraría tú / vos empotrerarías usted empotreraría él, ella empotreraría nosotros, nosotras empotreraríamos vosotros, vosotras empotreraríais ustedes empotrerarían ellos, ellas empotrerarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empotrere empotrerare tú / vos empotreres empotrerares usted empotrere empotrerare él, ella empotrere empotrerare nosotros, nosotras empotreremos empotreráremos vosotros, vosotras empotreréis empotrerareis ustedes empotreren empotreraren ellos, ellas empotreren empotreraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empotrerara o empotrerase tú / vos empotreraras o empotrerases usted empotrerara o empotrerase él, ella empotrerara o empotrerase nosotros, nosotras empotreráramos o empotrerásemos vosotros, vosotras empotrerarais o empotreraseis ustedes empotreraran o empotrerasen ellos, ellas empotreraran o empotrerasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empotrera / empotrerá usted empotrere vosotros, vosotras empotrerad ustedes empotreren |
Limpiadera | De limpiar. 1. f. Cepillo de carpintero. 2. f. Aguijada para limpiar el arado. |
Comparsa | Del it. comparsa. 1. f. En una obra teatral, grupo de personas que figuran y no hablan. 2. f. Grupo de personas que, ataviadas de forma similar, frecuentemente con intención jocosa o sarcástica, participan en una fiesta popular. 3. m. y f. Persona que participa en una representación teatral como miembro de una comparsa, o en una película como extra. 4. m. y f. Persona o entidad que ocupa un puesto secundario, sin protagonismo. |
Empacamiento | 1. m. Arg., Bol., Cuba, Ec., Hond., Méx., Par. y R. Dom. Acción y efecto de empacar. |
Empotrial | Un hombre se enriquece manteniendo que las satisfacen resulta la actividad indus |
Limpiadientes | 1. m. Palillo, o instrumento semejante de otra materia, para limpiar los dientes. |
Comparte | Del lat. tardío compartīri. 1. tr. Dicho de una persona: Hacer a otra partícipe de algo que es suyo. Compartió su merienda CON sus amigos. 2. tr. Dicho de una persona: Tener con otra algo en común. Comparte casa CON una amiga. 3. tr. Inform. En una red social, una aplicación o un sistema, poner a disposición de un usuario un archivo, un enlace u otro contenido digital. Conjugación de compartir Formas no personales Infinitivo Gerundio compartir compartiendo Participio compartido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo comparto compartía tú / vos compartes / compartís compartías usted comparte compartía él, ella comparte compartía nosotros, nosotras compartimos compartíamos vosotros, vosotras compartís compartíais ustedes comparten compartían ellos, ellas comparten compartían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compartí compartiré tú / vos compartiste compartirás usted compartió compartirá él, ella compartió compartirá nosotros, nosotras compartimos compartiremos vosotros, vosotras compartisteis compartiréis ustedes compartieron compartirán ellos, ellas compartieron compartirán Condicional simple / Pospretérito yo compartiría tú / vos compartirías usted compartiría él, ella compartiría nosotros, nosotras compartiríamos vosotros, vosotras compartiríais ustedes compartirían ellos, ellas compartirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo comparta compartiere tú / vos compartas compartieres usted comparta compartiere él, ella comparta compartiere nosotros, nosotras compartamos compartiéremos vosotros, vosotras compartáis compartiereis ustedes compartan compartieren ellos, ellas compartan compartieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compartiera o compartiese tú / vos compartieras o compartieses usted compartiera o compartiese él, ella compartiera o compartiese nosotros, nosotras compartiéramos o compartiésemos vosotros, vosotras compartierais o compartieseis ustedes compartieran o compartiesen ellos, ellas compartieran o compartiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos comparte / compartí usted comparta vosotros, vosotras compartid ustedes compartan |
Empacar | De en- y paca2. 1. tr. Empaquetar, encajonar. 2. intr. Am. Hacer el equipaje. U. t. c. tr. Conjugación de empacar Formas no personales Infinitivo Gerundio empacar empacando Participio empacado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empaco empacaba tú / vos empacas / empacás empacabas usted empaca empacaba él, ella empaca empacaba nosotros, nosotras empacamos empacábamos vosotros, vosotras empacáis empacabais ustedes empacan empacaban ellos, ellas empacan empacaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empaqué empacaré tú / vos empacaste empacarás usted empacó empacará él, ella empacó empacará nosotros, nosotras empacamos empacaremos vosotros, vosotras empacasteis empacaréis ustedes empacaron empacarán ellos, ellas empacaron empacarán Condicional simple / Pospretérito yo empacaría tú / vos empacarías usted empacaría él, ella empacaría nosotros, nosotras empacaríamos vosotros, vosotras empacaríais ustedes empacarían ellos, ellas empacarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empaque empacare tú / vos empaques empacares usted empaque empacare él, ella empaque empacare nosotros, nosotras empaquemos empacáremos vosotros, vosotras empaquéis empacareis ustedes empaquen empacaren ellos, ellas empaquen empacaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empacara o empacase tú / vos empacaras o empacases usted empacara o empacase él, ella empacara o empacase nosotros, nosotras empacáramos o empacásemos vosotros, vosotras empacarais o empacaseis ustedes empacaran o empacasen ellos, ellas empacaran o empacasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empaca / empacá usted empaque vosotros, vosotras empacad ustedes empaquen |
Empozar | 1. tr. Meter o echar en un pozo. U. t. c. prnl. 2. tr. Poner el cáñamo o el lino en pozas o charcas para su maceración. 3. intr. Am. Dicho del agua: Quedar detenida en el terreno formando pozas o charcos. 4. prnl. coloq. Dicho de un expediente: Quedar sin curso. Conjugación de empozar Formas no personales Infinitivo Gerundio empozar empozando Participio empozado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empozo empozaba tú / vos empozas / empozás empozabas usted empoza empozaba él, ella empoza empozaba nosotros, nosotras empozamos empozábamos vosotros, vosotras empozáis empozabais ustedes empozan empozaban ellos, ellas empozan empozaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empocé empozaré tú / vos empozaste empozarás usted empozó empozará él, ella empozó empozará nosotros, nosotras empozamos empozaremos vosotros, vosotras empozasteis empozaréis ustedes empozaron empozarán ellos, ellas empozaron empozarán Condicional simple / Pospretérito yo empozaría tú / vos empozarías usted empozaría él, ella empozaría nosotros, nosotras empozaríamos vosotros, vosotras empozaríais ustedes empozarían ellos, ellas empozarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empoce empozare tú / vos empoces empozares usted empoce empozare él, ella empoce empozare nosotros, nosotras empocemos empozáremos vosotros, vosotras empocéis empozareis ustedes empocen empozaren ellos, ellas empocen empozaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empozara o empozase tú / vos empozaras o empozases usted empozara o empozase él, ella empozara o empozase nosotros, nosotras empozáramos o empozásemos vosotros, vosotras empozarais o empozaseis ustedes empozaran o empozasen ellos, ellas empozaran o empozasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empoza / empozá usted empoce vosotros, vosotras empozad ustedes empocen |
Limpiado | v. tr. Quitar lo perjudicial o lo que estorba o sobra limpió el distrito de barreras arquitectónicas |
Comporteria | 1. f. Arte u oficio del comportero. 2. f. Taller del comportero. |
Empacarse | De en- y paco1, por la obstinación con que se planta este animal. 1. prnl. Turbarse, cortarse, amostazarse, retrayéndose de seguir haciendo aquello que se estaba ejecutando. 2. prnl. coloq. emperrarse. 3. prnl. coloq. Arg., Bol., Chile, Ec., Par., Perú, R. Dom. y Ur. Dicho de un animal: plantarse1. Conjugación de empacarse Formas no personales Infinitivo Gerundio empacarse empacándose Participio empacado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me empaco me empacaba tú / vos te empacas / te empacás te empacabas usted se empaca se empacaba él, ella se empaca se empacaba nosotros, nosotras nos empacamos nos empacábamos vosotros, vosotras os empacáis os empacabais ustedes se empacan se empacaban ellos, ellas se empacan se empacaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me empaqué me empacaré tú / vos te empacaste te empacarás usted se empacó se empacará él, ella se empacó se empacará nosotros, nosotras nos empacamos nos empacaremos vosotros, vosotras os empacasteis os empacaréis ustedes se empacaron se empacarán ellos, ellas se empacaron se empacarán Condicional simple / Pospretérito yo me empacaría tú / vos te empacarías usted se empacaría él, ella se empacaría nosotros, nosotras nos empacaríamos vosotros, vosotras os empacaríais ustedes se empacarían ellos, ellas se empacarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me empaque me empacare tú / vos te empaques te empacares usted se empaque se empacare él, ella se empaque se empacare nosotros, nosotras nos empaquemos nos empacáremos vosotros, vosotras os empaquéis os empacareis ustedes se empaquen se empacaren ellos, ellas se empaquen se empacaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me empacara o me empacase tú / vos te empacaras o te empacases usted se empacara o se empacase él, ella se empacara o se empacase nosotros, nosotras nos empacáramos o nos empacásemos vosotros, vosotras os empacarais u os empacaseis ustedes se empacaran o se empacasen ellos, ellas se empacaran o se empacasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empácate / empacate usted empáquese vosotros, vosotras empacaos ustedes empáquense |
Empozoñamiento | 1. m. Acción y efecto de emponzoñar o emponzoñarse. |
Limpiador | 1. adj. Que limpia. U. t. c. s. 2. m. En los buques mercantes de motor, encargado de limpiar el servicio de máquinas y demás trabajos subalternos auxiliares. 3. m. Méx. limpiaparabrisas. leche limpiadora |
Compartero | 1. m. Fabricante o vendedor de comportas. |
Empachadamente | Adverbio modal. Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado, la definición de empachadamente con embarazo, dificultad, impedimento, obstáculo, compromiso, estorbo, inconveniente, problema, complicación, circunstancia o limitación en lograr y obtener en algo que se quiere lograr. |
Empradizar | 1. tr. Convertir en prado un terreno. U. t. c. prnl. Conjugación de empradizar Formas no personales Infinitivo Gerundio empradizar empradizando Participio empradizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empradizo empradizaba tú / vos empradizas / empradizás empradizabas usted empradiza empradizaba él, ella empradiza empradizaba nosotros, nosotras empradizamos empradizábamos vosotros, vosotras empradizáis empradizabais ustedes empradizan empradizaban ellos, ellas empradizan empradizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empradicé empradizaré tú / vos empradizaste empradizarás usted empradizó empradizará él, ella empradizó empradizará nosotros, nosotras empradizamos empradizaremos vosotros, vosotras empradizasteis empradizaréis ustedes empradizaron empradizarán ellos, ellas empradizaron empradizarán Condicional simple / Pospretérito yo empradizaría tú / vos empradizarías usted empradizaría él, ella empradizaría nosotros, nosotras empradizaríamos vosotros, vosotras empradizaríais ustedes empradizarían ellos, ellas empradizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empradice empradizare tú / vos empradices empradizares usted empradice empradizare él, ella empradice empradizare nosotros, nosotras empradicemos empradizáremos vosotros, vosotras empradicéis empradizareis ustedes empradicen empradizaren ellos, ellas empradicen empradizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empradizara o empradizase tú / vos empradizaras o empradizases usted empradizara o empradizase él, ella empradizara o empradizase nosotros, nosotras empradizáramos o empradizásemos vosotros, vosotras empradizarais o empradizaseis ustedes empradizaran o empradizasen ellos, ellas empradizaran o empradizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empradiza / empradizá usted empradice vosotros, vosotras empradizad ustedes empradicen |
Limpiamanos | Crema limpiamanos, para uso en seco, ideal para talleres mecánicos, lubricentros, gomerías, industrias, imprentas, gráficas, etc. |
Compartidor | 1. m. y f. Persona que comparte en unión con otra u otras. |
Empachado | Del part. de empachar. 1. adj. Desmañado y corto de genio. |
Emprar | Del lat. imperāre 'ordenar'. 1. tr. rur. Ar. usufructuar. |
Limpiaparabrisas | 1. m. Mecanismo que, moviéndose de un lado a otro, aparta la lluvia o la nieve que cae sobre el parabrisas, la luneta trasera o los faros de un vehículo. |
Compartimentación | 1. f. Acción y efecto de compartimentar. |
Empachador | De empachar y -dor. 1. adj. desus. Que molesta o estorba. Era u. t. c. s. |
Emprendedor | 1. adj. Que emprende con resolución acciones o empresas innovadoras. Es una mujer muy emprendedora. Apl. a pers., u. t. c. s. Un negocio para emprendedores. 2. adj. Propio de la persona emprendedora. Carácter emprendedor |
Limpiapeines | ¿Cómo lavar un peine? La limpieza con agua y champú es efectiva en la mayoría de los casos, pero para una limpieza más profunda podés usar un cepillo de dientes viejo para limpiar entre los dientes del peine. Enjuagá con agua tibia y luego sacudí el peine para secarlo |
Compartimentar | 1. tr. Proyectar o efectuar la subdivisión estanca de un buque. 2. tr. Dividir algo en elementos menores. Conjugación de compartimentar Formas no personales Infinitivo Gerundio compartimentar compartimentando Participio compartimentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compartimento compartimentaba tú / vos compartimentas / compartimentás compartimentabas usted compartimenta compartimentaba él, ella compartimenta compartimentaba nosotros, nosotras compartimentamos compartimentábamos vosotros, vosotras compartimentáis compartimentabais ustedes compartimentan compartimentaban ellos, ellas compartimentan compartimentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compartimenté compartimentaré tú / vos compartimentaste compartimentarás usted compartimentó compartimentará él, ella compartimentó compartimentará nosotros, nosotras compartimentamos compartimentaremos vosotros, vosotras compartimentasteis compartimentaréis ustedes compartimentaron compartimentarán ellos, ellas compartimentaron compartimentarán Condicional simple / Pospretérito yo compartimentaría tú / vos compartimentarías usted compartimentaría él, ella compartimentaría nosotros, nosotras compartimentaríamos vosotros, vosotras compartimentaríais ustedes compartimentarían ellos, ellas compartimentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compartimente compartimentare tú / vos compartimentes compartimentares usted compartimente compartimentare él, ella compartimente compartimentare nosotros, nosotras compartimentemos compartimentáremos vosotros, vosotras compartimentéis compartimentareis ustedes compartimenten compartimentaren ellos, ellas compartimenten compartimentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compartimentara o compartimentase tú / vos compartimentaras o compartimentases usted compartimentara o compartimentase él, ella compartimentara o compartimentase nosotros, nosotras compartimentáramos o compartimentásemos vosotros, vosotras compartimentarais o compartimentaseis ustedes compartimentaran o compartimentasen ellos, ellas compartimentaran o compartimentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compartimenta / compartimentá usted compartimente vosotros, vosotras compartimentad ustedes compartimenten |
Empachamiento | La indigestión puede tener causas que no se deben a una enfermedad subyacente. Por ejemplo, comer o tomar demasiado, tomar pastillas con el estómago vacío o intolerancia a los alimentos |
Emprender | Cómo se pronuncia verbo transitivo Empezar a hacer una cosa determinada, en especial cuando exige esfuerzo o trabajo o cuando tiene cierta importancia o envergadura. "emprender un negocio" |
Limpiar | De limpio. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Quitar la suciedad o inmundicia de alguien o de algo. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig. 2. tr. Quitar lo que es superfluo o que estorba. Limpiar el pescado, los guisantes, los árboles. 3. tr. Hacer que un lugar o colectividad queden libres de los elementos que se consideran sobrantes o perjudiciales. Limpiar el mar de corsarios. 4. tr. coloq. Hurtar o robar algo. Me limpiaron el reloj. 5. tr. coloq. En los juegos de naipes y otros, ganar a alguien todo el dinero. Le limpiaron 500 euros al póquer. 6. tr. coloq. Arg. y Ur. asesinar (‖ matar a alguien). Conjugación de limpiar Formas no personales Infinitivo Gerundio limpiar limpiando Participio limpiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo limpio limpiaba tú / vos limpias / limpiás limpiabas usted limpia limpiaba él, ella limpia limpiaba nosotros, nosotras limpiamos limpiábamos vosotros, vosotras limpiáis limpiabais ustedes limpian limpiaban ellos, ellas limpian limpiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo limpié limpiaré tú / vos limpiaste limpiarás usted limpió limpiará él, ella limpió limpiará nosotros, nosotras limpiamos limpiaremos vosotros, vosotras limpiasteis limpiaréis ustedes limpiaron limpiarán ellos, ellas limpiaron limpiarán Condicional simple / Pospretérito yo limpiaría tú / vos limpiarías usted limpiaría él, ella limpiaría nosotros, nosotras limpiaríamos vosotros, vosotras limpiaríais ustedes limpiarían ellos, ellas limpiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo limpie limpiare tú / vos limpies limpiares usted limpie limpiare él, ella limpie limpiare nosotros, nosotras limpiemos limpiáremos vosotros, vosotras limpiéis limpiareis ustedes limpien limpiaren ellos, ellas limpien limpiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo limpiara o limpiase tú / vos limpiaras o limpiases usted limpiara o limpiase él, ella limpiara o limpiase nosotros, nosotras limpiáramos o limpiásemos vosotros, vosotras limpiarais o limpiaseis ustedes limpiaran o limpiasen ellos, ellas limpiaran o limpiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos limpia / limpiá usted limpie vosotros, vosotras limpiad ustedes limpien |
Compartimento | 1. m. Cada parte de aquellas en que se ha dividido un espacio, como un edificio, un vagón de viajeros, etc. 2. m. Mil. Zona bien delimitada de terreno en la que actúa una unidad. compartimento estanco 1. m. Mar. Sección de un buque que puede quedar aislada de las adyacentes, especialmente ante la inundación del agua, mediante el cierre de puertas y escotillas adecuadas. U. t. en sent. fig. |
Empachar | Del fr. empêcher 'impedir'. 1. tr. estorbar (‖ molestar). U. t. c. prnl. 2. tr. ahitar (‖ causar indigestión). U. m. c. prnl. 3. tr. Disfrazar, encubrir. 4. prnl. Avergonzarse, cortarse, turbarse. Conjugación de empachar Formas no personales Infinitivo Gerundio empachar empachando Participio empachado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empacho empachaba tú / vos empachas / empachás empachabas usted empacha empachaba él, ella empacha empachaba nosotros, nosotras empachamos empachábamos vosotros, vosotras empacháis empachabais ustedes empachan empachaban ellos, ellas empachan empachaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empaché empacharé tú / vos empachaste empacharás usted empachó empachará él, ella empachó empachará nosotros, nosotras empachamos empacharemos vosotros, vosotras empachasteis empacharéis ustedes empacharon empacharán ellos, ellas empacharon empacharán Condicional simple / Pospretérito yo empacharía tú / vos empacharías usted empacharía él, ella empacharía nosotros, nosotras empacharíamos vosotros, vosotras empacharíais ustedes empacharían ellos, ellas empacharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empache empachare tú / vos empaches empachares usted empache empachare él, ella empache empachare nosotros, nosotras empachemos empacháremos vosotros, vosotras empachéis empachareis ustedes empachen empacharen ellos, ellas empachen empacharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo empachara o empachase tú / vos empacharas o empachases usted empachara o empachase él, ella empachara o empachase nosotros, nosotras empacháramos o empachásemos vosotros, vosotras empacharais o empachaseis ustedes empacharan o empachasen ellos, ellas empacharan o empachasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empacha / empachá usted empache vosotros, vosotras empachad ustedes empachen |
Emprensar | 1. tr. desus. prensar. |
Limpiauñas | 1. m. Instrumento de concha, hueso o metal, que sirve para limpiar las uñas. |
Compartir | 1. m. Instrumento de concha, hueso o metal, que sirve para limpiar las uñas. |
Empacho | De empachar. 1. m. Cortedad, vergüenza, turbación. 2. m. Dificultad, estorbo. 3. m. Indigestión de la comida. empacho de estómago 1. m. empacho (‖ indigestión). |
Emprenta | Del fr. empreinte 'impresión, huella'. 1. f. desus. imprenta (‖ arte de imprimir). 2. f. desus. imprenta (‖ taller donde se imprime). |
Limpieza | 1. f. Cualidad de limpio. 2. f. Acción y efecto de limpiar. La limpieza de los pozos. 3. f. Pureza, castidad. 4. f. Integridad con que se procede en los negocios. 5. f. Precisión, destreza, perfección con que se ejecuta algo. 6. f. En un juego, observación estricta de sus reglas. 7. f. Cuba. En la santería, rito en el cual el santero, por medio de pases, sacrificio de animales e invocaciones, cura a alguien o lo libra de la mala suerte. 8. f. Ven. escasez (‖ pobreza). 9. f. desus. Inmaculada concepción de la Virgen María. limpieza de bolsa 1. f. coloq. Falta de dinero. limpieza de corazón 1. f. Rectitud de intención. limpieza de manos 1. f. Integridad en los negocios. limpieza de sangre 1. f. Circunstancia de no tener antepasados moros, judíos, herejes ni penitenciados, que antaño se exigía para determinados fines. limpieza en seco 1. f. Procedimiento en que no se utiliza agua para limpiar tejidos o ropa. limpieza étnica 1. f. eufem. genocidio. |
Compás | Acort. 1. m. Am. compadre. |
Empachoso | 1. adj. Que causa empacho. 2. adj. vergonzoso (‖ que se avergüenza con facilidad). |
Empreñación | 1. f. desus. Acción y efecto de empreñar |
Limpio | Del lat. limpĭdus. 1. adj. Que no tiene mancha o suciedad. 2. adj. Dicho especialmente del grano de los cereales: Que no tiene mezcla de otra cosa. 3. adj. Que tiene el hábito del aseo y la pulcritud. 4. adj. Libre, exento de cosa que dañe o inficione. 5. adj. Despojado de lo superfluo, accesorio o inútil. Un estilo limpio. 6. adj. Neto, no confuso. Imagen limpia. 7. adj. Honrado, decente. Conducta limpia, juego limpio. 8. adj. Inocente o que no tiene culpa. 9. adj. Dicho de una persona o de una familia: Que no tenía mezcla con moros, judíos, herejes ni penitenciados. 10. adj. coloq. Dicho de una persona: Que ha perdido todo su dinero. Dejar, estar, quedar limpio. 11. adj. coloq. Dicho de una cantidad de dinero: neta (‖ que resulta líquida en cuenta). 12. adj. coloq. Dicho de una persona: Que está falta de conocimientos de una materia. 13. adj. coloq. Dicho de un golpe, de un disparo o de algo similar: En una contienda, que se han cambiado entre los adversarios sin hacer uso de otros medios. A tiro limpio. 14. adv. limpiamente. en limpio 1. loc. adv. En una cantidad de dinero, descontados todos los gastos. 2. loc. adv. En claro y sin enmienda ni tachones, a diferencia de lo que está en borrador. billa limpia carambola limpia conciencia limpia juego limpio manos limpias punto limpio taco limpio |
Compasadamente | 1. adv. p. us. Con arreglo o con medida |
Empacón | De empacarse y -ón1. 1. adj. rur. Arg., Bol. y Perú. Dicho de una bestia: Que se planta con frecuencia. 2. adj. Arg. Dicho de una persona: terca (‖ pertinaz). |
Empreñador | 1. adj. Que empreña (‖ preña a una hembra). U. t. c. s. m. 2. adj. coloq. Que empreña (‖ causa molestias). |
Limpiòn | De limpiar. 1. m. y f. coloq. Empleado que tiene a su cargo la limpieza de algo. 2. m. Limpiadura ligera. Dar un limpión a los zapatos. 3. m. Col., C. Rica, Ec. y Ven. Paño para limpiar. date un limpión 1. expr. coloq. U. para advertir a alguien que no logrará lo que pretende o desea. |
Compasado | Del part. de compasar. 1. adj. Arreglado, moderado, cuerdo. |
Empadrarse | 1. prnl. Dicho de un niño: Encariñarse con exceso con su padre o sus padres. Conjugación de empadrarse Formas no personales Infinitivo Gerundio empadrarse empadrándose Participio empadrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me empadro me empadraba tú / vos te empadras / te empadrás te empadrabas usted se empadra se empadraba él, ella se empadra se empadraba nosotros, nosotras nos empadramos nos empadrábamos vosotros, vosotras os empadráis os empadrabais ustedes se empadran se empadraban ellos, ellas se empadran se empadraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me empadré me empadraré tú / vos te empadraste te empadrarás usted se empadró se empadrará él, ella se empadró se empadrará nosotros, nosotras nos empadramos nos empadraremos vosotros, vosotras os empadrasteis os empadraréis ustedes se empadraron se empadrarán ellos, ellas se empadraron se empadrarán Condicional simple / Pospretérito yo me empadraría tú / vos te empadrarías usted se empadraría él, ella se empadraría nosotros, nosotras nos empadraríamos vosotros, vosotras os empadraríais ustedes se empadrarían ellos, ellas se empadrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me empadre me empadrare tú / vos te empadres te empadrares usted se empadre se empadrare él, ella se empadre se empadrare nosotros, nosotras nos empadremos nos empadráremos vosotros, vosotras os empadréis os empadrareis ustedes se empadren se empadraren ellos, ellas se empadren se empadraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me empadrara o me empadrase tú / vos te empadraras o te empadrases usted se empadrara o se empadrase él, ella se empadrara o se empadrase nosotros, nosotras nos empadráramos o nos empadrásemos vosotros, vosotras os empadrarais u os empadraseis ustedes se empadraran o se empadrasen ellos, ellas se empadraran o se empadrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empádrate / empadrate usted empádrese vosotros, vosotras empadraos ustedes empádrense |
Empreñar | Del lat. tardío impraegnāre; cf. preñado2. 1. tr. preñar (‖ fecundar a una hembra). 2. tr. coloq. Causar molestias a alguien. 3. tr. desus. impregnar. Era u. t. c. prnl. 4. intr. Dicho de una hembra: Quedar preñada. U. t. c. prnl. Conjugación de empreñar Formas no personales Infinitivo Gerundio empreñar empreñando Participio empreñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empreño empreñaba tú / vos empreñas / empreñás empreñabas usted empreña empreñaba él, ella empreña empreñaba nosotros, nosotras empreñamos empreñábamos vosotros, vosotras empreñáis empreñabais ustedes empreñan empreñaban ellos, ellas empreñan empreñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empreñé empreñaré tú / vos empreñaste empreñarás usted empreñó empreñará él, ella empreñó empreñará nosotros, nosotras empreñamos empreñaremos vosotros, vosotras empreñasteis empreñaréis ustedes empreñaron empreñarán ellos, ellas empreñaron empreñarán Condicional simple / Pospretérito yo empreñaría tú / vos empreñarías usted empreñaría él, ella empreñaría nosotros, nosotras empreñaríamos vosotros, vosotras empreñaríais ustedes empreñarían ellos, ellas empreñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empreñe empreñare tú / vos empreñes empreñares usted empreñe empreñare él, ella empreñe empreñare nosotros, nosotras empreñemos empreñáremos vosotros, vosotras empreñéis empreñareis ustedes empreñen empreñaren ellos, ellas empreñen empreñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empreñara o empreñase tú / vos empreñaras o empreñases usted empreñara o empreñase él, ella empreñara o empreñase nosotros, nosotras empreñáramos o empreñásemos vosotros, vosotras empreñarais o empreñaseis ustedes empreñaran o empreñasen ellos, ellas empreñaran o empreñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empreña / empreñá usted empreñe vosotros, vosotras empreñad ustedes empreñen |
Llampo | nombre masculino CHILE Polvo y parte menuda del mineral que queda una vez separada la parte más gruesa. |
Compasar | Del lat. com- 'com-' y passus 'paso1'. 1. tr. Medir con el compás. 2. tr. Arreglar, medir o proporcionar algo de modo que ni sobre ni falte. Compasar el gasto, el tiempo. 3. tr. Mús. Dividir en tiempos iguales las composiciones, formando líneas perpendiculares que cortan el pentagrama. Conjugación de compasar Formas no personales Infinitivo Gerundio compasar compasando Participio compasado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compaso compasaba tú / vos compasas / compasás compasabas usted compasa compasaba él, ella compasa compasaba nosotros, nosotras compasamos compasábamos vosotros, vosotras compasáis compasabais ustedes compasan compasaban ellos, ellas compasan compasaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compasé compasaré tú / vos compasaste compasarás usted compasó compasará él, ella compasó compasará nosotros, nosotras compasamos compasaremos vosotros, vosotras compasasteis compasaréis ustedes compasaron compasarán ellos, ellas compasaron compasarán Condicional simple / Pospretérito yo compasaría tú / vos compasarías usted compasaría él, ella compasaría nosotros, nosotras compasaríamos vosotros, vosotras compasaríais ustedes compasarían ellos, ellas compasarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compase compasare tú / vos compases compasares usted compase compasare él, ella compase compasare nosotros, nosotras compasemos compasáremos vosotros, vosotras compaséis compasareis ustedes compasen compasaren ellos, ellas compasen compasaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compasara o compasase tú / vos compasaras o compasases usted compasara o compasase él, ella compasara o compasase nosotros, nosotras compasáramos o compasásemos vosotros, vosotras compasarais o compasaseis ustedes compasaran o compasasen ellos, ellas compasaran o compasasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compasa / compasá usted compase vosotros, vosotras compasad ustedes compasen |
Empadronador | 1. m. y f. Persona que forma los padrones o libros de asiento para los tributos y otros fines. |
Empresa | Del it. impresa, der. de imprendere 'comenzar'. 1. f. Acción o tarea que entraña dificultad y cuya ejecución requiere decisión y esfuerzo. 2. f. Unidad de organización dedicada a actividades industriales, mercantiles o de prestación de servicios con fines lucrativos. 3. f. Lugar en que una empresa realiza sus actividades. 4. f. Intento o designio de hacer algo. 5. f. Símbolo o figura que alude a lo que se intenta conseguir o denota alguna prenda de la que se hace alarde, acompañada frecuentemente de una palabra o mote. comité de empresa libertad de empresa |
Mampara | Del desus. mamparar 'amparar', y este quizá del lat. manu parāre 'detener con la mano'. 1. f. Panel o tabique de vidrio, madera u otro material, generalmente móvil, que sirve para dividir o aislar un espacio. |
Compasear | 1. tr. Mús. compasar (‖ dividir en tiempos iguales). Conjugación de compasear Formas no personales Infinitivo Gerundio compasear compaseando Participio compaseado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compaseo compaseaba tú / vos compaseas / compaseás compaseabas usted compasea compaseaba él, ella compasea compaseaba nosotros, nosotras compaseamos compaseábamos vosotros, vosotras compaseáis compaseabais ustedes compasean compaseaban ellos, ellas compasean compaseaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compaseé compasearé tú / vos compaseaste compasearás usted compaseó compaseará él, ella compaseó compaseará nosotros, nosotras compaseamos compasearemos vosotros, vosotras compaseasteis compasearéis ustedes compasearon compasearán ellos, ellas compasearon compasearán Condicional simple / Pospretérito yo compasearía tú / vos compasearías usted compasearía él, ella compasearía nosotros, nosotras compasearíamos vosotros, vosotras compasearíais ustedes compasearían ellos, ellas compasearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compasee compaseare tú / vos compasees compaseares usted compasee compaseare él, ella compasee compaseare nosotros, nosotras compaseemos compaseáremos vosotros, vosotras compaseéis compaseareis ustedes compaseen compasearen ellos, ellas compaseen compasearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo compaseara o compasease tú / vos compasearas o compaseases usted compaseara o compasease él, ella compaseara o compasease nosotros, nosotras compaseáramos o compaseásemos vosotros, vosotras compasearais o compaseaseis ustedes compasearan o compaseasen ellos, ellas compasearan o compaseasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compasea / compaseá usted compasee vosotros, vosotras compasead ustedes compaseen |
Empadronamiento | 1. m. Acción y efecto de empadronar. 2. m. padrón (‖ registro de los vecinos de un municipio). |
Empresariado | 1. m. Conjunto de empresas o de empresarios. |
Mamparo | De mampara. 1. m. Mar. Tabique de tablas o planchas de hierro con que se divide en compartimentos el interior de un barco. 2. m. desus. Amparo o defensa. |
Compaseo | 1. m. Mús. Acción y efecto de marcar o señalar los compases. |
Empadronar | 1. tr. Asentar o escribir a alguien en el padrón de los moradores de un pueblo, ya para la policía y gobierno de este, ya para el pago de tributos u otro fin análogo. U. t. c. prnl. 2. prnl. desus. Apoderarse, enseñorearse de algo. Conjugación de empadronar Formas no personales Infinitivo Gerundio empadronar empadronando Participio empadronado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empadrono empadronaba tú / vos empadronas / empadronás empadronabas usted empadrona empadronaba él, ella empadrona empadronaba nosotros, nosotras empadronamos empadronábamos vosotros, vosotras empadronáis empadronabais ustedes empadronan empadronaban ellos, ellas empadronan empadronaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empadroné empadronaré tú / vos empadronaste empadronarás usted empadronó empadronará él, ella empadronó empadronará nosotros, nosotras empadronamos empadronaremos vosotros, vosotras empadronasteis empadronaréis ustedes empadronaron empadronarán ellos, ellas empadronaron empadronarán Condicional simple / Pospretérito yo empadronaría tú / vos empadronarías usted empadronaría él, ella empadronaría nosotros, nosotras empadronaríamos vosotros, vosotras empadronaríais ustedes empadronarían ellos, ellas empadronarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empadrone empadronare tú / vos empadrones empadronares usted empadrone empadronare él, ella empadrone empadronare nosotros, nosotras empadronemos empadronáremos vosotros, vosotras empadronéis empadronareis ustedes empadronen empadronaren ellos, ellas empadronen empadronaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empadronara o empadronase tú / vos empadronaras o empadronases usted empadronara o empadronase él, ella empadronara o empadronase nosotros, nosotras empadronáramos o empadronásemos vosotros, vosotras empadronarais o empadronaseis ustedes empadronaran o empadronasen ellos, ellas empadronaran o empadronasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empadrona / empadroná usted empadrone vosotros, vosotras empadronad ustedes empadronen |
Empresarial | 1. adj. Perteneciente o relativo a las empresas o a los empresarios. |
Mampato | 1. adj. Chile. Dicho de un animal, especialmente del caballo: De patas cortas. U. t. c. s. |
Compasible | Del lat. tardío compassibĭlis 'que sufre conjuntamente'. 1. adj. Digno de compasión. 2. adj. compasivo. |
Empajada | 1. f. Pajada para las caballerías |
Empresario | De empresa. 1. m. y f. Persona que por concesión o por contrata ejecuta una obra o explota un servicio público. 2. m. y f. Persona que abre al público y explota un espectáculo o diversión. 3. m. y f. patrono (‖ persona que emplea trabajadores). 4. m. y f. Titular propietario o directivo de una industria, negocio o empresa. |
Mamplora | 1. m. despect. coloq. El Salv., Hond. y Nic. Hombre homosexual. U. t. c. adj. |
Compasillo | 1. m. Mús. Compás que tiene la duración de cuatro negras distribuidas en cuatro partes, y se señala con una C al comienzo después de la clave. |
Empajar | 1. tr. Cubrir o rellenar con paja. 2. tr. Chile, Col., Ec., Hond. y Nic. Techar de paja. 3. tr. Chile. Mezclar con paja algo, especialmente el barro para hacer adobes. 4. tr. rur. Chile. Echar paja en el suelo de las pesebreras. 5. prnl. Can. y P. Rico. Hartarse, llenarse de comida sin sustancia. 6. prnl. Chile. Dicho de un cereal: Echar mucha paja y poco fruto. 7. prnl. Nic. Aprovecharse de una ventaja personal en perjuicio de alguien. Conjugación de empajar Formas no personales Infinitivo Gerundio empajar empajando Participio empajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empajo empajaba tú / vos empajas / empajás empajabas usted empaja empajaba él, ella empaja empajaba nosotros, nosotras empajamos empajábamos vosotros, vosotras empajáis empajabais ustedes empajan empajaban ellos, ellas empajan empajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empajé empajaré tú / vos empajaste empajarás usted empajó empajará él, ella empajó empajará nosotros, nosotras empajamos empajaremos vosotros, vosotras empajasteis empajaréis ustedes empajaron empajarán ellos, ellas empajaron empajarán Condicional simple / Pospretérito yo empajaría tú / vos empajarías usted empajaría él, ella empajaría nosotros, nosotras empajaríamos vosotros, vosotras empajaríais ustedes empajarían ellos, ellas empajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empaje empajare tú / vos empajes empajares usted empaje empajare él, ella empaje empajare nosotros, nosotras empajemos empajáremos vosotros, vosotras empajéis empajareis ustedes empajen empajaren ellos, ellas empajen empajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empajara o empajase tú / vos empajaras o empajases usted empajara o empajase él, ella empajara o empajase nosotros, nosotras empajáramos o empajásemos vosotros, vosotras empajarais o empajaseis ustedes empajaran o empajasen ellos, ellas empajaran o empajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empaja / empajá usted empaje vosotros, vosotras empajad ustedes empajen |
Empresentar | 1. tr. desus. presentar. |
Mamporro | De mano1 y porra. 1. m. coloq. Golpe, coscorrón, puñetazo. |
Compasión | Del lat. tardío compassio, -ōnis. 1. f. Sentimiento de pena, de ternura y de identificación ante los males de alguien. |
Empaje | De empajar y -e. 1. m. Col. Techo de una casa hecho de paja. |
Emprestación | conjugacion de emprestar |
Mamposteria | De mampostero. 1. f. Obra hecha con mampuestos colocados y ajustados unos con otros sin sujeción a determinado orden de hiladas o tamaños. 2. f. Oficio de mampostero. mampostería concertada 1. f. mampostería en cuyos paramentos se colocan los mampuestos rudamente labrados sin sujeción a escuadra, para que ajusten mejor unos con otros. mampostería en seco 1. f. mampostería que se hace colocando los mampuestos sin argamasa. mampostería ordinaria 1. f. mampostería que se hace con mezcla o argamasa. |
Compasionado | De con- y pasión. 1. adj. p. us. apasionado. |
Empajolar | 1. tr. Sahumar con una pajuela las botas y tinajas de vino después de lavadas. Conjugación de empajolar Formas no personales Infinitivo Gerundio empajolar empajolando Participio empajolado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empajolo empajolaba tú / vos empajolas / empajolás empajolabas usted empajola empajolaba él, ella empajola empajolaba nosotros, nosotras empajolamos empajolábamos vosotros, vosotras empajoláis empajolabais ustedes empajolan empajolaban ellos, ellas empajolan empajolaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empajolé empajolaré tú / vos empajolaste empajolarás usted empajoló empajolará él, ella empajoló empajolará nosotros, nosotras empajolamos empajolaremos vosotros, vosotras empajolasteis empajolaréis ustedes empajolaron empajolarán ellos, ellas empajolaron empajolarán Condicional simple / Pospretérito yo empajolaría tú / vos empajolarías usted empajolaría él, ella empajolaría nosotros, nosotras empajolaríamos vosotros, vosotras empajolaríais ustedes empajolarían ellos, ellas empajolarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empajole empajolare tú / vos empajoles empajolares usted empajole empajolare él, ella empajole empajolare nosotros, nosotras empajolemos empajoláremos vosotros, vosotras empajoléis empajolareis ustedes empajolen empajolaren ellos, ellas empajolen empajolaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empajolara o empajolase tú / vos empajolaras o empajolases usted empajolara o empajolase él, ella empajolara o empajolase nosotros, nosotras empajoláramos o empajolásemos vosotros, vosotras empajolarais o empajolaseis ustedes empajolaran o empajolasen ellos, ellas empajolaran o empajolasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empajola / empajolá usted empajole vosotros, vosotras empajolad ustedes empajolen |
Emprestado | De emprestar y -ado. 1. m. desus. empréstito. |
Mampresar | De mano1 y presar. 1. tr. Empezar a domar las caballerías cerriles. Conjugación de mampresar Formas no personales Infinitivo Gerundio mampresar mampresando Participio mampresado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo mampreso mampresaba tú / vos mampresas / mampresás mampresabas usted mampresa mampresaba él, ella mampresa mampresaba nosotros, nosotras mampresamos mampresábamos vosotros, vosotras mampresáis mampresabais ustedes mampresan mampresaban ellos, ellas mampresan mampresaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mampresé mampresaré tú / vos mampresaste mampresarás usted mampresó mampresará él, ella mampresó mampresará nosotros, nosotras mampresamos mampresaremos vosotros, vosotras mampresasteis mampresaréis ustedes mampresaron mampresarán ellos, ellas mampresaron mampresarán Condicional simple / Pospretérito yo mampresaría tú / vos mampresarías usted mampresaría él, ella mampresaría nosotros, nosotras mampresaríamos vosotros, vosotras mampresaríais ustedes mampresarían ellos, ellas mampresarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo mamprese mampresare tú / vos mampreses mampresares usted mamprese mampresare él, ella mamprese mampresare nosotros, nosotras mampresemos mampresáremos vosotros, vosotras mampreséis mampresareis ustedes mampresen mampresaren ellos, ellas mampresen mampresaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo mampresara o mampresase tú / vos mampresaras o mampresases usted mampresara o mampresase él, ella mampresara o mampresase nosotros, nosotras mampresáramos o mampresásemos vosotros, vosotras mampresarais o mampresaseis ustedes mampresaran o mampresasen ellos, ellas mampresaran o mampresasen Imperativo Pronombres personales tú / vos mampresa / mampresá usted mamprese vosotros, vosotras mampresad ustedes mampresen |
Compasivo | Del lat. tardío compassīvus. 1. adj. Que siente compasión. 2. adj. Que tiene inclinación a compadecerse fácilmente. 3. adj. Que manifiesta o implica compasión. |
Empalagamiento | 1. m. empalago. |
Emprestador | 1. m. desus. Hombre que empresta. |
Mampuesta | V. mampuesto. |
Compaternidad | De com- y paternidad. 1. f. compadrazgo (‖ afinidad del padrino de una criatura con los padres). |
Empalagar | De piélago 'gran remanso de agua'. 1. tr. Encharcar un terreno o formar en él un remanso grande de agua. U. m. c. prnl. 2. tr. Dicho de un remanso grande de agua: Dejar sin movimiento a un molino. U. m. c. prnl. 3. tr. Dicho de un alimento indigesto: Molestar en el conducto digestivo. 4. tr. Dicho de una comida, principalmente si es dulce: Fastidiar, causar hastío. U. t. c. prnl. 5. tr. Dicho de algo físico, distinto de una comida, o de algo moral: Causar hastío. 6. tr. And. Dicho del agua: Inundar una galería de mina. 7. tr. And. Dicho de la suciedad: Azolvar un caño. Conjugación de empalagar Formas no personales Infinitivo Gerundio empalagar empalagando Participio empalagado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empalago empalagaba tú / vos empalagas / empalagás empalagabas usted empalaga empalagaba él, ella empalaga empalagaba nosotros, nosotras empalagamos empalagábamos vosotros, vosotras empalagáis empalagabais ustedes empalagan empalagaban ellos, ellas empalagan empalagaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empalagué empalagaré tú / vos empalagaste empalagarás usted empalagó empalagará él, ella empalagó empalagará nosotros, nosotras empalagamos empalagaremos vosotros, vosotras empalagasteis empalagaréis ustedes empalagaron empalagarán ellos, ellas empalagaron empalagarán Condicional simple / Pospretérito yo empalagaría tú / vos empalagarías usted empalagaría él, ella empalagaría nosotros, nosotras empalagaríamos vosotros, vosotras empalagaríais ustedes empalagarían ellos, ellas empalagarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empalague empalagare tú / vos empalagues empalagares usted empalague empalagare él, ella empalague empalagare nosotros, nosotras empalaguemos empalagáremos vosotros, vosotras empalaguéis empalagareis ustedes empalaguen empalagaren ellos, ellas empalaguen empalagaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empalagara o empalagase tú / vos empalagaras o empalagases usted empalagara o empalagase él, ella empalagara o empalagase nosotros, nosotras empalagáramos o empalagásemos vosotros, vosotras empalagarais o empalagaseis ustedes empalagaran o empalagasen ellos, ellas empalagaran o empalagasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empalaga / empalagá usted empalague vosotros, vosotras empalagad ustedes empalaguen |
Empréstamo | De emprestar. 1. m. desus. empréstito. |
Mampuesto | De mano1 y puesto. 1. adj. Dicho de un material: Que se emplea en una obra de mampostería. 2. m. Piedra sin labrar que se puede colocar en obra con la mano. 3. m. Reparo, parapeto. 4. m. Cuba, Ec., Guat., Hond., Méx., Nic. y Perú. Objeto en que se apoya el arma de fuego para tomar mejor la puntería. 5. f. Hilada de mampuesto. 6. f. Nic. mampuesto (‖ objeto en que se apoya el arma de fuego). de mampuesto 1. loc. adj. p. us. De repuesto, de prevención. 2. loc. adv. Desde un parapeto, a cubierto. |
Compatia | Sustantivo femenino. Este termino es de uso anticuado, se define a una inclinación o apego de forma afectiva entre personas por lo general de manera franco, desenvuelto, sencillo y espontáneo y también hacia el entorno, la naturaleza, cosas y los animales, a su vez del modo de actuar y también del índole o la condición de la persona. |
Empalago | 1. m. Acción y efecto de empalagar. |
Emprestar | 1. tr. p. us. Pedir prestado. 2. tr. p. us. prestar (‖ entregar algo a alguien para que lo devuelva). Conjugación de emprestar Formas no personales Infinitivo Gerundio emprestar emprestando Participio emprestado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empresto emprestaba tú / vos emprestas / emprestás emprestabas usted empresta emprestaba él, ella empresta emprestaba nosotros, nosotras emprestamos emprestábamos vosotros, vosotras emprestáis emprestabais ustedes emprestan emprestaban ellos, ellas emprestan emprestaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empresté emprestaré tú / vos emprestaste emprestarás usted emprestó emprestará él, ella emprestó emprestará nosotros, nosotras emprestamos emprestaremos vosotros, vosotras emprestasteis emprestaréis ustedes emprestaron emprestarán ellos, ellas emprestaron emprestarán Condicional simple / Pospretérito yo emprestaría tú / vos emprestarías usted emprestaría él, ella emprestaría nosotros, nosotras emprestaríamos vosotros, vosotras emprestaríais ustedes emprestarían ellos, ellas emprestarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empreste emprestare tú / vos emprestes emprestares usted empreste emprestare él, ella empreste emprestare nosotros, nosotras emprestemos emprestáremos vosotros, vosotras emprestéis emprestareis ustedes empresten emprestaren ellos, ellas empresten emprestaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emprestara o emprestase tú / vos emprestaras o emprestases usted emprestara o emprestase él, ella emprestara o emprestase nosotros, nosotras emprestáramos o emprestásemos vosotros, vosotras emprestarais o emprestaseis ustedes emprestaran o emprestasen ellos, ellas emprestaran o emprestasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empresta / emprestá usted empreste vosotros, vosotras emprestad ustedes empresten |
Mapostero | De mampuesto. 1. m. y f. Persona que trabaja en mampostería. 2. m. desus. Recaudador de las rentas y limosnas que iban destinadas a los hospitales y casas de beneficencia. |
Compatibilidad | 1. f. Cualidad de compatible. |
Empalagoso | 1. adj. Dicho de un alimento: Que empalaga. 2. adj. Dicho de una persona: Que causa fastidio por su zalamería y afectación. U. t. c. s. |
Empréstito | De empréstido, infl. por el it. imprestito. 1. m. Préstamo que toma el Estado o una corporación o empresa, especialmente cuando está representado por títulos negociables o al portador. 2. m. Cantidad prestada en empréstito. |
Pampa | Del quechua pampa 'llano, llanura'. 1. adj. Dicho de una persona: De un pueblo amerindio de probable origen tehuelche, que habitó la llanura del centro argentino. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a los pampas. 3. adj. Perteneciente o relativo al pampa (‖ lengua). Léxico pampa. 4. m. Lengua araucana que hablaban los pampas. 5. f. Cada una de las llanuras extensas de América del Sur que no tienen vegetación arbórea. 6. f. Ec. Terreno destinado al cultivo agrícola. Pampa de maíz, de papas. |
Compatibilizar | De compatible. 1. tr. Hacer compatibles dos cosas. Conjugación de compatibilizar Formas no personales Infinitivo Gerundio compatibilizar compatibilizando Participio compatibilizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compatibilizo compatibilizaba tú / vos compatibilizas / compatibilizás compatibilizabas usted compatibiliza compatibilizaba él, ella compatibiliza compatibilizaba nosotros, nosotras compatibilizamos compatibilizábamos vosotros, vosotras compatibilizáis compatibilizabais ustedes compatibilizan compatibilizaban ellos, ellas compatibilizan compatibilizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compatibilicé compatibilizaré tú / vos compatibilizaste compatibilizarás usted compatibilizó compatibilizará él, ella compatibilizó compatibilizará nosotros, nosotras compatibilizamos compatibilizaremos vosotros, vosotras compatibilizasteis compatibilizaréis ustedes compatibilizaron compatibilizarán ellos, ellas compatibilizaron compatibilizarán Condicional simple / Pospretérito yo compatibilizaría tú / vos compatibilizarías usted compatibilizaría él, ella compatibilizaría nosotros, nosotras compatibilizaríamos vosotros, vosotras compatibilizaríais ustedes compatibilizarían ellos, ellas compatibilizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compatibilice compatibilizare tú / vos compatibilices compatibilizares usted compatibilice compatibilizare él, ella compatibilice compatibilizare nosotros, nosotras compatibilicemos compatibilizáremos vosotros, vosotras compatibilicéis compatibilizareis ustedes compatibilicen compatibilizaren ellos, ellas compatibilicen compatibilizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compatibilizara o compatibilizase tú / vos compatibilizaras o compatibilizases usted compatibilizara o compatibilizase él, ella compatibilizara o compatibilizase nosotros, nosotras compatibilizáramos o compatibilizásemos vosotros, vosotras compatibilizarais o compatibilizaseis ustedes compatibilizaran o compatibilizasen ellos, ellas compatibilizaran o compatibilizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compatibiliza / compatibilizá usted compatibilice vosotros, vosotras compatibilizad ustedes compatibilicen |
Empalamiento | 1. m. Acción y efecto de empalar (‖ espetar en un palo). |
Empresto | prestar (‖ entregar algo a alguien para que lo devuelva ). |
Pàmpana | 1. f. Hoja de la vid. tocar, o zurrar, la pámpana a alguien 1. locs. verbs. coloqs. Golpearlo, azotarlo, castigarlo. |
Compartible | 1. adj. Que se puede compartir. Una experiencia compartible. |
Empalar | De palo. 1. tr. Espetar a alguien en un palo. 2. prnl. Chile. Envararse, arrecirse. Conjugación de empalar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio empalar empalando Participio empalado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empalo empalaba tú / vos empalas / empalás empalabas usted empala empalaba él, ella empala empalaba nosotros, nosotras empalamos empalábamos vosotros, vosotras empaláis empalabais ustedes empalan empalaban ellos, ellas empalan empalaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empalé empalaré tú / vos empalaste empalarás usted empaló empalará él, ella empaló empalará nosotros, nosotras empalamos empalaremos vosotros, vosotras empalasteis empalaréis ustedes empalaron empalarán ellos, ellas empalaron empalarán Condicional simple / Pospretérito yo empalaría tú / vos empalarías usted empalaría él, ella empalaría nosotros, nosotras empalaríamos vosotros, vosotras empalaríais ustedes empalarían ellos, ellas empalarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empale empalare tú / vos empales empalares usted empale empalare él, ella empale empalare nosotros, nosotras empalemos empaláremos vosotros, vosotras empaléis empalareis ustedes empalen empalaren ellos, ellas empalen empalaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empalara o empalase tú / vos empalaras o empalases usted empalara o empalase él, ella empalara o empalase nosotros, nosotras empaláramos o empalásemos vosotros, vosotras empalarais o empalaseis ustedes empalaran o empalasen ellos, ellas empalaran o empalasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empala / empalá usted empale vosotros, vosotras empalad ustedes empalen |
Emprima | De emprimar. 1. f. primicia. |
Pampanada | 1. f. Zumo que se saca de los pámpanos para suplir el del agraz, porque casi tiene el mismo sabor |
Compatricio | De com- y patricio. 1. m. y f. compatriota. |
Empalizada | 1. f. estacada (‖ obra hecha de estacas) |
Imprimación | 1. f. Acción y efecto de imprimar. 2. f. Conjunto de ingredientes con que se imprima. |
Pampanaje | 1. m. Abundancia de pámpanos. 2. m. hojarasca (‖ cosa inútil). |
Compatriota | Del lat. compatriōta. 1. m. y f. Persona de la misma patria que otra. |
Empaliar | De en- y palio. 1. tr. desus. paliar. |
Emprimado | Del part. de emprimar. 1. m. Acción y efecto de emprimar. |
Pampanilla | 1. f. Taparrabos de tela o de cualquier otra cosa. |
Compatrioto | 1. m. desus. compatriota. |
Empalicar | De en- y palique. 1. tr. Chile. Engatusar, enlabiar. Conjugación de empalicar Formas no personales Infinitivo Gerundio empalicar empalicando Participio empalicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empalico empalicaba tú / vos empalicas / empalicás empalicabas usted empalica empalicaba él, ella empalica empalicaba nosotros, nosotras empalicamos empalicábamos vosotros, vosotras empalicáis empalicabais ustedes empalican empalicaban ellos, ellas empalican empalicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empaliqué empalicaré tú / vos empalicaste empalicarás usted empalicó empalicará él, ella empalicó empalicará nosotros, nosotras empalicamos empalicaremos vosotros, vosotras empalicasteis empalicaréis ustedes empalicaron empalicarán ellos, ellas empalicaron empalicarán Condicional simple / Pospretérito yo empalicaría tú / vos empalicarías usted empalicaría él, ella empalicaría nosotros, nosotras empalicaríamos vosotros, vosotras empalicaríais ustedes empalicarían ellos, ellas empalicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empalique empalicare tú / vos empaliques empalicares usted empalique empalicare él, ella empalique empalicare nosotros, nosotras empaliquemos empalicáremos vosotros, vosotras empaliquéis empalicareis ustedes empaliquen empalicaren ellos, ellas empaliquen empalicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empalicara o empalicase tú / vos empalicaras o empalicases usted empalicara o empalicase él, ella empalicara o empalicase nosotros, nosotras empalicáramos o empalicásemos vosotros, vosotras empalicarais o empalicaseis ustedes empalicaran o empalicasen ellos, ellas empalicaran o empalicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empalica / empalicá usted empalique vosotros, vosotras empalicad ustedes empaliquen |
Emprimar | De en- y primo. 1. tr. Pasar la lana a una segunda carda para hacer paño más fino. 2. tr. coloq. Abusar del candor o inexperiencia de alguien para que pague algo indebidamente, o para divertirse a sus expensas. 3. tr. Pint. imprimar (‖ preparar las cosas que se han de pintar). 4. tr. desus. preferir (‖ dar la preferencia). 5. tr. desus. Ensayar, estrenar. Conjugación de emprimar Formas no personales Infinitivo Gerundio emprimar emprimando Participio emprimado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emprimo emprimaba tú / vos emprimas / emprimás emprimabas usted emprima emprimaba él, ella emprima emprimaba nosotros, nosotras emprimamos emprimábamos vosotros, vosotras emprimáis emprimabais ustedes empriman emprimaban ellos, ellas empriman emprimaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emprimé emprimaré tú / vos emprimaste emprimarás usted emprimó emprimará él, ella emprimó emprimará nosotros, nosotras emprimamos emprimaremos vosotros, vosotras emprimasteis emprimaréis ustedes emprimaron emprimarán ellos, ellas emprimaron emprimarán Condicional simple / Pospretérito yo emprimaría tú / vos emprimarías usted emprimaría él, ella emprimaría nosotros, nosotras emprimaríamos vosotros, vosotras emprimaríais ustedes emprimarían ellos, ellas emprimarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emprime emprimare tú / vos emprimes emprimares usted emprime emprimare él, ella emprime emprimare nosotros, nosotras emprimemos emprimáremos vosotros, vosotras empriméis emprimareis ustedes emprimen emprimaren ellos, ellas emprimen emprimaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emprimara o emprimase tú / vos emprimaras o emprimases usted emprimara o emprimase él, ella emprimara o emprimase nosotros, nosotras emprimáramos o emprimásemos vosotros, vosotras emprimarais o emprimaseis ustedes emprimaran o emprimasen ellos, ellas emprimaran o emprimasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emprima / emprimá usted emprime vosotros, vosotras emprimad ustedes emprimen |
Pàmpano | Del lat. pampĭnus. 1. m. Sarmiento verde, tierno y delgado, o pimpollo de la vid. 2. m. pámpana. 3. m. salpa (‖ pez acantopterigio). 4. m. Méx. Pez marino comestible, que habita en las costas del golfo de México. |
Compatrón | 1. m. compatrono. |
Empalidecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. palidecer. Conjugación de empalidecer Formas no personales Infinitivo Gerundio empalidecer empalideciendo Participio empalidecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empalidezco empalidecía tú / vos empalideces / empalidecés empalidecías usted empalidece empalidecía él, ella empalidece empalidecía nosotros, nosotras empalidecemos empalidecíamos vosotros, vosotras empalidecéis empalidecíais ustedes empalidecen empalidecían ellos, ellas empalidecen empalidecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empalidecí empalideceré tú / vos empalideciste empalidecerás usted empalideció empalidecerá él, ella empalideció empalidecerá nosotros, nosotras empalidecimos empalideceremos vosotros, vosotras empalidecisteis empalideceréis ustedes empalidecieron empalidecerán ellos, ellas empalidecieron empalidecerán Condicional simple / Pospretérito yo empalidecería tú / vos empalidecerías usted empalidecería él, ella empalidecería nosotros, nosotras empalideceríamos vosotros, vosotras empalideceríais ustedes empalidecerían ellos, ellas empalidecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empalidezca empalideciere tú / vos empalidezcas empalidecieres usted empalidezca empalideciere él, ella empalidezca empalideciere nosotros, nosotras empalidezcamos empalideciéremos vosotros, vosotras empalidezcáis empalideciereis ustedes empalidezcan empalidecieren ellos, ellas empalidezcan empalidecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empalideciera o empalideciese tú / vos empalidecieras o empalidecieses usted empalideciera o empalideciese él, ella empalideciera o empalideciese nosotros, nosotras empalideciéramos o empalideciésemos vosotros, vosotras empalidecierais o empalidecieseis ustedes empalidecieran o empalideciesen ellos, ellas empalidecieran o empalideciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos empalidece / empalidecé usted empalidezca vosotros, vosotras empalideced ustedes empalidezcan |
Emprimir | 1. tr. desus. imprimir. |
Pampear | 1. intr. Perú. Recorrer la pampa. Conjugación de pampear Formas no personales Infinitivo Gerundio pampear pampeando Participio pampeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo pampeo pampeaba tú / vos pampeas / pampeás pampeabas usted pampea pampeaba él, ella pampea pampeaba nosotros, nosotras pampeamos pampeábamos vosotros, vosotras pampeáis pampeabais ustedes pampean pampeaban ellos, ellas pampean pampeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo pampeé pampearé tú / vos pampeaste pampearás usted pampeó pampeará él, ella pampeó pampeará nosotros, nosotras pampeamos pampearemos vosotros, vosotras pampeasteis pampearéis ustedes pampearon pampearán ellos, ellas pampearon pampearán Condicional simple / Pospretérito yo pampearía tú / vos pampearías usted pampearía él, ella pampearía nosotros, nosotras pampearíamos vosotros, vosotras pampearíais ustedes pampearían ellos, ellas pampearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo pampee pampeare tú / vos pampees pampeares usted pampee pampeare él, ella pampee pampeare nosotros, nosotras pampeemos pampeáremos vosotros, vosotras pampeéis pampeareis ustedes pampeen pampearen ellos, ellas pampeen pampearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo pampeara o pampease tú / vos pampearas o pampeases usted pampeara o pampease él, ella pampeara o pampease nosotros, nosotras pampeáramos o pampeásemos vosotros, vosotras pampearais o pampeaseis ustedes pampearan o pampeasen ellos, ellas pampearan o pampeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos pampea / pampeá usted pampee vosotros, vosotras pampead ustedes pampeen |
Compatronato | 1. m. Derecho y facultades de compatrono. |
Empalizar | De en-, palo e -izar. 1. tr. Rodear de empalizadas. Conjugación de empalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio empalizar empalizando Participio empalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empalizo empalizaba tú / vos empalizas / empalizás empalizabas usted empaliza empalizaba él, ella empaliza empalizaba nosotros, nosotras empalizamos empalizábamos vosotros, vosotras empalizáis empalizabais ustedes empalizan empalizaban ellos, ellas empalizan empalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empalicé empalizaré tú / vos empalizaste empalizarás usted empalizó empalizará él, ella empalizó empalizará nosotros, nosotras empalizamos empalizaremos vosotros, vosotras empalizasteis empalizaréis ustedes empalizaron empalizarán ellos, ellas empalizaron empalizarán Condicional simple / Pospretérito yo empalizaría tú / vos empalizarías usted empalizaría él, ella empalizaría nosotros, nosotras empalizaríamos vosotros, vosotras empalizaríais ustedes empalizarían ellos, ellas empalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empalice empalizare tú / vos empalices empalizares usted empalice empalizare él, ella empalice empalizare nosotros, nosotras empalicemos empalizáremos vosotros, vosotras empalicéis empalizareis ustedes empalicen empalizaren ellos, ellas empalicen empalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empalizara o empalizase tú / vos empalizaras o empalizases usted empalizara o empalizase él, ella empalizara o empalizase nosotros, nosotras empalizáramos o empalizásemos vosotros, vosotras empalizarais o empalizaseis ustedes empalizaran o empalizasen ellos, ellas empalizaran o empalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empaliza / empalizá usted empalice vosotros, vosotras empalizad ustedes empalicen |
Empringar | 1. tr. vulg. pringar. U. t. c. prnl. Conjugación de empringar Formas no personales Infinitivo Gerundio empringar empringando Participio empringado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empringo empringaba tú / vos empringas / empringás empringabas usted empringa empringaba él, ella empringa empringaba nosotros, nosotras empringamos empringábamos vosotros, vosotras empringáis empringabais ustedes empringan empringaban ellos, ellas empringan empringaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empringué empringaré tú / vos empringaste empringarás usted empringó empringará él, ella empringó empringará nosotros, nosotras empringamos empringaremos vosotros, vosotras empringasteis empringaréis ustedes empringaron empringarán ellos, ellas empringaron empringarán Condicional simple / Pospretérito yo empringaría tú / vos empringarías usted empringaría él, ella empringaría nosotros, nosotras empringaríamos vosotros, vosotras empringaríais ustedes empringarían ellos, ellas empringarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empringue empringare tú / vos empringues empringares usted empringue empringare él, ella empringue empringare nosotros, nosotras empringuemos empringáremos vosotros, vosotras empringuéis empringareis ustedes empringuen empringaren ellos, ellas empringuen empringaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empringara o empringase tú / vos empringaras o empringases usted empringara o empringase él, ella empringara o empringase nosotros, nosotras empringáramos o empringásemos vosotros, vosotras empringarais o empringaseis ustedes empringaran o empringasen ellos, ellas empringaran o empringasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empringa / empringá usted empringue vosotros, vosotras empringad ustedes empringuen |
Pampero | 1. adj. pampeano (‖ de una pampa). 2. m. Viento impetuoso procedente del sudoeste de la llanura pampeana. |
Compatrono | Del lat. compatrōnus. 1. m. y f. Patrono juntamente con otro u otros. |
Empalizado | Una empalizada, en arquitectura militar, es una obra de carácter defensivo consistente en un conjunto de troncos clavados verticalmente en el suelo (también llamados várganos), atados entre sí para formar una estructura firme. |
Emprimado | Del part. de emprimar. 1. m. Acción y efecto de emprimar. |
Pampino | 1. adj. Dicho de una persona: Que trabaja en la pampa salitrera. |
Compediador | 1. adj. Que compendia. U. t. c. s. |
Empalizar | De en-, palo e -izar. 1. tr. Rodear de empalizadas. Conjugación de empalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio empalizar empalizando Participio empalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empalizo empalizaba tú / vos empalizas / empalizás empalizabas usted empaliza empalizaba él, ella empaliza empalizaba nosotros, nosotras empalizamos empalizábamos vosotros, vosotras empalizáis empalizabais ustedes empalizan empalizaban ellos, ellas empalizan empalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empalicé empalizaré tú / vos empalizaste empalizarás usted empalizó empalizará él, ella empalizó empalizará nosotros, nosotras empalizamos empalizaremos vosotros, vosotras empalizasteis empalizaréis ustedes empalizaron empalizarán ellos, ellas empalizaron empalizarán Condicional simple / Pospretérito yo empalizaría tú / vos empalizarías usted empalizaría él, ella empalizaría nosotros, nosotras empalizaríamos vosotros, vosotras empalizaríais ustedes empalizarían ellos, ellas empalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empalice empalizare tú / vos empalices empalizares usted empalice empalizare él, ella empalice empalizare nosotros, nosotras empalicemos empalizáremos vosotros, vosotras empalicéis empalizareis ustedes empalicen empalizaren ellos, ellas empalicen empalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empalizara o empalizase tú / vos empalizaras o empalizases usted empalizara o empalizase él, ella empalizara o empalizase nosotros, nosotras empalizáramos o empalizásemos vosotros, vosotras empalizarais o empalizaseis ustedes empalizaran o empalizasen ellos, ellas empalizaran o empalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empaliza / empalizá usted empalice vosotros, vosotras empalizad ustedes empalicen |
Emprisionar | Verbo activo transitivo. Este vocabulario es de uso anticuado, hace alusión en recluir o encerrar en prisión, más en común en un centro penitenciario, en aprehender o poner entre rejas, también se dice en retener, sujetar, encadenar o atar a alguien con una cadena. |
Pampirolada | 1. f. Salsa que se hace con pan y ajos machacados en el mortero y desleídos en agua. 2. f. coloq. Necedad o cosa insustancial. |
Compediariamente | adv.de compendiario |
Empalmador | De espalmar. 1. m. despalmador. |
Empuchar | De en- y puches. 1. tr. Poner en lejía de agua y ceniza las madejas de hilo antes de sacarlas al sol para curarlas. Conjugación de empuchar Formas no personales Infinitivo Gerundio empuchar empuchando Participio empuchado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empucho empuchaba tú / vos empuchas / empuchás empuchabas usted empucha empuchaba él, ella empucha empuchaba nosotros, nosotras empuchamos empuchábamos vosotros, vosotras empucháis empuchabais ustedes empuchan empuchaban ellos, ellas empuchan empuchaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empuché empucharé tú / vos empuchaste empucharás usted empuchó empuchará él, ella empuchó empuchará nosotros, nosotras empuchamos empucharemos vosotros, vosotras empuchasteis empucharéis ustedes empucharon empucharán ellos, ellas empucharon empucharán Condicional simple / Pospretérito yo empucharía tú / vos empucharías usted empucharía él, ella empucharía nosotros, nosotras empucharíamos vosotros, vosotras empucharíais ustedes empucharían ellos, ellas empucharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empuche empuchare tú / vos empuches empuchares usted empuche empuchare él, ella empuche empuchare nosotros, nosotras empuchemos empucháremos vosotros, vosotras empuchéis empuchareis ustedes empuchen empucharen ellos, ellas empuchen empucharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo empuchara o empuchase tú / vos empucharas o empuchases usted empuchara o empuchase él, ella empuchara o empuchase nosotros, nosotras empucháramos o empuchásemos vosotros, vosotras empucharais o empuchaseis ustedes empucharan o empuchasen ellos, ellas empucharan o empuchasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empucha / empuchá usted empuche vosotros, vosotras empuchad ustedes empuchen |
Pamplina | Del lat. vulg. *papaverīna, y este del lat. papāver 'amapola'. 1. f. álsine. 2. f. Planta herbácea anual, de la familia de las papaveráceas, con tallos de 20 a 30 cm, hojas partidas en lacinias muy estrechas y agudas, flores de cuatro pétalos amarillos, en panojas pequeñas, y fruto seco en vainillas con muchas simientes, que infesta los sembrados de suelo arenisco, que en la primavera parecen teñidos de amarillo por la abundancia de flores. 3. f. coloq. Dicho o cosa de poca entidad, fundamento o utilidad. U. m. en pl. ¡Con buenas pamplinas te vienes! 4. f. coloq. Manifestación poco sincera que pretende halagar a alguien o congraciarse con él. U. m. en pl. No intentes engañarme con tus pamplinas. pamplina de agua 1. f. Planta herbácea anual, de la familia de las primuláceas, con tallo sencillo o ramoso de 20 a 30 cm de altura, hojas pequeñas, garzas, trasovadas y enteras, algo pecioladas las inferiores, flores blancas en panojas terminales, y fruto seco, capsular, con bastantes semillas. Es común en los sitios húmedos, y su cocimiento, de sabor amargo, se ha empleado como aperitivo. pamplina de canarios 1. f. álsine. |
Compeler | Del lat. compellĕre. 1. tr. Obligar a alguien, con fuerza o por autoridad, a que haga lo que no quiere. Conjugación de compeler Formas no personales Infinitivo Gerundio compeler compeliendo Participio compelido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compelo compelía tú / vos compeles / compelés compelías usted compele compelía él, ella compele compelía nosotros, nosotras compelemos compelíamos vosotros, vosotras compeléis compelíais ustedes compelen compelían ellos, ellas compelen compelían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compelí compeleré tú / vos compeliste compelerás usted compelió compelerá él, ella compelió compelerá nosotros, nosotras compelimos compeleremos vosotros, vosotras compelisteis compeleréis ustedes compelieron compelerán ellos, ellas compelieron compelerán Condicional simple / Pospretérito yo compelería tú / vos compelerías usted compelería él, ella compelería nosotros, nosotras compeleríamos vosotros, vosotras compeleríais ustedes compelerían ellos, ellas compelerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compela compeliere tú / vos compelas compelieres usted compela compeliere él, ella compela compeliere nosotros, nosotras compelamos compeliéremos vosotros, vosotras compeláis compeliereis ustedes compelan compelieren ellos, ellas compelan compelieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compeliera o compeliese tú / vos compelieras o compelieses usted compeliera o compeliese él, ella compeliera o compeliese nosotros, nosotras compeliéramos o compeliésemos vosotros, vosotras compelierais o compelieseis ustedes compelieran o compeliesen ellos, ellas compelieran o compeliesen Imperativo Pronombres personales tú / vos compele / compelé usted compela vosotros, vosotras compeled ustedes compelan |
Empalmadura | 1. f. empalme. |
Empujada | De empujar y -ada. 1. f. Arg., Bol., Guat., Nic., Ur. y Ven. empujón. |
Pampòn | Del aum. de pampa. 1. m. Perú. Terreno rústico amplio y sin cercar. |
Compelir | 1. tr. p. us. compeler. Conjugación de compelir Formas no personales Infinitivo Gerundio compelir compeliendo Participio compelido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compelo compelía tú / vos compeles / compelís compelías usted compele compelía él, ella compele compelía nosotros, nosotras compelimos compelíamos vosotros, vosotras compelís compelíais ustedes compelen compelían ellos, ellas compelen compelían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compelí compeliré tú / vos compeliste compelirás usted compelió compelirá él, ella compelió compelirá nosotros, nosotras compelimos compeliremos vosotros, vosotras compelisteis compeliréis ustedes compelieron compelirán ellos, ellas compelieron compelirán Condicional simple / Pospretérito yo compeliría tú / vos compelirías usted compeliría él, ella compeliría nosotros, nosotras compeliríamos vosotros, vosotras compeliríais ustedes compelirían ellos, ellas compelirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compela compeliere tú / vos compelas compelieres usted compela compeliere él, ella compela compeliere nosotros, nosotras compelamos compeliéremos vosotros, vosotras compeláis compeliereis ustedes compelan compelieren ellos, ellas compelan compelieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compeliera o compeliese tú / vos compelieras o compelieses usted compeliera o compeliese él, ella compeliera o compeliese nosotros, nosotras compeliéramos o compeliésemos vosotros, vosotras compelierais o compelieseis ustedes compelieran o compeliesen ellos, ellas compelieran o compeliesen Imperativo Pronombres personales tú / vos compele / compelí usted compela vosotros, vosotras compelid ustedes compelan |
Empalmar | De empalomar. 1. tr. Juntar dos maderos, sogas, tubos u otras cosas, acoplándolas o entrelazándolas. 2. tr. Ligar o combinar planes, ideas, acciones, etc. 3. tr. vulg. Esp. Excitar sexualmente a un animal macho, produciéndole la erección del pene. U. t. c. intr. y c. prnl. 4. tr. desus. herrar (‖ ajustar las herraduras). 5. intr. Dicho de un medio de transporte, especialmente de un tren: Unirse o combinarse con otro. 6. intr. Dicho de una cosa: Seguir o suceder a otra sin interrupción, como una conversación o una diversión tras otra. 7. prnl. Llevar la navaja oculta en la manga y la palma de la mano, para acometer de improviso. Conjugación de empalmar Formas no personales Infinitivo Gerundio empalmar empalmando Participio empalmado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empalmo empalmaba tú / vos empalmas / empalmás empalmabas usted empalma empalmaba él, ella empalma empalmaba nosotros, nosotras empalmamos empalmábamos vosotros, vosotras empalmáis empalmabais ustedes empalman empalmaban ellos, ellas empalman empalmaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empalmé empalmaré tú / vos empalmaste empalmarás usted empalmó empalmará él, ella empalmó empalmará nosotros, nosotras empalmamos empalmaremos vosotros, vosotras empalmasteis empalmaréis ustedes empalmaron empalmarán ellos, ellas empalmaron empalmarán Condicional simple / Pospretérito yo empalmaría tú / vos empalmarías usted empalmaría él, ella empalmaría nosotros, nosotras empalmaríamos vosotros, vosotras empalmaríais ustedes empalmarían ellos, ellas empalmarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empalme empalmare tú / vos empalmes empalmares usted empalme empalmare él, ella empalme empalmare nosotros, nosotras empalmemos empalmáremos vosotros, vosotras empalméis empalmareis ustedes empalmen empalmaren ellos, ellas empalmen empalmaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empalmara o empalmase tú / vos empalmaras o empalmases usted empalmara o empalmase él, ella empalmara o empalmase nosotros, nosotras empalmáramos o empalmásemos vosotros, vosotras empalmarais o empalmaseis ustedes empalmaran o empalmasen ellos, ellas empalmaran o empalmasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empalma / empalmá usted empalme vosotros, vosotras empalmad ustedes empalmen |
Empujado | De empujar y -ada. 1. f. Arg., Bol., Guat., Nic., Ur. y Ven. empujón. |
Pamporcino | Tb. pan porcino. De pan y porcino. 1. m. ciclamen. |
Compendiar | Del lat. compendiāre. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Reducir algo a compendio. Conjugación de compendiar Formas no personales Infinitivo Gerundio compendiar compendiando Participio compendiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compendio compendiaba tú / vos compendias / compendiás compendiabas usted compendia compendiaba él, ella compendia compendiaba nosotros, nosotras compendiamos compendiábamos vosotros, vosotras compendiáis compendiabais ustedes compendian compendiaban ellos, ellas compendian compendiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compendié compendiaré tú / vos compendiaste compendiarás usted compendió compendiará él, ella compendió compendiará nosotros, nosotras compendiamos compendiaremos vosotros, vosotras compendiasteis compendiaréis ustedes compendiaron compendiarán ellos, ellas compendiaron compendiarán Condicional simple / Pospretérito yo compendiaría tú / vos compendiarías usted compendiaría él, ella compendiaría nosotros, nosotras compendiaríamos vosotros, vosotras compendiaríais ustedes compendiarían ellos, ellas compendiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compendie compendiare tú / vos compendies compendiares usted compendie compendiare él, ella compendie compendiare nosotros, nosotras compendiemos compendiáremos vosotros, vosotras compendiéis compendiareis ustedes compendien compendiaren ellos, ellas compendien compendiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compendiara o compendiase tú / vos compendiaras o compendiases usted compendiara o compendiase él, ella compendiara o compendiase nosotros, nosotras compendiáramos o compendiásemos vosotros, vosotras compendiarais o compendiaseis ustedes compendiaran o compendiasen ellos, ellas compendiaran o compendiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compendia / compendiá usted compendie vosotros, vosotras compendiad ustedes compendien |
Empalme | 1. m. Acción y efecto de empalmar. 2. m. Punto en que se empalma. 3. m. Cosa que empalma con otra. 4. m. Modo o forma de hacer el empalme. |
Empujador | 1. adj. Que empuja. Apl. a pers., u. t. c. s. Apl. a dispositivo, u. t. c. s. m. |
Pampringada | 1. f. Rebanada de pan empapada en pringue. 2. f. coloq. Cosa sin importancia o inoportuna. |
Compendio | Del lat. compendium. 1. m. Breve y sumaria exposición, oral o escrita, de lo más sustancial de una materia ya expuesta latamente. 2. m. El Salv. complicación (‖ dificultad). en compendio 1. loc. adv. p. us. en sustancia (‖ en resumen). |
Empalomado | 1. m. Murallón de piedra sin labrar y sin mezcla, que se construye dentro de un río para represar el agua y que pueda así penetrar por los ladrones y bocas de acequia, situados en la parte superior. |
Empujamiento | Sustantivo masculino. Es una palabra en la actualidad se encuentra desusada, se define como la acción y resultado de empujar o de empujarse, en hacer con mayor fuerza e impulso contra alguien o algo para poder desplazar o afirmarlo, en hacer que abandone el puesto o la dignidad o hacer una maquinación o presionarlo para impedir algo. |
Paralimpiada | Tb. paralimpíada. 1. f. Competición universal de diversos deportes que se celebra cada cuatro años en un lugar previamente determinado, y en la cual los atletas son minusválidos. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. |
Compendiosamente | 1. adv. p. us. en compendio. |
Empalmadura | 1. f. Acción y efecto de emplomar. 2. f. Porción de plomo con que está emplomado algo. 3. f. Arg., Par. y Ur. Empaste de un diente o de una muela. |
Empujar | Quizá del lat. tardío impulsāre 'impulsar'. 1. tr. Hacer fuerza contra alguien o algo para moverlo, sostenerlo o rechazarlo. 2. tr. Hacer que alguien salga del puesto, empleo u oficio en que se halla. 3. tr. Hacer presión, influir, intrigar para conseguir o para dificultar o impedir algo. Conjugación de empujar Formas no personales Infinitivo Gerundio empujar empujando Participio empujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empujo empujaba tú / vos empujas / empujás empujabas usted empuja empujaba él, ella empuja empujaba nosotros, nosotras empujamos empujábamos vosotros, vosotras empujáis empujabais ustedes empujan empujaban ellos, ellas empujan empujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empujé empujaré tú / vos empujaste empujarás usted empujó empujará él, ella empujó empujará nosotros, nosotras empujamos empujaremos vosotros, vosotras empujasteis empujaréis ustedes empujaron empujarán ellos, ellas empujaron empujarán Condicional simple / Pospretérito yo empujaría tú / vos empujarías usted empujaría él, ella empujaría nosotros, nosotras empujaríamos vosotros, vosotras empujaríais ustedes empujarían ellos, ellas empujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empuje empujare tú / vos empujes empujares usted empuje empujare él, ella empuje empujare nosotros, nosotras empujemos empujáremos vosotros, vosotras empujéis empujareis ustedes empujen empujaren ellos, ellas empujen empujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empujara o empujase tú / vos empujaras o empujases usted empujara o empujase él, ella empujara o empujase nosotros, nosotras empujáramos o empujásemos vosotros, vosotras empujarais o empujaseis ustedes empujaran o empujasen ellos, ellas empujaran o empujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empuja / empujá usted empuje vosotros, vosotras empujad ustedes empujen |
Pimpante | Del fr. pimpant. 1. adj. Rozagante, garboso. |
Compendioso | Del lat. compendiōsus. 1. adj. Que está, se escribe o se dice en compendio. 2. adj. Que reúne o engloba resumidamente muchas cosas. |
Empalomar | De en- y palomar2. 1. tr. Mar. Coser la relinga a la vela por medio de empalomaduras. hilo de empalomar Conjugación de empalomar Formas no personales Infinitivo Gerundio empalomar empalomando Participio empalomado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empalomo empalomaba tú / vos empalomas / empalomás empalomabas usted empaloma empalomaba él, ella empaloma empalomaba nosotros, nosotras empalomamos empalomábamos vosotros, vosotras empalomáis empalomabais ustedes empaloman empalomaban ellos, ellas empaloman empalomaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empalomé empalomaré tú / vos empalomaste empalomarás usted empalomó empalomará él, ella empalomó empalomará nosotros, nosotras empalomamos empalomaremos vosotros, vosotras empalomasteis empalomaréis ustedes empalomaron empalomarán ellos, ellas empalomaron empalomarán Condicional simple / Pospretérito yo empalomaría tú / vos empalomarías usted empalomaría él, ella empalomaría nosotros, nosotras empalomaríamos vosotros, vosotras empalomaríais ustedes empalomarían ellos, ellas empalomarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empalome empalomare tú / vos empalomes empalomares usted empalome empalomare él, ella empalome empalomare nosotros, nosotras empalomemos empalomáremos vosotros, vosotras empaloméis empalomareis ustedes empalomen empalomaren ellos, ellas empalomen empalomaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empalomara o empalomase tú / vos empalomaras o empalomases usted empalomara o empalomase él, ella empalomara o empalomase nosotros, nosotras empalomáramos o empalomásemos vosotros, vosotras empalomarais o empalomaseis ustedes empalomaran o empalomasen ellos, ellas empalomaran o empalomasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empaloma / empalomá usted empalome vosotros, vosotras empalomad ustedes empalomen |
Empujar | Quizá del lat. tardío impulsāre 'impulsar'. 1. tr. Hacer fuerza contra alguien o algo para moverlo, sostenerlo o rechazarlo. 2. tr. Hacer que alguien salga del puesto, empleo u oficio en que se halla. 3. tr. Hacer presión, influir, intrigar para conseguir o para dificultar o impedir algo. Conjugación de empujar Formas no personales Infinitivo Gerundio empujar empujando Participio empujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empujo empujaba tú / vos empujas / empujás empujabas usted empuja empujaba él, ella empuja empujaba nosotros, nosotras empujamos empujábamos vosotros, vosotras empujáis empujabais ustedes empujan empujaban ellos, ellas empujan empujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empujé empujaré tú / vos empujaste empujarás usted empujó empujará él, ella empujó empujará nosotros, nosotras empujamos empujaremos vosotros, vosotras empujasteis empujaréis ustedes empujaron empujarán ellos, ellas empujaron empujarán Condicional simple / Pospretérito yo empujaría tú / vos empujarías usted empujaría él, ella empujaría nosotros, nosotras empujaríamos vosotros, vosotras empujaríais ustedes empujarían ellos, ellas empujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empuje empujare tú / vos empujes empujares usted empuje empujare él, ella empuje empujare nosotros, nosotras empujemos empujáremos vosotros, vosotras empujéis empujareis ustedes empujen empujaren ellos, ellas empujen empujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empujara o empujase tú / vos empujaras o empujases usted empujara o empujase él, ella empujara o empujase nosotros, nosotras empujáramos o empujásemos vosotros, vosotras empujarais o empujaseis ustedes empujaran o empujasen ellos, ellas empujaran o empujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empuja / empujá usted empuje vosotros, vosotras empujad ustedes empujen |
Pimpinela | Del b. lat. pimpinella, y este der. del lat. vulg. pepo, -ĭnis 'melón', 'pepino'. 1. f. Planta herbácea vivaz, de la familia de las rosáceas, con tallos erguidos, rojizos, esquinados, ramosos, de 40 a 60 cm de altura, hojas compuestas de un número impar de hojuelas pecioladas, elípticas, dentadas en el margen y muy lisas, flores terminales, en espigas apretadas, en que las femeninas ocupan lo alto del grupo y las masculinas la base, sin corola y con cáliz purpurino, que se hincha, endurece y convierte en fruto elipsoidal, con cuatro aristas a lo largo, y que encierra dos o tres semillas pequeñas, alargadas, de color pardo. Abunda en España y se ha empleado en medicina como tónica y diaforética. pimpinela mayor 1. f. Planta que se diferencia de la pimpinela en llegar a un metro de altura, tener las hojuelas sin pecíolo, ser más elipsoidal la espiga de las flores, que son hermafroditas, con el cáliz negro rojizo y una sola semilla en el fruto. Es común en España y se empleó en medicina como vulneraria y contra las hemorragias. pimpinela menor 1. f. pimpinela. |
Compendista | 1. m. y f. Autor de algún compendio. 2. m. y f. compendiador. |
Empamparse | De en- y papa3. 1. tr. Humedecer algo de modo que quede enteramente penetrado de un líquido. Empapar un trozo de pan EN vino. U. t. c. prnl. El pan se empapa EN el vino. 2. tr. Dicho de una cosa: Absorber dentro de sus poros o huecos un líquido. La tierra empapa el agua. U. t. c. prnl. La tierra se empapa de agua. 3. tr. Absorber un líquido con un cuerpo esponjoso o poroso. Empapar con un trapo el agua vertida. 4. tr. Dicho de un líquido: Penetrar los poros o huecos de un cuerpo. La lluvia empapa los vestidos. 5. prnl. Imbuirse de un afecto, idea o doctrina hasta penetrarse bien de ellos. 6. prnl. coloq. ahitarse2. 7. prnl. coloq. Enterarse bien de algo. Conjugación de empapar Formas no personales Infinitivo Gerundio empapar empapando Participio empapado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empapo empapaba tú / vos empapas / empapás empapabas usted empapa empapaba él, ella empapa empapaba nosotros, nosotras empapamos empapábamos vosotros, vosotras empapáis empapabais ustedes empapan empapaban ellos, ellas empapan empapaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empapé empaparé tú / vos empapaste empaparás usted empapó empapará él, ella empapó empapará nosotros, nosotras empapamos empaparemos vosotros, vosotras empapasteis empaparéis ustedes empaparon empaparán ellos, ellas empaparon empaparán Condicional simple / Pospretérito yo empaparía tú / vos empaparías usted empaparía él, ella empaparía nosotros, nosotras empaparíamos vosotros, vosotras empaparíais ustedes empaparían ellos, ellas empaparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empape empapare tú / vos empapes empapares usted empape empapare él, ella empape empapare nosotros, nosotras empapemos empapáremos vosotros, vosotras empapéis empapareis ustedes empapen empaparen ellos, ellas empapen empaparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo empapara o empapase tú / vos empaparas o empapases usted empapara o empapase él, ella empapara o empapase nosotros, nosotras empapáramos o empapásemos vosotros, vosotras empaparais o empapaseis ustedes empaparan o empapasen ellos, ellas empaparan o empapasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empapa / empapá usted empape vosotros, vosotras empapad ustedes empapen |
Empuje | 1. m. Acción y efecto de empujar. 2. m. Esfuerzo producido por el peso de una bóveda, o por el de las tierras de un muelle o malecón, sobre las paredes que las sostienen. 3. m. Brío, arranque, resolución con que se acomete una empresa. 4. m. Fuerza o valimiento eficaces para empujar. |
Pimplar | 1. tr. coloq. Beber vino u otra bebida alcohólica, especialmente si es con exceso. U. t. c. prnl. Conjugación de pimplar Formas no personales Infinitivo Gerundio pimplar pimplando Participio pimplado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo pimplo pimplaba tú / vos pimplas / pimplás pimplabas usted pimpla pimplaba él, ella pimpla pimplaba nosotros, nosotras pimplamos pimplábamos vosotros, vosotras pimpláis pimplabais ustedes pimplan pimplaban ellos, ellas pimplan pimplaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo pimplé pimplaré tú / vos pimplaste pimplarás usted pimpló pimplará él, ella pimpló pimplará nosotros, nosotras pimplamos pimplaremos vosotros, vosotras pimplasteis pimplaréis ustedes pimplaron pimplarán ellos, ellas pimplaron pimplarán Condicional simple / Pospretérito yo pimplaría tú / vos pimplarías usted pimplaría él, ella pimplaría nosotros, nosotras pimplaríamos vosotros, vosotras pimplaríais ustedes pimplarían ellos, ellas pimplarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo pimple pimplare tú / vos pimples pimplares usted pimple pimplare él, ella pimple pimplare nosotros, nosotras pimplemos pimpláremos vosotros, vosotras pimpléis pimplareis ustedes pimplen pimplaren ellos, ellas pimplen pimplaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo pimplara o pimplase tú / vos pimplaras o pimplases usted pimplara o pimplase él, ella pimplara o pimplase nosotros, nosotras pimpláramos o pimplásemos vosotros, vosotras pimplarais o pimplaseis ustedes pimplaran o pimplasen ellos, ellas pimplaran o pimplasen Imperativo Pronombres personales tú / vos pimpla / pimplá usted pimple vosotros, vosotras pimplad ustedes pimplen |
Compendizar | 1. tr. desus. compendiar. |
Empampirolado | De en- y pampirolada. 1. adj. coloq. Presuntuoso, jactancioso. |
Empujòn | De empujar y -ón1. 1. m. Impulso que se da con fuerza para apartar o mover a alguien o algo. 2. m. Avance rápido que se da a una obra trabajando con ahínco en ella. a empujones 1. loc. adv. Con intermitencias o con desigual intensidad en los impulsos o avances. Por escasez de dinero, la casa se construye a empujones. 2. loc. adv. coloq. a empellones. |
Pimpollecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de una planta: Echar renuevos o pimpollos. Conjugación de pimpollecer Formas no personales Infinitivo Gerundio pimpollecer pimpolleciendo Participio pimpollecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo pimpollezco pimpollecía tú / vos pimpolleces / pimpollecés pimpollecías usted pimpollece pimpollecía él, ella pimpollece pimpollecía nosotros, nosotras pimpollecemos pimpollecíamos vosotros, vosotras pimpollecéis pimpollecíais ustedes pimpollecen pimpollecían ellos, ellas pimpollecen pimpollecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo pimpollecí pimpolleceré tú / vos pimpolleciste pimpollecerás usted pimpolleció pimpollecerá él, ella pimpolleció pimpollecerá nosotros, nosotras pimpollecimos pimpolleceremos vosotros, vosotras pimpollecisteis pimpolleceréis ustedes pimpollecieron pimpollecerán ellos, ellas pimpollecieron pimpollecerán Condicional simple / Pospretérito yo pimpollecería tú / vos pimpollecerías usted pimpollecería él, ella pimpollecería nosotros, nosotras pimpolleceríamos vosotros, vosotras pimpolleceríais ustedes pimpollecerían ellos, ellas pimpollecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo pimpollezca pimpolleciere tú / vos pimpollezcas pimpollecieres usted pimpollezca pimpolleciere él, ella pimpollezca pimpolleciere nosotros, nosotras pimpollezcamos pimpolleciéremos vosotros, vosotras pimpollezcáis pimpolleciereis ustedes pimpollezcan pimpollecieren ellos, ellas pimpollezcan pimpollecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo pimpolleciera o pimpolleciese tú / vos pimpollecieras o pimpollecieses usted pimpolleciera o pimpolleciese él, ella pimpolleciera o pimpolleciese nosotros, nosotras pimpolleciéramos o pimpolleciésemos vosotros, vosotras pimpollecierais o pimpollecieseis ustedes pimpollecieran o pimpolleciesen ellos, ellas pimpollecieran o pimpolleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos pimpollece / pimpollecé usted pimpollezca vosotros, vosotras pimpolleced ustedes pimpollezcan |
Compenetración | 1. f. Acción y efecto de compenetrarse. |
Empamposo | EtimologíaEditar. Del prefijo en- (en su variante em-) y papar ("comer"). Verbo transitivoEditar. 1: Impregnar bien de líquido algo; ponerlo mojado |
Empulgadera | De empulgar1 y -dera. 1. f. empulguera (‖ extremidad de la verga de la ballesta). |
Pimpollo | De pino1 y pollo. 1. m. Árbol nuevo, y especialmente el pino. 2. m. Vástago o tallo nuevo de las plantas. 3. m. Rosa por abrir. 4. m. coloq. Niño o joven especialmente guapo, agraciado o bien vestido. pimpollo de oro 1. m. coloq. p. us. pimpollo (‖ niño o joven). |
Compenetrarse | 1. prnl. Dicho de las partículas de dos o más sustancias: Mezclarse entre sí, penetrando las de una sustancia entre las de la otra y viceversa. 2. prnl. Dicho de dos o más cosas distintas: Influirse hasta, a veces, identificarse. Aquí lo real y lo ideal se compenetran. 3. prnl. Dicho de dos o más personas: Identificarse en ideas y sentimientos. 4. prnl. Méx. Entender completamente. Conjugación de compenetrarse Formas no personales Infinitivo Gerundio compenetrarse compenetrándose Participio compenetrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me compenetro me compenetraba tú / vos te compenetras / te compenetrás te compenetrabas usted se compenetra se compenetraba él, ella se compenetra se compenetraba nosotros, nosotras nos compenetramos nos compenetrábamos vosotros, vosotras os compenetráis os compenetrabais ustedes se compenetran se compenetraban ellos, ellas se compenetran se compenetraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me compenetré me compenetraré tú / vos te compenetraste te compenetrarás usted se compenetró se compenetrará él, ella se compenetró se compenetrará nosotros, nosotras nos compenetramos nos compenetraremos vosotros, vosotras os compenetrasteis os compenetraréis ustedes se compenetraron se compenetrarán ellos, ellas se compenetraron se compenetrarán Condicional simple / Pospretérito yo me compenetraría tú / vos te compenetrarías usted se compenetraría él, ella se compenetraría nosotros, nosotras nos compenetraríamos vosotros, vosotras os compenetraríais ustedes se compenetrarían ellos, ellas se compenetrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me compenetre me compenetrare tú / vos te compenetres te compenetrares usted se compenetre se compenetrare él, ella se compenetre se compenetrare nosotros, nosotras nos compenetremos nos compenetráremos vosotros, vosotras os compenetréis os compenetrareis ustedes se compenetren se compenetraren ellos, ellas se compenetren se compenetraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me compenetrara o me compenetrase tú / vos te compenetraras o te compenetrases usted se compenetrara o se compenetrase él, ella se compenetrara o se compenetrase nosotros, nosotras nos compenetráramos o nos compenetrásemos vosotros, vosotras os compenetrarais u os compenetraseis ustedes se compenetraran o se compenetrasen ellos, ellas se compenetraran o se compenetrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compenétrate / compenetrate usted compenétrese vosotros, vosotras compenetraos ustedes compenétrense |
Empanada | V. empanado. |
Empulgadura | 1. f. Acción y efecto de empulgar. |
Pimpòn | De Ping-pong®, marca reg. 1. m. tenis de mesa. |
Compensable | 1. adj. Que se puede compensar. |
Empanadilla | Del dim. de empanada. 1. f. Pastel pequeño, aplastado, que se hace doblando la masa sobre sí misma para cubrir con ella el relleno de dulce, de carne picada o de otro alimento. |
Empulgar | De en- y pulgar. 1. tr. Armar la ballesta. Conjugación de empulgar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio empulgar empulgando Participio empulgado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empulgo empulgaba tú / vos empulgas / empulgás empulgabas usted empulga empulgaba él, ella empulga empulgaba nosotros, nosotras empulgamos empulgábamos vosotros, vosotras empulgáis empulgabais ustedes empulgan empulgaban ellos, ellas empulgan empulgaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empulgué empulgaré tú / vos empulgaste empulgarás usted empulgó empulgará él, ella empulgó empulgará nosotros, nosotras empulgamos empulgaremos vosotros, vosotras empulgasteis empulgaréis ustedes empulgaron empulgarán ellos, ellas empulgaron empulgarán Condicional simple / Pospretérito yo empulgaría tú / vos empulgarías usted empulgaría él, ella empulgaría nosotros, nosotras empulgaríamos vosotros, vosotras empulgaríais ustedes empulgarían ellos, ellas empulgarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empulgue empulgare tú / vos empulgues empulgares usted empulgue empulgare él, ella empulgue empulgare nosotros, nosotras empulguemos empulgáremos vosotros, vosotras empulguéis empulgareis ustedes empulguen empulgaren ellos, ellas empulguen empulgaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empulgara o empulgase tú / vos empulgaras o empulgases usted empulgara o empulgase él, ella empulgara o empulgase nosotros, nosotras empulgáramos o empulgásemos vosotros, vosotras empulgarais o empulgaseis ustedes empulgaran o empulgasen ellos, ellas empulgaran o empulgasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empulga / empulgá usted empulgue vosotros, vosotras empulgad ustedes empulguen |
Pluriempleo | 1. m. Situación social caracterizada por el desempeño de varios cargos, empleos, oficios, etc., por la misma persona. |
Compensación | Del lat. compensatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de compensar. 2. f. Com. Intercambio de cheques, letras u otros valores, entre entidades de crédito, con liquidación periódica de los créditos y débitos recíprocos. 3. f. Der. Modo de extinguir obligaciones vencidas, dinerarias o de cosas fungibles, entre personas que son recíprocamente acreedoras y deudoras, que consiste en dar por pagada la deuda de cada uno por la cantidad concurrente. 4. f. Der. Sistema de ejecución de planes urbanísticos en virtud del cual los propietarios de terrenos de un mismo polígono asumen la gestión de dicha ejecución, repartiéndose los beneficios y las cargas de esta. 5. f. Med. Estado funcional de un órgano enfermo, especialmente el corazón, en el cual este es capaz de subvenir a las exigencias habituales del organismo a que pertenece. cámara de compensación junta de compensación péndulo de compensación |
Empanado | Del part. de empanar. 1. adj. coloq. Esp. Dicho de una persona: Despistada, distraída, aturdida o confusa. U. t. c. s. 2. adj. p. us. Dicho de una habitación de una casa: Rodeada de otras piezas y sin luz ni ventilación directas. U. t. c. s. m. 3. f. Masa de pan rellena de carne, pescado, verdura, etc., cocida en el horno. 4. f. Ocultación o enredo de un negocio, con intención fraudulenta. 5. f. El Salv., R. Dom. y Ven. empanadilla. empanada mental 1. f. coloq. Confusión de ideas. repulgos de empanada |
Empulguera | De empulgar1. 1. f. Extremidad de la verga de la ballesta. 2. f. Cineg. Cada uno de los broches o cierres que mantienen al ave de presa sujeta a las pihuelas. 3. f. pl. Instrumento que servía para dar tormento apretando los dedos pulgares. apretar las empulgueras a alguien 1. loc. verb. Ponerlo en aprieto, estrecharlo. |
Rampa | Del gót. o franco *kramp; cf. a. al. ant. kramph, ingl. cramp, fr. crampe. 1. f. Calambre de los músculos. |
Compensador | 1. adj. Que compensa. 2. m. Péndulo de reloj cuya varilla está reemplazada por una armazón de barritas de metales diversamente dilatables, combinadas de modo que la longitud total no varíe cualquiera que sea la temperatura. |
Empanar | 1. tr. Encerrar algo en masa o pan para cocerlo en el horno. 2. tr. Rebozar con pan rallado un alimento para freírlo. 3. tr. Agr. Sembrar de trigo las tierras. 4. prnl. Agr. Dicho de un sembrado: Sofocarse por haber echado demasiada simiente. 5. prnl. Rioja. Dicho de una planta: Ir sazonándose. 6. prnl. Sal. Dicho de la mies: granar. Conjugación de empanar Formas no personales Infinitivo Gerundio empanar empanando Participio empanado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empano empanaba tú / vos empanas / empanás empanabas usted empana empanaba él, ella empana empanaba nosotros, nosotras empanamos empanábamos vosotros, vosotras empanáis empanabais ustedes empanan empanaban ellos, ellas empanan empanaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empané empanaré tú / vos empanaste empanarás usted empanó empanará él, ella empanó empanará nosotros, nosotras empanamos empanaremos vosotros, vosotras empanasteis empanaréis ustedes empanaron empanarán ellos, ellas empanaron empanarán Condicional simple / Pospretérito yo empanaría tú / vos empanarías usted empanaría él, ella empanaría nosotros, nosotras empanaríamos vosotros, vosotras empanaríais ustedes empanarían ellos, ellas empanarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empane empanare tú / vos empanes empanares usted empane empanare él, ella empane empanare nosotros, nosotras empanemos empanáremos vosotros, vosotras empanéis empanareis ustedes empanen empanaren ellos, ellas empanen empanaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empanara o empanase tú / vos empanaras o empanases usted empanara o empanase él, ella empanara o empanase nosotros, nosotras empanáramos o empanásemos vosotros, vosotras empanarais o empanaseis ustedes empanaran o empanasen ellos, ellas empanaran o empanasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empana / empaná usted empane vosotros, vosotras empanad ustedes empanen |
Empiema | Del lat. cient. empyema, y este del gr. ἐμπύημα empýēma, der. de πύον pýon 'pus'. 1. m. Med. Acumulación de pus en la pleura. |
Rampante | Del fr. rampant, der. del fr. ant. ramper 'trepar1', y este del franco *hrampôn 'encoger, arrugar'; cf. a. al. ant. hrimpfan, ingl. ant. hrimpan. 1. adj. Heráld. Dicho de un león o de algún otro animal: Representado en el campo del escudo de armas con la mano abierta y las garras tendidas en ademán de agarrar o asir. 2. adj. Ganchudo, como las uñas del león rampante. 3. adj. Trepador, ambicioso sin escrúpulos. 4. adj. Ascendente, creciente. arco rampante bóveda rampante |
Compensar | Del lat. compensāre. 1. tr. Igualar en opuesto sentido el efecto de una cosa con el de otra. Compensar la dilatación de un cuerpo con la contracción de otro. Compensar las pérdidas con las ganancias, los males con los bienes. U. t. c. intr. y c. prnl. 2. tr. Dar algo o hacer un beneficio a alguien en resarcimiento del daño, perjuicio o disgusto que se ha causado. U. t. c. prnl. 3. tr. Dicho de una cosa: Ser suficiente para que alguien considere bien empleado su esfuerzo. U. t. c. intr. No compensa sacrificarse tanto. 4. prnl. Med. Dicho de un órgano enfermo: Llegar a un estado de compensación. compensarse alguien a sí mismo 1. loc. verb. Resarcirse por su mano del daño o perjuicio que otro le ha hecho. Conjugación de compensar Formas no personales Infinitivo Gerundio compensar compensando Participio compensado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compenso compensaba tú / vos compensas / compensás compensabas usted compensa compensaba él, ella compensa compensaba nosotros, nosotras compensamos compensábamos vosotros, vosotras compensáis compensabais ustedes compensan compensaban ellos, ellas compensan compensaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compensé compensaré tú / vos compensaste compensarás usted compensó compensará él, ella compensó compensará nosotros, nosotras compensamos compensaremos vosotros, vosotras compensasteis compensaréis ustedes compensaron compensarán ellos, ellas compensaron compensarán Condicional simple / Pospretérito yo compensaría tú / vos compensarías usted compensaría él, ella compensaría nosotros, nosotras compensaríamos vosotros, vosotras compensaríais ustedes compensarían ellos, ellas compensarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compense compensare tú / vos compenses compensares usted compense compensare él, ella compense compensare nosotros, nosotras compensemos compensáremos vosotros, vosotras compenséis compensareis ustedes compensen compensaren ellos, ellas compensen compensaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compensara o compensase tú / vos compensaras o compensases usted compensara o compensase él, ella compensara o compensase nosotros, nosotras compensáramos o compensásemos vosotros, vosotras compensarais o compensaseis ustedes compensaran o compensasen ellos, ellas compensaran o compensasen Imperativo Pronombres personales tú / vos compensa / compensá usted compense vosotros, vosotras compensad ustedes compensen |
Empanchar | Del fr. empêcher 'impedir'. 1. tr. estorbar (‖ molestar). U. t. c. prnl. 2. tr. ahitar (‖ causar indigestión). U. m. c. prnl. 3. tr. Disfrazar, encubrir. 4. prnl. Avergonzarse, cortarse, turbarse. Conjugación de empachar Formas no personales Infinitivo Gerundio empachar empachando Participio empachado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empacho empachaba tú / vos empachas / empachás empachabas usted empacha empachaba él, ella empacha empachaba nosotros, nosotras empachamos empachábamos vosotros, vosotras empacháis empachabais ustedes empachan empachaban ellos, ellas empachan empachaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empaché empacharé tú / vos empachaste empacharás usted empachó empachará él, ella empachó empachará nosotros, nosotras empachamos empacharemos vosotros, vosotras empachasteis empacharéis ustedes empacharon empacharán ellos, ellas empacharon empacharán Condicional simple / Pospretérito yo empacharía tú / vos empacharías usted empacharía él, ella empacharía nosotros, nosotras empacharíamos vosotros, vosotras empacharíais ustedes empacharían ellos, ellas empacharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empache empachare tú / vos empaches empachares usted empache empachare él, ella empache empachare nosotros, nosotras empachemos empacháremos vosotros, vosotras empachéis empachareis ustedes empachen empacharen ellos, ellas empachen empacharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo empachara o empachase tú / vos empacharas o empachases usted empachara o empachase él, ella empachara o empachase nosotros, nosotras empacháramos o empachásemos vosotros, vosotras empacharais o empachaseis ustedes empacharan o empachasen ellos, ellas empacharan o empachasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empacha / empachá usted empache vosotros, vosotras empachad ustedes empachen |
Empumoso | Del lat. spumōsus. 1. adj. Que tiene o hace mucha espuma. Apl. al vino, u. t. c. s. m. 2. adj. Que se convierte en espuma. |
Ramplàn | Una rampa es un plano inclinado, un elemento arquitectónico que tiene la función de comunicar dos planos de distinto nivel, de modo que se salve una diferencia de altura en determinado espacio. En geometría descriptiva las rampas pueden clasificarse en dos tipos: rampas planas o rampas helicoidales. |
Compensativo | 1. adj. compensatorio. |
Empandar | 1. tr. Torcer o doblar algo, especialmente hacia el medio, dejándolo pando. U. t. c. prnl. Conjugación de empandar Formas no personales Infinitivo Gerundio empandar empandando Participio empandado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empando empandaba tú / vos empandas / empandás empandabas usted empanda empandaba él, ella empanda empandaba nosotros, nosotras empandamos empandábamos vosotros, vosotras empandáis empandabais ustedes empandan empandaban ellos, ellas empandan empandaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empandé empandaré tú / vos empandaste empandarás usted empandó empandará él, ella empandó empandará nosotros, nosotras empandamos empandaremos vosotros, vosotras empandasteis empandaréis ustedes empandaron empandarán ellos, ellas empandaron empandarán Condicional simple / Pospretérito yo empandaría tú / vos empandarías usted empandaría él, ella empandaría nosotros, nosotras empandaríamos vosotros, vosotras empandaríais ustedes empandarían ellos, ellas empandarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empande empandare tú / vos empandes empandares usted empande empandare él, ella empande empandare nosotros, nosotras empandemos empandáremos vosotros, vosotras empandéis empandareis ustedes empanden empandaren ellos, ellas empanden empandaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empandara o empandase tú / vos empandaras o empandases usted empandara o empandase él, ella empandara o empandase nosotros, nosotras empandáramos o empandásemos vosotros, vosotras empandarais o empandaseis ustedes empandaran o empandasen ellos, ellas empandaran o empandasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empanda / empandá usted empande vosotros, vosotras empandad ustedes empanden |
Empuntar | De en- y punta. 1. tr. Taurom. empitonar. 2. tr. Sal. Despedir, echar a alguien por molesto. 3. tr. Sal. y Col. Encarrilar, encaminar, dirigir. 4. intr. Col. Irse, marcharse. empuntarlas 1. loc. verb. coloq. Col. tomar las de Villadiego. Conjugación de empuntar Formas no personales Infinitivo Gerundio empuntar empuntando Participio empuntado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empunto empuntaba tú / vos empuntas / empuntás empuntabas usted empunta empuntaba él, ella empunta empuntaba nosotros, nosotras empuntamos empuntábamos vosotros, vosotras empuntáis empuntabais ustedes empuntan empuntaban ellos, ellas empuntan empuntaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empunté empuntaré tú / vos empuntaste empuntarás usted empuntó empuntará él, ella empuntó empuntará nosotros, nosotras empuntamos empuntaremos vosotros, vosotras empuntasteis empuntaréis ustedes empuntaron empuntarán ellos, ellas empuntaron empuntarán Condicional simple / Pospretérito yo empuntaría tú / vos empuntarías usted empuntaría él, ella empuntaría nosotros, nosotras empuntaríamos vosotros, vosotras empuntaríais ustedes empuntarían ellos, ellas empuntarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empunte empuntare tú / vos empuntes empuntares usted empunte empuntare él, ella empunte empuntare nosotros, nosotras empuntemos empuntáremos vosotros, vosotras empuntéis empuntareis ustedes empunten empuntaren ellos, ellas empunten empuntaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empuntara o empuntase tú / vos empuntaras o empuntases usted empuntara o empuntase él, ella empuntara o empuntase nosotros, nosotras empuntáramos o empuntásemos vosotros, vosotras empuntarais o empuntaseis ustedes empuntaran o empuntasen ellos, ellas empuntaran o empuntasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empunta / empuntá usted empunte vosotros, vosotras empuntad ustedes empunten |
Ramploneria | 1. f. Cualidad de ramplón (‖ vulgar, chabacano). 2. f. Dicho o hecho ramplón. |
Compensatorio | 1. adj. Que compensa (‖ iguala). pensión compensatoria |
Empandillar | De en- y pandilla. 1. tr. Oscurecer, ofuscar la vista o el entendimiento para hacer pasar algún engaño. 2. tr. coloq. Juntar uno o varios naipes con otro u otros para hacer alguna trampa. Conjugación de empandillar Formas no personales Infinitivo Gerundio empandillar empandillando Participio empandillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empandillo empandillaba tú / vos empandillas / empandillás empandillabas usted empandilla empandillaba él, ella empandilla empandillaba nosotros, nosotras empandillamos empandillábamos vosotros, vosotras empandilláis empandillabais ustedes empandillan empandillaban ellos, ellas empandillan empandillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empandillé empandillaré tú / vos empandillaste empandillarás usted empandilló empandillará él, ella empandilló empandillará nosotros, nosotras empandillamos empandillaremos vosotros, vosotras empandillasteis empandillaréis ustedes empandillaron empandillarán ellos, ellas empandillaron empandillarán Condicional simple / Pospretérito yo empandillaría tú / vos empandillarías usted empandillaría él, ella empandillaría nosotros, nosotras empandillaríamos vosotros, vosotras empandillaríais ustedes empandillarían ellos, ellas empandillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empandille empandillare tú / vos empandilles empandillares usted empandille empandillare él, ella empandille empandillare nosotros, nosotras empandillemos empandilláremos vosotros, vosotras empandilléis empandillareis ustedes empandillen empandillaren ellos, ellas empandillen empandillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empandillara o empandillase tú / vos empandillaras o empandillases usted empandillara o empandillase él, ella empandillara o empandillase nosotros, nosotras empandilláramos o empandillásemos vosotros, vosotras empandillarais o empandillaseis ustedes empandillaran o empandillasen ellos, ellas empandillaran o empandillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empandilla / empandillá usted empandille vosotros, vosotras empandillad ustedes empandillen |
Empuñador | 1. adj. Que empuña. |
Recompensa | 1. f. Acción y efecto de recompensar. 2. f. Aquello que sirve para recompensar. |
Compesación | Del lat. compensatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de compensar. 2. f. Com. Intercambio de cheques, letras u otros valores, entre entidades de crédito, con liquidación periódica de los créditos y débitos recíprocos. 3. f. Der. Modo de extinguir obligaciones vencidas, dinerarias o de cosas fungibles, entre personas que son recíprocamente acreedoras y deudoras, que consiste en dar por pagada la deuda de cada uno por la cantidad concurrente. 4. f. Der. Sistema de ejecución de planes urbanísticos en virtud del cual los propietarios de terrenos de un mismo polígono asumen la gestión de dicha ejecución, repartiéndose los beneficios y las cargas de esta. 5. f. Med. Estado funcional de un órgano enfermo, especialmente el corazón, en el cual este es capaz de subvenir a las exigencias habituales del organismo a que pertenece. cámara de compensación junta de compensación péndulo de compensación |
Empañetar | De en- y pañete 'enlucido'. 1. tr. Col., Ec., El Salv., P. Rico y R. Dom. Embarrar, cubrir una pared con una mezcla de barro, paja y boñiga. 2. tr. Col. y P. Rico. enlucir (‖ poner una capa de yeso a las paredes). Conjugación de empañetar Formas no personales Infinitivo Gerundio empañetar empañetando Participio empañetado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empañeto empañetaba tú / vos empañetas / empañetás empañetabas usted empañeta empañetaba él, ella empañeta empañetaba nosotros, nosotras empañetamos empañetábamos vosotros, vosotras empañetáis empañetabais ustedes empañetan empañetaban ellos, ellas empañetan empañetaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empañeté empañetaré tú / vos empañetaste empañetarás usted empañetó empañetará él, ella empañetó empañetará nosotros, nosotras empañetamos empañetaremos vosotros, vosotras empañetasteis empañetaréis ustedes empañetaron empañetarán ellos, ellas empañetaron empañetarán Condicional simple / Pospretérito yo empañetaría tú / vos empañetarías usted empañetaría él, ella empañetaría nosotros, nosotras empañetaríamos vosotros, vosotras empañetaríais ustedes empañetarían ellos, ellas empañetarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empañete empañetare tú / vos empañetes empañetares usted empañete empañetare él, ella empañete empañetare nosotros, nosotras empañetemos empañetáremos vosotros, vosotras empañetéis empañetareis ustedes empañeten empañetaren ellos, ellas empañeten empañetaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empañetara o empañetase tú / vos empañetaras o empañetases usted empañetara o empañetase él, ella empañetara o empañetase nosotros, nosotras empañetáramos o empañetásemos vosotros, vosotras empañetarais o empañetaseis ustedes empañetaran o empañetasen ellos, ellas empañetaran o empañetasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empañeta / empañetá usted empañete vosotros, vosotras empañetad ustedes empañeten |
Palabra | Significado |
A priori | Loc. lat.; literalmente 'de lo anterior'. 1. loc. adv. Antes de examinar el asunto de que se trata. U. t. c. loc. adj. 2. loc. adv. Fil. Descendiendo de la causa al efecto o de la esencia de una cosa a sus propiedades. Demostrar a priori. U. t. c. loc. adj. Razonamiento a priori. |
Abanderar | De a-1 y bandera. 1. tr. Ponerse al frente de una causa, movimiento u organización para defenderlos o luchar por ellos. 2. tr. Enarbolar una bandera o un estandarte. 3. tr. Matricular o registrar un buque bajo la bandera de un Estado. 4. tr. Arg. y Chile. abanderizar. U. t. c. prnl. 5. tr. Cuba, Méx. y R. Dom. Entregar la bandera a un batallón u otro colectivo. Conjugación de abanderar Formas no personales Infinitivo Gerundio abanderar abanderando Participio abanderado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abandero abanderaba tú / vos abanderas / abanderás abanderabas usted abandera abanderaba él, ella abandera abanderaba nosotros, nosotras abanderamos abanderábamos vosotros, vosotras abanderáis abanderabais ustedes abanderan abanderaban ellos, ellas abanderan abanderaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abanderé abanderaré tú / vos abanderaste abanderarás usted abanderó abanderará él, ella abanderó abanderará nosotros, nosotras abanderamos abanderaremos vosotros, vosotras abanderasteis abanderaréis ustedes abanderaron abanderarán ellos, ellas abanderaron abanderarán Condicional simple / Pospretérito yo abanderaría tú / vos abanderarías usted abanderaría él, ella abanderaría nosotros, nosotras abanderaríamos vosotros, vosotras abanderaríais ustedes abanderarían ellos, ellas abanderarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abandere abanderare tú / vos abanderes abanderares usted abandere abanderare él, ella abandere abanderare nosotros, nosotras abanderemos abanderáremos vosotros, vosotras abanderéis abanderareis ustedes abanderen abanderaren ellos, ellas abanderen abanderaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abanderara o abanderase tú / vos abanderaras o abanderases usted abanderara o abanderase él, ella abanderara o abanderase nosotros, nosotras abanderáramos o abanderásemos vosotros, vosotras abanderarais o abanderaseis ustedes abanderaran o abanderasen ellos, ellas abanderaran o abanderasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abandera / abanderá usted abandere vosotros, vosotras abanderad ustedes abanderen |
Abanderizar | 1. tr. Dividir en banderías. U. t. c. prnl. Conjugación de abanderizar Formas no personales Infinitivo Gerundio abanderizar abanderizando Participio abanderizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abanderizo abanderizaba tú / vos abanderizas / abanderizás abanderizabas usted abanderiza abanderizaba él, ella abanderiza abanderizaba nosotros, nosotras abanderizamos abanderizábamos vosotros, vosotras abanderizáis abanderizabais ustedes abanderizan abanderizaban ellos, ellas abanderizan abanderizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abandericé abanderizaré tú / vos abanderizaste abanderizarás usted abanderizó abanderizará él, ella abanderizó abanderizará nosotros, nosotras abanderizamos abanderizaremos vosotros, vosotras abanderizasteis abanderizaréis ustedes abanderizaron abanderizarán ellos, ellas abanderizaron abanderizarán Condicional simple / Pospretérito yo abanderizaría tú / vos abanderizarías usted abanderizaría él, ella abanderizaría nosotros, nosotras abanderizaríamos vosotros, vosotras abanderizaríais ustedes abanderizarían ellos, ellas abanderizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abanderice abanderizare tú / vos abanderices abanderizares usted abanderice abanderizare él, ella abanderice abanderizare nosotros, nosotras abandericemos abanderizáremos vosotros, vosotras abandericéis abanderizareis ustedes abandericen abanderizaren ellos, ellas abandericen abanderizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abanderizara o abanderizase tú / vos abanderizaras o abanderizases usted abanderizara o abanderizase él, ella abanderizara o abanderizase nosotros, nosotras abanderizáramos o abanderizásemos vosotros, vosotras abanderizarais o abanderizaseis ustedes abanderizaran o abanderizasen ellos, ellas abanderizaran o abanderizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abanderiza / abanderizá usted abanderice vosotros, |
Abaratar | 1. tr. Hacer algo barato o más barato o bajar su precio. Han abaratado el pan. U. t. c. prnl. Conjugación de abaratar Formas no personales Infinitivo Gerundio abaratar abaratando Participio abaratado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abarato abarataba tú / vos abaratas / abaratás abaratabas usted abarata abarataba él, ella abarata abarataba nosotros, nosotras abaratamos abaratábamos vosotros, vosotras abaratáis abaratabais ustedes abaratan abarataban ellos, ellas abaratan abarataban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abaraté abarataré tú / vos abarataste abaratarás usted abarató abaratará él, ella abarató abaratará nosotros, nosotras abaratamos abarataremos vosotros, vosotras abaratasteis abarataréis ustedes abarataron abaratarán ellos, ellas abarataron abaratarán Condicional simple / Pospretérito yo abarataría tú / vos abaratarías usted abarataría él, ella abarataría nosotros, nosotras abarataríamos vosotros, vosotras abarataríais ustedes abaratarían ellos, ellas abaratarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abarate abaratare tú / vos abarates abaratares usted abarate abaratare él, ella abarate abaratare nosotros, nosotras abaratemos abaratáremos vosotros, vosotras abaratéis abaratareis ustedes abaraten abarataren ellos, ellas abaraten abarataren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abaratara o abaratase tú / vos abarataras o abaratases usted abaratara o abaratase él, ella abaratara o abaratase nosotros, nosotras abaratáramos o abaratásemos vosotros, vosotras abaratarais o abarataseis ustedes abarataran o abaratasen ellos, ellas abarataran o abaratasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abarata / abaratá usted abarate vosotros, vosotras abaratad ustedes abaraten |
Abaritonado | 1. adj. Dicho de la voz: Parecida a la del barítono. 2. adj. Dicho de un instrumento: Que tiene un sonido de timbre semejante al de la voz del barítono. |
Abejero | De abeja. 1. m. y f. colmenero (‖ persona que cuida de las colmenas). 2. m. abejaruco. 3. f. colmenar. 4. f. toronjil. |
Abertura | Del lat. apertūra. 1. f. Acción de abrir o abrirse. 2. f. Boca, hendidura, agujero. 3. f. grieta (‖ hendidura en la tierra). 4. f. Terreno ancho y abierto que media entre dos montañas. 5. f. ensenada (‖ parte de mar que entra en la tierra). 6. f. Der. apertura (‖ acto de dar publicidad a un testamento). 7. f. Fon. Amplitud que los órganos articulatorios dejan al paso del aire, cuando se emite un sonido. 8. f. Fon. Cualidad que el sonido recibe según sea la amplitud que los órganos articulatorios dejan al paso del aire, cuando es emitido. 9. f. Ópt. apertura (‖ diámetro de la lente). 10. f. p. us. Franqueza, lisura en el trato y conversación. |
Abobra | Del lat. hisp. apopĕres 'calabaza'. 1. f. Planta vivaz de la familia de las cucurbitáceas, que se cultiva como enredadera de adorno. |
Abonare | nombre masculino 1. Documento en que figura el compromiso de una persona o una entidad a abonar en una cuenta determinada una cantidad de dinero en la fecha que figura en él. 2. nombre masculino Documento que extiende y entrega una persona a otra mediante el cual contrae la obligación de pagarle una cantidad de dinero en la fecha que figura en él. |
Aborigen | Sing. formado a partir del pl. lat. aborigĭnes. 1. adj. Originario del suelo en que vive. Animal, planta aborigen. 2. adj. Habitante de un lugar, por contraposición al establecido posteriormente en él. Tribus aborígenes. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Abrevadero | De abrevar y -dero. 1. m. Estanque, pilón o paraje del río, arroyo o manantial a propósito para dar de beber al ganado. servidumbre de abrevadero |
Abreviador | Del lat. tardío abbreviātor, -ōris. 1. adj. Que abrevia. U. t. c. s. 2. m. Hombre que se encargaba de abreviar o compendiar textos. 3. m. Oficial de la Cancillería vaticana o de la Nunciatura Apostólica que tiene a su cargo extractar los documentos. |
Abreviatura | Del lat. mediev. abbreviatura. 1. f. Representación gráfica reducida de una palabra o de un grupo de palabras, obtenida mediante un procedimiento de abreviación en que se suprimen letras finales o centrales, cerrada generalmente con punto y raramente con barra. La abreviatura de afectísimo es afmo.; la de calle, c/; y la de sus majestades, SS. MM. 2. f. Compendio o resumen. en abreviatura 1. loc. adv. Sin alguna de las letras que en la escritura corresponden a cada palabra. 2. loc. adv. coloq. Con brevedad o prisa. |
Abriboca | 1. f. Arg. Arbusto perteneciente a la familia de las celastráceas con ramas espinosas, hojas lanceoladas y flores pequeñas. 2. m. y f. Arg. Persona que suele estar distraída o ajena a la realidad. |
Abribonarse | 1. prnl. p. us. Hacerse bribón. Conjugación de abribonarse Formas no personales Infinitivo Gerundio abribonarse abribonándose Participio abribonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me abribono me abribonaba tú / vos te abribonas / te abribonás te abribonabas usted se abribona se abribonaba él, ella se abribona se abribonaba nosotros, nosotras nos abribonamos nos abribonábamos vosotros, vosotras os abribonáis os abribonabais ustedes se abribonan se abribonaban ellos, ellas se abribonan se abribonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me abriboné me abribonaré tú / vos te abribonaste te abribonarás usted se abribonó se abribonará él, ella se abribonó se abribonará nosotros, nosotras nos abribonamos nos abribonaremos vosotros, vosotras os abribonasteis os abribonaréis ustedes se abribonaron se abribonarán ellos, ellas se abribonaron se abribonarán Condicional simple / Pospretérito yo me abribonaría tú / vos te abribonarías usted se abribonaría él, ella se abribonaría nosotros, nosotras nos abribonaríamos vosotros, vosotras os abribonaríais ustedes se abribonarían ellos, ellas se abribonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me abribone me abribonare tú / vos te abribones te abribonares usted se abribone se abribonare él, ella se abribone se abribonare nosotros, nosotras nos abribonemos nos abribonáremos vosotros, vosotras os abribonéis os abribonareis ustedes se abribonen se abribonaren ellos, ellas se abribonen se abribonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me abribonara o me abribonase tú / vos te abribonaras o te abribonases usted se abribonara o se abribonase él, ella se abribonara o se abribonase nosotros, nosotras nos abribonáramos o nos abribonásemos vosotros, vosotras os abribonarais u os abribonaseis ustedes se abribonaran o se abribonasen ellos, ellas se abribonaran o se abribonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abribónate / abribonate usted abribónese vosotros, vosotras abribonaos ustedes abribónense |
Abridero | adjetivo 1. [fruta] Que se abre en dos mitades de forma espontánea o con mucha facilidad. "ciruela abridera" 2. nombre masculino Variedad del pérsico (árbol), cuyo fruto se abre con facilidad y deja suelto el hueso. |
Abridor | 1. adj. Que abre. 2. m. abridero (‖ variedad de pérsico). 3. m. Fruto del abridor. 4. m. Cada uno de los dos aretes de oro que se ponen sobre todo en los lóbulos de las orejas para horadarlos e impedir que se cierren los agujeros. 5. m. abrelatas. 6. m. abrebotellas. abridor de láminas 1. m. grabador (‖ persona que practica el arte del grabado). |
Abrigadero | De abrigar y -dero. 1. m. abrigo (‖ lugar donde se está resguardado). |
Abrigo | De abrigar; en acep. 3, del lat. aprīcum 'lugar soleado'. 1. m. Prenda de vestir larga, abierta por delante y provista de mangas, que se pone sobre las demás cuando hace frío. 2. m. Cosa que abriga o protege contra el frío. 3. m. Lugar donde se está resguardado de las inclemencias del tiempo o de cualquier posible amenaza. 4. m. Amparo, auxilio, protección. 5. m. Acción de abrigar. 6. m. Arqueol. Cueva natural poco profunda. al abrigo de 1. loc. prepos. Bajo la protección o amparo de. 2. loc. prepos. A salvo o a cubierto de. de abrigo 1. loc. adj. coloq. Temible, de cuidado. de mal abrigo 1. loc. adj. p. us. Dicho de un lugar o de un local: Muy frío. |
Abril | Del lat. Aprīlis. 1. m. Cuarto mes del año, que tiene 30 días. 2. m. Primera juventud. El abril de la vida. 3. m. desus. Hermosura, lozanía, gracia. 4. m. pl. Años de edad de una persona joven. Solo tiene veinte abriles. |
Abrillantado | Del part. de abrillantar. 1. adj. brillante. 2. m. Acción de abrillantar (‖ dar brillantez). |
Abrir | Del lat. aperīre. Part. irreg. abierto. 1. tr. Descubrir o hacer patente lo que está cerrado u oculto. Abrir una caja. Abrir un aposento. U. t. c. prnl. 2. tr. Separar del marco la hoja o las hojas de una puerta o ventana, haciéndolas girar sobre sus goznes, o quitar o separar cualquier otra cosa con que esté cerrada una abertura, para que deje de estarlo. U. t. c. intr. y c. prnl. Esta puerta abre bien o abre mal. Abrirse una puerta. 3. tr. Descorrer el pestillo o cerrojo, desechar la llave, levantar la aldaba o desencajar cualquier otra pieza o instrumento semejante con que se cierra algo. 4. tr. Tirar hacia afuera de los cajones de una mesa o de cualquier otro mueble, sin sacarlos del todo. 5. tr. Destapar un recipiente. 6. tr. Dejar en descubierto algo, haciendo que aquello que lo oculta se aparte o se separe. Abrir los ojos, por separar un párpado de otro. Abrir un libro, por separar una o varias de sus hojas de las demás para dejar patentes dos de sus páginas. 7. tr. Separar las partes del cuerpo del animal o las piezas de cosas o instrumentos unidas por diferentes elementos, de modo que entre ellas quede un espacio mayor o menor, o formen ángulo o línea recta. Abrir los brazos, las alas, unas tijeras, una navaja. 8. tr. Cortar por los dobleces los pliegos de un libro para separar las hojas. 9. tr. Extender lo que estaba encogido, doblado o plegado. Abrir la mano, la cola ciertas aves, un abanico, un paraguas. 10. tr. Hender, rasgar, dividir. U. t. c. prnl. Abrirse la tierra, el techo, la madera, una granada, un tumor. 11. tr. hacer. Abrir un agujero, un ojal, una ranura, un camino, un canal. 12. tr. Despegar o romper por alguna parte una carta, un paquete, un sobre, una cubierta, etc., para ver o sacar lo que contengan. 13. tr. Grabar, esculpir. Abrir una lámina, un troquel, un molde. 14. tr. Vencer, apartar o destruir cualquier obstáculo que cierre la entrada o la salida de algún lugar o impida el tránsito. Abrir paso, calle. 15. tr. Dar principio a las tareas, ejercicios o negocios propios de instituciones o establecimientos políticos, administrativos, científicos, literarios, artísticos, comerciales o industriales. Abrir las Cortes, la Universidad, un teatro, un café. 16. tr. Comenzar ciertas cosas o darles principio, inaugurar. Abrir la campaña, el curso, la sesión. 17. tr. Anunciar y publicar las condiciones con que deben llevarse a cabo certámenes, concursos de opositores, suscripciones, empréstitos, etc. 18. tr. Ir a la cabeza o delante de gente que camina formando hilera o columna. Abrir la procesión, la marcha. 19. tr. Esparcir, extender, dilatar o distribuir algo, haciendo que tenga mayor alcance, superficie o volumen. La escopeta abre el tiro cuando dispersa la pólvora. U. t. c. intr. y c. prnl. 20. tr. Com. Crear una cuenta corriente o de crédito en una entidad bancaria. 21. tr. Fon. Hacer que se separen los órganos articulatorios al emitir un sonido, franqueando mayor paso al aire. U. t. c. prnl. 22. tr. Taurom. Separar al toro de la barrera para colocarlo en suerte. 23. intr. Dicho de una flor: Separar, extendiéndolos, los pétalos que estaban recogidos en el botón o capullo. U. t. c. prnl. 24. intr. Dicho del tiempo: Empezar a clarear o serenarse. 25. intr. Dicho de un jugador: En algunos juegos de naipes, poner cierta cantidad que ha de aceptar o mejorar quien pretenda disputársela. 26. intr. Mar. Dicho de una embarcación: Empezar a desatracar. 27. prnl. relajarse (‖ laxarse o dilatarse). 28. prnl. Separarse, extenderse, hacer calle. Abrirse un batallón. U. t. c. tr. El batallón abre sus filas. 29. prnl. Dicho del vehículo o del conductor que toma una curva: Hacerlo por la parte de fuera. 30. prnl. Dicho de una persona: Declararse, descubrirse, confiarse a otra. Se abrió conmigo. 31. prnl. jerg. Irse de un lugar, huir, salir precipitadamente. 32. prnl. Ant., Arg., Chile, Col., Ec., Méx., Nic., Pan., Par., Ur. y Ven. Dicho de un caballo: Desviarse de la línea que seguía en la carrera. 33. prnl. Arg., Bol., Col., Cuba, Ec., Méx., Nic., Pan., Par., Perú, R. Dom., Ur. y Ven. Desistir de algo, volverse atrás, separarse de una compañía o negocio. 34. prnl. Arg., Méx., Nic., Pan., Par., Perú, Ur. y Ven. Apartarse, hacerse a un lado. Conjugación de abrir Formas no personales Infinitivo Gerundio abrir abriendo Participio abierto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abro abría tú / vos abres / abrís abrías usted abre abría él, ella abre abría nosotros, nosotras abrimos abríamos vosotros, vosotras abrís abríais ustedes abren abrían ellos, ellas abren abrían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrí abriré tú / vos abriste abrirás usted abrió abrirá él, ella abrió abrirá nosotros, nosotras abrimos abriremos vosotros, vosotras abristeis abriréis ustedes abrieron abrirán ellos, ellas abrieron abrirán Condicional simple / Pospretérito yo abriría tú / vos abrirías usted abriría él, ella abriría nosotros, nosotras abriríamos vosotros, vosotras abriríais ustedes abrirían ellos, ellas abrirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abra abriere tú / vos abras abrieres usted abra abriere él, ella abra abriere nosotros, nosotras abramos abriéremos vosotros, vosotras abráis abriereis ustedes abran abrieren ellos, ellas abran abrieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abriera o abriese tú / vos abrieras o abrieses usted abriera o abriese él, ella abriera o abriese nosotros, nosotras abriéramos o abriésemos vosotros, vosotras abrierais o abrieseis ustedes abrieran o abriesen ellos, ellas abrieran o abriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos abre / abrí usted abra vosotros, vosotras abrid ustedes abran |
Abrumar | De brumar. 1. tr. Agobiar con un peso grave. 2. tr. agobiar (‖ preocupar gravemente). La responsabilidad lo abruma. 3. tr. Producir tedio o hastío. 4. tr. Producir asombro o admiración. 5. prnl. Sentir agobio. Conjugación de abrumar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrumar abrumando Participio abrumado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrumo abrumaba tú / vos abrumas / abrumás abrumabas usted abruma abrumaba él, ella abruma abrumaba nosotros, nosotras abrumamos abrumábamos vosotros, vosotras abrumáis abrumabais ustedes abruman abrumaban ellos, ellas abruman abrumaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrumé abrumaré tú / vos abrumaste abrumarás usted abrumó abrumará él, ella abrumó abrumará nosotros, nosotras abrumamos abrumaremos vosotros, vosotras abrumasteis abrumaréis ustedes abrumaron abrumarán ellos, ellas abrumaron abrumarán Condicional simple / Pospretérito yo abrumaría tú / vos abrumarías usted abrumaría él, ella abrumaría nosotros, nosotras abrumaríamos vosotros, vosotras abrumaríais ustedes abrumarían ellos, ellas abrumarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrume abrumare tú / vos abrumes abrumares usted abrume abrumare él, ella abrume abrumare nosotros, nosotras abrumemos abrumáremos vosotros, vosotras abruméis abrumareis ustedes abrumen abrumaren ellos, ellas abrumen abrumaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrumara o abrumase tú / vos abrumaras o abrumases usted abrumara o abrumase él, ella abrumara o abrumase nosotros, nosotras abrumáramos o abrumásemos vosotros, vosotras abrumarais o abrumaseis ustedes abrumaran o abrumasen ellos, ellas abrumaran o abrumasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abruma / abrumá usted abrume vosotros, vosotras abrumad ustedes abrumen |
Abrupción | f. Rotura o separación violenta. || Desgarro a pedazos |
Abrupto | Del lat. abruptus, part. pas. de abrumpĕre 'romper'. 1. adj. Dicho de un terreno: Escarpado, quebrado o de difícil acceso. 2. adj. Áspero, violento, rudo, destemplado. Declaración abrupta. Carácter abrupto. |
Abruzarse | De bruces. 1. prnl. Inclinarse, ponerse de bruces. Conjugación de abruzarse Formas no personales Infinitivo Gerundio abruzarse abruzándose Participio abruzado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me abruzo me abruzaba tú / vos te abruzas / te abruzás te abruzabas usted se abruza se abruzaba él, ella se abruza se abruzaba nosotros, nosotras nos abruzamos nos abruzábamos vosotros, vosotras os abruzáis os abruzabais ustedes se abruzan se abruzaban ellos, ellas se abruzan se abruzaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me abrucé me abruzaré tú / vos te abruzaste te abruzarás usted se abruzó se abruzará él, ella se abruzó se abruzará nosotros, nosotras nos abruzamos nos abruzaremos vosotros, vosotras os abruzasteis os abruzaréis ustedes se abruzaron se abruzarán ellos, ellas se abruzaron se abruzarán Condicional simple / Pospretérito yo me abruzaría tú / vos te abruzarías usted se abruzaría él, ella se abruzaría nosotros, nosotras nos abruzaríamos vosotros, vosotras os abruzaríais ustedes se abruzarían ellos, ellas se abruzarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me abruce me abruzare tú / vos te abruces te abruzares usted se abruce se abruzare él, ella se abruce se abruzare nosotros, nosotras nos abrucemos nos abruzáremos vosotros, vosotras os abrucéis os abruzareis ustedes se abrucen se abruzaren ellos, ellas se abrucen se abruzaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me abruzara o me abruzase tú / vos te abruzaras o te abruzases usted se abruzara o se abruzase él, ella se abruzara o se abruzase nosotros, nosotras nos abruzáramos o nos abruzásemos vosotros, vosotras os abruzarais u os abruzaseis ustedes se abruzaran o se abruzasen ellos, ellas se abruzaran o se abruzasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abrúzate / abruzate usted abrúcese vosotros, vosotras abruzaos ustedes abrúcense |
Absolutorio | Del lat. absolutorius. 1. adj. Dicho de un fallo, de una sentencia, de una declaración, de una actitud, etc.: Que absuelven. |
Abstraído | Del part. de abstraer. 1. adj. Distraído, ensimismado, absorto en una meditación, contemplación, etc. Lo encontré abstraído en sus pensamientos. |
Abstruso | Del lat. abstrūsus 'oculto'. 1. adj. De difícil comprensión. |
Abuelastro | De abuelo y -astro. 1. m. y f. Segundo o ulterior marido de la abuela de una persona, o segunda o ulterior mujer de su abuelo. 2. m. y f. Padre o madre del padrastro o de la madrastra de una persona. |
Aburrado | 1. adj. Semejante en algo a un burro. 2. adj. Dicho de una persona: De modales toscos y groseros. |
Acaballadero | 1. m. Sitio en que los caballos o asnos cubren a las yeguas. 2. m. Tiempo en que los caballos o asnos cubren a las yeguas. |
Acanthopterygii | Los acantopterigios son un superorden de peces dentro de la clase de los actinopterigios de peces óseos. Se caracterizan por tener en las aletas algunos radios duros o transformados en espinas. |
Acalambrarse | prnl. Contraerse los músculos a causa de un calambre. |
Acalenturarse | 1. prnl. Empezar a tener calentura. |
Acalorado | Del part. de acalorar. 1. adj. Dicho de una controversia, de una disputa, de una conversación, de una crítica, etc.: Apasionadas, vehementes, enardecidas. |
Acaloramiento | De acalorar. 1. m. Ardor, encendimiento, arrebato de calor. 2. m. Arrebato o acceso de una pasión violenta. |
Acanaladura | De acanalar. 1. f. Canal o estría. 2. f. Arq. Estría que se talla verticalmente o en hélice en columnas, pilastras u otros objetos decorativos. |
Acárido | Del pl. fr. acarides, y este del lat. cient. acarus, del gr. ἀκαρί akarí 'ácaro', y el fr. -ide '‒́ido2'. 1. adj. Zool. Perteneciente o relativo a los ácaros. 2. m. Zool. ácaro. U. t. en pl. como taxón. |
Acarnerado | 1. adj. Dicho de un caballo o de una yegua: Que tiene arqueada la parte delantera de la cabeza, como el carnero. |
Acaro | Acari o Acarina, comúnmente denominados como ácaros, son una subclase de arácnidos, aunque durante mucho tiempo fueron considerados un orden. Existen casi 50 000 especies descritas, y se estima que existen entre 100 000 y 500 000 especies que todavía no han sido halladas. |
Acaserarse | De casero. 1. prnl. Perú. Hacerse parroquiano de una tienda. Conjugación de acaserarse Formas no personales Infinitivo Gerundio acaserarse acaserándose Participio acaserado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me acasero me acaseraba tú / vos te acaseras / te acaserás te acaserabas usted se acasera se acaseraba él, ella se acasera se acaseraba nosotros, nosotras nos acaseramos nos acaserábamos vosotros, vosotras os acaseráis os acaserabais ustedes se acaseran se acaseraban ellos, ellas se acaseran se acaseraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me acaseré me acaseraré tú / vos te acaseraste te acaserarás usted se acaseró se acaserará él, ella se acaseró se acaserará nosotros, nosotras nos acaseramos nos acaseraremos vosotros, vosotras os acaserasteis os acaseraréis ustedes se acaseraron se acaserarán ellos, ellas se acaseraron se acaserarán Condicional simple / Pospretérito yo me acaseraría tú / vos te acaserarías usted se acaseraría él, ella se acaseraría nosotros, nosotras nos acaseraríamos vosotros, vosotras os acaseraríais ustedes se acaserarían ellos, ellas se acaserarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me acasere me acaserare tú / vos te acaseres te acaserares usted se acasere se acaserare él, ella se acasere se acaserare nosotros, nosotras nos acaseremos nos acaseráremos vosotros, vosotras os acaseréis os acaserareis ustedes se acaseren se acaseraren ellos, ellas se acaseren se acaseraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me acaserara o me acaserase tú / vos te acaseraras o te acaserases usted se acaserara o se acaserase él, ella se acaserara o se acaserase nosotros, nosotras nos acaseráramos o nos acaserásemos vosotros, vosotras os acaserarais u os acaseraseis ustedes se acaseraran o se acaserasen ellos, ellas se acaseraran o se acaserasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acasérate / acaserate usted acasérese vosotros, vosotras acaseraos ustedes acasérense |
Accederá | Accederá es tercera persona del singular del futuro de indicativo del verbo 'acceder |
Accesoria | Otra entrada que contiene la forma «accesoria»: accesorio, ria |
Accesorio | De acceso. 1. adj. Que depende de lo principal o se le une por accidente. U. t. c. s. 2. adj. secundario (‖ no principal). 3. m. Utensilio auxiliar para determinado trabajo o para el funcionamiento de una máquina. U. m. en pl. 4. f. Filip. Departamento, generalmente de dos pisos, de los que componen una serie de casas iguales y unidas por pared intermedia, de un solo techo a lo largo de la calle. 5. f. p. us. Edificio contiguo a otro principal y dependiente de este. U. m. en pl. 6. f. pl. p. us. Habitaciones bajas que tienen entrada distinta y uso separado del resto del edificio principal. pena accesoria puerta accesoria |
Accionariado | De accionario. 1. m. Conjunto de accionistas de una sociedad. |
Accionario | 1. adj. Perteneciente o relativo a las acciones de una sociedad anónima. 2. m. y f. Accionista o poseedor de acciones. |
Acederilla | 1. f. Planta perenne de la familia de las poligonáceas, muy parecida a la acedera. 2. f. aleluya (‖ planta oxalidácea). |
Acederon | 1. m. Planta perenne de la familia de las poligonáceas, parecida a la acedera, pero con hojas anchas y flores hermafroditas. U. m. en pl. |
Aceitero | 1. adj. Perteneciente o relativo al aceite. 2. m. y f. Persona que vende o fabrica aceite. 3. m. Árbol de las Antillas, de madera muy dura, compacta y de color amarillo con vetas más oscuras, que admite pulimento. 4. m. Col., Ec., Pan., Par., R. Dom. y Ur. Recipiente para contener aceite lubricante con un pico o cánula para aplicarlo a las piezas de las máquinas. 5. f. Recipiente que se usa para guardar el aceite, especialmente el comestible. 6. f. Empresa dedicada al tratamiento del aceite. 7. f. carraleja. 8. f. pl. vinagreras (‖ pieza con dos frascos para aceite y vinagre). |
Aceitunero | 1. m. y f. Persona que coge, acarrea o vende aceitunas. 2. m. Sitio destinado para tener la aceituna desde su recolección hasta llevarla a moler. 3. f. Ext. Época en que se recoge la aceituna. |
Aceleración | Del lat. acceleratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de acelerar o acelerarse. 2. f. Fís. Magnitud que expresa la variación de la velocidad en la unidad de tiempo, y cuya unidad en el sistema internacional es el metro por segundo cada segundo (m/s2). carril de aceleración |
Acelerador | 1. adj. Que acelera. 2. m. Mecanismo que permite regular la potencia de un motor. 3. m. Quím. Sustancia que, al intervenir en una reacción, aumenta la velocidad de esta sin actuar como catalizador. acelerador de partículas 1. m. Fís. Instalación en que partículas subatómicas con carga eléctrica, como los protones y electrones, se aceleran por la acción de campos eléctricos y magnéticos, que las dota de altas energías. pisar alguien el acelerador 1. loc. verb. Dar celeridad a un asunto, acción o proceso. |
Aceleratriz | adj. f. [Fuerza] que aumenta la velocidad de un movimiento: fuerza aceleratriz. |
Acelerómetro | 1. m. Fís. Aparato que mide la aceleración de un cuerpo. |
Aceleron | 1. m. Aceleración súbita e intensa a que se somete la actividad de un motor. U. t. en sent. fig. |
Acemilero | 1. m. Hombre que cuida o conduce acémilas. acemilero mayor 1. m. Jefe del antiguo oficio palatino de la acemilería. |
Acemilleria | Es un adjetivo (en ganadería) que significa que es perteneciente o relacionado con la acémila o del mismo mulo de carga combinado entre el caballo y el burro empleado en la agricultura y como medio de transporte. |
Acemilero | 1. m. Hombre que cuida o conduce acémilas. acemilero mayor 1. m. Jefe del antiguo oficio palatino de la acemilería. |
Acendrado | Del part. de acendrar. 1. adj. Dicho de algo como una cualidad, una conducta, etc.: Puro y sin mancha ni defecto. |
Acendrado | adjetivo [cualidad, conducta] Que es puro y no tiene ningún defecto. "militar de acendrada estirpe" |
Acepilladura | 1. f. Acción y efecto de acepillar. 2. f. Viruta que se saca de la materia que se acepilla. |
Aceráceo | Del lat. cient. Aceraceus, y este del lat. acer, -ĕris 'arce1' y -aceus '-áceo'. 1. adj. Bot. Dicho de un árbol: Del grupo de las angiospermas dicotiledóneas, con hojas opuestas, flores actinomorfas, hermafroditas o unisexuales por aborto, fruto constituido por dos sámaras y semillas sin albumen, y de cuya savia, en muchas especies, se puede extraer azúcar; p. ej., el arce o el plátano falso. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Acerado | Del part. de acerar1. 1. adj. De acero. 2. adj. Parecido al acero. 3. adj. Fuerte o de mucha resistencia. 4. adj. Incisivo, mordaz, penetrante. 5. m. aceración. |
Aceríneo | Del lat. acer, -ĕris 'arce1'. 1. adj. Bot. aceráceo. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Acerino | 1. adj. poét. acerado (‖ de acero). 2. adj. poét. acerado (‖ parecido al acero). |
Acerito | Etimología Editar De acero y el sufijo -ito. Sustantivo masculino Editar Singular Plural acerito aceritos 1 Diminutivo de acero |
Acero | Del lat. tardío aciarium, der. de acies 'filo1'. 1. m. Aleación de hierro y carbono, en la que este entra en una proporción entre el 0,02 y el 2 %, y que, según su tratamiento, adquiere especial elasticidad, dureza o resistencia. 2. m. Cada uno de los aceros especiales. 3. m. Arma blanca, y en especial la espada. 4. m. desus. Temple y corte de las armas blancas. Era u. t. en pl. con el mismo significado que en sing. 5. m. p. us. Ánimo, brío, denuedo, resolución. U. m. en pl. 6. m. desus. Agua ferruginosa usada como remedio para ciertas enfermedades. acero al carbono 1. m. acero ordinario. acero corten Tb. ~ cortén. 1. m. Aleación de acero con cobre, níquel, cromo y fósforo, de alta resistencia a la corrosión y a la intemperie. acero especial 1. m. acero que, además de hierro y carbono, contiene otros elementos destinados a mejorar sus propiedades. acero fundido 1. m. Cada uno de los aceros obtenidos quemando, en aparatos a propósito, parte del carbono que tiene el hierro colado. acero inoxidable 1. m. Aleación de acero y cromo, níquel, etc., especialmente resistente a la corrosión. acero rápido 1. m. acero que contiene una proporción elevada de wolframio, lo cual permite emplearlo para fabricar herramientas de corte que han de actuar a gran velocidad. de acero 1. loc. adj. Duro, fuerte, inflexible. Músculos, sentimientos de acero. pulmón de acero telón de acero |
Acerola | Del ár. hisp. azza 'rúra, este del ár. clás. zu 'rūrah, y este del siriaco za‘rārā. 1. f. Fruto del acerolo, pequeño, redondo, encarnado o amarillo, carnoso y agridulce. |
Acerolo | De acerola. 1. m. Árbol de la familia de las rosáceas, que crece hasta diez metros, de ramas cortas y frágiles, con espinas en el estado silvestre y sin ellas en el de cultivo, hojas pubescentes, cuneiformes en la base y profundamente divididas en tres o cinco lóbulos enteros o dentados, y flores blancas en corimbo. Su fruto es la acerola. |
Acetre | Del ár. hisp. assáṭl, este del ár. clás. saṭl, y este del lat. sitŭla. 1. m. Caldero pequeño con asa que sirve para sacar agua de las tinajas. 2. m. Rel. Caldero pequeño con asa en que se lleva el agua bendita para las aspersiones litúrgicas. |
Achara | 1. f. Filip. encurtido. |
Achares | Del caló jachare 'quemazón', 'tormento'. 1. m. pl. Celos, penas, tormentos amorosos. Celosa y llena de achares. |
Achicharradero | De achicharrar y -dero. 1. m. Sitio donde hace mucho calor. |
Achicharradero | De achicharrar y -dero. 1. m. Sitio donde hace mucho calor. |
Achicoría | De chicoria. 1. f. Planta de la familia de las compuestas, de hojas recortadas, ásperas y comestibles, así crudas como cocidas. La infusión de la amarga o silvestre se usa como remedio tónico aperitivo. 2. f. Bebida que se hace por la infusión de la raíz tostada de la achicoria y se utiliza como sucedáneo del café. |
Achicoría | De chicoria. 1. f. Planta de la familia de las compuestas, de hojas recortadas, ásperas y comestibles, así crudas como cocidas. La infusión de la amarga o silvestre se usa como remedio tónico aperitivo. 2. f. Bebida que se hace por la infusión de la raíz tostada de la achicoria y se utiliza como sucedáneo del café. |
Achiotero | chicotero, -a. I. 1. m. y f. Ch. Persona que consumechicota. drog |
Achiotero | 1. adj. Méx. Perteneciente o relativo al achiote. Industria achiotera. 2. m. Ec. Utensilio de la cocina, para contener achiote. 3. m. Méx. bija. 4. f. P. Rico. p. us. Vasija destinada a contener achiote. |
Achira | De or. quechua. 1. f. Planta sudamericana de la familia de las alismatáceas, de tallo nudoso, hojas ensiformes y flores coloradas, que vive en terrenos húmedos. 2. f. Planta del Perú, de la familia de las cannáceas, de raíz comestible. 3. f. Arg. y Ur. Planta perteneciente a la familia de las cannáceas, de uno a dos metros de longitud, hojas alargadas y flores que por lo común se hallan en la gama del rojo al amarillo, y de la que existen varias especies. 4. f. Chile. cañacoro. 5. f. Col. Panecillo dulce hecho con la harina de la achira del Perú. 6. f. Col. Dulce cortado en cubos hecho de la achira del Perú. Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Achocharse | achocharse. (De a7- + chocho.) prnl. Comenzar a chochear o tener debilitadas las facultades mentales |
Achololera | 1. f. rur. Méx. Zanja destinada a recibir los achololes. |
Achura | Del quechua achúray 'repartir'. 1. f. Arg., Par. y Ur. Víscera comestible de una res. U. m. en pl. |
Acidimetría | De ácido y -metría. 1. f. Quím. Procedimiento analítico para determinar la acidez de un líquido. |
Acionera | 1. f. Arg., Chile y Ur. ación. |
Acipencerido | Los esturiones son una familia de peces actinopterigios del orden Acipenseriformes |
Acipenseriforme | Los Acipenseriformes son un orden de primitivos peces actinopterigios de la subclase de los Chondrostei que incluye a los esturiones, los peces espátula y dos familias extintas.El nombre procede del latín acipenser que significa esturión -el tipo de pez característico de este orden |
Acirate | Del ár. hisp. assiraṭ, este del ár. clás. ṣirāṭ o sirāṭ, este del arameo isṭrāṭā, y este del lat. tardío strata 'calzada, vía'. 1. m. Loma que se hace en las heredades y sirve de lindero. 2. m. caballón (‖ lomo de tierra entre surcos). |
Acitara | Del ár. hisp. assitára, y este del ár. clás. sitārah 'parapeto'. 1. f. p. us. Pretil de puente. 2. f. desus. citara (‖ pared). 3. f. desus. Velo, cortina o paño de ornamento. |
Acitrón | De citrón. 1. m. Cidra confitada. 2. m. Méx. Tallo de la biznaga mexicana, descortezado y confitado. |
Aclaraban | Del lat. acclarāre. tiempo pasado de aclarar 1. tr. Disipar o quitar lo que ofusca la claridad o transparencia de algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Hacer algo menos espeso o denso. Aclarar el chocolate con un poco de leche. U. t. c. prnl. 3. tr. Hacer más claro el color de algo. Las mechas le aclaran el cabello. 4. tr. Aumentar la extensión o el número de los espacios o intervalos que hay en algo. Aclarar el monte, las filas. U. t. c. prnl. 5. tr. Eliminar con agua el jabón que queda en algo después de haberlo lavado. 6. tr. Hacer que la voz se perciba más clara. 7. tr. Dar luz a algo. El día iba abriendo sin pausa, aclarando los cuetos. 8. tr. Aguzar los sentidos y facultades. La lectura aclara el entendimiento. 9. tr. Explicar algo, hacerlo fácil de comprender. 10. tr. Mar. Desliar, desenredar. 11. tr. desus. Hacer ilustre algo, esclarecerlo. Era u. t. c. prnl. 12. tr. desus. Poner menos adusto el semblante. 13. intr. Dicho del día, del tiempo o del cielo: Quedar libre de nubes. U. t. c. prnl. 14. intr. Dicho de la niebla: disiparse (‖ desvanecerse). U. t. c. prnl. 15. intr. impers. Amanecer, clarear. 16. prnl. Abrirse o declarar a alguien lo que se tenía en secreto. 17. prnl. Dicho de un líquido: Purificarse por sedimentación de las partículas sólidas que lleva en suspensión. |
Aclarecido | Conjugacion de aclarar |
Aclarecimiento | Adv.de aclarar |
Acobrado | 1. adj. cobrizo (‖ del color del cobre). Color acobrado. Tez acobrada. |
Acobrada | 1. adj. cobrizo (‖ del color del cobre). Color acobrado. Tez acobrada. |
Acondiopasia | El tipo más común de enanismo con miembros más cortos de lo normal. Aunque puede ser hereditario, la mayoría de los casos de enanismo están relacionados con una mutación genética. Es por eso por lo que la mayoría de las personas con acondroplasia nacen de padres de altura promedio |
A-Contrariis | Loc. lat.; literalmente 'por contrarios'. argumento a contrariis |
Acoplamiento | 1. m. Acción y efecto de acoplar o acoplarse. 2. m. Unión sexual de los animales. 3. m. Mec. Dispositivo que sirve para unir los extremos de dos ejes u otros elementos mecánicos. |
Acorazado | Del part. de acorazar. 1. m. Buque de guerra blindado de grandes dimensiones. |
Acores | De cor. 1. prnl. Enfermar, desmedrar. Conjugación de acorarse Formas no personales Infinitivo Gerundio acorarse acorándose Participio acorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me acoro me acoraba tú / vos te acoras / te acorás te acorabas usted se acora se acoraba él, ella se acora se acoraba nosotros, nosotras nos acoramos nos acorábamos vosotros, vosotras os acoráis os acorabais ustedes se acoran se acoraban ellos, ellas se acoran se acoraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me acoré me acoraré tú / vos te acoraste te acorarás usted se acoró se acorará él, ella se acoró se acorará nosotros, nosotras nos acoramos nos acoraremos vosotros, vosotras os acorasteis os acoraréis ustedes se acoraron se acorarán ellos, ellas se acoraron se acorarán Condicional simple / Pospretérito yo me acoraría tú / vos te acorarías usted se acoraría él, ella se acoraría nosotros, nosotras nos acoraríamos vosotros, vosotras os acoraríais ustedes se acorarían ellos, ellas se acorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me acore me acorare tú / vos te acores te acorares usted se acore se acorare él, ella se acore se acorare nosotros, nosotras nos acoremos nos acoráremos vosotros, vosotras os acoréis os acorareis ustedes se acoren se acoraren ellos, ellas se acoren se acoraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me acorara o me acorase tú / vos te acoraras o te acorases usted se acorara o se acorase él, ella se acorara o se acorase nosotros, nosotras nos acoráramos o nos acorásemos vosotros, vosotras os acorarais u os acoraseis ustedes se acoraran o se acorasen ellos, ellas se acoraran o se acorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acórate / acorate usted acórese vosotros, vosotras acoraos ustedes acórense Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Acoro | De cor. 1. prnl. Enfermar, desmedrar. Conjugación de acorarse Formas no personales Infinitivo Gerundio acorarse acorándose Participio acorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me acoro me acoraba tú / vos te acoras / te acorás te acorabas usted se acora se acoraba él, ella se acora se acoraba nosotros, nosotras nos acoramos nos acorábamos vosotros, vosotras os acoráis os acorabais ustedes se acoran se acoraban ellos, ellas se acoran se acoraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me acoré me acoraré tú / vos te acoraste te acorarás usted se acoró se acorará él, ella se acoró se acorará nosotros, nosotras nos acoramos nos acoraremos vosotros, vosotras os acorasteis os acoraréis ustedes se acoraron se acorarán ellos, ellas se acoraron se acorarán Condicional simple / Pospretérito yo me acoraría tú / vos te acorarías usted se acoraría él, ella se acoraría nosotros, nosotras nos acoraríamos vosotros, vosotras os acoraríais ustedes se acorarían ellos, ellas se acorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me acore me acorare tú / vos te acores te acorares usted se acore se acorare él, ella se acore se acorare nosotros, nosotras nos acoremos nos acoráremos vosotros, vosotras os acoréis os acorareis ustedes se acoren se acoraren ellos, ellas se acoren se acoraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me acorara o me acorase tú / vos te acoraras o te acorases usted se acorara o se acorase él, ella se acorara o se acorase nosotros, nosotras nos acoráramos o nos acorásemos vosotros, vosotras os acorarais u os acoraseis ustedes se acoraran o se acorasen ellos, ellas se acoraran o se acorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acórate / acorate usted acórese vosotros, vosotras acoraos ustedes acórense Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Acracia | Del gr. ἀκρατία akratía 'intemperancia'. 1. f. Doctrina que propugna la supresión de toda autoridad. |
Acre | Del ingl. acre; cf. lat. ager 'campo'. 1. m. Medida inglesa de superficie equivalente a 40 áreas y 47 centiáreas. |
Acrecentar | Der. del lat. accrescens, -entis 'que aumenta'. Conjug. c. acertar. 1. tr. aumentar. U. t. c. prnl. 2. tr. Mejorar, enriquecer, enaltecer. Conjugación de acrecentar Formas no personales Infinitivo Gerundio acrecentar acrecentando Participio acrecentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acreciento acrecentaba tú / vos acrecientas / acrecentás acrecentabas usted acrecienta acrecentaba él, ella acrecienta acrecentaba nosotros, nosotras acrecentamos acrecentábamos vosotros, vosotras acrecentáis acrecentabais ustedes acrecientan acrecentaban ellos, ellas acrecientan acrecentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acrecenté acrecentaré tú / vos acrecentaste acrecentarás usted acrecentó acrecentará él, ella acrecentó acrecentará nosotros, nosotras acrecentamos acrecentaremos vosotros, vosotras acrecentasteis acrecentaréis ustedes acrecentaron acrecentarán ellos, ellas acrecentaron acrecentarán Condicional simple / Pospretérito yo acrecentaría tú / vos acrecentarías usted acrecentaría él, ella acrecentaría nosotros, nosotras acrecentaríamos vosotros, vosotras acrecentaríais ustedes acrecentarían ellos, ellas acrecentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acreciente acrecentare tú / vos acrecientes acrecentares usted acreciente acrecentare él, ella acreciente acrecentare nosotros, nosotras acrecentemos acrecentáremos vosotros, vosotras acrecentéis acrecentareis ustedes acrecienten acrecentaren ellos, ellas acrecienten acrecentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acrecentara o acrecentase tú / vos acrecentaras o acrecentases usted acrecentara o acrecentase él, ella acrecentara o acrecentase nosotros, nosotras acrecentáramos o acrecentásemos vosotros, vosotras acrecentarais o acrecentaseis ustedes acrecentaran o acrecentasen ellos, ellas acrecentaran o acrecentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acrecienta / acrecentá usted acreciente vosotros, vosotras acrecentad ustedes acrecienten Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Acreencia | De acreer. 1. f. Arg., Bol., Col., C. Rica, Ec., Par., Perú, R. Dom. y Ven. Crédito, deuda que alguien tiene a su favor. |
Acribadura | 1. f. Acción y efecto de acribar. 2. f. pl. ahechaduras. |
Acrídido | Del gr. ἀκρίς, -ίδος akrís, -ídos 'saltamontes' e ‒́ido2. 1. adj. Zool. Dicho de un insecto: Del grupo de los ortópteros saltadores con antenas cortas y solo tres artejos en los tarsos; p. ej., el saltamontes. U. m. c. s. m., en pl. como taxón. |
Acrílico | Del ingl. acrylic. 1. adj. Dicho de una fibra o de un material plástico: Que se obtiene por polimerización del ácido acrílico o de sus derivados. 2. m. Objeto o producto hecho con material acrílico. ácido acrílico |
Acrimonia | Del lat. acrimonia. 1. f. acritud (‖ aspereza). 2. f. desus. Agudeza del dolor. |
Acrisolado | Del part. de acrisolar. 1. adj. Dicho de una cualidad positiva humana, como una virtud, la honradez, etc.: Que, puesta a prueba, sale mejorada o depurada. 2. adj. Dicho de una persona: Intachable, íntegra. |
Acritud | Del lat. acritūdo. 1. f. Aspereza de las cosas, especialmente al gusto o al olfato. 2. f. Aspereza o desabrimiento en el carácter o en el trato. 3. f. Ingen. Estado en que se encuentra un cuerpo metálico que ha perdido su ductilidad y maleabilidad. |
Acrobacia | 1. f. Profesión o actividad del acróbata. U. t. en sent. fig. 2. f. Cada uno de los ejercicios que realiza un acróbata. U. t. en sent. fig. 3. f. Cada una de las evoluciones espectaculares que efectúa un aviador en el aire. |
Acróbata | Del gr. ἀκροβάτης akrobátēs. 1. m. y f. Persona que da saltos o practica habilidades sobre el trapecio o la cuerda floja, o ejecuta determinados ejercicios gimnásticos, principalmente en espectáculos públicos. 2. adj. p. us. acrobático (‖ perteneciente al acróbata y a la acrobacia). |
Acrobático | 1. adj. Perteneciente o relativo al acróbata y a la acrobacia. Ejercicios acrobáticos. 2. adj. Apto para facilitar que una persona suba a lo alto. Máquina acrobática. |
Acromático | De a-2 y cromático. 1. adj. Biol. Dicho de un orgánulo celular: Que no se tiñe con los colorantes usuales. Huso acromático. 2. adj. Ópt. Dicho del cristal o de un sistema óptico: Que puede transmitir la luz blanca sin descomponerla en sus colores constituyentes. |
Acromatopsia | Del lat. cient. achromatopsia, y este del gr. ἀχρώματος achrṓmatos 'incoloro' y -οψία -opsía 'vista'. 1. f. Med. Incapacidad parcial o total para percibir los colores. acromatopsia parcial 1. f. daltonismo. |
Acromegalia | Del fr. acromégalie, y este del gr. ἄκρος ákros 'extremo', μέγας, μεγάλη mégas, megálē 'grande' y el fr. -ie '-ia'. 1. f. Med. Enfermedad crónica debida a un exceso de secreción de hormona del crecimiento por la hipófisis, y que se caracteriza principalmente por un desarrollo extraordinario de las extremidades y de la mandíbula inferior. |
Acromision | Es el defecto en el desarrollo dado por la no unión o fusión de los centros de osificación o de crecimiento del acromion. El sistema óseo inicialmente está formado por cartílago, y en su proceso de desarrollo cambia a hueso (proceso denominado osificación). El acromion tiene cuatro centros de osificación, cuando termina este proceso encontraremos un único hueso. |
Acrónico | Del gr. ἀκρόνυχος akrónychos 'vespertino', der. de ἄκρος ákros 'extremo' y νύξ, νυκτός nýx, nyktós 'noche'. 1. adj. Astron. Dicho de un astro: Que sale o se pone cuando el Sol deja de ser visible. 2. adj. Astron. Dicho del orto o del ocaso de un astro: Que sucede cuando el Sol deja de ser visible. |
Acronimia | 1. f. Procedimiento de formación de acrónimos |
Acrónimo | De acro- y -ónimo. 1. m. Sigla cuya configuración permite su pronunciación como una palabra; p. ej., ovni: objeto volador no identificado; TIC, tecnologías de la información y la comunicación. 2. m. Vocablo formado por la unión de elementos de dos o más palabras, constituido por el principio de la primera y el final de la última, p. ej., ofi(cina infor)mática, o, frecuentemente, por otras combinaciones, p. ej., so(und) n(avigation) a(nd) r(anging). |
Acrono | Del gr. ἄχρονος áchronos. 1. adj. Intemporal, sin tiempo, fuera del tiempo. |
Acrópolis | Del gr. ἀκρόπολις akrópolis. 1. f. Recinto fortificado situado en la parte más alta de las antiguas ciudades griegas donde se emplazaban templos y edificios públicos. 2. f. Parte más alta de una ciudad. |
Acróstico | Del fr. acrostique o acrostiche, estos del lat. tardío acrostichis, y este del gr. ἀκροστιχίς akrostichís. 1. adj. Dicho de una composición poética: Constituida por versos cuyas letras iniciales, medias o finales forman un vocablo o una frase. U. t. c. s. m. 2. m. Palabra o frase formada con la composición acróstica. 3. m. Pasatiempo que consiste en hallar, a partir de unas definiciones o indicaciones, las palabras que, colocadas en columna, forman con sus iniciales una palabra o frase. |
Acrostolio | Del gr. ἀκροστόλιον akrostólion. 1. m. Mar. Espolón o tajamar de las naves antiguas. |
Acrotera | Tb. acrótera. Del fr. acrotère, y este del gr. ἀκρωτήριον akrōtḗrion. 1. f. Arq. Cada uno de los pedestales que sirven de remate en los frontones, y sobre los cuales suelen colocarse estatuas, macetones u otros adornos. 2. f. Arq. Estatua o adorno que se coloca sobre una acrotera. |
Acroterio | ἄκρος (akros, "en lo más alto"). Sustantivo femenino Editar Singular Plural acroterio |
Actinoterapia | La palabra "actinoterapia" está formada con raíces griegas y significa "tratamiento médico usando los rayos del sol". Sus componentes léxicos son: aktis (rayo) y therapeuein (atender, cuidar), más el sufijo -ia (cualidad). Ver: sufijos, otras raíces griegas, actinio, terapia y también crioterapia. |
Actriz | Del lat. actor, -ōris; la forma f., del lat. tardío actrix, -īcis. 1. m. y f. Persona que interpreta un papel en una obra teatral, cinematográfica, radiofónica o televisiva. 2. m. y f. coloq. Persona que exagera o finge. |
Actuario | Del lat. actuarius. 1. m. y f. Der. Persona que interviene con fe pública en la tramitación de los autos procesales. actuario, ria de seguros 1. m. y f. Econ. Persona versada en los cálculos matemáticos y en los conocimientos estadísticos, jurídicos y financieros concernientes a los seguros y a su régimen, la cual asesora a las entidades aseguradoras y sirve como perito en las operaciones de estas. vista actuario |
Aguafortista | 1. m. y f. aguafuertista. |
Acuarela | Del it. acquarella. 1. f. Pintura realizada con colores diluidos en agua. 2. f. Técnica empleada en la acuarela. 3. f. Color utilizado en la pintura a la acuarela. |
Acuario | Del lat. Aquarius. 1. adj. Dicho de una persona: Nacida bajo el signo zodiacal de Acuario. Yo soy acuario, ella es piscis. U. t. c. s. |
Acucharado | 1. adj. De forma parecida a la pala de una cuchara. |
Acueliforme | Acueliforme. Acus, acus= La Aguja Forma, formae= La forma. Articulación. Artus, artus= Articulación Ción= Acción o su resultado. Articular |
Acuicultura | De acui- y -cultura. 1. f. Cultivo de especies acuáticas vegetales y animales. 2. f. Conjunto de técnicas y conocimientos relativos al cultivo de especies acuáticas. |
Acuífero | Del lat. aqua 'agua' y ‒́fero. 1. adj. Dicho de una capa o vena subterráneas: Que contiene agua. U. t. c. s. m. 2. adj. Biol. Dicho de un conducto, de un vaso, etc.: Que en ciertos organismos llevan sustancias líquidas, singularmente agua. |
Aculebrinado | adj. Mil. Dícese del cañón largo como la culebrina. Segundo: aculebrinado p.p. de aculebrinar. adj. Aplícase ai cañón de artillería que por su mucha longitud se parece a la culebrina. 2º artículo adj. Que disminuyendo gradualmente termina en punta |
Aculturación | 1. f. Acción y efecto de aculturar o aculturarse. |
Acupuntura | Del lat. acus 'aguja' y punctūra 'punzada'. 1. f. Técnica terapéutica de la medicina tradicional china consistente en introducir agujas en puntos determinados del cuerpo del paciente. |
Acure | Del caribe curi, con a protética. 1. m. Ant., Col., Perú y Ven. Roedor del tamaño de un conejo, de carne comestible, que vive en domesticidad en varios países de América del Sur. |
Ad Honorem | Loc. lat.; literalmente 'para honor'. 1. loc. adj. Que se hace sin retribución alguna. 2. loc. adv. De manera honoraria, por solo la honra. |
Adaraja | Del ár. hisp. addaráǧa, y este del ár. clás. daraǧah. 1. f. Constr. Cada uno de los dentellones que se forman en la interrupción lateral de un muro para su trabazón al proseguirlo. U. m. en pl. |
Adefesiero | Propio de un adefesio, caracterizado por su ridiculez, fealdad y extravagancia. Ámbito: Perú; Sinónimos: extravagante, ridículo |
Adefesio | Del lat. ad Ephesios 'a los efesios', título de una epístola de San Pablo, por alus. a las penalidades que pasó el santo en Éfeso durante su predicación. 1. m. Persona o cosa ridícula, extravagante o muy fea. 2. m. Despropósito, disparate, extravagancia. U. m. en pl. |
Adenovirus | Los adenovirus son una familia muy contagiosa de virus que infecta tanto a humanos como a otros animales. Son virus no encapsulados de ADN bicatenario que pueden provocar enfermedades o malestares como infecciones en las vías respiratorias, conjuntivitis, cistitis hemorrágica y gastroenteritis |
Adentrarse | De adentro. 1. prnl. Penetrar en lo interior de algo. 2. prnl. Pasar por dentro. Conjugación de adentrarse Formas no personales Infinitivo Gerundio adentrarse adentrándose Participio adentrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me adentro me adentraba tú / vos te adentras / te adentrás te adentrabas usted se adentra se adentraba él, ella se adentra se adentraba nosotros, nosotras nos adentramos nos adentrábamos vosotros, vosotras os adentráis os adentrabais ustedes se adentran se adentraban ellos, ellas se adentran se adentraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me adentré me adentraré tú / vos te adentraste te adentrarás usted se adentró se adentrará él, ella se adentró se adentrará nosotros, nosotras nos adentramos nos adentraremos vosotros, vosotras os adentrasteis os adentraréis ustedes se adentraron se adentrarán ellos, ellas se adentraron se adentrarán Condicional simple / Pospretérito yo me adentraría tú / vos te adentrarías usted se adentraría él, ella se adentraría nosotros, nosotras nos adentraríamos vosotros, vosotras os adentraríais ustedes se adentrarían ellos, ellas se adentrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me adentre me adentrare tú / vos te adentres te adentrares usted se adentre se adentrare él, ella se adentre se adentrare nosotros, nosotras nos adentremos nos adentráremos vosotros, vosotras os adentréis os adentrareis ustedes se adentren se adentraren ellos, ellas se adentren se adentraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me adentrara o me adentrase tú / vos te adentraras o te adentrases usted se adentrara o se adentrase él, ella se adentrara o se adentrase nosotros, nosotras nos adentráramos o nos adentrásemos vosotros, vosotras os adentrarais u os adentraseis ustedes se adentraran o se adentrasen ellos, ellas se adentraran o se adentrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos adéntrate / adentrate usted adéntrese vosotros, vosotras adentraos ustedes adéntrense |
Adentro | Tb. a dentro en acep. 1, p. us. De dentro. 1. adv. A o en lo interior. Mar adentro, tierra adentro. Se metió por las puertas adentro. 2. m. pl. Lo interior del ánimo. Hablo para mis adentros. Juan habla bien de Pedro, aunque en sus adentros siente de otro modo. 3. interj. U. para ordenar o invitar a alguien a que entre en alguna parte. 4. interj. Nic. U. para dar aliento al soldado o al deportista. entrar, o llegar, algo muy adentro 1. locs. verbs. Causar fuerte impresión, afectar hondamente. |
Aderezo | 1. m. Acción y efecto de aderezar. 2. m. Cosa con que se adereza o adorna a alguien o algo. 3. m. Condimento, conjunto de ingredientes que se usan para sazonar las comidas. 4. m. Juego de joyas que se compone, por lo común, de collar, pendientes y pulseras. 5. m. p. us. Arreos para ornato y manejo del caballo. 6. m. desus. Prevención, disposición de lo necesario y conveniente para algo. 7. m. desus. Guarnición de ciertas armas blancas, y boca y contera de su vaina. medio aderezo 1. m. Juego de joyas que solo se compone de pendientes y un alfiler para el pecho. |
Adherencia | Del lat. tardío adhaerentia. 1. f. Unión física, pegadura de las cosas. 2. f. Cualidad de adherente. 3. f. Parte añadida. 4. f. Fís. Resistencia tangencial que se produce en la superficie de contacto de dos cuerpos cuando se intenta que uno se deslice sobre otro. 5. f. Med. Cada una de las bridas o superficies extensas de tejido conjuntivo que unen las vísceras entre sí o con las paredes del tronco, entorpecen la función de estas vísceras y producen dolores u otras molestias. 6. f. desus. Enlace, conexión, parentesco. |
Adherente | De adherir y -nte; lat. adhaerens, -entis. 1. adj. Que adhiere o se adhiere. U. t. c. s. 2. adj. Anexo, unido o pegado a algo. 3. adj. Fon. Dicho de una consonante africada: Que se articula con predominio de la fase oclusiva sobre la fricativa. U. t. c. s. f. 4. m. adhesivo (‖ sustancia que sirve para pegar). 5. m. pl. desus. Requisitos o condiciones necesarios para un estado o profesión. 6. m. pl. desus. Utensilios, instrumentos. |
Adiaforesis | De a-2 y diaforesis. 1. f. Biol. Supresión de la transpiración cutánea. |
Adiestrado | Del part. de adiestrar. 1. adj. Heráld. Dicho de una pieza: Que tiene otra a su derecha. |
Adipocira | Del fr. adipocire, y este del lat. adeps, adĭpis 'grasa2' y el fr. cire 'cera'. 1. f. Grasa producida por la descomposición de cadáveres sumergidos en agua o sepultados en terreno húmedo. |
Adinerado | 1. adj. Que tiene mucho dinero. |
Adjudicatario | 1. m. y f. Persona a quien se adjudica algo. |
Administración | Del lat. administratio, -ōnis. Escr. con may. inicial en acep. 4. 1. f. Acción y efecto de administrar. 2. f. Cargo o actividad del administrador. 3. f. Oficina o despacho del administrador. 4. f. Conjunto de los organismos de gobierno de una nación o de una entidad política inferior. Su lucha contra LA Administración. LA Administración autonómica. 5. f. Conjunto de los organismos destinados a la gestión y el funcionamiento de una parcela determinada de la vida social. Administración tributaria, militar, municipal, provincial, diocesana, etc. 6. f. En los Estados Unidos de América, México y algunos otros países, equipo de gobierno que actúa bajo un presidente. 7. f. Oficina o establecimiento dedicados a la gestión de ciertas actividades que tienen intervención del Estado. Administración de correos, de lotería. Administración central 1. f. Administración pública propia del Gobierno del Estado. Administración pública 1. f. Administración (‖ conjunto de organismos de gobierno de una nación). en administración 1. loc. adj. Dicho de un bien de cualquier clase: Administrado por una tercera persona competentemente autorizada por el juez, por no poder tenerla en propiedad ni manejarla su dueño. U. t. c. loc. adv. Tuvieron que poner la finca en administración. por administración 1. loc. adj. Dicho especialmente de una obra o de un servicio público: Realizado por el Gobierno o por otro organismo o empresa, y no por una contrata. U. t. c. loc. adv. Se construyó por administración. jefe de administración jefe superior de administración |
Administrador | Del lat. administrātor, -ōris. 1. adj. Que administra. U. t. c. s. 2. m. y f. Persona que administra bienes ajenos. administrador de orden 1. m. En las órdenes militares, caballero profeso encargado de la encomienda que gozaba alguien que no podía poseerla, como p. ej., una mujer, un menor o una comunidad. |
Administrativamente | 1. adv. Desde un punto de vista administrativo. 2. adv. Siguiendo un procedimiento ante la Administración pública. |
Admiración | Del lat. admiratio, -ōnis. 1. f. Acción de admirar. 2. f. Cosa admirable. 3. f. exclamación (‖ signo ortográfico). |
Admirativo | Del lat. tardío admiratīvus. 1. adj. Capaz de causar admiración. 2. adj. Admirado o maravillado. 3. adj. Que implica o denota admiración. Sentido admirativo. |
Admonitorio | Del lat. mediev. admonitorius. 1. adj. Que amonesta, aconseja o exhorta. |
Adobera | 1. f. Molde para hacer adobes (‖ ladrillos). 2. f. Lugar donde se hacen adobes (‖ ladrillos). 3. f. Chile y Méx. Molde para hacer quesos en forma de adobe (‖ ladrillo). 4. f. Méx. Queso en forma de adobe (‖ ladrillo). 5. f. desus. Obra hecha de adobes (‖ ladrillos). |
Adobería | 1. f. Molde para hacer adobes (‖ ladrillos). 2. f. Lugar donde se hacen adobes (‖ ladrillos). 3. f. Chile y Méx. Molde para hacer quesos en forma de adobe (‖ ladrillo). 4. f. Méx. Queso en forma de adobe (‖ ladrillo). 5. f. desus. Obra hecha de adobes (‖ ladrillos). |
Adolorido | 1. adj. dolorido (‖ que padece dolor). |
Adondequiera | Tb. adonde quiera. De adonde y quiera, 3.ª pers. de sing. del pres. de subj. de querer1. 1. adv. indef. p. us. A cualquier parte. Sabe que adondequiera va segura. 2. adv. indef. desus. dondequiera. adondequiera que 1. loc. adv. dondequiera que (‖ a cualquier lugar que). Adondequiera que vayas, te seguiré. |
Adoración | Del lat. adoratio, -ōnis. 1. f. Acción de adorar. adoración de los Reyes Escr. con may. inicial en acep. 2. 1. f. adoración que hicieron los Reyes Magos al Niño Jesús en el portal de Belén. 2. f. Epifanía (‖ festividad). |
Adoratorio | Der. de adorar. 1. m. Templo en que los indios americanos daban culto a algún ídolo. 2. m. Retablillo portátil para viaje o campaña. |
Adormidera | De adormir, por su propiedad narcótica. 1. f. Planta de la familia de las papaveráceas, con hojas abrazadoras, flores grandes, vistosas y terminales, y fruto capsular indehiscente del que se extrae el opio. 2. f. Fruto de la adormidera. |
Adrede | Quizá del cat. adret, y este del lat. ad directum. 1. adv. A propósito, con intención deliberada. U. m. en sent. peyor |
Adrenal | Del lat. ad- 'junto a' y el lat. tardío renālis 'renal'. 1. adj. Biol. Situado cerca del riñón. 2. f. glándula suprarrenal. glándula adrenal |
Adrenalina | Del ingl. adrenaline, y este del lat. ad 'junto a', el lat. tardío renālis 'renal' y el ingl. -ine '-ina'. 1. f. Fisiol. Hormona segregada principalmente por la parte interna de las glándulas suprarrenales, importante como neurotransmisor en el sistema nervioso simpático y, concretamente, en la respuesta inmediata del organismo a distintos estímulos. 2. f. Med. Medicamento hecho con adrenalina, que se utiliza en el tratamiento del asma y de reacciones alérgicas agudas, en la reanimación cardíaca y como medio coadyuvante de la anestesia local, por su acción vasoconstrictora. 3. f. Carga emocional intensa. Descargó adrenalina. Se le subió la adrenalina. |
Adrián | Del n. p. Adrián. 1. m. juanete (‖ hueso del dedo grueso del pie). |
Adriático | Del lat. Hadriatĭcus. 1. adj. Perteneciente o relativo al mar Adriático. Playas adriáticas. |
Adstrato | Del lat. tardío abstractus; propiamente 'apartado, separado'. 1. adj. Que significa alguna cualidad con exclusión del sujeto. 2. adj. Dicho de una obra de arte o de un artista: Que sigue el arte abstracto. en abstracto 1. loc. adv. Con separación o exclusión del sujeto en quien se halla cualquier cualidad. arte abstracto nombre abstracto número abstracto |
Adulteración | Del lat. adulteratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de adulterar. |
Adulterino | Del lat. adulterīnus. 1. adj. Procedente de adulterio. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo al adulterio. 3. adj. Falso, ilegítimo. Basta ver las diferencias entre la crónica auténtica y la adulterina. |
Adulterio | Del lat. adulterium. 1. m. Relación sexual voluntaria entre una persona casada y otra que no sea su cónyuge. 2. m. desus. Falsificación, fraude. |
Adultero | Del lat. adulterāre. 1. tr. Alterar fraudulentamente la composición de una sustancia. Vendió licor que había adulterado con otros alcoholes. U. t. c. prnl. 2. tr. Falsear, alterar la naturaleza de algo. Una ideología adulterada. 3. intr. desus. Cometer adulterio. Conjugación de adulterar Formas no personales Infinitivo Gerundio adulterar adulterando Participio adulterado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo adultero adulteraba tú / vos adulteras / adulterás adulterabas usted adultera adulteraba él, ella adultera adulteraba nosotros, nosotras adulteramos adulterábamos vosotros, vosotras adulteráis adulterabais ustedes adulteran adulteraban ellos, ellas adulteran adulteraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adulteré adulteraré tú / vos adulteraste adulterarás usted adulteró adulterará él, ella adulteró adulterará nosotros, nosotras adulteramos adulteraremos vosotros, vosotras adulterasteis adulteraréis ustedes adulteraron adulterarán ellos, ellas adulteraron adulterarán Condicional simple / Pospretérito yo adulteraría tú / vos adulterarías usted adulteraría él, ella adulteraría nosotros, nosotras adulteraríamos vosotros, vosotras adulteraríais ustedes adulterarían ellos, ellas adulterarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo adultere adulterare tú / vos adulteres adulterares usted adultere adulterare él, ella adultere adulterare nosotros, nosotras adulteremos adulteráremos vosotros, vosotras adulteréis adulterareis ustedes adulteren adulteraren ellos, ellas adulteren adulteraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adulterara o adulterase tú / vos adulteraras o adulterases usted adulterara o adulterase él, ella adulterara o adulterase nosotros, nosotras adulteráramos o adulterásemos vosotros, vosotras adulterarais o adulteraseis ustedes adulteraran o adulterasen ellos, ellas adulteraran o adulterasen Imperativo Pronombres personales tú / vos adultera / adulterá usted adultere vosotros, vosotras adulterad ustedes adulteren |
Ad-Valorem | Loc. lat.; literalmente 'según el valor'. 1. loc. adv. Econ. Dicho generalmente de imponer una carga, fiscal o de otro tipo, sobre una mercancía: Según el valor de dicha mercancía. U. t. c. loc. adj. |
Adversario | Del lat. adversarius. 1. adj. desus. adverso. 2. m. y f. Persona contraria o enemiga. 3. m. Conjunto de personas contrarias o enemigas. 4. m. pl. p. us. Notas, apuntamientos o apéndices añadidos a un escrito. |
Aeración | Del fr. aération, der. de aérer 'airear', y este der. del lat. aer, aĕris 'aire1'. 1. f. Paso de aire a través de un cuerpo. 2. f. Med. Acción del aire en el tratamiento de enfermedades. |
Aéreo | Del lat. aereus. 1. adj. De aire. 2. adj. Perteneciente o relativo al aire. 3. adj. Perteneciente o relativo a la aviación. Líneas aéreas. 4. adj. Sutil, vaporoso, ligero. 5. adj. Inmaterial, fantástico, sin fundamento. 6. adj. Biol. Dicho de un ser vivo o de alguna de sus partes: Que vive en contacto directo con el aire atmosférico. base aérea controlador aéreo corredor aéreo correo aéreo espacio aéreo fuerza aérea navegación aérea pirata aéreo puente aéreo región aérea vesícula aérea |
Aerifero | Del lat. aerĭfer, -ĕri. 1. adj. Que lleva o conduce aire. Vías aeríferas. |
Aeriforme | Del lat. aer, aĕris 'aire1' y -forme. 1. adj. Fís. Similar al aire. Fluidos aeriformes. |
Aerobic | V. aeróbic. |
Aerobio | De aero- y -bio. 1. adj. Biol. Dicho de un ser vivo: Que necesita oxígeno para subsistir. U. t. c. s. m. 2. adj. aeróbico (‖ que se produce con oxígeno). Actividad aerobia. |
Aerobús | Calco del ingl. Airbus®, marca reg. 1. m. Avión comercial que admite un gran número de pasajeros. |
Aeroclub | Del fr. aéro-club. 1. m. Sociedad recreativa interesada por el deporte aéreo. |
Aerodeslizador | 1. m. Vehículo que puede circular por tierra o por agua deslizándose sobre el colchón de aire alimentado por los chorros que el mismo vehículo genera. |
Aerodeslizante | De aero- y deslizante. 1. adj. Dicho de un vehículo: Que se desliza sobre una superficie, sustentado por una capa de aire a presión que él mismo produce. |
Aerodinámica | De aero- y dinámico. 1. adj. Perteneciente o relativo a la aerodinámica. 2. adj. Que tiene la forma adecuada para reducir la resistencia del aire. Un coche aerodinámico. 3. f. Rama de la mecánica de fluidos que estudia el movimiento del aire y otros gases, y su interacción con los cuerpos que se mueven en ellos. túnel aerodinámico |
Aerodinamico | De aero- y dinámico. 1. adj. Perteneciente o relativo a la aerodinámica. 2. adj. Que tiene la forma adecuada para reducir la resistencia del aire. Un coche aerodinámico. 3. f. Rama de la mecánica de fluidos que estudia el movimiento del aire y otros gases, y su interacción con los cuerpos que se mueven en ellos. túnel aerodinámico |
Aeródromo | De aero- y el gr. δρόμος drómos 'pista de carreras'. 1. m. Terreno llano provisto de pistas y demás instalaciones necesarias para el despegue y aterrizaje de aviones, generalmente de carácter militar y más reducido que el aeropuerto. |
Aeroespacial | 1. adj. Perteneciente o relativo a la atmósfera terrestre y al espacio exterior próximo |
Contrafuero | 1. m. Quebrantamiento, infracción de fuero. |
Contrafuerte | De contra1 y fuerte. 1. m. Correa clavada a los fustes de la silla y donde se afianza la cincha. 2. m. Pieza de cuero con que se refuerza el calzado, por la parte del talón. 3. m. Cadena secundaria de montañas. 4. m. Arq. Refuerzo vertical en el paramento de un muro para aumentar su estabilidad. 5. m. Mil. Fuerte que se hace enfrente de otro. |
Contrafuga | 1. f. Mús. Especie de fuga, en la cual la imitación del tema se ejecuta en sentido inverso. |
Contragolpe | 1. m. Golpe dado en respuesta a otro. U. t. en sent. fig. 2. m. Dep. Reacción ofensiva contra el avance del equipo contrario. 3. m. Med. Efecto producido por un golpe en sitio distinto del que sufre la contusión. |
Contraguía | De contra1 y guía. 1. f. En el tiro par, caballería que va delante y a la izquierda. |
Contrahaz | 1. f. Revés o parte opuesta al haz en las ropas o cosas semejantes. |
Contrahecho | Del part. de contrahacer. 1. adj. Que tiene torcido o corcovado el cuerpo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Contrahechura | De contra1 y hechura. 1. f. Imitación fraudulenta de algo. |
Contrahierba | Tb. contrayerba. De contra1 y hierba 'veneno'. 1. f. Planta de América del Sur, de la familia de las moráceas, con tallo nudoso, de 50 a 60 cm de altura, hojas contrapuestas de dos en dos, ensiformes y dentadas, flores axilares, pequeñas y amarillas, y raíz fusiforme, blanca, amarga y de olor aromático, que se ha usado en medicina como contraveneno. 2. f. Cada una de las composiciones medicinales que llevan la raíz de la contrahierba, y que antiguamente se consideraban como antídotos. 3. f. contraveneno. |
Contrahilo | a contrahílo 1. loc. adv. En dirección opuesta al hilo al tejer. |
Contrahuella | De contra1 y huella. 1. f. Plano vertical del frente de un escalón o peldaño. |
Contraincendios | 1. adj. Que combate los incendios. Brigada, aviones contraincendios. |
Contralecho | De contra1 y lecho. a contralecho 1. loc. adv. Arq. Hablando del modo de sentar los sillares en obra, con las capas de estratificación perpendiculares al plano de hilada. |
Contralmolde | De contra1 y lecho. a contralecho 1. loc. adv. Arq. Hablando del modo de sentar los sillares en obra, con las capas de estratificación perpendiculares al plano de hilada. |
Contramaestre | De contra1 y maestre. 1. m. y f. Jefe de uno o más talleres o tajos de obra. 2. m. y f. Mar. Oficial de mar que dirige la marinería, bajo las órdenes del oficial de guerra. 3. m. En algunas fábricas, vigilante de los demás oficiales y obreros. contramaestre de muralla 1. m. Mar. Censor injusto e indocto de la gente y faenas marineras, abundante en los muelles y murallas que dan al mar. |
Contramalla | De contra1 y malla. 1. f. Claro de media tercia o más que abraza la red estrecha para que pueda formarse la bolsa donde se detiene el pescado. 2. f. Red para pescar hecha de mallas anchas y fuertes, la cual, puesta detrás de otra red de mallas más estrechas y cordel más delgado, sirve para recibir y detener el pescado que entra por sus mallas enredado en la red pequeña. |
Contramano | a contramano 1. loc. adv. En dirección contraria a la corriente o a la prescrita por la autoridad. |
Contramarca | 1. f. Segunda marca que se pone en fardos, animales, armas y otras cosas para distinguirlos de los que no llevan más que la primera, o para otros fines. 2. f. Derecho de cobrar un impuesto, poniendo su señal en las mercaderías que ya lo pagaron. 3. f. Impuesto ligado a la contramarca. 4. f. Marca con que se resella una moneda o medalla. carta de contramarca patente de contramarca |
Contramarcha | De contra1 y marcha. 1. f. Retroceso que se hace del camino que se lleva. 2. f. Mar. Cambio sucesivo de rumbo, en un mismo punto, de todos los buques de una línea. 3. f. Mil. Evolución con que una tropa vuelve el frente a donde tenía la espalda. |
Contramarco | 1. m. Carp. Segundo marco que se clava en el cerco o marco que está fijo en la pared, para poner en él las puertas vidrieras. Real Academia |
Contramedida | Recortar distancias con otras realidades y profundizar también en procesos creativos son los temas comunes que hallamos en los documentales |
Contramina | 1. f. Ingen. En minería, comunicación de dos o más minas, por donde se logra limpiarlas, extraer los desmontes y sacar los minerales. 2. f. Mil. Mina que se hacía debajo de la de los contrarios, para volarla o para salirles al encuentro en sus trabajos subterráneos. |
Contramuelle | 1. m. Muelle, generalmente opuesto a otro principal. |
Contramuralla | De contra1 y muralla. 1. f. Mil. falsabraga. |
Contramuro | De contra1 y muro. 1. m. Mil. falsabraga. |
Contranatural | De contra1 y natural. 1. adj. antinatural. |
Contraofensiva | 1. f. Mil. Ofensiva que se emprende para contrarrestar la del enemigo. |
Contraoferta | 1. f. Oferta que se hace frente a otra anterior |
Contraorden | 1. f. Orden con que se revoca otra que antes se ha dado. |
Contrapariente | 1. adj. Pariente de parientes. U. m. c. s. |
Contrapartida | De contra1 y partida. 1. f. Asiento que se hace para corregir algún error o equivocación cometidos en la contabilidad por partida doble. 2. f. Asiento que figura en el haber y tiene su compensación en el debe, o viceversa. 3. f. Aquello que tiene por objeto compensar lo que se recibe de alguien. |
Contrapaso | 1. m. Paso que se da a la parte opuesta del que se ha dado antes. 2. m. Mús. En el canto, emisión o interpretación, por unos cantantes, de las notas normales, en tanto que otros hacen el paso o inflexión que sirve de cobertura a la voz. 3. m. desus. Permuta o cambio de una cosa por otra. |
Contrapelo | a contrapelo 1. loc. adv. Contra la inclinación o dirección natural del pelo. 2. loc. adv. coloq. Contra el curso o modo natural de algo, violentamente. |
Contrapeso | 1. m. Peso que se pone en la parte contraria de otro para que queden en equilibrio. 2. m. Cosa que se considera y estima suficiente para equilibrar o moderar otra que prepondera y excede. 3. m. Añadidura que se echa para completar el peso de carne, del pescado, etc. 4. m. balancín (‖ barra de los equilibristas). 5. m. Moneda o cizalla que en las fábricas de moneda se refundía, pesaba y acuñaba de nuevo. |
Contrapicado | 1. m. Cinem., Fotogr. y TV. Toma que se realiza con la cámara de abajo arriba. |
Contrapicado | 1. m. Cinem., Fotogr. y TV. Toma que se realiza con la cámara de abajo arriba. |
Contrapie | a contrapié 1. loc. adv. Con el pie o los pies en posición forzada o inadecuada para caminar en la dirección pretendida. U. t. en sent. fig. |
Contrapilastra | 1. f. Arq. Resalte que se hace a ambos lados del paramento al que una columna o pilastra están adosadas. 2. f. Carp. Mediacaña de madera que se pone al borde de la hoja de una puerta o ventana y sirve para impedir el paso del aire. |
Contraplacado | adj. Dicho de un tablero: Formado por varias capas finas de madera encoladas de modo que sus fibras queden entrecruzadas. Usado también como sustantivo masculino |
Contraplano | El plano contraplano es la manera elemental y más utilizada de filmar un diálogo entre dos personas en el mundo del cine y la televisión. Un plano y su contraplano se basan en dos planos seguidos en el montaje, que se sitúan en paralelo físicamente. |
Contraportada | 1. f. Página que se pone frente a la portada con el nombre de la serie a que pertenece el libro y otros detalles sobre este. |
Contrapresión | La Contrapresión, es la presión estática existente en la boca de salida de una válvula de seguridad. La contrapresión puede estar impuesta por las condiciones de flujo en el sistema de descarga u originada por el flujo de escape desde la válvula de seguridad a través del sistema de descarga. |
Contraprestación | La contraprestación es el pago que se compromete a efectuar una persona o empresa a su contraparte en una transacción. Esto, como retribución por la entrega de dinero, de una mercancía o de un servicio. Para que exista la contraprestación, tiene que darse primero una prestación. |
Contraproducente | Del lat. contra 'contra1' y prodūcens, -entis 'producente'. 1. adj. Que tiene un efecto contrario al deseado. |
Contraprogramación | 1. f. TV. Estrategia televisiva que consiste en modificar de manera sorpresiva la programación anunciada para contrarrestar la de la competencia. |
Contrapropaganda | La contrapropaganda es un modo de comunicación compuesto por métodos aplicados y mensajes transmitidos para combatir la propaganda que trata de influir en las acciones o perspectivas entre un público determinado. |
Contrapropuesta | 1. f. Propuesta que pretende sustituir a otra ya formulada |
Contraprueba | 1. f. Impr. Segunda prueba que sacan los impresores o estampadores. |
Contrapuerta | 1. f. Puerta que divide el zaguán de lo demás de la casa. 2. f. Puerta situada inmediatamente detrás de otra. 3. f. Mil. Puerta interior de la fortaleza. |
Contrapunta | De contra1 y punta. 1. f. Mec. Pieza del torno opuesta al cabezal, al que puede acercarse más o menos según el largo de la pieza que se tornea. |
Contrapunto | Del b. lat. [cantus] contrapunctus. 1. m. Mús. Concordancia armoniosa de voces contrapuestas. 2. m. Mús. Arte de combinar, según ciertas reglas, dos o más melodías diferentes. 3. m. Contraste entre dos cosas simultáneas. 4. m. Arg., Bol., Chile y Ec. Desafío de dos o más poetas populares. 5. m. Ven. Ejecución musical en la que compiten dos cantadores, que se acompañan con ritmo de joropo llanero. payada de contrapunto |
Contraquilla | 1. f. Mar. Pieza que cubre toda la quilla por la parte interior de la nave, de popa a proa, para su resguardo y el de todas las demás piezas que van clavadas a la quilla. |
Contrariedad | Del lat. contrariĕtas, -ātis. 1. f. Oposición que tiene una cosa con otra. 2. f. Accidente que impide o retarda el logro de un deseo. |
Contrario | Del lat. contrarius. 1. adj. Dicho de una persona o de una cosa: Que se muestra completamente diferente a otra o se encuentra en el extremo opuesto. Tiene ideas contrarias A las mías. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una persona o de una cosa: Que está en total desacuerdo con alguien o con algo. Soy contrario A los tatuajes. El fenómeno era contrario A las leyes de la física. 3. adj. Que daña o perjudica. 4. m. y f. Persona que tiene enemistad con otra. 5. m. y f. Persona que sigue pleito o pretensión contra otra. 6. m. y f. Persona que lucha, contiende o está en oposición con otra. 7. m. p. us. Impedimento, contrariedad. al contrario 1. loc. adv. Al revés, de un modo opuesto. de lo contrario 1. loc. adv. En caso contrario. en contrario 1. loc. adv. en contra. llevar a alguien la contraria 1. loc. verb. coloq. Decir o hacer lo contrario de lo que dice, opina o desea. por el, o lo, contrario 1. locs. advs. al contrario. |
Contraseguro | De contra1 y seguro. 1. m. Contrato en que el asegurador se obliga, si se cumplen determinadas condiciones, a reintegrar al contratante las primas o cuotas satisfechas y por aquel cobradas. |
Contrasello | 1. m. Sello más pequeño con que se marcaba el principal para dificultar las falsificaciones. 2. m. Grabado o señal que dejaba un contrasello. |
Contrasentido | 1. m. Interpretación contraria al sentido natural de las palabras o expresiones. 2. m. Despropósito, disparate. 3. m. Fil. Concepto que se opone a lo que parecería deducirse de proposiciones antecedentes. |
Contraseña | 1. f. Seña secreta que permite el acceso a algo, a alguien o a un grupo de personas antes inaccesible. 2. f. Segunda marca en animales y cosas para distinguirlos mejor. 3. f. Mil. Palabra o signo que, juntamente con el santo y seña, asegura el mutuo reconocimiento de personas, rondas y centinelas. contraseña de salida 1. f. En los teatros, circos, etc., tarjeta o papel que se daba a los espectadores que querían salir durante la función para que volvieran a entrar. |
Contraste | 1. m. Acción y efecto de contrastar. 2. m. Oposición, contraposición o diferencia notable que existe entre personas o cosas. 3. m. Marca que se graba en objetos de metal noble como garantía de haber sido contrastado. 4. m. Persona que ejerce el oficio público de contrastar. 5. m. Oficina donde se contrasta. 6. m. Edificio público donde se pesaba la seda cruda para pagar los derechos por ella. 7. m. Relación entre el brillo de las diferentes partes de una imagen. 8. m. Relación entre la iluminación máxima y mínima de un objeto. 9. m. En la imagen fotográfica o televisiva, inexistencia o escasez de tonos intermedios, de tal manera que resaltan mucho lo claro y lo oscuro. 10. m. Sustancia que introducida en el organismo hace observables, por rayos X u otro medio exploratorio, órganos que sin ella no lo serían. 11. m. Contienda o combate entre personas o cosas. 12. m. Mar. Cambio repentino de un viento en otro contrario. contraste de Castilla 1. m. marcador mayor. |
Contrata | De contratar. 1. f. Instrumento, escritura o simple obligación firmada con que las partes aseguran los contratos que han hecho. 2. f. Contrato, ajuste o convenio recogidos en una contrata. 3. f. Contrato que se hace con el Gobierno, con una corporación o con un particular, para ejecutar una obra material o prestar un servicio por precio o precios determinados. 4. f. desus. contrada. |
Contratapa | 1. f. Carne de vaca que está entre la babilla y la tapa. |
Contratiempo | De contra1 y tiempo. 1. m. Accidente o suceso inoportuno que obstaculiza o impide el curso normal de algo. 2. m. pl. Equit. Movimientos desordenados que hace el caballo. a contratiempo 1. loc. adv. Mús. U. cuando la duración de una nota se extiende a dos tiempos del compás, no comprendiendo sino una parte del primero. |
Contratista | 1. adj. Que realiza una obra o presta un servicio por contrata. Empresa contratista. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Contratito | Disminutivo de Un contrato es un acuerdo de voluntades entre dos o más personas para producir o transferir obligaciones y derechos. ... Las partes contratantes deben manifestar su libre voluntad para contratar, su consentimiento no debe ser dado en virtud de haber recibido amenazas, engaños o lesiones. |
Contrato | Del lat. contractus. 1. m. Pacto o convenio, oral o escrito, entre partes que se obligan sobre materia o cosa determinada, y a cuyo cumplimiento pueden ser compelidas. 2. m. Documento que recoge las condiciones de un contrato. casi contrato 1. m. Der. cuasicontrato. contrato administrativo 1. m. Der. contrato en que una de las partes es la Administración pública y tiene por objeto un servicio o actividad públicos. contrato aleatorio 1. m. Der. contrato en el que una de las prestaciones consiste en un hecho fortuito o eventual; p. ej., el contrato de seguro. contrato bilateral 1. m. Der. contrato del que surgen obligaciones recíprocas entre las partes, como la compraventa. contrato blindado 1. m. contrato que, en caso de despido, obliga a una indemnización muy elevada. contrato conmutativo 1. m. Der. contrato bilateral en que las prestaciones recíprocas son determinadas y en este sentido se contrapone al contrato aleatorio. contrato consensual 1. m. Der. contrato que se perfecciona por el solo consentimiento. contrato de adhesión 1. m. Der. Esp. contrato que se constituye por el mero consentimiento de una parte, que acepta sin discusión los contenidos de la oferta de la otra parte. contrato de agencia 1. m. Der. contrato que, a cambio de una remuneración, obliga a un profesional o a un empresario a promover, y en su caso concluir, de forma continuada operaciones de comercio por cuenta y en nombre ajenos. contrato de alquiler 1. m. contrato de arrendamiento de cosa. contrato de aparcería 1. m. Der. contrato que obliga a ceder temporalmente un determinado bien a cambio de una participación en los beneficios generados por su explotación. contrato de arbitraje 1. m. Der. Compromiso de someter a la decisión de uno o varios árbitros la solución de una controversia presente o futura, que obliga a cumplir la resolución arbitral e impide conocer a los jueces y tribunales. contrato de arrendamiento 1. m. Der. contrato de locación y conducción. 2. m. Der. contrato por el cual una persona se obliga a ejecutar una obra o prestar un servicio a otro mediante cierto precio. contrato de cambio 1. m. Der. contrato en cuya virtud se recibe de alguien cierta cantidad de dinero para ponerlo a disposición o a la orden de quien lo entrega, en pueblo distinto, para lo cual se le da letra o libranza. contrato de comisión mercantil 1. m. Der. contrato que tiene por objeto concertar un negocio de carácter mercantil por cuenta ajena, siempre que alguno de los contratantes tenga la condición legal de comerciante. contrato de comodato 1. m. Der. Préstamo de uso, con la obligación de devolver la cosa prestada en un determinado plazo. contrato de compraventa 1. m. contrato que tiene por objeto la transmisión de la propiedad de algo determinado mediante su entrega a cambio de un precio acordado. contrato de compromiso 1. m. Der. contrato que establece que una determinada controversia sea resuelta mediante arbitraje. contrato de corretaje 1. m. Der. contrato que obliga a una de las partes a facilitar o promover, a cambio de una comisión, la celebración de un determinado contrato entre la otra parte y un tercero. contrato de cuenta corriente 1. m. Der. Acuerdo entre dos comerciantes que tiene por objeto la liquidación por compensación en una fecha determinada de los créditos recíprocos resultantes de sus relaciones comerciales. contrato de cuenta corriente bancaria 1. m. Der. contrato que impone a un banco la obligación de efectuar pagos y cobros por cuenta de su cliente. contrato de cuentas en participación 1. m. Der. contrato por el que una persona contribuye, mediante la aportación de capital, en las operaciones de otra, haciéndose partícipe de sus resultados prósperos o adversos en la proporción que ambas determinen. contrato de depósito 1. m. Der. Acuerdo destinado a procurar la guarda y custodia de una cosa mueble ajena, que impone a quien recibe dicha cosa la obligación de devolverla en cuanto lo requiera la persona que hizo la entrega. contrato de depósito irregular 1. m. Der. contrato que tiene por objeto dinero e implica la facultad de hacer uso de él y la obligación de devolver una cantidad igual a la recibida. contrato de depósito miserable, o contrato de depósito necesario 1. m. Der. contrato que, al venir impuesto por la ley o por una situación de necesidad padecida por el depositante, determina una agravación de la responsabilidad criminal del depositario en caso de apropiación de las cosas depositadas. contrato de descuento 1. m. Der. contrato por el que se transmite un derecho de crédito, normalmente expresado en un documento, a cambio de un precio en dinero calculado mediante una rebaja o descuento sobre el valor de dicho crédito al tiempo de su vencimiento. contrato de donación 1. m. Der. contrato que se forma mediante la voluntad de transmitir gratuitamente una cosa y la de aceptar dicha transmisión. contrato de factoraje 1. m. Der. contrato que obliga a alguien a prestar a otra persona, a cambio de un precio, servicios de contabilidad y cobro de facturas, normalmente asumiendo además el riesgo de insolvencia de los deudores y, en ocasiones, anticipando el importe de dichas facturas. contrato de fianza 1. m. Der. contrato que establece la obligación de pagar o de cumplir por un tercero en caso de no hacerlo este. contrato de hipoteca 1. m. Der. contrato que vincula una cosa, generalmente bienes inmuebles, al pago de una deuda, determinando, si esta no ha quedado satisfecha, la facultad del acreedor de enajenar la cosa para satisfacer su crédito. contrato de locación y conducción 1. m. Der. Convención mutua en virtud de la cual se obliga el dueño de una cosa, mueble o inmueble, a conceder a alguien el uso y disfrute de ella por tiempo determinado, mediante cierto precio o servicio que ha de satisfacer el que lo recibe. contrato de obra 1. m. Der. contrato que dura hasta la finalización de un trabajo determinado. contrato de retrovendendo 1. m. Der. Convención accesoria al contrato de compra y venta, por la cual se obliga el comprador a devolver al vendedor la cosa vendida, mediante recobro, dentro de cierto tiempo o sin plazo señalado, del precio que dio por ella. contrato de sociedad 1. m. Der. contrato que obliga a dos o más personas a poner en común dinero, bienes o servicios, para la consecución de un fin común, normalmente lucrativo. contrato enfitéutico 1. m. Der. contrato conmutativo, por el cual el dueño de un inmueble cede el dominio útil, reservándose el directo, en reconocimiento del cual se estipulan el pago de un canon periódico, el de laudemio por cada enajenación de aquel dominio, y a veces otras prestaciones. contrato innominado 1. m. Der. contrato que, sin adaptarse a los que tienen nombre en la ley, celebran las partes usando la libertad de pactar. contrato oneroso 1. m. Der. contrato que implica alguna contraprestación. contrato perfecto 1. m. Der. contrato que tiene todos los requisitos para su plena eficacia jurídica. contrato real 1. m. Der. contrato que para el nacimiento de las obligaciones requiere, además del consentimiento, la entrega de cosas, como el simple préstamo, el comodato, la prenda y el depósito. contrato sinalagmático 1. m. Der. contrato bilateral. contrato trino 1. m. Der. Combinación antigua y simulada de los contratos de compañía, cesión o compraventa y seguro, que envolvía un préstamo y se celebraba para burlar las leyes sobre usura y tasa del interés. contrato unilateral 1. m. Der. contrato del que surgen obligaciones para una de las partes, como el préstamo o el depósito. |
Contratorpedero | 1. m. cazatorpedero. |
Contratrinchera | De contra1 y trinchera. 1. f. Mil. p. us. contraaproches. |
Contraveneno | 1. m. Medicamento para contrarrestar los efectos del veneno. 2. m. Precaución tomada para evitar un perjuicio. |
Contraventa | Qué es, concepto o significado Sustantivo femenino. Este vocablo es de uso obsoleto, se refiere (en derecho) como la acción y resultado de retrovender o de cualquier comprador en volver al mismo lo que se ha adquirido, devolviendo con él el precio que esta pactado. |
Contraventana | 1. f. Puerta que interiormente cierra sobre la vidriera. 2. f. Puerta de madera que se pone en la parte de afuera para mayor resguardo de las ventanas y vidrieras. |
Contravidriera | 1. f. Segunda vidriera, que sirve para mayor abrigo. |
Contrayente | De contraer y -nte. 1. adj. Que contrae. Apl. a pers., u. m. c. s. |
Contrecho | Del lat. contractus, part. pas. de contrahĕre 'contraer, encoger'. 1. adj. Baldado, tullido, deforme. 2. m. desus. Pasmo interior que padecen las caballerías. |
Contrete | 1. m. Mec. Puntal regulable que sujeta dos partes de una misma pieza. 2. m. Mec. En los eslabones elípticos de una cadena, travesaño que coincide con el eje menor. |
Contri | Los sufijos son un tipos de unidades léxicas que se adhieren al final de una palabra para formar una nueva con un significado diferente. Los sufijos permiten formar sustantivos y adjetivos a partir de verbos y otro tipo de palabras |
Contribución | Del lat. contributio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de contribuir. 2. f. Cuota o cantidad que se paga para algún fin, y principalmente la que se impone para las cargas del Estado. contribución de guerra 1. f. Exacción extraordinaria que los ejércitos beligerantes imponen a las poblaciones que toman u ocupan. contribución de sangre 1. f. servicio militar. contribución directa 1. f. Der. contribución que pesa sobre personas, bienes o usos determinados. contribución especial 1. f. Der. Tributo que se exige a quien se beneficia de la realización de obras públicas o del establecimiento de servicios públicos. contribución indirecta 1. f. Der. contribución que grava determinados actos de producción, comercio o consumo. contribución territorial 1. f. Der. contribución que grava la riqueza rústica. contribución urbana 1. f. Der. contribución que se impone a la propiedad inmueble en centros de población. poner a contribución 1. loc. verb. Recurrir a cualesquiera medios que pueden cooperar en la consecución de un fin. |
Contributario | 1. m. y f. Tributario o contribuyente con otras personas en el pago de un tributo. |
Contribuyente | De contribuir y -nte. 1. adj. Que contribuye. 2. m. y f. Persona obligada por ley al pago de un impuesto. |
Contrincante | De con- y trinca. 1. m. y f. Persona que pretende algo en competencia con otra u otras. 2. m. y f. Cada una de las personas que forman parte de una misma trinca en las oposiciones. |
Contrita | Del lat. contrītus. 1. adj. Que siente contrición. |
Contrito | Del lat. contrītus. 1. adj. Que siente contrición. |
Control | Del fr. contrôle. 1. m. Comprobación, inspección, fiscalización, intervención. 2. m. Dominio, mando, preponderancia. 3. m. Oficina, despacho, dependencia, etc., donde se controla. 4. m. puesto de control. 5. m. Regulación, manual o automática, sobre un sistema. 6. m. testigo (‖ muestra). 7. m. Mando o dispositivo de regulación. 8. m. Tablero o panel donde se encuentran los mandos. U. m. en pl. 9. m. Examen parcial para comprobar la marcha de los alumnos. control de natalidad 1. m. Limitación del número de nacimientos. control remoto 1. m. Dispositivo que regula a distancia el funcionamiento de un aparato, mecanismo o sistema. prima de control torre de control |
Convocatoria | V. convocatorio. |
Convulsionario | 1. adj. Dicho especialmente de un vidente o de un poseso: Que padece convulsiones |
Cooperante | 1. adj. Que coopera o implica cooperación. Institución cooperante. Actitud cooperante. 2. m. y f. Persona que trabaja en proyectos de cooperación internacional para ayuda al desarrollo o ayuda humanitaria. gracia cooperante |
Cooperativa | V. cooperativo. |
Cooperativismo | De cooperativo e -ismo. 1. m. Tendencia a organizar un régimen de cooperación, especialmente en el orden económico y social. 2. m. Movimiento tendente a promover sociedades cooperativas. |
Copaquira | Del quechua qupa 'azufre'. 1. f. Perú. caparrosa azul. |
Copayero | 1. m. Árbol de la familia de las papilionáceas, propio de América del Sur, que alcanza de 15 a 20 m de altura, copa poco poblada, hojas alternas compuestas de un número par de hojuelas ovaladas, enteras y lustrosas, y flores blancas de cuatro pétalos, en espigas axilares. Su tronco da el bálsamo de copaiba. |
Copero | Del lat. cupparius. 1. adj. Perteneciente o relativo a la copa deportiva o a la competición para ganarla. Partido copero. 2. adj. Dicho de un juego, de un jugador o de un equipo: Apto para ganar una copa deportiva. 3. m. y f. Bol. y Col. Camarero que atiende a la clientela en bares y cafés. 4. m. Mueble que se usa para contener las copas en que se sirven licores. 5. m. Hombre que tenía por oficio traer la copa y dar de beber a su señor. 6. f. Sitio donde se guardan o ponen las copas. 7. f. Arg. y Ur. Mujer de alterne. copero mayor de la reina, o copero mayor del rey 1. m. Dignatario que en las cortes de los antiguos reyes servía a estos la copa en las comidas solemnes. |
Copistería | De copista. 1. f. Establecimiento donde se hacen copias. |
Coplanario | 1. adj. Dicho de dos o más líneas o figuras: Que están en un mismo plano. |
Coplero | 1. m. y f. Persona que compone, canta o vende coplas, jácaras, romances y otras poesías. 2. m. y f. Mal poeta. |
Coprofagía | Coprófago» redirige aquí. Para el grupo de death metal chileno, véase Coprófago (banda). Se entiende por coprofagia la ingestión voluntaria de heces. El término proviene del griego, κόπρος copros (‘heces’) y φαγειν phagein (‘comer’). En la naturaleza existen especies animales que practican este acto, otras especies normalmente no lo hacen, excepto bajo condiciones inusuales. Solo en ocasiones es practicada por humanos, denominándose coprofilia (una parafilia). |
Coprofilia | Del gr. κόπρος kópros 'excremento' y -filia. 1. f. Psiquiatr. Atracción fetichista por los excrementos. |
Coprofila | Del gr. κόπρος kópros 'excremento' y ‒́filo. 1. adj. Psiquiatr. Perteneciente o relativo a la coprofilia. 2. adj. Psiquiatr. Inclinado a la coprofilia. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Coprolalia | Del lat. cient. coprolalia, este del fr. coprolalie, y este del gr. κόπρος kópros 'excremento' y -λαλία -lalía 'habla'. 1. f. Tendencia patológica a proferir obscenidades. |
Coprolito | Del gr. κόπρος kópros 'excremento' y -lito. 1. m. Excremento fósil. 2. m. Med. Cálculo intestinal formado de concreción fecal endurecida |
Coprología | Del gr. κόπρος kópros 'excremento' y -logía. 1. f. Estudio de los excrementos sólidos con diversos fines científicos. |
Coprotagonista | 1. m. y f. Protagonista junto con otro u otros protagonistas. |
Coquería | 1. f. Fábrica donde se quema la hulla para la obtención del coque. |
Coquero | 1. adj. Col. y Perú. Perteneciente o relativo al cultivo de la coca1. 2. adj. Col. y Hond. Dicho de una persona: Que consume drogas, en especial, cocaína. U. t. c. s. 3. m. y f. Col. y Perú. Persona que cultiva coca1. |
Coquetería | 1. f. Acción y efecto de coquetear. 2. f. Estudiada afectación en los modales y adornos. |
Coquinario | Del lat. coquinarius. 1. adj. desus. Perteneciente o relativo a la cocina. 2. m. desus. cocinero. coquinario del rey 1. m. Dignatario que en las cortes de los antiguos reyes cuidaba de lo que estos habían de comer. |
Cora | Del ár. kūrah, y este del gr. χώρα chṓra 'territorio'. 1. f. En la España musulmana, división territorial poco extensa. |
Coracan | 1. m. Planta anual tropical de la familia de las gramíneas, con el tallo erguido y comprimido, hojas planas, flores en espigas que se encorvan hacia dentro, y semillas con cubierta membranosa. |
Coraceo | 1. adj. coriáceo. |
Coracero | 1. m. y f. Soldado de caballería armado de coraza. 2. m. coloq. p. us. Cigarro puro de tabaco muy fuerte y de mala calidad. |
Coracha | Del lat. coriacea 'de cuero'. 1. f. Saco de cuero que sirve para llevar tabaco, cacao y otros géneros de América. |
Corácido | corácidos. corácidos. ▻ masculino plural ZOOLOGÍA Familia de aves del orden coraciformes, dotados de pico fuerte y comprimido en la punta |
Coraciforme | Los coraciiformes o coraciformes son un orden de aves neognatas, normalmente muy coloridas, entre las que se encuentran los martines pescadores, los abejarucos, las carracas y los momotos. Generalmente tienen sindactilia, es decir, tres dedos del pie apuntando adelante. Incluye 218 especies |
Coracina | 1. f. Coraza pequeña y ligera formada por láminas superpuestas a modo de escamas y sujetas a una tela fuerte. |
Coracoides | Del gr. κορακοειδής korakoeidḗs 'en forma de cuervo'. 1. f. Anat. apófisis coracoides. |
Coraje | Del fr. ant. corages. 1. m. Impetuosa decisión y esfuerzo del ánimo, valor. 2. m. Irritación, ira. |
Corajinna | De coraje. 1. f. coloq. Arrebato de ira. |
Corajoso | De coraje. 1. adj. Enojado, irritado. 2. adj. desus. Animoso, esforzado, valeroso. |
Corajudo | De coraje y -udo. 1. adj. colérico (‖ que fácilmente se encoleriza). 2. adj. Valeroso, esforzado, valiente |
Coral | Del fr. ant. coral, este del lat. tardío corallum, y este del gr. κοράλλιον korállion. 1. m. Celentéreo antozoo, del orden de los octocoralarios, que vive en colonias cuyos individuos están unidos entre sí por un polipero calcáreo y ramificado de color rojo o rosado. 2. m. Polipero del coral, que, después de pulimentado, se emplea en joyería. 3. m. pl. Sartas de cuentas de coral utilizadas como adorno. 4. m. pl. Carúnculas rojas del cuello y cabeza del pavo. 5. f. coralillo (‖ serpiente). 6. adj. Dicho de un color: Rojo intenso semejante al del coral. Tonos coral. U. t. c. s. m. 7. adj. De color coral. fino como un coral, o más fino que un coral 1. locs. adjs. Astuto, sagaz. Del lat. mediev. choralis, y este der. del lat. chorus 'coro1'. 1. adj. Perteneciente o relativo al coro. 2. adj. Dicho de una obra literaria o cinematográfica: Que tiene un protagonista plural o colectivo. 3. m. Mús. Composición vocal armonizada a cuatro voces, de ritmo lento y solemne, ajustada a un texto de carácter religioso y que se ejecuta especialmente en las iglesias protestantes. 4. m. Mús. Composición instrumental de características similares a un coral. 5. f. Agrupación musical que interpreta composiciones corales. 6. f. masa coral. curva coral hábitos corales maese coral maestre coral |
Coralario | De coral1 y -ario. 1. m. Zool. antozoo. |
Coralero | 1. m. y f. Persona que trabaja en el cultivo o la extracción de corales, o que comercia con ellos. |
Coralifero | De coral1 y ‒́fero. 1. adj. Dicho del fondo del mar, de las rocas, de las islas, etc.: Que tienen corales. |
Coralígeno | 1. adj. Que produce coral |
Coralillo | Del dim. de coral1. 1. m. Serpiente de unos 70 cm de longitud, muy delgada y con anillos rojos, amarillos y negros alternativamente, que es propia de América del Sur y muy venenosa. 2. m. Cuba. Planta trepadora silvestre, de la familia de las poligonáceas, oriunda de México, con hojas delgadas, ovales, acorazonadas en la base, y flores numerosas de color rojo claro o rosado. |
Coralina | V. coralino. |
Coralino | 1. adj. De coral o parecido a él. 2. f. coral (‖ celentéreo antozoo). 3. f. Alga ramosa, articulada, compuesta de tallos parecidos a los de ciertos musgos, de color rojizo, gelatinosa y cubierta por lo común con una costra de caliza blanca. Vive adherida a las rocas submarinas, fue considerada antiguamente como una variedad de coral y se emplea en medicina como vermífugo. 4. f. Producción marina parecida al coral. |
Coralito | 1. m. Col. Planta de la familia de las liliáceas, de flores tubulosas amarillas o rojas y fruto capsular de color rojo. |
Córam | Coram es un lugar designado por el censo ubicado en el condado de Suffolk en el estado estadounidense de Nueva York. En el año 2000 tenía una población de 34,923 habitantes y una densidad poblacional de 977 personas por km². |
Corambre | Cf. cuero. 1. f. Conjunto de cueros o pellejos, curtidos o sin curtir, de algunos animales, y en especial del toro, de la vaca, del buey o del macho cabrío. 2. f. cuero (‖ odre). alzar corambre 1. loc. verb. Sacarla de las tinas los curtidores y ponerla a enjugar. |
Coramvobis | Del lat. coram 'delante', 'cara a cara' y vobis 'de vosotros'. 1. m. coloq. p. us. Aspecto de la persona, en especial la gruesa y corpulenta, que afecta gravedad. |
Corán | El Corán (del árabe القرآن, al-qurʕān, ‘la recitación’, [qurˈʔaːn], persa: [ɢoɾˈʔɒːn]), también transliterado como Alcorán, Qurán o Korán, es el libro sagrado del islam, es la palabra de Dios (en árabe Allāh, الله), revelada a Mahoma (Muhammad, محمد), quien se considera que recibió estas revelaciones por medio del arcángel Gabriel (Ğibrīl جبريل).[1] |
Corana | 1. f. Hoz que usan algunos indios de América. |
Corasí | m. Cuba. Mosquito de cabeza rojiza cuya picadura es dañina |
Coraza | Del lat. coriacea, t. f. de -eus 'coriáceo'. 1. f. Armadura de hierro o acero, compuesta de peto y espaldar. 2. f. Protección, defensa. 3. f. Mar. blindaje (‖ plancha para blindar). 4. f. Zool. Cubierta dura que protege el cuerpo de los reptiles quelonios, con aberturas para la cabeza, las patas y la cola. 5. f. desus. Parte de la montura que cubría el fuste o armazón de la silla. 6. f. desus. caballo coraza. |
Corazón | Der. del lat. cor. 1. m. Órgano de naturaleza muscular, común a todos los vertebrados y a muchos invertebrados, que actúa como impulsor de la sangre y que en el ser humano está situado en la cavidad torácica. 2. m. Palo de los cuatro que constituyen la baraja francesa, cuyas cartas llevan estampados uno o varios corazones rojos. U. m. en pl. 3. m. Ánimo o valor. No tuvo corazón para abandonarlo. 4. m. Sentimientos. Es una persona de buen corazón. 5. m. dedo cordial. 6. m. Centro de algo. El corazón de una manzana. 7. m. Figura de corazón representada en cualquier superficie o material. 8. m. Heráld. Punto central del escudo. el corazón en un puño 1. m. Indica un estado de angustia, aflicción o depresión. Meter, poner, tener el corazón en un puño. a corazón abierto 1. loc. adv. En una intervención quirúrgica, desviando la circulación por medio de un corazón artificial, antes de abrir las cavidades cardíacas. abrir alguien su corazón 1. loc. verb. abrir su pecho a alguien. abrir el corazón a alguien 1. loc. verb. Ensancharle el ánimo, quitarle el temor. anunciarle a alguien el corazón algo 1. loc. verb. darle el corazón. arrancársele a alguien el corazón 1. loc. verb. arrancársele el alma. atravesar el corazón 1. loc. verb. Mover a lástima o compasión; penetrar de dolor a alguien. blando, da de corazón 1. loc. adj. Que de todo se lastima y compadece. clavarle, o clavársele, a alguien en el corazón algo 1. locs. verbs. Causarle, o sufrir, gran aflicción o sentimiento. con el corazón en la mano 1. loc. adv. Con toda franqueza y sinceridad. crecer corazón 1. loc. verb. desus. Cobrar ánimo. cubrírsele a alguien el corazón 1. loc. verb. Entristecerse mucho. darle, o decirle, a alguien el corazón algo 1. locs. verbs. Hacérselo presentir. de corazón 1. loc. adv. Con verdad, seguridad y afecto. 2. loc. adv. desus. de coro. declarar alguien su corazón 1. loc. verb. Manifestar reservadamente la intención que tiene, o el dolor o afán que padece. del corazón 1. loc. adj. rosa (‖ que trata de asuntos amorosos). Prensa del corazón. dilatar el corazón 1. loc. verb. dilatar el ánimo. el corazón no es traidor 1. expr. Denota el presentimiento que se suele tener de los sucesos futuros. encogérsele a alguien el corazón 1. loc. verb. acobardarse. ensanchar el corazón 1. loc. verb. dilatar el ánimo. haber a corazón 1. loc. verb. desus. Tener propósito o firme resolución de hacer algo. helársele a alguien el corazón 1. loc. verb. Quedarse atónito, suspenso o pasmado, a causa de un susto o mala noticia. herir el corazón sin romper el jubón 1. loc. verb. desus. Ofender con astucia y disimulo. llevar alguien el corazón en la mano, o en las manos 1. locs. verbs. coloqs. Ser franco y sincero. meterse alguien en el corazón a otra persona 1. loc. verb. coloq. Manifestarle con alguna ponderación el cariño y amor que le tiene. no caberle a alguien el corazón en el pecho 1. loc. verb. Estar muy sobresaltado e inquieto por algún motivo de pesar o de ira. 2. loc. verb. Ser magnánimo, alentado, denodado. no tener corazón 1. loc. verb. Ser insensible. 2. loc. verb. no tener alma. no tener corazón para decir, hacer, presenciar, etc., algo 1. loc. verb. No tener ánimo o valor bastante para ello. partir algo el corazón 1. loc. verb. partir el alma. partírsele a alguien el corazón 1. loc. verb. partírsele el alma. poner algo en el corazón de alguien 1. loc. verb. Inspirarle, moverle a ello. quebrar algo el corazón 1. loc. verb. partir el alma. sacar alguien el corazón a otra persona 1. loc. verb. coloq. sacar el alma. salirle a alguien del corazón algo 1. loc. verb. Hacerlo o decirlo con toda verdad, sin ficción ni disimulo. ser todo corazón 1. loc. verb. Ser muy generoso, bien dispuesto o benevolente. tener a corazón 1. loc. verb. desus. haber a corazón. tener alguien un corazón que no le cabe en el pecho 1. loc. verb. coloq. ser todo corazón. tener el corazón bien puesto 1. loc. verb. coloq. tener el alma bien puesta. tener el corazón en la mano, o en las manos 1. locs. verbs. coloqs. llevar el corazón en la mano. tener mucho corazón 1. loc. verb. Tener nobleza y ardor en los sentimientos. 2. loc. verb. Tener mucho valor. tener un corazón de bronce 1. loc. verb. Ser duro e inflexible y apiadarse dificultosamente. tener un corazón de oro 1. loc. verb. ser todo corazón. tocarle a alguien en el corazón 1. loc. verb. Mover su ánimo para el bien. venir en corazón 1. loc. verb. desus. desear (‖ aspirar con vehemencia a algo). 2. loc. verb. desus. desear (‖ anhelar que acontezca algo). ala del corazón alas del corazón dedo del corazón dolor de corazón limpieza de corazón pedazo del corazón |
Corazonada | De corazón. 1. f. Impulso espontáneo con que alguien se mueve a ejecutar algo arriesgado y difícil. 2. f. presentimiento. 3. f. coloq. Asadura de una res. |
Corazoncillo | Del dim. de corazón. 1. m. Planta herbácea medicinal de la familia de las gutíferas, con tallo de 60 a 80 cm de altura, ramoso en la parte superior, hojas pequeñas, elípticas, llenas de glandulitas traslúcidas y puntos negros, flores amarillas en manojos y frutos capsulares acorazonados y resinosos. ciruela de corazoncillo |
Corazonista | 1. adj. Integrante de la Congregación de los Sagrados Corazones de Jesús y de María, fundada en Francia en 1800. Monjas corazonistas. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a la congregación de los corazonistas o a sus miembros. |
Corchera | V. corchero. |
Corchero | 1. adj. Perteneciente o relativo al corcho y a sus aplicaciones. Industria corchera. 2. m. y f. Persona que se emplea en descorchar los alcornoques. 3. f. Cubeta hecha de corcho empegado o de madera, en que se pone la garrafa con nieve o hielo para enfriar la bebida. 4. f. Pieza de corcho o madera que utilizan los pescadores para devanar y desenrollar los cordeles y aparejos de mano. 5. f. Dep. Cada una de las cuerdas provistas de flotadores de corcho u otro material, que se tienden tensas y paralelas para delimitar zonas o calles en la superficie del agua. garrafa corchera |
Corchotaponero | 1. adj. Perteneciente o relativo a la industria de los tapones de corcho. |
Corconera | De corco. 1. f. Ánade de color negruzco que abunda en las costas del mar Cantábrico. |
Cordelería | 1. f. Oficio de cordelero. 2. f. Sitio donde se hacen o se venden cordeles y otras obras de cáñamo. 3. f. cordería. 4. f. Mar. cordaje (‖ jarcia). |
Cordelero | 1. adj. Perteneciente o relativo al cordel, o a su fabricación o comercialización. Industria cordelera. 2. m. y f. Persona que fabrica o vende cordeles y otras obras de cáñamo. 3. m. p. us. Religioso franciscano. |
Cordería | 1. f. Conjunto de cuerdas |
Corderil | 1. adj. Perteneciente o relativo al cordero |
Corderillo | 1. m. Piel de cordero adobada con su lana. |
Corderina | V. corderino. |
Cordillera | De cordel. 1. f. Serie de montañas enlazadas entre sí. 2. f. desus. Lomo que hace una tierra seguida e igual, que parece ir a cordel. |
Cordillerano | 1. adj. Perteneciente o relativo a la cordillera, y especialmente a la de los Andes. U. m. en Arg., Bol., Col., Cuba, Ec., Guat., Nic., Par., Perú, Ur. y Ven. 2. adj. Natural de Cordillera, departamento del Paraguay. U. t. c. s. 3. adj. Perteneciente o relativo a Cordillera o a los cordilleranos. perdiz cordillerana |
Cordobanero | 1. m. Fabricante de cordobanes. |
Cordonero | 1. m. y f. Persona que tiene por oficio hacer o vender cordones, flecos, etc. 2. m. Mar. Encargado de hacer jarcia. |
Cordura | De cuerdo y -ura. 1. f. Prudencia, sensatez, buen juicio. hacer cordura 1. loc. verb. desus. Hacer reflexión. |
Corea | Del lat. chorēa 'danza en coro', y este del gr. χορεία choreía. 1. m. Med. Enfermedad crónica o aguda del sistema nervioso central, que ataca principalmente a los niños y se manifiesta por movimientos desordenados, involuntarios, bruscos, de amplitud desmesurada, que afectan a los miembros y a la cabeza y en los casos graves a todo el cuerpo. 2. f. p. us. Danza que por lo común se acompaña con canto. |
Coreano | 1. adj. Natural de Corea, península de Asia, o de alguno de los dos países que comprende, Corea del Norte o Corea del Sur. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Corea o a los coreanos. 3. adj. Perteneciente o relativo al coreano (‖ lengua). Léxico coreano. 4. m. Lengua emparentada con el japonés, quizá altaica, que se habla en ambas Coreas. |
Coregono | Los corégonos es un género de peces de la familia salmónidos. Son peces teleósteos de agua dulce que habitan en las zonas norteñas de América, Asia y Europa. Se considera que la especie tipo de este género es el Coregonus lavaretus, es decir, el corégono lavareto, también llamado simplemente lavareto o farra |
Coregrafia | De coreógrafo. 1. f. Arte de componer bailes. 2. f. Arte de representar en el papel un baile por medio de signos, como se representa un canto por medio de notas. 3. f. Arte de la danza. 4. f. Conjunto de pasos y figuras de un espectáculo de danza o baile. |
Corezuelo | De cuero y -ezuelo. 1. m. cochinillo. 2. m. Pellejo del cochinillo asado. |
Cori | Del lat. coris, y este del gr. κόρις kóris. 1. m. corazoncillo. |
Coriambo | Del lat. choriambus, y este del gr. χορίαμβος choríambos. 1. m. Métr. En la poesía griega y latina, pie compuesto de un coreo y un yambo, o sea, de dos sílabas breves entre dos largas. |
Coriana | 1. adj. Natural de Coria, población de la provincia de Cáceres, en España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Coria o a los corianos. |
Coriandro | Del lat. coriandrum, y este del gr. κορίανδρον koríandron. 1. m. p. us. cilantro. |
Coriariáceo | adjetivo Que tiene el aspecto y el tacto semejantes a los del cuero. "cáscara coriácea" |
Coribante | Del lat. cory̆bas, -antis, y este del gr. κορύβας korýbas. 1. m. Sacerdote de Cibeles, que en las fiestas de esta diosa danzaba de forma orgiástica al son de ciertos instrumentos. |
Corifeo | Del lat. coryphaeus, y este del gr. κορυφαῖος koryphaîos 'jefe, jefe del coro'. 1. m. Persona que es seguida por otras en una opinión, una ideología o un partido. 2. m. Seguidor o partidario. U. m. en pl. 3. m. En la tragedia griega, director del coro. |
Coriláceo | Del lat. cory̆lus 'avellano'. 1. adj. Bot. Dicho de un árbol o de un arbusto: De la familia de las betuláceas, de hojas sencillas, alternas y con estípulas, flores en amentos, cúpula foliácea, y fruto indehiscente con semilla sin albumen; p. ej., el avellano o el carpe. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Corimbo | Del lat. corymbus 'racimo de hiedra', y este del gr. κόρυμβος kórymbos 'cima, extremidad'. 1. m. Bot. Inflorescencia en la que los pedúnculos florales nacen en distintos puntos del eje de aquella y terminan aproximadamente a la misma altura. |
Corindón | Del fr. corindon, y este del sánscr. kuruvinda. 1. m. Piedra preciosa, la más dura después del diamante. Es alúmina cristalizada, y hay variedades de diversos colores y formas. |
Corion | Del lat. corĭum 'piel, cuero', y este del gr. χόριον chórion 'piel, cuero, membrana'. 1. m. Biol. Una de las envolturas del embrión de los reptiles, las aves y los mamíferos |
Corista | 1. m. y f. Persona que canta en un coro, especialmente de ópera o zarzuela. 2. f. En revistas musicales y espectáculos similares, mujer que canta y baila en el coro. 3. m. desus. Religioso destinado al coro desde que profesaba hasta que se ordenaba sacerdote. |
Corito | Del lat. corium 'piel'. 1. adj. Desnudo o en cueros. 2. adj. Encogido y pusilánime. 3. m. y f. montañés (‖ natural de la Montaña). 4. m. y f. asturiano (‖ natural de Asturias). 5. m. Obrero que lleva a hombros los pellejos de mosto o vino desde el lagar a las cubas. |
Corixido | Los coríxidos (Corixidae) son una familia de insectos hemípteros del suborden de los heterópteros. Son acuáticos y viven en estanques y corrientes de agua lentas donde nadan cerca del fondo. Están distribuidos por todo el mundo. Hay unas 500 especies conocidas en 55 géneros incluyendose, entre los más conocidos, Sigara.[1] Algunas especies se denominan popularmente barqueros. |
Coriza | De cuero e -iza. 1. f. Ast. abarca |
Cormiera | Del fr. corneier. 1. m. Árbol pomáceo silvestre, muy abundante en España. |
Cormorán | Del fr. cormoran. 1. m. Ave palmípeda del tamaño de un ganso, con plumaje de color gris oscuro, collar blanco, cabeza, moño, cuello y alas negros, patas muy cortas y pico largo, aplastado y con punta doblada, que vive fundamentalmente en las costas. |
Cornadura | 1. f. cornamenta. |
Corniapretado | 1. adj. Dicho de un toro o de una vaca: Que tiene los cuernos muy juntos o recogidos. |
Cornibrocho | Del lat. cornu 'cuerno' y broccus 'dentón'. 1. adj. Dicho de una res vacuna: Que tiene los cuernos con la punta inclinada hacia dentro. |
Cornicabra | De cuerno y cabra. 1. adj. Dicho de una aceituna: De una variedad oleícola larga y puntiaguda. U. t. c. s. f. 2. adj. Dicho de un aceite: Que se obtiene de la aceituna cornicabra. U. t. c. s. m. 3. adj. Dicho de un olivo: Que produce la aceituna cornicabra. U. t. c. s. m. 4. f. terebinto. 5. f. Higuera silvestre. 6. f. Mata de la familia de las asclepiadáceas, derecha, ramosa, de hojas oblongas y opuestas, flores blanquecinas y fruto de ocho a diez centímetros de largo, puntiagudo y algo encorvado. Florece en verano y se encuentra en Canarias, en África y en las costas del Levante español. |
Corniforme | Del lat. cornu 'cuerno' y -forme. 1. adj. De forma de cuerno. |
Cornígero | Del lat. cornĭger, -ĕri. 1. adj. poét. Que tiene cuernos. |
Coro | Del lat. chorus, y este del gr. χορός chorós. 1. m. Conjunto de personas que en una ópera u otra función musical cantan simultáneamente una pieza concertada. 2. m. Conjunto de personas reunidas para cantar, regocijarse, alabar o celebrar algo. 3. m. En la tragedia grecolatina, conjunto de actores que cantaban o recitaban al unísono comentando la acción. 4. m. En una tragedia grecolatina, parte que cantaba o recitaba el coro. 5. m. Unión o conjunto de tres o cuatro voces, que son ordinariamente un primero y un segundo tiple, un contralto y un tenor, o bien un tiple, un contralto, un tenor y un bajo. Esta composición es a dos coros. Tiple de primer coro. Tenor de segundo coro. 6. m. Pieza musical cantada por un conjunto de personas. 7. m. Composición poética que sirve o puede servir de letra del coro (‖ pieza musical). 8. m. Conjunto de eclesiásticos o religiosos congregados en el templo para cantar o rezar los divinos oficios. El coro de Toledo es muy numeroso. 9. m. Rezo y canto de las horas canónicas. En la catedral, el coro de la mañana empieza a las diez. 10. m. Asistencia a las horas canónicas. 11. m. Tiempo que duran las horas canónicas. 12. m. Cada una de las dos bandas, derecha e izquierda, en que se divide el coro para cantar alternadamente. Tal canónigo es del coro derecho. 13. m. Recinto del templo donde se junta el clero para cantar los oficios divinos. 14. m. Recinto elevado, sobre la entrada del templo, destinado en su origen a un grupo de cantores. 15. m. Sitio o lugar de los conventos de monjas en que se reúnen para asistir a los oficios y demás prácticas devotas. 16. m. Rel. Cierto número de espíritus angélicos que componen un orden. Los coros son nueve. 17. m. desus. danza (‖ conjunto de danzantes). a coro 1. loc. adv. Cantando o diciendo varias personas simultáneamente una misma cosa. hablar a coros 1. loc. verb. coloq. Hablar alternativamente, sin interrumpirse unos a otros. hacer coro 1. loc. verb. Unirse, acompañar a alguien en sus opiniones. rezar a coros 1. loc. verb. coloq. Rezar alternativamente, empezando unos y respondiendo otros. capa de coro capellán de coro infante de coro libro de coro niño de coro |
Corocero | 1. m. y f. Soldado de caballería armado de coraza. 2. m. coloq. p. us. Cigarro puro de tabaco muy fuerte y de mala calidad. |
Corocha | 1. f. Vestidura antigua a manera de casaca, pero larga y hueca. 2. f. Larva del escarabajuelo, de menos de un centímetro de largo, de color negro verdoso, que vive sobre la vid y devora los pámpanos. |
Corocha | 1. f. Vestidura antigua a manera de casaca, pero larga y hueca. 2. f. Larva del escarabajuelo, de menos de un centímetro de largo, de color negro verdoso, que vive sobre la vid y devora los pámpanos. |
Corografía | Del lat. chorographĭa, y este del gr. χωρογραφία chōrographía. 1. f. p. us. Descripción de un país, de una región o de una provincia. |
Coroides | Del gr. χοριοειδής chorioeidḗs 'con forma de cuero'. 1. f. Anat. Membrana delgada, de color pardo más o menos oscuro, situada entre la esclerótica y la retina de los ojos de los vertebrados. Tiene una abertura posterior que da paso al nervio óptico, y otra más grande, en su parte anterior, cuyos bordes se continúan con unos repliegues que rodean la cara interna del iris. |
Corojal | En el diccionario castellano corojo significa árbol americano de la familia de las Palmas, cuyos frutos son del tamaño de un huevo de paloma, y de ellos se saca, cociéndolos, una sustancia grasa empleada como manteca. |
Corojito | de corojito m. Cuba. fig. y fam. Persona cachigorda. ♦ Esta acepción se emplea en: CubaCuba Animal rechoncho |
Corojo | Cf. carozo. 1. m. Árbol americano de la familia de las palmas, cuyos frutos son del tamaño de un huevo de paloma, y de ellos se saca, cociéndolos, una sustancia grasa empleada como manteca |
Corola | Del lat. corolla 'coronilla', 'corona pequeña'. 1. f. Bot. Segundo verticilo de las flores completas, situado entre el cáliz y los órganos sexuales, y que tiene por lo común vivos colores. corola actinomorfa 1. f. Bot. corola regular. corola cigomorfa Tb. ~ zigomorfa. 1. f. Bot. corola irregular. corola irregular 1. f. Bot. corola que no queda dividida en dos partes simétricas por todos los planos que pasan por el eje de la flor y por la línea media de un pétalo. corola regular 1. f. Bot. corola que queda dividida en dos partes simétricas por cualquier plano que pase por el eje de la flor y por la línea media de un pétalo. corola zigomorfa V. ~ cigomorfa. |
Corolario | Del lat. corollarium, de corolla 'coronilla'. 1. m. Proposición que no necesita prueba particular y se deduce con facilidad de lo demostrado previamente. |
Coroliflora | De corola y flor. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Que tiene los estambres soldados con la corola, de modo que parecen insertos en esta. U. t. c. s. f. |
Corona | Del lat. corōna. Escr. con may. inicial en acep. 12. 1. f. Aro, hecho de flores, de ramas o de metal, que ciñe la cabeza y se usa como adorno, insignia honorífica o símbolo de dignidad o realeza. 2. f. Conjunto de flores o de hojas, o de ambas cosas, dispuestas en círculo. Corona funeraria. 3. f. Cosa de forma circular, especialmente en una parte alta. 4. f. aureola (‖ círculo en la cabeza de las imágenes sagradas). 5. f. coronilla (‖ parte más eminente de la cabeza). 6. f. Unidad monetaria de varios países, como Dinamarca, Noruega o Suecia. 7. f. halo (‖ meteoro luminoso). 8. f. arandela (‖ para evitar el roce entre dos piezas). 9. f. Rueda pequeña y dentada que, en algunos relojes de bolsillo o de pulsera, sirve para darles cuerda o ponerlos en hora. 10. f. Pieza o elemento artificial con que se protege o sustituye la corona (‖ parte de los dientes). 11. f. Dignidad real. 12. f. En un régimen monárquico, órgano al que corresponde la jefatura del Estado. 13. f. Reino o monarquía. 14. f. Patrimonio y facultad del rey. 15. f. Señal de premio, galardón o recompensa. 16. f. coronamiento (‖ fin de una obra). 17. f. Cima de una colina o de otra altura aislada. 18. f. Colección de poemas de uno o varios autores, y, especialmente, la que se reúne para homenajear a alguien o festejar un acontecimiento. 19. f. Moneda de oro o plata que circuló en diversos Estados y en distintas épocas. 20. f. Anat. Parte de los dientes de los mamíferos que sobresale de la encía. 21. f. Arq. Superficie plana vertical de una cornisa, que está debajo del cimacio y sirve a veces de goterón. 22. f. Fon. Parte situada entre el ápice y el predorso de la lengua. 23. f. Geom. Porción de plano comprendida entre dos circunferencias concéntricas. 24. f. Mar. Cabo grueso, fijo por el seno, esto es, por el medio de su largo, en la garganta o extremidad superior del palo, y que en sus chicotes o extremidades tiene unos grandes motones, por los que se guarnen aparejos reales para reforzar la obencadura. 25. f. Mec. Engranaje tallado en una pieza metálica con forma de corona geométrica, que es parte del diferencial o del dispositivo de arranque de los automóviles. 26. f. Mil. Obra avanzada o destacada, generalmente abierta por la gola, cuya traza consta de un baluarte en el centro y de dos cortinas y dos medios baluartes a los lados. 27. f. Rel. tonsura (‖ porción tonsurada). 28. f. Rel. Rosario de siete dieces que se reza a la Virgen María. 29. f. Rel. Sarta de cuentas con las que se reza la corona. 30. f. desus. Honor, esplendor. corona castrense 1. f. En la antigua Roma, corona de oro que se concedía al soldado que, venciendo los obstáculos, entraba primero en el campo enemigo. corona cívica, o corona civil 1. f. En la antigua Roma, corona de ramas de encina con que se recompensaba al ciudadano que había salvado la vida a otro en una acción de guerra. corona de barón 1. f. Heráld. corona de oro esmaltada y ceñida por un brazalete doble o por un hilo de perlas. corona de conde 1. f. Heráld. corona de oro, que remata en 18 perlas. corona de duque 1. f. Heráld. corona ducal. corona de espinas 1. f. corona de espino que los soldados romanos ciñeron en la cabeza de Jesucristo para su escarnio. 2. f. Sufrimiento o padecimiento considerable. corona de hierro 1. f. corona que usaban los emperadores de Alemania cuando se coronaban como reyes de los longobardos. corona de infante 1. f. Heráld. corona que es como la real, pero sin diademas, por lo cual queda abierta. corona de laurel 1. f. En la antigua Grecia, corona hecha con ramas y hojas de laurel, que se concedía a los vencedores de los juegos píticos por ser el laurel un atributo del dios Apolo. corona de marqués 1. f. Heráld. corona de oro, con cuatro florones y cuatro ramos, compuesto cada uno de tres perlas, de suerte que entre cada dos florones haya tres perlas, dos apareadas y otra encima de ellas. corona de ovación 1. f. corona oval. corona de rayos 1. f. corona radiada. corona de rey 1. f. Hierba medicinal de la familia de las globulariáceas, con hojas lanceoladas, algunas de ellas con tres dientes y otras enteras, el tallo casi leñoso, y flores amarillas, irregulares, dispuestas en cabezuelas en forma de corona. 2. f. Heráld. corona real (‖ corona de oro y pedrería con ocho florones, y cerrada con diademas y cruz encima). corona de vizconde 1. f. Heráld. corona de oro, guarnecida solo de cuatro perlas gruesas sostenidas por puntas del mismo metal. corona del casco 1. f. Veter. En las cabalgaduras, extremo de la piel del pie o mano que circunda el nacimiento del casco, o la parte de él más inmediata a la piel. corona ducal 1. f. Heráld. corona de oro, sin diademas y con el círculo engastado de pedrería y perlas y realzado con ocho florones semejantes a las hojas de apio. corona fúnebre 1. f. Ofrenda floral con forma de círculo, dedicada a un fallecido. 2. f. Colección de escritos y discursos producidos con ocasión de la muerte de una persona y que vienen a constituir su panegírico. corona gramínea 1. f. corona obsidional. corona imperial 1. f. Planta de adorno, de la familia de las liliáceas, con hojas enteras y estrechas, y flores azafranadas dispuestas en círculo en la extremidad del tallo, que termina en una corona de hojas. 2. f. Heráld. corona de oro, con muchas perlas, ocho florones, y cerrada con diademas y cruz encima. corona mural 1. f. En la antigua Roma, corona de oro que se concedía al soldado que escalaba primero el muro enemigo. 2. f. Heráld. corona que remata el escudo de muchas poblaciones. 3. f. Heráld. corona que representa la parte superior de una torre almenada. corona naval 1. f. En la antigua Roma, corona de oro que se concedía al soldado que saltaba primero armado a la nave enemiga. corona obsidional 1. f. En la antigua Roma, corona de grama que concedía el pueblo romano a quien hacía levantar el sitio de una ciudad o plaza cercada por los enemigos. corona olímpica 1. f. corona de ramas de olivo, que se daba a los vencedores en los juegos olímpicos. corona oval 1. f. En la antigua Roma, corona de arrayán, que llevaba puesta el general en el acto de la ovación. corona radiada, corona radial, o corona radiata 1. f. corona que se ponía en la cabeza de los dioses, y en la de las efigies de los príncipes cuando los divinizaban. corona real 1. f. corona de rey (‖ hierba medicinal). 2. f. Heráld. corona de oro y pedrería, con ocho florones de distinta altura, cerrada con diademas a imitación de la imperial. corona rostrada, corona rostral, o corona rostrata 1. f. corona naval. corona solar 1. f. Astron. Aureola que rodea al Sol y que se puede observar durante los eclipses totales. corona triunfal 1. f. corona que se daba al general cuando entraba triunfalmente en Roma. Al principio fue de laurel y después de oro. corona valar, o corona vallar 1. f. corona castrense. abrir la corona 1. loc. verb. Cortar de raíz el pelo del medio de la cabeza, formando corona o tonsura. ceñir, o ceñirse, la corona 1. locs. verbs. Empezar a reinar. cárcel de corona clérigo de corona efecto corona injerto de corona joya de la corona mensaje de la Corona ministro de la Corona |
Coronación | Del lat. tardío coronatio, -ōnis. 1. f. Acto de coronar a un soberano. 2. f. coronamiento (‖ fin de una obra). 3. f. Arq. coronamiento (‖ adorno de un edificio). 4. f. Ingen. Parte más elevada de un azud o de una presa. |
Coronado | Del part. de coronar. 1. m. Clérigo que era tonsurado u ordenado de menores, y gozaba el fuero de la Iglesia. 2. m. desus. cornado. clavel coronado halcón coronado |
Granívoro | Del lat. cient. granivorus. 1. adj. Dicho de un animal: Que se alimenta de granos. U. t. c. s. m. |
Granizada | Del part. de granizar. 1. adj. Dicho de un refresco: Hecho con hielo finamente desmenuzado, al que se agrega alguna esencia, jugo de fruta o bebida alcohólica. Café, limón granizado. U. t. c. s. m. 2. f. And. granizado. |
Granizado | Del part. de granizar. 1. adj. Dicho de un refresco: Hecho con hielo finamente desmenuzado, al que se agrega alguna esencia, jugo de fruta o bebida alcohólica. Café, limón granizado. U. t. c. s. m. 2. f. And. granizado. |
Granizal | . Colom. Granizada. [|| f. Copia de granizo que cae de una vez. ver: granizada] |
Granizar | 1. intr. impers. Caer granizo. 2. intr. Caer con ímpetu y menudeando como el granizo. U. t. c. tr. Conjugación de granizar Formas no personales Infinitivo Gerundio granizar granizando Participio granizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo granizo granizaba tú / vos granizas / granizás granizabas usted graniza granizaba él, ella graniza granizaba nosotros, nosotras granizamos granizábamos vosotros, vosotras granizáis granizabais ustedes granizan granizaban ellos, ellas granizan granizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo granicé granizaré tú / vos granizaste granizarás usted granizó granizará él, ella granizó granizará nosotros, nosotras granizamos granizaremos vosotros, vosotras granizasteis granizaréis ustedes granizaron granizarán ellos, ellas granizaron granizarán Condicional simple / Pospretérito yo granizaría tú / vos granizarías usted granizaría él, ella granizaría nosotros, nosotras granizaríamos vosotros, vosotras granizaríais ustedes granizarían ellos, ellas granizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo granice granizare tú / vos granices granizares usted granice granizare él, ella granice granizare nosotros, nosotras granicemos granizáremos vosotros, vosotras granicéis granizareis ustedes granicen granizaren ellos, ellas granicen granizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo granizara o granizase tú / vos granizaras o granizases usted granizara o granizase él, ella granizara o granizase nosotros, nosotras granizáramos o granizásemos vosotros, vosotras granizarais o granizaseis ustedes granizaran o granizasen ellos, ellas granizaran o granizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos graniza / granizá usted granice vosotros, vosotras granizad ustedes granicen |
Granizo | De grano. 1. m. Agua congelada que desciende con violencia de las nubes, en granos más o menos duros y gruesos, pero no en copos como la nieve. 2. m. Especie de nube de materia gruesa que se forma en los ojos entre la túnica úvea y la córnea. 3. m. granizada (‖ precipitación de granizo). 4. m. Multitud de cosas que caen o se manifiestan continua y abundantemente. armarse el granizo 1. loc. verb. Aparecer una nube que amenaza tempestad. 2. loc. verb. coloq. Comenzar desazones y pendencias. saltar alguien como granizo en albarda 1. loc. verb. coloq. Alterarse con facilidad y neciamente por cualquier cosa que otra persona dice. |
Granja | Del fr. grange. 1. f. Hacienda de campo dentro de la cual suele haber un caserío donde se recogen la gente de labor y el ganado. 2. f. Finca dedicada a la cría de animales. 3. f. Establecimiento en el que se sirve al público leche, chocolate, helados o pastas. U. m. en Cat. granja escuela 1. f. granja en la que se enseña el cuidado de los animales y el cultivo de las plantas. granja marina 1. f. Instalación destinada al cultivo de plantas y animales marinos. |
Granjear | De granja y -ear. 1. tr. Captar, atraer, conseguir. Se granjeó la confianza de su suegro. Sus méritos le granjearon un puesto en el ministerio. 2. tr. Mar. Ganar, con relación a la distancia o al barlovento. 3. tr. desus. Obtener ganancias negociando con ganados u otros objetos de comercio. 4. tr. desus. Cultivar con esmero las tierras y heredades, cuidando de la conservación y aumento del ganado. Conjugación de granjear Formas no personales Infinitivo Gerundio granjear granjeando Participio granjeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo granjeo granjeaba tú / vos granjeas / granjeás granjeabas usted granjea granjeaba él, ella granjea granjeaba nosotros, nosotras granjeamos granjeábamos vosotros, vosotras granjeáis granjeabais ustedes granjean granjeaban ellos, ellas granjean granjeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo granjeé granjearé tú / vos granjeaste granjearás usted granjeó granjeará él, ella granjeó granjeará nosotros, nosotras granjeamos granjearemos vosotros, vosotras granjeasteis granjearéis ustedes granjearon granjearán ellos, ellas granjearon granjearán Condicional simple / Pospretérito yo granjearía tú / vos granjearías usted granjearía él, ella granjearía nosotros, nosotras granjearíamos vosotros, vosotras granjearíais ustedes granjearían ellos, ellas granjearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo granjee granjeare tú / vos granjees granjeares usted granjee granjeare él, ella granjee granjeare nosotros, nosotras granjeemos granjeáremos vosotros, vosotras granjeéis granjeareis ustedes granjeen granjearen ellos, ellas granjeen granjearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo granjeara o granjease tú / vos granjearas o granjeases usted granjeara o granjease él, ella granjeara o granjease nosotros, nosotras granjeáramos o granjeásemos vosotros, vosotras granjearais o granjeaseis ustedes granjearan o granjeasen ellos, ellas granjearan o granjeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos granjea / granjeá usted granjee vosotros, vosotras granjead ustedes granjeen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Granjería | De granjero. 1. f. Ganancia o beneficio económico que se obtienen de una ocupación o de otra cosa, a veces de manera ilícita. 2. f. Ocupación, trabajo o actividad de las que se obtiene una ganancia o fruto. 3. f. comercio (‖ compraventa). 4. f. Ven. Dulce pequeño o golosina caseros que se hacen generalmente para la venta. U. m. en pl. hacer granjería de algo 1. loc. verb. Utilizarlo ilícitamente para obtener un beneficio |
Granjero | 1. m. y f. Persona que cuida de una granja. 2. m. y f. Persona que se emplea en granjerías. |
Grano | Del lat. granum. 1. m. Semilla y fruto de los cereales. 2. m. Semilla pequeña de ciertas plantas. Grano de mostaza, de anís. 3. m. Cada una de las semillas o frutos que con otros iguales forma un agregado. Grano de uva, de granada. 4. m. Porción o parte menuda de algo de forma similar a la semilla de los cereales. Grano de arena, de incienso. 5. m. Cantidad pequeña o escasa de algo inmaterial. Un grano de verdad, de placer. 6. m. Cada una de las pequeñas protuberancias en la estructura o en la superficie de algunos cuerpos; como en la piedra, en la madera, en el metal, en la piel curtida, etc. 7. m. Cada una de las partículas en que se divide el tabaco cuando se pica al cuadrado. 8. m. Abultamiento pequeño que nace en alguna parte del cuerpo y a veces cría pus. 9. m. Parte sustancial o principal de un asunto. El grano de la cuestión. 10. m. Doceava parte del tomín, equivalente a 48 mg. 11. m. En las piedras preciosas, cuarta parte de un quilate. 12. m. Cuarta parte del quilate, que se emplea para designar la cantidad de fino de una liga de oro. 13. m. flor (‖ parte exterior de las pieles adobadas). 14. m. En las armas de fuego, pieza que se echaba en la parte del fogón cuando se había gastado y agrandado con el uso, y en ella se volvía a abrir el fogón. 15. m. coloq. Persona o cosa que constituye un problema o un motivo de preocupación. 16. m. Fotogr. Partícula individual sensible a la luz, que permanece después del desarrollo de la emulsión fotográfica, y de cuyo menor o mayor tamaño depende la mayor o menor definición de la fotografía. 17. m. Med. Peso de un grano regular de cebada, utilizado en farmacia, que equivale a la vigesimocuarta parte del escrúpulo, o sea, muy cerca de cinco centigramos. 18. m. germ. Ducado, moneda. grano de anís 1. m. Persona o cosa de poca importancia. No es grano de anís resolver esta cuestión. grano de arena 1. m. Aportación a una obra o fin determinado que quien la hace presenta, por modestia, como pequeña. granos del paraíso 1. m. pl. Semillas del amomo. ahí es un grano de anís 1. loc. interj. irón. coloq. U. para denotar la gravedad o importancia de algo. al grano 1. loc. adv. coloq. U. para manifestar o reclamar la necesidad de ir sin rodeos a lo fundamental de un asunto. Vamos al grano. U. t. c. loc. interj. apartar el grano de la paja 1. loc. verb. coloq. separar el grano de la paja. con su grano de sal 1. loc. adv. Dicho de tratarse y gobernarse, especialmente un punto arduo y delicado: Con prudencia, madurez y reflexión. sacar grano de algo 1. loc. verb. coloq. Sacar de ello utilidad o provecho. salirle a alguien un grano 1. loc. verb. coloq. Originársele una molestia o un motivo de preocupación. separar el grano de la paja 1. loc. verb. coloq. Distinguir en algo lo sustancial o digno de aprecio de aquello que no lo es. |
Granoso | Del lat. granōsus. 1. adj. Dicho de una cosa: Que en su superficie forma granos con alguna regularidad; como sucede en la piel de zapa o lija y en la corteza de algunas frutas. |
Granuja | De un der. del lat. granum 'grano'. 1. m. Bribón, pícaro. U. t. en sent. afect. 2. m. Muchacho que vagabundea. 3. f. Uva desgranada y separada del racimo. 4. f. Grano interior de la uva y de otras frutas, que es su simiente. 5. f. coloq. Conjunto de pillos o pícaros. |
Granujado | 1. adj. p. us. Que tiene modales de granuja. 2. f. Acción propia de un granuja. |
Granujería | 1. f. Conjunto de granujas (‖ pícaros). 2. f. Conjunto de granujas (‖ muchachos vagabundos). 3. f. Acción propia de un granuja. |
Granujiento | De granujo. 1. adj. Dicho especialmente de una persona o de un animal: Que tiene muchos granos. |
Granulación | 1. f. Acción y efecto de granular o granularse. 2. f. Biol. Cada uno de los gránulos, ordinariamente susceptibles de tinción por diversas materias colorantes, que se encuentran en el seno del citoplasma celular. 3. f. Med. Formación de pequeñas masas patológicas de diversa índole (purulentas, caseosas, neoplásicas, etc.), bien en las superficies cutáneas o mucosas del organismo, bien en la masa de algún órgano. |
Granulado | Del part. de granular2. 1. adj. Dicho de una sustancia: De masa en forma de granos pequeños. 2. m. Preparación farmacéutica en forma de gránulos o porciones menudas. azúcar granulado, da |
Granular | De gránulo. 1. adj. Perteneciente o relativo al gránulo o al grano (‖ porción menuda). 2. adj. Que tiene o forma gránulos o granos (‖ porciones menudas). |
Gránulo | De gránulo. 1. tr. Desmenuzar algo en granos muy pequeños. Granular plomo, estaño. 2. prnl. Dicho de una parte del cuerpo: Cubrirse de granos pequeños. Conjugación de granular2 Formas no personales Infinitivo Gerundio granular granulando Participio granulado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo granulo granulaba tú / vos granulas / granulás granulabas usted granula granulaba él, ella granula granulaba nosotros, nosotras granulamos granulábamos vosotros, vosotras granuláis granulabais ustedes granulan granulaban ellos, ellas granulan granulaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo granulé granularé tú / vos granulaste granularás usted granuló granulará él, ella granuló granulará nosotros, nosotras granulamos granularemos vosotros, vosotras granulasteis granularéis ustedes granularon granularán ellos, ellas granularon granularán Condicional simple / Pospretérito yo granularía tú / vos granularías usted granularía él, ella granularía nosotros, nosotras granularíamos vosotros, vosotras granularíais ustedes granularían ellos, ellas granularían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo granule granulare tú / vos granules granulares usted granule granulare él, ella granule granulare nosotros, nosotras granulemos granuláremos vosotros, vosotras granuléis granulareis ustedes granulen granularen ellos, ellas granulen granularen Pretérito imperfecto / Pretérito yo granulara o granulase tú / vos granularas o granulases usted granulara o granulase él, ella granulara o granulase nosotros, nosotras granuláramos o granulásemos vosotros, vosotras granularais o granulaseis ustedes granularan o granulasen ellos, ellas granularan o granulasen Imperativo Pronombres personales tú / vos granula / granulá usted granule vosotros, vosotras granulad ustedes granulen |
Granulometría | De gránulo y -metría. 1. f. Parte de la petrografía que trata de la medida del tamaño de las partículas, granos y rocas de los suelos. 2. f. Tamaño de las piedras, granos, arena, etc., que constituyen un árido o polvo. |
Granuloso | De gránulo. 1. adj. Dicho de una sustancia: De masa en forma de granos pequeños. |
Granza | Del fr. garance. 1. f. rubia (‖ planta). |
Granzón | De granza2 'residuo de paja'. 1. m. Ingen. En minería, cada uno de los pedazos gruesos de mineral que no pasan por la criba. 2. m. Ven. Piedra pequeña machacada que, mezclada con arena y cemento, se emplea en la construcción. 3. m. pl. Nudos de la paja que quedan cuando se criba, y que suele dejar el ganado en el pesebre. |
Grao | Del cat. grau 'grada1'. 1. m. Playa que sirve de desembarcadero. |
Grapa | Del cat. grapa, y este del franco *krâppa 'gancho'. 1. f. Pieza de hierro u otro metal, cuyos dos extremos, doblados y aguzados, se clavan para unir o sujetar dos tablas u otras cosas. 2. f. Pieza metálica pequeña que se usa para coser y sujetar papeles. 3. f. Pieza semejante a una grapa, que se utiliza en cirugía para unir los bordes de una herida. 4. f. escobajo (‖ raspa). 5. f. Veter. Llaga o úlcera transversal que se forma a las caballerías en la parte anterior del corvejón y posterior de la rodilla. 6. f. Veter. Excrecencia, a modo de verruga ulcerada, que se forma a las caballerías en el menudillo y en la cuartilla. |
Grapador | La grapadora sirve para fijar clavos, puntas y grapas en carpintería, y en bricolaje se utiliza para el tapizado de muebles |
Grapar | 1. tr. Sujetar con grapas. Conjugación de grapar Formas no personales Infinitivo Gerundio grapar grapando Participio grapado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo grapo grapaba tú / vos grapas / grapás grapabas usted grapa grapaba él, ella grapa grapaba nosotros, nosotras grapamos grapábamos vosotros, vosotras grapáis grapabais ustedes grapan grapaban ellos, ellas grapan grapaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo grapé graparé tú / vos grapaste graparás usted grapó grapará él, ella grapó grapará nosotros, nosotras grapamos graparemos vosotros, vosotras grapasteis graparéis ustedes graparon graparán ellos, ellas graparon graparán Condicional simple / Pospretérito yo graparía tú / vos graparías usted graparía él, ella graparía nosotros, nosotras graparíamos vosotros, vosotras graparíais ustedes graparían ellos, ellas graparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo grape grapare tú / vos grapes grapares usted grape grapare él, ella grape grapare nosotros, nosotras grapemos grapáremos vosotros, vosotras grapéis grapareis ustedes grapen graparen ellos, ellas grapen graparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo grapara o grapase tú / vos graparas o grapases usted grapara o grapase él, ella grapara o grapase nosotros, nosotras grapáramos o grapásemos vosotros, vosotras graparais o grapaseis ustedes graparan o grapasen ellos, ellas graparan o grapasen Imperativo Pronombres personales tú / vos grapa / grapá usted grape vosotros, vosotras grapad ustedes grapen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Grapo | De GRAPO, acrón. de Grupo Revolucionario Antifascista Primero de Octubre. 1. m. y f. Esp. Miembro de la banda terrorista GRAPO. |
Grasa | V. graso. |
Grasera | 1. f. Vasija donde se echa la grasa. 2. f. Utensilio de cocina para recoger la grasa de las piezas que se asan. 3. f. Ur. Caja colocada en los desagües de los fregaderos donde se depositan los residuos sólidos o las grasas coaguladas. |
Grasería | De grasa2. 1. f. Establecimiento donde se hacen velas de sebo. |
Grasiento | 1. adj. Untado y lleno de grasa |
Grasilla | Del dim. de grasa2. 1. f. Polvo de sandáraca, de color blanco algún tanto amarillento, que se empleaba para que la tinta no calara o se corriera en el papel cuando se escribía sobre raspado. |
Graso | Del lat. vulg. grassus, y este del lat. crassus 'gordo, grueso', infl. por el lat. tardío grossus 'grueso'. 1. adj. Pingüe, mantecoso y que tiene gordura. 2. adj. Que tiene naturaleza grasa. 3. adj. Dicho del cabello o de la piel: Que tiene exceso de grasa. 4. m. grasa. 5. f. Manteca, unto o sebo de un animal. 6. f. Goma del enebro. 7. f. Mugre o suciedad de la ropa o que está pegada a ella por el roce del cuerpo. 8. f. grasilla. 9. f. Lubricante graso. 10. f. Bioquím. Nombre genérico de sustancias orgánicas, muy difundidas en ciertos tejidos de animales y plantas, que están formadas por la combinación de ácidos grasos con la glicerina. ácido graso ácido graso insaturado |
Grasoso | 1. adj. Que está impregnado de grasa |
Graspo | 1. m. Especie de brezo |
Grata | De gratar. 1. f. Escobilla de metal que sirve para limpiar, raspar o bruñir. |
Gratar | Del occit. gratar 'rascar'. 1. tr. Limpiar o bruñir con la grata. Conjugación de gratar Formas no personales Infinitivo Gerundio gratar gratando Participio gratado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo grato grataba tú / vos gratas / gratás gratabas usted grata grataba él, ella grata grataba nosotros, nosotras gratamos gratábamos vosotros, vosotras gratáis gratabais ustedes gratan grataban ellos, ellas gratan grataban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo graté grataré tú / vos grataste gratarás usted grató gratará él, ella grató gratará nosotros, nosotras gratamos grataremos vosotros, vosotras gratasteis grataréis ustedes grataron gratarán ellos, ellas grataron gratarán Condicional simple / Pospretérito yo grataría tú / vos gratarías usted grataría él, ella grataría nosotros, nosotras grataríamos vosotros, vosotras grataríais ustedes gratarían ellos, ellas gratarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo grate gratare tú / vos grates gratares usted grate gratare él, ella grate gratare nosotros, nosotras gratemos gratáremos vosotros, vosotras gratéis gratareis ustedes graten grataren ellos, ellas graten grataren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gratara o gratase tú / vos grataras o gratases usted gratara o gratase él, ella gratara o gratase nosotros, nosotras gratáramos o gratásemos vosotros, vosotras gratarais o grataseis ustedes grataran o gratasen ellos, ellas grataran o gratasen Imperativo Pronombres personales tú / vos grata / gratá usted grate vosotros, vosotras gratad ustedes graten |
Gratificación | Del lat. gratificatio, -ōnis. 1. f. Recompensa pecuniaria de un servicio eventual. 2. f. Remuneración fija que se concede por el desempeño de un servicio o cargo, la cual es compatible con un sueldo del Estado. 3. f. propina. |
Gratificar | Del lat. gratificāri. 1. tr. Recompensar o galardonar con una gratificación. 2. tr. p. us. Dar gusto, complacer. Conjugación de gratificar Formas no personales Infinitivo Gerundio gratificar gratificando Participio gratificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gratifico gratificaba tú / vos gratificas / gratificás gratificabas usted gratifica gratificaba él, ella gratifica gratificaba nosotros, nosotras gratificamos gratificábamos vosotros, vosotras gratificáis gratificabais ustedes gratifican gratificaban ellos, ellas gratifican gratificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gratifiqué gratificaré tú / vos gratificaste gratificarás usted gratificó gratificará él, ella gratificó gratificará nosotros, nosotras gratificamos gratificaremos vosotros, vosotras gratificasteis gratificaréis ustedes gratificaron gratificarán ellos, ellas gratificaron gratificarán Condicional simple / Pospretérito yo gratificaría tú / vos gratificarías usted gratificaría él, ella gratificaría nosotros, nosotras gratificaríamos vosotros, vosotras gratificaríais ustedes gratificarían ellos, ellas gratificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gratifique gratificare tú / vos gratifiques gratificares usted gratifique gratificare él, ella gratifique gratificare nosotros, nosotras gratifiquemos gratificáremos vosotros, vosotras gratifiquéis gratificareis ustedes gratifiquen gratificaren ellos, ellas gratifiquen gratificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gratificara o gratificase tú / vos gratificaras o gratificases usted gratificara o gratificase él, ella gratificara o gratificase nosotros, nosotras gratificáramos o gratificásemos vosotros, vosotras gratificarais o gratificaseis ustedes gratificaran o gratificasen ellos, ellas gratificaran o gratificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gratifica / gratificá usted gratifique vosotros, vosotras gratificad ustedes gratifiquen |
Gratinar | Del fr. gratiner. 1. tr. Hacer que un alimento se tueste por encima en el horno. Conjugación de gratinar Formas no personales Infinitivo Gerundio gratinar gratinando Participio gratinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gratino gratinaba tú / vos gratinas / gratinás gratinabas usted gratina gratinaba él, ella gratina gratinaba nosotros, nosotras gratinamos gratinábamos vosotros, vosotras gratináis gratinabais ustedes gratinan gratinaban ellos, ellas gratinan gratinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gratiné gratinaré tú / vos gratinaste gratinarás usted gratinó gratinará él, ella gratinó gratinará nosotros, nosotras gratinamos gratinaremos vosotros, vosotras gratinasteis gratinaréis ustedes gratinaron gratinarán ellos, ellas gratinaron gratinarán Condicional simple / Pospretérito yo gratinaría tú / vos gratinarías usted gratinaría él, ella gratinaría nosotros, nosotras gratinaríamos vosotros, vosotras gratinaríais ustedes gratinarían ellos, ellas gratinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gratine gratinare tú / vos gratines gratinares usted gratine gratinare él, ella gratine gratinare nosotros, nosotras gratinemos gratináremos vosotros, vosotras gratinéis gratinareis ustedes gratinen gratinaren ellos, ellas gratinen gratinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gratinara o gratinase tú / vos gratinaras o gratinases usted gratinara o gratinase él, ella gratinara o gratinase nosotros, nosotras gratináramos o gratinásemos vosotros, vosotras gratinarais o gratinaseis ustedes gratinaran o gratinasen ellos, ellas gratinaran o gratinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gratina / gratiná usted gratine vosotros, vosotras gratinad ustedes gratinen |
Gratis | Del lat. gratis. 1. adj. gratuito. 2. adv. De manera gratuita o sin coste. |
Gratitud | Del lat. gratitūdo. 1. f. Sentimiento que obliga a una persona a estimar el beneficio o favor que otra le ha hecho o ha querido hacer, y a corresponderle de alguna manera. |
Grato | Del lat. gratus. 1. adj. Gustoso, agradable. 2. adj. desus. Gratuito, gracioso. persona no grata |
Gratón | Graton es el casino más grande de todo el norte de California. Con más de 135,000 pies cuadrados de espacio para juegos, las oportunidades de entretenimiento son infinitas. Para poner eso en perspectiva, hay suficiente espacio para albergar 28 canchas de básquetbol de tamaño reglamentario de la NBA.25 |
Gratuito | Del lat. gratuītus. 1. adj. De balde o de gracia. 2. adj. Arbitrario, sin fundamento. Suposición gratuita. Acusación gratuita. asistencia jurídica gratuita |
Gratulatorio | Del lat. gratulatorius. 1. adj. Dicho de un texto: Que sirve para dar el parabién a alguien o expresar agradecimiento. |
Grava | De or. prerromano. 1. f. Conjunto de guijas (‖ piedras lisas y pequeñas). 2. f. Piedra machacada con que se cubre y allana el piso de los caminos. 3. f. Mezcla de guijas, arena y a veces arcilla que se encuentra en yacimientos |
Gravamen | Del lat. tardío gravāmen 'incomodidad', der. del lat. gravis 'pesado'. 1. m. carga (‖ impuesto o tributo). 2. m. Carga impuesta sobre un inmueble o sobre un caudal. |
Gravar | Del lat. gravāre. 1. tr. Cargar, pesar sobre alguien o algo. 2. tr. Imponer un gravamen. Conjugación de gravar Formas no personales Infinitivo Gerundio gravar gravando Participio gravado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gravo gravaba tú / vos gravas / gravás gravabas usted grava gravaba él, ella grava gravaba nosotros, nosotras gravamos gravábamos vosotros, vosotras graváis gravabais ustedes gravan gravaban ellos, ellas gravan gravaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gravé gravaré tú / vos gravaste gravarás usted gravó gravará él, ella gravó gravará nosotros, nosotras gravamos gravaremos vosotros, vosotras gravasteis gravaréis ustedes gravaron gravarán ellos, ellas gravaron gravarán Condicional simple / Pospretérito yo gravaría tú / vos gravarías usted gravaría él, ella gravaría nosotros, nosotras gravaríamos vosotros, vosotras gravaríais ustedes gravarían ellos, ellas gravarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo grave gravare tú / vos graves gravares usted grave gravare él, ella grave gravare nosotros, nosotras gravemos graváremos vosotros, vosotras gravéis gravareis ustedes graven gravaren ellos, ellas graven gravaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gravara o gravase tú / vos gravaras o gravases usted gravara o gravase él, ella gravara o gravase nosotros, nosotras graváramos o gravásemos vosotros, vosotras gravarais o gravaseis ustedes gravaran o gravasen ellos, ellas gravaran o gravasen Imperativo Pronombres personales tú / vos grava / gravá usted grave vosotros, vosotras gravad ustedes graven |
Grave | Del lat. gravis. 1. adj. Dicho de una cosa: Que pesa. U. t. c. s. m. La caída de los graves. 2. adj. Grande, de mucha entidad o importancia. Negocio, enfermedad grave. 3. adj. Dicho de una persona: Que padece una enfermedad o una lesión graves. 4. adj. Circunspecto, serio, que causa respeto y veneración. 5. adj. Dicho del estilo: Que se distingue por su circunspección, decoro y nobleza. 6. adj. Arduo, difícil. 7. adj. Molesto, enfadoso. 8. adj. Dicho de un sonido: Que tiene una frecuencia baja de vibraciones, por oposición al sonido agudo. U. t. c. s. m. No me gustan los graves de esta grabación. 9. adj. Fon. Dicho de una palabra: llana. U. t. c. s. acento grave necesidad grave necesidad grave espiritual paso grave pecado grave pena grave |
Gravedad | Del lat. gravĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de grave. Gravedad de un asunto, de una enfermedad. Habló con gravedad. 2. f. Fís. Fuerza que sobre todos los cuerpos ejerce la Tierra, u otro planeta, hacia su centro. 3. f. Fís. gravitación (‖ atracción universal). 4. f. p. us. Enormidad, exceso. centro de gravedad |
Gravera | 1. f. Yacimiento de grava (‖ mezcla de guijas y arena). |
Gravidez | De grávido y -ez. 1. f. Cualidad de grávido. 2. f. Embarazo de la mujer. |
Grávido | Del lat. gravĭdus. 1. adj. Que tiene peso. 2. adj. Dicho de una mujer: preñada2. 3. adj. poét. Cargado, lleno, abundante. |
Gravilla | 1. f. Grava menuda, muy empleada como pavimento y en la fabricación de hormigón. |
Gravimetría | Del lat. gravis 'pesado' y -metría. 1. f. Separación, por medios mecánicos, de los minerales y la ganga, basándose en sus respectivas densidades. 2. f. Fís. Estudio de la gravitación terrestre y medición de sus variaciones en los diversos lugares. 3. f. Fís. Análisis cuantitativo de una sustancia por medio de la pesada. |
Gravimetro | Del lat. gravis 'pesado' y ‒́metro. 1. m. Fís. densímetro. 2. m. Fís. Aparato que mide la intensidad del campo gravitatorio terrestre. |
Gravitación | 1. f. Acción y efecto de gravitar. 2. f. Fís. Atracción universal de los cuerpos en razón de su masa. |
Gravitar | Del lat. gravĭtas, -ātis 'peso'. 1. intr. Dicho de un cuerpo: Moverse alrededor de otro por la atracción gravitatoria. La Luna gravita en torno de la Tierra. 2. intr. Dicho de un cuerpo: Descansar o hacer fuerza sobre otro. 3. intr. Dicho de un peso, de una carga o de una responsabilidad: Recaer sobre alguien o algo. 4. intr. Influir sobre alguien o sobre algo. Conjugación de gravitar Formas no personales Infinitivo Gerundio gravitar gravitando Participio gravitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gravito gravitaba tú / vos gravitas / gravitás gravitabas usted gravita gravitaba él, ella gravita gravitaba nosotros, nosotras gravitamos gravitábamos vosotros, vosotras gravitáis gravitabais ustedes gravitan gravitaban ellos, ellas gravitan gravitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gravité gravitaré tú / vos gravitaste gravitarás usted gravitó gravitará él, ella gravitó gravitará nosotros, nosotras gravitamos gravitaremos vosotros, vosotras gravitasteis gravitaréis ustedes gravitaron gravitarán ellos, ellas gravitaron gravitarán Condicional simple / Pospretérito yo gravitaría tú / vos gravitarías usted gravitaría él, ella gravitaría nosotros, nosotras gravitaríamos vosotros, vosotras gravitaríais ustedes gravitarían ellos, ellas gravitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gravite gravitare tú / vos gravites gravitares usted gravite gravitare él, ella gravite gravitare nosotros, nosotras gravitemos gravitáremos vosotros, vosotras gravitéis gravitareis ustedes graviten gravitaren ellos, ellas graviten gravitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gravitara o gravitase tú / vos gravitaras o gravitases usted gravitara o gravitase él, ella gravitara o gravitase nosotros, nosotras gravitáramos o gravitásemos vosotros, vosotras gravitarais o gravitaseis ustedes gravitaran o gravitasen ellos, ellas gravitaran o gravitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gravita / gravitá usted gravite vosotros, vosotras gravitad ustedes graviten |
Gravoso | De grave 'pesado'. 1. adj. Molesto, pesado y a veces intolerable. 2. adj. Que ocasiona gasto o menoscabo. |
Graznar | Del lat. hisp. *gracināre, y este de or. onomat. 1. intr. Dar graznidos. Conjugación de graznar Formas no personales Infinitivo Gerundio graznar graznando Participio graznado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo grazno graznaba tú / vos graznas / graznás graznabas usted grazna graznaba él, ella grazna graznaba nosotros, nosotras graznamos graznábamos vosotros, vosotras graznáis graznabais ustedes graznan graznaban ellos, ellas graznan graznaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo grazné graznaré tú / vos graznaste graznarás usted graznó graznará él, ella graznó graznará nosotros, nosotras graznamos graznaremos vosotros, vosotras graznasteis graznaréis ustedes graznaron graznarán ellos, ellas graznaron graznarán Condicional simple / Pospretérito yo graznaría tú / vos graznarías usted graznaría él, ella graznaría nosotros, nosotras graznaríamos vosotros, vosotras graznaríais ustedes graznarían ellos, ellas graznarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo grazne graznare tú / vos graznes graznares usted grazne graznare él, ella grazne graznare nosotros, nosotras graznemos graznáremos vosotros, vosotras graznéis graznareis ustedes graznen graznaren ellos, ellas graznen graznaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo graznara o graznase tú / vos graznaras o graznases usted graznara o graznase él, ella graznara o graznase nosotros, nosotras graznáramos o graznásemos vosotros, vosotras graznarais o graznaseis ustedes graznaran o graznasen ellos, ellas graznaran o graznasen Imperativo Pronombres personales tú / vos grazna / grazná usted grazne vosotros, vosotras graznad ustedes graznen |
Greba | Del fr. ant. grève. 1. f. Pieza de la armadura antigua que cubría la pierna desde la rodilla hasta el pie. |
Greca | V. greco. |
Grecismo | Del lat. Graecus 'griego1' e -ismo. 1. m. Voz o modo de hablar de origen griego. |
Grecizar | Del lat. graecissāre. 1. tr. Dar forma griega a voces de otro idioma. 2. intr. Usar afectadamente en otro idioma voces y locuciones griegas. Conjugación de grecizar Formas no personales Infinitivo Gerundio grecizar grecizando Participio grecizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo grecizo grecizaba tú / vos grecizas / grecizás grecizabas usted greciza grecizaba él, ella greciza grecizaba nosotros, nosotras grecizamos grecizábamos vosotros, vosotras grecizáis grecizabais ustedes grecizan grecizaban ellos, ellas grecizan grecizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo grecicé grecizaré tú / vos grecizaste grecizarás usted grecizó grecizará él, ella grecizó grecizará nosotros, nosotras grecizamos grecizaremos vosotros, vosotras grecizasteis grecizaréis ustedes grecizaron grecizarán ellos, ellas grecizaron grecizarán Condicional simple / Pospretérito yo grecizaría tú / vos grecizarías usted grecizaría él, ella grecizaría nosotros, nosotras grecizaríamos vosotros, vosotras grecizaríais ustedes grecizarían ellos, ellas grecizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo grecice grecizare tú / vos grecices grecizares usted grecice grecizare él, ella grecice grecizare nosotros, nosotras grecicemos grecizáremos vosotros, vosotras grecicéis grecizareis ustedes grecicen grecizaren ellos, ellas grecicen grecizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo grecizara o grecizase tú / vos grecizaras o grecizases usted grecizara o grecizase él, ella grecizara o grecizase nosotros, nosotras grecizáramos o grecizásemos vosotros, vosotras grecizarais o grecizaseis ustedes grecizaran o grecizasen ellos, ellas grecizaran o grecizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos greciza / grecizá usted grecice vosotros, vosotras grecizad ustedes grecicen |
Greco | Del lat. Graecus, y este del gr. Γραικός Graikós. 1. adj. Perteneciente o relativo a Grecia. 2. f. Adorno consistente en una faja más o menos ancha en que se repite la misma combinación de elementos decorativos, y especialmente la compuesta por líneas que forman ángulos rectos. 3. f. Col., C. Rica, Ec., Méx., P. Rico, R. Dom. y Ven. Aparato para preparar la infusión del café, usado especialmente en sitios públicos. |
Grecolatino | 1. adj. Perteneciente o relativo a griegos y latinos. 2. adj. Perteneciente o relativo al latín y al griego. Raíces grecolatinas. |
Grecorromano | 1. adj. Perteneciente o relativo a griegos y romanos, o compuesto de elementos propios de uno y otro pueblo. Politeísmo, imperio grecorromano. Arquitectura grecorromana. lucha grecorromana |
Greda | Del lat. creta. 1. f. Arcilla arenosa, por lo común de color blanco azulado, usada principalmente para absorber grasa y en la fabricación de cerámica. |
Gregal | Del lat. Graecālis 'de Grecia'. 1. m. Viento que viene de entre levante y tramontana, según la división que de la rosa náutica se usa en el Mediterráneo. |
Gregal | Del lat. gregālis 'propio del rebaño', 'que va en rebaño', der. de grex, gregis 'rebaño'. 1. adj. Dicho especialmente del ganado: Que anda agrupado con otros de su especie. |
Gregario | Del lat. gregarius. 1. adj. Dicho de un animal: Que vive en rebaño o manada. 2. adj. Dicho de una persona: Que está en compañía de otros sin distinción, como el soldado raso. 3. adj. Dicho de una persona: Que, junto con otras, sigue ciegamente las ideas o iniciativas ajenas. U. m. c. s. m. 4. m. y f. Dep. Corredor encargado de ayudar al cabeza de equipo o a otro ciclista de categoría superior a la suya. |
Gregarismo | 1. m. Cualidad de gregario (‖ que sigue ciegamente a otros). 2. m. Biol. Tendencia de algunos animales a agruparse. |
Gregoriano | 1. adj. Perteneciente o relativo al canto religioso reformado por el papa Gregorio I. 2. adj. Perteneciente o relativo al calendario que reformó el papa Gregorio XIII. calendario gregoriano canto gregoriano corrección gregoriana misas gregorianas |
Gregorito | m. fam. Cuba. Burla, chasco pesado, mofa, molestia. Ejemplos de uso: "dar gregorito". ♦ Esta acepción se emplea en: CubaCuba Gregorito. Diminutivo del nombre Gregorio |
Gregorito | m. fam. Cuba. Burla, chasco pesado, mofa, molestia. Ejemplos de uso: "dar gregorito". ♦ Esta acepción se emplea en: CubaCuba Gregorito. Diminutivo del nombre Gregorio |
Greguería | De griego1 'lenguaje ininteligible' y -ería2. 1. f. gritería. 2. f. T. lit. Composición muy breve en prosa, creada por el escritor español Ramón Gómez de la Serna, que mediante el humor y la metáfora presenta una visión sorprendente de algún aspecto de la realidad; p. ej., El cuatro es la silla de los números. |
Greguería | De griego1 'lenguaje ininteligible' y -ería2. 1. f. gritería. 2. f. T. lit. Composición muy breve en prosa, creada por el escritor español Ramón Gómez de la Serna, que mediante el humor y la metáfora presenta una visión sorprendente de algún aspecto de la realidad; p. ej., El cuatro es la silla de los números. |
Greguizar | 1. intr. grecizar. Conjugación de greguizar Formas no personales Infinitivo Gerundio greguizar greguizando Participio greguizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo greguizo greguizaba tú / vos greguizas / greguizás greguizabas usted greguiza greguizaba él, ella greguiza greguizaba nosotros, nosotras greguizamos greguizábamos vosotros, vosotras greguizáis greguizabais ustedes greguizan greguizaban ellos, ellas greguizan greguizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo greguicé greguizaré tú / vos greguizaste greguizarás usted greguizó greguizará él, ella greguizó greguizará nosotros, nosotras greguizamos greguizaremos vosotros, vosotras greguizasteis greguizaréis ustedes greguizaron greguizarán ellos, ellas greguizaron greguizarán Condicional simple / Pospretérito yo greguizaría tú / vos greguizarías usted greguizaría él, ella greguizaría nosotros, nosotras greguizaríamos vosotros, vosotras greguizaríais ustedes greguizarían ellos, ellas greguizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo greguice greguizare tú / vos greguices greguizares usted greguice greguizare él, ella greguice greguizare nosotros, nosotras greguicemos greguizáremos vosotros, vosotras greguicéis greguizareis ustedes greguicen greguizaren ellos, ellas greguicen greguizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo greguizara o greguizase tú / vos greguizaras o greguizases usted greguizara o greguizase él, ella greguizara o greguizase nosotros, nosotras greguizáramos o greguizásemos vosotros, vosotras greguizarais o greguizaseis ustedes greguizaran o greguizasen ellos, ellas greguizaran o greguizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos greguiza / greguizá usted greguice vosotros, vosotras greguizad ustedes greguicen |
Greifrut | La toronja es una fruta parecida a la naranja, es un delicioso cítrico lleno de nutrientes y pocas calorías, que ofrecen un montón de bondades a tu cuerpo cuando las comes todos los días. ... Cultivados en climas mediterráneos son más ácidos, contienen menos jugo y la corteza del fruto es más gruesa. |
Greifruta | f. amer. pomelo |
Grelo | Del gall. grelo 'grillo2'. 1. m. Gal. Hoja tierna y comestible de los tallos del nabo. U. m. en pl. |
Gremial | 1. adj. Perteneciente o relativo a un gremio, oficio o profesión. 2. m. Paño cuadrado que usan los obispos, poniéndoselo sobre las rodillas, en algunos ritos litúrgicos. 3. m. Paño rectangular, igual en forma, dimensiones y adorno a un frontal de altar, que llevaban pendiente de sus manos los tres clérigos del terno de la misa conventual de las iglesias catedrales y de otras que tenían ese privilegio en la procesión claustral y en algunas otras. 4. m. p. us. Individuo de un gremio |
Gremialismo | 1. m. Tendencia a formar gremios, o al predominio de los gremios. 2. m. Doctrina que propugna el gremialismo. |
Gremialista | 1. adj. Perteneciente o relativo al gremialismo. 2. adj. Partidario del gremialismo. Apl. a pers., u. t. c. s. 3. m. y f. Arg., Chile, Ur. y Ven. Persona que dirige un gremio o forma parte de él. |
Gremio | Del lat. gremium 'regazo', 'seno'. 1. m. Corporación formada por los maestros, oficiales y aprendices de una misma profesión u oficio, regida por ordenanzas o estatutos especiales. 2. m. Conjunto de personas que tienen un mismo ejercicio, profesión o estado social. 3. m. p. us. Unión de los fieles con sus legítimos pastores, y especialmente con el pontífice romano. 4. m. desus. regazo. 5. m. desus. En las universidades, cuerpo de doctores y catedráticos. |
Grenchudo | 1. adj. Dicho especialmente de un animal: Que tiene crenchas o greñas. |
Greña | Etim. disc. 1. f. Cabellera revuelta y mal compuesta. U. m. en pl. 2. f. Cosa que está enredada y entretejida con otra, y no puede desenlazarse fácilmente. 3. f. And. Porción de mies que se pone en la era para trillarla. Era u. en Méx. 4. f. And. Primer follaje que produce el sarmiento después de plantado. 5. f. And. Plantío de vides en el segundo año. a toda greña 1. loc. adv. coloq. Méx. p. us. Con la mayor prontitud. andar a la greña 1. loc. verb. coloq. Dicho de dos o más personas: Reñir tirándose de los cabellos. 2. loc. verb. coloq. Altercar descompuesta y acaloradamente. en greña 1. loc. adj. Méx. p. us. En rama, sin purificar o sin beneficiar. Plata en greña. |
Greñudo | 1. adj. Que tiene greñas. 2. m. Caballo recelador en las paradas. |
Gres | Del fr. grès 'arenisca'. 1. m. Pasta compuesta ordinariamente de arcilla figulina y arena cuarzosa, que sirve en alfarería para fabricar diversos objetos que, cocidos a temperaturas muy elevadas, son resistentes, impermeables y refractarios. |
Gresca | Del cat. ant. greesca. 1. f. Bulla, algazara. 2. f. Riña, pendencia. |
Grey | Del lat. grex, gregis 'rebaño'. 1. f. Rebaño de ganado menor. 2. f. Ganado mayor. 3. f. Congregación de los fieles cristianos bajo sus legítimos pastores. 4. f. Conjunto de individuos que tienen algún carácter común, como los de una misma raza, región o nación. |
Grial | De or. inc. 1. m. Vaso o plato místico, que en los libros de caballería se supone haber servido para la institución del sacramento eucarístico. |
Griego | Del lat. Graecus, y este del gr. Γραικός Graikós. 1. adj. Natural de Grecia, país de Europa. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Grecia o a los griegos. 3. adj. Perteneciente o relativo al griego (‖ lengua). Léxico griego. 4. m. Lengua indoeuropea hablada en Grecia y áreas vecinas. 5. m. coloq. Lenguaje considerado incomprensible. ¿Es que estoy hablando en griego? 6. m. jerg. Coito anal. 7. m. coloq. p. us. tahúr (‖ jugador fullero). griego cristiano 1. m. griego empleado en sus obras por los escritores cristianos en la época helenística. griego moderno 1. m. griego que se habla en la actualidad en Grecia, Chipre y zonas de Turquía y también en comunidades griegas de Australia y Estados Unidos. calendas griegas cruz griega fuego griego i griega iglesia en cruz griega nariz griega pez griega telón griego |
Grieta | Del ant. crieta, y este del lat. vulg. *crepta, sínc. de crepĭta, part. pas. de crepāre 'crepitar', 'estallar'. 1. f. Hendidura alargada que se hace en la tierra o en cualquier cuerpo sólido. 2. f. Hendidura poco profunda que se forma en la piel de diversas partes del cuerpo o en las membranas mucosas próximas a ella. 3. f. Dificultad o desacuerdo que amenaza la solidez o unidad de algo. |
Grietarse | De grieta. 1. prnl. p. us. Dicho de un cuerpo: Abrirse, formándose en él grietas. Conjugación de grietarse Formas no personales Infinitivo Gerundio grietarse grietándose Participio grietado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me grieto me grietaba tú / vos te grietas / te grietás te grietabas usted se grieta se grietaba él, ella se grieta se grietaba nosotros, nosotras nos grietamos nos grietábamos vosotros, vosotras os grietáis os grietabais ustedes se grietan se grietaban ellos, ellas se grietan se grietaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me grieté me grietaré tú / vos te grietaste te grietarás usted se grietó se grietará él, ella se grietó se grietará nosotros, nosotras nos grietamos nos grietaremos vosotros, vosotras os grietasteis os grietaréis ustedes se grietaron se grietarán ellos, ellas se grietaron se grietarán Condicional simple / Pospretérito yo me grietaría tú / vos te grietarías usted se grietaría él, ella se grietaría nosotros, nosotras nos grietaríamos vosotros, vosotras os grietaríais ustedes se grietarían ellos, ellas se grietarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me griete me grietare tú / vos te grietes te grietares usted se griete se grietare él, ella se griete se grietare nosotros, nosotras nos grietemos nos grietáremos vosotros, vosotras os grietéis os grietareis ustedes se grieten se grietaren ellos, ellas se grieten se grietaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me grietara o me grietase tú / vos te grietaras o te grietases usted se grietara o se grietase él, ella se grietara o se grietase nosotros, nosotras nos grietáramos o nos grietásemos vosotros, vosotras os grietarais u os grietaseis ustedes se grietaran o se grietasen ellos, ellas se grietaran o se grietasen Imperativo Pronombres personales tú / vos griétate / grietate usted griétese vosotros, vosotras grietaos ustedes griétense |
Grifa | V. grifo. |
Grifado | p.p. de grifarse. adj. Grifo, 2do. art. 2º artículo (grifado) p. Participio del verbo grifarse. Forma no personal del verbo grifarse que este toma para funcionar como adjetivo sin perder del todo su naturaleza verbal. Como todo participio, denota siempre tiempo pasado y aspecto perfectivo; «grifado» forma los tiempos compuestos o perfectos de la conjugación regular en castellano: he grifado, había grifado, habré grifado, habrán grifado..., también sirve para conjugar la voz pasiva y para formar oraciones subordinadas. ♦ Leer oraciones donde se usa el participio «grifado» aquí: Ejemplos de usos de grifado ♦ Ver todas las conjugaciones del verbo «grifarse» aquí: grifarse Origen de la palabra: participio del verbo «grifarse» que se construye modificándolo así: grifado |
Grifarse | De grifo. 1. prnl. Empinarse, enarmonarse, ponerse en pie. 2. prnl. C. Rica. Tener la carne de gallina. 3. prnl. C. Rica. Drogarse con marihuana. Conjugación de grifarse Formas no personales Infinitivo Gerundio grifarse grifándose Participio grifado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me grifo me grifaba tú / vos te grifas / te grifás te grifabas usted se grifa se grifaba él, ella se grifa se grifaba nosotros, nosotras nos grifamos nos grifábamos vosotros, vosotras os grifáis os grifabais ustedes se grifan se grifaban ellos, ellas se grifan se grifaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me grifé me grifaré tú / vos te grifaste te grifarás usted se grifó se grifará él, ella se grifó se grifará nosotros, nosotras nos grifamos nos grifaremos vosotros, vosotras os grifasteis os grifaréis ustedes se grifaron se grifarán ellos, ellas se grifaron se grifarán Condicional simple / Pospretérito yo me grifaría tú / vos te grifarías usted se grifaría él, ella se grifaría nosotros, nosotras nos grifaríamos vosotros, vosotras os grifaríais ustedes se grifarían ellos, ellas se grifarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me grife me grifare tú / vos te grifes te grifares usted se grife se grifare él, ella se grife se grifare nosotros, nosotras nos grifemos nos grifáremos vosotros, vosotras os griféis os grifareis ustedes se grifen se grifaren ellos, ellas se grifen se grifaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me grifara o me grifase tú / vos te grifaras o te grifases usted se grifara o se grifase él, ella se grifara o se grifase nosotros, nosotras nos grifáramos o nos grifásemos vosotros, vosotras os grifarais u os grifaseis ustedes se grifaran o se grifasen ellos, ellas se grifaran o se grifasen Imperativo Pronombres personales tú / vos grífate / grifate usted grífese vosotros, |
Grifería | La griferia es el conjunto de llaves para lavabo, regaderas, bidets, electrónicas o manuales. Depende para que se necesite, si es para el área residencial o para el institucional, ya que las llaves que se usan, dependen mucho del tráfico de personas que se tiene. |
Grifo | Del lat. tardío gryphus, este del lat. gryps, gryphis, y este del gr. γρύψ, γρυπός grýps, grypós 'grifo, animal fabuloso'. 1. adj. Dicho del cabello: Crespo o enmarañado. 2. adj. Ant. Dicho de una persona: De pelo ensortijado que indica mezcla de las razas blanca y negra. U. t. c. s. 3. adj. Col. Entonado, presuntuoso. 4. adj. C. Rica, El Salv., Hond. y Méx. Dicho de una persona: Que está bajo los efectos de la marihuana. U. t. c. s. 5. adj. C. Rica. Dicho de una persona: Que tiene la carne de gallina. 6. adj. Cuba. Dicho de un ave, y especialmente de un gallo o de una gallina: Que tiene las plumas encrespadas. 7. adj. Hond. y Méx. ebrio (‖ embriagado por la bebida). U. t. c. s. 8. m. Animal fabuloso, de medio cuerpo arriba águila, y de medio abajo león. 9. m. Llave colocada en la boca de las cañerías, en depósitos de líquidos, etc., a fin de regular el paso de estos. 10. m. Perú. Surtidor de gasolina, gasóleo o queroseno. 11. f. llave grifa. 12. f. cáñamo índico. abrir alguien el grifo 1. loc. verb. coloq. Empezar a dar algo, especialmente dinero, con liberalidad. cerrar, o cortar, alguien el grifo 1. locs. verbs. coloqs. Dejar de dar algo, especialmente dinero. |
Grifo | Del lat. tardío gryphus, este del lat. gryps, gryphis, y este del gr. γρύψ, γρυπός grýps, grypós 'grifo, animal fabuloso'. 1. adj. Dicho del cabello: Crespo o enmarañado. 2. adj. Ant. Dicho de una persona: De pelo ensortijado que indica mezcla de las razas blanca y negra. U. t. c. s. 3. adj. Col. Entonado, presuntuoso. 4. adj. C. Rica, El Salv., Hond. y Méx. Dicho de una persona: Que está bajo los efectos de la marihuana. U. t. c. s. 5. adj. C. Rica. Dicho de una persona: Que tiene la carne de gallina. 6. adj. Cuba. Dicho de un ave, y especialmente de un gallo o de una gallina: Que tiene las plumas encrespadas. 7. adj. Hond. y Méx. ebrio (‖ embriagado por la bebida). U. t. c. s. 8. m. Animal fabuloso, de medio cuerpo arriba águila, y de medio abajo león. 9. m. Llave colocada en la boca de las cañerías, en depósitos de líquidos, etc., a fin de regular el paso de estos. 10. m. Perú. Surtidor de gasolina, gasóleo o queroseno. 11. f. llave grifa. 12. f. cáñamo índico. abrir alguien el grifo 1. loc. verb. coloq. Empezar a dar algo, especialmente dinero, con liberalidad. cerrar, o cortar, alguien el grifo 1. locs. verbs. coloqs. Dejar de dar algo, especialmente dinero. |
Grifón | Del aum. de grifo. 1. m. Llave de cañería o de depósito de líquidos. |
Grigallo | De gran y gallo. 1. m. Ave gallinácea mayor que la perdiz y bastante semejante al francolín. Tiene el pico negro, el cuerpo pardo negruzco, cuatro plumas negras en las alas, y las demás blancas por la base, las patas casi negras y cuatro dedos en cada pie. La hembra tiene el plumaje rojizo, jaspeado de pardo amarillento. |
Grill | Voz ingl. 1. m. parrilla (‖ utensilio de hierro). 2. m. parrilla (‖ restaurante). 3. m. gratinador. |
Grilla | Del lat. grillus. 1. m. y f. Insecto ortóptero saltador, de unos tres centímetros de largo, color negro rojizo, con una mancha amarilla en el arranque de las alas, cabeza redonda y ojos muy prominentes, cuyo macho sacude y roza con tal fuerza los élitros, que produce un sonido agudo y monótono. U. en m. ref. a la especie. grillo cebollero, o grillo real 1. m. alacrán cebollero. andar a grillos 1. loc. verb. coloq. Ocuparse en cosas inútiles o baladíes. esa es grilla 1. expr. coloq. desus. Era u. para expresar incredulidad ante lo dicho por otra persona. jaula de grillos memoria de grillo olla de grillos |
Grillarse | De grillo2. 1. prnl. Dicho del trigo, de un tubérculo o de algo similar: entallecer. 2. prnl. coloq. chiflarse (‖ perder la energía de las facultades mentales). Conjugación de grillarse Formas no personales Infinitivo Gerundio grillarse grillándose Participio grillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me grillo me grillaba tú / vos te grillas / te grillás te grillabas usted se grilla se grillaba él, ella se grilla se grillaba nosotros, nosotras nos grillamos nos grillábamos vosotros, vosotras os grilláis os grillabais ustedes se grillan se grillaban ellos, ellas se grillan se grillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me grillé me grillaré tú / vos te grillaste te grillarás usted se grilló se grillará él, ella se grilló se grillará nosotros, nosotras nos grillamos nos grillaremos vosotros, vosotras os grillasteis os grillaréis ustedes se grillaron se grillarán ellos, ellas se grillaron se grillarán Condicional simple / Pospretérito yo me grillaría tú / vos te grillarías usted se grillaría él, ella se grillaría nosotros, nosotras nos grillaríamos vosotros, vosotras os grillaríais ustedes se grillarían ellos, ellas se grillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me grille me grillare tú / vos te grilles te grillares usted se grille se grillare él, ella se grille se grillare nosotros, nosotras nos grillemos nos grilláremos vosotros, vosotras os grilléis os grillareis ustedes se grillen se grillaren ellos, ellas se grillen se grillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me grillara o me grillase tú / vos te grillaras o te grillases usted se grillara o se grillase él, ella se grillara o se grillase nosotros, nosotras nos grilláramos o nos grillásemos vosotros, vosotras os grillarais u os grillaseis ustedes se grillaran o se grillasen ellos, ellas se grillaran o se grillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gríllate / grillate usted gríllese vosotros, vosotras grillaos ustedes gríllense |
Grillera | 1. f. Agujero o cueva pequeña en que se recogen los grillos en el campo. 2. f. Jaula de alambre o mimbres para grillos. 3. f. coloq. Lugar donde se habla mucho y nadie se entiende. |
Grillete | Del dim. de grillos. 1. m. Arco de hierro, casi semicircular, con dos agujeros, uno en cada extremo, por los cuales se pasa un perno que se afirma con una chaveta, y sirve para asegurar una cadena a la garganta del pie de un presidiario, a un punto de una embarcación, etc. 2. m. Mar. Cada uno de los trozos de cadena de unos 25 m que engrilletados unos con otros forman la del ancla de un buque. |
Grillo | Del lat. grillus. 1. m. y f. Insecto ortóptero saltador, de unos tres centímetros de largo, color negro rojizo, con una mancha amarilla en el arranque de las alas, cabeza redonda y ojos muy prominentes, cuyo macho sacude y roza con tal fuerza los élitros, que produce un sonido agudo y monótono. U. en m. ref. a la especie. grillo cebollero, o grillo real 1. m. alacrán cebollero. andar a grillos 1. loc. verb. coloq. Ocuparse en cosas inútiles o baladíes. esa es grilla 1. expr. coloq. desus. Era u. para expresar incredulidad ante lo dicho por otra persona. jaula de grillos memoria de grillo olla de grillos |
Grillos | Del fr. grille. 1. m. pl. Conjunto de dos grilletes con un perno común, que se colocaban en los pies de los presos para impedirles andar. 2. m. pl. Cosa que embaraza y detiene el movimiento. |
Grima | Quizá del gót. *grimms 'horrible'; cf. a. al. ant. grimmi 'hostil', nórd. grimmr 'rabioso'. 1. f. desazón (‖ disgusto). 2. f. dentera (‖ sensación desagradable). 3. f. Hond. Temor muy intenso. |
Grimillón | 1. m. coloq. Chile. Multitud, muchedumbre. Un grimillón de hormigas. |
Grimpola | Del occit. guimpola. 1. f. Insignia militar con un paño de forma triangular que los caballeros solían llevar al campo de batalla y se ponía en sus sepulturas. 2. f. Mar. Gallardete muy corto que se usa generalmente como cataviento. |
Gringada | 1. f. Arg., Hond. y Nic. Grupo o conjunto de gringos (‖ estadounidenses). En la Argentina es poco usado. 2. f. coloq. Hond. y Nic. Dicho o hecho propio de un gringo (‖ estadounidense). |
Gringo | Etim. disc. 1. adj. coloq. Extranjero, especialmente de habla inglesa, y en general hablante de una lengua que no sea la española. U. t. c. s. 2. adj. coloq. Dicho de una lengua: extranjera. U. t. c. s. m. 3. adj. Bol., Chile, Col., Cuba, Ec., El Salv., Hond., Nic., Par., Perú, Ur. y Ven. estadounidense. U. t. c. s. 4. adj. Ur. inglés (‖ natural de Inglaterra). U. t. c. s. 5. adj. Ur. ruso (‖ natural de Rusia). U. t. c. s. 6. m. y f. Bol., Hond., Nic. y Perú. Persona rubia y de tez blanca. 7. m. coloq. Lenguaje ininteligible. |
Griñolera | 1. f. Arbusto de la familia de las rosáceas, de un metro a metro y medio de altura, con hojas pequeñas y enteras, flores rosadas en corimbo y frutos globulares con dos o tres semillas. |
Griñón | Del fr. ant. grénon. 1. m. Toca que se ponían en la cabeza las beatas y las monjas, y les rodeaba el rostro. |
Gripa | 1. f. Col. y Méx. gripe. |
Gripar | Del fr. gripper. 1. tr. Mec. Hacer que las piezas de un engranaje o motor queden agarrotadas. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig. Conjugación de gripar Formas no personales Infinitivo Gerundio gripar gripando Participio gripado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gripo gripaba tú / vos gripas / gripás gripabas usted gripa gripaba él, ella gripa gripaba nosotros, nosotras gripamos gripábamos vosotros, vosotras gripáis gripabais ustedes gripan gripaban ellos, ellas gripan gripaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gripé griparé tú / vos gripaste griparás usted gripó gripará él, ella gripó gripará nosotros, nosotras gripamos griparemos vosotros, vosotras gripasteis griparéis ustedes griparon griparán ellos, ellas griparon griparán Condicional simple / Pospretérito yo griparía tú / vos griparías usted griparía él, ella griparía nosotros, nosotras griparíamos vosotros, vosotras griparíais ustedes griparían ellos, ellas griparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gripe gripare tú / vos gripes gripares usted gripe gripare él, ella gripe gripare nosotros, nosotras gripemos gripáremos vosotros, vosotras gripéis gripareis ustedes gripen griparen ellos, ellas gripen griparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo gripara o gripase tú / vos griparas o gripases usted gripara o gripase él, ella gripara o gripase nosotros, nosotras gripáramos o gripásemos vosotros, vosotras griparais o gripaseis ustedes griparan o gripasen ellos, ellas griparan o gripasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gripa / gripá usted gripe vosotros, vosotras gripad ustedes gripen |
Gripe | Del fr. grippe. 1. f. Enfermedad epidémica aguda, acompañada de fiebre y con manifestaciones variadas, especialmente catarrales. |
Griposo | 1. adj. Que sufre de gripe. U. t. c. s. 2. adj. De síntomas semejantes a los de la gripe. |
Gris | Quizá del occit. gris. 1. adj. Dicho de un color: Semejante al de la ceniza o el acero, y que resulta de mezclar el blanco y el negro. U. t. c. s. m. 2. adj. De color gris. 3. adj. Carente de atractivo o singularidad. Un individuo, un paisaje gris. 4. adj. nublado. Un día gris. Una tarde gris. 5. m. coloq. Frío, o viento frío. ¡Hace un gris! 6. m. Zool. petigrís (‖ variedad de ardilla). 7. m. coloq. Esp. Miembro de la antigua Policía armada, cuyo uniforme era de color gris. U. m. en pl. gris marengo 1. loc. adj. gris oscuro, cercano al negro. Apl. a color, u. t. c. loc. sust. m. gris perla 1. loc. adj. gris claro, que recuerda al de una perla. Apl. a color, u. t. c. loc. sust. m. aguas grises ámbar gris cerebro gris eminencia gris plata gris sustancia gris |
Grisáceo | 1. adj. Dicho de un color: Que tira a gris. U. t. c. s. m. 2. adj. De color grisáceo. |
Grisear | 1. intr. Ir tomando color gris. Conjugación de grisear Formas no personales Infinitivo Gerundio grisear griseando Participio griseado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo griseo griseaba tú / vos griseas / griseás griseabas usted grisea griseaba él, ella grisea griseaba nosotros, nosotras griseamos griseábamos vosotros, vosotras griseáis griseabais ustedes grisean griseaban ellos, ellas grisean griseaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo griseé grisearé tú / vos griseaste grisearás usted griseó griseará él, ella griseó griseará nosotros, nosotras griseamos grisearemos vosotros, vosotras griseasteis grisearéis ustedes grisearon grisearán ellos, ellas grisearon grisearán Condicional simple / Pospretérito yo grisearía tú / vos grisearías usted grisearía él, ella grisearía nosotros, nosotras grisearíamos vosotros, vosotras grisearíais ustedes grisearían ellos, ellas grisearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo grisee griseare tú / vos grisees griseares usted grisee griseare él, ella grisee griseare nosotros, nosotras griseemos griseáremos vosotros, vosotras griseéis griseareis ustedes griseen grisearen ellos, ellas griseen grisearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo griseara o grisease tú / vos grisearas o griseases usted griseara o grisease él, ella griseara o grisease nosotros, nosotras griseáramos o griseásemos vosotros, vosotras grisearais o griseaseis ustedes grisearan o griseasen ellos, ellas grisearan o griseasen Imperativo Pronombres personales tú / vos grisea / griseá usted grisee vosotros, vosotras grisead ustedes griseen |
Grises | Quizá del occit. gris. 1. adj. Dicho de un color: Semejante al de la ceniza o el acero, y que resulta de mezclar el blanco y el negro. U. t. c. s. m. 2. adj. De color gris. 3. adj. Carente de atractivo o singularidad. Un individuo, un paisaje gris. 4. adj. nublado. Un día gris. Una tarde gris. 5. m. coloq. Frío, o viento frío. ¡Hace un gris! 6. m. Zool. petigrís (‖ variedad de ardilla). 7. m. coloq. Esp. Miembro de la antigua Policía armada, cuyo uniforme era de color gris. U. m. en pl. gris marengo 1. loc. adj. gris oscuro, cercano al negro. Apl. a color, u. t. c. loc. sust. m. gris perla 1. loc. adj. gris claro, que recuerda al de una perla. Apl. a color, u. t. c. loc. sust. m. aguas grises ámbar gris cerebro gris eminencia gris plata gris sustancia gris |
Griseta | De gris. 1. f. Cierto género de tela de seda con flores u otro dibujo de labor menuda. 2. f. Enfermedad de los árboles, ocasionada por filtración de agua en el interior del tronco, que se manifiesta con la aparición de manchas blancas, rojas o negras. |
Grisma | De brizna. 1. f. El Salv., Guat., Hond. y Nic. pizca. |
Grisón | Del lat. Grisōnes. 1. adj. Natural del cantón de los Grisones, en Suiza. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo al cantón de los Grisones o a los grisones. 3. adj. Perteneciente o relativo al grisón (‖ lengua). Léxico grisón. 4. m. Lengua retorrománica occidental que se habla en el cantón de los Grisones. |
Grisú | Del fr. grisou. 1. m. Gas, cuyo componente principal es el metano, que se genera en las minas de hulla y al mezclarse con el aire se hace inflamable y produce violentas explosiones. |
Grita | De gritar. 1. f. Confusión de voces altas y desentonadas. 2. f. Algazara o vocerío en demostración de desagrado o vituperio. 3. f. Cineg. Voz que el cazador da al azor cuando sale la perdiz. dar grita 1. loc. verb. Mofarse o burlarse de alguien a gritos. |
Gritadera | 1. f. Col., Cuba, El Salv., Hond., R. Dom. y Ven. gritería. |
Gritar | Del lat. quiritāre 'dar grandes voces'. 1. intr. Levantar la voz más de lo acostumbrado. U. t. c. tr. 2. intr. Dar un grito o varios. 3. intr. Manifestar en un espectáculo desaprobación y desagrado con demostraciones ruidosas. U. t. c. tr. Gritar a un actor. Gritar una comedia. 4. intr. coloq. Reprender o mandar algo a alguien con gritos. Conjugación de gritar Formas no personales Infinitivo Gerundio gritar gritando Participio gritado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo grito gritaba tú / vos gritas / gritás gritabas usted grita gritaba él, ella grita gritaba nosotros, nosotras gritamos gritábamos vosotros, vosotras gritáis gritabais ustedes gritan gritaban ellos, ellas gritan gritaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo grité gritaré tú / vos gritaste gritarás usted gritó gritará él, ella gritó gritará nosotros, nosotras gritamos gritaremos vosotros, vosotras gritasteis gritaréis ustedes gritaron gritarán ellos, ellas gritaron gritarán Condicional simple / Pospretérito yo gritaría tú / vos gritarías usted gritaría él, ella gritaría nosotros, nosotras gritaríamos vosotros, vosotras gritaríais ustedes gritarían ellos, ellas gritarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo grite gritare tú / vos grites gritares usted grite gritare él, ella grite gritare nosotros, nosotras gritemos gritáremos vosotros, vosotras gritéis gritareis ustedes griten gritaren ellos, ellas griten gritaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gritara o gritase tú / vos gritaras o gritases usted gritara o gritase él, ella gritara o gritase nosotros, nosotras gritáramos o gritásemos vosotros, vosotras gritarais o gritaseis ustedes gritaran o gritasen ellos, ellas gritaran o gritasen Imperativo Pronombres personales tú / vos grita / gritá usted grite vosotros, vosotras gritad ustedes griten |
Gritería | De grito y -ería2. 1. f. Confusión de voces altas y desentonadas. |
Griterio | De gritería. 1. m. Confusión de voces altas y desentonadas. |
Grito | De gritar. 1. m. Voz muy esforzada y levantada. 2. m. Expresión que se profiere levantando mucho la voz. 3. m. Manifestación vehemente de un sentimiento colectivo. 4. m. Chirrido de los hielos de los mares glaciales al ir a quebrarse por estar sometidos a presiones. último grito 1. m. Novedad sorprendente en la moda o en otros ámbitos. a grito herido 1. loc. adv. cult. a voz en grito. a grito limpio, o pelado 1. locs. advs. coloqs. a voz en grito. a gritos 1. loc. adv. a voz en grito. alzar el grito 1. loc. verb. coloq. Levantar la voz con destemplanza y orgullo. en un grito 1. loc. adv. a voz en grito. 2. loc. adv. Con un dolor agudo, físico o moral. U. t. en sent. fig. estar pidiendo, o pedir, algo a gritos otra cosa 1. locs. verbs. coloqs. Necesitarla mucho. levantar el grito 1. loc. verb. coloq. alzar el grito. poner el grito en el cielo 1. loc. verb. coloq. Clamar en voz alta, quejándose vehementemente de algo. |
Gritón | 1. adj. coloq. Que grita mucho. U. t. c. s. |
Gritonear | De gritón y -ear. 1. intr. Chile y Hond. Reprender a gritos. 2. intr. Hond. Hablar a gritos. Conjugación de gritonear Formas no personales Infinitivo Gerundio gritonear gritoneando Participio gritoneado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gritoneo gritoneaba tú / vos gritoneas / gritoneás gritoneabas usted gritonea gritoneaba él, ella gritonea gritoneaba nosotros, nosotras gritoneamos gritoneábamos vosotros, vosotras gritoneáis gritoneabais ustedes gritonean gritoneaban ellos, ellas gritonean gritoneaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gritoneé gritonearé tú / vos gritoneaste gritonearás usted gritoneó gritoneará él, ella gritoneó gritoneará nosotros, nosotras gritoneamos gritonearemos vosotros, vosotras gritoneasteis gritonearéis ustedes gritonearon gritonearán ellos, ellas gritonearon gritonearán Condicional simple / Pospretérito yo gritonearía tú / vos gritonearías usted gritonearía él, ella gritonearía nosotros, nosotras gritonearíamos vosotros, vosotras gritonearíais ustedes gritonearían ellos, ellas gritonearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gritonee gritoneare tú / vos gritonees gritoneares usted gritonee gritoneare él, ella gritonee gritoneare nosotros, nosotras gritoneemos gritoneáremos vosotros, vosotras gritoneéis gritoneareis ustedes gritoneen gritonearen ellos, ellas gritoneen gritonearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo gritoneara o gritonease tú / vos gritonearas o gritoneases usted gritoneara o gritonease él, ella gritoneara o gritonease nosotros, nosotras gritoneáramos o gritoneásemos vosotros, vosotras gritonearais o gritoneaseis ustedes gritonearan o gritoneasen ellos, ellas gritonearan o gritoneasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gritonea / gritoneá usted gritonee vosotros, vosotras gritonead ustedes gritoneen |
Grivna | grivna. ‘Unidad monetaria de Ucrania’: «Dobló las pensiones de 150 a 300 grivnas» (Mundo@ [Esp.] 30.10.04). Es voz femenina. Deben evitarse otras grafías, como jrivnia o hryvnia, ajenas al sistema gráfico español. |
Gro | Del fr. gros 'grueso'. 1. m. Tela de seda sin brillo y de más cuerpo que el tafetán. |
Groera | 1. f. Mar. Agujero hecho en un tablón o una plancha, para dar paso a un cabo, a un pinzote, etc. |
Grogui | Del ingl. groggy, der. de grog 'grog'. 1. adj. En el boxeo, aturdido, tambaleante. 2. adj. Atontado por el cansancio o por otras causas físicas o emocionales. 3. adj. Casi dormido. |
Gromo | Del lat. grumus 'montón de tierra'. 1. m. yema (‖ brote embrionario). 2. m. Ast. Rama de piornos. |
Grosella | Del fr. groseille. 1. f. Fruto del grosellero, que es una uva o baya globosa de color rojo, blanco o negro, jugosa y de sabor agridulce muy grato. Su jugo es medicinal, y suele usarse en bebidas y en jalea. 2. f. Cuba. grosellero. 3. adj. Dicho de un color: Rojo semejante al de una de las variedades de la grosella. U. t. c. s. m. 4. adj. De color grosella. |
Grosellero | 1. m. Arbusto de la familia de las saxifragáceas, que tiene tronco ramoso de uno a dos metros de altura, hojas alternas, pecioladas y divididas en cinco lóbulos con festoncillos en el margen, flores de color amarillo verdoso y en racimitos, y por fruto la grosella. grosellero silvestre 1. m. uva espina. |
Grosería | De grosero. 1. f. Descortesía, falta grande de atención y respeto. 2. f. Tosquedad, falta de finura y primor en el trabajo de manos. 3. f. Rusticidad, ignorancia. |
Grosero | De grueso y -ero. 1. adj. Dicho de una persona: Carente de educación o de delicadeza. U. t. c. s. 2. adj. Propio o característico de la persona grosera. Costumbres groseras. 3. adj. Dicho de una cosa: De mal gusto. Imágenes groseras. 4. adj. Dicho de una cosa: De escasa calidad o sin refinar. Cerámica grosera. 5. adj. Dicho de una cosa: Que carece de precisión o exactitud. Una medición grosera. 6. adj. Dicho de un error, una adulteración, etc.: Evidente e importante. |
Groso | De grueso. tabaco groso |
Grosor | 1. m. Grueso de un cuerpo. 2. m. desus. Sustancia crasa o mantecosa. |
Grosso | El concerto grosso (plural concerti grossi; en italiano para gran concierto) era una forma instrumental barroca de origen italiano basada en la contraposición entre un pequeño grupo de solistas (un concertino) y una orquesta completa (un ripieno o tutti). |
Grosularia | Del lat. mod. grossularia 'grosella'. 1. f. Variedad de granate compuesta de sílice, alúmina y cal, traslúcida y de color verdoso amarillento. |
Grosura | De grueso y -ura. 1. f. Sustancia crasa o mantecosa. 2. f. Jugo untuoso y espeso. 3. f. Extremidades y asadura de los animales. día de grosura |
Grotesco | Del it. grottesco, der. de grotta 'gruta'. 1. adj. Ridículo y extravagante. 2. adj. Irregular, grosero y de mal gusto. 3. adj. Perteneciente o relativo a la gruta artificial. 4. adj. Arq. y Pint. grutesco (‖ dicho de un adorno). U. t. c. s. m. |
Groupie | Groupie es un término slang que se refiere al fan de un músico, celebridad o grupo musical en particular que sigue a esta persona o banda mientras está de gira o que asiste a tantas apariciones públicas como le es posible, generalmente con la esperanza de llegar a conocerlos. |
Grúa | Del lat. grus, gruis 'grulla1' y 'máquina militar de asalto'. 1. f. Máquina compuesta de un aguilón montado sobre un eje vertical giratorio, y con una o varias poleas, que sirve para levantar pesos y llevarlos de un punto a otro, dentro del círculo que el brazo describe o del movimiento que pueda tener la grúa. 2. f. Vehículo automóvil provisto de un sistema de elevación o arrastre, destinado a transportar uno o más vehículos. 3. f. por antonom. grúa destinada por la autoridad a retirar los vehículos mal aparcados. Dejé el coche en doble fila, y la grúa se lo llevó. 4. f. Cinem. y TV. Aparato provisto de un brazo móvil con una plataforma, sobre la cual hay instalada una cámara capaz de realizar toda clase de desplazamientos. 5. f. Mil. Máquina que se usaba en el ataque de las plazas. 6. f. desus. grulla (‖ ave zancuda). |
Gruesa | V. grueso. |
Grueso | Del lat. tardío grossus. Sup. irreg. grosísimo; reg. gruesísimo. 1. adj. Corpulento y abultado. 2. adj. Que excede de lo regular. 3. adj. p. us. Dicho del entendimiento o del talento: Oscuro, confuso y poco agudo. 4. adj. desus. Fuerte, duro y pesado. 5. m. Corpulencia o cuerpo de algo. 6. m. Parte principal, mayor y más fuerte, de un todo. El grueso del ejército. 7. m. Trazo ancho o muy entintado de una letra, en contraposición a perfil. 8. m. Espesor de algo. El grueso de la pared. 9. m. Geom. Una de las tres dimensiones de los sólidos, ordinariamente la menor. 10. f. Número de doce docenas, especialmente de cosas menudas. Una gruesa de botones, de agujas. 11. f. En los cabildos y capítulos eclesiásticos, renta principal de cualquier prebenda, en que no se incluyen las distribuciones. en grueso 1. loc. adv. Al por mayor, en cantidades grandes. por grueso 1. loc. adv. desus. en grueso. avería gruesa compás de gruesos galera gruesa herrero de grueso intestino grueso mar gruesa medio rostrillo grueso mercader de grueso motricidad gruesa palabra gruesa palo grueso préstamo a la gruesa rostrillo grueso |
Gruido | Del lat. gruĕre. Conjug. c. construir. 1. intr. Dicho de una grulla: Gritar, emitir sonidos. Conjugación de gruir Formas no personales Infinitivo Gerundio gruir gruyendo Participio gruido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gruyo gruía tú / vos gruyes / gruis gruías usted gruye gruía él, ella gruye gruía nosotros, nosotras gruimos gruíamos vosotros, vosotras gruis gruíais ustedes gruyen gruían ellos, ellas gruyen gruían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo grui gruiré tú / vos gruiste gruirás usted gruyó gruirá él, ella gruyó gruirá nosotros, nosotras gruimos gruiremos vosotros, vosotras gruisteis gruiréis ustedes gruyeron gruirán ellos, ellas gruyeron gruirán Condicional simple / Pospretérito yo gruiría tú / vos gruirías usted gruiría él, ella gruiría nosotros, nosotras gruiríamos vosotros, vosotras gruiríais ustedes gruirían ellos, ellas gruirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gruya gruyere tú / vos gruyas gruyeres usted gruya gruyere él, ella gruya gruyere nosotros, nosotras gruyamos gruyéremos vosotros, vosotras gruyáis gruyereis ustedes gruyan gruyeren ellos, ellas gruyan gruyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gruyera o gruyese tú / vos gruyeras o gruyeses usted gruyera o gruyese él, ella gruyera o gruyese nosotros, nosotras gruyéramos o gruyésemos vosotros, vosotras gruyerais o gruyeseis ustedes gruyeran o gruyesen ellos, ellas gruyeran o gruyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos gruye / grui usted gruya vosotros, vosotras gruid ustedes gruyan |
Gruiforme | Del lat. grus, gruis 'grulla1' y -forme. 1. adj. Zool. Dicho de un ave: Emparentada con las grullas, de patas largas y pico recto, propia generalmente de marjales y lagunas; p. ej., la focha, la avutarda o la polla de agua. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Gruir | Del lat. gruĕre. Conjug. c. construir. 1. intr. Dicho de una grulla: Gritar, emitir sonidos. Conjugación de gruir Formas no personales Infinitivo Gerundio gruir gruyendo Participio gruido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gruyo gruía tú / vos gruyes / gruis gruías usted gruye gruía él, ella gruye gruía nosotros, nosotras gruimos gruíamos vosotros, vosotras gruis gruíais ustedes gruyen gruían ellos, ellas gruyen gruían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo grui gruiré tú / vos gruiste gruirás usted gruyó gruirá él, ella gruyó gruirá nosotros, nosotras gruimos gruiremos vosotros, vosotras gruisteis gruiréis ustedes gruyeron gruirán ellos, ellas gruyeron gruirán Condicional simple / Pospretérito yo gruiría tú / vos gruirías usted gruiría él, ella gruiría nosotros, nosotras gruiríamos vosotros, vosotras gruiríais ustedes gruirían ellos, ellas gruirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gruya gruyere tú / vos gruyas gruyeres usted gruya gruyere él, ella gruya gruyere nosotros, nosotras gruyamos gruyéremos vosotros, vosotras gruyáis gruyereis ustedes gruyan gruyeren ellos, ellas gruyan gruyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gruyera o gruyese tú / vos gruyeras o gruyeses usted gruyera o gruyese él, ella gruyera o gruyese nosotros, nosotras gruyéramos o gruyésemos vosotros, vosotras gruyerais o gruyeseis ustedes gruyeran o gruyesen ellos, ellas gruyeran o gruyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos gruye / grui usted gruya vosotros, vosotras gruid ustedes gruyan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Gruja | De garujo. 1. f. Hormigón de piedras menudas, arena y cemento. |
Grujidor | Del fr. grugeoir. 1. m. Barreta de hierro cuadrada, con una muesca en cada extremidad, que usan los vidrieros para grujir. |
Grujir | Del fr. gruger. 1. tr. Igualar con el grujidor los bordes de los vidrios después de cortados estos con el diamante. Conjugación de grujir Formas no personales Infinitivo Gerundio grujir grujiendo Participio grujido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo grujo grujía tú / vos grujes / grujís grujías usted gruje grujía él, ella gruje grujía nosotros, nosotras grujimos grujíamos vosotros, vosotras grujís grujíais ustedes grujen grujían ellos, ellas grujen grujían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo grují grujiré tú / vos grujiste grujirás usted grujió grujirá él, ella grujió grujirá nosotros, nosotras grujimos grujiremos vosotros, vosotras grujisteis grujiréis ustedes grujieron grujirán ellos, ellas grujieron grujirán Condicional simple / Pospretérito yo grujiría tú / vos grujirías usted grujiría él, ella grujiría nosotros, nosotras grujiríamos vosotros, vosotras grujiríais ustedes grujirían ellos, ellas grujirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gruja grujiere tú / vos grujas grujieres usted gruja grujiere él, ella gruja grujiere nosotros, nosotras grujamos grujiéremos vosotros, vosotras grujáis grujiereis ustedes grujan grujieren ellos, ellas grujan grujieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo grujiera o grujiese tú / vos grujieras o grujieses usted grujiera o grujiese él, ella grujiera o grujiese nosotros, nosotras grujiéramos o grujiésemos vosotros, vosotras grujierais o grujieseis ustedes grujieran o grujiesen ellos, ellas grujieran o grujiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos gruje / grují usted gruja vosotros, vosotras grujid ustedes grujan |
Grulla | Del ant. gruya, y este del lat. grus, gruis 'grulla1' y 'máquina militar de asalto'; cf. grúa. 1. f. Ave zancuda de gran tamaño, de patas y cuello largos, con plumaje gris en el cuerpo, y negro y blanco en la cabeza y el cuello, que cuando vuela emite un graznido muy sonoro, y que suele mantenerse sobre un pie cuando se posa. 2. f. Antigua máquina militar para atacar las plazas. 3. f. pl. germ. polainas. grulla damisela 1. f. grulla de menor tamaño que la común, con dos penachos blancos tras los ojos y el cuello y el pecho negros. |
Grullada | De grullo. 1. f. Verdad tan clara que no merece indicarse. 2. f. coloq. Junta de alguaciles o corchetes que solían acompañar a los alcaldes cuando iban de ronda. 3. f. desus. Conjunto de personas de baja condición. |
Grullo | De garulla. 1. adj. Méx. Dicho de un caballo: De color ceniciento. 2. m. coloq. And. Paleto, cateto, palurdo. 3. m. germ. Oficial inferior de justicia. 4. f. Hond. y Méx. Grupo de personas que inesperadamente se presenta, de una vez y sin orden, en un lugar o en un evento. |
Grumete | Etim. disc. 1. m. Muchacho que aprende el oficio de marinero ayudando a la tripulación en sus faenas. 2. m. germ. Ladrón que usa escala para robar. |
Grumo | Del lat. grumus. 1. m. Parte de una sustancia que se coagula. Grumo de sangre, de leche. 2. m. Conjunto de cosas apiñadas y apretadas entre sí. Grumo de uvas, de coliflor. 3. m. Yema o cogollo de un árbol. 4. m. Extremidad del alón de un ave. |
Grumoso | 1. adj. Lleno de grumos |
Grunge | El grunge es un subgénero musical derivado del rock alternativo, cuyo nombre proviene del término grungy, un vocablo popular usado en la lengua inglesa para decir 'sucio'. El grunge surge a finales de la década de 1980 en Seattle, estado Washington, razón por la que se conoce también como "sonido de Seattle". |
Gruñido | Del lat. grunnītus. 1. m. Voz del cerdo. 2. m. Voz ronca del perro u otros animales cuando amenazan. 3. m. Sonido inarticulado, ronco, que emite una persona como señal generalmente de mal humor. |
Gruñir | Del lat. grunnīre. Conjug. c. mullir. 1. intr. Dar gruñidos. 2. intr. Mostrar disgusto y repugnancia, murmurando entre dientes. 3. intr. Dicho de una cosa: Chirriar, rechinar. La puerta está gruñendo. Conjugación de gruñir Formas no personales Infinitivo Gerundio gruñir gruñendo Participio gruñido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gruño gruñía tú / vos gruñes / gruñís gruñías usted gruñe gruñía él, ella gruñe gruñía nosotros, nosotras gruñimos gruñíamos vosotros, vosotras gruñís gruñíais ustedes gruñen gruñían ellos, ellas gruñen gruñían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gruñí gruñiré tú / vos gruñiste gruñirás usted gruñó gruñirá él, ella gruñó gruñirá nosotros, nosotras gruñimos gruñiremos vosotros, vosotras gruñisteis gruñiréis ustedes gruñeron gruñirán ellos, ellas gruñeron gruñirán Condicional simple / Pospretérito yo gruñiría tú / vos gruñirías usted gruñiría él, ella gruñiría nosotros, nosotras gruñiríamos vosotros, vosotras gruñiríais ustedes gruñirían ellos, ellas gruñirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gruña gruñere tú / vos gruñas gruñeres usted gruña gruñere él, ella gruña gruñere nosotros, nosotras gruñamos gruñéremos vosotros, vosotras gruñáis gruñereis ustedes gruñan gruñeren ellos, ellas gruñan gruñeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gruñera o gruñese tú / vos gruñeras o gruñeses usted gruñera o gruñese él, ella gruñera o gruñese nosotros, nosotras gruñéramos o gruñésemos vosotros, vosotras gruñerais o gruñeseis ustedes gruñeran o gruñesen ellos, ellas gruñeran o gruñesen Imperativo Pronombres personales tú / vos gruñe / gruñí usted gruña vosotros, vosotras gruñid ustedes gruñan |
Gruñón | 1. adj. coloq. Que gruñe con frecuencia |
Grupa | Del fr. croupe. 1. f. Ancas de una caballería. volver grupas, o la grupa un jinete 1. locs. verbs. Volver atrás. maletín de grupa |
Grupada | Del cat. gropada. 1. f. Golpe de aire o de agua impetuoso y violento. |
Grupal | 1. adj. Perteneciente o relativo al grupo. |
Grupera | De grupa. 1. f. Almohadilla que se pone detrás del borrén trasero en las sillas de montar, sobre los lomos de la caballería, para colocar encima la maleta u otros efectos que ha de llevar a la grupa. 2. f. baticola |
Grupito | Disminutivo de grupo |
Grupo | Del it. gruppo. 1. m. Pluralidad de seres o cosas que forman un conjunto, material o mentalmente considerado. 2. m. Conjunto de aparatos destinados a proporcionar determinado servicio. Grupo electrógeno. Grupo depurador de agua. 3. m. Conjunto de personas organizado para la interpretación de obras teatrales, musicales o coreográficas. Grupo de teatro ambulante. Grupo musical. 4. m. En una corporación legislativa, provincial, municipal, etc., agrupación formada por representantes de un mismo partido político, y que para constituirse debe alcanzar un número predeterminado de votos. El grupo socialista ha pedido reformas legales. 5. m. Esc., Fotogr. y Pint. Conjunto unitario de figuras, principalmente humanas, representadas o fotografiadas en una obra. 6. m. Gram. sintagma. 7. m. Mat. Conjunto dotado de una operación asociativa, con un elemento neutro, y que contiene un elemento simétrico para cada uno de sus elementos. 8. m. Mil. Unidad compuesta de varios escuadrones o baterías, y mandada normalmente por un comandante. 9. m. Quím. Conjunto de elementos químicos de propiedades semejantes, que en el sistema periódico quedan dispuestos en la misma columna. 10. m. Arg., Cuba, Par. y Ur. Conjunto de estudiantes que asisten al mismo grado y aula de clase. grupo acentual 1. m. Fon. Conjunto de sílabas que se pronuncian agrupadas en torno a un acento. grupo de cabildeo 1. m. Bol., Col., El Salv., Hond., Méx., Nic., Par. y R. Dom. grupo de presión. grupo de intensidad 1. m. Fon. grupo acentual. grupo de pertenencia 1. m. Arg., Cuba, Par. y Ur. grupo social al que se adscribe un individuo por compartir comportamientos, valoraciones, creencias, etc. grupo de presión 1. m. Conjunto de personas que, en beneficio de sus propios intereses, influye en una organización, esfera o actividad social. grupo de riesgo 1. m. Med. población de riesgo. grupo de trabajo 1. m. Conjunto o equipo que en una escuela organiza el profesor o constituyen los alumnos para realizar en común una tarea. grupo escolar 1. m. escuela (‖ establecimiento público de instrucción primaria). grupo fónico 1. m. Fon. Secuencia de sonidos comprendida entre dos pausas sucesivas del discurso. grupo funcional 1. m. Quím. Átomo o conjunto de átomos que confieren a una molécula orgánica propiedades químicas características. grupo mixto 1. m. En una corporación legislativa, provincial, municipal, etc., agrupación formada por los representantes de los partidos políticos que no han conseguido suficiente número de votos para constituir un grupo propio. grupo sanguíneo 1. m. Cada uno de los conjuntos de factores que caracterizan los diferentes grupos de hemoaglutinación, y que deben tenerse en cuenta antes de proceder a las transfusiones de sangre. |
Grupúsculo | Del fr. groupuscule. 1. m. Grupo poco numeroso de personas que interviene activamente en algún asunto frente a otro u otros grupos mucho mayores. |
Gruta | Del napolitano ant. o siciliano grutta, este del lat. vulg. crupta, este del lat. crypta, y este del gr. κρυπτή kryptḗ 'cripta', der. de κρύπτειν krýptein 'ocultar'. 1. f. Caverna natural o artificial. 2. f. Estancia subterránea artificial que imita más o menos los peñascos naturales. |
Grutesco | Del it. grottesco, der. de grotta 'gruta'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la gruta (‖ estancia subterránea artificial). Columna grutesca. Artífice grutesco. 2. adj. Arq. y Pint. Dicho de un adorno: De bichos, sabandijas, quimeras y follajes. U. t. c. s. m. |
Gruyer | De Gruyère, región de Suiza. 1. m. Queso suave, de origen suizo, fabricado con leche de vaca y cuajo triturado. |
Guabairo | 1. m. Cuba. Ave nocturna de unos 30 cm de longitud total, plumaje de color rojo oscuro veteado de negro, que vive en los bosques y se alimenta de insectos. |
Guachara | 1. m. Cuba. Ave nocturna de unos 30 cm de longitud total, plumaje de color rojo oscuro veteado de negro, que vive en los bosques y se alimenta de insectos. |
Guacharaca | La chachalaca colombiana o guacharaca colombiana (Ortalis columbiana) es una especie de ave crácida del género Ortalis. Es una de las especies endémicas más carismáticas de Colombia, donde habita en bosques del norte, centro y oeste de ese país sudamericano, siempre al oeste de los Andes |
Guácharo | El guácharo, también conocida como ave de las cavernas o pájaro aceitoso, es una especie de ave caprimulgiforme de la familia Steatornithidae propia de Sudamérica. Wikipedia Nombre científico: Steatornis caripensis Especie: S. caripensis; Humboldt, 1817 Familia: Steatornithidae; Bonaparte, 1842 Orden: Caprimulgiformes Filo: Chordata Reino: Animalia Clase: Aves |
Guadapero | Del flamenco wald-peer. 1. m. Peral silvestre. |
Guaira | Del quechua guaira 'viento1'. 1. f. Horno pequeño de barro en que los indios del Perú fundían los minerales de plata aprovechando la fuerza del viento. 2. f. Mar. Vela triangular que se enverga al palo solamente, o a este y a un mastelerillo guindado en él. 3. f. Hond. Instrumento de viento indígena compuesto de varias flautas. |
Guairabo | 1. m. Chile. Ave nocturna zancuda, de plumaje blanco y cabeza y dorso negros. |
Guajara | Del ár. hisp. wá‘ra, y este del ár. clás. [arḍun] wa'rah 'anfractuosidad'. 1. f. fragosidad (‖ espesura de los montes). |
Guajira | V. guajiro1. |
Polvora | Del lat. pulvis, -ĕris 'polvo'. 1. f. Mezcla explosiva de distintas composiciones, originariamente de salitre, azufre y carbón, que a cierto grado de calor se inflama, desprendiendo bruscamente gran cantidad de gases, que se emplea casi siempre en granos y es el principal agente de la pirotecnia. 2. f. Conjunto de fuegos artificiales que se disparan en una celebración. Hubo pólvora en aquella festividad. 3. f. Mal genio de alguien, que con ligero motivo u ocasión se irrita y enfada. 4. f. Viveza, actividad y vehemencia de algo. 5. f. desus. polvo (‖ residuo de cosas sólidas). pólvora de algodón 1. f. pólvora que se hace con la borra de una planta, impregnada de los ácidos nítrico y sulfúrico. pólvora de cañón 1. f. pólvora de grano grueso, con la que se cargan las piezas de artillería. pólvora de caza 1. f. pólvora de grano menudo, usada en las escopetas de los cazadores. pólvora de fusil 1. f. pólvora de grano mediano, que se emplea en las cargas de los fusiles. pólvora de guerra 1. f. pólvora que se destina a usos militares. pólvora de mina 1. f. pólvora de grano muy grueso, con la que se rellenan los barrenos para hacer saltar rocas y piedras. pólvora de papel 1. f. pólvora que consiste en hojas de papel bañadas de diversas composiciones, inflamable a un alto grado de calor. pólvora detonante, o pólvora fulminante 1. f. pólvora que es inflamable al choque y aun al rozamiento con un cuerpo duro. pólvora lenta 1. f. pólvora que necesita un tiempo apreciable, aunque siempre corto, para convertirse totalmente en gases. pólvora prismática 1. f. pólvora de cañón lenta, cuyos granos son de forma prismática y más o menos irregulares. pólvora progresiva 1. f. pólvora lenta. pólvora sorda 1. f. Persona que hace daño a otro u otros sin estrépito y con gran disimulo. pólvora viva 1. f. pólvora cuya inflamación total es casi instantánea. pólvoras de duque 1. f. pl. polvoraduque. correr la pólvora 1. loc. verb. Ejecutar varias maniobras corriendo a escape a caballo y disparando las armas, ejercicio muy usado por los moros como diversión o festejo. gastar la pólvora en salvas 1. loc. verb. Poner medios inútiles y fuera de tiempo para un fin. gastar pólvora en chimangos 1. loc. verb. Arg., Par. y Ur. Hacer esfuerzos por algo o alguien que, en realidad, tiene poca importancia. gastar pólvora en gallinazo 1. loc. verb. coloq. Ec. gastar pólvora en chimangos. gastar pólvora en zamuros 1. loc. verb. Ven. gastar pólvora en chimangos. gastar pólvora en zanates 1. loc. verb. El Salv. gastar pólvora en chimangos. mojar la pólvora a alguien 1. loc. verb. Templar a quien estaba colérico o enojado sin motivo justo, dándole una razón que lo convence y le da a conocer su engaño. no haber inventado alguien la pólvora 1. loc. verb. coloq. Ser muy corto de alcances. ser alguien una pólvora 1. loc. verb. Ser muy vivo, pronto y eficaz. tirar alguien con pólvora ajena 1. loc. verb. coloq. Gastar o jugar con dinero ajeno o ganado a otra persona en el juego. volar con pólvora 1. loc. verb. U. para explicar el grave castigo que merece alguien, o amenazar con él. algodón pólvora árbol de pólvora fiesta de pólvora |
Polvoreamiento | 1. m. Acción de polvorear |
Polvoriento | 1. adj. Lleno o cubierto de polvo |
Polvorín | 1. m. Lugar o edificio dispuesto para guardar la pólvora y otros explosivos. 2. m. Pólvora muy menuda y otros explosivos, que sirven para cebar las armas de fuego. 3. m. Situación que por su conflictividad puede estallar en cualquier momento. 4. m. Frasco para llevar la pólvora. |
Polvorización | 1. f. Acción y efecto de polvorizar |
Polvorón | De pólvora 'partículas a que se reduce una cosa sólida' y -ón1. 1. m. Torta, comúnmente pequeña, de harina, manteca y azúcar, cocida en horno fuerte y que se deshace en polvo al comerla. |
Polvoroso | De pólvora 'partículas a que se reduce una cosa sólida' y -oso2. 1. adj. Que tiene mucho polvo. |
Ponchera | 1. f. Recipiente en el que se prepara y sirve el ponche. 2. f. R. Dom. y Ven. jofaina. |
Ponderable | Del lat. tardío ponderabĭlis. 1. adj. Digno de ponderación. 2. adj. Que se puede pesar. |
Ponderación | Del lat. ponderatio, -ōnis. 1. f. Acción de ponderar. 2. f. Atención, consideración, peso y cuidado con que se dice o hace algo. 3. f. Compensación o equilibrio entre dos pesos. |
Ponderador | Del lat. tardío ponderātor, -ōris 'el que pesa', 'el que aprecia'. 1. adj. Que pondera (‖ exagera). U. t. c. s. 2. adj. Que pesa (‖ examina). U. t. c. s. 3. adj. Que compensa o favorece el equilibrio. |
Ponderal | Del lat. ponderāle 'peso'. 1. adj. p. us. Perteneciente o relativo al peso. |
Ponderativo | Del lat. ponderātus, part. pas. de ponderāre 'pesar1', e -ivo. 1. adj. Que pondera (‖ exagera). 2. adj. Que pondera (‖ elogia). 3. adj. Dicho de una persona: Que tiene por hábito ponderar o exagerar mucho las cosas. |
Ponderoso | Del lat. ponderōsus. 1. adj. Que pesa mucho. 2. adj. Que hace o se hace con gran cuidado. |
Ponedero | tr. Pesar [algo]. Exagerar, encarecer |
Pontazguero | 1. m. y f. Persona encargada de cobrar el pontazgo. |
Pontederiáceo | Del lat. cient. Pontederiaceus, y este de Pontederia, nombre de un género de plantas, por G. Pontedera, 1688-1757, botánico italiano, y el lat. -aceus '-áceo'. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Del grupo de las angiospermas monocotiledóneas, acuática, perenne, con rizoma rastrero, hojas radicales, anchas, enteras y de pecíolos envainadores, con flores amarillas o azules, solitarias o en espiga, racimo o umbela, y frutos en cajas indehiscentes con semillas de albumen amiláceo; p. ej., el camalote. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Pontevedres | 1. adj. Natural de Pontevedra, ciudad o provincia de España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Pontevedra o a los pontevedreses. |
Pontonero | 1. m. Empleado en el manejo o construcción de los pontones. |
Populachero | 1. adj. Perteneciente o relativo al populacho. Costumbres, demostraciones populacheras. 2. adj. Propio para halagar al populacho, o para ser comprendido y estimado por él. Héroe, drama, discurso populachero. |
Populanchería | De populachero. 1. f. Fácil popularidad que se alcanza entre el vulgo, halagando sus pasiones. |
Popularidad | Del lat. popularĭtas, -ātis. 1. f. Aceptación y aplauso que alguien tiene en el pueblo. |
Popularización | De popularizar y -ción. 1. f. Acción y efecto de dar carácter popular a algo. |
Popularizar | De popular e -izar. 1. tr. Acreditar a alguien o algo, extender su estimación en el concepto público. U. t. c. prnl. 2. tr. Dar carácter popular a algo. U. t. c. prnl. Conjugación de popularizar Formas no personales Infinitivo Gerundio popularizar popularizando Participio popularizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo popularizo popularizaba tú / vos popularizas / popularizás popularizabas usted populariza popularizaba él, ella populariza popularizaba nosotros, nosotras popularizamos popularizábamos vosotros, vosotras popularizáis popularizabais ustedes popularizan popularizaban ellos, ellas popularizan popularizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo popularicé popularizaré tú / vos popularizaste popularizarás usted popularizó popularizará él, ella popularizó popularizará nosotros, nosotras popularizamos popularizaremos vosotros, vosotras popularizasteis popularizaréis ustedes popularizaron popularizarán ellos, ellas popularizaron popularizarán Condicional simple / Pospretérito yo popularizaría tú / vos popularizarías usted popularizaría él, ella popularizaría nosotros, nosotras popularizaríamos vosotros, vosotras popularizaríais ustedes popularizarían ellos, ellas popularizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo popularice popularizare tú / vos popularices popularizares usted popularice popularizare él, ella popularice popularizare nosotros, nosotras popularicemos popularizáremos vosotros, vosotras popularicéis popularizareis ustedes popularicen popularizaren ellos, ellas popularicen popularizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo popularizara o popularizase tú / vos popularizaras o popularizases usted popularizara o popularizase él, ella popularizara o popularizase nosotros, nosotras popularizáramos o popularizásemos vosotros, vosotras popularizarais o popularizaseis ustedes popularizaran o popularizasen ellos, ellas popularizaran o popularizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos populariza / popularizá usted popularice vosotros, vosotras popularizad ustedes popularicen |
Portabandera | 1. f. Especie de bandolera con un seno a manera de cuja, donde se mete el regatón del asta de la bandera para llevarla cómodamente. 2. m. y f. Méx. abanderado (‖ persona que lleva bandera). |
Porcicultura | Del lat. porcus 'puerco, cerdo' y -cultura. 1. f. Cría de cerdos. |
Pordiosero | De por Dios. 1. adj. Que pide limosna. U. t. c. s. hierba de los pordioseros |
Porfirizar | 1. tr. En farmacia, reducir un cuerpo a polvo finísimo, desmenuzándolo sobre una losa de materia mineral de gran dureza con una moleta de la misma materia. Conjugación de porfirizar Formas no personales Infinitivo Gerundio porfirizar porfirizando Participio porfirizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo porfirizo porfirizaba tú / vos porfirizas / porfirizás porfirizabas usted porfiriza porfirizaba él, ella porfiriza porfirizaba nosotros, nosotras porfirizamos porfirizábamos vosotros, vosotras porfirizáis porfirizabais ustedes porfirizan porfirizaban ellos, ellas porfirizan porfirizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo porfiricé porfirizaré tú / vos porfirizaste porfirizarás usted porfirizó porfirizará él, ella porfirizó porfirizará nosotros, nosotras porfirizamos porfirizaremos vosotros, vosotras porfirizasteis porfirizaréis ustedes porfirizaron porfirizarán ellos, ellas porfirizaron porfirizarán Condicional simple / Pospretérito yo porfirizaría tú / vos porfirizarías usted porfirizaría él, ella porfirizaría nosotros, nosotras porfirizaríamos vosotros, vosotras porfirizaríais ustedes porfirizarían ellos, ellas porfirizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo porfirice porfirizare tú / vos porfirices porfirizares usted porfirice porfirizare él, ella porfirice porfirizare nosotros, nosotras porfiricemos porfirizáremos vosotros, vosotras porfiricéis porfirizareis ustedes porfiricen porfirizaren ellos, ellas porfiricen porfirizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo porfirizara o porfirizase tú / vos porfirizaras o porfirizases usted porfirizara o porfirizase él, ella porfirizara o porfirizase nosotros, nosotras porfirizáramos o porfirizásemos vosotros, vosotras porfirizarais o porfirizaseis ustedes porfirizaran o porfirizasen ellos, ellas porfirizaran o porfirizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos porfiriza / porfirizá usted porfirice vosotros, vosotras porfirizad ustedes porfiricen |
Pormenorizar | De pormenor e -izar. 1. tr. Describir o enumerar minuciosamente. Conjugación de pormenorizar Formas no personales Infinitivo Gerundio pormenorizar pormenorizando Participio pormenorizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo pormenorizo pormenorizaba tú / vos pormenorizas / pormenorizás pormenorizabas usted pormenoriza pormenorizaba él, ella pormenoriza pormenorizaba nosotros, nosotras pormenorizamos pormenorizábamos vosotros, vosotras pormenorizáis pormenorizabais ustedes pormenorizan pormenorizaban ellos, ellas pormenorizan pormenorizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo pormenoricé pormenorizaré tú / vos pormenorizaste pormenorizarás usted pormenorizó pormenorizará él, ella pormenorizó pormenorizará nosotros, nosotras pormenorizamos pormenorizaremos vosotros, vosotras pormenorizasteis pormenorizaréis ustedes pormenorizaron pormenorizarán ellos, ellas pormenorizaron pormenorizarán Condicional simple / Pospretérito yo pormenorizaría tú / vos pormenorizarías usted pormenorizaría él, ella pormenorizaría nosotros, nosotras pormenorizaríamos vosotros, vosotras pormenorizaríais ustedes pormenorizarían ellos, ellas pormenorizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo pormenorice pormenorizare tú / vos pormenorices pormenorizares usted pormenorice pormenorizare él, ella pormenorice pormenorizare nosotros, nosotras pormenoricemos pormenorizáremos vosotros, vosotras pormenoricéis pormenorizareis ustedes pormenoricen pormenorizaren ellos, ellas pormenoricen pormenorizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo pormenorizara o pormenorizase tú / vos pormenorizaras o pormenorizases usted pormenorizara o pormenorizase él, ella pormenorizara o pormenorizase nosotros, nosotras pormenorizáramos o pormenorizásemos vosotros, vosotras pormenorizarais o pormenorizaseis ustedes pormenorizaran o pormenorizasen ellos, ellas pormenorizaran o pormenorizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos pormenoriza / pormenorizá usted pormenorice vosotros, vosotras pormenorizad ustedes pormenoricen |
Pornografía | Del fr. pornographie 'tratado sobre la prostitución', 'dibujo o publicación obscenos', y este de pornographe 'pornógrafo' e -ie '-ía'. 1. f. Presentación abierta y cruda del sexo que busca producir excitación. 2. f. Espectáculo, texto o producto audiovisual que utiliza la pornografía. Prohibieron la venta de pornografía en los quioscos. 3. f. Tratado acerca de la prostitución. |
Pornográfico | Del fr. pornographique, y este de pornographie 'tratado sobre la prostitución', 'dibujo o publicación obscenos' e -ique '‒́ico'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la pornografía. 2. adj. Dicho de un autor: De obras pornográficas. |
Pornógrafo | Del fr. pornographe, y este del gr. πορνογράφος pornográphos 'el que escribe sobre la prostitución', de πόρνη pórnē 'prostituta' y -γράφος -gráphos '‒́grafo'. 1. m. y f. Persona que escribe acerca de la prostitución. 2. m. y f. Autor de obras pornográficas. |
Poro | Del lat. tardío porus, y este del gr. πόρος póros; propiamente 'vía, conducto'. 1. m. Espacio que hay entre las moléculas de los cuerpos. 2. m. Intersticio que hay entre las partículas de los sólidos de estructura discontinua. 3. m. Orificio, por su pequeñez invisible a simple vista, que hay en la superficie de los animales y de los vegetales. |
Porongo | Quizá del quechua purunku. 1. m. Planta de la familia de las cucurbitáceas, herbácea anual de hojas grandes y frutos blancos o amarillentos, de 7 a 90 cm de longitud, que se emplean como recipientes para diversos usos y que, tiernos, pueden comerse como zapallitos. Es originaria de la India, islas Molucas y Etiopía, y se cultiva en casi todos los países de América del Sur. 2. m. Arg., Bol. y Ur. poro2. 3. m. Bol., Perú y Ur. Vasija de arcilla para guardar agua o chicha2. 4. m. Perú. Recipiente de hojalata, con cuello angosto, tapa y asa, que sirve para la venta de leche. 5. m. Bol. y Perú. Calabaza grande y alargada que sirve de depósito. |
Pororó | De or. guar. 1. m. Arg., Par. y Ur. Rosetas de maíz. |
Pororoca | La Pororoca: La ola "mágica" en el encuentro del río Amazonas con el mar. ... Los indígenas que habitaban la costa de la Amazonía brasileña, en la Bahía del Marajó, llamaban el fenómeno de la ola como 'Poroc poroc', que en la lengua tupí guaraní significa 'estruendo'. |
Poroso | adjetivo [cosa, material] Que tiene poros. "los terrenos permeables están constituidos por rocas de tipo areniscas y conglomerados, que son muy porosas, mientras que los terrenos impermeables están compuestos por rocas arcillosas" |
Porquera | V. porquero. |
Porquería | De porquera. 1. f. coloq. Suciedad, inmundicia o basura. 2. f. coloq. Cosa vieja, rota o que no desempeña su función como debiera. 3. f. coloq. Acción sucia o indecente. 4. f. coloq. Grosería, desatención y falta de crianza o respeto. 5. f. coloq. Cortedad o cosa de poco valor. 6. f. coloq. Cosa que no gusta o no agrada. 7. f. coloq. Comida de poco valor nutritivo o indigesta. porquería son sopas 1. expr. coloq. U. para reconvenir a quien desprecia o desdeña algo digno de aprecio. Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Porqueriza | V. porquerizo. |
Porquerizo | De porquero. 1. m. y f. Persona que guarda los puercos. 2. f. Sitio o pocilga donde se crían y recogen los puercos. |
Porrería | De porra. 1. f. coloq. Necedad, tontería. 2. f. coloq. Tardanza, pesadez. |
Porrero | 1. adj. Dicho de una persona: Habituada a fumar porros. U. t. c. s. |
Portacarabina | 1. f. Mil. Bolsa pequeña, hecha de vaqueta, pendiente de dos correas que bajan de la silla, en donde entra la boca de la carabina y se afirma para que no cabecee. |
Portadera | De portar. 1. f. aportadera (‖ caja que se pone sobre el aparejo de las caballerías). |
Portalámpara | V. portalámparas. |
Portalibros | 1. m. Correas, con tablas o sin ellas, para llevar libros y cuadernos. |
Portalira | 1. m. y f. poeta. |
Portería | De portero. 1. f. Pabellón, garita o pieza del zaguán de los edificios o establecimientos públicos o particulares, desde donde el portero vigila la entrada y salida de las personas, vehículos, etc. 2. f. Vivienda del portero. 3. f. Empleo u oficio de portero. 4. f. En el juego del fútbol y otros semejantes, marco rectangular formado por dos postes y un larguero, por el cual ha de entrar el balón o la pelota para marcar tantos. portería de damas 1. f. En los palacios y algunas casas importantes, puerta que se destinaba a las mujeres. |
Portería | 1. f. Mar. Conjunto de todas las portas de un buque. |
Portero | Del lat. tardío portarius. 1. m. y f. Empleado que se encarga de la vigilancia de la puerta de un edificio o una empresa y que además puede tener otras funciones. 2. m. y f. Jugador que en algunos deportes defiende la portería de su bando. 3. adj. Dicho de un ladrillo: Que no se ha cocido bastante. portero automático 1. m. Mecanismo eléctrico, provisto de un interfono, que sirve para abrir los portales en las casas de vecinos desde el interior de las viviendas. portero de cadenas 1. m. Encargado de vigilar la entrada exterior de palacio y descorrer las cadenas para franquear el acceso a las personas que tenían derecho de apearse ante la puerta. portero de damas 1. m. Encargado de guardar la entrada de las habitaciones que ocupaban las damas del servicio palatino. portero de estrados 1. m. portero que servía en un tribunal o consejo para que el público y los asistentes a las juntas o actos guardasen respeto y compostura. portero de golpe 1. m. portero que en la cárcel cuida de una segunda puerta, que suele tener pestillo de ruido para notar cuándo se mueve. portero de sala 1. m. portero que en palacio presta servicio en los aposentos principales. portero de vara 1. m. Antiguo oficial de justicia, de rango inferior al alguacil. portero eléctrico 1. m. portero automático. |
Portuario | 1. adj. Perteneciente o relativo al puerto de mar o a las obras de este. |
Posaderas | 1. m. y f. Persona que tiene casa de posadas y hospeda en ella a quienes se lo pagan. 2. m. Especie de asiento que se hace de espadaña o de soga de esparto, de unos 40 cm de alto, de hechura cilíndrica y de que se sirven comúnmente en tierra de Toledo, en la Mancha y en Andalucía, donde se hace también de corcho. 3. m. sieso. pendón posadero |
Posadero | 1. m. y f. Persona que tiene casa de posadas y hospeda en ella a quienes se lo pagan. 2. m. Especie de asiento que se hace de espadaña o de soga de esparto, de unos 40 cm de alto, de hechura cilíndrica y de que se sirven comúnmente en tierra de Toledo, en la Mancha y en Andalucía, donde se hace también de corcho. 3. m. sieso. pendón posadero |
Positrón | Del ingl. positron, de positive 'positivo' y la t. de electron 'electrón'. 1. m. Fís. Antipartícula del electrón. |
Posteridad | Del lat. posterĭtas, -ātis. 1. f. Conjunto de personas que vivirá después de cierto momento o de cierta persona. 2. f. Fama póstuma. 3. f. Tiempo futuro. |
Posterior | Del lat. posterior, -ōris. 1. adj. Que ocurre después de un momento dado. 2. adj. Que está o queda detrás. 3. adj. Dicho de una parte de la cavidad bucal: Que está situada entre el paladar duro y el velo del paladar. 4. adj. Fon. Dicho de una vocal: Que se articula retrasando el posdorso de la lengua hacia el velo del paladar |
Posterioridad | 1. f. Cualidad de posterior |
Postmeridiano | Tb. postmeridiano. Del lat. postmeridiānus. 1. adj. Perteneciente o relativo a la tarde, o que es después de mediodía. 2. m. Astron. Cada uno de los puntos del paralelo de declinación de un astro, a occidente del meridiano del observador. |
Postración | Del lat. tardío prostratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de postrar o postrarse. 2. f. Abatimiento por enfermedad o aflicción. |
Postrador | Del lat. tardío prostrātor, -ōris. 1. adj. Que postra. 2. m. Tarima baja de madera que se pone al pie de la silla en el coro, para que el religioso se postre sobre ella. |
Postre | Del lat. poster, -ĕri 'que viene después'. 1. m. Alimento, especialmente fruta o dulce, servido como final de una comida. 2. m. En algunos juegos, pie (‖ el último en orden). a la postre 1. loc. adv. A lo último, al fin. a los postres 1. loc. adv. Mientras se toma el postre. 2. loc. adv. Al final, en la última parte de un acto o de una situación. a postre 1. loc. adv. desus. a la postre. al postre 1. loc. adv. desus. a la postre. de postre 1. loc. adv. coloq. Por último, en último lugar. 2. loc. adv. coloq. Por si fuera poco todo lo anterior, además, para colmo. para postre 1. loc. adv. coloq. Esp. de postre. vino de postre |
Postrero | Del lat. vulg. *postrarius, y este alterac. del lat. postrēmus, infl. por primarius 'primario'. 1. adj. cult. Último de una serie o sucesión. Las postreras horas del día. 2. adj. cult. p. us. Situado en lo más remoto o lejano. Los límites postreros de España. 3. f. Hond. Segunda siembra y cosecha de maíz o frijol que se inicia en octubre y se recoge en enero o febrero. |
Postrimer | Apóc. 1. adj. postrimero. |
Postrimería | De postrimero. 1. f. Período final de algo. U. m. en pl. En las postrimerías del siglo pasado. 2. f. Rel. En la religión católica, cada uno de los cuatro novísimos del ser humano. U. m. en pl. |
Postrimero | De postremero, con la i de primero. 1. adj. postrero. |
Postscriptum | lat. que significa literalmente 'después de lo escrito'. Se emplea como locución nominal masculina con sentido equivalente a posdata ('texto que se añade a una carta concluida y firmada'): «El post scríptum es autógrafo del duque de Lerma» (Boronat Moriscos [Esp. 1901]). |
Postura | Del lat. positūra. 1. f. Manera en que está colocado el cuerpo o una parte del cuerpo de una persona o de un animal. 2. f. Actitud que alguien adopta respecto de algún asunto. 3. f. Acción de poner o plantar árboles tiernos o plantas. 4. f. Planta o árbol tierno que se trasplanta. 5. f. Precio que el comprador ofrece por algo que se vende o arrienda, particularmente en almoneda o por justicia. 6. f. Pacto o concierto, ajuste o convenio. 7. f. Porción o cantidad que se suele apostar entre dos sobre si algo será o no será. 8. f. Conjunto de huevos puestos de una vez. 9. f. Acción de poner huevos. 10. f. En los juegos de azar, cantidad que arriesga un jugador en cada suerte. 11. f. Precio que la justicia ponía a las cosas comestibles. 12. f. coloq. Ál. y Guip. Medida agraria de 34,26 m2 de superficie. 13. f. Esp. p. us. Puesta de una prenda de vestir. Ya tiene preparada la ropa de primera postura del recién nacido. 14. f. desus. Adorno de algunas cosas. a postura de regidor 1. loc. adv. Era u. para explicar en los abastos públicos que el precio de los géneros no había de ser fijo durante el arrendamiento, sino el que la justicia determinara con arreglo al que sucesivamente fueran tomando los géneros. hacer postura 1. loc. verb. Tomar parte como licitador en una puja o subasta. plantar de postura 1. loc. verb. Plantar poniendo árboles tiernos, a diferencia de los que se plantan de pepita, de barbado, de garrote, etc. perro de postura |
Potra | Etim. disc. 1. f. Hernia de una víscera u otra parte blanda. 2. f. Hernia en el escroto. 3. f. coloq. Buena suerte. 4. f. Hond. Partido de fútbol informal y amistoso. cantarle a un herniado la potra 1. loc. verb. coloq. Sentir algún dolor en la parte lastimada, lo que comúnmente sucede en la mudanza de tiempo. |
Potrada | 1. f. Conjunto de potros de una yeguada o de un dueño. |
Potranca | De potro y -anco. 1. m. y f. Caballo que no tiene más de tres años. |
Potrera | Del lat. petra 'piedra'. 1. f. desus. pedrea (‖ combate a pedradas). 2. f. desus. Riña en que hay mucho ruido y voces. |
Potrero | 1. m. Encargado de cuidar de los potros cuando están en la dehesa. 2. m. Sitio destinado a la cría y pasto de ganado caballar. 3. m. Am. Terreno cercado con pastos para alimentar y guardar el ganado. 4. m. Arg., Bol., Col. y Perú. Terreno inculto y sin edificar, donde suelen jugar los muchachos. |
Potril | De potro e -il. 1. m. dehesa potril. |
Potrilla | Del dim. de potro. 1. m. y f. Caballo que no tiene más de tres años. |
Potro | De or. inc. 1. m. y f. Caballo desde que nace hasta que muda los dientes de leche, que, generalmente, es a los cuatro años y medio de edad. 2. m. Armazón de madera que sirve para sujetar a los caballos cuando se resisten a dejarse herrar o curar. 3. m. Hoyo que los colmeneros abren en tierra para partir las colmenas. 4. m. Aparato de madera en el cual sentaban a los procesados, para obligarles a declarar por medio del tormento. 5. m. Cosa que molesta y desazona gravemente. 6. m. Dep. Aparato de gimnasia que consiste en un paralelepípedo forrado de cuero u otro material, sostenido por cuatro patas. 7. m. Dep. Modalidad de gimnasia artística que se practica con potro. 8. m. desus. Sillón para uso de las parturientas en el acto del alumbramiento. 9. m. desus. Orinal de barro. potro con arcos 1. m. Dep. caballo con arcos. potro de primer bocado 1. m. Caballo desde que muda los cuatro dientes llamados palas, que suele ser a los dos años y medio de edad, hasta que muda los cuatro dientes incisivos inmediatos a las palas, lo que suele suceder al cumplir tres años y medio. potro de segundo bocado 1. m. Caballo desde que muda los cuatro dientes incisivos inmediatos a las palas, que suele ser a los tres años y medio de edad, hasta que muda los otros cuatro dientes incisivos inmediatos a los colmillos, lo que por lo regular le sucede al cumplir los cuatro años y medio. manda potros y da pocos 1. expr. coloq. U. para motejar a quien es largo en prometer y corto en cumplir lo prometido. bota de potro |
Pracrito | Del sánscr. prākṛta 'común'. 1. adj. Perteneciente o relativo al prácrito. Léxico prácrito. 2. m. Grupo de dialectos del indio medio procedentes del sánscrito, que se hablaron en la India al menos desde el siglo III a. C. |
Práctica | 1. tr. Ejercitar, poner en práctica algo que se ha aprendido y especulado. 2. tr. Usar o ejercer algo continuadamente. 3. tr. Realizar las prácticas que permiten a alguien habilitarse y poder ejercer públicamente su profesión. 4. tr. Ejecutar, hacer, llevar a cabo. Practicar diligencias. Practicar una operación quirúrgica. Practicar un orificio. 5. tr. Profesar, llevar a la práctica las normas y preceptos de una determinada religión. 6. tr. Ensayar, entrenar, repetir algo varias veces para perfeccionarlo. U. t. c. intr. Tendrás que practicar más si quieres la medalla de oro. Conjugación de practicar Formas no personales Infinitivo Gerundio practicar practicando Participio practicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo practico practicaba tú / vos practicas / practicás practicabas usted practica practicaba él, ella practica practicaba nosotros, nosotras practicamos practicábamos vosotros, vosotras practicáis practicabais ustedes practican practicaban ellos, ellas practican practicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo practiqué practicaré tú / vos practicaste practicarás usted practicó practicará él, ella practicó practicará nosotros, nosotras practicamos practicaremos vosotros, vosotras practicasteis practicaréis ustedes practicaron practicarán ellos, ellas practicaron practicarán Condicional simple / Pospretérito yo practicaría tú / vos practicarías usted practicaría él, ella practicaría nosotros, nosotras practicaríamos vosotros, vosotras practicaríais ustedes practicarían ellos, ellas practicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo practique practicare tú / vos practiques practicares usted practique practicare él, ella practique practicare nosotros, nosotras practiquemos practicáremos vosotros, vosotras practiquéis practicareis ustedes practiquen practicaren ellos, ellas practiquen practicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo practicara o practicase tú / vos practicaras o practicases usted practicara o practicase él, ella practicara o practicase nosotros, nosotras practicáramos o practicásemos vosotros, vosotras practicarais o practicaseis ustedes practicaran o practicasen ellos, ellas practicaran o practicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos practica / practicá usted practique vosotros, vosotras practicad ustedes practiquen |
Practicable | 1. adj. Que se puede practicar o poner en práctica. 2. adj. Dicho de un camino, de una carretera, etc.: transitable. 3. adj. Dicho de una puerta u otro accesorio: En el decorado teatral, que no es meramente figurado, sino que puede usarse. U. t. c. s. m. |
Practicante | De practicar y -nte. En aceps. 1 y 2, u. solo la forma practicante; para el f., u. t. practicante en aceps. 3 y 4. 1. adj. Que practica. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una persona: Que practica y profesa su religión. U. t. c. s. 3. m. y f. Persona legalmente capacitada para realizar operaciones de cirugía menor, hacer curas, poner inyecciones o administrar medicinas. 4. m. y f. Persona que en las boticas está encargada, bajo la dirección del farmacéutico, de la preparación y despacho de los medicamentos. |
Practicar | 1. tr. Ejercitar, poner en práctica algo que se ha aprendido y especulado. 2. tr. Usar o ejercer algo continuadamente. 3. tr. Realizar las prácticas que permiten a alguien habilitarse y poder ejercer públicamente su profesión. 4. tr. Ejecutar, hacer, llevar a cabo. Practicar diligencias. Practicar una operación quirúrgica. Practicar un orificio. 5. tr. Profesar, llevar a la práctica las normas y preceptos de una determinada religión. 6. tr. Ensayar, entrenar, repetir algo varias veces para perfeccionarlo. U. t. c. intr. Tendrás que practicar más si quieres la medalla de oro. Conjugación de practicar Formas no personales Infinitivo Gerundio practicar practicando Participio practicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo practico practicaba tú / vos practicas / practicás practicabas usted practica practicaba él, ella practica practicaba nosotros, nosotras practicamos practicábamos vosotros, vosotras practicáis practicabais ustedes practican practicaban ellos, ellas practican practicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo practiqué practicaré tú / vos practicaste practicarás usted practicó practicará él, ella practicó practicará nosotros, nosotras practicamos practicaremos vosotros, vosotras practicasteis practicaréis ustedes practicaron practicarán ellos, ellas practicaron practicarán Condicional simple / Pospretérito yo practicaría tú / vos practicarías usted practicaría él, ella practicaría nosotros, nosotras practicaríamos vosotros, vosotras practicaríais ustedes practicarían ellos, ellas practicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo practique practicare tú / vos practiques practicares usted practique practicare él, ella practique practicare nosotros, nosotras practiquemos practicáremos vosotros, vosotras practiquéis practicareis ustedes practiquen practicaren ellos, ellas practiquen practicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo practicara o practicase tú / vos practicaras o practicases usted practicara o practicase él, ella practicara o practicase nosotros, nosotras practicáramos o practicásemos vosotros, vosotras practicarais o practicaseis ustedes practicaran o practicasen ellos, ellas practicaran o practicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos practica / practicá usted practique vosotros, vosotras practica |
Práctico | Experimentado, versado y diestro en una cosa. Muy útil. m. |
Practicón | Del aum. de práctico. 1. m. y f. coloq. Persona diestra en una facultad, más por haberla practicado mucho que por ser muy docta en ella. |
Pradal | 1. m. pradera. |
Pradelejón | Pradejón es un club de fútbol femenino que compite en Reto Iberdrola, la segunda categoría del fútbol español |
Pradera | 1. f. Conjunto de prados. 2. f. Prado grande. 3. f. Lugar del campo llano y con hierba. |
Pradería | 1. f. Conjunto de prados (‖ tierras con hierba para pasto). |
Pradial | De prado, a imit. del fr. prairial. 1. m. Noveno mes del calendario francés de la Revolución, cuyos días primero y último coincidían, respectivamente, con el 20 de mayo y el 18 de junio. |
Prado | Del lat. pratum. 1. m. Tierra muy húmeda o de regadío, en la cual se deja crecer o se siembra la hierba para pasto de los ganados. 2. m. Sitio ameno que sirve de paseo en algunas poblaciones. prado de guadaña 1. m. prado que se siega anualmente. a prado 1. loc. adv. Pastando el animal en el campo. grama de prados reina de los prados |
Pragmática | V. pragmático. |
Pragmático | Del lat. pragmatĭcus, y este del gr. πραγματικός pragmatikós. 1. adj. Inclinado al pragmatismo. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a la pragmática. 3. f. Ley emanada de competente autoridad, que se diferenciaba de los reales decretos y órdenes generales en las fórmulas de su publicación. 4. f. Ling. Disciplina que estudia el lenguaje en su relación con los hablantes, así como los enunciados que estos profieren y las diversas circunstancias que concurren en la comunicación. |
Pragmático | Del lat. pragmatĭcus, y este del gr. πραγματικός pragmatikós. 1. adj. Inclinado al pragmatismo. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a la pragmática. 3. f. Ley emanada de competente autoridad, que se diferenciaba de los reales decretos y órdenes generales en las fórmulas de su publicación. 4. f. Ling. Disciplina que estudia el lenguaje en su relación con los hablantes, así como los enunciados que estos profieren y las diversas circunstancias que concurren en la comunicación. |
Praline | Del fr. praliné. 1. m. Crema de chocolate y almendra o avellana. |
Praseodimio | Del lat. cient. praseodymium, y este del gr. πράσιος prásios 'verde pálido', por el color de sus sales, y la t. del lat. cient. didymium 'didimio'; a partir del al. Praseodym. 1. m. Elemento químico metálico, radiactivo, de núm. atóm. 59, del grupo de los lantánidos, de color verde, escaso en la corteza terrestre, donde se encuentra disperso en minerales como la cerita, y usado en la industria cerámica, metalúrgica y del vidrio. (Símb. Pr). |
Prasma | Error de lectura por lat. tardío prasĭna, este del lat. prasĭnus 'de color verde', también 'ágata de color verde', y este del gr. πράσινος prásinos; cf. it. prassine. 1. m. Ágata de color verde oscuro. |
Prasio | Del lat. prasĭus, y este del gr. πράσιος prásios; propiamente 'de color verde'. 1. m. Cristal de roca en cuya masa se encierran muchos cristales largos, delgados y verdes, de silicato de magnesia, cal y hierro. |
Pratense | Del lat. pratensis. 1. adj. Que se produce o vive en el prado. |
Praticultura | Del lat. pratum 'prado' y -cultura. 1. f. Cultivo de los prados. |
Pravedad | Del lat. pravĭtas, -ātis. 1. f. Iniquidad, perversidad, corrupción de costumbres. |
Pravo | Del lat. pravus. 1. adj. Perverso, malvado y de dañadas costumbres. |
Praxis | Del gr. πρᾶξις prâxis. 1. f. Práctica, en oposición a teoría o teórica. |
Preadamita | 1. m. Supuesto antecesor de Adán. U. m. en pl. |
Prebenda | Del lat. tardío praebenda 'paga concedida por el Estado a particulares', y este del lat. praebendus 'que ha de ser proporcionado', gerundivo de praebēre 'proporcionar'. 1. f. Renta aneja a un canonicato u otro oficio eclesiástico. 2. f. Cualesquiera de los antiguos beneficios eclesiásticos superiores de las iglesias catedrales y colegiatas, como la dignidad, el canonicato, la ración, etc. 3. f. Dote que piadosamente se daba por una fundación a una mujer para tomar estado de religiosa o casada, o a un estudiante para seguir los estudios. 4. f. Oficio, empleo o ministerio lucrativo y poco trabajoso. prebenda de oficio 1. f. Cada una de las cuatro canonjías, doctoral, magistral, lectoral y penitenciaria. |
Prebendado | De prebenda. 1. m. Dignidad, canónigo o racionero de alguna iglesia catedral o colegial. |
Prebendar | 1. tr. Conferir prebenda a alguien. 2. intr. Obtener una prebenda. U. t. c. prnl. Conjugación de prebendar Formas no personales Infinitivo Gerundio prebendar prebendando Participio prebendado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo prebendo prebendaba tú / vos prebendas / prebendás prebendabas usted prebenda prebendaba él, ella prebenda prebendaba nosotros, nosotras prebendamos prebendábamos vosotros, vosotras prebendáis prebendabais ustedes prebendan prebendaban ellos, ellas prebendan prebendaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo prebendé prebendaré tú / vos prebendaste prebendarás usted prebendó prebendará él, ella prebendó prebendará nosotros, nosotras prebendamos prebendaremos vosotros, vosotras prebendasteis prebendaréis ustedes prebendaron prebendarán ellos, ellas prebendaron prebendarán Condicional simple / Pospretérito yo prebendaría tú / vos prebendarías usted prebendaría él, ella prebendaría nosotros, nosotras prebendaríamos vosotros, vosotras prebendaríais ustedes prebendarían ellos, ellas prebendarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo prebende prebendare tú / vos prebendes prebendares usted prebende prebendare él, ella prebende prebendare nosotros, nosotras prebendemos prebendáremos vosotros, vosotras prebendéis prebendareis ustedes prebenden prebendaren ellos, ellas prebenden prebendaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo prebendara o prebendase tú / vos prebendaras o prebendases usted prebendara o prebendase él, ella prebendara o prebendase nosotros, nosotras prebendáramos o prebendásemos vosotros, vosotras prebendarais o prebendaseis ustedes prebendaran o prebendasen ellos, ellas prebendaran o prebendasen Imperativo Pronombres personales tú / vos prebenda / prebendá usted prebende vosotros, vosotras prebendad ustedes prebenden |
Preboste | Del cat. prebost. 1. m. y f. Persona que es cabeza de una comunidad, y la preside o gobierna. 2. m. y f. Persona que en un determinado ámbito político, económico, profesional, etc., tiene una posición de gran poder e importancia. 3. m. Mil. capitán preboste. |
Prendario | 1. adj. Perteneciente o relativo a la prenda. Mercancía prendaria. |
Precalentamiento | 1. m. Ejercicio que efectúa el deportista como preparación para el esfuerzo que posteriormente ha de realizar. 2. m. Calentamiento de un motor, aparato, etc., antes de someterlo a la función que debe desempeñar. |
Precalentar | tr. e intr. Calentar o preparar con anterioridad a una acción determinada |
Precámbrico | Escr. con may. inicial c. s. en acep. 1. 1. adj. Geol. Dicho de una era geológica: Primera de la historia de la Tierra y que abarca desde hace unos 5000 millones de años hasta hace 570 millones de años, caracterizada por una intensa actividad volcánica y la aparición de las primeras formas de vida. U. t. c. s. m. 2. adj. Geol. Perteneciente o relativo al Precámbrico. |
Precampaña | Esto es, los actos anticipados de campaña, que consisten en aquellas expresiones que previo al inicio formal de las campañas electorales, llevan a cabo los contendientes para obtener un beneficio, ya sea exponiendo sus ofertas o descartando a otras para reducirle simpatía(1), e incluso se ha considerado que pueden . |
Precario | Del lat. precarius. 1. adj. De poca estabilidad o duración. 2. adj. Que no posee los medios o recursos suficientes. 3. adj. Der. Que se tiene sin título, por tolerancia o por inadvertencia del dueño. 4. m. y f. Ur. Docente que ocupa un cargo provisionalmente. |
Precarista | 1. adj. Der. Dicho de una persona: Que posee, retiene o disfruta en precario cosas ajenas. U. t. c. s. |
Precaución | Del lat. tardío praecautio, -ōnis. 1. f. Reserva, cautela para evitar o prevenir los inconvenientes, dificultades o daños que pueden temerse. |
Precautorio | 1. adj. Que precave o sirve de precaución. |
Precaver | Del lat. praecavēre. 1. tr. Prevenir un riesgo, daño o peligro, para guardarse de él y evitarlo. U. t. c. prnl. Conjugación de precaver Formas no personales Infinitivo Gerundio precaver precaviendo Participio precavido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo precavo precavía tú / vos precaves / precavés precavías usted precave precavía él, ella precave precavía nosotros, nosotras precavemos precavíamos vosotros, vosotras precavéis precavíais ustedes precaven precavían ellos, ellas precaven precavían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo precaví precaveré tú / vos precaviste precaverás usted precavió precaverá él, ella precavió precaverá nosotros, nosotras precavimos precaveremos vosotros, vosotras precavisteis precaveréis ustedes precavieron precaverán ellos, ellas precavieron precaverán Condicional simple / Pospretérito yo precavería tú / vos precaverías usted precavería él, ella precavería nosotros, nosotras precaveríamos vosotros, vosotras precaveríais ustedes precaverían ellos, ellas precaverían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo precava precaviere tú / vos precavas precavieres usted precava precaviere él, ella precava precaviere nosotros, nosotras precavamos precaviéremos vosotros, vosotras precaváis precaviereis ustedes precavan precavieren ellos, ellas precavan precavieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo precaviera o precaviese tú / vos precavieras o precavieses usted precaviera o precaviese él, ella precaviera o precaviese nosotros, nosotras precaviéramos o precaviésemos vosotros, vosotras precavierais o precavieseis ustedes precavieran o precaviesen ellos, ellas precavieran o precaviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos precave / precavé usted precava vosotros, vosotras precaved ustedes precavan |
Precavido | 1. adj. Sagaz, cauto, que sabe precaver los riesgos. |
Precedencia | Der. del lat. procēdens, -entis 'procedente'. 1. f. Origen, principio de donde nace o se deriva algo. 2. f. Punto de partida de un barco, un tren, un avión, una persona, etc., cuando llega al término de su viaje. 3. f. Conformidad con la moral, la razón o el derecho. 4. f. Der. Fundamento legal y oportunidad de una demanda, petición o recurso. indicación de procedencia |
Precedente | De proceder1 y -nte; lat. procēdens, -entis. 1. adj. Que procede, dimana o trae su origen de alguien o algo. 2. adj. Arreglado a la prudencia, a la razón o al fin que se persigue. 3. adj. Conforme a derecho, mandato, práctica o conveniencia. Demanda, recurso, acuerdo procedente. despido procedente |
Preceder | Del lat. procedĕre. 1. intr. Dicho de una cosa: Obtenerse, nacer u originarse de otra, física o moralmente. 2. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Tener su origen en un determinado lugar, o descender de cierta persona, familia o cosa. 3. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Ir en realidad o figuradamente tras otra u otras guardando cierto orden. 4. intr. Venir, haber salido de cierto lugar. El vuelo procede DE La Habana. 5. intr. Dicho de una persona: Portarse y gobernar sus acciones bien o mal. 6. intr. Pasar a poner en ejecución algo a lo cual precedieron algunas diligencias. Proceder A la elección de papa. 7. intr. Continuar en la ejecución de algunas cosas que piden tracto sucesivo. 8. intr. Hacer algo conforme a razón, derecho, mandato, práctica o conveniencia. Ya ha empezado la función y procede guardar silencio. 9. intr. Der. Iniciar o seguir procedimiento criminal contra alguien. Procedieron CONTRA él. proceder en infinito 1. loc. verb. U. para ponderar lo dilatado o interminable de algo. Querer referir todas mis desventuras sería proceder en infinito. Conjugación de proceder1 Formas no personales Infinitivo Gerundio proceder procediendo Participio procedido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo procedo procedía tú / vos procedes / procedés procedías usted procede procedía él, ella procede procedía nosotros, nosotras procedemos procedíamos vosotros, vosotras procedéis procedíais ustedes proceden procedían ellos, ellas proceden procedían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo procedí procederé tú / vos procediste procederás usted procedió procederá él, ella procedió procederá nosotros, nosotras procedimos procederemos vosotros, vosotras procedisteis procederéis ustedes procedieron procederán ellos, ellas procedieron procederán Condicional simple / Pospretérito yo procedería tú / vos procederías usted procedería él, ella procedería nosotros, nosotras procederíamos vosotros, vosotras procederíais ustedes procederían ellos, ellas procederían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo proceda procediere tú / vos procedas procedieres usted proceda procediere él, ella proceda procediere nosotros, nosotras procedamos procediéremos vosotros, vosotras procedáis procediereis ustedes procedan procedieren ellos, ellas procedan procedieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo procediera o procediese tú / vos procedieras o procedieses usted procediera o procediese él, ella procediera o procediese nosotros, nosotras procediéramos o procediésemos vosotros, vosotras procedierais o procedieseis ustedes procedieran o procediesen ellos, ellas procedieran o procediesen Imperativo Pronombres personales tú / vos procede / procedé usted proceda vosotros, vosotras proceded ustedes procedan |
Preceptiva | V. preceptivo. |
Preceptivo | Del lat. praeceptīvus. 1. adj. Que incluye o encierra en sí preceptos. 2. adj. Ordenado por un precepto. 3. f. Conjunto de preceptos aplicables a determinada materia. preceptiva literaria 1. f. Tratado normativo de retórica y poética. |
Precepto | Del lat. praeceptum. 1. m. Mandato u orden que el superior hace observar y guardar al inferior o súbdito. 2. m. Cada una de las instrucciones o reglas que se dan o establecen para el conocimiento o manejo de un arte o facultad. 3. m. por antonom. Cada uno de los preceptos del decálogo o mandamientos de la ley de Dios. precepto afirmativo 1. m. Cada precepto del decálogo de la ley de Dios en que se manda hacer algo. precepto formal de obediencia 1. m. precepto que en las órdenes religiosas usan los superiores para estrechar a la obediencia en alguna cosa a los súbditos. precepto negativo 1. m. Cada precepto del decálogo de la ley de Dios en que se prohíbe hacer algo. precepto pascual 1. m. En la Iglesia católica, precepto que consiste en comulgar por Pascua de Resurrección. cumplir alguien con el precepto 1. loc. verb. cumplir con la Iglesia. día de precepto fiesta de precepto necesidad de precepto |
Preceptor | Del lat. praeceptor, -ōris. 1. m. y f. Persona que enseña. 2. m. y f. Persona que enseñaba gramática latina. |
Preceptuar | Conjug. c. actuar. 1. tr. Dar o dictar preceptos. Conjugación de preceptuar Formas no personales Infinitivo Gerundio preceptuar preceptuando Participio preceptuado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo preceptúo preceptuaba tú / vos preceptúas / preceptuás preceptuabas usted preceptúa preceptuaba él, ella preceptúa preceptuaba nosotros, nosotras preceptuamos preceptuábamos vosotros, vosotras preceptuáis preceptuabais ustedes preceptúan preceptuaban ellos, ellas preceptúan preceptuaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo preceptué preceptuaré tú / vos preceptuaste preceptuarás usted preceptuó preceptuará él, ella preceptuó preceptuará nosotros, nosotras preceptuamos preceptuaremos vosotros, vosotras preceptuasteis preceptuaréis ustedes preceptuaron preceptuarán ellos, ellas preceptuaron preceptuarán Condicional simple / Pospretérito yo preceptuaría tú / vos preceptuarías usted preceptuaría él, ella preceptuaría nosotros, nosotras preceptuaríamos vosotros, vosotras preceptuaríais ustedes preceptuarían ellos, ellas preceptuarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo preceptúe preceptuare tú / vos preceptúes preceptuares usted preceptúe preceptuare él, ella preceptúe preceptuare nosotros, nosotras preceptuemos preceptuáremos vosotros, vosotras preceptuéis preceptuareis ustedes preceptúen preceptuaren ellos, ellas preceptúen preceptuaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo preceptuara o preceptuase tú / vos preceptuaras o preceptuases usted preceptuara o preceptuase él, ella preceptuara o preceptuase nosotros, nosotras preceptuáramos o preceptuásemos vosotros, vosotras preceptuarais o preceptuaseis ustedes preceptuaran o preceptuasen ellos, ellas preceptuaran o preceptuasen Imperativo Pronombres personales tú / vos preceptúa / preceptuá usted preceptúe vosotros, |
Preces | Del lat. preces, pl. de prex, precis 'súplica'. 1. f. pl. Versículos tomados de la Sagrada Escritura y oraciones destinadas por la Iglesia para pedir a Dios socorro en las necesidades públicas o particulares. 2. f. pl. Ruegos, súplicas. 3. f. pl. Oraciones dirigidas a Dios, a la Virgen o a los santos. 4. f. pl. Súplicas o instancias con que se pide y obtiene una bula o despacho de Roma. |
Precesión | Del lat. praecessio, -ōnis. 1. f. Mec. Movimiento de rotación del eje inclinado de giro de un giróscopo, como el de un trompo. 2. f. Ret. Enunciación de una frase que se deja incompleta para que se sobrentienda. precesión de los equinoccios 1. f. Astron. Movimiento retrógrado de los puntos equinocciales o de intersección del ecuador con la eclíptica, en virtud del cual se van anticipando las épocas de los equinoccios. |
Preciado | 1. adj. Precioso, excelente y de mucha estimación. 2. adj. Jactancioso, vano. |
Precinta | Del lat. praecincta, f. de praecinctus, part. pas. de praecingĕre 'ceñir'. 1. f. Tira pequeña, por lo regular de cuero, que se ponía en los cajones a sus esquinas para darles firmeza. 2. f. Tira estampada, de papel, que en las aduanas se aplica a las cajas de tabacos de regalía y hace las veces del marchamo en los tejidos. 3. f. Mar. Tira con que se cubren las junturas de las tablas de los buques. 4. f. Mar. Tira de lona vieja embreada, que se arrolla en espiral alrededor de un cabo antes de forrarlo con filástica o meollar. |
Precintar | 1. tr. Poner precinto o precinta. 2. tr. Asegurar y fortificar los cajones, poniéndoles por lo ancho y a lo largo precintas que abracen las junturas de las tablas. 3. tr. Mar. Poner precintas. Conjugación de precintar Formas no personales Infinitivo Gerundio precintar precintando Participio precintado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo precinto precintaba tú / vos precintas / precintás precintabas usted precinta precintaba él, ella precinta precintaba nosotros, nosotras precintamos precintábamos vosotros, vosotras precintáis precintabais ustedes precintan precintaban ellos, ellas precintan precintaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo precinté precintaré tú / vos precintaste precintarás usted precintó precintará él, ella precintó precintará nosotros, nosotras precintamos precintaremos vosotros, vosotras precintasteis precintaréis ustedes precintaron precintarán ellos, ellas precintaron precintarán Condicional simple / Pospretérito yo precintaría tú / vos precintarías usted precintaría él, ella precintaría nosotros, nosotras precintaríamos vosotros, vosotras precintaríais ustedes precintarían ellos, ellas precintarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo precinte precintare tú / vos precintes precintares usted precinte precintare él, ella precinte precintare nosotros, nosotras precintemos precintáremos vosotros, vosotras precintéis precintareis ustedes precinten precintaren ellos, ellas precinten precintaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo precintara o precintase tú / vos precintaras o precintases usted precintara o precintase él, ella precintara o precintase nosotros, nosotras precintáramos o precintásemos vosotros, vosotras precintarais o precintaseis ustedes precintaran o precintasen ellos, ellas precintaran o precintasen Imperativo Pronombres personales tú / vos precinta / precintá usted precinte vosotros, |
Precinto | Del lat. praecinctus 'acción de ceñir'. 1. m. Ligadura o señal sellada con que se cierran cajones, baúles, fardos, paquetes, legajos, puertas, cajas fuertes, etc., con el fin de que no se abran sino cuando y por quien corresponda legalmente. 2. m. Acción y efecto de precintar. |
Precio | Del lat. pretium. 1. m. Valor pecuniario en que se estima algo. 2. m. Esfuerzo, pérdida o sufrimiento que sirve de medio para conseguir algo, o que se presta y padece con ocasión de ello. La fama tiene un precio muy alto. 3. m. Premio o prez que se ganaba en las justas. 4. m. Der. Contraprestación dineraria. 5. m. p. us. Estimación, importancia o crédito. Es persona de gran precio. precio fijo 1. m. precio que se señala a una mercancía y no admite regateo. precio público 1. m. Der. Cantidad exigida por la Administración como contraprestación por un determinado servicio. a cualquier precio 1. loc. adv. Sin importar los medios que se ponen o el sacrificio que cuesta. Se propuso triunfar a cualquier precio. a precio de coste 1. loc. adv. Por el precio y gastos que tiene algo, sin ganancia ninguna. a precio de oro 1. loc. adv. A un precio exageradamente caro. a precio de saldo 1. loc. adv. A un precio muy bajo. abrir precio 1. loc. verb. Hacer el primer ejemplar de precio en la venta de los géneros o mercancías. alzar el precio de algo 1. loc. verb. Aumentarlo o subirlo. de precio 1. loc. adj. Valioso, de gran calidad. Siempre lleva ropa de precio. en precio 1. loc. adj. De precio adecuado o razonable. no tener precio alguien o algo 1. loc. verb. Valer mucho. U. m. en sent. irón. poner a precio 1. loc. verb. Señalar y publicar la cantidad o premio que se ofrece por el rescate de un cautivo o la prisión de un delincuente. poner en precio algo 1. loc. verb. Ajustar, concertar el valor que se ha de dar o llevar por ello. poner precio a algo 1. loc. verb. Apreciar, señalar el valor o tasa que se ha de dar o llevar por ello. poner precio a la cabeza de alguien 1. loc. verb. Ofrecer una recompensa a cambio de su entrega. romper precio 1. loc. verb. abrir precio. tener en precio, o en mucho precio, algo 1. locs. verbs. Estimarlo, apreciarlo. guerra de precios índice de precios al consumo |
Preciosidad | Del lat. pretiosĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de precioso. 2. f. Cosa preciosa. |
Preciosismo | De precioso e -ismo. 1. m. Extremado atildamiento del estilo. U. m. en sent. peyor. 2. m. Refinamiento exagerado en el lenguaje, en el atuendo y en las maneras, característico de la alta sociedad francesa a mediados del siglo XVII. |
Precioso | Del lat. pretiōsus. 1. adj. Excelente, exquisito, primoroso y digno de estimación y aprecio. 2. adj. De mucho valor o de elevado coste. 3. adj. Muy bello o hermoso. Esta mujer es preciosa. Aquel niño es precioso. 4. adj. p. us. Chistoso, festivo, decidor, agudo. 5. f. En algunas iglesias catedrales, distribución que se da a los prebendados por asistir a la conmemoración que se dice por el alma de un bienhechor. metal precioso piedra preciosa |
Preciosura | De precioso y -ura. 1. f. coloq. Persona o cosa bonita. |
Precipicio | Del lat. praecipitium. 1. m. Despeñadero por cuya proximidad no se puede andar sin riesgo de caer. 2. m. Despeño o caída precipitada y violenta. 3. m. Ruina espiritual. |
Precipitación | Del lat. praecipitatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de precipitar o precipitarse. 2. f. Meteor. Agua procedente de la atmósfera, y que en forma sólida o líquida se deposita sobre la superficie de la tierra. |
Precipitado | Del part. de precipitar. 1. adj. Dicho de una persona: Que actúa con prisa o precipitación. 2. adj. Dicho de una cosa: Realizada con mucha prisa. 3. m. Quím. Materia sólida que por efecto de ciertas reacciones químicas se forma en el seno de una disolución y se deposita. U. t. en sent. fig. |
Precipitante | De precipitar y -nte; lat. praecipĭtans, -antis. 1. adj. Que precipita. U. t. c. s. 2. m. Quím. Agente que produce la precipitación. |
Precipitar | Del lat. praecipitāre. 1. tr. Despeñar, arrojar o derribar de un lugar alto. U. t. c. prnl. 2. tr. Provocar la aceleración de unos hechos. U. t. c. prnl. 3. tr. Exponer o incitar a alguien a una ruina espiritual o temporal. 4. tr. Quím. Producir en una disolución una materia sólida que se deposita en el fondo de un recipiente. 5. prnl. Arrojarse inconsideradamente y sin prudencia a ejecutar o decir algo. Conjugación de precipitar Formas no personales Infinitivo Gerundio precipitar precipitando Participio precipitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo precipito precipitaba tú / vos precipitas / precipitás precipitabas usted precipita precipitaba él, ella precipita precipitaba nosotros, nosotras precipitamos precipitábamos vosotros, vosotras precipitáis precipitabais ustedes precipitan precipitaban ellos, ellas precipitan precipitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo precipité precipitaré tú / vos precipitaste precipitarás usted precipitó precipitará él, ella precipitó precipitará nosotros, nosotras precipitamos precipitaremos vosotros, vosotras precipitasteis precipitaréis ustedes precipitaron precipitarán ellos, ellas precipitaron precipitarán Condicional simple / Pospretérito yo precipitaría tú / vos precipitarías usted precipitaría él, ella precipitaría nosotros, nosotras precipitaríamos vosotros, vosotras precipitaríais ustedes precipitarían ellos, ellas precipitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo precipite precipitare tú / vos precipites precipitares usted precipite precipitare él, ella precipite precipitare nosotros, nosotras precipitemos precipitáremos vosotros, vosotras precipitéis precipitareis ustedes precipiten precipitaren ellos, ellas precipiten precipitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo precipitara o precipitase tú / vos precipitaras o precipitases usted precipitara o precipitase él, ella precipitara o precipitase nosotros, nosotras precipitáramos o precipitásemos vosotros, vosotras precipitarais o precipitaseis ustedes precipitaran o precipitasen ellos, ellas precipitaran o precipitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos precipita / precipitá usted precipite vosotros, vosotras precipitad ustedes precipiten |
Precipuo | Del lat. praecipuus. 1. adj. Señalado o principal. |
Precisar | 1. tr. Fijar o determinar de modo preciso. 2. tr. Obligar, forzar determinadamente y sin excusa a ejecutar algo. 3. intr. Ser necesario o imprescindible. U. t. c. tr. Conjugación de precisar Formas no personales Infinitivo Gerundio precisar precisando Participio precisado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo preciso precisaba tú / vos precisas / precisás precisabas usted precisa precisaba él, ella precisa precisaba nosotros, nosotras precisamos precisábamos vosotros, vosotras precisáis precisabais ustedes precisan precisaban ellos, ellas precisan precisaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo precisé precisaré tú / vos precisaste precisarás usted precisó precisará él, ella precisó precisará nosotros, nosotras precisamos precisaremos vosotros, vosotras precisasteis precisaréis ustedes precisaron precisarán ellos, ellas precisaron precisarán Condicional simple / Pospretérito yo precisaría tú / vos precisarías usted precisaría él, ella precisaría nosotros, nosotras precisaríamos vosotros, vosotras precisaríais ustedes precisarían ellos, ellas precisarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo precise precisare tú / vos precises precisares usted precise precisare él, ella precise precisare nosotros, nosotras precisemos precisáremos vosotros, vosotras preciséis precisareis ustedes precisen precisaren ellos, ellas precisen precisaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo precisara o precisase tú / vos precisaras o precisases usted precisara o precisase él, ella precisara o precisase nosotros, nosotras precisáramos o precisásemos vosotros, vosotras precisarais o precisaseis ustedes precisaran o precisasen ellos, ellas precisaran o precisasen Imperativo Pronombres personales tú / vos precisa / precisá usted precise vosotros, vosotras precisad ustedes precisen |
Precisión | Del lat. praecisio, -ōnis 'corte', 'concisión'. 1. f. Cualidad de preciso. 2. f. Fil. Abstracción o separación mental que hace el entendimiento de dos cosas realmente identificadas, en virtud de la cual se concibe la una como distinta de la otra. de precisión 1. loc. adj. Dicho de un aparato, de una máquina, de un instrumento, etc.: Construido con singular esmero para obtener los mejores resultados posibles. Báscula, rifle de precisión. |
Preciso | Del lat. praecīsus 'cortado', 'conciso'. 1. adj. Dicho de una cosa: Perceptible de manera clara y nítida. Líneas precisas. Contornos precisos. 2. adj. Dicho de una persona: Que actúa con acierto y destreza. Un tirador preciso. 3. adj. Dicho de un instrumento de medida: Que permite medir magnitudes con un error mínimo. Este instrumento es muy preciso: mide milésimas de milímetro. 4. adj. Dicho de una cosa: Realizada de forma certera. Opera con movimientos rápidos y precisos. 5. adj. Dicho de una persona o de su expresión: Concisa y rigurosa. 6. adj. Dicho de una cosa: Conocida con certeza o sin vaguedad. No sé la hora precisa de la reunión. 7. adj. Necesario o indispensable. Tomaremos las medidas precisas. 8. adj. Fil. Abstraído o separado por el entendimiento. 9. adj. El Salv. Que tiene prisa. 10. f. Nic. prisa (‖ necesidad de ejecutar algo con urgencia). |
Precitado | 1. adj. Antes citado |
Precito | Del lat. mediev. praescitus 'réprobo', 'condenado', y este del lat. praescītus 'sabido de antemano'. 1. adj. Condenado a las penas del infierno, réprobo. U. t. c. s. |
Preclaro | Del lat. praeclārus. 1. adj. Esclarecido, ilustre, famoso y digno de admiración y respeto. |
Preclásico | 1. adj. Que antecede a lo clásico en artes y en letras. |
Precocinado | 1. adj. Dicho de una comida: Que se vende casi elaborada, de modo que se emplea muy poco tiempo en su preparación definitiva. U. t. c. s. m. |
Precognición | Del lat. praecognitio, -ōnis. 1. f. Conocimiento anterior |
Precolombino | De pre- y colombino. 1. adj. Anterior a los descubrimientos de Cristóbal Colón. |
Preconcebir | Conjug. c. pedir. 1. tr. Establecer previamente y con sus pormenores algún pensamiento o proyecto que ha de ejecutarse. Lo hizo con arreglo al plan preconcebido. 2. tr. Der. premeditar. Conjugación de preconcebir Formas no personales Infinitivo Gerundio preconcebir preconcibiendo Participio preconcebido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo preconcibo preconcebía tú / vos preconcibes / preconcebís preconcebías usted preconcibe preconcebía él, ella preconcibe preconcebía nosotros, nosotras preconcebimos preconcebíamos vosotros, vosotras preconcebís preconcebíais ustedes preconciben preconcebían ellos, ellas preconciben preconcebían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo preconcebí preconcebiré tú / vos preconcebiste preconcebirás usted preconcibió preconcebirá él, ella preconcibió preconcebirá nosotros, nosotras preconcebimos preconcebiremos vosotros, vosotras preconcebisteis preconcebiréis ustedes preconcibieron preconcebirán ellos, ellas preconcibieron preconcebirán Condicional simple / Pospretérito yo preconcebiría tú / vos preconcebirías usted preconcebiría él, ella preconcebiría nosotros, nosotras preconcebiríamos vosotros, vosotras preconcebiríais ustedes preconcebirían ellos, ellas preconcebirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo preconciba preconcibiere tú / vos preconcibas preconcibieres usted preconciba preconcibiere él, ella preconciba preconcibiere nosotros, nosotras preconcibamos preconcibiéremos vosotros, vosotras preconcibáis preconcibiereis ustedes preconciban preconcibieren ellos, ellas preconciban preconcibieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo preconcibiera o preconcibiese tú / vos preconcibieras o preconcibieses usted preconcibiera o preconcibiese él, ella preconcibiera o preconcibiese nosotros, nosotras preconcibiéramos o preconcibiésemos vosotros, vosotras preconcibierais o preconcibieseis ustedes preconcibieran o preconcibiesen ellos, ellas preconcibieran o preconcibiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos preconcibe / preconcebí usted preconciba vosotros, vosotras preconcebid ustedes preconciban |
Preconizar | Del lat. tardío praeconizāre. 1. tr. Encomiar, tributar elogios públicamente a alguien o algo. 2. tr. Proponer, recomendar o apoyar un procedimiento, una medida, etc., por considerarlo bueno o adecuado para un determinado fin. Preconiza un cambio de política. 3. tr. Rel. Dicho del papa: Designar un nuevo obispo. 4. tr. Rel. Hacer relación en el consistorio romano de las prendas y méritos de quien era presentado por un rey o príncipe soberano para una prelacía. Conjugación de preconizar Formas no personales Infinitivo Gerundio preconizar preconizando Participio preconizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo preconizo preconizaba tú / vos preconizas / preconizás preconizabas usted preconiza preconizaba él, ella preconiza preconizaba nosotros, nosotras preconizamos preconizábamos vosotros, vosotras preconizáis preconizabais ustedes preconizan preconizaban ellos, ellas preconizan preconizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo preconicé preconizaré tú / vos preconizaste preconizarás usted preconizó preconizará él, ella preconizó preconizará nosotros, nosotras preconizamos preconizaremos vosotros, vosotras preconizasteis preconizaréis ustedes preconizaron preconizarán ellos, ellas preconizaron preconizarán Condicional simple / Pospretérito yo preconizaría tú / vos preconizarías usted preconizaría él, ella preconizaría nosotros, nosotras preconizaríamos vosotros, vosotras preconizaríais ustedes preconizarían ellos, ellas preconizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo preconice preconizare tú / vos preconices preconizares usted preconice preconizare él, ella preconice preconizare nosotros, nosotras preconicemos preconizáremos vosotros, vosotras preconicéis preconizareis ustedes preconicen preconizaren ellos, ellas preconicen preconizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo preconizara o preconizase tú / vos preconizaras o preconizases usted preconizara o preconizase él, ella preconizara o preconizase nosotros, nosotras preconizáramos o preconizásemos vosotros, vosotras preconizarais o preconizaseis ustedes preconizaran o preconizasen ellos, ellas preconizaran o preconizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos preconiza / preconizá usted preconice vosotros, vosotras preconizad ustedes preconicen |
Preconocer | Del lat. praecognoscĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Prever, conjeturar, conocer anticipadamente algo. Conjugación de preconocer Formas no personales Infinitivo Gerundio preconocer preconociendo Participio preconocido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo preconozco preconocía tú / vos preconoces / preconocés preconocías usted preconoce preconocía él, ella preconoce preconocía nosotros, nosotras preconocemos preconocíamos vosotros, vosotras preconocéis preconocíais ustedes preconocen preconocían ellos, ellas preconocen preconocían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo preconocí preconoceré tú / vos preconociste preconocerás usted preconoció preconocerá él, ella preconoció preconocerá nosotros, nosotras preconocimos preconoceremos vosotros, vosotras preconocisteis preconoceréis ustedes preconocieron preconocerán ellos, ellas preconocieron preconocerán Condicional simple / Pospretérito yo preconocería tú / vos preconocerías usted preconocería él, ella preconocería nosotros, nosotras preconoceríamos vosotros, vosotras preconoceríais ustedes preconocerían ellos, ellas preconocerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo preconozca preconociere tú / vos preconozcas preconocieres usted preconozca preconociere él, ella preconozca preconociere nosotros, nosotras preconozcamos preconociéremos vosotros, vosotras preconozcáis preconociereis ustedes preconozcan preconocieren ellos, ellas preconozcan preconocieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo preconociera o preconociese tú / vos preconocieras o preconocieses usted preconociera o preconociese él, ella preconociera o preconociese nosotros, nosotras preconociéramos o preconociésemos vosotros, vosotras preconocierais o preconocieseis ustedes preconocieran o preconociesen ellos, ellas preconocieran o preconociesen Imperativo Pronombres personales tú / vos preconoce / preconocé usted preconozca vosotros, vosotras preconoced ustedes preconozcan |
Precontrato | 1. m. Contrato preliminar en virtud del cual dos o más personas se comprometen a firmar, en un plazo cierto, un contrato que por el momento no quieren o no pueden estipular. |
Precordial | Del lat. praecordium. 1. adj. Dicho de una región del pecho: Que corresponde al corazón. 2. adj. Perteneciente o relativo a la región precordial. |
Precosido | adj. Dicho de una comida : Que se vende casi elaborada , de modo que se emplea muy poco tiempo en su preparación definitiva . U. |
Precoz | Del lat. praecox, -ōcis. 1. adj. Dicho de un fruto: Temprano, prematuro. 2. adj. Dicho de un proceso: Que aparece antes de lo habitual. 3. adj. Dicho de una persona: Que desarrolla algunas cualidades o capacidades antes de lo normal. 4. adj. Propio de una persona precoz. 5. adj. Que se realiza en las etapas tempranas de una enfermedad o un proceso orgánico. Diagnóstico precoz. |
Preceptista | 1. adj. Dicho de una persona: Que da o enseña preceptos y reglas. U. t. c. s. 2. adj. por antonom. preceptista en materia literaria. |
Precursor | Del lat. praecursor, -ōris. 1. adj. Que precede a otra persona o cosa, generalmente anunciándola o haciéndola posible. |
Predador | Del lat. praedātor, -ōris. 1. adj. Saqueador, que saquea. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de un animal: Que mata a otros de distinta especie para comérselos. |
Predatorio | Del lat. praedatorius. 1. adj. Perteneciente o relativo al acto de hacer presa. El instinto predatorio de la araña. La ocupación predatoria del cazador. 2. adj. Perteneciente o relativo al robo o al saqueo. Expediciones predatorias de guerrilleros. |
Predecir | Del lat. praedicĕre. Conjug. modelo; part. irreg. predicho. 1. tr. Anunciar por revelación, conocimiento fundado, intuición o conjetura algo que ha de suceder. Conjugación de predecir Formas no personales Infinitivo Gerundio predecir prediciendo Participio predicho Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo predigo predecía tú / vos predices / predecís predecías usted predice predecía él, ella predice predecía nosotros, nosotras predecimos predecíamos vosotros, vosotras predecís predecíais ustedes predicen predecían ellos, ellas predicen predecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo predije predeciré o prediré tú / vos predijiste predecirás o predirás usted predijo predecirá o predirá él, ella predijo predecirá o predirá nosotros, nosotras predijimos predeciremos o prediremos vosotros, vosotras predijisteis predeciréis o prediréis ustedes predijeron predecirán o predirán ellos, ellas predijeron predecirán o predirán Condicional simple / Pospretérito yo predeciría o prediría tú / vos predecirías o predirías usted predeciría o prediría él, ella predeciría o prediría nosotros, nosotras predeciríamos o prediríamos vosotros, vosotras predeciríais o prediríais ustedes predecirían o predirían ellos, ellas predecirían o predirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo prediga predijere tú / vos predigas predijeres usted prediga predijere él, ella prediga predijere nosotros, nosotras predigamos predijéremos vosotros, vosotras predigáis predijereis ustedes predigan predijeren ellos, ellas predigan predijeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo predijera o predijese tú / vos predijeras o predijeses usted predijera o predijese él, ella predijera o predijese nosotros, nosotras predijéramos o predijésemos vosotros, vosotras predijerais o predijeseis ustedes predijeran o predijesen ellos, ellas predijeran o predijesen Imperativo Pronombres personales tú / vos predice / predecí usted prediga vosotros, vosotras predecid ustedes predigan |
Predefinir | 1. tr. Determinar el tiempo en que se ha de ejecutar algo. 2. tr. Rel. Determinar el tiempo en que ha de existir algo. Conjugación de predefinir Formas no personales Infinitivo Gerundio predefinir predefiniendo Participio predefinido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo predefino predefinía tú / vos predefines / predefinís predefinías usted predefine predefinía él, ella predefine predefinía nosotros, nosotras predefinimos predefiníamos vosotros, vosotras predefinís predefiníais ustedes predefinen predefinían ellos, ellas predefinen predefinían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo predefiní predefiniré tú / vos predefiniste predefinirás usted predefinió predefinirá él, ella predefinió predefinirá nosotros, nosotras predefinimos predefiniremos vosotros, vosotras predefinisteis predefiniréis ustedes predefinieron predefinirán ellos, ellas predefinieron predefinirán Condicional simple / Pospretérito yo predefiniría tú / vos predefinirías usted predefiniría él, ella predefiniría nosotros, nosotras predefiniríamos vosotros, vosotras predefiniríais ustedes predefinirían ellos, ellas predefinirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo predefina predefiniere tú / vos predefinas predefinieres usted predefina predefiniere él, ella predefina predefiniere nosotros, nosotras predefinamos predefiniéremos vosotros, vosotras predefináis predefiniereis ustedes predefinan predefinieren ellos, ellas predefinan predefinieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo predefiniera o predefiniese tú / vos predefinieras o predefinieses usted predefiniera o predefiniese él, ella predefiniera o predefiniese nosotros, nosotras predefiniéramos o predefiniésemos vosotros, vosotras predefinierais o predefinieseis ustedes predefinieran o predefiniesen ellos, ellas predefinieran o predefiniesen Imperativo Pronombres personales tú / vos predefine / predefiní usted predefina vosotros, vosotras predefinid ustedes predefinan |
Predestinación | Del lat. praedestinatio, -ōnis. 1. f. Destinación anterior de algo. 2. f. Rel. por antonom. Ordenación de la voluntad divina con que desde la eternidad tiene elegidos a quienes por medio de la gracia han de lograr la gloria. |
Predestinado | Del part. de predestinar. 1. adj. Que fatalmente tiene que acabar de una manera determinada. 2. adj. Elegido por Dios desde la eternidad para lograr la gloria. U. t. c. s. 3. adj. irón. Dicho de un marido: Engañado o cornudo. |
Predestinar | Del lat. praedestināre. 1. tr. Destinar anticipadamente algo para un fin. 2. tr. Rel. por antonom. Dicho de Dios: Destinar y elegir desde la eternidad a quienes por medio de la gracia han de lograr la gloria. Conjugación de predestinar Formas no personales Infinitivo Gerundio predestinar predestinando Participio predestinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo predestino predestinaba tú / vos predestinas / predestinás predestinabas usted predestina predestinaba él, ella predestina predestinaba nosotros, nosotras predestinamos predestinábamos vosotros, vosotras predestináis predestinabais ustedes predestinan predestinaban ellos, ellas predestinan predestinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo predestiné predestinaré tú / vos predestinaste predestinarás usted predestinó predestinará él, ella predestinó predestinará nosotros, nosotras predestinamos predestinaremos vosotros, vosotras predestinasteis predestinaréis ustedes predestinaron predestinarán ellos, ellas predestinaron predestinarán Condicional simple / Pospretérito yo predestinaría tú / vos predestinarías usted predestinaría él, ella predestinaría nosotros, nosotras predestinaríamos vosotros, vosotras predestinaríais ustedes predestinarían ellos, ellas predestinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo predestine predestinare tú / vos predestines predestinares usted predestine predestinare él, ella predestine predestinare nosotros, nosotras predestinemos predestináremos vosotros, vosotras predestinéis predestinareis ustedes predestinen predestinaren ellos, ellas predestinen predestinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo predestinara o predestinase tú / vos predestinaras o predestinases usted predestinara o predestinase él, ella predestinara o predestinase nosotros, nosotras predestináramos o predestinásemos vosotros, vosotras predestinarais o predestinaseis ustedes predestinaran o predestinasen ellos, ellas predestinaran o predestinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos predestina / predestiná usted predestine vosotros, vosotras predestinad ustedes predestinen |
Predica | prédica. f. rel. Sermón o plática del ministro de una secta o religión. |
Predicable | adjetivo 1. Que puede ser asunto o tema de un sermón. 2. nombre masculino LINGÜÍSTICA Clase a que se reducen todas las cosas que se pueden decir o predicar del sujeto. |
Predicación | f. Acción de predicar. Doctrina que se predica o enseñanza que se da con ella. |
Predicado | El predicado es el conjunto de palabras que se agrupan en torno a uno de los dos núcleos de la oración, el verbo. Es un elemento necesario de la sentencia gramatical, es decir, es indispensable para que la oración tenga sentido. |
Predicador | Predicador es un término que se aplica a quien pronuncia sermones y homilías, generalmente de contenido que la predicación y la teología están entrelazadas. |
Predicamento | nombre masculino Influencia o grado de estimación de una persona o una cosa. "la película ha alcanzado gran predicamento en los medios cinematográficos e intelectuales |
Predicar | Del lat. praedicāre. 1. tr. Publicar, hacer patente y claro algo. 2. tr. Pronunciar un sermón. U. t. c. intr. 3. tr. Reprender severamente a alguien por un defecto. 4. tr. coloq. Amonestar o hacer observaciones a alguien para persuadirle de algo. 5. tr. Fil. y Gram. Decir algo de un sujeto o de la realidad que designa. 6. tr. p. us. Alabar con exceso a alguien. Conjugación de predicar Formas no personales Infinitivo Gerundio predicar predicando Participio predicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo predico predicaba tú / vos predicas / predicás predicabas usted predica predicaba él, ella predica predicaba nosotros, nosotras predicamos predicábamos vosotros, vosotras predicáis predicabais ustedes predican predicaban ellos, ellas predican predicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo prediqué predicaré tú / vos predicaste predicarás usted predicó predicará él, ella predicó predicará nosotros, nosotras predicamos predicaremos vosotros, vosotras predicasteis predicaréis ustedes predicaron predicarán ellos, ellas predicaron predicarán Condicional simple / Pospretérito yo predicaría tú / vos predicarías usted predicaría él, ella predicaría nosotros, nosotras predicaríamos vosotros, vosotras predicaríais ustedes predicarían ellos, ellas predicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo predique predicare tú / vos prediques predicares usted predique predicare él, ella predique predicare nosotros, nosotras prediquemos predicáremos vosotros, vosotras prediquéis predicareis ustedes prediquen predicaren ellos, ellas prediquen predicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo predicara o predicase tú / vos predicaras o predicases usted predicara o predicase él, ella predicara o predicase nosotros, nosotras predicáramos o predicásemos vosotros, vosotras predicarais o predicaseis ustedes predicaran o predicasen ellos, ellas predicaran o predicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos predica / predicá usted predique vosotros, vosotras predicad ustedes prediquen |
Predicativo | Del lat. tardío praedicatīvus 'enunciativo'. 1. adj. Gram. Perteneciente o relativo al predicado. 2. adj. Gram. Que tiene carácter de predicado. Adjetivo predicativo. 3. m. Gram. complemento predicativo. oración predicativa verbo predicativo |
Predicción | Del lat. praedictio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de predecir. 2. f. Palabras que manifiestan aquello que se predice. |
Predicho | 1. part. irreg. de predecir. |
Predilección | Del lat. prae- 'pre-' y el lat. tardío dilectio, -ōnis 'amor'. 1. f. Cariño especial con que se distingue a alguien o algo entre otros. |
Predilecto | Del lat. prae- 'pre-' y dilectus 'amado'. 1. adj. Preferido por amor o afecto especial. hijo predilecto |
Predio | Del lat. praedium. 1. m. Heredad, hacienda, tierra o posesión inmueble. predio dominante 1. m. Der. predio en cuyo favor está constituida una servidumbre. predio rústico 1. m. predio que, fuera de las poblaciones, está dedicado a uso agrícola, pecuario o forestal. predio sirviente 1. m. Der. predio que está gravado con cualquier servidumbre en favor de alguien o de otro predio. predio urbano 1. m. predio que está sito en poblado. 2. m. Edificio que, fuera de población, se destina a vivienda y no a menesteres campestres. |
Predisponer | Del lat. praedisponĕre. Conjug. c. poner; part. irreg. predispuesto. 1. tr. Preparar, disponer anticipadamente algo o el ánimo de alguien para un fin determinado. U. t. c. prnl. Conjugación de predisponer Formas no personales Infinitivo Gerundio predisponer predisponiendo Participio predispuesto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo predispongo predisponía tú / vos predispones / predisponés predisponías usted predispone predisponía él, ella predispone predisponía nosotros, nosotras predisponemos predisponíamos vosotros, vosotras predisponéis predisponíais ustedes predisponen predisponían ellos, ellas predisponen predisponían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo predispuse predispondré tú / vos predispusiste predispondrás usted predispuso predispondrá él, ella predispuso predispondrá nosotros, nosotras predispusimos predispondremos vosotros, vosotras predispusisteis predispondréis ustedes predispusieron predispondrán ellos, ellas predispusieron predispondrán Condicional simple / Pospretérito yo predispondría tú / vos predispondrías usted predispondría él, ella predispondría nosotros, nosotras predispondríamos vosotros, vosotras predispondríais ustedes predispondrían ellos, ellas predispondrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo predisponga predispusiere tú / vos predispongas predispusieres usted predisponga predispusiere él, ella predisponga predispusiere nosotros, nosotras predispongamos predispusiéremos vosotros, vosotras predispongáis predispusiereis ustedes predispongan predispusieren ellos, ellas predispongan predispusieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo predispusiera o predispusiese tú / vos predispusieras o predispusieses usted predispusiera o predispusiese él, ella predispusiera o predispusiese nosotros, nosotras predispusiéramos o predispusiésemos vosotros, vosotras predispusierais o predispusieseis ustedes predispusieran o predispusiesen ellos, ellas predispusieran o predispusiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos predispón / predisponé usted predisponga vosotros, vosotras predisponed ustedes predispongan |
Predominar | 1. tr. Prevalecer, preponderar. U. m. c. intr. Predominó el interés general sobre el particular. 2. intr. Dicho de una cosa: Ser más abundante en cantidad, en número o en intensidad que otra u otras. En esta novela predomina lo descriptivo. Conjugación de predominar Formas no personales Infinitivo Gerundio predominar predominando Participio predominado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo predomino predominaba tú / vos predominas / predominás predominabas usted predomina predominaba él, ella predomina predominaba nosotros, nosotras predominamos predominábamos vosotros, vosotras predomináis predominabais ustedes predominan predominaban ellos, ellas predominan predominaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo predominé predominaré tú / vos predominaste predominarás usted predominó predominará él, ella predominó predominará nosotros, nosotras predominamos predominaremos vosotros, vosotras predominasteis predominaréis ustedes predominaron predominarán ellos, ellas predominaron predominarán Condicional simple / Pospretérito yo predominaría tú / vos predominarías usted predominaría él, ella predominaría nosotros, nosotras predominaríamos vosotros, vosotras predominaríais ustedes predominarían ellos, ellas predominarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo predomine predominare tú / vos predomines predominares usted predomine predominare él, ella predomine predominare nosotros, nosotras predominemos predomináremos vosotros, vosotras predominéis predominareis ustedes predominen predominaren ellos, ellas predominen predominaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo predominara o predominase tú / vos predominaras o predominases usted predominara o predominase él, ella predominara o predominase nosotros, nosotras predomináramos o predominásemos vosotros, vosotras predominarais o predominaseis ustedes predominaran o predominasen ellos, ellas predominaran o predominasen Imperativo Pronombres personales tú / vos predomina / predominá usted predomine vosotros, vosotras predominad ustedes predominen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Predominio | 1. m. Poder, superioridad, influjo o fuerza dominante que se tiene sobre alguien o algo. |
Predorsal | 1. adj. Anat. Situado en la parte anterior de la espina dorsal. 2. adj. Fon. Dicho de una consonante: En cuya articulación interviene la parte anterior del dorso de la lengua. U. t. c. s. f. |
Preeminencia | nombre femenino 1. Privilegio, exención o ventaja de que goza una persona por razón o mérito especial. "el hedonista concede preeminencia a los deseos y a las pasiones" 2. Cualidad de lo que es preeminente. "a fines de siglo, los modelos artísticos estaban tan divulgados que ningún estilo adquirió preeminencia sobre los otros" |
Preeminente | adjetivo 1. Que está colocado en un lugar superior o más elevado. "las arcas ocupaban un lugar preeminente en las amplias estancias renacentistas" 2. Que tiene una categoría o una importancia superior a otra persona u otra cosa. "los catedráticos ocupaban, tradicionalmente, un lugar preeminente en la sociedad" |
Preescolar | 1. adj. Perteneciente o relativo al período educacional anterior al de la enseñanza primaria. 2. m. Etapa educativa que precede a la enseñanza primaria. |
Preestablecido | 1. adj. Establecido por ley o reglamento con anterioridad a un momento determinado. |
Preestreno | 1. m. Exhibición que se hace con carácter restringido de un espectáculo antes de su estreno para el público en general. |
Preesxcelso | Del lat. praeexcelsus. 1. adj. Sumamente ilustre, grande y excelso. |
Preexistencia | Del lat. praeexistentia. 1. f. Fil. Existencia anterior, con alguna de las prioridades de naturaleza u origen. |
Preexistir | Del lat. tardío praeexistĕre. 1. intr. Existir con anterioridad, o realmente, o con antelación de naturaleza u origen. Conjugación de preexistir Formas no personales Infinitivo Gerundio preexistir preexistiendo Participio preexistido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo preexisto preexistía tú / vos preexistes / preexistís preexistías usted preexiste preexistía él, ella preexiste preexistía nosotros, nosotras preexistimos preexistíamos vosotros, vosotras preexistís preexistíais ustedes preexisten preexistían ellos, ellas preexisten preexistían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo preexistí preexistiré tú / vos preexististe preexistirás usted preexistió preexistirá él, ella preexistió preexistirá nosotros, nosotras preexistimos preexistiremos vosotros, vosotras preexististeis preexistiréis ustedes preexistieron preexistirán ellos, ellas preexistieron preexistirán Condicional simple / Pospretérito yo preexistiría tú / vos preexistirías usted preexistiría él, ella preexistiría nosotros, nosotras preexistiríamos vosotros, vosotras preexistiríais ustedes preexistirían ellos, ellas preexistirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo preexista preexistiere tú / vos preexistas preexistieres usted preexista preexistiere él, ella preexista preexistiere nosotros, nosotras preexistamos preexistiéremos vosotros, vosotras preexistáis preexistiereis ustedes preexistan preexistieren ellos, ellas preexistan preexistieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo preexistiera o preexistiese tú / vos preexistieras o preexistieses usted preexistiera o preexistiese él, ella preexistiera o preexistiese nosotros, nosotras preexistiéramos o preexistiésemos vosotros, vosotras preexistierais o preexistieseis ustedes preexistieran o preexistiesen ellos, ellas preexistieran o preexistiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos preexiste / preexistí usted preexista vosotros, vosotras preexistid ustedes preexistan |
Prefabricado | 1. adj. Dicho de una construcción: Formada por partes fabricadas previamente para su montaje posterior. |
Prefecticio | Peculio profecticio: era el conjunto de bienes que un pater entregaba al hijo para su administración. El pater familias respondía de las obligaciones que contraía el hijo hasta el monto del peculio. |
Las palabras que inician por trans, cons, circun ins.
Palabra | Significado |
Transbordador | Tb. trasbordador. 1. adj. Que transborda. 2. m. Embarcación de transporte que enlaza dos puntos regularmente. 3. m. Buque proyectado para transbordar vehículos. 4. m. puente transbordador. 5. m. funicular. 6. m. Nave espacial que, lanzada al espacio mediante un cohete, se destina a misiones de investigación o de transporte de astronautas y materiales a otras naves o estaciones espaciales, para aterrizar después como un avión. |
Transbordar | Tb. trasbordar. 1. tr. Trasladar efectos o personas de una embarcación a otra. U. t. c. prnl. 2. tr. Trasladar personas o efectos de unos vehículos a otros, especialmente de un tren a otro. U. t. c. prnl. Conjugación de transbordar Formas no personales Infinitivo Gerundio transbordar transbordando Participio transbordado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transbordo transbordaba tú / vos transbordas / transbordás transbordabas usted transborda transbordaba él, ella transborda transbordaba nosotros, nosotras transbordamos transbordábamos vosotros, vosotras transbordáis transbordabais ustedes transbordan transbordaban ellos, ellas transbordan transbordaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transbordé transbordaré tú / vos transbordaste transbordarás usted transbordó transbordará él, ella transbordó transbordará nosotros, nosotras transbordamos transbordaremos vosotros, vosotras transbordasteis transbordaréis ustedes transbordaron transbordarán ellos, ellas transbordaron transbordarán Condicional simple / Pospretérito yo transbordaría tú / vos transbordarías usted transbordaría él, ella transbordaría nosotros, nosotras transbordaríamos vosotros, vosotras transbordaríais ustedes transbordarían ellos, ellas transbordarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transborde transbordare tú / vos transbordes transbordares usted transborde transbordare él, ella transborde transbordare nosotros, nosotras transbordemos transbordáremos vosotros, vosotras transbordéis transbordareis ustedes transborden transbordaren ellos, ellas transborden transbordaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transbordara o transbordase tú / vos transbordaras o transbordases usted transbordara o transbordase él, ella transbordara o transbordase nosotros, nosotras transbordáramos o transbordásemos vosotros, vosotras transbordarais o transbordaseis ustedes transbordaran o transbordasen ellos, ellas transbordaran o transbordasen Imperativo Pronombres personales tú / vos transborda / transbordá usted transborde vosotros, vosotras transbordad ustedes transborden Conjugación de trasbordar Formas no personales Infinitivo Gerundio trasbordar trasbordando Participio trasbordado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasbordo trasbordaba tú / vos trasbordas / trasbordás trasbordabas usted trasborda trasbordaba él, ella trasborda trasbordaba nosotros, nosotras trasbordamos trasbordábamos vosotros, vosotras trasbordáis trasbordabais ustedes trasbordan trasbordaban ellos, ellas trasbordan trasbordaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasbordé trasbordaré tú / vos trasbordaste trasbordarás usted trasbordó trasbordará él, ella trasbordó trasbordará nosotros, nosotras trasbordamos trasbordaremos vosotros, vosotras trasbordasteis trasbordaréis ustedes trasbordaron trasbordarán ellos, ellas trasbordaron trasbordarán Condicional simple / Pospretérito yo trasbordaría tú / vos trasbordarías usted trasbordaría él, ella trasbordaría nosotros, nosotras trasbordaríamos vosotros, vosotras trasbordaríais ustedes trasbordarían ellos, ellas trasbordarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasborde trasbordare tú / vos trasbordes trasbordares usted trasborde trasbordare él, ella trasborde trasbordare nosotros, nosotras trasbordemos trasbordáremos vosotros, vosotras trasbordéis trasbordareis ustedes trasborden trasbordaren ellos, ellas trasborden trasbordaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasbordara o trasbordase tú / vos trasbordaras o trasbordases usted trasbordara o trasbordase él, ella trasbordara o trasbordase nosotros, nosotras trasbordáramos o trasbordásemos vosotros, vosotras trasbordarais o trasbordaseis ustedes trasbordaran o trasbordasen ellos, ellas trasbordaran o trasbordasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasborda / trasbordá usted trasborde vosotros, vosotras trasbordad ustedes trasborden |
Transcendencia | Tb. transcendencia. Del lat. transcendentia. 1. f. Penetración, perspicacia. 2. f. Resultado, consecuencia de índole grave o muy importante. 3. f. Fil. Aquello que está más allá de los límites naturales. |
Transcendental | Tb. transcendental. De transcendente. 1. adj. Que se comunica o extiende a otras cosas. 2. adj. Que es de mucha importancia o gravedad, por sus probables consecuencias. 3. adj. Fil. Dicho de un concepto: Que se deriva del ser y se aplica a todos los entes. 4. adj. Fil. En el kantismo, dicho de un conocimiento: Que no se ocupa tanto de los objetos como del modo en que el ser humano los conoce a priori, en cuanto es posible. |
Transcender | Tb. transcender. Del lat. transcendĕre 'pasar de una cosa a otra', 'traspasar'. Conjug. c. entender. 1. intr. Exhalar olor tan vivo y subido, que penetra y se extiende a gran distancia. 2. intr. Dicho de algo que estaba oculto: Empezar a ser conocido o sabido. 3. intr. Dicho de los efectos de algunas cosas: Extenderse o comunicarse a otras, produciendo consecuencias. 4. intr. Estar o ir más allá de algo. 5. intr. Fil. Dicho de una noción que no es género: Aplicarse a todo, como acontece con las de unidad y ser. 6. intr. Fil. En el sistema kantiano, traspasar los límites de la experiencia posible. 7. tr. p. us. Penetrar, comprender, averiguar algo que está oculto. Conjugación de trascender Formas no personales Infinitivo Gerundio trascender trascendiendo Participio trascendido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasciendo trascendía tú / vos trasciendes / trascendés trascendías usted trasciende trascendía él, ella trasciende trascendía nosotros, nosotras trascendemos trascendíamos vosotros, vosotras trascendéis trascendíais ustedes trascienden trascendían ellos, ellas trascienden trascendían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trascendí trascenderé tú / vos trascendiste trascenderás usted trascendió trascenderá él, ella trascendió trascenderá nosotros, nosotras trascendimos trascenderemos vosotros, vosotras trascendisteis trascenderéis ustedes trascendieron trascenderán ellos, ellas trascendieron trascenderán Condicional simple / Pospretérito yo trascendería tú / vos trascenderías usted trascendería él, ella trascendería nosotros, nosotras trascenderíamos vosotros, vosotras trascenderíais ustedes trascenderían ellos, ellas trascenderían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trascienda trascendiere tú / vos trasciendas trascendieres usted trascienda trascendiere él, ella trascienda trascendiere nosotros, nosotras trascendamos trascendiéremos vosotros, vosotras trascendáis trascendiereis ustedes trasciendan trascendieren ellos, ellas trasciendan trascendieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trascendiera o trascendiese tú / vos trascendieras o trascendieses usted trascendiera o trascendiese él, ella trascendiera o trascendiese nosotros, nosotras trascendiéramos o trascendiésemos vosotros, vosotras trascendierais o trascendieseis ustedes trascendieran o trascendiesen ellos, ellas trascendieran o trascendiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasciende / trascendé usted trascienda vosotros, vosotras trascended ustedes trasciendan Conjugación de transcender Formas no personales Infinitivo Gerundio transcender transcendiendo Participio transcendido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transciendo transcendía tú / vos transciendes / transcendés transcendías usted transciende transcendía él, ella transciende transcendía nosotros, nosotras transcendemos transcendíamos vosotros, vosotras transcendéis transcendíais ustedes transcienden transcendían ellos, ellas transcienden transcendían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transcendí transcenderé tú / vos transcendiste transcenderás usted transcendió transcenderá él, ella transcendió transcenderá nosotros, nosotras transcendimos transcenderemos vosotros, vosotras transcendisteis transcenderéis ustedes transcendieron transcenderán ellos, ellas transcendieron transcenderán Condicional simple / Pospretérito yo transcendería tú / vos transcenderías usted transcendería él, ella transcendería nosotros, nosotras transcenderíamos vosotros, vosotras transcenderíais ustedes transcenderían ellos, ellas transcenderían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transcienda transcendiere tú / vos transciendas transcendieres usted transcienda transcendiere él, ella transcienda transcendiere nosotros, nosotras transcendamos transcendiéremos vosotros, vosotras transcendáis transcendiereis ustedes transciendan transcendieren ellos, ellas transciendan transcendieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transcendiera o transcendiese tú / vos transcendieras o transcendieses usted transcendiera o transcendiese él, ella transcendiera o transcendiese nosotros, nosotras transcendiéramos o transcendiésemos vosotros, vosotras transcendierais o transcendieseis ustedes transcendieran o transcendiesen ellos, ellas transcendieran o transcendiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos transciende / transcendé usted transcienda vosotros, vosotras transcended ustedes transciendan |
Transcontinental | Tb. trascontinental. 1. adj. Que atraviesa un continente. |
Transcribir | Tb. trascribir. Del lat. transcribĕre. Part. irreg. transcrito o, Arg., Par. y Ur., transcripto. 1. tr. copiar (‖ escribir en una parte lo escrito en otra). 2. tr. transliterar. 3. tr. Representar elementos fonéticos, fonológicos, léxicos o morfológicos de una lengua o dialecto mediante un sistema de escritura. 4. tr. Mús. Arreglar para un instrumento la música escrita para otro u otros. Conjugación de transcribir Formas no personales Infinitivo Gerundio transcribir transcribiendo Participio transcrito, transcripto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transcribo transcribía tú / vos transcribes / transcribís transcribías usted transcribe transcribía él, ella transcribe transcribía nosotros, nosotras transcribimos transcribíamos vosotros, vosotras transcribís transcribíais ustedes transcriben transcribían ellos, ellas transcriben transcribían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transcribí transcribiré tú / vos transcribiste transcribirás usted transcribió transcribirá él, ella transcribió transcribirá nosotros, nosotras transcribimos transcribiremos vosotros, vosotras transcribisteis transcribiréis ustedes transcribieron transcribirán ellos, ellas transcribieron transcribirán Condicional simple / Pospretérito yo transcribiría tú / vos transcribirías usted transcribiría él, ella transcribiría nosotros, nosotras transcribiríamos vosotros, vosotras transcribiríais ustedes transcribirían ellos, ellas transcribirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transcriba transcribiere tú / vos transcribas transcribieres usted transcriba transcribiere él, ella transcriba transcribiere nosotros, nosotras transcribamos transcribiéremos vosotros, vosotras transcribáis transcribiereis ustedes transcriban transcribieren ellos, ellas transcriban transcribieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transcribiera o transcribiese tú / vos transcribieras o transcribieses usted transcribiera o transcribiese él, ella transcribiera o transcribiese nosotros, nosotras transcribiéramos o transcribiésemos vosotros, vosotras transcribierais o transcribieseis ustedes transcribieran o transcribiesen ellos, ellas transcribieran o transcribiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos transcribe / transcribí usted transcriba vosotros, vosotras transcribid ustedes transcriban Conjugación de trascribir Formas no personales Infinitivo Gerundio trascribir trascribiendo Participio trascrito, trascripto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trascribo trascribía tú / vos trascribes / trascribís trascribías usted trascribe trascribía él, ella trascribe trascribía nosotros, nosotras trascribimos trascribíamos vosotros, vosotras trascribís trascribíais ustedes trascriben trascribían ellos, ellas trascriben trascribían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trascribí trascribiré tú / vos trascribiste trascribirás usted trascribió trascribirá él, ella trascribió trascribirá nosotros, nosotras trascribimos trascribiremos vosotros, vosotras trascribisteis trascribiréis ustedes trascribieron trascribirán ellos, ellas trascribieron trascribirán Condicional simple / Pospretérito yo trascribiría tú / vos trascribirías usted trascribiría él, ella trascribiría nosotros, nosotras trascribiríamos vosotros, vosotras trascribiríais ustedes trascribirían ellos, ellas trascribirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trascriba trascribiere tú / vos trascribas trascribieres usted trascriba trascribiere él, ella trascriba trascribiere nosotros, nosotras trascribamos trascribiéremos vosotros, vosotras trascribáis trascribiereis ustedes trascriban trascribieren ellos, ellas trascriban trascribieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trascribiera o trascribiese tú / vos trascribieras o trascribieses usted trascribiera o trascribiese él, ella trascribiera o trascribiese nosotros, nosotras trascribiéramos o trascribiésemos vosotros, vosotras trascribierais o trascribieseis ustedes trascribieran o trascribiesen ellos, ellas trascribieran o trascribiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos trascribe / trascribí usted trascriba vosotros, vosotras trascribid ustedes trascriban |
Transculturaciòn | Tb. trasculturación. 1. f. Recepción por un pueblo o grupo social de formas de cultura procedentes de otro, que sustituyen de un modo más o menos completo a las propias. |
Transcurrir | Tb. trascurrir. Del lat. transcurrĕre. 1. intr. Dicho generalmente del tiempo: Pasar, correr. Conjugación de transcurrir Formas no personales Infinitivo Gerundio transcurrir transcurriendo Participio transcurrido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transcurro transcurría tú / vos transcurres / transcurrís transcurrías usted transcurre transcurría él, ella transcurre transcurría nosotros, nosotras transcurrimos transcurríamos vosotros, vosotras transcurrís transcurríais ustedes transcurren transcurrían ellos, ellas transcurren transcurrían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transcurrí transcurriré tú / vos transcurriste transcurrirás usted transcurrió transcurrirá él, ella transcurrió transcurrirá nosotros, nosotras transcurrimos transcurriremos vosotros, vosotras transcurristeis transcurriréis ustedes transcurrieron transcurrirán ellos, ellas transcurrieron transcurrirán Condicional simple / Pospretérito yo transcurriría tú / vos transcurrirías usted transcurriría él, ella transcurriría nosotros, nosotras transcurriríamos vosotros, vosotras transcurriríais ustedes transcurrirían ellos, ellas transcurrirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transcurra transcurriere tú / vos transcurras transcurrieres usted transcurra transcurriere él, ella transcurra transcurriere nosotros, nosotras transcurramos transcurriéremos vosotros, vosotras transcurráis transcurriereis ustedes transcurran transcurrieren ellos, ellas transcurran transcurrieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transcurriera o transcurriese tú / vos transcurrieras o transcurrieses usted transcurriera o transcurriese él, ella transcurriera o transcurriese nosotros, nosotras transcurriéramos o transcurriésemos vosotros, vosotras transcurrierais o transcurrieseis ustedes transcurrieran o transcurriesen ellos, ellas transcurrieran o transcurriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos transcurre / transcurrí usted transcurra vosotros, vosotras transcurrid ustedes transcurran Conjugación de trascurrir Formas no personales Infinitivo Gerundio trascurrir trascurriendo Participio trascurrido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trascurro trascurría tú / vos trascurres / trascurrís trascurrías usted trascurre trascurría él, ella trascurre trascurría nosotros, nosotras trascurrimos trascurríamos vosotros, vosotras trascurrís trascurríais ustedes trascurren trascurrían ellos, ellas trascurren trascurrían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trascurrí trascurriré tú / vos trascurriste trascurrirás usted trascurrió trascurrirá él, ella trascurrió trascurrirá nosotros, nosotras trascurrimos trascurriremos vosotros, vosotras trascurristeis trascurriréis ustedes trascurrieron trascurrirán ellos, ellas trascurrieron trascurrirán Condicional simple / Pospretérito yo trascurriría tú / vos trascurrirías usted trascurriría él, ella trascurriría nosotros, nosotras trascurriríamos vosotros, vosotras trascurriríais ustedes trascurrirían ellos, ellas trascurrirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trascurra trascurriere tú / vos trascurras trascurrieres usted trascurra trascurriere él, ella trascurra trascurriere nosotros, nosotras trascurramos trascurriéremos vosotros, vosotras trascurráis trascurriereis ustedes trascurran trascurrieren ellos, ellas trascurran trascurrieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trascurriera o trascurriese tú / vos trascurrieras o trascurrieses usted trascurriera o trascurriese él, ella trascurriera o trascurriese nosotros, nosotras trascurriéramos o trascurriésemos vosotros, vosotras trascurrierais o trascurrieseis ustedes trascurrieran o trascurriesen ellos, ellas trascurrieran o trascurriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos trascurre / trascurrí usted trascurra vosotros, vosotras trascurrid ustedes trascurran |
Transcurso | Tb. trascurso. Del lat. transcursus. 1. m. Paso o carrera del tiempo. |
Transducciòn | 1. f. Transformación de un tipo de señal en otro distinto. |
Transductor | De trans- y el lat. ductor, -ōris 'que lleva'. 1. m. Dispositivo que transforma el efecto de una causa física, como la presión, la temperatura, la dilatación, la humedad, etc., en otro tipo de señal, normalmente eléctrica. 2. m. Biol. Entidad biológica, por lo general una proteína o un conjunto de proteínas, que lleva a cabo la transformación de una acción hormonal en una actividad enzimática. |
Transferencia | Tb. trasferencia. De transferente y -ncia. 1. f. Acción y efecto de transferir. 2. f. Operación por la que se transfiere una cantidad de dinero de una cuenta bancaria a otra. 3. f. Psicol. y Psiquiatr. Evocación de los afectos y emociones de la infancia que se produce en toda relación humana, y con más intensidad en la psicoterapia. 4. f. Psicol. y Psiquiatr. En el psicoanálisis, ideas o sentimientos derivados de una situación anterior, que el paciente proyecta sobre su analista durante el tratamiento, del que es parte esencial. transferencia de crédito 1. f. transferencia que, según la ley, y sin aumentar el gasto total de un presupuesto, varía la adscripción de las distintas partidas. ARN de transferencia |
Transferente | Tb. trasferente. Del lat. transfĕrens, -entis, part. pres. act. de transferre 'transferir'. 1. adj. Que transfiere. Apl. a pers., u. t. c. s. ARN transferente |
Transferir | Tb. trasferir. Del lat. transferre. Conjug. c. sentir. 1. tr. Pasar o llevar algo desde un lugar a otro. 2. tr. diferir (‖ aplazar). 3. tr. Ceder a otra persona el derecho, dominio o atribución que se tiene sobre algo. 4. tr. Remitir fondos bancarios de una cuenta a otra. 5. tr. Extender o trasladar el significado de una voz a un sentido figurado. 6. tr. Esgr. Abrir el ángulo en la espada sujeta o inferior, y volver a cerrar, quedando superior. 7. tr. Esgr. Hacer con la espada un movimiento distinto del de transferir pero con el mismo efecto. Conjugación de transferir Formas no personales Infinitivo Gerundio transferir transfiriendo Participio transferido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transfiero transfería tú / vos transfieres / transferís transferías usted transfiere transfería él, ella transfiere transfería nosotros, nosotras transferimos transferíamos vosotros, vosotras transferís transferíais ustedes transfieren transferían ellos, ellas transfieren transferían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transferí transferiré tú / vos transferiste transferirás usted transfirió transferirá él, ella transfirió transferirá nosotros, nosotras transferimos transferiremos vosotros, vosotras transferisteis transferiréis ustedes transfirieron transferirán ellos, ellas transfirieron transferirán Condicional simple / Pospretérito yo transferiría tú / vos transferirías usted transferiría él, ella transferiría nosotros, nosotras transferiríamos vosotros, vosotras transferiríais ustedes transferirían ellos, ellas transferirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transfiera transfiriere tú / vos transfieras transfirieres usted transfiera transfiriere él, ella transfiera transfiriere nosotros, nosotras transfiramos transfiriéremos vosotros, vosotras transfiráis transfiriereis ustedes transfieran transfirieren ellos, ellas transfieran transfirieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transfiriera o transfiriese tú / vos transfirieras o transfirieses usted transfiriera o transfiriese él, ella transfiriera o transfiriese nosotros, nosotras transfiriéramos o transfiriésemos vosotros, vosotras transfirierais o transfirieseis ustedes transfirieran o transfiriesen ellos, ellas transfirieran o transfiriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos transfiere / transferí usted transfiera vosotros, vosotras transferid ustedes transfieran Conjugación de trasferir Formas no personales Infinitivo Gerundio trasferir trasfiriendo Participio trasferido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasfiero trasfería tú / vos trasfieres / trasferís trasferías usted trasfiere trasfería él, ella trasfiere trasfería nosotros, nosotras trasferimos trasferíamos vosotros, vosotras trasferís trasferíais ustedes trasfieren trasferían ellos, ellas trasfieren trasferían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasferí trasferiré tú / vos trasferiste trasferirás usted trasfirió trasferirá él, ella trasfirió trasferirá nosotros, nosotras trasferimos trasferiremos vosotros, vosotras trasferisteis trasferiréis ustedes trasfirieron trasferirán ellos, ellas trasfirieron trasferirán Condicional simple / Pospretérito yo trasferiría tú / vos trasferirías usted trasferiría él, ella trasferiría nosotros, nosotras trasferiríamos vosotros, vosotras trasferiríais ustedes trasferirían ellos, ellas trasferirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasfiera trasfiriere tú / vos trasfieras trasfirieres usted trasfiera trasfiriere él, ella trasfiera trasfiriere nosotros, nosotras trasfiramos trasfiriéremos vosotros, vosotras trasfiráis trasfiriereis ustedes trasfieran trasfirieren ellos, ellas trasfieran trasfirieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasfiriera o trasfiriese tú / vos trasfirieras o trasfirieses usted trasfiriera o trasfiriese él, ella trasfiriera o trasfiriese nosotros, nosotras trasfiriéramos o trasfiriésemos vosotros, vosotras trasfirierais o trasfirieseis ustedes trasfirieran o trasfiriesen ellos, ellas trasfirieran o trasfiriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasfiere / trasferí usted trasfiera vosotros, vosotras trasferid ustedes trasfieran |
Transfiguraciòn | Tb. trasfiguración, p. us. Del lat. transfiguratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de transfigurar. 2. f. Rel. Estado glorioso en que Jesucristo se mostró entre Moisés y Elías en el monte Tabor, ante la presencia de sus discípulos Pedro, Juan y Santiago. |
Transfigurar | Tb. trasfigurar, p. us. Del lat. transfigurāre. 1. tr. Hacer cambiar de figura o aspecto a alguien o algo. U. t. c. prnl. Conjugación de transfigurar Formas no personales Infinitivo Gerundio transfigurar transfigurando Participio transfigurado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transfiguro transfiguraba tú / vos transfiguras / transfigurás transfigurabas usted transfigura transfiguraba él, ella transfigura transfiguraba nosotros, nosotras transfiguramos transfigurábamos vosotros, vosotras transfiguráis transfigurabais ustedes transfiguran transfiguraban ellos, ellas transfiguran transfiguraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transfiguré transfiguraré tú / vos transfiguraste transfigurarás usted transfiguró transfigurará él, ella transfiguró transfigurará nosotros, nosotras transfiguramos transfiguraremos vosotros, vosotras transfigurasteis transfiguraréis ustedes transfiguraron transfigurarán ellos, ellas transfiguraron transfigurarán Condicional simple / Pospretérito yo transfiguraría tú / vos transfigurarías usted transfiguraría él, ella transfiguraría nosotros, nosotras transfiguraríamos vosotros, vosotras transfiguraríais ustedes transfigurarían ellos, ellas transfigurarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transfigure transfigurare tú / vos transfigures transfigurares usted transfigure transfigurare él, ella transfigure transfigurare nosotros, nosotras transfiguremos transfiguráremos vosotros, vosotras transfiguréis transfigurareis ustedes transfiguren transfiguraren ellos, ellas transfiguren transfiguraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transfigurara o transfigurase tú / vos transfiguraras o transfigurases usted transfigurara o transfigurase él, ella transfigurara o transfigurase nosotros, nosotras transfiguráramos o transfigurásemos vosotros, vosotras transfigurarais o transfiguraseis ustedes transfiguraran o transfigurasen ellos, ellas transfiguraran o transfigurasen Imperativo Pronombres personales tú / vos transfigura / transfigurá usted transfigure vosotros, vosotras transfigurad ustedes transfiguren Conjugación de trasfigurar Formas no personales Infinitivo Gerundio trasfigurar trasfigurando Participio trasfigurado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasfiguro trasfiguraba tú / vos trasfiguras / trasfigurás trasfigurabas usted trasfigura trasfiguraba él, ella trasfigura trasfiguraba nosotros, nosotras trasfiguramos trasfigurábamos vosotros, vosotras trasfiguráis trasfigurabais ustedes trasfiguran trasfiguraban ellos, ellas trasfiguran trasfiguraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasfiguré trasfiguraré tú / vos trasfiguraste trasfigurarás usted trasfiguró trasfigurará él, ella trasfiguró trasfigurará nosotros, nosotras trasfiguramos trasfiguraremos vosotros, vosotras trasfigurasteis trasfiguraréis ustedes trasfiguraron trasfigurarán ellos, ellas trasfiguraron trasfigurarán Condicional simple / Pospretérito yo trasfiguraría tú / vos trasfigurarías usted trasfiguraría él, ella trasfiguraría nosotros, nosotras trasfiguraríamos vosotros, vosotras trasfiguraríais ustedes trasfigurarían ellos, ellas trasfigurarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasfigure trasfigurare tú / vos trasfigures trasfigurares usted trasfigure trasfigurare él, ella trasfigure trasfigurare nosotros, nosotras trasfiguremos trasfiguráremos vosotros, vosotras trasfiguréis trasfigurareis ustedes trasfiguren trasfiguraren ellos, ellas trasfiguren trasfiguraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasfigurara o trasfigurase tú / vos trasfiguraras o trasfigurases usted trasfigurara o trasfigurase él, ella trasfigurara o trasfigurase nosotros, nosotras trasfiguráramos o trasfigurásemos vosotros, vosotras trasfigurarais o trasfiguraseis ustedes trasfiguraran o trasfigurasen ellos, ellas trasfiguraran o trasfigurasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasfigura / trasfigurá usted trasfigure vosotros, vosotras trasfigurad ustedes trasfiguren |
Transfijo | Tb. trasfijo. Del lat. transfixus. 1. adj. p. us. Atravesado o traspasado con un arma u otra cosa puntiaguda. |
Transfixiòn | Tb. trasfixión. Del lat. transfixio, -ōnis. 1. f. Acción de herir pasando de parte a parte. U. frec. en religión, hablando de los dolores de la Virgen ante la agonía de su Hijo. |
Transflor | V. trasflor. |
Transflorar | V. trasflorar. |
Transflorear | V. trasflorear. |
Transflorecer | V. trasflorear. |
Transformaciòn | Tb. trasformación. Del lat. tardío transformatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de transformar. 2. f. Biol. Fenómeno por el que ciertas células adquieren material génico de otras. 3. f. Ling. Operación que establece formalmente una relación sintáctica relevante entre dos frases de una lengua, pasándose de la primera a la segunda o viceversa. 4. f. Mat. Correspondencia entre elementos de dos conjuntos. transformación maligna 1. f. Biol. Alteración del crecimiento y multiplicación de las células por oncogenes activados. |
Transformador | Tb. trasformador. 1. adj. Que transforma. U. t. c. s. 2. m. Aparato para convertir la corriente alterna de alta tensión y débil intensidad en otra de baja tensión y gran intensidad, o viceversa. |
Transformar | Tb. trasformar. Del lat. transformāre. 1. tr. Hacer cambiar de forma a alguien o algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Transmutar algo en otra cosa. U. t. c. prnl. 3. tr. Hacer mudar de porte o de costumbres a alguien. U. t. c. prnl. 4. tr. Dep. En rugby, baloncesto o fútbol, conseguir un tanto con el lanzamiento de una falta. U. t. c. intr. El equipo no transformó pese a sus muchos tiros a puerta. 5. tr. Electr. Cambiar mediante un transformador la tensión de una corriente eléctrica. Conjugación de transformar Formas no personales Infinitivo Gerundio transformar transformando Participio transformado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transformo transformaba tú / vos transformas / transformás transformabas usted transforma transformaba él, ella transforma transformaba nosotros, nosotras transformamos transformábamos vosotros, vosotras transformáis transformabais ustedes transforman transformaban ellos, ellas transforman transformaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transformé transformaré tú / vos transformaste transformarás usted transformó transformará él, ella transformó transformará nosotros, nosotras transformamos transformaremos vosotros, vosotras transformasteis transformaréis ustedes transformaron transformarán ellos, ellas transformaron transformarán Condicional simple / Pospretérito yo transformaría tú / vos transformarías usted transformaría él, ella transformaría nosotros, nosotras transformaríamos vosotros, vosotras transformaríais ustedes transformarían ellos, ellas transformarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transforme transformare tú / vos transformes transformares usted transforme transformare él, ella transforme transformare nosotros, nosotras transformemos transformáremos vosotros, vosotras transforméis transformareis ustedes transformen transformaren ellos, ellas transformen transformaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transformara o transformase tú / vos transformaras o transformases usted transformara o transformase él, ella transformara o transformase nosotros, nosotras transformáramos o transformásemos vosotros, vosotras transformarais o transformaseis ustedes transformaran o transformasen ellos, ellas transformaran o transformasen Imperativo Pronombres personales tú / vos transforma / transformá usted transforme vosotros, vosotras transformad ustedes transformen Conjugación de trasformar Formas no personales Infinitivo Gerundio trasformar trasformando Participio trasformado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasformo trasformaba tú / vos trasformas / trasformás trasformabas usted trasforma trasformaba él, ella trasforma trasformaba nosotros, nosotras trasformamos trasformábamos vosotros, vosotras trasformáis trasformabais ustedes trasforman trasformaban ellos, ellas trasforman trasformaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasformé trasformaré tú / vos trasformaste trasformarás usted trasformó trasformará él, ella trasformó trasformará nosotros, nosotras trasformamos trasformaremos vosotros, vosotras trasformasteis trasformaréis ustedes trasformaron trasformarán ellos, ellas trasformaron trasformarán Condicional simple / Pospretérito yo trasformaría tú / vos trasformarías usted trasformaría él, ella trasformaría nosotros, nosotras trasformaríamos vosotros, vosotras trasformaríais ustedes trasformarían ellos, ellas trasformarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasforme trasformare tú / vos trasformes trasformares usted trasforme trasformare él, ella trasforme trasformare nosotros, nosotras trasformemos trasformáremos vosotros, vosotras trasforméis trasformareis ustedes trasformen trasformaren ellos, ellas trasformen trasformaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasformara o trasformase tú / vos trasformaras o trasformases usted trasformara o trasformase él, ella trasformara o trasformase nosotros, nosotras trasformáramos o trasformásemos vosotros, vosotras trasformarais o trasformaseis ustedes trasformaran o trasformasen ellos, ellas trasformaran o trasformasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasforma / trasformá usted trasforme vosotros, |
Transformismo | Tb. trasformismo. Del fr. transformisme. 1. m. Teoría, precursora del evolucionismo biológico, que sostiene la dinamicidad y la mutabilidad de la naturaleza. 2. m. evolucionismo (‖ teoría sobre las especies). 3. m. Actividad del transformista (‖ actor o artista). 4. m. Cambio oportunista y rápido de tendencia política o ideológica. |
Transformista | Tb. trasformista. Del fr. transformiste. 1. adj. Perteneciente o relativo al transformismo o a los transformistas. 2. adj. Partidario del transformismo. Apl. a pers., u. t. c. s. 3. m. y f. Actor o artista que cambia rápidamente de indumentaria y caracterización para representar distintos personajes. 4. m. y f. travesti. 5. m. y f. Persona que practica el transformismo (‖ cambio oportunista y rápido de tendencia). |
Tràsfuga | Tb. trásfuga. Del lat. transfŭga 'desertor', 'el que cambia de partido', 'el que reniega de su grupo social'. 1. m. y f. Persona que huye de una parte a otra. En la ciudad había muchos tránsfugas de Alemania Oriental. 2. m. y f. Persona que abandona una organización política, empresarial o de otro género, para pasarse a otra generalmente contraria. 3. m. y f. Mil. desertor (‖ soldado). 4. adj. Perteneciente o relativo a los tránsfugas. |
Transfundir | Tb. trasfundir. Del lat. transfundĕre. 1. tr. Echar un líquido poco a poco de un recipiente a otro. 2. tr. Comunicar algo entre diversas personas sucesivamente. U. t. c. prnl. 3. tr. Med. Realizar una transfusión. Conjugación de transfundir Formas no personales Infinitivo Gerundio transfundir transfundiendo Participio transfundido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transfundo transfundía tú / vos transfundes / transfundís transfundías usted transfunde transfundía él, ella transfunde transfundía nosotros, nosotras transfundimos transfundíamos vosotros, vosotras transfundís transfundíais ustedes transfunden transfundían ellos, ellas transfunden transfundían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transfundí transfundiré tú / vos transfundiste transfundirás usted transfundió transfundirá él, ella transfundió transfundirá nosotros, nosotras transfundimos transfundiremos vosotros, vosotras transfundisteis transfundiréis ustedes transfundieron transfundirán ellos, ellas transfundieron transfundirán Condicional simple / Pospretérito yo transfundiría tú / vos transfundirías usted transfundiría él, ella transfundiría nosotros, nosotras transfundiríamos vosotros, vosotras transfundiríais ustedes transfundirían ellos, ellas transfundirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transfunda transfundiere tú / vos transfundas transfundieres usted transfunda transfundiere él, ella transfunda transfundiere nosotros, nosotras transfundamos transfundiéremos vosotros, vosotras transfundáis transfundiereis ustedes transfundan transfundieren ellos, ellas transfundan transfundieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transfundiera o transfundiese tú / vos transfundieras o transfundieses usted transfundiera o transfundiese él, ella transfundiera o transfundiese nosotros, nosotras transfundiéramos o transfundiésemos vosotros, vosotras transfundierais o transfundieseis ustedes transfundieran o transfundiesen ellos, ellas transfundieran o transfundiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos transfunde / transfundí usted transfunda vosotros, vosotras transfundid ustedes transfundan Conjugación de trasfundir Formas no personales Infinitivo Gerundio trasfundir trasfundiendo Participio trasfundido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasfundo trasfundía tú / vos trasfundes / trasfundís trasfundías usted trasfunde trasfundía él, ella trasfunde trasfundía nosotros, nosotras trasfundimos trasfundíamos vosotros, vosotras trasfundís trasfundíais ustedes trasfunden trasfundían ellos, ellas trasfunden trasfundían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasfundí trasfundiré tú / vos trasfundiste trasfundirás usted trasfundió trasfundirá él, ella trasfundió trasfundirá nosotros, nosotras trasfundimos trasfundiremos vosotros, vosotras trasfundisteis trasfundiréis ustedes trasfundieron trasfundirán ellos, ellas trasfundieron trasfundirán Condicional simple / Pospretérito yo trasfundiría tú / vos trasfundirías usted trasfundiría él, ella trasfundiría nosotros, nosotras trasfundiríamos vosotros, vosotras trasfundiríais ustedes trasfundirían ellos, ellas trasfundirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasfunda trasfundiere tú / vos trasfundas trasfundieres usted trasfunda trasfundiere él, ella trasfunda trasfundiere nosotros, nosotras trasfundamos trasfundiéremos vosotros, vosotras trasfundáis trasfundiereis ustedes trasfundan trasfundieren ellos, ellas trasfundan trasfundieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasfundiera o trasfundiese tú / vos trasfundieras o trasfundieses usted trasfundiera o trasfundiese él, ella trasfundiera o trasfundiese nosotros, nosotras trasfundiéramos o trasfundiésemos vosotros, vosotras trasfundierais o trasfundieseis ustedes trasfundieran o trasfundiesen ellos, ellas trasfundieran o trasfundiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasfunde / trasfundí usted trasfunda vosotros, |
Transfusiòn | Tb. trasfusión. Del lat. transfusio, -ōnis.1. f. Acción y efecto de transfundir. transfusión de sangre 1. f. Operación por medio de la cual se hace pasar directa o indirectamente la sangre o plasma sanguíneo de las arterias o venas de un individuo a las arterias o venas de otro, indicada especialmente para reemplazar la sangre perdida por hemorragia. |
Transgènico | 1. adj. Biol. Dicho de un organismo vivo: Que ha sido modificado mediante la adición de genes exógenos para lograr nuevas propiedades. |
Transgredir | Tb. trasgredir. Del lat. transgrĕdi. 1. tr. Quebrantar, violar un precepto, ley o estatuto. Conjugación de transgredir Formas no personales Infinitivo Gerundio transgredir transgrediendo Participio transgredido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transgredo transgredía tú / vos transgredes / transgredís transgredías usted transgrede transgredía él, ella transgrede transgredía nosotros, nosotras transgredimos transgredíamos vosotros, vosotras transgredís transgredíais ustedes transgreden transgredían ellos, ellas transgreden transgredían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transgredí transgrediré tú / vos transgrediste transgredirás usted transgredió transgredirá él, ella transgredió transgredirá nosotros, nosotras transgredimos transgrediremos vosotros, vosotras transgredisteis transgrediréis ustedes transgredieron transgredirán ellos, ellas transgredieron transgredirán Condicional simple / Pospretérito yo transgrediría tú / vos transgredirías usted transgrediría él, ella transgrediría nosotros, nosotras transgrediríamos vosotros, vosotras transgrediríais ustedes transgredirían ellos, ellas transgredirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transgreda transgrediere tú / vos transgredas transgredieres usted transgreda transgrediere él, ella transgreda transgrediere nosotros, nosotras transgredamos transgrediéremos vosotros, vosotras transgredáis transgrediereis ustedes transgredan transgredieren ellos, ellas transgredan transgredieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transgrediera o transgrediese tú / vos transgredieras o transgredieses usted transgrediera o transgrediese él, ella transgrediera o transgrediese nosotros, nosotras transgrediéramos o transgrediésemos vosotros, vosotras transgredierais o transgredieseis ustedes transgredieran o transgrediesen ellos, ellas transgredieran o transgrediesen Imperativo Pronombres personales tú / vos transgrede / transgredí usted transgreda vosotros, vosotras transgredid ustedes transgredan Conjugación de trasgredir Formas no personales Infinitivo Gerundio trasgredir trasgrediendo Participio trasgredido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasgredo trasgredía tú / vos trasgredes / trasgredís trasgredías usted trasgrede trasgredía él, ella trasgrede trasgredía nosotros, nosotras trasgredimos trasgredíamos vosotros, vosotras trasgredís trasgredíais ustedes trasgreden trasgredían ellos, ellas trasgreden trasgredían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasgredí trasgrediré tú / vos trasgrediste trasgredirás usted trasgredió trasgredirá él, ella trasgredió trasgredirá nosotros, nosotras trasgredimos trasgrediremos vosotros, vosotras trasgredisteis trasgrediréis ustedes trasgredieron trasgredirán ellos, ellas trasgredieron trasgredirán Condicional simple / Pospretérito yo trasgrediría tú / vos trasgredirías usted trasgrediría él, ella trasgrediría nosotros, nosotras trasgrediríamos vosotros, vosotras trasgrediríais ustedes trasgredirían ellos, ellas trasgredirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasgreda trasgrediere tú / vos trasgredas trasgredieres usted trasgreda trasgrediere él, ella trasgreda trasgrediere nosotros, nosotras trasgredamos trasgrediéremos vosotros, vosotras trasgredáis trasgrediereis ustedes trasgredan trasgredieren ellos, ellas trasgredan trasgredieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasgrediera o trasgrediese tú / vos trasgredieras o trasgredieses usted trasgrediera o trasgrediese él, ella trasgrediera o trasgrediese nosotros, nosotras trasgrediéramos o trasgrediésemos vosotros, vosotras trasgredierais o trasgredieseis ustedes trasgredieran o trasgrediesen ellos, ellas trasgredieran o trasgrediesen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasgrede / trasgredí usted trasgreda vosotros, vosotras trasgredid ustedes trasgredan |
Transgresiòn | Tb. trasgresión. Del lat. transgressio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de transgredir. |
Translinear | intr. Der. Pasar un vínculo de una línea a otra. Segundo diccionario: translinear. |
Transliterar | De trans- y el lat. littĕra 'letra'. 1. tr. Representar los signos de un sistema de escritura mediante los signos de otro. Conjugación de transliterar Formas no personales Infinitivo Gerundio transliterar transliterando Participio transliterado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo translitero transliteraba tú / vos transliteras / transliterás transliterabas usted translitera transliteraba él, ella translitera transliteraba nosotros, nosotras transliteramos transliterábamos vosotros, vosotras transliteráis transliterabais ustedes transliteran transliteraban ellos, ellas transliteran transliteraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transliteré transliteraré tú / vos transliteraste transliterarás usted transliteró transliterará él, ella transliteró transliterará nosotros, nosotras transliteramos transliteraremos vosotros, vosotras transliterasteis transliteraréis ustedes transliteraron transliterarán ellos, ellas transliteraron transliterarán Condicional simple / Pospretérito yo transliteraría tú / vos transliterarías usted transliteraría él, ella transliteraría nosotros, nosotras transliteraríamos vosotros, vosotras transliteraríais ustedes transliterarían ellos, ellas transliterarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo translitere transliterare tú / vos transliteres transliterares usted translitere transliterare él, ella translitere transliterare nosotros, nosotras transliteremos transliteráremos vosotros, vosotras transliteréis transliterareis ustedes transliteren transliteraren ellos, ellas transliteren transliteraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transliterara o transliterase tú / vos transliteraras o transliterases usted transliterara o transliterase él, ella transliterara o transliterase nosotros, nosotras transliteráramos o transliterásemos vosotros, vosotras transliterarais o transliteraseis ustedes transliteraran o transliterasen ellos, ellas transliteraran o transliterasen Imperativo Pronombres personales tú / vos translitera / transliterá usted translitere vosotros, vosotras transliterad ustedes transliteren |
Transmarino | Tb. trasmarino. Del lat. transmarīnus. 1. adj. Dicho de una región: Situada al otro lado del mar. 2. adj. Perteneciente o relativo a una región transmarina. |
Transmediterràneo | Tb. trasmediterráneo. 1. adj. Dicho del tráfico o de un medio de locomoción: Que atraviesa el Mediterráneo. |
Transmigrar | Tb. trasmigrar. Del lat. transmigrāre. 1. intr. Dicho especialmente de una nación entera o de una parte considerable de ella: Pasar a otro país para vivir en él. 2. intr. Dicho de un alma: Pasar de un cuerpo a otro, según opinan quienes creen en la metempsícosis. Conjugación de transmigrar Formas no personales Infinitivo Gerundio transmigrar transmigrando Participio transmigrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transmigro transmigraba tú / vos transmigras / transmigrás transmigrabas usted transmigra transmigraba él, ella transmigra transmigraba nosotros, nosotras transmigramos transmigrábamos vosotros, vosotras transmigráis transmigrabais ustedes transmigran transmigraban ellos, ellas transmigran transmigraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transmigré transmigraré tú / vos transmigraste transmigrarás usted transmigró transmigrará él, ella transmigró transmigrará nosotros, nosotras transmigramos transmigraremos vosotros, vosotras transmigrasteis transmigraréis ustedes transmigraron transmigrarán ellos, ellas transmigraron transmigrarán Condicional simple / Pospretérito yo transmigraría tú / vos transmigrarías usted transmigraría él, ella transmigraría nosotros, nosotras transmigraríamos vosotros, vosotras transmigraríais ustedes transmigrarían ellos, ellas transmigrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transmigre transmigrare tú / vos transmigres transmigrares usted transmigre transmigrare él, ella transmigre transmigrare nosotros, nosotras transmigremos transmigráremos vosotros, vosotras transmigréis transmigrareis ustedes transmigren transmigraren ellos, ellas transmigren transmigraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transmigrara o transmigrase tú / vos transmigraras o transmigrases usted transmigrara o transmigrase él, ella transmigrara o transmigrase nosotros, nosotras transmigráramos o transmigrásemos vosotros, vosotras transmigrarais o transmigraseis ustedes transmigraran o transmigrasen ellos, ellas transmigraran o transmigrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos transmigra / transmigrá usted transmigre vosotros, vosotras transmigrad ustedes transmigren Conjugación de trasmigrar Formas no personales Infinitivo Gerundio trasmigrar trasmigrando Participio trasmigrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasmigro trasmigraba tú / vos trasmigras / trasmigrás trasmigrabas usted trasmigra trasmigraba él, ella trasmigra trasmigraba nosotros, nosotras trasmigramos trasmigrábamos vosotros, vosotras trasmigráis trasmigrabais ustedes trasmigran trasmigraban ellos, ellas trasmigran trasmigraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasmigré trasmigraré tú / vos trasmigraste trasmigrarás usted trasmigró trasmigrará él, ella trasmigró trasmigrará nosotros, nosotras trasmigramos trasmigraremos vosotros, vosotras trasmigrasteis trasmigraréis ustedes trasmigraron trasmigrarán ellos, ellas trasmigraron trasmigrarán Condicional simple / Pospretérito yo trasmigraría tú / vos trasmigrarías usted trasmigraría él, ella trasmigraría nosotros, nosotras trasmigraríamos vosotros, vosotras trasmigraríais ustedes trasmigrarían ellos, ellas trasmigrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasmigre trasmigrare tú / vos trasmigres trasmigrares usted trasmigre trasmigrare él, ella trasmigre trasmigrare nosotros, nosotras trasmigremos trasmigráremos vosotros, vosotras trasmigréis trasmigrareis ustedes trasmigren trasmigraren ellos, ellas trasmigren trasmigraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasmigrara o trasmigrase tú / vos trasmigraras o trasmigrases usted trasmigrara o trasmigrase él, ella trasmigrara o trasmigrase nosotros, nosotras trasmigráramos o trasmigrásemos vosotros, vosotras trasmigrarais o trasmigraseis ustedes trasmigraran o trasmigrasen ellos, ellas trasmigraran o trasmigrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasmigra / trasmigrá usted trasmigre vosotros, vosotras trasmigrad ustedes trasmigren |
Transmilitar | guerra más allá de los límites" o "guerra por encima del límite") |
Transmisiòn | Tb. trasmisión. Del lat. transmissio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de transmitir. 2. f. Mec. En un automóvil, conjunto de mecanismos que transmiten a las ruedas motrices el movimiento y la potencia del motor. transmisión de movimiento 1. f. Mec. Conjunto de mecanismos que comunican el movimiento de un cuerpo a otro, alterando generalmente su velocidad, su sentido o su forma. correa de transmisión |
Transmisor | Tb. trasmisión. Del lat. transmissio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de transmitir. 2. f. Mec. En un automóvil, conjunto de mecanismos que transmiten a las ruedas motrices el movimiento y la potencia del motor. transmisión de movimiento 1. f. Mec. Conjunto de mecanismos que comunican el movimiento de un cuerpo a otro, alterando generalmente su velocidad, su sentido o su forma. correa de transmisión |
Transmitir | Tb. trasmitir. Del lat. transmittĕre. 1. tr. Trasladar, transferir. 2. tr. Dicho de una emisora de radio o de televisión: Difundir noticias, programas de música, espectáculos, etc. U. t. c. intr. 3. tr. Hacer llegar a alguien mensajes o noticias. 4. tr. Comunicar a otras personas enfermedades o estados de ánimo. 5. tr. Conducir o ser el medio a través del cual se pasan las vibraciones o radiaciones. 6. tr. En una máquina, comunicar el movimiento de una pieza a otra. U. t. c. prnl. 7. tr. Der. Enajenar, ceder o dejar a alguien un derecho u otra cosa. Conjugación de transmitir Formas no personales Infinitivo Gerundio transmitir transmitiendo Participio transmitido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transmito transmitía tú / vos transmites / transmitís transmitías usted transmite transmitía él, ella transmite transmitía nosotros, nosotras transmitimos transmitíamos vosotros, vosotras transmitís transmitíais ustedes transmiten transmitían ellos, ellas transmiten transmitían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transmití transmitiré tú / vos transmitiste transmitirás usted transmitió transmitirá él, ella transmitió transmitirá nosotros, nosotras transmitimos transmitiremos vosotros, vosotras transmitisteis transmitiréis ustedes transmitieron transmitirán ellos, ellas transmitieron transmitirán Condicional simple / Pospretérito yo transmitiría tú / vos transmitirías usted transmitiría él, ella transmitiría nosotros, nosotras transmitiríamos vosotros, vosotras transmitiríais ustedes transmitirían ellos, ellas transmitirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transmita transmitiere tú / vos transmitas transmitieres usted transmita transmitiere él, ella transmita transmitiere nosotros, nosotras transmitamos transmitiéremos vosotros, vosotras transmitáis transmitiereis ustedes transmitan transmitieren ellos, ellas transmitan transmitieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transmitiera o transmitiese tú / vos transmitieras o transmitieses usted transmitiera o transmitiese él, ella transmitiera o transmitiese nosotros, nosotras transmitiéramos o transmitiésemos vosotros, vosotras transmitierais o transmitieseis ustedes transmitieran o transmitiesen ellos, ellas transmitieran o transmitiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos transmite / transmití usted transmita vosotros, vosotras transmitid ustedes transmitan Conjugación de trasmitir Formas no personales Infinitivo Gerundio trasmitir trasmitiendo Participio trasmitido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasmito trasmitía tú / vos trasmites / trasmitís trasmitías usted trasmite trasmitía él, ella trasmite trasmitía nosotros, nosotras trasmitimos trasmitíamos vosotros, vosotras trasmitís trasmitíais ustedes trasmiten trasmitían ellos, ellas trasmiten trasmitían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasmití trasmitiré tú / vos trasmitiste trasmitirás usted trasmitió trasmitirá él, ella trasmitió trasmitirá nosotros, nosotras trasmitimos trasmitiremos vosotros, vosotras trasmitisteis trasmitiréis ustedes trasmitieron trasmitirán ellos, ellas trasmitieron trasmitirán Condicional simple / Pospretérito yo trasmitiría tú / vos trasmitirías usted trasmitiría él, ella trasmitiría nosotros, nosotras trasmitiríamos vosotros, vosotras trasmitiríais ustedes trasmitirían ellos, ellas trasmitirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasmita trasmitiere tú / vos trasmitas trasmitieres usted trasmita trasmitiere él, ella trasmita trasmitiere nosotros, nosotras trasmitamos trasmitiéremos vosotros, vosotras trasmitáis trasmitiereis ustedes trasmitan trasmitieren ellos, ellas trasmitan trasmitieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasmitiera o trasmitiese tú / vos trasmitieras o trasmitieses usted trasmitiera o trasmitiese él, ella trasmitiera o trasmitiese nosotros, nosotras trasmitiéramos o trasmitiésemos vosotros, vosotras trasmitierais o trasmitieseis ustedes trasmitieran o trasmitiesen ellos, ellas trasmitieran o trasmitiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasmite / trasmití usted trasmita vosotros, vosotras trasmitid ustedes trasmitan |
Transmontano | Tb. trasmontano. Del lat. transmontānus. 1. adj. Que está o viene del otro lado de los montes. |
Transmontar | Tb. trasmontar. De trans- y monte. 1. tr. tramontar. U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de transmontar Formas no personales Infinitivo Gerundio transmontar transmontando Participio transmontado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transmonto transmontaba tú / vos transmontas / transmontás transmontabas usted transmonta transmontaba él, ella transmonta transmontaba nosotros, nosotras transmontamos transmontábamos vosotros, vosotras transmontáis transmontabais ustedes transmontan transmontaban ellos, ellas transmontan transmontaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transmonté transmontaré tú / vos transmontaste transmontarás usted transmontó transmontará él, ella transmontó transmontará nosotros, nosotras transmontamos transmontaremos vosotros, vosotras transmontasteis transmontaréis ustedes transmontaron transmontarán ellos, ellas transmontaron transmontarán Condicional simple / Pospretérito yo transmontaría tú / vos transmontarías usted transmontaría él, ella transmontaría nosotros, nosotras transmontaríamos vosotros, vosotras transmontaríais ustedes transmontarían ellos, ellas transmontarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transmonte transmontare tú / vos transmontes transmontares usted transmonte transmontare él, ella transmonte transmontare nosotros, nosotras transmontemos transmontáremos vosotros, vosotras transmontéis transmontareis ustedes transmonten transmontaren ellos, ellas transmonten transmontaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transmontara o transmontase tú / vos transmontaras o transmontases usted transmontara o transmontase él, ella transmontara o transmontase nosotros, nosotras transmontáramos o transmontásemos vosotros, vosotras transmontarais o transmontaseis ustedes transmontaran o transmontasen ellos, ellas transmontaran o transmontasen Imperativo Pronombres personales tú / vos transmonta / transmontá usted transmonte vosotros, vosotras transmontad ustedes transmonten Conjugación de trasmontar Formas no personales Infinitivo Gerundio trasmontar trasmontando Participio trasmontado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasmonto trasmontaba tú / vos trasmontas / trasmontás trasmontabas usted trasmonta trasmontaba él, ella trasmonta trasmontaba nosotros, nosotras trasmontamos trasmontábamos vosotros, vosotras trasmontáis trasmontabais ustedes trasmontan trasmontaban ellos, ellas trasmontan trasmontaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasmonté trasmontaré tú / vos trasmontaste trasmontarás usted trasmontó trasmontará él, ella trasmontó trasmontará nosotros, nosotras trasmontamos trasmontaremos vosotros, vosotras trasmontasteis trasmontaréis ustedes trasmontaron trasmontarán ellos, ellas trasmontaron trasmontarán Condicional simple / Pospretérito yo trasmontaría tú / vos trasmontarías usted trasmontaría él, ella trasmontaría nosotros, nosotras trasmontaríamos vosotros, vosotras trasmontaríais ustedes trasmontarían ellos, ellas trasmontarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasmonte trasmontare tú / vos trasmontes trasmontares usted trasmonte trasmontare él, ella trasmonte trasmontare nosotros, nosotras trasmontemos trasmontáremos vosotros, vosotras trasmontéis trasmontareis ustedes trasmonten trasmontaren ellos, ellas trasmonten trasmontaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasmontara o trasmontase tú / vos trasmontaras o trasmontases usted trasmontara o trasmontase él, ella trasmontara o trasmontase nosotros, nosotras trasmontáramos o trasmontásemos vosotros, vosotras trasmontarais o trasmontaseis ustedes trasmontaran o trasmontasen ellos, ellas trasmontaran o trasmontasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasmonta / trasmontá usted trasmonte vosotros, vosotras trasmontad ustedes trasmonten |
Transmudar | Tb. trasmudar. Del lat. transmutāre. 1. tr. trasladar (‖ llevar de un lugar a otro). U. t. c. prnl. 2. tr. transmutar. U. t. c. prnl. 3. tr. Reducir o cambiar un afecto o inclinación aduciendo razones o mediante la persuasión. 4. tr. Ar. Trasegar un líquido de un lugar a otro. Conjugación de transmudar Formas no personales Infinitivo Gerundio transmudar transmudando Participio transmudado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transmudo transmudaba tú / vos transmudas / transmudás transmudabas usted transmuda transmudaba él, ella transmuda transmudaba nosotros, nosotras transmudamos transmudábamos vosotros, vosotras transmudáis transmudabais ustedes transmudan transmudaban ellos, ellas transmudan transmudaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transmudé transmudaré tú / vos transmudaste transmudarás usted transmudó transmudará él, ella transmudó transmudará nosotros, nosotras transmudamos transmudaremos vosotros, vosotras transmudasteis transmudaréis ustedes transmudaron transmudarán ellos, ellas transmudaron transmudarán Condicional simple / Pospretérito yo transmudaría tú / vos transmudarías usted transmudaría él, ella transmudaría nosotros, nosotras transmudaríamos vosotros, vosotras transmudaríais ustedes transmudarían ellos, ellas transmudarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transmude transmudare tú / vos transmudes transmudares usted transmude transmudare él, ella transmude transmudare nosotros, nosotras transmudemos transmudáremos vosotros, vosotras transmudéis transmudareis ustedes transmuden transmudaren ellos, ellas transmuden transmudaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transmudara o transmudase tú / vos transmudaras o transmudases usted transmudara o transmudase él, ella transmudara o transmudase nosotros, nosotras transmudáramos o transmudásemos vosotros, vosotras transmudarais o transmudaseis ustedes transmudaran o transmudasen ellos, ellas transmudaran o transmudasen Imperativo Pronombres personales tú / vos transmuda / transmudá usted transmude vosotros, vosotras transmudad ustedes transmuden Conjugación de trasmudar Formas no personales Infinitivo Gerundio trasmudar trasmudando Participio trasmudado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasmudo trasmudaba tú / vos trasmudas / trasmudás trasmudabas usted trasmuda trasmudaba él, ella trasmuda trasmudaba nosotros, nosotras trasmudamos trasmudábamos vosotros, vosotras trasmudáis trasmudabais ustedes trasmudan trasmudaban ellos, ellas trasmudan trasmudaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasmudé trasmudaré tú / vos trasmudaste trasmudarás usted trasmudó trasmudará él, ella trasmudó trasmudará nosotros, nosotras trasmudamos trasmudaremos vosotros, vosotras trasmudasteis trasmudaréis ustedes trasmudaron trasmudarán ellos, ellas trasmudaron trasmudarán Condicional simple / Pospretérito yo trasmudaría tú / vos trasmudarías usted trasmudaría él, ella trasmudaría nosotros, nosotras trasmudaríamos vosotros, vosotras trasmudaríais ustedes trasmudarían ellos, ellas trasmudarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasmude trasmudare tú / vos trasmudes trasmudares usted trasmude trasmudare él, ella trasmude trasmudare nosotros, nosotras trasmudemos trasmudáremos vosotros, vosotras trasmudéis trasmudareis ustedes trasmuden trasmudaren ellos, ellas trasmuden trasmudaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasmudara o trasmudase tú / vos trasmudaras o trasmudases usted trasmudara o trasmudase él, ella trasmudara o trasmudase nosotros, nosotras trasmudáramos o trasmudásemos vosotros, vosotras trasmudarais o trasmudaseis ustedes trasmudaran o trasmudasen ellos, ellas trasmudaran o trasmudasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasmuda / |
Transmutar | Tb. trasmutar. Del lat. transmutāre 'mudar de una parte a otra'. 1. tr. Mudar o convertir algo en otra cosa. U. t. c. prnl. Conjugación de transmutar Formas no personales Infinitivo Gerundio transmutar transmutando Participio transmutado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transmuto transmutaba tú / vos transmutas / transmutás transmutabas usted transmuta transmutaba él, ella transmuta transmutaba nosotros, nosotras transmutamos transmutábamos vosotros, vosotras transmutáis transmutabais ustedes transmutan transmutaban ellos, ellas transmutan transmutaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transmuté transmutaré tú / vos transmutaste transmutarás usted transmutó transmutará él, ella transmutó transmutará nosotros, nosotras transmutamos transmutaremos vosotros, vosotras transmutasteis transmutaréis ustedes transmutaron transmutarán ellos, ellas transmutaron transmutarán Condicional simple / Pospretérito yo transmutaría tú / vos transmutarías usted transmutaría él, ella transmutaría nosotros, nosotras transmutaríamos vosotros, vosotras transmutaríais ustedes transmutarían ellos, ellas transmutarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transmute transmutare tú / vos transmutes transmutares usted transmute transmutare él, ella transmute transmutare nosotros, nosotras transmutemos transmutáremos vosotros, vosotras transmutéis transmutareis ustedes transmuten transmutaren ellos, ellas transmuten transmutaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transmutara o transmutase tú / vos transmutaras o transmutases usted transmutara o transmutase él, ella transmutara o transmutase nosotros, nosotras transmutáramos o transmutásemos vosotros, vosotras transmutarais o transmutaseis ustedes transmutaran o transmutasen ellos, ellas transmutaran o transmutasen Imperativo Pronombres personales tú / vos transmuta / transmutá usted transmute vosotros, vosotras transmutad ustedes transmuten Conjugación de trasmutar Formas no personales Infinitivo Gerundio trasmutar trasmutando Participio trasmutado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasmuto trasmutaba tú / vos trasmutas / trasmutás trasmutabas usted trasmuta trasmutaba él, ella trasmuta trasmutaba nosotros, nosotras trasmutamos trasmutábamos vosotros, vosotras trasmutáis trasmutabais ustedes trasmutan trasmutaban ellos, ellas trasmutan trasmutaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasmuté trasmutaré tú / vos trasmutaste trasmutarás usted trasmutó trasmutará él, ella trasmutó trasmutará nosotros, nosotras trasmutamos trasmutaremos vosotros, vosotras trasmutasteis trasmutaréis ustedes trasmutaron trasmutarán ellos, ellas trasmutaron trasmutarán Condicional simple / Pospretérito yo trasmutaría tú / vos trasmutarías usted trasmutaría él, ella trasmutaría nosotros, nosotras trasmutaríamos vosotros, vosotras trasmutaríais ustedes trasmutarían ellos, ellas trasmutarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasmute trasmutare tú / vos trasmutes trasmutares usted trasmute trasmutare él, ella trasmute trasmutare nosotros, nosotras trasmutemos trasmutáremos vosotros, vosotras trasmutéis trasmutareis ustedes trasmuten trasmutaren ellos, ellas trasmuten trasmutaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasmutara o trasmutase tú / vos trasmutaras o trasmutases usted trasmutara o trasmutase él, ella trasmutara o trasmutase nosotros, nosotras trasmutáramos o trasmutásemos vosotros, vosotras trasmutarais o trasmutaseis ustedes trasmutaran o trasmutasen ellos, ellas trasmutaran o trasmutasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasmuta / trasmutá usted trasmute vosotros, vosotras trasmutad ustedes trasmuten |
Transparencia | Tb. trasparencia. 1. f. Cualidad de transparente. 2. f. Lámina transparente que contiene dibujos o textos y a la que se pueden añadir datos durante su proyección. 3. f. Cinem. Proyección sobre una pantalla transparente de imágenes móviles filmadas con antelación, que sirve de fondo a una acción real. |
Transparentar | Tb. trasparentar. De transparente. 1. tr. Dicho de un cuerpo: Permitir que se vea o perciba algo a través de él. 2. intr. Dicho de un cuerpo: Ser transparente. U. t. c. prnl. 3. prnl. Dicho de una cosa que no se manifiesta o declara: Dejarse descubrir o adivinar en lo patente o declarado. Transparentarse un propósito, el temor, la alegría. U. t. c. tr. 4. prnl. coloq. Dicho de una prenda de ropa: Estar demasiado fina por el desgaste. 5. prnl. coloq. Dicho de una persona: Estar demasiado flaca. Conjugación de transparentar Formas no personales Infinitivo Gerundio transparentar transparentando Participio transparentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transparento transparentaba tú / vos transparentas / transparentás transparentabas usted transparenta transparentaba él, ella transparenta transparentaba nosotros, nosotras transparentamos transparentábamos vosotros, vosotras transparentáis transparentabais ustedes transparentan transparentaban ellos, ellas transparentan transparentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transparenté transparentaré tú / vos transparentaste transparentarás usted transparentó transparentará él, ella transparentó transparentará nosotros, nosotras transparentamos transparentaremos vosotros, vosotras transparentasteis transparentaréis ustedes transparentaron transparentarán ellos, ellas transparentaron transparentarán Condicional simple / Pospretérito yo transparentaría tú / vos transparentarías usted transparentaría él, ella transparentaría nosotros, nosotras transparentaríamos vosotros, vosotras transparentaríais ustedes transparentarían ellos, ellas transparentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transparente transparentare tú / vos transparentes transparentares usted transparente transparentare él, ella transparente transparentare nosotros, nosotras transparentemos transparentáremos vosotros, vosotras transparentéis transparentareis ustedes transparenten transparentaren ellos, ellas transparenten transparentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transparentara o transparentase tú / vos transparentaras o transparentases usted transparentara o transparentase él, ella transparentara o transparentase nosotros, nosotras transparentáramos o transparentásemos vosotros, vosotras transparentarais o transparentaseis ustedes transparentaran o transparentasen ellos, ellas transparentaran o transparentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos transparenta / transparentá usted transparente vosotros, vosotras transparentad ustedes transparenten Conjugación de trasparentar Formas no personales Infinitivo Gerundio trasparentar trasparentando Participio trasparentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasparento trasparentaba tú / vos trasparentas / trasparentás trasparentabas usted trasparenta trasparentaba él, ella trasparenta trasparentaba nosotros, nosotras trasparentamos trasparentábamos vosotros, vosotras trasparentáis trasparentabais ustedes trasparentan trasparentaban ellos, ellas trasparentan trasparentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasparenté trasparentaré tú / vos trasparentaste trasparentarás usted trasparentó trasparentará él, ella trasparentó trasparentará nosotros, nosotras trasparentamos trasparentaremos vosotros, vosotras trasparentasteis trasparentaréis ustedes trasparentaron trasparentarán ellos, ellas trasparentaron trasparentarán Condicional simple / Pospretérito yo trasparentaría tú / vos trasparentarías usted trasparentaría él, ella trasparentaría nosotros, nosotras trasparentaríamos vosotros, vosotras trasparentaríais ustedes trasparentarían ellos, ellas trasparentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasparente trasparentare tú / vos trasparentes trasparentares usted trasparente trasparentare él, ella trasparente trasparentare nosotros, nosotras trasparentemos trasparentáremos vosotros, vosotras trasparentéis trasparentareis ustedes trasparenten trasparentaren ellos, ellas trasparenten trasparentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasparentara o trasparentase tú / vos trasparentaras o trasparentases usted trasparentara o trasparentase él, ella trasparentara o trasparentase nosotros, nosotras trasparentáramos o trasparentásemos vosotros, vosotras trasparentarais o trasparentaseis ustedes trasparentaran o trasparentasen ellos, ellas trasparentaran o trasparentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasparenta / trasparentá usted trasparente vosotros, vosotras trasparentad ustedes trasparenten |
Transparente | Tb. trasparente. Del lat. mediev. transparens, -entis, part. pres. act. de transparere; literalmente 'aparecer a través de'. 1. adj. Dicho de un cuerpo: Que permite ver los objetos con nitidez a través de él. 2. adj. Dicho de un cuerpo: traslúcido. 3. adj. Que se deja adivinar o vislumbrar sin declararse o manifestarse. 4. adj. Claro, evidente, que se comprende sin duda ni ambigüedad. 5. m. Especie de cortina de tela fina, papel u otro material, que se pone delante del hueco de una ventana o balcón para templar la luz, o ante una luz artificial para mitigar su intensidad. 6. m. Ventana de cristales que ilumina y adorna el fondo de un altar. córnea transparente |
Transpático | La palabra transpatio no está registrada en el Diccionario. Las que se muestran a continuación tienen una escritura cercana. traspatio Cita extraida del diccionario de la RAE transpatio |
Transpiraciòn | Tb. traspiración. 1. f. Acción y efecto de transpirar. 2. f. Bot. Salida de vapor de agua, que se efectúa a través de las membranas de las células superficiales de las plantas, y especialmente por los estomas. |
Transpirar | Tb. traspirar. Del lat. mediev. transpirare; propiamente 'exhalar a través de'. 1. intr. Dicho del cuerpo: Exudar a través del tegumento. U. t. c. prnl. 2. intr. Dicho de una cosa: sudar (‖ destilar agua a través de sus poros). Conjugación de transpirar Formas no personales Infinitivo Gerundio transpirar transpirando Participio transpirado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transpiro transpiraba tú / vos transpiras / transpirás transpirabas usted transpira transpiraba él, ella transpira transpiraba nosotros, nosotras transpiramos transpirábamos vosotros, vosotras transpiráis transpirabais ustedes transpiran transpiraban ellos, ellas transpiran transpiraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transpiré transpiraré tú / vos transpiraste transpirarás usted transpiró transpirará él, ella transpiró transpirará nosotros, nosotras transpiramos transpiraremos vosotros, vosotras transpirasteis transpiraréis ustedes transpiraron transpirarán ellos, ellas transpiraron transpirarán Condicional simple / Pospretérito yo transpiraría tú / vos transpirarías usted transpiraría él, ella transpiraría nosotros, nosotras transpiraríamos vosotros, vosotras transpiraríais ustedes transpirarían ellos, ellas transpirarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transpire transpirare tú / vos transpires transpirares usted transpire transpirare él, ella transpire transpirare nosotros, nosotras transpiremos transpiráremos vosotros, vosotras transpiréis transpirareis ustedes transpiren transpiraren ellos, ellas transpiren transpiraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transpirara o transpirase tú / vos transpiraras o transpirases usted transpirara o transpirase él, ella transpirara o transpirase nosotros, nosotras transpiráramos o transpirásemos vosotros, vosotras transpirarais o transpiraseis ustedes transpiraran o transpirasen ellos, ellas transpiraran o transpirasen Imperativo Pronombres personales tú / vos transpira / transpirá usted transpire vosotros, vosotras transpirad ustedes transpiren Conjugación de traspirar Formas no personales Infinitivo Gerundio traspirar traspirando Participio traspirado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo traspiro traspiraba tú / vos traspiras / traspirás traspirabas usted traspira traspiraba él, ella traspira traspiraba nosotros, nosotras traspiramos traspirábamos vosotros, vosotras traspiráis traspirabais ustedes traspiran traspiraban ellos, ellas traspiran traspiraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo traspiré traspiraré tú / vos traspiraste traspirarás usted traspiró traspirará él, ella traspiró traspirará nosotros, nosotras traspiramos traspiraremos vosotros, vosotras traspirasteis traspiraréis ustedes traspiraron traspirarán ellos, ellas traspiraron traspirarán Condicional simple / Pospretérito yo traspiraría tú / vos traspirarías usted traspiraría él, ella traspiraría nosotros, nosotras traspiraríamos vosotros, vosotras traspiraríais ustedes traspirarían ellos, ellas traspirarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo traspire traspirare tú / vos traspires traspirares usted traspire traspirare él, ella traspire traspirare nosotros, nosotras traspiremos traspiráremos vosotros, vosotras traspiréis traspirareis ustedes traspiren traspiraren ellos, ellas traspiren traspiraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo traspirara o traspirase tú / vos traspiraras o traspirases usted traspirara o traspirase él, ella traspirara o traspirase nosotros, nosotras traspiráramos o traspirásemos vosotros, vosotras traspirarais o traspiraseis ustedes traspiraran o traspirasen ellos, ellas traspiraran o traspirasen Imperativo Pronombres personales tú / vos traspira / traspirá usted traspire vosotros, vosotras traspirad |
Transpirenaico | Tb. traspirenaico. 1. adj. Dicho de una región: Situada al otro lado de los Pirineos. 2. adj. Perteneciente o relativo a una región transpirenaica. 3. adj. Dicho del tráfico o de un medio de locomoción: Que atraviesa los Pirineos. |
Transponer | Tb. transponer. Del lat. transponĕre. Conjug. c. poner; part. irreg. traspuesto. 1. tr. Poner a alguien o algo más allá, en lugar diferente del que ocupaba. U. t. c. prnl. 2. tr. trasplantar (‖ trasladar plantas). 3. tr. Der. Dicho de un Estado miembro de la Unión Europea: Incorporar a su ordenamiento interno una directiva emanada de esta. 4. prnl. Dicho de una persona o de una cosa: Ocultarse a la vista de otra, doblando una esquina, un cerro o algo similar. U. t. c. tr. Traspuso la esquina. 5. prnl. Dicho del sol o de otro astro: Ocultarse en el horizonte. 6. prnl. Dicho de una persona: Quedarse algo dormida. Conjugación de trasponer Formas no personales Infinitivo Gerundio trasponer trasponiendo Participio traspuesto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo traspongo trasponía tú / vos traspones / trasponés trasponías usted traspone trasponía él, ella traspone trasponía nosotros, nosotras trasponemos trasponíamos vosotros, vosotras trasponéis trasponíais ustedes trasponen trasponían ellos, ellas trasponen trasponían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo traspuse traspondré tú / vos traspusiste traspondrás usted traspuso traspondrá él, ella traspuso traspondrá nosotros, nosotras traspusimos traspondremos vosotros, vosotras traspusisteis traspondréis ustedes traspusieron traspondrán ellos, ellas traspusieron traspondrán Condicional simple / Pospretérito yo traspondría tú / vos traspondrías usted traspondría él, ella traspondría nosotros, nosotras traspondríamos vosotros, vosotras traspondríais ustedes traspondrían ellos, ellas traspondrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasponga traspusiere tú / vos traspongas traspusieres usted trasponga traspusiere él, ella trasponga traspusiere nosotros, nosotras traspongamos traspusiéremos vosotros, vosotras traspongáis traspusiereis ustedes traspongan traspusieren ellos, ellas traspongan traspusieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo traspusiera o traspusiese tú / vos traspusieras o traspusieses usted traspusiera o traspusiese él, ella traspusiera o traspusiese nosotros, nosotras traspusiéramos o traspusiésemos vosotros, vosotras traspusierais o traspusieseis ustedes traspusieran o traspusiesen ellos, ellas traspusieran o traspusiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos traspón / trasponé usted trasponga vosotros, vosotras trasponed ustedes traspongan Conjugación de transponer Formas no personales Infinitivo Gerundio transponer transponiendo Participio transpuesto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transpongo transponía tú / vos transpones / transponés transponías usted transpone transponía él, ella transpone transponía nosotros, nosotras transponemos transponíamos vosotros, vosotras transponéis transponíais ustedes transponen transponían ellos, ellas transponen transponían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transpuse transpondré tú / vos transpusiste transpondrás usted transpuso transpondrá él, ella transpuso transpondrá nosotros, nosotras transpusimos transpondremos vosotros, vosotras transpusisteis transpondréis ustedes transpusieron transpondrán ellos, ellas transpusieron transpondrán Condicional simple / Pospretérito yo transpondría tú / vos transpondrías usted transpondría él, ella transpondría nosotros, nosotras transpondríamos vosotros, vosotras transpondríais ustedes transpondrían ellos, ellas transpondrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transponga transpusiere tú / vos transpongas transpusieres usted transponga transpusiere él, ella transponga transpusiere nosotros, nosotras transpongamos transpusiéremos vosotros, vosotras transpongáis transpusiereis ustedes transpongan transpusieren ellos, ellas transpongan transpusieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transpusiera o transpusiese tú / vos transpusieras o transpusieses usted transpusiera o transpusiese él, ella transpusiera o transpusiese nosotros, nosotras transpusiéramos o transpusiésemos vosotros, vosotras transpusierais o transpusieseis ustedes transpusieran o transpusiesen ellos, ellas transpusieran o transpusiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos transpón / transponé usted transponga vosotros, |
Transportador | Tb. trasportador. 1. adj. Que transporta. U. t. c. s. 2. m. transportador de ángulos. transportador de ángulos 1. m. Utensilio semicircular graduado que sirve para medir y trazar ángulos. cinta transportadora |
Transportar | Tb. trasportar. Del lat. transportāre. 1. tr. Llevar a alguien o algo de un lugar a otro. 2. tr. portear (‖ conducir o llevar por un precio). 3. tr. Mús. Trasladar una composición de un tono a otro. 4. prnl. Enajenarse de la razón o del sentido, por pasión, éxtasis o accidente. Conjugación de transportar Formas no personales Infinitivo Gerundio transportar transportando Participio transportado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transporto transportaba tú / vos transportas / transportás transportabas usted transporta transportaba él, ella transporta transportaba nosotros, nosotras transportamos transportábamos vosotros, vosotras transportáis transportabais ustedes transportan transportaban ellos, ellas transportan transportaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transporté transportaré tú / vos transportaste transportarás usted transportó transportará él, ella transportó transportará nosotros, nosotras transportamos transportaremos vosotros, vosotras transportasteis transportaréis ustedes transportaron transportarán ellos, ellas transportaron transportarán Condicional simple / Pospretérito yo transportaría tú / vos transportarías usted transportaría él, ella transportaría nosotros, nosotras transportaríamos vosotros, vosotras transportaríais ustedes transportarían ellos, ellas transportarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transporte transportare tú / vos transportes transportares usted transporte transportare él, ella transporte transportare nosotros, nosotras transportemos transportáremos vosotros, vosotras transportéis transportareis ustedes transporten transportaren ellos, ellas transporten transportaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transportara o transportase tú / vos transportaras o transportases usted transportara o transportase él, ella transportara o transportase nosotros, nosotras transportáramos o transportásemos vosotros, vosotras transportarais o transportaseis ustedes transportaran o transportasen ellos, ellas transportaran o transportasen Imperativo Pronombres personales tú / vos transporta / transportá usted transporte vosotros, vosotras transportad ustedes transporten Conjugación de trasportar Formas no personales Infinitivo Gerundio trasportar trasportando Participio trasportado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trasporto trasportaba tú / vos trasportas / trasportás trasportabas usted trasporta trasportaba él, ella trasporta trasportaba nosotros, nosotras trasportamos trasportábamos vosotros, vosotras trasportáis trasportabais ustedes trasportan trasportaban ellos, ellas trasportan trasportaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trasporté trasportaré tú / vos trasportaste trasportarás usted trasportó trasportará él, ella trasportó trasportará nosotros, nosotras trasportamos trasportaremos vosotros, vosotras trasportasteis trasportaréis ustedes trasportaron trasportarán ellos, ellas trasportaron trasportarán Condicional simple / Pospretérito yo trasportaría tú / vos trasportarías usted trasportaría él, ella trasportaría nosotros, nosotras trasportaríamos vosotros, vosotras trasportaríais ustedes trasportarían ellos, ellas trasportarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trasporte trasportare tú / vos trasportes trasportares usted trasporte trasportare él, ella trasporte trasportare nosotros, nosotras trasportemos trasportáremos vosotros, vosotras trasportéis trasportareis ustedes trasporten trasportaren ellos, ellas trasporten trasportaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trasportara o trasportase tú / vos trasportaras o trasportases usted trasportara o trasportase él, ella trasportara o trasportase nosotros, nosotras trasportáramos o trasportásemos vosotros, vosotras trasportarais o trasportaseis ustedes trasportaran o trasportasen ellos, ellas trasportaran o trasportasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trasporta / trasportá usted trasporte vosotros, vosotras trasportad ustedes |
Transporte | Tb. trasporte. 1. m. Acción y efecto de transportar o transportarse. 2. m. Sistema de medios para conducir personas y cosas de un lugar a otro. El transporte público. 3. m. Vehículo dedicado al transporte. 4. m. Buque de transporte. aviación de transporte navío de transporte |
Transportista | Tb. trasportista. 1. adj. Que se dedica a hacer transportes. Apl. a pers., u. m. c. s. |
Transposiciòn | V. trasposición. |
Transpuesta | 1. f. traspuesta. |
Transpuesto | 1. part. irreg. de transponer. |
Transversal | Tb. trasversal. Del lat. mediev. transversalis, y este der. del lat. transversus. 1. adj. Que se halla o se extiende atravesado de un lado a otro. 2. adj. Que se aparta o desvía de la dirección principal o recta. 3. adj. Que se cruza en dirección perpendicular con aquello de que se trata. 4. adj. Dicho de un pariente: colateral. 5. adj. Que atañe a distintos ámbitos o disciplinas en lugar de a un problema concreto. Estudio transversal. 6. adj. Psicol. Dicho de un método de análisis: Que estudia la estructura de un problema en un momento dado. compás transversal línea transversal onda transversal |
Transverso | Tb. trasverso. Del lat. transversus. 1. adj. Colocado o dirigido de través. |
Consciencia | Del lat. conscientia. 1. f. Capacidad del ser humano de reconocer la realidad circundante y de relacionarse con ella. El coma consiste en la pérdida total de la consciencia. 2. f. Conocimiento inmediato o espontáneo que el sujeto tiene de sí mismo, de sus actos y reflexiones. Perdió la consciencia de lo que le estaba pasando. 3. f. Conocimiento reflexivo de las cosas. Actuó con plena consciencia de lo que hacía. 4. f. Psicol. Acto psíquico por el que un sujeto se percibe a sí mismo en el mundo. |
Consciente | Del lat. consciens, -entis, part. pres. act. de conscīre 'saber perfectamente'. 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene conocimiento de algo o se da cuenta de ello, especialmente de los propios actos y sus consecuencias. Consciente de su error. 2. adj. Propio de la persona consciente. Actos conscientes. 3. adj. Que tiene consciencia o facultad de reconocer la realidad. |
Consciento | adjetivo 1. [persona] Que siente, piensa y actúa con conocimiento de lo que hace. "el fiscal afirmó que el acusado era consciente de sus actos cuando disparó" 2. Que se lleva a cabo con conocimiento de lo que se hace o que lo denota o implica. "durante años mantuvo una oposición consciente a la dictadura" |
Conscripción | 1. f. Arg., Bol. y Ec. servicio militar. 2. f. Ven. Cuartel en que los conscriptos cumplen el servicio militar obligatorio. |
Conscripto | Del lat. conscriptus. 1. m. Arg., Bol., Chile, Ec., Méx., Par., Perú, Ur. y Ven. Soldado mientras recibe la instrucción militar obligatoria. padre conscripto |
Consluprar | |
Conspicuo | Del lat. conspicuus. 1. adj. Ilustre, visible, sobresaliente. |
Conspiración | Del lat. conspiratio, -ōnis. 1. f. Acción de conspirar (‖ unirse contra un superior). 2. f. Acción de conspirar (‖ unirse contra un particular). |
Conspirado | Del lat. conspirātus. 1. m. conspirador. |
Conspirador | 1. m. y f. Persona que conspira |
Conspirar | Del lat. conspirāre. 1. intr. Dicho de varias personas: Unirse contra su superior o soberano. 2. intr. Dicho de varias personas: Unirse contra un particular para hacerle daño. 3. intr. Dicho de dos o más cosas: Concurrir a un mismo fin. 4. tr. desus. Convocar, llamar alguien en su favor. Conjugación de conspirar Formas no personales Infinitivo Gerundio conspirar conspirando Participio conspirado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo conspiro conspiraba tú / vos conspiras / conspirás conspirabas usted conspira conspiraba él, ella conspira conspiraba nosotros, nosotras conspiramos conspirábamos vosotros, vosotras conspiráis conspirabais ustedes conspiran conspiraban ellos, ellas conspiran conspiraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo conspiré conspiraré tú / vos conspiraste conspirarás usted conspiró conspirará él, ella conspiró conspirará nosotros, nosotras conspiramos conspiraremos vosotros, vosotras conspirasteis conspiraréis ustedes conspiraron conspirarán ellos, ellas conspiraron conspirarán Condicional simple / Pospretérito yo conspiraría tú / vos conspirarías usted conspiraría él, ella conspiraría nosotros, nosotras conspiraríamos vosotros, vosotras conspiraríais ustedes conspirarían ellos, ellas conspirarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo conspire conspirare tú / vos conspires conspirares usted conspire conspirare él, ella conspire conspirare nosotros, nosotras conspiremos conspiráremos vosotros, vosotras conspiréis conspirareis ustedes conspiren conspiraren ellos, ellas conspiren conspiraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo conspirara o conspirase tú / vos conspiraras o conspirases usted conspirara o conspirase él, ella conspirara o conspirase nosotros, nosotras conspiráramos o conspirásemos vosotros, vosotras conspirarais o conspiraseis ustedes conspiraran o conspirasen ellos, ellas conspiraran o conspirasen Imperativo Pronombres personales tú / vos conspira / conspirá usted conspire vosotros, vosotras conspirad ustedes conspiren |
Constable | Del lat. constabĭlis. 1. adj. desus. Que tiene constancia1. |
Constancia | Del lat. constantia. 1. f. Firmeza y perseverancia del ánimo en las resoluciones y en los propósitos. |
Constanciense | 1. adj. Natural de Constanza, ciudad de Alemania. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Constanza o a los constancienses. |
Constante | De constar y -nte; lat. constans, -antis. 1. adj. Que consta. 2. adj. Que tiene constancia1. 3. adj. Dicho de una cosa: Persistente, durable. 4. adj. Continuamente reiterado. U. t. c. s. f. La ironía es una constante en su obra. 5. f. Mat. Cantidad que tiene un valor fijo en un determinado proceso, cálculo, etc. constantes vitales 1. f. pl. Med. Conjunto de datos relativos a la composición y a las funciones del organismo, como la concentración de glucosa y de urea en la sangre, el grado de acidez del suero sanguíneo, la tensión arterial, etc., cuyos valores deben mantenerse dentro de ciertos límites para el mantenimiento de las condiciones fisiológicas normales. cantidad constante |
Constantemente | 1. adv. De manera constante. Trabaja constantemente. Su nombre aparece constantemente en los libros. |
Constantinopla | ramillete de Constantinopla |
Constantinopolitano | Del lat. tardío Constantinopolitānus. 1. adj. Natural de Constantinopla, hoy Estambul, ciudad de Turquía. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Constantinopla o a los constantinopolitanos. |
Constar | Del lat. constāre. 1. intr. Dicho de una cosa: Ser cierta o manifiesta. 2. intr. Dicho de una cosa: Quedar registrada por escrito, o notificada oralmente a una o varias personas. 3. intr. Dicho de un todo: Tener determinadas partes. Un soneto consta de dos cuartetos y dos tercetos. 4. intr. Dicho de los versos: Tener la medida y acentuación correspondiente a los de su clase. 5. intr. desus. consistir. Conjugación de constar Formas no personales Infinitivo Gerundio constar constando Participio constado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo consto constaba tú / vos constas / constás constabas usted consta constaba él, ella consta constaba nosotros, nosotras constamos constábamos vosotros, vosotras constáis constabais ustedes constan constaban ellos, ellas constan constaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo consté constaré tú / vos constaste constarás usted constó constará él, ella constó constará nosotros, nosotras constamos constaremos vosotros, vosotras constasteis constaréis ustedes constaron constarán ellos, ellas constaron constarán Condicional simple / Pospretérito yo constaría tú / vos constarías usted constaría él, ella constaría nosotros, nosotras constaríamos vosotros, vosotras constaríais ustedes constarían ellos, ellas constarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo conste constare tú / vos constes constares usted conste constare él, ella conste constare nosotros, nosotras constemos constáremos vosotros, vosotras constéis constareis ustedes consten constaren ellos, ellas consten constaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo constara o constase tú / vos constaras o constases usted constara o constase él, ella constara o constase nosotros, nosotras constáramos o constásemos vosotros, vosotras constarais o constaseis ustedes constaran o constasen ellos, ellas constaran o constasen Imperativo Pronombres personales tú / vos consta / constá usted conste vosotros, vosotras constad ustedes consten |
Constatación | 1. f. Acción y efecto de constatar |
Constatàn | Del fr. constater. 1. tr. Comprobar un hecho, establecer su veracidad o dar constancia de él |
Constatar | Del fr. constater. 1. tr. Comprobar un hecho, establecer su veracidad o dar constancia de él. Conjugación de constatar Formas no personales Infinitivo Gerundio constatar constatando Participio constatado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo constato constataba tú / vos constatas / constatás constatabas usted constata constataba él, ella constata constataba nosotros, nosotras constatamos constatábamos vosotros, vosotras constatáis constatabais ustedes constatan constataban ellos, ellas constatan constataban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo constaté constataré tú / vos constataste constatarás usted constató constatará él, ella constató constatará nosotros, nosotras constatamos constataremos vosotros, vosotras constatasteis constataréis ustedes constataron constatarán ellos, ellas constataron constatarán Condicional simple / Pospretérito yo constataría tú / vos constatarías usted constataría él, ella constataría nosotros, nosotras constataríamos vosotros, vosotras constataríais ustedes constatarían ellos, ellas constatarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo constate constatare tú / vos constates constatares usted constate constatare él, ella constate constatare nosotros, nosotras constatemos constatáremos vosotros, vosotras constatéis constatareis ustedes constaten constataren ellos, ellas constaten constataren Pretérito imperfecto / Pretérito yo constatara o constatase tú / vos constataras o constatases usted constatara o constatase él, ella constatara o constatase nosotros, nosotras constatáramos o constatásemos vosotros, vosotras constatarais o constataseis ustedes constataran o constatasen ellos, ellas constataran o constatasen Imperativo Pronombres personales tú / vos constata / constatá usted constate vosotros, vosotras constatad ustedes con |
Constelación | Tb. costelación, p. us. Del lat. constellatio, -ōnis. 1. f. Conjunto de estrellas que, mediante trazos imaginarios, forman un dibujo que evoca una figura determinada. 2. f. Conjunto, reunión armoniosa. 3. f. desus. Clima o temple. correr una constelación 1. loc. verb. desus. Reinar alguna enfermedad epidémica. |
Constelado | Del lat. constellātus. 1. adj. Estrellado, lleno de estrellas. 2. adj. Lleno, cubierto. |
Constelar | Del fr. consteller. 1. tr. Tachonar, cubrir, llenar. Conjugación de constelar Formas no personales Infinitivo Gerundio constelar constelando Participio constelado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo constelo constelaba tú / vos constelas / constelás constelabas usted constela constelaba él, ella constela constelaba nosotros, nosotras constelamos constelábamos vosotros, vosotras consteláis constelabais ustedes constelan constelaban ellos, ellas constelan constelaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo constelé constelaré tú / vos constelaste constelarás usted consteló constelará él, ella consteló constelará nosotros, nosotras constelamos constelaremos vosotros, vosotras constelasteis constelaréis ustedes constelaron constelarán ellos, ellas constelaron constelarán Condicional simple / Pospretérito yo constelaría tú / vos constelarías usted constelaría él, ella constelaría nosotros, nosotras constelaríamos vosotros, vosotras constelaríais ustedes constelarían ellos, ellas constelarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo constele constelare tú / vos consteles constelares usted constele constelare él, ella constele constelare nosotros, nosotras constelemos consteláremos vosotros, vosotras consteléis constelareis ustedes constelen constelaren ellos, ellas constelen constelaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo constelara o constelase tú / vos constelaras o constelases usted constelara o constelase él, ella constelara o constelase nosotros, nosotras consteláramos o constelásemos vosotros, vosotras constelarais o constelaseis ustedes constelaran o constelasen ellos, ellas constelaran o constelasen Imperativo Pronombres personales tú / vos constela / constelá usted constele vosotros, vosotras constelad ustedes constelen |
Consternación | Del lat. consternatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de consternar. |
Consternado | Del lat. consternāre. 1. tr. Conturbar mucho y abatir el ánimo de alguien. U. m. c. prnl. Conjugación de consternar Formas no personales Infinitivo Gerundio consternar consternando Participio consternado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo consterno consternaba tú / vos consternas / consternás consternabas usted consterna consternaba él, ella consterna consternaba nosotros, nosotras consternamos consternábamos vosotros, vosotras consternáis consternabais ustedes consternan consternaban ellos, ellas consternan consternaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo consterné consternaré tú / vos consternaste consternarás usted consternó consternará él, ella consternó consternará nosotros, nosotras consternamos consternaremos vosotros, vosotras consternasteis consternaréis ustedes consternaron consternarán ellos, ellas consternaron consternarán Condicional simple / Pospretérito yo consternaría tú / vos consternarías usted consternaría él, ella consternaría nosotros, nosotras consternaríamos vosotros, vosotras consternaríais ustedes consternarían ellos, ellas consternarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo consterne consternare tú / vos consternes consternares usted consterne consternare él, ella consterne consternare nosotros, nosotras consternemos consternáremos vosotros, vosotras consternéis consternareis ustedes consternen consternaren ellos, ellas consternen consternaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo consternara o consternase tú / vos consternaras o consternases usted consternara o consternase él, ella consternara o consternase nosotros, nosotras consternáramos o consternásemos vosotros, vosotras consternarais o consternaseis ustedes consternaran o consternasen ellos, ellas consternaran o consternasen Imperativo Pronombres personales tú / vos consterna / consterná usted consterne vosotros, vosotras consternad ustedes consternen |
Consternar | Del lat. consternāre. 1. tr. Conturbar mucho y abatir el ánimo de alguien. U. m. c. prnl. Conjugación de consternar Formas no personales Infinitivo Gerundio consternar consternando Participio consternado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo consterno consternaba tú / vos consternas / consternás consternabas usted consterna consternaba él, ella consterna consternaba nosotros, nosotras consternamos consternábamos vosotros, vosotras consternáis consternabais ustedes consternan consternaban ellos, ellas consternan consternaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo consterné consternaré tú / vos consternaste consternarás usted consternó consternará él, ella consternó consternará nosotros, nosotras consternamos consternaremos vosotros, vosotras consternasteis consternaréis ustedes consternaron consternarán ellos, ellas consternaron consternarán Condicional simple / Pospretérito yo consternaría tú / vos consternarías usted consternaría él, ella consternaría nosotros, nosotras consternaríamos vosotros, vosotras consternaríais ustedes consternarían ellos, ellas consternarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo consterne consternare tú / vos consternes consternares usted consterne consternare él, ella consterne consternare nosotros, nosotras consternemos consternáremos vosotros, vosotras consternéis consternareis ustedes consternen consternaren ellos, ellas consternen consternaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo consternara o consternase tú / vos consternaras o consternases usted consternara o consternase él, ella consternara o consternase nosotros, nosotras consternáramos o consternásemos vosotros, vosotras consternarais o consternaseis ustedes consternaran o consternasen ellos, ellas consternaran o consternasen Imperativo Pronombres personales tú / vos consterna / consterná usted consterne vosotros, vosotras consternad ustedes consternen |
Constipación | Del lat. tardío constipatio, -ōnis 'concentración'. 1. f. constipado. constipación de vientre 1. f. Med. estreñimiento. |
Constipado | De constipar. 1. m. catarro. 2. m. resfriado (‖ destemple general del cuerpo). |
Constipar | Del lat. constipāre 'constreñir'. 1. tr. Cerrar y apretar los poros, impidiendo la transpiración. 2. prnl. acatarrarse. Conjugación de constipar Formas no personales Infinitivo Gerundio constipar constipando Participio constipado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo constipo constipaba tú / vos constipas / constipás constipabas usted constipa constipaba él, ella constipa constipaba nosotros, nosotras constipamos constipábamos vosotros, vosotras constipáis constipabais ustedes constipan constipaban ellos, ellas constipan constipaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo constipé constiparé tú / vos constipaste constiparás usted constipó constipará él, ella constipó constipará nosotros, nosotras constipamos constiparemos vosotros, vosotras constipasteis constiparéis ustedes constiparon constiparán ellos, ellas constiparon constiparán Condicional simple / Pospretérito yo constiparía tú / vos constiparías usted constiparía él, ella constiparía nosotros, nosotras constiparíamos vosotros, vosotras constiparíais ustedes constiparían ellos, ellas constiparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo constipe constipare tú / vos constipes constipares usted constipe constipare él, ella constipe constipare nosotros, nosotras constipemos constipáremos vosotros, vosotras constipéis constipareis ustedes constipen constiparen ellos, ellas constipen constiparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo constipara o constipase tú / vos constiparas o constipases usted constipara o constipase él, ella constipara o constipase nosotros, nosotras constipáramos o constipásemos vosotros, vosotras constiparais o constipaseis ustedes constiparan o constipasen ellos, ellas constiparan o constipasen Imperativo Pronombres personales tú / vos constipa / constipá usted constipe vosotros, vosotras constipad ustedes constipen |
Constipativo | 1. adj. desus. Que produce constipación |
Constitución | Del lat. constitutio, -ōnis. Escr. con may. inicial en acep. 4, salvo en usos plurales o genéricos. 1. f. Acción y efecto de constituir o constituirse. 2. f. Conjunto de los caracteres específicos de algo. La constitución de la célula. 3. f. complexión (‖ conjunto de las características de un individuo). 4. f. Ley fundamental de un Estado, con rango superior al resto de las leyes, que define el régimen de los derechos y libertades de los ciudadanos y delimita los poderes e instituciones de la organización política. Las constituciones americanas. La Constitución española. 5. f. Cada una de las ordenanzas o estatutos con que se gobiernan algunas corporaciones. Constituciones generales de la orden franciscana. 6. f. Forma o sistema de gobierno de una unidad política. La constitución de Atenas. 7. f. Estado actual y circunstancias de una determinada colectividad. 8. f. En el derecho romano, ley que establecía el príncipe. constitución apostólica 1. f. Documento papal, en forma de bula, rescripto o breve, que contiene alguna decisión o mandato. constitución pontificia 1. f. bula (‖ documento pontificio de interés general). |
Constitucional | 1. adj. Perteneciente o relativo a la constitución de algo o de alguien. Delgadez constitucional. 2. adj. Perteneciente o relativo a la Constitución de un Estado. Reforma constitucional. 3. adj. Partidario de la Constitución. Apl. a pers., u. t. c. s. 4. adj. Que se ajusta a la Constitución. La nueva ley es constitucional. derecho constitucional garantías constitucionales gobierno constitucional |
Constitucionalidad | 1. f. Cualidad de constitucional |
Constitucionalista | 1. adj. Perteneciente o relativo al constitucionalismo. 2. adj. Partidario del constitucionalismo. Apl. a pers., u. t. c. s. 3. adj. Que defiende la Constitución vigente en un Estado. 4. m. y f. Jurista especializado en derecho constitucional. |
Constitucionalmente | 1. adv. Conforme a la Constitución. Derrocaron al presidente constitucionalmente elegido. 2. adv. Desde el punto de vista constitucional. Hay personas constitucionalmente más predispuestas a la enfermedad. Constitucionalmente, Francia está más adelantada que otros países. |
Constituidor | 1. adj. Que establece o constituye. U. t. c. s. |
Constituir | Del lat. constituĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Formar, componer, ser. El Sol y los planetas constituyen el sistema solar. El robo constituye delito. 2. tr. Establecer, erigir, fundar. Constituir una familia, un Estado. U. t. c. prnl. Constituirse EN tribunal. 3. tr. Dotar a alguien o algo de una nueva posición o condición. El testamento lo constituyó EN heredero universal. U. t. c. prnl. 4. tr. Depositar una cantidad de dinero. 5. tr. p. us. Obligar a alguien a hacer algo. Constituir a una persona EN una obligación. 6. prnl. Asumir obligación, cargo o cuidado. Se constituyó EN fiador. Se constituyó POR su guardador. 7. prnl. Dicho de un tribunal, un consejo, una junta, etc.: Reunirse o congregarse. El consejo de administración se constituirá mañana en sesión ordinaria. 8. prnl. Dicho de una persona, especialmente de una autoridad: Presentarse en un lugar. Conjugación de constituir Formas no personales Infinitivo Gerundio constituir constituyendo Participio constituido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo constituyo constituía tú / vos constituyes / constituís constituías usted constituye constituía él, ella constituye constituía nosotros, nosotras constituimos constituíamos vosotros, vosotras constituís constituíais ustedes constituyen constituían ellos, ellas constituyen constituían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo constituí constituiré tú / vos constituiste constituirás usted constituyó constituirá él, ella constituyó constituirá nosotros, nosotras constituimos constituiremos vosotros, vosotras constituisteis constituiréis ustedes constituyeron constituirán ellos, ellas constituyeron constituirán Condicional simple / Pospretérito yo constituiría tú / vos constituirías usted constituiría él, ella constituiría nosotros, nosotras constituiríamos vosotros, vosotras constituiríais ustedes constituirían ellos, ellas constituirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo constituya constituyere tú / vos constituyas constituyeres usted constituya constituyere él, ella constituya constituyere nosotros, nosotras constituyamos constituyéremos vosotros, vosotras constituyáis constituyereis ustedes constituyan constituyeren ellos, ellas constituyan constituyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo constituyera o constituyese tú / vos constituyeras o constituyeses usted constituyera o constituyese él, ella constituyera o constituyese nosotros, nosotras constituyéramos o constituyésemos vosotros, vosotras constituyerais o constituyeseis ustedes constituyeran o constituyesen ellos, ellas constituyeran o constituyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos constituye / constituí usted constituya vosotros, vosotras constituid ustedes constituyan |
Constitutivo | Del lat. constitutīvus. 1. adj. Que forma parte esencial o fundamental de algo y lo distingue de los demás. U. t. c. s. m. pretensión constitutiva |
Constituto | Sustantivo masculino. Este vocablo es de uso obsoleto (en derecho romano) se refiere a una norma, decreto, ley, regla, precepto, orden y estatuto. Punto esencial de una escritura pública. (en filosofía) se refiere todo lo que se compone en un elemento consecutivo |
Constituyente | De constituir y -nte. 1. adj. Que constituye o establece. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de las Cortes o de otras cámaras o asambleas: Convocadas para elaborar o reformar la Constitución del Estado. U. t. c. s. 3. m. y f. Persona elegida como miembro de una asamblea constituyente. poder constituyente |
Constreñimiento | De constreñir. 1. m. Apremio y compulsión que se hace a alguien para que ejecute algo. |
Constreñir | Del lat. constringĕre. Conjug. c. ceñir. 1. tr. Obligar, precisar, compeler por fuerza a alguien a que haga y ejecute algo. 2. tr. Oprimir, reducir, limitar. Las reglas rígidas constriñen la imaginación. 3. tr. Apretar y cerrar, como oprimiendo. Conjugación de constreñir Formas no personales Infinitivo Gerundio constreñir constriñendo Participio constreñido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo constriño constreñía tú / vos constriñes / constreñís constreñías usted constriñe constreñía él, ella constriñe constreñía nosotros, nosotras constreñimos constreñíamos vosotros, vosotras constreñís constreñíais ustedes constriñen constreñían ellos, ellas constriñen constreñían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo constreñí constreñiré tú / vos constreñiste constreñirás usted constriñó constreñirá él, ella constriñó constreñirá nosotros, nosotras constreñimos constreñiremos vosotros, vosotras constreñisteis constreñiréis ustedes constriñeron constreñirán ellos, ellas constriñeron constreñirán Condicional simple / Pospretérito yo constreñiría tú / vos constreñirías usted constreñiría él, ella constreñiría nosotros, nosotras constreñiríamos vosotros, vosotras constreñiríais ustedes constreñirían ellos, ellas constreñirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo constriña constriñere tú / vos constriñas constriñeres usted constriña constriñere él, ella constriña constriñere nosotros, nosotras constriñamos constriñéremos vosotros, vosotras constriñáis constriñereis ustedes constriñan constriñeren ellos, ellas constriñan constriñeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo constriñera o constriñese tú / vos constriñeras o constriñeses usted constriñera o constriñese él, ella constriñera o constriñese nosotros, nosotras constriñéramos o constriñésemos vosotros, vosotras constriñerais o constriñeseis ustedes constriñeran o constriñesen ellos, ellas constriñeran o constriñesen Imperativo Pronombres personales tú / vos constriñe / constreñí usted constriña vosotros, vosotras constreñid ustedes constriñan |
Constricción | Del lat. tardío constrictio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de constreñir. |
Constrictivo | Del lat. tardío constrictīvus. 1. adj. Que constriñe. 2. adj. Fon. fricativo. U. t. c. s. f. |
Constrictor | 1. adj. Que produce constricción. 2. adj. Dicho de un medicamento: Que se emplea para constreñir (‖ apretar). U. t. c. s. m. |
Constrictura | Del lat. tardío constrictūra. 1. f. desus. Cerramiento o estrechura |
Constrigente | Adjetivo. Este vocablo hace referencia como participio activo de constringir, que quiere decir el que aprieta, estrujar, ciñe, constriñe, encoge, estrecha, oprime y reduce más de todo en el cuerpo y que sufre de este resultado o efecto de la misma. |
Constringente | Del lat. constringens, -entis, part. pres. act. de constringĕre. 'constreñir'. 1. adj. Que constriñe o aprieta. |
Constringir | Del lat. constringĕre. 1. tr. desus. constreñir. |
Constreñimiento | De constreñir. 1. m. Apremio y compulsión que se hace a alguien para que ejecute algo. |
Constriñir | 1. tr. desus. constreñir. |
Construcción | Del lat. constructio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de construir. 2. f. Arte de construir. 3. f. Obra construida o edificada. 4. f. Gram. Secuencia de palabras vinculadas entre sí que constituyen una unidad gramatical. Construcción adversativa, construcción apositiva. 5. f. pl. Juguete infantil que consta de piezas de madera u otro material, de distintas formas, con las cuales se imitan edificios, puentes, etc. figura de construcción |
Constructibilidad | La constructibilidad se enfoca a la facilidad de construcción de un proyecto, que plantea la participación de profesionales de la construcción desde los inicios del ciclo de vida de un proyecto. |
Constructivismo | Del ruso konstruktivizm. 1. m. Movimiento artístico de vanguardia, surgido en Rusia tras la Primera Guerra Mundial, interesado especialmente por la organización de los planos y volúmenes. |
Constructivo | 1. adj. Que construye o sirve para construir, por oposición a lo que destruye. |
Constructor | Del lat. constructor, -ōris. 1. adj. Que construye. U. t. c. s. |
Construir | Del lat. construĕre. Conjug. modelo. 1. tr. Hacer de nueva planta una obra de arquitectura o ingeniería, un monumento o en general cualquier obra pública. 2. tr. Hacer algo utilizando los elementos adecuados. 3. tr. En las antiguas escuelas de gramática, disponer las palabras latinas o griegas según el orden normal en español a fin de facilitar la traducción. 4. tr. Gram. Formar un enunciado, generalmente una oración, ordenando las palabras con arreglo a las leyes de la gramática. Conjugación de construir Formas no personales Infinitivo Gerundio construir construyendo Participio construido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo construyo construía tú / vos construyes / construís construías usted construye construía él, ella construye construía nosotros, nosotras construimos construíamos vosotros, vosotras construís construíais ustedes construyen construían ellos, ellas construyen construían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo construí construiré tú / vos construiste construirás usted construyó construirá él, ella construyó construirá nosotros, nosotras construimos construiremos vosotros, vosotras construisteis construiréis ustedes construyeron construirán ellos, ellas construyeron construirán Condicional simple / Pospretérito yo construiría tú / vos construirías usted construiría él, ella construiría nosotros, nosotras construiríamos vosotros, vosotras construiríais ustedes construirían ellos, ellas construirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo construya construyere tú / vos construyas construyeres usted construya construyere él, ella construya construyere nosotros, nosotras construyamos construyéremos vosotros, vosotras construyáis construyereis ustedes construyan construyeren ellos, ellas construyan construyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo construyera o construyese tú / vos construyeras o construyeses usted construyera o construyese él, ella construyera o construyese nosotros, nosotras construyéramos o construyésemos vosotros, vosotras construyerais o construyeseis ustedes construyeran o construyesen ellos, ellas construyeran o construyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos construye / construí usted construya vosotros, vosotras construid ustedes construyan |
Construpador | Construpador , m . estuprador . Consumado , da , adj . perii clo Construpar , a . estuprar . m . pl . esp . dé caldo pulrit ; Consuegrar , n . hacerse |
In Statu Quo | Loc. lat.; literalmente 'en el estado en que'. 1. loc. adv. U. para denotar que las cosas están o deben estar en la misma situación que antes tenían. |
Inscribir | Del lat. inscribĕre. Part. irreg. inscrito o, Arg., Par. y Ur., inscripto. 1. tr. Grabar letreros en metal, piedra u otra materia. 2. tr. Apuntar el nombre de una persona entre los de otras para un objeto determinado. U. t. c. prnl. 3. tr. Grabar la voz, una imagen, etc. 4. tr. Der. Tomar razón, en algún registro, de los documentos o las declaraciones que han de asentarse en él según las leyes. 5. tr. Geom. Trazar una figura en el interior de otra, de modo que ambas se toquen en el mayor número posible de puntos. Conjugación de inscribir Formas no personales Infinitivo Gerundio inscribir inscribiendo Participio inscrito, inscripto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo inscribo inscribía tú / vos inscribes / inscribís inscribías usted inscribe inscribía él, ella inscribe inscribía nosotros, nosotras inscribimos inscribíamos vosotros, vosotras inscribís inscribíais ustedes inscriben inscribían ellos, ellas inscriben inscribían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo inscribí inscribiré tú / vos inscribiste inscribirás usted inscribió inscribirá él, ella inscribió inscribirá nosotros, nosotras inscribimos inscribiremos vosotros, vosotras inscribisteis inscribiréis ustedes inscribieron inscribirán ellos, ellas inscribieron inscribirán Condicional simple / Pospretérito yo inscribiría tú / vos inscribirías usted inscribiría él, ella inscribiría nosotros, nosotras inscribiríamos vosotros, vosotras inscribiríais ustedes inscribirían ellos, ellas inscribirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo inscriba inscribiere tú / vos inscribas inscribieres usted inscriba inscribiere él, ella inscriba inscribiere nosotros, nosotras inscribamos inscribiéremos vosotros, vosotras inscribáis inscribiereis ustedes inscriban inscribieren ellos, ellas inscriban inscribieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo inscribiera o inscribiese tú / vos inscribieras o inscribieses usted inscribiera o inscribiese él, ella inscribiera o inscribiese nosotros, nosotras inscribiéramos o inscribiésemos vosotros, vosotras inscribierais o inscribieseis ustedes inscribieran o inscribiesen ellos, ellas inscribieran o inscribiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos inscribe / inscribí usted inscriba vosotros, vosotras inscribid ustedes inscriban |
Inscripciòn | Del lat. inscriptio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de inscribir. 2. f. Escrito grabado en piedra, metal u otra materia duradera, para conservar la memoria de una persona, de una cosa o de un suceso importante. 3. f. Anotación o asiento del gran libro de la deuda pública, en que el Estado reconoce la obligación de satisfacer una renta perpetua correspondiente a un capital recibido. 4. f. Documento o título que expide el Estado para acreditar su obligación de satisfacer una renta perpetua correspondiente a un capital recibido. 5. f. Numism. Letrero rectilíneo en las monedas y medallas. |
Inscripto | 1. part. irreg. de inscribir. ángulo inscripto |
Inscrito | 1. part. irreg. de inscribir. ángulo inscrito |
Insculpir | Del lat. insculpĕre. 1. tr. esculpir. Conjugación de insculpir Formas no personales Infinitivo Gerundio insculpir insculpiendo Participio insculpido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo insculpo insculpía tú / vos insculpes / insculpís insculpías usted insculpe insculpía él, ella insculpe insculpía nosotros, nosotras insculpimos insculpíamos vosotros, vosotras insculpís insculpíais ustedes insculpen insculpían ellos, ellas insculpen insculpían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo insculpí insculpiré tú / vos insculpiste insculpirás usted insculpió insculpirá él, ella insculpió insculpirá nosotros, nosotras insculpimos insculpiremos vosotros, vosotras insculpisteis insculpiréis ustedes insculpieron insculpirán ellos, ellas insculpieron insculpirán Condicional simple / Pospretérito yo insculpiría tú / vos insculpirías usted insculpiría él, ella insculpiría nosotros, nosotras insculpiríamos vosotros, vosotras insculpiríais ustedes insculpirían ellos, ellas insculpirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo insculpa insculpiere tú / vos insculpas insculpieres usted insculpa insculpiere él, ella insculpa insculpiere nosotros, nosotras insculpamos insculpiéremos vosotros, vosotras insculpáis insculpiereis ustedes insculpan insculpieren ellos, ellas insculpan insculpieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo insculpiera o insculpiese tú / vos insculpieras o insculpieses usted insculpiera o insculpiese él, ella insculpiera o insculpiese nosotros, nosotras insculpiéramos o insculpiésemos vosotros, vosotras insculpierais o insculpieseis ustedes insculpieran o insculpiesen ellos, ellas insculpieran o insculpiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos insculpe / insculpí usted insculpa vosotros, vosotras insculpid ustedes insculpan |
Inscultura | 1. f. Falta de cultivo o de cultura |
Inspecciòn | Del lat. inspectio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de inspeccionar. 2. f. Cargo y cuidado de velar por algo. 3. f. Casa, despacho u oficina del inspector. inspección ocular 1. f. Der. Examen que hace el juez por sí mismo, y en ocasiones con asistencia de los interesados y de peritos o testigos, de un lugar o de una cosa, para hacer constar en acta o diligencia los resultados de sus observaciones. revista de inspección |
Inspeccionar | De inspección. 1. tr. Examinar, reconocer atentamente. Conjugación de inspeccionar Formas no personales Infinitivo Gerundio inspeccionar inspeccionando Participio inspeccionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo inspecciono inspeccionaba tú / vos inspeccionas / inspeccionás inspeccionabas usted inspecciona inspeccionaba él, ella inspecciona inspeccionaba nosotros, nosotras inspeccionamos inspeccionábamos vosotros, vosotras inspeccionáis inspeccionabais ustedes inspeccionan inspeccionaban ellos, ellas inspeccionan inspeccionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo inspeccioné inspeccionaré tú / vos inspeccionaste inspeccionarás usted inspeccionó inspeccionará él, ella inspeccionó inspeccionará nosotros, nosotras inspeccionamos inspeccionaremos vosotros, vosotras inspeccionasteis inspeccionaréis ustedes inspeccionaron inspeccionarán ellos, ellas inspeccionaron inspeccionarán Condicional simple / Pospretérito yo inspeccionaría tú / vos inspeccionarías usted inspeccionaría él, ella inspeccionaría nosotros, nosotras inspeccionaríamos vosotros, vosotras inspeccionaríais ustedes inspeccionarían ellos, ellas inspeccionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo inspeccione inspeccionare tú / vos inspecciones inspeccionares usted inspeccione inspeccionare él, ella inspeccione inspeccionare nosotros, nosotras inspeccionemos inspeccionáremos vosotros, vosotras inspeccionéis inspeccionareis ustedes inspeccionen inspeccionaren ellos, ellas inspeccionen inspeccionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo inspeccionara o inspeccionase tú / vos inspeccionaras o inspeccionases usted inspeccionara o inspeccionase él, ella inspeccionara o inspeccionase nosotros, nosotras inspeccionáramos o inspeccionásemos vosotros, vosotras inspeccionarais o inspeccionaseis ustedes inspeccionaran o inspeccionasen ellos, ellas inspeccionaran o inspeccionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos inspecciona / inspeccioná usted inspeccione vosotros, vosotras inspeccionad ustedes inspeccionen |
Inspector | Del lat. inspector, -ōris. 1. adj. Que reconoce y examina algo. U. t. c. s. 2. m. y f. Empleado público o particular que tiene a su cargo la inspección y vigilancia del ramo a que pertenece y del cual toma título especial el destino que desempeña. Inspector de Policía, de correos, de aduanas, de estudios, de ferrocarriles. inspector, ra general 1. m. y f. Funcionario a quien por su alta categoría corresponde la vigilancia sobre la totalidad de un servicio del Estado y del personal que lo ejecuta. |
Inspectorìa | 1. f. Casa, despacho u oficina del inspector. 2. f. Chile. Cuerpo de Policía que está bajo el mando de un inspector. 3. f. Chile. Territorio a que se extiende la vigilancia de una inspectoría. |
Inspiraciòn | Del lat. inspiratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de inspirar o inspirarse. 2. f. Ilustración o movimiento sobrenatural que Dios comunica a la criatura. 3. f. Estímulo que anima la labor creadora en el arte o la ciencia. 4. f. Cosa inspirada. |
Inspirador | Del lat. inspirātor, -ōris. 1. adj. Que inspira. U. t. c. s. 2. adj. Anat. Dicho de un músculo: Que sirve para la inspiración. |
Inspirar | Del lat. inspirāre 'soplar'. 1. tr. Aspirar el aire exterior hacia los pulmones. U. t. c. intr. 2. tr. Infundir o hacer nacer en el ánimo o la mente afectos, ideas, designios, etc. 3. tr. Sugerir ideas o temas para la composición de una obra literaria o artística. 4. tr. Dar instrucciones a quienes dirigen o redactan publicaciones periódicas. 5. tr. Dicho de Dios: Iluminar el entendimiento de alguien y mover su voluntad. 6. prnl. Sentirse motivado por alguien o algo para el desarrollo de la propia creación. Falla se inspira en temas populares. 7. prnl. Dicho de una obra, especialmente artística: Encontrar su aliciente o modelo en algo o en alguien. Su novela se inspira en la vida de Quevedo. Conjugación de inspirar Formas no personales Infinitivo Gerundio inspirar inspirando Participio inspirado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo inspiro inspiraba tú / vos inspiras / inspirás inspirabas usted inspira inspiraba él, ella inspira inspiraba nosotros, nosotras inspiramos inspirábamos vosotros, vosotras inspiráis inspirabais ustedes inspiran inspiraban ellos, ellas inspiran inspiraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo inspiré inspiraré tú / vos inspiraste inspirarás usted inspiró inspirará él, ella inspiró inspirará nosotros, nosotras inspiramos inspiraremos vosotros, vosotras inspirasteis inspiraréis ustedes inspiraron inspirarán ellos, ellas inspiraron inspirarán Condicional simple / Pospretérito yo inspiraría tú / vos inspirarías usted inspiraría él, ella inspiraría nosotros, nosotras inspiraríamos vosotros, vosotras inspiraríais ustedes inspirarían ellos, ellas inspirarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo inspire inspirare tú / vos inspires inspirares usted inspire inspirare él, ella inspire inspirare nosotros, nosotras inspiremos inspiráremos vosotros, vosotras inspiréis inspirareis ustedes inspiren inspiraren ellos, ellas inspiren inspiraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo inspirara o inspirase tú / vos inspiraras o inspirases usted inspirara o inspirase él, ella inspirara o inspirase nosotros, nosotras inspiráramos o inspirásemos vosotros, vosotras inspirarais o inspiraseis ustedes inspiraran o inspirasen ellos, ellas inspiraran o inspirasen Imperativo Pronombres personales tú / vos inspira / inspirá usted inspire vosotros, vosotras inspirad ustedes inspiren |
Inspirativo | 1. adj. Que tiene virtud de inspirar |
Instabilidad | Del lat. instabilĭtas, -ātis. 1. f. inestabilidad. |
Instable | Del lat. instabĭlis. 1. adj. inestable. |
Instalaciòn | 1. f. Acción y efecto de instalar o instalarse. 2. f. Conjunto de cosas instaladas. 3. f. Recinto provisto de los medios necesarios para llevar a cabo una actividad profesional o de ocio. U. m. en pl. Instalaciones industriales, educativas, deportivas. 4. f. Organización de un espacio o conjunto de objetos con fines artísticos. |
Instalar | Del fr. installer. 1. tr. Poner en posesión de un empleo, cargo o beneficio. U. t. c. prnl. 2. tr. Poner o colocar en el lugar debido a alguien o algo. U. t. c. prnl. 3. tr. Colocar en un lugar o edificio los enseres y servicios que en él se hayan de utilizar; como en una fábrica, los conductos de agua, aparatos para la luz, etc. 4. tr. Inform. Transferir al disco duro de una computadora u otro dispositivo electrónico un programa y prepararlo para su correcto funcionamiento. 5. prnl. Establecerse, fijar la residencia. Conjugación de instalar Formas no personales Infinitivo Gerundio instalar instalando Participio instalado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo instalo instalaba tú / vos instalas / instalás instalabas usted instala instalaba él, ella instala instalaba nosotros, nosotras instalamos instalábamos vosotros, vosotras instaláis instalabais ustedes instalan instalaban ellos, ellas instalan instalaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo instalé instalaré tú / vos instalaste instalarás usted instaló instalará él, ella instaló instalará nosotros, nosotras instalamos instalaremos vosotros, vosotras instalasteis instalaréis ustedes instalaron instalarán ellos, ellas instalaron instalarán Condicional simple / Pospretérito yo instalaría tú / vos instalarías usted instalaría él, ella instalaría nosotros, nosotras instalaríamos vosotros, vosotras instalaríais ustedes instalarían ellos, ellas instalarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo instale instalare tú / vos instales instalares usted instale instalare él, ella instale instalare nosotros, nosotras instalemos instaláremos vosotros, vosotras instaléis instalareis ustedes instalen instalaren ellos, ellas instalen instalaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo instalara o instalase tú / vos instalaras o instalases usted instalara o instalase él, ella instalara o instalase nosotros, nosotras instaláramos o instalásemos vosotros, vosotras instalarais o instalaseis ustedes instalaran o instalasen ellos, ellas instalaran o instalasen Imperativo Pronombres personales tú / vos instala / instalá usted instale vosotros, vosotras instalad ustedes instalen |
Instancia | Del lat. instantia. 1. f. Acción y efecto de instar. 2. f. Memorial, solicitud. 3. f. Nivel o grado de la Administración pública o de cualquier institución política o social. 4. f. Persona o conjunto de personas que integran una instancia (‖ nivel o grado). 5. f. Institución, organismo. 6. f. En las antiguas escuelas, impugnación de una respuesta dada a un argumento. 7. f. Der. Cada uno de los grados jurisdiccionales que la ley tiene establecidos para ventilar y sentenciar, en jurisdicción expedita, lo mismo sobre el hecho que sobre el derecho, en los juicios y demás negocios de justicia. 8. f. Psicol. Cada una de las partes del aparato psíquico capaces de actuar. a instancia de, o a instancias de 1. locs. prepos. A ruegos de, o a petición de. en primera instancia 1. loc. adv. Al primer ímpetu, de un golpe. 2. loc. adv. Primeramente, en primer lugar, por la primera vez. en última instancia 1. loc. adv. Como último recurso, en definitiva. absolución en la instancia caducidad de la instancia juez de primera instancia juez de primera instancia y de instrucción |
Instantàneo | 1. adj. Que solo dura un instante. 2. adj. Que se produce inmediatamente. Reacción instantánea. Efecto instantáneo. 3. f. Impresión fotográfica que se hace instantáneamente. 4. f. Fotografía obtenida mediante instantánea. |
Instante | De instar y -nte; lat. instans, -antis. 1. m. Porción brevísima de tiempo. a cada instante, o cada instante 1. locs. advs. Frecuentemente, a cada paso. al instante 1. loc. adv. Al punto, sin dilación. por instantes 1. loc. adv. Sin cesar, continuamente, sin intermisión. 2. loc. adv. De un momento a otro. |
Instar | Del lat. instāre. 1. tr. Repetir la súplica o petición, insistir en ella con ahínco. 2. tr. En la antigua escuela, impugnar la solución dada al argumento. 3. intr. Apretar o urgir la pronta ejecución de algo. Conjugación de instar Formas no personales Infinitivo Gerundio instar instando Participio instado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo insto instaba tú / vos instas / instás instabas usted insta instaba él, ella insta instaba nosotros, nosotras instamos instábamos vosotros, vosotras instáis instabais ustedes instan instaban ellos, ellas instan instaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo insté instaré tú / vos instaste instarás usted instó instará él, ella instó instará nosotros, nosotras instamos instaremos vosotros, vosotras instasteis instaréis ustedes instaron instarán ellos, ellas instaron instarán Condicional simple / Pospretérito yo instaría tú / vos instarías usted instaría él, ella instaría nosotros, nosotras instaríamos vosotros, vosotras instaríais ustedes instarían ellos, ellas instarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo inste instare tú / vos instes instares usted inste instare él, ella inste instare nosotros, nosotras instemos instáremos vosotros, vosotras instéis instareis ustedes insten instaren ellos, ellas insten instaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo instara o instase tú / vos instaras o instases usted instara o instase él, ella instara o instase nosotros, nosotras instáramos o instásemos vosotros, vosotras instarais o instaseis ustedes instaran o instasen ellos, ellas instaran o instasen Imperativo Pronombres personales tú / vos insta / instá usted inste vosotros, vosotras instad ustedes insten |
Instaurar | Del lat. instaurāre. Conjug. actual c. causar. 1. tr. Establecer, fundar, instituir. 2. tr. desus. Renovar, restablecer, restaurar. Conjugación de instaurar Formas no personales Infinitivo Gerundio instaurar instaurando Participio instaurado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo instauro instauraba tú / vos instauras / instaurás instaurabas usted instaura instauraba él, ella instaura instauraba nosotros, nosotras instauramos instaurábamos vosotros, vosotras instauráis instaurabais ustedes instauran instauraban ellos, ellas instauran instauraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo instauré instauraré tú / vos instauraste instaurarás usted instauró instaurará él, ella instauró instaurará nosotros, nosotras instauramos instauraremos vosotros, vosotras instaurasteis instauraréis ustedes instauraron instaurarán ellos, ellas instauraron instaurarán Condicional simple / Pospretérito yo instauraría tú / vos instaurarías usted instauraría él, ella instauraría nosotros, nosotras instauraríamos vosotros, vosotras instauraríais ustedes instaurarían ellos, ellas instaurarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo instaure instaurare tú / vos instaures instaurares usted instaure instaurare él, ella instaure instaurare nosotros, nosotras instauremos instauráremos vosotros, vosotras instauréis instaurareis ustedes instauren instauraren ellos, ellas instauren instauraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo instaurara o instaurase tú / vos instauraras o instaurases usted instaurara o instaurase él, ella instaurara o instaurase nosotros, nosotras instauráramos o instaurásemos vosotros, vosotras instaurarais o instauraseis ustedes instauraran o instaurasen ellos, ellas instauraran o instaurasen Imperativo Pronombres personales tú / vos instaura / instaurá usted instaure vosotros, vosotras instaurad ustedes instauren |
Instaurativo | Del lat. instauratīvus. 1. adj. Que tiene virtud de instaurar. U. t. c. s. m. |
Instigar | Del lat. instigāre. 1. tr. Inducir a alguien a una acción, generalmente considerada como negativa. Instigaron al pueblo A pedir la dimisión del alcalde. 2. tr. Tramar o preparar con astucia algo. Una campaña de prensa instigó la caída del Gobierno. Conjugación de instigar Formas no personales Infinitivo Gerundio instigar instigando Participio instigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo instigo instigaba tú / vos instigas / instigás instigabas usted instiga instigaba él, ella instiga instigaba nosotros, nosotras instigamos instigábamos vosotros, vosotras instigáis instigabais ustedes instigan instigaban ellos, ellas instigan instigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo instigué instigaré tú / vos instigaste instigarás usted instigó instigará él, ella instigó instigará nosotros, nosotras instigamos instigaremos vosotros, vosotras instigasteis instigaréis ustedes instigaron instigarán ellos, ellas instigaron instigarán Condicional simple / Pospretérito yo instigaría tú / vos instigarías usted instigaría él, ella instigaría nosotros, nosotras instigaríamos vosotros, vosotras instigaríais ustedes instigarían ellos, ellas instigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo instigue instigare tú / vos instigues instigares usted instigue instigare él, ella instigue instigare nosotros, nosotras instiguemos instigáremos vosotros, vosotras instiguéis instigareis ustedes instiguen instigaren ellos, ellas instiguen instigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo instigara o instigase tú / vos instigaras o instigases usted instigara o instigase él, ella instigara o instigase nosotros, nosotras instigáramos o instigásemos vosotros, vosotras instigarais o instigaseis ustedes instigaran o instigasen ellos, ellas instigaran o instigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos instiga / instigá usted instigue vosotros, vosotras instigad ustedes instiguen |
Instilar | Del lat. instillāre. 1. tr. Echar poco a poco, gota a gota, un líquido en otra cosa. 2. tr. Infundir o introducir insensiblemente en el ánimo una doctrina, un afecto, etc. Conjugación de instilar Formas no personales Infinitivo Gerundio instilar instilando Participio instilado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo instilo instilaba tú / vos instilas / instilás instilabas usted instila instilaba él, ella instila instilaba nosotros, nosotras instilamos instilábamos vosotros, vosotras instiláis instilabais ustedes instilan instilaban ellos, ellas instilan instilaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo instilé instilaré tú / vos instilaste instilarás usted instiló instilará él, ella instiló instilará nosotros, nosotras instilamos instilaremos vosotros, vosotras instilasteis instilaréis ustedes instilaron instilarán ellos, ellas instilaron instilarán Condicional simple / Pospretérito yo instilaría tú / vos instilarías usted instilaría él, ella instilaría nosotros, nosotras instilaríamos vosotros, vosotras instilaríais ustedes instilarían ellos, ellas instilarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo instile instilare tú / vos instiles instilares usted instile instilare él, ella instile instilare nosotros, nosotras instilemos instiláremos vosotros, vosotras instiléis instilareis ustedes instilen instilaren ellos, ellas instilen instilaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo instilara o instilase tú / vos instilaras o instilases usted instilara o instilase él, ella instilara o instilase nosotros, nosotras instiláramos o instilásemos vosotros, vosotras instilarais o instilaseis ustedes instilaran o instilasen ellos, ellas instilaran o instilasen Imperativo Pronombres personales tú / vos instila / instilá usted instile vosotros, |
Instinto | Del lat. instinctus 'impulso', 'inspiración'. 1. m. Conjunto de pautas de reacción que, en los animales, contribuyen a la conservación de la vida del individuo y de la especie. Instinto reproductor. 2. m. Móvil atribuido a un acto, sentimiento, etc., que obedece a una razón profunda, sin que se percate de ello quien lo realiza o siente. 3. m. Facultad que permite valorar o apreciar ciertas cosas. Tiene instinto pictórico. 4. m. Rel. p. us. Impulso o movimiento divino, referido a inspiraciones sobrenaturales. 5. m. desus. Instigación o sugestión. por instinto 1. loc. adv. Por un impulso o propensión natural e indeliberada. |
Instintor | Instintor o Un extintor de incendios, extinguidor de fuego, o matafuego (Argentina, Bolivia y Paraguay) es un equipo que sirve para apagar fuegos. Consiste en un recipiente metálico (bombona o cilindro de acero) que contiene un agente extintor de incendios a presión, de modo que al abrir una válvula el agente sale por una boquilla (a veces situada en el extremo de una manguera) que se debe dirigir a la base del fuego. Generalmente tienen un dispositivo para prevención de activado accidental, el cual debe ser deshabilitado antes de emplear el artefacto |
Institivo | 1. adj. Que es obra, efecto o resultado del instinto, y no del juicio o de la reflexión. |
Instituciòn | Del lat. institutio, -ōnis. 1. f. Establecimiento o fundación de algo. 2. f. Cosa establecida o fundada. 3. f. Organismo que desempeña una función de interés público, especialmente benéfico o docente. 4. f. Cada una de las organizaciones fundamentales de un Estado, nación o sociedad. Institución monárquica, del feudalismo. 5. f. desus. Instrucción, educación, enseñanza. 6. f. pl. Colección metódica de los principios o elementos de una ciencia, de un arte, etc. 7. f. pl. Órganos constitucionales del poder soberano en la nación. institución canónica 1. f. Der. Acción de conferir canónicamente un beneficio. institución corporal 1. f. Der. Acción de poner a alguien en posesión de un beneficio. institución de heredero 1. f. Der. Nombramiento que en el testamento se hace de la persona que ha de heredar. ser alguien una institución 1. loc. verb. Tener en una ciudad, empresa, tertulia o cualquier otra agrupación humana el prestigio debido a la antigüedad o a poseer todos los caracteres representativos de aquella. |
Institucional | 1. f. Cualidad de institucional. |
Institucionalizar | 1. tr. Convertir algo en institucional. U. t. c. prnl. 2. tr. Conferir el carácter de institución. Conjugación de institucionalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio institucionalizar institucionalizando Participio institucionalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo institucionalizo institucionalizaba tú / vos institucionalizas / institucionalizás institucionalizabas usted institucionaliza institucionalizaba él, ella institucionaliza institucionalizaba nosotros, nosotras institucionalizamos institucionalizábamos vosotros, vosotras institucionalizáis institucionalizabais ustedes institucionalizan institucionalizaban ellos, ellas institucionalizan institucionalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo institucionalicé institucionalizaré tú / vos institucionalizaste institucionalizarás usted institucionalizó institucionalizará él, ella institucionalizó institucionalizará nosotros, nosotras institucionalizamos institucionalizaremos vosotros, vosotras institucionalizasteis institucionalizaréis ustedes institucionalizaron institucionalizarán ellos, ellas institucionalizaron institucionalizarán Condicional simple / Pospretérito yo institucionalizaría tú / vos institucionalizarías usted institucionalizaría él, ella institucionalizaría nosotros, nosotras institucionalizaríamos vosotros, vosotras institucionalizaríais ustedes institucionalizarían ellos, ellas institucionalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo institucionalice institucionalizare tú / vos institucionalices institucionalizares usted institucionalice institucionalizare él, ella institucionalice institucionalizare nosotros, nosotras institucionalicemos institucionalizáremos vosotros, vosotras institucionalicéis institucionalizareis ustedes institucionalicen institucionalizaren ellos, ellas institucionalicen institucionalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo institucionalizara o institucionalizase tú / vos institucionalizaras o institucionalizases usted institucionalizara o institucionalizase él, ella institucionalizara o institucionalizase nosotros, nosotras institucionalizáramos o institucionalizásemos vosotros, vosotras institucionalizarais o institucionalizaseis ustedes institucionalizaran o institucionalizasen ellos, ellas institucionalizaran o institucionalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos institucionaliza / institucionalizá usted institucionalice vosotros, vosotras institucionalizad ustedes institucionalicen |
Instituir | Del lat. instituĕre. Conjug. actual c. construir. 1. tr. Fundar una obra pía, un mayorazgo, etc., dándoles rentas y estatutos para su conservación y funcionamiento. 2. tr. Establecer algo de nuevo, darle principio. 3. tr. desus. enseñar (‖ instruir). 4. tr. desus. Determinar, resolver. Conjugación de instituir Formas no personales Infinitivo Gerundio instituir instituyendo Participio instituido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo instituyo instituía tú / vos instituyes / instituís instituías usted instituye instituía él, ella instituye instituía nosotros, nosotras instituimos instituíamos vosotros, vosotras instituís instituíais ustedes instituyen instituían ellos, ellas instituyen instituían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo instituí instituiré tú / vos instituiste instituirás usted instituyó instituirá él, ella instituyó instituirá nosotros, nosotras instituimos instituiremos vosotros, vosotras instituisteis instituiréis ustedes instituyeron instituirán ellos, ellas instituyeron instituirán Condicional simple / Pospretérito yo instituiría tú / vos instituirías usted instituiría él, ella instituiría nosotros, nosotras instituiríamos vosotros, vosotras instituiríais ustedes instituirían ellos, ellas instituirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo instituya instituyere tú / vos instituyas instituyeres usted instituya instituyere él, ella instituya instituyere nosotros, nosotras instituyamos instituyéremos vosotros, vosotras instituyáis instituyereis ustedes instituyan instituyeren ellos, ellas instituyan instituyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo instituyera o instituyese tú / vos instituyeras o instituyeses usted instituyera o instituyese él, ella instituyera o instituyese nosotros, nosotras instituyéramos o instituyésemos vosotros, vosotras instituyerais o instituyeseis ustedes instituyeran o instituyesen ellos, ellas instituyeran o instituyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos instituye / instituí usted instituya vosotros, vosotras instituid ustedes instucion |
Instituto | Del lat. institūtum 'regla', 'enseñanza'. 1. m. Centro estatal de enseñanza secundaria. 2. m. Institución científica, cultural, etc. Se ha fundado el Instituto de Artes y Ciencias del Oriente. 3. m. Organismo oficial que se ocupa de un servicio concreto. El Instituto Nacional de Empleo publicará hoy nuevas ofertas. 4. m. Establecimiento público en el que se presta un servicio o cuidado específico. Ayer abrió su nuevo instituto de belleza. 5. m. Cierto cuerpo militar o congregación religiosa. La Guardia Civil es un instituto armado de carácter militar. Institutos y organizaciones religiosas. 6. m. desus. Estatuto, regla o ley que rige la vida de una comunidad religiosa. 7. m. desus. Finalidad, objetivo, competencia. |
Institutor | Del lat. institūtor, -ōris. 1. adj. Que instituye. U. t. c. s. 2. m. y f. Col. Profesor, pedagogo, maestro. |
Institutriz | Del fr. institutrice 'maestra'. 1. f. Mujer encargada de la educación o instrucción de uno o varios niños en el hogar de estos. |
Instridente | Del lat. instrīdens, -entis. 1. adj. desus. Que produce un sonido chirriante, estridente. |
Instrucciòn | Del lat. instructio, -ōnis. 1. f. Acción de instruir. 2. f. Caudal de conocimientos adquiridos. 3. f. Curso que sigue un proceso o expediente que se está formando o instruyendo. 4. f. Conjunto de reglas o advertencias para algún fin. U. m. en pl. 5. f. Inform. En una computadora u otro dispositivo electrónico, expresión generalmente formada por números, letras y signos, que indica la operación que debe realizar. 6. f. pl. Órdenes que se dictan a los agentes diplomáticos o a los jefes de fuerzas navales. 7. f. pl. Reglamento en que predominan las disposiciones técnicas o explicativas para el cumplimiento de un servicio administrativo. instrucción militar 1. f. Conjunto de enseñanzas, prácticas, etc., para el adiestramiento del soldado. instrucción primaria 1. f. enseñanza primaria. instrucción pública 1. f. instrucción que se da en establecimientos sostenidos por el Estado, y que comprende la primera y segunda enseñanza, las facultades, las profesiones y las carreras especiales. hacer la instrucción un soldado 1. loc. verb. Hacer los ejercicios previstos para conseguir la instrucción militar. juez de primera instancia y de instrucción |
Instructivo | Del ant. instructo, part. pas. irreg. ant. de instruir, e -ivo. 1. adj. Que instruye o sirve para instruir. |
Instruido | Del part. de instruir. 1. adj. Que tiene buen caudal de conocimientos adquiridos. |
Instruir | Del lat. instruĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Enseñar, doctrinar. 2. tr. Comunicar sistemáticamente ideas, conocimientos o doctrinas. 3. tr. Dar a conocer a alguien el estado de algo, informarle de ello, o comunicarle avisos o reglas de conducta. U. t. c. prnl. 4. tr. Tramitar un procedimiento administrativo o judicial. Conjugación de instruir Formas no personales Infinitivo Gerundio instruir instruyendo Participio instruido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo instruyo instruía tú / vos instruyes / instruís instruías usted instruye instruía él, ella instruye instruía nosotros, nosotras instruimos instruíamos vosotros, vosotras instruís instruíais ustedes instruyen instruían ellos, ellas instruyen instruían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo instruí instruiré tú / vos instruiste instruirás usted instruyó instruirá él, ella instruyó instruirá nosotros, nosotras instruimos instruiremos vosotros, vosotras instruisteis instruiréis ustedes instruyeron instruirán ellos, ellas instruyeron instruirán Condicional simple / Pospretérito yo instruiría tú / vos instruirías usted instruiría él, ella instruiría nosotros, nosotras instruiríamos vosotros, vosotras instruiríais ustedes instruirían ellos, ellas instruirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo instruya instruyere tú / vos instruyas instruyeres usted instruya instruyere él, ella instruya instruyere nosotros, nosotras instruyamos instruyéremos vosotros, vosotras instruyáis instruyereis ustedes instruyan instruyeren ellos, ellas instruyan instruyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo instruyera o instruyese tú / vos instruyeras o instruyeses usted instruyera o instruyese él, ella instruyera o instruyese nosotros, nosotras instruyéramos o instruyésemos vosotros, vosotras instruyerais o instruyeseis ustedes instruyeran o instruyesen ellos, ellas instruyeran o instruyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos instruye / instruí usted instruya vosotros, vosotras instruid ustedes instruyan |
Instrumental | 1. adj. Perteneciente o relativo al instrumento o a los instrumentos. Carácter instrumental de un objeto. Acompañamiento instrumental. Prueba instrumental en un juicio. 2. adj. Que sirve de instrumento o tiene función de tal. Agente instrumental. 3. adj. Dicho de música: Compuesta solo para instrumentos. Música instrumental. U. t. c. s. m. Inicia su concierto con un instrumental. 4. m. Conjunto de instrumentos destinados a determinado fin. Instrumental científico, médico. El instrumental de una banda de música. 5. m. Gram. En ciertas lenguas, caso con el que se denota principalmente la relación de medio o instrumento. causa instrumental música instrumental testigo instrumental |
Instrumentar | 1. tr. Preparar las partituras de una composición musical para cada uno de los instrumentos que la ejecutan. 2. tr. Crear, constituir, organizar. 3. tr. Med. Disponer o preparar el instrumental. 4. tr. Taurom. Ejecutar las diversas suertes de la lidia. Conjugación de instrumentar Formas no personales Infinitivo Gerundio instrumentar instrumentando Participio instrumentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo instrumento instrumentaba tú / vos instrumentas / instrumentás instrumentabas usted instrumenta instrumentaba él, ella instrumenta instrumentaba nosotros, nosotras instrumentamos instrumentábamos vosotros, vosotras instrumentáis instrumentabais ustedes instrumentan instrumentaban ellos, ellas instrumentan instrumentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo instrumenté instrumentaré tú / vos instrumentaste instrumentarás usted instrumentó instrumentará él, ella instrumentó instrumentará nosotros, nosotras instrumentamos instrumentaremos vosotros, vosotras instrumentasteis instrumentaréis ustedes instrumentaron instrumentarán ellos, ellas instrumentaron instrumentarán Condicional simple / Pospretérito yo instrumentaría tú / vos instrumentarías usted instrumentaría él, ella instrumentaría nosotros, nosotras instrumentaríamos vosotros, vosotras instrumentaríais ustedes instrumentarían ellos, ellas instrumentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo instrumente instrumentare tú / vos instrumentes instrumentares usted instrumente instrumentare él, ella instrumente instrumentare nosotros, nosotras instrumentemos instrumentáremos vosotros, vosotras instrumentéis instrumentareis ustedes instrumenten instrumentaren ellos, ellas instrumenten instrumentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo instrumentara o instrumentase tú / vos instrumentaras o instrumentases usted instrumentara o instrumentase él, ella instrumentara o instrumentase nosotros, nosotras instrumentáramos o instrumentásemos vosotros, vosotras instrumentarais o instrumentaseis ustedes instrumentaran o instrumentasen ellos, ellas instrumentaran o instrumentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos instrumenta / instrumentá usted instrumente vosotros, vosotras instrumentad ustedes instrumenten |
Instrumentista | 1. m. y f. Persona que toca un instrumento musical. 2. m. y f. Fabricante de instrumentos musicales, quirúrgicos, etc. 3. m. y f. Med. Persona que cuida del instrumental y lo proporciona al operador durante la intervención. |
Instrumento | Del lat. instrumentum. 1. m. Objeto fabricado, relativamente sencillo, con el que se puede realizar una actividad. 2. m. Cosa o persona de que alguien se sirve para hacer algo o conseguir un fin. La literatura es un instrumento para cambiar el mundo. 3. m. instrumento musical. 4. m. vulg. pene. 5. m. Der. Escritura, papel o documento con que se justifica o prueba algo. 6. m. desus. ingenio (‖ máquina). instrumento de cuerda 1. m. Mús. instrumento que lleva cuerdas de tripa o de metal. instrumento de percusión 1. m. Mús. instrumento que se hace sonar golpeándolo, generalmente con badajos, baquetas o varillas. instrumento de viento 1. m. Mús. instrumento que se hace sonar impeliendo aire dentro de él. instrumento musical 1. m. Objeto compuesto de una o varias piezas dispuestas de modo que sirva para producir sonidos musicales. instrumento neumático 1. m. Mús. instrumento de viento. cuadro de instrumentos panel de instrumentos Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Circuncripción | Del lat. circumscriptio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de circunscribir. 2. f. División administrativa, militar, electoral o eclesiástica de un territorio. |
Circunscribir | Del lat. circumscribĕre. Part. irreg. circunscrito o, Arg., Par. y Ur., circunscripto. 1. tr. Reducir a ciertos límites o términos algo. 2. tr. Geom. Trazar una figura en el exterior de otra, de modo que ambas se toquen en el mayor número posible de puntos. 3. prnl. ceñirse (‖ amoldarse a una ocupación). Conjugación de circunscribir Formas no personales Infinitivo Gerundio circunscribir circunscribiendo Participio circunscrito, circunscripto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo circunscribo circunscribía tú / vos circunscribes / circunscribís circunscribías usted circunscribe circunscribía él, ella circunscribe circunscribía nosotros, nosotras circunscribimos circunscribíamos vosotros, vosotras circunscribís circunscribíais ustedes circunscriben circunscribían ellos, ellas circunscriben circunscribían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo circunscribí circunscribiré tú / vos circunscribiste circunscribirás usted circunscribió circunscribirá él, ella circunscribió circunscribirá nosotros, nosotras circunscribimos circunscribiremos vosotros, vosotras circunscribisteis circunscribiréis ustedes circunscribieron circunscribirán ellos, ellas circunscribieron circunscribirán Condicional simple / Pospretérito yo circunscribiría tú / vos circunscribirías usted circunscribiría él, ella circunscribiría nosotros, nosotras circunscribiríamos vosotros, vosotras circunscribiríais ustedes circunscribirían ellos, ellas circunscribirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo circunscriba circunscribiere tú / vos circunscribas circunscribieres usted circunscriba circunscribiere él, ella circunscriba circunscribiere nosotros, nosotras circunscribamos circunscribiéremos vosotros, vosotras circunscribáis circunscribiereis ustedes circunscriban circunscribieren ellos, ellas circunscriban circunscribieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo circunscribiera o circunscribiese tú / vos circunscribieras o circunscribieses usted circunscribiera o circunscribiese él, ella circunscribiera o circunscribiese nosotros, nosotras circunscribiéramos o circunscribiésemos vosotros, vosotras circunscribierais o circunscribieseis ustedes circunscribieran o circunscribiesen ellos, ellas circunscribieran o circunscribiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos circunscribe / circunscribí usted circunscriba vosotros, vosotras circunscribid ustedes circunscriban |
Circunscripción | Del lat. circumscriptio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de circunscribir. 2. f. División administrativa, militar, electoral o eclesiástica de un territorio. |
Circunscrito | 1. part. irreg. de circunscribir. |
Circunspección | Del lat. circumspectio, -ōnis. 1. f. Prudencia ante las circunstancias, para comportarse comedidamente. 2. f. Seriedad, decoro y gravedad en acciones y palabras. |
Circunspecto | Del lat. circumspectus. 1. adj. Que se conduce con circunspección. |
Circunstancia | Del lat. circumstantia. 1. f. Accidente de tiempo, lugar, modo, etc., que está unido a la sustancia de algún hecho o dicho. 2. f. Calidad o requisito. 3. f. Conjunto de lo que está en torno a alguien; el mundo en cuanto mundo de alguien. circunstancia agravante 1. f. Der. Motivo legal para aumentar la responsabilidad penal del condenado. circunstancia atenuante 1. f. Der. Motivo legal para disminuir la responsabilidad penal del condenado. circunstancia eximente 1. f. Der. Motivo legal para librar de responsabilidad criminal al acusado; p. ej., legítima defensa. de circunstancias 1. loc. adj. Dicho de una cosa: Que de algún modo está influida por una situación ocasional. en las circunstancias presentes 1. loc. adv. En el estado de los negocios, o según van las cosas. |
Circunstanciadamente | 1. adv. De manera circunstanciada |
Circunstanciado | Del part. de circunstanciar. 1. adj. Referido o explicado con toda menudencia, sin omitir ninguna circunstancia o particularidad. |
Circunstancial | 1. adj. Que implica o denota alguna circunstancia o depende de ella. 2. f. Gram. oración subordinada circunstancial. complemento circunstancial oración circunstancial |
Circunstanciar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Determinar las circunstancias de algo. Conjugación de circunstanciar Formas no personales Infinitivo Gerundio circunstanciar circunstanciando Participio circunstanciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo circunstancio circunstanciaba tú / vos circunstancias / circunstanciás circunstanciabas usted circunstancia circunstanciaba él, ella circunstancia circunstanciaba nosotros, nosotras circunstanciamos circunstanciábamos vosotros, vosotras circunstanciáis circunstanciabais ustedes circunstancian circunstanciaban ellos, ellas circunstancian circunstanciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo circunstancié circunstanciaré tú / vos circunstanciaste circunstanciarás usted circunstanció circunstanciará él, ella circunstanció circunstanciará nosotros, nosotras circunstanciamos circunstanciaremos vosotros, vosotras circunstanciasteis circunstanciaréis ustedes circunstanciaron circunstanciarán ellos, ellas circunstanciaron circunstanciarán Condicional simple / Pospretérito yo circunstanciaría tú / vos circunstanciarías usted circunstanciaría él, ella circunstanciaría nosotros, nosotras circunstanciaríamos vosotros, vosotras circunstanciaríais ustedes circunstanciarían ellos, ellas circunstanciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo circunstancie circunstanciare tú / vos circunstancies circunstanciares usted circunstancie circunstanciare él, ella circunstancie circunstanciare nosotros, nosotras circunstanciemos circunstanciáremos vosotros, vosotras circunstanciéis circunstanciareis ustedes circunstancien circunstanciaren ellos, ellas circunstancien circunstanciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo circunstanciara o circunstanciase tú / vos circunstanciaras o circunstanciases usted circunstanciara o circunstanciase él, ella circunstanciara o circunstanciase nosotros, nosotras circunstanciáramos o circunstanciásemos vosotros, vosotras circunstanciarais o circunstanciaseis ustedes circunstanciaran o circunstanciasen ellos, ellas circunstanciaran o circunstanciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos circunstancia / circunstanciá usted circunstancie vosotros, vosotras circunstanciad ustedes circunstancien |
En algunas formas de los verbos caer, traer, creer, leer, poseer, proveer, y de los verbos que terminan en oír y uir.
Palabra | Signifiado |
Balbucir | Del lat. balbutīre. No se usa la 1.ª pers. sing. del pres. de indic. ni el pres. de subj., que se suplen con las formas correspondientes del verbo balbucear. 1. intr. Hablar o leer con pronunciación dificultosa, tarda y vacilante, trastocando a veces las letras o las sílabas. U. t. c. tr. Conjugación de balbucir Formas no personales Infinitivo Gerundio balbucir balbuciendo Participio balbucido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo balbucía tú / vos balbuces / balbucís balbucías usted balbuce balbucía él, ella balbuce balbucía nosotros, nosotras balbucimos balbucíamos vosotros, vosotras balbucís balbucíais ustedes balbucen balbucían ellos, ellas balbucen balbucían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo balbucí balbuciré tú / vos balbuciste balbucirás usted balbució balbucirá él, ella balbució balbucirá nosotros, nosotras balbucimos balbuciremos vosotros, vosotras balbucisteis balbuciréis ustedes balbucieron balbucirán ellos, ellas balbucieron balbucirán Condicional simple / Pospretérito yo balbuciría tú / vos balbucirías usted balbuciría él, ella balbuciría nosotros, nosotras balbuciríamos vosotros, vosotras balbuciríais ustedes balbucirían ellos, ellas balbucirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo balbuciere tú / vos balbucieres usted balbuciere él, ella balbuciere nosotros, nosotras balbuciéremos vosotros, vosotras balbuciereis ustedes balbucieren ellos, ellas balbucieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo balbuciera o balbuciese tú / vos balbucieras o balbucieses usted balbuciera o balbuciese él, ella balbuciera o balbuciese nosotros, nosotras balbuciéramos o balbuciésemos vosotros, vosotras balbucierais o balbucieseis ustedes balbucieran o balbuciesen ellos, ellas balbucieran o balbuciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos balbuce / balbucir |
Caer | Del lat. cadĕre. Conjug. modelo actual. 1. intr. Dicho de un cuerpo: Moverse de arriba abajo por la acción de su propio peso. U. t. c. prnl. 2. intr. Colgar, pender, inclinarse. El pelo le cae sobre la frente. U. t. c. prnl. 3. intr. Dicho de un cuerpo: Perder el equilibrio hasta dar en tierra o cosa firme que lo detenga. U. t. c. prnl. 4. intr. Dicho de una cosa: Descender de un nivel o valor a otro inferior o menor. Un electrón cae de una órbita a otra de menor energía. 5. intr. Dicho de una cosa: Desprenderse o separarse del lugar u objeto a que estaba adherida. Caer las hojas de los árboles. U. t. c. prnl. Caerse los dientes, el pelo. 6. intr. Venir al suelo dando en él con una parte del cuerpo. Caer DE espaldas, DE cabeza. 7. intr. Dicho de un animal o de una persona: Venir a dar en la trampa o engaño dispuestos contra él o ella. Caer en la red, en la emboscada, en el garlito. 8. intr. Venir impensadamente a encontrarse en alguna desgracia o peligro. 9. intr. Dejar de ser, desaparecer. Caer un imperio, un ministerio. 10. intr. Perder la prosperidad, fortuna, empleo o valimiento. 11. intr. Incurrir en algún error o ignorancia o en algún daño o peligro. 12. intr. Venir en conocimiento, llegar a comprender. Ahora caigo EN lo que querías decir. 13. intr. Dicho de una cosa: Minorarse, disminuir, debilitarse. Caer el caudal, el favor, la salud, el ánimo. 14. intr. Dicho de un color: Bajar, perder su viveza. 15. intr. Dicho de una persona: Ir a parar a distinta parte de aquella que se propuso al principio. 16. intr. Dicho de los plazos en que empiezan a devengarse o deberse algunos frutos o réditos: cumplirse. 17. intr. Corresponder a alguien en suerte. Le cayó el premio gordo. 18. intr. Estar situado en alguna parte o cerca de ella. La puerta cae a la derecha, a oriente. 19. intr. Quedar incluido en alguna denominación o categoría, o sujeto a una regla. 20. intr. Dicho de un suceso: Corresponder a un determinado día o período del año. La Pascua cae EN marzo. San Juan cayó EN viernes. 21. intr. Dicho del sol, del día o de la tarde: Acercarse a su ocaso o a su fin. 22. intr. Dicho del viento o del oleaje: Disminuir de intensidad. 23. intr. sobrevenir. 24. intr. coloq. morir (‖ llegar al término de la vida). 25. intr. Mar. Dicho de un barco: Desviarse de su rumbo hacia una u otra banda. 26. intr. desus. caber (‖ ser posible o natural). 27. tr. vulg. Dejar caer algo o a alguien. 28. tr. vulg. Tirar o hacer caer algo o a alguien. 29. prnl. Desconsolarse, afligirse. al caer de la hoja, o de la pámpana 1. locs. advs. coloqs. Al fin del otoño, al acercarse el invierno. caer algo a alguien por defuera 1. loc. verb. coloq. No perjudicarle notablemente o no sentir esa persona demasiado el perjuicio que recibe. caer bien alguien 1. loc. verb. Obtener buena acogida. caer de plano 1. loc. verb. caer tendido a la larga. caer enfermo 1. loc. verb. Contraer enfermedad. caer gordo, da a alguien 1. loc. verb. coloq. Serle antipático, desagradable. caer mal alguien 1. loc. verb. Obtener mala acogida. caer malo 1. loc. verb. caer enfermo. caer que hacer 1. loc. verb. Sobrevenir trabajos o adversidades. 2. loc. verb. coloq. Ofrecerse inopinadamente ocasión de trabajar o de hacer algo. caer redondo 1. loc. verb. caerse redondo. caerse algo de suyo 1. loc. verb. Estar tan mal fundado o tener tan poca firmeza que, sin impulso externo, se desbarata. 2. loc. verb. Ser muy natural o fácil de comprender. caerse de maduro alguien decrépito 1. loc. verb. coloq. Estar cercano a la muerte. caerse muerto 1. loc. verb. U. para ponderar el sumo miedo, susto, etc., que alguien experimenta. Caerse muerto DE miedo, DE susto, DE gozo, etc. caerse redondo 1. loc. verb. Venir al suelo por algún desmayo u otro accidente. cayendo y levantando 1. loc. adv. coloq. Con alternativas adversas y favorables, sin fijeza en lo bueno o conveniente. U. m. referido a los enfermos que experimentan algún alivio de cuando en cuando. estar al caer alguien o algo 1. loc. verb. Estar a punto de llegar, sobrevenir o suceder. Conjugación de caer Formas no personales Infinitivo Gerundio caer cayendo Participio caído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo caigo caía tú / vos caes / caés caías usted cae caía él, ella cae caía nosotros, nosotras caemos caíamos vosotros, vosotras caéis caíais ustedes caen caían ellos, ellas caen caían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo caí caeré tú / vos caíste caerás usted cayó caerá él, ella cayó caerá nosotros, nosotras caímos caeremos vosotros, vosotras caísteis caeréis ustedes cayeron caerán ellos, ellas cayeron caerán Condicional simple / Pospretérito yo caería tú / vos caerías usted caería él, ella caería nosotros, nosotras caeríamos vosotros, vosotras caeríais ustedes caerían ellos, ellas caerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo caiga cayere tú / vos caigas cayeres usted caiga cayere él, ella caiga cayere nosotros, nosotras caigamos cayéremos vosotros, vosotras caigáis cayereis ustedes caigan cayeren ellos, ellas caigan cayeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cayera o cayese tú / vos cayeras o cayeses usted cayera o cayese él, ella cayera o cayese nosotros, nosotras cayéramos o cayésemos vosotros, vosotras cayerais o cayeseis ustedes cayeran o cayesen ellos, ellas cayeran o cayesen Imperativo Pronombres personales tú / vos cae / caé usted caiga vosotros, vosotras caed ustedes caigan |
Confluir | Del lat. confluĕre. Conjug. c. construir. 1. intr. Dicho de dos o más ríos u otras corrientes de agua: juntarse (‖ unirse). 2. intr. Dicho de dos o más caminos: juntarse (‖ unirse). 3. intr. Dicho de mucha gente o de cosas que vienen de diversas partes: Concurrir en un sitio. 4. intr. Dicho de ideas, circunstancias, propósitos, etc.: Coincidir en un mismo fin. Conjugación de confluir Formas no personales Infinitivo Gerundio confluir confluyendo Participio confluido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo confluyo confluía tú / vos confluyes / confluís confluías usted confluye confluía él, ella confluye confluía nosotros, nosotras confluimos confluíamos vosotros, vosotras confluís confluíais ustedes confluyen confluían ellos, ellas confluyen confluían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo confluí confluiré tú / vos confluiste confluirás usted confluyó confluirá él, ella confluyó confluirá nosotros, nosotras confluimos confluiremos vosotros, vosotras confluisteis confluiréis ustedes confluyeron confluirán ellos, ellas confluyeron confluirán Condicional simple / Pospretérito yo confluiría tú / vos confluirías usted confluiría él, ella confluiría nosotros, nosotras confluiríamos vosotros, vosotras confluiríais ustedes confluirían ellos, ellas confluirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo confluya confluyere tú / vos confluyas confluyeres usted confluya confluyere él, ella confluya confluyere nosotros, nosotras confluyamos confluyéremos vosotros, vosotras confluyáis confluyereis ustedes confluyan confluyeren ellos, ellas confluyan confluyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo confluyera o confluyese tú / vos confluyeras o confluyeses usted confluyera o confluyese él, ella confluyera o confluyese nosotros, nosotras confluyéramos o confluyésemos vosotros, vosotras confluyerais o confluyeseis ustedes confluyeran o confluyesen ellos, ellas confluyeran o confluyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos confluye / confluí usted confluya vosotros, vosotras confluid ustedes confluyan |
Constituir | Del lat. constituĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Formar, componer, ser. El Sol y los planetas constituyen el sistema solar. El robo constituye delito. 2. tr. Establecer, erigir, fundar. Constituir una familia, un Estado. U. t. c. prnl. Constituirse EN tribunal. 3. tr. Dotar a alguien o algo de una nueva posición o condición. El testamento lo constituyó EN heredero universal. U. t. c. prnl. 4. tr. Depositar una cantidad de dinero. 5. tr. p. us. Obligar a alguien a hacer algo. Constituir a una persona EN una obligación. 6. prnl. Asumir obligación, cargo o cuidado. Se constituyó EN fiador. Se constituyó POR su guardador. 7. prnl. Dicho de un tribunal, un consejo, una junta, etc.: Reunirse o congregarse. El consejo de administración se constituirá mañana en sesión ordinaria. 8. prnl. Dicho de una persona, especialmente de una autoridad: Presentarse en un lugar. Conjugación de constituir Formas no personales Infinitivo Gerundio constituir constituyendo Participio constituido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo constituyo constituía tú / vos constituyes / constituís constituías usted constituye constituía él, ella constituye constituía nosotros, nosotras constituimos constituíamos vosotros, vosotras constituís constituíais ustedes constituyen constituían ellos, ellas constituyen constituían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo constituí constituiré tú / vos constituiste constituirás usted constituyó constituirá él, ella constituyó constituirá nosotros, nosotras constituimos constituiremos vosotros, vosotras constituisteis constituiréis ustedes constituyeron constituirán ellos, ellas constituyeron constituirán Condicional simple / Pospretérito yo constituiría tú / vos constituirías usted constituiría él, ella constituiría nosotros, nosotras constituiríamos vosotros, vosotras constituiríais ustedes constituirían ellos, ellas constituirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo constituya constituyere tú / vos constituyas constituyeres usted constituya constituyere él, ella constituya constituyere nosotros, nosotras constituyamos constituyéremos vosotros, vosotras constituyáis constituyereis ustedes constituyan constituyeren ellos, ellas constituyan constituyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo constituyera o constituyese tú / vos constituyeras o constituyeses usted constituyera o constituyese él, ella constituyera o constituyese nosotros, nosotras constituyéramos o constituyésemos vosotros, vosotras constituyerais o constituyeseis ustedes constituyeran o constituyesen ellos, ellas constituyeran o constituyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos constituye / constituí usted constituya vosotros, vosotras constituid ustedes constituyan |
Contribuir | Del lat. contribuĕre. Conjug. c. construir. 1. intr. Dicho de una persona: Dar o pagar la cuota que le cabe por un impuesto o repartimiento. Era u. t. c. tr. 2. intr. Concurrir voluntariamente con una cantidad para determinado fin. Era u. t. c. tr. 3. intr. Ayudar y concurrir con otros al logro de algún fin. Era u. t. c. tr. Conjugación de contribuir Formas no personales Infinitivo Gerundio contribuir contribuyendo Participio contribuido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo contribuyo contribuía tú / vos contribuyes / contribuís contribuías usted contribuye contribuía él, ella contribuye contribuía nosotros, nosotras contribuimos contribuíamos vosotros, vosotras contribuís contribuíais ustedes contribuyen contribuían ellos, ellas contribuyen contribuían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo contribuí contribuiré tú / vos contribuiste contribuirás usted contribuyó contribuirá él, ella contribuyó contribuirá nosotros, nosotras contribuimos contribuiremos vosotros, vosotras contribuisteis contribuiréis ustedes contribuyeron contribuirán ellos, ellas contribuyeron contribuirán Condicional simple / Pospretérito yo contribuiría tú / vos contribuirías usted contribuiría él, ella contribuiría nosotros, nosotras contribuiríamos vosotros, vosotras contribuiríais ustedes contribuirían ellos, ellas contribuirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo contribuya contribuyere tú / vos contribuyas contribuyeres usted contribuya contribuyere él, ella contribuya contribuyere nosotros, nosotras contribuyamos contribuyéremos vosotros, vosotras contribuyáis contribuyereis ustedes contribuyan contribuyeren ellos, ellas contribuyan contribuyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo contribuyera o contribuyese tú / vos contribuyeras o contribuyeses usted contribuyera o contribuyese él, ella contribuyera o contribuyese nosotros, nosotras contribuyéramos o contribuyésemos vosotros, vosotras contribuyerais o contribuyeseis ustedes contribuyeran o contribuyesen ellos, ellas contribuyeran o contribuyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos contribuye / contribuí usted contribuya vosotros, vosotras contribuid ustedes contribuyan |
Construir | Del lat. construĕre. Conjug. modelo. 1. tr. Hacer de nueva planta una obra de arquitectura o ingeniería, un monumento o en general cualquier obra pública. 2. tr. Hacer algo utilizando los elementos adecuados. 3. tr. En las antiguas escuelas de gramática, disponer las palabras latinas o griegas según el orden normal en español a fin de facilitar la traducción. 4. tr. Gram. Formar un enunciado, generalmente una oración, ordenando las palabras con arreglo a las leyes de la gramática. Conjugación de construir Formas no personales Infinitivo Gerundio construir construyendo Participio construido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo construyo construía tú / vos construyes / construís construías usted construye construía él, ella construye construía nosotros, nosotras construimos construíamos vosotros, vosotras construís construíais ustedes construyen construían ellos, ellas construyen construían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo construí construiré tú / vos construiste construirás usted construyó construirá él, ella construyó construirá nosotros, nosotras construimos construiremos vosotros, vosotras construisteis construiréis ustedes construyeron construirán ellos, ellas construyeron construirán Condicional simple / Pospretérito yo construiría tú / vos construirías usted construiría él, ella construiría nosotros, nosotras construiríamos vosotros, vosotras construiríais ustedes construirían ellos, ellas construirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo construya construyere tú / vos construyas construyeres usted construya construyere él, ella construya construyere nosotros, nosotras construyamos construyéremos vosotros, vosotras construyáis construyereis ustedes construyan construyeren ellos, ellas construyan construyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo construyera o construyese tú / vos construyeras o construyeses usted construyera o construyese él, ella construyera o construyese nosotros, nosotras construyéramos o construyésemos vosotros, vosotras construyerais o construyeseis ustedes construyeran o construyesen ellos, ellas construyeran o construyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos construye / construí usted construya vosotros, vosotras construid ustedes construyan |
Creer | Del lat. credĕre. Conjug. c. leer. 1. tr. Tener algo por cierto sin conocerlo de manera directa o sin que esté comprobado o demostrado. El catecismo enseña lo que hay que creer. U. t. c. prnl. Se lo cree todo. 2. tr. Tener a alguien por veraz. Siempre te he creído. 3. tr. Pensar u opinar algo. Creo que te equivocas. 4. tr. Tener algo por verosímil o probable. No creo que llueva. 5. tr. Atribuir mentalmente a alguien o algo una determinada característica, situación o estado. Te creía enferma. Os creía en Cádiz. Creyó oportuno decirlo. 6. intr. Tener creencias religiosas. Son muchos los que creen. 7. intr. Tener por cierto que alguien o algo existe verdaderamente. Cree EN la reencarnación. 8. intr. Tener confianza en alguien o algo. Creyó EN ella cuando nadie lo hacía. No creo EN ese proyecto. no creas, o no te creas 1. exprs. U. para atenuar o negar una afirmación. Pues no os creáis, pero eso le puede pasar a cualquiera. ya lo creo 1. loc. interj. coloq. U. para afirmar o asentir enfáticamente. ¿Que si me gusta? ¡Ya lo creo! Conjugación de creer Formas no personales Infinitivo Gerundio creer creyendo Participio creído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo creo creía tú / vos crees / creés creías usted cree creía él, ella cree creía nosotros, nosotras creemos creíamos vosotros, vosotras creéis creíais ustedes creen creían ellos, ellas creen creían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo creí creeré tú / vos creíste creerás usted creyó creerá él, ella creyó creerá nosotros, nosotras creímos creeremos vosotros, vosotras creísteis creeréis ustedes creyeron creerán ellos, ellas creyeron creerán Condicional simple / Pospretérito yo creería tú / vos creerías usted creería él, ella creería nosotros, nosotras creeríamos vosotros, vosotras creeríais ustedes creerían ellos, ellas creerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo crea creyere tú / vos creas creyeres usted crea creyere él, ella crea creyere nosotros, nosotras creamos creyéremos vosotros, vosotras creáis creyereis ustedes crean creyeren ellos, ellas crean creyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo creyera o creyese tú / vos creyeras o creyeses usted creyera o creyese él, ella creyera o creyese nosotros, nosotras creyéramos o creyésemos vosotros, vosotras creyerais o creyeseis ustedes creyeran o creyesen ellos, ellas creyeran o creyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos cree / creé usted crea vosotros, vosotras creed ustedes crean |
Derruir | Del lat. deruĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Derribar, destruir, arruinar un edificio. Conjugación de derruir Formas no personales Infinitivo Gerundio derruir derruyendo Participio derruido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo derruyo derruía tú / vos derruyes / derruís derruías usted derruye derruía él, ella derruye derruía nosotros, nosotras derruimos derruíamos vosotros, vosotras derruís derruíais ustedes derruyen derruían ellos, ellas derruyen derruían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo derruí derruiré tú / vos derruiste derruirás usted derruyó derruirá él, ella derruyó derruirá nosotros, nosotras derruimos derruiremos vosotros, vosotras derruisteis derruiréis ustedes derruyeron derruirán ellos, ellas derruyeron derruirán Condicional simple / Pospretérito yo derruiría tú / vos derruirías usted derruiría él, ella derruiría nosotros, nosotras derruiríamos vosotros, vosotras derruiríais ustedes derruirían ellos, ellas derruirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo derruya derruyere tú / vos derruyas derruyeres usted derruya derruyere él, ella derruya derruyere nosotros, nosotras derruyamos derruyéremos vosotros, vosotras derruyáis derruyereis ustedes derruyan derruyeren ellos, ellas derruyan derruyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo derruyera o derruyese tú / vos derruyeras o derruyeses usted derruyera o derruyese él, ella derruyera o derruyese nosotros, nosotras derruyéramos o derruyésemos vosotros, vosotras derruyerais o derruyeseis ustedes derruyeran o derruyesen ellos, ellas derruyeran o derruyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos derruye / derruí usted derruya vosotros, vosotras derruid ustedes derruyan |
Destituir | Del lat. destituĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Separar a alguien del cargo que ejerce. 2. tr. p. us. Privar a alguien de algo. Conjugación de destituir Formas no personales Infinitivo Gerundio destituir destituyendo Participio destituido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo destituyo destituía tú / vos destituyes / destituís destituías usted destituye destituía él, ella destituye destituía nosotros, nosotras destituimos destituíamos vosotros, vosotras destituís destituíais ustedes destituyen destituían ellos, ellas destituyen destituían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo destituí destituiré tú / vos destituiste destituirás usted destituyó destituirá él, ella destituyó destituirá nosotros, nosotras destituimos destituiremos vosotros, vosotras destituisteis destituiréis ustedes destituyeron destituirán ellos, ellas destituyeron destituirán Condicional simple / Pospretérito yo destituiría tú / vos destituirías usted destituiría él, ella destituiría nosotros, nosotras destituiríamos vosotros, vosotras destituiríais ustedes destituirían ellos, ellas destituirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo destituya destituyere tú / vos destituyas destituyeres usted destituya destituyere él, ella destituya destituyere nosotros, nosotras destituyamos destituyéremos vosotros, vosotras destituyáis destituyereis ustedes destituyan destituyeren ellos, ellas destituyan destituyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo destituyera o destituyese tú / vos destituyeras o destituyeses usted destituyera o destituyese él, ella destituyera o destituyese nosotros, nosotras destituyéramos o destituyésemos vosotros, vosotras destituyerais o destituyeseis ustedes destituyeran o destituyesen ellos, ellas destituyeran o destituyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos destituye / destituí usted destituya vosotros, vosotras destituid ustedes destituyan |
Destruir | Del lat. destruĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Reducir a pedazos o a cenizas algo material, u ocasionarle un grave daño. U. t. c. prnl. 2. tr. Deshacer o inutilizar algo no material. Destruir un argumento, un proyecto. 3. tr. Malgastar o malbaratar la hacienda. 4. tr. p. us. Quitar a alguien los medios con que se mantenía, o estorbarle que los adquiera. 5. prnl. Mat. Dicho de dos cantidades iguales y de signo contrario: Anularse mutuamente. Conjugación de destruir Formas no personales Infinitivo Gerundio destruir destruyendo Participio destruido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo destruyo destruía tú / vos destruyes / destruís destruías usted destruye destruía él, ella destruye destruía nosotros, nosotras destruimos destruíamos vosotros, vosotras destruís destruíais ustedes destruyen destruían ellos, ellas destruyen destruían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo destruí destruiré tú / vos destruiste destruirás usted destruyó destruirá él, ella destruyó destruirá nosotros, nosotras destruimos destruiremos vosotros, vosotras destruisteis destruiréis ustedes destruyeron destruirán ellos, ellas destruyeron destruirán Condicional simple / Pospretérito yo destruiría tú / vos destruirías usted destruiría él, ella destruiría nosotros, nosotras destruiríamos vosotros, vosotras destruiríais ustedes destruirían ellos, ellas destruirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo destruya destruyere tú / vos destruyas destruyeres usted destruya destruyere él, ella destruya destruyere nosotros, nosotras destruyamos destruyéremos vosotros, vosotras destruyáis destruyereis ustedes destruyan destruyeren ellos, ellas destruyan destruyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo destruyera o destruyese tú / vos destruyeras o destruyeses usted destruyera o destruyese él, ella destruyera o destruyese nosotros, nosotras destruyéramos o destruyésemos vosotros, vosotras destruyerais o destruyeseis ustedes destruyeran o destruyesen ellos, ellas destruyeran o destruyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos destruye / destruí usted destruya vosotros, vosotras destruid ustedes destruyan |
Difluir | Del lat. diffluĕre. Conjug. c. construir. 1. intr. Difundirse, derramarse por todas partes. 2. intr. Geogr. Dicho de un río: Dividirse en varias ramas para desembocar en el mar. Conjugación de difluir Formas no personales Infinitivo Gerundio difluir difluyendo Participio difluido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo difluyo difluía tú / vos difluyes / difluís difluías usted difluye difluía él, ella difluye difluía nosotros, nosotras difluimos difluíamos vosotros, vosotras difluís difluíais ustedes difluyen difluían ellos, ellas difluyen difluían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo difluí difluiré tú / vos difluiste difluirás usted difluyó difluirá él, ella difluyó difluirá nosotros, nosotras difluimos difluiremos vosotros, vosotras difluisteis difluiréis ustedes difluyeron difluirán ellos, ellas difluyeron difluirán Condicional simple / Pospretérito yo difluiría tú / vos difluirías usted difluiría él, ella difluiría nosotros, nosotras difluiríamos vosotros, vosotras difluiríais ustedes difluirían ellos, ellas difluirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo difluya difluyere tú / vos difluyas difluyeres usted difluya difluyere él, ella difluya difluyere nosotros, nosotras difluyamos difluyéremos vosotros, vosotras difluyáis difluyereis ustedes difluyan difluyeren ellos, ellas difluyan difluyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo difluyera o difluyese tú / vos difluyeras o difluyeses usted difluyera o difluyese él, ella difluyera o difluyese nosotros, nosotras difluyéramos o difluyésemos vosotros, vosotras difluyerais o difluyeseis ustedes difluyeran o difluyesen ellos, ellas difluyeran o difluyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos difluye / difluí usted difluya vosotros, vosotras difluid udos |
Diluir | Del lat. diluĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Disolver algo por medio de un líquido. U. t. c. prnl. 2. tr. Disminuir la concentración de una disolución añadiendo disolvente. U. t. c. prnl. 3. tr. Hacer que algo pierda importancia o intensidad hasta no poderse percibir. U. t. c. prnl. Conjugación de diluir1 Formas no personales Infinitivo Gerundio diluir diluyendo Participio diluido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo diluyo diluía tú / vos diluyes / diluís diluías usted diluye diluía él, ella diluye diluía nosotros, nosotras diluimos diluíamos vosotros, vosotras diluís diluíais ustedes diluyen diluían ellos, ellas diluyen diluían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo diluí diluiré tú / vos diluiste diluirás usted diluyó diluirá él, ella diluyó diluirá nosotros, nosotras diluimos diluiremos vosotros, vosotras diluisteis diluiréis ustedes diluyeron diluirán ellos, ellas diluyeron diluirán Condicional simple / Pospretérito yo diluiría tú / vos diluirías usted diluiría él, ella diluiría nosotros, nosotras diluiríamos vosotros, vosotras diluiríais ustedes diluirían ellos, ellas diluirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo diluya diluyere tú / vos diluyas diluyeres usted diluya diluyere él, ella diluya diluyere nosotros, nosotras diluyamos diluyéremos vosotros, vosotras diluyáis diluyereis ustedes diluyan diluyeren ellos, ellas diluyan diluyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo diluyera o diluyese tú / vos diluyeras o diluyeses usted diluyera o diluyese él, ella diluyera o diluyese nosotros, nosotras diluyéramos o diluyésemos vosotros, vosotras diluyerais o diluyeseis ustedes diluyeran o diluyesen ellos, ellas diluyeran o diluyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos diluye / diluí usted diluya vosotros, vosotras diluid |
Disminuir | Del lat. diminuĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Hacer menor la extensión, la intensidad o el número de algo. U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de disminuir Formas no personales Infinitivo Gerundio disminuir disminuyendo Participio disminuido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo disminuyo disminuía tú / vos disminuyes / disminuís disminuías usted disminuye disminuía él, ella disminuye disminuía nosotros, nosotras disminuimos disminuíamos vosotros, vosotras disminuís disminuíais ustedes disminuyen disminuían ellos, ellas disminuyen disminuían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo disminuí disminuiré tú / vos disminuiste disminuirás usted disminuyó disminuirá él, ella disminuyó disminuirá nosotros, nosotras disminuimos disminuiremos vosotros, vosotras disminuisteis disminuiréis ustedes disminuyeron disminuirán ellos, ellas disminuyeron disminuirán Condicional simple / Pospretérito yo disminuiría tú / vos disminuirías usted disminuiría él, ella disminuiría nosotros, nosotras disminuiríamos vosotros, vosotras disminuiríais ustedes disminuirían ellos, ellas disminuirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo disminuya disminuyere tú / vos disminuyas disminuyeres usted disminuya disminuyere él, ella disminuya disminuyere nosotros, nosotras disminuyamos disminuyéremos vosotros, vosotras disminuyáis disminuyereis ustedes disminuyan disminuyeren ellos, ellas disminuyan disminuyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo disminuyera o disminuyese tú / vos disminuyeras o disminuyeses usted disminuyera o disminuyese él, ella disminuyera o disminuyese nosotros, nosotras disminuyéramos o disminuyésemos vosotros, vosotras disminuyerais o disminuyeseis ustedes disminuyeran o disminuyesen ellos, ellas disminuyeran o disminuyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos disminuye / disminuí usted disminuya vosotros, vosotras disminuid ustedes disminuyan |
Distribuir | Del lat. distribuĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Dividir algo entre varias personas, designando lo que a cada una corresponde, según voluntad, conveniencia, regla o derecho. 2. tr. Dar a algo su oportuna colocación o el destino conveniente. U. t. c. prnl. 3. tr. Entregar una mercancía a los vendedores y consumidores. 4. tr. Impr. Deshacer los moldes, repartiendo las letras en los cajetines respectivos. Conjugación de distribuir Formas no personales Infinitivo Gerundio distribuir distribuyendo Participio distribuido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo distribuyo distribuía tú / vos distribuyes / distribuís distribuías usted distribuye distribuía él, ella distribuye distribuía nosotros, nosotras distribuimos distribuíamos vosotros, vosotras distribuís distribuíais ustedes distribuyen distribuían ellos, ellas distribuyen distribuían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo distribuí distribuiré tú / vos distribuiste distribuirás usted distribuyó distribuirá él, ella distribuyó distribuirá nosotros, nosotras distribuimos distribuiremos vosotros, vosotras distribuisteis distribuiréis ustedes distribuyeron distribuirán ellos, ellas distribuyeron distribuirán Condicional simple / Pospretérito yo distribuiría tú / vos distribuirías usted distribuiría él, ella distribuiría nosotros, nosotras distribuiríamos vosotros, vosotras distribuiríais ustedes distribuirían ellos, ellas distribuirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo distribuya distribuyere tú / vos distribuyas distribuyeres usted distribuya distribuyere él, ella distribuya distribuyere nosotros, nosotras distribuyamos distribuyéremos vosotros, vosotras distribuyáis distribuyereis ustedes distribuyan distribuyeren ellos, ellas distribuyan distribuyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo distribuyera o distribuyese tú / vos distribuyeras o distribuyeses usted distribuyera o distribuyese él, ella distribuyera o distribuyese nosotros, nosotras distribuyéramos o distribuyésemos vosotros, vosotras distribuyerais o distribuyeseis ustedes distribuyeran o distribuyesen ellos, ellas distribuyeran o distribuyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos distribuye / distribuí usted distribuya vosotros, vosotras distribuid ustedes distribuyan |
Entreoir | Conjug. c. oír. 1. tr. Oír algo sin percibirlo bien o entenderlo del todo. Conjugación de entreoír Formas no personales Infinitivo Gerundio entreoír entreoyendo Participio entreoído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entreoigo entreoía tú / vos entreoyes / entreoís entreoías usted entreoye entreoía él, ella entreoye entreoía nosotros, nosotras entreoímos entreoíamos vosotros, vosotras entreoís entreoíais ustedes entreoyen entreoían ellos, ellas entreoyen entreoían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entreoí entreoiré tú / vos entreoíste entreoirás usted entreoyó entreoirá él, ella entreoyó entreoirá nosotros, nosotras entreoímos entreoiremos vosotros, vosotras entreoísteis entreoiréis ustedes entreoyeron entreoirán ellos, ellas entreoyeron entreoirán Condicional simple / Pospretérito yo entreoiría tú / vos entreoirías usted entreoiría él, ella entreoiría nosotros, nosotras entreoiríamos vosotros, vosotras entreoiríais ustedes entreoirían ellos, ellas entreoirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entreoiga entreoyere tú / vos entreoigas entreoyeres usted entreoiga entreoyere él, ella entreoiga entreoyere nosotros, nosotras entreoigamos entreoyéremos vosotros, vosotras entreoigáis entreoyereis ustedes entreoigan entreoyeren ellos, ellas entreoigan entreoyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entreoyera o entreoyese tú / vos entreoyeras o entreoyeses usted entreoyera o entreoyese él, ella entreoyera o entreoyese nosotros, nosotras entreoyéramos o entreoyésemos vosotros, vosotras entreoyerais o entreoyeseis ustedes entreoyeran o entreoyesen ellos, ellas entreoyeran o entreoyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos entreoye / entreoí usted entreoiga vosotros, vosotras entreoíd ustedes entreoigan |
Excluir | Del lat. excludĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Quitar a alguien o algo del lugar que ocupaba o prescindir de él o de ello. Excluir a alguien de una junta o comunidad. Excluir una partida de la cuenta. 2. tr. Descartar, rechazar o negar la posibilidad de algo. Los datos excluyen ese supuesto. 3. prnl. Dicho de dos cosas: Ser incompatibles. 4. prnl. Dicho de una persona: Dejar de formar parte de algo voluntariamente. Conjugación de excluir Formas no personales Infinitivo Gerundio excluir excluyendo Participio excluido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo excluyo excluía tú / vos excluyes / excluís excluías usted excluye excluía él, ella excluye excluía nosotros, nosotras excluimos excluíamos vosotros, vosotras excluís excluíais ustedes excluyen excluían ellos, ellas excluyen excluían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo excluí excluiré tú / vos excluiste excluirás usted excluyó excluirá él, ella excluyó excluirá nosotros, nosotras excluimos excluiremos vosotros, vosotras excluisteis excluiréis ustedes excluyeron excluirán ellos, ellas excluyeron excluirán Condicional simple / Pospretérito yo excluiría tú / vos excluirías usted excluiría él, ella excluiría nosotros, nosotras excluiríamos vosotros, vosotras excluiríais ustedes excluirían ellos, ellas excluirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo excluya excluyere tú / vos excluyas excluyeres usted excluya excluyere él, ella excluya excluyere nosotros, nosotras excluyamos excluyéremos vosotros, vosotras excluyáis excluyereis ustedes excluyan excluyeren ellos, ellas excluyan excluyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo excluyera o excluyese tú / vos excluyeras o excluyeses usted excluyera o excluyese él, ella excluyera o excluyese nosotros, nosotras excluyéramos o excluyésemos vosotros, vosotras excluyerais o excluyeseis ustedes excluyeran o excluyesen ellos, ellas excluyeran o excluyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos excluye / excluí usted excluya vosotros, vosotras excluid ustedes excluyan |
Fluir | Del lat. fluĕre. Conjug. c. construir. 1. intr. Dicho de un líquido o de un gas: correr. 2. intr. Dicho de una idea o de una palabra: Brotar con facilidad de la mente o de la boca. Conjugación de fluir Formas no personales Infinitivo Gerundio fluir fluyendo Participio fluido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo fluyo fluía tú / vos fluyes / fluis fluías usted fluye fluía él, ella fluye fluía nosotros, nosotras fluimos fluíamos vosotros, vosotras fluis fluíais ustedes fluyen fluían ellos, ellas fluyen fluían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo flui fluiré tú / vos fluiste fluirás usted fluyó fluirá él, ella fluyó fluirá nosotros, nosotras fluimos fluiremos vosotros, vosotras fluisteis fluiréis ustedes fluyeron fluirán ellos, ellas fluyeron fluirán Condicional simple / Pospretérito yo fluiría tú / vos fluirías usted fluiría él, ella fluiría nosotros, nosotras fluiríamos vosotros, vosotras fluiríais ustedes fluirían ellos, ellas fluirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo fluya fluyere tú / vos fluyas fluyeres usted fluya fluyere él, ella fluya fluyere nosotros, nosotras fluyamos fluyéremos vosotros, vosotras fluyáis fluyereis ustedes fluyan fluyeren ellos, ellas fluyan fluyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo fluyera o fluyese tú / vos fluyeras o fluyeses usted fluyera o fluyese él, ella fluyera o fluyese nosotros, nosotras fluyéramos o fluyésemos vosotros, vosotras fluyerais o fluyeseis ustedes fluyeran o fluyesen ellos, ellas fluyeran o fluyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos fluye / flui usted fluya vosotros, vosotras fluid ustedes fluyan |
Huir | Del lat. vulg. fugīre, y este del lat. fugĕre. Conjug. c. construir. 1. intr. Alejarse deprisa, por miedo o por otro motivo, de personas, animales o cosas, para evitar un daño, disgusto o molestia. U. t. c. prnl. y menos c. tr. 2. intr. Dicho de una cosa: Alejarse velozmente. La nave huye del puerto. 3. intr. Dicho de unidades de tiempo: Transcurrir o pasar velozmente. Huyen los siglos, la vida. 4. intr. Apartarse de algo malo o perjudicial. Huir de los atascos de tráfico. U. t. c. tr. Conjugación de huir Formas no personales Infinitivo Gerundio huir huyendo Participio huido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo huyo huía tú / vos huyes / huis huías usted huye huía él, ella huye huía nosotros, nosotras huimos huíamos vosotros, vosotras huis huíais ustedes huyen huían ellos, ellas huyen huían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hui huiré tú / vos huiste huirás usted huyó huirá él, ella huyó huirá nosotros, nosotras huimos huiremos vosotros, vosotras huisteis huiréis ustedes huyeron huirán ellos, ellas huyeron huirán Condicional simple / Pospretérito yo huiría tú / vos huirías usted huiría él, ella huiría nosotros, nosotras huiríamos vosotros, vosotras huiríais ustedes huirían ellos, ellas huirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo huya huyere tú / vos huyas huyeres usted huya huyere él, ella huya huyere nosotros, nosotras huyamos huyéremos vosotros, vosotras huyáis huyereis ustedes huyan huyeren ellos, ellas huyan huyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo huyera o huyese tú / vos huyeras o huyeses usted huyera o huyese él, ella huyera o huyese nosotros, nosotras huyéramos o huyésemos vosotros, vosotras huyerais o huyeseis ustedes huyeran o huyesen ellos, ellas huyeran o huyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos huye / hui usted huya vosotros, vosotras huid ustedes huyan |
Imbuir | Del lat. imbuĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Infundir, persuadir. Conjugación de imbuir Formas no personales Infinitivo Gerundio imbuir imbuyendo Participio imbuido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo imbuyo imbuía tú / vos imbuyes / imbuís imbuías usted imbuye imbuía él, ella imbuye imbuía nosotros, nosotras imbuimos imbuíamos vosotros, vosotras imbuís imbuíais ustedes imbuyen imbuían ellos, ellas imbuyen imbuían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo imbuí imbuiré tú / vos imbuiste imbuirás usted imbuyó imbuirá él, ella imbuyó imbuirá nosotros, nosotras imbuimos imbuiremos vosotros, vosotras imbuisteis imbuiréis ustedes imbuyeron imbuirán ellos, ellas imbuyeron imbuirán Condicional simple / Pospretérito yo imbuiría tú / vos imbuirías usted imbuiría él, ella imbuiría nosotros, nosotras imbuiríamos vosotros, vosotras imbuiríais ustedes imbuirían ellos, ellas imbuirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo imbuya imbuyere tú / vos imbuyas imbuyeres usted imbuya imbuyere él, ella imbuya imbuyere nosotros, nosotras imbuyamos imbuyéremos vosotros, vosotras imbuyáis imbuyereis ustedes imbuyan imbuyeren ellos, ellas imbuyan imbuyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo imbuyera o imbuyese tú / vos imbuyeras o imbuyeses usted imbuyera o imbuyese él, ella imbuyera o imbuyese nosotros, nosotras imbuyéramos o imbuyésemos vosotros, vosotras imbuyerais o imbuyeseis ustedes imbuyeran o imbuyesen ellos, ellas imbuyeran o imbuyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos imbuye / imbuí usted imbuya vosotros, vosotras imbuid ustedes imbuyan |
Incluir | Del lat. includĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Poner algo o a alguien dentro de una cosa o de un conjunto, o dentro de sus límites. 2. tr. Dicho de una cosa: Contener a otra, o llevarla implícita. 3. tr. Biol. Someter un tejido a un tratamiento mediante el cual se sustituye el agua por otra sustancia líquida que luego se solidifica y permite cortarlo en secciones delgadas. Conjugación de incluir Formas no personales Infinitivo Gerundio incluir incluyendo Participio incluido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo incluyo incluía tú / vos incluyes / incluís incluías usted incluye incluía él, ella incluye incluía nosotros, nosotras incluimos incluíamos vosotros, vosotras incluís incluíais ustedes incluyen incluían ellos, ellas incluyen incluían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo incluí incluiré tú / vos incluiste incluirás usted incluyó incluirá él, ella incluyó incluirá nosotros, nosotras incluimos incluiremos vosotros, vosotras incluisteis incluiréis ustedes incluyeron incluirán ellos, ellas incluyeron incluirán Condicional simple / Pospretérito yo incluiría tú / vos incluirías usted incluiría él, ella incluiría nosotros, nosotras incluiríamos vosotros, vosotras incluiríais ustedes incluirían ellos, ellas incluirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo incluya incluyere tú / vos incluyas incluyeres usted incluya incluyere él, ella incluya incluyere nosotros, nosotras incluyamos incluyéremos vosotros, vosotras incluyáis incluyereis ustedes incluyan incluyeren ellos, ellas incluyan incluyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo incluyera o incluyese tú / vos incluyeras o incluyeses usted incluyera o incluyese él, ella incluyera o incluyese nosotros, nosotras incluyéramos o incluyésemos vosotros, vosotras incluyerais o incluyeseis ustedes incluyeran o incluyesen ellos, ellas incluyeran o incluyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos incluye / incluí usted incluya vosotros, vosotras incluid ustedes incluyan |
Influir | Del lat. influĕre. Conjug. actual c. construir. 1. intr. Dicho de una cosa: Producir sobre otra ciertos efectos; como el hierro sobre la aguja imantada, la luz sobre la vegetación, etc. U. t. c. tr. 2. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Ejercer predominio, o fuerza moral. U. t. c. tr. 3. intr. Contribuir con más o menos eficacia al éxito de un negocio. U. t. c. tr. 4. intr. desus. Dicho de Dios: Inspirar o comunicar algún efecto o don de su gracia. Conjugación de influir Formas no personales Infinitivo Gerundio influir influyendo Participio influido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo influyo influía tú / vos influyes / influís influías usted influye influía él, ella influye influía nosotros, nosotras influimos influíamos vosotros, vosotras influís influíais ustedes influyen influían ellos, ellas influyen influían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo influí influiré tú / vos influiste influirás usted influyó influirá él, ella influyó influirá nosotros, nosotras influimos influiremos vosotros, vosotras influisteis influiréis ustedes influyeron influirán ellos, ellas influyeron influirán Condicional simple / Pospretérito yo influiría tú / vos influirías usted influiría él, ella influiría nosotros, nosotras influiríamos vosotros, vosotras influiríais ustedes influirían ellos, ellas influirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo influya influyere tú / vos influyas influyeres usted influya influyere él, ella influya influyere nosotros, nosotras influyamos influyéremos vosotros, vosotras influyáis influyereis ustedes influyan influyeren ellos, ellas influyan influyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo influyera o influyese tú / vos influyeras o influyeses usted influyera o influyese él, ella influyera o influyese nosotros, nosotras influyéramos o influyésemos vosotros, vosotras influyerais o influyeseis ustedes influyeran o influyesen ellos, ellas influyeran o influyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos influye / influí usted influya vosotros, vosotras influid ustedes influyan. |
Instituir | Del lat. instituĕre. Conjug. actual c. construir. 1. tr. Fundar una obra pía, un mayorazgo, etc., dándoles rentas y estatutos para su conservación y funcionamiento. 2. tr. Establecer algo de nuevo, darle principio. 3. tr. desus. enseñar (‖ instruir). 4. tr. desus. Determinar, resolver. Conjugación de instituir Formas no personales Infinitivo Gerundio instituir instituyendo Participio instituido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo instituyo instituía tú / vos instituyes / instituís instituías usted instituye instituía él, ella instituye instituía nosotros, nosotras instituimos instituíamos vosotros, vosotras instituís instituíais ustedes instituyen instituían ellos, ellas instituyen instituían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo instituí instituiré tú / vos instituiste instituirás usted instituyó instituirá él, ella instituyó instituirá nosotros, nosotras instituimos instituiremos vosotros, vosotras instituisteis instituiréis ustedes instituyeron instituirán ellos, ellas instituyeron instituirán Condicional simple / Pospretérito yo instituiría tú / vos instituirías usted instituiría él, ella instituiría nosotros, nosotras instituiríamos vosotros, vosotras instituiríais ustedes instituirían ellos, ellas instituirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo instituya instituyere tú / vos instituyas instituyeres usted instituya instituyere él, ella instituya instituyere nosotros, nosotras instituyamos instituyéremos vosotros, vosotras instituyáis instituyereis ustedes instituyan instituyeren ellos, ellas instituyan instituyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo instituyera o instituyese tú / vos instituyeras o instituyeses usted instituyera o instituyese él, ella instituyera o instituyese nosotros, nosotras instituyéramos o instituyésemos vosotros, vosotras instituyerais o instituyeseis ustedes instituyeran o instituyesen ellos, ellas instituyeran o instituyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos instituye / instituí usted instituya vosotros, vosotras instituid ustedes instituyan |
Instruir | Del lat. instruĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Enseñar, doctrinar. 2. tr. Comunicar sistemáticamente ideas, conocimientos o doctrinas. 3. tr. Dar a conocer a alguien el estado de algo, informarle de ello, o comunicarle avisos o reglas de conducta. U. t. c. prnl. 4. tr. Tramitar un procedimiento administrativo o judicial. Conjugación de instruir Formas no personales Infinitivo Gerundio instruir instruyendo Participio instruido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo instruyo instruía tú / vos instruyes / instruís instruías usted instruye instruía él, ella instruye instruía nosotros, nosotras instruimos instruíamos vosotros, vosotras instruís instruíais ustedes instruyen instruían ellos, ellas instruyen instruían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo instruí instruiré tú / vos instruiste instruirás usted instruyó instruirá él, ella instruyó instruirá nosotros, nosotras instruimos instruiremos vosotros, vosotras instruisteis instruiréis ustedes instruyeron instruirán ellos, ellas instruyeron instruirán Condicional simple / Pospretérito yo instruiría tú / vos instruirías usted instruiría él, ella instruiría nosotros, nosotras instruiríamos vosotros, vosotras instruiríais ustedes instruirían ellos, ellas instruirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo instruya instruyere tú / vos instruyas instruyeres usted instruya instruyere él, ella instruya instruyere nosotros, nosotras instruyamos instruyéremos vosotros, vosotras instruyáis instruyereis ustedes instruyan instruyeren ellos, ellas instruyan instruyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo instruyera o instruyese tú / vos instruyeras o instruyeses usted instruyera o instruyese él, ella instruyera o instruyese nosotros, nosotras instruyéramos o instruyésemos vosotros, vosotras instruyerais o instruyeseis ustedes instruyeran o instruyesen ellos, ellas instruyeran o instruyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos instruye / instruí usted instruya vosotros, vosotras instruid ustedes instruyan |
Leer | Del lat. legĕre. Conjug. modelo. 1. tr. Pasar la vista por lo escrito o impreso comprendiendo la significación de los caracteres empleados. 2. tr. Comprender el sentido de cualquier tipo de representación gráfica. Leer la hora, una partitura, un plano. 3. tr. Entender o interpretar un texto de determinado modo. 4. tr. En las oposiciones y otros ejercicios literarios, decir en público el discurso llamado lección. 5. tr. Descubrir por indicios los sentimientos o pensamientos de alguien, o algo oculto que ha hecho o le ha sucedido. Puede leerse la tristeza en su rostro. Me has leído el pensamiento. Leo en tus ojos que mientes. 6. tr. Adivinar algo oculto mediante prácticas esotéricas. Leer el futuro en las cartas, en las líneas de la mano, en una bola de cristal. 7. tr. Descifrar un código de signos supersticiosos para adivinar algo oculto. Leer las líneas de la mano, las cartas, el tarot. 8. tr. p. us. Dicho de un profesor: Enseñar o explicar a sus oyentes alguna materia sobre un texto. Conjugación de leer Formas no personales Infinitivo Gerundio leer leyendo Participio leído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo leo leía tú / vos lees / leés leías usted lee leía él, ella lee leía nosotros, nosotras leemos leíamos vosotros, vosotras leéis leíais ustedes leen leían ellos, ellas leen leían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo leí leeré tú / vos leíste leerás usted leyó leerá él, ella leyó leerá nosotros, nosotras leímos leeremos vosotros, vosotras leísteis leeréis ustedes leyeron leerán ellos, ellas leyeron leerán Condicional simple / Pospretérito yo leería tú / vos leerías usted leería él, ella leería nosotros, nosotras leeríamos vosotros, vosotras leeríais ustedes leerían ellos, ellas leerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lea leyere tú / vos leas leyeres usted lea leyere él, ella lea leyere nosotros, nosotras leamos leyéremos vosotros, vosotras leáis leyereis ustedes lean leyeren ellos, ellas lean leyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo leyera o leyese tú / vos leyeras o leyeses usted leyera o leyese él, ella leyera o leyese nosotros, nosotras leyéramos o leyésemos vosotros, vosotras leyerais o leyeseis ustedes leyeran o leyesen ellos, ellas leyeran o leyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos lee / leé usted lea vosotros, vosotras leed ustedes lean |
Luir | Del lat. luĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. p. us. Redimir censos. Conjugación de luir1 Formas no personales Infinitivo Gerundio luir luyendo Participio luido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo luyo luía tú / vos luyes / luis luías usted luye luía él, ella luye luía nosotros, nosotras luimos luíamos vosotros, vosotras luis luíais ustedes luyen luían ellos, ellas luyen luían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lui luiré tú / vos luiste luirás usted luyó luirá él, ella luyó luirá nosotros, nosotras luimos luiremos vosotros, vosotras luisteis luiréis ustedes luyeron luirán ellos, ellas luyeron luirán Condicional simple / Pospretérito yo luiría tú / vos luirías usted luiría él, ella luiría nosotros, nosotras luiríamos vosotros, vosotras luiríais ustedes luirían ellos, ellas luirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo luya luyere tú / vos luyas luyeres usted luya luyere él, ella luya luyere nosotros, nosotras luyamos luyéremos vosotros, vosotras luyáis luyereis ustedes luyan luyeren ellos, ellas luyan luyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo luyera o luyese tú / vos luyeras o luyeses usted luyera o luyese él, ella luyera o luyese nosotros, nosotras luyéramos o luyésemos vosotros, vosotras luyerais o luyeseis ustedes luyeran o luyesen ellos, ellas luyeran o luyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos luye / lui usted luya vosotros, vosotros |
Obtruir | Del lat. obstruĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Estorbar el paso, cerrar un conducto o camino. 2. tr. Impedir la acción. 3. tr. Impedir la operación de un agente, sea en lo físico, sea en lo inmaterial. 4. prnl. Dicho de un agujero, una grieta, un conducto, etc.: Cerrarse o taparse. Conjugación de obstruir Formas no personales Infinitivo Gerundio obstruir obstruyendo Participio obstruido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obstruyo obstruía tú / vos obstruyes / obstruís obstruías usted obstruye obstruía él, ella obstruye obstruía nosotros, nosotras obstruimos obstruíamos vosotros, vosotras obstruís obstruíais ustedes obstruyen obstruían ellos, ellas obstruyen obstruían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obstruí obstruiré tú / vos obstruiste obstruirás usted obstruyó obstruirá él, ella obstruyó obstruirá nosotros, nosotras obstruimos obstruiremos vosotros, vosotras obstruisteis obstruiréis ustedes obstruyeron obstruirán ellos, ellas obstruyeron obstruirán Condicional simple / Pospretérito yo obstruiría tú / vos obstruirías usted obstruiría él, ella obstruiría nosotros, nosotras obstruiríamos vosotros, vosotras obstruiríais ustedes obstruirían ellos, ellas obstruirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obstruya obstruyere tú / vos obstruyas obstruyeres usted obstruya obstruyere él, ella obstruya obstruyere nosotros, nosotras obstruyamos obstruyéremos vosotros, vosotras obstruyáis obstruyereis ustedes obstruyan obstruyeren ellos, ellas obstruyan obstruyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obstruyera u obstruyese tú / vos obstruyeras u obstruyeses usted obstruyera u obstruyese él, ella obstruyera u obstruyese nosotros, nosotras obstruyéramos u obstruyésemos vosotros, vosotras obstruyerais u obstruyeseis ustedes obstruyeran u obstruyesen ellos, ellas obstruyeran u obstruyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos obstruye / obstruí usted obstruya vosotros, vosotras obstruid ustedes |
Ocluir | Del lat. occludĕre 'cerrar'. Conjug. c. construir. 1. tr. Med. Cerrar un conducto, como el intestino, con algo que lo obstruya, o una abertura, como la de los párpados, de modo que no se pueda abrir naturalmente. U. t. c. prnl. Conjugación de ocluir Formas no personales Infinitivo Gerundio ocluir ocluyendo Participio ocluido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ocluyo ocluía tú / vos ocluyes / ocluís ocluías usted ocluye ocluía él, ella ocluye ocluía nosotros, nosotras ocluimos ocluíamos vosotros, vosotras ocluís ocluíais ustedes ocluyen ocluían ellos, ellas ocluyen ocluían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ocluí ocluiré tú / vos ocluiste ocluirás usted ocluyó ocluirá él, ella ocluyó ocluirá nosotros, nosotras ocluimos ocluiremos vosotros, vosotras ocluisteis ocluiréis ustedes ocluyeron ocluirán ellos, ellas ocluyeron ocluirán Condicional simple / Pospretérito yo ocluiría tú / vos ocluirías usted ocluiría él, ella ocluiría nosotros, nosotras ocluiríamos vosotros, vosotras ocluiríais ustedes ocluirían ellos, ellas ocluirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ocluya ocluyere tú / vos ocluyas ocluyeres usted ocluya ocluyere él, ella ocluya ocluyere nosotros, nosotras ocluyamos ocluyéremos vosotros, vosotras ocluyáis ocluyereis ustedes ocluyan ocluyeren ellos, ellas ocluyan ocluyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ocluyera u ocluyese tú / vos ocluyeras u ocluyeses usted ocluyera u ocluyese él, ella ocluyera u ocluyese nosotros, nosotras ocluyéramos u ocluyésemos vosotros, vosotras ocluyerais u ocluyeseis ustedes ocluyeran u ocluyesen ellos, ellas ocluyeran u ocluyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ocluye / ocluí usted ocluya vosotros, vosotras ocluidos |
Oir | Del lat. audīre. Conjug. modelo. 1. tr. Percibir con el oído los sonidos. 2. tr. Dicho de una persona: Atender los ruegos, súplicas o avisos de alguien, o a alguien. 3. tr. Hacerse cargo, o darse por enterado, de aquello de que le hablan. 4. tr. Asistir a la explicación que el maestro hace de una facultad para aprenderla. Oyó teología. Oyó al catedrático. 5. tr. Der. Dicho de la autoridad: Tomar en consideración las alegaciones de las partes antes de resolver la cuestión debatida. ahora lo oigo 1. expr. coloq. U. para dar a entender la novedad que causa algo que se dice y de lo que no se tenía noticia. como lo oye, lo oyes, etc. 1. exprs. coloqs. U. para afirmar algo que resulta difícil de creer. como quien oye llover 1. expr. coloq. U. para denotar el poco aprecio que se hace de lo que se escucha o sucede. lo que oye, lo que oyes, etc. 1. exprs. coloqs. como lo oye. me, te, etc., va, van, vas, etc., a oír 1. exprs. coloqs. U. como advertencia para expresar enojo o irritación. Si vuelvo a verte allí, me vas a oír. oiga, u oigan 1. interjs. U. para establecer contacto o captar la atención del interlocutor. Oiga, se le ha caído la cartera. 2. interjs. U. para denotar extrañeza, enfado o reprensión. oír bien 1. loc. verb. Escuchar favorablemente, con agrado. oír, ver y callar 1. expr. U. para advertir o aconsejar a alguien que no se entremeta en lo que no le toca, ni hable cuando no le pidan consejo. oye 1. interj. oiga. ¿oyes?, u ¿oye usted? 1. exprs. U. para llamar a quien está distante. 2. exprs. U. para dar más fuerza a lo que se previene o manda. ser alguien bien oído 1. loc. verb. Lograr estimación o aceptación en lo que dice. cosa de oír Conjugación de oír Formas no personales Infinitivo Gerundio oír oyendo Participio oído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo oigo oía tú / vos oyes / oís oías usted oye oía él, ella oye oía nosotros, nosotras oímos oíamos vosotros, vosotras oís oíais ustedes oyen oían ellos, ellas oyen oían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo oí oiré tú / vos oíste oirás usted oyó oirá él, ella oyó oirá nosotros, nosotras oímos oiremos vosotros, vosotras oísteis oiréis ustedes oyeron oirán ellos, ellas oyeron oirán Condicional simple / Pospretérito yo oiría tú / vos oirías usted oiría él, ella oiría nosotros, nosotras oiríamos vosotros, vosotras oiríais ustedes oirían ellos, ellas oirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo oiga oyere tú / vos oigas oyeres usted oiga oyere él, ella oiga oyere nosotros, nosotras oigamos oyéremos vosotros, vosotras oigáis oyereis ustedes oigan oyeren ellos, ellas oigan oyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo oyera u oyese tú / vos oyeras u oyeses usted oyera u oyese él, ella oyera u oyese nosotros, nosotras oyéramos u oyésemos vosotros, vosotras oyerais u oyeseis ustedes oyeran u oyesen ellos, ellas oyeran u oyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos oye / oí usted oiga vosotros, vosotras oíd ustedes oigan |
Poseer | Del lat. possidēre. Conjug. c. leer. 1. tr. Dicho de una persona: Tener en su poder algo. 2. tr. Dicho de una persona o de una cosa: Tener algo en su interior o formando parte de ellas. Posee cualidades innatas para la música. 3. tr. Dicho de una cosa: Tener una influencia poderosa sobre alguien. La poseía el ansia de venganza. 4. tr. Dicho de un espíritu maligno: Tener dominado o sometido a su voluntad a alguien. 5. tr. Saber suficientemente algo, como una doctrina, un idioma, etc. 6. tr. Dicho de una persona: Tener relación carnal con otra. 7. tr. Der. Tener una cosa o ejercer una facultad con independencia de que se tenga o no derecho a ella. 8. prnl. Dicho de una persona: Dominarse a sí misma, refrenar sus ímpetus y pasiones. estar poseído alguien 1. loc. verb. Estar penetrado de una idea o pasión. Conjugación de poseer Formas no personales Infinitivo Gerundio poseer poseyendo Participio poseído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo poseo poseía tú / vos posees / poseés poseías usted posee poseía él, ella posee poseía nosotros, nosotras poseemos poseíamos vosotros, vosotras poseéis poseíais ustedes poseen poseían ellos, ellas poseen poseían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo poseí poseeré tú / vos poseíste poseerás usted poseyó poseerá él, ella poseyó poseerá nosotros, nosotras poseímos poseeremos vosotros, vosotras poseísteis poseeréis ustedes poseyeron poseerán ellos, ellas poseyeron poseerán Condicional simple / Pospretérito yo poseería tú / vos poseerías usted poseería él, ella poseería nosotros, nosotras poseeríamos vosotros, vosotras poseeríais ustedes poseerían ellos, ellas poseerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo posea poseyere tú / vos poseas poseyeres usted posea poseyere él, ella posea poseyere nosotros, nosotras poseamos poseyéremos vosotros, vosotras poseáis poseyereis ustedes posean poseyeren ellos, ellas posean poseyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo poseyera o poseyese tú / vos poseyeras o poseyeses usted poseyera o poseyese él, ella poseyera o poseyese nosotros, nosotras poseyéramos o poseyésemos vosotros, vosotras poseyerais o poseyeseis ustedes poseyeran o poseyesen ellos, ellas poseyeran o poseyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos posee / poseé usted posea vosotros, vosotras poseed ustedes posean |
Prostituir | Del lat. prostituĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Hacer que alguien se dedique a mantener relaciones sexuales con otras personas a cambio de dinero. U. t. c. prnl. 2. tr. Deshonrar o degradar algo o a alguien abusando con bajeza de ellos para obtener un beneficio. Conjugación de prostituir Formas no personales Infinitivo Gerundio prostituir prostituyendo Participio prostituido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo prostituyo prostituía tú / vos prostituyes / prostituís prostituías usted prostituye prostituía él, ella prostituye prostituía nosotros, nosotras prostituimos prostituíamos vosotros, vosotras prostituís prostituíais ustedes prostituyen prostituían ellos, ellas prostituyen prostituían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo prostituí prostituiré tú / vos prostituiste prostituirás usted prostituyó prostituirá él, ella prostituyó prostituirá nosotros, nosotras prostituimos prostituiremos vosotros, vosotras prostituisteis prostituiréis ustedes prostituyeron prostituirán ellos, ellas prostituyeron prostituirán Condicional simple / Pospretérito yo prostituiría tú / vos prostituirías usted prostituiría él, ella prostituiría nosotros, nosotras prostituiríamos vosotros, vosotras prostituiríais ustedes prostituirían ellos, ellas prostituirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo prostituya prostituyere tú / vos prostituyas prostituyeres usted prostituya prostituyere él, ella prostituya prostituyere nosotros, nosotras prostituyamos prostituyéremos vosotros, vosotras prostituyáis prostituyereis ustedes prostituyan prostituyeren ellos, ellas prostituyan prostituyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo prostituyera o prostituyese tú / vos prostituyeras o prostituyeses usted prostituyera o prostituyese él, ella prostituyera o prostituyese nosotros, nosotras prostituyéramos o prostituyésemos vosotros, vosotras prostituyerais o prostituyeseis ustedes prostituyeran o prostituyesen ellos, ellas prostituyeran o prostituyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos prostituye / prostituí usted prostituya vosotros, vosotras prostituid ustedes prostituyan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Proveer | Del lat. providēre. Conjug. c. leer; part. irreg. provisto y reg. proveído. 1. tr. Preparar, reunir lo necesario para un fin. U. t. c. prnl. 2. tr. Suministrar o facilitar lo necesario o conveniente para un fin. Proveer DE víveres una plaza. Proveer a alguien DE ropa, DE libros. U. t. c. prnl. 3. tr. Tramitar, resolver, dar salida a un negocio. 4. tr. Dar o conferir una dignidad, un empleo, un cargo, etc. 5. tr. Der. Dicho de un juez o de un tribunal: Dictar una resolución que a veces es sentencia definitiva. 6. prnl. Desembarazar, exonerar el vientre. para mejor proveer 1. expr. Der. Fórmula con que se designa la resolución que el juez o tribunal dicta de oficio, terminada la sustanciación del asunto y antes de sentenciarlo, reclamando datos o disponiendo pruebas para fallar con mayor conocimiento de causa. diligencia para mejor proveer Conjugación de proveer Formas no personales Infinitivo Gerundio proveer proveyendo Participio proveído, provisto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo proveo proveía tú / vos provees / proveés proveías usted provee proveía él, ella provee proveía nosotros, nosotras proveemos proveíamos vosotros, vosotras proveéis proveíais ustedes proveen proveían ellos, ellas proveen proveían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo proveí proveeré tú / vos proveíste proveerás usted proveyó proveerá él, ella proveyó proveerá nosotros, nosotras proveímos proveeremos vosotros, vosotras proveísteis proveeréis ustedes proveyeron proveerán ellos, ellas proveyeron proveerán Condicional simple / Pospretérito yo proveería tú / vos proveerías usted proveería él, ella proveería nosotros, nosotras proveeríamos vosotros, vosotras proveeríais ustedes proveerían ellos, ellas proveerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo provea proveyere tú / vos proveas proveyeres usted provea proveyere él, ella provea proveyere nosotros, nosotras proveamos proveyéremos vosotros, vosotras proveáis proveyereis ustedes provean proveyeren ellos, ellas provean proveyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo proveyera o proveyese tú / vos proveyeras o proveyeses usted proveyera o proveyese él, ella proveyera o proveyese nosotros, nosotras proveyéramos o proveyésemos vosotros, vosotras proveyerais o proveyeseis ustedes proveyeran o proveyesen ellos, ellas proveyeran o proveyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos provee / proveé usted provea vosotros, vosotras proveed ustedes provean |
Recluir | Del lat. recludĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Encerrar o poner en reclusión. U. t. c. prnl. Conjugación de recluir Formas no personales Infinitivo Gerundio recluir recluyendo Participio recluido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recluyo recluía tú / vos recluyes / recluís recluías usted recluye recluía él, ella recluye recluía nosotros, nosotras recluimos recluíamos vosotros, vosotras recluís recluíais ustedes recluyen recluían ellos, ellas recluyen recluían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recluí recluiré tú / vos recluiste recluirás usted recluyó recluirá él, ella recluyó recluirá nosotros, nosotras recluimos recluiremos vosotros, vosotras recluisteis recluiréis ustedes recluyeron recluirán ellos, ellas recluyeron recluirán Condicional simple / Pospretérito yo recluiría tú / vos recluirías usted recluiría él, ella recluiría nosotros, nosotras recluiríamos vosotros, vosotras recluiríais ustedes recluirían ellos, ellas recluirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recluya recluyere tú / vos recluyas recluyeres usted recluya recluyere él, ella recluya recluyere nosotros, nosotras recluyamos recluyéremos vosotros, vosotras recluyáis recluyereis ustedes recluyan recluyeren ellos, ellas recluyan recluyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recluyera o recluyese tú / vos recluyeras o recluyeses usted recluyera o recluyese él, ella recluyera o recluyese nosotros, nosotras recluyéramos o recluyésemos vosotros, vosotras recluyerais o recluyeseis ustedes recluyeran o recluyesen ellos, ellas recluyeran o recluyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos recluye / recluí usted recluya vosotros, vosotras recluid ustedes recluyan |
Reconstituir | Conjug. c. construir. 1. tr. Volver a constituir, rehacer. U. t. c. prnl. 2. tr. Med. Dar o devolver a la sangre y al organismo sus condiciones normales. U. t. c. prnl. Conjugación de reconstituir Formas no personales Infinitivo Gerundio reconstituir reconstituyendo Participio reconstituido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo reconstituyo reconstituía tú / vos reconstituyes / reconstituís reconstituías usted reconstituye reconstituía él, ella reconstituye reconstituía nosotros, nosotras reconstituimos reconstituíamos vosotros, vosotras reconstituís reconstituíais ustedes reconstituyen reconstituían ellos, ellas reconstituyen reconstituían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo reconstituí reconstituiré tú / vos reconstituiste reconstituirás usted reconstituyó reconstituirá él, ella reconstituyó reconstituirá nosotros, nosotras reconstituimos reconstituiremos vosotros, vosotras reconstituisteis reconstituiréis ustedes reconstituyeron reconstituirán ellos, ellas reconstituyeron reconstituirán Condicional simple / Pospretérito yo reconstituiría tú / vos reconstituirías usted reconstituiría él, ella reconstituiría nosotros, nosotras reconstituiríamos vosotros, vosotras reconstituiríais ustedes reconstituirían ellos, ellas reconstituirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo reconstituya reconstituyere tú / vos reconstituyas reconstituyeres usted reconstituya reconstituyere él, ella reconstituya reconstituyere nosotros, nosotras reconstituyamos reconstituyéremos vosotros, vosotras reconstituyáis reconstituyereis ustedes reconstituyan reconstituyeren ellos, ellas reconstituyan reconstituyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo reconstituyera o reconstituyese tú / vos reconstituyeras o reconstituyeses usted reconstituyera o reconstituyese él, ella reconstituyera o reconstituyese nosotros, nosotras reconstituyéramos o reconstituyésemos vosotros, vosotras reconstituyerais o reconstituyeseis ustedes reconstituyeran o reconstituyesen ellos, ellas reconstituyeran o reconstituyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos reconstituye / reconstituí usted reconstituya vosotros, vosotras reconstituid ustedes reconstituyan |
Redistribuir | Conjug. c. construir. 1. tr. Distribuir algo de nuevo. 2. tr. Distribuir algo de forma diferente a como estaba. Conjugación de redistribuir Formas no personales Infinitivo Gerundio redistribuir redistribuyendo Participio redistribuido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo redistribuyo redistribuía tú / vos redistribuyes / redistribuís redistribuías usted redistribuye redistribuía él, ella redistribuye redistribuía nosotros, nosotras redistribuimos redistribuíamos vosotros, vosotras redistribuís redistribuíais ustedes redistribuyen redistribuían ellos, ellas redistribuyen redistribuían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo redistribuí redistribuiré tú / vos redistribuiste redistribuirás usted redistribuyó redistribuirá él, ella redistribuyó redistribuirá nosotros, nosotras redistribuimos redistribuiremos vosotros, vosotras redistribuisteis redistribuiréis ustedes redistribuyeron redistribuirán ellos, ellas redistribuyeron redistribuirán Condicional simple / Pospretérito yo redistribuiría tú / vos redistribuirías usted redistribuiría él, ella redistribuiría nosotros, nosotras redistribuiríamos vosotros, vosotras redistribuiríais ustedes redistribuirían ellos, ellas redistribuirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo redistribuya redistribuyere tú / vos redistribuyas redistribuyeres usted redistribuya redistribuyere él, ella redistribuya redistribuyere nosotros, nosotras redistribuyamos redistribuyéremos vosotros, vosotras redistribuyáis redistribuyereis ustedes redistribuyan redistribuyeren ellos, ellas redistribuyan redistribuyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo redistribuyera o redistribuyese tú / vos redistribuyeras o redistribuyeses usted redistribuyera o redistribuyese él, ella redistribuyera o redistribuyese nosotros, nosotras redistribuyéramos o redistribuyésemos vosotros, vosotras redistribuyerais o redistribuyeseis ustedes redistribuyeran o redistribuyesen ellos, ellas redistribuyeran o redistribuyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos redistribuye / redistribuí usted redistribuya vosotros, vosotras redistribuid ustedes redistribuyan |
Refluir | Del lat. refluĕre. Conjug. c. construir. 1. intr. Dicho de un líquido: Volver hacia atrás o hacer retroceso. 2. intr. redundar (‖ venir a parar en beneficio o daño). Conjugación de refluir Formas no personales Infinitivo Gerundio refluir refluyendo Participio refluido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo refluyo refluía tú / vos refluyes / refluís refluías usted refluye refluía él, ella refluye refluía nosotros, nosotras refluimos refluíamos vosotros, vosotras refluís refluíais ustedes refluyen refluían ellos, ellas refluyen refluían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo refluí refluiré tú / vos refluiste refluirás usted refluyó refluirá él, ella refluyó refluirá nosotros, nosotras refluimos refluiremos vosotros, vosotras refluisteis refluiréis ustedes refluyeron refluirán ellos, ellas refluyeron refluirán Condicional simple / Pospretérito yo refluiría tú / vos refluirías usted refluiría él, ella refluiría nosotros, nosotras refluiríamos vosotros, vosotras refluiríais ustedes refluirían ellos, ellas refluirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo refluya refluyere tú / vos refluyas refluyeres usted refluya refluyere él, ella refluya refluyere nosotros, nosotras refluyamos refluyéremos vosotros, vosotras refluyáis refluyereis ustedes refluyan refluyeren ellos, ellas refluyan refluyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo refluyera o refluyese tú / vos refluyeras o refluyeses usted refluyera o refluyese él, ella refluyera o refluyese nosotros, nosotras refluyéramos o refluyésemos vosotros, vosotras refluyerais o refluyeseis ustedes refluyeran o refluyesen ellos, ellas refluyeran o refluyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos refluye / refluí usted refluya vosotros, vosotras refluid ustedes refluyan |
Rehuir | Del lat. refugĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Retirar, apartar algo como con temor, sospecha o recelo de un riesgo. U. t. c. intr. y c. prnl. 2. tr. Repugnar o llevar mal algo. 3. tr. Rehusar, excusar el admitir algo. 4. tr. Evitar el trato o la compañía de alguien. 5. intr. Dicho de una presa: Entre cazadores, volver a huir o correr por sus mismas huellas. Conjugación de rehuir Formas no personales Infinitivo Gerundio rehuir rehuyendo Participio rehuido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rehúyo rehuía tú / vos rehúyes / rehuís rehuías usted rehúye rehuía él, ella rehúye rehuía nosotros, nosotras rehuimos rehuíamos vosotros, vosotras rehuís rehuíais ustedes rehúyen rehuían ellos, ellas rehúyen rehuían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rehuí rehuiré tú / vos rehuiste rehuirás usted rehuyó rehuirá él, ella rehuyó rehuirá nosotros, nosotras rehuimos rehuiremos vosotros, vosotras rehuisteis rehuiréis ustedes rehuyeron rehuirán ellos, ellas rehuyeron rehuirán Condicional simple / Pospretérito yo rehuiría tú / vos rehuirías usted rehuiría él, ella rehuiría nosotros, nosotras rehuiríamos vosotros, vosotras rehuiríais ustedes rehuirían ellos, ellas rehuirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rehúya rehuyere tú / vos rehúyas rehuyeres usted rehúya rehuyere él, ella rehúya rehuyere nosotros, nosotras rehuyamos rehuyéremos vosotros, vosotras rehuyáis rehuyereis ustedes rehúyan rehuyeren ellos, ellas rehúyan rehuyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rehuyera o rehuyese tú / vos rehuyeras o rehuyeses usted rehuyera o rehuyese él, ella rehuyera o rehuyese nosotros, nosotras rehuyéramos o rehuyésemos vosotros, vosotras rehuyerais o rehuyeseis ustedes rehuyeran o rehuyesen ellos, ellas rehuyeran o rehuyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos rehúye / rehuí usted rehúya vosotros, vosotras rehuid ustedes |
Restituir | Del lat. restituĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Volver algo a quien lo tenía antes. 2. tr. Restablecer o poner algo en el estado que antes tenía. 3. prnl. Dicho de una persona: Volver al lugar de donde había salido. Conjugación de restituir Formas no personales Infinitivo Gerundio restituir restituyendo Participio restituido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo restituyo restituía tú / vos restituyes / restituís restituías usted restituye restituía él, ella restituye restituía nosotros, nosotras restituimos restituíamos vosotros, vosotras restituís restituíais ustedes restituyen restituían ellos, ellas restituyen restituían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo restituí restituiré tú / vos restituiste restituirás usted restituyó restituirá él, ella restituyó restituirá nosotros, nosotras restituimos restituiremos vosotros, vosotras restituisteis restituiréis ustedes restituyeron restituirán ellos, ellas restituyeron restituirán Condicional simple / Pospretérito yo restituiría tú / vos restituirías usted restituiría él, ella restituiría nosotros, nosotras restituiríamos vosotros, vosotras restituiríais ustedes restituirían ellos, ellas restituirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo restituya restituyere tú / vos restituyas restituyeres usted restituya restituyere él, ella restituya restituyere nosotros, nosotras restituyamos restituyéremos vosotros, vosotras restituyáis restituyereis ustedes restituyan restituyeren ellos, ellas restituyan restituyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo restituyera o restituyese tú / vos restituyeras o restituyeses usted restituyera o restituyese él, ella restituyera o restituyese nosotros, nosotras restituyéramos o restituyésemos vosotros, vosotras restituyerais o restituyeseis ustedes restituyeran o restituyesen ellos, ellas restituyeran o restituyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos restituye / restituí usted restituya vosotros, vosotras restituid ustedes restituyan |
Retribuir | Del lat. retribuĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Recompensar o pagar un servicio, favor, etc. 2. tr. Am. Corresponder al favor o al obsequio que alguien recibe. Conjugación de retribuir Formas no personales Infinitivo Gerundio retribuir retribuyendo Participio retribuido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo retribuyo retribuía tú / vos retribuyes / retribuís retribuías usted retribuye retribuía él, ella retribuye retribuía nosotros, nosotras retribuimos retribuíamos vosotros, vosotras retribuís retribuíais ustedes retribuyen retribuían ellos, ellas retribuyen retribuían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo retribuí retribuiré tú / vos retribuiste retribuirás usted retribuyó retribuirá él, ella retribuyó retribuirá nosotros, nosotras retribuimos retribuiremos vosotros, vosotras retribuisteis retribuiréis ustedes retribuyeron retribuirán ellos, ellas retribuyeron retribuirán Condicional simple / Pospretérito yo retribuiría tú / vos retribuirías usted retribuiría él, ella retribuiría nosotros, nosotras retribuiríamos vosotros, vosotras retribuiríais ustedes retribuirían ellos, ellas retribuirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo retribuya retribuyere tú / vos retribuyas retribuyeres usted retribuya retribuyere él, ella retribuya retribuyere nosotros, nosotras retribuyamos retribuyéremos vosotros, vosotras retribuyáis retribuyereis ustedes retribuyan retribuyeren ellos, ellas retribuyan retribuyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo retribuyera o retribuyese tú / vos retribuyeras o retribuyeses usted retribuyera o retribuyese él, ella retribuyera o retribuyese nosotros, nosotras retribuyéramos o retribuyésemos vosotros, vosotras retribuyerais o retribuyeseis ustedes retribuyeran o retribuyesen ellos, ellas retribuyeran o retribuyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos retribuye / retribuí usted retribuya vosotros, vosotras retribuid ustedes retribuyan |
Traer | Del lat. trahĕre 'llevar arrastrando', 'traer hacia sí'. Conjug. modelo. 1. tr. Conducir o trasladar algo al lugar en donde se habla o de que se habla. Traer una carta, una noticia. 2. tr. Atraer o tirar hacia sí. 3. tr. Causar, ocasionar, producir. La exposición excesiva al sol trae consecuencias negativas. 4. tr. Tener a alguien en el estado o situación que se indican. Traer a alguien azacanado, inquieto, convencido. 5. tr. Tener puesto algo. Traía un vestido muy rico. 6. tr. Alegar o aplicar razones o autoridades, para comprobación de un discurso o materia. Traer a colación, a cuento. 7. tr. Obligar, constreñir a alguien a que haga algo. 8. tr. Persuadir a alguien a que siga el dictamen o partido que se le propone. Traer a razones. 9. tr. Tratar, andar haciendo algo, tenerlo pendiente, estar empleado en su ejecución. Traigo un pleito con Felipe. Traigo un negocio entre manos. U. t. c. prnl., sobre todo refiriéndose a propósitos ocultos o maliciosos. ¿Qué se traerá Pepe con tantas visitas como me hace? 10. tr. Dicho de un texto o una obra escritos, especialmente los periodísticos: Contener o recoger algo. El periódico trae la noticia. 11. tr. p. us. Saber manejar o usar bien algo. Trae bien la espada. 12. prnl. p. us. Llevar vestidos o atavíos con buen arte o con malo. Joaquín se trae bien. a mal traer V. maltraer. traer a alguien arrastrado, o arrastrando 1. locs. verbs. coloqs. Fatigarlo mucho. traer a alguien de acá para allá, o de aquí para allí 1. locs. verbs. Tenerlo en continuo movimiento, no dejarlo parar en ningún lugar. 2. locs. verbs. Inquietarlo, zarandearlo, marearlo. traer y llevar 1. loc. verb. coloq. llevar y traer. traérsela floja algo a alguien 1. loc. verb. malson. Serle completamente indiferente. Sus problemas me la traen floja. traérselas 1. loc. verb. coloq. Dicho de una persona o de una cosa: Tener más intención, malicia o dificultades de lo que a primera vista parece. Conjugación de traer1 Formas no personales Infinitivo Gerundio traer trayendo Participio traído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo traigo traía tú / vos traes / traés traías usted trae traía él, ella trae traía nosotros, nosotras traemos traíamos vosotros, vosotras traéis traíais ustedes traen traían ellos, ellas traen traían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo traje traeré tú / vos trajiste traerás usted trajo traerá él, ella trajo traerá nosotros, nosotras trajimos traeremos vosotros, vosotras trajisteis traeréis ustedes trajeron traerán ellos, ellas trajeron traerán Condicional simple / Pospretérito yo traería tú / vos traerías usted traería él, ella traería nosotros, nosotras traeríamos vosotros, vosotras traeríais ustedes traerían ellos, ellas traerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo traiga trajere tú / vos traigas trajeres usted traiga trajere él, ella traiga trajere nosotros, nosotras traigamos trajéremos vosotros, vosotras traigáis trajereis ustedes traigan trajeren ellos, ellas traigan trajeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trajera o trajese tú / vos trajeras o trajeses usted trajera o trajese él, ella trajera o trajese nosotros, nosotras trajéramos o trajésemos vosotros, vosotras trajerais o trajeseis ustedes trajeran o trajesen ellos, ellas trajeran o trajesen Imperativo Pronombres personales tú / vos trae / traé usted traiga vosotros, vosotras traed ustedes traigan |
Balbuceando | verbo intransitivo · verbo transitivo 1. Hablar con dificultad, eliminando sonidos o cambiándolos de lugar, en especial como lo hacen los niños pequeños cuando están aprendiendo a hablar. "mi hijo ya balbucea" 2. Balbucir. "balbuceó algunas palabras en inglés" |
Cayendo | Del lat. cadĕre. Conjug. modelo actual. 1. intr. Dicho de un cuerpo: Moverse de arriba abajo por la acción de su propio peso. U. t. c. prnl. 2. intr. Colgar, pender, inclinarse. El pelo le cae sobre la frente. U. t. c. prnl. 3. intr. Dicho de un cuerpo: Perder el equilibrio hasta dar en tierra o cosa firme que lo detenga. U. t. c. prnl. 4. intr. Dicho de una cosa: Descender de un nivel o valor a otro inferior o menor. Un electrón cae de una órbita a otra de menor energía. 5. intr. Dicho de una cosa: Desprenderse o separarse del lugar u objeto a que estaba adherida. Caer las hojas de los árboles. U. t. c. prnl. Caerse los dientes, el pelo. 6. intr. Venir al suelo dando en él con una parte del cuerpo. Caer DE espaldas, DE cabeza. 7. intr. Dicho de un animal o de una persona: Venir a dar en la trampa o engaño dispuestos contra él o ella. Caer en la red, en la emboscada, en el garlito. 8. intr. Venir impensadamente a encontrarse en alguna desgracia o peligro. 9. intr. Dejar de ser, desaparecer. Caer un imperio, un ministerio. 10. intr. Perder la prosperidad, fortuna, empleo o valimiento. 11. intr. Incurrir en algún error o ignorancia o en algún daño o peligro. 12. intr. Venir en conocimiento, llegar a comprender. Ahora caigo EN lo que querías decir. 13. intr. Dicho de una cosa: Minorarse, disminuir, debilitarse. Caer el caudal, el favor, la salud, el ánimo. 14. intr. Dicho de un color: Bajar, perder su viveza. 15. intr. Dicho de una persona: Ir a parar a distinta parte de aquella que se propuso al principio. 16. intr. Dicho de los plazos en que empiezan a devengarse o deberse algunos frutos o réditos: cumplirse. 17. intr. Corresponder a alguien en suerte. Le cayó el premio gordo. 18. intr. Estar situado en alguna parte o cerca de ella. La puerta cae a la derecha, a oriente. 19. intr. Quedar incluido en alguna denominación o categoría, o sujeto a una regla. 20. intr. Dicho de un suceso: Corresponder a un determinado día o período del año. La Pascua cae EN marzo. San Juan cayó EN viernes. 21. intr. Dicho del sol, del día o de la tarde: Acercarse a su ocaso o a su fin. 22. intr. Dicho del viento o del oleaje: Disminuir de intensidad. 23. intr. sobrevenir. 24. intr. coloq. morir (‖ llegar al término de la vida). 25. intr. Mar. Dicho de un barco: Desviarse de su rumbo hacia una u otra banda. 26. intr. desus. caber (‖ ser posible o natural). 27. tr. vulg. Dejar caer algo o a alguien. 28. tr. vulg. Tirar o hacer caer algo o a alguien. 29. prnl. Desconsolarse, afligirse. al caer de la hoja, o de la pámpana 1. locs. advs. coloqs. Al fin del otoño, al acercarse el invierno. caer algo a alguien por defuera 1. loc. verb. coloq. No perjudicarle notablemente o no sentir esa persona demasiado el perjuicio que recibe. caer bien alguien 1. loc. verb. Obtener buena acogida. caer de plano 1. loc. verb. caer tendido a la larga. caer enfermo 1. loc. verb. Contraer enfermedad. caer gordo, da a alguien 1. loc. verb. coloq. Serle antipático, desagradable. caer mal alguien 1. loc. verb. Obtener mala acogida. caer malo 1. loc. verb. caer enfermo. caer que hacer 1. loc. verb. Sobrevenir trabajos o adversidades. 2. loc. verb. coloq. Ofrecerse inopinadamente ocasión de trabajar o de hacer algo. caer redondo 1. loc. verb. caerse redondo. caerse algo de suyo 1. loc. verb. Estar tan mal fundado o tener tan poca firmeza que, sin impulso externo, se desbarata. 2. loc. verb. Ser muy natural o fácil de comprender. caerse de maduro alguien decrépito 1. loc. verb. coloq. Estar cercano a la muerte. caerse muerto 1. loc. verb. U. para ponderar el sumo miedo, susto, etc., que alguien experimenta. Caerse muerto DE miedo, DE susto, DE gozo, etc. caerse redondo 1. loc. verb. Venir al suelo por algún desmayo u otro accidente. cayendo y levantando 1. loc. adv. coloq. Con alternativas adversas y favorables, sin fijeza en lo bueno o conveniente. U. m. referido a los enfermos que experimentan algún alivio de cuando en cuando. estar al caer alguien o algo 1. loc. verb. Estar a punto de llegar, sobrevenir o suceder. Conjugación de caer Formas no personales Infinitivo Gerundio caer cayendo Participio caído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo caigo caía tú / vos caes / caés caías usted cae caía él, ella cae caía nosotros, nosotras caemos caíamos vosotros, vosotras caéis caíais ustedes caen caían ellos, ellas caen caían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo caí caeré tú / vos caíste caerás usted cayó caerá él, ella cayó caerá nosotros, nosotras caímos caeremos vosotros, vosotras caísteis caeréis ustedes cayeron caerán ellos, ellas cayeron caerán Condicional simple / Pospretérito yo caería tú / vos caerías usted caería él, ella caería nosotros, nosotras caeríamos vosotros, vosotras caeríais ustedes caerían ellos, ellas caerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo caiga cayere tú / vos caigas cayeres usted caiga cayere él, ella caiga cayere nosotros, nosotras caigamos cayéremos vosotros, vosotras caigáis cayereis ustedes caigan cayeren ellos, ellas caigan cayeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cayera o cayese tú / vos cayeras o cayeses usted cayera o cayese él, ella cayera o cayese nosotros, nosotras cayéramos o cayésemos vosotros, vosotras cayerais o cayeseis ustedes cayeran o cayesen ellos, ellas cayeran o cayesen Imperativo Pronombres personales tú / vos cae / caé usted caiga vosotros, vosotras caed ustedes caigan |
Confluyendo | (Del lat. confluere.) 1. v. intr. Unirse dos o más ríos, corrientes de agua o personas en un lugar los arroyos confluyeron en la cabeza del valle |
Constituyendo | Del lat. constituĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Formar, componer, ser. El Sol y los planetas constituyen el sistema solar. El robo constituye delito. 2. tr. Establecer, erigir, fundar. Constituir una familia, un Estado. U. t. c. prnl. Constituirse EN tribunal. 3. tr. Dotar a alguien o algo de una nueva posición o condición. El testamento lo constituyó EN heredero universal. U. t. c. prnl. 4. tr. Depositar una cantidad de dinero. 5. tr. p. us. Obligar a alguien a hacer algo. Constituir a una persona EN una obligación. 6. prnl. Asumir obligación, cargo o cuidado. Se constituyó EN fiador. Se constituyó POR su guardador. 7. prnl. Dicho de un tribunal, un consejo, una junta, etc.: Reunirse o congregarse. El consejo de administración se constituirá mañana en sesión ordinaria. 8. prnl. Dicho de una persona, especialmente de una autoridad: Presentarse en un lugar. Conjugación de constituir Formas no personales Infinitivo Gerundio constituir constituyendo Participio constituido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo constituyo constituía tú / vos constituyes / constituís constituías usted constituye constituía él, ella constituye constituía nosotros, nosotras constituimos constituíamos vosotros, vosotras constituís constituíais ustedes constituyen constituían ellos, ellas constituyen constituían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo constituí constituiré tú / vos constituiste constituirás usted constituyó constituirá él, ella constituyó constituirá nosotros, nosotras constituimos constituiremos vosotros, vosotras constituisteis constituiréis ustedes constituyeron constituirán ellos, ellas constituyeron constituirán Condicional simple / Pospretérito yo constituiría tú / vos constituirías usted constituiría él, ella constituiría nosotros, nosotras constituiríamos vosotros, vosotras constituiríais ustedes constituirían ellos, ellas constituirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo constituya constituyere tú / vos constituyas constituyeres usted constituya constituyere él, ella constituya constituyere nosotros, nosotras constituyamos constituyéremos vosotros, vosotras constituyáis constituyereis ustedes constituyan constituyeren ellos, ellas constituyan constituyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo constituyera o constituyese tú / vos constituyeras o constituyeses usted constituyera o constituyese él, ella constituyera o constituyese nosotros, nosotras constituyéramos o constituyésemos vosotros, vosotras constituyerais o constituyeseis ustedes constituyeran o constituyesen ellos, ellas constituyeran o constituyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos constituye / constituí usted constituya vosotros, vosotras constituid ustedes constituyan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Contribuyendo | (contribuyendo) ger. Gerundio del verbo contribuir. Funciona como forma no personal del verbo contribuir, que expresa duración de la acción de dicho verbo. Puede emplearse como adverbio y como verbo. El gerundio compuesto es «habiendo contribuido». |
Construyendo | tr. Hacer o fabricar [una cosa] con los elementos necesarios y siguiendo un plan u orden. gram. |
Creyendo | Del lat. credĕre. Conjug. c. leer. 1. tr. Tener algo por cierto sin conocerlo de manera directa o sin que esté comprobado o demostrado. El catecismo enseña lo que hay que creer. U. t. c. prnl. Se lo cree todo. 2. tr. Tener a alguien por veraz. Siempre te he creído. 3. tr. Pensar u opinar algo. Creo que te equivocas. 4. tr. Tener algo por verosímil o probable. No creo que llueva. 5. tr. Atribuir mentalmente a alguien o algo una determinada característica, situación o estado. Te creía enferma. Os creía en Cádiz. Creyó oportuno decirlo. 6. intr. Tener creencias religiosas. Son muchos los que creen. 7. intr. Tener por cierto que alguien o algo existe verdaderamente. Cree EN la reencarnación. 8. intr. Tener confianza en alguien o algo. Creyó EN ella cuando nadie lo hacía. No creo EN ese proyecto. no creas, o no te creas 1. exprs. U. para atenuar o negar una afirmación. Pues no os creáis, pero eso le puede pasar a cualquiera. ya lo creo 1. loc. interj. coloq. U. para afirmar o asentir enfáticamente. ¿Que si me gusta? ¡Ya lo creo! Conjugación de creer Formas no personales Infinitivo Gerundio creer creyendo Participio creído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo creo creía tú / vos crees / creés creías usted cree creía él, ella cree creía nosotros, nosotras creemos creíamos vosotros, vosotras creéis creíais ustedes creen creían ellos, ellas creen creían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo creí creeré tú / vos creíste creerás usted creyó creerá él, ella creyó creerá nosotros, nosotras creímos creeremos vosotros, vosotras creísteis creeréis ustedes creyeron creerán ellos, ellas creyeron creerán Condicional simple / Pospretérito yo creería tú / vos creerías usted creería él, ella creería nosotros, nosotras creeríamos vosotros, vosotras creeríais ustedes creerían ellos, ellas creerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo crea creyere tú / vos creas creyeres usted crea creyere él, ella crea creyere nosotros, nosotras creamos creyéremos vosotros, vosotras creáis creyereis ustedes crean creyeren ellos, ellas crean creyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo creyera o creyese tú / vos creyeras o creyeses usted creyera o creyese él, ella creyera o creyese nosotros, nosotras creyéramos o creyésemos vosotros, vosotras creyerais o creyeseis ustedes creyeran o creyesen ellos, ellas creyeran o creyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos cree / creé usted crea vosotros, vosotras creed ustedes crean |
Derruyendó | Del lat. deruĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Derribar, destruir, arruinar un edificio. Conjugación de derruir Formas no personales Infinitivo Gerundio derruir derruyendo Participio derruido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo derruyo derruía tú / vos derruyes / derruís derruías usted derruye derruía él, ella derruye derruía nosotros, nosotras derruimos derruíamos vosotros, vosotras derruís derruíais ustedes derruyen derruían ellos, ellas derruyen derruían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo derruí derruiré tú / vos derruiste derruirás usted derruyó derruirá él, ella derruyó derruirá nosotros, nosotras derruimos derruiremos vosotros, vosotras derruisteis derruiréis ustedes derruyeron derruirán ellos, ellas derruyeron derruirán Condicional simple / Pospretérito yo derruiría tú / vos derruirías usted derruiría él, ella derruiría nosotros, nosotras derruiríamos vosotros, vosotras derruiríais ustedes derruirían ellos, ellas derruirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo derruya derruyere tú / vos derruyas derruyeres usted derruya derruyere él, ella derruya derruyere nosotros, nosotras derruyamos derruyéremos vosotros, vosotras derruyáis derruyereis ustedes derruyan derruyeren ellos, ellas derruyan derruyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo derruyera o derruyese tú / vos derruyeras o derruyeses usted derruyera o derruyese él, ella derruyera o derruyese nosotros, nosotras derruyéramos o derruyésemos vosotros, vosotras derruyerais o derruyeseis ustedes derruyeran o derruyesen ellos, ellas derruyeran o derruyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos derruye / derruí usted derruya vosotros, vosotras derruid ustedes derruyan |
Distituyendo | Del lat. destituĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Separar a alguien del cargo que ejerce. 2. tr. p. us. Privar a alguien de algo. Conjugación de destituir Formas no personales Infinitivo Gerundio destituir destituyendo Participio destituido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo destituyo destituía tú / vos destituyes / destituís destituías usted destituye destituía él, ella destituye destituía nosotros, nosotras destituimos destituíamos vosotros, vosotras destituís destituíais ustedes destituyen destituían ellos, ellas destituyen destituían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo destituí destituiré tú / vos destituiste destituirás usted destituyó destituirá él, ella destituyó destituirá nosotros, nosotras destituimos destituiremos vosotros, vosotras destituisteis destituiréis ustedes destituyeron destituirán ellos, ellas destituyeron destituirán Condicional simple / Pospretérito yo destituiría tú / vos destituirías usted destituiría él, ella destituiría nosotros, nosotras destituiríamos vosotros, vosotras destituiríais ustedes destituirían ellos, ellas destituirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo destituya destituyere tú / vos destituyas destituyeres usted destituya destituyere él, ella destituya destituyere nosotros, nosotras destituyamos destituyéremos vosotros, vosotras destituyáis destituyereis ustedes destituyan destituyeren ellos, ellas destituyan destituyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo destituyera o destituyese tú / vos destituyeras o destituyeses usted destituyera o destituyese él, ella destituyera o destituyese nosotros, nosotras destituyéramos o destituyésemos vosotros, vosotras destituyerais o destituyeseis ustedes destituyeran o destituyesen ellos, ellas destituyeran o destituyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos destituye / destituí usted destituya vosotros, vosotras destituid ustedes destituyan |
Destituyendo | tr. Privar [a uno] de alguna cosa. Separar a uno de su cargo, como corrección o castigo. V. conjugación (cuadro) [12] como huir |
Defluyendo | Pronunciación (AFI): [de.fluˈʝen̪.do] Forma verbal Editar 1 Gerundio irregular de defluir. |
Diluyendo | Del lat. diluĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Disolver algo por medio de un líquido. U. t. c. prnl. 2. tr. Disminuir la concentración de una disolución añadiendo disolvente. U. t. c. prnl. 3. tr. Hacer que algo pierda importancia o intensidad hasta no poderse percibir. U. t. c. prnl. Conjugación de diluir1 Formas no personales Infinitivo Gerundio diluir diluyendo Participio diluido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo diluyo diluía tú / vos diluyes / diluís diluías usted diluye diluía él, ella diluye diluía nosotros, nosotras diluimos diluíamos vosotros, vosotras diluís diluíais ustedes diluyen diluían ellos, ellas diluyen diluían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo diluí diluiré tú / vos diluiste diluirás usted diluyó diluirá él, ella diluyó diluirá nosotros, nosotras diluimos diluiremos vosotros, vosotras diluisteis diluiréis ustedes diluyeron diluirán ellos, ellas diluyeron diluirán Condicional simple / Pospretérito yo diluiría tú / vos diluirías usted diluiría él, ella diluiría nosotros, nosotras diluiríamos vosotros, vosotras diluiríais ustedes diluirían ellos, ellas diluirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo diluya diluyere tú / vos diluyas diluyeres usted diluya diluyere él, ella diluya diluyere nosotros, nosotras diluyamos diluyéremos vosotros, vosotras diluyáis diluyereis ustedes diluyan diluyeren ellos, ellas diluyan diluyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo diluyera o diluyese tú / vos diluyeras o diluyeses usted diluyera o diluyese él, ella diluyera o diluyese nosotros, nosotras diluyéramos o diluyésemos vosotros, vosotras diluyerais o diluyeseis ustedes diluyeran o diluyesen ellos, ellas diluyeran o diluyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos diluye / diluí usted diluya vosotros, vosotras diluid ustedes diluyan |
Disminuyendo | Del lat. diminuĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Hacer menor la extensión, la intensidad o el número de algo. U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de disminuir Formas no personales Infinitivo Gerundio disminuir disminuyendo Participio disminuido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo disminuyo disminuía tú / vos disminuyes / disminuís disminuías usted disminuye disminuía él, ella disminuye disminuía nosotros, nosotras disminuimos disminuíamos vosotros, vosotras disminuís disminuíais ustedes disminuyen disminuían ellos, ellas disminuyen disminuían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo disminuí disminuiré tú / vos disminuiste disminuirás usted disminuyó disminuirá él, ella disminuyó disminuirá nosotros, nosotras disminuimos disminuiremos vosotros, vosotras disminuisteis disminuiréis ustedes disminuyeron disminuirán ellos, ellas disminuyeron disminuirán Condicional simple / Pospretérito yo disminuiría tú / vos disminuirías usted disminuiría él, ella disminuiría nosotros, nosotras disminuiríamos vosotros, vosotras disminuiríais ustedes disminuirían ellos, ellas disminuirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo disminuya disminuyere tú / vos disminuyas disminuyeres usted disminuya disminuyere él, ella disminuya disminuyere nosotros, nosotras disminuyamos disminuyéremos vosotros, vosotras disminuyáis disminuyereis ustedes disminuyan disminuyeren ellos, ellas disminuyan disminuyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo disminuyera o disminuyese tú / vos disminuyeras o disminuyeses usted disminuyera o disminuyese él, ella disminuyera o disminuyese nosotros, nosotras disminuyéramos o disminuyésemos vosotros, vosotras disminuyerais o disminuyeseis ustedes disminuyeran o disminuyesen ellos, ellas disminuyeran o disminuyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos disminuye / disminuí usted disminuya vosotros, vosotras disminuid ustedes disminuyan |
Distribuyendo | tr. Dividir [una cosa] entre varias personas designando lo que a cada una corresponde. Dividir [una cosa] atribuyendo a cada parte su destino o su colocación. |
Entreoyendo | v. tr. Oír una cosa a medias o sin entenderla bien entreoí sus lamentos, pero no comprendí sus demandas. NOTA: Se conjuga como: oír |
Excluyendo | 1. tr. Quitar a alguien o algo del lugar que ocupaba o prescindir de él o de ello. Excluir a alguien de una junta o comunidad . |
Fluyendo | intr. Correr un líquido. fig. Brotar o manar en abundancia. |
Huyendo | Del lat. vulg. fugīre, y este del lat. fugĕre. Conjug. c. construir. 1. intr. Alejarse deprisa, por miedo o por otro motivo, de personas, animales o cosas, para evitar un daño, disgusto o molestia. U. t. c. prnl. y menos c. tr. 2. intr. Dicho de una cosa: Alejarse velozmente. La nave huye del puerto. 3. intr. Dicho de unidades de tiempo: Transcurrir o pasar velozmente. Huyen los siglos, la vida. 4. intr. Apartarse de algo malo o perjudicial. Huir de los atascos de tráfico. U. t. c. tr. Conjugación de huir Formas no personales Infinitivo Gerundio huir huyendo Participio huido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo huyo huía tú / vos huyes / huis huías usted huye huía él, ella huye huía nosotros, nosotras huimos huíamos vosotros, vosotras huis huíais ustedes huyen huían ellos, ellas huyen huían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hui huiré tú / vos huiste huirás usted huyó huirá él, ella huyó huirá nosotros, nosotras huimos huiremos vosotros, vosotras huisteis huiréis ustedes huyeron huirán ellos, ellas huyeron huirán Condicional simple / Pospretérito yo huiría tú / vos huirías usted huiría él, ella huiría nosotros, nosotras huiríamos vosotros, vosotras huiríais ustedes huirían ellos, ellas huirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo huya huyere tú / vos huyas huyeres usted huya huyere él, ella huya huyere nosotros, nosotras huyamos huyéremos vosotros, vosotras huyáis huyereis ustedes huyan huyeren ellos, ellas huyan huyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo huyera o huyese tú / vos huyeras o huyeses usted huyera o huyese él, ella huyera o huyese nosotros, nosotras huyéramos o huyésemos vosotros, vosotras huyerais o huyeseis ustedes huyeran o huyesen ellos, ellas huyeran o huyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos huye / hui usted huya vosotros, vosotras huid ustedes huyan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Imbuyendo | imbuir. hacer que alguien pase a tener determinado sentimiento o idea Sus clases nos imbuían de conocimientos profundos sobre la vida. |
Incluyendo | Poner algo o a alguien dentro de una cosa o de un conjunto , o dentro de sus límites . 2. tr. Dicho de una cosa : Contener a otra , o llevarla implícita . |
Influyendo | tr. Producir unas cosas [sobre otras] de una manera indirecta o insensible una acción o efecto. fig. Ejercer una persona o cosa predominio o fuerza moral en el ánimo. |
Instituyendo | 1. establecer o fundar un organismo de carácter social o cultural Con un acto solemne instituyeron una asociación de beneficencia. 2. establecer a una persona para que reciba una herencia Mi padrino me instituyó como su único heredero. |
Instruyendo | tr. Comunicar sistemáticamente [conocimientos o doctrinas]; enseñar, adoctrinar. |
Leyendo | Se escribe leyendo con 'y' al tratarse del gerundio del verbo leer. Este tipo de forma verbal se utiliza para formar tiempos compuestos, por lo que es muy importante que sepamos con claridad cómo se escribe correctamente. |
Luyendo | Es una conjugación del verbo luir. |
Obtruyendo | 1. tr. Estorbar el paso, cerrar un conducto o camino. 2. tr. Impedir la acción. 3. tr. Impedir la operación de un agente, sea en lo físico, sea en lo inmaterial. 4. prnl. Dicho de un agujero, una grieta, un conducto, etc.: Cerrarse o taparse. |
Ocluyendo | tr. y prnl. MEDICINA Cerrar un orificio o un conducto del cuerpo el médico tuvo que ocluir una parte del intestino; los párpados se le ocluyeron debido a una conjuntivitis. |
Oyendo | tr. Percibir [los sonidos] por medio del sentido del oído. Hacerse uno cargo [de aquello de lo que le hablan]. Atender [los ruegos o avisos] de uno. |
Poseyendo | tr. Tener uno en su poder [una cosa]. Saber suficientemente [una cosa, como arte, doctrina, idioma, etc.]. |
Prostituyendo | prnl. Hacer mantener [a alguien] o mantener relaciones sexuales a cambio de dinero. fig. Hacer despreciable un empleo o una autoridad abusando de ellos o ejerciéndolos de forma injusta. |
Proveyendo | tr. -prnl. Suministrar lo necesario para un fin. Disponer, resolver, dar salida [a un negocio]. |
Recluyendo | tr.-prnl. Encerrar o poner en reclusión. Conjugación como huir. Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.. recluir |
Reconstituyendo | reconstituir. tr.-prnl. Volver a constituir, rehacer [una cosa]. Dar o volver [al organismo] sus condiciones normales |
Redistribuyendo | redistribuir. 1. v. tr. Volver a distribuir una cosa parece que van a redistribuir un disco que estaba fuera de catálogo |
Refluyendo | intr. Volver hacia atrás o hacer retroceso un líquido. fig.Redundar (resultar). V. conjugación (cuadro) [12] como huir |
Rehuyendo | 1. tr. Retirar , apartar algo como con temor , sospecha o recelo de un riesgo |
Restituyendo | Devolver [algo] a alguien' y 'volver a poner [algo o a alguien] donde estaba'. Verbo irregular: se conjuga como construir (→ apéndice 1, n.º 25). Su participio, restituido, se escribe sin tilde |
Retribuyendo | tr. Recompensar o pagar [un servicio, favor, etc.]. V. conjugación |
Trayendo | tr. Conducir o trasladar algo al lugar en donde se habla o de que se habla . Traer una carta , una noticia |
Balbuyo | |
Cayo | nombre masculino Isla pequeña, llana y arenosa característica del mar de las Antillas y el golfo de México; normalmente se encuentra cubierta de mangle y se anega con frecuencia. "los cayos de Florida en el golfo de México" |
Confluyo | 1. Dicho de dos o más cosas o personas, 'ir a parar a un mismo sitio'. |
Constituyó | Hacer que [una persona o cosa] sea de cierta calidad o condición. tr. -prnl. Fundar, erigir, ordenar. |
Contribuyó | (Del lat. contribuere.) 1. v. tr. e intr. ECONOMÍA Pagar la cuota correspondiente de un impuesto no todos los ciudadanos tienen la obligación de contribuir cada año. cotizar, tributar 2. Dar una cantidad de dinero u otra cosa para un determinado fin contribuyó con varios millones a la lucha contra el cáncer; los laboratorios contribuyeron con medicinas para paliar los efectos de la epidemia. 3. v. intr. Coadyuvar o ayudar a la consecución de una cosa las palabras de los líderes han contribuido a la paz; las nuevas autovías han contribuido a aumentar el confort del usuario. |
Construyó | tr. Hacer o fabricar [una cosa] con los elementos necesarios y siguiendo un plan u orden. |
Creyo | 1. considerar algo como verdadero o cierto Creo en su palabra. 2. tener confianza en alguien o algo Creyó en él a pesar de todo. |
Derruyo | (Del lat. diruere, derribar, demoler.) v. tr. Derribar o hacer caer un edificio o una construcción derruyeron el edificio afectado por la onda expansiva. demoler |
Destituyó | tr. Privar [a uno] de alguna cosa. Separar a uno de su cargo, como corrección o castigo. V. conjugación |
Destruyó | (Del lat. destruere, demoler.) 1. v. tr. y prnl. Deshacer, convertir en ruina una construcción u otra cosa material el ejército destruyó gran parte de la ciudad. 2. v. tr. Hacer desaparecer una cosa no material destruyó las razones de su oponente. 3. Gastar una persona sus bienes con insensatez o exceso destruyó su hacienda en dos años. dilapidar 4. v. prnl. MATEMÁTICAS Anularse dos cantidades o expresiones algebraicas por ser igu |
Difluyó | (Del lat. diffluere.) 1. v. intr. Derramarse una cosa por todas partes. 2. GEOGRAFÍA Dividirse un río en varios brazos. NOTA: Se conjuga como: huir |
Diluyó | tr. y prnl. Deshacer un cuerpo sólido en uno líquido |
Disminuyó | tr.-intr.-prnl. Hacer menor la extensión, intensidad o número [de alguna cosa] |
Distribuyó | tr. Dividir [una cosa] entre varias personas designando lo que a cada una corresponde. |
Entreoyó | Es una conjugación del verbo entreoir. Si lo desea puede consultar la conjugación completa del verbo entreoir. |
Excluyó | tr. Echar [a una persona o cosa] fuera del lugar que ocupaba; no admitir su entrada, su participación. Descartar o negar la posibilidad [de alguna cosa]. |
Fluyó | Fluir con la vida es ser capaces de sentir una experiencia como placentera, a pesar de las dificultades o el cansancio. Para este autor, la felicidad no surge al azar, sino que es algo que se cultiva |
Huyó | Alejarse deprisa , por miedo o por otro motivo , de personas , animales o cosas , para evitar un daño , disgusto o molestia . U. t. c. prnl. y menos c. |
Imbuyo | tr. Infundir, inculcar a alguien ideas o sentimientos: ... Empaparse, adquirir ideas o sentimientos: se imbuyó de nuestras doctrinas. |
Incluyó | tr. Poner [una cosa] dentro de otra. Contener una cosa [a otra] o llevarla implícita. Comprender [un número menor] en otro mayor o [una parte] en su todo. |
Influyó | tr. Producir unas cosas [sobre otras] de una manera indirecta o insensible una acción o efecto. fig. Ejercer una persona o cosa predominio o fuerza moral en el ánimo. |
Instituyo | 1. establecer o fundar un organismo de carácter social o cultural Con un acto solemne instituyeron una asociación de beneficencia. 2. establecer a una persona para que reciba una herencia Mi padrino me instituyó como su único heredero. |
Instruyo | tr. Comunicar sistemáticamente [conocimientos o doctrinas]; enseñar, adoctrinar |
Leyo | (Del lat. legere.) 1. v. tr. e intr. Dar una interpretación a los caracteres de un texto escrito, pronunciándose o no las palabras representadas por estos |
Luyo | (Del lat. luere, desatar.) v. tr. DERECHO Quitar censos u obligaciones económicas a una propiedad. NOTA: Se conjuga como: huir. luir |
Obstruyo | 1. tr. Estorbar el paso , cerrar un conducto o camino |
Ocluyo | v. tr. y prnl. MEDICINA Cerrar un orificio o un conducto del cuerpo el médico tuvo que ocluir una parte del intestino; los párpados se le ocluyeron debido a una conjuntivitis. |
Oyó | v. tr. Percibir una persona o un animal los sonidos oyó un ruido extraño en su casa. |
Poseyó | tr. Tener uno en su poder [una cosa]. Saber suficientemente [una cosa, como arte, doctrina, idioma, etc.]. |
Prostituyo | 1. tr. Hacer que alguien se dedique a mantener relaciones sexuales con otras personas a cambio de dinero |
Proveyó | Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2. ª persona) del pretérito perfecto simple de indicativo de proveer o de proveerse. |
Recluyó | recluir. tr. -prnl. Encerrar o poner en reclusión. |
Reconstruyo | 1. v. tr. CONSTRUCCIÓN Volver a construir una cosa reconstruyeron la fachada en muy poco tiempo; quieren reconstruir el puzzle. reedificar 2. Reproducir o completar una cosa fragmentada o un suceso pasado con los restos o los datos que se poseen reconstruyeron los hechos a partir de varias declaraciones. rehacer NOTA: Se conjuga como: huir |
Redistribuyo | 1. v. tr. Volver a distribuir una cosa parece que van a redistribuir un disco que estaba fuera de catálogo. 2. Distribuir una cosa de manera diferente voy a redistribuir los muebles de la sala. recolocar NOTA: Se conjuga como: huir |
Refluyo | 1. v. intr. Volver un líquido hacia atrás el mar refluye durante la bajamar. 2. Tener una cosa como resultado otra las nuevas directrices refluyeron en un aumento de la productividad. redundar NOTA: Se conjuga como: huir |
Rehuyó | tr.-intr.-prnl. Evitar o apartar [una cosa] por algún temor, sospecha o recelo. tr. Repugar o llevar mal [una cosa]. |
Restituyo | c. construir. 1. tr. Volver algo a quien lo tenía antes. 2. tr. Restablecer o poner algo en el estado que antes tenía. 3. prnl. Dicho de una persona: Volver al lugar de donde había salido. |
Retribuyo | tr. Recompensar o pagar [un servicio, favor, etc.]. |
Las palabras que inician con ll.
Palabra | Significado |
Llaca | 1. f. Especie de zarigüeya de Chile y la Argentina, de pelaje ceniciento, con una mancha negra sobre cada ojo. |
Llanero | De llano 'llanura'. 1. m. y f. Habitante de las llanuras |
Llavero | De llave. 1. m. y f. Persona que tiene a su cargo la custodia de las llaves de una plaza, ciudad, iglesia, palacio, cárcel, arca de caudales, etc., y por lo común el abrir y cerrar con ellas. 2. m. Utensilio, generalmente una anilla metálica o una cartera pequeña, en que se llevan las llaves. |
Lloradera | 1. f. despect. Acción de llorar mucho por motivo liviano. 2. f. coloq. Cuba. Acción de pedir algo de modo insistente con el fin de conmover. 3. f. desus. plañidera. |
Llaga | Del lat. plaga 'golpe', 'herida'. 1. f. Úlcera de las personas y animales. 2. f. estigma (‖ huella impresa sobrenaturalmente). 3. f. Daño o infortunio que causa pena, dolor y pesadumbre. 4. f. Constr. Junta entre dos ladrillos de una misma hilada. indignarse la llaga 1. loc. verb. Ar. Irritarse o enconarse. renovar la llaga, o las llagas 1. locs. verbs. renovar la herida. maestro de llagas |
Llaneza | Del lat. planitia. 1. f. Sencillez, actitud libre de aparato y artificio. 2. f. Familiaridad, igualdad en el trato de unos con otros. 3. f. Sencillez notable en el estilo. 4. f. desus. Campo llano. 5. f. desus. Sinceridad, buena fe. alabo la llaneza 1. expr. irón. U. para motejar a quien usa familiaridad y llaneza con las personas a quienes debía tratar con respeto o atención. |
Llavin | 1. m. Llave pequeña. 2. m. Cuba y R. Dom. cerradura (‖ mecanismo para cerrar). |
Lloraduelos | 1. m. y f. coloq. Persona que frecuentemente lamenta y llora sus infortunios. |
Llagar | Del lat. tardío plagāre 'golpear', 'zurrar'. 1. tr. Hacer o causar llagas. Conjugación de llagar Formas no personales Infinitivo Gerundio llagar llagando Participio llagado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo llago llagaba tú / vos llagas / llagás llagabas usted llaga llagaba él, ella llaga llagaba nosotros, nosotras llagamos llagábamos vosotros, vosotras llagáis llagabais ustedes llagan llagaban ellos, ellas llagan llagaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo llagué llagaré tú / vos llagaste llagarás usted llagó llagará él, ella llagó llagará nosotros, nosotras llagamos llagaremos vosotros, vosotras llagasteis llagaréis ustedes llagaron llagarán ellos, ellas llagaron llagarán Condicional simple / Pospretérito yo llagaría tú / vos llagarías usted llagaría él, ella llagaría nosotros, nosotras llagaríamos vosotros, vosotras llagaríais ustedes llagarían ellos, ellas llagarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llague llagare tú / vos llagues llagares usted llague llagare él, ella llague llagare nosotros, nosotras llaguemos llagáremos vosotros, vosotras llaguéis llagareis ustedes llaguen llagaren ellos, ellas llaguen llagaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo llagara o llagase tú / vos llagaras o llagases usted llagara o llagase él, ella llagara o llagase nosotros, nosotras llagáramos o llagásemos vosotros, vosotras llagarais o llagaseis ustedes llagaran o llagasen ellos, ellas llagaran o llagasen Imperativo Pronombres personales tú / vos llaga / llagá usted llague vosotros, vosotras llagad ustedes llaguen |
Llano | Del lat. planus. 1. adj. Igual y extendido, sin altos ni bajos. 2. adj. Allanado, conforme. 3. adj. Dicho de una persona: Accesible, sencilla, sin presunción. 4. adj. Libre, franco. 5. adj. Sencillo, sin ornamento alguno. Estilo, vestido llano. 6. adj. claro (‖ evidente). 7. adj. corriente (‖ que no tiene impedimento). 8. adj. Que no disfruta de privilegios propios de una clase acomodada. 9. adj. Fon. Dicho de una palabra: Que lleva el acento prosódico en la penúltima sílaba; p. ej., ámbar, imagen, mañana. U. t. c. s. 10. adj. Fon. Propio de una palabra llana. Acentuación llana. 11. adj. Métr. Dicho de un verso: Que termina en una palabra llana. Decasílabo llano. U. t. c. s. m. 12. adj. Métr. Propio de un verso llano. Rima llana. 13. m. Campo llano. 14. m. pl. En las medias y calcetas de aguja, puntos en que no se crece ni se mengua. 15. f. Cada una de las caras de una hoja de papel. 16. f. llanura. a la llana 1. loc. adv. llanamente (‖ sin aparato ni ostentación). 2. loc. adv. Der. Dicho de una puja o de una licitación: Que se hace abiertamente, de viva voz, oyendo los postores las respectivas ofertas. de llano, o de llano en llano 1. locs. advs. Clara y llanamente. ángulo llano canto llano carnero llano casa llana estado llano fiador lego, llano y abonado |
Lleco | De or. inc. 1. adj. Dicho de la tierra o de un campo: Sin roturar. U. t. c. s. |
Lloramico | Qué es, concepto o significado Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada, se define a la acción y efecto de llorar o llorarse, en entristecer, lamentar, lagrimear y condoler, en derramar una lágrima y también en destilar la savia refiriendo al árbol de la vid, la que produce la uva. Adjetivo. |
Llama | Del lat. flamma. 1. f. Masa gaseosa en combustión, que se eleva de los cuerpos que arden y despide luz de vario color. 2. f. Eficacia y fuerza de una pasión o deseo vehemente. |
Llanque | Del quechua llanqui. 1. m. Perú. ojota. |
Llegar | Del lat. plicāre 'plegar'. 1. intr. Alcanzar el fin o término de un desplazamiento. 2. intr. Durar hasta época o tiempo determinados. 3. intr. Dicho de una cosa o de una acción: Venir por su orden o tocar por su turno a alguien. 4. intr. Alcanzar una situación, una categoría, un grado, etc. Llegó a general a los cuarenta años. 5. intr. Alcanzar o producir una determinada acción. Llegó a reunir una gran biblioteca. 6. intr. Tocar, alcanzar algo. La capa llega a la rodilla. 7. intr. Venir, verificarse, empezar a correr un cierto y determinado tiempo. 8. intr. Venir el tiempo de ser o hacerse algo. 9. intr. ascender (‖ importar). El gasto llegó a cien euros. 10. intr. En las carreras deportivas, alcanzar la línea de meta. 11. intr. Dicho de una cantidad: Ser suficiente. Con medio metro más de tela llegaría para dos cortinas. 12. tr. arrimar (‖ acercar). 13. tr. p. us. allegar (‖ juntar). 14. prnl. Dicho de una persona o de una cosa: Acercarse a otra. 15. prnl. Ir a un sitio determinado que esté cercano. 16. prnl. p. us. Unirse, adherirse. hasta ahí podríamos llegar 1. loc. interj. U. para expresar indignación ante un posible abuso. llega y pon 1. loc. sust. m. Cuba. Barrio de viviendas precarias. 2. loc. sust. m. coloq. Cuba. Lugar del que cualquier persona dispone a su antojo. llegar lejos 1. loc. verb. U. para predecir a alguien un porvenir brillante. Esta chica llegará lejos. U. t. en sent. irón. llegar y besar 1. loc. verb. coloq. llegar y besar el santo. no llegar alguien o algo a otra persona o cosa 1. loc. verb. No igualarla o no tener las cualidades, habilidad o circunstancias que ella. Conjugación de llegar Formas no personales Infinitivo Gerundio llegar llegando Participio llegado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo llego llegaba tú / vos llegas / llegás llegabas usted llega llegaba él, ella llega llegaba nosotros, nosotras llegamos llegábamos vosotros, vosotras llegáis llegabais ustedes llegan llegaban ellos, ellas llegan llegaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo llegué llegaré tú / vos llegaste llegarás usted llegó llegará él, ella llegó llegará nosotros, nosotras llegamos llegaremos vosotros, vosotras llegasteis llegaréis ustedes llegaron llegarán ellos, ellas llegaron llegarán Condicional simple / Pospretérito yo llegaría tú / vos llegarías usted llegaría él, ella llegaría nosotros, nosotras llegaríamos vosotros, vosotras llegaríais ustedes llegarían ellos, ellas llegarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llegue llegare tú / vos llegues llegares usted llegue llegare él, ella llegue llegare nosotros, nosotras lleguemos llegáremos vosotros, vosotras lleguéis llegareis ustedes lleguen llegaren ellos, ellas lleguen llegaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo llegara o llegase tú / vos llegaras o llegases usted llegara o llegase él, ella llegara o llegase nosotros, nosotras llegáramos o llegásemos vosotros, vosotras llegarais o llegaseis ustedes llegaran o llegasen ellos, ellas llegaran o llegasen Imperativo Pronombres personales tú / vos llega / llegá usted llegue vosotros, vosotras llegad ustedes lleguen |
Llorar | Del lat. plorāre. 1. intr. Derramar lágrimas. U. t. c. tr. Llorar lágrimas de piedad. 2. intr. Manar de los ojos un líquido. Me lloran los ojos. 3. intr. Dicho de la vid al principio de la primavera: Destilar savia. U. t. c. tr. 4. tr. Sentir vivamente algo. Llorar una desgracia, la muerte de un amigo, las culpas, los pecados. 5. tr. Encarecer lástimas, adversidades o necesidades, especialmente cuando se hace importuna o interesadamente. Conjugación de llorar Formas no personales Infinitivo Gerundio llorar llorando Participio llorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lloro lloraba tú / vos lloras / llorás llorabas usted llora lloraba él, ella llora lloraba nosotros, nosotras lloramos llorábamos vosotros, vosotras lloráis llorabais ustedes lloran lloraban ellos, ellas lloran lloraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lloré lloraré tú / vos lloraste llorarás usted lloró llorará él, ella lloró llorará nosotros, nosotras lloramos lloraremos vosotros, vosotras llorasteis lloraréis ustedes lloraron llorarán ellos, ellas lloraron llorarán Condicional simple / Pospretérito yo lloraría tú / vos llorarías usted lloraría él, ella lloraría nosotros, nosotras lloraríamos vosotros, vosotras lloraríais ustedes llorarían ellos, ellas llorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llore llorare tú / vos llores llorares usted llore llorare él, ella llore llorare nosotros, nosotras lloremos lloráremos vosotros, vosotras lloréis llorareis ustedes lloren lloraren ellos, ellas lloren lloraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo llorara o llorase tú / vos lloraras o llorases usted llorara o llorase él, ella llorara o llorase nosotros, nosotras lloráramos o llorásemos vosotros, vosotras llorarais o lloraseis ustedes lloraran o llorasen ellos, ellas lloraran o llorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos llora / llorá usted llore vosotros, vosotras llorad ustedes lloren |
Llamada | 1. f. Acción y efecto de llamar. 2. f. llamamiento (‖ acción de llamar). 3. f. Señal que en impresos o manuscritos sirve para llamar la atención desde un lugar hacia otro en que se pone una cita, una nota, una corrección o una advertencia. 4. f. Ademán o movimiento con que se intenta atraer a alguien con el fin de engañarlo o distraerlo de otro objeto principal; como los que se hacen frente al enemigo, al toro, etc. 5. f. Invitación para inmigrar, dirigida al futuro emigrante, con pago del viaje y envío de billete que se denomina de llamada. 6. f. Mil. Toque para que la tropa entre en formación. 7. f. Mil. Señal que, tocando el clarín o la caja, se hacía de un campo a otro para parlamentar. 8. f. Ur. Toque de los tamboriles de las agrupaciones lubolas. 9. f. pl. Desfile típico del carnaval de Montevideo realizado por un conjunto de personas de raza negra al compás de tamboriles. batir llamada 1. loc. verb. Mil. Tocar llamada para hacer honores con instrumentos musicales. |
Llanta | Del lat. planta. 1. f. Planta, especialmente la del semillero o plantel. 2. f. Berza que no repolla, tarda mucho en florecer y es de hojas grandes y verdosas, que se van arrancando, durante todo el año, a medida que crece la planta. |
Lleivun | 1. m. Planta chilena de la familia de las ciperáceas, que crece en terrenos húmedos y cuyos tallos se emplean para hacer lazos, atar sarmientos, plantas de jardines, etc. |
Llorera | 1. f. Lloro fuerte y continuado |
Llamadera | De llamar. 1. f. aguijada (‖ vara para picar a la yunta). |
Llanten | Del lat. plantāgo, -ĭnis. 1. m. Planta herbácea, vivaz, de la familia de las plantagináceas, con hojas radicales, pecioladas, gruesas, anchas, ovaladas, enteras o algo ondeadas por el margen, flores sobre un escapo de 20 a 30 cm de altura, en espiga larga y apretada, pequeñas, verdosas, de corola tubular en la base y partida en cuatro pétalos en cruz, fruto capsular con dos divisiones, y semillas pardas elipsoidales, que es muy común en los sitios húmedos, y el cocimiento de sus hojas se usa en medicina. llantén de agua 1. m. alisma. llantén mayor 1. m. llantén. llantén menor 1. m. Planta herbácea, vivaz, de la familia de las plantagináceas, con hojas radicales, erguidas, largas, lanceoladas, de cinco nervios longitudinales, y flores y frutos como el llantén mayor, al que sustituye en medicina. Abunda en los prados. |
Llena | De llenar. 1. f. Crecida que hace salir de madre a un río o arroyo. |
Llorica | 1. m. y f. coloq. Esp. Persona que llora con frecuencia y por cualquier motivo. |
Llamador | Del lat. clamātor, -ōris. 1. m. y f. Persona que llama. 2. m. y f. p. us. avisador (‖ persona que lleva recados). 3. m. Aldaba de las puertas. 4. m. Botón del timbre eléctrico. 5. m. Aparato que en una estación telegráfica intermedia avisa las llamadas de otra. |
Llantera | De llanto. 1. f. coloq. llorera. |
Llenar | Del lat. multus. Neutro mucho. Forma reducida muy. 1. adj. indef. Numeroso, abundante o intenso. Muchos niños. Su mucho dinero. Mucha alegría. 2. adj. indef. Que excede a lo ordinario, regular o preciso. U. a menudo con un complemento introducido por la preposición para que expresa una base de comparación. Mucho trabajo para tan poco tiempo. 3. adj. indef. Ante sintagmas nominales comparativos, expresa diferencia elevada entre las cantidades que se comparan. Marta tiene muchos más libros que Carlos. 4. adj. indef. coloq. Ante nombres contables en singular empleados como no contables, denota ponderación o pluralidad. Ese coche es mucho coche. Hay mucho loco suelto. 5. pron. indef. m. y f. Una gran cantidad. U. referido a un sintagma nominal mencionado o sobrentendido, o bien para aludir a uno pospuesto e introducido por la preposición de. Trajeron un pan muy rico, pero no comimos mucho. Se revisaron muchos de los informes. 6. pron. indef. m. y f. demasiado (‖ una cantidad excesiva). U. referido a un sintagma nominal mencionado o sobrentendido, o bien para aludir a uno pospuesto introducido por la preposición de. U. a menudo con un complemento introducido por la preposición para que expresa una base de comparación. Son ustedes muchos para el aforo de este local. 7. pron. indef. m. pl. muchas personas. U. sin referencia a un sintagma mencionado o sobrentendido. Muchos no creen que el planeta esté contaminado. 8. pron. indef. n. Una gran cantidad o una cantidad excesiva de algo. Comió mucho. U. a veces con un complemento introducido por la preposición para que expresa una base de comparación. Pedían mucho para lo que pagaban. 9. pron. indef. n. muchas cosas. U. a menudo con un complemento introducido por la preposición de. Hizo mucho por todos. Mucho de lo que me dijo. 10. adv. coloq. Denota idea de dificultad o extrañeza, u. con el verbo ser. Mucho será que no llueva esta tarde. 11. adv. coloq. p. us. Denota afirmación. —¿Ha visto usted la comedia nueva? —Mucho. 12. adv. indef. Con mucha o demasiada intensidad. Llueve mucho y se va a desbordar el río. U. a veces con un complemento introducido por la preposición para que expresa una base de comparación. 13. adv. indef. Con mucha o demasiada frecuencia. Viene mucho. U. a veces con un complemento introducido por la preposición para que expresa una base de comparación. 14. adv. indef. mucho o demasiado tiempo. U. a veces con un complemento introducido por la preposición para que expresa una base de comparación. Duerme mucho para lo mayor que es. 15. adv. indef. En gran cantidad. Trabaja mucho. U. a veces con un complemento introducido por la preposición para que expresa una base de comparación. 16. adv. indef. Ante sintagmas comparativos, expresa diferencia elevada entre las magnitudes que se comparan. Su vestido es mucho más bonito que el mío. Viaja mucho más que antes. mucho que sí 1. loc. adv. coloq. p. us. mucho (‖ denota afirmación). ni con mucho 1. loc. adv. U. para expresar la gran diferencia que hay de una cosa a otra. El talento de Pedro no llega ni con mucho al de Juan. ni mucho menos 1. loc. adv. U. para negar algo rotundamente. —¿Has terminado el trabajo? —¡Ni mucho menos! por mucho que 1. loc. conjunt. por más que. qué mucho 1. loc. adv. p. us. Seguido de que más subjuntivo, indica que lo expresado a continuación no debe causar extrañeza. U. en cláusulas interrogativas o exclamativas. ¿Qué mucho que haya preferido la pobreza a la deshonra? 2. loc. adv. p. us. cuánto (‖ en qué cantidad). ¡Ay, qué mucho pesas! |
Lloriquear | De llorica y -ear. 1. intr. Llorar sin fuerza y sin bastante causa. Conjugación de lloriquear Formas no personales Infinitivo Gerundio lloriquear lloriqueando Participio lloriqueado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lloriqueo lloriqueaba tú / vos lloriqueas / lloriqueás lloriqueabas usted lloriquea lloriqueaba él, ella lloriquea lloriqueaba nosotros, nosotras lloriqueamos lloriqueábamos vosotros, vosotras lloriqueáis lloriqueabais ustedes lloriquean lloriqueaban ellos, ellas lloriquean lloriqueaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lloriqueé lloriquearé tú / vos lloriqueaste lloriquearás usted lloriqueó lloriqueará él, ella lloriqueó lloriqueará nosotros, nosotras lloriqueamos lloriquearemos vosotros, vosotras lloriqueasteis lloriquearéis ustedes lloriquearon lloriquearán ellos, ellas lloriquearon lloriquearán Condicional simple / Pospretérito yo lloriquearía tú / vos lloriquearías usted lloriquearía él, ella lloriquearía nosotros, nosotras lloriquearíamos vosotros, vosotras lloriquearíais ustedes lloriquearían ellos, ellas lloriquearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lloriquee lloriqueare tú / vos lloriquees lloriqueares usted lloriquee lloriqueare él, ella lloriquee lloriqueare nosotros, nosotras lloriqueemos lloriqueáremos vosotros, vosotras lloriqueéis lloriqueareis ustedes lloriqueen lloriquearen ellos, ellas lloriqueen lloriquearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo lloriqueara o lloriquease tú / vos lloriquearas o lloriqueases usted lloriqueara o lloriquease él, ella lloriqueara o lloriquease nosotros, nosotras lloriqueáramos o lloriqueásemos vosotros, vosotras lloriquearais o lloriqueaseis ustedes lloriquearan o lloriqueasen ellos, ellas lloriquearan o lloriqueasen Imperativo Pronombres personales tú / vos lloriquea / lloriqueá usted lloriquee vosotros, vosotras lloriquead ustedes lloriqueen |
Llamamiento | 1. m. Acción de llamar. 2. m. Vocación despertada por un sentimiento religioso. 3. m. Acción de atraer algún líquido orgánico de una parte del cuerpo a otra. 4. m. Der. Designación legítima de personas o estirpe para una sucesión, una liberalidad testamentaria o un cargo, como el de patrono, tutor, etc. |
Llantería | 1. f. Llanto ruidoso y continuado de varias personas. U. m. en Chile, Méx. y R. Dom. |
Llenazo | nombre masculino COLOQUIAL•ESPAÑA Lleno (presencia de un gran número de personas en un espectáculo público, de modo que ocupan todo el espacio o todos los asientos disponibles). "el nuevo estadio experimentó un llenazo ante la importancia del partido" |
Llorón | adjetivo · nombre masculino y femenino 1. [persona] Que llora fácilmente y por cualquier motivo. "este niño es un llorón" 2. [persona] Que se queja frecuentemente. "aquí, el único nene llorón eres tú, que con nada te conformas" |
Llamar | Del lat. clamāre. 1. tr. Intentar captar la atención de alguien mediante voces, ruidos o gestos. 2. tr. Realizar las operaciones necesarias para establecer comunicación telefónica con alguien. La llamé, pero no estaba en casa. U. t. c. intr. Llama a su oficina. 3. tr. Invocar, pedir auxilio a alguien. 4. tr. Pedir a alguien que vaya a un lugar. Llamar al médico, a los refuerzos. U. t. c. intr. Llamar a reunión. 5. tr. Despertar a alguien. 6. tr. Incitar a alguien a que se comporte de una determinada manera. U. t. c. intr. Llamar A la desobediencia civil. 7. tr. Dar a alguien o algo como denominación o calificativo la palabra o enunciado que se expresa. Acá llamamos celular a lo que allá llaman móvil. Ahora llaman doña Ana a Anita. Lo llaman orgulloso. 8. tr. Dar a alguien el tratamiento que se expresa. Llámame DE tú. 9. tr. Designar a alguien para ocupar un puesto, desempeñar un cargo o ejercer un derecho. Fue llamada A suceder a su hermano. 10. tr. Atraer a alguien o algo. El chocolate no me llama en absoluto. 11. intr. Hacer una señal sonora en una puerta, golpeándola o accionando un instrumento sonoro, para que alguien la abra. 12. prnl. Tener el nombre o la denominación que se expresa. 13. prnl. Mar. desus. Dicho del viento: Cambiar de dirección hacia la parte que se expresa. treta del llamar Conjugación de llamar Formas no personales Infinitivo Gerundio llamar llamando Participio llamado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo llamo llamaba tú / vos llamas / llamás llamabas usted llama llamaba él, ella llama llamaba nosotros, nosotras llamamos llamábamos vosotros, vosotras llamáis llamabais ustedes llaman llamaban ellos, ellas llaman llamaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo llamé llamaré tú / vos llamaste llamarás usted llamó llamará él, ella llamó llamará nosotros, nosotras llamamos llamaremos vosotros, vosotras llamasteis llamaréis ustedes llamaron llamarán ellos, ellas llamaron llamarán Condicional simple / Pospretérito yo llamaría tú / vos llamarías usted llamaría él, ella llamaría nosotros, nosotras llamaríamos vosotros, vosotras llamaríais ustedes llamarían ellos, ellas llamarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llame llamare tú / vos llames llamares usted llame llamare él, ella llame llamare nosotros, nosotras llamemos llamáremos vosotros, vosotras llaméis llamareis ustedes llamen llamaren ellos, ellas llamen llamaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo llamara o llamase tú / vos llamaras o llamases usted llamara o llamase él, ella llamara o llamase nosotros, nosotras llamáramos o llamásemos vosotros, vosotras llamarais o llamaseis ustedes llamaran o llamasen ellos, ellas llamaran o llamasen Imperativo Pronombres personales tú / vos llama / llamá usted llame vosotros, vosotras llamad ustedes llamen |
Llantina | De llanto. 1. f. coloq. llorera. |
Lleno | Del lat. plenus. 1. adj. Ocupado hasta el límite o por gran cantidad de personas o cosas. Una maleta llena. Una calle llena DE gente. 2. adj. Que tiene todas las plazas ocupadas. 3. adj. Que tiene abundancia de algo. Camisa llena DE manchas. Persona llena DE virtudes. 4. adj. Saciado de comida o de bebida. 5. adj. eufem. Dicho de una persona o de una parte de su cuerpo: Un poco gruesa. U. m. en dim. Un chico llenito. 6. adj. Dicho de un animal hembra: Preñado, fecundado. 7. adj. Heráld. Dicho de un escudo o de una figura: Que lleva un esmalte distinto del de su campo en dos tercios de su anchura. 8. adj. Mar. Dicho de un casco o de una cuaderna: De mucha redondez o capacidad. 9. m. Ocupación de la totalidad de las localidades de un recinto público. Hubo un lleno en el teatro. 10. m. desus. Plenitud o culminación de algo. 11. m. desus. Momento en que algo se completa o alcanza su mayor intensidad. 12. m. desus. Abundancia o cantidad grande de algo. 13. m. pl. Mar. Forma de los fondos del buque cuando se acerca a la redondez. 14. m. pl. Mar. Parte del casco comprendida entre los raceles. de lleno 1. loc. adv. Enteramente, totalmente. Dedicarse de lleno a la música. 2. loc. adv. Con acierto pleno, exactamente. Lo alcanzó de lleno en el pecho. 3. loc. adv. Plenamente y con intensidad. El sol da de lleno en la plaza. de lleno en lleno 1. loc. adv. desus. de lleno. aguas llenas luna en lleno luna llena pulso lleno |
Lloroso | 1. adj. Que está llorando o tiene señales de haber llorado. 2. adj. Dicho de una cosa: Que causa llanto y tristeza. |
Llamarada | 1. f. Llama que se levanta del fuego y se apaga pronto. 2. f. Encendimiento repentino y momentáneo del rostro. 3. f. Movimiento repentino del ánimo y de poca duración. 4. f. desus. ahumada. llamarada de tusa 1. f. El Salv. Exaltación superficial y pasajera. |
Llanto | Del lat. planctus. 1. m. Efusión de lágrimas acompañada frecuentemente de lamentos y sollozos. anegarse en llanto 1. loc. verb. llorar a lágrima viva. |
Llenura | De lleno y -ura. 1. f. Abundancia, plenitud. 2. f. El Salv. y R. Dom. Pesadez de estómago. |
Llovedizo | Der. de llover. 1. adj. Perteneciente o relativo a la lluvia, o que procede de ella. 2. adj. Dicho de una bóveda, un techo, una azotea o una cubierta: Que, por presentar algún defecto, da fácil acceso al agua de lluvia. |
Llamarón | 1. m. And. y Col. Llamarada grande |
Llanura | De llano y -ura. 1. f. Campo o terreno igual y dilatado, sin altos ni bajos. 2. f. Igualdad de la superficie de algo. |
Llera | Del lat. glarea 'cantorral'. 1. f. cantizal. |
Llover | Del lat. vulg. plovĕre, y este del lat. pluĕre. Conjug. c. mover. 1. intr. impers. Caer agua de las nubes. U. menos c. tr. 2. intr. Dicho de algunas cosas, como trabajos, desgracias, etc.: Venir, caer sobre alguien con abundancia. U. menos c. tr. 3. prnl. Dicho de una bóveda, un techo o un cubierto: Calarse con las lluvias. a secas y sin llover 1. loc. adv. coloq. Sin preparación ni aviso. como llovido 1. loc. adv. De modo inesperado e imprevisto. ha llovido mucho desde cierto momento 1. expr. coloq. Ha transcurrido mucho tiempo desde entonces. llover sobre mojado 1. loc. verb. Venir trabajos sobre trabajos. 2. loc. verb. Sobrevenir preocupaciones o cuidados que agravan una situación ya molesta. 3. loc. verb. Repetirse algo innecesario o enojoso. seco y sin llover 1. loc. adv. coloq. a secas y sin llover. Conjugación de llover Formas no personales Infinitivo Gerundio llover lloviendo Participio llovido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lluevo llovía tú / vos llueves / llovés llovías usted llueve llovía él, ella llueve llovía nosotros, nosotras llovemos llovíamos vosotros, vosotras llovéis llovíais ustedes llueven llovían ellos, ellas llueven llovían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lloví lloveré tú / vos lloviste lloverás usted llovió lloverá él, ella llovió lloverá nosotros, nosotras llovimos lloveremos vosotros, vosotras llovisteis lloveréis ustedes llovieron lloverán ellos, ellas llovieron lloverán Condicional simple / Pospretérito yo llovería tú / vos lloverías usted llovería él, ella llovería nosotros, nosotras lloveríamos vosotros, vosotras lloveríais ustedes lloverían ellos, ellas lloverían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llueva lloviere tú / vos lluevas llovieres usted llueva lloviere él, ella llueva lloviere nosotros, nosotras llovamos lloviéremos vosotros, vosotras llováis lloviereis ustedes lluevan llovieren ellos, ellas lluevan llovieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo lloviera o lloviese tú / vos llovieras o llovieses usted lloviera o lloviese él, ella lloviera o lloviese nosotros, nosotras lloviéramos o lloviésemos vosotros, vosotras llovierais o llovieseis ustedes llovieran o lloviesen ellos, ellas llovieran o lloviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos llueve / llové usted llueva vosotros, vosotras lloved ustedes lluevan |
Llamativo | 1. adj. Que llama la atención exageradamente. Colores, adornos, trajes llamativos. 2. adj. p. us. Dicho de una comida: Que llama o excita la sed. U. m. c. s. m. |
Llapa | Del quechua yapa. 1. f. Arg., Chile y Ec. Añadidura, especialmente la que se da como propina o regalo. |
Lleren | m. bot. Planta de la familia marantáceas (Marantha allonya), con las hojas pecioladas y lanceoladas, muy grandes. |
Llovizna | De lloviznar. 1. f. Lluvia menuda que cae blandamente |
Llambria | Del lat. lamĭna 'lámina'. 1. f. Parte de una peña que forma un plano muy inclinado y difícil de pasar. |
Llapango | Quiere decir descalzo, persona que no usa calzado. Quien anda a pie limpio o pata limpia. También existe la posibilidad que se pregunte por Ilopango (Con i mayúscula inicial, que parece una l y con o en lugar de a), de ser así se trata de un lago de origen volcánico y de un volcán que existen en El Salvador. También es el nombre de un municipio en la misma zona y la palabra que es de origen Nahuatl significa Valle de los Elotes (planta de maíz). Por tanto Ilopango también significar maizal o maicera. Usado así en El SalvadorUsado así en El Salvador "Llapango es quien anda a pie limpio (o a pata limpia). Ilopango es el nombre de un municipio, un lago y un volcán en El Salvador." |
Lleudar | 1. tr. desus. leudar. |
Lloviznar | De llover. 1. intr. impers. Caer lluvia menuda. 2. prnl. Cuba. Dicho de una persona: Mojarse a causa de la llovizna. Conjugación de lloviznar Formas no personales Infinitivo Gerundio lloviznar lloviznando Participio lloviznado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo llovizno lloviznaba tú / vos lloviznas / lloviznás lloviznabas usted llovizna lloviznaba él, ella llovizna lloviznaba nosotros, nosotras lloviznamos lloviznábamos vosotros, vosotras lloviznáis lloviznabais ustedes lloviznan lloviznaban ellos, ellas lloviznan lloviznaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo llovizné lloviznaré tú / vos lloviznaste lloviznarás usted lloviznó lloviznará él, ella lloviznó lloviznará nosotros, nosotras lloviznamos lloviznaremos vosotros, vosotras lloviznasteis lloviznaréis ustedes lloviznaron lloviznarán ellos, ellas lloviznaron lloviznarán Condicional simple / Pospretérito yo lloviznaría tú / vos lloviznarías usted lloviznaría él, ella lloviznaría nosotros, nosotras lloviznaríamos vosotros, vosotras lloviznaríais ustedes lloviznarían ellos, ellas lloviznarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llovizne lloviznare tú / vos lloviznes lloviznares usted llovizne lloviznare él, ella llovizne lloviznare nosotros, nosotras lloviznemos lloviznáremos vosotros, vosotras lloviznéis lloviznareis ustedes lloviznen lloviznaren ellos, ellas lloviznen lloviznaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo lloviznara o lloviznase tú / vos lloviznaras o lloviznases usted lloviznara o lloviznase él, ella lloviznara o lloviznase nosotros, nosotras lloviznáramos o lloviznásemos vosotros, vosotras lloviznarais o lloviznaseis ustedes lloviznaran o lloviznasen ellos, ellas lloviznaran o lloviznasen Imperativo Pronombres personales tú / vos llovizna / llovizná usted llovizne vosotros, |
Llame | Del lat. clamāre. 1. tr. Intentar captar la atención de alguien mediante voces, ruidos o gestos. 2. tr. Realizar las operaciones necesarias para establecer comunicación telefónica con alguien. La llamé, pero no estaba en casa. U. t. c. intr. Llama a su oficina. 3. tr. Invocar, pedir auxilio a alguien. 4. tr. Pedir a alguien que vaya a un lugar. Llamar al médico, a los refuerzos. U. t. c. intr. Llamar a reunión. 5. tr. Despertar a alguien. 6. tr. Incitar a alguien a que se comporte de una determinada manera. U. t. c. intr. Llamar A la desobediencia civil. 7. tr. Dar a alguien o algo como denominación o calificativo la palabra o enunciado que se expresa. Acá llamamos celular a lo que allá llaman móvil. Ahora llaman doña Ana a Anita. Lo llaman orgulloso. 8. tr. Dar a alguien el tratamiento que se expresa. Llámame DE tú. 9. tr. Designar a alguien para ocupar un puesto, desempeñar un cargo o ejercer un derecho. Fue llamada A suceder a su hermano. 10. tr. Atraer a alguien o algo. El chocolate no me llama en absoluto. 11. intr. Hacer una señal sonora en una puerta, golpeándola o accionando un instrumento sonoro, para que alguien la abra. 12. prnl. Tener el nombre o la denominación que se expresa. 13. prnl. Mar. desus. Dicho del viento: Cambiar de dirección hacia la parte que se expresa. treta del llamar Conjugación de llamar Formas no personales Infinitivo Gerundio llamar llamando Participio llamado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo llamo llamaba tú / vos llamas / llamás llamabas usted llama llamaba él, ella llama llamaba nosotros, nosotras llamamos llamábamos vosotros, vosotras llamáis llamabais ustedes llaman llamaban ellos, ellas llaman llamaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo llamé llamaré tú / vos llamaste llamarás usted llamó llamará él, ella llamó llamará nosotros, nosotras llamamos llamaremos vosotros, vosotras llamasteis llamaréis ustedes llamaron llamarán ellos, ellas llamaron llamarán Condicional simple / Pospretérito yo llamaría tú / vos llamarías usted llamaría él, ella llamaría nosotros, nosotras llamaríamos vosotros, vosotras llamaríais ustedes llamarían ellos, ellas llamarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llame llamare tú / vos llames llamares usted llame llamare él, ella llame llamare nosotros, nosotras llamemos llamáremos vosotros, vosotras llaméis llamareis ustedes llamen llamaren ellos, ellas llamen llamaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo llamara o llamase tú / vos llamaras o llamases usted llamara o llamase él, ella llamara o llamase nosotros, nosotras llamáramos o llamásemos vosotros, vosotras llamarais o llamaseis ustedes llamaran o llamasen ellos, ellas llamaran o llamasen Imperativo Pronombres personales tú / vos llama / llamá usted llame vosotros, vosotras llamad ustedes llamen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Llapar | 1. tr. Arg., Chile y Ec. Añadir, yapar. Conjugación de llapar Formas no personales Infinitivo Gerundio llapar llapando Participio llapado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo llapo llapaba tú / vos llapas / llapás llapabas usted llapa llapaba él, ella llapa llapaba nosotros, nosotras llapamos llapábamos vosotros, vosotras llapáis llapabais ustedes llapan llapaban ellos, ellas llapan llapaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo llapé llaparé tú / vos llapaste llaparás usted llapó llapará él, ella llapó llapará nosotros, nosotras llapamos llaparemos vosotros, vosotras llapasteis llaparéis ustedes llaparon llaparán ellos, ellas llaparon llaparán Condicional simple / Pospretérito yo llaparía tú / vos llaparías usted llaparía él, ella llaparía nosotros, nosotras llaparíamos vosotros, vosotras llaparíais ustedes llaparían ellos, ellas llaparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llape llapare tú / vos llapes llapares usted llape llapare él, ella llape llapare nosotros, nosotras llapemos llapáremos vosotros, vosotras llapéis llapareis ustedes llapen llaparen ellos, ellas llapen llaparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo llapara o llapase tú / vos llaparas o llapases usted llapara o llapase él, ella llapara o llapase nosotros, nosotras llapáramos o llapásemos vosotros, vosotras llaparais o llapaseis ustedes llaparan o llapasen ellos, ellas llaparan o llapasen Imperativo Pronombres personales tú / vos llapa / llapá usted llape vosotros, vosotras llapad ustedes llapen |
Llevadero | De llevar 'tolerar' y -dero. 1. adj. Fácil de sufrir. |
Lloviznoso | 1. adj. Dicho del tiempo o de un lugar: En que son frecuentes las lloviznas. |
Llamear | 1. intr. Echar llamas. Conjugación de llamear Formas no personales Infinitivo Gerundio llamear llameando Participio llameado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo llameo llameaba tú / vos llameas / llameás llameabas usted llamea llameaba él, ella llamea llameaba nosotros, nosotras llameamos llameábamos vosotros, vosotras llameáis llameabais ustedes llamean llameaban ellos, ellas llamean llameaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo llameé llamearé tú / vos llameaste llamearás usted llameó llameará él, ella llameó llameará nosotros, nosotras llameamos llamearemos vosotros, vosotras llameasteis llamearéis ustedes llamearon llamearán ellos, ellas llamearon llamearán Condicional simple / Pospretérito yo llamearía tú / vos llamearías usted llamearía él, ella llamearía nosotros, nosotras llamearíamos vosotros, vosotras llamearíais ustedes llamearían ellos, ellas llamearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llamee llameare tú / vos llamees llameares usted llamee llameare él, ella llamee llameare nosotros, nosotras llameemos llameáremos vosotros, vosotras llameéis llameareis ustedes llameen llamearen ellos, ellas llameen llamearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo llameara o llamease tú / vos llamearas o llameases usted llameara o llamease él, ella llameara o llamease nosotros, nosotras llameáramos o llameásemos vosotros, vosotras llamearais o llameaseis ustedes llamearan o llameasen ellos, ellas llamearan o llameasen Imperativo Pronombres personales tú / vos llamea / llameá usted llamee vosotros, vosotras llamead ustedes llameen |
Llapigacho | nombre masculino ECUADOR Plato popular típico de la región andina, preparado con papas, chorizo, huevos fritos y salsa de maní. |
Llevador | 1. adj. p. us. Que lleva. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Llubina | 1. f. lubina. |
Llampo | nombre masculino CHILE Polvo y parte menuda del mineral que queda una vez separada la parte más gruesa. |
Llar | 1. f. Cadena de hierro , pendiente en el cañón de la chimenea , con un garabato en el extremo inferior para colgar la caldera , y a poca distancia otro para subirla o bajarla . U. |
Llevar | Del lat. levāre 'levantar'. 1. tr. Conducir algo desde un lugar a otro alejado de aquel en que se habla o se sitúa mentalmente la persona que emplea este verbo. 2. tr. Cobrar, exigir, percibir el precio o los derechos de algo. 3. tr. Dicho de un terreno o de una planta: Producir fruto. 4. tr. Cortar, separar violentamente una cosa de otra. La bala le llevó un brazo. 5. tr. tolerar (‖ llevar con paciencia). 6. tr. Inducir, persuadir a alguien a que acepte determinada opinión o cierto dictamen. 7. tr. Guiar, conducir, dirigir. Ese camino lleva a la ciudad. 8. tr. Tener, estar provisto de algo. 9. tr. Traer puesto el vestido, la ropa, etc. 10. tr. Introducir a alguien en el trato, favor o amistad de otra persona. 11. tr. lograr. 12. tr. Manejar un caballo o un vehículo. 13. tr. En varios juegos de naipes, ir a robar con un número determinado de puntos o cartas. 14. tr. Tener en arrendamiento una finca. 15. tr. Haber pasado un determinado período de tiempo en una misma situación o en un mismo lugar. Llevaba seis años de carrera. Lleva tres meses enfermo. Llevamos aquí muchos días. 16. tr. Haber realizado o haber experimentado una determinada acción, generalmente con la idea implícita de que tal acción continúa o puede continuar. Llevo leídas veinte páginas del libro. Llevo sufridos muchos desengaños. 17. tr. Dicho de una cosa: Necesitar una cantidad de algo, como tiempo, para ser realizada. Este tipo de pasteles lleva muchas horas de trabajo. 18. tr. Ejercitar una acción determinada. Llevar POR tema, POR empeño, POR cortesía. 19. tr. Dicho de una persona o de una cosa: Exceder a otra en una determinada cantidad. Mi hijo lleva al tuyo un año. 20. tr. Mantener actualizado y en orden. Llevar la cuenta, los libros, la labor. 21. tr. Seguir o marcar el paso, el ritmo, el compás, etc. 22. tr. Mat. Reservar las decenas de una suma o multiplicación parcial para agregarlas a la suma o producto del orden superior inmediato. 23. prnl. Quitar algo a alguien, en general con violencia, o furtivamente. 24. prnl. Estar de moda. 25. prnl. Dicho de dos o más personas: Congeniar o tener un trato como se indica. Se lleva bien CON todo el mundo. llevar adelante algo 1. loc. verb. Proseguirlo. llevar alguien las de ganar 1. loc. verb. Disponer de medios sobrados para alcanzar un éxito. llevar alguien por delante algo 1. loc. verb. Tenerlo presente para dirigir sus operaciones. Llevaba por delante el temor de Dios para obrar bien. llevar consigo a alguien 1. loc. verb. Hacerse acompañar de él. llevar consigo algo 1. loc. verb. Tenerlo como consecuencia o llevarlo aparejado. El esfuerzo no siempre lleva consigo el reconocimiento. llevar encima 1. loc. verb. llevar dinero o cosas de valor. llevar las de perder 1. loc. verb. coloq. Estar en posición desventajosa o desesperada. llevar lo mejor 1. loc. verb. Ir consiguiendo ventaja en lucha o competencia. llevar lo peor 1. loc. verb. Ir perdiendo ventaja en lucha o competencia. llevar y traer 1. loc. verb. coloq. Andar en chismes y cuentos. llevarla hecha 1. loc. verb. coloq. Tener dispuesta o tramada de antemano con disimulo y arte la ejecución de algo. llevarlas 1. loc. verb. coloq. desus. Dicho de dos o más personas: llevarse como se indica. llevarse por delante a alguien o algo 1. loc. verb. coloq. Atropellarlo o destruirlo. U. t. en sent. fig. no llevarlas todas consigo 1. loc. verb. coloq. no tenerlas todas consigo. siete y llevar tierra de pan llevar Conjugación de llevar Formas no personales Infinitivo Gerundio llevar llevando Participio llevado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo llevo llevaba tú / vos llevas / llevás llevabas usted lleva llevaba él, ella lleva llevaba nosotros, nosotras llevamos llevábamos vosotros, vosotras lleváis llevabais ustedes llevan llevaban ellos, ellas llevan llevaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo llevé llevaré tú / vos llevaste llevarás usted llevó llevará él, ella llevó llevará nosotros, nosotras llevamos llevaremos vosotros, vosotras llevasteis llevaréis ustedes llevaron llevarán ellos, ellas llevaron llevarán Condicional simple / Pospretérito yo llevaría tú / vos llevarías usted llevaría él, ella llevaría nosotros, nosotras llevaríamos vosotros, vosotras llevaríais ustedes llevarían ellos, ellas llevarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lleve llevare tú / vos lleves llevares usted lleve llevare él, ella lleve llevare nosotros, nosotras llevemos lleváremos vosotros, vosotras llevéis llevareis ustedes lleven llevaren ellos, ellas lleven llevaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo llevara o llevase tú / vos llevaras o llevases usted llevara o llevase él, ella llevara o llevase nosotros, nosotras lleváramos o llevásemos vosotros, vosotras llevarais o llevaseis ustedes llevaran o llevasen ellos, ellas llevaran o llevasen Imperativo Pronombres personales tú / vos lleva / llevá usted lleve vosotros, vosotras llevad ustedes lleven |
Llueca | De la onomat. cloc, lat. *clocca. 1. adj. Dicho de un ave: clueca. U. t. c. s. f. echar una llueca 1. loc. verb. Preparar el nido a la gallina llueca y ponerla sobre los huevos. |
Llana | Del lat. tardío plana, der. de planāre 'allanar'. 1. f. Herramienta compuesta de una plancha de hierro o acero y una manija o un asa, que usan los albañiles para extender y allanar el yeso o la argamasa. dar de llana 1. loc. verb. Pasarla por encima del yeso o la argamasa para extenderlos sobre un paramento. |
Llareta | 1. f. Planta de Chile, de la familia de las umbelíferas, de hojas sencillas, enteras y oblongas. Destila de su tallo una resina transparente, de olor agradable, que se usa como estimulante y estomacal, y también para curar heridas. |
Lliclla | Del quechua lliklla. 1. f. Arg., Bol., Ec. y Perú. Manteleta indígena, vistosa, de color distinto al de la falda, con que las mujeres se cubren los hombros y la espalda. |
Lluvia | Del lat. pluvia. 1. f. Acción de llover. 2. f. Agua que cae de las nubes. 3. f. Abundancia o gran cantidad. Lluvia de críticas, de pedradas. 4. f. Arg. y Ur. ducha (‖ proyección de agua). lluvia ácida 1. f. Precipitación en la atmósfera de las emisiones industriales de contaminantes ácidos. lluvia de estrellas 1. f. Aparición de muchas estrellas fugaces en épocas determinadas y en ciertas regiones del cielo. lluvia de ideas 1. f. tormenta de ideas. lluvia de oro 1. f. C. Rica y Méx. Variedad de orquídea de grandes hojas lanceoladas y numerosas flores pequeñas y amarillas. lluvia meona 1. f. Llovizna, calabobos. lluvia radiactiva 1. f. Conjunto de partículas contaminadas con material radiactivo que caen sobre el terreno como resultado de una explosión nuclear. agua lluvia nube de lluvia |
Llanada | 1. f. Campo llano. |
Llave | Del lat. clavis. 1. f. Instrumento, comúnmente metálico, que, introducido en una cerradura, permite activar el mecanismo que la abre y la cierra. 2. f. Herramienta que sirve para apretar o aflojar tuercas. 3. f. llave de paso. 4. f. En las armas de fuego portátiles antiguas, mecanismo que provocaba el disparo. 5. f. Instrumento de metal que consiste en un cilindro pequeño con taladro, generalmente de sección cuadrangular en su parte interior, y que sirve para dar cuerda a los relojes. 6. f. Mecanismo, generalmente de metal, colocado en algunos instrumentos musicales de viento, y que, movido por los dedos, abre o cierra el paso del aire, produciendo diferentes sonidos. 7. f. Cuña que asegura la unión de dos piezas de madera o de hierro, encajada entre ellas. 8. f. Instrumento usado por los dentistas para arrancar las muelas. 9. f. Signo ortográfico auxiliar en forma de ballesta ({ }), que se emplea, normalmente como signo simple, en la realización de esquemas y cuadros sinópticos para agrupar los elementos que se encuentran a un mismo nivel, y, como signo doble, para encerrar alternativas; p. ej., Prometió {venir / que vendría}. 10. f. En ciertas clases de lucha, lance que consiste en hacer presa en el cuerpo del adversario, o en alguna parte de él, para inmovilizarlo o derribarlo. 11. f. Asignatura cuya aprobación previa se requiere para poder examinarse de otras. 12. f. Principio o medio que facilita el conocimiento de algo. 13. f. Cosa que sirve de resguardo o defensa a otra u otras. Esta plaza es llave del reino. 14. f. Resorte o medio para quitar los estorbos o dificultades que se oponen a la consecución de un fin. 15. f. Ingen. Porción de roca o mineral que se deja cortada en forma de arco para que sirva de fortificación en las minas. 16. f. Mús. clave (‖ signo del pentagrama). llave Allen Tb. ~ allen. 1. f. Mec. llave con una espiga de sección hexagonal que se acopla al hexágono hembra de la cabeza del tornillo. llave capona 1. f. coloq. llave de gentilhombre de la cámara del rey, que solo era honoraria, sin entrada ni ejercicio. llave de chispa 1. f. llave que determina la explosión de la pólvora, inflamando una pequeña cantidad de ella, puesta en la cazoleta, con las chispas resultantes del choque de la piedra, sujeta en el pie de gato, contra el rastrillo acerado que tiene al efecto. llave de contacto 1. f. Dispositivo para activar el circuito eléctrico de un vehículo y ponerlo en marcha. llave de entrada 1. f. llave que autorizaba a los gentileshombres de la cámara sin ejercicio para entrar en ciertas salas de palacio. llave de la mano 1. f. Anchura entre las extremidades del pulgar y del meñique estando la mano enteramente abierta. llave de la vida 1. f. cruz ansada. llave de loba 1. f. llave correspondiente a la cerradura de loba. llave de memoria 1. f. Inform. memoria USB. llave de paso 1. f. llave que se intercala en una tubería para cerrar, abrir o regular el curso de un fluido. llave de tercera vuelta 1. f. llave que, además de las guardas regulares y los dientes para segunda vuelta, tiene otros para dar tercera vuelta al pestillo. llave de tuerca 1. f. Herramienta en forma de horquilla, que sirve para apretar o aflojar las tuercas en los tornillos. llave del pie 1. f. Distancia desde lo alto del empeine hasta el fin del talón. llave doble 1. f. llave que, además de las guardas regulares, tiene unos dientes que alcanzan a dar segunda vuelta al pestillo. llave dorada 1. f. llave que usaban los gentileshombres con ejercicio o con entrada. llave falsa 1. f. llave que se hace furtivamente para abrir una cerradura. llave grifa 1. f. llave semejante a la inglesa, usada en fontanería. llave inglesa 1. f. llave de cabeza regulable, usada para apretar o aflojar tuercas y tornillos. llave maestra 1. f. llave que está hecha en tal disposición que abre y cierra todas las cerraduras de una casa. llaves de la Iglesia 1. f. pl. Potestad espiritual para el gobierno y dirección de los fieles. ahí te quedan las llaves 1. expr. U. para dar a entender que alguien deja el manejo de un negocio sin dar razón de su estado. bajo llave, o debajo de llave 1. locs. advs. U. para dar a entender que algo está guardado o cerrado con llave. debajo de siete llaves 1. loc. adv. Denota que algo está muy guardado y seguro. doblar la llave 1. loc. verb. torcer la llave. echar la llave 1. loc. verb. Cerrar con ella. 2. loc. verb. echar el sello. falsear la llave 1. loc. verb. Hacer otra semejante, con las mismas guardas y medidas, para abrir furtivamente una puerta, cofre, escritorio, etc. llave en mano 1. loc. adj. Dicho de una vivienda: Que el comprador puede ocupar inmediatamente al firmar la escritura de compra. Casas llave en mano. U. t. c. loc. adv. Los apartamentos se venden llave en mano. recoger las llaves alguien 1. loc. verb. coloq. Irse el último de un lugar o reunión. torcer la llave 1. loc. verb. Darle vueltas dentro de la cerradura para abrir o cerrar. tras llave, o tras siete llaves 1. locs. advs. bajo llave. ama de llaves capitán de llaves corneta de llaves |
Llicta | Del quechua llípht'a. 1. f. Arg. y Bol. Masa algo blanda hecha a base de papas hervidas, de sabor salado y coloración gris oscura por la ceniza de algunas plantas de que se compone. Acompaña las hojas de coca del acullico |
Lluvioso | Del lat. pluviōsus. 1. adj. De lluvias frecuentes, constantes o copiosas. 2. f. Guin. Época del año de abundantes lluvias. |
Llande | Del lat. glans, glandis. 1. f. bellota (‖ fruto de la encina). |
Llavear | 1. tr. Arg. y Par. Cerrar con llave. 2. tr. coloq. Cuba. atar corto. Conjugación de llavear Formas no personales Infinitivo Gerundio llavear llaveando Participio llaveado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo llaveo llaveaba tú / vos llaveas / llaveás llaveabas usted llavea llaveaba él, ella llavea llaveaba nosotros, nosotras llaveamos llaveábamos vosotros, vosotras llaveáis llaveabais ustedes llavean llaveaban ellos, ellas llavean llaveaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo llaveé llavearé tú / vos llaveaste llavearás usted llaveó llaveará él, ella llaveó llaveará nosotros, nosotras llaveamos llavearemos vosotros, vosotras llaveasteis llavearéis ustedes llavearon llavearán ellos, ellas llavearon llavearán Condicional simple / Pospretérito yo llavearía tú / vos llavearías usted llavearía él, ella llavearía nosotros, nosotras llavearíamos vosotros, vosotras llavearíais ustedes llavearían ellos, ellas llavearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llavee llaveare tú / vos llavees llaveares usted llavee llaveare él, ella llavee llaveare nosotros, nosotras llaveemos llaveáremos vosotros, vosotras llaveéis llaveareis ustedes llaveen llavearen ellos, ellas llaveen llavearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo llaveara o llavease tú / vos llavearas o llaveases usted llaveara o llavease él, ella llaveara o llavease nosotros, nosotras llaveáramos o llaveásemos vosotros, vosotras llavearais o llaveaseis ustedes llavearan o llaveasen ellos, ellas llavearan o llaveasen Imperativo Pronombres personales tú / vos llavea / llaveá usted llavee vosotros, vosotras llavead ustedes llaveen |
Lloica | 1. f. coloq. Chile. loica. |
Llevan h las palabras con los prefijos que preceden del griego: hiper: ‘exceso o superioridad’; hidro: ‘agua’; higro: ‘humedad’; hipo: ‘inferior, de- bajo o escasez de’; hepta: ‘siete’; hetero: ‘desigual, otro’; holo: ‘todo’.
Palabra | Significado |
Hiper | Del gr. ὑπερ- hyper-. 1. elem. compos. Significa 'exceso' o 'grado superior al normal'. Hipertensión, hiperactivo. |
Hiperactividad | 1. f. Conducta caracterizada por un exceso de actividad |
Hiperbático | 1. adj. Que tiene hipérbaton |
Hipérbaton | Del lat. hyperbăton, y este del gr. ὑπερβατόν hyperbatón. 1. m. Ret. Alteración del orden que las palabras tienen habitualmente en el discurso, como en por mi mano plantado tengo un huerto. |
Hipérbola | La hipérbola es el lugar geométrico descrito por un punto “ P ” que se mueve en el plano de tal modo que el valor absoluto de la diferencia de sus distancias a dos puntos fijos del plano 'F y F (llamados focos), es siempre una cantidad constante a2 . , eje focal o eje transverso (o eje real). |
Hipérbole | nombre femenino 1. Exageración de un hecho, una circunstancia o un relato. "Andrés tiene que decírtelo todo con hipérboles, exagerando" 2. LITERATURA Figura retórica de pensamiento que consiste en aumentar o disminuir de forma exagerada lo que se dice. |
Hiperbólicamente | 1. adv. De manera hiperbólica o exagerada. |
Hipérbolico | Del gr. ὑπερβολικός hyperbolikós. 1. adj. Perteneciente o relativo a la hipérbole. 2. adj. Que encierra o incluye una hipérbole. 3. adj. Geom. Perteneciente o relativo a la hipérbola. 4. adj. Geom. De forma de hipérbola o parecido a ella. paraboloide hiperbólico |
Hiperbolizar | 1. intr. Usar hipérboles. Conjugación de hiperbolizar Formas no personales Infinitivo Gerundio hiperbolizar hiperbolizando Participio hiperbolizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hiperbolizo hiperbolizaba tú / vos hiperbolizas / hiperbolizás hiperbolizabas usted hiperboliza hiperbolizaba él, ella hiperboliza hiperbolizaba nosotros, nosotras hiperbolizamos hiperbolizábamos vosotros, vosotras hiperbolizáis hiperbolizabais ustedes hiperbolizan hiperbolizaban ellos, ellas hiperbolizan hiperbolizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hiperbolicé hiperbolizaré tú / vos hiperbolizaste hiperbolizarás usted hiperbolizó hiperbolizará él, ella hiperbolizó hiperbolizará nosotros, nosotras hiperbolizamos hiperbolizaremos vosotros, vosotras hiperbolizasteis hiperbolizaréis ustedes hiperbolizaron hiperbolizarán ellos, ellas hiperbolizaron hiperbolizarán Condicional simple / Pospretérito yo hiperbolizaría tú / vos hiperbolizarías usted hiperbolizaría él, ella hiperbolizaría nosotros, nosotras hiperbolizaríamos vosotros, vosotras hiperbolizaríais ustedes hiperbolizarían ellos, ellas hiperbolizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hiperbolice hiperbolizare tú / vos hiperbolices hiperbolizares usted hiperbolice hiperbolizare él, ella hiperbolice hiperbolizare nosotros, nosotras hiperbolicemos hiperbolizáremos vosotros, vosotras hiperbolicéis hiperbolizareis ustedes hiperbolicen hiperbolizaren ellos, ellas hiperbolicen hiperbolizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hiperbolizara o hiperbolizase tú / vos hiperbolizaras o hiperbolizases usted hiperbolizara o hiperbolizase él, ella hiperbolizara o hiperbolizase nosotros, nosotras hiperbolizáramos o hiperbolizásemos vosotros, vosotras hiperbolizarais o hiperbolizaseis ustedes hiperbolizaran o hiperbolizasen ellos, ellas hiperbolizaran o hiperbolizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hiperboliza / hiperbolizá usted hiperbolice vosotros, vosotras hiperbolizad ustedes hiperbolicen |
Hiperboloide | De hipérbola y -oide. 1. m. Geom. Superficie cuyas secciones planas son elipses, círculos o hipérbolas, y se extiende indefinidamente en dos sentidos opuestos. U. t. c. adj. 2. m. Geom. Sólido comprendido entre una superficie hiperboloide y cualquier otra que lo limita. hiperboloide de dos hojas 1. m. Geom. hiperboloide que consta de dos superficies hiperboloides separadas con sus convexidades opuestas. hiperboloide de revolución 1. m. Geom. hiperboloide formado por el giro de una hipérbola alrededor de uno de sus ejes. hiperboloide de una hoja 1. m. Geom. hiperboloide que consta de una sola superficie hiperboloide que va ensanchándose en dos sentidos opuestos a partir del centro. |
Hiperbóreo | Del lat. hyperborĕus, y este del gr. ὑπερβόρεος hyperbóreos. 1. adj. Dicho de una región: Muy septentrional. 2. adj. Perteneciente o relativo a la región hiperbórea. 3. adj. Mit. Perteneciente o relativo al pueblo habitante de cierta región donde se vive sin esfuerzo de los productos de la tierra. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Hiperclorhidria | De hiper- y un der. de clorhídrico. 1. f. Med. Exceso de ácido clorhídrico en el jugo gástrico. |
Hiperclorhídrico | hiperclorhidria. 2. adj. Med. Que padece hiperclorhidria |
Hipercrisis | De hiper- y el gr. κρίσις krísis. 1. f. Med. Crisis violenta. |
Hipercrítica | V. hipercrítico. |
Hipercrítico | De hiper- y crítico. 1. adj. Propio de la hipercrítica o de quien la practica. 2. adj. Dicho de una persona: Que es un censor inflexible. U. t. c. s. 3. f. Crítica exagerada. |
Hiperdulia | De hiper- y el gr. δουλεία douleía 'servidumbre'. 1. f. Rel. culto de hiperdulía. |
Hiperemesis | Tipo de náusea intensa durante el embarazo. Raras veces, las náuseas matutinas son tan graves que se clasifican como hiperémesis gravídica. |
Hiperemia | De hiper- y -emia 1. f. Med. Abundancia extraordinaria de sangre en una parte del cuerpo. |
Hiperespacio | 1. m. Mat. Espacio de más de tres dimensiones. |
Hiperestesia | De hiper- y un der. del gr. αἴσθησις aísthēsis 'sensibilidad'. 1. f. Med. Sensibilidad excesiva y dolorosa. |
Hiperglusemia | De hiper- y glucemia. 1. f. Med. Nivel de glucosa en la sangre superior al normal. |
Hiperhidrosis | De hiper-, hidro- y -sis. 1. f. Med. Exceso de sudoración, generalizado o localizado en determinadas regiones de la piel, principalmente en los pies y en las manos. |
Hipericíneo | De hipérico e -íneo. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Del grupo de las gutíferas, que suele tener jugo resinoso, hojas por lo común enteras y opuestas, flores terminales o axilares, apanojadas o racimosas y generalmente amarillas, frutos capsulares o abayados, y semillas sin albumen, y puede ser hierba, mata, arbusto o árbol; p. ej., el hipérico, el ásciro o la todabuena. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Hipérico | Hypericum perforatum, también conocida como hipérico, hipericón, corazoncillo o hierba de San Juan, es la especie más abundante de la familia de las hipericáceas. Wikipedia Nombre científico: Hypericum perforatum Familia: Hypericaceae Especie: H. perforatum; L. Clase: Magnoliopsida División: Magnoliophyta Reino: Plantae Orden: Malpighiales |
Hiperlumínico | Fenómeno más rápido que la luz (también llamado superlumínico o hiperlumínico) se refiere a la propagación de información o materia a una velocidad superior a c (velocidad de la luz). |
Hipermenorrea | Del lat. cient. hypermenorrhoea, y este del gr. ὑπερ- hyper- 'hiper-', μήν, μηνός mḗn, mēnós 'mes' y -ρροια -rroia '-rrea'. 1. f. Biol. menorragia. |
Hipermercado | Del fr. hypermarché. 1. m. Gran supermercado, localizado generalmente en la periferia de las grandes ciudades, que trata de atraer a gran número de clientes con precios relativamente bajos. |
Hipermetamorfósis | De hiper- y metamorfosis. 1. f. Zool. Metamorfosis que consta de mayor número de fases o mudanzas que la ordinaria; p. ej., la de la cantárida. |
Hipermetría | Del gr. ὑπερμετρία hypermetría. 1. f. Métr. Figura poética que consiste en dividir una palabra para acabar con su primera parte un verso y empezar otro con la segunda. |
Hipermétrope | 1. adj. Med. Que padece hipermetropía. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Hipermetropía | Del gr. ὑπέρμετρος hypérmetros 'desmesurado' y un der. de ὤψ, ὠπός ṓps, ōpós 'vista'. 1. f. Med. Defecto de la visión consistente en percibir confusamente los objetos próximos por formarse la imagen detrás de la retina. |
Hipermnesia | nombre femenino MEDICINA Exaltación anormal e incontrolable de la memoria. |
Hiperónimo | De hiper- y -ónimo. 1. m. Ling. Palabra cuyo significado está incluido en el de otras. Pájaro es hiperónimo de jilguero y de gorrión. |
Hiperoxia | Del lat. cient. hyperoxia, y este del gr. ὑπερ- hyper- 'hiper-', el ingl. oxygen 'oxígeno' y el lat. -ia '-ia'. 1. f. Med. Exceso de oxígeno en un organismo. |
Hiperplaxia | De hiper- y un der. del gr. πλάσις plásis 'formación'. 1. f. Biol. y Med. Excesiva multiplicación de células normales en un órgano o en un tejido. |
Hiperrealismo | 1. m. Realismo exacerbado o sumamente minucioso. |
Hipersecreción | La hipersecreción se presenta cuando se secreta demasiado de una o más hormonas de una glándula. La hiposecreción sucede cuando la cantidad de hormonas que se secretan es muy poca. Hay muchos trastornos diferentes que se pueden presentar cuando se secreta demasiada o muy poca cantidad de una hormona. |
Hipersensibilidad | 1. f. Cualidad de hipersensible |
Hipersensible | 1. adj. Excesiva o exageradamente sensible. Ten cuidado con lo que dices, es hipersensible A las críticas. Sus ojos son hipersensibles: no soportan la luz. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Hipertensión | De hiper- y tensión1. 1. f. Med. Tensión excesivamente alta de la sangre. |
Hipertensión | De hip 1. f. Med. Tensión excesivamente alta de la sangre. |
Hipertermia | De hiper- y -termia. 1. f. Med. Aumento patológico de la temperatura del cuerpo. |
Hipertexto | 1. m. Inform. Conjunto estructurado de textos, gráficos, etc., unidos entre sí por enlaces y conexiones lógicas. |
Hipertiroidismo | De hiper-, tiroides e -ismo. 1. m. Med. Aumento de función de la glándula tiroidea y trastornos que origina, como taquicardia, temblor, adelgazamiento, excitabilidad, etc. |
Hipertonia | De hiper- y un der. del gr. τόνος tónos 'tensión'. 1. f. Med. Tono muscular exagerado. |
Hipertonica | De hiper-, el gr. τόνος tónos 'tensión' e ‒́ico. 1. adj. Med. Perteneciente o relativo a la hipertonía. 2. adj. Quím. Dicho de una disolución: Que tiene mayor presión osmótica que otra con la que se compara. |
Hipertrofía | Del lat. cient. hypertrophia, y este del gr. ὑπερ- hyper- 'hiper-' y -τροφία -trophía '-trofia', formado a imit. de ἀτροφία atrophía 'desnutrición'. 1. f. Desarrollo excesivo de algo. 2. f. Biol. y Med. Aumento excesivo del volumen de un órgano. |
Hipertrofiarse | De hipertrofia. Conjug. c. anunciar. 1. prnl. Biol. y Med. Dicho de un órgano: Crecer con exceso. Conjugación de hipertrofiarse Formas no personales Infinitivo Gerundio hipertrofiarse hipertrofiándose Participio hipertrofiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me hipertrofio me hipertrofiaba tú / vos te hipertrofias / te hipertrofiás te hipertrofiabas usted se hipertrofia se hipertrofiaba él, ella se hipertrofia se hipertrofiaba nosotros, nosotras nos hipertrofiamos nos hipertrofiábamos vosotros, vosotras os hipertrofiáis os hipertrofiabais ustedes se hipertrofian se hipertrofiaban ellos, ellas se hipertrofian se hipertrofiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me hipertrofié me hipertrofiaré tú / vos te hipertrofiaste te hipertrofiarás usted se hipertrofió se hipertrofiará él, ella se hipertrofió se hipertrofiará nosotros, nosotras nos hipertrofiamos nos hipertrofiaremos vosotros, vosotras os hipertrofiasteis os hipertrofiaréis ustedes se hipertrofiaron se hipertrofiarán ellos, ellas se hipertrofiaron se hipertrofiarán Condicional simple / Pospretérito yo me hipertrofiaría tú / vos te hipertrofiarías usted se hipertrofiaría él, ella se hipertrofiaría nosotros, nosotras nos hipertrofiaríamos vosotros, vosotras os hipertrofiaríais ustedes se hipertrofiarían ellos, ellas se hipertrofiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me hipertrofie me hipertrofiare tú / vos te hipertrofies te hipertrofiares usted se hipertrofie se hipertrofiare él, ella se hipertrofie se hipertrofiare nosotros, nosotras nos hipertrofiemos nos hipertrofiáremos vosotros, vosotras os hipertrofiéis os hipertrofiareis ustedes se hipertrofien se hipertrofiaren ellos, ellas se hipertrofien se hipertrofiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me hipertrofiara o me hipertrofiase tú / vos te hipertrofiaras o te hipertrofiases usted se hipertrofiara o se hipertrofiase él, ella se hipertrofiara o se hipertrofiase nosotros, nosotras nos hipertrofiáramos o nos hipertrofiásemos vosotros, vosotras os hipertrofiarais u os hipertrofiaseis ustedes se hipertrofiaran o se hipertrofiasen ellos, ellas se hipertrofiaran o se hipertrofiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hipertrófiate / hipertrofiate usted hipertrófiese vosotros, vosotras hipertrofiaos ustedes hipertrófiense |
Hipertrófico | 1. adj. Perteneciente o relativo a la hipertrofia. |
Hipérbaton | Del lat. hyperbăton, y este del gr. ὑπερβατόν hyperbatón. 1. m. Ret. Alteración del orden que las palabras tienen habitualmente en el discurso, como en por mi mano plantado tengo un huerto. |
Hipervitaminosis | 1. f. Med. Exceso de vitaminas en el organismo. |
Hipérvola | Del lat. hyperbŏla, y este del gr. ὑπερβολή hyperbolḗ. 1. f. Geom. Lugar geométrico de los puntos del plano cuya diferencia de distancias a otros dos fijos, llamados focos, es constante. |
Hidroavión | De hidro- y avión2. 1. m. Avión que lleva, en lugar de ruedas, uno o varios flotadores para posarse sobre el agua. |
Hidrobiologia | De hidro- y biología. 1. f. Ciencia que estudia los seres que viven en el agua. |
Hidrobíos | Adjetivo. Este vocablo es de uso obsoleto (en botánica) se define a un nombre utilizado en la antigüedad por los botánicos para asignar a cualquier vegetal o planta que viven o cría en el agua, esta acepción se le conoce como las hidrofiláceas. |
Hidrocarbonado | Adjetivo. Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado (en química) se refiere a una sustancia, elemento o compuesto formado de agua y de carbono, conocido también en la actualidad como el agua carbonatada o el mismo ácido carbónico y se descompone entre el agua y el dióxido de carbono. |
Hidrocarburo | De hidro- y carburo. 1. m. Quím. Compuesto resultante de la combinación del carbono con el hidrógeno. |
Hidrocarburos | Sustancia compuesta solamente por hidrógeno y carbón. El carbón, el petróleo, el gas natural y el alquitrán son ejemplos de hidrocarburos. Se usan como fuentes de energía. |
Hidrocefália | De hidrocéfalo. 1. f. Med. Dilatación anormal de los ventrículos del encéfalo por acumulación de líquido cefalorraquídeo. |
Hidrocéfalo | Del gr. ὑδροκέφαλος hydroképhalos. 1. adj. Med. Que padece hidrocefalia. 2. m. Med. desus. hidrocefalia. |
Hidrocele | Del lat. hydrocēle, y este del gr. ὑδροκήλη hydrokḗlē. 1. m. Med. Acumulación de líquido en la túnica serosa del testículo o en el cordón espermático. |
Hidroclorato | m. Quím. Clorhidrato. [|| m. Quím. Sal formada por la combinación del ácido clorhídrico con una base. ver: clorhidrato] |
Hidroclórico | De hidro- y clórico. 1. adj Quím. clorhídrico. |
Hidrodinámica | De hidro- y dinámico. 1. adj. Fís. Perteneciente o relativo a la hidrodinámica. Estudio hidrodinámico. 2. adj. Que disminuye la resistencia al agua. Animales acuáticos de forma hidrodinámica. 3. f. Fís. Rama de la física que estudia el movimiento de los fluidos. |
Hidrodinámico | De hidro- y dinámico. 1. adj. Fís. Perteneciente o relativo a la hidrodinámica. Estudio hidrodinámico. 2. adj. Que disminuye la resistencia al agua. Animales acuáticos de forma hidrodinámica. 3. f. Fís. Rama de la física que estudia el movimiento de los fluidos. |
Hidroelectricidad | De hidro- y electricidad. 1. f. Energía eléctrica obtenida por fuerza hidráulica. |
Hidroeléctrico | De hidro- y eléctrico. 1. adj. Perteneciente o relativo a la hidroelectricidad. 2. adj. Que produce hidroelectricidad. Apl. a empresa, u. t. c. s. f. |
Hidrófana | De hidro- y el gr. φανός phanós 'claro, brillante'. 1. f. Ópalo que adquiere transparencia dentro del agua. |
Hidrófido | De hidro- y ‒́filo. 1. adj. Quím. Dicho de una materia o una sustancia: Que adsorbe el agua con gran facilidad. Algodón hidrófilo. 2. m. Coleóptero acuático de cuerpo convexo y oval y de color negro de aceituna, con los palpos maxilares filiformes, más largos que las antenas, y el esternón prolongado en aguda espina. |
Hidrofilaceo | Hydrophyllaceae, ahora Hydrophylloideae es una familia de plantas dicotiledóneas perteneciente al orden de las solanales. Su posición taxonómica es incierta. Tradicionalmente bajo el Sistema Cronquist, fue incluida como parte del orden Solanales, como se muestra en la tabla de la derecha. Wikipedia Nombre científico: Hydrophylloideae Clasificación superior: Boraginaceae Categoría: Subfamilia Familia: Hydrophyllaceae Orden: Solanales |
Hidrófilo | De hidro- y ‒́filo. 1. adj. Quím. Dicho de una materia o una sustancia: Que adsorbe el agua con gran facilidad. Algodón hidrófilo. 2. m. Coleóptero acuático de cuerpo convexo y oval y de color negro de aceituna, con los palpos maxilares filiformes, más largos que las antenas, y el esternón prolongado en aguda espina. |
Hidrofobia | Del lat. tardío hydrophobĭa, y este del gr. ὑδροφοβία hydrophobía. 1. f. Fobia al agua. 2. f. Med. rabia (‖ enfermedad). |
Hidrofono | De hidro- y ‒́fono. 1. m. Tecnol. Aparato electroacústico para la escucha de sonidos transmitidos por el agua, con el fin de detectar la presencia y dirección de naves y ciertos animales. |
Hidroftalmía | La hidroftalmía o buftalmía (tradicionalmente descrita como "hidropesía del ojo") es una enfermedad ocular congénita que produce una distensión y un endurecimiento del globo ocular. |
Hidrófugo | De hidro- y ‒́fugo. 1. adj. Dicho de una sustancia: Que evita la humedad o las filtraciones. U. t. c. s. m. |
Hidrogenacion | 1. f. Proceso por el que se adiciona hidrógeno a compuestos orgánicos no saturados. |
Hidrogenar | 1. tr. Quím. Combinar o mezclar con hidrógeno. U. t. c. prnl. Conjugación de hidrogenar Formas no personales Infinitivo Gerundio hidrogenar hidrogenando Participio hidrogenado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hidrogeno hidrogenaba tú / vos hidrogenas / hidrogenás hidrogenabas usted hidrogena hidrogenaba él, ella hidrogena hidrogenaba nosotros, nosotras hidrogenamos hidrogenábamos vosotros, vosotras hidrogenáis hidrogenabais ustedes hidrogenan hidrogenaban ellos, ellas hidrogenan hidrogenaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hidrogené hidrogenaré tú / vos hidrogenaste hidrogenarás usted hidrogenó hidrogenará él, ella hidrogenó hidrogenará nosotros, nosotras hidrogenamos hidrogenaremos vosotros, vosotras hidrogenasteis hidrogenaréis ustedes hidrogenaron hidrogenarán ellos, ellas hidrogenaron hidrogenarán Condicional simple / Pospretérito yo hidrogenaría tú / vos hidrogenarías usted hidrogenaría él, ella hidrogenaría nosotros, nosotras hidrogenaríamos vosotros, vosotras hidrogenaríais ustedes hidrogenarían ellos, ellas hidrogenarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hidrogene hidrogenare tú / vos hidrogenes hidrogenares usted hidrogene hidrogenare él, ella hidrogene hidrogenare nosotros, nosotras hidrogenemos hidrogenáremos vosotros, vosotras hidrogenéis hidrogenareis ustedes hidrogenen hidrogenaren ellos, ellas hidrogenen hidrogenaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hidrogenara o hidrogenase tú / vos hidrogenaras o hidrogenases usted hidrogenara o hidrogenase él, ella hidrogenara o hidrogenase nosotros, nosotras hidrogenáramos o hidrogenásemos vosotros, vosotras hidrogenarais o hidrogenaseis ustedes hidrogenaran o hidrogenasen ellos, ellas hidrogenaran o hidrogenasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hidrogena / hidrogená usted hidrogene vosotros, vosotras hidrogenad ustedes hidrogenen |
Hidrógeno | 1. tr. Quím. Combinar o mezclar con hidrógeno. U. t. c. prnl. Conjugación de hidrogenar Formas no personales Infinitivo Gerundio hidrogenar hidrogenando Participio hidrogenado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hidrogeno hidrogenaba tú / vos hidrogenas / hidrogenás hidrogenabas usted hidrogena hidrogenaba él, ella hidrogena hidrogenaba nosotros, nosotras hidrogenamos hidrogenábamos vosotros, vosotras hidrogenáis hidrogenabais ustedes hidrogenan hidrogenaban ellos, ellas hidrogenan hidrogenaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hidrogené hidrogenaré tú / vos hidrogenaste hidrogenarás usted hidrogenó hidrogenará él, ella hidrogenó hidrogenará nosotros, nosotras hidrogenamos hidrogenaremos vosotros, vosotras hidrogenasteis hidrogenaréis ustedes hidrogenaron hidrogenarán ellos, ellas hidrogenaron hidrogenarán Condicional simple / Pospretérito yo hidrogenaría tú / vos hidrogenarías usted hidrogenaría él, ella hidrogenaría nosotros, nosotras hidrogenaríamos vosotros, vosotras hidrogenaríais ustedes hidrogenarían ellos, ellas hidrogenarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hidrogene hidrogenare tú / vos hidrogenes hidrogenares usted hidrogene hidrogenare él, ella hidrogene hidrogenare nosotros, nosotras hidrogenemos hidrogenáremos vosotros, vosotras hidrogenéis hidrogenareis ustedes hidrogenen hidrogenaren ellos, ellas hidrogenen hidrogenaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hidrogenara o hidrogenase tú / vos hidrogenaras o hidrogenases usted hidrogenara o hidrogenase él, ella hidrogenara o hidrogenase nosotros, nosotras hidrogenáramos o hidrogenásemos vosotros, vosotras hidrogenarais o hidrogenaseis ustedes hidrogenaran o hidrogenasen ellos, ellas hidrogenaran o hidrogenasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hidrogena / hidrogená usted hidrogene vosotros, vosotras hidrogenad ustedes hidrogenen |
Hidrogeología | De hidro- y geología. 1. f. Geol. Parte de la geología que se ocupa del estudio de las aguas dulces, y en particular de las subterráneas, y de su aprovechamiento. |
Hidrognosía | De hidro- y el gr. γνῶσις gnôsis 'conocimiento'. 1. f. Rama del saber que explica las cualidades e historia de las aguas. |
Hidragogía | Del lat. hydragogĭa 'conducción de agua', y este del gr. ὑδραγωγία hydragōgía. 1. f. Arte de canalizar aguas. |
Hidrografía | De hidrógrafo. 1. f. Parte de la geografía física que trata de la descripción de las aguas del globo terrestre. 2. f. Conjunto de las aguas de un país o región. |
Hidrográfico | 1. adj. Perteneciente o relativo a la hidrografía |
Hidrógrafo | De hidro- y ‒́grafo. 1. m. y f. Persona que ejerce o profesa la hidrografía. |
Hidrohemia | Sustantivo femenino. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada (en medicina) se define a la cantidad o abundancia de la mucosidad o secreción en la sangre y que se puede propagar o extender por los vasos sanguíneos y también del corazón abarcando todo el sistema circulatorio humano. |
Hidrólesis | Tb. hidrolisis. De hidro- y ‒́lisis. 1. f. Quím. Desdoblamiento de una molécula por la acción del agua. |
Hidrólisis | V. hidrólisis. |
Hidrolizado | Del part. de hidrolizar. 1. adj. Quím. Que ha experimentado un proceso de hidrólisis. |
Hidrología | De hidro- y -logía. 1. f. Disciplina que estudia las aguas de la Tierra. hidrología médica 1. f. Estudio de las aguas en relación con el tratamiento de las enfermedades. |
Hidrológico | 1. adj. Perteneciente o relativo a la hidrología. plan hidrológico |
Hidrólogo | 1. m. y f. Especialista en hidrología. 2. m. y f. Técnico en aguas de riego. |
Hidroma | De hidro- y -oma. 1. m. Med. Tumor o quiste seroso. |
Hidromancia | Tb. hidromancía, p. us. Del lat. hydromantīa, y este del gr. ὑδρομαντεία hydromanteía. 1. f. Adivinación por medio de la observación del agua. |
Hidromantico | Del lat. mediev. hydromanticus. 1. adj. Perteneciente o relativo a la hidromancia. 2. m. y f. Persona que profesa la hidromancia. |
Hidromasaje | 1. m. Masaje mediante corrientes o chorros de agua a presión, a veces con burbujeo. |
Hidromecanico | De hidro- y mecánico. 1. adj. Dicho de un dispositivo o un aparato: Que aprovecha el agua como fuerza motriz. |
Hidromel | 1. m. p. us. hidromiel. |
Hidrometeoro | De hidro- y meteoro. 1. m. Meteoro producido por el agua en estado líquido, sólido y de vapor. |
Hidrometría | De hidrómetro. 1. f. Fís. Medición del caudal, velocidad y fuerza de las corrientes líquidas |
Hidrométrico | 1. adj. Fís. Perteneciente o relativo a la hidrometría. |
Hidrómetro | De hidro- y ‒́metro. 1. m. Fís. Instrumento que sirve para medir el caudal, la velocidad o la fuerza de las corrientes líquidas. |
Hidromiel | Del lat. hydromĕli, y este del gr. ὑδρόμελι hydrómeli. 1. m. Agua mezclada con miel. |
Hidromel | 1. m. p. us. hidromiel. |
Hidronimia | De hidrónimo. 1. f. Parte de la toponimia que estudia el origen y significación de los nombres de los ríos, arroyos, lagos, etc. |
Hidrópata | De hidro- y el gr. -παθής -pathḗs 'que padece'. 1. m. y f. p. us. Persona que padece una afección hidropática. 2. m. y f. Med. desus. Persona que practica la hidropatía (‖ hidroterapia). |
Hidropatía | De hidro- y -patía. 1. f. Med. Afección morbosa producida por el agua o el sudor. 2. f. Med. desus. hidroterapia. |
Hidropático | 1. adj. Perteneciente o relativo a la hidropatía. |
Hidropesía | Del b. lat. hydropisia, este del lat. hydropĭsis, y este del gr. ὕδρωψ, -ωπος hýdrōps, -ōpos. 1. f. Med. Derrame o acumulación anormal de líquido seroso. |
Hidropicarse | Traducción venir · Indicatif (Indicativo) · Conditionnel (Condicional) · Subjonctif (Subjuntivo) · Impératif (Imperativo) · Infinitif (Infinitivo) · Participe |
Hidrópico | Del lat. hydropĭcus, y este del gr. ὑδρωπικός hydrōpikós. 1. adj. Que padece hidropesía, especialmente de vientre. U. t. c. s. 2. adj. insaciable. 3. adj. Sediento con exceso. |
Hidroplano | De hidro- y plano. . m. Embarcación provista de aletas inclinadas que, al avanzar, por efecto de la reacción que el agua ejerce contra ellas, sostienen gran parte del peso del aparato, el cual alcanza de ordinario una velocidad muy superior a la de los otros buques. 2. m. Avión con flotadores para posarse en el agua. |
Hidroponia | De hidro- y un der. del gr. πόνος pónos 'labor'. 1. f. Bot. Cultivo de plantas en soluciones acuosas, por lo general con algún soporte de arena, grava, etc. |
Hidropterineo | De hidro- y el gr. πτερίνεον pteríneon 'especie de helecho'. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Del grupo de las criptógamas pteridofitas, acuática, flotante a veces, con tallo horizontal, de cuya cara superior nacen las hojas y de la inferior las raíces o, en algunas de las especies flotantes, unas hojas absorbentes. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Hidroquinona | Del ingl. hydroquinone. 1. f. Quím. Producto químico que se usa como antiséptico, antipirético y como revelador en fotografía. |
Hidroscopia | Tb. hidroscopía. De hidro- y -scopia. 1. f. Arte de averiguar la existencia y condiciones de las aguas ocultas, examinando previamente la naturaleza y configuración del terreno. |
Hidroscopia | Tb. hidroscopía. De hidro- y -scopia. 1. f. Arte de averiguar la existencia y condiciones de las aguas ocultas, examinando previamente la naturaleza y configuración del terreno. |
Hidrosfera | Tb. hidrósfera, Am. De hidro- y el gr. σφαῖρα sphaîra 'esfera'. 1. f. Geol. Conjunto de partes líquidas del globo terráqueo. |
Hidrosilicato | Sustantivo masculino. Este termino es de uso anticuado hace referencia (en mineralogía) a un compuesto o elemento mineral correspondiente al grupo de los silicatos que esta contenido de agua en el estado de cristalización. |
Hidrosol | Del ingl. hydrosol, y este de hydro- 'hidro-' y solution 'solución'. 1. m. Quím. Solución acuosa coloidal |
Hidrosoluble | De hidro- y soluble. 1. adj. Quím. Que puede disolverse en el agua. |
Hidrostática | V. hidrostático. |
Hidrostáticamente | Adverbio modal. Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusado, se entiende por hidrostáticamente que esta relacionado de una manera hidrostática, desde el punto de vista o que esta conforme, acorde o adaptado según el precepto de la especialización de física de la hidrostática |
Hidrostático | De hidro- y estático. 1. adj. Perteneciente o relativo a la hidrostática. 2. f. Fís. Rama de la física que estudia el equilibrio de los fluidos. |
Hidrotecnia | De hidro- y -tecnia. 1. f. Técnica de construir máquinas y aparatos hidráulicos. |
Hidroterapia | De hidro- y -terapia. 1. f. Utilización del agua como elemento terapéutico. |
Hidroterápico | 1. adj. Perteneciente o relativo a la hidroterapia |
Hidrotermal | De hidro- y -terapia. 1. f. Utilización del agua como elemento terapéutico. |
Hidrotorax | De hidro- y tórax. 1. m. Med. Exceso de líquido en la cavidad pleural. |
Hidróxido | Del fr. hydroxyde, de hydro- 'hidro-' y oxyde 'óxido'. 1. m. Quím. Compuesto formado por la unión de un elemento o un radical con el anión OH-. |
Hidrozoo | Los hidrozoos son una clase del filo Cnidarios que presentan especies marinas y dulceacuícolas. La mayoría presentan alternancia de generaciones, con pólipos bentónicos asexuales y medusas planctónicas sexuales; en muchos casos, los individuos medusoides quedan retenidos sobre los polipides. Wikipedia Filo: Cnidaria Reino: Animalia |
Higrometría | De hidrómetro. 1. f. Fís. Medición del caudal, velocidad y fuerza de las corrientes líquidas. |
Higrométrico | 1. adj. Fís. Perteneciente o relativo a la hidrometría. |
Higrometro | De higro- y ‒́metro. 1. m. Fís. Instrumento que sirve para determinar la humedad del aire atmosférico. |
Higroscopia | Tb. higroscopía. De higro- y -scopia. 1. f. higrometría. |
Higroscopicidad | De higroscópico. 1. f. Fís. Propiedad de algunas sustancias de absorber y exhalar la humedad según el medio en que se encuentran. |
Higroscópico | De higroscopio. 1. adj. Que tiene higroscopicidad. |
Higroscopio | De higro- y -scopio. 1. m. higrómetro. 2. m. Instrumento en que, mediante una cuerda de tripa que se destuerce más o menos según el grado de humedad del aire, se mueve una figura o parte de ella para indicar lluvia o buen tiempo. |
Higrostato | m. Fís. Aparato que permite trabajar a varias personas debajo del agua, por ejemplo para fundación de muelles y puentes, y la prospección de terrenos submarinos. También llamado campana submarina. Su primera versión fue inventada en Francia en el año 1844 por Payerme y Damiral; estaba compuesto de un casco ovoide de palastro, dividido en compartimentos y con gruesos cristales en las paredes para dejar pasar la luz. Ejemplo de uso: "el hidrostato submarino inventado por el ingeniero Payer permitió mayor autonomía". "me dediqué en años posteriores al estudio de un modelo de hidrostato que permite la prospección del terreno en los fondos submarinos". Aparato o sensor que determina la humedad del ambiente en el que se encuentra. Esta información puede permitir a otro aparato deshumidificar o humidificar el ambiente. También llamado humidistato. Ejemplos de uso: "el hidrostato está descompuesto". "tengo un hidrostato instalado en la incubadora". "el histrostato permite determinar la humedad del suelo y, en función de eso, se enciende o no el riego automático". "Se dispuso además de un reductor de humedad automático, conectado a un hidrostato". "Un hidrostato se encarga de regular a su vez la humedad del aire evaporando agua tibia". Aparato que detecta la presencia de agua para evitar el secado, el desbordamiento, etc., y se emplea especialmente como advertencia en una caldera de vapor. Aparato que permite emplear la presión del agua para elevar cierto caudal a determinada altura. |
Higrometría | De higrómetro. 1. f. Fís. Rama de la física relativa al conocimiento de las causas productoras de la humedad atmosférica y de la medida de sus variaciones. |
Higrométrico | 1. adj. Fís. Perteneciente o relativo a la higrometría o al higrómetro. 2. adj. Fís. Dicho de un cuerpo: Que varía sensiblemente de condiciones con el cambio de humedad de la atmósfera. |
Higrometro | De higro- y ‒́metro. 1. m. Fís. Instrumento que sirve para determinar la humedad del aire atmosférico. |
Higroscopia | Tb. higroscopía. De higro- y -scopia. 1. f. higrometría. |
Higroscopicidad | De higroscópico. 1. f. Fís. Propiedad de algunas sustancias de absorber y exhalar la humedad según el medio en que se encuentran. |
Higroscópico | De higroscopio. 1. adj. Que tiene higroscopicidad. |
Higroscopio | De higro- y -scopio. 1. m. higrómetro. 2. m. Instrumento en que, mediante una cuerda de tripa que se destuerce más o menos según el grado de humedad del aire, se mueve una figura o parte de ella para indicar lluvia o buen tiempo. |
Higrostato | Definición de hidrostato m. Fís. Aparato que permite trabajar a varias personas debajo del agua, por ejemplo para fundación de muelles y puentes, y la prospección de terrenos submarinos. También llamado campana submarina. Su primera versión fue inventada en Francia en el año 1844 por Payerme y Damiral; estaba compuesto de un casco ovoide de palastro, dividido en compartimentos y con gruesos cristales en las paredes para dejar pasar la luz. Ejemplo de uso: "el hidrostato submarino inventado por el ingeniero Payer permitió mayor autonomía". "me dediqué en años posteriores al estudio de un modelo de hidrostato que permite la prospección del terreno en los fondos submarinos". Aparato o sensor que determina la humedad del ambiente en el que se encuentra. Esta información puede permitir a otro aparato deshumidificar o humidificar el ambiente. También llamado humidistato. Ejemplos de uso: "el hidrostato está descompuesto". "tengo un hidrostato instalado en la incubadora". "el histrostato permite determinar la humedad del suelo y, en función de eso, se enciende o no el riego automático". "Se dispuso además de un reductor de humedad automático, conectado a un hidrostato". "Un hidrostato se encarga de regular a su vez la humedad del aire evaporando agua tibia". Aparato que detecta la presencia de agua para evitar el secado, el desbordamiento, etc., y se emplea especialmente como advertencia en una caldera de vapor. Aparato que permite emplear la presión del agua para elevar cierto caudal a determinada altura. Origen de la palabra: del griego hydro = agua, y el latín stare = estar de pie. |
Hipo | Voz imit. 1. m. Movimiento convulsivo del diafragma, que produce una respiración interrumpida y violenta y causa algún ruido. 2. m. Ansia, deseo intenso de algo. 3. m. Encono, enojo y rabia con alguien. Tiene un hipo con su vecina, que nada de lo que hace le parece bien. quitar el hipo alguien o algo 1. loc. verb. coloq. Sorprender, asombrar por su hermosura o buenas cualidades. |
Hipoalérgico | 1. adj. hipoalergénico. |
Hipobosco | Este termino es de forma desusado (en entomología) hace referencia a un genero de insecto perteneciente en su clasificación taxonómica al orden de los dípteros y a su vez a la familia de los glosínidos se le conoce como la mosca del establo o mosca del caballo, es áptero y chupa la sangre de los caballos. |
Hipocalórico | 1. adj. Med. Que contiene o aporta pocas calorías. Dieta hipocalórica. |
Hipocampo | Del lat. hippocampus, y este del gr. ἱππόκαμπος hippókampos. 1. m. Pez teleósteo de pequeño tamaño y cuerpo comprimido lateralmente, cola prensil, que nada en posición vertical, y cuya cabeza recuerda a la del caballo. 2. m. Anat. Eminencia alargada, situada junto a los ventrículos laterales del encéfalo. |
Hipocastanáceo | Del lat. cient. Hippocastanaceus, formado sobre Hippocastanum 'castaño de Indias', y este del gr. ἵππος híppos 'caballo' y κάστανος kástanos 'castaño', por servir de alimento su fruto a las caballerías, y el lat. -aceus '-áceo'. 1. adj. Bot. Dicho de un árbol o de un arbusto: Del grupo de las angiospermas dicotiledóneas, con hojas opuestas, compuestas y palmeadas, flores irregulares, hermafroditas o unisexuales por aborto, dispuestas en racimos o en panojas, y fruto en cápsulas con semillas gruesas sin albumen y sin arilo; p. ej., el castaño de Indias. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Hipocausto | Del lat. hypocaustum, y este del gr. ὑπόκαυστον hypókauston. 1. m. En la Antigüedad clásica, horno situado debajo del pavimento, que caldeaba las habitaciones. 2. m. Habitación caldeada por un hipocausto. |
Hipocendríaco | V. hipocondríaco. |
Hipocentauro | Del lat. hippocentaurus, y este del gr. ἱπποκένταυρος hippokéntauros. 1. m. centauro. |
Hipocentro | De hipo- y centro1. 1. m. Geol. Punto del interior de la corteza terrestre donde tiene origen un terremoto |
Hipocicloide | De hipo- y cicloide. 1. f. Geom. Curva contenida en un plano, descrita por un punto dado de una circunferencia que rueda dentro de otra fija, conservándose tangente a esta. U. t. c. adj. |
Hipoclorhidria | De hipo- y un der. de clorhídrico. 1. f. Med. Escasez de ácido clorhídrico en el jugo gástrico. |
Hipocondría | De hipocondrio. 1. f. Med. Afección caracterizada por una gran sensibilidad del sistema nervioso con tristeza habitual y preocupación constante y angustiosa por la salud. |
Hipocóndrico | 1. adj. Anat. Perteneciente o relativo a los hipocondrios o a la hipocondría. |
Hipocondrío | Del gr. ὑποχόνδριον hypochóndrion. 1. m. Anat. Cada una de las dos partes laterales de la región epigástrica, situada debajo de las costillas falsas. U. m. en pl |
Hipocoristico | Del gr. ὑποκοριστικός hypokoristikós 'acariciador'. 1. adj. Gram. Dicho de un nombre: Que, en forma diminutiva, abreviada o infantil, se usa como designación cariñosa, familiar o eufemística; p. ej., Pepe, Charo. U. t. c. s. m. |
Hipocrás | ioma Descargar en PDF Vigilar Editar El hipocrás o vino hipocrás era una bebida popular en la Edad Media en toda Europa hasta bien llegado el siglo XVIII. Tenía como principales ingredientes el vino y la miel (empleado como un edulcorante de la bebida, ya que el azúcar era considerado en la cocina medieval como un lujo reservado a muy pocos) y se le añadía algunas especias como nuez moscada, canela, clavo, jengibre, pimienta negra, etc. La tradición atribuye su invención al médico griego Hipócrates, del siglo V a. C., de ahí el nombre de la bebida. Aunque no hay pruebas de que haya sido Hipócrates quien lo inventó. Se tomaba caliente[cita requerida] y era un remedio para los días fríos de invierno. En alguna recetas se encuentra con que se tomaban fríos o, al menos, no calientes. En la actualidad se denomina así a cualquier vino condimentado con especies diversas. Una bebida similar, pero preparada con vino blanco es la clarea de vino |
Hipocrático | Del lat. Hippocratĭcus. 1. adj. Perteneciente o relativo a Hipócrates, médico griego del siglo V a. C., o a sus doctrinas médicas. facies hipocrática |
Hipocrecia | nombre femenino Cualidad de hipócrita. |
Hipocrénides | Del lat. Hippocrenĭdes, de Hipocrene, fuente consagrada a las musas. 1. f. pl. cult. musas (‖ deidades). |
Hipocresía | Del gr. ὑποκρισία hypokrisía. 1. f. Fingimiento de cualidades o sentimientos contrarios a los que verdaderamente se tienen o experimentan. |
Hipócrita | Del lat. tardío hypocrĭta, y este del gr. ὑποκριτής hypokritḗs. 1. adj. Que actúa con hipocresía. U. t. c. s. 2. adj. Propio de la persona hipócrita. Sonrisa hipócrita. |
Hipocritamente | La definición de hipócritamente con hipocresía, simulacion, falsedad, doblez, cuento, patraña, fariseísmo, simulación, fingimiento, mojigatería, disimulo, comedia y beatería toda acción o acto contrario a los sentimientos o cualidad contrario que verdaderamente tiene o también los que se experimenta. |
Hipodermico | De hipo-, derm- e ‒́ico. 1. adj. Que está o se pone debajo de la piel. |
Hipódrima | |
Hipódromo | El hipódromo es una arena apta para disputar carreras de caballos. ... En las de tierra se disputan carreras de galope o de trotón mientras que las de hierba son para carreras de galope, con o sin saltos. En el recinto, la gente que entra a ver las carreras tiene la posibilidad de hacer apuestas. |
Hipofagía | La hipofagia es el arte de degustar la carne de caballo, o la necesidad de alimentarse de ella, como quiera vérsele. |
Hipófago | La palabra "hipófago" está formada con raíces griegas y significa "hambre voraz que no se puede saciar". Sus componentes léxicos son: hippos (caballo) y phagein (comer), más el sufijo -o (agente, el que hace la acción). Ver: sufijos, otras raíces griegas, hipódromo y también saprófago. |
Hipófisis | Del lat. cient. hypophysis, y este del gr. ὑπόφυσις hypóphysis 'excrecencia por debajo'. 1. f. Anat. Órgano de secreción interna, situado en la excavación de la base del cráneo llamada silla turca, que está compuesto de dos lóbulos, uno anterior, glandular, y otro posterior, nervioso, y que produce hormonas que influyen en el crecimiento, en el desarrollo sexual, etc. |
Hipofunción | De hipo- y función. 1. f. Actividad de un órgano inferior a la normal. |
Hipogástrico | 1. adj. Anat. Perteneciente o relativo al hipogastrio. |
Hipogastrio | Del gr. ὑπογάστριον hypogástrion. 1. m. Anat. Parte inferior del vientre. |
Hipogenético | Ciclos hipogenéticos (sólo fase pólipo). Formas solitarias y coloniales. Arrecifes de coral. ... Algunos con ciclo hipogenético |
Hipogénico | De hipo- y -génico. 1. adj. Geol. Dicho de un terreno o de una roca: Formado en el interior de la Tierra. |
Hipogeo | Del lat. hypogaeum, y este del gr. ὑπόγαιον hypógaion. 1. m. Bóveda subterránea que en la Antigüedad se usaba para conservar los cadáveres sin quemarlos. 2. m. Capilla o edificio subterráneo. |
Hipógino | Hipógino: relativo a las flores, cuando el perianto y el androceo se insertan por debajo del ovario, el ovario es por tanto súpero. Antónimo de epígino |
Hipogloso | De hipo- y el gr. γλῶσσα glôssa 'lengua'. 1. adj. Anat. Que está debajo de la lengua. Nervios hipoglosos. |
Hipoglucemia | De hipo- y glucemia. 1. f. Med. Nivel de glucosa en la sangre inferior al normal. |
Hipogrifo | Del gr. ἵππος híppos 'caballo' y el lat. tardío gryphus 'grifo'. 1. m. Animal fabuloso compuesto de caballo y grifo. |
Hipología | nombre femenino Parte de la veterinaria que estudia los caballos. |
Hipólogo | nombre masculino y femenino Veterinario de caballos. |
Hipómanes | Del lat. hippomănes, y este del gr. ἱππομανές hippomanés. 1. m. Humor o sustancia a que los autores griegos y romanos atribuyeron propiedades afrodisíacas o venenosas. |
Hipómetro | s. m. VETERINARIA Instrumento para medir la alzada de los caballos |
Hipomoclio | Sustantivo masculino. Este vocablo es de uso obsoleto (en mecánica) hace alusión a un punto de apoyo de una palanca o una barra de hierro o cualquier componente o instrumento que hace parte de una máquina o artefacto con su correspondiente funcionamiento. |
Hipomoclión | Sustantivo masculino. Este vocabulario es de uso anticuado (en mecánica) hace referencia a un punto de apoyo de una palancade cualquier instrumento, utensilio y objeto que hace parte de un artefacto con su correscto funcionamiento y que interviene en su movimiento o manej |
Hipónames | Del lat. hippomănes, y este del gr. ἱππομανές hippomanés. 1. m. Humor o sustancia a que los autores griegos y romanos atribuyeron propiedades afrodisíacas o venenosas. |
Hiporsónica | Se denominan velocidades hipersónicas aquellas velocidades superiores a cinco veces la velocidad del sonido. Se considera que sería el siguiente nivel de velocidad por encima de la velocidad supersónica, en el cual el aire circundante de la nave se calienta hasta tal punto que se ioniza |
Hiposcastáneo | Nombre común o vulgar: Castaño de Indias, Castaña de Indias, Castaño caballuno, Hipocastaño, Árbol de las hipocastañas Nombre científico o latino: Aesculus hippocastanum Familia: Hipocastanáceas. Origen: India, Irán, Asia menor, Cáucaso, Balcanes. Árbol de hasta 35 m de altura con un tronco liso que con el tiempo se pela y aparecen fisuras. INDICACIONES. Se utiliza en la fragilidad y estados congestivos del sistema venoso y linfático: |
Hiposo | 1. adj. Que tiene hipo. |
Hipostasis | Del lat. tardío hypostăsis, y este del gr. ὑπόστασις hypóstasis. 1. f. Consideración de lo abstracto o irreal como algo real. Los bancos son la hipóstasis del capitalismo. 2. f. Rel. En la religión cristiana, supuesto o persona, especialmente de la Santísima Trinidad. |
Hipostaticamente | La definición de hipostáticamente (en teología y religión) de una manera o modo hipostático lo que relaciona o pertenece a la hipostásis y empleado de la unión de la naturaleza humana con el espíritu santo como una sola persona. |
Hipostatico | adjetivo FORMAL•RELIGIÓN De la hipóstasis o relacionado con ella en tanto que unión de la naturaleza humana y la divina en la persona de Jesús. "Dios se hizo accesible por una encarnación hipostática, pero queda Su inaccesible trascendencia en el misterio de Su realidad personal" |
Hiposulfato | Sustantivo masculino.Este vocabulario es de uso anticuado hace alusión (en química) a un compuesto o elemento de origen químico o un genero de sal que se produce mediante la mezcla o combinación del ácido hiposulfúrico con cualquier base salificable |
Hiposulfito | De hipo- y sulfito. 1. m. Quím. Sal derivada del ácido sulfúrico y utilizada en fotografía. |
Hiposulfúrico | adj. Quím. Se dice de uno de los ácidos que se obtienen por la combinación del azufre con el oxígeno, y que es el menos oxigenado de todos. Origen de la palabra: (del griego debajo, y sulfuroso.) |
Hipótalamo | De hipo- y el gr. θάλαμος thálamos 'tálamo'. 1. m. Anat. Región del encéfalo situada en la base cerebral, unida a la hipófisis por un tallo nervioso y en la que residen centros importantes de la vida vegetativa |
Hipotaxis | En lingüística, la subordinación o hipotaxis es un tipo de relación sintáctica entre diferentes constituyentes sintácticos. Un constituyente sintáctico A está subordinado a otro elemento B si, A es parte de B, o en términos de árboles sintácticos, si el nudo correspondiente a A está dominado por el nudo correspondiente a B |
Hipoteca | Del lat. hypothēca, y este del gr. ὑποθήκη hypothḗkē. 1. f. Derecho real que grava bienes materiales sujetándolos a responder del cumplimiento de una obligación dineraria. 2. f. Crédito garantizado por una hipoteca. 3. f. Finca gravada con una hipoteca. contaduría de hipotecas contrato de hipoteca |
Hipotecable | 1. adj. Que se puede hipotecar. |
Hipotecar | 1. tr. Gravar bienes inmuebles sujetándolos al cumplimiento de alguna obligación. 2. tr. Poner en peligro algo con alguna acción. Si hicieras eso, hipotecarías tu libertad. Conjugación de hipotecar Formas no personales Infinitivo Gerundio hipotecar hipotecando Participio hipotecado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hipoteco hipotecaba tú / vos hipotecas / hipotecás hipotecabas usted hipoteca hipotecaba él, ella hipoteca hipotecaba nosotros, nosotras hipotecamos hipotecábamos vosotros, vosotras hipotecáis hipotecabais ustedes hipotecan hipotecaban ellos, ellas hipotecan hipotecaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hipotequé hipotecaré tú / vos hipotecaste hipotecarás usted hipotecó hipotecará él, ella hipotecó hipotecará nosotros, nosotras hipotecamos hipotecaremos vosotros, vosotras hipotecasteis hipotecaréis ustedes hipotecaron hipotecarán ellos, ellas hipotecaron hipotecarán Condicional simple / Pospretérito yo hipotecaría tú / vos hipotecarías usted hipotecaría él, ella hipotecaría nosotros, nosotras hipotecaríamos vosotros, vosotras hipotecaríais ustedes hipotecarían ellos, ellas hipotecarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hipoteque hipotecare tú / vos hipoteques hipotecares usted hipoteque hipotecare él, ella hipoteque hipotecare nosotros, nosotras hipotequemos hipotecáremos vosotros, vosotras hipotequéis hipotecareis ustedes hipotequen hipotecaren ellos, ellas hipotequen hipotecaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hipotecara o hipotecase tú / vos hipotecaras o hipotecases usted hipotecara o hipotecase él, ella hipotecara o hipotecase nosotros, nosotras hipotecáramos o hipotecásemos vosotros, vosotras hipotecarais o hipotecaseis ustedes hipotecaran o hipotecasen ellos, ellas hipotecaran o hipotecasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hipoteca / hipotecas |
Hipotecariamente | Adverbio modal. Este termino es de uso obsoleto (en derecho) se refiere como hipotecariamente desde el punto de vista o que esta conforme, acorde o adaptado al derecho de la hipoteca o de gravar algún bien inmueble. |
Hipotecario | 1. adj. Perteneciente o relativo a la hipoteca. 2. adj. Que se asegura con hipoteca. banco hipotecario cédula hipotecaria |
Hipotecnia | Del gr. ἵππος híppos 'caballo' y -tecnia. 1. f. Estudio de la cría, mejora y explotación del caballo. |
Hipotenusa | Del lat. tardío hypotenūsa, y este del gr. ὑποτείνουσα hypoteínousa, t. f. del part. act. de ὑποτείνειν hypoteínein 'tender con firmeza'. 1. f. Geom. Lado opuesto al ángulo recto en un triángulo rectángulo. |
Hipótesis | nombre femenino 1. Suposición hecha a partir de unos datos que sirve de base para iniciar una investigación o una argumentación. "al llevarse a cabo la reforma ha resultado indispensable contemplar también la hipótesis de que por falta de previsión no se llegue a un acuerdo" 2. LINGÜÍSTICA Oración subordinada en las oraciones condicionales. |
Hipotéticamente | 1. adv. De manera hipotética. |
Hipotético | Del gr. ὑποθετικός hypothetikós. 1. adj. Perteneciente o relativo a la hipótesis o que se funda en ella. proposición hipotética |
Hipotiposis | Del gr. ὑποτύπωσις hypotýpōsis. 1. f. Ret. Descripción viva y eficaz de alguien o algo. |
Heptacordio | Un heptacordio es en la teoría de la música, y como lo es en las matemáticas, una colección de objetos de siete sonidos. El término proviene, como la mayoría de los términos musicales, de la antigua Grecia. |
Heptágono | Del lat. tardío heptagōnus 'de siete ángulos', y este del gr. ἑπτάγωνος heptágōnos. 1. adj. Geom. Dicho de un polígono: Que tiene siete ángulos y siete lados. U. m. c. s. m. |
Heptacordo | Del gr. ἑπτάχορδος heptáchordos 'de siete cuerdas'. 1. m. Mús. Gama o escala usual compuesta de las siete notas do, re, mi, fa, sol, la, si. 2. m. Mús. Intervalo de séptima en la escala musical. |
Heptaedro | De hepta- y el gr. -εδρον -edron, de ἕδρα hédra 'asiento', 'cara1'. 1. m. Geom. Poliedro de siete caras. |
Heptagonal | 1. adj. De forma de heptágono o semejante a él. |
Heptágono | Del lat. tardío heptagōnus 'de siete ángulos', y este del gr. ἑπτάγωνος heptágōnos. 1. adj. Geom. Dicho de un polígono: Que tiene siete ángulos y siete lados. U. m. c. s. m. |
Heptamétro | De hepta- y ‒́metro. 1. adj. Métr. Dicho de un verso: Que consta de siete pies. U. t. c. s. m. |
Heptarquia | De hepta- y el gr. ἀρχία archía 'gobierno'. 1. f. País dividido en siete reinos. |
Heptasílabo | Del lat. tardío heptasyllăbus, y este del gr. ἑπτασύλλαβος heptasýllabos. 1. adj. Que tiene siete sílabas. Apl. a un verso, u. t. c. s. m. 2. adj. Métr. Dicho de un poema: Compuesto en heptasílabos, o que los tiene en la combinación métrica. |
Heptatueco | m. Parte de la Biblia que comprende el Pentateuco y los dos siguientes de Josué, y el de los Jueces. Origen de la palabra: (latín heptateuchus, y éste del gr. de siete, y libro.) |
Heterocarpo | Adjetivo. Esta palabra es de uso obsoleto (en botánica) alude a una cualificación empleado por los botánicos a cualquier especie perteneciente al reino vegetal cuyo fruto resulta de una modificación o cambio del ovario por alguna parte de su estructuración o también en su accesorio incluido. |
Heterocerca | adjetivo 1. ZOOLOGÍA [aleta caudal] Que tiene los dos lóbulos de forma y estructura distintas conteniendo uno de ellos el extremo de la columna vertebral. "la aleta caudal de los tiburones es heterocerca" 2. adjetivo · nombre masculino ZOOLOGÍA [pez] Que tiene este tipo de aleta caudal. "las rayas son heterocercas" |
Heterocíclico | Los compuestos heterocíclicos son compuestos químicos cíclicos en los cuales los átomos miembros del ciclo pertenecen a dos o más elementos distintos. Dentro de la química orgánica los compuestos heterocíclicos están formados por átomos de carbono y de otro elemento al menos |
Heteroclamídeo | adjetivo BOTÁNICA [flor] Que tiene diferenciados el cáliz y la corola. |
Heteróclito | adjetivo 1. LINGÜÍSTICA Que se aparta de las reglas ordinarias de la morfología. "declinación heteróclita" 2. Que destaca por lo extraño de sus características, que se sale de lo habitual. "pertenecía a una huraña y heteróclita familia de ganaderos" |
Heterodino | En el diccionario castellano heterodino significa receptor que produce ondas de frecuencia diferente a la de las ondas recibidas, para obtener por batimiento una frecuencia inferior fija, que es la que se utiliza para recibir las señales. |
Heterodoxia | nombre femenino Desacuerdo o disconformidad con los principios de una doctrina o con las normas o prácticas tradicionales, aceptadas por la mayoría como las más adecuadas en un determinado ámbito. "la heterodoxia anticlerical" |
Heterodoxo | adjetivo 1. Que está en desacuerdo con los principios de una doctrina o que no sigue las normas o prácticas tradicionales, generalizadas y aceptadas por la mayoría como las más adecuadas en un determinado ámbito. "doctrinas heterodoxas" Antónimo: ortodoxo 2. adjetivo · nombre masculino y femenino [persona] Que está en desacuerdo con los principios de una doctrina o que no sigue las normas o prácticas tradicionales, generalizadas y aceptadas por la mayoría como las más adecuadas en un determinado ámbito. "era un heterodoxo del psicoanálisis" Antónimo: ortodoxo |
Heterogeneidad | nombre femenino Cualidad de heterogéneo. "heterogeneidad social" Antónimo: homogeneidad |
Heterogéneo | 1.Que está formado por elementos de distinta clase o naturaleza. "el público estaba compuesto por un heterogéneo tipo de personas" 2. Que es diferente para los diversos elementos que forman un determinado grupo o conjunto. "la renta per cápita del pueblo es muy heterogénea, hay una gama muy amplia de individuos entre los que viven miserablemente y los que rondan la opulencia" |
Heterogenuidad | nombre femenino Cualidad de heterogéneo. "heterogeneidad social" Antónimo: homogeneidad Comentarios |
Heteromancia | nombre femenino Procedimiento adivinatorio que se realiza por medio de la interpretación del vuelo de las aves. |
Heteronimia | nombre femenino LINGÜÍSTICA Fenómeno por el cual palabras de gran proximidad semántica tienen formas y etimologías diferentes. "el femenino presenta en castellano heteronimia en algunos nombres de animales: ‘caballo’, ‘yegua’, por ejemplo" |
Heterónimo | adjetivo · nombre masculino 1. LINGÜÍSTICA [palabra] Que tiene una gran proximidad semántica con otra pero una forma y un origen etimológico distintos: ‘. "toro’ y ‘vaca’ son heterónimos" 2. nombre masculino LITERATURA Nombre diferente al suyo con el que un autor firma su obra cuando adopta una personalidad fingida. "Juan de Mairena y Abel Martín son heterónimos que adopta Antonio Machado en su madurez" |
Heterónomo | adjetivo Que está sometido a un poder externo. "el hombre radicalmente secularizado no admite deberes heterónomos, impuestos por alguien ajeno a la condición humana" Antónimo: autónomo |
Heteroplastia | nombre femenino MEDICINA Cirugía plástica en la cual se implantan o se injertan tejidos u órganos procedentes de un individuo de otra especie. Similar: heteroinjerto |
Heterópsido | De hetero-, el gr. ὄψις ópsis 'vista, aspecto' e ‒́ido1. 1. adj. Dicho de una sustancia metálica: Que carece del brillo propio del metal. |
Heteróptero | Los heterópteros (Heteroptera, gr. ‘alas dispares’) son un grupo de insectos del orden hemípteros, con cerca de 40 000 especies. Su nombre alude a que la mayoría de las especies tienen las alas anteriores parcialmente endurecidas (hemiélitros), con la parte basal dura y la apical membranosa; los miembros del primitivo infraorden Enicocephalomorpha tienen alas completamente membranosas. |
Heteroscio | Del gr. ἑτερόσκιος heteróskios. 1. adj. Geogr. p. us. Dicho de una persona: Que habita en las zonas templadas, y cuya sombra, a la hora del mediodía, se proyecta siempre hacia un mismo lado. U. t. c. s. |
Heterosexual | adjetivo 1. De la heterosexualidad o relacionado con ella. 2. adjetivo · nombre común [persona] Que siente atracción sexual por personas de sexo distinto al suyo. "varón heterosexual" |
Heterótrofo | Un heterótrofo (del griego ἕτερος héteros = ‘otro’, y trophe = ‘nutrición’) es un organismo que no puede producir su propio alimento, sino que se nutre de otras fuentes de carbono orgánico, principalmente materia vegetal o animal. En la cadena alimentaria, los heterótrofos son consumidores primarios, secundarios y terciarios, pero no productores.[1][2] Los organismos vivos que son heterótrofos incluyen todos los animales y hongos, algunas bacterias y protistas,[3] y muchas plantas parásitas. El término heterótrofo surgió en microbiología en 1946 como parte de una clasificación de microorganismos basada en su tipo de nutrición.[4] El término se utiliza ahora en muchos campos, como la ecología, para describir la cadena alimentaria. |
Heteroscio | Del gr. ἑτερόσκιος heteróskios. 1. adj. Geogr. p. us. Dicho de una persona: Que habita en las zonas templadas, y cuya sombra, a la hora del mediodía, se proyecta siempre hacia un mismo lado. U. t. c. s. |
Holocausto | Del lat. tardío holocaustum 'holocausto, sacrificio con quema de la víctima', y este del gr. ὁλόκαυστον holókauston. Escr. t. con may. inicial en acep. 2. 1. m. Gran matanza de seres humanos. 2. m. Exterminio sistemático de judíos y de otros grupos humanos llevado a cabo por el régimen de la Alemania nazi. 3. m. Acto de abnegación total que se lleva a cabo por amor. 4. m. Entre los israelitas especialmente, sacrificio religioso en que se quemaba la víctima completamente. |
Holoceno | Del fr. holocène, y este de holo- 'holo-' y el gr. καινός kainós 'nuevo, reciente'. Escr. con may. inicial c. s. en acep. 1. 1. adj. Geol. Dicho de una época: Segunda del período cuaternario, que abarca desde hace unos diez mil años hasta mediados del siglo XX. U. t. c. s. m. 2. adj. Geol. Perteneciente o relativo al Holoceno. |
Holografía | De holo- y -grafía. 1. f. Técnica fotográfica que, mediante iluminación por láser, permite obtener imágenes tridimensionales en color. 2. f. Imagen obtenida por holografía. |
Hológrafo | V. ológrafo. |
Holograma | De holo- y -grama. 1. m. Placa fotográfica obtenida mediante holografía. 2. m. Imagen óptica obtenida mediante holografía. |
Holometábolo | La palabra holometábolo viene del griego ὁλος (holos = completo, como en holograma) y μεταβολή (metabole = cambio, como en metabolismo) Se trata de un término utilizado en zoología, y particularmente en entomología, para referirse a la metamorfosis completa, que consiste en una serie de cambios morfológicos que sufre |
Holómetro | De holo- y ‒́metro. 1. m. Instrumento que sirve para tomar la altura angular de un punto sobre el horizonte. |
Holostérico | De holo-, el gr. στερεός stereós 'sólido' e ‒́ico. barómetro holostérico |
Holoturia | Del pl. lat. holothurĭa, y este del pl. gr. ὁλοθούρια holothoúria 'especie de madrépora'. 1. f. Zool. Cada uno de los equinodermos pertenecientes a la clase de los holotúridos, como el cohombro de mar. |
Holoturoideo | Las holoturias u holoturoideos (Holothuroidea, del griego ολοθυριων (holythurion), «que se agita totalmente»),[2] —conocidos vulgarmente como pepinos de mar[3] o cohombros de mar[4]— son una clase del filo Echinodermata que incluye animales de cuerpo vermiforme alargado y blando que vive en los fondos de los mares de todo el mundo. Se considera que existen desde el Silúrico, desde hace unos 400 millones de años, y se conocen unas 1.749 especies |
La mayor parte de las palabras terminadas en je.
Palabra | Significado |
Agiotaje | Del fr. agiotage. 1. m. Econ. agio (‖ beneficio en el cambio de moneda). 2. m. Econ. Especulación con fondos públicos. 3. m. Econ. Especulación abusiva hecha sobre seguro, con perjuicio de tercero. |
Aguaje | 1. m. aguadero (‖ sitio donde van a beber los animales silvestres). 2. m. Mar. Crecientes grandes del mar. 3. m. Mar. Agua que entra en los puertos o sale de ellos en las mareas. 4. m. Mar. Corrientes del mar periódicas en algunos parajes. 5. m. Mar. Corriente impetuosa del mar. 6. m. Mar. aguada (‖ sitio en que hay agua potable). 7. m. Mar. aguada (‖ provisión de agua). 8. m. Mar. estela (‖ rastro de espuma tras una embarcación). 9. m. Chile y Perú. Variación de color de las aguas marinas, por razones diversas. 10. m. Col., Ec., Guat. y Nic. aguacero. 11. m. coloq. Cuba, R. Dom. y Ven. Alarde, jactancia. 12. m. Cuba y P. Rico. bravuconada. 13. m. Perú y Ven. Ondulación, estela que en la superficie del agua dejan a su paso los cardúmenes de peces. 14. m. Perú. Palmácea de fruto comestible, que crece en los pantanos de la selva amazónica. 15. m. R. Dom. mentira (‖ expresión contraria a lo que se sabe). aguaje del timón 1. m. Mar. Remolinos que el agua forma en la popa al reunirse las dos corrientes que vienen por los costados y chocan en el timón. hacer aguaje las aguas 1. loc. verb. Mar. Correr con mucha violencia. |
Agunje | La palabra aguaje tiene el significado de "lugar donde van a beber los animales salvajes" y viene del sufijo -aje (conjunto) sobre la palabra "agua" y esta del latín aqua |
Aje | Del fr. -age y del occit. y cat. -atge, y estos del lat. -atĭcus. 1. suf. Forma sustantivos que expresan acción. Aterrizaje, abordaje, aprendizaje. 2. suf. Puede designar derechos que se pagan. Almacenaje, hospedaje, pupilaje. 3. suf. A veces indica conjunto. Cordaje, ramaje. |
Alarije | Del ár. hisp. al‘aríš, y este del ár. clás. ‘arīš. uva alarije |
Albitraje | 1. m. Acción o facultad de arbitrar. 2. m. Juicio arbitral. 3. m. Procedimiento extrajudicial para resolver conflictos de intereses mediante sometimiento de las partes, por mutuo acuerdo, a la decisión de uno o varios árbitros. 4. m. Com. Operación de cambio de valores mercantiles, en la que se busca la ganancia aprovechando la diferencia de precios entre unas plazas y otras. 5. m. Econ. Estrategia de inversión financiera beneficiosa y sin riesgo, que no necesita el empleo de fondos propios. contrato de arbitraje |
Alfarje | Del ár. hisp. alfárš, y este del ár. clás. farš 'lecho', 'tapiz a modo de lecho'. 1. m. Piedra baja del molino de aceite. 2. m. Pieza o sitio donde está el alfarje. 3. m. Constr. Techo con maderas labradas y entrelazadas artísticamente, dispuesto o no para pisar encima. |
Almacenaje | 1. m. almacenamiento. 2. m. Derecho que se paga por guardar las cosas en un almacén o depósito. |
Almaje | Del lat. animalia 'animales'. 1. m. Ál. dula (‖ conjunto de las cabezas de ganado). |
Almenaje | 1. m. Conjunto de almenas |
Alnquequenje | Del ár. hisp. alkakánǧ, este del ár. clás. kākanǧ, y este del persa kāknaǧ. 1. m. Planta de la familia de las solanáceas, que crece hasta 60 cm de altura, con tallo empinado y fruticoso, hojas ovaladas y puntiagudas, flores agrupadas, de color blanco verdoso, y fruto encarnado del tamaño de un guisante, envuelto por el cáliz, que se hincha formando una especie de vejiga membranosa. 2. m. Fruto del alquequenje, que se empleaba como diurético. |
Alunizaje | 1. m. Acción de alunizar (‖ posarse en la Luna). 2. m. jerg. Acción de dirigir un vehículo contra la luna de un escaparate con la finalidad de romperla y perpetrar un robo |
Amaje | Del lat. animalia 'animales'. 1. m. Ál. dula (‖ conjunto de las cabezas de ganado). |
Amarizaje | 1. m. amaraje. |
Amarraje | 1. m. Impuesto que se paga por el amarre de las naves en un puerto. |
Amerizaje | Del fr. amérissage. 1. m. Acción de amerizar. |
Amperaje | 1. m. Cantidad de amperios con que funciona un aparato o sistema eléctrico. |
Anclaje | 1. m. Acción y efecto de anclar (‖ sujetar al suelo o a otro lugar). 2. m. Mar. Acción de anclar la nave. 3. m. Mar. fondeadero. 4. m. Mar. Tributo que se pagaba por fondear en un puerto. 5. m. Arg. Acción y efecto de anclar (‖ fijar el valor de un bien o de un servicio). |
Andamiaje | 1. m. Conjunto de andamios. 2. m. Estructura desde la que se organiza y se configura una construcción intelectual, política, teórica, etc. |
Andaraje | De andar1. 1. m. Rueda de la noria, en que se afirma la maroma y cargan los arcaduces. 2. m. Aparato de madera con que se hace andar el rodillo que los labradores usan para afirmar el suelo de las eras. |
Aneaje | Esta palabra procede del verbo activo transitivo «anear» y del sufijo «aje» que indica acción y resultado de |
Animalaje | 1. m. Arg., Ur. y Ven. animalada (‖ conjunto de animales). |
Antidopaje | 1. adj. Dep. Destinado a evitar, detectar o controlar el dopaje. Ley antidopaje. |
Aprendizaje | De aprendiz. 1. m. Acción y efecto de aprender algún arte, oficio u otra cosa. 2. m. Tiempo que se emplea en el aprendizaje. 3. m. Psicol. Adquisición por la práctica de una conducta duradera. novela de aprendizaje |
Arraje | Verbo intransitivo Editar Fluir. |
Arrumaje | De arrumar. 1. m. Mar. Distribución y colocación de la carga en un buque. |
Atalaje | De atelaje. 1. m. tiro (‖ caballerías que tiran de un carruaje). U. m. en artillería. 2. m. Conjunto de guarniciones de las bestias de tiro. U. m. en artillería. 3. m. coloq. Ajuar o equipo. |
Ateje | 1. m. Árbol de Cuba, de la familia de las borragináceas, de unos tres metros de altura, con las ramas y ramillas trifurcadas, hojas parecidas a las del cafeto y fruto colorado, dulce y gomoso, en forma de racimo. Su madera se emplea en las artes y su raíz, en medicina. |
Atelaje | Del fr. attelage. 1. m. tiro (‖ caballerías que tiran de un carruaje). U. m. en artillería. 2. m. atalaje (‖ conjunto de guarniciones de las bestias de tiro). U. m. en artillería. |
Aterraje | 1. m. Acción de aterrar un buque o un aviador con su aparato. 2. m. Mar. Determinación geográfica del punto en que ha aterrado una nave. |
Aterrizaje | Del fr. atterrissage. 1. m. Acción de aterrizar. tren de aterrizaje |
Autoaprendizaje | 1. m. Aprendizaje hecho por sí mismo |
Baje | De bajo. 1. intr. Ir o moverse hacia abajo. El río baja entre rocas. 2. intr. Ir desde un lugar a otro más bajo. Baja AL sótano. U. t. c. prnl. Bájate A la calle. 3. intr. Viajar hacia el sur o hacia el final de algo. Bajaron A Marruecos. Bajamos POR el río. 4. intr. Quitarse de encima de un animal o de una cosa. Bajar DEL caballo. U. t. c. prnl. Bajarse DEL taburete. 5. intr. Salir de un vehículo. Bajar DEL taxi. U. t. c. prnl. Bajarse DEL avión. 6. intr. Disminuir o llegar a un nivel o una medida más bajos. Bajar la hinchazón, el precio, la temperatura. 7. intr. Disminuir en precio, valor o estimación. El pan ha bajado. Bajan las empresas eléctricas. 8. intr. Perder poder, dignidad o prestigio o disminuir en fortuna. El equipo ha bajado mucho en los últimos meses. 9. intr. Mús. Dicho de la voz o del sonido de un instrumento: Pasar a un tono más grave. 10. tr. Recorrer un lugar desde su parte de arriba hasta la de abajo. Bajar las escaleras, la pendiente. U. t. c. prnl. Me bajé la cuesta en un santiamén. 11. tr. Extenderse por un lugar hacia un punto más bajo. El camino que baja la montaña. 12. tr. Llevar algo o a alguien desde un lugar a otro más bajo. Baja los muebles AL sótano. 13. tr. Quitar a alguien o algo de encima de un animal o de una cosa. Baja al niño de la mesa. 14. tr. Extender hacia abajo algo que está recogido arriba. Baja las persianas, las mangas. 15. tr. Hacer que algo quede más bajo. Bajar el piso. 16. tr. Hacer que algo disminuya o alcance un nivel más bajo. Bajad la voz. El banco baja los intereses. 17. tr. Poner más bajo el precio de algo. El panadero ha bajado el pan. 18. tr. Hacer que disminuya la intensidad del sonido de un aparato reproductor. Baja la radio, por favor. 19. tr. Inclinar algo o dirigirlo hacia abajo. Bajó la cabeza avergonzado. 20. tr. Inform. descargar (‖ transferir desde un sistema electrónico a otro). Conjugación de bajar Formas no personales Infinitivo Gerundio bajar bajando Participio bajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bajo bajaba tú / vos bajas / bajás bajabas usted baja bajaba él, ella baja bajaba nosotros, nosotras bajamos bajábamos vosotros, vosotras bajáis bajabais ustedes bajan bajaban ellos, ellas bajan bajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bajé bajaré tú / vos bajaste bajarás usted bajó bajará él, ella bajó bajará nosotros, nosotras bajamos bajaremos vosotros, vosotras bajasteis bajaréis ustedes bajaron bajarán ellos, ellas bajaron bajarán Condicional simple / Pospretérito yo bajaría tú / vos bajarías usted bajaría él, ella bajaría nosotros, nosotras bajaríamos vosotros, vosotras bajaríais ustedes bajarían ellos, ellas bajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo baje bajare tú / vos bajes bajares usted baje bajare él, ella baje bajare nosotros, nosotras bajemos bajáremos vosotros, vosotras bajéis bajareis ustedes bajen bajaren ellos, ellas bajen bajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bajara o bajase tú / vos bajaras o bajases usted bajara o bajase él, ella bajara o bajase nosotros, nosotras bajáramos o bajásemos vosotros, vosotras bajarais o bajaseis ustedes bajaran o bajasen ellos, ellas bajaran o bajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos baja / bajá usted baje vosotros, vosotras bajad ustedes bajen |
Balaje | De balaj. 1. m. Rubí de color morado. rubí balaje |
Balconaje | 1. m. balconada (‖ conjunto de balcones de un edificio). |
Balizaje | sustantivo masculino ( m.) Marina y Naútica (Mar.) Derecho de puerto. Sistema de balizas. |
Vandalaje | . m. Arg., Col., Cuba, Ec., Nic., Pan., Perú, R. Dom., Ur. y Ven. Vandalismo, bandidaje. |
Bandidaje | De bandido y -aje. 1. m. bandolerismo. |
Baraje | De barajar. 1. m. barajadura. |
Barbaje | La barba es el pelo que crece sobre el mentón (barbilla), el cuello y los pómulos y bajo el labio inferior del hombre.[1][2][3][4] Ocasionalmente aparece en mujeres cuando se da |
Barcaje | 1. m. Transporte de efectos en una barca. 2. m. Precio o flete que se paga por el barcaje. 3. m. Precio o derecho que se pagaba por pasar de una a otra parte del río en una barca. |
Bardaje | Del pelvi *bardag 'cautivo', y este del ár. bardaǧ. 1. m. Sodomita pasivo. |
Barrilaje | 1. m. Méx. barrilería (‖ conjunto de barriles). |
Barrillaje | Se llama varillaje al conjunto de varillas de un utensilio, se usa por lo común hablando de abanicos, paraguas y quitasoles. El varillaje es el conjunto de varillas destinadas a un fin común o que forman parte de un objeto determinado. Así se dice: el varillaje de un paraguas o de un abanico para indicar la totalidad de las varillas que entran en la formación de cada uno de los objetos citados. El conjunto de estas varillas cumplen un rol tanto estructural como funcional. |
Bastaje | Del cat. bastaix. 1. m. ganapán. |
Vendaje | . m. Ligadura que se hace con vendas o con otras piezas de lienzo dispuestas de modo que se acomoden a la forma de la región del cuerpo donde se aplican. vendaje enyesado 1. m. Med. escayola (‖ vendaje endurecido). |
Bestiaje | 1. m. Conjunto de bestias de carga |
Billetaje | 1. m. Conjunto de los billetes o boletos que autorizan el acceso a un teatro, un tranvía, etc. 2. m. Dinero en billetes, especialmente si se trata de una cantidad considerable |
Blindaje | 1. m. Acción y efecto de blindar. 2. m. Conjunto de materiales que se utilizan para blindar. 3. m. Mar. Conjunto de planchas que sirven para blindar. 4. m. Mil. Cobertizo o defensa que se hace con blindas u otro material, para resguardarse de los tiros por elevación de la artillería. plancha de blindaje |
Boalaje | 1. m. En la corona de Aragón, tributo pagado al rey sobre las yuntas de bueyes. 2. m. desus. Dehesa boyal. |
Bodegaje | De bodega y -aje. 1. m. Chile, Col., Ec., Hond. y Nic. almacenaje. |
Boje | Del cat. y arag. boix, y este del lat. buxus. 1. m. boj (‖ arbusto). 2. m. boj (‖ madera del arbusto). |
Bombonaje | 1. m. Planta de la familia de las pandanáceas, de tallo sarmentoso y hojas alternas y palmeadas que, cortadas en tiras, sirven para fabricar objetos de jipijapa. Es originario de las regiones tropicales de América. |
Brazaje | 1. m. braceaje1. |
Brebaje | Del fr. breuvage. 1. m. Bebida, y en especial la compuesta de ingredientes desagradables al paladar. 2. m. En los buques, vino, cerveza o sidra que bebían los marineros. |
Bricolaje | Del fr. bricolage. 1. m. Actividad manual y casera de reparación, instalación, montaje o de cualquier otro tipo, que se realiza sin ayuda profesional. |
Buje | Del lat. buxis 'caja'. 1. m. Extremo del eje sobre el que se monta el centro de rueda, que contiene los cojinetes y la fijación de esta. |
Bullaje | De bulla. 1. m. Concurso y confusión de mucha gente. |
Caballaje | De caballo y -aje. 1. m. Acción de acaballar (‖ cubrir el caballo a la yegua). 2. m. Precio que se paga por acaballar. |
Cabotaje | Del fr. cabotage. 1. m. Mar. Navegación que hacen los buques entre los puertos de un mismo país sin apartarse de la costa. 2. m. Arg. Transporte aeronáutico comercial, entre puntos de un mismo Estado. gran cabotaje 1. m. Mar. cabotaje que un buque hace entre los puertos españoles de la península ibérica, Baleares, Canarias, norte de África, y los puertos extranjeros situados en el Mediterráneo o en la costa africana del Atlántico hasta el cabo Blanco. |
Cabestraje | 1. m. Grupo de cabestros. 2. m. p. us. Agasajo que se hace a los vaqueros que han conducido con los cabestros la res vendida. |
Cabezaje | De cabeza y -aje. 1. m. desus. capitación. a cabezaje 1. loc. adv. desus. Por cabezas. |
Camaje | Ropa de cama o camaje, son los tejidos que se ponen sobre el colchón de una cama, ya sea por higiene, para proporcionar calor, protección del colchón o por efecto decorativo. La ropa de cama es la parte desmontable y lavable del entorno del dormitorio de un humano. Distintos conjuntos de ropa de cama se lavan en rotación y/o cambian estacionalmente para mejorar la comodidad del sueño a diferentes temperaturas ambientales |
Camionaje | 1. m. p. us. Servicio de transportes hecho con camión. 2. m. p. us. Precio de un servicio de camionaje. |
Carcelaje | De cárcel y -aje. 1. m. carcelería (‖ detención forzada). 2. m. Derecho que al salir de la cárcel pagaban los presos. |
Carceraje | Sustantivo masculino. Este vocabulario de uso anticuado, se refiere a una detencion de tipo forzada en cualquier lugar o sitio que no sea en un sitio penitenciario. Derecho que se pagaba a los presos en cambio de dar su libertad, parecido a una fianza. |
Canje | De canjear. 1. m. Intercambio de personas o cosas. Canje de prisioneros, de notas diplomáticas, de títulos bursátiles. |
Carretaje | 1. m. Trato y trajín que se hace con carretas y carros. |
Carretonaje | nombre masculino 1. CHILE Transporte que se hace en carretón. 2. CHILE Precio que se cobra por uno de estos transportes. |
Carruaje | Del occit. cariatge. 1. m. Vehículo formado por una armazón de madera o hierro, montada sobre ruedas. 2. m. desus. Conjunto de carros, coches, calesas, etc., que se previene para un viaje. 3. m. desus. Trato o trajín con carros, coches, calesas, etc. |
Castillaje | De castillo y -aje. 1. m. castillería (‖ derecho de paso). |
Caudillaje | 1. m. Mando o gobierno de un caudillo. 2. m. Época de predominio histórico de los caudillos. 3. m. Arg., Bol., Chile, Nic., Par., Perú y Ur. Conjunto de caudillos. |
Ceje | Del cat. setge; cf. fr. herbe du siège. 1. m. Mur. Cierta mata que se emplea para curar las erupciones. |
Celaje | De cielo y -aje. 1. m. Aspecto que presenta el cielo cuando hay nubes tenues y de varios matices. U. m. en pl. 2. m. Conjunto de nubes. U. m. en marina. 3. m. Claraboya o ventana. 4. m. Parte superior de una claraboya o de una ventana. 5. m. Presagio, anuncio o principio de lo que se espera o desea. |
Cerraje | Sustantivo masculino. Este termino es de uso obsoleto se dice de de un palacio o residencia correspondiente a un regidor turco, se puede referir a los palacios de los sultanes otomanos considerada como una obra maestra o también el harén donde los musulmanes donde las mujeres vive bajo de esta dependencia |
Chantaje | Del fr. chantage. 1. m. extorsión (‖ presión sobre alguien). |
Cheje | 1. m. El Salv. y Hond. pájaro carpintero. 2. m. El Salv. Pequeño taller o lugar de trabajo improvisado. 3. m. Hond. eslabón (‖ pieza de una cadena). 4. m. Hond. Taller en el que se fabrican zapatos. |
Chusmaje | 1. m. Arg. y Ur. chusma (‖ conjunto de gente grosera). |
Cibaje | 1. m. Cuba. Variedad del pino. |
Coloniaje | De colonia1 y -aje. 1. m. Período histórico durante el que los países americanos fueron una colonia española. U. m. en sent. despect. 2. m. Dominio abusivo de la cultura de un pueblo sobre otro. |
Companaje | De con y pan, en b. lat. companagium. 1. m. Comida fiambre que se toma con pan, y a veces se reduce a queso o cebolla. |
Compostaje | 1. m. Elaboración de compost. |
Compradraje | De compadre y -aje. 1. m. Unión o concierto de varias personas para alabarse o ayudarse mutuamente. U. t. en sent. peyor. |
Conserje | Del fr. concierge. 1. m. y f. Persona que tiene a su cuidado la custodia, limpieza y llaves de un edificio o establecimiento público. |
Contraespionaje | 1. m. Servicio de defensa de un país contra el espionaje de potencias extranjeras. |
Coraje | Del fr. ant. corages. 1. m. Impetuosa decisión y esfuerzo del ánimo, valor. 2. m. Irritación, ira. |
Cordaje | De cuerda. 1. m. Conjunto de cuerdas de un instrumento musical de cuerda, de una raqueta de tenis, etc. 2. m. Mar. Jarcia de una embarcación. |
Correaje | 1. m. Conjunto de correas que hay en una cosa. 2. m. Conjunto de correas que forman parte del equipo individual en los cuerpos armados. |
Corretaje | Del occit. ant. corratatge, y este de corratier 'corredor' y -atge '-aje'. 1. m. Comisión que perciben los corredores de comercio sobre las operaciones que realizan. 2. m. Diligencia y trabajo que pone el corredor en los ajustes y ventas. contrato de corretaje |
Costillaje | De costilla y -aje. 1. m. coloq. costillar. |
Cuamaje | |
Cuje | Etim. disc. 1. m. Vara horizontal que se coloca sobre otras dos verticales, en la que se cuelgan las mancuernas en la recolección del tabaco. 2. m. El Salv. guama (‖ fruto). |
Defasaje | v. tr. y prnl. Quitar la faja a una persona o a una cosa |
Descuaje | 1. m. descuajo. |
Desenbalaje | 1. m. Acción de desembalar. |
Desencaje | 1. m. desencajamiento. |
Desmontaje | 1. m. Acción y efecto de desmontar (‖ desarmar, o separar, o deshacer). 2. m. Acción y efecto de desmontar (‖ un arma de fuego). |
Despeje | 1. m. En algunos deportes, acción y efecto de despejar (‖ alejar la pelota). |
Despioje | 1. m. En algunos deportes, acción y efecto de despejar (‖ alejar la pelota). |
Desqueje | 1. m. Acción y efecto de despiojar |
Doblaje | 1. m. Agr. Acción y efecto de desquejar. |
Dolaje | De duela. 1. m. Vino absorbido por la madera de las cubas en que se guarda. |
Dopaje | 1. m. Acción y efecto de dopar |
Drenaje | Del fr. drainage, y este del ingl. drainage. 1. m. Acción y efecto de drenar. U. t. en sent. fig. 2. m. Medio o utensilio que se emplea para drenar. |
Duelaje | De duela. 1. m. dolaje. |
Eje | Del lat. axis. 1. m. Barra, varilla o pieza similar que atraviesa un cuerpo giratorio y le sirve de sostén en el movimiento. 2. m. Idea fundamental en un raciocinio. 3. m. Tema predominante en un escrito o discurso. 4. m. Sostén principal de una empresa. 5. m. Designio final de una conducta. 6. m. Persona o cosa considerada como el centro de algo, y en torno a la cual gira lo demás. 7. m. Barra horizontal dispuesta perpendicularmente a la línea de tracción de un vehículo, que soporta en sus extremos los bujes de las ruedas. 8. m. Línea que divide por la mitad el ancho de una calle o camino, u otra cosa semejante. 9. m. Geom. Recta fija alrededor de la cual gira un punto para engendrar una línea, una línea para engendrar una superficie o una superficie para engendrar un sólido. 10. m. Geom. Diámetro principal de una curva. 11. m. Mec. Pieza mecánica sometida a rotación en una máquina. 12. m. desus. torno (‖ máquina que consiste en un cilindro dispuesto para girar). eje coordenado 1. m. Geom. eje de coordenadas. eje de abscisas 1. m. Geom. eje de coordenadas horizontal en el plano. eje de coordenadas 1. m. Geom. Cada una de las rectas que se cortan en un mismo punto y que, por medio de las líneas o planos coordenados perpendiculares a ellas, se utilizan para determinar la posición de los demás puntos del plano o del espacio. eje de la esfera terrestre, o eje del mundo 1. m. Astron. y Geogr. eje imaginario alrededor del cual gira la Tierra, y que, prolongado hasta la esfera celeste, determina en ella dos puntos que se llaman polos. eje de ordenadas 1. m. Geom. eje de coordenadas vertical en el plano. eje de simetría 1. m. Geom. Recta que, al ser tomada como eje de giro de una figura o cuerpo, hace que se superpongan todos los puntos análogos. dividir, o partir, a alguien por el eje 1. locs. verbs. coloqs. Dejarlo inutilizado para continuar lo que había empezado, causarle un perjuicio o contrariedad, especialmente si es irremediable. |
Ejecución | Del lat. exsecutio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de ejecutar. 2. f. Especialmente en las obras musicales y pictóricas, manera de ejecutar o de hacer algo. 3. f. Der. Procedimiento judicial con embargo y venta de bienes para pago de deudas. poner en ejecución 1. loc. verb. Ejecutar, llevar a la práctica, realizar. trabar ejecución 1. loc. verb. Der. Hacer, en virtud de mandamiento judicial, las diligencias de embargo para asegurar el pago de una deuda, sus intereses y costas. traer un título de crédito aparejada ejecución 1. loc. verb. Der. Tener los requisitos legales para sustentar el mandamiento de embargo de bienes, sin audiencia previa del poseedor de estos. derecho de ejecución |
Ejecutable | 1. adj. Que se puede hacer o ejecutar. 2. adj. Der. Dicho de un deudor: Que puede ser demandado por la vía ejecutiva. 3. adj. Der. Dicho de un crédito: Que se puede reclamar por la vía ejecutiva. 4. adj. Inform. Dicho de un programa: Que se puede ejecutar. U. t. c. s. m. |
Ejecutadero | De ejecutar y -dero. 1. adj. desus. exigible. |
Ejecutador | Qué es, concepto o significado Este vocablo es de uso obsoleto, se entiende por ejecutador el que ejecuta, hace, elabora, realiza, emprende, concluye, cumple, efectúa y verifica en algo y también el que ajusticia, condena, liquida o fusila como castigo y se practicaba en algunos países |
Ejecutante | De ejecutar y -nte. 1. adj. Que ejecuta. U. t. c. s. 2. adj. Der. Que ejecuta judicialmente a otro por la paga de un débito. U. t. c. s. 3. m. y f. Persona que ejecuta una obra musical. |
Ejecutar | Del lat. mediev. executare, y este der. del lat. exsecūtus, part. pas. de exsĕqui 'consumar, cumplir'. 1. tr. Poner por obra algo. 2. tr. ajusticiar (‖ dar muerte al reo). 3. tr. Desempeñar con arte y facilidad algo. 4. tr. Tocar una pieza musical. 5. tr. Der. Reclamar una deuda por vía o procedimiento ejecutivo. 6. tr. Inform. Poner en funcionamiento un programa. 7. tr. p. us. Ir a los alcances de alguien a quien se persigue. Conjugación de ejecutar Formas no personales Infinitivo Gerundio ejecutar ejecutando Participio ejecutado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ejecuto ejecutaba tú / vos ejecutas / ejecutás ejecutabas usted ejecuta ejecutaba él, ella ejecuta ejecutaba nosotros, nosotras ejecutamos ejecutábamos vosotros, vosotras ejecutáis ejecutabais ustedes ejecutan ejecutaban ellos, ellas ejecutan ejecutaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ejecuté ejecutaré tú / vos ejecutaste ejecutarás usted ejecutó ejecutará él, ella ejecutó ejecutará nosotros, nosotras ejecutamos ejecutaremos vosotros, vosotras ejecutasteis ejecutaréis ustedes ejecutaron ejecutarán ellos, ellas ejecutaron ejecutarán Condicional simple / Pospretérito yo ejecutaría tú / vos ejecutarías usted ejecutaría él, ella ejecutaría nosotros, nosotras ejecutaríamos vosotros, vosotras ejecutaríais ustedes ejecutarían ellos, ellas ejecutarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ejecute ejecutare tú / vos ejecutes ejecutares usted ejecute ejecutare él, ella ejecute ejecutare nosotros, nosotras ejecutemos ejecutáremos vosotros, vosotras ejecutéis ejecutareis ustedes ejecuten ejecutaren ellos, ellas ejecuten ejecutaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ejecutara o ejecutase tú / vos ejecutaras o ejecutases usted ejecutara o ejecutase él, ella ejecutara o ejecutase nosotros, nosotras ejecutáramos o ejecutásemos vosotros, vosotras ejecutarais o ejecutaseis ustedes ejecutaran o ejecutasen ellos, ellas ejecutaran o ejecutasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ejecuta / ejecutá usted ejecute vosotros, vosotras ejecutad ustedes ejecuten |
Ejecutivamente | 1. adv. De manera ejecutiva |
Ejecutivo | Del lat. exsecūtus, part. pas. de exsĕqui 'consumar, cumplir', e -ivo. Escr. con may. inicial en acep. 5. 1. adj. Que no permite que se difiera la ejecución de algo. 2. adj. Que ejecuta o hace algo. Apl. a pers., u. t. c. s. 3. adj. Perteneciente o relativo al ejecutivo (‖ persona que desempeña un cargo de alta dirección en una empresa). Traje, coche ejecutivo. 4. m. y f. Persona que forma parte de una comisión ejecutiva o que desempeña un cargo de alta dirección en una empresa. 5. m. Gobierno (‖ órgano superior del poder ejecutivo). 6. f. Junta directiva de una corporación o sociedad. 7. f. Der. vía ejecutiva. fuerza ejecutiva juicio ejecutivo poder ejecutivo título ejecutivo |
Ejecutor | Del lat. exsecūtor, -ōris. 1. adj. Que ejecuta o hace algo. U. t. c. s. ejecutor de la justicia 1. m. verdugo (‖ persona encargada de ejecutar la pena de muerte). fiel ejecutor |
Ejecutoría | V. ejecutorio. |
Ejecutorial | El título Ejecutorial es el documento otorgado por el o la Presidente del Estado, que demuestra la propiedad sobre un terreno rural. |
Ejecutoriar | De ejecutorio. Conjug. c. anunciar o c. enviar. 1. tr. Comprobar, hasta hacerla indudable, la certeza de algo. 2. tr. Der. Dar firmeza de cosa juzgada a un fallo o pronunciamiento judicial. U. t. c. prnl. Conjugación de ejecutoriar Formas no personales Infinitivo Gerundio ejecutoriar ejecutoriando Participio ejecutoriado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ejecutorío o ejecutorio ejecutoriaba tú / vos ejecutorías o ejecutorias / ejecutoriás ejecutoriabas usted ejecutoría o ejecutoria ejecutoriaba él, ella ejecutoría o ejecutoria ejecutoriaba nosotros, nosotras ejecutoriamos ejecutoriábamos vosotros, vosotras ejecutoriáis ejecutoriabais ustedes ejecutorían o ejecutorian ejecutoriaban ellos, ellas ejecutorían o ejecutorian ejecutoriaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ejecutorié ejecutoriaré tú / vos ejecutoriaste ejecutoriarás usted ejecutorió ejecutoriará él, ella ejecutorió ejecutoriará nosotros, nosotras ejecutoriamos ejecutoriaremos vosotros, vosotras ejecutoriasteis ejecutoriaréis ustedes ejecutoriaron ejecutoriarán ellos, ellas ejecutoriaron ejecutoriarán Condicional simple / Pospretérito yo ejecutoriaría tú / vos ejecutoriarías usted ejecutoriaría él, ella ejecutoriaría nosotros, nosotras ejecutoriaríamos vosotros, vosotras ejecutoriaríais ustedes ejecutoriarían ellos, ellas ejecutoriarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ejecutoríe o ejecutorie ejecutoriare tú / vos ejecutoríes o ejecutories ejecutoriares usted ejecutoríe o ejecutorie ejecutoriare él, ella ejecutoríe o ejecutorie ejecutoriare nosotros, nosotras ejecutoriemos ejecutoriáremos vosotros, vosotras ejecutoriéis ejecutoriareis ustedes ejecutoríen o ejecutorien ejecutoriaren ellos, ellas ejecutoríen o ejecutorien ejecutoriaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ejecutoriara o ejecutoriase tú / vos ejecutoriaras o ejecutoriases usted ejecutoriara o ejecutoriase él, ella ejecutoriara o ejecutoriase nosotros, nosotras ejecutoriáramos o ejecutoriásemos vosotros, vosotras ejecutoriarais o ejecutoriaseis ustedes ejecutoriaran o ejecutoriasen ellos, ellas ejecutoriaran o ejecutoriasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ejecutoría o ejecutoria / ejecutoriá usted ejecutoríe o ejecutorie vosotros, vosotras ejecutoriad ustedes ejecutoríen o ejecutorien |
Ejecutorio | Del lat. tardío exsecutorius 'ejecutivo'. 1. adj. Der. Firme, invariable. 2. f. Título o diploma en que consta legalmente la nobleza o hidalguía de una persona o familia. 3. f. timbre (‖ acción que ennoblece). 4. f. Der. Sentencia que alcanzó la firmeza de cosa juzgada. 5. f. Der. Despacho que es trasunto o comprobante de una ejecutoria. carta ejecutoria carta ejecutoria de hidalguía hidalgo de ejecutoria |
Ejemplar | Del lat. exemplar, -āris. 1. adj. Que sirve de ejemplo. Vida ejemplar. Castigo ejemplar. 2. m. Original, prototipo, norma representativa. 3. m. Escrito, impreso, dibujo, grabado, reproducción, etc., sacado de un mismo original o modelo. De este libro se han tirado 1000 ejemplares. Ayer compré dos ejemplares de aquella estampa. 4. m. Cada uno de los individuos de una especie o de un género. 5. m. Cada uno de los objetos de diverso género que forman una colección científica. 6. m. Lo que se ha hecho en igual caso otras veces. 7. m. Caso que sirve o debe servir de escarmiento. sin ejemplar 1. expr. U. para denotar que no se ha visto otra vez algo, o que no tiene ejemplo. 2. expr. U. para denotar que un acto, comúnmente de gracia, forma excepción y no será reiterado, aunque se importune con nuevas peticiones. sustitución ejemplar tutela ejemplar |
Ejemplaridad | 1. f. Cualidad de ejemplar. |
Ejemplario | Del lat. tardío exemplarium. 1. m. Conjunto de ejemplos. 2. m. desus. Libro compuesto de casos prácticos o de ejemplos doctrinales. 3. m. desus. ejemplar (‖ escrito o impreso sacado de un original). |
Ejemplarizar | 1. tr. En lo moral, dar ejemplo. Conjugación de ejemplarizar Formas no personales Infinitivo Gerundio ejemplarizar ejemplarizando Participio ejemplarizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ejemplarizo ejemplarizaba tú / vos ejemplarizas / ejemplarizás ejemplarizabas usted ejemplariza ejemplarizaba él, ella ejemplariza ejemplarizaba nosotros, nosotras ejemplarizamos ejemplarizábamos vosotros, vosotras ejemplarizáis ejemplarizabais ustedes ejemplarizan ejemplarizaban ellos, ellas ejemplarizan ejemplarizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ejemplaricé ejemplarizaré tú / vos ejemplarizaste ejemplarizarás usted ejemplarizó ejemplarizará él, ella ejemplarizó ejemplarizará nosotros, nosotras ejemplarizamos ejemplarizaremos vosotros, vosotras ejemplarizasteis ejemplarizaréis ustedes ejemplarizaron ejemplarizarán ellos, ellas ejemplarizaron ejemplarizarán Condicional simple / Pospretérito yo ejemplarizaría tú / vos ejemplarizarías usted ejemplarizaría él, ella ejemplarizaría nosotros, nosotras ejemplarizaríamos vosotros, vosotras ejemplarizaríais ustedes ejemplarizarían ellos, ellas ejemplarizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ejemplarice ejemplarizare tú / vos ejemplarices ejemplarizares usted ejemplarice ejemplarizare él, ella ejemplarice ejemplarizare nosotros, nosotras ejemplaricemos ejemplarizáremos vosotros, vosotras ejemplaricéis ejemplarizareis ustedes ejemplaricen ejemplarizaren ellos, ellas ejemplaricen ejemplarizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ejemplarizara o ejemplarizase tú / vos ejemplarizaras o ejemplarizases usted ejemplarizara o ejemplarizase él, ella ejemplarizara o ejemplarizase nosotros, nosotras ejemplarizáramos o ejemplarizásemos vosotros, vosotras ejemplarizarais o ejemplarizaseis ustedes ejemplarizaran o ejemplarizasen ellos, ellas ejemplarizaran o ejemplarizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ejemplariza / ejemplarizá usted ejemplarice vosotros, vosotras ejemplarizad ustedes ejemplaricen |
Ejemplarmente | 1. adv. De manera ejemplar. Desempeñó ejemplarmente su función. Serán castigados ejemplarmente. |
Ejemplificar | Del lat. exemplum 'ejemplo' y -ficar. 1. tr. Demostrar, ilustrar o autorizar con ejemplos lo que se dice. 2. tr. desus. ejemplarizar. Conjugación de ejemplificar Formas no personales Infinitivo Gerundio ejemplificar ejemplificando Participio ejemplificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ejemplifico ejemplificaba tú / vos ejemplificas / ejemplificás ejemplificabas usted ejemplifica ejemplificaba él, ella ejemplifica ejemplificaba nosotros, nosotras ejemplificamos ejemplificábamos vosotros, vosotras ejemplificáis ejemplificabais ustedes ejemplifican ejemplificaban ellos, ellas ejemplifican ejemplificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ejemplifiqué ejemplificaré tú / vos ejemplificaste ejemplificarás usted ejemplificó ejemplificará él, ella ejemplificó ejemplificará nosotros, nosotras ejemplificamos ejemplificaremos vosotros, vosotras ejemplificasteis ejemplificaréis ustedes ejemplificaron ejemplificarán ellos, ellas ejemplificaron ejemplificarán Condicional simple / Pospretérito yo ejemplificaría tú / vos ejemplificarías usted ejemplificaría él, ella ejemplificaría nosotros, nosotras ejemplificaríamos vosotros, vosotras ejemplificaríais ustedes ejemplificarían ellos, ellas ejemplificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ejemplifique ejemplificare tú / vos ejemplifiques ejemplificares usted ejemplifique ejemplificare él, ella ejemplifique ejemplificare nosotros, nosotras ejemplifiquemos ejemplificáremos vosotros, vosotras ejemplifiquéis ejemplificareis ustedes ejemplifiquen ejemplificaren ellos, ellas ejemplifiquen ejemplificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ejemplificara o ejemplificase tú / vos ejemplificaras o ejemplificases usted ejemplificara o ejemplificase él, ella ejemplificara o ejemplificase nosotros, nosotras ejemplificáramos o ejemplificásemos vosotros, vosotras ejemplificarais o ejemplificaseis ustedes ejemplificaran o ejemplificasen ellos, ellas ejemplificaran o ejemplificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ejemplifica / ejemplificá usted ejemplifique vosotros, vosotras ejemplificad ustedes ejemplifiquen |
Ejemplificación | 1. f. Acción y efecto de ejemplificar |
Ejemplo | Del lat. exemplum. 1. m. Caso o hecho sucedido en otro tiempo, que se propone, o bien para que se imite y siga, si es bueno y honesto, o para que se evite si es malo. 2. m. Acción o conducta que puede inclinar a otros a que la imiten. 3. m. Hecho, texto o cláusula que se cita para comprobar, ilustrar o autorizar un aserto, doctrina u opinión. 4. m. desus. ejemplar (‖ escrito o impreso sacado de un original). dar ejemplo 1. loc. verb. Excitar con las propias obras la imitación de los demás. por ejemplo 1. loc. adv. U. cuando se va a poner un ejemplo para comprobar, ilustrar o autorizar lo que antes se ha dicho. sin ejemplo 1. loc. adv. Sin precedente, como caso raro. |
Ejercer | Del lat. exercēre. 1. tr. Practicar los actos propios de un oficio, facultad o profesión. U. t. c. intr. Es abogado, pero no ejerce. 2. tr. Hacer uso de un derecho, capacidad o virtud. Ejerce sus cualidades de orador. 3. tr. Realizar sobre alguien o algo una acción, influjo, etc. Ejerció presión sobre las autoridades. 4. intr. Poner en práctica formas de comportamiento atribuidas a una determinada condición. Ejerce DE listo. Conjugación de ejercer Formas no personales Infinitivo Gerundio ejercer ejerciendo Participio ejercido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ejerzo ejercía tú / vos ejerces / ejercés ejercías usted ejerce ejercía él, ella ejerce ejercía nosotros, nosotras ejercemos ejercíamos vosotros, vosotras ejercéis ejercíais ustedes ejercen ejercían ellos, ellas ejercen ejercían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ejercí ejerceré tú / vos ejerciste ejercerás usted ejerció ejercerá él, ella ejerció ejercerá nosotros, nosotras ejercimos ejerceremos vosotros, vosotras ejercisteis ejerceréis ustedes ejercieron ejercerán ellos, ellas ejercieron ejercerán Condicional simple / Pospretérito yo ejercería tú / vos ejercerías usted ejercería él, ella ejercería nosotros, nosotras ejerceríamos vosotros, vosotras ejerceríais ustedes ejercerían ellos, ellas ejercerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ejerza ejerciere tú / vos ejerzas ejercieres usted ejerza ejerciere él, ella ejerza ejerciere nosotros, nosotras ejerzamos ejerciéremos vosotros, vosotras ejerzáis ejerciereis ustedes ejerzan ejercieren ellos, ellas ejerzan ejercieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ejerciera o ejerciese tú / vos ejercieras o ejercieses usted ejerciera o ejerciese él, ella ejerciera o ejerciese nosotros, nosotras ejerciéramos o ejerciésemos vosotros, vosotras ejercierais o ejercieseis ustedes ejercieran o ejerciesen ellos, ellas ejercieran o ejerciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ejerce / ejercé usted ejerza vosotros, vosotras ejerced ustedes ejerzan |
Ejercicio | Del lat. exercitium. 1. m. Acción de ejercitar o ejercitarse. 2. m. Acción y efecto de ejercer. 3. m. Conjunto de movimientos corporales que se realizan para mantener o mejorar la forma física. Es bueno hacer ejercicio. Ejercicios de respiración. 4. m. Actividad destinada a adquirir, desarrollar o conservar una facultad o cualidad psíquica. Recordar acontecimientos y fechas es un buen ejercicio mental. 5. m. Tiempo durante el cual rige una ley de presupuestos. 6. m. Período de tiempo, normalmente un año, en que una institución o empresa dividen su actividad económica. El ejercicio fiscal del 96. Este banco ha tenido un buen ejercicio. 7. m. Prueba que realiza el opositor o el estudiante para obtener un grado académico o pasar un examen. 8. m. Prueba que reiteradamente realiza quien interviene en competiciones deportivas o quien se adiestra para tomar parte en estas últimas. 9. m. Trabajo práctico que en el aprendizaje de ciertas disciplinas sirve de complemento y comprobación de la enseñanza teórica. Ejercicio de redacción, de traducción, de análisis. 10. m. pl. ejercicios espirituales. 11. m. pl. Mil. Movimientos y evoluciones militares con que se adiestran los soldados. ejercicios espirituales 1. m. pl. ejercicios que se practican por algunos días, retirándose de las ocupaciones del mundo y dedicándose a la oración y penitencia, y también los que en días señalados practican los individuos de algunas congregaciones. dar ejercicios 1. loc. verb. Dirigir a quien hace los ejercicios espirituales. en ejercicio 1. loc. adj. Que ejerce su profesión o cargo. U. t. c. loc. adv. |
Ejercido | Del part. de ejercer. 1. adj. desus. Hollado, frecuentado. |
Embalaje | 1. m. Acción y efecto de embalar (‖ disponer en balas o dentro de cubiertas). 2. m. Caja o cubierta con que se resguardan los objetos que han de transportarse. |
Empaje | De empajar y -e. 1. m. Col. Techo de una casa hecho de paja. |
Empuje | 1. m. Acción y efecto de empujar. 2. m. Esfuerzo producido por el peso de una bóveda, o por el de las tierras de un muelle o malecón, sobre las paredes que las sostienen. 3. m. Brío, arranque, resolución con que se acomete una empresa. 4. m. Fuerza o valimiento eficaces para empujar. |
Encaje | 1. m. Acción y efecto de encajar o encajarse. 2. m. Sitio o hueco en que se mete o encaja algo. 3. m. Ajuste de dos piezas que cierran o se adaptan entre sí. 4. m. Medida y corte que tiene una cosa para que venga justa con otra, y, así unidas, se asienten y enlacen. 5. m. Tejido de mallas, lazadas o calados, con flores, figuras u otras labores, que se hace con bolillos, aguja de coser o de gancho, etc., o bien a máquina. 6. m. Labor de taracea o embutidos. 7. m. En el juego de las pintas, coincidencia del número que se va contando con el de la carta. 8. m. Econ. Conjunto de activos que los bancos mantienen en forma de dinero. 9. m. pl. Heráld. Particiones del escudo en formas triangulares alternantes, de color y metal, y encajadas unas en otras. encaje de bolillos 1. m. Tarea difícil y delicada. encaje de mar 1. m. Colonia de briozoos cuya forma recuerda a un tejido de encaje. encaje legal 1. m. Méx. y Ven. encaje (‖ conjunto de activos que los bancos tienen en dinero). encajes de la cara 1. m. pl. Aspecto en conjunto de las diferentes facciones de ella. ley del encaje salto y encaje |
Engranaje | De engranar y -aje. 1. m. Enlace, trabazón de ideas, circunstancias o hechos. 2. m. Mec. Efecto de engranar. 3. m. Mec. Conjunto de las piezas que engranan. 4. m. Mec. Conjunto de los dientes de una pieza de máquina. |
Enjarje | Del ár. hisp. *iššarǧ, y este del ár. clás. šarǧ 'colocación [de ladrillos]'. 1. m. Constr. adarajas. 2. m. Enlace de varios nervios de una bóveda en el punto de arranque. |
Ensamblaje | 1. m. ensambladura. |
Ensilaje | 1. m. ensilado. |
Equipaje | De equipar. 1. m. Conjunto de cosas que se llevan en los viajes. 2. m. Mar. tripulación. 3. m. p. us. Conjunto de ropas y cosas de uso particular de una persona. Equipaje de soldado, de colegial. |
Espionaje | Del fr. espionnage. 1. m. Acción de espiar (‖ acechar). 2. m. Actividad secreta encaminada a obtener información sobre un país, especialmente en lo referente a su capacidad defensiva y ofensiva. 3. m. Actividad dedicada a obtener información fraudulenta en diversos campos. Espionaje científico, industrial. 4. m. Organización dedicada al espionaje. Las actividades del espionaje enemigo. |
Espumaje | 1. m. Abundancia de espuma |
Esqueje | Del cat. esqueix. 1. m. Tallo o cogollo que se introduce en tierra para reproducir la planta. |
Estiaje | Del fr. étiage. 1. m. Nivel más bajo o caudal mínimo que en ciertas épocas del año tienen las aguas de un río, estero, laguna, etc., por causa de la sequía. 2. m. Período que dura el estiaje. |
Esviaje | De es- y viaje2. 1. m. Arq. Oblicuidad de la superficie de un muro o del eje de una bóveda respecto al frente de la obra de que forman parte. |
Factoraje | 1. m. desus. Empleo y cargo del factor (‖ que comercia por cuenta ajena). 2. m. desus. Oficina del factor (‖ que comercia por cuenta ajena). contrato de factoraje |
Feblaje | De feble y -aje. 1. m. Merma en el peso de una moneda por defecto de acuñación. |
Ferraje | Del fr. ferrage. 1. m. Conjunto de piezas de hierro o acero con que se guarnece un artefacto, como una puerta, un cofre, etc. 2. m. Conjunto de herraduras, aseguradas con clavos, que se ponen a las bestias. 3. m. rur. coloq. Cantb. Dentadura del ganado vacuno. |
Follaje | Del occit. follatge. 1. m. Conjunto de hojas de los árboles y de otras plantas. 2. m. Adorno de cogollos y hojas con que se guarnece y engalana algo. 3. m. Adorno superfluo, complicado y de mal gusto. 4. m. Abundancia de exornación retórica en lo escrito o hablado. |
Fonje | De or. inc. 1. adj. p. us. Blando, muelle o mollar y esponjoso. |
Forraje | Del fr. fourrage. 1. m. Hierba que se da al ganado, especialmente en la primavera. 2. m. Pasto seco conservado para alimentación del ganado. 3. m. Cereales destinados a la alimentación del ganado. 4. m. Acción de forrajear. 5. m. coloq. Abundancia y mezcla de muchas cosas de poca sustancia |
Gaje | Del fr. gage 'prenda'. 1. m. emolumento. U. m. en pl. 2. m. desus. Prenda o señal de aceptar un desafío. 3. m. pl. desus. Sueldo o estipendio que pagaba el príncipe a los de su casa o a los soldados. gajes del oficio, o gajes del empleo 1. m. pl. Molestias o perjuicios que se experimentan con motivo del empleo u ocupación. |
Guaje | Tb. huaje en aceps. 2-5, Méx. Del náhuatl uaxin. 1. m. Ast. y León. Niño, muchacho. 2. m. El Salv., Hond. y Méx. Planta de la familia de las cucurbitáceas, rastrera, con hojas verdes acorazonadas en el haz y con vellosidades grises en el envés, flores grandes amarillas en forma de campanilla, y frutos grandes que, cuando están maduros, son generalmente de color amarillento mate. 3. m. Hond. y Méx. Fruto del guaje. 4. m. Hond., Méx. y Nic. Bobo, tonto. U. t. c. adj. 5. m. Méx. Especie de acacia. |
Guiaje | De guiar y -aje. 1. m. desus. Seguro, resguardo o salvoconducto. |
Herraje | Del fr. ferrage. 1. m. Conjunto de piezas de hierro o acero con que se guarnece un artefacto, como una puerta, un cofre, etc. 2. m. Conjunto de herraduras, aseguradas con clavos, que se ponen a las bestias. 3. m. rur. coloq. Cantb. Dentadura del ganado vacuno. |
Hospedaje | De hospedar. 1. m. Alojamiento y asistencia que se da a alguien. 2. m. Cantidad que se paga por estar de huésped. 3. m. p. us. hospedería (‖ casa destinada al alojamiento). |
Largometraje | 1. m. Película de larga duración, generalmente superior a los 60 min. |
Lenguaje | Del occit. lenguatge. 1. m. Facultad del ser humano de expresarse y comunicarse con los demás a través del sonido articulado o de otros sistemas de signos. 2. m. lengua (‖ sistema de comunicación verbal). 3. m. Manera de expresarse. Lenguaje culto, grosero, sencillo, técnico, forense, vulgar. 4. m. Estilo y modo de hablar y escribir de cada persona en particular. 5. m. Conjunto de señales que dan a entender algo. El lenguaje de los ojos, el de las flores. 6. m. Código de signos. Lenguaje formal. 7. m. Inform. Conjunto de signos y reglas que permite la comunicación con una computadora. lenguaje máquina 1. m. Inform. Conjunto de instrucciones codificadas que una computadora interpreta y ejecuta directamente. |
Machaje | nombre masculino COLOQUIAL•CHILE Conjunto de animales machos de un ganado. |
Maridaje | El maridaje es el proceso de unir una comida junto con la bebida que mejor casa con ella. En el ámbito de la restauración normalmente el maridaje se refiere a combinaciones de comida y vinos, y es el sumiller el encargado de recomendar las combinaciones a los comensales |
Masaje | Del fr. massage. 1. m. Operación consistente en presionar, frotar o golpear rítmicamente y con intensidad adecuada determinadas regiones del cuerpo, principalmente las masas musculares, con fines terapéuticos, deportivos, estéticos, etc. |
Matalotaje | Del fr. matelotage 'marinería', 'salario de los marineros'. 1. m. Prevención de comida que se lleva en una embarcación. 2. m. Equipaje y provisiones que se llevan a lomo en los viajes por tierra. 3. m. coloq. Conjunto de muchas cosas diversas y mal ordenadas. |
Menaje | Del fr. ménage. 1. m. Conjunto de muebles y accesorios de una casa. 2. m. En algunos cuerpos militares, vajilla y cubertería, servicio de mesa en general. 3. m. Material pedagógico de una escuela. |
Mensaje | Del occit. ant. messatge, y este de mes 'mensajero', tomado del lat. missus 'enviado', y -atge '-aje'. 1. m. Recado que envía alguien a otra persona. 2. m. Aportación religiosa, moral, intelectual o estética de una persona, doctrina u obra. 3. m. Trasfondo o sentido profundo transmitido por una obra intelectual o artística. 4. m. Comunicación entre colectividades, instituciones o entidades. 5. m. Discurso público solemne del jefe del Estado o de una alta autoridad. 6. m. correo electrónico (‖ información transmitida). 7. m. Biol. Señal que, mediante mecanismos fundamentalmente bioquímicos, induce en las células o los organismos una respuesta determinada. 8. m. Ling. Conjunto de señales, signos o símbolos que son objeto de una comunicación. 9. m. Ling. Contenido de un mensaje. mensaje de la Corona 1. m. En la monarquía constitucional, discurso que el rey, reina propietaria o regente del reino leen ante las cámaras reunidas en el recinto de una de ellas. mensaje de voz 1. m. Comunicación oral que se graba en un contestador automático o se envía por mensajería digital. mensaje electrónico 1. m. mensaje transmitido por computadora o por teléfono celular. |
Mestizaje | 1. m. Cruce de razas diferentes. 2. m. Conjunto de individuos que resultan de un mestizaje. 3. m. Mezcla de culturas distintas, que da origen a una nueva. |
Metalenguaje | De meta- y lenguaje. 1. m. Inform. Lenguaje utilizado para describir un sistema de lenguaje de programación. 2. m. Ling. Lenguaje que se usa para hablar del lenguaje. |
Mineraje | 1. m. Labor y beneficio de las minas |
Moblaje | nombre masculino Conjunto de muebles de una casa o de una habitación. |
Mueblaje | 1. m. mobiliario. |
Muellaje | 1. m. Derecho o impuesto que se cobra a toda embarcación que da fondo, y se suele aplicar a la conservación de los muelles y limpieza de los puertos. |
Paisanaje | 1. m. Conjunto de paisanos. 2. m. Conjunto de personas. 3. m. Circunstancia de ser del mismo país que otra u otras personas. Los une la amistad y el paisanaje. |
Paje | Del fr. page, y este quizá del gr. παιδίον paidíon 'niñito'. 1. m. Criado cuyas funciones eran las de acompañar a sus señores, asistirlos en la espera de las antesalas, atender al servicio de la mesa y otras actividades domésticas. 2. m. Muchacho destinado en una embarcación para su limpieza y aseo y para aprender el oficio de marinero, o para optar a plazas de grumete cuando tiene más edad. 3. m. Familiar de un prelado. 4. m. Pinzas pendientes de un cordón o de una cinta con que las señoras sujetaban y suspendían la cola del vestido para no arrastrarla. 5. m. Mueble formado por un espejo con pie alto y una mesilla para utensilios de tocador. paje de armas 1. m. paje que llevaba las armas, como la espada, la lanza, etc., para servírselas a su amo cuando las necesitaba. paje de bolsa 1. m. paje del secretario del despacho universal y de los tribunales reales, que llevaba la bolsa o cartera de los papeles. paje de cámara 1. m. paje que sirve dentro de la cámara a su señor. paje de escoba 1. m. paje (‖ muchacho que aprende el oficio de marinero). paje de guion 1. m. paje que llevaba el estandarte o pendón del jefe militar. paje de hacha 1. m. paje que iba delante de las personas principales alumbrándoles el camino. paje de jineta 1. m. paje que acompañaba al capitán llevando la lancilla, distintivo de aquel empleo. paje de lanza 1. m. paje de armas. |
Paraje | De parar1 y -aje. 1. m. Lugar en el campo aislado y singular. 2. m. Estado, ocasión y disposición de algo. |
Paralaje | Del gr. παράλλαξις parállaxis 'cambio', 'diferencia'. 1. m. o f. Astron. y Fís. Variación aparente de la posición de un objeto, especialmente un astro, al cambiar la posición del observador. |
Pasaje | 1. m. Acción de pasar de una parte a otra. 2. m. Derecho que se paga por pasar por un lugar. 3. m. Sitio o lugar por donde se pasa. 4. m. Precio que se paga en los viajes marítimos y aéreos por el transporte de una o más personas. 5. m. Boleto o billete para un viaje. 6. m. Totalidad de los viajeros de un barco o de un avión. 7. m. Estrecho que está entre dos islas o entre una isla y la tierra firme. 8. m. Trozo o lugar de un libro o escrito, oración o discurso. 9. m. Texto de un autor. 10. m. Acogida que se hace a alguien o trato que se le da. 11. m. Paso público entre dos calles, algunas veces cubierto. 12. m. En la Orden de San Juan, derecho que pagan al tesoro los caballeros que han de profesar en ella. 13. m. Mús. Tránsito o mutación hecha con arte, de una voz o de un tono a otro. |
Personaje | 1. m. Persona de distinción, calidad o representación en la vida pública. 2. m. Cada uno de los seres reales o imaginarios que figuran en una obra literaria, teatral o cinematográfica. 3. m. Persona singular que destaca por su forma peculiar de ser o de actuar. El boticario del pueblo es todo un personaje. 4. m. desus. Beneficio eclesiástico compatible con otro. |
Pillaje | 1. m. Hurto, latrocinio, rapiña. 2. m. Mil. Robo, despojo, saqueo hecho por los soldados en país enemigo. |
Pupilaje | 1. m. Estado o condición del pupilo. 2. m. Estado de aquel que está sujeto a la voluntad de otro porque le da de comer. 3. m. pensión (‖ casa donde se reciben huéspedes). 4. m. Precio por hospedarse en un pupilaje. |
Recuaje | 1. m. Tributo pagado por razón del tránsito de las recuas. 2. m. desus. Recua de animales de carga. |
Reglaje | 1. m. Operación de reglar el papel. 2. m. Conjunto de trazos o cuadrículas impresos en un papel. 3. m. Mec. Acción y efecto de reglar. |
Rendaje | 1. m. Conjunto de riendas y demás correas de que se compone la brida de las cabalgaduras. |
Reportaje | 1. m. Trabajo periodístico, cinematográfico, etc., de carácter informativo. reportaje gráfico 1. m. Conjunto de fotografías sobre un suceso. |
Rodaje | De rodar y -aje. 1. m. Antiguamente, período de uso de un motor, particularmente el de un automóvil, en que debía utilizarse de forma moderada hasta conseguir el correcto ajuste de todos sus elementos. 2. m. Preparación, aprendizaje, práctica. 3. m. Conjunto de ruedas. El rodaje de un reloj. 4. m. Impuesto o arbitrio sobre los carruajes. 5. m. Proceso de grabación de una acción televisiva o cinematográfica. calle de rodaje |
Romaje | El uso de Romaji por los jesuitas en una serie de libros católicos impresos hizo posible que los misioneros predicaran y enseñaran a sus conversos sin aprender a leer la escritura japonesa, ya que esto se consideraba una barrera importante. Después de la expulsión de los cristianos de Japón a principios del siglo XVII, Romaji dejó de utilizarse y se utilizó sólo esporádicamente en textos extranjeros hasta mediados del siglo XIX, cuando Japón se abrió de nuevo a los extranjeros. |
Samblaje | 1. m. Unión o junta, especialmente de piezas de madera. |
Sonaje | Una sonaja (del latín sonacŭlum, de sonāre)[1] es un instrumento de percusión de la familia de los idiófonos. Consiste en agrupaciones de chapas de metal que se agrupan atravesados por uno o más alambres que van sujetos a un aro en forma de círculo o semicírculo o bien otro tipo de bases, como rectángulos de madera o plástico, con manija o sin ella, etc. La emisión sonora se consigue mediante agitamiento o golpeo. |
Vahaje | Categoría gramatical: sustantivo masculino plural Categorías gramaticales de vahajes explicadas Viento suave |
Ventanaje | ventanaje 1. m. Conjunto de ventanas de un edificio. |
Cuando la g y la u han de tener sonido independiente precediendo a la e, o la i, es forzoso que la u lleve dos puntos encima.
Palabra | Significado |
Averigüeta | De averiguar. 1. m. y f. Col. Persona entrometida. |
Agüera | 1. f. Zanja hecha para encaminar el agua llovediza a las heredades. |
Agüero | Del lat. augurium. 1. m. Procedimiento o práctica de adivinación utilizado en la Antigüedad y en diversas épocas por pueblos supersticiosos, y basado principalmente en la interpretación de señales como el canto o el vuelo de las aves, fenómenos meteorológicos, etc. 2. m. Presagio o señal de cosa futura. 3. m. Pronóstico, favorable o adverso, formado supersticiosamente por señales o accidentes sin fundamento. pájaro de mal agüero |
Agüillo | Aguillo es una localidad y una Entidad Local Menor perteneciente al municipio de Condado de Treviño, Burgos. Está situada en la comarca de Ebro. |
Agüista | 1. m. y f. Persona que asiste a un establecimiento de aguas mineromedicinales con fines curativos. |
Agüita | Del dim. de agua. 1. f. Infusión de hierbas u hojas medicinales, que se bebe después de las comidas. como el agüita 1. loc. adv. Ec. al dedillo. |
HAlagüeño | De halagar. 1. adj. Que halaga. 2. adj. Que lisonjea o adula. 3. adj. Que atrae con dulzura y suavidad. |
Antigüedad | Del lat. antiquĭtas, -ātis, infl. por antigua. Escr. con may. inicial en acep. 5. 1. f. Cualidad de antiguo. 2. f. Tiempo remoto. 3. f. Aquello que sucedió o se hizo en tiempo remoto. 4. f. Conjunto de personas que vivieron en tiempos remotos. Esto creía la antigüedad. 5. f. Antigüedad clásica. 6. f. Tiempo que alguien ha permanecido en un cargo o empleo. 7. f. pl. Monumentos de tiempos antiguos. 8. f. pl. Objetos, frecuentemente artísticos, interesantes o valiosos por ser antiguos. Antigüedad clásica 1. f. antigüedad referida a la Grecia y Roma antiguas. |
Argüir | Del lat. arguĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Aducir o alegar una razón o un argumento a favor o en contra de alguien o algo. U. t. c. intr. 2. tr. Dicho de una cosa: Dejar ver con claridad otra o ser indicio, prueba o demostración de ella. 3. tr. Echar en cara, acusar. 4. intr. Disputar impugnando la sentencia u opinión ajena. Conjugación de argüir Formas no personales Infinitivo Gerundio argüir arguyendo Participio argüido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arguyo argüía tú / vos arguyes / argüís argüías usted arguye argüía él, ella arguye argüía nosotros, nosotras argüimos argüíamos vosotros, vosotras argüís argüíais ustedes arguyen argüían ellos, ellas arguyen argüían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo argüí argüiré tú / vos argüiste argüirás usted arguyó argüirá él, ella arguyó argüirá nosotros, nosotras argüimos argüiremos vosotros, vosotras argüisteis argüiréis ustedes arguyeron argüirán ellos, ellas arguyeron argüirán Condicional simple / Pospretérito yo argüiría tú / vos argüirías usted argüiría él, ella argüiría nosotros, nosotras argüiríamos vosotros, vosotras argüiríais ustedes argüirían ellos, ellas argüirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arguya arguyere tú / vos arguyas arguyeres usted arguya arguyere él, ella arguya arguyere nosotros, nosotras arguyamos arguyéremos vosotros, vosotras arguyáis arguyereis ustedes arguyan arguyeren ellos, ellas arguyan arguyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arguyera o arguyese tú / vos arguyeras o arguyeses usted arguyera o arguyese él, ella arguyera o arguyese nosotros, nosotras arguyéramos o arguyésemos vosotros, vosotras arguyerais o arguyeseis ustedes arguyeran o arguyesen ellos, ellas arguyeran o arguyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos arguye / argüí usted |
Bibijagüero | Definición de bibijagüero (bibijagüera) · m. y f. Amer. Hormiguero. Esta acepción se emplea en: América · Fig. y fam. Amer. Tumulto |
Bilingüe | adjetivo · nombre común 1. Que habla o emplea dos lenguas con igual perfección. "el recepcionista es bilingüe" 2. adjetivo Que utiliza dos lenguas al mismo nivel o se hace en dos lenguas. "un diccionario bilingüe mapuche-español |
Bilingüismo | nombre masculino 1. Uso habitual de dos lenguas por parte de un individuo o un grupo de individuos en una comunidad de hablantes. "el bilingüismo es un fenómeno común en algunas regiones españolas, como Cataluña" 2. Convivencia de dos comunidades de hablantes que usan dos lenguas distintas en un mismo lugar o territorio. |
Chagüe | origen vasco Sustantivo propio Editar Singular y plural Chague |
Chagüi | nombre masculino ECUADOR Pájaro muy pequeño y movedizo que abunda en las zonas rurales del litoral ecuatoriano, especialmente en los jardines. |
Chagüicete | |
Changüi | Changüí es un género musical cubano, considerado por algunos autores como madre del son. Wikipedia Género: Música de América Latina |
Chigüil | En numerología el número de camino de vida para Chaguil es 7. Cada número tiene su propio significado que revelará partes sorprendentes de su personalidad. |
Chigüite | Del náhuatl chiachuitl 'ciénaga'. 1. m. C. Rica, Hond. y Nic. bananal. 2. m. coloq. El Salv. y Hond. aguazal. |
Cigüeña | Del lat. ciconia. 1. f. Ave migratoria zancuda, como de un metro de altura, de cabeza redonda, cuello largo, cuerpo generalmente blanco, alas negras, patas largas y rojas, lo mismo que el pico, con el cual crotora sacudiendo rápidamente la parte superior sobre la inferior, y que anida en las torres y árboles elevados. 2. f. Hierro sujeto a la cabeza de la campana, donde se asegura la cuerda para tocarla. 3. f. Manivela que tienen los tornos y otros instrumentos y máquinas en la prolongación del eje, por cuyo medio se les da con la mano movimiento rotatorio. 4. f. Cuba y R. Dom. Vagoneta utilizada por los que trabajan en las vías férreas para trasladarse de un lugar a otro. cigüeña negra 1. f. cigüeña que se distingue de la ordinaria principalmente por el color negro metálico de su plumaje. pintar la cigüeña 1. loc. verb. coloq. pintarla. pico de cigüeña |
Cigüeñal | 1. m. cigoñal. 2. m. Mec. Eje con codos que, mediante un juego de bielas, transforma en circular un movimiento rectilíneo alternativo o viceversa. |
Coligüe | nombre masculino ARGENTINA•CHILE Planta perenne que crece en forma de caña, con hojas lanceoladas e inflorescencias en panoja; es típica del sur de los Andes y sus cañas se usan para fabricar muebles. |
Cologüina | 1. f. Guat. Variedad de gallina |
Contigüidad | Del lat. contiguĭtas, -ātis. 1. f. Inmediación de algo a otra cosa. |
Curamagüey | 1. m. Cuba. Planta de tallo voluble, de la familia de las asclepiadáceas, de tallo y pedúnculos peludos y de flores grandes. Sus partes leñosas reducidas a polvo son muy venenosas, pero las hojas las come sin peligro el ganado vacuno. |
Etnolingüistica | De etno- y lingüística. 1. f. Disciplina que estudia las relaciones entre la lengua y la cultura de uno o varios pueblos. |
Güichichi | Las anátidas son aves usualmente migradoras y que suelen vivir en las proximidades del agua, una de sus adaptaciones al medio acuático hace que sean palmípedas. |
Güicoy | Sabian que el guicoy es en realidad una calabaza? así es. ... La calabaza es reconocida en el mundo nutricional como una verdura que ayuda a eliminar grasas del organismo, previene el estreñimiento, y reduce las inflamaciones gracias a su contenido de cobre, vitamina C y carotenos. |
Güiliche | guiliche: 19. En Chile es el nombre que se da a los indígenas de Llanquihue y Chiloé |
Güiligüiste | Árbol de más de 12 m de altura, de hojas lanceoladas y de color verde claro, tienen en el envés un pelillo a modo de espinas, flores pequeñas que crecen en florescencias, fruto pequeño, redondeado, negro, lustroso.12 ene 2022 |
Güillín | güillín V. huillín. Otra entrada que contiene la forma «güillín»: huillín |
Güilon | Definición de güilón, na. adjetivo (adj.) América ( Amér.) Cobarde, huidizo |
Güilota | V. huilota. |
Güimba | 1. f. Cuba. Árbol de la familia de las anonáceas, con las hojas ovaladas, obtusas, alternas, lustrosas, de color verde pálido, flores solitarias de seis pétalos, tres de ellos largos y castaños, los otros casi triangulares, y fruto en vaina. Su madera es dura y fina. |
Güin | 1. m. Cuba. Planta gramínea parecida a la caña de azúcar, que crece a la orilla de los ríos y arroyos. Su escapo floral, ligero, rígido y amarillo, se emplea en la confección de cometas, jaulas, etc. 2. m. Cuba. Pendón o vástago que echan algunas plantas, como el maíz, el güin o la caña de azúcar. 3. m. despect. coloq. Cuba. Persona muy delgada. |
Güinche | Del ingl. winch 'cabrestante'. 1. m. Arg., Bol., Cuba y Ur. grúa (‖ máquina para levantar y trasladar pesos). |
Güinchero | 1. m. y f. Arg., Bol. y Ur. Persona que trabaja con un guinche. |
Güipíl | V. huipil. |
Güiquilite | Del náhuatl xiuhquilitl, de xihuit 'verde' y quilitl 'quelite'. 1. m. El Salv. y Hond. añil (‖ arbusto). |
Güira | Voz antillana, forma ant. hibuera, higüera. 1. f. Ant. Árbol tropical de la familia de las bignoniáceas, de cuatro a cinco metros de altura, con tronco torcido y copa clara. Tiene hojas sentadas, opuestas, grandes y acorazonadas, flores axilares, blanquecinas, de mal olor, fruto globoso o alargado y de diversos tamaños según las subespecies, de corteza dura y blanquecina, llena de pulpa blanca con semillas negras, del cual, serrado en dos partes iguales, hacen los campesinos de América tazas, platos, jofainas, etc. 2. f. Ant. Fruto de la güira. |
Güiriche | sustantivo masculino ( m.) Guatemala (Guat.) Zoología (Zool.) Ternerito. Tema: Que es, Zoología 'güiriche. |
Güiro | El güiro es un instrumento de percusión. Está clasificado dentro de la división de los idiófonos (que suenan por sí mismos, sin cuerdas ni parches), en la rama de raspadores. Los güiros tradicionales provienen del calabazo seco, igual que la cabaza y las maracas que se construían con este fruto. Este instrumento musical es típico de varios países de América Latina tales como Brasil, Colombia, República Dominicana, Panamá, México, Perú, Cuba, Puerto Rico y Venezuela. Se utiliza como instrumento de acompañamiento. |
Güisclacuachi | sustantivo masculino ( m.) México (Méx.) Zoología (Zool.) El puerco espín. |
Güiscolote | El Huizcolote es una localidad en el municipio de Manzanillo, Colima, México. El poblado de El Huizcolote tiene una población de 276 habitantes y se encuentra a 320 metros de altitud. Su población es principalmente ganadera y campesina |
Güishache | áéíóúüñ güisache. I. 1. Mx. huisache, arbusto. II. 1. Gu, ES. huisache, abogado mediocre |
Güisqueria | 1. f. Establecimiento donde se sirve güisqui y otras bebidas alcohólicas. |
Güisqui | Del ingl. whisky, y este del gaélico uisce beatha 'agua de vida'. 1. m. Licor alcohólico que se obtiene del grano de algunas plantas, destilando un compuesto amiláceo en estado de fermentación. |
Güisquil | V. huisquil. Re |
Güito | De guitón. 1. adj. Ar. Dicho de un animal de carga: Que es falso. |
Güiyegüiye | |
Higüera | nombre femenino Árbol frutal de corteza lisa y grisácea, ramas gruesas, hojas caducas, verdes, grandes, palmeadas y divididas en 3 o 5 lóbulos irregularmente dentados y flores unisexuales que se encuentran dentro de un receptáculo que se transforma en el fruto (higo); puede alcanzar los 5 m de altura; crece en las regiones de clima mediterráneo. higuera breval Higuera que da dos veces frutos, higos y brevas, y es parecida a la común pero con hojas de mayor tamaño y más verdes. |
Higüero | 1. m. R. Dom. güira (‖ árbol). |
Igüedo | De or. inc. 1. m. Animal cabrío de unos dos años. |
Jagüey | 1. m. Nombre genérico de varias especies de árboles americanos grandes de la familia de las moráceas, de hojas alternas y brillantes y fruto generalmente pequeño muy parecido al higo. 2. m. Arg., Cuba, Méx., Perú y Ven. Balsa, pozo o zanja llena de agua, ya artificialmente, ya por filtraciones naturales del terreno. |
Lengüeta | Del dim. de lengua. 1. f. epiglotis. 2. f. Fiel de la balanza, y más propiamente el de la romana. 3. f. Cuchilla de acero que forma parte del ingenio usado por los encuadernadores. 4. f. Lámina movible de metal u otra materia que tienen algunos instrumentos musicales de viento y ciertas máquinas hidráulicas o de aire. 5. f. Taco, generalmente de madera, cortado en bisel por un lado y labrado por el lado contrario, que se encaja en la embocadura de la flauta para que esta suene. 6. f. Hierro en forma de anzuelo que tienen las garrochas, saetas, banderillas, etc. 7. f. Horquilla que sostiene abierta la trampa o armadijo de coger pájaros. 8. f. Moldura o adorno en forma de lengüeta. 9. f. Barrena que se usa para agrandar y terminar los agujeros empezados con el berbiquí. 10. f. Tira de piel que suelen tener los zapatos en la parte del cierre por debajo de los cordones. 11. f. Arq. Tabique pequeño de ladrillo con que se fortifican las embocaduras de las bóvedas, o se separan los cañones de algunas chimeneas. 12. f. Carp. Espiga prolongada que se labra a lo largo del canto de una tabla o un tablón, generalmente de un tercio de grueso, con objeto de encajarla en una ranura de otra pieza. 13. f. Med. Especie de compresa larga y estrecha que se aplica en las amputaciones, fracturas, etc. lengüeta de chimenea 1. f. Tabique con que se separan unos de otros los cañones de chimenea cuando hay varios reunidos. |
Lengüetada | De lengüeta. 1. f. lenguarada (‖ acción de pasar la lengua). |
Lengüetazo | 1. m. lenguarada (‖ acción de pasar la lengua). 2. m. El Salv. chismorreo. |
Lengüetear | 1. intr. Dar lengüetazos. U. t. c. tr. El niño lengüeteaba su helado de fresa. 2. intr. coloq. Cuba. chismorrear. Conjugación de lengüetear Formas no personales Infinitivo Gerundio lengüetear lengüeteando Participio lengüeteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lengüeteo lengüeteaba tú / vos lengüeteas / lengüeteás lengüeteabas usted lengüetea lengüeteaba él, ella lengüetea lengüeteaba nosotros, nosotras lengüeteamos lengüeteábamos vosotros, vosotras lengüeteáis lengüeteabais ustedes lengüetean lengüeteaban ellos, ellas lengüetean lengüeteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lengüeteé lengüetearé tú / vos lengüeteaste lengüetearás usted lengüeteó lengüeteará él, ella lengüeteó lengüeteará nosotros, nosotras lengüeteamos lengüetearemos vosotros, vosotras lengüeteasteis lengüetearéis ustedes lengüetearon lengüetearán ellos, ellas lengüetearon lengüetearán Condicional simple / Pospretérito yo lengüetearía tú / vos lengüetearías usted lengüetearía él, ella lengüetearía nosotros, nosotras lengüetearíamos vosotros, vosotras lengüetearíais ustedes lengüetearían ellos, ellas lengüetearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lengüetee lengüeteare tú / vos lengüetees lengüeteares usted lengüetee lengüeteare él, ella lengüetee lengüeteare nosotros, nosotras lengüeteemos lengüeteáremos vosotros, vosotras lengüeteéis lengüeteareis ustedes lengüeteen lengüetearen ellos, ellas lengüeteen lengüetearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo lengüeteara o lengüetease tú / vos lengüetearas o lengüeteases usted lengüeteara o lengüetease él, ella lengüeteara o lengüetease nosotros, nosotras lengüeteáramos o lengüeteásemos vosotros, vosotras lengüetearais o lengüeteaseis ustedes lengüetearan o lengüeteasen ellos, ellas lengüetearan o lengüeteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos lengüetea / lengüeteá |
Lengüeteria | 1. f. Conjunto de los registros del órgano que tienen lengüeta. |
Lengüilargo | De lengua y largo. 1. adj. coloq. lenguaraz (‖ deslenguado). |
Lingüista | Del fr. linguiste, y este der. del lat. lingua 'lengua'. 1. m. y f. Persona versada en lingüística. |
Lingüística | V. lingüístico. |
Lingüistico | Del fr. linguistique, y este der. de linguiste 'lingüista'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la lingüística. 2. adj. Perteneciente o relativo al lenguaje. 3. f. Ciencia del lenguaje. lingüística aplicada 1. f. Rama de los estudios lingüísticos que se ocupa de los problemas que el lenguaje plantea como medio de relación social, especialmente de los que se refieren a la enseñanza de idiomas. lingüística comparada 1. f. gramática comparada. lingüística computacional 1. f. Inform. Aplicación de los métodos de la inteligencia artificial al tratamiento de cuestiones lingüísticas. lingüística evolutiva 1. f. lingüística diacrónica. lingüística general 1. f. Estudio teórico del lenguaje que se ocupa de métodos de investigación y de cuestiones comunes a las diversas lenguas. atlas lingüístico geografía lingüística parentesco lingüístico signo lingüístico tipología lingüística |
Lipegüe | . Nicar., Hond. y Guat. Alipego; lo que se da por añadidura; regalo que se da a alguien por haber comprado algo. ♦ Variantes: ipegüe, ipehuil. |
Macagüita | Del dim. de macagua. 1. f. Palma espinosa que se cría en Venezuela, de corteza oscura con manchas blanquecinas, y cuyo fruto es semejante a un coco pequeño, casi negro y con pintas como las de la corteza. 2. f. Fruto de la macagüita. |
Manolingüe | Del dim. de macagua. 1. f. Palma espinosa que se cría en Venezuela, de corteza oscura con manchas blanquecinas, y cuyo fruto es semejante a un coco pequeño, casi negro y con pintas como las de la corteza. 2. f. Fruto de la macagüita. |
Metalinüistica | nombre femenino Estudio de las relaciones entre la lengua y la cultura de una sociedad determinada. |
Nicaragüenismo | nombre masculino 1. Palabra, expresión o giro propios del español de Nicaragua. "la palabra ‘chihuaco’ con el significado de ‘que tiene las piernas arqueadas’ es un nicaragüeñismo" 2. Estima o admiración por la cultura y las tradiciones de Nicaragua |
Paragüeria | De paragüero. 1. f. Tienda de paraguas. |
Paragüero | 1. m. y f. Persona que hace o vende paraguas. 2. m. Mueble dispuesto para colocar los paraguas y bastones. |
Pedigüeño | De pedigón. 1. adj. Que pide con frecuencia e importunidad. U. t. c. s. |
Pichagüero | 1. m. Ven. güira (‖ árbol). |
Piragüero | 1. m. y f. Persona que gobierna una piragua. 2. m. y f. P. Rico. Persona que vende piraguas (‖ granizados). Real Academia |
Piragüismo | 1. m. Navegación en piragua. 2. m. Deporte consistente en la competición de velocidad o habilidad en piragua, canoa o kayak propulsados con palas. |
Piragüista | 1. m. y f. Deportista que tripula o forma parte de la tripulación de una piragua. |
Plurilingüe | De pluri- y el lat. -linguis, der. de lingua 'lengua', formado a imit. de bilingüe y trilingüe. 1. adj. multilingüe. |
Redargüir | Del lat. redarguĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Convertir el argumento contra quien lo hace. Conjugación de redargüir Formas no personales Infinitivo Gerundio redargüir redarguyendo Participio redargüido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo redarguyo redargüía tú / vos redarguyes / redargüís redargüías usted redarguye redargüía él, ella redarguye redargüía nosotros, nosotras redargüimos redargüíamos vosotros, vosotras redargüís redargüíais ustedes redarguyen redargüían ellos, ellas redarguyen redargüían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo redargüí redargüiré tú / vos redargüiste redargüirás usted redarguyó redargüirá él, ella redarguyó redargüirá nosotros, nosotras redargüimos redargüiremos vosotros, vosotras redargüisteis redargüiréis ustedes redarguyeron redargüirán ellos, ellas redarguyeron redargüirán Condicional simple / Pospretérito yo redargüiría tú / vos redargüirías usted redargüiría él, ella redargüiría nosotros, nosotras redargüiríamos vosotros, vosotras redargüiríais ustedes redargüirían ellos, ellas redargüirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo redarguya redarguyere tú / vos redarguyas redarguyeres usted redarguya redarguyere él, ella redarguya redarguyere nosotros, nosotras redarguyamos redarguyéremos vosotros, vosotras redarguyáis redarguyereis ustedes redarguyan redarguyeren ellos, ellas redarguyan redarguyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo redarguyera o redarguyese tú / vos redarguyeras o redarguyeses usted redarguyera o redarguyese él, ella redarguyera o redarguyese nosotros, nosotras redarguyéramos o redarguyésemos vosotros, vosotras redarguyerais o redarguyeseis ustedes redarguyeran o redarguyesen ellos, ellas redarguyeran o redarguyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos redarguye / redargüí usted redarguya vosotros, vosotras redargüid ustedes redarguyan |
Rompezaragüelles | 1. m. Planta americana de la familia de las compuestas, como de medio metro de altura, de tallo ramificado, cilíndrico y velloso, hojas opuestas, dentadas y ásperas, flor blanca y semillas negras, con vilano en la cima. Es aromática y medicinal. |
Sangüeño | Del lat. sanguineus 'del color de la sangre'. 1. m. cornejo |
Sangüesa | 1. f. frambuesa. |
Sociolingüistica | V. sociolingüístico. |
Tigüilote | 1. m. C. Rica, El Salv., Guat., Hond. y Nic. Árbol cuya madera se usa en tintorería. |
Ungüentario | Del lat. unguentarius. 1. adj. Perteneciente o relativo a los ungüentos. 2. adj. Que contiene ungüentos. Nuez ungüentaria. 3. m. Fabricante de ungüentos. 4. m. Paraje o sitio en que se tienen colocados con separación los ungüentos. |
Ungüento | Del lat. unguentum. 1. m. Todo aquello que sirve para ungir o untar. 2. m. Medicamento que se aplica al exterior, compuesto de diversas sustancias, entre las cuales figuran la cera amarilla, el aceite de oliva y el sebo de carnero. 3. m. Cosa que suaviza y ablanda el ánimo o la voluntad, trayéndola a lo que se desea conseguir. 4. m. Compuesto de simples olorosos que usaban mucho los antiguos para embalsamar cadáveres. ungüento amaracino 1. m. Medicamento cuyo principal ingrediente es la mejorana. ungüento amarillo 1. m. ungüento madurativo y supurativo cuyo principio medicinal es la colofonia. 2. m. coloq. Remedio que irónicamente se supone aplicable a todos los casos. ungüento basilicón 1. m. ungüento madurativo y supurativo cuyo principio medicinal es la pez negra. ungüento de soldado 1. m. ungüento en cuya composición entra el mercurio. ungüento mexicano 1. m. coloq. desus. unto de México. |
Zarigüella | La zarigüeya de Virginia, tlacuache norteño, tlacuache de Virginia, zarigüeya americana, zarigüeya norteamericana, tacuacin o, simplemente tlacuache es una especie de marsupial didelfimorfo de la familia Didelphidae. Es el único marsupial de Norteamérica que vive al norte del río Bravo. Nombre científico: Didelphis virginiana Especie: Didelphis virginiana; Allen, 1900 Promedio de vida: 4 años (En cautiverio) Longitud: 35 – 94 cm (Adulto, Sin cola) Periodo de gestación: 13 días Orden: Didelphimorphia Familia: Didelphidae |
Las palabras que tienen sonido sonoro con las vocales e, i. En tal caso precede la g con la vocal u (que no se pronuncia).
Palabra | Significado |
Aguedita | 1. f. Árbol americano de la familia de las anacardiáceas, de cinco a siete metros de altura, con flores de cinco pétalos e igual número de estambres. Las hojas y la corteza son muy amargas y tienen virtud febrífuga. |
Aguerrir | verbo transitivo Ejercitar y acostumbrar a soldados inexpertos a los peligros y ejercicios de la guerra. |
Aguijada | Del lat. vulg. *aquileata. 1. f. Vara larga que en un extremo tiene una punta de hierro con que los boyeros pican a la yunta. 2. f. Vara larga con un hierro de forma de paleta o de áncora en uno de sus extremos, en la que se apoyan los labradores cuando aran, y con la cual separan la tierra que se pega a la reja del arado. |
Aguijar | 1. tr. Picar con la aguijada u otra cosa a los bueyes, mulas, caballos, etc., para que anden aprisa. 2. tr. Avivar a los bueyes, mulas, caballos, etc., con la voz o de otro modo. 3. tr. estimular (‖ hacer que alguien quiera hacer algo). 4. intr. Acelerar el paso. Conjugación de aguijar Formas no personales Infinitivo Gerundio aguijar aguijando Participio aguijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aguijo aguijaba tú / vos aguijas / aguijás aguijabas usted aguija aguijaba él, ella aguija aguijaba nosotros, nosotras aguijamos aguijábamos vosotros, vosotras aguijáis aguijabais ustedes aguijan aguijaban ellos, ellas aguijan aguijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aguijé aguijaré tú / vos aguijaste aguijarás usted aguijó aguijará él, ella aguijó aguijará nosotros, nosotras aguijamos aguijaremos vosotros, vosotras aguijasteis aguijaréis ustedes aguijaron aguijarán ellos, ellas aguijaron aguijarán Condicional simple / Pospretérito yo aguijaría tú / vos aguijarías usted aguijaría él, ella aguijaría nosotros, nosotras aguijaríamos vosotros, vosotras aguijaríais ustedes aguijarían ellos, ellas aguijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aguije aguijare tú / vos aguijes aguijares usted aguije aguijare él, ella aguije aguijare nosotros, nosotras aguijemos aguijáremos vosotros, vosotras aguijéis aguijareis ustedes aguijen aguijaren ellos, ellas aguijen aguijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aguijara o aguijase tú / vos aguijaras o aguijases usted aguijara o aguijase él, ella aguijara o aguijase nosotros, nosotras aguijáramos o aguijásemos vosotros, vosotras aguijarais o aguijaseis ustedes aguijaran o aguijasen ellos, ellas aguijaran o aguijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aguija / aguijá usted aguije vosotros, vosotras aguijad ustedes aguijen |
Aguijón | Del lat. aculeus, der. de acus 'aguja'. 1. m. Punta o extremo puntiagudo del palo con que se aguija. 2. m. Órgano punzante, generalmente con veneno, que tienen en el abdomen algunos arácnidos, como los escorpiones, y algunos insectos himenópteros, como la avispa. 3. m. estímulo (‖ cosa que estimula). 4. m. Bot. Púa que nace del tejido epidérmico de algunas plantas. 5. m. p. us. espuela. cocear contra el aguijón 1. loc. verb. dar coces contra el aguijón. |
Aguijonazo | 1. m. Punzada de aguijón. 2. m. Estímulo vivo. 3. m. Burla o reproche hiriente. |
Aguijonear | De aguijón. 1. tr. aguijar (‖ picar con la aguijada). 2. tr. Picar con el aguijón. 3. tr. Incitar, estimular, inquietar, atormentar. Conjugación de aguijonear Formas no personales Infinitivo Gerundio aguijonear aguijoneando Participio aguijoneado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aguijoneo aguijoneaba tú / vos aguijoneas / aguijoneás aguijoneabas usted aguijonea aguijoneaba él, ella aguijonea aguijoneaba nosotros, nosotras aguijoneamos aguijoneábamos vosotros, vosotras aguijoneáis aguijoneabais ustedes aguijonean aguijoneaban ellos, ellas aguijonean aguijoneaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aguijoneé aguijonearé tú / vos aguijoneaste aguijonearás usted aguijoneó aguijoneará él, ella aguijoneó aguijoneará nosotros, nosotras aguijoneamos aguijonearemos vosotros, vosotras aguijoneasteis aguijonearéis ustedes aguijonearon aguijonearán ellos, ellas aguijonearon aguijonearán Condicional simple / Pospretérito yo aguijonearía tú / vos aguijonearías usted aguijonearía él, ella aguijonearía nosotros, nosotras aguijonearíamos vosotros, vosotras aguijonearíais ustedes aguijonearían ellos, ellas aguijonearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aguijonee aguijoneare tú / vos aguijonees aguijoneares usted aguijonee aguijoneare él, ella aguijonee aguijoneare nosotros, nosotras aguijoneemos aguijoneáremos vosotros, vosotras aguijoneéis aguijoneareis ustedes aguijoneen aguijonearen ellos, ellas aguijoneen aguijonearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo aguijoneara o aguijonease tú / vos aguijonearas o aguijoneases usted aguijoneara o aguijonease él, ella aguijoneara o aguijonease nosotros, nosotras aguijoneáramos o aguijoneásemos vosotros, vosotras aguijonearais o aguijoneaseis ustedes aguijonearan o aguijoneasen ellos, ellas aguijonearan o aguijoneasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aguijonea / aguijoneá usted aguijonee vosotros, vosotras aguijonead ustedes aguijoneen |
Aguila | Del lat. aquĭla. 1. f. Ave rapaz diurna, de 80 a 90 cm de altura, con pico recto en la base y corvo en la punta, cabeza y tarsos vestidos de plumas, cola redondeada casi cubierta por las alas, de vista muy perspicaz, fuerte musculatura y vuelo rapidísimo. 2. f. Cada una de las aves pertenecientes a la misma familia que el águila y de características muy semejantes. 3. f. Enseña principal de la legión romana y de algunos ejércitos modernos. 4. f. Moneda de oro española que tenía en el reverso un águila. 5. f. Moneda de oro de México. 6. f. Moneda de oro de los Estados Unidos de América. 7. m. Pez, especie de raya, que se distingue de esta en tener la cola más larga que lo restante del cuerpo, y en ella una espina venenosa larga y aguda. águila agrifada 1. f. Heráld. águila que se representa estilizada en forma de grifo (‖ animal fabuloso). águila barbuda 1. f. quebrantahuesos (‖ ave). águila bastarda 1. f. águila calzada. águila blanca 1. f. pigargo cabeciblanco. águila cabdal 1. f. águila real. águila calzada 1. f. águila de cabeza rojiza, dorso pardo oscuro y partes inferiores blancuzcas. La cola es cuadrada y los tarsos están enteramente cubiertos de plumas. Existe una variedad de plumaje oscuro. águila caudal, o águila caudalosa 1. f. águila real. águila culebrera 1. f. Ave rapaz diurna, con cabeza grande y garras relativamente pequeñas, dorso de color castaño ceniciento y región inferior blanca con manchas castañas, que devora reptiles en gran cantidad. águila doble 1. f. Moneda de oro de los Estados Unidos de América, que valía 20 dólares. águila explayada 1. f. Heráld. águila que se representa con las alas extendidas. águila exployada 1. f. Heráld. águila de dos cabezas con las alas desplegadas o tendidas. águila imperial 1. f. águila de color casi negro, cola cuadrada y tamaño algo menor que la real. águila parda 1. f. águila culebrera. águila pasmada 1. f. Heráld. águila que tiene plegadas o cerradas las alas. águila perdicera, o águila perdiguera 1. f. águila que se caracteriza porque sus alas, cuando están cerradas, no llegan a cubrir la cola, que es bastante larga, con plumaje color leonado predominante y pico relativamente largo, fuerte y ganchudo. águila pescadora 1. f. águila de tamaño grande, dorso oscuro y partes inferiores blancas, con plumaje liso y oleoso como el de las aves acuáticas, alas muy largas que cubren totalmente la cola cuando están cerradas, pico corto y curvo, que anida cerca del mar y de los ríos y lagos, se alimenta de peces y está bastante difundida en España. águila ratera, o águila ratonera 1. f. Ave rapaz diurna, perteneciente a la misma familia que el águila, con plumaje de color variable entre el leonado claro y el castaño oscuro, bandas transversales blanquecinas en el vientre y bastante difundida en España. águila real 1. f. águila de color leonado y de cola cuadrada, que alcanza mayor tamaño que las comunes. media águila 1. f. Moneda de oro de México. ser alguien un águila 1. loc. verb. coloq. Tener gran perspicacia y viveza, sobre todo en las cuestiones prácticas. palo del águila piedra del águila vista de águila |
Aguileña | Del b. lat. aquilegia, con infl. de aguileño. 1. f. Planta perenne de la familia de las ranunculáceas, con tallos derechos y ramosos que llegan a un metro de altura, hojas de color verde oscuro por la parte superior y amarillentas por el envés, y flores de cinco pétalos, colorados, azules, morados o blancos, según las variedades de esta planta, que se cultiva por adorno en los jardines. |
Aguileño | De águila y -eño. 1. adj. Dicho del rostro: Largo y delgado. 2. adj. Dicho de una persona: Que tiene el rostro aguileño. 3. adj. Perteneciente o relativo al águila. 4. m. desus. aguilucho (‖ ave falconiforme). nariz aguileña |
Aguilon | Del aum. p. us. de águila. 1. m. Brazo de una grúa. 2. m. Caño cuadrado de barro. 3. m. Arq. Madero que en las armaduras con faldón está puesto diagonalmente desde el ángulo del edificio hasta el cuadral. 4. m. Arq. Teja o pizarra cortada oblicuamente para que ajuste sobre la lima tesa de un tejado. 5. m. Heráld. Águila sin pico ni garras. |
Aguilucho | 1. m. Pollo del águila. 2. m. Nombre común de varias aves falconiformes de tamaño relativamente pequeño, con la cola y las alas alargadas. Generalmente el macho es de color gris y la hembra parda. |
Aguinaldo | De aguilando. 1. m. Regalo que se da en Navidad o en la fiesta de la Epifanía. 2. m. Regalo que se da en cualquier ocasión. 3. m. Villancico de Navidad. 4. m. Planta tropical silvestre de la familia de las convolvuláceas, muy común en Cuba y que florece por Pascua de Navidad. |
Aguizgar | De guizgar. 1. tr. aguijar (‖ estimular). Conjugación de aguizgar Formas no personales Infinitivo Gerundio aguizgar aguizgando Participio aguizgado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aguizgo aguizgaba tú / vos aguizgas / aguizgás aguizgabas usted aguizga aguizgaba él, ella aguizga aguizgaba nosotros, nosotras aguizgamos aguizgábamos vosotros, vosotras aguizgáis aguizgabais ustedes aguizgan aguizgaban ellos, ellas aguizgan aguizgaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aguizgué aguizgaré tú / vos aguizgaste aguizgarás usted aguizgó aguizgará él, ella aguizgó aguizgará nosotros, nosotras aguizgamos aguizgaremos vosotros, vosotras aguizgasteis aguizgaréis ustedes aguizgaron aguizgarán ellos, ellas aguizgaron aguizgarán Condicional simple / Pospretérito yo aguizgaría tú / vos aguizgarías usted aguizgaría él, ella aguizgaría nosotros, nosotras aguizgaríamos vosotros, vosotras aguizgaríais ustedes aguizgarían ellos, ellas aguizgarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aguizgue aguizgare tú / vos aguizgues aguizgares usted aguizgue aguizgare él, ella aguizgue aguizgare nosotros, nosotras aguizguemos aguizgáremos vosotros, vosotras aguizguéis aguizgareis ustedes aguizguen aguizgaren ellos, ellas aguizguen aguizgaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aguizgara o aguizgase tú / vos aguizgaras o aguizgases usted aguizgara o aguizgase él, ella aguizgara o aguizgase nosotros, nosotras aguizgáramos o aguizgásemos vosotros, vosotras aguizgarais o aguizgaseis ustedes aguizgaran o aguizgasen ellos, ellas aguizgaran o aguizgasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aguizga / aguizgá usted aguizgue vosotros, vosotras aguizgad ustedes aguizguen |
Ahoguio | 1. m. ahogo (‖ opresión en el pecho) |
Alberchiguero | 1. m. Árbol, variedad del melocotonero, cuyo fruto es el albérchigo. 2. m. Huel. albaricoquero. |
Albergue | De albergar. 1. m. Lugar que sirve de resguardo o alojamiento a personas o animales. 2. m. Establecimiento hotelero para estancias cortas, generalmente situado en un lugar de paso o estratégico. 3. m. Establecimiento benéfico donde se aloja provisionalmente a personas necesitadas. 4. m. Acción y efecto de albergar o cobijar. 5. m. desus. Casa destinada a la crianza y refugio de niños huérfanos o desamparados. |
Alguien | Del lat. alĭquem, acus. de alĭquis. 1. pron. indef. m. sing. Designa una o varias personas cuya identidad no se conoce o no se desvela. Parece que viene alguien por el pasillo. Te quiero presentar a alguien esta tarde. 2. pron. indef. m. sing. coloq. Una persona importante. Quería llegar a ser alguien en el mundo de la música. |
Amarguero | espárrago amarguero |
Amarguillo | 1. m. amargo (‖ dulce de almendras amargas). |
Amiguismo | 1. m. Tendencia y práctica de favorecer a los amigos en perjuicio del mejor derecho de terceras personas. |
Arguenas | Cf. árganas. 1. f. pl. angarillas (‖ andas para transportar materiales de construcción). 2. f. pl. alforjas. 3. f. pl. Chile. árganas (‖ especie de angarillas). |
Azogue | Del ár. hisp. azzáwq, este del ár. clás. zāwūq o zā'ūq, y este del pelvi zīwag. 1. m. mercurio. 2. m. Nave que se destinaba al transporte de azogue de España a América. ser un azogue 1. loc. verb. coloq. Ser muy inquieto. |
Baguette | Voz fr. 1. f. Barra de pan estrecha y alargada. |
Bahague | Del bisayo bajag 'tapado'. 1. m. Filip. taparrabos (‖ pedazo de tela para cubrir los genitales). |
Bardaguera | 1. f. Arbusto de la familia de las salicáceas, muy ramoso, de dos a cuatro metros de altura, con hojas lanceoladas, verdes y lampiñas por la cara superior, blanquecinas y algo vellosas por el envés, y flores verdes en amentos muy precoces. Los ramos más delgados sirven para hacer canastillas y cestas. 2. f. p. us. barda (‖ cubierta de espinos). |
Bargueño | Tb. vargueño en acep. 3, p. us. 1. adj. Natural de Bargas, población de la provincia de Toledo, en España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Bargas o a los bargueños. 3. m. Mueble de madera con muchos cajones pequeños y gavetas, adornado con labores de talla o de taracea, en parte dorados y en parte de colores vivos, al estilo de los que se construían en Bargas. |
Bragueta | Su principal función es la de permitir subir un pantalón, ya que sin ella sería imposible y que ajustase a la cintura. Equivocadamente se piensa que su utilidad principal es facilitar la micción a los varones sin tener que quitarse la prenda completa. |
Besuguera | V. besuguero. |
Bilonguiar | Bilongo es brujería q uno. bueno yo digo voy o vamos a bilonguiar es cuando voy a hacer malongo |
Bingui | nombre masculino Bebida fermentada típica de México que se elabora con agave. |
Blandegue | 1. adj. despect. Blando, con blandura poco grata. 2. adj. despect. Dicho de una persona: De excesiva debilidad de fuerzas o de ánimo. U. t. c. s. 3. adj. despect. Dicho de una cosa: Propia de la persona blandengue. 4. m. Ur. Soldado de caballería de la Guardia presidencial y de la Corte de justicia de la República Oriental del Uruguay. |
Bodeguero | 1. adj. despect. Blando, con blandura poco grata. 2. adj. despect. Dicho de una persona: De excesiva debilidad de fuerzas o de ánimo. U. t. c. s. 3. adj. despect. Dicho de una cosa: Propia de la persona blandengue. 4. m. Ur. Soldado de caballería de la Guardia presidencial y de la Corte de justicia de la República Oriental del Uruguay. |
Borcegui | De or. inc. 1. m. Calzado que llegaba hasta más arriba del tobillo, abierto por delante y que se ajustaba por medio de correas o cordones. |
Botagueña | Del lat. *botus, der. regres. de botŭlus 'embutido', y güeña. 1. f. Longaniza hecha de asadura de cerdo. |
Braguero | De braga1. 1. m. Aparato o vendaje destinado a contener las hernias o quebraduras. 2. m. Mil. Cabo grueso, que, pasado por el ojo del cascabel de una pieza de artillería y hecho firme por sus extremos a uno y otro lado de la porta o de la parte anterior de la explanada, servía en los buques para moderar el retroceso producido por el disparo. 3. m. Méx. Cuerda que a modo de cincha rodea el cuerpo del toro, y de la cual se ase quien lo monta en pelo. |
Braguetazo | Del aum. de bragueta. dar braguetazo un hombre 1. loc. verb. coloq. Casarse por interés con una mujer rica. |
Braguetero | De bragueta. 1. adj. coloq. Dicho de un hombre: Dado a la lascivia. U. t. c. s. m. |
Braguetón | Sustantivo masculino. Este vocablo de uso anticuado y que no se encuentra registrado en la RAE, que se refiere a la parte aumentativa de bragueta como la abertura que tiene ciertas prendas de vestir como el calzón. |
Braguillas | Sustantivo femenino. Este vocabulario se refiere a un niño que comienza a usar la prenda interior de los calzones. Niño diminuto que no ha pasado a los 10 años de edad y que esta mal dispuesto. Esta expresión se puede como sentido figurado. |
Bullarengue | 1. m. coloq. Nalgas de la mujer. 2. m. coloq. Prenda que usaron las mujeres para dar a las nalgas apariencia voluminosa. |
Burguesilla | nombre masculino 1.Clase social formada por las personas acomodadas que logran tener propiedades y capital. 2. nombre femenino HISTORIA En la Edad Media y el Antiguo Régimen, clase social formada por los habitantes de los burgos o ciudades que tenían unos privilegios laborales reconocidos. |
Burguesismo | 1. m. Conjunto de cualidades y costumbres propias de los burgueses. |
Burgues | 1. adj. Natural o habitante de un burgo medieval. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo al burgo medieval o a los burgueses. 3. adj. Perteneciente o relativo al burgués (‖ ciudadano de la clase media). 4. adj. despect. Vulgar, mediocre. U. t. c. s. 5. m. y f. Ciudadano de la clase media acomodada. 6. m. y f. Persona de mentalidad conservadora que procura la estabilidad económica y social. pequeño burgués, sa V. pequeñoburgués. democracia burguesa |
Cagueta | De cagar. 1. adj. malson. coloq. Dicho de una persona: Pusilánime, cobarde. U. t. c. s. |
Camaguira | . Amér. Bot. En Cuba, árbol silvestre de madera dura, amarilla y veteada. |
Canguelo | Del caló canguelo, y este de kandela 'hiede, apesta'; cf. hindi gandh 'perfume', 'olor'. 1. m. coloq. Miedo, temor. |
Canguis | Del caló canguis; cf. canguelo. 1. m. coloq. canguelo. |
Changuear | 1. intr. desus. Andar en chancos. |
Changuero | Adjetivo Editar Singular Plural Masculino changuero changueros Femenino changuera changueras 1 Persona que obtiene su sustento mediante la realización de trabajos esporádicos tales como descargar mercaderías o cortar leña. Ámbito: Sur de Chile. Variantes: changador (Rioplatense), changarín. |
Changurro | Del vasco txangurro. 1. m. Plato vasco popular hecho con centollo cocido y desmenuzado en su caparazón. 2. m. P. Vasco. centollo. |
Chinguirito | 1. m. Cuba y Méx. Aguardiente de caña, de calidad inferior. 2. m. Cuba. Bebida que resulta de mezclar aguardiente con el jugo de algunos cítricos. |
Contraguia | De contra1 y guía. 1. f. En el tiro par, caballería que va delante y a la izquierda. |
Curiquingue | |
Despliegue | 1. m. Acción y efecto de desplegar o desplegarse. 2. m. Exhibición, demostración. Despliegue de fuerza, de riquezas, de conocimientos. |
Dialoguista | 1. m. y f. Persona que escribe o compone diálogos. |
Distinguir | Del lat. distinguĕre. 1. tr. Conocer la diferencia que hay de unas cosas a otras. 2. tr. Hacer que algo se diferencie de otra cosa por medio de alguna particularidad, señal, divisa, etc. U. t. c. prnl. 3. tr. Dicho de una cualidad o de un proceder: Caracterizar a alguien o algo. Juan, con la generosidad que lo distingue, renunció a lo que le ofrecían. 4. tr. Manifestar, declarar la diferencia que hay entre una cosa y otra con la cual se puede confundir. 5. tr. Ver un objeto, diferenciándolo de los demás, a pesar de alguna dificultad que haya para ello, como la lejanía, la falta de diafanidad en el aire, la debilidad de la vista, etc. 6. tr. Hacer particular estimación de unas personas prefiriéndolas a otras. 7. tr. Otorgar a alguien alguna dignidad, prerrogativa, etc. 8. tr. En las antiguas escuelas universitarias, declarar una proposición por medio de una distinción. 9. prnl. Descollar, sobresalir entre otros. Conjugación de distinguir Formas no personales Infinitivo Gerundio distinguir distinguiendo Participio distinguido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo distingo distinguía tú / vos distingues / distinguís distinguías usted distingue distinguía él, ella distingue distinguía nosotros, nosotras distinguimos distinguíamos vosotros, vosotras distinguís distinguíais ustedes distinguen distinguían ellos, ellas distinguen distinguían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo distinguí distinguiré tú / vos distinguiste distinguirás usted distinguió distinguirá él, ella distinguió distinguirá nosotros, nosotras distinguimos distinguiremos vosotros, vosotras distinguisteis distinguiréis ustedes distinguieron distinguirán ellos, ellas distinguieron distinguirán Condicional simple / Pospretérito yo distinguiría tú / vos distinguirías usted distinguiría él, ella distinguiría nosotros, nosotras distinguiríamos vosotros, vosotras distinguiríais ustedes distinguirían ellos, ellas distinguirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo distinga distinguiere tú / vos distingas distinguieres usted distinga distinguiere él, ella distinga distinguiere nosotros, nosotras distingamos distinguiéremos vosotros, vosotras distingáis distinguiereis ustedes distingan distinguieren ellos, ellas distingan distinguieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo distinguiera o distinguiese tú / vos distinguieras o distinguieses usted distinguiera o distinguiese él, ella distinguiera o distinguiese nosotros, nosotras distinguiéramos o distinguiésemos vosotros, vosotras distinguierais o distinguieseis ustedes distinguieran o distinguiesen ellos, ellas distinguieran o distinguiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos distingue / distinguí usted distinga vosotros, vosotras distinguid ustedes distingan |
Drogueria | 1. f. Trato y comercio en drogas. 2. f. Tienda en que se venden drogas. 3. f. Esp. Tienda en la que se venden productos de limpieza y pinturas. |
Droguero | De droga y -ero. 1. adj. Méx. Moroso, mal pagador. 2. m. y f. Persona que hace o vende artículos de droguería. |
Droguete | Del fr. droguet. 1. m. Género de tela que se hacía comúnmente de lana, listada de varios colores y generalmente con flores entre las listas. |
Enguichado | Del fr. enguiché. 1. adj. Heráld. Dicho de una trompeta, de una corneta, etc.: Que están pendientes de cordones o liadas con ellos. |
Embrague | El embrague es una pieza mecánica propia de los coches equipados con caja de cambios manual. Es el elemento que transmite por adherencia la potencia del motor hacia la caja de cambios. |
Embrriagues | Segunda persona del singular (tú) del presente de subjuntivo de embriagar o de embriagarse. Uso: se emplea también para el imperativo negativo: «no embriagues». |
Empulguera | De empulgar1. 1. f. Extremidad de la verga de la ballesta. 2. f. Cineg. Cada uno de los broches o cierres que mantienen al ave de presa sujeta a las pihuelas. 3. f. pl. Instrumento que servía para dar tormento apretando los dedos pulgares. apretar las empulgueras a alguien 1. loc. verb. Ponerlo en aprieto, estrecharlo. |
Enguedejado | 1. adj. Dicho del pelo: Hecho guedejas. 2. adj. Dicho de una persona: Que lleva la cabellera hecha guedejas. 3. adj. coloq. Que cuida demasiado de componer y aliñar las guedejas. |
Enguijarai | |
Enguillotarce | De enquillotrarse. 1. prnl. coloq. enfrascarse. Conjugación de enguillotarse Formas no personales Infinitivo Gerundio enguillotarse enguillotándose Participio enguillotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me enguilloto me enguillotaba tú / vos te enguillotas / te enguillotás te enguillotabas usted se enguillota se enguillotaba él, ella se enguillota se enguillotaba nosotros, nosotras nos enguillotamos nos enguillotábamos vosotros, vosotras os enguillotáis os enguillotabais ustedes se enguillotan se enguillotaban ellos, ellas se enguillotan se enguillotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me enguilloté me enguillotaré tú / vos te enguillotaste te enguillotarás usted se enguillotó se enguillotará él, ella se enguillotó se enguillotará nosotros, nosotras nos enguillotamos nos enguillotaremos vosotros, vosotras os enguillotasteis os enguillotaréis ustedes se enguillotaron se enguillotarán ellos, ellas se enguillotaron se enguillotarán Condicional simple / Pospretérito yo me enguillotaría tú / vos te enguillotarías usted se enguillotaría él, ella se enguillotaría nosotros, nosotras nos enguillotaríamos vosotros, vosotras os enguillotaríais ustedes se enguillotarían ellos, ellas se enguillotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me enguillote me enguillotare tú / vos te enguillotes te enguillotares usted se enguillote se enguillotare él, ella se enguillote se enguillotare nosotros, nosotras nos enguillotemos nos enguillotáremos vosotros, vosotras os enguillotéis os enguillotareis ustedes se enguilloten se enguillotaren ellos, ellas se enguilloten se enguillotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me enguillotara o me enguillotase tú / vos te enguillotaras o te enguillotases usted se enguillotara o se enguillotase él, ella se enguillotara o se enguillotase nosotros, nosotras nos enguillotáramos o nos enguillotásemos vosotros, vosotras os enguillotarais u os enguillotaseis ustedes se enguillotaran o se enguillotasen ellos, ellas se enguillotaran o se enguillotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enguillótate / enguillotate usted enguillótese vosotros, vosotras enguillotaos ustedes enguillótense |
Enguirnaldar | 1. tr. Adornar con guirnalda. Conjugación de enguirnaldar Formas no personales Infinitivo Gerundio enguirnaldar enguirnaldando Participio enguirnaldado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enguirnaldo enguirnaldaba tú / vos enguirnaldas / enguirnaldás enguirnaldabas usted enguirnalda enguirnaldaba él, ella enguirnalda enguirnaldaba nosotros, nosotras enguirnaldamos enguirnaldábamos vosotros, vosotras enguirnaldáis enguirnaldabais ustedes enguirnaldan enguirnaldaban ellos, ellas enguirnaldan enguirnaldaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enguirnaldé enguirnaldaré tú / vos enguirnaldaste enguirnaldarás usted enguirnaldó enguirnaldará él, ella enguirnaldó enguirnaldará nosotros, nosotras enguirnaldamos enguirnaldaremos vosotros, vosotras enguirnaldasteis enguirnaldaréis ustedes enguirnaldaron enguirnaldarán ellos, ellas enguirnaldaron enguirnaldarán Condicional simple / Pospretérito yo enguirnaldaría tú / vos enguirnaldarías usted enguirnaldaría él, ella enguirnaldaría nosotros, nosotras enguirnaldaríamos vosotros, vosotras enguirnaldaríais ustedes enguirnaldarían ellos, ellas enguirnaldarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enguirnalde enguirnaldare tú / vos enguirnaldes enguirnaldares usted enguirnalde enguirnaldare él, ella enguirnalde enguirnaldare nosotros, nosotras enguirnaldemos enguirnaldáremos vosotros, vosotras enguirnaldéis enguirnaldareis ustedes enguirnalden enguirnaldaren ellos, ellas enguirnalden enguirnaldaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enguirnaldara o enguirnaldase tú / vos enguirnaldaras o enguirnaldases usted enguirnaldara o enguirnaldase él, ella enguirnaldara o enguirnaldase nosotros, nosotras enguirnaldáramos o enguirnaldásemos vosotros, vosotras enguirnaldarais o enguirnaldaseis ustedes enguirnaldaran o enguirnaldasen ellos, ellas enguirnaldaran o enguirnaldasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enguirnalda / enguirnaldá usted enguirnalde vosotros, vosotras enguirnaldad ustedes enguirnalden |
Enguirrarse | Enguirrarse” viene de “guirre”, que es como se llama en Canarias al alimoche. Esta especie de buitre –otrora habitual en barrancos y vertederos insulares– se alimenta principalmente de carroña. La figura de este animal “enguruñado” sobre un risco se fija como imagen metafórica para referirse a una persona flaca, desnutrida, consumida, de mal aspecto. De ahí la expresión: “estar flaco como un guirre” o “estar enguirrado”. Que se dice de un individuo cuando está “enguruñado”, por lo general a causa del frío o enfermedad, o a cuando presenta un aspecto enjuto, flaco, débil |
Enjuague | 1. m. Acción de enjuagar. 2. m. Agua u otro líquido que sirve para enjuagar o enjuagarse. 3. m. Vaso con su escupidera, destinado a enjuagarse. 4. m. Negociación oculta y artificiosa para conseguir lo que no se espera lograr por los medios regulares. 5. m. desus. Complacencia y alarde con que alguien se gloría de algo. |
Enlobregueser | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Poner lóbrego. U. t. c. prnl. Conjugación de enlobreguecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enlobreguecer enlobregueciendo Participio enlobreguecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enlobreguezco enlobreguecía tú / vos enlobregueces / enlobreguecés enlobreguecías usted enlobreguece enlobreguecía él, ella enlobreguece enlobreguecía nosotros, nosotras enlobreguecemos enlobreguecíamos vosotros, vosotras enlobreguecéis enlobreguecíais ustedes enlobreguecen enlobreguecían ellos, ellas enlobreguecen enlobreguecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enlobreguecí enlobregueceré tú / vos enlobregueciste enlobreguecerás usted enlobregueció enlobreguecerá él, ella enlobregueció enlobreguecerá nosotros, nosotras enlobreguecimos enlobregueceremos vosotros, vosotras enlobreguecisteis enlobregueceréis ustedes enlobreguecieron enlobreguecerán ellos, ellas enlobreguecieron enlobreguecerán Condicional simple / Pospretérito yo enlobreguecería tú / vos enlobreguecerías usted enlobreguecería él, ella enlobreguecería nosotros, nosotras enlobregueceríamos vosotros, vosotras enlobregueceríais ustedes enlobreguecerían ellos, ellas enlobreguecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enlobreguezca enlobregueciere tú / vos enlobreguezcas enlobreguecieres usted enlobreguezca enlobregueciere él, ella enlobreguezca enlobregueciere nosotros, nosotras enlobreguezcamos enlobregueciéremos vosotros, vosotras enlobreguezcáis enlobregueciereis ustedes enlobreguezcan enlobreguecieren ellos, ellas enlobreguezcan enlobreguecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enlobregueciera o enlobregueciese tú / vos enlobreguecieras o enlobreguecieses usted enlobregueciera o enlobregueciese él, ella enlobregueciera o enlobregueciese nosotros, nosotras enlobregueciéramos o enlobregueciésemos vosotros, vosotras enlobreguecierais o enlobreguecieseis ustedes enlobreguecieran o enlobregueciesen ellos, ellas enlobreguecieran o enlobregueciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enlobreguece / enlobreguecé usted enlobreguezca vosotros, vosotras enlobregueced ustedes enlobreguezcan |
Entreguerra | de entreguerras 1. loc. adj. Dicho de una cosa: Que ocupa el período de paz entre dos guerras consecutivas. 2. loc. adj. Dicho de un período de tiempo: Que transcurrió entre la Primera y la Segunda Guerra Mundial, especialmente en Europa. 3. loc. adj. Propio del período de entreguerras. |
Entreguismo | De entrega e -ismo. 1. m. Actitud del ánimo que induce a desistir de la victoria antes de que la derrota sea cierta. 2. m. Especialmente en política, sometimiento a las ideas ajenas, deponiendo las propias. 3. m. Tendencia a vender los intereses patrios a intereses extranjeros. |
Envergue | De envergar. 1. m. Mar. Cabo delgado que pasa por los ollaos de la vela y sirve para afirmarla al nervio de la verga. 2. m. Mar. Acción y efecto de envergar. |
Erguen | Del berb. argan. 1. m. Árbol espinoso, de la familia de las sapotáceas, de poca altura y de copa muy extendida, hojas enteras y coriáceas, flores de color amarillo verdoso, y fruto drupáceo con semillas duras oleaginosas. Su madera es muy dura y se emplea en ebanistería. De las semillas se extrae aceite. Es planta oriunda de Marruecos y crece en Andalucía. |
Erguir | Del lat. erigĕre. Conjug. modelo. 1. tr. Levantar y poner derecho a alguien o algo, especialmente el cuello o la cabeza. U. t. c. prnl. 2. prnl. Dicho de una cosa, especialmente de una construcción o un edificio: Levantarse o sobresalir sobre un plano. En la plaza se yergue la torre de la catedral. 3. prnl. Engreírse, ensoberbecerse. Conjugación de erguir Formas no personales Infinitivo Gerundio erguir irguiendo Participio erguido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo yergo o irgo erguía tú / vos yergues o irgues / erguís erguías usted yergue o irgue erguía él, ella yergue o irgue erguía nosotros, nosotras erguimos erguíamos vosotros, vosotras erguís erguíais ustedes yerguen o irguen erguían ellos, ellas yerguen o irguen erguían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo erguí erguiré tú / vos erguiste erguirás usted irguió erguirá él, ella irguió erguirá nosotros, nosotras erguimos erguiremos vosotros, vosotras erguisteis erguiréis ustedes irguieron erguirán ellos, ellas irguieron erguirán Condicional simple / Pospretérito yo erguiría tú / vos erguirías usted erguiría él, ella erguiría nosotros, nosotras erguiríamos vosotros, vosotras erguiríais ustedes erguirían ellos, ellas erguirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo yerga o irga irguiere tú / vos yergas o irgas irguieres usted yerga o irga irguiere él, ella yerga o irga irguiere nosotros, nosotras irgamos o yergamos irguiéremos vosotros, vosotras irgáis o yergáis irguiereis ustedes yergan o irgan irguieren ellos, ellas yergan o irgan irguieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo irguiera o irguiese tú / vos irguieras o irguieses usted irguiera o irguiese él, ella irguiera o irguiese nosotros, nosotras irguiéramos o irguiésemos vosotros, vosotras irguierais o irguieseis ustedes irguieran o irguiesen ellos, ellas irguieran o irguiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos yergue o irgue / erguí usted yerga o irga vosotros, vosotras erguid ustedes yergan o irgan |
Esguince | Del ant. esguinzar 'desgarrar'. 1. m. Torcedura brusca y dolorosa de una articulación, de carácter menos grave que la luxación. 2. m. Ademán hecho con el cuerpo, hurtándolo y torciéndolo para evitar un golpe o una caída. 3. m. desus. Movimiento del rostro o del cuerpo, o gesto con que se demuestra disgusto o desdén. |
Espaguetis | Del it. spaghetti, pl. de spaghetto, y este dim. de spago 'cordón fino'. 1. m. Pasta alimenticia de harina en forma de cilindros macizos, largos y delgados, más gruesos que los fideos. U. m. en pl. |
Esparraguera | V. esparraguero. |
Esparraguero | 1. m. y f. Persona que cultiva espárragos. 2. m. y f. Persona que vende espárragos. 3. f. espárrago (‖ planta). 4. f. Era o haza de tierra destinada a criar espárragos. 5. f. Plato de forma adecuada en que se sirven los espárragos. |
Esparraguina | De espárrago1, por su color, e -ina. 1. f. Fosfato de cal cristalizado y de color verdoso. |
Espigueo | 1. m. En la siega, acción de espigar. 2. m. En la siega, tiempo o sazón de espigar. 3. m. Acción y efecto de rebuscar en libros datos para algún trabajo. |
Espiguiar | Del lat. spicāre. 1. tr. Coger las espigas que han quedado en el rastrojo. 2. tr. Tomar de uno o más escritos, rebuscando acá y allá, datos que a alguien le interesan. U. t. c. intr. 3. tr. Carp. Hacer la espiga en las maderas que han de entrar en otras. 4. tr. Sal. Pedir y dar la dádiva a los novios. 5. tr. desus. Dicho de un caballo: Mover la cola, sacudiéndola de arriba abajo. Era u. t. c. intr. 6. intr. Dicho de los panes y otras semillas: Empezar a echar espigas. 7. prnl. Dicho de algunas hortalizas, como la lechuga y la alcachofa: Crecer demasiado y dejar de ser propias para la alimentación por haberse endurecido. 8. prnl. Dicho de una persona: Crecer notablemente. |
Espiguilla | Del dim. de espiga. 1. f. Cinta angosta o fleco con picos, que sirve para guarniciones. 2. f. Cada una de las espigas pequeñas de las que forman la principal en algunas plantas como la avena y el arroz. 3. f. Planta anual de la familia de las gramíneas, con el tallo comprimido, hojas lampiñas y flores en panoja sin aristas. 4. f. Flor del álamo. 5. f. En los tejidos, dibujo formado por una línea como eje y otras laterales, paralelas entre sí y oblicuas al eje. |
Extinguir | Del lat. exstinguĕre. 1. tr. Hacer que cese el fuego o la luz. U. t. c. prnl. 2. tr. Hacer que cesen o se acaben del todo ciertas cosas que desaparecen gradualmente. Extinguir un sonido, un afecto, una vida. U. t. c. prnl. 3. prnl. Dicho de un plazo o de un derecho: Acabarse, vencer. a extinguir 1. loc. adj. Dicho de un empleo: Que no se cubre una vez vacante. Conjugación de extinguir Formas no personales Infinitivo Gerundio extinguir extinguiendo Participio extinguido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo extingo extinguía tú / vos extingues / extinguís extinguías usted extingue extinguía él, ella extingue extinguía nosotros, nosotras extinguimos extinguíamos vosotros, vosotras extinguís extinguíais ustedes extinguen extinguían ellos, ellas extinguen extinguían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo extinguí extinguiré tú / vos extinguiste extinguirás usted extinguió extinguirá él, ella extinguió extinguirá nosotros, nosotras extinguimos extinguiremos vosotros, vosotras extinguisteis extinguiréis ustedes extinguieron extinguirán ellos, ellas extinguieron extinguirán Condicional simple / Pospretérito yo extinguiría tú / vos extinguirías usted extinguiría él, ella extinguiría nosotros, nosotras extinguiríamos vosotros, vosotras extinguiríais ustedes extinguirían ellos, ellas extinguirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo extinga extinguiere tú / vos extingas extinguieres usted extinga extinguiere él, ella extinga extinguiere nosotros, nosotras extingamos extinguiéremos vosotros, vosotras extingáis extinguiereis ustedes extingan extinguieren ellos, ellas extingan extinguieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo extinguiera o extinguiese tú / vos extinguieras o extinguieses usted extinguiera o extinguiese él, ella extinguiera o extinguiese nosotros, nosotras extinguiéramos o extinguiésemos vosotros, vosotras extinguierais o extinguieseis ustedes extinguieran o extinguiesen ellos, ellas extinguieran o extinguiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos extingue / extinguí usted extinga vosotros, vosotras extinguid ustedes extingan |
Foguear | 1. tr. Limpiar con fuego el interior de un arma de fuego, lo que se hacía cargándola con poca pólvora y disparándola. 2. tr. Acostumbrar a alguien a las penalidades y trabajos de un estado u ocupación. U. t. c. prnl. 3. tr. Mil. Acostumbrar a las personas o a los caballos al estallido de la pólvora. Conjugación de foguear Formas no personales Infinitivo Gerundio foguear fogueando Participio fogueado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo fogueo fogueaba tú / vos fogueas / fogueás fogueabas usted foguea fogueaba él, ella foguea fogueaba nosotros, nosotras fogueamos fogueábamos vosotros, vosotras fogueáis fogueabais ustedes foguean fogueaban ellos, ellas foguean fogueaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fogueé foguearé tú / vos fogueaste foguearás usted fogueó fogueará él, ella fogueó fogueará nosotros, nosotras fogueamos foguearemos vosotros, vosotras fogueasteis foguearéis ustedes foguearon foguearán ellos, ellas foguearon foguearán Condicional simple / Pospretérito yo foguearía tú / vos foguearías usted foguearía él, ella foguearía nosotros, nosotras foguearíamos vosotros, vosotras foguearíais ustedes foguearían ellos, ellas foguearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo foguee fogueare tú / vos foguees fogueares usted foguee fogueare él, ella foguee fogueare nosotros, nosotras fogueemos fogueáremos vosotros, vosotras fogueéis fogueareis ustedes fogueen foguearen ellos, ellas fogueen foguearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo fogueara o foguease tú / vos foguearas o fogueases usted fogueara o foguease él, ella fogueara o foguease nosotros, nosotras fogueáramos o fogueásemos vosotros, vosotras foguearais o fogueaseis ustedes foguearan o fogueasen ellos, ellas foguearan o fogueasen Imperativo Pronombres personales tú / vos foguea / fogueá usted foguee vosotros, vosotras foguead ustedes fogueen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Fuguillas | Der. de fuga. 1. m. y f. coloq. Persona de genio vivo, rápido en obras e impaciente en el obrar de los demás. |
Fuñingue | 1. adj. Chile y Cuba. Dicho de una persona: Débil, tímida o enclenque. 2. adj. Cuba. Dicho de un animal: débil (‖ de poco vigor). |
Galleguismo | 1. m. Palabra, locución, giro, etc., peculiar o procedente del gallego. 2. m. Amor o apego a lo gallego. |
Ganguear | De la onomat. gang. 1. intr. Hablar con resonancia nasal producida por algún defecto en los conductos de la nariz. Conjugación de ganguear Formas no personales Infinitivo Gerundio ganguear gangueando Participio gangueado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gangueo gangueaba tú / vos gangueas / gangueás gangueabas usted ganguea gangueaba él, ella ganguea gangueaba nosotros, nosotras gangueamos gangueábamos vosotros, vosotras gangueáis gangueabais ustedes ganguean gangueaban ellos, ellas ganguean gangueaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gangueé ganguearé tú / vos gangueaste ganguearás usted gangueó gangueará él, ella gangueó gangueará nosotros, nosotras gangueamos ganguearemos vosotros, vosotras gangueasteis ganguearéis ustedes ganguearon ganguearán ellos, ellas ganguearon ganguearán Condicional simple / Pospretérito yo ganguearía tú / vos ganguearías usted ganguearía él, ella ganguearía nosotros, nosotras ganguearíamos vosotros, vosotras ganguearíais ustedes ganguearían ellos, ellas ganguearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ganguee gangueare tú / vos ganguees gangueares usted ganguee gangueare él, ella ganguee gangueare nosotros, nosotras gangueemos gangueáremos vosotros, vosotras gangueéis gangueareis ustedes gangueen ganguearen ellos, ellas gangueen ganguearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo gangueara o ganguease tú / vos ganguearas o gangueases usted gangueara o ganguease él, ella gangueara o ganguease nosotros, nosotras gangueáramos o gangueásemos vosotros, vosotras ganguearais o gangueaseis ustedes ganguearan o gangueasen ellos, ellas ganguearan o gangueasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ganguea / gangueá usted ganguee vosotros, vosotras ganguead ustedes gangueen |
Ganguero | 1. adj. Amigo de procurarse gangas, de buscar ventajas. U. t. c. s. |
Ganguil | Del occit. ganquil 'red'. 1. m. Barco de pesca, con dos proas y una vela latina. 2. m. Arte de arrastre de malla muy estrecha. 3. m. Barco destinado a recibir, conducir y verter en alta mar el fango, la arena, la piedra, etc., que extrae la draga. |
Gargue | Sustantivo masculino. Esta palabra de uso anticuado, la definición de cargue hace referencia como la acción y resultado de embarcar, cargar o estribar una embarcación, así mismo se dice a un pasaporte, salvoconducto, licencia, carné o documento para realizar la carga. |
Garguear | Galguear es ‘jadear, respirar fatigosamente con la lengua fuera’. Se vino corriendo desde La Albuhera y llegó galgueando y más colorao que un tomate |
Garguero | De la raíz onomat. garg. 1. m. Parte superior de la tráquea. 2. m. tráquea (‖ conducto de las vías respiratorias). |
Ginñada | guiñada Cómo se pronuncia nombre femenino 1. Gesto que consiste en cerrar y abrir con rapidez un ojo dejando el otro abierto. 2. nombre femenino MARINA Desvío de la proa de un barco hacia un lado u otro del rumbo que debe seguir. "realizó una leve guiñada a babor" |
Gorguera | Del b. lat. gurga 'garganta'. 1. f. Adorno del cuello, que se hacía de lienzo plegado y alechugado. 2. f. gorjal (‖ pieza de la armadura). 3. f. Bot. Verticilo de brácteas de una flor. |
Gregueria | nombre femenino Aforismo que presenta una visión personal, sorprendente, aguda y frecuentemente humorística de algún aspecto de la realidad; fue invención del escritor español Ramón Gómez de la Serna (1888-1963). "«los mejillones son las almejas de luto», dice una de las greguerías de Gómez de la Serna" |
Greguizar | 1. intr. grecizar. Conjugación de greguizar Formas no personales Infinitivo Gerundio greguizar greguizando Participio greguizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo greguizo greguizaba tú / vos greguizas / greguizás greguizabas usted greguiza greguizaba él, ella greguiza greguizaba nosotros, nosotras greguizamos greguizábamos vosotros, vosotras greguizáis greguizabais ustedes greguizan greguizaban ellos, ellas greguizan greguizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo greguicé greguizaré tú / vos greguizaste greguizarás usted greguizó greguizará él, ella greguizó greguizará nosotros, nosotras greguizamos greguizaremos vosotros, vosotras greguizasteis greguizaréis ustedes greguizaron greguizarán ellos, ellas greguizaron greguizarán Condicional simple / Pospretérito yo greguizaría tú / vos greguizarías usted greguizaría él, ella greguizaría nosotros, nosotras greguizaríamos vosotros, vosotras greguizaríais ustedes greguizarían ellos, ellas greguizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo greguice greguizare tú / vos greguices greguizares usted greguice greguizare él, ella greguice greguizare nosotros, nosotras greguicemos greguizáremos vosotros, vosotras greguicéis greguizareis ustedes greguicen greguizaren ellos, ellas greguicen greguizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo greguizara o greguizase tú / vos greguizaras o greguizases usted greguizara o greguizase él, ella greguizara o greguizase nosotros, nosotras greguizáramos o greguizásemos vosotros, vosotras greguizarais o greguizaseis ustedes greguizaran o greguizasen ellos, ellas greguizaran o greguizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos greguiza / greguizá usted greguice vosotros, vosotras greguizad ustedes greguicen |
Grogui | Del ingl. groggy, der. de grog 'grog'. 1. adj. En el boxeo, aturdido, tambaleante. 2. adj. Atontado por el cansancio o por otras causas físicas o emocionales. 3. adj. Casi dormido. |
Guerra | Del germ. *werra 'pelea, discordia'; cf. a. al. ant. wërra, neerl. medio warre. 1. f. Desavenencia y rompimiento de la paz entre dos o más potencias. 2. f. Lucha armada entre dos o más naciones o entre bandos de una misma nación. 3. f. pugna (‖ oposición, rivalidad). 4. f. Lucha o combate, aunque sea en sentido moral. 5. f. Oposición de una cosa con otra. 6. interj. Era u. para excitarse al combate. guerra a muerte 1. f. guerra en que los contendientes están dispuestos a luchar hasta morir. 2. f. Lucha, ataque sin intermisión. guerra abierta 1. f. Enemistad, hostilidad declarada. guerra atómica 1. f. guerra en que se utiliza armamento atómico. guerra biológica 1. f. guerra en que se utiliza armamento biológico. guerra campal 1. f. Mil. batalla campal. U. m. en sent. fig. Era una guerra campal entre madre e hijos. guerra civil 1. f. guerra que tienen entre sí los habitantes de un mismo pueblo o nación. guerra de bolas 1. f. Juego de billar en el cual entran tantas bolas cuantos sean los jugadores, y consiste en procurar hacer billas. guerra de cifras 1. f. Discrepancia sobre las cifras referentes a algo. guerra de nervios 1. f. guerra psicológica. 2. f. Tensión nerviosa que produce una situación límite. guerra de palos 1. f. Juego de billar en que se colocan en medio de la mesa cinco palitos numerados, con los cuales se efectúan los lances. guerra de posiciones 1. f. guerra de trincheras. guerra de precios 1. f. Rivalidad entre varias compañías o establecimientos por ofrecer los precios más bajos a sus clientes. guerra de trincheras 1. f. guerra que se desarrolla desde frentes móviles o fijos, en los que se hace uso de trincheras u obras de tierra. guerra electrónica 1. f. guerra que pretende conseguir la superioridad electrónica frente al enemigo. guerra fría 1. f. Situación de hostilidad entre dos naciones o grupos de naciones, en la que, sin llegar al empleo declarado de las armas, cada bando intenta minar el régimen político o la fuerza del adversario por medio de propaganda, de la presión económica, del espionaje, de organizaciones secretas, etc. guerra galana 1. f. guerra que es poco sangrienta y empeñada, y se hace con algunas partidas de gente, sin arriesgar todo el ejército. 2. f. Mil. guerra que se hacía con el cañón, sin llegar al abordaje. guerra nuclear 1. f. guerra atómica. guerra preventiva 1. f. guerra que emprende una nación contra otra presuponiendo que esta se prepara a atacarla. guerra psicológica Tb. ~ sicológica. 1. f. Enfrentamiento sin violencia física, en el que se intenta por diversos medios desmoralizar al enemigo. guerra química 1. f. guerra en que se utiliza armamento químico. guerra santa 1. f. guerra librada por motivos religiosos, en la que se ofrece recompensa celestial a quienes mueran en combate. guerra sicológica V. ~ psicológica. guerra sin cuartel 1. f. guerra a muerte. guerra sorda 1. f. Hostilidad latente entre grupos opuestos. guerra sucia 1. f. Conjunto de acciones que se sitúan al margen de la legalidad y combaten a un determinado grupo social o político. armar en guerra las embarcaciones mercantes 1. loc. verb. Mar. Ponerlas en disposición de combatir. dar guerra 1. loc. verb. coloq. Dicho especialmente de un niño: Causar molestia, no dejar tranquilo a alguien. 2. loc. verb. desus. Hacer la guerra. de antes de la guerra 1. loc. adj. Muy antiguo. declarar la guerra 1. loc. verb. Dicho de una potencia: Notificar o hacer saber a otra la resolución que ha tomado de tratarla como enemiga y realizar contra ella actos de hostilidad. 2. loc. verb. Dicho de una persona: Entablar abiertamente lucha o competencia con otra u otras. en buena guerra 1. loc. adv. Luchando con lealtad. hacer alguien la guerra por su cuenta 1. loc. verb. No tener en cuenta a nadie, ir por libre. publicar guerra 1. loc. verb. declarar la guerra. tener una persona o una institución guerra, o la guerra, declarada a otra 1. locs. verbs. Contradecirla o perseguirla continuamente o por sistema. acción de guerra auditor de guerra bando de guerra capitán a guerra capitán de mar y guerra cohete de guerra comisario de guerra consejo de guerra contrabando de guerra contribución de guerra estado de guerra fragata de guerra hijo habido en buena guerra hombre de guerra madrina de guerra marina de guerra municiones de guerra navío de guerra niño de la guerra nombre de guerra pólvora de guerra prisionero de guerra tambores de guerra |
Guerrear | 1. intr. Hacer guerra. U. t. c. tr. 2. intr. Resistir, rebatir o contradecir. Conjugación de guerrear Formas no personales Infinitivo Gerundio guerrear guerreando Participio guerreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guerreo guerreaba tú / vos guerreas / guerreás guerreabas usted guerrea guerreaba él, ella guerrea guerreaba nosotros, nosotras guerreamos guerreábamos vosotros, vosotras guerreáis guerreabais ustedes guerrean guerreaban ellos, ellas guerrean guerreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guerreé guerrearé tú / vos guerreaste guerrearás usted guerreó guerreará él, ella guerreó guerreará nosotros, nosotras guerreamos guerrearemos vosotros, vosotras guerreasteis guerrearéis ustedes guerrearon guerrearán ellos, ellas guerrearon guerrearán Condicional simple / Pospretérito yo guerrearía tú / vos guerrearías usted guerrearía él, ella guerrearía nosotros, nosotras guerrearíamos vosotros, vosotras guerrearíais ustedes guerrearían ellos, ellas guerrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guerree guerreare tú / vos guerrees guerreares usted guerree guerreare él, ella guerree guerreare nosotros, nosotras guerreemos guerreáremos vosotros, vosotras guerreéis guerreareis ustedes guerreen guerrearen ellos, ellas guerreen guerrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo guerreara o guerrease tú / vos guerrearas o guerreases usted guerreara o guerrease él, ella guerreara o guerrease nosotros, nosotras guerreáramos o guerreásemos vosotros, vosotras guerrearais o guerreaseis ustedes guerrearan o guerreasen ellos, ellas guerrearan o guerreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guerrea / guerreá usted guerree vosotros |
Guerrera | 1. adj. Perteneciente o relativo a la guerra. 2. adj. Que guerrea. Apl. a pers., u. t. c. s. 3. adj. Que tiene genio marcial y es inclinado a la guerra. 4. adj. coloq. Dicho especialmente de un niño: Travieso, que incomoda y molesta a los demás. 5. m. soldado (‖ hombre que sirve en la milicia). 6. f. Chaqueta ajustada y abrochada desde el cuello, que forma parte de ciertos uniformes del Ejército. |
Guerrero | 1. adj. Perteneciente o relativo a la guerra. 2. adj. Que guerrea. Apl. a pers., u. t. c. s. 3. adj. Que tiene genio marcial y es inclinado a la guerra. 4. adj. coloq. Dicho especialmente de un niño: Travieso, que incomoda y molesta a los demás. 5. m. soldado (‖ hombre que sirve en la milicia). 6. f. Chaqueta ajustada y abrochada desde el cuello, que forma parte de ciertos uniformes del Ejército. |
Guerrilla | Del dim. de guerra. 1. f. escaramuza (‖ refriega de poca importancia). 2. f. Partida de tropa ligera, que hace las descubiertas y rompe las primeras escaramuzas. 3. f. Partida de paisanos, por lo común no muy numerosa, que al mando de un jefe particular y con poca o ninguna dependencia de los del Ejército, acosa y molesta al enemigo. 4. f. Pedrea, combate a pedradas entre dos grupos de muchachos. 5. f. Antiguo juego de naipes. en guerrilla 1. loc. adv. En grupos poco numerosos. 2. loc. adv. Aisladamente, separados unos de otros. |
Guerrillear | 1. intr. Pelear en guerrillas. Conjugación de guerrillear Formas no personales Infinitivo Gerundio guerrillear guerrilleando Participio guerrilleado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guerrilleo guerrilleaba tú / vos guerrilleas / guerrilleás guerrilleabas usted guerrillea guerrilleaba él, ella guerrillea guerrilleaba nosotros, nosotras guerrilleamos guerrilleábamos vosotros, vosotras guerrilleáis guerrilleabais ustedes guerrillean guerrilleaban ellos, ellas guerrillean guerrilleaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guerrilleé guerrillearé tú / vos guerrilleaste guerrillearás usted guerrilleó guerrilleará él, ella guerrilleó guerrilleará nosotros, nosotras guerrilleamos guerrillearemos vosotros, vosotras guerrilleasteis guerrillearéis ustedes guerrillearon guerrillearán ellos, ellas guerrillearon guerrillearán Condicional simple / Pospretérito yo guerrillearía tú / vos guerrillearías usted guerrillearía él, ella guerrillearía nosotros, nosotras guerrillearíamos vosotros, vosotras guerrillearíais ustedes guerrillearían ellos, ellas guerrillearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guerrillee guerrilleare tú / vos guerrillees guerrilleares usted guerrillee guerrilleare él, ella guerrillee guerrilleare nosotros, nosotras guerrilleemos guerrilleáremos vosotros, vosotras guerrilleéis guerrilleareis ustedes guerrilleen guerrillearen ellos, ellas guerrilleen guerrillearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo guerrilleara o guerrillease tú / vos guerrillearas o guerrilleases usted guerrilleara o guerrillease él, ella guerrilleara o guerrillease nosotros, nosotras guerrilleáramos o guerrilleásemos vosotros, vosotras guerrillearais o guerrilleaseis ustedes guerrillearan o guerrilleasen ellos, ellas guerrillearan o guerrilleasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guerrillea / guerrilleá usted guerrillee vosotros, vosotras guerrillead ustedes guerrilleen |
Gueto | Del it. ghetto, y este de Ghetto, zona del barrio veneciano de Cannaregio, donde en 1516 se confinó a los judíos residentes en la República de Venecia. 1. m. Judería marginada dentro de una ciudad. 2. m. Barrio o suburbio en que viven personas marginadas por el resto de la sociedad. 3. m. Situación o condición marginal en que vive un pueblo, una clase social o un grupo de personas. |
Guía | Quizá del gót. *widan 'juntarse'. Conjug. c. enviar. 1. tr. Ir delante mostrando el camino. 2. tr. Hacer que una pieza de una máquina u otro aparato siga en su movimiento determinado camino. 3. tr. Dirigir el crecimiento de las plantas haciéndoles guías. 4. tr. Conducir un carruaje. 5. tr. Dirigir a alguien en algún negocio. 6. prnl. Dicho de una persona: Dejarse dirigir o llevar por otra, o por indicios, señales, etc. Conjugación de guiar Formas no personales Infinitivo Gerundio guiar guiando Participio guiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guío guiaba tú / vos guías / guias guiabas usted guía guiaba él, ella guía guiaba nosotros, nosotras guiamos guiábamos vosotros, vosotras guiais guiabais ustedes guían guiaban ellos, ellas guían guiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guie guiaré tú / vos guiaste guiarás usted guio guiará él, ella guio guiará nosotros, nosotras guiamos guiaremos vosotros, vosotras guiasteis guiaréis ustedes guiaron guiarán ellos, ellas guiaron guiarán Condicional simple / Pospretérito yo guiaría tú / vos guiarías usted guiaría él, ella guiaría nosotros, nosotras guiaríamos vosotros, vosotras guiaríais ustedes guiarían ellos, ellas guiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guíe guiare tú / vos guíes guiares usted guíe guiare él, ella guíe guiare nosotros, nosotras guiemos guiáremos vosotros, vosotras guieis guiareis ustedes guíen guiaren ellos, ellas guíen guiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo guiara o guiase tú / vos guiaras o guiases usted guiara o guiase él, ella guiara o guiase nosotros, nosotras guiáramos o guiásemos vosotros, vosotras guiarais o guiaseis ustedes guiaran o guiasen ellos, ellas guiaran o guiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guía / guia usted guíe vosotros, vosotras guiad ustedes guíen |
Guiadero | De guiar y -dera. 1. f. Guía de las norias y otros artificios semejantes. |
Guiado | Del part. de guiar. 1. adj. Que se lleva con guía o póliza. |
Guiador | 1. adj. Que guía. U. t. c. s |
Guiar | Quizá del gót. *widan 'juntarse'. Conjug. c. enviar. 1. tr. Ir delante mostrando el camino. 2. tr. Hacer que una pieza de una máquina u otro aparato siga en su movimiento determinado camino. 3. tr. Dirigir el crecimiento de las plantas haciéndoles guías. 4. tr. Conducir un carruaje. 5. tr. Dirigir a alguien en algún negocio. 6. prnl. Dicho de una persona: Dejarse dirigir o llevar por otra, o por indicios, señales, etc. Conjugación de guiar Formas no personales Infinitivo Gerundio guiar guiando Participio guiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guío guiaba tú / vos guías / guias guiabas usted guía guiaba él, ella guía guiaba nosotros, nosotras guiamos guiábamos vosotros, vosotras guiais guiabais ustedes guían guiaban ellos, ellas guían guiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guie guiaré tú / vos guiaste guiarás usted guio guiará él, ella guio guiará nosotros, nosotras guiamos guiaremos vosotros, vosotras guiasteis guiaréis ustedes guiaron guiarán ellos, ellas guiaron guiarán Condicional simple / Pospretérito yo guiaría tú / vos guiarías usted guiaría él, ella guiaría nosotros, nosotras guiaríamos vosotros, vosotras guiaríais ustedes guiarían ellos, ellas guiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guíe guiare tú / vos guíes guiares usted guíe guiare él, ella guíe guiare nosotros, nosotras guiemos guiáremos vosotros, vosotras guieis guiareis ustedes guíen guiaren ellos, ellas guíen guiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo guiara o guiase tú / vos guiaras o guiases usted guiara o guiase él, ella guiara o guiase nosotros, nosotras guiáramos o guiásemos vosotros, vosotras guiarais o guiaseis ustedes guiaran o guiasen ellos, ellas guiaran o guiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guía / guia usted guíe voso |
Guigue | Güigüe es una ciudad venezolana capital del Municipio Carlos Arvelo del Estado Carabobo en la Región Central de Venezuela. Posee una población estimada para el 2016 de 81.920 habitantes. Se encuentra ubicada al sur del Lago de Valencia |
Guigui | Güigüí es un espacio ocupado por una crestería central, Montaña de Hogarzales y Montaña del Cedro de la que parten profundos barrancos encajados debidos a la erosión y separados por estrechos interfluvios en cresta y aspecto escalonado en las laderas, descendiendo de los 1000 metros hasta el nivel del mar |
Guija | nombre femenino 1.Guijarro. 2. Planta herbácea de tallo ramoso, hojas lanceoladas, flores blancas o moradas y fruto en legumbre, con cuatro semillas. |
Guijarreño | 1. adj. Perteneciente o relativo a los guijarros. 2. adj. Abundante en guijarros. 3. adj. Dicho de una persona: De complexión dura y fuerte. |
Guijarro | De guija. 1. m. Pequeño canto rodado. ya escampa, y llovían guijarros 1. expr. coloq. U. cuando alguien porfía pesadamente sobre algo. 2. expr. coloq. U. cuando sobre un daño recibido sobrevienen otros mayores, o cuando una situación empeora, en vez de mejorar. |
Guijarroso | 1. adj. Dicho de un terreno: Abundante en guijarros. |
Guijeria | Aad. de guijo |
Guijo | De guija. 1. m. Constr. Conjunto de piedras redondeadas de pequeño tamaño que se emplea para consolidar y rellenar los caminos. 2. m. gorrón (‖ espiga en que termina un eje). 3. m. desus. Pequeño canto rodado. |
Guijón | 1. m. neguijón. |
Guijoso | 1. adj. Dicho de un terreno: Que abunda en guijo. 2. adj. Perteneciente o relativo a la guija. |
Guilda | Una guilda (del antiguo neerlandés gilde) es una corporación de mercaderes o de comerciantes; una forma habitual de asociación de la Baja Edad Media |
Guileña | Afér. 1. f. aguileña. |
Guilindujes | 1. m. pl. rur. Ar. Perendengues, perifollos. 2. m. pl. Hond. Arreos con adornos colgantes. |
Guilla | Del ár. hisp. ḡílla, y este del ár. clás. ḡallah. 1. f. Cosecha copiosa. de guilla 1. loc. adj. De buena granazón. 2. loc. adv. A satisfacción, en abundancia |
Guilladura | 1. f. coloq. Acción y efecto de guillarse (‖ chiflarse). |
Guillame | Del fr. guillaume. 1. m. Cepillo estrecho que usan los carpinteros y ensambladores para hacer los rebajos y todo lo que no se puede cepillar con la garlopa ni con otros cepillos. |
Guillomo | 1. m. Arbusto de la familia de las rosáceas, de hojas elípticas, dentadas, algo coriáceas, flores blancas en racimo, y fruto del tamaño de un guisante, comestible. Crece en los peñascales de las montañas. |
Guillarse | 1. prnl. coloq. Irse o huirse. 2. prnl. coloq. chiflarse (‖ perder la energía de las facultades mentales). 3. prnl. coloq. Cuba. Simular desconocimiento de algo. guillárselas 1. loc. verb. coloq. pirárselas. Conjugación de guillarse Formas no personales Infinitivo Gerundio guillarse guillándose Participio guillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me guillo me guillaba tú / vos te guillas / te guillás te guillabas usted se guilla se guillaba él, ella se guilla se guillaba nosotros, nosotras nos guillamos nos guillábamos vosotros, vosotras os guilláis os guillabais ustedes se guillan se guillaban ellos, ellas se guillan se guillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me guillé me guillaré tú / vos te guillaste te guillarás usted se guilló se guillará él, ella se guilló se guillará nosotros, nosotras nos guillamos nos guillaremos vosotros, vosotras os guillasteis os guillaréis ustedes se guillaron se guillarán ellos, ellas se guillaron se guillarán Condicional simple / Pospretérito yo me guillaría tú / vos te guillarías usted se guillaría él, ella se guillaría nosotros, nosotras nos guillaríamos vosotros, vosotras os guillaríais ustedes se guillarían ellos, ellas se guillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me guille me guillare tú / vos te guilles te guillares usted se guille se guillare él, ella se guille se guillare nosotros, nosotras nos guillemos nos guilláremos vosotros, vosotras os guilléis os guillareis ustedes se guillen se guillaren ellos, ellas se guillen se guillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me guillara o me guillase tú / vos te guillaras o te guillases usted se guillara o se guillase él, ella se guillara o se guillase nosotros, nosotras nos guilláramos o nos guillásemos vosotros, vosotras os guillarais u os guillaseis ustedes se guillaran o se guillasen ellos, ellas se guillaran o se guillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guíllate / guillate usted guíllese vosotros, vosotras guillaos ustedes guíllense |
Guillatún | Del mapuche ŋillatún 'pedir, rogar'. 1. m. Arg. y Chile. Entre los mapuches, ceremonia en la que ruegan a la divinidad lluvia o bonanza. |
Guillote | De guilla. 1. adj. Holgazán y desaplicado. 2. adj. Bisoño y no impuesto en las fullerías de los tahúres. 3. m. Cosechero o usufructuario. |
Guillotina | Del fr. guillotine, y este de J. I. Guillotin, 1738-1814, médico francés y diputado en la Asamblea Nacional, que propuso en 1789 el empleo de esta máquina para evitarles sufrimientos innecesarios a los condenados a muerte. 1. f. Máquina inventada en Francia para decapitar a los reos de muerte. 2. f. Máquina de cortar papel, con una cuchilla vertical, guiada entre un bastidor de hierro. 3. f. coloq. Procedimiento autorizado por los reglamentos de varias cámaras legislativas para contener la obstrucción, fijando plazo en que ha de terminar la discusión para proceder a la votación de un proyecto de ley. de guillotina 1. loc. adj. Dicho de una vidriera o de una persiana: Que se abre y cierra resbalando a lo largo de las ranuras del cerco, en vez de girar sobre bisagras. |
Guillotinar | Del fr. guillotiner, y este der. de guillotine 'guillotina'. 1. tr. Decapitar a un reo con la guillotina. 2. tr. Cortar algo de manera parecida a como lo hace la guillotina. U. t. en sent. fig. Conjugación de guillotinar Formas no personales Infinitivo Gerundio guillotinar guillotinando Participio guillotinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guillotino guillotinaba tú / vos guillotinas / guillotinás guillotinabas usted guillotina guillotinaba él, ella guillotina guillotinaba nosotros, nosotras guillotinamos guillotinábamos vosotros, vosotras guillotináis guillotinabais ustedes guillotinan guillotinaban ellos, ellas guillotinan guillotinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guillotiné guillotinaré tú / vos guillotinaste guillotinarás usted guillotinó guillotinará él, ella guillotinó guillotinará nosotros, nosotras guillotinamos guillotinaremos vosotros, vosotras guillotinasteis guillotinaréis ustedes guillotinaron guillotinarán ellos, ellas guillotinaron guillotinarán Condicional simple / Pospretérito yo guillotinaría tú / vos guillotinarías usted guillotinaría él, ella guillotinaría nosotros, nosotras guillotinaríamos vosotros, vosotras guillotinaríais ustedes guillotinarían ellos, ellas guillotinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guillotine guillotinare tú / vos guillotines guillotinares usted guillotine guillotinare él, ella guillotine guillotinare nosotros, nosotras guillotinemos guillotináremos vosotros, vosotras guillotinéis guillotinareis ustedes guillotinen guillotinaren ellos, ellas guillotinen guillotinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo guillotinara o guillotinase tú / vos guillotinaras o guillotinases usted guillotinara o guillotinase él, ella guillotinara o guillotinase nosotros, nosotras guillotináramos o guillotinásemos vosotros, vosotras guillotinarais o guillotinaseis ustedes guillotinaran o guillotinasen ellos, ellas guillotinaran o guillotinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guillotina / guillotiná usted guillotine vosotros, vosotras guillotinad ustedes guillotinen |
Guimbalete | Del fr. ant. guimbelet. 1. m. Palanca con que se da juego al émbolo de la bomba aspirante. |
Guimbarda | Del fr. guimbarde. 1. f. Cepillo de carpintero, de cuchilla estrecha, perpendicular a la cara y muy saliente, que sirve para labrar el fondo de las cajas y ranuras. |
Guinchar | De guincho. 1. tr. Picar o herir con la punta de un palo. Conjugación de guinchar Formas no personales Infinitivo Gerundio guinchar guinchando Participio guinchado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guincho guinchaba tú / vos guinchas / guinchás guinchabas usted guincha guinchaba él, ella guincha guinchaba nosotros, nosotras guinchamos guinchábamos vosotros, vosotras guincháis guinchabais ustedes guinchan guinchaban ellos, ellas guinchan guinchaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guinché guincharé tú / vos guinchaste guincharás usted guinchó guinchará él, ella guinchó guinchará nosotros, nosotras guinchamos guincharemos vosotros, vosotras guinchasteis guincharéis ustedes guincharon guincharán ellos, ellas guincharon guincharán Condicional simple / Pospretérito yo guincharía tú / vos guincharías usted guincharía él, ella guincharía nosotros, nosotras guincharíamos vosotros, vosotras guincharíais ustedes guincharían ellos, ellas guincharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guinche guinchare tú / vos guinches guinchares usted guinche guinchare él, ella guinche guinchare nosotros, nosotras guinchemos guincháremos vosotros, vosotras guinchéis guinchareis ustedes guinchen guincharen ellos, ellas guinchen guincharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo guinchara o guinchase tú / vos guincharas o guinchases usted guinchara o guinchase él, ella guinchara o guinchase nosotros, nosotras guincháramos o guinchásemos vosotros, vosotras guincharais o guinchaseis ustedes guincharan o guinchasen ellos, ellas guincharan o guinchasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guincha / guinchá usted guinche vosotros, vosotras guinchad ustedes guinchen |
Guincho | Cruce de gancho y pincho. 1. m. Pincho de palo. 2. m. Can. y Cuba. águila pescadora. 3. m. Rioja. Gancho terminado en punta. |
Guinchón | 1. m. Desgarrón producido por un guincho o de otro modo. |
Guinda | Quizá del germ. wīksĭna; cf. a. al. ant. wîshila. 1. f. Fruto del guindo. 2. f. coloq. Cosa que remata o culmina algo. 3. f. El Salv. Huida a la carrera. 4. m. despect. coloq. p. us. guindilla (‖ agente de policía). beber con guindas 1. loc. verb. coloq. desus. Manifestar excesivo refinamiento en lo que se pide o se hace. echa, o échale, guindas, o guindas al pavo 1. locs. verbs. coloqs. U. para expresar admiración o asombro. echar, o echarle, guindas a la tarasca 1. locs. verbs. coloqs. desus. Eran u. para expresar la dificultad o inutilidad de un esfuerzo. 2. locs. verbs. coloqs. desus. Eran u. para indicar la facilidad con que es superada cualquier dificultad. Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Guindado | Del part. de guindar. 1. adj. Compuesto con guindas (‖ frutos del guindo). 2. m. Arg., Bol., Chile y Ur. Licor hecho a base de guindas (‖ frutos del guindo). |
Guindal | 1. m. guindo1. |
Guindaleza | Del fr. guinderesse. 1. f. Mar. Cabo de 12 a 25 cm de mena, de tres o cuatro cordones corchados de derecha a izquierda y de 100 o más brazas de largo, que se usa a bordo y en tierra. |
Guindamaina | De guindar y amainar. 1. f. Mar. Saludo que hacen los buques arriando e izando, una o más veces, su bandera. |
Guindar | Del fr. guinder, y este del nórd. vinda 'envolver'. 1. tr. Subir algo que ha de colocarse en alto. U. t. c. prnl. 2. tr. irón. Colgar a alguien en la horca. U. t. c. prnl. 3. tr. coloq. Lograr algo en concurrencia con otros. Gaspar guindó el empleo. 4. tr. Can., Am. Cen., Ant., Col., Ec., Méx. y Ven. colgar (‖ suspender). U. t. c. prnl. 5. tr. coloq. Cuba. catear2. 6. tr. Ec. amarrar (‖ atar). 7. intr. coloq. Ven. dormir (‖ hallarse en reposo). 8. prnl. Descolgarse de alguna parte por medio de una cuerda, una soga u otro artificio. 9. prnl. coloq. Ven. Dicho de dos o más personas: Golpearse entre sí. Conjugación de guindar Formas no personales Infinitivo Gerundio guindar guindando Participio guindado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guindo guindaba tú / vos guindas / guindás guindabas usted guinda guindaba él, ella guinda guindaba nosotros, nosotras guindamos guindábamos vosotros, vosotras guindáis guindabais ustedes guindan guindaban ellos, ellas guindan guindaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guindé guindaré tú / vos guindaste guindarás usted guindó guindará él, ella guindó guindará nosotros, nosotras guindamos guindaremos vosotros, vosotras guindasteis guindaréis ustedes guindaron guindarán ellos, ellas guindaron guindarán Condicional simple / Pospretérito yo guindaría tú / vos guindarías usted guindaría él, ella guindaría nosotros, nosotras guindaríamos vosotros, vosotras guindaríais ustedes guindarían ellos, ellas guindarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guinde guindare tú / vos guindes guindares usted guinde guindare él, ella guinde guindare nosotros, nosotras guindemos guindáremos vosotros, vosotras guindéis guindareis ustedes guinden guindaren ellos, ellas guinden guindaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo guindara o guindase tú / vos guindaras o guindases usted guindara o guindase él, ella guindara o guindase nosotros, nosotras guindáramos o guindásemos vosotros, vosotras guindarais o guindaseis ustedes guindaran o guindasen ellos, ellas guindaran o guindasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guinda / guindá usted guinde vosotros, vosotras guindad ustedes guinden |
Guindaste | Del occit. guindatz. 1. m. Mar. Armazón de tres maderos en forma de horca, con cajeras y roldanas para el paso y juego de algunos cabos. 2. m. Mar. Cada uno de los dos maderos colocados verticalmente al pie de los palos y a cada banda, para amarrar los escotines de las gavias. 3. m. Mar. Armazón de hierro, madera o metal, en forma de horca, para colgar algo. |
Guindilla | De guinda1 e -illa. 1. f. Fruto del guindillo de Indias. 2. f. Pimiento pequeño que pica mucho. 3. m. despect. coloq. Individuo del cuerpo de Guardia Municipal. 4. m. despect. coloq. p. us. Agente de policía. |
Guindillo | De guindo1 e -illo. guindillo de Indias 1. m. Planta de la familia de las solanáceas, especie de pimiento, que se cultiva en los jardines. Es una mata de unos 50 cm de altura, ramosa, con hojas lanceoladas, flores blancas, axilares, pequeñas y muy abundantes, y fruto redondo, encarnado, del tamaño de una guinda y muy picante. |
Guindola | De guindar. 1. f. Mar. Pequeño andamio volante, compuesto de tres tablas que, unidas y colgadas por sus extremos, abrazan un palo, y se emplea para rascarlo, pintarlo o hacer en él cualquier otro trabajo semejante. 2. f. Mar. Aparato salvavidas provisto de un largo cordel cuyo chicote está sujeto a bordo y que va colgado por fuera en la popa del buque y puede ser lanzado prontamente al agua. Por lo común lleva una luz, que se enciende automáticamente al lanzar el aparato, para que pueda ser visto de noche por la persona a quien se intenta salvar. 3. f. Mar. Barquilla de la corredera. tabla de guindola |
Guindaleta | De guindar. 1. f. Cuerda de cáñamo o de cuero, del grueso de un dedo. 2. f. Pie derecho donde los plateros tienen colgado el peso. 3. f. Alb. y And. Caballería que va la primera en una reata o en un tiro. |
Guindoleta | Sustantivo masculino. Este termino se refiere a una cuerda o pita hecho a base de cáñamo o cuero curtido, del grueso equivalente más o menos a un dedo. Pie derecho donde los joyeros o plateros tiene pendido el peso. En Albacete y Andalucía España, caballería o caballo que va primera en un tir |
Guinea | De Guinea, país de África. 1. m. C. Rica. Variedad de pasto perenne que crece en macollas aisladas. |
Guinjolero | De jinjolero. 1. m. azufaifo. |
Guiñapo | Metát. del dialect. gañipo, y este del fr. dialect. guenipe, con infl. de harapo. 1. m. andrajo (‖ pedazo o jirón de tela). 2. m. Persona que anda con vestido roto y andrajoso. 3. m. Persona envilecida, degradada. 4. m. Persona moralmente abatida, o muy débil y enfermiza. hecho, cha un guiñapo 1. loc. adj. Abatido física o moralmente. |
Guiñar | Voz expr. del románico occid., quizá del lat. tardío cinnus 'señal que se hace con los ojos'; cf. ceño2. 1. tr. Cerrar un ojo momentáneamente quedando el otro abierto, a veces con disimulo por vía de señal o advertencia. 2. tr. Entornar los párpados ligeramente, por efecto de la luz o por mala visión. 3. intr. Mar. Dicho de un buque: Dar guiñadas por mal gobierno, marejada u otra causa, o darlas a propósito por medio del timón. 4. prnl. Hacerse guiños o señas con los ojos. 5. prnl. germ. Irse, huir. Conjugación de guiñar Formas no personales Infinitivo Gerundio guiñar guiñando Participio guiñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guiño guiñaba tú / vos guiñas / guiñás guiñabas usted guiña guiñaba él, ella guiña guiñaba nosotros, nosotras guiñamos guiñábamos vosotros, vosotras guiñáis guiñabais ustedes guiñan guiñaban ellos, ellas guiñan guiñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guiñé guiñaré tú / vos guiñaste guiñarás usted guiñó guiñará él, ella guiñó guiñará nosotros, nosotras guiñamos guiñaremos vosotros, vosotras guiñasteis guiñaréis ustedes guiñaron guiñarán ellos, ellas guiñaron guiñarán Condicional simple / Pospretérito yo guiñaría tú / vos guiñarías usted guiñaría él, ella guiñaría nosotros, nosotras guiñaríamos vosotros, vosotras guiñaríais ustedes guiñarían ellos, ellas guiñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guiñe guiñare tú / vos guiñes guiñares usted guiñe guiñare él, ella guiñe guiñare nosotros, nosotras guiñemos guiñáremos vosotros, vosotras guiñéis guiñareis ustedes guiñen guiñaren ellos, ellas guiñen guiñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo guiñara o guiñase tú / vos guiñaras o guiñases usted guiñara o guiñase él, ella guiñara o guiñase nosotros, nosotras guiñáramos o guiñásemos vosotros, vosotras guiñarais o guiñaseis ustedes guiñaran o guiñasen ellos, ellas guiñaran o guiñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guiña / guiñá usted guiñe vosotros, vosotras guiñad ustedes guiñen |
Guiño | 1. m. Acción de guiñar (‖ cerrar un ojo momentáneamente). 2. m. destello (‖ resplandor vivo y efímero). 3. m. Mensaje implícito. |
Guiñol | Del fr. guignol. 1. m. Teatro representado por medio de títeres que se manejan introduciendo una mano en su interior. |
Guiñoso | Darse de ojo; hacerse guiños o señas con los ojos. intr. |
Guiñote | 1. m. Juego de naipes, variante del tute |
Guión | De guía. 1. m. Escrito en que breve y ordenadamente se han apuntado algunas ideas o cosas con objeto de que sirva de guía para determinado fin. 2. m. Texto en que se expone, con los detalles necesarios para su realización, el contenido de una película, de un programa de radio o televisión, de un anuncio publicitario, de un cómic o de un videojuego. 3. m. Signo ortográfico (-) que se usa para dividir, al final del renglón, una palabra que no cabe completa en él. Se usa también para unir palabras a fin de formar compuestos, como en estudios físico-químicos; para expresar relación entre conceptos o entidades, como en binomio espacio-tiempo; para expresar intervalos, como en págs. 33-35; para unir prefijos a siglas o nombres propios: anti-OTAN, pro-Obama; y para unir expresiones que combinan cifras y letras, como en DC-10. 4. m. Cruz que va delante del prelado o de la comunidad como insignia propia. 5. m. Estandarte del rey o de cualquier otro jefe de hueste. 6. m. Pendón pequeño o bandera arrollada que se lleva delante de algunas procesiones. 7. m. alférez del pendón real. 8. m. Persona que en las danzas guía la cuadrilla. 9. m. Ave delantera de las bandadas que van de paso. 10. m. perro guion. 11. m. Persona que va delante, enseña y amaestra a alguien. 12. m. Mar. Parte más delgada del remo, desde la empuñadura hasta el punto en que se afirma en el tolete. 13. m. Mús. Nota o señal que se ponía al fin de la escala cuando no se podía seguir y había que volver a empezar, y denotaba el punto de la escala, línea o espacio en que se proseguía la solfa. guion de codornices 1. m. rey de codornices. guion largo 1. m. raya (‖ signo ortográfico). paje de guion |
Guionaje | 1. m. Oficio del guía (‖ persona que conduce a otra). |
Guionista | 1. m. y f. Persona que elabora el guion de una película, de un programa de radio o televisión, de un anuncio publicitario, de un cómic o de un videojuego. |
Guipar | 1. tr. jerg. Ver, percibir, descubrir. U. t. en sent. irón. Conjugación de guipar Formas no personales Infinitivo Gerundio guipar guipando Participio guipado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guipo guipaba tú / vos guipas / guipás guipabas usted guipa guipaba él, ella guipa guipaba nosotros, nosotras guipamos guipábamos vosotros, vosotras guipáis guipabais ustedes guipan guipaban ellos, ellas guipan guipaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guipé guiparé tú / vos guipaste guiparás usted guipó guipará él, ella guipó guipará nosotros, nosotras guipamos guiparemos vosotros, vosotras guipasteis guiparéis ustedes guiparon guiparán ellos, ellas guiparon guiparán Condicional simple / Pospretérito yo guiparía tú / vos guiparías usted guiparía él, ella guiparía nosotros, nosotras guiparíamos vosotros, vosotras guiparíais ustedes guiparían ellos, ellas guiparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guipe guipare tú / vos guipes guipares usted guipe guipare él, ella guipe guipare nosotros, nosotras guipemos guipáremos vosotros, vosotras guipéis guipareis ustedes guipen guiparen ellos, ellas guipen guiparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo guipara o guipase tú / vos guiparas o guipases usted guipara o guipase él, ella guipara o guipase nosotros, nosotras guipáramos o guipásemos vosotros, vosotras guiparais o guipaseis ustedes guiparan o guipasen ellos, ellas guiparan o guipasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guipa / guipá usted guipe vosotros, vosotras guipad ustedes guipen |
Guipure | nombre masculino Guipur. |
Guiri | Acort. del vasco guiristino 'cristino'. 1. m. coloq. Ál. tojo (‖ planta). 2. m. y f. En las guerras civiles del siglo XIX, partidario de la reina Cristina. Era u. t. para designar a los liberales, y en especial a los soldados del Gobierno. 3. m. y f. coloq. Turista extranjero. La costa está llena de guiris. 4. m. y f. coloq. Miembro de la Guardia Civil. |
Guirigay | Voz imit. 1. m. Gritería y confusión que resulta cuando varios hablan a la vez o cantan desordenadamente. 2. m. coloq. Lenguaje oscuro y difícil de entender. |
Guirindola | De or. inc. 1. f. Chorrera de la camisola. |
Guirizapa | 1. f. Ven. bulla (‖ gritería). |
Guirlache | Quizá del fr. ant. grillage 'manjar tostado'. 1. m. Pasta comestible de almendras tostadas y caramelo. |
Guirnalda | Metát. de guirlanda. 1. f. Corona abierta, tejida de flores, hierbas o ramas, con que se ciñe la cabeza. 2. f. Tira tejida de flores y ramas. 3. f. perpetua (‖ planta). 4. f. Tejido de lana basta que se usó antiguamente. 5. f. Mar. Cierto nudo marinero. 6. f. Mil. Especie de rosca embreada y dispuesta en forma de guirnalda, que se arrojaba encendida desde las plazas para descubrir de noche a los enemigos. |
Guisa | Del germ. *wîsa; cf. ingl. wise, al. Weise. 1. f. Modo, manera o semejanza de algo. 2. f. desus. Voluntad, gusto, antojo. 3. f. desus. Clase o calidad. a la guisa 1. loc. adv. desus. a la brida |
Guisado | Del part. de guisar. 1. adj. desus. Útil o conveniente. 2. adj. desus. Dicho de una persona: Bien parecida o dispuesta. 3. adj. desus. Dispuesto, preparado, prevenido de lo necesario. 4. adj. desus. Justo, conveniente, razonable. Era u. t. c. s. m. 5. m. Guiso preparado con salsa, después de rehogado. 6. m. Guiso de pedazos de carne, con salsa y generalmente con patatas. estar alguien mal guisado, da 1. loc. verb. coloq. Estar disgustado, displicente, desazonado. |
Guisante | Del mozár. biššáuṭ, y este del lat. pisum sapĭdum 'guisante sabroso', infl. por guisar. 1. m. Planta hortense de la familia de las papilionáceas, con tallos volubles de uno a dos metros de longitud, hojas pecioladas, compuestas de tres pares de hojuelas elípticas, enteras y ondeadas por el margen, estípulas a menudo convertidas en zarcillos, flores axilares en racimos colgantes de color blanco, rojo y azulado, y fruto en vaina casi cilíndrica, con diversas semillas aproximadamente esféricas, de seis a ocho milímetros de diámetro. 2. m. Semilla del guisante. guisante de olor 1. m. Variedad de almorta que se cultiva en los jardines, porque, además de tener flores amariposadas, tricolores y de excelente perfume, es muy trepadora. |
Guisar | De guisa. 1. tr. Preparar los alimentos sometiéndolos a la acción del fuego. 2. tr. Preparar los alimentos haciéndolos cocer en una salsa, después de rehogados. 3. tr. Ordenar, componer algo. 4. tr. desus. Cuidar, disponer, preparar. Era u. t. c. prnl. 5. tr. desus. Adobar, escabechar o preparar las carnes o pescados para su conservación. Conjugación de guisar Formas no personales Infinitivo Gerundio guisar guisando Participio guisado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guiso guisaba tú / vos guisas / guisás guisabas usted guisa guisaba él, ella guisa guisaba nosotros, nosotras guisamos guisábamos vosotros, vosotras guisáis guisabais ustedes guisan guisaban ellos, ellas guisan guisaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guisé guisaré tú / vos guisaste guisarás usted guisó guisará él, ella guisó guisará nosotros, nosotras guisamos guisaremos vosotros, vosotras guisasteis guisaréis ustedes guisaron guisarán ellos, ellas guisaron guisarán Condicional simple / Pospretérito yo guisaría tú / vos guisarías usted guisaría él, ella guisaría nosotros, nosotras guisaríamos vosotros, vosotras guisaríais ustedes guisarían ellos, ellas guisarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guise guisare tú / vos guises guisares usted guise guisare él, ella guise guisare nosotros, nosotras guisemos guisáremos vosotros, vosotras guiséis guisareis ustedes guisen guisaren ellos, ellas guisen guisaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo guisara o guisase tú / vos guisaras o guisases usted guisara o guisase él, ella guisara o guisase nosotros, nosotras guisáramos o guisásemos vosotros, vosotras guisarais o guisaseis ustedes guisaran o guisasen ellos, ellas guisaran o guisasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guisa / guisá usted guise vosotros, vosotras guisad ustedes guisen |
Guisaso | 1. m. Cuba. Nombre genérico que se aplica a diferentes especies de plantas silvestres, todas herbáceas y de fruto verde, aovado o redondo, erizado de espinas, como los amores o cadillos. |
Guiso | De guisar. 1. m. Comida guisada. |
Guisote | De guiso y -ote. 1. m. Guisado ordinario, hecho con poco cuidado. |
Guita | Quizá del germ. *witta, y este del lat. vitta 'venda sagrada'. 1. f. Cuerda delgada de cáñamo. 2. f. Caudal, hacienda, bien. 3. f. coloq. Dinero contante. |
Guitar | 1. tr. Coser o labrar con guita (‖ cuerda). Conjugación de guitar Formas no personales Infinitivo Gerundio guitar guitando Participio guitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guito guitaba tú / vos guitas / guitás guitabas usted guita guitaba él, ella guita guitaba nosotros, nosotras guitamos guitábamos vosotros, vosotras guitáis guitabais ustedes guitan guitaban ellos, ellas guitan guitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guité guitaré tú / vos guitaste guitarás usted guitó guitará él, ella guitó guitará nosotros, nosotras guitamos guitaremos vosotros, vosotras guitasteis guitaréis ustedes guitaron guitarán ellos, ellas guitaron guitarán Condicional simple / Pospretérito yo guitaría tú / vos guitarías usted guitaría él, ella guitaría nosotros, nosotras guitaríamos vosotros, vosotras guitaríais ustedes guitarían ellos, ellas guitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guite guitare tú / vos guites guitares usted guite guitare él, ella guite guitare nosotros, nosotras guitemos guitáremos vosotros, vosotras guitéis guitareis ustedes guiten guitaren ellos, ellas guiten guitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo guitara o guitase tú / vos guitaras o guitases usted guitara o guitase él, ella guitara o guitase nosotros, nosotras guitáramos o guitásemos vosotros, vosotras guitarais o guitaseis ustedes guitaran o guitasen ellos, ellas guitaran o guitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guita / guitá usted guite vosotros, vosotras guitad ustedes guiten |
Guitarra | Del ár. qīṯārah, este del arameo qiṯārā, y este del gr. κιθάρα kithára 'cítara'. 1. f. Instrumento musical de cuerda compuesto por una caja de resonancia en forma de ocho, un mástil largo con trastes, y cuerdas, generalmente seis, que se hacen sonar con los dedos. 2. f. Instrumento para quebrantar y moler el yeso hasta reducirlo a polvo. 3. m. y f. guitarrista. guitarra eléctrica 1. f. Instrumento musical, derivado de la guitarra, en que la vibración de las cuerdas se recoge y amplifica mediante un equipo electrónico. |
Guitarreo | 1. m. Toque de guitarra repetido o cansado. |
Guitarreria | 1. m. Toque de guitarra repetido o cansado. |
Guitarrero | 1. m. y f. Persona que hace o vende guitarras. 2. m. y f. Persona que toca la guitarra. |
Guitarrillo | 1. m. Instrumento musical de cuatro cuerdas, semejante a una guitarra muy pequeña. 2. m. Guitarra pequeña de voces agudas. |
Guitarrista | 1. m. y f. Persona que toca la guitarra |
Guitarro | 1. m. Guitarra pequeña. |
Guitarron | Del aum. de guitarra. 1. m. coloq. Esp. p. us. Hombre sagaz y picarón. |
Guitero | 1. m. y f. Persona que hace o vende guita (‖ cuerda). |
Guitón | Del fr. ant. guiton 'paje'. 1. adj. vagabundo (‖ errante y sin domicilio fijo). Apl. a pers., u. t. c. s. |
Guitonear | De guitón y -ear. 1. intr. vagabundear. Conjugación de guitonear Formas no personales Infinitivo Gerundio guitonear guitoneando Participio guitoneado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guitoneo guitoneaba tú / vos guitoneas / guitoneás guitoneabas usted guitonea guitoneaba él, ella guitonea guitoneaba nosotros, nosotras guitoneamos guitoneábamos vosotros, vosotras guitoneáis guitoneabais ustedes guitonean guitoneaban ellos, ellas guitonean guitoneaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guitoneé guitonearé tú / vos guitoneaste guitonearás usted guitoneó guitoneará él, ella guitoneó guitoneará nosotros, nosotras guitoneamos guitonearemos vosotros, vosotras guitoneasteis guitonearéis ustedes guitonearon guitonearán ellos, ellas guitonearon guitonearán Condicional simple / Pospretérito yo guitonearía tú / vos guitonearías usted guitonearía él, ella guitonearía nosotros, nosotras guitonearíamos vosotros, vosotras guitonearíais ustedes guitonearían ellos, ellas guitonearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guitonee guitoneare tú / vos guitonees guitoneares usted guitonee guitoneare él, ella guitonee guitoneare nosotros, nosotras guitoneemos guitoneáremos vosotros, vosotras guitoneéis guitoneareis ustedes guitoneen guitonearen ellos, ellas guitoneen guitonearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo guitoneara o guitonease tú / vos guitonearas o guitoneases usted guitoneara o guitonease él, ella guitoneara o guitonease nosotros, nosotras guitoneáramos o guitoneásemos vosotros, vosotras guitonearais o guitoneaseis ustedes guitonearan o guitoneasen ellos, ellas guitonearan o guitoneasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guitonea / guitoneá usted guitonee vosotros, vosotras guitonead ustedes guitoneen |
Guizacillo | 1. m. Planta propia de las regiones cálidas, de la familia de las gramíneas, con las cañas postradas en la base, acodadas, ramosas, y los ramos derechos, lampiños, de 40 cm de alto, las vainas flojas, las hojas estrechas, largas, muy agudas y ásperas en el borde, y flores en espiga densa, terminal, casi sentadas en una raspa flexuosa. |
Guizazo | 1. m. Cuba. guisaso. |
Guizgar | 1. tr. Azuzar o enguizgar. Conjugación de guizgar Formas no personales Infinitivo Gerundio guizgar guizgando Participio guizgado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guizgo guizgaba tú / vos guizgas / guizgás guizgabas usted guizga guizgaba él, ella guizga guizgaba nosotros, nosotras guizgamos guizgábamos vosotros, vosotras guizgáis guizgabais ustedes guizgan guizgaban ellos, ellas guizgan guizgaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guizgué guizgaré tú / vos guizgaste guizgarás usted guizgó guizgará él, ella guizgó guizgará nosotros, nosotras guizgamos guizgaremos vosotros, vosotras guizgasteis guizgaréis ustedes guizgaron guizgarán ellos, ellas guizgaron guizgarán Condicional simple / Pospretérito yo guizgaría tú / vos guizgarías usted guizgaría él, ella guizgaría nosotros, nosotras guizgaríamos vosotros, vosotras guizgaríais ustedes guizgarían ellos, ellas guizgarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guizgue guizgare tú / vos guizgues guizgares usted guizgue guizgare él, ella guizgue guizgare nosotros, nosotras guizguemos guizgáremos vosotros, vosotras guizguéis guizgareis ustedes guizguen guizgaren ellos, ellas guizguen guizgaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo guizgara o guizgase tú / vos guizgaras o guizgases usted guizgara o guizgase él, ella guizgara o guizgase nosotros, nosotras guizgáramos o guizgásemos vosotros, vosotras guizgarais o guizgaseis ustedes guizgaran o guizgasen ellos, ellas guizgaran o guizgasen Imperativo Pronombres personales tú / vos guizga / guizgá usted guizgue vosotros, vosotras guizgad ustedes guizguen |
Guizque | 1. m. Palo con un gancho en una extremidad para alcanzar algo que está en alto. 2. m. Palo con regatón en un extremo y en el otro una horquilla de hierro que sirve para descansar las andas en las procesiones. 3. m. And., Man., Mur., Nav., Ter. y Zar. Aguijón de ciertos animales. |
Hidalguez | 1. f. hidalguía. |
Hidalguia | 1. f. Cualidad de hidalgo. 2. f. Estado y condición civil del hidalgo. 3. f. Generosidad y nobleza de ánimo. carta de hidalguía carta ejecutoria de hidalguía |
Higuereta | De higuera1. 1. f. ricino. |
Higuerilla | Del dim. de higuera1. 1. f. ricino. |
Higueron | Del aum. de higuera1. 1. m. Árbol de la familia de las moráceas, con tronco corpulento, copa espesa, hojas grandes y alternas, fruto de mucho jugo, y madera fuerte, correosa, de color blanco amarillento, muy usada en la América tropical, donde es espontáneo el árbol, para la construcción de embarcaciones. |
Higuerote | 1. m. higuerón. |
Higueruela | De higuera1. 1. f. Planta herbácea de la familia de las papilionáceas, de hojas partidas como las del trébol, y flores azuladas en cabezuelas axilares. |
iñiguista | De san Íñigo o Ignacio de Loyola, fundador de la Compañía de Jesús. 1. adj. jesuita (‖ integrante de la Compañía de Jesús). U. t. c. s. m. 2. adj. jesuita (‖ perteneciente a la Compañía de Jesús). |
Hoguero | Del lat. *focaria, f. de *focarius 'del fuego'. 1. f. Fuego hecho al aire libre con materias combustibles que levantan mucha llama. |
Hormiguear | De hormiga y -ear. 1. intr. Dicho de una parte del cuerpo: Experimentar una sensación de cosquilleo más o menos intenso, semejante a la que resultaría si por ella bulleran o corrieran hormigas. 2. intr. Dicho especialmente de una multitud de personas o animales: Bullir, estar en movimiento. Conjugación de hormiguear Formas no personales Infinitivo Gerundio hormiguear hormigueando Participio hormigueado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hormigueo hormigueaba tú / vos hormigueas / hormigueás hormigueabas usted hormiguea hormigueaba él, ella hormiguea hormigueaba nosotros, nosotras hormigueamos hormigueábamos vosotros, vosotras hormigueáis hormigueabais ustedes hormiguean hormigueaban ellos, ellas hormiguean hormigueaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hormigueé hormiguearé tú / vos hormigueaste hormiguearás usted hormigueó hormigueará él, ella hormigueó hormigueará nosotros, nosotras hormigueamos hormiguearemos vosotros, vosotras hormigueasteis hormiguearéis ustedes hormiguearon hormiguearán ellos, ellas hormiguearon hormiguearán Condicional simple / Pospretérito yo hormiguearía tú / vos hormiguearías usted hormiguearía él, ella hormiguearía nosotros, nosotras hormiguearíamos vosotros, vosotras hormiguearíais ustedes hormiguearían ellos, ellas hormiguearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hormiguee hormigueare tú / vos hormiguees hormigueares usted hormiguee hormigueare él, ella hormiguee hormigueare nosotros, nosotras hormigueemos hormigueáremos vosotros, vosotras hormigueéis hormigueareis ustedes hormigueen hormiguearen ellos, ellas hormigueen hormiguearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo hormigueara u hormiguease tú / vos hormiguearas u hormigueases usted hormigueara u hormiguease él, ella hormigueara u hormiguease nosotros, nosotras hormigueáramos u hormigueásemos vosotros, vosotras hormiguearais u hormigueaseis ustedes hormiguearan u hormigueasen ellos, ellas hormiguearan u hormigueasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hormiguea / hormigueá usted hormiguee vosotros, vosotras hormiguead ustedes hormigueen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Hormiguero | 1. m. Lugar donde viven las hormigas. 2. m. Conjunto de hormigas que viven en un hormiguero. 3. m. coloq. Lugar en que hay mucha gente puesta en movimiento. 4. m. torcecuello. 5. m. Agr. Cada uno de los montones de hierbas inútiles o dañinas cubiertos con tierra, que se hacen en diferentes puntos del barbecho para pegarles fuego y beneficiar la heredad. oso hormiguero |
Hormiguilla | De hormiga e -illa. 1. f. Cosquilleo, picazón o prurito. |
Hormiguillar | De hormiguillo. 1. tr. Méx. Revolver el mineral argentífero hecho harina con magistral y sal común para preparar el beneficio. Conjugación de hormiguillar Formas no personales Infinitivo Gerundio hormiguillar hormiguillando Participio hormiguillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hormiguillo hormiguillaba tú / vos hormiguillas / hormiguillás hormiguillabas usted hormiguilla hormiguillaba él, ella hormiguilla hormiguillaba nosotros, nosotras hormiguillamos hormiguillábamos vosotros, vosotras hormiguilláis hormiguillabais ustedes hormiguillan hormiguillaban ellos, ellas hormiguillan hormiguillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hormiguillé hormiguillaré tú / vos hormiguillaste hormiguillarás usted hormiguilló hormiguillará él, ella hormiguilló hormiguillará nosotros, nosotras hormiguillamos hormiguillaremos vosotros, vosotras hormiguillasteis hormiguillaréis ustedes hormiguillaron hormiguillarán ellos, ellas hormiguillaron hormiguillarán Condicional simple / Pospretérito yo hormiguillaría tú / vos hormiguillarías usted hormiguillaría él, ella hormiguillaría nosotros, nosotras hormiguillaríamos vosotros, vosotras hormiguillaríais ustedes hormiguillarían ellos, ellas hormiguillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hormiguille hormiguillare tú / vos hormiguilles hormiguillares usted hormiguille hormiguillare él, ella hormiguille hormiguillare nosotros, nosotras hormiguillemos hormiguilláremos vosotros, vosotras hormiguilléis hormiguillareis ustedes hormiguillen hormiguillaren ellos, ellas hormiguillen hormiguillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hormiguillara u hormiguillase tú / vos hormiguillaras u hormiguillases usted hormiguillara u hormiguillase él, ella hormiguillara u hormiguillase nosotros, nosotras hormiguilláramos u hormiguillásemos vosotros, vosotras hormiguillarais u hormiguillaseis ustedes hormiguillaran u hormiguillasen ellos, ellas hormiguillaran u hormiguillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hormiguilla / hormiguillá usted hormiguille vosotros, vosotras hormiguillad ustedes hormiguillen |
Hormiguillo | De hormiga. 1. m. Enfermedad de las caballerías en los cascos, que poco a poco se los va gastando y deshaciendo. 2. m. Línea de gente que se hace para ir pasando de mano en mano los materiales para las obras y otras cosas. 3. m. hormigos (‖ plato de repostería). 4. m. Cosquilleo, picazón, prurito. parecer que alguien tiene hormiguillo 1. loc. verb. coloq. Bullir, estar inquieto y sin sosiego. |
Hornaguear | De hornaguera. 1. tr. Cavar o minar la tierra para sacar hornaguera. 2. tr. And. Mover algo de un lado para otro, a fin de hacerlo entrar en un lugar en que cabe a duras penas. Hornaguear el pie en un zapato estrecho. 3. prnl. And. Dicho de un cuerpo: Moverse a un lado y otro. Conjugación de hornaguear Formas no personales Infinitivo Gerundio hornaguear hornagueando Participio hornagueado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hornagueo hornagueaba tú / vos hornagueas / hornagueás hornagueabas usted hornaguea hornagueaba él, ella hornaguea hornagueaba nosotros, nosotras hornagueamos hornagueábamos vosotros, vosotras hornagueáis hornagueabais ustedes hornaguean hornagueaban ellos, ellas hornaguean hornagueaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hornagueé hornaguearé tú / vos hornagueaste hornaguearás usted hornagueó hornagueará él, ella hornagueó hornagueará nosotros, nosotras hornagueamos hornaguearemos vosotros, vosotras hornagueasteis hornaguearéis ustedes hornaguearon hornaguearán ellos, ellas hornaguearon hornaguearán Condicional simple / Pospretérito yo hornaguearía tú / vos hornaguearías usted hornaguearía él, ella hornaguearía nosotros, nosotras hornaguearíamos vosotros, vosotras hornaguearíais ustedes hornaguearían ellos, ellas hornaguearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hornaguee hornagueare tú / vos hornaguees hornagueares usted hornaguee hornagueare él, ella hornaguee hornagueare nosotros, nosotras hornagueemos hornagueáremos vosotros, vosotras hornagueéis hornagueareis ustedes hornagueen hornaguearen ellos, ellas hornagueen hornaguearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo hornagueara u hornaguease tú / vos hornaguearas u hornagueases usted hornagueara u hornaguease él, ella hornagueara u hornaguease nosotros, nosotras hornagueáramos u hornagueásemos vosotros, vosotras hornaguearais u hornagueaseis ustedes hornaguearan u hornagueasen ellos, ellas hornaguearan u hornagueasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hornaguea / hornagueá usted hornaguee vosotros, vosotras hornaguead ustedes hornagueen |
Hornaguera | V. hornaguero. |
Hornaguero | Del lat. tardío fornacarius 'del horno', y este der. del lat. fornax, -ācis 'horno', 'hornaza'. 1. adj. desus. Flojo, holgado. 2. adj. desus. Dicho de un terreno: Que contiene hornaguera. 3. f. carbón de piedra. |
Hurguete | 1. adj. Arg. y Chile. Dicho de una persona: Que hurga o averigua lo escondido y secreto. U. t. c. s. |
Hurguetear | De hurguete y -ear. 1. tr. Arg., Bol., Chile, Nic. y R. Dom. Hurgar, escudriñar, huronear. Conjugación de hurguetear Formas no personales Infinitivo Gerundio hurguetear hurgueteando Participio hurgueteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hurgueteo hurgueteaba tú / vos hurgueteas / hurgueteás hurgueteabas usted hurguetea hurgueteaba él, ella hurguetea hurgueteaba nosotros, nosotras hurgueteamos hurgueteábamos vosotros, vosotras hurgueteáis hurgueteabais ustedes hurguetean hurgueteaban ellos, ellas hurguetean hurgueteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hurgueteé hurguetearé tú / vos hurgueteaste hurguetearás usted hurgueteó hurgueteará él, ella hurgueteó hurgueteará nosotros, nosotras hurgueteamos hurguetearemos vosotros, vosotras hurgueteasteis hurguetearéis ustedes hurguetearon hurguetearán ellos, ellas hurguetearon hurguetearán Condicional simple / Pospretérito yo hurguetearía tú / vos hurguetearías usted hurguetearía él, ella hurguetearía nosotros, nosotras hurguetearíamos vosotros, vosotras hurguetearíais ustedes hurguetearían ellos, ellas hurguetearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hurguetee hurgueteare tú / vos hurguetees hurgueteares usted hurguetee hurgueteare él, ella hurguetee hurgueteare nosotros, nosotras hurgueteemos hurgueteáremos vosotros, vosotras hurgueteéis hurgueteareis ustedes hurgueteen hurguetearen ellos, ellas hurgueteen hurguetearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo hurgueteara o hurguetease tú / vos hurguetearas o hurgueteases usted hurgueteara o hurguetease él, ella hurgueteara o hurguetease nosotros, nosotras hurgueteáramos o hurgueteásemos vosotros, vosotras hurguetearais o hurgueteaseis ustedes hurguetearan o hurgueteasen ellos, ellas hurguetearan o hurgueteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hurguetea / hurgueteá usted hurguetee vosotros, |
Hurguilla | De hurgar. 1. m. y f. Persona bullidora y apremiante. |
Jabeguero | 1. adj. Perteneciente o relativo a la jábega1. 2. m. Pescador de jábega1. |
Jeringuear | 1. tr. Arrojar por medio de la jeringa el líquido con fuerza y violencia a la parte que se destina. 2. tr. Introducir con la jeringa un líquido en el intestino para limpiarlo y purgarlo. U. t. c. prnl. 3. tr. coloq. Molestar o enfadar. U. t. c. prnl. hay que jeringarse 1. loc. interj. coloq. Esp. hay que fastidiarse. no te jeringa 1. loc. interj. coloq. no te fastidia. Conjugación de jeringar Formas no personales Infinitivo Gerundio jeringar jeringando Participio jeringado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo jeringo jeringaba tú / vos jeringas / jeringás jeringabas usted jeringa jeringaba él, ella jeringa jeringaba nosotros, nosotras jeringamos jeringábamos vosotros, vosotras jeringáis jeringabais ustedes jeringan jeringaban ellos, ellas jeringan jeringaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo jeringué jeringaré tú / vos jeringaste jeringarás usted jeringó jeringará él, ella jeringó jeringará nosotros, nosotras jeringamos jeringaremos vosotros, vosotras jeringasteis jeringaréis ustedes jeringaron jeringarán ellos, ellas jeringaron jeringarán Condicional simple / Pospretérito yo jeringaría tú / vos jeringarías usted jeringaría él, ella jeringaría nosotros, nosotras jeringaríamos vosotros, vosotras jeringaríais ustedes jeringarían ellos, ellas jeringarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo jeringue jeringare tú / vos jeringues jeringares usted jeringue jeringare él, ella jeringue jeringare nosotros, nosotras jeringuemos jeringáremos vosotros, vosotras jeringuéis jeringareis ustedes jeringuen jeringaren ellos, ellas jeringuen jeringaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo jeringara o jeringase tú / vos jeringaras o jeringases usted jeringara o jeringase él, ella jeringara o jeringase nosotros, nosotras jeringáramos o jeringásemos vosotros, vosotras jeringarais o jeringaseis ustedes jeringaran o jeringasen ellos, ellas jeringaran o jeringasen Imperativo Pronombres personales tú / vos jeringa / jeringá usted jeringue vosotros, vosotras jeringad ustedes jeringuen |
Las que terminan en gismo.
Palabra | Significado |
Biologismo | Del ingl. biologism, de biology 'biología' e -ism '-ismo'. 1. m. Biol. vitalismo. |
Dialogismo | Del lat. tardío dialogismus, y este del gr. διαλογισμός dialogismós. 1. m. Ret. Charla en que el hablante hace como si hablara consigo mismo, o refiere textualmente sus propios dichos o discursos o los de otras personas, o de cosas personificadas. |
Dirigismo | De dirigir e -ismo; cf. fr. dirigisme. 1. m. Tendencia del Gobierno o de cualquier autoridad a intervenir de manera excesiva en determinadas actividades de la sociedad civil |
Ecologismo | Del ingl. ecologism, y este de ecology 'ecología' e -ism '-ismo'. 1. m. Doctrina que propugna la defensa de la naturaleza y la preservación del medio ambiente. 2. m. Movimiento sociopolítico que defiende el ecologismo. |
Epilogismo | Del gr. ἐπιλογισμός epilogismós. 1. m. Astron. cálculo (‖ cómputo). |
Falangismo | 1. m. Movimiento político español impulsado por la Falange, partido cuya ideología se inspiró en el fascismo italiano y sirvió de base al régimen franquista. 2. m. Posición y actitud ideológicas partidarias del movimiento chileno Falange Nacional, creado hacia 1930 a partir de la doctrina social de la Iglesia católica. |
Neologismo | De neo-, el gr. λόγος lógos 'palabra' e -ismo. 1. m. Ling. Vocablo, acepción o giro nuevo en una lengua. 2. m. Ling. Uso de neologismos. |
Ontologismo | De ontología e -ismo. 1. m. Fil. Teoría según la cual en todo conocimiento subyace la intuición de un ser primero del cual deriva la legitimidad de ese conocimiento. |
Paralogismo | Del lat. tardío paralogismus, y este del gr. παραλογισμός paralogismós, der. de παραλογίζεσθαι paralogízesthai 'paralogizar'. 1. m. Razonamiento falso. |
Silogismo | Del lat. syllogĭsmus, y este del gr. συλλογισμός syllogismós. 1. m. Fil. Argumento que consta de tres proposiciones, la última de las cuales se deduce necesariamente de las otras dos. silogismo cornuto 1. m. Fil. argumento cornuto. figura del silogismo |
Las que terminan en logía, gogia, gogía.
Palabra | Significado |
Adafología | Del gr. ἔδαφος édaphos 'suelo' y -logía. 1. f. Ciencia que trata de la naturaleza y condiciones del suelo, en su relación con las plantas. |
Analogía | Del lat. analogĭa, y este del gr. ἀναλογία analogía. 1. f. Relación de semejanza entre cosas distintas. 2. f. Razonamiento basado en la existencia de atributos semejantes en seres o cosas diferentes. 3. f. Biol. Semejanza entre partes que en diversos organismos tienen una misma posición relativa y una función parecida, pero un origen diferente. 4. f. Der. Método por el que una norma jurídica se extiende, por identidad de razón, a casos no comprendidos en ella. 5. f. Gram. Semejanza formal entre los elementos lingüísticos que desempeñan igual función o tienen entre sí alguna coincidencia significativa. 6. f. Gram. morfología. 7. f. Ling. Creación de nuevas formas lingüísticas, o modificación de las existentes, a semejanza de otras; p. ej., los pretéritos tuve, estuve, anduve se formaron por analogía con hube. |
Andrología | De andro- y -logía. 1. f. Med. Parte de la medicina que estudia las enfermedades propias del sexo masculino y especialmente las que afectan a la capacidad reproductiva. |
Anfibología | Del b. lat. amphibologia, y este formado por haplología del gr. ἀμφίβολος amphíbolos 'ambiguo' y el lat. -logia '-logía'. 1. f. Sentido equívoco que presenta una palabra o una expresión en un determinado contexto. 2. f. Ret. Empleo voluntario de voces o cláusulas con doble sentido. |
Angiología | De angio- y -logía. 1. f. Med. Rama de la medicina que se ocupa del sistema vascular y de sus enfermedades. |
Antilogia | nombre femenino Colección constituida por fragmentos de obras literarias, musicales, científicas, etc., de uno o varios autores, escogidas en función de un criterio. "una antología de textos filosóficos" |
Antologia | Del gr. ἀνθολογία anthología, de ἄνθος ánthos 'flor' y -λογία -logía 'selección'. 1. f. Colección de piezas escogidas de literatura, música, etc. de antología 1. loc. adj. Digno de ser destacado, extraordinario. |
Antropología | Del lat. cient. anthropologia, y este der. del gr. ἀνθρωπολόγος anthrōpológos 'que habla del ser humano'. 1. f. Estudio de la realidad humana. 2. f. Conjunto de ciencias que estudian los aspectos biológicos, culturales y sociales del ser humano. |
Apología | Del lat. tardío apologĭa, y este del gr. ἀπολογία apología. 1. f. Discurso de palabra o por escrito, en defensa o alabanza de alguien o algo. |
Archivología | 1. f. Disciplina que estudia los archivos en todos sus aspectos. |
Arqueología | Del gr. ἀρχαιολογία archaiología 'leyenda o historia antigua'. 1. f. Ciencia que estudia las artes, los monumentos y los objetos de la antigüedad, especialmente a través de sus restos. |
Arteriología | Del lat. arterĭa, y este del gr. ἀρτηρία artēría 'vaso sanguíneo', y -logía. 1. f. Med. Parte de la anatomía que trata de las arterias. |
Asiriología | De asiriólogo. 1. f. Ciencia que trata de la escritura, lengua, historia y antigüedades de Asiria y Babilonia. |
Astrología | Del lat. astrologĭa, y este del gr. ἀστρολογία astrología. 1. f. Estudio de la posición y del movimiento de los astros como medio para predecir hechos futuros y conocer el carácter de las personas. 2. f. desus. astronomía. astrología judiciaria 1. f. astrología (‖ estudio de la posición y del movimiento de los astros). |
Audiología | De audio- y -logía. 1. f. Med. Disciplina que estudia la audición y sus trastornos. |
Bacteriología | De bacteria y -logía. 1. f. Parte de la microbiología que tiene por objeto el estudio de las bacterias. |
Batología | Del gr. βαττολογία battología 'balbuceo'. 1. f. Repetición de vocablos inmotivada y enojosa. |
Bibliogía | De biblio- y -logía. 1. f. Estudio general del libro en su aspecto histórico y técnico. |
Bilbliotecología | De biblioteca y -logía. 1. f. Ciencia que estudia las bibliotecas en todos sus aspectos. |
Bilogía | nombre femenino Libro, tratado o composición literaria que consta de dos partes. |
Bioclimatología | nombre femenino Disciplina que estudia las relaciones entre el clima y los seres vivos. |
Biología | Del fr. biologie, y este del gr. βίος bíos 'vida' y -λογία -logía '-logía'. 1. f. Ciencia que trata de los seres vivos considerando su estructura, funcionamiento, evolución, distribución y relaciones. biología celular 1. f. Parte de la biología que estudia los fenómenos biológicos desde el punto de vista de la estructura celular. biología molecular 1. f. Parte de la biología que estudia los fenómenos biológicos desde el punto de vista de la estructura molecular. |
Biosociología | De bio- y sociología. 1. f. sociobiología. |
Biotipología | De biotipo y -logía. 1. f. Ciencia que trata de los biotipos. |
Bromatología | Del gr. βρῶμα, -ατος brôma, -atos 'alimento' y -logía. 1. f. Ciencia que trata de los alimentos. |
Cacología | Del gr. κακολογία kakología 'injuria, calumnia'. 1. f. Ling. Expresión que, sin ser gramaticalmente incorrecta, atenta contra la lógica o el buen uso. |
Calología | Del gr. καλός kalós 'bello' y -logía. 1. f. estética (‖ disciplina que estudia la belleza). |
Caracterología | De carácter y -logía. 1. f. Psicol. Disciplina que estudia el carácter de los seres humanos. |
Carcinologia | Del gr. καρκίνος karkínos 'crustáceo' y -logía. 1. f. Parte de la zoología que trata de los crustáceos. |
Cardiología | De cardio- y -logía. 1. f. Estudio del corazón y de sus funciones y enfermedades. |
Carpología | Del gr. καρπός karpós 'fruto' y -logía. 1. f. Bot. Parte de la botánica que estudia el fruto de las plantas. |
Citología | De cito- y -logía. 1. f. Biol. Parte de la biología que estudia la célula. 2. f. Med. citodiagnóstico. |
Cocotología | Del fr. cocotte 'pajarita de papel' y -logía, término acuñado por Miguel de Unamuno. 1. f. p. us. Arte de hacer pajaritas de papel. |
Conquiliología | Del gr. κογχύλιον konchýlion 'conchita' y -logía. 1. f. Parte de la zoología que trata del estudio de las conchas de los moluscos. |
Contactología | 1. f. Técnica de fabricación y aplicación de lentes de contacto. |
Coprología | Del gr. κόπρος kópros 'excremento' y -logía. 1. f. Estudio de los excrementos sólidos con diversos fines científicos. |
Cosmología | Del lat. mod. cosmologia, y este del gr. κόσμος kósmos 'universo' y el lat. -logia '-logía'. 1. f. Parte de la astronomía que trata de las leyes generales, del origen y de la evolución del universo. 2. f. desus. Conocimiento filosófico de las leyes generales que rigen el mundo físico. |
Cronología | Del gr. χρονολογία chronología. 1. f. Ciencia que tiene por objeto determinar el orden y fechas de los sucesos históricos. 2. f. Serie de personajes o sucesos históricos por orden de fechas. 3. f. Biol. Cómputo o registro de los tiempos en una serie de sucesos o procesos. |
Deontologia | Del gr. δέον, -οντος déon, -ontos 'lo que es necesario', 'deber2' y -logía. 1. f. Parte de la ética que trata de los deberes, especialmente de los que rigen una actividad profesional. 2. f. Conjunto de deberes relacionados con el ejercicio de una determinada profesión. |
Dermatología | De dermato- y -logía. 1. f. Rama de la medicina que trata de las enfermedades de la piel. |
Dilogía | Del lat. dilogĭa, y este del gr. διλογία dilogía. 1. f. Empleo de una palabra que hay que entender en dos sentidos distintos a la vez dentro del mismo enunciado, como en salió de la cárcel con tanta honra, que le acompañaron doscientos cardenales, sino que a ninguno llamaban "señoría". |
Doctilogía | La dactilología es la representación manual de cada una de las letras que componen el alfabeto. A través de ella se puede transmitir a la persona sorda cualquier palabra que se desee comunicar, por complicada que ésta sea. El deletreo es una parte importante del sistema de comunicación de las personas sordas. |
Ecotoxicología | De eco-1 y toxicología. 1. f. Ciencia que estudia los efectos tóxicos provocados por los contaminantes sobre los ecosistemas. |
Egiptólogía | 1. f. Estudio de la civilización del antiguo Egipto. |
Electrobiología | s. f. BIOLOGÍA Estudio de los fenómenos eléctricos en el ser vivo |
Electrofisiología | Un estudio de electrofisiología, también llamado electrofisiología cardíaca invasiva, es una serie de pruebas que examinan la actividad eléctrica del corazón. El sistema eléctrico del corazón produce señales (impulsos) que controlan el ritmo de los latidos |
Embriología | nombre femenino Parte de la biología que trata de la formación y desarrollo del embrión |
Endocrinología | Rama de la medicina que se especializa en el diagnóstico y tratamiento de trastornos del sistema endocrino, que incluye las glándulas y órganos que elaboran hormonas. Estos trastornos incluyen diabetes, infertilidad, y problemas tiroideos, suprarrenales y de la hipófisis. |
Entomología | Del lat. cient. entomologia, y este del gr. ἔντομον éntomon 'insecto' y el lat. -logia '-logía'. 1. f. Parte de la zoología que trata de los insectos. |
Enzimología | 1. f. Bioquím. Ciencia que estudia las enzimas. |
Epidemiología | Del gr. ἐπιδημία epidēmía 'epidemia' y -logía. 1. f. Med. Tratado de las epidemias. |
Epistemología | Del gr. ἐπιστήμη epistḗmē 'conocimiento' y -logía. 1. f. Fil. Teoría de los fundamentos y métodos del conocimiento científico. |
Epizootiología | De epizootia y -logía. 1. f. Veter. Estudio científico de las epizootias. |
Erotología | Del gr. ἔρως, ἔρωτος érōs, érōtos 'amor sexual' y -logía. 1. f. Estudio del erotismo. |
Estomatología | nombre femenino MEDICINA Parte de la medicina que se ocupa de la anatomía, la fisiología y las enfermedades de la boca y sus estructuras, como los dientes, la lengua, los labios, etc. |
Etimología | Del lat. etymologĭa, y este del gr. ἐτυμολογία etymología. 1. f. Origen de las palabras, razón de su existencia, de su significación y de su forma. 2. f. Especialidad lingüística que estudia la etimología de las palabras. etimología popular 1. f. Gram. Interpretación espontánea que se da vulgarmente a una palabra relacionándola con otra de distinto origen. La relación así establecida puede originar cambios semánticos, p. ej., en altozano, o provocar deformaciones fonéticas, p. ej., en nigromancia. |
Etiología | Del gr. αἰτιολογία aitiología. 1. f. Fil. Estudio sobre las causas de las cosas. 2. f. Med. Estudio de las causas de las enfermedades. 3. f. Med. Conjunto de causas de una enfermedad. |
Etología | Del lat. ethologĭa 'etopeya', y este del gr. ἠθολογία ēthología, de ἦθος êthos 'costumbre', 'carácter' y -λογία -logía '-logía'. 1. f. Estudio científico del carácter y modos de comportamiento del ser humano. 2. f. Parte de la biología que estudia el comportamiento de los animales. |
Exobiología | De exo- y biología. 1. f. astrobiología. |
Farmacología | De fármaco y -logía. 1. f. Parte de la medicina que trata de los medicamentos. |
Farmacopsicología | 1. f. Estudio de las modificaciones producidas en el psiquismo normal por los psicofármacos. |
Fenología | Del gr. φαίνειν phaínein 'mostrar, aparecer' y -logía. 1. f. Biol. Estudio de los fenómenos biológicos en relación con el clima, particularmente en los cambios estacionales. |
Fenomenología | 1. f. Fil. Teoría de los fenómenos o de lo que aparece. 2. f. Fil. En Friedrich Hegel, filósofo alemán de comienzos del siglo XIX, dialéctica interna del espíritu que desde el conocimiento sensible a través de las distintas formas de consciencia llega hasta el saber absoluto. 3. f. Fil. Método desarrollado por Edmund Husserl que, partiendo de la descripción de las entidades y cosas presentes a la intuición intelectual, logra captar la esencia pura de dichas entidades, trascendente a la misma consciencia. |
Ficología | nombre femenino Parte de la botánica que estudia las algas. |
Filmología | De filme y -logía. 1. f. Estudio de las obras cinematográficas desde el punto de vista técnico, artístico o social. |
Filología | Del lat. philologĭa, y este del gr. φιλολογία philología. 1. f. Ciencia que estudia las culturas tal como se manifiestan en su lengua y en su literatura, principalmente a través de los textos escritos. 2. f. Técnica que se aplica a los textos para reconstruirlos, fijarlos e interpretarlos. 3. f. lingüística. |
Fisiología | Del lat. physiologĭa, y este del gr. φυσιολογία physiología. 1. f. Ciencia que tiene por objeto el estudio de las funciones de los seres orgánicos. |
Fisiopatología | De fisio- y patología. 1. f. Med. Estudio de la relación entre las funciones del organismo y sus posibles alteraciones. |
Flamencología | De flamenco y -logía. 1. f. Conjunto de conocimientos, técnicas, etc., sobre el cante y el baile flamencos. |
Fonología | De fono- y -logía. 1. f. Ling. Parte de la gramática que estudia cómo se estructuran los sonidos y los elementos suprasegmentales de una lengua para transmitir significados. |
Fotobiología | De foto-1 y biología. 1. f. Biol. Estudio de los efectos de la luz y de otras formas de energía radiante sobre los seres vivos. |
Fraseología | De frase y -logía. 1. f. Conjunto de modos de expresión peculiares de una lengua, de un grupo, de una época, actividad o individuo. 2. f. Conjunto de expresiones intrincadas, pretenciosas o falaces. 3. f. palabrería. 4. f. Conjunto de frases hechas, locuciones figuradas, metáforas y comparaciones fijadas, modismos y refranes, existentes en una lengua, en el uso individual o en el de algún grupo. 5. f. Parte de la lingüística que estudia las frases, los refranes, los modismos, los proverbios y otras unidades de sintaxis total o parcialmente fija. |
Frenología | Del gr. φρήν, φρενός phrḗn, phrenós 'inteligencia1' y -logía. 1. f. Antigua doctrina psicológica según la cual las facultades psíquicas están localizadas en zonas precisas del cerebro y en correspondencia con relieves del cráneo. |
Futurología | De futuro y -logía. 1. f. Conjunto de estudios que se proponen predecir el futuro. |
Glaciología | Del lat. glacies 'hielo' y -logía. 1. f. Ciencia que estudia la glaciación y los fenómenos con ella relacionados. |
Glotología | Del gr. γλῶττα glôtta 'lengua' y -logía. 1. f. lingüística. |
Gnoseología | Del gr. γνῶσις, -εως gnôsis, -eōs 'conocimiento' y -logía. 1. f. Fil. Teoría del conocimiento. 2. f. Fil. epistemología. |
Grafología | Del fr. graphologie, y este de grapho- 'grafo-' y -logie '-logía'. 1. f. Estudio de las particularidades de la letra de una persona, con el fin de identificarla o tratar de averiguar sus características psicológicas. 2. f. Letra o modo peculiar de escribir. |
Haplología | Del gr. ἁπλόος haplóos 'simple' y -logía. 1. f. Ecd. haplografía. 2. f. Ling. Eliminación de una sílaba semejante a otra contigua de la misma palabra; p. ej., cejunto por cejijunto, impudicia por impudicicia. |
Helmintología | Del gr. ἕλμινς, -ινθος hélmins, -inthos 'gusano' y -logía. 1. f. Parte de la zoología que trata de la descripción y estudio de los gusanos, en especial de los parásitos que son de importancia médica y veterinaria. |
Hematología | De hemato- y -logía. 1. f. Med. Estudio de la sangre y de los órganos que la producen, en particular el que se refiere a los trastornos patológicos de la sangre. |
Herpetología | Del gr. ἑρπετόν herpetón 'reptil' y -logía. 1. f. Tratado de los reptiles. |
Hidrobiología | De hidro- y biología. 1. f. Ciencia que estudia los seres que viven en el agua. |
Hidrogeología | De hidro- y geología. 1. f. Geol. Parte de la geología que se ocupa del estudio de las aguas dulces, y en particular de las subterráneas, y de su aprovechamiento. |
Hidrología | De hidro- y -logía. 1. f. Disciplina que estudia las aguas de la Tierra. hidrología médica 1. f. Estudio de las aguas en relación con el tratamiento de las enfermedades. |
Hipología | nombre femenino Parte de la veterinaria que estudia los caballos. |
Histología | nombre femenino Parte de la biología que estudia la composición, la estructura y las características de los tejidos orgánicos de los seres vivos. "Santiago Ramón y Cajal obtuvo el Premio Nobel de medicina gracias a sus estudios de histología sobre los tejidos nerviosos" |
Historiología | De historia y -logía. 1. f. Teoría de la historia, y en especial la que estudia la estructura, leyes o condiciones de la realidad histórica. |
Iconología | Del gr. εἰκονολογία eikonología. 1. f. Esc. y Pint. Estudio de las imágenes y de su valor simbólico. 2. f. iconografía (‖ sistema de imágenes simbólicas). 3. f. iconografía (‖ conjunto de imágenes, retratos o representaciones plásticas). |
Ictiología | Del gr. ἰχθύς, -ύος ichthýs, -ýos 'pez1' y -logía. 1. f. Parte de la zoología que trata de los peces. |
Ideología | De idea y -logía, sobre el modelo del fr. idéologie. 1. f. Conjunto de ideas fundamentales que caracteriza el pensamiento de una persona, colectividad o época, de un movimiento cultural, religioso o político, etc. 2. f. Fil. Doctrina que, a finales del siglo XVIII y principios del XIX, tuvo por objeto el estudio de las ideas. |
Idología | f. Ciencia que trata de los ídolos |
Inmunología | 1. f. Biol. y Med. Estudio de la inmunidad biológica y sus aplicaciones. |
Iridología | Del gr. ἶρις, ἴριδος îris, íridos 'iris' y -logía. 1. f. Diagnóstico de enfermedades mediante la observación del iris del ojo. |
Kremlinología | De kremlin, la vocal de unión -o- y -logía. 1. f. Estudio y análisis de la política, los métodos y los usos de los Gobiernos soviéticos. |
Laringología | Del gr. λάρυγξ, -υγγος lárynx, -yngos 'laringe' y -logía. 1. f. Med. Rama de la otorrinolaringología que estudia las enfermedades de la laringe. |
Limnología | Del gr. λίμνη límnē 'laguna' y -logía. 1. f. Estudio científico de los lagos y lagunas. 2. f. Biología de las aguas dulces, en general, y estudio de los factores no bióticos de ellas. |
Litología | Del gr. λιθολογία lithología. 1. f. Geol. Parte de la geología que trata de las rocas. |
Logía | Del it. loggia. 1. f. Asociación de masones. 2. f. Asamblea de masones. 3. f. Local donde se celebran asambleas de masones. 4. f. Arq. Galería exterior con arcos sobre columnas, techada y abierta por uno o más lados. |
Malacología | Del gr. μαλακός malakós 'blando' y -logía. 1. f. Parte de la zoología que trata de los moluscos. |
Mariología | 1. f. Rel. Parte de la teología que estudia lo referente a la Virgen María. |
Mastología | De masto- y -logía. 1. f. Med. Tratado de la mama, sus funciones y sus enfermedades. |
Mastozoología | De masto- y zoología. 1. f. Parte de la zoología que trata de los mamíferos. |
Metereología | nombre femenino Parte de la física que estudia los fenómenos de la atmósfera, la climatología, el viento, la lluvia, los rayos, etc. "el milibar es una unidad de presión muy utilizada en meteorología" |
Metodologia | Del gr. μέθοδος méthodos 'método' y -logía. 1. f. Ciencia del método. 2. f. Conjunto de métodos que se siguen en una investigación científica o en una exposición doctrinal. |
Metrología | Del gr. μέτρον métron 'medida' y -logía. 1. f. Ciencia que tiene por objeto el estudio de los sistemas de pesas y medidas. |
Micetología | Del gr. μύκης, -ητος mýkēs, -ētos 'hongo' y -logía. 1. f. micología. |
Micología | Del gr. μύκης mýkēs 'hongo' y -logía. 1. f. Ciencia que trata de los hongos. |
Monadología | De mónada y -logía. 1. f. Fil. Teoría de las mónadas. |
Morfología | De morfo- y -logía. 1. f. Forma o estructura de algo. 2. f. Biol. Parte de la biología que trata de la forma de los seres orgánicos y de las modificaciones o transformaciones que experimenta. 3. f. Geogr. Parte de la geografía que estudia las formas de la superficie terrestre. 4. f. Gram. Parte de la gramática que estudia la estructura de las palabras y de sus elementos constitutivos. |
Musicología | De música y -logía. 1. f. Estudio científico de la teoría y de la historia de la música. |
Museología | De museo y -logía. 1. f. Ciencia que trata de los museos, su historia, su influjo en la sociedad, las técnicas de conservación y catalogación. |
Necrología | De necro- y -logía. 1. f. Noticia comentada acerca de una persona muerta hace poco tiempo. |
Nefrología | De nefro- y -logía. 1. f. Med. Rama de la medicina que se ocupa del riñón y de sus enfermedades. |
Neumología | De neumo- y -logía. 1. f. Med. Especialidad médica que trata de las enfermedades de los pulmones o de las vías respiratorias. |
Neurobiología | De neuro- y biología. 1. f. Biol. Biología del sistema nervioso. |
Neurocirugía | De neuro- y cirugía. 1. f. Med. Cirugía del sistema nervioso. |
Neuroendocrinología | De neuro- y endocrinología. 1. f. Med. Ciencia que estudia las relaciones entre el sistema nervioso y las glándulas endocrinas. |
Neurofisiología | De neuro- y fisiología. 1. f. Med. Fisiología del sistema nervioso. |
Nonatecnología | De nano- y tecnología. 1. f. Tecnología de los materiales y de las estructuras en la que el orden de magnitud se mide en nanómetros, con aplicación a la física, la química y la biología. |
GNoseología | nombre femenino Parte de la filosofía que estudia los principios, fundamentos, extensión y métodos del conocimiento humano. |
Nosología | Del gr. νόσος nósos 'enfermedad' y -logía. 1. f. Med. Parte de la medicina que tiene por objeto describir, diferenciar y clasificar las enfermedades. |
Numerología | De número y -logía. 1. f. Práctica supuestamente adivinatoria a través de los números. 2. f. Estudio del significado oculto de los números. |
Odontología | Del gr. ὀδούς, ὀδόντος odoús, odóntos 'diente' y -logía. 1. f. Estudio de los dientes y del tratamiento de sus dolencias. |
Oncología | De onco- y -logía. 1. f. Med. Rama de la medicina que trata de los tumores, en especial del cáncer. |
Onomasiología | nombre femenino Estudio semántico de las designaciones que parte del concepto para llegar al signo. "los diccionarios de ideas afines pertenecen a la onomasiología" |
Ontología | Del lat. mod. ontologia, de onto- 'onto-' y -logia '-logía'. 1. f. Fil. Parte de la metafísica que trata del ser en general y de sus propiedades trascendentales. 2. f. En ciencias de la comunicación y en inteligencia artificial, red o sistema de datos que define las relaciones existentes entre los conceptos de un dominio o área del conocimiento. |
Organología | De órgano y -logía. 1. f. Tratado de los órganos de los animales o de los vegetales. |
Ornitología | Del lat. cient. ornithologia, y este del gr. ὀρνιθο- ornitho- 'ornito-' y -λογία -logía '-logía'. 1. f. Parte de la zoología que trata de las aves. |
Ortología | Del gr. ὀρθολογία orthología. 1. f. Fon. Rama de la fonética que establece las normas convencionales de pronunciación de una lengua. |
Osteología | Del gr. ὀστεολογία osteología, de ὀστέον ostéon 'hueso' y -λογία -logía '-logía'. 1. f. Parte de la anatomía que trata de los huesos. |
Otología | Del gr. οὖς, ὠτός oûs, ōtós 'oído' y -logía. 1. f. Med. Rama de la otorrinolaringología que estudia las enfermedades del oído. |
Otorrinolaringología | nombre femenino Parte de la medicina que se ocupa de la anatomía, la fisiología y las enfermedades del oído, la nariz y la garganta. |
Paidología | Del gr. παῖς, παιδός paîs, paidós 'niño' y -logía. 1. f. Ciencia que estudia todo lo relativo a la infancia y su buen desarrollo físico e intelectual. |
Paleofitopatología | De paleo-, fito- y patología. 1. f. Geol. Ciencia que estudia las huellas dejadas por la enfermedad en restos de plantas fósiles. |
Paleología | De paleo- y ‒́logo. 1. m. y f. Persona que conoce las lenguas antiguas. |
Paleontología | De paleo-, onto- y -logía. 1. f. Ciencia que estudia los organismos que han existido en el pasado de la Tierra a partir de sus restos fósiles. |
Palinología | Del gr. παλύνειν palýnein 'esparcir' y -logía. 1. f. Ciencia que estudia el polen y las esporas, vivos o fósiles. |
Papirología | 1. f. Rama de la paleografía que estudia los papiros. |
Parapsicología | Tb. parasicología. 1. f. Estudio de los fenómenos y comportamientos psicológicos, como la telepatía, las premoniciones, la levitación, etc., de cuya naturaleza y efectos no ha dado hasta ahora cuenta la psicología científica. |
Parasitología | De parásito y -logía. 1. f. Biol. Parte de la biología que trata de los seres parásitos. |
Paremiología | De paremiólogo. 1. f. Tratado de refranes. |
Patología | Del fr. pathologie, y este de patho- 'pato-' y -logie '-logía'. 1. f. Med. Parte de la medicina que estudia las enfermedades. 2. f. Med. Conjunto de síntomas de una enfermedad. U. t. en sent. fig. Patología social. 3. f. Constr. Estudio de los defectos y problemas que presenta una construcción. |
Patrología | Del gr. πατήρ, πατρός patḗr, patrós 'padre' y -logía. 1. f. patrística. 2. f. Tratado sobre los santos padres. 3. f. Colección de escritos de los santos padres. |
Petrología | Del gr. πέτρα pétra 'roca' y -logía. 1. f. Estudio de las rocas. |
Pomología | Del lat. pomum 'fruta de árbol' y -logía. 1. f. Parte de la agricultura que trata de los frutos comestibles. |
Pseudología | V. seudología. |
Psicología | Tb. sicología. De psico- y -logía. 1. f. Parte de la filosofía que trata del alma, sus facultades y operaciones. 2. f. Ciencia o estudio de la mente y de la conducta en personas o animales. 3. f. Manera de sentir de un individuo o de una colectividad. 4. f. Capacidad para conocer y comprender la psicología de una persona. 5. f. Síntesis de los caracteres espirituales y morales de un pueblo o de una nación. |
Psicopatología | Tb. sicopatología. De psico- y patología. 1. f. Psiquiatr. Estudio de las enfermedades mentales. |
Radiología | De radio- y -logía. 1. f. Med. Estudio de la aplicación terapéutica de los distintos tipos de radiaciones, como los rayos X, los rayos gamma o los ultrasonidos, y de su utilización en el diagnóstico y tratamiento de las enfermedades. |
Reflexología | Del fr. réflexologie, de réflexe 'reflejo' y -logie '-logía'. 1. f. Med. Técnica de los masajes aplicados en determinados puntos de los pies o de las manos con fines terapéuticos. 2. f. Med. Rama de la neurofisiología que estudia los reflejos. |
Simbología | De símbolo y -logía. 1. f. Estudio de los símbolos. 2. f. Conjunto o sistema de símbolos. |
Sintomatología | 1. f. Med. Conjunto de los síntomas de una enfermedad. 2. f. Conjunto de indicios de algo. |
Sismología | Del gr. σεισμός seismós 'terremoto' y -logía. 1. f. Ciencia que estudia los terremotos. |
Sociología | Del lat. socius 'socio' y -logía. 1. f. Ciencia que trata de la estructura y funcionamiento de las sociedades humanas. sociología vegetal 1. f. Ecol. Estudio de las comunidades vegetales en sí mismas o como parte del ecosistema. |
Somatología | Del gr. σῶμα, -ατος sôma, -atos 'cuerpo' y -logía. 1. f. Tratado de las partes sólidas del cuerpo humano. |
Soteriologia | Del gr. σωτηρία sōtēría 'salvación' y -logía. 1. f. Rel. En la religión cristiana, doctrina referente a la salvación. |
Tecnologia | Del gr. τεχνολογία technología, de τεχνολόγος technológos, de τέχνη téchnē 'arte' y λόγος lógos 'tratado'. 1. f. Conjunto de teorías y de técnicas que permiten el aprovechamiento práctico del conocimiento científico. 2. f. Tratado de los términos técnicos. 3. f. Lenguaje propio de una ciencia o de un arte. 4. f. Conjunto de los instrumentos y procedimientos industriales de un determinado sector o producto. |
Teleología | Del gr. τέλος, -εος télos, -eos 'fin' y -logía. 1. f. Fil. Doctrina de las causas finales. |
Teología | Del lat. tardío theologĭa, y este del gr. θεολογία theología, de θεολόγος theológos 'teólogo'. 1. f. Ciencia que trata de Dios fundada en los textos sagrados, la tradición y los dogmas. teología ascética 1. f. Parte de la teología dogmática y moral que se refiere al ejercicio de las virtudes. teología de la liberación 1. f. Movimiento cristiano que propone una nueva lectura del evangelio, con un enfoque de compromiso social influido por el marxismo. teología dogmática 1. f. teología que trata de Dios y de sus atributos y perfecciones a la luz de los principios revelados. teología escolástica 1. f. teología dogmática que, partiendo de las verdades reveladas, colige sus conclusiones usando los principios y métodos de la filosofía escolástica. teología mística 1. f. Parte de la teología dogmática y moral que se refiere a la perfección de la vida cristiana en las relaciones más íntimas que tiene la humana inteligencia con Dios. teología moral 1. f. Ciencia que trata de las aplicaciones de los principios de la teología dogmática o natural a las acciones humanas. teología natural 1. f. teología que trata de Dios y de sus atributos y perfecciones a la luz de los principios de la razón, independientemente de las verdades reveladas. teología pastoral 1. f. teología que trata de la cura de almas. teología positiva 1. f. teología dogmática que principalmente apoya y demuestra sus conclusiones con los principios, hechos y monumentos de la revelación cristiana. no meterse alguien en teologías 1. loc. verb. coloq. desus. Discurrir o hablar llanamente, sin mezclarse en materias arduas que no ha estudiado. |
Teratología | Del fr. tératologie, y este del gr. τέρας, -ατος téras, -atos 'monstruo' y -logie '-logía'; cf. gr. τερατολογία teratología 'relación de prodigios'. 1. f. Estudio de las anomalías y monstruosidades del organismo animal o vegetal. |
Termología | De termo- y -logía. 1. f. Parte de la física que trata de los fenómenos en que interviene el calor o la temperatura. |
Tetralogía | Del gr. τετραλογία tetralogía. 1. f. Conjunto de cuatro obras literarias, artísticas o de entretenimiento que tienen entre sí unidad argumental, de intención o de personajes. 2. f. Conjunto de cuatro obras, tres tragedias y un drama satírico de un mismo autor, presentadas a concurso en los festivales teatrales de la Grecia clásica. 3. f. Med. Conjunto de cuatro malformaciones congénitas del corazón, que ocasiona la llamada enfermedad azul. |
Tipología | De tipo y -logía. 1. f. Estudio y clasificación de tipos que se practica en diversas ciencias. 2. f. Antrop. Ciencia que estudia los distintos tipos de razas en que se divide la especie humana. 3. f. Med. Ciencia que estudia los varios tipos de la morfología humana en relación con sus funciones vegetativas y psíquicas. tipología lingüística 1. f. Ling. Especialidad que compara las lenguas para clasificarlas y establecer entre ellas relaciones, genealógicas o no, según las afinidades que se adviertan entre los rasgos de sus sistemas fonológico, morfológico y sintáctico |
Tisiología | De tisis y -logía. 1. f. Med. Parte de la medicina relativa a la tisis. |
Topología | Del gr. τόπος tópos 'lugar' y -logía. 1. f. Mat. Rama de las matemáticas que trata especialmente de la continuidad y de otros conceptos más generales originados de ella, como las propiedades de las figuras con independencia de su tamaño o forma. |
Toxicología | Del gr. τοξικόν toxikón 'veneno' y -logía. 1. f. Estudio de las sustancias tóxicas y sus efectos. |
Traumatología | Del gr. τραῦμα, -ατος traûma, -atos 'herida' y -logía. 1. f. Parte de la medicina referente a los traumatismos y sus efectos. |
Urología | Del gr. οὖρον oûron 'orina' y -logía. 1. f. Med. Parte de la medicina referente al aparato urinario. |
Venerología | De venéreo y -logía. 1. f. Med. Parte de la medicina referente a las enfermedades venéreas. |
Vexilología | Del lat. vexillum 'estandarte' y -logía. 1. f. Disciplina que estudia las banderas, pendones y estandartes. |
Vulcanología | Del lat. Vulcānus 'Vulcano', dios del fuego en la mitología latina, y -logía. 1. f. Estudio de los fenómenos volcánicos. |
Zoología | De zoo- y -logía. 1. f. Ciencia que trata de los animales. |
Zoopsicologia | 1. f. Psicología animal |
Hidrogogía | Del lat. hydragogĭa 'conducción de agua', y este del gr. ὑδραγωγία hydragōgía. 1. f. Arte de canalizar aguas. |
Pedagogía | Del gr. παιδαγωγία paidagōgía. 1. f. Ciencia que se ocupa de la educación y la enseñanza, especialmente la infantil. 2. f. Práctica educativa o de enseñanza en un determinado aspecto o área. Pedagogía musical. U. t. en sent. fig. Hay que insistir en una pedagogía del esfuerzo. 3. f. Capacidad para enseñar o educar. Le falta pedagogía. 4. f. Actividad del pedagogo (‖ preceptor que instruía). |
Psicopedagogía | Tb. sicopedagogía. De psico- y pedagogía. 1. f. Psicol. Rama de la psicología que se ocupa de los fenómenos de orden psicológico para llegar a una formulación más adecuada de los métodos didácticos y pedagógicos. |
Anagogía | De anagoge. 1. f. Sentido místico de la Sagrada Escritura, encaminado a dar idea de la bienaventuranza eterna. 2. f. Elevación y enajenamiento del alma en la contemplación de las cosas divinas. |
Demagogía | Del gr. δημαγωγία dēmagōgía. 1. f. Práctica política consistente en ganarse con halagos el favor popular. 2. f. Degeneración de la democracia, consistente en que los políticos, mediante concesiones y halagos a los sentimientos elementales de los ciudadanos, tratan de conseguir o mantener el poder. |
Los verbos terminados en gerar, gerir y giar.
Palabra | Significado |
Aligerar | 1. tr. Hacer ligero o menos pesado. U. t. c. prnl. 2. tr. Aliviar, moderar, templar. 3. intr. Abreviar, acelerar. U. t. c. prnl. Conjugación de aligerar Formas no personales Infinitivo Gerundio aligerar aligerando Participio aligerado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aligero aligeraba tú / vos aligeras / aligerás aligerabas usted aligera aligeraba él, ella aligera aligeraba nosotros, nosotras aligeramos aligerábamos vosotros, vosotras aligeráis aligerabais ustedes aligeran aligeraban ellos, ellas aligeran aligeraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aligeré aligeraré tú / vos aligeraste aligerarás usted aligeró aligerará él, ella aligeró aligerará nosotros, nosotras aligeramos aligeraremos vosotros, vosotras aligerasteis aligeraréis ustedes aligeraron aligerarán ellos, ellas aligeraron aligerarán Condicional simple / Pospretérito yo aligeraría tú / vos aligerarías usted aligeraría él, ella aligeraría nosotros, nosotras aligeraríamos vosotros, vosotras aligeraríais ustedes aligerarían ellos, ellas aligerarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aligere aligerare tú / vos aligeres aligerares usted aligere aligerare él, ella aligere aligerare nosotros, nosotras aligeremos aligeráremos vosotros, vosotras aligeréis aligerareis ustedes aligeren aligeraren ellos, ellas aligeren aligeraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aligerara o aligerase tú / vos aligeraras o aligerases usted aligerara o aligerase él, ella aligerara o aligerase nosotros, nosotras aligeráramos o aligerásemos vosotros, vosotras aligerarais o aligeraseis ustedes aligeraran o aligerasen ellos, ellas aligeraran o aligerasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aligera / aligerá usted aligere vosotros, vosotras aligerad ustedes aligeren Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Absterger | Del lat. abstergēre. 1. tr. Med. Limpiar y purificar de materias viscosas o pútridas las superficies orgánicas. Conjugación de absterger Formas no personales Infinitivo Gerundio absterger abstergiendo Participio abstergido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo absterjo abstergía tú / vos absterges / abstergés abstergías usted absterge abstergía él, ella absterge abstergía nosotros, nosotras abstergemos abstergíamos vosotros, vosotras abstergéis abstergíais ustedes abstergen abstergían ellos, ellas abstergen abstergían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abstergí abstergeré tú / vos abstergiste abstergerás usted abstergió abstergerá él, ella abstergió abstergerá nosotros, nosotras abstergimos abstergeremos vosotros, vosotras abstergisteis abstergeréis ustedes abstergieron abstergerán ellos, ellas abstergieron abstergerán Condicional simple / Pospretérito yo abstergería tú / vos abstergerías usted abstergería él, ella abstergería nosotros, nosotras abstergeríamos vosotros, vosotras abstergeríais ustedes abstergerían ellos, ellas abstergerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo absterja abstergiere tú / vos absterjas abstergieres usted absterja abstergiere él, ella absterja abstergiere nosotros, nosotras absterjamos abstergiéremos vosotros, vosotras absterjáis abstergiereis ustedes absterjan abstergieren ellos, ellas absterjan abstergieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abstergiera o abstergiese tú / vos abstergieras o abstergieses usted abstergiera o abstergiese él, ella abstergiera o abstergiese nosotros, nosotras abstergiéramos o abstergiésemos vosotros, vosotras abstergierais o abstergieseis ustedes abstergieran o abstergiesen ellos, ellas abstergieran o abstergiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos absterge / abstergé usted absterja vosotros, vosotras absterged ustedes absterjan |
Acoger | Del lat. *accolligĕre, de colligĕre 'recoger'. 1. tr. Dicho de una persona: Admitir en su casa o compañía a alguien. 2. tr. Servir de refugio o albergue a alguien. 3. tr. Admitir, aceptar, aprobar. 4. tr. Recibir con un sentimiento o manifestación especial la aparición de personas o de hechos. 5. tr. Proteger, amparar. 6. tr. desus. Dejar pastar ganado ajeno en una dehesa propia. 7. tr. desus. coger (‖ asir). 8. prnl. Refugiarse, retirarse, tomar amparo. 9. prnl. Invocar para sí los beneficios y derechos que conceden una disposición legal, un reglamento, una costumbre, etc. 10. prnl. Valerse de algún pretexto para disfrazar o disimular algo. 11. prnl. desus. Atenerse a la voluntad o dictamen de alguien. Conjugación de acoger Formas no personales Infinitivo Gerundio acoger acogiendo Participio acogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acojo acogía tú / vos acoges / acogés acogías usted acoge acogía él, ella acoge acogía nosotros, nosotras acogemos acogíamos vosotros, vosotras acogéis acogíais ustedes acogen acogían ellos, ellas acogen acogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acogí acogeré tú / vos acogiste acogerás usted acogió acogerá él, ella acogió acogerá nosotros, nosotras acogimos acogeremos vosotros, vosotras acogisteis acogeréis ustedes acogieron acogerán ellos, ellas acogieron acogerán Condicional simple / Pospretérito yo acogería tú / vos acogerías usted acogería él, ella acogería nosotros, nosotras acogeríamos vosotros, vosotras acogeríais ustedes acogerían ellos, ellas acogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acoja acogiere tú / vos acojas acogieres usted acoja acogiere él, ella acoja acogiere nosotros, nosotras acojamos acogiéremos vosotros, vosotras acojáis acogiereis ustedes acojan acogieren ellos, ellas acojan acogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acogiera o acogiese tú / vos acogieras o acogieses usted acogiera o acogiese él, ella acogiera o acogiese nosotros, nosotras acogiéramos o acogiésemos vosotros, vosotras acogierais o acogieseis ustedes acogieran o acogiesen ellos, ellas acogieran o acogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos acoge / acogé usted acoja vosotros, vosotras acoged ustedes acojan |
Coger | Del lat. colligĕre 'recoger, reunir'. 1. tr. Asir, agarrar o tomar algo o a alguien. U. t. c. prnl. 2. tr. Recibir en sí algo. La tierra no ha cogido bastante agua. 3. tr. Recoger o recolectar algo. Coger la ropa, el trigo. 4. tr. Tener capacidad o hueco para contener cierta cantidad de cosas. Esta tinaja coge treinta arrobas de vino. 5. tr. Hallar, encontrar a alguien. Me cogió descuidado. Procura cogerlo de buen humor. 6. tr. Descubrir un engaño, penetrar un secreto, sorprender a alguien en un descuido. 7. tr. Captar una emisión de radio o televisión. 8. tr. Tomar u ocupar un sitio u otra cosa. Están las butacas cogidas. 9. tr. Dicho de una cosa: Sobrevenir o sorprender a alguien. Me cogió la hora, la noche, la tempestad. 10. tr. Alcanzar a quien va delante. 11. tr. Incorporarse a algo que ya ha empezado. Cogió el curso a la mitad. 12. tr. Tomar, prender, apresar a alguien o algo. 13. tr. Tomar, recibir o adquirir algo. Coger velocidad. Coger fuerzas. Coger una costumbre. Coger unas entradas de teatro. 14. tr. Entender, comprender algo. No he cogido el chiste. 15. tr. Aprender algo. Ha cogido enseguida el acento. 16. tr. Tomar por escrito lo que otra persona va hablando. El taquígrafo coge 120 palabras. 17. tr. Escoger, elegir algo. Cogió tales asignaturas opcionales. 18. tr. pillar (‖ aprisionar con daño). La puerta le cogió un dedo. U. t. c. prnl. 19. tr. Dicho de un toro: Herir o enganchar a alguien con los cuernos. 20. tr. Dicho de un vehículo: Atropellar a alguien. 21. tr. Montarse en un vehículo. Ha cogido el avión. 22. tr. Dicho del macho de determinadas especies: Cubrir a la hembra. 23. tr. coloq. Ocupar cierto espacio. La alfombra coge toda la sala. 24. tr. coloq. Contratar o alquilar. 25. tr. coloq. Contraer una enfermedad o empezar a padecer cierto estado físico o anímico. Cogió una pulmonía. Cogió una rabieta. 26. tr. desus. acoger (‖ servir de refugio). 27. intr. Dicho de una cosa: Encontrarse en determinada situación respecto a alguien. Tu casa me coge de camino. Eso coge muy lejos. 28. intr. Encaminarse, tomar una dirección. 29. intr. coloq. tomar (‖ resolverse a efectuar una acción). Cogió y se fue. 30. intr. vulg. caber. Esto no coge aquí. 31. intr. vulg. Am. Cen., Arg., Bol., Méx., Par., R. Dom., Ur. y Ven. Realizar el acto sexual. 32. intr. desus. acogerse. aquí te cojo, aquí te mato 1. expr. coloq. aquí te pillo, aquí te mato. coger a alguien de nuevas algo 1. loc. verb. coloq. Enterarse inesperadamente de ello. cogerla 1. loc. verb. coloq. emborracharse (‖ beber hasta trastornarse los sentidos). cogerla con alguien 1. loc. verb. coloq. tomarla con alguien. cogerlo suave 1. loc. verb. coloq. Pan. y P. Rico. No apresurarse o no enfadarse. coge culo Conjugación de coger Formas no personales Infinitivo Gerundio coger cogiendo Participio cogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cojo cogía tú / vos coges / cogés cogías usted coge cogía él, ella coge cogía nosotros, nosotras cogemos cogíamos vosotros, vosotras cogéis cogíais ustedes cogen cogían ellos, ellas cogen cogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cogí cogeré tú / vos cogiste cogerás usted cogió cogerá él, ella cogió cogerá nosotros, nosotras cogimos cogeremos vosotros, vosotras cogisteis cogeréis ustedes cogieron cogerán ellos, ellas cogieron cogerán Condicional simple / Pospretérito yo cogería tú / vos cogerías usted cogería él, ella cogería nosotros, nosotras cogeríamos vosotros, vosotras cogeríais ustedes cogerían ellos, ellas cogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo coja cogiere tú / vos cojas cogieres usted coja cogiere él, ella coja cogiere nosotros, nosotras cojamos cogiéremos vosotros, vosotras cojáis cogiereis ustedes cojan cogieren ellos, ellas cojan cogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cogiera o cogiese tú / vos cogieras o cogieses usted cogiera o cogiese él, ella cogiera o cogiese nosotros, nosotras cogiéramos o cogiésemos vosotros, vosotras cogierais o cogieseis ustedes cogieran o cogiesen ellos, ellas cogieran o cogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos coge / cogé usted coja vosotros, vosotras coged ustedes |
Desencoger | 1. tr. Extender, estirar y dilatar lo que estaba doblado, arrollado o encogido. 2. prnl. Esparcirse, perder el encogimiento. Conjugación de desencoger Formas no personales Infinitivo Gerundio desencoger desencogiendo Participio desencogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desencojo desencogía tú / vos desencoges / desencogés desencogías usted desencoge desencogía él, ella desencoge desencogía nosotros, nosotras desencogemos desencogíamos vosotros, vosotras desencogéis desencogíais ustedes desencogen desencogían ellos, ellas desencogen desencogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desencogí desencogeré tú / vos desencogiste desencogerás usted desencogió desencogerá él, ella desencogió desencogerá nosotros, nosotras desencogimos desencogeremos vosotros, vosotras desencogisteis desencogeréis ustedes desencogieron desencogerán ellos, ellas desencogieron desencogerán Condicional simple / Pospretérito yo desencogería tú / vos desencogerías usted desencogería él, ella desencogería nosotros, nosotras desencogeríamos vosotros, vosotras desencogeríais ustedes desencogerían ellos, ellas desencogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desencoja desencogiere tú / vos desencojas desencogieres usted desencoja desencogiere él, ella desencoja desencogiere nosotros, nosotras desencojamos desencogiéremos vosotros, vosotras desencojáis desencogiereis ustedes desencojan desencogieren ellos, ellas desencojan desencogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desencogiera o desencogiese tú / vos desencogieras o desencogieses usted desencogiera o desencogiese él, ella desencogiera o desencogiese nosotros, nosotras desencogiéramos o desencogiésemos vosotros, vosotras desencogierais o desencogieseis ustedes desencogieran o desencogiesen ellos, ellas desencogieran o desencogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desencoge / desencogé usted desencoja vosotros, vosotras desencoged ustedes desencojan |
Emerger | Del lat. emergĕre. 1. intr. Brotar, salir a la superficie del agua u otro líquido. U. t. en sent. fig. Conjugación de emerger Formas no personales Infinitivo Gerundio emerger emergiendo Participio emergido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emerjo emergía tú / vos emerges / emergés emergías usted emerge emergía él, ella emerge emergía nosotros, nosotras emergemos emergíamos vosotros, vosotras emergéis emergíais ustedes emergen emergían ellos, ellas emergen emergían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emergí emergeré tú / vos emergiste emergerás usted emergió emergerá él, ella emergió emergerá nosotros, nosotras emergimos emergeremos vosotros, vosotras emergisteis emergeréis ustedes emergieron emergerán ellos, ellas emergieron emergerán Condicional simple / Pospretérito yo emergería tú / vos emergerías usted emergería él, ella emergería nosotros, nosotras emergeríamos vosotros, vosotras emergeríais ustedes emergerían ellos, ellas emergerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emerja emergiere tú / vos emerjas emergieres usted emerja emergiere él, ella emerja emergiere nosotros, nosotras emerjamos emergiéremos vosotros, vosotras emerjáis emergiereis ustedes emerjan emergieren ellos, ellas emerjan emergieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emergiera o emergiese tú / vos emergieras o emergieses usted emergiera o emergiese él, ella emergiera o emergiese nosotros, nosotras emergiéramos o emergiésemos vosotros, vosotras emergierais o emergieseis ustedes emergieran o emergiesen ellos, ellas emergieran o emergiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos emerge / emergé usted emerja vosotros, vosotras emerged ustedes emerjan |
Encoger | De en- y coger. 1. tr. Retirar contrayendo algo, especialmente el cuerpo o sus miembros. U. t. c. prnl. 2. tr. Apocar el ánimo. U. t. c. prnl. 3. intr. Dicho de una tela o de una ropa: Disminuir lo largo y ancho, por apretarse su tejido cuando se moja o lava. 4. intr. Dicho de una cosa: Disminuir de tamaño al secarse. Encoger la madera, el cuero. 5. prnl. Dicho de una persona: Actuar o reaccionar con cortedad, mostrarse corto de genio. Conjugación de encoger Formas no personales Infinitivo Gerundio encoger encogiendo Participio encogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encojo encogía tú / vos encoges / encogés encogías usted encoge encogía él, ella encoge encogía nosotros, nosotras encogemos encogíamos vosotros, vosotras encogéis encogíais ustedes encogen encogían ellos, ellas encogen encogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encogí encogeré tú / vos encogiste encogerás usted encogió encogerá él, ella encogió encogerá nosotros, nosotras encogimos encogeremos vosotros, vosotras encogisteis encogeréis ustedes encogieron encogerán ellos, ellas encogieron encogerán Condicional simple / Pospretérito yo encogería tú / vos encogerías usted encogería él, ella encogería nosotros, nosotras encogeríamos vosotros, vosotras encogeríais ustedes encogerían ellos, ellas encogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encoja encogiere tú / vos encojas encogieres usted encoja encogiere él, ella encoja encogiere nosotros, nosotras encojamos encogiéremos vosotros, vosotras encojáis encogiereis ustedes encojan encogieren ellos, ellas encojan encogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encogiera o encogiese tú / vos encogieras o encogieses usted encogiera o encogiese él, ella encogiera o encogiese nosotros, nosotras encogiéramos o encogiésemos vosotros, vosotras encogierais o encogieseis ustedes encogieran o encogiesen ellos, ellas encogieran o encogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos encoge / encogé usted encoja vosotros, vosotras encoged ustedes encojan |
Entrecoger | 1. tr. Coger algo o a alguien de manera que no se pueda escapar o desprender sin dificultad. 2. tr. Estrechar a alguien, apremiarlo con argumentos, insidias o amenazas hasta dejarlo sin acción o sin respuesta. Conjugación de entrecoger Formas no personales Infinitivo Gerundio entrecoger entrecogiendo Participio entrecogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entrecojo entrecogía tú / vos entrecoges / entrecogés entrecogías usted entrecoge entrecogía él, ella entrecoge entrecogía nosotros, nosotras entrecogemos entrecogíamos vosotros, vosotras entrecogéis entrecogíais ustedes entrecogen entrecogían ellos, ellas entrecogen entrecogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entrecogí entrecogeré tú / vos entrecogiste entrecogerás usted entrecogió entrecogerá él, ella entrecogió entrecogerá nosotros, nosotras entrecogimos entrecogeremos vosotros, vosotras entrecogisteis entrecogeréis ustedes entrecogieron entrecogerán ellos, ellas entrecogieron entrecogerán Condicional simple / Pospretérito yo entrecogería tú / vos entrecogerías usted entrecogería él, ella entrecogería nosotros, nosotras entrecogeríamos vosotros, vosotras entrecogeríais ustedes entrecogerían ellos, ellas entrecogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entrecoja entrecogiere tú / vos entrecojas entrecogieres usted entrecoja entrecogiere él, ella entrecoja entrecogiere nosotros, nosotras entrecojamos entrecogiéremos vosotros, vosotras entrecojáis entrecogiereis ustedes entrecojan entrecogieren ellos, ellas entrecojan entrecogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entrecogiera o entrecogiese tú / vos entrecogieras o entrecogieses usted entrecogiera o entrecogiese él, ella entrecogiera o entrecogiese nosotros, nosotras entrecogiéramos o entrecogiésemos vosotros, vosotras entrecogierais o entrecogieseis ustedes entrecogieran o entrecogiesen ellos, ellas entrecogieran o entrecogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos entrecoge / entrecogé usted entrecoja vosotros, vosotras entrecoged ustedes entrecojan |
Escoger | Del lat. ex- 'ex-1' y colligĕre 'coger'. 1. tr. Tomar o elegir una o más cosas o personas entre otras. U. t. c. intr. Conjugación de escoger Formas no personales Infinitivo Gerundio escoger escogiendo Participio escogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escojo escogía tú / vos escoges / escogés escogías usted escoge escogía él, ella escoge escogía nosotros, nosotras escogemos escogíamos vosotros, vosotras escogéis escogíais ustedes escogen escogían ellos, ellas escogen escogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escogí escogeré tú / vos escogiste escogerás usted escogió escogerá él, ella escogió escogerá nosotros, nosotras escogimos escogeremos vosotros, vosotras escogisteis escogeréis ustedes escogieron escogerán ellos, ellas escogieron escogerán Condicional simple / Pospretérito yo escogería tú / vos escogerías usted escogería él, ella escogería nosotros, nosotras escogeríamos vosotros, vosotras escogeríais ustedes escogerían ellos, ellas escogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escoja escogiere tú / vos escojas escogieres usted escoja escogiere él, ella escoja escogiere nosotros, nosotras escojamos escogiéremos vosotros, vosotras escojáis escogiereis ustedes escojan escogieren ellos, ellas escojan escogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escogiera o escogiese tú / vos escogieras o escogieses usted escogiera o escogiese él, ella escogiera o escogiese nosotros, nosotras escogiéramos o escogiésemos vosotros, vosotras escogierais o escogieseis ustedes escogieran o escogiesen ellos, ellas escogieran o escogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos escoge / escogé usted escoja vosotros, vosotras escoged ustedes escojan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Manager | Del ingl. manager. 1. m. y f. Gerente o directivo de una empresa o sociedad. 2. m. y f. Representante de un artista o deportista, o de una entidad artística o deportiva. |
Moriger | Del lat. morigerāri. 1. tr. Templar o moderar los excesos de los afectos y acciones. U. t. c. prnl. Conjugación de morigerar Formas no personales Infinitivo Gerundio morigerar morigerando Participio morigerado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo morigero morigeraba tú / vos morigeras / morigerás morigerabas usted morigera morigeraba él, ella morigera morigeraba nosotros, nosotras morigeramos morigerábamos vosotros, vosotras morigeráis morigerabais ustedes morigeran morigeraban ellos, ellas morigeran morigeraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo morigeré morigeraré tú / vos morigeraste morigerarás usted morigeró morigerará él, ella morigeró morigerará nosotros, nosotras morigeramos morigeraremos vosotros, vosotras morigerasteis morigeraréis ustedes morigeraron morigerarán ellos, ellas morigeraron morigerarán Condicional simple / Pospretérito yo morigeraría tú / vos morigerarías usted morigeraría él, ella morigeraría nosotros, nosotras morigeraríamos vosotros, vosotras morigeraríais ustedes morigerarían ellos, ellas morigerarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo morigere morigerare tú / vos morigeres morigerares usted morigere morigerare él, ella morigere morigerare nosotros, nosotras morigeremos morigeráremos vosotros, vosotras morigeréis morigerareis ustedes morigeren morigeraren ellos, ellas morigeren morigeraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo morigerara o morigerase tú / vos morigeraras o morigerases usted morigerara o morigerase él, ella morigerara o morigerase nosotros, nosotras morigeráramos o morigerásemos vosotros, vosotras morigerarais o morigeraseis ustedes morigeraran o morigerasen ellos, ellas morigeraran o morigerasen Imperativo Pronombres personales tú / vos morigera / morigerá usted morigere vosotros, vosotras morigerad ustedes morigeren |
Recoger | Del lat. recolligĕre. 1. tr. Volver a coger, tomar por segunda vez algo. 2. tr. Coger algo que se ha caído. 3. tr. Juntar o congregar personas o cosas separadas o dispersas. 4. tr. Hacer la recolección de los frutos, coger la cosecha. 5. tr. Dicho de una persona: Recibir o sufrir las consecuencias o resultados, buenos o malos, de algo que ha hecho. 6. tr. Encoger, estrechar o ceñir, con el fin de reducir la longitud o el volumen de algo. U. t. c. prnl. 7. tr. Ceñir o peinar la cabellera de modo que se reduzca su longitud o su volumen. U. t. c. prnl. 8. tr. Guardar, alzar o poner en lugar seguro algo. Recoge esta plata. 9. tr. Ir juntando y guardando poco a poco algo, especialmente el dinero. 10. tr. Disponer con buen orden y aseo los objetos de una casa, una habitación, una oficina, etc. 11. tr. Volver a plegar o a enrollar algo que se había estirado, desenvuelto, etc. Recoger el mantel, el hilo de la cometa. 12. tr. Reunir ordenadamente libros, papeles, naipes, herramientas, etc., cuando han dejado de usarse. 13. tr. Dicho del servicio de correos: Retirar la correspondencia depositada en los buzones para su envío. 14. tr. Dar asilo, acoger a alguien. 15. tr. Admitir lo que alguien envía o entrega, hacerse cargo de ello. 16. tr. Ir a buscar a alguien o algo donde se sabe que se encuentra para llevarlo consigo. 17. tr. Tomar en cuenta lo que alguien ha dicho, para aceptarlo, rebatirlo o transmitirlo. 18. tr. Encerrar a alguien por loco o insensato. 19. tr. Suspender el uso o curso de algo para enmendarlo o para que no tenga efecto. 20. prnl. Retirarse a algún sitio, apartándose del trato con la gente. 21. prnl. Ceñirse, moderarse, reformarse en los gastos. 22. prnl. Retirarse a casa, especialmente a dormir o descansar. Juan se recoge temprano. 23. prnl. Remangarse las prendas que cuelgan cerca del suelo para que no se manchen o para facilitar los movimientos. 24. prnl. Apartar o abstraer el espíritu de todo lo terreno que le pueda impedir la meditación o contemplación. Conjugación de recoger Formas no personales Infinitivo Gerundio recoger recogiendo Participio recogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recojo recogía tú / vos recoges / recogés recogías usted recoge recogía él, ella recoge recogía nosotros, nosotras recogemos recogíamos vosotros, vosotras recogéis recogíais ustedes recogen recogían ellos, ellas recogen recogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recogí recogeré tú / vos recogiste recogerás usted recogió recogerá él, ella recogió recogerá nosotros, nosotras recogimos recogeremos vosotros, vosotras recogisteis recogeréis ustedes recogieron recogerán ellos, ellas recogieron recogerán Condicional simple / Pospretérito yo recogería tú / vos recogerías usted recogería él, ella recogería nosotros, nosotras recogeríamos vosotros, vosotras recogeríais ustedes recogerían ellos, ellas recogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recoja recogiere tú / vos recojas recogieres usted recoja recogiere él, ella recoja recogiere nosotros, nosotras recojamos recogiéremos vosotros, vosotras recojáis recogiereis ustedes recojan recogieren ellos, ellas recojan recogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recogiera o recogiese tú / vos recogieras o recogieses usted recogiera o recogiese él, ella recogiera o recogiese nosotros, nosotras recogiéramos o recogiésemos vosotros, vosotras recogierais o recogieseis ustedes recogieran o recogiesen ellos, ellas recogieran o recogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos recoge / recogé usted recoja vosotros, vosotras recoged ustedes recojan |
Afligir | Del lat. affligĕre. 1. tr. Causar molestia o sufrimiento físico. 2. tr. Causar tristeza o angustia moral. 3. tr. Preocupar, inquietar. U. t. c. prnl. 4. prnl. Sentir sufrimiento físico o pesadumbre moral. Conjugación de afligir Formas no personales Infinitivo Gerundio afligir afligiendo Participio afligido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aflijo afligía tú / vos afliges / afligís afligías usted aflige afligía él, ella aflige afligía nosotros, nosotras afligimos afligíamos vosotros, vosotras afligís afligíais ustedes afligen afligían ellos, ellas afligen afligían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo afligí afligiré tú / vos afligiste afligirás usted afligió afligirá él, ella afligió afligirá nosotros, nosotras afligimos afligiremos vosotros, vosotras afligisteis afligiréis ustedes afligieron afligirán ellos, ellas afligieron afligirán Condicional simple / Pospretérito yo afligiría tú / vos afligirías usted afligiría él, ella afligiría nosotros, nosotras afligiríamos vosotros, vosotras afligiríais ustedes afligirían ellos, ellas afligirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aflija afligiere tú / vos aflijas afligieres usted aflija afligiere él, ella aflija afligiere nosotros, nosotras aflijamos afligiéremos vosotros, vosotras aflijáis afligiereis ustedes aflijan afligieren ellos, ellas aflijan afligieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo afligiera o afligiese tú / vos afligieras o afligieses usted afligiera o afligiese él, ella afligiera o afligiese nosotros, nosotras afligiéramos o afligiésemos vosotros, vosotras afligierais o afligieseis ustedes afligieran o afligiesen ellos, ellas afligieran o afligiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos aflige / afligí usted aflija vosotros, vosotras afligid ustedes aflijan |
Afligir | Del lat. affligĕre. 1. tr. Causar molestia o sufrimiento físico. 2. tr. Causar tristeza o angustia moral. 3. tr. Preocupar, inquietar. U. t. c. prnl. 4. prnl. Sentir sufrimiento físico o pesadumbre moral. Conjugación de afligir Formas no personales Infinitivo Gerundio afligir afligiendo Participio afligido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aflijo afligía tú / vos afliges / afligís afligías usted aflige afligía él, ella aflige afligía nosotros, nosotras afligimos afligíamos vosotros, vosotras afligís afligíais ustedes afligen afligían ellos, ellas afligen afligían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo afligí afligiré tú / vos afligiste afligirás usted afligió afligirá él, ella afligió afligirá nosotros, nosotras afligimos afligiremos vosotros, vosotras afligisteis afligiréis ustedes afligieron afligirán ellos, ellas afligieron afligirán Condicional simple / Pospretérito yo afligiría tú / vos afligirías usted afligiría él, ella afligiría nosotros, nosotras afligiríamos vosotros, vosotras afligiríais ustedes afligirían ellos, ellas afligirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aflija afligiere tú / vos aflijas afligieres usted aflija afligiere él, ella aflija afligiere nosotros, nosotras aflijamos afligiéremos vosotros, vosotras aflijáis afligiereis ustedes aflijan afligieren ellos, ellas aflijan afligieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo afligiera o afligiese tú / vos afligieras o afligieses usted afligiera o afligiese él, ella afligiera o afligiese nosotros, nosotras afligiéramos o afligiésemos vosotros, vosotras afligierais o afligieseis ustedes afligieran o afligiesen ellos, ellas afligieran o afligiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos aflige / afligí usted aflija vosotros, |
Astingir | |
Atingir | Del lat. attingĕre. 1. intr. Bol., Chile, Pan. y Par. atañer. 2. intr. Bol. Afligir, oprimir, tiranizar. U. t. c. prnl. Conjugación de atingir Formas no personales Infinitivo Gerundio atingir atingiendo Participio atingido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atinjo atingía tú / vos atinges / atingís atingías usted atinge atingía él, ella atinge atingía nosotros, nosotras atingimos atingíamos vosotros, vosotras atingís atingíais ustedes atingen atingían ellos, ellas atingen atingían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atingí atingiré tú / vos atingiste atingirás usted atingió atingirá él, ella atingió atingirá nosotros, nosotras atingimos atingiremos vosotros, vosotras atingisteis atingiréis ustedes atingieron atingirán ellos, ellas atingieron atingirán Condicional simple / Pospretérito yo atingiría tú / vos atingirías usted atingiría él, ella atingiría nosotros, nosotras atingiríamos vosotros, vosotras atingiríais ustedes atingirían ellos, ellas atingirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atinja atingiere tú / vos atinjas atingieres usted atinja atingiere él, ella atinja atingiere nosotros, nosotras atinjamos atingiéremos vosotros, vosotras atinjáis atingiereis ustedes atinjan atingieren ellos, ellas atinjan atingieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atingiera o atingiese tú / vos atingieras o atingieses usted atingiera o atingiese él, ella atingiera o atingiese nosotros, nosotras atingiéramos o atingiésemos vosotros, vosotras atingierais o atingieseis ustedes atingieran o atingiesen ellos, ellas atingieran o atingiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos atinge / atingí usted atinja vosotros, vosotras atingid ustedes atinjan |
Colegir | Del lat. colligĕre. Conjug. c. pedir. 1. tr. juntar (‖ unir). 2. tr. inferir (‖ sacar consecuencia de otra cosa). Conjugación de colegir Formas no personales Infinitivo Gerundio colegir coligiendo Participio colegido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo colijo colegía tú / vos coliges / colegís colegías usted colige colegía él, ella colige colegía nosotros, nosotras colegimos colegíamos vosotros, vosotras colegís colegíais ustedes coligen colegían ellos, ellas coligen colegían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo colegí colegiré tú / vos colegiste colegirás usted coligió colegirá él, ella coligió colegirá nosotros, nosotras colegimos colegiremos vosotros, vosotras colegisteis colegiréis ustedes coligieron colegirán ellos, ellas coligieron colegirán Condicional simple / Pospretérito yo colegiría tú / vos colegirías usted colegiría él, ella colegiría nosotros, nosotras colegiríamos vosotros, vosotras colegiríais ustedes colegirían ellos, ellas colegirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo colija coligiere tú / vos colijas coligieres usted colija coligiere él, ella colija coligiere nosotros, nosotras colijamos coligiéremos vosotros, vosotras colijáis coligiereis ustedes colijan coligieren ellos, ellas colijan coligieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo coligiera o coligiese tú / vos coligieras o coligieses usted coligiera o coligiese él, ella coligiera o coligiese nosotros, nosotras coligiéramos o coligiésemos vosotros, vosotras coligierais o coligieseis ustedes coligieran o coligiesen ellos, ellas coligieran o coligiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos colige / colegí usted colija vosotros, |
Divergir | Del lat. divergĕre. 1. intr. Dicho de dos o más líneas o superficies: Irse apartando sucesivamente unas de otras. 2. intr. Discordar, discrepar. Conjugación de divergir Formas no personales Infinitivo Gerundio divergir divergiendo Participio divergido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo diverjo divergía tú / vos diverges / divergís divergías usted diverge divergía él, ella diverge divergía nosotros, nosotras divergimos divergíamos vosotros, vosotras divergís divergíais ustedes divergen divergían ellos, ellas divergen divergían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo divergí divergiré tú / vos divergiste divergirás usted divergió divergirá él, ella divergió divergirá nosotros, nosotras divergimos divergiremos vosotros, vosotras divergisteis divergiréis ustedes divergieron divergirán ellos, ellas divergieron divergirán Condicional simple / Pospretérito yo divergiría tú / vos divergirías usted divergiría él, ella divergiría nosotros, nosotras divergiríamos vosotros, vosotras divergiríais ustedes divergirían ellos, ellas divergirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo diverja divergiere tú / vos diverjas divergieres usted diverja divergiere él, ella diverja divergiere nosotros, nosotras diverjamos divergiéremos vosotros, vosotras diverjáis divergiereis ustedes diverjan divergieren ellos, ellas diverjan divergieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo divergiera o divergiese tú / vos divergieras o divergieses usted divergiera o divergiese él, ella divergiera o divergiese nosotros, nosotras divergiéramos o divergiésemos vosotros, vosotras divergierais o divergieseis ustedes divergieran o divergiesen ellos, ellas divergieran o divergiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos diverge / divergí usted diverja vosotros, |
Dirigir | Del lat. dirigĕre. 1. tr. Enderezar, llevar rectamente algo hacia un término o lugar señalado. U. t. c. prnl. 2. tr. Guiar, mostrando o dando las señas de un camino. 3. tr. Poner a una carta, fardo, caja o cualquier otro bulto las señas que indiquen a dónde y a quién se ha de enviar. 4. tr. Encaminar la intención y las operaciones a determinado fin. 5. tr. Gobernar, regir, dar reglas para el manejo de una dependencia, empresa o pretensión. 6. tr. Aconsejar y gobernar la conciencia de alguien. 7. tr. Orientar, guiar, aconsejar a quien realiza un trabajo. 8. tr. Dedicar una obra de ingenio. 9. tr. Aplicar a alguien un dicho o un hecho. 10. tr. Concertar y marcar la orientación artística a los componentes de una orquesta o coro, o a quienes intervienen en una película o espectáculo. Conjugación de dirigir Formas no personales Infinitivo Gerundio dirigir dirigiendo Participio dirigido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo dirijo dirigía tú / vos diriges / dirigís dirigías usted dirige dirigía él, ella dirige dirigía nosotros, nosotras dirigimos dirigíamos vosotros, vosotras dirigís dirigíais ustedes dirigen dirigían ellos, ellas dirigen dirigían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dirigí dirigiré tú / vos dirigiste dirigirás usted dirigió dirigirá él, ella dirigió dirigirá nosotros, nosotras dirigimos dirigiremos vosotros, vosotras dirigisteis dirigiréis ustedes dirigieron dirigirán ellos, ellas dirigieron dirigirán Condicional simple / Pospretérito yo dirigiría tú / vos dirigirías usted dirigiría él, ella dirigiría nosotros, nosotras dirigiríamos vosotros, vosotras dirigiríais ustedes dirigirían ellos, ellas dirigirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo dirija dirigiere tú / vos dirijas dirigieres usted dirija dirigiere él, ella dirija dirigiere nosotros, nosotras dirijamos dirigiéremos vosotros, vosotras dirijáis dirigiereis ustedes dirijan dirigieren ellos, ellas dirijan dirigieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dirigiera o dirigiese tú / vos dirigieras o dirigieses usted dirigiera o dirigiese él, ella dirigiera o dirigiese nosotros, nosotras dirigiéramos o dirigiésemos vosotros, vosotras dirigierais o dirigieseis ustedes dirigieran o dirigiesen ellos, ellas dirigieran o dirigiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos dirige / dirigí usted dirija vosotros, vosotras dirigid ustedes dirijan |
Elegir | Del lat. eligĕre. Conjug. c. pedir; part. irreg. electo y reg. elegido. 1. tr. Escoger o preferir a alguien o algo para un fin. 2. tr. Nombrar a alguien por elección para un cargo o dignidad. Conjugación de elegir Formas no personales Infinitivo Gerundio elegir eligiendo Participio elegido, electo Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo elijo elegía tú / vos eliges / elegís elegías usted elige elegía él, ella elige elegía nosotros, nosotras elegimos elegíamos vosotros, vosotras elegís elegíais ustedes eligen elegían ellos, ellas eligen elegían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo elegí elegiré tú / vos elegiste elegirás usted eligió elegirá él, ella eligió elegirá nosotros, nosotras elegimos elegiremos vosotros, vosotras elegisteis elegiréis ustedes eligieron elegirán ellos, ellas eligieron elegirán Condicional simple / Pospretérito yo elegiría tú / vos elegirías usted elegiría él, ella elegiría nosotros, nosotras elegiríamos vosotros, vosotras elegiríais ustedes elegirían ellos, ellas elegirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo elija eligiere tú / vos elijas eligieres usted elija eligiere él, ella elija eligiere nosotros, nosotras elijamos eligiéremos vosotros, vosotras elijáis eligiereis ustedes elijan eligieren ellos, ellas elijan eligieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo eligiera o eligiese tú / vos eligieras o eligieses usted eligiera o eligiese él, ella eligiera o eligiese nosotros, nosotras eligiéramos o eligiésemos vosotros, vosotras eligierais o eligieseis ustedes eligieran o eligiesen ellos, ellas eligieran o eligiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos elige / elegí usted elija vosotros, vosotras elegid ustedes elijan |
Erigir | Del lat. erigĕre. 1. tr. Fundar, instituir o levantar. Erigir un templo, una estatua. 2. tr. Dar a alguien o algo un carácter o categoría que antes no tenía. Erigir un territorio EN provincia. U. t. c. prnl. Erigirse EN juez. Conjugación de erigir Formas no personales Infinitivo Gerundio erigir erigiendo Participio erigido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo erijo erigía tú / vos eriges / erigís erigías usted erige erigía él, ella erige erigía nosotros, nosotras erigimos erigíamos vosotros, vosotras erigís erigíais ustedes erigen erigían ellos, ellas erigen erigían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo erigí erigiré tú / vos erigiste erigirás usted erigió erigirá él, ella erigió erigirá nosotros, nosotras erigimos erigiremos vosotros, vosotras erigisteis erigiréis ustedes erigieron erigirán ellos, ellas erigieron erigirán Condicional simple / Pospretérito yo erigiría tú / vos erigirías usted erigiría él, ella erigiría nosotros, nosotras erigiríamos vosotros, vosotras erigiríais ustedes erigirían ellos, ellas erigirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo erija erigiere tú / vos erijas erigieres usted erija erigiere él, ella erija erigiere nosotros, nosotras erijamos erigiéremos vosotros, vosotras erijáis erigiereis ustedes erijan erigieren ellos, ellas erijan erigieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo erigiera o erigiese tú / vos erigieras o erigieses usted erigiera o erigiese él, ella erigiera o erigiese nosotros, nosotras erigiéramos o erigiésemos vosotros, vosotras erigierais o erigieseis ustedes erigieran o erigiesen ellos, ellas erigieran o erigiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos erige / erigí usted erija vosotros, vosotras erigid ustedes erijan |
Fingir | Del lat. fingĕre. 1. tr. Dar a entender algo que no es cierto. U. t. c. prnl. 2. tr. Dar existencia ideal a lo que realmente no la tiene. U. t. c. prnl. Conjugación de fingir Formas no personales Infinitivo Gerundio fingir fingiendo Participio fingido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo finjo fingía tú / vos finges / fingís fingías usted finge fingía él, ella finge fingía nosotros, nosotras fingimos fingíamos vosotros, vosotras fingís fingíais ustedes fingen fingían ellos, ellas fingen fingían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fingí fingiré tú / vos fingiste fingirás usted fingió fingirá él, ella fingió fingirá nosotros, nosotras fingimos fingiremos vosotros, vosotras fingisteis fingiréis ustedes fingieron fingirán ellos, ellas fingieron fingirán Condicional simple / Pospretérito yo fingiría tú / vos fingirías usted fingiría él, ella fingiría nosotros, nosotras fingiríamos vosotros, vosotras fingiríais ustedes fingirían ellos, ellas fingirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo finja fingiere tú / vos finjas fingieres usted finja fingiere él, ella finja fingiere nosotros, nosotras finjamos fingiéremos vosotros, vosotras finjáis fingiereis ustedes finjan fingieren ellos, ellas finjan fingieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo fingiera o fingiese tú / vos fingieras o fingieses usted fingiera o fingiese él, ella fingiera o fingiese nosotros, nosotras fingiéramos o fingiésemos vosotros, vosotras fingierais o fingieseis ustedes fingieran o fingiesen ellos, ellas fingieran o fingiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos finge / fingí usted finja |
Frangir | Del lat. frangĕre. 1. tr. Partir o dividir algo en pedazos. Conjugación de frangir Formas no personales Infinitivo Gerundio frangir frangiendo Participio frangido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo franjo frangía tú / vos franges / frangís frangías usted frange frangía él, ella frange frangía nosotros, nosotras frangimos frangíamos vosotros, vosotras frangís frangíais ustedes frangen frangían ellos, ellas frangen frangían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo frangí frangiré tú / vos frangiste frangirás usted frangió frangirá él, ella frangió frangirá nosotros, nosotras frangimos frangiremos vosotros, vosotras frangisteis frangiréis ustedes frangieron frangirán ellos, ellas frangieron frangirán Condicional simple / Pospretérito yo frangiría tú / vos frangirías usted frangiría él, ella frangiría nosotros, nosotras frangiríamos vosotros, vosotras frangiríais ustedes frangirían ellos, ellas frangirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo franja frangiere tú / vos franjas frangieres usted franja frangiere él, ella franja frangiere nosotros, nosotras franjamos frangiéremos vosotros, vosotras franjáis frangiereis ustedes franjan frangieren ellos, ellas franjan frangieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo frangiera o frangiese tú / vos frangieras o frangieses usted frangiera o frangiese él, ella frangiera o frangiese nosotros, nosotras frangiéramos o frangiésemos vosotros, vosotras frangierais o frangieseis ustedes frangieran o frangiesen ellos, ellas frangieran o frangiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos frange / frangí usted franja vosotros, vosotras frangid ustedes franjan |
Infligir | Del lat. infligĕre 'herir', 'golpear'. 1. tr. Causar daño. 2. tr. Imponer un castigo. Conjugación de infligir Formas no personales Infinitivo Gerundio infligir infligiendo Participio infligido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo inflijo infligía tú / vos infliges / infligís infligías usted inflige infligía él, ella inflige infligía nosotros, nosotras infligimos infligíamos vosotros, vosotras infligís infligíais ustedes infligen infligían ellos, ellas infligen infligían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo infligí infligiré tú / vos infligiste infligirás usted infligió infligirá él, ella infligió infligirá nosotros, nosotras infligimos infligiremos vosotros, vosotras infligisteis infligiréis ustedes infligieron infligirán ellos, ellas infligieron infligirán Condicional simple / Pospretérito yo infligiría tú / vos infligirías usted infligiría él, ella infligiría nosotros, nosotras infligiríamos vosotros, vosotras infligiríais ustedes infligirían ellos, ellas infligirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo inflija infligiere tú / vos inflijas infligieres usted inflija infligiere él, ella inflija infligiere nosotros, nosotras inflijamos infligiéremos vosotros, vosotras inflijáis infligiereis ustedes inflijan infligieren ellos, ellas inflijan infligieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo infligiera o infligiese tú / vos infligieras o infligieses usted infligiera o infligiese él, ella infligiera o infligiese nosotros, nosotras infligiéramos o infligiésemos vosotros, vosotras infligierais o infligieseis ustedes infligieran o infligiesen ellos, ellas infligieran o infligiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos inflige / infligí usted inflija vosotros, vosotras infligid ustedes inflijan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Infringir | Del lat. infringĕre 'romper'. 1. tr. Quebrantar leyes, órdenes, etc. Conjugación de infringir Formas no personales Infinitivo Gerundio infringir infringiendo Participio infringido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo infrinjo infringía tú / vos infringes / infringís infringías usted infringe infringía él, ella infringe infringía nosotros, nosotras infringimos infringíamos vosotros, vosotras infringís infringíais ustedes infringen infringían ellos, ellas infringen infringían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo infringí infringiré tú / vos infringiste infringirás usted infringió infringirá él, ella infringió infringirá nosotros, nosotras infringimos infringiremos vosotros, vosotras infringisteis infringiréis ustedes infringieron infringirán ellos, ellas infringieron infringirán Condicional simple / Pospretérito yo infringiría tú / vos infringirías usted infringiría él, ella infringiría nosotros, nosotras infringiríamos vosotros, vosotras infringiríais ustedes infringirían ellos, ellas infringirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo infrinja infringiere tú / vos infrinjas infringieres usted infrinja infringiere él, ella infrinja infringiere nosotros, nosotras infrinjamos infringiéremos vosotros, vosotras infrinjáis infringiereis ustedes infrinjan infringieren ellos, ellas infrinjan infringieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo infringiera o infringiese tú / vos infringieras o infringieses usted infringiera o infringiese él, ella infringiera o infringiese nosotros, nosotras infringiéramos o infringiésemos vosotros, vosotras infringierais o infringieseis ustedes infringieran o infringiesen ellos, ellas infringieran o infringiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos infringe / infringí usted infrinja vosotros, vosotras infringid ustedes infrinjan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Mugir | Del lat. mugīre. 1. intr. Dicho de una res vacuna: Dar mugidos. 2. intr. Dicho del viento o del mar: Producir gran ruido. 3. intr. Dicho de una persona: Manifestar su ira con gritos. Conjugación de mugir Formas no personales Infinitivo Gerundio mugir mugiendo Participio mugido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo mujo mugía tú / vos muges / mugís mugías usted muge mugía él, ella muge mugía nosotros, nosotras mugimos mugíamos vosotros, vosotras mugís mugíais ustedes mugen mugían ellos, ellas mugen mugían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mugí mugiré tú / vos mugiste mugirás usted mugió mugirá él, ella mugió mugirá nosotros, nosotras mugimos mugiremos vosotros, vosotras mugisteis mugiréis ustedes mugieron mugirán ellos, ellas mugieron mugirán Condicional simple / Pospretérito yo mugiría tú / vos mugirías usted mugiría él, ella mugiría nosotros, nosotras mugiríamos vosotros, vosotras mugiríais ustedes mugirían ellos, ellas mugirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo muja mugiere tú / vos mujas mugieres usted muja mugiere él, ella muja mugiere nosotros, nosotras mujamos mugiéremos vosotros, vosotras mujáis mugiereis ustedes mujan mugieren ellos, ellas mujan mugieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo mugiera o mugiese tú / vos mugieras o mugieses usted mugiera o mugiese él, ella mugiera o mugiese nosotros, nosotras mugiéramos o mugiésemos vosotros, vosotras mugierais o mugieseis ustedes mugieran o mugiesen ellos, ellas mugieran o mugiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos muge / mugí usted muja vosotros, vosotras mugid ustede |
Preelegir | Del lat. praeeligĕre. Conjug. c. pedir. 1. tr. Elegir con anticipación. Conjugación de preelegir Formas no personales Infinitivo Gerundio preelegir preeligiendo Participio preelegido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo preelijo preelegía tú / vos preeliges / preelegís preelegías usted preelige preelegía él, ella preelige preelegía nosotros, nosotras preelegimos preelegíamos vosotros, vosotras preelegís preelegíais ustedes preeligen preelegían ellos, ellas preeligen preelegían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo preelegí preelegiré tú / vos preelegiste preelegirás usted preeligió preelegirá él, ella preeligió preelegirá nosotros, nosotras preelegimos preelegiremos vosotros, vosotras preelegisteis preelegiréis ustedes preeligieron preelegirán ellos, ellas preeligieron preelegirán Condicional simple / Pospretérito yo preelegiría tú / vos preelegirías usted preelegiría él, ella preelegiría nosotros, nosotras preelegiríamos vosotros, vosotras preelegiríais ustedes preelegirían ellos, ellas preelegirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo preelija preeligiere tú / vos preelijas preeligieres usted preelija preeligiere él, ella preelija preeligiere nosotros, nosotras preelijamos preeligiéremos vosotros, vosotras preelijáis preeligiereis ustedes preelijan preeligieren ellos, ellas preelijan preeligieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo preeligiera o preeligiese tú / vos preeligieras o preeligieses usted preeligiera o preeligiese él, ella preeligiera o preeligiese nosotros, nosotras preeligiéramos o preeligiésemos vosotros, vosotras preeligierais o preeligieseis ustedes preeligieran o preeligiesen ellos, ellas preeligieran o preeligiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos preelige / preelegí usted preelija vosotros, vosotras preelegid ustedes preelijan |
Pungir | Del lat. pungĕre. 1. tr. p. us. Punzar o herir algo o a alguien con un objeto puntiagudo. U. t. en sent. fig. Conjugación de pungir Formas no personales Infinitivo Gerundio pungir pungiendo Participio pungido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo punjo pungía tú / vos punges / pungís pungías usted punge pungía él, ella punge pungía nosotros, nosotras pungimos pungíamos vosotros, vosotras pungís pungíais ustedes pungen pungían ellos, ellas pungen pungían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo pungí pungiré tú / vos pungiste pungirás usted pungió pungirá él, ella pungió pungirá nosotros, nosotras pungimos pungiremos vosotros, vosotras pungisteis pungiréis ustedes pungieron pungirán ellos, ellas pungieron pungirán Condicional simple / Pospretérito yo pungiría tú / vos pungirías usted pungiría él, ella pungiría nosotros, nosotras pungiríamos vosotros, vosotras pungiríais ustedes pungirían ellos, ellas pungirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo punja pungiere tú / vos punjas pungieres usted punja pungiere él, ella punja pungiere nosotros, nosotras punjamos pungiéremos vosotros, vosotras punjáis pungiereis ustedes punjan pungieren ellos, ellas punjan pungieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo pungiera o pungiese tú / vos pungieras o pungieses usted pungiera o pungiese él, ella pungiera o pungiese nosotros, nosotras pungiéramos o pungiésemos vosotros, vosotras pungierais o pungieseis ustedes pungieran o pungiesen ellos, ellas pungieran o pungiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos punge / pungí usted punja vosotros, vosotras pungid ustedes punjan |
Refulgir | Del lat. refulgēre. 1. intr. Resplandecer, emitir fulgor. Conjugación de refulgir Formas no personales Infinitivo Gerundio refulgir refulgiendo Participio refulgido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo refuljo refulgía tú / vos refulges / refulgís refulgías usted refulge refulgía él, ella refulge refulgía nosotros, nosotras refulgimos refulgíamos vosotros, vosotras refulgís refulgíais ustedes refulgen refulgían ellos, ellas refulgen refulgían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo refulgí refulgiré tú / vos refulgiste refulgirás usted refulgió refulgirá él, ella refulgió refulgirá nosotros, nosotras refulgimos refulgiremos vosotros, vosotras refulgisteis refulgiréis ustedes refulgieron refulgirán ellos, ellas refulgieron refulgirán Condicional simple / Pospretérito yo refulgiría tú / vos refulgirías usted refulgiría él, ella refulgiría nosotros, nosotras refulgiríamos vosotros, vosotras refulgiríais ustedes refulgirían ellos, ellas refulgirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo refulja refulgiere tú / vos refuljas refulgieres usted refulja refulgiere él, ella refulja refulgiere nosotros, nosotras refuljamos refulgiéremos vosotros, vosotras refuljáis refulgiereis ustedes refuljan refulgieren ellos, ellas refuljan refulgieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo refulgiera o refulgiese tú / vos refulgieras o refulgieses usted refulgiera o refulgiese él, ella refulgiera o refulgiese nosotros, nosotras refulgiéramos o refulgiésemos vosotros, vosotras refulgierais o refulgieseis ustedes refulgieran o refulgiesen ellos, ellas refulgieran o refulgiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos refulge / refulgí usted refulja vosotros, vosotras refulgid ustedes refuljan |
Regir | Del lat. regĕre. Conjug. c. pedir. 1. tr. Dirigir, gobernar o mandar. 2. tr. Guiar, llevar o conducir algo. 3. tr. Gram. Dicho de una palabra: Tener bajo su dependencia un segmento gramatical. El verbo rige al sintagma nominal que es su complemento directo. 4. tr. Gram. Exigir una determinada forma gramatical en un complemento. La preposición para rige subjuntivo. 5. intr. Estar vigente. 6. intr. Dicho de un artefacto o de un organismo: Funcionar bien, especialmente cuando se trata de las facultades mentales. 7. intr. Traer bien gobernado el vientre, descargarlo. U. t. c. prnl. 8. intr. Mar. Dicho de una nave: Obedecer al timón, volviendo la proa en dirección contraria a la que tiene la pala de este. Conjugación de regir Formas no personales Infinitivo Gerundio regir rigiendo Participio regido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rijo regía tú / vos riges / regís regías usted rige regía él, ella rige regía nosotros, nosotras regimos regíamos vosotros, vosotras regís regíais ustedes rigen regían ellos, ellas rigen regían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo regí regiré tú / vos registe regirás usted rigió regirá él, ella rigió regirá nosotros, nosotras regimos regiremos vosotros, vosotras registeis regiréis ustedes rigieron regirán ellos, ellas rigieron regirán Condicional simple / Pospretérito yo regiría tú / vos regirías usted regiría él, ella regiría nosotros, nosotras regiríamos vosotros, vosotras regiríais ustedes regirían ellos, ellas regirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rija rigiere tú / vos rijas rigieres usted rija rigiere él, ella rija rigiere nosotros, nosotras rijamos rigiéremos vosotros, vosotras rijáis rigiereis ustedes rijan rigieren ellos, ellas rijan rigieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rigiera o rigiese tú / vos rigieras o rigieses usted rigiera o rigiese él, ella rigiera o rigiese nosotros, nosotras rigiéramos o rigiésemos vosotros, vosotras rigierais o rigieseis ustedes rigieran o rigiesen ellos, ellas rigieran o rigiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos rige / regí usted rija vosotros, vosotras regid ustedes rijan |
Rugir | Del lat. rugīre. U. solo en 3.ª pers. en acep. 4. 1. intr. Dicho del león: bramar (‖ dar bramidos). 2. intr. Dicho de una persona enojada: bramar (‖ manifestar con voces la ira). 3. intr. Crujir o rechinar, y hacer ruido fuerte. 4. intr. Empezarse a decir y saberse lo que estaba oculto o ignorado. Conjugación de rugir Formas no personales Infinitivo Gerundio rugir rugiendo Participio rugido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rujo rugía tú / vos ruges / rugís rugías usted ruge rugía él, ella ruge rugía nosotros, nosotras rugimos rugíamos vosotros, vosotras rugís rugíais ustedes rugen rugían ellos, ellas rugen rugían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rugí rugiré tú / vos rugiste rugirás usted rugió rugirá él, ella rugió rugirá nosotros, nosotras rugimos rugiremos vosotros, vosotras rugisteis rugiréis ustedes rugieron rugirán ellos, ellas rugieron rugirán Condicional simple / Pospretérito yo rugiría tú / vos rugirías usted rugiría él, ella rugiría nosotros, nosotras rugiríamos vosotros, vosotras rugiríais ustedes rugirían ellos, ellas rugirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ruja rugiere tú / vos rujas rugieres usted ruja rugiere él, ella ruja rugiere nosotros, nosotras rujamos rugiéremos vosotros, vosotras rujáis rugiereis ustedes rujan rugieren ellos, ellas rujan rugieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rugiera o rugiese tú / vos rugieras o rugieses usted rugiera o rugiese él, ella rugiera o rugiese nosotros, nosotras rugiéramos o rugiésemos vosotros, vosotras rugierais o rugieseis ustedes rugieran o rugiesen ellos, ellas rugieran o rugiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ruge / rugí usted ruja vosotros, vosotras rugid ustedes rujan |
Sumergir | Del lat. submergĕre. 1. tr. Meter algo debajo del agua o de otro líquido. U. t. c. prnl. 2. tr. Abismar, hundir. U. t. c. prnl. 3. prnl. Abstraerse, concentrar la atención en algo. Conjugación de sumergir Formas no personales Infinitivo Gerundio sumergir sumergiendo Participio sumergido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sumerjo sumergía tú / vos sumerges / sumergís sumergías usted sumerge sumergía él, ella sumerge sumergía nosotros, nosotras sumergimos sumergíamos vosotros, vosotras sumergís sumergíais ustedes sumergen sumergían ellos, ellas sumergen sumergían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sumergí sumergiré tú / vos sumergiste sumergirás usted sumergió sumergirá él, ella sumergió sumergirá nosotros, nosotras sumergimos sumergiremos vosotros, vosotras sumergisteis sumergiréis ustedes sumergieron sumergirán ellos, ellas sumergieron sumergirán Condicional simple / Pospretérito yo sumergiría tú / vos sumergirías usted sumergiría él, ella sumergiría nosotros, nosotras sumergiríamos vosotros, vosotras sumergiríais ustedes sumergirían ellos, ellas sumergirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sumerja sumergiere tú / vos sumerjas sumergieres usted sumerja sumergiere él, ella sumerja sumergiere nosotros, nosotras sumerjamos sumergiéremos vosotros, vosotras sumerjáis sumergiereis ustedes sumerjan sumergieren ellos, ellas sumerjan sumergieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sumergiera o sumergiese tú / vos sumergieras o sumergieses usted sumergiera o sumergiese él, ella sumergiera o sumergiese nosotros, nosotras sumergiéramos o sumergiésemos vosotros, vosotras sumergierais o sumergieseis ustedes sumergieran o sumergiesen ellos, ellas sumergieran o sumergiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sumerge / sumergí usted sumerja vosotros, vosotras sumergid ustedes sumerja |
Tangir | Del lat. tangĕre 'tocar1'. 1. tr. Avisar con campana u otro instrumento. 2. tr. Ejercitar el sentido del tacto. 3. tr. Corresponder o pertenecer. 4. tr. Ser alguien pariente de otra persona. 5. tr. desus. tañer (‖ tocar un instrumento de percusión o cuerda). Conjugación de tangir Formas no personales Infinitivo Gerundio tangir tangiendo Participio tangido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tanjo tangía tú / vos tanges / tangís tangías usted tange tangía él, ella tange tangía nosotros, nosotras tangimos tangíamos vosotros, vosotras tangís tangíais ustedes tangen tangían ellos, ellas tangen tangían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tangí tangiré tú / vos tangiste tangirás usted tangió tangirá él, ella tangió tangirá nosotros, nosotras tangimos tangiremos vosotros, vosotras tangisteis tangiréis ustedes tangieron tangirán ellos, ellas tangieron tangirán Condicional simple / Pospretérito yo tangiría tú / vos tangirías usted tangiría él, ella tangiría nosotros, nosotras tangiríamos vosotros, vosotras tangiríais ustedes tangirían ellos, ellas tangirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tanja tangiere tú / vos tanjas tangieres usted tanja tangiere él, ella tanja tangiere nosotros, nosotras tanjamos tangiéremos vosotros, vosotras tanjáis tangiereis ustedes tanjan tangieren ellos, ellas tanjan tangieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo tangiera o tangiese tú / vos tangieras o tangieses usted tangiera o tangiese él, ella tangiera o tangiese nosotros, nosotras tangiéramos o tangiésemos vosotros, vosotras tangierais o tangieseis ustedes tangieran o tangiesen ellos, ellas tangieran o tangiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos tange / tangí usted tanja vosotros, vosotras tangid ustedes tanjan |
Teledirigir | 1. tr. Dirigir un aparato o vehículo a distancia por medios electrónicos. 2. tr. Dirigir o controlar de manera encubierta algo o a alguien. Conjugación de teledirigir Formas no personales Infinitivo Gerundio teledirigir teledirigiendo Participio teledirigido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo teledirijo teledirigía tú / vos telediriges / teledirigís teledirigías usted teledirige teledirigía él, ella teledirige teledirigía nosotros, nosotras teledirigimos teledirigíamos vosotros, vosotras teledirigís teledirigíais ustedes teledirigen teledirigían ellos, ellas teledirigen teledirigían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo teledirigí teledirigiré tú / vos teledirigiste teledirigirás usted teledirigió teledirigirá él, ella teledirigió teledirigirá nosotros, nosotras teledirigimos teledirigiremos vosotros, vosotras teledirigisteis teledirigiréis ustedes teledirigieron teledirigirán ellos, ellas teledirigieron teledirigirán Condicional simple / Pospretérito yo teledirigiría tú / vos teledirigirías usted teledirigiría él, ella teledirigiría nosotros, nosotras teledirigiríamos vosotros, vosotras teledirigiríais ustedes teledirigirían ellos, ellas teledirigirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo teledirija teledirigiere tú / vos teledirijas teledirigieres usted teledirija teledirigiere él, ella teledirija teledirigiere nosotros, nosotras teledirijamos teledirigiéremos vosotros, vosotras teledirijáis teledirigiereis ustedes teledirijan teledirigieren ellos, ellas teledirijan teledirigieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo teledirigiera o teledirigiese tú / vos teledirigieras o teledirigieses usted teledirigiera o teledirigiese él, ella teledirigiera o teledirigiese nosotros, nosotras teledirigiéramos o teledirigiésemos vosotros, vosotras teledirigierais o teledirigieseis ustedes teledirigieran o teledirigiesen ellos, ellas teledirigieran o teledirigiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos teledirige / teledirigí usted teledirija vosotros, vosotras teledirigid ustedes teledirijan |
Transigir | Del lat. transigĕre. 1. intr. Consentir en parte con lo que no se cree justo, razonable o verdadero, a fin de acabar con una diferencia. U. t. c. tr. 2. tr. Ajustar algún punto dudoso o litigioso, conviniendo las partes voluntariamente en algún medio que componga y parta la diferencia de la disputa. Conjugación de transigir Formas no personales Infinitivo Gerundio transigir transigiendo Participio transigido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transijo transigía tú / vos transiges / transigís transigías usted transige transigía él, ella transige transigía nosotros, nosotras transigimos transigíamos vosotros, vosotras transigís transigíais ustedes transigen transigían ellos, ellas transigen transigían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transigí transigiré tú / vos transigiste transigirás usted transigió transigirá él, ella transigió transigirá nosotros, nosotras transigimos transigiremos vosotros, vosotras transigisteis transigiréis ustedes transigieron transigirán ellos, ellas transigieron transigirán Condicional simple / Pospretérito yo transigiría tú / vos transigirías usted transigiría él, ella transigiría nosotros, nosotras transigiríamos vosotros, vosotras transigiríais ustedes transigirían ellos, ellas transigirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transija transigiere tú / vos transijas transigieres usted transija transigiere él, ella transija transigiere nosotros, nosotras transijamos transigiéremos vosotros, vosotras transijáis transigiereis ustedes transijan transigieren ellos, ellas transijan transigieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transigiera o transigiese tú / vos transigieras o transigieses usted transigiera o transigiese él, ella transigiera o transigiese nosotros, nosotras transigiéramos o transigiésemos vosotros, vosotras transigierais o transigieseis ustedes transigieran o transigiesen ellos, ellas transigieran o transigiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos transige / transigí usted transija vosotros, vosotras transigid ustedes transijan |
Ungir | Del lat. ungĕre. 1. tr. Aplicar a alguien o algo aceite u otra materia pingüe, extendiéndola superficialmente. 2. tr. Rel. Signar con óleo sagrado a alguien o algo, para denotar el carácter de su dignidad, o para la recepción de un sacramento. 3. tr. Hond. Elegir a alguien para un puesto o para un cargo. Conjugación de ungir Formas no personales Infinitivo Gerundio ungir ungiendo Participio ungido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo unjo ungía tú / vos unges / ungís ungías usted unge ungía él, ella unge ungía nosotros, nosotras ungimos ungíamos vosotros, vosotras ungís ungíais ustedes ungen ungían ellos, ellas ungen ungían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ungí ungiré tú / vos ungiste ungirás usted ungió ungirá él, ella ungió ungirá nosotros, nosotras ungimos ungiremos vosotros, vosotras ungisteis ungiréis ustedes ungieron ungirán ellos, ellas ungieron ungirán Condicional simple / Pospretérito yo ungiría tú / vos ungirías usted ungiría él, ella ungiría nosotros, nosotras ungiríamos vosotros, vosotras ungiríais ustedes ungirían ellos, ellas ungirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo unja ungiere tú / vos unjas ungieres usted unja ungiere él, ella unja ungiere nosotros, nosotras unjamos ungiéremos vosotros, vosotras unjáis ungiereis ustedes unjan ungieren ellos, ellas unjan ungieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ungiera o ungiese tú / vos ungieras o ungieses usted ungiera o ungiese él, ella ungiera o ungiese nosotros, nosotras ungiéramos o ungiésemos vosotros, vosotras ungierais o ungieseis ustedes ungieran o ungiesen ellos, ellas ungieran o ungiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos unge / ungí usted unja vosotros, vosotras ungid ustedes unjan |
Urgir | Del lat. urgēre. U. solo en infinit., en ger., en part. y en 3.ª pers. en aceps. 3 y 4. 1. tr. Pedir o exigir algo con urgencia o apremio. Los vecinos urgían la construcción de un parque. 2. tr. Conducir o empujar a alguien a una rápida actuación. El director la urgió a terminar el informe. 3. intr. Dicho de una cosa: Instar o precisar a su pronta ejecución o remedio. 4. intr. Dicho de la ley o de un precepto: Obligar con apremio. Conjugación de urgir Formas no personales Infinitivo Gerundio urgir urgiendo Participio urgido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo urjo urgía tú / vos urges / urgís urgías usted urge urgía él, ella urge urgía nosotros, nosotras urgimos urgíamos vosotros, vosotras urgís urgíais ustedes urgen urgían ellos, ellas urgen urgían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo urgí urgiré tú / vos urgiste urgirás usted urgió urgirá él, ella urgió urgirá nosotros, nosotras urgimos urgiremos vosotros, vosotras urgisteis urgiréis ustedes urgieron urgirán ellos, ellas urgieron urgirán Condicional simple / Pospretérito yo urgiría tú / vos urgirías usted urgiría él, ella urgiría nosotros, nosotras urgiríamos vosotros, vosotras urgiríais ustedes urgirían ellos, ellas urgirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo urja urgiere tú / vos urjas urgieres usted urja urgiere él, ella urja urgiere nosotros, nosotras urjamos urgiéremos vosotros, vosotras urjáis urgiereis ustedes urjan urgieren ellos, ellas urjan urgieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo urgiera o urgiese tú / vos urgieras o urgieses usted urgiera o urgiese él, ella urgiera o urgiese nosotros, nosotras urgiéramos o urgiésemos vosotros, vosotras urgierais o urgieseis ustedes urgieran o urgiesen ellos, ellas urgieran o urgiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos urge / urgí usted urja vosotros, vosotras urgid ustedes urjan |
Las que empiezan por gen, gene: ‘orgen’; gens y gentis: ‘nación, linaje’; genos: ‘familia’ y genan: ‘engendrar’.
Palabra | Significado |
Gen | nombre masculino Partícula de material genético que, junto con otras, se halla dispuesta en un orden fijo a lo largo de un cromosoma, y que determina la aparición de los caracteres hereditarios en los seres vivos. "el color del pelo y de los ojos de las personas está determinado por los genes" |
Genciana | nombre masculino Partícula de material genético que, junto con otras, se halla dispuesta en un orden fijo a lo largo de un cromosoma, y que determina la aparición de los caracteres hereditarios en los seres vivos. "el color del pelo y de los ojos de las personas está determinado por los genes" |
Gencianáceo | De genciana y -áceo. 1. adj. Bot. Dicho de una hierba: Del grupo de las angiospermas dicotiledóneas, lampiña por lo común, amarga, con hojas opuestas, envainadoras y sin estípulas, flores terminales o axilares, solitarias o en manojo, corimbo, racimo o cima, frutos capsulares, raras veces abayados, y semillas con albumen carnoso; p. ej., la genciana, la centaura menor o la canchalagua. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Gencianeo | 1. adj. Bot. gencianáceo. |
Genciano | Se conoció como hessianos (también hesianos) a los auxiliares mercenarios alemanes del siglo XVIII contratados para el servicio paramilitar por el gobierno británico, que consideró más sencillo destinar dinero a pagar por su servicio que reclutar soldados propios. Mote: Mercenarios hessianos Parte de: La mayoría sirvió junto al Ejército Británico, pero no se incorporó a este |
Gendarme | Del fr. gendarme. 1. m. y f. Agente de policía, de Francia o de otros países, destinado a mantener el orden y la seguridad pública. |
Gendarmería | 1. f. Cuerpo de tropa de los gendarmes. 2. f. Cuartel o puesto de gendarmes. |
Genealogia | Del lat. tardío genealogĭa, y este del gr. γενεαλογία genealogía. 1. f. Conjunto de los antepasados de una persona o de un animal. 2. f. Documento que contiene la genealogía de una persona o de un animal. 3. f. Disciplina que estudia la genealogía de las personas. 4. f. Origen y precedentes de algo. 5. f. Biol. filogenia (‖ origen y desarrollo evolutivo de los seres vivos). |
Genealógico | Del gr. γενεαλογικός genealogikós. 1. adj. Perteneciente o relativo a la genealogía. Libro, papel genealógico. árbol genealógico |
Genealogista | 1. m. y f. Especialista en genealogías y linajes. |
Genearca | Del gr. γενεάρχης geneárchēs; cf. lat. mediev. genearchia 'genearca'. 1. m. desus. Cabeza o jefe de un linaje. |
Geneático | Del gr. γενεά geneá 'nacimiento'. 1. adj. Que pretende adivinar por el nacimiento de las personas. U. t. c. s. |
Genealogia | Del lat. tardío genealogĭa, y este del gr. γενεαλογία genealogía. 1. f. Conjunto de los antepasados de una persona o de un animal. 2. f. Documento que contiene la genealogía de una persona o de un animal. 3. f. Disciplina que estudia la genealogía de las personas. 4. f. Origen y precedentes de algo. 5. f. Biol. filogenia (‖ origen y desarrollo evolutivo de los seres vivos). |
Genealogista | 1. m. y f. Especialista en genealogías y linajes. |
Generable | Del lat. generabĭlis. 1. adj. Que se puede producir por generación. |
Generación | Del lat. generatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de engendrar (‖ dar vida a un nuevo ser). 2. f. Acción y efecto de generar (‖ producir). Generación de empleo. 3. f. Sucesión de descendientes en línea recta. 4. f. Conjunto de las personas que tienen aproximadamente la misma edad. La generación de nuestros padres. 5. f. Conjunto de personas que, habiendo nacido en fechas próximas y recibido educación e influjos culturales y sociales semejantes, adoptan una actitud en cierto modo común en el ámbito del pensamiento o de la creación. La generación del 98. 6. f. Tecnol. Cada una de las fases de una técnica en evolución, en que se aportan avances e innovaciones respecto a la fase anterior. Computadoras de quinta generación. 7. f. p. us. Casta, género o especie. generación espontánea 1. f. Según una teoría desechada científicamente, aparición de algunos seres vivos sin ascendencia parental. de generación en generación 1. loc. adv. De padres a hijos, a lo largo del tiempo. Ciertas costumbres se transmiten de generación en generación. por generación espontánea 1. loc. adv. Sin causa aparente. |
Generacional | 1. adj. Perteneciente o relativo a una generación de coetáneos. |
Generador | Del lat. generātor, -ōris. 1. adj. Que genera. U. t. c. s. 2. adj. Geom. Dicho de una línea o de una figura: Que por su movimiento engendra, respectivamente, una figura o un cuerpo. 3. m. En las máquinas, dispositivo que produce la fuerza o energía. |
General | Del lat. generālis. 1. adj. Común a todos los individuos que constituyen un todo, o a muchos objetos, aunque sean de naturaleza diferente. 2. adj. Común, frecuente, usual. 3. adj. p. us. Que posee vasta instrucción. 4. m. y f. Oficial general del Ejército con la graduación de capitán general, teniente general, general de división o general de brigada, y los correspondientes en la Armada en los cuerpos distintos del cuerpo general. 5. m. Prelado superior de una orden religiosa. 6. m. En las antiguas universidades, seminarios, etc., aula abierta al común de los estudiantes. 7. m. Esp. Mayoría de un conjunto de cosas o personas. El general de la sociedad. general brigadier 1. m. Méx. brigadier (‖ oficial del Ejército). general de brigada 1. m. y f. Oficial general de graduación inmediatamente superior al coronel e inferior al general de división. general de división 1. m. y f. Oficial general de graduación inmediatamente superior al general de brigada e inferior al teniente general. 2. m. y f. mariscal de campo. 3. m. y f. El Salv. y Méx. Oficial que tiene el grado más alto del Ejército. general de Ejército 1. m. y f. Oficial general del Ejército de Tierra, de graduación superior al teniente general e inferior al capitán general. general de la artillería 1. m. Jefe a cuyo cuidado estaba lo perteneciente a ella. general de la caballería 1. m. general que mandaba en toda ella como jefe superior, teniendo a sus órdenes otros generales. general de la frontera 1. m. general que mandaba como superior en toda ella. general de las galeras 1. m. general que como jefe o superior mandaba en ellas. general del Aire 1. m. y f. Oficial general del Ejército del Aire, de graduación superior al teniente general e inferior al capitán general. general en jefe 1. m. y f. general que tiene el mando superior de un ejército. generales de la ley 1. f. pl. Der. Preguntas que esta preceptúa para todos los testigos; como edad, estado, profesión u oficio, domicilio, amistad o parentesco con las partes, interés en el asunto, etc. en general, o por lo general 1. locs. advs. En común, generalmente. 2. locs. advs. Sin especificar ni individualizar cosa alguna. abogado general absolución general almirante general anestesia general apartador general de oro y plata baile general capitán general capitanía general comisario general comisario general de cruzada concilio general confesión general cónsul general contaduría general Cortes Generales cuartel general cuartel maestre general definidor general depositaría general depositario general Diputación General de los Reinos dirección general director general ensayo general entrada general estado general Estado Mayor General estudio general gramática general huelga general inquisidor general inspector general lingüística general maestre de campo general mayor general ministro general oficial general parada general plano general procurador síndico general receptor general renta general sargento general de batalla tambor mayor general teniente general vicario general vicario general castrense vientos generales visita general voluntad general |
Generala | De general. 1. f. Mil. Toque de tambor, corneta o clarín para que las fuerzas de una guarnición o campo se pongan sobre las armas. 2. f. Arg. y Bol. Advocación de la Virgen reconocida con el grado militar de general. 3. f. coloq. p. us. Mujer del general. |
Generalato | nombre masculino 1. Empleo o grado de general (militar). 2. Conjunto de los generales de uno o varios ejércitos. |
Generalero | Sustantivo masculino. Este vocabulario se refiere a a un funcionario, empleado o persona que esta a cargo o encargado de una aduana, tiene la función o desempeño básico de celar, verificar y hostigar a los contrabandistas de mercancías y que lleguen los productos que esten conforme por la ley. |
Generalidad | Del lat. generalĭtas, -ātis. Escr. con may. inicial en aceps. 4 y 5. 1. f. Mayoría, muchedumbre o casi totalidad de los individuos u objetos que componen una clase o un todo sin determinación a persona o cosa particular. La generalidad de los individuos. 2. f. Vaguedad o falta de precisión en lo que se dice o escribe. 3. f. Cosa que se dice o escribe con vaguedad o falta de precisión. Contestó con una generalidad y volvió la espalda. 4. f. Nombre que se dio en lo antiguo a las Cortes catalanas y, posteriormente, al organismo que velaba por el cumplimiento de sus acuerdos. 5. f. Cada uno de los organismos que gobiernan respectivamente Cataluña y la Comunidad Valenciana, según lo establecido por la Constitución española |
Generalismo | Del sup. de general. 1. m. Jefe que manda el estado militar en paz y en guerra, con autoridad sobre todos los generales del Ejército. |
Generalizable | 1. adj. Que puede generalizarse. |
Generalización | 1. f. Acción y efecto de generalizar |
Generalizado | Considerar y tratar de manera general cualquier punto o cuestión . 3. tr. Abstraer lo que es común y esencial a muchas cosas , para formar un concepto general que las comprenda todas . |
Generalizar | De general e -izar. 1. tr. Hacer algo público o común. U. t. c. prnl. 2. tr. Considerar y tratar de manera general cualquier punto o cuestión. 3. tr. Abstraer lo que es común y esencial a muchas cosas, para formar un concepto general que las comprenda todas. Conjugación de generalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio generalizar generalizando Participio generalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo generalizo generalizaba tú / vos generalizas / generalizás generalizabas usted generaliza generalizaba él, ella generaliza generalizaba nosotros, nosotras generalizamos generalizábamos vosotros, vosotras generalizáis generalizabais ustedes generalizan generalizaban ellos, ellas generalizan generalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo generalicé generalizaré tú / vos generalizaste generalizarás usted generalizó generalizará él, ella generalizó generalizará nosotros, nosotras generalizamos generalizaremos vosotros, vosotras generalizasteis generalizaréis ustedes generalizaron generalizarán ellos, ellas generalizaron generalizarán Condicional simple / Pospretérito yo generalizaría tú / vos generalizarías usted generalizaría él, ella generalizaría nosotros, nosotras generalizaríamos vosotros, vosotras generalizaríais ustedes generalizarían ellos, ellas generalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo generalice generalizare tú / vos generalices generalizares usted generalice generalizare él, ella generalice generalizare nosotros, nosotras generalicemos generalizáremos vosotros, vosotras generalicéis generalizareis ustedes generalicen generalizaren ellos, ellas generalicen generalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo generalizara o generalizase tú / vos generalizaras o generalizases usted generalizara o generalizase él, ella generalizara o generalizase nosotros, nosotras generalizáramos o generalizásemos vosotros, vosotras generalizarais o generalizaseis ustedes generalizaran o generalizasen ellos, ellas generalizaran o generalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos generaliza / generalizá usted generalice vosotros, vosotras generalizad ustedes generalicen |
Generalmente | 1. adv. De manera general. Rebatió una idea generalmente aceptada. |
Generar | Del lat. generāre. 1. tr. Producir, causar algo. 2. tr. procrear. Conjugación de generar Formas no personales Infinitivo Gerundio generar generando Participio generado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo genero generaba tú / vos generas / generás generabas usted genera generaba él, ella genera generaba nosotros, nosotras generamos generábamos vosotros, vosotras generáis generabais ustedes generan generaban ellos, ellas generan generaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo generé generaré tú / vos generaste generarás usted generó generará él, ella generó generará nosotros, nosotras generamos generaremos vosotros, vosotras generasteis generaréis ustedes generaron generarán ellos, ellas generaron generarán Condicional simple / Pospretérito yo generaría tú / vos generarías usted generaría él, ella generaría nosotros, nosotras generaríamos vosotros, vosotras generaríais ustedes generarían ellos, ellas generarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo genere generare tú / vos generes generares usted genere generare él, ella genere generare nosotros, nosotras generemos generáremos vosotros, vosotras generéis generareis ustedes generen generaren ellos, ellas generen generaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo generara o generase tú / vos generaras o generases usted generara o generase él, ella generara o generase nosotros, nosotras generáramos o generásemos vosotros, vosotras generarais o generaseis ustedes generaran o generasen ellos, ellas generaran o generasen Imperativo Pronombres personales tú / vos genera / generá usted genere vosotros, vosotras generad ustedes generen |
Generativo | Del lat. generātus 'generado' e -ivo. 1. adj. Dicho de una cosa: Que tiene virtud de engendrar. gramática generativa |
Generatriz | Del lat. generātrix, -īcis. U. solo apl. a susts. f. 1. adj. generadora (‖ que genera). 2. adj. Geom. Dicho de una línea o de una figura: Que por su movimiento engendra, respectivamente, una figura o un cuerpo. U. t. c. s. f. 3. adj. Fís. Dicho de una máquina: Que convierte la energía mecánica en eléctrica. U. t. c. s. f. |
Genericamente | Radicación de la palabra adv de GENÉRICO Sus componentes léxicos son: genus (estirpe, linaje, nacimiento, clase o tipo natural de algo), -ero (pertenencia, procedencia), más el sufijo -ico (relativo a). Ver: sufijos, otras raíces latinas, género, general y también genitivo. Atención: Esta es una entrada mínima. |
Genérico | Adjetivo. Este vocablo se define como algo normal, corriente, universal, común o generalizado a varias especies o también en su alrededor. Se dice especialmente a un producto farmacéutico que tiene la misma composición que un original y se vede en una denominación del principio activo. Se puede usar como sustantivo. (en gramática) concerniente o perteneciente al genero. (en gramática) nombre que se aplica a personas o elementos que corresponde a la misma clase se llama nombre genérico. |
Género | Del lat. generāre. 1. tr. Producir, causar algo. 2. tr. procrear. Conjugación de generar Formas no personales Infinitivo Gerundio generar generando Participio generado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo genero generaba tú / vos generas / generás generabas usted genera generaba él, ella genera generaba nosotros, nosotras generamos generábamos vosotros, vosotras generáis generabais ustedes generan generaban ellos, ellas generan generaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo generé generaré tú / vos generaste generarás usted generó generará él, ella generó generará nosotros, nosotras generamos generaremos vosotros, vosotras generasteis generaréis ustedes generaron generarán ellos, ellas generaron generarán Condicional simple / Pospretérito yo generaría tú / vos generarías usted generaría él, ella generaría nosotros, nosotras generaríamos vosotros, vosotras generaríais ustedes generarían ellos, ellas generarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo genere generare tú / vos generes generares usted genere generare él, ella genere generare nosotros, nosotras generemos generáremos vosotros, vosotras generéis generareis ustedes generen generaren ellos, ellas generen generaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo generara o generase tú / vos generaras o generases usted generara o generase él, ella generara o generase nosotros, nosotras generáramos o generásemos vosotros, vosotras generarais o generaseis ustedes generaran o generasen ellos, ellas generaran o generasen Imperativo Pronombres personales tú / vos genera / generá usted genere vosotros, vosotras generad ustedes generen |
Generosamente | 1. adv. De manera generosa. |
Generosía | De generoso. 1. f. p. us. Nobleza heredada de los mayores. |
Generosidad | Del lat. generosĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de generoso. 2. f. p. us. Valor y esfuerzo en las empresas arduas. |
Generoso | Del lat. generōsus. 1. adj. Dadivoso, franco, liberal. 2. adj. Que obra con magnanimidad y nobleza de ánimo. U. t. c. s. 3. adj. Abundante, amplio. Plato generoso. Escote generoso. 4. adj. Excelente en su especie. Caballo generoso. 5. adj. p. us. Noble y de ascendencia ilustre. vino generoso |
Genesíaco | Tb. genesiaco. 1. adj. Perteneciente o relativo a la génesis. |
Genésico | 1. adj. Perteneciente o relativo a la generación |
Génesis | Del lat. genĕsis, y este del gr. γένεσις génesis. 1. f. Origen o principio de algo. 2. f. Serie encadenada de hechos y de causas que conducen a un resultado. |
Genésta | Del lat. genesta. 1. f. desus. hiniesta. |
Genética | V. genético. |
Genético | Del lat. mod. geneticus 'relativo al origen', der. del lat. genĕsis 'génesis'; cf. gr. γεννητικός gennētikós 'que produce o genera'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la genética. 2. adj. Perteneciente o relativo a la génesis u origen de las cosas. 3. m. y f. genetista. 4. f. Parte de la biología que trata de la herencia y de lo relacionado con ella. clave genética código genético deriva genética expresión genética información genética ingeniería genética |
Genetista | 1. m. y f. Persona que cultiva o domina los estudios de genética. |
Genitivo | Del lat. genitīvus. 1. adj. Que puede engendrar y producir algo. 2. m. Gram. caso genitivo. 3. m. Gram. Expresión en caso genitivo. |
Genetliaca | V. genetlíaco. Real |
Genetliaco | Tb. genetliaco. Del lat. genethliăcus, y este del gr. γενεθλιακός genethliakós. 1. adj. Perteneciente o relativo a la genetlíaca. 2. adj. Dicho de un poema o de una composición: Que trata del nacimiento de una persona, especialmente si es ilustre. U. t. c. s. m. 3. m. p. us. Hombre que practica la genetlíaca. 4. f. p. us. Práctica astrológica que pronostica a alguien su buena o mala fortuna por el día y la hora en que nace. |
Genetlítico | Adjetivo. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada, la definición de genetlítico como relativo y perteneciente a la genetlíaca y también a la persona que ejerce o practica esta técnica aplicada en la rama de astrología que pronostica la mala o buena fortuna según la fecha de nacimiento del individuo. |
Genial | Del lat. geniālis. 1. adj. Propio del genio o inclinación de alguien. 2. adj. Placentero, que causa deleite o alegría. 3. adj. Sobresaliente, extremado, que revela genio creador. 4. adj. Magnífico, estupendo. U. t. c. adv. 5. m. vulg. Ar., Cantb. y Sal. Genio, índole, carácter. |
Genialidad | Del lat. genialĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de genial. 2. f. Singularidad propia del carácter genial de una persona. 3. f. Dicho, hecho o idea geniales. U. m. en sent. irón. |
Geniazo | 1. m. coloq. Genio fuerte |
Genio | Del lat. genius. 1. m. Índole o condición según la cual obra alguien comúnmente. Es de genio apacible. 2. m. Disposición ocasional del ánimo por la cual este se manifiesta alegre, áspero o desabrido. 3. m. Mal carácter, temperamento difícil. 4. m. Capacidad mental extraordinaria para crear o inventar cosas nuevas y admirables. 5. m. Persona dotada de genio. Calderón es un genio. 6. m. Índole o condición peculiar de algunas cosas. El genio de la lengua. 7. m. carácter (‖ fuerza de ánimo). 8. m. En la gentilidad, cada una de ciertas deidades menores, tutelares o enemigas. 9. m. Ser fabuloso con figura humana, que interviene en cuentos y leyendas orientales. El genio de la lámpara de Aladino. 10. m. En las artes, ángel o figura que se coloca al lado de una divinidad, o para representar una alegoría. corto, ta de genio 1. loc. adj. corto (‖ tímido). |
Genipa | Voz tupí. 1. f. jagua. |
Genista | Del lat. genista. 1. f. retama. |
Genital | Del lat. genitālis. 1. adj. Que sirve para la generación. 2. m. pl. Órganos sexuales externos. |
Genitivo | Del lat. genitīvus. 1. adj. Que puede engendrar y producir algo. 2. m. Gram. caso genitivo. 3. m. Gram. Expresión en caso genitivo. |
Genitor | Del lat. genĭtor, -ōris. 1. adj. Que engendra. U. m. c. s. |
Genitourinario | 1. adj. Anat. Perteneciente o relativo a las vías y órganos genitales y urinarios. |
Genizaro | V. jenízaro. |
Genocidio | Del gr. γένος génos 'estirpe' y -cidio. 1. m. Exterminio o eliminación sistemática de un grupo humano por motivo de raza, etnia, religión, política o nacionalidad. U. t. en sent. fig. |
Genol | Del cat. y occit. genoll. 1. m. Mar. Cada una de las piezas que se amadrinan de costado a las varengas para la formación de las cuadernas de un buque. |
Genoma | Del al. Genom, de Gen 'gen' y -om '-oma'. 1. m. Biol. Secuencia de nucleótidos que constituye el ADN de un individuo o de una especie. |
Genoroso | Del lat. generōsus. 1. adj. Dadivoso, franco, liberal. 2. adj. Que obra con magnanimidad y nobleza de ánimo. U. t. c. s. 3. adj. Abundante, amplio. Plato generoso. Escote generoso. 4. adj. Excelente en su especie. Caballo generoso. 5. adj. p. us. Noble y de ascendencia ilustre. vino generoso |
Genoterapia | nombre femenino MEDICINA Método terapéutico que consiste en la inserción de determinados genes en las células del paciente. |
Genotipo | Del al. Genotypus, y este del gr. γένος génos 'raza', 'linaje', 'prole' y τύπος týpos 'tipo'. 1. m. Biol. Conjunto de los genes de un individuo, de acuerdo con su composición alélica. |
Gens | nombre femenino Conjunto de familias en la antigua Roma que descendían de un antepasado común y llevaban el mismo nombre. |
Gente | Del lat. gens, gentis. 1. f. Pluralidad de personas. 2. f. Con respecto a quien manda, conjunto de quienes dependen de él. 3. f. Cada una de las clases que pueden distinguirse en la sociedad. Gente del pueblo. Gente rica o de dinero. 4. f. coloq. familia (‖ personas emparentadas que viven juntas). ¿Cómo está tu gente? 5. f. Am. persona (‖ individuo). 6. f. Am. Persona decente. Creerse gente. Hacerse gente. 7. f. desus. pueblo (‖ conjunto de personas de un lugar). 8. f. pl. desus. Entre los judíos, gentiles. gente bien 1. f. gente de posición social y económica elevada. gente de pelo, o gente de pelusa 1. f. coloqs. desus. gente rica y acomodada. gente de pluma 1. f. coloq. gente que tiene por ejercicio escribir. gente de toda broza 1. f. coloq. desus. gente que vive con libertad, sin tener oficio ni empleo conocido. gente del bronce 1. f. coloq. gente resuelta y pendenciera. gente del trato 1. f. gente que se dedica a la compraventa en las ferias de ganado. gente gorda 1. f. coloq. gente importante o de buena posición. gente menuda 1. f. coloq. niños (‖ personas que están en la niñez). 2. f. coloq. p. us. plebe (‖ clase social más baja). gente perdida 1. f. gente vagabunda, haragana o de mal vivir. buena gente 1. loc. adj. Dicho de una persona: Que es buena, que tiene bondad. de gente en gente 1. loc. adv. desus. De generación en generación. derramar alguien la gente de armas, o de guerra 1. locs. verbs. desus. Despedirla, licenciarla, o reformarla. gente de paz 1. expr. U. para contestar a quien pregunta, cuando alguien llama a la puerta. hacer alguien gente 1. loc. verb. reclutar. ser alguien como la gente 1. loc. verb. Am. ser gente. ser alguien gente, o muy gente 1. locs. verbs. Am. Ser como es debido, recto, irreprochable. decir de las gentes derecho de gentes dicho de las gentes don de gentes el común de las gentes trato de gentes |
Gentil | Del lat. gentīlis 'que pertenece a una misma nación', 'nacional', en lat. tardío 'pagano2', der. de gens, gentis 'raza, linaje', 'nación'. 1. adj. Entre los judíos, dicho de una persona o una comunidad: Que profesa otra religión. U. t. c. s. 2. adj. pagano2. U. t. c. s. 3. adj. Hermoso, agradable o que tiene gracia. Gentil mozo. Gentil donaire. 4. adj. notable. Gentil desvergüenza. Gentil disparate. 5. adj. Amable o cortés. 6. adj. Perú. Dicho de una persona: Que habitaba el territorio que después fue de los incas. U. t. c. s. 7. adj. desus. Perteneciente o relativo a las gentes o naciones. 8. adj. desus. noble (‖ que posee título del reino). gentil pieza halcón gentil |
Gentileza | De gentil y -eza. 1. f. Gallardía, garbo y bizarría. 2. f. Urbanidad, cortesía. 3. f. Obsequio o patrocinio económico. Este libro es una gentileza de la editorial. |
Gentilicio | Del lat. gentilicius, der. de gentīlis 'que pertenece a una misma nación o a un mismo linaje'. 1. adj. Dicho de un adjetivo o de un sustantivo: Que denota relación con un lugar geográfico. U. t. c. s. m. 2. adj. Perteneciente o relativo a las gentes o naciones. 3. adj. Perteneciente o relativo al linaje o familia. retracto gentilicio |
Gentilidad | Del lat. gentilĭtas, -ātis. 1. f. Conjunto de los gentiles. 2. f. Religión de los gentiles. |
Gentilizar | De gentil e -izar. 1. tr. Dar carácter gentílico a algo. 2. intr. Practicar o seguir los ritos de los gentiles. Conjugación de gentilizar Formas no personales Infinitivo Gerundio gentilizar gentilizando Participio gentilizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gentilizo gentilizaba tú / vos gentilizas / gentilizás gentilizabas usted gentiliza gentilizaba él, ella gentiliza gentilizaba nosotros, nosotras gentilizamos gentilizábamos vosotros, vosotras gentilizáis gentilizabais ustedes gentilizan gentilizaban ellos, ellas gentilizan gentilizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gentilicé gentilizaré tú / vos gentilizaste gentilizarás usted gentilizó gentilizará él, ella gentilizó gentilizará nosotros, nosotras gentilizamos gentilizaremos vosotros, vosotras gentilizasteis gentilizaréis ustedes gentilizaron gentilizarán ellos, ellas gentilizaron gentilizarán Condicional simple / Pospretérito yo gentilizaría tú / vos gentilizarías usted gentilizaría él, ella gentilizaría nosotros, nosotras gentilizaríamos vosotros, vosotras gentilizaríais ustedes gentilizarían ellos, ellas gentilizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gentilice gentilizare tú / vos gentilices gentilizares usted gentilice gentilizare él, ella gentilice gentilizare nosotros, nosotras gentilicemos gentilizáremos vosotros, vosotras gentilicéis gentilizareis ustedes gentilicen gentilizaren ellos, ellas gentilicen gentilizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gentilizara o gentilizase tú / vos gentilizaras o gentilizases usted gentilizara o gentilizase él, ella gentilizara o gentilizase nosotros, nosotras gentilizáramos o gentilizásemos vosotros, vosotras gentilizarais o gentilizaseis ustedes gentilizaran o gentilizasen ellos, ellas gentilizaran o gentilizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gentiliza / gentilizá usted gentilice vosotros, vosotras gentilizad ustedes gentilicen |
Gentío | De gente e -ío. 1. m. Gran concurrencia o afluencia de personas en un lugar. |
Gentleman | Voz ingl. 1. m. Caballero inglés de cierto rango social u hombre que se le asemeja en porte, comportamiento y actitud. |
Gentuza | 1. f. despect. Grupo o tipo de gente que es considerada despreciable. Me destrozaron el coche, ¡qué gentuza! |
Genuflexión | Del lat. mediev. genuflexio, -onis. 1. f. Acción y efecto de doblar la rodilla, bajándola hacia el suelo, ordinariamente en señal de reverencia. |
Genuino | Del lat. genuīnus. 1. adj. Auténtico, legítimo. Interés genuino. Versión genuina. 2. adj. Propio o característico. Producto genuino de una época. |
Las palabras que llevan las raíces legi o legis: ley.
Palabra | Significado |
Legible | Del lat. legibĭlis. 1. adj. Que se puede leer. |
Legión | Del lat. legio, -ōnis. 1. f. Cierto cuerpo de tropas. 2. f. Número indeterminado y copioso de personas, de espíritus, y aun de ciertos animales. Una legión de niños, de ángeles, de hormigas. 3. f. Cuerpo de tropa romana compuesto de infantería y caballería, que varió mucho según los tiempos. |
Legionario | Del lat. legionarius. 1. adj. Perteneciente o relativo a la legión. 2. m. y f. En los ejércitos modernos, soldado de algún cuerpo de los que tienen nombre de legión. 3. m. Soldado que servía en una legión romana. |
Legionela | Del lat. cient. Legionella. 1. f. Med. Bacteria causante de la legionelosis. 2. f. Med. legionelosis. |
Legislación | Del lat. legislatio, -ōnis. 1. f. Conjunto o cuerpo de leyes por las cuales se gobierna un Estado, o una materia determinada. 2. f. Ciencia de las leyes. |
Legislar | Der. regres. de legislador. 1. intr. Dar, hacer o establecer leyes. Conjugación de legislar Formas no personales Infinitivo Gerundio legislar legislando Participio legislado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo legislo legislaba tú / vos legislas / legislás legislabas usted legisla legislaba él, ella legisla legislaba nosotros, nosotras legislamos legislábamos vosotros, vosotras legisláis legislabais ustedes legislan legislaban ellos, ellas legislan legislaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo legislé legislaré tú / vos legislaste legislarás usted legisló legislará él, ella legisló legislará nosotros, nosotras legislamos legislaremos vosotros, vosotras legislasteis legislaréis ustedes legislaron legislarán ellos, ellas legislaron legislarán Condicional simple / Pospretérito yo legislaría tú / vos legislarías usted legislaría él, ella legislaría nosotros, nosotras legislaríamos vosotros, vosotras legislaríais ustedes legislarían ellos, ellas legislarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo legisle legislare tú / vos legisles legislares usted legisle legislare él, ella legisle legislare nosotros, nosotras legislemos legisláremos vosotros, vosotras legisléis legislareis ustedes legislen legislaren ellos, ellas legislen legislaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo legislara o legislase tú / vos legislaras o legislases usted legislara o legislase él, ella legislara o legislase nosotros, nosotras legisláramos o legislásemos vosotros, vosotras legislarais o legislaseis ustedes legislaran o legislasen ellos, ellas legislaran o legislasen Imperativo Pronombres personales tú / vos legisla / legislá usted legisle vosotros, vosotras legislad ustedes legislen |
Legislativo | De legislar. 1. adj. Dicho especialmente de un organismo: Que legisla. 2. adj. Perteneciente o relativo a la legislación. 3. adj. Autorizado por una ley. Crédito legislativo. decreto legislativo delegación legislativa poder legislativo |
Legislatura | 1. f. Tiempo durante el cual funcionan los cuerpos legislativos. 2. f. Período de sesiones de Cortes durante el cual subsisten la mesa y las comisiones permanentes elegidas en cada cuerpo colegislador. |
Legisperito | Del lat. legisperītus. 1. m. y f. jurista (‖ persona que ejerce una profesión jurídica). |
Legista | Del lat. lex, legis 'ley' e -ista. 1. m. y f. Persona versada en leyes o profesor de leyes o de jurisprudencia. 2. m. y f. Persona que estudia jurisprudencia o leyes. médico legista |
Legitima | En el Derecho sucesorio, se llama Legítima a aquella porción de bienes de que el testador (persona que hace el testamento) no puede disponer por haberla reservado, la Ley a determinados herederos, llamados por ello 'herederos forzosos' o 'legitimarios'. Es decir, todo legitimario es heredero, mas no todo heredero es legitimario (hay una relación de género-especie). Esta obligación se complementa con la norma de que una persona no puede donar en vida lo que no podría legar tras su muerte, por lo que la legítima también afecta indirectamente a las transacciones inter vivos. Por lo general, la preterición (olvido o no mención) de los herederos forzosos no perjudica la legítima. |
Legitimación | 1. f. Acción y efecto de legitimar. legitimación notarial 1. f. Der. Acto por el que un notario da fe del contenido de un documento o de la autenticidad de una firma. legitimación procesal 1. f. Der. Posibilidad de una persona para ser parte activa o pasiva en un proceso o procedimiento por su relación con el objeto litigioso. |
Legitimar | 1. tr. Convertir algo en legítimo. 2. tr. Probar o justificar la verdad de algo o la calidad de alguien o algo conforme a las leyes. 3. tr. Hacer legítimo al hijo que no lo era. 4. tr. desus. Habilitar a alguien, de suyo inhábil, para un oficio o empleo. Conjugación de legitimar Formas no personales Infinitivo Gerundio legitimar legitimando Participio legitimado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo legitimo legitimaba tú / vos legitimas / legitimás legitimabas usted legitima legitimaba él, ella legitima legitimaba nosotros, nosotras legitimamos legitimábamos vosotros, vosotras legitimáis legitimabais ustedes legitiman legitimaban ellos, ellas legitiman legitimaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo legitimé legitimaré tú / vos legitimaste legitimarás usted legitimó legitimará él, ella legitimó legitimará nosotros, nosotras legitimamos legitimaremos vosotros, vosotras legitimasteis legitimaréis ustedes legitimaron legitimarán ellos, ellas legitimaron legitimarán Condicional simple / Pospretérito yo legitimaría tú / vos legitimarías usted legitimaría él, ella legitimaría nosotros, nosotras legitimaríamos vosotros, vosotras legitimaríais ustedes legitimarían ellos, ellas legitimarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo legitime legitimare tú / vos legitimes legitimares usted legitime legitimare él, ella legitime legitimare nosotros, nosotras legitimemos legitimáremos vosotros, vosotras legitiméis legitimareis ustedes legitimen legitimaren ellos, ellas legitimen legitimaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo legitimara o legitimase tú / vos legitimaras o legitimases usted legitimara o legitimase él, ella legitimara o legitimase nosotros, nosotras legitimáramos o legitimásemos vosotros, vosotras legitimarais o legitimaseis ustedes legitimaran o legitimasen ellos, ellas legitimaran o legitimasen Imperativo Pronombres personales tú / vos legitima / legitimá usted legitime vosotros, vosotras legitimad ustedes legitimen |
Legitimario | 1. adj. Der. Perteneciente o relativo a la legítima. 2. adj. Der. Que tiene derecho a la legítima. U. t. c. s. |
Legitimismo | 1. adj. Der. Perteneciente o relativo a la legítima. 2. adj. Der. Que tiene derecho a la legítima. U. t. c. s. |
Legitimo | adjetivo 1. Que ha sido hecho o establecido de acuerdo con la ley o el derecho. "derecho legítimo" 2. Que está de acuerdo con la razón o con lo que se considera justo o razonable. "todos reconocieron que sus peticiones eran legítimas" |
Las palabras que empiezan por geo: ‘tierra’.
Palabra | Significado |
Biogeografía | De bio- y geografía. 1. f. Biol. Parte de la biología que se ocupa de la distribución geográfica de animales y plantas. |
Geobotanica | V. geobotánico. |
Geocentrico | De geo- y céntrico. 1. adj. Que tiene la Tierra como centro. 2. adj. Perteneciente o relativo al geocentrismo. 3. adj. Astron. Dicho de una medida o una ubicación: Que tiene como referencia el centro de la Tierra. |
Geoda | Del lat. geōdes, y este del gr. γεώδης geṓdēs 'terroso'. 1. f. Geol. Hueco de una roca, tapizado de una sustancia generalmente cristalizada. |
Geodesia | Del gr. γεωδαισία geōdaisía 'división de la tierra'. 1. f. Ciencia matemática que tiene por objeto determinar la figura y magnitud del globo terrestre o de gran parte de él, y construir los mapas correspondientes |
Geodésico | 1. adj. Perteneciente o relativo a la geodesia. línea geodésica |
Geodesta | Del gr. γεωδαίστης geōdaístēs 'agrimensor'. 1. m. y f. Especialista en geodesia. |
Geodinámica | De geo- y dinámica. 1. f. Geol. Estudio de las modificaciones de la corteza terrestre, sus causas y consecuencias. |
Geoestacionario | De geo- y estacionario. 1. adj. Tecnol. Dicho de un satélite artificial: Que viaja de oeste a este a una altura superior a los 36 000 km sobre el ecuador y a la misma velocidad que la rotación de la Tierra, por lo que parece que está siempre en el mismo sitio. 2. adj. Tecnol. Perteneciente o relativo a los satélites geoestacionarios. |
Geoestrategia | De geo- y estrategia. 1. f. Estrategia basada en el conocimiento y análisis de las condiciones geográficas de una región. |
Geofagia | De geo- y -fagia. 1. f. Med. Hábito morboso de comer tierra o sustancias similares no nutritivas. |
Geofísica | V. geofísico. |
Geogenia | De geo- y -genia. 1. f. Geol. Parte de la geología que trata del origen y formación de la Tierra. |
Geognocio | nombre femenino Parte de la geología que estudia la composición, estructura y disposición de los elementos que integran la Tierra. |
Geogonía | De geo- y el gr. γονεία goneía 'generación'. 1. f. Geol. geogenia. |
Geografía | Del lat. geographĭa, y este del gr. γεωγραφία geōgraphía. 1. f. Ciencia que trata de la descripción de la Tierra. 2. f. Territorio, paisaje. U. t. en sent. fig. geografía astronómica 1. f. cosmografía. geografía botánica 1. f. geografía que estudia la distribución de las especies vegetales en la superficie de la Tierra. geografía física 1. f. Parte de la geografía que trata de la configuración de las tierras y los mares. geografía histórica 1. f. geografía que estudia la distribución de los Estados y pueblos de la Tierra a través de las distintas épocas. geografía lingüística 1. f. geografía que estudia la distribución de los fenómenos lingüísticos de un idioma sobre el territorio en que este se habla. geografía política 1. f. Parte de la geografía que trata de la distribución y organización de los Estados y comunidades humanas en la Tierra. geografía zoológica 1. f. geografía que estudia la distribución de las especies animales en la superficie terrestre. |
Geoide | De geo- y -oide. 1. m. Forma teórica de la Tierra determinada por la geodesia. |
Geología | De geo- y -logía. 1. f. Ciencia que estudia la historia del globo terrestre, así como la naturaleza, formación, evolución y disposición actual de las materias que lo componen. |
Geomagnetismo | De geo- y magnetismo. 1. m. Conjunto de fenómenos relativos a las propiedades magnéticas de la Tierra. 2. m. Ciencia que estudia el geomagnetismo. |
Geomancía | Tb. geomancía, p. us. Del lat. tardío geomantīa, y este del gr. γεωμαντεία geōmanteía. 1. f. Adivinación por medio de objetos de naturaleza terrestre, o por líneas o puntos hechos al azar en la tierra o sobre un papel. |
Geometría | Del lat. geometrĭa, y este del gr. γεωμετρία geōmetría. 1. f. Estudio de las propiedades y de las magnitudes de las figuras en el plano o en el espacio. geometría analítica 1. f. Mat. Estudio de figuras que utiliza un sistema de coordenadas y los métodos del análisis matemático. geometría del espacio 1. f. Mat. Parte de la geometría que considera las figuras tridimensionales. geometría descriptiva 1. f. Mat. Parte de las matemáticas que tiene por objeto resolver los problemas de la geometría del espacio por medio de operaciones efectuadas en un plano y representar en él las figuras de los sólidos. geometría plana 1. f. Mat. Parte de la geometría que considera las figuras cuyos puntos están todos en un plano. geometría proyectiva 1. f. Mat. Rama de la geometría que trata de las proyecciones de las figuras sobre un plano. |
Geométrico | Del lat. geometrĭcus, y este del gr. γεωμετρικός geōmetrikós. 1. adj. Perteneciente o relativo a la geometría. 2. adj. Muy exacto. Demostración geométrica. Cálculo geométrico. codo geométrico cuadrado geométrico lugar geométrico media geométrica paso geométrico pie geométrico plano geométrico progresión geométrica razón geométrica |
Geométrido | Los geométridos son una familia de lepidópteros glosados del clado Ditrysia cuyas orugas se caracterizan por ser geomensoras, lo que significa que se mueven en forma similar a cuando se mide a palmos, con la mano abierta y luego se junta el meñique con el pulgar. Wikipedia Nombre científico: Geometridae Familia: Geometridae; Leach, 1815 Orden: Lepidoptera (sin rango): Ditrysia Subfilo: Hexapoda |
Geomorfia | De geo- y el gr. μορφή morphḗ 'forma'. 1. f. Parte de la geodesia que trata de la figura del globo terráqueo y de la formación de los mapas. |
Geomorfología | De geo- y morfología. 1. f. Geol. Estudio de las características propias de la corteza terrestre. |
Geonomía | De geo- y -nomía. 1. f. Ciencia que estudia las propiedades de la tierra vegetal. |
Geopolítica | V. geopolítico. |
Geoponía | Del gr. γεωπονία geōponía 'trabajo de la tierra'. 1. f. agricultura. |
Geopónica | V. geopónico. |
Geoquímica | V. geoquímico. |
Georama | De geo- y el gr. ὅραμα hórama 'espectáculo'. 1. m. Globo geográfico, grande y hueco, sobre cuya superficie interior está trazada la figura de la Tierra, de suerte que el espectador que se coloca en el centro de dicho globo abarca de una ojeada el conjunto de los mares, continentes, etc. |
Georgiano | El georgiano (ქართული ენა, Kartuli ena) es la lengua oficial de Georgia. Fuera de este país, se habla principalmente en Turquía y Rusia, con comunidades más pequeñas en el vecino Azerbaiyán, otras antiguas repúblicas soviéticas e Irán, siendo en total 4 240 000 las personas que hablan este idioma.[1]Además, es la principal lengua escrita para todos los grupos étnicos georgianos, incluso para los hablantes de las otras lenguas kartvelianas como el svano, megreliano y laz. |
Geórgica | nombre femenino Obra literaria relacionada con la agricultura. "las "Geórgicas" de Virgilio" |
Geotecnia | De geo- y -tecnia. 1. f. Geol. geotécnica. |
Geotectonico | De geo- y el gr. τεκτονικός tektonikós 'de carpintero'. 1. adj. Geol. Perteneciente o relativo a la forma, disposición y estructura de las rocas y terrenos que constituyen la corteza terrestre. |
Geotermia | De geo- y -termia. 1. f. Conjunto de los fenómenos térmicos internos del globo terrestre. 2. f. Estudio científico de la geotermia, considerada como una fuente de energía. |
Geotropista | nombre masculino BIOLOGÍA Tropismo de los órganos de las plantas, en especial de la raíz, el tallo y las hojas, que obedece a la influencia de la gravedad. "la raíz tiene un geotropismo positivo, mientras que en el tallo y las hojas es negativo" |
La voz imitativa del canto del gallo.
Palabra | Significado |
Quiquiriqui | nombre masculino 1. Voz onomatopéyica con que se representa o se imita el canto del gallo. 2. ESPAÑA Mechón de pelo rizado o hueco situado encima de la frente que descompone el peinado. |
Las palabras con el dígrafo qu ante las vocales e, i.
Palabra | Significado |
Que | Del lat. quid. Neutro que. Pl. que. Escr. con acento en acep. 3. 1. pron. relat. m., f. y n. Introduce una oración relativa y refiere a un antecedente expreso, generalmente nominal. Se pondrá los vestidos que tú elijas. Ella, que finalmente no vino, tenía un compromiso. 2. pron. relat. m., f. y n. Introduce una oración relativa sin antecedente expreso. U. precedido del artículo determinado. Visitamos las que recomendaban en la guía. Se fijaron en el que estaba en el escaparate. Eso es lo que no entiendo. 3. pron. relat. n. Algo que o nada que. U., sin antecedente expreso, generalmente con los verbos tener y haber. Siempre hay qué comer en esta casa. No tiene qué leer. 4. conj. Introduce una oración subordinada sustantiva. Quiero que estudies. El miedo a que salga mal. Es imposible que lo olvide. 5. conj. Introduce el segundo término en las comparativas de desigualdad, normalmente en correlación con más o menos. Más quiero perder la vida que perder la honra. 6. conj. U. en vez de la copulativa y, pero denota cierto valor adversativo. Justicia pido, que no gracia. Suya es la culpa, que no mía. 7. conj. U. como conjunción causal, equivale a porque o pues. Levántate, que ya es hora. 8. conj. Hace oficio de conjunción disyuntiva y equivale a o. Que quiera, que no quiera. 9. conj. Introduce la oración subordinada en las construcciones consecutivas. U. en correlación con tanto o tal. Vamos tan despacio que no llegaremos a tiempo. Hablaba de tal modo que nadie le entendía. U. sin grupo cuantificativo en ciertos giros o expresiones parcialmente lexicalizadas. Corre que vuela. Está que trina. 10. conj. U. como conjunción final con el significado de para que. Dio voces al huésped de casa, que le ensillase el cuartago. 11. conj. Precede a oraciones no enlazadas con otras. ¡Que sea yo tan desdichado! Que vengas pronto. Que me place. 12. conj. Precede a oraciones incidentales de sentido independiente. ¿Sabreisme decir, buen amigo, que buena ventura os dé Dios, dónde son por aquí los palacios de la sin par princesa doña Dulcinea del Toboso? 13. conj. Después de expresiones de aseveración o juramento, precede al verbo con que empieza a manifestarse aquello que se asevera o jura. A fe, Sancho, que no estás tú más cuerdo que yo. ¡Vive Dios, señor Caballero de la Triste Figura, que no puedo sufrir ni llevar con paciencia algunas cosas que vuestra merced dice! 14. conj. U. con sentido frecuentativo de encarecimiento, equivale a y más. Dale que dale; firme que firme. 15. conj. U. como conjunción causal o copulativa antes de otro que equivalente a cuál o qué cosa. Que ¿qué escudero hay tan pobre en el mundo a quien le falte un rocín? Digo que ¿qué le iba a vuestra merced en volver tanto por aquella reina Magimasa, o como se llama? 16. conj. Precedida y seguida de la tercera persona de indicativo de un mismo verbo, denota el progreso o eficacia de la acción de este verbo. Corre que corre; porfía que porfía. el que, la que, lo que 1. loc. pronom. Introduce una oración relativa con antecedente expreso. U. tras preposición. Las empresas para las que trabajamos. El hombre, con el que vive. Dijo que se arrepentía, de lo que no me cabe duda. lo que 1. loc. pronom. Introduce una oración relativa explicativa con antecedente oracional expreso. Recibió un gran aplauso, lo que le animó a seguir. mayor o igual que mayor que menor o igual que menor que Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Quebracho | De quebrar y hacha2. 1. m. Nombre genérico de varias especies botánicas de árboles americanos de madera muy dura. 2. m. Arg., Bol. y Par. Árbol de gran porte, de la familia de las anacardiáceas, con cuya madera, muy dura, se fabrican durmientes. Su corteza es rica en tanino. quebracho blanco 1. m. Arg. Árbol de la familia de las apocináceas, de follaje persistente, ramaje extendido, corteza gruesa y rugosa. quebracho colorado 1. m. Arg. y Par. quebracho (‖ árbol anacardiáceo). |
Quebrada | De quebrar. 1. f. Paso estrecho entre montañas. 2. f. Hendidura de una montaña. 3. f. Am. Arroyo o riachuelo que corre por una quiebra. 4. f. Cuba. Hoja de tabaco de superior calidad, pero agujereada. |
Quebrada | De quebrar. 1. f. Paso estrecho entre montañas. 2. f. Hendidura de una montaña. 3. f. Am. Arroyo o riachuelo que corre por una quiebra. 4. f. Cuba. Hoja de tabaco de superior calidad, pero agujereada. |
Quebradera | 1. m. desus. quebrador (‖ que quiebra algo). quebradero de cabeza 1. m. coloq. Aquello que perturba e inquieta el ánimo. 2. m. coloq. Preocupación sentimental |
Quebradero | 1. m. desus. quebrador (‖ que quiebra algo). quebradero de cabeza 1. m. coloq. Aquello que perturba e inquieta el ánimo. 2. m. coloq. Preocupación sentimental |
Quebradillo | 1. m. Tacón de madera del calzado a la ponleví. 2. m. Movimiento especial que se hace con el cuerpo como quebrándolo, y suele usarse en la danza. |
Quebradiza | 1. adj. Fácil de quebrarse. 2. adj. Delicado en la salud y disposición corporal. 3. adj. Dicho de la voz: Ágil para hacer quiebros en el canto. 4. adj. Dicho de una persona: Frágil, de poca entereza moral. 5. adj. Caduco, perecedero. |
Quebradizo | 1. adj. Fácil de quebrarse. 2. adj. Delicado en la salud y disposición corporal. 3. adj. Dicho de la voz: Ágil para hacer quiebros en el canto. 4. adj. Dicho de una persona: Frágil, de poca entereza moral. 5. adj. Caduco, perecedero |
Quebrado | Del part. de quebrar. 1. adj. Que ha hecho bancarrota (‖ quiebra de una empresa). U. t. c. s. 2. adj. Que padece quebradura (‖ hernia). U. t. c. s. 3. adj. Quebrantado, debilitado. Quebrado de color. 4. adj. Dicho de un terreno, de un camino, etc.: Desiguales, tortuosos, con altos y bajos. 5. adj. Nic. Dicho de una persona: Que ha roto su noviazgo. 6. adj. Nic. tonto (‖ falto de entendimiento o de razón). 7. m. Mat. número quebrado. 8. m. Métr. verso quebrado. 9. m. pl. Trechos rayados y trechos sin rayas que hay en una de las diferentes clases de papel pautado en que aprenden a escribir los niños. Escribir de quebrados. Estar en papel de quebrados. quebrado compuesto 1. m. Mat. quebrado de quebrado. quebrado de quebrado 1. m. Mat. Número compuesto de una o más de las partes iguales en que se considera dividido un quebrado. quebrado decimal 1. m. Mat. fracción decimal. quebrado impropio 1. m. Mat. fracción impropia. quebrado propio 1. m. Mat. fracción propia. azúcar de quebrados azúcar quebrado, da copla de pie quebrado línea quebrada papel quebrado pie quebrado plata quebrada |
Quebrador | 1. adj. Que quiebra algo. U. t. c. s. 2. adj. Que quebranta una ley o un estatuto. U. t. c. s. 3. f. Nic. Fiebre prolongada que produce dolores en todo el cuerpo. |
Quebradura | Del lat. crepatūra. 1. f. Hendidura, rotura o abertura. 2. f. coloq. Hernia, principalmente en el escroto. 3. f. Arg. y Ur. fractura (‖ rotura de un hueso). |
Quebraja | 1. f. Grieta, rendija, raja. |
Quebrajosa | 1. adj. Fácil de quebrajarse. 2. adj. Lleno de quebrajas. |
Quebrajoso | 1. adj. Fácil de quebrajarse. 2. adj. Lleno de quebrajas. |
Quebrantable | 1. adj. Que se puede quebrantar. |
Quebrantador | 1. adj. Que quebranta. U. t. c. s. 2. f. Máquina que sirve para quebrantar. |
Quebrantadura | 1. f. Acción y efecto de quebrantar o quebrantarse |
Quebrantahuesos | 1. m. Ave carroñera del orden de las falconiformes, de más de un metro de longitud y dos de envergadura, con la cabeza clara y destacados bigotes negros, el pecho y el vientre anaranjados y el dorso oscuro, que habita en cordilleras abruptas de los países mediterráneos y se encuentra en peligro de extinción. 2. m. Juego de muchachos, que consiste en cogerse dos de ellos por la cintura, uno de pie y otro cabeza abajo, y tendiéndose sobre las espaldas de otros dos que se colocan a gatas, se voltean mutuamente, quedando a cada volteo el uno en pie y el otro boca abajo. 3. m. coloq. Persona pesada, molesta e importuna, que cansa y fastidia con sus impertinencias. |
Quebrantamiento | 1. m. Acción y efecto de quebrantar o quebrantarse. quebrantamiento de forma 1. m. Der. Omisión o violación de garantías sustanciales en el procedimiento. |
Quebrantante | Del lat. *crepantāre, de crepans, -antis. 1. tr. Romper, separar con violencia. 2. tr. Cascar o hender algo; ponerlo en estado de que se rompa más fácilmente. U. t. c. prnl. 3. tr. Machacar o reducir una cosa sólida a fragmentos relativamente pequeños, pero sin triturarla. 4. tr. Violar o profanar algún lugar sagrado, seguro o coto. 5. tr. Traspasar, violar una ley, palabra u obligación. 6. tr. Forzar, romper, venciendo una dificultad, impedimento o estorbo que embaraza para la libertad. Quebrantar la prisión. 7. tr. Disminuir las fuerzas o el brío; suavizar o templar el exceso de algo. 8. tr. Persuadir, inducir o mover con ardid o porfía, ablandar. 9. tr. Méx. Empezar a domar un potro. 10. tr. p. us. Molestar, fatigar, causar pesadumbre o desabrimiento. 11. tr. p. us. Causar lástima o compasión; mover a piedad. 12. prnl. Dicho de una persona: Experimentar algún malestar a causa de un golpe, una caída, el trabajo continuo o un ejercicio violento, o por efecto de la edad, de las enfermedades o de los disgustos. 13. prnl. Mar. Dicho de la quilla de un buque: Perder su forma, arqueándose. Conjugación de quebrantar Formas no personales Infinitivo Gerundio quebrantar quebrantando Participio quebrantado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quebranto quebrantaba tú / vos quebrantas / quebrantás quebrantabas usted quebranta quebrantaba él, ella quebranta quebrantaba nosotros, nosotras quebrantamos quebrantábamos vosotros, vosotras quebrantáis quebrantabais ustedes quebrantan quebrantaban ellos, ellas quebrantan quebrantaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quebranté quebrantaré tú / vos quebrantaste quebrantarás usted quebrantó quebrantará él, ella quebrantó quebrantará nosotros, nosotras quebrantamos quebrantaremos vosotros, vosotras quebrantasteis quebrantaréis ustedes quebrantaron quebrantarán ellos, ellas quebrantaron quebrantarán Condicional simple / Pospretérito yo quebrantaría tú / vos quebrantarías usted quebrantaría él, ella quebrantaría nosotros, nosotras quebrantaríamos vosotros, vosotras quebrantaríais ustedes quebrantarían ellos, ellas quebrantarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quebrante quebrantare tú / vos quebrantes quebrantares usted quebrante quebrantare él, ella quebrante quebrantare nosotros, nosotras quebrantemos quebrantáremos vosotros, vosotras quebrantéis quebrantareis ustedes quebranten quebrantaren ellos, ellas quebranten quebrantaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quebrantara o quebrantase tú / vos quebrantaras o quebrantases usted quebrantara o quebrantase él, ella quebrantara o quebrantase nosotros, nosotras quebrantáramos o quebrantásemos vosotros, vosotras quebrantarais o quebrantaseis ustedes quebrantaran o quebrantasen ellos, ellas quebrantaran o quebrantasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quebranta / quebrantá usted quebrante vosotros, vosotras quebrantad ustedes quebranten |
Quebrantaolas | 1. m. Navío inservible que se echa a pique en un puerto para quebrantar la marejada delante de una obra hidráulica. 2. m. Mar. Boya pequeña asida a otra grande cuando el orinque de esta no es bastante largo para llegar a la superficie del agua. |
Quebrantapiedras | 1. f. Planta herbácea anual, de la familia de las cariofiláceas, con tallos tumbados y cubiertos de pelos cenicientos, hojas pequeñas, enteras y oblongas, flores verdosas en pequeños grupos apretados, y fruto seco, y que se utiliza para disolver los cálculos renales. |
Quebrantar | Del lat. *crepantāre, de crepans, -antis. 1. tr. Romper, separar con violencia. 2. tr. Cascar o hender algo; ponerlo en estado de que se rompa más fácilmente. U. t. c. prnl. 3. tr. Machacar o reducir una cosa sólida a fragmentos relativamente pequeños, pero sin triturarla. 4. tr. Violar o profanar algún lugar sagrado, seguro o coto. 5. tr. Traspasar, violar una ley, palabra u obligación. 6. tr. Forzar, romper, venciendo una dificultad, impedimento o estorbo que embaraza para la libertad. Quebrantar la prisión. 7. tr. Disminuir las fuerzas o el brío; suavizar o templar el exceso de algo. 8. tr. Persuadir, inducir o mover con ardid o porfía, ablandar. 9. tr. Méx. Empezar a domar un potro. 10. tr. p. us. Molestar, fatigar, causar pesadumbre o desabrimiento. 11. tr. p. us. Causar lástima o compasión; mover a piedad. 12. prnl. Dicho de una persona: Experimentar algún malestar a causa de un golpe, una caída, el trabajo continuo o un ejercicio violento, o por efecto de la edad, de las enfermedades o de los disgustos. 13. prnl. Mar. Dicho de la quilla de un buque: Perder su forma, arqueándose. Conjugación de quebrantar Formas no personales Infinitivo Gerundio quebrantar quebrantando Participio quebrantado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quebranto quebrantaba tú / vos quebrantas / quebrantás quebrantabas usted quebranta quebrantaba él, ella quebranta quebrantaba nosotros, nosotras quebrantamos quebrantábamos vosotros, vosotras quebrantáis quebrantabais ustedes quebrantan quebrantaban ellos, ellas quebrantan quebrantaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quebranté quebrantaré tú / vos quebrantaste quebrantarás usted quebrantó quebrantará él, ella quebrantó quebrantará nosotros, nosotras quebrantamos quebrantaremos vosotros, vosotras quebrantasteis quebrantaréis ustedes quebrantaron quebrantarán ellos, ellas quebrantaron quebrantarán Condicional simple / Pospretérito yo quebrantaría tú / vos quebrantarías usted quebrantaría él, ella quebrantaría nosotros, nosotras quebrantaríamos vosotros, vosotras quebrantaríais ustedes quebrantarían ellos, ellas quebrantarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quebrante quebrantare tú / vos quebrantes quebrantares usted quebrante quebrantare él, ella quebrante quebrantare nosotros, nosotras quebrantemos quebrantáremos vosotros, vosotras quebrantéis quebrantareis ustedes quebranten quebrantaren ellos, ellas quebranten quebrantaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quebrantara o quebrantase tú / vos quebrantaras o quebrantases usted quebrantara o quebrantase él, ella quebrantara o quebrantase nosotros, nosotras quebrantáramos o quebrantásemos vosotros, vosotras quebrantarais o quebrantaseis ustedes quebrantaran o quebrantasen ellos, ellas quebrantaran o quebrantasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quebranta / quebrantá usted quebrante vosotros, vosotras quebrantad ustedes quebranten |
Quebranto | 1. m. Acción y efecto de quebrantar o quebrantarse. 2. m. Descaecimiento, desaliento, falta de fuerza. 3. m. Lástima, conmiseración, piedad. 4. m. Pérdida o daño grandes. 5. m. Aflicción, dolor o pena grande. quebranto de moneda 1. m. Indemnización o gratificación concedida a los habilitados, cajeros o pagadores de las oficinas. duelos y quebrantos |
Quebranto | 1. m. Acción y efecto de quebrantar o quebrantarse. 2. m. Descaecimiento, desaliento, falta de fuerza. 3. m. Lástima, conmiseración, piedad. 4. m. Pérdida o daño grandes. 5. m. Aflicción, dolor o pena grande. quebranto de moneda 1. m. Indemnización o gratificación concedida a los habilitados, cajeros o pagadores de las oficinas. duelos y quebrantos |
Quebrar | Del lat. exturbāre. 1. tr. Poner dificultad u obstáculo a la ejecución de algo. 2. tr. Molestar, incomodar. estorbarle a alguien lo negro 1. loc. verb. coloq. No saber leer, o ser poco aficionado a la lectura. Conjugación de estorbar Formas no personales Infinitivo Gerundio estorbar estorbando Participio estorbado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estorbo estorbaba tú / vos estorbas / estorbás estorbabas usted estorba estorbaba él, ella estorba estorbaba nosotros, nosotras estorbamos estorbábamos vosotros, vosotras estorbáis estorbabais ustedes estorban estorbaban ellos, ellas estorban estorbaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estorbé estorbaré tú / vos estorbaste estorbarás usted estorbó estorbará él, ella estorbó estorbará nosotros, nosotras estorbamos estorbaremos vosotros, vosotras estorbasteis estorbaréis ustedes estorbaron estorbarán ellos, ellas estorbaron estorbarán Condicional simple / Pospretérito yo estorbaría tú / vos estorbarías usted estorbaría él, ella estorbaría nosotros, nosotras estorbaríamos vosotros, vosotras estorbaríais ustedes estorbarían ellos, ellas estorbarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo estorbe estorbare tú / vos estorbes estorbares usted estorbe estorbare él, ella estorbe estorbare nosotros, nosotras estorbemos estorbáremos vosotros, vosotras estorbéis estorbareis ustedes estorben estorbaren ellos, ellas estorben estorbaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estorbara o estorbase tú / vos estorbaras o estorbases usted estorbara o estorbase él, ella estorbara o estorbase nosotros, nosotras estorbáramos o estorbásemos vosotros, vosotras estorbarais o estorbaseis ustedes estorbaran o estorbasen ellos, ellas estorbaran o estorbasen Imperativo Pronombres personales tú / vos estorba / estorbá usted estorbe vosotros, vosotras estorbad ustedes estorben |
Quebraza | 1. f. desus. Grieta o hendidura ligera de la piel. 2. f. pl. Defecto grave en la hoja de la espada, consistente en unas hendiduras muy sutiles, que solo se descubren doblándola con fuerza. |
Queche | Del fr. caiche, y este del ingl. ketch. 1. m. Embarcación usada en los mares del norte de Europa, de un solo palo, de igual forma por la popa que por la proa, y cuyo porte varía de 100 a 300 t. |
Quechemarín | Del fr. chaiche marine. 1. m. Embarcación pequeña de dos palos, con velas al tercio, algunos foques en un botalón a proa, y gavias volantes en tiempos bonancibles. |
Quechol | Del náhuatl quecholli. 1. m. Méx. espátula (‖ ave). |
Quechua | Quizá del nombre de una tribu peruana. 1. adj. Dicho de una persona: De un pueblo indígena que al tiempo de la colonización del Perú habitaba la región del Cuzco, y, por ext., de otros indígenas pertenecientes al Imperio incaico. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a los quechuas. 3. adj. Perteneciente o relativo al quechua (‖ lengua). Léxico quechua. 4. m. Lengua amerindia que hablaban los antiguos quechuas y que en la actualidad se habla en el Perú, Bolivia y zonas de Colombia, el Ecuador, Chile y la Argentina. |
Queda | V. quedo. |
Quedada | 1. f. Acción de quedarse (‖ estar en un lugar). 2. f. Acción y efecto de quedarse (‖ disminuir su fuerza el viento). 3. f. Golpe flojo que se da a la pelota para que no vaya lejos. 4. f. coloq. Esp. Acción de quedar o concertar una cita un grupo de personas. 5. f. Cuba, El Salv., Guat. y Nic. solterona. |
Quedamente | 1. adv. En voz baja o queda |
Quedamiento | 1. m. desus. Acción y efecto de quedar (‖ permanecer en el mismo estado). |
Quedar | Del lat. tardío quietāre 'aquietar, apaciguar'. 1. intr. Estar, detenerse forzosa o voluntariamente en un lugar. U. t. c. prnl. 2. intr. Existir o subsistir parte de algo. Me quedan tres euros. De los manuscritos solo quedan cenizas. 3. intr. Dicho de una persona: Ganarse cierta fama o representación, merecida o inmerecida, como resultado de su comportamiento o de las circunstancias. Quedó COMO valiente. Quedó POR mentiroso. 4. intr. Dicho de las rentas u otra cosa que se vende a pregón para las posturas y pujas: Rematarse a favor de alguien. La contrata quedó POR Juan. 5. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Permanecer en su estado, o pasar a otro más o menos estable. La carta quedó sin contestar. Quedó herido. Quedó por contestar. 6. intr. Cesar, terminar, acabar. Quedó aquí la conversación. Quedamos conformes. 7. intr. Ponerse de acuerdo, convenir en algo. Quedamos EN comprar la finca. 8. intr. Concertar una cita. Quedamos a las diez. 9. intr. Estar situado. Ese pueblo queda lejos de aquí. 10. prnl. Pasar a la posesión de algo. Yo me quedaré CON los libros. U. t. c. tr. Me los quedaré. 11. prnl. Dicho del viento: Disminuir su fuerza. 12. prnl. Dicho del mar: Disminuir el oleaje. 13. prnl. En el billar, dejar la bola fácil. 14. prnl. morir (‖ llegar al término de la vida). 15. prnl. coloq. Engañar a alguien o abusar diestramente de su credulidad. Se quedó CON Arturo. 16. prnl. coloq. En algunos juegos infantiles, ser aquel a quien le toca buscar o atrapar a los demás. ¿en qué quedamos? 1. expr. coloq. U. para invitar a poner término a una indecisión o aclarar una contradicción. no quedar algo por alguien o algo 1. loc. verb. No dejar de realizarse a causa del incumplimiento de alguien o de la falta de algo. Por mí no queda. Por dinero que no quede. quedar alguien atrás 1. loc. verb. No lograr el progreso alcanzado por otros; encontrarse en situación inferior a la que se ha tenido. 2. loc. verb. No comprender por completo algo. 3. loc. verb. Aflojar, desmayar en un empeño. quedarse alguien a oscuras 1. loc. verb. Perder lo que poseía, o no lograr lo que pretendía. 2. loc. verb. No comprender lo que ha visto u oído. quedarse alguien atrás 1. loc. verb. quedar atrás. quedarse alguien bizco 1. loc. verb. coloq. asombrarse (‖ sentir admiración). quedarse alguien calvo 1. loc. verb. irón. Cavilar mucho. quedarse alguien con otra persona 1. loc. verb. coloq. Esp. Engañarla o tomarle el pelo. quedarse alguien corto 1. loc. verb. No llegar en sus hechos o dichos hasta donde se proponía. 2. loc. verb. coloq. No decir o hacer todo lo que podría. quedarse alguien más ancho que largo, o tan ancho, o tan fresco 1. locs. verbs. coloqs. Mostrarse despreocupado y tranquilo. quedarse alguien tieso 1. loc. verb. Sentir mucho frío. 2. loc. verb. coloq. quedarse muerto. quedarse alguien yerto 1. loc. verb. Asustarse en grado sumo. quedársela 1. loc. verb. coloq. quedarse (‖ ser a quien le toca buscar a los demás). Conjugación de quedar Formas no personales Infinitivo Gerundio quedar quedando Participio quedado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quedo quedaba tú / vos quedas / quedás quedabas usted queda quedaba él, ella queda quedaba nosotros, nosotras quedamos quedábamos vosotros, vosotras quedáis quedabais ustedes quedan quedaban ellos, ellas quedan quedaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quedé quedaré tú / vos quedaste quedarás usted quedó quedará él, ella quedó quedará nosotros, nosotras quedamos quedaremos vosotros, vosotras quedasteis quedaréis ustedes quedaron quedarán ellos, ellas quedaron quedarán Condicional simple / Pospretérito yo quedaría tú / vos quedarías usted quedaría él, ella quedaría nosotros, nosotras quedaríamos vosotros, vosotras quedaríais ustedes quedarían ellos, ellas quedarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quede quedare tú / vos quedes quedares usted quede quedare él, ella quede quedare nosotros, nosotras quedemos quedáremos vosotros, vosotras quedéis quedareis ustedes queden quedaren ellos, ellas queden quedaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quedara o quedase tú / vos quedaras o quedases usted quedara o quedase él, ella quedara o quedase nosotros, nosotras quedáramos o quedásemos vosotros, vosotras quedarais o quedaseis ustedes quedaran o quedasen ellos, ellas quedaran o quedasen Imperativo Pronombres personales tú / vos queda / quedá usted quede vos |
Quehacer | 1. m. Ocupación, negocio, tarea que ha de hacerse. U. m. en pl. |
Queja | De quejar. 1. f. Expresión de dolor, pena o sentimiento. 2. f. Resentimiento, desazón. 3. f. Acción de quejarse. 4. f. Der. Acusación ante juez o tribunal competente, ejecutando en forma solemne y como parte en el proceso la acción penal contra los responsables de un delito. 5. f. Der. Reclamación que los herederos forzosos hacen ante el juez pidiendo la invalidación de un testamento por inoficioso. formar queja 1. loc. verb. Tomar ocasión de quejarse sin motivo para ello. recurso de queja |
Quejar | Del lat. vulg. *quassiare, y este del lat. quassāre 'golpear violentamente', 'sacudir con fuerza', 'quebrantar'. 1. tr. aquejar. 2. prnl. Expresar con la voz el dolor o pena que se siente. 3. prnl. Dicho de una persona: Manifestar el resentimiento que tiene de otra. 4. prnl. Manifestar disconformidad con algo o alguien. 5. prnl. Presentar querella. Conjugación de quejar Formas no personales Infinitivo Gerundio quejar quejando Participio quejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quejo quejaba tú / vos quejas / quejás quejabas usted queja quejaba él, ella queja quejaba nosotros, nosotras quejamos quejábamos vosotros, vosotras quejáis quejabais ustedes quejan quejaban ellos, ellas quejan quejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quejé quejaré tú / vos quejaste quejarás usted quejó quejará él, ella quejó quejará nosotros, nosotras quejamos quejaremos vosotros, vosotras quejasteis quejaréis ustedes quejaron quejarán ellos, ellas quejaron quejarán Condicional simple / Pospretérito yo quejaría tú / vos quejarías usted quejaría él, ella quejaría nosotros, nosotras quejaríamos vosotros, vosotras quejaríais ustedes quejarían ellos, ellas quejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo queje quejare tú / vos quejes quejares usted queje quejare él, ella queje quejare nosotros, nosotras quejemos quejáremos vosotros, vosotras quejéis quejareis ustedes quejen quejaren ellos, ellas quejen quejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quejara o quejase tú / vos quejaras o quejases usted quejara o quejase él, ella quejara o quejase nosotros, nosotras quejáramos o quejásemos vosotros, vosotras quejarais o quejaseis ustedes quejaran o quejasen ellos, ellas quejaran o quejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos queja / quejá usted queje vosotros, vosotras quejad ustedes |
Quejicoso | 1. adj. Que se queja demasiado, y la mayoría de las veces sin causa. |
Quejido | De quejar e -ido. 1. m. Voz lastimosa, motivada por un dolor o pena que aflige y atormenta. |
Quejigal | 1. m. Terreno poblado de quejigos. |
Quejigar | 1. m. quejigal. |
Quejigo | De cajigo. 1. m. Árbol de la familia de las fagáceas, de unos 20 m de altura, con tronco grueso y copa recogida, hojas grandes, duras, algo coriáceas, dentadas, lampiñas y verdes por el haz, garzas y algo vellosas por el envés; flores muy pequeñas, y por fruto bellotas parecidas a las del roble. 2. m. Roble que todavía no ha alcanzado su desarrollo regular. |
Quejigueta | De quejigo. 1. f. Arbusto de la familia de las fagáceas, de poca altura, con hojas duras, casi persistentes, oblongas, dentadas en su tercio superior, lampiñas por el haz y algo pelosas por el envés, y flores femeninas sobre pedúnculos cortos. Se cría en España. |
Quejilloso | 1. adj. Que se queja demasiado. |
Quejosamente | 1. adv. Con queja. 2. adv. En tono de queja. |
Quejoso | 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene queja de otra. U. t. c. s. Real Academia Española |
Quejumbre | 1. f. Queja frecuente y por lo común sin gran motivo. |
Quejumbroso | De quejumbre y -oso2. 1. adj. Que se queja con poco motivo o por hábito. 2. adj. Dicho de la voz, del tono, de unas palabras, etc.: Empleados para quejarse. |
Quelenquelen | Del mapuche clenclen. 1. m. Chile. Planta medicinal de la familia de las poligaláceas, de la que hay varias especies, caracterizadas por tener sus flores pequeñas, rosadas y en racimos. |
Quelite | Del náhuatl quilitl. 1. m. C. Rica. Brote comestible de la ayotera o de la chayotera. 2. m. Méx. Nombre común a varias hierbas silvestres comestibles, cuando están tiernas. |
Quelonio | Del lat. cient. Chelonii, y este del gr. χελώνη chelṓnē 'tortuga'. 1. adj. Zool. Dicho de un reptil: Que tiene cuatro extremidades cortas, mandíbulas córneas, sin dientes, y el cuerpo protegido por un caparazón duro que cubre la espalda y el pecho. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Quelonia | Del lat. cient. Chelonii, y este del gr. χελώνη chelṓnē 'tortuga'. 1. adj. Zool. Dicho de un reptil: Que tiene cuatro extremidades cortas, mandíbulas córneas, sin dientes, y el cuerpo protegido por un caparazón duro que cubre la espalda y el pecho. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Quema | 1. f. Acción y efecto de quemar o quemarse. 2. f. Incendio, fuego. 3. f. coloq. El Salv. Situación económica mala. huir de la quema alguien 1. loc. verb. Apartarse, alejarse de un peligro. 2. loc. verb. Esquivar compromisos graves con previsión y sagacidad. vino de quema |
Quemada | Del part. de quemar. 1. f. Parte de monte quemado. 2. f. Ant. y Méx. quemadura (‖ señal que hace el fuego). 3. f. Méx. Desprestigio público. tierra quemada |
Quemado | Del part. de quemar. 1. m. Rodal de monte consumido del todo o en parte por el fuego. 2. m. coloq. Cosa quemada o que se quema. Huele a quemado. cobre quemado cohete quemado huevos dobles quemados topacio quemado |
Quemador | Del lat. cremātor, -ōris. 1. adj. Que quema. U. t. c. s. 2. adj. desus. incendiario (‖ que incendia con premeditación). Era u. t. c. s. 3. m. En una cocina u otros aparatos en que interviene la combustión, dispositivo donde se quema el combustible. 4. m. Méx. Gusano grande, negro y cubierto de una especie de pelo hirsuto urticante, cuyo contacto produce irritación. hierro quemador |
Quemadora | Del lat. cremātor, -ōris. 1. adj. Que quema. U. t. c. s. 2. adj. desus. incendiario (‖ que incendia con premeditación). Era u. t. c. s. 3. m. En una cocina u otros aparatos en que interviene la combustión, dispositivo donde se quema el combustible. 4. m. Méx. Gusano grande, negro y cubierto de una especie de pelo hirsuto urticante, cuyo contacto produce irritación. hierro quemador |
Quemadura | 1. f. Descomposición de un tejido orgánico, producida por el contacto del fuego o de una sustancia cáustica o corrosiva. 2. f. Señal, llaga, ampolla o impresión que hace el fuego o una cosa muy caliente o cáustica aplicada a otra. 3. f. tizón (‖ hongo parásito). 4. f. Bot. Enfermedad de las plantas que consiste en el decaimiento de las hojas y partes tiernas con desprendimiento de la corteza, ocasionada por cambios grandes y repentinos de temperatura. |
Quemajosa | 1. adj. Que pica o escuece como quemadura. |
Quemajoso | 1. adj. Que pica o escuece como quemadura. |
Quemamiento | 1. m. p. us. Acción y efecto de quemar o quemarse. |
Quemante | De quemar y -nte. 1. adj. Que quema. 2. m. germ. ojo (‖ órgano de la vista). |
Quemar | Del lat. cremāre. 1. tr. Dicho del fuego: Destruir algo o a alguien. U. t. c. prnl. 2. tr. Destruir algo o a alguien con fuego. 3. tr. Destruir o dañar algo por la acción de una fuente de energía o de un agente corrosivo. Quemé el mantel con la plancha. U. t. c. prnl. El jersey se me quemó con lejía. 4. tr. Dicho de una cosa caliente, fría, picante o urticante: Producir a alguien o a una parte del cuerpo una sensación de ardor. La guindilla me quemó la lengua. 5. tr. Dicho del calor o del frío excesivos: Secar una planta. La helada ha quemado el rosal. U. t. c. prnl. El césped se quemó este verano. 6. tr. Dicho del sol: Producir heridas en la piel a alguien o a una parte de su cuerpo. U. t. c. prnl. 7. tr. Echar a perder una comida por exceso de tiempo o de intensidad en el fuego durante su elaboración. U. t. c. prnl. La tortilla se ha quemado. 8. tr. Dicho del frío, de la fiebre o del sol: Resecar la piel de los labios. 9. tr. coloq. Malbaratar, destruir o vender algo a menos de su justo precio. Quemamos la mercancía. 10. tr. coloq. Malgastar o derrochar algo, especialmente el dinero. Ha quemado la fortuna familiar. 11. tr. coloq. Impacientar a alguien o producirle disgusto. Ya me estás quemando. U. t. c. prnl. 12. tr. coloq. Dejar a alguien en condiciones poco adecuadas para seguir ejerciendo una actividad o desempeñando un cargo. U. t. c. intr. Este puesto quema mucho. U. t. c. prnl. Se quemará si sigue dedicando tantas horas al trabajo. 13. tr. coloq. Arg. y Ur. Herir a alguien con arma de fuego. 14. tr. coloq. Arg., Cuba, Nic. y Ur. Poner a alguien en evidencia. 15. tr. El Salv. inculpar (‖ culpar). 16. tr. El Salv. y Méx. desacreditar. 17. tr. p. us. Destilar una bebida alcohólica en un alambique. 18. intr. Dicho de una cosa: Estar muy caliente. 19. prnl. coloq. Estar muy cerca de acertar o de hallar una cosa. 20. prnl. coloq. Cuba. enloquecer (‖ volverse loco). 21. prnl. desus. Padecer la fuerza de una pasión o afecto. alcohol de quemar Conjugación de quemar Formas no personales Infinitivo Gerundio quemar quemando Participio quemado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quemo quemaba tú / vos quemas / quemás quemabas usted quema quemaba él, ella quema quemaba nosotros, nosotras quemamos quemábamos vosotros, vosotras quemáis quemabais ustedes queman quemaban ellos, ellas queman quemaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quemé quemaré tú / vos quemaste quemarás usted quemó quemará él, ella quemó quemará nosotros, nosotras quemamos quemaremos vosotros, vosotras quemasteis quemaréis ustedes quemaron quemarán ellos, ellas quemaron quemarán Condicional simple / Pospretérito yo quemaría tú / vos quemarías usted quemaría él, ella quemaría nosotros, nosotras quemaríamos vosotros, vosotras quemaríais ustedes quemarían ellos, ellas quemarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo queme quemare tú / vos quemes quemares usted queme quemare él, ella queme quemare nosotros, nosotras quememos quemáremos vosotros, vosotras queméis quemareis ustedes quemen quemaren ellos, ellas quemen quemaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quemara o quemase tú / vos quemaras o quemases usted quemara o quemase él, ella quemara o quemase nosotros, nosotras quemáramos o quemásemos vosotros, vosotras quemarais o quemaseis ustedes quemaran o quemasen ellos, ellas quemaran o quemasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quema / quemá usted queme vosotros, vosotras quemad ustedes quemen |
Quemarropa | a quemarropa 1. loc. adv. Desde muy cerca. Los disparos se hicieron a quemarropa. U. t. c. loc. adj. El tiro a quemarropa lo hirió gravemente. 2. loc. adv. De modo brusco y demasiado directo. Le preguntó a quemarropa. U. t. c. loc. adj. Una pregunta a quemarropa. |
Quemazón | Del lat. crematio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de quemar o quemarse. 2. f. Calor excesivo. 3. f. coloq. Desazón moral por un deseo no logrado. 4. f. coloq. Dicho, razón o palabra picante con que se zahiere o provoca a alguien para sonrojarlo. 5. f. coloq. Sentimiento que causan semejantes palabras o acciones. 6. f. fest. Realización, liquidación de géneros a bajo precio. 7. f. Ingen. En minería, espuma de metal ligera, hoyosa y chamuscada, que es una de las señales de la veta. |
Quemi | 1. m. Especie de conejo, ya extinguido, que existió en Cuba. |
Quena | Del quechua kkhéna. 1. f. Flauta aborigen del Altiplano, construida tradicionalmente con caña, hueso o barro, que mide unos 50 cm de longitud y se caracteriza por su escotadura en forma de U con el borde anterior afilado. |
Quepis | Tb. kepis. Del fr. képi. 1. m. Gorra cilíndrica o ligeramente cónica, con visera horizontal, que como prenda de uniforme usan los militares en algunos países. |
Querando | adj. Dícese del individuo de cierta tribu de indios del Paraguay. Ú.t.c.s. |
Queratina | Del gr. κερατίνη keratínē 'córnea, de cuerno'. 1. f. Bioquím. Proteína rica en azufre, que constituye la parte fundamental de las capas más externas de la epidermis de los vertebrados y de sus derivados, como plumas, pelos, cuernos, uñas, pezuñas, etc., a la que deben su resistencia y su dureza. |
Queratitis | Del gr. κέρας, κέρατος kéras, kératos 'cuerno' e -itis. 1. f. Med. Inflamación de la córnea. |
Querella | Del lat. querella. 1. f. Expresión de un dolor físico o de un sentimiento doloroso. 2. f. Discordia, pendencia. 3. f. Der. Acto por el que el fiscal o un particular ejercen ante un juez o un tribunal la acción penal contra quienes se estiman responsables de un delito. 4. f. Der. Reclamación que los herederos forzosos hacen ante el juez, pidiendo la invalidación de un testamento por inoficioso. |
Querellador | 1. adj. Der. Que se querella. U. t. c. s. |
Querelladora | 1. adj. Der. Que se querella. U. t. c. s. |
Querelladura | La querella es la forma por la cual un particular ejerce la acción penal y se vuelve parte de un proceso penal. A diferencia de la querella, la denuncia solo pone en conocimiento de las autoridades la comisión de un delito, pero no hace al denunciante parte del proceso de investigación y juzgamiento |
Querellante | De querellarse y -nte; lat. querellans, -antis. 1. adj. Der. Que se querella. U. t. c. s. |
Querellosa | Del lat. querellōsus. 1. adj. Que se querella. U. t. c. s. 2. adj. Que se queja de algo. U. t. c. s. 3. adj. Que se queja de cualquier cosa. U. t. c. s. 4. adj. Quejoso, quejica, quejicoso. U. t. c. s. |
Querellosamente | 1. adv. Con queja o sentimiento |
Querelloso | Del lat. querellōsus. 1. adj. Que se querella. U. t. c. s. 2. adj. Que se queja de algo. U. t. c. s. 3. adj. Que se queja de cualquier cosa. U. t. c. s. 4. adj. Quejoso, quejica, quejicoso. U. t. c. s. |
Querencia | 1. f. Acción de amar o querer bien. 2. f. Inclinación o tendencia de las personas y de ciertos animales a volver al sitio en que se han criado o tienen costumbre de acudir. 3. f. Sitio hacia el que se tiene querencia. 4. f. Tendencia natural o de un ser animado hacia algo. 5. f. Taurom. Tendencia o inclinación del toro a preferir un determinado lugar de la plaza donde fijarse. |
Querenciosa | 1. adj. Dicho de un animal: Que tiene mucha querencia. 2. adj. Dicho de un lugar: Que es objeto de querencia de un animal. |
Querencioso | 1. adj. Dicho de un animal: Que tiene mucha querencia. 2. adj. Dicho de un lugar: Que es objeto de querencia de un animal. |
Querendón | 1. adj. Muy cariñoso. U. m. en Am. 2. m. y f. querido. Real Academia Española © |
Querendona | 1. adj. Muy cariñoso. U. m. en Am. 2. m. y f. querido. |
Querer | Del lat. quaerĕre 'buscar', 'pedir'. Conjug. modelo. U. solo en 3.ª pers. en acep. 10. 1. tr. Desear o apetecer. 2. tr. Amar, tener cariño, voluntad o inclinación a alguien o algo. 3. tr. Tener voluntad o determinación de ejecutar algo. 4. tr. Resolver, determinar. 5. tr. Pretender, intentar o procurar. 6. tr. Dicho de una cosa: Ser conveniente a otra. 7. tr. Dicho de una persona: Conformarse o avenirse al intento o deseo de otra. 8. tr. En el juego, aceptar el envite. 9. tr. Dicho de una persona: Dar ocasión, con lo que hace o dice, para que se ejecute algo contra ella. Este quiere que le rompamos la cabeza. 10. tr. Estar próximo a ser o verificarse algo. Quiere llover. adonde quiera V. adondequiera. como así me lo quiero 1. expr. coloq. Significa haber sucedido algo a medida del deseo, y como si lo hubiera dispuesto quien lo logra. como quiera V. comoquiera. como quiera que 1. loc. adv. comoquiera que. U. t. c. loc. conjunt. 2. loc. conjunt. desus. aunque. cuando quiera V. cuandoquiera. cuanto quiera que V. cuantoquiera. do quiera V. doquiera. donde quiera V. dondequiera. no así como, o no como, quiera 1. locs. adjs. Denota ser más que regular o común aquello de que se habla. Es un literato, no así como quiera, sino de los más sobresalientes de España. La mentira es un vicio, no como quiera, sino muy odioso y despreciable. no querer parir una cuenta 1. loc. verb. no parir. que quiera, que no quiera 1. expr. Sin atender a la voluntad o aprobación de alguien, convenga o no convenga con ello. que si quieres 1. loc. interj. coloq. U. para rechazar una pretensión o para ponderar la dificultad o imposibilidad de hacer o lograr algo. qué quieres, o qué quieres que le haga, o que le hagamos 1. exprs. Indican conformidad o excusa. 2. exprs. qué hemos de hacer. ¿qué más quieres? 1. expr. U. para dar a entender que lo que alguien ha logrado es todo lo que podía desear, según su proporción y sus méritos. ¿qué quiere decir eso? 1. expr. U. para avisar o amenazar para que alguien corrija o modere lo que ha dicho. ¿qué quiere ser esto? 1. expr. U. para explicar la admiración o extrañeza que ocasiona algo. querer bien alguien a otra persona 1. loc. verb. Amarla. querer decir 1. loc. verb. Significar, indicar, dar a entender algo. Eso quiere decir que ya no somos amigos. El concepto es oscuro, pero comprendo lo que quiere decir. sin querer 1. loc. adv. Sin intención ni premeditación, inadvertidamente. Conjugación de querer1 Formas no personales Infinitivo Gerundio querer queriendo Participio querido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quiero quería tú / vos quieres / querés querías usted quiere quería él, ella quiere quería nosotros, nosotras queremos queríamos vosotros, vosotras queréis queríais ustedes quieren querían ellos, ellas quieren querían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quise querré tú / vos quisiste querrás usted quiso querrá él, ella quiso querrá nosotros, nosotras quisimos querremos vosotros, vosotras quisisteis querréis ustedes quisieron querrán ellos, ellas quisieron querrán Condicional simple / Pospretérito yo querría tú / vos querrías usted querría él, ella querría nosotros, nosotras querríamos vosotros, vosotras querríais ustedes querrían ellos, ellas querrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quiera quisiere tú / vos quieras quisieres usted quiera quisiere él, ella quiera quisiere nosotros, nosotras queramos quisiéremos vosotros, vosotras queráis quisiereis ustedes quieran quisieren ellos, ellas quieran quisieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quisiera o quisiese tú / vos quisieras o quisieses usted quisiera o quisiese él, ella quisiera o quisiese nosotros, nosotras quisiéramos o quisiésemos vosotros, vosotras quisierais o quisieseis ustedes quisieran o quisiesen ellos, ellas quisieran o quisiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos quiere / queré usted quiera vosotros, vosotras quered ustedes quieran |
Queresa | 1. f. cresa. |
Querida | Del part. de querer1. 1. adj. U., antepuesto a un nombre, como fórmula de cortesía para dirigirse a una persona de manera cordial o afectuosa, oralmente o por escrito. No, mi querido amigo. Queridos hijos. 2. adj. U. como vocativo para dirigirse afectuosamente a una persona de confianza. Anda, querida, no le des más vueltas. 3. m. y f. coloq. amante (‖ persona que mantiene con otra una relación amorosa). 4. m. y f. mantenido (‖ persona que vive a expensas de su amante). |
Querido | Del part. de querer1. 1. adj. U., antepuesto a un nombre, como fórmula de cortesía para dirigirse a una persona de manera cordial o afectuosa, oralmente o por escrito. No, mi querido amigo. Queridos hijos. 2. adj. U. como vocativo para dirigirse afectuosamente a una persona de confianza. Anda, querida, no le des más vueltas. 3. m. y f. coloq. amante (‖ persona que mantiene con otra una relación amorosa). 4. m. y f. mantenido (‖ persona que vive a expensas de su amante). |
Queriente | Este vocabulario es de uso anticuado, se entiende por queriente como participio activo del verbo querer que quiere decir el que quiere, apetece, ansia, aspira, anhela, ambiciona, desea pretende, o así mismo el que venera, adora, reverencia, enamora, estima, ama o . prenda a alguien |
Quermes | Tb. kermes. Del ár. hisp. qármaz, este del ár. clás. qirmiz, y este del persa kirm e azi. 1. m. Insecto hemíptero parecido a la cochinilla, que vive en la coscoja y cuya hembra forma las agallitas que dan el color de grana. 2. m. Med. Compuesto de antimonio que se empleaba como medicamento en las enfermedades respiratorias. |
Quermese | Una kermés (también kermesse o quermés) (del neerlandés medio Kerkmis, compuesto de kerk, iglesia, y Mis, Misa, festival de iglesia) es una fiesta popular, generalmente barrial o de vecindario, que incluye puestos de juegos de destreza, juegos mecánicos, puestos de comida y bebida, sorteos y números artísticos, que se ... |
Querocha | 1. f. Conjunto de huevos que pone la reina de las abejas. |
Querochar | 1. intr. Dicho de las abejas y de otros insectos: Poner la querocha. Conjugación de querochar Formas no personales Infinitivo Gerundio querochar querochando Participio querochado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo querocho querochaba tú / vos querochas / querochás querochabas usted querocha querochaba él, ella querocha querochaba nosotros, nosotras querochamos querochábamos vosotros, vosotras querocháis querochabais ustedes querochan querochaban ellos, ellas querochan querochaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo queroché querocharé tú / vos querochaste querocharás usted querochó querochará él, ella querochó querochará nosotros, nosotras querochamos querocharemos vosotros, vosotras querochasteis querocharéis ustedes querocharon querocharán ellos, ellas querocharon querocharán Condicional simple / Pospretérito yo querocharía tú / vos querocharías usted querocharía él, ella querocharía nosotros, nosotras querocharíamos vosotros, vosotras querocharíais ustedes querocharían ellos, ellas querocharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo queroche querochare tú / vos queroches querochares usted queroche querochare él, ella queroche querochare nosotros, nosotras querochemos querocháremos vosotros, vosotras querochéis querochareis ustedes querochen querocharen ellos, ellas querochen querocharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo querochara o querochase tú / vos querocharas o querochases usted querochara o querochase él, ella querochara o querochase nosotros, nosotras querocháramos o querochásemos vosotros, vosotras querocharais o querochaseis ustedes querocharan o querochasen ellos, ellas querocharan o querochasen Imperativo Pronombres personales |
Quersoneso | Tb. keroseno. Del gr. κηρός kērós 'cera' y -eno. 1. m. Fracción del petróleo natural, obtenida por refinación y destilación, usada en el alumbrado y como combustible en los propulsores de chorro. |
Querub | Del hebr. kerūb 'próximo'. 1. m. poét. querubín. |
Querube | De querub. 1. m. poét. querubín. |
Queruben | De querub. 1. m. poét. querubín. |
Querúbico | 1. adj. Perteneciente o relativo al querubín. U. m. en leng. poét. 2. adj. Parecido al querubín. U. m. en leng. poét. |
Querusca | Del lat. cheruscus. 1. adj. Dicho de una persona: De un antiguo pueblo de Germania. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a los queruscos. |
Querusco | Del lat. cheruscus. 1. adj. Dicho de una persona: De un antiguo pueblo de Germania. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a los queruscos. |
Querva | 1. f. Ricino, cherva |
Quesada | 1. f. quesadilla. |
Quesadilla | 1. f. Cierto género de pastel, compuesto de queso y masa. 2. f. Cierta especie de dulce, hecho a modo de pastelillo, relleno de almíbar, conserva u otro manjar. 3. f. Tortilla de maíz o de trigo doblada por la mitad, rellena a veces de queso y a veces de otros ingredientes, propia de la cocina mexicana. |
Quesear | 1. intr. Hacer quesos. Conjugación de quesear Formas no personales Infinitivo Gerundio quesear queseando Participio queseado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo queseo queseaba tú / vos queseas / queseás queseabas usted quesea queseaba él, ella quesea queseaba nosotros, nosotras queseamos queseábamos vosotros, vosotras queseáis queseabais ustedes quesean queseaban ellos, ellas quesean queseaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo queseé quesearé tú / vos queseaste quesearás usted queseó queseará él, ella queseó queseará nosotros, nosotras queseamos quesearemos vosotros, vosotras queseasteis quesearéis ustedes quesearon quesearán ellos, ellas quesearon quesearán Condicional simple / Pospretérito yo quesearía tú / vos quesearías usted quesearía él, ella quesearía nosotros, nosotras quesearíamos vosotros, vosotras quesearíais ustedes quesearían ellos, ellas quesearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quesee queseare tú / vos quesees queseares usted quesee queseare él, ella quesee queseare nosotros, nosotras queseemos queseáremos vosotros, vosotras queseéis queseareis ustedes queseen quesearen ellos, ellas queseen quesearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo queseara o quesease tú / vos quesearas o queseases usted queseara o quesease él, ella queseara o quesease nosotros, nosotras queseáramos o queseásemos vosotros, vosotras quesearais o queseaseis ustedes quesearan o queseasen ellos, ellas quesearan o queseasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quesea / queseá usted quesee vosotros, vosotras quesead ustedes queseen |
Quesera | V. quesero. |
Quesería | 1. f. Lugar donde se fabrican quesos. 2. f. Tienda en que se vende queso. 3. f. Tiempo a propósito para hacer queso. |
Quesero | Del lat. casearius. 1. adj. Perteneciente o relativo al queso. 2. adj. Dicho de una persona: Que gusta mucho del queso. U. t. c. s. 3. m. y f. Persona que hace o vende queso. 4. f. Lugar o sitio donde se fabrican los quesos. 5. f. Mesa o tabla a propósito para hacer quesos. 6. f. Vasija de barro, que se destina para guardar y conservar los quesos. 7. f. Plato con cubierta, ordinariamente de cristal, en que se sirve el queso a la mesa. |
Quesiques | 1. m. Cosa que se pregunta difícil de averiguar o de explicar. |
Queso | Del lat. caseus. 1. m. Producto obtenido por maduración de la cuajada de la leche con características propias para cada uno de los tipos según su origen o método de fabricación. 2. m. coloq. pie (‖ extremidad inferior del cuerpo humano). 3. m. coloq. Ec. Persona que se halla en medio de un grupo y estorba la comunicación. medio queso 1. m. Tablero grueso, por lo común de nogal u otra madera dura, y de forma semicircular, que sirve a los sastres para planchar los cuellos y solapas de algunas prendas de vestir y para sentar las costuras curvas. queso de bola 1. m. queso holandés de forma esférica y corteza roja. queso de cerdo 1. m. Alimento que se compone principalmente de carne de cabeza de cerdo o jabalí, picada y prensada en forma de queso. queso de hierba Tb. ~ de yerba. 1. m. queso que se hace cuajando la leche con la flor del cardo o con hierba a propósito. queso de hoja 1. m. Ec. queso tierno en forma de cilindros envueltos en hojas de achira. queso de yerba V. ~ de hierba. queso en porciones 1. m. quesito. queso helado 1. m. Helado compacto hecho en molde. queso palmito 1. m. C. Rica. Variedad de queso blanco elaborado en capas. allí está el queso 1. expr. coloq. Ec. Ahí está el quid. dársela a alguien con queso 1. loc. verb. coloq. Engañarlo, burlarse de él. de dos de queso 1. loc. adj. coloq. desus. De poco valor o provecho. arador del queso sombrero de medio queso |
Quetro | Del mapuche quetho 'cosa desmochada'. 1. m. Chile. Pato muy grande, caracterizado por tener las alas sin plumas, de modo que no vuela; los pies, con cuatro dedos, palmeados, y el cuerpo vestido de una pluma larga, fina y rizada como lana y de color ceniciento. |
Quetzal | Del náhuatl quetzalli 'hermosa pluma'. 1. m. Ave trepadora, propia de la América tropical, de unos 25 cm desde lo alto de la cabeza hasta la rabadilla, 54 de envergadura y 60 en las cobijas de la cola; plumaje suave, de color verde tornasolado y muy brillante en las partes superiores del cuerpo y rojo en el pecho y abdomen, cabeza gruesa, con un moño sedoso y verde, mucho más desarrollado en el macho que en la hembra, y pies y pico amarillentos. 2. m. Moneda guatemalteca que en una de sus caras lleva grabada la imagen de un quetzal. |
Queule | Del mapuche queul. 1. m. Chile. mirobálano (‖ árbol). 2. m. Chile. Fruto del queule. |
Quevedesco | 1. adj. Perteneciente o relativo a Francisco de Quevedo, escritor español. 2. adj. Propio de Francisco de Quevedo. |
Quevedos | De F. de Quevedo y Villegas, porque con esta clase de anteojos está retratado este escritor español del Siglo de Oro. 1. m. pl. Lentes de forma circular con armadura a propósito para que se sujete en la nariz. |
Quia | De qué ha [de ser]. 1. interj. coloq. U. para denotar incredulidad o negación. |
Quia | De qué ha [de ser]. 1. interj. coloq. U. para denotar incredulidad o negación. |
Quiaca | De or. mapuche. 1. f. Árbol americano de tres a seis metros de alto, ramas largas y flexibles, hojas sencillas, oblongas, lanceoladas y aserradas, flores pequeñas, blancas y dispuestas en corimbo terminal compuesto. |
Quianti | nombre masculino Vino tinto seco, aromático y de sabor algo amargo que se elabora en la región italiana de la Toscana. "el quianti tiene un color rojo intenso" |
Quibey | nombre masculino CAR Hierba anual, de tallo ramoso, flores blancas y hojas estrechas y espinosas que se caracterizan por tener un jugo lechoso y cáustico. |
Quiche | En gastronomía, una quiche es un tipo de tarta salada derivada de la quiche lorraine francesa. Se elabora principalmente con una preparación de huevos batidos y crema de leche fresca y espesa, mezclada con verduras cortadas, y/o productos cárnicos, con la que se rellena un molde que previamente se forra con masa. Origen: Francia |
Quichua | El Quichua norteño, kichwa ecuatoriano o simplemente quichua es el segundo idioma más hablado de la familia de las lenguas quechuas. Es empleada en la sierra y oriente del Ecuador, en el extremo suroeste de Colombia por los inga y en la selva baja norte del Perú por un aproximado de 800 mil personas. Familia: Lenguas quechuas; Quechua II; Quechua II-B; Quechua norteño Hablantes: 800 mil Oficial en: Tanto en Ecuador como en Colombia tiene reconocimiento como lengua oficial en el territorio en el que es hablado |
Quicial | nombre masculino 1. Madero que asegura las puertas y ventanas por medio de goznes y bisagras. 2. nombre masculino Parte de una puerta o ventana en que se inserta el madero o eje al que van unidas las hojas. |
Quicio | nombre masculino 1. Parte de una puerta o ventana en que se inserta el madero o eje al que van unidas las hojas. "apoyado en el quicio de la puerta observaba a los transeúntes" 2. Ángulo formado por la hoja de una puerta o de una ventana y la parte del muro en que están las bisagras. |
Quid | nombre masculino Aspecto en que reside la importancia de algo o en que consiste su dificultad. "el quid de la cuestión no reside en escoger a un buen directivo, sino en saber cuál de ellos tendrá la capacidad de decisión requerida para el puesto |
Quidam | nombre masculino 1. DESPECTIVO Se emplea para hacer referencia a una persona cualquiera, indeterminada. "buscaba un quídam que le escribiera un buen artículo" 2. Persona despreciable de quien se omite o ignora su nombre. "es un cuídam" |
Quid-derunum | ('no se considera que actúa con dolo quien ejerce su derecho' |
Quid-pro-quo | Quid pro quo es una locución latina que significa literalmente «quid en lugar de quo», es decir, la sustitución de una cosa por otra, «algo por algo» o «algo sustituido por otra cosa»; en latín medieval, también quiproquo |
Quiebra | La quiebra o bancarrota es una situación jurídica donde una persona se muestra incapaz de cumplir con sus obligaciones financieras por carecer de los recursos económicos necesarios para hacerlo. ... Aquel que se declara en estado de bancarrota se le denomina fallido. |
Quiebrahacha | 1. m. quebracho (‖ nombre genérico de varios árboles americanos). |
Quiebro | nombre masculino 1. Movimiento hacia un lado que se hace con el cuerpo doblando la cintura sin mover los pies del sitio en el que están. "con un quiebro de cadera logró esquivar al que se precipitaba contra él" 2. Inflexión acelerada de la voz. "su voz sufrió un quiebro" |
Quien | Del lat. quem, acus. de qui. Puede escribirse con acento en acep. 3. 1. pron. relat. m. y f. El que, el cual o que. U. con antecedente referido a personas. Este es el escritor de quien te hablé. U. sin preposición solo encabeza oraciones explicativas. El escritor invitado, quien trató ampliamente esa cuestión, es un especialista en la materia. 2. pron. relat. m. y f. El que o aquel que. U. sin antecedente expreso referido a personas. No dejes entrar a quienes lleguen tarde. 3. pron. relat. m. y f. Alguien que o nadie que. U. sin antecedente expreso generalmente con los verbos tener y haber. ¿Hay quien dé más? No hay quien pueda con él. U. m. en sing. quien más quien menos 1. loc. pronom. Unos más y otros menos. En estos días quien más quien menos se siente abrumado por el trabajo. |
Quienesquiera | V. quienquiera. |
Quienquier | Apóc. 1. pron. indef. m. y f. desus. quienquiera. |
Quienquiera | De quien y quiera, 3.ª pers. de sing. del pres. de subj. de querer1. Pl. quienesquiera. 1. pron. indef. m. y f. Cualquier persona o cualquiera. A quienquiera le puede pasar. U. especialmente en Am. quienquiera que 1. loc. pronom. m. y f. Cualquier persona que o cualquiera que, sea quien sea el que. Quienquiera que lo intente será castigado. Quienquiera que sea el ganador lo será por pocos votos. |
Quieta | Del lat. quiētus. 1. adj. Que no tiene o no hace movimiento. 2. adj. Pacífico, sosegado, sin turbación o alteración. |
Quietación | Del lat. tardío quietatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de quietar. |
Quietadora | 1. adj. Que quieta. U. t. c. s. |
Quietadora | 1. adj. Que quieta. U. t. c. s. |
Quietamente | 1. adv. De manera quieta o sosegada. |
Quietar | Del lat. tardío quietāre. 1. tr. Sosegar, apaciguar, aquietar. U. t. c. prnl. Conjugación de quietar Formas no personales Infinitivo Gerundio quietar quietando Participio quietado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quieto quietaba tú / vos quietas / quietás quietabas usted quieta quietaba él, ella quieta quietaba nosotros, nosotras quietamos quietábamos vosotros, vosotras quietáis quietabais ustedes quietan quietaban ellos, ellas quietan quietaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quieté quietaré tú / vos quietaste quietarás usted quietó quietará él, ella quietó quietará nosotros, nosotras quietamos quietaremos vosotros, vosotras quietasteis quietaréis ustedes quietaron quietarán ellos, ellas quietaron quietarán Condicional simple / Pospretérito yo quietaría tú / vos quietarías usted quietaría él, ella quietaría nosotros, nosotras quietaríamos vosotros, vosotras quietaríais ustedes quietarían ellos, ellas quietarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quiete quietare tú / vos quietes quietares usted quiete quietare él, ella quiete quietare nosotros, nosotras quietemos quietáremos vosotros, vosotras quietéis quietareis ustedes quieten quietaren ellos, ellas quieten quietaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quietara o quietase tú / vos quietaras o quietases usted quietara o quietase él, ella quietara o quietase nosotros, nosotras quietáramos o quietásemos vosotros, vosotras quietarais o quietaseis ustedes quietaran o quietasen ellos, ellas quietaran o quietasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quieta / quietá usted quiete vosotros, vosotras quietad ustedes quieten |
Quietismo | De quieto e -ismo. 1. m. Inacción, quietud, inercia. 2. m. Rel. Doctrina de algunos místicos heterodoxos que hacen consistir la suma perfección del alma humana en el anonadamiento de la voluntad para unirse con Dios, en la contemplación pasiva y en la indiferencia de cuanto pueda sucederle en tal estado. |
Quietista | De quieto e -ista. 1. adj. Perteneciente o relativo al quietismo. 2. adj. Seguidor del quietismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Quieto | Del lat. quiētus. 1. adj. Que no tiene o no hace movimiento. 2. adj. Pacífico, sosegado, sin turbación o alteración. |
Quieto | Del lat. quiētus. 1. adj. Que no tiene o no hace movimiento. 2. adj. Pacífico, sosegado, sin turbación o alteración. |
Quietud | Del lat. quietūdo. 1. f. Carencia de movimientos. 2. f. Sosiego, reposo, descanso. |
Quiguez | Apellido. Registros históricos y árboles familiares sobre Gracia Quiguez.Los |
Quijada | Del lat. vulg. *capseum. 1. f. Cada una de las dos mandíbulas de los vertebrados que tienen dientes. |
Quijadora | Sustantivo masculino. Este termino se define a cada una de las dos piezas óseas que forma parte de la mayoría de los animales vertebrados y también las personas, que esta incluido los dientes, esta acepción se le conoce también como mandíbula. La muela de la boca de la persona o del animal, suele llamar también como mandíbula con la misma acepción |
Quijadura | Quijadura. los artrópodos a ambos lados de la boca; también el pico de las aves o los óseas que limitan la cavidad bucal |
Quijal | De quijar. 1. m. Cada una de las dos mandíbulas. 2. m. Muela de la boca. |
Quijar | Del lat. vulg. *capsarius, de capsa 'caja'. 1. m. quijal. |
Quijera | Del lat. vulg. *capsaria, de capsa 'caja'. 1. f. Hierro que guarnece el tablero o cureña de la ballesta. 2. f. Cada una de las dos correas de la cabezada del caballo, que van de la frontalera a la muserola. 3. f. Carp. Cada una de las dos ramas de la horquilla que se forma en el extremo de un madero al hacer una caja para que entre la garganta de otro. |
Quijero | Del lat. vulg. *capsarius, de capsa 'caja'. 1. m. Lado en declive de la acequia o brazal. |
Quijo | Del aim. kisu kala. 1. m. Cuba y Guat. Cuarzo que en los filones sirve regularmente de matriz al mineral de oro o plata. |
Quijones | 1. m. Planta herbácea anual de la familia de las umbelíferas, con tallo erguido, delgado, de 20 a 30 cm de altura, hojas partidas en segmentos lineales, flores blancas y fruto seco, de semilla piramidal con un pico muy largo. |
Quijongo | 1. m. C. Rica, Hond. y Nic. Instrumento musical de cuerda, compuesto por una vara larga y flexible en cuyos extremos se fija una cuerda o alambre tenso que en el medio lleva una jícara como caja de resonancia. El sonido se produce golpeando la cuerda o el alambre con un palo pequeño. |
Quijotada | 1. f. Acción propia de un quijote2. |
Quijote | Por alus. a don Quijote de la Mancha. 1. m. Hombre que, como el héroe cervantino, antepone sus ideales a su conveniencia y obra de forma desinteresada y comprometida en defensa de causas que considera justas. 2. m. Hombre alto, flaco y grave, cuyo aspecto y carácter hacen recordar al héroe cervantino. |
Quijotería | 1. f. Modo de proceder de un quijote2. |
Quijotescamente | . adj. Perteneciente o relativo a don Quijote de la Mancha. 2. adj. Propio de don Quijote de la Mancha o de un quijote2. 3. adj. Semejante a don Quijote de la Mancha, por sus acciones o por su aspecto. |
Quijotesco | . adj. Perteneciente o relativo a don Quijote de la Mancha. 2. adj. Propio de don Quijote de la Mancha o de un quijote2. 3. adj. Semejante a don Quijote de la Mancha, por sus acciones o por su aspecto. |
Quijotil | 1. adj. Perteneciente o relativo al quijote2. |
Quijotismo | De quijote2 e -ismo. 1. m. Exageración en los sentimientos caballerosos. 2. m. Engreimiento, orgullo. |
Quila | Del mapuche cula 'caña'. 1. f. Chile y Ec. Especie de bambú, más fuerte y de usos más variados que el malayo |
Quilatador | 1. m. Artífice que quilata el oro, la plata o las piedras preciosas. |
Quilataje | Seguramente has escuchado del kilataje, este término es usado para nombrar la pureza, o sea que se refiere a la cantidad de oro en proporción al metal con el que se hace la aleación para que sea más resistente. En el caso del oro, se categoriza de la siguiente forma: ... 18k – 18 partes de oro y 6 de otro metal. |
Quilatar | De quilate. 1. tr. aquilatar. Conjugación de quilatar Formas no personales Infinitivo Gerundio quilatar quilatando Participio quilatado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quilato quilataba tú / vos quilatas / quilatás quilatabas usted quilata quilataba él, ella quilata quilataba nosotros, nosotras quilatamos quilatábamos vosotros, vosotras quilatáis quilatabais ustedes quilatan quilataban ellos, ellas quilatan quilataban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quilaté quilataré tú / vos quilataste quilatarás usted quilató quilatará él, ella quilató quilatará nosotros, nosotras quilatamos quilataremos vosotros, vosotras quilatasteis quilataréis ustedes quilataron quilatarán ellos, ellas quilataron quilatarán Condicional simple / Pospretérito yo quilataría tú / vos quilatarías usted quilataría él, ella quilataría nosotros, nosotras quilataríamos vosotros, vosotras quilataríais ustedes quilatarían ellos, ellas quilatarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quilate quilatare tú / vos quilates quilatares usted quilate quilatare él, ella quilate quilatare nosotros, nosotras quilatemos quilatáremos vosotros, vosotras quilatéis quilatareis ustedes quilaten quilataren ellos, ellas quilaten quilataren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quilatara o quilatase tú / vos quilataras o quilatases usted quilatara o quilatase él, ella quilatara o quilatase nosotros, nosotras quilatáramos o quilatásemos vosotros, vosotras quilatarais o quilataseis ustedes quilataran o quilatasen ellos, ellas quilataran o quilatasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quilata / quilatá usted quilate vosotros, vosotras quilatad ustedes quilaten |
Quilate | Del ár. hisp. qiráṭ, este del ár. clás. qīrāṭ, y este del gr. κεράτιον kerátion 'peso de cuatro granos'. 1. m. Unidad de peso para las perlas y piedras preciosas, que equivale a 200 mg. 2. m. Unidad de ley de una aleación de oro equivalente a cada una de las veinticuatroavas partes, en peso, de oro puro que contiene una aleación de este metal, y que a su vez se divide en cuatro granos. 3. m. Pesa de un quilate. 4. m. Grado de perfección en cualquier cosa no material. U. m. en pl. 5. m. Moneda castellana antigua, que valía medio dinero. por quilates 1. loc. adv. coloq. Menudamente, en pequeñísimas cantidades o porciones. dineral de quilates |
Quilatera | 1. f. Instrumento con agujeros de diversos tamaños, que sirve para apreciar los quilates de las perlas. |
Quilco | nombre masculino CHILE Canasta grande |
Quili | Tb. quili-, p. us. Del gr. χίλιοι chílioi 'mil'. 1. elem. compos. kilo- (‖ mil veces). Kiliárea o quiliárea. |
Quiliárea | V. kiliárea. |
Quilífero | De quilo1 y ‒́fero. 1. adj. Fisiol. Dicho de un vaso: De tipo linfático y que absorbe el quilo de los intestinos durante la quilificación y lo conduce al canal torácico. |
Quilificación | 1. f. Fisiol. Acción y efecto de quilificar o quilificarse. |
Quilificar | De quilo1 y -ficar. 1. tr. Fisiol. Convertir en quilo el alimento. U. m. c. prnl. Conjugación de quilificar Formas no personales Infinitivo Gerundio quilificar quilificando Participio quilificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quilifico quilificaba tú / vos quilificas / quilificás quilificabas usted quilifica quilificaba él, ella quilifica quilificaba nosotros, nosotras quilificamos quilificábamos vosotros, vosotras quilificáis quilificabais ustedes quilifican quilificaban ellos, ellas quilifican quilificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quilifiqué quilificaré tú / vos quilificaste quilificarás usted quilificó quilificará él, ella quilificó quilificará nosotros, nosotras quilificamos quilificaremos vosotros, vosotras quilificasteis quilificaréis ustedes quilificaron quilificarán ellos, ellas quilificaron quilificarán Condicional simple / Pospretérito yo quilificaría tú / vos quilificarías usted quilificaría él, ella quilificaría nosotros, nosotras quilificaríamos vosotros, vosotras quilificaríais ustedes quilificarían ellos, ellas quilificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quilifique quilificare tú / vos quilifiques quilificares usted quilifique quilificare él, ella quilifique quilificare nosotros, nosotras quilifiquemos quilificáremos vosotros, vosotras quilifiquéis quilificareis ustedes quilifiquen quilificaren ellos, ellas quilifiquen quilificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quilificara o quilificase tú / vos quilificaras o quilificases usted quilificara o quilificase él, ella quilificara o quilificase nosotros, nosotras quilificáramos o quilificásemos vosotros, vosotras quilificarais o quilificaseis ustedes quilificaran o quilificasen ellos, ellas quilificaran o quilificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quilifica / quilificá usted quilifique vosotros, vosotras quilificad ustedes quilifiquen |
Quilla | Del fr. quille. 1. f. Pieza de madera o hierro, que va de popa a proa por la parte inferior del barco y en que se asienta toda su armazón. 2. f. Zool. Parte saliente y afilada del esternón de las aves, más desarrollada en las de vuelo vigoroso y sostenido. 3. f. Zool. Cada una de las partes salientes y afiladas que tiene la cola de algunos peces, como el marrajo. 4. f. Ur. Fila de puntos que se sueltan en una media. quilla de balance 1. f. Mar. Cada una de las piezas longitudinales y salientes de la carena paralelas a la quilla, que sirven para amortiguar los balances. dar de quilla, o la quilla 1. locs. verbs. Mar. Inclinar o escorar un barco halando desde otro o desde tierra, de aparejos dados a la cabeza de sus palos, para descubrir bien todo el costado hasta la quilla y poderlo limpiar o componer. |
Quillango | 1. m. Arg. Cierto tipo de cobertor hecho de pieles, principalmente de guanaco. 2. m. Arg. Manta formada de pieles cosidas que usaban algunos pueblos indígenas. |
Quillary | cerca de Quillary - Practi Market, Calle José Domingo Choquehuanca 241, Urb. Santa Cruz - Miraflores, Lima, Perú |
Quillotra | De quillotro. 1. f. coloq. Amiga, amante. |
Quillotranza | De quillotrar. 1. f. coloq. Trance, conflicto, amargura. |
Quillotrar | De quillotro. 1. tr. coloq. Excitar, estimular, avivar. 2. tr. coloq. Cortejar, enamorar a alguien. U. t. c. prnl. 3. tr. coloq. Gustar mucho, cautivar. 4. tr. coloq. Meditar, pensar, estudiar, discurrir. 5. tr. coloq. Componer, engalanar. U. t. c. prnl. 6. prnl. coloq. Quejarse, lamentarse. Conjugación de quillotrar Formas no personales Infinitivo Gerundio quillotrar quillotrando Participio quillotrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quillotro quillotraba tú / vos quillotras / quillotrás quillotrabas usted quillotra quillotraba él, ella quillotra quillotraba nosotros, nosotras quillotramos quillotrábamos vosotros, vosotras quillotráis quillotrabais ustedes quillotran quillotraban ellos, ellas quillotran quillotraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quillotré quillotraré tú / vos quillotraste quillotrarás usted quillotró quillotrará él, ella quillotró quillotrará nosotros, nosotras quillotramos quillotraremos vosotros, vosotras quillotrasteis quillotraréis ustedes quillotraron quillotrarán ellos, ellas quillotraron quillotrarán Condicional simple / Pospretérito yo quillotraría tú / vos quillotrarías usted quillotraría él, ella quillotraría nosotros, nosotras quillotraríamos vosotros, vosotras quillotraríais ustedes quillotrarían ellos, ellas quillotrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quillotre quillotrare tú / vos quillotres quillotrares usted quillotre quillotrare él, ella quillotre quillotrare nosotros, nosotras quillotremos quillotráremos vosotros, vosotras quillotréis quillotrareis ustedes quillotren quillotraren ellos, ellas quillotren quillotraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quillotrara o quillotrase tú / vos quillotraras o quillotrases usted quillotrara o quillotrase él, ella quillotrara o quillotrase nosotros, nosotras quillotráramos o quillotrásemos vosotros, vosotras quillotrarais o quillotraseis ustedes quillotraran o quillotrasen ellos, ellas quillotraran o quillotrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quillotra / quillotrá usted quillotre vosotros, vosotras quillotrad ustedes quillotren |
Quillotro | De aquello otro. 1. m. coloq. Excitación, incentivo, estímulo. 2. m. coloq. Indicio, síntoma, señal. 3. m. coloq. Amorío, enamoramiento. 4. m. coloq. devaneo. 5. m. coloq. Requiebro, galantería. 6. m. coloq. Adorno, gala. 7. m. coloq. Amigo, favorito. 8. m. rur. Voz con que se daba a entender aquello que no se sabía o no se acertaba a expresar de otro modo. |
Quilma | De or. inc.; cf. ár. qirbah 'odre', gr. κίρβα kírba 'zurrón pequeño' y lat. tardío girba 'mortero farmacéutico'. 1. f. Costal de tela gruesa. |
Quilmay | De or. mapuche. 1. m. Chile. Planta trepadora, de la familia de las apocináceas, que se distingue por sus flores, comúnmente blancas, y sus hojas grandes, aovadas, de un verde subido y lustrosas por encima, como la camelia. Su tallo está cubierto de un vello blanquecino y su raíz es medicinal. |
Quilo | Del lat. cient. chylus, y este del gr. χυλός chylós; propiamente 'jugo'. 1. m. Fisiol. Linfa de aspecto lechoso por la gran cantidad de grasa que acarrea, y que circula por los vasos quilíferos durante la digestión. sudar alguien el quilo 1. loc. verb. coloq. Trabajar con gran fatiga y desvelo. |
Quilográmetro | Tb. quilográmetro. De kilogramo y ‒́metro. 1. m. Mec. p. us. Unidad de trabajo mecánico o esfuerzo equivalente al capaz de levantar 1 kilogramo a 1 metro de altura. |
Quilogramo | V. kilogramo. |
Quilolitro | V. kilolitro. |
Quilombo | De or. africano. 1. m. Arg., Bol., Chile, Par. y Ur. prostíbulo. 2. m. vulg. Arg., Bol., Hond., Par. y Ur. Lío, barullo, gresca, desorden. 3. m. Ven. Lugar apartado y de difícil acceso, andurrial. |
Quilometro | Tb. quilómetro, p. us. De kilo- y ‒́metro. 1. m. Unidad de longitud equivalente a 1000 metros. (Símb. km). |
Quilosa | 1. adj. Fisiol. Que tiene quilo1 o participa de él. |
Quiloso | 1. adj. Fisiol. Que tiene quilo1 o participa de él. |
Quilotrador | 1. adj. coloq. Que quillotra |
Quilquil | Del mapuche culcul 'mata1'. 1. m. Chile. Helecho arbóreo de la familia de las polipodiáceas, cuyo tronco tiene a veces un metro de altura y sus ramas casi otro tanto. |
Quiltro | 1. m. y f. Bol. y Chile. Perro y, en particular, el que no es de raza. |
Quima | Del lat. cyma, -ătis 'brote de planta', y este del gr. κῦμα, -ατος kŷma, -atos. 1. f. Cantb. Rama de un árbol. |
Quimba | 1. f. Col. Especie de calzado rústico |
Quimbombo | 1. m. Cuba y Ven. quingombó. |
Quimera | Del lat. chimaera, y este del gr. χίμαιρα chímaira. 1. f. En la mitología clásica, monstruo imaginario que vomitaba llamas y tenía cabeza de león, vientre de cabra y cola de dragón. 2. f. Aquello que se propone a la imaginación como posible o verdadero, no siéndolo. 3. f. Pendencia, riña o contienda. |
Quimerear | 1. tr. p. us. Promover quimeras (‖ riñas). Conjugación de quimerear Formas no personales Infinitivo Gerundio quimerear quimereando Participio quimereado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quimereo quimereaba tú / vos quimereas / quimereás quimereabas usted quimerea quimereaba él, ella quimerea quimereaba nosotros, nosotras quimereamos quimereábamos vosotros, vosotras quimereáis quimereabais ustedes quimerean quimereaban ellos, ellas quimerean quimereaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quimereé quimerearé tú / vos quimereaste quimerearás usted quimereó quimereará él, ella quimereó quimereará nosotros, nosotras quimereamos quimerearemos vosotros, vosotras quimereasteis quimerearéis ustedes quimerearon quimerearán ellos, ellas quimerearon quimerearán Condicional simple / Pospretérito yo quimerearía tú / vos quimerearías usted quimerearía él, ella quimerearía nosotros, nosotras quimerearíamos vosotros, vosotras quimerearíais ustedes quimerearían ellos, ellas quimerearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quimeree quimereare tú / vos quimerees quimereares usted quimeree quimereare él, ella quimeree quimereare nosotros, nosotras quimereemos quimereáremos vosotros, vosotras quimereéis quimereareis ustedes quimereen quimerearen ellos, ellas quimereen quimerearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo quimereara o quimerease tú / vos quimerearas o quimereases usted quimereara o quimerease él, ella quimereara o quimerease nosotros, nosotras quimereáramos o quimereásemos vosotros, vosotras quimerearais o quimereaseis ustedes quimerearan o quimereasen ellos, ellas quimerearan o quimereasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quimerea / quimereá usted quimeree vosotros, vosotras quimeread ustedes quimereen |
Quimérica | 1. adj. Fabuloso, fingido o imaginado sin fundamento. |
Quimérico | 1. adj. Fabuloso, fingido o imaginado sin fundamento. |
Quimerina | 1. adj. De pura quimera, irreal |
Quimerino | 1. adj. De pura quimera, irreal |
Quimerista | 1. adj. Amigo de ficciones y de cosas quiméricas. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una persona: Que ocasiona riñas o pendencias. U. t. c. s. |
Quimerizar | 1. intr. Fingir quimeras imaginarias. Conjugación de quimerizar Formas no personales Infinitivo Gerundio quimerizar quimerizando Participio quimerizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quimerizo quimerizaba tú / vos quimerizas / quimerizás quimerizabas usted quimeriza quimerizaba él, ella quimeriza quimerizaba nosotros, nosotras quimerizamos quimerizábamos vosotros, vosotras quimerizáis quimerizabais ustedes quimerizan quimerizaban ellos, ellas quimerizan quimerizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quimericé quimerizaré tú / vos quimerizaste quimerizarás usted quimerizó quimerizará él, ella quimerizó quimerizará nosotros, nosotras quimerizamos quimerizaremos vosotros, vosotras quimerizasteis quimerizaréis ustedes quimerizaron quimerizarán ellos, ellas quimerizaron quimerizarán Condicional simple / Pospretérito yo quimerizaría tú / vos quimerizarías usted quimerizaría él, ella quimerizaría nosotros, nosotras quimerizaríamos vosotros, vosotras quimerizaríais ustedes quimerizarían ellos, ellas quimerizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quimerice quimerizare tú / vos quimerices quimerizares usted quimerice quimerizare él, ella quimerice quimerizare nosotros, nosotras quimericemos quimerizáremos vosotros, vosotras quimericéis quimerizareis ustedes quimericen quimerizaren ellos, ellas quimericen quimerizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quimerizara o quimerizase tú / vos quimerizaras o quimerizases usted quimerizara o quimerizase él, ella quimerizara o quimerizase nosotros, nosotras quimerizáramos o quimerizásemos vosotros, vosotras quimerizarais o quimerizaseis ustedes quimerizaran o quimerizasen ellos, ellas quimerizaran o quimerizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quimeriza / quimerizá usted quimerice vosotros, vosotras quimerizad ustedes quimericen |
Química | V. químico. |
Quimicamente | adv. Según los principios de la química |
Quimico | La forma f., del ant. quimia, este del ár. clás. kīmiyā['], y este del gr. χυμεία chymeía 'mezcla de líquidos'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la química. 2. adj. Por contraposición a físico, concerniente a la composición de los cuerpos. 3. m. y f. Especialista en química. 4. f. Ciencia que estudia la estructura, propiedades y transformaciones de los cuerpos a partir de su composición. química biológica 1. f. química de los seres vivos. química inorgánica 1. f. química de los cuerpos simples y de los compuestos que no contienen carbono en sus moléculas. química mineral 1. f. química inorgánica. química orgánica 1. f. química de los compuestos que contienen carbono en sus moléculas. análisis químico bomba química equivalente químico guerra química |
Quimificación | 1. f. Fisiol. Acción y efecto de quimificar. |
Quimificar | De quimo y -ficar. 1. tr. Fisiol. Convertir el alimento en quimo. U. m. c. prnl. Conjugación de quimificar Formas no personales Infinitivo Gerundio quimificar quimificando Participio quimificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quimifico quimificaba tú / vos quimificas / quimificás quimificabas usted quimifica quimificaba él, ella quimifica quimificaba nosotros, nosotras quimificamos quimificábamos vosotros, vosotras quimificáis quimificabais ustedes quimifican quimificaban ellos, ellas quimifican quimificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quimifiqué quimificaré tú / vos quimificaste quimificarás usted quimificó quimificará él, ella quimificó quimificará nosotros, nosotras quimificamos quimificaremos vosotros, vosotras quimificasteis quimificaréis ustedes quimificaron quimificarán ellos, ellas quimificaron quimificarán Condicional simple / Pospretérito yo quimificaría tú / vos quimificarías usted quimificaría él, ella quimificaría nosotros, nosotras quimificaríamos vosotros, vosotras quimificaríais ustedes quimificarían ellos, ellas quimificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quimifique quimificare tú / vos quimifiques quimificares usted quimifique quimificare él, ella quimifique quimificare nosotros, nosotras quimifiquemos quimificáremos vosotros, vosotras quimifiquéis quimificareis ustedes quimifiquen quimificaren ellos, ellas quimifiquen quimificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quimificara o quimificase tú / vos quimificaras o quimificases usted quimificara o quimificase él, ella quimificara o quimificase nosotros, nosotras quimificáramos o quimificásemos vosotros, vosotras quimificarais o quimificaseis ustedes quimificaran o quimificasen ellos, ellas quimificaran o quimificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quimifica / quimificá usted quimifique vosotros, vosotras quimificad ustedes quimifiquen |
Quimista | Sustantivo masculino. Este termino se refiere a la persona o individuo que profesa o se dedica el arte, destreza o la habilidad de la alquimia en que se integra varias especialidades científicas entre ellas la química. Perteneciente o relativo a la alquimia o la química. |
Quimo | Del lat. mediev. chymus, y este del gr. χυμός chymós; propiamente 'jugo'. 1. m. Fisiol. Pasta homogénea y agria, variable según los casos, en que los alimentos se transforman en el estómago por la digestión. |
Quimón | Del port. quimâo, y este del jap. kimono 'quimono'. 1. m. Tela de algodón, que tiene unos seis metros y medio de largo por pieza, y cada una hace un corte de bata. Es tela muy fina, estampada y pintada, y las mejores se fabrican en el Japón. |
Quimono | V. kimono. |
Quina | Del lat. quina, n. de quini 'de cinco en cinco', 'cinco cada uno'. 1. f. Acierto de cinco números en la antigua lotería vieja. 2. f. pl. Armas de Portugal, que son cinco escudos azules puestos en cruz, y en cada escudo cinco dineros en aspa. 3. f. pl. En algunos juegos de dados, dos cincos cuando salen en una tirada. |
Quinada | 1. adj. Dicho de un vino o de otro líquido: Que se prepara con quina. |
Quinado | 1. adj. Dicho de un vino o de otro líquido: Que se prepara con quina. |
Quinal | Del b. lat. quinale, y este der. del lat. quini 'de cinco en cinco'. 1. m. Mar. Cabo grueso que, cuando hace mal tiempo, se encapilla en la cabeza de los palos para ayudar a los obenques. |
Quinolillas | Del dim. de quínolas. 1. f. pl. desus. quínolas (‖ juego de naipes). |
Quinao | Del lat. quin autem 'mas en contra'. 1. m. Enmienda concluyente que al error de su contrario hace quien argumenta. |
Quinaquina | Del quechua quinaquina 'corteza1'. 1. f. Corteza del quino. |
Quinario | Del lat. quinarius. 1. adj. Compuesto de cinco elementos, unidades o guarismos. U. t. c. s. m. 2. m. Moneda romana de plata, que valía cinco ases o medio denario. 3. m. Espacio de cinco días que se dedican a la devoción y culto de Dios o de sus santos. |
Quincalla | Del fr. quincaille. 1. f. Conjunto de objetos de metal, generalmente de escaso valor, como tijeras, dedales, imitaciones de joyas, etc. |
Quincallera | 1. m. y f. Persona que fabrica o vende quincalla |
Quincallería | 1. f. Fábrica o tienda de quincalla. 2. f. Comercio de quincalla. 3. f. Conjunto de quincalla. |
Quincallero | 1. m. y f. Persona que fabrica o vende quincalla. |
Quince | Del lat. quindĕcim. 1. adj. Diez más cinco. U. t. c. pron. —¿Cuántos alumnos tiene? —Quince. 2. adj. decimoquinto. Año quince. Apl. a los días del mes, u. t. c. s. m. El quince de enero. 3. m. Número natural que sigue al catorce. El número complementario es el quince. 4. m. Conjunto de signos con que se representa el número quince. 5. m. En el juego de pelota a largo, cada uno de los dos primeros lances y tantos que se ganan. 6. m. Juego de naipes cuyo fin era hacer quince puntos con las cartas que se repartían una a una o, en su defecto, acercarse lo más posible a este número sin superarlo. 7. f. pl. Tercera hora después de las doce del mediodía. Son las quince treinta. dar alguien quince y falta, o quince y raya a otra persona 1. locs. verbs. coloqs. Excederle mucho en cualquier habilidad o mérito. Se dice con alusión al juego de la pelota. correo a las quince |
Quincena | V. quinceno. |
Quincenal | 1. adj. Que sucede o se repite cada quincena. 2. adj. Que dura una quincena. |
Quincenario | 1. adj. Que sucede cada quincena. 2. m. y f. Persona que sufre en la cárcel una o más quincenas. |
Quinceno | De quince y -eno. 1. adj. decimoquinto. 2. adj. desus. quinceavo. Era u. t. c. s. m. 3. m. y f. Muleto de quince meses. 4. f. Espacio de quince días. 5. f. Paga que se recibe cada quince días. 6. f. Conjunto de quince unidades. 7. f. Acertijo que se ha de adivinar haciendo a quien lo propone quince preguntas como máximo y según ciertas reglas. 8. f. Detención gubernativa durante quince días. 9. f. Mús. Intervalo que comprende las quince notas sucesivas de dos octavas. 10. f. Mús. Registro de trompetería en el órgano, que corresponde a este intervalo. |
Quincha | Del quechua qincha 'cerco, palizada'. 1. f. Arg., Ec., Perú, Ur. y Ven. Tejido o trama de junco con que se afianza un techo o pared de paja, totora, cañas, etc. 2. f. Arg., Chile, Ec. y Perú. Pared hecha de cañas, varillas u otra materia semejante, que suele recubrirse de barro y se emplea en cercas, chozas, corrales, etc. |
Quinchamalí | Del mapuche quinchamallín. 1. m. Arg. y Chile. Planta medicinal, de la familia de las santaláceas, que mide entre 10 y 20 cm de altura, con hojas alternas, lanceoladas, y flores amarillas terminales, dispuestas en espigas cortas apretadas. |
Quinchoncho | 1. m. Arbusto de la familia de las papilionáceas, procedente de la India y cultivado en América, con hojas compuestas de tres hojuelas, estípulas lanceoladas, flores purpúreas y vaina linear con dos o tres semillas comestibles. |
Quinchar | 1. tr. Arg., Ec., Perú y Ur. Cubrir o cercar con quinchas. Conjugación de quinchar Formas no personales Infinitivo Gerundio quinchar quinchando Participio quinchado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quincho quinchaba tú / vos quinchas / quinchás quinchabas usted quincha quinchaba él, ella quincha quinchaba nosotros, nosotras quinchamos quinchábamos vosotros, vosotras quincháis quinchabais ustedes quinchan quinchaban ellos, ellas quinchan quinchaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quinché quincharé tú / vos quinchaste quincharás usted quinchó quinchará él, ella quinchó quinchará nosotros, nosotras quinchamos quincharemos vosotros, vosotras quinchasteis quincharéis ustedes quincharon quincharán ellos, ellas quincharon quincharán Condicional simple / Pospretérito yo quincharía tú / vos quincharías usted quincharía él, ella quincharía nosotros, nosotras quincharíamos vosotros, vosotras quincharíais ustedes quincharían ellos, ellas quincharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quinche quinchare tú / vos quinches quinchares usted quinche quinchare él, ella quinche quinchare nosotros, nosotras quinchemos quincháremos vosotros, vosotras quinchéis quinchareis ustedes quinchen quincharen ellos, ellas quinchen quincharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo quinchara o quinchase tú / vos quincharas o quinchases usted quinchara o quinchase él, ella quinchara o quinchase nosotros, nosotras quincháramos o quinchásemos vosotros, vosotras quincharais o quinchaseis ustedes quincharan o quinchasen ellos, ellas quincharan o quinchasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quincha / quinchá usted quinche vosotros, vosotras quinchad ustedes quinchen |
Quinchihue | 1. m. Arg., Chile y Ec. Planta anual, de color verde claro, pelada, olorosa, con hojas opuestas, cabezuelas numerosas, pequeñas, cilíndricas, dispuestas en corimbos terminales, flores amarillas, y con propiedades medicinales. |
Quincineta | De or. desc. 1. f. avefría. |
Quincuagenaria | Del lat. quinquagenarius. 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene entre 50 y 59 años. U. t. c. s. 2. adj. Que consta de 50 unidades. |
Quincuagenario | Del lat. quinquagenarius. 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene entre 50 y 59 años. U. t. c. s. 2. adj. Que consta de 50 unidades. |
Quincuagésima | V. quincuagésimo. |
Quincuagésimo | Del lat. quinquagesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número cincuenta. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las cincuenta iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. 3. f. Domínica que precede a la primera de Cuaresma y que es el quincuagésimo día antes de Pascua. |
Quindécimo | Del lat. quindecĭmus 'decimoquinto'. 1. adj. desus. Dicho de una parte: Que es una de las quince iguales en que se divide un todo. |
Quindenial | 1. adj. Que sucede o se repite cada quindenio. 2. adj. Que dura un quindenio. |
Quindenio | Del it. quindennio, y este del lat. quindeni 'de quince en quince' y la t. del it. decennio 'decenio'. 1. m. Tiempo de quince años. 2. m. Cantidad que se pagaba a Roma de las rentas eclesiásticas, agregadas por el pontífice a comunidades o manos muertas. |
Quinete | Del fr. quinette. 1. m. Estameña ordinaria que venía de Amiens y de Le Mans, en Francia. |
Quinfa | Quimfa es el primer Laboratorio nacional en obtener Certificado de BIOEQUIVALENCIA |
Quingentésimo | Del lat. quingentesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número quinientos. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las quinientas iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. |
Quingombo | 1. m. Planta herbácea originaria de África y cultivada en América, de la familia de las malváceas, de tallo recto y velludo, hojas grandes y flores amarillas, parecidas a las del algodonero, y fruto alargado, casi cilíndrico y lleno de semillas que al madurar toman un color oscuro. El fruto tierno se emplea en algunos guisos, dando una especie de gelatina que los espesa, y también en medicina. La planta, que es filamentosa, se emplea como textil. |
Quingos | Del quichua quingu. 1. m. Col. y Ec. recodo (‖ ángulo o revuelta de un camino). |
Quinientos | Del lat. quingenti. 1. adj. Cinco veces cien. U. t. c. pron. —¿Cuántos ejemplares están disponibles? —Quinientos. 2. adj. quingentésimo (‖ que ocupa en una serie el lugar número quinientos). Año quinientos. 3. m. Número natural que sigue al cuatrocientos noventa y nueve. El quinientos es su número de la suerte. 4. m. Signo o conjunto de signos con que se representa el número quinientos. esos son otros quinientos 1. expr. coloq. U. para explicar que alguien hace o dice otro despropósito sobre el que ya ha hecho o dicho. hidalgo de devengar quinientos sueldos las mil y quinientas recurso de mil y quinientas sala de mil y quinientas |
Quinina | 1. f. Alcaloide de la quina con propiedades antimaláricas. |
Quinismo | De quina2 e -ismo. 1. m. Med. Conjunto de fenómenos generales que produce en el organismo el uso o abuso de la quinina. |
Quino | De or. quechua. 1. m. Árbol americano del que hay varias especies, pertenecientes a la familia de las rubiáceas, con hojas opuestas, ovales, más o menos grandes y apuntadas, enteras, lisas en el haz y algo vellosas en el envés, y fruto seco, capsular, con muchas semillas elipsoidales. Su corteza es la quina. 2. m. Concreción de diversos jugos vegetales muy usada como astringente. 3. m. quina (‖ corteza del quino). goma quino |
Quinolas | Las quinolonas y fluoroquinolonas son antibióticos sintéticos utilizados para el tratamiento de un amplio espectro de infecciones bacterianas entre las que se incluyen infecciones de las vías urinarias y respiratorias, del aparato genital y gastrointestinal, así como infecciones cutáneas, óseas y articulares. |
Quinolear | Verbo activo transitivo. Esta expresión en la actualidad se encuentra desusado, se refiere en disponer la baraja o la carta para el juego de las quinolas, es decir realizar su propio lance y jugada en el juego de naipes, así mismo en obtener el mayor puntaje posible. |
Quinqué | Del fr. quinquet, y este de A. Quinquet, 1745-1803, primer fabricante de esta clase de lámparas. 1. m. Lámpara de mesa alimentada con petróleo y provista de un tubo de cristal que resguarda la llama. |
Quinquefolio | Del lat. quinquefolium. 1. m. cincoenrama. |
Quinquelíngüe | Del lat. quinque 'cinco' y -linguis, der. de lingua 'lengua', formado a imit. de bilingüe y trilingüe. 1. adj. cult. p. us. pentalingüe. |
Quinquellero | 1. m. y f. quincallero. 2. m. y f. quinqui (‖ persona perteneciente a cierto grupo social marginado). |
Quinquenal | Del lat. quinquennālis. 1. adj. Que sucede o se repite cada quinquenio. 2. adj. Que dura un quinquenio. |
Quinquenervia | Del lat. quinque 'cinco' y nervus 'nervio'. 1. f. llantén menor. |
Quinquenio | Del lat. quinquennium, y este de quinque 'cinco', annus 'año1' e -ium '-io'. 1. m. Período de cinco años. 2. m. Incremento económico de un sueldo o salario correspondiente a cada cinco años de servicio activo. |
Quinquillería | 1. f. quincallería. |
Quinquina | 1. f. quina2. |
Quinta | 1. f. Acción y efecto de quintar. 2. f. Reemplazo anual para el servicio militar. 3. f. Conjunto de personas que nacieron en el mismo año. 4. f. pl. Operaciones o actos administrativos del reclutamiento. entrar en quintas 1. loc. verb. En el servicio militar, llegar a la edad en que se sortea. |
Quinta | V. quinto. |
Quintador | 1. adj. Que quinta. U. t. c. s. |
Quintadora | 1. adj. Que quinta. U. t. c. s. |
Quintaesencia | Tb. quinta esencia. 1. f. Lo más puro, fino y acendrado de una cosa. 2. f. Última esencia o extracto de algo. |
Quintaesenciar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Refinar, apurar, alambicar. Conjugación de quintaesenciar Formas no personales Infinitivo Gerundio quintaesenciar quintaesenciando Participio quintaesenciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quintaesencio quintaesenciaba tú / vos quintaesencias / quintaesenciás quintaesenciabas usted quintaesencia quintaesenciaba él, ella quintaesencia quintaesenciaba nosotros, nosotras quintaesenciamos quintaesenciábamos vosotros, vosotras quintaesenciáis quintaesenciabais ustedes quintaesencian quintaesenciaban ellos, ellas quintaesencian quintaesenciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quintaesencié quintaesenciaré tú / vos quintaesenciaste quintaesenciarás usted quintaesenció quintaesenciará él, ella quintaesenció quintaesenciará nosotros, nosotras quintaesenciamos quintaesenciaremos vosotros, vosotras quintaesenciasteis quintaesenciaréis ustedes quintaesenciaron quintaesenciarán ellos, ellas quintaesenciaron quintaesenciarán Condicional simple / Pospretérito yo quintaesenciaría tú / vos quintaesenciarías usted quintaesenciaría él, ella quintaesenciaría nosotros, nosotras quintaesenciaríamos vosotros, vosotras quintaesenciaríais ustedes quintaesenciarían ellos, ellas quintaesenciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quintaesencie quintaesenciare tú / vos quintaesencies quintaesenciares usted quintaesencie quintaesenciare él, ella quintaesencie quintaesenciare nosotros, nosotras quintaesenciemos quintaesenciáremos vosotros, vosotras quintaesenciéis quintaesenciareis ustedes quintaesencien quintaesenciaren ellos, ellas quintaesencien quintaesenciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quintaesenciara o quintaesenciase tú / vos quintaesenciaras o quintaesenciases usted quintaesenciara o quintaesenciase él, ella quintaesenciara o quintaesenciase nosotros, nosotras quintaesenciáramos o quintaesenciásemos vosotros, vosotras quintaesenciarais o quintaesenciaseis ustedes quintaesenciaran o quintaesenciasen ellos, ellas quintaesenciaran o quintaesenciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quintaesencia / quintaesenciá usted quintaesencie vosotros, vosotras quintaesenciad ustedes quintaesencien |
Quintal | Del ár. hisp. qinṭár, este del siriaco qanṭīrā, y este del lat. centenarium 'centenario'. 1. m. Peso de 100 libras equivalente en Castilla a 46 kg aproximadamente. 2. m. Pesa de 100 libras. quintal métrico 1. m. Peso de 100 kg. |
Quintalada | De quintal y -ada. 1. f. Cantidad que del importe de los fletes, después de sacar el daño de averías, resultaba del dos y medio por ciento del producto líquido, para repartirla a la gente de mar que más había trabajado y servido en el viaje. |
Quintaleño | 1. adj. Capaz de un quintal o que lo contiene |
Quintalero | 1. adj. Que tiene el peso de un quintal |
Quintana | Del lat. quintāna. 1. f. Una de las puertas, vías o plazas de los campamentos romanos, en las que se vendían víveres. 2. f. Ast. Caserío en el campo o en una aldea. 3. f. Ast. Espacio situado delante de una casa o de varias. 4. f. desus. plaza. |
Quintanto | |
Quintanar | Quintanar de la Orden es un municipio y localidad española de la provincia de Toledo, en la comunidad autónoma de Castilla-La Mancha. El término municipal cuenta con una población de 11 148 habitantes. |
Quintañona | De quintal, por alusión a las 100 libras de que se compone. 1. adj. coloq. p. us. centenario (‖ que tiene 100 años). Apl. a pers., u. t. c. s. |
Quintar | De quinto. 1. tr. Sacar por suerte uno de cada cinco. 2. tr. Sortear el destino de los mozos que han de hacer el servicio militar. 3. tr. Pagar al rey el derecho llamado quinto. 4. tr. Agr. Dar la quinta y última vuelta de arado a las tierras para sembrarlas. 5. intr. Llegar al número de cinco. Se usa regularmente para referirse a la luna cuando llega al quinto día. 6. intr. Pujar la quinta parte en los remates de arrendamientos o compras. Conjugación de quintar Formas no personales Infinitivo Gerundio quintar quintando Participio quintado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quinto quintaba tú / vos quintas / quintás quintabas usted quinta quintaba él, ella quinta quintaba nosotros, nosotras quintamos quintábamos vosotros, vosotras quintáis quintabais ustedes quintan quintaban ellos, ellas quintan quintaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quinté quintaré tú / vos quintaste quintarás usted quintó quintará él, ella quintó quintará nosotros, nosotras quintamos quintaremos vosotros, vosotras quintasteis quintaréis ustedes quintaron quintarán ellos, ellas quintaron quintarán Condicional simple / Pospretérito yo quintaría tú / vos quintarías usted quintaría él, ella quintaría nosotros, nosotras quintaríamos vosotros, vosotras quintaríais ustedes quintarían ellos, ellas quintarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quinte quintare tú / vos quintes quintares usted quinte quintare él, ella quinte quintare nosotros, nosotras quintemos quintáremos vosotros, vosotras quintéis quintareis ustedes quinten quintaren ellos, ellas quinten quintaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quintara o quintase tú / vos quintaras o quintases usted quintara o quintase él, ella quintara o quintase nosotros, nosotras quintáramos o quintásemos vosotros, vosotras quintarais o quintaseis ustedes quintaran o quintasen ellos, ellas quintaran o quintasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quinta / quintá usted quinte vosotros, vosotras quintad ustedes quinten Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Quintería | De quintero. 1. f. Casa de campo o cortijo para labor. |
Quinterna | 1. f. quinterno (‖ acierto de cinco números). |
Quinterno | De quinto. 1. m. Cuaderno de cinco pliegos. 2. m. Acierto de cinco números en la antigua lotería vieja o en la de cartones. |
Quintero | 1. m. Arrendatario de una quinta. 2. m. Labrador o cultivador de las heredades que pertenecen a una quinta arrendada. 3. m. Jornalero que ara y cultiva la tierra. |
Quinteto | Del it. quintetto. 1. m. Conjunto de cinco personas, animales o cosas de características semejantes o con una función común. 2. m. Métr. Combinación de cinco versos de arte mayor aconsonantados y ordenados como los de la quintilla. 3. m. Mús. Composición para cinco instrumentos o voces. 4. m. Mús. Conjunto de cinco instrumentos o voces, o de sus ejecutantes. |
Quintil | Del lat. Quintīlis. 1. m. En el primitivo calendario romano, quinto mes del año, equivalente a julio. |
Quintilla | 1. f. Métr. Combinación de cinco versos octosílabos, con dos diferentes consonancias, y ordenados generalmente de modo que no vayan juntos los tres a que corresponde una de ellas, ni los dos últimos sean pareados. 2. f. Métr. Combinación de cinco versos de cualquier medida con dos distintas consonancias. andar, o ponerse, alguien en quintillas con otra persona 1. locs. verbs. coloqs. Oponérsele, porfiando y contendiendo con ella. |
Quintillo | Del dim. de quinto. 1. m. Juego del hombre, con algunas modificaciones cuando se jugaba entre cinco. |
Quintin | 1. m. Tela de hilo muy fina y rala que se fabricaba en Quintín, ciudad de Francia. |
Quinto | Del lat. quintus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número cinco. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las cinco iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. 3. m. Mozo desde que sortea hasta que se incorpora al servicio militar. 4. m. Derecho de 20 por 100. 5. m. Derecho que se pagaba al rey por las presas, tesoros y otras cosas semejantes, que siempre era la quinta parte de lo hallado, descubierto o aprehendido. 6. m. Parte de dehesa o tierra, aunque no sea la quinta. 7. m. Medida de líquidos que contiene la quinta parte de un litro. 8. m. Der. quinta parte de la herencia, que, aun teniendo hijos, podía el testador legar libremente, según la legislación anterior al Código Civil. 9. m. Mar. Cada una de las cinco partes en que dividían los marineros la hora para sus cómputos. 10. f. Casa de campo, cuyos colonos solían pagar como renta la quinta parte de los frutos. 11. f. En el juego de los cientos, cinco cartas de un palo, seguidas en orden. 12. f. En la mayor parte de los automóviles, última marcha del motor, que consigue la máxima velocidad con la menor potencia. 13. f. Mús. Intervalo que consta de tres tonos y un semitono mayor. 14. f. Col., Méx. y Ven. Casa con antejardín, o rodeada de jardines. 15. f. Ur. Huerta de extensión variable dedicada al cultivo de hortalizas para el consumo familiar o con fines comerciales. quinta remisa 1. f. Mús. Nota que sigue inmediatamente a la cuarta. el quinto infierno el quinto pino los quintos infiernos quinta columna quinta esencia |
Quintral | Del mapuche cauthal. 1. m. Chile. Muérdago de flores rojas, de cuyo fruto se extrae liga, y sirve para teñir. 2. m. Chile. Cierta enfermedad que sufren las sandías y porotos. |
Quintupla | Del lat. mediev. quintuplus. 1. adj. p. us. quíntuple. U. m. c. s. m. |
Quintuple | Del lat. tardío quintŭplex, infl. en su t. por doble, triple, etc. 1. adj. Cinco veces mayor o que contiene una cantidad cinco veces exactamente. U. t. c. s. m. 2. adj. Que implica cinco elementos iguales o semejantes, o la repetición de algo cinco veces. Quíntuple campeón. Quíntuple crimen. |
Quintuplicación | 1. f. Acción y efecto de quintuplicar. |
Quintuplicar | Der. del lat. tardío quintŭplex, -ĭcis 'quíntuple', según el modelo de cuadruplicar. 1. tr. Hacer quíntuple algo o multiplicarlo por cinco. U. t. c. prnl. 2. tr. Dicho de una cosa: Ser cinco veces mayor que otra. Conjugación de quintuplicar Formas no personales Infinitivo Gerundio quintuplicar quintuplicando Participio quintuplicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quintuplico quintuplicaba tú / vos quintuplicas / quintuplicás quintuplicabas usted quintuplica quintuplicaba él, ella quintuplica quintuplicaba nosotros, nosotras quintuplicamos quintuplicábamos vosotros, vosotras quintuplicáis quintuplicabais ustedes quintuplican quintuplicaban ellos, ellas quintuplican quintuplicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quintupliqué quintuplicaré tú / vos quintuplicaste quintuplicarás usted quintuplicó quintuplicará él, ella quintuplicó quintuplicará nosotros, nosotras quintuplicamos quintuplicaremos vosotros, vosotras quintuplicasteis quintuplicaréis ustedes quintuplicaron quintuplicarán ellos, ellas quintuplicaron quintuplicarán Condicional simple / Pospretérito yo quintuplicaría tú / vos quintuplicarías usted quintuplicaría él, ella quintuplicaría nosotros, nosotras quintuplicaríamos vosotros, vosotras quintuplicaríais ustedes quintuplicarían ellos, ellas quintuplicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quintuplique quintuplicare tú / vos quintupliques quintuplicares usted quintuplique quintuplicare él, ella quintuplique quintuplicare nosotros, nosotras quintupliquemos quintuplicáremos vosotros, vosotras quintupliquéis quintuplicareis ustedes quintupliquen quintuplicaren ellos, ellas quintupliquen quintuplicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quintuplicara o quintuplicase tú / vos quintuplicaras o quintuplicases usted quintuplicara o quintuplicase él, ella quintuplicara o quintuplicase nosotros, nosotras quintuplicáramos o quintuplicásemos vosotros, vosotras quintuplicarais o quintuplicaseis ustedes quintuplicaran o quintuplicasen ellos, ellas quintuplicaran o quintuplicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quintuplica / quintuplicá usted quintuplique vosotros, vosotras quintuplicad ustedes quintupliquen |
Quinua | 1. f. Arg., Bol., Chile, Col., Ec., Méx. y Perú. quinoa. |
Quinzal | 1. m. coloq. Vall. Madero en rollo de quince pies de largo. |
Quinzava | De quince y -avo. 1. adj. quinceavo. U. t. c. s. m. |
Quinzavo | De quince y -avo. 1. adj. quinceavo. U. t. c. s. m. |
Quiñar | Del quechua k'iñay 'hender'. 1. tr. Bol., Col., Ec., Pan. y Perú. Dar golpes con la púa del trompo. 2. tr. Bol. y Perú. Desportillar, descantillar, astillar. 3. tr. coloq. Col. matar (‖ quitar la vida). 4. tr. Pan. Dar puñetazos. Conjugación de quiñar Formas no personales Infinitivo Gerundio quiñar quiñando Participio quiñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quiño quiñaba tú / vos quiñas / quiñás quiñabas usted quiña quiñaba él, ella quiña quiñaba nosotros, nosotras quiñamos quiñábamos vosotros, vosotras quiñáis quiñabais ustedes quiñan quiñaban ellos, ellas quiñan quiñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quiñé quiñaré tú / vos quiñaste quiñarás usted quiñó quiñará él, ella quiñó quiñará nosotros, nosotras quiñamos quiñaremos vosotros, vosotras quiñasteis quiñaréis ustedes quiñaron quiñarán ellos, ellas quiñaron quiñarán Condicional simple / Pospretérito yo quiñaría tú / vos quiñarías usted quiñaría él, ella quiñaría nosotros, nosotras quiñaríamos vosotros, vosotras quiñaríais ustedes quiñarían ellos, ellas quiñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quiñe quiñare tú / vos quiñes quiñares usted quiñe quiñare él, ella quiñe quiñare nosotros, nosotras quiñemos quiñáremos vosotros, vosotras quiñéis quiñareis ustedes quiñen quiñaren ellos, ellas quiñen quiñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quiñara o quiñase tú / vos quiñaras o quiñases usted quiñara o quiñase él, ella quiñara o quiñase nosotros, nosotras quiñáramos o quiñásemos vosotros, vosotras quiñarais o quiñaseis ustedes quiñaran o quiñasen ellos, ellas quiñaran o quiñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quiña / quiñá usted quiñe vosotros, vosotras quiñad ustedes quiñen |
Quiñonero | 1. m. Dueño de un quiñón. |
Quiométrico | La quimiometría es la disciplina química que se enfoca en la aplicación de métodos matemáticos o estadísticos sobre datos químicos. En 1975, la International Chemometrics Society (ICS) la definió como: ...la disciplina química que utiliza métodos matemáticos y estadísticos para diseñar o seleccionar procedimientos de medida y experimentos óptimos, y para proporcionar la máxima información química mediante el análisis de datos químicos. |
Quiométrico | La quimiometría es la disciplina química que se enfoca en la aplicación de métodos matemáticos o estadísticos sobre datos químicos. En 1975, la International Chemometrics Society (ICS) la definió como: ...la disciplina química que utiliza métodos matemáticos y estadísticos para diseñar o seleccionar procedimientos de medida y experimentos óptimos, y para proporcionar la máxima información química mediante el análisis de datos químicos. |
Quiote | Del náhuatl quiotl 'tallo, brote'. 1. m. Méx. Tallo comestible de la flor del maguey. |
Quipu | El quipu fue un instrumento de almacenamiento de información consistente en cuerdas de lana o de algodón de diversos colores, provistos de nudos, usado por las civilizaciones andinas. |
Quique | Del mapuche quiqui. 1. m. Chile y Perú. Especie de comadreja adjetivo 1. CHILE [persona] Que es irritable, enojadizo o colérico. 2. nombre masculino CHILE Mamífero carnívoro mustélido parecido al hurón y a la comadreja. |
Quiquiriqui | nombre masculino 1. Voz onomatopéyica con que se representa o se imita el canto del gallo. 2. ESPAÑA Mechón de pelo rizado o hueco situado encima de la frente que descompone el peinado. |
Quiragra | Del lat. chirăgra, y este del gr. χειράγρα cheirágra, de χείρ, χειρός cheír, cheirós 'mano1' y ἄγρα ágra 'caza', 'presa'. 1. f. Gota de las manos.h |
Quirurgica | Del lat. chirurgĭcus, y este del gr. χειρουργικός cheirourgikós. 1. adj. Perteneciente o relativo a la cirugía. |
Quirate | Cf. quilate. 1. m. Moneda de plata usada por los almorávides españoles. |
Quirie | V. kirie. |
Quirigrafaría | 1. adj. Perteneciente o relativo al quirógrafo, o en esta forma acreditado. Crédito quirografario. |
Quirigrafaría | 1. adj. Perteneciente o relativo al quirógrafo, o en esta forma acreditado. Crédito quirografario. |
Quirinal | Del lat. quirinālis. 1. adj. Perteneciente o relativo a Quirino o Rómulo, figura de la mitología romana. flamen quirinal |
Quiritaria | De quirite. 1. adj. Perteneciente o relativo a los quirites. |
Quiritario | De quirite. 1. adj. Perteneciente o relativo a los quirites. |
Quirite | Del lat. quirītes. 1. m. Ciudadano de la antigua Roma. |
Quirofano | De quiro- y el gr. φαίνειν phaínein 'mostrar'. 1. m. Local convenientemente acondicionado para hacer operaciones quirúrgicas de manera que puedan presenciarse al través de una separación de cristal, y, por ext., cualquier sala donde se efectúan estas operaciones. |
Quirografario | 1. adj. Perteneciente o relativo al quirógrafo, o en esta forma acreditado. Crédito quirografario. |
Quirografo | De quiro- y ‒́grafo. 1. adj. Dicho de un documento: Que es privado y no está autorizado por notario ni lleva otro signo oficial o público. U. m. c. s. m. |
Quiromancia | Tb. quiromancía, p. us. Del lat. mediev. chiromantia, y este del gr. bizant. χειρομαντεία cheiromanteía, de χείρ, χειρός cheír, cheirós 'mano1' y -μαντεία -manteía '-mancia'. 1. f. Adivinación de lo concerniente a una persona por las rayas de sus manos. |
Quiromantica | 1. adj. Perteneciente o relativo a la quiromancia. 2. m. y f. Persona que practica la quiromancia. |
Quiromantico | 1. adj. Perteneciente o relativo a la quiromancia. 2. m. y f. Persona que practica la quiromancia. |
Quiróptera | Es una técnica para curar dolencias especialmente de la columna vertebral; mediante movimientos y masajes ejecutados con la mano. "A quiropterapia le |
Quiróptero | De quiro- y ‒́ptero. 1. adj. Zool. Dicho de un mamífero: Del grupo de los crepusculares o nocturnos, insectívoro casi siempre, que vuela con alas formadas por una extensa y delgada membrana o repliegue cutáneo, que, partiendo de los lados del cuerpo, se extiende sobre cuatro de los dedos de las extremidades anteriores, que son larguísimos, y llega a englobar los miembros posteriores y la cola, cuando esta existe; p. ej., el murciélago. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Quiroteca | Del lat. mediev. chirotheca, y este del gr. χείρ, χειρός cheír, cheirós 'mano1' y θήκη thḗkē 'estuche'. 1. f. guante (‖ prenda para cubrir la mano). |
Quirquiricho | Del náhuatl quimichia 'ratón'. 1. adj. coloq. Hond. Falto de inteligencia, de listeza o de rapidez. 2. adj. rur. Hond. terco (‖ pertinaz). 3. adj. Hond. Dicho de un burro: Pequeño y desmedrado. |
Quirurgica | Del lat. chirurgĭcus, y este del gr. χειρουργικός cheirourgikós. 1. adj. Perteneciente o relativo a la cirugía. |
Quirurgo | Del lat. chirurgus, y este del gr. χειρουργός cheirourgós. 1. m. y f. cult. p. us. cirujano. |
Quisa | 1. f. Bol. Plátano maduro, pelado y tostado. 2. f. Bol. susto (‖ impresión repentina). |
Quisca | Del quechua quichca 'espina'. 1. f. Chile. quisco. 2. f. vulg. Chile. Cierto tipo de cuchillo o arma blanca. 3. f. pl. coloq. Chile. Cabello tieso. |
Quisco | 1. m. Chile. Especie de cactus espinoso que crece en forma de cirio cubierto de espinas, que alcanzan más de 30 cm de longitud. |
Quisialera | 1. f. quicial. |
Quisicosa | 1. f. coloq. Enigma u objeto de pregunta muy dudosa y difícil de averiguar. |
Quisque | Del lat. quisque 'cada uno, cada cual'. cada, o todo, quisque 1. locs. pronoms. coloqs. cada uno. Tenía sus contradicciones, como cada quisque. |
Quisquilla | Del lat. quisquilia 'menudencias'. 1. f. Reparo o dificultad menuda, pequeñez. 2. f. camarón (‖ crustáceo). |
Quisquillo | Presente Indicativo. yo quisquillo. tú quisquillas. Ud./él/ella quisquilla. nosotros, -as quisquillamos. vosotros, -as quisquilláis |
Quistarse | De quisto. 1. prnl. Hacerse querer. 2. prnl. Llevarse bien con los demás. Conjugación de quistarse Formas no personales Infinitivo Gerundio quistarse quistándose Participio quistado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me quisto me quistaba tú / vos te quistas / te quistás te quistabas usted se quista se quistaba él, ella se quista se quistaba nosotros, nosotras nos quistamos nos quistábamos vosotros, vosotras os quistáis os quistabais ustedes se quistan se quistaban ellos, ellas se quistan se quistaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me quisté me quistaré tú / vos te quistaste te quistarás usted se quistó se quistará él, ella se quistó se quistará nosotros, nosotras nos quistamos nos quistaremos vosotros, vosotras os quistasteis os quistaréis ustedes se quistaron se quistarán ellos, ellas se quistaron se quistarán Condicional simple / Pospretérito yo me quistaría tú / vos te quistarías usted se quistaría él, ella se quistaría nosotros, nosotras nos quistaríamos vosotros, vosotras os quistaríais ustedes se quistarían ellos, ellas se quistarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me quiste me quistare tú / vos te quistes te quistares usted se quiste se quistare él, ella se quiste se quistare nosotros, nosotras nos quistemos nos quistáremos vosotros, vosotras os quistéis os quistareis ustedes se quisten se quistaren ellos, ellas se quisten se quistaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me quistara o me quistase tú / vos te quistaras o te quistases usted se quistara o se quistase él, ella se quistara o se quistase nosotros, nosotras nos quistáramos o nos quistásemos vosotros, vosotras os quistarais u os quistaseis ustedes se quistaran o se quistasen ellos, ellas se quistaran o se quistasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quístate / quistate usted quístese vosotros, vosotras quistaos ustedes quístense |
Quistarse | manifesta-quistarce lonrosas distinciones gracias. |
Quiste | Del gr. κύστις kýstis 'vejiga'. 1. m. Biol. Envoltura resistente e impermeable que rodea a un animal o vegetal de pequeño tamaño, a veces microscópico, manteniéndolo completamente aislado del medio. 2. m. Biol. Cuerpo formado por una envoltura resistente e impermeable y el pequeño animal o vegetal encerrado en ella. 3. m. Med. Vejiga membranosa que se desarrolla anormalmente en diferentes regiones del cuerpo y que contiene líquido o materias alteradas. |
Quistión | 1. f. p. us. cuestión. |
Quisto | Del part. irreg. desus. de querer1; lat. quaesĭtus. 1. adj. desus. Querido o estimado. bien quisto V. bienquisto. mal quisto V. malquisto. |
Quita | De quitar. 1. f. Der. Remisión o liberación que de la deuda o parte de ella hace el acreedor al deudor. quita y espera 1. f. Der. Petición que un deudor hace judicialmente a todos sus acreedores, bien para que estos aminoren los créditos o aplacen el cobro, o bien para una u otra de ambas concesiones. |
Quita | De quitar. 1. f. Der. Remisión o liberación que de la deuda o parte de ella hace el acreedor al deudor. quita y espera 1. f. Der. Petición que un deudor hace judicialmente a todos sus acreedores, bien para que estos aminoren los créditos o aplacen el cobro, o bien para una u otra de ambas concesiones. |
Quitación | Der. de quitar. 1. f. Renta, sueldo o salario. 2. f. Der. quita. |
Quitador | 1. adj. Que quita. U. t. c. s. 2. m. y f. perro quitador. |
Quitaguas | 1. m. paraguas (‖ utensilio para resguardarse de la lluvia). |
Quitaipón | De la fr. quita y pon. 1. m. quitapón. |
Quitamanchas | 1. m. y f. Persona que tiene por oficio quitar las manchas de las ropas. 2. m. Producto natural o preparado que sirve para quitar manchas. |
Quitameriendas | 1. f. Planta de la familia de las liliáceas, muy parecida al cólquico, del que se distingue por no estar soldadas entre sí las largas uñas de sus sépalos y pétalos. |
Quitamiento | 1. m. Der. quita. |
Quitamotas | 1. m. y f. coloq. Persona aduladora que anda quitando las motas de la ropa a otra persona. |
Quitante | Adjetivo. Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusado, se entiende por quitante como participio de quitar, que quiere decir el que quita, arrebata, despoja, quita, roba, despose, birla, toma, coge, usurpa, hurta, arranca, impide, estorba, extrae, evita, excluye, desaloja, suprime, elimina, separa o retira de algo. |
Quitanza | 1. f. Finiquito, liberación o carta de pago que se da al deudor cuando paga. Real Academia |
Quitapelillos | 1. m. y f. coloq. quitamotas. |
Quitapesares | De quitar y pesar2. 1. m. coloq. Consuelo o alivio en la pena. |
Quitapón | De quitaipón. 1. m. Adorno, generalmente de lana de colores y con borlas, que suele ponerse en la testera de las cabezadas del ganado mular y de carga. de quitapón 1. loc. adj. coloq. de quita y pon. |
Quitar | Del lat. mediev. quitare. 1. tr. Tomar algo separándolo y apartándolo de otras cosas, o del lugar o sitio en que estaba. 2. tr. Retirar del cuerpo una prenda de vestir, un calzado, un accesorio, etc., que alguien lleva puesto. U. t. c. prnl. 3. tr. Desempeñar lo que estaba en prenda o garantía. Quitar un censo. 4. tr. Tomar o coger algo ajeno, hurtar. 5. tr. Impedir o estorbar. Ella me quitó el ir a paseo. 6. tr. Prohibir o vedar. Quitar el andar a deshora. 7. tr. Derogar, abrogar una ley, una sentencia, etc., o librar a alguien de una pena, cargo o tributo. 8. tr. Suprimir un empleo u oficio. 9. tr. Obstar, impedir. No quita lo cortés a lo valiente. 10. tr. Despojar o privar de algo. Quitar la vida. 11. tr. Libertar o desembarazar a alguien de una obligación. 12. tr. Esgr. Defenderse de un tajo o apartar la espada del contrario en otro cualquier género de ida. 13. prnl. Dejar algo o apartarse totalmente de ello. 14. prnl. Irse, separarse de un lugar. al quitar 1. loc. adv. U. para significar la poca permanencia y duración de algo. de quita y pon 1. loc. adj. Dicho de una pieza o de una parte de un objeto: Hecha para poderla quitar y poner. 2. loc. adj. Dicho de una prenda de vestir: Destinada a sustituir a otra del mismo tipo. Ropa de quita y pon. quita allá 1. expr. coloq. U. para rechazar a alguien o reprobar por falso, desatinado o ilícito lo que dice o propone. quita y pon 1. loc. sust. m. Juego de dos cosas, generalmente prendas de vestir, que se utilizan alternativamente. No llevo apenas ropa en la maleta, solo quita y pon. quitarse de encima a alguien o algo 1. loc. verb. Librarse de algún enemigo o de alguna importunidad o molestia. quite allá 1. expr. coloq. quita allá. quite de ahí 1. expr. coloq. quita allá. sin quitar ni poner 1. loc. adv. Al pie de la letra, sin exageración ni omisión. vender al quitar 1. loc. verb. Der. Enajenar algo con pacto de rescate o retroventa. censo al quitar Conjugación de quitar Formas no personales Infinitivo Gerundio quitar quitando Participio quitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quito quitaba tú / vos quitas / quitás quitabas usted quita quitaba él, ella quita quitaba nosotros, nosotras quitamos quitábamos vosotros, vosotras quitáis quitabais ustedes quitan quitaban ellos, ellas quitan quitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quité quitaré tú / vos quitaste quitarás usted quitó quitará él, ella quitó quitará nosotros, nosotras quitamos quitaremos vosotros, vosotras quitasteis quitaréis ustedes quitaron quitarán ellos, ellas quitaron quitarán Condicional simple / Pospretérito yo quitaría tú / vos quitarías usted quitaría él, ella quitaría nosotros, nosotras quitaríamos vosotros, vosotras quitaríais ustedes quitarían ellos, ellas quitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo quite quitare tú / vos quites quitares usted quite quitare él, ella quite quitare nosotros, nosotras quitemos quitáremos vosotros, vosotras quitéis quitareis ustedes quiten quitaren ellos, ellas quiten quitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quitara o quitase tú / vos quitaras o quitases usted quitara o quitase él, ella quitara o quitase nosotros, nosotras quitáramos o quitásemos vosotros, vosotras quitarais o quitaseis ustedes quitaran o quitasen ellos, ellas quitaran o quitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos quita / quitá usted quite vosotros, |
Quitasol | 1. m. Especie de paraguas o sombrilla usado para resguardarse del sol. quitasol de brujas 1. m. Cuba. quitasolillo (‖ hongo). |
Quitasolillo | 1. m. Cuba. Planta umbelífera rastrera de la que hay varias especies. 2. m. Cuba. Hongo comestible. |
Quitasueño | 1. m. coloq. Aquello que causa preocupación o desvelo. |
Quite | 1. m. Acción de quitar o estorbar. 2. m. Esgr. Movimiento defensivo con que se detiene o evita el ofensivo. 3. m. Taurom. Suerte que ejecuta un torero, generalmente con el capote, para librar a otro del peligro en que se halla por la acometida del toro. estar al quite, o a los quites 1. locs. verbs. Estar preparado para acudir en defensa de alguien. ir al quite 1. loc. verb. Acudir prontamente en defensa o auxilio de alguien, sobre todo en cosas de carácter moral. no tener quite algo 1. loc. verb. No tener remedio o forma de evitarse. 2. loc. verb. Ser muy difícil impugnarlo o resolverlo. |
Quiteña | 1. adj. Natural de Quito, capital de la República del Ecuador. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Quito o a los quiteños. |
Quiteño | 1. adj. Natural de Quito, capital de la República del Ecuador. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Quito o a los quiteños. |
Quitina | Del gr. χιτών chitṓn 'túnica' e -ina. 1. f. Bioquím. Hidrato de carbono nitrogenado, de color blanco, insoluble en el agua y en los líquidos orgánicos. Se encuentra en el dermatoesqueleto de los artrópodos, al cual da su dureza especial, en la piel de los nematelmintos y en las membranas celulares de muchos hongos y bacterias. |
Quitinosa | 1. adj. Bioquím. Que tiene quitina |
Quitinoso | 1. adj. Bioquím. Que tiene quitina |
Quito | Del lat. mediev. quitus. 1. adj. Libre, exento. 2. m. desus. quita. carta de quita |
Quitón | Del gr. χιτών chitṓn 'túnica'. 1. m. Túnica pegada al cuerpo que usaban los antiguos griegos. 2. m. Molusco del grupo de los anfineuros, con concha de ocho piezas alineadas e imbricadas de delante atrás, por lo que estos animales pueden arrollarse en bola. |
Quitrín | 1. m. Carruaje abierto, de dos ruedas, con una sola fila de asientos y cubierta de fuelle, que se usó en varios países de América. |
Quizá | Del ant. quiçab[e], y este alterac. de qui sabe 'quién sabe'. 1. adv. Denota la posibilidad de que ocurra o sea cierto lo que se expresa. Quizá llueva mañana. Quizá sea verdad lo que dice. Quizá trataron de engañarme. quizá y sin quizá 1. loc. adv. U. para dar por seguro o por cierto algo. |
Quizas | 1. adv. quizá. |
Quorum | Del lat. quorum [praesentia suffĭcit] 'cuya [presencia es suficiente]'. 1. m. Número de individuos necesario para que un cuerpo deliberante tome ciertos acuerdos. 2. m. Proporción de votos favorables para que haya acuerdo. |
Algunas voces científicas o palabras latinas que pre- ceden las vocales a y o. En este caso sí se pronuncia la u.
Palabra | Significado |
A quo | a quo. Loc. lat. (pron. [a-kuó]) que significa literalmente ‘desde el cual’. Se aplica al término o fecha que señala el inicio de un período o un proceso: «Carecen de la conciencia de lejanía histórica, tan necesaria para disponer de un término a quo respecto del cual considerarse decaídos» (DzCorral Rapto [Esp. 1953-74]). Se opone a ad quem (→ ad quem). |
Quark | En física de partículas, los cuarks o quarks son los fermiones elementales masivos que interactúan fuertemente formando la materia nuclear y ciertos tipos de partículas llamadas hadrones. ... Junto con los leptones, son los constituyentes fundamentales de la materia bariónica. |
Quater | Del lat. quater 'cuatro veces'. 1. adj. Pospuesto a un número entero, indica que este se emplea o se adjudica por cuarta vez y tras haberse utilizado el mismo número adjetivado con ter. Se detalla en las notas 6 ter y 6 quater. |
Quid Pro Quo | FORMAL Expresión latina que significa ‘una cosa por otra’ y hace referencia a una equivocación que consiste en tomar una cosa por otra o a una persona por otra. |
Quorum | Del lat. quorum [praesentia suffĭcit] 'cuya [presencia es suficiente]'. 1. m. Número de individuos necesario para que un cuerpo deliberante tome ciertos acuerdos. 2. m. Proporción de votos favorables para que haya acuerdo. |
Las palabras procedentes de otras palabras o lenguas en Las que han intentado respetar la grafía original.
Palabra | Significado |
Broker | Del ingl. broker. 1. m. y f. Econ. Agente intermediario en operaciones financieras o comerciales que percibe una comisión por su intervención. |
Brookita | La brookita es un mineral con fórmula química TiO2. Pertenece al grupo de los óxidos, cristaliza en sistema ortorrómbico, tiene una dureza de 5,5-6 en la escala de Mohs, fractura subconcoidea, exfoliación débil, brillo adamantino y raya blanca, gris, o amarillenta. Se trata de una de las tres formas minerales del dióxido de titanio, junto con la anatasa y el rutilo. La belleza de algunos de los cristales de este mineral, especialmente los que pertenecen a la variedad arkansita, ha hecho de él un objeto muy valorado por los coleccionistas. |
Bunker | Del al. Bunker, y este del ingl. bunker 'carbonera de un barco'. 1. m. fortín (‖ fuerte pequeño). 2. m. Refugio, por lo general subterráneo, para protegerse de bombardeos. 3. m. Grupo resistente a cualquier cambio político. |
Burka | Del ingl. burka, y este del ár. burqa‘. 1. m. o f. Vestidura femenina propia de Afganistán y otros países islámicos, que oculta el cuerpo y la cabeza por completo, dejando una pequeña abertura de malla a la altura de los ojos. U. m. c. m. |
Cócker | La denominación cocker se sostiene comúnmente que proviene del hecho que la raza era usada en la caza de becadas (en inglés, woodcocks) en Inglaterra, pero posteriormente se utilizó para buscar una gran variedad de aves. |
Cocktail | La palabra cóctel o coctel se refiere a los combinados de bebidas alcohólicas. Esta palabra viene del inglés cocktail que significa "Cola de gallo". Según el diccionario Oxford, originalmente (Siglo XVII) "Cocktail" se refería a los caballos que tenían la cola cortada en la forma como la cola de los gallos. |
Craking | Según el Webster, la palabra inglesa crack viene del germánico antiguo chrahhOn (retumbar). Me imagino que es una voz onomatopéyica. ... un futbolista), o que es capaz de resolverte un problema o dificultad contra la que uno mismo se estrella. |
Cricket | ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA CRICKET From Old French criquet, from criquer to creak, of imitative origin. Se denomina etimología al estudio del origen de la palabras y sus cambios estructurales y de significado. |
Cuark | En sentido de grito, la palabra quark, tendría un origen onomatopéyico, similar al de quack, para el sonido que hacen los patos. En sentido de cuarta parte de un galón, vendría del latín quartus (cuarto), de quattor (cuatro), procedente de la raíz indoeuropea *kʷetu̯er- (cuatro) . |
Daikiri | Tb. daiquirí, Am. De Daiquirí, barrio del municipio cubano de El Caney. 1. m. Cóctel preparado con zumo de limón, ron y azúcar. |
Gymkhana | La palabra gymkhana proviene del término hindi y persa khana (khāneh en persa), que significa 'lugar de reunión', y de gend, que significa 'pelota': gẽdkhāna, juego de pelota. El significado actual designa un lugar en el que se celebran concursos de habilidad, y al propio concurso. |
Hare-krishna | El término «Hare Krishna» significa: ... mantra Hare Krishna: oración hinduista en idioma sánscrito para adorar al dios Krisná; «los hare krishna»: expresión coloquial en Occidente, no utilizada en India, para nombrar a varios movimientos religiosos occidentales basados en el krishnaísmo (parte del hinduismo); |
Joystick | Origen Préstamo del inglés joystick, compuesto de joy ‘alegría’ y stick ‘palo’. Término coloquial en inglés que designa la palanca de mando de un avión y de ahí se ha generalizado a la palanca de control de la computadora |
Ka | El Ka es la "fuerza vital", un componente del espíritu humano, una pizca del principio universal e inmortal de la vida, según la mitología egipcia. Para los antiguos egipcios los componentes del espíritu humano eran: Ib, Ka, Ba, Aj, Ren y Sheut. |
Kan | Kan o jan (del mongol moderno Хан, xa'an, antiguo túrquico kaɣan) es en origen un título turco-mongol que significa 'máximo gobernante'. ... Con frecuencia se lo encuentra transcrito como khan (transcripción inglesa o francesa, ya que estas lenguas no poseen el sonido /x/). En turco moderno se escribe han. |
Kantiano | 1. adj. Fil. Perteneciente o relativo a Immanuel Kant, filósofo alemán, o a su obra. 2. adj. Fil. Que tiene rasgos característicos de la obra de Kant. 3. adj. Fil. Seguidor de la doctrina filosófica de Kant. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Kantismo | 1. m. Fil. Sistema filosófico creado por Immanuel Kant a fines del siglo XVIII, que se funda en la crítica de la sensibilidad, del entendimiento y de la razón. |
Kantista | La palabra kantismo tiene el significado de "doctrina basada en el idealismo trascendental y el criticismo" y viene del filósofo alemán Immanuel Kant (1704-1804) y el sufijo -ismo = "doctrina". Ver: realismo, Ilustración y también leninismo. |
Kapis | Sustantivo masculino. Esta palabra se refiere (en mitología griega) a un celebre personaje, fue el hijo de Asáraco que posteriormente fue el rey de Tros de Dardania y Egesta, se casó con Temiste y posteriormente tuvo un hijo llamado Anquises, también se le decía a un descendiente del rey de Alba Longa Eneas, fundador de Capua. |
Kappa | Sustantivo femenino. Este termino se refiere a la décima letra correspondiente al alfabeto griego que equivale a la letra K en latino y castellano y que este idioma junto con los dialectos neolatinos se ha reemplazado en general a la letra C, representa su simbología como la κ o Κ en minúscula o mayúscula. |
Kasusismo | El krausismo es una doctrina idealista que se funda en una conciliación entre el teísmo y el panteísmo, según la cual Dios, sin ser el mundo (panteísmo) ni estar fuera de él (teísmo), lo contiene en Sí y de Él trasciende. Dicha concepción se denomina Panenteísmo. Debe su nombre al pensador postkantiano alemán Karl Christian Friedrich Krause (1781-1832). Esta filosofía tuvo gran difusión en España, donde alcanzó su máximo desarrollo práctico gracias a la obra de su gran divulgador, Julián Sanz del Río, y a la Institución Libre de Enseñanza dirigida por Francisco Giner de los Ríos, además de la contribución del jurista Federico de Castro y Fernández. |
Kedive | Este termino en su etimología viene del inglés y francés «khedive» y a su vez del persa «jidiw» que quiere decir señor |
Kermesse | Adaptación gráfica de la voz francesa de origen neerlandés kermesse, que significa 'verbena de carácter benéfico' y, en general, 'fiesta popular al aire libre': «La kermés se organiza para obtener recursos para el sostenimiento de la institución» (DYucatán [Méx.] 28.10.96). |
Kerosena | El queroseno es un líquido hidrocarbonado combustible. El nombre se deriva del griego: κηρός que significa cera. Un sólido ceroso extraído del petróleo se llama cera de parafina. |
Kerosene | V. querosene. |
Kéter | Kéter, ("Corona", en idioma hebreo: כתר), es la primera sefirá del Árbol de la Vida de la cábala, Kéter se sitúa en una posición central superior del árbol. Es la corona. ... Es la génesis de todas las emanaciones canalizadas por las otras sefirot. |
Khedive | Este termino en su etimología viene del inglés y francés «khedive» y a su vez del persa «jidiw» que quiere decir señor |
Kidergarten | Del al. Kindergarten. 1. m. jardín de infancia. |
Kili | Tb. quili-, p. us. Del gr. χίλιοι chílioi 'mil'. 1. elem. compos. kilo- (‖ mil veces). Kiliárea o quiliárea. |
Kiliárea | Tb. quiliárea. De kili- y área. 1. f. p. us. Superficie que tiene 1000 áreas, o sea, 10 hectáreas. |
Kilo | Tb. quilo, p. us. Acort. 1. m. kilogramo. 2. m. coloq. Millón de pesetas. |
Kilográmetro | Tb. quilográmetro. De kilogramo y ‒́metro. 1. m. Mec. p. us. Unidad de trabajo mecánico o esfuerzo equivalente al capaz de levantar 1 kilogramo a 1 metro de altura. |
Kilometrico | Tb. quilométrico, p. us. 1. adj. Perteneciente o relativo al kilómetro. 2. adj. De muy larga extensión o duración. 3. m. billete kilométrico. |
Kilómetro | La palabra kilómetro viene de los vocablos griegos χίλια (jilia), mil y μέτρον (metron), metro, medida. ... Otras palabras formadas con el elemento compositivo kilo- (mil) incluyen: Kilohercio - Mil hercios. |
Kilovatio | De kilo- y vatio. 1. m. Electr. Unidad de potencia equivalente a 1000 vatios. (Símb. kW). kilovatio hora 1. m. Electr. Unidad de trabajo o energía equivalente a la energía producida o consumida por una potencia de 1 kilovatio durante 1 hora. |
Kimona | El kimono es el vestido típico de actos solemnes como las bodas, forma parte de la cultura tradicional como la ceremonia del té o la danza japonesa, o de las artes del país como el teatro kabuki o el nō, y es el vestido que utilizan sacerdotes sintoístas, bonzos budistas, geishas e intérpretes de rakugo entre otros. |
Kimono | Tb. quimono. Del jap. kimono. 1. m. Túnica de origen japonés, de mangas anchas y largas, abierta por delante y que se ciñe, cruzándola, mediante un cinturón. 2. m. Vestimenta utilizada para practicar las artes marciales. |
Kiosko | Su función es proporcionar una relativa protección del sol y de la lluvia, y en su caso servir de espacio escénico para algún tipo de espectáculo al aire libre o proporcionar un pequeño espacio de almacenamiento y puesto de venta en la vía pública de forma estable, por oposición a los de venta callejera o ambulante |
Kirie | Tb. quirie. Del gr. Κύριε Kýrie, vocat. de Κύριος Kýrios 'Señor'. 1. m. Invocación que se hace a Dios, al principio de la misa, tras el introito. U. m. en pl. echar los kiries 1. loc. verb. coloq. And. vomitar. llorar los kiries 1. loc. verb. coloq. Llorar mucho. |
Kiriesleisón | Del lat. tardío kyrie eleīson, y este del gr. bizant. Κύριε, ἐλέησον Kýrie, eléēson 'Señor, ten piedad'. 1. m. kirie. 2. m. coloq. Canto de los entierros y oficios de difuntos. cantar el kirieleisón 1. loc. verb. coloq. Pedir misericordia. |
Krausista | El krausismo es una doctrina idealista que se funda en una conciliación entre el teísmo y el panteísmo, según la cual Dios, sin ser el mundo (panteísmo) ni estar fuera de él (teísmo), lo contiene en Sí y de Él trasciende. Dicha concepción se denomina Panenteísmo. Debe su nombre al pensador postkantiano alemán Karl Christian Friedrich Krause (1781-1832). Esta filosofía tuvo gran difusión en España, donde alcanzó su máximo desarrollo práctico gracias a la obra de su gran divulgador, Julián Sanz del Río, y a la Institución Libre de Enseñanza dirigida por Francisco Giner de los Ríos, además de la contribución del jurista Federico de Castro y Fernández. |
Kurda | Es lengua oficial en Irak, mientras que en Siria su uso está prohibido pues no se permite publicar material en kurdo. ... La lengua kurda pertenece al subgrupo occidental de los idiomas iranios, pertenecientes a la rama indo-irania de la familia indoeuropea. Oficial en: Irak Región: Nativo o incorporado históricamente: Asia Occidental: Kurdistán; Anatolia; ... Regulado por: Academia Kurda de la Lengua Familia: Indoeuropea; Indo-irania; Irania; Occidental; Noroccidental; Kurdo |
Kurdo | Tb. curdo. Del fr. kurde, y este del ár. kurdī. 1. adj. Natural del Kurdistán, pueblo o nación repartido entre los estados de Turquía, Irán, Irak, Siria, Armenia y Azerbaiyán. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo al Kurdistán o a los kurdos. 3. adj. Perteneciente o relativo al kurdo (‖ lengua). Léxico kurdo. 4. m. Lengua irania occidental que hablan los kurdos. |
Lamarckismo | El científico francés Jean Baptiste de Lamarck nació en 1744. Su teoría de la evolución, expuesta en el libro "Filosofía Zoológica" (1809) afirmaba que los órganos se adquieren o se pierden como consecuencia del uso o desuso y que los caracteres adquiridos por un ser vivo son heredados por sus descendientes. |
Lendakari | El lendakari (en euskera, lehendakari),[1] oficialmente denominado presidente del Gobierno Vasco (en euskera, Eusko Jaurlaritzako lehendakaria) es el presidente de la comunidad autónoma del País Vasco (España). Desde un punto de vista etimológico, significa «quien ejerce de primero»,[2] y el Estatuto de Autonomía del País Vasco denomina en español, indistintamente, «presidente» o «lendakari» a la cabeza del poder ejecutivo de la comunidad autónoma. Desde 2012, el titular de este puesto es Iñigo Urkullu, del Partido Nacionalista Vasco (EAJ-PNV). |
Look | Voz ingl. 1. m. Imagen o aspecto de las personas o de las cosas, especialmente si responde a un propósito de distinción. |
Neokantismo | 1. m. Fil. Cada una de las dos escuelas que florecieron en Marburgo y Baden, en la segunda mitad del siglo XIX, para renovar el pensamiento de Kant con una orientación predominantemente gnoseológica. |
Nikkei | Una cultura nikkei (o niquey). ... La escribimos así para darle grafía y entonación castellana a una palabra cuya etimología tiene origen japonés: 日系 (nikkei). Un signo que une los ideogramas de Japón y vínculo (o linaje) para designar en principio: “descendiente de japonés”. |
Parka | Del ruso parka, y este del samoyedo parka 'abrigo de piel'. 1. f. Prenda de abrigo de material impermeable por fuera y acolchada por dentro. |
Parking | Voz fr., y esta del ingl. parking 'plaza o espacio para aparcar'. 1. m. aparcamiento (‖ lugar destinado a aparcar vehículos). |
Parkinsón | enfermedad de Parkinson |
Punky | Del ingl. punky. 1. adj. Esp. punk. Apl. a pers., u. m. c. s. |
Sirka | s. f. COCINA, BOTÁNICA Semilla de ají, empleada como condimento en diversos países sudamericanos |
Skate | El monopatín, también conocido como patineta, skateboard o tabla de patinaje, es un vehículo que consiste en una tabla de madera con cuatro ruedas en pareja que sirve para practicar el deporte llamado monopatinaje. Para usarlo se debe montar de pie encima de él |
Sketch | Sketch es un software de diseño vectorial para interfaces web y móviles. Esta app se utiliza como una herramienta de desarrollo web y programa de prototipado, además sirve para hacer logos, elementos de identidad de marca y gráficos. |
Skinhead | Lo que une a los skinheads es su gusto por un mismo tipo de música y vestimenta, así como la resolución violenta de los conflictos. También comparten ciertos valores, como el culto al coraje, al compañerismo, a la lealtad y el orgullo de pertenecer a la clase trabajadora. https://es.m.wikipedia.org › wiki › S... Skinhead - Wikipedia, la |
Snack-bar | nombre masculino Establecimiento que dispone de una barra de bar y mesas de restaurante y en el que se sirven comidas rápidas. |
Speaker | nombre común Locutor de radio o presentador de televisión. |
Stick | Significado La palabra etiqueta es un sustantivo femenino, que básicamente se refiere a dos cosas: A) ceremonial de usos sociales ya determinados o prescritos; B) rótulo o marbete que se puede adherir o pegar. En el primer caso, puede referirse a eventos públicos, como una reunión o un baile de etiqueta, donde se deben seguir ciertas formalidades en el vestuario, y en la manera de comportarse. Pero también, puede tratarse de ciertas normas en el trato de personas particulares, a diferencia de los usos que se siguen de manera familiar, o donde existe confianza en la relación. En la segunda acepción, se nombra etiqueta a una pieza de papel, o algún material parecido, que se pega o adhiere a ciertas cosas, para anotarle su valor, tamaño, lugar de fabricación, el material del que está hecho, etc. Como una caja o frasco de medicamento, una prenda de vestir, una caja con zapatos. Se ha vuelto habitual, que en las “redes sociales” se ‘etiquete’ un mensaje, video o fotografía, concretamente a ciertas personas o amistades. Es como pegar una etiqueta, para asegurarse que el contenido enviado, sea recibido por cierta persona en particular. Etimología La palabra etiqueta, con ambos sentidos es un galicismo, o sea, procede del francés étiquette, a su vez, derivado del francés antiguo (hacia los siglos VI-IX) estiquet, que significaba ‘marbete’ o etiqueta pegada a cierto objeto para identificarlo, como arriba ya lo mencioné. Pero estiquet también comenzó a tomar el sentido de ‘reglas escritas o establecidas de la corte, que era el conjunto de personas allegadas, que acompañaban a los reyes. La palabra etiqueta (étiquette, estiquet), con el sentido de ‘vara larga o pértiga, que servía de meta en ciertos juegos’, se registra en el año 1387. En 1435 se usó para denominar a ‘un pequeño cartel o marbete’. En 1691, era ‘el ceremonial de la corte anotado en un formulario’. Asimismo, el verbo Étiqueter o etiquetar las bolsas o costales de un proceso jurídico, aparece documentado desde 1549. Lo que significa, que primero se refería al ‘marbete’ o lo que se pegaba a cierta cosa, y después, pasó a significar ‘las reglas de una ceremonia o evento |
Stock | La palabra stock es un anglicismo que en español se refiere al inventario de bienes que tiene un negocio dispuesto para la venta. ... De ahí la palabra stock, pues en su origen (circa 1010) significaba tronco y viene del germánico, de la misma raíz (*stak= palo) que dio estaca y bistec. |
Stokes | dioma Descargar en PDF Vigilar Editar La ley de Stokes se refiere a la fuerza de fricción experimentada por objetos esféricos moviéndose en el seno de un fluido viscoso en un régimen laminar de bajos números de Reynolds. En general la ley de Stokes es válida en el movimiento de partículas esféricas pequeñas moviéndose a velocidades bajas |
Streaking | Streaking es un anglicismo que designa el acto de correr desnudo en la calle, en estadios deportivos o en otros lugares públicos cualesquiera. Streaking Se distingue del nudismo en que el streaking suele ser una práctica ocasional que intenta llamar la atención, de ahí la elección de lugares muy concurridos para realizarlo, a pesar del riesgo de ser detenido, mientras que los nudistas suelen preferir que se les deje tranquilos. Su diferencia con el exhibicionismo estriba en que no pretende ser una provocación sexual sino una forma de manifestar una protesta o de hacer llegar un mensaje a los transeúntes en calles, plazas, etc, o a los espectadores en estadios o en otros lugares donde se celebren competiciones deportivas, espectáculos, etc. Los streakers pueden ser ocasionales, como resultado de un desafío, o pueden realizarlo tan a menudo como para ser considerado un hobby. La forma más extendida de streaking es correr desnudo ante grandes multitudes en eventos deportivos. Sin embargo, muchos streakers buscan lugares más tranquilos, como vecindarios por la noche después de que la mayoría de la gente se haya ido a la cama. Puede ser una actividad individual o en grupo. No es raro encontrar vídeos de los streakers más osados en Internet para ganar popularidad. |
Suslik | Spermophilus es un género de roedores esciuromorfos de la familia Sciuridae. Sus especies se distribuyen por el Holártico. Wikipedia Nombre científico: Spermophilus Clasificación superior: Marmotini Periodo de gestación: Spermophilus citellus: 28 días, Spermophilus suslicus: |
Telemarketing | El Telemarketing es una forma de marketing directo donde un asesor comercial usa la vía telefónica para comunicarse con los clientes potenciales. Además, es una técnica que las empresas vienen usando por años y continúa siendo importante debido a su efectividad al momento de incrementar ventas. |
La voz que asusta a los niños.
Palabra |
ko-ko (coco) |
El final de las palabras con K.
Palabra |
Quark |
Yak |
Tomahawk |
Trade-mark |
Los sustantivos femeninos y agudos en -zón.
Palabra | Significado |
Abazón | 1. m. Zool. Cada uno de los dos sacos o bolsas que dentro de la boca tienen muchos monos y algunos roedores, para depositar los alimentos antes de masticarlos. |
Agrazón | De agraz. 1. m. Uva silvestre, o racimillos que hay en las vides, que nunca maduran. 2. m. uva espina. 3. m. vulg. Ál. agracejo (‖ arbusto berberidáceo). 4. m. coloq. p. us. Enfado, disgusto, sentimiento. |
Ahuevazón | De ahuevar. 1. f. C. Rica. Aburrimiento, fastidio. 2. f. Pan. Embobamiento, necedad |
Arcazón | 1. m. And. mimbre. |
Armazón | Del lat. tardío armatio, -ōnis 'armamento'. 1. m. o f. Pieza o conjunto de piezas unidas que presta estructura o sostén a algo. 2. m. o f. Estructura interna de una obra. 3. m. o f. Acción y efecto de armar, concertar, juntar. 4. m. o f. armadura (‖ esqueleto). |
Arribazón | De arribar. 1. f. Afluencia grande de peces a las costas y puertos en determinadas épocas. 2. f. Cuba. Afluencia de personas o animales a un lugar. 3. f. Cuba. Afluencia de productos al mercado. |
Arrumazón | 1. f. Mar. Acción y efecto de arrumar. 2. f. Mar. Conjunto de nubes en el horizonte. |
Arzón | Del b. lat. arcio, -onis, y este der. del lat. arcus 'arco'. 1. m. Parte delantera o trasera que une los dos brazos longitudinales del fuste de una silla de montar. pistola de arzón |
Avezón | Der. del lat. vicia 'arveja'. 1. m. eneldo. |
Balanzón | De balanza, por la forma. 1. m. Vasija, por lo común de cobre, esférica u oval, con mango de hierro, que usan los plateros para blanquecer o limpiar la plata o el oro. 2. m. Méx. Cogedor de la balanza con el que se recogen los granos que se van a pesar. |
Barzón | De or. inc., acaso de *brazón, der. de brazo. 1. adj. Hond. Dicho de una persona: Vaga, que no le gusta trabajar. U. t. c. s. 2. m. arzón. 3. m. Agr. Anillo de hierro, madera o cuero por donde pasa el timón del arado en el yugo. 4. m. C. Rica, El Salv. y Hond. coyunda (‖ correa con que se uncen los bueyes). dar, echar, o hacer, barzones 1. locs. verbs. And. y Ext. Dar paseos ociosos. |
Bromazón | 1. m. Broma pesada. |
Buzón | De bozón. 1. m. Abertura por la que se echan las cartas y papeles para el correo o para otro destino. 2. m. Caja o receptáculo donde caen los papeles echados por el buzón. 3. m. Conducto artificial o canal por donde desaguan los estanques. 4. m. Tapón de cualquier agujero para dar entrada o salida al agua u otro líquido. 5. m. Persona que sirve de enlace en una organización clandestina. 6. m. Inform. Depósito en el que se almacenan y organizan los mensajes de correo electrónico recibidos por un usuario. buzón de voz 1. m. En telefonía, depósito en el que se almacenan los mensajes orales. |
Cabezón | De cabeza y -ón1. 1. adj. coloq. Terco, obstinado. U. t. c. s. 2. adj. coloq. Que tiene grande la cabeza. U. t. c. s. 3. adj. coloq. Dicho de una bebida alcohólica: Que se sube a la cabeza. 4. m. Cabeza grande. 5. m. renacuajo (‖ larva de la rana). 6. m. cabezada (‖ correaje de la cabeza de una caballería). 7. m. cabezón de serreta. 8. m. En algunas prendas de vestir tradicionales, tira de tela que rodea el cuello. 9. m. desus. Abertura que tiene cualquier ropaje para poder sacar la cabeza. 10. m. Padrón o lista de los contribuyentes y contribuciones, y escritura de obligación de la cantidad que se pagaba de alcabala y otros impuestos. 11. m. desus. encabezamiento (‖ registro para la imposición de los tributos). 12. m. pl. Ec. Cabellos crecidos despeinados y en desorden. cabezón de cuadra 1. m. cabezada (‖ correaje de la cabeza de una caballería). cabezón de serreta 1. m. Cabezada con serreta. agarrar, llevar, o traer, de los cabezones a alguien 1. locs. verbs. coloqs. Llevarlo a donde se quiere o contra su voluntad. |
Calzón | Del aum. de calza. 1. m. Prenda de vestir con dos perneras, que cubre el cuerpo desde la cintura hasta una altura variable de los muslos. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. 2. m. pantalón (‖ prenda interior femenina). 3. m. Lazo de cuerda con que los pizarreros se sostienen en los tejados ciñéndoselo a los muslos. calzón bombacho 1. m. calzón ancho y abierto por un lado, que se usaba especialmente en Andalucía. U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. calzón corto 1. m. calzón (‖ prenda de vestir con dos perneras). a calzón quitado 1. loc. adv. coloq. Sin empacho, descaradamente. calzarse alguien los calzones 1. loc. verb. coloq. Actuar de manera resuelta y decidida. en calzones 1. loc. adj. Mar. Dicho de una vela mayor: Que tiene cargados los brioles y más o menos cazados los puños, para disminuir su superficie cuando hay mucho viento. ponerse alguien los calzones 1. loc. verb. coloq. calzarse los calzones. tener alguien bien puestos los calzones, o tener alguien muchos calzones 1. locs. verbs. coloqs. Ser de carácter fuerte y decidido. |
Carnazón | 1. f. Sal. Inflamación de una herida |
Carrazón | m. Ar. Romana grande. ♦ Esta acepción se emplea en: Aragón Ar. Aparato para colocarla. |
Cavazón | 1. f. Acción de cavar las tierras |
Cazón | De cazar. 1. m. Pez selacio del suborden de los escuálidos, comestible, de unos dos metros de largo, de cuerpo esbelto y semejante al del marrajo, aunque su aleta caudal no es semilunar y la cola carece de quillas longitudinales en su raíz, y que tiene los dientes agudos y cortantes. |
Cirazón | |
Clavazón | 1. f. Conjunto de clavos puestos en alguna cosa, o preparados para ponerlos. |
Clerizón | Del lat. mediev. clericio, -onis, y este der. del lat. tardío clerĭcus 'clérigo'; cf. fr. ant. clerçon. 1. m. En algunas catedrales, mozo de coro o monaguillo. 2. m. desus. clerizonte. |
Cochazón | de chocar |
Comezón | Del lat. tardío comestio, -ōnis 'acción de comer'. 1. f. Picazón que se padece en alguna parte del cuerpo o en todo él. 2. f. Desazón moral, especialmente la que ocasiona el deseo o apetito de algo mientras no se logra. |
Corazón | Der. del lat. cor. 1. m. Órgano de naturaleza muscular, común a todos los vertebrados y a muchos invertebrados, que actúa como impulsor de la sangre y que en el ser humano está situado en la cavidad torácica. 2. m. Palo de los cuatro que constituyen la baraja francesa, cuyas cartas llevan estampados uno o varios corazones rojos. U. m. en pl. 3. m. Ánimo o valor. No tuvo corazón para abandonarlo. 4. m. Sentimientos. Es una persona de buen corazón. 5. m. dedo cordial. 6. m. Centro de algo. El corazón de una manzana. 7. m. Figura de corazón representada en cualquier superficie o material. 8. m. Heráld. Punto central del escudo. el corazón en un puño 1. m. Indica un estado de angustia, aflicción o depresión. Meter, poner, tener el corazón en un puño. a corazón abierto 1. loc. adv. En una intervención quirúrgica, desviando la circulación por medio de un corazón artificial, antes de abrir las cavidades cardíacas. abrir alguien su corazón 1. loc. verb. abrir su pecho a alguien. abrir el corazón a alguien 1. loc. verb. Ensancharle el ánimo, quitarle el temor. anunciarle a alguien el corazón algo 1. loc. verb. darle el corazón. arrancársele a alguien el corazón 1. loc. verb. arrancársele el alma. atravesar el corazón 1. loc. verb. Mover a lástima o compasión; penetrar de dolor a alguien. blando, da de corazón 1. loc. adj. Que de todo se lastima y compadece. clavarle, o clavársele, a alguien en el corazón algo 1. locs. verbs. Causarle, o sufrir, gran aflicción o sentimiento. con el corazón en la mano 1. loc. adv. Con toda franqueza y sinceridad. crecer corazón 1. loc. verb. desus. Cobrar ánimo. cubrírsele a alguien el corazón 1. loc. verb. Entristecerse mucho. darle, o decirle, a alguien el corazón algo 1. locs. verbs. Hacérselo presentir. de corazón 1. loc. adv. Con verdad, seguridad y afecto. 2. loc. adv. desus. de coro. declarar alguien su corazón 1. loc. verb. Manifestar reservadamente la intención que tiene, o el dolor o afán que padece. del corazón 1. loc. adj. rosa (‖ que trata de asuntos amorosos). Prensa del corazón. dilatar el corazón 1. loc. verb. dilatar el ánimo. el corazón no es traidor 1. expr. Denota el presentimiento que se suele tener de los sucesos futuros. encogérsele a alguien el corazón 1. loc. verb. acobardarse. ensanchar el corazón 1. loc. verb. dilatar el ánimo. haber a corazón 1. loc. verb. desus. Tener propósito o firme resolución de hacer algo. helársele a alguien el corazón 1. loc. verb. Quedarse atónito, suspenso o pasmado, a causa de un susto o mala noticia. herir el corazón sin romper el jubón 1. loc. verb. desus. Ofender con astucia y disimulo. llevar alguien el corazón en la mano, o en las manos 1. locs. verbs. coloqs. Ser franco y sincero. meterse alguien en el corazón a otra persona 1. loc. verb. coloq. Manifestarle con alguna ponderación el cariño y amor que le tiene. no caberle a alguien el corazón en el pecho 1. loc. verb. Estar muy sobresaltado e inquieto por algún motivo de pesar o de ira. 2. loc. verb. Ser magnánimo, alentado, denodado. no tener corazón 1. loc. verb. Ser insensible. 2. loc. verb. no tener alma. no tener corazón para decir, hacer, presenciar, etc., algo 1. loc. verb. No tener ánimo o valor bastante para ello. partir algo el corazón 1. loc. verb. partir el alma. partírsele a alguien el corazón 1. loc. verb. partírsele el alma. poner algo en el corazón de alguien 1. loc. verb. Inspirarle, moverle a ello. quebrar algo el corazón 1. loc. verb. partir el alma. sacar alguien el corazón a otra persona 1. loc. verb. coloq. sacar el alma. salirle a alguien del corazón algo 1. loc. verb. Hacerlo o decirlo con toda verdad, sin ficción ni disimulo. ser todo corazón 1. loc. verb. Ser muy generoso, bien dispuesto o benevolente. tener a corazón 1. loc. verb. desus. haber a corazón. tener alguien un corazón que no le cabe en el pecho 1. loc. verb. coloq. ser todo corazón. tener el corazón bien puesto 1. loc. verb. coloq. tener el alma bien puesta. tener el corazón en la mano, o en las manos 1. locs. verbs. coloqs. llevar el corazón en la mano. tener mucho corazón 1. loc. verb. Tener nobleza y ardor en los sentimientos. 2. loc. verb. Tener mucho valor. tener un corazón de bronce 1. loc. verb. Ser duro e inflexible y apiadarse dificultosamente. tener un corazón de oro 1. loc. verb. ser todo corazón. tocarle a alguien en el corazón 1. loc. verb. Mover su ánimo para el bien. venir en corazón 1. loc. verb. desus. desear (‖ aspirar con vehemencia a algo). 2. loc. verb. desus. desear (‖ anhelar que acontezca algo). ala del corazón alas del corazón dedo del corazón dolor de corazón limpieza de corazón pedazo del corazón |
Entenzón | Del b. lat. intentio, -onis 'riña'. 1. f. desus. Contienda, discordia. |
Garbanzón | Del aum. de garbanzo. 1. m. coloq. Ál. Agracejo o limoncillo. |
Gardazón | Bin-Garda-Zon era el líder de una pandilla de ladrones del planeta Cerea alrededor de 88 ABY. En un punto se dijo que tenía cien esposas y veinte hijos, en la cultura Coreana |
Garzón | Del fr. garçon. 1. m. Muchacho joven. 2. m. Niño, hijo varón. 3. m. En el cuerpo de la Guardia de Corps, ayudante por quien el capitán comunicaba las órdenes. 4. m. desus. Joven que enamora o corteja. 5. m. desus. Joven que lleva vida disoluta. |
Grabazón | 1. f. Adorno sobrepuesto formado de piezas grabadas. |
Granazón | 1. f. Acción y efecto de granar |
Ligazón | Del lat. tardío ligatio, -ōnis. 1. f. Unión, trabazón, enlace de una cosa con otra. 2. f. Mar. Cada uno de los maderos que se enlazan para componer las cuadernas de un buque. |
Mozón | nombre masculino Viento que sopla en Asia meridional los meses de invierno, del continente hacia el océano con dirección nordeste y, los de verano, del océano al continente con dirección sudoeste. "el monzón de verano es cálido y provoca lluvias, el de invierno es seco y frío" |
Narizón | 1. adj. coloq. Que tiene grandes las narices. 2. f. fest. coloq. Nic. pene. |
Panzón | 1. adj. De panza grande. 2. m. Panza grande. |
Pezón | Del lat. vulg. *pecciolus, dim. del lat. pes, pedis 'pie', y -ón1. 1. m. Parte central, eréctil y más prominente de los pechos o tetas, por donde, en el caso de las hembras, chupan los hijos la leche. 2. m. En los carros y coches, extremo del eje que sobresale de la rueda. 3. m. Palo de unos 40 cm de largo por 5 de grueso, que se encaja perpendicularmente en el extremo del pértigo y en el cual se ata el yugo. 4. m. En los molinos de papel, extremo y remate del árbol. 5. m. Punta o cabo de tierra o de cosa semejante. 6. m. Parte saliente de ciertas frutas, como el limón. 7. m. Bot. Rama pequeña que sostiene la hoja, la inflorescencia o el fruto en las plantas. 8. m. germ. Asidero de la bolsa. |
Picazón | De picar. 1. f. Molestia y desasosiego que causa algo que pica en alguna parte del cuerpo. 2. f. Enojo, desabrimiento o disgusto. |
Pinzón | 1. m. Ave paseriforme, del tamaño de un gorrión, con plumaje de color rojo oscuro en la cara, pecho y abdomen, ceniciento en lo alto de la cabeza y del cuello, pardo rojizo en el lomo, verde amarillento en la rabadilla, negro en la frente, pardo con dos franjas transversales, una blanca y otra amarilla, en las alas, y negro con manchas blancas en la cola. Abunda en España, se alimenta principalmente de insectos, canta bien y la hembra es de color pardo. 2. m. Mar. guimbalete. pinzón real 1. m. pinzón de pico muy grueso y robusto, que se alimenta principalmente de piñones. |
Plumazón | 1. f. Conjunto de plumas de un ave. 2. f. Conjunto de plumas de un adorno. |
Polizón | Del fr. polisson 'vagabundo', 'ladrón', y este der. de polir 'pulir', 'robar'. 1. m. y f. Persona que se embarca clandestinamente. 2. m. y f. Persona ociosa y sin destino, que anda de corrillo en corrillo. |
Puntizón | 1. m. Impr. Cada uno de los agujeros que quedan en el pliego de prensa, abiertos por las puntas que lo sujetan al tímpano. 2. m. pl. Rayas horizontales y transparentes en el papel de tina. |
Punzón | Del lat. punctio, -ōnis 'acción de punzar'. 1. m. Instrumento de hierro o de otro material rematado en punta, que sirve para abrir ojetes y para otros usos. 2. m. buril. 3. m. Instrumento de acero durísimo, de forma cilíndrica o prismática, que en la boca tiene de realce una figura, la cual, hincada por presión o percusión, queda impresa en el troquel de monedas, medallas, botones u otras piezas semejantes. 4. m. pitón (‖ cuerno que empieza a salir a los animales). 5. m. Llave de honor que llevaban en la cartera derecha de la casaca ciertos empleados de palacio, y de la cual solo se descubría el anillo. 6. m. Impr. Pequeña lámina de acero en cuya superficie está grabado en relieve el ojo de una letra o signo, y que se utiliza para la obtención de una matriz que sirve para fundir una letra, signo o viñeta. |
Quebrazón | 1. f. Chile, Col., Hond. y Méx. estropicio (‖ destrozo) |
Razón | Del lat. ratio, -ōnis. 1. f. Facultad de discurrir. 2. f. Acto de discurrir el entendimiento. 3. f. Palabras o frases con que se expresa el discurso. 4. f. Argumento o demostración que se aduce en apoyo de algo. 5. f. motivo (‖ causa). 6. f. Orden y método en algo. 7. f. Justicia, rectitud en las operaciones, o derecho para ejecutarlas. 8. f. Equidad en las compras y ventas. Ponerse en la razón. 9. f. Cuenta, relación, cómputo. Cuenta y razón. A razón de tanto. 10. f. coloq. Recado, mensaje, aviso. 11. f. Mat. Cociente de dos números o, en general, de dos cantidades comparables entre sí. razón aritmética 1. f. Mat. Diferencia constante entre dos términos consecutivos de una progresión aritmética. razón armónica Tb. ~ harmónica, p. us. 1. f. Mat. La razón doble que vale −1; p. ej., (8, 12, 9, 6) = −1. razón áurea 1. f. Arq. sección áurea. razón de cartapacio 1. f. coloq. razón que se da estudiada y de memoria sin venir al caso. razón de Estado 1. f. Política y regla con que se dirige y gobierna lo perteneciente al interés y utilidad de la república. 2. f. Consideración de interés superior que se invoca en un Estado para hacer algo contrario a la ley o al derecho. 3. f. Miramiento, consideración que mueve a alguien a portarse de cierto modo en la sociedad civil, por lo que podrán juzgar o pensar quienes lo sepan. razón de pie de banco 1. f. coloq. desus. razón conocidamente disparatada o inaplicable al caso. razón doble de cuatro números 1. f. Mat. Cociente de las razones simples formadas por cada uno de los dos primeros y los otros dos; p. ej., (8, 6, 4, 3) = (8, 4, 3) / (6, 4, 3) = 6/5. razón geométrica 1. f. Mat. Cociente constante entre dos términos consecutivos de una progresión geométrica. razón harmónica V. ~ armónica. razón natural 1. f. Potencia discursiva de la persona, desnuda de todo matiz científico que la ilustre. razón por cociente 1. f. Mat. razón geométrica. razón por diferencia 1. f. Mat. razón aritmética. razón simple de tres números 1. f. Mat. Cociente de las diferencias entre el primero y cada uno de los otros dos; p. ej., (6, 4, 3) = (6-4) / (6-3) = 2/3. razón social 1. f. Com. Nombre y firma por los cuales es conocida una compañía mercantil de forma colectiva, comanditaria o anónima. razón trigonométrica 1. f. Mat. Relación entre los lados de un triángulo rectángulo; como el seno, el coseno, la secante y la tangente. a razón de 1. loc. prepos. Indica la correspondencia de la cantidad que se expresa a cada una de las partes de que se trata. A razón de tres por cabeza. U. en las imposiciones de censos y dinero a intereses. A razón de diez por ciento. alcanzar de razones a alguien 1. loc. verb. Concluirlo en la disputa, dejarlo sin que tenga qué responder o replicar. asistir la razón a alguien 1. loc. verb. Tenerla de su parte. atender alguien a razones 1. loc. verb. Quedar convencido por los argumentos que se le presentan. atravesar razones 1. loc. verb. tener palabras. cargarse alguien de razón 1. loc. verb. Tener mucha paciencia para proceder después con más fundamento. dar alguien razón de sí, o de su persona 1. locs. verbs. Corresponder a lo que se le ha encargado o confiado, ejecutándolo exactamente. dar la razón a alguien 1. loc. verb. Concederle lo que dice, confesarle que obra racionalmente. dar razón 1. loc. verb. noticiar. en razón a, o en razón de 1. locs. prepos. Con arreglo a, en función de. Se riegan las plantas en razón de la humedad del ambiente. 2. locs. prepos. Por causa de. Había grandes medidas de seguridad en razón de la amenaza terrorista. 3. locs. prepos. En lo relativo a, por lo que toca a. Tanto en razón del fondo como de la forma. entrar alguien en razón 1. loc. verb. Darse cuenta de lo que es razonable. envolver a alguien en razones 1. loc. verb. Confundirlo de modo que no sepa responder sobre alguna materia. estar a razón, o a razones 1. locs. verbs. Raciocinar, discurrir o platicar sobre un punto. fuera de razón 1. loc. adv. Sin justificación. hacer alguien la razón 1. loc. verb. Corresponder a un brindis con otro brindis. llenarse alguien de razón 1. loc. verb. cargarse de razón. meter a alguien en razón 1. loc. verb. Obligarlo a obrar razonablemente. no atender alguien a razones 1. loc. verb. No quedar convencido por los argumentos que se le presentan. perder alguien la razón 1. loc. verb. Volverse loco. 2. loc. verb. Hacer o decir algo por lo que perjudica su causa o su derecho. poner en razón 1. loc. verb. Apaciguar a quienes contienden o altercan. 2. loc. verb. Corregir a alguien con el castigo o la aspereza. ponerse alguien a razones con otra persona 1. loc. verb. Altercar con ella u oponérsele en lo que dice. ponerse en razón, o en la razón 1. locs. verbs. En los ajustes y conciertos, venir a términos equitativos. privarse alguien de razón 1. loc. verb. Tener embargado el uso y ejercicio de ella por una pasión violenta o por otro motivo, especialmente la embriaguez. reducirse alguien a la razón 1. loc. verb. darse a buenas. ser razón algo 1. loc. verb. Ser justo, razonable. ¿No es razón que llore su desamparo? tener razón 1. loc. verb. Estar en lo cierto. tomar razón, o la razón 1. locs. verbs. Asentar una partida en cuenta o hacer constar en un registro lo que en él debe copiarse, inscribirse o anotarse. ente de razón luz de la razón uso de razón |
Remezón | De remecer. 1. m. Am. Terremoto ligero o sacudimiento breve de la tierra. |
Resquemazón | 1. f. Acción y efecto de resquemar |
Retozón | 1. adj. Inclinado a retozar o que retoza con frecuencia. |
Reventazón | 1. f. Acción y efecto de reventar (‖ abrirse por la presión interior). 2. f. Acción y efecto de reventar (‖ deshacerse en espuma las olas). 3. f. El Salv. rompeolas. |
Rezón | De rizón. 1. m. Ancla pequeña, de cuatro uñas y sin cepo, que sirve para embarcaciones menores. |
Sazón | Del lat. satio, -ōnis 'acción de sembrar', 'sementera'. 1. f. Punto o madurez de las cosas, o estado de perfección en su línea. 2. f. Ocasión, tiempo oportuno o coyuntura. 3. f. Gusto y sabor que se percibe en los alimentos. a la sazón 1. loc. adv. En aquel tiempo u ocasión. en sazón 1. loc. adv. Oportunamente, a tiempo, a ocasión. |
Sirvergonzón | 1. adj. aum. coloq. de sinvergüenza. U. t. c. s. U. t. en sent. benévolo. |
Suzón | Del lat. senecio, -ōnis. 1. m. zuzón. |
Tizón | Del lat. titio, -ōnis. 1. m. Palo a medio quemar. 2. m. Mancha en la fama o la estimación. 3. m. Hongo de pequeño tamaño que vive parásito en el trigo y otros cereales, cuyo micelio invade preferentemente los ovarios de estas plantas y forma esporangios en los que se producen millones de esporas de color negruzco. 4. m. Constr. Anchura de un sillar o ladrillo. a tizón 1. loc. adv. Constr. Dicho de construir: Con la dimensión más larga del ladrillo o piedra colocada perpendicularmente al paramento. |
Los sustantivos terminados en -azo, -aza, cuando indican: aumento, desprecio, alabanza, golpe, daño, acción rápida y estrépito.
Palabra | Significado |
Abanicazo | 1. m. Golpe dado con el abanico. |
Acrianzar | De crianza. 1. tr. Criar o educar. Conjugación de acrianzar Formas no personales Infinitivo Gerundio acrianzar acrianzando Participio acrianzado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acrianzo acrianzaba tú / vos acrianzas / acrianzás acrianzabas usted acrianza acrianzaba él, ella acrianza acrianzaba nosotros, nosotras acrianzamos acrianzábamos vosotros, vosotras acrianzáis acrianzabais ustedes acrianzan acrianzaban ellos, ellas acrianzan acrianzaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acriancé acrianzaré tú / vos acrianzaste acrianzarás usted acrianzó acrianzará él, ella acrianzó acrianzará nosotros, nosotras acrianzamos acrianzaremos vosotros, vosotras acrianzasteis acrianzaréis ustedes acrianzaron acrianzarán ellos, ellas acrianzaron acrianzarán Condicional simple / Pospretérito yo acrianzaría tú / vos acrianzarías usted acrianzaría él, ella acrianzaría nosotros, nosotras acrianzaríamos vosotros, vosotras acrianzaríais ustedes acrianzarían ellos, ellas acrianzarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acriance acrianzare tú / vos acriances acrianzares usted acriance acrianzare él, ella acriance acrianzare nosotros, nosotras acriancemos acrianzáremos vosotros, vosotras acriancéis acrianzareis ustedes acriancen acrianzaren ellos, ellas acriancen acrianzaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acrianzara o acrianzase tú / vos acrianzaras o acrianzases usted acrianzara o acrianzase él, ella acrianzara o acrianzase nosotros, nosotras acrianzáramos o acrianzásemos vosotros, vosotras acrianzarais o acrianzaseis ustedes acrianzaran o acrianzasen ellos, ellas acrianzaran o acrianzasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acrianza / acrianzá usted acriance vosotros, vosotras acrianzad ustedes acriancen |
Acuitazo | 1. tr. Poner en cuita o en apuro. U. t. c. prnl. Conjugación de acuitar Formas no personales Infinitivo Gerundio acuitar acuitando Participio acuitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acuito acuitaba tú / vos acuitas / acuitás acuitabas usted acuita acuitaba él, ella acuita acuitaba nosotros, nosotras acuitamos acuitábamos vosotros, vosotras acuitáis acuitabais ustedes acuitan acuitaban ellos, ellas acuitan acuitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acuité acuitaré tú / vos acuitaste acuitarás usted acuitó acuitará él, ella acuitó acuitará nosotros, nosotras acuitamos acuitaremos vosotros, vosotras acuitasteis acuitaréis ustedes acuitaron acuitarán ellos, ellas acuitaron acuitarán Condicional simple / Pospretérito yo acuitaría tú / vos acuitarías usted acuitaría él, ella acuitaría nosotros, nosotras acuitaríamos vosotros, vosotras acuitaríais ustedes acuitarían ellos, ellas acuitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acuite acuitare tú / vos acuites acuitares usted acuite acuitare él, ella acuite acuitare nosotros, nosotras acuitemos acuitáremos vosotros, vosotras acuitéis acuitareis ustedes acuiten acuitaren ellos, ellas acuiten acuitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acuitara o acuitase tú / vos acuitaras o acuitases usted acuitara o acuitase él, ella acuitara o acuitase nosotros, nosotras acuitáramos o acuitásemos vosotros, vosotras acuitarais o acuitaseis ustedes acuitaran o acuitasen ellos, ellas acuitaran o acuitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acuita / acuitá usted acuite vosotros, vosotras acuitad ustedes acuiten |
Adaza | Significado de adaza: f. Zahina. [|| f. Planta anual, gramínea, que se utiliza para forraje. Sus granos, mayores que los cañamones |
Aguaza | Del lat. *aquacea, der. de aqua 'agua'. 1. f. Humor acuoso que se produce en algunos tumores de los animales. 2. f. Humor que destilan algunas plantas y frutos. Otra entrada que contiene la forma «aguaza»: |
Aguijonazo | 1. m. Punzada de aguijón. 2. m. Estímulo vivo. 3. m. Burla o reproche hiriente. |
Alabardazo | 1. m. Golpe dado con la alabarda |
Albarazo | Del ár. hisp. albaráṣ, y este del ár. clás. baraṣ. 1. m. Enfermedad de las caballerías caracterizada por manchas blancas en la piel. U. m. en pl. 2. m. Med. desus. Especie de lepra. Era u. m. en pl. con el mismo significado que en sing. |
Albarazo | Del ár. hisp. albaráṣ, y este del ár. clás. baraṣ. 1. m. Enfermedad de las caballerías caracterizada por manchas blancas en la piel. U. m. en pl. 2. m. Med. desus. Especie de lepra. Era u. m. en pl. con el mismo significado que en sing. |
Albazo | De alba. 1. m. alborada (‖ acción de guerra al amanecer). 2. m. Ec. alborada (‖ música al amanecer y al aire libre). |
Alborozo | Del ár. hisp. alburúz, y este del ár. clás. burūz 'parada militar previa a una expedición'. 1. m. Extraordinario regocijo o alegría. 2. m. desus. Extraordinario desorden. |
Alfanjazo | 1. m. Golpe o herida de alfanje. |
Alfilerazo | 1. m. Punzada de alfiler. 2. m. pulla (‖ dicho con que indirectamente se humilla). |
Almohadazo | 1. m. Golpe dado con una almohada. |
Almohaza | Del ár. hisp. almuḥássa, y este del ár. clás. miḥassah. 1. f. Instrumento, usado para limpiar las caballerías, que se compone de una chapa de hierro con cuatro o cinco serrezuelas de dientes menudos y romos, y de un mango de madera o un asa. |
Alteza | De alto1 y -eza. 1. f. altura (‖ distancia respecto a la tierra). 2. f. altura (‖ medida de un cuerpo desde su punto más elevado hasta su base). 3. f. altura (‖ región del aire a cierta elevación sobre la tierra). 4. f. Elevación, sublimidad, excelencia. 5. f. Tratamiento que en España se dio a los reyes hasta el advenimiento de la dinastía austriaca y que hasta hace poco se daba a algunos tribunales o corporaciones. Ahora se da a los hijos de los reyes, a los infantes de España, aunque no sean hijos de reyes, y a algunas otras personas a quienes, sin ser de la real familia, concede el monarca título de príncipe con este tratamiento. alteza de miras 1. f. altura de miras. |
Altiveza | . f. p. us. altivez. |
Anguilazo | 1. m. En las galeras, golpe dado con la anguila de cabo |
Aniñazo | — A esa hermana que le dan ganas de urgirla con una con un aniñazo |
Arañazo | m. Rasgadura ligera hecha en la piel con las uñas o con un objeto cortante o punzante . |
Azadazo | Qué es, concepto o significado Sustantivo masculino. Este vocabulario que alude a un golpe, que se da con una herramienta de uso rustico que se llama la azada. Por ejemplo, Diego un campesino de la vereda de la Victoria recibió una azadazo cuando iba sembrando en un cultivo de papa y que esta ileso y fuera de peligro. |
Azotazo | 1. m. Golpe grande dado con el azote. 2. m. Golpe grande dado en las nalgas con la mano. |
Balazo | nombre masculino 1. Impacto causado por la bala disparada por un arma de fuego. "reconoció que ya le habían avisado del peligro que había en aquel lugar en el que recibió el balazo" 2. Herida producida por una bala disparada por un arma de fuego. |
Baldazo | 1. m. Acción y efecto de arrojar sobre alguien o algo el contenido de un balde. 2. m. C. Rica. chaparrón (‖ lluvia recia). |
Ballestazo | 1. m. Disparo de ballesta |
Bandazo | De banda2. 1. m. Movimiento brusco de alguien o de algo hacia un lado. El automóvil iba dando bandazos por la autopista. 2. m. Cambio brusco de rumbo o de actitud. 3. m. Mar. Movimiento o balance violento que da una embarcación hacia babor o estribor. dar bandazos 1. loc. verb. Vivir de manera inestable, sin lograr lo que se persigue. |
Banderazo | 1. m. Col. y Méx. bajada de bandera. |
Banderillazo | De banderilla. 1. m. coloq. Col. y Ven. sablazo (‖ acto de sacar dinero). |
Baquetazo | 1. m. Golpe dado con una baqueta. tratar a baquetazos a alguien 1. loc. verb. coloq. Tratarlo con suma desconsideración, rigor y severidad. |
Barcaza | Del aum. de barca. 1. f. Lanchón auxiliar para transportar carga de los buques a tierra, o viceversa. 2. f. Barco de poco calado con portón abatible para el desembarco de tropas o armamento. 3. f. Chalana que se acopla a otras para ser remolcada en la navegación fluvial. |
Basteza | De basto2. 1. f. grosería (‖ tosquedad). |
Bastonazo | 1. m. Golpe dado con el bastón |
Batazo | 1. m. Golpe dado con el bate. 2. m. C. Rica y Pan. Acierto o casualidad favorable. 3. m. Pan. Mentira dicha para vanagloriarse. ser algo un batazo 1. loc. verb. coloq. Cuba. Ser de muy buena calidad. |
Bayonetazo | 1. m. Golpe dado con la bayoneta. 2. m. Herida producida por un bayonetazo. |
Belleza | 1. f. Cualidad de bello. 2. f. Persona o cosa notable por su hermosura. belleza ideal 1. f. Fil. En la filosofía platónica, prototipo o ejemplar de belleza, a la que tienden ciertas formas de la realidad en continua búsqueda de la belleza en sí. decir bellezas 1. loc. verb. Decir algo con gracia y primor. salón de belleza |
Blancazo | 1. adj. coloq. blanquecino. |
Bocazo | . m. Explosión que sale por la boca del barreno sin producir efecto. |
Bochazo | 1. m. Golpe dado con una bocha a otra. |
Bonetazo | 1. m. Golpe dado con el bonete. |
Botellazo | 1. m. Golpe dado con una botella. |
Brochazo | 1. m. Trazo descuidado dado con la brocha. |
Cabezazo | 1. m. Golpe fuerte dado con la cabeza. 2. m. Col. Idea brillante. |
Cachavazo | 1. m. Golpe dado con la cachava |
Cachaza | 1. f. coloq. parsimonia (‖ lentitud). 2. f. Aguardiente de melaza de caña. 3. f. Espuma que se forma en un líquido al cocerlo, y especialmente en el jugo de la caña de azúcar. 4. f. Col. Espuma que suele producir el caballo al tascar el freno. 5. f. Col. Espuma que se forma en los bordes de la gualdrapa o alfombra de las caballerías cuando sudan copiosamente. 6. f. Col. Espuma que queda al sacar la fibra del fique. 7. f. Col. y Ec. Desvergüenza, descaro. |
Calabazazo | 1. m. Golpe dado con una calabaza (‖ fruto). 2. m. coloq. Golpe que alguien recibe en la cabeza. |
Carnaza | 1. f. Cara de las pieles que ha estado en contacto con la carne y opuesta a la flor. 2. f. carnada (‖ cebo). 3. f. coloq. En una persona, abundancia de carnes. 4. f. despect. Víctima inocente, que carga sobre sí el riesgo o el daño que incumbe a otro. Servir alguien de carnaza. Echar a alguien de carnaza. |
Carrozo | 1. f. Cara de las pieles que ha estado en contacto con la carne y opuesta a la flor. 2. f. carnada (‖ cebo). 3. f. coloq. En una persona, abundancia de carnes. 4. f. despect. Víctima inocente, que carga sobre sí el riesgo o el daño que incumbe a otro. Servir alguien de carnaza. Echar a alguien de carnaza. |
Caza | 1. f. Acción de cazar. 2. f. Conjunto de animales no domesticados antes y después de cazados. 3. f. alcance (‖ seguimiento, persecución). 4. m. avión de caza. caza de brujas 1. f. Persecución debida a prejuicios sociales o políticos. caza mayor 1. f. caza de jabalíes, lobos, ciervos u otros animales semejantes. caza menor 1. f. caza de liebres, conejos, perdices, palomas u otros animales semejantes. alborotar la caza 1. loc. verb. coloq. levantar la liebre. andar a caza, o a la caza, de algo 1. locs. verbs. coloqs. Buscarlo afanosamente. dar caza 1. loc. verb. Perseguir a un animal para cogerlo o matarlo. U. t. en sent. fig. 2. loc. verb. Alcanzar el objeto de la persecución. 3. loc. verb. Mar. Dicho de una embarcación: Perseguir a otra para alcanzarla. espantar la caza 1. loc. verb. coloq. Precipitar o perder un negocio, por anticipar importunamente los medios para conseguirlo, o por emplear los que no son a propósito. levantar alguien la caza 1. loc. verb. Ojearla. 2. loc. verb. coloq. levantar la liebre. ponerse en caza una nave 1. loc. verb. Mar. Maniobrar para ponerse en fuga y escapar de otra nave que la persigue. seguir la caza 1. loc. verb. coloq. seguir la liebre. anteojo de caza buey de caza cuerno de caza partida de caza pólvora de caza |
Cazo | De or. inc. 1. m. Recipiente de cocina, de metal, porcelana, etc., generalmente más ancho por la boca que por el fondo, pero a veces cilíndrico, con mango y, por lo general, un pico para verter. 2. m. Utensilio de cocina que consta de un recipiente semiesférico con mango largo y que se destina a trasvasar alimentos líquidos o de poca consistencia de un recipiente a otro. 3. m. Cantidad de alimento que cabe en un cazo (‖ utensilio). Se ha comido cinco cazos de lentejas. 4. m. Recipiente metálico con mango, que tiene diversos usos industriales. 5. m. coloq. Persona torpe. 6. m. desus. recazo (‖ parte del cuchillo opuesta al filo). meter alguien el cazo 1. loc. verb. coloq. meter la pata. poner alguien el cazo 1. loc. verb. coloq. Poner la mano disimuladamente para recibir un dinero vergonzoso. mano de cazo |
Cintarazo | De cinta. 1. m. Golpe que se da de plano con la espada. 2. m. Golpe que se da en la espalda con un cinto, un látigo, etc. |
Clareza | De claro. 1. f. claridad. |
Crudeza | De crudo. 1. f. Cualidad o estado de algunas cosas que no tienen la suavidad o sazón necesarias. 2. f. Rigor o aspereza. 3. f. coloq. p. us. Valentía y guapeza afectadas. 4. f. pl. Alimentos que se detienen en el estómago por no estar bien digeridos. |
Calamorrazo | De calamorra. 1. m. coloq. Golpe que se da o se recibe en la cabeza. |
Candilazo | 1. m. Golpe dado en un candil o con un candil. 2. m. Arrebol crepuscular. |
Cañazo | 1. m. Golpe dado con una caña. 2. m. Bol., Cuba, Ec., Hond., Méx., Nic. y Perú. Aguardiente de caña. 3. m. coloq. Cuba y Pan. Trago de bebida alcohólica. dar cañazo a alguien 1. loc. verb. coloq. Dejarle entristecido o pensativo. |
Cañonazo | 1. m. Disparo hecho con cañón. 2. m. Ruido originado por un cañonazo. 3. m. Destrozo producido por un cañonazo. 4. m. Dep. En el fútbol, disparo muy fuerte a la portería contraria. 5. m. Cuba. Noticia alarmante o inesperada. 6. m. Méx. soborno (‖ dádiva con que se soborna). ni a cañonazos 1. loc. adv. coloq. Arg. y Ur. ni a tiros. |
Capazo | Del lat. capax, -ācis 'capaz'. 1. m. Espuerta grande de esparto o de palma. 2. m. Cesta con asas acondicionada como cuna, frecuentemente encajada en una armazón con ruedas para facilitar su desplazamiento. |
Capirotazo | De capirote y -azo. 1. m. papirotazo (‖ golpe que se da haciendo resbalar sobre el pulgar la uña de otro dedo). |
Castañazo | De castaña y -azo. 1. m. coloq. Golpetazo, puñetazo. |
Castañetazo | 1. m. Golpe recio que se da con los dedos o con las castañetas (‖ castañuelas). 2. m. Estallido que da la castaña cuando revienta en el fuego. 3. m. Chasquido fuerte que suelen dar las coyunturas de los huesos por razón de algún movimiento extraordinario o violento. |
Catorrazo | 1. m. coloq. Méx. Efecto que produce un cate (‖ golpe). |
Chafaratazo | 1. m. Golpe dado con un chafarote |
Chapinazo | 1. m. Golpe dado con un chapín (‖ chanclo). |
Chicotazo | 1. m. Am. Golpe dado con el chicote (‖ látigo). |
Chuchazo | 1. m. Cuba, R. Dom. y Ven. Latigazo dado con el chucho4. |
Chupinazo | 1. m. Disparo hecho con un cohete que señala el comienzo de un festejo. 2. m. Dep. En el fútbol, chut potente, normalmente hacia la portería contraria. |
Collazo | Del lat. collacteus. 1. m. y f. hermano de leche. 2. m. y f. Compañero o compañera de servicio en una casa, y criado o criada. 3. m. Palo con que se recogen las gavillas y se cargan en el carro. U. m. en And |
Correazo | 1. m. Golpe dado con una correa. |
Costalazo | 1. m. costalada. |
Crismazo | Del coloq. crisma 'cabeza' y -azo. 1. m. p. us. Golpe violento en la cabeza. |
Cuchillazo | 1. m. cuchillada (‖ golpe de cuchillo). 2. m. cuchillada (‖ herida). |
Cuerazo | De cuero y -azo. 1. m. Col., C. Rica, Cuba, Ec., Hond., Méx., Nic., Pan., R. Dom. y Ven. latigazo. 2. m. Col., Cuba y Ec. Caída, costalada. 3. m. Bol., El Salv., Méx., Nic. y Perú. Mujer muy guapa. 4. m. vulg. Ec., El Salv. y Nic. Mujer robusta de formas provocativas. dar un hombre un cuerazo 1. loc. verb. coloq. Cuba. Realizar el coito. ser alguien un cuerazo 1. loc. verb. Méx. Ser muy guapo. |
Derechazo | 1. m. Golpe fuerte dado con el puño o con el pie derechos. 2. m. En algunos deportes, golpe en el que se emplea con fuerza la mano o el pie derechos. 3. m. Taurom. Pase de muleta dado con la mano derecha. |
Espolazo | 1. m. espolada. |
Facazo | 1. m. Golpe que se da con la faca. 2. m. Herida que resulta de un facazo. |
Flechazo | 1. m. Acción de disparar la flecha. 2. m. Daño o herida que causa una flecha. 3. m. coloq. Amor que repentinamente se siente o se inspira. |
Garbanzo | De or. prerromano. 1. m. Planta herbácea de la familia de las papilionáceas, de 40 o 50 cm de altura, tallo duro y ramoso, hojas compuestas de hojuelas elípticas y aserradas por el margen, flores blancas, axilares y pedunculadas, y fruto en vaina inflada, pelosa, con una o dos semillas amarillentas, de un centímetro aproximadamente de diámetro, gibosas y con un ápice encorvado. 2. m. Semilla del garbanzo. garbanzo de pega 1. m. Bola pequeña con carga explosiva que los muchachos arrojan al suelo o contra las paredes para asustar a la gente. garbanzo mulato 1. m. garbanzo más pequeño y menos blanco que la garbanza de Castilla. garbanzo negro 1. m. Persona que se distingue entre las de su clase o grupo por sus malas condiciones morales o de carácter. garbanzos de a libra 1. m. pl. Cosa rara o extraordinaria. buscarse alguien los garbanzos 1. loc. verb. coloq. Sustentarse con el producto de su trabajo. ese garbanzo no se ha cocido en su olla 1. expr. coloq. ese bollo no se ha cocido en su horno. ganarse alguien los garbanzos 1. loc. verb. coloq. buscarse los garbanzos. tropezar alguien en un garbanzo 1. loc. verb. coloq. Ser muy propenso a hallar dificultad en todo, a enredarse en cualquier cosa, o a tomar motivo de cosas fútiles para enfadarse o hacer oposición. |
Garbanza | 1. f. Garbanzo mayor, más blanco y de mejor calidad que el corriente. |
Gaznatazo | 1. m. Golpe que se da en el gaznate. 2. m. Ar., Cast., León, Man., Rioja y Sal. bofetada. |
Gentileza | De gentil y -eza. 1. f. Gallardía, garbo y bizarría. 2. f. Urbanidad, cortesía. 3. f. Obsequio o patrocinio económico. Este libro es una gentileza de la editorial |
Grandeza | De grande y -eza. 1. f. Tamaño excesivo de algo respecto de otra cosa del mismo género. 2. f. Majestad y poder. 3. f. Dignidad de grande de España. 4. f. Conjunto o concurrencia de los grandes de España. 5. f. Extensión, tamaño, magnitud. 6. f. Elevación de espíritu, excelencia moral. delirio de grandezas |
Guantazo | De guante y -azo. 1. m. Golpe que se da con la mano abierta. |
Guapachazo | guapachoso adj (Popular) Cuyo ritmo o baile es alegre y sensual. Lotería de palabras. chetumalense. adj y s m y f Que es natural de Chetumal |
Guarrazo | 1. m. coloq. Esp. Porrazo que se da alguien al caer. |
Hormaza | De hormazo2. 1. f. Pared de piedra seca. |
Impureza | Del lat. impuritia. 1. f. Condición de lo que no es puro. 2. f. Materia que, en una sustancia, deteriora alguna o algunas de sus cualidades. U. m. en pl. 3. f. Falta de pureza o castidad. impureza de sangre 1. f. Mancha de una familia por la mezcla con una raza considerada mala o impura. |
Lanza | Del lat. lancea, voz de or. celtíbero. 1. f. Arma ofensiva consistente en un asta o palo largo en cuya extremidad está fijo un hierro puntiagudo y cortante a manera de cuchilla. 2. f. Vara de madera que, unida por uno de sus extremos al juego delantero de un carruaje, sirve para darle dirección, y a cuyos lados se enganchan las caballerías del tronco, que han de hacer el tiro. 3. f. Tubo de metal con que se rematan las mangas de las bombas para dirigir bien el chorro de agua. 4. f. Soldado que usaba la lanza como arma, fuese a pie o a caballo. 5. f. Hombre de armas, provisto de dos cabalgaduras, la una caballo bueno, y la otra mula, rocín o jaca, con que ciertos caballeros o escuderos, vasallos del rey, de un señor o de una comunidad, les servían en la guerra, recibiendo como remuneración de ello algunas tierras y ciertas franquicias. 6. f. pl. Cierto servicio de dinero que pagaban al rey los grandes y títulos, en vez de asistirle en campaña con soldados. 7. m. y f. Méx. Persona que no es digna de confianza. lanza castellana 1. f. Mil. lanza (‖ hombre de armas provisto de dos cabalgaduras). lanza jineta 1. f. jineta (‖ lanza corta). lanza porquera, o media lanza 1. f. lanza corta, especie de chuzo. correr lanzas los justadores 1. loc. verb. Correr en los torneos combatiéndose con las lanzas. deshacer la lanza 1. loc. verb. En las justas y torneos, sacar o llevar la lanza fuera de la rectitud que conviene para lograr el bote. echar lanzas en la mar 1. loc. verb. coloq. coger agua en cesto. estar con la lanza en ristre 1. loc. verb. Estar dispuesto o preparado para acometer una empresa, o para reconvenir o contestar resueltamente a alguien. hincar, o meter, la lanza hasta el regatón a alguien 1. locs. verbs. coloqs. Apretarle con ahínco, haciéndole todo el daño posible. no haber, o no quedar, lanza enhiesta 1. locs. verbs. Derrotar enteramente al enemigo; no dejarle fuerzas para volver al combate. no romper lanzas con nadie 1. loc. verb. Ser enemigo de riñas y contiendas. quebrar lanzas dos o más personas 1. loc. verb. Reñir, disputar o enemistarse. romper lanzas 1. loc. verb. Quitar las dificultades y estorbos que impiden la ejecución de algo. 2. loc. verb. romper una lanza (‖ salir en defensa). romper una lanza 1. loc. verb. Salir en defensa de alguien o algo. Romper una lanza POR su hermano. Romper una lanza POR la renovación de la pintura. 2. loc. verb. romper lanzas (‖ quitar las dificultades). ser alguien una lanza 1. loc. verb. coloq. Arg., Chile, Col., Cuba, Ec., Hond., Méx., Pan., P. Rico y Ven. Ser hábil y despejado. caballo lanza capitán de lanzas gocete de lanza mano de la lanza mano de lanza paje de lanza servicio de lanzas |
Listeza | 1. f. Cualidad de listo |
Matanza | 1. f. Acción y efecto de matar. 2. f. Mortandad de personas ejecutada en una batalla, un asalto, etc. 3. f. Faena de matar los cerdos, salar el tocino, aprovechar los lomos y los despojos, hacer las morcillas, chorizos, etc. 4. f. Época del año en que ordinariamente se matan los cerdos. Vendrá Antón para la matanza. 5. f. Porción de ganado de cerda que se va a matar. 6. f. Conjunto de piezas que resultan de la matanza del cerdo y que se comen frescas, adobadas o en embutido. 7. f. coloq. Preocupación y porfía en una pretensión, contrariedad, etc. Toda mi matanza es que él se corrija. |
Mazazo | 1. m. Golpe dado con una maza o un mazo. 2. m. Suceso, situación, etc., que causa fuerte impresión. |
Nobleza | 1. f. Cualidad de noble. 2. f. Conjunto o cuerpo de los nobles de un Estado o de una región. 3. f. Tela de seda, especie de damasco sin labores. brazo de la nobleza |
Pieza | Del celta *pĕttĭa 'pedazo'. 1. f. Pedazo o parte de una cosa. 2. f. Trozo de tela con que se remienda una prenda de vestir u otro tejido. 3. f. Moneda de metal. 4. f. Alhaja, herramienta, utensilio o mueble trabajados con arte. Pieza de plata. 5. f. Cada una de las partes que suelen componer un artefacto. 6. f. Porción de tejido que se fabrica de una vez. 7. f. Tira de papel continuo que se hace de una vez. 8. f. habitación (‖ espacio entre tabiques de una vivienda). 9. f. Espacio de tiempo o lugar. 10. f. Animal cazado o pescado. 11. f. Porción de terreno cultivado. 12. f. Cada uno de los objetos que componen un conjunto; o cada unidad de ciertas cosas o productos que pertenecen a una misma especie. Esta vajilla tiene 50 piezas. 13. f. Figura que sirve para jugar a las damas, al ajedrez y a otros juegos. 14. f. Obra teatral. 15. f. Composición suelta de música vocal o instrumental. 16. f. Cosa sobresaliente. 17. f. Heráld. Cada una de las figuras que se forman en el escudo y que como la banda, el palo, el sotuer, etc., no representan objetos naturales o artificiales. 18. f. desus. cantidad (‖ porción de una magnitud). buena pieza, gentil pieza, o linda pieza 1. f. iróns. Persona pícara o traviesa. pieza de artillería 1. f. Arma de fuego que no es fácilmente portátil por una persona. pieza de autos 1. f. Der. Conjunto de papeles cosidos, pertenecientes a una causa o pleito. pieza de batir 1. f. Antigua boca de fuego que servía para embestir murallas y otros lugares fuertes. pieza de examen 1. f. Obra dificultosa con que el artífice acreditaba su habilidad, cuando se examinaba de maestro. 2. f. Obra de mérito relevante. pieza de leva 1. f. Mar. Cañonazo que se tira al tiempo de zarpar las embarcaciones. pieza de recibo 1. f. En una vivienda, habitación destinada a recibir visitas. pieza eclesiástica 1. f. beneficio (‖ derechos y emolumentos). pieza honorable 1. f. Heráld. pieza que ocupa el tercio de la anchura del escudo. pieza léxica 1. f. Gram. Palabra o grupo de palabras que constituyen una unidad léxica y que suelen estar recogidas en el diccionario. Cama y salto de cama son piezas léxicas. de una pieza 1. loc. adj. coloq. Sorprendido o admirado por haber visto u oído algo extraordinario o inesperado. Dejar, quedar, quedarse de una pieza. 2. loc. adj. Íntegro o intachable. hecho, cha una pieza 1. loc. adj. coloq. de una pieza (‖ sorprendido o admirado). crujía de piezas |
Presteza | De presto1 y -eza. 1. f. Prontitud, diligencia y brevedad en hacer o decir algo. |
Rareza | 1. f. Cualidad de raro. 2. f. Cosa rara. 3. f. Acción característica de la persona rara o extravagante. |
Rechazo | De rechazar. 1. m. Acción y efecto de rechazar. 2. m. Vuelta o retroceso que hace un cuerpo por encontrarse con alguna resistencia. 3. m. Med. Fenómeno inmunológico por el que un organismo reconoce como extraño a un órgano o tejido procedente de otro individuo, aunque sea de la misma especie. de rechazo 1. loc. adv. De una manera incidental, ocasional o consiguiente. |
Reemplazo | Tb. remplazo. 1. m. Acción y efecto de reemplazar. 2. m. Sustitución que se hace de una persona o cosa por otra. 3. m. Renovación parcial del contingente del Ejército activo en los plazos establecidos por la ley. 4. m. En la milicia, hombre que entraba a servir en lugar de otro. de reemplazo 1. loc. adj. Dicho de un soldado o de un marinero: Que está cumpliendo el servicio militar de acuerdo con los plazos establecidos por la ley. 2. loc. adj. Mil. Dicho de una situación: Propia del jefe u oficial que no tiene plaza efectiva en los cuerpos de su arma, pero sí opción a ella en las vacantes que se produzcan. |
Rodeabrazo | a rodeabrazo 1. loc. adv. Dando una vuelta al brazo para arrojar o despedir algo con él |
Simpleza | De simple. 1. f. Bobería, necedad. 2. f. Cosa de poca importancia. 3. f. desus. Rusticidad, tosquedad, desaliño. 4. f. desus. Cualidad de ser simple, sin composición. |
Sobrepujonzo | verbo transitivo Exceder [una cosa o una persona] a otra en cualquier ámbito. |
Sondaleza | 1. f. Maroma que se cruza de una orilla a otra de un río, dividida con señales para determinar los lugares en que se han verificado los diferentes sondeos y trazar luego por puntos la figura del corte transversal del álveo del río. 2. f. Mar. Cuerda larga y delgada, con la cual y el escandallo se sonda y se reconocen las brazas de agua que hay desde la superficie hasta el fondo. |
Trenza | 1. f. Conjunto de tres o más ramales que se entretejen, cruzándolos alternativamente. 2. f. Peinado que se hace entretejiendo el cabello largo. 3. f. Bollo en forma de trenza. 4. f. Ven. Cordón de los zapatos. |
Tristeza | Del lat. tristitia. 1. f. Cualidad de triste. 2. f. germ. Sentencia de muerte. |
Veza | Del lat. vicia. 1. f. algarroba (‖ planta). 2. f. algarroba (‖ semilla). |
Zarazo | 1. adj. sarazo. |
Los sustantivos terminados en azgo.
Palabra | Significado |
Alaminazgo | Es un sustantivo masculino se define como la profesión, trabajo, oficio, empleo, cargo, quehacer, función del alamín o juez de riegos o del oficial que en la antigüedad contrastaba, comprobaba, verificada las pesas y medidas y después los valora y determina los víveres |
Alaritazgo | |
Albaceazgo | El albacea es una persona designada por un testador, encargada de llevar a cabo todas sus instrucciones para cumplir así con su última voluntad. El albacea suele ser una persona de confianza del testador que se va a encargar de cumplir con su última voluntad tras el fallecimiento. |
Alguacilazgo | Los alguaciles se encargarán del transporte y distribución interna y externa de los documentos, así como de la custodia y mantenimiento del orden dentro de las salas de audiencia y despachos jurisdiccionales. |
Almirantazgo | El término Almirantazgo puede referirse a: Organización naval el grado militar de almirante. el Ministerio de Marina de España. el Almirantazgo británico, antigua institución de Reino Unido. el primer lord del Almirantazgo, presidente de la Junta del Almirantazgo británico. el Almirantazgo imperial alemán, institución del Imperio alemán entre 1872 y 1899. el Estado mayor del Almirantazgo (Admiralstab), institución del Imperio alemán entre 1899 y 1918. el Almirantazgo de San Petersburgo, antigua sede de la Escuela de Almirantes Imperiales Rusos |
Arciprestazgo | Su función principal consistía en sustituir al obispo, por ejemplo por enfermedad, en las ceremonias de culto. El Concilio de Trento solo les menciona para determinar cómo deben hacer, en nombre del obispo, la visita a las parroquias. |
Azgo | Las palabras terminadas en -azgo suelen ser sustantivos masculinos formados a partir de nombres con el significado de “cargo, condición, dignidad, estado, jurisdicción o tributo». |
Cabdillazgo | Sustantivo masculino. Este termino que en la actualidad es de uso anticuado y que se refiere el cargo, empleo, ocupación y la dignidad del cabdillo o también se dice de manera correcta el caudillo. |
Cadiazgo | 1. m. p. us. Cargo de cadí. |
Cardinalazgo | cardinaliser o cardinalisation, lo que traduciríamos como cardinalizar o cardinalización |
Colodrazgo | De colodra y -azgo. 1. m. Derecho que se pagaba de la venta del vino. |
Comadrazgo | De comadre y -azgo. 1. m. Parentesco espiritual que contraían la madre de una criatura y la madrina de esta. |
Compradazgo | El compadrazgo es una relación social por la cual unos individuos se convierten en parientes de otros a través de un ritual católico. En muchos casos, esta relación de parentesco, por su naturaleza espiritual, es tan importante como los lazos que establecen la consanguinidad y la alianza matrimonial. |
Dianazgo | En el diccionario castellano arcedianazgo significa arcedianato. ... del que es el Deanazgo: Arce- dianazgo de Trastamara |
Fielazgo | 1. m. desus. fielato. |
Hallazgo | nombre masculino 1. Acción de hallar. 2. Cosa material o inmaterial que se halla o descubre. "gracias a las excavaciones y hallazgos arqueológicos tenemos una idea bastante clara de cómo fue el libro en la Antigüedad clásica" |
Mayorazga | nombre masculino 1. Derecho que tiene el primogénito de una familia de heredar todos los bienes. "la institución del mayorazgo impedía que las tierras de las familias nobles pudieran dividirse, ya que establecía que los herederos primogénitos eran los únicos que tenían derecho a heredarlas" 2. Conjunto de estos bienes. "el bien de la agricultura no siempre podía compaginarse con el del mayorazgo |
Mayorazgo | nombre masculino 1. Derecho que tiene el primogénito de una familia de heredar todos los bienes. "la institución del mayorazgo impedía que las tierras de las familias nobles pudieran dividirse, ya que establecía que los herederos primogénitos eran los únicos que tenían derecho a heredarlas" 2. Conjunto de estos bienes. "el bien de la agricultura no siempre podía compaginarse con el del mayorazgo |
Montazgo | Del b. lat. montaticum, y este der. del lat. mons, montis 'monte'. 1. m. Tributo pagado por el tránsito de ganado por un monte. Otra entrada que contiene la forma «montazgo»: |
Potazgo | 1 Potazgo: Derecho que se paga por paaje |
Tenientazgo | 1. m. Cargo de teniente. |
La terminación anza.
Palabra | Significado |
Abonanza | 1. f. desus. bonanza |
Acordanza | Der. de acordar. 1. f. desus. memoria (‖ recuerdo). 2. f. desus. Opinión acorde, concordia o acuerdo. 3. f. desus. Armonía, compás o consonancia de las cosas. |
Adivinanza | 1. f. Acción de adivinar. 2. f. acertijo (‖ enigma). |
Agavanza | 1. f. agavanzo. |
Alianza | 1. f. Acción de aliarse. 2. f. Conjunto de naciones, Gobiernos o personas que se han aliado. 3. f. Pacto, convenio o tratado en que se recogen los términos en que se alían dos o más partes. 4. f. Conexión o parentesco contraído por casamiento. 5. f. Matrimonio. 6. f. Anillo matrimonial o de esponsales. 7. f. Unión de cosas que concurren a un mismo fin. arca de la alianza |
Alleganza | De allegar. 1. f. desus. allegamiento (‖ parentesco). 2. f. desus. allegamiento (‖ acción de allegar). 3. f. desus. llegada. |
Amistanza | 1. f. desus. amistad. |
Amparanza | Conocer más con respecto al apellido Emparanza supone conocer más en referencia a las personas que seguramente comparten unos orígenes y antecesores comunes. Esa es la razón por la cual es normal que el apellido Emparanza se encuentre más representado en uno a varios países del mundo que en otros. Aquí puedes conocer en qué países del globo hay una mayor cuantía de personas que llevan el apellido Emparanza. |
Aprobanza | 1. f. coloq. desus. prueba. |
Armanza | Qué es, concepto o significado Sustantivo femenino. Este termino de uso obsoleto que no se encuentra registrado en la RAE, que a lude como una carnada o trampa que se pone en un lugar abierto y con el para atrapar y cazar a los animales. |
Asechanza | De asechar. 1. f. Engaño o artificio para hacer daño a alguien. U. m. en pl. |
Aviltanza | Sustantivo femenino. Este vocablo que no aparece registrada en la RAE, que se refiere a la acción y resultado de aviltar o de aviltarse también en envilecer y envilecerse, en sentir menosprecio, aborrecible o desprecio hacia alguien. |
Ayuntanza | Sustantivo femenino. Este vocablo de uso obsoleto, se refiere a una cópula carnal o una unión genital entre el macho y la hembra con la finalidad de poder aparearse por medio del acto del coito. |
Balanza | Del lat. vulg. *bilancia, y este del lat. bilanx, -ancis. 1. f. Aparato que sirve para pesar. 2. f. desus. Comparación o juicio que el entendimiento hace de las cosas. balanza comercial, o balanza de comercio 1. f. Econ. Estado comparativo de la importación y exportación de artículos mercantiles en un país. balanza de pagos 1. f. Econ. Estado comparativo de los cobros y pagos exteriores de una economía nacional por todos los conceptos. 2. f. Econ. Documento contable que registra de manera sistemática la balanza de pagos. caer la balanza 1. loc. verb. Inclinarse a una parte más que a otra. en balanza, o en balanzas 1. locs. advs. p. us. En peligro o en duda. inclinar la balanza 1. loc. verb. Inclinar un asunto a favor de alguien o de algo. U. t. con el verbo c. prnl. poner en balanza 1. loc. verb. p. us. Hacer dudar o titubear. maestro de balanza maestro de la balanza |
Bonanza | Del lat. vulg. *bonacia, alterac. de malacia 'calma chicha'. 1. f. Tiempo tranquilo o sereno en el mar. 2. f. prosperidad. 3. f. En las minas de ultramar, abundancia de mineral. ir en bonanza 1. loc. verb. Mar. Navegar con viento suave. 2. loc. verb. Caminar con felicidad en lo que se desea y pretende. mar bonanza mar en bonanza |
Buenandanza | Tb. buena andanza. 1. f. desus. bienandanza. |
Circundanza | adjetivo Que circunda o rodea algo o a alguien. "como cada año, tiene lugar la salida procesional de la imagen por las calles circundantes a la iglesia" |
Cobranza | nombre femenino 1. Acción de cobrar. 2. Recogida de las piezas que se han herido o muerto en una cacería. |
Conchabanza | nombre femenino 1. Acomodación conveniente de una persona en alguna parte. 2. Acuerdo entre dos o más personas para realizar algo ilícito. |
Confianza | nombre femenino 1. Esperanza firme que una persona tiene en que algo suceda, sea o funcione de una forma determinada, o en que otra persona actúe como ella desea. "tengo plena confianza en sus capacidades" 2. Seguridad, especialmente al emprender una acción difícil o comprometida. "inicia el ascenso con gran confianza" |
Contrabalanza | De contra1 y balanza. 1. f. contrapeso. 2. f. contraposición. |
Contradanza | La contradanza es la versión española o hispanoamericana de la contredanse francesa, la cual fue un popular estilo internacional de música y danza en el siglo XVIII, derivado de la Country Dance inglesa y adoptado en la corte de Francia. La contradanza fue llevada a América. |
Crianza | 1. f. Acción y efecto de criar, especialmente las madres o nodrizas mientras dura la lactancia. 2. f. Época de la lactancia. 3. f. Proceso de elaboración de los vinos. 4. f. Urbanidad, atención, cortesía. Buena, mala crianza. 5. f. Chile. Conjunto de animales nacidos en una hacienda y destinados a ella. 6. f. desus. criamiento. dar crianza a alguien 1. loc. verb. Criarlo, cuidar de su crianza. palabras de buena crianza |
Danza | De danzar. 1. f. baile (‖ acción de bailar). 2. f. baile (‖ manera de bailar). 3. f. Conjunto de danzantes. 4. f. habanera (‖ baile de origen cubano). 5. f. habanera (‖ música y canto de la habanera). 6. f. coloq. Movimiento o trajín de quien va continuamente de un lado a otro. 7. f. coloq. Negocio o manejo desacertado o de mala ley. Andar, o estar, en la danza. Guiar la danza. Meter a alguien en la danza. baja danza 1. f. alemanda. danza de arcos 1. f. arcada (‖ conjunto de arcos). danza de cintas 1. f. danza en que los danzantes hacen diversas figuras, cruzando y descruzando las cintas que penden de un palo. danza de espadas 1. f. danza que se hace con espadas en la mano, golpeando con ellas a compás de la música. También se hace con palos y llevando escudos. 2. f. coloq. Pendencia o riña. danza de la muerte 1. f. Representación de origen medieval, gráfica o literaria, de un cortejo o baile presidido por la figura de la muerte como poder igualador de todos los estamentos. danza hablada 1. f. danza con palabras. danza prima 1. f. Baile muy antiguo, que conservan asturianos y gallegos, y se hace formando una rueda con las manos enlazadas, mientras alguien entona una canción y los demás le corresponden. |
Defianza | De de- y fianza. 1. f. p. us. desconfianza. |
Delibranza | Es un crédito dirigido a empleados y pensionados, el cual se descuenta mensualmente de tu nómina o mesada pensional según corresponda. Puedes utilizar un crédito de libranza para financiar cualquier tipo de proyecto, incluso unificar tus deudas a través de la línea de compra de cartera |
Demandanza | De demandar. 1. f. desus. Demanda, acción o derecho. |
Demostranza | De demostrar. 1. f. desus. Muestra, alarde o revista. |
Desalabanza | 1. f. p. us. Acción y efecto de desalabar. 2. f. p. us. vituperio. |
Desconfianza | 1. f. Falta de confianza |
Descordanza | V.descordanza . traccion , accion y efecto de dis- DOB DOL ! traer = Diversion del pensa- DOBREGAR |
Desdechanza | Significado de desechar en la biblia : (Del lat. disiectare).1. tr. Excluir, reprobar.2. tr. Menospreciar, desestimar, hacer poco caso y |
Desemblanza | Sustantivo femenino. Este vocabulario es de uso anticuado, la definición de desemblanza, hace referencia a un aspecto, característica o índole por la cual un elemento o una persona se puede distinguir de otro, en desigualdad, similitud y desemejanza. |
Desemejanza | 1. f. Diferencia, diversidad |
Desficanza | |
Desprivanza | 1. f. desus. Caída y pérdida de la privanza. |
Dudanza | De dudar. 1. f. desus. duda. |
Duranza | Es un acabado semi transparente para maderas, específicamente diseñado para proteger madera nueva y rejuvenecer maderas y terrazas de maderas exteriores que estén desgastadas y secas debido a las inclemencias del tiempo. |
Engañanza | Sustantivo femenino. Es una palabra en la actualidad se encuentra desusada, se define como la acción y efecto de engañar o engañarse en un embuste con apariencia verdadera, en estafar o burlar de alguien. La falta de veracidad, evidencia, exactitud en lo que se hace, dice o se piensa. |
Enseyanza | de ensayar |
Fianza | De fiar. 1. f. Cantidad de dinero o bien material que se entrega como garantía del cumplimiento de una obligación. 2. f. Der. aval (‖ obligación). 3. f. Persona que abona a otra para la seguridad de una obligación. 4. f. desus. Cantidad de dinero asignada como renta u otro concepto. fianza de arraigo 1. f. Der. fianza que se exige de algunos litigantes, especialmente si son extranjeros y demandan a un español, de que permanezcan en el juicio y respondan a sus resultas. fianza de estar a derecho 1. f. Der. fianza que presta un tercero de que el demandado se presentará al llamamiento del juez siempre que este lo ordenare. dar fianza 1. loc. verb. Der. Presentar ante el juez persona o bienes que queden obligados al pago en caso de faltar el principal a su obligación. poner en fianza 1. loc. verb. Veter. Poner la mano o pie de la caballería en estiércol humedecido con agua, para que, reblandeciéndose el casco, se hierre con más facilidad. contrato de fianza |
Finanza | Del fr. finance. 1. f. desus. Obligación que alguien asume para responder de la obligación de otra persona. 2. f. desus. rescate (‖ acción de rescatar). 3. f. desus. rescate (‖ dinero con que se rescata, o que se pide para ello). 4. f. pl. Caudales, bienes. 5. f. pl. Hacienda pública. |
Garbanza | 1. f. Garbanzo mayor, más blanco y de mejor calidad que el corriente. |
Gavanza | 1. f. Flor del gavanzo |
Gobernaza | 1. f. Forma de gobernar, especialmente si es eficaz y adecuada a los fines que se persiguen. 2. f. desus. Acción y efecto de gobernar o gobernarse. |
Ordenanza | De ordenar. 1. f. Conjunto de preceptos referentes a una materia. U. m. en pl. 2. f. Conjunto de preceptos para el régimen de los militares y buen gobierno en las tropas, o para el de una ciudad o comunidad. U. m. en pl. 3. f. Mandato, disposición, arbitrio y voluntad de alguien. 4. f. Método, orden y concierto en las cosas que se ejecutan. 5. f. Arq. Ordenación de las piezas de cada edificio. 6. f. Mil. Soldado que está a las órdenes de un oficial o de un jefe para los asuntos del servicio. U. m. c. m. 7. f. Pint. Distribución conveniente de las figuras de un cuadro. 8. f. desus. Escuadrón de caballería. 9. m. y f. Empleado que en ciertas oficinas desempeña funciones subalternas. |
Potenza | Del fr. potence. 1. f. Heráld. Palo que, puesto horizontalmente sobre otro, forma con él la figura de una T. |
Privanza | De privar. 1. f. Primer lugar en la gracia y confianza de un príncipe o alto personaje, y, por ext., de cualquier otra persona. |
Templanza | Del lat. temperantia. 1. f. Moderación, sobriedad y continencia. 2. f. Benignidad del aire o clima de un país. 3. f. Pint. Armonía y buena disposición de los colores. 4. f. Rel. En el cristianismo, una de las cuatro virtudes cardinales, que consiste en moderar los apetitos y el uso excesivo de los sentidos, sujetándolos a la razón. 5. f. desus. temple (‖ punto de dureza o elasticidad). |
La terminación -ez de los nombres abstractos.
Palabra | Significado |
Acidez | 1. f. Cualidad de ácido. 2. f. acidez de estómago. 3. f. Quím. Exceso de iones hidrógeno en una disolución acuosa, en relación con los que existen en el agua pura. 4. f. Quím. Cantidad de ácido libre en los aceites, vinos, resinas, etc. acidez de estómago 1. f. Malestar producido por exceso de ácido en el estómago. |
Adultez | 1. f. Condición de adulto. 2. f. Edad adulta. |
Adustez | 1. f. Cualidad de adusto. |
Almirez | Del ár. hisp. almihrás o almihráz, y este del ár. clás. mihrās. 1. m. Mortero de metal, pequeño y portátil, que sirve para machacar o moler en él. |
Altanez | Del desus. altano 'en alto', 'altivamente' y -ez. 1. f. p. us. altanería (‖ altivez). |
Altivez | De altivo y -ez. 1. f. Orgullo, soberbia. |
Ardidez | De ardid. 1. f. desus. ardimiento2. 2. f. desus. Maña, astucia, sagacidad |
Aridez | 1. f. Cualidad de árido |
Avidez | De ávido y -ez. 1. f. Ansia, codicia. |
Avilantes | Del arag. avinenteza 'conveniencia, oportunidad', y este del cat. avinentesa, der. de avinent 'conveniente', por cruce con vil. 1. f. cult. Audacia o insolencia. |
Bajez | 1. f. desus. bajeza. |
Bertejez | Berteje Sl es una sociedad de , municipio ubicado en la provincia Comunidad Valenciana / Comunitat Valenciana, España |
Borrachez | De borracho y -ez. 1. f. embriaguez (‖ perturbación por la bebida). 2. f. Turbación del juicio o de la razón. |
Brillantez | De brillante y -ez. 1. f. brillo (‖ luz de un cuerpo). 2. f. Cualidad de brillante (‖ admirable o sobresaliente). |
Brutez | De bruto y -ez. 1. f. desus. brutalidad. |
Burrez | . f. burricie. |
Cachondez | 1. f. vulg. Estado o condición de cachondo (‖ dominado por el apetito sexual). |
Cachiandez | Sustantivo femenino. Este vocablo se dice a la persona el que tiene un apetito de manera desordenado de manera venéreo, sexual o carnal que se puede asociar a diversos trastornos o perversiones como la pedofilia, la necrofilia o los enfermos sexuales |
Caduquez | 1. f. desus. caducidad (‖ cualidad de caduco). |
Calidez | De cálido1 y -ez. 1. f. Calor, ardor. |
Calvez | De calvo y -ez. 1. f. calvicie. |
Caninez | De canino y -ez. 1. f. Ansia extremada de comer. |
Cuñadez | Sustantivo femenino. Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusado, se refiere a cualquier parentesco, analogía, familiaridad, vínculo, nexo, relación, afinidad y consanguinidad de la persona ya sea por una familia y se relaciona por lo general a los cónyuge de los hermanos o llamado también cuñado. |
Dejadez | De dejado y -ez. 1. f. Pereza, negligencia, abandono de sí mismo o de las cosas propias. |
Derechez | 1. f. desus. derechura (‖ cualidad de derecho). 2. f. desus. Rectitud, integridad, justificación. |
Desnudez | 1. f. Cualidad de desnudo |
Despotiquez | 1. f. p. us. despotismo. |
Desprez | 1. m. desus. desprecio. |
Destez | Del ant. destrez, este del fr. ant. destresse, y este del b. lat. *districtia 'aprieto'. 1. m. desus. Contratiempo, penalidad, infortunio. |
Disfrez | 1. m. desus. desprecio. |
Domestiquez | De doméstico y -ez. 1. f. p. us. Mansedumbre de un animal, natural o adquirida. |
Doncellez | De doncella y -ez. 1. f. virginidad. |
Endeblez | 1. f. Cualidad de endeble |
Enterez | 1. f. desus. entereza. |
Esbeltez | 1. f. Cualidad de esbelto |
Escualidez | De escuálido1 y -ez. 1. f. Cualidad de escuálido1. |
Esquivez | 1. f. Cualidad de esquivo |
Estiptiquez | Tb. estitiquez. De estíptico y -ez. 1. f. p. us. estreñimiento. U. en Méx. |
Estolidez | De estólido y -ez. 1. f. Cualidad de estólido. |
Estrechez | De estrecho y -ez. 1. f. Escasez de anchura de algo. 2. f. Escasez o limitación apremiante de tiempo. 3. f. Efecto de estrechar o estrecharse. 4. f. Unión o enlace estrecho de algo con otra cosa. 5. f. Amistad íntima entre dos o más personas. 6. f. Aprieto, lance apretado. Pedro se halla en gran estrechez. 7. f. Austeridad de vida, falta de lo necesario para subsistir. 8. f. Pobreza, limitación, falta de amplitud intelectual o moral. Estrechez de criterio. Estrechez de miras. |
Estrictez | 1. f. Arg., Bol., Chile, Cuba, Ec., Méx., Par., Perú, R. Dom., Ur. y Ven. Cualidad de estricto. |
Estupidez | De estúpido y -ez. 1. f. Torpeza notable en comprender las cosas. 2. f. Dicho o hecho propio de un estúpido. |
Etiquez | Del ingl. stick 'bastoncillo'. 1. m. Palillo de escultor, de boca dentellada, para modelar barro. |
Exotiquez | 1. f. exotismo. |
Exquisitez | 1. f. Cualidad de exquisito. 2. f. Cosa exquisita, especialmente un manjar de reducido tamaño y de aspecto y sabor delicados. 3. f. Remilgo, actitud o postura excesivamente delicada. U. m. en pl. |
Extrañez | 1. f. desus. extrañeza. |
Frigidez | De frígido y -ez. 1. f. Ausencia de deseo o de goce sexual. 2. f. frialdad (‖ cualidad de frío). |
Gargantez | Sustantivo femenino. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada se refiere a la característica, cualidad, índole, esencia, naturaleza, condición, estado y propiedad de glotón así mismo el acto de comer o tragar en exceso y con ansia |
Gigantez | De gigante y -ez. 1. f. Tamaño que excede mucho de lo regular. |
Gilipollez | 1. f. malson. Esp. Dicho o hecho propios de un gilipollas |
La terminación azo, que además, significa, golpe.
Palabra | Significado |
Abanicazo | 1. m. Golpe dado con el abanico. |
Aceitazo | 1. m. Aceite gordo y turbio |
Aguazo | Del it. a guazzo. 1. m. Pintura hecha en papel o tela con colores disueltos en agua y en la que el blanco se pone con el pincel. |
Aguijonazo | 1. m. Punzada de aguijón. 2. m. Estímulo vivo. 3. m. Burla o reproche hiriente. |
Alabardazo | 1. m. Golpe dado con la alabarda. |
Albarazo | Del ár. hisp. albaráṣ, y este del ár. clás. baraṣ. 1. m. Enfermedad de las caballerías caracterizada por manchas blancas en la piel. U. m. en pl. 2. m. Med. desus. Especie de lepra. Era u. m. en pl. con el mismo significado que en sing. |
Albazo | De alba. 1. m. alborada (‖ acción de guerra al amanecer). 2. m. Ec. alborada (‖ música al amanecer y al aire libre). |
Alfanjazo | 1. m. Golpe o herida de alfanje |
Alfilerazo | 1. m. Punzada de alfiler. 2. m. pulla (‖ dicho con que indirectamente se humilla). |
Almohadazo | 1. m. Golpe dado con una almohada. |
Anguilazo | 1. m. En las galeras, golpe dado con la anguila de cabo. |
Arañazo | De arañar y -azo. 1. m. Rasgadura ligera hecha en la piel con las uñas o con un objeto cortante o punzante. 2. m. Raya superficial hecha en una superficie sólida y lisa. |
Aruñazo | De aruñar. 1. m. arañazo. |
Azadazo | 1. m. azadada. |
Azotazo | 1. m. Golpe grande dado con el azote. 2. m. Golpe grande dado en las nalgas con la mano. |
Balazo | 1. m. Impacto de bala disparada con arma de fuego. 2. m. Herida o daño causado por una bala. ni a balazos 1. loc. adv. coloq. Chile, El Salv. y Méx. de ninguna manera. |
Baldazo | 1. m. Acción y efecto de arrojar sobre alguien o algo el contenido de un balde. 2. m. C. Rica. chaparrón (‖ lluvia recia). |
Ballestazo | 1. m. Disparo de ballesta. |
Bandazo | De banda2. 1. m. Movimiento brusco de alguien o de algo hacia un lado. El automóvil iba dando bandazos por la autopista. 2. m. Cambio brusco de rumbo o de actitud. 3. m. Mar. Movimiento o balance violento que da una embarcación hacia babor o estribor. dar bandazos 1. loc. verb. Vivir de manera inestable, sin lograr lo que se persigue. |
Banderazo | 1. m. Col. y Méx. bajada de bandera. |
Banderillazo | De banderilla. 1. m. coloq. Col. y Ven. sablazo (‖ acto de sacar dinero). |
Baquetazo | 1. m. Golpe dado con una baqueta. tratar a baquetazos a alguien 1. loc. verb. coloq. Tratarlo con suma desconsideración, rigor y severidad. |
Bastonazo | 1. m. Golpe dado con el bastón. |
Batatazo | 1. m. Chile. batacazo (‖ triunfo inesperado de un caballo). 2. m. Chile. batacazo (‖ triunfo sorprendente). |
Blancazo | 1. adj. coloq. blanquecino. |
Bocazo | 1. m. Explosión que sale por la boca del barreno sin producir efecto. |
Bochazo | BONACHÓN. La palabra "bonachón" (persona de carácter dócil, crédulo y amable) está compuesta con el sufijo aumentativo |
Bocinazo | 1. m. Ruido fuerte producido con una bocina. 2. m. Grito para reprender o amonestar a alguien. Dar, pegar un bocinazo. |
Braguetazo | Del aum. de bragueta. dar braguetazo un hombre 1. loc. verb. coloq. Casarse por interés con una mujer rica. |
Brochazo | 1. m. Trazo descuidado dado con la brocha |
Bromazo | 1. m. Broma pesada. |
Buenazo | Del aum. de bueno. 1. adj. coloq. Dicho de una persona: Pacífica o de buen natural. U. t. c. s. |
Cabezazo | 1. m. Golpe fuerte dado con la cabeza. 2. m. Col. Idea brillante. |
Cachavazo | 1. m. Golpe dado con la cachava. |
Calabazazo | 1. m. Golpe dado con una calabaza (‖ fruto). 2. m. coloq. Golpe que alguien recibe en la cabeza. |
Calamorrazo | De calamorra. 1. m. coloq. Golpe que se da o se recibe en la cabeza. |
Candilazo | 1. m. Golpe dado en un candil o con un candil. 2. m. Arrebol crepuscular. |
Cañazo | 1. m. Golpe dado con una caña. 2. m. Bol., Cuba, Ec., Hond., Méx., Nic. y Perú. Aguardiente de caña. 3. m. coloq. Cuba y Pan. Trago de bebida alcohólica. dar cañazo a alguien 1. loc. verb. coloq. Dejarle entristecido o pensativo. |
Coletazo | 1. m. Golpe dado con la cola1. 2. m. Sacudida que dan con la cola los peces moribundos. 3. m. Última manifestación de una actividad próxima a extinguirse. |
Cuartazo | 1. m. Cuba y P. Rico. Golpe dado con la cuarta (‖ disciplina). 2. m. Méx. Golpe dado con la cuarta (‖ látigo). |
Cambiazo | De cambio y -azo. dar el cambiazo 1. loc. verb. coloq. Cambiar fraudulentamente una cosa por otra. |
Cañonazo | 1. m. Disparo hecho con cañón. 2. m. Ruido originado por un cañonazo. 3. m. Destrozo producido por un cañonazo. 4. m. Dep. En el fútbol, disparo muy fuerte a la portería contraria. 5. m. Cuba. Noticia alarmante o inesperada. 6. m. Méx. soborno (‖ dádiva con que se soborna). ni a cañonazos 1. loc. adv. coloq. Arg. y Ur. ni a tiros. |
Capatazo | V. capataz. |
Capirotazo | De capirote y -azo. 1. m. papirotazo (‖ golpe que se da haciendo resbalar sobre el pulgar la uña de otro dedo). |
Castañazo | De castaña y -azo. 1. m. coloq. Golpetazo, puñetazo. |
Castañetazo | 1. m. Golpe recio que se da con los dedos o con las castañetas (‖ castañuelas). 2. m. Estallido que da la castaña cuando revienta en el fuego. 3. m. Chasquido fuerte que suelen dar las coyunturas de los huesos por razón de algún movimiento extraordinario o violento. |
Catorrazo | 1. m. coloq. Méx. Efecto que produce un cate (‖ golpe). |
Chafarotazo | 1. m. Golpe dado con un chafarote. |
Chapinazo | 1. m. Golpe dado con un chapín (‖ chanclo). |
Chicotazo | 1. m. Am. Golpe dado con el chicote (‖ látigo). |
Chivatazo | 1. m. coloq. Acción propia del chivato (‖ delator). |
Chuchazo | 1. m. Cuba, R. Dom. y Ven. Latigazo dado con el chucho4. |
Chupinazo | 1. m. Disparo hecho con un cohete que señala el comienzo de un festejo. 2. m. Dep. En el fútbol, chut potente, normalmente hacia la portería contraria. |
Cinchazo | 1. m. Golpe que se da con el cincho (‖ cinturón). |
Collazo | Del lat. collacteus. 1. m. y f. hermano de leche. 2. m. y f. Compañero o compañera de servicio en una casa, y criado o criada. 3. m. Palo con que se recogen las gavillas y se cargan en el carro. U. m. en And. |
Correazo | 1. m. Golpe dado con una correa. |
Crismazo | Del coloq. crisma 'cabeza' y -azo. 1. m. p. us. Golpe violento en la cabeza. |
Cuchillazo | 1. m. cuchillada (‖ golpe de cuchillo). 2. m. cuchillada (‖ herida). |
Cuerazo | De cuero y -azo. 1. m. Col., C. Rica, Cuba, Ec., Hond., Méx., Nic., Pan., R. Dom. y Ven. latigazo. 2. m. Col., Cuba y Ec. Caída, costalada. 3. m. Bol., El Salv., Méx., Nic. y Perú. Mujer muy guapa. 4. m. vulg. Ec., El Salv. y Nic. Mujer robusta de formas provocativas. dar un hombre un cuerazo 1. loc. verb. coloq. Cuba. Realizar el coito. ser alguien un cuerazo 1. loc. verb. Méx. Ser muy guapo. |
Dapazo | Dopazo - Toponímia, Etimología, Heráldica y Distribución del Apellido Dopazo - en Apelidos de Galicia |
Derechazo | 1. m. Golpe fuerte dado con el puño o con el pie derechos. 2. m. En algunos deportes, golpe en el que se emplea con fuerza la mano o el pie derechos. 3. m. Taurom. Pase de muleta dado con la mano derecha. |
Espolazo | 1. m. espolada. |
Facazo | 1. m. Golpe que se da con la faca. 2. m. Herida que resulta de un facazo. |
Flechazo | 1. m. Acción de disparar la flecha. 2. m. Daño o herida que causa una flecha. 3. m. coloq. Amor que repentinamente se siente o se inspira. |
Gatazo | Del aum. de gato1. 1. m. coloq. Engaño que se hace a alguien para sacarle dinero u otra cosa de valor. dar gatazo 1. loc. verb. coloq. Engañar, timar. |
Gatillazo | 1. m. Error de puntería ocasionado al ejercer excesiva presión sobre el gatillo de un arma de fuego. 2. m. coloq. Esp. Imposibilidad repentina y transitoria en el varón para realizar el coito. dar gatillazo 1. loc. verb. coloq. Malograrse la esperanza o concepto que se tenía de alguien o algo. 2. loc. verb. coloq. Esp. Dicho de un varón: Fracasar en su intento de culminar un coito. pegar gatillazo 1. loc. verb. coloq. Esp. dar gatillazo (‖ fracasar en el intento de culminar un coito). |
Gaznatazo | 1. m. Golpe que se da en el gaznate. 2. m. Ar., Cast., León, Man., Rioja y Sal. bofetada. |
Golletazo | De gollete. 1. m. Golpe que se da en el gollete de una botella para romperla y sacar el contenido. 2. m. Término violento e irregular que se pone a un negocio difícil. 3. m. Taurom. Estocada en la tabla del cuello del toro, que penetra en el pecho y atraviesa los pulmones. |
Golpazo | 1. m. Golpe violento o ruidoso. |
Guantazo | De guante y -azo. 1. m. Golpe que se da con la mano abierta. |
Guapachazo | Guapachá es una agrupación cubano-boliviana de género tropical de salsa. El grupo se formó en 1994 en La Paz, entre un grupo de músicos bolivianos y cubanos, estos últimos residentes en por algunos años en Bolivia que llegaron desde Cuba a causa del régimen castrista. Aparte de salsa, también tocan el merengue y la cumbia colombiana. También han reeditados algunos temas musicales de otros artistas |
Guarrazo | 1. m. coloq. Esp. Porrazo que se da alguien al caer. |
Guizazo | 1. m. Cuba. guisaso. |
Hormazo | Del lat. [paries] formaceus '[pared] hecha con tapiales'. 1. m. Montón de piedras sueltas. 2. m. Córd. y Gran. carmen1. 3. m. desus. Tapia o pared de tierra. |
Jeringazo | 1. m. Acción de arrojar el líquido introducido en la jeringa. 2. m. Líquido arrojado en un jeringazo. |
Jicarazo | 1. m. Golpe dado con una jícara. 2. m. p. us. Propinación alevosa de veneno. dar jicarazo 1. loc. verb. coloq. Terminar rápidamente y de cualquier modo algo. |
Jaquimazo | 1. m. Golpe dado con la jáquima. 2. m. coloq. Pesar o chasco grave dado a alguien. |
Lambetazo | 1. m. lenguarada (‖ acción de pasar la lengua). 2. m. Méx. adulación. |
Lanchazo | 1. m. Golpe que se da de plano con una lancha1. |
Latazo | 1. m. coloq. lata (‖ cosa que causa hastío y disgusto). |
Latigazo | 1. m. Golpe dado con el látigo. 2. m. Chasquido del látigo. 3. m. Golpe semejante al latigazo. 4. m. Dolor repentino, intenso y breve. 5. m. Daño impensado que se hace a alguien. 6. m. Reprensión áspera e inesperada. 7. m. coloq. Esp. Sensación violenta producida por una descarga eléctrica. 8. m. coloq. Trago de bebida alcohólica. latigazo cervical 1. m. Daño en el cuello causado por un impacto repentino o movimiento brusco. |
Lechazo | De leche y -azo. 1. m. Cordero lechal. 2. m. vulg. Ven. Golpe de suerte. |
Lenguetazo | 1. m. lenguarada (‖ acción de pasar la lengua). 2. m. El Salv. chismorreo. |
Leñazo | De leño. 1. m. coloq. Golpe dado con un leño, un garrote, etc. 2. m. coloq. Golpe fuerte producido por cualquier agente o circunstancia, como un tropezón, una caída, un choque, etc. 3. m. Cuba. En el béisbol, batazo muy largo que generalmente sale fuera de la cerca que delimita el terreno de juego. 4. m. Ven. Golpe moral. |
Lingotazo | 1. m. coloq. Trago grande de bebida alcohólica. |
Linternazo | 1. m. Golpe dado con una linterna. 2. m. coloq. Golpe dado con algún objeto. |
Maretazo | 1. m. Golpe de la mareta |
Mosquetazo | 1. m. Disparo hecho con un mosquete. 2. m. Herida y daño producidos por el disparo de un mosquete. |
Nevazo | De nieve y -azo. 1. m. Acción de nevar. 2. m. Nieve caída. 3. m. Nevada intensa. |
Palmetazo | 1. m. Golpe dado con la palmeta. 2. m. Corrección hecha con desabrimiento o descortesía. |
Pechugazo | 1. m. Caída o encuentro de pechos. |
Pelotazo | 1. m. Golpe dado con la pelota de jugar. 2. m. coloq. lingotazo. 3. m. Cineg. Lugar en que ha caído a tierra un pájaro abatido por un disparo, fácilmente reconocible por el conjunto de plumas agrupadas en el sitio. 4. m. coloq. Esp. Operación económica que produce una gran ganancia fácil y rápida. |
Planchazo | 1. m. aum. coloq. de plancha (‖ desacierto |
Plantillazo | De plantilla y -azo. 1. m. En fútbol y otros deportes, acción punible que consiste en adelantar la suela de la bota, generalmente en alto, con riesgo de lesionar a un contrario. |
Puntazo | 1. m. Herida hecha con la punta de un arma o de otro instrumento punzante. 2. m. Herida penetrante menor que una cornada, causada por una res vacuna al cornear. 3. m. pulla (‖ dicho con que indirectamente se humilla). 4. m. Ant., Arg., Bol., Chile, C. Rica, Ec., Méx., Nic. y Perú. punterazo (‖ golpe con la puntera). |
Puñetazo | De puñete y -azo. 1. m. Golpe que se da con el puño de la mano. |
Ramalazo | 1. m. Golpe que se da con el ramal. 2. m. Señal que deja el golpe dado con el ramal. 3. m. Pinta o señal que sale en el rostro u otra parte del cuerpo por un golpe o por enfermedad, como la erisipela. 4. m. Dolor que aguda y repentinamente acomete a lo largo de una parte del cuerpo. 5. m. Adversidad que sobrecoge y sorprende, dimanada, por lo común, de una culpa de la que no se sospechaba, o por causa de alguien. 6. m. Ramo de locura. tener ramalazo 1. loc. verb. coloq. Ser afeminado. |
Ramblazo | 1. m. Sitio por donde corren las aguas de los turbiones y avenidas. |
Regazo | 1. m. Cavidad que forma, entre la cintura y las rodillas, la falda de una persona sentada. 2. m. Parte del cuerpo donde se forma el regazo. 3. m. Cosa que recibe en sí a otra, dándole amparo, gozo o consuelo. |
Salazón | 1. f. Acción de salar un alimento, como carne o pescado, para su conservación. 2. f. Carne o pescado conservados en salazón. U. m. en pl. 3. f. Industria y comercio de las salazones. 4. f. C. Rica, Cuba y El Salv. infortunio. |
Salivazo | 1. m. Saliva que se escupe de una vez. |
Sartenazo | 1. m. Golpe que se da con la sartén. 2. m. coloq. Golpe recio dado con cualquier cosa. |
Solazo | Del aum. de sol1. 1. m. coloq. sol de justicia. |
Suelazo | 1. m. coloq. Chile. Golpe que alguien se da contra el suelo. 2. m. coloq. Chile. Fracaso inesperado. |
Tazo | De retazar, por derivación regresiva. 1. tr. Estropear la ropa con el uso, principalmente a causa del roce, por los dobleces y bajos. U. m. c. prnl. 2. tr. desus. Estropear o destrozar haciendo cortes o mordiendo. Conjugación de tazar Formas no personales Infinitivo Gerundio tazar tazando Participio tazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tazo tazaba tú / vos tazas / tazás tazabas usted taza tazaba él, ella taza tazaba nosotros, nosotras tazamos tazábamos vosotros, vosotras tazáis tazabais ustedes tazan tazaban ellos, ellas tazan tazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tacé tazaré tú / vos tazaste tazarás usted tazó tazará él, ella tazó tazará nosotros, nosotras tazamos tazaremos vosotros, vosotras tazasteis tazaréis ustedes tazaron tazarán ellos, ellas tazaron tazarán Condicional simple / Pospretérito yo tazaría tú / vos tazarías usted tazaría él, ella tazaría nosotros, nosotras tazaríamos vosotros, vosotras tazaríais ustedes tazarían ellos, ellas tazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tace tazare tú / vos taces tazares usted tace tazare él, ella tace tazare nosotros, nosotras tacemos tazáremos vosotros, vosotras tacéis tazareis ustedes tacen tazaren ellos, ellas tacen tazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo tazara o tazase tú / vos tazaras o tazases usted tazara o tazase él, ella tazara o tazase nosotros, nosotras tazáramos o tazásemos vosotros, vosotras tazarais o tazaseis ustedes tazaran o tazasen ellos, ellas tazaran o tazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos taza / tazá usted tace vosotros, vosotras tazad ustedes tacen |
Taponazo | 1. m. Golpe dado con el tapón de una botella de cerveza o de otro licor espumoso, al destaparla. 2. m. Estruendo que produce un taponazo. 3. m. coloq. Ur. Éxito rotundo. 4. m. Arg. y Ur. En el fútbol, tiro potente. |
Tarcazo | 1. f. paloma torcaz. |
Trallazo | 1. m. Latigazo dado con la tralla. 2. m. Chasquido de la tralla. 3. m. Golpe o ruido violentos. U. t. en sent. fig. 4. m. latigazo (‖ reprensión áspera). 5. m. coloq. lingotazo. 6. m. Dep. En el fútbol, cañonazo (‖ disparo muy fuerte a la portería contraria). |
Trastazo | De trasto. 1. m. coloq. Golpe, porrazo. |
Vistazo | Der. de vista. 1. m. Mirada superficial o ligera. dar, o echar, alguien un vistazo a algo 1. locs. verbs. Cuidar de ello mirándolo de cuando en cuando, generalmente por encargo de otro. Échale un vistazo al asado. 2. locs. verbs. Examinarlo, reconocerlo superficialmente. |
Zapatazo | 1. m. Golpe dado con un zapato. 2. m. caída (‖ acción de caer). 3. m. Ruido que resulta de una caída. 4. m. Golpe recio que se da contra cualquier cosa que suena, como el dado con el zapato. 5. m. Golpe que las caballerías dan con el casco, cuando, al sentarlo con fuerza, resbala violentamente. 6. m. Mar. Sacudida y golpe fuerte que da una vela que flamea o se está cargando o cazando con viento frescachón. mandar a alguien a zapatazos 1. loc. verb. coloq. mandar a puntapiés. tratar a alguien a zapatazos 1. loc. verb. coloq. Tratarlo duramente, sin consideración ni miramientos. |
Zurriagazo | 1. m. Golpe dado con un zurriago. 2. m. Golpe dado con una cosa flexible como el zurriago. 3. m. Desgracia o mal suceso inesperado, que sobreviene en el negocio emprendido. 4. m. Maltrato o desdén de quien no se creyera que pudiese hacer algún daño o perjuicio. |
Los sustantivos patronímicos (apellidos) terminados en: az, ez, iz, oz, uz.
Palabra | Significado |
Alvarez | Apellido de origen patronímico, bastante frecuente y repartido por España e Hispanoamérica, derivado del nombre Álvaro o Álvar, del germánico –alwars-, de –ala- o –alla-, “todo”, y –warja-, “defensa”. |
Averruz | Aprende el fascinante origen del apellido Averruz muy común en Nicaragua |
Benitez | Apellido Significado. Es un patronímico de Benito, con el sufijo castellano ez: "hijo de". Viene del latín bene dictus: "bendito". |
Chavez | El apellido Chaves es un apellido gallego. La información que se tiene sobre su tronco original se basan en el año 1160, fecha en que Garci López y su hermano Rui López, contribuyeron a la conquista de la villa de Chaves, Portugal, por lo que recibieron del rey Alfonso Enríquez la misión de poblarla y tomando su nombre por apellido dieron con ello nacimiento al muy ilustre y estimado linaje del apellido Chaves. Este linaje se extendió por España, pero principalmente por el sur de la misma, específicamente en Andalucía y parte de Extremadura. |
Chevez | Apelkido o nombre Chevez es un nombre poco popular que puede ser llevado por una persona de sexo masculino. Las personas que se llaman Chevez pueden ser originarias de: Estados Unidos de América. |
Cruz | Del lat. crux, crucis. 1. f. Figura formada por dos líneas que se atraviesan o cortan perpendicularmente. 2. f. Patíbulo formado por un madero hincado verticalmente y atravesado en su parte superior por otro más corto, en los cuales se clavaban o sujetaban las manos y pies de los condenados a este suplicio. 3. f. Imagen o figura de una cruz (‖ patíbulo). 4. f. Insignia y señal de cristiano, en memoria de haber padecido en ella Jesucristo. 5. f. Distintivo de muchas órdenes religiosas, militares y civiles, más o menos parecido a una cruz. 6. f. Por oposición a las caras de las monedas, reverso en el que solían figurar los escudos de armas, generalmente divididos en cruz. 7. f. Parte negativa de una cosa o de una persona, por oposición a cara. 8. f. Parte más alta del lomo de algunos animales, donde se cruzan los huesos de las extremidades anteriores con el espinazo. 9. f. Parte del árbol en que termina el tronco y empiezan las ramas. 10. f. Trencas o palos atravesados en la colmena. 11. f. Signo gráfico en forma de cruz, que, puesto en libros u otros escritos junto al nombre de una persona, indica que ha muerto. 12. f. Peso, carga o trabajo. 13. f. Heráld. Pieza de honor que se forma con el palo y la faja. 14. f. Ingen. Pared que divide la plaza de los hornos de reverbero españoles. 15. f. Mar. Punto medio de la verga de figura simétrica. 16. f. Mar. Unión de la caña del ancla con los brazos. 17. f. pl. En las tahonas, los cuatro palos que en dos direcciones perpendiculares entre sí abrazan el eje y afirman la corona de la rueda principal. cruz ancorada 1. f. Heráld. cruz cuyos extremos terminan a modo de áncora. cruz ansada 1. f. cruz que en lugar de brazo superior presenta una especie de asa en forma de óvalo y que entre los antiguos egipcios simbolizaba la vida eterna. cruz de Alcántara 1. f. cruz de Calatrava, sin otra diferencia que tener en el escudete del crucero un peral de color verde y carecer de trabas. cruz de Borgoña 1. f. aspa de san Andrés (‖ insignia de la casa de Borgoña). cruz de Calatrava 1. f. cruz de color rojo, brazos iguales, terminados en flores de lis muy abiertas y dos trabas al pie del trozo vertical. cruz de Caravaca 1. f. cruz patriarcal. cruz de Jerusalén 1. f. cruz griega, ensanchada por sus cuatro extremidades a manera de puntas de flecha. 2. f. Planta perenne de la familia de las cariofiláceas, con tallos herbáceos, cilíndricos, nudosos, de 60 a 80 cm de altura, hojas lanceoladas, vellosas y dentadas, y flores de color escarlata en ramilletes terminales. cruz de Malta 1. f. Trozo cuadrado de lienzo con un corte diagonal en cada uno de sus ángulos, que se usa como pieza de apósito. cruz de Montesa 1. f. cruz sencilla, de color rojo y brazos iguales. cruz de san Andrés 1. f. aspa (‖ conjunto de dos palos que forman una X). 2. f. Carp. Figura formada por dos palos o maderos que se cruzan en ángulos agudos y obtusos, resultando un aspa. cruz de san Antonio 1. f. En la iconografía cristiana, cruz semejante a la cruz ansada o a la cruz de tau enlazada. cruz de Santiago 1. f. cruz de color rojo, en forma de espada, que es lo que simboliza. cruz de tau 1. f. cruz en forma de T. cruz decusata 1. f. cruz que tiene forma de aspa. cruz gamada 1. f. cruz que tiene cuatro brazos acodados como la letra gamma mayúscula del alfabeto griego y que se ha adoptado como símbolo religioso, político o racista. cruz griega 1. f. cruz que se compone de un palo y un travesaño iguales, que se cortan en los puntos medios. cruz latina 1. f. cruz de forma ordinaria, cuyo travesaño divide al palo en partes desiguales. cruz patada, o cruz paté 1. f. Heráld. cruz cuyos extremos se ensanchan un poco. cruz patriarcal 1. f. cruz compuesta de un pie y dos travesaños paralelos y desiguales que forman cuatro brazos. cruz potenzada 1. f. cruz que tiene pequeños travesaños en sus cuatro extremidades. cruz recrucetada 1. f. Heráld. cruz cuyos brazos forman otras tantas cruces. cruz sencilla 1. f. cruz de categoría inferior a la encomienda y gran cruz en las condecoraciones que, como la de Carlos III, suelen tener los tres grados. gran cruz 1. f. cruz de mayor categoría en ciertas órdenes de distinción, como la de Carlos III, San Fernando, etc. 2. f. Dignidad superior que representa la gran cruz en las órdenes correspondientes. Caballero gran cruz de Isabel la Católica. media cruz 1. f. Persona adscrita, sin ser profesa, a la Orden de San Juan de Jerusalén y que podía usar ese distintivo. a cruz y escuadra 1. loc. adv. Carp. Formando casetones y lacerías en el ensamblaje de las maderas. adelante con la cruz 1. expr. coloq. adelante con los faroles. andar con la cruz, o las cruces, a cuestas 1. locs. verbs. Hacer rogativas para que Dios conceda alguna gracia o libre de alguna aflicción o peligro. cata la cruz 1. loc. interj. U. para expresar asombro y miedo supersticiosos. cruz diablo 1. loc. interj. Arg., Par. y Ur. U. para conjurar un peligro, especialmente el que se atribuye a poderes malignos. cruz y raya 1. expr. coloq. U. para expresar el firme propósito de no volver a entender en un asunto o de no tratar más con alguien. de la cruz a la fecha 1. loc. adv. Desde el principio hasta el fin. en cruz 1. loc. adj. Dicho de los brazos: Extendidos horizontalmente. U. t. c. loc. adv. 2. loc. adv. Heráld. Dicho de dividirse el escudo: Con dos líneas, la una vertical y la otra horizontal. entre la cruz y el agua bendita 1. loc. adv. coloq. En peligro inminente. estar por esta cruz de Dios 1. loc. verb. coloq. No haber comido. 2. loc. verb. coloq. No haber conseguido lo que se quiere. 3. loc. verb. coloq. No haber podido entender algo. hacerle la cruz a alguien 1. loc. verb. coloq. U. para pretender librarse o guardarse de él. hacerse cruces 1. loc. verb. coloq. Demostrar la admiración o extrañeza que causa algo. 2. loc. verb. coloq. estar por esta cruz de Dios. hacerse la cruz 1. loc. verb. coloq. hacerse cruces. llevar la cruz en los pechos 1. loc. verb. Ser caballero de alguna orden militar o civil. poner una cruz a alguien 1. loc. verb. hacerle la cruz a alguien. por esta, o por estas, que son cruces 1. exprs. U. como especie de fórmula de juramento en son de amenaza al mismo tiempo que se hace una o dos cruces con los dedos pulgar e índice. quedarse en cruz y en cuadro 1. loc. verb. coloq. Venir a ser muy pobre por haber perdido cuanto se tenía. quitar cruces de un pajar 1. loc. verb. coloq. U. para significar la dificultad de un negocio, cuando son muchos los inconvenientes. tener la cruz en los pechos 1. loc. verb. llevar la cruz en los pechos. tomar cruz dos cables 1. loc. verb. Mar. Cruzarse cuando el buque que está amarrado a ellos toma diferente posición que la que tenía al fondear. traer la cruz en los pechos 1. loc. verb. llevar la cruz en los pechos. trasquilar a cruces a alguien 1. loc. verb. Cortarle el pelo desigual y sin esmero. árbol de la cruz buque de cruz caballero gran cruz cara o cruz cara y cruz iglesia en cruz griega iglesia en cruz latina peso de cruz señal de la cruz vela de cruz víbora de la cruz viernes de la cruz |
Diaz | Diaz Definición de Apellido: Un apellido vasco, que significa: nombre patronímico que significa el hijo de Dia, que proviene de diá, cáfila, muchedumbre: diabeta, muchedumbre, poblacion: diapea, familia: diarteá, vulgo. |
Dominguez | Significado. Patronímico del nombre propio Domingo, con el sufijo castellano "ez", que indica "hijo de". Del latín Dominicus: "día del Señor". |
Enrisquez | El apellido Enriquez es de origen Francés que viene de 'ENRIQUECIDO' a partir del año 1109, Edouard Enriquez Varona primer ministro de Francia fue el descendiente del apellido. |
Funez | Significado de Funez ... pues la inclusión del elemento torre significa que la nobleza es sólida y antigua |
Galvez | Apellido, frecuente y repartido por toda España, procedente del nombre de origen germánico –Waldburgs-, “gobernante del burgo”, o del topónimo Gálvez, nombre de lugares llamados Gálvez en Navarra y Toledo. |
Gamez | Gamez Definición de Apellido: Un apellido vasco, que significa: Cima verdéosa. |
Gomez | Gómez es el apellido patronímico correspondiente al nombre Gome, de origen germánico. Al parecer, el origen del apellido Gómez está en la palabra gótica GUMA, que significa 'hombre' y de la cual procederían también otros nombres y apellidos de origen germánico como Gumersindo o Gomila. |
Gonzalez | El apellido González es muy común en los hispanohablantes. Proviene de Hispania, actual Península Ibérica, traído a esas tierras por los visigodos y tiene un origen patronímico, ya que su etimología es Gonzalo, que significa “presto a la lucha”, y el sufijo “ez” que significa “hijo de” |
Hernandez | Hernández es un apellido de origen español documentado desde el siglo XV. Originalmente un patronímico, que quiere decir hijo de Hernán o Hernando. ... El origen de este apellido se cree que es tomado del rey Don Hernando, que son los más populares derivando a partir de este nombre en Hernández. |
Lainez | Lainez Definición de Apellido: Un apellido vasco, que significa: De la clase de laya. |
Lainez | Lainez Definición de Apellido: Un apellido vasco, que significa: De la clase de laya. |
Lopez | El apellido López es un ejemplo claro de esto: del nombre de pila Lope deriva López, equivalente a "hijo de Lope". Lope, a su vez, parece provenir del latín lupus ("lobo"). |
Martinez | Martínez es un apellido patronímico cuya derivación corresponde al nombre Martín, que en latín es 'Martinus' (Mars, Martis, un dios bélico romano). Se trata de un nombre común desde la Edad Media en Europa por el obispo de Tours, conocido como san Martín. Tiene el popular sufijo castellano -ez, que significa 'hijo de'. |
Melendez | Procede del nombre de bautismo Melendo, con el significado de “hijo o descendiente de Melendo”, A su vez, Melendo deriva del nombre personal de origen germánico y tradición visigoda Hermenegildus > Hermengeldus > Hermemendus > Menendus, compuesto por los nombres de las divinidades germánicas Ermin y Gaut. |
Nuñez | Nunes es un apellido de origen patronímico, derivado del nombre del padre del progenitor de esta familia. De esta manera tenemos que Nunes viene del nombre de pila Nuño, del latín "Nonius", con acepción de "el noveno nacido". El apellido Nunes es la antigua grafía del apellido "Núñez". |
Ordoñez | Ordóñez es un apellido de la época medieval derivado del patronímico del nombre «Ordoño». |
Ortez | De origen Judío significa Rectitud y Justicia,del Hebreo "Ortz",al que se le añadieron vocales para pronunciarlo. |
Ortiz | Apellido repartido por toda España, procedente de un nombre personal hispánico, probablemente de origen vasco. Para algunos tratadistas, Ortiz es el resultado de la evolución en euskera del nombre propio Fortunio (Fortuni) y Fortúniz, con el significado de “garboso”. ... - Unos Ortiz. - En azur, una estrella, de oro. |
Paiz | Significado de Paiz ; Español Paiz es un Historia de Origen Español del Sexo Ambos Otros significados |
Paz | Del lat. pax, pacis. 1. f. Situación en la que no existe lucha armada en un país o entre países. 2. f. Relación de armonía entre las personas, sin enfrentamientos ni conflictos. 3. f. Acuerdo alcanzado entre las naciones por el que se pone fin a una guerra. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. 4. f. Ausencia de ruido o ajetreo en un lugar o en un momento. 5. f. Estado de quien no está perturbado por ningún conflicto o inquietud. Disfrutar de una paz profunda. 6. f. portapaz. 7. f. Rel. En el cristianismo, sentimiento de armonía interior que reciben de Dios los fieles. La paz descienda sobre vosotros. 8. f. Rel. En la misa, saludo que los fieles se dan mutuamente como signo de paz y reconciliación. El sacerdote dijo que nos diéramos LA paz. a la paz de Dios 1. expr. coloq. Fórmula de saludo o de despedida. andar la paz por el coro 1. loc. verb. irón. desus. Haber enfrentamientos entre los miembros de una colectividad. aquí paz y después gloria 1. expr. coloq. U. para dar por terminado un asunto. con la paz de Dios 1. loc. adv. desus. en paz (‖ con tranquilidad de ánimo). con paz sea dicho de alguien o de algo 1. expr. desus. Sin ofensa o menosprecio de ellos. dar paz a alguien 1. loc. verb. desus. Besarlo en el rostro en señal de saludo y de amistad. Era u. t. en sent. fig. dar paz a alguien o algo 1. loc. verb. coloq. Dejarlos descansar. U. en contextos negativos o irreales. No daba paz a la aguja. dejar en paz a alguien o a algo 1. loc. verb. Cesar de producirles molestia, de agredirlos o de hablar de ellos. descansar en paz 1. loc. verb. Haber muerto o estar depositado en su lugar definitivo. 2. loc. verb. Rel. En el cristianismo, conseguir la bienaventuranza tras la muerte. U. t. en sent. fig. descanse en paz 1. expr. U. para desear piadosamente que alguien que ha muerto salve su alma. en paz 1. loc. adv. En situación de igualdad después de haber saldado una deuda o devuelto un favor o una ofensa recibidos. Quedamos, estamos en paz. 2. loc. adv. En el juego o en apuestas, sin haber perdido ni ganado. 3. loc. adv. p. us. Con la tranquilidad de ánimo que desea quien se despide. Queden ustedes en paz. en paz y en haz 1. loc. adv. desus. en haz y en paz. hacer las paces 1. loc. verb. Reconciliarse o poner fin a un enfrentamiento. haya paz 1. expr. U. para intervenir en una discusión o riña con el fin de cortarla. meter paz 1. loc. verb. p. us. poner paz. paz 1. expr. haya paz. paz y salvo 1. loc. sust. m. Col. y Pan. Documento que se expide a una persona para certificar que no adeuda dineros a una entidad oficial o a un particular. poner en paz a dos o más personas, o poner paz entre ellas 1. locs. verbs. Mediar entre ellas para ponerlas de acuerdo. que en paz descanse 1. expr. U. como fórmula piadosa que sigue a la mención de una persona difunta. reposar en paz 1. loc. verb. p. us. descansar en paz. sacar a paz y a salvo a alguien 1. loc. verb. desus. Librarlo de todo peligro o riesgo. venir alguien de paz 1. loc. verb. desus. Venir sin ánimo de disputar. y en paz 1. expr. U. para dar por terminado un asunto. Que se vayan y en paz. bandera de paz beso de paz iris de paz juez de paz juzgado de paz moro de paz |
Quiñonez | Del lat. unus. Apóc. un1 ante s. m. sing. y, por lo general, inmediatamente antes de s. f. sing. que empieza por /a/ tónica en aceps. 1 y 2. 1. adj. Expresa unidad. Quiero solo una manzana, por favor. Sus vestidos no caben en un armario. U. ante nombres contables en singular. 2. adj. primero (‖ que precede a los demás de su especie). U. pospuesto al s. Me voy de vacaciones el día uno. Apl. a los días del mes, u. t. c. s. m. El uno de noviembre. 3. pron. m. y f. Denota un elemento de un conjunto. U. referido a un sintagma nominal mencionado o sobrentendido. Empezaron la carrera diez participantes y terminó solo uno. U. t. con un sintagma nominal pospuesto e introducido por la preposición de. Uno de los pozos se secó. 4. pron. m. y f. El mismo, uno solo. El objetivo del partido es que el discurso sea uno. Tú y yo somos uno. 5. m. Unidad, cantidad que se toma como término de comparación. 6. m. Signo con que se representa el número uno. 7. m. En la baraja, el dado, el dominó, etc., elemento marcado con una sola señal. 8. m. Individuo de cualquier especie. 9. f. Primera hora en punto después de mediodía o de medianoche. El reloj ha dado la una. de una 1. loc. adv. de una vez. de uno, na en uno, na 1. loc. adv. uno a uno. en uno 1. loc. adv. Con unión o de conformidad. 2. loc. adv. juntamente. más de uno, na 1. loc. adj. Algunos o muchos. U. t. c. loc. pronom. más solo, la que la una 1. loc. adj. coloq. Esp. En completa soledad o con sensación de desamparo. para en uno 1. loc. adv. Para estar o vivir unidos o conformes. ser dos personas para en uno 1. loc. verb. desus. Ser muy parecidas o complementarias. una de dos 1. expr. U. para contraponer los dos términos de una alternativa. Una de dos, o te enmiendas, o rompemos las amistades. una no es ninguna 1. expr. U. para manifestar que una sola cosa, por oposición a varias, no se considera suficiente. una por una 1. loc. adv. desus. En todo caso, en realidad, efectivamente. una y no más 1. expr. Denota la resolución o propósito firme de no volver a caer en algo que nos ha dejado escarmentados. uno, na a uno, na 1. loc. adv. U. para explicar la separación o distinción por orden de personas y cosas. uno, na de tantos, tas 1. loc. adj. coloq. Que no se distingue entre los de su grupo por ninguna cualidad especial. Es una de tantas compositoras. U. t. c. loc. pronom. uno, na por uno, na 1. loc. adv. uno a uno. U. para expresar mayor separación o distinción. hiperboloide de una hoja número uno treinta y una unas letras vino de una oreja |
Ramirez | El apellido Ramírez es patronímico y está muy distribuido tanto por España como por Hispanoamérica. Deriva de Ramiro, nombre personal y de origen germánico: es la contracción de Ranimiro y significa 'sabio consejero'. Lleva añadida la terminación de origen castellano "-ez", que significa 'hijo de' |
Perez | Significado del apellido Pérez Encontramos los orígenes de este apellido o nombre (pues antiguamente era usual encontrar a gente nombrada Pérez) en las lenguas arameas y, su significado, es "piedra". |
Rodriguez | nombre masculino COLOQUIAL•ESPAÑA Marido que debido, a su trabajo o a sus obligaciones, debe permanecer solo en su casa durante una temporada, mientras su familia se marcha a disfrutar de las vacaciones en otro lugar. "en agosto, él se queda en la ciudad de rodríguez y su hijos se marchan a la playa" |
Ruiz | El apellido Ruiz se origina en la España medieval. Es un patronímico en toda regla proveniente del nombre germánico Rodrigo, cuyo significado es "Aquel que es rico en gloria y dinero", como 'Loud+Rich' en inglés. Su grafía en la España de la alta y media Edad Media fue Ruy o Rui, de donde viene "Ruiz |
Sanchez | Sánchez es un apellido patronímico derivado de Sancho, nombre propio muy popular en la Península Ibérica desde la Edad Media, es decir, el apellido Sánchez significa “hijo o descendiente de Sancho”. Este nombre de pila fue introducido en España por los romanos como Sauco que, posteriormente, se convirtió en Sancho. |
Suarez | Suárez es un apellido patronímico del nombre propio Suaro, Suero, Xuero, o Chuero que derivó en Suárez, Xuárez y Juárez. En heráldica presentan diversas armas |
Valdez | La historia y heráldica del apellido Valdez aparece en el "Armorial Lusitano" de Antonio Sergio, así pues, los Valdez son o bien de origen portugués o con ramas en Portugal |
Velasquez | Se trata sin embargo de apellidos propios, cada uno de un linaje particular. Extendido por toda España, en especial en Andalucía. Según algunos filólogos el origen de dicho nombre sería el sustantivo euskera –bela-, 'cuervo' y el sufijo –sko, existente en vasco para formar adjetivos: 'lugar de cuervos'. |
Los sustantivos femeninos terminados en eza, al expresar cualidad abstracta forman un adjetivo.
Palabra | Significado |
Agudeza | De agudo. 1. f. Cualidad de afilado o punzante. 2. f. Intensidad de un mal. 3. f. Perspicacia de la vista, oído u olfato. 4. f. Perspicacia o viveza de ingenio. 5. f. Dicho agudo. 6. f. Ligereza, velocidad. agudeza visual 1. f. Capacidad del ojo de distinguir objetos muy próximos entre sí |
Altiveza | 1. f. p. us. altivez. |
Amarilleza | Sustantivo femenino. Es una palabra se define como el aspecto, la esencia y la propiedad del color amarillo y sus características similares como la del ocre. Este vocablo es usado también y se refiere más de todo al cuerpo humano en su anatomía. |
Ardideza | De ardid. 1. f. desus. ardimiento2. 2. f. desus. Maña, astucia, sagacidad. |
Avilanteza | Del arag. avinenteza 'conveniencia, oportunidad', y este del cat. avinentesa, der. de avinent 'conveniente', por cruce con vil. 1. f. cult. p. us. avilantez. |
Avoleza | De avol. 1. f. desus. Vileza, maldad, ruindad. |
Clareza | De claro. 1. f. claridad. |
Crueza | Del ant. crúo, y este del lat. crudus 'crudo', y -eza. 1. f. desus. crueldad. |
Delgadeza | 1. f. desus. delgadez. |
Delicadeza | De delicadez. 1. f. finura. 2. f. Atención y exquisito miramiento con las personas o las cosas, en las obras o en las palabras. 3. f. Ternura, suavidad. 4. f. escrupulosidad. |
Domestiqueza | 1. f. p. us. domestiquez. |
Entereza | De entero y -eza. 1. f. Integridad, perfección. 2. f. Rectitud en la administración de justicia. 3. f. Valor, fortaleza de ánimo. 4. f. Severa y perfecta observancia de la disciplina. entereza virginal 1. f. virginidad. |
Esbelteza | De esbelto. 1. f. desus. esbeltez. |
Escaseza | 1. f. desus. escasez. |
Esquiveza | 1. f. desus. esquivez. |
Estrecheza | 1. f. desus. estrechez. |
Extrañeza | 1. f. Cualidad de raro, extraño, extraordinario. 2. f. Cosa rara, extraña, extraordinaria. 3. f. Admiración, novedad. 4. f. p. us. Desvío, desavenencia entre los que eran amigos. |
Feeza | De feo. 1. f. desus. fealdad. |
Fijeza | De fijo2. 1. f. Firmeza, seguridad de opinión. 2. f. Persistencia, continuidad. |
Firmeza | 1. f. Cualidad de firme. 2. f. Entereza, constancia, fuerza moral de quien no se deja dominar ni abatir. 3. f. Joya u objeto que sirve de prueba de lealtad amorosa. 4. f. Arg. y Ur. Baile popular de galanteo, de pareja suelta, cuyos pasos y movimientos van ejecutándose según las órdenes expresadas en el estribillo, que siempre es cantado. LA firmeza. |
Garganteza | Sustantivo femenino. Este termino es de uso obsoleto, se refiere a la naturaleza, cualidad, esencia, atributo, índole, aspecto, característica, condición, propiedad y estado del glotón, también como el acto de tragar, comer o consumir con exageración, ansia y en exceso. |
Gentileza | De gentil y -eza. 1. f. Gallardía, garbo y bizarría. 2. f. Urbanidad, cortesía. 3. f. Obsequio o patrocinio económico. Este libro es una gentileza de la editorial. |
Gordeza | De gordo. 1. f. desus. grosura. |
Graseza | 1. f. p. us. Cualidad de graso. 2. f. desus. grosura. |
Graveza | 1. f. p. us. Gravedad, circunspección. 2. f. p. us. Gravedad, importancia. 3. f. desus. Gravedad de la Tierra. 4. f. desus. Gravamen, carga. 5. f. desus. Dificultad o inconveniente. |
Guapeza | 1. f. Cualidad de guapo (‖ bien parecido). 2. f. Ostentación en los vestidos. 3. f. Acción propia del guapetón. 4. f. coloq. Bizarría, ánimo y resolución en los peligros. |
Agudez | 1. f. p. us. agudeza. |
Altivez | De altivo y -ez. 1. f. Orgullo, soberbia. |
Amarillez | 1. f. Cualidad de amarillo. U. m. referido al cuerpo humano |
Ardideza | De ardid. 1. f. desus. ardimiento2. 2. f. desus. Maña, astucia, sagacidad. |
Avilantez | Del arag. avinenteza 'conveniencia, oportunidad', y este del cat. avinentesa, der. de avinent 'conveniente', por cruce con vil. 1. f. cult. Audacia o insolencia. |
Avolez | De avol. 1. f. desus. Vileza, maldad, ruindad. |
Claridad | Del lat. clarĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de claro. 2. f. Efecto que causa la luz iluminando un espacio, de modo que se distinga lo que hay en él. 3. f. Distinción con que por medio de los sentidos, y más especialmente de la vista y del oído, percibimos las sensaciones, y por medio de la inteligencia, las ideas. 4. f. Palabra o frase con que se dice a alguien franca o resueltamente algo desagradable. U. m. en pl. 5. f. Buena opinión y fama que resulta del nombre y de los hechos de alguien. 6. f. Rel. En la doctrina tradicional católica, una de las cuatro dotes de los cuerpos gloriosos, que consiste en el resplandor y luz que en sí tienen. claridad de la vista, o claridad de los ojos 1. f. Limpieza o perspicacia que se tiene para ver. claridad meridiana 1. f. claridad de un argumento o un razonamiento de muy fácil comprensión. |
Crueldad | Del lat. crudelĭtas, -ātis. 1. f. Inhumanidad, fiereza de ánimo, impiedad. 2. f. Acción cruel e inhumana. |
Delgadez | 1. f. Cualidad de delgado. |
Delicadez | De delicado y -ez. 1. f. Minuciosidad, escrupulosidad de genio, que se ofende o altera por poco. 2. f. Flojedad, condescendencia, indolencia. 3. f. delicadeza. 4. f. p. us. Debilidad, flaqueza, falta de vigor o robustez. |
Domestiquez | De doméstico y -ez. 1. f. p. us. Mansedumbre de un animal, natural o adquirida. |
Enterez | 1. f. desus. entereza. |
Esbeltez | 1. f. Cualidad de esbelto. |
Escasez | De escaso y -ez. 1. f. Poquedad o mengua de algo. Escasez de trigo, de agua. 2. f. Pobreza o falta de lo necesario para subsistir. Vivir con escasez. 3. f. desus. Cortedad, mezquindad con que se hace algo. |
Esquivez | 1. f. Cualidad de esquivo |
Estrechez | De estrecho y -ez. 1. f. Escasez de anchura de algo. 2. f. Escasez o limitación apremiante de tiempo. 3. f. Efecto de estrechar o estrecharse. 4. f. Unión o enlace estrecho de algo con otra cosa. 5. f. Amistad íntima entre dos o más personas. 6. f. Aprieto, lance apretado. Pedro se halla en gran estrechez. 7. f. Austeridad de vida, falta de lo necesario para subsistir. 8. f. Pobreza, limitación, falta de amplitud intelectual o moral. Estrechez de criterio. Estrechez de miras. Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Extrañez | 1. f. desus. extrañeza. |
Fealdad | De feo, según el modelo de beldad. 1. f. Cualidad de feo. 2. f. Torpeza, deshonestidad, acción indigna y que parece mal. |
Fijar | Del lat. mediev. fixare, y este der. del lat. fixus, part. pas. de figĕre 'clavar'. 1. tr. Hincar, clavar, asegurar un cuerpo en otro. 2. tr. Pegar con engrudo o producto similar. Fijar en la pared anuncios y carteles. 3. tr. Hacer fijo o estable algo. U. t. c. prnl. 4. tr. Determinar, limitar, precisar, designar de un modo cierto. Fijar el sentido de una palabra, la hora de una cita. 5. tr. Poner o aplicar intensamente. Fijar la mirada, la atención. 6. tr. Arq. fijar las piedras cuando están calzadas, introduciendo el mortero en las juntas mediante una fija o paleta. 7. tr. Biol. Impregnar preparaciones celulares o tisulares con ciertos líquidos como el formol o el alcohol, con el fin de impedir su descomposición. 8. tr. Carp. Poner las bisagras y ajustar las hojas de puertas y ventanas a sus cercos colocados ya en los muros. 9. tr. Fotogr. Hacer, mediante procedimientos químicos, que la imagen fotográfica impresionada en una emulsión quede inalterable a la acción de la luz. 10. tr. Pint. Hacer que un dibujo, una pintura, etc., quede inalterable a la acción de la luz o de otros agentes atmosféricos. 11. prnl. Determinarse, resolverse. 12. prnl. Atender, reparar, notar. 13. prnl. Cuba. Copiar en un examen. Conjugación de fijar Formas no personales Infinitivo Gerundio fijar fijando Participio fijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo fijo fijaba tú / vos fijas / fijás fijabas usted fija fijaba él, ella fija fijaba nosotros, nosotras fijamos fijábamos vosotros, vosotras fijáis fijabais ustedes fijan fijaban ellos, ellas fijan fijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fijé fijaré tú / vos fijaste fijarás usted fijó fijará él, ella fijó fijará nosotros, nosotras fijamos fijaremos vosotros, vosotras fijasteis fijaréis ustedes fijaron fijarán ellos, ellas fijaron fijarán Condicional simple / Pospretérito yo fijaría tú / vos fijarías usted fijaría él, ella fijaría nosotros, nosotras fijaríamos vosotros, vosotras fijaríais ustedes fijarían ellos, ellas fijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo fije fijare tú / vos fijes fijares usted fije fijare él, ella fije fijare nosotros, nosotras fijemos fijáremos vosotros, vosotras fijéis fijareis ustedes fijen fijaren ellos, ellas fijen fijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo fijara o fijase tú / vos fijaras o fijases usted fijara o fijase él, ella fijara o fijase nosotros, nosotras fijáramos o fijásemos vosotros, vosotras fijarais o fijaseis ustedes fijaran o fijasen ellos, ellas fijaran o fijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos fija / fijá usted fije vosotros, vosotras fijad ustedes fijen |
Firme | Del lat. vulg. firmis, lat. firmus. 1. adj. Estable, fuerte, que no se mueve ni vacila. 2. adj. Entero, constante, que no se deja dominar ni abatir. 3. m. Capa sólida de terreno, sobre la que se puede cimentar. 4. m. Capa de guijo o de piedra machacada que sirve para consolidar el piso de una carretera. 5. m. Cuba. Terreno virgen. 6. m. pl. Postura que consiste en estar parado con los tacones juntos, los pies en escuadra y los brazos rígidos pegados al cuerpo. 7. adv. Con firmeza, con valor, con violencia. de firme 1. loc. adv. Con constancia y ardor, sin parar. 2. loc. adv. Con solidez. 3. loc. adv. Recia, violentamente. en firme 1. loc. adv. Dicho de concertar una operación comercial: Con carácter definitivo. 2. loc. adv. Com. Dicho de hacer o contratar una operación de bolsa: Definitivamente o a plazo fijo. estar alguien en lo firme 1. loc. verb. coloq. Estar en lo cierto, profesar opinión o doctrina segura. firmes 1. interj. Mil. U. para ordenar que se adopte la postura de firmes. pararse firme 1. loc. verb. Col. y Cuba. Adoptar una actitud decidida. quedarse alguien en firme, o en lo firme 1. locs. verbs. coloqs. Estar sumamente delgado. aguas firmes jarcia firme parada en firme resolución judicial firme sentencia firme tierra firme |
Gargantez | Sustantivo femenino. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada se refiere a la característica, cualidad, índole, esencia, naturaleza, condición, estado y propiedad de glotón así mismo el acto de comer o tragar en exceso y con ansia. |
Gentil | Del lat. gentīlis 'que pertenece a una misma nación', 'nacional', en lat. tardío 'pagano2', der. de gens, gentis 'raza, linaje', 'nación'. 1. adj. Entre los judíos, dicho de una persona o una comunidad: Que profesa otra religión. U. t. c. s. 2. adj. pagano2. U. t. c. s. 3. adj. Hermoso, agradable o que tiene gracia. Gentil mozo. Gentil donaire. 4. adj. notable. Gentil desvergüenza. Gentil disparate. 5. adj. Amable o cortés. 6. adj. Perú. Dicho de una persona: Que habitaba el territorio que después fue de los incas. U. t. c. s. 7. adj. desus. Perteneciente o relativo a las gentes o naciones. 8. adj. desus. noble (‖ que posee título del reino). gentil pieza halcón gentil |
Gordo | Del lat. gurdus, voz de or. hisp. 1. adj. De abundantes carnes. 2. adj. Muy abultado y corpulento. 3. adj. pingüe (‖ craso, gordo). Carne gorda. 4. adj. Que excede del grosor corriente en su clase. Hilo gordo. Lienzo gordo. 5. adj. coloq. Muy grande, fuera de lo corriente. Ha tenido un accidente gordo. 6. adj. coloq. Bol. y Chile. Dicho de una mujer: preñada2. 7. adj. desus. Torpe, tonto, poco avisado. 8. m. sebo (‖ grasa que se saca de algunos animales). 9. m. coloq. premio gordo. 10. f. Méx. Tortilla de maíz más gruesa que la común. 11. f. coloq. p. us. perra gorda. algo gordo 1. m. coloq. Algún suceso de mucha importancia o muy sonado. armarse la gorda 1. loc. verb. coloq. Sobrevenir una pendencia, discusión ruidosa o trastorno político o social. caer gordo, da a alguien otra persona 1. loc. verb. coloq. Resultarle antipática, molesta o desagradable. en gordo 1. loc. adv. coloq. Esp. Con abundancia, o de forma importante. Despotricar en gordo. Hacer algo en gordo. esta sí que es gorda 1. expr. coloq. U. para manifestar asombro. ni gorda 1. loc. pronom. coloq. nada (‖ ninguna cosa). U. con neg. no haberlas, o no habérselas, visto tan, o más, gordas 1. locs. verbs. coloqs. No haberse encontrado nunca en situación tan difícil o comprometida. sin gorda, o sin una gorda 1. locs. advs. coloqs. Sin dinero. agua gorda dedo gordo gente gorda jueves gordo letras gordas pájaro gordo pez gordo sal gorda tabla de gordo tripa gorda trueno gordo vacas gordas |
Grasura | De graso y -ura. 1. f. Sustancia crasa o untuosa. |
Gravedad | Del lat. gravĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de grave. Gravedad de un asunto, de una enfermedad. Habló con gravedad. 2. f. Fís. Fuerza que sobre todos los cuerpos ejerce la Tierra, u otro planeta, hacia su centro. 3. f. Fís. gravitación (‖ atracción universal). 4. f. p. us. Enormidad, exceso. centro de gravedad |
Guapo | Del lat. vappa 'bribón, granuja'; cf. guapo 'hombre pendenciero'. 1. adj. Bien parecido. 2. adj. Acicalado, bien vestido. 3. adj. coloq. Animoso, bizarro y resuelto, que desprecia los peligros y los acomete. U. t. c. s. 4. adj. coloq. U. en vocativo, vacío de significado, como expresión de cariño, a veces con retintín o con tono de irritación. Cállate un poquito, guapo. 5. m. Hombre pendenciero y perdonavidas. 6. m. En estilo picaresco, galán que festeja a una mujer. 7. m. pl. coloq. Prendas que se ponen en días de fiestas y ocasiones muy señaladas. guapo, pa y apoyado, da 1. loc. adj. coloq. Ven. Dicho de una persona: Que tiene respaldo de los gobernantes. |
Los diptongos ue, que llevan h intermedia precedidos de vocal.
Palabra | Significado |
Ahuecar | 1. tr. Poner hueco o cóncavo algo. 2. tr. Mullir, ensanchar o hacer menos compacto algo que estaba apretado o aplastado. Ahuecar la tierra, la lana. U. t. c. prnl. 3. tr. Hablar en un tono más grave o resonante que el natural. Ahuecar la voz. 4. intr. coloq. ahuecar el ala. 5. prnl. coloq. hincharse (‖ envanecerse). Conjugación de ahuecar Formas no personales Infinitivo Gerundio ahuecar ahuecando Participio ahuecado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ahueco ahuecaba tú / vos ahuecas / ahuecás ahuecabas usted ahueca ahuecaba él, ella ahueca ahuecaba nosotros, nosotras ahuecamos ahuecábamos vosotros, vosotras ahuecáis ahuecabais ustedes ahuecan ahuecaban ellos, ellas ahuecan ahuecaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ahuequé ahuecaré tú / vos ahuecaste ahuecarás usted ahuecó ahuecará él, ella ahuecó ahuecará nosotros, nosotras ahuecamos ahuecaremos vosotros, vosotras ahuecasteis ahuecaréis ustedes ahuecaron ahuecarán ellos, ellas ahuecaron ahuecarán Condicional simple / Pospretérito yo ahuecaría tú / vos ahuecarías usted ahuecaría él, ella ahuecaría nosotros, nosotras ahuecaríamos vosotros, vosotras ahuecaríais ustedes ahuecarían ellos, ellas ahuecarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ahueque ahuecare tú / vos ahueques ahuecares usted ahueque ahuecare él, ella ahueque ahuecare nosotros, nosotras ahuequemos ahuecáremos vosotros, vosotras ahuequéis ahuecareis ustedes ahuequen ahuecaren ellos, ellas ahuequen ahuecaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ahuecara o ahuecase tú / vos ahuecaras o ahuecases usted ahuecara o ahuecase él, ella ahuecara o ahuecase nosotros, nosotras ahuecáramos o ahuecásemos vosotros, vosotras ahuecarais o ahuecaseis ustedes ahuecaran o ahuecasen ellos, ellas ahuecaran o ahuecasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahueca / ahuecá usted ahueque vosotros, vosotras ahuehuer |
Ahuehué | 1. m. ahuehuete. |
Ahuesado | 1. adj. Dicho de un color: Blanco amarillento como el del hueso. 2. adj. De color ahuesado. 3. adj. Parecido al hueso en la dureza. papel ahuesado |
Ahuesar | De a-1 y hueso. 1. prnl. Nic. y Perú. Dicho de una mercancía: Quedarse sin vender. 2. prnl. Perú. Dicho de una persona o de una cosa: Quedarse inútil o sin prestigio. Conjugación de ahuesarse Formas no personales Infinitivo Gerundio ahuesarse ahuesándose Participio ahuesado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me ahueso me ahuesaba tú / vos te ahuesas / te ahuesás te ahuesabas usted se ahuesa se ahuesaba él, ella se ahuesa se ahuesaba nosotros, nosotras nos ahuesamos nos ahuesábamos vosotros, vosotras os ahuesáis os ahuesabais ustedes se ahuesan se ahuesaban ellos, ellas se ahuesan se ahuesaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me ahuesé me ahuesaré tú / vos te ahuesaste te ahuesarás usted se ahuesó se ahuesará él, ella se ahuesó se ahuesará nosotros, nosotras nos ahuesamos nos ahuesaremos vosotros, vosotras os ahuesasteis os ahuesaréis ustedes se ahuesaron se ahuesarán ellos, ellas se ahuesaron se ahuesarán Condicional simple / Pospretérito yo me ahuesaría tú / vos te ahuesarías usted se ahuesaría él, ella se ahuesaría nosotros, nosotras nos ahuesaríamos vosotros, vosotras os ahuesaríais ustedes se ahuesarían ellos, ellas se ahuesarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me ahuese me ahuesare tú / vos te ahueses te ahuesares usted se ahuese se ahuesare él, ella se ahuese se ahuesare nosotros, nosotras nos ahuesemos nos ahuesáremos vosotros, vosotras os ahueséis os ahuesareis ustedes se ahuesen se ahuesaren ellos, ellas se ahuesen se ahuesaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me ahuesara o me ahuesase tú / vos te ahuesaras o te ahuesases usted se ahuesara o se ahuesase él, ella se ahuesara o se ahuesase nosotros, nosotras nos ahuesáramos o nos ahuesásemos vosotros, vosotras os ahuesarais u os ahuesaseis ustedes se ahuesaran o se ahuesasen ellos, ellas se ahuesaran o se ahuesasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahuésate / ahuesate usted ahuésese vosotros, vosotras ahuesaos ustedes ahuésense |
Ahuevado | Del part. de ahuevar. 1. adj. C. Rica y Nic. Aburrido, fastidiado. |
Ahuevar | 1. tr. Dar forma de huevo a algo. 2. tr. Dar limpidez a los vinos con claras de huevo. 3. tr. malson. Col., El Salv., Guat., Hond., Nic. y Pan. Atontar, azorar o acobardar. U. t. c. prnl. En Perú, u. solo c. prnl. 4. tr. C. Rica. Aburrir, fastidiar. U. t. c. prnl. 5. tr. coloq. El Salv. humillar (‖ herir la dignidad). U. t. c. prnl. 6. prnl. C. Rica y Nic. No tener deseos de hacer nada. Conjugación de ahuevar Formas no personales Infinitivo Gerundio ahuevar ahuevando Participio ahuevado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ahuevo ahuevaba tú / vos ahuevas / ahuevás ahuevabas usted ahueva ahuevaba él, ella ahueva ahuevaba nosotros, nosotras ahuevamos ahuevábamos vosotros, vosotras ahueváis ahuevabais ustedes ahuevan ahuevaban ellos, ellas ahuevan ahuevaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ahuevé ahuevaré tú / vos ahuevaste ahuevarás usted ahuevó ahuevará él, ella ahuevó ahuevará nosotros, nosotras ahuevamos ahuevaremos vosotros, vosotras ahuevasteis ahuevaréis ustedes ahuevaron ahuevarán ellos, ellas ahuevaron ahuevarán Condicional simple / Pospretérito yo ahuevaría tú / vos ahuevarías usted ahuevaría él, ella ahuevaría nosotros, nosotras ahuevaríamos vosotros, vosotras ahuevaríais ustedes ahuevarían ellos, ellas ahuevarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ahueve ahuevare tú / vos ahueves ahuevares usted ahueve ahuevare él, ella ahueve ahuevare nosotros, nosotras ahuevemos ahueváremos vosotros, vosotras ahuevéis ahuevareis ustedes ahueven ahuevaren ellos, ellas ahueven ahuevaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ahuevara o ahuevase tú / vos ahuevaras o ahuevases usted ahuevara o ahuevase él, ella ahuevara o ahuevase nosotros, nosotras ahueváramos o ahuevásemos vosotros, vosotras ahuevarais o ahuevaseis ustedes ahuevaran o ahuevasen ellos, ellas ahuevaran o ahuevasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahueva / ahuevá usted ahueve vosotros, vosotras ahuevad ustedes ahueven |
Alcahuete | Del ár. hisp. alqawwád, y este del ár. clás. qawwād. 1. m. y f. Persona que concierta, encubre o facilita una relación amorosa, generalmente ilícita. 2. m. y f. Persona o cosa que encubre u oculta algo. Fueron las cortinas alcahuetas de sus intrigas. 3. m. y f. coloq. correveidile (‖ persona que lleva y trae chismes). 4. m. Teatro. desus. telón corto. 5. f. Teatro. Bastidor que afora ambos laterales en primer término del escenario, con función semejante a la del arlequín. |
Alcahuetear | 1. intr. Servir de alcahuete o hacer oficios de tal. U. t. c. tr. Conjugación de alcahuetear Formas no personales Infinitivo Gerundio alcahuetear alcahueteando Participio alcahueteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo alcahueteo alcahueteaba tú / vos alcahueteas / alcahueteás alcahueteabas usted alcahuetea alcahueteaba él, ella alcahuetea alcahueteaba nosotros, nosotras alcahueteamos alcahueteábamos vosotros, vosotras alcahueteáis alcahueteabais ustedes alcahuetean alcahueteaban ellos, ellas alcahuetean alcahueteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo alcahueteé alcahuetearé tú / vos alcahueteaste alcahuetearás usted alcahueteó alcahueteará él, ella alcahueteó alcahueteará nosotros, nosotras alcahueteamos alcahuetearemos vosotros, vosotras alcahueteasteis alcahuetearéis ustedes alcahuetearon alcahuetearán ellos, ellas alcahuetearon alcahuetearán Condicional simple / Pospretérito yo alcahuetearía tú / vos alcahuetearías usted alcahuetearía él, ella alcahuetearía nosotros, nosotras alcahuetearíamos vosotros, vosotras alcahuetearíais ustedes alcahuetearían ellos, ellas alcahuetearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo alcahuetee alcahueteare tú / vos alcahuetees alcahueteares usted alcahuetee alcahueteare él, ella alcahuetee alcahueteare nosotros, nosotras alcahueteemos alcahueteáremos vosotros, vosotras alcahueteéis alcahueteareis ustedes alcahueteen alcahuetearen ellos, ellas alcahueteen alcahuetearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo alcahueteara o alcahuetease tú / vos alcahuetearas o alcahueteases usted alcahueteara o alcahuetease él, ella alcahueteara o alcahuetease nosotros, nosotras alcahueteáramos o alcahueteásemos vosotros, vosotras alcahuetearais o alcahueteaseis ustedes alcahuetearan o alcahueteasen ellos, ellas alcahuetearan o alcahueteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos alcahuetea / alcahueteá usted alcahuetee vosotros, vosotras alcahuetead ustedes alcahueteen |
Alcahuetería | 1. f. Acción de alcahuetear. 2. f. Oficio de alcahuete. 3. f. coloq. Acción de ocultar o encubrir los actos reprobables de alguien. 4. f. coloq. Medio artificioso que se emplea para seducir o corromper. |
Ayecahue | 1. (En Chile). Se usa esta palabra para designar a una persona ridículamente vestida. Y por extensión de todo lo risible. |
Cacahuate | 1. m. Hond. y Méx. cacahuete. 2. m. Hond. y Méx. Persona o cosa insignificante o de poco valor. |
Cacahueca | cacahueca llavero anti estrés infinito apretar adulto juguete re : Amazon.com.mx: Juguetes y Juegos. |
Cacahuero | 1. m. y f. Cuba y Ec. Propietario de huertas de cacao. 2. m. y f. Cuba y Ec. Persona que se ocupa especialmente del cultivo, criba, carga, negocio y exportación del cacao. |
Cacahuey | Sustantivo masculino. Este vocabulario desusado y que no aparece asentado en la RAE, (en botánica) es una planta anual que pertenece en su clasificación taxonómica en la familia de las leguminosas y a su vez al orden de los sapindales nativo de México cuya semilla se llama maní comestible |
Coihué | Tb. coihue, Arg. De or. mapuche. 1. m. Arg. y Chile. Árbol de la familia de las fagáceas, de gran porte y amplia copa ovoide, con hojas coriáceas y persistentes. |
Correhuela | Tb. corregüela. Del dim. de correa. 1. f. centinodia (‖ planta poligonácea medicinal). 2. f. Mata de la familia de las convolvuláceas, de tallos largos y rastreros que se enroscan en los objetos que encuentran, hojas alternas, acorazonadas y con pecíolos cortos, flores acampanadas, blancas o rosadas, y raíz con jugo lechoso. Se emplea como vulneraria. 3. f. Juego que se hace con una correa con las dos puntas cosidas, y que consiste en presentarla doblada con varios pliegues, en uno de los cuales un jugador mete un palito; si al soltar la correa resulta el palito dentro de ella, gana quien lo puso, y si cae fuera, gana el que la dobló. |
Algunas palabras que inician por hue o hui, y [que también se pueden escribir con güe- y güi-].
Palabra | Significado |
Huemul | Tb. güemul, Arg. y Chile. Voz mapuche. 1. m. Cérvido de los Andes australes, de formas robustas, cola muy corta y orejas bastante desarrolladas. Su pelaje es corto y áspero, de color pardo intenso, con la parte inferior de la cola blanca. Habita en estepas y bosques abiertos. |
Huello | De hollar. 1. m. Sitio o terreno que se pisa. Esta senda tiene buen huello. 2. m. Acción de pisar un caballo. 3. m. Superficie o parte inferior del casco del animal, con herradura o sin ella. |
Huero | Del dialect. gorar 'empollar, incubar'. 1. adj. Vano, vacío y sin sustancia. salir huero, ra algo 1. loc. verb. coloq. frustrarse (‖ malograrse). huevo huero |
Huevo | Del lat. ovum. 1. m. Cuerpo redondeado, de tamaño y dureza variables, que producen las hembras de las aves o de otras especies animales, y que contiene el germen del embrión y las sustancias destinadas a su nutrición durante la incubación. 2. m. huevo de la gallina, especialmente destinado a la alimentación humana. 3. m. Pedazo de madera fuerte y con un hueco en el medio, que usan los zapateros para amoldar en él la suela. 4. m. Cápsula de cera, de forma ovoide, que, llena de agua de olor, se tiraba por festejo en las carnestolendas. 5. m. vulg. testículo. U. m. en pl. 6. m. Biol. cigoto. 7. m. Biol. óvulo (‖ gameto femenino). 8. m. El Salv. y Ur. Situación o tarea difícil. 9. m. coloq. Ur. Persona tonta. 10. adj. Perú. Dicho de un precio: Cómodo de pagar. 11. adj. Perú. Dicho de una tarea: Fácil de cumplir. huevo batido 1. m. huevo que se toma batido con azúcar, leche, vino, etc. huevo chimbo 1. m. El Salv. Refresco hecho con yema de huevo y jugo de piña. 2. m. Guat. Dulce hecho de harina y huevo en forma de hojuelas. 3. m. Nic. Dulce hecho de arroz, leche y azúcar en forma de bolitas bañadas en miel roja espesa. 4. m. Perú y Ven. huevo quimbo. huevo de Colón 1. m. Cosa que aparenta tener mucha dificultad pero resulta ser fácil al conocer su artificio. huevo de faltriquera 1. m. yema (‖ dulce). huevo de Juanelo 1. m. huevo de Colón. huevo de Pascua 1. m. Dulce de chocolate en forma de huevo que se come, en algunos lugares, durante la Pascua de Resurrección. huevo de pulpo 1. m. liebre de mar. huevo de zurcir 1. m. huevo de plástico, madera, etc., que se usa para zurcir medias o calcetines. huevo duro 1. m. huevo cocido, con la cáscara, en agua hirviendo, hasta llegarse a cuajar enteramente yema y clara. huevo en cáscara 1. m. huevo pasado por agua. huevo encerado 1. m. huevo pasado por agua que no está duro. huevo estrellado 1. m. huevo frito. huevo frito 1. m. huevo que se fríe sin batirlo. huevo hilado 1. m. huevo cuajado en almíbar que se presenta en forma de hebras o hilos. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. huevo huero 1. m. huevo que, por no estar fecundado por el macho, no produce cría, aunque se echa a la hembra clueca. 2. m. huevo que por enfriamiento o por otra causa se pierde en la incubación. huevo mejido 1. m. yema mejida. huevo partenogenético 1. m. Biol. Óvulo que se desarrolla sin previa unión con el espermatozoide. huevo pasado por agua 1. m. huevo cocido ligeramente, con la cáscara, sin que llegue a cuajar por completo. huevo quimbo 1. m. Ur. Producto de confitería que consiste en una esfera pequeña de yema con azúcar cocida y embebida en almíbar o coñac. huevo tibio 1. m. Ant., Guat., Hond., Méx., Pan. y Ven. huevo pasado por agua. huevos a la perica 1. m. pl. Pan. huevos revueltos. huevos al plato 1. m. pl. huevos cuajados en mantequilla o aceite al calor suave y servidos en el mismo recipiente en que se han hecho. huevos bobos 1. m. pl. Ar. Tortilla con pan rallado, aderezada en caldo. huevos dobles 1. m. pl. Dulce de repostería que se hace con yemas de huevo y azúcar clarificado. huevos dobles quemados 1. m. pl. Dulce semejante a los huevos dobles que, después de preparado, se cuece en el estrelladero. huevos moles 1. m. pl. Yemas de huevo batidas con azúcar. huevos pericos 1. m. pl. Col. huevos revueltos. huevos revueltos 1. m. pl. huevos que se fríen en sartén revolviéndolos para que no se unan como en una tortilla. a huevo 1. loc. adv. Dicho de vender o de costar: Muy barato. 2. loc. adv. coloq. a tiro (‖ al alcance de los deseos o intentos). 3. loc. adv. coloq. Méx. y Nic. por fuerza (‖ necesariamente). a puro huevo 1. loc. adv. vulg. Con gran esfuerzo. aborrecer alguien los huevos 1. loc. verb. coloq. Desistir de la buena obra comenzada, cuando se la andan escudriñando mucho, como hacen la gallina y otras aves si les manosean en el nido los huevos. cacarear y no poner huevo 1. loc. verb. coloq. Prometer mucho y no dar nada. dar con los huevos en la ceniza 1. loc. verb. coloq. p. us. Echar a perder algo. de a huevo 1. loc. adv. coloq. Cuba. Sin tener en cuenta las opiniones de los demás. echarse alguien los huevos a tuto 1. loc. verb. coloq. Nic. Afrontar con valentía una situación. estar alguien de a huevo 1. loc. verb. coloq. Guat. Estar muy bien. freír alguien huevos 1. loc. verb. coloq. Cuba. Producir un sonido con los labios para expresar que algo le molesta, o que no está de acuerdo con ello. hacerle alguien huevos 1. loc. verb. coloq. Hond. Poner mucho empeño en un trabajo. límpiate, que estás de huevo 1. loc. verb. coloq. U. para notar de ilusorio lo que otra persona dice o intenta. machacarse alguien los huevos 1. loc. verb. coloq. Cuba. Aceptar con resignación una situación, una tarea o una obligación. no comer alguien un huevo por no perder, o no tirar, la cáscara 1. locs. verbs. coloqs. Arg., Bol., Chile, Par. y Ur. Ser tacaño y cicatero. parecer que alguien está empollando huevos 1. loc. verb. coloq. Estar apoltronado a la lumbre, o muy metido en casa. parecerse algo a otra cosa como un huevo a una castaña 1. loc. verb. coloq. U. para ponderar la desemejanza de cosas que se comparan entre sí. parecerse dos o más personas o cosas como un huevo a otro 1. loc. verb. Ser iguales. pasar el huevo a alguien 1. loc. verb. Perú. Frotar huevo sobre su cuerpo para curarlo de un mal. pisando huevos 1. loc. adv. coloq. Con excesiva lentitud, demasiado despacio. Andar, venir, ir pisando huevos. poner alguien el huevo 1. loc. verb. coloq. Nic. Hacer algo contra la propia voluntad. sacar los huevos 1. loc. verb. Dicho de un ave: Empollarlos, estar sobre ellos calentándolos. 2. loc. verb. Tenerlos en la estufa hasta que salgan. sórbete ese huevo 1. expr. coloq. Denota la complacencia de que a otra persona le venga un leve daño. berenjena de huevo blanco de huevo célula huevo la gallina de los huevos de oro meaja de huevo ponche de huevo |
Güemul | V. huemul. |
Güello | O uello (pronunciato /'gweʎo/; d'o latín |
Güero | Tb. huero. Voz indígena. 1. adj. Méx. Dicho de una persona: Que tiene los cabellos rubios. U. t. c. s. |
Güevo | Huevo" es un sustantivo que se puede traducir como "egg", y "güevo" es un sustantivo que se puede traducir como "ball". |
Huillìn | Tb. güillín, Chile. Del mapuche williñ. 1. m. Especie de nutria de Chile. |
Huira | 1. f. Chile. Corteza del maqui que, sola o torcida en forma de soga, sirve para atar |
Huiro | Tb. güiro. Del quechua wiru 'caña dulce del maíz'. 1. m. Bol. Tallo del maíz verde. |
Huipil | Tb. güipil en acep. 1, El Salv., Guat., Hond. y Nic. Del náhuatl huipilli. 1. m. El Salv., Guat., Hond. y Méx. Especie de blusa adornada propia de los trajes indígenas. 2. m. El Salv. Enagua o falda que usan las mujeres indígenas. |
Huisquil | Tb. güisquil. Del náhuatl huitztli 'espina' y quilitl 'yerba'. 1. m. El Salv., Guat., Hond., Méx. y Nic. chayote (‖ fruto). |
Huisquilar | Tb. güisquilar, Guat., Hond. y Méx. De huisquil y -ar. 1. m. El Salv., Guat., Hond. y Méx. chayotera. 2. m. Guat. y Méx. Terreno plantado de huisquilares. |
Huemul | El huemul, güemul (del mapudungun wümul)[3] o ciervo sur andino (Hippocamelus bisulcus), es un mamífero en peligro de extinción perteneciente a la familia Cervidae que habita en la cordillera de los Andes de Chile aproximadamente en un 75 % a nivel poblacional, y Argentina en un 25 %. |
Güillin | güillín V. huillín. Otra entrada que contiene la forma «güillín»: huillín |
Güira | Voz antillana, forma ant. hibuera, higüera. 1. f. Ant. Árbol tropical de la familia de las bignoniáceas, de cuatro a cinco metros de altura, con tronco torcido y copa clara. Tiene hojas sentadas, opuestas, grandes y acorazonadas, flores axilares, blanquecinas, de mal olor, fruto globoso o alargado y de diversos tamaños según las subespecies, de corteza dura y blanquecina, llena de pulpa blanca con semillas negras, del cual, serrado en dos partes iguales, hacen los campesinos de América tazas, platos, jofainas, etc. 2. f. Ant. Fruto de la güira. |
Güiro | Voz taína. 1. m. Ant., Col., Guat., Méx. y Nic. Planta que da por fruto una calabaza de corteza dura y amarilla cuando se seca. 2. m. Ant., C. Rica y Méx. Instrumento musical popular que tiene como caja una calabaza de güiro. |
Güispil | Tb. güipil en acep. 1, El Salv., Guat., Hond. y Nic. Del náhuatl huipilli. 1. m. El Salv., Guat., Hond. y Méx. Especie de blusa adornada propia de los trajes indígenas. 2. m. El Salv. Enagua o falda que usan las mujeres indígenas. |
Güisquil | V. huisquil. |
Güisquilar | V. huisquilar. |
Güemul | V. huemul. |
En algunas interjecciones.
Palabra | Significado |
¡Hola! | Voz expr.; cf. ingl. hello, al. hallo. 1. interj. U. como salutación familiar. 2. interj. p. us. U. para denotar extrañeza, placentera o desagradable. U. t. repetida. 3. interj. desus. Era u. para llamar a los inferiores. |
¡Hospa! | 1. interj. coloq. Cantb. oxte. |
¡Hucho! | De la onomat. uch. 1. interj. U. por el cetrero para llamar al pájaro. |
¡Huchoho! | De hucho y la interj. oh u ho. 1. interj. U. por los cazadores de cetrería para llamar al pájaro y cobrarlo. |
¡Huf! | Voz onomat. 1. interj. U. para denotar cansancio, fastidio o sofocación. 2. interj. Indica repugnancia. |
¡Huich! | interj. Chile. Usada para burlarse de uno, o para provocarle, picándole el amor propio. ♦ Esta acepción se emplea en: ChileChile |
¡Huiche! | Huiche es una interjección. La interjección expresa una impresión súbita o un sentimiento profundo, como asombro, sorpresa, dolor, molestia, etc. Sirve también para apelar al interlocutor, o como fórmula de saludo, despedida, conformidad, etc. |
¡Huichi! | Expresión de burla. Ámbito: Chile Uso: Sobre todo infantil. Suele usarse repetida. Sinónimos: huichichío, huichi curicheinterj. Chile. ¡Ox! ♦ Esta acepción se emplea en: Chile |
¡Huicho! | Expresión de burla. Ámbito: Chile Uso: Sobre todo infantil. Suele usarse repetida. Sinónimos: huichichío, huichi curiche |
¡Huifa! | interjección CHILE Expresión que se usa para manifestar alegría, especialmente durante el canto y el baile de la cueca. |
¡Huy! | Uy y huy son interjecciones del idioma español; se pueden emplear para expresar dolor físico, asombro o sorpresa, o remilgos o excesiva delicadeza ante alguna cosa. Es igualmente válido escribirla con h como sin ella. Esta interjección proviene del latín hui. |
¡Ah! | 1. interj. U. para denotar pena, admiración, sorpresa o sentimientos similares. 2. interj. Am. U. para interrogar. |
¡Bah! | La interjección bah para nosotros denota indiferencia, desprecio o desdén por cualquier cosa. Como interjección del habla que es, este vocablo no aparece en las formas literarias narrativas, y en cambio es muy frecuente en los autores teatrales que reflejan el habla, especialmente los comediógrafos |
¡Eh! | Es un interjección. Las interjecciones se utilizan para expresar estados de ánimo y deben ir entre signos de admiración y, en algunos casos, entre signos de interrogación. Esta, específicamente, se usa para llamar, despreciar, preguntar, advertir o reprender. |
¡Ha! | Ha es la forma de 3. ª persona del singular del presente de haber, usada en formas compuestas (ha amado), en perífrasis (ha de hacer)... A es una preposición: Voy a casa; Te atreves a aseverar; ¿Qué vamos a hacer?; relativo a eso. |
¡Hala! | Interjección que se usa, sobre todo en España, para animar o apremiar a alguien a que realice una acción: Hala, vete vistiendo que llegamos tarde; para expresar sorpresa o admiración: Hala, qué bonito es esto; para subrayar una represalia ante algo que causa fastidio: Pues si no te disfrazas, no vienes a la fiesta, ... |
¡Hale! | interj. coloquial Voz usada para estimular o infundir aliento y para indicar determinación ¡hale, venga, date prisa! NOTA: También se escribe: ¡hala! |
¡Harre! | harre 1. interj. desus. arre (‖ para estimular a las bestias). |
¡Hay! | Hay: Del verbo haber. Ejemplos Hay para todo solución en la vida, menos, para la muerte. No sé si hay tiempo en estos momentos para hacerlo. Cuando hay plata, compro de todo. Hay problemas en la vida, que no deben angustiarnos. Si hay comida preparada, te invito a cenar. Hay un tiempo en la vida, que no podemos dejar de vivir: la juventud. Dicen por ahí, que cuando hay ganas, todo suele salir bien. |
¡Holo! | pref. Componente de palabra procedente del gr. holos, que significa entero, todo holocausto; holografía |
¡Hopa! | nombre femenino Vestidura grande y pomposa, en especial la que vestían antiguamente los estudiantes universitarios. Similar: |
¡Oh! | oh 1. interj. U. para manifestar muchos y muy diversos movimientos del ánimo, y más ordinariamente asombro, pena o alegría. |
¡Uh! | Interjección con que se denota desilusión o desdén |
Las palabras que comienzan con el prefijo hecto: (‘cien o ciento’):
distinto de ecto: (‘por fuerza’) y la raíz hele: (‘griego’).
Palabra | Significado |
Hecto | Del fr. hecto-, y este alterac. del gr. ἑκατόν hekatón 'cien'. 1. elem. compos. Significa 'cien (102) veces'. Con nombres de unidades de medida, forma el múltiplo correspondiente. (Símb. h). |
Hectógrafo | De hecto- y ‒́grafo. 1. m. Aparato que servía para sacar múltiples copias de un escrito o dibujo. |
Hectogramo | De hecto- y gramo. 1. m. Unidad de masa equivalente a 100 gramos. (Símb. hg, antes Hg). |
Hectolitro | De hecto- y litro. 1. m. Unidad de volumen equivalente a 100 litros. (Símb. hl, antes Hl). |
Hectómetro | De hecto- y ‒́metro. 1. m. Unidad de longitud equivalente a 100 metros. (Símb. hm, antes Hm). hectómetro cúbico 1. m. Fís. Unidad de volumen equivalente a un millón de metros cúbicos. (Símb. hm3, antes Hm3). |
Hectoreó | Del lat. Hectoreus. 1. adj. poét. Perteneciente o relativo a Héctor, personaje homérico. 2. adj. poét. Propio de Héctor. |
Hectovatio | La palabra hectovatio (medida de poder eléctrico equivalente a cien vatios) está compuesta con: El elemento hecto- que indica cien, como en hectárea, hectómetro, hectogramo y hectógrafo. El vatio es una unidad de poder que equivale a un julio por segundo |
Helear | Del lat. fel, fellis 'hiel'. 1. tr. Poner algo amargo como hiel. Conjugación de helear Formas no personales Infinitivo Gerundio helear heleando Participio heleado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo heleo heleaba tú / vos heleas / heleás heleabas usted helea heleaba él, ella helea heleaba nosotros, nosotras heleamos heleábamos vosotros, vosotras heleáis heleabais ustedes helean heleaban ellos, ellas helean heleaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo heleé helearé tú / vos heleaste helearás usted heleó heleará él, ella heleó heleará nosotros, nosotras heleamos helearemos vosotros, vosotras heleasteis helearéis ustedes helearon helearán ellos, ellas helearon helearán Condicional simple / Pospretérito yo helearía tú / vos helearías usted helearía él, ella helearía nosotros, nosotras helearíamos vosotros, vosotras helearíais ustedes helearían ellos, ellas helearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo helee heleare tú / vos helees heleares usted helee heleare él, ella helee heleare nosotros, nosotras heleemos heleáremos vosotros, vosotras heleéis heleareis ustedes heleen helearen ellos, ellas heleen helearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo heleara o helease tú / vos helearas o heleases usted heleara o helease él, ella heleara o helease nosotros, nosotras heleáramos o heleásemos vosotros, vosotras helearais o heleaseis ustedes helearan o heleasen ellos, ellas helearan o heleasen Imperativo Pronombres personales tú / vos helea / heleá usted helee vosotros, vosotras helead ustedes heleen |
Helechal | 1. m. Sitio poblado de helechos |
Helecho | Del lat. filictum 'lugar poblado de helechos', der. de filix, -ĭcis 'helecho'. 1. m. Planta criptógama, de la clase de las filicíneas, con frondas pecioladas de 20 a 50 cm de largo, lanceoladas y divididas en segmentos oblongos, alternos y unidos entre sí por la base, cápsulas seminales en dos líneas paralelas al nervio medio de los segmentos, y rizoma carnoso. 2. m. Cada una de las plantas de la clase de las filicíneas. helecho hembra 1. m. Especie de filicínea que se caracteriza por tener frondas de 70 a 130 cm de longitud, con pecíolo largo, grueso y en parte subterráneo, que cortado al través representa aproximadamente el águila de dos cabezas empleada en la heráldica. Cada fronda se divide en dos o tres partes, y estas en segmentos lanceolados, vellosos por el envés y con las cápsulas seminales situadas junto al margen. El rizoma se ha usado en medicina como antihelmíntico. helecho macho 1. m. Especie de filicínea que se caracteriza por tener frondas de 60 a 80 cm de longitud, oblongas, de pecíolo cubierto con escamas rojizas y divididas en segmentos largos de borde aserrado, y cuyo rizoma, de sabor algo amargo y olor desagradable, se emplea en medicina como vermífugo. Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Helena | De Helena, hermana de Cástor y Pólux, porque, al aplicarse el nombre de estos gemelos a la aparición de dos fuegos mellizos en las entenas de los navíos, se usa el de Helena cuando solo hay una llama. 1. f. Fuego de Santelmo, cuando se presenta con una sola llama. |
Helénico | Del lat. Hellenĭcus, y este del gr. ῾Ελληνικός Hellēnikós. 1. adj. Perteneciente o relativo a Grecia o a los griegos. 2. adj. Perteneciente o relativo a la Hélade o a los antiguos helenos. |
Helenio | Del lat. helenĭon, y este del gr. ἑλένιον helénion. 1. m. Planta vivaz de la familia de las compuestas, con tallo velludo de 80 a 120 cm de altura, hojas radicales muy grandes, pecioladas, oblongas y perfoliadas, jugosas, desigualmente dentadas y muy vellosas por el envés las superiores, flores amarillas en cabezuelas terminales, de corola prolongada por un lado a manera de lengüeta, fruto capsular casi cilíndrico, y raíz amarga y aromática, usada en medicina como uno de los ingredientes que componen la triaca. |
Helenismo | Del fr. hellénisme, y este del gr. ἑλληνισμός hellēnismós 'uso de la lengua griega', 'imitación de lo griego', 'carácter griego'. 1. m. Período de la cultura griega que se inicia con Alejandro Magno, y se caracteriza sobre todo por la absorción de elementos de las culturas de Asia Menor y de Egipto. 2. m. Giro o modo de hablar propio y privativo de la lengua griega. 3. m. Empleo de helenismos en otro idioma. 4. m. Influencia ejercida por la antigua cultura griega en la civilización y cultura posteriores. |
Helenista | Del fr. helléniste, y este del gr. ἑλληνιστής hellēnistḗs. 1. m. y f. Especialista en la lengua y la cultura griegas. 2. m. y f. Judío que hablaba la lengua y observaba los usos de los griegos. |
Helenística | Del fr. hellénistique, y este de helléniste 'helenista' e -ique '‒́ico'. 1. adj. Perteneciente o relativo al helenismo o a los helenistas. 2. adj. Dicho de una lengua griega: Basada en el dialecto ático y extendida por todo el mundo helénico después de Alejandro Magno. 3. adj. Perteneciente o relativo al período histórico que va desde la muerte de Alejandro Magno hasta la conquista romana. |
Helenistico | Del fr. hellénistique, y este de helléniste 'helenista' e -ique '‒́ico'. 1. adj. Perteneciente o relativo al helenismo o a los helenistas. 2. adj. Dicho de una lengua griega: Basada en el dialecto ático y extendida por todo el mundo helénico después de Alejandro Magno. 3. adj. Perteneciente o relativo al período histórico que va desde la muerte de Alejandro Magno hasta la conquista romana. |
Helenización | Del fr. hellénisation. 1. f. Acción y efecto de helenizar. |
Helenizante | Del fr. hellénisant, y este de helléniser 'helenizar' y -ant '-ante'. 1. adj. Que heleniza. |
Helenizar | Del fr. helléniser, y este del gr. ῾Ελληνίζειν Hellēnízein. 1. tr. Introducir las costumbres, cultura y arte griegos en otra nación. 2. tr. Adoptar rasgos y costumbres de los griegos antiguos. U. t. c. prnl. Conjugación de helenizar Formas no personales Infinitivo Gerundio helenizar helenizando Participio helenizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo helenizo helenizaba tú / vos helenizas / helenizás helenizabas usted heleniza helenizaba él, ella heleniza helenizaba nosotros, nosotras helenizamos helenizábamos vosotros, vosotras helenizáis helenizabais ustedes helenizan helenizaban ellos, ellas helenizan helenizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo helenicé helenizaré tú / vos helenizaste helenizarás usted helenizó helenizará él, ella helenizó helenizará nosotros, nosotras helenizamos helenizaremos vosotros, vosotras helenizasteis helenizaréis ustedes helenizaron helenizarán ellos, ellas helenizaron helenizarán Condicional simple / Pospretérito yo helenizaría tú / vos helenizarías usted helenizaría él, ella helenizaría nosotros, nosotras helenizaríamos vosotros, vosotras helenizaríais ustedes helenizarían ellos, ellas helenizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo helenice helenizare tú / vos helenices helenizares usted helenice helenizare él, ella helenice helenizare nosotros, nosotras helenicemos helenizáremos vosotros, vosotras helenicéis helenizareis ustedes helenicen helenizaren ellos, ellas helenicen helenizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo helenizara o helenizase tú / vos helenizaras o helenizases usted helenizara o helenizase él, ella helenizara o helenizase nosotros, nosotras helenizáramos o helenizásemos vosotros, vosotras helenizarais o helenizaseis ustedes helenizaran o helenizasen ellos, ellas helenizaran o helenizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos heleniza / helenizá usted helenice vosotros, vosotras helenizad ustedes helenicen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Heleno | Del fr. hellène, y este del gr. ῞Ελλην, ῞Ελληνος Héllēn, Héllēnos. 1. adj. Natural de Grecia, país de Europa. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Grecia o a los helenos. 3. adj. Dicho de una persona: De cualquiera de los pueblos aqueo, dorio, jonio y eolio, cuya instalación en Grecia, islas del Egeo, Sicilia y diversas zonas del litoral mediterráneo, dio principio a la gran civilización de la Hélade o Grecia antigua. U. t. c. s. 4. adj. Perteneciente o relativo a los helenos (‖ individuos de uno de los pueblos de la Grecia antigua). |
Helera | De or. inc. 1. f. Granillo de la rabadilla de algunos pájaros. |
Helero | De hielo. 1. m. Masa de hielo acumulada en las zonas altas de las cordilleras por debajo del límite de las nieves perpetuas, que se derrite en veranos muy calurosos. 2. m. Toda la mancha de nieve. |
Helespóntico | Del lat. Hellespontĭcus. 1. adj. Perteneciente o relativo al Helesponto, nombre antiguo del estrecho de los Dardanelos. |
Las palabras que llevan los prefijos: hex y hexa: (‘seis’), homo: (‘igual,
parecido’), hema: (‘hemato’); hemo: (‘sangre’); hosp: (‘huésped, que se hospeda’); host: (‘enemigo’); y hemi: (‘medio o mitad’).
Palabra | Significado |
Hexacoralario | hexacoralarios m. pl. zool. Subclase de antozoos cnidarios de simetría hexámera; a menudo forman colonias arborescentes. Están muy extendidos en los mares tropicales. |
Hexacordo | Del lat. hexachordus 'de seis cuerdas'. 1. m. Mús. Escala para canto llano compuesta de las seis primeras notas usuales, inventada en el siglo XI por Guido Aretino. 2. m. Mús. Intervalo de sexta en la escala musical. hexacordo mayor 1. m. Mús. Intervalo que consta de cuatro tonos y un semitono. hexacordo menor 1. m. Mús. Intervalo que consta de tres tonos y dos semitonos. |
Hexaedro | Del gr. ἑξάεδρον hexáedron. 1. m. Geom. Poliedro de seis caras. hexaedro regular 1. m. Geom. cubo (‖ sólido regular). |
Hexagonal | 1. adj. De forma de hexágono o semejante a él. 2. adj. Fís. y Quím. Dicho de un sistema cristalográfico: Que tiene tres ejes laterales, inclinados entre sí 60°, y un eje vertical que forma un ángulo recto con ellos, como los cristales del cinabrio o del berilo. |
Hexágono | Del lat. hexagōnum, y este del gr. ἑξάγωνον hexágōnon. 1. adj. Geom. Dicho de un polígono: Que tiene seis ángulos y seis lados. U. m. c. s. m. |
Hexámetro | Del lat. hexamĕtrus, y este del gr. ἑξάμετρος hexámetros. 1. m. Métr. verso hexámetro. |
Hexángulo | De hexa- y ángulo. 1. adj. hexágono. U. m. c. s. m. |
Hexápeda | Del fr. hexapède 'de seis pies', y este del gr. ἑξάπεδος hexápedos. 1. f. Antigua medida de seis pies. |
Hexapétalo | Adjetivo. Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado (en botánica) se dice a cualquiera de las especies perteneciente al reino vegetal, ya sea una planta angiosperma cuya corola esta compuesta solamente de seis pétalos no puede distinguir alguna denominación taxonómica ya sea clase o familia. |
Hexápodo | Del gr. ἑξάπους, -οδος hexápous, -odos. 1. adj. Zool. Dicho de un animal, y especialmente de un insecto: Que tiene seis patas. U. t. c. s. m. |
Hexasílabo | Del lat. hexasyllăbus, y este del gr. ἑξασύλλαβος hexasýllabos. 1. adj. Que tiene seis sílabas. Apl. a un verso, u. t. c. s. m. 2. adj. Métr. Dicho de un poema: Compuesto en hexasílabos, o que los tiene en la combinación métrica. |
Hexavalente | La vacuna hexavalente es una vacuna combinada que previene 6 enfermedades en concreto: difteria, tétanos, tos ferina, poliomielitis, Haemophilus influenzae tipo B (mismas infecciones de las que te protege la vacuna pentavalente) y hepatitis B. |
Homocerca | De homo-1 y el gr. κέρκος kérkos 'cola1'. 1. adj. Zool. Dicho de la aleta caudal de un pez: Formada por dos lóbulos iguales y simétricos; p. ej., la de la sardina. |
Homoclamideo | De homo-1, clámide y ‒́eo. 1. adj. Bot. Dicho de una flor incompleta: Que tiene un perianto sencillo con un solo verticilo o perigonio de hojas florales coloreadas, que son los tépalos. |
Homofina | QUE ES UNA PALABRA HOMÓFONA Es una palabra que suena de igual modo que otra, pero que difiere en el significado. Por ejemplo: vaca y baca. |
Homofobia | Del ingl. homophobia, de homo- 'homo-2' y -phobia '-fobia'. 1. f. Aversión hacia la homosexualidad o las personas homosexuales. |
Homofonía | homofonía Del gr. ὁμοφωνία homophōnía. 1. f. Ling. Cualidad de homófono. 2. f. Mús. Conjunto de voces que cantan al unísono, o de sonidos simultáneos. |
Homófono | Del gr. ὁμόφωνος homóphōnos, de ὁμός homós 'igual' y φωνή phōnḗ 'sonido'. 1. adj. Ling. Dicho de una palabra: Que suena igual que otra, pero que tiene distinto significado y puede tener distinta grafía. U. t. c. s. m. Aunque se distinguen ortográficamente, tubo y tuvo son homófonos. 2. adj. Mús. Dicho del canto o de la música: Caracterizado por que en él todas las voces tienen el mismo sonido. |
Homogéneamente | Adv. de homogéneo |
Homogeneidad | Del b. lat. homogeneitas, -atis. 1. f. Cualidad de homogéneo. |
Homogeneización | 1. f. Acción y efecto de homogeneizar. 2. f. Tratamiento al que son sometidos algunos líquidos, especialmente la leche, para evitar la separación de sus componentes. |
Homogeneizar | Conjug. c. peinar. 1. tr. Hacer homogéneo, por medios físicos o químicos, un compuesto o mezcla de elementos diversos. 2. tr. Nivelar, armonizar o conferir homogeneidad o unidad a los elementos de un conjunto o de un ámbito. Homogeneizar los informativos. U. t. c. prnl. Conjugación de homogeneizar Formas no personales Infinitivo Gerundio homogeneizar homogeneizando Participio homogeneizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo homogeneizo homogeneizaba tú / vos homogeneizas / homogeneizás homogeneizabas usted homogeneiza homogeneizaba él, ella homogeneiza homogeneizaba nosotros, nosotras homogeneizamos homogeneizábamos vosotros, vosotras homogeneizáis homogeneizabais ustedes homogeneizan homogeneizaban ellos, ellas homogeneizan homogeneizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo homogeneicé homogeneizaré tú / vos homogeneizaste homogeneizarás usted homogeneizó homogeneizará él, ella homogeneizó homogeneizará nosotros, nosotras homogeneizamos homogeneizaremos vosotros, vosotras homogeneizasteis homogeneizaréis ustedes homogeneizaron homogeneizarán ellos, ellas homogeneizaron homogeneizarán Condicional simple / Pospretérito yo homogeneizaría tú / vos homogeneizarías usted homogeneizaría él, ella homogeneizaría nosotros, nosotras homogeneizaríamos vosotros, vosotras homogeneizaríais ustedes homogeneizarían ellos, ellas homogeneizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo homogeneice homogeneizare tú / vos homogeneices homogeneizares usted homogeneice homogeneizare él, ella homogeneice homogeneizare nosotros, nosotras homogeneicemos homogeneizáremos vosotros, vosotras homogeneicéis homogeneizareis ustedes homogeneicen homogeneizaren ellos, ellas homogeneicen homogeneizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo homogeneizara u homogeneizase tú / vos homogeneizaras u homogeneizases usted homogeneizara u homogeneizase él, ella homogeneizara u homogeneizase nosotros, nosotras homogeneizáramos u homogeneizásemos vosotros, vosotras homogeneizarais u homogeneizaseis ustedes homogeneizaran u homogeneizasen ellos, ellas homogeneizaran u homogeneizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos homogeneiza / homogeneizá usted homogeneice vosotros, vosotras homogeneizad ustedes homogeneicen |
Homogéneo | Del b. lat. homogeneus, y este del gr. ὁμογενής homogenḗs. 1. adj. Perteneciente o relativo a un mismo género, poseedor de iguales caracteres. 2. adj. Dicho de una sustancia o de una mezcla de varias: De composición y estructura uniformes. 3. adj. Dicho de un conjunto: Formado por elementos iguales. |
Homógrafo | De homo-1 y ‒́grafo. 1. adj. Ling. Dicho de una palabra: Que tiene la misma grafía que otra. Vino 'bebida' y vino 'forma del verbo venir' son términos homógrafos. U. t. c. s. m. |
Homologación | 1. f. Acción y efecto de homologar |
Homologar | De homólogo. 1. tr. Equiparar, poner en relación de igualdad dos cosas. 2. tr. Dicho de una autoridad: Contrastar el cumplimiento de determinadas especificaciones o características de un objeto o de una acción. 3. tr. Dicho de un organismo autorizado: Registrar y confirmar el resultado de una prueba deportiva realizada con arreglo a ciertas normas. Conjugación de homologar Formas no personales Infinitivo Gerundio homologar homologando Participio homologado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo homologo homologaba tú / vos homologas / homologás homologabas usted homologa homologaba él, ella homologa homologaba nosotros, nosotras homologamos homologábamos vosotros, vosotras homologáis homologabais ustedes homologan homologaban ellos, ellas homologan homologaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo homologué homologaré tú / vos homologaste homologarás usted homologó homologará él, ella homologó homologará nosotros, nosotras homologamos homologaremos vosotros, vosotras homologasteis homologaréis ustedes homologaron homologarán ellos, ellas homologaron homologarán Condicional simple / Pospretérito yo homologaría tú / vos homologarías usted homologaría él, ella homologaría nosotros, nosotras homologaríamos vosotros, vosotras homologaríais ustedes homologarían ellos, ellas homologarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo homologue homologare tú / vos homologues homologares usted homologue homologare él, ella homologue homologare nosotros, nosotras homologuemos homologáremos vosotros, vosotras homologuéis homologareis ustedes homologuen homologaren ellos, ellas homologuen homologaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo homologara u homologase tú / vos homologaras u homologases usted homologara u homologase él, ella homologara u homologase nosotros, nosotras homologáramos u homologásemos vosotros, vosotras homologarais u homologaseis ustedes homologaran u homologasen ellos, ellas homologaran u homologasen Imperativo Pronombres personales tú / vos homologa / homologá usted homologue vosotros, |
Homología | Del fr. homologie, y este del gr. ὁμολογία homología 'acuerdo, convenio', 'concesión', 'correspondencia'. 1. f. Cualidad de homólogo. |
Homólogo | De homólogo. 1. tr. Equiparar, poner en relación de igualdad dos cosas. 2. tr. Dicho de una autoridad: Contrastar el cumplimiento de determinadas especificaciones o características de un objeto o de una acción. 3. tr. Dicho de un organismo autorizado: Registrar y confirmar el resultado de una prueba deportiva realizada con arreglo a ciertas normas. Conjugación de homologar Formas no personales Infinitivo Gerundio homologar homologando Participio homologado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo homologo homologaba tú / vos homologas / homologás homologabas usted homologa homologaba él, ella homologa homologaba nosotros, nosotras homologamos homologábamos vosotros, vosotras homologáis homologabais ustedes homologan homologaban ellos, ellas homologan homologaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo homologué homologaré tú / vos homologaste homologarás usted homologó homologará él, ella homologó homologará nosotros, nosotras homologamos homologaremos vosotros, vosotras homologasteis homologaréis ustedes homologaron homologarán ellos, ellas homologaron homologarán Condicional simple / Pospretérito yo homologaría tú / vos homologarías usted homologaría él, ella homologaría nosotros, nosotras homologaríamos vosotros, vosotras homologaríais ustedes homologarían ellos, ellas homologarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo homologue homologare tú / vos homologues homologares usted homologue homologare él, ella homologue homologare nosotros, nosotras homologuemos homologáremos vosotros, vosotras homologuéis homologareis ustedes homologuen homologaren ellos, ellas homologuen homologaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo homologara u homologase tú / vos homologaras u homologases usted homologara u homologase él, ella homologara u homologase nosotros, nosotras homologáramos u homologásemos vosotros, vosotras homologarais u homologaseis ustedes homologaran u homologasen ellos, ellas homologaran u homologasen Imperativo Pronombres personales tú / vos homologa / homologá usted homologue vosotros, vosotras homologad ustedes homologuen |
Homonímia | Del lat. homonymĭa, y este del gr. ὁμωνυμία homōnymía. 1. f. Condición de homónimo. 2. f. Ling. Relación entre homónimos. |
Homónimo | Del lat. homony̆mus, y este del gr. ὁμώνυμος homṓnymos. 1. adj. Dicho de una persona o de una cosa: Que, con respecto de otra, tiene el mismo nombre. U. t. c. s. 2. adj. Ling. Dicho de una palabra: Que se pronuncia como otra, pero tiene diferente origen o significado muy distante; p. ej., aya 'niñera' y haya 'árbol'. U. t. c. s. m. |
Homopetalo | Adjetivo. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada (en botánica) se refiere a un nombre usado en la antigüedad por los botánicos para asignar a cualquier planta angiosperma con flor cuyo pétalo es igual, parecido y similar entre sí en su morfología y figura |
Homoplastia | 1. f. Med. Implantación de injertos de órganos para restaurar partes del organismo enfermas o lesionadas con otras procedentes de un individuo de la misma especie . |
Homóptero | De homo-1 y ‒́ptero. 1. adj. Zool. Dicho de un insecto: Del grupo de los hemípteros, con las alas anteriores casi siempre membranosas, como las posteriores, aunque un poco más fuertes y más coloreadas que estas, y que tienen el pico recto e inserto en la parte inferior de la cabeza; p. ej., la cigarra. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Homosexual | De homo-1 y sexual. 1. adj. Dicho de una persona: Inclinada sexualmente hacia individuos de su mismo sexo. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una relación erótica: Que se produce entre individuos del mismo sexo. 3. adj. Perteneciente o relativo a la homosexualidad o a los homosexuales. |
Homosexualidad | De homosexual e -idad. 1. f. Inclinación erótica hacia individuos del mismo sexo. |
Hemacrimo | De hema- y el gr. κρυμός krymós 'frío'. 1. adj. Zool. poiquilotérmico. |
Hematemesis | De hemat- y el gr. ἔμεσις émesis 'vómito'. 1. f. Med. Presencia de sangre en el vómito. |
Hematermo | De hema- y -termo. 1. adj. Zool. homeotermo. |
Hemático | Del gr. αἱματικός haimatikós. 1. adj. Med. Perteneciente o relativo a la sangre. |
Hematidrosis | Hematidrosis, también conocido como hematohidrosis, es un fenómeno muy raro en el cual el individuo reblandece sangre, o sangre-teñió el sudor exuda de la piel. También se llama hematofolliculohidrosis debido al aspecto de la sangre junto con el sudor de los orificios de las casquillos del prensaestopas de sudor. |
Hematie | Los hematíes, también conocidos como eritrocitos, glóbulos rojos o células de la serie roja de la sangre, son células que circulan en la sangre y transportan el oxígeno por todo el organismo. El recuento de hematíes evalúa la cantidad total de eritrocitos en la muestra de sangre obtenida |
Hematina | La hematina, un complejo férrico tetrapirrólico, es una droga específica usada para el tratamiento ataques que pueden ser fatales, en porfirias inducidas. ... El compuesto se aisla, de sangre humana, como hemina, la cual se convierte en hematina en condiciones básicas, donde es muy inestable. |
Hematites | La palabra hematita es un neologismo creado a partir del griego αἷμα (hema = sangre como en hematófago y hematopoyético), y el sufijo -tita usado para nombrar minerales como estalactita y galactita. Se refiere a un material (Fe2O3) que contiene fierro oxidado y lleva este nombre, por su color rojo. |
Hematócele | El hematocele es un tipo de masa escrotal, caracterizada por una colección de sangre alrededor del testículo y tienden a ser considerablemente dolorosos. |
Hematófago | De hemato- y ‒́fago. 1. adj. Zool. Dicho de un animal: Que se alimenta de sangre, como muchos insectos chupadores y, entre los mamíferos, los vampiros. |
Hematología | La hematología es una rama de la medicina que estudia la morfología de la sangre y los tejidos que la producen. Permite generar diagnósticos, y trata las enfermedades de la sangre y de sus componentes celulares. |
Hematoma | Es una zona de decoloración de la piel que se presenta cuando se rompen pequeños vasos sanguíneos y sus contenidos se filtran dentro del tejido blando que se encuentra debajo de la piel |
Hematopódido | hematopódidos m. pl. zool. Familia de aves del orden caradriformes, que se caracterizan por un pico de color rojo, largo y comprimido y prole nidífuga. |
Hematósis | La hematosis es el proceso que ocurre a nivel de la barrera alvéolo capilar y el intercambio de las sustancias gaseosas (oxígeno y dióxido de carbono) entre la sangre y el aire inspirado contenido en los pulmones |
Hematoxilina | f. Colorante obtenido de un árbol, que es utilizado para la tinción nuclear en preparaciones histológicas. |
Hematozoario | hematozoario De hemato- y el gr. ζῳάριον zōiárion 'animalillo'. 1. adj. Zool. Dicho de un animal: Que vive parásito en la sangre de otro. U. t. c. s. m. |
Hematocrito | El hematocrito mide la cantidad de sangre compuesta por glóbulos rojos. Los glóbulos rojos contienen una proteína llamada hemoglobina que transporta oxígeno de los pulmones al resto del cuerpo. |
Hemocianina | hemocianina De hemo-, el gr. κυανός kyanós 'azul marino' e -ina. 1. f. Bioquím. Proteína que transporta el oxígeno en la sangre de algunos crustáceos, arácnidos y moluscos, a la que da color azulado. |
Hemocultivo | El hemocultivo es un método diagnóstico que se realiza para la detección de microorganismos en la sangre y así, posteriormente, realizar la identificación y susceptibilidad antimicrobiana |
Hemoderivado | Una transfusión de sangre y/o hemoderivados es reponer los componentes de la sangre vitales para la supervivencia de los pacientes: hematíes, plaquetas y plasma, que no se pueden sustituir mediante otras alternativas. |
Hemodiálisis | La hemodiálisis es un tratamiento para filtrar las toxinas y el agua de la sangre, como lo hacían los riñones cuando estaban sanos. Ayuda a controlar la presión arterial y a equilibrar los minerales importantes en la sangre como el potasio, el sodio y el calcio. |
Hemofilia | La hemofilia es un trastorno hemorrágico hereditario en el cual la sangre no se coagula de manera adecuada. Esto puede causar hemorragias tanto espontáneas como después de una operación o de tener una lesión. La sangre contiene muchas proteínas, llamadas factores de la coagulación, que ayudan a detener la hemorragia. |
Hemoglobina | hemoglobina Cómo se pronuncia nombre femenino BIOLOGÍA Pigmento rojo contenido en los hematíes de la sangre de los vertebrados, cuya función consiste en captar el oxígeno de los alveolos pulmonares y comunicarlo a los tejidos, y en tomar el dióxido de carbono de estos y transportarlo de nuevo a los pulmones para expulsarlo. |
Hemoglofina | Proteinas que transforman oxigeno en la sangre A}Queratina B}Actina C}Hemoglofina D}Glucogeno E}trigliceridos |
Hemograma | Descripción general. Un hemograma completo es un análisis de sangre que se usa para evaluar el estado de salud general y detectar una amplia variedad de enfermedades, incluida la anemia, las infecciones y la leucemia.22 dic 2020 Recuento de plaquetas: Hombre: 135-317 mil millones/l; (135.000 to 317.000/mcl) ... Recuento de glóbulos rojos: Hombre: 4,35-5,65 mil millones de células/l*; (4,35-5,65 ... Recuento de glóbulos blancos: 3,4-9,6 mil millones de células/l; (De 3400 a 9600 cé... Hemoglobina |
Hemolisina | f. Cualquiera de las numerosas sustancias que origina la lisis de los hematíes, liberando hemoglobina. |
Hemólisis | La hemólisis es el proceso de destrucción de los hematíes, que conlleva la liberación del contenido intraeritrocitario en el plasma alterando su composición. |
Hemopatía | hemopatía nombre femenino MEDICINA Enfermedad de la sangre. "la leucemia es una hemopatía" |
Hemoptisico | 1. adj. Med. Atacado de hemoptisis. U. t. c. s. |
Hemoptisis | De hemo- y el gr. πτύσις ptýsis 'expectoración'. 1. f. Med. Presencia de sangre en la expectoración. |
Hemorrágia | Del lat. haemorragĭa, y este del gr. αἱμορραγία haimorragía. 1. f. Flujo de sangre por rotura de vasos sanguíneos. |
Hemorrágico | 1. adj. Perteneciente o relativo a la hemorragia. 2. adj. Que produce hemorragia. Apl. a un agente, u. t. c. s. m. La aspirina es un hemorrágico. fiebre hemorrágica |
Hemorrea | Sustantivo femenino. Este vocablo es de uso anticuado (en medicina) se define a un derrame, flujo o hemorragia por alguna debilidad o también por alguna rotura en las venas o los vasos que contiene el organismo o el cuerpo humano o también en otros factores como lesiones o cortaduras |
Hemorroida | 1. f. Med. hemorroide. |
Hemorroidal | De hemorroide. 1. adj. Perteneciente o relativo a las hemorroides. Arteria, sangre hemorroidal. Venas hemorroidales. |
Hemorroide | Del lat. haemorrhŏis, -ĭdis, y este del gr. αἱμορροΐς haimorroḯs. 1. f. Tumoración en los márgenes del ano o en el tracto rectal, debida a varices de su correspondiente plexo venoso. U. m. en pl. |
Hemorroisa | Tb. hemorroisa. Del lat. haemorrhŏis, y este del gr. αἱμόρροος haimórroos. 1. f. Mujer que padece flujo de sangre. U. m. referido a un personaje del Evangelio. |
Hemorroo | Del gr. αἱμόρροος haimórroos. 1. m. ceraste. |
Hemostasia | De hemo-, el gr. στάσις stásis 'detención' y -ia. 1. f. Med. Detención de una hemorragia de modo espontáneo o por medios físicos, como la compresión manual o el garrote, o químicos, como los fármacos. |
Hemóstasis | De hemo- y el gr. στάσις stásis 'detención'. 1. f. Med. hemostasia. |
Hemostático | De hemo- y -stático. 1. adj. Med. Dicho de un medicamento o de un agente: Eficaz para detener una hemorragia. U. t. c. s. m. |
Hemoteca | “La Hemoteca, que era un servicio gratuito para los médicos interesados de esta especialidad |
Hemotorax | Es una acumulación de sangre en el espacio existente entre la pared torácica y el pulmón (la cavidad pleural). |
Hostal | Del lat. hospitālis 'relativo al huésped', 'hospitalario'. 1. m. Establecimiento hotelero de categoría inferior a la del hotel. maestre de hostal maestro de hostal |
Hostelero | Del fr. ant. hostelier. 1. adj. Perteneciente o relativo a la hostelería. 2. m. y f. Persona que posee o dirige un establecimiento hostelero. |
Hostería | De hoste2. 1. f. Casa donde se da comida y alojamiento mediante pago. |
Hostia | Del lat. hostia 'víctima de un sacrificio'. 1. f. Lámina redonda y delgada de pan ácimo que, conforme a la religión cristiana, se consagra en la misa y con la que se comulga. 2. f. malson. Esp. Golpe o bofetada. mala hostia 1. f. malson. Esp. Mala intención. 2. f. malson. Esp. Mal genio, mal humor. a toda hostia 1. loc. adv. malson. Esp. A toda velocidad. de la hostia 1. loc. adj. malson. Esp. Magnífico o extraordinario. Se ha comprado un coche de la hostia. hostia, u hostias 1. interjs. malsons. Esp. Denotan sorpresa, asombro, admiración, etc. la hostia 1. loc. adj. malson. Esp. la leche. U. t. c. loc. adv. y c. loc. interj. ser alguien o algo la hostia 1. loc. verb. malson. Esp. Ser extraordinario. |
Hostiario | 1. m. Caja en que se guardan hostias no consagradas. 2. m. Molde en que se hacen hostias no consagradas. |
Hostigador | 1. adj. Que hostiga. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Hostigamiento | 1. m. Acción y efecto de hostigar |
Hostigar | Del lat. fustigāre. 1. tr. Dar golpes con una fusta, un látigo u otro instrumento, para hacer mover, juntar o dispersar. 2. tr. Molestar a alguien o burlarse de él insistentemente. 3. tr. Incitar con insistencia a alguien para que haga algo. 4. tr. hostilizar (‖ agredir a enemigos). 5. intr. And., Bol., Chile, Col., Ec., Méx. y Perú. Dicho de un alimento o de una bebida: Ser empalagoso. 6. intr. coloq. Bol., Chile, Col., Ec., Méx. y Perú. Dicho de una persona: Ser molesta o empalagosa. Conjugación de hostigar Formas no personales Infinitivo Gerundio hostigar hostigando Participio hostigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hostigo hostigaba tú / vos hostigas / hostigás hostigabas usted hostiga hostigaba él, ella hostiga hostigaba nosotros, nosotras hostigamos hostigábamos vosotros, vosotras hostigáis hostigabais ustedes hostigan hostigaban ellos, ellas hostigan hostigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hostigué hostigaré tú / vos hostigaste hostigarás usted hostigó hostigará él, ella hostigó hostigará nosotros, nosotras hostigamos hostigaremos vosotros, vosotras hostigasteis hostigaréis ustedes hostigaron hostigarán ellos, ellas hostigaron hostigarán Condicional simple / Pospretérito yo hostigaría tú / vos hostigarías usted hostigaría él, ella hostigaría nosotros, nosotras hostigaríamos vosotros, vosotras hostigaríais ustedes hostigarían ellos, ellas hostigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hostigue hostigare tú / vos hostigues hostigares usted hostigue hostigare él, ella hostigue hostigare nosotros, nosotras hostiguemos hostigáremos vosotros, vosotras hostiguéis hostigareis ustedes hostiguen hostigaren ellos, ellas hostiguen hostigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hostigara u hostigase tú / vos hostigaras u hostigases usted hostigara u hostigase él, ella hostigara u hostigase nosotros, nosotras hostigáramos u hostigásemos vosotros, vosotras hostigarais u hostigaseis ustedes hostigaran u hostigasen ellos, ellas hostigaran u hostigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hostiga / hostigá usted hostigue vosotros, vosotras hostigad ustedes hostiguen |
Hospa | 1. interj. coloq. Cantb. oxte. |
Hospedador | Del lat. hospitātor, -ōris. 1. adj. Que hospeda. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. m. Biol. huésped (‖ vegetal o animal en que se aloja un parásito). |
Hospedaje | De hospedar. 1. m. Alojamiento y asistencia que se da a alguien. 2. m. Cantidad que se paga por estar de huésped. 3. m. p. us. hospedería (‖ casa destinada al alojamiento). |
Hospedamiento | 1. m. desus. Acción y efecto de hospedar a alguien. 2. m. desus. Lugar dedicado a hospedar a alguien. |
Hospedante | De hospedar y -nte. 1. adj. Que hospeda. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Biol. Dicho de un vegetal o un animal: Que tiene un parásito alojado en su cuerpo. U. t. c. s. m. |
Hospedar | Del lat. hospitāri. 1. tr. Recibir huéspedes, darles alojamiento. U. t. c. prnl. 2. intr. desus. Dicho de los colegiales: Pasar a la hospedería, cumplido el término de su colegiatura. 3. prnl. Instalarse y estar como huésped en una casa, en un hotel, etc. Conjugación de hospedar Formas no personales Infinitivo Gerundio hospedar hospedando Participio hospedado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hospedo hospedaba tú / vos hospedas / hospedás hospedabas usted hospeda hospedaba él, ella hospeda hospedaba nosotros, nosotras hospedamos hospedábamos vosotros, vosotras hospedáis hospedabais ustedes hospedan hospedaban ellos, ellas hospedan hospedaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hospedé hospedaré tú / vos hospedaste hospedarás usted hospedó hospedará él, ella hospedó hospedará nosotros, nosotras hospedamos hospedaremos vosotros, vosotras hospedasteis hospedaréis ustedes hospedaron hospedarán ellos, ellas hospedaron hospedarán Condicional simple / Pospretérito yo hospedaría tú / vos hospedarías usted hospedaría él, ella hospedaría nosotros, nosotras hospedaríamos vosotros, vosotras hospedaríais ustedes hospedarían ellos, ellas hospedarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hospede hospedare tú / vos hospedes hospedares usted hospede hospedare él, ella hospede hospedare nosotros, nosotras hospedemos hospedáremos vosotros, vosotras hospedéis hospedareis ustedes hospeden hospedaren ellos, ellas hospeden hospedaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hospedara u hospedase tú / vos hospedaras u hospedases usted hospedara u hospedase él, ella hospedara u hospedase nosotros, nosotras hospedáramos u hospedásemos vosotros, vosotras hospedarais u hospedaseis ustedes hospedaran u hospedasen ellos, ellas hospedaran u hospedasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hospeda / hospedá usted hospede vosotros, vosotras hospedad ustedes hospeden |
Hospederia | 1. f. Habitación destinada en las comunidades a recibir huéspedes. 2. f. Casa destinada al alojamiento de visitantes o viandantes, establecida por personas particulares, institutos o empresas. 3. f. Casa que en algunos pueblos tienen las comunidades religiosas para hospedar a los regulares de su orden. 4. f. Acción y efecto de hospedar a alguien. 5. f. desus. Número de huéspedes o tiempo que dura el hospedaje. |
Hospedero | 1. m. y f. Persona que tiene huéspedes a su cargo. 2. m. Biol. huésped (‖ vegetal o animal en que se aloja un parásito). |
Hospiciano | 1. adj. Dicho de una persona: Asilada en un hospicio de niños, o que allí se ha criado. U. t. c. s. |
Hospiciante | hospiciante com. amer. Persona que habita en un asilo. |
Hospicio | Del lat. hospitium 'acción de acoger', 'albergue, refugio'. 1. m. Establecimiento benéfico en que se acoge y da mantenimiento y educación a niños pobres, expósitos o huérfanos. 2. m. Bol., Chile y Perú. Asilo para menesterosos. 3. m. Bol., Chile y Ec. Asilo para dementes y ancianos. 4. m. p. us. hospedaje (‖ alojamiento). 5. m. p. us. hospedería (‖ casa de las comunidades religiosas). 6. m. p. us. Casa para albergar y recibir peregrinos y pobres. |
Hospital | Del lat. hospitālis 'relativo al huésped', 'hospitalario'. 1. m. Establecimiento destinado al diagnóstico y tratamiento de enfermos, donde a menudo se practican la investigación y la docencia. 2. m. Casa que servía para acoger pobres y peregrinos por tiempo limitado. 3. adj. desus. Afable y caritativo con los huéspedes. 4. adj. desus. Perteneciente o relativo al buen hospedaje. hospital de la sangre 1. m. Parientes pobres. hospital de sangre 1. m. Mil. Sitio o lugar que se destina a la primera cura de los heridos en campaña. hospital robado 1. m. coloq. p. us. Casa sin muebles. al hospital por hilas, o por mantas 1. exprs. coloqs. desus. Eran u. para reprender la imprudencia de pedir algo a alguien necesitado de ello. estar hecho alguien un hospital 1. loc. verb. coloq. Padecer muchos achaques. |
Hospitalariamente | 1. adv. Con hospitalidad |
Hospitalario | Del lat. hospitālis 'hospitalario' y -ario. 1. adj. Que socorre y alberga a los extranjeros y necesitados. 2. adj. Que acoge con agrado o agasaja a quienes recibe en su casa. 3. adj. Propio de la persona hospitalaria. 4. adj. Perteneciente o relativo al hospital para enfermos. 5. adj. Dicho de un religioso o de su orden: Que tiene como misión proporcionar asilo y hospedaje al necesitado. Apl. a pers., u. t. c. s. 6. adj. Perteneciente o relativo a una orden hospitalaria o a sus miembros. |
Hospitalero | 1. m. y f. Persona encargada del cuidado de un hospital. 2. m. y f. desus. Persona caritativa que hospeda en su casa. |
Hospitalicio | 1. adj. Perteneciente o relativo a la hospitalidad. |
Hospitalidad | Del lat. hospitalĭtas, -ātis. 1. f. Virtud que se ejercita con peregrinos, menesterosos y desvalidos, recogiéndolos y prestándoles la debida asistencia en sus necesidades. 2. f. Buena acogida y recibimiento que se hace a los extranjeros o visitantes. 3. f. Estancia de los enfermos en el hospital. |
Hospitalizar | 1. tr. Internar a un enfermo en un hospital o clínica. Conjugación de hospitalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio hospitalizar hospitalizando Participio hospitalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hospitalizo hospitalizaba tú / vos hospitalizas / hospitalizás hospitalizabas usted hospitaliza hospitalizaba él, ella hospitaliza hospitalizaba nosotros, nosotras hospitalizamos hospitalizábamos vosotros, vosotras hospitalizáis hospitalizabais ustedes hospitalizan hospitalizaban ellos, ellas hospitalizan hospitalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hospitalicé hospitalizaré tú / vos hospitalizaste hospitalizarás usted hospitalizó hospitalizará él, ella hospitalizó hospitalizará nosotros, nosotras hospitalizamos hospitalizaremos vosotros, vosotras hospitalizasteis hospitalizaréis ustedes hospitalizaron hospitalizarán ellos, ellas hospitalizaron hospitalizarán Condicional simple / Pospretérito yo hospitalizaría tú / vos hospitalizarías usted hospitalizaría él, ella hospitalizaría nosotros, nosotras hospitalizaríamos vosotros, vosotras hospitalizaríais ustedes hospitalizarían ellos, ellas hospitalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hospitalice hospitalizare tú / vos hospitalices hospitalizares usted hospitalice hospitalizare él, ella hospitalice hospitalizare nosotros, nosotras hospitalicemos hospitalizáremos vosotros, vosotras hospitalicéis hospitalizareis ustedes hospitalicen hospitalizaren ellos, ellas hospitalicen hospitalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hospitalizara u hospitalizase tú / vos hospitalizaras u hospitalizases usted hospitalizara u hospitalizase él, ella hospitalizara u hospitalizase nosotros, nosotras hospitalizáramos u hospitalizásemos vosotros, vosotras hospitalizarais u hospitalizaseis ustedes hospitalizaran u hospitalizasen ellos, ellas hospitalizaran u hospitalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hospitaliza / hospitalizá usted hospitalice vosotros, |
Hospitalmente | Adv. de hospital |
Hospodar | Del rumano hospodár, este del ucraniano hospodar, y este del ruso gospodar', de gospod' 'señor'. 1. m. Antiguo príncipe soberano de Moldavia y de Valaquia. |
Hemiatrofia | Desde 1945 se reserva el término de hemiatrofia cerebral (HC) a una entidad caracterizada por la pérdida difusa y pseu- dolaminar del parénquima cortical cerebral, admitiendo diver- sas etiologías. |
Hemiciclo | Del fr. hémicycle, este del lat. hemicyclĭum, y este del gr. ἡμικύκλιον hēmikýklion. 1. m. Mitad de un círculo. 2. m. Sala semicircular con gradas, especialmente la de una cámara legislativa. 3. m. Conjunto de varias cosas dispuestas en semicírculo. |
Hemicido | La palabra hemicidio tiene el significado de "dejar medio muerto" y viene del griego hemi = "medio" y el latín cidum = "acción de matar |
Hemicráneo | Justificativa y objetivos: La Hemicránea Continua (HC) es una cefalea primaria, invalidante, caracterizada por un dolor continuo, unilateral y que responde a la indometacina. Existen síntomas comunes a las cefaleas trigémino-autonómicas y a la migraña, que dificultan el diagnóstico. |
Hemina | Del lat. hemīna, y este del gr. ἡμίνα hēmína. 1. f. Medida antigua para líquidos, equivalente a medio sextario. 2. f. Cierta medida que se usó antiguamente en el cobro de tributos. 3. f. En la provincia de León, medida de capacidad para frutos, equivalente a algo más de 18 l. 4. f. En la provincia de León, medida agraria para la tierra de secano, que tiene 110 pies de lado y equivale a 939 centiáreas y 410 m2. 5. f. En la provincia de León, medida para las tierras de regadío, que tiene 90 pies de lado y equivale a 628,88 m2. |
Hemiónes | El asno salvaje asiático, también llamado hemión u onagro, es una especie de équido de las estepas y montañas de Asia similar al asno doméstico, pero más robusto y de mayor cabeza y tamaño corporal en general que este |
Hemiplejia | La hemiplejia es una parálisis completa o incompleta de la mitad del cuerpo que produce una importante discapacidad física. Esta situación altera la estabilidad, alineación y postura del cuerpo, por lo que quien la sufre tiene más riesgo de caídas o accidentes. La hemiplejia tiene otras consecuencias. |
Hemipléjico | La hemiplejia es un trastorno del cuerpo del paciente, al cual se le paraliza la mitad del cuerpo. Habitualmente se debe a causa de un accidente cerebrovascular, pero también puede ser causado por otras causas como enfermedades que afectan la espina dorsal o los hemisferios cerebrales. |
Hemíptero | adjetivo · nombre masculino 1. ZOOLOGÍA [insecto] Que pertenece al orden de los hemípteros. "hay más de cincuenta mil especies conocidas de insectos hemípteros" 2. nombre masculino plural ZOOLOGÍA (hemípteros) Orden de insectos con la boca de tipo picador-chupador y con las alas membranosas (totalmente o en parte) o sin ellas. "al orden de los hemípteros pertenecen dos subórdenes: homópteros (pulgón, cigarra) y heterópteros (chinche, zapatero)" |
Hemisférico | adjetivo 1. Que tiene forma de hemisferio o semiesfera. "las cúpulas son bóvedas que suelen tener forma hemisférica" 2. Del hemisferio o relacionado con él. |
Hemisferio | 1. m. Mitad de la superficie de la esfera terrestre que resulta al ser dividida esta por un círculo máximo , especialmente el ecuador o un meridiano . ... Cada una de las dos mitades de una esfera . |
Hemistiquio | nombre masculino LITERATURA Cada una de las dos partes de un verso de arte mayor, separadas por una cesura o pausa interna: ‘. "Las glorias tuyas y las penas mías’, verso de Lope de Vega, presenta dos hemistiquios" |
Las formas de los verbos, hacer, hallar, habitar.
Palabra | Significado |
Hago | hacer Del lat. facĕre. Conjug. modelo actual; part. irreg. hecho. 1. tr. Producir algo, darle el primer ser. 2. tr. Fabricar, formar algo dándole la forma, norma y trazo que debe tener. 3. tr. Ejecutar, poner por obra una acción o trabajo. Hacer prodigios. U. a veces sin determinar la acción. No sabe qué hacer. U. t. c. prnl. No sabe qué hacerse. 4. tr. Realizar o ejecutar la acción expresada por un verbo enunciado previamente. ¿Escribirás la carta esta noche? Lo haré sin falta. En los escritores clásicos era frecuente la sustitución de lo por el adverbio afirmativo sí. ¿Vendréis mañana? Sí haré. 5. tr. Dar el ser intelectual, formar algo con la imaginación o concebirlo en ella. Hacer concepto, juicio, un poema. 6. tr. Contener, tener capacidad para. Esta tinaja hace cien arrobas de aceite. 7. tr. Causar, ocasionar. Hacer sombra, humo. 8. tr. Fomentar el desarrollo o agilidad de los miembros, músculos, etc., mediante ejercicios adecuados. Hacer dedos un pianista. Hacer piernas. 9. tr. Disponer, componer, aderezar. Hacer la comida, la cama, la maleta. 10. tr. Componer, mejorar, perfeccionar. Esta pipa hace buen vino. 11. tr. Dar un determinado aspecto. Esa camisa te hace más joven. U. t. c. intr. 12. tr. Juntar, convocar. Hacer gente. 13. tr. Habituar, acostumbrar. Hacer el cuerpo a las fatigas. Hacer el caballo al fuego. U. t. c. prnl. 14. tr. Cumplir una determinada edad. Mañana mi hijo hace diez años. 15. tr. Recorrer un camino o una distancia. U. t. c. prnl. 16. tr. Enseñar o industriar las aves de caza. 17. tr. Arreglar o embellecer alguna parte del cuerpo. U. t. c. prnl. 18. tr. Entre jugadores, asegurar lo que paran y juegan, cuando tienen poco o ningún dinero delante. Hago tanto. 19. tr. Junto con algunos nombres, equivale a verbos que se forman de la misma raíz que dichos nombres; como en hacer estimación, que equivale a estimar. 20. tr. Reducir algo a lo que significan los nombres a que va unido el verbo. Hacer pedazos, trozos. 21. tr. Usar o emplear lo que los nombres significan. Hacer señas, gestos. 22. tr. Creer o suponer. Yo hacía a Juan, o yo lo hacía, de Madrid, en Francia, contigo, estudiando, menos simple. No lo hago tan necio. 23. tr. Conseguir, obtener, ganar. Hacer dinero, una fortuna. 24. tr. Proveer, suministrar, facilitar. Hacer a alguien CON dinero, DE libros. U. m. c. prnl. 25. tr. En un espectáculo, representar (‖ interpretar un papel). Hacer el rey, el gracioso, el lobo. U. t. c. intr. Hace DE rey. Hizo DE Electra. 26. tr. representar (‖ recitar una obra dramática). 27. tr. Simular, aparentar algo. Hace QUE estudia, QUE trabaja. Hacer QUE hacemos. 28. tr. Comportarse como lo que expresa el adjetivo o el nombre al que precede. María hace mucho EL tonto. No hagas EL bestia. 29. tr. Constituir un número o una cantidad. Nueve y cuatro hacen trece. 30. tr. Ocupar en una serie cierto número de orden. Este enfermo hace el número cinco. 31. tr. Dejar espacio para alguien o algo modificando la disposición de las personas o de las cosas. Hacer hueco. Hacer sitio. 32. tr. Cursar un estudio académico. Hacer una carrera, primero de bachillerato. 33. tr. Obligar a que se ejecute aquello que expresa un verbo en infinitivo o una cláusula introducida por que. Le hizo venir. Hizo que nos fuésemos. 34. tr. Expeler los excrementos o la orina. Hacer caca, pis. 35. tr. Conseguir alcanzar una velocidad. Esta moto hace una media de 120 km/h. 36. tr. Mar. Proveerse de efectos de consumo. Hacer petróleo, carbón, medicinas, víveres. 37. impers. Expresa la cualidad o estado del tiempo atmosférico. Hace calor, frío, buen día. Mañana hará malo. 38. impers. Haber transcurrido cierto tiempo. Hace tres días. Ayer hizo un mes. 39. intr. Obrar, actuar, proceder. Creo que hice bien. 40. intr. Tener importancia. Se siente bien vestida así, qué le hace que se rían de ella. 41. intr. Referirse a, concernir, afectar. Por lo que hace al dinero, no te preocupes. 42. intr. Dicho de una cosa: Corresponder, concordar, venir bien con otra. Aquello hace aquí bien. Esto no hace con aquello. Llave que hace a ambas cerraduras. 43. intr. Desempeñar una función, representar un papel o servir de algo. Ella hizo DE profesora. Este nombre hace DE sujeto. La alfombra hacía DE cama. 44. intr. Poner cuidado y diligencia para la ejecución de algo. Hacer por llegar. Hacer por venir. Hacer para salvarse. Hacer para sí. 45. intr. aparentar (‖ dar a entender lo que no es). Hacer alguien como que no quiere algo, o como que no ha visto a otra persona. 46. intr. desus. Dicho de una persona: Fingirse lo que no es. Hacer DEL tonto. 47. prnl. Crecer, aumentarse, adelantarse para llegar al estado de perfección que cada cosa ha de tener. Hacerse los árboles, los sembrados. 48. prnl. Volverse, transformarse. Hacerse vinagre el vino. 49. prnl. Adquirir un grado o una profesión, o abrazar un credo, una ideología, una corriente artística, etc. Se hizo médico. Se hizo neoliberal. 50. prnl. Alardear de la cualidad que expresa el adjetivo con artículo determinado al que precede. No te hagas el valiente. Le gusta hacerse la graciosa. 51. prnl. Hallarse, existir, estar situado. En un portal o cobertizo que delante de la venta se hace. 52. prnl. apartarse (‖ retirarse). Hazte allá. Hacerse A un lado, afuera. 53. prnl. Obtener, apoderarse de algo. Se hizo CON un buen botín. 54. prnl. Dominar, controlar. Hacerse CON el muchacho. Hacerse CON el coche. 55. prnl. Dicho de una cosa: Parecerle otra a alguien. Las manadas que a don Quijote se le hicieron ejércitos. 56. prnl. Llegar un determinado momento o pasar el que era oportuno para algo. Hacerse la hora de comer, de día, las cinco. Hacerse tarde. 57. prnl. Dicho de una persona: Fingirse lo que no es. Hacerse el tonto. Hacerse tonto. 58. prnl. Ir a parar, resultar, ocurrir, llegar a ser, implicando a veces la inexistencia actual de la persona o cosa a que se refiere la pregunta. ¿Qué se hizo DE tantas promesas? a medio hacer 1. loc. adj. Dicho de una cosa: A medio camino entre su comienzo y su terminación. U. t. c. loc. adv. haberla hecho buena 1. loc. verb. irón. coloq. Haber ejecutado algo perjudicial o contrario a determinado fin. Buena la has hecho. La hemos hecho buena. ¿hacemos algo? 1. expr. coloq. U. para incitar a alguien a que entre en algún negocio con otra persona, o a venir a la conclusión de un contrato. hacer a todo alguien 1. loc. verb. Estar dispuesto, o ser a propósito, para servir en todo aquello a lo que se quiera aplicar. 2. loc. verb. Estar en disposición de recibir algo que le den. hacer algo a mal hacer 1. loc. verb. hacer adrede algo malo. hacer algo arrastrando 1. loc. verb. coloq. hacerlo mal. 2. loc. verb. coloq. hacerlo de mala gana. hacer alguna 1. loc. verb. coloq. hacer una. hacer buena una cantidad 1. loc. verb. Abonarla. hacer bueno algo 1. loc. verb. coloq. Probarlo o justificarlo, hacer efectivo y real lo que se dice o se supone. hacer caedizo algo 1. loc. verb. Dejarlo caer maliciosamente, como por descuido. hacer de las suyas, de las tuyas, etc. 1. locs. verbs. Proceder según el propio genio y costumbres, prescindiendo del parecer ajeno. U. m. en sent. peyor. hacer de menos a alguien 1. loc. verb. No tenerlo en cuenta, no darle importancia. hacer menos a alguien 1. loc. verb. p. us. hacer de menos. hacer perdidizo algo 1. loc. verb. coloq. Ocultarlo. hacer por hacer 1. loc. verb. coloq. U. para dar a entender que se hace algo sin necesidad o sin utilidad. hacer presente 1. loc. verb. Representar, informar, declarar, referir. 2. loc. verb. Considerar a alguien como si lo estuviera en lo que respecta a los emolumentos u otros favores. hacer sudar a alguien 1. loc. verb. coloq. Dicho de una cosa: Ser difícil o costar mucho ejecutarla o comprenderla. 2. loc. verb. coloq. Obligarlo a dar dinero. hacer una 1. loc. verb. coloq. Ejecutar una mala acción o una travesura. hacer una que sea sonada 1. loc. verb. coloq. Promover un escándalo, dar que hablar. hacer ver algo 1. loc. verb. Demostrarlo de modo que no quede duda. hacer viejo a alguien 1. loc. verb. U. para dar a entender que el desarrollo o cambio producido en alguien o en algo hace comprender a otra persona que también para ella ha corrido el tiempo. hacer y acontecer 1. loc. verb. coloq. U. para significar las ofertas de un bien o beneficio grande. 2. loc. verb. coloq. U. c. amenaza. hacer y deshacer 1. loc. verb. Proceder a voluntad en un asunto sin dar cuenta a los interesados en él. hacerla 1. loc. verb. U. para significar que alguien faltó a lo que debía, a sus obligaciones o al concepto que se tenía de él. hacerla cerrada 1. loc. verb. coloq. Cometer un error culpable por todas sus circunstancias. hacerlo mal y excusarlo peor 1. loc. verb. U. para explicar que algunas veces los motivos de hacer las cosas malas son peores que ellas mismas. hacerse a una 1. loc. verb. ir a una. hacerse alguien de rogar 1. loc. verb. No acceder a lo que otro pide hasta que se lo ha rogado con insistencia. hacerse alguien olvidadizo 1. loc. verb. Fingir que no se acuerda de lo que debiera tener presente. hacerse alguien presente 1. loc. verb. Ponerse de propósito delante de otra persona para algún fin. hacerse alguien servir 1. loc. verb. No permitir descuido en su asistencia. hacerse alguien viejo 1. loc. verb. coloq. Consumirse por todo. 2. loc. verb. coloq. U. por respuesta para significar que alguien está ocioso cuando le preguntan qué hace. hacerse duro algo o alguien 1. loc. verb. Ser difícil de creer o soportar. hacerse fuerte 1. loc. verb. Fortificarse en algún lugar para defenderse de una violencia o riesgo. 2. loc. verb. Mantenerse con tesón en un propósito o en una idea. hacerse perdidizo un jugador 1. loc. verb. Disponer voluntariamente el perder por complacer al contrario, o a quien debe respeto por una atención o por otro motivo. hacerse valiente 1. loc. verb. desus. Fiar, salir garante. no es de hacer, o de hacerse, algo 1. locs. verbs. U. para significar que no es lícito o conveniente lo que se va a ejecutar, ni correspondiente al que lo va a hacer. no hacer a alguien hablar 1. loc. verb. U. para contener a otra persona amenazándola con que se dirá algo que le pese. no hay que hacer, o eso no tiene que hacer 1. exprs. U. para dar entender que no tiene dificultad lo que se propone, y se conviene enteramente en ello. ¿qué hacemos, o qué haremos, con eso? 1. exprs. U. para significar la poca importancia y utilidad, para el fin que se pretende, de lo que actualmente se discurre o propone. ¿qué haces? 1. expr. mira lo que haces. ¿qué hemos de hacer, o qué le hemos de hacer, o qué se le ha de hacer? 1. exprs. U. para conformarse alguien con lo que sucede, dando a entender que no está en su mano evitarlo. ¿qué le vamos, o qué le vas, o qué se le va a hacer |
Hacía | Del ant. faze a 'cara a'. 1. prep. Denota el sentido de un movimiento, una tendencia o una actitud. Salió hacia la playa. Miró hacia el futuro. Amor hacia el prójimo. 2. prep. Alrededor de, cerca de. Hacia las tres de la tarde. Ese pueblo está hacia Tordesillas. |
Haré | Haré es el verbo hacer conjugado en primera persona de futuro; significa crear, producir o realizar, entre otras cosas. ... Haré y aré son palabras homófonas, pues se pronuncian exactamente igual, aunque se escriban de forma diferente. |
Haría | Haría es la conjugación del verbo hacer en pospretérito o condicional simple del indicativo para la primera, segunda y tercera persona. ... El pospretérito o condicional simple de este verbo (haría) expresa un evento futuro con relación a otro ocurrido en el pasado. |
Haces | Haces con ‘c’ es la forma correcta de escribir este verbo, correspondiente a la segunda persona del presente del verbo hacer. Para poder escribir mejor debemos conocer perfectamente este verbo. Toma nota de estas definiciones principales con sus correspondientes ejemplos. La primera de las definiciones es una de las menos comunes, se refiere a realizar una actividad que comporta un resultado esperado. Lo que haces por la empresa, quedarte a hacer horas extras y disfrutar de un tiempo de más en cada reunión está ayudando a que el cambio de jefe sea mucho más agradable. |
Hicistes | Segunda persona del singular (tú, vos) del pretérito perfecto simple de indicativo de hacer o de hacerse. |
Harás | haras 1. m. Arg., Perú y Ven. potrero (‖ sitio destinado a la cría de caballos). |
Harías | Forma verbal. Segunda persona del singular (tú, vos) del condicional de hacer o de hacerse. |
Hace | hacer(se). 1. Como transitivo, significa, básicamente, 'producir o fabricar' y 'realizar o ejecutar |
Hizo | Del lat. facĕre. Conjug. modelo actual; part. irreg. hecho. 1. tr. Producir algo, darle el primer ser. 2. tr. Fabricar, formar algo dándole la forma, norma y trazo que debe tener. 3. tr. Ejecutar, poner por obra una acción o trabajo. Hacer prodigios. U. a veces sin determinar la acción. No sabe qué hacer. U. t. c. prnl. No sabe qué hacerse. 4. tr. Realizar o ejecutar la acción expresada por un verbo enunciado previamente. ¿Escribirás la carta esta noche? Lo haré sin falta. En los escritores clásicos era frecuente la sustitución de lo por el adverbio afirmativo sí. ¿Vendréis mañana? Sí haré. 5. tr. Dar el ser intelectual, formar algo con la imaginación o concebirlo en ella. Hacer concepto, juicio, un poema. 6. tr. Contener, tener capacidad para. Esta tinaja hace cien arrobas de aceite. 7. tr. Causar, ocasionar. Hacer sombra, humo. 8. tr. Fomentar el desarrollo o agilidad de los miembros, músculos, etc., mediante ejercicios adecuados. Hacer dedos un pianista. Hacer piernas. 9. tr. Disponer, componer, aderezar. Hacer la comida, la cama, la maleta. 10. tr. Componer, mejorar, perfeccionar. Esta pipa hace buen vino. 11. tr. Dar un determinado aspecto. Esa camisa te hace más joven. U. t. c. intr. 12. tr. Juntar, convocar. Hacer gente. 13. tr. Habituar, acostumbrar. Hacer el cuerpo a las fatigas. Hacer el caballo al fuego. U. t. c. prnl. 14. tr. Cumplir una determinada edad. Mañana mi hijo hace diez años. 15. tr. Recorrer un camino o una distancia. U. t. c. prnl. 16. tr. Enseñar o industriar las aves de caza. 17. tr. Arreglar o embellecer alguna parte del cuerpo. U. t. c. prnl. 18. tr. Entre jugadores, asegurar lo que paran y juegan, cuando tienen poco o ningún dinero delante. Hago tanto. 19. tr. Junto con algunos nombres, equivale a verbos que se forman de la misma raíz que dichos nombres; como en hacer estimación, que equivale a estimar. 20. tr. Reducir algo a lo que significan los nombres a que va unido el verbo. Hacer pedazos, trozos. 21. tr. Usar o emplear lo que los nombres significan. Hacer señas, gestos. 22. tr. Creer o suponer. Yo hacía a Juan, o yo lo hacía, de Madrid, en Francia, contigo, estudiando, menos simple. No lo hago tan necio. 23. tr. Conseguir, obtener, ganar. Hacer dinero, una fortuna. 24. tr. Proveer, suministrar, facilitar. Hacer a alguien CON dinero, DE libros. U. m. c. prnl. 25. tr. En un espectáculo, representar (‖ interpretar un papel). Hacer el rey, el gracioso, el lobo. U. t. c. intr. Hace DE rey. Hizo DE Electra. 26. tr. representar (‖ recitar una obra dramática). 27. tr. Simular, aparentar algo. Hace QUE estudia, QUE trabaja. Hacer QUE hacemos. 28. tr. Comportarse como lo que expresa el adjetivo o el nombre al que precede. María hace mucho EL tonto. No hagas EL bestia. 29. tr. Constituir un número o una cantidad. Nueve y cuatro hacen trece. 30. tr. Ocupar en una serie cierto número de orden. Este enfermo hace el número cinco. 31. tr. Dejar espacio para alguien o algo modificando la disposición de las personas o de las cosas. Hacer hueco. Hacer sitio. 32. tr. Cursar un estudio académico. Hacer una carrera, primero de bachillerato. 33. tr. Obligar a que se ejecute aquello que expresa un verbo en infinitivo o una cláusula introducida por que. Le hizo venir. Hizo que nos fuésemos. 34. tr. Expeler los excrementos o la orina. Hacer caca, pis. 35. tr. Conseguir alcanzar una velocidad. Esta moto hace una media de 120 km/h. 36. tr. Mar. Proveerse de efectos de consumo. Hacer petróleo, carbón, medicinas, víveres. 37. impers. Expresa la cualidad o estado del tiempo atmosférico. Hace calor, frío, buen día. Mañana hará malo. 38. impers. Haber transcurrido cierto tiempo. Hace tres días. Ayer hizo un mes. 39. intr. Obrar, actuar, proceder. Creo que hice bien. 40. intr. Tener importancia. Se siente bien vestida así, qué le hace que se rían de ella. 41. intr. Referirse a, concernir, afectar. Por lo que hace al dinero, no te preocupes. 42. intr. Dicho de una cosa: Corresponder, concordar, venir bien con otra. Aquello hace aquí bien. Esto no hace con aquello. Llave que hace a ambas cerraduras. 43. intr. Desempeñar una función, representar un papel o servir de algo. Ella hizo DE profesora. Este nombre hace DE sujeto. La alfombra hacía DE cama. 44. intr. Poner cuidado y diligencia para la ejecución de algo. Hacer por llegar. Hacer por venir. Hacer para salvarse. Hacer para sí. 45. intr. aparentar (‖ dar a entender lo que no es). Hacer alguien como que no quiere algo, o como que no ha visto a otra persona. 46. intr. desus. Dicho de una persona: Fingirse lo que no es. Hacer DEL tonto. 47. prnl. Crecer, aumentarse, adelantarse para llegar al estado de perfección que cada cosa ha de tener. Hacerse los árboles, los sembrados. 48. prnl. Volverse, transformarse. Hacerse vinagre el vino. 49. prnl. Adquirir un grado o una profesión, o abrazar un credo, una ideología, una corriente artística, etc. Se hizo médico. Se hizo neoliberal. 50. prnl. Alardear de la cualidad que expresa el adjetivo con artículo determinado al que precede. No te hagas el valiente. Le gusta hacerse la graciosa. 51. prnl. Hallarse, existir, estar situado. En un portal o cobertizo que delante de la venta se hace. 52. prnl. apartarse (‖ retirarse). Hazte allá. Hacerse A un lado, afuera. 53. prnl. Obtener, apoderarse de algo. Se hizo CON un buen botín. 54. prnl. Dominar, controlar. Hacerse CON el muchacho. Hacerse CON el coche. 55. prnl. Dicho de una cosa: Parecerle otra a alguien. Las manadas que a don Quijote se le hicieron ejércitos. 56. prnl. Llegar un determinado momento o pasar el que era oportuno para algo. Hacerse la hora de comer, de día, las cinco. Hacerse tarde. 57. prnl. Dicho de una persona: Fingirse lo que no es. Hacerse el tonto. Hacerse tonto. 58. prnl. Ir a parar, resultar, ocurrir, llegar a ser, implicando a veces la inexistencia actual de la persona o cosa a que se refiere la pregunta. ¿Qué se hizo DE tantas promesas? a medio hacer 1. loc. adj. Dicho de una cosa: A medio camino entre su comienzo y su terminación. U. t. c. loc. adv. haberla hecho buena 1. loc. verb. irón. coloq. Haber ejecutado algo perjudicial o contrario a determinado fin. Buena la has hecho. La hemos hecho buena. ¿hacemos algo? 1. expr. coloq. U. para incitar a alguien a que entre en algún negocio con otra persona, o a venir a la conclusión de un contrato. hacer a todo alguien 1. loc. verb. Estar dispuesto, o ser a propósito, para servir en todo aquello a lo que se quiera aplicar. 2. loc. verb. Estar en disposición de recibir algo que le den. hacer algo a mal hacer 1. loc. verb. hacer adrede algo malo. hacer algo arrastrando 1. loc. verb. coloq. hacerlo mal. 2. loc. verb. coloq. hacerlo de mala gana. hacer alguna 1. loc. verb. coloq. hacer una. hacer buena una cantidad 1. loc. verb. Abonarla. hacer bueno algo 1. loc. verb. coloq. Probarlo o justificarlo, hacer efectivo y real lo que se dice o se supone. hacer caedizo algo 1. loc. verb. Dejarlo caer maliciosamente, como por descuido. hacer de las suyas, de las tuyas, etc. 1. locs. verbs. Proceder según el propio genio y costumbres, prescindiendo del parecer ajeno. U. m. en sent. peyor. hacer de menos a alguien 1. loc. verb. No tenerlo en cuenta, no darle importancia. hacer menos a alguien 1. loc. verb. p. us. hacer de menos. hacer perdidizo algo 1. loc. verb. coloq. Ocultarlo. hacer por hacer 1. loc. verb. coloq. U. para dar a entender que se hace algo sin necesidad o sin utilidad. hacer presente 1. loc. verb. Representar, informar, declarar, referir. 2. loc. verb. Considerar a alguien como si lo estuviera en lo que respecta a los emolumentos u otros favores. hacer sudar a alguien 1. loc. verb. coloq. Dicho de una cosa: Ser difícil o costar mucho ejecutarla o comprenderla. 2. loc. verb. coloq. Obligarlo a dar dinero. hacer una 1. loc. verb. coloq. Ejecutar una mala acción o una travesura. hacer una que sea sonada 1. loc. verb. coloq. Promover un escándalo, dar que hablar. hacer ver algo 1. loc. verb. Demostrarlo de modo que no quede duda. hacer viejo a alguien 1. loc. verb. U. para dar a entender que el desarrollo o cambio producido en alguien o en algo hace comprender a otra persona que también para ella ha corrido el tiempo. hacer y acontecer 1. loc. verb. coloq. U. para significar las ofertas de un bien o beneficio grande. 2. loc. verb. coloq. U. c. amenaza. hacer y deshacer 1. loc. verb. Proceder a voluntad en un asunto sin dar cuenta a los interesados en él. hacerla 1. loc. verb. U. para significar que alguien faltó a lo que debía, a sus obligaciones o al concepto que se tenía de él. hacerla cerrada 1. loc. verb. coloq. Cometer un error culpable por todas sus circunstancias. hacerlo mal y excusarlo peor 1. loc. verb. U. para explicar que algunas veces los motivos de hacer las cosas malas son peores que ellas mismas. hacerse a una 1. loc. verb. ir a una. hacerse alguien de rogar 1. loc. verb. No acceder a lo que otro pide hasta que se lo ha rogado con insistencia. hacerse alguien olvidadizo 1. loc. verb. Fingir que no se acuerda de lo que debiera tener presente. hacerse alguien presente 1. loc. verb. Ponerse de propósito delante de otra persona para algún fin. hacerse alguien servir 1. loc. verb. No permitir descuido en su asistencia. hacerse alguien viejo 1. loc. verb. coloq. Consumirse por todo. 2. loc. verb. coloq. U. por respuesta para significar que alguien está ocioso cuando le preguntan qué hace. hacerse duro algo o alguien 1. loc. verb. Ser difícil de creer o soportar. hacerse fuerte 1. loc. verb. Fortificarse en algún lugar para defenderse de una violencia o riesgo. 2. loc. verb. Mantenerse con tesón en un propósito o en una idea. hacerse perdidizo un jugador 1. loc. verb. Disponer voluntariamente el perder por complacer al contrario, o a quien debe respeto por una atención o por otro motivo. hacerse valiente 1. loc. verb. desus. Fiar, salir garante. no es de hacer, o de hacerse, algo 1. locs. verbs. U. para significar que no es lícito o conveniente lo que se va a ejecutar, ni correspondiente al que lo va a hacer. no hacer a alguien hablar 1. loc. verb. U. para contener a otra persona amenazándola con que se dirá algo que le pese. no hay que hacer, o eso no tiene que hacer 1. exprs. U. para dar entender que no tiene dificultad lo que se propone, y se conviene enteramente en ello. ¿qué hacemos, o qué haremos, con eso? 1. exprs. U. para significar la poca importancia y utilidad, para el fin que se pretende, de lo que actualmente se discurre o propone. ¿qué haces? 1. expr. mira lo que haces. ¿qué hemos de hacer, o qué le hemos de hacer, o qué se le ha de hacer? 1. exprs. U. para conformarse alguien con lo que sucede, dando a entender que no está en su mano evitarlo. ¿qué le vamos, o qué le vas, o qué se le va a hacer? 1. exprs. ¿qué hemos de hacer? Conjugación de hacer Formas no personales Infinitivo Gerundio hacer haciendo Participio hecho Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hago hacía tú / vos haces / hacés hacías usted hace hacía él, ella hace hacía nosotros, nosotras hacemos hacíamos vosotros, vosotras hacéis hacíais ustedes hacen hacían ellos, ellas hacen hacían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hice haré tú / vos hiciste harás usted hizo hará él, ella hizo hará nosotros, nosotras hicimos haremos vosotros, vosotras hicisteis haréis ustedes hicieron harán ellos, ellas hicieron harán Condicional simple / Pospretérito yo haría tú / vos harías usted haría él, ella haría nosotros, nosotras haríamos vosotros, vosotras haríais ustedes harían ellos, ellas harían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo haga hiciere tú / vos hagas hicieres usted haga hiciere él, ella haga hiciere nosotros, nosotras hagamos hiciéremos vosotros, vosotras hagáis hiciereis ustedes hagan hicieren ellos, ellas hagan hicieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hiciera o hiciese tú / vos hicieras o hicieses usted hiciera o hiciese él, ella hiciera o hiciese nosotros, nosotras hiciéramos o hiciésemos vosotros, vosotras hicierais o hicieseis ustedes hicieran o hiciesen ellos, ellas hicieran o hiciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos haz / hacé usted haga vosotro |
Hará | Es una conjugación del verbo hacer. Si lo desea puede consultar la conjugación completa del verbo hacer. |
Haría | Haría es la conjugación del verbo hacer en pospretérito o condicional simple del indicativo para la primera, segunda y tercera persona. ... El pospretérito o condicional simple de este verbo (haría) expresa un evento futuro con relación a otro ocurrido en el pasado. |
Hacemos | Como transitivo, significa, básicamente, ‘producir o fabricar’ y ‘realizar o ejecutar’; como pronominal, ‘convertirse en algo o llegar a ser algo’ (Se hizo médico) y ‘fingir ser algo’ (Se hizo el muerto); como intransitivo no pronominal, con un complemento con de, ‘representar un papel’ (En la obra hacía de reina) y con un complemento con por, ‘procurar hacer algo’ (Hizo por venir, pero no llegó a tiempo); y como intransitivo pronominal, con un complemento precedido de con, ‘apoderarse de algo’ (Se hizo con el bolso), y con un complemento precedido de a, ‘acostumbrarse a algo’ (Pronto se hizo a su nueva casa). Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 36). El imperativo singular es haz (tú) y hacé (vos), y no hace. 2. Para expresar circunstancias meteorológicas o los grados de temperatura atmosférica, así como cuando se utiliza con expresiones temporales para referirse a un momento situado tanto tiempo atrás como indica el complemento, funciona como impersonal, por lo que solo se conjuga en las formas de tercera persona del singular: «A esa altura de la noche hacía bastante frío» (Benedetti Primavera [Ur. 1982]); «Fuera hace 50 grados bajo cero» (Ortega Artículos [Esp. 1917-33]); «Hace dos días ha amanecido loco furioso» (Prada Hora [Méx. 1979]). En todos estos casos, es impropio hacer concordar el verbo hacer en plural cuando es plural el complemento: «De día hacen 10 grados bajo cero» (Tribuno@ [Arg.] 2.99); «No ha aumentado desde hacen unos 30 años» (Tiempos [Bol.] 31.3.97). Es redundante, y debe evitarse, el uso del adverbio atrás cuando hacer se construye con un complemento temporal: «El concurso fue fallado hace dos años atrás» (País [Ur.] 12.11.01); debió decirse hace dos años o dos años atrás. 3. En construcciones causativas, esto es, con el sentido de ‘obligar a alguien a hacer algo o ser la causa de que alguien haga algo’, va seguido, bien de una oración subordinada introducida por que, con el verbo en subjuntivo, bien de un infinitivo sin preposición: «Hizo que la gitana abandonase a sus compañeros» (Mendoza Verdad [Esp. 1975]); «Me hizo reír, la última vez que lo vi» (Tiempo [Col.] 12.6.97). No debe interponerse la preposición de entre hacer y el infinitivo, como ocurre a veces en el habla popular: «¡Lo que nos ha hecho de reír! ¡Las cosas que a él se le han ocurrío en la iglesia!» (Benavente Señora [Esp. 1908]); «Yo sé que les gusta hacerte de rabiar y llamarte cosas feas» (Zamora Traque [Esp. 1972]). Solo la expresión, en origen causativa, hacerse (de) rogar, que significa ‘no acceder a lo que otro pide hasta que se le ha rogado con insistencia’, admite ambas formas, con y sin preposición: «Se hizo un poco de rogar, pero accedió» (Guelbenzu Río [Esp. 1981]); «No me hago rogar mucho, acepto la invitación» (Gallegos Pasado [C. Rica 1993]). En el español mexicano se dice hacerse del rogar: «Regina no se hizo del rogar y comenzó a interpretar canciones de su más reciente repertorio» (Velasco Regina [Méx. 1987]). En cuanto al uso de los pronombres personales átonos de tercera persona con hacer en estructuras de sentido causativo, → leísmo, 4b. 4. En catalán y otras lenguas como el francés o el italiano se utiliza en muchas ocasiones el verbo hacer (fer en catalán, faire en francés y fare en italiano) en expresiones o locuciones en las que el español utiliza otros verbos de apoyo, como dar, causar, pasar, poner, etc. Así, por ejemplo, en catalán se dice fer vacances (‘pasar las vacaciones o irse de vacaciones’), fer un passeig (‘dar un paseo’), fer impressió (‘dar o causar impresión’), fer sensació (‘causar sensación’), etc. Debe evitarse cuidadosamente calcar expresiones de otros idiomas en lugar de utilizar las propias del español: «Este año, correveidiles, portavoces [...] e intoxicadores de todos los tamaños no harán vacaciones» (Vanguardia [Esp.] 19.5.94), en lugar de no se irán de vacaciones; «Ellos hicieron cara de pocos amigos, pero tuvieron que aguantarse» (Opinión@ [EE. UU.] 20.10.04), en lugar de pusieron cara de pocos amigos, etc. |
Hicimos | Es una conjugación del verbo hacer. Si lo desea puede consultar la conjugación completa del verbo hacer. |
Haremos | Haremos es el verbo hacer en primera persona de singular de futuro; es sinónimo de crear, producir, elaborar o realizar algo. Aremos, en cambio, es el verbo arar conjugado en primera persona de plural en modo subjuntivo; significa hacer surcos en la tierra con el arado. |
Haríamos | Acepciones de Haríamos como conjugación de hacer. Categoría gramatical: verbo transitivo, verbo pronominal, verbo intransitivo, verbo impersonal |
Haceis | Categoría gramatical: verbo transitivo, verbo pronominal, verbo intransitivo, verbo impersonal, 2ª persona plural del presente de indicativo de hacer |
Hicisteis | transitivo y pronominal 1 producir, fabricar, construir, formar. Por ejemplo: en la fábrica de mis tíos hacen vino; se han hecho la casa en un terreno de la familia. transitivo 2 arreglar, componer, aderezar, disponer. deshacer. Por ejemplo: hacer la cama, hacer la maleta, hacer la ensalada, etcétera. 3 causar, ocasionar, motivar, labrar. Por ejemplo: hacer daño, hacer gracia, hacer mal efecto, etc. 4 practicar, realizar, desempeñar, ejecutar. deshacer. Por ejemplo: hacer deporte, hacer de padre, hacer un viaje, etc. intransitivo 5 importar, convenir. Por ejemplo: ese chico no hace para ti. pronominal 6 crecer, aumentar. Por ejemplo: hacerse grande. 7 habituarse, acostumbrarse, avezarse, adaptarse. Por ejemplo: espera hasta que tus ojos se hayan hecho a la oscuridad de la habitación. No me hago a vivir solo. 8 fingirse, simular. Por ejemplo: hace que trabaja, pero no da ni golpe |
Hareís | Es una conjugación del verbo hacer. Si lo desea puede consultar la conjugación completa del verbo hacer. |
Haríais | Es una conjugación del verbo hacer. Si lo desea puede la conjugación completa del verbo hacer. |
Hacen | hacer. tr. Producir o fabricar [una cosa material]. Crear, producir de la nada. |
Hicieron | 1 Tercera persona del plural (ellas, ellos; ustedes, 2.ª persona) del pretérito perfecto simple de indicativo de hacer o de hacerse. |
Harán | 1 producir, fabricar, construir, formarHarán, Aram o Haran (en hebreo הָרָן) es el nombre de tres personajes y de una ciudad mencionados en la Biblia. La Biblia menciona en el Génesis que un hombre llamado Harán nació y murió en Ur. Era hijo de Taré y hermano de Nacor y Abram (conocido como Abraham). Según la Biblia, Harán fue el padre de Lot. |
Harían | 1 Tercera persona del plural (ellas, ellos; ustedes, 2.ª persona) del condicional de hacer o de hacerse. |
Hallo | hallo {interjección} hola {interj.} |
Hallé | Halle, palabra germánica que suele significar un espacio abierto (por eso está relacionada con la inglesa hall), tradicionalmente dedicado al mercado, es el nombre de varias localidades en la Unión Europea: Halle, ciudad del estado de Sajonia-Anhalt (Alemania). |
Hallamos | Es una conjugación del verbo hallar. Si lo desea puede consultar la conjugación completa del verbo hallar. |
Hallas | La forma hallas corresponde al presente de indicativo del verbo hallar ('dar con alguien o algo que se busca', 'ver, observar, notar', etc.): Tú siempre hallas muy rápido la calle que buscamos; ¿Hallas cuán interesante es este libro? |
Hallastes | ¿Qué significa hallaste? hallaste [ha-llas-te] - Es una conjugación del verbo hallar |
Hallaís | ¿Qué significa hallais? hallais [ha-llais] - Es una conjugación del verbo hallar. Si lo desea puede consultar la conjugación |
Halla | Es la forma de la tercera persona del singular del presente de indicativo, o la segunda persona (tú) del singular del imperativo, del verbo hallar(se), que significa 'encontrar(se)': No sé cómo lo hace, pero halla siempre una excusa perfecta para no ir. La sede de la organización se halla en París. |
Halló | Hallo se corresponde con la conjugación del verbo hallar en la primera persona singular del presente del modo indicativo: Yo siempre hallo la solución de las ecuaciones |
Hallan | El término halla es forma del verbo hallar ('encontrar'), conjugado bien en la tercera persona del singular del presente de indicativo, bien en la segunda persona del singular de imperativo. |
Había | Había es el verbo haber conjugado en algunas de sus formas personales; puede utilizarse como verbo auxiliar para la formación de tiempos compuestos, o para indicar que algo es obligatorio o conveniente, o también con el significado de suceder u ocurrir, o de estar o existir, entre otras cosas. |
Habrán | ocurrir, suceder, tener lugar alguna cosa Habrá reunión el próximo viernes a la tarde. 2. |
Habián | ocurrir, suceder, tener lugar alguna cosa Habrá reunión el próximo viernes a la tarde. 2. hallarse una persona o animal en un lugar Había mucha gente en la fiesta. |
Habrían | Definición de habrían (conjugación) v. Conjugación del verbo haber. Se trata de la tercera persona del plural (ellos / ellas / ustedes habrían) del Condicional del Indicativo. |
Habiendo | El gerundio compuesto es «habiendo habido». ♢ Ver todas las conjugaciones del verbo «haber» aquí: haber |
Habito | Un hábito es una conducta llevada a cabo con regularidad, es decir, repetida en el tiempo, que es aprendida –no innata– y que requiere de poco o ningún compromiso racional. Este tipo de conductas mínimas componen una importante porción de nuestro tiempo cotidiano. |
Habitamos | Significado de habitamos: (habitamos) conju. v. |
Habitais | Es una conjugación del verbo habitar. Si lo desea puede consultar la conjugación completa del verbo habitar. |
Habitas | Voz procedente de la forma verbal latina habitat ('habita o vive'), introducida en español a través del inglés, que significa 'lugar de condiciones apropiadas para que viva un organismo, especie o comunidad animal o vegetal'. |
Habita | Vivir en un lugar: 1 vivir, morar, residir, poblar. Ocupar un inmueble: 2 ocupar, domiciliarse, alojarse. |
Habitan | habitar(Derivado de haber.) 1. v. tr. Ocupar una persona una casa o un lugar habitaban aquella casa desde que quedó abandonada. alojarse deshabitar 2. v. intr. Vivir una persona en un lugar de forma habitual mi familia habitó en Madrid durante tres años. domiciliarse, morar, residir vagar |
Habita | Vivir en un lugar: 1 vivir, morar, residir, poblar. Ocupar un inmueble: 2 ocupar, domiciliarse, alojarse. |
Habitamos | (habitamos) conju. v. Conjugación del verbo habitar. Se trata de la primera persona del plural (nosotros / nosotras habitamos) del Presente del Indicativo. (habitamos) conju. v. Conjugación del verbo habitar. Se trata de la primera persona del plural (nosotros / nosotras habitamos) del Pretérito perfecto simple del Indicativo |
Hubo | Quiubo», por ejemplo, es la contracción de «qué hubo», una forma de saludar que a un español le suena extraña por la utilización del pasado, pero que en Colombia, Venezuela o Panamá es de lo más habitual. ... Es la abreviatura de «parcero», amigo, compañero o socio (en aquel entonces, de fechorías). |
Las palabras que llevan raíces griegas: helio: (‘sol’); hepat: (‘hígado’); horr: (‘erizado’).
Palabra | Significado |
Helio | Del lat. cient. helium, y este del gr. ἥλιος hḗlios 'Sol', por haberse inferido en 1868 su existencia en la atmósfera solar, con adapt. a la t. del lat. cient. -ium '-io'. 1. m. Elemento químico de núm. atóm. 2, perteneciente al grupo de los gases nobles, escaso en la corteza terrestre y muy abundante en el universo, en el aire atmosférico y en algunos yacimientos de gas natural, usado para llenar lámparas incandescentes y globos aerostáticos. (Símb. He). |
Heliocéntrico | De helio- y céntrico. 1. adj. Que tiene el Sol como centro. 2. adj. Perteneciente o relativo al heliocentrismo. 3. adj. Astron. Dicho de una medida o de una ubicación: Que tiene como referencia el centro del Sol. |
Heliocentrismo | De helio-, centro1 e -ismo. 1. m. Teoría astronómica difundida a mediados del siglo XVI por el astrónomo polaco Copérnico, que consideraba el Sol como centro del universo. |
Heliofísica | V. heliofísico. |
Heliogábalo | Por alus. a Heliogábalo, c. 203-222, emperador romano. 1. m. Persona dominada por la gula. |
Heliograbado | De helio- y grabado. 1. m. Procedimiento para obtener, en planchas convenientemente preparadas, y mediante la acción de la luz solar, grabados en relieve. 2. m. Estampa obtenida por heliograbado. |
Heliografía | De helio- y -grafía. 1. f. Sistema de transmisión de señales por medio del heliógrafo. 2. f. Procedimiento de duplicación de dibujos a través de la luz en un papel sensible, utilizado principalmente en la reproducción de planos. |
Heliógrafo | De helio- y ‒́grafo. 1. m. Instrumento destinado a hacer señales telegráficas por medio de la reflexión de los rayos del sol en un espejo movible. 2. m. Meteor. Instrumento para registrar la duración e intensidad del tiempo de insolación. |
Heliograma | De helio- y -grama. 1. m. Mensaje telegráfico transmitido por medio del heliógrafo. |
Heliométro | De helio- y ‒́metro. 1. m. Astron. Instrumento que sirve para medir distancias angulares entre dos astros, o el diámetro aparente de uno, especialmente el del Sol. |
Heliomotor | De helio- y motor. 1. m. Aparato que sirve para transformar la energía solar en energía mecánica. |
Helion | El helión es el núcleo del átomo de helio-3, uno de los dos isótopos estables del helio. El helión está formado por dos protones y un neutrón. De acuerdo a CODATA, la masa de un helión es 5,006 412 149 × 10–27 kg |
Helioscopio | De helio- y -scopio. 1. m. Clase de ocular o aparato adaptable a los anteojos y telescopios para observar el Sol sin que su resplandor dañe a la vista. |
Heliosis | Del gr. ἡλίωσις hēlíōsis. 1. f. Med. insolación (‖ malestar por exposición excesiva al sol). |
Helióstato | Tb. heliostato. De helio- y -stato. 1. m. Fís. Aparato que hace que un espejo siga el movimiento diurno del Sol, recogiendo así la máxima energía para su utilización calorífica. |
Heliotecnia | f. Técnica que estudia y posibilita la conversión de la luz solar en energía eléctrica. |
Heliotelegrafía | De helio- y telegrafía. 1. f. Telegrafía por medio del heliógrafo. |
Helioterapia | De helio- y -terapia. 1. f. Método curativo que consiste en exponer a la acción de los rayos solares todo el cuerpo del enfermo o parte de él . |
Heliotropina | De helio- y -terapia. 1. f. Método curativo que consiste en exponer a la acción de los rayos solares todo el cuerpo del enfermo o parte de él . |
Heliotropio | Heliotropium es un género de más de 200 especies de arbustos bajos, tupidos y con flores, nativos de los climas cálidos de las Américas. Algunas especies de heliotropium, en particular H. |
Heliotropismo | nombre masculino BIOLOGÍA Movimiento de una planta o un vegetal que consiste en reaccionar al estímulo producido por la luz del sol orientando las hojas, los tallos o las flores hacia él. |
Heliótropo | Los heliotropos es un género de plantas herbáceas de la familia Boraginaceae con unas 150 especies aceptadas, mientras casi 500 quedan todavía sin resolver taxonómicamente. Varias de ellas son populares plantas de jardín, siendo la más notable Heliotropium arborescens. Wikipedia Nombre científico: Heliotropium Clasificación superior: Boraginaceae Clase: Magnoliopsida Orden: Lamiales |
Heliozoo | Los heliozoos es un grupo polifilético de ameboides de forma aproximadamente esférica con numerosas proyecciones soportadas por microtúbulos llamadas axopodos que irradian hacia fuera desde la superficie de la célula. |
Heliplastia | s. f. ARTE, ARTES DECORATIVAS Heliograbado, técnica para obtener grabados en relieve |
Hepat | hepato-, hepat- Elemento prefijal de origen griego que entra en la formación de nombres masculinos y femeninos y adjetivos con el significado de ‘hígado’. "hepático" |
Hepatalgia | nombre femenino MEDICINA Dolor localizado en el hígado. |
Hepática | nombre femenino 1. Planta de hojas pequeñas y coriáceas que forma céspedes en los lugares húmedos. Similar: empeine 2. Planta de hojas gruesas de color verde por el haz y pardo rojizo por el envés y flores solitarias de color azul, rojo o blanco. "la hepática se utiliza como planta medicinal contra las dolencias de hígado" |
Hepático | adjetivo 1. Del hígado o relacionado con él. "la cirrosis es una enfermedad hepática" 2. adjetivo · nombre masculino y femenino [persona] Que está enfermo del hígado. |
Hepatitis | nombre femenino Inflamación del hígado. "existen hepatitis tóxicas y hepatitis causadas por virus o bacterias" hepatitis A Enfermedad vírica que se transmite por vía oral y fecal y cuyos síntomas suelen ser leves en la mayoría de los casos; su período de incubación es de 15 a 60 días. hepatitis B Enfermedad vírica aguda que se transmite a través de la sangre, la saliva o el semen; tiende a ser crónica y entre sus síntomas destaca la ictericia; su período de incubación es de 50 a 180 días. |
Hepatización | De hepato-, -izar y -ción. 1. f. Med. Alteración patológica de un tejido que le da consistencia semejante a la del hígado, como en el pulmón afecto de neumonía. |
Hepatócele | La palabra "hepatocele" está formada con raíces griegas y significa "hernia de una porción del hígado a través del diafragma o la pared abdominal". Sus componentes léxicos son: hepatos (hígado) y kele (tumor, hernia, acumulación). |
Hepatocile | m. Célula del parénquima hepático, de forma poliédrica, que realiza la mayoría de las funciones del hígado. Estas células desarrollan un abundante retículo endoplasmático rugoso y aparato de Golgi, y poseen numerosos depósitos de glucógeno |
Hepatocito | m. Célula del parénquima hepático, de forma poliédrica, que realiza la mayoría de las funciones del hígado. Estas células desarrollan un abundante retículo endoplasmático rugoso y aparato de Golgi, y poseen numerosos depósitos de glucógeno |
Hepatología | La hepatología es la subespecialidad de la gastroenterología dedicada al estudio específico de las enfermedades del hígado |
Horra | horro, horrra adjetivo 1. Que carece de algo, una determinada propiedad o una cualidad. "desempeñaban una actividad continua aunque horra de sentido" 2. [esclavo] Que alcanza la libertad |
Horrar | De horro. 1. tr. desus. ahorrar. U. en Cuba, Hond., Méx. y Ven. 2. prnl. Col., C. Rica y Hond. Dicho de una yegua, de una vaca, etc.: Malográrseles las crías. U. t. c. intr. Conjugación de horrar Formas no personales Infinitivo Gerundio horrar horrando Participio horrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo horro horraba tú / vos horras / horrás horrabas usted horra horraba él, ella horra horraba nosotros, nosotras horramos horrábamos vosotros, vosotras horráis horrabais ustedes horran horraban ellos, ellas horran horraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo horré horraré tú / vos horraste horrarás usted horró horrará él, ella horró horrará nosotros, nosotras horramos horraremos vosotros, vosotras horrasteis horraréis ustedes horraron horrarán ellos, ellas horraron horrarán Condicional simple / Pospretérito yo horraría tú / vos horrarías usted horraría él, ella horraría nosotros, nosotras horraríamos vosotros, vosotras horraríais ustedes horrarían ellos, ellas horrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo horre horrare tú / vos horres horrares usted horre horrare él, ella horre horrare nosotros, nosotras horremos horráremos vosotros, vosotras horréis horrareis ustedes horren horraren ellos, ellas horren horraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo horrara u horrase tú / vos horraras u horrases usted horrara u horrase él, ella horrara u horrase nosotros, nosotras horráramos u horrásemos vosotros, vosotras horrarais u horraseis ustedes horraran u horrasen ellos, ellas horraran u horrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos horra / horrá usted horre vosotros, |
Horrear | La palabra horror viene del latín horror, derivada del verbo horrere donde significa "ponerse los pelos en punta", lo que sucede cuando a uno se le sube la adrenalina por alguna emoción fuerte como susto o furia. |
Horrendamente | 1. adv. De modo horrendo |
Horrendo | Del lat. horrendus. 1. adj. horrible. |
Hórreo | Del lat. horreum. 1. m. Granero o lugar donde se recogen los granos. 2. m. Construcción de madera o piedra, aislada, de forma rectangular o cuadrada, sostenida por columnas, característica del noroeste de la península ibérica, donde se utiliza para guardar granos y otros productos agrícolas. |
Horribilidad | Del lat. horribilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de horrible. |
Horribismo | la palabra derivada es horrorizar. |
Horrible | Del lat. horribĭlis. 1. adj. Que causa horror. 2. adj. coloq. Muy feo. 3. adj. coloq. Muy intenso o acentuado. Nos dio un susto horrible. 4. adj. coloq. Muy malo, pésimo. Nos dieron un café horrible. |
Horriblemente | 1. adv. De modo horrible |
Horridez | 1. f. Cualidad de hórrido |
Hórrido | Del lat. horrĭdus. 1. adj. Que causa horror. |
Horripilación | Del lat. horripilatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de horripilar. 2. f. Med. Estremecimiento del que padece el frío de terciana u otra enfermedad. |
Horripilante | De horripilar y -nte. 1. adj. Que horripila. 2. adj. Muy feo. |
Horripilar | Del lat. horripilāre. 1. tr. Hacer que se ericen los cabellos. U. t. c. prnl. 2. tr. Causar horror y espanto. U. t. c. prnl. Conjugación de horripilar Formas no personales Infinitivo Gerundio horripilar horripilando Participio horripilado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo horripilo horripilaba tú / vos horripilas / horripilás horripilabas usted horripila horripilaba él, ella horripila horripilaba nosotros, nosotras horripilamos horripilábamos vosotros, vosotras horripiláis horripilabais ustedes horripilan horripilaban ellos, ellas horripilan horripilaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo horripilé horripilaré tú / vos horripilaste horripilarás usted horripiló horripilará él, ella horripiló horripilará nosotros, nosotras horripilamos horripilaremos vosotros, vosotras horripilasteis horripilaréis ustedes horripilaron horripilarán ellos, ellas horripilaron horripilarán Condicional simple / Pospretérito yo horripilaría tú / vos horripilarías usted horripilaría él, ella horripilaría nosotros, nosotras horripilaríamos vosotros, vosotras horripilaríais ustedes horripilarían ellos, ellas horripilarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo horripile horripilare tú / vos horripiles horripilares usted horripile horripilare él, ella horripile horripilare nosotros, nosotras horripilemos horripiláremos vosotros, vosotras horripiléis horripilareis ustedes horripilen horripilaren ellos, ellas horripilen horripilaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo horripilara u horripilase tú / vos horripilaras u horripilases usted horripilara u horripilase él, ella horripilara u horripilase nosotros, nosotras horripiláramos u horripilásemos vosotros, vosotras horripilarais u horripilaseis ustedes horripilaran u horripilasen ellos, ellas horripilaran u horripilasen Imperativo Pronombres personales tú / vos horripila / horripilá usted horripile vosotros, |
Horripilativo | De horripilar. 1. adj. desus. Que causa horripilación. |
Horrisonante | 1. adj. p. us. horrísono. |
Horrisono | Del lat. horrisŏnus. 1. adj. Que con su sonido causa horror y espanto. |
Horro | Del ár. hisp. ḥúrr, y este del ár. clás. ḥurr 'libre'. 1. adj. Dicho de una persona: Que, habiendo sido esclava, alcanza la libertad. 2. adj. Libre, exento, desembarazado. 3. adj. Dicho de una yegua, de una burra, de una oveja, etc.: Que no quedan preñadas. 4. adj. Entre ganaderos, dicho de una cabeza de ganado: Concedida a los mayorales y pastores, pero mantenida a costa de los dueños. 5. adj. Dicho del tabaco o de los cigarrillos: De baja calidad y que arden mal. ir horro 1. loc. verb. U. en el juego cuando tres o cuatro están jugando y dos hacen el partido de no tirar en los envites la parte que el otro tenga puesta, si perdiere, lo cual se pacta antes de ver las cartas. ir, sacar, o salir, horro, rra 1. locs. verbs. desus. Sacar libre a alguien y sin pagar su parte o la de otros en un negocio. |
Horror | Del lat. horror, -ōris. 1. m. Sentimiento intenso causado por algo terrible y espantoso. 2. m. Aversión profunda hacia alguien o algo. 3. m. Atrocidad, monstruosidad, enormidad. U. m. en pl. 4. m. coloq. Cantidad muy grande. En pl., u. t. c. adv. Se divierten horrores. horror al vacío 1. m. Tendencia a llenar todos los espacios, generalmente con motivos o elementos decorativos. |
Horrorizar | 1. tr. Causar horror. 2. prnl. Tener horror o llenarse de pavor y espanto. Conjugación de horrorizar Formas no personales Infinitivo Gerundio horrorizar horrorizando Participio horrorizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo horrorizo horrorizaba tú / vos horrorizas / horrorizás horrorizabas usted horroriza horrorizaba él, ella horroriza horrorizaba nosotros, nosotras horrorizamos horrorizábamos vosotros, vosotras horrorizáis horrorizabais ustedes horrorizan horrorizaban ellos, ellas horrorizan horrorizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo horroricé horrorizaré tú / vos horrorizaste horrorizarás usted horrorizó horrorizará él, ella horrorizó horrorizará nosotros, nosotras horrorizamos horrorizaremos vosotros, vosotras horrorizasteis horrorizaréis ustedes horrorizaron horrorizarán ellos, ellas horrorizaron horrorizarán Condicional simple / Pospretérito yo horrorizaría tú / vos horrorizarías usted horrorizaría él, ella horrorizaría nosotros, nosotras horrorizaríamos vosotros, vosotras horrorizaríais ustedes horrorizarían ellos, ellas horrorizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo horrorice horrorizare tú / vos horrorices horrorizares usted horrorice horrorizare él, ella horrorice horrorizare nosotros, nosotras horroricemos horrorizáremos vosotros, vosotras horroricéis horrorizareis ustedes horroricen horrorizaren ellos, ellas horroricen horrorizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo horrorizara u horrorizase tú / vos horrorizaras u horrorizases usted horrorizara u horrorizase él, ella horrorizara u horrorizase nosotros, nosotras horrorizáramos u horrorizásemos vosotros, vosotras horrorizarais u horrorizaseis ustedes horrorizaran u horrorizasen ellos, ellas horrorizaran u horrorizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos horroriza / horrorizá usted horrorice vosotros, vosotras horrorizad ustedes horroricen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Horrorosamente | 1. adv. De manera horrorosa |
Horroroso | De horror y -oso2. 1. adj. horrible. |
Horrura | 1. f. Sal. poso (‖ sedimento). 2. f. Sal. Légamo que dejan los ríos en las crecidas. 3. f. desus. Bascosidad que sale de una cosa. 4. f. desus. Escoria, cosa vil y despreciable. 5. f. desus. horror. 6. f. pl. Ingen. Escorias obtenidas en primera fundición que son susceptibles de beneficio. |
Las palabras que empiezan por los diptongos ia, ie, ue, y ui.
Palabra | Significado |
Híadas | Sustantivo femenino.Este vocabulario en plural en la actualidad se encuentra desusado (en astronomía) se refiere a un grupo o conjunto de estrellas que esta formado de la cabeza de la constelación de Tauro y considerado como el cumulo más cercano del sistema solar que está en forma de V y cercano a Aldebarán. |
Híades | Las Híades (del Griego Ὑάδες, también conocido como Melotte 25 o Collinder 50) es el cúmulo abierto más cercano al sistema solar y uno de los mejores estudiados de todos los existentes cúmulos estelares. Número de estrellas: 80 Tamaño aparente (V): 330 minutos de arco Tipo: Cúmulo abierto Distancia: 151 al |
Hialino | Del lat. tardío hyalĭnus, infl. en su acentuación por los numerosos adjs. en -ino, y este del gr. ὑάλινος hyálinos. 1. adj. Biol. y Geol. Traslúcido. Cartílago hialino. Ópalo hialino. cuarzo hialino |
Hialografía | Del gr. ὕαλος hýalos 'vidrio' y -grafía. 1. f. Arte. Arte de pintar o grabar sobre vidrio. |
Hialógrafo | s. m. TECNOLOGÍA Instrumento que sirve para copiar los objetos en perspectiva, por medio de la transparencia de un vidrio. |
Hialoide | La hialoides es una fina membrana que se encuentra en el interior del ojo, rodea por fuera el humor vítreo, separándolo de las estructuras adyacentes |
Hialoideo | Del gr. ὕαλος hýalos 'vidrio' y -oideo. 1. adj. Que se parece al vidrio o tiene sus propiedades. |
Hialotecnia | Del gr. ὕαλος hýalos 'vidrio' y -tecnia. 1. f. Técnica de fabricar o trabajar el vidrio. |
Hialurgia | La palabra "hialurgia" está formada con raíces griegas y significa "arte de fabricar vidrios". Sus componentes léxicos son: hyalos (de vidrio) y ergon (trabajo), más el sufijo -ia (cualidad). Ver: sufijos, otras raíces griegas, hialino y también metalurgia. |
Hiante | Del lat. hians, hiantis 'que abre la boca', 'que hace hiatos', part. pres. act. de hiāre. verso hiante |
Hialino | Del lat. tardío hyalĭnus, infl. en su acentuación por los numerosos adjs. en -ino, y este del gr. ὑάλινος hyálinos. 1. adj. Biol. y Geol. Traslúcido. Cartílago hialino. Ópalo hialino. cuarzo hialino |
Hiato | Del lat. hiātus. 1. m. Solución de continuidad, interrupción o separación espacial o temporal. 2. m. Anat. Hendidura, fisura. 3. m. Fon. y Métr. Secuencia de dos vocales que se pronuncian en sílabas distintas. 4. m. Métr. Disolución de una sinalefa, por licencia poética, para alargar un verso. 5. m. p. us. Abertura, grieta. hernia de hiato |
Hiedra | Tb. yedra. Del lat. hedĕra. 1. f. Planta trepadora, siempre verde, de la familia de las araliáceas, con tronco y ramos sarmentosos, de los que brotan raíces adventicias que se agarran fuertemente a los cuerpos inmediatos, hojas coriáceas, verdinegras, lustrosas, persistentes, pecioladas, partidas en cinco lóbulos, enteras y en forma de corazón las de los ramos superiores, flores de color amarillo verdoso, en umbelas, y fruto en bayas negruzcas del tamaño de un guisante. Aunque no es una parásita verdadera, daña y aun ahoga con su espeso follaje a los árboles por los que trepa. hiedra arbórea 1. f. hiedra. hiedra terrestre 1. f. Planta vivaz de la familia de las labiadas, con tallos duros, de 30 a 40 cm, hojas pecioladas en forma de corazón, festoneadas y verdinegras, flores axilares en grupillos separados, de corola azul, fruto en varias semillas menudas. Se ha empleado en medicina como expectorante. |
Hiedrático | simbolizaba fuerza. ... Desde un punto de vista más mundano, la hiedra también augura felicidad y buena suerte.y |
Hiel | nombre femenino 1. Líquido producido por el hígado que es de color amarillo verdoso y de sabor amargo. 2. Sentimiento de intensa pena, amargura o desabrimiento. "el deportista ha saboreado las mieles y las hieles del triunfo" |
Hielo | Del lat. gelu. 1. m. Agua convertida en cuerpo sólido y cristalino por un descenso suficiente de temperatura. 2. m. helada. 3. m. Frialdad en los afectos. hielo seco 1. m. nieve carbónica. dar hielo a alguien 1. loc. verb. coloq. Cuba. Tratarlo con indiferencia. estar alguien hecho un hielo 1. loc. verb. coloq. Estar muy frío. quedarse de hielo 1. loc. verb. Quedarse atónito o paralizado ante un acontecimiento. romper el hielo 1. loc. verb. coloq. En el trato personal o en una reunión, quebrantar la reserva, el embarazo o el recelo que por cualquier motivo exista. banco de hielo |
Hiemación | f. Acción de pasar el invierno. Propiedad que tienen algunas plantas de desarrollarse en invierno. |
Hiemal | Del lat. hiemālis. 1. adj. p. us. invernal. solsticio hiemal |
Hiena | Del lat. hyaena, y este del gr. ὕαινα hýaina. 1. f. Mamífero carnívoro de África y Asia, de pelaje áspero, gris amarillento, con listas o manchas en el lomo y en los flancos, que llega a los 70 cm de altura en la cruz y algo menos en la grupa, nocturno y principalmente carroñero. 2. f. Persona de malos instintos o cruel. |
Hienda | Del lat. *femĭta, de fimus. 1. f. fimo. |
Hieratico | Del lat. hieratĭcus, y este del gr. ἱερατικός hieratikós. 1. adj. Dicho de un estilo o de un ademán: Que tiene o afecta solemnidad extrema, aunque sea en cosas no sagradas. 2. adj. Perteneciente o relativo a las cosas sagradas o a los sacerdotes de la Antigüedad pagana. 3. adj. Dicho de una escritura: Que era una abreviación de la jeroglífica y fue empleada por los antiguos egipcios. 4. adj. Dicho de un papiro: Que era de cierta clase que se traía de Egipto. 5. adj. Dicho de la escultura y la pintura religiosas: Que reproduce formas tradicionales. |
Hieratismo | 1. m. Cualidad hierática de la escultura y la pintura religiosas. 2. m. Cualidad hierática de los estilos y formas que afectan solemnidad extrema. |
Hierba | Tb. yerba. Del lat. herba. 1. f. Toda planta pequeña cuyo tallo es tierno y perece después de dar la simiente en el mismo año, o a lo más al segundo, a diferencia de las matas, arbustos y árboles, que echan troncos o tallos duros y leñosos. 2. f. Conjunto de muchas hierbas que nacen en un terreno. 3. f. Mancha de las esmeraldas. 4. f. Veneno hecho con hierbas venenosas. U. m. en pl. 5. f. Infusión hecha de hierbas. 6. f. Cierto tipo de drogas, como la marihuana. 7. f. pl. Cada uno de los años de los animales criados en los pastos. 8. f. pl. Pastos que hay en las dehesas para los ganados. hierba artética 1. f. pinillo (‖ planta labiada). hierba ballestera 1. f. hierba de ballestero. hierba belida 1. f. ranúnculo. hierba buena V. hierbabuena. hierba callera 1. f. Planta de la familia de las crasuláceas, cuyas hojas, opuestas, ovaladas y redondeadas en la base, se emplearon para cicatrizar heridas y ablandar callos. hierba cana 1. f. Planta herbácea de la familia de las compuestas, con tallo ramoso, surcado, hueco, rojizo y de 30 a 40 cm de altura, que tiene hojas blandas, gruesas, jugosas, perfoliadas y partidas en lóbulos dentados, flores amarillas, tubulares, y fruto seco y con semillas coronadas de vilanos blancos, largos y espesos que semejan pelos canos, de donde le vino el nombre. Es común en las orillas de los caminos y se considera como emoliente. hierba carmín 1. f. Planta herbácea americana, aclimatada en España, de la familia de las fitolacáceas, con raíz carnosa y fusiforme, tallo erguido, ramoso y asurcado, hojas alternas, aovadas, lanceoladas y onduladas por el margen, flores en espiga y sin corola, y fruto en baya. Toda la planta es encarnada, tiene algún empleo en medicina, y de las semillas se extrae una laca roja. hierba centella 1. f. calta. hierba de ballestero 1. f. eléboro. 2. f. Veneno hecho con un cocimiento de eléboro. hierba de bálsamo 1. f. Ál. ombligo de Venus (‖ planta). hierba de cuajo 1. f. Flor y pelusa del cardo silvestre, con la cual se cuaja la leche. hierba de Guinea 1. f. Planta de la familia de las gramíneas, que crece hasta cerca de un metro de altura, con hojas ensiformes, radicales, abrazadoras y en macolla, tallo central, y flores hermafroditas, en espiguilla, que forman panoja, con semillas abundantes. Es planta muy apreciada para pasto del ganado, especialmente caballar, y se propaga con facilidad en las regiones tropicales. hierba de las coyunturas 1. f. belcho. hierba de las golondrinas 1. f. celidonia. hierba de las siete sangrías 1. f. asperilla. hierba de limón 1. f. Cuba. esquenanto. hierba de los lazarosos, o hierba de los pordioseros 1. f. clemátide. hierba de punta 1. f. espiguilla (‖ planta). hierba de san Juan 1. f. corazoncillo. hierba de santa María 1. f. Planta herbácea de la familia de las compuestas, con tallos de 30 a 40 cm, ramosos y estriados, hojas grandes, elípticas, pecioladas, fragantes y festoneadas por el margen, y flores en cabecillas amarillentas muy duraderas, que se cultiva mucho en los jardines por su buen olor, y se usa algo en medicina como estomacal y vulneraria. hierba de santa María del Brasil 1. f. epazote. hierba de Túnez 1. f. servato. hierba del ala 1. f. helenio. hierba del maná 1. f. Planta de la familia de las gramíneas, con el tallo caído, de medio metro a uno de largo, hojas planas y flores en panoja prolongada, casi unilateral, compuesta de espiguillas con pedúnculos largos, paralelos al eje. Sirve de forraje y se emplea en lugar del esparto. hierba del Paraguay 1. f. yerba mate. hierba doncella 1. f. Planta herbácea, vivaz, de la familia de las apocináceas, con tallos de 60 a 80 cm, los estériles reclinados y casi erguidos los floríferos; hojas pedunculadas, lisas, coriáceas, en forma de corazón, algo vellosas en el margen, flores grandes, de corola azul, fruto capsular y semillas membranosas, y que se usa en medicina como astringente. hierba dulce V. yerba. hierba estrella 1. f. estrellamar (‖ hierba plantaginácea). hierba fina 1. f. Planta de la familia de las gramíneas, con cañas delgadas, derechas, de unos 25 cm de alto, hojas estrechas, lineares y agudas, y flores rojizas dispuestas en panojas terminales muy delgadas y bien abiertas. hierba giganta, o hierba gigante 1. f. acanto (‖ planta). hierba hormiguera 1. f. epazote. hierba impía 1. f. Planta anual de la familia de las compuestas, con tallos delgados, erguidos, dicótomos, tomentosos, blanquecinos, vestidos de hojas filiformes, y cabezuelas axilares y terminales. hierba jabonera 1. f. jabonera (‖ planta herbácea). 2. f. jabonera (‖ planta cariofilácea). hierba lombriguera 1. f. Planta de la familia de las compuestas, con tallos herbáceos de 60 a 80 cm de altura, hojas grandes partidas en lacinias lanceoladas y aserradas, flores de cabezuelas amarillas en corimbos terminales, y fruto seco con semillas menudas, que es bastante común en España, tiene olor fuerte, sabor muy amargo, y se ha empleado como estomacal y vermífuga. 2. f. abrótano. hierba luisa V. hierbaluisa. hierba mate V. yerba. hierba melera 1. f. lengua de buey. hierba meona 1. f. milenrama. hierba mora 1. f. Planta herbácea, anual, de la familia de las solanáceas, con tallos de 30 a 40 cm de altura, ramosos y velludos, hojas lanceoladas, nerviosas, con dientes en el margen, flores axilares, en corimbos poco poblados, de corola blanca, y fruto en baya negra de un centímetro de diámetro, y que se ha empleado en medicina como calmante. 2. f. Filip. espicanardo (‖ planta gramínea). hierba pastel 1. f. glasto. hierba pejiguera 1. f. duraznillo. hierba piojenta, o hierba piojera 1. f. estafisagria. hierba pulguera 1. f. zaragatona (‖ planta). hierba puntera 1. f. siempreviva mayor. hierba romana 1. f. hierba de santa María. hierba sagrada 1. f. verbena (‖ planta). hierba santa 1. f. hierbabuena. 2. f. Méx. Arbusto de las piperáceas, de hojas aromáticas usadas para aderezar ciertos guisos. hierba sarracena 1. f. hierba de santa María. hierba tora 1. f. orobanca. hierbas del señor san Juan 1. f. pl. hierbas que se venden el día de San Juan Bautista, que son muy olorosas o medicinales; p. ej., el mastranzo, el trébol, etc. hierbas viejas 1. f. pl. desus. Campos no roturados. mala hierba 1. f. Planta herbácea que crece espontáneamente dificultando el buen desarrollo de los cultivos. U. t. en sent. fig. cortarle, o segarle, a alguien la hierba bajo los pies 1. locs. verbs. Minar insidiosa y subrepticiamente su situación o sus planes para causarle algún perjuicio. crecer como la mala hierba 1. loc. verb. Dicho de una cosa: Desarrollarse muy rápidamente o en gran cantidad. 2. loc. verb. coloq. Dicho de un muchacho: Crecer sin aplicarse al mismo tiempo. en hierba 1. loc. adj. Dicho de los panes o de otras semillas: Que están aún verdes y tiernos. haber pisado alguien buena hierba 1. loc. verb. Salirle bien las cosas. 2. loc. verb. coloq. Estar contento, de buen humor. haber pisado alguien mala hierba 1. loc. verb. Salirle mal las cosas. 2. loc. verb. coloq. Estar descontento, de mal humor. oír, sentir, o ver alguien crecer, o nacer, la hierba 1. locs. verbs. coloqs. Tener gran perspicacia, ser muy advertido. y otras hierbas 1. expr. fest. U. para dar a entender, después de enumerar enfáticamente los nombres, títulos o prendas de alguien, que aún le corresponden otros. Es conde, barón, embajador y otras hierbas. barro de hierbas pañuelo de hierbas queso de hierba sopa de hierbas |
Hierbabuena | Tb. hierba buena, yerbabuena. 1. f. Planta herbácea, vivaz, de la familia de las labiadas, con tallos erguidos, poco ramosos, de 40 a 50 cm, hojas vellosas, elípticas, agudas, nerviosas y aserradas, flores rojizas en grupos axilares, fruto seco con cuatro semillas, y que se cultiva mucho en las huertas, es de olor agradable y se emplea en condimentos. 2. f. Nombre que se da a otras plantas labiadas parecidas a la hierbabuena; p. ej., el mastranzo, el sándalo y el poleo. |
Hierbajo | Tb. yerbajo. 1. m. despect. Hierba, generalmente mala. |
Hierbal | V. yerbal. |
Hierbezuela | f. d. de hierba. [|| f. Toda planta pequeña cuyo tallo es tierno. ver: hierba] |
Hierodulo | Del gr. ἱερόδουλος hieródoulos 'esclavo sagrado'. 1. m. y f. En la antigua Grecia, esclavo dedicado al servicio de una divinidad. |
Hierofanta | Del lat. hierophanta, y este del gr. ἱεροφάντης hierophántēs. 1. m. hierofante. |
Hierofante | Del lat. hierophantes, y este del gr. ἱεροφάντης hierophántēs. 1. m. Sacerdote de Eleusis, en Grecia, que presidía la celebración de los misterios sagrados. 2. m. Maestro de nociones recónditas |
Hieroglífico | Sustantivo masculino. Este vocabulario es de uso obsoleto, se decía de una escritura, que no representa alguna palabra mediante un signo alfabético, sino por su significado por medio de una figura, forma o símbolo como la usó los antiguos egipcios. Adjetivo lo que pertenece a los jeroglíficos |
Hierografia | Definición Qué es, concepto o significado Sustantivo femenino. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada, se alude (en antigüedades e historia) como una antigua ciencia que se trata acerca de la descripción de las diferentes creencias, dogmas o religiones en todo el mundo. |
Hieros | Tb. hiero. Del lat. vulg. erum, y este del lat. ervum. 1. m. algarroba (‖ planta). U. m. en pl. 2. m. Semilla del yero. U. m. en pl. |
Hieroscopia | Tb. hieroscopía. Del gr. ἱεροσκοπία hieroskopía. 1. f. Adivinación por medio de las entrañas de los animales. |
Hierosolímitano | Del lat. Hierosolymitānus, de Hierosoly̆ma 'Jerusalén'. 1. adj. cult. jerosolimitano. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Hierra | Tb. yerra, Arg., Bol. y Ur. De herrar. 1. f. Ant., Arg., Bol., Hond., Méx., Nic., Pan., Par. y Ven. Acción de marcar con el hierro los ganados. 2. f. Arg., Bol., Cuba, Hond., Méx., Pan., Par. y Ven. Temporada en que se marca el ganado. 3. f. Arg., Bol., Cuba, Hond., Méx., Pan., Par. y Ven. Fiesta que se celebra con motivo de la hierra. |
Hierrezuelo | 1. m. Pieza pequeña de hierro. |
Hierro | Del lat. ferrum. 1. m. Elemento químico metálico, de núm. atóm. 26, de color negro lustroso o gris azulado, dúctil, maleable, muy tenaz, abundante en la corteza terrestre, que entra en la composición de sustancias importantes en los seres vivos y es el metal más empleado en la industria. (Símb. Fe). 2. m. Instrumento o pieza de hierro empleados para marcar ganado y, antiguamente, delincuentes o esclavos. 3. m. Marca grabada con hierro candente en la piel del ganado y, antiguamente, en la de delincuentes o esclavos. 4. m. Ganadería de los toros de lidia. Ese toro es de un buen hierro. 5. m. Señal, e instrumento para hacerla, que se pone en algunas cosas como garantía o contraste. 6. m. En la lanza, saeta y otras armas semejantes, pieza de hierro o de acero que se pone en el extremo para herir. 7. m. Arma, instrumento o pieza de hierro o acero; p. ej., la pica, la reja del arado, etc. 8. m. ganadero de mayor hierro. 9. m. Dep. En golf, palo con cabeza de hierro, utilizado para golpes que requieren más precisión que potencia. 10. m. coloq. Ven. plancha (‖ utensilio para planchar). 11. m. pl. Prisiones de hierro, como cadenas, grillos, etc. 12. m. pl. Cuba y R. Dom. aperos (‖ conjunto de instrumentos de un oficio). hierro albo 1. m. hierro candente. hierro alfa, o hierro α 1. m. Fase alotrópica del hierro a alta temperatura. hierro arquero 1. m. hierro cellar. hierro cabilla 1. m. hierro forjado en barras redondas más gruesas que las del hierro varilla. hierro carretil 1. m. hierro forjado en barras de diez centímetros de ancho y dos de grueso, destinado generalmente a llantas de carros. hierro cellar 1. m. hierro forjado en barras de unos cinco centímetros de ancho y uno de grueso, que sirve para cellos de pipa, y con el cual solían hacerse las celadas de las ballestas. hierro colado 1. m. Ingen. Producto obtenido en el cubilote por fusión del arrabio. hierro cuadradillo, o hierro cuadrado 1. m. Barra de hierro cuya sección transversal es un cuadrado de dos a tres centímetros de lado. hierro cuchillero 1. m. hierro cellar. hierro de doble T 1. m. hierro forjado en barras en forma de dos letras T opuestas por la base. hierro de llantas 1. m. hierro carretil. hierro de planchar 1. m. Ven. plancha (‖ utensilio para planchar). hierro dulce 1. m. hierro libre de impurezas, que se trabaja con facilidad. hierro espático 1. m. siderosa. hierro forjado 1. m. hierro que se trabaja a golpes de martillo para darle su forma. hierro fundido 1. m. hierro colado. hierro medio tocho 1. m. hierro tochuelo. hierro palanquilla 1. m. hierro forjado en barras de sección cuadrada de cuatro centímetros de lado. hierro pirofórico 1. m. hierro finísimamente dividido que se inflama espontáneamente en contacto con el aire. hierro planchuela 1. m. hierro cellar. hierro quemador 1. m. Ven. hierro (‖ instrumento para marcar el ganado). hierro tocho 1. m. hierro forjado en barras de sección cuadrada de siete centímetros de lado. hierro tochuelo, o hierro torchuelo 1. m. hierro forjado en barras de sección cuadrada de cinco a seis centímetros de lado. hierro varilla 1. m. hierro forjado en barras redondas de poco diámetro. a hierro 1. loc. adv. Con arma blanca. Murió a hierro en la costanilla. a hierro y fuego, o a hierro y sangre 1. locs. advs. a sangre y fuego. agarrarse alguien a, o de, un hierro ardiendo 1. locs. verbs. coloqs. agarrarse a un clavo ardiendo. con todos los hierros 1. loc. adv. coloq. Cuba. Teniendo en cuenta todos los detalles y requisitos necesarios. 2. loc. adv. coloq. Ven. animosamente. de hierro 1. loc. adj. Muy fuerte, resistente y firme. Voluntad, salud de hierro. 2. loc. adj. Arg. y Ur. Dicho de una persona: Que siempre está dispuesta a colaborar en situaciones difíciles. Es un amigo de hierro. librar el hierro 1. loc. verb. Esgr. Dicho de las hojas de las espadas: separarse. llevar hierro a Vizcaya 1. loc. verb. Dar algo a quien tiene abundancia de ello y no lo necesita. machacar, majar, o martillar, en hierro frío 1. locs. verbs. coloqs. Dicho de la corrección y doctrina: Ser inútil cuando el natural es duro y mal dispuesto a recibirla. meter a hierro frío 1. loc. verb. desus. pasar a cuchillo. quitar hierro 1. loc. verb. coloq. Rebajar, quitar importancia a lo que parece exagerado. tocar el hierro 1. loc. verb. Esgr. Dicho de las hojas de las espadas: juntarse. bolsa de hierro cabeza de hierro camino de hierro capillo de hierro corona de hierro dintel de hierro edad de hierro Edad del Hierro geranio de hierro pirita de hierro siglo de hierro Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Huebra | Del lat. opĕra 'obra'. 1. f. Espacio que se ara en un día. 2. f. Par de mulas y mozo para trabajar un día entero. 3. f. Tierra labrantía que no se siembra, aunque se are. |
Huebrero | 1. m. Mozo que trabaja en la huebra. 2. m. Propietario que da la huebra en alquiler. |
Hueca | De or. inc. 1. f. Muesca espiral que se hace al huso en la punta delgada para que trabe en ella la hebra que se va hilando. |
Huecci | |
Hueco | Der. del lat. occāre 'ahuecar la tierra rastrillándola'. 1. adj. Que tiene vacío el interior. Esta columna está hueca. 2. adj. Que tiene sonido retumbante y profundo. Voz hueca. 3. adj. Mullido y esponjoso. Tierra, lana hueca. 4. adj. Que estando vacío abulta mucho por estar extendida y dilatada su superficie. 5. adj. Presumido, hinchado, vano. 6. adj. Dicho especialmente del lenguaje o del estilo: Que expresa ostentosa y afectadamente conceptos vanos o triviales. 7. adj. Guat. Dicho de una persona: homosexual. U. t. c. s. 8. m. Espacio vacío en el interior de algo. 9. m. Intervalo de tiempo o lugar. 10. m. coloq. Empleo o puesto vacante. 11. m. Arq. Abertura en un muro para servir de puerta, ventana, chimenea, etc. hueco supraclavicular 1. m. Anat. Depresión que existe, encima de cada clavícula, a ambos lados del cuello. hacer un hueco 1. loc. verb. Desplazar cosas o desplazarse personas para que algo o alguien tenga sitio. llenar un hueco 1. loc. verb. Ocupar un puesto que estaba vacante. ponerse hueco, ca 1. loc. verb. Sentirse satisfecho por algún halago o muestra de atención. carga hueca grabado en hueco monte hueco |
Huecograbado | 1. m. Procedimiento para imprimir mediante planchas o cilindros grabados en hueco. 2. m. Estampa obtenida por huecograbado. |
Huecú | m. Sitio cenagoso, generalmente cubierto de hierba en la cordillera del centro y sur de Chile y en el que se hunden los hombres y los animales que en él penetran. |
Huelán | La palabra huele tiene el significado de "percibe olores" y viene de la conjugación de la tercera persona del verbo "oler". ... Oler viene del latín olere . Ver: oler, olfato y también huevón. |
Huélfago | Esta palabra en su etimología viene del latín «follicare», tema frecuentativo de «follere»; de «follis» que quiere decir fuelle. |
Huelga | De holgar. 1. f. Interrupción colectiva de la actividad laboral por parte de los trabajadores con el fin de reivindicar ciertas condiciones o manifestar una protesta. Huelga ferroviaria. Huelga indefinida. 2. f. huelga revolucionaria. 3. f. p. us. Tiempo en que alguien está sin trabajar. 4. f. desus. Tiempo que está sin labrarse la tierra. 5. f. desus. Recreación que ordinariamente se tiene en el campo o en un sitio ameno. huelga a la japonesa 1. f. huelga que realizan los trabajadores aumentando el rendimiento de su trabajo para crear a la empresa un excedente de producción. huelga de brazos caídos 1. f. huelga reivindicativa o de protesta que se practica en el puesto habitual de trabajo permaneciendo inactivo. huelga de celo 1. f. huelga consistente en aplicar con meticulosidad las disposiciones reglamentarias y realizar con gran lentitud el trabajo para que descienda el rendimiento y se retrasen los servicios. huelga de hambre, o huelga del hambre 1. f. Abstinencia voluntaria de alimentos, practicada durante un tiempo o, a veces, con carácter indefinido, para forzar los sentimientos de quien puede conceder lo que se pide. huelga general 1. f. huelga que afecta simultáneamente a todas las actividades laborales de un lugar. huelga revolucionaria 1. f. huelga que responde a propósitos de subversión política, más que a reivindicaciones de carácter económico o social. huelga salvaje 1. f. huelga que se produce bruscamente o por sorpresa sin cumplir los requisitos legales, en especial el plazo de preaviso. día de huelga Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Huelgo | De holgar. 1. m. Aliento, respiración, resuello. 2. m. holgura (‖ espacio suficiente para algo). 3. m. holgura (‖ espacio entre dos piezas). tomar huelgo 1. loc. verb. Dicho de quien va corriendo: Parar un poco para descansar, resollando libremente. 2. loc. verb. Descansar un rato de cualquier otra actividad o trabajo para volver a ellos. |
Huelguista | 1. m. y f. Persona que toma parte en una huelga de trabajadores. |
Huelguistico | 1. adj. Perteneciente o relativo a la huelga de trabajadores. |
Huella | De hollar. 1. f. Señal que deja el pie del hombre o del animal en la tierra por donde pasa. 2. f. Acción de hollar. 3. f. Plano del escalón o peldaño en que se sienta el pie. 4. f. Señal que deja una lámina o forma de imprenta en el papel u otra cosa en que se estampa. 5. f. Rastro, seña, vestigio que deja alguien o algo. U. m. en pl. No quedaron ni huellas del desastre. 6. f. Impresión profunda y duradera. La lectura de ese autor dejó huella en su espíritu. 7. f. Indicio, mención, alusión. En los documentos consultados no se encuentra huella alguna de ese hecho. 8. f. Arg., Bol., Chile, Ec., Nic., Par., Perú, Ur. y Ven. Camino hecho por el paso, más o menos frecuente, de personas, animales o vehículos. 9. f. Arg. y Ur. Baile campero de pareja suelta y paso moderadamente suave y cadencioso, cuyas coplas en seguidilla se acompañan con guitarra. huella dactilar 1. f. impresión dactilar. a la huella 1. loc. adv. a la zaga. seguir las huellas de alguien 1. loc. verb. Seguir su ejemplo, imitarlo. |
Huélliga | De huella, con suf. átono. 1. f. Huella que deja el pie en la tierra. |
Huello | De hollar. 1. m. Sitio o terreno que se pisa. Esta senda tiene buen huello. 2. m. Acción de pisar un caballo. 3. m. Superficie o parte inferior del casco del animal, con herradura o sin ella. |
Huelveño | 1. adj. Natural de Huelva, ciudad o provincia de España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Huelva o a los huelveños. |
Huemul | Tb. güemul, Arg. y Chile. Voz mapuche. 1. m. Cérvido de los Andes australes, de formas robustas, cola muy corta y orejas bastante desarrolladas. Su pelaje es corto y áspero, de color pardo intenso, con la parte inferior de la cola blanca. Habita en estepas y bosques abiertos. |
Hueñi | Mozo, muchacho, joven. |
Huerca | Del lat. Orcus 'Plutón', 'ultratumba', 'muerte'; cf. orco2. 1. m. y f. Méx. muchacho (‖ persona que se halla en la juventud). 2. m. Persona que está siempre llorando, triste y retirada en la oscuridad. 3. m. Según los romanos, lugar donde iban los muertos. 4. m. desus. diablo (‖ príncipe de los ángeles rebelados). 5. m. desus. Infierno de los condenados. 6. m. desus. muerte (‖ cesación de la vida). |
Huerco | Del lat. Orcus 'Plutón', 'ultratumba', 'muerte'; cf. orco2. 1. m. y f. Méx. muchacho (‖ persona que se halla en la juventud). 2. m. Persona que está siempre llorando, triste y retirada en la oscuridad. 3. m. Según los romanos, lugar donde iban los muertos. 4. m. desus. diablo (‖ príncipe de los ángeles rebelados). 5. m. desus. Infierno de los condenados. 6. m. desus. muerte (‖ cesación de la vida). |
Huérfago | 1. m. huélfago. |
Huérfano | Del lat. tardío orphănus, y este del gr. ὀρφανός orphanós. 1. adj. Dicho de una persona menor de edad: A quien se le han muerto el padre y la madre o uno de los dos. U. t. c. s. 2. adj. poét. Dicho de una persona: A quien se le han muerto los hijos. 3. adj. Falto de algo, y especialmente de amparo. En aquella ocasión quedó huérfana la ciudad. 4. adj. desus. expósito. U. en Bol. y Chile. línea huérfana |
Huero | Del dialect. gorar 'empollar, incubar'. 1. adj. Vano, vacío y sin sustancia. salir huero, ra algo 1. loc. verb. coloq. frustrarse (‖ malograrse). huevo huero |
Huerta | De huerto. 1. f. Terreno de mayor extensión que el huerto, en que se cultivan verduras, legumbres y árboles frutales. 2. f. Tierra de regadío. meter a alguien en la huerta 1. loc. verb. coloq. Engañarlo haciéndole creer que se le favorece. |
Huertano | 1. adj. Dicho de una persona: Que habita alguna de las comarcas de regadío a las que se da el nombre de huerta. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Huertero | 1. m. y f. Sal., Arg. y Nic. p. us. Que cultiva la huerta. |
Huertezuela | Sustantivo femenino. Este termino es de uso obsoleto, se refiere como parte diminutiva de huerta como un lugar rústica de gran tamaño de tipo agrícola y se puede cultivar y plantar algunos vegetales y especies hortalizas, muy común en la especialidad de la horticultura y que se hace por medio de riego |
Huerto | Del lat. hortus. 1. m. Terreno de corta extensión, generalmente cercado, en que se cultivan verduras, legumbres y árboles frutales. llevar, o llevarse, a alguien al huerto 1. locs. verbs. coloqs. Lograr convencerlo. 2. locs. verbs. coloqs. Seducirlo sexualmente. |
Huesado | 1. adj. Que tiene o muestra mucho hueso. 2. adj. Que tiene los huesos muy marcados. 3. f. El Salv. y Méx. muerte (‖ figura del esqueleto humano). LA huesuda. pelearse alguien con la huesuda 1. loc. verb. coloq. Méx. morir (‖ llegar al término de la vida). |
Huesarrón | Sustantivo femenino. Este vocabulario es de uso obsoleto, se refiere a la parte aumentativo de hueso como un conjunto de fragmento o pieza de tipo óseo que forma parte del esqueleto de los vertebrados incluyendo los humanos o la parte endurecida que tiene los frutos como la aceituna |
Huesear | intr. Amér. Central. y Méx. Mendigar, limosnear. ♦ Esta acepción se emplea en: América Central - MéxicoMéxico intr. Salv. Juntar objetos viejos para venderlos. |
Huesera | V. huesero. |
Huesero | 1. m. y f. Méx. y Ur. Persona hábil en tratar dolencias de huesos y articulaciones. 2. m. coloq. Ven. Cantidad de huesos. 3. f. León y Chile. Lugar en donde se echan o guardan los huesos de los muertos. 4. f. El Salv. Lugar donde se venden repuestos usados para automóviles y otras máquinas. |
Huesezuelo | Sustantivo masculino. Este vocablo es de uso obsoleto, hace referencia como parte diminutivo de hueso como una porción endurecido que hace parte del esqueleto de todos los vertebrados, la parte compacta central de un fruto donde contiene la semilla o la cosa que puede causar incomodidad. |
Huesillo | nombre masculino Hueso pequeño del oído medio que transmite las vibraciones sonoras del tímpano a la ventana oval del oído interno. "en el oído hay tres huesecillos: el martillo, el yunque y el estribo" |
Huesita | Dulces de leche con consistencia de pasta suave con nuez o avellana, espolvoreados con canela y con forma de huesos humanos. Son típicos de Toluca, Estado de México. |
Hueso | Del lat. vulg. ossum, y este del lat. os, ossis. 1. m. Cada una de las piezas duras que forman el esqueleto de los vertebrados. 2. m. Parte dura y compacta en el centro de algunos frutos, como la aceituna, la guinda, el melocotón, etc., en la cual se contiene la semilla. 3. m. Cosa que causa trabajo o incomodidad. 4. m. Cosa inútil, de poco precio y mala calidad. 5. m. coloq. Persona de carácter desagradable o de trato difícil. 6. m. coloq. Profesor muy exigente. 7. m. C. Rica, El Salv., Guat., Méx. y Nic. trabajo (‖ ocupación retribuida). 8. m. Ec. Persona tacaña. 9. m. pl. Restos mortales de una persona. 10. adj. Dicho de un color: Blanco amarillento. U. t. c. s. m. 11. adj. De color hueso. Calcetines hueso. hueso coronal 1. m. Anat. hueso frontal. hueso cuadrado 1. m. Anat. Uno de los huesos del carpo, que en el hombre forma parte de la segunda fila. hueso cuboides 1. m. Anat. Uno de los huesos del tarso, que en el hombre está situado en el borde externo del pie. hueso cuneiforme 1. m. Anat. Cada uno de los huesos de forma prismática, a modo de cuñas, que existen en el tarso de los mamíferos. En el hombre son tres y están colocados en la parte anterior de la segunda fila del tarso. hueso de la alegría 1. m. coloq. Col. y Cuba. coxis. U. m. en dim. hueso de santo 1. m. Rollito de pasta de almendra en forma de hueso. hueso dulce 1. m. coxis. hueso escafoides 1. m. Anat. hueso del carpo de los mamíferos, que en el hombre es el más externo y voluminoso de la fila primera. 2. m. Anat. hueso del tarso de los mamíferos, que en el hombre se articula con el astrágalo y el cuboides. hueso esfenoides 1. m. Anat. hueso enclavado en la base del cráneo de los mamíferos, que concurre a formar las cavidades nasales y las órbitas. hueso etmoides 1. m. Anat. Pequeño hueso encajado en la escotadura del hueso frontal de los vertebrados, y que concurre a formar la base del cráneo, las cavidades nasales y las órbitas. hueso frontal 1. m. Anat. hueso que forma la parte anterior y superior del cráneo, y que en la primera edad de la vida se compone de dos mitades que se sueldan después. hueso grande 1. m. Anat. hueso cuadrado. hueso hioides 1. m. Anat. hueso situado en la base de la lengua y encima de la laringe. hueso ilíaco 1. m. Anat. Cada uno de los dos huesos situados uno en cada cadera, que junto con el sacro y el coxis forman la pelvis de los mamíferos, y que en el animal adulto está constituido por la unión de tres piezas óseas: el ilion, el isquion y el pubis. hueso innominado 1. m. Anat. hueso ilíaco. hueso intermaxilar 1. m. Anat. hueso situado en la parte exterior, media e interna de la mandíbula superior en algunos animales, llamado también incisivo, porque en él se alojan los dientes de este nombre. En la especie humana se suelda con los maxilares superiores antes del nacimiento. hueso lagrimal 1. m. Anat. hueso muy pequeño y delgado de la parte anterior e interna de cada una de las órbitas, el cual contribuye a formar los conductos lagrimal y nasal. hueso maxilar 1. m. Anat. Cada uno de los tres huesos que forman las mandíbulas; dos de ellos, la superior, y el otro la inferior. hueso nasal 1. m. Anat. Cada uno de los dos huesos de la cara que, articulados con el frontal y el maxilar superior, forman el caballete de la nariz. hueso navicular 1. m. Anat. hueso escafoides. hueso occipital 1. m. Anat. hueso del cráneo, correspondiente al occipucio. hueso orbital 1. m. Anat. Cada uno de los huesos que forman la órbita del ojo. hueso palomo 1. m. coxis. hueso parietal 1. m. Anat. Cada uno de los dos huesos situados en las partes medias y laterales de la cabeza, los mayores entre los que forman el cráneo. hueso peniano 1. m. Zool. báculo (‖ hueso de los machos de algunos mamíferos). hueso piramidal 1. m. Anat. hueso situado en el carpo o muñeca del hombre. hueso plano 1. m. Anat. hueso cuya longitud y anchura son mayores que su espesor. hueso sacro 1. m. Anat. hueso situado en la parte inferior de la columna vertebral, formado por cinco vértebras soldadas entre sí en el hombre, por más o menos en otros animales, y que, articulándose con los dos innominados, forma la pelvis. hueso temporal 1. m. Anat. Cada uno de los dos huesos del cráneo de los mamíferos, correspondientes a las sienes. la sin hueso Tb. la sinhueso. 1. f. coloq. La lengua, en cuanto órgano de la palabra. a hueso 1. loc. adv. Constr. Dicho de colocar piedras, baldosas o ladrillos: Perfectamente unidos y sin mortero entre sus juntas o lechos. dar a alguien un hueso que roer 1. loc. verb. Darle un empleo o trabajo difícil o engorroso. dar alguien con sus huesos en algún lugar 1. loc. verb. coloq. Ir a parar a él. dar en hueso 1. loc. verb. Encontrar oposición en alguien, o dificultad en algo que se intenta. en los huesos 1. loc. adv. coloq. En estado de suma delgadez. U. t. c. loc. adj. hasta los huesos 1. loc. adv. ponder. Completamente, o por entero. Llegué calado hasta los huesos. molerle a alguien los huesos 1. loc. verb. coloq. Apalearlo. no dejar a alguien un hueso sano 1. loc. verb. coloq. Murmurar de él descubriendo sus defectos. no poder alguien con sus huesos 1. loc. verb. coloq. Estar rendido de fatiga. pinchar en hueso 1. loc. verb. dar en hueso. roerle a alguien los huesos 1. loc. verb. coloq. desus. Murmurar de él. romperle a alguien un hueso, o los huesos 1. locs. verbs. coloqs. Golpearlo fuertemente. bocado sin hueso carne sin hueso |
Huesoso | 1. adj. Perteneciente o relativo al hueso. 2. adj. De huesos muy grandes y visibles. esparaván huesoso |
Huésped | Del lat. hospes, -ĭtis. Para el f., u. m. la forma huésped en aceps. 1 y 2. 1. m. y f. Persona alojada en casa ajena. 2. m. y f. Persona alojada en un establecimiento de hostelería. 3. m. y f. p. us. Mesonero o amo de posada. 4. m. y f. p. us. Persona que hospeda en su casa a otra. 5. m. Biol. Vegetal o animal en cuyo cuerpo se aloja un parásito. huésped, da de aposento 1. m. y f. Persona a quien se destinaba el uso de una parte de la casa en virtud del servicio de aposentamiento de corte. no contar con la huéspeda 1. loc. verb. coloq. No prever los inconvenientes que pueden obstaculizar, inesperadamente o por error de cálculo, el curso de un negocio. ser alguien huésped en su casa 1. loc. verb. coloq. Parar poco en ella. casa de huéspedes colegial huésped |
Huéspede | nombre masculino y femenino 1. Persona que se aloja en un hotel o en casa de otra persona, bien como invitado o bien pagando por ello. "tenía entonces el hotel unos cuarenta huéspedes" 2. Persona que aloja a otra u otras en su casa. "la huéspeda les enseñó la habitación" |
Huesque | 1. interj. U. para que las caballerías tuerzan hacia un lado. |
Hueste | Del lat. hostis 'enemigo, adversario'. 1. f. Ejército en campaña. U. m. en pl. 2. f. Conjunto de los seguidores o partidarios de una persona o de una causa. U. m. en pl. |
Huesudo | 1. adj. Que tiene o muestra mucho hueso. 2. adj. Que tiene los huesos muy marcados. 3. f. El Salv. y Méx. muerte (‖ figura del esqueleto humano). LA huesuda. pelearse alguien con la huesuda 1. loc. verb. coloq. Méx. morir (‖ llegar al término de la vida). |
Hueteño | 1. adj. Natural de Huete, ciudad de la provincia de Cuenca, en España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Huete o a los hueteños. |
Hueva | Del lat. ova, pl. n. de ovum 'huevo'. 1. f. Masa que forman los huevecillos de ciertos pescados, encerrada en una bolsa oval. 2. f. coloq. Guat. y Méx. pereza (‖ negligencia). |
Huevada | De huevo y -ada. 1. f. vulg. Chile. Cosa, asunto, situación |
Huevar | 1. intr. Cineg. Dicho de las aves: Principiar a tener huevos. Conjugación de huevar Formas no personales Infinitivo Gerundio huevar huevando Participio huevado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo huevo huevaba tú / vos huevas / huevás huevabas usted hueva huevaba él, ella hueva huevaba nosotros, nosotras huevamos huevábamos vosotros, vosotras hueváis huevabais ustedes huevan huevaban ellos, ellas huevan huevaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo huevé huevaré tú / vos huevaste huevarás usted huevó huevará él, ella huevó huevará nosotros, nosotras huevamos huevaremos vosotros, vosotras huevasteis huevaréis ustedes huevaron huevarán ellos, ellas huevaron huevarán Condicional simple / Pospretérito yo huevaría tú / vos huevarías usted huevaría él, ella huevaría nosotros, nosotras huevaríamos vosotros, vosotras huevaríais ustedes huevarían ellos, ellas huevarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hueve huevare tú / vos hueves huevares usted hueve huevare él, ella hueve huevare nosotros, nosotras huevemos hueváremos vosotros, vosotras huevéis huevareis ustedes hueven huevaren ellos, ellas hueven huevaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo huevara o huevase tú / vos huevaras o huevases usted huevara o huevase él, ella huevara o huevase nosotros, nosotras hueváramos o huevásemos vosotros, vosotras huevarais o huevaseis ustedes huevaran o huevasen ellos, ellas huevaran o huevasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hueva / huevá usted hueve vosotros, vosotras huevad ustedes hueven |
Huevenzuelo | |
Huevera | V. huevero. |
Huevería | 1. f. Tienda donde se venden huevos |
Huevero | 1. m. y f. Persona que trata en huevos. 2. m. huevera (‖ utensilio de mesa). 3. f. Conducto membranoso que tienen las aves desde el ovario hasta cerca del ano, y en el cual se forman la clara y la cáscara de los huevos. 4. f. Utensilio de porcelana, loza, metal u otra materia, en forma de copa pequeña, en que se pone, para comerlo, el huevo pasado por agua. 5. f. Utensilio de mesa para servir los huevos pasados por agua. 6. f. Recipiente de plástico, metal u otros materiales, de diversas formas y tamaños, que sirve para transportar o guardar huevos. |
Hueviar | verbo intransitivo 1. COLOQUIAL•CONO SUR Decir o hacer tonterías; hacer el tonto. "se puso a huevear en vez de ayudar" 2. COLOQUIAL•ARGENTINA Estar [una persona] sin hacer nada útil. "hace dos horas que está hueveando en el comedor" |
Huevil | 1. m. Planta de Chile, de la familia de las solanáceas, de unos 80 cm de altura, lampiña y de olor fétido. De su palo y hojas se extrae un tinte amarillo, y la infusión de ellos se emplea contra la disentería. |
Huevo | Del lat. ovum. 1. m. Cuerpo redondeado, de tamaño y dureza variables, que producen las hembras de las aves o de otras especies animales, y que contiene el germen del embrión y las sustancias destinadas a su nutrición durante la incubación. 2. m. huevo de la gallina, especialmente destinado a la alimentación humana. 3. m. Pedazo de madera fuerte y con un hueco en el medio, que usan los zapateros para amoldar en él la suela. 4. m. Cápsula de cera, de forma ovoide, que, llena de agua de olor, se tiraba por festejo en las carnestolendas. 5. m. vulg. testículo. U. m. en pl. 6. m. Biol. cigoto. 7. m. Biol. óvulo (‖ gameto femenino). 8. m. El Salv. y Ur. Situación o tarea difícil. 9. m. coloq. Ur. Persona tonta. 10. adj. Perú. Dicho de un precio: Cómodo de pagar. 11. adj. Perú. Dicho de una tarea: Fácil de cumplir. huevo batido 1. m. huevo que se toma batido con azúcar, leche, vino, etc. huevo chimbo 1. m. El Salv. Refresco hecho con yema de huevo y jugo de piña. 2. m. Guat. Dulce hecho de harina y huevo en forma de hojuelas. 3. m. Nic. Dulce hecho de arroz, leche y azúcar en forma de bolitas bañadas en miel roja espesa. 4. m. Perú y Ven. huevo quimbo. huevo de Colón 1. m. Cosa que aparenta tener mucha dificultad pero resulta ser fácil al conocer su artificio. huevo de faltriquera 1. m. yema (‖ dulce). huevo de Juanelo 1. m. huevo de Colón. huevo de Pascua 1. m. Dulce de chocolate en forma de huevo que se come, en algunos lugares, durante la Pascua de Resurrección. huevo de pulpo 1. m. liebre de mar. huevo de zurcir 1. m. huevo de plástico, madera, etc., que se usa para zurcir medias o calcetines. huevo duro 1. m. huevo cocido, con la cáscara, en agua hirviendo, hasta llegarse a cuajar enteramente yema y clara. huevo en cáscara 1. m. huevo pasado por agua. huevo encerado 1. m. huevo pasado por agua que no está duro. huevo estrellado 1. m. huevo frito. huevo frito 1. m. huevo que se fríe sin batirlo. huevo hilado 1. m. huevo cuajado en almíbar que se presenta en forma de hebras o hilos. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. huevo huero 1. m. huevo que, por no estar fecundado por el macho, no produce cría, aunque se echa a la hembra clueca. 2. m. huevo que por enfriamiento o por otra causa se pierde en la incubación. huevo mejido 1. m. yema mejida. huevo partenogenético 1. m. Biol. Óvulo que se desarrolla sin previa unión con el espermatozoide. huevo pasado por agua 1. m. huevo cocido ligeramente, con la cáscara, sin que llegue a cuajar por completo. huevo quimbo 1. m. Ur. Producto de confitería que consiste en una esfera pequeña de yema con azúcar cocida y embebida en almíbar o coñac. huevo tibio 1. m. Ant., Guat., Hond., Méx., Pan. y Ven. huevo pasado por agua. huevos a la perica 1. m. pl. Pan. huevos revueltos. huevos al plato 1. m. pl. huevos cuajados en mantequilla o aceite al calor suave y servidos en el mismo recipiente en que se han hecho. huevos bobos 1. m. pl. Ar. Tortilla con pan rallado, aderezada en caldo. huevos dobles 1. m. pl. Dulce de repostería que se hace con yemas de huevo y azúcar clarificado. huevos dobles quemados 1. m. pl. Dulce semejante a los huevos dobles que, después de preparado, se cuece en el estrelladero. huevos moles 1. m. pl. Yemas de huevo batidas con azúcar. huevos pericos 1. m. pl. Col. huevos revueltos. huevos revueltos 1. m. pl. huevos que se fríen en sartén revolviéndolos para que no se unan como en una tortilla. a huevo 1. loc. adv. Dicho de vender o de costar: Muy barato. 2. loc. adv. coloq. a tiro (‖ al alcance de los deseos o intentos). 3. loc. adv. coloq. Méx. y Nic. por fuerza (‖ necesariamente). a puro huevo 1. loc. adv. vulg. Con gran esfuerzo. aborrecer alguien los huevos 1. loc. verb. coloq. Desistir de la buena obra comenzada, cuando se la andan escudriñando mucho, como hacen la gallina y otras aves si les manosean en el nido los huevos. cacarear y no poner huevo 1. loc. verb. coloq. Prometer mucho y no dar nada. dar con los huevos en la ceniza 1. loc. verb. coloq. p. us. Echar a perder algo. de a huevo 1. loc. adv. coloq. Cuba. Sin tener en cuenta las opiniones de los demás. echarse alguien los huevos a tuto 1. loc. verb. coloq. Nic. Afrontar con valentía una situación. estar alguien de a huevo 1. loc. verb. coloq. Guat. Estar muy bien. freír alguien huevos 1. loc. verb. coloq. Cuba. Producir un sonido con los labios para expresar que algo le molesta, o que no está de acuerdo con ello. hacerle alguien huevos 1. loc. verb. coloq. Hond. Poner mucho empeño en un trabajo. límpiate, que estás de huevo 1. loc. verb. coloq. U. para notar de ilusorio lo que otra persona dice o intenta. machacarse alguien los huevos 1. loc. verb. coloq. Cuba. Aceptar con resignación una situación, una tarea o una obligación. no comer alguien un huevo por no perder, o no tirar, la cáscara 1. locs. verbs. coloqs. Arg., Bol., Chile, Par. y Ur. Ser tacaño y cicatero. parecer que alguien está empollando huevos 1. loc. verb. coloq. Estar apoltronado a la lumbre, o muy metido en casa. parecerse algo a otra cosa como un huevo a una castaña 1. loc. verb. coloq. U. para ponderar la desemejanza de cosas que se comparan entre sí. parecerse dos o más personas o cosas como un huevo a otro 1. loc. verb. Ser iguales. pasar el huevo a alguien 1. loc. verb. Perú. Frotar huevo sobre su cuerpo para curarlo de un mal. pisando huevos 1. loc. adv. coloq. Con excesiva lentitud, demasiado despacio. Andar, venir, ir pisando huevos. poner alguien el huevo 1. loc. verb. coloq. Nic. Hacer algo contra la propia voluntad. sacar los huevos 1. loc. verb. Dicho de un ave: Empollarlos, estar sobre ellos calentándolos. 2. loc. verb. Tenerlos en la estufa hasta que salgan. sórbete ese huevo 1. expr. coloq. Denota la complacencia de que a otra persona le venga un leve daño. berenjena de huevo blanco de huevo célula huevo la gallina de los huevos de oro meaja de huevo ponche de huevo |
Huevón | De huevo y -ón1. 1. adj. vulg. perezoso (‖ tardo). Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. despect. vulg. imbécil (‖ tonto o falto de inteligencia). Apl. a pers., u. t. c. s. 3. adj. Hond. y Nic. Animoso, valiente. |
Huesa | Del lat. fossa 'fosa'. 1. f. Hoyo para enterrar un cadáver. |
Huich | Huich es una interjección. La interjección expresa una impresión súbita o un sentimiento profundo, como asombro, sorpresa, dolor, molestia, etc |
Huichí | interj. Chile. ¡Ox! ♦ Esta acepción se emplea en: ChileChile |
Huída | 1. f. Acción de huir. 2. f. Ensanche y holgura que se deja en mechinales u otros agujeros para poder meter y sacar con facilidad maderos. 3. f. Equit. Acción y efecto de apartarse el caballo, súbita y violentamente, de la dirección en que lo lleva el jinete. |
Huidero | 1. adj. p. us. Huidizo, fugaz. 2. m. Trabajador que en las minas de azogue se ocupa en abrir huidas (‖ ensanches para meter y sacar maderos). 3. m. Lugar adonde huyen reses o piezas de caza. |
Huidizo | 1. adj. Que suele huir o tiene tendencia a huir. 2. adj. fugaz (‖ que huye y desaparece con velocidad). |
Huidor | Del lat. fugĭtor, -ōris. 1. adj. p. us. Que huye. U. t. c. s. |
Huifa | 1. interj. coloq. Chile. U. para expresar alegría. |
Huilquil | Tb. güisquil. Del náhuatl huitztli 'espina' y quilitl 'yerba'. 1. m. El Salv., Guat., Hond., Méx. y Nic. chayote (‖ fruto). |
Huiliento | adjetivo · nombre masculino y femenino CHILE [persona] Que es andrajoso y harapiento. |
Huille | Pronunciación (AFI): /ɥil/ Etimología Editar Del latín oleum ("aceite") de oliva. Sustantivo femenino Editar Singular Plural huile huiles 1 Líquidos. Aceite. |
Huillín | La palabra huillín procede del mapuche williñ. Se denomina etimología al estudio del origen de la palabras y sus cambios estructurales y de significado |
Huillón | adj. Zool. Méj., Ecuad., Venez. y Perú. Huidizo. |
Huilón | huilo, la Tb. güilo. Del náhuatl huila 'tullido'. 1. adj. Méx. Dicho de una persona: tullida. U. t. c. s. |
Huilte | 1 Ficología y Gastronomía. Cauloide (parte semejante a un tallo) de Durvillaea antarctica, un alga parda llamada cochayuyo, cochaguasca o coyofe. El ulte es comestible y se emplea en la cocina chilena en ensaladas y otros platos fríos, tanto crudo como cocido. Variante: huilte. |
Huiltre | Normandía, Francia - Mapcarta Musée de l'huiltre et Aquarium es un museo en Normandía. Musée de l'huiltre et Aquarium está situado cerca del Bar de la Mer. Desde Mapcarta, el abierto |
Huincha | Huincha es un término de origen quechua que significa tira o cinta de género, plástico o cuero u otro material flexible. El término huincha puede referirse a: tira delgada de algún material flexible; tira de un largo estandarizado, utilizada para medir cinta de contorno del poncho y otros tejidos, usado como terminación cinta transportadora de materiales, denominadas también correas transportadoras, hoy también usadas en aeropuertos para el traslado de personas y maletas. cada una de las cintas de un paquete de resortes y en general cualquier tira metálica, considerablemente angosta y larga franja o cinta, por ejemplo en el pelaje o plumaje de un animal franja o cinta en un gráfico área o superficie de terreno considerablemente angosto y largo cinta de partida o meta de una carrera Locución "está que corta las huinchas" por acelerado, demasiado ansioso. Locución "quedado en las huinchas", por torpe, poco habiloso cinta de plástico con que se bordeaban los planos de papel u otro material para que no se rajaran con el uso frecuente. unidades de medición de alta precisión basadas en láser, capaces de medir y memorizar las distancias |
Huinchada | huinchada Pronunciación (AFI): [gwinˈtʃa.ða] Etimología Editar De huincha y el sufijo -ada Sustantivo femenino Editar Singular Plural huinchada huinchadas 1 Medida antigua de 20 a 25 metros que era el largo de una huincha de medir o cuerda de un apeador.[1] Ámbito: Chile Uso: obsoleto |
Huinche | Huinche: sistema de levante mecanizado, accionado con un motor eléctrico o diésel, que permite el izamiento de carga |
Huinchero | Chile. Operario que maneja la grúa. ♦ Esta acepción se emplea en: ChileChile |
Huingán | Usos — Usos. De los frutos se puede prepara chicha y aguardiente. Como medicinal es desinfectante de heridas y utíl para curar las nubes de los ojos |
Huipil | Generalmente, las mujeres indígenas visten un huipil de uso diario y otro para ocasiones especiales... ... La palabra huipil proviene del náhuatl huipilli, que significa blusa o vestido adornado. El uso de este es considerado toda una tradición entre las mujeres indígenas. |
Huir | Del lat. vulg. fugīre, y este del lat. fugĕre. Conjug. c. construir. 1. intr. Alejarse deprisa, por miedo o por otro motivo, de personas, animales o cosas, para evitar un daño, disgusto o molestia. U. t. c. prnl. y menos c. tr. 2. intr. Dicho de una cosa: Alejarse velozmente. La nave huye del puerto. 3. intr. Dicho de unidades de tiempo: Transcurrir o pasar velozmente. Huyen los siglos, la vida. 4. intr. Apartarse de algo malo o perjudicial. Huir de los atascos de tráfico. U. t. c. tr. Conjugación de huir Formas no personales Infinitivo Gerundio huir huyendo Participio huido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo huyo huía tú / vos huyes / huis huías usted huye huía él, ella huye huía nosotros, nosotras huimos huíamos vosotros, vosotras huis huíais ustedes huyen huían ellos, ellas huyen huían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hui huiré tú / vos huiste huirás usted huyó huirá él, ella huyó huirá nosotros, nosotras huimos huiremos vosotros, vosotras huisteis huiréis ustedes huyeron huirán ellos, ellas huyeron huirán Condicional simple / Pospretérito yo huiría tú / vos huirías usted huiría él, ella huiría nosotros, nosotras huiríamos vosotros, vosotras huiríais ustedes huirían ellos, ellas huirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo huya huyere tú / vos huyas huyeres usted huya huyere él, ella huya huyere nosotros, nosotras huyamos huyéremos vosotros, vosotras huyáis huyereis ustedes huyan huyeren ellos, ellas huyan huyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo huyera o huyese tú / vos huyeras o huyeses usted huyera o huyese él, ella huyera o huyese nosotros, nosotras huyéramos o huyésemos vosotros, vosotras huyerais o huyeseis ustedes huyeran o huyesen ellos, ellas huyeran o huyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos huye / hui usted huya vosotros, vosotras huid ustedes huyan |
Huira | 1. f. Chile. Corteza del maqui que, sola o torcida en forma de soga, sirve para atar. |
Huiro | Tb. güiro. Del quechua wiru 'caña dulce del maíz'. 1. m. Bol. Tallo del maíz verde. |
Huisachear | De huisachero. 1. intr. Méx. Dicho de una persona: Ejercer la profesión de abogado sin tener el título. Conjugación de huisachear Formas no personales Infinitivo Gerundio huisachear huisacheando Participio huisacheado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo huisacheo huisacheaba tú / vos huisacheas / huisacheás huisacheabas usted huisachea huisacheaba él, ella huisachea huisacheaba nosotros, nosotras huisacheamos huisacheábamos vosotros, vosotras huisacheáis huisacheabais ustedes huisachean huisacheaban ellos, ellas huisachean huisacheaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo huisacheé huisachearé tú / vos huisacheaste huisachearás usted huisacheó huisacheará él, ella huisacheó huisacheará nosotros, nosotras huisacheamos huisachearemos vosotros, vosotras huisacheasteis huisachearéis ustedes huisachearon huisachearán ellos, ellas huisachearon huisachearán Condicional simple / Pospretérito yo huisachearía tú / vos huisachearías usted huisachearía él, ella huisachearía nosotros, nosotras huisachearíamos vosotros, vosotras huisachearíais ustedes huisachearían ellos, ellas huisachearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo huisachee huisacheare tú / vos huisachees huisacheares usted huisachee huisacheare él, ella huisachee huisacheare nosotros, nosotras huisacheemos huisacheáremos vosotros, vosotras huisacheéis huisacheareis ustedes huisacheen huisachearen ellos, ellas huisacheen huisachearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo huisacheara o huisachease tú / vos huisachearas o huisacheases usted huisacheara o huisachease él, ella huisacheara o huisachease nosotros, nosotras huisacheáramos o huisacheásemos vosotros, vosotras huisachearais o huisacheaseis ustedes huisachearan o huisacheasen ellos, ellas huisachearan o huisacheasen Imperativo Pronombres personales tú / vos huisachea / huisacheá usted huisachee vosotros, vosotras huisachead ustedes huisacheen |
Huisache | Del náhuatl huixachi 'espinoso', de huitztli 'espina' e ixachi 'abundante'. 1. m. El Salv. y Méx. Árbol de la familia de las mimosáceas, de ramas muy espinosas. Su fruto contiene tanino, con el que se prepara tinta. |
Huisquil | Tb. güisquil. Del náhuatl huitztli 'espina' y quilitl 'yerba'. 1. m. El Salv., Guat., Hond., Méx. y Nic. chayote (‖ fruto). |
Huisquilar | Tb. güisquilar, Guat., Hond. y Méx. De huisquil y -ar. 1. m. El Salv., Guat., Hond. y Méx. chayotera. 2. m. Guat. y Méx. Terreno plantado de huisquilares. |
Huistora | sustantivo femenino ( f.) Honduras (Hond.) Zoología (Zool.) Tortuga. Tema: Que es, Zoología 'huistora.' aparece también en las siguientes entradas |
Huitrín | nombre masculino CHILE Colgajo que se hace con un conjunto de choclos. |
Las terminaciones de los dos verbos en jer y jir.
Palabra | Significado |
Destejer | 1. tr. Deshacer lo tejido. U. t. c. prnl. 2. tr. Desbaratar lo que estaba dispuesto o tramado. U. t. c. prnl. Conjugación de destejer Formas no personales Infinitivo Gerundio destejer destejiendo Participio destejido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo destejo destejía tú / vos destejes / destejés destejías usted desteje destejía él, ella desteje destejía nosotros, nosotras destejemos destejíamos vosotros, vosotras destejéis destejíais ustedes destejen destejían ellos, ellas destejen destejían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo destejí destejeré tú / vos destejiste destejerás usted destejió destejerá él, ella destejió destejerá nosotros, nosotras destejimos destejeremos vosotros, vosotras destejisteis destejeréis ustedes destejieron destejerán ellos, ellas destejieron destejerán Condicional simple / Pospretérito yo destejería tú / vos destejerías usted destejería él, ella destejería nosotros, nosotras destejeríamos vosotros, vosotras destejeríais ustedes destejerían ellos, ellas destejerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desteja destejiere tú / vos destejas destejieres usted desteja destejiere él, ella desteja destejiere nosotros, nosotras destejamos destejiéremos vosotros, vosotras destejáis destejiereis ustedes destejan destejieren ellos, ellas destejan destejieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo destejiera o destejiese tú / vos destejieras o destejieses usted destejiera o destejiese él, ella destejiera o destejiese nosotros, nosotras destejiéramos o destejiésemos vosotros, vosotras destejierais o destejieseis ustedes destejieran o destejiesen ellos, ellas destejieran o destejiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desteje / destejé usted desteja vosotros, vosotras destejed ustedes destejan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Entretejer | Del lat. intertexĕre. 1. tr. Meter o insertar en la tela que se teje hilos diferentes para que hagan distinto dibujo. 2. tr. Trabar y enlazar algo con otra cosa. Conjugación de entretejer Formas no personales Infinitivo Gerundio entretejer entretejiendo Participio entretejido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entretejo entretejía tú / vos entretejes / entretejés entretejías usted entreteje entretejía él, ella entreteje entretejía nosotros, nosotras entretejemos entretejíamos vosotros, vosotras entretejéis entretejíais ustedes entretejen entretejían ellos, ellas entretejen entretejían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entretejí entretejeré tú / vos entretejiste entretejerás usted entretejió entretejerá él, ella entretejió entretejerá nosotros, nosotras entretejimos entretejeremos vosotros, vosotras entretejisteis entretejeréis ustedes entretejieron entretejerán ellos, ellas entretejieron entretejerán Condicional simple / Pospretérito yo entretejería tú / vos entretejerías usted entretejería él, ella entretejería nosotros, nosotras entretejeríamos vosotros, vosotras entretejeríais ustedes entretejerían ellos, ellas entretejerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entreteja entretejiere tú / vos entretejas entretejieres usted entreteja entretejiere él, ella entreteja entretejiere nosotros, nosotras entretejamos entretejiéremos vosotros, vosotras entretejáis entretejiereis ustedes entretejan entretejieren ellos, ellas entretejan entretejieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entretejiera o entretejiese tú / vos entretejieras o entretejieses usted entretejiera o entretejiese él, ella entretejiera o entretejiese nosotros, nosotras entretejiéramos o entretejiésemos vosotros, vosotras entretejierais o entretejieseis ustedes entretejieran o entretejiesen ellos, ellas entretejieran o entretejiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos entreteje / entretejé usted entreteja vosotros, vosotras entretejed ustedes entretejan |
Mujer | Del lat. mulier, -ēris. 1. f. Persona del sexo femenino. 2. f. mujer que ha llegado a la edad adulta. 3. f. mujer que tiene las cualidades consideradas femeninas por excelencia. ¡Esa sí que es una mujer! U. t. c. adj. Muy mujer. 4. f. Esposa o pareja femenina habitual, con relación al otro miembro de la pareja. mujer de gobierno 1. f. desus. mujer de su casa. 2. f. desus. Criada que tenía a su cargo el gobierno económico de la casa. mujer de la calle 1. f. mujer normal y corriente. 2. f. Prostituta que busca a sus clientes en la calle. mujer de punto 1. f. desus. mujer honrada y decente. mujer del partido 1. f. prostituta. mujer fatal 1. f. mujer seductora que ejerce sobre los hombres una atracción irresistible y peligrosa. mujer mundana 1. f. p. us. prostituta. mujer objeto 1. f. mujer que es valorada exclusivamente por su belleza o atractivo sexual. mujer orquesta 1. f. mujer que lleva sobre sí un conjunto de instrumentos que toca simultáneamente como espectáculo. 2. f. mujer que se ocupa de diversas tareas o funciones, simultaneándolas o compatibilizándolas. mujer pública 1. f. prostituta. pobre mujer 1. f. mujer de cortos talentos e instrucción. 2. f. mujer de poca habilidad y sin vigor ni resolución. buena mujer 1. expr. rur. U. para llamar o dirigirse a una desconocida. de mujer a mujer 1. loc. adv. Con sinceridad y en igualdad de condiciones. ser mujer una niña o adolescente 1. loc. verb. Haber tenido la menstruación por primera vez. pez mujer |
Tejer | Del lat. texĕre. 1. tr. Formar en el telar la tela con la trama y la urdimbre. 2. tr. Entrelazar hilos, cordones, espartos, etc., para formar telas, trencillas, esteras u otras cosas semejantes. 3. tr. Hacer punto a mano o con máquina tejedora. 4. tr. Dicho de ciertos animales articulados: Formar sus telas y capullos superponiendo unos hilos a otros. 5. tr. Componer, ordenar y colocar con método y disposición algo. 6. tr. Discurrir, idear un plan. 7. tr. Cruzar y descruzar brazos y pies con un orden en la danza. 8. prnl. Dicho de los bailarines: Cruzarse entre sí. tejer y destejer 1. loc. verb. Mudar de resolución en lo emprendido, haciendo y deshaciendo una misma cosa. Conjugación de tejer Formas no personales Infinitivo Gerundio tejer tejiendo Participio tejido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tejo tejía tú / vos tejes / tejés tejías usted teje tejía él, ella teje tejía nosotros, nosotras tejemos tejíamos vosotros, vosotras tejéis tejíais ustedes tejen tejían ellos, ellas tejen tejían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tejí tejeré tú / vos tejiste tejerás usted tejió tejerá él, ella tejió tejerá nosotros, nosotras tejimos tejeremos vosotros, vosotras tejisteis tejeréis ustedes tejieron tejerán ellos, ellas tejieron tejerán Condicional simple / Pospretérito yo tejería tú / vos tejerías usted tejería él, ella tejería nosotros, nosotras tejeríamos vosotros, vosotras tejeríais ustedes tejerían ellos, ellas tejerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo teja tejiere tú / vos tejas tejieres usted teja tejiere él, ella teja tejiere nosotros, nosotras tejamos tejiéremos vosotros, vosotras tejáis tejiereis ustedes tejan tejieren ellos, ellas tejan tejieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo tejiera o tejiese tú / vos tejieras o tejieses usted tejiera o tejiese él, ella tejiera o tejiese nosotros, nosotras tejiéramos o tejiésemos vosotros, vosotras tejierais o tejieseis ustedes tejieran o tejiesen ellos, ellas tejieran o tejiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos teje / tejé usted teja vosotros, vosotras tejed ustedes tejan |
Añejir | anejir [a-ne-jir] (Esta palabra proviene del árabe hispánico annašíd, y este del árabe clásico našīd). m. Refrán o sentencia popular cantable. |
Brujir | 1. tr. grujir. Conjugación de brujir Formas no personales Infinitivo Gerundio brujir brujiendo Participio brujido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brujo brujía tú / vos brujes / brujís brujías usted bruje brujía él, ella bruje brujía nosotros, nosotras brujimos brujíamos vosotros, vosotras brujís brujíais ustedes brujen brujían ellos, ellas brujen brujían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brují brujiré tú / vos brujiste brujirás usted brujió brujirá él, ella brujió brujirá nosotros, nosotras brujimos brujiremos vosotros, vosotras brujisteis brujiréis ustedes brujieron brujirán ellos, ellas brujieron brujirán Condicional simple / Pospretérito yo brujiría tú / vos brujirías usted brujiría él, ella brujiría nosotros, nosotras brujiríamos vosotros, vosotras brujiríais ustedes brujirían ellos, ellas brujirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bruja brujiere tú / vos brujas brujieres usted bruja brujiere él, ella bruja brujiere nosotros, nosotras brujamos brujiéremos vosotros, vosotras brujáis brujiereis ustedes brujan brujieren ellos, ellas brujan brujieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brujiera o brujiese tú / vos brujieras o brujieses usted brujiera o brujiese él, ella brujiera o brujiese nosotros, nosotras brujiéramos o brujiésemos vosotros, vosotras brujierais o brujieseis ustedes brujieran o brujiesen ellos, ellas brujieran o brujiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos bruje / brují usted bruja vosotros, vosotras brujid ustedes brujan |
Crujir | De or. inc. 1. intr. Dicho de algunos cuerpos, como las telas de seda, las maderas, los dientes, etc.: Hacer cierto ruido cuando rozan unos con otros o se rompen. Conjugación de crujir Formas no personales Infinitivo Gerundio crujir crujiendo Participio crujido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo crujo crujía tú / vos crujes / crujís crujías usted cruje crujía él, ella cruje crujía nosotros, nosotras crujimos crujíamos vosotros, vosotras crujís crujíais ustedes crujen crujían ellos, ellas crujen crujían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo crují crujiré tú / vos crujiste crujirás usted crujió crujirá él, ella crujió crujirá nosotros, nosotras crujimos crujiremos vosotros, vosotras crujisteis crujiréis ustedes crujieron crujirán ellos, ellas crujieron crujirán Condicional simple / Pospretérito yo crujiría tú / vos crujirías usted crujiría él, ella crujiría nosotros, nosotras crujiríamos vosotros, vosotras crujiríais ustedes crujirían ellos, ellas crujirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cruja crujiere tú / vos crujas crujieres usted cruja crujiere él, ella cruja crujiere nosotros, nosotras crujamos crujiéremos vosotros, vosotras crujáis crujiereis ustedes crujan crujieren ellos, ellas crujan crujieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo crujiera o crujiese tú / vos crujieras o crujieses usted crujiera o crujiese él, ella crujiera o crujiese nosotros, nosotras crujiéramos o crujiésemos vosotros, vosotras crujierais o crujieseis ustedes crujieran o crujiesen ellos, ellas crujieran o crujiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos cruje / crují usted cruja vosotros, vosotras crujid ustedes crujan |
Grujir | Del fr. gruger. 1. tr. Igualar con el grujidor los bordes de los vidrios después de cortados estos con el diamante. Conjugación de grujir Formas no personales Infinitivo Gerundio grujir grujiendo Participio grujido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo grujo grujía tú / vos grujes / grujís grujías usted gruje grujía él, ella gruje grujía nosotros, nosotras grujimos grujíamos vosotros, vosotras grujís grujíais ustedes grujen grujían ellos, ellas grujen grujían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo grují grujiré tú / vos grujiste grujirás usted grujió grujirá él, ella grujió grujirá nosotros, nosotras grujimos grujiremos vosotros, vosotras grujisteis grujiréis ustedes grujieron grujirán ellos, ellas grujieron grujirán Condicional simple / Pospretérito yo grujiría tú / vos grujirías usted grujiría él, ella grujiría nosotros, nosotras grujiríamos vosotros, vosotras grujiríais ustedes grujirían ellos, ellas grujirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gruja grujiere tú / vos grujas grujieres usted gruja grujiere él, ella gruja grujiere nosotros, nosotras grujamos grujiéremos vosotros, vosotras grujáis grujiereis ustedes grujan grujieren ellos, ellas grujan grujieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo grujiera o grujiese tú / vos grujieras o grujieses usted grujiera o grujiese él, ella grujiera o grujiese nosotros, nosotras grujiéramos o grujiésemos vosotros, vosotras grujierais o grujieseis ustedes grujieran o grujiesen ellos, ellas grujieran o grujiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos gruje / grují usted gruja vosotros, |
Las formas verbales cuyo infinito es jear
Palabra | Significado |
Agujear | Transitivo. Hacer uno o más agujeros a alguien o algo. Utilizado también como Pronominal. ... agujerear es una palabra Aguda |
Agujerear | 1. tr. agujerear. Conjugación de agujerar Formas no personales Infinitivo Gerundio agujerar agujerando Participio agujerado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo agujero agujeraba tú / vos agujeras / agujerás agujerabas usted agujera agujeraba él, ella agujera agujeraba nosotros, nosotras agujeramos agujerábamos vosotros, vosotras agujeráis agujerabais ustedes agujeran agujeraban ellos, ellas agujeran agujeraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo agujeré agujeraré tú / vos agujeraste agujerarás usted agujeró agujerará él, ella agujeró agujerará nosotros, nosotras agujeramos agujeraremos vosotros, vosotras agujerasteis agujeraréis ustedes agujeraron agujerarán ellos, ellas agujeraron agujerarán Condicional simple / Pospretérito yo agujeraría tú / vos agujerarías usted agujeraría él, ella agujeraría nosotros, nosotras agujeraríamos vosotros, vosotras agujeraríais ustedes agujerarían ellos, ellas agujerarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo agujere agujerare tú / vos agujeres agujerares usted agujere agujerare él, ella agujere agujerare nosotros, nosotras agujeremos agujeráremos vosotros, vosotras agujeréis agujerareis ustedes agujeren agujeraren ellos, ellas agujeren agujeraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo agujerara o agujerase tú / vos agujeraras o agujerases usted agujerara o agujerase él, ella agujerara o agujerase nosotros, nosotras agujeráramos o agujerásemos vosotros, vosotras agujerarais o agujeraseis ustedes agujeraran o agujerasen ellos, ellas agujeraran o agujerasen Imperativo Pronombres personales tú / vos agujera / agujerá usted agujere vosotros, vosotras agujerad ustedes agujeren |
Ajear | 1. intr. Dicho de una perdiz: Repetir, como quejándose, aj, aj, aj, cuando se ve acosada. Conjugación de ajear1 Formas no personales Infinitivo Gerundio ajear ajeando Participio ajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ajeo ajeaba tú / vos ajeas / ajeás ajeabas usted ajea ajeaba él, ella ajea ajeaba nosotros, nosotras ajeamos ajeábamos vosotros, vosotras ajeáis ajeabais ustedes ajean ajeaban ellos, ellas ajean ajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ajeé ajearé tú / vos ajeaste ajearás usted ajeó ajeará él, ella ajeó ajeará nosotros, nosotras ajeamos ajearemos vosotros, vosotras ajeasteis ajearéis ustedes ajearon ajearán ellos, ellas ajearon ajearán Condicional simple / Pospretérito yo ajearía tú / vos ajearías usted ajearía él, ella ajearía nosotros, nosotras ajearíamos vosotros, vosotras ajearíais ustedes ajearían ellos, ellas ajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ajee ajeare tú / vos ajees ajeares usted ajee ajeare él, ella ajee ajeare nosotros, nosotras ajeemos ajeáremos vosotros, vosotras ajeéis ajeareis ustedes ajeen ajearen ellos, ellas ajeen ajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo ajeara o ajease tú / vos ajearas o ajeases usted ajeara o ajease él, ella ajeara o ajease nosotros, nosotras ajeáramos o ajeásemos vosotros, vosotras ajearais o ajeaseis ustedes ajearan o ajeasen ellos, ellas ajearan o ajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ajea / ajeá usted ajee vosotros, vosotras ajead ustedes ajeen |
Anaranjear | 1. tr. desus. Tirar o arrojar naranjas contra alguien. |
Badajear | De badajo y -ear. 1. intr. coloq. desus. Hablar mucho y neciamente. |
Bajear | De bajo y -ear. 1. tr. coloq. Cuba. Acosar a alguien sutilmente con el fin de alcanzar algún beneficio. Conjugación de bajear Formas no personales Infinitivo Gerundio bajear bajeando Participio bajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bajeo bajeaba tú / vos bajeas / bajeás bajeabas usted bajea bajeaba él, ella bajea bajeaba nosotros, nosotras bajeamos bajeábamos vosotros, vosotras bajeáis bajeabais ustedes bajean bajeaban ellos, ellas bajean bajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bajeé bajearé tú / vos bajeaste bajearás usted bajeó bajeará él, ella bajeó bajeará nosotros, nosotras bajeamos bajearemos vosotros, vosotras bajeasteis bajearéis ustedes bajearon bajearán ellos, ellas bajearon bajearán Condicional simple / Pospretérito yo bajearía tú / vos bajearías usted bajearía él, ella bajearía nosotros, nosotras bajearíamos vosotros, vosotras bajearíais ustedes bajearían ellos, ellas bajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bajee bajeare tú / vos bajees bajeares usted bajee bajeare él, ella bajee bajeare nosotros, nosotras bajeemos bajeáremos vosotros, vosotras bajeéis bajeareis ustedes bajeen bajearen ellos, ellas bajeen bajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bajeara o bajease tú / vos bajearas o bajeases usted bajeara o bajease él, ella bajeara o bajease nosotros, nosotras bajeáramos o bajeásemos vosotros, vosotras bajearais o bajeaseis ustedes bajearan o bajeasen ellos, ellas bajearan o bajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bajea / bajeá usted bajee vosotros, vosotras bajead ustedes bajeen |
Bermejear | 1. intr. Dicho de una cosa: Mostrar el color bermejo que en sí tiene. 2. intr. Tirar a bermejo. Conjugación de bermejear Formas no personales Infinitivo Gerundio bermejear bermejeando Participio bermejeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bermejeo bermejeaba tú / vos bermejeas / bermejeás bermejeabas usted bermejea bermejeaba él, ella bermejea bermejeaba nosotros, nosotras bermejeamos bermejeábamos vosotros, vosotras bermejeáis bermejeabais ustedes bermejean bermejeaban ellos, ellas bermejean bermejeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bermejeé bermejearé tú / vos bermejeaste bermejearás usted bermejeó bermejeará él, ella bermejeó bermejeará nosotros, nosotras bermejeamos bermejearemos vosotros, vosotras bermejeasteis bermejearéis ustedes bermejearon bermejearán ellos, ellas bermejearon bermejearán Condicional simple / Pospretérito yo bermejearía tú / vos bermejearías usted bermejearía él, ella bermejearía nosotros, nosotras bermejearíamos vosotros, vosotras bermejearíais ustedes bermejearían ellos, ellas bermejearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bermejee bermejeare tú / vos bermejees bermejeares usted bermejee bermejeare él, ella bermejee bermejeare nosotros, nosotras bermejeemos bermejeáremos vosotros, vosotras bermejeéis bermejeareis ustedes bermejeen bermejearen ellos, ellas bermejeen bermejearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bermejeara o bermejease tú / vos bermejearas o bermejeases usted bermejeara o bermejease él, ella bermejeara o bermejease nosotros, nosotras bermejeáramos o bermejeásemos vosotros, vosotras bermejearais o bermejeaseis ustedes bermejearan o bermejeasen ellos, ellas bermejearan o bermejeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bermejea / bermejeá usted bermejee vosotros, vosotras bermejead ustedes bermejeen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Bojear | 1. tr. Mar. bojar2. U. t. c. intr. Conjugación de bojear Formas no personales Infinitivo Gerundio bojear bojeando Participio bojeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bojeo bojeaba tú / vos bojeas / bojeás bojeabas usted bojea bojeaba él, ella bojea bojeaba nosotros, nosotras bojeamos bojeábamos vosotros, vosotras bojeáis bojeabais ustedes bojean bojeaban ellos, ellas bojean bojeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bojeé bojearé tú / vos bojeaste bojearás usted bojeó bojeará él, ella bojeó bojeará nosotros, nosotras bojeamos bojearemos vosotros, vosotras bojeasteis bojearéis ustedes bojearon bojearán ellos, ellas bojearon bojearán Condicional simple / Pospretérito yo bojearía tú / vos bojearías usted bojearía él, ella bojearía nosotros, nosotras bojearíamos vosotros, vosotras bojearíais ustedes bojearían ellos, ellas bojearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bojee bojeare tú / vos bojees bojeares usted bojee bojeare él, ella bojee bojeare nosotros, nosotras bojeemos bojeáremos vosotros, vosotras bojeéis bojeareis ustedes bojeen bojearen ellos, ellas bojeen bojearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bojeara o bojease tú / vos bojearas o bojeases usted bojeara o bojease él, ella bojeara o bojease nosotros, nosotras bojeáramos o bojeásemos vosotros, vosotras bojearais o bojeaseis ustedes bojearan o bojeasen ellos, ellas bojearan o bojeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bojea / bojeá usted bojee vosotros, vosotras bojead ustedes bojeen |
Borrajear | De borrar. 1. tr. Escribir sin asunto determinado. 2. tr. Hacer rúbricas, rasgos o figuras por mero entretenimiento o por ejercitar la pluma. Conjugación de borrajear Formas no personales Infinitivo Gerundio borrajear borrajeando Participio borrajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo borrajeo borrajeaba tú / vos borrajeas / borrajeás borrajeabas usted borrajea borrajeaba él, ella borrajea borrajeaba nosotros, nosotras borrajeamos borrajeábamos vosotros, vosotras borrajeáis borrajeabais ustedes borrajean borrajeaban ellos, ellas borrajean borrajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo borrajeé borrajearé tú / vos borrajeaste borrajearás usted borrajeó borrajeará él, ella borrajeó borrajeará nosotros, nosotras borrajeamos borrajearemos vosotros, vosotras borrajeasteis borrajearéis ustedes borrajearon borrajearán ellos, ellas borrajearon borrajearán Condicional simple / Pospretérito yo borrajearía tú / vos borrajearías usted borrajearía él, ella borrajearía nosotros, nosotras borrajearíamos vosotros, vosotras borrajearíais ustedes borrajearían ellos, ellas borrajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo borrajee borrajeare tú / vos borrajees borrajeares usted borrajee borrajeare él, ella borrajee borrajeare nosotros, nosotras borrajeemos borrajeáremos vosotros, vosotras borrajeéis borrajeareis ustedes borrajeen borrajearen ellos, ellas borrajeen borrajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo borrajeara o borrajease tú / vos borrajearas o borrajeases usted borrajeara o borrajease él, ella borrajeara o borrajease nosotros, nosotras borrajeáramos o borrajeásemos vosotros, vosotras borrajearais o borrajeaseis ustedes borrajearan o borrajeasen ellos, ellas borrajearan o borrajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos borrajea / borrajeá |
Brujear | De bruja y -ear. 1. intr. Hacer brujerías. Conjugación de brujear Formas no personales Infinitivo Gerundio brujear brujeando Participio brujeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brujeo brujeaba tú / vos brujeas / brujeás brujeabas usted brujea brujeaba él, ella brujea brujeaba nosotros, nosotras brujeamos brujeábamos vosotros, vosotras brujeáis brujeabais ustedes brujean brujeaban ellos, ellas brujean brujeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brujeé brujearé tú / vos brujeaste brujearás usted brujeó brujeará él, ella brujeó brujeará nosotros, nosotras brujeamos brujearemos vosotros, vosotras brujeasteis brujearéis ustedes brujearon brujearán ellos, ellas brujearon brujearán Condicional simple / Pospretérito yo brujearía tú / vos brujearías usted brujearía él, ella brujearía nosotros, nosotras brujearíamos vosotros, vosotras brujearíais ustedes brujearían ellos, ellas brujearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brujee brujeare tú / vos brujees brujeares usted brujee brujeare él, ella brujee brujeare nosotros, nosotras brujeemos brujeáremos vosotros, vosotras brujeéis brujeareis ustedes brujeen brujearen ellos, ellas brujeen brujearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo brujeara o brujease tú / vos brujearas o brujeases usted brujeara o brujease él, ella brujeara o brujease nosotros, nosotras brujeáramos o brujeásemos vosotros, vosotras brujearais o brujeaseis ustedes brujearan o brujeasen ellos, ellas brujearan o brujeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brujea / brujeá usted brujee vosotros, vosotras brujead |
Bujear | Expresión coloquial para indicar que un juego o una parte de él tiene bugs (errores) que impiden su correcto funcionamiento |
Burbujear | 1. intr. Hacer burbujas. Conjugación de burbujear Formas no personales Infinitivo Gerundio burbujear burbujeando Participio burbujeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo burbujeo burbujeaba tú / vos burbujeas / burbujeás burbujeabas usted burbujea burbujeaba él, ella burbujea burbujeaba nosotros, nosotras burbujeamos burbujeábamos vosotros, vosotras burbujeáis burbujeabais ustedes burbujean burbujeaban ellos, ellas burbujean burbujeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo burbujeé burbujearé tú / vos burbujeaste burbujearás usted burbujeó burbujeará él, ella burbujeó burbujeará nosotros, nosotras burbujeamos burbujearemos vosotros, vosotras burbujeasteis burbujearéis ustedes burbujearon burbujearán ellos, ellas burbujearon burbujearán Condicional simple / Pospretérito yo burbujearía tú / vos burbujearías usted burbujearía él, ella burbujearía nosotros, nosotras burbujearíamos vosotros, vosotras burbujearíais ustedes burbujearían ellos, ellas burbujearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo burbujee burbujeare tú / vos burbujees burbujeares usted burbujee burbujeare él, ella burbujee burbujeare nosotros, nosotras burbujeemos burbujeáremos vosotros, vosotras burbujeéis burbujeareis ustedes burbujeen burbujearen ellos, ellas burbujeen burbujearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo burbujeara o burbujease tú / vos burbujearas o burbujeases usted burbujeara o burbujease él, ella burbujeara o burbujease nosotros, nosotras burbujeáramos o burbujeásemos vosotros, vosotras burbujearais o burbujeaseis ustedes burbujearan o burbujeasen ellos, ellas burbujearan o burbujeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos burbujea / burbujeá usted burbujee vosotros, vosotras burbujead ustedes burbujeen |
Burrajear | 1. tr. borrajear. Conjugación de burrajear Formas no personales Infinitivo Gerundio burrajear burrajeando Participio burrajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo burrajeo burrajeaba tú / vos burrajeas / burrajeás burrajeabas usted burrajea burrajeaba él, ella burrajea burrajeaba nosotros, nosotras burrajeamos burrajeábamos vosotros, vosotras burrajeáis burrajeabais ustedes burrajean burrajeaban ellos, ellas burrajean burrajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo burrajeé burrajearé tú / vos burrajeaste burrajearás usted burrajeó burrajeará él, ella burrajeó burrajeará nosotros, nosotras burrajeamos burrajearemos vosotros, vosotras burrajeasteis burrajearéis ustedes burrajearon burrajearán ellos, ellas burrajearon burrajearán Condicional simple / Pospretérito yo burrajearía tú / vos burrajearías usted burrajearía él, ella burrajearía nosotros, nosotras burrajearíamos vosotros, vosotras burrajearíais ustedes burrajearían ellos, ellas burrajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo burrajee burrajeare tú / vos burrajees burrajeares usted burrajee burrajeare él, ella burrajee burrajeare nosotros, nosotras burrajeemos burrajeáremos vosotros, vosotras burrajeéis burrajeareis ustedes burrajeen burrajearen ellos, ellas burrajeen burrajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo burrajeara o burrajease tú / vos burrajearas o burrajeases usted burrajeara o burrajease él, ella burrajeara o burrajease nosotros, nosotras burrajeáramos o burrajeásemos vosotros, vosotras burrajearais o burrajeaseis ustedes burrajearan o burrajeasen ellos, ellas burrajearan o burrajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos burrajea / burrajeá usted burrajee vosotros, vosotras burrajead ustedes burrajeen |
Callejear | De calleja1 y -ear. 1. intr. Andar frecuentemente y sin necesidad de calle en calle. Conjugación de callejear Formas no personales Infinitivo Gerundio callejear callejeando Participio callejeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo callejeo callejeaba tú / vos callejeas / callejeás callejeabas usted callejea callejeaba él, ella callejea callejeaba nosotros, nosotras callejeamos callejeábamos vosotros, vosotras callejeáis callejeabais ustedes callejean callejeaban ellos, ellas callejean callejeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo callejeé callejearé tú / vos callejeaste callejearás usted callejeó callejeará él, ella callejeó callejeará nosotros, nosotras callejeamos callejearemos vosotros, vosotras callejeasteis callejearéis ustedes callejearon callejearán ellos, ellas callejearon callejearán Condicional simple / Pospretérito yo callejearía tú / vos callejearías usted callejearía él, ella callejearía nosotros, nosotras callejearíamos vosotros, vosotras callejearíais ustedes callejearían ellos, ellas callejearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo callejee callejeare tú / vos callejees callejeares usted callejee callejeare él, ella callejee callejeare nosotros, nosotras callejeemos callejeáremos vosotros, vosotras callejeéis callejeareis ustedes callejeen callejearen ellos, ellas callejeen callejearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo callejeara o callejease tú / vos callejearas o callejeases usted callejeara o callejease él, ella callejeara o callejease nosotros, nosotras callejeáramos o callejeásemos vosotros, vosotras callejearais o callejeaseis ustedes callejearan o callejeasen ellos, ellas callejearan o callejeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos callejea / callejeá usted callejee vosotros, vosotras callejead ustedes callejeen |
Canjear | Del it. cangiare, y este del lat. cambiāre, voz de or. galo. 1. tr. En la diplomacia, la milicia y el comercio, hacer canje de una persona o cosa por otra. Conjugación de canjear Formas no personales Infinitivo Gerundio canjear canjeando Participio canjeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo canjeo canjeaba tú / vos canjeas / canjeás canjeabas usted canjea canjeaba él, ella canjea canjeaba nosotros, nosotras canjeamos canjeábamos vosotros, vosotras canjeáis canjeabais ustedes canjean canjeaban ellos, ellas canjean canjeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo canjeé canjearé tú / vos canjeaste canjearás usted canjeó canjeará él, ella canjeó canjeará nosotros, nosotras canjeamos canjearemos vosotros, vosotras canjeasteis canjearéis ustedes canjearon canjearán ellos, ellas canjearon canjearán Condicional simple / Pospretérito yo canjearía tú / vos canjearías usted canjearía él, ella canjearía nosotros, nosotras canjearíamos vosotros, vosotras canjearíais ustedes canjearían ellos, ellas canjearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo canjee canjeare tú / vos canjees canjeares usted canjee canjeare él, ella canjee canjeare nosotros, nosotras canjeemos canjeáremos vosotros, vosotras canjeéis canjeareis ustedes canjeen canjearen ellos, ellas canjeen canjearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo canjeara o canjease tú / vos canjearas o canjeases usted canjeara o canjease él, ella canjeara o canjease nosotros, nosotras canjeáramos o canjeásemos vosotros, vosotras canjearais o canjeaseis ustedes canjearan o canjeasen ellos, ellas canjearan o canjeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos canjea / canjeá usted canjee vosotros, vosotras canjead ustedes canjeen |
Cerrajear | 1. intr. Ejercer el oficio de cerrajero. Conjugación de cerrajear Formas no personales Infinitivo Gerundio cerrajear cerrajeando Participio cerrajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cerrajeo cerrajeaba tú / vos cerrajeas / cerrajeás cerrajeabas usted cerrajea cerrajeaba él, ella cerrajea cerrajeaba nosotros, nosotras cerrajeamos cerrajeábamos vosotros, vosotras cerrajeáis cerrajeabais ustedes cerrajean cerrajeaban ellos, ellas cerrajean cerrajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cerrajeé cerrajearé tú / vos cerrajeaste cerrajearás usted cerrajeó cerrajeará él, ella cerrajeó cerrajeará nosotros, nosotras cerrajeamos cerrajearemos vosotros, vosotras cerrajeasteis cerrajearéis ustedes cerrajearon cerrajearán ellos, ellas cerrajearon cerrajearán Condicional simple / Pospretérito yo cerrajearía tú / vos cerrajearías usted cerrajearía él, ella cerrajearía nosotros, nosotras cerrajearíamos vosotros, vosotras cerrajearíais ustedes cerrajearían ellos, ellas cerrajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cerrajee cerrajeare tú / vos cerrajees cerrajeares usted cerrajee cerrajeare él, ella cerrajee cerrajeare nosotros, nosotras cerrajeemos cerrajeáremos vosotros, vosotras cerrajeéis cerrajeareis ustedes cerrajeen cerrajearen ellos, ellas cerrajeen cerrajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo cerrajeara o cerrajease tú / vos cerrajearas o cerrajeases usted cerrajeara o cerrajease él, ella cerrajeara o cerrajease nosotros, nosotras cerrajeáramos o cerrajeásemos vosotros, vosotras cerrajearais o cerrajeaseis ustedes cerrajearan o cerrajeasen ellos, ellas cerrajearan o cerrajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cerrajea / cerrajeá usted cerrajee vosotros, vosotras cerrajead ustedes cerrajeen |
Chantajear | De chantaje y -ear. 1. tr. extorsionar. Conjugación de chantajear Formas no personales Infinitivo Gerundio chantajear chantajeando Participio chantajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo chantajeo chantajeaba tú / vos chantajeas / chantajeás chantajeabas usted chantajea chantajeaba él, ella chantajea chantajeaba nosotros, nosotras chantajeamos chantajeábamos vosotros, vosotras chantajeáis chantajeabais ustedes chantajean chantajeaban ellos, ellas chantajean chantajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo chantajeé chantajearé tú / vos chantajeaste chantajearás usted chantajeó chantajeará él, ella chantajeó chantajeará nosotros, nosotras chantajeamos chantajearemos vosotros, vosotras chantajeasteis chantajearéis ustedes chantajearon chantajearán ellos, ellas chantajearon chantajearán Condicional simple / Pospretérito yo chantajearía tú / vos chantajearías usted chantajearía él, ella chantajearía nosotros, nosotras chantajearíamos vosotros, vosotras chantajearíais ustedes chantajearían ellos, ellas chantajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo chantajee chantajeare tú / vos chantajees chantajeares usted chantajee chantajeare él, ella chantajee chantajeare nosotros, nosotras chantajeemos chantajeáremos vosotros, vosotras chantajeéis chantajeareis ustedes chantajeen chantajearen ellos, ellas chantajeen chantajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo chantajeara o chantajease tú / vos chantajearas o chantajeases usted chantajeara o chantajease él, ella chantajeara o chantajease nosotros, nosotras chantajeáramos o chantajeásemos vosotros, vosotras chantajearais o chantajeaseis ustedes chantajearan o chantajeasen ellos, ellas chantajearan o chantajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos chantajea / chantajeá usted chantajee vosotros, vosotras chantajead ustedes chantajeen |
Cojear | De cojo y -ear. 1. intr. Andar inclinando el cuerpo más a un lado que a otro, por no poder sentar con regularidad e igualdad los pies. 2. intr. Dicho de una mesa o de cualquier otro mueble: Moverse por tener algún pie más o menos largo que los demás, o por desigualdad del piso. 3. intr. coloq. Faltar a la rectitud en algunas ocasiones. 4. intr. coloq. Adolecer de algún defecto. Conjugación de cojear Formas no personales Infinitivo Gerundio cojear cojeando Participio cojeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cojeo cojeaba tú / vos cojeas / cojeás cojeabas usted cojea cojeaba él, ella cojea cojeaba nosotros, nosotras cojeamos cojeábamos vosotros, vosotras cojeáis cojeabais ustedes cojean cojeaban ellos, ellas cojean cojeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cojeé cojearé tú / vos cojeaste cojearás usted cojeó cojeará él, ella cojeó cojeará nosotros, nosotras cojeamos cojearemos vosotros, vosotras cojeasteis cojearéis ustedes cojearon cojearán ellos, ellas cojearon cojearán Condicional simple / Pospretérito yo cojearía tú / vos cojearías usted cojearía él, ella cojearía nosotros, nosotras cojearíamos vosotros, vosotras cojearíais ustedes cojearían ellos, ellas cojearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cojee cojeare tú / vos cojees cojeares usted cojee cojeare él, ella cojee cojeare nosotros, nosotras cojeemos cojeáremos vosotros, vosotras cojeéis cojeareis ustedes cojeen cojearen ellos, ellas cojeen cojearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo cojeara o cojease tú / vos cojearas o cojeases usted cojeara o cojease él, ella cojeara o cojease nosotros, nosotras cojeáramos o cojeásemos vosotros, vosotras cojearais o cojeaseis ustedes cojearan o cojeasen ellos, ellas cojearan o cojeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cojea / cojeá usted cojee vosotros, vosotras cojead ustedes cojeen |
Cujear | nombre masculino CUBA Tallo largo y flexible de una planta al que se le han quitado las hojas. |
Escarabajear | 1. intr. Andar y bullir desordenadamente, como si se trazaran escarabajos (‖ letras mal formadas). 2. intr. Escribir mal, haciendo escarabajos (‖ letras mal formadas). 3. intr. Producir cosquilleo o picazón en alguna parte del cuerpo. 4. intr. Dicho de un trompo: Bailar con irregularidad, dejando de estar dormido. 5. tr. coloq. Producir a alguien pesadumbre, inquietud, disgusto interior. Conjugación de escarabajear Formas no personales Infinitivo Gerundio escarabajear escarabajeando Participio escarabajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escarabajeo escarabajeaba tú / vos escarabajeas / escarabajeás escarabajeabas usted escarabajea escarabajeaba él, ella escarabajea escarabajeaba nosotros, nosotras escarabajeamos escarabajeábamos vosotros, vosotras escarabajeáis escarabajeabais ustedes escarabajean escarabajeaban ellos, ellas escarabajean escarabajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escarabajeé escarabajearé tú / vos escarabajeaste escarabajearás usted escarabajeó escarabajeará él, ella escarabajeó escarabajeará nosotros, nosotras escarabajeamos escarabajearemos vosotros, vosotras escarabajeasteis escarabajearéis ustedes escarabajearon escarabajearán ellos, ellas escarabajearon escarabajearán Condicional simple / Pospretérito yo escarabajearía tú / vos escarabajearías usted escarabajearía él, ella escarabajearía nosotros, nosotras escarabajearíamos vosotros, vosotras escarabajearíais ustedes escarabajearían ellos, ellas escarabajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escarabajee escarabajeare tú / vos escarabajees escarabajeares usted escarabajee escarabajeare él, ella escarabajee escarabajeare nosotros, nosotras escarabajeemos escarabajeáremos vosotros, vosotras escarabajeéis escarabajeareis ustedes escarabajeen escarabajearen ellos, ellas escarabajeen escarabajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo escarabajeara o escarabajease tú / vos escarabajearas o escarabajeases usted escarabajeara o escarabajease él, ella escarabajeara o escarabajease nosotros, nosotras escarabajeáramos o escarabajeásemos vosotros, vosotras escarabajearais o escarabajeaseis ustedes escarabajearan o escarabajeasen ellos, ellas escarabajearan o escarabajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos escarabajea / escarabajeá usted escarabajee vosotros, vosotras escarabajead ustedes escarabajeen |
Espejear | 1. intr. Relucir o resplandecer como un espejo. Conjugación de espejear Formas no personales Infinitivo Gerundio espejear espejeando Participio espejeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo espejeo espejeaba tú / vos espejeas / espejeás espejeabas usted espejea espejeaba él, ella espejea espejeaba nosotros, nosotras espejeamos espejeábamos vosotros, vosotras espejeáis espejeabais ustedes espejean espejeaban ellos, ellas espejean espejeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo espejeé espejearé tú / vos espejeaste espejearás usted espejeó espejeará él, ella espejeó espejeará nosotros, nosotras espejeamos espejearemos vosotros, vosotras espejeasteis espejearéis ustedes espejearon espejearán ellos, ellas espejearon espejearán Condicional simple / Pospretérito yo espejearía tú / vos espejearías usted espejearía él, ella espejearía nosotros, nosotras espejearíamos vosotros, vosotras espejearíais ustedes espejearían ellos, ellas espejearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo espejee espejeare tú / vos espejees espejeares usted espejee espejeare él, ella espejee espejeare nosotros, nosotras espejeemos espejeáremos vosotros, vosotras espejeéis espejeareis ustedes espejeen espejearen ellos, ellas espejeen espejearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo espejeara o espejease tú / vos espejearas o espejeases usted espejeara o espejease él, ella espejeara o espejease nosotros, nosotras espejeáramos o espejeásemos vosotros, vosotras espejearais o espejeaseis ustedes espejearan o espejeasen ellos, ellas espejearan o espejeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos espejea / espejeá usted espejee vosotros, vosotras espejead ustedes espejeen |
Espumajear | 1. intr. Arrojar o echar espumajos. Conjugación de espumajear Formas no personales Infinitivo Gerundio espumajear espumajeando Participio espumajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo espumajeo espumajeaba tú / vos espumajeas / espumajeás espumajeabas usted espumajea espumajeaba él, ella espumajea espumajeaba nosotros, nosotras espumajeamos espumajeábamos vosotros, vosotras espumajeáis espumajeabais ustedes espumajean espumajeaban ellos, ellas espumajean espumajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo espumajeé espumajearé tú / vos espumajeaste espumajearás usted espumajeó espumajeará él, ella espumajeó espumajeará nosotros, nosotras espumajeamos espumajearemos vosotros, vosotras espumajeasteis espumajearéis ustedes espumajearon espumajearán ellos, ellas espumajearon espumajearán Condicional simple / Pospretérito yo espumajearía tú / vos espumajearías usted espumajearía él, ella espumajearía nosotros, nosotras espumajearíamos vosotros, vosotras espumajearíais ustedes espumajearían ellos, ellas espumajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo espumajee espumajeare tú / vos espumajees espumajeares usted espumajee espumajeare él, ella espumajee espumajeare nosotros, nosotras espumajeemos espumajeáremos vosotros, vosotras espumajeéis espumajeareis ustedes espumajeen espumajearen ellos, ellas espumajeen espumajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo espumajeara o espumajease tú / vos espumajearas o espumajeases usted espumajeara o espumajease él, ella espumajeara o espumajease nosotros, nosotras espumajeáramos o espumajeásemos vosotros, vosotras espumajearais o espumajeaseis ustedes espumajearan o espumajeasen ellos, ellas espumajearan o espumajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos espumajea / espumajeá usted espumajee vosotros, vosotras espumajead ustedes espumajeen |
Estropajear | 1. tr. Arq. Limpiar en seco las paredes enlucidas, o con estropajo mojado cuando están tomadas de polvo, para que queden tersas y blancas. Conjugación de estropajear Formas no personales Infinitivo Gerundio estropajear estropajeando Participio estropajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estropajeo estropajeaba tú / vos estropajeas / estropajeás estropajeabas usted estropajea estropajeaba él, ella estropajea estropajeaba nosotros, nosotras estropajeamos estropajeábamos vosotros, vosotras estropajeáis estropajeabais ustedes estropajean estropajeaban ellos, ellas estropajean estropajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estropajeé estropajearé tú / vos estropajeaste estropajearás usted estropajeó estropajeará él, ella estropajeó estropajeará nosotros, nosotras estropajeamos estropajearemos vosotros, vosotras estropajeasteis estropajearéis ustedes estropajearon estropajearán ellos, ellas estropajearon estropajearán Condicional simple / Pospretérito yo estropajearía tú / vos estropajearías usted estropajearía él, ella estropajearía nosotros, nosotras estropajearíamos vosotros, vosotras estropajearíais ustedes estropajearían ellos, ellas estropajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo estropajee estropajeare tú / vos estropajees estropajeares usted estropajee estropajeare él, ella estropajee estropajeare nosotros, nosotras estropajeemos estropajeáremos vosotros, vosotras estropajeéis estropajeareis ustedes estropajeen estropajearen ellos, ellas estropajeen estropajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo estropajeara o estropajease tú / vos estropajearas o estropajeases usted estropajeara o estropajease él, ella estropajeara o estropajease nosotros, nosotras estropajeáramos o estropajeásemos vosotros, vosotras estropajearais o estropajeaseis ustedes estropajearan o estropajeasen ellos, ellas estropajearan o estropajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos estropajea / estropajeá usted estropajee vosotros, vosotras estropajead ustedes estropajeen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Flojear | De flojo y -ear. 1. intr. Obrar con pereza y descuido, aflojar en el trabajo. 2. intr. flaquear. Conjugación de flojear Formas no personales Infinitivo Gerundio flojear flojeando Participio flojeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo flojeo flojeaba tú / vos flojeas / flojeás flojeabas usted flojea flojeaba él, ella flojea flojeaba nosotros, nosotras flojeamos flojeábamos vosotros, vosotras flojeáis flojeabais ustedes flojean flojeaban ellos, ellas flojean flojeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo flojeé flojearé tú / vos flojeaste flojearás usted flojeó flojeará él, ella flojeó flojeará nosotros, nosotras flojeamos flojearemos vosotros, vosotras flojeasteis flojearéis ustedes flojearon flojearán ellos, ellas flojearon flojearán Condicional simple / Pospretérito yo flojearía tú / vos flojearías usted flojearía él, ella flojearía nosotros, nosotras flojearíamos vosotros, vosotras flojearíais ustedes flojearían ellos, ellas flojearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo flojee flojeare tú / vos flojees flojeares usted flojee flojeare él, ella flojee flojeare nosotros, nosotras flojeemos flojeáremos vosotros, vosotras flojeéis flojeareis ustedes flojeen flojearen ellos, ellas flojeen flojearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo flojeara o flojease tú / vos flojearas o flojeases usted flojeara o flojease él, ella flojeara o flojease nosotros, nosotras flojeáramos o flojeásemos vosotros, vosotras flojearais o flojeaseis ustedes flojearan o flojeasen ellos, ellas flojearan o flojeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos flojea / flojeá usted flojee vosotros, vosotras flojead ustedes flojeen |
Forcejear | De forcejo y -ear. 1. intr. Hacer fuerza para vencer una resistencia. 2. intr. Oponerse con fuerza, contradecir tenazmente. Conjugación de forcejear Formas no personales Infinitivo Gerundio forcejear forcejeando Participio forcejeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo forcejeo forcejeaba tú / vos forcejeas / forcejeás forcejeabas usted forcejea forcejeaba él, ella forcejea forcejeaba nosotros, nosotras forcejeamos forcejeábamos vosotros, vosotras forcejeáis forcejeabais ustedes forcejean forcejeaban ellos, ellas forcejean forcejeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo forcejeé forcejearé tú / vos forcejeaste forcejearás usted forcejeó forcejeará él, ella forcejeó forcejeará nosotros, nosotras forcejeamos forcejearemos vosotros, vosotras forcejeasteis forcejearéis ustedes forcejearon forcejearán ellos, ellas forcejearon forcejearán Condicional simple / Pospretérito yo forcejearía tú / vos forcejearías usted forcejearía él, ella forcejearía nosotros, nosotras forcejearíamos vosotros, vosotras forcejearíais ustedes forcejearían ellos, ellas forcejearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo forcejee forcejeare tú / vos forcejees forcejeares usted forcejee forcejeare él, ella forcejee forcejeare nosotros, nosotras forcejeemos forcejeáremos vosotros, vosotras forcejeéis forcejeareis ustedes forcejeen forcejearen ellos, ellas forcejeen forcejearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo forcejeara o forcejease tú / vos forcejearas o forcejeases usted forcejeara o forcejease él, ella forcejeara o forcejease nosotros, nosotras forcejeáramos o forcejeásemos vosotros, vosotras forcejearais o forcejeaseis ustedes forcejearan o forcejeasen ellos, ellas forcejearan o forcejeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos forcejea / forcejeá usted forcejee vosotros, vosotras forcejead ustedes forcejeen |
Forrajear | 1. tr. Segar y recoger el forraje. 2. tr. Mil. Dicho de un soldado: Salir a coger el pasto para los caballos. 3. tr. Cuba. Hacer toda clase de gestiones para conseguir una mercancía escasa en el mercado. Conjugación de forrajear Formas no personales Infinitivo Gerundio forrajear forrajeando Participio forrajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo forrajeo forrajeaba tú / vos forrajeas / forrajeás forrajeabas usted forrajea forrajeaba él, ella forrajea forrajeaba nosotros, nosotras forrajeamos forrajeábamos vosotros, vosotras forrajeáis forrajeabais ustedes forrajean forrajeaban ellos, ellas forrajean forrajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo forrajeé forrajearé tú / vos forrajeaste forrajearás usted forrajeó forrajeará él, ella forrajeó forrajeará nosotros, nosotras forrajeamos forrajearemos vosotros, vosotras forrajeasteis forrajearéis ustedes forrajearon forrajearán ellos, ellas forrajearon forrajearán Condicional simple / Pospretérito yo forrajearía tú / vos forrajearías usted forrajearía él, ella forrajearía nosotros, nosotras forrajearíamos vosotros, vosotras forrajearíais ustedes forrajearían ellos, ellas forrajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo forrajee forrajeare tú / vos forrajees forrajeares usted forrajee forrajeare él, ella forrajee forrajeare nosotros, nosotras forrajeemos forrajeáremos vosotros, vosotras forrajeéis forrajeareis ustedes forrajeen forrajearen ellos, ellas forrajeen forrajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo forrajeara o forrajease tú / vos forrajearas o forrajeases usted forrajeara o forrajease él, ella forrajeara o forrajease nosotros, nosotras forrajeáramos o forrajeásemos vosotros, vosotras forrajearais o forrajeaseis ustedes forrajearan o forrajeasen ellos, ellas forrajearan o forrajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos forrajea / forrajeá usted forrajee vosotros, vosotras forrajead ustedes forrajeen |
Franjear | 1. tr. Guarnecer con franjas. Conjugación de franjear Formas no personales Infinitivo Gerundio franjear franjeando Participio franjeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo franjeo franjeaba tú / vos franjeas / franjeás franjeabas usted franjea franjeaba él, ella franjea franjeaba nosotros, nosotras franjeamos franjeábamos vosotros, vosotras franjeáis franjeabais ustedes franjean franjeaban ellos, ellas franjean franjeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo franjeé franjearé tú / vos franjeaste franjearás usted franjeó franjeará él, ella franjeó franjeará nosotros, nosotras franjeamos franjearemos vosotros, vosotras franjeasteis franjearéis ustedes franjearon franjearán ellos, ellas franjearon franjearán Condicional simple / Pospretérito yo franjearía tú / vos franjearías usted franjearía él, ella franjearía nosotros, nosotras franjearíamos vosotros, vosotras franjearíais ustedes franjearían ellos, ellas franjearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo franjee franjeare tú / vos franjees franjeares usted franjee franjeare él, ella franjee franjeare nosotros, nosotras franjeemos franjeáremos vosotros, vosotras franjeéis franjeareis ustedes franjeen franjearen ellos, ellas franjeen franjearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo franjeara o franjease tú / vos franjearas o franjeases usted franjeara o franjease él, ella franjeara o franjease nosotros, nosotras franjeáramos o franjeásemos vosotros, vosotras franjearais o franjeaseis ustedes franjearan o franjeasen ellos, ellas franjearan o franjeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos franjea / franjeá usted franjee vosotros, vosotras franjead ustedes franjeen |
Gargajear | 1. intr. Arrojar gargajos. Conjugación de gargajear Formas no personales Infinitivo Gerundio gargajear gargajeando Participio gargajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gargajeo gargajeaba tú / vos gargajeas / gargajeás gargajeabas usted gargajea gargajeaba él, ella gargajea gargajeaba nosotros, nosotras gargajeamos gargajeábamos vosotros, vosotras gargajeáis gargajeabais ustedes gargajean gargajeaban ellos, ellas gargajean gargajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gargajeé gargajearé tú / vos gargajeaste gargajearás usted gargajeó gargajeará él, ella gargajeó gargajeará nosotros, nosotras gargajeamos gargajearemos vosotros, vosotras gargajeasteis gargajearéis ustedes gargajearon gargajearán ellos, ellas gargajearon gargajearán Condicional simple / Pospretérito yo gargajearía tú / vos gargajearías usted gargajearía él, ella gargajearía nosotros, nosotras gargajearíamos vosotros, vosotras gargajearíais ustedes gargajearían ellos, ellas gargajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gargajee gargajeare tú / vos gargajees gargajeares usted gargajee gargajeare él, ella gargajee gargajeare nosotros, nosotras gargajeemos gargajeáremos vosotros, vosotras gargajeéis gargajeareis ustedes gargajeen gargajearen ellos, ellas gargajeen gargajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo gargajeara o gargajease tú / vos gargajearas o gargajeases usted gargajeara o gargajease él, ella gargajeara o gargajease nosotros, nosotras gargajeáramos o gargajeásemos vosotros, vosotras gargajearais o gargajeaseis ustedes gargajearan o gargajeasen ellos, ellas gargajearan o gargajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gargajea / gargajeá usted gargajee vosotros, vosotras gargajead ustedes gargajeen |
Gorjear | De gorja y -ear. 1. intr. Dicho de un pájaro: Cantar o emitir su voz característica. 2. intr. Dicho de una persona: Hacer quiebros con la voz en la garganta. 3. intr. Dicho de un niño: Empezar a hablar y formar la voz en la garganta. 4. intr. Méx. desus. Hacer burla. Conjugación de gorjear Formas no personales Infinitivo Gerundio gorjear gorjeando Participio gorjeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gorjeo gorjeaba tú / vos gorjeas / gorjeás gorjeabas usted gorjea gorjeaba él, ella gorjea gorjeaba nosotros, nosotras gorjeamos gorjeábamos vosotros, vosotras gorjeáis gorjeabais ustedes gorjean gorjeaban ellos, ellas gorjean gorjeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gorjeé gorjearé tú / vos gorjeaste gorjearás usted gorjeó gorjeará él, ella gorjeó gorjeará nosotros, nosotras gorjeamos gorjearemos vosotros, vosotras gorjeasteis gorjearéis ustedes gorjearon gorjearán ellos, ellas gorjearon gorjearán Condicional simple / Pospretérito yo gorjearía tú / vos gorjearías usted gorjearía él, ella gorjearía nosotros, nosotras gorjearíamos vosotros, vosotras gorjearíais ustedes gorjearían ellos, ellas gorjearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gorjee gorjeare tú / vos gorjees gorjeares usted gorjee gorjeare él, ella gorjee gorjeare nosotros, nosotras gorjeemos gorjeáremos vosotros, vosotras gorjeéis gorjeareis ustedes gorjeen gorjearen ellos, ellas gorjeen gorjearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo gorjeara o gorjease tú / vos gorjearas o gorjeases usted gorjeara o gorjease él, ella gorjeara o gorjease nosotros, nosotras gorjeáramos o gorjeásemos vosotros, vosotras gorjearais o gorjeaseis ustedes gorjearan o gorjeasen ellos, ellas gorjearan o gorjeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gorjea / gorjeá usted gorjee vosotros, vosotras gorjead ustedes gorjeen |
Grajear | 1. intr. Dicho de un grajo o de un cuervo: Cantar o chillar. 2. intr. Dicho de un niño que aún no habla: Formar sonidos guturales. Conjugación de grajear Formas no personales Infinitivo Gerundio grajear grajeando Participio grajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo grajeo grajeaba tú / vos grajeas / grajeás grajeabas usted grajea grajeaba él, ella grajea grajeaba nosotros, nosotras grajeamos grajeábamos vosotros, vosotras grajeáis grajeabais ustedes grajean grajeaban ellos, ellas grajean grajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo grajeé grajearé tú / vos grajeaste grajearás usted grajeó grajeará él, ella grajeó grajeará nosotros, nosotras grajeamos grajearemos vosotros, vosotras grajeasteis grajearéis ustedes grajearon grajearán ellos, ellas grajearon grajearán Condicional simple / Pospretérito yo grajearía tú / vos grajearías usted grajearía él, ella grajearía nosotros, nosotras grajearíamos vosotros, vosotras grajearíais ustedes grajearían ellos, ellas grajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo grajee grajeare tú / vos grajees grajeares usted grajee grajeare él, ella grajee grajeare nosotros, nosotras grajeemos grajeáremos vosotros, vosotras grajeéis grajeareis ustedes grajeen grajearen ellos, ellas grajeen grajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo grajeara o grajease tú / vos grajearas o grajeases usted grajeara o grajease él, ella grajeara o grajease nosotros, nosotras grajeáramos o grajeásemos vosotros, vosotras grajearais o grajeaseis ustedes grajearan o grajeasen ellos, ellas grajearan o grajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos grajea / grajeá usted grajee vosotros, |
Granjear | De granja y -ear. 1. tr. Captar, atraer, conseguir. Se granjeó la confianza de su suegro. Sus méritos le granjearon un puesto en el ministerio. 2. tr. Mar. Ganar, con relación a la distancia o al barlovento. 3. tr. desus. Obtener ganancias negociando con ganados u otros objetos de comercio. 4. tr. desus. Cultivar con esmero las tierras y heredades, cuidando de la conservación y aumento del ganado. Conjugación de granjear Formas no personales Infinitivo Gerundio granjear granjeando Participio granjeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo granjeo granjeaba tú / vos granjeas / granjeás granjeabas usted granjea granjeaba él, ella granjea granjeaba nosotros, nosotras granjeamos granjeábamos vosotros, vosotras granjeáis granjeabais ustedes granjean granjeaban ellos, ellas granjean granjeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo granjeé granjearé tú / vos granjeaste granjearás usted granjeó granjeará él, ella granjeó granjeará nosotros, nosotras granjeamos granjearemos vosotros, vosotras granjeasteis granjearéis ustedes granjearon granjearán ellos, ellas granjearon granjearán Condicional simple / Pospretérito yo granjearía tú / vos granjearías usted granjearía él, ella granjearía nosotros, nosotras granjearíamos vosotros, vosotras granjearíais ustedes granjearían ellos, ellas granjearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo granjee granjeare tú / vos granjees granjeares usted granjee granjeare él, ella granjee granjeare nosotros, nosotras granjeemos granjeáremos vosotros, vosotras granjeéis granjeareis ustedes granjeen granjearen ellos, ellas granjeen granjearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo granjeara o granjease tú / vos granjearas o granjeases usted granjeara o granjease él, ella granjeara o granjease nosotros, nosotras granjeáramos o granjeásemos vosotros, vosotras granjearais o granjeaseis ustedes granjearan o granjeasen ellos, ellas granjearan o granjeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos granjea / granjeá usted granjee vosotros, vosotras granjead ustedes granjeen |
Granujeria | 1. f. Conjunto de granujas (‖ pícaros). 2. f. Conjunto de granujas (‖ muchachos vagabundos). 3. f. Acción propia de un granuja. |
Hijear | 1. intr. C. Rica, Cuba, El Salv. y Hond. Dicho de una planta: Echar retoños o hijos. Conjugación de hijear Formas no personales Infinitivo Gerundio hijear hijeando Participio hijeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hijeo hijeaba tú / vos hijeas / hijeás hijeabas usted hijea hijeaba él, ella hijea hijeaba nosotros, nosotras hijeamos hijeábamos vosotros, vosotras hijeáis hijeabais ustedes hijean hijeaban ellos, ellas hijean hijeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hijeé hijearé tú / vos hijeaste hijearás usted hijeó hijeará él, ella hijeó hijeará nosotros, nosotras hijeamos hijearemos vosotros, vosotras hijeasteis hijearéis ustedes hijearon hijearán ellos, ellas hijearon hijearán Condicional simple / Pospretérito yo hijearía tú / vos hijearías usted hijearía él, ella hijearía nosotros, nosotras hijearíamos vosotros, vosotras hijearíais ustedes hijearían ellos, ellas hijearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hijee hijeare tú / vos hijees hijeares usted hijee hijeare él, ella hijee hijeare nosotros, nosotras hijeemos hijeáremos vosotros, vosotras hijeéis hijeareis ustedes hijeen hijearen ellos, ellas hijeen hijearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo hijeara o hijease tú / vos hijearas o hijeases usted hijeara o hijease él, ella hijeara o hijease nosotros, nosotras hijeáramos o hijeásemos vosotros, vosotras hijearais o hijeaseis ustedes hijearan o hijeasen ellos, ellas hijearan o hijeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hijea / hijeá usted hijee vosotros, vosotras hijead ustedes hijeen |
Hojear | 1. tr. Mover o pasar ligeramente las hojas de un libro o de un cuaderno. 2. tr. Pasar las hojas de un libro, leyendo deprisa algunos pasajes. 3. intr. Dicho de un metal: Tener hoja. 4. intr. Dicho de las hojas de un árbol: Moverse o menearse. Conjugación de hojear Formas no personales Infinitivo Gerundio hojear hojeando Participio hojeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hojeo hojeaba tú / vos hojeas / hojeás hojeabas usted hojea hojeaba él, ella hojea hojeaba nosotros, nosotras hojeamos hojeábamos vosotros, vosotras hojeáis hojeabais ustedes hojean hojeaban ellos, ellas hojean hojeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hojeé hojearé tú / vos hojeaste hojearás usted hojeó hojeará él, ella hojeó hojeará nosotros, nosotras hojeamos hojearemos vosotros, vosotras hojeasteis hojearéis ustedes hojearon hojearán ellos, ellas hojearon hojearán Condicional simple / Pospretérito yo hojearía tú / vos hojearías usted hojearía él, ella hojearía nosotros, nosotras hojearíamos vosotros, vosotras hojearíais ustedes hojearían ellos, ellas hojearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hojee hojeare tú / vos hojees hojeares usted hojee hojeare él, ella hojee hojeare nosotros, nosotras hojeemos hojeáremos vosotros, vosotras hojeéis hojeareis ustedes hojeen hojearen ellos, ellas hojeen hojearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo hojeara u hojease tú / vos hojearas u hojeases usted hojeara u hojease él, ella hojeara u hojease nosotros, nosotras hojeáramos u hojeásemos vosotros, vosotras hojearais u hojeaseis ustedes hojearan u hojeasen ellos, ellas hojearan u hojeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos hojea / hojeá usted hojee vosotros, vosotras hojead ustedes hojeen |
Linsojear | De lisonja1 y -ear. 1. tr. adular. 2. tr. Dar motivo de envanecimiento. U. t. c. prnl. 3. tr. Deleitar, agradar. U. t. c. prnl. Conjugación de lisonjear Formas no personales Infinitivo Gerundio lisonjear lisonjeando Participio lisonjeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lisonjeo lisonjeaba tú / vos lisonjeas / lisonjeás lisonjeabas usted lisonjea lisonjeaba él, ella lisonjea lisonjeaba nosotros, nosotras lisonjeamos lisonjeábamos vosotros, vosotras lisonjeáis lisonjeabais ustedes lisonjean lisonjeaban ellos, ellas lisonjean lisonjeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lisonjeé lisonjearé tú / vos lisonjeaste lisonjearás usted lisonjeó lisonjeará él, ella lisonjeó lisonjeará nosotros, nosotras lisonjeamos lisonjearemos vosotros, vosotras lisonjeasteis lisonjearéis ustedes lisonjearon lisonjearán ellos, ellas lisonjearon lisonjearán Condicional simple / Pospretérito yo lisonjearía tú / vos lisonjearías usted lisonjearía él, ella lisonjearía nosotros, nosotras lisonjearíamos vosotros, vosotras lisonjearíais ustedes lisonjearían ellos, ellas lisonjearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lisonjee lisonjeare tú / vos lisonjees lisonjeares usted lisonjee lisonjeare él, ella lisonjee lisonjeare nosotros, nosotras lisonjeemos lisonjeáremos vosotros, vosotras lisonjeéis lisonjeareis ustedes lisonjeen lisonjearen ellos, ellas lisonjeen lisonjearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo lisonjeara o lisonjease tú / vos lisonjearas o lisonjeases usted lisonjeara o lisonjease él, ella lisonjeara o lisonjease nosotros, nosotras lisonjeáramos o lisonjeásemos vosotros, vosotras lisonjearais o lisonjeaseis ustedes lisonjearan o lisonjeasen ellos, ellas lisonjearan o lisonjeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos lisonjea / lisonjeá usted lisonjee vosotros, vosotras lisonjead ustedes lisonjeen |
Murmujear | Del dialect. murmujo 'murmullo' y -ear. 1. intr. coloq. Hablar quedo. U. t. c. tr. Conjugación de murmujear Formas no personales Infinitivo Gerundio murmujear murmujeando Participio murmujeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo murmujeo murmujeaba tú / vos murmujeas / murmujeás murmujeabas usted murmujea murmujeaba él, ella murmujea murmujeaba nosotros, nosotras murmujeamos murmujeábamos vosotros, vosotras murmujeáis murmujeabais ustedes murmujean murmujeaban ellos, ellas murmujean murmujeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo murmujeé murmujearé tú / vos murmujeaste murmujearás usted murmujeó murmujeará él, ella murmujeó murmujeará nosotros, nosotras murmujeamos murmujearemos vosotros, vosotras murmujeasteis murmujearéis ustedes murmujearon murmujearán ellos, ellas murmujearon murmujearán Condicional simple / Pospretérito yo murmujearía tú / vos murmujearías usted murmujearía él, ella murmujearía nosotros, nosotras murmujearíamos vosotros, vosotras murmujearíais ustedes murmujearían ellos, ellas murmujearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo murmujee murmujeare tú / vos murmujees murmujeares usted murmujee murmujeare él, ella murmujee murmujeare nosotros, nosotras murmujeemos murmujeáremos vosotros, vosotras murmujeéis murmujeareis ustedes murmujeen murmujearen ellos, ellas murmujeen murmujearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo murmujeara o murmujease tú / vos murmujearas o murmujeases usted murmujeara o murmujease él, ella murmujeara o murmujease nosotros, nosotras murmujeáramos o murmujeásemos vosotros, vosotras murmujearais o murmujeaseis ustedes murmujearan o murmujeasen ellos, ellas murmujearan o murmujeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos murmujea / murmujeá usted murmujee vosotros, vosotras murmujead ustedes murmujeen |
Ojear | De ojo. 1. tr. Mirar a alguna parte. 2. tr. aojar (‖ hacer mal de ojo). 3. tr. Lanzar ojeadas a algo. 4. tr. Mirar superficialmente un texto. Conjugación de ojear1 Formas no personales Infinitivo Gerundio ojear ojeando Participio ojeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ojeo ojeaba tú / vos ojeas / ojeás ojeabas usted ojea ojeaba él, ella ojea ojeaba nosotros, nosotras ojeamos ojeábamos vosotros, vosotras ojeáis ojeabais ustedes ojean ojeaban ellos, ellas ojean ojeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ojeé ojearé tú / vos ojeaste ojearás usted ojeó ojeará él, ella ojeó ojeará nosotros, nosotras ojeamos ojearemos vosotros, vosotras ojeasteis ojearéis ustedes ojearon ojearán ellos, ellas ojearon ojearán Condicional simple / Pospretérito yo ojearía tú / vos ojearías usted ojearía él, ella ojearía nosotros, nosotras ojearíamos vosotros, vosotras ojearíais ustedes ojearían ellos, ellas ojearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ojee ojeare tú / vos ojees ojeares usted ojee ojeare él, ella ojee ojeare nosotros, nosotras ojeemos ojeáremos vosotros, vosotras ojeéis ojeareis ustedes ojeen ojearen ellos, ellas ojeen ojearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo ojeara u ojease tú / vos ojearas u ojeases usted ojeara u ojease él, ella ojeara u ojease nosotros, nosotras ojeáramos u ojeásemos vosotros, vosotras ojearais u ojeaseis ustedes ojearan u ojeasen ellos, ellas ojearan u ojeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ojea / ojeá usted ojee vosotros, vosotras ojead ustedes ojeen |
Orejar | Como cosa curiosa, los pendientes que nos ponemos en las orejas se llaman en latín inaures, es decir, algo que se aplica a las orejas. |
Orejear | De oreja y -ear. 1. tr. Arg. y Ur. brujulear (‖ descubrir las cartas). 2. tr. Col. Sujetar por las orejas las bestias caballares o mulares para comenzar a domarlas. 3. tr. El Salv. y Nic. Escuchar indiscretamente asuntos ajenos. 4. intr. Dicho de un animal: Mover las orejas. 5. intr. Hacer algo de mala gana y con violencia. Conjugación de orejear Formas no personales Infinitivo Gerundio orejear orejeando Participio orejeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo orejeo orejeaba tú / vos orejeas / orejeás orejeabas usted orejea orejeaba él, ella orejea orejeaba nosotros, nosotras orejeamos orejeábamos vosotros, vosotras orejeáis orejeabais ustedes orejean orejeaban ellos, ellas orejean orejeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo orejeé orejearé tú / vos orejeaste orejearás usted orejeó orejeará él, ella orejeó orejeará nosotros, nosotras orejeamos orejearemos vosotros, vosotras orejeasteis orejearéis ustedes orejearon orejearán ellos, ellas orejearon orejearán Condicional simple / Pospretérito yo orejearía tú / vos orejearías usted orejearía él, ella orejearía nosotros, nosotras orejearíamos vosotros, vosotras orejearíais ustedes orejearían ellos, ellas orejearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo orejee orejeare tú / vos orejees orejeares usted orejee orejeare él, ella orejee orejeare nosotros, nosotras orejeemos orejeáremos vosotros, vosotras orejeéis orejeareis ustedes orejeen orejearen ellos, ellas orejeen orejearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo orejeara u orejease tú / vos orejearas u orejeases usted orejeara u orejease él, ella orejeara u orejease nosotros, nosotras orejeáramos u orejeásemos vosotros, vosotras orejearais u orejeaseis ustedes orejearan u orejeasen ellos, ellas orejearan u orejeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos orejea / orejeá usted orejee vosotros, vosotras orejead ustedes orejeen |
Pintarrajear | 1. tr. coloq. Pintar sin arte, de uno o varios colores, algo. El niño pintarrajeó la pared. 2. tr. coloq. Pintar o maquillar en exceso a alguien, o una parte de su cuerpo. U. t. c. prnl. Conjugación de pintarrajear Formas no personales Infinitivo Gerundio pintarrajear pintarrajeando Participio pintarrajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo pintarrajeo pintarrajeaba tú / vos pintarrajeas / pintarrajeás pintarrajeabas usted pintarrajea pintarrajeaba él, ella pintarrajea pintarrajeaba nosotros, nosotras pintarrajeamos pintarrajeábamos vosotros, vosotras pintarrajeáis pintarrajeabais ustedes pintarrajean pintarrajeaban ellos, ellas pintarrajean pintarrajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo pintarrajeé pintarrajearé tú / vos pintarrajeaste pintarrajearás usted pintarrajeó pintarrajeará él, ella pintarrajeó pintarrajeará nosotros, nosotras pintarrajeamos pintarrajearemos vosotros, vosotras pintarrajeasteis pintarrajearéis ustedes pintarrajearon pintarrajearán ellos, ellas pintarrajearon pintarrajearán Condicional simple / Pospretérito yo pintarrajearía tú / vos pintarrajearías usted pintarrajearía él, ella pintarrajearía nosotros, nosotras pintarrajearíamos vosotros, vosotras pintarrajearíais ustedes pintarrajearían ellos, ellas pintarrajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo pintarrajee pintarrajeare tú / vos pintarrajees pintarrajeares usted pintarrajee pintarrajeare él, ella pintarrajee pintarrajeare nosotros, nosotras pintarrajeemos pintarrajeáremos vosotros, vosotras pintarrajeéis pintarrajeareis ustedes pintarrajeen pintarrajearen ellos, ellas pintarrajeen pintarrajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo pintarrajeara o pintarrajease tú / vos pintarrajearas o pintarrajeases usted pintarrajeara o pintarrajease él, ella pintarrajeara o pintarrajease nosotros, nosotras pintarrajeáramos o pintarrajeásemos vosotros, vosotras pintarrajearais o pintarrajeaseis ustedes pintarrajearan o pintarrajeasen ellos, ellas pintarrajearan o pintarrajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos pintarrajea / pintarrajeá usted pintarrajee vosotros, vosotras pintarrajead ustedes pintarrajeen |
Rojear | 1. intr. Dicho de una cosa: Mostrar el color rojo que en sí tiene. 2. intr. Tirar a rojo. Conjugación de rojear Formas no personales Infinitivo Gerundio rojear rojeando Participio rojeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rojeo rojeaba tú / vos rojeas / rojeás rojeabas usted rojea rojeaba él, ella rojea rojeaba nosotros, nosotras rojeamos rojeábamos vosotros, vosotras rojeáis rojeabais ustedes rojean rojeaban ellos, ellas rojean rojeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rojeé rojearé tú / vos rojeaste rojearás usted rojeó rojeará él, ella rojeó rojeará nosotros, nosotras rojeamos rojearemos vosotros, vosotras rojeasteis rojearéis ustedes rojearon rojearán ellos, ellas rojearon rojearán Condicional simple / Pospretérito yo rojearía tú / vos rojearías usted rojearía él, ella rojearía nosotros, nosotras rojearíamos vosotros, vosotras rojearíais ustedes rojearían ellos, ellas rojearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rojee rojeare tú / vos rojees rojeares usted rojee rojeare él, ella rojee rojeare nosotros, nosotras rojeemos rojeáremos vosotros, vosotras rojeéis rojeareis ustedes rojeen rojearen ellos, ellas rojeen rojearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo rojeara o rojease tú / vos rojearas o rojeases usted rojeara o rojease él, ella rojeara o rojease nosotros, nosotras rojeáramos o rojeásemos vosotros, vosotras rojearais o rojeaseis ustedes rojearan o rojeasen ellos, ellas rojearan o rojeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos rojea / rojeá usted rojee vosotros, vosotras rojead ustedes rojeen |
Sonajear | 1. tr. Hacer sonar las sonajas de un pandero. 2. tr. Producir un sonido semejante al de las sonajas de un pandero. Conjugación de sonajear Formas no personales Infinitivo Gerundio sonajear sonajeando Participio sonajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sonajeo sonajeaba tú / vos sonajeas / sonajeás sonajeabas usted sonajea sonajeaba él, ella sonajea sonajeaba nosotros, nosotras sonajeamos sonajeábamos vosotros, vosotras sonajeáis sonajeabais ustedes sonajean sonajeaban ellos, ellas sonajean sonajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sonajeé sonajearé tú / vos sonajeaste sonajearás usted sonajeó sonajeará él, ella sonajeó sonajeará nosotros, nosotras sonajeamos sonajearemos vosotros, vosotras sonajeasteis sonajearéis ustedes sonajearon sonajearán ellos, ellas sonajearon sonajearán Condicional simple / Pospretérito yo sonajearía tú / vos sonajearías usted sonajearía él, ella sonajearía nosotros, nosotras sonajearíamos vosotros, vosotras sonajearíais ustedes sonajearían ellos, ellas sonajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sonajee sonajeare tú / vos sonajees sonajeares usted sonajee sonajeare él, ella sonajee sonajeare nosotros, nosotras sonajeemos sonajeáremos vosotros, vosotras sonajeéis sonajeareis ustedes sonajeen sonajearen ellos, ellas sonajeen sonajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo sonajeara o sonajease tú / vos sonajearas o sonajeases usted sonajeara o sonajease él, ella sonajeara o sonajease nosotros, nosotras sonajeáramos o sonajeásemos vosotros, vosotras sonajearais o sonajeaseis ustedes sonajearan o sonajeasen ellos, ellas sonajearan o sonajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sonajea / sonajeá usted sonajee vosotros, vosotras sonajead ustedes sonajeen |
Tasajear | 1. tr. coloq. Ant. y Méx. acuchillar (‖ herir con arma blanca). 2. tr. El Salv., Hond., Méx., R. Dom. y Ven. atasajar. 3. tr. El Salv., Hond. y Méx. Criticar duramente a alguien. Conjugación de tasajear Formas no personales Infinitivo Gerundio tasajear tasajeando Participio tasajeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tasajeo tasajeaba tú / vos tasajeas / tasajeás tasajeabas usted tasajea tasajeaba él, ella tasajea tasajeaba nosotros, nosotras tasajeamos tasajeábamos vosotros, vosotras tasajeáis tasajeabais ustedes tasajean tasajeaban ellos, ellas tasajean tasajeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tasajeé tasajearé tú / vos tasajeaste tasajearás usted tasajeó tasajeará él, ella tasajeó tasajeará nosotros, nosotras tasajeamos tasajearemos vosotros, vosotras tasajeasteis tasajearéis ustedes tasajearon tasajearán ellos, ellas tasajearon tasajearán Condicional simple / Pospretérito yo tasajearía tú / vos tasajearías usted tasajearía él, ella tasajearía nosotros, nosotras tasajearíamos vosotros, vosotras tasajearíais ustedes tasajearían ellos, ellas tasajearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tasajee tasajeare tú / vos tasajees tasajeares usted tasajee tasajeare él, ella tasajee tasajeare nosotros, nosotras tasajeemos tasajeáremos vosotros, vosotras tasajeéis tasajeareis ustedes tasajeen tasajearen ellos, ellas tasajeen tasajearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo tasajeara o tasajease tú / vos tasajearas o tasajeases usted tasajeara o tasajease él, ella tasajeara o tasajease nosotros, nosotras tasajeáramos o tasajeásemos vosotros, vosotras tasajearais o tasajeaseis ustedes tasajearan o tasajeasen ellos, ellas tasajearan o tasajeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos tasajea / tasajeá usted tasajee vosotros, vosotras tasajead ustedes tasajeen |
Voltejear | 1. tr. Voltear, volver. 2. tr. Mar. Navegar de bolina, virando de cuando en cuando para ganar el barlovento. Conjugación de voltejear Formas no personales Infinitivo Gerundio voltejear voltejeando Participio voltejeado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo voltejeo voltejeaba tú / vos voltejeas / voltejeás voltejeabas usted voltejea voltejeaba él, ella voltejea voltejeaba nosotros, nosotras voltejeamos voltejeábamos vosotros, vosotras voltejeáis voltejeabais ustedes voltejean voltejeaban ellos, ellas voltejean voltejeaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo voltejeé voltejearé tú / vos voltejeaste voltejearás usted voltejeó voltejeará él, ella voltejeó voltejeará nosotros, nosotras voltejeamos voltejearemos vosotros, vosotras voltejeasteis voltejearéis ustedes voltejearon voltejearán ellos, ellas voltejearon voltejearán Condicional simple / Pospretérito yo voltejearía tú / vos voltejearías usted voltejearía él, ella voltejearía nosotros, nosotras voltejearíamos vosotros, vosotras voltejearíais ustedes voltejearían ellos, ellas voltejearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo voltejee voltejeare tú / vos voltejees voltejeares usted voltejee voltejeare él, ella voltejee voltejeare nosotros, nosotras voltejeemos voltejeáremos vosotros, vosotras voltejeéis voltejeareis ustedes voltejeen voltejearen ellos, ellas voltejeen voltejearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo voltejeara o voltejease tú / vos voltejearas o voltejeases usted voltejeara o voltejease él, ella voltejeara o voltejease nosotros, nosotras voltejeáramos o voltejeásemos vosotros, vosotras voltejearais o voltejeaseis ustedes voltejearan o voltejeasen ellos, ellas voltejearan o voltejeasen Imperativo Pronombres personales tú / vos voltejea / voltejeá usted voltejee vosotros, vosotras voltejead ustedes voltejeen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
El pretérito simple y el pretérito imperfecto y futuro de subjuntivo de los verbos traer, decir, y sus derivados.
Palabra | Significado |
Traer | Del lat. trahĕre 'llevar arrastrando', 'traer hacia sí'. Conjug. modelo. 1. tr. Conducir o trasladar algo al lugar en donde se habla o de que se habla. Traer una carta, una noticia. 2. tr. Atraer o tirar hacia sí. 3. tr. Causar, ocasionar, producir. La exposición excesiva al sol trae consecuencias negativas. 4. tr. Tener a alguien en el estado o situación que se indican. Traer a alguien azacanado, inquieto, convencido. 5. tr. Tener puesto algo. Traía un vestido muy rico. 6. tr. Alegar o aplicar razones o autoridades, para comprobación de un discurso o materia. Traer a colación, a cuento. 7. tr. Obligar, constreñir a alguien a que haga algo. 8. tr. Persuadir a alguien a que siga el dictamen o partido que se le propone. Traer a razones. 9. tr. Tratar, andar haciendo algo, tenerlo pendiente, estar empleado en su ejecución. Traigo un pleito con Felipe. Traigo un negocio entre manos. U. t. c. prnl., sobre todo refiriéndose a propósitos ocultos o maliciosos. ¿Qué se traerá Pepe con tantas visitas como me hace? 10. tr. Dicho de un texto o una obra escritos, especialmente los periodísticos: Contener o recoger algo. El periódico trae la noticia. 11. tr. p. us. Saber manejar o usar bien algo. Trae bien la espada. 12. prnl. p. us. Llevar vestidos o atavíos con buen arte o con malo. Joaquín se trae bien. a mal traer V. maltraer. traer a alguien arrastrado, o arrastrando 1. locs. verbs. coloqs. Fatigarlo mucho. traer a alguien de acá para allá, o de aquí para allí 1. locs. verbs. Tenerlo en continuo movimiento, no dejarlo parar en ningún lugar. 2. locs. verbs. Inquietarlo, zarandearlo, marearlo. traer y llevar 1. loc. verb. coloq. llevar y traer. traérsela floja algo a alguien 1. loc. verb. malson. Serle completamente indiferente. Sus problemas me la traen floja. traérselas 1. loc. verb. coloq. Dicho de una persona o de una cosa: Tener más intención, malicia o dificultades de lo que a primera vista parece. Conjugación de traer1 Formas no personales Infinitivo Gerundio traer trayendo Participio traído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo traigo traía tú / vos traes / traés traías usted trae traía él, ella trae traía nosotros, nosotras traemos traíamos vosotros, vosotras traéis traíais ustedes traen traían ellos, ellas traen traían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo traje traeré tú / vos trajiste traerás usted trajo traerá él, ella trajo traerá nosotros, nosotras trajimos traeremos vosotros, vosotras trajisteis traeréis ustedes trajeron traerán ellos, ellas trajeron traerán Condicional simple / Pospretérito yo traería tú / vos traerías usted traería él, ella traería nosotros, nosotras traeríamos vosotros, vosotras traeríais ustedes traerían ellos, ellas traerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo traiga trajere tú / vos traigas trajeres usted traiga trajere él, ella traiga trajere nosotros, nosotras traigamos trajéremos vosotros, vosotras traigáis trajereis ustedes traigan trajeren ellos, ellas traigan trajeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trajera o trajese tú / vos trajeras o trajeses usted trajera o trajese él, ella trajera o trajese nosotros, nosotras trajéramos o trajésemos vosotros, vosotras trajerais o trajeseis ustedes trajeran o trajesen ellos, ellas trajeran o trajesen Imperativo Pronombres personales tú / vos trae / traé usted traiga vosotros, vosotras traed ustedes traigan |
Trajé | Del port. traje, y este der. del ant. y dialect. trager 'traer1'. 1. m. Vestido completo de una persona. 2. m. Vestido peculiar de una clase de personas o de los naturales de un país. 3. m. Conjunto de chaqueta, pantalón y, a veces, chaleco, hechos de la misma tela. 4. m. Vestido femenino de una pieza. traje corto 1. m. Conjunto de chaquetilla corta y pantalón de talle alto, usado por bailaores y toreros. traje de baño 1. m. bañador (‖ prenda para bañarse). traje de ceremonia 1. m. Uniforme de gala propio de una dignidad o cargo. 2. m. traje que se usa en actos solemnes que lo requieran; p. ej., el frac o el chaqué. traje de chaqueta 1. m. Atuendo femenino de corte recto compuesto de chaqueta y falda o pantalón a juego. traje de luces 1. m. traje de seda, bordado de oro, plata o azabache, con lentejuelas, que usan los toreros. traje de noche 1. m. Vestido femenino, generalmente largo, usado en fiestas y ceremonias que lo requieran. traje sastre 1. m. traje de chaqueta. baile de trajes |
Trajera | Primera persona del singular (yo) del pretérito imperfecto de subjuntivo de traer o de traerse. 2: Tercera persona del singular |
Trajeramos | 1: Primera persona del plural (nosotros, nosotras) del pretérito imperfecto de subjuntivo de traer o de traerse |
Decir | Del lat. dicĕre. Conjug. modelo actual; part. irreg. dicho. 1. tr. Manifestar con palabras el pensamiento. U. t. c. prnl. 2. tr. Asegurar, sostener, opinar. 3. tr. Nombrar o llamar. 4. tr. Denotar algo o dar muestras de ello. El semblante de Juan dice su mal genio. Su vestido dice su pobreza. 5. tr. Dicho de un libro, de un escrito, etc.: Contener ciertos temas, ideas, etc. La Escritura dice… La historia de Mariana dice… 6. tr. desus. Pedir, rogar. 7. tr. desus. Trovar, versificar. 8. intr. Dicho del juego, del año, de la cosecha, etc.: Ser o no favorable. 9. intr. Dicho de una cosa: Convenir, armonizar con otra. Este traje me dice BIEN. 10. intr. Cineg. Dicho del perro: latir. 11. intr. coloq. El Salv., R. Dom. y Ven. Dar principio a una acción. Y dijo A llorar. 12. prnl. Expresar un pensamiento mentalmente, o sin dirigir a otro la palabra. Me dije: esta es la mía. como aquel que dice 1. expr. coloq. como si dijéramos. como dijo el otro 1. expr. coloq. U. para apoyar algo que se da como evidente. como quien dice 1. expr. coloq. como si dijéramos. como quien no dice nada 1. expr. Denota que es cosa de consideración lo que se ha dicho o va a decirse. 2. expr. U. para indicar que no es fácil o baladí aquello de que se trata, sino muy difícil o importante. como si dijéramos 1. expr. coloq. U. para explicar, y también para suavizar, lo que se ha afirmado. cualquiera lo diría 1. expr. U. para expresar extrañeza o protesta ante algo que aparenta ser lo contrario. de digo y hago 1. loc. adj. p. us. Fuerte, resuelto y osado. Una mujer de digo y hago. decir a alguien cuántas son cinco 1. loc. verb. coloq. Amenazarlo con alguna reprensión o castigo. 2. loc. verb. coloq. Tratarlo mal. 3. loc. verb. coloq. decirle su sentir o algunas claridades. decir algo dos por tres 1. loc. verb. coloq. decirlo encareciendo su verdad y exactitud. decir bien 1. loc. verb. Hablar con verdad, o explicarse con gracia y facilidad. decir de repente algo 1. loc. verb. improvisar. decir de sí 1. loc. verb. afirmar (‖ dar por cierto). decir de una hasta ciento 1. loc. verb. coloq. decir muchas claridades o desvergüenzas. decir entre sí, o decir para sí alguien 1. locs. verbs. Razonar consigo mismo. decir por decir 1. loc. verb. Hablar sin fundamento. decir y hacer 1. loc. verb. Ejecutar con mucha ligereza y prontitud. decirse 1. expr. coloq. U. en varios juegos de naipes, y significa que los jugadores descubren el punto que tienen. decírselo a alguien deletreado 1. loc. verb. coloq. decir con la mayor claridad algo a quien se desentiende de ello. di que 1. expr. coloq. U. a principio de frase para apoyar o encarecer lo que se va a decir. Di que yo estaba cansado, por eso no discutí. diga, o dígame 1. exprs. U. cuando se responde al teléfono. dígame eso 1. loc. interj. coloq. Ven. U. para expresar asombro o sorpresa ante un hecho que se desaprueba. digamos 1. expr. coloq. por decirlo así. digo 1. interj. U. para expresar sorpresa, asombro, etc. 2. interj. Es evidente, no cabe duda. digo algo 1. expr. coloq. U. para llamar la atención de los oyentes y ponderar la importancia de lo que se habla. digo, digo 1. loc. interj. U. para llamar la atención de alguien o parar a quien va a hacer algo. dime 1. interj. coloq. Cuba. U. como saludo entre personas entre las que media confianza. el qué dirán 1. loc. sust. m. La opinión pública reflejada en murmuraciones que cohíben los actos. ello dirá 1. expr. coloq. U. para dar a entender que más adelante se conocerá el resultado de algo o lo que haya de cierto en ello. es decir 1. expr. U. para dar a entender que se va a explicar mejor o de otro modo lo que ya se ha expresado. hasta decir basta 1. loc. adv. En muy alto grado, en abundancia. Mi hijo tiene amigos hasta decir basta. he dicho 1. expr. U. para indicar quien habla que ha concluido su intervención. ni que decir tiene 1. expr. U. para dar a entender que algo es evidente o sabido de todos. no decir alguien malo ni bueno 1. loc. verb. No contestar. 2. loc. verb. No decir su sentir, no decir nada sobre un asunto. 3. loc. verb. Guardar culpable silencio y actitud tolerante. no decir nada algo a alguien 1. loc. verb. coloq. No despertar su interés, no importarle. no digamos 1. expr. ni que decir tiene. 2. expr. coloq. U. para dar a entender que no es completamente exacto o seguro lo que se afirma, pero le falta poco para serlo. no digo nada 1. expr. U. para omitir voluntariamente lo que se pudiera decir y no se dice al darse por sabido. no me digas, o no me diga usted 1. exprs. U. para denotar sorpresa o contrariedad. por decirlo así 1. expr. U. para presentar la palabra o palabras que se dan como expresión aproximada de lo que se pretende significar. por mejor decir 1. expr. U. para corregir lo que se ha dicho, ampliando, restringiendo o aclarando la enunciación. que digamos 1. expr. U. para afirmar y ponderar aquello mismo que se dice con negación en el primer elemento de las frases de que forma parte. No es ambicioso, que digamos. No llueve, que digamos. que se dice pronto 1. expr. coloq. U. para ponderar la magnitud o naturaleza de algo que sorprende por su carácter inusitado. Había 5000 personas en la plaza, que se dice pronto. que ya es decir 1. expr. coloq. que se dice pronto. Se ha casado cuatro veces, que ya es decir. qué me dices 1. expr. no me digas. quién lo diría 1. expr. U. para indicar incredulidad. ser algo que se afirma mucho decir 1. expr. coloq. U. para refutar algo, creyéndolo improbable. Llamarle amigo es mucho decir. tú, que tal dijiste 1. expr. coloq. U. para significar la pronta conmoción que ocasiona algo dicho por otro. y que lo digas 1. expr. U. para expresar asentimiento. Conjugación de decir1 Formas no personales Infinitivo Gerundio decir diciendo Participio dicho Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo digo decía tú / vos dices / decís decías usted dice decía él, ella dice decía nosotros, nosotras decimos decíamos vosotros, vosotras decís decíais ustedes dicen decían ellos, ellas dicen decían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dije diré tú / vos dijiste dirás usted dijo dirá él, ella dijo dirá nosotros, nosotras dijimos diremos vosotros, vosotras dijisteis diréis ustedes dijeron dirán ellos, ellas dijeron dirán Condicional simple / Pospretérito yo diría tú / vos dirías usted diría él, ella diría nosotros, nosotras diríamos vosotros, vosotras diríais ustedes dirían ellos, ellas dirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo diga dijere tú / vos digas dijeres usted diga dijere él, ella diga dijere nosotros, nosotras digamos dijéremos vosotros, vosotras digáis dijereis ustedes digan dijeren ellos, ellas digan dijeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dijera o dijese tú / vos dijeras o dijeses usted dijera o dijese él, ella dijera o dijese nosotros, nosotras dijéramos o dijésemos vosotros, vosotras dijerais o dijeseis ustedes dijeran o dijesen ellos, ellas dijeran o dijesen Imperativo Pronombres personales tú / vos di / decí usted diga vosotros, |
Dijé | 1. m. Adorno de los que se ponían a los niños al cuello o pendientes de la cintura. 2. m. Joya, relicario o alhaja pequeña que se usa como adorno. 3. m. coloq. Persona de relevantes cualidades físicas o morales. 4. m. coloq. Persona muy compuesta. 5. m. coloq. Persona apta para hacer muchas cosas. 6. m. coloq. Bol. y Chile. Persona muy agradable. U. t. c. adj. |
Dijera | Primera persona del singular (yo) del pretérito imperfecto de subjuntivo de decir. Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2. ª persona) del pretérito imperfecto de subjuntivo de decir. |
Dijeramos | Primera persona del plural (nosotros, nosotras) del pretérito imperfecto de subjuntivo de decir |
Predecir | verbo transitivo Anunciar un hecho futuro por intuición, suposición, adivinación, etc. "predecir el futuro" |
Predijo | predicho. 1. tr. Anunciar por revelación , conocimiento fundado , intuición o conjetura algo que ha de suceder . |
Predijera | tr. Anunciar por revelación, ciencia o conjetura [algo que ha de suceder]. |
Predijeramos | predijéramos [pre-di-jé-ra-mos] - Es una conjugación del verbo predecir. Si lo desea puede consultar la conjugación completa del verbo predecir. |
Las formas de verbos que terminan en jar.
Palabra | Significado |
Abajar | 1. tr. bajar. U. t. c. intr. y c. prnl. 2. tr. Veter. Cortar mucho del casco de las caballerías. Conjugación de abajar Formas no personales Infinitivo Gerundio abajar abajando Participio abajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abajo abajaba tú / vos abajas / abajás abajabas usted abaja abajaba él, ella abaja abajaba nosotros, nosotras abajamos abajábamos vosotros, vosotras abajáis abajabais ustedes abajan abajaban ellos, ellas abajan abajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abajé abajaré tú / vos abajaste abajarás usted abajó abajará él, ella abajó abajará nosotros, nosotras abajamos abajaremos vosotros, vosotras abajasteis abajaréis ustedes abajaron abajarán ellos, ellas abajaron abajarán Condicional simple / Pospretérito yo abajaría tú / vos abajarías usted abajaría él, ella abajaría nosotros, nosotras abajaríamos vosotros, vosotras abajaríais ustedes abajarían ellos, ellas abajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abaje abajare tú / vos abajes abajares usted abaje abajare él, ella abaje abajare nosotros, nosotras abajemos abajáremos vosotros, vosotras abajéis abajareis ustedes abajen abajaren ellos, ellas abajen abajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abajara o abajase tú / vos abajaras o abajases usted abajara o abajase él, ella abajara o abajase nosotros, nosotras abajáramos o abajásemos vosotros, vosotras abajarais o abajaseis ustedes abajaran o abajasen ellos, ellas abajaran o abajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abaja / abajá usted abaje vosotros, vosotras abajad ustedes abajen |
Abarrajar | 1. tr. atropellar. 2. prnl. Perú. encanallarse. Conjugación de abarrajar Formas no personales Infinitivo Gerundio abarrajar abarrajando Participio abarrajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abarrajo abarrajaba tú / vos abarrajas / abarrajás abarrajabas usted abarraja abarrajaba él, ella abarraja abarrajaba nosotros, nosotras abarrajamos abarrajábamos vosotros, vosotras abarrajáis abarrajabais ustedes abarrajan abarrajaban ellos, ellas abarrajan abarrajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abarrajé abarrajaré tú / vos abarrajaste abarrajarás usted abarrajó abarrajará él, ella abarrajó abarrajará nosotros, nosotras abarrajamos abarrajaremos vosotros, vosotras abarrajasteis abarrajaréis ustedes abarrajaron abarrajarán ellos, ellas abarrajaron abarrajarán Condicional simple / Pospretérito yo abarrajaría tú / vos abarrajarías usted abarrajaría él, ella abarrajaría nosotros, nosotras abarrajaríamos vosotros, vosotras abarrajaríais ustedes abarrajarían ellos, ellas abarrajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abarraje abarrajare tú / vos abarrajes abarrajares usted abarraje abarrajare él, ella abarraje abarrajare nosotros, nosotras abarrajemos abarrajáremos vosotros, vosotras abarrajéis abarrajareis ustedes abarrajen abarrajaren ellos, ellas abarrajen abarrajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abarrajara o abarrajase tú / vos abarrajaras o abarrajases usted abarrajara o abarrajase él, ella abarrajara o abarrajase nosotros, nosotras abarrajáramos o abarrajásemos vosotros, vosotras abarrajarais o abarrajaseis ustedes abarrajaran o abarrajasen ellos, ellas abarrajaran o abarrajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abarraja / abarrajá usted abarraje vosotros, vosotras abarrajad ustedes abarrajen |
Abatojar | Separar los granos de las vainas secas golpeando estas. Ámbito: Aragón (España) |
Abejar | De abeja. 1. m. colmenar. uva abejar |
Aburujar | 1. tr. aborujar. U. t. c. prnl. Conjugación de aburujar Formas no personales Infinitivo Gerundio aburujar aburujando Participio aburujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aburujo aburujaba tú / vos aburujas / aburujás aburujabas usted aburuja aburujaba él, ella aburuja aburujaba nosotros, nosotras aburujamos aburujábamos vosotros, vosotras aburujáis aburujabais ustedes aburujan aburujaban ellos, ellas aburujan aburujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aburujé aburujaré tú / vos aburujaste aburujarás usted aburujó aburujará él, ella aburujó aburujará nosotros, nosotras aburujamos aburujaremos vosotros, vosotras aburujasteis aburujaréis ustedes aburujaron aburujarán ellos, ellas aburujaron aburujarán Condicional simple / Pospretérito yo aburujaría tú / vos aburujarías usted aburujaría él, ella aburujaría nosotros, nosotras aburujaríamos vosotros, vosotras aburujaríais ustedes aburujarían ellos, ellas aburujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aburuje aburujare tú / vos aburujes aburujares usted aburuje aburujare él, ella aburuje aburujare nosotros, nosotras aburujemos aburujáremos vosotros, vosotras aburujéis aburujareis ustedes aburujen aburujaren ellos, ellas aburujen aburujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aburujara o aburujase tú / vos aburujaras o aburujases usted aburujara o aburujase él, ella aburujara o aburujase nosotros, nosotras aburujáramos o aburujásemos vosotros, vosotras aburujarais o aburujaseis ustedes aburujaran o aburujasen ellos, ellas aburujaran o aburujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aburuja / aburujá usted aburuje vosotros, vosotras aburujad ustedes aburujen |
Acerrojar | 1. tr. Poner bajo cerrojo. Conjugación de acerrojar Formas no personales Infinitivo Gerundio acerrojar acerrojando Participio acerrojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acerrojo acerrojaba tú / vos acerrojas / acerrojás acerrojabas usted acerroja acerrojaba él, ella acerroja acerrojaba nosotros, nosotras acerrojamos acerrojábamos vosotros, vosotras acerrojáis acerrojabais ustedes acerrojan acerrojaban ellos, ellas acerrojan acerrojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acerrojé acerrojaré tú / vos acerrojaste acerrojarás usted acerrojó acerrojará él, ella acerrojó acerrojará nosotros, nosotras acerrojamos acerrojaremos vosotros, vosotras acerrojasteis acerrojaréis ustedes acerrojaron acerrojarán ellos, ellas acerrojaron acerrojarán Condicional simple / Pospretérito yo acerrojaría tú / vos acerrojarías usted acerrojaría él, ella acerrojaría nosotros, nosotras acerrojaríamos vosotros, vosotras acerrojaríais ustedes acerrojarían ellos, ellas acerrojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acerroje acerrojare tú / vos acerrojes acerrojares usted acerroje acerrojare él, ella acerroje acerrojare nosotros, nosotras acerrojemos acerrojáremos vosotros, vosotras acerrojéis acerrojareis ustedes acerrojen acerrojaren ellos, ellas acerrojen acerrojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acerrojara o acerrojase tú / vos acerrojaras o acerrojases usted acerrojara o acerrojase él, ella acerrojara o acerrojase nosotros, nosotras acerrojáramos o acerrojásemos vosotros, vosotras acerrojarais o acerrojaseis ustedes acerrojaran o acerrojasen ellos, ellas acerrojaran o acerrojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acerroja / acerrojá usted acerroje vosotros, vosotras acerrojad ustedes acerrojen |
Acongojar | De congojar. 1. tr. Entristecer, afligir. U. t. c. prnl. 2. tr. Causar inquietud, preocupación o temor. U. t. c. prnl. Conjugación de acongojar Formas no personales Infinitivo Gerundio acongojar acongojando Participio acongojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acongojo acongojaba tú / vos acongojas / acongojás acongojabas usted acongoja acongojaba él, ella acongoja acongojaba nosotros, nosotras acongojamos acongojábamos vosotros, vosotras acongojáis acongojabais ustedes acongojan acongojaban ellos, ellas acongojan acongojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acongojé acongojaré tú / vos acongojaste acongojarás usted acongojó acongojará él, ella acongojó acongojará nosotros, nosotras acongojamos acongojaremos vosotros, vosotras acongojasteis acongojaréis ustedes acongojaron acongojarán ellos, ellas acongojaron acongojarán Condicional simple / Pospretérito yo acongojaría tú / vos acongojarías usted acongojaría él, ella acongojaría nosotros, nosotras acongojaríamos vosotros, vosotras acongojaríais ustedes acongojarían ellos, ellas acongojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acongoje acongojare tú / vos acongojes acongojares usted acongoje acongojare él, ella acongoje acongojare nosotros, nosotras acongojemos acongojáremos vosotros, vosotras acongojéis acongojareis ustedes acongojen acongojaren ellos, ellas acongojen acongojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acongojara o acongojase tú / vos acongojaras o acongojases usted acongojara o acongojase él, ella acongojara o acongojase nosotros, nosotras acongojáramos o acongojásemos vosotros, vosotras acongojarais o acongojaseis ustedes acongojaran o acongojasen ellos, ellas acongojaran o acongojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acongoja / acongojá usted acongoje vosotros, vosotras acongojad ustedes acongojen |
Aconsejar | De a-1 y consejo. 1. tr. Decir a alguien que algo es bueno o beneficioso para él. Los especialistas aconsejan cuidado con el sol. 2. tr. Dar a alguien un consejo u opinión sobre lo que tiene que hacer. Alguien te aconseja en tus inversiones. 3. tr. Dicho de una cosa: Hacer que alguien vea o comprenda que otra cosa es necesaria. La situación aconseja un cambio de planes. 4. prnl. Pedir consejo a alguien. No te aconsejes CON esa gente. Conjugación de aconsejar Formas no personales Infinitivo Gerundio aconsejar aconsejando Participio aconsejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aconsejo aconsejaba tú / vos aconsejas / aconsejás aconsejabas usted aconseja aconsejaba él, ella aconseja aconsejaba nosotros, nosotras aconsejamos aconsejábamos vosotros, vosotras aconsejáis aconsejabais ustedes aconsejan aconsejaban ellos, ellas aconsejan aconsejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aconsejé aconsejaré tú / vos aconsejaste aconsejarás usted aconsejó aconsejará él, ella aconsejó aconsejará nosotros, nosotras aconsejamos aconsejaremos vosotros, vosotras aconsejasteis aconsejaréis ustedes aconsejaron aconsejarán ellos, ellas aconsejaron aconsejarán Condicional simple / Pospretérito yo aconsejaría tú / vos aconsejarías usted aconsejaría él, ella aconsejaría nosotros, nosotras aconsejaríamos vosotros, vosotras aconsejaríais ustedes aconsejarían ellos, ellas aconsejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aconseje aconsejare tú / vos aconsejes aconsejares usted aconseje aconsejare él, ella aconseje aconsejare nosotros, nosotras aconsejemos aconsejáremos vosotros, vosotras aconsejéis aconsejareis ustedes aconsejen aconsejaren ellos, ellas aconsejen aconsejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aconsejara o aconsejase tú / vos aconsejaras o aconsejases usted aconsejara o aconsejase él, ella aconsejara o aconsejase nosotros, nosotras aconsejáramos o aconsejásemos vosotros, vosotras aconsejarais o aconsejaseis ustedes aconsejaran o aconsejasen ellos, ellas aconsejaran o aconsejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aconseja / aconsejá usted aconseje vosotros, vosotras aconsejad ustedes aconsejen |
Acosijar | De cosijo. 1. tr. Méx. Agobiar, atosigar. Conjugación de acosijar Formas no personales Infinitivo Gerundio acosijar acosijando Participio acosijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acosijo acosijaba tú / vos acosijas / acosijás acosijabas usted acosija acosijaba él, ella acosija acosijaba nosotros, nosotras acosijamos acosijábamos vosotros, vosotras acosijáis acosijabais ustedes acosijan acosijaban ellos, ellas acosijan acosijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acosijé acosijaré tú / vos acosijaste acosijarás usted acosijó acosijará él, ella acosijó acosijará nosotros, nosotras acosijamos acosijaremos vosotros, vosotras acosijasteis acosijaréis ustedes acosijaron acosijarán ellos, ellas acosijaron acosijarán Condicional simple / Pospretérito yo acosijaría tú / vos acosijarías usted acosijaría él, ella acosijaría nosotros, nosotras acosijaríamos vosotros, vosotras acosijaríais ustedes acosijarían ellos, ellas acosijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acosije acosijare tú / vos acosijes acosijares usted acosije acosijare él, ella acosije acosijare nosotros, nosotras acosijemos acosijáremos vosotros, vosotras acosijéis acosijareis ustedes acosijen acosijaren ellos, ellas acosijen acosijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acosijara o acosijase tú / vos acosijaras o acosijases usted acosijara o acosijase él, ella acosijara o acosijase nosotros, nosotras acosijáramos o acosijásemos vosotros, vosotras acosijarais o acosijaseis ustedes acosijaran o acosijasen ellos, ellas acosijaran o acosijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acosija / acosijá usted acosije vosotros, vosotras acosijad ustedes acosijen |
Acotejar | De cotejar. 1. tr. Can., Col., Cuba y R. Dom. Arreglar, colocar objetos ordenadamente. 2. tr. Col. Estimular, incitar, favorecer. 3. tr. desus. Comparar, cotejar, confrontar. 4. prnl. Can., Cuba y R. Dom. Acomodarse, ponerse cómodo. 5. prnl. Cuba. Acomodarse, arreglarse con alguien. 6. prnl. Cuba. Ponerse de acuerdo sobre algo. 7. prnl. Cuba. Obtener un empleo. Conjugación de acotejar Formas no personales Infinitivo Gerundio acotejar acotejando Participio acotejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acotejo acotejaba tú / vos acotejas / acotejás acotejabas usted acoteja acotejaba él, ella acoteja acotejaba nosotros, nosotras acotejamos acotejábamos vosotros, vosotras acotejáis acotejabais ustedes acotejan acotejaban ellos, ellas acotejan acotejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acotejé acotejaré tú / vos acotejaste acotejarás usted acotejó acotejará él, ella acotejó acotejará nosotros, nosotras acotejamos acotejaremos vosotros, vosotras acotejasteis acotejaréis ustedes acotejaron acotejarán ellos, ellas acotejaron acotejarán Condicional simple / Pospretérito yo acotejaría tú / vos acotejarías usted acotejaría él, ella acotejaría nosotros, nosotras acotejaríamos vosotros, vosotras acotejaríais ustedes acotejarían ellos, ellas acotejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acoteje acotejare tú / vos acotejes acotejares usted acoteje acotejare él, ella acoteje acotejare nosotros, nosotras acotejemos acotejáremos vosotros, vosotras acotejéis acotejareis ustedes acotejen acotejaren ellos, ellas acotejen acotejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acotejara o acotejase tú / vos acotejaras o acotejases usted acotejara o acotejase él, ella acotejara o acotejase nosotros, nosotras acotejáramos o acotejásemos vosotros, vosotras acotejarais o acotejaseis ustedes acotejaran o acotejasen ellos, ellas acotejaran o acotejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acoteja / acotejá usted acoteje vosotros, vosotras acotejad ustedes acotejen |
Adujar | 1. tr. Mar. Recoger en adujas un cabo, cadena o vela enrollada. 2. prnl. Mar. Encogerse para acomodarse en poco espacio. Conjugación de adujar Formas no personales Infinitivo Gerundio adujar adujando Participio adujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo adujo adujaba tú / vos adujas / adujás adujabas usted aduja adujaba él, ella aduja adujaba nosotros, nosotras adujamos adujábamos vosotros, vosotras adujáis adujabais ustedes adujan adujaban ellos, ellas adujan adujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adujé adujaré tú / vos adujaste adujarás usted adujó adujará él, ella adujó adujará nosotros, nosotras adujamos adujaremos vosotros, vosotras adujasteis adujaréis ustedes adujaron adujarán ellos, ellas adujaron adujarán Condicional simple / Pospretérito yo adujaría tú / vos adujarías usted adujaría él, ella adujaría nosotros, nosotras adujaríamos vosotros, vosotras adujaríais ustedes adujarían ellos, ellas adujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aduje adujare tú / vos adujes adujares usted aduje adujare él, ella aduje adujare nosotros, nosotras adujemos adujáremos vosotros, vosotras adujéis adujareis ustedes adujen adujaren ellos, ellas adujen adujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adujara o adujase tú / vos adujaras o adujases usted adujara o adujase él, ella adujara o adujase nosotros, nosotras adujáramos o adujásemos vosotros, vosotras adujarais o adujaseis ustedes adujaran o adujasen ellos, ellas adujaran o adujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aduja / adujá usted aduje vosotros, vosotras adujad ustedes adujen |
Afijar | Del lat. mediev. affixare, y este der. del lat. affixus, part. pas. de affigĕre 'clavar', 'fijar'. 1. tr. Gram. Adjuntar un afijo a una base. 2. tr. desus. fijar. Conjugación de afijar Formas no personales Infinitivo Gerundio afijar afijando Participio afijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo afijo afijaba tú / vos afijas / afijás afijabas usted afija afijaba él, ella afija afijaba nosotros, nosotras afijamos afijábamos vosotros, vosotras afijáis afijabais ustedes afijan afijaban ellos, ellas afijan afijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo afijé afijaré tú / vos afijaste afijarás usted afijó afijará él, ella afijó afijará nosotros, nosotras afijamos afijaremos vosotros, vosotras afijasteis afijaréis ustedes afijaron afijarán ellos, ellas afijaron afijarán Condicional simple / Pospretérito yo afijaría tú / vos afijarías usted afijaría él, ella afijaría nosotros, nosotras afijaríamos vosotros, vosotras afijaríais ustedes afijarían ellos, ellas afijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo afije afijare tú / vos afijes afijares usted afije afijare él, ella afije afijare nosotros, nosotras afijemos afijáremos vosotros, vosotras afijéis afijareis ustedes afijen afijaren ellos, ellas afijen afijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo afijara o afijase tú / vos afijaras o afijases usted afijara o afijase él, ella afijara o afijase nosotros, nosotras afijáramos o afijásemos vosotros, vosotras afijarais o afijaseis ustedes afijaran o afijasen ellos, ellas afijaran o afijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos afija / afijá usted afije vosotros, vosotras afijad ustedes afijen |
Afinojar | De a-1 y el ant. finojo 'hinojo2'. 1. tr. p. us. arrodillar. U. m. c. intr. y c. prnl. Conjugación de afinojar Formas no personales Infinitivo Gerundio afinojar afinojando Participio afinojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo afinojo afinojaba tú / vos afinojas / afinojás afinojabas usted afinoja afinojaba él, ella afinoja afinojaba nosotros, nosotras afinojamos afinojábamos vosotros, vosotras afinojáis afinojabais ustedes afinojan afinojaban ellos, ellas afinojan afinojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo afinojé afinojaré tú / vos afinojaste afinojarás usted afinojó afinojará él, ella afinojó afinojará nosotros, nosotras afinojamos afinojaremos vosotros, vosotras afinojasteis afinojaréis ustedes afinojaron afinojarán ellos, ellas afinojaron afinojarán Condicional simple / Pospretérito yo afinojaría tú / vos afinojarías usted afinojaría él, ella afinojaría nosotros, nosotras afinojaríamos vosotros, vosotras afinojaríais ustedes afinojarían ellos, ellas afinojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo afinoje afinojare tú / vos afinojes afinojares usted afinoje afinojare él, ella afinoje afinojare nosotros, nosotras afinojemos afinojáremos vosotros, vosotras afinojéis afinojareis ustedes afinojen afinojaren ellos, ellas afinojen afinojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo afinojara o afinojase tú / vos afinojaras o afinojases usted afinojara o afinojase él, ella afinojara o afinojase nosotros, nosotras afinojáramos o afinojásemos vosotros, vosotras afinojarais o afinojaseis ustedes afinojaran o afinojasen ellos, ellas afinojaran o afinojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos afinoja |
Aflojar | De flojo. 1. tr. Disminuir la presión o la tirantez de algo. U. t. c. prnl. 2. tr. coloq. Dicho de una persona: Entregar dinero u otra cosa, con disgusto o contra su voluntad. 3. tr. coloq. Cuba, R. Dom. y Ven. Propinar un golpe. 4. tr. R. Dom. y Ven. Lanzar o disparar un proyectil. 5. intr. Dicho de una cosa: Perder fuerza. Aflojó la calentura. 6. intr. Dicho de una persona: Dejar de emplear el mismo vigor, fervor o aplicación que antes en algo. Aflojó en sus devociones, en el estudio. 7. prnl. Cuba, Hond. y R. Dom. acobardarse. juego de tira y afloja Conjugación de aflojar Formas no personales Infinitivo Gerundio aflojar aflojando Participio aflojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aflojo aflojaba tú / vos aflojas / aflojás aflojabas usted afloja aflojaba él, ella afloja aflojaba nosotros, nosotras aflojamos aflojábamos vosotros, vosotras aflojáis aflojabais ustedes aflojan aflojaban ellos, ellas aflojan aflojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aflojé aflojaré tú / vos aflojaste aflojarás usted aflojó aflojará él, ella aflojó aflojará nosotros, nosotras aflojamos aflojaremos vosotros, vosotras aflojasteis aflojaréis ustedes aflojaron aflojarán ellos, ellas aflojaron aflojarán Condicional simple / Pospretérito yo aflojaría tú / vos aflojarías usted aflojaría él, ella aflojaría nosotros, nosotras aflojaríamos vosotros, vosotras aflojaríais ustedes aflojarían ellos, ellas aflojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo afloje aflojare tú / vos aflojes aflojares usted afloje aflojare él, ella afloje aflojare nosotros, nosotras aflojemos aflojáremos vosotros, vosotras aflojéis aflojareis ustedes aflojen aflojaren ellos, ellas aflojen aflojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aflojara o aflojase tú / vos aflojaras o aflojases usted aflojara o aflojase él, ella aflojara o aflojase nosotros, nosotras aflojáramos o aflojásemos vosotros, vosotras aflojarais o aflojaseis ustedes aflojaran o aflojasen ellos, ellas aflojaran o aflojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos afloja / aflojá usted afloje vosotros, |
Agasajar | De gasajar. 1. tr. Tratar con atención expresiva y cariñosa. 2. tr. Halagar o favorecer a alguien con regalos o con otras muestras de afecto o consideración. 3. tr. Hospedar, aposentar. Conjugación de agasajar Formas no personales Infinitivo Gerundio agasajar agasajando Participio agasajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo agasajo agasajaba tú / vos agasajas / agasajás agasajabas usted agasaja agasajaba él, ella agasaja agasajaba nosotros, nosotras agasajamos agasajábamos vosotros, vosotras agasajáis agasajabais ustedes agasajan agasajaban ellos, ellas agasajan agasajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo agasajé agasajaré tú / vos agasajaste agasajarás usted agasajó agasajará él, ella agasajó agasajará nosotros, nosotras agasajamos agasajaremos vosotros, vosotras agasajasteis agasajaréis ustedes agasajaron agasajarán ellos, ellas agasajaron agasajarán Condicional simple / Pospretérito yo agasajaría tú / vos agasajarías usted agasajaría él, ella agasajaría nosotros, nosotras agasajaríamos vosotros, vosotras agasajaríais ustedes agasajarían ellos, ellas agasajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo agasaje agasajare tú / vos agasajes agasajares usted agasaje agasajare él, ella agasaje agasajare nosotros, nosotras agasajemos agasajáremos vosotros, vosotras agasajéis agasajareis ustedes agasajen agasajaren ellos, ellas agasajen agasajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo agasajara o agasajase tú / vos agasajaras o agasajases usted agasajara o agasajase él, ella agasajara o agasajase nosotros, nosotras agasajáramos o agasajásemos vosotros, vosotras agasajarais o agasajaseis ustedes agasajaran o agasajasen ellos, ellas agasajaran o agasajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos agasaja / agasajá usted agasaje vosotros, vosotras agasajad ustedes agasajen |
Aguijar | 1. tr. Picar con la aguijada u otra cosa a los bueyes, mulas, caballos, etc., para que anden aprisa. 2. tr. Avivar a los bueyes, mulas, caballos, etc., con la voz o de otro modo. 3. tr. estimular (‖ hacer que alguien quiera hacer algo). 4. intr. Acelerar el paso. Conjugación de aguijar Formas no personales Infinitivo Gerundio aguijar aguijando Participio aguijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aguijo aguijaba tú / vos aguijas / aguijás aguijabas usted aguija aguijaba él, ella aguija aguijaba nosotros, nosotras aguijamos aguijábamos vosotros, vosotras aguijáis aguijabais ustedes aguijan aguijaban ellos, ellas aguijan aguijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aguijé aguijaré tú / vos aguijaste aguijarás usted aguijó aguijará él, ella aguijó aguijará nosotros, nosotras aguijamos aguijaremos vosotros, vosotras aguijasteis aguijaréis ustedes aguijaron aguijarán ellos, ellas aguijaron aguijarán Condicional simple / Pospretérito yo aguijaría tú / vos aguijarías usted aguijaría él, ella aguijaría nosotros, nosotras aguijaríamos vosotros, vosotras aguijaríais ustedes aguijarían ellos, ellas aguijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aguije aguijare tú / vos aguijes aguijares usted aguije aguijare él, ella aguije aguijare nosotros, nosotras aguijemos aguijáremos vosotros, vosotras aguijéis aguijareis ustedes aguijen aguijaren ellos, ellas aguijen aguijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aguijara o aguijase tú / vos aguijaras o aguijases usted aguijara o aguijase él, ella aguijara o aguijase nosotros, nosotras aguijáramos o aguijásemos vosotros, vosotras aguijarais o aguijaseis ustedes aguijaran o aguijasen ellos, ellas aguijaran o aguijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aguija / aguijá usted aguije vosotros, vosotras aguijad ustedes aguijen |
Agujar | Del lat. *aculeare, y este de aculeātus 'dotado de aguijón'. 1. tr. desus. Aguijar, estimular, incitar. |
Aherrojar | Der. del ant. ferrojo 'cerrojo', y este del lat. verucŭlum 'asador pequeño', infl. por ferrum 'hierro'. 1. tr. Poner a alguien prisiones de hierro. 2. tr. Oprimir, subyugar. Conjugación de aherrojar Formas no personales Infinitivo Gerundio aherrojar aherrojando Participio aherrojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aherrojo aherrojaba tú / vos aherrojas / aherrojás aherrojabas usted aherroja aherrojaba él, ella aherroja aherrojaba nosotros, nosotras aherrojamos aherrojábamos vosotros, vosotras aherrojáis aherrojabais ustedes aherrojan aherrojaban ellos, ellas aherrojan aherrojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aherrojé aherrojaré tú / vos aherrojaste aherrojarás usted aherrojó aherrojará él, ella aherrojó aherrojará nosotros, nosotras aherrojamos aherrojaremos vosotros, vosotras aherrojasteis aherrojaréis ustedes aherrojaron aherrojarán ellos, ellas aherrojaron aherrojarán Condicional simple / Pospretérito yo aherrojaría tú / vos aherrojarías usted aherrojaría él, ella aherrojaría nosotros, nosotras aherrojaríamos vosotros, vosotras aherrojaríais ustedes aherrojarían ellos, ellas aherrojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aherroje aherrojare tú / vos aherrojes aherrojares usted aherroje aherrojare él, ella aherroje aherrojare nosotros, nosotras aherrojemos aherrojáremos vosotros, vosotras aherrojéis aherrojareis ustedes aherrojen aherrojaren ellos, ellas aherrojen aherrojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aherrojara o aherrojase tú / vos aherrojaras o aherrojases usted aherrojara o aherrojase él, ella aherrojara o aherrojase nosotros, nosotras aherrojáramos o aherrojásemos vosotros, vosotras aherrojarais o aherrojaseis ustedes aherrojaran o aherrojasen ellos, ellas aherrojaran o aherrojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aherroja / aherrojá usted aherroje vosotros, vosotras aherrojad ustedes aherrojen |
Ahijar | Del lat. tardío affiliāre, der. del lat. filius 'hijo'. Conjug. actual c. aislar. 1. tr. Dicho de un animal: Acoger una cría ajena. 2. tr. Atribuir o imputar a alguien la obra o cosa que no ha hecho. 3. tr. desus. prohijar. 4. intr. Agr. Dicho de una planta: Echar retoños o hijuelos. 5. intr. desus. Dicho del ganado: Procrear o producir crías. Conjugación de ahijar Formas no personales Infinitivo Gerundio ahijar ahijando Participio ahijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ahíjo ahijaba tú / vos ahíjas / ahijás ahijabas usted ahíja ahijaba él, ella ahíja ahijaba nosotros, nosotras ahijamos ahijábamos vosotros, vosotras ahijáis ahijabais ustedes ahíjan ahijaban ellos, ellas ahíjan ahijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ahijé ahijaré tú / vos ahijaste ahijarás usted ahijó ahijará él, ella ahijó ahijará nosotros, nosotras ahijamos ahijaremos vosotros, vosotras ahijasteis ahijaréis ustedes ahijaron ahijarán ellos, ellas ahijaron ahijarán Condicional simple / Pospretérito yo ahijaría tú / vos ahijarías usted ahijaría él, ella ahijaría nosotros, nosotras ahijaríamos vosotros, vosotras ahijaríais ustedes ahijarían ellos, ellas ahijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ahíje ahijare tú / vos ahíjes ahijares usted ahíje ahijare él, ella ahíje ahijare nosotros, nosotras ahijemos ahijáremos vosotros, vosotras ahijéis ahijareis ustedes ahíjen ahijaren ellos, ellas ahíjen ahijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ahijara o ahijase tú / vos ahijaras o ahijases usted ahijara o ahijase él, ella ahijara o ahijase nosotros, nosotras ahijáramos o ahijásemos vosotros, vosotras ahijarais o ahijaseis ustedes ahijaran o ahijasen ellos, ellas ahijaran o ahijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahíja / ahijá usted ahíje vosotros, vosotras ahijad ustedes ahíjen |
Ahojar | Es un verbo neutro de uso obsoleto y que, termino que se emplea en la comunidad autónoma de Aragón, se define como alimentar especialmente al ganado la hoja de los arbustos. |
Ajar | 1. m. Tierra sembrada de ajos |
Alejar | 1. tr. Distanciar, llevar a alguien o algo lejos o más lejos. U. t. c. prnl. 2. tr. Ahuyentar, hacer huir. El primer cañonazo bastó para alejarlos. 3. prnl. Apartar, rehuir, evitar. La ciencia se aleja en cuanto puede de tales cuestiones. Conjugación de alejar Formas no personales Infinitivo Gerundio alejar alejando Participio alejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo alejo alejaba tú / vos alejas / alejás alejabas usted aleja alejaba él, ella aleja alejaba nosotros, nosotras alejamos alejábamos vosotros, vosotras alejáis alejabais ustedes alejan alejaban ellos, ellas alejan alejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo alejé alejaré tú / vos alejaste alejarás usted alejó alejará él, ella alejó alejará nosotros, nosotras alejamos alejaremos vosotros, vosotras alejasteis alejaréis ustedes alejaron alejarán ellos, ellas alejaron alejarán Condicional simple / Pospretérito yo alejaría tú / vos alejarías usted alejaría él, ella alejaría nosotros, nosotras alejaríamos vosotros, vosotras alejaríais ustedes alejarían ellos, ellas alejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aleje alejare tú / vos alejes alejares usted aleje alejare él, ella aleje alejare nosotros, nosotras alejemos alejáremos vosotros, vosotras alejéis alejareis ustedes alejen alejaren ellos, ellas alejen alejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo alejara o alejase tú / vos alejaras o alejases usted alejara o alejase él, ella alejara o alejase nosotros, nosotras alejáramos o alejásemos vosotros, vosotras alejarais o alejaseis ustedes alejaran o alejasen ellos, ellas alejaran o alejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aleja / alejá usted aleje vosotros, vosotras alejad ustedes alejen |
Alhajar | 1. tr. Adornar con alhajas. 2. tr. amueblar. Conjugación de alhajar Formas no personales Infinitivo Gerundio alhajar alhajando Participio alhajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo alhajo alhajaba tú / vos alhajas / alhajás alhajabas usted alhaja alhajaba él, ella alhaja alhajaba nosotros, nosotras alhajamos alhajábamos vosotros, vosotras alhajáis alhajabais ustedes alhajan alhajaban ellos, ellas alhajan alhajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo alhajé alhajaré tú / vos alhajaste alhajarás usted alhajó alhajará él, ella alhajó alhajará nosotros, nosotras alhajamos alhajaremos vosotros, vosotras alhajasteis alhajaréis ustedes alhajaron alhajarán ellos, ellas alhajaron alhajarán Condicional simple / Pospretérito yo alhajaría tú / vos alhajarías usted alhajaría él, ella alhajaría nosotros, nosotras alhajaríamos vosotros, vosotras alhajaríais ustedes alhajarían ellos, ellas alhajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo alhaje alhajare tú / vos alhajes alhajares usted alhaje alhajare él, ella alhaje alhajare nosotros, nosotras alhajemos alhajáremos vosotros, vosotras alhajéis alhajareis ustedes alhajen alhajaren ellos, ellas alhajen alhajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo alhajara o alhajase tú / vos alhajaras o alhajases usted alhajara o alhajase él, ella alhajara o alhajase nosotros, nosotras alhajáramos o alhajásemos vosotros, vosotras alhajarais o alhajaseis ustedes alhajaran o alhajasen ellos, ellas alhajaran o alhajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos alhaja / alhajá usted alhaje vosotros, vosotras alhajad ustedes alhajen |
Alijar | Del ár. hisp. addišár, y este del ár. clás. ǧušār. 1. m. dehesa. U. m. en pl. 2. m. cortijo. |
Almejar | 1. m. Criadero de almejas |
Alojar | Del occit. alotjar, y este del germ. *laubja 'enramado'; cf. a. al. ant. lauba. 1. tr. Hospedar o aposentar. U. t. c. intr. y c. prnl. 2. tr. Colocar una cosa dentro de otra, y especialmente en cavidad adecuada. U. t. c. prnl. 3. tr. Dar alojamiento a la tropa. U. t. c. prnl. 4. tr. Dicho de una autoridad local: Colocar a los braceros parados cuyo servicio y pago distribuye forzosamente entre los propietarios. 5. prnl. Dicho de las tropas: Situarse en algún punto. Alojarse en la brecha. Conjugación de alojar Formas no personales Infinitivo Gerundio alojar alojando Participio alojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo alojo alojaba tú / vos alojas / alojás alojabas usted aloja alojaba él, ella aloja alojaba nosotros, nosotras alojamos alojábamos vosotros, vosotras alojáis alojabais ustedes alojan alojaban ellos, ellas alojan alojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo alojé alojaré tú / vos alojaste alojarás usted alojó alojará él, ella alojó alojará nosotros, nosotras alojamos alojaremos vosotros, vosotras alojasteis alojaréis ustedes alojaron alojarán ellos, ellas alojaron alojarán Condicional simple / Pospretérito yo alojaría tú / vos alojarías usted alojaría él, ella alojaría nosotros, nosotras alojaríamos vosotros, vosotras alojaríais ustedes alojarían ellos, ellas alojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aloje alojare tú / vos alojes alojares usted aloje alojare él, ella aloje alojare nosotros, nosotras alojemos alojáremos vosotros, vosotras alojéis alojareis ustedes alojen alojaren ellos, ellas alojen alojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo alojara o alojase tú / vos alojaras o alojases usted alojara o alojase él, ella alojara o alojase nosotros, nosotras alojáramos o alojásemos vosotros, vosotras alojarais o alojaseis ustedes alojaran o alojasen ellos, ellas alojaran o alojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aloja / alojá usted aloje vosotros, vosotras alojad ustedes alojen |
Amanojar | 1. tr. Juntar en manojo. Conjugación de amanojar Formas no personales Infinitivo Gerundio amanojar amanojando Participio amanojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amanojo amanojaba tú / vos amanojas / amanojás amanojabas usted amanoja amanojaba él, ella amanoja amanojaba nosotros, nosotras amanojamos amanojábamos vosotros, vosotras amanojáis amanojabais ustedes amanojan amanojaban ellos, ellas amanojan amanojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amanojé amanojaré tú / vos amanojaste amanojarás usted amanojó amanojará él, ella amanojó amanojará nosotros, nosotras amanojamos amanojaremos vosotros, vosotras amanojasteis amanojaréis ustedes amanojaron amanojarán ellos, ellas amanojaron amanojarán Condicional simple / Pospretérito yo amanojaría tú / vos amanojarías usted amanojaría él, ella amanojaría nosotros, nosotras amanojaríamos vosotros, vosotras amanojaríais ustedes amanojarían ellos, ellas amanojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo amanoje amanojare tú / vos amanojes amanojares usted amanoje amanojare él, ella amanoje amanojare nosotros, nosotras amanojemos amanojáremos vosotros, vosotras amanojéis amanojareis ustedes amanojen amanojaren ellos, ellas amanojen amanojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo amanojara o amanojase tú / vos amanojaras o amanojases usted amanojara o amanojase él, ella amanojara o amanojase nosotros, nosotras amanojáramos o amanojásemos vosotros, vosotras amanojarais o amanojaseis ustedes amanojaran o amanojasen ellos, ellas amanojaran o amanojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos amanoja / amanojá usted amanoje vosotros, vosotras amanojad ustedes amanojen |
Amortajar | 1. tr. Poner la mortaja a un difunto. 2. tr. desus. Cubrir, envolver, esconder. Conjugación de amortajar Formas no personales Infinitivo Gerundio amortajar amortajando Participio amortajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amortajo amortajaba tú / vos amortajas / amortajás amortajabas usted amortaja amortajaba él, ella amortaja amortajaba nosotros, nosotras amortajamos amortajábamos vosotros, vosotras amortajáis amortajabais ustedes amortajan amortajaban ellos, ellas amortajan amortajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amortajé amortajaré tú / vos amortajaste amortajarás usted amortajó amortajará él, ella amortajó amortajará nosotros, nosotras amortajamos amortajaremos vosotros, vosotras amortajasteis amortajaréis ustedes amortajaron amortajarán ellos, ellas amortajaron amortajarán Condicional simple / Pospretérito yo amortajaría tú / vos amortajarías usted amortajaría él, ella amortajaría nosotros, nosotras amortajaríamos vosotros, vosotras amortajaríais ustedes amortajarían ellos, ellas amortajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo amortaje amortajare tú / vos amortajes amortajares usted amortaje amortajare él, ella amortaje amortajare nosotros, nosotras amortajemos amortajáremos vosotros, vosotras amortajéis amortajareis ustedes amortajen amortajaren ellos, ellas amortajen amortajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo amortajara o amortajase tú / vos amortajaras o amortajases usted amortajara o amortajase él, ella amortajara o amortajase nosotros, nosotras amortajáramos o amortajásemos vosotros, vosotras amortajarais o amortajaseis ustedes amortajaran o amortajasen ellos, ellas amortajaran o amortajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos amortaja / amortajá usted amortaje vosotros, vosotras amortajad ustedes amortajen |
Anejar | 1. tr. anexar. Conjugación de anejar Formas no personales Infinitivo Gerundio anejar anejando Participio anejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo anejo anejaba tú / vos anejas / anejás anejabas usted aneja anejaba él, ella aneja anejaba nosotros, nosotras anejamos anejábamos vosotros, vosotras anejáis anejabais ustedes anejan anejaban ellos, ellas anejan anejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo anejé anejaré tú / vos anejaste anejarás usted anejó anejará él, ella anejó anejará nosotros, nosotras anejamos anejaremos vosotros, vosotras anejasteis anejaréis ustedes anejaron anejarán ellos, ellas anejaron anejarán Condicional simple / Pospretérito yo anejaría tú / vos anejarías usted anejaría él, ella anejaría nosotros, nosotras anejaríamos vosotros, vosotras anejaríais ustedes anejarían ellos, ellas anejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aneje anejare tú / vos anejes anejares usted aneje anejare él, ella aneje anejare nosotros, nosotras anejemos anejáremos vosotros, vosotras anejéis anejareis ustedes anejen anejaren ellos, ellas anejen anejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo anejara o anejase tú / vos anejaras o anejases usted anejara o anejase él, ella anejara o anejase nosotros, nosotras anejáramos o anejásemos vosotros, vosotras anejarais o anejaseis ustedes anejaran o anejasen ellos, ellas anejaran o anejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aneja / anejá usted aneje vosotros, vosotras anejad ustedes anejen |
Aniejar | Por añejar. 1. tr. desus. añejar. Era u. t. c. intr. U. en And. |
Añejar | 1. tr. Hacer añejo algo. U. t. c. prnl. 2. prnl. Dicho especialmente del vino y de algunos comestibles: Alterarse con el transcurso del tiempo, ya mejorándose, ya deteriorándose. Conjugación de añejar Formas no personales Infinitivo Gerundio añejar añejando Participio añejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo añejo añejaba tú / vos añejas / añejás añejabas usted añeja añejaba él, ella añeja añejaba nosotros, nosotras añejamos añejábamos vosotros, vosotras añejáis añejabais ustedes añejan añejaban ellos, ellas añejan añejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo añejé añejaré tú / vos añejaste añejarás usted añejó añejará él, ella añejó añejará nosotros, nosotras añejamos añejaremos vosotros, vosotras añejasteis añejaréis ustedes añejaron añejarán ellos, ellas añejaron añejarán Condicional simple / Pospretérito yo añejaría tú / vos añejarías usted añejaría él, ella añejaría nosotros, nosotras añejaríamos vosotros, vosotras añejaríais ustedes añejarían ellos, ellas añejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo añeje añejare tú / vos añejes añejares usted añeje añejare él, ella añeje añejare nosotros, nosotras añejemos añejáremos vosotros, vosotras añejéis añejareis ustedes añejen añejaren ellos, ellas añejen añejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo añejara o añejase tú / vos añejaras o añejases usted añejara o añejase él, ella añejara o añejase nosotros, nosotras añejáramos o añejásemos vosotros, vosotras añejarais o añejaseis ustedes añejaran o añejasen ellos, ellas añejaran o añejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos añeja / añejá usted añeje vosotros, vosotras añejad ustedes añejen |
Aojar | De ojo. 1. tr. Hacer mal de ojo. 2. tr. Desgraciar o malograr algo. 3. tr. desus. mirar (‖ dirigir la vista). Conjugación de aojar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio aojar aojando Participio aojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aojo aojaba tú / vos aojas / aojás aojabas usted aoja aojaba él, ella aoja aojaba nosotros, nosotras aojamos aojábamos vosotros, vosotras aojáis aojabais ustedes aojan aojaban ellos, ellas aojan aojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aojé aojaré tú / vos aojaste aojarás usted aojó aojará él, ella aojó aojará nosotros, nosotras aojamos aojaremos vosotros, vosotras aojasteis aojaréis ustedes aojaron aojarán ellos, ellas aojaron aojarán Condicional simple / Pospretérito yo aojaría tú / vos aojarías usted aojaría él, ella aojaría nosotros, nosotras aojaríamos vosotros, vosotras aojaríais ustedes aojarían ellos, ellas aojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aoje aojare tú / vos aojes aojares usted aoje aojare él, ella aoje aojare nosotros, nosotras aojemos aojáremos vosotros, vosotras aojéis aojareis ustedes aojen aojaren ellos, ellas aojen aojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aojara o aojase tú / vos aojaras o aojases usted aojara o aojase él, ella aojara o aojase nosotros, nosotras aojáramos o aojásemos vosotros, vosotras aojarais o aojaseis ustedes aojaran o aojasen ellos, ellas aojaran o aojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aoja / aojá usted aoje vosotros, vosotras aojad ustedes aojen |
Aparejar | De parejo. 1. tr. Preparar, prevenir, disponer. U. t. c. prnl. 2. tr. Vestir con esmero, adornar. U. t. c. prnl. 3. tr. Poner el aparejo a una caballería. 4. tr. Mar. Poner a un buque su aparejo para que esté en disposición de poder navegar. 5. tr. Pint. Dar a una superficie una o más capas de yeso, cola u otras sustancias, antes de pintarla, barnizarla o dorarla. 6. prnl. Bol., Col., C. Rica, Ec., El Salv., Hond., Méx., Nic., Perú, P. Rico, R. Dom. y Ven. aparearse (‖ juntarse machos y hembras). Conjugación de aparejar Formas no personales Infinitivo Gerundio aparejar aparejando Participio aparejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aparejo aparejaba tú / vos aparejas / aparejás aparejabas usted apareja aparejaba él, ella apareja aparejaba nosotros, nosotras aparejamos aparejábamos vosotros, vosotras aparejáis aparejabais ustedes aparejan aparejaban ellos, ellas aparejan aparejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aparejé aparejaré tú / vos aparejaste aparejarás usted aparejó aparejará él, ella aparejó aparejará nosotros, nosotras aparejamos aparejaremos vosotros, vosotras aparejasteis aparejaréis ustedes aparejaron aparejarán ellos, ellas aparejaron aparejarán Condicional simple / Pospretérito yo aparejaría tú / vos aparejarías usted aparejaría él, ella aparejaría nosotros, nosotras aparejaríamos vosotros, vosotras aparejaríais ustedes aparejarían ellos, ellas aparejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apareje aparejare tú / vos aparejes aparejares usted apareje aparejare él, ella apareje aparejare nosotros, nosotras aparejemos aparejáremos vosotros, vosotras aparejéis aparejareis ustedes aparejen aparejaren ellos, ellas aparejen aparejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aparejara o aparejase tú / vos aparejaras o aparejases usted aparejara o aparejase él, ella aparejara o aparejase nosotros, nosotras aparejáramos o aparejásemos vosotros, vosotras aparejarais o aparejaseis ustedes aparejaran o aparejasen ellos, ellas aparejaran o aparejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apareja / aparejá usted apareje vosotros, vosotras aparejad ustedes aparejen |
Apretujar | 1. tr. coloq. Apretar mucho o reiteradamente. U. t. c. prnl. 2. prnl. coloq. Dicho de diversas personas o cosas: Estar apretadas o apiñadas. Conjugación de apretujar Formas no personales Infinitivo Gerundio apretujar apretujando Participio apretujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apretujo apretujaba tú / vos apretujas / apretujás apretujabas usted apretuja apretujaba él, ella apretuja apretujaba nosotros, nosotras apretujamos apretujábamos vosotros, vosotras apretujáis apretujabais ustedes apretujan apretujaban ellos, ellas apretujan apretujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apretujé apretujaré tú / vos apretujaste apretujarás usted apretujó apretujará él, ella apretujó apretujará nosotros, nosotras apretujamos apretujaremos vosotros, vosotras apretujasteis apretujaréis ustedes apretujaron apretujarán ellos, ellas apretujaron apretujarán Condicional simple / Pospretérito yo apretujaría tú / vos apretujarías usted apretujaría él, ella apretujaría nosotros, nosotras apretujaríamos vosotros, vosotras apretujaríais ustedes apretujarían ellos, ellas apretujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apretuje apretujare tú / vos apretujes apretujares usted apretuje apretujare él, ella apretuje apretujare nosotros, nosotras apretujemos apretujáremos vosotros, vosotras apretujéis apretujareis ustedes apretujen apretujaren ellos, ellas apretujen apretujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apretujara o apretujase tú / vos apretujaras o apretujases usted apretujara o apretujase él, ella apretujara o apretujase nosotros, nosotras apretujáramos o apretujásemos vosotros, vosotras apretujarais o apretujaseis ustedes apretujaran o apretujasen ellos, ellas apretujaran o apretujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apretuja / apretujá usted apretuje vosotros, vosotras apretujad ustedes apretujen |
Aquejar | De a-1 y queja. 1. tr. Acongojar, afligir, fatigar. 2. tr. Dicho de una enfermedad: Afectar a alguien o algo, causarles daño. U. t. en sent. fig. Muchos de los problemas que aquejan al ser humano tienen raíces profundas en el pasado. 3. tr. desus. Poner en estrecho o aprieto. 4. tr. desus. Estimular, impeler. 5. prnl. desus. Apresurarse o darse prisa. Conjugación de aquejar Formas no personales Infinitivo Gerundio aquejar aquejando Participio aquejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aquejo aquejaba tú / vos aquejas / aquejás aquejabas usted aqueja aquejaba él, ella aqueja aquejaba nosotros, nosotras aquejamos aquejábamos vosotros, vosotras aquejáis aquejabais ustedes aquejan aquejaban ellos, ellas aquejan aquejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aquejé aquejaré tú / vos aquejaste aquejarás usted aquejó aquejará él, ella aquejó aquejará nosotros, nosotras aquejamos aquejaremos vosotros, vosotras aquejasteis aquejaréis ustedes aquejaron aquejarán ellos, ellas aquejaron aquejarán Condicional simple / Pospretérito yo aquejaría tú / vos aquejarías usted aquejaría él, ella aquejaría nosotros, nosotras aquejaríamos vosotros, vosotras aquejaríais ustedes aquejarían ellos, ellas aquejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aqueje aquejare tú / vos aquejes aquejares usted aqueje aquejare él, ella aqueje aquejare nosotros, nosotras aquejemos aquejáremos vosotros, vosotras aquejéis aquejareis ustedes aquejen aquejaren ellos, ellas aquejen aquejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aquejara o aquejase tú / vos aquejaras o aquejases usted aquejara o aquejase él, ella aquejara o aquejase nosotros, nosotras aquejáramos o aquejásemos vosotros, vosotras aquejarais o aquejaseis ustedes aquejaran o aquejasen ellos, ellas aquejaran o aquejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aqueja / aquejá usted aqueje vosotros, vosotras aquejad ustedes aquejen |
Arebajar | verbo transitivo 1. Hacer más bajo el nivel o la altura de una cosa. "han rebajado los terrenos antes de hacer los cimientos" 2. Disminuir la intensidad o la fuerza de una cosa. "el pintor rebajó el color disolviéndolo con agua" Cómo se pronuncia verbo transitivo 1. Hacer más bajo el nivel o la altura de una cosa. "han rebajado los terrenos antes de hacer los cimientos" 2. Disminuir la intensidad o la fuerza de una cosa. "el pintor rebajó el color disolviéndolo con agua |
Arrebujar | verbo transitivo 1. Tomar, arrugar o amontonar sin orden una cosa flexible. "arrebujar la ropa" 2. Cubrir bien o envolver a una persona con la ropa de la cama o con una prenda de vestir. "arrebujó a la niña en una cobija y la tomó en brazos" |
Arrojar | verbo transitivo 1. Lanzar con fuerza una cosa con la mano o mediante un aparato en una determinada dirección. "arrojó el cigarrillo por la ventanilla del auto" 2. Dejar caer algo desde un lugar determinado. "prohibido arrojar basura" |
Asemejar | De semejar. 1. tr. Hacer algo con semejanza a otra cosa. 2. tr. Representar algo semejante a otra cosa. U. t. c. prnl. 3. intr. Tener semejanza. 4. prnl. Mostrarse semejante. Conjugación de asemejar Formas no personales Infinitivo Gerundio asemejar asemejando Participio asemejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo asemejo asemejaba tú / vos asemejas / asemejás asemejabas usted asemeja asemejaba él, ella asemeja asemejaba nosotros, nosotras asemejamos asemejábamos vosotros, vosotras asemejáis asemejabais ustedes asemejan asemejaban ellos, ellas asemejan asemejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo asemejé asemejaré tú / vos asemejaste asemejarás usted asemejó asemejará él, ella asemejó asemejará nosotros, nosotras asemejamos asemejaremos vosotros, vosotras asemejasteis asemejaréis ustedes asemejaron asemejarán ellos, ellas asemejaron asemejarán Condicional simple / Pospretérito yo asemejaría tú / vos asemejarías usted asemejaría él, ella asemejaría nosotros, nosotras asemejaríamos vosotros, vosotras asemejaríais ustedes asemejarían ellos, ellas asemejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo asemeje asemejare tú / vos asemejes asemejares usted asemeje asemejare él, ella asemeje asemejare nosotros, nosotras asemejemos asemejáremos vosotros, vosotras asemejéis asemejareis ustedes asemejen asemejaren ellos, ellas asemejen asemejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo asemejara o asemejase tú / vos asemejaras o asemejases usted asemejara o asemejase él, ella asemejara o asemejase nosotros, nosotras asemejáramos o asemejásemos vosotros, vosotras asemejarais o asemejaseis ustedes asemejaran o asemejasen ellos, ellas asemejaran o asemejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos asemeja / asemejá usted asemeje vosotros, |
Aspersor | Del lat. aspersus, part. pas. de aspergĕre 'rociar', y -or2. 1. m. Mecanismo destinado a esparcir un líquido a presión, como el agua para el riego o los herbicidas químicos. |
Atajar | De tajar. 1. intr. Ir o tomar por el atajo. 2. tr. Salir por algún atajo al encuentro de personas o animales que huyen o caminan. 3. tr. Cortar o interrumpir alguna acción o proceso. Atajar el fuego, un pleito. 4. tr. Interrumpir a alguien en lo que va diciendo. 5. tr. Cortar o dividir algún sitio o terreno, dejando alguna parte de él separada de la otra por medio de un tabique, un biombo, un cancel, un surco, etc. 6. tr. Señalar con rayas en un escrito la parte que se ha de omitir al leerlo, recitarlo o copiarlo. 7. tr. Dividir un rebaño en atajos o porciones, o disgregar de él una parte. 8. tr. Arg., Méx., Par., Ur. y Ven. En algunos deportes, parar una pelota lanzada por un jugador. 9. tr. Cuba y R. Dom. Atrapar algo que ha sido arrojado por el aire. 10. tr. desus. Reconocer o explorar la tierra. 11. prnl. Cortarse o correrse de vergüenza, respeto, miedo o perplejidad. 12. prnl. And. emborracharse (‖ beber hasta trastornarse los sentidos). ataja 1. interj. Cuba. U. para pedir ayuda para atrapar a un ladrón que huye. Conjugación de atajar Formas no personales Infinitivo Gerundio atajar atajando Participio atajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atajo atajaba tú / vos atajas / atajás atajabas usted ataja atajaba él, ella ataja atajaba nosotros, nosotras atajamos atajábamos vosotros, vosotras atajáis atajabais ustedes atajan atajaban ellos, ellas atajan atajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atajé atajaré tú / vos atajaste atajarás usted atajó atajará él, ella atajó atajará nosotros, nosotras atajamos atajaremos vosotros, vosotras atajasteis atajaréis ustedes atajaron atajarán ellos, ellas atajaron atajarán Condicional simple / Pospretérito yo atajaría tú / vos atajarías usted atajaría él, ella atajaría nosotros, nosotras atajaríamos vosotros, vosotras atajaríais ustedes atajarían ellos, ellas atajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ataje atajare tú / vos atajes atajares usted ataje atajare él, ella ataje atajare nosotros, nosotras atajemos atajáremos vosotros, vosotras atajéis atajareis ustedes atajen atajaren ellos, ellas atajen atajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atajara o atajase tú / vos atajaras o atajases usted atajara o atajase él, ella atajara o atajase nosotros, nosotras atajáramos o atajásemos vosotros, vosotras atajarais o atajaseis ustedes atajaran o atajasen ellos, ellas atajaran o atajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ataja / atajá usted ataje vosotros, vosotras atajad ustedes atajen |
Atalajar | 1. tr. Poner el atalaje a las caballerías de tiro y engancharlas. U. m. en artillería. Conjugación de atalajar Formas no personales Infinitivo Gerundio atalajar atalajando Participio atalajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atalajo atalajaba tú / vos atalajas / atalajás atalajabas usted atalaja atalajaba él, ella atalaja atalajaba nosotros, nosotras atalajamos atalajábamos vosotros, vosotras atalajáis atalajabais ustedes atalajan atalajaban ellos, ellas atalajan atalajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atalajé atalajaré tú / vos atalajaste atalajarás usted atalajó atalajará él, ella atalajó atalajará nosotros, nosotras atalajamos atalajaremos vosotros, vosotras atalajasteis atalajaréis ustedes atalajaron atalajarán ellos, ellas atalajaron atalajarán Condicional simple / Pospretérito yo atalajaría tú / vos atalajarías usted atalajaría él, ella atalajaría nosotros, nosotras atalajaríamos vosotros, vosotras atalajaríais ustedes atalajarían ellos, ellas atalajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atalaje atalajare tú / vos atalajes atalajares usted atalaje atalajare él, ella atalaje atalajare nosotros, nosotras atalajemos atalajáremos vosotros, vosotras atalajéis atalajareis ustedes atalajen atalajaren ellos, ellas atalajen atalajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atalajara o atalajase tú / vos atalajaras o atalajases usted atalajara o atalajase él, ella atalajara o atalajase nosotros, nosotras atalajáramos o atalajásemos vosotros, vosotras atalajarais o atalajaseis ustedes atalajaran o atalajasen ellos, ellas atalajaran o atalajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atalaja / atalajá usted atalaje vosotros, vosotras atalajad ustedes atalajen |
Atasajar | 1. tr. p. us. Hacer tasajos la carne. Conjugación de atasajar Formas no personales Infinitivo Gerundio atasajar atasajando Participio atasajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atasajo atasajaba tú / vos atasajas / atasajás atasajabas usted atasaja atasajaba él, ella atasaja atasajaba nosotros, nosotras atasajamos atasajábamos vosotros, vosotras atasajáis atasajabais ustedes atasajan atasajaban ellos, ellas atasajan atasajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atasajé atasajaré tú / vos atasajaste atasajarás usted atasajó atasajará él, ella atasajó atasajará nosotros, nosotras atasajamos atasajaremos vosotros, vosotras atasajasteis atasajaréis ustedes atasajaron atasajarán ellos, ellas atasajaron atasajarán Condicional simple / Pospretérito yo atasajaría tú / vos atasajarías usted atasajaría él, ella atasajaría nosotros, nosotras atasajaríamos vosotros, vosotras atasajaríais ustedes atasajarían ellos, ellas atasajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atasaje atasajare tú / vos atasajes atasajares usted atasaje atasajare él, ella atasaje atasajare nosotros, nosotras atasajemos atasajáremos vosotros, vosotras atasajéis atasajareis ustedes atasajen atasajaren ellos, ellas atasajen atasajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atasajara o atasajase tú / vos atasajaras o atasajases usted atasajara o atasajase él, ella atasajara o atasajase nosotros, nosotras atasajáramos o atasajásemos vosotros, vosotras atasajarais o atasajaseis ustedes atasajaran o atasajasen ellos, ellas atasajaran o atasajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atasaja / atasajá usted atasaje vosotros, vosotras atasajad ustedes atasajen |
Aterrajar | 1. tr. Labrar con la terraja las roscas de los tornillos y tuercas. 2. tr. Hacer molduras con la terraja. macho de aterrajar Conjugación de aterrajar Formas no personales Infinitivo Gerundio aterrajar aterrajando Participio aterrajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aterrajo aterrajaba tú / vos aterrajas / aterrajás aterrajabas usted aterraja aterrajaba él, ella aterraja aterrajaba nosotros, nosotras aterrajamos aterrajábamos vosotros, vosotras aterrajáis aterrajabais ustedes aterrajan aterrajaban ellos, ellas aterrajan aterrajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aterrajé aterrajaré tú / vos aterrajaste aterrajarás usted aterrajó aterrajará él, ella aterrajó aterrajará nosotros, nosotras aterrajamos aterrajaremos vosotros, vosotras aterrajasteis aterrajaréis ustedes aterrajaron aterrajarán ellos, ellas aterrajaron aterrajarán Condicional simple / Pospretérito yo aterrajaría tú / vos aterrajarías usted aterrajaría él, ella aterrajaría nosotros, nosotras aterrajaríamos vosotros, vosotras aterrajaríais ustedes aterrajarían ellos, ellas aterrajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aterraje aterrajare tú / vos aterrajes aterrajares usted aterraje aterrajare él, ella aterraje aterrajare nosotros, nosotras aterrajemos aterrajáremos vosotros, vosotras aterrajéis aterrajareis ustedes aterrajen aterrajaren ellos, ellas aterrajen aterrajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aterrajara o aterrajase tú / vos aterrajaras o aterrajases usted aterrajara o aterrajase él, ella aterrajara o aterrajase nosotros, nosotras aterrajáramos o aterrajásemos vosotros, vosotras aterrajarais o aterrajaseis ustedes aterrajaran o aterrajasen ellos, ellas aterrajaran o aterrajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aterraja / aterrajá usted aterraje vosotros, vosotras aterrajad ustedes aterrajen |
Atipujar | 1. prnl. coloq. El Salv. hartarse (‖ saciarse de comer o beber). Conjugación de atipujarse Formas no personales Infinitivo Gerundio atipujarse atipujándose Participio atipujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me atipujo me atipujaba tú / vos te atipujas / te atipujás te atipujabas usted se atipuja se atipujaba él, ella se atipuja se atipujaba nosotros, nosotras nos atipujamos nos atipujábamos vosotros, vosotras os atipujáis os atipujabais ustedes se atipujan se atipujaban ellos, ellas se atipujan se atipujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me atipujé me atipujaré tú / vos te atipujaste te atipujarás usted se atipujó se atipujará él, ella se atipujó se atipujará nosotros, nosotras nos atipujamos nos atipujaremos vosotros, vosotras os atipujasteis os atipujaréis ustedes se atipujaron se atipujarán ellos, ellas se atipujaron se atipujarán Condicional simple / Pospretérito yo me atipujaría tú / vos te atipujarías usted se atipujaría él, ella se atipujaría nosotros, nosotras nos atipujaríamos vosotros, vosotras os atipujaríais ustedes se atipujarían ellos, ellas se atipujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me atipuje me atipujare tú / vos te atipujes te atipujares usted se atipuje se atipujare él, ella se atipuje se atipujare nosotros, nosotras nos atipujemos nos atipujáremos vosotros, vosotras os atipujéis os atipujareis ustedes se atipujen se atipujaren ellos, ellas se atipujen se atipujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me atipujara o me atipujase tú / vos te atipujaras o te atipujases usted se atipujara o se atipujase él, ella se atipujara o se atipujase nosotros, nosotras nos atipujáramos o nos atipujásemos vosotros, vosotras os atipujarais u os atipujaseis ustedes se atipujaran o se atipujasen ellos, ellas se atipujaran o se atipujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atipújate / atipujate usted atipújese vosotros, vosotras atipujaos ustedes atipújense |
Atojar | Metát. de ajotar. 1. tr. C. Rica y Cuba. Azuzar a un perro, incitarlo para que ataque. Conjugación de atojar Formas no personales Infinitivo Gerundio atojar atojando Participio atojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atojo atojaba tú / vos atojas / atojás atojabas usted atoja atojaba él, ella atoja atojaba nosotros, nosotras atojamos atojábamos vosotros, vosotras atojáis atojabais ustedes atojan atojaban ellos, ellas atojan atojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atojé atojaré tú / vos atojaste atojarás usted atojó atojará él, ella atojó atojará nosotros, nosotras atojamos atojaremos vosotros, vosotras atojasteis atojaréis ustedes atojaron atojarán ellos, ellas atojaron atojarán Condicional simple / Pospretérito yo atojaría tú / vos atojarías usted atojaría él, ella atojaría nosotros, nosotras atojaríamos vosotros, vosotras atojaríais ustedes atojarían ellos, ellas atojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atoje atojare tú / vos atojes atojares usted atoje atojare él, ella atoje atojare nosotros, nosotras atojemos atojáremos vosotros, vosotras atojéis atojareis ustedes atojen atojaren ellos, ellas atojen atojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atojara o atojase tú / vos atojaras o atojases usted atojara o atojase él, ella atojara o atojase nosotros, nosotras atojáramos o atojásemos vosotros, vosotras atojarais o atojaseis ustedes atojaran o atojasen ellos, ellas atojaran o atojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atoja / atojá usted atoje vosotros, vosotras atojad ustedes atojen |
Atortujar | De torta. 1. tr. Aplanar o aplastar algo apretándolo. Conjugación de atortujar Formas no personales Infinitivo Gerundio atortujar atortujando Participio atortujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atortujo atortujaba tú / vos atortujas / atortujás atortujabas usted atortuja atortujaba él, ella atortuja atortujaba nosotros, nosotras atortujamos atortujábamos vosotros, vosotras atortujáis atortujabais ustedes atortujan atortujaban ellos, ellas atortujan atortujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atortujé atortujaré tú / vos atortujaste atortujarás usted atortujó atortujará él, ella atortujó atortujará nosotros, nosotras atortujamos atortujaremos vosotros, vosotras atortujasteis atortujaréis ustedes atortujaron atortujarán ellos, ellas atortujaron atortujarán Condicional simple / Pospretérito yo atortujaría tú / vos atortujarías usted atortujaría él, ella atortujaría nosotros, nosotras atortujaríamos vosotros, vosotras atortujaríais ustedes atortujarían ellos, ellas atortujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atortuje atortujare tú / vos atortujes atortujares usted atortuje atortujare él, ella atortuje atortujare nosotros, nosotras atortujemos atortujáremos vosotros, vosotras atortujéis atortujareis ustedes atortujen atortujaren ellos, ellas atortujen atortujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atortujara o atortujase tú / vos atortujaras o atortujases usted atortujara o atortujase él, ella atortujara o atortujase nosotros, nosotras atortujáramos o atortujásemos vosotros, vosotras atortujarais o atortujaseis ustedes atortujaran o atortujasen ellos, ellas atortujaran o atortujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atortuja / atortujá usted atortuje vosotros, vosotras atortujad ustedes atortujen |
Atrabajar | 1. tr. p. us. Hacer pasar trabajos. 2. tr. p. us. Cansar a alguien con ellos. Conjugación de atrabajar Formas no personales Infinitivo Gerundio atrabajar atrabajando Participio atrabajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atrabajo atrabajaba tú / vos atrabajas / atrabajás atrabajabas usted atrabaja atrabajaba él, ella atrabaja atrabajaba nosotros, nosotras atrabajamos atrabajábamos vosotros, vosotras atrabajáis atrabajabais ustedes atrabajan atrabajaban ellos, ellas atrabajan atrabajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atrabajé atrabajaré tú / vos atrabajaste atrabajarás usted atrabajó atrabajará él, ella atrabajó atrabajará nosotros, nosotras atrabajamos atrabajaremos vosotros, vosotras atrabajasteis atrabajaréis ustedes atrabajaron atrabajarán ellos, ellas atrabajaron atrabajarán Condicional simple / Pospretérito yo atrabajaría tú / vos atrabajarías usted atrabajaría él, ella atrabajaría nosotros, nosotras atrabajaríamos vosotros, vosotras atrabajaríais ustedes atrabajarían ellos, ellas atrabajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atrabaje atrabajare tú / vos atrabajes atrabajares usted atrabaje atrabajare él, ella atrabaje atrabajare nosotros, nosotras atrabajemos atrabajáremos vosotros, vosotras atrabajéis atrabajareis ustedes atrabajen atrabajaren ellos, ellas atrabajen atrabajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atrabajara o atrabajase tú / vos atrabajaras o atrabajases usted atrabajara o atrabajase él, ella atrabajara o atrabajase nosotros, nosotras atrabajáramos o atrabajásemos vosotros, vosotras atrabajarais o atrabajaseis ustedes atrabajaran o atrabajasen ellos, ellas atrabajaran o atrabajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atrabaja / atrabajá usted atrabaje vosotros, vosotras atrabajad ustedes atrabajen |
Atrojar | De troj. 1. tr. entrojar. Conjugación de atrojar Formas no personales Infinitivo Gerundio atrojar atrojando Participio atrojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atrojo atrojaba tú / vos atrojas / atrojás atrojabas usted atroja atrojaba él, ella atroja atrojaba nosotros, nosotras atrojamos atrojábamos vosotros, vosotras atrojáis atrojabais ustedes atrojan atrojaban ellos, ellas atrojan atrojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atrojé atrojaré tú / vos atrojaste atrojarás usted atrojó atrojará él, ella atrojó atrojará nosotros, nosotras atrojamos atrojaremos vosotros, vosotras atrojasteis atrojaréis ustedes atrojaron atrojarán ellos, ellas atrojaron atrojarán Condicional simple / Pospretérito yo atrojaría tú / vos atrojarías usted atrojaría él, ella atrojaría nosotros, nosotras atrojaríamos vosotros, vosotras atrojaríais ustedes atrojarían ellos, ellas atrojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atroje atrojare tú / vos atrojes atrojares usted atroje atrojare él, ella atroje atrojare nosotros, nosotras atrojemos atrojáremos vosotros, vosotras atrojéis atrojareis ustedes atrojen atrojaren ellos, ellas atrojen atrojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atrojara o atrojase tú / vos atrojaras o atrojases usted atrojara o atrojase él, ella atrojara o atrojase nosotros, nosotras atrojáramos o atrojásemos vosotros, vosotras atrojarais o atrojaseis ustedes atrojaran o atrojasen ellos, ellas atrojaran o atrojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atroja / atrojá usted atroje vosotros, vosotras atrojad ustedes atrojen |
Atramojar | verbo transitivo VENEZUELA Atar con una cuerda a un animal. |
Aventajar | verbo transitivo Sacar o llevar ventaja una persona o cosa a otra. "aventaja a todas las demás provincias por la riqueza de sus tierras de cultivo |
Azulejar | verbo transitivo Revestir con azulejos una pared u otra superficie. |
Bajar | De bajo. 1. intr. Ir o moverse hacia abajo. El río baja entre rocas. 2. intr. Ir desde un lugar a otro más bajo. Baja AL sótano. U. t. c. prnl. Bájate A la calle. 3. intr. Viajar hacia el sur o hacia el final de algo. Bajaron A Marruecos. Bajamos POR el río. 4. intr. Quitarse de encima de un animal o de una cosa. Bajar DEL caballo. U. t. c. prnl. Bajarse DEL taburete. 5. intr. Salir de un vehículo. Bajar DEL taxi. U. t. c. prnl. Bajarse DEL avión. 6. intr. Disminuir o llegar a un nivel o una medida más bajos. Bajar la hinchazón, el precio, la temperatura. 7. intr. Disminuir en precio, valor o estimación. El pan ha bajado. Bajan las empresas eléctricas. 8. intr. Perder poder, dignidad o prestigio o disminuir en fortuna. El equipo ha bajado mucho en los últimos meses. 9. intr. Mús. Dicho de la voz o del sonido de un instrumento: Pasar a un tono más grave. 10. tr. Recorrer un lugar desde su parte de arriba hasta la de abajo. Bajar las escaleras, la pendiente. U. t. c. prnl. Me bajé la cuesta en un santiamén. 11. tr. Extenderse por un lugar hacia un punto más bajo. El camino que baja la montaña. 12. tr. Llevar algo o a alguien desde un lugar a otro más bajo. Baja los muebles AL sótano. 13. tr. Quitar a alguien o algo de encima de un animal o de una cosa. Baja al niño de la mesa. 14. tr. Extender hacia abajo algo que está recogido arriba. Baja las persianas, las mangas. 15. tr. Hacer que algo quede más bajo. Bajar el piso. 16. tr. Hacer que algo disminuya o alcance un nivel más bajo. Bajad la voz. El banco baja los intereses. 17. tr. Poner más bajo el precio de algo. El panadero ha bajado el pan. 18. tr. Hacer que disminuya la intensidad del sonido de un aparato reproductor. Baja la radio, por favor. 19. tr. Inclinar algo o dirigirlo hacia abajo. Bajó la cabeza avergonzado. 20. tr. Inform. descargar (‖ transferir desde un sistema electrónico a otro). Conjugación de bajar Formas no personales Infinitivo Gerundio bajar bajando Participio bajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bajo bajaba tú / vos bajas / bajás bajabas usted baja bajaba él, ella baja bajaba nosotros, nosotras bajamos bajábamos vosotros, vosotras bajáis bajabais ustedes bajan bajaban ellos, ellas bajan bajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bajé bajaré tú / vos bajaste bajarás usted bajó bajará él, ella bajó bajará nosotros, nosotras bajamos bajaremos vosotros, vosotras bajasteis bajaréis ustedes bajaron bajarán ellos, ellas bajaron bajarán Condicional simple / Pospretérito yo bajaría tú / vos bajarías usted bajaría él, ella bajaría nosotros, nosotras bajaríamos vosotros, vosotras bajaríais ustedes bajarían ellos, ellas bajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo baje bajare tú / vos bajes bajares usted baje bajare él, ella baje bajare nosotros, nosotras bajemos bajáremos vosotros, vosotras bajéis bajareis ustedes bajen bajaren ellos, ellas bajen bajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bajara o bajase tú / vos bajaras o bajases usted bajara o bajase él, ella bajara o bajase nosotros, nosotras bajáramos o bajásemos vosotros, vosotras bajarais o bajaseis ustedes bajaran o bajasen ellos, ellas bajaran o bajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos baja / bajá usted baje vosotros, vosotras bajad ustedes bajen |
Barajar | De or. inc.; cf. port. baralhar. 1. tr. En el juego de naipes, mezclar unos con otros antes de repartirlos. 2. tr. Mezclar y revolver unas personas o cosas con otras. U. t. c. prnl. 3. tr. Considerar las varias posibilidades o alternativas antes de tomar una decisión. 4. tr. Equit. Refrenar a un caballo tirando de una y otra rienda. 5. tr. Mar. barajar la costa. 6. tr. Arg. y Ur. Atrapar o recibir algo en el aire. 7. tr. rur. Arg., Chile y Nic. Parar un golpe. 8. tr. Arg. y Ur. Adivinar o percibir rápidamente palabras o intenciones. 9. tr. Col. Impedirle a alguien el logro de un objetivo poniéndole obstáculos. Le barajaron el puesto. 10. tr. El Salv. y Hond. Eludir una indirecta o una provocación. 11. tr. desus. En el juego de la taba o de los dados, impedir o estorbar la suerte que se va a hacer. 12. tr. desus. Atropellar, someter, maltratar. 13. intr. desus. Reñir, altercar o contender con otros. barajarla 1. loc. verb. coloq. Perú. disimular (‖ ocultar o encubrir). A tiempo la barajó. barajársela despacio a alguien 1. loc. verb. coloq. Col., El Salv., Hond., Méx. y Nic. Explicarle lo dicho más pormenorizadamente. barajárselas 1. loc. verb. coloq. Arreglárselas, apañárselas. Conjugación de barajar Formas no personales Infinitivo Gerundio barajar barajando Participio barajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo barajo barajaba tú / vos barajas / barajás barajabas usted baraja barajaba él, ella baraja barajaba nosotros, nosotras barajamos barajábamos vosotros, vosotras barajáis barajabais ustedes barajan barajaban ellos, ellas barajan barajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo barajé barajaré tú / vos barajaste barajarás usted barajó barajará él, ella barajó barajará nosotros, nosotras barajamos barajaremos vosotros, vosotras barajasteis barajaréis ustedes barajaron barajarán ellos, ellas barajaron barajarán Condicional simple / Pospretérito yo barajaría tú / vos barajarías usted barajaría él, ella barajaría nosotros, nosotras barajaríamos vosotros, vosotras barajaríais ustedes barajarían ellos, ellas barajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo baraje barajare tú / vos barajes barajares usted baraje barajare él, ella baraje barajare nosotros, nosotras barajemos barajáremos vosotros, vosotras barajéis barajareis ustedes barajen barajaren ellos, ellas barajen barajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo barajara o barajase tú / vos barajaras o barajases usted barajara o barajase él, ella barajara o barajase nosotros, nosotras barajáramos o barajásemos vosotros, vosotras barajarais o barajaseis ustedes barajaran o barajasen ellos, ellas barajaran o barajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos baraja / barajá usted baraje vosotros, vosotras barajad ustedes barajen |
Batojar | verbo transitivo Golpear los frutos de ciertos árboles o agitar las ramas con una vara para que caigan al suelo. |
Bojar | verbo transitivo 1. Medir el perímetro de una isla o de una porción de la costa. 2. verbo intransitivo Tener una isla o porción de la costa un determinado perímetro. |
Bosquejar | Del cat. bosquejar 'desbastar un tronco', y este der. de bosc 'bosque'. 1. tr. Pintar o modelar los primeros rasgos de una obra, sin definir las formas del todo ni darle la última mano. 2. tr. Disponer o trabajar algo, pero sin concluirlo. 3. tr. Indicar con vaguedad un concepto o plan. Conjugación de bosquejar Formas no personales Infinitivo Gerundio bosquejar bosquejando Participio bosquejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bosquejo bosquejaba tú / vos bosquejas / bosquejás bosquejabas usted bosqueja bosquejaba él, ella bosqueja bosquejaba nosotros, nosotras bosquejamos bosquejábamos vosotros, vosotras bosquejáis bosquejabais ustedes bosquejan bosquejaban ellos, ellas bosquejan bosquejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bosquejé bosquejaré tú / vos bosquejaste bosquejarás usted bosquejó bosquejará él, ella bosquejó bosquejará nosotros, nosotras bosquejamos bosquejaremos vosotros, vosotras bosquejasteis bosquejaréis ustedes bosquejaron bosquejarán ellos, ellas bosquejaron bosquejarán Condicional simple / Pospretérito yo bosquejaría tú / vos bosquejarías usted bosquejaría él, ella bosquejaría nosotros, nosotras bosquejaríamos vosotros, vosotras bosquejaríais ustedes bosquejarían ellos, ellas bosquejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bosqueje bosquejare tú / vos bosquejes bosquejares usted bosqueje bosquejare él, ella bosqueje bosquejare nosotros, nosotras bosquejemos bosquejáremos vosotros, vosotras bosquejéis bosquejareis ustedes bosquejen bosquejaren ellos, ellas bosquejen bosquejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bosquejara o bosquejase tú / vos bosquejaras o bosquejases usted bosquejara o bosquejase él, ella bosquejara o bosquejase nosotros, nosotras bosquejáramos o bosquejásemos vosotros, vosotras bosquejarais o bosquejaseis ustedes bosquejaran o bosquejasen ellos, ellas bosquejaran o bosquejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bosqueja / bosquejá usted bosqueje vosotros, vosotras bosquejad ustedes bosquejen |
Cascamajar | De cascar y majar. 1. tr. Quebrantar algo machacándolo. Conjugación de cascamajar Formas no personales Infinitivo Gerundio cascamajar cascamajando Participio cascamajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cascamajo cascamajaba tú / vos cascamajas / cascamajás cascamajabas usted cascamaja cascamajaba él, ella cascamaja cascamajaba nosotros, nosotras cascamajamos cascamajábamos vosotros, vosotras cascamajáis cascamajabais ustedes cascamajan cascamajaban ellos, ellas cascamajan cascamajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cascamajé cascamajaré tú / vos cascamajaste cascamajarás usted cascamajó cascamajará él, ella cascamajó cascamajará nosotros, nosotras cascamajamos cascamajaremos vosotros, vosotras cascamajasteis cascamajaréis ustedes cascamajaron cascamajarán ellos, ellas cascamajaron cascamajarán Condicional simple / Pospretérito yo cascamajaría tú / vos cascamajarías usted cascamajaría él, ella cascamajaría nosotros, nosotras cascamajaríamos vosotros, vosotras cascamajaríais ustedes cascamajarían ellos, ellas cascamajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cascamaje cascamajare tú / vos cascamajes cascamajares usted cascamaje cascamajare él, ella cascamaje cascamajare nosotros, nosotras cascamajemos cascamajáremos vosotros, vosotras cascamajéis cascamajareis ustedes cascamajen cascamajaren ellos, ellas cascamajen cascamajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cascamajara o cascamajase tú / vos cascamajaras o cascamajases usted cascamajara o cascamajase él, ella cascamajara o cascamajase nosotros, nosotras cascamajáramos o cascamajásemos vosotros, vosotras cascamajarais o cascamajaseis ustedes cascamajaran o cascamajasen ellos, ellas cascamajaran o cascamajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cascamaja / cascamajá usted cascamaje vosotros, vosotras cascamajad ustedes cascamajen |
Cejar | Del lat. cessāre 'retirarse'. 1. intr. Retroceder, ir hacia atrás. 2. intr. Aflojar o ceder en un negocio, empeño o discusión. 3. intr. Dicho de las caballerías que tiran de un carruaje: Andar hacia atrás. Conjugación de cejar Formas no personales Infinitivo Gerundio cejar cejando Participio cejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cejo cejaba tú / vos cejas / cejás cejabas usted ceja cejaba él, ella ceja cejaba nosotros, nosotras cejamos cejábamos vosotros, vosotras cejáis cejabais ustedes cejan cejaban ellos, ellas cejan cejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cejé cejaré tú / vos cejaste cejarás usted cejó cejará él, ella cejó cejará nosotros, nosotras cejamos cejaremos vosotros, vosotras cejasteis cejaréis ustedes cejaron cejarán ellos, ellas cejaron cejarán Condicional simple / Pospretérito yo cejaría tú / vos cejarías usted cejaría él, ella cejaría nosotros, nosotras cejaríamos vosotros, vosotras cejaríais ustedes cejarían ellos, ellas cejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ceje cejare tú / vos cejes cejares usted ceje cejare él, ella ceje cejare nosotros, nosotras cejemos cejáremos vosotros, vosotras cejéis cejareis ustedes cejen cejaren ellos, ellas cejen cejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cejara o cejase tú / vos cejaras o cejases usted cejara o cejase él, ella cejara o cejase nosotros, nosotras cejáramos o cejásemos vosotros, vosotras cejarais o cejaseis ustedes cejaran o cejasen ellos, ellas cejaran o cejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ceja / cejá usted ceje vosotros, vosotras cejad ustedes cejen |
Cerrebojar | De rebojo. 1. tr. Sal. Espigar, rebuscar o andar al rebusco, tanto del grano como de la uva, almendra y aceituna. |
Cobijar | De or. inc.; cf. cobijo. 1. tr. Dar refugio, guarecer a alguien, generalmente de la intemperie. U. t. c. prnl. 2. tr. Amparar a alguien, dándole afecto y protección. 3. tr. Encerrar o contener en sí algo que no es manifiesto a todos. U. t. c. prnl. 4. tr. p. us. Cubrir, tapar algo. Conjugación de cobijar Formas no personales Infinitivo Gerundio cobijar cobijando Participio cobijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cobijo cobijaba tú / vos cobijas / cobijás cobijabas usted cobija cobijaba él, ella cobija cobijaba nosotros, nosotras cobijamos cobijábamos vosotros, vosotras cobijáis cobijabais ustedes cobijan cobijaban ellos, ellas cobijan cobijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cobijé cobijaré tú / vos cobijaste cobijarás usted cobijó cobijará él, ella cobijó cobijará nosotros, nosotras cobijamos cobijaremos vosotros, vosotras cobijasteis cobijaréis ustedes cobijaron cobijarán ellos, ellas cobijaron cobijarán Condicional simple / Pospretérito yo cobijaría tú / vos cobijarías usted cobijaría él, ella cobijaría nosotros, nosotras cobijaríamos vosotros, vosotras cobijaríais ustedes cobijarían ellos, ellas cobijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cobije cobijare tú / vos cobijes cobijares usted cobije cobijare él, ella cobije cobijare nosotros, nosotras cobijemos cobijáremos vosotros, vosotras cobijéis cobijareis ustedes cobijen cobijaren ellos, ellas cobijen cobijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cobijara o cobijase tú / vos cobijaras o cobijases usted cobijara o cobijase él, ella cobijara o cobijase nosotros, nosotras cobijáramos o cobijásemos vosotros, vosotras cobijarais o cobijaseis ustedes cobijaran o cobijasen ellos, ellas cobijaran o cobijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cobija / cobijá usted cobije vosotros, vosotras cobijad ustedes cobijen |
Congojar | De congoja. 1. tr. acongojar. U. t. c. prnl. Conjugación de congojar Formas no personales Infinitivo Gerundio congojar congojando Participio congojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo congojo congojaba tú / vos congojas / congojás congojabas usted congoja congojaba él, ella congoja congojaba nosotros, nosotras congojamos congojábamos vosotros, vosotras congojáis congojabais ustedes congojan congojaban ellos, ellas congojan congojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo congojé congojaré tú / vos congojaste congojarás usted congojó congojará él, ella congojó congojará nosotros, nosotras congojamos congojaremos vosotros, vosotras congojasteis congojaréis ustedes congojaron congojarán ellos, ellas congojaron congojarán Condicional simple / Pospretérito yo congojaría tú / vos congojarías usted congojaría él, ella congojaría nosotros, nosotras congojaríamos vosotros, vosotras congojaríais ustedes congojarían ellos, ellas congojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo congoje congojare tú / vos congojes congojares usted congoje congojare él, ella congoje congojare nosotros, nosotras congojemos congojáremos vosotros, vosotras congojéis congojareis ustedes congojen congojaren ellos, ellas congojen congojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo congojara o congojase tú / vos congojaras o congojases usted congojara o congojase él, ella congojara o congojase nosotros, nosotras congojáramos o congojásemos vosotros, vosotras congojarais o congojaseis ustedes congojaran o congojasen ellos, ellas congojaran o congojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos congoja / congojá usted congoje vosotros, |
Conjurar | Del lat. coniurāre. 1. intr. conspirar. U. t. c. prnl. 2. intr. Aliarse con alguien, en general mediante juramento, para algún fin. U. t. c. prnl. 3. tr. Dicho de quien tiene potestad para ello: Decir exorcismos. 4. tr. Increpar, invocar la presencia de los espíritus. 5. tr. Rogar encarecidamente, pedir con instancia y con alguna fórmula de autoridad algo. 6. tr. Impedir, evitar o alejar un daño o peligro. 7. tr. desus. Tomar juramento a alguien. Conjugación de conjurar Formas no personales Infinitivo Gerundio conjurar conjurando Participio conjurado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo conjuro conjuraba tú / vos conjuras / conjurás conjurabas usted conjura conjuraba él, ella conjura conjuraba nosotros, nosotras conjuramos conjurábamos vosotros, vosotras conjuráis conjurabais ustedes conjuran conjuraban ellos, ellas conjuran conjuraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo conjuré conjuraré tú / vos conjuraste conjurarás usted conjuró conjurará él, ella conjuró conjurará nosotros, nosotras conjuramos conjuraremos vosotros, vosotras conjurasteis conjuraréis ustedes conjuraron conjurarán ellos, ellas conjuraron conjurarán Condicional simple / Pospretérito yo conjuraría tú / vos conjurarías usted conjuraría él, ella conjuraría nosotros, nosotras conjuraríamos vosotros, vosotras conjuraríais ustedes conjurarían ellos, ellas conjurarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo conjure conjurare tú / vos conjures conjurares usted conjure conjurare él, ella conjure conjurare nosotros, nosotras conjuremos conjuráremos vosotros, vosotras conjuréis conjurareis ustedes conjuren conjuraren ellos, ellas conjuren conjuraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo conjurara o conjurase tú / vos conjuraras o conjurases usted conjurara o conjurase él, ella conjurara o conjurase nosotros, nosotras conjuráramos o conjurásemos vosotros, vosotras conjurarais o conjuraseis ustedes conjuraran o conjurasen ellos, ellas conjuraran o conjurasen Imperativo Pronombres personales tú / vos conjura / conjurá usted conjure vosotros, vosotras conjurad ustedes conjuren |
Consejar | De consejo. 1. tr. desus. aconsejar. Era u. t. c. prnl. 2. intr. desus. conferenciar. |
Cortejar | De cota2. 1. tr. Confrontar algo con otra u otras cosas, o compararlas teniéndolas a la vista. Conjugación de cotejar Formas no personales Infinitivo Gerundio cotejar cotejando Participio cotejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cotejo cotejaba tú / vos cotejas / cotejás cotejabas usted coteja cotejaba él, ella coteja cotejaba nosotros, nosotras cotejamos cotejábamos vosotros, vosotras cotejáis cotejabais ustedes cotejan cotejaban ellos, ellas cotejan cotejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cotejé cotejaré tú / vos cotejaste cotejarás usted cotejó cotejará él, ella cotejó cotejará nosotros, nosotras cotejamos cotejaremos vosotros, vosotras cotejasteis cotejaréis ustedes cotejaron cotejarán ellos, ellas cotejaron cotejarán Condicional simple / Pospretérito yo cotejaría tú / vos cotejarías usted cotejaría él, ella cotejaría nosotros, nosotras cotejaríamos vosotros, vosotras cotejaríais ustedes cotejarían ellos, ellas cotejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo coteje cotejare tú / vos cotejes cotejares usted coteje cotejare él, ella coteje cotejare nosotros, nosotras cotejemos cotejáremos vosotros, vosotras cotejéis cotejareis ustedes cotejen cotejaren ellos, ellas cotejen cotejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cotejara o cotejase tú / vos cotejaras o cotejases usted cotejara o cotejase él, ella cotejara o cotejase nosotros, nosotras cotejáramos o cotejásemos vosotros, vosotras cotejarais o cotejaseis ustedes cotejaran o cotejasen ellos, ellas cotejaran o cotejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos coteja / cotejá usted coteje vosotros, vosotras cotejad ustedes cotejen |
Coscojar | . m. coscojal. |
Cotejar | De cota2. 1. tr. Confrontar algo con otra u otras cosas, o compararlas teniéndolas a la vista. Conjugación de cotejar Formas no personales Infinitivo Gerundio cotejar cotejando Participio cotejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cotejo cotejaba tú / vos cotejas / cotejás cotejabas usted coteja cotejaba él, ella coteja cotejaba nosotros, nosotras cotejamos cotejábamos vosotros, vosotras cotejáis cotejabais ustedes cotejan cotejaban ellos, ellas cotejan cotejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cotejé cotejaré tú / vos cotejaste cotejarás usted cotejó cotejará él, ella cotejó cotejará nosotros, nosotras cotejamos cotejaremos vosotros, vosotras cotejasteis cotejaréis ustedes cotejaron cotejarán ellos, ellas cotejaron cotejarán Condicional simple / Pospretérito yo cotejaría tú / vos cotejarías usted cotejaría él, ella cotejaría nosotros, nosotras cotejaríamos vosotros, vosotras cotejaríais ustedes cotejarían ellos, ellas cotejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo coteje cotejare tú / vos cotejes cotejares usted coteje cotejare él, ella coteje cotejare nosotros, nosotras cotejemos cotejáremos vosotros, vosotras cotejéis cotejareis ustedes cotejen cotejaren ellos, ellas cotejen cotejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cotejara o cotejase tú / vos cotejaras o cotejases usted cotejara o cotejase él, ella cotejara o cotejase nosotros, nosotras cotejáramos o cotejásemos vosotros, vosotras cotejarais o cotejaseis ustedes cotejaran o cotejasen ellos, ellas cotejaran o cotejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos coteja / cotejá usted coteje vosotros, vosotras cotejad ustedes cotejen |
Croajar | De croar. 1. intr. p. us. crascitar. Conjugación de croajar Formas no personales Infinitivo Gerundio croajar croajando Participio croajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo croajo croajaba tú / vos croajas / croajás croajabas usted croaja croajaba él, ella croaja croajaba nosotros, nosotras croajamos croajábamos vosotros, vosotras croajáis croajabais ustedes croajan croajaban ellos, ellas croajan croajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo croajé croajaré tú / vos croajaste croajarás usted croajó croajará él, ella croajó croajará nosotros, nosotras croajamos croajaremos vosotros, vosotras croajasteis croajaréis ustedes croajaron croajarán ellos, ellas croajaron croajarán Condicional simple / Pospretérito yo croajaría tú / vos croajarías usted croajaría él, ella croajaría nosotros, nosotras croajaríamos vosotros, vosotras croajaríais ustedes croajarían ellos, ellas croajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo croaje croajare tú / vos croajes croajares usted croaje croajare él, ella croaje croajare nosotros, nosotras croajemos croajáremos vosotros, vosotras croajéis croajareis ustedes croajen croajaren ellos, ellas croajen croajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo croajara o croajase tú / vos croajaras o croajases usted croajara o croajase él, ella croajara o croajase nosotros, nosotras croajáramos o croajásemos vosotros, vosotras croajarais o croajaseis ustedes croajaran o croajasen ellos, ellas croajaran o croajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos croaja / croajá usted croaje vosotros, vosotras croajad ustedes croajen |
Cuajar | De cuajo. 1. m. Zool. Última de las cuatro cavidades en que se divide el estómago de los rumiantes. |
Dejar | Del ant. lejar, y este del lat. laxāre 'aflojar', infl. por dar. 1. tr. Soltar algo. 2. tr. Retirarse o apartarse de algo o de alguien. 3. tr. Consentir, permitir, no impedir. 4. tr. Valer, producir ganancia. Aquel negocio le dejó mil euros. 5. tr. Desamparar, abandonar. 6. tr. Encargar, encomendar. Dejó la casa al cuidado de su hijo. 7. tr. Faltar, ausentarse. La calentura dejó al enfermo. Dejé la corte. 8. tr. Dicho de una persona: Disponer u ordenar algo al ausentarse o partir, para que sea utilizado después o para que otro lo atienda en su ausencia. 9. tr. No inquietar, perturbar ni molestar. Déjame en paz. 10. tr. Hacer que alguien o algo sigan en una situación determinada, o pasen a otra diferente. La gripe me ha dejado muy débil. Deja la luz encendida. 11. tr. Nombrar, designar. 12. tr. Dicho de la persona que se ausenta o de la que hace testamento: Dar algo a otra persona. 13. tr. prestar (‖ entregar algo a alguien para que lo devuelva). 14. tr. Faltar al cariño y estimación de una persona. 15. tr. Abandonar, no proseguir una actividad. U. t. c. prnl. 16. tr. olvidar (‖ dejar de retener en la mente). 17. tr. desus. perdonar. 18. intr. Interrumpir una acción. Dejar de fumar, de hablar. 19. intr. U. como verbo auxiliar, unido a algunos participios pasivos, para explicar una precaución o provisión acerca de lo que el participio significa. Dejar dicho, escrito. 20. intr. U. como verbo auxiliar, unido a algunos infinitivos, para indicar el modo especial de suceder o ejecutarse lo que significa el verbo que se le une. U. m. c. prnl. Dejarse querer, sentir, beber. 21. prnl. entregarse (‖ ponerse en manos de alguien). Dejarse al abrigo de la fortuna, de los vientos. 22. prnl. Abandonarse, descuidarse por desánimo o pereza. dejar a alguien bizco 1. loc. verb. coloq. Causarle asombro. dejar a alguien para quien es 1. loc. verb. p. us. U. para explicar que debe mirarse con desprecio el mal proceder de quien no tiene educación y es egoísta. dejar a alguien plantado 1. loc. verb. Abandonarlo. 2. loc. verb. coloq. dar un plantón. dejar a alguien seco 1. loc. verb. coloq. dejarle muerto en el acto. dejar a alguien tirado 1. loc. verb. coloq. Abandonarlo a su suerte. dejar a escuras a alguien 1. loc. verb. desus. Burlarle. dejar a todos iguales 1. loc. verb. Hacer que todos pierdan por igual lo que disputaban o pretendían. dejar alguien o algo que desear 1. loc. verb. Ser defectuoso, imperfecto, faltarle mucho para alcanzar la perfección. El mapa deja MUCHO que desear. La higiene de la ciudad deja BASTANTE que desear. dejar aparte 1. loc. verb. Omitir parte de un discurso por pasar a otro más urgente. dejar atrás a alguien o algo 1. loc. verb. Adelantarlo, aventajarlo. dejar caer 1. loc. verb. Decir algo con intención oculta. 2. loc. verb. desus. abandonar. dejar correr algo 1. loc. verb. Permitirlo, tolerarlo o disimularlo. dejar feo a alguien 1. loc. verb. coloq. Desairarlo, abochornarlo. dejar fresco a alguien 1. loc. verb. coloq. dejarlo burlado. dejar temblando un plato o una vasija 1. loc. verb. coloq. Comerse o beberse la mayor parte de lo que contenía. dejar vivir 1. loc. verb. No importunar a los demás ni entremeterse en sus asuntos. dejarlo caer una mujer 1. loc. verb. coloq. Parir con facilidad. dejarse alguien rogar 1. loc. verb. Dilatar la concesión de lo que se le pide para que parezca mayor la gracia y se haga más estimable. dejarse caer 1. loc. verb. Decir algo con intención, pero con disimulo. 2. loc. verb. coloq. Insinuar algo como al descuido. 3. loc. verb. coloq. Presentarse inesperadamente. 4. loc. verb. coloq. Ceder a la fuerza de la calamidad o contratiempo, aflojar en un empeño o pretensión por las dificultades que se encuentran. 5. loc. verb. coloq. Dicho del sol, del calor, etc.: Hacer sentir sus efectos con intensidad. dejarse correr 1. loc. verb. Bajar, escurriéndose por una cuerda, madero o árbol. dejarse decir 1. loc. verb. Soltar en la conversación algo que no convenía manifestar. 2. loc. verb. dejarse caer (‖ decir algo con intención, pero con disimulo). 3. loc. verb. Decir algo que ofrezca duda o que no pueda decirse sin algún inconveniente. Se dejó decir que mataría a su enemigo. dejarse llevar 1. loc. verb. Tener voluntad débil para seguir la propia opinión. dejarse pedir 1. loc. verb. Pedir, como cosa corriente, un precio excesivo. dejarse ver 1. loc. verb. Dicho de lo que estaba oculto o retirado: Descubrirse, aparecer. 2. loc. verb. Concurrir a una casa o a una reunión; y así, al que no la frecuenta se le suele decir amistosamente: Déjese usted ver. no dejar de 1. expr. Seguida de un infinitivo, se usa para afirmar de una manera atenuada o irónica lo expresado por él. Eso no deja de tener gracia. no dejar verde ni seco 1. loc. verb. Destruirlo todo, sin excepción alguna. no dejarse ensillar 1. loc. verb. coloq. No dejarse dominar, no querer estar sujeto a nadie. no me dejará mentir 1. expr. coloq. U. para afirmar algo, atestiguando con alguien que lo sabe ciertamente o con otra cosa que lo prueba. Conjugación de dejar Formas no personales Infinitivo Gerundio dejar dejando Participio dejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo dejo dejaba tú / vos dejas / dejás dejabas usted deja dejaba él, ella deja dejaba nosotros, nosotras dejamos dejábamos vosotros, vosotras dejáis dejabais ustedes dejan dejaban ellos, ellas dejan dejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dejé dejaré tú / vos dejaste dejarás usted dejó dejará él, ella dejó dejará nosotros, nosotras dejamos dejaremos vosotros, vosotras dejasteis dejaréis ustedes dejaron dejarán ellos, ellas dejaron dejarán Condicional simple / Pospretérito yo dejaría tú / vos dejarías usted dejaría él, ella dejaría nosotros, nosotras dejaríamos vosotros, vosotras dejaríais ustedes dejarían ellos, ellas dejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deje dejare tú / vos dejes dejares usted deje dejare él, ella deje dejare nosotros, nosotras dejemos dejáremos vosotros, vosotras dejéis dejareis ustedes dejen dejaren ellos, ellas dejen dejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dejara o dejase tú / vos dejaras o dejases usted dejara o dejase él, ella dejara o dejase nosotros, nosotras dejáramos o dejásemos vosotros, vosotras dejarais o dejaseis ustedes dejaran o dejasen ellos, ellas dejaran o dejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deja / dejá usted deje vosotros, |
Delejar | Del lat. delassāre. 1. tr. desus. Renunciar o donar. |
Desembrujar | 1. tr. Deshacer el embrujamiento o hechizo de que alguien se supone víctima. Conjugación de desembrujar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembrujar desembrujando Participio desembrujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembrujo desembrujaba tú / vos desembrujas / desembrujás desembrujabas usted desembruja desembrujaba él, ella desembruja desembrujaba nosotros, nosotras desembrujamos desembrujábamos vosotros, vosotras desembrujáis desembrujabais ustedes desembrujan desembrujaban ellos, ellas desembrujan desembrujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembrujé desembrujaré tú / vos desembrujaste desembrujarás usted desembrujó desembrujará él, ella desembrujó desembrujará nosotros, nosotras desembrujamos desembrujaremos vosotros, vosotras desembrujasteis desembrujaréis ustedes desembrujaron desembrujarán ellos, ellas desembrujaron desembrujarán Condicional simple / Pospretérito yo desembrujaría tú / vos desembrujarías usted desembrujaría él, ella desembrujaría nosotros, nosotras desembrujaríamos vosotros, vosotras desembrujaríais ustedes desembrujarían ellos, ellas desembrujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembruje desembrujare tú / vos desembrujes desembrujares usted desembruje desembrujare él, ella desembruje desembrujare nosotros, nosotras desembrujemos desembrujáremos vosotros, vosotras desembrujéis desembrujareis ustedes desembrujen desembrujaren ellos, ellas desembrujen desembrujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembrujara o desembrujase tú / vos desembrujaras o desembrujases usted desembrujara o desembrujase él, ella desembrujara o desembrujase nosotros, nosotras desembrujáramos o desembrujásemos vosotros, vosotras desembrujarais o desembrujaseis ustedes desembrujaran o desembrujasen ellos, ellas desembrujaran o desembrujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembruja / desembrujá usted desembruje vosotros, vosotras desembrujad ustedes desembrujen |
Desaconsejar | De des- y aconsejar. 1. tr. Disuadir, persuadir a alguien de lo contrario a lo que tiene meditado o resuelto. Conjugación de desaconsejar Formas no personales Infinitivo Gerundio desaconsejar desaconsejando Participio desaconsejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desaconsejo desaconsejaba tú / vos desaconsejas / desaconsejás desaconsejabas usted desaconseja desaconsejaba él, ella desaconseja desaconsejaba nosotros, nosotras desaconsejamos desaconsejábamos vosotros, vosotras desaconsejáis desaconsejabais ustedes desaconsejan desaconsejaban ellos, ellas desaconsejan desaconsejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desaconsejé desaconsejaré tú / vos desaconsejaste desaconsejarás usted desaconsejó desaconsejará él, ella desaconsejó desaconsejará nosotros, nosotras desaconsejamos desaconsejaremos vosotros, vosotras desaconsejasteis desaconsejaréis ustedes desaconsejaron desaconsejarán ellos, ellas desaconsejaron desaconsejarán Condicional simple / Pospretérito yo desaconsejaría tú / vos desaconsejarías usted desaconsejaría él, ella desaconsejaría nosotros, nosotras desaconsejaríamos vosotros, vosotras desaconsejaríais ustedes desaconsejarían ellos, ellas desaconsejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desaconseje desaconsejare tú / vos desaconsejes desaconsejares usted desaconseje desaconsejare él, ella desaconseje desaconsejare nosotros, nosotras desaconsejemos desaconsejáremos vosotros, vosotras desaconsejéis desaconsejareis ustedes desaconsejen desaconsejaren ellos, ellas desaconsejen desaconsejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desaconsejara o desaconsejase tú / vos desaconsejaras o desaconsejases usted desaconsejara o desaconsejase él, ella desaconsejara o desaconsejase nosotros, nosotras desaconsejáramos o desaconsejásemos vosotros, vosotras desaconsejarais o desaconsejaseis ustedes desaconsejaran o desaconsejasen ellos, ellas desaconsejaran o desaconsejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desaconseja / desaconsejá usted desaconseje vosotros, vosotras desaconsejad ustedes desaconsejen |
Desaherrojar | 1. tr. p. us. Quitar los hierros a quien está aherrojado. U. t. c. prnl. Conjugación de desaherrojar Formas no personales Infinitivo Gerundio desaherrojar desaherrojando Participio desaherrojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desaherrojo desaherrojaba tú / vos desaherrojas / desaherrojás desaherrojabas usted desaherroja desaherrojaba él, ella desaherroja desaherrojaba nosotros, nosotras desaherrojamos desaherrojábamos vosotros, vosotras desaherrojáis desaherrojabais ustedes desaherrojan desaherrojaban ellos, ellas desaherrojan desaherrojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desaherrojé desaherrojaré tú / vos desaherrojaste desaherrojarás usted desaherrojó desaherrojará él, ella desaherrojó desaherrojará nosotros, nosotras desaherrojamos desaherrojaremos vosotros, vosotras desaherrojasteis desaherrojaréis ustedes desaherrojaron desaherrojarán ellos, ellas desaherrojaron desaherrojarán Condicional simple / Pospretérito yo desaherrojaría tú / vos desaherrojarías usted desaherrojaría él, ella desaherrojaría nosotros, nosotras desaherrojaríamos vosotros, vosotras desaherrojaríais ustedes desaherrojarían ellos, ellas desaherrojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desaherroje desaherrojare tú / vos desaherrojes desaherrojares usted desaherroje desaherrojare él, ella desaherroje desaherrojare nosotros, nosotras desaherrojemos desaherrojáremos vosotros, vosotras desaherrojéis desaherrojareis ustedes desaherrojen desaherrojaren ellos, ellas desaherrojen desaherrojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desaherrojara o desaherrojase tú / vos desaherrojaras o desaherrojases usted desaherrojara o desaherrojase él, ella desaherrojara o desaherrojase nosotros, nosotras desaherrojáramos o desaherrojásemos vosotros, vosotras desaherrojarais o desaherrojaseis ustedes desaherrojaran o desaherrojasen ellos, ellas desaherrojaran o desaherrojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desaherroja / desaherrojá usted desaherroje vosotros, vosotras desaherrojad ustedes desaherrojen |
Desahijar | De des- y ahijar. Conjug. c. aislar. 1. tr. Apartar en el ganado las crías de las madres. 2. prnl. Dicho de las abejas: Enjambrar, jabardear, empobreciendo a la madre, o dejando la colmena sin maestra. Conjugación de desahijar Formas no personales Infinitivo Gerundio desahijar desahijando Participio desahijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desahíjo desahijaba tú / vos desahíjas / desahijás desahijabas usted desahíja desahijaba él, ella desahíja desahijaba nosotros, nosotras desahijamos desahijábamos vosotros, vosotras desahijáis desahijabais ustedes desahíjan desahijaban ellos, ellas desahíjan desahijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desahijé desahijaré tú / vos desahijaste desahijarás usted desahijó desahijará él, ella desahijó desahijará nosotros, nosotras desahijamos desahijaremos vosotros, vosotras desahijasteis desahijaréis ustedes desahijaron desahijarán ellos, ellas desahijaron desahijarán Condicional simple / Pospretérito yo desahijaría tú / vos desahijarías usted desahijaría él, ella desahijaría nosotros, nosotras desahijaríamos vosotros, vosotras desahijaríais ustedes desahijarían ellos, ellas desahijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desahíje desahijare tú / vos desahíjes desahijares usted desahíje desahijare él, ella desahíje desahijare nosotros, nosotras desahijemos desahijáremos vosotros, vosotras desahijéis desahijareis ustedes desahíjen desahijaren ellos, ellas desahíjen desahijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desahijara o desahijase tú / vos desahijaras o desahijases usted desahijara o desahijase él, ella desahijara o desahijase nosotros, nosotras desahijáramos o desahijásemos vosotros, vosotras desahijarais o desahijaseis ustedes desahijaran o desahijasen ellos, ellas desahijaran o desahijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desahíja / desahijá usted desahíje vosotros, vosotras desahijad ustedes desahíjen |
Desalforjar | 1. tr. Sacar de las alforjas algo. 2. tr. desus. Quitar las alforjas a una caballería. 3. prnl. coloq. Desabrocharse, aflojar la ropa, para desahogarse del calor o cansancio. Conjugación de desalforjar Formas no personales Infinitivo Gerundio desalforjar desalforjando Participio desalforjado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desalforjo desalforjaba tú / vos desalforjas / desalforjás desalforjabas usted desalforja desalforjaba él, ella desalforja desalforjaba nosotros, nosotras desalforjamos desalforjábamos vosotros, vosotras desalforjáis desalforjabais ustedes desalforjan desalforjaban ellos, ellas desalforjan desalforjaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desalforjé desalforjaré tú / vos desalforjaste desalforjarás usted desalforjó desalforjará él, ella desalforjó desalforjará nosotros, nosotras desalforjamos desalforjaremos vosotros, vosotras desalforjasteis desalforjaréis ustedes desalforjaron desalforjarán ellos, ellas desalforjaron desalforjarán Condicional simple / Pospretérito yo desalforjaría tú / vos desalforjarías usted desalforjaría él, ella desalforjaría nosotros, nosotras desalforjaríamos vosotros, vosotras desalforjaríais ustedes desalforjarían ellos, ellas desalforjarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desalforje desalforjare tú / vos desalforjes desalforjares usted desalforje desalforjare él, ella desalforje desalforjare nosotros, nosotras desalforjemos desalforjáremos vosotros, vosotras desalforjéis desalforjareis ustedes desalforjen desalforjaren ellos, ellas desalforjen desalforjaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desalforjara o desalforjase tú / vos desalforjaras o desalforjases usted desalforjara o desalforjase él, ella desalforjara o desalforjase nosotros, nosotras desalforjáramos o desalforjásemos vosotros, vosotras desalforjarais o desalforjaseis ustedes desalforjaran o desalforjasen ellos, ellas desalforjaran o desalforjasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desalforja / desalforjá usted desalforje vosotros, vosotras desalforjad ustedes desalforjen |
Desalhajar | 1. tr. Quitar de una habitación las alhajas o muebles. Conjugación de desalhajar Formas no personales Infinitivo Gerundio desalhajar desalhajando Participio desalhajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desalhajo desalhajaba tú / vos desalhajas / desalhajás desalhajabas usted desalhaja desalhajaba él, ella desalhaja desalhajaba nosotros, nosotras desalhajamos desalhajábamos vosotros, vosotras desalhajáis desalhajabais ustedes desalhajan desalhajaban ellos, ellas desalhajan desalhajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desalhajé desalhajaré tú / vos desalhajaste desalhajarás usted desalhajó desalhajará él, ella desalhajó desalhajará nosotros, nosotras desalhajamos desalhajaremos vosotros, vosotras desalhajasteis desalhajaréis ustedes desalhajaron desalhajarán ellos, ellas desalhajaron desalhajarán Condicional simple / Pospretérito yo desalhajaría tú / vos desalhajarías usted desalhajaría él, ella desalhajaría nosotros, nosotras desalhajaríamos vosotros, vosotras desalhajaríais ustedes desalhajarían ellos, ellas desalhajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desalhaje desalhajare tú / vos desalhajes desalhajares usted desalhaje desalhajare él, ella desalhaje desalhajare nosotros, nosotras desalhajemos desalhajáremos vosotros, vosotras desalhajéis desalhajareis ustedes desalhajen desalhajaren ellos, ellas desalhajen desalhajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desalhajara o desalhajase tú / vos desalhajaras o desalhajases usted desalhajara o desalhajase él, ella desalhajara o desalhajase nosotros, nosotras desalhajáramos o desalhajásemos vosotros, vosotras desalhajarais o desalhajaseis ustedes desalhajaran o desalhajasen ellos, ellas desalhajaran o desalhajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desalhaja / desalhajá usted desalhaje vosotros, vosotras desalhajad ustedes desalhajen |
Desaloja | De des- y alojar. 1. tr. Sacar o hacer salir de un lugar a alguien o algo. 2. tr. Abandonar un puesto o un lugar. 3. tr. desplazar. 4. intr. Dejar el hospedaje, sitio o morada voluntariamente. Conjugación de desalojar Formas no personales Infinitivo Gerundio desalojar desalojando Participio desalojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desalojo desalojaba tú / vos desalojas / desalojás desalojabas usted desaloja desalojaba él, ella desaloja desalojaba nosotros, nosotras desalojamos desalojábamos vosotros, vosotras desalojáis desalojabais ustedes desalojan desalojaban ellos, ellas desalojan desalojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desalojé desalojaré tú / vos desalojaste desalojarás usted desalojó desalojará él, ella desalojó desalojará nosotros, nosotras desalojamos desalojaremos vosotros, vosotras desalojasteis desalojaréis ustedes desalojaron desalojarán ellos, ellas desalojaron desalojarán Condicional simple / Pospretérito yo desalojaría tú / vos desalojarías usted desalojaría él, ella desalojaría nosotros, nosotras desalojaríamos vosotros, vosotras desalojaríais ustedes desalojarían ellos, ellas desalojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desaloje desalojare tú / vos desalojes desalojares usted desaloje desalojare él, ella desaloje desalojare nosotros, nosotras desalojemos desalojáremos vosotros, vosotras desalojéis desalojareis ustedes desalojen desalojaren ellos, ellas desalojen desalojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desalojara o desalojase tú / vos desalojaras o desalojases usted desalojara o desalojase él, ella desalojara o desalojase nosotros, nosotras desalojáramos o desalojásemos vosotros, vosotras desalojarais o desalojaseis ustedes desalojaran o desalojasen ellos, ellas desalojaran o desalojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desaloja / |
Desaojar | De des- y aojar1. 1. tr. Curar el aojo. Conjugación de desaojar Formas no personales Infinitivo Gerundio desaojar desaojando Participio desaojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desaojo desaojaba tú / vos desaojas / desaojás desaojabas usted desaoja desaojaba él, ella desaoja desaojaba nosotros, nosotras desaojamos desaojábamos vosotros, vosotras desaojáis desaojabais ustedes desaojan desaojaban ellos, ellas desaojan desaojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desaojé desaojaré tú / vos desaojaste desaojarás usted desaojó desaojará él, ella desaojó desaojará nosotros, nosotras desaojamos desaojaremos vosotros, vosotras desaojasteis desaojaréis ustedes desaojaron desaojarán ellos, ellas desaojaron desaojarán Condicional simple / Pospretérito yo desaojaría tú / vos desaojarías usted desaojaría él, ella desaojaría nosotros, nosotras desaojaríamos vosotros, vosotras desaojaríais ustedes desaojarían ellos, ellas desaojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desaoje desaojare tú / vos desaojes desaojares usted desaoje desaojare él, ella desaoje desaojare nosotros, nosotras desaojemos desaojáremos vosotros, vosotras desaojéis desaojareis ustedes desaojen desaojaren ellos, ellas desaojen desaojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desaojara o desaojase tú / vos desaojaras o desaojases usted desaojara o desaojase él, ella desaojara o desaojase nosotros, nosotras desaojáramos o desaojásemos vosotros, vosotras desaojarais o desaojaseis ustedes desaojaran o desaojasen ellos, ellas desaojaran o desaojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desaoja / desaojá usted desaoje vosotros, vosotras desaojad ustedes desaojen |
Desaparejar | 1. tr. Quitar el aparejo a una caballería. U. t. c. prnl. 2. tr. Mar. Quitar, descomponer, maltratar el aparejo de una embarcación. Conjugación de desaparejar Formas no personales Infinitivo Gerundio desaparejar desaparejando Participio desaparejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desaparejo desaparejaba tú / vos desaparejas / desaparejás desaparejabas usted desapareja desaparejaba él, ella desapareja desaparejaba nosotros, nosotras desaparejamos desaparejábamos vosotros, vosotras desaparejáis desaparejabais ustedes desaparejan desaparejaban ellos, ellas desaparejan desaparejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desaparejé desaparejaré tú / vos desaparejaste desaparejarás usted desaparejó desaparejará él, ella desaparejó desaparejará nosotros, nosotras desaparejamos desaparejaremos vosotros, vosotras desaparejasteis desaparejaréis ustedes desaparejaron desaparejarán ellos, ellas desaparejaron desaparejarán Condicional simple / Pospretérito yo desaparejaría tú / vos desaparejarías usted desaparejaría él, ella desaparejaría nosotros, nosotras desaparejaríamos vosotros, vosotras desaparejaríais ustedes desaparejarían ellos, ellas desaparejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desapareje desaparejare tú / vos desaparejes desaparejares usted desapareje desaparejare él, ella desapareje desaparejare nosotros, nosotras desaparejemos desaparejáremos vosotros, vosotras desaparejéis desaparejareis ustedes desaparejen desaparejaren ellos, ellas desaparejen desaparejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desaparejara o desaparejase tú / vos desaparejaras o desaparejases usted desaparejara o desaparejase él, ella desaparejara o desaparejase nosotros, nosotras desaparejáramos o desaparejásemos vosotros, vosotras desaparejarais o desaparejaseis ustedes desaparejaran o desaparejasen ellos, ellas desaparejaran o desaparejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desapareja / |
Desaparejar | 1. tr. Quitar el aparejo a una caballería. U. t. c. prnl. 2. tr. Mar. Quitar, descomponer, maltratar el aparejo de una embarcación. Conjugación de desaparejar Formas no personales Infinitivo Gerundio desaparejar desaparejando Participio desaparejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desaparejo desaparejaba tú / vos desaparejas / desaparejás desaparejabas usted desapareja desaparejaba él, ella desapareja desaparejaba nosotros, nosotras desaparejamos desaparejábamos vosotros, vosotras desaparejáis desaparejabais ustedes desaparejan desaparejaban ellos, ellas desaparejan desaparejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desaparejé desaparejaré tú / vos desaparejaste desaparejarás usted desaparejó desaparejará él, ella desaparejó desaparejará nosotros, nosotras desaparejamos desaparejaremos vosotros, vosotras desaparejasteis desaparejaréis ustedes desaparejaron desaparejarán ellos, ellas desaparejaron desaparejarán Condicional simple / Pospretérito yo desaparejaría tú / vos desaparejarías usted desaparejaría él, ella desaparejaría nosotros, nosotras desaparejaríamos vosotros, vosotras desaparejaríais ustedes desaparejarían ellos, ellas desaparejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desapareje desaparejare tú / vos desaparejes desaparejares usted desapareje desaparejare él, ella desapareje desaparejare nosotros, nosotras desaparejemos desaparejáremos vosotros, vosotras desaparejéis desaparejareis ustedes desaparejen desaparejaren ellos, ellas desaparejen desaparejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desaparejara o desaparejase tú / vos desaparejaras o desaparejases usted desaparejara o desaparejase él, ella desaparejara o desaparejase nosotros, nosotras desaparejáramos o desaparejásemos vosotros, vosotras desaparejarais o desaparejaseis ustedes desaparejaran o desaparejasen ellos, ellas desaparejaran o desaparejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desapareja / desaparejá usted desapareje vosotros, vosotras desaparejad ustedes desaparejen |
Desbrujar | 1. tr. desmoronar. Conjugación de desbrujar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbrujar desbrujando Participio desbrujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbrujo desbrujaba tú / vos desbrujas / desbrujás desbrujabas usted desbruja desbrujaba él, ella desbruja desbrujaba nosotros, nosotras desbrujamos desbrujábamos vosotros, vosotras desbrujáis desbrujabais ustedes desbrujan desbrujaban ellos, ellas desbrujan desbrujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbrujé desbrujaré tú / vos desbrujaste desbrujarás usted desbrujó desbrujará él, ella desbrujó desbrujará nosotros, nosotras desbrujamos desbrujaremos vosotros, vosotras desbrujasteis desbrujaréis ustedes desbrujaron desbrujarán ellos, ellas desbrujaron desbrujarán Condicional simple / Pospretérito yo desbrujaría tú / vos desbrujarías usted desbrujaría él, ella desbrujaría nosotros, nosotras desbrujaríamos vosotros, vosotras desbrujaríais ustedes desbrujarían ellos, ellas desbrujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbruje desbrujare tú / vos desbrujes desbrujares usted desbruje desbrujare él, ella desbruje desbrujare nosotros, nosotras desbrujemos desbrujáremos vosotros, vosotras desbrujéis desbrujareis ustedes desbrujen desbrujaren ellos, ellas desbrujen desbrujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbrujara o desbrujase tú / vos desbrujaras o desbrujases usted desbrujara o desbrujase él, ella desbrujara o desbrujase nosotros, nosotras desbrujáramos o desbrujásemos vosotros, vosotras desbrujarais o desbrujaseis ustedes desbrujaran o desbrujasen ellos, ellas desbrujaran o desbrujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbruja / desbrujá usted desbruje vosotros, vosotras desbrujad ustedes desbrujen |
Descerrajar | De des- y cerraja1. 1. tr. Arrancar o violentar la cerradura de una puerta, cofre, escritorio, etc. 2. tr. coloq. Disparar con arma de fuego. Conjugación de descerrajar Formas no personales Infinitivo Gerundio descerrajar descerrajando Participio descerrajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descerrajo descerrajaba tú / vos descerrajas / descerrajás descerrajabas usted descerraja descerrajaba él, ella descerraja descerrajaba nosotros, nosotras descerrajamos descerrajábamos vosotros, vosotras descerrajáis descerrajabais ustedes descerrajan descerrajaban ellos, ellas descerrajan descerrajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descerrajé descerrajaré tú / vos descerrajaste descerrajarás usted descerrajó descerrajará él, ella descerrajó descerrajará nosotros, nosotras descerrajamos descerrajaremos vosotros, vosotras descerrajasteis descerrajaréis ustedes descerrajaron descerrajarán ellos, ellas descerrajaron descerrajarán Condicional simple / Pospretérito yo descerrajaría tú / vos descerrajarías usted descerrajaría él, ella descerrajaría nosotros, nosotras descerrajaríamos vosotros, vosotras descerrajaríais ustedes descerrajarían ellos, ellas descerrajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descerraje descerrajare tú / vos descerrajes descerrajares usted descerraje descerrajare él, ella descerraje descerrajare nosotros, nosotras descerrajemos descerrajáremos vosotros, vosotras descerrajéis descerrajareis ustedes descerrajen descerrajaren ellos, ellas descerrajen descerrajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descerrajara o descerrajase tú / vos descerrajaras o descerrajases usted descerrajara o descerrajase él, ella descerrajara o descerrajase nosotros, nosotras descerrajáramos o descerrajásemos vosotros, vosotras descerrajarais o descerrajaseis ustedes descerrajaran o descerrajasen ellos, ellas descerrajaran o descerrajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descerraja / descerrajá usted descerraje vosotros, vosotras descerrajad ustedes descerrajen |
Descobajar | 1. tr. Quitar el escobajo de la uva. Conjugación de descobajar Formas no personales Infinitivo Gerundio descobajar descobajando Participio descobajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descobajo descobajaba tú / vos descobajas / descobajás descobajabas usted descobaja descobajaba él, ella descobaja descobajaba nosotros, nosotras descobajamos descobajábamos vosotros, vosotras descobajáis descobajabais ustedes descobajan descobajaban ellos, ellas descobajan descobajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descobajé descobajaré tú / vos descobajaste descobajarás usted descobajó descobajará él, ella descobajó descobajará nosotros, nosotras descobajamos descobajaremos vosotros, vosotras descobajasteis descobajaréis ustedes descobajaron descobajarán ellos, ellas descobajaron descobajarán Condicional simple / Pospretérito yo descobajaría tú / vos descobajarías usted descobajaría él, ella descobajaría nosotros, nosotras descobajaríamos vosotros, vosotras descobajaríais ustedes descobajarían ellos, ellas descobajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descobaje descobajare tú / vos descobajes descobajares usted descobaje descobajare él, ella descobaje descobajare nosotros, nosotras descobajemos descobajáremos vosotros, vosotras descobajéis descobajareis ustedes descobajen descobajaren ellos, ellas descobajen descobajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descobajara o descobajase tú / vos descobajaras o descobajases usted descobajara o descobajase él, ella descobajara o descobajase nosotros, nosotras descobajáramos o descobajásemos vosotros, vosotras descobajarais o descobajaseis ustedes descobajaran o descobajasen ellos, ellas descobajaran o descobajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descobaja / descobajá usted descobaje vosotros, vosotras descobajad ustedes descobajen |
Descobijar | De des- y cobijar. 1. tr. descubrir (‖ destapar). 2. tr. p. us. desabrigar. U. t. c. prnl. 3. prnl. C. Rica. espabilarse (‖ avivarse y ejercitarse el entendimiento de alguien). Conjugación de descobijar Formas no personales Infinitivo Gerundio descobijar descobijando Participio descobijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descobijo descobijaba tú / vos descobijas / descobijás descobijabas usted descobija descobijaba él, ella descobija descobijaba nosotros, nosotras descobijamos descobijábamos vosotros, vosotras descobijáis descobijabais ustedes descobijan descobijaban ellos, ellas descobijan descobijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descobijé descobijaré tú / vos descobijaste descobijarás usted descobijó descobijará él, ella descobijó descobijará nosotros, nosotras descobijamos descobijaremos vosotros, vosotras descobijasteis descobijaréis ustedes descobijaron descobijarán ellos, ellas descobijaron descobijarán Condicional simple / Pospretérito yo descobijaría tú / vos descobijarías usted descobijaría él, ella descobijaría nosotros, nosotras descobijaríamos vosotros, vosotras descobijaríais ustedes descobijarían ellos, ellas descobijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descobije descobijare tú / vos descobijes descobijares usted descobije descobijare él, ella descobije descobijare nosotros, nosotras descobijemos descobijáremos vosotros, vosotras descobijéis descobijareis ustedes descobijen descobijaren ellos, ellas descobijen descobijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descobijara o descobijase tú / vos descobijaras o descobijases usted descobijara o descobijase él, ella descobijara o descobijase nosotros, nosotras descobijáramos o descobijásemos vosotros, vosotras descobijarais o descobijaseis ustedes descobijaran o descobijasen ellos, ellas descobijaran o descobijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descobija / descobijá usted descobije vosotros, vosotras descobijad ustedes descobijen |
Descalandrajar | De des- y calandrajo. 1. tr. p. us. Romper o desgarrar un vestido u otra cosa de tela, haciéndolo andrajos. Conjugación de descalandrajar Formas no personales Infinitivo Gerundio descalandrajar descalandrajando Participio descalandrajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descalandrajo descalandrajaba tú / vos descalandrajas / descalandrajás descalandrajabas usted descalandraja descalandrajaba él, ella descalandraja descalandrajaba nosotros, nosotras descalandrajamos descalandrajábamos vosotros, vosotras descalandrajáis descalandrajabais ustedes descalandrajan descalandrajaban ellos, ellas descalandrajan descalandrajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descalandrajé descalandrajaré tú / vos descalandrajaste descalandrajarás usted descalandrajó descalandrajará él, ella descalandrajó descalandrajará nosotros, nosotras descalandrajamos descalandrajaremos vosotros, vosotras descalandrajasteis descalandrajaréis ustedes descalandrajaron descalandrajarán ellos, ellas descalandrajaron descalandrajarán Condicional simple / Pospretérito yo descalandrajaría tú / vos descalandrajarías usted descalandrajaría él, ella descalandrajaría nosotros, nosotras descalandrajaríamos vosotros, vosotras descalandrajaríais ustedes descalandrajarían ellos, ellas descalandrajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descalandraje descalandrajare tú / vos descalandrajes descalandrajares usted descalandraje descalandrajare él, ella descalandraje descalandrajare nosotros, nosotras descalandrajemos descalandrajáremos vosotros, vosotras descalandrajéis descalandrajareis ustedes descalandrajen descalandrajaren ellos, ellas descalandrajen descalandrajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descalandrajara o descalandrajase tú / vos descalandrajaras o descalandrajases usted descalandrajara o descalandrajase él, ella descalandrajara o descalandrajase nosotros, nosotras descalandrajáramos o descalandrajásemos vosotros, vosotras descalandrajarais o descalandrajaseis ustedes descalandrajaran o descalandrajasen ellos, ellas descalandrajaran o descalandrajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descalandraja / descalandrajá usted descalandraje vosotros, vosotras descalandrajad ustedes descalandrajen |
Descongojar | 1. tr. Quitar las congojas, desahogar, consolar. Conjugación de descongojar Formas no personales Infinitivo Gerundio descongojar descongojando Participio descongojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descongojo descongojaba tú / vos descongojas / descongojás descongojabas usted descongoja descongojaba él, ella descongoja descongojaba nosotros, nosotras descongojamos descongojábamos vosotros, vosotras descongojáis descongojabais ustedes descongojan descongojaban ellos, ellas descongojan descongojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descongojé descongojaré tú / vos descongojaste descongojarás usted descongojó descongojará él, ella descongojó descongojará nosotros, nosotras descongojamos descongojaremos vosotros, vosotras descongojasteis descongojaréis ustedes descongojaron descongojarán ellos, ellas descongojaron descongojarán Condicional simple / Pospretérito yo descongojaría tú / vos descongojarías usted descongojaría él, ella descongojaría nosotros, nosotras descongojaríamos vosotros, vosotras descongojaríais ustedes descongojarían ellos, ellas descongojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descongoje descongojare tú / vos descongojes descongojares usted descongoje descongojare él, ella descongoje descongojare nosotros, nosotras descongojemos descongojáremos vosotros, vosotras descongojéis descongojareis ustedes descongojen descongojaren ellos, ellas descongojen descongojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descongojara o descongojase tú / vos descongojaras o descongojases usted descongojara o descongojase él, ella descongojara o descongojase nosotros, nosotras descongojáramos o descongojásemos vosotros, vosotras descongojarais o descongojaseis ustedes descongojaran o descongojasen ellos, ellas descongojaran o descongojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descongoja / descongojá usted descongoje vosotros, vosotras descongojad ustedes descongojen |
Descuajar | De des- y cuajar2. 1. tr. Licuar, transformar una sustancia sólida, cuajada o pastosa en líquida. U. t. c. prnl. 2. tr. Arrancar de raíz o de cuajo plantas o malezas. 3. tr. coloq. Hacer a alguien desesperanzar o caer de ánimo. Conjugación de descuajar Formas no personales Infinitivo Gerundio descuajar descuajando Participio descuajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descuajo descuajaba tú / vos descuajas / descuajás descuajabas usted descuaja descuajaba él, ella descuaja descuajaba nosotros, nosotras descuajamos descuajábamos vosotros, vosotras descuajáis descuajabais ustedes descuajan descuajaban ellos, ellas descuajan descuajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descuajé descuajaré tú / vos descuajaste descuajarás usted descuajó descuajará él, ella descuajó descuajará nosotros, nosotras descuajamos descuajaremos vosotros, vosotras descuajasteis descuajaréis ustedes descuajaron descuajarán ellos, ellas descuajaron descuajarán Condicional simple / Pospretérito yo descuajaría tú / vos descuajarías usted descuajaría él, ella descuajaría nosotros, nosotras descuajaríamos vosotros, vosotras descuajaríais ustedes descuajarían ellos, ellas descuajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descuaje descuajare tú / vos descuajes descuajares usted descuaje descuajare él, ella descuaje descuajare nosotros, nosotras descuajemos descuajáremos vosotros, vosotras descuajéis descuajareis ustedes descuajen descuajaren ellos, ellas descuajen descuajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descuajara o descuajase tú / vos descuajaras o descuajases usted descuajara o descuajase él, ella descuajara o descuajase nosotros, nosotras descuajáramos o descuajásemos vosotros, vosotras descuajarais o descuajaseis ustedes descuajaran o descuajasen ellos, ellas descuajaran o descuajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descuaja / descuajá usted descuaje vosotros, vosotras descuajad ustedes descuajen |
Desembrujar | 1. tr. Deshacer el embrujamiento o hechizo de que alguien se supone víctima. Conjugación de desembrujar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembrujar desembrujando Participio desembrujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembrujo desembrujaba tú / vos desembrujas / desembrujás desembrujabas usted desembruja desembrujaba él, ella desembruja desembrujaba nosotros, nosotras desembrujamos desembrujábamos vosotros, vosotras desembrujáis desembrujabais ustedes desembrujan desembrujaban ellos, ellas desembrujan desembrujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembrujé desembrujaré tú / vos desembrujaste desembrujarás usted desembrujó desembrujará él, ella desembrujó desembrujará nosotros, nosotras desembrujamos desembrujaremos vosotros, vosotras desembrujasteis desembrujaréis ustedes desembrujaron desembrujarán ellos, ellas desembrujaron desembrujarán Condicional simple / Pospretérito yo desembrujaría tú / vos desembrujarías usted desembrujaría él, ella desembrujaría nosotros, nosotras desembrujaríamos vosotros, vosotras desembrujaríais ustedes desembrujarían ellos, ellas desembrujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembruje desembrujare tú / vos desembrujes desembrujares usted desembruje desembrujare él, ella desembruje desembrujare nosotros, nosotras desembrujemos desembrujáremos vosotros, vosotras desembrujéis desembrujareis ustedes desembrujen desembrujaren ellos, ellas desembrujen desembrujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembrujara o desembrujase tú / vos desembrujaras o desembrujases usted desembrujara o desembrujase él, ella desembrujara o desembrujase nosotros, nosotras desembrujáramos o desembrujásemos vosotros, vosotras desembrujarais o desembrujaseis ustedes desembrujaran o desembrujasen ellos, ellas desembrujaran o desembrujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembruja / desembrujá usted desembruje vosotros, vosotras desembrujad ustedes desembrujen |
Desemejar | De des- y semejar. 1. tr. Desfigurar, mudar de figura. 2. tr. desus. disfrazar. 3. intr. Dicho de una cosa: No parecerse a otra de su especie, diferenciarse de ella. Conjugación de desemejar Formas no personales Infinitivo Gerundio desemejar desemejando Participio desemejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desemejo desemejaba tú / vos desemejas / desemejás desemejabas usted desemeja desemejaba él, ella desemeja desemejaba nosotros, nosotras desemejamos desemejábamos vosotros, vosotras desemejáis desemejabais ustedes desemejan desemejaban ellos, ellas desemejan desemejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desemejé desemejaré tú / vos desemejaste desemejarás usted desemejó desemejará él, ella desemejó desemejará nosotros, nosotras desemejamos desemejaremos vosotros, vosotras desemejasteis desemejaréis ustedes desemejaron desemejarán ellos, ellas desemejaron desemejarán Condicional simple / Pospretérito yo desemejaría tú / vos desemejarías usted desemejaría él, ella desemejaría nosotros, nosotras desemejaríamos vosotros, vosotras desemejaríais ustedes desemejarían ellos, ellas desemejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desemeje desemejare tú / vos desemejes desemejares usted desemeje desemejare él, ella desemeje desemejare nosotros, nosotras desemejemos desemejáremos vosotros, vosotras desemejéis desemejareis ustedes desemejen desemejaren ellos, ellas desemejen desemejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desemejara o desemejase tú / vos desemejaras o desemejases usted desemejara o desemejase él, ella desemejara o desemejase nosotros, nosotras desemejáramos o desemejásemos vosotros, vosotras desemejarais o desemejaseis ustedes desemejaran o desemejasen ellos, ellas desemejaran o desemejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desemeja / desemejá usted desemeje vosotros, vosotras desemejad ustedes desemejen |
Desemparejar | 1. tr. Desigualar lo que estaba o iba igual y parejo. U. t. c. prnl. Conjugación de desemparejar Formas no personales Infinitivo Gerundio desemparejar desemparejando Participio desemparejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desemparejo desemparejaba tú / vos desemparejas / desemparejás desemparejabas usted desempareja desemparejaba él, ella desempareja desemparejaba nosotros, nosotras desemparejamos desemparejábamos vosotros, vosotras desemparejáis desemparejabais ustedes desemparejan desemparejaban ellos, ellas desemparejan desemparejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desemparejé desemparejaré tú / vos desemparejaste desemparejarás usted desemparejó desemparejará él, ella desemparejó desemparejará nosotros, nosotras desemparejamos desemparejaremos vosotros, vosotras desemparejasteis desemparejaréis ustedes desemparejaron desemparejarán ellos, ellas desemparejaron desemparejarán Condicional simple / Pospretérito yo desemparejaría tú / vos desemparejarías usted desemparejaría él, ella desemparejaría nosotros, nosotras desemparejaríamos vosotros, vosotras desemparejaríais ustedes desemparejarían ellos, ellas desemparejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desempareje desemparejare tú / vos desemparejes desemparejares usted desempareje desemparejare él, ella desempareje desemparejare nosotros, nosotras desemparejemos desemparejáremos vosotros, vosotras desemparejéis desemparejareis ustedes desemparejen desemparejaren ellos, ellas desemparejen desemparejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desemparejara o desemparejase tú / vos desemparejaras o desemparejases usted desemparejara o desemparejase él, ella desemparejara o desemparejase nosotros, nosotras desemparejáramos o desemparejásemos vosotros, vosotras desemparejarais o desemparejaseis ustedes desemparejaran o desemparejasen ellos, ellas desemparejaran o desemparejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desempareja / desemparejá usted desempareje vosotros, vosotras desemparejad ustedes desemparejen |
Desencajar | 1. tr. Sacar de su lugar algo, desunirlo del encaje o trabazón que tenía. U. t. c. prnl. 2. prnl. Dicho del semblante: Desfigurarse, descomponerse por enfermedad o por pasión del ánimo. Conjugación de desencajar Formas no personales Infinitivo Gerundio desencajar desencajando Participio desencajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desencajo desencajaba tú / vos desencajas / desencajás desencajabas usted desencaja desencajaba él, ella desencaja desencajaba nosotros, nosotras desencajamos desencajábamos vosotros, vosotras desencajáis desencajabais ustedes desencajan desencajaban ellos, ellas desencajan desencajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desencajé desencajaré tú / vos desencajaste desencajarás usted desencajó desencajará él, ella desencajó desencajará nosotros, nosotras desencajamos desencajaremos vosotros, vosotras desencajasteis desencajaréis ustedes desencajaron desencajarán ellos, ellas desencajaron desencajarán Condicional simple / Pospretérito yo desencajaría tú / vos desencajarías usted desencajaría él, ella desencajaría nosotros, nosotras desencajaríamos vosotros, vosotras desencajaríais ustedes desencajarían ellos, ellas desencajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desencaje desencajare tú / vos desencajes desencajares usted desencaje desencajare él, ella desencaje desencajare nosotros, nosotras desencajemos desencajáremos vosotros, vosotras desencajéis desencajareis ustedes desencajen desencajaren ellos, ellas desencajen desencajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desencajara o desencajase tú / vos desencajaras o desencajases usted desencajara o desencajase él, ella desencajara o desencajase nosotros, nosotras desencajáramos o desencajásemos vosotros, vosotras desencajarais o desencajaseis ustedes desencajaran o desencajasen ellos, ellas desencajaran o desencajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desencaja / desencajá usted desencaje vosotros, |
Desenclavijar | De des- y enclavijar. 1. tr. Quitar las clavijas. Desenclavijar el arpa. 2. tr. Desasir, desencajar, apartar. Conjugación de desenclavijar Formas no personales Infinitivo Gerundio desenclavijar desenclavijando Participio desenclavijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desenclavijo desenclavijaba tú / vos desenclavijas / desenclavijás desenclavijabas usted desenclavija desenclavijaba él, ella desenclavija desenclavijaba nosotros, nosotras desenclavijamos desenclavijábamos vosotros, vosotras desenclavijáis desenclavijabais ustedes desenclavijan desenclavijaban ellos, ellas desenclavijan desenclavijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desenclavijé desenclavijaré tú / vos desenclavijaste desenclavijarás usted desenclavijó desenclavijará él, ella desenclavijó desenclavijará nosotros, nosotras desenclavijamos desenclavijaremos vosotros, vosotras desenclavijasteis desenclavijaréis ustedes desenclavijaron desenclavijarán ellos, ellas desenclavijaron desenclavijarán Condicional simple / Pospretérito yo desenclavijaría tú / vos desenclavijarías usted desenclavijaría él, ella desenclavijaría nosotros, nosotras desenclavijaríamos vosotros, vosotras desenclavijaríais ustedes desenclavijarían ellos, ellas desenclavijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desenclavije desenclavijare tú / vos desenclavijes desenclavijares usted desenclavije desenclavijare él, ella desenclavije desenclavijare nosotros, nosotras desenclavijemos desenclavijáremos vosotros, vosotras desenclavijéis desenclavijareis ustedes desenclavijen desenclavijaren ellos, ellas desenclavijen desenclavijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desenclavijara o desenclavijase tú / vos desenclavijaras o desenclavijases usted desenclavijara o desenclavijase él, ella desenclavijara o desenclavijase nosotros, nosotras desenclavijáramos o desenclavijásemos vosotros, vosotras desenclavijarais o desenclavijaseis ustedes desenclavijaran o desenclavijasen ellos, ellas desenclavijaran o desenclavijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desenclavija / desenclavijá usted desenclavije vosotros, vosotras desenclavijad ustedes desenclavijen |
Desenojar | 1. tr. Hacer perder el enojo (‖ movimiento del ánimo que suscita ira). U. t. c. prnl. 2. prnl. p. us. Esparcir el ánimo. Conjugación de desenojar Formas no personales Infinitivo Gerundio desenojar desenojando Participio desenojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desenojo desenojaba tú / vos desenojas / desenojás desenojabas usted desenoja desenojaba él, ella desenoja desenojaba nosotros, nosotras desenojamos desenojábamos vosotros, vosotras desenojáis desenojabais ustedes desenojan desenojaban ellos, ellas desenojan desenojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desenojé desenojaré tú / vos desenojaste desenojarás usted desenojó desenojará él, ella desenojó desenojará nosotros, nosotras desenojamos desenojaremos vosotros, vosotras desenojasteis desenojaréis ustedes desenojaron desenojarán ellos, ellas desenojaron desenojarán Condicional simple / Pospretérito yo desenojaría tú / vos desenojarías usted desenojaría él, ella desenojaría nosotros, nosotras desenojaríamos vosotros, vosotras desenojaríais ustedes desenojarían ellos, ellas desenojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desenoje desenojare tú / vos desenojes desenojares usted desenoje desenojare él, ella desenoje desenojare nosotros, nosotras desenojemos desenojáremos vosotros, vosotras desenojéis desenojareis ustedes desenojen desenojaren ellos, ellas desenojen desenojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desenojara o desenojase tú / vos desenojaras o desenojases usted desenojara o desenojase él, ella desenojara o desenojase nosotros, nosotras desenojáramos o desenojásemos vosotros, vosotras desenojarais o desenojaseis ustedes desenojaran o desenojasen ellos, ellas desenojaran o desenojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desenoja / desenojá usted desenoje vosotros, vosotras desenojad ustedes desenojen |
Desfijar | 1. tr. p. us. Arrancar, quitar algo del sitio donde está fijado. Conjugación de desfijar Formas no personales Infinitivo Gerundio desfijar desfijando Participio desfijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desfijo desfijaba tú / vos desfijas / desfijás desfijabas usted desfija desfijaba él, ella desfija desfijaba nosotros, nosotras desfijamos desfijábamos vosotros, vosotras desfijáis desfijabais ustedes desfijan desfijaban ellos, ellas desfijan desfijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desfijé desfijaré tú / vos desfijaste desfijarás usted desfijó desfijará él, ella desfijó desfijará nosotros, nosotras desfijamos desfijaremos vosotros, vosotras desfijasteis desfijaréis ustedes desfijaron desfijarán ellos, ellas desfijaron desfijarán Condicional simple / Pospretérito yo desfijaría tú / vos desfijarías usted desfijaría él, ella desfijaría nosotros, nosotras desfijaríamos vosotros, vosotras desfijaríais ustedes desfijarían ellos, ellas desfijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desfije desfijare tú / vos desfijes desfijares usted desfije desfijare él, ella desfije desfijare nosotros, nosotras desfijemos desfijáremos vosotros, vosotras desfijéis desfijareis ustedes desfijen desfijaren ellos, ellas desfijen desfijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desfijara o desfijase tú / vos desfijaras o desfijases usted desfijara o desfijase él, ella desfijara o desfijase nosotros, nosotras desfijáramos o desfijásemos vosotros, vosotras desfijarais o desfijaseis ustedes desfijaran o desfijasen ellos, ellas desfijaran o desfijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desfija / desfijá usted desfije vosotros, vosotras desfijad ustedes desfijen |
Desgajar | De des- y gajo. 1. tr. Desgarrar, arrancar, separar con violencia la rama del tronco de donde nace. U. t. c. prnl. 2. tr. Despedazar, romper, deshacer algo unido y trabado. 3. prnl. Dicho de una cosa inamovible: Apartarse, desprenderse de otra a que está unida por alguna parte. 4. prnl. desus. Dejar, abandonar la amistad. Conjugación de desgajar Formas no personales Infinitivo Gerundio desgajar desgajando Participio desgajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desgajo desgajaba tú / vos desgajas / desgajás desgajabas usted desgaja desgajaba él, ella desgaja desgajaba nosotros, nosotras desgajamos desgajábamos vosotros, vosotras desgajáis desgajabais ustedes desgajan desgajaban ellos, ellas desgajan desgajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desgajé desgajaré tú / vos desgajaste desgajarás usted desgajó desgajará él, ella desgajó desgajará nosotros, nosotras desgajamos desgajaremos vosotros, vosotras desgajasteis desgajaréis ustedes desgajaron desgajarán ellos, ellas desgajaron desgajarán Condicional simple / Pospretérito yo desgajaría tú / vos desgajarías usted desgajaría él, ella desgajaría nosotros, nosotras desgajaríamos vosotros, vosotras desgajaríais ustedes desgajarían ellos, ellas desgajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desgaje desgajare tú / vos desgajes desgajares usted desgaje desgajare él, ella desgaje desgajare nosotros, nosotras desgajemos desgajáremos vosotros, vosotras desgajéis desgajareis ustedes desgajen desgajaren ellos, ellas desgajen desgajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desgajara o desgajase tú / vos desgajaras o desgajases usted desgajara o desgajase él, ella desgajara o desgajase nosotros, nosotras desgajáramos o desgajásemos vosotros, vosotras desgajarais o desgajaseis ustedes desgajaran o desgajasen ellos, ellas desgajaran o desgajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desgaja / desgajá usted desgaje vosotros, vosotras desgajad ustedes desgajen |
Deshijar | De des- e hijo. 1. tr. Can. y Am. Quitar los chupones a las plantas. 2. tr. rur. Arg. desahijar (‖ apartar las crías). Conjugación de deshijar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshijar deshijando Participio deshijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshijo deshijaba tú / vos deshijas / deshijás deshijabas usted deshija deshijaba él, ella deshija deshijaba nosotros, nosotras deshijamos deshijábamos vosotros, vosotras deshijáis deshijabais ustedes deshijan deshijaban ellos, ellas deshijan deshijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshijé deshijaré tú / vos deshijaste deshijarás usted deshijó deshijará él, ella deshijó deshijará nosotros, nosotras deshijamos deshijaremos vosotros, vosotras deshijasteis deshijaréis ustedes deshijaron deshijarán ellos, ellas deshijaron deshijarán Condicional simple / Pospretérito yo deshijaría tú / vos deshijarías usted deshijaría él, ella deshijaría nosotros, nosotras deshijaríamos vosotros, vosotras deshijaríais ustedes deshijarían ellos, ellas deshijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshije deshijare tú / vos deshijes deshijares usted deshije deshijare él, ella deshije deshijare nosotros, nosotras deshijemos deshijáremos vosotros, vosotras deshijéis deshijareis ustedes deshijen deshijaren ellos, ellas deshijen deshijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshijara o deshijase tú / vos deshijaras o deshijases usted deshijara o deshijase él, ella deshijara o deshijase nosotros, nosotras deshijáramos o deshijásemos vosotros, vosotras deshijarais o deshijaseis ustedes deshijaran o deshijasen ellos, ellas deshijaran o deshijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshija / deshijá usted deshije vosotros, |
Deshojar | De des- y hoja. 1. tr. Quitar las hojas a una planta o los pétalos a una flor. U. t. c. prnl. 2. tr. Desvainar el maíz. 3. tr. Pelar la fruta. 4. tr. Arrancar las hojas de un libro. 5. tr. Consumir, agotar. Deshojar el tiempo, el patrimonio. Conjugación de deshojar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshojar deshojando Participio deshojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshojo deshojaba tú / vos deshojas / deshojás deshojabas usted deshoja deshojaba él, ella deshoja deshojaba nosotros, nosotras deshojamos deshojábamos vosotros, vosotras deshojáis deshojabais ustedes deshojan deshojaban ellos, ellas deshojan deshojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshojé deshojaré tú / vos deshojaste deshojarás usted deshojó deshojará él, ella deshojó deshojará nosotros, nosotras deshojamos deshojaremos vosotros, vosotras deshojasteis deshojaréis ustedes deshojaron deshojarán ellos, ellas deshojaron deshojarán Condicional simple / Pospretérito yo deshojaría tú / vos deshojarías usted deshojaría él, ella deshojaría nosotros, nosotras deshojaríamos vosotros, vosotras deshojaríais ustedes deshojarían ellos, ellas deshojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshoje deshojare tú / vos deshojes deshojares usted deshoje deshojare él, ella deshoje deshojare nosotros, nosotras deshojemos deshojáremos vosotros, vosotras deshojéis deshojareis ustedes deshojen deshojaren ellos, ellas deshojen deshojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshojara o deshojase tú / vos deshojaras o deshojases usted deshojara o deshojase él, ella deshojara o deshojase nosotros, nosotras deshojáramos o deshojásemos vosotros, vosotras deshojarais o deshojaseis ustedes deshojaran o deshojasen ellos, ellas deshojaran o deshojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshoja / deshojá usted deshoje vosotros, vosotras deshojad ustedes deshojen |
Deshollejar | 1. tr. Quitar el hollejo. Conjugación de deshollejar Formas no personales Infinitivo Gerundio deshollejar deshollejando Participio deshollejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshollejo deshollejaba tú / vos deshollejas / deshollejás deshollejabas usted desholleja deshollejaba él, ella desholleja deshollejaba nosotros, nosotras deshollejamos deshollejábamos vosotros, vosotras deshollejáis deshollejabais ustedes deshollejan deshollejaban ellos, ellas deshollejan deshollejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshollejé deshollejaré tú / vos deshollejaste deshollejarás usted deshollejó deshollejará él, ella deshollejó deshollejará nosotros, nosotras deshollejamos deshollejaremos vosotros, vosotras deshollejasteis deshollejaréis ustedes deshollejaron deshollejarán ellos, ellas deshollejaron deshollejarán Condicional simple / Pospretérito yo deshollejaría tú / vos deshollejarías usted deshollejaría él, ella deshollejaría nosotros, nosotras deshollejaríamos vosotros, vosotras deshollejaríais ustedes deshollejarían ellos, ellas deshollejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desholleje deshollejare tú / vos deshollejes deshollejares usted desholleje deshollejare él, ella desholleje deshollejare nosotros, nosotras deshollejemos deshollejáremos vosotros, vosotras deshollejéis deshollejareis ustedes deshollejen deshollejaren ellos, ellas deshollejen deshollejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshollejara o deshollejase tú / vos deshollejaras o deshollejases usted deshollejara o deshollejase él, ella deshollejara o deshollejase nosotros, nosotras deshollejáramos o deshollejásemos vosotros, vosotras deshollejarais o deshollejaseis ustedes deshollejaran o deshollejasen ellos, ellas deshollejaran o deshollejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desholleja / deshollejá usted desholleje vosotros, vosotras deshollejad ustedes deshollejen |
Deslinajar | De des- y linaje. 1. tr. desus. Envilecer, menospreciar. Era u. t. c. prnl. |
Desmadejar | De des- y madeja. 1. tr. Causar flojedad en el cuerpo. U. t. c. prnl. Conjugación de desmadejar Formas no personales Infinitivo Gerundio desmadejar desmadejando Participio desmadejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desmadejo desmadejaba tú / vos desmadejas / desmadejás desmadejabas usted desmadeja desmadejaba él, ella desmadeja desmadejaba nosotros, nosotras desmadejamos desmadejábamos vosotros, vosotras desmadejáis desmadejabais ustedes desmadejan desmadejaban ellos, ellas desmadejan desmadejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desmadejé desmadejaré tú / vos desmadejaste desmadejarás usted desmadejó desmadejará él, ella desmadejó desmadejará nosotros, nosotras desmadejamos desmadejaremos vosotros, vosotras desmadejasteis desmadejaréis ustedes desmadejaron desmadejarán ellos, ellas desmadejaron desmadejarán Condicional simple / Pospretérito yo desmadejaría tú / vos desmadejarías usted desmadejaría él, ella desmadejaría nosotros, nosotras desmadejaríamos vosotros, vosotras desmadejaríais ustedes desmadejarían ellos, ellas desmadejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desmadeje desmadejare tú / vos desmadejes desmadejares usted desmadeje desmadejare él, ella desmadeje desmadejare nosotros, nosotras desmadejemos desmadejáremos vosotros, vosotras desmadejéis desmadejareis ustedes desmadejen desmadejaren ellos, ellas desmadejen desmadejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desmadejara o desmadejase tú / vos desmadejaras o desmadejases usted desmadejara o desmadejase él, ella desmadejara o desmadejase nosotros, nosotras desmadejáramos o desmadejásemos vosotros, vosotras desmadejarais o desmadejaseis ustedes desmadejaran o desmadejasen ellos, ellas desmadejaran o desmadejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desmadeja / desmadejá usted desmadeje vosotros, vosotras desmadejad ustedes desmadejen |
Desmarojar | 1. tr. Quitar el marojo (‖ hojas inútiles). Conjugación de desmarojar Formas no personales Infinitivo Gerundio desmarojar desmarojando Participio desmarojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desmarojo desmarojaba tú / vos desmarojas / desmarojás desmarojabas usted desmaroja desmarojaba él, ella desmaroja desmarojaba nosotros, nosotras desmarojamos desmarojábamos vosotros, vosotras desmarojáis desmarojabais ustedes desmarojan desmarojaban ellos, ellas desmarojan desmarojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desmarojé desmarojaré tú / vos desmarojaste desmarojarás usted desmarojó desmarojará él, ella desmarojó desmarojará nosotros, nosotras desmarojamos desmarojaremos vosotros, vosotras desmarojasteis desmarojaréis ustedes desmarojaron desmarojarán ellos, ellas desmarojaron desmarojarán Condicional simple / Pospretérito yo desmarojaría tú / vos desmarojarías usted desmarojaría él, ella desmarojaría nosotros, nosotras desmarojaríamos vosotros, vosotras desmarojaríais ustedes desmarojarían ellos, ellas desmarojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desmaroje desmarojare tú / vos desmarojes desmarojares usted desmaroje desmarojare él, ella desmaroje desmarojare nosotros, nosotras desmarojemos desmarojáremos vosotros, vosotras desmarojéis desmarojareis ustedes desmarojen desmarojaren ellos, ellas desmarojen desmarojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desmarojara o desmarojase tú / vos desmarojaras o desmarojases usted desmarojara o desmarojase él, ella desmarojara o desmarojase nosotros, nosotras desmarojáramos o desmarojásemos vosotros, vosotras desmarojarais o desmarojaseis ustedes desmarojaran o desmarojasen ellos, ellas desmarojaran o desmarojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desmaroja / desmarojá usted desmaroje vosotros, vosotras desmarojad ustedes desmarojen |
Desmigajar | 1. tr. Hacer migajas algo, dividirlo y desmenuzarlo en partes pequeñas. U. t. c. prnl. Conjugación de desmigajar Formas no personales Infinitivo Gerundio desmigajar desmigajando Participio desmigajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desmigajo desmigajaba tú / vos desmigajas / desmigajás desmigajabas usted desmigaja desmigajaba él, ella desmigaja desmigajaba nosotros, nosotras desmigajamos desmigajábamos vosotros, vosotras desmigajáis desmigajabais ustedes desmigajan desmigajaban ellos, ellas desmigajan desmigajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desmigajé desmigajaré tú / vos desmigajaste desmigajarás usted desmigajó desmigajará él, ella desmigajó desmigajará nosotros, nosotras desmigajamos desmigajaremos vosotros, vosotras desmigajasteis desmigajaréis ustedes desmigajaron desmigajarán ellos, ellas desmigajaron desmigajarán Condicional simple / Pospretérito yo desmigajaría tú / vos desmigajarías usted desmigajaría él, ella desmigajaría nosotros, nosotras desmigajaríamos vosotros, vosotras desmigajaríais ustedes desmigajarían ellos, ellas desmigajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desmigaje desmigajare tú / vos desmigajes desmigajares usted desmigaje desmigajare él, ella desmigaje desmigajare nosotros, nosotras desmigajemos desmigajáremos vosotros, vosotras desmigajéis desmigajareis ustedes desmigajen desmigajaren ellos, ellas desmigajen desmigajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desmigajara o desmigajase tú / vos desmigajaras o desmigajases usted desmigajara o desmigajase él, ella desmigajara o desmigajase nosotros, nosotras desmigajáramos o desmigajásemos vosotros, vosotras desmigajarais o desmigajaseis ustedes desmigajaran o desmigajasen ellos, ellas desmigajaran o desmigajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desmigaja / desmigajá usted desmigaje vosotros, vosotras desmigajad ustedes desmigajen |
Desojar | Del lat. exoculāre. 1. tr. Quebrar o romper el ojo de un instrumento. Desojar una aguja, una azada. U. t. c. prnl. 2. prnl. Esforzar la vista mirando o buscando algo. Conjugación de desojar Formas no personales Infinitivo Gerundio desojar desojando Participio desojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desojo desojaba tú / vos desojas / desojás desojabas usted desoja desojaba él, ella desoja desojaba nosotros, nosotras desojamos desojábamos vosotros, vosotras desojáis desojabais ustedes desojan desojaban ellos, ellas desojan desojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desojé desojaré tú / vos desojaste desojarás usted desojó desojará él, ella desojó desojará nosotros, nosotras desojamos desojaremos vosotros, vosotras desojasteis desojaréis ustedes desojaron desojarán ellos, ellas desojaron desojarán Condicional simple / Pospretérito yo desojaría tú / vos desojarías usted desojaría él, ella desojaría nosotros, nosotras desojaríamos vosotros, vosotras desojaríais ustedes desojarían ellos, ellas desojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desoje desojare tú / vos desojes desojares usted desoje desojare él, ella desoje desojare nosotros, nosotras desojemos desojáremos vosotros, vosotras desojéis desojareis ustedes desojen desojaren ellos, ellas desojen desojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desojara o desojase tú / vos desojaras o desojases usted desojara o desojase él, ella desojara o desojase nosotros, nosotras desojáramos o desojásemos vosotros, vosotras desojarais o desojaseis ustedes desojaran o desojasen ellos, ellas desojaran o desojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desoja / desojá usted desoje vosotros, vosotras desojad ustedes desojen |
Desorejar | 1. tr. Cortar las orejas. Conjugación de desorejar Formas no personales Infinitivo Gerundio desorejar desorejando Participio desorejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desorejo desorejaba tú / vos desorejas / desorejás desorejabas usted desoreja desorejaba él, ella desoreja desorejaba nosotros, nosotras desorejamos desorejábamos vosotros, vosotras desorejáis desorejabais ustedes desorejan desorejaban ellos, ellas desorejan desorejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desorejé desorejaré tú / vos desorejaste desorejarás usted desorejó desorejará él, ella desorejó desorejará nosotros, nosotras desorejamos desorejaremos vosotros, vosotras desorejasteis desorejaréis ustedes desorejaron desorejarán ellos, ellas desorejaron desorejarán Condicional simple / Pospretérito yo desorejaría tú / vos desorejarías usted desorejaría él, ella desorejaría nosotros, nosotras desorejaríamos vosotros, vosotras desorejaríais ustedes desorejarían ellos, ellas desorejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desoreje desorejare tú / vos desorejes desorejares usted desoreje desorejare él, ella desoreje desorejare nosotros, nosotras desorejemos desorejáremos vosotros, vosotras desorejéis desorejareis ustedes desorejen desorejaren ellos, ellas desorejen desorejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desorejara o desorejase tú / vos desorejaras o desorejases usted desorejara o desorejase él, ella desorejara o desorejase nosotros, nosotras desorejáramos o desorejásemos vosotros, vosotras desorejarais o desorejaseis ustedes desorejaran o desorejasen ellos, ellas desorejaran o desorejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desoreja / desorejá usted desoreje vosotros, vosotras desorejad ustedes desorejen |
Desortijar | 1. tr. Agr. Dar con el escardillo la primera labor a las plantas, después de nacidas o trasplantadas. Conjugación de desortijar Formas no personales Infinitivo Gerundio desortijar desortijando Participio desortijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desortijo desortijaba tú / vos desortijas / desortijás desortijabas usted desortija desortijaba él, ella desortija desortijaba nosotros, nosotras desortijamos desortijábamos vosotros, vosotras desortijáis desortijabais ustedes desortijan desortijaban ellos, ellas desortijan desortijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desortijé desortijaré tú / vos desortijaste desortijarás usted desortijó desortijará él, ella desortijó desortijará nosotros, nosotras desortijamos desortijaremos vosotros, vosotras desortijasteis desortijaréis ustedes desortijaron desortijarán ellos, ellas desortijaron desortijarán Condicional simple / Pospretérito yo desortijaría tú / vos desortijarías usted desortijaría él, ella desortijaría nosotros, nosotras desortijaríamos vosotros, vosotras desortijaríais ustedes desortijarían ellos, ellas desortijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desortije desortijare tú / vos desortijes desortijares usted desortije desortijare él, ella desortije desortijare nosotros, nosotras desortijemos desortijáremos vosotros, vosotras desortijéis desortijareis ustedes desortijen desortijaren ellos, ellas desortijen desortijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desortijara o desortijase tú / vos desortijaras o desortijases usted desortijara o desortijase él, ella desortijara o desortijase nosotros, nosotras desortijáramos o desortijásemos vosotros, vosotras desortijarais o desortijaseis ustedes desortijaran o desortijasen ellos, ellas desortijaran o desortijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desortija / desortijá usted desortije vosotros, vosotras desortijad ustedes desortijen |
Despajar | 1. tr. Apartar la paja del grano. 2. tr. Ingen. En minería, cribar a mano tierras y desechos para obtener las partes de mineral que hay en ellos. Conjugación de despajar Formas no personales Infinitivo Gerundio despajar despajando Participio despajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despajo despajaba tú / vos despajas / despajás despajabas usted despaja despajaba él, ella despaja despajaba nosotros, nosotras despajamos despajábamos vosotros, vosotras despajáis despajabais ustedes despajan despajaban ellos, ellas despajan despajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despajé despajaré tú / vos despajaste despajarás usted despajó despajará él, ella despajó despajará nosotros, nosotras despajamos despajaremos vosotros, vosotras despajasteis despajaréis ustedes despajaron despajarán ellos, ellas despajaron despajarán Condicional simple / Pospretérito yo despajaría tú / vos despajarías usted despajaría él, ella despajaría nosotros, nosotras despajaríamos vosotros, vosotras despajaríais ustedes despajarían ellos, ellas despajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despaje despajare tú / vos despajes despajares usted despaje despajare él, ella despaje despajare nosotros, nosotras despajemos despajáremos vosotros, vosotras despajéis despajareis ustedes despajen despajaren ellos, ellas despajen despajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despajara o despajase tú / vos despajaras o despajases usted despajara o despajase él, ella despajara o despajase nosotros, nosotras despajáramos o despajásemos vosotros, vosotras despajarais o despajaseis ustedes despajaran o despajasen ellos, ellas despajaran o despajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despaja / despajá usted despaje vosotros, vosotras despajad ustedes despajen |
Despancijar | De des- y panza. 1. tr. coloq. despanzurrar. U. t. c. prnl. Conjugación de despancijar Formas no personales Infinitivo Gerundio despancijar despancijando Participio despancijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despancijo despancijaba tú / vos despancijas / despancijás despancijabas usted despancija despancijaba él, ella despancija despancijaba nosotros, nosotras despancijamos despancijábamos vosotros, vosotras despancijáis despancijabais ustedes despancijan despancijaban ellos, ellas despancijan despancijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despancijé despancijaré tú / vos despancijaste despancijarás usted despancijó despancijará él, ella despancijó despancijará nosotros, nosotras despancijamos despancijaremos vosotros, vosotras despancijasteis despancijaréis ustedes despancijaron despancijarán ellos, ellas despancijaron despancijarán Condicional simple / Pospretérito yo despancijaría tú / vos despancijarías usted despancijaría él, ella despancijaría nosotros, nosotras despancijaríamos vosotros, vosotras despancijaríais ustedes despancijarían ellos, ellas despancijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despancije despancijare tú / vos despancijes despancijares usted despancije despancijare él, ella despancije despancijare nosotros, nosotras despancijemos despancijáremos vosotros, vosotras despancijéis despancijareis ustedes despancijen despancijaren ellos, ellas despancijen despancijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despancijara o despancijase tú / vos despancijaras o despancijases usted despancijara o despancijase él, ella despancijara o despancijase nosotros, nosotras despancijáramos o despancijásemos vosotros, vosotras despancijarais o despancijaseis ustedes despancijaran o despancijasen ellos, ellas despancijaran o despancijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despancija / despancijá usted despancije vosotros, vosotras despancijad ustedes despancijen |
Desparpajar | Quizá cruce del lat. spargĕre 'esparcir' y *expaleāre 'esparcir como paja', der. de palea 'paja'. 1. tr. Dispersar, esparcir, desparramar. 2. intr. coloq. Hablar mucho y sin concierto. U. t. c. prnl. 3. prnl. Hond., Méx. y P. Rico. espabilarse (‖ sacudirse el sueño). 4. prnl. Hond. Dicho de una bandada de aves: dispersarse. Conjugación de desparpajar Formas no personales Infinitivo Gerundio desparpajar desparpajando Participio desparpajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desparpajo desparpajaba tú / vos desparpajas / desparpajás desparpajabas usted desparpaja desparpajaba él, ella desparpaja desparpajaba nosotros, nosotras desparpajamos desparpajábamos vosotros, vosotras desparpajáis desparpajabais ustedes desparpajan desparpajaban ellos, ellas desparpajan desparpajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desparpajé desparpajaré tú / vos desparpajaste desparpajarás usted desparpajó desparpajará él, ella desparpajó desparpajará nosotros, nosotras desparpajamos desparpajaremos vosotros, vosotras desparpajasteis desparpajaréis ustedes desparpajaron desparpajarán ellos, ellas desparpajaron desparpajarán Condicional simple / Pospretérito yo desparpajaría tú / vos desparpajarías usted desparpajaría él, ella desparpajaría nosotros, nosotras desparpajaríamos vosotros, vosotras desparpajaríais ustedes desparpajarían ellos, ellas desparpajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desparpaje desparpajare tú / vos desparpajes desparpajares usted desparpaje desparpajare él, ella desparpaje desparpajare nosotros, nosotras desparpajemos desparpajáremos vosotros, vosotras desparpajéis desparpajareis ustedes desparpajen desparpajaren ellos, ellas desparpajen desparpajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desparpajara o desparpajase tú / vos desparpajaras o desparpajases usted desparpajara o desparpajase él, ella desparpajara o desparpajase nosotros, nosotras desparpajáramos o desparpajásemos vosotros, vosotras desparpajarais o desparpajaseis ustedes desparpajaran o desparpajasen ellos, ellas desparpajaran o desparpajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desparpaja / desparpajá usted desparpaje vosotros, vosotras desparpajad ustedes desparpajen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Despejar | Quizá cruce del lat. spargĕre 'esparcir' y *expaleāre 'esparcir como paja', der. de palea 'paja'. 1. tr. Dispersar, esparcir, desparramar. 2. intr. coloq. Hablar mucho y sin concierto. U. t. c. prnl. 3. prnl. Hond., Méx. y P. Rico. espabilarse (‖ sacudirse el sueño). 4. prnl. Hond. Dicho de una bandada de aves: dispersarse. Conjugación de desparpajar Formas no personales Infinitivo Gerundio desparpajar desparpajando Participio desparpajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desparpajo desparpajaba tú / vos desparpajas / desparpajás desparpajabas usted desparpaja desparpajaba él, ella desparpaja desparpajaba nosotros, nosotras desparpajamos desparpajábamos vosotros, vosotras desparpajáis desparpajabais ustedes desparpajan desparpajaban ellos, ellas desparpajan desparpajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desparpajé desparpajaré tú / vos desparpajaste desparpajarás usted desparpajó desparpajará él, ella desparpajó desparpajará nosotros, nosotras desparpajamos desparpajaremos vosotros, vosotras desparpajasteis desparpajaréis ustedes desparpajaron desparpajarán ellos, ellas desparpajaron desparpajarán Condicional simple / Pospretérito yo desparpajaría tú / vos desparpajarías usted desparpajaría él, ella desparpajaría nosotros, nosotras desparpajaríamos vosotros, vosotras desparpajaríais ustedes desparpajarían ellos, ellas desparpajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desparpaje desparpajare tú / vos desparpajes desparpajares usted desparpaje desparpajare él, ella desparpaje desparpajare nosotros, nosotras desparpajemos desparpajáremos vosotros, vosotras desparpajéis desparpajareis ustedes desparpajen desparpajaren ellos, ellas desparpajen desparpajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desparpajara o desparpajase tú / vos desparpajaras o desparpajases usted desparpajara o desparpajase él, ella desparpajara o desparpajase nosotros, nosotras desparpajáramos o desparpajásemos vosotros, vosotras desparpajarais o desparpajaseis ustedes desparpajaran o desparpajasen ellos, ellas desparpajaran o desparpajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desparpaja / desparpajá usted desparpaje vosotros, vosotras desparpajad ustedes desparpajen |
Despellejar | 1. tr. Quitar el pellejo, desollar. U. t. c. prnl. 2. tr. coloq. Criticar con crueldad a alguien. Conjugación de despellejar Formas no personales Infinitivo Gerundio despellejar despellejando Participio despellejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despellejo despellejaba tú / vos despellejas / despellejás despellejabas usted despelleja despellejaba él, ella despelleja despellejaba nosotros, nosotras despellejamos despellejábamos vosotros, vosotras despellejáis despellejabais ustedes despellejan despellejaban ellos, ellas despellejan despellejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despellejé despellejaré tú / vos despellejaste despellejarás usted despellejó despellejará él, ella despellejó despellejará nosotros, nosotras despellejamos despellejaremos vosotros, vosotras despellejasteis despellejaréis ustedes despellejaron despellejarán ellos, ellas despellejaron despellejarán Condicional simple / Pospretérito yo despellejaría tú / vos despellejarías usted despellejaría él, ella despellejaría nosotros, nosotras despellejaríamos vosotros, vosotras despellejaríais ustedes despellejarían ellos, ellas despellejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despelleje despellejare tú / vos despellejes despellejares usted despelleje despellejare él, ella despelleje despellejare nosotros, nosotras despellejemos despellejáremos vosotros, vosotras despellejéis despellejareis ustedes despellejen despellejaren ellos, ellas despellejen despellejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despellejara o despellejase tú / vos despellejaras o despellejases usted despellejara o despellejase él, ella despellejara o despellejase nosotros, nosotras despellejáramos o despellejásemos vosotros, vosotras despellejarais o despellejaseis ustedes despellejaran o despellejasen ellos, ellas despellejaran o despellejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despelleja / despellejá usted despelleje vosotros, vosotras despellejad ustedes despellejen |
Despiojar | 1. tr. Quitar los piojos. U. t. c. prnl. Conjugación de despiojar Formas no personales Infinitivo Gerundio despiojar despiojando Participio despiojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despiojo despiojaba tú / vos despiojas / despiojás despiojabas usted despioja despiojaba él, ella despioja despiojaba nosotros, nosotras despiojamos despiojábamos vosotros, vosotras despiojáis despiojabais ustedes despiojan despiojaban ellos, ellas despiojan despiojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despiojé despiojaré tú / vos despiojaste despiojarás usted despiojó despiojará él, ella despiojó despiojará nosotros, nosotras despiojamos despiojaremos vosotros, vosotras despiojasteis despiojaréis ustedes despiojaron despiojarán ellos, ellas despiojaron despiojarán Condicional simple / Pospretérito yo despiojaría tú / vos despiojarías usted despiojaría él, ella despiojaría nosotros, nosotras despiojaríamos vosotros, vosotras despiojaríais ustedes despiojarían ellos, ellas despiojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despioje despiojare tú / vos despiojes despiojares usted despioje despiojare él, ella despioje despiojare nosotros, nosotras despiojemos despiojáremos vosotros, vosotras despiojéis despiojareis ustedes despiojen despiojaren ellos, ellas despiojen despiojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despiojara o despiojase tú / vos despiojaras o despiojases usted despiojara o despiojase él, ella despiojara o despiojase nosotros, nosotras despiojáramos o despiojásemos vosotros, vosotras despiojarais o despiojaseis ustedes despiojaran o despiojasen ellos, ellas despiojaran o despiojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despioja / despiojá usted despioje vosotros, vosotras despiojad ustedes despiojen |
Despojar | Del lat. despoliāre. 1. tr. Privar a alguien de lo que goza y tiene, desposeerlo de ello con violencia. 2. tr. Quitar a algo lo que lo acompaña, cubre o completa. 3. tr. Extraer de un libro o de un objeto de estudio aquellos datos o informaciones que se consideran de interés. 4. prnl. desnudarse (‖ quitarse el vestido). 5. prnl. Desposeerse de algo voluntariamente. Conjugación de despojar Formas no personales Infinitivo Gerundio despojar despojando Participio despojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despojo despojaba tú / vos despojas / despojás despojabas usted despoja despojaba él, ella despoja despojaba nosotros, nosotras despojamos despojábamos vosotros, vosotras despojáis despojabais ustedes despojan despojaban ellos, ellas despojan despojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despojé despojaré tú / vos despojaste despojarás usted despojó despojará él, ella despojó despojará nosotros, nosotras despojamos despojaremos vosotros, vosotras despojasteis despojaréis ustedes despojaron despojarán ellos, ellas despojaron despojarán Condicional simple / Pospretérito yo despojaría tú / vos despojarías usted despojaría él, ella despojaría nosotros, nosotras despojaríamos vosotros, vosotras despojaríais ustedes despojarían ellos, ellas despojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despoje despojare tú / vos despojes despojares usted despoje despojare él, ella despoje despojare nosotros, nosotras despojemos despojáremos vosotros, vosotras despojéis despojareis ustedes despojen despojaren ellos, ellas despojen despojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despojara o despojase tú / vos despojaras o despojases usted despojara o despojase él, ella despojara o despojase nosotros, nosotras despojáramos o despojásemos vosotros, vosotras despojarais o despojaseis ustedes despojaran o despojasen ellos, ellas despojaran o despojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despoja / despojá usted despoje vosotros, |
Desquebrajar | 1. tr. resquebrajar. U. m. c. prnl. Conjugación de desquebrajar Formas no personales Infinitivo Gerundio desquebrajar desquebrajando Participio desquebrajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desquebrajo desquebrajaba tú / vos desquebrajas / desquebrajás desquebrajabas usted desquebraja desquebrajaba él, ella desquebraja desquebrajaba nosotros, nosotras desquebrajamos desquebrajábamos vosotros, vosotras desquebrajáis desquebrajabais ustedes desquebrajan desquebrajaban ellos, ellas desquebrajan desquebrajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desquebrajé desquebrajaré tú / vos desquebrajaste desquebrajarás usted desquebrajó desquebrajará él, ella desquebrajó desquebrajará nosotros, nosotras desquebrajamos desquebrajaremos vosotros, vosotras desquebrajasteis desquebrajaréis ustedes desquebrajaron desquebrajarán ellos, ellas desquebrajaron desquebrajarán Condicional simple / Pospretérito yo desquebrajaría tú / vos desquebrajarías usted desquebrajaría él, ella desquebrajaría nosotros, nosotras desquebrajaríamos vosotros, vosotras desquebrajaríais ustedes desquebrajarían ellos, ellas desquebrajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desquebraje desquebrajare tú / vos desquebrajes desquebrajares usted desquebraje desquebrajare él, ella desquebraje desquebrajare nosotros, nosotras desquebrajemos desquebrajáremos vosotros, vosotras desquebrajéis desquebrajareis ustedes desquebrajen desquebrajaren ellos, ellas desquebrajen desquebrajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desquebrajara o desquebrajase tú / vos desquebrajaras o desquebrajases usted desquebrajara o desquebrajase él, ella desquebrajara o desquebrajase nosotros, nosotras desquebrajáramos o desquebrajásemos vosotros, vosotras desquebrajarais o desquebrajaseis ustedes desquebrajaran o desquebrajasen ellos, ellas desquebrajaran o desquebrajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desquebraja / desquebrajá usted desquebraje vosotros, vosotras desquebrajad ustedes desquebrajen |
Desquejar | De de- y esqueje. 1. tr. Agr. Formar esquejes de los retoños o hijuelos que se desgajan del tronco de las plantas, para que prendan por trasplante. Conjugación de desquejar Formas no personales Infinitivo Gerundio desquejar desquejando Participio desquejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desquejo desquejaba tú / vos desquejas / desquejás desquejabas usted desqueja desquejaba él, ella desqueja desquejaba nosotros, nosotras desquejamos desquejábamos vosotros, vosotras desquejáis desquejabais ustedes desquejan desquejaban ellos, ellas desquejan desquejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desquejé desquejaré tú / vos desquejaste desquejarás usted desquejó desquejará él, ella desquejó desquejará nosotros, nosotras desquejamos desquejaremos vosotros, vosotras desquejasteis desquejaréis ustedes desquejaron desquejarán ellos, ellas desquejaron desquejarán Condicional simple / Pospretérito yo desquejaría tú / vos desquejarías usted desquejaría él, ella desquejaría nosotros, nosotras desquejaríamos vosotros, vosotras desquejaríais ustedes desquejarían ellos, ellas desquejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desqueje desquejare tú / vos desquejes desquejares usted desqueje desquejare él, ella desqueje desquejare nosotros, nosotras desquejemos desquejáremos vosotros, vosotras desquejéis desquejareis ustedes desquejen desquejaren ellos, ellas desquejen desquejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desquejara o desquejase tú / vos desquejaras o desquejases usted desquejara o desquejase él, ella desquejara o desquejase nosotros, nosotras desquejáramos o desquejásemos vosotros, vosotras desquejarais o desquejaseis ustedes desquejaran o desquejasen ellos, ellas desquejaran o desquejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desqueja / desquejá usted desqueje vosotros, vosotras desquejad ustedes desquejen |
Destajar | De des- y tajar. 1. tr. Ajustar y expresar las condiciones con que se ha de hacer algo. 2. tr. En los juegos de naipes, cortar la baraja. 3. tr. desus. Atajar, precaver. 4. tr. desus. interrumpir (‖ cortar la continuidad de algo). 5. tr. desus. Extraviar, descarriar. Conjugación de destajar Formas no personales Infinitivo Gerundio destajar destajando Participio destajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo destajo destajaba tú / vos destajas / destajás destajabas usted destaja destajaba él, ella destaja destajaba nosotros, nosotras destajamos destajábamos vosotros, vosotras destajáis destajabais ustedes destajan destajaban ellos, ellas destajan destajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo destajé destajaré tú / vos destajaste destajarás usted destajó destajará él, ella destajó destajará nosotros, nosotras destajamos destajaremos vosotros, vosotras destajasteis destajaréis ustedes destajaron destajarán ellos, ellas destajaron destajarán Condicional simple / Pospretérito yo destajaría tú / vos destajarías usted destajaría él, ella destajaría nosotros, nosotras destajaríamos vosotros, vosotras destajaríais ustedes destajarían ellos, ellas destajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo destaje destajare tú / vos destajes destajares usted destaje destajare él, ella destaje destajare nosotros, nosotras destajemos destajáremos vosotros, vosotras destajéis destajareis ustedes destajen destajaren ellos, ellas destajen destajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo destajara o destajase tú / vos destajaras o destajases usted destajara o destajase él, ella destajara o destajase nosotros, nosotras destajáramos o destajásemos vosotros, vosotras destajarais o destajaseis ustedes destajaran o destajasen ellos, ellas destajaran o destajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos destaja / destajá usted destaje vosotros, vosotras destajad ustedes destajen |
Destrejar | 1. intr. p. us. Obrar o proceder diestramente. Conjugación de destrejar Formas no personales Infinitivo Gerundio destrejar destrejando Participio destrejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo destrejo destrejaba tú / vos destrejas / destrejás destrejabas usted destreja destrejaba él, ella destreja destrejaba nosotros, nosotras destrejamos destrejábamos vosotros, vosotras destrejáis destrejabais ustedes destrejan destrejaban ellos, ellas destrejan destrejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo destrejé destrejaré tú / vos destrejaste destrejarás usted destrejó destrejará él, ella destrejó destrejará nosotros, nosotras destrejamos destrejaremos vosotros, vosotras destrejasteis destrejaréis ustedes destrejaron destrejarán ellos, ellas destrejaron destrejarán Condicional simple / Pospretérito yo destrejaría tú / vos destrejarías usted destrejaría él, ella destrejaría nosotros, nosotras destrejaríamos vosotros, vosotras destrejaríais ustedes destrejarían ellos, ellas destrejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo destreje destrejare tú / vos destrejes destrejares usted destreje destrejare él, ella destreje destrejare nosotros, nosotras destrejemos destrejáremos vosotros, vosotras destrejéis destrejareis ustedes destrejen destrejaren ellos, ellas destrejen destrejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo destrejara o destrejase tú / vos destrejaras o destrejases usted destrejara o destrejase él, ella destrejara o destrejase nosotros, nosotras destrejáramos o destrejásemos vosotros, vosotras destrejarais o destrejaseis ustedes destrejaran o destrejasen ellos, ellas destrejaran o destrejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos destreja / destrejá usted destreje vosotros, vosotras destrejad ustedes destrejen |
Desvalijar | 1. tr. Quitar o robar el contenido de una maleta o valija. 2. tr. Robar todo o gran parte de lo que hay en una casa o en cualquier lugar cerrado. 3. tr. Despojar a alguien de su dinero o de sus bienes mediante robo, engaño, juego, etc. Conjugación de desvalijar Formas no personales Infinitivo Gerundio desvalijar desvalijando Participio desvalijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desvalijo desvalijaba tú / vos desvalijas / desvalijás desvalijabas usted desvalija desvalijaba él, ella desvalija desvalijaba nosotros, nosotras desvalijamos desvalijábamos vosotros, vosotras desvalijáis desvalijabais ustedes desvalijan desvalijaban ellos, ellas desvalijan desvalijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desvalijé desvalijaré tú / vos desvalijaste desvalijarás usted desvalijó desvalijará él, ella desvalijó desvalijará nosotros, nosotras desvalijamos desvalijaremos vosotros, vosotras desvalijasteis desvalijaréis ustedes desvalijaron desvalijarán ellos, ellas desvalijaron desvalijarán Condicional simple / Pospretérito yo desvalijaría tú / vos desvalijarías usted desvalijaría él, ella desvalijaría nosotros, nosotras desvalijaríamos vosotros, vosotras desvalijaríais ustedes desvalijarían ellos, ellas desvalijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desvalije desvalijare tú / vos desvalijes desvalijares usted desvalije desvalijare él, ella desvalije desvalijare nosotros, nosotras desvalijemos desvalijáremos vosotros, vosotras desvalijéis desvalijareis ustedes desvalijen desvalijaren ellos, ellas desvalijen desvalijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desvalijara o desvalijase tú / vos desvalijaras o desvalijases usted desvalijara o desvalijase él, ella desvalijara o desvalijase nosotros, nosotras desvalijáramos o desvalijásemos vosotros, vosotras desvalijarais o desvalijaseis ustedes desvalijaran o desvalijasen ellos, ellas desvalijaran o desvalijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desvalija / desvalijá usted desvalije vosotros, vosotras desvalijad ustedes desvalijen |
Desviejar | 1. tr. Entre ganaderos, separar o apartar del rebaño las ovejas o carneros viejos. Conjugación de desviejar Formas no personales Infinitivo Gerundio desviejar desviejando Participio desviejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desviejo desviejaba tú / vos desviejas / desviejás desviejabas usted desvieja desviejaba él, ella desvieja desviejaba nosotros, nosotras desviejamos desviejábamos vosotros, vosotras desviejáis desviejabais ustedes desviejan desviejaban ellos, ellas desviejan desviejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desviejé desviejaré tú / vos desviejaste desviejarás usted desviejó desviejará él, ella desviejó desviejará nosotros, nosotras desviejamos desviejaremos vosotros, vosotras desviejasteis desviejaréis ustedes desviejaron desviejarán ellos, ellas desviejaron desviejarán Condicional simple / Pospretérito yo desviejaría tú / vos desviejarías usted desviejaría él, ella desviejaría nosotros, nosotras desviejaríamos vosotros, vosotras desviejaríais ustedes desviejarían ellos, ellas desviejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desvieje desviejare tú / vos desviejes desviejares usted desvieje desviejare él, ella desvieje desviejare nosotros, nosotras desviejemos desviejáremos vosotros, vosotras desviejéis desviejareis ustedes desviejen desviejaren ellos, ellas desviejen desviejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desviejara o desviejase tú / vos desviejaras o desviejases usted desviejara o desviejase él, ella desviejara o desviejase nosotros, nosotras desviejáramos o desviejásemos vosotros, vosotras desviejarais o desviejaseis ustedes desviejaran o desviejasen ellos, ellas desviejaran o desviejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desvieja / desviejá usted desvieje vosotros, vosotras desviejad ustedes desviejen |
Dibujar | Del fr. ant. deboissier. 1. tr. Trazar en una superficie la imagen de algo. 2. tr. Describir algo con palabras. 3. prnl. Mostrarse o dejarse ver. En su cara se ha dibujado una sonrisa. 4. prnl. Dicho de lo que estaba callado u oculto: Indicarse o revelarse. Conjugación de dibujar Formas no personales Infinitivo Gerundio dibujar dibujando Participio dibujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo dibujo dibujaba tú / vos dibujas / dibujás dibujabas usted dibuja dibujaba él, ella dibuja dibujaba nosotros, nosotras dibujamos dibujábamos vosotros, vosotras dibujáis dibujabais ustedes dibujan dibujaban ellos, ellas dibujan dibujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dibujé dibujaré tú / vos dibujaste dibujarás usted dibujó dibujará él, ella dibujó dibujará nosotros, nosotras dibujamos dibujaremos vosotros, vosotras dibujasteis dibujaréis ustedes dibujaron dibujarán ellos, ellas dibujaron dibujarán Condicional simple / Pospretérito yo dibujaría tú / vos dibujarías usted dibujaría él, ella dibujaría nosotros, nosotras dibujaríamos vosotros, vosotras dibujaríais ustedes dibujarían ellos, ellas dibujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo dibuje dibujare tú / vos dibujes dibujares usted dibuje dibujare él, ella dibuje dibujare nosotros, nosotras dibujemos dibujáremos vosotros, vosotras dibujéis dibujareis ustedes dibujen dibujaren ellos, ellas dibujen dibujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dibujara o dibujase tú / vos dibujaras o dibujases usted dibujara o dibujase él, ella dibujara o dibujase nosotros, nosotras dibujáramos o dibujásemos vosotros, vosotras dibujarais o dibujaseis ustedes dibujaran o dibujasen ellos, ellas dibujaran o dibujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos dibuja / dibujá usted dibuje vosotros, vosotras dibujad ustedes dibujen |
Elijar | Del lat. elixāre 'cocer en agua'. 1. tr. En farmacia, cocer una sustancia para extraer su jugo. Conjugación de elijar Formas no personales Infinitivo Gerundio elijar elijando Participio elijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo elijo elijaba tú / vos elijas / elijás elijabas usted elija elijaba él, ella elija elijaba nosotros, nosotras elijamos elijábamos vosotros, vosotras elijáis elijabais ustedes elijan elijaban ellos, ellas elijan elijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo elijé elijaré tú / vos elijaste elijarás usted elijó elijará él, ella elijó elijará nosotros, nosotras elijamos elijaremos vosotros, vosotras elijasteis elijaréis ustedes elijaron elijarán ellos, ellas elijaron elijarán Condicional simple / Pospretérito yo elijaría tú / vos elijarías usted elijaría él, ella elijaría nosotros, nosotras elijaríamos vosotros, vosotras elijaríais ustedes elijarían ellos, ellas elijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo elije elijare tú / vos elijes elijares usted elije elijare él, ella elije elijare nosotros, nosotras elijemos elijáremos vosotros, vosotras elijéis elijareis ustedes elijen elijaren ellos, ellas elijen elijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo elijara o elijase tú / vos elijaras o elijases usted elijara o elijase él, ella elijara o elijase nosotros, nosotras elijáramos o elijásemos vosotros, vosotras elijarais o elijaseis ustedes elijaran o elijasen ellos, ellas elijaran o elijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos elija / elijá usted elije vosotros, vosotras elijad ustedes elijen |
Embijar | 1. tr. Pintar o teñir con bija o con bermellón. U. t. c. prnl. 2. tr. Hond., Méx. y Nic. Ensuciar, manchar, embarrar. Conjugación de embijar Formas no personales Infinitivo Gerundio embijar embijando Participio embijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embijo embijaba tú / vos embijas / embijás embijabas usted embija embijaba él, ella embija embijaba nosotros, nosotras embijamos embijábamos vosotros, vosotras embijáis embijabais ustedes embijan embijaban ellos, ellas embijan embijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embijé embijaré tú / vos embijaste embijarás usted embijó embijará él, ella embijó embijará nosotros, nosotras embijamos embijaremos vosotros, vosotras embijasteis embijaréis ustedes embijaron embijarán ellos, ellas embijaron embijarán Condicional simple / Pospretérito yo embijaría tú / vos embijarías usted embijaría él, ella embijaría nosotros, nosotras embijaríamos vosotros, vosotras embijaríais ustedes embijarían ellos, ellas embijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embije embijare tú / vos embijes embijares usted embije embijare él, ella embije embijare nosotros, nosotras embijemos embijáremos vosotros, vosotras embijéis embijareis ustedes embijen embijaren ellos, ellas embijen embijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embijara o embijase tú / vos embijaras o embijases usted embijara o embijase él, ella embijara o embijase nosotros, nosotras embijáramos o embijásemos vosotros, vosotras embijarais o embijaseis ustedes embijaran o embijasen ellos, ellas embijaran o embijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embija / embijá usted embije vosotros, vosotras embijad ustedes embijen |
Embojar | 1. tr. Colocar ramas, por lo general de boja, alrededor de los zarzos donde se crían los gusanos de seda. Conjugación de embojar Formas no personales Infinitivo Gerundio embojar embojando Participio embojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embojo embojaba tú / vos embojas / embojás embojabas usted emboja embojaba él, ella emboja embojaba nosotros, nosotras embojamos embojábamos vosotros, vosotras embojáis embojabais ustedes embojan embojaban ellos, ellas embojan embojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embojé embojaré tú / vos embojaste embojarás usted embojó embojará él, ella embojó embojará nosotros, nosotras embojamos embojaremos vosotros, vosotras embojasteis embojaréis ustedes embojaron embojarán ellos, ellas embojaron embojarán Condicional simple / Pospretérito yo embojaría tú / vos embojarías usted embojaría él, ella embojaría nosotros, nosotras embojaríamos vosotros, vosotras embojaríais ustedes embojarían ellos, ellas embojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emboje embojare tú / vos embojes embojares usted emboje embojare él, ella emboje embojare nosotros, nosotras embojemos embojáremos vosotros, vosotras embojéis embojareis ustedes embojen embojaren ellos, ellas embojen embojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embojara o embojase tú / vos embojaras o embojases usted embojara o embojase él, ella embojara o embojase nosotros, nosotras embojáramos o embojásemos vosotros, vosotras embojarais o embojaseis ustedes embojaran o embojasen ellos, ellas embojaran o embojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emboja / embojá usted emboje vosotros, vosotras embojad ustedes embojen |
Embotijar | 1. tr. Echar y guardar algo en botijos o botijas. 2. tr. desus. Cubrir con una capa de botijas el suelo de una habitación antes de embaldosar encima, con el fin de que aquellas sirvan de aislante contra la humedad. 3. prnl. coloq. Hincharse, inflarse. 4. prnl. coloq. Enojarse, encolerizarse, indignarse. Conjugación de embotijar Formas no personales Infinitivo Gerundio embotijar embotijando Participio embotijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embotijo embotijaba tú / vos embotijas / embotijás embotijabas usted embotija embotijaba él, ella embotija embotijaba nosotros, nosotras embotijamos embotijábamos vosotros, vosotras embotijáis embotijabais ustedes embotijan embotijaban ellos, ellas embotijan embotijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embotijé embotijaré tú / vos embotijaste embotijarás usted embotijó embotijará él, ella embotijó embotijará nosotros, nosotras embotijamos embotijaremos vosotros, vosotras embotijasteis embotijaréis ustedes embotijaron embotijarán ellos, ellas embotijaron embotijarán Condicional simple / Pospretérito yo embotijaría tú / vos embotijarías usted embotijaría él, ella embotijaría nosotros, nosotras embotijaríamos vosotros, vosotras embotijaríais ustedes embotijarían ellos, ellas embotijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embotije embotijare tú / vos embotijes embotijares usted embotije embotijare él, ella embotije embotijare nosotros, nosotras embotijemos embotijáremos vosotros, vosotras embotijéis embotijareis ustedes embotijen embotijaren ellos, ellas embotijen embotijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embotijara o embotijase tú / vos embotijaras o embotijases usted embotijara o embotijase él, ella embotijara o embotijase nosotros, nosotras embotijáramos o embotijásemos vosotros, vosotras embotijarais o embotijaseis ustedes embotijaran o embotijasen ellos, ellas embotijaran o embotijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embotija / embotijá usted embotije vosotros, vosotras embotijad ustedes embotijen |
Embrujar | De en- y bruja. 1. tr. Hechizar, trastornar a alguien el juicio o la salud con prácticas supersticiosas. 2. tr. Ejercer una gran fascinación o atracción sobre alguien. Conjugación de embrujar Formas no personales Infinitivo Gerundio embrujar embrujando Participio embrujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrujo embrujaba tú / vos embrujas / embrujás embrujabas usted embruja embrujaba él, ella embruja embrujaba nosotros, nosotras embrujamos embrujábamos vosotros, vosotras embrujáis embrujabais ustedes embrujan embrujaban ellos, ellas embrujan embrujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embrujé embrujaré tú / vos embrujaste embrujarás usted embrujó embrujará él, ella embrujó embrujará nosotros, nosotras embrujamos embrujaremos vosotros, vosotras embrujasteis embrujaréis ustedes embrujaron embrujarán ellos, ellas embrujaron embrujarán Condicional simple / Pospretérito yo embrujaría tú / vos embrujarías usted embrujaría él, ella embrujaría nosotros, nosotras embrujaríamos vosotros, vosotras embrujaríais ustedes embrujarían ellos, ellas embrujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embruje embrujare tú / vos embrujes embrujares usted embruje embrujare él, ella embruje embrujare nosotros, nosotras embrujemos embrujáremos vosotros, vosotras embrujéis embrujareis ustedes embrujen embrujaren ellos, ellas embrujen embrujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embrujara o embrujase tú / vos embrujaras o embrujases usted embrujara o embrujase él, ella embrujara o embrujase nosotros, nosotras embrujáramos o embrujásemos vosotros, vosotras embrujarais o embrujaseis ustedes embrujaran o embrujasen ellos, ellas embrujaran o embrujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embruja / embrujá usted embruje vosotros, vosotras embrujad ustedes embrujen |
Emburujar | De en- y burujo. 1. tr. Amontonar y mezclar confusamente unas cosas con otras. 2. tr. coloq. aborujar (‖ hacer que se formen borujos). 3. tr. Cuba y P. Rico. Tratar de confundir a alguien con argumentos. 4. tr. Cuba y P. Rico. Envolver algo descuidadamente. 5. tr. P. Rico. Enredar un asunto intencionadamente. U. t. c. prnl. 6. prnl. Can., Cuba, Hond., Méx. y P. Rico. arrebujarse (‖ cubrirse y envolverse). Conjugación de emburujar Formas no personales Infinitivo Gerundio emburujar emburujando Participio emburujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emburujo emburujaba tú / vos emburujas / emburujás emburujabas usted emburuja emburujaba él, ella emburuja emburujaba nosotros, nosotras emburujamos emburujábamos vosotros, vosotras emburujáis emburujabais ustedes emburujan emburujaban ellos, ellas emburujan emburujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emburujé emburujaré tú / vos emburujaste emburujarás usted emburujó emburujará él, ella emburujó emburujará nosotros, nosotras emburujamos emburujaremos vosotros, vosotras emburujasteis emburujaréis ustedes emburujaron emburujarán ellos, ellas emburujaron emburujarán Condicional simple / Pospretérito yo emburujaría tú / vos emburujarías usted emburujaría él, ella emburujaría nosotros, nosotras emburujaríamos vosotros, vosotras emburujaríais ustedes emburujarían ellos, ellas emburujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emburuje emburujare tú / vos emburujes emburujares usted emburuje emburujare él, ella emburuje emburujare nosotros, nosotras emburujemos emburujáremos vosotros, vosotras emburujéis emburujareis ustedes emburujen emburujaren ellos, ellas emburujen emburujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emburujara o emburujase tú / vos emburujaras o emburujases usted emburujara o emburujase él, ella emburujara o emburujase nosotros, nosotras emburujáramos o emburujásemos vosotros, vosotras emburujarais o emburujaseis ustedes emburujaran o emburujasen ellos, ellas emburujaran o emburujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emburuja / emburujá usted emburuje vosotros, vosotras emburujad ustedes emburujen |
Empajar | 1. tr. Cubrir o rellenar con paja. 2. tr. Chile, Col., Ec., Hond. y Nic. Techar de paja. 3. tr. Chile. Mezclar con paja algo, especialmente el barro para hacer adobes. 4. tr. rur. Chile. Echar paja en el suelo de las pesebreras. 5. prnl. Can. y P. Rico. Hartarse, llenarse de comida sin sustancia. 6. prnl. Chile. Dicho de un cereal: Echar mucha paja y poco fruto. 7. prnl. Nic. Aprovecharse de una ventaja personal en perjuicio de alguien. Conjugación de empajar Formas no personales Infinitivo Gerundio empajar empajando Participio empajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empajo empajaba tú / vos empajas / empajás empajabas usted empaja empajaba él, ella empaja empajaba nosotros, nosotras empajamos empajábamos vosotros, vosotras empajáis empajabais ustedes empajan empajaban ellos, ellas empajan empajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empajé empajaré tú / vos empajaste empajarás usted empajó empajará él, ella empajó empajará nosotros, nosotras empajamos empajaremos vosotros, vosotras empajasteis empajaréis ustedes empajaron empajarán ellos, ellas empajaron empajarán Condicional simple / Pospretérito yo empajaría tú / vos empajarías usted empajaría él, ella empajaría nosotros, nosotras empajaríamos vosotros, vosotras empajaríais ustedes empajarían ellos, ellas empajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empaje empajare tú / vos empajes empajares usted empaje empajare él, ella empaje empajare nosotros, nosotras empajemos empajáremos vosotros, vosotras empajéis empajareis ustedes empajen empajaren ellos, ellas empajen empajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empajara o empajase tú / vos empajaras o empajases usted empajara o empajase él, ella empajara o empajase nosotros, nosotras empajáramos o empajásemos vosotros, vosotras empajarais o empajaseis ustedes empajaran o empajasen ellos, ellas empajaran o empajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empaja / empajá usted empaje vosotros, vosotras empajad ustedes empajen |
Empapujar | 1. tr. coloq. empapuzar. Conjugación de empapujar Formas no personales Infinitivo Gerundio empapujar empapujando Participio empapujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empapujo empapujaba tú / vos empapujas / empapujás empapujabas usted empapuja empapujaba él, ella empapuja empapujaba nosotros, nosotras empapujamos empapujábamos vosotros, vosotras empapujáis empapujabais ustedes empapujan empapujaban ellos, ellas empapujan empapujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empapujé empapujaré tú / vos empapujaste empapujarás usted empapujó empapujará él, ella empapujó empapujará nosotros, nosotras empapujamos empapujaremos vosotros, vosotras empapujasteis empapujaréis ustedes empapujaron empapujarán ellos, ellas empapujaron empapujarán Condicional simple / Pospretérito yo empapujaría tú / vos empapujarías usted empapujaría él, ella empapujaría nosotros, nosotras empapujaríamos vosotros, vosotras empapujaríais ustedes empapujarían ellos, ellas empapujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empapuje empapujare tú / vos empapujes empapujares usted empapuje empapujare él, ella empapuje empapujare nosotros, nosotras empapujemos empapujáremos vosotros, vosotras empapujéis empapujareis ustedes empapujen empapujaren ellos, ellas empapujen empapujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empapujara o empapujase tú / vos empapujaras o empapujases usted empapujara o empapujase él, ella empapujara o empapujase nosotros, nosotras empapujáramos o empapujásemos vosotros, vosotras empapujarais o empapujaseis ustedes empapujaran o empapujasen ellos, ellas empapujaran o empapujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empapuja / empapujá usted empapuje vosotros, vosotras empapujad ustedes empapujen |
Emparejar | 1. tr. Juntar dos personas, animales o cosas formando pareja. U. t. c. prnl. 2. tr. Unir dos personas o animales formando pareja amorosa o sexual. U. m. c. prnl. 3. tr. Poner algo a nivel con otra cosa. 4. tr. Juntar puertas, ventanas, etc., de modo que ajusten, pero sin cerrarlas. 5. tr. En correos, colocar las cartas por tamaños para facilitar la inutilización de los sellos. 6. tr. Agr. Igualar la tierra, nivelarla. 7. tr. Sal. Echar a la oveja artuña un cordero para que lo críe en vez del suyo. 8. intr. Dicho de una persona: Llegar a ponerse al lado de otra que iba adelantada en la calle o en un camino. 9. intr. Dicho de una persona: Ponerse al nivel de otra más avanzada en un estudio o tarea. 10. intr. Dicho de una cosa: Ser igual que otra o pareja con otra. Conjugación de emparejar Formas no personales Infinitivo Gerundio emparejar emparejando Participio emparejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emparejo emparejaba tú / vos emparejas / emparejás emparejabas usted empareja emparejaba él, ella empareja emparejaba nosotros, nosotras emparejamos emparejábamos vosotros, vosotras emparejáis emparejabais ustedes emparejan emparejaban ellos, ellas emparejan emparejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emparejé emparejaré tú / vos emparejaste emparejarás usted emparejó emparejará él, ella emparejó emparejará nosotros, nosotras emparejamos emparejaremos vosotros, vosotras emparejasteis emparejaréis ustedes emparejaron emparejarán ellos, ellas emparejaron emparejarán Condicional simple / Pospretérito yo emparejaría tú / vos emparejarías usted emparejaría él, ella emparejaría nosotros, nosotras emparejaríamos vosotros, vosotras emparejaríais ustedes emparejarían ellos, ellas emparejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empareje emparejare tú / vos emparejes emparejares usted empareje emparejare él, ella empareje emparejare nosotros, nosotras emparejemos emparejáremos vosotros, vosotras emparejéis emparejareis ustedes emparejen emparejaren ellos, ellas emparejen emparejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emparejara o emparejase tú / vos emparejaras o emparejases usted emparejara o emparejase él, ella emparejara o emparejase nosotros, nosotras emparejáramos o emparejásemos vosotros, vosotras emparejarais o emparejaseis ustedes emparejaran o emparejasen ellos, ellas emparejaran o emparejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empareja / emparejá usted empareje vosotros, vosotras emparejad ustedes emparejen |
Empellejar | 1. tr. Cubrir o forrar con pellejos. Conjugación de empellejar Formas no personales Infinitivo Gerundio empellejar empellejando Participio empellejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empellejo empellejaba tú / vos empellejas / empellejás empellejabas usted empelleja empellejaba él, ella empelleja empellejaba nosotros, nosotras empellejamos empellejábamos vosotros, vosotras empellejáis empellejabais ustedes empellejan empellejaban ellos, ellas empellejan empellejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empellejé empellejaré tú / vos empellejaste empellejarás usted empellejó empellejará él, ella empellejó empellejará nosotros, nosotras empellejamos empellejaremos vosotros, vosotras empellejasteis empellejaréis ustedes empellejaron empellejarán ellos, ellas empellejaron empellejarán Condicional simple / Pospretérito yo empellejaría tú / vos empellejarías usted empellejaría él, ella empellejaría nosotros, nosotras empellejaríamos vosotros, vosotras empellejaríais ustedes empellejarían ellos, ellas empellejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empelleje empellejare tú / vos empellejes empellejares usted empelleje empellejare él, ella empelleje empellejare nosotros, nosotras empellejemos empellejáremos vosotros, vosotras empellejéis empellejareis ustedes empellejen empellejaren ellos, ellas empellejen empellejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empellejara o empellejase tú / vos empellejaras o empellejases usted empellejara o empellejase él, ella empellejara o empellejase nosotros, nosotras empellejáramos o empellejásemos vosotros, vosotras empellejarais o empellejaseis ustedes empellejaran o empellejasen ellos, ellas empellejaran o empellejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empelleja / empellejá usted empelleje vosotros, |
Emplujar | |
Empujar | Quizá del lat. tardío impulsāre 'impulsar'. 1. tr. Hacer fuerza contra alguien o algo para moverlo, sostenerlo o rechazarlo. 2. tr. Hacer que alguien salga del puesto, empleo u oficio en que se halla. 3. tr. Hacer presión, influir, intrigar para conseguir o para dificultar o impedir algo. Conjugación de empujar Formas no personales Infinitivo Gerundio empujar empujando Participio empujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empujo empujaba tú / vos empujas / empujás empujabas usted empuja empujaba él, ella empuja empujaba nosotros, nosotras empujamos empujábamos vosotros, vosotras empujáis empujabais ustedes empujan empujaban ellos, ellas empujan empujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empujé empujaré tú / vos empujaste empujarás usted empujó empujará él, ella empujó empujará nosotros, nosotras empujamos empujaremos vosotros, vosotras empujasteis empujaréis ustedes empujaron empujarán ellos, ellas empujaron empujarán Condicional simple / Pospretérito yo empujaría tú / vos empujarías usted empujaría él, ella empujaría nosotros, nosotras empujaríamos vosotros, vosotras empujaríais ustedes empujarían ellos, ellas empujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empuje empujare tú / vos empujes empujares usted empuje empujare él, ella empuje empujare nosotros, nosotras empujemos empujáremos vosotros, vosotras empujéis empujareis ustedes empujen empujaren ellos, ellas empujen empujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empujara o empujase tú / vos empujaras o empujases usted empujara o empujase él, ella empujara o empujase nosotros, nosotras empujáramos o empujásemos vosotros, vosotras empujarais o empujaseis ustedes empujaran o empujasen ellos, ellas empujaran o empujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos empuja / empujá usted empuje vosotros, vosotras empujad ustedes empujen |
Encajar | De en- y caja. 1. tr. Meter algo, o parte de ello, dentro de otra cosa. Encajar la llave en la cerradura. U. t. c. intr. 2. tr. Ajustar algo con otra cosa, apretándolo para que no se salga o caiga. Encajar el eje de la rueda. U. t. c. prnl. 3. tr. Unir ajustadamente algo con otra cosa. Encajar las piezas de un rompecabezas. U. t. c. intr. 4. tr. Trazar las líneas generales de un dibujo. 5. tr. Recibir, soportar sin gran quebranto golpes, un resultado o tanteo adverso, etc. 6. tr. coloq. Hacer tomar o recibir algo, engañando o causando molestia a quien lo toma o recibe. Encajar una moneda falsa. 7. tr. coloq. Decir algo, ya sea con oportunidad, ya extemporánea o inoportunamente. Encajar un cuento, un chiste. 8. tr. coloq. Dar un golpe o herir con algo. Le encajó un trabucazo, un palo. 9. tr. coloq. Aplicar con violencia algo contundente a una parte del cuerpo. Le encajó el puño en las narices, un tintero en la cabeza. 10. tr. coloq. Hacer oír prolongadamente a alguien algo, causándole molestia o enfado. Me encajó una arenga, cincuenta páginas de filosofía ininteligible. 11. intr. Dicho de un elemento o de parte de algo: Corresponder con su totalidad. 12. intr. Ajustarse a un espacio por forma o tamaño. U. t. en sent. fig. 13. intr. Coincidir, estar de acuerdo con un proyecto, idea o hipótesis. Esta noticia encaja con lo que suponíamos. 14. intr. coloq. hacer al caso (‖ venir al propósito). 15. intr. Cinem. y TV. Ajustar sincrónicamente las palabras pronunciadas por el actor de un doblaje con el ritmo y los movimientos de labios del intérprete. 16. prnl. Dicho de una persona: Meterse en parte estrecha. Encajarse en un concurso grande de gente, en un hueco de pared, etc. 17. prnl. coloq. Vestirse una prenda. Se encajó el gabán. 18. prnl. coloq. Dicho de una persona: Introducirse en alguna parte extemporánea o inopinadamente, meterse donde no es llamado. Conjugación de encajar Formas no personales Infinitivo Gerundio encajar encajando Participio encajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encajo encajaba tú / vos encajas / encajás encajabas usted encaja encajaba él, ella encaja encajaba nosotros, nosotras encajamos encajábamos vosotros, vosotras encajáis encajabais ustedes encajan encajaban ellos, ellas encajan encajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encajé encajaré tú / vos encajaste encajarás usted encajó encajará él, ella encajó encajará nosotros, nosotras encajamos encajaremos vosotros, vosotras encajasteis encajaréis ustedes encajaron encajarán ellos, ellas encajaron encajarán Condicional simple / Pospretérito yo encajaría tú / vos encajarías usted encajaría él, ella encajaría nosotros, nosotras encajaríamos vosotros, vosotras encajaríais ustedes encajarían ellos, ellas encajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encaje encajare tú / vos encajes encajares usted encaje encajare él, ella encaje encajare nosotros, nosotras encajemos encajáremos vosotros, vosotras encajéis encajareis ustedes encajen encajaren ellos, ellas encajen encajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encajara o encajase tú / vos encajaras o encajases usted encajara o encajase él, ella encajara o encajase nosotros, nosotras encajáramos o encajásemos vosotros, vosotras encajarais o encajaseis ustedes encajaran o encajasen ellos, ellas encajaran o encajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encaja / encajá usted encaje vosotros, vosotras encajad ustedes encajen |
Encanijar | De en- y canijo. 1. tr. Poner flaco y enfermizo, más comúnmente a los niños. U. t. c. prnl. 2. tr. coloq. Méx. Enfadar, enojar. Conjugación de encanijar Formas no personales Infinitivo Gerundio encanijar encanijando Participio encanijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encanijo encanijaba tú / vos encanijas / encanijás encanijabas usted encanija encanijaba él, ella encanija encanijaba nosotros, nosotras encanijamos encanijábamos vosotros, vosotras encanijáis encanijabais ustedes encanijan encanijaban ellos, ellas encanijan encanijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encanijé encanijaré tú / vos encanijaste encanijarás usted encanijó encanijará él, ella encanijó encanijará nosotros, nosotras encanijamos encanijaremos vosotros, vosotras encanijasteis encanijaréis ustedes encanijaron encanijarán ellos, ellas encanijaron encanijarán Condicional simple / Pospretérito yo encanijaría tú / vos encanijarías usted encanijaría él, ella encanijaría nosotros, nosotras encanijaríamos vosotros, vosotras encanijaríais ustedes encanijarían ellos, ellas encanijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encanije encanijare tú / vos encanijes encanijares usted encanije encanijare él, ella encanije encanijare nosotros, nosotras encanijemos encanijáremos vosotros, vosotras encanijéis encanijareis ustedes encanijen encanijaren ellos, ellas encanijen encanijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encanijara o encanijase tú / vos encanijaras o encanijases usted encanijara o encanijase él, ella encanijara o encanijase nosotros, nosotras encanijáramos o encanijásemos vosotros, vosotras encanijarais o encanijaseis ustedes encanijaran o encanijasen ellos, ellas encanijaran o encanijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encanija / encanijá usted encanije vosotros, vosotras encanijad ustedes encanijen |
Encaramujar | verbo transitivo 1. Subir o levantar a una persona o una cosa a un lugar alto y difícil de alcanzar. "lo más complicado fue encaramar al enfermo sobre la enjalma del caballo para llevarlo al hospital" 2. Colocar a una persona en una posición social o laboral alta. |
Encatalejar | De en- y catalejo. 1. tr. Sal. Ver de lejos, columbrar. |
Encibijar | |
Enclavijar | De en- y clavija. 1. tr. Trabar una cosa con otra uniéndolas entre sí. 2. tr. Poner las clavijas a un instrumento. Conjugación de enclavijar Formas no personales Infinitivo Gerundio enclavijar enclavijando Participio enclavijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enclavijo enclavijaba tú / vos enclavijas / enclavijás enclavijabas usted enclavija enclavijaba él, ella enclavija enclavijaba nosotros, nosotras enclavijamos enclavijábamos vosotros, vosotras enclavijáis enclavijabais ustedes enclavijan enclavijaban ellos, ellas enclavijan enclavijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enclavijé enclavijaré tú / vos enclavijaste enclavijarás usted enclavijó enclavijará él, ella enclavijó enclavijará nosotros, nosotras enclavijamos enclavijaremos vosotros, vosotras enclavijasteis enclavijaréis ustedes enclavijaron enclavijarán ellos, ellas enclavijaron enclavijarán Condicional simple / Pospretérito yo enclavijaría tú / vos enclavijarías usted enclavijaría él, ella enclavijaría nosotros, nosotras enclavijaríamos vosotros, vosotras enclavijaríais ustedes enclavijarían ellos, ellas enclavijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enclavije enclavijare tú / vos enclavijes enclavijares usted enclavije enclavijare él, ella enclavije enclavijare nosotros, nosotras enclavijemos enclavijáremos vosotros, vosotras enclavijéis enclavijareis ustedes enclavijen enclavijaren ellos, ellas enclavijen enclavijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enclavijara o enclavijase tú / vos enclavijaras o enclavijases usted enclavijara o enclavijase él, ella enclavijara o enclavijase nosotros, nosotras enclavijáramos o enclavijásemos vosotros, vosotras enclavijarais o enclavijaseis ustedes enclavijaran o enclavijasen ellos, ellas enclavijaran o enclavijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enclavija / enclavijá usted enclavije vosotros, vosotras enclavijad ustedes enclavijen |
Encobijar | 1. tr. cobijar. Conjugación de encobijar Formas no personales Infinitivo Gerundio encobijar encobijando Participio encobijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encobijo encobijaba tú / vos encobijas / encobijás encobijabas usted encobija encobijaba él, ella encobija encobijaba nosotros, nosotras encobijamos encobijábamos vosotros, vosotras encobijáis encobijabais ustedes encobijan encobijaban ellos, ellas encobijan encobijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encobijé encobijaré tú / vos encobijaste encobijarás usted encobijó encobijará él, ella encobijó encobijará nosotros, nosotras encobijamos encobijaremos vosotros, vosotras encobijasteis encobijaréis ustedes encobijaron encobijarán ellos, ellas encobijaron encobijarán Condicional simple / Pospretérito yo encobijaría tú / vos encobijarías usted encobijaría él, ella encobijaría nosotros, nosotras encobijaríamos vosotros, vosotras encobijaríais ustedes encobijarían ellos, ellas encobijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encobije encobijare tú / vos encobijes encobijares usted encobije encobijare él, ella encobije encobijare nosotros, nosotras encobijemos encobijáremos vosotros, vosotras encobijéis encobijareis ustedes encobijen encobijaren ellos, ellas encobijen encobijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encobijara o encobijase tú / vos encobijaras o encobijases usted encobijara o encobijase él, ella encobijara o encobijase nosotros, nosotras encobijáramos o encobijásemos vosotros, vosotras encobijarais o encobijaseis ustedes encobijaran o encobijasen ellos, ellas encobijaran o encobijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encobija / encobijá usted encobije vosotros, vosotras encobijad ustedes encobijen |
Encojar | 1. tr. Poner cojo a alguien. U. t. c. prnl. 2. prnl. coloq. Caer enfermo. 3. prnl. coloq. Fingirse enfermo. Conjugación de encojar Formas no personales Infinitivo Gerundio encojar encojando Participio encojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encojo encojaba tú / vos encojas / encojás encojabas usted encoja encojaba él, ella encoja encojaba nosotros, nosotras encojamos encojábamos vosotros, vosotras encojáis encojabais ustedes encojan encojaban ellos, ellas encojan encojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encojé encojaré tú / vos encojaste encojarás usted encojó encojará él, ella encojó encojará nosotros, nosotras encojamos encojaremos vosotros, vosotras encojasteis encojaréis ustedes encojaron encojarán ellos, ellas encojaron encojarán Condicional simple / Pospretérito yo encojaría tú / vos encojarías usted encojaría él, ella encojaría nosotros, nosotras encojaríamos vosotros, vosotras encojaríais ustedes encojarían ellos, ellas encojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encoje encojare tú / vos encojes encojares usted encoje encojare él, ella encoje encojare nosotros, nosotras encojemos encojáremos vosotros, vosotras encojéis encojareis ustedes encojen encojaren ellos, ellas encojen encojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encojara o encojase tú / vos encojaras o encojases usted encojara o encojase él, ella encojara o encojase nosotros, nosotras encojáramos o encojásemos vosotros, vosotras encojarais o encojaseis ustedes encojaran o encojasen ellos, ellas encojaran o encojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encoja / encojá usted encojar |
Encorajar | 1. tr. Dar valor, ánimo y coraje. 2. prnl. Encenderse en coraje. Conjugación de encorajar Formas no personales Infinitivo Gerundio encorajar encorajando Participio encorajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encorajo encorajaba tú / vos encorajas / encorajás encorajabas usted encoraja encorajaba él, ella encoraja encorajaba nosotros, nosotras encorajamos encorajábamos vosotros, vosotras encorajáis encorajabais ustedes encorajan encorajaban ellos, ellas encorajan encorajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encorajé encorajaré tú / vos encorajaste encorajarás usted encorajó encorajará él, ella encorajó encorajará nosotros, nosotras encorajamos encorajaremos vosotros, vosotras encorajasteis encorajaréis ustedes encorajaron encorajarán ellos, ellas encorajaron encorajarán Condicional simple / Pospretérito yo encorajaría tú / vos encorajarías usted encorajaría él, ella encorajaría nosotros, nosotras encorajaríamos vosotros, vosotras encorajaríais ustedes encorajarían ellos, ellas encorajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encoraje encorajare tú / vos encorajes encorajares usted encoraje encorajare él, ella encoraje encorajare nosotros, nosotras encorajemos encorajáremos vosotros, vosotras encorajéis encorajareis ustedes encorajen encorajaren ellos, ellas encorajen encorajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encorajara o encorajase tú / vos encorajaras o encorajases usted encorajara o encorajase él, ella encorajara o encorajase nosotros, nosotras encorajáramos o encorajásemos vosotros, vosotras encorajarais o encorajaseis ustedes encorajaran o encorajasen ellos, ellas encorajaran o encorajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encoraja / encorajá usted encoraje vosotros, vosotras encorajad ustedes encorajen |
Enejar | De en- y eje. 1. tr. Poner eje o ejes a un carro, coche, etc. 2. tr. Poner algo en el eje. Conjugación de enejar Formas no personales Infinitivo Gerundio enejar enejando Participio enejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enejo enejaba tú / vos enejas / enejás enejabas usted eneja enejaba él, ella eneja enejaba nosotros, nosotras enejamos enejábamos vosotros, vosotras enejáis enejabais ustedes enejan enejaban ellos, ellas enejan enejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enejé enejaré tú / vos enejaste enejarás usted enejó enejará él, ella enejó enejará nosotros, nosotras enejamos enejaremos vosotros, vosotras enejasteis enejaréis ustedes enejaron enejarán ellos, ellas enejaron enejarán Condicional simple / Pospretérito yo enejaría tú / vos enejarías usted enejaría él, ella enejaría nosotros, nosotras enejaríamos vosotros, vosotras enejaríais ustedes enejarían ellos, ellas enejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo eneje enejare tú / vos enejes enejares usted eneje enejare él, ella eneje enejare nosotros, nosotras enejemos enejáremos vosotros, vosotras enejéis enejareis ustedes enejen enejaren ellos, ellas enejen enejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enejara o enejase tú / vos enejaras o enejases usted enejara o enejase él, ella enejara o enejase nosotros, nosotras enejáramos o enejásemos vosotros, vosotras enejarais o enejaseis ustedes enejaran o enejasen ellos, ellas enejaran o enejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos eneja / enejá usted eneje vosotros, vosotras enejad ustedes enejen |
Enfajar | 1. tr. Fajar, ceñir o envolver con faja. 2. tr. Envolver al niño y ponerle el fajero. 3. tr. Envolver como una faja. El río enfaja a la ciudad. Conjugación de enfajar Formas no personales Infinitivo Gerundio enfajar enfajando Participio enfajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enfajo enfajaba tú / vos enfajas / enfajás enfajabas usted enfaja enfajaba él, ella enfaja enfajaba nosotros, nosotras enfajamos enfajábamos vosotros, vosotras enfajáis enfajabais ustedes enfajan enfajaban ellos, ellas enfajan enfajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enfajé enfajaré tú / vos enfajaste enfajarás usted enfajó enfajará él, ella enfajó enfajará nosotros, nosotras enfajamos enfajaremos vosotros, vosotras enfajasteis enfajaréis ustedes enfajaron enfajarán ellos, ellas enfajaron enfajarán Condicional simple / Pospretérito yo enfajaría tú / vos enfajarías usted enfajaría él, ella enfajaría nosotros, nosotras enfajaríamos vosotros, vosotras enfajaríais ustedes enfajarían ellos, ellas enfajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enfaje enfajare tú / vos enfajes enfajares usted enfaje enfajare él, ella enfaje enfajare nosotros, nosotras enfajemos enfajáremos vosotros, vosotras enfajéis enfajareis ustedes enfajen enfajaren ellos, ellas enfajen enfajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enfajara o enfajase tú / vos enfajaras o enfajases usted enfajara o enfajase él, ella enfajara o enfajase nosotros, nosotras enfajáramos o enfajásemos vosotros, vosotras enfajarais o enfajaseis ustedes enfajaran o enfajasen ellos, ellas enfajaran o enfajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enfaja / enfajá usted enfaje vosotros, vosotras enfajad ustedes enfajen |
Engandujar | 1. tr. gandujar. Conjugación de engandujar Formas no personales Infinitivo Gerundio engandujar engandujando Participio engandujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo engandujo engandujaba tú / vos engandujas / engandujás engandujabas usted enganduja engandujaba él, ella enganduja engandujaba nosotros, nosotras engandujamos engandujábamos vosotros, vosotras engandujáis engandujabais ustedes engandujan engandujaban ellos, ellas engandujan engandujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo engandujé engandujaré tú / vos engandujaste engandujarás usted engandujó engandujará él, ella engandujó engandujará nosotros, nosotras engandujamos engandujaremos vosotros, vosotras engandujasteis engandujaréis ustedes engandujaron engandujarán ellos, ellas engandujaron engandujarán Condicional simple / Pospretérito yo engandujaría tú / vos engandujarías usted engandujaría él, ella engandujaría nosotros, nosotras engandujaríamos vosotros, vosotras engandujaríais ustedes engandujarían ellos, ellas engandujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enganduje engandujare tú / vos engandujes engandujares usted enganduje engandujare él, ella enganduje engandujare nosotros, nosotras engandujemos engandujáremos vosotros, vosotras engandujéis engandujareis ustedes engandujen engandujaren ellos, ellas engandujen engandujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo engandujara o engandujase tú / vos engandujaras o engandujases usted engandujara o engandujase él, ella engandujara o engandujase nosotros, nosotras engandujáramos o engandujásemos vosotros, vosotras engandujarais o engandujaseis ustedes engandujaran o engandujasen ellos, ellas engandujaran o engandujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enganduja / engandujá usted enganduje vosotros, vosotras engandujad ustedes engandujen |
Engasajar | Sustantivo femenino. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada, se refiere en tratar con atención cordial, cariñoso o afectivo, en halagar o elogiar a alguien por medio de un regalo o de una muestra de consideración o cariño. Albergar, hospedar, alojar o residir |
Enhartijar | |
Enhatijar | De en- y hatijo. 1. tr. Cubrir las bocas de las colmenas con unos harneros de esparto para llevarlas de un lugar a otro. Conjugación de enhatijar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhatijar enhatijando Participio enhatijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhatijo enhatijaba tú / vos enhatijas / enhatijás enhatijabas usted enhatija enhatijaba él, ella enhatija enhatijaba nosotros, nosotras enhatijamos enhatijábamos vosotros, vosotras enhatijáis enhatijabais ustedes enhatijan enhatijaban ellos, ellas enhatijan enhatijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhatijé enhatijaré tú / vos enhatijaste enhatijarás usted enhatijó enhatijará él, ella enhatijó enhatijará nosotros, nosotras enhatijamos enhatijaremos vosotros, vosotras enhatijasteis enhatijaréis ustedes enhatijaron enhatijarán ellos, ellas enhatijaron enhatijarán Condicional simple / Pospretérito yo enhatijaría tú / vos enhatijarías usted enhatijaría él, ella enhatijaría nosotros, nosotras enhatijaríamos vosotros, vosotras enhatijaríais ustedes enhatijarían ellos, ellas enhatijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhatije enhatijare tú / vos enhatijes enhatijares usted enhatije enhatijare él, ella enhatije enhatijare nosotros, nosotras enhatijemos enhatijáremos vosotros, vosotras enhatijéis enhatijareis ustedes enhatijen enhatijaren ellos, ellas enhatijen enhatijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhatijara o enhatijase tú / vos enhatijaras o enhatijases usted enhatijara o enhatijase él, ella enhatijara o enhatijase nosotros, nosotras enhatijáramos o enhatijásemos vosotros, vosotras enhatijarais o enhatijaseis ustedes enhatijaran o enhatijasen ellos, ellas enhatijaran o enhatijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhatija / enhatijá usted enhatije vosotros, vosotras enhatijad ustedes enhatijen |
Enjutar | De enjuto. 1. tr. enjugar (‖ quitar la humedad). 2. tr. Arq. Rellenar las enjutas de las bóvedas. Conjugación de enjutar Formas no personales Infinitivo Gerundio enjutar enjutando Participio enjutado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enjuto enjutaba tú / vos enjutas / enjutás enjutabas usted enjuta enjutaba él, ella enjuta enjutaba nosotros, nosotras enjutamos enjutábamos vosotros, vosotras enjutáis enjutabais ustedes enjutan enjutaban ellos, ellas enjutan enjutaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enjuté enjutaré tú / vos enjutaste enjutarás usted enjutó enjutará él, ella enjutó enjutará nosotros, nosotras enjutamos enjutaremos vosotros, vosotras enjutasteis enjutaréis ustedes enjutaron enjutarán ellos, ellas enjutaron enjutarán Condicional simple / Pospretérito yo enjutaría tú / vos enjutarías usted enjutaría él, ella enjutaría nosotros, nosotras enjutaríamos vosotros, vosotras enjutaríais ustedes enjutarían ellos, ellas enjutarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enjute enjutare tú / vos enjutes enjutares usted enjute enjutare él, ella enjute enjutare nosotros, nosotras enjutemos enjutáremos vosotros, vosotras enjutéis enjutareis ustedes enjuten enjutaren ellos, ellas enjuten enjutaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enjutara o enjutase tú / vos enjutaras o enjutases usted enjutara o enjutase él, ella enjutara o enjutase nosotros, nosotras enjutáramos o enjutásemos vosotros, vosotras enjutarais o enjutaseis ustedes enjutaran o enjutasen ellos, ellas enjutaran o enjutasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enjuta / enjutá usted enjute vosotros, vosotras enjutad ustedes enjuten |
Enlajar | Participio Pasado: enlajado Gerundio: enlajando Presente Indicativo Presente Indicativo yo enlajo tú enlajas Ud./él/ella enlaja nosotros, -as enlajamos vosotros, -as enlajáis Uds./ellos/ellas enlajan |
Enmadejar | 1. tr. Bol., Chile y Méx. aspar (‖ hacer madeja). Conjugación de enmadejar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmadejar enmadejando Participio enmadejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmadejo enmadejaba tú / vos enmadejas / enmadejás enmadejabas usted enmadeja enmadejaba él, ella enmadeja enmadejaba nosotros, nosotras enmadejamos enmadejábamos vosotros, vosotras enmadejáis enmadejabais ustedes enmadejan enmadejaban ellos, ellas enmadejan enmadejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmadejé enmadejaré tú / vos enmadejaste enmadejarás usted enmadejó enmadejará él, ella enmadejó enmadejará nosotros, nosotras enmadejamos enmadejaremos vosotros, vosotras enmadejasteis enmadejaréis ustedes enmadejaron enmadejarán ellos, ellas enmadejaron enmadejarán Condicional simple / Pospretérito yo enmadejaría tú / vos enmadejarías usted enmadejaría él, ella enmadejaría nosotros, nosotras enmadejaríamos vosotros, vosotras enmadejaríais ustedes enmadejarían ellos, ellas enmadejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmadeje enmadejare tú / vos enmadejes enmadejares usted enmadeje enmadejare él, ella enmadeje enmadejare nosotros, nosotras enmadejemos enmadejáremos vosotros, vosotras enmadejéis enmadejareis ustedes enmadejen enmadejaren ellos, ellas enmadejen enmadejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmadejara o enmadejase tú / vos enmadejaras o enmadejases usted enmadejara o enmadejase él, ella enmadejara o enmadejase nosotros, nosotras enmadejáramos o enmadejásemos vosotros, vosotras enmadejarais o enmadejaseis ustedes enmadejaran o enmadejasen ellos, ellas enmadejaran o enmadejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmadeja / enmadejá usted enmadeje vosotros, vosotras enmadejad ustedes enmadejen |
Enojar | Del lat. vulg. inodiāre 'enfadar'. 1. tr. Causar enojo. U. m. c. prnl. 2. tr. Molestar, desazonar. U. t. c. prnl. 3. prnl. Dicho del viento o del mar: Alborotarse, enfurecerse. Conjugación de enojar Formas no personales Infinitivo Gerundio enojar enojando Participio enojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enojo enojaba tú / vos enojas / enojás enojabas usted enoja enojaba él, ella enoja enojaba nosotros, nosotras enojamos enojábamos vosotros, vosotras enojáis enojabais ustedes enojan enojaban ellos, ellas enojan enojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enojé enojaré tú / vos enojaste enojarás usted enojó enojará él, ella enojó enojará nosotros, nosotras enojamos enojaremos vosotros, vosotras enojasteis enojaréis ustedes enojaron enojarán ellos, ellas enojaron enojarán Condicional simple / Pospretérito yo enojaría tú / vos enojarías usted enojaría él, ella enojaría nosotros, nosotras enojaríamos vosotros, vosotras enojaríais ustedes enojarían ellos, ellas enojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enoje enojare tú / vos enojes enojares usted enoje enojare él, ella enoje enojare nosotros, nosotras enojemos enojáremos vosotros, vosotras enojéis enojareis ustedes enojen enojaren ellos, ellas enojen enojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enojara o enojase tú / vos enojaras o enojases usted enojara o enojase él, ella enojara o enojase nosotros, nosotras enojáramos o enojásemos vosotros, vosotras enojarais o enojaseis ustedes enojaran o enojasen ellos, ellas enojaran o enojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enoja / enojá usted enoje vosotros, vosotras enojad ustedes enojen |
Enrejar | De en- y reja1. 1. tr. Poner, fijar la reja en el arado. 2. tr. Herir con la reja del arado los pies de los bueyes o de las caballerías. Conjugación de enrejar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio enrejar enrejando Participio enrejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrejo enrejaba tú / vos enrejas / enrejás enrejabas usted enreja enrejaba él, ella enreja enrejaba nosotros, nosotras enrejamos enrejábamos vosotros, vosotras enrejáis enrejabais ustedes enrejan enrejaban ellos, ellas enrejan enrejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrejé enrejaré tú / vos enrejaste enrejarás usted enrejó enrejará él, ella enrejó enrejará nosotros, nosotras enrejamos enrejaremos vosotros, vosotras enrejasteis enrejaréis ustedes enrejaron enrejarán ellos, ellas enrejaron enrejarán Condicional simple / Pospretérito yo enrejaría tú / vos enrejarías usted enrejaría él, ella enrejaría nosotros, nosotras enrejaríamos vosotros, vosotras enrejaríais ustedes enrejarían ellos, ellas enrejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enreje enrejare tú / vos enrejes enrejares usted enreje enrejare él, ella enreje enrejare nosotros, nosotras enrejemos enrejáremos vosotros, vosotras enrejéis enrejareis ustedes enrejen enrejaren ellos, ellas enrejen enrejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrejara o enrejase tú / vos enrejaras o enrejases usted enrejara o enrejase él, ella enrejara o enrejase nosotros, nosotras enrejáramos o enrejásemos vosotros, vosotras enrejarais o enrejaseis ustedes enrejaran o enrejasen ellos, ellas enrejaran o enrejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enreja / enrejá usted enreje vosotros, vosotras enrejad ustedes enrejen |
Enrojar | De en- y rojo. 1. tr. enrojecer. U. t. c. prnl. 2. tr. Calentar el horno. Conjugación de enrojar Formas no personales Infinitivo Gerundio enrojar enrojando Participio enrojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrojo enrojaba tú / vos enrojas / enrojás enrojabas usted enroja enrojaba él, ella enroja enrojaba nosotros, nosotras enrojamos enrojábamos vosotros, vosotras enrojáis enrojabais ustedes enrojan enrojaban ellos, ellas enrojan enrojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrojé enrojaré tú / vos enrojaste enrojarás usted enrojó enrojará él, ella enrojó enrojará nosotros, nosotras enrojamos enrojaremos vosotros, vosotras enrojasteis enrojaréis ustedes enrojaron enrojarán ellos, ellas enrojaron enrojarán Condicional simple / Pospretérito yo enrojaría tú / vos enrojarías usted enrojaría él, ella enrojaría nosotros, nosotras enrojaríamos vosotros, vosotras enrojaríais ustedes enrojarían ellos, ellas enrojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enroje enrojare tú / vos enrojes enrojares usted enroje enrojare él, ella enroje enrojare nosotros, nosotras enrojemos enrojáremos vosotros, vosotras enrojéis enrojareis ustedes enrojen enrojaren ellos, ellas enrojen enrojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrojara o enrojase tú / vos enrojaras o enrojases usted enrojara o enrojase él, ella enrojara o enrojase nosotros, nosotras enrojáramos o enrojásemos vosotros, vosotras enrojarais o enrojaseis ustedes enrojaran o enrojasen ellos, ellas enrojaran o enrojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enroja / enrojá usted enroje vosotros, |
Ensortijar | De en- y sortija. 1. tr. Rizar, encrespar el cabello, hilo, etc., en forma de sortija. U. t. c. prnl. 2. tr. Poner un aro de hierro atravesando la nariz de un animal, para conducirlo o para impedirle pastar donde no se quiere que lo haga. Conjugación de ensortijar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensortijar ensortijando Participio ensortijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensortijo ensortijaba tú / vos ensortijas / ensortijás ensortijabas usted ensortija ensortijaba él, ella ensortija ensortijaba nosotros, nosotras ensortijamos ensortijábamos vosotros, vosotras ensortijáis ensortijabais ustedes ensortijan ensortijaban ellos, ellas ensortijan ensortijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensortijé ensortijaré tú / vos ensortijaste ensortijarás usted ensortijó ensortijará él, ella ensortijó ensortijará nosotros, nosotras ensortijamos ensortijaremos vosotros, vosotras ensortijasteis ensortijaréis ustedes ensortijaron ensortijarán ellos, ellas ensortijaron ensortijarán Condicional simple / Pospretérito yo ensortijaría tú / vos ensortijarías usted ensortijaría él, ella ensortijaría nosotros, nosotras ensortijaríamos vosotros, vosotras ensortijaríais ustedes ensortijarían ellos, ellas ensortijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensortije ensortijare tú / vos ensortijes ensortijares usted ensortije ensortijare él, ella ensortije ensortijare nosotros, nosotras ensortijemos ensortijáremos vosotros, vosotras ensortijéis ensortijareis ustedes ensortijen ensortijaren ellos, ellas ensortijen ensortijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensortijara o ensortijase tú / vos ensortijaras o ensortijases usted ensortijara o ensortijase él, ella ensortijara o ensortijase nosotros, nosotras ensortijáramos o ensortijásemos vosotros, vosotras ensortijarais o ensortijaseis ustedes ensortijaran o ensortijasen ellos, ellas ensortijaran o ensortijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensortija / ensortijá usted ensortije vosotros, vosotras ensortijad ustedes ensortijen |
Entapujar | 1. tr. Andar con tapujos, ocultar la verdad. 2. tr. coloq. Tapar, cubrir. U. t. c. prnl. Conjugación de entapujar Formas no personales Infinitivo Gerundio entapujar entapujando Participio entapujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entapujo entapujaba tú / vos entapujas / entapujás entapujabas usted entapuja entapujaba él, ella entapuja entapujaba nosotros, nosotras entapujamos entapujábamos vosotros, vosotras entapujáis entapujabais ustedes entapujan entapujaban ellos, ellas entapujan entapujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entapujé entapujaré tú / vos entapujaste entapujarás usted entapujó entapujará él, ella entapujó entapujará nosotros, nosotras entapujamos entapujaremos vosotros, vosotras entapujasteis entapujaréis ustedes entapujaron entapujarán ellos, ellas entapujaron entapujarán Condicional simple / Pospretérito yo entapujaría tú / vos entapujarías usted entapujaría él, ella entapujaría nosotros, nosotras entapujaríamos vosotros, vosotras entapujaríais ustedes entapujarían ellos, ellas entapujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entapuje entapujare tú / vos entapujes entapujares usted entapuje entapujare él, ella entapuje entapujare nosotros, nosotras entapujemos entapujáremos vosotros, vosotras entapujéis entapujareis ustedes entapujen entapujaren ellos, ellas entapujen entapujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entapujara o entapujase tú / vos entapujaras o entapujases usted entapujara o entapujase él, ella entapujara o entapujase nosotros, nosotras entapujáramos o entapujásemos vosotros, vosotras entapujarais o entapujaseis ustedes entapujaran o entapujasen ellos, ellas entapujaran o entapujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos entapuja / entapujá usted entapuje vosotros, vosotras entapujad ustedes entapujen |
Entejar | 1. tr. Cubrir con tejas. Conjugación de entejar Formas no personales Infinitivo Gerundio entejar entejando Participio entejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entejo entejaba tú / vos entejas / entejás entejabas usted enteja entejaba él, ella enteja entejaba nosotros, nosotras entejamos entejábamos vosotros, vosotras entejáis entejabais ustedes entejan entejaban ellos, ellas entejan entejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entejé entejaré tú / vos entejaste entejarás usted entejó entejará él, ella entejó entejará nosotros, nosotras entejamos entejaremos vosotros, vosotras entejasteis entejaréis ustedes entejaron entejarán ellos, ellas entejaron entejarán Condicional simple / Pospretérito yo entejaría tú / vos entejarías usted entejaría él, ella entejaría nosotros, nosotras entejaríamos vosotros, vosotras entejaríais ustedes entejarían ellos, ellas entejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enteje entejare tú / vos entejes entejares usted enteje entejare él, ella enteje entejare nosotros, nosotras entejemos entejáremos vosotros, vosotras entejéis entejareis ustedes entejen entejaren ellos, ellas entejen entejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entejara o entejase tú / vos entejaras o entejases usted entejara o entejase él, ella entejara o entejase nosotros, nosotras entejáramos o entejásemos vosotros, vosotras entejarais o entejaseis ustedes entejaran o entejasen ellos, ellas entejaran o entejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enteja / entejá usted enteje vosotros, |
Entortijar | Del lat. vulg. *intortiliāre 'retorcer'. 1. tr. desus. ensortijar. |
Entrujar | 1. tr. Guardar en la truja la aceituna. Conjugación de entrujar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio entrujar entrujando Participio entrujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entrujo entrujaba tú / vos entrujas / entrujás entrujabas usted entruja entrujaba él, ella entruja entrujaba nosotros, nosotras entrujamos entrujábamos vosotros, vosotras entrujáis entrujabais ustedes entrujan entrujaban ellos, ellas entrujan entrujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entrujé entrujaré tú / vos entrujaste entrujarás usted entrujó entrujará él, ella entrujó entrujará nosotros, nosotras entrujamos entrujaremos vosotros, vosotras entrujasteis entrujaréis ustedes entrujaron entrujarán ellos, ellas entrujaron entrujarán Condicional simple / Pospretérito yo entrujaría tú / vos entrujarías usted entrujaría él, ella entrujaría nosotros, nosotras entrujaríamos vosotros, vosotras entrujaríais ustedes entrujarían ellos, ellas entrujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entruje entrujare tú / vos entrujes entrujares usted entruje entrujare él, ella entruje entrujare nosotros, nosotras entrujemos entrujáremos vosotros, vosotras entrujéis entrujareis ustedes entrujen entrujaren ellos, ellas entrujen entrujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entrujara o entrujase tú / vos entrujaras o entrujases usted entrujara o entrujase él, ella entrujara o entrujase nosotros, nosotras entrujáramos o entrujásemos vosotros, vosotras entrujarais o entrujaseis ustedes entrujaran o entrujasen ellos, ellas entrujaran o entrujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos entruja / entrujá usted entruje vosotros, vosotras entrujad ustedes entrujen |
Entubajar | intr. germ. Deshacer engaños. |
Envalijar | 1. tr. Meter en la valija algo. Conjugación de envalijar Formas no personales Infinitivo Gerundio envalijar envalijando Participio envalijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envalijo envalijaba tú / vos envalijas / envalijás envalijabas usted envalija envalijaba él, ella envalija envalijaba nosotros, nosotras envalijamos envalijábamos vosotros, vosotras envalijáis envalijabais ustedes envalijan envalijaban ellos, ellas envalijan envalijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envalijé envalijaré tú / vos envalijaste envalijarás usted envalijó envalijará él, ella envalijó envalijará nosotros, nosotras envalijamos envalijaremos vosotros, vosotras envalijasteis envalijaréis ustedes envalijaron envalijarán ellos, ellas envalijaron envalijarán Condicional simple / Pospretérito yo envalijaría tú / vos envalijarías usted envalijaría él, ella envalijaría nosotros, nosotras envalijaríamos vosotros, vosotras envalijaríais ustedes envalijarían ellos, ellas envalijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envalije envalijare tú / vos envalijes envalijares usted envalije envalijare él, ella envalije envalijare nosotros, nosotras envalijemos envalijáremos vosotros, vosotras envalijéis envalijareis ustedes envalijen envalijaren ellos, ellas envalijen envalijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envalijara o envalijase tú / vos envalijaras o envalijases usted envalijara o envalijase él, ella envalijara o envalijase nosotros, nosotras envalijáramos o envalijásemos vosotros, vosotras envalijarais o envalijaseis ustedes envalijaran o envalijasen ellos, ellas envalijaran o envalijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envalija / envalijá usted envalije vosotros, vosotras envalijad ustedes envalijen |
Emplumajar | 1. tr. desus. Adornar con plumajes. Era u. t. c. prnl. |
Escamujar | Etim. disc. 1. tr. Podar ligeramente un árbol, especialmente el olivo, entresacando varas o ramas, para que el fruto tenga mejor sazón. Conjugación de escamujar Formas no personales Infinitivo Gerundio escamujar escamujando Participio escamujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escamujo escamujaba tú / vos escamujas / escamujás escamujabas usted escamuja escamujaba él, ella escamuja escamujaba nosotros, nosotras escamujamos escamujábamos vosotros, vosotras escamujáis escamujabais ustedes escamujan escamujaban ellos, ellas escamujan escamujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escamujé escamujaré tú / vos escamujaste escamujarás usted escamujó escamujará él, ella escamujó escamujará nosotros, nosotras escamujamos escamujaremos vosotros, vosotras escamujasteis escamujaréis ustedes escamujaron escamujarán ellos, ellas escamujaron escamujarán Condicional simple / Pospretérito yo escamujaría tú / vos escamujarías usted escamujaría él, ella escamujaría nosotros, nosotras escamujaríamos vosotros, vosotras escamujaríais ustedes escamujarían ellos, ellas escamujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escamuje escamujare tú / vos escamujes escamujares usted escamuje escamujare él, ella escamuje escamujare nosotros, nosotras escamujemos escamujáremos vosotros, vosotras escamujéis escamujareis ustedes escamujen escamujaren ellos, ellas escamujen escamujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escamujara o escamujase tú / vos escamujaras o escamujases usted escamujara o escamujase él, ella escamujara o escamujase nosotros, nosotras escamujáramos o escamujásemos vosotros, vosotras escamujarais o escamujaseis ustedes escamujaran o escamujasen ellos, ellas escamujaran o escamujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos escamuja / escamujá usted escamuje vosotros, |
Espejar | De espejo. 1. tr. vulg. despejar. 2. tr. desus. Limpiar, pulir, lustrar. 3. prnl. Reflejarse, reproducirse como la imagen en un espejo. La montaña se espeja EN el lago. 4. prnl. desus. Mirarse al espejo. 5. prnl. desus. Tener mucho amor por alguien y complacerse en sus gracias o en sus acciones. Conjugación de espejar Formas no personales Infinitivo Gerundio espejar espejando Participio espejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo espejo espejaba tú / vos espejas / espejás espejabas usted espeja espejaba él, ella espeja espejaba nosotros, nosotras espejamos espejábamos vosotros, vosotras espejáis espejabais ustedes espejan espejaban ellos, ellas espejan espejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo espejé espejaré tú / vos espejaste espejarás usted espejó espejará él, ella espejó espejará nosotros, nosotras espejamos espejaremos vosotros, vosotras espejasteis espejaréis ustedes espejaron espejarán ellos, ellas espejaron espejarán Condicional simple / Pospretérito yo espejaría tú / vos espejarías usted espejaría él, ella espejaría nosotros, nosotras espejaríamos vosotros, vosotras espejaríais ustedes espejarían ellos, ellas espejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo espeje espejare tú / vos espejes espejares usted espeje espejare él, ella espeje espejare nosotros, nosotras espejemos espejáremos vosotros, vosotras espejéis espejareis ustedes espejen espejaren ellos, ellas espejen espejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo espejara o espejase tú / vos espejaras o espejases usted espejara o espejase él, ella espejara o espejase nosotros, nosotras espejáramos o espejásemos vosotros, vosotras espejarais o espejaseis ustedes espejaran o espejasen ellos, ellas espejaran o espejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos espeja / espejá usted espeje vosotros, vosotras espejad ustedes espejen |
Esponjar | De esponja. 1. tr. Ahuecar o hacer más poroso un cuerpo. 2. tr. Méx. Secar con una esponja. 3. prnl. Engreírse, hincharse, envanecerse. 4. prnl. coloq. Dicho de una persona: Adquirir cierta lozanía, que indica salud y bienestar. Conjugación de esponjar Formas no personales Infinitivo Gerundio esponjar esponjando Participio esponjado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo esponjo esponjaba tú / vos esponjas / esponjás esponjabas usted esponja esponjaba él, ella esponja esponjaba nosotros, nosotras esponjamos esponjábamos vosotros, vosotras esponjáis esponjabais ustedes esponjan esponjaban ellos, ellas esponjan esponjaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo esponjé esponjaré tú / vos esponjaste esponjarás usted esponjó esponjará él, ella esponjó esponjará nosotros, nosotras esponjamos esponjaremos vosotros, vosotras esponjasteis esponjaréis ustedes esponjaron esponjarán ellos, ellas esponjaron esponjarán Condicional simple / Pospretérito yo esponjaría tú / vos esponjarías usted esponjaría él, ella esponjaría nosotros, nosotras esponjaríamos vosotros, vosotras esponjaríais ustedes esponjarían ellos, ellas esponjarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo esponje esponjare tú / vos esponjes esponjares usted esponje esponjare él, ella esponje esponjare nosotros, nosotras esponjemos esponjáremos vosotros, vosotras esponjéis esponjareis ustedes esponjen esponjaren ellos, ellas esponjen esponjaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo esponjara o esponjase tú / vos esponjaras o esponjases usted esponjara o esponjase él, ella esponjara o esponjase nosotros, nosotras esponjáramos o esponjásemos vosotros, vosotras esponjarais o esponjaseis ustedes esponjaran o esponjasen ellos, ellas esponjaran o esponjasen Imperativo Pronombres personales tú / vos esponja / esponjá usted esponje vosotros, vosotras esponjad ustedes esponjen |
Esquebrajar | 1. tr. Romper ligera o superficialmente un cuerpo duro. Conjugación de esquebrajar Formas no personales Infinitivo Gerundio esquebrajar esquebrajando Participio esquebrajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo esquebrajo esquebrajaba tú / vos esquebrajas / esquebrajás esquebrajabas usted esquebraja esquebrajaba él, ella esquebraja esquebrajaba nosotros, nosotras esquebrajamos esquebrajábamos vosotros, vosotras esquebrajáis esquebrajabais ustedes esquebrajan esquebrajaban ellos, ellas esquebrajan esquebrajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo esquebrajé esquebrajaré tú / vos esquebrajaste esquebrajarás usted esquebrajó esquebrajará él, ella esquebrajó esquebrajará nosotros, nosotras esquebrajamos esquebrajaremos vosotros, vosotras esquebrajasteis esquebrajaréis ustedes esquebrajaron esquebrajarán ellos, ellas esquebrajaron esquebrajarán Condicional simple / Pospretérito yo esquebrajaría tú / vos esquebrajarías usted esquebrajaría él, ella esquebrajaría nosotros, nosotras esquebrajaríamos vosotros, vosotras esquebrajaríais ustedes esquebrajarían ellos, ellas esquebrajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo esquebraje esquebrajare tú / vos esquebrajes esquebrajares usted esquebraje esquebrajare él, ella esquebraje esquebrajare nosotros, nosotras esquebrajemos esquebrajáremos vosotros, vosotras esquebrajéis esquebrajareis ustedes esquebrajen esquebrajaren ellos, ellas esquebrajen esquebrajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo esquebrajara o esquebrajase tú / vos esquebrajaras o esquebrajases usted esquebrajara o esquebrajase él, ella esquebrajara o esquebrajase nosotros, nosotras esquebrajáramos o esquebrajásemos vosotros, vosotras esquebrajarais o esquebrajaseis ustedes esquebrajaran o esquebrajasen ellos, ellas esquebrajaran o esquebrajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos esquebraja / esquebrajá usted esquebraje vosotros, vosotras esquebrajad ustedes esquebrajen |
Esquejar | De esqueje. 1. tr. Agr. Plantar esquejes. Conjugación de esquejar Formas no personales Infinitivo Gerundio esquejar esquejando Participio esquejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo esquejo esquejaba tú / vos esquejas / esquejás esquejabas usted esqueja esquejaba él, ella esqueja esquejaba nosotros, nosotras esquejamos esquejábamos vosotros, vosotras esquejáis esquejabais ustedes esquejan esquejaban ellos, ellas esquejan esquejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo esquejé esquejaré tú / vos esquejaste esquejarás usted esquejó esquejará él, ella esquejó esquejará nosotros, nosotras esquejamos esquejaremos vosotros, vosotras esquejasteis esquejaréis ustedes esquejaron esquejarán ellos, ellas esquejaron esquejarán Condicional simple / Pospretérito yo esquejaría tú / vos esquejarías usted esquejaría él, ella esquejaría nosotros, nosotras esquejaríamos vosotros, vosotras esquejaríais ustedes esquejarían ellos, ellas esquejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo esqueje esquejare tú / vos esquejes esquejares usted esqueje esquejare él, ella esqueje esquejare nosotros, nosotras esquejemos esquejáremos vosotros, vosotras esquejéis esquejareis ustedes esquejen esquejaren ellos, ellas esquejen esquejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo esquejara o esquejase tú / vos esquejaras o esquejases usted esquejara o esquejase él, ella esquejara o esquejase nosotros, nosotras esquejáramos o esquejásemos vosotros, vosotras esquejarais o esquejaseis ustedes esquejaran o esquejasen ellos, ellas esquejaran o esquejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos esqueja / esquejá usted esqueje vosotros, vosotras esquejad ustedes esquejen |
Estirajar | 1. tr. coloq. Estirar algo deformándolo. Conjugación de estirajar Formas no personales Infinitivo Gerundio estirajar estirajando Participio estirajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estirajo estirajaba tú / vos estirajas / estirajás estirajabas usted estiraja estirajaba él, ella estiraja estirajaba nosotros, nosotras estirajamos estirajábamos vosotros, vosotras estirajáis estirajabais ustedes estirajan estirajaban ellos, ellas estirajan estirajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estirajé estirajaré tú / vos estirajaste estirajarás usted estirajó estirajará él, ella estirajó estirajará nosotros, nosotras estirajamos estirajaremos vosotros, vosotras estirajasteis estirajaréis ustedes estirajaron estirajarán ellos, ellas estirajaron estirajarán Condicional simple / Pospretérito yo estirajaría tú / vos estirajarías usted estirajaría él, ella estirajaría nosotros, nosotras estirajaríamos vosotros, vosotras estirajaríais ustedes estirajarían ellos, ellas estirajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo estiraje estirajare tú / vos estirajes estirajares usted estiraje estirajare él, ella estiraje estirajare nosotros, nosotras estirajemos estirajáremos vosotros, vosotras estirajéis estirajareis ustedes estirajen estirajaren ellos, ellas estirajen estirajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estirajara o estirajase tú / vos estirajaras o estirajases usted estirajara o estirajase él, ella estirajara o estirajase nosotros, nosotras estirajáramos o estirajásemos vosotros, vosotras estirajarais o estirajaseis ustedes estirajaran o estirajasen ellos, ellas estirajaran o estirajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos estiraja / estirajá usted estiraje vosotros, vosotras estirajad ustedes estirajen |
Estrujar | Del lat. vulg. *extorculāre 'prensar'. 1. tr. Apretar algo para sacarle el zumo. 2. tr. Apretar una cosa blanda de manera que se deforme o se arrugue. 3. tr. Apretar a alguien y comprimirlo tan fuerte y violentamente que se le llegue a lastimar y maltratar. 4. tr. Abrazar muy fuerte y con mucho cariño. Estrujó al niño entre sus brazos. 5. tr. coloq. exprimir (‖ sacar todo el partido posible). Conjugación de estrujar Formas no personales Infinitivo Gerundio estrujar estrujando Participio estrujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estrujo estrujaba tú / vos estrujas / estrujás estrujabas usted estruja estrujaba él, ella estruja estrujaba nosotros, nosotras estrujamos estrujábamos vosotros, vosotras estrujáis estrujabais ustedes estrujan estrujaban ellos, ellas estrujan estrujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estrujé estrujaré tú / vos estrujaste estrujarás usted estrujó estrujará él, ella estrujó estrujará nosotros, nosotras estrujamos estrujaremos vosotros, vosotras estrujasteis estrujaréis ustedes estrujaron estrujarán ellos, ellas estrujaron estrujarán Condicional simple / Pospretérito yo estrujaría tú / vos estrujarías usted estrujaría él, ella estrujaría nosotros, nosotras estrujaríamos vosotros, vosotras estrujaríais ustedes estrujarían ellos, ellas estrujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo estruje estrujare tú / vos estrujes estrujares usted estruje estrujare él, ella estruje estrujare nosotros, nosotras estrujemos estrujáremos vosotros, vosotras estrujéis estrujareis ustedes estrujen estrujaren ellos, ellas estrujen estrujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estrujara o estrujase tú / vos estrujaras o estrujases usted estrujara o estrujase él, ella estrujara o estrujase nosotros, nosotras estrujáramos o estrujásemos vosotros, vosotras estrujarais o estrujaseis ustedes estrujaran o estrujasen ellos, ellas estrujaran o estrujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos estruja / estrujá usted estruje vosotros, vosotras estrujad ustedes estrujen |
Ferrojar | Verbo activo transitivo. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada, se refiere en amarrar, atar o aprisionar a alguien, encadenar e impedir el movimiento mediante una cadena de hierro que se usaba por lo general en el ámbito de la penitenciaría o en la cárcel para los reos o condenados |
Festejar | Del it. festeggiare. 1. tr. Celebrar algo con una fiesta u otra manifestación de alegría o agrado. 2. tr. Agasajar a alguien mediante una fiesta u otra expresión de alegría. 3. tr. Galantear a alguien o alabar sus atractivos. 4. prnl. p. us. Divertirse, recrearse. Conjugación de festejar Formas no personales Infinitivo Gerundio festejar festejando Participio festejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo festejo festejaba tú / vos festejas / festejás festejabas usted festeja festejaba él, ella festeja festejaba nosotros, nosotras festejamos festejábamos vosotros, vosotras festejáis festejabais ustedes festejan festejaban ellos, ellas festejan festejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo festejé festejaré tú / vos festejaste festejarás usted festejó festejará él, ella festejó festejará nosotros, nosotras festejamos festejaremos vosotros, vosotras festejasteis festejaréis ustedes festejaron festejarán ellos, ellas festejaron festejarán Condicional simple / Pospretérito yo festejaría tú / vos festejarías usted festejaría él, ella festejaría nosotros, nosotras festejaríamos vosotros, vosotras festejaríais ustedes festejarían ellos, ellas festejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo festeje festejare tú / vos festejes festejares usted festeje festejare él, ella festeje festejare nosotros, nosotras festejemos festejáremos vosotros, vosotras festejéis festejareis ustedes festejen festejaren ellos, ellas festejen festejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo festejara o festejase tú / vos festejaras o festejases usted festejara o festejase él, ella festejara o festejase nosotros, nosotras festejáramos o festejásemos vosotros, vosotras festejarais o festejaseis ustedes festejaran o festejasen ellos, ellas festejaran o festejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos festeja / festejá usted festeje vosotros, vosotras festejad ustedes festejen |
Fijar | Del lat. mediev. fixare, y este der. del lat. fixus, part. pas. de figĕre 'clavar'. 1. tr. Hincar, clavar, asegurar un cuerpo en otro. 2. tr. Pegar con engrudo o producto similar. Fijar en la pared anuncios y carteles. 3. tr. Hacer fijo o estable algo. U. t. c. prnl. 4. tr. Determinar, limitar, precisar, designar de un modo cierto. Fijar el sentido de una palabra, la hora de una cita. 5. tr. Poner o aplicar intensamente. Fijar la mirada, la atención. 6. tr. Arq. fijar las piedras cuando están calzadas, introduciendo el mortero en las juntas mediante una fija o paleta. 7. tr. Biol. Impregnar preparaciones celulares o tisulares con ciertos líquidos como el formol o el alcohol, con el fin de impedir su descomposición. 8. tr. Carp. Poner las bisagras y ajustar las hojas de puertas y ventanas a sus cercos colocados ya en los muros. 9. tr. Fotogr. Hacer, mediante procedimientos químicos, que la imagen fotográfica impresionada en una emulsión quede inalterable a la acción de la luz. 10. tr. Pint. Hacer que un dibujo, una pintura, etc., quede inalterable a la acción de la luz o de otros agentes atmosféricos. 11. prnl. Determinarse, resolverse. 12. prnl. Atender, reparar, notar. 13. prnl. Cuba. Copiar en un examen. Conjugación de fijar Formas no personales Infinitivo Gerundio fijar fijando Participio fijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo fijo fijaba tú / vos fijas / fijás fijabas usted fija fijaba él, ella fija fijaba nosotros, nosotras fijamos fijábamos vosotros, vosotras fijáis fijabais ustedes fijan fijaban ellos, ellas fijan fijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fijé fijaré tú / vos fijaste fijarás usted fijó fijará él, ella fijó fijará nosotros, nosotras fijamos fijaremos vosotros, vosotras fijasteis fijaréis ustedes fijaron fijarán ellos, ellas fijaron fijarán Condicional simple / Pospretérito yo fijaría tú / vos fijarías usted fijaría él, ella fijaría nosotros, nosotras fijaríamos vosotros, vosotras fijaríais ustedes fijarían ellos, ellas fijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo fije fijare tú / vos fijes fijares usted fije fijare él, ella fije fijare nosotros, nosotras fijemos fijáremos vosotros, vosotras fijéis fijareis ustedes fijen fijaren ellos, ellas fijen fijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo fijara o fijase tú / vos fijaras o fijases usted fijara o fijase él, ella fijara o fijase nosotros, nosotras fijáramos o fijásemos vosotros, vosotras fijarais o fijaseis ustedes fijaran o fijasen ellos, ellas fijaran o fijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos fija / fijá usted fije vosotros, vosotras fijad ustedes fijen |
Flejar | 1. m. Ar. fresno. |
Forcejar | Del cat. forcejar. 1. intr. Hacer fuerza para vencer alguna resistencia. 2. intr. Resistir, hacer oposición, contradecir tenazmente. 3. tr. desus. forzar (‖ poseer sexualmente a alguien contra su voluntad). Conjugación de forcejar Formas no personales Infinitivo Gerundio forcejar forcejando Participio forcejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo forcejo forcejaba tú / vos forcejas / forcejás forcejabas usted forceja forcejaba él, ella forceja forcejaba nosotros, nosotras forcejamos forcejábamos vosotros, vosotras forcejáis forcejabais ustedes forcejan forcejaban ellos, ellas forcejan forcejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo forcejé forcejaré tú / vos forcejaste forcejarás usted forcejó forcejará él, ella forcejó forcejará nosotros, nosotras forcejamos forcejaremos vosotros, vosotras forcejasteis forcejaréis ustedes forcejaron forcejarán ellos, ellas forcejaron forcejarán Condicional simple / Pospretérito yo forcejaría tú / vos forcejarías usted forcejaría él, ella forcejaría nosotros, nosotras forcejaríamos vosotros, vosotras forcejaríais ustedes forcejarían ellos, ellas forcejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo forceje forcejare tú / vos forcejes forcejares usted forceje forcejare él, ella forceje forcejare nosotros, nosotras forcejemos forcejáremos vosotros, vosotras forcejéis forcejareis ustedes forcejen forcejaren ellos, ellas forcejen forcejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo forcejara o forcejase tú / vos forcejaras o forcejases usted forcejara o forcejase él, ella forcejara o forcejase nosotros, nosotras forcejáramos o forcejásemos vosotros, vosotras forcejarais o forcejaseis ustedes forcejaran o forcejasen ellos, ellas forcejaran o forcejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos forceja / forcejá usted forceje vosotros, vosotras forcejad ustedes forcejen |
Forjar | Del fr. forger. 1. tr. Dar la primera forma con el martillo a cualquier pieza de metal. 2. tr. Especialmente entre albañiles, fabricar y formar. 3. tr. Arq. Revocar toscamente con yeso o mortero. 4. tr. Constr. Construir con viguetas y bovedillas u otro sistema el entramado de un piso. 5. tr. Inventar, fingir, fabricar. La joven ha forjado mil embustes. U. t. c. prnl. Conjugación de forjar Formas no personales Infinitivo Gerundio forjar forjando Participio forjado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo forjo forjaba tú / vos forjas / forjás forjabas usted forja forjaba él, ella forja forjaba nosotros, nosotras forjamos forjábamos vosotros, vosotras forjáis forjabais ustedes forjan forjaban ellos, ellas forjan forjaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo forjé forjaré tú / vos forjaste forjarás usted forjó forjará él, ella forjó forjará nosotros, nosotras forjamos forjaremos vosotros, vosotras forjasteis forjaréis ustedes forjaron forjarán ellos, ellas forjaron forjarán Condicional simple / Pospretérito yo forjaría tú / vos forjarías usted forjaría él, ella forjaría nosotros, nosotras forjaríamos vosotros, vosotras forjaríais ustedes forjarían ellos, ellas forjarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo forje forjare tú / vos forjes forjares usted forje forjare él, ella forje forjare nosotros, nosotras forjemos forjáremos vosotros, vosotras forjéis forjareis ustedes forjen forjaren ellos, ellas forjen forjaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo forjara o forjase tú / vos forjaras o forjases usted forjara o forjase él, ella forjara o forjase nosotros, nosotras forjáramos o forjásemos vosotros, vosotras forjarais o forjaseis ustedes forjaran o forjasen ellos, ellas forjaran o forjasen Imperativo Pronombres personales tú / vos forja / forjá usted forje vosotros, vosotras forjad ustedes forjen |
Franjar | 1. tr. franjear. Conjugación de franjar Formas no personales Infinitivo Gerundio franjar franjando Participio franjado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo franjo franjaba tú / vos franjas / franjás franjabas usted franja franjaba él, ella franja franjaba nosotros, nosotras franjamos franjábamos vosotros, vosotras franjáis franjabais ustedes franjan franjaban ellos, ellas franjan franjaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo franjé franjaré tú / vos franjaste franjarás usted franjó franjará él, ella franjó franjará nosotros, nosotras franjamos franjaremos vosotros, vosotras franjasteis franjaréis ustedes franjaron franjarán ellos, ellas franjaron franjarán Condicional simple / Pospretérito yo franjaría tú / vos franjarías usted franjaría él, ella franjaría nosotros, nosotras franjaríamos vosotros, vosotras franjaríais ustedes franjarían ellos, ellas franjarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo franje franjare tú / vos franjes franjares usted franje franjare él, ella franje franjare nosotros, nosotras franjemos franjáremos vosotros, vosotras franjéis franjareis ustedes franjen franjaren ellos, ellas franjen franjaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo franjara o franjase tú / vos franjaras o franjases usted franjara o franjase él, ella franjara o franjase nosotros, nosotras franjáramos o franjásemos vosotros, vosotras franjarais o franjaseis ustedes franjaran o franjasen ellos, ellas franjaran o franjasen Imperativo Pronombres personales tú / vos franja / franjá usted franje vosotros, vosotras franjad ustedes franjen |
Gracejar | 1. intr. Hablar o escribir con gracejo. 2. intr. Decir chistes. Conjugación de gracejar Formas no personales Infinitivo Gerundio gracejar gracejando Participio gracejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gracejo gracejaba tú / vos gracejas / gracejás gracejabas usted graceja gracejaba él, ella graceja gracejaba nosotros, nosotras gracejamos gracejábamos vosotros, vosotras gracejáis gracejabais ustedes gracejan gracejaban ellos, ellas gracejan gracejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gracejé gracejaré tú / vos gracejaste gracejarás usted gracejó gracejará él, ella gracejó gracejará nosotros, nosotras gracejamos gracejaremos vosotros, vosotras gracejasteis gracejaréis ustedes gracejaron gracejarán ellos, ellas gracejaron gracejarán Condicional simple / Pospretérito yo gracejaría tú / vos gracejarías usted gracejaría él, ella gracejaría nosotros, nosotras gracejaríamos vosotros, vosotras gracejaríais ustedes gracejarían ellos, ellas gracejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo graceje gracejare tú / vos gracejes gracejares usted graceje gracejare él, ella graceje gracejare nosotros, nosotras gracejemos gracejáremos vosotros, vosotras gracejéis gracejareis ustedes gracejen gracejaren ellos, ellas gracejen gracejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gracejara o gracejase tú / vos gracejaras o gracejases usted gracejara o gracejase él, ella gracejara o gracejase nosotros, nosotras gracejáramos o gracejásemos vosotros, vosotras gracejarais o gracejaseis ustedes gracejaran o gracejasen ellos, ellas gracejaran o gracejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos graceja / gracejá usted graceje vosotros, |
Guájar | 1. m. o f. guájara. |
Lentejar | 1. m. Campo sembrado de lentejas. |
Majar | Der. del ant. majo 'mazo de hierro', y este del lat. malleus 'martillo'. 1. tr. machacar (‖ golpear). 2. tr. Golpear en la era el trigo, el centeno, el lino, los garbanzos, etc., con el manal o mayal, para separar el grano de la paja. 3. tr. coloq. Molestar, cansar, importunar. Conjugación de majar Formas no personales Infinitivo Gerundio majar majando Participio majado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo majo majaba tú / vos majas / majás majabas usted maja majaba él, ella maja majaba nosotros, nosotras majamos majábamos vosotros, vosotras majáis majabais ustedes majan majaban ellos, ellas majan majaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo majé majaré tú / vos majaste majarás usted majó majará él, ella majó majará nosotros, nosotras majamos majaremos vosotros, vosotras majasteis majaréis ustedes majaron majarán ellos, ellas majaron majarán Condicional simple / Pospretérito yo majaría tú / vos majarías usted majaría él, ella majaría nosotros, nosotras majaríamos vosotros, vosotras majaríais ustedes majarían ellos, ellas majarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo maje majare tú / vos majes majares usted maje majare él, ella maje majare nosotros, nosotras majemos majáremos vosotros, vosotras majéis majareis ustedes majen majaren ellos, ellas majen majaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo majara o majase tú / vos majaras o majases usted majara o majase él, ella majara o majase nosotros, nosotras majáramos o majásemos vosotros, vosotras majarais o majaseis ustedes majaran o majasen ellos, ellas majaran o majasen Imperativo Pronombres personales tú / vos maja / majá usted maje vosotros, vosotras majad ustedes majen |
Manejar | Del it. maneggiare. 1. tr. Usar algo con las manos. 2. tr. Usar, utilizar, aunque no sea con las manos. 3. tr. Gobernar los caballos. 4. tr. Gobernar, dirigir. El agente manejó esta pretensión. El criado maneja a su amo. U. t. c. prnl. Luciano se manejó bien en este negocio. 5. tr. Am. y Guin. conducir (‖ guiar un automóvil). 6. prnl. Moverse con cierta soltura después de haber tenido algún impedimento. manejárselas 1. loc. verb. coloq. Desenvolverse con habilidad en los asuntos diarios. Conjugación de manejar Formas no personales Infinitivo Gerundio manejar manejando Participio manejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo manejo manejaba tú / vos manejas / manejás manejabas usted maneja manejaba él, ella maneja manejaba nosotros, nosotras manejamos manejábamos vosotros, vosotras manejáis manejabais ustedes manejan manejaban ellos, ellas manejan manejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo manejé manejaré tú / vos manejaste manejarás usted manejó manejará él, ella manejó manejará nosotros, nosotras manejamos manejaremos vosotros, vosotras manejasteis manejaréis ustedes manejaron manejarán ellos, ellas manejaron manejarán Condicional simple / Pospretérito yo manejaría tú / vos manejarías usted manejaría él, ella manejaría nosotros, nosotras manejaríamos vosotros, vosotras manejaríais ustedes manejarían ellos, ellas manejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo maneje manejare tú / vos manejes manejares usted maneje manejare él, ella maneje manejare nosotros, nosotras manejemos manejáremos vosotros, vosotras manejéis manejareis ustedes manejen manejaren ellos, ellas manejen manejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo manejara o manejase tú / vos manejaras o manejases usted manejara o manejase él, ella manejara o manejase nosotros, nosotras manejáramos o manejásemos vosotros, vosotras manejarais o manejaseis ustedes manejaran o manejasen ellos, ellas manejaran o manejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos maneja / manejá usted maneje vosotros, vosotras manejad ustedes manejen |
Mojar | Del lat. vulg. molliāre, por mollīre 'ablandar'. 1. tr. Humedecer algo con agua u otro líquido. U. t. c. prnl. 2. tr. coloq. Dar de puñaladas a alguien. 3. tr. coloq. remojar (‖ convidar para celebrar). 4. tr. coloq. orinar. U. t. c. prnl. 5. tr. coloq. Cuba y R. Dom. untar (‖ sobornar). 6. intr. Introducirse o tener parte en una dependencia o negocio. 7. intr. Fís. Dicho de un líquido: Tener sus moléculas mayor afinidad con un sólido que entre sí. U. t. c. tr. El mercurio no moja el vidrio. 8. prnl. coloq. Comprometerse con una opción clara en un asunto conflictivo. 9. prnl. coloq. Cuba y R. Dom. En un negocio, obtener algún beneficio o ganancia, generalmente de forma ilegal. Conjugación de mojar Formas no personales Infinitivo Gerundio mojar mojando Participio mojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo mojo mojaba tú / vos mojas / mojás mojabas usted moja mojaba él, ella moja mojaba nosotros, nosotras mojamos mojábamos vosotros, vosotras mojáis mojabais ustedes mojan mojaban ellos, ellas mojan mojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mojé mojaré tú / vos mojaste mojarás usted mojó mojará él, ella mojó mojará nosotros, nosotras mojamos mojaremos vosotros, vosotras mojasteis mojaréis ustedes mojaron mojarán ellos, ellas mojaron mojarán Condicional simple / Pospretérito yo mojaría tú / vos mojarías usted mojaría él, ella mojaría nosotros, nosotras mojaríamos vosotros, vosotras mojaríais ustedes mojarían ellos, ellas mojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo moje mojare tú / vos mojes mojares usted moje mojare él, ella moje mojare nosotros, nosotras mojemos mojáremos vosotros, vosotras mojéis mojareis ustedes mojen mojaren ellos, ellas mojen mojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo mojara o mojase tú / vos mojaras o mojases usted mojara o mojase él, ella mojara o mojase nosotros, nosotras mojáramos o mojásemos vosotros, vosotras mojarais o mojaseis ustedes mojaran o mojasen ellos, ellas mojaran o mojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos moja / mojá usted moje vosotros, vosotras mojad ustedes mojen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Pajar | Del lat. palearium. 1. m. Sitio donde se guarda la paja. santo de pajares |
Pintarrajar | 1. tr. coloq. pintarrajear. Conjugación de pintarrajar Formas no personales Infinitivo Gerundio pintarrajar pintarrajando Participio pintarrajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo pintarrajo pintarrajaba tú / vos pintarrajas / pintarrajás pintarrajabas usted pintarraja pintarrajaba él, ella pintarraja pintarrajaba nosotros, nosotras pintarrajamos pintarrajábamos vosotros, vosotras pintarrajáis pintarrajabais ustedes pintarrajan pintarrajaban ellos, ellas pintarrajan pintarrajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo pintarrajé pintarrajaré tú / vos pintarrajaste pintarrajarás usted pintarrajó pintarrajará él, ella pintarrajó pintarrajará nosotros, nosotras pintarrajamos pintarrajaremos vosotros, vosotras pintarrajasteis pintarrajaréis ustedes pintarrajaron pintarrajarán ellos, ellas pintarrajaron pintarrajarán Condicional simple / Pospretérito yo pintarrajaría tú / vos pintarrajarías usted pintarrajaría él, ella pintarrajaría nosotros, nosotras pintarrajaríamos vosotros, vosotras pintarrajaríais ustedes pintarrajarían ellos, ellas pintarrajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo pintarraje pintarrajare tú / vos pintarrajes pintarrajares usted pintarraje pintarrajare él, ella pintarraje pintarrajare nosotros, nosotras pintarrajemos pintarrajáremos vosotros, vosotras pintarrajéis pintarrajareis ustedes pintarrajen pintarrajaren ellos, ellas pintarrajen pintarrajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo pintarrajara o pintarrajase tú / vos pintarrajaras o pintarrajases usted pintarrajara o pintarrajase él, ella pintarrajara o pintarrajase nosotros, nosotras pintarrajáramos o pintarrajásemos vosotros, vosotras pintarrajarais o pintarrajaseis ustedes pintarrajaran o pintarrajasen ellos, ellas pintarrajaran o pintarrajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos pintarraja / pintarrajá usted pintarraje vosotros, |
Pujar | Del lat. pulsāre 'empujar'. 1. tr. Hacer fuerza para pasar adelante o proseguir una acción, procurando vencer el obstáculo que se encuentra. 2. intr. Tener dificultad en explicarse, no acabar de romper a hablar para decir algo. 3. intr. Vacilar y detenerse en la ejecución de algo. 4. intr. coloq. Hacer gestos o ademanes para prorrumpir en llanto, o quedar haciéndolos después de haber llorado. 5. intr. C. Rica, Cuba, El Salv., Nic. y Ven. Emitir un sonido o voz particularmente característicos, cuando se hace un gran esfuerzo o se soporta un dolor. Conjugación de pujar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio pujar pujando Participio pujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo pujo pujaba tú / vos pujas / pujás pujabas usted puja pujaba él, ella puja pujaba nosotros, nosotras pujamos pujábamos vosotros, vosotras pujáis pujabais ustedes pujan pujaban ellos, ellas pujan pujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo pujé pujaré tú / vos pujaste pujarás usted pujó pujará él, ella pujó pujará nosotros, nosotras pujamos pujaremos vosotros, vosotras pujasteis pujaréis ustedes pujaron pujarán ellos, ellas pujaron pujarán Condicional simple / Pospretérito yo pujaría tú / vos pujarías usted pujaría él, ella pujaría nosotros, nosotras pujaríamos vosotros, vosotras pujaríais ustedes pujarían ellos, ellas pujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo puje pujare tú / vos pujes pujares usted puje pujare él, ella puje pujare nosotros, nosotras pujemos pujáremos vosotros, vosotras pujéis pujareis ustedes pujen pujaren ellos, ellas pujen pujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo pujara o pujase tú / vos pujaras o pujases usted pujara o pujase él, ella pujara o pujase nosotros, nosotras pujáramos o pujásemos vosotros, vosotras pujarais o pujaseis ustedes pujaran o pujasen ellos, ellas pujaran o pujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos puja / pujá usted puje vosotros, vosotras pujad ustedes pujen |
Quejar | Del lat. vulg. *quassiare, y este del lat. quassāre 'golpear violentamente', 'sacudir con fuerza', 'quebrantar'. 1. tr. aquejar. 2. prnl. Expresar con la voz el dolor o pena que se siente. 3. prnl. Dicho de una persona: Manifestar el resentimiento que tiene de otra. 4. prnl. Manifestar disconformidad con algo o alguien. 5. prnl. Presentar querella. Conjugación de quejar Formas no personales Infinitivo Gerundio quejar quejando Participio quejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo quejo quejaba tú / vos quejas / quejás quejabas usted queja quejaba él, ella queja quejaba nosotros, nosotras quejamos quejábamos vosotros, vosotras quejáis quejabais ustedes quejan quejaban ellos, ellas quejan quejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo quejé quejaré tú / vos quejaste quejarás usted quejó quejará él, ella quejó quejará nosotros, nosotras quejamos quejaremos vosotros, vosotras quejasteis quejaréis ustedes quejaron quejarán ellos, ellas quejaron quejarán Condicional simple / Pospretérito yo quejaría tú / vos quejarías usted quejaría él, ella quejaría nosotros, nosotras quejaríamos vosotros, vosotras quejaríais ustedes quejarían ellos, ellas quejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo queje quejare tú / vos quejes quejares usted queje quejare él, ella queje quejare nosotros, nosotras quejemos quejáremos vosotros, vosotras quejéis quejareis ustedes quejen quejaren ellos, ellas quejen quejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo quejara o quejase tú / vos quejaras o quejases usted quejara o quejase él, ella quejara o quejase nosotros, nosotras quejáramos o quejásemos vosotros, vosotras quejarais o quejaseis ustedes quejaran o quejasen ellos, ellas quejaran o quejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos queja / quejá usted queje vosotros, vosotras quejad ustedes quejen |
Rajar | Cruce de rachar y ajar2. 1. tr. Dividir en rajas. 2. tr. Hender, partir, abrir. U. t. c. prnl. 3. tr. coloq. Herir con arma blanca. Dame todo lo que llevas encima o te rajo. 4. tr. coloq. Arg., Bol., Par. y Ur. Echar a alguien de un lugar. 5. tr. coloq. Ven. Ingerir bebidas alcohólicas. U. t. c. intr. 6. intr. coloq. Decir o contar muchas mentiras, especialmente jactándose de valiente y hazañoso. 7. intr. coloq. Hablar mucho. 8. intr. coloq. Arg., Bol., Cuba, Par. y Ur. Irse de un lugar precipitadamente y sin que nadie lo advierta. U. t. c. prnl. 9. intr. Bol., Col., Ec., Méx., Perú y Ven. Hablar mal de alguien, desacreditarlo. 10. prnl. coloq. Volverse atrás, acobardarse o desistir de algo a última hora. Conjugación de rajar Formas no personales Infinitivo Gerundio rajar rajando Participio rajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rajo rajaba tú / vos rajas / rajás rajabas usted raja rajaba él, ella raja rajaba nosotros, nosotras rajamos rajábamos vosotros, vosotras rajáis rajabais ustedes rajan rajaban ellos, ellas rajan rajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rajé rajaré tú / vos rajaste rajarás usted rajó rajará él, ella rajó rajará nosotros, nosotras rajamos rajaremos vosotros, vosotras rajasteis rajaréis ustedes rajaron rajarán ellos, ellas rajaron rajarán Condicional simple / Pospretérito yo rajaría tú / vos rajarías usted rajaría él, ella rajaría nosotros, nosotras rajaríamos vosotros, vosotras rajaríais ustedes rajarían ellos, ellas rajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo raje rajare tú / vos rajes rajares usted raje rajare él, ella raje rajare nosotros, nosotras rajemos rajáremos vosotros, vosotras rajéis rajareis ustedes rajen rajaren ellos, ellas rajen rajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rajara o rajase tú / vos rajaras o rajases usted rajara o rajase él, ella rajara o rajase nosotros, nosotras rajáramos o rajásemos vosotros, vosotras rajarais o rajaseis ustedes rajaran o rajasen ellos, ellas rajaran o rajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos raja / rajá usted raje vosotros, vosotras rajad ustedes rajen |
Rastrojar | 1. tr. Arrancar el rastrojo. Conjugación de rastrojar Formas no personales Infinitivo Gerundio rastrojar rastrojando Participio rastrojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rastrojo rastrojaba tú / vos rastrojas / rastrojás rastrojabas usted rastroja rastrojaba él, ella rastroja rastrojaba nosotros, nosotras rastrojamos rastrojábamos vosotros, vosotras rastrojáis rastrojabais ustedes rastrojan rastrojaban ellos, ellas rastrojan rastrojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rastrojé rastrojaré tú / vos rastrojaste rastrojarás usted rastrojó rastrojará él, ella rastrojó rastrojará nosotros, nosotras rastrojamos rastrojaremos vosotros, vosotras rastrojasteis rastrojaréis ustedes rastrojaron rastrojarán ellos, ellas rastrojaron rastrojarán Condicional simple / Pospretérito yo rastrojaría tú / vos rastrojarías usted rastrojaría él, ella rastrojaría nosotros, nosotras rastrojaríamos vosotros, vosotras rastrojaríais ustedes rastrojarían ellos, ellas rastrojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rastroje rastrojare tú / vos rastrojes rastrojares usted rastroje rastrojare él, ella rastroje rastrojare nosotros, nosotras rastrojemos rastrojáremos vosotros, vosotras rastrojéis rastrojareis ustedes rastrojen rastrojaren ellos, ellas rastrojen rastrojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rastrojara o rastrojase tú / vos rastrojaras o rastrojases usted rastrojara o rastrojase él, ella rastrojara o rastrojase nosotros, nosotras rastrojáramos o rastrojásemos vosotros, vosotras rastrojarais o rastrojaseis ustedes rastrojaran o rastrojasen ellos, ellas rastrojaran o rastrojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos rastroja / rastrojá usted rastroje vosotros, vosotras rastrojad ustedes rastrojen |
Rebajar | 1. tr. Reducir la altura, el volumen o la intensidad a algo. 2. tr. Hacer nueva baja de una cantidad en las apuestas. 3. tr. Disminuir el precio de algo. 4. tr. humillar (‖ abatir el orgullo). U. t. c. prnl. 5. tr. Fotogr. Reducir la intensidad de una imagen fotográfica mediante sustancias químicas. 6. tr. Pint. Declinar el claro hacia el oscuro. 7. prnl. Acceder a algo con menoscabo de la propia dignidad. Se rebajó A casarse con él. 8. prnl. En algunos hospitales, darse por enfermo uno de los asistentes. 9. prnl. Dicho de un militar: Quedar dispensado del servicio. Conjugación de rebajar Formas no personales Infinitivo Gerundio rebajar rebajando Participio rebajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rebajo rebajaba tú / vos rebajas / rebajás rebajabas usted rebaja rebajaba él, ella rebaja rebajaba nosotros, nosotras rebajamos rebajábamos vosotros, vosotras rebajáis rebajabais ustedes rebajan rebajaban ellos, ellas rebajan rebajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rebajé rebajaré tú / vos rebajaste rebajarás usted rebajó rebajará él, ella rebajó rebajará nosotros, nosotras rebajamos rebajaremos vosotros, vosotras rebajasteis rebajaréis ustedes rebajaron rebajarán ellos, ellas rebajaron rebajarán Condicional simple / Pospretérito yo rebajaría tú / vos rebajarías usted rebajaría él, ella rebajaría nosotros, nosotras rebajaríamos vosotros, vosotras rebajaríais ustedes rebajarían ellos, ellas rebajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rebaje rebajare tú / vos rebajes rebajares usted rebaje rebajare él, ella rebaje rebajare nosotros, nosotras rebajemos rebajáremos vosotros, vosotras rebajéis rebajareis ustedes rebajen rebajaren ellos, ellas rebajen rebajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rebajara o rebajase tú / vos rebajaras o rebajases usted rebajara o rebajase él, ella rebajara o rebajase nosotros, nosotras rebajáramos o rebajásemos vosotros, vosotras rebajarais o rebajaseis ustedes rebajaran o rebajasen ellos, ellas rebajaran o rebajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos rebaja / rebajá usted rebaje vosotros, vosotras rebajad ustedes rebajen |
Rebujar | De reburujar. 1. tr. Envolver o cubrir algo. Conjugación de rebujar Formas no personales Infinitivo Gerundio rebujar rebujando Participio rebujado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rebujo rebujaba tú / vos rebujas / rebujás rebujabas usted rebuja rebujaba él, ella rebuja rebujaba nosotros, nosotras rebujamos rebujábamos vosotros, vosotras rebujáis rebujabais ustedes rebujan rebujaban ellos, ellas rebujan rebujaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rebujé rebujaré tú / vos rebujaste rebujarás usted rebujó rebujará él, ella rebujó rebujará nosotros, nosotras rebujamos rebujaremos vosotros, vosotras rebujasteis rebujaréis ustedes rebujaron rebujarán ellos, ellas rebujaron rebujarán Condicional simple / Pospretérito yo rebujaría tú / vos rebujarías usted rebujaría él, ella rebujaría nosotros, nosotras rebujaríamos vosotros, vosotras rebujaríais ustedes rebujarían ellos, ellas rebujarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rebuje rebujare tú / vos rebujes rebujares usted rebuje rebujare él, ella rebuje rebujare nosotros, nosotras rebujemos rebujáremos vosotros, vosotras rebujéis rebujareis ustedes rebujen rebujaren ellos, ellas rebujen rebujaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rebujara o rebujase tú / vos rebujaras o rebujases usted rebujara o rebujase él, ella rebujara o rebujase nosotros, nosotras rebujáramos o rebujásemos vosotros, vosotras rebujarais o rebujaseis ustedes rebujaran o rebujasen ellos, ellas rebujaran o rebujasen Imperativo Pronombres personales tú / vos rebuja / rebujá usted rebuje vosotros, vosotras rebujad ustedes rebujen |
Relajar | Del lat. relaxāre. 1. tr. Aflojar, laxar o ablandar. U. t. c. prnl. 2. tr. Esparcir o distraer el ánimo con algún descanso. 3. tr. Hacer menos severa o rigurosa la observancia de las leyes, reglas, estatutos, etc. U. t. c. prnl. 4. tr. Der. Relevar de un voto, juramento u obligación. 5. tr. Der. Dicho de un juez eclesiástico: Entregar al secular un reo digno de pena capital. 6. tr. Der. Aliviar o disminuir a alguien la pena o castigo. 7. tr. Fon. Disminuir la tensión articulatoria con la que se realiza un sonido. 8. tr. Ur. Reconvenir o amonestar severamente. 9. tr. coloq. Ur. Insultar mucho a alguien. 10. prnl. Dicho de una parte del cuerpo del animal: Laxarse o dilatarse por debilidad o por una fuerza o violencia que se hizo. 11. prnl. Viciarse, caer en malas costumbres. 12. prnl. Conseguir un estado de reposo físico y moral, dejando los músculos en completo abandono y la mente libre de toda preocupación. 13. prnl. desus. Dicho de una persona: herniarse (‖ empezar a padecer hernia). Conjugación de relajar Formas no personales Infinitivo Gerundio relajar relajando Participio relajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo relajo relajaba tú / vos relajas / relajás relajabas usted relaja relajaba él, ella relaja relajaba nosotros, nosotras relajamos relajábamos vosotros, vosotras relajáis relajabais ustedes relajan relajaban ellos, ellas relajan relajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo relajé relajaré tú / vos relajaste relajarás usted relajó relajará él, ella relajó relajará nosotros, nosotras relajamos relajaremos vosotros, vosotras relajasteis relajaréis ustedes relajaron relajarán ellos, ellas relajaron relajarán Condicional simple / Pospretérito yo relajaría tú / vos relajarías usted relajaría él, ella relajaría nosotros, nosotras relajaríamos vosotros, vosotras relajaríais ustedes relajarían ellos, ellas relajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo relaje relajare tú / vos relajes relajares usted relaje relajare él, ella relaje relajare nosotros, nosotras relajemos relajáremos vosotros, vosotras relajéis relajareis ustedes relajen relajaren ellos, ellas relajen relajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo relajara o relajase tú / vos relajaras o relajases usted relajara o relajase él, ella relajara o relajase nosotros, nosotras relajáramos o relajásemos vosotros, vosotras relajarais o relajaseis ustedes relajaran o relajasen ellos, ellas relajaran o relajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos relaja / relajá usted relaje vosotros, vosotras relajad ustedes relajen |
Remojar | 1. tr. Empapar o sumergir en agua algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Convidar a beber a los amigos para celebrar el estreno de un traje, un objeto comprado o algún suceso feliz para quien convida. Conjugación de remojar Formas no personales Infinitivo Gerundio remojar remojando Participio remojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo remojo remojaba tú / vos remojas / remojás remojabas usted remoja remojaba él, ella remoja remojaba nosotros, nosotras remojamos remojábamos vosotros, vosotras remojáis remojabais ustedes remojan remojaban ellos, ellas remojan remojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo remojé remojaré tú / vos remojaste remojarás usted remojó remojará él, ella remojó remojará nosotros, nosotras remojamos remojaremos vosotros, vosotras remojasteis remojaréis ustedes remojaron remojarán ellos, ellas remojaron remojarán Condicional simple / Pospretérito yo remojaría tú / vos remojarías usted remojaría él, ella remojaría nosotros, nosotras remojaríamos vosotros, vosotras remojaríais ustedes remojarían ellos, ellas remojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo remoje remojare tú / vos remojes remojares usted remoje remojare él, ella remoje remojare nosotros, nosotras remojemos remojáremos vosotros, vosotras remojéis remojareis ustedes remojen remojaren ellos, ellas remojen remojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo remojara o remojase tú / vos remojaras o remojases usted remojara o remojase él, ella remojara o remojase nosotros, nosotras remojáramos o remojásemos vosotros, vosotras remojarais o remojaseis ustedes remojaran o remojasen ellos, ellas remojaran o remojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos remoja / remojá usted remoje vosotros, vosotras remojad ustedes remojen |
Retortijar | De re- y el lat. *tortiliāre, de tortĭlis 'torcido'. 1. tr. Ensortijar o retorcer mucho. Conjugación de retortijar Formas no personales Infinitivo Gerundio retortijar retortijando Participio retortijado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo retortijo retortijaba tú / vos retortijas / retortijás retortijabas usted retortija retortijaba él, ella retortija retortijaba nosotros, nosotras retortijamos retortijábamos vosotros, vosotras retortijáis retortijabais ustedes retortijan retortijaban ellos, ellas retortijan retortijaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo retortijé retortijaré tú / vos retortijaste retortijarás usted retortijó retortijará él, ella retortijó retortijará nosotros, nosotras retortijamos retortijaremos vosotros, vosotras retortijasteis retortijaréis ustedes retortijaron retortijarán ellos, ellas retortijaron retortijarán Condicional simple / Pospretérito yo retortijaría tú / vos retortijarías usted retortijaría él, ella retortijaría nosotros, nosotras retortijaríamos vosotros, vosotras retortijaríais ustedes retortijarían ellos, ellas retortijarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo retortije retortijare tú / vos retortijes retortijares usted retortije retortijare él, ella retortije retortijare nosotros, nosotras retortijemos retortijáremos vosotros, vosotras retortijéis retortijareis ustedes retortijen retortijaren ellos, ellas retortijen retortijaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo retortijara o retortijase tú / vos retortijaras o retortijases usted retortijara o retortijase él, ella retortijara o retortijase nosotros, nosotras retortijáramos o retortijásemos vosotros, vosotras retortijarais o retortijaseis ustedes retortijaran o retortijasen ellos, ellas retortijaran o retortijasen Imperativo Pronombres personales tú / vos retortija / retortijá usted retortije vosotros, vosotras retortijad ustedes retortijen |
Semejar | De semeja. 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Parecerse a otra. U. t. c. prnl. Conjugación de semejar Formas no personales Infinitivo Gerundio semejar semejando Participio semejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo semejo semejaba tú / vos semejas / semejás semejabas usted semeja semejaba él, ella semeja semejaba nosotros, nosotras semejamos semejábamos vosotros, vosotras semejáis semejabais ustedes semejan semejaban ellos, ellas semejan semejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo semejé semejaré tú / vos semejaste semejarás usted semejó semejará él, ella semejó semejará nosotros, nosotras semejamos semejaremos vosotros, vosotras semejasteis semejaréis ustedes semejaron semejarán ellos, ellas semejaron semejarán Condicional simple / Pospretérito yo semejaría tú / vos semejarías usted semejaría él, ella semejaría nosotros, nosotras semejaríamos vosotros, vosotras semejaríais ustedes semejarían ellos, ellas semejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo semeje semejare tú / vos semejes semejares usted semeje semejare él, ella semeje semejare nosotros, nosotras semejemos semejáremos vosotros, vosotras semejéis semejareis ustedes semejen semejaren ellos, ellas semejen semejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo semejara o semejase tú / vos semejaras o semejases usted semejara o semejase él, ella semejara o semejase nosotros, nosotras semejáramos o semejásemos vosotros, vosotras semejarais o semejaseis ustedes semejaran o semejasen ellos, ellas semejaran o semejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos semeja / semejá usted semeje vosotros, vosotras semejad ustedes semejen |
Sonrojar | De son- y rojo. 1. tr. Hacer salir los colores al rostro de alguien, especialmente diciendo o haciendo algo que le cause vergüenza. U. t. c. prnl. Conjugación de sonrojar Formas no personales Infinitivo Gerundio sonrojar sonrojando Participio sonrojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sonrojo sonrojaba tú / vos sonrojas / sonrojás sonrojabas usted sonroja sonrojaba él, ella sonroja sonrojaba nosotros, nosotras sonrojamos sonrojábamos vosotros, vosotras sonrojáis sonrojabais ustedes sonrojan sonrojaban ellos, ellas sonrojan sonrojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sonrojé sonrojaré tú / vos sonrojaste sonrojarás usted sonrojó sonrojará él, ella sonrojó sonrojará nosotros, nosotras sonrojamos sonrojaremos vosotros, vosotras sonrojasteis sonrojaréis ustedes sonrojaron sonrojarán ellos, ellas sonrojaron sonrojarán Condicional simple / Pospretérito yo sonrojaría tú / vos sonrojarías usted sonrojaría él, ella sonrojaría nosotros, nosotras sonrojaríamos vosotros, vosotras sonrojaríais ustedes sonrojarían ellos, ellas sonrojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sonroje sonrojare tú / vos sonrojes sonrojares usted sonroje sonrojare él, ella sonroje sonrojare nosotros, nosotras sonrojemos sonrojáremos vosotros, vosotras sonrojéis sonrojareis ustedes sonrojen sonrojaren ellos, ellas sonrojen sonrojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sonrojara o sonrojase tú / vos sonrojaras o sonrojases usted sonrojara o sonrojase él, ella sonrojara o sonrojase nosotros, nosotras sonrojáramos o sonrojásemos vosotros, vosotras sonrojarais o sonrojaseis ustedes sonrojaran o sonrojasen ellos, ellas sonrojaran o sonrojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sonroja / sonrojá usted sonroje vosotros, vosotras sonrojad ustedes sonrojen |
Tajar | Del lat. vulg. taleāre 'cortar', 'rajar', y este der. del lat. talea 'brote, renuevo', 'tálea'. 1. tr. Dividir algo en dos o más partes con un instrumento cortante. 2. tr. p. us. Cortar la pluma de ave para escribir. Conjugación de tajar Formas no personales Infinitivo Gerundio tajar tajando Participio tajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tajo tajaba tú / vos tajas / tajás tajabas usted taja tajaba él, ella taja tajaba nosotros, nosotras tajamos tajábamos vosotros, vosotras tajáis tajabais ustedes tajan tajaban ellos, ellas tajan tajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tajé tajaré tú / vos tajaste tajarás usted tajó tajará él, ella tajó tajará nosotros, nosotras tajamos tajaremos vosotros, vosotras tajasteis tajaréis ustedes tajaron tajarán ellos, ellas tajaron tajarán Condicional simple / Pospretérito yo tajaría tú / vos tajarías usted tajaría él, ella tajaría nosotros, nosotras tajaríamos vosotros, vosotras tajaríais ustedes tajarían ellos, ellas tajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo taje tajare tú / vos tajes tajares usted taje tajare él, ella taje tajare nosotros, nosotras tajemos tajáremos vosotros, vosotras tajéis tajareis ustedes tajen tajaren ellos, ellas tajen tajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo tajara o tajase tú / vos tajaras o tajases usted tajara o tajase él, ella tajara o tajase nosotros, nosotras tajáramos o tajásemos vosotros, vosotras tajarais o tajaseis ustedes tajaran o tajasen ellos, ellas tajaran o tajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos taja / tajá usted taje vosotros, |
Tarjar | 1. tr. Señalar o rayar en la tarja lo que se va sacando fiado, o lo que se cuenta. 2. tr. Bol. tachar (‖ borrar). 3. tr. Bol. puntear (‖ compulsar una lista). Conjugación de tarjar Formas no personales Infinitivo Gerundio tarjar tarjando Participio tarjado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tarjo tarjaba tú / vos tarjas / tarjás tarjabas usted tarja tarjaba él, ella tarja tarjaba nosotros, nosotras tarjamos tarjábamos vosotros, vosotras tarjáis tarjabais ustedes tarjan tarjaban ellos, ellas tarjan tarjaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tarjé tarjaré tú / vos tarjaste tarjarás usted tarjó tarjará él, ella tarjó tarjará nosotros, nosotras tarjamos tarjaremos vosotros, vosotras tarjasteis tarjaréis ustedes tarjaron tarjarán ellos, ellas tarjaron tarjarán Condicional simple / Pospretérito yo tarjaría tú / vos tarjarías usted tarjaría él, ella tarjaría nosotros, nosotras tarjaríamos vosotros, vosotras tarjaríais ustedes tarjarían ellos, ellas tarjarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tarje tarjare tú / vos tarjes tarjares usted tarje tarjare él, ella tarje tarjare nosotros, nosotras tarjemos tarjáremos vosotros, vosotras tarjéis tarjareis ustedes tarjen tarjaren ellos, ellas tarjen tarjaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo tarjara o tarjase tú / vos tarjaras o tarjases usted tarjara o tarjase él, ella tarjara o tarjase nosotros, nosotras tarjáramos o tarjásemos vosotros, vosotras tarjarais o tarjaseis ustedes tarjaran o tarjasen ellos, ellas tarjaran o tarjasen Imperativo Pronombres personales tú / vos tarja / tarjá usted tarje vosotros, vosotras tarjad ustedes tarjen |
Tejar | 1. m. Sitio donde se fabrican tejas, ladrillos y adobes. |
Trabajar | Del lat. vulg. *tripaliāre 'torturar', der. del lat. tardío tripalium 'instrumento de tortura compuesto de tres maderos'. 1. intr. Ocuparse en cualquier actividad física o intelectual. Trabajar en la tesis doctoral. Trabaja poco y mal. 2. intr. Tener una ocupación remunerada en una empresa, una institución, etc. ¿Trabajas o estudias? 3. intr. Ejercer determinada profesión u oficio. Trabaja COMO periodista. Trabaja DE jardinero. 4. intr. Dicho de una máquina: funcionar. La computadora trabaja según un programa determinado. 5. intr. Dicho de un establecimiento o de un organismo: Desarrollar su actividad. 6. intr. Colaborar o mantener relaciones comerciales con una empresa o entidad. Siempre trabajamos con la misma agencia de viajes. 7. intr. Intentar conseguir algo, generalmente con esfuerzo. Trabajar por la paz. 8. intr. Dicho de una cosa: Obrar o producir un efecto. La naturaleza trabaja para vencer la enfermedad. 9. intr. Constr. y Mec. Dicho de una cosa o de una parte de ella: Sufrir la acción de los esfuerzos a que se halla sometida. 10. tr. Aplicarse o dedicarse con esfuerzo a la realización de algo. Este curso ha trabajado mucho las matemáticas. U. t. c. prnl. Se ha trabajado el ascenso. 11. tr. Elaborar o dar forma a una materia. Trabajar la madera, el cuero. 12. tr. Cultivar la tierra. Trabajar el campo. 13. tr. ejercitar (‖ usar reiteradamente una parte del cuerpo). Deberías trabajar los músculos de las piernas. 14. tr. Tratar de influir en alguien para lograr lo que se desea de él. Trabajó a su marido para hacerle cambiar de opinión. U. t. c. prnl. Trabajarse a un cliente. 15. tr. mortificar (‖ afligir, desazonar). Lo trabajaba la idea de la muerte. 16. tr. dañar (‖ causar perjuicio). Los años la han trabajado ya bastante. 17. tr. Dep. En equitación, ejercitar y amaestrar el caballo. 18. tr. coloq. Ven. Dicho de un brujo o de un curandero: Ejercer su arte. U. t. c. intr. Conjugación de trabajar Formas no personales Infinitivo Gerundio trabajar trabajando Participio trabajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trabajo trabajaba tú / vos trabajas / trabajás trabajabas usted trabaja trabajaba él, ella trabaja trabajaba nosotros, nosotras trabajamos trabajábamos vosotros, vosotras trabajáis trabajabais ustedes trabajan trabajaban ellos, ellas trabajan trabajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trabajé trabajaré tú / vos trabajaste trabajarás usted trabajó trabajará él, ella trabajó trabajará nosotros, nosotras trabajamos trabajaremos vosotros, vosotras trabajasteis trabajaréis ustedes trabajaron trabajarán ellos, ellas trabajaron trabajarán Condicional simple / Pospretérito yo trabajaría tú / vos trabajarías usted trabajaría él, ella trabajaría nosotros, nosotras trabajaríamos vosotros, vosotras trabajaríais ustedes trabajarían ellos, ellas trabajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trabaje trabajare tú / vos trabajes trabajares usted trabaje trabajare él, ella trabaje trabajare nosotros, nosotras trabajemos trabajáremos vosotros, vosotras trabajéis trabajareis ustedes trabajen trabajaren ellos, ellas trabajen trabajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trabajara o trabajase tú / vos trabajaras o trabajases usted trabajara o trabajase él, ella trabajara o trabajase nosotros, nosotras trabajáramos o trabajásemos vosotros, vosotras trabajarais o trabajaseis ustedes trabajaran o trabajasen ellos, ellas trabajaran o trabajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trabaja / trabajá usted trabaje vosotros, vosotras trabajad ustedes trabajen |
Vejar | Del lat. vexāre. 1. tr. Maltratar, molestar, perseguir a alguien, perjudicarle o hacerle padecer. 2. tr. Dar vejamen (‖ reprensión satírica y festiva). Conjugación de vejar Formas no personales Infinitivo Gerundio vejar vejando Participio vejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo vejo vejaba tú / vos vejas / vejás vejabas usted veja vejaba él, ella veja vejaba nosotros, nosotras vejamos vejábamos vosotros, vosotras vejáis vejabais ustedes vejan vejaban ellos, ellas vejan vejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo vejé vejaré tú / vos vejaste vejarás usted vejó vejará él, ella vejó vejará nosotros, nosotras vejamos vejaremos vosotros, vosotras vejasteis vejaréis ustedes vejaron vejarán ellos, ellas vejaron vejarán Condicional simple / Pospretérito yo vejaría tú / vos vejarías usted vejaría él, ella vejaría nosotros, nosotras vejaríamos vosotros, vosotras vejaríais ustedes vejarían ellos, ellas vejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo veje vejare tú / vos vejes vejares usted veje vejare él, ella veje vejare nosotros, nosotras vejemos vejáremos vosotros, vosotras vejéis vejareis ustedes vejen vejaren ellos, ellas vejen vejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo vejara o vejase tú / vos vejaras o vejases usted vejara o vejase él, ella vejara o vejase nosotros, nosotras vejáramos o vejásemos vosotros, vosotras vejarais o vejaseis ustedes vejaran o vejasen ellos, ellas vejaran o vejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos veja / vejá usted veje vosotros, vosotras vejad ustedes vejen |
Viajar | De viaje1. 1. intr. Trasladarse de un lugar a otro, generalmente distante, por cualquier medio de locomoción. 2. intr. Dicho de un vehículo: Desplazarse siguiendo una ruta o trayectoria. Los cohetes viajan a gran velocidad. 3. intr. Dicho de una mercancía: Ser transportada. 4. tr. p. us. Dicho de un viajante: Efectuar su ruta para vender o promocionar sus mercancías. Antes me dedicaba a viajar alpargatas. Conjugación de viajar Formas no personales Infinitivo Gerundio viajar viajando Participio viajado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo viajo viajaba tú / vos viajas / viajás viajabas usted viaja viajaba él, ella viaja viajaba nosotros, nosotras viajamos viajábamos vosotros, vosotras viajáis viajabais ustedes viajan viajaban ellos, ellas viajan viajaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo viajé viajaré tú / vos viajaste viajarás usted viajó viajará él, ella viajó viajará nosotros, nosotras viajamos viajaremos vosotros, vosotras viajasteis viajaréis ustedes viajaron viajarán ellos, ellas viajaron viajarán Condicional simple / Pospretérito yo viajaría tú / vos viajarías usted viajaría él, ella viajaría nosotros, nosotras viajaríamos vosotros, vosotras viajaríais ustedes viajarían ellos, ellas viajarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo viaje viajare tú / vos viajes viajares usted viaje viajare él, ella viaje viajare nosotros, nosotras viajemos viajáremos vosotros, vosotras viajéis viajareis ustedes viajen viajaren ellos, ellas viajen viajaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo viajara o viajase tú / vos viajaras o viajases usted viajara o viajase él, ella viajara o viajase nosotros, nosotras viajáramos o viajásemos vosotros, vosotras viajarais o viajaseis ustedes viajaran o viajasen ellos, ellas viajaran o viajasen Imperativo Pronombres personales tú / vos viaja / viajá usted viaje vosotros, vosotras viajad ustedes viajen |
Las palabras terminadas en jero, jera, y jería.
Palabra | Significado |
Agujero | De aguja y -ero. 1. m. Abertura más o menos redondeada en alguna cosa. 2. m. Deuda, falta o pérdida injustificada de dinero en la administración de una entidad. 3. m. Fabricante o vendedor de agujas. 4. m. alfiletero (‖ canuto para alfileres). agujero de gusano 1. m. Fís. Túnel hipotético que uniría dos lugares muy distantes del universo de manera rápida, como a través de un atajo. agujero de ozono 1. m. Región de la atmósfera en la que se produce una disminución de la concentración de ozono, más pronunciada en la Antártida. agujero negro 1. m. Astron. Región del espacio, cuya existencia fue predicha por la teoría de la relatividad general, en la que la fuerza gravitacional es tan intensa que, salvo por un determinado tipo de procesos cuánticos, no puede escapar ninguna materia o radiación que penetre en ella. terraja de agujero cerrado |
Ajonjero | 1. m. ajonjera. cardo ajonjero |
Alforjero | 1. adj. Perteneciente o relativo a las alforjas. 2. m. y f. Persona que hace o vende alforjas. 3. m. y f. Persona destinada a llevar en la alforja la comida para otras. 4. m. Lego o donado de algunos institutos religiosos mendicantes que pide limosna de pan y otras cosas, y la recoge en las alforjas que lleva. perro alforjero |
Alhajero | 1. m. Am. Caja pequeña para guardar alhajas |
Aljonjero | 1. m. ajonjero. cardo aljonjero |
Alojero | 1. m. y f. Persona que hacía o vendía aloja (‖ bebida de agua, miel y especias). 2. m. En los corrales de comedias, cada uno de los dos sitios aislados y situados en la galería baja, donde se vendía al público aloja (‖ bebida de agua, miel y especias). 3. m. En los antiguos teatros, cada uno de los palcos que ocuparon el lugar donde antes estaban los alojeros. |
Andiajero | Andar de dos en dos. Ir a dos Andrajolo Siraccione |
Anteojero | 1. m. Fabricante o vendedor de anteojos |
Antojero | De antojo. 1. f. anteojeras (‖ piezas de vaqueta). |
Azulejero | 1. m. y f. Fabricante de azulejos |
Bajero | 1. adj. bajo (‖ que está en lugar inferior). 2. adj. Que se usa o se pone debajo de otra cosa. Sábana, falda bajera. 3. adj. coloq. Que padece diarrea. 4. m. Ven. sudadero (‖ manta que se pone a las cabalgaduras). 5. f. coloq. diarrea. 6. f. Arg. y Ur. sudadero (‖ manta que se pone a las cabalgaduras). 7. f. Col., C. Rica, Hond., Méx. y Ven. Cada una de las hojas inferiores de la planta del tabaco, que son de mala calidad. 8. f. p. us. Bajada o pendiente de una cuesta. |
Barriobajero | 1. adj. Propio de los barrios bajos. 2. adj. Que vive o radica en los barrios bajos. 3. adj. Ineducado, desgarrado en el comportamiento o en el hablar. |
Botijero | 1. m. y f. Persona que hace o vende botijas o botijos. |
Callejero | De calleja1. 1. adj. Perteneciente o relativo a la calle. U. especialmente para referirse a lo que actúa, se mueve o existe en la calle. Murga callejera. 2. adj. Que gusta de callejear. 3. m. Lista de las calles de una ciudad populosa que traen las guías descriptivas de ella. 4. m. Registro o nota de los domicilios de los suscriptores, que usan los repartidores de periódicos y de otras publicaciones. |
Conejero | Del lat. cunicularius. 1. adj. Dicho especialmente de un perro: Que caza conejos. 2. m. y f. Persona que cría o vende conejos. 3. f. Madriguera donde se crían conejos. 4. f. conejar. 5. f. Cueva estrecha y larga, semejante a las que hacen los conejos para sus madrigueras. 6. f. coloq. Casa donde se suele juntar mucha gente de mal vivir. 7. f. coloq. Sótano, cueva o lugar estrecho donde se recogen muchas personas. |
Cangrejero | 1. m. y f. Persona que pesca o vende cangrejos. 2. m. Guat. Animal carnívoro semejante al perro y que se alimenta de cangrejos. 3. f. Nido de cangrejos. 4. f. Esp. Sandalia de plástico, con aberturas en el empeine y sujeción en el talón, que se usa especialmente para bañarse en el río o el mar con el fin de proteger el pie. garcilla cangrejera sandalia cangrejera |
Consejero | Del lat. consiliarius. 1. m. y f. Persona que aconseja o sirve para aconsejar. 2. m. y f. Miembro de algún consejo. 3. m. y f. Aquello que sirve de advertencia para la conducta de la vida. La ira no es buena consejera. 4. m. y f. Esp. Titular de una consejería (‖ departamento de gobierno). 5. m. Magistrado o ministro que tenía plaza en alguno de los antiguos consejos. 6. f. coloq. desus. Mujer del consejero. consejero de capa y espada 1. m. desus. ministro de capa y espada. consejero, ra de embajada 1. m. y f. Representante de una determinada categoría de la carrera diplomática. |
Cortijero | 1. m. y f. Persona que cuida de un cortijo y vive en él. 2. m. Capataz de un cortijo. |
Coscojero | 1. adj. rur. Arg. y Ur. Dicho de una caballería: Que agita mucho las coscojas (‖ ruedas en el puente del freno). |
Debajero | De debajo y -ero. 1. m. Ec. refajo (‖ falda interior). |
Destajero | 1. m. y f. destajista. |
Encajero | 1. m. y f. Persona que se dedica a hacer encajes de bolillos o gancho, o que los compone o vende. |
Enjero | De enjerir 1. m. And. Palo largo del arado, que se ata al yugo. |
Forrajero | 1. adj. Dicho de una planta o de alguna de sus partes: Que sirve para forraje. 2. m. desus. Soldado que iba a forrajear. 3. f. Cinturón o faja que usan ciertos regimientos montados con el uniforme de gala. 4. f. Cordón que los militares de cuerpos montados llevan rodeado al cuello por un extremo, y por el otro sujeto a un botón de la parte anterior del uniforme en actos de servicio a pie, y al ros o chacó en maniobras a caballo. 5. f. Red de cuerda que los soldados de caballería ligera llevaban arrollada a la cintura cuando iban a forrajear y que, una vez llena de hierba o de mieses verdes, sujetaban a la montura de los caballos. 6. f. Cuerda que los jinetes forrajeadores llevaban arrollada al cuerpo y les servía para atar los haces de mies o de hierba. remolacha forrajera |
Gajero | 1. adj. desus. Que goza de gajes o recibe salario. |
Grajero | 1. adj. Dicho de un lugar: En que se recogen y anidan los grajos |
Granjero | 1. m. y f. Persona que cuida de una granja. 2. m. y f. Persona que se emplea en granjerías. |
Aljonjera | 1. f. ajonjera. |
Anteojera | 1. f. Caja en que se tienen o guardan anteojos. 2. f. Pieza acoplada al ocular de un aparato óptico que sirve para evitar el deslumbramiento y proteger los ojos. 3. f. pl. En las guarniciones de las caballerías de tiro, piezas de vaqueta que caen junto a los ojos del animal, para que no vean por los lados, sino de frente. 4. f. pl. Actitud mental o prejuicio que solo permite ver un aspecto limitado de la realidad. |
Antojera | De antojo. 1. f. anteojeras (‖ piezas de vaqueta). |
Bajera | V. bajero. |
Cangrejera | V. cangrejero. |
Esponjera | 1. f. Utensilio para colocar la esponja que se usa para el aseo personal. |
Flojera | De flojo y -era. 1. f. Debilidad o cansancio. 2. f. Pereza, negligencia o descuido. |
Forrajera | V. forrajero. |
Abejeria | Cria de abejas |
Ajonjeria | De ajonje. 1. f. Planta perenne de la familia de las compuestas, de 30 a 40 cm de altura, con raíz fusiforme, hojas puntiagudas y espinosas y flores amarillentas. ajonjera juncal 1. f. condrila. |
Alojeria | 1. f. Tienda donde se hacía y vendía aloja (‖ bebida de agua, miel y especias). |
Azalejeria | |
Brujeria | De bruja. 1. f. Conjunto de prácticas mágicas o supersticiosas que ejercen los brujos y las brujas. |
Cajería | 1. f. p. us. Tienda de cajas. 2. f. p. us. Conjunto de cajas. |
Cerrajeria | 1. f. Oficio de cerrajero. 2. f. Taller y tienda donde se fabrican o venden cerraduras y otros instrumentos de hierro. 3. f. Calle donde había cerrajerías (‖ talleres o tiendas). 4. f. Conjunto de cerraduras, picaportes y demás herrajes de un edificio o de una vivienda. |
Consejeria | De consejo. 1. f. Conjunto de dependencias de un consejo (‖ órgano colegiado). 2. f. Cargo de consejero. 3. f. Esp. Departamento de gobierno de una comunidad autónoma. |
Granjería | De granjero. 1. f. Ganancia o beneficio económico que se obtienen de una ocupación o de otra cosa, a veces de manera ilícita. 2. f. Ocupación, trabajo o actividad de las que se obtiene una ganancia o fruto. 3. f. comercio (‖ compraventa). 4. f. Ven. Dulce pequeño o golosina caseros que se hacen generalmente para la venta. U. m. en pl. hacer granjería de algo 1. loc. verb. Utilizarlo ilícitamente para obtener un beneficio. |
Granujeria | 1. f. Conjunto de granujas (‖ pícaros). 2. f. Conjunto de granujas (‖ muchachos vagabundos). 3. f. Acción propia de un granuja. |
La terminación aje.
Palabra | Significado |
Agitoje | tr.-prnl. Mover con frecuencia y violentamente [una cosa]. fig.Inquietar, mover violentamente el ánimo |
Aguaje | 1. m. aguadero (‖ sitio donde van a beber los animales silvestres). 2. m. Mar. Crecientes grandes del mar. 3. m. Mar. Agua que entra en los puertos o sale de ellos en las mareas. 4. m. Mar. Corrientes del mar periódicas en algunos parajes. 5. m. Mar. Corriente impetuosa del mar. 6. m. Mar. aguada (‖ sitio en que hay agua potable). 7. m. Mar. aguada (‖ provisión de agua). 8. m. Mar. estela (‖ rastro de espuma tras una embarcación). 9. m. Chile y Perú. Variación de color de las aguas marinas, por razones diversas. 10. m. Col., Ec., Guat. y Nic. aguacero. 11. m. coloq. Cuba, R. Dom. y Ven. Alarde, jactancia. 12. m. Cuba y P. Rico. bravuconada. 13. m. Perú y Ven. Ondulación, estela que en la superficie del agua dejan a su paso los cardúmenes de peces. 14. m. Perú. Palmácea de fruto comestible, que crece en los pantanos de la selva amazónica. 15. m. R. Dom. mentira (‖ expresión contraria a lo que se sabe). aguaje del timón 1. m. Mar. Remolinos que el agua forma en la popa al reunirse las dos corrientes que vienen por los costados y chocan en el timón. hacer aguaje las aguas 1. loc. verb. Mar. Correr con mucha violencia. |
Almacenaje | 1. m. almacenamiento. 2. m. Derecho que se paga por guardar las cosas en un almacén o depósito. |
Almaje | Del lat. animalia 'animales'. 1. m. Ál. dula (‖ conjunto de las cabezas de ganado). |
Almenaje | 1. m. Conjunto de almenas |
Alunizaje | 1. m. Acción de alunizar (‖ posarse en la Luna). 2. m. jerg. Acción de dirigir un vehículo contra la luna de un escaparate con la finalidad de romperla y perpetrar un robo. |
Amarizaje | 1. m. amaraje. |
Amarraje | 1. m. Impuesto que se paga por el amarre de las naves en un puerto. |
Amerizaje | Del fr. amérissage. 1. m. Acción de amerizar. |
Amperaje | 1. m. Cantidad de amperios con que funciona un aparato o sistema eléctrico. |
Andaje | El Distrito de Andajes es uno de los seis distritos de la Provincia de Oyón, ubicada en el Departamento de Lima, bajo la administración del Gobierno Regional de Lima-Provincias, Perú. |
Andamiaje | 1. m. Conjunto de andamios. 2. m. Estructura desde la que se organiza y se configura una construcción intelectual, política, teórica, etc. |
Aneaje | Sustantivo masculino. Es un vocablo que tiene como significado como la acción y resultado de anear o de medir por anas como antigua medida de longitud que equivale a cien centímetros o en un metro aproximadamente. |
Aprendizaje | De aprendiz. 1. m. Acción y efecto de aprender algún arte, oficio u otra cosa. 2. m. Tiempo que se emplea en el aprendizaje. 3. m. Psicol. Adquisición por la práctica de una conducta duradera. novela de aprendizaje |
Arqueaje | 1. m. arqueo2. |
Arroje | 1. m. Teatro. Hombre que se arrojaba desde el telar agarrado a la cuerda del telón para hacerlo subir con el peso de su cuerpo. 2. m. pl. Teatro. Sitio del telar desde donde se dejaban caer los arrojes. |
Arrumaje | De arrumar. 1. m. Mar. Distribución y colocación de la carga en un buque. |
Atalaje | De atelaje. 1. m. tiro (‖ caballerías que tiran de un carruaje). U. m. en artillería. 2. m. Conjunto de guarniciones de las bestias de tiro. U. m. en artillería. 3. m. coloq. Ajuar o equipo. |
Ateje | 1. m. Árbol de Cuba, de la familia de las borragináceas, de unos tres metros de altura, con las ramas y ramillas trifurcadas, hojas parecidas a las del cafeto y fruto colorado, dulce y gomoso, en forma de racimo. Su madera se emplea en las artes y su raíz, en medicina. |
Atelaje | Del fr. attelage. 1. m. tiro (‖ caballerías que tiran de un carruaje). U. m. en artillería. 2. m. atalaje (‖ conjunto de guarniciones de las bestias de tiro). U. m. en artillería. |
Aterraje | 1. m. Acción de aterrar un buque o un aviador con su aparato. 2. m. Mar. Determinación geográfica del punto en que ha aterrado una nave. |
Aterrizaje | Del fr. atterrissage. 1. m. Acción de aterrizar. tren de aterrizaje |
Balaje | De balaj. 1. m. Rubí de color morado. rubí balaje |
Balizaje | m. Derecho de puerto. Sistema de balizas de una ruta marítima o aérea; balizamiento. El balizaje puede ser luminoso, pero también por medio de emisores de ondas sonoras o ultrasonoras que permiten guiar barcos y aviones en los accesos de los puertos y aeródromos. |
Baraje | De barajar. 1. m. barajadura. |
Barandaje | 1. m. Conjunto de barandas o barandillas. 2. m. barandilla. |
Barcaje | 1. m. Transporte de efectos en una barca. 2. m. Precio o flete que se paga por el barcaje. 3. m. Precio o derecho que se pagaba por pasar de una a otra parte del río en una barca. |
Bardaje | Del pelvi *bardag 'cautivo', y este del ár. bardaǧ. 1. m. Sodomita pasivo. |
Barrilaje | 1. m. Méx. barrilería (‖ conjunto de barriles). |
Bastaje | Del cat. bastaix. 1. m. ganapán. |
Bestiaje | 1. m. Conjunto de bestias de carga. |
Blendaje | Se refiere a barreras físicas de protección, utilizadas en sistemas de transporte o combate para reducir o evitar el daño causado por el fuego enemigo. |
Boalaje | 1. m. En la corona de Aragón, tributo pagado al rey sobre las yuntas de bueyes. 2. m. desus. Dehesa boyal. |
Brazaje | 1. m. braceaje1. |
Brebaje | Del fr. breuvage. 1. m. Bebida, y en especial la compuesta de ingredientes desagradables al paladar. 2. m. En los buques, vino, cerveza o sidra que bebían los marineros. |
Bricolaje | Del fr. bricolage. 1. m. Actividad manual y casera de reparación, instalación, montaje o de cualquier otro tipo, que se realiza sin ayuda profesional. |
Caballaje | De caballo y -aje. 1. m. Acción de acaballar (‖ cubrir el caballo a la yegua). 2. m. Precio que se paga por acaballar. |
Cabestraje | 1. m. Grupo de cabestros. 2. m. p. us. Agasajo que se hace a los vaqueros que han conducido con los cabestros la res vendida. |
Cabezaje | De cabeza y -aje. 1. m. desus. capitación. a cabezaje 1. loc. adv. desus. Por cabezas. |
Cabotaje | Del fr. cabotage. 1. m. Mar. Navegación que hacen los buques entre los puertos de un mismo país sin apartarse de la costa. 2. m. Arg. Transporte aeronáutico comercial, entre puntos de un mismo Estado. gran cabotaje 1. m. Mar. cabotaje que un buque hace entre los puertos españoles de la península ibérica, Baleares, Canarias, norte de África, y los puertos extranjeros situados en el Mediterráneo o en la costa africana del Atlántico hasta el cabo Blanco. |
Camionaje | 1. m. p. us. Servicio de transportes hecho con camión. 2. m. p. us. Precio de un servicio de camionaje. |
Carnaje | De carne1 y -aje. 1. m. Tasajo, señaladamente cuando lo llevan las embarcaciones. 2. m. desus. Destrozo grande o mortandad que resulta de una batalla. |
Carretaje | 1. m. Trato y trajín que se hace con carretas y carros. |
Carretoraje | Un avión (del francés avion y este como forma aumentativa del latín avis, ave),[1] también denominado aeroplano (del francés aéroplane),[2] es un aerodino de ala fija, o aeronave con mayor densidad que el aire, dotado de alas y un espacio de carga, y capaz de volar impulsado por uno o más motores. Los aeroplanos incluyen a los monoplanos, los biplanos y los triplanos. Los aeroplanos sin motor se denominan planeadores o veleros, y han sido usados desde los inicios de la aviación, para la llamada aviación deportiva, e incluso para el transporte de tropas durante |
Carruaje | Del occit. cariatge. 1. m. Vehículo formado por una armazón de madera o hierro, montada sobre ruedas. 2. m. desus. Conjunto de carros, coches, calesas, etc., que se previene para un viaje. 3. m. desus. Trato o trajín con carros, coches, calesas, etc. |
Castillaje | De castillo y -aje. 1. m. castillería (‖ derecho de paso). |
Chantaje | Del fr. chantage. 1. m. extorsión (‖ presión sobre alguien) |
Chusmaje | 1. m. Arg. y Ur. chusma (‖ conjunto de gente grosera). |
Coyotaje | 1. m. coloq. Méx. Acción de coyotear |
Compadraje | De compadre y -aje. 1. m. Unión o concierto de varias personas para alabarse o ayudarse mutuamente. U. t. en sent. peyor. |
Contraespionaje | 1. m. Servicio de defensa de un país contra el espionaje de potencias extranjeras. |
Coraje | Del fr. ant. corages. 1. m. Impetuosa decisión y esfuerzo del ánimo, valor. 2. m. Irritación, ira. |
Correaje | 1. m. Conjunto de correas que hay en una cosa. 2. m. Conjunto de correas que forman parte del equipo individual en los cuerpos armados. |
Cronometraje | 1. m. Acción y efecto de cronometrar |
Descuaje | 1. m. descuajo. |
Desembalaje | 1. m. Acción de desembalar |
Desencaje | 1. m. desencajamiento. |
Desmontaje | 1. m. Acción y efecto de desmontar (‖ desarmar, o separar, o deshacer). 2. m. Acción y efecto de desmontar (‖ un arma de fuego) |
Direlaje | 1. adj. Dicho de una cosa: Que dirige. Ideas, líneas directrices de un proyecto. 2. adj. Geom. Dicho de una línea, de una superficie o de un sólido |
Doblaje | De doblar. 1. m. En cine y televisión, operación en la que se sustituye la voz original de un actor por otra, en distinto idioma o en el mismo. |
Dolaje | De duela. 1. m. Vino absorbido por la madera de las cubas en que se guarda. |
Dopaje | 1. m. Acción y efecto de dopar |
Embalaje | 1. m. Acción y efecto de embalar (‖ disponer en balas o dentro de cubiertas). 2. m. Caja o cubierta con que se resguardan los objetos que han de transportarse. |
Empaje | De empajar y -e. 1. m. Col. Techo de una casa hecho de paja. |
Encaje | 1. m. Acción y efecto de encajar o encajarse. 2. m. Sitio o hueco en que se mete o encaja algo. 3. m. Ajuste de dos piezas que cierran o se adaptan entre sí. 4. m. Medida y corte que tiene una cosa para que venga justa con otra, y, así unidas, se asienten y enlacen. 5. m. Tejido de mallas, lazadas o calados, con flores, figuras u otras labores, que se hace con bolillos, aguja de coser o de gancho, etc., o bien a máquina. 6. m. Labor de taracea o embutidos. 7. m. En el juego de las pintas, coincidencia del número que se va contando con el de la carta. 8. m. Econ. Conjunto de activos que los bancos mantienen en forma de dinero. 9. m. pl. Heráld. Particiones del escudo en formas triangulares alternantes, de color y metal, y encajadas unas en otras. encaje de bolillos 1. m. Tarea difícil y delicada. encaje de mar 1. m. Colonia de briozoos cuya forma recuerda a un tejido de encaje. encaje legal 1. m. Méx. y Ven. encaje (‖ conjunto de activos que los bancos tienen en dinero). encajes de la cara 1. m. pl. Aspecto en conjunto de las diferentes facciones de ella. ley del encaje salto y encaje |
Engranaje | De engranar y -aje. 1. m. Enlace, trabazón de ideas, circunstancias o hechos. 2. m. Mec. Efecto de engranar. 3. m. Mec. Conjunto de las piezas que engranan. 4. m. Mec. Conjunto de los dientes de una pieza de máquina |
Ensamblaje | 1. m. ensambladura. |
Ensilaje | 1. m. ensilado. |
Equipaje | De equipar. 1. m. Conjunto de cosas que se llevan en los viajes. 2. m. Mar. tripulación. 3. m. p. us. Conjunto de ropas y cosas de uso particular de una persona. Equipaje de soldado, de colegial. |
Espumaje | 1. m. Abundancia de espuma |
Estiaje | Del fr. étiage. 1. m. Nivel más bajo o caudal mínimo que en ciertas épocas del año tienen las aguas de un río, estero, laguna, etc., por causa de la sequía. 2. m. Período que dura el estiaje. |
Esviaje | De es- y viaje2. 1. m. Arq. Oblicuidad de la superficie de un muro o del eje de una bóveda respecto al frente de la obra de que forman parte. |
Factoraje | 1. m. desus. Empleo y cargo del factor (‖ que comercia por cuenta ajena). 2. m. desus. Oficina del factor (‖ que comercia por cuenta ajena). contrato de factoraje |
Feblaje | De feble y -aje. 1. m. Merma en el peso de una moneda por defecto de acuñación. |
Ferraje | Sustantivo masculino. Este vocabulario se refiere a un montón, conjunto o grupo de fragmentos o piezas de hierro o acero que se pone en un aparato, como un cofre o piedra. |
Forraje | Del fr. fourrage. 1. m. Hierba que se da al ganado, especialmente en la primavera. 2. m. Pasto seco conservado para alimentación del ganado. 3. m. Cereales destinados a la alimentación del ganado. 4. m. Acción de forrajear. 5. m. coloq. Abundancia y mezcla de muchas cosas de poca sustancia |
Gaje | Del fr. gage 'prenda'. 1. m. emolumento. U. m. en pl. 2. m. desus. Prenda o señal de aceptar un desafío. 3. m. pl. desus. Sueldo o estipendio que pagaba el príncipe a los de su casa o a los soldados. gajes del oficio, o gajes del empleo 1. m. pl. Molestias o perjuicios que se experimentan con motivo del empleo u ocupación. |
Guaje | Tb. huaje en aceps. 2-5, Méx. Del náhuatl uaxin. 1. m. Ast. y León. Niño, muchacho. 2. m. El Salv., Hond. y Méx. Planta de la familia de las cucurbitáceas, rastrera, con hojas verdes acorazonadas en el haz y con vellosidades grises en el envés, flores grandes amarillas en forma de campanilla, y frutos grandes que, cuando están maduros, son generalmente de color amarillento mate. 3. m. Hond. y Méx. Fruto del guaje. 4. m. Hond., Méx. y Nic. Bobo, tonto. U. t. c. adj. 5. m. Méx. Especie de acacia. |
Guiaje | De guiar y -aje. 1. m. desus. Seguro, resguardo o salvoconducto. |
Ojeo | 1. m. Acción y efecto de ojear2. echar alguien un ojeo 1. loc. verb. Cazar ojeando. irse alguien a ojeo 1. loc. verb. coloq. Buscar con cuidado algo que desea o pretende. |
Las sílabas -ges y -gen.
Palabra | Significado |
Agestion | Del lat. aggestio, -ōnis. 1. f. Agregación de materia. |
Autogestion | De auto-1 y gestión. 1. f. Econ. Sistema de organización de una empresa según el cual los trabajadores participan en todas las decisiones. |
Autosugestion | De auto-1 y sugestión. 1. f. Sugestión que nace espontáneamente en una persona, independientemente de toda influencia extraña. |
Autosugestionarse | 1. prnl. Sugestionarse a sí mismo, experimentar autosugestión. Conjugación de autosugestionarse Formas no personales Infinitivo Gerundio autosugestionarse autosugestionándose Participio autosugestionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me autosugestiono me autosugestionaba tú / vos te autosugestionas / te autosugestionás te autosugestionabas usted se autosugestiona se autosugestionaba él, ella se autosugestiona se autosugestionaba nosotros, nosotras nos autosugestionamos nos autosugestionábamos vosotros, vosotras os autosugestionáis os autosugestionabais ustedes se autosugestionan se autosugestionaban ellos, ellas se autosugestionan se autosugestionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me autosugestioné me autosugestionaré tú / vos te autosugestionaste te autosugestionarás usted se autosugestionó se autosugestionará él, ella se autosugestionó se autosugestionará nosotros, nosotras nos autosugestionamos nos autosugestionaremos vosotros, vosotras os autosugestionasteis os autosugestionaréis ustedes se autosugestionaron se autosugestionarán ellos, ellas se autosugestionaron se autosugestionarán Condicional simple / Pospretérito yo me autosugestionaría tú / vos te autosugestionarías usted se autosugestionaría él, ella se autosugestionaría nosotros, nosotras nos autosugestionaríamos vosotros, vosotras os autosugestionaríais ustedes se autosugestionarían ellos, ellas se autosugestionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me autosugestione me autosugestionare tú / vos te autosugestiones te autosugestionares usted se autosugestione se autosugestionare él, ella se autosugestione se autosugestionare nosotros, nosotras nos autosugestionemos nos autosugestionáremos vosotros, vosotras os autosugestionéis os autosugestionareis ustedes se autosugestionen se autosugestionaren ellos, ellas se autosugestionen se autosugestionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me autosugestionara o me autosugestionase tú / vos te autosugestionaras o te autosugestionases usted se autosugestionara o se autosugestionase él, ella se autosugestionara o se autosugestionase nosotros, nosotras nos autosugestionáramos o nos autosugestionásemos vosotros, vosotras os autosugestionarais u os autosugestionaseis ustedes se autosugestionaran o se autosugestionasen ellos, ellas se autosugestionaran o se autosugestionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos autosugestiónate / autosugestionate usted autosugestiónese vosotros, vosotras autosugestionaos ustedes autosugestiónense |
Congestion | 1. f. Gestión en común. 2. f. Participación del personal en la administración o gestión de una empresa. |
Congestionar | De congestión. 1. tr. Acumular en exceso sangre en alguna parte del cuerpo. U. t. c. prnl. 2. tr. Obstruir o entorpecer el paso, la circulación o el movimiento de algo. U. t. c. prnl. Conjugación de congestionar Formas no personales Infinitivo Gerundio congestionar congestionando Participio congestionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo congestiono congestionaba tú / vos congestionas / congestionás congestionabas usted congestiona congestionaba él, ella congestiona congestionaba nosotros, nosotras congestionamos congestionábamos vosotros, vosotras congestionáis congestionabais ustedes congestionan congestionaban ellos, ellas congestionan congestionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo congestioné congestionaré tú / vos congestionaste congestionarás usted congestionó congestionará él, ella congestionó congestionará nosotros, nosotras congestionamos congestionaremos vosotros, vosotras congestionasteis congestionaréis ustedes congestionaron congestionarán ellos, ellas congestionaron congestionarán Condicional simple / Pospretérito yo congestionaría tú / vos congestionarías usted congestionaría él, ella congestionaría nosotros, nosotras congestionaríamos vosotros, vosotras congestionaríais ustedes congestionarían ellos, ellas congestionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo congestione congestionare tú / vos congestiones congestionares usted congestione congestionare él, ella congestione congestionare nosotros, nosotras congestionemos congestionáremos vosotros, vosotras congestionéis congestionareis ustedes congestionen congestionaren ellos, ellas congestionen congestionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo congestionara o congestionase tú / vos congestionaras o congestionases usted congestionara o congestionase él, ella congestionara o congestionase nosotros, nosotras congestionáramos o congestionásemos vosotros, vosotras congestionarais o congestionaseis ustedes congestionaran o congestionasen ellos, ellas congestionaran o congestionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos congestiona / congestioná usted congestione vosotros, vosotras congestionad ustedes congestionen |
Congestivo | 1. adj. Med. Perteneciente o relativo a la congestión. 2. adj. Med. Propenso a la congestión. |
Descongestionar | 1. tr. Disminuir o quitar la congestión. U. t. c. prnl. Conjugación de descongestionar Formas no personales Infinitivo Gerundio descongestionar descongestionando Participio descongestionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descongestiono descongestionaba tú / vos descongestionas / descongestionás descongestionabas usted descongestiona descongestionaba él, ella descongestiona descongestionaba nosotros, nosotras descongestionamos descongestionábamos vosotros, vosotras descongestionáis descongestionabais ustedes descongestionan descongestionaban ellos, ellas descongestionan descongestionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descongestioné descongestionaré tú / vos descongestionaste descongestionarás usted descongestionó descongestionará él, ella descongestionó descongestionará nosotros, nosotras descongestionamos descongestionaremos vosotros, vosotras descongestionasteis descongestionaréis ustedes descongestionaron descongestionarán ellos, ellas descongestionaron descongestionarán Condicional simple / Pospretérito yo descongestionaría tú / vos descongestionarías usted descongestionaría él, ella descongestionaría nosotros, nosotras descongestionaríamos vosotros, vosotras descongestionaríais ustedes descongestionarían ellos, ellas descongestionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descongestione descongestionare tú / vos descongestiones descongestionares usted descongestione descongestionare él, ella descongestione descongestionare nosotros, nosotras descongestionemos descongestionáremos vosotros, vosotras descongestionéis descongestionareis ustedes descongestionen descongestionaren ellos, ellas descongestionen descongestionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descongestionara o descongestionase tú / vos descongestionaras o descongestionases usted descongestionara o descongestionase él, ella descongestionara o descongestionase nosotros, nosotras descongestionáramos o descongestionásemos vosotros, vosotras descongestionarais o descongestionaseis ustedes descongestionaran o descongestionasen ellos, ellas descongestionaran o descongestionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descongestiona / descongestioná usted descongestione vosotros, vosotras descongestionad ustedes descongestionen |
Digestelogo | Un digestólogo es un médico especializado en aparato digestivo, también llamado Gastroenterólogo, y es quien se encarga de evaluar el correcto funcionamiento del aparato digestivo así como de revisar la correcta estructura de todos sus órganos y músculos. |
Digesto | Del lat. digestum, de digerĕre 'distribuir, ordenar'. 1. m. Colección de textos escogidos de juristas romanos. |
Digestor | Del fr. digesteur, y este del lat. tardío digestor 'organizador'. 1. m. Vasija fuerte de loza o metal, cerrada a tornillo, para separar en el baño de María la gelatina de los huesos y el jugo de la carne o de otra sustancia. |
Gesticular | Del lat. gesticŭlus, dim. de gestus 'gesto', y -ar. 1. adj. Perteneciente o relativo al gesto |
Gestionar | De gestión. 1. tr. Llevar adelante una iniciativa o un proyecto. 2. tr. Ocuparse de la administración, organización y funcionamiento de una empresa, actividad económica u organismo. 3. tr. Manejar o conducir una situación problemática. Conjugación de gestionar Formas no personales Infinitivo Gerundio gestionar gestionando Participio gestionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gestiono gestionaba tú / vos gestionas / gestionás gestionabas usted gestiona gestionaba él, ella gestiona gestionaba nosotros, nosotras gestionamos gestionábamos vosotros, vosotras gestionáis gestionabais ustedes gestionan gestionaban ellos, ellas gestionan gestionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gestioné gestionaré tú / vos gestionaste gestionarás usted gestionó gestionará él, ella gestionó gestionará nosotros, nosotras gestionamos gestionaremos vosotros, vosotras gestionasteis gestionaréis ustedes gestionaron gestionarán ellos, ellas gestionaron gestionarán Condicional simple / Pospretérito yo gestionaría tú / vos gestionarías usted gestionaría él, ella gestionaría nosotros, nosotras gestionaríamos vosotros, vosotras gestionaríais ustedes gestionarían ellos, ellas gestionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gestione gestionare tú / vos gestiones gestionares usted gestione gestionare él, ella gestione gestionare nosotros, nosotras gestionemos gestionáremos vosotros, vosotras gestionéis gestionareis ustedes gestionen gestionaren ellos, ellas gestionen gestionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gestionara o gestionase tú / vos gestionaras o gestionases usted gestionara o gestionase él, ella gestionara o gestionase nosotros, nosotras gestionáramos o gestionásemos vosotros, vosotras gestionarais o gestionaseis ustedes gestionaran o gestionasen ellos, ellas gestionaran o gestionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gestiona / gestioná usted gestione vosotros, |
Gesto | Del lat. gestus. 1. m. Movimiento del rostro, de las manos o de otras partes del cuerpo, con que se expresan afectos o se transmiten mensajes. Hizo un gesto de cautela. Puso gesto burlón. 2. m. Movimiento exagerado del rostro por hábito o enfermedad. 3. m. Semblante, cara, rostro. 4. m. Acto o hecho que implica un significado o una intencionalidad. Tuvo un gesto de generosidad con sus deudores. 5. m. desus. Aspecto o apariencia que tienen algunas cosas inanimadas. hacer gestos a algo 1. loc. verb. coloq. p. us. Despreciarlo o mostrarse poco contento de ello. poner gesto 1. loc. verb. p. us. torcer el gesto. Solo falta que pongas gesto cuando te hacen un regalo. torcer el gesto 1. loc. verb. Mostrar enfado o enojo en el semblante. |
Indigestion | Del lat. tardío indigestio, -ōnis. 1. f. Falta de digestión. 2. f. Trastorno que padece el organismo por indigestión. |
Indigestivo | Los antiácidos pueden aliviar la indigestión. Los medicamentos que usted puede comprar sin necesidad de receta, como ranitidina (Zantac) y omeprazol (Prilosec OTC), pueden aliviar los síntomas |
Indigesto | Del lat. tardío indigestus 'que no se digiere', en lat. 'confuso, desordenado'. 1. adj. Que no se digiere o se digiere con dificultad. 2. adj. Que está sin digerir. 3. adj. Confuso, sin el orden y distinción que le corresponde. 4. adj. Áspero, difícil en el trato. |
Ingesta | Del lat. ingesta, n. pl. de ingestus, part. pas. de ingerĕre 'ingerir'. 1. f. Biol. dieta (‖ conjunto de sustancias que se ingieren). 2. f. ingestión. |
Sugestion | Del lat. suggestio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de sugestionar. 2. f. Acción de sugerir. 3. f. Idea o imagen sugerida. U. m. en sent. peyor. Las sugestiones del demonio. |
Sugestionar | 1. tr. Dicho de una persona: Inspirar a otra hipnotizada palabras o actos involuntarios. U. t. c. prnl. 2. tr. Dominar la voluntad de alguien, llevándolo a obrar en determinado sentido. U. t. c. prnl. 3. tr. Fascinar a alguien, provocar su admiración o entusiasmo. Conjugación de sugestionar Formas no personales Infinitivo Gerundio sugestionar sugestionando Participio sugestionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sugestiono sugestionaba tú / vos sugestionas / sugestionás sugestionabas usted sugestiona sugestionaba él, ella sugestiona sugestionaba nosotros, nosotras sugestionamos sugestionábamos vosotros, vosotras sugestionáis sugestionabais ustedes sugestionan sugestionaban ellos, ellas sugestionan sugestionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sugestioné sugestionaré tú / vos sugestionaste sugestionarás usted sugestionó sugestionará él, ella sugestionó sugestionará nosotros, nosotras sugestionamos sugestionaremos vosotros, vosotras sugestionasteis sugestionaréis ustedes sugestionaron sugestionarán ellos, ellas sugestionaron sugestionarán Condicional simple / Pospretérito yo sugestionaría tú / vos sugestionarías usted sugestionaría él, ella sugestionaría nosotros, nosotras sugestionaríamos vosotros, vosotras sugestionaríais ustedes sugestionarían ellos, ellas sugestionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sugestione sugestionare tú / vos sugestiones sugestionares usted sugestione sugestionare él, ella sugestione sugestionare nosotros, nosotras sugestionemos sugestionáremos vosotros, vosotras sugestionéis sugestionareis ustedes sugestionen sugestionaren ellos, ellas sugestionen sugestionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sugestionara o sugestionase tú / vos sugestionaras o sugestionases usted sugestionara o sugestionase él, ella sugestionara o sugestionase nosotros, nosotras sugestionáramos o sugestionásemos vosotros, vosotras sugestionarais o sugestionaseis ustedes sugestionaran o sugestionasen ellos, ellas sugestionaran o sugestionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sugestiona / sugestioná usted sugestione vosotros, vosotras sugestionad ustedes sugestionen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Agencia | Del lat. agentia, n. pl. de agens, -entis 'el que hace'. 1. f. Oficio o encargo de agente. 2. f. Oficina o despacho del agente. 3. f. Empresa destinada a gestionar asuntos ajenos o a prestar determinados servicios. Agencia de publicidad, de noticias. 4. f. Sucursal o delegación subordinada de una empresa. El banco tiene tres agencias en el pueblo. 5. f. Organización administrativa especializada a la que se confía la gestión de un servicio. Agencia Tributaria, de Medio Ambiente. 6. f. Filip. casa de empeño. 7. f. p. us. Diligencia, solicitud. agencia de seguros 1. f. Empresa que, vinculada por contrato a una o varias entidades aseguradoras, realiza la actividad de mediación de seguros. contrato de agencia |
Agenciar | De agencia. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Hacer las diligencias conducentes al logro de algo. U. t. c. intr. 2. tr. Procurar o conseguir algo con diligencia o maña. U. t. c. prnl. Conjugación de agenciar Formas no personales Infinitivo Gerundio agenciar agenciando Participio agenciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo agencio agenciaba tú / vos agencias / agenciás agenciabas usted agencia agenciaba él, ella agencia agenciaba nosotros, nosotras agenciamos agenciábamos vosotros, vosotras agenciáis agenciabais ustedes agencian agenciaban ellos, ellas agencian agenciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo agencié agenciaré tú / vos agenciaste agenciarás usted agenció agenciará él, ella agenció agenciará nosotros, nosotras agenciamos agenciaremos vosotros, vosotras agenciasteis agenciaréis ustedes agenciaron agenciarán ellos, ellas agenciaron agenciarán Condicional simple / Pospretérito yo agenciaría tú / vos agenciarías usted agenciaría él, ella agenciaría nosotros, nosotras agenciaríamos vosotros, vosotras agenciaríais ustedes agenciarían ellos, ellas agenciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo agencie agenciare tú / vos agencies agenciares usted agencie agenciare él, ella agencie agenciare nosotros, nosotras agenciemos agenciáremos vosotros, vosotras agenciéis agenciareis ustedes agencien agenciaren ellos, ellas agencien agenciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo agenciara o agenciase tú / vos agenciaras o agenciases usted agenciara o agenciase él, ella agenciara o agenciase nosotros, nosotras agenciáramos o agenciásemos vosotros, vosotras agenciarais o agenciaseis ustedes agenciaran o agenciasen ellos, ellas agenciaran o agenciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos agencia / agenciá usted agencie vosotros, vosotras agenciad ustedes agencien |
Agenda | Del lat. agenda 'lo que ha de hacerse', pl. n. del gerundivo de agĕre 'hacer'. 1. f. Libro, cuaderno o dispositivo electrónico en que se apunta, para no olvidarlo, aquello que se ha de hacer. 2. f. Relación de los temas que han de tratarse en una junta. 3. f. Relación ordenada de asuntos, compromisos o quehaceres de una persona o de una organización en un período. |
Agente | Del lat. agens, -entis, part. pres. act. de agĕre 'hacer'. 1. adj. Que obra o tiene capacidad de obrar. 2. adj. Gram. Perteneciente o relativo al agente. 3. m. y f. Persona que obra con poder de otra para gestionar algo en su nombre. Agente artístico, agente literario, agente de negocios. 4. m. y f. Persona que tiene a su cargo una agencia para gestionar asuntos ajenos o prestar determinados servicios. 5. m. y f. En algunos cuerpos de seguridad, individuo sin graduación. 6. m. Persona o cosa que produce un efecto. La mujer como agente de cohesión familiar. El ruido es un agente contaminante. 7. m. Gram. Expresión gramatical que designa la persona, el animal o la cosa que realiza la acción del verbo; p. ej., María en María despertó a los niños o en Los niños fueron despertados por María. agente comercial 1. m. y f. Com. agente que se dedica a hacer operaciones de venta por cuenta ajena, recibiendo por ello una comisión. agente de bolsa, agente de cambio, o agente de cambio y bolsa 1. m. y f. Econ. Persona autorizada para intervenir y certificar las transacciones de valores cotizables y otras operaciones financieras, como la intervención de pólizas de crédito. agente de seguros 1. m. y f. Mediador de seguros que realiza su actividad vinculado por contrato a una o varias entidades aseguradoras. agente doble 1. m. y f. Espía al servicio simultáneo de dos potencias rivales. agente secreto, ta 1. m. y f. Persona encargada de llevar a cabo misiones secretas para un Estado. agente social 1. m. Organización ajena a la Administración pública, que participa en la política social y económica; p. ej., sindicatos, fundaciones, oenegés y organizaciones empresariales. agente viajero, ra 1. m. y f. Méx. Viajante comercial. complemento agente entendimiento agente sujeto agente |
Argentada | V. argentado. |
Argentado | Del lat. argentātus, y este der. de argentum 'plata'. 1. adj. Bañado en plata. 2. adj. plateado. 3. f. Especie de afeite que usaban las mujeres. voz argentada zapato argentado |
Argentan | Der. regres. de argentado. 1. tr. platear (‖ dar o cubrir de plata algo). 2. tr. Guarnecer algo con plata. 3. tr. Dar brillo semejante al de la plata. Conjugación de argentar Formas no personales Infinitivo Gerundio argentar argentando Participio argentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo argento argentaba tú / vos argentas / argentás argentabas usted argenta argentaba él, ella argenta argentaba nosotros, nosotras argentamos argentábamos vosotros, vosotras argentáis argentabais ustedes argentan argentaban ellos, ellas argentan argentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo argenté argentaré tú / vos argentaste argentarás usted argentó argentará él, ella argentó argentará nosotros, nosotras argentamos argentaremos vosotros, vosotras argentasteis argentaréis ustedes argentaron argentarán ellos, ellas argentaron argentarán Condicional simple / Pospretérito yo argentaría tú / vos argentarías usted argentaría él, ella argentaría nosotros, nosotras argentaríamos vosotros, vosotras argentaríais ustedes argentarían ellos, ellas argentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo argente argentare tú / vos argentes argentares usted argente argentare él, ella argente argentare nosotros, nosotras argentemos argentáremos vosotros, vosotras argentéis argentareis ustedes argenten argentaren ellos, ellas argenten argentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo argentara o argentase tú / vos argentaras o argentases usted argentara o argentase él, ella argentara o argentase nosotros, nosotras argentáramos o argentásemos vosotros, vosotras argentarais o argentaseis ustedes argentaran o argentasen ellos, ellas argentaran o argentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos argenta / argentá usted argente vosotros, vosotras argentad ustedes argenten Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Argentar | Der. regres. de argentado. 1. tr. platear (‖ dar o cubrir de plata algo). 2. tr. Guarnecer algo con plata. 3. tr. Dar brillo semejante al de la plata. Conjugación de argentar Formas no personales Infinitivo Gerundio argentar argentando Participio argentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo argento argentaba tú / vos argentas / argentás argentabas usted argenta argentaba él, ella argenta argentaba nosotros, nosotras argentamos argentábamos vosotros, vosotras argentáis argentabais ustedes argentan argentaban ellos, ellas argentan argentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo argenté argentaré tú / vos argentaste argentarás usted argentó argentará él, ella argentó argentará nosotros, nosotras argentamos argentaremos vosotros, vosotras argentasteis argentaréis ustedes argentaron argentarán ellos, ellas argentaron argentarán Condicional simple / Pospretérito yo argentaría tú / vos argentarías usted argentaría él, ella argentaría nosotros, nosotras argentaríamos vosotros, vosotras argentaríais ustedes argentarían ellos, ellas argentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo argente argentare tú / vos argentes argentares usted argente argentare él, ella argente argentare nosotros, nosotras argentemos argentáremos vosotros, vosotras argentéis argentareis ustedes argenten argentaren ellos, ellas argenten argentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo argentara o argentase tú / vos argentaras o argentases usted argentara o argentase él, ella argentara o argentase nosotros, nosotras argentáramos o argentásemos vosotros, vosotras argentarais o argentaseis ustedes argentaran o argentasen ellos, ellas argentaran o argentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos argenta / argentá usted argente vosotros, vosotras argentad ustedes argenten |
Argentario | Del lat. argentarius, y este der. de argentum 'plata'. 1. m. Gobernador de los monederos. 2. m. desus. platero (‖ artífice que labra la plata). |
Argenteo | Del lat. argenteus. 1. adj. De plata. 2. adj. Dado o bañado de plata. 3. adj. De brillo como la plata o semejante a ella en alguna de sus cualidades. |
Argenteria | De argentero. 1. f. Bordadura brillante de plata u oro. 2. f. Ornato, pompa, especialmente de la expresión. 3. f. p. us. platería. |
Argentero | Del lat. tardío argentarius, y este der. del lat. argentum 'plata'. 1. m. platero (‖ artífice que labra la plata) |
Argentifero | Del lat. argentum 'plata' y ‒́fero. 1. adj. Que contiene plata. Mineral argentífero. |
Argentinidad | 1. f. Carácter o condición de argentino |
Argentinismo | 1. m. Palabra o uso propios del español hablado en la Argentina. 2. m. Cualidad o condición de argentino. 3. m. Amor o apego a lo argentino. |
Argentinizar | Verbo transitivo Editar 1 Difundir costumbres, cultura, idiomas, y todo lo relacionado con la República Argentina. |
Argentino | 1. adj. Natural de la Argentina, país de América. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a la Argentina o a los argentinos. 3. m. Antigua moneda de oro de la Argentina. |
Argentita | Del lat. argentum 'plata' e -ita2. 1. f. Geol. Sulfuro de plata natural, de color gris de plomo, que constituye una mena importante de la plata. |
Argento | Del lat. argentum. 1. m. poét. plata (‖ elemento químico). argento vivo 1. m. Quím. p. us. mercurio. |
Argentoso | Del lat. argentōsus. 1. adj. Que tiene mezcla de plata. |
Cuadrigentesimo | Del lat. quadringentesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número cuatrocientos. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las cuatrocientas iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. |
Cudringentesimo | Del lat. quadringentesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número cuatrocientos. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las cuatrocientas iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. |
Legenda | legenda es una palabra Grave (Llana). Esta compuesta por 3 silabas |
Legendario | Del lat. legenda 'lo que ha de ser leído' y -ario; cf. leyenda. 1. adj. Perteneciente o relativo a la leyenda. 2. adj. Que entra a formar parte de la leyenda. Un actor legendario. 3. m. desus. Libro que recoge vidas de personajes de la historia sagrada y, por extensión, leyendas de cualquier clase. |
Noningentesimo | Del lat. noningentesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número novecientos. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las novecientas iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. |
Osctingentesimo | Del lat. octingentesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número ochocientos. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las ochocientas iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. |
Septingentesimo | Del lat. septingentesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número setecientos. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las setecientas iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. |
Vigente | Del lat. vigens, -entis, part. pres. act. de vigēre 'tener vigor'. 1. adj. Dicho de una ley, de una ordenanza, de un estilo o de una costumbre: Que está en vigor y observancia. |
Alogeno | Del gr. ἀλλογενής allogenḗs. 1. adj. Dicho de una persona: Extranjera o de otra raza, en oposición a los naturales de un país. U. t. c. s. |
Antigeno | De anti- y ‒́geno. 1. m. Biol. Sustancia que, introducida en un organismo animal, da lugar a reacciones de defensa, tales como la formación de anticuerpos. |
Cocainógeno | Como una droga ilícita, la cocaína se puede consumir de distintas maneras: Inhalándola a través de la nariz (aspirada) Disolviéndola en agua e inyectándola en una vena (dispararse) Mezclándola con heroína e inyectándola a la vena (speedballing, chute) |
Exogeno | De exo- y ‒́geno. 1. adj. De origen externo. 2. adj. Biol. Dicho de un órgano: Que se forma en el exterior de otro, como las esporas de ciertos hongos. 3. adj. Geol. Dicho de una fuerza o de un fenómeno: Que se produce en la superficie terrestre. |
Las palabras que comienzan por -in.
Palabra | Significado |
Inga | Del quechua inca. 1. m. Árbol de la familia de las mimosáceas, que vive en las regiones tropicales de América, es parecido al timbó, pero más pequeño, y tiene una madera pesada y muy parecida a la del nogal. 2. m. desus. inca (‖ soberano del Imperio incaico). 3. m. desus. inca (‖ moneda del Perú). 4. f. pirita. piedra inga Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Ingeniar | De ingenio. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Trazar o inventar ingeniosamente. 2. prnl. Discurrir con ingenio trazas y modos para conseguir algo o ejecutarlo. Conjugación de ingeniar Formas no personales Infinitivo Gerundio ingeniar ingeniando Participio ingeniado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ingenio ingeniaba tú / vos ingenias / ingeniás ingeniabas usted ingenia ingeniaba él, ella ingenia ingeniaba nosotros, nosotras ingeniamos ingeniábamos vosotros, vosotras ingeniáis ingeniabais ustedes ingenian ingeniaban ellos, ellas ingenian ingeniaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ingenié ingeniaré tú / vos ingeniaste ingeniarás usted ingenió ingeniará él, ella ingenió ingeniará nosotros, nosotras ingeniamos ingeniaremos vosotros, vosotras ingeniasteis ingeniaréis ustedes ingeniaron ingeniarán ellos, ellas ingeniaron ingeniarán Condicional simple / Pospretérito yo ingeniaría tú / vos ingeniarías usted ingeniaría él, ella ingeniaría nosotros, nosotras ingeniaríamos vosotros, vosotras ingeniaríais ustedes ingeniarían ellos, ellas ingeniarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ingenie ingeniare tú / vos ingenies ingeniares usted ingenie ingeniare él, ella ingenie ingeniare nosotros, nosotras ingeniemos ingeniáremos vosotros, vosotras ingeniéis ingeniareis ustedes ingenien ingeniaren ellos, ellas ingenien ingeniaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ingeniara o ingeniase tú / vos ingeniaras o ingeniases usted ingeniara o ingeniase él, ella ingeniara o ingeniase nosotros, nosotras ingeniáramos o ingeniásemos vosotros, vosotras ingeniarais o ingeniaseis ustedes ingeniaran o ingeniasen ellos, ellas ingeniaran o ingeniasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ingenia / ingeniá usted ingenie vosotros, vosotras ingeniad ustedes ingenien |
Ingeniería | De ingeniero. 1. f. Conjunto de conocimientos orientados a la invención y utilización de técnicas para el aprovechamiento de los recursos naturales o para la actividad industrial. 2. f. Actividad profesional del ingeniero. ingeniería financiera 1. f. Econ. Conjunto de técnicas dirigidas a la construcción de nuevos productos financieros y al análisis de sus propiedades. 2. f. Econ. Manipulación de la contabilidad, dirigida a presentar una imagen más favorable que la real de una empresa. ingeniería genética 1. f. Tecnología de la manipulación y transferencia del ADN de unos organismos a otros, que posibilita la creación de nuevas especies, la corrección de defectos génicos y la fabricación de numerosos compuestos útiles. |
Ingenieril | De ingeniero e -il. 1. adj. Perteneciente o relativo a la ingeniería. |
Ingeniero | De ingenio 'máquina, artificio mecánico' y -ero. 1. m. y f. Persona con titulación universitaria superior que la capacita para ejercer la ingeniería en alguna de sus ramas. 2. m. y f. desus. Persona que discurre con ingenio las trazas y modos de conseguir o ejecutar algo. ingeniero, ra técnico, ca 1. m. y f. Esp. Persona con titulación universitaria de grado medio que la capacita para ejercer la ingeniería en alguna de sus ramas. doctor ingeniero |
Ingenio | Del lat. ingenium. 1. m. Facultad del ser humano para discurrir o inventar con prontitud y facilidad. 2. m. Individuo dotado de ingenio. Comedia famosa de un ingenio de esta corte. 3. m. Intuición, entendimiento, facultades poéticas y creadoras. 4. m. Industria, maña y artificio de alguien para conseguir lo que desea. 5. m. Chispa, talento para ver y mostrar rápidamente el aspecto gracioso de las cosas. 6. m. Máquina o artificio mecánico. 7. m. Máquina o artificio de guerra para atacar y defenderse. 8. m. Instrumento usado por los encuadernadores para cortar los cantos de los libros. 9. m. ingenio de azúcar. ingenio de azúcar 1. m. Conjunto de aparatos para moler la caña y obtener el azúcar. 2. m. Finca que contiene el cañamelar y las oficinas de beneficio. afilar, o aguzar, alguien el ingenio 1. locs. verbs. Aplicar atentamente la inteligencia para salir de una dificultad. juego de ingenio |
Ingeniosidad | Del lat. ingeniosĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de ingenioso. 2. f. Expresión o idea artificiosa y sutil. U. m. en sent. despect. |
Ingenioso | Del lat. ingeniōsus. 1. adj. Que tiene ingenio. 2. adj. Hecho o dicho con ingenio. |
Ingénito | Del lat. ingenĭtus. 1. adj. No engendrado. 2. adj. Connatural y como nacido con alguien. |
Ingente | Del lat. ingens, -entis. 1. adj. Muy grande. |
Ingenuidad | Del lat. ingenuĭtas, -ātis. 1. f. Candor, falta de malicia. 2. f. Hecho o dicho propios del ingenuo. |
Ingenuo | Del lat. ingenuus. 1. adj. Candoroso, sin doblez. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. f. Personaje de teatro que corresponde a una mujer joven e ingenua. |
Ingerir | Del lat. ingerĕre. Conjug. c. sentir. 1. tr. Introducir por la boca la comida, bebida o medicamentos. Conjugación de ingerir Formas no personales Infinitivo Gerundio ingerir ingiriendo Participio ingerido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ingiero ingería tú / vos ingieres / ingerís ingerías usted ingiere ingería él, ella ingiere ingería nosotros, nosotras ingerimos ingeríamos vosotros, vosotras ingerís ingeríais ustedes ingieren ingerían ellos, ellas ingieren ingerían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ingerí ingeriré tú / vos ingeriste ingerirás usted ingirió ingerirá él, ella ingirió ingerirá nosotros, nosotras ingerimos ingeriremos vosotros, vosotras ingeristeis ingeriréis ustedes ingirieron ingerirán ellos, ellas ingirieron ingerirán Condicional simple / Pospretérito yo ingeriría tú / vos ingerirías usted ingeriría él, ella ingeriría nosotros, nosotras ingeriríamos vosotros, vosotras ingeriríais ustedes ingerirían ellos, ellas ingerirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ingiera ingiriere tú / vos ingieras ingirieres usted ingiera ingiriere él, ella ingiera ingiriere nosotros, nosotras ingiramos ingiriéremos vosotros, vosotras ingiráis ingiriereis ustedes ingieran ingirieren ellos, ellas ingieran ingirieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ingiriera o ingiriese tú / vos ingirieras o ingirieses usted ingiriera o ingiriese él, ella ingiriera o ingiriese nosotros, nosotras ingiriéramos o ingiriésemos vosotros, vosotras ingirierais o ingirieseis ustedes ingirieran o ingiriesen ellos, ellas ingirieran o ingiriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ingiere / ingerí usted ingiera vosotros, vosotras ingerid ustedes ingieran |
Ingesta | Del lat. ingesta, n. pl. de ingestus, part. pas. de ingerĕre 'ingerir'. 1. f. Biol. dieta (‖ conjunto de sustancias que se ingieren). 2. f. ingestión. |
Incorregible | Del lat. tardío incorrigibĭlis. 1. adj. No corregible. 2. adj. Dicho de una persona: Que por su dureza y terquedad no quiere enmendarse. |
Infrangible | Del lat. tardío infrangibĭlis, de in- 'in-2' y frangibĭlis 'frangible'. 1. adj. Que no se puede quebrar (‖ romper). |
Infringir | Del lat. infringĕre 'romper'. 1. tr. Quebrantar leyes, órdenes, etc. Conjugación de infringir Formas no personales Infinitivo Gerundio infringir infringiendo Participio infringido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo infrinjo infringía tú / vos infringes / infringís infringías usted infringe infringía él, ella infringe infringía nosotros, nosotras infringimos infringíamos vosotros, vosotras infringís infringíais ustedes infringen infringían ellos, ellas infringen infringían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo infringí infringiré tú / vos infringiste infringirás usted infringió infringirá él, ella infringió infringirá nosotros, nosotras infringimos infringiremos vosotros, vosotras infringisteis infringiréis ustedes infringieron infringirán ellos, ellas infringieron infringirán Condicional simple / Pospretérito yo infringiría tú / vos infringirías usted infringiría él, ella infringiría nosotros, nosotras infringiríamos vosotros, vosotras infringiríais ustedes infringirían ellos, ellas infringirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo infrinja infringiere tú / vos infrinjas infringieres usted infrinja infringiere él, ella infrinja infringiere nosotros, nosotras infrinjamos infringiéremos vosotros, vosotras infrinjáis infringiereis ustedes infrinjan infringieren ellos, ellas infrinjan infringieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo infringiera o infringiese tú / vos infringieras o infringieses usted infringiera o infringiese él, ella infringiera o infringiese nosotros, nosotras infringiéramos o infringiésemos vosotros, vosotras infringierais o infringieseis ustedes infringieran o infringiesen ellos, ellas infringieran o infringiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos infringe / infringí usted infrinja vosotros, vosotras infringid ustedes infrinjan |
Inimaginable | 1. adj. No imaginable. |
Ininteligible | Del lat. inintelligibĭlis. 1. adj. No inteligible. |
Insumergible | 1. adj. No sumergible |
Indigena | Del lat. indigĕna. 1. adj. Originario del país de que se trata. Apl. a pers., u. t. c. s. ruipóntico indígena |
Indingencia | Del lat. indigentia. 1. f. Falta de medios para alimentarse, para vestirse, etc. |
Indigenismo | De indígena e -ismo. 1. m. Estudio de los pueblos indios iberoamericanos que hoy forman parte de naciones en las que predomina la civilización europea. 2. m. Doctrina y partido que propugna reivindicaciones políticas, sociales y económicas para los indios y mestizos en las repúblicas iberoamericanas. 3. m. Exaltación del tema indígena americano en la literatura y el arte. 4. m. Vocablo, giro, rasgo fonético, gramatical o semántico que pertenece a alguna lengua indígena de América o proviene de ella. |
Indigente | Del lat. indĭgens, -entis. 1. adj. Que padece indigencia. U. t. c. s. |
Indigestarse | De indigesto. 1. prnl. Dicho de un alimento o de una comida: No sentar bien. 2. prnl. coloq. Dicho de una persona: No agradarle a otra por algún motivo. Conjugación de indigestarse Formas no personales Infinitivo Gerundio indigestarse indigestándose Participio indigestado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me indigesto me indigestaba tú / vos te indigestas / te indigestás te indigestabas usted se indigesta se indigestaba él, ella se indigesta se indigestaba nosotros, nosotras nos indigestamos nos indigestábamos vosotros, vosotras os indigestáis os indigestabais ustedes se indigestan se indigestaban ellos, ellas se indigestan se indigestaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me indigesté me indigestaré tú / vos te indigestaste te indigestarás usted se indigestó se indigestará él, ella se indigestó se indigestará nosotros, nosotras nos indigestamos nos indigestaremos vosotros, vosotras os indigestasteis os indigestaréis ustedes se indigestaron se indigestarán ellos, ellas se indigestaron se indigestarán Condicional simple / Pospretérito yo me indigestaría tú / vos te indigestarías usted se indigestaría él, ella se indigestaría nosotros, nosotras nos indigestaríamos vosotros, vosotras os indigestaríais ustedes se indigestarían ellos, ellas se indigestarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me indigeste me indigestare tú / vos te indigestes te indigestares usted se indigeste se indigestare él, ella se indigeste se indigestare nosotros, nosotras nos indigestemos nos indigestáremos vosotros, vosotras os indigestéis os indigestareis ustedes se indigesten se indigestaren ellos, ellas se indigesten se indigestaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me indigestara o me indigestase tú / vos te indigestaras o te indigestases usted se indigestara o se indigestase él, ella se indigestara o se indigestase nosotros, nosotras nos indigestáramos o nos indigestásemos vosotros, vosotras os indigestarais u os indigestaseis ustedes se indigestaran o se indigestasen ellos, ellas se indigestaran o se indigestasen Imperativo Pronombres personales tú / vos indigéstate / indigestate usted indigéstese vosotros, vosotras indigestaos ustedes indigéstense |
Indigestible | Del lat. tardío indigestibĭlis. 1. adj. desus. indigerible. |
Indigestion | Del lat. tardío indigestio, -ōnis. 1. f. Falta de digestión. 2. f. Trastorno que padece el organismo por indigestión. |
Indigesto | Del lat. tardío indigestus 'que no se digiere', en lat. 'confuso, desordenado'. 1. adj. Que no se digiere o se digiere con dificultad. 2. adj. Que está sin digerir. 3. adj. Confuso, sin el orden y distinción que le corresponde. 4. adj. Áspero, difícil en el trato. |
Indigo | Del lat. Indĭcum; literalmente 'de la India', porque de allí se traía. 1. m. añil. Apl. a color, u. t. c. adj. |
Indiligencia | Del lat. indiligentia. 1. f. Falta de diligencia y de cuidado. |
Indulgencia | Del lat. indulgentia. 1. f. Facilidad en perdonar o disimular las culpas o en conceder gracias. 2. f. Remisión ante Dios de la pena temporal correspondiente a los pecados ya perdonados, que se obtiene por mediación de la Iglesia. viernes de indulgencias |
Indulgente | Del lat. indulgens, -entis. 1. adj. Inclinado a perdonar y disimular los yerros o a conceder gracias. |
Infligir | Del lat. infligĕre 'herir', 'golpear'. 1. tr. Causar daño. 2. tr. Imponer un castigo. Conjugación de infligir Formas no personales Infinitivo Gerundio infligir infligiendo Participio infligido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo inflijo infligía tú / vos infliges / infligís infligías usted inflige infligía él, ella inflige infligía nosotros, nosotras infligimos infligíamos vosotros, vosotras infligís infligíais ustedes infligen infligían ellos, ellas infligen infligían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo infligí infligiré tú / vos infligiste infligirás usted infligió infligirá él, ella infligió infligirá nosotros, nosotras infligimos infligiremos vosotros, vosotras infligisteis infligiréis ustedes infligieron infligirán ellos, ellas infligieron infligirán Condicional simple / Pospretérito yo infligiría tú / vos infligirías usted infligiría él, ella infligiría nosotros, nosotras infligiríamos vosotros, vosotras infligiríais ustedes infligirían ellos, ellas infligirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo inflija infligiere tú / vos inflijas infligieres usted inflija infligiere él, ella inflija infligiere nosotros, nosotras inflijamos infligiéremos vosotros, vosotras inflijáis infligiereis ustedes inflijan infligieren ellos, ellas inflijan infligieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo infligiera o infligiese tú / vos infligieras o infligieses usted infligiera o infligiese él, ella infligiera o infligiese nosotros, nosotras infligiéramos o infligiésemos vosotros, vosotras infligierais o infligieseis ustedes infligieran o infligiesen ellos, ellas infligieran o infligiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos inflige / infligí usted inflija vosotros, vosotras infligid ustedes inflijan |
Intangible | De in-2 y tangible. 1. adj. Que no debe o no puede tocarse. |
Inteligencia | Del lat. intelligentia. 1. f. Capacidad de entender o comprender. 2. f. Capacidad de resolver problemas. 3. f. Conocimiento, comprensión, acto de entender. 4. f. Sentido en que se puede tomar una proposición, un dicho o una expresión. 5. f. Habilidad, destreza y experiencia. 6. f. Trato y correspondencia secreta de dos o más personas o naciones entre sí. 7. f. Sustancia puramente espiritual. 8. f. servicio de inteligencia. inteligencia artificial 1. f. Inform. Disciplina científica que se ocupa de crear programas informáticos que ejecutan operaciones comparables a las que realiza la mente humana, como el aprendizaje o el razonamiento lógico. inteligencia emocional 1. f. Capacidad de percibir y controlar los propios sentimientos y saber interpretar los de los demás. en, o en la, inteligencia de que 1. locs. conjunts. En el concepto, en el supuesto o en la suposición de que. bandera de inteligencia |
Inteligente | Del lat. intellĭgens, -entis. 1. adj. Dotado de inteligencia. 2. adj. Dicho de una persona: Dotada de un grado elevado de inteligencia. U. t. c. s. 3. adj. Que indica inteligencia. Un discurso inteligente. 4. adj. Sabio, experto, instruido. U. t. c. s. 5. adj. Dicho de un sistema, de un edificio, de un mecanismo, etc.: Que están controlados por computadora y son capaces de responder a cambios del entorno para establecer las condiciones óptimas de funcionamiento sin intervención humana. teléfono inteligente |
Inteligible | Del lat. intelligibĭlis. 1. adj. Que puede ser entendido. 2. adj. Que es materia de puro conocimiento, sin intervención de los sentidos. 3. adj. Que se oye clara y distintamente. |
Interdigital | De inter- y digital. 1. adj. Anat. Dicho de una membrana, de un músculo, etc.: Que se halla entre los dedos. |
Invaginación | 1. f. Acción y efecto de invaginar. 2. f. Med. Introducción anormal de una porción del intestino en la que la precede o la sigue. 3. f. Med. Operación quirúrgica que consiste en introducir uno en otro los dos extremos del intestino dividido, con objeto de restablecer la continuidad del tubo intestinal. |
Invaginar | Del lat. in 'en' y vagīna 'vaina'. 1. tr. Doblar hacia dentro los bordes de una vaina, de un tubo, de una vejiga o de otra cosa semejante. Conjugación de invaginar Formas no personales Infinitivo Gerundio invaginar invaginando Participio invaginado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo invagino invaginaba tú / vos invaginas / invaginás invaginabas usted invagina invaginaba él, ella invagina invaginaba nosotros, nosotras invaginamos invaginábamos vosotros, vosotras invagináis invaginabais ustedes invaginan invaginaban ellos, ellas invaginan invaginaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo invaginé invaginaré tú / vos invaginaste invaginarás usted invaginó invaginará él, ella invaginó invaginará nosotros, nosotras invaginamos invaginaremos vosotros, vosotras invaginasteis invaginaréis ustedes invaginaron invaginarán ellos, ellas invaginaron invaginarán Condicional simple / Pospretérito yo invaginaría tú / vos invaginarías usted invaginaría él, ella invaginaría nosotros, nosotras invaginaríamos vosotros, vosotras invaginaríais ustedes invaginarían ellos, ellas invaginarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo invagine invaginare tú / vos invagines invaginares usted invagine invaginare él, ella invagine invaginare nosotros, nosotras invaginemos invagináremos vosotros, vosotras invaginéis invaginareis ustedes invaginen invaginaren ellos, ellas invaginen invaginaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo invaginara o invaginase tú / vos invaginaras o invaginases usted invaginara o invaginase él, ella invaginara o invaginase nosotros, nosotras invagináramos o invaginásemos vosotros, vosotras invaginarais o invaginaseis ustedes invaginaran o invaginasen ellos, ellas invaginaran o invaginasen Imperativo Pronombres personales tú / vos invagina / invaginá usted invagine vosotros, vosotras invaginad ustedes invaginen |
Ingenio | Del lat. ingenium. 1. m. Facultad del ser humano para discurrir o inventar con prontitud y facilidad. 2. m. Individuo dotado de ingenio. Comedia famosa de un ingenio de esta corte. 3. m. Intuición, entendimiento, facultades poéticas y creadoras. 4. m. Industria, maña y artificio de alguien para conseguir lo que desea. 5. m. Chispa, talento para ver y mostrar rápidamente el aspecto gracioso de las cosas. 6. m. Máquina o artificio mecánico. 7. m. Máquina o artificio de guerra para atacar y defenderse. 8. m. Instrumento usado por los encuadernadores para cortar los cantos de los libros. 9. m. ingenio de azúcar. ingenio de azúcar 1. m. Conjunto de aparatos para moler la caña y obtener el azúcar. 2. m. Finca que contiene el cañamelar y las oficinas de beneficio. afilar, o aguzar, alguien el ingenio 1. locs. verbs. Aplicar atentamente la inteligencia para salir de una dificultad. juego de ingenio |
Ingeniosidad | Del lat. ingeniosĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de ingenioso. 2. f. Expresión o idea artificiosa y sutil. U. m. en sent. despect. |
Ingenioso | Del lat. ingeniōsus. 1. adj. Que tiene ingenio. 2. adj. Hecho o dicho con ingenio. |
Ingenito | Del lat. ingenĭtus. 1. adj. No engendrado. 2. adj. Connatural y como nacido con alguien. |
Ingente | Del lat. ingens, -entis. 1. adj. Muy grande. |
Ingenuidad | Del lat. ingenuĭtas, -ātis. 1. f. Candor, falta de malicia. 2. f. Hecho o dicho propios del ingenuo. |
Las palabras que terminan en gente, ingente, gencia.
Palabra | Significado |
Agente | Del lat. agens, -entis, part. pres. act. de agĕre 'hacer'. 1. adj. Que obra o tiene capacidad de obrar. 2. adj. Gram. Perteneciente o relativo al agente. 3. m. y f. Persona que obra con poder de otra para gestionar algo en su nombre. Agente artístico, agente literario, agente de negocios. 4. m. y f. Persona que tiene a su cargo una agencia para gestionar asuntos ajenos o prestar determinados servicios. 5. m. y f. En algunos cuerpos de seguridad, individuo sin graduación. 6. m. Persona o cosa que produce un efecto. La mujer como agente de cohesión familiar. El ruido es un agente contaminante. 7. m. Gram. Expresión gramatical que designa la persona, el animal o la cosa que realiza la acción del verbo; p. ej., María en María despertó a los niños o en Los niños fueron despertados por María. agente comercial 1. m. y f. Com. agente que se dedica a hacer operaciones de venta por cuenta ajena, recibiendo por ello una comisión. agente de bolsa, agente de cambio, o agente de cambio y bolsa 1. m. y f. Econ. Persona autorizada para intervenir y certificar las transacciones de valores cotizables y otras operaciones financieras, como la intervención de pólizas de crédito. agente de seguros 1. m. y f. Mediador de seguros que realiza su actividad vinculado por contrato a una o varias entidades aseguradoras. agente doble 1. m. y f. Espía al servicio simultáneo de dos potencias rivales. agente secreto, ta 1. m. y f. Persona encargada de llevar a cabo misiones secretas para un Estado. agente social 1. m. Organización ajena a la Administración pública, que participa en la política social y económica; p. ej., sindicatos, fundaciones, oenegés y organizaciones empresariales. agente viajero, ra 1. m. y f. Méx. Viajante comercial. complemento agente entendimiento agente sujeto agente |
Corregente | 1. adj. Que tiene o ejerce la regencia juntamente con otra persona. U. t. c. s. |
Detergente | De deterger y -nte. 1. adj. Que deterge. U. t. c. s. m. 2. m. Sustancia o producto que limpia químicamente. |
Diligente | Del lat. dilĭgens, -entis. 1. adj. Pronto, presto, ligero en el obrar. 2. adj. Cuidadoso, exacto y activo. |
Emulgente | Del lat. emulgens, -entis, part. pres. act. de emulgēre 'ordeñar'. 1. adj. emulsionante. U. t. c. s. m. |
Exigente | De exigir y -nte; lat. exĭgens, -entis. 1. adj. Que exige mucho. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Frangente | Del lat. fragrans, -antis. 1. adj. Que tiene o despide fragancia. |
Indigente | Del lat. indĭgens, -entis. 1. adj. Que padece indigencia. U. t. c. s. |
Indulgente | Del lat. indulgens, -entis. 1. adj. Inclinado a perdonar y disimular los yerros o a conceder gracias. |
Ingente | Del lat. ingens, -entis. 1. adj. Muy grande. |
Inteligente | Del lat. intellĭgens, -entis. 1. adj. Dotado de inteligencia. 2. adj. Dicho de una persona: Dotada de un grado elevado de inteligencia. U. t. c. s. 3. adj. Que indica inteligencia. Un discurso inteligente. 4. adj. Sabio, experto, instruido. U. t. c. s. 5. adj. Dicho de un sistema, de un edificio, de un mecanismo, etc.: Que están controlados por computadora y son capaces de responder a cambios del entorno para establecer las condiciones óptimas de funcionamiento sin intervención humana. teléfono inteligente |
Intransigente | 1. adj. Que no transige. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Regente | Del lat. regens, -entis. La forma regenta, solo en aceps. 4, 9 y 10; en acep. 4, u. t. regente para el f. 1. adj. Que rige (‖ gobierna). U. t. c. s. 2. adj. Gram. Que rige. U. t. c. s. m. 3. m. y f. Persona que gobierna un Estado en la menor edad de un príncipe o por otro motivo. 4. m. y f. Persona encargada de un establecimiento o negocio. 5. m. En las órdenes religiosas, encargado de gobernar y regir los estudios. 6. m. En algunas antiguas escuelas y universidades, catedrático trienal. 7. m. Hombre que estaba habilitado, mediante examen, para regentar ciertas cátedras. 8. m. Magistrado que presidía una audiencia territorial. 9. f. Antiguamente, en algunos establecimientos de educación, profesora. 10. f. coloq. desus. Mujer del regente. |
Gencia | |
Agencia | Del lat. agentia, n. pl. de agens, -entis 'el que hace'. 1. f. Oficio o encargo de agente. 2. f. Oficina o despacho del agente. 3. f. Empresa destinada a gestionar asuntos ajenos o a prestar determinados servicios. Agencia de publicidad, de noticias. 4. f. Sucursal o delegación subordinada de una empresa. El banco tiene tres agencias en el pueblo. 5. f. Organización administrativa especializada a la que se confía la gestión de un servicio. Agencia Tributaria, de Medio Ambiente. 6. f. Filip. casa de empeño. 7. f. p. us. Diligencia, solicitud. agencia de seguros 1. f. Empresa que, vinculada por contrato a una o varias entidades aseguradoras, realiza la actividad de mediación de seguros. contrato de |
Atingencia | Der. del lat. attingĕre 'tocar'. 1. f. Relación, conexión, correspondencia. Tener un asunto atingencia con otro. 2. f. Perú. sugerencia. |
Colfungencia | Der. del lat. confulgēre 'brillar varias cosas'. 1. f. Brillo simultáneo. Confulgencia de muchas estrellas. |
Diligencia | Del lat. diligentia. 1. f. Cuidado y actividad en ejecutar algo. 2. f. Prontitud, agilidad, prisa. 3. f. Trámite de un asunto administrativo, y constancia escrita de haberlo efectuado. 4. f. Coche grande, dividido en dos o tres departamentos, arrastrado por caballerías y destinado al transporte de viajeros. 5. f. coloq. Negocio, dependencia, solicitud. 6. f. Der. Actuación de un órgano judicial para la ordenación del proceso. 7. f. desus. Amor, dilección. diligencia para mejor proveer 1. f. Der. diligencia que el juez de oficio, antes de dictar sentencia y excepcionalmente, acuerda para la práctica de alguna prueba, tras la finalización del período probatorio. en diligencia 1. loc. adv. Dicho de caminar un correo de a caballo: Con la obligación de recorrer 30 leguas en 24 h. evacuar una diligencia 1. loc. verb. Tramitarla, concluirla. hacer alguien las diligencias de cristiano 1. loc. verb. Cumplir con la Iglesia, confesando y comulgando en Pascua, o cuando se dispone para morir. hacer alguien sus diligencias 1. loc. verb. Poner todos los medios para conseguir un fin. hacer alguien una diligencia 1. loc. verb. exonerar el vientre. hacer las diligencias del jubileo 1. loc. verb. Ejecutar lo que se previene para ganarlo. |
Emergencia | Der. del lat. emergens, -entis 'emergente'. 1. f. Acción y efecto de emerger. 2. f. Suceso, accidente que sobreviene. 3. f. Situación de peligro o desastre que requiere una acción inmediata. 4. f. Ec., Guat., Nic., P. Rico, R. Dom. y Ven. Sección de los hospitales en que se atiende a los enfermos y heridos graves que necesitan cuidados médicos inmediatos. 5. f. Ec., Guat., Nic., P. Rico, R. Dom. y Ven. Atención médica que se recibe en la emergencia de un hospital. 6. f. P. Rico y R. Dom. freno de mano. de emergencia 1. loc. adj. Que se lleva a cabo o sirve para salir de una situación de apuro o peligro. estado de emergencia luces de emergencia |
Exigencia | Del lat. exigentia. 1. f. Acción y efecto de exigir. 2. f. Pretensión caprichosa o desmedida. 3. f. desus. exacción (‖ acción de exigir impuestos o multas). |
Indigencia | Del lat. indigentia. 1. f. Falta de medios para alimentarse, para vestirse, etc. |
Indiligencia | Del lat. indiligentia. 1. f. Falta de diligencia y de cuidado. |
Indulgencia | Del lat. indulgentia. 1. f. Facilidad en perdonar o disimular las culpas o en conceder gracias. 2. f. Remisión ante Dios de la pena temporal correspondiente a los pecados ya perdonados, que se obtiene por mediación de la Iglesia. viernes de indulgencias |
Inteligencia | Del lat. intelligentia. 1. f. Capacidad de entender o comprender. 2. f. Capacidad de resolver problemas. 3. f. Conocimiento, comprensión, acto de entender. 4. f. Sentido en que se puede tomar una proposición, un dicho o una expresión. 5. f. Habilidad, destreza y experiencia. 6. f. Trato y correspondencia secreta de dos o más personas o naciones entre sí. 7. f. Sustancia puramente espiritual. 8. f. servicio de inteligencia. inteligencia artificial 1. f. Inform. Disciplina científica que se ocupa de crear programas informáticos que ejecutan operaciones comparables a las que realiza la mente humana, como el aprendizaje o el razonamiento lógico. inteligencia emocional 1. f. Capacidad de percibir y controlar los propios sentimientos y saber interpretar los de los demás. en, o en la, inteligencia de que 1. locs. conjunts. En el concepto, en el supuesto o en la suposición de que. bandera de inteligencia |
Intransigencia | De intransigente. 1. f. Condición de quien no transige o no se presta a transigir. |
Negligencia | Del lat. negligentia. 1. f. Descuido, falta de cuidado. 2. f. Falta de aplicación. |
Regencia | Del b. lat. regentia, y este del lat. regens, -entis 'regente'. 1. f. Acción de regir (‖ gobernar). 2. f. Cargo de regente. 3. f. Gobierno de un Estado durante la menor edad, ausencia o incapacidad de su legítimo príncipe. 4. f. Tiempo que dura una regencia. 5. f. Nombre de ciertos Estados musulmanes que fueron vasallos de Turquía. Regencia de Túnez, de Trípoli. |
Las palabras terminadas en gía, gia, gio, gión, gional, gionario, gioso y gírico.
Palabra | Significado |
Acantopterigio | Del lat. cient. Acanthopterygius, y este del gr. ἀκανθο- akantho- 'acanto-' y πτερύγιον pterýgion 'aleta'. 1. adj. Zool. Dicho de un pez, generalmente marino: Del grupo de los teleósteos, cuyas aletas, por lo menos las impares, tienen radios espinosos inarticulados; p. ej., el atún, el pez espada o el besugo. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Adagio | Del lat. adagium. 1. m. Sentencia breve y, la mayoría de las veces, moral. |
Agio | Del it. aggio. 1. m. Econ. Beneficio que se obtiene del cambio de la moneda, o de descontar letras, pagarés, etc. 2. m. Econ. Especulación sobre el alza y la baja de los fondos públicos. 3. m. Econ. agiotaje (‖ especulación abusiva). |
Arpegio | Del it. arpeggio. 1. m. Mús. Sucesión más o menos acelerada de los sonidos de un acorde |
Artilugio | 1. m. Mecanismo, artefacto, sobre todo si es de cierta complicación. U. m. en sent. despect. 2. m. Ardid o maña, especialmente cuando forma parte de algún plan para alcanzar un fin. 3. m. Herramienta de un oficio. |
Colegio | Del lat. collegium 'colegio de magistrados o de sacerdotes', 'corporación de personas de una misma profesión', y este de collēga 'colega' e -ium '-io'. 1. m. Establecimiento de enseñanza para niños y jóvenes. 2. m. Edificio del colegio. 3. m. Casa o convento de una congregación o instituto religioso destinado a estudios. 4. m. Sociedad o corporación de personas de una misma profesión, a la que generalmente se atribuyen funciones de ordenación y disciplina de la actividad profesional. Colegio de abogados, de médicos. 5. m. coloq. Clase o clases que se dan en un colegio. Mañana no hay colegio. 6. m. desus. Comunidad de personas que viven en una casa destinada a la enseñanza de ciencias, artes u oficios, bajo el gobierno de ciertos superiores y reglas. colegio apostólico 1. m. Conjunto de los apóstoles (‖ discípulos de Jesucristo). colegio electoral 1. m. Grupo de electores que pueden ejercer su derecho al voto en un determinado lugar. 2. m. Sitio donde se puede acudir para votar. colegio mayor 1. m. Residencia de estudiantes universitarios reconocida como tal oficialmente y sometida muchas veces a un régimen especial. 2. m. Comunidad de jóvenes seculares, de familias distinguidas, dedicados a varias facultades, que vivían en cierta clausura, sujetos a un rector colegial que ellos nombraban por lo común cada año. colegio menor 1. m. Residencia de estudiantes no universitarios sometidos muchas veces a un régimen especial. 2. m. Comunidad de jóvenes dedicados a las ciencias, que vivían dentro de una misma casa, sujetos a un rector. colegio militar 1. m. Casa y escuela destinadas a la educación e instrucción de los jóvenes que se dedicaban a la milicia. 2. m. colegio de una orden militar en el que estudiaban las ciencias los freiles. colegio universitario 1. m. Centro docente, dependiente de una universidad para impartir enseñanzas del primer ciclo universitario. entrar en colegio 1. loc. verb. desus. Ser admitido en una comunidad, vistiendo el hábito o traje de su uso o instituto. |
Contagio | Del lat. contagium. 1. m. Transmisión de una enfermedad, por lo general infecciosa, de un individuo a otro. U. t. en sent. fig. Teme un contagio de la violencia a otros barrios. |
Dermalgia | De derm- y -algia. 1. f. Med. Dolor nervioso de la piel. |
Efugio | Del lat. effugium. 1. m. Evasión, salida, recurso para sortear una dificultad. |
Egregio | Del lat. egregius. 1. adj. Insigne, ilustre. |
Elogio | Del lat. elogium. 1. m. Alabanza de las cualidades y méritos de alguien o de algo. |
Episcopologio | Del lat. mod. episcopologium, y este del lat. tardío episcŏpus 'obispo' y el gr. -λόγιον -lógion 'catálogo'. 1. m. Catálogo y serie de los obispos de una iglesia. |
Esporangio | Del lat. cient. sporangium, y este del gr. σπορά sporá 'semilla' y ἀγγεῖον angeîon 'vaso'. 1. m. Bot. Cavidad donde se originan y están contenidas las esporas en muchas plantas criptógamas. |
Eudocologio | Una educóloga es aquella persona representante de la sociedad que actúa de acuerdo a la idea que se tiene de la grandeza humana frente a las nuevas generaciones, esa persona que se enfoca en estudiar la educación y el desarrollo de las personas. Así mismo, es una investigadora que se encarga de observar, documentar, registrar y recoger datos que le sean útiles para el desarrollo de sus estudiantes. Es muy importante que siempre se cuestione el deber de la educación en relación con el ser singular, la sociedad, la cultura y el planeta. Es una educadora que provoca indagación, construcción y creación de una cultura. Tiene una clara y amplia visión del potencial humano, y sobre todo una constructora social que reflexiona, discute, planea y diseña experiencias junto con otros profesionistas. |
Florilegio | nombre masculino Colección constituida por fragmentos literarios seleccionados, de uno o varios autores. |
Magio | De magia. Conjug. c. anunciar. 1. intr. El Salv. En el fútbol, hacer buen juego con la pelota, no dejando que la arrebate el jugador contrario. Conjugación de magiar2 Formas no personales Infinitivo Gerundio magiar magiando Participio magiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo magio magiaba tú / vos magias / magiás magiabas usted magia magiaba él, ella magia magiaba nosotros, nosotras magiamos magiábamos vosotros, vosotras magiáis magiabais ustedes magian magiaban ellos, ellas magian magiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo magié magiaré tú / vos magiaste magiarás usted magió magiará él, ella magió magiará nosotros, nosotras magiamos magiaremos vosotros, vosotras magiasteis magiaréis ustedes magiaron magiarán ellos, ellas magiaron magiarán Condicional simple / Pospretérito yo magiaría tú / vos magiarías usted magiaría él, ella magiaría nosotros, nosotras magiaríamos vosotros, vosotras magiaríais ustedes magiarían ellos, ellas magiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo magie magiare tú / vos magies magiares usted magie magiare él, ella magie magiare nosotros, nosotras magiemos magiáremos vosotros, vosotras magiéis magiareis ustedes magien magiaren ellos, ellas magien magiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo magiara o magiase tú / vos magiaras o magiases usted magiara o magiase él, ella magiara o magiase nosotros, nosotras magiáramos o magiásemos vosotros, vosotras magiarais o magiaseis ustedes magiaran o magiasen ellos, ellas magiaran o magiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos magia / magiá usted magie vosotros, vosotras magiad ustedes magien |
Martirologio | Del lat. mediev. martyrologium, y este del gr. bizant. μαρτυρολόγιον martyrológion. 1. m. Libro o catálogo de los mártires. 2. m. Libro de todos los santos conocidos. 3. m. Lista de las víctimas de una causa. |
Menologio | Del lat. mediev. menologium, y este del gr. bizant. μηνολόγιον mēnológion, de μήν, μηνός mḗn, mēnós 'mes' y -λόγιον -lógion 'catálogo'. 1. m. Martirologio de los cristianos griegos ordenado por meses. |
Naufragio | Del lat. naufragium. 1. m. Pérdida o ruina de la embarcación en el mar o en río o lago navegables. 2. m. Pérdida grande; desgracia o desastre. 3. m. Mar. Buque naufragado, cuya situación ofrece peligro para los navegantes. |
Presagio | Del lat. praesagium. 1. m. Señal que indica, previene y anuncia un suceso. 2. m. Especie de adivinación o conocimiento de las cosas futuras por medio de señales que se han visto o de intuiciones y sensaciones. |
Prestigio | Del lat. praestigium. 1. m. Pública estima de alguien o de algo, fruto de su mérito. 2. m. Ascendiente, influencia, autoridad. 3. m. p. us. Fascinación que se atribuye a la magia o es causada por medio de un sortilegio. 4. m. p. us. Engaño, ilusión o apariencia con que los prestigiadores emboban y embaucan al pueblo. |
Privilegio | Del lat. praestigium. 1. m. Pública estima de alguien o de algo, fruto de su mérito. 2. m. Ascendiente, influencia, autoridad. 3. m. p. us. Fascinación que se atribuye a la magia o es causada por medio de un sortilegio. 4. m. p. us. Engaño, ilusión o apariencia con que los prestigiadores emboban y embaucan al pueblo. |
Prodigio | Del lat. prodigium. 1. m. Suceso extraño que excede los límites regulares de la naturaleza. 2. m. Cosa especial, rara o primorosa en su línea. 3. m. milagro (‖ hecho de origen divino). 4. m. Persona que posee una cualidad en grado extraordinario. niño prodigio |
Regio | Del lat. regius. 1. adj. real (‖ perteneciente al rey). 2. adj. Suntuoso, grande, magnífico. 3. adj. coloq. Arg. y Ur. Bonito, lindo, excepcional. 4. adv. coloq. Arg. y Ur. Muy bien, excelentemente. agua regia morbo regio victoria regia |
Sacrilegio | Del lat. sacrilegium. 1. m. Lesión o profanación de cosa, persona o lugar sagrados. |
Sufragio | Del lat. suffragium. 1. m. voto (‖ parecer o dictamen explicado en una congregación). 2. m. Sistema electoral para la provisión de cargos. 3. m. Voto de quien tiene capacidad de elegir. 4. m. Ayuda, favor o socorro. 5. m. Obra buena que se aplica por las almas del purgatorio. 6. m. pl. consuetas. U. t. en sing. sufragio activo 1. m. Derecho a participar en unas elecciones. sufragio pasivo 1. m. Derecho a optar a la elección como cargo público. sufragio restringido 1. m. sufragio en que se reserva el derecho de voto para los ciudadanos que reúnen ciertas condiciones. sufragio universal 1. m. sufragio en el que tienen derecho a participar todos los ciudadanos, salvo determinadas excepciones. |
Adefagia | Adephagia (griego antiguo: Ἀδηφαγία) en la mitología griega era la diosa y la personificación de la gula. En algunas pocas fuentes se menciona que poseía un templo en la isla de Sicilia, en la que era adorada junto a Demeter. |
Aerofagia | De aero- y -fagia. 1. f. Med. Exceso de aire en el estómago, que es causa de molestias digestivas. |
Anergia | La anergia es la alteración de la inmunidad celular en la que desaparece de forma temporal la alergia a una sustancia que anteriormente era fuertemente alergénica. |
Artralgia | Del gr. ἄρθρον árthron 'articulación' y -algia. 1. f. Med. Dolor de las articulaciones. |
Asinergia | De a-2 y sinergia. 1. f. Biol. Defecto o carencia de sinergia |
Blenorragia | Del gr. βλέννος blénnos 'mucosidad' y -rragia. 1. f. Med. Flujo mucoso ocasionado por la inflamación de una membrana, principalmente de la uretra. 2. f. Med. gonorrea. |
Broncorragia | Del gr. βρόγχος brónchos 'tráquea, garganta' y -rragia. 1. f. Med. Hemorragia de la mucosa bronquial, que se manifiesta generalmente por vómito abundante de sangre muy roja. |
Cirugia | Del lat. chirurgĭa, y este del gr. χειρουργία cheirourgía. 1. f. Especialidad médica que tiene por objeto curar operando la parte afectada del cuerpo. cirugía estética 1. f. Rama de la cirugía plástica, en la cual es objetivo principal el embellecimiento de una parte del cuerpo. 2. f. Operación de cirugía estética (‖ rama de la cirugía plástica). cirugía mayor 1. f. cirugía que comprende las intervenciones más graves, difíciles y peligrosas. cirugía menor 1. f. cirugía que comprende las intervenciones menos graves, difíciles y peligrosas. cirugía plástica 1. f. Especialidad quirúrgica cuyo objetivo es restablecer, mejorar o embellecer la forma de una parte del cuerpo. 2. f. Operación de cirugía plástica (‖ especialidad quirúrgica). |
Coprofagia | Del gr. κόπρος kópros 'excremento' y -fagia. 1. f. Psiquiatr. Ingestión de excrementos. |
Disfagia | De dis-2 y -fagia. 1. f. Med. Dificultad o imposibilidad de tragar. |
Electrometalurgia | 1. f. Parte de la metalurgia que estudia el beneficio de los metales por métodos eléctricos. |
Elegia | Del lat. elegīus. 1. adj. desus. elegíaco. 2. adj. desus. Afligido, acongojado. |
Energia | Del lat. tardío energīa, y este del gr. ἐνέργεια enérgeia. 1. f. Eficacia, poder, virtud para obrar. 2. f. Fís. Capacidad que tiene un sistema para realizar un trabajo, y que se mide en julios. (Símb. E). energía alternativa 1. f. energía procedente de fuentes distintas a las habituales como el carbón, el petróleo o el gas; p. ej., la energía eólica. energía atómica 1. f. energía nuclear. energía cinética 1. f. Fís. energía que posee un cuerpo por razón de su movimiento. energía de ionización 1. f. Fís. energía mínima necesaria para ionizar una molécula o átomo. energía fotovoltaica 1. f. Electr. energía solar. energía mareomotriz 1. f. energía obtenida a partir del movimiento de las mareas. energía nuclear 1. f. energía obtenida por la fusión o fisión de núcleos atómicos. energía potencial 1. f. Fís. Capacidad de un cuerpo para realizar trabajo en razón de su posición en un campo de fuerzas. energía radiante 1. f. Fís. energía existente en un medio físico, causada por ondas electromagnéticas, mediante las cuales se propaga directamente sin desplazamiento de la materia. 2. f. Fís. energía causada por una corriente de partículas, como electrones, protones, etc. energía solar 1. f. energía obtenida a partir de la radiación del Sol y utilizada para usos térmicos mediante colectores o para generar electricidad con paneles fotovoltaicos. energía termonuclear 1. f. Fís. energía generada por reacciones de fusión nuclear. cuanto de energía |
Enteralgia | De entero- y -algia. 1. f. Med. Dolor intestinal agudo. |
Estatofagia | . tan inevitables, y más allá de las burocracias adictas a la Estatofagia. Son dos siglos de lucha entre republicanos y monárquicos |
Estrategia | Del lat. strategĭa 'provincia bajo el mando de un general', y este del gr. στρατηγία stratēgía 'oficio del general', der. de στρατηγός stratēgós 'general'. 1. f. Arte de dirigir las operaciones militares. 2. f. Arte, traza para dirigir un asunto. 3. f. Mat. En un proceso regulable, conjunto de las reglas que buscan una decisión óptima en cada momento. |
Falangia | 1. f. falangio (‖ segador). |
Fotoalergia | De foto-1 y alergia. 1. f. Med. Reacción cutánea anormal a la luz, por intervención de un mecanismo inmunitario. |
Gastralgia | Del lat. cient. gastralgia, y este del gr. γαστρο- gastro- 'gastro-' y -αλγία -algía '-algia'. 1. f. Med. Dolor de estómago. |
Hemorragia | Del lat. haemorragĭa, y este del gr. αἱμορραγία haimorragía. 1. f. Flujo de sangre por rotura de vasos sanguíneos. |
Menorragia | Del gr. μήν, μηνός mḗn, mēnós 'mes' y -rragia. 1. f. Biol. Menstruación excesiva. |
Metalurgia | Del gr. μεταλλουργός metallourgós 'minero' y -ia. 1. f. Arte de beneficiar los minerales y de extraer los metales que contienen, para ponerlos en disposición de ser elaborados. 2. f. Ciencia y técnica que trata de los metales y de sus aleaciones. 3. f. Conjunto de industrias, en particular las pesadas, dedicadas a la elaboración de metales. |
Mialgia | De mio- y -algia. 1. f. Med. miodinia. |
Neuralgia | De neuro- y -algia. 1. f. Med. Dolor continuo a lo largo de un nervio y de sus ramificaciones, por lo común sin fenómenos inflamatorios. 2. f. Med. Dolor de cabeza. |
Neurocirugía | De neuro- y cirugía. 1. f. Med. Cirugía del sistema nervioso |
Odontologia | Del gr. ὀδούς, ὀδόντος odoús, odóntos 'diente' y -logía. 1. f. Estudio de los dientes y del tratamiento de sus dolencias. |
Ostegia | ostegia venusta ropic cascadas de hoja perenne de ora área subtropical las plantas forman guaridas y son cubiertas zilians usan deco ment de tos e ictericia |
Siderurgia | Del gr. σιδηρουργία sidērourgía, de σίδηρος sídēros 'hierro' y ἔργον érgon 'obra'. 1. f. Metalurgia del hierro, del acero, de la fundición y de las aleaciones férricas |
Siguia | 1. f. Cuba. cigua (‖ árbol lauráceo). |
Sinalgia | (Del gr. syn, simultaneidad + algesis , dolor.) s. f. MEDICINA Dolor que se siente en un punto lejano al de la lesión que lo produce. |
Vigía | Del port. vigia. 1. f. atalaya (‖ torre para registrar el campo o el mar). 2. f. Mar. Escollo que sobresale algo sobre la superficie del mar. 3. f. desus. Acción de vigiar (‖ vigilar). 4. m. y f. Persona que vigila desde una atalaya. |
Legión | Del lat. legio, -ōnis. 1. f. Cierto cuerpo de tropas. 2. f. Número indeterminado y copioso de personas, de espíritus, y aun de ciertos animales. Una legión de niños, de ángeles, de hormigas. 3. f. Cuerpo de tropa romana compuesto de infantería y caballería, que varió mucho según los tiempos. |
Religión | Del lat. religio, -ōnis. 1. f. Conjunto de creencias o dogmas acerca de la divinidad, de sentimientos de veneración y temor hacia ella, de normas morales para la conducta individual y social y de prácticas rituales, principalmente la oración y el sacrificio para darle culto. 2. f. Virtud que mueve a dar a Dios el culto debido. 3. f. Profesión y observancia de la doctrina religiosa. 4. f. Obligación de conciencia, cumplimiento de un deber. La religión del juramento. 5. f. orden (‖ instituto religioso). religión católica 1. f. Confesión cristiana regida por el papa de Roma. religión natural 1. f. religión descubierta por la sola razón y que funda las relaciones del ser humano con la divinidad en la naturaleza misma de las cosas. religión reformada 1. f. Instituto religioso en que se ha restablecido su primitiva disciplina. 2. f. protestantismo. entrar en religión alguien 1. loc. verb. Tomar el hábito en una orden o congregación religiosa. |
Regional | Del lat. regionālis. 1. adj. Perteneciente o relativo a una región. |
Los verbos terminados en gerar, gerir y giar.
Palabra | Significado |
Aligerar | 1. tr. Hacer ligero o menos pesado. U. t. c. prnl. 2. tr. Aliviar, moderar, templar. 3. intr. Abreviar, acelerar. U. t. c. prnl. Conjugación de aligerar Formas no personales Infinitivo Gerundio aligerar aligerando Participio aligerado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aligero aligeraba tú / vos aligeras / aligerás aligerabas usted aligera aligeraba él, ella aligera aligeraba nosotros, nosotras aligeramos aligerábamos vosotros, vosotras aligeráis aligerabais ustedes aligeran aligeraban ellos, ellas aligeran aligeraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aligeré aligeraré tú / vos aligeraste aligerarás usted aligeró aligerará él, ella aligeró aligerará nosotros, nosotras aligeramos aligeraremos vosotros, vosotras aligerasteis aligeraréis ustedes aligeraron aligerarán ellos, ellas aligeraron aligerarán Condicional simple / Pospretérito yo aligeraría tú / vos aligerarías usted aligeraría él, ella aligeraría nosotros, nosotras aligeraríamos vosotros, vosotras aligeraríais ustedes aligerarían ellos, ellas aligerarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aligere aligerare tú / vos aligeres aligerares usted aligere aligerare él, ella aligere aligerare nosotros, nosotras aligeremos aligeráremos vosotros, vosotras aligeréis aligerareis ustedes aligeren aligeraren ellos, ellas aligeren aligeraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aligerara o aligerase tú / vos aligeraras o aligerases usted aligerara o aligerase él, ella aligerara o aligerase nosotros, nosotras aligeráramos o aligerásemos vosotros, vosotras aligerarais o aligeraseis ustedes aligeraran o aligerasen ellos, ellas aligeraran o aligerasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aligera / aligerá usted aligere vosotros, vosotras aligerad ustedes aligeren |
Absterger | Del lat. abstergēre. 1. tr. Med. Limpiar y purificar de materias viscosas o pútridas las superficies orgánicas. Conjugación de absterger Formas no personales Infinitivo Gerundio absterger abstergiendo Participio abstergido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo absterjo abstergía tú / vos absterges / abstergés abstergías usted absterge abstergía él, ella absterge abstergía nosotros, nosotras abstergemos abstergíamos vosotros, vosotras abstergéis abstergíais ustedes abstergen abstergían ellos, ellas abstergen abstergían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abstergí abstergeré tú / vos abstergiste abstergerás usted abstergió abstergerá él, ella abstergió abstergerá nosotros, nosotras abstergimos abstergeremos vosotros, vosotras abstergisteis abstergeréis ustedes abstergieron abstergerán ellos, ellas abstergieron abstergerán Condicional simple / Pospretérito yo abstergería tú / vos abstergerías usted abstergería él, ella abstergería nosotros, nosotras abstergeríamos vosotros, vosotras abstergeríais ustedes abstergerían ellos, ellas abstergerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo absterja abstergiere tú / vos absterjas abstergieres usted absterja abstergiere él, ella absterja abstergiere nosotros, nosotras absterjamos abstergiéremos vosotros, vosotras absterjáis abstergiereis ustedes absterjan abstergieren ellos, ellas absterjan abstergieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abstergiera o abstergiese tú / vos abstergieras o abstergieses usted abstergiera o abstergiese él, ella abstergiera o abstergiese nosotros, nosotras abstergiéramos o abstergiésemos vosotros, vosotras abstergierais o abstergieseis ustedes abstergieran o abstergiesen ellos, ellas abstergieran o abstergiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos absterge / abstergé usted absterja vosotros, vosotras absterged ustedes absterjan |
Acoger | Del lat. *accolligĕre, de colligĕre 'recoger'. 1. tr. Dicho de una persona: Admitir en su casa o compañía a alguien. 2. tr. Servir de refugio o albergue a alguien. 3. tr. Admitir, aceptar, aprobar. 4. tr. Recibir con un sentimiento o manifestación especial la aparición de personas o de hechos. 5. tr. Proteger, amparar. 6. tr. desus. Dejar pastar ganado ajeno en una dehesa propia. 7. tr. desus. coger (‖ asir). 8. prnl. Refugiarse, retirarse, tomar amparo. 9. prnl. Invocar para sí los beneficios y derechos que conceden una disposición legal, un reglamento, una costumbre, etc. 10. prnl. Valerse de algún pretexto para disfrazar o disimular algo. 11. prnl. desus. Atenerse a la voluntad o dictamen de alguien. Conjugación de acoger Formas no personales Infinitivo Gerundio acoger acogiendo Participio acogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acojo acogía tú / vos acoges / acogés acogías usted acoge acogía él, ella acoge acogía nosotros, nosotras acogemos acogíamos vosotros, vosotras acogéis acogíais ustedes acogen acogían ellos, ellas acogen acogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acogí acogeré tú / vos acogiste acogerás usted acogió acogerá él, ella acogió acogerá nosotros, nosotras acogimos acogeremos vosotros, vosotras acogisteis acogeréis ustedes acogieron acogerán ellos, ellas acogieron acogerán Condicional simple / Pospretérito yo acogería tú / vos acogerías usted acogería él, ella acogería nosotros, nosotras acogeríamos vosotros, vosotras acogeríais ustedes acogerían ellos, ellas acogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acoja acogiere tú / vos acojas acogieres usted acoja acogiere él, ella acoja acogiere nosotros, nosotras acojamos acogiéremos vosotros, vosotras acojáis acogiereis ustedes acojan acogieren ellos, ellas acojan acogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acogiera o acogiese tú / vos acogieras o acogieses usted acogiera o acogiese él, ella acogiera o acogiese nosotros, nosotras acogiéramos o acogiésemos vosotros, vosotras acogierais o acogieseis ustedes acogieran o acogiesen ellos, ellas acogieran o acogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos acoge / acogé usted acoja vosotros, vosotras acoged ustedes acojan |
Coger | Del lat. colligĕre 'recoger, reunir'. 1. tr. Asir, agarrar o tomar algo o a alguien. U. t. c. prnl. 2. tr. Recibir en sí algo. La tierra no ha cogido bastante agua. 3. tr. Recoger o recolectar algo. Coger la ropa, el trigo. 4. tr. Tener capacidad o hueco para contener cierta cantidad de cosas. Esta tinaja coge treinta arrobas de vino. 5. tr. Hallar, encontrar a alguien. Me cogió descuidado. Procura cogerlo de buen humor. 6. tr. Descubrir un engaño, penetrar un secreto, sorprender a alguien en un descuido. 7. tr. Captar una emisión de radio o televisión. 8. tr. Tomar u ocupar un sitio u otra cosa. Están las butacas cogidas. 9. tr. Dicho de una cosa: Sobrevenir o sorprender a alguien. Me cogió la hora, la noche, la tempestad. 10. tr. Alcanzar a quien va delante. 11. tr. Incorporarse a algo que ya ha empezado. Cogió el curso a la mitad. 12. tr. Tomar, prender, apresar a alguien o algo. 13. tr. Tomar, recibir o adquirir algo. Coger velocidad. Coger fuerzas. Coger una costumbre. Coger unas entradas de teatro. 14. tr. Entender, comprender algo. No he cogido el chiste. 15. tr. Aprender algo. Ha cogido enseguida el acento. 16. tr. Tomar por escrito lo que otra persona va hablando. El taquígrafo coge 120 palabras. 17. tr. Escoger, elegir algo. Cogió tales asignaturas opcionales. 18. tr. pillar (‖ aprisionar con daño). La puerta le cogió un dedo. U. t. c. prnl. 19. tr. Dicho de un toro: Herir o enganchar a alguien con los cuernos. 20. tr. Dicho de un vehículo: Atropellar a alguien. 21. tr. Montarse en un vehículo. Ha cogido el avión. 22. tr. Dicho del macho de determinadas especies: Cubrir a la hembra. 23. tr. coloq. Ocupar cierto espacio. La alfombra coge toda la sala. 24. tr. coloq. Contratar o alquilar. 25. tr. coloq. Contraer una enfermedad o empezar a padecer cierto estado físico o anímico. Cogió una pulmonía. Cogió una rabieta. 26. tr. desus. acoger (‖ servir de refugio). 27. intr. Dicho de una cosa: Encontrarse en determinada situación respecto a alguien. Tu casa me coge de camino. Eso coge muy lejos. 28. intr. Encaminarse, tomar una dirección. 29. intr. coloq. tomar (‖ resolverse a efectuar una acción). Cogió y se fue. 30. intr. vulg. caber. Esto no coge aquí. 31. intr. vulg. Am. Cen., Arg., Bol., Méx., Par., R. Dom., Ur. y Ven. Realizar el acto sexual. 32. intr. desus. acogerse. aquí te cojo, aquí te mato 1. expr. coloq. aquí te pillo, aquí te mato. coger a alguien de nuevas algo 1. loc. verb. coloq. Enterarse inesperadamente de ello. cogerla 1. loc. verb. coloq. emborracharse (‖ beber hasta trastornarse los sentidos). cogerla con alguien 1. loc. verb. coloq. tomarla con alguien. cogerlo suave 1. loc. verb. coloq. Pan. y P. Rico. No apresurarse o no enfadarse. coge culo Conjugación de coger Formas no personales Infinitivo Gerundio coger cogiendo Participio cogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cojo cogía tú / vos coges / cogés cogías usted coge cogía él, ella coge cogía nosotros, nosotras cogemos cogíamos vosotros, vosotras cogéis cogíais ustedes cogen cogían ellos, ellas cogen cogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cogí cogeré tú / vos cogiste cogerás usted cogió cogerá él, ella cogió cogerá nosotros, nosotras cogimos cogeremos vosotros, vosotras cogisteis cogeréis ustedes cogieron cogerán ellos, ellas cogieron cogerán Condicional simple / Pospretérito yo cogería tú / vos cogerías usted cogería él, ella cogería nosotros, nosotras cogeríamos vosotros, vosotras cogeríais ustedes cogerían ellos, ellas cogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo coja cogiere tú / vos cojas cogieres usted coja cogiere él, ella coja cogiere nosotros, nosotras cojamos cogiéremos vosotros, vosotras cojáis cogiereis ustedes cojan cogieren ellos, ellas cojan cogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cogiera o cogiese tú / vos cogieras o cogieses usted cogiera o cogiese él, ella cogiera o cogiese nosotros, nosotras cogiéramos o cogiésemos vosotros, vosotras cogierais o cogieseis ustedes cogieran o cogiesen ellos, ellas cogieran o cogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos coge / cogé usted coja vosotros, vosotras coged ustedes cojan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Desencoger | 1. tr. Extender, estirar y dilatar lo que estaba doblado, arrollado o encogido. 2. prnl. Esparcirse, perder el encogimiento. Conjugación de desencoger Formas no personales Infinitivo Gerundio desencoger desencogiendo Participio desencogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desencojo desencogía tú / vos desencoges / desencogés desencogías usted desencoge desencogía él, ella desencoge desencogía nosotros, nosotras desencogemos desencogíamos vosotros, vosotras desencogéis desencogíais ustedes desencogen desencogían ellos, ellas desencogen desencogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desencogí desencogeré tú / vos desencogiste desencogerás usted desencogió desencogerá él, ella desencogió desencogerá nosotros, nosotras desencogimos desencogeremos vosotros, vosotras desencogisteis desencogeréis ustedes desencogieron desencogerán ellos, ellas desencogieron desencogerán Condicional simple / Pospretérito yo desencogería tú / vos desencogerías usted desencogería él, ella desencogería nosotros, nosotras desencogeríamos vosotros, vosotras desencogeríais ustedes desencogerían ellos, ellas desencogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desencoja desencogiere tú / vos desencojas desencogieres usted desencoja desencogiere él, ella desencoja desencogiere nosotros, nosotras desencojamos desencogiéremos vosotros, vosotras desencojáis desencogiereis ustedes desencojan desencogieren ellos, ellas desencojan desencogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desencogiera o desencogiese tú / vos desencogieras o desencogieses usted desencogiera o desencogiese él, ella desencogiera o desencogiese nosotros, nosotras desencogiéramos o desencogiésemos vosotros, vosotras desencogierais o desencogieseis ustedes desencogieran o desencogiesen ellos, ellas desencogieran o desencogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desencoge / desencogé usted desencoja vosotros, vosotras desencoged ustedes desencojan |
Emerger | Del lat. emergĕre. 1. intr. Brotar, salir a la superficie del agua u otro líquido. U. t. en sent. fig. Conjugación de emerger Formas no personales Infinitivo Gerundio emerger emergiendo Participio emergido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emerjo emergía tú / vos emerges / emergés emergías usted emerge emergía él, ella emerge emergía nosotros, nosotras emergemos emergíamos vosotros, vosotras emergéis emergíais ustedes emergen emergían ellos, ellas emergen emergían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emergí emergeré tú / vos emergiste emergerás usted emergió emergerá él, ella emergió emergerá nosotros, nosotras emergimos emergeremos vosotros, vosotras emergisteis emergeréis ustedes emergieron emergerán ellos, ellas emergieron emergerán Condicional simple / Pospretérito yo emergería tú / vos emergerías usted emergería él, ella emergería nosotros, nosotras emergeríamos vosotros, vosotras emergeríais ustedes emergerían ellos, ellas emergerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emerja emergiere tú / vos emerjas emergieres usted emerja emergiere él, ella emerja emergiere nosotros, nosotras emerjamos emergiéremos vosotros, vosotras emerjáis emergiereis ustedes emerjan emergieren ellos, ellas emerjan emergieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emergiera o emergiese tú / vos emergieras o emergieses usted emergiera o emergiese él, ella emergiera o emergiese nosotros, nosotras emergiéramos o emergiésemos vosotros, vosotras emergierais o emergieseis ustedes emergieran o emergiesen ellos, ellas emergieran o emergiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos emerge / emergé usted emerja vosotros, vosotras emerged ustedes emerjan |
Entrecoger | 1. tr. Coger algo o a alguien de manera que no se pueda escapar o desprender sin dificultad. 2. tr. Estrechar a alguien, apremiarlo con argumentos, insidias o amenazas hasta dejarlo sin acción o sin respuesta. Conjugación de entrecoger Formas no personales Infinitivo Gerundio entrecoger entrecogiendo Participio entrecogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entrecojo entrecogía tú / vos entrecoges / entrecogés entrecogías usted entrecoge entrecogía él, ella entrecoge entrecogía nosotros, nosotras entrecogemos entrecogíamos vosotros, vosotras entrecogéis entrecogíais ustedes entrecogen entrecogían ellos, ellas entrecogen entrecogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entrecogí entrecogeré tú / vos entrecogiste entrecogerás usted entrecogió entrecogerá él, ella entrecogió entrecogerá nosotros, nosotras entrecogimos entrecogeremos vosotros, vosotras entrecogisteis entrecogeréis ustedes entrecogieron entrecogerán ellos, ellas entrecogieron entrecogerán Condicional simple / Pospretérito yo entrecogería tú / vos entrecogerías usted entrecogería él, ella entrecogería nosotros, nosotras entrecogeríamos vosotros, vosotras entrecogeríais ustedes entrecogerían ellos, ellas entrecogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entrecoja entrecogiere tú / vos entrecojas entrecogieres usted entrecoja entrecogiere él, ella entrecoja entrecogiere nosotros, nosotras entrecojamos entrecogiéremos vosotros, vosotras entrecojáis entrecogiereis ustedes entrecojan entrecogieren ellos, ellas entrecojan entrecogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entrecogiera o entrecogiese tú / vos entrecogieras o entrecogieses usted entrecogiera o entrecogiese él, ella entrecogiera o entrecogiese nosotros, nosotras entrecogiéramos o entrecogiésemos vosotros, vosotras entrecogierais o entrecogieseis ustedes entrecogieran o entrecogiesen ellos, ellas entrecogieran o entrecogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos entrecoge / entrecogé usted entrecoja vosotros, vosotras entrecoged ustedes entrecojan |
Escoger | Del lat. ex- 'ex-1' y colligĕre 'coger'. 1. tr. Tomar o elegir una o más cosas o personas entre otras. U. t. c. intr. Conjugación de escoger Formas no personales Infinitivo Gerundio escoger escogiendo Participio escogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escojo escogía tú / vos escoges / escogés escogías usted escoge escogía él, ella escoge escogía nosotros, nosotras escogemos escogíamos vosotros, vosotras escogéis escogíais ustedes escogen escogían ellos, ellas escogen escogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escogí escogeré tú / vos escogiste escogerás usted escogió escogerá él, ella escogió escogerá nosotros, nosotras escogimos escogeremos vosotros, vosotras escogisteis escogeréis ustedes escogieron escogerán ellos, ellas escogieron escogerán Condicional simple / Pospretérito yo escogería tú / vos escogerías usted escogería él, ella escogería nosotros, nosotras escogeríamos vosotros, vosotras escogeríais ustedes escogerían ellos, ellas escogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escoja escogiere tú / vos escojas escogieres usted escoja escogiere él, ella escoja escogiere nosotros, nosotras escojamos escogiéremos vosotros, vosotras escojáis escogiereis ustedes escojan escogieren ellos, ellas escojan escogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escogiera o escogiese tú / vos escogieras o escogieses usted escogiera o escogiese él, ella escogiera o escogiese nosotros, nosotras escogiéramos o escogiésemos vosotros, vosotras escogierais o escogieseis ustedes escogieran o escogiesen ellos, ellas escogieran o escogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos escoge / escogé usted escoja vosotros, vosotras escoged ustedes escojan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Morigerar | Del lat. morigerāri. 1. tr. Templar o moderar los excesos de los afectos y acciones. U. t. c. prnl. Conjugación de morigerar Formas no personales Infinitivo Gerundio morigerar morigerando Participio morigerado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo morigero morigeraba tú / vos morigeras / morigerás morigerabas usted morigera morigeraba él, ella morigera morigeraba nosotros, nosotras morigeramos morigerábamos vosotros, vosotras morigeráis morigerabais ustedes morigeran morigeraban ellos, ellas morigeran morigeraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo morigeré morigeraré tú / vos morigeraste morigerarás usted morigeró morigerará él, ella morigeró morigerará nosotros, nosotras morigeramos morigeraremos vosotros, vosotras morigerasteis morigeraréis ustedes morigeraron morigerarán ellos, ellas morigeraron morigerarán Condicional simple / Pospretérito yo morigeraría tú / vos morigerarías usted morigeraría él, ella morigeraría nosotros, nosotras morigeraríamos vosotros, vosotras morigeraríais ustedes morigerarían ellos, ellas morigerarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo morigere morigerare tú / vos morigeres morigerares usted morigere morigerare él, ella morigere morigerare nosotros, nosotras morigeremos morigeráremos vosotros, vosotras morigeréis morigerareis ustedes morigeren morigeraren ellos, ellas morigeren morigeraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo morigerara o morigerase tú / vos morigeraras o morigerases usted morigerara o morigerase él, ella morigerara o morigerase nosotros, nosotras morigeráramos o morigerásemos vosotros, vosotras morigerarais o morigeraseis ustedes morigeraran o morigerasen ellos, ellas morigeraran o morigerasen Imperativo Pronombres personales tú / vos morigera / morigerá usted morigere vosotros, vosotras morigerad ustedes morigeren |
Recoger | Del lat. recolligĕre. 1. tr. Volver a coger, tomar por segunda vez algo. 2. tr. Coger algo que se ha caído. 3. tr. Juntar o congregar personas o cosas separadas o dispersas. 4. tr. Hacer la recolección de los frutos, coger la cosecha. 5. tr. Dicho de una persona: Recibir o sufrir las consecuencias o resultados, buenos o malos, de algo que ha hecho. 6. tr. Encoger, estrechar o ceñir, con el fin de reducir la longitud o el volumen de algo. U. t. c. prnl. 7. tr. Ceñir o peinar la cabellera de modo que se reduzca su longitud o su volumen. U. t. c. prnl. 8. tr. Guardar, alzar o poner en lugar seguro algo. Recoge esta plata. 9. tr. Ir juntando y guardando poco a poco algo, especialmente el dinero. 10. tr. Disponer con buen orden y aseo los objetos de una casa, una habitación, una oficina, etc. 11. tr. Volver a plegar o a enrollar algo que se había estirado, desenvuelto, etc. Recoger el mantel, el hilo de la cometa. 12. tr. Reunir ordenadamente libros, papeles, naipes, herramientas, etc., cuando han dejado de usarse. 13. tr. Dicho del servicio de correos: Retirar la correspondencia depositada en los buzones para su envío. 14. tr. Dar asilo, acoger a alguien. 15. tr. Admitir lo que alguien envía o entrega, hacerse cargo de ello. 16. tr. Ir a buscar a alguien o algo donde se sabe que se encuentra para llevarlo consigo. 17. tr. Tomar en cuenta lo que alguien ha dicho, para aceptarlo, rebatirlo o transmitirlo. 18. tr. Encerrar a alguien por loco o insensato. 19. tr. Suspender el uso o curso de algo para enmendarlo o para que no tenga efecto. 20. prnl. Retirarse a algún sitio, apartándose del trato con la gente. 21. prnl. Ceñirse, moderarse, reformarse en los gastos. 22. prnl. Retirarse a casa, especialmente a dormir o descansar. Juan se recoge temprano. 23. prnl. Remangarse las prendas que cuelgan cerca del suelo para que no se manchen o para facilitar los movimientos. 24. prnl. Apartar o abstraer el espíritu de todo lo terreno que le pueda impedir la meditación o contemplación. Conjugación de recoger Formas no personales Infinitivo Gerundio recoger recogiendo Participio recogido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recojo recogía tú / vos recoges / recogés recogías usted recoge recogía él, ella recoge recogía nosotros, nosotras recogemos recogíamos vosotros, vosotras recogéis recogíais ustedes recogen recogían ellos, ellas recogen recogían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recogí recogeré tú / vos recogiste recogerás usted recogió recogerá él, ella recogió recogerá nosotros, nosotras recogimos recogeremos vosotros, vosotras recogisteis recogeréis ustedes recogieron recogerán ellos, ellas recogieron recogerán Condicional simple / Pospretérito yo recogería tú / vos recogerías usted recogería él, ella recogería nosotros, nosotras recogeríamos vosotros, vosotras recogeríais ustedes recogerían ellos, ellas recogerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recoja recogiere tú / vos recojas recogieres usted recoja recogiere él, ella recoja recogiere nosotros, nosotras recojamos recogiéremos vosotros, vosotras recojáis recogiereis ustedes recojan recogieren ellos, ellas recojan recogieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recogiera o recogiese tú / vos recogieras o recogieses usted recogiera o recogiese él, ella recogiera o recogiese nosotros, nosotras recogiéramos o recogiésemos vosotros, vosotras recogierais o recogieseis ustedes recogieran o recogiesen ellos, ellas recogieran o recogiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos recoge / recogé usted recoja vosotros, vosotras recoged ustedes recojan |
Afligir | Del lat. affligĕre. 1. tr. Causar molestia o sufrimiento físico. 2. tr. Causar tristeza o angustia moral. 3. tr. Preocupar, inquietar. U. t. c. prnl. 4. prnl. Sentir sufrimiento físico o pesadumbre moral. Conjugación de afligir Formas no personales Infinitivo Gerundio afligir afligiendo Participio afligido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aflijo afligía tú / vos afliges / afligís afligías usted aflige afligía él, ella aflige afligía nosotros, nosotras afligimos afligíamos vosotros, vosotras afligís afligíais ustedes afligen afligían ellos, ellas afligen afligían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo afligí afligiré tú / vos afligiste afligirás usted afligió afligirá él, ella afligió afligirá nosotros, nosotras afligimos afligiremos vosotros, vosotras afligisteis afligiréis ustedes afligieron afligirán ellos, ellas afligieron afligirán Condicional simple / Pospretérito yo afligiría tú / vos afligirías usted afligiría él, ella afligiría nosotros, nosotras afligiríamos vosotros, vosotras afligiríais ustedes afligirían ellos, ellas afligirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aflija afligiere tú / vos aflijas afligieres usted aflija afligiere él, ella aflija afligiere nosotros, nosotras aflijamos afligiéremos vosotros, vosotras aflijáis afligiereis ustedes aflijan afligieren ellos, ellas aflijan afligieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo afligiera o afligiese tú / vos afligieras o afligieses usted afligiera o afligiese él, ella afligiera o afligiese nosotros, nosotras afligiéramos o afligiésemos vosotros, vosotras afligierais o afligieseis ustedes afligieran o afligiesen ellos, ellas afligieran o afligiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos aflige / afligí usted aflija vosotros, vosotras afligid ustedes aflijan |
Afligir | Del lat. affligĕre. 1. tr. Causar molestia o sufrimiento físico. 2. tr. Causar tristeza o angustia moral. 3. tr. Preocupar, inquietar. U. t. c. prnl. 4. prnl. Sentir sufrimiento físico o pesadumbre moral. Conjugación de afligir Formas no personales Infinitivo Gerundio afligir afligiendo Participio afligido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aflijo afligía tú / vos afliges / afligís afligías usted aflige afligía él, ella aflige afligía nosotros, nosotras afligimos afligíamos vosotros, vosotras afligís afligíais ustedes afligen afligían ellos, ellas afligen afligían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo afligí afligiré tú / vos afligiste afligirás usted afligió afligirá él, ella afligió afligirá nosotros, nosotras afligimos afligiremos vosotros, vosotras afligisteis afligiréis ustedes afligieron afligirán ellos, ellas afligieron afligirán Condicional simple / Pospretérito yo afligiría tú / vos afligirías usted afligiría él, ella afligiría nosotros, nosotras afligiríamos vosotros, vosotras afligiríais ustedes afligirían ellos, ellas afligirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aflija afligiere tú / vos aflijas afligieres usted aflija afligiere él, ella aflija afligiere nosotros, nosotras aflijamos afligiéremos vosotros, vosotras aflijáis afligiereis ustedes aflijan afligieren ellos, ellas aflijan afligieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo afligiera o afligiese tú / vos afligieras o afligieses usted afligiera o afligiese él, ella afligiera o afligiese nosotros, nosotras afligiéramos o afligiésemos vosotros, vosotras afligierais o afligieseis ustedes afligieran o afligiesen ellos, ellas afligieran o afligiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos aflige / afligí usted aflija vosotros, vosotras afligid ustedes aflijan |
Astringir | Del lat. astringĕre 'apretar, constreñir', 'astringir, estreñir'. 1. tr. Dicho de una sustancia: Apretar, estrechar, contraer los tejidos orgánicos. 2. tr. estreñir. 3. tr. Sujetar, obligar, constreñir. Conjugación de astringir Formas no personales Infinitivo Gerundio astringir astringiendo Participio astringido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo astrinjo astringía tú / vos astringes / astringís astringías usted astringe astringía él, ella astringe astringía nosotros, nosotras astringimos astringíamos vosotros, vosotras astringís astringíais ustedes astringen astringían ellos, ellas astringen astringían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo astringí astringiré tú / vos astringiste astringirás usted astringió astringirá él, ella astringió astringirá nosotros, nosotras astringimos astringiremos vosotros, vosotras astringisteis astringiréis ustedes astringieron astringirán ellos, ellas astringieron astringirán Condicional simple / Pospretérito yo astringiría tú / vos astringirías usted astringiría él, ella astringiría nosotros, nosotras astringiríamos vosotros, vosotras astringiríais ustedes astringirían ellos, ellas astringirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo astrinja astringiere tú / vos astrinjas astringieres usted astrinja astringiere él, ella astrinja astringiere nosotros, nosotras astrinjamos astringiéremos vosotros, vosotras astrinjáis astringiereis ustedes astrinjan astringieren ellos, ellas astrinjan astringieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo astringiera o astringiese tú / vos astringieras o astringieses usted astringiera o astringiese él, ella astringiera o astringiese nosotros, nosotras astringiéramos o astringiésemos vosotros, vosotras astringierais o astringieseis ustedes astringieran o astringiesen ellos, ellas astringieran o astringiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos astringe / astringí usted astrinja vosotros |
Atringir | Del lat. astringĕre 'apretar, constreñir', 'astringir, estreñir'. 1. tr. Dicho de una sustancia: Apretar, estrechar, contraer los tejidos orgánicos. 2. tr. estreñir. 3. tr. Sujetar, obligar, constreñir. Conjugación de astringir Formas no personales Infinitivo Gerundio astringir astringiendo Participio astringido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo astrinjo astringía tú / vos astringes / astringís astringías usted astringe astringía él, ella astringe astringía nosotros, nosotras astringimos astringíamos vosotros, vosotras astringís astringíais ustedes astringen astringían ellos, ellas astringen astringían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo astringí astringiré tú / vos astringiste astringirás usted astringió astringirá él, ella astringió astringirá nosotros, nosotras astringimos astringiremos vosotros, vosotras astringisteis astringiréis ustedes astringieron astringirán ellos, ellas astringieron astringirán Condicional simple / Pospretérito yo astringiría tú / vos astringirías usted astringiría él, ella astringiría nosotros, nosotras astringiríamos vosotros, vosotras astringiríais ustedes astringirían ellos, ellas astringirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo astrinja astringiere tú / vos astrinjas astringieres usted astrinja astringiere él, ella astrinja astringiere nosotros, nosotras astrinjamos astringiéremos vosotros, vosotras astrinjáis astringiereis ustedes astrinjan astringieren ellos, ellas astrinjan astringieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo astringiera o astringiese tú / vos astringieras o astringieses usted astringiera o astringiese él, ella astringiera o astringiese nosotros, nosotras astringiéramos o astringiésemos vosotros, vosotras astringierais o astringieseis ustedes astringieran o astringiesen ellos, ellas astringieran o astringiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos astringe / astringí usted astrinja vosotros, |
Colegir | Del lat. colligĕre. Conjug. c. pedir. 1. tr. juntar (‖ unir). 2. tr. inferir (‖ sacar consecuencia de otra cosa). Conjugación de colegir Formas no personales Infinitivo Gerundio colegir coligiendo Participio colegido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo colijo colegía tú / vos coliges / colegís colegías usted colige colegía él, ella colige colegía nosotros, nosotras colegimos colegíamos vosotros, vosotras colegís colegíais ustedes coligen colegían ellos, ellas coligen colegían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo colegí colegiré tú / vos colegiste colegirás usted coligió colegirá él, ella coligió colegirá nosotros, nosotras colegimos colegiremos vosotros, vosotras colegisteis colegiréis ustedes coligieron colegirán ellos, ellas coligieron colegirán Condicional simple / Pospretérito yo colegiría tú / vos colegirías usted colegiría él, ella colegiría nosotros, nosotras colegiríamos vosotros, vosotras colegiríais ustedes colegirían ellos, ellas colegirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo colija coligiere tú / vos colijas coligieres usted colija coligiere él, ella colija coligiere nosotros, nosotras colijamos coligiéremos vosotros, vosotras colijáis coligiereis ustedes colijan coligieren ellos, ellas colijan coligieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo coligiera o coligiese tú / vos coligieras o coligieses usted coligiera o coligiese él, ella coligiera o coligiese nosotros, nosotras coligiéramos o coligiésemos vosotros, vosotras coligierais o coligieseis ustedes coligieran o coligiesen ellos, ellas coligieran o coligiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos colige / colegí usted colija vosotros, |
Dirergir | Del lat. digerĕre 'distribuir, repartir'. Conjug. c. sentir. 1. tr. Convertir en el aparato digestivo los alimentos en sustancias asimilables por el organismo. 2. tr. Sufrir o llevar con paciencia una desgracia o una ofensa. U. m. con neg. 3. tr. Meditar cuidadosamente algo, para entenderlo o ejecutarlo. 4. tr. Quím. Degradar materia orgánica mediante calor, reactivos químicos o microorganismos. Conjugación de digerir Formas no personales Infinitivo Gerundio digerir digiriendo Participio digerido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo digiero digería tú / vos digieres / digerís digerías usted digiere digería él, ella digiere digería nosotros, nosotras digerimos digeríamos vosotros, vosotras digerís digeríais ustedes digieren digerían ellos, ellas digieren digerían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo digerí digeriré tú / vos digeriste digerirás usted digirió digerirá él, ella digirió digerirá nosotros, nosotras digerimos digeriremos vosotros, vosotras digeristeis digeriréis ustedes digirieron digerirán ellos, ellas digirieron digerirán Condicional simple / Pospretérito yo digeriría tú / vos digerirías usted digeriría él, ella digeriría nosotros, nosotras digeriríamos vosotros, vosotras digeriríais ustedes digerirían ellos, ellas digerirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo digiera digiriere tú / vos digieras digirieres usted digiera digiriere él, ella digiera digiriere nosotros, nosotras digiramos digiriéremos vosotros, vosotras digiráis digiriereis ustedes digieran digirieren ellos, ellas digieran digirieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo digiriera o digiriese tú / vos digirieras o digirieses usted digiriera o digiriese él, ella digiriera o digiriese nosotros, nosotras digiriéramos o digiriésemos vosotros, vosotras digirierais o digirieseis ustedes digirieran o digiriesen ellos, ellas digirieran o digiriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos digiere / digerí usted digiera vosotros, vosotras digerid ustedes digieran |
Dirigir | Del lat. dirigĕre. 1. tr. Enderezar, llevar rectamente algo hacia un término o lugar señalado. U. t. c. prnl. 2. tr. Guiar, mostrando o dando las señas de un camino. 3. tr. Poner a una carta, fardo, caja o cualquier otro bulto las señas que indiquen a dónde y a quién se ha de enviar. 4. tr. Encaminar la intención y las operaciones a determinado fin. 5. tr. Gobernar, regir, dar reglas para el manejo de una dependencia, empresa o pretensión. 6. tr. Aconsejar y gobernar la conciencia de alguien. 7. tr. Orientar, guiar, aconsejar a quien realiza un trabajo. 8. tr. Dedicar una obra de ingenio. 9. tr. Aplicar a alguien un dicho o un hecho. 10. tr. Concertar y marcar la orientación artística a los componentes de una orquesta o coro, o a quienes intervienen en una película o espectáculo. Conjugación de dirigir Formas no personales Infinitivo Gerundio dirigir dirigiendo Participio dirigido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo dirijo dirigía tú / vos diriges / dirigís dirigías usted dirige dirigía él, ella dirige dirigía nosotros, nosotras dirigimos dirigíamos vosotros, vosotras dirigís dirigíais ustedes dirigen dirigían ellos, ellas dirigen dirigían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dirigí dirigiré tú / vos dirigiste dirigirás usted dirigió dirigirá él, ella dirigió dirigirá nosotros, nosotras dirigimos dirigiremos vosotros, vosotras dirigisteis dirigiréis ustedes dirigieron dirigirán ellos, ellas dirigieron dirigirán Condicional simple / Pospretérito yo dirigiría tú / vos dirigirías usted dirigiría él, ella dirigiría nosotros, nosotras dirigiríamos vosotros, vosotras dirigiríais ustedes dirigirían ellos, ellas dirigirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo dirija dirigiere tú / vos dirijas dirigieres usted dirija dirigiere él, ella dirija dirigiere nosotros, nosotras dirijamos dirigiéremos vosotros, vosotras dirijáis dirigiereis ustedes dirijan dirigieren ellos, ellas dirijan dirigieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dirigiera o dirigiese tú / vos dirigieras o dirigieses usted dirigiera o dirigiese él, ella dirigiera o dirigiese nosotros, nosotras dirigiéramos o dirigiésemos vosotros, vosotras dirigierais o dirigieseis ustedes dirigieran o dirigiesen ellos, ellas dirigieran o dirigiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos dirige / dirigí usted dirija vosotros, vosotras dirigid ustedes dirijan |
Elegir | Del lat. eligĕre. Conjug. c. pedir; part. irreg. electo y reg. elegido. 1. tr. Escoger o preferir a alguien o algo para un fin. 2. tr. Nombrar a alguien por elección para un cargo o dignidad. Conjugación de elegir Formas no personales Infinitivo Gerundio elegir eligiendo Participio elegido, electo Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo elijo elegía tú / vos eliges / elegís elegías usted elige elegía él, ella elige elegía nosotros, nosotras elegimos elegíamos vosotros, vosotras elegís elegíais ustedes eligen elegían ellos, ellas eligen elegían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo elegí elegiré tú / vos elegiste elegirás usted eligió elegirá él, ella eligió elegirá nosotros, nosotras elegimos elegiremos vosotros, vosotras elegisteis elegiréis ustedes eligieron elegirán ellos, ellas eligieron elegirán Condicional simple / Pospretérito yo elegiría tú / vos elegirías usted elegiría él, ella elegiría nosotros, nosotras elegiríamos vosotros, vosotras elegiríais ustedes elegirían ellos, ellas elegirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo elija eligiere tú / vos elijas eligieres usted elija eligiere él, ella elija eligiere nosotros, nosotras elijamos eligiéremos vosotros, vosotras elijáis eligiereis ustedes elijan eligieren ellos, ellas elijan eligieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo eligiera o eligiese tú / vos eligieras o eligieses usted eligiera o eligiese él, ella eligiera o eligiese nosotros, nosotras eligiéramos o eligiésemos vosotros, vosotras eligierais o eligieseis ustedes eligieran o eligiesen ellos, ellas eligieran o eligiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos elige / elegí usted elija vosotros, vosotras elegid ustedes elijan |
Erigir | Del lat. erigĕre. 1. tr. Fundar, instituir o levantar. Erigir un templo, una estatua. 2. tr. Dar a alguien o algo un carácter o categoría que antes no tenía. Erigir un territorio EN provincia. U. t. c. prnl. Erigirse EN juez. Conjugación de erigir Formas no personales Infinitivo Gerundio erigir erigiendo Participio erigido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo erijo erigía tú / vos eriges / erigís erigías usted erige erigía él, ella erige erigía nosotros, nosotras erigimos erigíamos vosotros, vosotras erigís erigíais ustedes erigen erigían ellos, ellas erigen erigían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo erigí erigiré tú / vos erigiste erigirás usted erigió erigirá él, ella erigió erigirá nosotros, nosotras erigimos erigiremos vosotros, vosotras erigisteis erigiréis ustedes erigieron erigirán ellos, ellas erigieron erigirán Condicional simple / Pospretérito yo erigiría tú / vos erigirías usted erigiría él, ella erigiría nosotros, nosotras erigiríamos vosotros, vosotras erigiríais ustedes erigirían ellos, ellas erigirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo erija erigiere tú / vos erijas erigieres usted erija erigiere él, ella erija erigiere nosotros, nosotras erijamos erigiéremos vosotros, vosotras erijáis erigiereis ustedes erijan erigieren ellos, ellas erijan erigieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo erigiera o erigiese tú / vos erigieras o erigieses usted erigiera o erigiese él, ella erigiera o erigiese nosotros, nosotras erigiéramos o erigiésemos vosotros, vosotras erigierais o erigieseis ustedes erigieran o erigiesen ellos, ellas erigieran o erigiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos erige / erigí usted erija vosotros, vosotras erigid ustedes erijan |
Fingir | Del lat. fingĕre. 1. tr. Dar a entender algo que no es cierto. U. t. c. prnl. 2. tr. Dar existencia ideal a lo que realmente no la tiene. U. t. c. prnl. Conjugación de fingir Formas no personales Infinitivo Gerundio fingir fingiendo Participio fingido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo finjo fingía tú / vos finges / fingís fingías usted finge fingía él, ella finge fingía nosotros, nosotras fingimos fingíamos vosotros, vosotras fingís fingíais ustedes fingen fingían ellos, ellas fingen fingían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fingí fingiré tú / vos fingiste fingirás usted fingió fingirá él, ella fingió fingirá nosotros, nosotras fingimos fingiremos vosotros, vosotras fingisteis fingiréis ustedes fingieron fingirán ellos, ellas fingieron fingirán Condicional simple / Pospretérito yo fingiría tú / vos fingirías usted fingiría él, ella fingiría nosotros, nosotras fingiríamos vosotros, vosotras fingiríais ustedes fingirían ellos, ellas fingirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo finja fingiere tú / vos finjas fingieres usted finja fingiere él, ella finja fingiere nosotros, nosotras finjamos fingiéremos vosotros, vosotras finjáis fingiereis ustedes finjan fingieren ellos, ellas finjan fingieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo fingiera o fingiese tú / vos fingieras o fingieses usted fingiera o fingiese él, ella fingiera o fingiese nosotros, nosotras fingiéramos o fingiésemos vosotros, vosotras fingierais o fingieseis ustedes fingieran o fingiesen ellos, ellas fingieran o fingiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos finge / fingí usted finja vosotros, vosotras fingid ustedes finjan |
Frangir | Del lat. frangĕre. 1. tr. Partir o dividir algo en pedazos. Conjugación de frangir Formas no personales Infinitivo Gerundio frangir frangiendo Participio frangido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo franjo frangía tú / vos franges / frangís frangías usted frange frangía él, ella frange frangía nosotros, nosotras frangimos frangíamos vosotros, vosotras frangís frangíais ustedes frangen frangían ellos, ellas frangen frangían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo frangí frangiré tú / vos frangiste frangirás usted frangió frangirá él, ella frangió frangirá nosotros, nosotras frangimos frangiremos vosotros, vosotras frangisteis frangiréis ustedes frangieron frangirán ellos, ellas frangieron frangirán Condicional simple / Pospretérito yo frangiría tú / vos frangirías usted frangiría él, ella frangiría nosotros, nosotras frangiríamos vosotros, vosotras frangiríais ustedes frangirían ellos, ellas frangirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo franja frangiere tú / vos franjas frangieres usted franja frangiere él, ella franja frangiere nosotros, nosotras franjamos frangiéremos vosotros, vosotras franjáis frangiereis ustedes franjan frangieren ellos, ellas franjan frangieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo frangiera o frangiese tú / vos frangieras o frangieses usted frangiera o frangiese él, ella frangiera o frangiese nosotros, nosotras frangiéramos o frangiésemos vosotros, vosotras frangierais o frangieseis ustedes frangieran o frangiesen ellos, ellas frangieran o frangiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos frange / frangí usted franja vosotros, vosotras frangid ustedes franjan |
Infligir | Infligir significa causar daño, herir o someter a una pena o castigo. Por su parte, el significado de infringir es incumplir las normas o leyes, no seguirlas. Inflingir no existe, sino que es resultado del cruce entre ambas palabras. |
Infringir | Del lat. infringĕre 'romper'. 1. tr. Quebrantar leyes, órdenes, etc. Conjugación de infringir Formas no personales Infinitivo Gerundio infringir infringiendo Participio infringido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo infrinjo infringía tú / vos infringes / infringís infringías usted infringe infringía él, ella infringe infringía nosotros, nosotras infringimos infringíamos vosotros, vosotras infringís infringíais ustedes infringen infringían ellos, ellas infringen infringían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo infringí infringiré tú / vos infringiste infringirás usted infringió infringirá él, ella infringió infringirá nosotros, nosotras infringimos infringiremos vosotros, vosotras infringisteis infringiréis ustedes infringieron infringirán ellos, ellas infringieron infringirán Condicional simple / Pospretérito yo infringiría tú / vos infringirías usted infringiría él, ella infringiría nosotros, nosotras infringiríamos vosotros, vosotras infringiríais ustedes infringirían ellos, ellas infringirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo infrinja infringiere tú / vos infrinjas infringieres usted infrinja infringiere él, ella infrinja infringiere nosotros, nosotras infrinjamos infringiéremos vosotros, vosotras infrinjáis infringiereis ustedes infrinjan infringieren ellos, ellas infrinjan infringieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo infringiera o infringiese tú / vos infringieras o infringieses usted infringiera o infringiese él, ella infringiera o infringiese nosotros, nosotras infringiéramos o infringiésemos vosotros, vosotras infringierais o infringieseis ustedes infringieran o infringiesen ellos, ellas infringieran o infringiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos infringe / infringí usted infrinja vosotros, vosotras infringid ustedes infrinjan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Mugir | Del lat. mugīre. 1. intr. Dicho de una res vacuna: Dar mugidos. 2. intr. Dicho del viento o del mar: Producir gran ruido. 3. intr. Dicho de una persona: Manifestar su ira con gritos. Conjugación de mugir Formas no personales Infinitivo Gerundio mugir mugiendo Participio mugido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo mujo mugía tú / vos muges / mugís mugías usted muge mugía él, ella muge mugía nosotros, nosotras mugimos mugíamos vosotros, vosotras mugís mugíais ustedes mugen mugían ellos, ellas mugen mugían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mugí mugiré tú / vos mugiste mugirás usted mugió mugirá él, ella mugió mugirá nosotros, nosotras mugimos mugiremos vosotros, vosotras mugisteis mugiréis ustedes mugieron mugirán ellos, ellas mugieron mugirán Condicional simple / Pospretérito yo mugiría tú / vos mugirías usted mugiría él, ella mugiría nosotros, nosotras mugiríamos vosotros, vosotras mugiríais ustedes mugirían ellos, ellas mugirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo muja mugiere tú / vos mujas mugieres usted muja mugiere él, ella muja mugiere nosotros, nosotras mujamos mugiéremos vosotros, vosotras mujáis mugiereis ustedes mujan mugieren ellos, ellas mujan mugieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo mugiera o mugiese tú / vos mugieras o mugieses usted mugiera o mugiese él, ella mugiera o mugiese nosotros, nosotras mugiéramos o mugiésemos vosotros, vosotras mugierais o mugieseis ustedes mugieran o mugiesen ellos, ellas mugieran o mugiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos muge / mugí usted muja vosotros, vosotras mugid ustedes mujan |
Preelegir | Del lat. praeeligĕre. Conjug. c. pedir. 1. tr. Elegir con anticipación. Conjugación de preelegir Formas no personales Infinitivo Gerundio preelegir preeligiendo Participio preelegido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo preelijo preelegía tú / vos preeliges / preelegís preelegías usted preelige preelegía él, ella preelige preelegía nosotros, nosotras preelegimos preelegíamos vosotros, vosotras preelegís preelegíais ustedes preeligen preelegían ellos, ellas preeligen preelegían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo preelegí preelegiré tú / vos preelegiste preelegirás usted preeligió preelegirá él, ella preeligió preelegirá nosotros, nosotras preelegimos preelegiremos vosotros, vosotras preelegisteis preelegiréis ustedes preeligieron preelegirán ellos, ellas preeligieron preelegirán Condicional simple / Pospretérito yo preelegiría tú / vos preelegirías usted preelegiría él, ella preelegiría nosotros, nosotras preelegiríamos vosotros, vosotras preelegiríais ustedes preelegirían ellos, ellas preelegirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo preelija preeligiere tú / vos preelijas preeligieres usted preelija preeligiere él, ella preelija preeligiere nosotros, nosotras preelijamos preeligiéremos vosotros, vosotras preelijáis preeligiereis ustedes preelijan preeligieren ellos, ellas preelijan preeligieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo preeligiera o preeligiese tú / vos preeligieras o preeligieses usted preeligiera o preeligiese él, ella preeligiera o preeligiese nosotros, nosotras preeligiéramos o preeligiésemos vosotros, vosotras preeligierais o preeligieseis ustedes preeligieran o preeligiesen ellos, ellas preeligieran o preeligiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos preelige / preelegí usted preelija vosotros, vosotras preelegid ustedes preelijan |
Pungir | Del lat. pungĕre. 1. tr. p. us. Punzar o herir algo o a alguien con un objeto puntiagudo. U. t. en sent. fig. Conjugación de pungir Formas no personales Infinitivo Gerundio pungir pungiendo Participio pungido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo punjo pungía tú / vos punges / pungís pungías usted punge pungía él, ella punge pungía nosotros, nosotras pungimos pungíamos vosotros, vosotras pungís pungíais ustedes pungen pungían ellos, ellas pungen pungían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo pungí pungiré tú / vos pungiste pungirás usted pungió pungirá él, ella pungió pungirá nosotros, nosotras pungimos pungiremos vosotros, vosotras pungisteis pungiréis ustedes pungieron pungirán ellos, ellas pungieron pungirán Condicional simple / Pospretérito yo pungiría tú / vos pungirías usted pungiría él, ella pungiría nosotros, nosotras pungiríamos vosotros, vosotras pungiríais ustedes pungirían ellos, ellas pungirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo punja pungiere tú / vos punjas pungieres usted punja pungiere él, ella punja pungiere nosotros, nosotras punjamos pungiéremos vosotros, vosotras punjáis pungiereis ustedes punjan pungieren ellos, ellas punjan pungieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo pungiera o pungiese tú / vos pungieras o pungieses usted pungiera o pungiese él, ella pungiera o pungiese nosotros, nosotras pungiéramos o pungiésemos vosotros, vosotras pungierais o pungieseis ustedes pungieran o pungiesen ellos, ellas pungieran o pungiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos punge / pungí usted punja vosotros, vosotras pungid ustedes punjan |
Refulgir | Del lat. refulgēre. 1. intr. Resplandecer, emitir fulgor. Conjugación de refulgir Formas no personales Infinitivo Gerundio refulgir refulgiendo Participio refulgido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo refuljo refulgía tú / vos refulges / refulgís refulgías usted refulge refulgía él, ella refulge refulgía nosotros, nosotras refulgimos refulgíamos vosotros, vosotras refulgís refulgíais ustedes refulgen refulgían ellos, ellas refulgen refulgían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo refulgí refulgiré tú / vos refulgiste refulgirás usted refulgió refulgirá él, ella refulgió refulgirá nosotros, nosotras refulgimos refulgiremos vosotros, vosotras refulgisteis refulgiréis ustedes refulgieron refulgirán ellos, ellas refulgieron refulgirán Condicional simple / Pospretérito yo refulgiría tú / vos refulgirías usted refulgiría él, ella refulgiría nosotros, nosotras refulgiríamos vosotros, vosotras refulgiríais ustedes refulgirían ellos, ellas refulgirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo refulja refulgiere tú / vos refuljas refulgieres usted refulja refulgiere él, ella refulja refulgiere nosotros, nosotras refuljamos refulgiéremos vosotros, vosotras refuljáis refulgiereis ustedes refuljan refulgieren ellos, ellas refuljan refulgieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo refulgiera o refulgiese tú / vos refulgieras o refulgieses usted refulgiera o refulgiese él, ella refulgiera o refulgiese nosotros, nosotras refulgiéramos o refulgiésemos vosotros, vosotras refulgierais o refulgieseis ustedes refulgieran o refulgiesen ellos, ellas refulgieran o refulgiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos refulge / rrefulgo |
Regir | Del lat. regĕre. Conjug. c. pedir. 1. tr. Dirigir, gobernar o mandar. 2. tr. Guiar, llevar o conducir algo. 3. tr. Gram. Dicho de una palabra: Tener bajo su dependencia un segmento gramatical. El verbo rige al sintagma nominal que es su complemento directo. 4. tr. Gram. Exigir una determinada forma gramatical en un complemento. La preposición para rige subjuntivo. 5. intr. Estar vigente. 6. intr. Dicho de un artefacto o de un organismo: Funcionar bien, especialmente cuando se trata de las facultades mentales. 7. intr. Traer bien gobernado el vientre, descargarlo. U. t. c. prnl. 8. intr. Mar. Dicho de una nave: Obedecer al timón, volviendo la proa en dirección contraria a la que tiene la pala de este. Conjugación de regir Formas no personales Infinitivo Gerundio regir rigiendo Participio regido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rijo regía tú / vos riges / regís regías usted rige regía él, ella rige regía nosotros, nosotras regimos regíamos vosotros, vosotras regís regíais ustedes rigen regían ellos, ellas rigen regían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo regí regiré tú / vos registe regirás usted rigió regirá él, ella rigió regirá nosotros, nosotras regimos regiremos vosotros, vosotras registeis regiréis ustedes rigieron regirán ellos, ellas rigieron regirán Condicional simple / Pospretérito yo regiría tú / vos regirías usted regiría él, ella regiría nosotros, nosotras regiríamos vosotros, vosotras regiríais ustedes regirían ellos, ellas regirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rija rigiere tú / vos rijas rigieres usted rija rigiere él, ella rija rigiere nosotros, nosotras rijamos rigiéremos vosotros, vosotras rijáis rigiereis ustedes rijan rigieren ellos, ellas rijan rigieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rigiera o rigiese tú / vos rigieras o rigieses usted rigiera o rigiese él, ella rigiera o rigiese nosotros, nosotras rigiéramos o rigiésemos vosotros, vosotras rigierais o rigieseis ustedes rigieran o rigiesen ellos, ellas rigieran o rigiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos rige / regí usted rija vosotros, vosotra |
Rugir | Del lat. rugīre. U. solo en 3.ª pers. en acep. 4. 1. intr. Dicho del león: bramar (‖ dar bramidos). 2. intr. Dicho de una persona enojada: bramar (‖ manifestar con voces la ira). 3. intr. Crujir o rechinar, y hacer ruido fuerte. 4. intr. Empezarse a decir y saberse lo que estaba oculto o ignorado. Conjugación de rugir Formas no personales Infinitivo Gerundio rugir rugiendo Participio rugido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rujo rugía tú / vos ruges / rugís rugías usted ruge rugía él, ella ruge rugía nosotros, nosotras rugimos rugíamos vosotros, vosotras rugís rugíais ustedes rugen rugían ellos, ellas rugen rugían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rugí rugiré tú / vos rugiste rugirás usted rugió rugirá él, ella rugió rugirá nosotros, nosotras rugimos rugiremos vosotros, vosotras rugisteis rugiréis ustedes rugieron rugirán ellos, ellas rugieron rugirán Condicional simple / Pospretérito yo rugiría tú / vos rugirías usted rugiría él, ella rugiría nosotros, nosotras rugiríamos vosotros, vosotras rugiríais ustedes rugirían ellos, ellas rugirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ruja rugiere tú / vos rujas rugieres usted ruja rugiere él, ella ruja rugiere nosotros, nosotras rujamos rugiéremos vosotros, vosotras rujáis rugiereis ustedes rujan rugieren ellos, ellas rujan rugieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rugiera o rugiese tú / vos rugieras o rugieses usted rugiera o rugiese él, ella rugiera o rugiese nosotros, nosotras rugiéramos o rugiésemos vosotros, vosotras rugierais o rugieseis ustedes rugieran o rugiesen ellos, ellas rugieran o rugiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ruge / rugí usted ruja vosotros, vosotras rugid ustedes rujan |
Sumergir | Del lat. submergĕre. 1. tr. Meter algo debajo del agua o de otro líquido. U. t. c. prnl. 2. tr. Abismar, hundir. U. t. c. prnl. 3. prnl. Abstraerse, concentrar la atención en algo. Conjugación de sumergir Formas no personales Infinitivo Gerundio sumergir sumergiendo Participio sumergido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sumerjo sumergía tú / vos sumerges / sumergís sumergías usted sumerge sumergía él, ella sumerge sumergía nosotros, nosotras sumergimos sumergíamos vosotros, vosotras sumergís sumergíais ustedes sumergen sumergían ellos, ellas sumergen sumergían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sumergí sumergiré tú / vos sumergiste sumergirás usted sumergió sumergirá él, ella sumergió sumergirá nosotros, nosotras sumergimos sumergiremos vosotros, vosotras sumergisteis sumergiréis ustedes sumergieron sumergirán ellos, ellas sumergieron sumergirán Condicional simple / Pospretérito yo sumergiría tú / vos sumergirías usted sumergiría él, ella sumergiría nosotros, nosotras sumergiríamos vosotros, vosotras sumergiríais ustedes sumergirían ellos, ellas sumergirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sumerja sumergiere tú / vos sumerjas sumergieres usted sumerja sumergiere él, ella sumerja sumergiere nosotros, nosotras sumerjamos sumergiéremos vosotros, vosotras sumerjáis sumergiereis ustedes sumerjan sumergieren ellos, ellas sumerjan sumergieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sumergiera o sumergiese tú / vos sumergieras o sumergieses usted sumergiera o sumergiese él, ella sumergiera o sumergiese nosotros, nosotras sumergiéramos o sumergiésemos vosotros, vosotras sumergierais o sumergieseis ustedes sumergieran o sumergiesen ellos, ellas sumergieran o sumergiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sumerge / sumergí usted sumerja vosotros, vosotras sumergid ustedes sumerjan |
Tangir | Del lat. tangĕre 'tocar1'. 1. tr. Avisar con campana u otro instrumento. 2. tr. Ejercitar el sentido del tacto. 3. tr. Corresponder o pertenecer. 4. tr. Ser alguien pariente de otra persona. 5. tr. desus. tañer (‖ tocar un instrumento de percusión o cuerda). Conjugación de tangir Formas no personales Infinitivo Gerundio tangir tangiendo Participio tangido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tanjo tangía tú / vos tanges / tangís tangías usted tange tangía él, ella tange tangía nosotros, nosotras tangimos tangíamos vosotros, vosotras tangís tangíais ustedes tangen tangían ellos, ellas tangen tangían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tangí tangiré tú / vos tangiste tangirás usted tangió tangirá él, ella tangió tangirá nosotros, nosotras tangimos tangiremos vosotros, vosotras tangisteis tangiréis ustedes tangieron tangirán ellos, ellas tangieron tangirán Condicional simple / Pospretérito yo tangiría tú / vos tangirías usted tangiría él, ella tangiría nosotros, nosotras tangiríamos vosotros, vosotras tangiríais ustedes tangirían ellos, ellas tangirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tanja tangiere tú / vos tanjas tangieres usted tanja tangiere él, ella tanja tangiere nosotros, nosotras tanjamos tangiéremos vosotros, vosotras tanjáis tangiereis ustedes tanjan tangieren ellos, ellas tanjan tangieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo tangiera o tangiese tú / vos tangieras o tangieses usted tangiera o tangiese él, ella tangiera o tangiese nosotros, nosotras tangiéramos o tangiésemos vosotros, vosotras tangierais o tangieseis ustedes tangieran o tangiesen ellos, ellas tangieran o tangiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos tange / tangí usted tanja vosotros, vosotras tangid ustedes tanjan |
Teledirigir | 1. tr. Dirigir un aparato o vehículo a distancia por medios electrónicos. 2. tr. Dirigir o controlar de manera encubierta algo o a alguien. Conjugación de teledirigir Formas no personales Infinitivo Gerundio teledirigir teledirigiendo Participio teledirigido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo teledirijo teledirigía tú / vos telediriges / teledirigís teledirigías usted teledirige teledirigía él, ella teledirige teledirigía nosotros, nosotras teledirigimos teledirigíamos vosotros, vosotras teledirigís teledirigíais ustedes teledirigen teledirigían ellos, ellas teledirigen teledirigían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo teledirigí teledirigiré tú / vos teledirigiste teledirigirás usted teledirigió teledirigirá él, ella teledirigió teledirigirá nosotros, nosotras teledirigimos teledirigiremos vosotros, vosotras teledirigisteis teledirigiréis ustedes teledirigieron teledirigirán ellos, ellas teledirigieron teledirigirán Condicional simple / Pospretérito yo teledirigiría tú / vos teledirigirías usted teledirigiría él, ella teledirigiría nosotros, nosotras teledirigiríamos vosotros, vosotras teledirigiríais ustedes teledirigirían ellos, ellas teledirigirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo teledirija teledirigiere tú / vos teledirijas teledirigieres usted teledirija teledirigiere él, ella teledirija teledirigiere nosotros, nosotras teledirijamos teledirigiéremos vosotros, vosotras teledirijáis teledirigiereis ustedes teledirijan teledirigieren ellos, ellas teledirijan teledirigieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo teledirigiera o teledirigiese tú / vos teledirigieras o teledirigieses usted teledirigiera o teledirigiese él, ella teledirigiera o teledirigiese nosotros, nosotras teledirigiéramos o teledirigiésemos vosotros, vosotras teledirigierais o teledirigieseis ustedes teledirigieran o teledirigiesen ellos, ellas teledirigieran o teledirigiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos teledirige / teledirigí usted teledirija vosotros, vosotras teledirigid ustedes teledirijan |
Transigir | Del lat. transigĕre. 1. intr. Consentir en parte con lo que no se cree justo, razonable o verdadero, a fin de acabar con una diferencia. U. t. c. tr. 2. tr. Ajustar algún punto dudoso o litigioso, conviniendo las partes voluntariamente en algún medio que componga y parta la diferencia de la disputa. Conjugación de transigir Formas no personales Infinitivo Gerundio transigir transigiendo Participio transigido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transijo transigía tú / vos transiges / transigís transigías usted transige transigía él, ella transige transigía nosotros, nosotras transigimos transigíamos vosotros, vosotras transigís transigíais ustedes transigen transigían ellos, ellas transigen transigían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transigí transigiré tú / vos transigiste transigirás usted transigió transigirá él, ella transigió transigirá nosotros, nosotras transigimos transigiremos vosotros, vosotras transigisteis transigiréis ustedes transigieron transigirán ellos, ellas transigieron transigirán Condicional simple / Pospretérito yo transigiría tú / vos transigirías usted transigiría él, ella transigiría nosotros, nosotras transigiríamos vosotros, vosotras transigiríais ustedes transigirían ellos, ellas transigirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transija transigiere tú / vos transijas transigieres usted transija transigiere él, ella transija transigiere nosotros, nosotras transijamos transigiéremos vosotros, vosotras transijáis transigiereis ustedes transijan transigieren ellos, ellas transijan transigieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transigiera o transigiese tú / vos transigieras o transigieses usted transigiera o transigiese él, ella transigiera o transigiese nosotros, nosotras transigiéramos o transigiésemos vosotros, vosotras transigierais o transigieseis ustedes transigieran o transigiesen ellos, ellas transigieran o transigiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos transige / transigí usted transija vosotros, vosotras transigid ustedes transijan |
Ungir | Del lat. ungĕre. 1. tr. Aplicar a alguien o algo aceite u otra materia pingüe, extendiéndola superficialmente. 2. tr. Rel. Signar con óleo sagrado a alguien o algo, para denotar el carácter de su dignidad, o para la recepción de un sacramento. 3. tr. Hond. Elegir a alguien para un puesto o para un cargo. Conjugación de ungir Formas no personales Infinitivo Gerundio ungir ungiendo Participio ungido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo unjo ungía tú / vos unges / ungís ungías usted unge ungía él, ella unge ungía nosotros, nosotras ungimos ungíamos vosotros, vosotras ungís ungíais ustedes ungen ungían ellos, ellas ungen ungían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ungí ungiré tú / vos ungiste ungirás usted ungió ungirá él, ella ungió ungirá nosotros, nosotras ungimos ungiremos vosotros, vosotras ungisteis ungiréis ustedes ungieron ungirán ellos, ellas ungieron ungirán Condicional simple / Pospretérito yo ungiría tú / vos ungirías usted ungiría él, ella ungiría nosotros, nosotras ungiríamos vosotros, vosotras ungiríais ustedes ungirían ellos, ellas ungirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo unja ungiere tú / vos unjas ungieres usted unja ungiere él, ella unja ungiere nosotros, nosotras unjamos ungiéremos vosotros, vosotras unjáis ungiereis ustedes unjan ungieren ellos, ellas unjan ungieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ungiera o ungiese tú / vos ungieras o ungieses usted ungiera o ungiese él, ella ungiera o ungiese nosotros, nosotras ungiéramos o ungiésemos vosotros, vosotras ungierais o ungieseis ustedes ungieran o ungiesen ellos, ellas ungieran o ungiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos unge / ungí usted unja vosotros, vosotras ungid ustedes unjan |
Urgir | Del lat. urgēre. U. solo en infinit., en ger., en part. y en 3.ª pers. en aceps. 3 y 4. 1. tr. Pedir o exigir algo con urgencia o apremio. Los vecinos urgían la construcción de un parque. 2. tr. Conducir o empujar a alguien a una rápida actuación. El director la urgió a terminar el informe. 3. intr. Dicho de una cosa: Instar o precisar a su pronta ejecución o remedio. 4. intr. Dicho de la ley o de un precepto: Obligar con apremio. Conjugación de urgir Formas no personales Infinitivo Gerundio urgir urgiendo Participio urgido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo urjo urgía tú / vos urges / urgís urgías usted urge urgía él, ella urge urgía nosotros, nosotras urgimos urgíamos vosotros, vosotras urgís urgíais ustedes urgen urgían ellos, ellas urgen urgían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo urgí urgiré tú / vos urgiste urgirás usted urgió urgirá él, ella urgió urgirá nosotros, nosotras urgimos urgiremos vosotros, vosotras urgisteis urgiréis ustedes urgieron urgirán ellos, ellas urgieron urgirán Condicional simple / Pospretérito yo urgiría tú / vos urgirías usted urgiría él, ella urgiría nosotros, nosotras urgiríamos vosotros, vosotras urgiríais ustedes urgirían ellos, ellas urgirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo urja urgiere tú / vos urjas urgieres usted urja urgiere él, ella urja urgiere nosotros, nosotras urjamos urgiéremos vosotros, vosotras urjáis urgiereis ustedes urjan urgieren ellos, ellas urjan urgieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo urgiera o urgiese tú / vos urgieras o urgieses usted urgiera o urgiese él, ella urgiera o urgiese nosotros, nosotras urgiéramos o urgiésemos vosotros, vosotras urgierais o urgieseis ustedes urgieran o urgiesen ellos, ellas urgieran o urgiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos urge / urgí usted urja vosotros, vosotras urgid ustedes urjan |
Las que terminan en gésimo, de los adjetivos numerales, ordinales; gesimal y genario.
Palabra | Significado |
Cuadragesimal | Del lat. quadragesimālis. 1. adj. Perteneciente o relativo a la Cuaresma. voto cuadragesimal |
Cuadragesimo | Del lat. quadragesĭmus; la forma f., del lat. tardío quadragesĭma; propiamente 'cuadragésimo [día]'. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número cuarenta. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las cuarenta iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. 3. f. Cuaresma (‖ tiempo litúrgico). |
Nonagésimo | Del lat. nonagesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número noventa. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las noventa iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. |
Octagesimo | Adjetivo ordinal Dícese de cada una de la ochenta partes iguales en que se divide una cosa. Uso: se emplea también como sustantivo masculino. |
Octogesimo | Del lat. octogesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número ochenta. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las ochenta iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. |
Partenogénesimo | La partenogénesis en asocio de las nuevas tecnologías de manipulación de embriones in vitro permite aclarar y entender los mecanismos de repartición de los cromosomas, del desarrollo embrionario temprano, el estudio de nuevas formas de herencia y, gracias a la clonación, la interacción del citoplasma y el núcleo |
Poligenismo | De poli-1, ‒́geno e -ismo. 1. m. Antrop. Doctrina que admite variedad de orígenes en la especie humana, en contraposición al monogenismo. |
Quincuagesimo | Del lat. quinquagesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número cincuenta. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las cincuenta iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. 3. f. Domínica que precede a la primera de Cuaresma y que es el quincuagésimo día antes de Pascua. |
Quingentesimo | Del lat. quingentesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número quinientos. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las quinientas iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. |
Septuagesimo | Del lat. septuagesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número setenta. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las setenta iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. 3. f. Domínica que celebra la Iglesia tres semanas antes de la primera de Cuaresma y que es el septuagésimo día antes del domingo de Pascua. |
Sexagesimo | Del lat. sexagesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número sesenta. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las sesenta iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. 3. f. Domínica segunda de las tres que se cuentan antes de la primera de Cuaresma y que es el sexagésimo día antes del domingo de Pascua. |
Trigesimo | Del lat. trigesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número treinta. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las treinta iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. |
Vigesimo | Del lat. vigesĭmus. 1. adj. Que ocupa en una serie el lugar número veinte. 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las veinte iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. |
Cuadragenario | Del lat. quadragenarius. 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene entre 40 y 49 años. U. t. c. s. |
Nonagenarío | Del lat. nonagenarius. 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene entre 90 y 99 años. U. t. c. s. |
Octogenario | Del lat. octogenarius. 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene entre 80 y 89 años. U. t. c. s. |
Septuagenario | Del lat. septuagenarius. 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene entre 70 y 79 años. U. t. c. s. |
Sexagenario | Del lat. sexagenarius. 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene entre 60 y 69 años. U. t. c. s. |
Las palabras que empiezan por gest-.
Palabra | Significado |
gesneriáceo | Del lat. cient. Gesneriaceus, y este de Gesneria, nombre de un género de plantas, por C. von Gesner, 1516-1565, naturalista suizo, y el lat. -aceus '-áceo'. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Del grupo de las angiospermas dicotiledóneas, herbácea, rara vez leñosa, afín a las escrofulariáceas y orobancáceas, de las que difiere por ciertos caracteres morfológicos de sus ovarios, que vive casi siempre en países intertropicales, y en ocasiones es ornamental y muy apreciada en jardinería; p. ej., la gloxínea. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
gesolreút | De la letra g y de las notas musicales sol, re, ut. 1. m. En la música antigua, indicación del tono que principia en el quinto grado de la escala diatónica de do y se desarrolla según los preceptos del canto llano y del canto figurado. |
gesta | Del pl. n. lat. gesta 'hechos señalados, hazañas'. 1. f. Hecho o conjunto de hechos memorables. Las gestas de Ulises. La gesta del Descubrimiento. canción de gesta cantar de gesta romance de gesta |
gestación | Del lat. gestatio, -ōnis 'acción de llevar'. 1. f. Acción y efecto de gestar o gestarse. 2. f. Embarazo, preñez. gestación por sustitución 1. f. Med. gestación subrogada. gestación subrogada 1. f. Med. Embarazo en que una mujer gesta un embrión ajeno. |
gestadura | De gesto 'rostro'. 1. f. desus. Cara o rostro. |
gestante | De gestar y -nte. 1. adj. Que gesta. 2. adj. embarazada (‖ preñada). U. t. c. s. f. |
gestar | Del lat. gestāre 'llevar consigo o encima', 'llevar de acá para allá'. 1. tr. Dicho de una hembra: Llevar y sustentar en su seno el embrión o feto hasta el momento del parto. U. t. c. intr. 2. tr. Preparar o desarrollar algo, especialmente un sentimiento, una idea o una tendencia individual o colectiva. U. t. c. prnl. Conjugación de gestar Formas no personales Infinitivo Gerundio gestar gestando Participio gestado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gesto gestaba tú / vos gestas / gestás gestabas usted gesta gestaba él, ella gesta gestaba nosotros, nosotras gestamos gestábamos vosotros, vosotras gestáis gestabais ustedes gestan gestaban ellos, ellas gestan gestaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gesté gestaré tú / vos gestaste gestarás usted gestó gestará él, ella gestó gestará nosotros, nosotras gestamos gestaremos vosotros, vosotras gestasteis gestaréis ustedes gestaron gestarán ellos, ellas gestaron gestarán Condicional simple / Pospretérito yo gestaría tú / vos gestarías usted gestaría él, ella gestaría nosotros, nosotras gestaríamos vosotros, vosotras gestaríais ustedes gestarían ellos, ellas gestarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo geste gestare tú / vos gestes gestares usted geste gestare él, ella geste gestare nosotros, nosotras gestemos gestáremos vosotros, vosotras gestéis gestareis ustedes gesten gestaren ellos, ellas gesten gestaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gestara o gestase tú / vos gestaras o gestases usted gestara o gestase él, ella gestara o gestase nosotros, nosotras gestáramos o gestásemos vosotros, vosotras gestarais o gestaseis ustedes gestaran o gestasen ellos, ellas gestaran o gestasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gesta / gestá usted geste vosotros, vosotras gestad ustedes gesten |
gestatorio | Del lat. gestatorius. 1. adj. Que ha de llevarse en brazos. silla gestatoria |
gestear | 1. intr. Hacer gestos. Conjugación de gestear Formas no personales Infinitivo Gerundio gestear gesteando Participio gesteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gesteo gesteaba tú / vos gesteas / gesteás gesteabas usted gestea gesteaba él, ella gestea gesteaba nosotros, nosotras gesteamos gesteábamos vosotros, vosotras gesteáis gesteabais ustedes gestean gesteaban ellos, ellas gestean gesteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gesteé gestearé tú / vos gesteaste gestearás usted gesteó gesteará él, ella gesteó gesteará nosotros, nosotras gesteamos gestearemos vosotros, vosotras gesteasteis gestearéis ustedes gestearon gestearán ellos, ellas gestearon gestearán Condicional simple / Pospretérito yo gestearía tú / vos gestearías usted gestearía él, ella gestearía nosotros, nosotras gestearíamos vosotros, vosotras gestearíais ustedes gestearían ellos, ellas gestearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gestee gesteare tú / vos gestees gesteares usted gestee gesteare él, ella gestee gesteare nosotros, nosotras gesteemos gesteáremos vosotros, vosotras gesteéis gesteareis ustedes gesteen gestearen ellos, ellas gesteen gestearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo gesteara o gestease tú / vos gestearas o gesteases usted gesteara o gestease él, ella gesteara o gestease nosotros, nosotras gesteáramos o gesteásemos vosotros, vosotras gestearais o gesteaseis ustedes gestearan o gesteasen ellos, ellas gestearan o gesteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gestea / gesteá usted gestee vosotros, |
gestero | 1. adj. Que tiene el hábito de hacer demasiados gestos. |
gesticulación | Del lat. gesticulatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de gesticular. |
gesticulador | Gestiçulador. Accionar (a-ci-o-nár) : v. a. y n. Ac- cionar, gesticular; hacer movimientos y gestos cuando se está hablando, con el fin de comunicar |
gesticular | Del lat. gesticŭlus, dim. de gestus 'gesto', y -ar. 1. adj. Perteneciente o relativo al gesto. |
gesticuloso | 1. adj. Que gesticula. |
gestión | Del lat. gestio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de gestionar. 2. f. Acción y efecto de administrar. gestión de negocios 1. f. Der. Cuasicontrato que se origina por el cuidado de intereses ajenos sin mandato de su dueño. |
gestionar | De gestión. 1. tr. Llevar adelante una iniciativa o un proyecto. 2. tr. Ocuparse de la administración, organización y funcionamiento de una empresa, actividad económica u organismo. 3. tr. Manejar o conducir una situación problemática. Conjugación de gestionar Formas no personales Infinitivo Gerundio gestionar gestionando Participio gestionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo gestiono gestionaba tú / vos gestionas / gestionás gestionabas usted gestiona gestionaba él, ella gestiona gestionaba nosotros, nosotras gestionamos gestionábamos vosotros, vosotras gestionáis gestionabais ustedes gestionan gestionaban ellos, ellas gestionan gestionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo gestioné gestionaré tú / vos gestionaste gestionarás usted gestionó gestionará él, ella gestionó gestionará nosotros, nosotras gestionamos gestionaremos vosotros, vosotras gestionasteis gestionaréis ustedes gestionaron gestionarán ellos, ellas gestionaron gestionarán Condicional simple / Pospretérito yo gestionaría tú / vos gestionarías usted gestionaría él, ella gestionaría nosotros, nosotras gestionaríamos vosotros, vosotras gestionaríais ustedes gestionarían ellos, ellas gestionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo gestione gestionare tú / vos gestiones gestionares usted gestione gestionare él, ella gestione gestionare nosotros, nosotras gestionemos gestionáremos vosotros, vosotras gestionéis gestionareis ustedes gestionen gestionaren ellos, ellas gestionen gestionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo gestionara o gestionase tú / vos gestionaras o gestionases usted gestionara o gestionase él, ella gestionara o gestionase nosotros, nosotras gestionáramos o gestionásemos vosotros, vosotras gestionarais o gestionaseis ustedes gestionaran o gestionasen ellos, ellas gestionaran o gestionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos gestiona / gestioná usted gestione vosotros, vosotras gestionad ustedes gestionen |
gesto | Del lat. gestus. 1. m. Movimiento del rostro, de las manos o de otras partes del cuerpo, con que se expresan afectos o se transmiten mensajes. Hizo un gesto de cautela. Puso gesto burlón. 2. m. Movimiento exagerado del rostro por hábito o enfermedad. 3. m. Semblante, cara, rostro. 4. m. Acto o hecho que implica un significado o una intencionalidad. Tuvo un gesto de generosidad con sus deudores. 5. m. desus. Aspecto o apariencia que tienen algunas cosas inanimadas. hacer gestos a algo 1. loc. verb. coloq. p. us. Despreciarlo o mostrarse poco contento de ello. poner gesto 1. loc. verb. p. us. torcer el gesto. Solo falta que pongas gesto cuando te hacen un regalo. torcer el gesto 1. loc. verb. Mostrar enfado o enojo en el |
gestor | Del lat. gestor, -ōris 'procurador'. 1. adj. Que gestiona. U. t. c. s. 2. m. y f. Persona de una empresa que participa en la administración de esta. gestor, ra administrativo, va 1. m. y f. Persona que se dedica profesionalmente a promover y activar en las oficinas públicas asuntos particulares o de sociedades. gestor, ra de negocios 1. m. y f. Persona que sin tener mandato para ello, cuida bienes, negocios o intereses ajenos, en pro de aquel a quien pertenecen. |
gestoria | 1. f. Oficina del gestor |
gestual | Del lat. gestus 'gesto' y -al. 1. adj. Perteneciente o relativo a los gestos. 2. adj. Que se hace con gestos. |
gestudo | 1. adj. coloq. Que acostumbra a poner mal gesto. U. t. c. s. |
En las palabras que se duplica la n.
Palabra | Significado |
Cannabáceo | Del lat. cient. Cannabaceus, formado sobre el lat. cannăbis 'cannabis', 'cáñamo', y este del gr. κάνναβις kánnabis, y -aceus '-áceo'. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Del grupo de las angiospermas dicotiledóneas, herbácea, sin látex, con tallo de fibras tenaces, hojas opuestas, flores unisexuales dispuestas en cimas, fruto en cariópside o aquenio y semillas sin albumen; p. ej., el cáñamo o el lúpulo. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Connivente | Del lat. conveniens, -entis. 1. adj. Útil, oportuno, provechoso. 2. adj. Conforme, concorde. 3. adj. Decente, proporcionado. |
Connotativo | 1. adj. Gram. Que connota. |
Ennegrecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Teñir de negro, poner negro. U. t. c. prnl. 2. tr. enturbiar (‖ turbar). U. t. c. prnl. 3. tr. enturbiar (‖ oscurecer). U. t. c. prnl. 4. intr. Ponerse negro o negruzco. U. t. c. prnl. 5. intr. Ponerse muy oscuro, nublarse. U. t. c. prnl. Conjugación de ennegrecer Formas no personales Infinitivo Gerundio ennegrecer ennegreciendo Participio ennegrecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ennegrezco ennegrecía tú / vos ennegreces / ennegrecés ennegrecías usted ennegrece ennegrecía él, ella ennegrece ennegrecía nosotros, nosotras ennegrecemos ennegrecíamos vosotros, vosotras ennegrecéis ennegrecíais ustedes ennegrecen ennegrecían ellos, ellas ennegrecen ennegrecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ennegrecí ennegreceré tú / vos ennegreciste ennegrecerás usted ennegreció ennegrecerá él, ella ennegreció ennegrecerá nosotros, nosotras ennegrecimos ennegreceremos vosotros, vosotras ennegrecisteis ennegreceréis ustedes ennegrecieron ennegrecerán ellos, ellas ennegrecieron ennegrecerán Condicional simple / Pospretérito yo ennegrecería tú / vos ennegrecerías usted ennegrecería él, ella ennegrecería nosotros, nosotras ennegreceríamos vosotros, vosotras ennegreceríais ustedes ennegrecerían ellos, ellas ennegrecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ennegrezca ennegreciere tú / vos ennegrezcas ennegrecieres usted ennegrezca ennegreciere él, ella ennegrezca ennegreciere nosotros, nosotras ennegrezcamos ennegreciéremos vosotros, vosotras ennegrezcáis ennegreciereis ustedes ennegrezcan ennegrecieren ellos, ellas ennegrezcan ennegrecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ennegreciera o ennegreciese tú / vos ennegrecieras o ennegrecieses usted ennegreciera o ennegreciese él, ella ennegreciera o ennegreciese nosotros, nosotras ennegreciéramos o ennegreciésemos vosotros, vosotras ennegrecierais o ennegrecieseis ustedes ennegrecieran o ennegreciesen ellos, ellas ennegrecieran o ennegreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ennegrece / ennegrecé usted ennegrezca vosotros, vosotras ennegreced ustedes ennegrezcan |
Cannáceo | Tb. canáceo. Del lat. cient. Cannaceus, y este del lat. canna 'caña' y -aceus '-áceo'. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Del grupo de las angiospermas monocotiledóneas, perenne, con raíz fibrosa, hojas alternas, sencillas, anchas y envainadoras en la base del tallo, flores irregulares en racimo o en panoja, y fruto en cápsula; p. ej., el cañacoro. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Connombrar | Verbo activo transitivo. Es un termino es de uso anticuado, se refiere en manifestar o decir el nombre de algo de alguien de otro y otros. Hacer una mención de particular de manera honorario de alguien o de indicar a alguien para una dignidad o cargo de otro y otros |
Connovicio | 1. m. y f. Novicio en relación con sus compañeros de noviciado en un instituto religioso. |
Ennegrecimiento | 1. m. Acción y efecto de ennegrecer |
Connatural | Del lat. connaturālis. 1. adj. Propio de la naturaleza de alguien o algo. La muerte es connatural AL ser humano. |
Connombre | Del lat. cognōmen. 1. m. desus. cognombre. |
Connubial | Del lat. connubiālis. 1. adj. p. us. Perteneciente o relativo al connubio. |
Ennoblecedor | 1. adj. Que ennoblece |
Connaturalización | 1. f. Acción y efecto de connaturalizar o connaturalizarse. |
Connosco | Del lat. vulg. cum noscum. 1. pron. person. 1.ª pers. m. y f. pl. desus. Con nosotros. |
Connubio | Del lat. connubium. 1. m. poét. matrimonio (‖ unión de hombre y mujer concertada mediante ciertos ritos). 2. m. poét. matrimonio (‖ sacramento del catolicismo). |
Ennoblecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer noble a alguien. U. t. c. prnl. 2. tr. Adornar, enriquecer una ciudad, un templo, etc. 3. tr. Ilustrar, dignificar, realzar y dar esplendor. Conjugación de ennoblecer Formas no personales Infinitivo Gerundio ennoblecer ennobleciendo Participio ennoblecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ennoblezco ennoblecía tú / vos ennobleces / ennoblecés ennoblecías usted ennoblece ennoblecía él, ella ennoblece ennoblecía nosotros, nosotras ennoblecemos ennoblecíamos vosotros, vosotras ennoblecéis ennoblecíais ustedes ennoblecen ennoblecían ellos, ellas ennoblecen ennoblecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ennoblecí ennobleceré tú / vos ennobleciste ennoblecerás usted ennobleció ennoblecerá él, ella ennobleció ennoblecerá nosotros, nosotras ennoblecimos ennobleceremos vosotros, vosotras ennoblecisteis ennobleceréis ustedes ennoblecieron ennoblecerán ellos, ellas ennoblecieron ennoblecerán Condicional simple / Pospretérito yo ennoblecería tú / vos ennoblecerías usted ennoblecería él, ella ennoblecería nosotros, nosotras ennobleceríamos vosotros, vosotras ennobleceríais ustedes ennoblecerían ellos, ellas ennoblecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ennoblezca ennobleciere tú / vos ennoblezcas ennoblecieres usted ennoblezca ennobleciere él, ella ennoblezca ennobleciere nosotros, nosotras ennoblezcamos ennobleciéremos vosotros, vosotras ennoblezcáis ennobleciereis ustedes ennoblezcan ennoblecieren ellos, ellas ennoblezcan ennoblecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ennobleciera o ennobleciese tú / vos ennoblecieras o ennoblecieses usted ennobleciera o ennobleciese él, ella ennobleciera o ennobleciese nosotros, nosotras ennobleciéramos o ennobleciésemos vosotros, vosotras ennoblecierais o ennoblecieseis ustedes ennoblecieran o ennobleciesen ellos, ellas ennoblecieran o ennobleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ennoblece / ennoblecé usted ennoblezca vosotros, vosotras ennobleced ustedes ennoblezcan |
Connaturalizar | 1. tr. Hacer connatural algo. 2. prnl. Dicho de una persona: Acostumbrarse a aquello a que antes no estaba acostumbrado; como al trabajo, al clima, a los alimentos, etc. Conjugación de connaturalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio connaturalizar connaturalizando Participio connaturalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo connaturalizo connaturalizaba tú / vos connaturalizas / connaturalizás connaturalizabas usted connaturaliza connaturalizaba él, ella connaturaliza connaturalizaba nosotros, nosotras connaturalizamos connaturalizábamos vosotros, vosotras connaturalizáis connaturalizabais ustedes connaturalizan connaturalizaban ellos, ellas connaturalizan connaturalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo connaturalicé connaturalizaré tú / vos connaturalizaste connaturalizarás usted connaturalizó connaturalizará él, ella connaturalizó connaturalizará nosotros, nosotras connaturalizamos connaturalizaremos vosotros, vosotras connaturalizasteis connaturalizaréis ustedes connaturalizaron connaturalizarán ellos, ellas connaturalizaron connaturalizarán Condicional simple / Pospretérito yo connaturalizaría tú / vos connaturalizarías usted connaturalizaría él, ella connaturalizaría nosotros, nosotras connaturalizaríamos vosotros, vosotras connaturalizaríais ustedes connaturalizarían ellos, ellas connaturalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo connaturalice connaturalizare tú / vos connaturalices connaturalizares usted connaturalice connaturalizare él, ella connaturalice connaturalizare nosotros, nosotras connaturalicemos connaturalizáremos vosotros, vosotras connaturalicéis connaturalizareis ustedes connaturalicen connaturalizaren ellos, ellas connaturalicen connaturalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo connaturalizara o connaturalizase tú / vos connaturalizaras o connaturalizases usted connaturalizara o connaturalizase él, ella connaturalizara o connaturalizase nosotros, nosotras connaturalizáramos o connaturalizásemos vosotros, vosotras connaturalizarais o connaturalizaseis ustedes connaturalizaran o connaturalizasen ellos, ellas connaturalizaran o connaturalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos connaturaliza / connaturalizá usted connaturalice vosotros, vosotras connaturalizad ustedes connaturalicen |
Connotación | 1. f. Acción y efecto de connotar. 2. f. p. us. Parentesco en grado remoto. |
Connumerar | Del lat. connumerāre. 1. tr. desus. Contar una cosa o hacer mención de ella entre otras. |
Ennoblecimiento | 1. m. Acción y efecto de ennoblecer |
Connaturalmente | 1. adv. De manera connatural |
Connotado | Del part. de connotar. 1. adj. Am. Distinguido, notable. 2. m. p. us. connotación (‖ parentesco remoto). |
Connusco | Locución adverbial. Este termino en la actualidad se encuentra desusado, se define a una expresion que esta formada pleonásticamente con la unión de las expresiones latinas cum nobiscum que quiere decir con nosotros, es equivalente también a connosco con la misma acepción |
Ennudecer | De en-, nudo1 y -ecer. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de una persona, de un animal o de una planta: Dejar de crecer. Conjugación de ennudecer Formas no personales Infinitivo Gerundio ennudecer ennudeciendo Participio ennudecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ennudezco ennudecía tú / vos ennudeces / ennudecés ennudecías usted ennudece ennudecía él, ella ennudece ennudecía nosotros, nosotras ennudecemos ennudecíamos vosotros, vosotras ennudecéis ennudecíais ustedes ennudecen ennudecían ellos, ellas ennudecen ennudecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ennudecí ennudeceré tú / vos ennudeciste ennudecerás usted ennudeció ennudecerá él, ella ennudeció ennudecerá nosotros, nosotras ennudecimos ennudeceremos vosotros, vosotras ennudecisteis ennudeceréis ustedes ennudecieron ennudecerán ellos, ellas ennudecieron ennudecerán Condicional simple / Pospretérito yo ennudecería tú / vos ennudecerías usted ennudecería él, ella ennudecería nosotros, nosotras ennudeceríamos vosotros, vosotras ennudeceríais ustedes ennudecerían ellos, ellas ennudecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ennudezca ennudeciere tú / vos ennudezcas ennudecieres usted ennudezca ennudeciere él, ella ennudezca ennudeciere nosotros, nosotras ennudezcamos ennudeciéremos vosotros, vosotras ennudezcáis ennudeciereis ustedes ennudezcan ennudecieren ellos, ellas ennudezcan ennudecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ennudeciera o ennudeciese tú / vos ennudecieras o ennudecieses usted ennudeciera o ennudeciese él, ella ennudeciera o ennudeciese nosotros, nosotras ennudeciéramos o ennudeciésemos vosotros, vosotras ennudecierais o ennudecieseis ustedes ennudecieran o ennudeciesen ellos, ellas ennudecieran o ennudeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ennudece / ennudecé usted ennudezca vosotros, voso |
Connivencia | Del lat. tardío conniventia, falsa grafía por coniventia. 1. f. Disimulo o tolerancia en el superior acerca de las transgresiones que cometen sus subordinados contra las reglas o las leyes bajo las cuales viven. 2. f. confabulación. |
Connotar | De con- y notar. 1. tr. Ling. Dicho de una palabra: Conllevar, además de su significado propio o específico, otro de tipo expresivo o apelativo. Conjugación de connotar Formas no personales Infinitivo Gerundio connotar connotando Participio connotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo connoto connotaba tú / vos connotas / connotás connotabas usted connota connotaba él, ella connota connotaba nosotros, nosotras connotamos connotábamos vosotros, vosotras connotáis connotabais ustedes connotan connotaban ellos, ellas connotan connotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo connoté connotaré tú / vos connotaste connotarás usted connotó connotará él, ella connotó connotará nosotros, nosotras connotamos connotaremos vosotros, vosotras connotasteis connotaréis ustedes connotaron connotarán ellos, ellas connotaron connotarán Condicional simple / Pospretérito yo connotaría tú / vos connotarías usted connotaría él, ella connotaría nosotros, nosotras connotaríamos vosotros, vosotras connotaríais ustedes connotarían ellos, ellas connotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo connote connotare tú / vos connotes connotares usted connote connotare él, ella connote connotare nosotros, nosotras connotemos connotáremos vosotros, vosotras connotéis connotareis ustedes connoten connotaren ellos, ellas connoten connotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo connotara o connotase tú / vos connotaras o connotases usted connotara o connotase él, ella connotara o connotase nosotros, nosotras connotáramos o connotásemos vosotros, vosotras connotarais o connotaseis ustedes connotaran o connotasen ellos, ellas connotaran o connotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos connota / connotá usted connote vosotros, vosotras connotad ustedes connoten |
Enneciarse | Conjug. c. anunciar. 1. prnl. Volverse necio. Conjugación de enneciarse Formas no personales Infinitivo Gerundio enneciarse enneciándose Participio enneciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me ennecio me enneciaba tú / vos te ennecias / te enneciás te enneciabas usted se ennecia se enneciaba él, ella se ennecia se enneciaba nosotros, nosotras nos enneciamos nos enneciábamos vosotros, vosotras os enneciáis os enneciabais ustedes se ennecian se enneciaban ellos, ellas se ennecian se enneciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me ennecié me enneciaré tú / vos te enneciaste te enneciarás usted se enneció se enneciará él, ella se enneció se enneciará nosotros, nosotras nos enneciamos nos enneciaremos vosotros, vosotras os enneciasteis os enneciaréis ustedes se enneciaron se enneciarán ellos, ellas se enneciaron se enneciarán Condicional simple / Pospretérito yo me enneciaría tú / vos te enneciarías usted se enneciaría él, ella se enneciaría nosotros, nosotras nos enneciaríamos vosotros, vosotras os enneciaríais ustedes se enneciarían ellos, ellas se enneciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me ennecie me enneciare tú / vos te ennecies te enneciares usted se ennecie se enneciare él, ella se ennecie se enneciare nosotros, nosotras nos enneciemos nos enneciáremos vosotros, vosotras os enneciéis os enneciareis ustedes se ennecien se enneciaren ellos, ellas se ennecien se enneciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me enneciara o me enneciase tú / vos te enneciaras o te enneciases usted se enneciara o se enneciase él, ella se enneciara o se enneciase nosotros, nosotras nos enneciáramos o nos enneciásemos vosotros, vosotras os enneciarais u os enneciaseis ustedes se enneciaran o se enneciasen ellos, ellas se enneciaran o se enneciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ennéciate / enneciate usted ennéciese vosotros, vosotras enneciaos ustedes ennéciense |
Las palabras que preceden la consonante m.
Palabra | Significado |
Balonmano | Calco del al. Handball. 1. m. Juego entre dos equipos de siete jugadores cada uno, cuyo objetivo es introducir el balón en la portería contraria impulsándolo con las manos. |
Bienmandado | Tb. bien mandado. De bien y mandado. 1. adj. Obediente de buen grado. |
Bienmereciente | Adjetivo. Este vocabulario es de uso obsoleto y que no se encuentra asentado en en la RAE, que se dice de una persona que es merecido o digno de una distinción, homenaje, galardón, conmemoración, honor y la condecoración que se da a alguien |
Bienmasabe | De bien y me sabe. 1. m. Dulce de claras de huevo y azúcar clarificado, con el cual se forman los merengues. 2. m. Dulce de diversa composición. 3. m. And., Can. y Ven. Dulce que se hace con yemas de huevo, almendra molida, azúcar, etc. |
Canmiar | 1. tr. desus. cambiar. |
Cienmilécimo | 1. adj. Dicho de una parte: Que es una de las cien mil iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. 2. adj. Que ocupa en una serie el lugar número cien mil. 3. f. Cada una de las cien mil partes iguales en que se dividen ciertas unidades de medida. Detecta variaciones de cienmilésimas de milímetro. |
Cienmilímetro | De cien y milímetro. 1. m. Centésima parte de un milímetro. |
Conmemorable | 1. adj. Digno de ser conmemorado |
Conmemoración | Del lat. commemoratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de conmemorar. 2. f. En la liturgia católica, memoria que se hace de un determinado santo en una celebración de rango superior. |
Conmemorar | Del lat. commemorāre. 1. tr. Recordar solemnemente algo o a alguien, en especial con un acto o un monumento. El monasterio de El Escorial conmemora la victoria en San Quintín. 2. tr. Celebrar una fecha importante. Ahora se conmemora el centenario del cine. Conjugación de conmemorar Formas no personales Infinitivo Gerundio conmemorar conmemorando Participio conmemorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo conmemoro conmemoraba tú / vos conmemoras / conmemorás conmemorabas usted conmemora conmemoraba él, ella conmemora conmemoraba nosotros, nosotras conmemoramos conmemorábamos vosotros, vosotras conmemoráis conmemorabais ustedes conmemoran conmemoraban ellos, ellas conmemoran conmemoraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo conmemoré conmemoraré tú / vos conmemoraste conmemorarás usted conmemoró conmemorará él, ella conmemoró conmemorará nosotros, nosotras conmemoramos conmemoraremos vosotros, vosotras conmemorasteis conmemoraréis ustedes conmemoraron conmemorarán ellos, ellas conmemoraron conmemorarán Condicional simple / Pospretérito yo conmemoraría tú / vos conmemorarías usted conmemoraría él, ella conmemoraría nosotros, nosotras conmemoraríamos vosotros, vosotras conmemoraríais ustedes conmemorarían ellos, ellas conmemorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo conmemore conmemorare tú / vos conmemores conmemorares usted conmemore conmemorare él, ella conmemore conmemorare nosotros, nosotras conmemoremos conmemoráremos vosotros, vosotras conmemoréis conmemorareis ustedes conmemoren conmemoraren ellos, ellas conmemoren conmemoraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo conmemorara o conmemorase tú / vos conmemoraras o conmemorases usted conmemorara o conmemorase él, ella conmemorara o conmemorase nosotros, nosotras conmemoráramos o conmemorásemos vosotros, vosotras conmemorarais o conmemoraseis ustedes conmemoraran o conmemorasen ellos, ellas conmemoraran o conmemorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos conmemora / conmemorá usted conmemore vosotros, vosotras conmemorad ustedes conmemoren |
Conmemorativo | 1. adj. Que conmemora o sirve para conmemorar algo o a alguien. Desfile conmemorativo. |
Conmemoratorio | 1. adj. conmemorativo. U. m. en Am. |
Conmensal | 1. m. y f. desus. comensal. |
Conmensalia | 1. f. desus. comensalía. |
Conmensurabilidad | 1. f. Cualidad de conmensurable |
Conmensurable | Del lat. commensurabĭlis. 1. adj. Sujeto a medida o valuación. 2. adj. Mat. Dicho de dos cantidades: Que tienen como razón un número racional. |
Conmensuración | Del lat. commensuratio, -ōnis. 1. f. Medida, igualdad o proporción que tiene una cosa con otra. |
Conmensurar | Del lat. commensurāre. 1. tr. Medir con igualdad o debida proporción dos cosas. Conjugación de conmensurar Formas no personales Infinitivo Gerundio conmensurar conmensurando Participio conmensurado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo conmensuro conmensuraba tú / vos conmensuras / conmensurás conmensurabas usted conmensura conmensuraba él, ella conmensura conmensuraba nosotros, nosotras conmensuramos conmensurábamos vosotros, vosotras conmensuráis conmensurabais ustedes conmensuran conmensuraban ellos, ellas conmensuran conmensuraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo conmensuré conmensuraré tú / vos conmensuraste conmensurarás usted conmensuró conmensurará él, ella conmensuró conmensurará nosotros, nosotras conmensuramos conmensuraremos vosotros, vosotras conmensurasteis conmensuraréis ustedes conmensuraron conmensurarán ellos, ellas conmensuraron conmensurarán Condicional simple / Pospretérito yo conmensuraría tú / vos conmensurarías usted conmensuraría él, ella conmensuraría nosotros, nosotras conmensuraríamos vosotros, vosotras conmensuraríais ustedes conmensurarían ellos, ellas conmensurarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo conmensure conmensurare tú / vos conmensures conmensurares usted conmensure conmensurare él, ella conmensure conmensurare nosotros, nosotras conmensuremos conmensuráremos vosotros, vosotras conmensuréis conmensurareis ustedes conmensuren conmensuraren ellos, ellas conmensuren conmensuraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo conmensurara o conmensurase tú / vos conmensuraras o conmensurases usted conmensurara o conmensurase él, ella conmensurara o conmensurase nosotros, nosotras conmensuráramos o conmensurásemos vosotros, vosotras conmensurarais o conmensuraseis ustedes conmensuraran o conmensurasen ellos, ellas conmensuraran o conmensurasen Imperativo Pronombres personales tú / vos conmensura / conmensurá usted conmensure vosotros, vosotras conmensurad ustedes conmensuren |
Conmensurativo | 1. adj. Que sirve para medir o conmensurar. |
Conmigo | Del lat. cum 'con' y mecum 'conmigo'. Forma amalgamada de la preposición con y el segmento pronominal migo. 1. pron. person. 1.ª pers. m. y f. sing. Con la persona que habla o escribe. Puedes contar conmigo. |
Conmilitón | Tb. comilitón. Del lat. commilĭto, -ōnis. 1. m. Soldado compañero de otro en la guerra. |
Conminación | nombre femenino 1. Amenaza de castigo que se le hace a una persona para que obedezca una orden o haga cierta cosa. "ante el desacato manifiesto, el abuelo amenazó con desheredarlo y, en prueba de conminación ineficiente, cambió de táctica intimidatoria a estrategia de calumnia" 2. LITERATURA Figura retórica que consiste en amenazar con males terribles a personas o cosas personificadas. |
Conminador | Del lat. comminātor, -ōris. 1. adj. Que conmina (‖ amenaza). |
Conmonar | |
Conminativo | 1. adj. Que conmina o tiene la cualidad de conminar. |
Conmminatorio | 1. adj. Que conmina. 2. adj. Dicho de un mandamiento: Que incluye amenaza de alguna pena. U. t. c. s. 3. adj. Dicho de un juramento: Con que se conmina a alguien. U. t. c. s. |
Conminuta | Del lat. comminūtus 'roto en pequeños pedazos'. fractura conminuta |
Conmiseración | Del lat. commiseratio, -ōnis. 1. f. Compasión que se tiene del mal de alguien. |
Conmistión | Del lat. commixtio, -ōnis. 1. f. desus. conmixtión. |
Conmistura | Del lat. commixtūra. 1. f. p. us. conmixtión. |
Conmistión | Del lat. commixtio, -ōnis. 1. f. desus. conmixtión. |
Conmisto | 1. adj. desus. conmixto. |
Conmistura | Del lat. commixtūra. 1. f. p. us. conmixtión. |
Conmixión | Civ. Accesión de bienes muebles originada al unirse dos cosas del mismo género que pertenecen a distintos propietarios, de modo que no es posible distinguir entre ellas ni son susceptibles de separación. |
Conmixto | Del lat. commixtus. 1. adj. desus. Mezclado o unido con alguien o algo. |
Conmoción | Del lat. commotio, -ōnis. 1. f. Movimiento o perturbación violenta del ánimo o del cuerpo. 2. f. Tumulto, levantamiento, alteración de un Estado, provincia o pueblo. 3. f. Movimiento sísmico muy perceptible. conmoción cerebral 1. f. Estado de aturdimiento o de pérdida del conocimiento, producido por un golpe en la cabeza, por una descarga eléctrica o por los efectos de una violenta explosión |
Conmocionar | 1. tr. Producir conmoción a alguien o algo. U. t. c. prnl. Conjugación de conmocionar Formas no personales Infinitivo Gerundio conmocionar conmocionando Participio conmocionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo conmociono conmocionaba tú / vos conmocionas / conmocionás conmocionabas usted conmociona conmocionaba él, ella conmociona conmocionaba nosotros, nosotras conmocionamos conmocionábamos vosotros, vosotras conmocionáis conmocionabais ustedes conmocionan conmocionaban ellos, ellas conmocionan conmocionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo conmocioné conmocionaré tú / vos conmocionaste conmocionarás usted conmocionó conmocionará él, ella conmocionó conmocionará nosotros, nosotras conmocionamos conmocionaremos vosotros, vosotras conmocionasteis conmocionaréis ustedes conmocionaron conmocionarán ellos, ellas conmocionaron conmocionarán Condicional simple / Pospretérito yo conmocionaría tú / vos conmocionarías usted conmocionaría él, ella conmocionaría nosotros, nosotras conmocionaríamos vosotros, vosotras conmocionaríais ustedes conmocionarían ellos, ellas conmocionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo conmocione conmocionare tú / vos conmociones conmocionares usted conmocione conmocionare él, ella conmocione conmocionare nosotros, nosotras conmocionemos conmocionáremos vosotros, vosotras conmocionéis conmocionareis ustedes conmocionen conmocionaren ellos, ellas conmocionen conmocionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo conmocionara o conmocionase tú / vos conmocionaras o conmocionases usted conmocionara o conmocionase él, ella conmocionara o conmocionase nosotros, nosotras conmocionáramos o conmocionásemos vosotros, vosotras conmocionarais o conmocionaseis ustedes conmocionaran o conmocionasen ellos, ellas conmocionaran o conmocionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos conmociona / conmocioná usted conmocione vosotros, vosotras conmocionad ustedes conmocionen |
Conmonitorio | Del lat. commonitorium. 1. m. desus. Memoria o relación por escrito de algunas cosas o noticias |
Conmoración | Del lat. commoratio, -ōnis. 1. f. Ret. expolición. |
Conmovedor | 1. adj. Que conmueve |
Conmover | Del lat. commovēre. Conjug. c. mover. 1. tr. Perturbar, inquietar, alterar, mover fuertemente o con eficacia a alguien o algo. U. t. c. prnl. 2. tr. enternecer (‖ mover a ternura). Conjugación de conmover Formas no personales Infinitivo Gerundio conmover conmoviendo Participio conmovido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo conmuevo conmovía tú / vos conmueves / conmovés conmovías usted conmueve conmovía él, ella conmueve conmovía nosotros, nosotras conmovemos conmovíamos vosotros, vosotras conmovéis conmovíais ustedes conmueven conmovían ellos, ellas conmueven conmovían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo conmoví conmoveré tú / vos conmoviste conmoverás usted conmovió conmoverá él, ella conmovió conmoverá nosotros, nosotras conmovimos conmoveremos vosotros, vosotras conmovisteis conmoveréis ustedes conmovieron conmoverán ellos, ellas conmovieron conmoverán Condicional simple / Pospretérito yo conmovería tú / vos conmoverías usted conmovería él, ella conmovería nosotros, nosotras conmoveríamos vosotros, vosotras conmoveríais ustedes conmoverían ellos, ellas conmoverían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo conmueva conmoviere tú / vos conmuevas conmovieres usted conmueva conmoviere él, ella conmueva conmoviere nosotros, nosotras conmovamos conmoviéremos vosotros, vosotras conmováis conmoviereis ustedes conmuevan conmovieren ellos, ellas conmuevan conmovieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo conmoviera o conmoviese tú / vos conmovieras o conmovieses usted conmoviera o conmoviese él, ella conmoviera o conmoviese nosotros, nosotras conmoviéramos o conmoviésemos vosotros, vosotras conmovierais o conmovieseis ustedes conmovieran o conmoviesen ellos, ellas conmovieran o conmoviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos conmueve / conmové usted conmueva vosotros, vosotras conmoved ustedes conmuevan |
Conmovimiento | nombre masculino 1. Acción de mover o moverse. 2. Cambio de lugar o de posición de un cuerpo en el espacio. "el vagón de hierro estaba sometido a un movimiento horizontal de ida y vuelta por unos carriles" |
Conmuta | De conmutar. 1. f. Conmutación, permuta. |
Conmuto | verbo transitivo Sustituir [el juez] una pena por otra de menor grado o rigor. "el juez le ha conmutado cada una de las dos penas privativas de libertad impuestas por otras tantas multas de 300 pesos cada una, a condición de que no vuelva a reincidir" |
Conmutabilidad | 1. f. Cualidad de conmutable |
Conmutable | Del lat. commutabĭlis. 1. adj. Que se puede conmutar. |
Conmutación | Del lat. commutatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de conmutar. 2. f. Ret. retruécano (‖ inversión de los términos de una proposición o cláusula). conmutación de pena 1. f. Indulto parcial que altera la naturaleza del castigo en favor del reo. |
Conmutador | 1. adj. Que conmuta. 2. m. Electr. Dispositivo de los aparatos eléctricos que sirve para que una corriente cambie de conductor. 3. m. Arg., Col., El Salv., Guat. y Méx. centralita (‖ aparato que conecta líneas telefónicas). |
Conmutar | Del lat. commutāre. 1. tr. Cambiar una cosa por otra. 2. tr. Sustituir penas o castigos impuestos por otros menos graves. 3. tr. Sustituir obligaciones o trabajos compensándolos con otros más leves. 4. tr. Dar validez en un centro, carrera o país, a estudios aprobados en otro. 5. tr. Comprar, vender o cambiar comercialmente algo. 6. tr. Electr. Cambiar el sentido de una señal o corriente eléctrica. Conjugación de conmutar Formas no personales Infinitivo Gerundio conmutar conmutando Participio conmutado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo conmuto conmutaba tú / vos conmutas / conmutás conmutabas usted conmuta conmutaba él, ella conmuta conmutaba nosotros, nosotras conmutamos conmutábamos vosotros, vosotras conmutáis conmutabais ustedes conmutan conmutaban ellos, ellas conmutan conmutaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo conmuté conmutaré tú / vos conmutaste conmutarás usted conmutó conmutará él, ella conmutó conmutará nosotros, nosotras conmutamos conmutaremos vosotros, vosotras conmutasteis conmutaréis ustedes conmutaron conmutarán ellos, ellas conmutaron conmutarán Condicional simple / Pospretérito yo conmutaría tú / vos conmutarías usted conmutaría él, ella conmutaría nosotros, nosotras conmutaríamos vosotros, vosotras conmutaríais ustedes conmutarían ellos, ellas conmutarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo conmute conmutare tú / vos conmutes conmutares usted conmute conmutare él, ella conmute conmutare nosotros, nosotras conmutemos conmutáremos vosotros, vosotras conmutéis conmutareis ustedes conmuten conmutaren ellos, ellas conmuten conmutaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo conmutara o conmutase tú / vos conmutaras o conmutases usted conmutara o conmutase él, ella conmutara o conmutase nosotros, nosotras conmutáramos o conmutásemos vosotros, vosotras conmutarais o conmutaseis ustedes conmutaran o conmutasen ellos, ellas conmutaran o conmutasen Imperativo Pronombres personales tú / vos conmuta / conmutá usted conmute vosotros, |
Conmutatividad | 1. f. Cualidad de conmutativo |
Conmutativo | 1. adj. Que conmuta o tiene virtud de conmutar. 2. adj. Mat. Dicho de ciertas operaciones: De resultado que no varía al cambiar el orden de sus términos o elementos. contrato conmutativo justicia conmutativa |
Conmutatriz | De conmutar. 1. f. Electr. Máquina que convierte la corriente alterna en continua, o viceversa. |
Desenmallar | De des- y enmallarse. 1. tr. Sacar de la malla el pescado. Conjugación de desenmallar Formas no personales Infinitivo Gerundio desenmallar desenmallando Participio desenmallado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desenmallo desenmallaba tú / vos desenmallas / desenmallás desenmallabas usted desenmalla desenmallaba él, ella desenmalla desenmallaba nosotros, nosotras desenmallamos desenmallábamos vosotros, vosotras desenmalláis desenmallabais ustedes desenmallan desenmallaban ellos, ellas desenmallan desenmallaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desenmallé desenmallaré tú / vos desenmallaste desenmallarás usted desenmalló desenmallará él, ella desenmalló desenmallará nosotros, nosotras desenmallamos desenmallaremos vosotros, vosotras desenmallasteis desenmallaréis ustedes desenmallaron desenmallarán ellos, ellas desenmallaron desenmallarán Condicional simple / Pospretérito yo desenmallaría tú / vos desenmallarías usted desenmallaría él, ella desenmallaría nosotros, nosotras desenmallaríamos vosotros, vosotras desenmallaríais ustedes desenmallarían ellos, ellas desenmallarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desenmalle desenmallare tú / vos desenmalles desenmallares usted desenmalle desenmallare él, ella desenmalle desenmallare nosotros, nosotras desenmallemos desenmalláremos vosotros, vosotras desenmalléis desenmallareis ustedes desenmallen desenmallaren ellos, ellas desenmallen desenmallaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desenmallara o desenmallase tú / vos desenmallaras o desenmallases usted desenmallara o desenmallase él, ella desenmallara o desenmallase nosotros, nosotras desenmalláramos o desenmallásemos vosotros, vosotras desenmallarais o desenmallaseis ustedes desenmallaran o desenmallasen ellos, ellas desenmallaran o desenmallasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desenmalla / desenmallá usted desenmalle vosotros, vosotras desenmallad ustedes desenmallen |
Desenmarañar | 1. tr. Desenredar, deshacer el enredo o maraña. 2. tr. Poner en claro algo que estaba oscuro y enredado. Conjugación de desenmarañar Formas no personales Infinitivo Gerundio desenmarañar desenmarañando Participio desenmarañado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desenmaraño desenmarañaba tú / vos desenmarañas / desenmarañás desenmarañabas usted desenmaraña desenmarañaba él, ella desenmaraña desenmarañaba nosotros, nosotras desenmarañamos desenmarañábamos vosotros, vosotras desenmarañáis desenmarañabais ustedes desenmarañan desenmarañaban ellos, ellas desenmarañan desenmarañaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desenmarañé desenmarañaré tú / vos desenmarañaste desenmarañarás usted desenmarañó desenmarañará él, ella desenmarañó desenmarañará nosotros, nosotras desenmarañamos desenmarañaremos vosotros, vosotras desenmarañasteis desenmarañaréis ustedes desenmarañaron desenmarañarán ellos, ellas desenmarañaron desenmarañarán Condicional simple / Pospretérito yo desenmarañaría tú / vos desenmarañarías usted desenmarañaría él, ella desenmarañaría nosotros, nosotras desenmarañaríamos vosotros, vosotras desenmarañaríais ustedes desenmarañarían ellos, ellas desenmarañarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desenmarañe desenmarañare tú / vos desenmarañes desenmarañares usted desenmarañe desenmarañare él, ella desenmarañe desenmarañare nosotros, nosotras desenmarañemos desenmarañáremos vosotros, vosotras desenmarañéis desenmarañareis ustedes desenmarañen desenmarañaren ellos, ellas desenmarañen desenmarañaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desenmarañara o desenmarañase tú / vos desenmarañaras o desenmarañases usted desenmarañara o desenmarañase él, ella desenmarañara o desenmarañase nosotros, nosotras desenmarañáramos o desenmarañásemos vosotros, vosotras desenmarañarais o desenmarañaseis ustedes desenmarañaran o desenmarañasen ellos, ellas desenmarañaran o desenmarañasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desenmaraña / desenmarañá usted desenmarañe vosotros, vosotras desenmarañad ustedes desenmarañen |
Desenmascaradamente | Del lat. -ns, -ntis, suf. de los part. de pres. act. 1. suf. Forma adjetivos deverbales, llamados tradicionalmente participios activos. Toma la forma -ante cuando el verbo base es de la primera conjugación, -ente o -iente, si es de la segunda o tercera. Significa 'que ejecuta la acción expresada por la base'. Agobiante, veraneante, absorbente, dirigente, dependiente, crujiente. Muchos de estos adjetivos suelen sustantivarse, y algunos se han lexicalizado como sustantivos y han generado, a veces, una forma femenina en -nta. Dirigente, dependiente, dependienta. |
Desenmascarar | 1. tr. Quitar la máscara. U. t. c. prnl. 2. tr. Dar a conocer tal como es moralmente alguien, descubriendo los propósitos, sentimientos, etc., que procura ocultar. Conjugación de desenmascarar Formas no personales Infinitivo Gerundio desenmascarar desenmascarando Participio desenmascarado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desenmascaro desenmascaraba tú / vos desenmascaras / desenmascarás desenmascarabas usted desenmascara desenmascaraba él, ella desenmascara desenmascaraba nosotros, nosotras desenmascaramos desenmascarábamos vosotros, vosotras desenmascaráis desenmascarabais ustedes desenmascaran desenmascaraban ellos, ellas desenmascaran desenmascaraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desenmascaré desenmascararé tú / vos desenmascaraste desenmascararás usted desenmascaró desenmascarará él, ella desenmascaró desenmascarará nosotros, nosotras desenmascaramos desenmascararemos vosotros, vosotras desenmascarasteis desenmascararéis ustedes desenmascararon desenmascararán ellos, ellas desenmascararon desenmascararán Condicional simple / Pospretérito yo desenmascararía tú / vos desenmascararías usted desenmascararía él, ella desenmascararía nosotros, nosotras desenmascararíamos vosotros, vosotras desenmascararíais ustedes desenmascararían ellos, ellas desenmascararían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desenmascare desenmascarare tú / vos desenmascares desenmascarares usted desenmascare desenmascarare él, ella desenmascare desenmascarare nosotros, nosotras desenmascaremos desenmascaráremos vosotros, vosotras desenmascaréis desenmascarareis ustedes desenmascaren desenmascararen ellos, ellas desenmascaren desenmascararen Pretérito imperfecto / Pretérito yo desenmascarara o desenmascarase tú / vos desenmascararas o desenmascarases usted desenmascarara o desenmascarase él, ella desenmascarara o desenmascarase nosotros, nosotras desenmascaráramos o desenmascarásemos vosotros, vosotras desenmascararais o desenmascaraseis ustedes desenmascararan o desenmascarasen ellos, ellas desenmascararan o desenmascarasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desenmascara / desenmascará usted desenmascare vosotros, vosotras desenmascarad ustedes desenmascaren |
Desenmohecer | De des- y enmohecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Limpiar, quitar el moho. U. t. en sent. fig. U. t. c. prnl. Conjugación de desenmohecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desenmohecer desenmoheciendo Participio desenmohecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desenmohezco desenmohecía tú / vos desenmoheces / desenmohecés desenmohecías usted desenmohece desenmohecía él, ella desenmohece desenmohecía nosotros, nosotras desenmohecemos desenmohecíamos vosotros, vosotras desenmohecéis desenmohecíais ustedes desenmohecen desenmohecían ellos, ellas desenmohecen desenmohecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desenmohecí desenmoheceré tú / vos desenmoheciste desenmohecerás usted desenmoheció desenmohecerá él, ella desenmoheció desenmohecerá nosotros, nosotras desenmohecimos desenmoheceremos vosotros, vosotras desenmohecisteis desenmoheceréis ustedes desenmohecieron desenmohecerán ellos, ellas desenmohecieron desenmohecerán Condicional simple / Pospretérito yo desenmohecería tú / vos desenmohecerías usted desenmohecería él, ella desenmohecería nosotros, nosotras desenmoheceríamos vosotros, vosotras desenmoheceríais ustedes desenmohecerían ellos, ellas desenmohecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desenmohezca desenmoheciere tú / vos desenmohezcas desenmohecieres usted desenmohezca desenmoheciere él, ella desenmohezca desenmoheciere nosotros, nosotras desenmohezcamos desenmoheciéremos vosotros, vosotras desenmohezcáis desenmoheciereis ustedes desenmohezcan desenmohecieren ellos, ellas desenmohezcan desenmohecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desenmoheciera o desenmoheciese tú / vos desenmohecieras o desenmohecieses usted desenmoheciera o desenmoheciese él, ella desenmoheciera o desenmoheciese nosotros, nosotras desenmoheciéramos o desenmoheciésemos vosotros, vosotras desenmohecierais o desenmohecieseis ustedes desenmohecieran o desenmoheciesen ellos, ellas desenmohecieran o desenmoheciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desenmohece / desenmohecé usted desenmohezca vosotros, vosotras desenmoheced ustedes desenmohezcan |
Desenmudecer | De des- y enmudecer. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Libertarse del impedimento natural que se tenía para hablar. U. t. c. tr. 2. intr. Romper el silencio que se había guardado mucho tiempo. Conjugación de desenmudecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desenmudecer desenmudeciendo Participio desenmudecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desenmudezco desenmudecía tú / vos desenmudeces / desenmudecés desenmudecías usted desenmudece desenmudecía él, ella desenmudece desenmudecía nosotros, nosotras desenmudecemos desenmudecíamos vosotros, vosotras desenmudecéis desenmudecíais ustedes desenmudecen desenmudecían ellos, ellas desenmudecen desenmudecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desenmudecí desenmudeceré tú / vos desenmudeciste desenmudecerás usted desenmudeció desenmudecerá él, ella desenmudeció desenmudecerá nosotros, nosotras desenmudecimos desenmudeceremos vosotros, vosotras desenmudecisteis desenmudeceréis ustedes desenmudecieron desenmudecerán ellos, ellas desenmudecieron desenmudecerán Condicional simple / Pospretérito yo desenmudecería tú / vos desenmudecerías usted desenmudecería él, ella desenmudecería nosotros, nosotras desenmudeceríamos vosotros, vosotras desenmudeceríais ustedes desenmudecerían ellos, ellas desenmudecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desenmudezca desenmudeciere tú / vos desenmudezcas desenmudecieres usted desenmudezca desenmudeciere él, ella desenmudezca desenmudeciere nosotros, nosotras desenmudezcamos desenmudeciéremos vosotros, vosotras desenmudezcáis desenmudeciereis ustedes desenmudezcan desenmudecieren ellos, ellas desenmudezcan desenmudecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desenmudeciera o desenmudeciese tú / vos desenmudecieras o desenmudecieses usted desenmudeciera o desenmudeciese él, ella desenmudeciera o desenmudeciese nosotros, nosotras desenmudeciéramos o desenmudeciésemos vosotros, vosotras desenmudecierais o desenmudecieseis ustedes desenmudecieran o desenmudeciesen ellos, ellas desenmudecieran o desenmudeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desenmudece / desenmudecé usted desenmudezca vosotros, vosotras desenmudeced ustedes desenmudezcan |
Enmaderación | 1. f. enmaderamiento. 2. f. Ingen. entibación. |
Enmaderado | De enmaderar y -ado. 1. m. nmaderamiento. 2. m. maderaje. |
Enmaderamiento | De enmaderar y -miento. 1. m. Obra hecha de madera o cubierta con ella; p. ej., una pared, un techo, un artesonado. |
Enmaderar | 1. tr. Cubrir con madera una superficie. 2. tr. Construir el maderamen de un edificio. Conjugación de enmaderar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmaderar enmaderando Participio enmaderado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmadero enmaderaba tú / vos enmaderas / enmaderás enmaderabas usted enmadera enmaderaba él, ella enmadera enmaderaba nosotros, nosotras enmaderamos enmaderábamos vosotros, vosotras enmaderáis enmaderabais ustedes enmaderan enmaderaban ellos, ellas enmaderan enmaderaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmaderé enmaderaré tú / vos enmaderaste enmaderarás usted enmaderó enmaderará él, ella enmaderó enmaderará nosotros, nosotras enmaderamos enmaderaremos vosotros, vosotras enmaderasteis enmaderaréis ustedes enmaderaron enmaderarán ellos, ellas enmaderaron enmaderarán Condicional simple / Pospretérito yo enmaderaría tú / vos enmaderarías usted enmaderaría él, ella enmaderaría nosotros, nosotras enmaderaríamos vosotros, vosotras enmaderaríais ustedes enmaderarían ellos, ellas enmaderarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmadere enmaderare tú / vos enmaderes enmaderares usted enmadere enmaderare él, ella enmadere enmaderare nosotros, nosotras enmaderemos enmaderáremos vosotros, vosotras enmaderéis enmaderareis ustedes enmaderen enmaderaren ellos, ellas enmaderen enmaderaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmaderara o enmaderase tú / vos enmaderaras o enmaderases usted enmaderara o enmaderase él, ella enmaderara o enmaderase nosotros, nosotras enmaderáramos o enmaderásemos vosotros, vosotras enmaderarais o enmaderaseis ustedes enmaderaran o enmaderasen ellos, ellas enmaderaran o enmaderasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmadera / enmaderá usted enmadere vosotros, vosotras enmaderad ustedes enmaderen |
Enmadrarse | 1. prnl. Dicho de un niño: Encariñarse excesivamente con su madre. Conjugación de enmadrarse Formas no personales Infinitivo Gerundio enmadrarse enmadrándose Participio enmadrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me enmadro me enmadraba tú / vos te enmadras / te enmadrás te enmadrabas usted se enmadra se enmadraba él, ella se enmadra se enmadraba nosotros, nosotras nos enmadramos nos enmadrábamos vosotros, vosotras os enmadráis os enmadrabais ustedes se enmadran se enmadraban ellos, ellas se enmadran se enmadraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me enmadré me enmadraré tú / vos te enmadraste te enmadrarás usted se enmadró se enmadrará él, ella se enmadró se enmadrará nosotros, nosotras nos enmadramos nos enmadraremos vosotros, vosotras os enmadrasteis os enmadraréis ustedes se enmadraron se enmadrarán ellos, ellas se enmadraron se enmadrarán Condicional simple / Pospretérito yo me enmadraría tú / vos te enmadrarías usted se enmadraría él, ella se enmadraría nosotros, nosotras nos enmadraríamos vosotros, vosotras os enmadraríais ustedes se enmadrarían ellos, ellas se enmadrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me enmadre me enmadrare tú / vos te enmadres te enmadrares usted se enmadre se enmadrare él, ella se enmadre se enmadrare nosotros, nosotras nos enmadremos nos enmadráremos vosotros, vosotras os enmadréis os enmadrareis ustedes se enmadren se enmadraren ellos, ellas se enmadren se enmadraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me enmadrara o me enmadrase tú / vos te enmadraras o te enmadrases usted se enmadrara o se enmadrase él, ella se enmadrara o se enmadrase nosotros, nosotras nos enmadráramos o nos enmadrásemos vosotros, vosotras os enmadrarais u os enmadraseis ustedes se enmadraran o se enmadrasen ellos, ellas se enmadraran o se enmadrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmádrate / enmadrate usted enmádrese vosotros, vosotras enmadraos ustedes enmádrense |
Enmagrecer | De en-, magro y -ecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. enflaquecer (‖ poner flaco). U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de enmagrecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enmagrecer enmagreciendo Participio enmagrecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmagrezco enmagrecía tú / vos enmagreces / enmagrecés enmagrecías usted enmagrece enmagrecía él, ella enmagrece enmagrecía nosotros, nosotras enmagrecemos enmagrecíamos vosotros, vosotras enmagrecéis enmagrecíais ustedes enmagrecen enmagrecían ellos, ellas enmagrecen enmagrecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmagrecí enmagreceré tú / vos enmagreciste enmagrecerás usted enmagreció enmagrecerá él, ella enmagreció enmagrecerá nosotros, nosotras enmagrecimos enmagreceremos vosotros, vosotras enmagrecisteis enmagreceréis ustedes enmagrecieron enmagrecerán ellos, ellas enmagrecieron enmagrecerán Condicional simple / Pospretérito yo enmagrecería tú / vos enmagrecerías usted enmagrecería él, ella enmagrecería nosotros, nosotras enmagreceríamos vosotros, vosotras enmagreceríais ustedes enmagrecerían ellos, ellas enmagrecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmagrezca enmagreciere tú / vos enmagrezcas enmagrecieres usted enmagrezca enmagreciere él, ella enmagrezca enmagreciere nosotros, nosotras enmagrezcamos enmagreciéremos vosotros, vosotras enmagrezcáis enmagreciereis ustedes enmagrezcan enmagrecieren ellos, ellas enmagrezcan enmagrecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmagreciera o enmagreciese tú / vos enmagrecieras o enmagrecieses usted enmagreciera o enmagreciese él, ella enmagreciera o enmagreciese nosotros, nosotras enmagreciéramos o enmagreciésemos vosotros, vosotras enmagrecierais o enmagrecieseis ustedes enmagrecieran o enmagreciesen ellos, ellas enmagrecieran o enmagreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmagrece / enmagrecé usted enmagrezca vosotros, vosotras enmagreced ustedes enmagrezcan |
Enmalecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Poner malo, dañar o echar a perder algo. U. t. c. prnl. Conjugación de enmalecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enmalecer enmaleciendo Participio enmalecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmalezco enmalecía tú / vos enmaleces / enmalecés enmalecías usted enmalece enmalecía él, ella enmalece enmalecía nosotros, nosotras enmalecemos enmalecíamos vosotros, vosotras enmalecéis enmalecíais ustedes enmalecen enmalecían ellos, ellas enmalecen enmalecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmalecí enmaleceré tú / vos enmaleciste enmalecerás usted enmaleció enmalecerá él, ella enmaleció enmalecerá nosotros, nosotras enmalecimos enmaleceremos vosotros, vosotras enmalecisteis enmaleceréis ustedes enmalecieron enmalecerán ellos, ellas enmalecieron enmalecerán Condicional simple / Pospretérito yo enmalecería tú / vos enmalecerías usted enmalecería él, ella enmalecería nosotros, nosotras enmaleceríamos vosotros, vosotras enmaleceríais ustedes enmalecerían ellos, ellas enmalecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmalezca enmaleciere tú / vos enmalezcas enmalecieres usted enmalezca enmaleciere él, ella enmalezca enmaleciere nosotros, nosotras enmalezcamos enmaleciéremos vosotros, vosotras enmalezcáis enmaleciereis ustedes enmalezcan enmalecieren ellos, ellas enmalezcan enmalecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmaleciera o enmaleciese tú / vos enmalecieras o enmalecieses usted enmaleciera o enmaleciese él, ella enmaleciera o enmaleciese nosotros, nosotras enmaleciéramos o enmaleciésemos vosotros, vosotras enmalecierais o enmalecieseis ustedes enmalecieran o enmaleciesen ellos, ellas enmalecieran o enmaleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmalece / enmalecé usted enmalezca vosotros, vosotras enmaleced ustedes enmalezcan |
Enmalecerse | Conjug. c. agradecer. 1. prnl. Dicho de un campo: Cubrirse de maleza. Conjugación de enmalecerse Formas no personales Infinitivo Gerundio enmalecerse enmaleciéndose Participio enmalecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me enmalezco me enmalecía tú / vos te enmaleces / te enmalecés te enmalecías usted se enmalece se enmalecía él, ella se enmalece se enmalecía nosotros, nosotras nos enmalecemos nos enmalecíamos vosotros, vosotras os enmalecéis os enmalecíais ustedes se enmalecen se enmalecían ellos, ellas se enmalecen se enmalecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me enmalecí me enmaleceré tú / vos te enmaleciste te enmalecerás usted se enmaleció se enmalecerá él, ella se enmaleció se enmalecerá nosotros, nosotras nos enmalecimos nos enmaleceremos vosotros, vosotras os enmalecisteis os enmaleceréis ustedes se enmalecieron se enmalecerán ellos, ellas se enmalecieron se enmalecerán Condicional simple / Pospretérito yo me enmalecería tú / vos te enmalecerías usted se enmalecería él, ella se enmalecería nosotros, nosotras nos enmaleceríamos vosotros, vosotras os enmaleceríais ustedes se enmalecerían ellos, ellas se enmalecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me enmalezca me enmaleciere tú / vos te enmalezcas te enmalecieres usted se enmalezca se enmaleciere él, ella se enmalezca se enmaleciere nosotros, nosotras nos enmalezcamos nos enmaleciéremos vosotros, vosotras os enmalezcáis os enmaleciereis ustedes se enmalezcan se enmalecieren ellos, ellas se enmalezcan se enmalecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me enmaleciera o me enmaleciese tú / vos te enmalecieras o te enmalecieses usted se enmaleciera o se enmaleciese él, ella se enmaleciera o se enmaleciese nosotros, nosotras nos enmaleciéramos o nos enmaleciésemos vosotros, vosotras os enmalecierais u os enmalecieseis ustedes se enmalecieran o se enmaleciesen ellos, ellas se enmalecieran o se enmaleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmalécete / enmalecete usted enmalézcase vosotros, vosotras enmaleceos ustedes enmalézcanse |
Enmallarse | 1. prnl. Dicho de un pez: Quedarse sujeto entre las mallas de la red. Conjugación de enmallarse Formas no personales Infinitivo Gerundio enmallarse enmallándose Participio enmallado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me enmallo me enmallaba tú / vos te enmallas / te enmallás te enmallabas usted se enmalla se enmallaba él, ella se enmalla se enmallaba nosotros, nosotras nos enmallamos nos enmallábamos vosotros, vosotras os enmalláis os enmallabais ustedes se enmallan se enmallaban ellos, ellas se enmallan se enmallaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me enmallé me enmallaré tú / vos te enmallaste te enmallarás usted se enmalló se enmallará él, ella se enmalló se enmallará nosotros, nosotras nos enmallamos nos enmallaremos vosotros, vosotras os enmallasteis os enmallaréis ustedes se enmallaron se enmallarán ellos, ellas se enmallaron se enmallarán Condicional simple / Pospretérito yo me enmallaría tú / vos te enmallarías usted se enmallaría él, ella se enmallaría nosotros, nosotras nos enmallaríamos vosotros, vosotras os enmallaríais ustedes se enmallarían ellos, ellas se enmallarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me enmalle me enmallare tú / vos te enmalles te enmallares usted se enmalle se enmallare él, ella se enmalle se enmallare nosotros, nosotras nos enmallemos nos enmalláremos vosotros, vosotras os enmalléis os enmallareis ustedes se enmallen se enmallaren ellos, ellas se enmallen se enmallaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me enmallara o me enmallase tú / vos te enmallaras o te enmallases usted se enmallara o se enmallase él, ella se enmallara o se enmallase nosotros, nosotras nos enmalláramos o nos enmallásemos vosotros, vosotras os enmallarais u os enmallaseis ustedes se enmallaran o se enmallasen ellos, ellas se enmallaran o se enmallasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmállate / enmallate usted enmállese vosotros, vosotras enmallaos ustedes enmállense |
Enmalle | 1. m. Arte de pesca que consiste en redes que se colocan en posición vertical de tal modo que al pasar los peces quedan enmallados. |
Enmangar | 1. tr. Poner mango a un instrumento. Conjugación de enmangar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmangar enmangando Participio enmangado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmango enmangaba tú / vos enmangas / enmangás enmangabas usted enmanga enmangaba él, ella enmanga enmangaba nosotros, nosotras enmangamos enmangábamos vosotros, vosotras enmangáis enmangabais ustedes enmangan enmangaban ellos, ellas enmangan enmangaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmangué enmangaré tú / vos enmangaste enmangarás usted enmangó enmangará él, ella enmangó enmangará nosotros, nosotras enmangamos enmangaremos vosotros, vosotras enmangasteis enmangaréis ustedes enmangaron enmangarán ellos, ellas enmangaron enmangarán Condicional simple / Pospretérito yo enmangaría tú / vos enmangarías usted enmangaría él, ella enmangaría nosotros, nosotras enmangaríamos vosotros, vosotras enmangaríais ustedes enmangarían ellos, ellas enmangarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmangue enmangare tú / vos enmangues enmangares usted enmangue enmangare él, ella enmangue enmangare nosotros, nosotras enmanguemos enmangáremos vosotros, vosotras enmanguéis enmangareis ustedes enmanguen enmangaren ellos, ellas enmanguen enmangaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmangara o enmangase tú / vos enmangaras o enmangases usted enmangara o enmangase él, ella enmangara o enmangase nosotros, nosotras enmangáramos o enmangásemos vosotros, vosotras enmangarais o enmangaseis ustedes enmangaran o enmangasen ellos, ellas enmangaran o enmangasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmanga / enmangá usted enmangue vosotros, vosotras enmangad ustedes enmanguen |
Enmaniguarse | Conjug. c. averiguar. 1. prnl. Cuba y P. Rico. Dicho de un terreno: Convertirse en manigua. 2. prnl. P. Rico. Acostumbrarse a la vida del campo. Conjugación de enmaniguarse Formas no personales Infinitivo Gerundio enmaniguarse enmaniguándose Participio enmaniguado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me enmaniguo me enmaniguaba tú / vos te enmaniguas / te enmaniguás te enmaniguabas usted se enmanigua se enmaniguaba él, ella se enmanigua se enmaniguaba nosotros, nosotras nos enmaniguamos nos enmaniguábamos vosotros, vosotras os enmaniguáis os enmaniguabais ustedes se enmaniguan se enmaniguaban ellos, ellas se enmaniguan se enmaniguaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me enmanigüé me enmaniguaré tú / vos te enmaniguaste te enmaniguarás usted se enmaniguó se enmaniguará él, ella se enmaniguó se enmaniguará nosotros, nosotras nos enmaniguamos nos enmaniguaremos vosotros, vosotras os enmaniguasteis os enmaniguaréis ustedes se enmaniguaron se enmaniguarán ellos, ellas se enmaniguaron se enmaniguarán Condicional simple / Pospretérito yo me enmaniguaría tú / vos te enmaniguarías usted se enmaniguaría él, ella se enmaniguaría nosotros, nosotras nos enmaniguaríamos vosotros, vosotras os enmaniguaríais ustedes se enmaniguarían ellos, ellas se enmaniguarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me enmanigüe me enmaniguare tú / vos te enmanigües te enmaniguares usted se enmanigüe se enmaniguare él, ella se enmanigüe se enmaniguare nosotros, nosotras nos enmanigüemos nos enmaniguáremos vosotros, vosotras os enmanigüéis os enmaniguareis ustedes se enmanigüen se enmaniguaren ellos, ellas se enmanigüen se enmaniguaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me enmaniguara o me enmaniguase tú / vos te enmaniguaras o te enmaniguases usted se enmaniguara o se enmaniguase él, ella se enmaniguara o se enmaniguase nosotros, nosotras nos enmaniguáramos o nos enmaniguásemos vosotros, vosotras os enmaniguarais u os enmaniguaseis ustedes se enmaniguaran o se enmaniguasen ellos, ellas se enmaniguaran o se enmaniguasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmaníguate / enmaniguate usted enmanígüese vosotros, vosotras enmaniguaos ustedes enmanígüense |
Enmantar | 1. tr. Cubrir con manta. U. t. c. prnl. 2. prnl. Dicho comúnmente de un ave: Estar triste y melancólica. Conjugación de enmantar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmantar enmantando Participio enmantado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmanto enmantaba tú / vos enmantas / enmantás enmantabas usted enmanta enmantaba él, ella enmanta enmantaba nosotros, nosotras enmantamos enmantábamos vosotros, vosotras enmantáis enmantabais ustedes enmantan enmantaban ellos, ellas enmantan enmantaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmanté enmantaré tú / vos enmantaste enmantarás usted enmantó enmantará él, ella enmantó enmantará nosotros, nosotras enmantamos enmantaremos vosotros, vosotras enmantasteis enmantaréis ustedes enmantaron enmantarán ellos, ellas enmantaron enmantarán Condicional simple / Pospretérito yo enmantaría tú / vos enmantarías usted enmantaría él, ella enmantaría nosotros, nosotras enmantaríamos vosotros, vosotras enmantaríais ustedes enmantarían ellos, ellas enmantarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmante enmantare tú / vos enmantes enmantares usted enmante enmantare él, ella enmante enmantare nosotros, nosotras enmantemos enmantáremos vosotros, vosotras enmantéis enmantareis ustedes enmanten enmantaren ellos, ellas enmanten enmantaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmantara o enmantase tú / vos enmantaras o enmantases usted enmantara o enmantase él, ella enmantara o enmantase nosotros, nosotras enmantáramos o enmantásemos vosotros, vosotras enmantarais o enmantaseis ustedes enmantaran o enmantasen ellos, ellas enmantaran o enmantasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmanta / enmantá usted enmante vosotros, vosotras enmantad ustedes enmanten |
Enmarañador | 1. adj. Dicho de una persona: Que enmaraña. U. t. c. s. |
Enmarañamiento | 1. m. Acción y efecto de enmarañar o enmarañarse. |
Enmarañar | De en- y maraña. 1. tr. Enredar, revolver algo. Enmarañar el cabello, una madeja de seda. U. t. c. prnl. 2. tr. Confundir, enredar un asunto haciendo más difícil su éxito. Enmarañar un pleito, un negocio. U. t. c. prnl. 3. prnl. Dicho del cielo: Cubrirse de celajes. Conjugación de enmarañar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmarañar enmarañando Participio enmarañado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmaraño enmarañaba tú / vos enmarañas / enmarañás enmarañabas usted enmaraña enmarañaba él, ella enmaraña enmarañaba nosotros, nosotras enmarañamos enmarañábamos vosotros, vosotras enmarañáis enmarañabais ustedes enmarañan enmarañaban ellos, ellas enmarañan enmarañaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmarañé enmarañaré tú / vos enmarañaste enmarañarás usted enmarañó enmarañará él, ella enmarañó enmarañará nosotros, nosotras enmarañamos enmarañaremos vosotros, vosotras enmarañasteis enmarañaréis ustedes enmarañaron enmarañarán ellos, ellas enmarañaron enmarañarán Condicional simple / Pospretérito yo enmarañaría tú / vos enmarañarías usted enmarañaría él, ella enmarañaría nosotros, nosotras enmarañaríamos vosotros, vosotras enmarañaríais ustedes enmarañarían ellos, ellas enmarañarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmarañe enmarañare tú / vos enmarañes enmarañares usted enmarañe enmarañare él, ella enmarañe enmarañare nosotros, nosotras enmarañemos enmarañáremos vosotros, vosotras enmarañéis enmarañareis ustedes enmarañen enmarañaren ellos, ellas enmarañen enmarañaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmarañara o enmarañase tú / vos enmarañaras o enmarañases usted enmarañara o enmarañase él, ella enmarañara o enmarañase nosotros, nosotras enmarañáramos o enmarañásemos vosotros, vosotras enmarañarais o enmarañaseis ustedes enmarañaran o enmarañasen ellos, ellas enmarañaran o enmarañasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmaraña / enmarañá usted enmarañe vosotros, |
Enmararse | 1. prnl. Mar. Dicho de una nave: Entrar en alta mar. Conjugación de enmararse Formas no personales Infinitivo Gerundio enmararse enmarándose Participio enmarado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me enmaro me enmaraba tú / vos te enmaras / te enmarás te enmarabas usted se enmara se enmaraba él, ella se enmara se enmaraba nosotros, nosotras nos enmaramos nos enmarábamos vosotros, vosotras os enmaráis os enmarabais ustedes se enmaran se enmaraban ellos, ellas se enmaran se enmaraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me enmaré me enmararé tú / vos te enmaraste te enmararás usted se enmaró se enmarará él, ella se enmaró se enmarará nosotros, nosotras nos enmaramos nos enmararemos vosotros, vosotras os enmarasteis os enmararéis ustedes se enmararon se enmararán ellos, ellas se enmararon se enmararán Condicional simple / Pospretérito yo me enmararía tú / vos te enmararías usted se enmararía él, ella se enmararía nosotros, nosotras nos enmararíamos vosotros, vosotras os enmararíais ustedes se enmararían ellos, ellas se enmararían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me enmare me enmarare tú / vos te enmares te enmarares usted se enmare se enmarare él, ella se enmare se enmarare nosotros, nosotras nos enmaremos nos enmaráremos vosotros, vosotras os enmaréis os enmarareis ustedes se enmaren se enmararen ellos, ellas se enmaren se enmararen Pretérito imperfecto / Pretérito yo me enmarara o me enmarase tú / vos te enmararas o te enmarases usted se enmarara o se enmarase él, ella se enmarara o se enmarase nosotros, nosotras nos enmaráramos o nos enmarásemos vosotros, vosotras os enmararais u os enmaraseis ustedes se enmararan o se enmarasen ellos, ellas se enmararan o se enmarasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmárate / enmarate usted enmárese vosotros, vosotras enmaraos ustedes enmárense |
Enmarcar | 1. tr. Poner algo en un marco. 2. tr. Determinar los límites de algo. U. t. c. prnl. Su vida se enmarca en un ambiente liberal. 3. tr. Servir de límite a algo, a manera de marco. Sus largos cabellos enmarcan el rostro anguloso. Conjugación de enmarcar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmarcar enmarcando Participio enmarcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmarco enmarcaba tú / vos enmarcas / enmarcás enmarcabas usted enmarca enmarcaba él, ella enmarca enmarcaba nosotros, nosotras enmarcamos enmarcábamos vosotros, vosotras enmarcáis enmarcabais ustedes enmarcan enmarcaban ellos, ellas enmarcan enmarcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmarqué enmarcaré tú / vos enmarcaste enmarcarás usted enmarcó enmarcará él, ella enmarcó enmarcará nosotros, nosotras enmarcamos enmarcaremos vosotros, vosotras enmarcasteis enmarcaréis ustedes enmarcaron enmarcarán ellos, ellas enmarcaron enmarcarán Condicional simple / Pospretérito yo enmarcaría tú / vos enmarcarías usted enmarcaría él, ella enmarcaría nosotros, nosotras enmarcaríamos vosotros, vosotras enmarcaríais ustedes enmarcarían ellos, ellas enmarcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmarque enmarcare tú / vos enmarques enmarcares usted enmarque enmarcare él, ella enmarque enmarcare nosotros, nosotras enmarquemos enmarcáremos vosotros, vosotras enmarquéis enmarcareis ustedes enmarquen enmarcaren ellos, ellas enmarquen enmarcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmarcara o enmarcase tú / vos enmarcaras o enmarcases usted enmarcara o enmarcase él, ella enmarcara o enmarcase nosotros, nosotras enmarcáramos o enmarcásemos vosotros, vosotras enmarcarais o enmarcaseis ustedes enmarcaran o enmarcasen ellos, ellas enmarcaran o enmarcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmarca / enmarcá usted enmarque vosotros, vosotras enmarcad ustedes enmarquen |
Enmarchitable | 1. adj. desus. marchitable. |
Enmarchitar | 1. tr. desus. marchitar. |
Enmaridar | De en- y maridar. 1. intr. Dicho de una mujer: casarse (‖ contraer matrimonio). U. t. c. prnl. Conjugación de enmaridar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmaridar enmaridando Participio enmaridado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmarido enmaridaba tú / vos enmaridas / enmaridás enmaridabas usted enmarida enmaridaba él, ella enmarida enmaridaba nosotros, nosotras enmaridamos enmaridábamos vosotros, vosotras enmaridáis enmaridabais ustedes enmaridan enmaridaban ellos, ellas enmaridan enmaridaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmaridé enmaridaré tú / vos enmaridaste enmaridarás usted enmaridó enmaridará él, ella enmaridó enmaridará nosotros, nosotras enmaridamos enmaridaremos vosotros, vosotras enmaridasteis enmaridaréis ustedes enmaridaron enmaridarán ellos, ellas enmaridaron enmaridarán Condicional simple / Pospretérito yo enmaridaría tú / vos enmaridarías usted enmaridaría él, ella enmaridaría nosotros, nosotras enmaridaríamos vosotros, vosotras enmaridaríais ustedes enmaridarían ellos, ellas enmaridarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmaride enmaridare tú / vos enmarides enmaridares usted enmaride enmaridare él, ella enmaride enmaridare nosotros, nosotras enmaridemos enmaridáremos vosotros, vosotras enmaridéis enmaridareis ustedes enmariden enmaridaren ellos, ellas enmariden enmaridaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmaridara o enmaridase tú / vos enmaridaras o enmaridases usted enmaridara o enmaridase él, ella enmaridara o enmaridase nosotros, nosotras enmaridáramos o enmaridásemos vosotros, vosotras enmaridarais o enmaridaseis ustedes enmaridaran o enmaridasen ellos, ellas enmaridaran o enmaridasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmarida / enmaridá usted enmaride vosotros, |
Enmarillecerse | Conjug. c. agradecer. 1. prnl. Ponerse descolorido y amarillento. Conjugación de enmarillecerse Formas no personales Infinitivo Gerundio enmarillecerse enmarilleciéndose Participio enmarillecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me enmarillezco me enmarillecía tú / vos te enmarilleces / te enmarillecés te enmarillecías usted se enmarillece se enmarillecía él, ella se enmarillece se enmarillecía nosotros, nosotras nos enmarillecemos nos enmarillecíamos vosotros, vosotras os enmarillecéis os enmarillecíais ustedes se enmarillecen se enmarillecían ellos, ellas se enmarillecen se enmarillecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me enmarillecí me enmarilleceré tú / vos te enmarilleciste te enmarillecerás usted se enmarilleció se enmarillecerá él, ella se enmarilleció se enmarillecerá nosotros, nosotras nos enmarillecimos nos enmarilleceremos vosotros, vosotras os enmarillecisteis os enmarilleceréis ustedes se enmarillecieron se enmarillecerán ellos, ellas se enmarillecieron se enmarillecerán Condicional simple / Pospretérito yo me enmarillecería tú / vos te enmarillecerías usted se enmarillecería él, ella se enmarillecería nosotros, nosotras nos enmarilleceríamos vosotros, vosotras os enmarilleceríais ustedes se enmarillecerían ellos, ellas se enmarillecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me enmarillezca me enmarilleciere tú / vos te enmarillezcas te enmarillecieres usted se enmarillezca se enmarilleciere él, ella se enmarillezca se enmarilleciere nosotros, nosotras nos enmarillezcamos nos enmarilleciéremos vosotros, vosotras os enmarillezcáis os enmarilleciereis ustedes se enmarillezcan se enmarillecieren ellos, ellas se enmarillezcan se enmarillecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me enmarilleciera o me enmarilleciese tú / vos te enmarillecieras o te enmarillecieses usted se enmarilleciera o se enmarilleciese él, ella se enmarilleciera o se enmarilleciese nosotros, nosotras nos enmarilleciéramos o nos enmarilleciésemos vosotros, vosotras os enmarillecierais u os enmarillecieseis ustedes se enmarillecieran o se enmarilleciesen ellos, ellas se enmarillecieran o se enmarilleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmarillécete / enmarillecete usted enmarillézcase vosotros, vosotras enmarilleceos ustedes enmarillézcanse |
Enmaromar | 1. tr. Atar o sujetar con maroma, especialmente a los toros y otros animales bravos. Conjugación de enmaromar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmaromar enmaromando Participio enmaromado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmaromo enmaromaba tú / vos enmaromas / enmaromás enmaromabas usted enmaroma enmaromaba él, ella enmaroma enmaromaba nosotros, nosotras enmaromamos enmaromábamos vosotros, vosotras enmaromáis enmaromabais ustedes enmaroman enmaromaban ellos, ellas enmaroman enmaromaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmaromé enmaromaré tú / vos enmaromaste enmaromarás usted enmaromó enmaromará él, ella enmaromó enmaromará nosotros, nosotras enmaromamos enmaromaremos vosotros, vosotras enmaromasteis enmaromaréis ustedes enmaromaron enmaromarán ellos, ellas enmaromaron enmaromarán Condicional simple / Pospretérito yo enmaromaría tú / vos enmaromarías usted enmaromaría él, ella enmaromaría nosotros, nosotras enmaromaríamos vosotros, vosotras enmaromaríais ustedes enmaromarían ellos, ellas enmaromarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmarome enmaromare tú / vos enmaromes enmaromares usted enmarome enmaromare él, ella enmarome enmaromare nosotros, nosotras enmaromemos enmaromáremos vosotros, vosotras enmaroméis enmaromareis ustedes enmaromen enmaromaren ellos, ellas enmaromen enmaromaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmaromara o enmaromase tú / vos enmaromaras o enmaromases usted enmaromara o enmaromase él, ella enmaromara o enmaromase nosotros, nosotras enmaromáramos o enmaromásemos vosotros, vosotras enmaromarais o enmaromaseis ustedes enmaromaran o enmaromasen ellos, ellas enmaromaran o enmaromasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmaroma / enmaromá usted enmarome vosotros, vosotras enmaromad ustedes enmaromen |
Enmascarado | Del part. de enmascarar. 1. m. y f. Persona disfrazada. |
Enmascaramiento | 1. m. Acción y efecto de enmascarar (‖ encubrir). |
Enmascarar | 1. tr. Poner algo en un marco. 2. tr. Determinar los límites de algo. U. t. c. prnl. Su vida se enmarca en un ambiente liberal. 3. tr. Servir de límite a algo, a manera de marco. Sus largos cabellos enmarcan el rostro anguloso. Conjugación de enmarcar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmarcar enmarcando Participio enmarcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmarco enmarcaba tú / vos enmarcas / enmarcás enmarcabas usted enmarca enmarcaba él, ella enmarca enmarcaba nosotros, nosotras enmarcamos enmarcábamos vosotros, vosotras enmarcáis enmarcabais ustedes enmarcan enmarcaban ellos, ellas enmarcan enmarcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmarqué enmarcaré tú / vos enmarcaste enmarcarás usted enmarcó enmarcará él, ella enmarcó enmarcará nosotros, nosotras enmarcamos enmarcaremos vosotros, vosotras enmarcasteis enmarcaréis ustedes enmarcaron enmarcarán ellos, ellas enmarcaron enmarcarán Condicional simple / Pospretérito yo enmarcaría tú / vos enmarcarías usted enmarcaría él, ella enmarcaría nosotros, nosotras enmarcaríamos vosotros, vosotras enmarcaríais ustedes enmarcarían ellos, ellas enmarcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmarque enmarcare tú / vos enmarques enmarcares usted enmarque enmarcare él, ella enmarque enmarcare nosotros, nosotras enmarquemos enmarcáremos vosotros, vosotras enmarquéis enmarcareis ustedes enmarquen enmarcaren ellos, ellas enmarquen enmarcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmarcara o enmarcase tú / vos enmarcaras o enmarcases usted enmarcara o enmarcase él, ella enmarcara o enmarcase nosotros, nosotras enmarcáramos o enmarcásemos vosotros, vosotras enmarcarais o enmarcaseis ustedes enmarcaran o enmarcasen ellos, ellas enmarcaran o enmarcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmarca / enmarcá usted enmarque vosotros, vosotras enmarcad ustedes enmarquen |
Enmasillar | 1. tr. Cubrir con masilla los repelos o grietas de la madera. 2. tr. Sujetar con masilla los cristales a los bastidores de las vidrieras. Conjugación de enmasillar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmasillar enmasillando Participio enmasillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmasillo enmasillaba tú / vos enmasillas / enmasillás enmasillabas usted enmasilla enmasillaba él, ella enmasilla enmasillaba nosotros, nosotras enmasillamos enmasillábamos vosotros, vosotras enmasilláis enmasillabais ustedes enmasillan enmasillaban ellos, ellas enmasillan enmasillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmasillé enmasillaré tú / vos enmasillaste enmasillarás usted enmasilló enmasillará él, ella enmasilló enmasillará nosotros, nosotras enmasillamos enmasillaremos vosotros, vosotras enmasillasteis enmasillaréis ustedes enmasillaron enmasillarán ellos, ellas enmasillaron enmasillarán Condicional simple / Pospretérito yo enmasillaría tú / vos enmasillarías usted enmasillaría él, ella enmasillaría nosotros, nosotras enmasillaríamos vosotros, vosotras enmasillaríais ustedes enmasillarían ellos, ellas enmasillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmasille enmasillare tú / vos enmasilles enmasillares usted enmasille enmasillare él, ella enmasille enmasillare nosotros, nosotras enmasillemos enmasilláremos vosotros, vosotras enmasilléis enmasillareis ustedes enmasillen enmasillaren ellos, ellas enmasillen enmasillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmasillara o enmasillase tú / vos enmasillaras o enmasillases usted enmasillara o enmasillase él, ella enmasillara o enmasillase nosotros, nosotras enmasilláramos o enmasillásemos vosotros, vosotras enmasillarais o enmasillaseis ustedes enmasillaran o enmasillasen ellos, ellas enmasillaran o enmasillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmasilla / enmasillá usted enmasille vosotros, vosotras enmasillad ustedes enmasillen |
Enmatarse | 1. prnl. Dicho especialmente de la caza: Ocultarse entre las matas. 2. prnl. Sal. Enzarzarse, quedar aprisionado entre las matas. Conjugación de enmatarse Formas no personales Infinitivo Gerundio enmatarse enmatándose Participio enmatado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me enmato me enmataba tú / vos te enmatas / te enmatás te enmatabas usted se enmata se enmataba él, ella se enmata se enmataba nosotros, nosotras nos enmatamos nos enmatábamos vosotros, vosotras os enmatáis os enmatabais ustedes se enmatan se enmataban ellos, ellas se enmatan se enmataban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me enmaté me enmataré tú / vos te enmataste te enmatarás usted se enmató se enmatará él, ella se enmató se enmatará nosotros, nosotras nos enmatamos nos enmataremos vosotros, vosotras os enmatasteis os enmataréis ustedes se enmataron se enmatarán ellos, ellas se enmataron se enmatarán Condicional simple / Pospretérito yo me enmataría tú / vos te enmatarías usted se enmataría él, ella se enmataría nosotros, nosotras nos enmataríamos vosotros, vosotras os enmataríais ustedes se enmatarían ellos, ellas se enmatarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me enmate me enmatare tú / vos te enmates te enmatares usted se enmate se enmatare él, ella se enmate se enmatare nosotros, nosotras nos enmatemos nos enmatáremos vosotros, vosotras os enmatéis os enmatareis ustedes se enmaten se enmataren ellos, ellas se enmaten se enmataren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me enmatara o me enmatase tú / vos te enmataras o te enmatases usted se enmatara o se enmatase él, ella se enmatara o se enmatase nosotros, nosotras nos enmatáramos o nos enmatásemos vosotros, vosotras os enmatarais u os enmataseis ustedes se enmataran o se enmatasen ellos, ellas se enmataran o se enmatasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmátate / enmatate usted enmátese vosotros, vosotras enmataos ustedes enmátense |
Enmechar | 1. tr. desus. mechar. |
Enmendable | 1. adj. Que puede enmendarse |
Enmendación | 1. f. desus. enmendadura. |
Enmendador | 1. adj. Que enmienda (‖ arregla). |
Enmendadura | 1. f. Acción y efecto de enmendar defectos. |
Enmendamiento | 1. m. desus. enmendadura. |
Enmendar | De emendar, infl. por el pref. en-. Conjug. c. acertar. 1. tr. Arreglar, quitar defectos. U. t. c. prnl. 2. tr. Resarcir, subsanar los daños. 3. tr. Mar. Variar el rumbo o el fondeadero según las necesidades. Conjugación de enmendar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmendar enmendando Participio enmendado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmiendo enmendaba tú / vos enmiendas / enmendás enmendabas usted enmienda enmendaba él, ella enmienda enmendaba nosotros, nosotras enmendamos enmendábamos vosotros, vosotras enmendáis enmendabais ustedes enmiendan enmendaban ellos, ellas enmiendan enmendaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmendé enmendaré tú / vos enmendaste enmendarás usted enmendó enmendará él, ella enmendó enmendará nosotros, nosotras enmendamos enmendaremos vosotros, vosotras enmendasteis enmendaréis ustedes enmendaron enmendarán ellos, ellas enmendaron enmendarán Condicional simple / Pospretérito yo enmendaría tú / vos enmendarías usted enmendaría él, ella enmendaría nosotros, nosotras enmendaríamos vosotros, vosotras enmendaríais ustedes enmendarían ellos, ellas enmendarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmiende enmendare tú / vos enmiendes enmendares usted enmiende enmendare él, ella enmiende enmendare nosotros, nosotras enmendemos enmendáremos vosotros, vosotras enmendéis enmendareis ustedes enmienden enmendaren ellos, ellas enmienden enmendaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmendara o enmendase tú / vos enmendaras o enmendases usted enmendara o enmendase él, ella enmendara o enmendase nosotros, nosotras enmendáramos o enmendásemos vosotros, vosotras enmendarais o enmendaseis ustedes enmendaran o enmendasen ellos, ellas enmendaran o enmendasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmienda / enmendá usted enmiende vosotros, vosotras enmendad ustedes enmienden |
Enmenzar | tr. ant. Comenzar. [|| tr. Empezar, dar principio a una cosa. ver: comenzar] |
Enmienda | De emienda. 1. f. Acción y efecto de enmendar. 2. f. Propuesta de variante, adición o reemplazo de un proyecto, dictamen, informe o documento análogo. 3. f. Cargo conferido por el Trecenazgo de la Orden Militar de Santiago al caballero que ha de sustituir al trece en sus ausencias. 4. f. Der. En los escritos, rectificación perceptible de errores materiales, la cual debe salvarse al final. 5. f. desus. Recompensa o premio. 6. f. desus. Satisfacción y pago del daño hecho. 7. f. pl. Agr. Sustancias que se mezclan con las tierras para modificar favorablemente sus propiedades y hacerlas más productivas. poner enmienda 1. loc. verb. corregir (‖ enmendar). tomar enmienda 1. loc. verb. castigar (‖ ejecutar un castigo). va sin enmienda 1. expr. U. como fórmula en documentos públicos, como garantía de normalidad auténtica y evitación de fraude. Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Enmiente | De en- y miente. 1. f. desus. Memoria o mención. |
Enmohecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Cubrir de moho algo. U. t. c. intr. y más c. prnl. 2. prnl. Inutilizarse, caer en desuso, como el utensilio o máquina que se cubre de moho. Conjugación de enmohecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enmohecer enmoheciendo Participio enmohecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmohezco enmohecía tú / vos enmoheces / enmohecés enmohecías usted enmohece enmohecía él, ella enmohece enmohecía nosotros, nosotras enmohecemos enmohecíamos vosotros, vosotras enmohecéis enmohecíais ustedes enmohecen enmohecían ellos, ellas enmohecen enmohecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmohecí enmoheceré tú / vos enmoheciste enmohecerás usted enmoheció enmohecerá él, ella enmoheció enmohecerá nosotros, nosotras enmohecimos enmoheceremos vosotros, vosotras enmohecisteis enmoheceréis ustedes enmohecieron enmohecerán ellos, ellas enmohecieron enmohecerán Condicional simple / Pospretérito yo enmohecería tú / vos enmohecerías usted enmohecería él, ella enmohecería nosotros, nosotras enmoheceríamos vosotros, vosotras enmoheceríais ustedes enmohecerían ellos, ellas enmohecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmohezca enmoheciere tú / vos enmohezcas enmohecieres usted enmohezca enmoheciere él, ella enmohezca enmoheciere nosotros, nosotras enmohezcamos enmoheciéremos vosotros, vosotras enmohezcáis enmoheciereis ustedes enmohezcan enmohecieren ellos, ellas enmohezcan enmohecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmoheciera o enmoheciese tú / vos enmohecieras o enmohecieses usted enmoheciera o enmoheciese él, ella enmoheciera o enmoheciese nosotros, nosotras enmoheciéramos o enmoheciésemos vosotros, vosotras enmohecierais o enmohecieseis ustedes enmohecieran o enmoheciesen ellos, ellas enmohecieran o enmoheciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmohece / enmohecé usted enmohezca vosotros, vosotras enmoheced ustedes enmohezcan |
Enmohecimiento | 1. m. Acción y efecto de enmohecer o enmohecerse. |
Enmoldado | 1. adj. desus. Impreso o de molde. |
Enmollcer | Del lat. emollescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. ablandar. U. t. c. prnl. Conjugación de enmollecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enmollecer enmolleciendo Participio enmollecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmollezco enmollecía tú / vos enmolleces / enmollecés enmollecías usted enmollece enmollecía él, ella enmollece enmollecía nosotros, nosotras enmollecemos enmollecíamos vosotros, vosotras enmollecéis enmollecíais ustedes enmollecen enmollecían ellos, ellas enmollecen enmollecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmollecí enmolleceré tú / vos enmolleciste enmollecerás usted enmolleció enmollecerá él, ella enmolleció enmollecerá nosotros, nosotras enmollecimos enmolleceremos vosotros, vosotras enmollecisteis enmolleceréis ustedes enmollecieron enmollecerán ellos, ellas enmollecieron enmollecerán Condicional simple / Pospretérito yo enmollecería tú / vos enmollecerías usted enmollecería él, ella enmollecería nosotros, nosotras enmolleceríamos vosotros, vosotras enmolleceríais ustedes enmollecerían ellos, ellas enmollecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmollezca enmolleciere tú / vos enmollezcas enmollecieres usted enmollezca enmolleciere él, ella enmollezca enmolleciere nosotros, nosotras enmollezcamos enmolleciéremos vosotros, vosotras enmollezcáis enmolleciereis ustedes enmollezcan enmollecieren ellos, ellas enmollezcan enmollecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmolleciera o enmolleciese tú / vos enmollecieras o enmollecieses usted enmolleciera o enmolleciese él, ella enmolleciera o enmolleciese nosotros, nosotras enmolleciéramos o enmolleciésemos vosotros, vosotras enmollecierais o enmollecieseis ustedes enmollecieran o enmolleciesen ellos, ellas enmollecieran o enmolleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmollece / enmollecé usted enmollezca vosotros, vosotras enmolleced ustedes enmollezcan |
Enmonarse | De en- y mona1 'borrachera'. 1. prnl. Bol. y Perú. emborracharse (‖ beber hasta trastornarse los sentidos). Conjugación de enmonarse Formas no personales Infinitivo Gerundio enmonarse enmonándose Participio enmonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me enmono me enmonaba tú / vos te enmonas / te enmonás te enmonabas usted se enmona se enmonaba él, ella se enmona se enmonaba nosotros, nosotras nos enmonamos nos enmonábamos vosotros, vosotras os enmonáis os enmonabais ustedes se enmonan se enmonaban ellos, ellas se enmonan se enmonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me enmoné me enmonaré tú / vos te enmonaste te enmonarás usted se enmonó se enmonará él, ella se enmonó se enmonará nosotros, nosotras nos enmonamos nos enmonaremos vosotros, vosotras os enmonasteis os enmonaréis ustedes se enmonaron se enmonarán ellos, ellas se enmonaron se enmonarán Condicional simple / Pospretérito yo me enmonaría tú / vos te enmonarías usted se enmonaría él, ella se enmonaría nosotros, nosotras nos enmonaríamos vosotros, vosotras os enmonaríais ustedes se enmonarían ellos, ellas se enmonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me enmone me enmonare tú / vos te enmones te enmonares usted se enmone se enmonare él, ella se enmone se enmonare nosotros, nosotras nos enmonemos nos enmonáremos vosotros, vosotras os enmonéis os enmonareis ustedes se enmonen se enmonaren ellos, ellas se enmonen se enmonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me enmonara o me enmonase tú / vos te enmonaras o te enmonases usted se enmonara o se enmonase él, ella se enmonara o se enmonase nosotros, nosotras nos enmonáramos o nos enmonásemos vosotros, vosotras os enmonarais u os enmonaseis ustedes se enmonaran o se enmonasen ellos, ellas se enmonaran o se enmonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmónate / enmonate usted enmónese vosotros, vosotras enmonaos ustedes enmónense |
Enmondar | Del lat. emundāre 'limpiar, purificar'. 1. tr. desliñar. Conjugación de enmondar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmondar enmondando Participio enmondado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmondo enmondaba tú / vos enmondas / enmondás enmondabas usted enmonda enmondaba él, ella enmonda enmondaba nosotros, nosotras enmondamos enmondábamos vosotros, vosotras enmondáis enmondabais ustedes enmondan enmondaban ellos, ellas enmondan enmondaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmondé enmondaré tú / vos enmondaste enmondarás usted enmondó enmondará él, ella enmondó enmondará nosotros, nosotras enmondamos enmondaremos vosotros, vosotras enmondasteis enmondaréis ustedes enmondaron enmondarán ellos, ellas enmondaron enmondarán Condicional simple / Pospretérito yo enmondaría tú / vos enmondarías usted enmondaría él, ella enmondaría nosotros, nosotras enmondaríamos vosotros, vosotras enmondaríais ustedes enmondarían ellos, ellas enmondarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmonde enmondare tú / vos enmondes enmondares usted enmonde enmondare él, ella enmonde enmondare nosotros, nosotras enmondemos enmondáremos vosotros, vosotras enmondéis enmondareis ustedes enmonden enmondaren ellos, ellas enmonden enmondaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmondara o enmondase tú / vos enmondaras o enmondases usted enmondara o enmondase él, ella enmondara o enmondase nosotros, nosotras enmondáramos o enmondásemos vosotros, vosotras enmondarais o enmondaseis ustedes enmondaran o enmondasen ellos, ellas enmondaran o enmondasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmonda / enmondá usted enmonde vosotros, vosotras enmondad ustedes enmonden |
Enmontadura | De enmontar y -dura. 1. f. desus. Acción y efecto de subir (‖ llevar a un lugar más alto). |
Enmontar | 1. prnl. Esconderse en el monte. 2. prnl. Col., C. Rica, Ec., El Salv., Guat., Hond., Méx., Nic., Perú y Ven. Dicho de un campo: Cubrirse de maleza. 3. tr. desus. Remontar, elevar, encumbrar. Conjugación de enmontar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmontar enmontando Participio enmontado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmonto enmontaba tú / vos enmontas / enmontás enmontabas usted enmonta enmontaba él, ella enmonta enmontaba nosotros, nosotras enmontamos enmontábamos vosotros, vosotras enmontáis enmontabais ustedes enmontan enmontaban ellos, ellas enmontan enmontaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmonté enmontaré tú / vos enmontaste enmontarás usted enmontó enmontará él, ella enmontó enmontará nosotros, nosotras enmontamos enmontaremos vosotros, vosotras enmontasteis enmontaréis ustedes enmontaron enmontarán ellos, ellas enmontaron enmontarán Condicional simple / Pospretérito yo enmontaría tú / vos enmontarías usted enmontaría él, ella enmontaría nosotros, nosotras enmontaríamos vosotros, vosotras enmontaríais ustedes enmontarían ellos, ellas enmontarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmonte enmontare tú / vos enmontes enmontares usted enmonte enmontare él, ella enmonte enmontare nosotros, nosotras enmontemos enmontáremos vosotros, vosotras enmontéis enmontareis ustedes enmonten enmontaren ellos, ellas enmonten enmontaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmontara o enmontase tú / vos enmontaras o enmontases usted enmontara o enmontase él, ella enmontara o enmontase nosotros, nosotras enmontáramos o enmontásemos vosotros, vosotras enmontarais o enmontaseis ustedes enmontaran o enmontasen ellos, ellas enmontaran o enmontasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmonta / enmontá usted enmonte vosotros, vosotras enmontad ustedes enmonten |
Enmontarse | 1. prnl. Esconderse en el monte. 2. prnl. Col., C. Rica, Ec., El Salv., Guat., Hond., Méx., Nic., Perú y Ven. Dicho de un campo: Cubrirse de maleza. 3. tr. desus. Remontar, elevar, encumbrar. Conjugación de enmontar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmontar enmontando Participio enmontado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmonto enmontaba tú / vos enmontas / enmontás enmontabas usted enmonta enmontaba él, ella enmonta enmontaba nosotros, nosotras enmontamos enmontábamos vosotros, vosotras enmontáis enmontabais ustedes enmontan enmontaban ellos, ellas enmontan enmontaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmonté enmontaré tú / vos enmontaste enmontarás usted enmontó enmontará él, ella enmontó enmontará nosotros, nosotras enmontamos enmontaremos vosotros, vosotras enmontasteis enmontaréis ustedes enmontaron enmontarán ellos, ellas enmontaron enmontarán Condicional simple / Pospretérito yo enmontaría tú / vos enmontarías usted enmontaría él, ella enmontaría nosotros, nosotras enmontaríamos vosotros, vosotras enmontaríais ustedes enmontarían ellos, ellas enmontarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmonte enmontare tú / vos enmontes enmontares usted enmonte enmontare él, ella enmonte enmontare nosotros, nosotras enmontemos enmontáremos vosotros, vosotras enmontéis enmontareis ustedes enmonten enmontaren ellos, ellas enmonten enmontaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmontara o enmontase tú / vos enmontaras o enmontases usted enmontara o enmontase él, ella enmontara o enmontase nosotros, nosotras enmontáramos o enmontásemos vosotros, vosotras enmontarais o enmontaseis ustedes enmontaran o enmontasen ellos, ellas enmontaran o enmontasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmonta / enmontá usted enmonte vosotros, vosotras enmontad ustedes enmonten |
Enmontunarse | logo Conjugador de español CONJUGACIÓN DEL VERBO Enmontunarse Indicativo Presente yo enmontuno tú enmontunas él/ella/usted enmontuna nosotros/as enmontunamos vosotros/as enmontunáis ellos/ellas/ustedes enmontunan Pretérito perfecto yo he enmontunado tú has enmontunado él/ella/usted ha enmontunado nosotros/as hemos enmontunado vosotros/as habéis enmontunado ellos/ellas/ustedes han enmontunado Pretérito imperfecto yo enmontunaba tú enmontunabas él/ella/usted enmontunaba nosotros/as enmontunábamos vosotros/as enmontunabais ellos/ellas/ustedes enmontunaban Pretérito pluscuamperfecto yo había enmontunado tú habías enmontunado él/ella/usted había enmontunado nosotros/as habíamos enmontunado vosotros/as habíais enmontunado ellos/ellas/ustedes habían enmontunado Pretérito indefinido yo enmontuné tú enmontunaste él/ella/usted enmontunó nosotros/as enmontunamos vosotros/as enmontunasteis ellos/ellas/ustedes enmontunaron Futuro yo enmontunaré tú enmontunarás él/ella/usted enmontunará nosotros/as enmontunaremos vosotros/as enmontunaréis ellos/ellas/ustedes enmontunarán Futuro perfecto yo habré enmontunado tú habrás enmontunado él/ella/usted habrá enmontunado nosotros/as habremos enmontunado vosotros/as habréis enmontunado ellos/ellas/ustedes habrán enmontunado Condicional yo enmontunaría tú enmontunarías él/ella/usted enmontunaría nosotros/as enmontunaríamos vosotros/as enmontunaríais ellos/ellas/ustedes enmontunarían |
Enmoquetar | 1. tr. Cubrir de moqueta una superficie. Conjugación de enmoquetar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmoquetar enmoquetando Participio enmoquetado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmoqueto enmoquetaba tú / vos enmoquetas / enmoquetás enmoquetabas usted enmoqueta enmoquetaba él, ella enmoqueta enmoquetaba nosotros, nosotras enmoquetamos enmoquetábamos vosotros, vosotras enmoquetáis enmoquetabais ustedes enmoquetan enmoquetaban ellos, ellas enmoquetan enmoquetaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmoqueté enmoquetaré tú / vos enmoquetaste enmoquetarás usted enmoquetó enmoquetará él, ella enmoquetó enmoquetará nosotros, nosotras enmoquetamos enmoquetaremos vosotros, vosotras enmoquetasteis enmoquetaréis ustedes enmoquetaron enmoquetarán ellos, ellas enmoquetaron enmoquetarán Condicional simple / Pospretérito yo enmoquetaría tú / vos enmoquetarías usted enmoquetaría él, ella enmoquetaría nosotros, nosotras enmoquetaríamos vosotros, vosotras enmoquetaríais ustedes enmoquetarían ellos, ellas enmoquetarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmoquete enmoquetare tú / vos enmoquetes enmoquetares usted enmoquete enmoquetare él, ella enmoquete enmoquetare nosotros, nosotras enmoquetemos enmoquetáremos vosotros, vosotras enmoquetéis enmoquetareis ustedes enmoqueten enmoquetaren ellos, ellas enmoqueten enmoquetaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmoquetara o enmoquetase tú / vos enmoquetaras o enmoquetases usted enmoquetara o enmoquetase él, ella enmoquetara o enmoquetase nosotros, nosotras enmoquetáramos o enmoquetásemos vosotros, vosotras enmoquetarais o enmoquetaseis ustedes enmoquetaran o enmoquetasen ellos, ellas enmoquetaran o enmoquetasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmoqueta / enmoquetá usted enmoquete vosotros, vosotras enmoquetad ustedes enmoqueten |
Enmordazar | 1. tr. Poner mordaza. Conjugación de enmordazar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmordazar enmordazando Participio enmordazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmordazo enmordazaba tú / vos enmordazas / enmordazás enmordazabas usted enmordaza enmordazaba él, ella enmordaza enmordazaba nosotros, nosotras enmordazamos enmordazábamos vosotros, vosotras enmordazáis enmordazabais ustedes enmordazan enmordazaban ellos, ellas enmordazan enmordazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmordacé enmordazaré tú / vos enmordazaste enmordazarás usted enmordazó enmordazará él, ella enmordazó enmordazará nosotros, nosotras enmordazamos enmordazaremos vosotros, vosotras enmordazasteis enmordazaréis ustedes enmordazaron enmordazarán ellos, ellas enmordazaron enmordazarán Condicional simple / Pospretérito yo enmordazaría tú / vos enmordazarías usted enmordazaría él, ella enmordazaría nosotros, nosotras enmordazaríamos vosotros, vosotras enmordazaríais ustedes enmordazarían ellos, ellas enmordazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmordace enmordazare tú / vos enmordaces enmordazares usted enmordace enmordazare él, ella enmordace enmordazare nosotros, nosotras enmordacemos enmordazáremos vosotros, vosotras enmordacéis enmordazareis ustedes enmordacen enmordazaren ellos, ellas enmordacen enmordazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmordazara o enmordazase tú / vos enmordazaras o enmordazases usted enmordazara o enmordazase él, ella enmordazara o enmordazase nosotros, nosotras enmordazáramos o enmordazásemos vosotros, vosotras enmordazarais o enmordazaseis ustedes enmordazaran o enmordazasen ellos, ellas enmordazaran o enmordazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmordaza / enmordazá usted enmordace vosotros, vosotras enmordazad ustedes enmordacen |
Enmostar | 1. tr. Manchar o empapar con mosto. U. t. c. prnl. Conjugación de enmostar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmostar enmostando Participio enmostado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmosto enmostaba tú / vos enmostas / enmostás enmostabas usted enmosta enmostaba él, ella enmosta enmostaba nosotros, nosotras enmostamos enmostábamos vosotros, vosotras enmostáis enmostabais ustedes enmostan enmostaban ellos, ellas enmostan enmostaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmosté enmostaré tú / vos enmostaste enmostarás usted enmostó enmostará él, ella enmostó enmostará nosotros, nosotras enmostamos enmostaremos vosotros, vosotras enmostasteis enmostaréis ustedes enmostaron enmostarán ellos, ellas enmostaron enmostarán Condicional simple / Pospretérito yo enmostaría tú / vos enmostarías usted enmostaría él, ella enmostaría nosotros, nosotras enmostaríamos vosotros, vosotras enmostaríais ustedes enmostarían ellos, ellas enmostarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmoste enmostare tú / vos enmostes enmostares usted enmoste enmostare él, ella enmoste enmostare nosotros, nosotras enmostemos enmostáremos vosotros, vosotras enmostéis enmostareis ustedes enmosten enmostaren ellos, ellas enmosten enmostaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmostara o enmostase tú / vos enmostaras o enmostases usted enmostara o enmostase él, ella enmostara o enmostase nosotros, nosotras enmostáramos o enmostásemos vosotros, vosotras enmostarais o enmostaseis ustedes enmostaran o enmostasen ellos, ellas enmostaran o enmostasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmosta / enmostá usted enmoste vosotros, vosotras enmostad ustedes enmosten |
Enmostrar | Verbo activo transitivo. Este vocabulario es de uso anticuado, se entiende por enmostrar como exhibir, manifestar, exponer, presentar, ostentar, indicar, sugerir o evidenciar alguna cosa, objeto o elemento para que se pueda ver o en poner a la vista en algo y conocer la libertad de la acción una calidad anímica |
Enmotar | De en- y mota 'colina1'. 1. tr. Mil. Guarnecer de castillos. Conjugación de enmotar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmotar enmotando Participio enmotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmoto enmotaba tú / vos enmotas / enmotás enmotabas usted enmota enmotaba él, ella enmota enmotaba nosotros, nosotras enmotamos enmotábamos vosotros, vosotras enmotáis enmotabais ustedes enmotan enmotaban ellos, ellas enmotan enmotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmoté enmotaré tú / vos enmotaste enmotarás usted enmotó enmotará él, ella enmotó enmotará nosotros, nosotras enmotamos enmotaremos vosotros, vosotras enmotasteis enmotaréis ustedes enmotaron enmotarán ellos, ellas enmotaron enmotarán Condicional simple / Pospretérito yo enmotaría tú / vos enmotarías usted enmotaría él, ella enmotaría nosotros, nosotras enmotaríamos vosotros, vosotras enmotaríais ustedes enmotarían ellos, ellas enmotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmote enmotare tú / vos enmotes enmotares usted enmote enmotare él, ella enmote enmotare nosotros, nosotras enmotemos enmotáremos vosotros, vosotras enmotéis enmotareis ustedes enmoten enmotaren ellos, ellas enmoten enmotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmotara o enmotase tú / vos enmotaras o enmotases usted enmotara o enmotase él, ella enmotara o enmotase nosotros, nosotras enmotáramos o enmotásemos vosotros, vosotras enmotarais o enmotaseis ustedes enmotaran o enmotasen ellos, ellas enmotaran o enmotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmota / enmotá usted enmote vosotros, vosotras enmotad ustedes enmoten |
Enmudecer | De en-, mudo y -ecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer callar. 2. intr. Quedar mudo, perder el habla. 3. intr. Guardar silencio cuando pudiera o debiera hablar. 4. intr. Dicho de un sonido: Extinguirse o desaparecer. Conjugación de enmudecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enmudecer enmudeciendo Participio enmudecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmudezco enmudecía tú / vos enmudeces / enmudecés enmudecías usted enmudece enmudecía él, ella enmudece enmudecía nosotros, nosotras enmudecemos enmudecíamos vosotros, vosotras enmudecéis enmudecíais ustedes enmudecen enmudecían ellos, ellas enmudecen enmudecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmudecí enmudeceré tú / vos enmudeciste enmudecerás usted enmudeció enmudecerá él, ella enmudeció enmudecerá nosotros, nosotras enmudecimos enmudeceremos vosotros, vosotras enmudecisteis enmudeceréis ustedes enmudecieron enmudecerán ellos, ellas enmudecieron enmudecerán Condicional simple / Pospretérito yo enmudecería tú / vos enmudecerías usted enmudecería él, ella enmudecería nosotros, nosotras enmudeceríamos vosotros, vosotras enmudeceríais ustedes enmudecerían ellos, ellas enmudecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmudezca enmudeciere tú / vos enmudezcas enmudecieres usted enmudezca enmudeciere él, ella enmudezca enmudeciere nosotros, nosotras enmudezcamos enmudeciéremos vosotros, vosotras enmudezcáis enmudeciereis ustedes enmudezcan enmudecieren ellos, ellas enmudezcan enmudecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmudeciera o enmudeciese tú / vos enmudecieras o enmudecieses usted enmudeciera o enmudeciese él, ella enmudeciera o enmudeciese nosotros, nosotras enmudeciéramos o enmudeciésemos vosotros, vosotras enmudecierais o enmudecieseis ustedes enmudecieran o enmudeciesen ellos, ellas enmudecieran o enmudeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmudece / enmudecé usted enmudezca vosotros, vosotras enmudeced ustedes enmudezcan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Enmudecimiento | . m. Acción y efecto de enmudecer |
Enmugrar | 1. tr. Bol., Chile, Col. y Méx. enmugrecer. Conjugación de enmugrar Formas no personales Infinitivo Gerundio enmugrar enmugrando Participio enmugrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmugro enmugraba tú / vos enmugras / enmugrás enmugrabas usted enmugra enmugraba él, ella enmugra enmugraba nosotros, nosotras enmugramos enmugrábamos vosotros, vosotras enmugráis enmugrabais ustedes enmugran enmugraban ellos, ellas enmugran enmugraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmugré enmugraré tú / vos enmugraste enmugrarás usted enmugró enmugrará él, ella enmugró enmugrará nosotros, nosotras enmugramos enmugraremos vosotros, vosotras enmugrasteis enmugraréis ustedes enmugraron enmugrarán ellos, ellas enmugraron enmugrarán Condicional simple / Pospretérito yo enmugraría tú / vos enmugrarías usted enmugraría él, ella enmugraría nosotros, nosotras enmugraríamos vosotros, vosotras enmugraríais ustedes enmugrarían ellos, ellas enmugrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmugre enmugrare tú / vos enmugres enmugrares usted enmugre enmugrare él, ella enmugre enmugrare nosotros, nosotras enmugremos enmugráremos vosotros, vosotras enmugréis enmugrareis ustedes enmugren enmugraren ellos, ellas enmugren enmugraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmugrara o enmugrase tú / vos enmugraras o enmugrases usted enmugrara o enmugrase él, ella enmugrara o enmugrase nosotros, nosotras enmugráramos o enmugrásemos vosotros, vosotras enmugrarais o enmugraseis ustedes enmugraran o enmugrasen ellos, ellas enmugraran o enmugrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmugra / enmugrá usted enmugre vosotros, vosotras enmugrad ustedes enmugren |
Enmugracer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Cubrir de mugre. U. t. c. prnl. Conjugación de enmugrecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enmugrecer enmugreciendo Participio enmugrecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enmugrezco enmugrecía tú / vos enmugreces / enmugrecés enmugrecías usted enmugrece enmugrecía él, ella enmugrece enmugrecía nosotros, nosotras enmugrecemos enmugrecíamos vosotros, vosotras enmugrecéis enmugrecíais ustedes enmugrecen enmugrecían ellos, ellas enmugrecen enmugrecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enmugrecí enmugreceré tú / vos enmugreciste enmugrecerás usted enmugreció enmugrecerá él, ella enmugreció enmugrecerá nosotros, nosotras enmugrecimos enmugreceremos vosotros, vosotras enmugrecisteis enmugreceréis ustedes enmugrecieron enmugrecerán ellos, ellas enmugrecieron enmugrecerán Condicional simple / Pospretérito yo enmugrecería tú / vos enmugrecerías usted enmugrecería él, ella enmugrecería nosotros, nosotras enmugreceríamos vosotros, vosotras enmugreceríais ustedes enmugrecerían ellos, ellas enmugrecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enmugrezca enmugreciere tú / vos enmugrezcas enmugrecieres usted enmugrezca enmugreciere él, ella enmugrezca enmugreciere nosotros, nosotras enmugrezcamos enmugreciéremos vosotros, vosotras enmugrezcáis enmugreciereis ustedes enmugrezcan enmugrecieren ellos, ellas enmugrezcan enmugrecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enmugreciera o enmugreciese tú / vos enmugrecieras o enmugrecieses usted enmugreciera o enmugreciese él, ella enmugreciera o enmugreciese nosotros, nosotras enmugreciéramos o enmugreciésemos vosotros, vosotras enmugrecierais o enmugrecieseis ustedes enmugrecieran o enmugreciesen ellos, ellas enmugrecieran o enmugreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enmugrece / enmugrecé usted enmugrezca vosotros, vosotras enmugreced ustedes enmugrezcan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Enmustiar |
Al final de algunos extranjerismos y latinismos.
Palabra | Significado |
Ad Valorem | Loc. lat.; literalmente 'según el valor'. 1. loc. adv. Econ. Dicho generalmente de imponer una carga, fiscal o de otro tipo, sobre una mercancía: Según el valor de dicha mercancía. U. t. c. loc. adj. |
Contra- Naturam | La expresión contra natura, empleada para indicar que algo va en contra de la naturaleza o la moral, se escribe en dos palabras, y no contranatura |
Harem | V. harén. |
Ohm | De G. S. Ohm, 1787-1854, físico alemán. 1. m. Fís. ohmio. |
Ad Libitum | Loc. lat. 1. loc. adv. A gusto, a voluntad. El suero puede suministrarse ad libitum. U. t. c. loc. adj. Una alimentación ad libitum. |
Criterium | Del fr. critérium, y este del lat. tardío criterium 'juicio'. 1. m. Dep. Competición que no tiene carácter oficial, en la que intervienen deportistas de gran categoría. |
In Perpètuum | Loc. lat.; literalmente 'para siempre'. 1. loc. adv. perpetuamente. |
Oidium | Oídio, llamado popularmente blanquilla o cenicilla es el nombre de una enfermedad criptogámica de las plantas. Está producida por varios géneros de hongos ectoparásitos de la familia de las erisifáceas, que atacan principalmente hojas y tallos jóvenes. |
Ad Litem | Ad litem es una expresión latina que significa "a los efectos del juicio". En los regímenes jurídicos de distintos países de habla española se emplea como parte de expresiones como "curador ad lítem", "representante ad lítem" o "domicilio ad lítem". |
Delirium | Delirium es uno de los pilares en la escena rock hondureña, una voz que le habla a los roqueros centroamericanos y especialmente a los hondureños. Desde el centroamericano país de Honduras, surge una propuesta única a nivel musical |
In Partibus | Del lat. in partibus [infidelium] 'en países [de infieles]'. 1. loc. adj. Dicho de una persona: Condecorada con el título de un cargo que realmente no ejerce. obispo in partibus |
Podium | 1. m. podio (‖ plataforma). |
Ad Nútum | Loc. lat. 1. loc. adv. a voluntad. |
Dirham | Del ár. dirham, y este del gr. δραχμή drachmḗ 'dracma'. 1. m. Unidad monetaria de Marruecos y de los Emiratos Árabes Unidos. 2. m. Fracción de la unidad monetaria en varios países islámicos, como Irak, Libia, Kuwait, etc. 3. m. Moneda de plata usada por los árabes en la Edad Media. |
In perpetuum | Loc. lat.; literalmente 'para siempre'. 1. loc. adv. perpetuamente. |
Quidam | Del lat. quidam 'uno, alguno'. 1. m. coloq. Sujeto a quien se designa indeterminadamente. 2. m. coloq. Sujeto despreciable y de poco valer, cuyo nombre se ignora o se quiere omitir. |
Ad Quem | Loc. lat.; literalmente 'al cual'. 1. loc. adj. Que marca el final de un período de tiempo, de un proceso, etc. 1552 es el año ad quem de esta obra. 2. loc. adj. Der. Dicho de un juez o de un tribunal: Al que se recurre frente a una resolución de otro juez o tribunal inferior |
Divinum | expr. lat. con que se designa la inspiración propia del genio. |
In Promptu | Loc. lat.; literalmente 'de pronto'. 1. loc. adv. De improviso, al presente. Tomar un partido, realizar un acto in promptu. |
Quorum | Del lat. quorum [praesentia suffĭcit] 'cuya [presencia es suficiente]'. 1. m. Número de individuos necesario para que un cuerpo deliberante tome ciertos acuerdos. 2. m. Proporción de votos favorables para que haya acuerdo. |
Ad Hominem | Loc. lat.; literalmente 'a la persona'. argumento ad hominem |
Dom | Del lat. domĭnus 'señor'. 1. m. Título honorífico que se da a algunos religiosos cartujos y benedictinos. Se usa antepuesto al nombre o al apellido. |
Infidèlium | In partibus infidelium es una expresión latina que significa «en tierras de infieles», utilizada hasta 1882 en la Iglesia católica para designar a obispos de sedes diocesanas titulares o no residenciales. Se trataba de un título honorífico, sin que estos obispos tuvieran directamente fieles a su cargo. |
Totum-Revolutum | Loc. lat.; literalmente 'todo revuelto'. 1. m. revoltijo (‖ conjunto de cosas sin orden). |
Ad Honorem | Loc. lat.; literalmente 'para honor'. 1. loc. adj. Que se hace sin retribución alguna. 2. loc. adv. De manera honoraria, por solo la honra. |
Ejem | interj. U. para llamar la atención o dejar en suspenso el discurso. |
Islam | Del ár. clás. islām. 1. m. islamismo (‖ religión de Mahoma). 2. m. Conjunto de los seguidores del islam. |
Ultimàtum | Del lat. tardío ultimātum, n. sing. del part. pas. de ultimāre 'llegar a su fin'. 1. m. En el lenguaje diplomático, resolución terminante y definitiva, comunicada por escrito. 2. m. coloq. Resolución definitiva. |
Angstrom | De A. J. Ångström, 1814-1874, físico sueco. 1. m. Fís. Unidad de longitud equivalente a la diezmilmillonésima (10−10) parte del metro. (Símb. Å). |
Film | 1. m. filme. |
Item | Del lat. item 'del mismo modo', 'también'. 1. adv. U. para hacer distinción de artículos o capítulos en una escritura u otro instrumento, o como señal de adición. 2. m. Cada uno de los artículos o capítulos de que consta una escritura u otro instrumento. 3. m. Aditamento, añadidura. 4. m. Inform. Cada uno de los elementos que forman parte de un conjunto de datos. 5. m. Psicol. Cada una de las partes o unidades de que se compone una prueba, un test, un cuestionario. ítem más 1. loc. adv. ítem. Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Aquárium | 1. m. acuario (‖ recinto) |
Glam | Glamour es sinónimo de encanto, atractivo, por ende, es todo atractivo o encanto que posee una persona o cosa que la hace resaltar en el entorno |
Macadam | V. macadán. |
Auditorium | Del lat. auditorium. 1. m. auditorio (‖ sala). |
Gum | sustantivo la goma rubber, gum, rubber band, elastic band, chicle, plastic explosive el chicle gum, chewing gum, chew-gum la encía gum |
Memoràndum | Del lat. mediev. memorandum 'lo que debe recordarse', n. del gerundivo del lat. memorāre 'recordar'. 1. m. memorando1. |
Las palabras que preceden seguidamente la n, al centro o final de éstos.
Palabra | Significado |
Alumnado | 1. m. Conjunto de alumnos de un centro docente. |
Alumno | Del lat. alumnus, der. de alĕre 'alimentar'. 1. m. y f. Persona que recibe enseñanza, respecto de un profesor o de la escuela, colegio o universidad donde estudia. D. Santiago tiene muchos alumnos. Alumnas de medicina. Alumno del Instituto. 2. m. y f. desus. Persona criada o educada desde su niñez por alguien, con quien mantiene una cierta vinculación. alumno, na de las musas 1. m. y f. p. us. poeta. alférez alumno |
Amnesia | Del lat. cient. amnesia, y este del gr. ἀμνησία amnēsía. 1. f. Pérdida o debilidad notable de la memoria. |
Amnicola | Adjetivo. Es un vocabulario de uso obsoleto, que tiene como significado (en historia natural) como una especie o fósil que se crían o crecen a las orillas de las riberas |
Amniocentesis | Del ingl. amniocentesis, y este del gr. ἀμνίον amníon 'amnios' y κέντησις kéntēsis 'punción'; cf. paracentesis. 1. f. Med. Procedimiento de obtención de muestras de líquido amniótico mediante punción abdominal de la pared del útero. |
Amnios | Del gr. ἀμνίον amníon. 1. m. Zool. Saco cerrado que envuelve y protege el embrión de los reptiles, aves y mamíferos, y que se forma como membrana extraembrionaria, llena de líquido amniótico. |
Amniota | m. Zool. Vertebrado cuyo embrión desarrolla un amnios y una bolsa alantoidea, como ocurre en los reptiles, las aves y los mamíferos. U. m. en pl. |
Amnistía | Del gr. ἀμνηστία amnēstía; propiamente 'olvido'. 1. f. Perdón de cierto tipo de delitos, que extingue la responsabilidad de sus autores. |
Amnistiar | Conjug. c. enviar. 1. tr. Conceder amnistía. Conjugación de amnistiar Formas no personales Infinitivo Gerundio amnistiar amnistiando Participio amnistiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amnistío amnistiaba tú / vos amnistías / amnistiás amnistiabas usted amnistía amnistiaba él, ella amnistía amnistiaba nosotros, nosotras amnistiamos amnistiábamos vosotros, vosotras amnistiáis amnistiabais ustedes amnistían amnistiaban ellos, ellas amnistían amnistiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amnistié amnistiaré tú / vos amnistiaste amnistiarás usted amnistió amnistiará él, ella amnistió amnistiará nosotros, nosotras amnistiamos amnistiaremos vosotros, vosotras amnistiasteis amnistiaréis ustedes amnistiaron amnistiarán ellos, ellas amnistiaron amnistiarán Condicional simple / Pospretérito yo amnistiaría tú / vos amnistiarías usted amnistiaría él, ella amnistiaría nosotros, nosotras amnistiaríamos vosotros, vosotras amnistiaríais ustedes amnistiarían ellos, ellas amnistiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo amnistíe amnistiare tú / vos amnistíes amnistiares usted amnistíe amnistiare él, ella amnistíe amnistiare nosotros, nosotras amnistiemos amnistiáremos vosotros, vosotras amnistiéis amnistiareis ustedes amnistíen amnistiaren ellos, ellas amnistíen amnistiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo amnistiara o amnistiase tú / vos amnistiaras o amnistiases usted amnistiara o amnistiase él, ella amnistiara o amnistiase nosotros, nosotras amnistiáramos o amnistiásemos vosotros, vosotras amnistiarais o amnistiaseis ustedes amnistiaran o amnistiasen ellos, ellas amnistiaran o amnistiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos amnistía / amnistiá usted amnistíe vosotros, vosotras amnistiad ustedes amnistíen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Autumnal | Del lat. autumnālis. 1. adj. otoñal. |
Belemnita | 1. f. belemnites. |
Belemnites | Del lat. cient. belemnites, y este der. del gr. βέλεμνον bélemnon 'flecha'. 1. f. Geol. Fósil de forma cónica o de maza. Es la extremidad de la concha interna que, a semejanza de las jibias, tenían ciertos cefalópodos que vivieron en los períodos jurásico y cretácico. |
Calumnia | Del lat. calumnia. 1. f. Acusación falsa, hecha maliciosamente para causar daño. 2. f. Der. Imputación de un delito hecha a sabiendas de su falsedad. |
Calumniador | Del lat. calumniātor, -ōris. 1. adj. Que calumnia. U. t. c. s. |
Calumniar | Del lat. calumniāri. Conjug. actual c. anunciar. 1. tr. Atribuir falsa y maliciosamente a alguien palabras, actos o intenciones deshonrosas. 2. tr. Der. Imputar falsamente un delito. 3. tr. desus. Vengar o reparar agravios. calumnia, que algo queda 1. expr. U. para comentar sentenciosamente que siempre permanece algo de la falsedad divulgada con mala intención. Conjugación de calumniar Formas no personales Infinitivo Gerundio calumniar calumniando Participio calumniado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo calumnio calumniaba tú / vos calumnias / calumniás calumniabas usted calumnia calumniaba él, ella calumnia calumniaba nosotros, nosotras calumniamos calumniábamos vosotros, vosotras calumniáis calumniabais ustedes calumnian calumniaban ellos, ellas calumnian calumniaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo calumnié calumniaré tú / vos calumniaste calumniarás usted calumnió calumniará él, ella calumnió calumniará nosotros, nosotras calumniamos calumniaremos vosotros, vosotras calumniasteis calumniaréis ustedes calumniaron calumniarán ellos, ellas calumniaron calumniarán Condicional simple / Pospretérito yo calumniaría tú / vos calumniarías usted calumniaría él, ella calumniaría nosotros, nosotras calumniaríamos vosotros, vosotras calumniaríais ustedes calumniarían ellos, ellas calumniarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo calumnie calumniare tú / vos calumnies calumniares usted calumnie calumniare él, ella calumnie calumniare nosotros, nosotras calumniemos calumniáremos vosotros, vosotras calumniéis calumniareis ustedes calumnien calumniaren ellos, ellas calumnien calumniaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo calumniara o calumniase tú / vos calumniaras o calumniases usted calumniara o calumniase él, ella calumniara o calumniase nosotros, nosotras calumniáramos o calumniásemos vosotros, vosotras calumniarais o calumniaseis ustedes calumniaran o calumniasen ellos, ellas calumniaran o calumniasen Imperativo Pronombres personales tú / vos calumnia / calumniá usted calumnie vosotros, vosotras calumniad ustedes calumnien |
Calumniosamente | 1. adv. Con calumnia. |
Calumnioso | Del lat. calumniōsus. 1. adj. Que contiene calumnia. |
Columna | Del lat. columna. 1. f. Soporte vertical de gran altura respecto a su sección transversal. 2. f. En impresos o manuscritos, cada una de las partes en que se dividen las planas por medio de un corondel o línea que las separa de arriba abajo. 3. f. En una publicación periódica, artículo de un colaborador o redactor que aparece de forma regular y frecuente en un espacio fijo. 4. f. Género periodístico correspondiente a la columna. 5. f. Persona o cosa que sirve de amparo, apoyo o protección. 6. f. Formación de tropa o de unidades militares que marchan ordenadamente una tras otra. 7. f. Forma que toman algunos fluidos, en su movimiento ascendente. Columna de humo. 8. f. Porción de fluido contenido en un cilindro vertical. 9. f. Mar. Cada una de las líneas o filas de buques en que se divide una escuadra numerosa para operar. 10. f. Mil. columna mixta. 11. f. Quím. Dispositivo que se emplea para la separación de los gases o líquidos de una mezcla o disolución. columna acanalada 1. f. Arq. columna estriada. columna adosada 1. f. Arq. columna que está pegada a un muro u otro cuerpo de la edificación. columna aislada 1. f. Arq. columna que está sin arrimar a los muros. columna ática 1. f. Arq. Pilar aislado de base cuadrada. columna barométrica 1. f. Forma que en alguna clase de barómetros toma el líquido contenido en el tubo de vidrio para señalar la pesantez del aire. columna blindada 1. f. Mil. columna que está provista de gran número de carros de combate y tropas de infantería. columna compuesta 1. f. Arq. columna perteneciente al orden compuesto. columna corintia 1. f. Arq. columna perteneciente al orden corintio. columna cuadrada 1. f. Arq. columna ática. columna de honor 1. f. Mil. columna militar empleada en desfile para rendir honores a un alto personaje. columna de media caña 1. f. Arq. columna embebida. columna dórica 1. f. Arq. columna perteneciente al orden dórico. columna embebida 1. f. Arq. columna que encastra en otro cuerpo parte de su fuste, sin dejar espacio alguno entre ellos. columna entorchada 1. f. Arq. columna salomónica. columna entregada 1. f. Arq. columna embebida. columna estriada 1. f. Arq. columna cuyo fuste está adornado con canales o estrías, como las columnas del dórico griego. columna exenta 1. f. Arq. columna aislada. columna fajada 1. f. Arq. columna cuyo fuste está formado por anillos en relieve, alternativamente, labrados y sin labrar. columna fasciculada 1. f. Arq. columna que tiene el fuste formado por varias columnillas delgadas. columna gótica 1. f. Arq. columna perteneciente al estilo ojival, formada por un haz de columnillas, y con el capitel adornado con hojas muy recortadas, como las del cardo. columna jónica 1. f. Arq. columna perteneciente al orden jónico. columna mixta 1. f. Mil. Unidad de tropas independientes constituida provisionalmente, sin sujeción a normas reglamentarias. columna ojival 1. f. Arq. columna perteneciente al estilo ojival, cilíndrica, delgada, de mucha altura, con capitel pequeño o sin capitel. columna románica 1. f. Arq. columna perteneciente al estilo románico, caracterizada por su poca altura, su capitel de ábaco grueso y tambor ricamente historiado, fuste liso y basa característica o imitada de las clásicas, que va generalmente adosada a los pilares y machones o pareada en arquerías. columna rostrada, o columna rostral 1. f. Arq. columna que tiene el fuste adornado con rostros o espolones de nave. columna salomónica 1. f. Arq. columna que tiene el fuste contorneado en espiral. columna sindicada 1. f. columna que se publica en varios periódicos. columna suelta 1. f. Arq. columna aislada. columna termométrica 1. f. Disposición que tiene el líquido encerrado en el tubo de vidrio del termómetro para marcar los grados de temperatura. columna toscana 1. f. Arq. columna perteneciente al orden toscano, con altura de catorce módulos, fuste liso con mucho éntasis, capitel de molduras y basa ática simplificada. columna vertebral 1. f. Eje del neuroesqueleto de los animales vertebrados, situado a lo largo de la línea media dorsal del cuerpo y formado por una serie de huesos cortos o vértebras, dispuestos en fila y articulados entre sí. 2. f. Eje central en torno al que gira algo. quinta columna 1. f. Grupo organizado que en un país en guerra actúa clandestinamente en favor del enemigo. U. t. en sent. fig. línea de columnas |
Columnario | Del lat. columnarius, de columna 'columna'. 1. adj. Dicho de una moneda: Acuñada en plata en América durante el siglo XVIII y cuyo reverso tiene la representación de dos mundos timbrados de una corona entre dos columnas también coronadas y en el margen la inscripción Plus Ultra. 2. m. p. us. columnata. peseta columnaria realito columnario |
Columnata | Del lat. columnāta, pl. de -tum. 1. f. Conjunto de columnas alineadas. |
Columnista | De columna e -ista; cf. ingl. columnist. 1. m. y f. Persona que tiene una columna en una publicación periódica. |
Crimno | Del gr. κρῖμνον krîmnon. 1. m. Harina gruesa de espelta y de trigo, de que se hacen comúnmente las gachas o puches. |
Decemnovenal | Del lat. decemnovennālis. ciclo decemnovenal |
Decemnovenario | ciclo decemnovenario |
Dismnesia | Del lat. cient. dysmnesia, y este del gr. δυσ- dys- 'dis-2' y -μνησία -mnēsía 'memoria', formado a imit. de ἀμνησία amnēsía 'amnesia'. 1. f. Med. Debilidad de la memoria. |
Gimnasia | Del gr. γυμνασία gymnasía. 1. f. Actividad destinada a desarrollar, fortalecer y mantener en buen estado físico el cuerpo por medio de una serie de ejercicios y movimientos reglados. 2. f. Conjunto de ejercicios y movimientos de gimnasia. 3. f. Práctica o ejercicio que adiestra en cualquier actividad o función. gimnasia artística 1. f. Dep. Especialidad gimnástica que se practica con diversos aparatos, como el potro o las anillas, o bien sin ellos sobre una superficie de medidas reglamentarias. gimnasia rítmica 1. f. Dep. Especialidad gimnástica que se practica sobre una pista y que incorpora pasos de danza, acompañamiento musical y el uso de diversos aparatos, como el aro o la cinta. gimnasia sueca 1. f. Dep. Sistema de gimnasia universal que pone en movimiento determinados músculos sin esfuerzos intensos ni evoluciones violentas, mediante ejercicios naturales y cómodos. confundir la gimnasia con la magnesia 1. loc. verb. coloq. confundir la velocidad con el tocino. |
Gimnasio | Del lat. gymnasĭum, y este del gr. γυμνάσιον gymnásion. 1. m. Establecimiento donde se practica la gimnasia. 2. m. desus. Lugar destinado a la enseñanza pública. |
Gimnasta | Del gr. γυμναστής gymnastḗs. 1. m. y f. Deportista que practica la gimnasia artística o la rítmica. |
Gimnastica | V. gimnástico. |
Gìmnico | Del lat. gymnĭcus, y este del gr. γυμνικός gymnikós. 1. adj. Perteneciente o relativo a la lucha de los atletas, y a los bailes en que se imitaban estas luchas. |
Gimnosofista | Del lat. gymnosophista, y este del gr. γυμνοσοφιστής gymnosophistḗs. 1. m. En la historiografía griega, asceta de la India. |
Gimnospermo | Del gr. γυμνός gymnós 'desnudo' y σπέρμα spérma 'simiente'. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Del grupo de las fanerógamas y cuyos carpelos no llegan a constituir una cavidad cerrada que contenga los óvulos, por lo cual las semillas quedan al descubierto; p. ej., el pino o el ciprés. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Gimnoto | Del lat. cient. gymnotus, haplología de *gymnonotus, y este del gr. γυμνός gymnós 'desnudo' y νῶτος nôtos 'dorso', por alus. a la ausencia de aletas dorsales. 1. m. Pez teleósteo fisóstomo, muy parecido a la anguila y de más de un metro de longitud, que vive en los ríos de América del Sur y tiene la particularidad de producir descargas eléctricas que paralizan a animales bastante grandes. |
Himno | Del lat. hymnus, y este del gr. ὕμνος hýmnos. 1. m. Composición poética en loor de los dioses o de los héroes. 2. m. Composición poética en alabanza de Dios, de la Virgen o de los santos. 3. m. Composición poética o musical cuyo objeto es exaltar a una persona, celebrar una victoria u otro suceso memorable o expresar júbilo o entusiasmo. 4. m. Composición musical emblemática de una colectividad, que la identifica y que une entre sí a quienes la interpretan. |
Idemne | Del lat. indemnis. +B66 1. adj. Libre o exento de daño. |
Idemnidad | Del lat. indemnĭtas, -ātis. 1. f. Estado o situación de indemne. |
Idemnización | 1. f. Acción y efecto de indemnizar. 2. f. Cosa o cantidad con que se indemniza. |
Idemnizar | De indemne e -izar. 1. tr. Resarcir de un daño o perjuicio, generalmente mediante compensación económica. U. t. c. prnl. Conjugación de indemnizar Formas no personales Infinitivo Gerundio indemnizar indemnizando Participio indemnizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo indemnizo indemnizaba tú / vos indemnizas / indemnizás indemnizabas usted indemniza indemnizaba él, ella indemniza indemnizaba nosotros, nosotras indemnizamos indemnizábamos vosotros, vosotras indemnizáis indemnizabais ustedes indemnizan indemnizaban ellos, ellas indemnizan indemnizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo indemnicé indemnizaré tú / vos indemnizaste indemnizarás usted indemnizó indemnizará él, ella indemnizó indemnizará nosotros, nosotras indemnizamos indemnizaremos vosotros, vosotras indemnizasteis indemnizaréis ustedes indemnizaron indemnizarán ellos, ellas indemnizaron indemnizarán Condicional simple / Pospretérito yo indemnizaría tú / vos indemnizarías usted indemnizaría él, ella indemnizaría nosotros, nosotras indemnizaríamos vosotros, vosotras indemnizaríais ustedes indemnizarían ellos, ellas indemnizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo indemnice indemnizare tú / vos indemnices indemnizares usted indemnice indemnizare él, ella indemnice indemnizare nosotros, nosotras indemnicemos indemnizáremos vosotros, vosotras indemnicéis indemnizareis ustedes indemnicen indemnizaren ellos, ellas indemnicen indemnizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo indemnizara o indemnizase tú / vos indemnizaras o indemnizases usted indemnizara o indemnizase él, ella indemnizara o indemnizase nosotros, nosotras indemnizáramos o indemnizásemos vosotros, vosotras indemnizarais o indemnizaseis ustedes indemnizaran o indemnizasen ellos, ellas indemnizaran o indemnizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos indemniza / indemnizá usted indemnice vosotros, vosotras indemnizad ustedes indemnicen |
Insomne | Del lat. insomnis. 1. adj. Que no duerme, desvelado. |
Insomnio | Del lat. insomnium. 1. m. Vigilia, falta de sueño a la hora de dormir. |
Lamnáceo | adjetivo · nombre femenino 1. BOTÁNICA [planta] Que pertenece a la familia de las lemnáceas. 2. nombre femenino plural BOTÁNICA (lemnáceas) Familia de plantas acuáticas monocotiledóneas de tallo y hojas transformados en una fronda verde, pequeña y en forma de disco, y flores muy pequeñas, unisexuales y sin periantio. "la lenteja de agua pertenece a las lemnáceas" |
Lemniscata | Del lat. lemniscāta 'adornada con lemnisco'. 1. f. Curva plana de forma semejante a un 8. |
Lemnisco | Del lat. lemniscus, y este del gr. λημνίσκος lēmnískos. 1. m. Cinta que en señal de recompensa honorífica acompañaba a las coronas y palmas de los atletas vencedores. |
Lemnoáceo | Del lat. cient. Lemnaceus, y este del gr. λέμνα lémna 'lenteja de agua' y el lat. -aceus '-áceo'. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Del grupo de las angiospermas monocotiledóneas, acuática y natátil, con tallo y hojas transformados en una fronda verde y pequeña en forma de disco; p. ej., la lenteja de agua. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Limnologìa | Del gr. λίμνη límnē 'laguna' y -logía. 1. f. Estudio científico de los lagos y lagunas. 2. f. Biología de las aguas dulces, en general, y estudio de los factores no bióticos de ellas. |
Mneme | En la mitología griega, Mneme o Mnemea ("La memoria") es la segunda musa según la clasificación de Pausanias, junto con sus hermanas Meletea y Aedea. Mnemea es la musa de la plasmación o de la creación en sí, pues se encarga de darle forma concreta a las ideas abstractas. |
Mnemónico | Tb. nemónico. Del lat. mnemonĭcus, y este del gr. μνημονικός mnēmonikós; la forma f., del lat. mnemonĭca, -ōrum, y este del gr. [τὰ] μνημονικά [tà] mnēmoniká. 1. adj. Perteneciente o relativo a la memoria. 2. f. mnemotecnia. |
Mnemotecnia | Tb. nemotecnia. Del gr. μνήμη mnḗmē 'memoria' y -tecnia. 1. f. Procedimiento de asociación mental para facilitar el recuerdo de algo. |
Mnemotécnico | Tb. nemotécnico. 1. adj. Perteneciente o relativo a la mnemotecnia. 2. adj. Que sirve para auxiliar a la memoria. 3. f. mnemotecnia. |
Omnibús | Del fr. omnibus, y este del lat. omnĭbus 'para todos'. 1. m. Vehículo de transporte colectivo para trasladar personas, generalmente dentro de las poblaciones. tren ómnibus |
Omnimodo | Del lat. omnimŏdus. 1. adj. Que lo abraza y comprende todo. |
Omnipotencia | Del lat. tardío omnipotentia. 1. f. Cualidad de omnipotente. |
Omnipresencia | Del lat. mediev. omnipraesentia, y este del lat. omnis 'todo' y praesentia 'presencia'. 1. f. Cualidad de omnipresente. 2. f. Presencia intencional de quien quisiera estar en varias partes y acude deprisa. |
Omnisapiente | Del lat. omnis 'todo' y sapiens, -entis 'que sabe'. 1. adj. omnisciente. |
Omnisciencia | Del lat. omnis 'todo' y scientia 'ciencia'. 1. f. Conocimiento de todas las cosas reales y posibles, atributo exclusivo de Dios. 2. f. Conocimiento de muchas ciencias o materias. |
Omnivoro | Del lat. omnivŏrus, de omnis 'todo' y vorāre 'devorar'. 1. adj. Dicho de un animal: Que se alimenta de toda clase de sustancias orgánicas. U. t. c. s. m. |
Pregimnasma | Del lat. tardío progymnasma, y este del gr. προγύμνασμα progýmnasma. 1. m. Ret. Ensayo o ejercicio preparatorio, como el que hace un orador para prepararse a hablar en público. |
Solemne | Del lat. solemnis. 1. adj. Celebrado o hecho públicamente con pompa o ceremonias extraordinarias. Exequias, procesión, junta, audiencia solemne. 2. adj. Formal, grave, firme, válido, acompañado de circunstancias importantes o de todos los requisitos necesarios. Compromiso, declaración, promesa, prueba, juramento solemne. 3. adj. Crítico, interesante, de mucha entidad. Ocasión, plática solemne. 4. adj. Grave, majestuoso, imponente. 5. adj. peyor. U. para encarecer la significación de algunos nombres. Solemne disparate. 6. adj. desus. Que se hace de año a año. misa solemne voto solemne |
Solemnidad | Del lat. solemnĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de solemne. 2. f. Acto o ceremonia solemne. 3. f. Festividad civil o religiosa. 4. f. Cada una de las formalidades de un acto solemne. 5. f. Der. Cada uno de los requisitos de un acto solemne o que dan validez a un documento público y solemne, como por ejemplo un otorgamiento testamentario. de solemnidad 1. loc. adv. Extremadamente o en grado sumo. Feo de solemnidad. pobre de solemnidad |
Solemnizar | Del lat. tardío solemnizāre. 1. tr. Festejar o celebrar de manera solemne un suceso. 2. tr. Engrandecer, aplaudir, autorizar o encarecer algo. Conjugación de solemnizar Formas no personales Infinitivo Gerundio solemnizar solemnizando Participio solemnizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo solemnizo solemnizaba tú / vos solemnizas / solemnizás solemnizabas usted solemniza solemnizaba él, ella solemniza solemnizaba nosotros, nosotras solemnizamos solemnizábamos vosotros, vosotras solemnizáis solemnizabais ustedes solemnizan solemnizaban ellos, ellas solemnizan solemnizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo solemnicé solemnizaré tú / vos solemnizaste solemnizarás usted solemnizó solemnizará él, ella solemnizó solemnizará nosotros, nosotras solemnizamos solemnizaremos vosotros, vosotras solemnizasteis solemnizaréis ustedes solemnizaron solemnizarán ellos, ellas solemnizaron solemnizarán Condicional simple / Pospretérito yo solemnizaría tú / vos solemnizarías usted solemnizaría él, ella solemnizaría nosotros, nosotras solemnizaríamos vosotros, vosotras solemnizaríais ustedes solemnizarían ellos, ellas solemnizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo solemnice solemnizare tú / vos solemnices solemnizares usted solemnice solemnizare él, ella solemnice solemnizare nosotros, nosotras solemnicemos solemnizáremos vosotros, vosotras solemnicéis solemnizareis ustedes solemnicen solemnizaren ellos, ellas solemnicen solemnizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo solemnizara o solemnizase tú / vos solemnizaras o solemnizases usted solemnizara o solemnizase él, ella solemnizara o solemnizase nosotros, nosotras solemnizáramos o solemnizásemos vosotros, vosotras solemnizarais o solemnizaseis ustedes solemnizaran o solemnizasen ellos, ellas solemnizaran o solemnizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos solemniza / solemnizá usted solemnice vosotros, vosotras solemnizad ustedes solemnicen |
Somnìcuo | Del lat. somnĭfer, -ĕri. 1. adj. Dicho especialmente de un medicamento: Que da o causa sueño. U. t. c. s. m |
Somnìfero | Del lat. somnĭfer, -ĕri. 1. adj. Dicho especialmente de un medicamento: Que da o causa sueño. U. t. c. s. m. |
Somnolencia | Del lat. tardío somnolentia. 1. f. Pesadez y torpeza de los sentidos motivadas por el sueño. 2. f. Gana de dormir. 3. f. Pereza, falta de actividad. |
Somnoliento | Del lat. somnolentus. 1. adj. Que tiene o denota sueño. |
El sonido se escribe con y al final de palabra.
Palabra | Significado |
Achachay | De or. quechua. 1. interj. Col. y Ec. U. para expresar la sensación de frío. 2. interj. Perú. U. para expresar miedo. |
Catey | Acort. de Catalina y -ey, terminación propia de la fauna y flora de Cuba. 1. m. Cuba. perico (‖ ave). 2. m. R. Dom. Especie de palmera de las Antillas, de tronco alto y grueso. |
Guiringay | Voz imit. 1. m. Gritería y confusión que resulta cuando varios hablan a la vez o cantan desordenadamente. 2. m. coloq. Lenguaje oscuro y difícil de entender. |
Paipay | Tb. paipái. 1. m. Abanico de palma en forma de pala y con mango, muy usado en Filipinas, y a su ejemplo en otras partes. |
Achalay | Del quechua achallay 'qué lindo', 'qué bueno'. 1. interj. rur. Arg., Ec., Perú y Ur. U. para expresar admiración, satisfacción o sorpresa. 2. interj. Bol. U. para expresar agrado. |
Cay | Tb. caí, Arg. De or. guar. 1. m. Arg. y Par. mono capuchino. |
Henry | Voz ingl., y esta de J. Henry, 1797-1878, físico estadounidense. 1. m. Fís. henrio. |
Panty | Del ingl. amer. panty[hose]. 1. m. panti. |
Adonay | Resultado de imagen para adonay Resultado de imagen para adonay Ver todos Adonai es uno de los nombres propios de Dios en el judaísmo, se encuentra más de 400 veces en el Tanaj. Sin embargo, el nombre Adonai se vuelve Divino por sí mismo o por una designación genérica.Se suele interpretar Adonai «Mis Señores» como un plural respetuoso y no sintáctico |
Chantilly | Del fr. chantilly, y este de Chantilly, ciudad francesa. 1. m. Nata batida, de consistencia esponjosa, azucarada o edulcorada y, a veces, aromatizada, utilizada en repostería. 2. m. Encaje de bolillos de malla hexagonal. La Reina lució en la cena un vestido bordado de perlas grises sobre chantillí. |
Hobby | Voz ingl. 1. m. Actividad que, como afición o pasatiempo favorito, se practica habitualmente en los ratos de ocio. |
Paraguay | 1. m. Papagayo del Paraguay, de plumaje verde, manchado de amarillo en el cuerpo, de azul y rojo en las alas, encarnado en la parte anterior de la cabeza, azul y ceniciento junto a los oídos y anaranjado en el colodrillo. hierba del Paraguay té del Paraguay |
Aguapey | Del guar. aguapeí. 1. m. Arg. Planta acuática de la familia de las pontederiáceas, de hojas flotantes y grandes flores de variados tonos entre el celeste y el morado según las especies. |
Coicoy | 1. m. Chile. Sapo pequeño que tiene en la espalda cuatro protuberancias a manera de ojos. 2. m. Ven. En la tradición popular, ave fantástica que habita en los despeñaderos de las sierras, lanza fuego por las fosas nasales y encanta a quien la mira. |
Hockey | Voz ingl. 1. m. Dep. Juego entre dos equipos de número variable de componentes, cuyo objetivo es introducir en la portería contraria una pelota o un disco impulsado por un bastón, y que se practica en campo de hierba o con patines en una pista de hielo u otra superficie dura. |
Patay | 1. m. Arg. Pasta seca hecha del fruto del algarrobo. |
Aguaribay | Del dialect. aguaraibá, y este del guar. aguaraîvá. 1. m. Arg. turbinto. |
Colliguay | De or. mapuche. 1. m. Chile. Arbusto euforbiáceo cuya leña, al quemarse, exhala un olor agradable. Tiene hojas alternas, lanceoladas, aserradas, coriáceas y pecioladas. Su altura total es de un metro, y el jugo de su raíz venenoso. |
Hoy | Del lat. hodie. 1. adv. dem. En este día. Hoy lloverá. 2. adv. dem. Este día. U. normalmente precedido de preposición. El pan es de hoy. 3. adv. dem. En el tiempo presente. Hoy las ciencias adelantan cada vez más. 4. adv. dem. El tiempo presente. U. precedido de prep. La sociedad de hoy. 5. m. Tiempo presente. Vive EL hoy, no esperes al mañana. de hoy a mañana 1. loc. adv. U. para dar a entender que algo sucederá pronto o está a punto de ejecutarse. de hoy en adelante, o de hoy más 1. locs. advs. Desde este día. hoy por hoy 1. loc. adv. U. para dar a entender que algo es o sucede ahora de cierto modo, pero puede cambiar más adelante. por hoy 1. loc. adv. por ahora. que es para hoy 1. expr. coloq. U. para meter prisa a alguien o cuando se desea que algo vaya más rápido. |
Pejerrey | 1. m. Pez teleósteo marino del suborden de los acantopterigios, comestible, de pequeño tamaño, de cuerpo fusiforme, color plateado y reluciente, con dos bandas más oscuras a lo largo de cada costado, cabeza casi cónica, aletas pequeñas y cola ahorquillada, que abunda en todas las aguas costeras españolas y en las lagunas litorales, incluso en las salobres, y puede entrar en los ríos y llegar a vivir en el agua dulce. 2. m. Arg., Bol. y Ur. Pez marino o de agua dulce de carne comestible, con una banda plateada característica a lo largo del flanco. |
Aguay | V. aguaí. |
Convoy | Del fr. convoi. 1. m. Escolta o guardia que se destina para llevar con seguridad y resguardo algo por mar o por tierra. 2. m. Conjunto de los buques o carruajes, efectos o pertrechos escoltados. 3. m. tren (‖ medio de transporte). 4. m. Vinagreras para el servicio de la mesa. 5. m. coloq. Séquito o acompañamiento |
Huácatay | Del quechua wakátay. 1. m. Especie de hierbabuena americana, usada como condimento en algunos guisos. |
Pitoitoy | Voz onomat., por el grito que emite al emprender el vuelo. 1. m. Cuba. Ave zancuda de las costas, de plumaje compacto, oscuro por el lomo y blanco con manchas por el vientre, pico corto y tarsos altos. |
Anay | Del tagalo anay. 1. m. Filip. termita2. |
Copey | De or. taíno. 1. m. C. Rica, Cuba, Guat., Nic. y Ven. Árbol de la familia de las gutíferas, de mucha altura, hojas dobles y carnosas, flores inodoras amarillas y rojas, con apariencia de cera, y fruto esférico, pequeño y venenoso. |
Intercity | El Club de Fútbol Intercity es un club de fútbol de Alicante, que cuenta con cuatro años de historia y tres ascensos. Juega en la Segunda División RFEF, cuarta categoría del fútbol español. Es el primer equipo de fútbol del país en cotizar en bolsa |
Play | Play" es un sustantivo incontable. - Significa "juego", "partido/a" (sustantivo). - Se emplea principalmente con juegos de mesa, juegos electrónicos y videojuegos, o juegos individuales (como juegos de ingenio, o para resolver en papel como crucigramas, etc.). - "Game" es un sustantivo contable. |
Araguaney | 1. m. Col. y Ven. Árbol de las bignoniáceas, de flores amarillas, que crece en tierras secas. Es el árbol nacional de Venezuela. 2. m. Col. y Ven. Madera del araguaney, oscura y muy dura, que se usa en ebanistería. 3. m. Col. y Ven. Garrote hecho con la madera del araguaney. |
Country | Voz ingl. 1. m. Estilo musical popular surgido en el sur y oeste de los Estados Unidos de América, basado en las canciones tradicionales del mundo rural e interpretado típicamente con instrumentos como la guitarra, el violín y el banyo. 2. adj. Perteneciente o relativo al country. Una cantante country. |
Jersey | Del ingl. jersey. 1. m. Prenda de vestir de punto, cerrada y con mangas, que cubre desde el cuello hasta la cintura aproximadamente |
Play-boy | Tb. play boy. Voz ingl. 1. m. Hombre, generalmente rico y atractivo, de vida ociosa y sexualmente promiscua. |
Ay | 1. interj. U. para expresar muchos y muy diversos movimientos del ánimo, y más ordinariamente aflicción o dolor. 2. interj. Seguida de la partícula de y un nombre o pronombre, denota pena, temor, conmiseración o amenaza. ¡Ay de mí! ¡Ay del que me ofenda! 3. m. Suspiro, quejido. Tiernos ayes. Estar en un ay. ay me V. aymé. |
Coy | Del neerl. kooi 'cama a bordo'. 1. m. Mar. Trozo de lona o tejido de malla en forma de rectángulo que, colgado de sus extremos, sirve de cama a bordo. |
Jockey | Un jockey, yóquey o yoqui es un jinete que compite en carreras de caballos |
Quillay | Del mapuche cúllay 'cierto árbol'. 1. m. Arg., Bol. y Chile. Árbol de la familia de las rosáceas, de gran tamaño, madera útil y cuya corteza interior se usa como jabón para lavar telas y la cabeza de las personas. Su tronco es alto, derecho y cubierto de corteza gruesa y cenicienta, muy frondoso, con hojas menudas, coriáceas, elípticas, obtusas, algo dentadas, lampiñas y cortamente pecioladas. Sus flores tienen pétalos blanquecinos y cáliz tomentoso por fuera, y su fruto es un folículo tomentoso. |
Ayayay | De ay. 1. interj. U. para expresar diversos sentimientos, especialmente los de aflicción y dolor. |
Cuicuy | Del mapuche cuycuy 'puente'. 1. m. Chile. Árbol derribado que sirve de puente. |
Guay | Del gót. wái, y este voz onomat., imit. del lamento; cf. ár. hisp. wáy. 1. interj. desus. poét. ay. tener alguien muchos guayes 1. loc. verb. desus. Padecer grandes achaques o muchos contratiempos de la fortuna. |
Rally | Voz ingl. 1. m. Competición deportiva de automóviles o motocicletas, celebrada en carreteras abiertas y otros caminos. |
Bababuy | EtimologíaEditar. Si puedes, incorpórala: ver cómo ... árboles y anida en huecos de los troncos, especie de pájaro carpintero americano. Sinónimo: bababuy |
Curamaguey | 1. m. Cuba. Planta de tallo voluble, de la familia de las asclepiadáceas, de tallo y pedúnculos peludos y de flores grandes. Sus partes leñosas reducidas a polvo son muy venenosas, pero las hojas las come sin peligro el ganado vacuno. |
Juey | 1. m. P. Rico. Cangrejo de tierra. hacerse el juey dormido 1. loc. verb. coloq. P. Rico. Hacerse el tonto. ser alguien un juey dormido 1. loc. verb. coloq. P. Rico. Ser hipócrita. |
Rey | Del lat. rex, regis; la forma f., del lat. regīna. Escr. con may. inicial en acep. 11. 1. m. y f. Monarca soberano de un reino. 2. m. y f. Persona que por matrimonio tiene dignidad de rey o de reina. 3. m. y f. Persona, animal o cosa que por su excelencia sobresalen entre los demás de su clase o especie. 4. m. Pieza principal del juego de ajedrez, la cual camina en todas direcciones, pero solo de una casilla a otra contigua, excepto en el enroque. 5. m. En la baraja o en el dado de póquer, elemento que representa un rey. 6. m. Paso de la antigua danza española. 7. m. En un juego, o por fiestas, persona designada para mandar a los demás. 8. m. abeja reina. 9. m. coloq. Encargado de guardar los cerdos. 10. m. germ. gallo (‖ ave). 11. m. pl. Epifanía (‖ festividad). 12. f. Pieza del juego de ajedrez, la más importante después del rey, que puede moverse como cualquiera de las demás piezas, exceptuado el caballo. 13. f. En la baraja francesa o el dado de póquer, elemento marcado con una Q y que a veces representa la figura de una reina. 14. f. abeja reina. el rey Perico, o el rey que rabió, o el rey que rabió por gachas, o el rey que rabió por sopas 1. m. Personaje proverbial, símbolo de antigüedad muy remota. En tiempo del rey Perico. Acordarse del rey que rabió, o del rey que rabió por gachas. reina de los prados 1. f. Hierba perenne de la familia de las rosáceas, con tallos de 60 a 80 cm de altura, hojas alternas, divididas en segmentos aovados desiguales, blancos y tomentosos por el envés, y el terminal, mayor, dividido en tres lóbulos, y flores blancas o rosáceas en umbela. Se cultiva como planta de adorno y su raíz es tónica y febrífuga. reina luisa 1. f. hierbaluisa. reina madre 1. f. Mujer que reinó y cuya descendencia reina. reina mora 1. f. Arg. Ave de la familia de los fringílidos, de plumaje azul brillante, de melodioso canto y fácilmente domesticable. rey de armas 1. m. Especialista en heráldica cuyo oficio consiste en conocer y ordenar los blasones y las genealogías de las familias nobles. 2. m. En las cortes medievales, oficial que tenía el cargo de transmitir mensajes de importancia, ordenar las grandes ceremonias y llevar los registros de la nobleza de la nación. rey de banda, o rey de bando 1. m. Perdiz que sirve de guía a las demás cuando van formando bando. rey de codornices 1. m. Ave gruiforme, del tamaño de una codorniz, con pico cónico comprimido lateralmente, alas puntiagudas, tarsos largos y gruesos, plumaje pardo negruzco con manchas cenicientas en el lomo, agrisado en la garganta y el abdomen, rojizo en las alas y la cola, y blanco amarillento en el borde de las plumas remeras. rey de gallos 1. m. Regocijo de carnaval en que un muchacho hacía de rey de otros. 2. m. Muchacho que hacía de rey en el rey de gallos. rey de los trigos 1. m. trigo salmerón. rey de romanos 1. m. En el Imperio de Alemania, título que se daba a los emperadores nuevamente elegidos, antes de su coronación en Roma, y a los príncipes designados por los electores del Imperio para heredar la dignidad imperial. rey de zopilotes 1. m. Ave rapaz del orden de las catartiformes, de un metro de longitud y hasta tres de envergadura. De plumaje blanco, excepto la cola y parte de las alas, que son negras, tiene el pico, la carúncula y el ojo de color rojo. Vive en los bosques de América Central y del Sur y se alimenta de carroña. rey gallinazo 1. m. Bol., Col. y Ec. rey de zopilotes. Rey Mago 1. m. En el cristianismo, cada uno de los magos que, guiados por una estrella, llegaron de Oriente para adorar al Niño Jesús. rey zamuro 1. m. Col. y Ven. rey de zopilotes. rey zopilote 1. m. C. Rica, El Salv., Guat., Hond., Méx. y Nic. rey de zopilotes. alzar rey, o por rey, a alguien 1. locs. verbs. Aclamarlo por tal. aquí del rey 1. loc. interj. favor a la justicia. con el rey en el cuerpo 1. loc. adv. U. comúnmente para designar al ministro o empleado que hace alarde del nombre del rey y se excede en el uso de su autoridad. echar reyes 1. loc. verb. Distribuir cartas de la baraja entre cuatro o más personas, de las cuales han de ser compañeras en el juego aquellas dos a quienes toquen los primeros reyes que salgan. hacer el rey consulta 1. loc. verb. desus. Dar audiencia el rey y oír consultas. hacerle a alguien saltar por el rey de Francia 1. loc. verb. desus. Apremiarlo mucho, hacerle que se ajetree. la del rey 1. loc. sust. f. coloq. lo del rey. lo del rey 1. loc. sust. m. La calle. ni rey ni roque 1. loc. sust. coloq. U. para excluir a cualquier género de personas en la materia que se trata. no conocer alguien al rey por la moneda 1. loc. verb. coloq. Ser muy pobre, carecer de dinero. no temer rey ni roque 1. loc. verb. coloq. No temer nada ni a nadie. pedir rey quien entra en el juego del mediator 1. loc. verb. Designar un rey del palo que no es triunfo, para que se le entregue por una carta falsa que devuelve, o señalar por compañero a otro de los jugadores, que lo ha de ser el que tiene tal rey. Este le ayuda con las bazas que hace como compañero, y si pierden la polla, la reponen en la misma conformidad. salir, o salirse, alguien con algo como el rey con sus alcabalas 1. locs. verbs. Salir adelante con su intento, porfiando hasta lograrlo. servir al rey 1. loc. verb. desus. Ser soldado. venderse alguien al rey 1. loc. verb. desus. Sentar plaza de soldado por la paga que marcaba la ley. adoración de los Reyes alférez del rey alférez mayor del rey caballerizo del rey caballerizo mayor del rey cámara del rey cana de rey capa de rey capellán mayor del rey casa del rey cena del rey chapín de la reina codo de rey copero mayor de la reina copero mayor del rey coquinario del rey corona de rey estuche del rey gallito del rey guarda mayor del rey justicia mayor de la casa del rey mes del rey moro de rey palabra de rey pie de rey primer caballerizo del rey silla de la reina sota, caballo y rey zapatilla de la reina |
Babiney | Sustantivo masculino. Este termino de uso americano y de uso obsoleto que no aparece asentado en la RAE, se refiere a un lugar, paraje o sitio que esta saturado, abarrotado o lleno de lodo o una barrizal que se forma cuando el suelo esta húmedo |
Curibay | En Argentina es el nombre que se da a un árbol conífero. Especie de pino. Corresponde a una especie del género Araucaria, específicamente a la especie angustifolia (de hojas angostas). Usado así en ArgentinaUsado así en Argentina "El curibay es un árbol maderable muy alto |
Lady | Voz ingl. 1. f. Dama de la primera nobleza británica. 2. f. U., antepuesto al nombre, como tratamiento de una mujer británica de clase alta. |
Rockabilly | El rockabilly es uno de los primeros subgéneros del rock and roll, cuyo origen se remonta a la década de 1950. Wikipedia Instrumentos comunes: Guitarra, contrabajo, batería Orígenes musicales: Rock and roll, rhythm and blues, country, bluegrass, jazzhillbilly Orígenes culturales: Años 1950 en Estados Unidos Derivados: Rock, garage rock, punk rock Popularidad: Edad de oro en los años 1950, revival desde los años 1980 |
Bacaray | Tb. vacaray; vacaraí, Arg. De vaca y el guar. ra'ý 'hijo, cría'. 1. m. Arg. y Ur. Ternero nonato, que ha sido extraído del vientre de la madre al tiempo de sacrificarla. |
Curry | Voz ingl., y esta del tamil kaṟi. 1. m. curri. |
Lay | Del fr. lai, y este del irl. laid 'canción'. 1. m. T. lit. Composición poética de la Edad Media, en provenzal o en francés, destinada a relatar una leyenda o historia de amores, generalmente en versos cortos. |
Royalty | Los royalties, también conocidos como regalías, son el término que se utiliza para referirse a los pagos que se deben dar al poseedor de derechos de autor de un producto a cambio de su explotación |
Balay | Del port. balaio 'retama, escoba'. 1. m. Bol., Cuba, Méx. y Perú. Cesta de mimbre o de carrizo. 2. m. Col. y Cuba. Cedazo formado por un aro de bejuco grueso en el que se asegura un tejido de tiras de hoja de palma, usado para cerner harinas de maíz, de trigo, etc. |
Curupay | Voz guar. 1. m. Arg. y Ur. Árbol de la familia de las leguminosas, de unos 25 m de altura y madera dura y roja. Por su corteza rica en tanino es empleado en curtiembre. |
Ley | Del lat. lex, legis. 1. f. Regla fija a la que está sometido un fenómeno de la naturaleza. 2. f. Cada una de las relaciones existentes entre los diversos elementos que intervienen en un fenómeno. 3. f. Precepto dictado por la autoridad competente, en que se manda o prohíbe algo en consonancia con la justicia y para el bien de los gobernados. 4. f. En el régimen constitucional, disposición votada por las Cortes y sancionada por el jefe del Estado. 5. f. Religión, culto a la divinidad. La ley de los mahometanos. 6. f. Lealtad, fidelidad, amor. Le tengo ley. 7. f. Calidad, peso o medida que tienen los géneros, según las leyes. 8. f. Cantidad de oro o plata finos en las ligas de barras, alhajas o monedas de oro o plata, que fijan las leyes para estas últimas. 9. f. Cantidad de metal contenida en una mena. 10. f. Estatuto o condición establecida para un acto particular. Leyes de una justa, de un certamen, del juego. 11. f. legislación (‖ conjunto de leyes). El Gobierno debe actuar conforme a la ley. 12. f. Cada una de las disposiciones comprendidas, como última división, en los títulos y libros de los códigos antiguos, equivalentes a los artículos de los actuales. ley adjetiva 1. f. Der. ley procesal, y aun la penal, por cuanto rigen la aplicación y castigan la violación de las demás. ley antigua 1. f. ley de Moisés. ley básica 1. f. Der. ley estatal que formula las bases de una regulación cuyo desarrollo, en la Constitución española, corresponde a las comunidades autónomas. ley caldaria 1. f. ley que ordenaba antiguamente la prueba del agua caliente, que se hacía metiendo la mano y brazo desnudos en una caldera de agua hirviendo, para probar su inocencia quien los sacaba ilesos. ley de armonización 1. f. Der. En España, ley que puede dictar el Estado, aun en materias de competencia autonómica, cuando así lo exija el interés general. ley de arrepentimiento 1. f. Perú. ley que, en delitos de terrorismo y tráfico ilícito de drogas, contempla la reducción de penas o libertad para reos que delaten a cómplices o cabecillas. ley de bases 1. f. Der. ley que establece los principios esenciales de una regulación, que luego han de ser desarrollados mediante un decreto legislativo. ley de Dios 1. f. Todo aquello que es arreglado a la voluntad divina y recta razón. ley de duelo 1. f. Máximas y reglas establecidas acerca de los retos y desafíos. ley de enjuiciamiento 1. f. Der. Cada uno de los códigos que regulan la actuación procesal de los jueces y tribunales civiles y penales. ley de gracia 1. f. La ley que Cristo estableció en su evangelio. ley de la trampa 1. f. coloq. Embuste, engaño. ley de Moisés 1. f. Preceptos y ceremonias que Moisés dio al pueblo de Israel para su gobierno y para el culto divino. ley del embudo 1. f. coloq. ley que se emplea con desigualdad, aplicándola estrictamente a unos y ampliamente a otros. ley del encaje 1. f. coloq. Dictamen o juicio que discrecionalmente forma el juez, sin atender a lo que las leyes disponen. ley escrita 1. f. Preceptos que, escritos sobre dos tablas de piedra, dio Dios a Moisés en el monte Sinaí. ley evangélica 1. f. ley de gracia. ley fonética 1. f. Ling. Formulación de una evolución regular de un determinado sonido o un grupo de sonidos. ley fundamental 1. f. Der. ley que establece principios por los que deberá regirse la legislación de un país. ley habilitante 1. f. Ven. ley que proporciona poderes especiales al presidente de la república para legislar en alguna materia específica y por un límite de tiempo. ley marcial 1. f. ley penal y procesal militar que resulta de aplicación a todos los ciudadanos en situaciones excepcionales, como el estado de sitio formalmente declarado. ley natural 1. f. Dictamen de la recta razón que prescribe lo que se ha de hacer o lo que debe omitirse. ley nueva 1. f. ley de gracia. ley orgánica 1. f. Der. ley que inmediatamente deriva de la Constitución de un Estado, y que suele regular los derechos fundamentales y las principales estructuras políticas. En general se le reconoce una cierta superioridad sobre las leyes ordinarias. ley recopilada 1. f. Cada una de las incluidas en la Nueva o en la Novísima Recopilación. ley sálica 1. f. ley de origen francés que excluía del trono a las mujeres y sus descendientes. ley seca 1. f. ley que prohíbe el tráfico y consumo de bebidas alcohólicas. ley suntuaria 1. f. ley que tiene por objeto poner moderación y tasa en los gastos. U. m. en pl. ley universal 1. f. ley que es válida cualquiera que sea la naturaleza de los cuerpos a que se aplica. ley vieja 1. f. ley de Moisés. a la ley 1. loc. adv. coloq. Con propiedad y esmero. a ley de caballero, de cristiano, etc. 1. exprs. U. para asegurar la verdad de lo que se dice. a toda ley 1. loc. adv. Con estricta sujeción a lo justo o debido, o a cualquier género de arte, regla o prescripción. bajar de ley un mineral o un metal 1. loc. verb. Disminuir la parte más valiosa de él respecto al volumen o al peso. bajo de ley 1. loc. adj. Dicho del oro o de la plata: Que tiene mayor cantidad de otros metales que la que permite la ley. con todas las de la ley 1. loc. adv. Sin omisión de ninguno de los requisitos indispensables para su perfección o buen acabamiento. dar la ley 1. loc. verb. Servir de modelo en ciertas cosas. 2. loc. verb. Obligar a alguien a que haga lo que otra persona quiere, aunque sea contra su gusto. de buena ley 1. loc. adj. De perfectas condiciones morales o materiales. de ley 1. loc. adj. Dicho del oro o de la plata: Que tiene la cantidad de estos metales señalada por la ley. 2. loc. adj. Dicho de una persona: Buena, honrada, como debe ser. de mala ley 1. loc. adj. De malas condiciones morales o materiales. echar la ley, o toda la ley a alguien 1. locs. verbs. Aplicarle todo el rigor de la ley. subir de ley un metal o un mineral 1. loc. verb. Aumentar la parte más valiosa de él respecto al volumen o al peso. tomar alguien la ley 1. loc. verb. Ál. y Nav. hacer las once. venir contra una ley 1. loc. verb. Quebrantarla. concurso de leyes costumbre contra ley costumbre fuera de ley costumbre según ley decreto ley generales de la ley palabras de la ley presunción de ley proposición de ley proposición no de ley proyecto de ley reserva de ley tablas de la ley |
Rugby | Voz ingl., y esta de Rugby [School], escuela de Warwickshire, Inglaterra, donde se inventó. 1. m. Juego entre dos equipos de quince jugadores, cuyo objetivo es llevar un balón ovalado más allá de la línea de meta contraria, y en el que son lícitos tanto el empleo de las manos y los pies como el contacto físico entre los jugadores. |
Barangay | Del tagalo balañgay. 1. m. Embarcación filipina de remos, baja de bordo. 2. m. En Filipinas, cada uno de los grupos de 45 a 50 familias de raza indígena o de mestizos en que se dividía la vecindad de los pueblos, y que estaba bajo la dependencia y vigilancia de un jefe. 3. m. Filip. Barrio, zona o pequeño distrito en una población. |
Cuy | Tb. cui, Arg., Bol., Chile y Ur. De or. quechua. 1. m. Arg., Bol., Col., Ec. y Perú. conejillo de Indias (‖ mamífero roedor). |
Maguey | Voz antillana. 1. m. Am. pita (‖ planta). |
Rummy | Rummy es un juego de mesa; se juega con la baraja francesa o bien con fichas. Se usan 2 juegos de barajas completas, es decir, 104 naipes o fichas + 4 comodines o jokers. Pueden participar 2 o más jugadores. El juego es individual. |
Batey | La palabra batey (finca donde habitan los cortadores de caña en Haití y la República Dominicana) viene del taíno. Batey también se refiere a una plaza ceremonial donde los taínos hacían areytos (cantos y bailes), además ahí practicaban un juego de pelota llamado batú. |
Dandy | Un caballero o un hombre elegante no es lo mismo que un dandy: esta palabra inglesa, formulada en la Inglaterra de principios del siglo XIX, nació para definir a un hombre con personalidad y estilo propio, capaz de hacer notar su presencia y su estilo sin pretender abrumar al resto. |
Mamey | Voz taína. 1. m. Árbol americano de la familia de las gutíferas, que crece hasta quince metros de altura, con tronco recto y copa frondosa, hojas elípticas, persistentes, obtusas, lustrosas y coriáceas, flores blancas, olorosas, y fruto casi redondo, de unos quince centímetros de diámetro, de corteza verduzca, correosa y delgada, que se quita con facilidad, pulpa amarilla, aromática, sabrosa, y una o dos semillas del tamaño y forma de un riñón de carnero. 2. m. Árbol americano de la familia de las sapotáceas, que crece hasta 30 m de altura, con tronco grueso y copa cónica, hojas caedizas, lanceoladas, enteras y coriáceas, flores axilares, solitarias, de color blanco rojizo, y fruto ovoide, de 15 a 20 cm de eje mayor, cáscara muy áspera, pulpa roja, dulce, muy suave, y una semilla elipsoidal de cuatro a cinco centímetros de longitud, lisa, lustrosa, quebradiza, de color de chocolate por fuera y blanca en lo interior. 3. m. Fruto del mamey. 4. m. coloq. Cuba. Persona simpática, comprensiva y servicial. U. t. c. adj. 5. m. coloq. Cuba. Cosa de excelente calidad. U. t. c. adj. 6. m. coloq. Ec. mame. 7. m. coloq. Nic. Cabeza de una persona. mamey amarillo 1. m. Cuba. mamey (‖ árbol gutífero). mamey colorado 1. m. Cuba. mamey (‖ árbol sapotáceo). mamey de Santo Domingo 1. m. Cuba. mamey (‖ árbol gutífero). |
Samuray | V. samurái. |
Brandy | Voz ingl., y esta del neerl. brandewijn 'vino quemado'. 1. m. brandi. |
Detienebuey | 1. m. gatuña. |
Mangachapuy | Sustantivo masculino. Este termino es de uso obsoleto (en botánica) se define a un arbusto que pertenece en su denominación taxonómica a la división de los angiospermas, clase de las dicotiledóneas, familia de las dipterocarpáceas y a su vez al orden de los malvales, originaria de Filipinas y su madera era empleada en arboladura |
Soy | La palabra soy tiene el significado de "primera persona del verbo "ser"" y viene del latín sum . Ver: ser. |
Brandy | Voz ingl., y esta del neerl. brandewijn 'vino quemado'. 1. m. brandi. |
Dey | Del turco dayɩ 'tío materno', título que recibía el virrey de Argel. 1. m. Título del jefe o príncipe musulmán que gobernaba la regencia de Argel. |
Mapuey | La Dioscorea trifida es un tubérculo del género Dioscorea originario del Caribe, Centroamérica tropical y América del Sur. Se le conoce por una variedad de nombres comunes, entre ellos mapuey, yampí, ñame blanco, ñame baboso, papañame y papa de aire, los dos últimos especialmente en la región atlántica de Costa Rica. |
Spray | Voz ingl. 1. m. espray. |
Buey | Del lat. bos, bovis. 1. m. Macho vacuno castrado. 2. m. buey de mar. 3. m. despect. Taurom. Toro de lidia mansurrón. 4. m. Guat., Méx. y Nic. Persona tonta, mentecata. U. t. c. adj. 5. m. pl. germ. baraja (‖ conjunto de cartas). buey de cabestrillo 1. m. buey del que se sirven los cazadores atándole una traílla a los cuernos y a una oreja para gobernarlo, y escondiéndose detrás de él para tirar a la caza. 2. m. Armazón de aros ligeros y de lienzo pintado, dentro de la cual se mete el cazador para tirar desde allí a la caza. buey de carga 1. m. coloq. Cuba. Persona fuerte, capaz de cargar grandes pesos. buey de caza 1. m. buey de cabestrillo. buey de mar 1. m. Crustáceo decápodo marino, más grande que el cangrejo de mar, con pinzas gruesas y cinco dientes redondeados en el borde del caparazón. buey de marzo 1. m. marzadga. buey marino 1. m. manatí (‖ mamífero). álzalas, buey 1. expr. Méx. U. para dirigirse a alguien que ha tropezado. con estos bueyes hay que arar 1. expr. coloq. U. para indicar que hay que arreglárselas con lo que se tiene. hablar de bueyes perdidos 1. loc. verb. coloq. Arg. y Ur. Hablar de cosas baladíes o inconexas. saber alguien con qué buey, o bueyes, ara 1. locs. verbs. coloqs. Conocer bien a las personas con las que puede o debe contar. sacar el buey de la barranca 1. loc. verb. Méx. Ejecutar algo difícil. herradura de buey lengua de buey nervio de buey ojo de buey pimiento de hocico de buey |
Disc-Jokey | nombre común 1. Persona que tiene por oficio seleccionar y poner los discos en una discoteca, en una emisora de radio, etc. 2. Persona que anima y, generalmente, dirige un programa musical. |
Matabuey | 1. f. amarguera. |
Taray | Cf. taraje. 1. m. Arbusto de la familia de las tamaricáceas, común en las orillas de los ríos, que crece hasta tres metros de altura, con ramas mimbreñas de corteza rojiza, hojas glaucas, menudas, abrazadoras en la base, elípticas y con punta aguda, flores pequeñas, globosas, en espigas laterales, con cáliz encarnado y pétalos blancos, y fruto seco, capsular, de tres divisiones, y semillas negras. 2. m. Fruto del taray. |
Buey | Del lat. bos, bovis. 1. m. Macho vacuno castrado. 2. m. buey de mar. 3. m. despect. Taurom. Toro de lidia mansurrón. 4. m. Guat., Méx. y Nic. Persona tonta, mentecata. U. t. c. adj. 5. m. pl. germ. baraja (‖ conjunto de cartas). buey de cabestrillo 1. m. buey del que se sirven los cazadores atándole una traílla a los cuernos y a una oreja para gobernarlo, y escondiéndose detrás de él para tirar a la caza. 2. m. Armazón de aros ligeros y de lienzo pintado, dentro de la cual se mete el cazador para tirar desde allí a la caza. buey de carga 1. m. coloq. Cuba. Persona fuerte, capaz de cargar grandes pesos. buey de caza 1. m. buey de cabestrillo. buey de mar 1. m. Crustáceo decápodo marino, más grande que el cangrejo de mar, con pinzas gruesas y cinco dientes redondeados en el borde del caparazón. buey de marzo 1. m. marzadga. buey marino 1. m. manatí (‖ mamífero). álzalas, buey 1. expr. Méx. U. para dirigirse a alguien que ha tropezado. con estos bueyes hay que arar 1. expr. coloq. U. para indicar que hay que arreglárselas con lo que se tiene. hablar de bueyes perdidos 1. loc. verb. coloq. Arg. y Ur. Hablar de cosas baladíes o inconexas. saber alguien con qué buey, o bueyes, ara 1. locs. verbs. coloqs. Conocer bien a las personas con las que puede o debe contar. sacar el buey de la barranca 1. loc. verb. Méx. Ejecutar algo difícil. herradura de buey lengua de buey nervio de buey ojo de buey pimiento de hocico de buey |
Display | nombre masculino Dispositivo de un aparato electrónico o pantalla donde se muestra visualmente cierta información. "aparecen las alarmas de nivel, en esos dos displays" |
Moraguay | El espacio Moraguay de la Vereda Las Moras se convierte en un posibilitador de oportunidades para que las Mujeres de su territorio atraves de la gastronomía elaboren e innoven con productos de la región. En este septimo encuentro pudimos deleitar 4 maravillosas recetas. El objetivo primordial de este proceso es que las ideas o los emprendimientos productivos nazcan en el corazon y la mente de cada una de ellas. Ademas nuestros niños y niñas de MORAGUAY disfrutaron de una tarde . |
Tory | Tory es el nombre con el que se denomina a quien pertenece o apoya al Partido Conservador británico o a varios partidos conservadores de Canadá, como el Partido Conservador de Canadá, el Partido Conservador Progresista, entre otros. En un principio, tenía connotaciones despectivas ya que procede de la palabra irlandesa thairide o tóraighe que significaba bandolero, asaltador de caminos. Se considera que esta agrupación fue fundada por Thomas Osborne, conde de Danby y lord canciller con Carlos II. Al parecer se introdujo su uso en la política inglesa a raíz de la crisis que suscitó la ley de exclusión de 1678-1681. Los whigs eran aquellos que apoyaban la exclusión de Jacobo de York, convertido al catolicismo, de los tronos de Escocia, Inglaterra e Irlanda, mientras que los tories eran quienes le apoyaban; se los consideraba conservadores y defensores de los intereses de los terratenientes. Los ataques de Jacobo II a la Iglesia de Inglaterra llevó a algunos tories a apoyar la Revolución de 1688, pero en su mayoría se opusieron al cambio dinástico. Se los consideraba jacobitas, lo que les mantuvo apartados del poder durante prácticamente todo el siglo XVIII. Los tories sufrieron una transformación fundamental bajo la influencia de Robert Peel, más un industrial que un terrateniente, quien en su Manifiesto de Tamworth de 1834 delineó una nueva filosofía conservadora de reforma social conservando los aspectos positivos. De ahí en adelante las administraciones de Peel se llamaron más bien conservadoras que tories, pero este antiguo término siguió usándose en la política inglesa. |
Cacahuey | m. Cacahuete. [|| m. Planta anua originaria de América, papilionácea, de hojas alternas, flores amarillas estériles las superiores y fecundas las inferiores, fruto de cáscara con dos o cuatro semillas blancas y comestibles. ver: cacahuete] |
Dolby | Dolby Labs, NYSE: DLB) es una compañía con sede en Estados Unidos especializada en el desarrollo de técnicas para mejorar la calidad de los sistemas de almacenamiento de audio, tanto analógicos como digitales. |
Morrocoy | La tortuga terrestre de patas rojas o tortuga morrocoy (Chelonoidis carbonaria) es una especie de tortuga terrestre nativa de las sabanas y bosques, desde Panamá hasta las Guayanas, Brasil, Paraguay. En Venezuela y Colombia es conocida como morrocoy sabanera (o simplemente morrocoy) y karumbe en Paraguay. Especie: Chelonoidis carbonaria; (Spix 1824) Género: Chelonoidis |
Ubajay | El ubajay (Hexachlamys edulis) es un árbol de la familia Myrtaceae, natural de América del Sur, donde crece en Brasil, Argentina, Uruguay, Bolivia y Paraguay. Raramente cultivado, se aprecia sin embargo por su fruto, una drupa globosa comestible y muy suculenta. Especie: H. edulis; (O.Berg) Kausel & D.Legrand Género: Hexachlamys Familia: Myrtaceae |
Cacay | Caryodendron orinocense H.Karst., conocida comúnmente como cacay o inchi, es un árbol perennifolio perteneciente a la familia de las Euforbiáceas. Wikipedia Especie: C. orinocense; H.Karst. Familia: Euphorbiaceae Reino: Plantae |
Estoy | Del lat. stare. Conjug. modelo actual. U. solo en 3.ª pers. sing. en acep. 16. 1. copulat. U. para expresar un determinado estado del sujeto. 2. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Existir, hallarse en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser. U. t. c. prnl. 3. intr. Permanecer o hallarse con cierta estabilidad en un lugar, situación, condición, etc. U. t. c. prnl. 4. intr. U. con ciertos verbos reflexivos para denotar gran aproximación a lo que tales verbos significan. Estarse muriendo, o estar muriéndose. 5. intr. Tocar o atañer. 6. intr. Dicho de una prenda de vestir: Sentar o caer bien o mal. Esa chaqueta le está ancha a fulano. 7. intr. U. con ciertos adjetivos o participios pasivos para expresar irónicamente lo contrario de lo que estos significan. Estás listo. Estás arreglado. 8. intr. estar dispuesto a ejecutar algo. Estar A cuentas, A examen. 9. intr. U. para indicar que corre un determinado día del mes. U. m. en 1.ª pers. pl. Estábamos A cinco de enero. 10. intr. Dicho de una cosa: Tener un determinado precio en el mercado. ¿A cuánto están las patatas? 11. intr. Vivir o trabajar en compañía de una persona. Estoy CON mi madre. 12. intr. Avistarse con alguien, generalmente para tratar de un asunto. Mañana estaré CON Arturo en su despacho. 13. intr. Tener acceso carnal. Desde hace un año estoy CON Julio. 14. intr. Desempeñar temporalmente un oficio. Estar DE albañil, DE cajera, DE cocinero. 15. intr. Ejecutar una acción o seguir un proceso, o hallarse en disposición para ello. Estar DE viaje, DE mudanza, DE desestero, DE obra. 16. intr. Consistir, ser causa o motivo de algo. En el trabajo gustoso está la felicidad. 17. intr. Dicho de una cosa: Haber alcanzado un determinado precio. Este piso está EN un millón de euros. 18. intr. Dicho de una persona: Entender algo o estar enterado de ello. Estoy EN lo que usted dice. 19. intr. Creer algo, estar persuadido de ello. Estoy EN que vendrá Miguel. 20. intr. Denota la disposición próxima o determinada de hacer algo. Estar PARA testar, PARA morir. No está PARA bromas. 21. intr. No haberse ejecutado aún, o haberse dejado de ejecutar algo. Estar POR escribir, POR sazonar. 22. intr. Dicho de una persona: Hallarse casi determinada a hacer algo. Estoy POR irme a pasear. Estoy POR romperle la cabeza. 23. intr. estar a favor de alguien o de algo. Estoy POR Antonio. Estoy POR el color blanco. 24. intr. Hallarse en una determinada situación o actitud. Estoy QUE no me tengo. Está QUE trina. Está QUE bota. 25. intr. U. con el gerundio de verbos durativos para reforzar su aspecto durativo o progresivo. Está durmiendo. Estaba cantando. 26. intr. coloq. Encontrarse enfermo. Está del estómago. 27. intr. desus. ser1. 28. prnl. Detenerse o tardarse en alguna cosa o en alguna parte. bien está 1. expr. está bien. dónde estamos 1. loc. interj. U. para significar la admiración, disgusto o extrañeza que causa lo que se oye o se ve. está bien 1. expr. Denota aprobación, descontento o enojo. está, o estaba, visto algo 1. exprs. U. para expresar que es evidente. Está visto que le echan del trabajo. están verdes 1. expr. U. para zaherir y motejar a quien aparenta desdeñar lo que no puede obtener. estar a la que salta 1. loc. verb. coloq. estar siempre dispuesto a aprovechar las ocasiones. estar a matar dos o más personas 1. loc. verb. coloq. estar muy enemistadas o aborrecerse vivamente. estar a oscuras 1. loc. verb. coloq. estar completamente ignorante. estar al caer 1. loc. verb. Dicho de un suceso: estar a punto de sobrevenir. Está al caer tu ascenso. 2. loc. verb. Dicho de una persona: estar a punto de llegar. 3. loc. verb. coloq. Dicho de una hora que se indica: estar a punto de sonar. Están al caer las cinco. estar algo diciendo comedme 1. loc. verb. coloq. Tener muy buena apariencia. estar algo por ver 1. loc. verb. Ser dudosa su certeza o su ejecución. estar alguien a todo 1. loc. verb. Tomar sobre sí el cuidado y las resultas de un negocio. estar alguien bien 1. loc. verb. Disfrutar salud, conveniencias o comodidades. estar alguien en grande 1. loc. verb. Vivir con mucha holgura o gozar mucho predicamento. 2. loc. verb. Salirle las cosas a su gusto y conveniencia. estar alguien en todo 1. loc. verb. Atender a un tiempo a muchas cosas, sin aturdirse por la mucha cantidad de ellas. estar alguien loco de contento 1. loc. verb. coloq. estar muy alegre. estar alguien mal 1. loc. verb. Carecer de lo necesario, de lo conveniente, o de comodidades. 2. loc. verb. Hallarse enfermo. estar alguien para ello 1. loc. verb. coloq. estar en disposición de ejecutar bien algo que acostumbra hacer. Rodrigo está hoy para ello. estar alguien sobre mí, sobre ti, sobre sí 1. locs. verbs. estar con serenidad y precaución. 2. locs. verbs. Tener orgullo y soberbia. estar bien 1. loc. verb. desus. Cumplir fielmente. estar bien con alguien 1. loc. verb. estar bien conceptuado con él. 2. loc. verb. Tener buen concepto de él. 3. loc. verb. estar concorde con él. estar bien de algo 1. loc. verb. Tenerlo en cantidad suficiente. estar con alguien 1. loc. verb. estar de acuerdo con él. estar de más 1. loc. verb. estar sin hacer nada, sin trabajo u ocupación. 2. loc. verb. coloq. estar de sobra, ser inútil. Aquí estoy de más. Lo que ayer dijiste en casa de don Severo estuvo de más. estar de ver alguien o algo 1. loc. verb. estar con mucho adorno, compostura o curiosidad. estar en mí, en ti, en sí 1. locs. verbs. estar con plena advertencia en lo que dice o hace. Juliana está muy en sí. estar listo, ta alguien 1. loc. verb. coloq. U. para manifestar la convicción de que su propósito o esperanza saldrán fallidos. estar mal con alguien 1. loc. verb. estar mal conceptuado con él. 2. loc. verb. Tener mal concepto de él. 3. loc. verb. estar desavenido con él. estar mal de algo 1. loc. verb. estar escaso de ello. estar sobre alguien, o sobre un negocio 1. locs. verbs. Instar a alguien con frecuencia, o promover un negocio con eficacia. estar un proyecto en veremos 1. loc. verb. Méx. estar muy lejana su realización. estar viendo algo 1. loc. verb. Prever que sucederá. ¡Lo estaba viendo! estarle a alguien bien empleado algo 1. loc. verb. coloq. Merecer la desgracia o infortunio que le sucede. estarle bien algo a alguien 1. loc. verb. Convenir, ser útil, cuadrar, ser acomodado algo a sus circunstancias. Aquel empleo le estará bien a Cayetano. estarse de más 1. loc. verb. coloq. estar ocioso, mano sobre mano. estarse haciendo 1. loc. verb. Méx. Simular, aparentar algo. ¿estás?, ¿estáis?, ¿está usted?, ¿están ustedes?, ¿estamos? 1. exprs. ¿estás, estáis, etc., enterado, o enterados? ¿Has, o habéis, comprendido bien? no están maduras 1. expr. coloq. están verdes. cuarto de estar fianza de estar a derecho sala de estar Conjugación de estar Formas no personales Infinitivo Gerundio estar estando Participio estado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estoy estaba tú / vos estás estabas usted está estaba él, ella está estaba nosotros, nosotras estamos estábamos vosotros, vosotras estáis estabais ustedes están estaban ellos, ellas están estaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estuve estaré tú / vos estuviste estarás usted estuvo estará él, ella estuvo estará nosotros, nosotras estuvimos estaremos vosotros, vosotras estuvisteis estaréis ustedes estuvieron estarán ellos, ellas estuvieron estarán Condicional simple / Pospretérito yo estaría tú / vos estarías usted estaría él, ella estaría nosotros, nosotras estaríamos vosotros, vosotras estaríais ustedes estarían ellos, ellas estarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo esté estuviere tú / vos estés estuvieres usted esté estuviere él, ella esté estuviere nosotros, nosotras estemos estuviéremos vosotros, vosotras estéis estuviereis ustedes estén estuvieren ellos, ellas estén estuvieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estuviera o estuviese tú / vos estuvieras o estuvieses usted estuviera o estuviese él, ella estuviera o estuviese nosotros, nosotras estuviéramos o estuviésemos vosotros, vosotras estuvierais o estuvieseis ustedes estuvieran o estuviesen ellos, ellas estuvieran o estuviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos está usted esté vosotros, vosotras estad ustedes estén |
Muchigay | NOMBRE MASCULINO Colombia 1Persona o animal doméstico pequeños |
Uruguay | Uruguay es un país de Sudamérica conocido por su interior verde y costa bordeada de playas. La capital, Montevideo, se ubica en torno a la plaza Independencia, donde alguna vez hubo una ciudadela española. Esta lleva a la Ciudad Vieja, con edificios art deco, casas coloniales y el Mercado del Puerto con muchos… Más Capital: Montevideo Presidente: Luis Lacalle Pou |
Camasey | El camasey blanco (Miconia prasina) es una especie de fanerógama en la familia de Melastomataceae. Especie: Miconia prasina; (Sw.) DC. Género: Miconia Familia: Melastomataceae |
Garay | 1. m. Embarcación filipina, especie de chalana, de costados levantados y rectos y de proa algo más estrecha que el resto de la embarcación. |
Muimuy | Tb. muy muy. 1. m. Perú. Crustáceo comestible de tres a cinco centímetros de longitud, con caparazón a modo de uña, de color gris, que vive bajo la arena de la rompiente |
Urunday | De or. guar. 1. m. Arg. Árbol de la familia de las anacardiáceas, que alcanza 20 m de altura, de madera color rojo oscuro, que se emplea en ebanistería y en la construcción de casas y buques. 2. m. Arg. Madera del urunday. |
Caracatey | 1. m. Cuba. Ave crepuscular, de color ceniciento y con una mancha blanca en la garganta, que tiene ojos grandes y negros y patas cortas, y se alimenta de insectos |
Gay | Del ingl. gay; propiamente 'alegre', y este del fr. gai 'alegre'. 1. adj. Dicho de una persona, especialmente de un hombre: homosexual. Sus mejores amigos son gais. U. t. c. s. Mantuvo una reunión con un colectivo de gais y lesbianas. 2. adj. Perteneciente o relativo a los homosexuales. Celebraron el Día del Orgullo Gay. |
Muy | Apóc. del ant. muito, y este del lat. multum. Forma reducida de mucho. 1. adv. Antepuesto a adjetivos y adverbios no comparativos, y a ciertos sintagmas preposicionales, indica grado alto de la propiedad mencionada. Muy bonito. Muy deprisa. Muy hacia el centro. 2. adv. Arg. y Ur. En contextos anafóricos, indica grado alto de una propiedad mencionada anteriormente. U. sin adjetivo o adverbio explícito. —¿Te pareció interesante? —Muy. |
Virrey | De vi- y rey. 1. m. y f. Persona que gobernaba uno de los territorios de la corona en nombre del rey. 2. f. Mujer del virrey. |
Caraguay | CARAGUAY / SE TRATA DE UNA ESPECIE INOFENSIVA PARA EL SER HUMANO QUE AÚN ASÍ SUELE SER ATACADO. Un llamativo reptil, de piel rojiza y grisácea, habita en la provincia y en toda la ecorregión chaqueña. |
Godoy | Sustantivo masculino. Este vocablo hace alusión a un nombre patronímico de origen celta con variedad del idioma español, muy común en la península ibérica y en la época medieval era un nombre de pila, en la actualidad es un apellido que se españolizó en Galicia con la terminación «doy» y se extendió por toda américa |
My | nombre femenino Nombre de la duodécima letra del alfabeto griego; se escribe Μ/μ. "la my es una consonante que se transcribe como la ‘m’ del alfabeto latino |
Voy | Del lat. ire. Conjug. modelo actual. 1. intr. Moverse de un lugar hacia otro apartado de la persona que habla. U. t. c. prnl. 2. intr. Dicho de una cosa: Sentar bien o mal a algo o a alguien. Una blusa negra no le va a esa falda. 3. intr. Caminar de acá para allá. 4. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Diferenciarse de otra. ¡Lo que va del padre al hijo! 5. intr. Dirigirse, llevar o conducir a un lugar apartado de quien habla. Este camino va a la aldea. 6. intr. Dicho de una cosa: Extenderse en el tiempo o en el espacio, desde un punto a otro. 7. intr. En varios juegos de naipes, entrar, tomar sobre sí el empeño de ganar la apuesta. 8. intr. Considerar las cosas por un aspecto especial o dirigirlas a un fin determinado. Si por honestidad va, ¿qué cosa más honesta que la virtud? Ahora va de veras. 9. intr. Denota la actual y progresiva ejecución de una acción. Vamos caminando. 10. intr. Denota que una acción empieza a verificarse. Va anocheciendo. 11. intr. U., con ciertos adjetivos o participios pasivos, para expresar irónicamente lo contrario de lo que estos significan. Vas apañado. 12. intr. Junto con el participio de los verbos transitivos, significa padecer su acción, y con el de los reflexivos, hallarse en el estado producido por ella. Ir vendido. Ir arrepentido. 13. intr. Dicho de una cosa, especialmente de una cantidad de dinero: En una disputa o competencia, ser apostada. Van cinco duros. 14. intr. Disponerse para la acción del verbo con que se junta. Voy A salir. Vamos A almorzar. 15. intr. U. con valor exhortativo. Vamos A trabajar. 16. intr. Concurrir habitualmente. En verano, vamos A la ciudad. 17. intr. Comportarse o actuar de un determinado modo. Ir CON tiento, CON miedo, CON cuidado. 18. intr. Perseguir u oponerse a alguien o algo. Ir CONTRA alguien. 19. intr. Sentir y pensar al contrario. Ir CONTRA la corriente, CONTRA la opinión de alguien. 20. intr. Importar, interesar. Nada te va EN eso. 21. intr. Depender de algo, estar condicionado por ello. EN el éxito le va la vida. 22. intr. Sentir inclinación hacia una profesión. Este niño va PARA médico. 23. intr. Seguir una carrera. Ir POR la Iglesia, POR la milicia. 24. intr. ir a traer algo. Ir POR lana, POR leña. 25. intr. Avanzar en la realización de una acción, por un lugar, tiempo o situación determinadas. Voy POR la página cuarenta. Voy POR tercero de medicina. 26. intr. Dicho de un nombre o de un verbo: Seguir cierta declinación o conjugación. 27. intr. Seguir un negocio sin perderlo de vista. Ir SOBRE un proyecto estéril. 28. intr. Seguir de cerca a alguien, ir en su alcance para apresarlo o hacerle daño. Ir SOBRE el enemigo. 29. intr. Andar tras alguien o algo. Va TRAS sus huellas. 30. intr. desus. Obrar, proceder. 31. prnl. Morirse o estarse muriendo. 32. prnl. Dicho de un líquido: Salirse insensiblemente del recipiente en que está. 33. prnl. Dicho de un recipiente: Dejar escapar el líquido que hay en él. Este vaso, esta fuente se va. 34. prnl. Deslizarse, perder el equilibrio. Irse los pies. Irse la pared. 35. prnl. Dicho de una cosa: Desaparecer, consumirse o perderse. Esa idea se ha ido ya de mi mente. 36. prnl. Dicho de una tela: Desgarrarse, romperse, envejecerse. 37. prnl. Dicho de una persona: Ventosear o hacer sus necesidades involuntariamente. 38. prnl. Descartarse de una o varias cartas de la baraja. Se fue DE los ases. a eso voy, o vamos 1. exprs. U. en el contexto de una conversación, para retomar o precisar un asunto. a gran ir, o al más ir 1. locs. advs. desus. a más correr. ahí va 1. loc. interj. coloq. Esp. U. para expresar asombro, sorpresa o admiración. allá irás 1. loc. interj. p. us. U. para enviar a alguien en mala hora. allá va, o allá va eso, o allá va lo que es 1. exprs. coloqs. U. al arrojar algo que puede caer sobre quien esté debajo o cerca. 2. exprs. coloqs. U. cuando, repentinamente y sin prevenir a alguien, se le dice algo que ha de dolerle o disgustarle. ¿cuánto va? 1. expr. U. para significar la sospecha o recelo de que suceda o se ejecute algo. U. como fórmula de apostar a que se verifica. el no va más 1. loc. sust. m. Lo mejor que puede existir, o imaginarse o desearse. ir a lo mío, tuyo, suyo, nuestro, etc. 1. locs. verbs. coloqs. Despreocuparse de los demás, y pensar solo en los asuntos o intereses propios. ir a más 1. loc. verb. coloq. Prosperar, crecer, enriquecerse. ir a menos 1. loc. verb. coloq. Decaer, decrecer, empobrecerse. ir a parar alguien o algo 1. loc. verb. Terminar en algún lugar, o haciendo algo diferente de lo que hacía. ir a una dos o más personas 1. loc. verb. Procurar de común acuerdo la consecución de un mismo fin. ir adelante 1. loc. verb. coloq. Proseguir en lo que se va diciendo o tratando. ir algo por alguien 1. loc. verb. Referirse a él lo que se dice. ir alguien descaminado 1. loc. verb. Apartarse del camino. 2. loc. verb. Apartarse de la razón o de la verdad. ir alguien perdido 1. loc. verb. U. para confesar o prevenir la desventaja en las competencias con otra persona, especialmente en los juegos de habilidad. ir alto un río o un arroyo 1. loc. verb. ir muy crecido. ir bien 1. loc. verb. coloq. Dicho de una cosa: Desarrollarse satisfactoriamente. 2. loc. verb. coloq. Convenir para algo. 3. loc. verb. coloq. Favorecer, realzar la apariencia de alguien o de algo. ir con alguien 1. loc. verb. coloq. Ser de su opinión o dictamen, convenir con él. 2. loc. verb. coloq. Estar de su parte o a su favor. ir demasiado lejos 1. loc. verb. Excederse, propasarse, ir más allá de lo razonable. ir detrás de algo 1. loc. verb. Intentar insistentemente conseguirlo. ir largo 1. loc. verb. Denota que algo tardará en verificarse. ir lejos 1. loc. verb. Estar muy distante de lo que se dice, se hace o se quiere dar a entender. 2. loc. verb. Conseguir notables adelantos o medros. ir listo alguien 1. loc. verb. coloq. estar listo. ir mal 1. loc. verb. coloq. Dicho de una cosa: Desarrollarse insatisfactoriamente. 2. loc. verb. coloq. No convenir para algo. 3. loc. verb. coloq. Desfavorecer la apariencia de alguien o de algo. ir muy lejos 1. loc. verb. ir lejos. ir para largo 1. loc. verb. ir largo. ir pasando alguien 1. loc. verb. coloq. Mantenerse en el mismo estado en orden a su salud o conveniencia, sin especial adelantamiento o mejoría. ir tirando 1. loc. verb. coloq. Hallarse en una situación en que no se tienen grandes adversidades o trabajos, pero tampoco muchas ventajas. ir y venir 1. loc. sust. m. coloq. Movimiento incesante y en varias direcciones, de cosas o seres vivos. ir y venir en algo 1. loc. verb. coloq. Insistir en ello, dándole vueltas en la imaginación. Si das en ir y venir en eso, perderás el juicio. irse abajo algo 1. loc. verb. venirse a tierra. irse allá 1. loc. verb. coloq. andarse allá. irse muriendo 1. loc. verb. coloq. ir o caminar muy despacio, con desmayo o lentitud. irse por alto alguien 1. loc. verb. En el juego de trucos y billar, hacer saltar fuera su bola por encima de la tablilla, con lo cual se pierden rayas. írsele, o írsele por alto, a alguien algo 1. locs. verbs. coloqs. No entenderlo o no advertirlo. ni va ni viene 1. expr. coloq. U. para explicar la irresolución de alguien. no irle ni venirle a alguien algo, o no irle ni venirle a alguien nada en algo 1. locs. verbs. coloqs. No importarle, tenerle sin cuidado. qué va 1. loc. interj. coloq. quia. ¿qué le vamos, o qué le vas, a hacer? 1. exprs. ¿qué hemos de hacer? ¿quién va?, o ¿quién va allá? 1. exprs. U. cuando se descubre un bulto o se siente un ruido y no se ve quién lo causa. sin ir más lejos 1. loc. adv. Sin ser necesario buscar más datos o informes que los que están a la vista. sin irle ni venirle a alguien 1. loc. adv. coloq. Sin importarle aquello de que se trata. sobre si fue o si vino 1. expr. coloq. Denota la contrariedad de pareceres en una disputa o reyerta, soliendo darse a entender que ha sido fútil y vano el motivo de la discordia. vamos claros 1. expr. coloq. U. para manifestar el deseo de que lo que se trata se explique con sencillez y claridad. vamos despacio 1. loc. interj. despacio. váyase lo uno por lo otro 1. expr. coloq. U. para dar a entender que una de las dos cosas de que se trata puede compensar la otra. vete a esparragar 1. expr. coloq. anda a esparragar. vete tú, vaya usted, etc., a saber 1. exprs. U. para manifestar duda o incertidumbre ante algo que, a veces, en forma de sospecha, se ha expresado en el coloquio. A lo mejor, ni siquiera estuvo allí, vete tú a saber. Dice que ese dinero procede de una herencia, vaya usted a saber. 2. exprs. U., seguida de una oración encabezada por las partículas si o si no, para expresar en tono de sospecha, duda o incertidumbre lo que esta oración dice. Vete tú a saber si (no) nos está engañando a todos. vete, o idos, en hora mala, o noramala 1. exprs. coloqs. U. para despedir a una o varias personas con enfado o disgusto. Conjugación de ir Formas no personales Infinitivo Gerundio ir yendo Participio ido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo voy iba tú / vos vas ibas usted va iba él, ella va iba nosotros, nosotras vamos íbamos vosotros, vosotras vais ibais ustedes van iban ellos, ellas van iban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fui iré tú / vos fuiste irás usted fue irá él, ella fue irá nosotros, nosotras fuimos iremos vosotros, vosotras fuisteis iréis ustedes fueron irán ellos, ellas fueron irán Condicional simple / Pospretérito yo iría tú / vos irías usted iría él, ella iría nosotros, nosotras iríamos vosotros, vosotras iríais ustedes irían ellos, ellas irían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo vaya fuere tú / vos vayas fueres usted vaya fuere él, ella vaya fuere nosotros, nosotras vayamos fuéremos vosotros, vosotras vayáis fuereis ustedes vayan fueren ellos, ellas vayan fueren Pretérito imperfecto / Pretérito yo fuera o fuese tú / vos fueras o fueses usted fuera o fuese él, ella fuera o fuese nosotros, nosotras fuéramos o fuésemos vosotros, vosotras fuerais o fueseis ustedes fueran o fuesen ellos, ellas fueran o fuesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ve / andá usted vaya vosotros, vosotras id ustedes |
Carapachay | carapachay 233 cara(cuero)pachay(ropa) cuero y ropa eso es lo que eran en el simple aspecto los leñadores de entrerios que costeaban el delta del parana en otros tiempos. eran flaquitos y de aspecto desnutrido por eso les llamaban carapachay. de ahi que cuando algunos hoy en dia cambian la yerba del mate sacan los palitos de la yerba palau. a esa accion le llaman carapachay, pero el verdadero origen es el de los leñadores del parana.gracias por preguntar me trajeron a mi memoria muchas cosas de mi niñes. |
Guachacay | guachacay 8 Guachacay: En Chile, guacho o aguardiente de ínfima calidad. Usado así en ChileUsado así en Chile "Al guachacay también se le define como guachacai." |
Ñandubay | De or. guar. 1. m. Árbol americano de la familia de las mimosáceas, de madera rojiza muy dura e incorruptible. |
Whisky | Voz ingl., y esta del gaélico uisce beatha 'agua de vida'. 1. m. güisqui. |
Caray | 1. m. carey (‖ tortuga de mar). 2. m. carey (‖ materia córnea). |
Gualanday | 1. m. Col. Árbol corpulento de la familia de las bignoniáceas, con flores de color purpúreo. |
Pacay | Del quechua páqay. 1. m. Arg., Bol., Chile, Ec. y Perú. guamo (‖ árbol). 2. m. Arg., Bol., Chile, Ec. y Perú. Fruto del pacay. |
Yoquey | Del ingl. jockey. 1. m. y f. Jinete profesional de carreras de caballos. |
Carey | Del taíno carey. 1. m. Tortuga de mar, de hasta un metro de longitud, con las extremidades anteriores más largas que las posteriores, los pies palmeados, las mandíbulas festoneadas y el espaldar de color pardo o leonado y dividido en segmentos imbricados. Su carne es indigesta, pero sus huevos se aprecian como manjar excelente. Abunda en las costas de las Indias Orientales y del golfo de México, donde se pesca por el valor que tiene en el comercio. 2. m. Materia córnea que se saca en chapas delgadas calentando por debajo las escamas del carey. 3. m. Cuba. Bejuco de hojas anchas y tan ásperas, que se usa como lija. 4. m. Cuba. Árbol de las ramnáceas que crece en las costas pedregosas y en los cayos, y cuya madera se utiliza en ebanistería |
Guay | Del gót. wái, y este voz onomat., imit. del lamento; cf. ár. hisp. wáy. 1. interj. desus. poét. ay. tener alguien muchos guayes 1. loc. verb. desus. Padecer grandes achaques o muchos contratiempos de la fortuna. |
Los plurales de los nombres que terminan en y en singular.
Palabra | ´Significado |
Aguapey | Del guar. aguapeí. 1. m. Arg. Planta acuática de la familia de las pontederiáceas, de hojas flotantes y grandes flores de variados tonos entre el celeste y el morado según las especies. |
Aguapeyes | Aguapeyes · el río Aguapey, un río de la cuenca del Uruguay en la provincia argentina de Corrientes. · Aguapey |
Catey | Acort. de Catalina y -ey, terminación propia de la fauna y flora de Cuba. «Catey» Psittacara euops es una especie de ave de la familia de los loros endémica de Cuba 1. m. Cuba. perico (‖ ave). 2. m. R. Dom. Especie de palmera de las Antillas, de tronco alto y grueso. |
Cateyes | Definición de cateyes. Acepciones de Cateyes como plural de catey. Categoría gramatical: sustantivo masculino plural |
Aguaribay | Del dialect. aguaraibá, y este del guar. aguaraîvá. 1. m. Arg. turbinto. |
Aguaribayes | De aguaribay |
Chuflay | 1. m. Bol. Bebida compuesta de una parte de licor y otra de gaseosa, a la que se añaden rodajas de limón. |
Chuflayes | Chuflay es una bebida típica boliviana, es uno de los cócteles más populares en el país |
Aguay | V. aguaí. |
Aguayes | Tb. aguay. Del guar. aguá 'achatado' e í 'pequeño'. 1. m. Nombre de varias especies de plantas del Chaco, del Paraguay y de la Mesopotamia argentina, pertenecientes a la familia de las sapotáceas, cuya madera se utiliza con fines industriales, y cuyo fruto se emplea para hacer confituras. 2. m. Fruto del aguaí. |
Cocuy | Tb. cocui en acep. 2, Ven. 1. m. Ant., Méx. y Ven. cocuyo (‖ insecto). 2. m. Cuba, Méx., P. Rico y Ven. pita (‖ planta). |
Cocuyes | VENEZUELA Cocuisa (planta). |
Anay | Del tagalo anay. 1. m. Filip. termita2. |
Anayes | Acepciones de Anayes como plural de anay. Categoría gramatical: sustantivo masculino plural. Categorías gramaticales de anayes explicadas |
Coy | Del neerl. kooi 'cama a bordo'. 1. m. Mar. Trozo de lona o tejido de malla en forma de rectángulo que, colgado de sus extremos, sirve de cama a bordo. |
Coyes | Coyes es un pueblo de la Región de Murcia, España y pedanía perteneciente al municipio de Lorca. Situada al norte del municipio |
Araguaney | 1. m. Col. y Ven. Árbol de las bignoniáceas, de flores amarillas, que crece en tierras secas. Es el árbol nacional de Venezuela. 2. m. Col. y Ven. Madera del araguaney, oscura y muy dura, que se usa en ebanistería. 3. m. Col. y Ven. Garrote hecho con la madera del araguaney. |
Aragueneyes | El árbol Handroanthus chrysanthus o Tabebuia chrysantha, también conocido con los nombres de araguaney, guayacán amarillo, flor amarillo, guayacán, zapatillo, zapito, roble amarillo, cañahuate y tajibo, es nativo de los bosques secos de la zona intertropical americana. Wikipedia Nombre científico: Tabebuia chrysantha Familia: Bignoniaceae Especie: Handroanthus chrysanthus; (Jacq.) S.O.Grose Reino: Plantae Clase: Magnoliopsida Orden: Lamiales División: Magnoliophyta |
Curamaguey | 1. m. Cuba. Planta de tallo voluble, de la familia de las asclepiadáceas, de tallo y pedúnculos peludos y de flores grandes. Sus partes leñosas reducidas a polvo son muy venenosas, pero las hojas las come sin peligro el ganado vacuno. |
Curamagueyes | Curamagüey es un sustantivo |
Bababuy | Bababuy Picogrueso dorsinegro Black-backed grosebeak DESCRIPCIÓN: Pico muy gordo, negro opaco, pecho y abdomen amarillo, manchas blancas en alas y cola. HÁBITOS: Se les observa solos, en parejas, o en grupos. Prefieren matorrales y áreas abiertas con árboles esparcidos: setos vivos en los bordes de potreros o cultivos; se alimentan de frutos y semillas especialmente los de arboloco y algunas especies de Solanum. |
Bababuyes | acepciones de plural de bababuy |
Curribay | |
Curribayes | |
Babiney | Sustantivo masculino. Este termino de uso americano y de uso obsoleto que no aparece asentado en la RAE, se refiere a un lugar, paraje o sitio que esta saturado, abarrotado o lleno de lodo o una barrizal que se forma cuando el suelo esta húmedo |
Babineyes | Que significa babiney?, la definición de babiney: m. Amér. Lodazal. [|| m. Lugar lleno de lodo. ver: lodazal |
Detienebuey | 1. m. gatuña. |
Detienebuyes | detienebuey es una palabra Grave (Llana). Esta compuesta por 4 silabas |
Bacaray | Tb. vacaray; vacaraí, Arg. De vaca y el guar. ra'ý 'hijo, cría'. 1. m. Arg. y Ur. Ternero nonato, que ha sido extraído del vientre de la madre al tiempo de sacrificarla. |
Bacarayes | 1. m.bacaray |
Dey | Del turco dayɩ 'tío materno', título que recibía el virrey de Argel. 1. m. Título del jefe o príncipe musulmán que gobernaba la regencia de Argel. |
Deyes | EtimologíaEditar. Del inglés antiguo gése. AdverbioEditar |
Bailey | Significado del nombre Bailey - Aquel que administra.. Sexo: Varón. Origen: francés. Sus variantes y combinaciones |
Baileys | Baileys". David tuvo la visión de mezclar crema y whisky con la ambición de crear una bebida que se ajustaba al mercado de exportación y una que reflejara la herencia y tradiciones agricultores de Irlanda. |
Guacacayo | Ruta PITALITO -GUACACAYO-SALADOBLANCO-LA LAGUNA -GUACACAYO |
Guacacayes | Sustantivo masculino, plural |
Buey | Del lat. bos, bovis. 1. m. Macho vacuno castrado. 2. m. buey de mar. 3. m. despect. Taurom. Toro de lidia mansurrón. 4. m. Guat., Méx. y Nic. Persona tonta, mentecata. U. t. c. adj. 5. m. pl. germ. baraja (‖ conjunto de cartas). buey de cabestrillo 1. m. buey del que se sirven los cazadores atándole una traílla a los cuernos y a una oreja para gobernarlo, y escondiéndose detrás de él para tirar a la caza. 2. m. Armazón de aros ligeros y de lienzo pintado, dentro de la cual se mete el cazador para tirar desde allí a la caza. buey de carga 1. m. coloq. Cuba. Persona fuerte, capaz de cargar grandes pesos. buey de caza 1. m. buey de cabestrillo. buey de mar 1. m. Crustáceo decápodo marino, más grande que el cangrejo de mar, con pinzas gruesas y cinco dientes redondeados en el borde del caparazón. buey de marzo 1. m. marzadga. buey marino 1. m. manatí (‖ mamífero). álzalas, buey 1. expr. Méx. U. para dirigirse a alguien que ha tropezado. con estos bueyes hay que arar 1. expr. coloq. U. para indicar que hay que arreglárselas con lo que se tiene. hablar de bueyes perdidos 1. loc. verb. coloq. Arg. y Ur. Hablar de cosas baladíes o inconexas. saber alguien con qué buey, o bueyes, ara 1. locs. verbs. coloqs. Conocer bien a las personas con las que puede o debe contar. sacar el buey de la barranca 1. loc. verb. Méx. Ejecutar algo difícil. herradura de buey lengua de buey nervio de buey ojo de buey pimiento de hocico de buey |
Bueyes | Sustantivo masculino, plural |
Gualanday | 1. m. Col. Árbol corpulento de la familia de las bignoniáceas, con flores de color purpúreo. |
Gualandayes | Sustantivo masculino, plural |
Buey | Del lat. bos, bovis. 1. m. Macho vacuno castrado. 2. m. buey de mar. 3. m. despect. Taurom. Toro de lidia mansurrón. 4. m. Guat., Méx. y Nic. Persona tonta, mentecata. U. t. c. adj. 5. m. pl. germ. baraja (‖ conjunto de cartas). buey de cabestrillo 1. m. buey del que se sirven los cazadores atándole una traílla a los cuernos y a una oreja para gobernarlo, y escondiéndose detrás de él para tirar a la caza. 2. m. Armazón de aros ligeros y de lienzo pintado, dentro de la cual se mete el cazador para tirar desde allí a la caza. buey de carga 1. m. coloq. Cuba. Persona fuerte, capaz de cargar grandes pesos. buey de caza 1. m. buey de cabestrillo. buey de mar 1. m. Crustáceo decápodo marino, más grande que el cangrejo de mar, con pinzas gruesas y cinco dientes redondeados en el borde del caparazón. buey de marzo 1. m. marzadga. buey marino 1. m. manatí (‖ mamífero). álzalas, buey 1. expr. Méx. U. para dirigirse a alguien que ha tropezado. con estos bueyes hay que arar 1. expr. coloq. U. para indicar que hay que arreglárselas con lo que se tiene. hablar de bueyes perdidos 1. loc. verb. coloq. Arg. y Ur. Hablar de cosas baladíes o inconexas. saber alguien con qué buey, o bueyes, ara 1. locs. verbs. coloqs. Conocer bien a las personas con las que puede o debe contar. sacar el buey de la barranca 1. loc. verb. Méx. Ejecutar algo difícil. herradura de buey lengua de buey nervio de buey ojo de buey pimiento de hocico de buey Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Bueyes | Sustantivo masculino, plural |
Guay | Del gót. wái, y este voz onomat., imit. del lamento; cf. ár. hisp. wáy. 1. interj. desus. poét. ay. tener alguien muchos guayes 1. loc. verb. desus. Padecer grandes achaques o muchos contratiempos de la fortuna. |
Guayes | Sustantivo masculino, plural |
Cacahuey | m. Bot. Planta de la familia papilionáceas (Arachis hypogea), de flores amarillas, de fruto seco de tamaño pequeño y alargado, con cáscara poco dura y semilla de este fruto, comestible y de la cual se extrae aceite. |
Cacahueyes | Sustantivo masculino, plural |
Guiringay | nombre masculino 1. Ruido confuso de voces y gritos. "en la clase solo se oía el guirigay de los niños" 2. Situación en la que hay mucho ruido y gran movimiento de personas. "hacía siglos que no se armaba un verdadero guirigay que divirtiese a la gente |
Guiringayes | guirigay. ‘Griterío y confusión’. Su plural es guirigayes o guirigáis ( |
Cacay | Caryodendron orinocense H.Karst., conocida comúnmente como cacay o inchi, es un árbol perennifolio perteneciente a la familia de las Euforbiáceas |
Cacayes | |
Maguey | Voz antillana. 1. m. Am. pita (‖ planta). |
Magueyes | Sustantivo masculino, plural |
Caracatey | 1. m. Cuba. Ave crepuscular, de color ceniciento y con una mancha blanca en la garganta, que tiene ojos grandes y negros y patas cortas, y se alimenta de insectos |
Caracateyes | Sustantivo masculino, plural |
Pacay | Del quechua páqay. 1. m. Arg., Bol., Chile, Ec. y Perú. guamo (‖ árbol). 2. m. Arg., Bol., Chile, Ec. y Perú. Fruto del pacay. |
Pacayes | Sustantivo masculino, plural |
Curamaguey | 1. m. Cuba. Planta de tallo voluble, de la familia de las asclepiadáceas, de tallo y pedúnculos peludos y de flores grandes. Sus partes leñosas reducidas a polvo son muy venenosas, pero las hojas las come sin peligro el ganado vacuno. |
Caramagueyes | Sustantivo , plural |
Panty | Del ingl. amer. panty[hose]. 1. m. panti. |
Pantyes | Sustantivo , plural |
Carapachay | 1. m. y f. Arg. Antiguo habitante del delta del Paraná. 2. m. Arg. Leñador carbonero. |
Carapachayes | Sustantivo , plural |
Rey | Del lat. rex, regis; la forma f., del lat. regīna. Escr. con may. inicial en acep. 11. 1. m. y f. Monarca soberano de un reino. 2. m. y f. Persona que por matrimonio tiene dignidad de rey o de reina. 3. m. y f. Persona, animal o cosa que por su excelencia sobresalen entre los demás de su clase o especie. 4. m. Pieza principal del juego de ajedrez, la cual camina en todas direcciones, pero solo de una casilla a otra contigua, excepto en el enroque. 5. m. En la baraja o en el dado de póquer, elemento que representa un rey. 6. m. Paso de la antigua danza española. 7. m. En un juego, o por fiestas, persona designada para mandar a los demás. 8. m. abeja reina. 9. m. coloq. Encargado de guardar los cerdos. 10. m. germ. gallo (‖ ave). 11. m. pl. Epifanía (‖ festividad). 12. f. Pieza del juego de ajedrez, la más importante después del rey, que puede moverse como cualquiera de las demás piezas, exceptuado el caballo. 13. f. En la baraja francesa o el dado de póquer, elemento marcado con una Q y que a veces representa la figura de una reina. 14. f. abeja reina. el rey Perico, o el rey que rabió, o el rey que rabió por gachas, o el rey que rabió por sopas 1. m. Personaje proverbial, símbolo de antigüedad muy remota. En tiempo del rey Perico. Acordarse del rey que rabió, o del rey que rabió por gachas. reina de los prados 1. f. Hierba perenne de la familia de las rosáceas, con tallos de 60 a 80 cm de altura, hojas alternas, divididas en segmentos aovados desiguales, blancos y tomentosos por el envés, y el terminal, mayor, dividido en tres lóbulos, y flores blancas o rosáceas en umbela. Se cultiva como planta de adorno y su raíz es tónica y febrífuga. reina luisa 1. f. hierbaluisa. reina madre 1. f. Mujer que reinó y cuya descendencia reina. reina mora 1. f. Arg. Ave de la familia de los fringílidos, de plumaje azul brillante, de melodioso canto y fácilmente domesticable. rey de armas 1. m. Especialista en heráldica cuyo oficio consiste en conocer y ordenar los blasones y las genealogías de las familias nobles. 2. m. En las cortes medievales, oficial que tenía el cargo de transmitir mensajes de importancia, ordenar las grandes ceremonias y llevar los registros de la nobleza de la nación. rey de banda, o rey de bando 1. m. Perdiz que sirve de guía a las demás cuando van formando bando. rey de codornices 1. m. Ave gruiforme, del tamaño de una codorniz, con pico cónico comprimido lateralmente, alas puntiagudas, tarsos largos y gruesos, plumaje pardo negruzco con manchas cenicientas en el lomo, agrisado en la garganta y el abdomen, rojizo en las alas y la cola, y blanco amarillento en el borde de las plumas remeras. rey de gallos 1. m. Regocijo de carnaval en que un muchacho hacía de rey de otros. 2. m. Muchacho que hacía de rey en el rey de gallos. rey de los trigos 1. m. trigo salmerón. rey de romanos 1. m. En el Imperio de Alemania, título que se daba a los emperadores nuevamente elegidos, antes de su coronación en Roma, y a los príncipes designados por los electores del Imperio para heredar la dignidad imperial. rey de zopilotes 1. m. Ave rapaz del orden de las catartiformes, de un metro de longitud y hasta tres de envergadura. De plumaje blanco, excepto la cola y parte de las alas, que son negras, tiene el pico, la carúncula y el ojo de color rojo. Vive en los bosques de América Central y del Sur y se alimenta de carroña. rey gallinazo 1. m. Bol., Col. y Ec. rey de zopilotes. Rey Mago 1. m. En el cristianismo, cada uno de los magos que, guiados por una estrella, llegaron de Oriente para adorar al Niño Jesús. rey zamuro 1. m. Col. y Ven. rey de zopilotes. rey zopilote 1. m. C. Rica, El Salv., Guat., Hond., Méx. y Nic. rey de zopilotes. alzar rey, o por rey, a alguien 1. locs. verbs. Aclamarlo por tal. aquí del rey 1. loc. interj. favor a la justicia. con el rey en el cuerpo 1. loc. adv. U. comúnmente para designar al ministro o empleado que hace alarde del nombre del rey y se excede en el uso de su autoridad. echar reyes 1. loc. verb. Distribuir cartas de la baraja entre cuatro o más personas, de las cuales han de ser compañeras en el juego aquellas dos a quienes toquen los primeros reyes que salgan. hacer el rey consulta 1. loc. verb. desus. Dar audiencia el rey y oír consultas. hacerle a alguien saltar por el rey de Francia 1. loc. verb. desus. Apremiarlo mucho, hacerle que se ajetree. la del rey 1. loc. sust. f. coloq. lo del rey. lo del rey 1. loc. sust. m. La calle. ni rey ni roque 1. loc. sust. coloq. U. para excluir a cualquier género de personas en la materia que se trata. no conocer alguien al rey por la moneda 1. loc. verb. coloq. Ser muy pobre, carecer de dinero. no temer rey ni roque 1. loc. verb. coloq. No temer nada ni a nadie. pedir rey quien entra en el juego del mediator 1. loc. verb. Designar un rey del palo que no es triunfo, para que se le entregue por una carta falsa que devuelve, o señalar por compañero a otro de los jugadores, que lo ha de ser el que tiene tal rey. Este le ayuda con las bazas que hace como compañero, y si pierden la polla, la reponen en la misma conformidad. salir, o salirse, alguien con algo como el rey con sus alcabalas 1. locs. verbs. Salir adelante con su intento, porfiando hasta lograrlo. servir al rey 1. loc. verb. desus. Ser soldado. venderse alguien al rey 1. loc. verb. desus. Sentar plaza de soldado por la paga que marcaba la ley. adoración de los Reyes alférez del rey alférez mayor del rey caballerizo del rey caballerizo mayor del rey cámara del rey cana de rey capa de rey capellán mayor del rey casa del rey cena del rey chapín de la reina codo de rey copero mayor de la reina copero mayor del rey coquinario del rey corona de rey estuche del rey gallito del rey guarda mayor del rey justicia mayor de la casa del rey mes del rey moro de rey palabra de rey pie de rey primer caballerizo del rey silla de la reina sota, caballo y rey zapatilla de la reina Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Reyes | nombre masculino y femenino 1. Soberano de una monarquía o un reino. Similar: monarca 2. Persona, animal o cosa que por sus características sobresale entre los demás de su clase o especie y se considera el máximo representante o el mejor. "el león es el rey de la selva" |
Caray | interjección Exclamación con la que se indica admiración, sorpresa o enfado. "¡caray!, es la tercera vez que se me cae la pala" |
Carayes | (Voz caribe.) 1. s. m. ZOOLOGÍA Reptil quelonio de caparazón en forma de corazón, de color leonado y extremidades y cabeza de color pardo con los |
Virey | nombre masculino y femenino 1. Persona que gobernaba un territorio en lugar del rey, con la misma autoridad y poderes que él. 2. nombre femenino Esposa del virrey. |
Virreyes | Sustantivo masculino, plural |
Carey | nombre masculino 1. Tortuga marina de hasta un metro de longitud, de caparazón amarillo jaspeado de negro, con las patas delanteras largas y adaptadas para nadar, y que no puede esconder la cabeza dentro de la concha; es omnívoro, abunda en las costas orientales de América y sus huevos son comestibles y muy apreciados. 2. Materia córnea que se obtiene del caparazón de esta tortuga. "el carey se emplea para hacer peines, armazones de lentes y objetos decorativos" |
Careyes | Sustantivo masculino nombre masculino 1. Tortuga marina de hasta un metro de longitud, de caparazón amarillo jaspeado de negro, con las patas delanteras largas y adaptadas para nadar, y que no puede esconder la cabeza dentro de la concha; es omnívoro, abunda en las costas orientales de América y sus huevos son comestibles y muy apreciados. 2. Materia córnea que se obtiene del caparazón de esta tortuga. "el carey se emplea para hacer peines, armazones de lentes y objetos decorativos" |
Las palabras que inician con yu.
Palabra | Significado |
Yayo | De or. inc. 1. m. y f. abuelo. 2. m. pl. El yayo y la yaya. |
Yugular | Del lat. tardío iugulāris, y este del lat. iugŭlus 'cuello', 'garganta' y -āris '-ar'. 1. f. vena yugular. ir, saltar, tirarse, etc., a la yugular de alguien 1. locs. verbs. Criticarlo o atacarlo verbalmente con dureza o saña. Salta a la yugular de cualquiera que lo critique. |
Yuraguano | 1. m. Cuba. miraguano (‖ palmera). 2. m. Cuba. Fruto del miraguano (‖ palmera). |
Yuxtalineal | Del lat. iuxta 'junto a' y lineal. 1. adj. Dicho de una traducción o de un texto que es variante de otro: Que se presenta acompañando a su original y dispuesto a dos columnas de modo que se corresponda con él línea por línea para su más cómoda comparación o cotejo. |
Yubarta | Cf. fr. jubarte. 1. f. rorcual. |
Yumbo | 1. adj. Dicho de una persona: De un pueblo amerindio que vive en el Ecuador, en la región amazónica próxima a la parte central de la cordillera de los Andes. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a los yumbos. |
Yure | 1. f. C. Rica. Paloma silvestre, más pequeña que la común, de alas color canelo rojizo y pecho de color crema. |
Yuxtaponer | Del lat. iuxta 'junto a' y ponĕre 'poner'. Conjug. c. poner; part. irreg. yuxtapuesto. 1. tr. Poner algo junto a otra cosa o inmediata a ella. U. t. c. prnl. 2. tr. Gram. Unir directamente, sin ninguna partícula intermedia. U. m. c. prnl. Conjugación de yuxtaponer Formas no personales Infinitivo Gerundio yuxtaponer yuxtaponiendo Participio yuxtapuesto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo yuxtapongo yuxtaponía tú / vos yuxtapones / yuxtaponés yuxtaponías usted yuxtapone yuxtaponía él, ella yuxtapone yuxtaponía nosotros, nosotras yuxtaponemos yuxtaponíamos vosotros, vosotras yuxtaponéis yuxtaponíais ustedes yuxtaponen yuxtaponían ellos, ellas yuxtaponen yuxtaponían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo yuxtapuse yuxtapondré tú / vos yuxtapusiste yuxtapondrás usted yuxtapuso yuxtapondrá él, ella yuxtapuso yuxtapondrá nosotros, nosotras yuxtapusimos yuxtapondremos vosotros, vosotras yuxtapusisteis yuxtapondréis ustedes yuxtapusieron yuxtapondrán ellos, ellas yuxtapusieron yuxtapondrán Condicional simple / Pospretérito yo yuxtapondría tú / vos yuxtapondrías usted yuxtapondría él, ella yuxtapondría nosotros, nosotras yuxtapondríamos vosotros, vosotras yuxtapondríais ustedes yuxtapondrían ellos, ellas yuxtapondrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo yuxtaponga yuxtapusiere tú / vos yuxtapongas yuxtapusieres usted yuxtaponga yuxtapusiere él, ella yuxtaponga yuxtapusiere nosotros, nosotras yuxtapongamos yuxtapusiéremos vosotros, vosotras yuxtapongáis yuxtapusiereis ustedes yuxtapongan yuxtapusieren ellos, ellas yuxtapongan yuxtapusieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo yuxtapusiera o yuxtapusiese tú / vos yuxtapusieras o yuxtapusieses usted yuxtapusiera o yuxtapusiese él, ella yuxtapusiera o yuxtapusiese nosotros, nosotras yuxtapusiéramos o yuxtapusiésemos vosotros, vosotras yuxtapusierais o yuxtapusieseis ustedes yuxtapusieran o yuxtapusiesen ellos, ellas yuxtapusieran o yuxtapusiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos yuxtapón / yuxtaponé usted yuxtaponga vosotros, vosotras yuxtaponed ustedes yuxtapongan |
Yuca | De or. taíno. 1. f. Planta de América tropical, de la familia de las liliáceas, con tallo arborescente, cilíndrico, lleno de cicatrices, de hasta dos metros de altura, coronado por un penacho de hojas largas, gruesas, rígidas y ensiformes, que tiene flores blancas, casi globosas, colgantes de un escapo largo y central, y raíz gruesa, de la que se saca harina alimenticia, y que se cultiva en Europa como planta de adorno. 2. f. Especie de mandioca. 3. f. coloq. C. Rica. embuste (‖ mentira). 4. f. Cuba, El Salv. y Nic. Raíz de la yuca que se come cocida en diversos platos típicos. 5. f. El Salv. deuda (‖ obligación de pagar). 6. f. El Salv. Cosa muy difícil de hacer. andar de yuca un militar 1. loc. verb. R. Dom. Vestirse de paisano con fines particulares. como yuca para mi guayo 1. loc. adv. coloq. P. Rico. Con cuidado y esmero. dar alguien yuca 1. loc. verb. coloq. Ec. Hacer un corte de mangas. hacer alguien yuca 1. loc. verb. coloq. Ec. Hacer un corte de mangas. 2. loc. verb. R. Dom. Cortejar a la enamorada. meter una yuca 1. loc. verb. Nic. Amenazar con un daño. ser alguien de yuca y ñame 1. loc. verb. Cuba. Ser severo, riguroso e intransigente. bobo de la yuca Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Yungas | Del quechua yunka. 1. adj. Natural de los yungas (‖ valles cálidos de los Andes). U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a los yungas o a los naturales de estos valles. 3. adj. Perteneciente o relativo al yunga (‖ grupo de lenguas). Léxico yunga. 4. m. Grupo de lenguas amerindias que se hablaron en el norte y centro de la costa peruana, entre las que destacan el puruhá y el mochica. 5. m. pl. Valles cálidos que hay a un lado y otro de los Andes en Argentina, Bolivia y Perú. |
Yuruma | 1. f. Ven. Médula de una palma con la que fabrican los indios una especie de pan. |
Yuxtaposición | 1. f. Acción y efecto de yuxtaponer. 2. f. Geol. Modo de aumentar o crecer los minerales, a diferencia de los animales y vegetales, que crecen por intususcepción. 3. f. Gram. Unión de dos o más elementos gramaticales contiguos del mismo nivel jerárquico y sin partículas intermedias que los relacionen. |
Yudo | Del jap. judo, de jū 'amable', 'discreto' y dō 'camino'. 1. m. Sistema japonés de lucha, que hoy se practica también como deporte, y que tiene por objeto principal defenderse sin armas mediante llaves y movimientos aplicados con destreza. |
Yunque | Del lat. incus, -ūdis. 1. m. Prisma de hierro acerado, de sección cuadrada, a veces con punta en uno de los lados, encajado en un tajo de madera fuerte, y a propósito para trabajar en él a martillo los metales. Era u. t. c. f. 2. m. Persona firme y paciente en las adversidades. 3. m. Persona muy asidua y perseverante en el trabajo. 4. m. Anat. Uno de los huesecillos que hay en la parte media del oído de los mamíferos, situado entre el martillo y el estribo. estar alguien al yunque 1. loc. verb. Estar tolerando o sufriendo la molestia impertinente de otra persona, los golpes y acaecimientos de la fortuna, o cualquier otro trabajo. |
Yuseria | 1. f. Fábrica de yeso. 2. f. Tienda o sitio en que se vende yeso. 3. f. Obra hecha de yeso. |
Yuxtapuesto | Del part. irreg. de yuxtaponer. 1. adj. Colocado junto a algo o en posición inmediata a algo. |
Yudoka | 1. m. y f. Persona que practica el yudo. |
Yunta | V. yunto. |
Yusión | La palabra "yusión" viene del latín iussio y significa "mandato, acción de mandar". Sus componentes léxicos son: iussus (mandado, participio de iubere), más el sufijo -sión (acción y efecto). |
Yuyero | De yuyo y -ero. 1. adj. Arg. y Ur. Aficionado a tomar hierbas medicinales. U. t. c. s. 2. m. y f. Arg. y Ur. Curandero que receta principalmente hierbas. 3. m. y f. Arg. y Ur. Persona que vende hierbas medicinales. |
Yugado | De yugo, tomado figuradamente por la pareja de bueyes unidos con él, y -ada. 1. f. Espacio de tierra de labor que puede arar una yunta en un día. 2. f. Medida agraria que equivale a 50 fanegas o a algo más de 32 hectáreas. 3. f. Yunta, especialmente la de bueyes. |
Yunteria | 1. f. Conjunto de yuntas. 2. f. Lugar donde se recogen las yuntas. |
Yusivo | Del lat. iussus, part. pas. de iubēre 'mandar, ordenar', e -ivo. 1. adj. Gram. Dicho tradicionalmente del modo subjuntivo: Que, en contextos independientes, expresa un mandato o un deseo; p. ej., reciban en Reciban ustedes nuestra más cordial enhorabuena. |
Yuyuba | Cf. lat. zizy̆phum. 1. f. Fruto del azufaifo. |
Yugladaceo | Del lat. cient. Iuglandaceus, y este del lat. iuglans, -andis 'nuez', 'nogal' y -aceus '-áceo'. 1. adj. Bot. Dicho de un árbol: Del grupo de las angiospermas dicotiledóneas con hojas compuestas y ricas en sustancias aromáticas, flores monoicas y fruto en drupa con semillas sin albumen; p. ej., el nogal o la pacana. U. t. c. s. f., en pl. como taxón. |
Yuppie | yuppie, yuppy nombre común 1. Persona joven con estudios universitarios, que vive en una ciudad y tiene un trabajo de muy alto nivel (ejecutivo, empresario, etc.) y una situación económica privilegiada. "lujo para yuppies" 2. adjetivo De estas personas o relacionado con ellas. "aceptó sin rechistar y con embobamiento yuppie" |
Yute | Del ingl. jute, y este del bengalí jhuṭo. 1. m. Materia textil que se obtiene de la corteza interior de una planta de la familia de las tiliáceas. 2. m. Tejido o hilado de yute. |
Yugo | Del lat. iugum. 1. m. Instrumento de madera al cual, formando yunta, se uncen por el cuello las mulas, o por la cabeza o el cuello, los bueyes, y en el que va sujeta la lanza o pértigo del carro, el timón del arado, etc. 2. m. Armazón de madera unida a la campana que sirve para voltearla. 3. m. Ley o dominio superior que sujeta y obliga a obedecer. 4. m. Carga pesada, prisión o atadura. 5. m. Especie de horca, por debajo de la cual, en tiempos de la antigua Roma, hacían pasar sin armas a los enemigos vencidos. 6. m. velo (‖ banda de tela de la misa de velaciones). 7. m. Electr. Componente, formado por material magnético y bobinas, que abraza el cuello de un tubo de rayos catódicos y sirve para mandar la desviación del haz electrónico. 8. m. Mar. Cada uno de los talones curvos horizontales que se endientan en el codaste y forman la popa del barco. sacudir, o sacudirse, alguien el yugo 1. locs. verbs. Librarse de opresión o dominio molesto o afrentoso. sujetarse alguien al yugo de otra persona 1. loc. verb. Someterse a su dominio o ceder a su ascendiente, influencia y sugestión. |
Yuquilla | Del dim. de yuca. 1. f. C. Rica. cúrcuma (‖ planta). 2. f. Cuba y Hond. sagú (‖ planta herbácea). 3. f. Ven. Planta acantácea. |
Yuto | Yuto es una ciudad y municipio del departamento Ledesma, en el este de la provincia de Jujuy, en la Argentina. |
Cuando sigue a los prefijos ad, dis y sub.
Palabra | Significado |
Ad | Del lat. ad 'a, hacia', 'al lado de'. 1. prep. desus. a2. |
Adyacente | Del lat. adiăcens, -entis. 1. adj. Situado en la inmediación o proximidad de algo. 2. adj. Gram. adjetivo (‖ que califica o determina al sustantivo). ángulos adyacentes islas adyacentes |
Adyacente | Del lat. adiăcens, -entis. 1. adj. Situado en la inmediación o proximidad de algo. 2. adj. Gram. adjetivo (‖ que califica o determina al sustantivo). ángulos adyacentes islas adyacentes |
Adyuntivo | Es un adjetivo de uso obsoleto o en desuso que no se encuentra registrada en la RAE, que significa (en anatomía) una membrana que cubre el globo ocular y los parpados y se pasa en la córnea. (En gramática) que es concerniente, relativo o perteneciente a la conjunción. |
Adyutorio | Es un sustantivo masculino de uso anticuado y se define como asistencia, protección, favor, protección, colaboración, auxilio, amparo, socorro, salvamento y subsidio a la persona que mas lo necesite. |
Adyuvante | En inmunología, un adyuvante es una sustancia que aumenta o modula la respuesta inmunitaria a una vacuna. La palabra "adyuvante" procede del latín adiuvare, que significa ayudar o auxiliar. |
Disyunción | Del lat. disiunctio, -ōnis 'desunión'. 1. f. Acción y efecto de separar y desunir. 2. f. Fil. Separación de dos realidades, cada una de las cuales está referida intrínsecamente a la otra; p. ej., masculino y femenino; izquierdo y derecho. 3. f. Fil. y Gram. Relación de alternancia o exclusión entre dos o más términos. 4. f. Ret. Sucesión de oraciones cada una de las cuales lleva todas sus partes necesarias, sin que precise valerse para su perfecto sentido de ninguna de las que la preceden o siguen. |
Disyunsión | La disyunsion maxilar, rápida es un procedimiento ortopédico en el que se realizan una serie de activaciones diarias a un tornillo de expansión que actúa sobre la sutura palatina media y provoca la apertura de la misma en un breve período de tiempo, puede acompañarse de excesiva sintomatología en los pacientes.8 feb 2018 |
Disyunta | Del lat. disiunctus. 1. adj. desus. Apartado, separado, distante. 2. m. Cada uno de los dos términos de una disyunción o disyuntiva, por referencia al otro. |
Disyuntar | Qué es, concepto o significado Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusado, se dice de un elemento o una cosa completamente apartado, remoto, apartado, distante, desprendido, divergente, separado, desunido y disociado. |
Disyuntiva | V. disyuntivo. |
Disyuntivamente | 1. adv. p. us. Con disyuntiva |
Disyuntivo | Del lat. disiunctīvus. 1. adj. Que tiene la cualidad de desunir (‖ apartar). 2. adj. Gram. Perteneciente o relativo a la disyunción. 3. adj. Gram. Dicho de una oración coordinada: Que está formada por segmentos unidos por una conjunción disyuntiva. U. t. c. s. f. 4. f. Alternativa entre dos cosas, por una de las cuales hay que optar. argumento disyuntivo conjunción disyuntiva proposición disyuntiva |
Disyunto | Del lat. disiunctus. 1. adj. desus. Apartado, separado, distante. 2. m. Cada uno de los dos términos de una disyunción o disyuntiva, por referencia al otro. |
Disyuntor | Del lat. disiunctus 'desunido' y -or2. 1. m. Electr. Dispositivo que corta automáticamente la corriente eléctrica cuando esta sobrepasa una determinada intensidad. |
ubadyacencia | nombre femenino 1. Cualidad de adyacente. 2. nombre femenino plural CONO SUR (adyacencias) Alrededores de una ciudad o un pueblo. |
Subyacente | Del lat. subiācens, -entis. 1. adj. Que subyace. activo subyacente inflación subyacente |
Subyacer | Del lat. subiacēre. Conjug. c. yacer. 1. intr. Yacer o estar debajo de algo. 2. intr. Dicho de una cosa: Estar oculta tras otra. Lo que subyace TRAS su comportamiento es un gran miedo a lo desconocido. Conjugación de subyacer Formas no personales Infinitivo Gerundio subyacer subyaciendo Participio subyacido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subyazco o subyazgo o subyago subyacía tú / vos subyaces / subyacés subyacías usted subyace subyacía él, ella subyace subyacía nosotros, nosotras subyacemos subyacíamos vosotros, vosotras subyacéis subyacíais ustedes subyacen subyacían ellos, ellas subyacen subyacían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subyací subyaceré tú / vos subyaciste subyacerás usted subyació subyacerá él, ella subyació subyacerá nosotros, nosotras subyacimos subyaceremos vosotros, vosotras subyacisteis subyaceréis ustedes subyacieron subyacerán ellos, ellas subyacieron subyacerán Condicional simple / Pospretérito yo subyacería tú / vos subyacerías usted subyacería él, ella subyacería nosotros, nosotras subyaceríamos vosotros, vosotras subyaceríais ustedes subyacerían ellos, ellas subyacerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subyazca o subyazga o subyaga subyaciere tú / vos subyazcas o subyazgas o subyagas subyacieres usted subyazca o subyazga o subyaga subyaciere él, ella subyazca o subyazga o subyaga subyaciere nosotros, nosotras subyazcamos o subyazgamos o subyagamos subyaciéremos vosotros, vosotras subyazcáis o subyazgáis o subyagáis subyaciereis ustedes subyazcan o subyazgan o subyagan subyacieren ellos, ellas subyazcan o subyazgan o subyagan subyacieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subyaciera o subyaciese tú / vos subyacieras o subyacieses usted subyaciera o subyaciese él, ella subyaciera o subyaciese nosotros, nosotras subyaciéramos o subyaciésemos vosotros, vosotras subyacierais o subyacieseis ustedes subyacieran o subyaciesen ellos, ellas subyacieran o subyaciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos subyace o subyaz / subyacé usted subyazca o subyazga o subyaga vosotros, vosotras subyaced ustedes subyazcan o subyazgan o subyugar |
Subyugar | Del lat. subiugāre. 1. tr. Avasallar, sojuzgar, dominar poderosa o violentamente. U. t. c. prnl. 2. tr. embelesar. Conjugación de subyugar Formas no personales Infinitivo Gerundio subyugar subyugando Participio subyugado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subyugo subyugaba tú / vos subyugas / subyugás subyugabas usted subyuga subyugaba él, ella subyuga subyugaba nosotros, nosotras subyugamos subyugábamos vosotros, vosotras subyugáis subyugabais ustedes subyugan subyugaban ellos, ellas subyugan subyugaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subyugué subyugaré tú / vos subyugaste subyugarás usted subyugó subyugará él, ella subyugó subyugará nosotros, nosotras subyugamos subyugaremos vosotros, vosotras subyugasteis subyugaréis ustedes subyugaron subyugarán ellos, ellas subyugaron subyugarán Condicional simple / Pospretérito yo subyugaría tú / vos subyugarías usted subyugaría él, ella subyugaría nosotros, nosotras subyugaríamos vosotros, vosotras subyugaríais ustedes subyugarían ellos, ellas subyugarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subyugue subyugare tú / vos subyugues subyugares usted subyugue subyugare él, ella subyugue subyugare nosotros, nosotras subyuguemos subyugáremos vosotros, vosotras subyuguéis subyugareis ustedes subyuguen subyugaren ellos, ellas subyuguen subyugaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subyugara o subyugase tú / vos subyugaras o subyugases usted subyugara o subyugase él, ella subyugara o subyugase nosotros, nosotras subyugáramos o subyugásemos vosotros, vosotras subyugarais o subyugaseis ustedes subyugaran o subyugasen ellos, ellas subyugaran o subyugasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subyuga / subyugá usted subyugue vosotros, vosotras subyugad ustedes subyuguen |
La conjunción copulativa y.
Carmen y Margarita |
Cielo y Tierra |
Este y Aquel |
Esta y Esa |
Hoy y Mañana |
Azul y Rojo |
Moises y Sofia |
Bueno y Malo |
Azucar y Sal |
Este y Aquel |
Ella y El |
Nosotros y Ellos |
Niños y Niñas |
Jóvenes y Adultos |
Noche y Día |
Frio y Calor |
Las palabras que terminan con el sonido i, precedido de vocal que forma diptongo, o de dos con los que forma triptongo.
Palabra | Significado |
Achachay | De or. quechua. 1. interj. Col. y Ec. U. para expresar la sensación de frío. 2. interj. Perú. U. para expresar miedo. |
Achalay | Del quechua achallay 'qué lindo', 'qué bueno'. 1. interj. rur. Arg., Ec., Perú y Ur. U. para expresar admiración, satisfacción o sorpresa. 2. interj. Bol. U. para expresar agrado. |
Adonay | Adonai es uno de los nombres propios de Dios en el judaísmo, se encuentra más de 400 veces en el Tanaj. Sin embargo, el nombre Adonai se vuelve Divino por sí mismo o por una designación genérica.Se suele interpretar Adonai «Mis Señores» como un plural respetuoso y no sintáctico. |
Aguapey | Del guar. aguapeí. 1. m. Arg. Planta acuática de la familia de las pontederiáceas, de hojas flotantes y grandes flores de variados tonos entre el celeste y el morado según las especies. |
Aguaribay | Del dialect. aguaraibá, y este del guar. aguaraîvá. 1. m. Arg. turbinto. |
Aguay | V. aguaí. |
Anay | Del tagalo anay. 1. m. Filip. termita2. |
Ay | 1. interj. U. para expresar muchos y muy diversos movimientos del ánimo, y más ordinariamente aflicción o dolor. 2. interj. Seguida de la partícula de y un nombre o pronombre, denota pena, temor, conmiseración o amenaza. ¡Ay de mí! ¡Ay del que me ofenda! 3. m. Suspiro, quejido. Tiernos ayes. Estar en un ay. ay me V. aymé. |
Ayayay | De ay. 1. interj. U. para expresar diversos sentimientos, especialmente los de aflicción y dolor. |
Buey | Del lat. bos, bovis. 1. m. Macho vacuno castrado. 2. m. buey de mar. 3. m. despect. Taurom. Toro de lidia mansurrón. 4. m. Guat., Méx. y Nic. Persona tonta, mentecata. U. t. c. adj. 5. m. pl. germ. baraja (‖ conjunto de cartas). buey de cabestrillo 1. m. buey del que se sirven los cazadores atándole una traílla a los cuernos y a una oreja para gobernarlo, y escondiéndose detrás de él para tirar a la caza. 2. m. Armazón de aros ligeros y de lienzo pintado, dentro de la cual se mete el cazador para tirar desde allí a la caza. buey de carga 1. m. coloq. Cuba. Persona fuerte, capaz de cargar grandes pesos. buey de caza 1. m. buey de cabestrillo. buey de mar 1. m. Crustáceo decápodo marino, más grande que el cangrejo de mar, con pinzas gruesas y cinco dientes redondeados en el borde del caparazón. buey de marzo 1. m. marzadga. buey marino 1. m. manatí (‖ mamífero). álzalas, buey 1. expr. Méx. U. para dirigirse a alguien que ha tropezado. con estos bueyes hay que arar 1. expr. coloq. U. para indicar que hay que arreglárselas con lo que se tiene. hablar de bueyes perdidos 1. loc. verb. coloq. Arg. y Ur. Hablar de cosas baladíes o inconexas. saber alguien con qué buey, o bueyes, ara 1. locs. verbs. coloqs. Conocer bien a las personas con las que puede o debe contar. sacar el buey de la barranca 1. loc. verb. Méx. Ejecutar algo difícil. herradura de buey lengua de buey nervio de buey ojo de buey pimiento de hocico de buey |
Cacahuey | m. Bot. Planta de la familia papilionáceas (Arachis hypogea), de flores amarillas, de fruto seco de tamaño pequeño y alargado, con cáscara poco dura y semilla de este fruto, comestible y de la cual se extrae aceite. |
Cacay | Caryodendron orinocense H.Karst., conocida comúnmente como cacay o inchi, es un árbol perennifolio perteneciente a la familia de las Euforbiáceas. |
Caracatey | 1. m. Cuba. Ave crepuscular, de color ceniciento y con una mancha blanca en la garganta, que tiene ojos grandes y negros y patas cortas, y se alimenta de insectos. |
Caramaguey | 1. m. Cuba. Planta de tallo voluble, de la familia de las asclepiadáceas, de tallo y pedúnculos peludos y de flores grandes. Sus partes leñosas reducidas a polvo son muy venenosas, pero las hojas las come sin peligro el ganado vacuno. |
Carapachay | Carapachay es una localidad del municipio del partido de Vicente López ubicado en la provincia de Buenos Aires, Argentina; forma parte del Área Metropolitana de Buenos Aires. Situado a 21 km de Buenos Aires, abarca una superficie de 3,2 km² y tiene una población de 24.875 habitantes, según datos oficiales |
Caray | 1. m. carey (‖ tortuga de mar). 2. m. carey (‖ materia córnea). |
Carey | Del taíno carey. 1. m. Tortuga de mar, de hasta un metro de longitud, con las extremidades anteriores más largas que las posteriores, los pies palmeados, las mandíbulas festoneadas y el espaldar de color pardo o leonado y dividido en segmentos imbricados. Su carne es indigesta, pero sus huevos se aprecian como manjar excelente. Abunda en las costas de las Indias Orientales y del golfo de México, donde se pesca por el valor que tiene en el comercio. 2. m. Materia córnea que se saca en chapas delgadas calentando por debajo las escamas del carey. 3. m. Cuba. Bejuco de hojas anchas y tan ásperas, que se usa como lija. 4. m. Cuba. Árbol de las ramnáceas que crece en las costas pedregosas y en los cayos, y cuya madera se utiliza en ebanistería. |
Catey | Acort. de Catalina y -ey, terminación propia de la fauna y flora de Cuba. 1. m. Cuba. perico (‖ ave). 2. m. R. Dom. Especie de palmera de las Antillas, de tronco alto y grueso. |
Cay | Tb. caí, Arg. De or. guar. 1. m. Arg. y Par. mono capuchino. |
Chuflay | 1. m. Bol. Bebida compuesta de una parte de licor y otra de gaseosa, a la que se añaden rodajas de limón. |
Cocuy | Tb. cocui en acep. 2, Ven. 1. m. Ant., Méx. y Ven. cocuyo (‖ insecto). 2. m. Cuba, Méx., P. Rico y Ven. pita (‖ planta). |
Convoy | Del fr. convoi. 1. m. Escolta o guardia que se destina para llevar con seguridad y resguardo algo por mar o por tierra. 2. m. Conjunto de los buques o carruajes, efectos o pertrechos escoltados. 3. m. tren (‖ medio de transporte). 4. m. Vinagreras para el servicio de la mesa. 5. m. coloq. Séquito o acompañamiento. |
Coy | Del neerl. kooi 'cama a bordo'. 1. m. Mar. Trozo de lona o tejido de malla en forma de rectángulo que, colgado de sus extremos, sirve de cama a bordo. |
Dey | Del turco dayɩ 'tío materno', título que recibía el virrey de Argel. 1. m. Título del jefe o príncipe musulmán que gobernaba la regencia de Argel. |
Gualanday | 1. m. Col. Árbol corpulento de la familia de las bignoniáceas, con flores de color purpúreo. |
Guay | Del gót. wái, y este voz onomat., imit. del lamento; cf. ár. hisp. wáy. 1. interj. desus. poét. ay. tener alguien muchos guayes 1. loc. verb. desus. Padecer grandes achaques o muchos contratiempos de la fortuna. |
Guirigau | Voz imit. 1. m. Gritería y confusión que resulta cuando varios hablan a la vez o cantan desordenadamente. 2. m. coloq. Lenguaje oscuro y difícil de entender. |
La mayor parte de los verbos terminados en illar, ullar y ullir.
Palabra | Significado |
illar | Illar Pronunciación (AFI): Si puedes, ¡incorpórala! Etimología Editar De origen vasco Sustantivo propio Editar Singular y plural Illar |
Abarquillar | 1. tr. Dar a una cosa delgada, como una lámina, una plancha, un papel, etc., forma de barquillo, alabeada o enrollada. U. t. c. prnl. Conjugación de abarquillar Formas no personales Infinitivo Gerundio abarquillar abarquillando Participio abarquillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abarquillo abarquillaba tú / vos abarquillas / abarquillás abarquillabas usted abarquilla abarquillaba él, ella abarquilla abarquillaba nosotros, nosotras abarquillamos abarquillábamos vosotros, vosotras abarquilláis abarquillabais ustedes abarquillan abarquillaban ellos, ellas abarquillan abarquillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abarquillé abarquillaré tú / vos abarquillaste abarquillarás usted abarquilló abarquillará él, ella abarquilló abarquillará nosotros, nosotras abarquillamos abarquillaremos vosotros, vosotras abarquillasteis abarquillaréis ustedes abarquillaron abarquillarán ellos, ellas abarquillaron abarquillarán Condicional simple / Pospretérito yo abarquillaría tú / vos abarquillarías usted abarquillaría él, ella abarquillaría nosotros, nosotras abarquillaríamos vosotros, vosotras abarquillaríais ustedes abarquillarían ellos, ellas abarquillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abarquille abarquillare tú / vos abarquilles abarquillares usted abarquille abarquillare él, ella abarquille abarquillare nosotros, nosotras abarquillemos abarquilláremos vosotros, vosotras abarquilléis abarquillareis ustedes abarquillen abarquillaren ellos, ellas abarquillen abarquillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abarquillara o abarquillase tú / vos abarquillaras o abarquillases usted abarquillara o abarquillase él, ella abarquillara o abarquillase nosotros, nosotras abarquilláramos o abarquillásemos vosotros, vosotras abarquillarais o abarquillaseis ustedes abarquillaran o abarquillasen ellos, ellas abarquillaran o abarquillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abarquilla / abarquillá usted abarquille vosotros, vosotras abarquillad ustedes abarquillen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Acabestrillar | 1. intr. Cineg. Cazar con buey de cabestrillo. Conjugación de acabestrillar Formas no personales Infinitivo Gerundio acabestrillar acabestrillando Participio acabestrillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acabestrillo acabestrillaba tú / vos acabestrillas / acabestrillás acabestrillabas usted acabestrilla acabestrillaba él, ella acabestrilla acabestrillaba nosotros, nosotras acabestrillamos acabestrillábamos vosotros, vosotras acabestrilláis acabestrillabais ustedes acabestrillan acabestrillaban ellos, ellas acabestrillan acabestrillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acabestrillé acabestrillaré tú / vos acabestrillaste acabestrillarás usted acabestrilló acabestrillará él, ella acabestrilló acabestrillará nosotros, nosotras acabestrillamos acabestrillaremos vosotros, vosotras acabestrillasteis acabestrillaréis ustedes acabestrillaron acabestrillarán ellos, ellas acabestrillaron acabestrillarán Condicional simple / Pospretérito yo acabestrillaría tú / vos acabestrillarías usted acabestrillaría él, ella acabestrillaría nosotros, nosotras acabestrillaríamos vosotros, vosotras acabestrillaríais ustedes acabestrillarían ellos, ellas acabestrillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acabestrille acabestrillare tú / vos acabestrilles acabestrillares usted acabestrille acabestrillare él, ella acabestrille acabestrillare nosotros, nosotras acabestrillemos acabestrilláremos vosotros, vosotras acabestrilléis acabestrillareis ustedes acabestrillen acabestrillaren ellos, ellas acabestrillen acabestrillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acabestrillara o acabestrillase tú / vos acabestrillaras o acabestrillases usted acabestrillara o acabestrillase él, ella acabestrillara o acabestrillase nosotros, nosotras acabestrilláramos o acabestrillásemos vosotros, vosotras acabestrillarais o acabestrillaseis ustedes acabestrillaran o acabestrillasen ellos, ellas acabestrillaran o acabestrillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acabestrilla / acabestrillá usted acabestrille vosotros, vosotras acabestrillad ustedes acabestrillen |
Acapillar | De capillo. 1. tr. p. us. Atrapar, apresar. Conjugación de acapillar Formas no personales Infinitivo Gerundio acapillar acapillando Participio acapillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acapillo acapillaba tú / vos acapillas / acapillás acapillabas usted acapilla acapillaba él, ella acapilla acapillaba nosotros, nosotras acapillamos acapillábamos vosotros, vosotras acapilláis acapillabais ustedes acapillan acapillaban ellos, ellas acapillan acapillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acapillé acapillaré tú / vos acapillaste acapillarás usted acapilló acapillará él, ella acapilló acapillará nosotros, nosotras acapillamos acapillaremos vosotros, vosotras acapillasteis acapillaréis ustedes acapillaron acapillarán ellos, ellas acapillaron acapillarán Condicional simple / Pospretérito yo acapillaría tú / vos acapillarías usted acapillaría él, ella acapillaría nosotros, nosotras acapillaríamos vosotros, vosotras acapillaríais ustedes acapillarían ellos, ellas acapillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acapille acapillare tú / vos acapilles acapillares usted acapille acapillare él, ella acapille acapillare nosotros, nosotras acapillemos acapilláremos vosotros, vosotras acapilléis acapillareis ustedes acapillen acapillaren ellos, ellas acapillen acapillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acapillara o acapillase tú / vos acapillaras o acapillases usted acapillara o acapillase él, ella acapillara o acapillase nosotros, nosotras acapilláramos o acapillásemos vosotros, vosotras acapillarais o acapillaseis ustedes acapillaran o acapillasen ellos, ellas acapillaran o acapillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acapilla / acapillá usted acapille vosotros, vosotras acapillad ustedes acapillen |
Acaudillar | De caudillo. 1. tr. Mandar, como cabeza o jefe, gente de guerra. 2. tr. Guiar, conducir, dirigir. 3. prnl. Tomar o elegir caudillo. Conjugación de acaudillar Formas no personales Infinitivo Gerundio acaudillar acaudillando Participio acaudillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acaudillo acaudillaba tú / vos acaudillas / acaudillás acaudillabas usted acaudilla acaudillaba él, ella acaudilla acaudillaba nosotros, nosotras acaudillamos acaudillábamos vosotros, vosotras acaudilláis acaudillabais ustedes acaudillan acaudillaban ellos, ellas acaudillan acaudillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acaudillé acaudillaré tú / vos acaudillaste acaudillarás usted acaudilló acaudillará él, ella acaudilló acaudillará nosotros, nosotras acaudillamos acaudillaremos vosotros, vosotras acaudillasteis acaudillaréis ustedes acaudillaron acaudillarán ellos, ellas acaudillaron acaudillarán Condicional simple / Pospretérito yo acaudillaría tú / vos acaudillarías usted acaudillaría él, ella acaudillaría nosotros, nosotras acaudillaríamos vosotros, vosotras acaudillaríais ustedes acaudillarían ellos, ellas acaudillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acaudille acaudillare tú / vos acaudilles acaudillares usted acaudille acaudillare él, ella acaudille acaudillare nosotros, nosotras acaudillemos acaudilláremos vosotros, vosotras acaudilléis acaudillareis ustedes acaudillen acaudillaren ellos, ellas acaudillen acaudillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acaudillara o acaudillase tú / vos acaudillaras o acaudillases usted acaudillara o acaudillase él, ella acaudillara o acaudillase nosotros, nosotras acaudilláramos o acaudillásemos vosotros, vosotras acaudillarais o acaudillaseis ustedes acaudillaran o acaudillasen ellos, ellas acaudillaran o acaudillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acaudilla / acaudillá usted acaudille vosotros, vosotras acaudillad ustedes acaudillen |
Acederillar | 1. f. Planta perenne de la familia de las poligonáceas, muy parecida a la acedera. 2. f. aleluya (‖ planta oxalidácea). |
Acepillar | 1. tr. p. us. cepillar (‖ alisar con cepillo). 2. tr. p. us. cepillar (‖ quitar el polvo con cepillo). 3. tr. coloq. p. us. cepillar (‖ pulir). Conjugación de acepillar Formas no personales Infinitivo Gerundio acepillar acepillando Participio acepillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acepillo acepillaba tú / vos acepillas / acepillás acepillabas usted acepilla acepillaba él, ella acepilla acepillaba nosotros, nosotras acepillamos acepillábamos vosotros, vosotras acepilláis acepillabais ustedes acepillan acepillaban ellos, ellas acepillan acepillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acepillé acepillaré tú / vos acepillaste acepillarás usted acepilló acepillará él, ella acepilló acepillará nosotros, nosotras acepillamos acepillaremos vosotros, vosotras acepillasteis acepillaréis ustedes acepillaron acepillarán ellos, ellas acepillaron acepillarán Condicional simple / Pospretérito yo acepillaría tú / vos acepillarías usted acepillaría él, ella acepillaría nosotros, nosotras acepillaríamos vosotros, vosotras acepillaríais ustedes acepillarían ellos, ellas acepillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acepille acepillare tú / vos acepilles acepillares usted acepille acepillare él, ella acepille acepillare nosotros, nosotras acepillemos acepilláremos vosotros, vosotras acepilléis acepillareis ustedes acepillen acepillaren ellos, ellas acepillen acepillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acepillara o acepillase tú / vos acepillaras o acepillases usted acepillara o acepillase él, ella acepillara o acepillase nosotros, nosotras acepilláramos o acepillásemos vosotros, vosotras acepillarais o acepillaseis ustedes acepillaran o acepillasen ellos, ellas acepillaran o acepillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acepilla / acepillá usted acepille vosotros, vosotras acepilllar |
Acodillar | 1. tr. Doblar formando codo, ordinariamente objetos de metal, como barras, varillas, clavos, etc. 2. tr. En ciertos juegos de naipes, dar codillo. 3. tr. rur. Arg. Talonear al caballo en los codillos. 4. intr. Dicho de un cuadrúpedo: Tocar el suelo con el codillo. Conjugación de acodillar Formas no personales Infinitivo Gerundio acodillar acodillando Participio acodillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acodillo acodillaba tú / vos acodillas / acodillás acodillabas usted acodilla acodillaba él, ella acodilla acodillaba nosotros, nosotras acodillamos acodillábamos vosotros, vosotras acodilláis acodillabais ustedes acodillan acodillaban ellos, ellas acodillan acodillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acodillé acodillaré tú / vos acodillaste acodillarás usted acodilló acodillará él, ella acodilló acodillará nosotros, nosotras acodillamos acodillaremos vosotros, vosotras acodillasteis acodillaréis ustedes acodillaron acodillarán ellos, ellas acodillaron acodillarán Condicional simple / Pospretérito yo acodillaría tú / vos acodillarías usted acodillaría él, ella acodillaría nosotros, nosotras acodillaríamos vosotros, vosotras acodillaríais ustedes acodillarían ellos, ellas acodillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acodille acodillare tú / vos acodilles acodillares usted acodille acodillare él, ella acodille acodillare nosotros, nosotras acodillemos acodilláremos vosotros, vosotras acodilléis acodillareis ustedes acodillen acodillaren ellos, ellas acodillen acodillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acodillara o acodillase tú / vos acodillaras o acodillases usted acodillara o acodillase él, ella acodillara o acodillase nosotros, nosotras acodilláramos o acodillásemos vosotros, vosotras acodillarais o acodillaseis ustedes acodillaran o acodillasen ellos, ellas acodillaran o acodillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acodilla / acodillá usted acodille vosotros, vosotras acodillad ustedes acodillen |
Acribillar | Del lat. cribellāre 'cribar'. 1. tr. Hacer muchas heridas o picaduras a una persona o a un animal. Los acribillaron a puñaladas. Me acribillan las pulgas, los mosquitos. 2. tr. Abrir muchos agujeros en algo, como se hace con el cuero de las cribas. 3. tr. coloq. Atosigar, abrumar, acosar repetidamente a alguien. La acribillan A preguntas. Conjugación de acribillar Formas no personales Infinitivo Gerundio acribillar acribillando Participio acribillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acribillo acribillaba tú / vos acribillas / acribillás acribillabas usted acribilla acribillaba él, ella acribilla acribillaba nosotros, nosotras acribillamos acribillábamos vosotros, vosotras acribilláis acribillabais ustedes acribillan acribillaban ellos, ellas acribillan acribillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acribillé acribillaré tú / vos acribillaste acribillarás usted acribilló acribillará él, ella acribilló acribillará nosotros, nosotras acribillamos acribillaremos vosotros, vosotras acribillasteis acribillaréis ustedes acribillaron acribillarán ellos, ellas acribillaron acribillarán Condicional simple / Pospretérito yo acribillaría tú / vos acribillarías usted acribillaría él, ella acribillaría nosotros, nosotras acribillaríamos vosotros, vosotras acribillaríais ustedes acribillarían ellos, ellas acribillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acribille acribillare tú / vos acribilles acribillares usted acribille acribillare él, ella acribille acribillare nosotros, nosotras acribillemos acribilláremos vosotros, vosotras acribilléis acribillareis ustedes acribillen acribillaren ellos, ellas acribillen acribillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acribillara o acribillase tú / vos acribillaras o acribillases usted acribillara o acribillase él, ella acribillara o acribillase nosotros, nosotras acribilláramos o acribillásemos vosotros, vosotras acribillarais o acribillaseis ustedes acribillaran o acribillasen ellos, ellas acribillaran o acribillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acribilla / acribillá usted acribille vosotros, vosotras acribillad ustedes acribillen |
Acuartillar | 1. intr. Dicho de una caballería: Doblar con exceso las cuartillas cuando anda, por llevar mucho peso o por debilidad. Conjugación de acuartillar Formas no personales Infinitivo Gerundio acuartillar acuartillando Participio acuartillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acuartillo acuartillaba tú / vos acuartillas / acuartillás acuartillabas usted acuartilla acuartillaba él, ella acuartilla acuartillaba nosotros, nosotras acuartillamos acuartillábamos vosotros, vosotras acuartilláis acuartillabais ustedes acuartillan acuartillaban ellos, ellas acuartillan acuartillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acuartillé acuartillaré tú / vos acuartillaste acuartillarás usted acuartilló acuartillará él, ella acuartilló acuartillará nosotros, nosotras acuartillamos acuartillaremos vosotros, vosotras acuartillasteis acuartillaréis ustedes acuartillaron acuartillarán ellos, ellas acuartillaron acuartillarán Condicional simple / Pospretérito yo acuartillaría tú / vos acuartillarías usted acuartillaría él, ella acuartillaría nosotros, nosotras acuartillaríamos vosotros, vosotras acuartillaríais ustedes acuartillarían ellos, ellas acuartillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acuartille acuartillare tú / vos acuartilles acuartillares usted acuartille acuartillare él, ella acuartille acuartillare nosotros, nosotras acuartillemos acuartilláremos vosotros, vosotras acuartilléis acuartillareis ustedes acuartillen acuartillaren ellos, ellas acuartillen acuartillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acuartillara o acuartillase tú / vos acuartillaras o acuartillases usted acuartillara o acuartillase él, ella acuartillara o acuartillase nosotros, nosotras acuartilláramos o acuartillásemos vosotros, vosotras acuartillarais o acuartillaseis ustedes acuartillaran o acuartillasen ellos, ellas acuartillaran o acuartillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acuartilla / acuartillá usted acuartille vosotros, vosotras acuartillad ustedes acuartillen |
Acuchillar | 1. tr. Herir, cortar o matar con el cuchillo, y, por ext., con otras armas blancas. 2. tr. Hender o cortar el aire. 3. tr. Alisar con cuchilla u otra herramienta la superficie del entarimado o de los muebles de madera. 4. tr. Labrar o hacer aberturas semejantes a cuchilladas, en calzados y vestidos, particularmente en las mangas, según uso antiguo. 5. tr. Aclarar las plantas en semilleros. 6. prnl. Reñir con espadas o darse de cuchilladas. Conjugación de acuchillar Formas no personales Infinitivo Gerundio acuchillar acuchillando Participio acuchillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acuchillo acuchillaba tú / vos acuchillas / acuchillás acuchillabas usted acuchilla acuchillaba él, ella acuchilla acuchillaba nosotros, nosotras acuchillamos acuchillábamos vosotros, vosotras acuchilláis acuchillabais ustedes acuchillan acuchillaban ellos, ellas acuchillan acuchillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acuchillé acuchillaré tú / vos acuchillaste acuchillarás usted acuchilló acuchillará él, ella acuchilló acuchillará nosotros, nosotras acuchillamos acuchillaremos vosotros, vosotras acuchillasteis acuchillaréis ustedes acuchillaron acuchillarán ellos, ellas acuchillaron acuchillarán Condicional simple / Pospretérito yo acuchillaría tú / vos acuchillarías usted acuchillaría él, ella acuchillaría nosotros, nosotras acuchillaríamos vosotros, vosotras acuchillaríais ustedes acuchillarían ellos, ellas acuchillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acuchille acuchillare tú / vos acuchilles acuchillares usted acuchille acuchillare él, ella acuchille acuchillare nosotros, nosotras acuchillemos acuchilláremos vosotros, vosotras acuchilléis acuchillareis ustedes acuchillen acuchillaren ellos, ellas acuchillen acuchillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acuchillara o acuchillase tú / vos acuchillaras o acuchillases usted acuchillara o acuchillase él, ella acuchillara o acuchillase nosotros, nosotras acuchilláramos o acuchillásemos vosotros, vosotras acuchillarais o acuchillaseis ustedes acuchillaran o acuchillasen ellos, ellas acuchillaran o acuchillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acuchilla / acuchillá usted acuchille vosotros, vosotras acuchillad ustedes acuchillen |
Acurrullar | De corrulla. 1. tr. Mar. Desenvergar las velas y recogerlas. Conjugación de acurrullar Formas no personales Infinitivo Gerundio acurrullar acurrullando Participio acurrullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acurrullo acurrullaba tú / vos acurrullas / acurrullás acurrullabas usted acurrulla acurrullaba él, ella acurrulla acurrullaba nosotros, nosotras acurrullamos acurrullábamos vosotros, vosotras acurrulláis acurrullabais ustedes acurrullan acurrullaban ellos, ellas acurrullan acurrullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acurrullé acurrullaré tú / vos acurrullaste acurrullarás usted acurrulló acurrullará él, ella acurrulló acurrullará nosotros, nosotras acurrullamos acurrullaremos vosotros, vosotras acurrullasteis acurrullaréis ustedes acurrullaron acurrullarán ellos, ellas acurrullaron acurrullarán Condicional simple / Pospretérito yo acurrullaría tú / vos acurrullarías usted acurrullaría él, ella acurrullaría nosotros, nosotras acurrullaríamos vosotros, vosotras acurrullaríais ustedes acurrullarían ellos, ellas acurrullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acurrulle acurrullare tú / vos acurrulles acurrullares usted acurrulle acurrullare él, ella acurrulle acurrullare nosotros, nosotras acurrullemos acurrulláremos vosotros, vosotras acurrulléis acurrullareis ustedes acurrullen acurrullaren ellos, ellas acurrullen acurrullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acurrullara o acurrullase tú / vos acurrullaras o acurrullases usted acurrullara o acurrullase él, ella acurrullara o acurrullase nosotros, nosotras acurrulláramos o acurrullásemos vosotros, vosotras acurrullarais o acurrullaseis ustedes acurrullaran o acurrullasen ellos, ellas acurrullaran o acurrullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acurrulla / acurrullá usted acurrulle vosotros, vosotras acurrullad ustedes acurrullen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Afrenillar | 1. tr. Amarrar o sujetar con frenillos. Conjugación de afrenillar Formas no personales Infinitivo Gerundio afrenillar afrenillando Participio afrenillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo afrenillo afrenillaba tú / vos afrenillas / afrenillás afrenillabas usted afrenilla afrenillaba él, ella afrenilla afrenillaba nosotros, nosotras afrenillamos afrenillábamos vosotros, vosotras afrenilláis afrenillabais ustedes afrenillan afrenillaban ellos, ellas afrenillan afrenillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo afrenillé afrenillaré tú / vos afrenillaste afrenillarás usted afrenilló afrenillará él, ella afrenilló afrenillará nosotros, nosotras afrenillamos afrenillaremos vosotros, vosotras afrenillasteis afrenillaréis ustedes afrenillaron afrenillarán ellos, ellas afrenillaron afrenillarán Condicional simple / Pospretérito yo afrenillaría tú / vos afrenillarías usted afrenillaría él, ella afrenillaría nosotros, nosotras afrenillaríamos vosotros, vosotras afrenillaríais ustedes afrenillarían ellos, ellas afrenillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo afrenille afrenillare tú / vos afrenilles afrenillares usted afrenille afrenillare él, ella afrenille afrenillare nosotros, nosotras afrenillemos afrenilláremos vosotros, vosotras afrenilléis afrenillareis ustedes afrenillen afrenillaren ellos, ellas afrenillen afrenillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo afrenillara o afrenillase tú / vos afrenillaras o afrenillases usted afrenillara o afrenillase él, ella afrenillara o afrenillase nosotros, nosotras afrenilláramos o afrenillásemos vosotros, vosotras afrenillarais o afrenillaseis ustedes afrenillaran o afrenillasen ellos, ellas afrenillaran o afrenillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos afrenilla / afrenillá usted afrenille vosotros, vosotras afrenillad ustedes afrenillen |
Agarbillar | De garbilla, dim. de garba. 1. tr. Agr. Esp. orient. p. us. Hacer o formar garbas. |
Agarbillar | De garbilla, dim. de garba. 1. tr. Agr. Esp. orient. p. us. Hacer o formar garbas. |
Agavillar | 1. tr. Recoger cosas formando gavillas. 2. tr. acuadrillar. U. t. c. prnl. Conjugación de agavillar Formas no personales Infinitivo Gerundio agavillar agavillando Participio agavillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo agavillo agavillaba tú / vos agavillas / agavillás agavillabas usted agavilla agavillaba él, ella agavilla agavillaba nosotros, nosotras agavillamos agavillábamos vosotros, vosotras agavilláis agavillabais ustedes agavillan agavillaban ellos, ellas agavillan agavillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo agavillé agavillaré tú / vos agavillaste agavillarás usted agavilló agavillará él, ella agavilló agavillará nosotros, nosotras agavillamos agavillaremos vosotros, vosotras agavillasteis agavillaréis ustedes agavillaron agavillarán ellos, ellas agavillaron agavillarán Condicional simple / Pospretérito yo agavillaría tú / vos agavillarías usted agavillaría él, ella agavillaría nosotros, nosotras agavillaríamos vosotros, vosotras agavillaríais ustedes agavillarían ellos, ellas agavillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo agaville agavillare tú / vos agavilles agavillares usted agaville agavillare él, ella agaville agavillare nosotros, nosotras agavillemos agavilláremos vosotros, vosotras agavilléis agavillareis ustedes agavillen agavillaren ellos, ellas agavillen agavillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo agavillara o agavillase tú / vos agavillaras o agavillases usted agavillara o agavillase él, ella agavillara o agavillase nosotros, nosotras agavilláramos o agavillásemos vosotros, vosotras agavillarais o agavillaseis ustedes agavillaran o agavillasen ellos, ellas agavillaran o agavillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos agavilla / agavillá usted agaville vosotros, |
Ahorquillar | 1. tr. Dar a algo la forma de horquilla. U. m. c. prnl. 2. tr. Afianzar con horquillas las ramas de los árboles, para que no se desgajen con el peso de la fruta. Conjugación de ahorquillar Formas no personales Infinitivo Gerundio ahorquillar ahorquillando Participio ahorquillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ahorquillo ahorquillaba tú / vos ahorquillas / ahorquillás ahorquillabas usted ahorquilla ahorquillaba él, ella ahorquilla ahorquillaba nosotros, nosotras ahorquillamos ahorquillábamos vosotros, vosotras ahorquilláis ahorquillabais ustedes ahorquillan ahorquillaban ellos, ellas ahorquillan ahorquillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ahorquillé ahorquillaré tú / vos ahorquillaste ahorquillarás usted ahorquilló ahorquillará él, ella ahorquilló ahorquillará nosotros, nosotras ahorquillamos ahorquillaremos vosotros, vosotras ahorquillasteis ahorquillaréis ustedes ahorquillaron ahorquillarán ellos, ellas ahorquillaron ahorquillarán Condicional simple / Pospretérito yo ahorquillaría tú / vos ahorquillarías usted ahorquillaría él, ella ahorquillaría nosotros, nosotras ahorquillaríamos vosotros, vosotras ahorquillaríais ustedes ahorquillarían ellos, ellas ahorquillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ahorquille ahorquillare tú / vos ahorquilles ahorquillares usted ahorquille ahorquillare él, ella ahorquille ahorquillare nosotros, nosotras ahorquillemos ahorquilláremos vosotros, vosotras ahorquilléis ahorquillareis ustedes ahorquillen ahorquillaren ellos, ellas ahorquillen ahorquillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ahorquillara o ahorquillase tú / vos ahorquillaras o ahorquillases usted ahorquillara o ahorquillase él, ella ahorquillara o ahorquillase nosotros, nosotras ahorquilláramos o ahorquillásemos vosotros, vosotras ahorquillarais o ahorquillaseis ustedes ahorquillaran o ahorquillasen ellos, ellas ahorquillaran o ahorquillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ahorquilla / ahorquillá usted ahorquille vosotros, vosotras ahorquillad ustedes ahorquillen |
Almohadillar | De almohadilla. 1. tr. acolchar (‖ poner una materia entre dos telas para bastearlas). 2. tr. Arq. Labrar los sillares de modo que tengan almohadilla. Conjugación de almohadillar Formas no personales Infinitivo Gerundio almohadillar almohadillando Participio almohadillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo almohadillo almohadillaba tú / vos almohadillas / almohadillás almohadillabas usted almohadilla almohadillaba él, ella almohadilla almohadillaba nosotros, nosotras almohadillamos almohadillábamos vosotros, vosotras almohadilláis almohadillabais ustedes almohadillan almohadillaban ellos, ellas almohadillan almohadillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo almohadillé almohadillaré tú / vos almohadillaste almohadillarás usted almohadilló almohadillará él, ella almohadilló almohadillará nosotros, nosotras almohadillamos almohadillaremos vosotros, vosotras almohadillasteis almohadillaréis ustedes almohadillaron almohadillarán ellos, ellas almohadillaron almohadillarán Condicional simple / Pospretérito yo almohadillaría tú / vos almohadillarías usted almohadillaría él, ella almohadillaría nosotros, nosotras almohadillaríamos vosotros, vosotras almohadillaríais ustedes almohadillarían ellos, ellas almohadillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo almohadille almohadillare tú / vos almohadilles almohadillares usted almohadille almohadillare él, ella almohadille almohadillare nosotros, nosotras almohadillemos almohadilláremos vosotros, vosotras almohadilléis almohadillareis ustedes almohadillen almohadillaren ellos, ellas almohadillen almohadillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo almohadillara o almohadillase tú / vos almohadillaras o almohadillases usted almohadillara o almohadillase él, ella almohadillara o almohadillase nosotros, nosotras almohadilláramos o almohadillásemos vosotros, vosotras almohadillarais o almohadillaseis ustedes almohadillaran o almohadillasen ellos, ellas almohadillaran o almohadillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos almohadilla / almohadillá usted almohadille vosotros, vosotras almohadillad ustedes almohadillen |
Amartillar | 1. tr. martillar. 2. tr. Poner un arma de fuego, como una escopeta o una pistola, en posición de disparo. 3. tr. Afianzar, asegurar un trato o negocio. Conjugación de amartillar Formas no personales Infinitivo Gerundio amartillar amartillando Participio amartillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amartillo amartillaba tú / vos amartillas / amartillás amartillabas usted amartilla amartillaba él, ella amartilla amartillaba nosotros, nosotras amartillamos amartillábamos vosotros, vosotras amartilláis amartillabais ustedes amartillan amartillaban ellos, ellas amartillan amartillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amartillé amartillaré tú / vos amartillaste amartillarás usted amartilló amartillará él, ella amartilló amartillará nosotros, nosotras amartillamos amartillaremos vosotros, vosotras amartillasteis amartillaréis ustedes amartillaron amartillarán ellos, ellas amartillaron amartillarán Condicional simple / Pospretérito yo amartillaría tú / vos amartillarías usted amartillaría él, ella amartillaría nosotros, nosotras amartillaríamos vosotros, vosotras amartillaríais ustedes amartillarían ellos, ellas amartillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo amartille amartillare tú / vos amartilles amartillares usted amartille amartillare él, ella amartille amartillare nosotros, nosotras amartillemos amartilláremos vosotros, vosotras amartilléis amartillareis ustedes amartillen amartillaren ellos, ellas amartillen amartillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo amartillara o amartillase tú / vos amartillaras o amartillases usted amartillara o amartillase él, ella amartillara o amartillase nosotros, nosotras amartilláramos o amartillásemos vosotros, vosotras amartillarais o amartillaseis ustedes amartillaran o amartillasen ellos, ellas amartillaran o amartillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos amartilla / amartillá usted amartille vosotros, |
Amarillar | Definición RAE de «amarillear» según el Diccionario de la lengua española: 1. intr. Ir tomando color amarillo. 2. intr. palidecer |
Amorillar | Se llama amurillar o amorillar un árbol o una planta a la acción de arrimar tierra contra sus pies, para abrigar y cubrir sus raíces |
Amurillar | Se llama amurillar o amorillar un árbol o una planta a la acción de arrimar tierra contra sus pies, para abrigar y cubrir sus raíces |
Angarillar | 1. tr. Poner angarillas a una cabalgadura. Conjugación de angarillar Formas no personales Infinitivo Gerundio angarillar angarillando Participio angarillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo angarillo angarillaba tú / vos angarillas / angarillás angarillabas usted angarilla angarillaba él, ella angarilla angarillaba nosotros, nosotras angarillamos angarillábamos vosotros, vosotras angarilláis angarillabais ustedes angarillan angarillaban ellos, ellas angarillan angarillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo angarillé angarillaré tú / vos angarillaste angarillarás usted angarilló angarillará él, ella angarilló angarillará nosotros, nosotras angarillamos angarillaremos vosotros, vosotras angarillasteis angarillaréis ustedes angarillaron angarillarán ellos, ellas angarillaron angarillarán Condicional simple / Pospretérito yo angarillaría tú / vos angarillarías usted angarillaría él, ella angarillaría nosotros, nosotras angarillaríamos vosotros, vosotras angarillaríais ustedes angarillarían ellos, ellas angarillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo angarille angarillare tú / vos angarilles angarillares usted angarille angarillare él, ella angarille angarillare nosotros, nosotras angarillemos angarilláremos vosotros, vosotras angarilléis angarillareis ustedes angarillen angarillaren ellos, ellas angarillen angarillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo angarillara o angarillase tú / vos angarillaras o angarillases usted angarillara o angarillase él, ella angarillara o angarillase nosotros, nosotras angarilláramos o angarillásemos vosotros, vosotras angarillarais o angarillaseis ustedes angarillaran o angarillasen ellos, ellas angarillaran o angarillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos angarilla / angarillá usted angarille vosotros, vosotras angarillad ustedes angarillen |
Anillar | 1. tr. Dar forma de anillo. 2. tr. Sujetar con anillos. 3. tr. Dicho de un cuchillero: Hacer o formar anillos en las piezas que fabrica. 4. tr. Marcar con anillas, especialmente a las aves. 5. tr. Ceñir o rodear algo. Anillar el cabello. Conjugación de anillar Formas no personales Infinitivo Gerundio anillar anillando Participio anillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo anillo anillaba tú / vos anillas / anillás anillabas usted anilla anillaba él, ella anilla anillaba nosotros, nosotras anillamos anillábamos vosotros, vosotras anilláis anillabais ustedes anillan anillaban ellos, ellas anillan anillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo anillé anillaré tú / vos anillaste anillarás usted anilló anillará él, ella anilló anillará nosotros, nosotras anillamos anillaremos vosotros, vosotras anillasteis anillaréis ustedes anillaron anillarán ellos, ellas anillaron anillarán Condicional simple / Pospretérito yo anillaría tú / vos anillarías usted anillaría él, ella anillaría nosotros, nosotras anillaríamos vosotros, vosotras anillaríais ustedes anillarían ellos, ellas anillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo anille anillare tú / vos anilles anillares usted anille anillare él, ella anille anillare nosotros, nosotras anillemos anilláremos vosotros, vosotras anilléis anillareis ustedes anillen anillaren ellos, ellas anillen anillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo anillara o anillase tú / vos anillaras o anillases usted anillara o anillase él, ella anillara o anillase nosotros, nosotras anilláramos o anillásemos vosotros, vosotras anillarais o anillaseis ustedes anillaran o anillasen ellos, ellas anillaran o anillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos anilla / anillá usted anille vosotros, vosotras anillad ustedes anillen |
Apandillar | 1. tr. Hacer pandilla. U. m. c. prnl. Conjugación de apandillar Formas no personales Infinitivo Gerundio apandillar apandillando Participio apandillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apandillo apandillaba tú / vos apandillas / apandillás apandillabas usted apandilla apandillaba él, ella apandilla apandillaba nosotros, nosotras apandillamos apandillábamos vosotros, vosotras apandilláis apandillabais ustedes apandillan apandillaban ellos, ellas apandillan apandillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apandillé apandillaré tú / vos apandillaste apandillarás usted apandilló apandillará él, ella apandilló apandillará nosotros, nosotras apandillamos apandillaremos vosotros, vosotras apandillasteis apandillaréis ustedes apandillaron apandillarán ellos, ellas apandillaron apandillarán Condicional simple / Pospretérito yo apandillaría tú / vos apandillarías usted apandillaría él, ella apandillaría nosotros, nosotras apandillaríamos vosotros, vosotras apandillaríais ustedes apandillarían ellos, ellas apandillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apandille apandillare tú / vos apandilles apandillares usted apandille apandillare él, ella apandille apandillare nosotros, nosotras apandillemos apandilláremos vosotros, vosotras apandilléis apandillareis ustedes apandillen apandillaren ellos, ellas apandillen apandillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apandillara o apandillase tú / vos apandillaras o apandillases usted apandillara o apandillase él, ella apandillara o apandillase nosotros, nosotras apandilláramos o apandillásemos vosotros, vosotras apandillarais o apandillaseis ustedes apandillaran o apandillasen ellos, ellas apandillaran o apandillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apandilla / apandillá usted apandille vosotros, |
Apestillar | 1. tr. Hacer pandilla. U. m. c. prnl. Conjugación de apandillar Formas no personales Infinitivo Gerundio apandillar apandillando Participio apandillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apandillo apandillaba tú / vos apandillas / apandillás apandillabas usted apandilla apandillaba él, ella apandilla apandillaba nosotros, nosotras apandillamos apandillábamos vosotros, vosotras apandilláis apandillabais ustedes apandillan apandillaban ellos, ellas apandillan apandillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apandillé apandillaré tú / vos apandillaste apandillarás usted apandilló apandillará él, ella apandilló apandillará nosotros, nosotras apandillamos apandillaremos vosotros, vosotras apandillasteis apandillaréis ustedes apandillaron apandillarán ellos, ellas apandillaron apandillarán Condicional simple / Pospretérito yo apandillaría tú / vos apandillarías usted apandillaría él, ella apandillaría nosotros, nosotras apandillaríamos vosotros, vosotras apandillaríais ustedes apandillarían ellos, ellas apandillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apandille apandillare tú / vos apandilles apandillares usted apandille apandillare él, ella apandille apandillare nosotros, nosotras apandillemos apandilláremos vosotros, vosotras apandilléis apandillareis ustedes apandillen apandillaren ellos, ellas apandillen apandillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apandillara o apandillase tú / vos apandillaras o apandillases usted apandillara o apandillase él, ella apandillara o apandillase nosotros, nosotras apandilláramos o apandillásemos vosotros, vosotras apandillarais o apandillaseis ustedes apandillaran o apandillasen ellos, ellas apandillaran o apandillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apandilla / apandillá usted apandille vosotros, vosotras apandillad ustedes apandillen |
Aplantillar | 1. tr. Labrar piedra, madera u otro material con arreglo a una plantilla o un patrón. Conjugación de aplantillar Formas no personales Infinitivo Gerundio aplantillar aplantillando Participio aplantillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aplantillo aplantillaba tú / vos aplantillas / aplantillás aplantillabas usted aplantilla aplantillaba él, ella aplantilla aplantillaba nosotros, nosotras aplantillamos aplantillábamos vosotros, vosotras aplantilláis aplantillabais ustedes aplantillan aplantillaban ellos, ellas aplantillan aplantillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aplantillé aplantillaré tú / vos aplantillaste aplantillarás usted aplantilló aplantillará él, ella aplantilló aplantillará nosotros, nosotras aplantillamos aplantillaremos vosotros, vosotras aplantillasteis aplantillaréis ustedes aplantillaron aplantillarán ellos, ellas aplantillaron aplantillarán Condicional simple / Pospretérito yo aplantillaría tú / vos aplantillarías usted aplantillaría él, ella aplantillaría nosotros, nosotras aplantillaríamos vosotros, vosotras aplantillaríais ustedes aplantillarían ellos, ellas aplantillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aplantille aplantillare tú / vos aplantilles aplantillares usted aplantille aplantillare él, ella aplantille aplantillare nosotros, nosotras aplantillemos aplantilláremos vosotros, vosotras aplantilléis aplantillareis ustedes aplantillen aplantillaren ellos, ellas aplantillen aplantillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aplantillara o aplantillase tú / vos aplantillaras o aplantillases usted aplantillara o aplantillase él, ella aplantillara o aplantillase nosotros, nosotras aplantilláramos o aplantillásemos vosotros, vosotras aplantillarais o aplantillaseis ustedes aplantillaran o aplantillasen ellos, ellas aplantillaran o aplantillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aplantilla / aplantillá usted aplantille vosotros, vosotras aplantillad ustedes aplantillen |
Apolillar | 1. tr. Dicho de la polilla: Roer, penetrar o destruir las ropas u otras cosas. U. m. c. prnl. 2. intr. coloq. Arg., Par. y Ur. dormir (‖ hallarse en reposo). 3. prnl. Quedarse anticuado, trasnochado. Conjugación de apolillar Formas no personales Infinitivo Gerundio apolillar apolillando Participio apolillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apolillo apolillaba tú / vos apolillas / apolillás apolillabas usted apolilla apolillaba él, ella apolilla apolillaba nosotros, nosotras apolillamos apolillábamos vosotros, vosotras apolilláis apolillabais ustedes apolillan apolillaban ellos, ellas apolillan apolillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apolillé apolillaré tú / vos apolillaste apolillarás usted apolilló apolillará él, ella apolilló apolillará nosotros, nosotras apolillamos apolillaremos vosotros, vosotras apolillasteis apolillaréis ustedes apolillaron apolillarán ellos, ellas apolillaron apolillarán Condicional simple / Pospretérito yo apolillaría tú / vos apolillarías usted apolillaría él, ella apolillaría nosotros, nosotras apolillaríamos vosotros, vosotras apolillaríais ustedes apolillarían ellos, ellas apolillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apolille apolillare tú / vos apolilles apolillares usted apolille apolillare él, ella apolille apolillare nosotros, nosotras apolillemos apolilláremos vosotros, vosotras apolilléis apolillareis ustedes apolillen apolillaren ellos, ellas apolillen apolillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apolillara o apolillase tú / vos apolillaras o apolillases usted apolillara o apolillase él, ella apolillara o apolillase nosotros, nosotras apolilláramos o apolillásemos vosotros, vosotras apolillarais o apolillaseis ustedes apolillaran o apolillasen ellos, ellas apolillaran o apolillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apolilla / apolillá usted apolille vosotros, vosotras apolillad ustedes apolillen |
Aportillar | De portillo. 1. tr. Romper una muralla o pared para poder entrar por la abertura así hecha. 2. tr. Romper, abrir o descomponer cualquier cosa unida. U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig. Conjugación de aportillar Formas no personales Infinitivo Gerundio aportillar aportillando Participio aportillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aportillo aportillaba tú / vos aportillas / aportillás aportillabas usted aportilla aportillaba él, ella aportilla aportillaba nosotros, nosotras aportillamos aportillábamos vosotros, vosotras aportilláis aportillabais ustedes aportillan aportillaban ellos, ellas aportillan aportillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aportillé aportillaré tú / vos aportillaste aportillarás usted aportilló aportillará él, ella aportilló aportillará nosotros, nosotras aportillamos aportillaremos vosotros, vosotras aportillasteis aportillaréis ustedes aportillaron aportillarán ellos, ellas aportillaron aportillarán Condicional simple / Pospretérito yo aportillaría tú / vos aportillarías usted aportillaría él, ella aportillaría nosotros, nosotras aportillaríamos vosotros, vosotras aportillaríais ustedes aportillarían ellos, ellas aportillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aportille aportillare tú / vos aportilles aportillares usted aportille aportillare él, ella aportille aportillare nosotros, nosotras aportillemos aportilláremos vosotros, vosotras aportilléis aportillareis ustedes aportillen aportillaren ellos, ellas aportillen aportillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aportillara o aportillase tú / vos aportillaras o aportillases usted aportillara o aportillase él, ella aportillara o aportillase nosotros, nosotras aportilláramos o aportillásemos vosotros, vosotras aportillarais o aportillaseis ustedes aportillaran o aportillasen ellos, ellas aportillaran o aportillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aportilla / aportillá usted aportille vosotros, vosotras aportillad ustedes aportillen |
Apostillar | 1. tr. Poner apostillas. Conjugación de apostillar Formas no personales Infinitivo Gerundio apostillar apostillando Participio apostillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apostillo apostillaba tú / vos apostillas / apostillás apostillabas usted apostilla apostillaba él, ella apostilla apostillaba nosotros, nosotras apostillamos apostillábamos vosotros, vosotras apostilláis apostillabais ustedes apostillan apostillaban ellos, ellas apostillan apostillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apostillé apostillaré tú / vos apostillaste apostillarás usted apostilló apostillará él, ella apostilló apostillará nosotros, nosotras apostillamos apostillaremos vosotros, vosotras apostillasteis apostillaréis ustedes apostillaron apostillarán ellos, ellas apostillaron apostillarán Condicional simple / Pospretérito yo apostillaría tú / vos apostillarías usted apostillaría él, ella apostillaría nosotros, nosotras apostillaríamos vosotros, vosotras apostillaríais ustedes apostillarían ellos, ellas apostillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apostille apostillare tú / vos apostilles apostillares usted apostille apostillare él, ella apostille apostillare nosotros, nosotras apostillemos apostilláremos vosotros, vosotras apostilléis apostillareis ustedes apostillen apostillaren ellos, ellas apostillen apostillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apostillara o apostillase tú / vos apostillaras o apostillases usted apostillara o apostillase él, ella apostillara o apostillase nosotros, nosotras apostilláramos o apostillásemos vosotros, vosotras apostillarais o apostillaseis ustedes apostillaran o apostillasen ellos, ellas apostillaran o apostillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apostilla / apostillá usted apostille vosotros, vosotras apostillad ustedes apostillen |
Apuntillar | 1. tr. dar la puntilla (‖ rematar las reses). Conjugación de apuntillar Formas no personales Infinitivo Gerundio apuntillar apuntillando Participio apuntillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apuntillo apuntillaba tú / vos apuntillas / apuntillás apuntillabas usted apuntilla apuntillaba él, ella apuntilla apuntillaba nosotros, nosotras apuntillamos apuntillábamos vosotros, vosotras apuntilláis apuntillabais ustedes apuntillan apuntillaban ellos, ellas apuntillan apuntillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apuntillé apuntillaré tú / vos apuntillaste apuntillarás usted apuntilló apuntillará él, ella apuntilló apuntillará nosotros, nosotras apuntillamos apuntillaremos vosotros, vosotras apuntillasteis apuntillaréis ustedes apuntillaron apuntillarán ellos, ellas apuntillaron apuntillarán Condicional simple / Pospretérito yo apuntillaría tú / vos apuntillarías usted apuntillaría él, ella apuntillaría nosotros, nosotras apuntillaríamos vosotros, vosotras apuntillaríais ustedes apuntillarían ellos, ellas apuntillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apuntille apuntillare tú / vos apuntilles apuntillares usted apuntille apuntillare él, ella apuntille apuntillare nosotros, nosotras apuntillemos apuntilláremos vosotros, vosotras apuntilléis apuntillareis ustedes apuntillen apuntillaren ellos, ellas apuntillen apuntillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apuntillara o apuntillase tú / vos apuntillaras o apuntillases usted apuntillara o apuntillase él, ella apuntillara o apuntillase nosotros, nosotras apuntilláramos o apuntillásemos vosotros, vosotras apuntillarais o apuntillaseis ustedes apuntillaran o apuntillasen ellos, ellas apuntillaran o apuntillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apuntilla / apuntillá usted apuntille vosotros, vosotras apuntillad ustedes apuntillen |
Arcillar | 1. tr. Mejorar las tierras silíceas echándoles arcilla o greda. Conjugación de arcillar Formas no personales Infinitivo Gerundio arcillar arcillando Participio arcillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arcillo arcillaba tú / vos arcillas / arcillás arcillabas usted arcilla arcillaba él, ella arcilla arcillaba nosotros, nosotras arcillamos arcillábamos vosotros, vosotras arcilláis arcillabais ustedes arcillan arcillaban ellos, ellas arcillan arcillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arcillé arcillaré tú / vos arcillaste arcillarás usted arcilló arcillará él, ella arcilló arcillará nosotros, nosotras arcillamos arcillaremos vosotros, vosotras arcillasteis arcillaréis ustedes arcillaron arcillarán ellos, ellas arcillaron arcillarán Condicional simple / Pospretérito yo arcillaría tú / vos arcillarías usted arcillaría él, ella arcillaría nosotros, nosotras arcillaríamos vosotros, vosotras arcillaríais ustedes arcillarían ellos, ellas arcillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arcille arcillare tú / vos arcilles arcillares usted arcille arcillare él, ella arcille arcillare nosotros, nosotras arcillemos arcilláremos vosotros, vosotras arcilléis arcillareis ustedes arcillen arcillaren ellos, ellas arcillen arcillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arcillara o arcillase tú / vos arcillaras o arcillases usted arcillara o arcillase él, ella arcillara o arcillase nosotros, nosotras arcilláramos o arcillásemos vosotros, vosotras arcillarais o arcillaseis ustedes arcillaran o arcillasen ellos, ellas arcillaran o arcillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arcilla / arcillá usted arcille vosotros, vosotras arcillad ustedes arcillen |
Arodillar | 1. tr. Hacer que alguien hinque la rodilla o ambas rodillas. 2. intr. Ponerse de rodillas. U. m. c. prnl. Conjugación de arrodillar Formas no personales Infinitivo Gerundio arrodillar arrodillando Participio arrodillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arrodillo arrodillaba tú / vos arrodillas / arrodillás arrodillabas usted arrodilla arrodillaba él, ella arrodilla arrodillaba nosotros, nosotras arrodillamos arrodillábamos vosotros, vosotras arrodilláis arrodillabais ustedes arrodillan arrodillaban ellos, ellas arrodillan arrodillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arrodillé arrodillaré tú / vos arrodillaste arrodillarás usted arrodilló arrodillará él, ella arrodilló arrodillará nosotros, nosotras arrodillamos arrodillaremos vosotros, vosotras arrodillasteis arrodillaréis ustedes arrodillaron arrodillarán ellos, ellas arrodillaron arrodillarán Condicional simple / Pospretérito yo arrodillaría tú / vos arrodillarías usted arrodillaría él, ella arrodillaría nosotros, nosotras arrodillaríamos vosotros, vosotras arrodillaríais ustedes arrodillarían ellos, ellas arrodillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arrodille arrodillare tú / vos arrodilles arrodillares usted arrodille arrodillare él, ella arrodille arrodillare nosotros, nosotras arrodillemos arrodilláremos vosotros, vosotras arrodilléis arrodillareis ustedes arrodillen arrodillaren ellos, ellas arrodillen arrodillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arrodillara o arrodillase tú / vos arrodillaras o arrodillases usted arrodillara o arrodillase él, ella arrodillara o arrodillase nosotros, nosotras arrodilláramos o arrodillásemos vosotros, vosotras arrodillarais o arrodillaseis ustedes arrodillaran o arrodillasen ellos, ellas arrodillaran o arrodillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arrodilla / arrodillá usted arrodille vosotros, vosotras arrodillad ustedes arrodillen |
Arpillar | Verbo activo transitivo. Esta palabra no aparece registrada en la RAE, se trata de encubrir, cubrir, tapar, tapizar, envolver o forrar los cajones o fardos empleando con la arpillera. |
Arrodillar | 1. tr. Hacer que alguien hinque la rodilla o ambas rodillas. 2. intr. Ponerse de rodillas. U. m. c. prnl. Conjugación de arrodillar Formas no personales Infinitivo Gerundio arrodillar arrodillando Participio arrodillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arrodillo arrodillaba tú / vos arrodillas / arrodillás arrodillabas usted arrodilla arrodillaba él, ella arrodilla arrodillaba nosotros, nosotras arrodillamos arrodillábamos vosotros, vosotras arrodilláis arrodillabais ustedes arrodillan arrodillaban ellos, ellas arrodillan arrodillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arrodillé arrodillaré tú / vos arrodillaste arrodillarás usted arrodilló arrodillará él, ella arrodilló arrodillará nosotros, nosotras arrodillamos arrodillaremos vosotros, vosotras arrodillasteis arrodillaréis ustedes arrodillaron arrodillarán ellos, ellas arrodillaron arrodillarán Condicional simple / Pospretérito yo arrodillaría tú / vos arrodillarías usted arrodillaría él, ella arrodillaría nosotros, nosotras arrodillaríamos vosotros, vosotras arrodillaríais ustedes arrodillarían ellos, ellas arrodillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arrodille arrodillare tú / vos arrodilles arrodillares usted arrodille arrodillare él, ella arrodille arrodillare nosotros, nosotras arrodillemos arrodilláremos vosotros, vosotras arrodilléis arrodillareis ustedes arrodillen arrodillaren ellos, ellas arrodillen arrodillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arrodillara o arrodillase tú / vos arrodillaras o arrodillases usted arrodillara o arrodillase él, ella arrodillara o arrodillase nosotros, nosotras arrodilláramos o arrodillásemos vosotros, vosotras arrodillarais o arrodillaseis ustedes arrodillaran o arrodillasen ellos, ellas arrodillaran o arrodillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arrodilla / arrodillá usted arrodille vosotros, vosotras arrodillad ustedes arrodillen |
Arrullar | De la onomat. ru, según el modelo de aullar y maullar. 1. tr. Dicho de una paloma o de una tórtola: Atraer con arrullos a su pareja. 2. tr. Adormecer al niño con arrullos. 3. tr. Dicho de un sonido o de un ruido: adormecer. 4. tr. Dicho de los enamorados: Decir palabras dulces y halagüeñas. U. t. c. prnl. Conjugación de arrullar Formas no personales Infinitivo Gerundio arrullar arrullando Participio arrullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arrullo arrullaba tú / vos arrullas / arrullás arrullabas usted arrulla arrullaba él, ella arrulla arrullaba nosotros, nosotras arrullamos arrullábamos vosotros, vosotras arrulláis arrullabais ustedes arrullan arrullaban ellos, ellas arrullan arrullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arrullé arrullaré tú / vos arrullaste arrullarás usted arrulló arrullará él, ella arrulló arrullará nosotros, nosotras arrullamos arrullaremos vosotros, vosotras arrullasteis arrullaréis ustedes arrullaron arrullarán ellos, ellas arrullaron arrullarán Condicional simple / Pospretérito yo arrullaría tú / vos arrullarías usted arrullaría él, ella arrullaría nosotros, nosotras arrullaríamos vosotros, vosotras arrullaríais ustedes arrullarían ellos, ellas arrullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arrulle arrullare tú / vos arrulles arrullares usted arrulle arrullare él, ella arrulle arrullare nosotros, nosotras arrullemos arrulláremos vosotros, vosotras arrulléis arrullareis ustedes arrullen arrullaren ellos, ellas arrullen arrullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arrullara o arrullase tú / vos arrullaras o arrullases usted arrullara o arrullase él, ella arrullara o arrullase nosotros, nosotras arrulláramos o arrullásemos vosotros, vosotras arrullarais o arrullaseis ustedes arrullaran o arrullasen ellos, ellas arrullaran o arrullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arrulla / arrullá usted arrulle vosotros, vosotras arrullad ustedes arrullen |
Artillar | Del fr. artilier, y este del lat. *apticulāre, der. de aptāre 'adaptar'. 1. tr. Armar de artillería las fortalezas o las naves. 2. tr. Colocar en disposición de combate la artillería de una batería, obra, fortaleza o nave. 3. tr. Arg., Cuba, Hond. y Méx. Dotar de artillería. Conjugación de artillar Formas no personales Infinitivo Gerundio artillar artillando Participio artillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo artillo artillaba tú / vos artillas / artillás artillabas usted artilla artillaba él, ella artilla artillaba nosotros, nosotras artillamos artillábamos vosotros, vosotras artilláis artillabais ustedes artillan artillaban ellos, ellas artillan artillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo artillé artillaré tú / vos artillaste artillarás usted artilló artillará él, ella artilló artillará nosotros, nosotras artillamos artillaremos vosotros, vosotras artillasteis artillaréis ustedes artillaron artillarán ellos, ellas artillaron artillarán Condicional simple / Pospretérito yo artillaría tú / vos artillarías usted artillaría él, ella artillaría nosotros, nosotras artillaríamos vosotros, vosotras artillaríais ustedes artillarían ellos, ellas artillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo artille artillare tú / vos artilles artillares usted artille artillare él, ella artille artillare nosotros, nosotras artillemos artilláremos vosotros, vosotras artilléis artillareis ustedes artillen artillaren ellos, ellas artillen artillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo artillara o artillase tú / vos artillaras o artillases usted artillara o artillase él, ella artillara o artillase nosotros, nosotras artilláramos o artillásemos vosotros, vosotras artillarais o artillaseis ustedes artillaran o artillasen ellos, ellas artillaran o artillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos artilla / artillá usted artille vosotros, vosotras artillad ustedes artillen |
Atornillar | 1. tr. Introducir un tornillo haciéndolo girar alrededor de su eje. 2. tr. Sujetar con tornillos. 3. tr. Mantener obstinadamente a alguien en un sitio, cargo, trabajo, etc. U. m. c. prnl. 4. tr. Presionar, obligar a una conducta. Conjugación de atornillar Formas no personales Infinitivo Gerundio atornillar atornillando Participio atornillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atornillo atornillaba tú / vos atornillas / atornillás atornillabas usted atornilla atornillaba él, ella atornilla atornillaba nosotros, nosotras atornillamos atornillábamos vosotros, vosotras atornilláis atornillabais ustedes atornillan atornillaban ellos, ellas atornillan atornillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atornillé atornillaré tú / vos atornillaste atornillarás usted atornilló atornillará él, ella atornilló atornillará nosotros, nosotras atornillamos atornillaremos vosotros, vosotras atornillasteis atornillaréis ustedes atornillaron atornillarán ellos, ellas atornillaron atornillarán Condicional simple / Pospretérito yo atornillaría tú / vos atornillarías usted atornillaría él, ella atornillaría nosotros, nosotras atornillaríamos vosotros, vosotras atornillaríais ustedes atornillarían ellos, ellas atornillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atornille atornillare tú / vos atornilles atornillares usted atornille atornillare él, ella atornille atornillare nosotros, nosotras atornillemos atornilláremos vosotros, vosotras atornilléis atornillareis ustedes atornillen atornillaren ellos, ellas atornillen atornillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atornillara o atornillase tú / vos atornillaras o atornillases usted atornillara o atornillase él, ella atornillara o atornillase nosotros, nosotras atornilláramos o atornillásemos vosotros, vosotras atornillarais o atornillaseis ustedes atornillaran o atornillasen ellos, ellas atornillaran o atornillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atornilla / atornillá usted atornille vosotros, vosotras atornillad ustedes atornillen |
Asemillar | De semilla. 1. intr. Chile. Dicho de una planta: cerner. Conjugación de asemillar Formas no personales Infinitivo Gerundio asemillar asemillando Participio asemillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo asemillo asemillaba tú / vos asemillas / asemillás asemillabas usted asemilla asemillaba él, ella asemilla asemillaba nosotros, nosotras asemillamos asemillábamos vosotros, vosotras asemilláis asemillabais ustedes asemillan asemillaban ellos, ellas asemillan asemillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo asemillé asemillaré tú / vos asemillaste asemillarás usted asemilló asemillará él, ella asemilló asemillará nosotros, nosotras asemillamos asemillaremos vosotros, vosotras asemillasteis asemillaréis ustedes asemillaron asemillarán ellos, ellas asemillaron asemillarán Condicional simple / Pospretérito yo asemillaría tú / vos asemillarías usted asemillaría él, ella asemillaría nosotros, nosotras asemillaríamos vosotros, vosotras asemillaríais ustedes asemillarían ellos, ellas asemillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo asemille asemillare tú / vos asemilles asemillares usted asemille asemillare él, ella asemille asemillare nosotros, nosotras asemillemos asemilláremos vosotros, vosotras asemilléis asemillareis ustedes asemillen asemillaren ellos, ellas asemillen asemillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo asemillara o asemillase tú / vos asemillaras o asemillases usted asemillara o asemillase él, ella asemillara o asemillase nosotros, nosotras asemilláramos o asemillásemos vosotros, vosotras asemillarais o asemillaseis ustedes asemillaran o asemillasen ellos, ellas asemillaran o asemillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos asemilla / asemillá usted asemille vosotros, vosotras asemillad ustedes asemillen |
Aspillar | 1. f. And. Listón delgado de madera que, en el sentido de su longitud, lleva señalada una escala que permite apreciar, en recipientes de cabida y forma conocidas, el volumen de la parte que tienen ocupada por un líquido. |
Astillar | 1. tr. Hacer astillas en algo. El golpe astilló la madera. 2. prnl. Romperse formando astillas. El hueso se astilló. Conjugación de astillar Formas no personales Infinitivo Gerundio astillar astillando Participio astillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo astillo astillaba tú / vos astillas / astillás astillabas usted astilla astillaba él, ella astilla astillaba nosotros, nosotras astillamos astillábamos vosotros, vosotras astilláis astillabais ustedes astillan astillaban ellos, ellas astillan astillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo astillé astillaré tú / vos astillaste astillarás usted astilló astillará él, ella astilló astillará nosotros, nosotras astillamos astillaremos vosotros, vosotras astillasteis astillaréis ustedes astillaron astillarán ellos, ellas astillaron astillarán Condicional simple / Pospretérito yo astillaría tú / vos astillarías usted astillaría él, ella astillaría nosotros, nosotras astillaríamos vosotros, vosotras astillaríais ustedes astillarían ellos, ellas astillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo astille astillare tú / vos astilles astillares usted astille astillare él, ella astille astillare nosotros, nosotras astillemos astilláremos vosotros, vosotras astilléis astillareis ustedes astillen astillaren ellos, ellas astillen astillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo astillara o astillase tú / vos astillaras o astillases usted astillara o astillase él, ella astillara o astillase nosotros, nosotras astilláramos o astillásemos vosotros, vosotras astillarais o astillaseis ustedes astillaran o astillasen ellos, ellas astillaran o astillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos astilla / astillá usted astille vosotros, vosotras astillad ustedes astillen |
Atabillar | De tabellar. 1. tr. En el obraje de paños y otros tejidos de lana, doblarlos o plegarlos, dejándolos sueltos por las orillas para que por todas partes se puedan registrar. Conjugación de atabillar Formas no personales Infinitivo Gerundio atabillar atabillando Participio atabillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atabillo atabillaba tú / vos atabillas / atabillás atabillabas usted atabilla atabillaba él, ella atabilla atabillaba nosotros, nosotras atabillamos atabillábamos vosotros, vosotras atabilláis atabillabais ustedes atabillan atabillaban ellos, ellas atabillan atabillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atabillé atabillaré tú / vos atabillaste atabillarás usted atabilló atabillará él, ella atabilló atabillará nosotros, nosotras atabillamos atabillaremos vosotros, vosotras atabillasteis atabillaréis ustedes atabillaron atabillarán ellos, ellas atabillaron atabillarán Condicional simple / Pospretérito yo atabillaría tú / vos atabillarías usted atabillaría él, ella atabillaría nosotros, nosotras atabillaríamos vosotros, vosotras atabillaríais ustedes atabillarían ellos, ellas atabillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atabille atabillare tú / vos atabilles atabillares usted atabille atabillare él, ella atabille atabillare nosotros, nosotras atabillemos atabilláremos vosotros, vosotras atabilléis atabillareis ustedes atabillen atabillaren ellos, ellas atabillen atabillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atabillara o atabillase tú / vos atabillaras o atabillases usted atabillara o atabillase él, ella atabillara o atabillase nosotros, nosotras atabilláramos o atabillásemos vosotros, vosotras atabillarais o atabillaseis ustedes atabillaran o atabillasen ellos, ellas atabillaran o atabillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atabilla / atabillá usted atabille vosotros, |
Atornillar | 1. tr. Introducir un tornillo haciéndolo girar alrededor de su eje. 2. tr. Sujetar con tornillos. 3. tr. Mantener obstinadamente a alguien en un sitio, cargo, trabajo, etc. U. m. c. prnl. 4. tr. Presionar, obligar a una conducta. Conjugación de atornillar Formas no personales Infinitivo Gerundio atornillar atornillando Participio atornillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atornillo atornillaba tú / vos atornillas / atornillás atornillabas usted atornilla atornillaba él, ella atornilla atornillaba nosotros, nosotras atornillamos atornillábamos vosotros, vosotras atornilláis atornillabais ustedes atornillan atornillaban ellos, ellas atornillan atornillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atornillé atornillaré tú / vos atornillaste atornillarás usted atornilló atornillará él, ella atornilló atornillará nosotros, nosotras atornillamos atornillaremos vosotros, vosotras atornillasteis atornillaréis ustedes atornillaron atornillarán ellos, ellas atornillaron atornillarán Condicional simple / Pospretérito yo atornillaría tú / vos atornillarías usted atornillaría él, ella atornillaría nosotros, nosotras atornillaríamos vosotros, vosotras atornillaríais ustedes atornillarían ellos, ellas atornillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atornille atornillare tú / vos atornilles atornillares usted atornille atornillare él, ella atornille atornillare nosotros, nosotras atornillemos atornilláremos vosotros, vosotras atornilléis atornillareis ustedes atornillen atornillaren ellos, ellas atornillen atornillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atornillara o atornillase tú / vos atornillaras o atornillases usted atornillara o atornillase él, ella atornillara o atornillase nosotros, nosotras atornilláramos o atornillásemos vosotros, vosotras atornillarais o atornillaseis ustedes atornillaran o atornillasen ellos, ellas atornillaran o atornillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atornilla / atornillá usted atornille vosotros, vosotras atornillad ustedes atornillen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Atortillar | Definición de atortillar ... tr. Chile. Despachurrar, atortujar. ... Origen de la palabra: (De a y tortilla.) |
Atraillar | Conjug. c. aislar. 1. tr. Atar con traílla, comúnmente a los perros. 2. tr. Dicho de un cazador: Seguir la res, yendo guiado del perro que lleva asido con la traílla. 3. tr. dominar (‖ sujetar). U. t. c. prnl. Conjugación de atraillar Formas no personales Infinitivo Gerundio atraillar atraillando Participio atraillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atraíllo atraillaba tú / vos atraíllas / atraillás atraillabas usted atraílla atraillaba él, ella atraílla atraillaba nosotros, nosotras atraillamos atraillábamos vosotros, vosotras atrailláis atraillabais ustedes atraíllan atraillaban ellos, ellas atraíllan atraillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atraillé atraillaré tú / vos atraillaste atraillarás usted atrailló atraillará él, ella atrailló atraillará nosotros, nosotras atraillamos atraillaremos vosotros, vosotras atraillasteis atraillaréis ustedes atraillaron atraillarán ellos, ellas atraillaron atraillarán Condicional simple / Pospretérito yo atraillaría tú / vos atraillarías usted atraillaría él, ella atraillaría nosotros, nosotras atraillaríamos vosotros, vosotras atraillaríais ustedes atraillarían ellos, ellas atraillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atraílle atraillare tú / vos atraílles atraillares usted atraílle atraillare él, ella atraílle atraillare nosotros, nosotras atraillemos atrailláremos vosotros, vosotras atrailléis atraillareis ustedes atraíllen atraillaren ellos, ellas atraíllen atraillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atraillara o atraillase tú / vos atraillaras o atraillases usted atraillara o atraillase él, ella atraillara o atraillase nosotros, nosotras atrailláramos o atraillásemos vosotros, vosotras atraillarais o atraillaseis ustedes atraillaran o atraillasen ellos, ellas atraillaran o atraillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atraílla / atraillá usted atraílle vosotros, vosotras atraillad ustedes atraíllen |
Azorrillar | verbo transitivo · verbo pronominal COLOQUIAL•MÉXICO Provocar miedo a una persona. "el ruido del disparo me azorrilló" |
Bacillar | Der. del lat. bacillum 'bastoncillo'. 1. m. parral (‖ conjunto de parras sostenidas con armazón). 2. m. Viña nueva. |
Barrillar | 1. m. Sitio poblado de barrilla. 2. m. Paraje donde se quema barrilla. |
Basillar | adjetivo ANATOMÍA Que sirve de base. |
Billar | Del fr. billard. 1. m. Juego de destreza que se ejecuta impulsando con tacos bolas de marfil, o de otro material semejante, en una mesa rectangular forrada de paño, rodeada de barandas elásticas y con troneras o sin ellas. 2. m. Mesa de billar. 3. m. Establecimiento público donde se practica el billar. U. m. en pl. billar romano 1. m. Juego de salón consistente en hacer correr unas bolas pequeñas sobre un tablero inclinado y erizado de púas o clavos. |
Brillar | Del it. brillare. 1. intr. Dicho de un cuerpo: Emitir o reflejar luz. 2. intr. Dicho de una persona: Sobresalir en talento, hermosura, etc. Conjugación de brillar Formas no personales Infinitivo Gerundio brillar brillando Participio brillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo brillo brillaba tú / vos brillas / brillás brillabas usted brilla brillaba él, ella brilla brillaba nosotros, nosotras brillamos brillábamos vosotros, vosotras brilláis brillabais ustedes brillan brillaban ellos, ellas brillan brillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo brillé brillaré tú / vos brillaste brillarás usted brilló brillará él, ella brilló brillará nosotros, nosotras brillamos brillaremos vosotros, vosotras brillasteis brillaréis ustedes brillaron brillarán ellos, ellas brillaron brillarán Condicional simple / Pospretérito yo brillaría tú / vos brillarías usted brillaría él, ella brillaría nosotros, nosotras brillaríamos vosotros, vosotras brillaríais ustedes brillarían ellos, ellas brillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo brille brillare tú / vos brilles brillares usted brille brillare él, ella brille brillare nosotros, nosotras brillemos brilláremos vosotros, vosotras brilléis brillareis ustedes brillen brillaren ellos, ellas brillen brillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo brillara o brillase tú / vos brillaras o brillases usted brillara o brillase él, ella brillara o brillase nosotros, nosotras brilláramos o brillásemos vosotros, vosotras brillarais o brillaseis ustedes brillaran o brillasen ellos, ellas brillaran o brillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos brilla / brillá usted brille vosotros, vosotras brillad ustedes brillen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Cabdillar | Verbo activo transitivo. Es un vocabulario de uso obsoleto y que no se encuentra asentado en la RAE, se trata de mandar y gobernar un una topa o una milicia y a su vez de conducir, dirigir y liderar a una comunidad, grupo o partido político |
Cadillar | 1. m. Sitio en que abunda el cadillo (‖ planta). |
Cahillar | Cahill es definición, Cahill es significado | Diccionario Español Definiciones. ... en el contexto del comercio electrónico, es una notificación de transacciones de ventas de los procesadores de pago al sitio del sistema de afiliados del comerciante. 2. |
Cepillar | 1. tr. Quitar el polvo o la suciedad a algo con un cepillo de cerdas u otro objeto que desempeñe la misma función. U. t. c. prnl. 2. tr. Alisar con un cepillo la madera o los metales. 3. tr. Peinar el cabello con un cepillo. U. t. c. prnl. 4. tr. coloq. pulir (‖ componer o perfeccionar). 5. tr. coloq. pulir (‖ educar). 6. tr. coloq. Quitar a alguien el dinero. 7. tr. Am. Cen., Col., Ec., Méx., Par., R. Dom. y Ur. adular (‖ hacer o decir lo que se cree que puede agradar). 8. prnl. coloq. Quitar la vida a alguien. 9. prnl. coloq. Destituir de un cargo o echar de un trabajo a alguien. 10. prnl. coloq. Liquidar un asunto rápidamente. 11. prnl. coloq. Acabar por completo algo. 12. prnl. coloq. En el lenguaje estudiantil, suspender (‖ negar la aprobación a un examinando). 13. prnl. vulg. Poseer sexualmente a alguien. Conjugación de cepillar Formas no personales Infinitivo Gerundio cepillar cepillando Participio cepillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cepillo cepillaba tú / vos cepillas / cepillás cepillabas usted cepilla cepillaba él, ella cepilla cepillaba nosotros, nosotras cepillamos cepillábamos vosotros, vosotras cepilláis cepillabais ustedes cepillan cepillaban ellos, ellas cepillan cepillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cepillé cepillaré tú / vos cepillaste cepillarás usted cepilló cepillará él, ella cepilló cepillará nosotros, nosotras cepillamos cepillaremos vosotros, vosotras cepillasteis cepillaréis ustedes cepillaron cepillarán ellos, ellas cepillaron cepillarán Condicional simple / Pospretérito yo cepillaría tú / vos cepillarías usted cepillaría él, ella cepillaría nosotros, nosotras cepillaríamos vosotros, vosotras cepillaríais ustedes cepillarían ellos, ellas cepillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cepille cepillare tú / vos cepilles cepillares usted cepille cepillare él, ella cepille cepillare nosotros, nosotras cepillemos cepilláremos vosotros, vosotras cepilléis cepillareis ustedes cepillen cepillaren ellos, ellas cepillen cepillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cepillara o cepillase tú / vos cepillaras o cepillases usted cepillara o cepillase él, ella cepillara o cepillase nosotros, nosotras cepilláramos o cepillásemos vosotros, vosotras cepillarais o cepillaseis ustedes cepillaran o cepillasen ellos, ellas cepillaran o cepillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cepilla / cepillá usted cepille vosotros, vosotras cepillad ustedes cepillen |
Cerrillar | De cerrillo. 1. tr. Poner el cordoncillo a las piezas de moneda. Conjugación de cerrillar Formas no personales Infinitivo Gerundio cerrillar cerrillando Participio cerrillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cerrillo cerrillaba tú / vos cerrillas / cerrillás cerrillabas usted cerrilla cerrillaba él, ella cerrilla cerrillaba nosotros, nosotras cerrillamos cerrillábamos vosotros, vosotras cerrilláis cerrillabais ustedes cerrillan cerrillaban ellos, ellas cerrillan cerrillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cerrillé cerrillaré tú / vos cerrillaste cerrillarás usted cerrilló cerrillará él, ella cerrilló cerrillará nosotros, nosotras cerrillamos cerrillaremos vosotros, vosotras cerrillasteis cerrillaréis ustedes cerrillaron cerrillarán ellos, ellas cerrillaron cerrillarán Condicional simple / Pospretérito yo cerrillaría tú / vos cerrillarías usted cerrillaría él, ella cerrillaría nosotros, nosotras cerrillaríamos vosotros, vosotras cerrillaríais ustedes cerrillarían ellos, ellas cerrillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cerrille cerrillare tú / vos cerrilles cerrillares usted cerrille cerrillare él, ella cerrille cerrillare nosotros, nosotras cerrillemos cerrilláremos vosotros, vosotras cerrilléis cerrillareis ustedes cerrillen cerrillaren ellos, ellas cerrillen cerrillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cerrillara o cerrillase tú / vos cerrillaras o cerrillases usted cerrillara o cerrillase él, ella cerrillara o cerrillase nosotros, nosotras cerrilláramos o cerrillásemos vosotros, vosotras cerrillarais o cerrillaseis ustedes cerrillaran o cerrillasen ellos, ellas cerrillaran o cerrillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cerrilla / cerrillá usted cerrille vosotros, vosotras cerrillad ustedes cerrillen |
Codecillar | Verbo neutro intransitivo. Este vocabulario es de uso obsoleto se trata en realizar o hacer el tramite del codicilo como el documento en que se hace la disposición mediante un testamento que no se puede alterar a los herederos y que era regida en el derecho romano y hoy en día muy empleado en Cataluña |
Colmillar | Del lat. columellāris. 1. adj. Perteneciente o relativo a los colmillos. |
Cosquillar | 1. tr. cosquillear. Conjugación de cosquillar Formas no personales Infinitivo Gerundio cosquillar cosquillando Participio cosquillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo cosquillo cosquillaba tú / vos cosquillas / cosquillás cosquillabas usted cosquilla cosquillaba él, ella cosquilla cosquillaba nosotros, nosotras cosquillamos cosquillábamos vosotros, vosotras cosquilláis cosquillabais ustedes cosquillan cosquillaban ellos, ellas cosquillan cosquillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo cosquillé cosquillaré tú / vos cosquillaste cosquillarás usted cosquilló cosquillará él, ella cosquilló cosquillará nosotros, nosotras cosquillamos cosquillaremos vosotros, vosotras cosquillasteis cosquillaréis ustedes cosquillaron cosquillarán ellos, ellas cosquillaron cosquillarán Condicional simple / Pospretérito yo cosquillaría tú / vos cosquillarías usted cosquillaría él, ella cosquillaría nosotros, nosotras cosquillaríamos vosotros, vosotras cosquillaríais ustedes cosquillarían ellos, ellas cosquillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo cosquille cosquillare tú / vos cosquilles cosquillares usted cosquille cosquillare él, ella cosquille cosquillare nosotros, nosotras cosquillemos cosquilláremos vosotros, vosotras cosquilléis cosquillareis ustedes cosquillen cosquillaren ellos, ellas cosquillen cosquillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo cosquillara o cosquillase tú / vos cosquillaras o cosquillases usted cosquillara o cosquillase él, ella cosquillara o cosquillase nosotros, nosotras cosquilláramos o cosquillásemos vosotros, vosotras cosquillarais o cosquillaseis ustedes cosquillaran o cosquillasen ellos, ellas cosquillaran o cosquillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos cosquilla / cosquillá usted cosquille vosotros, vosotras cosquillad ustedes cosquillen |
Costillar | 1. m. Conjunto de costillas. 2. m. Parte del cuerpo en que están las costillas. |
Cuchillar | 1. adj. Perteneciente o relativo al cuchillo. 2. adj. Parecido al cuchillo. 3. m. Montaña con varias elevaciones escarpadas. |
Desbartillar | |
Descadillar | uenos Aires - Facebook tengo la maquina que sirve para descardillar y abrir la lana para volver a rellenarlos. Venia con asientito a darle a la |
Descansillar | «Descansillo» Conoce el significado de descansillo en el diccionario español con ejemplos de uso. Sinónimos y antónimos de descansillo |
Descantillar | uenos Aires - Facebook tengo la maquina que sirve para descardillar y abrir la lana para volver a rellenarlos. Venia con asientito a darle a la |
Descarrillar | De des- y crillo. 1. tr. desus. Despedazar animales abriéndoles la mandíbula. |
Descascarillar | 1. tr. Quitar la cascarilla. U. t. c. prnl. Conjugación de descascarillar Formas no personales Infinitivo Gerundio descascarillar descascarillando Participio descascarillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descascarillo descascarillaba tú / vos descascarillas / descascarillás descascarillabas usted descascarilla descascarillaba él, ella descascarilla descascarillaba nosotros, nosotras descascarillamos descascarillábamos vosotros, vosotras descascarilláis descascarillabais ustedes descascarillan descascarillaban ellos, ellas descascarillan descascarillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descascarillé descascarillaré tú / vos descascarillaste descascarillarás usted descascarilló descascarillará él, ella descascarilló descascarillará nosotros, nosotras descascarillamos descascarillaremos vosotros, vosotras descascarillasteis descascarillaréis ustedes descascarillaron descascarillarán ellos, ellas descascarillaron descascarillarán Condicional simple / Pospretérito yo descascarillaría tú / vos descascarillarías usted descascarillaría él, ella descascarillaría nosotros, nosotras descascarillaríamos vosotros, vosotras descascarillaríais ustedes descascarillarían ellos, ellas descascarillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descascarille descascarillare tú / vos descascarilles descascarillares usted descascarille descascarillare él, ella descascarille descascarillare nosotros, nosotras descascarillemos descascarilláremos vosotros, vosotras descascarilléis descascarillareis ustedes descascarillen descascarillaren ellos, ellas descascarillen descascarillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descascarillara o descascarillase tú / vos descascarillaras o descascarillases usted descascarillara o descascarillase él, ella descascarillara o descascarillase nosotros, nosotras descascarilláramos o descascarillásemos vosotros, vosotras descascarillarais o descascarillaseis ustedes descascarillaran o descascarillasen ellos, ellas descascarillaran o descascarillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descascarilla / descascarillá usted descascarille vosotros, vosotras descascarillad ustedes descascarillen |
Descavillar | Quitar a cavilla dunha porta para abrila. Tm v i. Palabras vecinas. descastado -da descastar descatalogar descavillar descendemento |
Descolmillar | 1. tr. Quitar o quebrantar los colmillos. Conjugación de descolmillar Formas no personales Infinitivo Gerundio descolmillar descolmillando Participio descolmillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descolmillo descolmillaba tú / vos descolmillas / descolmillás descolmillabas usted descolmilla descolmillaba él, ella descolmilla descolmillaba nosotros, nosotras descolmillamos descolmillábamos vosotros, vosotras descolmilláis descolmillabais ustedes descolmillan descolmillaban ellos, ellas descolmillan descolmillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descolmillé descolmillaré tú / vos descolmillaste descolmillarás usted descolmilló descolmillará él, ella descolmilló descolmillará nosotros, nosotras descolmillamos descolmillaremos vosotros, vosotras descolmillasteis descolmillaréis ustedes descolmillaron descolmillarán ellos, ellas descolmillaron descolmillarán Condicional simple / Pospretérito yo descolmillaría tú / vos descolmillarías usted descolmillaría él, ella descolmillaría nosotros, nosotras descolmillaríamos vosotros, vosotras descolmillaríais ustedes descolmillarían ellos, ellas descolmillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descolmille descolmillare tú / vos descolmilles descolmillares usted descolmille descolmillare él, ella descolmille descolmillare nosotros, nosotras descolmillemos descolmilláremos vosotros, vosotras descolmilléis descolmillareis ustedes descolmillen descolmillaren ellos, ellas descolmillen descolmillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descolmillara o descolmillase tú / vos descolmillaras o descolmillases usted descolmillara o descolmillase él, ella descolmillara o descolmillase nosotros, nosotras descolmilláramos o descolmillásemos vosotros, vosotras descolmillarais o descolmillaseis ustedes descolmillaran o descolmillasen ellos, ellas descolmillaran o descolmillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descolmilla / descolmillá usted descolmille vosotros, vosotras descolmillad ustedes descolmillen Rea |
Descostillar | 1. tr. Dar muchos golpes a alguien en las costillas. 2. prnl. Caerse violentamente de espaldas, con riesgo de romperse o desconcertarse las costillas. Conjugación de descostillar Formas no personales Infinitivo Gerundio descostillar descostillando Participio descostillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descostillo descostillaba tú / vos descostillas / descostillás descostillabas usted descostilla descostillaba él, ella descostilla descostillaba nosotros, nosotras descostillamos descostillábamos vosotros, vosotras descostilláis descostillabais ustedes descostillan descostillaban ellos, ellas descostillan descostillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descostillé descostillaré tú / vos descostillaste descostillarás usted descostilló descostillará él, ella descostilló descostillará nosotros, nosotras descostillamos descostillaremos vosotros, vosotras descostillasteis descostillaréis ustedes descostillaron descostillarán ellos, ellas descostillaron descostillarán Condicional simple / Pospretérito yo descostillaría tú / vos descostillarías usted descostillaría él, ella descostillaría nosotros, nosotras descostillaríamos vosotros, vosotras descostillaríais ustedes descostillarían ellos, ellas descostillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descostille descostillare tú / vos descostilles descostillares usted descostille descostillare él, ella descostille descostillare nosotros, nosotras descostillemos descostilláremos vosotros, vosotras descostilléis descostillareis ustedes descostillen descostillaren ellos, ellas descostillen descostillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descostillara o descostillase tú / vos descostillaras o descostillases usted descostillara o descostillase él, ella descostillara o descostillase nosotros, nosotras descostilláramos o descostillásemos vosotros, vosotras descostillarais o descostillaseis ustedes descostillaran o descostillasen ellos, ellas descostillaran o descostillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descostilla / descostillá usted descostille vosotros, vosotras descostillad ustedes descostillen |
Desencasquillar | Presente Indicativo yo desencasquillo tú desencasquillas Ud./él/ella desencasquilla nosotros, -as desencasquillamos vosotros, -as desencasquilláis Uds./ellos/ellas desencasquillan |
Desencastillar | De des- y encastillar. 1. tr. Echar de un castillo o fortaleza a la gente que lo defendía. 2. tr. Franquear, manifestar, aclarar lo oculto. U. t. c. prnl. Conjugación de desencastillar Formas no personales Infinitivo Gerundio desencastillar desencastillando Participio desencastillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desencastillo desencastillaba tú / vos desencastillas / desencastillás desencastillabas usted desencastilla desencastillaba él, ella desencastilla desencastillaba nosotros, nosotras desencastillamos desencastillábamos vosotros, vosotras desencastilláis desencastillabais ustedes desencastillan desencastillaban ellos, ellas desencastillan desencastillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desencastillé desencastillaré tú / vos desencastillaste desencastillarás usted desencastilló desencastillará él, ella desencastilló desencastillará nosotros, nosotras desencastillamos desencastillaremos vosotros, vosotras desencastillasteis desencastillaréis ustedes desencastillaron desencastillarán ellos, ellas desencastillaron desencastillarán Condicional simple / Pospretérito yo desencastillaría tú / vos desencastillarías usted desencastillaría él, ella desencastillaría nosotros, nosotras desencastillaríamos vosotros, vosotras desencastillaríais ustedes desencastillarían ellos, ellas desencastillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desencastille desencastillare tú / vos desencastilles desencastillares usted desencastille desencastillare él, ella desencastille desencastillare nosotros, nosotras desencastillemos desencastilláremos vosotros, vosotras desencastilléis desencastillareis ustedes desencastillen desencastillaren ellos, ellas desencastillen desencastillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desencastillara o desencastillase tú / vos desencastillaras o desencastillases usted desencastillara o desencastillase él, ella desencastillara o desencastillase nosotros, nosotras desencastilláramos o desencastillásemos vosotros, vosotras desencastillarais o desencastillaseis ustedes desencastillaran o desencastillasen ellos, ellas desencastillaran o desencastillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desencastilla / desencastillá usted desencastille vosotros, vosotras desencastillad ustedes desencastillen |
Desensillar | 1. tr. Quitar la silla a una caballería. Conjugación de desensillar Formas no personales Infinitivo Gerundio desensillar desensillando Participio desensillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desensillo desensillaba tú / vos desensillas / desensillás desensillabas usted desensilla desensillaba él, ella desensilla desensillaba nosotros, nosotras desensillamos desensillábamos vosotros, vosotras desensilláis desensillabais ustedes desensillan desensillaban ellos, ellas desensillan desensillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desensillé desensillaré tú / vos desensillaste desensillarás usted desensilló desensillará él, ella desensilló desensillará nosotros, nosotras desensillamos desensillaremos vosotros, vosotras desensillasteis desensillaréis ustedes desensillaron desensillarán ellos, ellas desensillaron desensillarán Condicional simple / Pospretérito yo desensillaría tú / vos desensillarías usted desensillaría él, ella desensillaría nosotros, nosotras desensillaríamos vosotros, vosotras desensillaríais ustedes desensillarían ellos, ellas desensillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desensille desensillare tú / vos desensilles desensillares usted desensille desensillare él, ella desensille desensillare nosotros, nosotras desensillemos desensilláremos vosotros, vosotras desensilléis desensillareis ustedes desensillen desensillaren ellos, ellas desensillen desensillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desensillara o desensillase tú / vos desensillaras o desensillases usted desensillara o desensillase él, ella desensillara o desensillase nosotros, nosotras desensilláramos o desensillásemos vosotros, vosotras desensillarais o desensillaseis ustedes desensillaran o desensillasen ellos, ellas desensillaran o desensillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desensilla / desensillá usted desensille vosotros, vosotras desensillad ustedes desensillen |
Desmaquillar | 1. tr. Quitar de la cara el maquillaje u otras sustancias cosméticas. U. t. c. prnl. Conjugación de desmaquillar Formas no personales Infinitivo Gerundio desmaquillar desmaquillando Participio desmaquillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desmaquillo desmaquillaba tú / vos desmaquillas / desmaquillás desmaquillabas usted desmaquilla desmaquillaba él, ella desmaquilla desmaquillaba nosotros, nosotras desmaquillamos desmaquillábamos vosotros, vosotras desmaquilláis desmaquillabais ustedes desmaquillan desmaquillaban ellos, ellas desmaquillan desmaquillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desmaquillé desmaquillaré tú / vos desmaquillaste desmaquillarás usted desmaquilló desmaquillará él, ella desmaquilló desmaquillará nosotros, nosotras desmaquillamos desmaquillaremos vosotros, vosotras desmaquillasteis desmaquillaréis ustedes desmaquillaron desmaquillarán ellos, ellas desmaquillaron desmaquillarán Condicional simple / Pospretérito yo desmaquillaría tú / vos desmaquillarías usted desmaquillaría él, ella desmaquillaría nosotros, nosotras desmaquillaríamos vosotros, vosotras desmaquillaríais ustedes desmaquillarían ellos, ellas desmaquillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desmaquille desmaquillare tú / vos desmaquilles desmaquillares usted desmaquille desmaquillare él, ella desmaquille desmaquillare nosotros, nosotras desmaquillemos desmaquilláremos vosotros, vosotras desmaquilléis desmaquillareis ustedes desmaquillen desmaquillaren ellos, ellas desmaquillen desmaquillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desmaquillara o desmaquillase tú / vos desmaquillaras o desmaquillases usted desmaquillara o desmaquillase él, ella desmaquillara o desmaquillase nosotros, nosotras desmaquilláramos o desmaquillásemos vosotros, vosotras desmaquillarais o desmaquillaseis ustedes desmaquillaran o desmaquillasen ellos, ellas desmaquillaran o desmaquillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desmaquilla / desmaquillá usted desmaquille vosotros, vosotras desmaquillad ustedes desmaquillen |
Desorillar | 1. tr. Quitar las orillas al paño o a otro tejido, a un papel, etc. 2. tr. Cuba. Limpiar de malas hierbas el pie de una planta. Conjugación de desorillar Formas no personales Infinitivo Gerundio desorillar desorillando Participio desorillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desorillo desorillaba tú / vos desorillas / desorillás desorillabas usted desorilla desorillaba él, ella desorilla desorillaba nosotros, nosotras desorillamos desorillábamos vosotros, vosotras desorilláis desorillabais ustedes desorillan desorillaban ellos, ellas desorillan desorillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desorillé desorillaré tú / vos desorillaste desorillarás usted desorilló desorillará él, ella desorilló desorillará nosotros, nosotras desorillamos desorillaremos vosotros, vosotras desorillasteis desorillaréis ustedes desorillaron desorillarán ellos, ellas desorillaron desorillarán Condicional simple / Pospretérito yo desorillaría tú / vos desorillarías usted desorillaría él, ella desorillaría nosotros, nosotras desorillaríamos vosotros, vosotras desorillaríais ustedes desorillarían ellos, ellas desorillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desorille desorillare tú / vos desorilles desorillares usted desorille desorillare él, ella desorille desorillare nosotros, nosotras desorillemos desorilláremos vosotros, vosotras desorilléis desorillareis ustedes desorillen desorillaren ellos, ellas desorillen desorillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desorillara o desorillase tú / vos desorillaras o desorillases usted desorillara o desorillase él, ella desorillara o desorillase nosotros, nosotras desorilláramos o desorillásemos vosotros, vosotras desorillarais o desorillaseis ustedes desorillaran o desorillasen ellos, ellas desorillaran o desorillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desorilla / desorillá usted desorille vosotros, vosotras desorillad ustedes desorillen |
Desovillar | 1. tr. Deshacer los ovillos. 2. tr. Desenredar y aclarar algo que estaba muy oscuro y enmarañado. U. t. c. prnl. 3. tr. desus. Dar ánimo, quitando el encogimiento y turbación. Conjugación de desovillar Formas no personales Infinitivo Gerundio desovillar desovillando Participio desovillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desovillo desovillaba tú / vos desovillas / desovillás desovillabas usted desovilla desovillaba él, ella desovilla desovillaba nosotros, nosotras desovillamos desovillábamos vosotros, vosotras desovilláis desovillabais ustedes desovillan desovillaban ellos, ellas desovillan desovillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desovillé desovillaré tú / vos desovillaste desovillarás usted desovilló desovillará él, ella desovilló desovillará nosotros, nosotras desovillamos desovillaremos vosotros, vosotras desovillasteis desovillaréis ustedes desovillaron desovillarán ellos, ellas desovillaron desovillarán Condicional simple / Pospretérito yo desovillaría tú / vos desovillarías usted desovillaría él, ella desovillaría nosotros, nosotras desovillaríamos vosotros, vosotras desovillaríais ustedes desovillarían ellos, ellas desovillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desoville desovillare tú / vos desovilles desovillares usted desoville desovillare él, ella desoville desovillare nosotros, nosotras desovillemos desovilláremos vosotros, vosotras desovilléis desovillareis ustedes desovillen desovillaren ellos, ellas desovillen desovillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desovillara o desovillase tú / vos desovillaras o desovillases usted desovillara o desovillase él, ella desovillara o desovillase nosotros, nosotras desovilláramos o desovillásemos vosotros, vosotras desovillarais o desovillaseis ustedes desovillaran o desovillasen ellos, ellas desovillaran o desovillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desovilla / desovillá usted desoville vosotros, vosotras desovillad ustedes desovillen |
Despaldillar | 1. tr. Dislocar o romper la espaldilla a un animal. U. t. c. prnl. Conjugación de despaldillar Formas no personales Infinitivo Gerundio despaldillar despaldillando Participio despaldillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despaldillo despaldillaba tú / vos despaldillas / despaldillás despaldillabas usted despaldilla despaldillaba él, ella despaldilla despaldillaba nosotros, nosotras despaldillamos despaldillábamos vosotros, vosotras despaldilláis despaldillabais ustedes despaldillan despaldillaban ellos, ellas despaldillan despaldillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despaldillé despaldillaré tú / vos despaldillaste despaldillarás usted despaldilló despaldillará él, ella despaldilló despaldillará nosotros, nosotras despaldillamos despaldillaremos vosotros, vosotras despaldillasteis despaldillaréis ustedes despaldillaron despaldillarán ellos, ellas despaldillaron despaldillarán Condicional simple / Pospretérito yo despaldillaría tú / vos despaldillarías usted despaldillaría él, ella despaldillaría nosotros, nosotras despaldillaríamos vosotros, vosotras despaldillaríais ustedes despaldillarían ellos, ellas despaldillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despaldille despaldillare tú / vos despaldilles despaldillares usted despaldille despaldillare él, ella despaldille despaldillare nosotros, nosotras despaldillemos despaldilláremos vosotros, vosotras despaldilléis despaldillareis ustedes despaldillen despaldillaren ellos, ellas despaldillen despaldillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despaldillara o despaldillase tú / vos despaldillaras o despaldillases usted despaldillara o despaldillase él, ella despaldillara o despaldillase nosotros, nosotras despaldilláramos o despaldillásemos vosotros, vosotras despaldillarais o despaldillaseis ustedes despaldillaran o despaldillasen ellos, ellas despaldillaran o despaldillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despaldilla / despaldillá usted despaldille vosotros, |
Despaletillar | De des- y paletilla. 1. tr. despaldillar. U. t. c. prnl. 2. tr. coloq. Magullar a golpes las espaldas. U. t. c. prnl. Conjugación de despaletillar Formas no personales Infinitivo Gerundio despaletillar despaletillando Participio despaletillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despaletillo despaletillaba tú / vos despaletillas / despaletillás despaletillabas usted despaletilla despaletillaba él, ella despaletilla despaletillaba nosotros, nosotras despaletillamos despaletillábamos vosotros, vosotras despaletilláis despaletillabais ustedes despaletillan despaletillaban ellos, ellas despaletillan despaletillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despaletillé despaletillaré tú / vos despaletillaste despaletillarás usted despaletilló despaletillará él, ella despaletilló despaletillará nosotros, nosotras despaletillamos despaletillaremos vosotros, vosotras despaletillasteis despaletillaréis ustedes despaletillaron despaletillarán ellos, ellas despaletillaron despaletillarán Condicional simple / Pospretérito yo despaletillaría tú / vos despaletillarías usted despaletillaría él, ella despaletillaría nosotros, nosotras despaletillaríamos vosotros, vosotras despaletillaríais ustedes despaletillarían ellos, ellas despaletillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despaletille despaletillare tú / vos despaletilles despaletillares usted despaletille despaletillare él, ella despaletille despaletillare nosotros, nosotras despaletillemos despaletilláremos vosotros, vosotras despaletilléis despaletillareis ustedes despaletillen despaletillaren ellos, ellas despaletillen despaletillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despaletillara o despaletillase tú / vos despaletillaras o despaletillases usted despaletillara o despaletillase él, ella despaletillara o despaletillase nosotros, nosotras despaletilláramos o despaletillásemos vosotros, vosotras despaletillarais o despaletillaseis ustedes despaletillaran o despaletillasen ellos, ellas despaletillaran o despaletillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despaletilla / despaletillá usted despaletille vosotros, vosotras despaletillad ustedes despaletillen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Despalillar | 1. tr. Quitar los palillos o venas gruesas de la hoja del tabaco antes de torcerlo o picarlo. 2. tr. Quitar los palillos a las pasas o el escobajo a la uva. 3. tr. Cuba y Ven. Realizar algo con rapidez. 4. tr. Cuba y Ven. dilapidar. 5. tr. coloq. Ven. exterminar (‖ acabar con algo). Conjugación de despalillar Formas no personales Infinitivo Gerundio despalillar despalillando Participio despalillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despalillo despalillaba tú / vos despalillas / despalillás despalillabas usted despalilla despalillaba él, ella despalilla despalillaba nosotros, nosotras despalillamos despalillábamos vosotros, vosotras despalilláis despalillabais ustedes despalillan despalillaban ellos, ellas despalillan despalillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despalillé despalillaré tú / vos despalillaste despalillarás usted despalilló despalillará él, ella despalilló despalillará nosotros, nosotras despalillamos despalillaremos vosotros, vosotras despalillasteis despalillaréis ustedes despalillaron despalillarán ellos, ellas despalillaron despalillarán Condicional simple / Pospretérito yo despalillaría tú / vos despalillarías usted despalillaría él, ella despalillaría nosotros, nosotras despalillaríamos vosotros, vosotras despalillaríais ustedes despalillarían ellos, ellas despalillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despalille despalillare tú / vos despalilles despalillares usted despalille despalillare él, ella despalille despalillare nosotros, nosotras despalillemos despalilláremos vosotros, vosotras despalilléis despalillareis ustedes despalillen despalillaren ellos, ellas despalillen despalillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despalillara o despalillase tú / vos despalillaras o despalillases usted despalillara o despalillase él, ella despalillara o despalillase nosotros, nosotras despalilláramos o despalillásemos vosotros, vosotras despalillarais o despalillaseis ustedes despalillaran o despalillasen ellos, ellas despalillaran o despalillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despalilla / despalillá usted despalille vosotros, vosotras despalillad ustedes despalillen |
Despaletillar | De des- y paletilla. 1. tr. despaldillar. U. t. c. prnl. 2. tr. coloq. Magullar a golpes las espaldas. U. t. c. prnl. Conjugación de despaletillar Formas no personales Infinitivo Gerundio despaletillar despaletillando Participio despaletillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despaletillo despaletillaba tú / vos despaletillas / despaletillás despaletillabas usted despaletilla despaletillaba él, ella despaletilla despaletillaba nosotros, nosotras despaletillamos despaletillábamos vosotros, vosotras despaletilláis despaletillabais ustedes despaletillan despaletillaban ellos, ellas despaletillan despaletillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despaletillé despaletillaré tú / vos despaletillaste despaletillarás usted despaletilló despaletillará él, ella despaletilló despaletillará nosotros, nosotras despaletillamos despaletillaremos vosotros, vosotras despaletillasteis despaletillaréis ustedes despaletillaron despaletillarán ellos, ellas despaletillaron despaletillarán Condicional simple / Pospretérito yo despaletillaría tú / vos despaletillarías usted despaletillaría él, ella despaletillaría nosotros, nosotras despaletillaríamos vosotros, vosotras despaletillaríais ustedes despaletillarían ellos, ellas despaletillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despaletille despaletillare tú / vos despaletilles despaletillares usted despaletille despaletillare él, ella despaletille despaletillare nosotros, nosotras despaletillemos despaletilláremos vosotros, vosotras despaletilléis despaletillareis ustedes despaletillen despaletillaren ellos, ellas despaletillen despaletillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despaletillara o despaletillase tú / vos despaletillaras o despaletillases usted despaletillara o despaletillase él, ella despaletillara o despaletillase nosotros, nosotras despaletilláramos o despaletillásemos vosotros, vosotras despaletillarais o despaletillaseis ustedes despaletillaran o despaletillasen ellos, ellas despaletillaran o despaletillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despaletilla / despaletillá usted |
Despatillar | De des- y patilla. 1. tr. Cortar en los maderos los rebajos necesarios para que puedan entrar en las muescas. 2. tr. Cortar o afeitar las patillas. 3. tr. Quitar las patas o patillas a las rejas, balcones y otras construcciones de hierro. 4. tr. Mar. p. us. Arrancar al ancla de los barcos un brazo a fuerza de cabrestante, o al virar o tirar del cable por estar enganchada una uña. Conjugación de despatillar Formas no personales Infinitivo Gerundio despatillar despatillando Participio despatillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despatillo despatillaba tú / vos despatillas / despatillás despatillabas usted despatilla despatillaba él, ella despatilla despatillaba nosotros, nosotras despatillamos despatillábamos vosotros, vosotras despatilláis despatillabais ustedes despatillan despatillaban ellos, ellas despatillan despatillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despatillé despatillaré tú / vos despatillaste despatillarás usted despatilló despatillará él, ella despatilló despatillará nosotros, nosotras despatillamos despatillaremos vosotros, vosotras despatillasteis despatillaréis ustedes despatillaron despatillarán ellos, ellas despatillaron despatillarán Condicional simple / Pospretérito yo despatillaría tú / vos despatillarías usted despatillaría él, ella despatillaría nosotros, nosotras despatillaríamos vosotros, vosotras despatillaríais ustedes despatillarían ellos, ellas despatillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despatille despatillare tú / vos despatilles despatillares usted despatille despatillare él, ella despatille despatillare nosotros, nosotras despatillemos despatilláremos vosotros, vosotras despatilléis despatillareis ustedes despatillen despatillaren ellos, ellas despatillen despatillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despatillara o despatillase tú / vos despatillaras o despatillases usted despatillara o despatillase él, ella despatillara o despatillase nosotros, nosotras despatilláramos o despatillásemos vosotros, vosotras despatillarais o despatillaseis ustedes despatillaran o despatillasen ellos, ellas despatillaran o despatillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despatilla / despatillá usted despatille vosotros, vosotras despatillad ustedes despatillen |
Desportillar | 1. tr. Deteriorar o maltratar algo, quitándole parte del canto o boca y haciendo portillo o abertura. U. t. c. prnl. Conjugación de desportillar Formas no personales Infinitivo Gerundio desportillar desportillando Participio desportillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desportillo desportillaba tú / vos desportillas / desportillás desportillabas usted desportilla desportillaba él, ella desportilla desportillaba nosotros, nosotras desportillamos desportillábamos vosotros, vosotras desportilláis desportillabais ustedes desportillan desportillaban ellos, ellas desportillan desportillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desportillé desportillaré tú / vos desportillaste desportillarás usted desportilló desportillará él, ella desportilló desportillará nosotros, nosotras desportillamos desportillaremos vosotros, vosotras desportillasteis desportillaréis ustedes desportillaron desportillarán ellos, ellas desportillaron desportillarán Condicional simple / Pospretérito yo desportillaría tú / vos desportillarías usted desportillaría él, ella desportillaría nosotros, nosotras desportillaríamos vosotros, vosotras desportillaríais ustedes desportillarían ellos, ellas desportillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desportille desportillare tú / vos desportilles desportillares usted desportille desportillare él, ella desportille desportillare nosotros, nosotras desportillemos desportilláremos vosotros, vosotras desportilléis desportillareis ustedes desportillen desportillaren ellos, ellas desportillen desportillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desportillara o desportillase tú / vos desportillaras o desportillases usted desportillara o desportillase él, ella desportillara o desportillase nosotros, nosotras desportilláramos o desportillásemos vosotros, vosotras desportillarais o desportillaseis ustedes desportillaran o desportillasen ellos, ellas desportillaran o desportillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desportilla / desportillá usted desportille vosotros, vosotras desportillad ustedes desportillen |
Destornillar | 1. tr. desatornillar. 2. prnl. Desconcertarse obrando o hablando sin juicio ni seso. Conjugación de destornillar Formas no personales Infinitivo Gerundio destornillar destornillando Participio destornillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo destornillo destornillaba tú / vos destornillas / destornillás destornillabas usted destornilla destornillaba él, ella destornilla destornillaba nosotros, nosotras destornillamos destornillábamos vosotros, vosotras destornilláis destornillabais ustedes destornillan destornillaban ellos, ellas destornillan destornillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo destornillé destornillaré tú / vos destornillaste destornillarás usted destornilló destornillará él, ella destornilló destornillará nosotros, nosotras destornillamos destornillaremos vosotros, vosotras destornillasteis destornillaréis ustedes destornillaron destornillarán ellos, ellas destornillaron destornillarán Condicional simple / Pospretérito yo destornillaría tú / vos destornillarías usted destornillaría él, ella destornillaría nosotros, nosotras destornillaríamos vosotros, vosotras destornillaríais ustedes destornillarían ellos, ellas destornillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo destornille destornillare tú / vos destornilles destornillares usted destornille destornillare él, ella destornille destornillare nosotros, nosotras destornillemos destornilláremos vosotros, vosotras destornilléis destornillareis ustedes destornillen destornillaren ellos, ellas destornillen destornillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo destornillara o destornillase tú / vos destornillaras o destornillases usted destornillara o destornillase él, ella destornillara o destornillase nosotros, nosotras destornilláramos o destornillásemos vosotros, vosotras destornillarais o destornillaseis ustedes destornillaran o destornillasen ellos, ellas destornillaran o destornillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos destornilla / destornillá usted destornille vosotros, vosotras destornillad ustedes destornillen |
Dobladillar | 1. tr. Hacer dobladillos en la ropa. Conjugación de dobladillar Formas no personales Infinitivo Gerundio dobladillar dobladillando Participio dobladillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo dobladillo dobladillaba tú / vos dobladillas / dobladillás dobladillabas usted dobladilla dobladillaba él, ella dobladilla dobladillaba nosotros, nosotras dobladillamos dobladillábamos vosotros, vosotras dobladilláis dobladillabais ustedes dobladillan dobladillaban ellos, ellas dobladillan dobladillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dobladillé dobladillaré tú / vos dobladillaste dobladillarás usted dobladilló dobladillará él, ella dobladilló dobladillará nosotros, nosotras dobladillamos dobladillaremos vosotros, vosotras dobladillasteis dobladillaréis ustedes dobladillaron dobladillarán ellos, ellas dobladillaron dobladillarán Condicional simple / Pospretérito yo dobladillaría tú / vos dobladillarías usted dobladillaría él, ella dobladillaría nosotros, nosotras dobladillaríamos vosotros, vosotras dobladillaríais ustedes dobladillarían ellos, ellas dobladillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo dobladille dobladillare tú / vos dobladilles dobladillares usted dobladille dobladillare él, ella dobladille dobladillare nosotros, nosotras dobladillemos dobladilláremos vosotros, vosotras dobladilléis dobladillareis ustedes dobladillen dobladillaren ellos, ellas dobladillen dobladillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dobladillara o dobladillase tú / vos dobladillaras o dobladillases usted dobladillara o dobladillase él, ella dobladillara o dobladillase nosotros, nosotras dobladilláramos o dobladillásemos vosotros, vosotras dobladillarais o dobladillaseis ustedes dobladillaran o dobladillasen ellos, ellas dobladillaran o dobladillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos dobladilla / dobladillá usted dobladille vosotros, vosotras dobladillad ustedes dobladillen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Emboquillar | 1. tr. Poner boquillas a los cigarrillos. 2. tr. Labrar la boca de un barreno. 3. tr. Preparar la entrada de una galería o de un túnel. Conjugación de emboquillar Formas no personales Infinitivo Gerundio emboquillar emboquillando Participio emboquillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emboquillo emboquillaba tú / vos emboquillas / emboquillás emboquillabas usted emboquilla emboquillaba él, ella emboquilla emboquillaba nosotros, nosotras emboquillamos emboquillábamos vosotros, vosotras emboquilláis emboquillabais ustedes emboquillan emboquillaban ellos, ellas emboquillan emboquillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emboquillé emboquillaré tú / vos emboquillaste emboquillarás usted emboquilló emboquillará él, ella emboquilló emboquillará nosotros, nosotras emboquillamos emboquillaremos vosotros, vosotras emboquillasteis emboquillaréis ustedes emboquillaron emboquillarán ellos, ellas emboquillaron emboquillarán Condicional simple / Pospretérito yo emboquillaría tú / vos emboquillarías usted emboquillaría él, ella emboquillaría nosotros, nosotras emboquillaríamos vosotros, vosotras emboquillaríais ustedes emboquillarían ellos, ellas emboquillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emboquille emboquillare tú / vos emboquilles emboquillares usted emboquille emboquillare él, ella emboquille emboquillare nosotros, nosotras emboquillemos emboquilláremos vosotros, vosotras emboquilléis emboquillareis ustedes emboquillen emboquillaren ellos, ellas emboquillen emboquillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emboquillara o emboquillase tú / vos emboquillaras o emboquillases usted emboquillara o emboquillase él, ella emboquillara o emboquillase nosotros, nosotras emboquilláramos o emboquillásemos vosotros, vosotras emboquillarais o emboquillaseis ustedes emboquillaran o emboquillasen ellos, ellas emboquillaran o emboquillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emboquilla / emboquillá usted emboquille vosotros, vosotras emboquillad ustedes emboquillen |
Emparrillar | 1. tr. Asar en parrillas. 2. tr. Arq. zampear. Conjugación de emparrillar Formas no personales Infinitivo Gerundio emparrillar emparrillando Participio emparrillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emparrillo emparrillaba tú / vos emparrillas / emparrillás emparrillabas usted emparrilla emparrillaba él, ella emparrilla emparrillaba nosotros, nosotras emparrillamos emparrillábamos vosotros, vosotras emparrilláis emparrillabais ustedes emparrillan emparrillaban ellos, ellas emparrillan emparrillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emparrillé emparrillaré tú / vos emparrillaste emparrillarás usted emparrilló emparrillará él, ella emparrilló emparrillará nosotros, nosotras emparrillamos emparrillaremos vosotros, vosotras emparrillasteis emparrillaréis ustedes emparrillaron emparrillarán ellos, ellas emparrillaron emparrillarán Condicional simple / Pospretérito yo emparrillaría tú / vos emparrillarías usted emparrillaría él, ella emparrillaría nosotros, nosotras emparrillaríamos vosotros, vosotras emparrillaríais ustedes emparrillarían ellos, ellas emparrillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emparrille emparrillare tú / vos emparrilles emparrillares usted emparrille emparrillare él, ella emparrille emparrillare nosotros, nosotras emparrillemos emparrilláremos vosotros, vosotras emparrilléis emparrillareis ustedes emparrillen emparrillaren ellos, ellas emparrillen emparrillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emparrillara o emparrillase tú / vos emparrillaras o emparrillases usted emparrillara o emparrillase él, ella emparrillara o emparrillase nosotros, nosotras emparrilláramos o emparrillásemos vosotros, vosotras emparrillarais o emparrillaseis ustedes emparrillaran o emparrillasen ellos, ellas emparrillaran o emparrillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos emparrilla / emparrillá usted emparrille vosotros, vosotras emparrillad ustedes emparrillen |
Empestillar | empestillar Pronunciación (AFI): Si puedes, ¡incorpórala! Forma verbal Editar 1 Infinitivo de empestillarse (verbo pronominal). Uso: admite doble sintaxis: «se va a empestillar» o «va a empestillarse». |
Encabrillar | 1. tr. Dicho del viento: Hacer cabrillas en el agua del mar. Conjugación de encabrillar Formas no personales Infinitivo Gerundio encabrillar encabrillando Participio encabrillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encabrillo encabrillaba tú / vos encabrillas / encabrillás encabrillabas usted encabrilla encabrillaba él, ella encabrilla encabrillaba nosotros, nosotras encabrillamos encabrillábamos vosotros, vosotras encabrilláis encabrillabais ustedes encabrillan encabrillaban ellos, ellas encabrillan encabrillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encabrillé encabrillaré tú / vos encabrillaste encabrillarás usted encabrilló encabrillará él, ella encabrilló encabrillará nosotros, nosotras encabrillamos encabrillaremos vosotros, vosotras encabrillasteis encabrillaréis ustedes encabrillaron encabrillarán ellos, ellas encabrillaron encabrillarán Condicional simple / Pospretérito yo encabrillaría tú / vos encabrillarías usted encabrillaría él, ella encabrillaría nosotros, nosotras encabrillaríamos vosotros, vosotras encabrillaríais ustedes encabrillarían ellos, ellas encabrillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encabrille encabrillare tú / vos encabrilles encabrillares usted encabrille encabrillare él, ella encabrille encabrillare nosotros, nosotras encabrillemos encabrilláremos vosotros, vosotras encabrilléis encabrillareis ustedes encabrillen encabrillaren ellos, ellas encabrillen encabrillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encabrillara o encabrillase tú / vos encabrillaras o encabrillases usted encabrillara o encabrillase él, ella encabrillara o encabrillase nosotros, nosotras encabrilláramos o encabrillásemos vosotros, vosotras encabrillarais o encabrillaseis ustedes encabrillaran o encabrillasen ellos, ellas encabrillaran o encabrillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encabrilla / encabrillá usted encabrille vosotros, vosotras encabrillad ustedes encabrillen |
Encajetillar | 1. tr. Meter cigarrillos o tabaco picado en cajetillas. Conjugación de encajetillar Formas no personales Infinitivo Gerundio encajetillar encajetillando Participio encajetillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encajetillo encajetillaba tú / vos encajetillas / encajetillás encajetillabas usted encajetilla encajetillaba él, ella encajetilla encajetillaba nosotros, nosotras encajetillamos encajetillábamos vosotros, vosotras encajetilláis encajetillabais ustedes encajetillan encajetillaban ellos, ellas encajetillan encajetillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encajetillé encajetillaré tú / vos encajetillaste encajetillarás usted encajetilló encajetillará él, ella encajetilló encajetillará nosotros, nosotras encajetillamos encajetillaremos vosotros, vosotras encajetillasteis encajetillaréis ustedes encajetillaron encajetillarán ellos, ellas encajetillaron encajetillarán Condicional simple / Pospretérito yo encajetillaría tú / vos encajetillarías usted encajetillaría él, ella encajetillaría nosotros, nosotras encajetillaríamos vosotros, vosotras encajetillaríais ustedes encajetillarían ellos, ellas encajetillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encajetille encajetillare tú / vos encajetilles encajetillares usted encajetille encajetillare él, ella encajetille encajetillare nosotros, nosotras encajetillemos encajetilláremos vosotros, vosotras encajetilléis encajetillareis ustedes encajetillen encajetillaren ellos, ellas encajetillen encajetillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encajetillara o encajetillase tú / vos encajetillaras o encajetillases usted encajetillara o encajetillase él, ella encajetillara o encajetillase nosotros, nosotras encajetilláramos o encajetillásemos vosotros, vosotras encajetillarais o encajetillaseis ustedes encajetillaran o encajetillasen ellos, ellas encajetillaran o encajetillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encajetilla / encajetillá usted encajetille vosotros, vosotras encajetillad ustedes encajetillen |
Encamillar | Definición. El traslado consiste en mover a las víctimas desde el lugar donde se han accidentado hasta cualquier otro destino para que puedan recibir los primeros auxilios y/o la asistencia sanitaria especializada. |
Encandelillar | 1. tr. Arg., Chile, Col., Cuba y Perú. Sobrehilar una tela. 2. tr. Col., Ec., Hond. y Perú. Encandilar, deslumbrar. Conjugación de encandelillar Formas no personales Infinitivo Gerundio encandelillar encandelillando Participio encandelillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encandelillo encandelillaba tú / vos encandelillas / encandelillás encandelillabas usted encandelilla encandelillaba él, ella encandelilla encandelillaba nosotros, nosotras encandelillamos encandelillábamos vosotros, vosotras encandelilláis encandelillabais ustedes encandelillan encandelillaban ellos, ellas encandelillan encandelillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encandelillé encandelillaré tú / vos encandelillaste encandelillarás usted encandelilló encandelillará él, ella encandelilló encandelillará nosotros, nosotras encandelillamos encandelillaremos vosotros, vosotras encandelillasteis encandelillaréis ustedes encandelillaron encandelillarán ellos, ellas encandelillaron encandelillarán Condicional simple / Pospretérito yo encandelillaría tú / vos encandelillarías usted encandelillaría él, ella encandelillaría nosotros, nosotras encandelillaríamos vosotros, vosotras encandelillaríais ustedes encandelillarían ellos, ellas encandelillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encandelille encandelillare tú / vos encandelilles encandelillares usted encandelille encandelillare él, ella encandelille encandelillare nosotros, nosotras encandelillemos encandelilláremos vosotros, vosotras encandelilléis encandelillareis ustedes encandelillen encandelillaren ellos, ellas encandelillen encandelillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encandelillara o encandelillase tú / vos encandelillaras o encandelillases usted encandelillara o encandelillase él, ella encandelillara o encandelillase nosotros, nosotras encandelilláramos o encandelillásemos vosotros, vosotras encandelillarais o encandelillaseis ustedes encandelillaran o encandelillasen ellos, ellas encandelillaran o encandelillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encandelilla / encandelillá usted encandelille vosotros, vosotras encandelillad ustedes encandelillen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Encanillar | 1. tr. Devanar el hilo en las canillas. Conjugación de encanillar Formas no personales Infinitivo Gerundio encanillar encanillando Participio encanillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encanillo encanillaba tú / vos encanillas / encanillás encanillabas usted encanilla encanillaba él, ella encanilla encanillaba nosotros, nosotras encanillamos encanillábamos vosotros, vosotras encanilláis encanillabais ustedes encanillan encanillaban ellos, ellas encanillan encanillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encanillé encanillaré tú / vos encanillaste encanillarás usted encanilló encanillará él, ella encanilló encanillará nosotros, nosotras encanillamos encanillaremos vosotros, vosotras encanillasteis encanillaréis ustedes encanillaron encanillarán ellos, ellas encanillaron encanillarán Condicional simple / Pospretérito yo encanillaría tú / vos encanillarías usted encanillaría él, ella encanillaría nosotros, nosotras encanillaríamos vosotros, vosotras encanillaríais ustedes encanillarían ellos, ellas encanillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encanille encanillare tú / vos encanilles encanillares usted encanille encanillare él, ella encanille encanillare nosotros, nosotras encanillemos encanilláremos vosotros, vosotras encanilléis encanillareis ustedes encanillen encanillaren ellos, ellas encanillen encanillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encanillara o encanillase tú / vos encanillaras o encanillases usted encanillara o encanillase él, ella encanillara o encanillase nosotros, nosotras encanilláramos o encanillásemos vosotros, vosotras encanillarais o encanillaseis ustedes encanillaran o encanillasen ellos, ellas encanillaran o encanillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encanilla / encanillá usted encanille vosotros, vosotras encanillad ustedes encanillen |
Encapillar | De en- y capillo. 1. tr. Cineg. encapirotar. 2. tr. Ingen. Formar en una labor un ensanche para iniciar en él otra labor nueva. 3. tr. Mar. Enganchar un cabo a un penol de verga, cuello de palo o mastelero, etc., por medio de una gaza hecha de intento en uno de sus extremos. 4. tr. Mar. Dicho de una cosa: Montar, engancharse o ponerse por encima de otra. 5. tr. Mar. Dicho de un golpe de mar: Alcanzar a una embarcación e inundar su cubierta. 6. prnl. coloq. p. us. Ponerse alguna ropa, particularmente cuando se mete por la cabeza. Encapillarse la camisa. Conjugación de encapillar Formas no personales Infinitivo Gerundio encapillar encapillando Participio encapillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encapillo encapillaba tú / vos encapillas / encapillás encapillabas usted encapilla encapillaba él, ella encapilla encapillaba nosotros, nosotras encapillamos encapillábamos vosotros, vosotras encapilláis encapillabais ustedes encapillan encapillaban ellos, ellas encapillan encapillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encapillé encapillaré tú / vos encapillaste encapillarás usted encapilló encapillará él, ella encapilló encapillará nosotros, nosotras encapillamos encapillaremos vosotros, vosotras encapillasteis encapillaréis ustedes encapillaron encapillarán ellos, ellas encapillaron encapillarán Condicional simple / Pospretérito yo encapillaría tú / vos encapillarías usted encapillaría él, ella encapillaría nosotros, nosotras encapillaríamos vosotros, vosotras encapillaríais ustedes encapillarían ellos, ellas encapillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encapille encapillare tú / vos encapilles encapillares usted encapille encapillare él, ella encapille encapillare nosotros, nosotras encapillemos encapilláremos vosotros, vosotras encapilléis encapillareis ustedes encapillen encapillaren ellos, ellas encapillen encapillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encapillara o encapillase tú / vos encapillaras o encapillases usted encapillara o encapillase él, ella encapillara o encapillase nosotros, nosotras encapilláramos o encapillásemos vosotros, vosotras encapillarais o encapillaseis ustedes encapillaran o encapillasen ellos, ellas encapillaran o encapillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encapilla / encapillá usted encapille vosotros, vosotras encapillad ustedes encapillen |
Encarrillar | 1. tr. desus. encarrilar. |
Encasillar | 1. tr. Poner en casillas. 2. tr. Clasificar a alguien o algo. 3. tr. Considerar o declarar a alguien, muchas veces arbitrariamente, como adicto a un partido, doctrina, etc. U. m. en sent. peyor. 4. tr. Clasificar personas o hechos con criterios poco flexibles o simplistas. 5. tr. Dicho de un Gobierno: Señalar a un candidato adepto el distrito en que lo presentaba para las elecciones de diputados. 6. prnl. Limitarse a sí mismo, proceder rutinariamente en el ejercicio de un arte o profesión. U. t. c. tr. Conjugación de encasillar Formas no personales Infinitivo Gerundio encasillar encasillando Participio encasillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encasillo encasillaba tú / vos encasillas / encasillás encasillabas usted encasilla encasillaba él, ella encasilla encasillaba nosotros, nosotras encasillamos encasillábamos vosotros, vosotras encasilláis encasillabais ustedes encasillan encasillaban ellos, ellas encasillan encasillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encasillé encasillaré tú / vos encasillaste encasillarás usted encasilló encasillará él, ella encasilló encasillará nosotros, nosotras encasillamos encasillaremos vosotros, vosotras encasillasteis encasillaréis ustedes encasillaron encasillarán ellos, ellas encasillaron encasillarán Condicional simple / Pospretérito yo encasillaría tú / vos encasillarías usted encasillaría él, ella encasillaría nosotros, nosotras encasillaríamos vosotros, vosotras encasillaríais ustedes encasillarían ellos, ellas encasillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encasille encasillare tú / vos encasilles encasillares usted encasille encasillare él, ella encasille encasillare nosotros, nosotras encasillemos encasilláremos vosotros, vosotras encasilléis encasillareis ustedes encasillen encasillaren ellos, ellas encasillen encasillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encasillara o encasillase tú / vos encasillaras o encasillases usted encasillara o encasillase él, ella encasillara o encasillase nosotros, nosotras encasilláramos o encasillásemos vosotros, vosotras encasillarais o encasillaseis ustedes encasillaran o encasillasen ellos, ellas encasillaran o encasillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encasilla / encasillá usted encasille vosotros, |
Encasquillar | 1. tr. Poner casquillos. 2. tr. C. Rica, Cuba, Méx., P. Rico y Ven. herrar (‖ ajustar las herraduras). 3. prnl. Dicho de un arma de fuego: Atascarse con el casquillo. 4. prnl. coloq. Cuba. Acobardarse, acoquinarse. Conjugación de encasquillar Formas no personales Infinitivo Gerundio encasquillar encasquillando Participio encasquillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encasquillo encasquillaba tú / vos encasquillas / encasquillás encasquillabas usted encasquilla encasquillaba él, ella encasquilla encasquillaba nosotros, nosotras encasquillamos encasquillábamos vosotros, vosotras encasquilláis encasquillabais ustedes encasquillan encasquillaban ellos, ellas encasquillan encasquillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encasquillé encasquillaré tú / vos encasquillaste encasquillarás usted encasquilló encasquillará él, ella encasquilló encasquillará nosotros, nosotras encasquillamos encasquillaremos vosotros, vosotras encasquillasteis encasquillaréis ustedes encasquillaron encasquillarán ellos, ellas encasquillaron encasquillarán Condicional simple / Pospretérito yo encasquillaría tú / vos encasquillarías usted encasquillaría él, ella encasquillaría nosotros, nosotras encasquillaríamos vosotros, vosotras encasquillaríais ustedes encasquillarían ellos, ellas encasquillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encasquille encasquillare tú / vos encasquilles encasquillares usted encasquille encasquillare él, ella encasquille encasquillare nosotros, nosotras encasquillemos encasquilláremos vosotros, vosotras encasquilléis encasquillareis ustedes encasquillen encasquillaren ellos, ellas encasquillen encasquillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encasquillara o encasquillase tú / vos encasquillaras o encasquillases usted encasquillara o encasquillase él, ella encasquillara o encasquillase nosotros, nosotras encasquilláramos o encasquillásemos vosotros, vosotras encasquillarais o encasquillaseis ustedes encasquillaran o encasquillasen ellos, ellas encasquillaran o encasquillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encasquilla / encasquillá usted encasquille vosotros, vosotras encasquillad ustedes encasquillen |
Encastillar | 1. tr. Fortificar con castillos pueblos o parajes. 2. tr. apilar. 3. tr. Armar un castillejo para la construcción de una obra. 4. tr. Dicho de las abejas: En las colmenas, hacer los castillos o maestriles para sus reinas. 5. prnl. Dicho de una persona: Perseverar con tesón, y a veces con obstinación, en su parecer y dictamen, sin atender a razones en contrario. 6. prnl. Encerrarse en un castillo y hacerse allí fuerte. 7. prnl. Acogerse a parajes altos, ásperos y fuertes para guarecerse. Conjugación de encastillar Formas no personales Infinitivo Gerundio encastillar encastillando Participio encastillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encastillo encastillaba tú / vos encastillas / encastillás encastillabas usted encastilla encastillaba él, ella encastilla encastillaba nosotros, nosotras encastillamos encastillábamos vosotros, vosotras encastilláis encastillabais ustedes encastillan encastillaban ellos, ellas encastillan encastillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encastillé encastillaré tú / vos encastillaste encastillarás usted encastilló encastillará él, ella encastilló encastillará nosotros, nosotras encastillamos encastillaremos vosotros, vosotras encastillasteis encastillaréis ustedes encastillaron encastillarán ellos, ellas encastillaron encastillarán Condicional simple / Pospretérito yo encastillaría tú / vos encastillarías usted encastillaría él, ella encastillaría nosotros, nosotras encastillaríamos vosotros, vosotras encastillaríais ustedes encastillarían ellos, ellas encastillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encastille encastillare tú / vos encastilles encastillares usted encastille encastillare él, ella encastille encastillare nosotros, nosotras encastillemos encastilláremos vosotros, vosotras encastilléis encastillareis ustedes encastillen encastillaren ellos, ellas encastillen encastillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encastillara o encastillase tú / vos encastillaras o encastillases usted encastillara o encastillase él, ella encastillara o encastillase nosotros, nosotras encastilláramos o encastillásemos vosotros, vosotras encastillarais o encastillaseis ustedes encastillaran o encastillasen ellos, ellas encastillaran o encastillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos encastilla / encastillá usted encastille vosotros, vosotras encastillad ustedes encastillen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Engatillar | De en- y gatillo. 1. tr. Unir dos chapas metálicas por el procedimiento del engatillado. 2. tr. Arq. Sujetar con gatillo. 3. tr. Arq. Encajar los extremos de los maderos del piso en las muescas de una viga. 4. tr. Pint. Reforzar la tabla de una pintura con gatillo. 5. prnl. Dicho de una escopeta o de otra arma de fuego: Fallar el mecanismo de disparar. Conjugación de engatillar Formas no personales Infinitivo Gerundio engatillar engatillando Participio engatillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo engatillo engatillaba tú / vos engatillas / engatillás engatillabas usted engatilla engatillaba él, ella engatilla engatillaba nosotros, nosotras engatillamos engatillábamos vosotros, vosotras engatilláis engatillabais ustedes engatillan engatillaban ellos, ellas engatillan engatillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo engatillé engatillaré tú / vos engatillaste engatillarás usted engatilló engatillará él, ella engatilló engatillará nosotros, nosotras engatillamos engatillaremos vosotros, vosotras engatillasteis engatillaréis ustedes engatillaron engatillarán ellos, ellas engatillaron engatillarán Condicional simple / Pospretérito yo engatillaría tú / vos engatillarías usted engatillaría él, ella engatillaría nosotros, nosotras engatillaríamos vosotros, vosotras engatillaríais ustedes engatillarían ellos, ellas engatillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo engatille engatillare tú / vos engatilles engatillares usted engatille engatillare él, ella engatille engatillare nosotros, nosotras engatillemos engatilláremos vosotros, vosotras engatilléis engatillareis ustedes engatillen engatillaren ellos, ellas engatillen engatillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo engatillara o engatillase tú / vos engatillaras o engatillases usted engatillara o engatillase él, ella engatillara o engatillase nosotros, nosotras engatilláramos o engatillásemos vosotros, vosotras engatillarais o engatillaseis ustedes engatillaran o engatillasen ellos, ellas engatillaran o engatillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos engatilla / engatillá usted engatille vosotros, vosotras engatillad ustedes engatillen |
Engavillar | 1. tr. agavillar. Conjugación de engavillar Formas no personales Infinitivo Gerundio engavillar engavillando Participio engavillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo engavillo engavillaba tú / vos engavillas / engavillás engavillabas usted engavilla engavillaba él, ella engavilla engavillaba nosotros, nosotras engavillamos engavillábamos vosotros, vosotras engavilláis engavillabais ustedes engavillan engavillaban ellos, ellas engavillan engavillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo engavillé engavillaré tú / vos engavillaste engavillarás usted engavilló engavillará él, ella engavilló engavillará nosotros, nosotras engavillamos engavillaremos vosotros, vosotras engavillasteis engavillaréis ustedes engavillaron engavillarán ellos, ellas engavillaron engavillarán Condicional simple / Pospretérito yo engavillaría tú / vos engavillarías usted engavillaría él, ella engavillaría nosotros, nosotras engavillaríamos vosotros, vosotras engavillaríais ustedes engavillarían ellos, ellas engavillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo engaville engavillare tú / vos engavilles engavillares usted engaville engavillare él, ella engaville engavillare nosotros, nosotras engavillemos engavilláremos vosotros, vosotras engavilléis engavillareis ustedes engavillen engavillaren ellos, ellas engavillen engavillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo engavillara o engavillase tú / vos engavillaras o engavillases usted engavillara o engavillase él, ella engavillara o engavillase nosotros, nosotras engavilláramos o engavillásemos vosotros, vosotras engavillarais o engavillaseis ustedes engavillaran o engavillasen ellos, ellas engavillaran o engavillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos engavilla / engavillá usted engaville vosotros, vosotras engavillad ustedes engavillen |
Enhastillar | 1. tr. Poner o colocar las saetas en el carcaj. Conjugación de enhastillar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhastillar enhastillando Participio enhastillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhastillo enhastillaba tú / vos enhastillas / enhastillás enhastillabas usted enhastilla enhastillaba él, ella enhastilla enhastillaba nosotros, nosotras enhastillamos enhastillábamos vosotros, vosotras enhastilláis enhastillabais ustedes enhastillan enhastillaban ellos, ellas enhastillan enhastillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhastillé enhastillaré tú / vos enhastillaste enhastillarás usted enhastilló enhastillará él, ella enhastilló enhastillará nosotros, nosotras enhastillamos enhastillaremos vosotros, vosotras enhastillasteis enhastillaréis ustedes enhastillaron enhastillarán ellos, ellas enhastillaron enhastillarán Condicional simple / Pospretérito yo enhastillaría tú / vos enhastillarías usted enhastillaría él, ella enhastillaría nosotros, nosotras enhastillaríamos vosotros, vosotras enhastillaríais ustedes enhastillarían ellos, ellas enhastillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhastille enhastillare tú / vos enhastilles enhastillares usted enhastille enhastillare él, ella enhastille enhastillare nosotros, nosotras enhastillemos enhastilláremos vosotros, vosotras enhastilléis enhastillareis ustedes enhastillen enhastillaren ellos, ellas enhastillen enhastillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhastillara o enhastillase tú / vos enhastillaras o enhastillases usted enhastillara o enhastillase él, ella enhastillara o enhastillase nosotros, nosotras enhastilláramos o enhastillásemos vosotros, vosotras enhastillarais o enhastillaseis ustedes enhastillaran o enhastillasen ellos, ellas enhastillaran o enhastillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhastilla / enhastillá usted enhastille vosotros, vosotras enhastillad ustedes enhastillen |
Enhebrillar | 1. tr. Sujetar las correas a las hebillas. Conjugación de enhebillar Formas no personales Infinitivo Gerundio enhebillar enhebillando Participio enhebillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enhebillo enhebillaba tú / vos enhebillas / enhebillás enhebillabas usted enhebilla enhebillaba él, ella enhebilla enhebillaba nosotros, nosotras enhebillamos enhebillábamos vosotros, vosotras enhebilláis enhebillabais ustedes enhebillan enhebillaban ellos, ellas enhebillan enhebillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enhebillé enhebillaré tú / vos enhebillaste enhebillarás usted enhebilló enhebillará él, ella enhebilló enhebillará nosotros, nosotras enhebillamos enhebillaremos vosotros, vosotras enhebillasteis enhebillaréis ustedes enhebillaron enhebillarán ellos, ellas enhebillaron enhebillarán Condicional simple / Pospretérito yo enhebillaría tú / vos enhebillarías usted enhebillaría él, ella enhebillaría nosotros, nosotras enhebillaríamos vosotros, vosotras enhebillaríais ustedes enhebillarían ellos, ellas enhebillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enhebille enhebillare tú / vos enhebilles enhebillares usted enhebille enhebillare él, ella enhebille enhebillare nosotros, nosotras enhebillemos enhebilláremos vosotros, vosotras enhebilléis enhebillareis ustedes enhebillen enhebillaren ellos, ellas enhebillen enhebillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enhebillara o enhebillase tú / vos enhebillaras o enhebillases usted enhebillara o enhebillase él, ella enhebillara o enhebillase nosotros, nosotras enhebilláramos o enhebillásemos vosotros, vosotras enhebillarais o enhebillaseis ustedes enhebillaran o enhebillasen ellos, ellas enhebillaran o enhebillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enhebilla / enhebillá usted enhebille vosotros, |
Enladrillar | 1. tr. Solar con ladrillos el pavimento. Conjugación de enladrillar Formas no personales Infinitivo Gerundio enladrillar enladrillando Participio enladrillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enladrillo enladrillaba tú / vos enladrillas / enladrillás enladrillabas usted enladrilla enladrillaba él, ella enladrilla enladrillaba nosotros, nosotras enladrillamos enladrillábamos vosotros, vosotras enladrilláis enladrillabais ustedes enladrillan enladrillaban ellos, ellas enladrillan enladrillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enladrillé enladrillaré tú / vos enladrillaste enladrillarás usted enladrilló enladrillará él, ella enladrilló enladrillará nosotros, nosotras enladrillamos enladrillaremos vosotros, vosotras enladrillasteis enladrillaréis ustedes enladrillaron enladrillarán ellos, ellas enladrillaron enladrillarán Condicional simple / Pospretérito yo enladrillaría tú / vos enladrillarías usted enladrillaría él, ella enladrillaría nosotros, nosotras enladrillaríamos vosotros, vosotras enladrillaríais ustedes enladrillarían ellos, ellas enladrillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enladrille enladrillare tú / vos enladrilles enladrillares usted enladrille enladrillare él, ella enladrille enladrillare nosotros, nosotras enladrillemos enladrilláremos vosotros, vosotras enladrilléis enladrillareis ustedes enladrillen enladrillaren ellos, ellas enladrillen enladrillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enladrillara o enladrillase tú / vos enladrillaras o enladrillases usted enladrillara o enladrillase él, ella enladrillara o enladrillase nosotros, nosotras enladrilláramos o enladrillásemos vosotros, vosotras enladrillarais o enladrillaseis ustedes enladrillaran o enladrillasen ellos, ellas enladrillaran o enladrillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enladrilla / enladrillá usted enladrille vosotros, vosotras enladrillad ustedes enladrillen verbo transitivo Pavimentar o revestir un suelo con ladrillos. "enladrillar un aposento" |
Enmasillar | verbo transitivo 1. Cubrir o rellenar con masilla un hueco o una grieta de una superficie. "enmasillar la madera" 2. Sujetar con masilla los cristales a los bastidores de una ventana o una puerta. |
Enrasillar | 1. tr. Constr. Colocar las rasillas unidas por el canto para formar el forjado entre las viguetas de un piso. Conjugación de enrasillar Formas no personales Infinitivo Gerundio enrasillar enrasillando Participio enrasillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrasillo enrasillaba tú / vos enrasillas / enrasillás enrasillabas usted enrasilla enrasillaba él, ella enrasilla enrasillaba nosotros, nosotras enrasillamos enrasillábamos vosotros, vosotras enrasilláis enrasillabais ustedes enrasillan enrasillaban ellos, ellas enrasillan enrasillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrasillé enrasillaré tú / vos enrasillaste enrasillarás usted enrasilló enrasillará él, ella enrasilló enrasillará nosotros, nosotras enrasillamos enrasillaremos vosotros, vosotras enrasillasteis enrasillaréis ustedes enrasillaron enrasillarán ellos, ellas enrasillaron enrasillarán Condicional simple / Pospretérito yo enrasillaría tú / vos enrasillarías usted enrasillaría él, ella enrasillaría nosotros, nosotras enrasillaríamos vosotros, vosotras enrasillaríais ustedes enrasillarían ellos, ellas enrasillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrasille enrasillare tú / vos enrasilles enrasillares usted enrasille enrasillare él, ella enrasille enrasillare nosotros, nosotras enrasillemos enrasilláremos vosotros, vosotras enrasilléis enrasillareis ustedes enrasillen enrasillaren ellos, ellas enrasillen enrasillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrasillara o enrasillase tú / vos enrasillaras o enrasillases usted enrasillara o enrasillase él, ella enrasillara o enrasillase nosotros, nosotras enrasilláramos o enrasillásemos vosotros, vosotras enrasillarais o enrasillaseis ustedes enrasillaran o enrasillasen ellos, ellas enrasillaran o enrasillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrasilla / enrasillá usted enrasille vosotros |
Ensepillar | verbo transitivo 1. Quitar el polvo, la pelusa o la suciedad a una cosa con un cepillo. "cepillar un traje" 2. Poner lisa una superficie de madera o metal con un cepillo de carpintero o de albañilería. "cepilló la base de la puerta para que no rozara en el suelo" |
Ensillar | 1. tr. Poner la silla a una caballería. 2. tr. desus. Elevar, entronizar a alguien. Conjugación de ensillar Formas no personales Infinitivo Gerundio ensillar ensillando Participio ensillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensillo ensillaba tú / vos ensillas / ensillás ensillabas usted ensilla ensillaba él, ella ensilla ensillaba nosotros, nosotras ensillamos ensillábamos vosotros, vosotras ensilláis ensillabais ustedes ensillan ensillaban ellos, ellas ensillan ensillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensillé ensillaré tú / vos ensillaste ensillarás usted ensilló ensillará él, ella ensilló ensillará nosotros, nosotras ensillamos ensillaremos vosotros, vosotras ensillasteis ensillaréis ustedes ensillaron ensillarán ellos, ellas ensillaron ensillarán Condicional simple / Pospretérito yo ensillaría tú / vos ensillarías usted ensillaría él, ella ensillaría nosotros, nosotras ensillaríamos vosotros, vosotras ensillaríais ustedes ensillarían ellos, ellas ensillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensille ensillare tú / vos ensilles ensillares usted ensille ensillare él, ella ensille ensillare nosotros, nosotras ensillemos ensilláremos vosotros, vosotras ensilléis ensillareis ustedes ensillen ensillaren ellos, ellas ensillen ensillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensillara o ensillase tú / vos ensillaras o ensillases usted ensillara o ensillase él, ella ensillara o ensillase nosotros, nosotras ensilláramos o ensillásemos vosotros, vosotras ensillarais o ensillaseis ustedes ensillaran o ensillasen ellos, ellas ensillaran o ensillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensilla / ensillá usted ensille vosotros, vosotras ensillad ustedes ensillen |
Entablillar | 1. tr. Asegurar con tablillas y vendaje un hueso roto. 2. tr. Méx. y R. Dom. Formar tablillas de chocolate. Conjugación de entablillar Formas no personales Infinitivo Gerundio entablillar entablillando Participio entablillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entablillo entablillaba tú / vos entablillas / entablillás entablillabas usted entablilla entablillaba él, ella entablilla entablillaba nosotros, nosotras entablillamos entablillábamos vosotros, vosotras entablilláis entablillabais ustedes entablillan entablillaban ellos, ellas entablillan entablillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entablillé entablillaré tú / vos entablillaste entablillarás usted entablilló entablillará él, ella entablilló entablillará nosotros, nosotras entablillamos entablillaremos vosotros, vosotras entablillasteis entablillaréis ustedes entablillaron entablillarán ellos, ellas entablillaron entablillarán Condicional simple / Pospretérito yo entablillaría tú / vos entablillarías usted entablillaría él, ella entablillaría nosotros, nosotras entablillaríamos vosotros, vosotras entablillaríais ustedes entablillarían ellos, ellas entablillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entablille entablillare tú / vos entablilles entablillares usted entablille entablillare él, ella entablille entablillare nosotros, nosotras entablillemos entablilláremos vosotros, vosotras entablilléis entablillareis ustedes entablillen entablillaren ellos, ellas entablillen entablillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entablillara o entablillase tú / vos entablillaras o entablillases usted entablillara o entablillase él, ella entablillara o entablillase nosotros, nosotras entablilláramos o entablillásemos vosotros, vosotras entablillarais o entablillaseis ustedes entablillaran o entablillasen ellos, ellas entablillaran o entablillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos entablilla / entablillá usted entablille vosotros, vosotras entablillad ustedes entablillen |
Entrecomillar | 1. tr. Poner entre comillas una o varias palabras. Conjugación de entrecomillar Formas no personales Infinitivo Gerundio entrecomillar entrecomillando Participio entrecomillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entrecomillo entrecomillaba tú / vos entrecomillas / entrecomillás entrecomillabas usted entrecomilla entrecomillaba él, ella entrecomilla entrecomillaba nosotros, nosotras entrecomillamos entrecomillábamos vosotros, vosotras entrecomilláis entrecomillabais ustedes entrecomillan entrecomillaban ellos, ellas entrecomillan entrecomillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entrecomillé entrecomillaré tú / vos entrecomillaste entrecomillarás usted entrecomilló entrecomillará él, ella entrecomilló entrecomillará nosotros, nosotras entrecomillamos entrecomillaremos vosotros, vosotras entrecomillasteis entrecomillaréis ustedes entrecomillaron entrecomillarán ellos, ellas entrecomillaron entrecomillarán Condicional simple / Pospretérito yo entrecomillaría tú / vos entrecomillarías usted entrecomillaría él, ella entrecomillaría nosotros, nosotras entrecomillaríamos vosotros, vosotras entrecomillaríais ustedes entrecomillarían ellos, ellas entrecomillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entrecomille entrecomillare tú / vos entrecomilles entrecomillares usted entrecomille entrecomillare él, ella entrecomille entrecomillare nosotros, nosotras entrecomillemos entrecomilláremos vosotros, vosotras entrecomilléis entrecomillareis ustedes entrecomillen entrecomillaren ellos, ellas entrecomillen entrecomillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entrecomillara o entrecomillase tú / vos entrecomillaras o entrecomillases usted entrecomillara o entrecomillase él, ella entrecomillara o entrecomillase nosotros, nosotras entrecomilláramos o entrecomillásemos vosotros, vosotras entrecomillarais o entrecomillaseis ustedes entrecomillaran o entrecomillasen ellos, ellas entrecomillaran o entrecomillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos entrecomilla / entrecomillá usted entrecomille vosotros, vosotras entrecomillad ustedes entrecomillen |
Entrillar | 1. tr. Ext. Coger o aprisionar oprimiendo. U. t. c. prnl. |
Entropillar | 1. tr. Arg. y Ur. Acostumbrar a los caballos a vivir en tropilla. Conjugación de entropillar Formas no personales Infinitivo Gerundio entropillar entropillando Participio entropillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entropillo entropillaba tú / vos entropillas / entropillás entropillabas usted entropilla entropillaba él, ella entropilla entropillaba nosotros, nosotras entropillamos entropillábamos vosotros, vosotras entropilláis entropillabais ustedes entropillan entropillaban ellos, ellas entropillan entropillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entropillé entropillaré tú / vos entropillaste entropillarás usted entropilló entropillará él, ella entropilló entropillará nosotros, nosotras entropillamos entropillaremos vosotros, vosotras entropillasteis entropillaréis ustedes entropillaron entropillarán ellos, ellas entropillaron entropillarán Condicional simple / Pospretérito yo entropillaría tú / vos entropillarías usted entropillaría él, ella entropillaría nosotros, nosotras entropillaríamos vosotros, vosotras entropillaríais ustedes entropillarían ellos, ellas entropillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entropille entropillare tú / vos entropilles entropillares usted entropille entropillare él, ella entropille entropillare nosotros, nosotras entropillemos entropilláremos vosotros, vosotras entropilléis entropillareis ustedes entropillen entropillaren ellos, ellas entropillen entropillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entropillara o entropillase tú / vos entropillaras o entropillases usted entropillara o entropillase él, ella entropillara o entropillase nosotros, nosotras entropilláramos o entropillásemos vosotros, vosotras entropillarais o entropillaseis ustedes entropillaran o entropillasen ellos, ellas entropillaran o entropillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos entropilla / entropillá usted entropille vosotros, vosotras entropillad ustedes entropillen |
Escantillar | De es- y cantillo, dim. de canto2. 1. tr. Arq. Tomar una medida o marcar una dimensión a contar desde una línea fija. 2. tr. Ar. y Nav. Romper las aristas o cantos de algo. Conjugación de escantillar Formas no personales Infinitivo Gerundio escantillar escantillando Participio escantillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escantillo escantillaba tú / vos escantillas / escantillás escantillabas usted escantilla escantillaba él, ella escantilla escantillaba nosotros, nosotras escantillamos escantillábamos vosotros, vosotras escantilláis escantillabais ustedes escantillan escantillaban ellos, ellas escantillan escantillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escantillé escantillaré tú / vos escantillaste escantillarás usted escantilló escantillará él, ella escantilló escantillará nosotros, nosotras escantillamos escantillaremos vosotros, vosotras escantillasteis escantillaréis ustedes escantillaron escantillarán ellos, ellas escantillaron escantillarán Condicional simple / Pospretérito yo escantillaría tú / vos escantillarías usted escantillaría él, ella escantillaría nosotros, nosotras escantillaríamos vosotros, vosotras escantillaríais ustedes escantillarían ellos, ellas escantillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escantille escantillare tú / vos escantilles escantillares usted escantille escantillare él, ella escantille escantillare nosotros, nosotras escantillemos escantilláremos vosotros, vosotras escantilléis escantillareis ustedes escantillen escantillaren ellos, ellas escantillen escantillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escantillara o escantillase tú / vos escantillaras o escantillases usted escantillara o escantillase él, ella escantillara o escantillase nosotros, nosotras escantilláramos o escantillásemos vosotros, vosotras escantillarais o escantillaseis ustedes escantillaran o escantillasen ellos, ellas escantillaran o escantillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos escantilla / escantillá usted escantille vosotros, vosotras escantillad ustedes escantillen |
Escardillar | 1. tr. Arrancar cardos con escardilla. Conjugación de escardillar Formas no personales Infinitivo Gerundio escardillar escardillando Participio escardillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escardillo escardillaba tú / vos escardillas / escardillás escardillabas usted escardilla escardillaba él, ella escardilla escardillaba nosotros, nosotras escardillamos escardillábamos vosotros, vosotras escardilláis escardillabais ustedes escardillan escardillaban ellos, ellas escardillan escardillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escardillé escardillaré tú / vos escardillaste escardillarás usted escardilló escardillará él, ella escardilló escardillará nosotros, nosotras escardillamos escardillaremos vosotros, vosotras escardillasteis escardillaréis ustedes escardillaron escardillarán ellos, ellas escardillaron escardillarán Condicional simple / Pospretérito yo escardillaría tú / vos escardillarías usted escardillaría él, ella escardillaría nosotros, nosotras escardillaríamos vosotros, vosotras escardillaríais ustedes escardillarían ellos, ellas escardillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escardille escardillare tú / vos escardilles escardillares usted escardille escardillare él, ella escardille escardillare nosotros, nosotras escardillemos escardilláremos vosotros, vosotras escardilléis escardillareis ustedes escardillen escardillaren ellos, ellas escardillen escardillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escardillara o escardillase tú / vos escardillaras o escardillases usted escardillara o escardillase él, ella escardillara o escardillase nosotros, nosotras escardilláramos o escardillásemos vosotros, vosotras escardillarais o escardillaseis ustedes escardillaran o escardillasen ellos, ellas escardillaran o escardillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos escardilla / escardillá usted escardille vosotros, vosotras escardillad ustedes escardillen |
Escavillar | De escavillo. 1. tr. Alb. y And. escavar. |
Escobillar | 1. tr. Limpiar con la escobilla (‖ cepillo). 2. tr. Taurom. Dicho de un toro: Astillar los pitones, que quedan abiertos en la punta a modo de escobilla. U. m. c. prnl. 3. intr. Arg., Bol., Chile, Col., Cuba, Méx., Pan., Perú, R. Dom., Ur. y Ven. En algunos bailes tradicionales, zapatear suavemente como si se estuviese barriendo el suelo. Conjugación de escobillar Formas no personales Infinitivo Gerundio escobillar escobillando Participio escobillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escobillo escobillaba tú / vos escobillas / escobillás escobillabas usted escobilla escobillaba él, ella escobilla escobillaba nosotros, nosotras escobillamos escobillábamos vosotros, vosotras escobilláis escobillabais ustedes escobillan escobillaban ellos, ellas escobillan escobillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escobillé escobillaré tú / vos escobillaste escobillarás usted escobilló escobillará él, ella escobilló escobillará nosotros, nosotras escobillamos escobillaremos vosotros, vosotras escobillasteis escobillaréis ustedes escobillaron escobillarán ellos, ellas escobillaron escobillarán Condicional simple / Pospretérito yo escobillaría tú / vos escobillarías usted escobillaría él, ella escobillaría nosotros, nosotras escobillaríamos vosotros, vosotras escobillaríais ustedes escobillarían ellos, ellas escobillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escobille escobillare tú / vos escobilles escobillares usted escobille escobillare él, ella escobille escobillare nosotros, nosotras escobillemos escobilláremos vosotros, vosotras escobilléis escobillareis ustedes escobillen escobillaren ellos, ellas escobillen escobillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escobillara o escobillase tú / vos escobillaras o escobillases usted escobillara o escobillase él, ella escobillara o escobillase nosotros, nosotras escobilláramos o escobillásemos vosotros, vosotras escobillarais o escobillaseis ustedes escobillaran o escobillasen ellos, ellas escobillaran o escobillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos escobilla / escobillá usted escobille vosotros, vosotras escobillad ustedes escobillen |
Escudillar | 1. tr. Echar en escudillas, fuentes o platos caldo u otros alimentos. 2. tr. Echar el caldo hirviendo sobre el pan con que se hace la sopa. 3. tr. Dicho de una persona: Disponer y manejar algo a su arbitrio, como si fuera única dueña de ello. 4. tr. coloq. Ar. Contar lo que se sabe, no guardar secreto. Conjugación de escudillar Formas no personales Infinitivo Gerundio escudillar escudillando Participio escudillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escudillo escudillaba tú / vos escudillas / escudillás escudillabas usted escudilla escudillaba él, ella escudilla escudillaba nosotros, nosotras escudillamos escudillábamos vosotros, vosotras escudilláis escudillabais ustedes escudillan escudillaban ellos, ellas escudillan escudillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escudillé escudillaré tú / vos escudillaste escudillarás usted escudilló escudillará él, ella escudilló escudillará nosotros, nosotras escudillamos escudillaremos vosotros, vosotras escudillasteis escudillaréis ustedes escudillaron escudillarán ellos, ellas escudillaron escudillarán Condicional simple / Pospretérito yo escudillaría tú / vos escudillarías usted escudillaría él, ella escudillaría nosotros, nosotras escudillaríamos vosotros, vosotras escudillaríais ustedes escudillarían ellos, ellas escudillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escudille escudillare tú / vos escudilles escudillares usted escudille escudillare él, ella escudille escudillare nosotros, nosotras escudillemos escudilláremos vosotros, vosotras escudilléis escudillareis ustedes escudillen escudillaren ellos, ellas escudillen escudillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escudillara o escudillase tú / vos escudillaras o escudillases usted escudillara o escudillase él, ella escudillara o escudillase nosotros, nosotras escudilláramos o escudillásemos vosotros, vosotras escudillarais o escudillaseis ustedes escudillaran o escudillasen ellos, ellas escudillaran o escudillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos escudilla / escudillá usted escudille vosotros, vosotras escudillad ustedes escudillen |
Esguardamillar | 1. tr. coloq. Desbaratar, descomponer, descuadernar. Conjugación de esguardamillar Formas no personales Infinitivo Gerundio esguardamillar esguardamillando Participio esguardamillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo esguardamillo esguardamillaba tú / vos esguardamillas / esguardamillás esguardamillabas usted esguardamilla esguardamillaba él, ella esguardamilla esguardamillaba nosotros, nosotras esguardamillamos esguardamillábamos vosotros, vosotras esguardamilláis esguardamillabais ustedes esguardamillan esguardamillaban ellos, ellas esguardamillan esguardamillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo esguardamillé esguardamillaré tú / vos esguardamillaste esguardamillarás usted esguardamilló esguardamillará él, ella esguardamilló esguardamillará nosotros, nosotras esguardamillamos esguardamillaremos vosotros, vosotras esguardamillasteis esguardamillaréis ustedes esguardamillaron esguardamillarán ellos, ellas esguardamillaron esguardamillarán Condicional simple / Pospretérito yo esguardamillaría tú / vos esguardamillarías usted esguardamillaría él, ella esguardamillaría nosotros, nosotras esguardamillaríamos vosotros, vosotras esguardamillaríais ustedes esguardamillarían ellos, ellas esguardamillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo esguardamille esguardamillare tú / vos esguardamilles esguardamillares usted esguardamille esguardamillare él, ella esguardamille esguardamillare nosotros, nosotras esguardamillemos esguardamilláremos vosotros, vosotras esguardamilléis esguardamillareis ustedes esguardamillen esguardamillaren ellos, ellas esguardamillen esguardamillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo esguardamillara o esguardamillase tú / vos esguardamillaras o esguardamillases usted esguardamillara o esguardamillase él, ella esguardamillara o esguardamillase nosotros, nosotras esguardamilláramos o esguardamillásemos vosotros, vosotras esguardamillarais o esguardamillaseis ustedes esguardamillaran o esguardamillasen ellos, ellas esguardamillaran o esguardamillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos esguardamilla / esguardamillá usted esguardamille vosotros, |
Espadillar | De espadilla. 1. tr. espadar. Conjugación de espadillar Formas no personales Infinitivo Gerundio espadillar espadillando Participio espadillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo espadillo espadillaba tú / vos espadillas / espadillás espadillabas usted espadilla espadillaba él, ella espadilla espadillaba nosotros, nosotras espadillamos espadillábamos vosotros, vosotras espadilláis espadillabais ustedes espadillan espadillaban ellos, ellas espadillan espadillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo espadillé espadillaré tú / vos espadillaste espadillarás usted espadilló espadillará él, ella espadilló espadillará nosotros, nosotras espadillamos espadillaremos vosotros, vosotras espadillasteis espadillaréis ustedes espadillaron espadillarán ellos, ellas espadillaron espadillarán Condicional simple / Pospretérito yo espadillaría tú / vos espadillarías usted espadillaría él, ella espadillaría nosotros, nosotras espadillaríamos vosotros, vosotras espadillaríais ustedes espadillarían ellos, ellas espadillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo espadille espadillare tú / vos espadilles espadillares usted espadille espadillare él, ella espadille espadillare nosotros, nosotras espadillemos espadilláremos vosotros, vosotras espadilléis espadillareis ustedes espadillen espadillaren ellos, ellas espadillen espadillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo espadillara o espadillase tú / vos espadillaras o espadillases usted espadillara o espadillase él, ella espadillara o espadillase nosotros, nosotras espadilláramos o espadillásemos vosotros, vosotras espadillarais o espadillaseis ustedes espadillaran o espadillasen ellos, ellas espadillaran o espadillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos espadilla / espadillá usted espadille vosotros, vosotras espadillad ustedes espadillen |
Estampillar | 1. tr. Marcar con estampilla. 2. tr. Señalar con cajetín o sello ciertos títulos de deuda pública, para distinguirlos entre congéneres y aplicarles trato especial. Conjugación de estampillar Formas no personales Infinitivo Gerundio estampillar estampillando Participio estampillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estampillo estampillaba tú / vos estampillas / estampillás estampillabas usted estampilla estampillaba él, ella estampilla estampillaba nosotros, nosotras estampillamos estampillábamos vosotros, vosotras estampilláis estampillabais ustedes estampillan estampillaban ellos, ellas estampillan estampillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estampillé estampillaré tú / vos estampillaste estampillarás usted estampilló estampillará él, ella estampilló estampillará nosotros, nosotras estampillamos estampillaremos vosotros, vosotras estampillasteis estampillaréis ustedes estampillaron estampillarán ellos, ellas estampillaron estampillarán Condicional simple / Pospretérito yo estampillaría tú / vos estampillarías usted estampillaría él, ella estampillaría nosotros, nosotras estampillaríamos vosotros, vosotras estampillaríais ustedes estampillarían ellos, ellas estampillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo estampille estampillare tú / vos estampilles estampillares usted estampille estampillare él, ella estampille estampillare nosotros, nosotras estampillemos estampilláremos vosotros, vosotras estampilléis estampillareis ustedes estampillen estampillaren ellos, ellas estampillen estampillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estampillara o estampillase tú / vos estampillaras o estampillases usted estampillara o estampillase él, ella estampillara o estampillase nosotros, nosotras estampilláramos o estampillásemos vosotros, vosotras estampillarais o estampillaseis ustedes estampillaran o estampillasen ellos, ellas estampillaran o estampillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos estampilla / estampillá usted estampille vosotros, vosotras estampillad ustedes estampillen |
Estrillar | Del lat. *strigilāre 'raspar, rascar'. 1. tr. desus. Restregar, rascar o limpiar con la almohaza las caballerías y otras bestias. |
Famillar | Del lat. familiāris. 1. adj. Perteneciente o relativo a la familia. Una costumbre familiar. 2. adj. Conocido previamente. Su cara me es muy familiar. 3. adj. Dicho del trato: Llano y sin ceremonia. 4. adj. Dicho de una palabra, de una frase, del lenguaje, del estilo, etc.: Natural, sencillo y propio de la conversación normal y corriente. 5. adj. Dicho del envase de un producto comercial: Que tiene un tamaño superior al normal y resulta, generalmente, más económico. 6. adj. Dicho de un vehículo, especialmente de un coche: De gran capacidad y con el portaequipajes trasero incorporado al habitáculo. 7. adj. Dicho de un rasgo normal o patológico: Que se repite dentro de una familia. 8. m. y f. Pariente o deudo de una persona. 9. m. Eclesiástico o seglar que acompaña o asiste a un obispo. 10. m. Sirviente de la comunidad de un colegio. 11. m. Ministro del antiguo tribunal eclesiástico de la Inquisición que estaba presente en los prendimientos y en otras misiones. 12. m. En la orden militar de Alcántara, hombre que por afecto y devoción era admitido en ella, ofreciendo gratuitamente, de presente o futuro, el todo o parte de sus bienes. 13. m. Persona que tomaba la insignia o hábito de una religión, como los hermanos de la orden tercera. 14. m. Demonio que se suponía tenía trato con una persona a la que acompañaba y servía. 15. m. Persona que tiene trato frecuente y de confianza con alguien. 16. m. desus. Criado doméstico. demonios familiares |
Frutillar | 1. m. Arg., Bol., Chile, Ec., Par. y Perú. Terreno donde se crían frutillas. |
Garbillar | De garbillo. 1. tr. Ahechar grano. 2. tr. Ingen. En minería, limpiar minerales con el garbillo. Conjugación de garbillar Formas no personales Infinitivo Gerundio garbillar garbillando Participio garbillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo garbillo garbillaba tú / vos garbillas / garbillás garbillabas usted garbilla garbillaba él, ella garbilla garbillaba nosotros, nosotras garbillamos garbillábamos vosotros, vosotras garbilláis garbillabais ustedes garbillan garbillaban ellos, ellas garbillan garbillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo garbillé garbillaré tú / vos garbillaste garbillarás usted garbilló garbillará él, ella garbilló garbillará nosotros, nosotras garbillamos garbillaremos vosotros, vosotras garbillasteis garbillaréis ustedes garbillaron garbillarán ellos, ellas garbillaron garbillarán Condicional simple / Pospretérito yo garbillaría tú / vos garbillarías usted garbillaría él, ella garbillaría nosotros, nosotras garbillaríamos vosotros, vosotras garbillaríais ustedes garbillarían ellos, ellas garbillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo garbille garbillare tú / vos garbilles garbillares usted garbille garbillare él, ella garbille garbillare nosotros, nosotras garbillemos garbilláremos vosotros, vosotras garbilléis garbillareis ustedes garbillen garbillaren ellos, ellas garbillen garbillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo garbillara o garbillase tú / vos garbillaras o garbillases usted garbillara o garbillase él, ella garbillara o garbillase nosotros, nosotras garbilláramos o garbillásemos vosotros, vosotras garbillarais o garbillaseis ustedes garbillaran o garbillasen ellos, ellas garbillaran o garbillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos garbilla / garbillá usted garbille vosotros, vosotras garbillad ustedes garbillen |
Gavillar | 1. m. Terreno cubierto de gavillas de la siega. |
Granillar | 1. f. Grano que por el revés tiene el paño. 2. f. Can. grana (‖ semilla menuda de varios vegetales) |
Grillar | Del lat. grillāre. 1. intr. desus. Dicho de un grillo: cantar (‖ producir sonidos un animal). |
Ladrillar | 1. m. Sitio o lugar donde se fabrican ladrillos. |
Lagrimillar | Sustantivo femenino. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada, se refiere como la parte diminutiva de lágrima como un líquido o secrecion en forma de gota que verte en la glándula lagrimal como consecuencia de una reacción, estado anímico o la irritación, también limpia y lubrica el ojo |
Mancillar | De mancilla. 1. tr. manchar (‖ quitar la buena reputación). U. t. c. prnl. 2. tr. Deslucir, afear, ajar. U. t. c. prnl. Conjugación de mancillar Formas no personales Infinitivo Gerundio mancillar mancillando Participio mancillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo mancillo mancillaba tú / vos mancillas / mancillás mancillabas usted mancilla mancillaba él, ella mancilla mancillaba nosotros, nosotras mancillamos mancillábamos vosotros, vosotras mancilláis mancillabais ustedes mancillan mancillaban ellos, ellas mancillan mancillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mancillé mancillaré tú / vos mancillaste mancillarás usted mancilló mancillará él, ella mancilló mancillará nosotros, nosotras mancillamos mancillaremos vosotros, vosotras mancillasteis mancillaréis ustedes mancillaron mancillarán ellos, ellas mancillaron mancillarán Condicional simple / Pospretérito yo mancillaría tú / vos mancillarías usted mancillaría él, ella mancillaría nosotros, nosotras mancillaríamos vosotros, vosotras mancillaríais ustedes mancillarían ellos, ellas mancillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo mancille mancillare tú / vos mancilles mancillares usted mancille mancillare él, ella mancille mancillare nosotros, nosotras mancillemos mancilláremos vosotros, vosotras mancilléis mancillareis ustedes mancillen mancillaren ellos, ellas mancillen mancillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo mancillara o mancillase tú / vos mancillaras o mancillases usted mancillara o mancillase él, ella mancillara o mancillase nosotros, nosotras mancilláramos o mancillásemos vosotros, vosotras mancillarais o mancillaseis ustedes mancillaran o mancillasen ellos, ellas mancillaran o mancillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos mancilla / mancillá usted mancille vosotros, vosotras mancillad ustedes mancillen |
Manillar | 1. m. En vehículos de dos ruedas y derivados, pieza normalmente tubular, en la que se apoyan las manos, y que sirve para dirigirlos y de soporte para mandos e indicadores. |
Maquillar | Del fr. maquiller, de la jerga teatral del siglo XIX. 1. tr. Aplicar cosméticos a alguien o a una parte de su cuerpo, especialmente su rostro, para embellecerlo o modificar su aspecto. U. t. c. prnl. El actor se maquilla antes de la función. 2. tr. Modificar la apariencia de algo para disimular su verdadera naturaleza. Conjugación de maquillar Formas no personales Infinitivo Gerundio maquillar maquillando Participio maquillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo maquillo maquillaba tú / vos maquillas / maquillás maquillabas usted maquilla maquillaba él, ella maquilla maquillaba nosotros, nosotras maquillamos maquillábamos vosotros, vosotras maquilláis maquillabais ustedes maquillan maquillaban ellos, ellas maquillan maquillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo maquillé maquillaré tú / vos maquillaste maquillarás usted maquilló maquillará él, ella maquilló maquillará nosotros, nosotras maquillamos maquillaremos vosotros, vosotras maquillasteis maquillaréis ustedes maquillaron maquillarán ellos, ellas maquillaron maquillarán Condicional simple / Pospretérito yo maquillaría tú / vos maquillarías usted maquillaría él, ella maquillaría nosotros, nosotras maquillaríamos vosotros, vosotras maquillaríais ustedes maquillarían ellos, ellas maquillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo maquille maquillare tú / vos maquilles maquillares usted maquille maquillare él, ella maquille maquillare nosotros, nosotras maquillemos maquilláremos vosotros, vosotras maquilléis maquillareis ustedes maquillen maquillaren ellos, ellas maquillen maquillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo maquillara o maquillase tú / vos maquillaras o maquillases usted maquillara o maquillase él, ella maquillara o maquillase nosotros, nosotras maquilláramos o maquillásemos vosotros, vosotras maquillarais o maquillaseis ustedes maquillaran o maquillasen ellos, ellas maquillaran o maquillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos maquilla / maquillá usted maquille vosotros, vosotras maquillad ustedes maquillen |
Maravillar | De maravilla. 1. tr. Causar admiración a alguien. 2. prnl. Ver con admiración. Conjugación de maravillar Formas no personales Infinitivo Gerundio maravillar maravillando Participio maravillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo maravillo maravillaba tú / vos maravillas / maravillás maravillabas usted maravilla maravillaba él, ella maravilla maravillaba nosotros, nosotras maravillamos maravillábamos vosotros, vosotras maravilláis maravillabais ustedes maravillan maravillaban ellos, ellas maravillan maravillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo maravillé maravillaré tú / vos maravillaste maravillarás usted maravilló maravillará él, ella maravilló maravillará nosotros, nosotras maravillamos maravillaremos vosotros, vosotras maravillasteis maravillaréis ustedes maravillaron maravillarán ellos, ellas maravillaron maravillarán Condicional simple / Pospretérito yo maravillaría tú / vos maravillarías usted maravillaría él, ella maravillaría nosotros, nosotras maravillaríamos vosotros, vosotras maravillaríais ustedes maravillarían ellos, ellas maravillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo maraville maravillare tú / vos maravilles maravillares usted maraville maravillare él, ella maraville maravillare nosotros, nosotras maravillemos maravilláremos vosotros, vosotras maravilléis maravillareis ustedes maravillen maravillaren ellos, ellas maravillen maravillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo maravillara o maravillase tú / vos maravillaras o maravillases usted maravillara o maravillase él, ella maravillara o maravillase nosotros, nosotras maravilláramos o maravillásemos vosotros, vosotras maravillarais o maravillaseis ustedes maravillaran o maravillasen ellos, ellas maravillaran o maravillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos maravilla / maravillá usted maraville vosotros, vosotras maravillad ustedes maravillen |
Martillar | 1. tr. Batir y dar golpes con el martillo. 2. tr. Oprimir, atormentar. U. t. c. prnl. Conjugación de martillar Formas no personales Infinitivo Gerundio martillar martillando Participio martillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo martillo martillaba tú / vos martillas / martillás martillabas usted martilla martillaba él, ella martilla martillaba nosotros, nosotras martillamos martillábamos vosotros, vosotras martilláis martillabais ustedes martillan martillaban ellos, ellas martillan martillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo martillé martillaré tú / vos martillaste martillarás usted martilló martillará él, ella martilló martillará nosotros, nosotras martillamos martillaremos vosotros, vosotras martillasteis martillaréis ustedes martillaron martillarán ellos, ellas martillaron martillarán Condicional simple / Pospretérito yo martillaría tú / vos martillarías usted martillaría él, ella martillaría nosotros, nosotras martillaríamos vosotros, vosotras martillaríais ustedes martillarían ellos, ellas martillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo martille martillare tú / vos martilles martillares usted martille martillare él, ella martille martillare nosotros, nosotras martillemos martilláremos vosotros, vosotras martilléis martillareis ustedes martillen martillaren ellos, ellas martillen martillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo martillara o martillase tú / vos martillaras o martillases usted martillara o martillase él, ella martillara o martillase nosotros, nosotras martilláramos o martillásemos vosotros, vosotras martillarais o martillaseis ustedes martillaran o martillasen ellos, ellas martillaran o martillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos martilla / martillá usted martille vosotros, vosotras martillad ustedes martillen |
Membrillar | 1. m. Terreno plantado de membrillos. 2. m. membrillo (‖ arbusto). |
Pillar | Del it. pigliare 'coger'. 1. tr. Hurtar o robar. 2. tr. Coger, agarrar o aprehender a alguien o algo. 3. tr. Alcanzar o atropellar embistiendo. A Pedro lo pilló un automóvil. ¡Que te pilla el toro! 4. tr. Aprisionar con daño a algo o alguien. U. t. c. prnl. Me pillé un dedo con la puerta. 5. tr. coloq. Sorprender a alguien en flagrante delito o engaño. 6. tr. coloq. coger (‖ contraer o empezar a padecer). Pilló una pulmonía, una rabieta. 7. tr. coloq. Sobrevenir a alguien algo, cogerlo desprevenido, sorprenderlo. La enfermedad me pilló sin dinero. La noche nos pilló en el monte. 8. tr. coloq. Coger, hallar o encontrar a alguien en determinada situación, temple, etc. Me pillas de buen humor. 9. tr. germ. Jugar dinero con trampas. 10. intr. coger (‖ encontrarse algo en determinada situación respecto a alguien). Tu casa nos pilla de camino. Este barrio pilla muy a trasmano. aquí te pillo, aquí te mato 1. expr. coloq. U. para significar que alguien quiere aprovechar una ocasión favorable para realizar o exigir algo de improviso. quien pilla, pilla 1. expr. coloq. desus. Era u. para designar a quienes procuran solo sus intereses personales sin tener ningún tipo de respeto ni miramiento. Conjugación de pillar Formas no personales Infinitivo Gerundio pillar pillando Participio pillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo pillo pillaba tú / vos pillas / pillás pillabas usted pilla pillaba él, ella pilla pillaba nosotros, nosotras pillamos pillábamos vosotros, vosotras pilláis pillabais ustedes pillan pillaban ellos, ellas pillan pillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo pillé pillaré tú / vos pillaste pillarás usted pilló pillará él, ella pilló pillará nosotros, nosotras pillamos pillaremos vosotros, vosotras pillasteis pillaréis ustedes pillaron pillarán ellos, ellas pillaron pillarán Condicional simple / Pospretérito yo pillaría tú / vos pillarías usted pillaría él, ella pillaría nosotros, nosotras pillaríamos vosotros, vosotras pillaríais ustedes pillarían ellos, ellas pillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo pille pillare tú / vos pilles pillares usted pille pillare él, ella pille pillare nosotros, nosotras pillemos pilláremos vosotros, vosotras pilléis pillareis ustedes pillen pillaren ellos, ellas pillen pillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo pillara o pillase tú / vos pillaras o pillases usted pillara o pillase él, ella pillara o pillase nosotros, nosotras pilláramos o pillásemos vosotros, vosotras pillarais o pillaseis ustedes pillaran o pillasen ellos, ellas pillaran o pillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos pilla / pillá usted pille vosotros, vosotras pillad ustedes pillen |
Rebullir | Del lat. rebullīre. Conjug. c. mullir. 1. intr. Dicho de algo o alguien que estaban quietos: Empezar a moverse. U. t. c. prnl. Conjugación de rebullir Formas no personales Infinitivo Gerundio rebullir rebullendo Participio rebullido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rebullo rebullía tú / vos rebulles / rebullís rebullías usted rebulle rebullía él, ella rebulle rebullía nosotros, nosotras rebullimos rebullíamos vosotros, vosotras rebullís rebullíais ustedes rebullen rebullían ellos, ellas rebullen rebullían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rebullí rebulliré tú / vos rebulliste rebullirás usted rebulló rebullirá él, ella rebulló rebullirá nosotros, nosotras rebullimos rebulliremos vosotros, vosotras rebullisteis rebulliréis ustedes rebulleron rebullirán ellos, ellas rebulleron rebullirán Condicional simple / Pospretérito yo rebulliría tú / vos rebullirías usted rebulliría él, ella rebulliría nosotros, nosotras rebulliríamos vosotros, vosotras rebulliríais ustedes rebullirían ellos, ellas rebullirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rebulla rebullere tú / vos rebullas rebulleres usted rebulla rebullere él, ella rebulla rebullere nosotros, nosotras rebullamos rebulléremos vosotros, vosotras rebulláis rebullereis ustedes rebullan rebulleren ellos, ellas rebullan rebulleren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rebullera o rebullese tú / vos rebulleras o rebulleses usted rebullera o rebullese él, ella rebullera o rebullese nosotros, nosotras rebulléramos o rebullésemos vosotros, vosotras rebullerais o rebulleseis ustedes rebulleran o rebullesen ellos, ellas rebulleran o rebullesen Imperativo Pronombres personales tú / vos rebulle / rebullí usted rebulla vosotros, vosotras rebullid ustedes rebullan |
Rasmillar | Del dialect. rezmila 'garduña'. 1. tr. Bol., Chile y Ec. Arañar ligeramente. Conjugación de rasmillar Formas no personales Infinitivo Gerundio rasmillar rasmillando Participio rasmillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rasmillo rasmillaba tú / vos rasmillas / rasmillás rasmillabas usted rasmilla rasmillaba él, ella rasmilla rasmillaba nosotros, nosotras rasmillamos rasmillábamos vosotros, vosotras rasmilláis rasmillabais ustedes rasmillan rasmillaban ellos, ellas rasmillan rasmillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rasmillé rasmillaré tú / vos rasmillaste rasmillarás usted rasmilló rasmillará él, ella rasmilló rasmillará nosotros, nosotras rasmillamos rasmillaremos vosotros, vosotras rasmillasteis rasmillaréis ustedes rasmillaron rasmillarán ellos, ellas rasmillaron rasmillarán Condicional simple / Pospretérito yo rasmillaría tú / vos rasmillarías usted rasmillaría él, ella rasmillaría nosotros, nosotras rasmillaríamos vosotros, vosotras rasmillaríais ustedes rasmillarían ellos, ellas rasmillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rasmille rasmillare tú / vos rasmilles rasmillares usted rasmille rasmillare él, ella rasmille rasmillare nosotros, nosotras rasmillemos rasmilláremos vosotros, vosotras rasmilléis rasmillareis ustedes rasmillen rasmillaren ellos, ellas rasmillen rasmillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rasmillara o rasmillase tú / vos rasmillaras o rasmillases usted rasmillara o rasmillase él, ella rasmillara o rasmillase nosotros, nosotras rasmilláramos o rasmillásemos vosotros, vosotras rasmillarais o rasmillaseis ustedes rasmillaran o rasmillasen ellos, ellas rasmillaran o rasmillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos rasmilla / rasmillá usted rasmille vosotros, vosotras rasmillad ustedes rasmillen |
Rastrillar | 1. tr. Limpiar el lino o cáñamo de la arista y estopa. 2. tr. Recoger con el rastro la parva en las eras o la hierba segada en los prados. 3. tr. Pasar la rastra por los sembrados. 4. tr. Limpiar de hierba con el rastrillo las calles de los parques y jardines. 5. tr. Arg., Bol., Méx. y Ur. En operaciones militares o policiales, batir áreas urbanas o despobladas para reconocerlas o registrarlas. 6. tr. coloq. Bol., Cuba, Ur. y Ven. Accionar un arma de fuego sin lograr que dispare el proyectil. Conjugación de rastrillar Formas no personales Infinitivo Gerundio rastrillar rastrillando Participio rastrillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rastrillo rastrillaba tú / vos rastrillas / rastrillás rastrillabas usted rastrilla rastrillaba él, ella rastrilla rastrillaba nosotros, nosotras rastrillamos rastrillábamos vosotros, vosotras rastrilláis rastrillabais ustedes rastrillan rastrillaban ellos, ellas rastrillan rastrillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rastrillé rastrillaré tú / vos rastrillaste rastrillarás usted rastrilló rastrillará él, ella rastrilló rastrillará nosotros, nosotras rastrillamos rastrillaremos vosotros, vosotras rastrillasteis rastrillaréis ustedes rastrillaron rastrillarán ellos, ellas rastrillaron rastrillarán Condicional simple / Pospretérito yo rastrillaría tú / vos rastrillarías usted rastrillaría él, ella rastrillaría nosotros, nosotras rastrillaríamos vosotros, vosotras rastrillaríais ustedes rastrillarían ellos, ellas rastrillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rastrille rastrillare tú / vos rastrilles rastrillares usted rastrille rastrillare él, ella rastrille rastrillare nosotros, nosotras rastrillemos rastrilláremos vosotros, vosotras rastrilléis rastrillareis ustedes rastrillen rastrillaren ellos, ellas rastrillen rastrillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rastrillara o rastrillase tú / vos rastrillaras o rastrillases usted rastrillara o rastrillase él, ella rastrillara o rastrillase nosotros, nosotras rastrilláramos o rastrillásemos vosotros, vosotras rastrillarais o rastrillaseis ustedes rastrillaran o rastrillasen ellos, ellas rastrillaran o rastrillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos rastrilla / rastrillá usted rastrille vosotros, vosotras rastrillad ustedes rastrillen |
Trastabillar | De trastrabillar. 1. intr. Dar traspiés o tropezones. 2. intr. Tambalearse, vacilar, titubear. 3. intr. Tartalear, tartamudear, trabarse al hablar. Conjugación de trastabillar Formas no personales Infinitivo Gerundio trastabillar trastabillando Participio trastabillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trastabillo trastabillaba tú / vos trastabillas / trastabillás trastabillabas usted trastabilla trastabillaba él, ella trastabilla trastabillaba nosotros, nosotras trastabillamos trastabillábamos vosotros, vosotras trastabilláis trastabillabais ustedes trastabillan trastabillaban ellos, ellas trastabillan trastabillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trastabillé trastabillaré tú / vos trastabillaste trastabillarás usted trastabilló trastabillará él, ella trastabilló trastabillará nosotros, nosotras trastabillamos trastabillaremos vosotros, vosotras trastabillasteis trastabillaréis ustedes trastabillaron trastabillarán ellos, ellas trastabillaron trastabillarán Condicional simple / Pospretérito yo trastabillaría tú / vos trastabillarías usted trastabillaría él, ella trastabillaría nosotros, nosotras trastabillaríamos vosotros, vosotras trastabillaríais ustedes trastabillarían ellos, ellas trastabillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trastabille trastabillare tú / vos trastabilles trastabillares usted trastabille trastabillare él, ella trastabille trastabillare nosotros, nosotras trastabillemos trastabilláremos vosotros, vosotras trastabilléis trastabillareis ustedes trastabillen trastabillaren ellos, ellas trastabillen trastabillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trastabillara o trastabillase tú / vos trastabillaras o trastabillases usted trastabillara o trastabillase él, ella trastabillara o trastabillase nosotros, nosotras trastabilláramos o trastabillásemos vosotros, vosotras trastabillarais o trastabillaseis ustedes trastabillaran o trastabillasen ellos, ellas trastabillaran o trastabillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trastabilla / trastabillá usted trastabille vosotros, vosotras trastabillad ustedes trastabillen |
Trillar | Del lat. tribulāre. 1. tr. Quebrantar la mies tendida en la era, y separar el grano de la paja. 2. tr. Dejar a alguien maltrecho. 3. tr. coloq. Frecuentar y seguir algo continuamente o de ordinario. 4. tr. Cuba y R. Dom. Descascarar, clasificar y seleccionar los granos de café. Conjugación de trillar Formas no personales Infinitivo Gerundio trillar trillando Participio trillado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trillo trillaba tú / vos trillas / trillás trillabas usted trilla trillaba él, ella trilla trillaba nosotros, nosotras trillamos trillábamos vosotros, vosotras trilláis trillabais ustedes trillan trillaban ellos, ellas trillan trillaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trillé trillaré tú / vos trillaste trillarás usted trilló trillará él, ella trilló trillará nosotros, nosotras trillamos trillaremos vosotros, vosotras trillasteis trillaréis ustedes trillaron trillarán ellos, ellas trillaron trillarán Condicional simple / Pospretérito yo trillaría tú / vos trillarías usted trillaría él, ella trillaría nosotros, nosotras trillaríamos vosotros, vosotras trillaríais ustedes trillarían ellos, ellas trillarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trille trillare tú / vos trilles trillares usted trille trillare él, ella trille trillare nosotros, nosotras trillemos trilláremos vosotros, vosotras trilléis trillareis ustedes trillen trillaren ellos, ellas trillen trillaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trillara o trillase tú / vos trillaras o trillases usted trillara o trillase él, ella trillara o trillase nosotros, nosotras trilláramos o trillásemos vosotros, vosotras trillarais o trillaseis ustedes trillaran o trillasen ellos, ellas trillaran o trillasen Imperativo Pronombres personales tú / vos trilla / trillá usted trille vosotros, vosotras trillad ustedes trillen |
Varillar | Del dim. de vara. 1. f. Barra larga y delgada. 2. f. Cada una de las piezas largas y delgadas que forman la armazón de los abanicos, paraguas, quitasoles, etc. 3. f. Cada una de las costillas de metal, ballena, etc., que forman la armazón de los corsés. 4. f. coloq. Cada uno de los dos huesos largos que forman la quijada y se unen por debajo de la barba. 5. f. Chile. Arbusto, variedad del palhuén. 6. f. pl. Bastidor rectangular en que se mueven los cedazos para cerner. varilla de virtudes 1. f. varita mágica. hierro varilla |
Acurrullar | De corrulla. 1. tr. Mar. Desenvergar las velas y recogerlas. Conjugación de acurrullar Formas no personales Infinitivo Gerundio acurrullar acurrullando Participio acurrullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acurrullo acurrullaba tú / vos acurrullas / acurrullás acurrullabas usted acurrulla acurrullaba él, ella acurrulla acurrullaba nosotros, nosotras acurrullamos acurrullábamos vosotros, vosotras acurrulláis acurrullabais ustedes acurrullan acurrullaban ellos, ellas acurrullan acurrullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acurrullé acurrullaré tú / vos acurrullaste acurrullarás usted acurrulló acurrullará él, ella acurrulló acurrullará nosotros, nosotras acurrullamos acurrullaremos vosotros, vosotras acurrullasteis acurrullaréis ustedes acurrullaron acurrullarán ellos, ellas acurrullaron acurrullarán Condicional simple / Pospretérito yo acurrullaría tú / vos acurrullarías usted acurrullaría él, ella acurrullaría nosotros, nosotras acurrullaríamos vosotros, vosotras acurrullaríais ustedes acurrullarían ellos, ellas acurrullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acurrulle acurrullare tú / vos acurrulles acurrullares usted acurrulle acurrullare él, ella acurrulle acurrullare nosotros, nosotras acurrullemos acurrulláremos vosotros, vosotras acurrulléis acurrullareis ustedes acurrullen acurrullaren ellos, ellas acurrullen acurrullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acurrullara o acurrullase tú / vos acurrullaras o acurrullases usted acurrullara o acurrullase él, ella acurrullara o acurrullase nosotros, nosotras acurrulláramos o acurrullásemos vosotros, vosotras acurrullarais o acurrullaseis ustedes acurrullaran o acurrullasen ellos, ellas acurrullaran o acurrullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acurrulla / acurrullá usted acurrulle vosotros, vosotras acurrullad ustedes acurrullen |
Apabullar | De or. inc.; cf. magullar, quizá infl. por apalear1. 1. tr. Confundir a alguien, intimidarlo, haciendo exhibición de fuerza o superioridad. 2. tr. abrumar (‖ producir asombro). Conjugación de apabullar Formas no personales Infinitivo Gerundio apabullar apabullando Participio apabullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apabullo apabullaba tú / vos apabullas / apabullás apabullabas usted apabulla apabullaba él, ella apabulla apabullaba nosotros, nosotras apabullamos apabullábamos vosotros, vosotras apabulláis apabullabais ustedes apabullan apabullaban ellos, ellas apabullan apabullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apabullé apabullaré tú / vos apabullaste apabullarás usted apabulló apabullará él, ella apabulló apabullará nosotros, nosotras apabullamos apabullaremos vosotros, vosotras apabullasteis apabullaréis ustedes apabullaron apabullarán ellos, ellas apabullaron apabullarán Condicional simple / Pospretérito yo apabullaría tú / vos apabullarías usted apabullaría él, ella apabullaría nosotros, nosotras apabullaríamos vosotros, vosotras apabullaríais ustedes apabullarían ellos, ellas apabullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apabulle apabullare tú / vos apabulles apabullares usted apabulle apabullare él, ella apabulle apabullare nosotros, nosotras apabullemos apabulláremos vosotros, vosotras apabulléis apabullareis ustedes apabullen apabullaren ellos, ellas apabullen apabullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apabullara o apabullase tú / vos apabullaras o apabullases usted apabullara o apabullase él, ella apabullara o apabullase nosotros, nosotras apabulláramos o apabullásemos vosotros, vosotras apabullarais o apabullaseis ustedes apabullaran o apabullasen ellos, ellas apabullaran o apabullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos apabulla / apabullá usted apabulle vosotros, vosotras apabullad ustedes apabullen |
Arrullar | De la onomat. ru, según el modelo de aullar y maullar. 1. tr. Dicho de una paloma o de una tórtola: Atraer con arrullos a su pareja. 2. tr. Adormecer al niño con arrullos. 3. tr. Dicho de un sonido o de un ruido: adormecer. 4. tr. Dicho de los enamorados: Decir palabras dulces y halagüeñas. U. t. c. prnl. Conjugación de arrullar Formas no personales Infinitivo Gerundio arrullar arrullando Participio arrullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arrullo arrullaba tú / vos arrullas / arrullás arrullabas usted arrulla arrullaba él, ella arrulla arrullaba nosotros, nosotras arrullamos arrullábamos vosotros, vosotras arrulláis arrullabais ustedes arrullan arrullaban ellos, ellas arrullan arrullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arrullé arrullaré tú / vos arrullaste arrullarás usted arrulló arrullará él, ella arrulló arrullará nosotros, nosotras arrullamos arrullaremos vosotros, vosotras arrullasteis arrullaréis ustedes arrullaron arrullarán ellos, ellas arrullaron arrullarán Condicional simple / Pospretérito yo arrullaría tú / vos arrullarías usted arrullaría él, ella arrullaría nosotros, nosotras arrullaríamos vosotros, vosotras arrullaríais ustedes arrullarían ellos, ellas arrullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arrulle arrullare tú / vos arrulles arrullares usted arrulle arrullare él, ella arrulle arrullare nosotros, nosotras arrullemos arrulláremos vosotros, vosotras arrulléis arrullareis ustedes arrullen arrullaren ellos, ellas arrullen arrullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arrullara o arrullase tú / vos arrullaras o arrullases usted arrullara o arrullase él, ella arrullara o arrullase nosotros, nosotras arrulláramos o arrullásemos vosotros, vosotras arrullarais o arrullaseis ustedes arrullaran o arrullasen ellos, ellas arrullaran o arrullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arrulla / arrullá usted arrulle vosotros, vosotras arrullad ustedes arrullen |
Aturrullar | 1. tr. aturullar. U. t. c. prnl. Conjugación de aturrullar Formas no personales Infinitivo Gerundio aturrullar aturrullando Participio aturrullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aturrullo aturrullaba tú / vos aturrullas / aturrullás aturrullabas usted aturrulla aturrullaba él, ella aturrulla aturrullaba nosotros, nosotras aturrullamos aturrullábamos vosotros, vosotras aturrulláis aturrullabais ustedes aturrullan aturrullaban ellos, ellas aturrullan aturrullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aturrullé aturrullaré tú / vos aturrullaste aturrullarás usted aturrulló aturrullará él, ella aturrulló aturrullará nosotros, nosotras aturrullamos aturrullaremos vosotros, vosotras aturrullasteis aturrullaréis ustedes aturrullaron aturrullarán ellos, ellas aturrullaron aturrullarán Condicional simple / Pospretérito yo aturrullaría tú / vos aturrullarías usted aturrullaría él, ella aturrullaría nosotros, nosotras aturrullaríamos vosotros, vosotras aturrullaríais ustedes aturrullarían ellos, ellas aturrullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aturrulle aturrullare tú / vos aturrulles aturrullares usted aturrulle aturrullare él, ella aturrulle aturrullare nosotros, nosotras aturrullemos aturrulláremos vosotros, vosotras aturrulléis aturrullareis ustedes aturrullen aturrullaren ellos, ellas aturrullen aturrullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aturrullara o aturrullase tú / vos aturrullaras o aturrullases usted aturrullara o aturrullase él, ella aturrullara o aturrullase nosotros, nosotras aturrulláramos o aturrullásemos vosotros, vosotras aturrullarais o aturrullaseis ustedes aturrullaran o aturrullasen ellos, ellas aturrullaran o aturrullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aturrulla / aturrullá usted aturrulle vosotros, vosotras aturrullad ustedes aturrullen |
Aullar | Del lat. ululāre. Conjug. c. aunar. 1. intr. Dar aullidos. Conjugación de aullar Formas no personales Infinitivo Gerundio aullar aullando Participio aullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aúllo aullaba tú / vos aúllas / aullás aullabas usted aúlla aullaba él, ella aúlla aullaba nosotros, nosotras aullamos aullábamos vosotros, vosotras aulláis aullabais ustedes aúllan aullaban ellos, ellas aúllan aullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aullé aullaré tú / vos aullaste aullarás usted aulló aullará él, ella aulló aullará nosotros, nosotras aullamos aullaremos vosotros, vosotras aullasteis aullaréis ustedes aullaron aullarán ellos, ellas aullaron aullarán Condicional simple / Pospretérito yo aullaría tú / vos aullarías usted aullaría él, ella aullaría nosotros, nosotras aullaríamos vosotros, vosotras aullaríais ustedes aullarían ellos, ellas aullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aúlle aullare tú / vos aúlles aullares usted aúlle aullare él, ella aúlle aullare nosotros, nosotras aullemos aulláremos vosotros, vosotras aulléis aullareis ustedes aúllen aullaren ellos, ellas aúllen aullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aullara o aullase tú / vos aullaras o aullases usted aullara o aullase él, ella aullara o aullase nosotros, nosotras aulláramos o aullásemos vosotros, vosotras aullarais o aullaseis ustedes aullaran o aullasen ellos, ellas aullaran o aullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aúlla / aullá usted aúlle vosotros, vosotras aullad ustedes aúllen |
Barbullar | Voz onomat. 1. intr. coloq. Hablar atropelladamente y a borbotones, metiendo mucha bulla. Conjugación de barbullar Formas no personales Infinitivo Gerundio barbullar barbullando Participio barbullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo barbullo barbullaba tú / vos barbullas / barbullás barbullabas usted barbulla barbullaba él, ella barbulla barbullaba nosotros, nosotras barbullamos barbullábamos vosotros, vosotras barbulláis barbullabais ustedes barbullan barbullaban ellos, ellas barbullan barbullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo barbullé barbullaré tú / vos barbullaste barbullarás usted barbulló barbullará él, ella barbulló barbullará nosotros, nosotras barbullamos barbullaremos vosotros, vosotras barbullasteis barbullaréis ustedes barbullaron barbullarán ellos, ellas barbullaron barbullarán Condicional simple / Pospretérito yo barbullaría tú / vos barbullarías usted barbullaría él, ella barbullaría nosotros, nosotras barbullaríamos vosotros, vosotras barbullaríais ustedes barbullarían ellos, ellas barbullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo barbulle barbullare tú / vos barbulles barbullares usted barbulle barbullare él, ella barbulle barbullare nosotros, nosotras barbullemos barbulláremos vosotros, vosotras barbulléis barbullareis ustedes barbullen barbullaren ellos, ellas barbullen barbullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo barbullara o barbullase tú / vos barbullaras o barbullases usted barbullara o barbullase él, ella barbullara o barbullase nosotros, nosotras barbulláramos o barbullásemos vosotros, vosotras barbullarais o barbullaseis ustedes barbullaran o barbullasen ellos, ellas barbullaran o barbullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos barbulla / barbullá usted barbulle vosotros, vosotras barbullad ustedes barbullen |
Chamullar | Voz onomat. 1. intr. coloq. Hablar atropelladamente y a borbotones, metiendo mucha bulla. Conjugación de barbullar Formas no personales Infinitivo Gerundio barbullar barbullando Participio barbullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo barbullo barbullaba tú / vos barbullas / barbullás barbullabas usted barbulla barbullaba él, ella barbulla barbullaba nosotros, nosotras barbullamos barbullábamos vosotros, vosotras barbulláis barbullabais ustedes barbullan barbullaban ellos, ellas barbullan barbullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo barbullé barbullaré tú / vos barbullaste barbullarás usted barbulló barbullará él, ella barbulló barbullará nosotros, nosotras barbullamos barbullaremos vosotros, vosotras barbullasteis barbullaréis ustedes barbullaron barbullarán ellos, ellas barbullaron barbullarán Condicional simple / Pospretérito yo barbullaría tú / vos barbullarías usted barbullaría él, ella barbullaría nosotros, nosotras barbullaríamos vosotros, vosotras barbullaríais ustedes barbullarían ellos, ellas barbullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo barbulle barbullare tú / vos barbulles barbullares usted barbulle barbullare él, ella barbulle barbullare nosotros, nosotras barbullemos barbulláremos vosotros, vosotras barbulléis barbullareis ustedes barbullen barbullaren ellos, ellas barbullen barbullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo barbullara o barbullase tú / vos barbullaras o barbullases usted barbullara o barbullase él, ella barbullara o barbullase nosotros, nosotras barbulláramos o barbullásemos vosotros, vosotras barbullarais o barbullaseis ustedes barbullaran o barbullasen ellos, ellas barbullaran o barbullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos barbulla / barbullá usted barbulle vosotros, vosotras barbullad ustedes barbullen |
Chapullar | Voz onomat. 1. intr. desus. chapotear (‖ producir ruido). |
Desbullar | Del gallegoport. o leon. esbulhar. 1. tr. Quitar la cáscara o envoltura de algunas cosas. 2. tr. Abrir las ostras para sacar su contenido. Conjugación de desbullar Formas no personales Infinitivo Gerundio desbullar desbullando Participio desbullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbullo desbullaba tú / vos desbullas / desbullás desbullabas usted desbulla desbullaba él, ella desbulla desbullaba nosotros, nosotras desbullamos desbullábamos vosotros, vosotras desbulláis desbullabais ustedes desbullan desbullaban ellos, ellas desbullan desbullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbullé desbullaré tú / vos desbullaste desbullarás usted desbulló desbullará él, ella desbulló desbullará nosotros, nosotras desbullamos desbullaremos vosotros, vosotras desbullasteis desbullaréis ustedes desbullaron desbullarán ellos, ellas desbullaron desbullarán Condicional simple / Pospretérito yo desbullaría tú / vos desbullarías usted desbullaría él, ella desbullaría nosotros, nosotras desbullaríamos vosotros, vosotras desbullaríais ustedes desbullarían ellos, ellas desbullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbulle desbullare tú / vos desbulles desbullares usted desbulle desbullare él, ella desbulle desbullare nosotros, nosotras desbullemos desbulláremos vosotros, vosotras desbulléis desbullareis ustedes desbullen desbullaren ellos, ellas desbullen desbullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbullara o desbullase tú / vos desbullaras o desbullases usted desbullara o desbullase él, ella desbullara o desbullase nosotros, nosotras desbulláramos o desbullásemos vosotros, vosotras desbullarais o desbullaseis ustedes desbullaran o desbullasen ellos, ellas desbullaran o desbullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbulla / desbullá usted desbulle vosotros, vosotras desbullad ustedes desbullen |
Descapullar | 1. tr. Quitar el capullo a algo. Conjugación de descapullar Formas no personales Infinitivo Gerundio descapullar descapullando Participio descapullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descapullo descapullaba tú / vos descapullas / descapullás descapullabas usted descapulla descapullaba él, ella descapulla descapullaba nosotros, nosotras descapullamos descapullábamos vosotros, vosotras descapulláis descapullabais ustedes descapullan descapullaban ellos, ellas descapullan descapullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descapullé descapullaré tú / vos descapullaste descapullarás usted descapulló descapullará él, ella descapulló descapullará nosotros, nosotras descapullamos descapullaremos vosotros, vosotras descapullasteis descapullaréis ustedes descapullaron descapullarán ellos, ellas descapullaron descapullarán Condicional simple / Pospretérito yo descapullaría tú / vos descapullarías usted descapullaría él, ella descapullaría nosotros, nosotras descapullaríamos vosotros, vosotras descapullaríais ustedes descapullarían ellos, ellas descapullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descapulle descapullare tú / vos descapulles descapullares usted descapulle descapullare él, ella descapulle descapullare nosotros, nosotras descapullemos descapulláremos vosotros, vosotras descapulléis descapullareis ustedes descapullen descapullaren ellos, ellas descapullen descapullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descapullara o descapullase tú / vos descapullaras o descapullases usted descapullara o descapullase él, ella descapullara o descapullase nosotros, nosotras descapulláramos o descapullásemos vosotros, vosotras descapullarais o descapullaseis ustedes descapullaran o descapullasen ellos, ellas descapullaran o descapullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descapulla / descapullá usted descapulle vosotros, vosotras descapullad ustedes descapullen |
Embarrullar | verbo transitivo 1. Mezclar desordenadamente unas cosas con otras. "con lo fácil que era llegar a un acuerdo, y tú lo has embarullado todo" 2. COLOQUIAL Confundir o liar a una persona. "no me embarulles con tus historia" |
Embullar | De en- y bulla. 1. tr. Animar a alguien para que tome parte en una diversión bulliciosa. U. t. c. prnl. 2. intr. Col. y Hond. Meter bulla, alborotar. Conjugación de embullar Formas no personales Infinitivo Gerundio embullar embullando Participio embullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embullo embullaba tú / vos embullas / embullás embullabas usted embulla embullaba él, ella embulla embullaba nosotros, nosotras embullamos embullábamos vosotros, vosotras embulláis embullabais ustedes embullan embullaban ellos, ellas embullan embullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embullé embullaré tú / vos embullaste embullarás usted embulló embullará él, ella embulló embullará nosotros, nosotras embullamos embullaremos vosotros, vosotras embullasteis embullaréis ustedes embullaron embullarán ellos, ellas embullaron embullarán Condicional simple / Pospretérito yo embullaría tú / vos embullarías usted embullaría él, ella embullaría nosotros, nosotras embullaríamos vosotros, vosotras embullaríais ustedes embullarían ellos, ellas embullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embulle embullare tú / vos embulles embullares usted embulle embullare él, ella embulle embullare nosotros, nosotras embullemos embulláremos vosotros, vosotras embulléis embullareis ustedes embullen embullaren ellos, ellas embullen embullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embullara o embullase tú / vos embullaras o embullases usted embullara o embullase él, ella embullara o embullase nosotros, nosotras embulláramos o embullásemos vosotros, vosotras embullarais o embullaseis ustedes embullaran o embullasen ellos, ellas embullaran o embullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embulla / embullá usted embulle vosotros, vosotras embullad ustedes embullen |
Escabullar | 1. tr. Sal. Quitar el cascabillo a la bellota |
Farfullar | De farfulla. 1. tr. coloq. Hablar muy deprisa y atropelladamente. 2. tr. coloq. Hacer algo con tropelía y confusión. Conjugación de farfullar Formas no personales Infinitivo Gerundio farfullar farfullando Participio farfullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo farfullo farfullaba tú / vos farfullas / farfullás farfullabas usted farfulla farfullaba él, ella farfulla farfullaba nosotros, nosotras farfullamos farfullábamos vosotros, vosotras farfulláis farfullabais ustedes farfullan farfullaban ellos, ellas farfullan farfullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo farfullé farfullaré tú / vos farfullaste farfullarás usted farfulló farfullará él, ella farfulló farfullará nosotros, nosotras farfullamos farfullaremos vosotros, vosotras farfullasteis farfullaréis ustedes farfullaron farfullarán ellos, ellas farfullaron farfullarán Condicional simple / Pospretérito yo farfullaría tú / vos farfullarías usted farfullaría él, ella farfullaría nosotros, nosotras farfullaríamos vosotros, vosotras farfullaríais ustedes farfullarían ellos, ellas farfullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo farfulle farfullare tú / vos farfulles farfullares usted farfulle farfullare él, ella farfulle farfullare nosotros, nosotras farfullemos farfulláremos vosotros, vosotras farfulléis farfullareis ustedes farfullen farfullaren ellos, ellas farfullen farfullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo farfullara o farfullase tú / vos farfullaras o farfullases usted farfullara o farfullase él, ella farfullara o farfullase nosotros, nosotras farfulláramos o farfullásemos vosotros, vosotras farfullarais o farfullaseis ustedes farfullaran o farfullasen ellos, ellas farfullaran o farfullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos farfulla / farfullá usted farfulle vosotros, vosotras farfullad ustedes farfullen |
Marmullar | De murmullo. 1. intr. murmurar. Conjugación de murmullar Formas no personales Infinitivo Gerundio murmullar murmullando Participio murmullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo murmullo murmullaba tú / vos murmullas / murmullás murmullabas usted murmulla murmullaba él, ella murmulla murmullaba nosotros, nosotras murmullamos murmullábamos vosotros, vosotras murmulláis murmullabais ustedes murmullan murmullaban ellos, ellas murmullan murmullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo murmullé murmullaré tú / vos murmullaste murmullarás usted murmulló murmullará él, ella murmulló murmullará nosotros, nosotras murmullamos murmullaremos vosotros, vosotras murmullasteis murmullaréis ustedes murmullaron murmullarán ellos, ellas murmullaron murmullarán Condicional simple / Pospretérito yo murmullaría tú / vos murmullarías usted murmullaría él, ella murmullaría nosotros, nosotras murmullaríamos vosotros, vosotras murmullaríais ustedes murmullarían ellos, ellas murmullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo murmulle murmullare tú / vos murmulles murmullares usted murmulle murmullare él, ella murmulle murmullare nosotros, nosotras murmullemos murmulláremos vosotros, vosotras murmulléis murmullareis ustedes murmullen murmullaren ellos, ellas murmullen murmullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo murmullara o murmullase tú / vos murmullaras o murmullases usted murmullara o murmullase él, ella murmullara o murmullase nosotros, nosotras murmulláramos o murmullásemos vosotros, vosotras murmullarais o murmullaseis ustedes murmullaran o murmullasen ellos, ellas murmullaran o murmullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos murmulla / murmullá usted murmulle vosotros, vosotras murmullad ustedes murmullen |
Maullar | Conjug. c. aunar. 1. intr. Dar maullidos. Conjugación de maullar Formas no personales Infinitivo Gerundio maullar maullando Participio maullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo maúllo maullaba tú / vos maúllas / maullás maullabas usted maúlla maullaba él, ella maúlla maullaba nosotros, nosotras maullamos maullábamos vosotros, vosotras maulláis maullabais ustedes maúllan maullaban ellos, ellas maúllan maullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo maullé maullaré tú / vos maullaste maullarás usted maulló maullará él, ella maulló maullará nosotros, nosotras maullamos maullaremos vosotros, vosotras maullasteis maullaréis ustedes maullaron maullarán ellos, ellas maullaron maullarán Condicional simple / Pospretérito yo maullaría tú / vos maullarías usted maullaría él, ella maullaría nosotros, nosotras maullaríamos vosotros, vosotras maullaríais ustedes maullarían ellos, ellas maullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo maúlle maullare tú / vos maúlles maullares usted maúlle maullare él, ella maúlle maullare nosotros, nosotras maullemos maulláremos vosotros, vosotras maulléis maullareis ustedes maúllen maullaren ellos, ellas maúllen maullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo maullara o maullase tú / vos maullaras o maullases usted maullara o maullase él, ella maullara o maullase nosotros, nosotras maulláramos o maullásemos vosotros, vosotras maullarais o maullaseis ustedes maullaran o maullasen ellos, ellas maullaran o maullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos maúlla / maullá usted maúlle vosotros, vosotras maullad ustedes maúllen |
Mormullar | De mormullo. 1. intr. murmurar. Conjugación de mormullar Formas no personales Infinitivo Gerundio mormullar mormullando Participio mormullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo mormullo mormullaba tú / vos mormullas / mormullás mormullabas usted mormulla mormullaba él, ella mormulla mormullaba nosotros, nosotras mormullamos mormullábamos vosotros, vosotras mormulláis mormullabais ustedes mormullan mormullaban ellos, ellas mormullan mormullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mormullé mormullaré tú / vos mormullaste mormullarás usted mormulló mormullará él, ella mormulló mormullará nosotros, nosotras mormullamos mormullaremos vosotros, vosotras mormullasteis mormullaréis ustedes mormullaron mormullarán ellos, ellas mormullaron mormullarán Condicional simple / Pospretérito yo mormullaría tú / vos mormullarías usted mormullaría él, ella mormullaría nosotros, nosotras mormullaríamos vosotros, vosotras mormullaríais ustedes mormullarían ellos, ellas mormullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo mormulle mormullare tú / vos mormulles mormullares usted mormulle mormullare él, ella mormulle mormullare nosotros, nosotras mormullemos mormulláremos vosotros, vosotras mormulléis mormullareis ustedes mormullen mormullaren ellos, ellas mormullen mormullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo mormullara o mormullase tú / vos mormullaras o mormullases usted mormullara o mormullase él, ella mormullara o mormullase nosotros, nosotras mormulláramos o mormullásemos vosotros, vosotras mormullarais o mormullaseis ustedes mormullaran o mormullasen ellos, ellas mormullaran o mormullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos mormulla / mormullá usted mormulle vosotros, vosotras mormullad ustedes mormullen |
Murmullar | De murmullo. 1. intr. murmurar. Conjugación de murmullar Formas no personales Infinitivo Gerundio murmullar murmullando Participio murmullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo murmullo murmullaba tú / vos murmullas / murmullás murmullabas usted murmulla murmullaba él, ella murmulla murmullaba nosotros, nosotras murmullamos murmullábamos vosotros, vosotras murmulláis murmullabais ustedes murmullan murmullaban ellos, ellas murmullan murmullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo murmullé murmullaré tú / vos murmullaste murmullarás usted murmulló murmullará él, ella murmulló murmullará nosotros, nosotras murmullamos murmullaremos vosotros, vosotras murmullasteis murmullaréis ustedes murmullaron murmullarán ellos, ellas murmullaron murmullarán Condicional simple / Pospretérito yo murmullaría tú / vos murmullarías usted murmullaría él, ella murmullaría nosotros, nosotras murmullaríamos vosotros, vosotras murmullaríais ustedes murmullarían ellos, ellas murmullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo murmulle murmullare tú / vos murmulles murmullares usted murmulle murmullare él, ella murmulle murmullare nosotros, nosotras murmullemos murmulláremos vosotros, vosotras murmulléis murmullareis ustedes murmullen murmullaren ellos, ellas murmullen murmullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo murmullara o murmullase tú / vos murmullaras o murmullases usted murmullara o murmullase él, ella murmullara o murmullase nosotros, nosotras murmulláramos o murmullásemos vosotros, vosotras murmullarais o murmullaseis ustedes murmullaran o murmullasen ellos, ellas murmullaran o murmullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos murmulla / murmullá usted murmulle vosotros, vosotras murmullad ustedes murmullen |
Patrullar | Del fr. patrouiller. 1. intr. Dicho de una patrulla: rondar. U. t. c. tr. 2. intr. Dicho de un buque o de un avión: Prestar servicio de patrulla. U. t. c. tr. Conjugación de patrullar Formas no personales Infinitivo Gerundio patrullar patrullando Participio patrullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo patrullo patrullaba tú / vos patrullas / patrullás patrullabas usted patrulla patrullaba él, ella patrulla patrullaba nosotros, nosotras patrullamos patrullábamos vosotros, vosotras patrulláis patrullabais ustedes patrullan patrullaban ellos, ellas patrullan patrullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo patrullé patrullaré tú / vos patrullaste patrullarás usted patrulló patrullará él, ella patrulló patrullará nosotros, nosotras patrullamos patrullaremos vosotros, vosotras patrullasteis patrullaréis ustedes patrullaron patrullarán ellos, ellas patrullaron patrullarán Condicional simple / Pospretérito yo patrullaría tú / vos patrullarías usted patrullaría él, ella patrullaría nosotros, nosotras patrullaríamos vosotros, vosotras patrullaríais ustedes patrullarían ellos, ellas patrullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo patrulle patrullare tú / vos patrulles patrullares usted patrulle patrullare él, ella patrulle patrullare nosotros, nosotras patrullemos patrulláremos vosotros, vosotras patrulléis patrullareis ustedes patrullen patrullaren ellos, ellas patrullen patrullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo patrullara o patrullase tú / vos patrullaras o patrullases usted patrullara o patrullase él, ella patrullara o patrullase nosotros, nosotras patrulláramos o patrullásemos vosotros, vosotras patrullarais o patrullaseis ustedes patrullaran o patrullasen ellos, ellas patrullaran o patrullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos patrulla / patrullá usted patrulle vosotros, vosotras patrullad ustedes patrullen |
Encabullir | Del fr. patrouiller. 1. intr. Dicho de una patrulla: rondar. U. t. c. tr. 2. intr. Dicho de un buque o de un avión: Prestar servicio de patrulla. U. t. c. tr. Conjugación de patrullar Formas no personales Infinitivo Gerundio patrullar patrullando Participio patrullado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo patrullo patrullaba tú / vos patrullas / patrullás patrullabas usted patrulla patrullaba él, ella patrulla patrullaba nosotros, nosotras patrullamos patrullábamos vosotros, vosotras patrulláis patrullabais ustedes patrullan patrullaban ellos, ellas patrullan patrullaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo patrullé patrullaré tú / vos patrullaste patrullarás usted patrulló patrullará él, ella patrulló patrullará nosotros, nosotras patrullamos patrullaremos vosotros, vosotras patrullasteis patrullaréis ustedes patrullaron patrullarán ellos, ellas patrullaron patrullarán Condicional simple / Pospretérito yo patrullaría tú / vos patrullarías usted patrullaría él, ella patrullaría nosotros, nosotras patrullaríamos vosotros, vosotras patrullaríais ustedes patrullarían ellos, ellas patrullarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo patrulle patrullare tú / vos patrulles patrullares usted patrulle patrullare él, ella patrulle patrullare nosotros, nosotras patrullemos patrulláremos vosotros, vosotras patrulléis patrullareis ustedes patrullen patrullaren ellos, ellas patrullen patrullaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo patrullara o patrullase tú / vos patrullaras o patrullases usted patrullara o patrullase él, ella patrullara o patrullase nosotros, nosotras patrulláramos o patrullásemos vosotros, vosotras patrullarais o patrullaseis ustedes patrullaran o patrullasen ellos, ellas patrullaran o patrullasen Imperativo Pronombres personales tú / vos patrulla / patrullá usted patrulle vosotros, vosotras patrullad ustedes patrullen |
Escabullir | Del lat. vulg. *excapulāre 'desatar', y este del lat. capulāre 'atar, enlazar', der. de capĕre 'coger'. Conjug. c. mullir. 1. intr. p. us. Salir de un encierro, de una enfermedad o de un peligro. 2. prnl. Dicho de una cosa: Irse o escaparse de entre las manos. 3. prnl. Dicho de una persona: Apartarse, sin que de momento se note, de la compañía en que estaba. 4. prnl. Huir de una dificultad con sutileza. 5. prnl. Eludir la fuerza de las razones contrarias. Conjugación de escabullir Formas no personales Infinitivo Gerundio escabullir escabullendo Participio escabullido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escabullo escabullía tú / vos escabulles / escabullís escabullías usted escabulle escabullía él, ella escabulle escabullía nosotros, nosotras escabullimos escabullíamos vosotros, vosotras escabullís escabullíais ustedes escabullen escabullían ellos, ellas escabullen escabullían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escabullí escabulliré tú / vos escabulliste escabullirás usted escabulló escabullirá él, ella escabulló escabullirá nosotros, nosotras escabullimos escabulliremos vosotros, vosotras escabullisteis escabulliréis ustedes escabulleron escabullirán ellos, ellas escabulleron escabullirán Condicional simple / Pospretérito yo escabulliría tú / vos escabullirías usted escabulliría él, ella escabulliría nosotros, nosotras escabulliríamos vosotros, vosotras escabulliríais ustedes escabullirían ellos, ellas escabullirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escabulla escabullere tú / vos escabullas escabulleres usted escabulla escabullere él, ella escabulla escabullere nosotros, nosotras escabullamos escabulléremos vosotros, vosotras escabulláis escabullereis ustedes escabullan escabulleren ellos, ellas escabullan escabulleren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escabullera o escabullese tú / vos escabulleras o escabulleses usted escabullera o escabullese él, ella escabullera o escabullese nosotros, nosotras escabulléramos o escabullésemos vosotros, vosotras escabullerais o escabulleseis ustedes escabulleran o escabullesen ellos, ellas escabulleran o escabullesen Imperativo Pronombres personales tú / vos escabulle / escabullí usted escabulla vosotros, vosotras escabullid ustedes escabullan |
Escullir | Del gót. *usquillan 'manar el agua'; cf. al. quellen. Conjug. c. mullir. 1. intr. coloq. Mur. Resbalar, caer. 2. prnl. escabullirse. Conjugación de escullir Formas no personales Infinitivo Gerundio escullir escullendo Participio escullido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escullo escullía tú / vos esculles / escullís escullías usted esculle escullía él, ella esculle escullía nosotros, nosotras escullimos escullíamos vosotros, vosotras escullís escullíais ustedes escullen escullían ellos, ellas escullen escullían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escullí esculliré tú / vos esculliste escullirás usted esculló escullirá él, ella esculló escullirá nosotros, nosotras escullimos esculliremos vosotros, vosotras escullisteis esculliréis ustedes esculleron escullirán ellos, ellas esculleron escullirán Condicional simple / Pospretérito yo esculliría tú / vos escullirías usted esculliría él, ella esculliría nosotros, nosotras esculliríamos vosotros, vosotras esculliríais ustedes escullirían ellos, ellas escullirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo esculla escullere tú / vos escullas esculleres usted esculla escullere él, ella esculla escullere nosotros, nosotras escullamos esculléremos vosotros, vosotras esculláis escullereis ustedes escullan esculleren ellos, ellas escullan esculleren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escullera o escullese tú / vos esculleras o esculleses usted escullera o escullese él, ella escullera o escullese nosotros, nosotras esculléramos o escullésemos vosotros, vosotras escullerais o esculleseis ustedes esculleran o escullesen ellos, ellas esculleran o escullesen Imperativo Pronombres personales tú / vos esculle / escullí usted esculla vosotros, |
Mullir | Del lat. mollīre 'ablandar'. Conjug. modelo. 1. tr. Esponjar algo para que esté blando y suave. 2. tr. Agr. Cavar alrededor de las cepas, de las patatas, etc., ahuecando la tierra. 3. tr. p. us. Tratar y disponer las cosas industriosamente para conseguir un intento. haber quien se las mulla a alguien 1. loc. verb. coloq. p. us. U. para darle a entender que hay otro que le conoce sus ideas o intentos, y tiene habilidad para rechazarlos o resistirlos. mullírselas a alguien 1. loc. verb. coloq. Castigarlo, mortificarlo. Conjugación de mullir1 Formas no personales Infinitivo Gerundio mullir mullendo Participio mullido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo mullo mullía tú / vos mulles / mullís mullías usted mulle mullía él, ella mulle mullía nosotros, nosotras mullimos mullíamos vosotros, vosotras mullís mullíais ustedes mullen mullían ellos, ellas mullen mullían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mullí mulliré tú / vos mulliste mullirás usted mulló mullirá él, ella mulló mullirá nosotros, nosotras mullimos mulliremos vosotros, vosotras mullisteis mulliréis ustedes mulleron mullirán ellos, ellas mulleron mullirán Condicional simple / Pospretérito yo mulliría tú / vos mullirías usted mulliría él, ella mulliría nosotros, nosotras mulliríamos vosotros, vosotras mulliríais ustedes mullirían ellos, ellas mullirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo mulla mullere tú / vos mullas mulleres usted mulla mullere él, ella mulla mullere nosotros, nosotras mullamos mulléremos vosotros, vosotras mulláis mullereis ustedes mullan mulleren ellos, ellas mullan mulleren Pretérito imperfecto / Pretérito yo mullera o mullese tú / vos mulleras o mulleses usted mullera o mullese él, ella mullera o mullese nosotros, nosotras mulléramos o mullésemos vosotros, vosotras mullerais o mulleseis ustedes mulleran o mullesen ellos, ellas mulleran o mullesen Imperativo Pronombres personales tú / vos mulle / mullí usted mulla vosotros, vosotras mullid ustedes mullan |
Rabullir | Del lat. rebullīre. Conjug. c. mullir. 1. intr. Dicho de algo o alguien que estaban quietos: Empezar a moverse. U. t. c. prnl. Conjugación de rebullir Formas no personales Infinitivo Gerundio rebullir rebullendo Participio rebullido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rebullo rebullía tú / vos rebulles / rebullís rebullías usted rebulle rebullía él, ella rebulle rebullía nosotros, nosotras rebullimos rebullíamos vosotros, vosotras rebullís rebullíais ustedes rebullen rebullían ellos, ellas rebullen rebullían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rebullí rebulliré tú / vos rebulliste rebullirás usted rebulló rebullirá él, ella rebulló rebullirá nosotros, nosotras rebullimos rebulliremos vosotros, vosotras rebullisteis rebulliréis ustedes rebulleron rebullirán ellos, ellas rebulleron rebullirán Condicional simple / Pospretérito yo rebulliría tú / vos rebullirías usted rebulliría él, ella rebulliría nosotros, nosotras rebulliríamos vosotros, vosotras rebulliríais ustedes rebullirían ellos, ellas rebullirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rebulla rebullere tú / vos rebullas rebulleres usted rebulla rebullere él, ella rebulla rebullere nosotros, nosotras rebullamos rebulléremos vosotros, vosotras rebulláis rebullereis ustedes rebullan rebulleren ellos, ellas rebullan rebulleren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rebullera o rebullese tú / vos rebulleras o rebulleses usted rebullera o rebullese él, ella rebullera o rebullese nosotros, nosotras rebulléramos o rebullésemos vosotros, vosotras rebullerais o rebulleseis ustedes rebulleran o rebullesen ellos, ellas rebulleran o rebullesen Imperativo Pronombres personales tú / vos rebulle / rebullí usted rebulla vosotros, vosotras rebullid ustedes rebullan |
Sarpullir | Conjug. c. mullir. 1. tr. Levantar sarpullido a alguien. U. t. c. prnl. Conjugación de sarpullir Formas no personales Infinitivo Gerundio sarpullir sarpullendo Participio sarpullido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sarpullo sarpullía tú / vos sarpulles / sarpullís sarpullías usted sarpulle sarpullía él, ella sarpulle sarpullía nosotros, nosotras sarpullimos sarpullíamos vosotros, vosotras sarpullís sarpullíais ustedes sarpullen sarpullían ellos, ellas sarpullen sarpullían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sarpullí sarpulliré tú / vos sarpulliste sarpullirás usted sarpulló sarpullirá él, ella sarpulló sarpullirá nosotros, nosotras sarpullimos sarpulliremos vosotros, vosotras sarpullisteis sarpulliréis ustedes sarpulleron sarpullirán ellos, ellas sarpulleron sarpullirán Condicional simple / Pospretérito yo sarpulliría tú / vos sarpullirías usted sarpulliría él, ella sarpulliría nosotros, nosotras sarpulliríamos vosotros, vosotras sarpulliríais ustedes sarpullirían ellos, ellas sarpullirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sarpulla sarpullere tú / vos sarpullas sarpulleres usted sarpulla sarpullere él, ella sarpulla sarpullere nosotros, nosotras sarpullamos sarpulléremos vosotros, vosotras sarpulláis sarpullereis ustedes sarpullan sarpulleren ellos, ellas sarpullan sarpulleren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sarpullera o sarpullese tú / vos sarpulleras o sarpulleses usted sarpullera o sarpullese él, ella sarpullera o sarpullese nosotros, nosotras sarpulléramos o sarpullésemos vosotros, vosotras sarpullerais o sarpulleseis ustedes sarpulleran o sarpullesen ellos, ellas sarpulleran o sarpullesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sarpulle / sarpullí usted sarpulla vosotros, |
Tullir | Del lat. tollĕre 'levantar', 'quitar'. Conjug. c. mullir. 1. intr. Cineg. Dicho de un ave de rapiña: Arrojar el excremento. 2. tr. Hacer que alguien pierda el movimiento de su cuerpo o de alguno de sus miembros. U. t. c. prnl. Conjugación de tullir Formas no personales Infinitivo Gerundio tullir tullendo Participio tullido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tullo tullía tú / vos tulles / tullís tullías usted tulle tullía él, ella tulle tullía nosotros, nosotras tullimos tullíamos vosotros, vosotras tullís tullíais ustedes tullen tullían ellos, ellas tullen tullían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tullí tulliré tú / vos tulliste tullirás usted tulló tullirá él, ella tulló tullirá nosotros, nosotras tullimos tulliremos vosotros, vosotras tullisteis tulliréis ustedes tulleron tullirán ellos, ellas tulleron tullirán Condicional simple / Pospretérito yo tulliría tú / vos tullirías usted tulliría él, ella tulliría nosotros, nosotras tulliríamos vosotros, vosotras tulliríais ustedes tullirían ellos, ellas tullirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tulla tullere tú / vos tullas tulleres usted tulla tullere él, ella tulla tullere nosotros, nosotras tullamos tulléremos vosotros, vosotras tulláis tullereis ustedes tullan tulleren ellos, ellas tullan tulleren Pretérito imperfecto / Pretérito yo tullera o tullese tú / vos tulleras o tulleses usted tullera o tullese él, ella tullera o tullese nosotros, nosotras tulléramos o tullésemos vosotros, vosotras tullerais o tulleseis ustedes tulleran o tullesen ellos, ellas tulleran o tullesen Imperativo Pronombres personales tú / vos tulle / tullí usted tulla vosotros, vosotras tullid ustedes tullan |
Zabullir | Del lat. tardío subbullīre 'hervir ligeramente'. Conjug. c. mullir. 1. tr. zambullir. U. t. c. prnl. Conjugación de zabullir Formas no personales Infinitivo Gerundio zabullir zabullendo Participio zabullido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo zabullo zabullía tú / vos zabulles / zabullís zabullías usted zabulle zabullía él, ella zabulle zabullía nosotros, nosotras zabullimos zabullíamos vosotros, vosotras zabullís zabullíais ustedes zabullen zabullían ellos, ellas zabullen zabullían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo zabullí zabulliré tú / vos zabulliste zabullirás usted zabulló zabullirá él, ella zabulló zabullirá nosotros, nosotras zabullimos zabulliremos vosotros, vosotras zabullisteis zabulliréis ustedes zabulleron zabullirán ellos, ellas zabulleron zabullirán Condicional simple / Pospretérito yo zabulliría tú / vos zabullirías usted zabulliría él, ella zabulliría nosotros, nosotras zabulliríamos vosotros, vosotras zabulliríais ustedes zabullirían ellos, ellas zabullirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo zabulla zabullere tú / vos zabullas zabulleres usted zabulla zabullere él, ella zabulla zabullere nosotros, nosotras zabullamos zabulléremos vosotros, vosotras zabulláis zabullereis ustedes zabullan zabulleren ellos, ellas zabullan zabulleren Pretérito imperfecto / Pretérito yo zabullera o zabullese tú / vos zabulleras o zabulleses usted zabullera o zabullese él, ella zabullera o zabullese nosotros, nosotras zabulléramos o zabullésemos vosotros, vosotras zabullerais o zabulleseis ustedes zabulleran o zabullesen ellos, ellas zabulleran o zabullesen Imperativo Pronombres personales tú / vos zabulle / zabullí usted zabulla vosotros, vosotras zabullid ustedes zabullan |
Zambullir | De zabullir. Conjug. c. mullir. 1. tr. Meter debajo del agua con ímpetu o de golpe. U. t. c. prnl. 2. prnl. Esconderse o meterse en alguna parte, o cubrirse con algo. 3. prnl. Concentrarse o meterse de lleno en una actividad o situación. Conjugación de zambullir Formas no personales Infinitivo Gerundio zambullir zambullendo Participio zambullido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo zambullo zambullía tú / vos zambulles / zambullís zambullías usted zambulle zambullía él, ella zambulle zambullía nosotros, nosotras zambullimos zambullíamos vosotros, vosotras zambullís zambullíais ustedes zambullen zambullían ellos, ellas zambullen zambullían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo zambullí zambulliré tú / vos zambulliste zambullirás usted zambulló zambullirá él, ella zambulló zambullirá nosotros, nosotras zambullimos zambulliremos vosotros, vosotras zambullisteis zambulliréis ustedes zambulleron zambullirán ellos, ellas zambulleron zambullirán Condicional simple / Pospretérito yo zambulliría tú / vos zambullirías usted zambulliría él, ella zambulliría nosotros, nosotras zambulliríamos vosotros, vosotras zambulliríais ustedes zambullirían ellos, ellas zambullirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo zambulla zambullere tú / vos zambullas zambulleres usted zambulla zambullere él, ella zambulla zambullere nosotros, nosotras zambullamos zambulléremos vosotros, vosotras zambulláis zambullereis ustedes zambullan zambulleren ellos, ellas zambullan zambulleren Pretérito imperfecto / Pretérito yo zambullera o zambullese tú / vos zambulleras o zambulleses usted zambullera o zambullese él, ella zambullera o zambullese nosotros, nosotras zambulléramos o zambullésemos vosotros, vosotras zambullerais o zambulleseis ustedes zambulleran o zambullesen ellos, ellas zambulleran o zambullesen Imperativo Pronombres personales tú / vos zambulle / zambullí usted zambulla vosotros, |
Las palabras que comienzan por fa, fo y fu.
Palabra | Significado |
Falla | Del lat. vulg. falla 'defecto'. 1. f. Defecto o falta. 2. f. Incumplimiento de una obligación. 3. f. Avería en un motor. 4. f. Geol. Fractura de la corteza terrestre acompañada de deslizamiento de uno de los bordes. 5. f. Ant., C. Rica, El Salv., Ur. y Ven. error (‖ acción desacertada). sin falla 1. loc. adv. desus. Sin menoscabo. |
Fallada | 1. f. En algunos juegos de cartas, acción de fallar2. |
Fallador | De fallar2. 1. m. y f. En los juegos de naipes, persona que falla. |
Fallamiento | El fallamiento (o formación de fallas) es uno de los procesos geológicos importantes durante la formación de montañas. Asimismo, los bordes de las placas tectónicas están formados por fallas de hasta miles de kilómetros de longitud. |
Fallanca | 1. f. Vierteaguas de una puerta o ventana |
Fallar | Del lat. afflāre 'soplar hacia algo', 'rozar con el aliento', 'olfatear'. 1. tr. Decidir o determinar un litigio, proceso o concurso. U. t. c. intr. Conjugación de fallar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio fallar fallando Participio fallado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo fallo fallaba tú / vos fallas / fallás fallabas usted falla fallaba él, ella falla fallaba nosotros, nosotras fallamos fallábamos vosotros, vosotras falláis fallabais ustedes fallan fallaban ellos, ellas fallan fallaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fallé fallaré tú / vos fallaste fallarás usted falló fallará él, ella falló fallará nosotros, nosotras fallamos fallaremos vosotros, vosotras fallasteis fallaréis ustedes fallaron fallarán ellos, ellas fallaron fallarán Condicional simple / Pospretérito yo fallaría tú / vos fallarías usted fallaría él, ella fallaría nosotros, nosotras fallaríamos vosotros, vosotras fallaríais ustedes fallarían ellos, ellas fallarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo falle fallare tú / vos falles fallares usted falle fallare él, ella falle fallare nosotros, nosotras fallemos falláremos vosotros, vosotras falléis fallareis ustedes fallen fallaren ellos, ellas fallen fallaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo fallara o fallase tú / vos fallaras o fallases usted fallara o fallase él, ella fallara o fallase nosotros, nosotras falláramos o fallásemos vosotros, vosotras fallarais o fallaseis ustedes fallaran o fallasen ellos, ellas fallaran o fallasen Imperativo Pronombres personales tú / vos falla / fallá usted falle vosotros, vosotras fallad ustedes fallen |
Fallazgo | Sustantivo masculino. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada, se entiende por fallazgo como la acción y resultado de hallar o encontrar alguna cosa o elemento. Cualquier objeto hallado o encontrado. En forma desusado, gratificación que se da a alguien por haber encontrado algo y restituir a su propietario |
Falleba | Del ár. hisp. ẖallába, y este der. de maẖlab 'garra', 'hoz1'. 1. f. Varilla de hierro acodillada en sus extremos, sujeta en varios anillos y que sirve para asegurar puertas o ventanas |
Falleceder | «en que los homes se trabajan son fallecede-. «ras»; y, en fin, de que «el que en la religión |
Fallecedero | 1. adj. p. us. Que puede fallecer (‖ faltar o acabarse). |
Fallecer | De un incoat. del lat. fallĕre 'engañar', 'quedar inadvertido'. Conjug. actual c. agradecer. 1. intr. morir (‖ llegar al término de la vida). 2. intr. p. us. Dicho de una cosa: Faltar o acabarse. 3. intr. desus. Carecer y necesitar de algo. 4. intr. desus. Faltar, errar. 5. intr. desus. Caer en una falta. 6. intr. desus. desistir (‖ apartarse de una empresa). Falleció DE los trabajos pasados. Conjugación de fallecer Formas no personales Infinitivo Gerundio fallecer falleciendo Participio fallecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo fallezco fallecía tú / vos falleces / fallecés fallecías usted fallece fallecía él, ella fallece fallecía nosotros, nosotras fallecemos fallecíamos vosotros, vosotras fallecéis fallecíais ustedes fallecen fallecían ellos, ellas fallecen fallecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fallecí falleceré tú / vos falleciste fallecerás usted falleció fallecerá él, ella falleció fallecerá nosotros, nosotras fallecimos falleceremos vosotros, vosotras fallecisteis falleceréis ustedes fallecieron fallecerán ellos, ellas fallecieron fallecerán Condicional simple / Pospretérito yo fallecería tú / vos fallecerías usted fallecería él, ella fallecería nosotros, nosotras falleceríamos vosotros, vosotras falleceríais ustedes fallecerían ellos, ellas fallecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo fallezca falleciere tú / vos fallezcas fallecieres usted fallezca falleciere él, ella fallezca falleciere nosotros, nosotras fallezcamos falleciéremos vosotros, vosotras fallezcáis falleciereis ustedes fallezcan fallecieren ellos, ellas fallezcan fallecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo falleciera o falleciese tú / vos fallecieras o fallecieses usted falleciera o falleciese él, ella falleciera o falleciese nosotros, nosotras falleciéramos o falleciésemos vosotros, vosotras fallecierais o fallecieseis ustedes fallecieran o falleciesen ellos, ellas fallecieran o falleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos fallece / fallecé usted fallezca vosotros, vosotras falleced ustedes fallezcan |
Fallecido | Del part. de fallecer. 1. adj. desus. Desfallecido, debilitado. |
Fallecimiento | 1. m. Acción y efecto de fallecer. |
Fallero | 1. adj. Perteneciente o relativo a las fallas3. 2. m. y f. Persona que por oficio construye las fallas que han de quemarse en las fiestas de San José en Valencia. 3. m. y f. Persona que toma parte en las fallas de Valencia. |
Fallidero | Del ant. fallir 'faltar', 'engañar', y este del lat. fallĕre 'inducir a error', 'engañar', y -dero. 1. adj. desus. Que puede perecer o acabarse. |
Fallido | Del part. del ant. fallir 'faltar', 'engañar', y este del lat. fallĕre 'inducir a error', 'engañar'. 1. adj. Frustrado, sin efecto. 2. adj. Quebrado o sin crédito. U. t. c. s. 3. adj. Dicho de una cantidad, de un crédito, etc.: incobrable. U. t. c. s. m. |
Fallir | Verbo activo transitivo. Este vocabulario es de uso obsoleto, se refiere en errar, infringir, omitir o incumplir, faltar a alguno, refiriendo del deber o una obligación. Trasgredir, pecar, adolecer o quebrantar la ley de Dios y de los preceptos en los diez mandamientos y del catecismo. Dar alguna terminación de la vida |
Fallo | De fallar1. 1. m. Sentencia de un juez o de un tribunal, y en ella, especialmente, el pronunciamiento decisivo o imperativo. 2. m. Decisión tomada por persona competente sobre cualquier asunto dudoso o disputado. echar el fallo 1. loc. verb. Dicho de un médico: Desahuciar a un enfermo. 2. loc. verb. coloq. Juzgar decisivamente acerca de alguien o algo. |
Folla | De follar3. 1. f. Junta o mezcla de muchas cosas diversas, sin orden ni concierto, por diversión o capricho. 2. f. Lance del torneo en que batallaban dos cuadrillas desordenadamente. 3. f. p. us. Diversión teatral, de carácter improvisado, compuesta de varios pasos de comedia inconexos, mezclados con música. 4. f. desus. Concurso de mucha gente, en que sin orden ni concierto hablan todos, o andan revueltos para alcanzar algo que se les echa a la rebatiña. |
Follada | De follar1. 1. f. Empanadilla hueca y hojaldrada. |
Follado | Del part. de follar1. 1. m. Can. Arbusto caprifoliáceo cuyas ramas se emplean en cestería. 2. m. Sal. Parte más ancha y holgada de las mangas y de la pechera de la camisa. 3. m. pl. desus. afollados (‖ especie de calzones). |
Follador | De follar1. 1. m. Operario que afuella en una fragua. |
Follaje | Del occit. follatge. 1. m. Conjunto de hojas de los árboles y de otras plantas. 2. m. Adorno de cogollos y hojas con que se guarnece y engalana algo. 3. m. Adorno superfluo, complicado y de mal gusto. 4. m. Abundancia de exornación retórica en lo escrito o hablado. |
Follajeria | De follaje y -ería2. 1. f. desus. Adorno de cogollos y hojas. |
Follar | Der. del lat. follis 'fuelle'. Conjug. c. contar. 1. tr. p. us. Soplar con el fuelle. 2. prnl. Soltar una ventosidad sin ruido. Conjugación de follar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio follar follando Participio follado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo fuello follaba tú / vos fuellas / follás follabas usted fuella follaba él, ella fuella follaba nosotros, nosotras follamos follábamos vosotros, vosotras folláis follabais ustedes fuellan follaban ellos, ellas fuellan follaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo follé follaré tú / vos follaste follarás usted folló follará él, ella folló follará nosotros, nosotras follamos follaremos vosotros, vosotras follasteis follaréis ustedes follaron follarán ellos, ellas follaron follarán Condicional simple / Pospretérito yo follaría tú / vos follarías usted follaría él, ella follaría nosotros, nosotras follaríamos vosotros, vosotras follaríais ustedes follarían ellos, ellas follarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo fuelle follare tú / vos fuelles follares usted fuelle follare él, ella fuelle follare nosotros, nosotras follemos folláremos vosotros, vosotras folléis follareis ustedes fuellen follaren ellos, ellas fuellen follaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo follara o follase tú / vos follaras o follases usted follara o follase él, ella follara o follase nosotros, nosotras folláramos o follásemos vosotros, vosotras follarais o follaseis ustedes follaran o follasen ellos, ellas follaran o follasen Imperativo Pronombres personales tú / vos fuella / follá usted fuelle vosotros, vosotras follad ustedes fuellen |
Follero | 1. m. Fabricante o vendedor de fuelles |
Folleta | Del occit. folheta. 1. f. desus. Medida de vino igual al cuartillo. |
Folletero | 1. m. Fabricante o vendedor de fuelles |
Folletín | De folleto. 1. m. Sección de un periódico en la que se publicaban por entregas textos dedicados a asuntos ajenos a la actualidad, como ensayos o novelas. 2. m. Obra publicada en el folletín. 3. m. Novela de carácter melodramático y gusto popular. 4. m. Pieza teatral o cinematográfica de características similares a las del folletín novelesco. 5. m. Situación insólita propia de un folletín (‖ novela). |
Folletinesco | 1. adj. Perteneciente o relativo al folletín. 2. adj. Propio de los relatos y de los dramas llamados folletines, o de las situaciones reales comparables a las de ellos. |
Folletinista | 1. m. y f. Persona que escribe folletines. |
Folletista | 1. m. y f. Persona que escribe folletos |
Folleto | Del it. foglietto. 1. m. Obra impresa, no periódica, de reducido número de hojas. 2. m. desus. Gacetilla manuscrita que contenía regularmente las noticias del día. |
Follisca | 1. f. P. Rico y R. Dom. pendencia (‖ contienda). |
Follón | Del lat. follis 'fuelle'. 1. adj. p. us. Flojo, perezoso y negligente. U. t. c. s. 2. adj. p. us. Vano, arrogante, cobarde y de ruin proceder. U. t. c. s. 3. m. Cohete que se dispara sin trueno. 4. m. Asunto pesado o enojoso. 5. m. Ventosidad sin ruido. |
Folloneria | De follón1 1. f. desus. Ruindad en el modo de proceder. |
Follonia | De follón1. 1. f. desus. Vanidad, presunción. |
Full contact | El anglicismo full contact, también llamado kick boxing americano o full contact karate, hace referencia a un deporte de combate similar al boxeo y otras artes marciales, donde los participantes además de los golpes de puño emplean patadas del karate y del taekwondo. |
Full time | Es a tiempo completo?, ¿tiempo completo? y para «Part-time» ¿Es medio tiempo? Ful time es dedicación exclusiva o jornada completa. Part time es a tiempo parcial. |
Fulla | En la mitología nórdica, Fulla (o Fylla) es una divinidad femenina. Era una de las tres criadas de Frigg, juntos con Gna y Hlin, otros Æsir. Su nombre proviene del término fullr que significa completo. |
Fulleresco | Adjetivo. La definición de fulleresco como relativo y perteneciente a los fulleros o las personas que hace trampa o engaña en un juego más en común las de carta o en ajedréz. Característico, propio o peculiar de los fulleros. |
Fulleria | De fullero. 1. f. Trampa y engaño que se comete en el juego. 2. f. Astucia, cautela y arte con que se pretende engañar. |
Fullero | De fulla. 1. adj. Que hace fullerías. U. t. c. s. |
Fullona | De folla. 1. f. coloq. Pendencia, riña y cuestión entre dos o más personas, con muchas voces y ruido. |
Las palabras terminadas en -alle, -elle, -ello.
Palabra | Significado |
Bocacalle | De boca y calle. 1. f. Entrada o embocadura de una calle. 2. f. Calle secundaria que afluye a otra. |
Calle | Del lat. callis 'senda, camino'. 1. f. Vía pública, habitualmente asfaltada o empedrada, entre edificios o solares. 2. f. Exterior urbano de los edificios. Me voy a la calle para despejarme. 3. f. Camino entre dos hileras de árboles o de otras plantas. 4. f. En ciertos juegos de mesa, serie de casillas por las que avanza una pieza o una ficha. 5. f. Por contraste de cárcel, detención, etc., libertad (‖ estado de quien no está preso). Estar en la calle. Recién salido a la calle, vuelve a delinquir. 6. f. La gente como conjunto mayoritario de ciudadanos que protesta, reclama, opina, etc. La opinión de LA calle. 7. f. Pueblo que dependía de otro, en virtud de los fueros o franquicias de este, como si estuviese dentro de él. 8. f. Arq. Cada una de las divisiones verticales de un retablo. 9. f. Dep. En ciertas competiciones de atletismo y natación, franja por la que ha de desplazarse cada deportista. 10. f. Impr. Línea de espacios vertical u oblicua que se forma ocasionalmente en una composición tipográfica y la afea. 11. f. Méx. Tramo de una vía urbana comprendido entre dos esquinas. calle de la amargura 1. f. Situación angustiosa prolongada. Llevar, traer por la calle de la amargura. calle de rodaje 1. f. Aer. Vía de un aeropuerto que permite el tránsito de los aviones entre la pista de aterrizaje y los hangares o la terminal. calle mayor 1. f. En el juego de damas, fila diagonal de casillas que tiene mayor número en el tablero, según el color sobre el que se juega. a calle hita 1. loc. adv. desus. calle por calle. abrir calle 1. loc. verb. coloq. Apartar a la gente que está aglomerada, para poder pasar alguien por medio de ella. alborotar la calle 1. loc. verb. coloq. Inquietar a la vecindad. azotar calles 1. loc. verb. coloq. Andarse ocioso de calle en calle. calle hita 1. loc. adv. desus. calle por calle. coger la calle 1. loc. verb. coloq. tomar la puerta. coger las calles 1. loc. verb. Cerrarlas, impidiendo el paso. de calle 1. loc. adj. Dicho de una prenda de vestir: Que se emplea habitualmente para salir a la calle, distinta de la de etiqueta o de la propia de alguna actividad. U. t. c. loc. adv. Había más personas vestidas de calle que de esmoquin. dejar a alguien en la calle 1. loc. verb. coloq. Quitarle la hacienda o empleo con que se mantenía, o su vivienda. doblar la calle 1. loc. verb. doblar la esquina. echar a la calle 1. loc. verb. coloq. Expulsar a alguien de su casa, de un cargo, o de un trabajo, etc. 2. loc. verb. coloq. Publicar algo. echar por la calle de en medio, o del medio 1. locs. verbs. coloqs. Adoptar una decisión terminante, superando las vacilaciones. echarse a la calle 1. loc. verb. Salir de casa. 2. loc. verb. amotinarse (‖ alzarse en motín). hacer calle 1. loc. verb. coloq. abrir calle. 2. loc. verb. coloq. Franquear la salida de algo. hacer huir una calle de hombres 1. loc. verb. coloq. llevarse una calle de hombres. hacer la calle alguien que practica la prostitución 1. loc. verb. coloq. Buscar a sus clientes en la calle. ir desempedrando las calles 1. loc. verb. coloq. p. us. Correr velozmente por ellas en coche o a caballo. llevar, o llevarse, de calle 1. locs. verbs. coloqs. Ganar con suma facilidad algo que está competido. 2. locs. verbs. coloqs. Vencer fácilmente en una confrontación dialéctica. 3. locs. verbs. coloqs. Conquistar a alguien, atraerlo, engatusarlo. llevarse una calle de hombres 1. loc. verb. coloq. Hacer huir a mucha gente junta. pasear la calle a una mujer quien la pretende 1. loc. verb. coloq. rondar la calle. plantar a alguien en la calle 1. loc. verb. coloq. echar a la calle (‖ expulsar). poner en la calle 1. loc. verb. Sacar a la venta un producto nuevo. 2. loc. verb. coloq. echar a la calle (‖ expulsar). quedar, o quedarse, alguien en la calle 1. locs. verbs. coloqs. Perder la hacienda o los medios con que se mantenía. rondar la calle a una mujer 1. loc. verb. Hacerse notar ante ella, paseando ante su casa o de otro modo. tirar por la calle de en medio, o del medio 1. locs. verbs. coloqs. echar por la calle de en medio. chico de la calle hombre de la calle mujer de la calle niño de la |
Cerralle | Del lat. vulg. seracŭlum 'cerradura'. 1. m. desus. cerco (‖ aquello que ciñe o rodea). |
Entrecalle | 1. f. Arq. Separación o intervalo hueco entre dos molduras. 2. f. Arq. Espacio intermedio entre las divisiones verticales o calles de un retablo. |
Boquimuelle | De boca y muelle1 'blando, suave'. 1. adj. Dicho de una bestia de freno: blanda de boca. |
Cardimuelle | De cardo y muelle1. 1. m. coloq. Ál. cerraja2. |
Coritramuelle | 1. m. Muelle, generalmente opuesto a otro principal. |
Alzacuello | Tb. alzacuellos. Calco del fr. hausse-col, y este del neerl. halskote 'ropa de cuello'. 1. m. Tira suelta de tela endurecida o de material rígido que se ciñe al cuello, propia del traje eclesiástico. 2. m. Tira de tela endurecida que, ceñida al cuello, obligaba a llevarlo erguido. |
Cello | Del lat. cingŭlum 'ceñidor'. 1. m. Aro con que se sujetan las duelas de las cubas, comportas, pipotes, etc. |
Cuello | Del lat. collum. 1. m. Parte del cuerpo que une la cabeza con el tronco. 2. m. Parte superior y más estrecha de una vasija. 3. m. Parte de algunas prendas de vestir que rodea o cubre el cuello. 4. m. alzacuello (‖ tira del cuello en el traje eclesiástico). 5. m. Pieza suelta de encaje, piel, etc., que, para adorno o abrigo, se pone alrededor del cuello. 6. m. Parte más estrecha y delgada de un cuerpo, especialmente si es redondo, como el palo de un buque. 7. m. En los molinos de aceite, parte de la viga más inmediata a la tenaza. 8. m. Tallo que brota de la cabeza de los ajos, cebollas, etc. 9. m. desus. garganta (‖ parte del pie por donde se une con la pierna). cuello acanalado, o cuello alechugado 1. m. Adorno antiguo de lienzo, sobrepuesto al cabezón de la camisa y encañonado con molde. cuello alto 1. m. cuello de algunas prendas de punto que se ciñe al cuello y se dobla sobre sí mismo. cuello apanalado 1. m. cuello acanalado. cuello blando 1. m. cuello de camisa no almidonado. cuello cisne 1. m. cuello alto. cuello de botella 1. m. Estrechamiento que hace más lento el paso por algún lugar. La supresión de un carril en la autopista produjo un cuello de botella. 2. m. Impedimento del curso normal de un proceso por concentración de excesivos elementos en una sola de sus fases. El contable de la empresa ha sido el cuello de botella en la elaboración de los presupuestos. cuello de cisne 1. m. cuello alto. cuello de foque 1. m. cuello de camisa almidonado, de puntas muy tiesas. cuello de pajarita 1. m. cuello de camisa levantado y con las puntas dobladas hacia afuera. cuello del útero 1. m. Anat. cuello uterino. cuello duro 1. m. cuello de camisa almidonado. cuello escarolado 1. m. cuello acanalado. cuello uterino 1. m. Anat. Parte inferior y más estrecha del útero, que comunica con el fondo de la vagina. cuello vuelto 1. m. cuello alto. escaparse alguien por el cuello de la camisa 1. loc. verb. coloq. salirse por el cuello de la camisa. hablar alguien para el cuello de su camisa 1. loc. verb. coloq. Hablar tan bajo que nadie oye lo que dice. hasta el cuello 1. loc. adv. coloq. del todo. Se metió hasta el cuello en aquel turbio asunto. levantar el cuello 1. loc. verb. coloq. levantar cabeza. salirse alguien por el cuello de la camisa 1. loc. verb. coloq. Estar muy flaco o haber adelgazado mucho. tener a alguien cogido por el cuello 1. loc. verb. coloq. Dominarlo. bofetada de cuello vuelto Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Dello | 1. contracc. desus. De ello. dello con dello 1. expr. desus. Era u. para explicar que es preciso mezclar la dulzura con la severidad, sufrir los males con los bienes y tener templanza en todo lo que se hace. 2. expr. coloq. desus. Era u. para expresar la mezcla de cosas opuestas entre sí. |
Alzacuello | Tb. alzacuellos. Calco del fr. hausse-col, y este del neerl. halskote 'ropa de cuello'. 1. m. Tira suelta de tela endurecida o de material rígido que se ciñe al cuello, propia del traje eclesiástico. 2. m. Tira de tela endurecida que, ceñida al cuello, obligaba a llevarlo erguido. |
Contrasello | 1. m. Sello más pequeño con que se marcaba el principal para dificultar las falsificaciones. 2. m. Grabado o señal que dejaba un contrasello. |
Curalle | Del fr. ant. curaille, der. de curer. 1. m. Cineg. Pelotilla hecha de plumas blandas, de lienzo usado o de algodón, impregnada de alguna sustancia medicinal y purgativa, que se les da a los halcones para limpiarles el buche. |
Gargamello | De la onomat. garg. 1. m. garguero (‖ parte superior de la tráquea). |
Las palabras que tienen sonido vibrante múltiple detrás de las consonantes n, l y s.
Palabra | Significado |
Alrededor | Tb. al rededor, p. us.1. adv. Denota la situación de personas o cosas que circundan a otras, o la dirección en que se mueven para circundarlas. 2. m. contorno (‖ territorio de que está rodeado un lugar). U. m. en pl. alrededor de 1. loc. adv. Aproximadamente, poco más o menos. Alrededor de 200 euros. Alrededor de 8000 espectadores. 2. loc. prepos. Rodeando, en círculo, en torno a algo. Alrededor del mundo. 3. loc. prepos. Poco antes o después de. Llegaremos alrededor del día 20. |
Desrabar | 1. tr. desrabotar. Conjugación de desrabar Formas no personales Infinitivo Gerundio desrabar desrabando Participio desrabado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desrabo desrababa tú / vos desrabas / desrabás desrababas usted desraba desrababa él, ella desraba desrababa nosotros, nosotras desrabamos desrabábamos vosotros, vosotras desrabáis desrababais ustedes desraban desrababan ellos, ellas desraban desrababan Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desrabé desrabaré tú / vos desrabaste desrabarás usted desrabó desrabará él, ella desrabó desrabará nosotros, nosotras desrabamos desrabaremos vosotros, vosotras desrabasteis desrabaréis ustedes desrabaron desrabarán ellos, ellas desrabaron desrabarán Condicional simple / Pospretérito yo desrabaría tú / vos desrabarías usted desrabaría él, ella desrabaría nosotros, nosotras desrabaríamos vosotros, vosotras desrabaríais ustedes desrabarían ellos, ellas desrabarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desrabe desrabare tú / vos desrabes desrabares usted desrabe desrabare él, ella desrabe desrabare nosotros, nosotras desrabemos desrabáremos vosotros, vosotras desrabéis desrabareis ustedes desraben desrabaren ellos, ellas desraben desrabaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desrabara o desrabase tú / vos desrabaras o desrabases usted desrabara o desrabase él, ella desrabara o desrabase nosotros, nosotras desrabáramos o desrabásemos vosotros, vosotras desrabarais o desrabaseis ustedes desrabaran o desrabasen ellos, ellas desrabaran o desrabasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desraba / desrabá usted desrabe vosotros, vosotras desrabad ustedes desraben |
Desraizar | Conjug. c. aislar. 1. tr. Arrancar las raíces de un terreno. Conjugación de desraizar Formas no personales Infinitivo Gerundio desraizar desraizando Participio desraizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desraízo desraizaba tú / vos desraízas / desraizás desraizabas usted desraíza desraizaba él, ella desraíza desraizaba nosotros, nosotras desraizamos desraizábamos vosotros, vosotras desraizáis desraizabais ustedes desraízan desraizaban ellos, ellas desraízan desraizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desraicé desraizaré tú / vos desraizaste desraizarás usted desraizó desraizará él, ella desraizó desraizará nosotros, nosotras desraizamos desraizaremos vosotros, vosotras desraizasteis desraizaréis ustedes desraizaron desraizarán ellos, ellas desraizaron desraizarán Condicional simple / Pospretérito yo desraizaría tú / vos desraizarías usted desraizaría él, ella desraizaría nosotros, nosotras desraizaríamos vosotros, vosotras desraizaríais ustedes desraizarían ellos, ellas desraizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desraíce desraizare tú / vos desraíces desraizares usted desraíce desraizare él, ella desraíce desraizare nosotros, nosotras desraicemos desraizáremos vosotros, vosotras desraicéis desraizareis ustedes desraícen desraizaren ellos, ellas desraícen desraizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desraizara o desraizase tú / vos desraizaras o desraizases usted desraizara o desraizase él, ella desraizara o desraizase nosotros, nosotras desraizáramos o desraizásemos vosotros, vosotras desraizarais o desraizaseis ustedes desraizaran o desraizasen ellos, ellas desraizaran o desraizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desraíza / desraizá usted desraíce vosotros, vosotras desraizad ustedes desraícen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Descaspar | 1. tr. Quitar o limpiar la caspa. Conjugación de descaspar Formas no personales Infinitivo Gerundio descaspar descaspando Participio descaspado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descaspo descaspaba tú / vos descaspas / descaspás descaspabas usted descaspa descaspaba él, ella descaspa descaspaba nosotros, nosotras descaspamos descaspábamos vosotros, vosotras descaspáis descaspabais ustedes descaspan descaspaban ellos, ellas descaspan descaspaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descaspé descasparé tú / vos descaspaste descasparás usted descaspó descaspará él, ella descaspó descaspará nosotros, nosotras descaspamos descasparemos vosotros, vosotras descaspasteis descasparéis ustedes descasparon descasparán ellos, ellas descasparon descasparán Condicional simple / Pospretérito yo descasparía tú / vos descasparías usted descasparía él, ella descasparía nosotros, nosotras descasparíamos vosotros, vosotras descasparíais ustedes descasparían ellos, ellas descasparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descaspe descaspare tú / vos descaspes descaspares usted descaspe descaspare él, ella descaspe descaspare nosotros, nosotras descaspemos descaspáremos vosotros, vosotras descaspéis descaspareis ustedes descaspen descasparen ellos, ellas descaspen descasparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo descaspara o descaspase tú / vos descasparas o descaspases usted descaspara o descaspase él, ella descaspara o descaspase nosotros, nosotras descaspáramos o descaspásemos vosotros, vosotras descasparais o descaspaseis ustedes descasparan o descaspasen ellos, ellas descasparan o descaspasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descaspa / descaspá usted descaspe vosotros, vosotras descaspad ustedes descaspen |
Desratizar | 1. tr. Exterminar las ratas y ratones en barcos, almacenes, viviendas, etc. Conjugación de desratizar Formas no personales Infinitivo Gerundio desratizar desratizando Participio desratizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desratizo desratizaba tú / vos desratizas / desratizás desratizabas usted desratiza desratizaba él, ella desratiza desratizaba nosotros, nosotras desratizamos desratizábamos vosotros, vosotras desratizáis desratizabais ustedes desratizan desratizaban ellos, ellas desratizan desratizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desraticé desratizaré tú / vos desratizaste desratizarás usted desratizó desratizará él, ella desratizó desratizará nosotros, nosotras desratizamos desratizaremos vosotros, vosotras desratizasteis desratizaréis ustedes desratizaron desratizarán ellos, ellas desratizaron desratizarán Condicional simple / Pospretérito yo desratizaría tú / vos desratizarías usted desratizaría él, ella desratizaría nosotros, nosotras desratizaríamos vosotros, vosotras desratizaríais ustedes desratizarían ellos, ellas desratizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desratice desratizare tú / vos desratices desratizares usted desratice desratizare él, ella desratice desratizare nosotros, nosotras desraticemos desratizáremos vosotros, vosotras desraticéis desratizareis ustedes desraticen desratizaren ellos, ellas desraticen desratizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desratizara o desratizase tú / vos desratizaras o desratizases usted desratizara o desratizase él, ella desratizara o desratizase nosotros, nosotras desratizáramos o desratizásemos vosotros, vosotras desratizarais o desratizaseis ustedes desratizaran o desratizasen ellos, ellas desratizaran o desratizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desratiza / desratizá usted desratice vosotros, vosotras desratizad ustedes desraticen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Desrielar | 1. tr. Méx. Quitar los rieles de una vía férrea. 2. intr. Chile, Cuba, Ec., Hond., Méx., Nic. y R. Dom. descarrilar. U. t. c. prnl. Conjugación de desrielar Formas no personales Infinitivo Gerundio desrielar desrielando Participio desrielado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desrielo desrielaba tú / vos desrielas / desrielás desrielabas usted desriela desrielaba él, ella desriela desrielaba nosotros, nosotras desrielamos desrielábamos vosotros, vosotras desrieláis desrielabais ustedes desrielan desrielaban ellos, ellas desrielan desrielaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desrielé desrielaré tú / vos desrielaste desrielarás usted desrieló desrielará él, ella desrieló desrielará nosotros, nosotras desrielamos desrielaremos vosotros, vosotras desrielasteis desrielaréis ustedes desrielaron desrielarán ellos, ellas desrielaron desrielarán Condicional simple / Pospretérito yo desrielaría tú / vos desrielarías usted desrielaría él, ella desrielaría nosotros, nosotras desrielaríamos vosotros, vosotras desrielaríais ustedes desrielarían ellos, ellas desrielarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desriele desrielare tú / vos desrieles desrielares usted desriele desrielare él, ella desriele desrielare nosotros, nosotras desrielemos desrieláremos vosotros, vosotras desrieléis desrielareis ustedes desrielen desrielaren ellos, ellas desrielen desrielaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desrielara o desrielase tú / vos desrielaras o desrielases usted desrielara o desrielase él, ella desrielara o desrielase nosotros, nosotras desrieláramos o desrielásemos vosotros, vosotras desrielarais o desrielaseis ustedes desrielaran o desrielasen ellos, ellas desrielaran o desrielasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desriela / desrielá usted desriele vosotros, vosotras desrielad ustedes desrielen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Enrabiar | De en- y rabia. Conjug. c. anunciar. 1. tr. encolerizar. U. t. c. prnl. Conjugación de enrabiar Formas no personales Infinitivo Gerundio enrabiar enrabiando Participio enrabiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrabio enrabiaba tú / vos enrabias / enrabiás enrabiabas usted enrabia enrabiaba él, ella enrabia enrabiaba nosotros, nosotras enrabiamos enrabiábamos vosotros, vosotras enrabiáis enrabiabais ustedes enrabian enrabiaban ellos, ellas enrabian enrabiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrabié enrabiaré tú / vos enrabiaste enrabiarás usted enrabió enrabiará él, ella enrabió enrabiará nosotros, nosotras enrabiamos enrabiaremos vosotros, vosotras enrabiasteis enrabiaréis ustedes enrabiaron enrabiarán ellos, ellas enrabiaron enrabiarán Condicional simple / Pospretérito yo enrabiaría tú / vos enrabiarías usted enrabiaría él, ella enrabiaría nosotros, nosotras enrabiaríamos vosotros, vosotras enrabiaríais ustedes enrabiarían ellos, ellas enrabiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrabie enrabiare tú / vos enrabies enrabiares usted enrabie enrabiare él, ella enrabie enrabiare nosotros, nosotras enrabiemos enrabiáremos vosotros, vosotras enrabiéis enrabiareis ustedes enrabien enrabiaren ellos, ellas enrabien enrabiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrabiara o enrabiase tú / vos enrabiaras o enrabiases usted enrabiara o enrabiase él, ella enrabiara o enrabiase nosotros, nosotras enrabiáramos o enrabiásemos vosotros, vosotras enrabiarais o enrabiaseis ustedes enrabiaran o enrabiasen ellos, ellas enrabiaran o enrabiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrabia / enrabiá usted enrabie vosotros, vosotras enrabiad ustedes enrabien |
Enraizar | Conjug. c. aislar. 1. intr. arraigar (‖ echar raíces). U. t. c. prnl. U. t. en sent. fig. Conjugación de enraizar Formas no personales Infinitivo Gerundio enraizar enraizando Participio enraizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enraízo enraizaba tú / vos enraízas / enraizás enraizabas usted enraíza enraizaba él, ella enraíza enraizaba nosotros, nosotras enraizamos enraizábamos vosotros, vosotras enraizáis enraizabais ustedes enraízan enraizaban ellos, ellas enraízan enraizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enraicé enraizaré tú / vos enraizaste enraizarás usted enraizó enraizará él, ella enraizó enraizará nosotros, nosotras enraizamos enraizaremos vosotros, vosotras enraizasteis enraizaréis ustedes enraizaron enraizarán ellos, ellas enraizaron enraizarán Condicional simple / Pospretérito yo enraizaría tú / vos enraizarías usted enraizaría él, ella enraizaría nosotros, nosotras enraizaríamos vosotros, vosotras enraizaríais ustedes enraizarían ellos, ellas enraizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enraíce enraizare tú / vos enraíces enraizares usted enraíce enraizare él, ella enraíce enraizare nosotros, nosotras enraicemos enraizáremos vosotros, vosotras enraicéis enraizareis ustedes enraícen enraizaren ellos, ellas enraícen enraizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enraizara o enraizase tú / vos enraizaras o enraizases usted enraizara o enraizase él, ella enraizara o enraizase nosotros, nosotras enraizáramos o enraizásemos vosotros, vosotras enraizarais o enraizaseis ustedes enraizaran o enraizasen ellos, ellas enraizaran o enraizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enraíza / enraizá usted enraíce vosotros, vosotras enraizad ustedes enraícen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Enralecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Ponerse ralo. Conjugación de enralecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enralecer enraleciendo Participio enralecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enralezco enralecía tú / vos enraleces / enralecés enralecías usted enralece enralecía él, ella enralece enralecía nosotros, nosotras enralecemos enralecíamos vosotros, vosotras enralecéis enralecíais ustedes enralecen enralecían ellos, ellas enralecen enralecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enralecí enraleceré tú / vos enraleciste enralecerás usted enraleció enralecerá él, ella enraleció enralecerá nosotros, nosotras enralecimos enraleceremos vosotros, vosotras enralecisteis enraleceréis ustedes enralecieron enralecerán ellos, ellas enralecieron enralecerán Condicional simple / Pospretérito yo enralecería tú / vos enralecerías usted enralecería él, ella enralecería nosotros, nosotras enraleceríamos vosotros, vosotras enraleceríais ustedes enralecerían ellos, ellas enralecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enralezca enraleciere tú / vos enralezcas enralecieres usted enralezca enraleciere él, ella enralezca enraleciere nosotros, nosotras enralezcamos enraleciéremos vosotros, vosotras enralezcáis enraleciereis ustedes enralezcan enralecieren ellos, ellas enralezcan enralecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enraleciera o enraleciese tú / vos enralecieras o enralecieses usted enraleciera o enraleciese él, ella enraleciera o enraleciese nosotros, nosotras enraleciéramos o enraleciésemos vosotros, vosotras enralecierais o enralecieseis ustedes enralecieran o enraleciesen ellos, ellas enralecieran o enraleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enralece / enralecé usted enralezca vosotros, vosotras enraleced ustedes enralezcan |
Enramada | De enramar. 1. f. Conjunto de ramas de árboles espesas y entrelazadas naturalmente. 2. f. Adorno formado de ramas de árboles con motivo de alguna fiesta. 3. f. Cobertizo hecho de ramas de árboles. |
Enramado | De enramar. 1. m. Mar. Conjunto de las cuadernas de un buque. |
Enramar | 1. tr. Poner ramas en un sitio para adornarlo o para hacer sombra. 2. tr. Mar. Arbolar y afirmar las cuadernas del buque en construcción. 3. intr. Dicho de un árbol: Echar ramas. 4. prnl. Ocultarse entre ramas. Conjugación de enramar Formas no personales Infinitivo Gerundio enramar enramando Participio enramado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enramo enramaba tú / vos enramas / enramás enramabas usted enrama enramaba él, ella enrama enramaba nosotros, nosotras enramamos enramábamos vosotros, vosotras enramáis enramabais ustedes enraman enramaban ellos, ellas enraman enramaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enramé enramaré tú / vos enramaste enramarás usted enramó enramará él, ella enramó enramará nosotros, nosotras enramamos enramaremos vosotros, vosotras enramasteis enramaréis ustedes enramaron enramarán ellos, ellas enramaron enramarán Condicional simple / Pospretérito yo enramaría tú / vos enramarías usted enramaría él, ella enramaría nosotros, nosotras enramaríamos vosotros, vosotras enramaríais ustedes enramarían ellos, ellas enramarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrame enramare tú / vos enrames enramares usted enrame enramare él, ella enrame enramare nosotros, nosotras enramemos enramáremos vosotros, vosotras enraméis enramareis ustedes enramen enramaren ellos, ellas enramen enramaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enramara o enramase tú / vos enramaras o enramases usted enramara o enramase él, ella enramara o enramase nosotros, nosotras enramáramos o enramásemos vosotros, vosotras enramarais o enramaseis ustedes enramaran o enramasen ellos, ellas enramaran o enramasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrama / enramá usted enrame vosotros, vosotras enramad ustedes enramen |
Enramblar | 1. tr. Poner los paños en la rambla para estirarlos. Conjugación de enramblar Formas no personales Infinitivo Gerundio enramblar enramblando Participio enramblado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enramblo enramblaba tú / vos enramblas / enramblás enramblabas usted enrambla enramblaba él, ella enrambla enramblaba nosotros, nosotras enramblamos enramblábamos vosotros, vosotras enrambláis enramblabais ustedes enramblan enramblaban ellos, ellas enramblan enramblaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enramblé enramblaré tú / vos enramblaste enramblarás usted enrambló enramblará él, ella enrambló enramblará nosotros, nosotras enramblamos enramblaremos vosotros, vosotras enramblasteis enramblaréis ustedes enramblaron enramblarán ellos, ellas enramblaron enramblarán Condicional simple / Pospretérito yo enramblaría tú / vos enramblarías usted enramblaría él, ella enramblaría nosotros, nosotras enramblaríamos vosotros, vosotras enramblaríais ustedes enramblarían ellos, ellas enramblarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enramble enramblare tú / vos enrambles enramblares usted enramble enramblare él, ella enramble enramblare nosotros, nosotras enramblemos enrambláremos vosotros, vosotras enrambléis enramblareis ustedes enramblen enramblaren ellos, ellas enramblen enramblaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enramblara o enramblase tú / vos enramblaras o enramblases usted enramblara o enramblase él, ella enramblara o enramblase nosotros, nosotras enrambláramos o enramblásemos vosotros, vosotras enramblarais o enramblaseis ustedes enramblaran o enramblasen ellos, ellas enramblaran o enramblasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrambla / enramblá usted enramble vosotros, vosotras enramblad ustedes enramblen |
Enranciar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Poner o hacer rancio algo. U. t. c. prnl. Conjugación de enranciar Formas no personales Infinitivo Gerundio enranciar enranciando Participio enranciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrancio enranciaba tú / vos enrancias / enranciás enranciabas usted enrancia enranciaba él, ella enrancia enranciaba nosotros, nosotras enranciamos enranciábamos vosotros, vosotras enranciáis enranciabais ustedes enrancian enranciaban ellos, ellas enrancian enranciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrancié enranciaré tú / vos enranciaste enranciarás usted enranció enranciará él, ella enranció enranciará nosotros, nosotras enranciamos enranciaremos vosotros, vosotras enranciasteis enranciaréis ustedes enranciaron enranciarán ellos, ellas enranciaron enranciarán Condicional simple / Pospretérito yo enranciaría tú / vos enranciarías usted enranciaría él, ella enranciaría nosotros, nosotras enranciaríamos vosotros, vosotras enranciaríais ustedes enranciarían ellos, ellas enranciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrancie enranciare tú / vos enrancies enranciares usted enrancie enranciare él, ella enrancie enranciare nosotros, nosotras enranciemos enranciáremos vosotros, vosotras enranciéis enranciareis ustedes enrancien enranciaren ellos, ellas enrancien enranciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enranciara o enranciase tú / vos enranciaras o enranciases usted enranciara o enranciase él, ella enranciara o enranciase nosotros, nosotras enranciáramos o enranciásemos vosotros, vosotras enranciarais o enranciaseis ustedes enranciaran o enranciasen ellos, ellas enranciaran o enranciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrancia / enranciá usted enrancie vosotros, vosotras enranciad ustedes enrancien Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Enrarecer | De en-, raro y -ecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Dilatar un cuerpo gaseoso haciéndolo menos denso. U. t. c. prnl. 2. tr. Hacer que escasee, que sea raro algo. U. t. c. intr. y más c. prnl. 3. tr. Contaminar el aire de un lugar. U. m. c. prnl. Se enrarecía el aire con el humo de los cigarros. 4. prnl. Dicho de las relaciones de amistad, cordialidad o entendimiento: enfriarse. Conjugación de enrarecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enrarecer enrareciendo Participio enrarecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrarezco enrarecía tú / vos enrareces / enrarecés enrarecías usted enrarece enrarecía él, ella enrarece enrarecía nosotros, nosotras enrarecemos enrarecíamos vosotros, vosotras enrarecéis enrarecíais ustedes enrarecen enrarecían ellos, ellas enrarecen enrarecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrarecí enrareceré tú / vos enrareciste enrarecerás usted enrareció enrarecerá él, ella enrareció enrarecerá nosotros, nosotras enrarecimos enrareceremos vosotros, vosotras enrarecisteis enrareceréis ustedes enrarecieron enrarecerán ellos, ellas enrarecieron enrarecerán Condicional simple / Pospretérito yo enrarecería tú / vos enrarecerías usted enrarecería él, ella enrarecería nosotros, nosotras enrareceríamos vosotros, vosotras enrareceríais ustedes enrarecerían ellos, ellas enrarecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrarezca enrareciere tú / vos enrarezcas enrarecieres usted enrarezca enrareciere él, ella enrarezca enrareciere nosotros, nosotras enrarezcamos enrareciéremos vosotros, vosotras enrarezcáis enrareciereis ustedes enrarezcan enrarecieren ellos, ellas enrarezcan enrarecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrareciera o enrareciese tú / vos enrarecieras o enrarecieses usted enrareciera o enrareciese él, ella enrareciera o enrareciese nosotros, nosotras enrareciéramos o enrareciésemos vosotros, vosotras enrarecierais o enrarecieseis ustedes enrarecieran o enrareciesen ellos, ellas enrarecieran o enrareciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrarece / enrarecé usted enrarezca vosotros, vosotras enrareced ustedes enrarezcan |
Enrasado | De enrasar. 1. m. Constr. Fábrica con que se macizan las embecaduras de una bóveda hasta el nivel de su espinazo. |
Enrasar | De en- y raso. 1. tr. Llenar un recipiente hasta un determinado nivel o marca. 2. tr. Constr. Hacer que quede plana y lisa la superficie de una obra. Enrasar una pared, un piso, un techo. 3. tr. Constr. Igualar una obra con otra, de suerte que tengan una misma altura. U. t. c. intr. 4. tr. desus. arrasar. 5. intr. Fís. Dicho de dos elementos de un aparato: Coincidir, alcanzar el mismo nivel. Conjugación de enrasar Formas no personales Infinitivo Gerundio enrasar enrasando Participio enrasado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enraso enrasaba tú / vos enrasas / enrasás enrasabas usted enrasa enrasaba él, ella enrasa enrasaba nosotros, nosotras enrasamos enrasábamos vosotros, vosotras enrasáis enrasabais ustedes enrasan enrasaban ellos, ellas enrasan enrasaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrasé enrasaré tú / vos enrasaste enrasarás usted enrasó enrasará él, ella enrasó enrasará nosotros, nosotras enrasamos enrasaremos vosotros, vosotras enrasasteis enrasaréis ustedes enrasaron enrasarán ellos, ellas enrasaron enrasarán Condicional simple / Pospretérito yo enrasaría tú / vos enrasarías usted enrasaría él, ella enrasaría nosotros, nosotras enrasaríamos vosotros, vosotras enrasaríais ustedes enrasarían ellos, ellas enrasarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrase enrasare tú / vos enrases enrasares usted enrase enrasare él, ella enrase enrasare nosotros, nosotras enrasemos enrasáremos vosotros, vosotras enraséis enrasareis ustedes enrasen enrasaren ellos, ellas enrasen enrasaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrasara o enrasase tú / vos enrasaras o enrasases usted enrasara o enrasase él, ella enrasara o enrasase nosotros, nosotras enrasáramos o enrasásemos vosotros, vosotras enrasarais o enrasaseis ustedes enrasaran o enrasasen ellos, ellas enrasaran o enrasasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrasa / enrasá usted enrase vosotros, vosotras enrasad ustedes enrasen |
Enratonarse | 1. prnl. coloq. ratonarse. Conjugación de enratonarse Formas no personales Infinitivo Gerundio enratonarse enratonándose Participio enratonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me enratono me enratonaba tú / vos te enratonas / te enratonás te enratonabas usted se enratona se enratonaba él, ella se enratona se enratonaba nosotros, nosotras nos enratonamos nos enratonábamos vosotros, vosotras os enratonáis os enratonabais ustedes se enratonan se enratonaban ellos, ellas se enratonan se enratonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me enratoné me enratonaré tú / vos te enratonaste te enratonarás usted se enratonó se enratonará él, ella se enratonó se enratonará nosotros, nosotras nos enratonamos nos enratonaremos vosotros, vosotras os enratonasteis os enratonaréis ustedes se enratonaron se enratonarán ellos, ellas se enratonaron se enratonarán Condicional simple / Pospretérito yo me enratonaría tú / vos te enratonarías usted se enratonaría él, ella se enratonaría nosotros, nosotras nos enratonaríamos vosotros, vosotras os enratonaríais ustedes se enratonarían ellos, ellas se enratonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me enratone me enratonare tú / vos te enratones te enratonares usted se enratone se enratonare él, ella se enratone se enratonare nosotros, nosotras nos enratonemos nos enratonáremos vosotros, vosotras os enratonéis os enratonareis ustedes se enratonen se enratonaren ellos, ellas se enratonen se enratonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me enratonara o me enratonase tú / vos te enratonaras o te enratonases usted se enratonara o se enratonase él, ella se enratonara o se enratonase nosotros, nosotras nos enratonáramos o nos enratonásemos vosotros, vosotras os enratonarais u os enratonaseis ustedes se enratonaran o se enratonasen ellos, ellas se enratonaran o se enratonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enratónate / enratonate usted enratónese vosotros, vosotras enratonaos ustedes enratónense |
Enrayado | Del part. de enrayar. 1. m. Arq. Maderamen horizontal para asegurar los cuchillos y medios cuchillos de la armadura del tejado. |
Enrayar | De en- y rayo. 1. tr. Fijar los rayos en las ruedas de los carruajes. 2. tr. Engalgar la rueda de un carruaje por uno de sus rayos para disminuir su velocidad. Conjugación de enrayar Formas no personales Infinitivo Gerundio enrayar enrayando Participio enrayado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrayo enrayaba tú / vos enrayas / enrayás enrayabas usted enraya enrayaba él, ella enraya enrayaba nosotros, nosotras enrayamos enrayábamos vosotros, vosotras enrayáis enrayabais ustedes enrayan enrayaban ellos, ellas enrayan enrayaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrayé enrayaré tú / vos enrayaste enrayarás usted enrayó enrayará él, ella enrayó enrayará nosotros, nosotras enrayamos enrayaremos vosotros, vosotras enrayasteis enrayaréis ustedes enrayaron enrayarán ellos, ellas enrayaron enrayarán Condicional simple / Pospretérito yo enrayaría tú / vos enrayarías usted enrayaría él, ella enrayaría nosotros, nosotras enrayaríamos vosotros, vosotras enrayaríais ustedes enrayarían ellos, ellas enrayarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enraye enrayare tú / vos enrayes enrayares usted enraye enrayare él, ella enraye enrayare nosotros, nosotras enrayemos enrayáremos vosotros, vosotras enrayéis enrayareis ustedes enrayen enrayaren ellos, ellas enrayen enrayaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrayara o enrayase tú / vos enrayaras o enrayases usted enrayara o enrayase él, ella enrayara o enrayase nosotros, nosotras enrayáramos o enrayásemos vosotros, vosotras enrayarais o enrayaseis ustedes enrayaran o enrayasen ellos, ellas enrayaran o enrayasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enraya / enrayá usted enraye vosotros, vosotras enrayad ustedes enrayen |
Enrazado | 1. adj. Dicho de un animal: Que pertenece a una raza o casta conocida y pura. Un toro enrazado. |
Enrazar | 1. tr. Col. y Hond. Cruzar o mezclar la raza de un animal para mejorarla. Conjugación de enrazar Formas no personales Infinitivo Gerundio enrazar enrazando Participio enrazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrazo enrazaba tú / vos enrazas / enrazás enrazabas usted enraza enrazaba él, ella enraza enrazaba nosotros, nosotras enrazamos enrazábamos vosotros, vosotras enrazáis enrazabais ustedes enrazan enrazaban ellos, ellas enrazan enrazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enracé enrazaré tú / vos enrazaste enrazarás usted enrazó enrazará él, ella enrazó enrazará nosotros, nosotras enrazamos enrazaremos vosotros, vosotras enrazasteis enrazaréis ustedes enrazaron enrazarán ellos, ellas enrazaron enrazarán Condicional simple / Pospretérito yo enrazaría tú / vos enrazarías usted enrazaría él, ella enrazaría nosotros, nosotras enrazaríamos vosotros, vosotras enrazaríais ustedes enrazarían ellos, ellas enrazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrace enrazare tú / vos enraces enrazares usted enrace enrazare él, ella enrace enrazare nosotros, nosotras enracemos enrazáremos vosotros, vosotras enracéis enrazareis ustedes enracen enrazaren ellos, ellas enracen enrazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrazara o enrazase tú / vos enrazaras o enrazases usted enrazara o enrazase él, ella enrazara o enrazase nosotros, nosotras enrazáramos o enrazásemos vosotros, vosotras enrazarais o enrazaseis ustedes enrazaran o enrazasen ellos, ellas enrazaran o enrazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enraza / enrazá usted enrace vosotros, vosotras enrazad ustedes enracen |
Enredadera | 1. adj. Dicho de una planta: De tallo voluble o trepador, que se enreda en las varas u otros objetos salientes. U. t. c. s. f. 2. f. Planta perenne, de la familia de las convolvuláceas, de tallos largos, sarmentosos y trepadores, hojas sagitales de orejuela aguda, brácteas lineales, flores en campanillas róseas, con cinco radios más oscuros, y fruto capsular con cuatro semillas pequeñas y negras. Abunda en los campos de España, y otras especies afines, pero exóticas, se cultivan en los jardines. enredadera de campanillas 1. f. Planta trepadora, de la familia de las convolvuláceas, con tallo voluble de cuatro a seis metros de largo, hojas acorazonadas, anchas, y flores campanudas, moradas, azules o abigarradas. Suelen vestirse con esta planta paredes y enverjados. |
Enredador | 1. adj. Que enreda. U. t. c. s. 2. adj. coloq. Chismoso o embustero. U. t. c. s. |
Enredar | 1. tr. Prender con red. 2. tr. Tender las redes o armarlas para cazar. 3. tr. Enlazar, entretejer, enmarañar algo con otra cosa. U. t. c. prnl. 4. tr. Meter discordia o cizaña. 5. tr. Meter a alguien en obligación, ocasión o negocios comprometidos o peligrosos. 6. tr. Entretener, hacer perder el tiempo. 7. intr. Revolver, inquietarse, travesear. 8. prnl. Dicho de un asunto: Complicarse al sobrevenir dificultades. 9. prnl. Aturdirse, hacerse un lío. 10. prnl. coloq. amancebarse. Conjugación de enredar Formas no personales Infinitivo Gerundio enredar enredando Participio enredado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enredo enredaba tú / vos enredas / enredás enredabas usted enreda enredaba él, ella enreda enredaba nosotros, nosotras enredamos enredábamos vosotros, vosotras enredáis enredabais ustedes enredan enredaban ellos, ellas enredan enredaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enredé enredaré tú / vos enredaste enredarás usted enredó enredará él, ella enredó enredará nosotros, nosotras enredamos enredaremos vosotros, vosotras enredasteis enredaréis ustedes enredaron enredarán ellos, ellas enredaron enredarán Condicional simple / Pospretérito yo enredaría tú / vos enredarías usted enredaría él, ella enredaría nosotros, nosotras enredaríamos vosotros, vosotras enredaríais ustedes enredarían ellos, ellas enredarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrede enredare tú / vos enredes enredares usted enrede enredare él, ella enrede enredare nosotros, nosotras enredemos enredáremos vosotros, vosotras enredéis enredareis ustedes enreden enredaren ellos, ellas enreden enredaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enredara o enredase tú / vos enredaras o enredases usted enredara o enredase él, ella enredara o enredase nosotros, nosotras enredáramos o enredásemos vosotros, vosotras enredarais o enredaseis ustedes enredaran o enredasen ellos, ellas enredaran o enredasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enreda / enredá usted enrede vosotros, vosotras enredad ustedes enreden |
Enredijo | De enredar e -ijo. 1. m. coloq. enredo (‖ maraña de cosas que se traban). |
Enredista | nombre común CHILE•COLOMBIA [persona] Que se divierte contando o incluso inventando chismes. "si no dejas de ser tan enredista, tendrás problemas" |
Enredo | De enredar. 1. m. Complicación y maraña que resulta de trabarse entre sí desordenadamente los hilos u otras cosas flexibles. 2. m. Travesura o inquietud. 3. m. Engaño, mentira que ocasiona disturbios, disensiones y pleitos. 4. m. Complicación difícil de salvar o remediar en algún suceso o lance de la vida. 5. m. Confusión de ideas, falta de claridad en ellas. 6. m. En las obras narrativas y dramáticas, conjunto de los sucesos, enlazados unos con otros, que forman el nudo o conflicto central y preceden al desenlace. 7. m. coloq. amancebamiento. 8. m. coloq. Am. amorío (‖ relación superficial). U. m. en pl. con el mismo significado que en sing. 9. m. Méx. Manta de lana que se enrolla alrededor de la cintura para formar enaguas. 10. m. pl. coloq. Trebejos, trastos. comedia de enredo |
Enredoso | 1. adj. Lleno de enredos, obstáculos y dificultades. 2. adj. enredador (‖ chismoso). U. t. c. s. |
Enrehojar | De en-, re- y hoja. 1. tr. Entre cereros, revolver en hojas la cera que está en los pilones, para que se blanquee. Conjugación de enrehojar Formas no personales Infinitivo Gerundio enrehojar enrehojando Participio enrehojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrehojo enrehojaba tú / vos enrehojas / enrehojás enrehojabas usted enrehoja enrehojaba él, ella enrehoja enrehojaba nosotros, nosotras enrehojamos enrehojábamos vosotros, vosotras enrehojáis enrehojabais ustedes enrehojan enrehojaban ellos, ellas enrehojan enrehojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrehojé enrehojaré tú / vos enrehojaste enrehojarás usted enrehojó enrehojará él, ella enrehojó enrehojará nosotros, nosotras enrehojamos enrehojaremos vosotros, vosotras enrehojasteis enrehojaréis ustedes enrehojaron enrehojarán ellos, ellas enrehojaron enrehojarán Condicional simple / Pospretérito yo enrehojaría tú / vos enrehojarías usted enrehojaría él, ella enrehojaría nosotros, nosotras enrehojaríamos vosotros, vosotras enrehojaríais ustedes enrehojarían ellos, ellas enrehojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrehoje enrehojare tú / vos enrehojes enrehojares usted enrehoje enrehojare él, ella enrehoje enrehojare nosotros, nosotras enrehojemos enrehojáremos vosotros, vosotras enrehojéis enrehojareis ustedes enrehojen enrehojaren ellos, ellas enrehojen enrehojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrehojara o enrehojase tú / vos enrehojaras o enrehojases usted enrehojara o enrehojase él, ella enrehojara o enrehojase nosotros, nosotras enrehojáramos o enrehojásemos vosotros, vosotras enrehojarais o enrehojaseis ustedes enrehojaran o enrehojasen ellos, ellas enrehojaran o enrehojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrehoja / enrehojá usted enrehoje vosotros, vosotras enrehojad ustedes enrehojen |
Enrejado | De enrejar2. 1. m. Conjunto de rejas que cercan, en todo o en parte, un lugar, como un edificio, un jardín o un patio. 2. m. Labor, en forma de celosía, hecha por lo común de cañas o varas entretejidas. 3. m. emparrillado. 4. m. Labor de manos que se hace formando varios dibujos, como hilos o sedas entretejidos y atravesados. |
Enrejar | De en- y reja1. 1. tr. Poner, fijar la reja en el arado. 2. tr. Herir con la reja del arado los pies de los bueyes o de las caballerías. Conjugación de enrejar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio enrejar enrejando Participio enrejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrejo enrejaba tú / vos enrejas / enrejás enrejabas usted enreja enrejaba él, ella enreja enrejaba nosotros, nosotras enrejamos enrejábamos vosotros, vosotras enrejáis enrejabais ustedes enrejan enrejaban ellos, ellas enrejan enrejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrejé enrejaré tú / vos enrejaste enrejarás usted enrejó enrejará él, ella enrejó enrejará nosotros, nosotras enrejamos enrejaremos vosotros, vosotras enrejasteis enrejaréis ustedes enrejaron enrejarán ellos, ellas enrejaron enrejarán Condicional simple / Pospretérito yo enrejaría tú / vos enrejarías usted enrejaría él, ella enrejaría nosotros, nosotras enrejaríamos vosotros, vosotras enrejaríais ustedes enrejarían ellos, ellas enrejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enreje enrejare tú / vos enrejes enrejares usted enreje enrejare él, ella enreje enrejare nosotros, nosotras enrejemos enrejáremos vosotros, vosotras enrejéis enrejareis ustedes enrejen enrejaren ellos, ellas enrejen enrejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrejara o enrejase tú / vos enrejaras o enrejases usted enrejara o enrejase él, ella enrejara o enrejase nosotros, nosotras enrejáramos o enrejásemos vosotros, vosotras enrejarais o enrejaseis ustedes enrejaran o enrejasen ellos, ellas enrejaran o enrejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enreja / enrejá usted enreje vosotros, vosotras enrejad ustedes enrejen |
Enresmar | 1. tr. Colocar en resmas los pliegos de papel. Conjugación de enresmar Formas no personales Infinitivo Gerundio enresmar enresmando Participio enresmado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enresmo enresmaba tú / vos enresmas / enresmás enresmabas usted enresma enresmaba él, ella enresma enresmaba nosotros, nosotras enresmamos enresmábamos vosotros, vosotras enresmáis enresmabais ustedes enresman enresmaban ellos, ellas enresman enresmaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enresmé enresmaré tú / vos enresmaste enresmarás usted enresmó enresmará él, ella enresmó enresmará nosotros, nosotras enresmamos enresmaremos vosotros, vosotras enresmasteis enresmaréis ustedes enresmaron enresmarán ellos, ellas enresmaron enresmarán Condicional simple / Pospretérito yo enresmaría tú / vos enresmarías usted enresmaría él, ella enresmaría nosotros, nosotras enresmaríamos vosotros, vosotras enresmaríais ustedes enresmarían ellos, ellas enresmarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enresme enresmare tú / vos enresmes enresmares usted enresme enresmare él, ella enresme enresmare nosotros, nosotras enresmemos enresmáremos vosotros, vosotras enresméis enresmareis ustedes enresmen enresmaren ellos, ellas enresmen enresmaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enresmara o enresmase tú / vos enresmaras o enresmases usted enresmara o enresmase él, ella enresmara o enresmase nosotros, nosotras enresmáramos o enresmásemos vosotros, vosotras enresmarais o enresmaseis ustedes enresmaran o enresmasen ellos, ellas enresmaran o enresmasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enresma / enresmá usted enresme vosotros, vosotras enresmad ustedes enresmen |
Enrevesado | De en- y revesado. 1. adj. Difícil, intrincado, oscuro o que con dificultad se puede entender. |
Enriar | De en- y río. Conjug. c. enviar. 1. tr. Meter en el agua por algunos días el lino, cáñamo o esparto para su maceración. Conjugación de enriar Formas no personales Infinitivo Gerundio enriar enriando Participio enriado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrío enriaba tú / vos enrías / enriás enriabas usted enría enriaba él, ella enría enriaba nosotros, nosotras enriamos enriábamos vosotros, vosotras enriáis enriabais ustedes enrían enriaban ellos, ellas enrían enriaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrié enriaré tú / vos enriaste enriarás usted enrió enriará él, ella enrió enriará nosotros, nosotras enriamos enriaremos vosotros, vosotras enriasteis enriaréis ustedes enriaron enriarán ellos, ellas enriaron enriarán Condicional simple / Pospretérito yo enriaría tú / vos enriarías usted enriaría él, ella enriaría nosotros, nosotras enriaríamos vosotros, vosotras enriaríais ustedes enriarían ellos, ellas enriarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enríe enriare tú / vos enríes enriares usted enríe enriare él, ella enríe enriare nosotros, nosotras enriemos enriáremos vosotros, vosotras enriéis enriareis ustedes enríen enriaren ellos, ellas enríen enriaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enriara o enriase tú / vos enriaras o enriases usted enriara o enriase él, ella enriara o enriase nosotros, nosotras enriáramos o enriásemos vosotros, vosotras enriarais o enriaseis ustedes enriaran o enriasen ellos, ellas enriaran o enriasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enría / enriá usted enríe vosotros, vosotras enriad ustedes enríen |
Enrielar | 1. tr. Hacer rieles. 2. tr. Echar los metales en la rielera. 3. tr. Bol., Chile, Hond. y Méx. encarrilar (‖ colocar sobre los carriles). U. t. c. prnl. 4. tr. Bol., Chile y Méx. encarrilar (‖ dirigir por el camino conveniente). Conjugación de enrielar Formas no personales Infinitivo Gerundio enrielar enrielando Participio enrielado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrielo enrielaba tú / vos enrielas / enrielás enrielabas usted enriela enrielaba él, ella enriela enrielaba nosotros, nosotras enrielamos enrielábamos vosotros, vosotras enrieláis enrielabais ustedes enrielan enrielaban ellos, ellas enrielan enrielaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrielé enrielaré tú / vos enrielaste enrielarás usted enrieló enrielará él, ella enrieló enrielará nosotros, nosotras enrielamos enrielaremos vosotros, vosotras enrielasteis enrielaréis ustedes enrielaron enrielarán ellos, ellas enrielaron enrielarán Condicional simple / Pospretérito yo enrielaría tú / vos enrielarías usted enrielaría él, ella enrielaría nosotros, nosotras enrielaríamos vosotros, vosotras enrielaríais ustedes enrielarían ellos, ellas enrielarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enriele enrielare tú / vos enrieles enrielares usted enriele enrielare él, ella enriele enrielare nosotros, nosotras enrielemos enrieláremos vosotros, vosotras enrieléis enrielareis ustedes enrielen enrielaren ellos, ellas enrielen enrielaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrielara o enrielase tú / vos enrielaras o enrielases usted enrielara o enrielase él, ella enrielara o enrielase nosotros, nosotras enrieláramos o enrielásemos vosotros, vosotras enrielarais o enrielaseis ustedes enrielaran o enrielasen ellos, ellas enrielaran o enrielasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enriela / enrielá usted enriele vosotros, vosotras enrielad ustedes enrielen |
Enriostrar | 1. tr. Constr. riostrar. Conjugación de enriostrar Formas no personales Infinitivo Gerundio enriostrar enriostrando Participio enriostrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enriostro enriostraba tú / vos enriostras / enriostrás enriostrabas usted enriostra enriostraba él, ella enriostra enriostraba nosotros, nosotras enriostramos enriostrábamos vosotros, vosotras enriostráis enriostrabais ustedes enriostran enriostraban ellos, ellas enriostran enriostraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enriostré enriostraré tú / vos enriostraste enriostrarás usted enriostró enriostrará él, ella enriostró enriostrará nosotros, nosotras enriostramos enriostraremos vosotros, vosotras enriostrasteis enriostraréis ustedes enriostraron enriostrarán ellos, ellas enriostraron enriostrarán Condicional simple / Pospretérito yo enriostraría tú / vos enriostrarías usted enriostraría él, ella enriostraría nosotros, nosotras enriostraríamos vosotros, vosotras enriostraríais ustedes enriostrarían ellos, ellas enriostrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enriostre enriostrare tú / vos enriostres enriostrares usted enriostre enriostrare él, ella enriostre enriostrare nosotros, nosotras enriostremos enriostráremos vosotros, vosotras enriostréis enriostrareis ustedes enriostren enriostraren ellos, ellas enriostren enriostraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enriostrara o enriostrase tú / vos enriostraras o enriostrases usted enriostrara o enriostrase él, ella enriostrara o enriostrase nosotros, nosotras enriostráramos o enriostrásemos vosotros, vosotras enriostrarais o enriostraseis ustedes enriostraran o enriostrasen ellos, ellas enriostraran o enriostrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enriostra / enriostrá usted enriostre vosotros, vosotras enriostrad ustedes enriostren |
Enripiar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Constr. Echar o poner ripio en un hueco. Conjugación de enripiar Formas no personales Infinitivo Gerundio enripiar enripiando Participio enripiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enripio enripiaba tú / vos enripias / enripiás enripiabas usted enripia enripiaba él, ella enripia enripiaba nosotros, nosotras enripiamos enripiábamos vosotros, vosotras enripiáis enripiabais ustedes enripian enripiaban ellos, ellas enripian enripiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enripié enripiaré tú / vos enripiaste enripiarás usted enripió enripiará él, ella enripió enripiará nosotros, nosotras enripiamos enripiaremos vosotros, vosotras enripiasteis enripiaréis ustedes enripiaron enripiarán ellos, ellas enripiaron enripiarán Condicional simple / Pospretérito yo enripiaría tú / vos enripiarías usted enripiaría él, ella enripiaría nosotros, nosotras enripiaríamos vosotros, vosotras enripiaríais ustedes enripiarían ellos, ellas enripiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enripie enripiare tú / vos enripies enripiares usted enripie enripiare él, ella enripie enripiare nosotros, nosotras enripiemos enripiáremos vosotros, vosotras enripiéis enripiareis ustedes enripien enripiaren ellos, ellas enripien enripiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enripiara o enripiase tú / vos enripiaras o enripiases usted enripiara o enripiase él, ella enripiara o enripiase nosotros, nosotras enripiáramos o enripiásemos vosotros, vosotras enripiarais o enripiaseis ustedes enripiaran o enripiasen ellos, ellas enripiaran o enripiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enripia / enripiá usted enripie vosotros, vosotras enripiad ustedes enripien |
Enriquecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer rica a una persona, comarca, nación, fábrica, industria u otra cosa. U. m. c. prnl. 2. tr. Aumentar en una mezcla la proporción de uno de sus componentes. Uranio enriquecido. Alimentos enriquecidos con vitaminas. 3. tr. Adornar, engrandecer. 4. intr. Dicho de una persona, de un país, de una empresa, etc.: Prosperar notablemente. U. m. c. prnl. Conjugación de enriquecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enriquecer enriqueciendo Participio enriquecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enriquezco enriquecía tú / vos enriqueces / enriquecés enriquecías usted enriquece enriquecía él, ella enriquece enriquecía nosotros, nosotras enriquecemos enriquecíamos vosotros, vosotras enriquecéis enriquecíais ustedes enriquecen enriquecían ellos, ellas enriquecen enriquecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enriquecí enriqueceré tú / vos enriqueciste enriquecerás usted enriqueció enriquecerá él, ella enriqueció enriquecerá nosotros, nosotras enriquecimos enriqueceremos vosotros, vosotras enriquecisteis enriqueceréis ustedes enriquecieron enriquecerán ellos, ellas enriquecieron enriquecerán Condicional simple / Pospretérito yo enriquecería tú / vos enriquecerías usted enriquecería él, ella enriquecería nosotros, nosotras enriqueceríamos vosotros, vosotras enriqueceríais ustedes enriquecerían ellos, ellas enriquecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enriquezca enriqueciere tú / vos enriquezcas enriquecieres usted enriquezca enriqueciere él, ella enriquezca enriqueciere nosotros, nosotras enriquezcamos enriqueciéremos vosotros, vosotras enriquezcáis enriqueciereis ustedes enriquezcan enriquecieren ellos, ellas enriquezcan enriquecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enriqueciera o enriqueciese tú / vos enriquecieras o enriquecieses usted enriqueciera o enriqueciese él, ella enriqueciera o enriqueciese nosotros, nosotras enriqueciéramos o enriqueciésemos vosotros, vosotras enriquecierais o enriquecieseis ustedes enriquecieran o enriqueciesen ellos, ellas enriquecieran o enriqueciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enriquece / enriquecé usted enriquezca vosotros, vosotras enriqueced ustedes enriquezcan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Enriscado | Del part. de enriscar. 1. adj. Lleno de riscos (‖ peñascos). |
Enriscar | De en- y risco. 1. tr. Levantar, elevar. 2. prnl. Guarecerse, meterse entre riscos y peñascos. Conjugación de enriscar Formas no personales Infinitivo Gerundio enriscar enriscando Participio enriscado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrisco enriscaba tú / vos enriscas / enriscás enriscabas usted enrisca enriscaba él, ella enrisca enriscaba nosotros, nosotras enriscamos enriscábamos vosotros, vosotras enriscáis enriscabais ustedes enriscan enriscaban ellos, ellas enriscan enriscaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrisqué enriscaré tú / vos enriscaste enriscarás usted enriscó enriscará él, ella enriscó enriscará nosotros, nosotras enriscamos enriscaremos vosotros, vosotras enriscasteis enriscaréis ustedes enriscaron enriscarán ellos, ellas enriscaron enriscarán Condicional simple / Pospretérito yo enriscaría tú / vos enriscarías usted enriscaría él, ella enriscaría nosotros, nosotras enriscaríamos vosotros, vosotras enriscaríais ustedes enriscarían ellos, ellas enriscarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrisque enriscare tú / vos enrisques enriscares usted enrisque enriscare él, ella enrisque enriscare nosotros, nosotras enrisquemos enriscáremos vosotros, vosotras enrisquéis enriscareis ustedes enrisquen enriscaren ellos, ellas enrisquen enriscaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enriscara o enriscase tú / vos enriscaras o enriscases usted enriscara o enriscase él, ella enriscara o enriscase nosotros, nosotras enriscáramos o enriscásemos vosotros, vosotras enriscarais o enriscaseis ustedes enriscaran o enriscasen ellos, ellas enriscaran o enriscasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrisca / enriscá usted enrisque vosotros, vosotras enriscad ustedes enrisquen |
Enristrar | De en- y ristre. 1. tr. Poner la lanza en el ristre. 2. tr. Poner la lanza horizontal bajo el brazo derecho, bien afianzada para acometer. 3. tr. Ir derecho hacia una parte, o acertar finalmente con algo en que había dificultad. Conjugación de enristrar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio enristrar enristrando Participio enristrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enristro enristraba tú / vos enristras / enristrás enristrabas usted enristra enristraba él, ella enristra enristraba nosotros, nosotras enristramos enristrábamos vosotros, vosotras enristráis enristrabais ustedes enristran enristraban ellos, ellas enristran enristraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enristré enristraré tú / vos enristraste enristrarás usted enristró enristrará él, ella enristró enristrará nosotros, nosotras enristramos enristraremos vosotros, vosotras enristrasteis enristraréis ustedes enristraron enristrarán ellos, ellas enristraron enristrarán Condicional simple / Pospretérito yo enristraría tú / vos enristrarías usted enristraría él, ella enristraría nosotros, nosotras enristraríamos vosotros, vosotras enristraríais ustedes enristrarían ellos, ellas enristrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enristre enristrare tú / vos enristres enristrares usted enristre enristrare él, ella enristre enristrare nosotros, nosotras enristremos enristráremos vosotros, vosotras enristréis enristrareis ustedes enristren enristraren ellos, ellas enristren enristraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enristrara o enristrase tú / vos enristraras o enristrases usted enristrara o enristrase él, ella enristrara o enristrase nosotros, nosotras enristráramos o enristrásemos vosotros, vosotras enristrarais o enristraseis ustedes enristraran o enristrasen ellos, ellas enristraran o enristrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enristra / enristrá usted enristre vosotros, vosotras enristrad ustedes enristren |
Enrizar | 1. tr. rizar. U. t. c. prnl. Conjugación de enrizar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio enrizar enrizando Participio enrizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrizo enrizaba tú / vos enrizas / enrizás enrizabas usted enriza enrizaba él, ella enriza enrizaba nosotros, nosotras enrizamos enrizábamos vosotros, vosotras enrizáis enrizabais ustedes enrizan enrizaban ellos, ellas enrizan enrizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enricé enrizaré tú / vos enrizaste enrizarás usted enrizó enrizará él, ella enrizó enrizará nosotros, nosotras enrizamos enrizaremos vosotros, vosotras enrizasteis enrizaréis ustedes enrizaron enrizarán ellos, ellas enrizaron enrizarán Condicional simple / Pospretérito yo enrizaría tú / vos enrizarías usted enrizaría él, ella enrizaría nosotros, nosotras enrizaríamos vosotros, vosotras enrizaríais ustedes enrizarían ellos, ellas enrizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrice enrizare tú / vos enrices enrizares usted enrice enrizare él, ella enrice enrizare nosotros, nosotras enricemos enrizáremos vosotros, vosotras enricéis enrizareis ustedes enricen enrizaren ellos, ellas enricen enrizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrizara o enrizase tú / vos enrizaras o enrizases usted enrizara o enrizase él, ella enrizara o enrizase nosotros, nosotras enrizáramos o enrizásemos vosotros, vosotras enrizarais o enrizaseis ustedes enrizaran o enrizasen ellos, ellas enrizaran o enrizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enriza / enrizá usted enrice vosotros, vosotras enrizad ustedes enricen |
Enrocar | De en- y roque1. 1. tr. Realizar el enroque. U. t. c. prnl. 2. prnl. encastillarse (‖ perseverar con tesón en un parecer). Conjugación de enrocar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio enrocar enrocando Participio enrocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enroco enrocaba tú / vos enrocas / enrocás enrocabas usted enroca enrocaba él, ella enroca enrocaba nosotros, nosotras enrocamos enrocábamos vosotros, vosotras enrocáis enrocabais ustedes enrocan enrocaban ellos, ellas enrocan enrocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enroqué enrocaré tú / vos enrocaste enrocarás usted enrocó enrocará él, ella enrocó enrocará nosotros, nosotras enrocamos enrocaremos vosotros, vosotras enrocasteis enrocaréis ustedes enrocaron enrocarán ellos, ellas enrocaron enrocarán Condicional simple / Pospretérito yo enrocaría tú / vos enrocarías usted enrocaría él, ella enrocaría nosotros, nosotras enrocaríamos vosotros, vosotras enrocaríais ustedes enrocarían ellos, ellas enrocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enroque enrocare tú / vos enroques enrocares usted enroque enrocare él, ella enroque enrocare nosotros, nosotras enroquemos enrocáremos vosotros, vosotras enroquéis enrocareis ustedes enroquen enrocaren ellos, ellas enroquen enrocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrocara o enrocase tú / vos enrocaras o enrocases usted enrocara o enrocase él, ella enrocara o enrocase nosotros, nosotras enrocáramos o enrocásemos vosotros, vosotras enrocarais o enrocaseis ustedes enrocaran o enrocasen ellos, ellas enrocaran o enrocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enroca / enrocá usted enroque vosotros, vosotras enrocad ustedes enroquen |
Enrodrigar | 1. tr. rodrigar. Conjugación de enrodrigar Formas no personales Infinitivo Gerundio enrodrigar enrodrigando Participio enrodrigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrodrigo enrodrigaba tú / vos enrodrigas / enrodrigás enrodrigabas usted enrodriga enrodrigaba él, ella enrodriga enrodrigaba nosotros, nosotras enrodrigamos enrodrigábamos vosotros, vosotras enrodrigáis enrodrigabais ustedes enrodrigan enrodrigaban ellos, ellas enrodrigan enrodrigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrodrigué enrodrigaré tú / vos enrodrigaste enrodrigarás usted enrodrigó enrodrigará él, ella enrodrigó enrodrigará nosotros, nosotras enrodrigamos enrodrigaremos vosotros, vosotras enrodrigasteis enrodrigaréis ustedes enrodrigaron enrodrigarán ellos, ellas enrodrigaron enrodrigarán Condicional simple / Pospretérito yo enrodrigaría tú / vos enrodrigarías usted enrodrigaría él, ella enrodrigaría nosotros, nosotras enrodrigaríamos vosotros, vosotras enrodrigaríais ustedes enrodrigarían ellos, ellas enrodrigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrodrigue enrodrigare tú / vos enrodrigues enrodrigares usted enrodrigue enrodrigare él, ella enrodrigue enrodrigare nosotros, nosotras enrodriguemos enrodrigáremos vosotros, vosotras enrodriguéis enrodrigareis ustedes enrodriguen enrodrigaren ellos, ellas enrodriguen enrodrigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrodrigara o enrodrigase tú / vos enrodrigaras o enrodrigases usted enrodrigara o enrodrigase él, ella enrodrigara o enrodrigase nosotros, nosotras enrodrigáramos o enrodrigásemos vosotros, vosotras enrodrigarais o enrodrigaseis ustedes enrodrigaran o enrodrigasen ellos, ellas enrodrigaran o enrodrigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrodriga / enrodrigá usted enrodrigue vosotros, vosotras enrodrigad ustedes enrodriguen |
Enrojar | De en- y rojo. 1. tr. enrojecer. U. t. c. prnl. 2. tr. Calentar el horno. Conjugación de enrojar Formas no personales Infinitivo Gerundio enrojar enrojando Participio enrojado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrojo enrojaba tú / vos enrojas / enrojás enrojabas usted enroja enrojaba él, ella enroja enrojaba nosotros, nosotras enrojamos enrojábamos vosotros, vosotras enrojáis enrojabais ustedes enrojan enrojaban ellos, ellas enrojan enrojaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrojé enrojaré tú / vos enrojaste enrojarás usted enrojó enrojará él, ella enrojó enrojará nosotros, nosotras enrojamos enrojaremos vosotros, vosotras enrojasteis enrojaréis ustedes enrojaron enrojarán ellos, ellas enrojaron enrojarán Condicional simple / Pospretérito yo enrojaría tú / vos enrojarías usted enrojaría él, ella enrojaría nosotros, nosotras enrojaríamos vosotros, vosotras enrojaríais ustedes enrojarían ellos, ellas enrojarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enroje enrojare tú / vos enrojes enrojares usted enroje enrojare él, ella enroje enrojare nosotros, nosotras enrojemos enrojáremos vosotros, vosotras enrojéis enrojareis ustedes enrojen enrojaren ellos, ellas enrojen enrojaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrojara o enrojase tú / vos enrojaras o enrojases usted enrojara o enrojase él, ella enrojara o enrojase nosotros, nosotras enrojáramos o enrojásemos vosotros, vosotras enrojarais o enrojaseis ustedes enrojaran o enrojasen ellos, ellas enrojaran o enrojasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enroja / enrojá usted enroje vosotros, vosotras enrojad ustedes enrojen |
Enrojecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Poner rojo algo con el calor o el fuego. U. t. c. prnl. 2. tr. Dar color rojo. 3. intr. ruborizarse. 4. prnl. Dicho del rostro: encenderse. U. t. c. tr. Conjugación de enrojecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enrojecer enrojeciendo Participio enrojecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrojezco enrojecía tú / vos enrojeces / enrojecés enrojecías usted enrojece enrojecía él, ella enrojece enrojecía nosotros, nosotras enrojecemos enrojecíamos vosotros, vosotras enrojecéis enrojecíais ustedes enrojecen enrojecían ellos, ellas enrojecen enrojecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrojecí enrojeceré tú / vos enrojeciste enrojecerás usted enrojeció enrojecerá él, ella enrojeció enrojecerá nosotros, nosotras enrojecimos enrojeceremos vosotros, vosotras enrojecisteis enrojeceréis ustedes enrojecieron enrojecerán ellos, ellas enrojecieron enrojecerán Condicional simple / Pospretérito yo enrojecería tú / vos enrojecerías usted enrojecería él, ella enrojecería nosotros, nosotras enrojeceríamos vosotros, vosotras enrojeceríais ustedes enrojecerían ellos, ellas enrojecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrojezca enrojeciere tú / vos enrojezcas enrojecieres usted enrojezca enrojeciere él, ella enrojezca enrojeciere nosotros, nosotras enrojezcamos enrojeciéremos vosotros, vosotras enrojezcáis enrojeciereis ustedes enrojezcan enrojecieren ellos, ellas enrojezcan enrojecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrojeciera o enrojeciese tú / vos enrojecieras o enrojecieses usted enrojeciera o enrojeciese él, ella enrojeciera o enrojeciese nosotros, nosotras enrojeciéramos o enrojeciésemos vosotros, vosotras enrojecierais o enrojecieseis ustedes enrojecieran o enrojeciesen ellos, ellas enrojecieran o enrojeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrojece / enrojecé usted enrojezca vosotros, |
Enrolar | 1. tr. Inscribir a alguien en el rol o lista de tripulantes de un barco mercante. U. t. c. prnl. 2. prnl. Alistarse, inscribirse en el Ejército, en un partido político u otra organización. Conjugación de enrolar Formas no personales Infinitivo Gerundio enrolar enrolando Participio enrolado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrolo enrolaba tú / vos enrolas / enrolás enrolabas usted enrola enrolaba él, ella enrola enrolaba nosotros, nosotras enrolamos enrolábamos vosotros, vosotras enroláis enrolabais ustedes enrolan enrolaban ellos, ellas enrolan enrolaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrolé enrolaré tú / vos enrolaste enrolarás usted enroló enrolará él, ella enroló enrolará nosotros, nosotras enrolamos enrolaremos vosotros, vosotras enrolasteis enrolaréis ustedes enrolaron enrolarán ellos, ellas enrolaron enrolarán Condicional simple / Pospretérito yo enrolaría tú / vos enrolarías usted enrolaría él, ella enrolaría nosotros, nosotras enrolaríamos vosotros, vosotras enrolaríais ustedes enrolarían ellos, ellas enrolarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrole enrolare tú / vos enroles enrolares usted enrole enrolare él, ella enrole enrolare nosotros, nosotras enrolemos enroláremos vosotros, vosotras enroléis enrolareis ustedes enrolen enrolaren ellos, ellas enrolen enrolaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrolara o enrolase tú / vos enrolaras o enrolases usted enrolara o enrolase él, ella enrolara o enrolase nosotros, nosotras enroláramos o enrolásemos vosotros, vosotras enrolarais o enrolaseis ustedes enrolaran o enrolasen ellos, ellas enrolaran o enrolasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrola / enrolá usted enrole vosotros, vosotras enrolad ustedes enrolen |
Enrollado | Del part. de enrollar. 1. adj. Que tiene forma de rollo. 2. m. Acción de enrollar (‖ poner en forma de rollo). trompo enrollado |
Enromar | 1. tr. Poner romo algo. U. t. c. prnl. Conjugación de enromar Formas no personales Infinitivo Gerundio enromar enromando Participio enromado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enromo enromaba tú / vos enromas / enromás enromabas usted enroma enromaba él, ella enroma enromaba nosotros, nosotras enromamos enromábamos vosotros, vosotras enromáis enromabais ustedes enroman enromaban ellos, ellas enroman enromaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enromé enromaré tú / vos enromaste enromarás usted enromó enromará él, ella enromó enromará nosotros, nosotras enromamos enromaremos vosotros, vosotras enromasteis enromaréis ustedes enromaron enromarán ellos, ellas enromaron enromarán Condicional simple / Pospretérito yo enromaría tú / vos enromarías usted enromaría él, ella enromaría nosotros, nosotras enromaríamos vosotros, vosotras enromaríais ustedes enromarían ellos, ellas enromarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrome enromare tú / vos enromes enromares usted enrome enromare él, ella enrome enromare nosotros, nosotras enromemos enromáremos vosotros, vosotras enroméis enromareis ustedes enromen enromaren ellos, ellas enromen enromaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enromara o enromase tú / vos enromaras o enromases usted enromara o enromase él, ella enromara o enromase nosotros, nosotras enromáramos o enromásemos vosotros, vosotras enromarais o enromaseis ustedes enromaran o enromasen ellos, ellas enromaran o enromasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enroma / enromá usted enrome vosotros, vosotras enromad ustedes enromen |
Enronquecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Poner ronco a alguien. U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de enronquecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enronquecer enronqueciendo Participio enronquecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enronquezco enronquecía tú / vos enronqueces / enronquecés enronquecías usted enronquece enronquecía él, ella enronquece enronquecía nosotros, nosotras enronquecemos enronquecíamos vosotros, vosotras enronquecéis enronquecíais ustedes enronquecen enronquecían ellos, ellas enronquecen enronquecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enronquecí enronqueceré tú / vos enronqueciste enronquecerás usted enronqueció enronquecerá él, ella enronqueció enronquecerá nosotros, nosotras enronquecimos enronqueceremos vosotros, vosotras enronquecisteis enronqueceréis ustedes enronquecieron enronquecerán ellos, ellas enronquecieron enronquecerán Condicional simple / Pospretérito yo enronquecería tú / vos enronquecerías usted enronquecería él, ella enronquecería nosotros, nosotras enronqueceríamos vosotros, vosotras enronqueceríais ustedes enronquecerían ellos, ellas enronquecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enronquezca enronqueciere tú / vos enronquezcas enronquecieres usted enronquezca enronqueciere él, ella enronquezca enronqueciere nosotros, nosotras enronquezcamos enronqueciéremos vosotros, vosotras enronquezcáis enronqueciereis ustedes enronquezcan enronquecieren ellos, ellas enronquezcan enronquecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enronqueciera o enronqueciese tú / vos enronquecieras o enronquecieses usted enronqueciera o enronqueciese él, ella enronqueciera o enronqueciese nosotros, nosotras enronqueciéramos o enronqueciésemos vosotros, vosotras enronquecierais o enronquecieseis ustedes enronquecieran o enronqueciesen ellos, ellas enronquecieran o enronqueciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enronquece / enronquecé usted enronquezca vosotros, vosotras enronqueced ustedes enronquezcan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Enronquecimiento | De enronquecer. 1. m. ronquera. |
Enroñar | 1. tr. Llenar de roña, pegarla. 2. tr. Cubrir de orín un objeto de hierro. U. m. c. prnl. Conjugación de enroñar Formas no personales Infinitivo Gerundio enroñar enroñando Participio enroñado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enroño enroñaba tú / vos enroñas / enroñás enroñabas usted enroña enroñaba él, ella enroña enroñaba nosotros, nosotras enroñamos enroñábamos vosotros, vosotras enroñáis enroñabais ustedes enroñan enroñaban ellos, ellas enroñan enroñaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enroñé enroñaré tú / vos enroñaste enroñarás usted enroñó enroñará él, ella enroñó enroñará nosotros, nosotras enroñamos enroñaremos vosotros, vosotras enroñasteis enroñaréis ustedes enroñaron enroñarán ellos, ellas enroñaron enroñarán Condicional simple / Pospretérito yo enroñaría tú / vos enroñarías usted enroñaría él, ella enroñaría nosotros, nosotras enroñaríamos vosotros, vosotras enroñaríais ustedes enroñarían ellos, ellas enroñarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enroñe enroñare tú / vos enroñes enroñares usted enroñe enroñare él, ella enroñe enroñare nosotros, nosotras enroñemos enroñáremos vosotros, vosotras enroñéis enroñareis ustedes enroñen enroñaren ellos, ellas enroñen enroñaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enroñara o enroñase tú / vos enroñaras o enroñases usted enroñara o enroñase él, ella enroñara o enroñase nosotros, nosotras enroñáramos o enroñásemos vosotros, vosotras enroñarais o enroñaseis ustedes enroñaran o enroñasen ellos, ellas enroñaran o enroñasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enroña / enroñá usted enroñe vosotros, vosotras enroñad ustedes enroñen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Enroque | De enrocar1 y -e. 1. m. En el juego del ajedrez, movimiento defensivo en que el rey y la torre del mismo bando cambian simultáneamente su posición. |
Enroscar | 1. tr. Poner algo en forma de rosca. U. t. c. prnl. 2. tr. Introducir algo a vuelta de rosca. Conjugación de enroscar Formas no personales Infinitivo Gerundio enroscar enroscando Participio enroscado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrosco enroscaba tú / vos enroscas / enroscás enroscabas usted enrosca enroscaba él, ella enrosca enroscaba nosotros, nosotras enroscamos enroscábamos vosotros, vosotras enroscáis enroscabais ustedes enroscan enroscaban ellos, ellas enroscan enroscaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrosqué enroscaré tú / vos enroscaste enroscarás usted enroscó enroscará él, ella enroscó enroscará nosotros, nosotras enroscamos enroscaremos vosotros, vosotras enroscasteis enroscaréis ustedes enroscaron enroscarán ellos, ellas enroscaron enroscarán Condicional simple / Pospretérito yo enroscaría tú / vos enroscarías usted enroscaría él, ella enroscaría nosotros, nosotras enroscaríamos vosotros, vosotras enroscaríais ustedes enroscarían ellos, ellas enroscarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrosque enroscare tú / vos enrosques enroscares usted enrosque enroscare él, ella enrosque enroscare nosotros, nosotras enrosquemos enroscáremos vosotros, vosotras enrosquéis enroscareis ustedes enrosquen enroscaren ellos, ellas enrosquen enroscaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enroscara o enroscase tú / vos enroscaras o enroscases usted enroscara o enroscase él, ella enroscara o enroscase nosotros, nosotras enroscáramos o enroscásemos vosotros, vosotras enroscarais o enroscaseis ustedes enroscaran o enroscasen ellos, ellas enroscaran o enroscasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrosca / enroscá usted enrosque vosotros, vosotras enroscad ustedes enrosquen |
Enrubiar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Poner rubio algo, especialmente el cabello. U. t. c. prnl. Conjugación de enrubiar Formas no personales Infinitivo Gerundio enrubiar enrubiando Participio enrubiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrubio enrubiaba tú / vos enrubias / enrubiás enrubiabas usted enrubia enrubiaba él, ella enrubia enrubiaba nosotros, nosotras enrubiamos enrubiábamos vosotros, vosotras enrubiáis enrubiabais ustedes enrubian enrubiaban ellos, ellas enrubian enrubiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrubié enrubiaré tú / vos enrubiaste enrubiarás usted enrubió enrubiará él, ella enrubió enrubiará nosotros, nosotras enrubiamos enrubiaremos vosotros, vosotras enrubiasteis enrubiaréis ustedes enrubiaron enrubiarán ellos, ellas enrubiaron enrubiarán Condicional simple / Pospretérito yo enrubiaría tú / vos enrubiarías usted enrubiaría él, ella enrubiaría nosotros, nosotras enrubiaríamos vosotros, vosotras enrubiaríais ustedes enrubiarían ellos, ellas enrubiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrubie enrubiare tú / vos enrubies enrubiares usted enrubie enrubiare él, ella enrubie enrubiare nosotros, nosotras enrubiemos enrubiáremos vosotros, vosotras enrubiéis enrubiareis ustedes enrubien enrubiaren ellos, ellas enrubien enrubiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrubiara o enrubiase tú / vos enrubiaras o enrubiases usted enrubiara o enrubiase él, ella enrubiara o enrubiase nosotros, nosotras enrubiáramos o enrubiásemos vosotros, vosotras enrubiarais o enrubiaseis ustedes enrubiaran o enrubiasen ellos, ellas enrubiaran o enrubiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrubia / enrubiá usted enrubie vosotros, vosotras enrubiad ustedes enrubien |
Enrubio | 1. m. Acción y efecto de enrubiar. 2. m. Ingrediente con que se enrubia. 3. m. P. Rico. Árbol de madera muy dura, de albura blanca y corazón rojizo. |
Enrudecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer rudo a alguien, entorpecerle el entendimiento. U. t. c. prnl. Conjugación de enrudecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enrudecer enrudeciendo Participio enrudecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrudezco enrudecía tú / vos enrudeces / enrudecés enrudecías usted enrudece enrudecía él, ella enrudece enrudecía nosotros, nosotras enrudecemos enrudecíamos vosotros, vosotras enrudecéis enrudecíais ustedes enrudecen enrudecían ellos, ellas enrudecen enrudecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrudecí enrudeceré tú / vos enrudeciste enrudecerás usted enrudeció enrudecerá él, ella enrudeció enrudecerá nosotros, nosotras enrudecimos enrudeceremos vosotros, vosotras enrudecisteis enrudeceréis ustedes enrudecieron enrudecerán ellos, ellas enrudecieron enrudecerán Condicional simple / Pospretérito yo enrudecería tú / vos enrudecerías usted enrudecería él, ella enrudecería nosotros, nosotras enrudeceríamos vosotros, vosotras enrudeceríais ustedes enrudecerían ellos, ellas enrudecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrudezca enrudeciere tú / vos enrudezcas enrudecieres usted enrudezca enrudeciere él, ella enrudezca enrudeciere nosotros, nosotras enrudezcamos enrudeciéremos vosotros, vosotras enrudezcáis enrudeciereis ustedes enrudezcan enrudecieren ellos, ellas enrudezcan enrudecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrudeciera o enrudeciese tú / vos enrudecieras o enrudecieses usted enrudeciera o enrudeciese él, ella enrudeciera o enrudeciese nosotros, nosotras enrudeciéramos o enrudeciésemos vosotros, vosotras enrudecierais o enrudecieseis ustedes enrudecieran o enrudeciesen ellos, ellas enrudecieran o enrudeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrudece / enrudecé usted enrudezca vosotros, vosotras enrudeced ustedes enrudezcan |
Enrular | 1. tr. Arg., Chile, C. Rica, Ec., Par. y Ur. Rizar el pelo con rulos u otros medios. U. t. c. prnl. 2. prnl. Arg., Ur. y Ven. Dicho del pelo: Rizarse de forma natural. Conjugación de enrular Formas no personales Infinitivo Gerundio enrular enrulando Participio enrulado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrulo enrulaba tú / vos enrulas / enrulás enrulabas usted enrula enrulaba él, ella enrula enrulaba nosotros, nosotras enrulamos enrulábamos vosotros, vosotras enruláis enrulabais ustedes enrulan enrulaban ellos, ellas enrulan enrulaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrulé enrularé tú / vos enrulaste enrularás usted enruló enrulará él, ella enruló enrulará nosotros, nosotras enrulamos enrularemos vosotros, vosotras enrulasteis enrularéis ustedes enrularon enrularán ellos, ellas enrularon enrularán Condicional simple / Pospretérito yo enrularía tú / vos enrularías usted enrularía él, ella enrularía nosotros, nosotras enrularíamos vosotros, vosotras enrularíais ustedes enrularían ellos, ellas enrularían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrule enrulare tú / vos enrules enrulares usted enrule enrulare él, ella enrule enrulare nosotros, nosotras enrulemos enruláremos vosotros, vosotras enruléis enrulareis ustedes enrulen enrularen ellos, ellas enrulen enrularen Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrulara o enrulase tú / vos enrularas o enrulases usted enrulara o enrulase él, ella enrulara o enrulase nosotros, nosotras enruláramos o enrulásemos vosotros, vosotras enrularais o enrulaseis ustedes enrularan o enrulasen ellos, ellas enrularan o enrulasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrula / enrulá usted enrule vosotros, vosotras enrulad ustedes enrulen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
INRI | Acrón. del lat. Iesus Nazarēnus Rex Iudaeōrum 'Jesús nazareno rey de los judíos', rótulo de la santa cruz. 1. m. Nota de burla o de afrenta. Le puso el inri. para más, o mayor, inri 1. locs. advs. Para mayor escarnio. |
Israel | Israel es un país de Medio Oriente en el mar Mediterráneo, considerado la Tierra Santa bíblica según los judíos, los cristianos y los musulmanes. Sus sitios más sagrados están en Jerusalén. Dentro de su ciudad vieja, el complejo del Monte del Templo incluye el santuario de la Cúpula de la Roca, el histórico Muro de los Lamentos, la mezquita de Al-Aqsa y la iglesia del Santo Sepulcro. El centro financiero de Israel, Tel Aviv, es famoso por su arquitectura de Bauhaus y sus playas |
Israelita | Israelita es el gentilicio que corresponde a los habitantes del antiguo reino de Israel. Según la tradición, es todo miembro de las doce tribus de Israel, es decir, todo descendiente de alguno de los doce hijos del patriarca bíblico Jacob, a quien Dios - Jehová o Yahvé - renombró Israel. |
Malrotar | Del ant. marrotar, der. de *manroto 'manirroto', infl. por mal2. 1. tr. Disipar, destruir, malgastar la hacienda. Conjugación de malrotar Formas no personales Infinitivo Gerundio malrotar malrotando Participio malrotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo malroto malrotaba tú / vos malrotas / malrotás malrotabas usted malrota malrotaba él, ella malrota malrotaba nosotros, nosotras malrotamos malrotábamos vosotros, vosotras malrotáis malrotabais ustedes malrotan malrotaban ellos, ellas malrotan malrotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo malroté malrotaré tú / vos malrotaste malrotarás usted malrotó malrotará él, ella malrotó malrotará nosotros, nosotras malrotamos malrotaremos vosotros, vosotras malrotasteis malrotaréis ustedes malrotaron malrotarán ellos, ellas malrotaron malrotarán Condicional simple / Pospretérito yo malrotaría tú / vos malrotarías usted malrotaría él, ella malrotaría nosotros, nosotras malrotaríamos vosotros, vosotras malrotaríais ustedes malrotarían ellos, ellas malrotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo malrote malrotare tú / vos malrotes malrotares usted malrote malrotare él, ella malrote malrotare nosotros, nosotras malrotemos malrotáremos vosotros, vosotras malrotéis malrotareis ustedes malroten malrotaren ellos, ellas malroten malrotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo malrotara o malrotase tú / vos malrotaras o malrotases usted malrotara o malrotase él, ella malrotara o malrotase nosotros, nosotras malrotáramos o malrotásemos vosotros, vosotras malrotarais o malrotaseis ustedes malrotaran o malrotasen ellos, ellas malrotaran o malrotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos malrota / malrotá usted malrote vosotros, vosotras malrotad ustedes malroten |
Detrás de los prefijos ab-, sub-, y postal formar con la b grupo consonántico, por lo que representa un sonido simple.
Palabra | Significado |
Abra | Del fr. havre 'puerto de mar', y este del neerl. medio havene 'puerto'; cf. al. e ingl. haven. 1. f. Bahía no muy extensa. 2. f. Abertura ancha y despejada entre dos montañas. 3. f. Grieta producida en el terreno por efecto de sacudidas sísmicas. 4. f. Mar. Distancia entre los palos de la arboladura, o abertura angular de las jarcias, de la obencadura, etc. 5. f. Arg., Bol., Chile, Col., C. Rica, Ec., Hond., Méx., Nic., Par. y Ur. Espacio desmontado, claro en un bosque. 6. f. Bol., Nic. y R. Dom. Trocha, camino abierto entre la maleza. |
Abracadabra | Del lat. tardío abracadabra; cf. gr. ἀβράξας abráxas 'abraxas'. 1. m. Palabra cabalística a la que se atribuyen efectos mágicos. |
Abracar | Del lat. vulg. *abbracchicāre 'abrazar', y este der. del lat. bracchium, var. de brachium 'brazo'. 1. tr. Cuba, Méx., Nic. y Pan. abarcar (‖ ceñir con los brazos). U. t. c. prnl. 2. tr. Cuba, Méx., Nic. y Pan. abarcar (‖ rodear, contener). Conjugación de abracar Formas no personales Infinitivo Gerundio abracar abracando Participio abracado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abraco abracaba tú / vos abracas / abracás abracabas usted abraca abracaba él, ella abraca abracaba nosotros, nosotras abracamos abracábamos vosotros, vosotras abracáis abracabais ustedes abracan abracaban ellos, ellas abracan abracaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abraqué abracaré tú / vos abracaste abracarás usted abracó abracará él, ella abracó abracará nosotros, nosotras abracamos abracaremos vosotros, vosotras abracasteis abracaréis ustedes abracaron abracarán ellos, ellas abracaron abracarán Condicional simple / Pospretérito yo abracaría tú / vos abracarías usted abracaría él, ella abracaría nosotros, nosotras abracaríamos vosotros, vosotras abracaríais ustedes abracarían ellos, ellas abracarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abraque abracare tú / vos abraques abracares usted abraque abracare él, ella abraque abracare nosotros, nosotras abraquemos abracáremos vosotros, vosotras abraquéis abracareis ustedes abraquen abracaren ellos, ellas abraquen abracaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abracara o abracase tú / vos abracaras o abracases usted abracara o abracase él, ella abracara o abracase nosotros, nosotras abracáramos o abracásemos vosotros, vosotras abracarais o abracaseis ustedes abracaran o abracasen ellos, ellas abracaran o abracasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abraca / abracá usted abraque vosotros, vosotras abracad ustedes abraquen |
Abrasar | De a-1 y brasa. 1. tr. Reducir a brasa, quemar. U. t. c. prnl. 2. tr. Dicho del calor o del frío excesivos: Secar una planta o solo las puntas de sus hojas y pétalos. U. t. c. prnl. 3. tr. Calentar demasiado. 4. tr. Producir una sensación de dolor ardiente, de sequedad, acritud o picor, como la que producen la sed y algunas sustancias picantes o cáusticas. 5. tr. Destruir, consumir, malbaratar los bienes y caudales. 6. tr. Dicho de una pasión, especialmente del amor: Agitar o consumir a alguien. U. t. c. prnl. 7. tr. Producir o encender en alguien una pasión violenta. 8. tr. p. us. Avergonzar, dejar muy corrido o resentido a alguien con acciones o palabras picantes. 9. intr. Dicho de una cosa: Quemar, estar demasiado caliente. 10. prnl. Sentir demasiado calor o ardor. abrasarse vivo 1. loc. verb. abrasarse de calor o a causa de una pasión. Conjugación de abrasar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrasar abrasando Participio abrasado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abraso abrasaba tú / vos abrasas / abrasás abrasabas usted abrasa abrasaba él, ella abrasa abrasaba nosotros, nosotras abrasamos abrasábamos vosotros, vosotras abrasáis abrasabais ustedes abrasan abrasaban ellos, ellas abrasan abrasaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrasé abrasaré tú / vos abrasaste abrasarás usted abrasó abrasará él, ella abrasó abrasará nosotros, nosotras abrasamos abrasaremos vosotros, vosotras abrasasteis abrasaréis ustedes abrasaron abrasarán ellos, ellas abrasaron abrasarán Condicional simple / Pospretérito yo abrasaría tú / vos abrasarías usted abrasaría él, ella abrasaría nosotros, nosotras abrasaríamos vosotros, vosotras abrasaríais ustedes abrasarían ellos, ellas abrasarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrase abrasare tú / vos abrases abrasares usted abrase abrasare él, ella abrase abrasare nosotros, nosotras abrasemos abrasáremos vosotros, vosotras abraséis abrasareis ustedes abrasen abrasaren ellos, ellas abrasen abrasaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrasara o abrasase tú / vos abrasaras o abrasases usted abrasara o abrasase él, ella abrasara o abrasase nosotros, nosotras abrasáramos o abrasásemos vosotros, vosotras abrasarais o abrasaseis ustedes abrasaran o abrasasen ellos, ellas abrasaran o abrasasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abrasa / abrasá usted abrase vosotros, vosotras abrasad ustedes abrasen |
Abrasión | Del lat. tardío abras 1. f. Acción y efecto de raer o desgastar por fricción. 2. f. Geol. Proceso de desgaste o de destrucción, producido en la superficie terrestre por agentes externos. 3. f. Med. Acción irritante de los purgantes enérgicos. 4. f. Med. Ulceración de la piel o de las mucosas por quemadura o traumatismo. |
Abrasivo | 1. adj. Perteneciente o relativo a la abrasión. 2. adj. Dicho de un producto: Que sirve para desgastar o pulir, por fricción, sustancias duras como metales, vidrios, etc. U. t. c. s. m. |
Abraxas | Del gr. ἀβράξας abráxas, cuyas letras, en su equivalencia numérica, suman 365, pues α = 1, β = 2, ρ = 100, ξ = 60 y ς = 200. 1. m. Voz simbólica entre los gnósticos, expresiva del curso del Sol en los 365 días del año y representativa del dios todopoderoso. 2. f. Piedra donde estaba grabada la palabra abraxas y que los gnósticos llevaban como talismán. U. t. c. m. |
Abrazadera | De abrazar y -dera. 1. f. Pieza que se utiliza para sujetar algo, especialmente cables o tubos, ciñéndolo o rodeándolo. 2. f. sierra abrazadera. |
Abrazador | 1. adj. Que abraza. U. t. c. s. hoja abrazadora |
Abrazar | De brazo. 1. tr. Ceñir con los brazos. U. t. c. prnl. 2. tr. Estrechar entre los brazos en señal de cariño. U. t. c. prnl. 3. tr. Rodear, ceñir. 4. tr. Dicho de una planta trepadora: Dar vueltas al tronco de árbol al que se adhiere. U. t. c. prnl. 5. tr. Comprender, contener, incluir. 6. tr. Admitir, escoger, seguir una doctrina, opinión o conducta. Abrazó el catolicismo. U. t. c. prnl. La monarquía española se abrazó A la neutralidad. 7. tr. Dicho de una persona: Tomar a su cargo algo. Abrazar un negocio, una empresa. Conjugación de abrazar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrazar abrazando Participio abrazado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrazo abrazaba tú / vos abrazas / abrazás abrazabas usted abraza abrazaba él, ella abraza abrazaba nosotros, nosotras abrazamos abrazábamos vosotros, vosotras abrazáis abrazabais ustedes abrazan abrazaban ellos, ellas abrazan abrazaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abracé abrazaré tú / vos abrazaste abrazarás usted abrazó abrazará él, ella abrazó abrazará nosotros, nosotras abrazamos abrazaremos vosotros, vosotras abrazasteis abrazaréis ustedes abrazaron abrazarán ellos, ellas abrazaron abrazarán Condicional simple / Pospretérito yo abrazaría tú / vos abrazarías usted abrazaría él, ella abrazaría nosotros, nosotras abrazaríamos vosotros, vosotras abrazaríais ustedes abrazarían ellos, ellas abrazarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrace abrazare tú / vos abraces abrazares usted abrace abrazare él, ella abrace abrazare nosotros, nosotras abracemos abrazáremos vosotros, vosotras abracéis abrazareis ustedes abracen abrazaren ellos, ellas abracen abrazaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrazara o abrazase tú / vos abrazaras o abrazases usted abrazara o abrazase él, ella abrazara o abrazase nosotros, nosotras abrazáramos o abrazásemos vosotros, vosotras abrazarais o abrazaseis ustedes abrazaran o abrazasen ellos, ellas abrazaran o abrazasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abraza / abrazá usted abrace vosotros, vosotras abrazad ustedes abracen |
Abreboca | 1. m. aperitivo. |
Abrebotellas | 1. m. Utensilio para quitar las chapas de las botellas. |
Abrecartas | 1. m. Utensilio semejante a una plegadera o a un cuchillo, de hoja estrecha y puntiaguda, que sirve para abrir sobres. |
Abrego | Del lat. Afrĭcus; propiamente 'africano'. 1. m. Viento templado y húmedo del sudoeste, que trae lluvias. |
Abrelatas | 1. m. Instrumento que sirve para abrir latas de conserva. |
Abrenuncio | Del lat. tardío abrenuntio 'yo renuncio completamente'. 1. interj. coloq. p. us. U. para dar a entender que se rechaza algo. |
Abrevadero | De abrevar y -dero. 1. m. Estanque, pilón o paraje del río, arroyo o manantial a propósito para dar de beber al ganado. servidumbre de abrevadero |
Abrevar | Del lat. *abbiberāre, de bibĕre 'beber1'. 1. tr. Dar de beber, principalmente al ganado. 2. tr. Remojar las pieles para adobarlas. 3. tr. Dar de beber a alguien, especialmente un brebaje. 4. tr. saciar. U. t. en sent. fig. Abrevar el ánimo. 5. intr. beber1. U. t. c. prnl. U. m. en sent. fig. Conjugación de abrevar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrevar abrevando Participio abrevado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrevo abrevaba tú / vos abrevas / abrevás abrevabas usted abreva abrevaba él, ella abreva abrevaba nosotros, nosotras abrevamos abrevábamos vosotros, vosotras abreváis abrevabais ustedes abrevan abrevaban ellos, ellas abrevan abrevaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrevé abrevaré tú / vos abrevaste abrevarás usted abrevó abrevará él, ella abrevó abrevará nosotros, nosotras abrevamos abrevaremos vosotros, vosotras abrevasteis abrevaréis ustedes abrevaron abrevarán ellos, ellas abrevaron abrevarán Condicional simple / Pospretérito yo abrevaría tú / vos abrevarías usted abrevaría él, ella abrevaría nosotros, nosotras abrevaríamos vosotros, vosotras abrevaríais ustedes abrevarían ellos, ellas abrevarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abreve abrevare tú / vos abreves abrevares usted abreve abrevare él, ella abreve abrevare nosotros, nosotras abrevemos abreváremos vosotros, vosotras abrevéis abrevareis ustedes abreven abrevaren ellos, ellas abreven abrevaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrevara o abrevase tú / vos abrevaras o abrevases usted abrevara o abrevase él, ella abrevara o abrevase nosotros, nosotras abreváramos o abrevásemos vosotros, vosotras abrevarais o abrevaseis ustedes abrevaran o abrevasen ellos, ellas abrevaran o abrevasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abreva / abrevá usted abreve vosotros, vosotras abrevad ustedes abreven |
Abreviador | Del lat. tardío abbreviātor, -ōris. 1. adj. Que abrevia. U. t. c. s. 2. m. Hombre que se encargaba de abreviar o compendiar textos. 3. m. Oficial de la Cancillería vaticana o de la Nunciatura Apostólica que tiene a su cargo extractar los documentos. |
Abreviar | Del lat. tardío abbreviāre. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Hacer breve, acortar, reducir a menos tiempo o espacio. 2. tr. Acelerar, apresurar. U. t. c. intr. 3. intr. El Salv. Ir por el camino más corto. 4. prnl. Hond. y Nic. Darse prisa. En C. Rica, u. c. rur. Conjugación de abreviar Formas no personales Infinitivo Gerundio abreviar abreviando Participio abreviado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrevio abreviaba tú / vos abrevias / abreviás abreviabas usted abrevia abreviaba él, ella abrevia abreviaba nosotros, nosotras abreviamos abreviábamos vosotros, vosotras abreviáis abreviabais ustedes abrevian abreviaban ellos, ellas abrevian abreviaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrevié abreviaré tú / vos abreviaste abreviarás usted abrevió abreviará él, ella abrevió abreviará nosotros, nosotras abreviamos abreviaremos vosotros, vosotras abreviasteis abreviaréis ustedes abreviaron abreviarán ellos, ellas abreviaron abreviarán Condicional simple / Pospretérito yo abreviaría tú / vos abreviarías usted abreviaría él, ella abreviaría nosotros, nosotras abreviaríamos vosotros, vosotras abreviaríais ustedes abreviarían ellos, ellas abreviarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrevie abreviare tú / vos abrevies abreviares usted abrevie abreviare él, ella abrevie abreviare nosotros, nosotras abreviemos abreviáremos vosotros, vosotras abreviéis abreviareis ustedes abrevien abreviaren ellos, ellas abrevien abreviaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abreviara o abreviase tú / vos abreviaras o abreviases usted abreviara o abreviase él, ella abreviara o abreviase nosotros, nosotras abreviáramos o abreviásemos vosotros, vosotras abreviarais o abreviaseis ustedes abreviaran o abreviasen ellos, ellas abreviaran o abreviasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abrevia / abreviá usted abrevie vosotros, vosotras abreviad ustedes abrevien |
Abreviatura | Del lat. mediev. abbreviatura. 1. f. Representación gráfica reducida de una palabra o de un grupo de palabras, obtenida mediante un procedimiento de abreviación en que se suprimen letras finales o centrales, cerrada generalmente con punto y raramente con barra. La abreviatura de afectísimo es afmo.; la de calle, c/; y la de sus majestades, SS. MM. 2. f. Compendio o resumen. en abreviatura 1. loc. adv. Sin alguna de las letras que en la escritura corresponden a cada palabra. 2. loc. adv. coloq. Con brevedad o prisa. |
Abriboca | 1. f. Arg. Arbusto perteneciente a la familia de las celastráceas con ramas espinosas, hojas lanceoladas y flores pequeñas. 2. m. y f. Arg. Persona que suele estar distraída o ajena a la realidad. |
Abribonarse | 1. prnl. p. us. Hacerse bribón. Conjugación de abribonarse Formas no personales Infinitivo Gerundio abribonarse abribonándose Participio abribonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me abribono me abribonaba tú / vos te abribonas / te abribonás te abribonabas usted se abribona se abribonaba él, ella se abribona se abribonaba nosotros, nosotras nos abribonamos nos abribonábamos vosotros, vosotras os abribonáis os abribonabais ustedes se abribonan se abribonaban ellos, ellas se abribonan se abribonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me abriboné me abribonaré tú / vos te abribonaste te abribonarás usted se abribonó se abribonará él, ella se abribonó se abribonará nosotros, nosotras nos abribonamos nos abribonaremos vosotros, vosotras os abribonasteis os abribonaréis ustedes se abribonaron se abribonarán ellos, ellas se abribonaron se abribonarán Condicional simple / Pospretérito yo me abribonaría tú / vos te abribonarías usted se abribonaría él, ella se abribonaría nosotros, nosotras nos abribonaríamos vosotros, vosotras os abribonaríais ustedes se abribonarían ellos, ellas se abribonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me abribone me abribonare tú / vos te abribones te abribonares usted se abribone se abribonare él, ella se abribone se abribonare nosotros, nosotras nos abribonemos nos abribonáremos vosotros, vosotras os abribonéis os abribonareis ustedes se abribonen se abribonaren ellos, ellas se abribonen se abribonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me abribonara o me abribonase tú / vos te abribonaras o te abribonases usted se abribonara o se abribonase él, ella se abribonara o se abribonase nosotros, nosotras nos abribonáramos o nos abribonásemos vosotros, vosotras os abribonarais u os abribonaseis ustedes se abribonaran o se abribonasen ellos, ellas se abribonaran o se abribonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abribónate / abribonate usted abribónese vosotros, vosotras abribonaos ustedes abribónense |
Abridero | 1. adj. Dicho especialmente de la fruta: Que se abre fácilmente por sí misma o por acción externa. 2. m. Variedad de pérsico, cuyo fruto se abre con facilidad y deja suelto el hueso. 3. m. Fruto del abridero. |
Abridor | 1. adj. Que abre. 2. m. abridero (‖ variedad de pérsico). 3. m. Fruto del abridor. 4. m. Cada uno de los dos aretes de oro que se ponen sobre todo en los lóbulos de las orejas para horadarlos e impedir que se cierren los agujeros. 5. m. abrelatas. 6. m. abrebotellas. abridor de láminas 1. m. grabador (‖ persona que practica el arte del grabado). |
Abrigadero | De abrigar y -dero. 1. m. abrigo (‖ lugar donde se está resguardado). |
Abrigar | Del lat. apricāri 'calentarse al sol' y lat. tardío apricāre 'calentar por medio del sol', 'proteger contra el viento', y estos del lat. aprīcus 'expuesto al sol'. 1. tr. Dicho de una formación del terreno, de una construcción, etc.: Resguardar algo o a alguien. Una trinchera abrigaba al reportero DE los tiros. 2. tr. Cubrir o envolver algo o a alguien con una prenda para darle calor. Abrigó al bebé con una manta. U. t. c. prnl. Abrígate por las noches. 3. tr. Dicho de la ropa o de un tejido: Dar calor a algo o a alguien. La boina te abriga la cabeza. U. t. c. intr. La lana abriga mucho. 4. tr. Albergar una idea, un pensamiento o un sentimiento. Abrigar proyectos, esperanzas, sospechas, amor. 5. tr. Equit. Aplicar las piernas al vientre del caballo para ayudarlo. 6. tr. p. us. Amparar a alguien dándole afecto y protección. Conjugación de abrigar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrigar abrigando Participio abrigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrigo abrigaba tú / vos abrigas / abrigás abrigabas usted abriga abrigaba él, ella abriga abrigaba nosotros, nosotras abrigamos abrigábamos vosotros, vosotras abrigáis abrigabais ustedes abrigan abrigaban ellos, ellas abrigan abrigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrigué abrigaré tú / vos abrigaste abrigarás usted abrigó abrigará él, ella abrigó abrigará nosotros, nosotras abrigamos abrigaremos vosotros, vosotras abrigasteis abrigaréis ustedes abrigaron abrigarán ellos, ellas abrigaron abrigarán Condicional simple / Pospretérito yo abrigaría tú / vos abrigarías usted abrigaría él, ella abrigaría nosotros, nosotras abrigaríamos vosotros, vosotras abrigaríais ustedes abrigarían ellos, ellas abrigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrigue abrigare tú / vos abrigues abrigares usted abrigue abrigare él, ella abrigue abrigare nosotros, nosotras abriguemos abrigáremos vosotros, vosotras abriguéis abrigareis ustedes abriguen abrigaren ellos, ellas abriguen abrigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrigara o abrigase tú / vos abrigaras o abrigases usted abrigara o abrigase él, ella abrigara o abrigase nosotros, nosotras abrigáramos o abrigásemos vosotros, vosotras abrigarais o abrigaseis ustedes abrigaran o abrigasen ellos, ellas abrigaran o abrigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abriga / abrigá usted abrigue vosotros, vosotras abrigad ustedes abriguen |
Abrigo | De abrigar; en acep. 3, del lat. aprīcum 'lugar soleado'. 1. m. Prenda de vestir larga, abierta por delante y provista de mangas, que se pone sobre las demás cuando hace frío. 2. m. Cosa que abriga o protege contra el frío. 3. m. Lugar donde se está resguardado de las inclemencias del tiempo o de cualquier posible amenaza. 4. m. Amparo, auxilio, protección. 5. m. Acción de abrigar. 6. m. Arqueol. Cueva natural poco profunda. al abrigo de 1. loc. prepos. Bajo la protección o amparo de. 2. loc. prepos. A salvo o a cubierto de. de abrigo 1. loc. adj. coloq. Temible, de cuidado. de mal abrigo 1. loc. adj. p. us. Dicho de un lugar o de un local: Muy frío. |
Abril | Del lat. Aprīlis. 1. m. Cuarto mes del año, que tiene 30 días. 2. m. Primera juventud. El abril de la vida. 3. m. desus. Hermosura, lozanía, gracia. 4. m. pl. Años de edad de una persona joven. Solo tiene veinte abriles. |
Abrillantado | Del part. de abrillantar. 1. adj. brillante. 2. m. Acción de abrillantar (‖ dar brillantez). |
Abrillantador | 1. adj. Que abrillanta. U. t. c. s. 2. m. Artífice que abrillanta piedras preciosas. 3. m. Instrumento con que se abrillanta. 4. m. Sustancia con que se abrillanta. |
Abrillantar | 1. tr. Labrar en facetas, como las de los brillantes, las piedras preciosas y ciertas piezas de acero u otros metales. 2. tr. Iluminar o dar brillantez. 3. tr. Dar más valor o lucimiento. 4. tr. Arg., Ur. y Ven. confitar (‖ cubrir con un baño de azúcar). 5. tr. Cuba. Cubrir un producto de pastelería con clara batida. Conjugación de abrillantar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrillantar abrillantando Participio abrillantado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrillanto abrillantaba tú / vos abrillantas / abrillantás abrillantabas usted abrillanta abrillantaba él, ella abrillanta abrillantaba nosotros, nosotras abrillantamos abrillantábamos vosotros, vosotras abrillantáis abrillantabais ustedes abrillantan abrillantaban ellos, ellas abrillantan abrillantaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrillanté abrillantaré tú / vos abrillantaste abrillantarás usted abrillantó abrillantará él, ella abrillantó abrillantará nosotros, nosotras abrillantamos abrillantaremos vosotros, vosotras abrillantasteis abrillantaréis ustedes abrillantaron abrillantarán ellos, ellas abrillantaron abrillantarán Condicional simple / Pospretérito yo abrillantaría tú / vos abrillantarías usted abrillantaría él, ella abrillantaría nosotros, nosotras abrillantaríamos vosotros, vosotras abrillantaríais ustedes abrillantarían ellos, ellas abrillantarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrillante abrillantare tú / vos abrillantes abrillantares usted abrillante abrillantare él, ella abrillante abrillantare nosotros, nosotras abrillantemos abrillantáremos vosotros, vosotras abrillantéis abrillantareis ustedes abrillanten abrillantaren ellos, ellas abrillanten abrillantaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrillantara o abrillantase tú / vos abrillantaras o abrillantases usted abrillantara o abrillantase él, ella abrillantara o abrillantase nosotros, nosotras abrillantáramos o abrillantásemos vosotros, vosotras abrillantarais o abrillantaseis ustedes abrillantaran o abrillantasen ellos, ellas abrillantaran o abrillantasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abrillanta / abrillantá usted abrillante vosotros, vosotras abrillantad ustedes abrillanten |
Abrir | Del lat. aperīre. Part. irreg. abierto. 1. tr. Descubrir o hacer patente lo que está cerrado u oculto. Abrir una caja. Abrir un aposento. U. t. c. prnl. 2. tr. Separar del marco la hoja o las hojas de una puerta o ventana, haciéndolas girar sobre sus goznes, o quitar o separar cualquier otra cosa con que esté cerrada una abertura, para que deje de estarlo. U. t. c. intr. y c. prnl. Esta puerta abre bien o abre mal. Abrirse una puerta. 3. tr. Descorrer el pestillo o cerrojo, desechar la llave, levantar la aldaba o desencajar cualquier otra pieza o instrumento semejante con que se cierra algo. 4. tr. Tirar hacia afuera de los cajones de una mesa o de cualquier otro mueble, sin sacarlos del todo. 5. tr. Destapar un recipiente. 6. tr. Dejar en descubierto algo, haciendo que aquello que lo oculta se aparte o se separe. Abrir los ojos, por separar un párpado de otro. Abrir un libro, por separar una o varias de sus hojas de las demás para dejar patentes dos de sus páginas. 7. tr. Separar las partes del cuerpo del animal o las piezas de cosas o instrumentos unidas por diferentes elementos, de modo que entre ellas quede un espacio mayor o menor, o formen ángulo o línea recta. Abrir los brazos, las alas, unas tijeras, una navaja. 8. tr. Cortar por los dobleces los pliegos de un libro para separar las hojas. 9. tr. Extender lo que estaba encogido, doblado o plegado. Abrir la mano, la cola ciertas aves, un abanico, un paraguas. 10. tr. Hender, rasgar, dividir. U. t. c. prnl. Abrirse la tierra, el techo, la madera, una granada, un tumor. 11. tr. hacer. Abrir un agujero, un ojal, una ranura, un camino, un canal. 12. tr. Despegar o romper por alguna parte una carta, un paquete, un sobre, una cubierta, etc., para ver o sacar lo que contengan. 13. tr. Grabar, esculpir. Abrir una lámina, un troquel, un molde. 14. tr. Vencer, apartar o destruir cualquier obstáculo que cierre la entrada o la salida de algún lugar o impida el tránsito. Abrir paso, calle. 15. tr. Dar principio a las tareas, ejercicios o negocios propios de instituciones o establecimientos políticos, administrativos, científicos, literarios, artísticos, comerciales o industriales. Abrir las Cortes, la Universidad, un teatro, un café. 16. tr. Comenzar ciertas cosas o darles principio, inaugurar. Abrir la campaña, el curso, la sesión. 17. tr. Anunciar y publicar las condiciones con que deben llevarse a cabo certámenes, concursos de opositores, suscripciones, empréstitos, etc. 18. tr. Ir a la cabeza o delante de gente que camina formando hilera o columna. Abrir la procesión, la marcha. 19. tr. Esparcir, extender, dilatar o distribuir algo, haciendo que tenga mayor alcance, superficie o volumen. La escopeta abre el tiro cuando dispersa la pólvora. U. t. c. intr. y c. prnl. 20. tr. Com. Crear una cuenta corriente o de crédito en una entidad bancaria. 21. tr. Fon. Hacer que se separen los órganos articulatorios al emitir un sonido, franqueando mayor paso al aire. U. t. c. prnl. 22. tr. Taurom. Separar al toro de la barrera para colocarlo en suerte. 23. intr. Dicho de una flor: Separar, extendiéndolos, los pétalos que estaban recogidos en el botón o capullo. U. t. c. prnl. 24. intr. Dicho del tiempo: Empezar a clarear o serenarse. 25. intr. Dicho de un jugador: En algunos juegos de naipes, poner cierta cantidad que ha de aceptar o mejorar quien pretenda disputársela. 26. intr. Mar. Dicho de una embarcación: Empezar a desatracar. 27. prnl. relajarse (‖ laxarse o dilatarse). 28. prnl. Separarse, extenderse, hacer calle. Abrirse un batallón. U. t. c. tr. El batallón abre sus filas. 29. prnl. Dicho del vehículo o del conductor que toma una curva: Hacerlo por la parte de fuera. 30. prnl. Dicho de una persona: Declararse, descubrirse, confiarse a otra. Se abrió conmigo. 31. prnl. jerg. Irse de un lugar, huir, salir precipitadamente. 32. prnl. Ant., Arg., Chile, Col., Ec., Méx., Nic., Pan., Par., Ur. y Ven. Dicho de un caballo: Desviarse de la línea que seguía en la carrera. 33. prnl. Arg., Bol., Col., Cuba, Ec., Méx., Nic., Pan., Par., Perú, R. Dom., Ur. y Ven. Desistir de algo, volverse atrás, separarse de una compañía o negocio. 34. prnl. Arg., Méx., Nic., Pan., Par., Perú, Ur. y Ven. Apartarse, hacerse a un lado. Conjugación de abrir Formas no personales Infinitivo Gerundio abrir abriendo Participio abierto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abro abría tú / vos abres / abrís abrías usted abre abría él, ella abre abría nosotros, nosotras abrimos abríamos vosotros, vosotras abrís abríais ustedes abren abrían ellos, ellas abren abrían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrí abriré tú / vos abriste abrirás usted abrió abrirá él, ella abrió abrirá nosotros, nosotras abrimos abriremos vosotros, vosotras abristeis abriréis ustedes abrieron abrirán ellos, ellas abrieron abrirán Condicional simple / Pospretérito yo abriría tú / vos abrirías usted abriría él, ella abriría nosotros, nosotras abriríamos vosotros, vosotras abriríais ustedes abrirían ellos, ellas abrirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abra abriere tú / vos abras abrieres usted abra abriere él, ella abra abriere nosotros, nosotras abramos abriéremos vosotros, vosotras abráis abriereis ustedes abran abrieren ellos, ellas abran abrieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abriera o abriese tú / vos abrieras o abrieses usted abriera o abriese él, ella abriera o abriese nosotros, nosotras abriéramos o abriésemos vosotros, vosotras abrierais o abrieseis ustedes abrieran o abriesen ellos, ellas abrieran o abriesen Imperativo Pronombres personales tú / vos abre / abrí usted abra vosotros, vosotras abrid ustedes abran |
Abrochar | De broche. 1. tr. Cerrar, unir o ajustar algo con broches, corchetes, botones, etc. U. t. c. prnl. Conjugación de abrochar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrochar abrochando Participio abrochado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrocho abrochaba tú / vos abrochas / abrochás abrochabas usted abrocha abrochaba él, ella abrocha abrochaba nosotros, nosotras abrochamos abrochábamos vosotros, vosotras abrocháis abrochabais ustedes abrochan abrochaban ellos, ellas abrochan abrochaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abroché abrocharé tú / vos abrochaste abrocharás usted abrochó abrochará él, ella abrochó abrochará nosotros, nosotras abrochamos abrocharemos vosotros, vosotras abrochasteis abrocharéis ustedes abrocharon abrocharán ellos, ellas abrocharon abrocharán Condicional simple / Pospretérito yo abrocharía tú / vos abrocharías usted abrocharía él, ella abrocharía nosotros, nosotras abrocharíamos vosotros, vosotras abrocharíais ustedes abrocharían ellos, ellas abrocharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abroche abrochare tú / vos abroches abrochares usted abroche abrochare él, ella abroche abrochare nosotros, nosotras abrochemos abrocháremos vosotros, vosotras abrochéis abrochareis ustedes abrochen abrocharen ellos, ellas abrochen abrocharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrochara o abrochase tú / vos abrocharas o abrochases usted abrochara o abrochase él, ella abrochara o abrochase nosotros, nosotras abrocháramos o abrochásemos vosotros, vosotras abrocharais o abrochaseis ustedes abrocharan o abrochasen ellos, ellas abrocharan o abrochasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abrocha / abrochá usted abroche vosotros, vosotras abrochad ustedes abrochen |
Abrogar | Del lat. abrogāre. 1. tr. Der. Abolir, derogar. Abrogar una ley, un código. Conjugación de abrogar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrogar abrogando Participio abrogado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrogo abrogaba tú / vos abrogas / abrogás abrogabas usted abroga abrogaba él, ella abroga abrogaba nosotros, nosotras abrogamos abrogábamos vosotros, vosotras abrogáis abrogabais ustedes abrogan abrogaban ellos, ellas abrogan abrogaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrogué abrogaré tú / vos abrogaste abrogarás usted abrogó abrogará él, ella abrogó abrogará nosotros, nosotras abrogamos abrogaremos vosotros, vosotras abrogasteis abrogaréis ustedes abrogaron abrogarán ellos, ellas abrogaron abrogarán Condicional simple / Pospretérito yo abrogaría tú / vos abrogarías usted abrogaría él, ella abrogaría nosotros, nosotras abrogaríamos vosotros, vosotras abrogaríais ustedes abrogarían ellos, ellas abrogarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrogue abrogare tú / vos abrogues abrogares usted abrogue abrogare él, ella abrogue abrogare nosotros, nosotras abroguemos abrogáremos vosotros, vosotras abroguéis abrogareis ustedes abroguen abrogaren ellos, ellas abroguen abrogaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrogara o abrogase tú / vos abrogaras o abrogases usted abrogara o abrogase él, ella abrogara o abrogase nosotros, nosotras abrogáramos o abrogásemos vosotros, vosotras abrogarais o abrogaseis ustedes abrogaran o abrogasen ellos, ellas abrogaran o abrogasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abroga / abrogá usted abrogue vosotros, vosotras abrogad ustedes abroguen |
Abroma | Del lat. cient. Abroma, y este del gr. ἀ- a- 'a-2' y βρῶμα brôma 'alimento', por no ser comestibles sus frutos. 1. m. Arbusto de la familia de las esterculiáceas, propio de los países tropicales, donde llega a tres metros de altura, con tronco recio, hojas grandes, lobuladas, opuestas y de color verde oscuro, flores encarnadas en grupos colgantes y fruto capsular, y con cuya corteza, fibrosa, se hacen cuerdas muy resistentes. |
Abroncar | De bronca. 1. tr. Avergonzar, abochornar. 2. tr. Reprender ásperamente. 3. tr. abuchear. 4. tr. coloq. Disgustar, enfadar. U. t. c. prnl. Conjugación de abroncar Formas no personales Infinitivo Gerundio abroncar abroncando Participio abroncado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abronco abroncaba tú / vos abroncas / abroncás abroncabas usted abronca abroncaba él, ella abronca abroncaba nosotros, nosotras abroncamos abroncábamos vosotros, vosotras abroncáis abroncabais ustedes abroncan abroncaban ellos, ellas abroncan abroncaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abronqué abroncaré tú / vos abroncaste abroncarás usted abroncó abroncará él, ella abroncó abroncará nosotros, nosotras abroncamos abroncaremos vosotros, vosotras abroncasteis abroncaréis ustedes abroncaron abroncarán ellos, ellas abroncaron abroncarán Condicional simple / Pospretérito yo abroncaría tú / vos abroncarías usted abroncaría él, ella abroncaría nosotros, nosotras abroncaríamos vosotros, vosotras abroncaríais ustedes abroncarían ellos, ellas abroncarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abronque abroncare tú / vos abronques abroncares usted abronque abroncare él, ella abronque abroncare nosotros, nosotras abronquemos abroncáremos vosotros, vosotras abronquéis abroncareis ustedes abronquen abroncaren ellos, ellas abronquen abroncaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abroncara o abroncase tú / vos abroncaras o abroncases usted abroncara o abroncase él, ella abroncara o abroncase nosotros, nosotras abroncáramos o abroncásemos vosotros, vosotras abroncarais o abroncaseis ustedes abroncaran o abroncasen ellos, ellas abroncaran o abroncasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abronca / abroncá usted abronque vosotros, vosotras abroncad ustedes abronquen |
Abroquelar | De a-1 y broquel. 1. tr. Resguardar o defender. U. t. c. prnl. 2. tr. Cubrir o proteger con el broquel. U. m. c. prnl. 3. tr. Mar. Hacer que el viento incida en la cara de proa de una vela actuando en su maniobra. 4. prnl. Mantenerse inamovible en una idea o actitud. Conjugación de abroquelar Formas no personales Infinitivo Gerundio abroquelar abroquelando Participio abroquelado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abroquelo abroquelaba tú / vos abroquelas / abroquelás abroquelabas usted abroquela abroquelaba él, ella abroquela abroquelaba nosotros, nosotras abroquelamos abroquelábamos vosotros, vosotras abroqueláis abroquelabais ustedes abroquelan abroquelaban ellos, ellas abroquelan abroquelaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abroquelé abroquelaré tú / vos abroquelaste abroquelarás usted abroqueló abroquelará él, ella abroqueló abroquelará nosotros, nosotras abroquelamos abroquelaremos vosotros, vosotras abroquelasteis abroquelaréis ustedes abroquelaron abroquelarán ellos, ellas abroquelaron abroquelarán Condicional simple / Pospretérito yo abroquelaría tú / vos abroquelarías usted abroquelaría él, ella abroquelaría nosotros, nosotras abroquelaríamos vosotros, vosotras abroquelaríais ustedes abroquelarían ellos, ellas abroquelarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abroquele abroquelare tú / vos abroqueles abroquelares usted abroquele abroquelare él, ella abroquele abroquelare nosotros, nosotras abroquelemos abroqueláremos vosotros, vosotras abroqueléis abroquelareis ustedes abroquelen abroquelaren ellos, ellas abroquelen abroquelaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abroquelara o abroquelase tú / vos abroquelaras o abroquelases usted abroquelara o abroquelase él, ella abroquelara o abroquelase nosotros, nosotras abroqueláramos o abroquelásemos vosotros, vosotras abroquelarais o abroquelaseis ustedes abroquelaran o abroquelasen ellos, ellas abroquelaran o abroquelasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abroquela / abroquelá usted abroquele vosotros, vosotras abroquelad ustedes abroquelen |
Abrótano | Del lat. vulg. abrotănum, este del lat. abrotŏnum, y este del gr. ἀβρότονον abrótonon. 1. m. Planta herbácea de la familia de las compuestas, de cerca de un metro de altura, hojas muy finas y blanquecinas, y flores de olor suave, en cabezuelas amarillas, cuya infusión se emplea para hacer crecer el cabello. abrótano hembra 1. m. Planta herbácea de la familia de las compuestas, de 40 a 60 cm de altura, con tallos fuertes, hojas dentadas, verdes blanquecinas, y flores en cabezuelas amarillas de fuerte olor aromático, cuya infusión se ha empleado como antiespasmódica y antihelmíntica. abrótano macho 1. m. abrótano. |
Abrumar | De brumar. 1. tr. Agobiar con un peso grave. 2. tr. agobiar (‖ preocupar gravemente). La responsabilidad lo abruma. 3. tr. Producir tedio o hastío. 4. tr. Producir asombro o admiración. 5. prnl. Sentir agobio. Conjugación de abrumar Formas no personales Infinitivo Gerundio abrumar abrumando Participio abrumado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrumo abrumaba tú / vos abrumas / abrumás abrumabas usted abruma abrumaba él, ella abruma abrumaba nosotros, nosotras abrumamos abrumábamos vosotros, vosotras abrumáis abrumabais ustedes abruman abrumaban ellos, ellas abruman abrumaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrumé abrumaré tú / vos abrumaste abrumarás usted abrumó abrumará él, ella abrumó abrumará nosotros, nosotras abrumamos abrumaremos vosotros, vosotras abrumasteis abrumaréis ustedes abrumaron abrumarán ellos, ellas abrumaron abrumarán Condicional simple / Pospretérito yo abrumaría tú / vos abrumarías usted abrumaría él, ella abrumaría nosotros, nosotras abrumaríamos vosotros, vosotras abrumaríais ustedes abrumarían ellos, ellas abrumarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrume abrumare tú / vos abrumes abrumares usted abrume abrumare él, ella abrume abrumare nosotros, nosotras abrumemos abrumáremos vosotros, vosotras abruméis abrumareis ustedes abrumen abrumaren ellos, ellas abrumen abrumaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abrumara o abrumase tú / vos abrumaras o abrumases usted abrumara o abrumase él, ella abrumara o abrumase nosotros, nosotras abrumáramos o abrumásemos vosotros, vosotras abrumarais o abrumaseis ustedes abrumaran o abrumasen ellos, ellas abrumaran o abrumasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abruma / abrumá usted abrume vosotros, vosotras abrumad ustedes abrumen |
Abrupción | f. Rotura o separación violenta. || Desgarro a pedazos. || Fractura transversal de un hueso. |
Abrupto | Del lat. abruptus, part. pas. de abrumpĕre 'romper'. 1. adj. Dicho de un terreno: Escarpado, quebrado o de difícil acceso. 2. adj. Áspero, violento, rudo, destemplado. Declaración abrupta. Carácter abrupto. |
Abruzarse | De bruces. 1. prnl. Inclinarse, ponerse de bruces. Conjugación de abruzarse Formas no personales Infinitivo Gerundio abruzarse abruzándose Participio abruzado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me abruzo me abruzaba tú / vos te abruzas / te abruzás te abruzabas usted se abruza se abruzaba él, ella se abruza se abruzaba nosotros, nosotras nos abruzamos nos abruzábamos vosotros, vosotras os abruzáis os abruzabais ustedes se abruzan se abruzaban ellos, ellas se abruzan se abruzaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me abrucé me abruzaré tú / vos te abruzaste te abruzarás usted se abruzó se abruzará él, ella se abruzó se abruzará nosotros, nosotras nos abruzamos nos abruzaremos vosotros, vosotras os abruzasteis os abruzaréis ustedes se abruzaron se abruzarán ellos, ellas se abruzaron se abruzarán Condicional simple / Pospretérito yo me abruzaría tú / vos te abruzarías usted se abruzaría él, ella se abruzaría nosotros, nosotras nos abruzaríamos vosotros, vosotras os abruzaríais ustedes se abruzarían ellos, ellas se abruzarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me abruce me abruzare tú / vos te abruces te abruzares usted se abruce se abruzare él, ella se abruce se abruzare nosotros, nosotras nos abrucemos nos abruzáremos vosotros, vosotras os abrucéis os abruzareis ustedes se abrucen se abruzaren ellos, ellas se abrucen se abruzaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me abruzara o me abruzase tú / vos te abruzaras o te abruzases usted se abruzara o se abruzase él, ella se abruzara o se abruzase nosotros, nosotras nos abruzáramos o nos abruzásemos vosotros, vosotras os abruzarais u os abruzaseis ustedes se abruzaran o se abruzasen ellos, ellas se abruzaran o se abruzasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abrúzate / abruzate usted abrúcese vosotros, vosotras abruzaos ustedes abrúcense |
Postración | Del lat. tardío prostratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de postrar o postrarse. 2. f. Abatimiento por enfermedad o aflicción. |
Postrar | Del lat. tardío prostrāre. 1. tr. Rendir, humillar o derribar algo. 2. tr. Enflaquecer, debilitar, quitar el vigor y fuerzas a alguien. U. t. c. prnl. 3. prnl. Arrodillarse o ponerse a los pies de alguien, humillándose o en señal de respeto, veneración o ruego. Conjugación de postrar Formas no personales Infinitivo Gerundio postrar postrando Participio postrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo postro postraba tú / vos postras / postrás postrabas usted postra postraba él, ella postra postraba nosotros, nosotras postramos postrábamos vosotros, vosotras postráis postrabais ustedes postran postraban ellos, ellas postran postraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo postré postraré tú / vos postraste postrarás usted postró postrará él, ella postró postrará nosotros, nosotras postramos postraremos vosotros, vosotras postrasteis postraréis ustedes postraron postrarán ellos, ellas postraron postrarán Condicional simple / Pospretérito yo postraría tú / vos postrarías usted postraría él, ella postraría nosotros, nosotras postraríamos vosotros, vosotras postraríais ustedes postrarían ellos, ellas postrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo postre postrare tú / vos postres postrares usted postre postrare él, ella postre postrare nosotros, nosotras postremos postráremos vosotros, vosotras postréis postrareis ustedes postren postraren ellos, ellas postren postraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo postrara o postrase tú / vos postraras o postrases usted postrara o postrase él, ella postrara o postrase nosotros, nosotras postráramos o postrásemos vosotros, vosotras postrarais o postraseis ustedes postraran o postrasen ellos, ellas postraran o postrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos postra / postrá usted postre vosotros, vosotras postrad ustedes postren |
Postre | Del lat. poster, -ĕri 'que viene después'. 1. m. Alimento, especialmente fruta o dulce, servido como final de una comida. 2. m. En algunos juegos, pie (‖ el último en orden). a la postre 1. loc. adv. A lo último, al fin. a los postres 1. loc. adv. Mientras se toma el postre. 2. loc. adv. Al final, en la última parte de un acto o de una situación. a postre 1. loc. adv. desus. a la postre. al postre 1. loc. adv. desus. a la postre. de postre 1. loc. adv. coloq. Por último, en último lugar. 2. loc. adv. coloq. Por si fuera poco todo lo anterior, además, para colmo. para postre 1. loc. adv. coloq. Esp. de postre. vino de postre |
Postremo | Del lat. postrēmus. 1. adj. postrero (‖ último de una serie). 2. adj. desus. Sucesor, descendiente. |
Postrer | Apóc. 1. adj. postrero. U. ante s. m. sing. |
Postrero | Del lat. vulg. *postrarius, y este alterac. del lat. postrēmus, infl. por primarius 'primario'. 1. adj. cult. Último de una serie o sucesión. Las postreras horas del día. 2. adj. cult. p. us. Situado en lo más remoto o lejano. Los límites postreros de España. 3. f. Hond. Segunda siembra y cosecha de maíz o frijol que se inicia en octubre y se recoge en enero o febrero. |
Postrimer | Apóc. 1. adj. postrimero. |
Postrimería | De postrimero. 1. f. Período final de algo. U. m. en pl. En las postrimerías del siglo pasado. 2. f. Rel. En la religión católica, cada uno de los cuatro novísimos del ser humano. U. m. en pl. |
Postrimero | De postremero, con la i de primero. 1. adj. postrero. |
Subalterno | Del lat. subalternus. 1. adj. inferior (‖ que está debajo de algo). 2. adj. Dicho de una persona: inferior (‖ subordinada). 3. m. y f. Empleado de categoría inferior. 4. m. y f. En los centros oficiales, empleado de categoría inferior destinado a servicios que no requieren aptitudes técnicas. 5. m. y f. Torero que forma parte de la cuadrilla de un matador. 6. m. y f. Oficial cuyo empleo es inferior al de capitán. |
Subastador | 1. m. y f. Persona que subasta |
Subcelular | 1. adj. Biol. Que posee una estructura más sencilla que la de la célula y está contenido en ella. |
Subdelegar | Del lat. subdelegāre; de sub 'bajo' y delegāre 'delegar'. 1. tr. Der. Dicho de un delegado: Trasladar o dar su jurisdicción o potestad a otra persona. Conjugación de subdelegar Formas no personales Infinitivo Gerundio subdelegar subdelegando Participio subdelegado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subdelego subdelegaba tú / vos subdelegas / subdelegás subdelegabas usted subdelega subdelegaba él, ella subdelega subdelegaba nosotros, nosotras subdelegamos subdelegábamos vosotros, vosotras subdelegáis subdelegabais ustedes subdelegan subdelegaban ellos, ellas subdelegan subdelegaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subdelegué subdelegaré tú / vos subdelegaste subdelegarás usted subdelegó subdelegará él, ella subdelegó subdelegará nosotros, nosotras subdelegamos subdelegaremos vosotros, vosotras subdelegasteis subdelegaréis ustedes subdelegaron subdelegarán ellos, ellas subdelegaron subdelegarán Condicional simple / Pospretérito yo subdelegaría tú / vos subdelegarías usted subdelegaría él, ella subdelegaría nosotros, nosotras subdelegaríamos vosotros, vosotras subdelegaríais ustedes subdelegarían ellos, ellas subdelegarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subdelegue subdelegare tú / vos subdelegues subdelegares usted subdelegue subdelegare él, ella subdelegue subdelegare nosotros, nosotras subdeleguemos subdelegáremos vosotros, vosotras subdeleguéis subdelegareis ustedes subdeleguen subdelegaren ellos, ellas subdeleguen subdelegaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subdelegara o subdelegase tú / vos subdelegaras o subdelegases usted subdelegara o subdelegase él, ella subdelegara o subdelegase nosotros, nosotras subdelegáramos o subdelegásemos vosotros, vosotras subdelegarais o subdelegaseis ustedes subdelegaran o subdelegasen ellos, ellas subdelegaran o subdelegasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subdelega / subdelegá usted subdelegue vosotros, vosotras subdelegad ustedes subdeleguen |
Subestimar | 1. tr. Estimar a alguien o algo por debajo de su valor. Conjugación de subestimar Formas no personales Infinitivo Gerundio subestimar subestimando Participio subestimado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subestimo subestimaba tú / vos subestimas / subestimás subestimabas usted subestima subestimaba él, ella subestima subestimaba nosotros, nosotras subestimamos subestimábamos vosotros, vosotras subestimáis subestimabais ustedes subestiman subestimaban ellos, ellas subestiman subestimaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subestimé subestimaré tú / vos subestimaste subestimarás usted subestimó subestimará él, ella subestimó subestimará nosotros, nosotras subestimamos subestimaremos vosotros, vosotras subestimasteis subestimaréis ustedes subestimaron subestimarán ellos, ellas subestimaron subestimarán Condicional simple / Pospretérito yo subestimaría tú / vos subestimarías usted subestimaría él, ella subestimaría nosotros, nosotras subestimaríamos vosotros, vosotras subestimaríais ustedes subestimarían ellos, ellas subestimarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subestime subestimare tú / vos subestimes subestimares usted subestime subestimare él, ella subestime subestimare nosotros, nosotras subestimemos subestimáremos vosotros, vosotras subestiméis subestimareis ustedes subestimen subestimaren ellos, ellas subestimen subestimaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subestimara o subestimase tú / vos subestimaras o subestimases usted subestimara o subestimase él, ella subestimara o subestimase nosotros, nosotras subestimáramos o subestimásemos vosotros, vosotras subestimarais o subestimaseis ustedes subestimaran o subestimasen ellos, ellas subestimaran o subestimasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subestima / subestimá usted subestime vosotros, vosotras subestimad ustedes subestimen |
Subfiador | 1. m. Fiador subsidiario |
Subgobernador | 1. m. y f. Persona que sirve inmediatamente a las órdenes del gobernador o le sustituye en sus funciones. |
Subinspector | 1. m. y f. Jefe inmediato después del inspector. |
Submaxilar | De sub- y maxilar. 1. adj. Anat. Que está debajo de la mandíbula inferior. |
Subnormal | 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene una capacidad intelectual notablemente inferior a la considerada normal. U. t. c. s. U. frec. c. insulto o en sent. despect. |
Suborden | 1. m. Bot. y Zool. Cada uno de los grupos taxonómicos en que se dividen los órdenes de plantas y animales. |
Subordinación | Del b. lat. subordinatio, -onis. 1. f. Sujeción a la orden, mando o dominio de alguien. 2. f. Gram. Acción y efecto de subordinar o subordinarse. |
Subordinado | Del part. de subordinar. 1. adj. Dicho de una persona: Sujeta a otra o dependiente de ella. U. m. c. s. 2. adj. Gram. Dicho de un elemento gramatical: Regido o gobernado por otro. 3. f. Gram. oración subordinada. oración subordinada adjetiva oración subordinada adverbial oración subordinada circunstancial oración subordinada de relativo oración subordinada sustantiva |
Subordinante | De subordinar y -nte. 1. adj. Que subordina. 2. adj. Gram. Que expresa subordinación. Valor subordinante. 3. m. Gram. Elemento subordinante. 4. f. Gram. oración subordinante. conjunción subordinante |
Subrayado | Del part. de subrayar. 1. adj. Dicho de una letra, de una palabra o de una frase: Que en lo impreso va en forma distinta de la empleada generalmente en la impresión. 2. m. Acción y efecto de subrayar. |
Subrayar | 1. tr. Señalar por debajo con una raya alguna letra, palabra o frase escrita, para llamar la atención sobre ella o con cualquier otro fin. 2. tr. recalcar (‖ decir o repetir palabras para atraer la atención). 3. tr. Destacar algo que se considera importante o llamar la atención sobre ello. Subrayó la importancia de la investigación. Conjugación de subrayar Formas no personales Infinitivo Gerundio subrayar subrayando Participio subrayado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subrayo subrayaba tú / vos subrayas / subrayás subrayabas usted subraya subrayaba él, ella subraya subrayaba nosotros, nosotras subrayamos subrayábamos vosotros, vosotras subrayáis subrayabais ustedes subrayan subrayaban ellos, ellas subrayan subrayaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subrayé subrayaré tú / vos subrayaste subrayarás usted subrayó subrayará él, ella subrayó subrayará nosotros, nosotras subrayamos subrayaremos vosotros, vosotras subrayasteis subrayaréis ustedes subrayaron subrayarán ellos, ellas subrayaron subrayarán Condicional simple / Pospretérito yo subrayaría tú / vos subrayarías usted subrayaría él, ella subrayaría nosotros, nosotras subrayaríamos vosotros, vosotras subrayaríais ustedes subrayarían ellos, ellas subrayarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subraye subrayare tú / vos subrayes subrayares usted subraye subrayare él, ella subraye subrayare nosotros, nosotras subrayemos subrayáremos vosotros, vosotras subrayéis subrayareis ustedes subrayen subrayaren ellos, ellas subrayen subrayaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subrayara o subrayase tú / vos subrayaras o subrayases usted subrayara o subrayase él, ella subrayara o subrayase nosotros, nosotras subrayáramos o subrayásemos vosotros, vosotras subrayarais o subrayaseis ustedes subrayaran o subrayasen ellos, ellas subrayaran o subrayasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subraya / subrayá usted subraye vosotros, vosotras subrayad ustedes subrayen |
Subreino | 1. m. Zool. Cada uno de los dos grupos taxonómicos en que se divide el reino animal. |
Subrepción | Del lat. subreptio, -ōnis. 1. f. Acción oculta y realizada a escondidas. 2. f. Der. Ocultación de un hecho para obtener lo que de otro modo no se conseguiría. |
Subrepticio | Del lat. subreptio, -ōnis. 1. f. Acción oculta y realizada a escondidas. 2. f. Der. Ocultación de un hecho para obtener lo que de otro modo no se conseguiría. |
Subrigadier | 1. m. Oficial que desempeñaba las funciones de sargento segundo en el cuerpo de guardias de la persona del rey. 2. m. En las antiguas compañías de guardias marinas, encargado de ejercer las funciones de cabo subordinado al brigadier. 3. m. En escuelas navales, aspirante distinguido subordinado. 4. m. Auxiliar del brigadier. |
Subrogar | Del lat. subrogāre. 1. tr. Der. Sustituir o poner a alguien o algo en lugar de otra persona o cosa. U. t. c. prnl. Conjugación de subrogar Formas no personales Infinitivo Gerundio subrogar subrogando Participio subrogado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subrogo subrogaba tú / vos subrogas / subrogás subrogabas usted subroga subrogaba él, ella subroga subrogaba nosotros, nosotras subrogamos subrogábamos vosotros, vosotras subrogáis subrogabais ustedes subrogan subrogaban ellos, ellas subrogan subrogaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subrogué subrogaré tú / vos subrogaste subrogarás usted subrogó subrogará él, ella subrogó subrogará nosotros, nosotras subrogamos subrogaremos vosotros, vosotras subrogasteis subrogaréis ustedes subrogaron subrogarán ellos, ellas subrogaron subrogarán Condicional simple / Pospretérito yo subrogaría tú / vos subrogarías usted subrogaría él, ella subrogaría nosotros, nosotras subrogaríamos vosotros, vosotras subrogaríais ustedes subrogarían ellos, ellas subrogarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subrogue subrogare tú / vos subrogues subrogares usted subrogue subrogare él, ella subrogue subrogare nosotros, nosotras subroguemos subrogáremos vosotros, vosotras subroguéis subrogareis ustedes subroguen subrogaren ellos, ellas subroguen subrogaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subrogara o subrogase tú / vos subrogaras o subrogases usted subrogara o subrogase él, ella subrogara o subrogase nosotros, nosotras subrogáramos o subrogásemos vosotros, vosotras subrogarais o subrogaseis ustedes subrogaran o subrogasen ellos, ellas subrogaran o subrogasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subroga / subrogá usted subrogue vosotros, vosotras subrogad ustedes subroguen |
Subrutina | Básicamente una Subrutina es un segmento de código que se escribe sólo una vez pero puede invocarse o ejecutarse muchas veces. Existen dos tipos: Procedimientos y Funciones. Son un tipo de subrutina que ejecuta un conjunto de acciones sin devolver valor alguno como resultado de dichas operaciones. |
Subscriptor | V. suscriptor. |
Subtender | Del lat. subtendĕre 'extender por debajo'. Conjug. c. entender. 1. tr. Geom. Unir con una línea recta los extremos de un arco de curva o de una línea quebrada. Conjugación de subtender Formas no personales Infinitivo Gerundio subtender subtendiendo Participio subtendido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subtiendo subtendía tú / vos subtiendes / subtendés subtendías usted subtiende subtendía él, ella subtiende subtendía nosotros, nosotras subtendemos subtendíamos vosotros, vosotras subtendéis subtendíais ustedes subtienden subtendían ellos, ellas subtienden subtendían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subtendí subtenderé tú / vos subtendiste subtenderás usted subtendió subtenderá él, ella subtendió subtenderá nosotros, nosotras subtendimos subtenderemos vosotros, vosotras subtendisteis subtenderéis ustedes subtendieron subtenderán ellos, ellas subtendieron subtenderán Condicional simple / Pospretérito yo subtendería tú / vos subtenderías usted subtendería él, ella subtendería nosotros, nosotras subtenderíamos vosotros, vosotras subtenderíais ustedes subtenderían ellos, ellas subtenderían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subtienda subtendiere tú / vos subtiendas subtendieres usted subtienda subtendiere él, ella subtienda subtendiere nosotros, nosotras subtendamos subtendiéremos vosotros, vosotras subtendáis subtendiereis ustedes subtiendan subtendieren ellos, ellas subtiendan subtendieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subtendiera o subtendiese tú / vos subtendieras o subtendieses usted subtendiera o subtendiese él, ella subtendiera o subtendiese nosotros, nosotras subtendiéramos o subtendiésemos vosotros, vosotras subtendierais o subtendieseis ustedes subtendieran o subtendiesen ellos, ellas subtendieran o subtendiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos subtiende / subtendé usted subtienda vosotros, vosotras subtended ustedes subtiendan |
Subtitular | 1. tr. Escribir subtítulos. 2. tr. Incorporar subtítulos a una película. Conjugación de subtitular Formas no personales Infinitivo Gerundio subtitular subtitulando Participio subtitulado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subtitulo subtitulaba tú / vos subtitulas / subtitulás subtitulabas usted subtitula subtitulaba él, ella subtitula subtitulaba nosotros, nosotras subtitulamos subtitulábamos vosotros, vosotras subtituláis subtitulabais ustedes subtitulan subtitulaban ellos, ellas subtitulan subtitulaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subtitulé subtitularé tú / vos subtitulaste subtitularás usted subtituló subtitulará él, ella subtituló subtitulará nosotros, nosotras subtitulamos subtitularemos vosotros, vosotras subtitulasteis subtitularéis ustedes subtitularon subtitularán ellos, ellas subtitularon subtitularán Condicional simple / Pospretérito yo subtitularía tú / vos subtitularías usted subtitularía él, ella subtitularía nosotros, nosotras subtitularíamos vosotros, vosotras subtitularíais ustedes subtitularían ellos, ellas subtitularían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subtitule subtitulare tú / vos subtitules subtitulares usted subtitule subtitulare él, ella subtitule subtitulare nosotros, nosotras subtitulemos subtituláremos vosotros, vosotras subtituléis subtitulareis ustedes subtitulen subtitularen ellos, ellas subtitulen subtitularen Pretérito imperfecto / Pretérito yo subtitulara o subtitulase tú / vos subtitularas o subtitulases usted subtitulara o subtitulase él, ella subtitulara o subtitulase nosotros, nosotras subtituláramos o subtitulásemos vosotros, vosotras subtitularais o subtitulaseis ustedes subtitularan o subtitulasen ellos, ellas subtitularan o subtitulasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subtitula / subtitulá usted subtitule vosotros, vosotras subtitulad ustedes subtitulen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Suburbano | Del lat. suburbānus. 1. adj. Dicho de un edificio, de un terreno o de un campo: Próximo a la ciudad. U. t. c. s. m. 2. adj. Perteneciente o relativo a un suburbio. 3. m. Habitante de un suburbio. 4. m. ferrocarril suburbano. tren suburbano |
Suburbio | Del lat. suburbium. 1. m. Barrio o núcleo de población situado en las afueras de una ciudad y que, generalmente, constituye una zona deprimida |
Subversivo | Del lat. subversum, supino de subvertĕre 'subvertir'. 1. adj. Capaz de subvertir, o que tiende a subvertir, especialmente el orden público. |
Los verbos que terminan en cer.
Palabra | Significado |
Amanecer | Del lat. hisp. *admanescĕre, der. del lat. mane 'por la mañana'. Conjug. actual c. agradecer. 1. intr. impers. Empezar a aparecer la luz del día. Amanece a las ocho. Amanece nublado. 2. intr. Llegar o estar en un lugar, situación o condición determinados al aparecer la luz del día. Amanecí en Madrid. Amanecí cansado. 3. intr. Dicho de una cosa: Aparecer de nuevo o manifestarse al rayar el día. Amaneció un pasquín en la puerta de Palacio. 4. intr. nacer. U. t. en sent. fig. 5. intr. Aparecer o presentarse, especialmente de modo inesperado. U. t. c. prnl. 6. intr. Am. Mer., Hond., Méx. y Nic. Pasar la noche en vela. U. m. c. prnl. 7. tr. desus. Alumbrar, iluminar. Conjugación de amanecer1 Formas no personales Infinitivo Gerundio amanecer amaneciendo Participio amanecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amanezco amanecía tú / vos amaneces / amanecés amanecías usted amanece amanecía él, ella amanece amanecía nosotros, nosotras amanecemos amanecíamos vosotros, vosotras amanecéis amanecíais ustedes amanecen amanecían ellos, ellas amanecen amanecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amanecí amaneceré tú / vos amaneciste amanecerás usted amaneció amanecerá él, ella amaneció amanecerá nosotros, nosotras amanecimos amaneceremos vosotros, vosotras amanecisteis amaneceréis ustedes amanecieron amanecerán ellos, ellas amanecieron amanecerán Condicional simple / Pospretérito yo amanecería tú / vos amanecerías usted amanecería él, ella amanecería nosotros, nosotras amaneceríamos vosotros, vosotras amaneceríais ustedes amanecerían ellos, ellas amanecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo amanezca amaneciere tú / vos amanezcas amanecieres usted amanezca amaneciere él, ella amanezca amaneciere nosotros, nosotras amanezcamos amaneciéremos vosotros, vosotras amanezcáis amaneciereis ustedes amanezcan amanecieren ellos, ellas amanezcan amanecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo amaneciera o amaneciese tú / vos amanecieras o amanecieses usted amaneciera o amaneciese él, ella amaneciera o amaneciese nosotros, nosotras amaneciéramos o amaneciésemos vosotros, vosotras amanecierais o amanecieseis ustedes amanecieran o amaneciesen ellos, ellas amanecieran o amaneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos amanece / amanecé usted amanezca vosotros, vosotras amaneced ustedes amanezcan |
Amarillecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Ponerse amarillo. Conjugación de amarillecer Formas no personales Infinitivo Gerundio amarillecer amarilleciendo Participio amarillecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amarillezco amarillecía tú / vos amarilleces / amarillecés amarillecías usted amarillece amarillecía él, ella amarillece amarillecía nosotros, nosotras amarillecemos amarillecíamos vosotros, vosotras amarillecéis amarillecíais ustedes amarillecen amarillecían ellos, ellas amarillecen amarillecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amarillecí amarilleceré tú / vos amarilleciste amarillecerás usted amarilleció amarillecerá él, ella amarilleció amarillecerá nosotros, nosotras amarillecimos amarilleceremos vosotros, vosotras amarillecisteis amarilleceréis ustedes amarillecieron amarillecerán ellos, ellas amarillecieron amarillecerán Condicional simple / Pospretérito yo amarillecería tú / vos amarillecerías usted amarillecería él, ella amarillecería nosotros, nosotras amarilleceríamos vosotros, vosotras amarilleceríais ustedes amarillecerían ellos, ellas amarillecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo amarillezca amarilleciere tú / vos amarillezcas amarillecieres usted amarillezca amarilleciere él, ella amarillezca amarilleciere nosotros, nosotras amarillezcamos amarilleciéremos vosotros, vosotras amarillezcáis amarilleciereis ustedes amarillezcan amarillecieren ellos, ellas amarillezcan amarillecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo amarilleciera o amarilleciese tú / vos amarillecieras o amarillecieses usted amarilleciera o amarilleciese él, ella amarilleciera o amarilleciese nosotros, nosotras amarilleciéramos o amarilleciésemos vosotros, vosotras amarillecierais o amarillecieseis ustedes amarillecieran o amarilleciesen ellos, ellas amarillecieran o amarilleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos amarillece / amarillecé usted amarillezca vosotros, vosotras amarilleced ustedes amarillezcan |
Apetecer | Del lat. appetĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Tener gana de algo, o desearlo. U. t. c. prnl. 2. intr. Dicho de una cosa: Gustar, agradar. Conjugación de apetecer Formas no personales Infinitivo Gerundio apetecer apeteciendo Participio apetecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo apetezco apetecía tú / vos apeteces / apetecés apetecías usted apetece apetecía él, ella apetece apetecía nosotros, nosotras apetecemos apetecíamos vosotros, vosotras apetecéis apetecíais ustedes apetecen apetecían ellos, ellas apetecen apetecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo apetecí apeteceré tú / vos apeteciste apetecerás usted apeteció apetecerá él, ella apeteció apetecerá nosotros, nosotras apetecimos apeteceremos vosotros, vosotras apetecisteis apeteceréis ustedes apetecieron apetecerán ellos, ellas apetecieron apetecerán Condicional simple / Pospretérito yo apetecería tú / vos apetecerías usted apetecería él, ella apetecería nosotros, nosotras apeteceríamos vosotros, vosotras apeteceríais ustedes apetecerían ellos, ellas apetecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo apetezca apeteciere tú / vos apetezcas apetecieres usted apetezca apeteciere él, ella apetezca apeteciere nosotros, nosotras apetezcamos apeteciéremos vosotros, vosotras apetezcáis apeteciereis ustedes apetezcan apetecieren ellos, ellas apetezcan apetecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo apeteciera o apeteciese tú / vos apetecieras o apetecieses usted apeteciera o apeteciese él, ella apeteciera o apeteciese nosotros, nosotras apeteciéramos o apeteciésemos vosotros, vosotras apetecierais o apetecieseis ustedes apetecieran o apeteciesen ellos, ellas apetecieran o apeteciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos apetece / apetecé usted apetezca vosotros, vosotras apeteced ustedes apetezcan |
Arborecer | Del lat. arborescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Hacerse árbol. Conjugación de arborecer Formas no personales Infinitivo Gerundio arborecer arboreciendo Participio arborecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arborezco arborecía tú / vos arboreces / arborecés arborecías usted arborece arborecía él, ella arborece arborecía nosotros, nosotras arborecemos arborecíamos vosotros, vosotras arborecéis arborecíais ustedes arborecen arborecían ellos, ellas arborecen arborecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arborecí arboreceré tú / vos arboreciste arborecerás usted arboreció arborecerá él, ella arboreció arborecerá nosotros, nosotras arborecimos arboreceremos vosotros, vosotras arborecisteis arboreceréis ustedes arborecieron arborecerán ellos, ellas arborecieron arborecerán Condicional simple / Pospretérito yo arborecería tú / vos arborecerías usted arborecería él, ella arborecería nosotros, nosotras arboreceríamos vosotros, vosotras arboreceríais ustedes arborecerían ellos, ellas arborecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arborezca arboreciere tú / vos arborezcas arborecieres usted arborezca arboreciere él, ella arborezca arboreciere nosotros, nosotras arborezcamos arboreciéremos vosotros, vosotras arborezcáis arboreciereis ustedes arborezcan arborecieren ellos, ellas arborezcan arborecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arboreciera o arboreciese tú / vos arborecieras o arborecieses usted arboreciera o arboreciese él, ella arboreciera o arboreciese nosotros, nosotras arboreciéramos o arboreciésemos vosotros, vosotras arborecierais o arborecieseis ustedes arborecieran o arboreciesen ellos, ellas arborecieran o arboreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos arborece / arborecé usted arborezca vosotros, vosotras arboreced ustedes arborezcan |
Aridecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer árido algo. U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de aridecer Formas no personales Infinitivo Gerundio aridecer arideciendo Participio aridecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aridezco aridecía tú / vos arideces / aridecés aridecías usted aridece aridecía él, ella aridece aridecía nosotros, nosotras aridecemos aridecíamos vosotros, vosotras aridecéis aridecíais ustedes aridecen aridecían ellos, ellas aridecen aridecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aridecí arideceré tú / vos arideciste aridecerás usted arideció aridecerá él, ella arideció aridecerá nosotros, nosotras aridecimos arideceremos vosotros, vosotras aridecisteis arideceréis ustedes aridecieron aridecerán ellos, ellas aridecieron aridecerán Condicional simple / Pospretérito yo aridecería tú / vos aridecerías usted aridecería él, ella aridecería nosotros, nosotras arideceríamos vosotros, vosotras arideceríais ustedes aridecerían ellos, ellas aridecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aridezca arideciere tú / vos aridezcas aridecieres usted aridezca arideciere él, ella aridezca arideciere nosotros, nosotras aridezcamos arideciéremos vosotros, vosotras aridezcáis arideciereis ustedes aridezcan aridecieren ellos, ellas aridezcan aridecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arideciera o arideciese tú / vos aridecieras o aridecieses usted arideciera o arideciese él, ella arideciera o arideciese nosotros, nosotras arideciéramos o arideciésemos vosotros, vosotras aridecierais o aridecieseis ustedes aridecieran o arideciesen ellos, ellas aridecieran o arideciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos aridece / aridecé usted aridezca vosotros, vosotras arideced ustedes aridezcan |
Calecer | Verbo neutro intransitivo. Este vocabulario de uso anticuado y que no se encuentra asentado en la RAE, se define en dar contacto directo del calor a un cuerpo que a medida que va aumentando la temperatura o de excitar de manera sexualmente. |
Compadecer | Del lat. compăti. Conjug. actual c. agradecer. 1. tr. Sentir lástima o pena por la desgracia o el sufrimiento ajenos. Te compadezco. Compadecemos vuestras desdichas. U. m. c. prnl. Compadecerse DE alguien. 2. prnl. Dicho de dos cosas o de una respecto de otra: Corresponderse o estar en consonancia. Su arrogancia no se compadece CON su debilidad. Justicia y tiranía no se compadecen. 3. prnl. desus. Conformarse o unirse. Conjugación de compadecer Formas no personales Infinitivo Gerundio compadecer compadeciendo Participio compadecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compadezco compadecía tú / vos compadeces / compadecés compadecías usted compadece compadecía él, ella compadece compadecía nosotros, nosotras compadecemos compadecíamos vosotros, vosotras compadecéis compadecíais ustedes compadecen compadecían ellos, ellas compadecen compadecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compadecí compadeceré tú / vos compadeciste compadecerás usted compadeció compadecerá él, ella compadeció compadecerá nosotros, nosotras compadecimos compadeceremos vosotros, vosotras compadecisteis compadeceréis ustedes compadecieron compadecerán ellos, ellas compadecieron compadecerán Condicional simple / Pospretérito yo compadecería tú / vos compadecerías usted compadecería él, ella compadecería nosotros, nosotras compadeceríamos vosotros, vosotras compadeceríais ustedes compadecerían ellos, ellas compadecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compadezca compadeciere tú / vos compadezcas compadecieres usted compadezca compadeciere él, ella compadezca compadeciere nosotros, nosotras compadezcamos compadeciéremos vosotros, vosotras compadezcáis compadeciereis ustedes compadezcan compadecieren ellos, ellas compadezcan compadecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compadeciera o compadeciese tú / vos compadecieras o compadecieses usted compadeciera o compadeciese él, ella compadeciera o compadeciese nosotros, nosotras compadeciéramos o compadeciésemos vosotros, vosotras compadecierais o compadecieseis ustedes compadecieran o compadeciesen ellos, ellas compadecieran o compadeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos compadece / compadecé usted compadezca vosotros, vosotras compadeced ustedes compadezcan |
Comparecer | Del lat. *comparescĕre, de comparēre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de una persona: Presentarse ante una autoridad u otra persona. 2. intr. Aparecer inopinadamente. 3. intr. Der. Dicho de una persona: Presentarse personalmente o por poder ante un órgano público, especialmente ante un juez o tribunal. Conjugación de comparecer Formas no personales Infinitivo Gerundio comparecer compareciendo Participio comparecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo comparezco comparecía tú / vos compareces / comparecés comparecías usted comparece comparecía él, ella comparece comparecía nosotros, nosotras comparecemos comparecíamos vosotros, vosotras comparecéis comparecíais ustedes comparecen comparecían ellos, ellas comparecen comparecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo comparecí compareceré tú / vos compareciste comparecerás usted compareció comparecerá él, ella compareció comparecerá nosotros, nosotras comparecimos compareceremos vosotros, vosotras comparecisteis compareceréis ustedes comparecieron comparecerán ellos, ellas comparecieron comparecerán Condicional simple / Pospretérito yo comparecería tú / vos comparecerías usted comparecería él, ella comparecería nosotros, nosotras compareceríamos vosotros, vosotras compareceríais ustedes comparecerían ellos, ellas comparecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo comparezca compareciere tú / vos comparezcas comparecieres usted comparezca compareciere él, ella comparezca compareciere nosotros, nosotras comparezcamos compareciéremos vosotros, vosotras comparezcáis compareciereis ustedes comparezcan comparecieren ellos, ellas comparezcan comparecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compareciera o compareciese tú / vos comparecieras o comparecieses usted compareciera o compareciese él, ella compareciera o compareciese nosotros, nosotras compareciéramos o compareciésemos vosotros, vosotras comparecierais o comparecieseis ustedes comparecieran o compareciesen ellos, ellas comparecieran o compareciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos comparece / comparecé usted comparezca vosotros, vosotras compareced ustedes comparezcan |
Convalecer | Del lat. convalescĕre. Conjug. de agradecer las fuerzas perdidas por enfermedad. 2. intr. Dicho de una persona o de una colectividad: Salir del estado de postración o peligro en que se encuentran. Conjugación de convalecer Formas no personales Infinitivo Gerundio convalecer convaleciendo Participio convalecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo convalezco convalecía tú / vos convaleces / convalecés convalecías usted convalece convalecía él, ella convalece convalecía nosotros, nosotras convalecemos convalecíamos vosotros, vosotras convalecéis convalecíais ustedes convalecen convalecían ellos, ellas convalecen convalecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo convalecí convaleceré tú / vos convaleciste convalecerás usted convaleció convalecerá él, ella convaleció convalecerá nosotros, nosotras convalecimos convaleceremos vosotros, vosotras convalecisteis convaleceréis ustedes convalecieron convalecerán ellos, ellas convalecieron convalecerán Condicional simple / Pospretérito yo convalecería tú / vos convalecerías usted convalecería él, ella convalecería nosotros, nosotras convaleceríamos vosotros, vosotras convaleceríais ustedes convalecerían ellos, ellas convalecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo convalezca convaleciere tú / vos convalezcas convalecieres usted convalezca convaleciere él, ella convalezca convaleciere nosotros, nosotras convalezcamos convaleciéremos vosotros, vosotras convalezcáis convaleciereis ustedes convalezcan convalecieren ellos, ellas convalezcan convalecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo convaleciera o convaleciese tú / vos convalecieras o convalecieses usted convaleciera o convaleciese él, ella convaleciera o convaleciese nosotros, nosotras convaleciéramos o convaleciésemos vosotros, vosotras convalecierais o convalecieseis ustedes convalecieran o convaleciesen ellos, ellas convalecieran o convaleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos convalece / convalecé usted convalezca vosotros, vosotras convaleced ustedes convalezcan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Convencer | Del lat. convincĕre. 1. tr. Incitar, mover con razones a alguien a hacer algo o a mudar de dictamen o de comportamiento. U. t. c. prnl. 2. tr. Probar algo de manera que racionalmente no se pueda negar. U. t. c. prnl. Conjugación de convencer Formas no personales Infinitivo Gerundio convencer convenciendo Participio convencido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo convenzo convencía tú / vos convences / convencés convencías usted convence convencía él, ella convence convencía nosotros, nosotras convencemos convencíamos vosotros, vosotras convencéis convencíais ustedes convencen convencían ellos, ellas convencen convencían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo convencí convenceré tú / vos convenciste convencerás usted convenció convencerá él, ella convenció convencerá nosotros, nosotras convencimos convenceremos vosotros, vosotras convencisteis convenceréis ustedes convencieron convencerán ellos, ellas convencieron convencerán Condicional simple / Pospretérito yo convencería tú / vos convencerías usted convencería él, ella convencería nosotros, nosotras convenceríamos vosotros, vosotras convenceríais ustedes convencerían ellos, ellas convencerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo convenza convenciere tú / vos convenzas convencieres usted convenza convenciere él, ella convenza convenciere nosotros, nosotras convenzamos convenciéremos vosotros, vosotras convenzáis convenciereis ustedes convenzan convencieren ellos, ellas convenzan convencieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo convenciera o convenciese tú / vos convencieras o convencieses usted convenciera o convenciese él, ella convenciera o convenciese nosotros, nosotras convenciéramos o convenciésemos vosotros, vosotras convencierais o convencieseis ustedes convencieran o convenciesen ellos, ellas convencieran o convenciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos convence / convencé usted convenza vosotros, vosotras convenced ustedes convenzan |
Denegrecer | De de- y negrecer. Conjug. actual c. agradecer. 1. tr. p. us. ennegrecer. U. t. c. prnl. 2. tr. desus. denigrar. Conjugación de denegrecer Formas no personales Infinitivo Gerundio denegrecer denegreciendo Participio denegrecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo denegrezco denegrecía tú / vos denegreces / denegrecés denegrecías usted denegrece denegrecía él, ella denegrece denegrecía nosotros, nosotras denegrecemos denegrecíamos vosotros, vosotras denegrecéis denegrecíais ustedes denegrecen denegrecían ellos, ellas denegrecen denegrecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo denegrecí denegreceré tú / vos denegreciste denegrecerás usted denegreció denegrecerá él, ella denegreció denegrecerá nosotros, nosotras denegrecimos denegreceremos vosotros, vosotras denegrecisteis denegreceréis ustedes denegrecieron denegrecerán ellos, ellas denegrecieron denegrecerán Condicional simple / Pospretérito yo denegrecería tú / vos denegrecerías usted denegrecería él, ella denegrecería nosotros, nosotras denegreceríamos vosotros, vosotras denegreceríais ustedes denegrecerían ellos, ellas denegrecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo denegrezca denegreciere tú / vos denegrezcas denegrecieres usted denegrezca denegreciere él, ella denegrezca denegreciere nosotros, nosotras denegrezcamos denegreciéremos vosotros, vosotras denegrezcáis denegreciereis ustedes denegrezcan denegrecieren ellos, ellas denegrezcan denegrecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo denegreciera o denegreciese tú / vos denegrecieras o denegrecieses usted denegreciera o denegreciese él, ella denegreciera o denegreciese nosotros, nosotras denegreciéramos o denegreciésemos vosotros, vosotras denegrecierais o denegrecieseis ustedes denegrecieran o denegreciesen ellos, ellas denegrecieran o denegreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos denegrece / denegrecé usted denegrezca vosotros, vosotras denegreced ustedes denegrezcan |
Desaparecer | De des- y aparecer. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dejar de estar a la vista o en un lugar. La mancha ha desaparecido. En Am., u. t. c. prnl. Se desapareció DE la casa. 2. intr. Dejar de existir. Los dinosaurios desaparecieron hace millones de años. 3. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Pasar a estar en un lugar que se desconoce. Varios montañeros han desaparecido a causa de la tormenta. Han desaparecido las llaves, no las encuentro. 4. tr. Hacer desaparecer. U. m. en Am. Desaparecieron a su hermano. U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de desaparecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desaparecer desapareciendo Participio desaparecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desaparezco desaparecía tú / vos desapareces / desaparecés desaparecías usted desaparece desaparecía él, ella desaparece desaparecía nosotros, nosotras desaparecemos desaparecíamos vosotros, vosotras desaparecéis desaparecíais ustedes desaparecen desaparecían ellos, ellas desaparecen desaparecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desaparecí desapareceré tú / vos desapareciste desaparecerás usted desapareció desaparecerá él, ella desapareció desaparecerá nosotros, nosotras desaparecimos desapareceremos vosotros, vosotras desaparecisteis desapareceréis ustedes desaparecieron desaparecerán ellos, ellas desaparecieron desaparecerán Condicional simple / Pospretérito yo desaparecería tú / vos desaparecerías usted desaparecería él, ella desaparecería nosotros, nosotras desapareceríamos vosotros, vosotras desapareceríais ustedes desaparecerían ellos, ellas desaparecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desaparezca desapareciere tú / vos desaparezcas desaparecieres usted desaparezca desapareciere él, ella desaparezca desapareciere nosotros, nosotras desaparezcamos desapareciéremos vosotros, vosotras desaparezcáis desapareciereis ustedes desaparezcan desaparecieren ellos, ellas desaparezcan desaparecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desapareciera o desapareciese tú / vos desaparecieras o desaparecieses usted desapareciera o desapareciese él, ella desapareciera o desapareciese nosotros, nosotras desapareciéramos o desapareciésemos vosotros, vosotras desaparecierais o desaparecieseis ustedes desaparecieran o desapareciesen ellos, ellas desaparecieran o desapareciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desaparece / desaparecé usted desaparezca vosotros, vosotras desapareced ustedes desaparezcan |
Desbravecer | De des- y bravo. Conjug. c. agradecer. 1. intr. desbravar. U. t. c. prnl. Conjugación de desbravecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desbravecer desbraveciendo Participio desbravecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desbravezco desbravecía tú / vos desbraveces / desbravecés desbravecías usted desbravece desbravecía él, ella desbravece desbravecía nosotros, nosotras desbravecemos desbravecíamos vosotros, vosotras desbravecéis desbravecíais ustedes desbravecen desbravecían ellos, ellas desbravecen desbravecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desbravecí desbraveceré tú / vos desbraveciste desbravecerás usted desbraveció desbravecerá él, ella desbraveció desbravecerá nosotros, nosotras desbravecimos desbraveceremos vosotros, vosotras desbravecisteis desbraveceréis ustedes desbravecieron desbravecerán ellos, ellas desbravecieron desbravecerán Condicional simple / Pospretérito yo desbravecería tú / vos desbravecerías usted desbravecería él, ella desbravecería nosotros, nosotras desbraveceríamos vosotros, vosotras desbraveceríais ustedes desbravecerían ellos, ellas desbravecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desbravezca desbraveciere tú / vos desbravezcas desbravecieres usted desbravezca desbraveciere él, ella desbravezca desbraveciere nosotros, nosotras desbravezcamos desbraveciéremos vosotros, vosotras desbravezcáis desbraveciereis ustedes desbravezcan desbravecieren ellos, ellas desbravezcan desbravecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desbraveciera o desbraveciese tú / vos desbravecieras o desbravecieses usted desbraveciera o desbraveciese él, ella desbraveciera o desbraveciese nosotros, nosotras desbraveciéramos o desbraveciésemos vosotros, vosotras desbravecierais o desbravecieseis ustedes desbravecieran o desbraveciesen ellos, ellas desbravecieran o desbraveciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desbravece / desbravecé usted desbravezca vosotros, vosotras desbraveced ustedes desbravezcan |
Desenfurecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer deponer el furor. U. t. c. prnl. Conjugación de desenfurecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desenfurecer desenfureciendo Participio desenfurecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desenfurezco desenfurecía tú / vos desenfureces / desenfurecés desenfurecías usted desenfurece desenfurecía él, ella desenfurece desenfurecía nosotros, nosotras desenfurecemos desenfurecíamos vosotros, vosotras desenfurecéis desenfurecíais ustedes desenfurecen desenfurecían ellos, ellas desenfurecen desenfurecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desenfurecí desenfureceré tú / vos desenfureciste desenfurecerás usted desenfureció desenfurecerá él, ella desenfureció desenfurecerá nosotros, nosotras desenfurecimos desenfureceremos vosotros, vosotras desenfurecisteis desenfureceréis ustedes desenfurecieron desenfurecerán ellos, ellas desenfurecieron desenfurecerán Condicional simple / Pospretérito yo desenfurecería tú / vos desenfurecerías usted desenfurecería él, ella desenfurecería nosotros, nosotras desenfureceríamos vosotros, vosotras desenfureceríais ustedes desenfurecerían ellos, ellas desenfurecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desenfurezca desenfureciere tú / vos desenfurezcas desenfurecieres usted desenfurezca desenfureciere él, ella desenfurezca desenfureciere nosotros, nosotras desenfurezcamos desenfureciéremos vosotros, vosotras desenfurezcáis desenfureciereis ustedes desenfurezcan desenfurecieren ellos, ellas desenfurezcan desenfurecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desenfureciera o desenfureciese tú / vos desenfurecieras o desenfurecieses usted desenfureciera o desenfureciese él, ella desenfureciera o desenfureciese nosotros, nosotras desenfureciéramos o desenfureciésemos vosotros, vosotras desenfurecierais o desenfurecieseis ustedes desenfurecieran o desenfureciesen ellos, ellas desenfurecieran o desenfureciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desenfurece / desenfurecé usted desenfurezca vosotros, vosotras desenfureced ustedes desenfurezcan |
Desenmohecer | De des- y enmohecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Limpiar, quitar el moho. U. t. en sent. fig. U. t. c. prnl. Conjugación de desenmohecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desenmohecer desenmoheciendo Participio desenmohecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desenmohezco desenmohecía tú / vos desenmoheces / desenmohecés desenmohecías usted desenmohece desenmohecía él, ella desenmohece desenmohecía nosotros, nosotras desenmohecemos desenmohecíamos vosotros, vosotras desenmohecéis desenmohecíais ustedes desenmohecen desenmohecían ellos, ellas desenmohecen desenmohecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desenmohecí desenmoheceré tú / vos desenmoheciste desenmohecerás usted desenmoheció desenmohecerá él, ella desenmoheció desenmohecerá nosotros, nosotras desenmohecimos desenmoheceremos vosotros, vosotras desenmohecisteis desenmoheceréis ustedes desenmohecieron desenmohecerán ellos, ellas desenmohecieron desenmohecerán Condicional simple / Pospretérito yo desenmohecería tú / vos desenmohecerías usted desenmohecería él, ella desenmohecería nosotros, nosotras desenmoheceríamos vosotros, vosotras desenmoheceríais ustedes desenmohecerían ellos, ellas desenmohecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desenmohezca desenmoheciere tú / vos desenmohezcas desenmohecieres usted desenmohezca desenmoheciere él, ella desenmohezca desenmoheciere nosotros, nosotras desenmohezcamos desenmoheciéremos vosotros, vosotras desenmohezcáis desenmoheciereis ustedes desenmohezcan desenmohecieren ellos, ellas desenmohezcan desenmohecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desenmoheciera o desenmoheciese tú / vos desenmohecieras o desenmohecieses usted desenmoheciera o desenmoheciese él, ella desenmoheciera o desenmoheciese nosotros, nosotras desenmoheciéramos o desenmoheciésemos vosotros, vosotras desenmohecierais o desenmohecieseis ustedes desenmohecieran o desenmoheciesen ellos, ellas desenmohecieran o desenmoheciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desenmohece / desenmohecé usted desenmohezca vosotros, vosotras desenmoheced ustedes desenmohezcan |
Desenmudecer | De des- y enmudecer. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Libertarse del impedimento natural que se tenía para hablar. U. t. c. tr. 2. intr. Romper el silencio que se había guardado mucho tiempo. Conjugación de desenmudecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desenmudecer desenmudeciendo Participio desenmudecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desenmudezco desenmudecía tú / vos desenmudeces / desenmudecés desenmudecías usted desenmudece desenmudecía él, ella desenmudece desenmudecía nosotros, nosotras desenmudecemos desenmudecíamos vosotros, vosotras desenmudecéis desenmudecíais ustedes desenmudecen desenmudecían ellos, ellas desenmudecen desenmudecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desenmudecí desenmudeceré tú / vos desenmudeciste desenmudecerás usted desenmudeció desenmudecerá él, ella desenmudeció desenmudecerá nosotros, nosotras desenmudecimos desenmudeceremos vosotros, vosotras desenmudecisteis desenmudeceréis ustedes desenmudecieron desenmudecerán ellos, ellas desenmudecieron desenmudecerán Condicional simple / Pospretérito yo desenmudecería tú / vos desenmudecerías usted desenmudecería él, ella desenmudecería nosotros, nosotras desenmudeceríamos vosotros, vosotras desenmudeceríais ustedes desenmudecerían ellos, ellas desenmudecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desenmudezca desenmudeciere tú / vos desenmudezcas desenmudecieres usted desenmudezca desenmudeciere él, ella desenmudezca desenmudeciere nosotros, nosotras desenmudezcamos desenmudeciéremos vosotros, vosotras desenmudezcáis desenmudeciereis ustedes desenmudezcan desenmudecieren ellos, ellas desenmudezcan desenmudecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desenmudeciera o desenmudeciese tú / vos desenmudecieras o desenmudecieses usted desenmudeciera o desenmudeciese él, ella desenmudeciera o desenmudeciese nosotros, nosotras desenmudeciéramos o desenmudeciésemos vosotros, vosotras desenmudecierais o desenmudecieseis ustedes desenmudecieran o desenmudeciesen ellos, ellas desenmudecieran o desenmudeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desenmudece / desenmudecé usted desenmudezca vosotros, vosotras desenmudeced ustedes desenmudezcan |
Desensoberbecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer deponer la soberbia. U. t. c. prnl. Conjugación de desensoberbecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desensoberbecer desensoberbeciendo Participio desensoberbecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desensoberbezco desensoberbecía tú / vos desensoberbeces / desensoberbecés desensoberbecías usted desensoberbece desensoberbecía él, ella desensoberbece desensoberbecía nosotros, nosotras desensoberbecemos desensoberbecíamos vosotros, vosotras desensoberbecéis desensoberbecíais ustedes desensoberbecen desensoberbecían ellos, ellas desensoberbecen desensoberbecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desensoberbecí desensoberbeceré tú / vos desensoberbeciste desensoberbecerás usted desensoberbeció desensoberbecerá él, ella desensoberbeció desensoberbecerá nosotros, nosotras desensoberbecimos desensoberbeceremos vosotros, vosotras desensoberbecisteis desensoberbeceréis ustedes desensoberbecieron desensoberbecerán ellos, ellas desensoberbecieron desensoberbecerán Condicional simple / Pospretérito yo desensoberbecería tú / vos desensoberbecerías usted desensoberbecería él, ella desensoberbecería nosotros, nosotras desensoberbeceríamos vosotros, vosotras desensoberbeceríais ustedes desensoberbecerían ellos, ellas desensoberbecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desensoberbezca desensoberbeciere tú / vos desensoberbezcas desensoberbecieres usted desensoberbezca desensoberbeciere él, ella desensoberbezca desensoberbeciere nosotros, nosotras desensoberbezcamos desensoberbeciéremos vosotros, vosotras desensoberbezcáis desensoberbeciereis ustedes desensoberbezcan desensoberbecieren ellos, ellas desensoberbezcan desensoberbecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desensoberbeciera o desensoberbeciese tú / vos desensoberbecieras o desensoberbecieses usted desensoberbeciera o desensoberbeciese él, ella desensoberbeciera o desensoberbeciese nosotros, nosotras desensoberbeciéramos o desensoberbeciésemos vosotros, vosotras desensoberbecierais o desensoberbecieseis ustedes desensoberbecieran o desensoberbeciesen ellos, ellas desensoberbecieran o desensoberbeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desensoberbece / desensoberbecé usted desensoberbezca vosotros, vosotras desensoberbeced ustedes desensoberbezcan |
Desentorpecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Sacudir la torpeza o el pasmo. Desentorpecer el pie, el brazo. U. t. c. prnl. 2. tr. Hacer capaz a quien antes era torpe o rudo. U. t. c. prnl. Conjugación de desentorpecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desentorpecer desentorpeciendo Participio desentorpecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desentorpezco desentorpecía tú / vos desentorpeces / desentorpecés desentorpecías usted desentorpece desentorpecía él, ella desentorpece desentorpecía nosotros, nosotras desentorpecemos desentorpecíamos vosotros, vosotras desentorpecéis desentorpecíais ustedes desentorpecen desentorpecían ellos, ellas desentorpecen desentorpecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desentorpecí desentorpeceré tú / vos desentorpeciste desentorpecerás usted desentorpeció desentorpecerá él, ella desentorpeció desentorpecerá nosotros, nosotras desentorpecimos desentorpeceremos vosotros, vosotras desentorpecisteis desentorpeceréis ustedes desentorpecieron desentorpecerán ellos, ellas desentorpecieron desentorpecerán Condicional simple / Pospretérito yo desentorpecería tú / vos desentorpecerías usted desentorpecería él, ella desentorpecería nosotros, nosotras desentorpeceríamos vosotros, vosotras desentorpeceríais ustedes desentorpecerían ellos, ellas desentorpecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desentorpezca desentorpeciere tú / vos desentorpezcas desentorpecieres usted desentorpezca desentorpeciere él, ella desentorpezca desentorpeciere nosotros, nosotras desentorpezcamos desentorpeciéremos vosotros, vosotras desentorpezcáis desentorpeciereis ustedes desentorpezcan desentorpecieren ellos, ellas desentorpezcan desentorpecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desentorpeciera o desentorpeciese tú / vos desentorpecieras o desentorpecieses usted desentorpeciera o desentorpeciese él, ella desentorpeciera o desentorpeciese nosotros, nosotras desentorpeciéramos o desentorpeciésemos vosotros, vosotras desentorpecierais o desentorpecieseis ustedes desentorpecieran o desentorpeciesen ellos, ellas desentorpecieran o desentorpeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desentorpece / desentorpecé usted desentorpezca vosotros, vosotras desentorpeced ustedes desentorpezcan |
Desentumecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer que un miembro entorpecido recobre su agilidad y soltura. U. t. c. prnl. Conjugación de desentumecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desentumecer desentumeciendo Participio desentumecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desentumezco desentumecía tú / vos desentumeces / desentumecés desentumecías usted desentumece desentumecía él, ella desentumece desentumecía nosotros, nosotras desentumecemos desentumecíamos vosotros, vosotras desentumecéis desentumecíais ustedes desentumecen desentumecían ellos, ellas desentumecen desentumecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desentumecí desentumeceré tú / vos desentumeciste desentumecerás usted desentumeció desentumecerá él, ella desentumeció desentumecerá nosotros, nosotras desentumecimos desentumeceremos vosotros, vosotras desentumecisteis desentumeceréis ustedes desentumecieron desentumecerán ellos, ellas desentumecieron desentumecerán Condicional simple / Pospretérito yo desentumecería tú / vos desentumecerías usted desentumecería él, ella desentumecería nosotros, nosotras desentumeceríamos vosotros, vosotras desentumeceríais ustedes desentumecerían ellos, ellas desentumecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desentumezca desentumeciere tú / vos desentumezcas desentumecieres usted desentumezca desentumeciere él, ella desentumezca desentumeciere nosotros, nosotras desentumezcamos desentumeciéremos vosotros, vosotras desentumezcáis desentumeciereis ustedes desentumezcan desentumecieren ellos, ellas desentumezcan desentumecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desentumeciera o desentumeciese tú / vos desentumecieras o desentumecieses usted desentumeciera o desentumeciese él, ella desentumeciera o desentumeciese nosotros, nosotras desentumeciéramos o desentumeciésemos vosotros, vosotras desentumecierais o desentumecieseis ustedes desentumecieran o desentumeciesen ellos, ellas desentumecieran o desentumeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desentumece / desentumecé usted desentumezca vosotros, vosotras desentumeced ustedes desentumezcan |
Desfallecer | Conjug. actual c. agradecer. 1. tr. p. us. Causar desfallecimiento o disminuir las fuerzas. 2. intr. Desmayarse, decaer perdiendo el aliento y las fuerzas. 3. intr. desus. faltar (‖ no existir una cualidad en lo que debiera tenerla). Conjugación de desfallecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desfallecer desfalleciendo Participio desfallecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desfallezco desfallecía tú / vos desfalleces / desfallecés desfallecías usted desfallece desfallecía él, ella desfallece desfallecía nosotros, nosotras desfallecemos desfallecíamos vosotros, vosotras desfallecéis desfallecíais ustedes desfallecen desfallecían ellos, ellas desfallecen desfallecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desfallecí desfalleceré tú / vos desfalleciste desfallecerás usted desfalleció desfallecerá él, ella desfalleció desfallecerá nosotros, nosotras desfallecimos desfalleceremos vosotros, vosotras desfallecisteis desfalleceréis ustedes desfallecieron desfallecerán ellos, ellas desfallecieron desfallecerán Condicional simple / Pospretérito yo desfallecería tú / vos desfallecerías usted desfallecería él, ella desfallecería nosotros, nosotras desfalleceríamos vosotros, vosotras desfalleceríais ustedes desfallecerían ellos, ellas desfallecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desfallezca desfalleciere tú / vos desfallezcas desfallecieres usted desfallezca desfalleciere él, ella desfallezca desfalleciere nosotros, nosotras desfallezcamos desfalleciéremos vosotros, vosotras desfallezcáis desfalleciereis ustedes desfallezcan desfallecieren ellos, ellas desfallezcan desfallecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desfalleciera o desfalleciese tú / vos desfallecieras o desfallecieses usted desfalleciera o desfalleciese él, ella desfalleciera o desfalleciese nosotros, nosotras desfalleciéramos o desfalleciésemos vosotros, vosotras desfallecierais o desfallecieseis ustedes desfallecieran o desfalleciesen ellos, ellas desfallecieran o desfalleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desfallece / desfallecé usted desfallezca vosotros, vosotras desfalleced ustedes desfallezcan |
Desflorecer | Del lat. deflorescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. p. us. Perder la flor. U. t. c. prnl. Conjugación de desflorecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desflorecer desfloreciendo Participio desflorecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desflorezco desflorecía tú / vos desfloreces / desflorecés desflorecías usted desflorece desflorecía él, ella desflorece desflorecía nosotros, nosotras desflorecemos desflorecíamos vosotros, vosotras desflorecéis desflorecíais ustedes desflorecen desflorecían ellos, ellas desflorecen desflorecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desflorecí desfloreceré tú / vos desfloreciste desflorecerás usted desfloreció desflorecerá él, ella desfloreció desflorecerá nosotros, nosotras desflorecimos desfloreceremos vosotros, vosotras desflorecisteis desfloreceréis ustedes desflorecieron desflorecerán ellos, ellas desflorecieron desflorecerán Condicional simple / Pospretérito yo desflorecería tú / vos desflorecerías usted desflorecería él, ella desflorecería nosotros, nosotras desfloreceríamos vosotros, vosotras desfloreceríais ustedes desflorecerían ellos, ellas desflorecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desflorezca desfloreciere tú / vos desflorezcas desflorecieres usted desflorezca desfloreciere él, ella desflorezca desfloreciere nosotros, nosotras desflorezcamos desfloreciéremos vosotros, vosotras desflorezcáis desfloreciereis ustedes desflorezcan desflorecieren ellos, ellas desflorezcan desflorecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desfloreciera o desfloreciese tú / vos desflorecieras o desflorecieses usted desfloreciera o desfloreciese él, ella desfloreciera o desfloreciese nosotros, nosotras desfloreciéramos o desfloreciésemos vosotros, vosotras desflorecierais o desflorecieseis ustedes desflorecieran o desfloreciesen ellos, ellas desflorecieran o desfloreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desflorece / desflorecé usted desflorezca vosotros, vosotras desfloreced ustedes desflorezcan |
Desfortalecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Demoler una fortaleza, o quitarle la guarnición. Conjugación de desfortalecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desfortalecer desfortaleciendo Participio desfortalecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desfortalezco desfortalecía tú / vos desfortaleces / desfortalecés desfortalecías usted desfortalece desfortalecía él, ella desfortalece desfortalecía nosotros, nosotras desfortalecemos desfortalecíamos vosotros, vosotras desfortalecéis desfortalecíais ustedes desfortalecen desfortalecían ellos, ellas desfortalecen desfortalecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desfortalecí desfortaleceré tú / vos desfortaleciste desfortalecerás usted desfortaleció desfortalecerá él, ella desfortaleció desfortalecerá nosotros, nosotras desfortalecimos desfortaleceremos vosotros, vosotras desfortalecisteis desfortaleceréis ustedes desfortalecieron desfortalecerán ellos, ellas desfortalecieron desfortalecerán Condicional simple / Pospretérito yo desfortalecería tú / vos desfortalecerías usted desfortalecería él, ella desfortalecería nosotros, nosotras desfortaleceríamos vosotros, vosotras desfortaleceríais ustedes desfortalecerían ellos, ellas desfortalecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desfortalezca desfortaleciere tú / vos desfortalezcas desfortalecieres usted desfortalezca desfortaleciere él, ella desfortalezca desfortaleciere nosotros, nosotras desfortalezcamos desfortaleciéremos vosotros, vosotras desfortalezcáis desfortaleciereis ustedes desfortalezcan desfortalecieren ellos, ellas desfortalezcan desfortalecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desfortaleciera o desfortaleciese tú / vos desfortalecieras o desfortalecieses usted desfortaleciera o desfortaleciese él, ella desfortaleciera o desfortaleciese nosotros, nosotras desfortaleciéramos o desfortaleciésemos vosotros, vosotras desfortalecierais o desfortalecieseis ustedes desfortalecieran o desfortaleciesen ellos, ellas desfortalecieran o desfortaleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desfortalece / desfortalecé usted desfortalezca vosotros, vosotras desfortaleced ustedes desfortalezcan |
Desguarnecer | De des- y guarnecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Quitar la guarnición que servía de adorno. 2. tr. Quitar la fuerza o la fortaleza a algo, como a una plaza, a un castillo, etc. 3. tr. Quitar todo aquello que es necesario para el uso de un instrumento mecánico, como el mango al martillo, etc. 4. tr. Quitar a golpe de hacha, espada u otra arma semejante, una o varias piezas de la armadura del contrario. 5. tr. Quitar las guarniciones a los animales de tiro. Conjugación de desguarnecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desguarnecer desguarneciendo Participio desguarnecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desguarnezco desguarnecía tú / vos desguarneces / desguarnecés desguarnecías usted desguarnece desguarnecía él, ella desguarnece desguarnecía nosotros, nosotras desguarnecemos desguarnecíamos vosotros, vosotras desguarnecéis desguarnecíais ustedes desguarnecen desguarnecían ellos, ellas desguarnecen desguarnecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desguarnecí desguarneceré tú / vos desguarneciste desguarnecerás usted desguarneció desguarnecerá él, ella desguarneció desguarnecerá nosotros, nosotras desguarnecimos desguarneceremos vosotros, vosotras desguarnecisteis desguarneceréis ustedes desguarnecieron desguarnecerán ellos, ellas desguarnecieron desguarnecerán Condicional simple / Pospretérito yo desguarnecería tú / vos desguarnecerías usted desguarnecería él, ella desguarnecería nosotros, nosotras desguarneceríamos vosotros, vosotras desguarneceríais ustedes desguarnecerían ellos, ellas desguarnecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desguarnezca desguarneciere tú / vos desguarnezcas desguarnecieres usted desguarnezca desguarneciere él, ella desguarnezca desguarneciere nosotros, nosotras desguarnezcamos desguarneciéremos vosotros, vosotras desguarnezcáis desguarneciereis ustedes desguarnezcan desguarnecieren ellos, ellas desguarnezcan desguarnecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desguarneciera o desguarneciese tú / vos desguarnecieras o desguarnecieses usted desguarneciera o desguarneciese él, ella desguarneciera o desguarneciese nosotros, nosotras desguarneciéramos o desguarneciésemos vosotros, vosotras desguarnecierais o desguarnecieseis ustedes desguarnecieran o desguarneciesen ellos, ellas desguarnecieran o desguarneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desguarnece / desguarnecé usted desguarnezca vosotros, vosotras desguarneced ustedes desguarnezcan |
Deshumedecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Desecar, quitar la humedad. U. t. c. prnl. Conjugación de deshumedecer Formas no personales Infinitivo Gerundio deshumedecer deshumedeciendo Participio deshumedecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deshumedezco deshumedecía tú / vos deshumedeces / deshumedecés deshumedecías usted deshumedece deshumedecía él, ella deshumedece deshumedecía nosotros, nosotras deshumedecemos deshumedecíamos vosotros, vosotras deshumedecéis deshumedecíais ustedes deshumedecen deshumedecían ellos, ellas deshumedecen deshumedecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deshumedecí deshumedeceré tú / vos deshumedeciste deshumedecerás usted deshumedeció deshumedecerá él, ella deshumedeció deshumedecerá nosotros, nosotras deshumedecimos deshumedeceremos vosotros, vosotras deshumedecisteis deshumedeceréis ustedes deshumedecieron deshumedecerán ellos, ellas deshumedecieron deshumedecerán Condicional simple / Pospretérito yo deshumedecería tú / vos deshumedecerías usted deshumedecería él, ella deshumedecería nosotros, nosotras deshumedeceríamos vosotros, vosotras deshumedeceríais ustedes deshumedecerían ellos, ellas deshumedecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deshumedezca deshumedeciere tú / vos deshumedezcas deshumedecieres usted deshumedezca deshumedeciere él, ella deshumedezca deshumedeciere nosotros, nosotras deshumedezcamos deshumedeciéremos vosotros, vosotras deshumedezcáis deshumedeciereis ustedes deshumedezcan deshumedecieren ellos, ellas deshumedezcan deshumedecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deshumedeciera o deshumedeciese tú / vos deshumedecieras o deshumedecieses usted deshumedeciera o deshumedeciese él, ella deshumedeciera o deshumedeciese nosotros, nosotras deshumedeciéramos o deshumedeciésemos vosotros, vosotras deshumedecierais o deshumedecieseis ustedes deshumedecieran o deshumedeciesen ellos, ellas deshumedecieran o deshumedeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos deshumedece / deshumedecé usted deshumedezca vosotros, vosotras deshumedeced ustedes deshumedezcan |
Desmerecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer indigno de premio, favor o alabanza. 2. intr. Dicho de una cosa: Perder parte de su mérito o valor. 3. intr. Dicho de una cosa: Ser inferior a otra con la cual se compara. Conjugación de desmerecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desmerecer desmereciendo Participio desmerecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desmerezco desmerecía tú / vos desmereces / desmerecés desmerecías usted desmerece desmerecía él, ella desmerece desmerecía nosotros, nosotras desmerecemos desmerecíamos vosotros, vosotras desmerecéis desmerecíais ustedes desmerecen desmerecían ellos, ellas desmerecen desmerecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desmerecí desmereceré tú / vos desmereciste desmerecerás usted desmereció desmerecerá él, ella desmereció desmerecerá nosotros, nosotras desmerecimos desmereceremos vosotros, vosotras desmerecisteis desmereceréis ustedes desmerecieron desmerecerán ellos, ellas desmerecieron desmerecerán Condicional simple / Pospretérito yo desmerecería tú / vos desmerecerías usted desmerecería él, ella desmerecería nosotros, nosotras desmereceríamos vosotros, vosotras desmereceríais ustedes desmerecerían ellos, ellas desmerecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desmerezca desmereciere tú / vos desmerezcas desmerecieres usted desmerezca desmereciere él, ella desmerezca desmereciere nosotros, nosotras desmerezcamos desmereciéremos vosotros, vosotras desmerezcáis desmereciereis ustedes desmerezcan desmerecieren ellos, ellas desmerezcan desmerecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desmereciera o desmereciese tú / vos desmerecieras o desmerecieses usted desmereciera o desmereciese él, ella desmereciera o desmereciese nosotros, nosotras desmereciéramos o desmereciésemos vosotros, vosotras desmerecierais o desmerecieseis ustedes desmerecieran o desmereciesen ellos, ellas desmerecieran o desmereciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desmerece / desmerecé usted desmerezca vosotros, vosotras desmereced ustedes desmerezcan |
Desobedecer | De des- y obedecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Dicho de una persona: No hacer lo que ordenan las leyes o quienes tienen autoridad. Conjugación de desobedecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desobedecer desobedeciendo Participio desobedecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desobedezco desobedecía tú / vos desobedeces / desobedecés desobedecías usted desobedece desobedecía él, ella desobedece desobedecía nosotros, nosotras desobedecemos desobedecíamos vosotros, vosotras desobedecéis desobedecíais ustedes desobedecen desobedecían ellos, ellas desobedecen desobedecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desobedecí desobedeceré tú / vos desobedeciste desobedecerás usted desobedeció desobedecerá él, ella desobedeció desobedecerá nosotros, nosotras desobedecimos desobedeceremos vosotros, vosotras desobedecisteis desobedeceréis ustedes desobedecieron desobedecerán ellos, ellas desobedecieron desobedecerán Condicional simple / Pospretérito yo desobedecería tú / vos desobedecerías usted desobedecería él, ella desobedecería nosotros, nosotras desobedeceríamos vosotros, vosotras desobedeceríais ustedes desobedecerían ellos, ellas desobedecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desobedezca desobedeciere tú / vos desobedezcas desobedecieres usted desobedezca desobedeciere él, ella desobedezca desobedeciere nosotros, nosotras desobedezcamos desobedeciéremos vosotros, vosotras desobedezcáis desobedeciereis ustedes desobedezcan desobedecieren ellos, ellas desobedezcan desobedecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desobedeciera o desobedeciese tú / vos desobedecieras o desobedecieses usted desobedeciera o desobedeciese él, ella desobedeciera o desobedeciese nosotros, nosotras desobedeciéramos o desobedeciésemos vosotros, vosotras desobedecierais o desobedecieseis ustedes desobedecieran o desobedeciesen ellos, ellas desobedecieran o desobedeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desobedece / desobedecé usted desobedezca vosotros, vosotras desobedeced ustedes desobedezcan |
Destorcer | Del lat. distorquēre 'torcer'. Conjug. actual c. mover. 1. tr. Deshacer lo retorcido aflojando las vueltas o dándolas hacia la parte contraria. U. t. c. prnl. 2. tr. desus. Enderezar y arreglar lo que estaba sin la debida rectitud. 3. prnl. Mar. Dicho de una embarcación: Perder el rumbo que llevaba, descaminarse. Conjugación de destorcer Formas no personales Infinitivo Gerundio destorcer destorciendo Participio destorcido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo destuerzo destorcía tú / vos destuerces / destorcés destorcías usted destuerce destorcía él, ella destuerce destorcía nosotros, nosotras destorcemos destorcíamos vosotros, vosotras destorcéis destorcíais ustedes destuercen destorcían ellos, ellas destuercen destorcían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo destorcí destorceré tú / vos destorciste destorcerás usted destorció destorcerá él, ella destorció destorcerá nosotros, nosotras destorcimos destorceremos vosotros, vosotras destorcisteis destorceréis ustedes destorcieron destorcerán ellos, ellas destorcieron destorcerán Condicional simple / Pospretérito yo destorcería tú / vos destorcerías usted destorcería él, ella destorcería nosotros, nosotras destorceríamos vosotros, vosotras destorceríais ustedes destorcerían ellos, ellas destorcerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo destuerza destorciere tú / vos destuerzas destorcieres usted destuerza destorciere él, ella destuerza destorciere nosotros, nosotras destorzamos destorciéremos vosotros, vosotras destorzáis destorciereis ustedes destuerzan destorcieren ellos, ellas destuerzan destorcieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo destorciera o destorciese tú / vos destorcieras o destorcieses usted destorciera o destorciese él, ella destorciera o destorciese nosotros, nosotras destorciéramos o destorciésemos vosotros, vosotras destorcierais o destorcieseis ustedes destorcieran o destorciesen ellos, ellas destorcieran o destorciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos destuerce / destorcé usted destuerza vosotros, vosotras destorced ustedes destuerzan |
Devanecer | Del lat. evanescĕre. Conjug. actual c. agradecer. 1. tr. Disgregar o difundir las partículas de un cuerpo en otro. U. por lo común para referirse a un color que se atenúa gradualmente. U. t. c. prnl. El humo se desvanece en el aire. 2. tr. Deshacer, anular. Desvanecer la duda, la sospecha, el intento. U. t. c. prnl. 3. tr. Quitar de la mente una idea, un recuerdo, etc. 4. tr. desus. Inducir a presunción y vanidad. Era u. m. c. prnl. 5. prnl. Dicho de una cosa: Evaporarse, exhalarse, perderse su parte espiritosa. Desvanecerse el vino. 6. prnl. Perder el sentido. U. t. c. tr. Conjugación de desvanecer Formas no personales Infinitivo Gerundio desvanecer desvaneciendo Participio desvanecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desvanezco desvanecía tú / vos desvaneces / desvanecés desvanecías usted desvanece desvanecía él, ella desvanece desvanecía nosotros, nosotras desvanecemos desvanecíamos vosotros, vosotras desvanecéis desvanecíais ustedes desvanecen desvanecían ellos, ellas desvanecen desvanecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desvanecí desvaneceré tú / vos desvaneciste desvanecerás usted desvaneció desvanecerá él, ella desvaneció desvanecerá nosotros, nosotras desvanecimos desvaneceremos vosotros, vosotras desvanecisteis desvaneceréis ustedes desvanecieron desvanecerán ellos, ellas desvanecieron desvanecerán Condicional simple / Pospretérito yo desvanecería tú / vos desvanecerías usted desvanecería él, ella desvanecería nosotros, nosotras desvaneceríamos vosotros, vosotras desvaneceríais ustedes desvanecerían ellos, ellas desvanecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desvanezca desvaneciere tú / vos desvanezcas desvanecieres usted desvanezca desvaneciere él, ella desvanezca desvaneciere nosotros, nosotras desvanezcamos desvaneciéremos vosotros, vosotras desvanezcáis desvaneciereis ustedes desvanezcan desvanecieren ellos, ellas desvanezcan desvanecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desvaneciera o desvaneciese tú / vos desvanecieras o desvanecieses usted desvaneciera o desvaneciese él, ella desvaneciera o desvaneciese nosotros, nosotras desvaneciéramos o desvaneciésemos vosotros, vosotras desvanecierais o desvanecieseis ustedes desvanecieran o desvaneciesen ellos, ellas desvanecieran o desvaneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desvanece / desvanecé usted desvanezca vosotros, vosotras desvaneced ustedes desvanezcan |
Embarbecer | Del lat. imbarbescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de un hombre: barbar. Conjugación de embarbecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embarbecer embarbeciendo Participio embarbecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarbezco embarbecía tú / vos embarbeces / embarbecés embarbecías usted embarbece embarbecía él, ella embarbece embarbecía nosotros, nosotras embarbecemos embarbecíamos vosotros, vosotras embarbecéis embarbecíais ustedes embarbecen embarbecían ellos, ellas embarbecen embarbecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embarbecí embarbeceré tú / vos embarbeciste embarbecerás usted embarbeció embarbecerá él, ella embarbeció embarbecerá nosotros, nosotras embarbecimos embarbeceremos vosotros, vosotras embarbecisteis embarbeceréis ustedes embarbecieron embarbecerán ellos, ellas embarbecieron embarbecerán Condicional simple / Pospretérito yo embarbecería tú / vos embarbecerías usted embarbecería él, ella embarbecería nosotros, nosotras embarbeceríamos vosotros, vosotras embarbeceríais ustedes embarbecerían ellos, ellas embarbecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarbezca embarbeciere tú / vos embarbezcas embarbecieres usted embarbezca embarbeciere él, ella embarbezca embarbeciere nosotros, nosotras embarbezcamos embarbeciéremos vosotros, vosotras embarbezcáis embarbeciereis ustedes embarbezcan embarbecieren ellos, ellas embarbezcan embarbecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarbeciera o embarbeciese tú / vos embarbecieras o embarbecieses usted embarbeciera o embarbeciese él, ella embarbeciera o embarbeciese nosotros, nosotras embarbeciéramos o embarbeciésemos vosotros, vosotras embarbecierais o embarbecieseis ustedes embarbecieran o embarbeciesen ellos, ellas embarbecieran o embarbeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarbece / embarbecé usted embarbezca vosotros, vosotras embarbeced ustedes embarbezcan |
Embebecer | De embeber. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Entretener, divertir, embelesar. 2. prnl. Quedarse embelesado o pasmado. Conjugación de embebecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embebecer embebeciendo Participio embebecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embebezco embebecía tú / vos embebeces / embebecés embebecías usted embebece embebecía él, ella embebece embebecía nosotros, nosotras embebecemos embebecíamos vosotros, vosotras embebecéis embebecíais ustedes embebecen embebecían ellos, ellas embebecen embebecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embebecí embebeceré tú / vos embebeciste embebecerás usted embebeció embebecerá él, ella embebeció embebecerá nosotros, nosotras embebecimos embebeceremos vosotros, vosotras embebecisteis embebeceréis ustedes embebecieron embebecerán ellos, ellas embebecieron embebecerán Condicional simple / Pospretérito yo embebecería tú / vos embebecerías usted embebecería él, ella embebecería nosotros, nosotras embebeceríamos vosotros, vosotras embebeceríais ustedes embebecerían ellos, ellas embebecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embebezca embebeciere tú / vos embebezcas embebecieres usted embebezca embebeciere él, ella embebezca embebeciere nosotros, nosotras embebezcamos embebeciéremos vosotros, vosotras embebezcáis embebeciereis ustedes embebezcan embebecieren ellos, ellas embebezcan embebecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embebeciera o embebeciese tú / vos embebecieras o embebecieses usted embebeciera o embebeciese él, ella embebeciera o embebeciese nosotros, nosotras embebeciéramos o embebeciésemos vosotros, vosotras embebecierais o embebecieseis ustedes embebecieran o embebeciesen ellos, ellas embebecieran o embebeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embebece / embebecé usted embebezca vosotros, vosotras embebeced ustedes embebezcan |
Embermejecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Teñir algo de color bermejo. 2. tr. Avergonzar o poner colorado a alguien. U. m. c. prnl. 3. intr. Dicho de una cosa: Ponerse de color bermejo o tirar a él. Conjugación de embermejecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embermejecer embermejeciendo Participio embermejecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embermejezco embermejecía tú / vos embermejeces / embermejecés embermejecías usted embermejece embermejecía él, ella embermejece embermejecía nosotros, nosotras embermejecemos embermejecíamos vosotros, vosotras embermejecéis embermejecíais ustedes embermejecen embermejecían ellos, ellas embermejecen embermejecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embermejecí embermejeceré tú / vos embermejeciste embermejecerás usted embermejeció embermejecerá él, ella embermejeció embermejecerá nosotros, nosotras embermejecimos embermejeceremos vosotros, vosotras embermejecisteis embermejeceréis ustedes embermejecieron embermejecerán ellos, ellas embermejecieron embermejecerán Condicional simple / Pospretérito yo embermejecería tú / vos embermejecerías usted embermejecería él, ella embermejecería nosotros, nosotras embermejeceríamos vosotros, vosotras embermejeceríais ustedes embermejecerían ellos, ellas embermejecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embermejezca embermejeciere tú / vos embermejezcas embermejecieres usted embermejezca embermejeciere él, ella embermejezca embermejeciere nosotros, nosotras embermejezcamos embermejeciéremos vosotros, vosotras embermejezcáis embermejeciereis ustedes embermejezcan embermejecieren ellos, ellas embermejezcan embermejecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embermejeciera o embermejeciese tú / vos embermejecieras o embermejecieses usted embermejeciera o embermejeciese él, ella embermejeciera o embermejeciese nosotros, nosotras embermejeciéramos o embermejeciésemos vosotros, vosotras embermejecierais o embermejecieseis ustedes embermejecieran o embermejeciesen ellos, ellas embermejecieran o embermejeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embermejece / embermejecé usted embermejezca vosotros, vosotras embermejeced ustedes embermejezcan |
Emblandecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. ablandar. U. t. c. prnl. 2. prnl. enternecerse (‖ moverse a ternura). Conjugación de emblandecer Formas no personales Infinitivo Gerundio emblandecer emblandeciendo Participio emblandecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emblandezco emblandecía tú / vos emblandeces / emblandecés emblandecías usted emblandece emblandecía él, ella emblandece emblandecía nosotros, nosotras emblandecemos emblandecíamos vosotros, vosotras emblandecéis emblandecíais ustedes emblandecen emblandecían ellos, ellas emblandecen emblandecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emblandecí emblandeceré tú / vos emblandeciste emblandecerás usted emblandeció emblandecerá él, ella emblandeció emblandecerá nosotros, nosotras emblandecimos emblandeceremos vosotros, vosotras emblandecisteis emblandeceréis ustedes emblandecieron emblandecerán ellos, ellas emblandecieron emblandecerán Condicional simple / Pospretérito yo emblandecería tú / vos emblandecerías usted emblandecería él, ella emblandecería nosotros, nosotras emblandeceríamos vosotros, vosotras emblandeceríais ustedes emblandecerían ellos, ellas emblandecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emblandezca emblandeciere tú / vos emblandezcas emblandecieres usted emblandezca emblandeciere él, ella emblandezca emblandeciere nosotros, nosotras emblandezcamos emblandeciéremos vosotros, vosotras emblandezcáis emblandeciereis ustedes emblandezcan emblandecieren ellos, ellas emblandezcan emblandecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emblandeciera o emblandeciese tú / vos emblandecieras o emblandecieses usted emblandeciera o emblandeciese él, ella emblandeciera o emblandeciese nosotros, nosotras emblandeciéramos o emblandeciésemos vosotros, vosotras emblandecierais o emblandecieseis ustedes emblandecieran o emblandeciesen ellos, ellas emblandecieran o emblandeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos emblandece / emblandecé usted emblandezca vosotros, vosotras emblandeced ustedes emblandezcan |
Emblaquecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. blanquear (‖ poner blanco). 2. prnl. Dicho de una cosa o de otro color: Ponerse o volverse blanco. Conjugación de emblanquecer Formas no personales Infinitivo Gerundio emblanquecer emblanqueciendo Participio emblanquecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo emblanquezco emblanquecía tú / vos emblanqueces / emblanquecés emblanquecías usted emblanquece emblanquecía él, ella emblanquece emblanquecía nosotros, nosotras emblanquecemos emblanquecíamos vosotros, vosotras emblanquecéis emblanquecíais ustedes emblanquecen emblanquecían ellos, ellas emblanquecen emblanquecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo emblanquecí emblanqueceré tú / vos emblanqueciste emblanquecerás usted emblanqueció emblanquecerá él, ella emblanqueció emblanquecerá nosotros, nosotras emblanquecimos emblanqueceremos vosotros, vosotras emblanquecisteis emblanqueceréis ustedes emblanquecieron emblanquecerán ellos, ellas emblanquecieron emblanquecerán Condicional simple / Pospretérito yo emblanquecería tú / vos emblanquecerías usted emblanquecería él, ella emblanquecería nosotros, nosotras emblanqueceríamos vosotros, vosotras emblanqueceríais ustedes emblanquecerían ellos, ellas emblanquecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo emblanquezca emblanqueciere tú / vos emblanquezcas emblanquecieres usted emblanquezca emblanqueciere él, ella emblanquezca emblanqueciere nosotros, nosotras emblanquezcamos emblanqueciéremos vosotros, vosotras emblanquezcáis emblanqueciereis ustedes emblanquezcan emblanquecieren ellos, ellas emblanquezcan emblanquecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo emblanqueciera o emblanqueciese tú / vos emblanquecieras o emblanquecieses usted emblanqueciera o emblanqueciese él, ella emblanqueciera o emblanqueciese nosotros, nosotras emblanqueciéramos o emblanqueciésemos vosotros, vosotras emblanquecierais o emblanquecieseis ustedes emblanquecieran o emblanqueciesen ellos, ellas emblanquecieran o emblanqueciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos emblanquece / emblanquecé usted emblanquezca vosotros, vosotras emblanqueced ustedes emblanquezcan |
Embobecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Volver bobo, entontecer a alguien. U. t. c. prnl. Conjugación de embobecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embobecer embobeciendo Participio embobecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embobezco embobecía tú / vos embobeces / embobecés embobecías usted embobece embobecía él, ella embobece embobecía nosotros, nosotras embobecemos embobecíamos vosotros, vosotras embobecéis embobecíais ustedes embobecen embobecían ellos, ellas embobecen embobecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embobecí embobeceré tú / vos embobeciste embobecerás usted embobeció embobecerá él, ella embobeció embobecerá nosotros, nosotras embobecimos embobeceremos vosotros, vosotras embobecisteis embobeceréis ustedes embobecieron embobecerán ellos, ellas embobecieron embobecerán Condicional simple / Pospretérito yo embobecería tú / vos embobecerías usted embobecería él, ella embobecería nosotros, nosotras embobeceríamos vosotros, vosotras embobeceríais ustedes embobecerían ellos, ellas embobecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embobezca embobeciere tú / vos embobezcas embobecieres usted embobezca embobeciere él, ella embobezca embobeciere nosotros, nosotras embobezcamos embobeciéremos vosotros, vosotras embobezcáis embobeciereis ustedes embobezcan embobecieren ellos, ellas embobezcan embobecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embobeciera o embobeciese tú / vos embobecieras o embobecieses usted embobeciera o embobeciese él, ella embobeciera o embobeciese nosotros, nosotras embobeciéramos o embobeciésemos vosotros, vosotras embobecierais o embobecieseis ustedes embobecieran o embobeciesen ellos, ellas embobecieran o embobeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embobece / embobecé usted embobezca vosotros, vosotras embobeced ustedes embobezcan |
Embosquecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de un terreno: Hacerse bosque, convertirse en bosque. Conjugación de embosquecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embosquecer embosqueciendo Participio embosquecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embosquezco embosquecía tú / vos embosqueces / embosquecés embosquecías usted embosquece embosquecía él, ella embosquece embosquecía nosotros, nosotras embosquecemos embosquecíamos vosotros, vosotras embosquecéis embosquecíais ustedes embosquecen embosquecían ellos, ellas embosquecen embosquecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embosquecí embosqueceré tú / vos embosqueciste embosquecerás usted embosqueció embosquecerá él, ella embosqueció embosquecerá nosotros, nosotras embosquecimos embosqueceremos vosotros, vosotras embosquecisteis embosqueceréis ustedes embosquecieron embosquecerán ellos, ellas embosquecieron embosquecerán Condicional simple / Pospretérito yo embosquecería tú / vos embosquecerías usted embosquecería él, ella embosquecería nosotros, nosotras embosqueceríamos vosotros, vosotras embosqueceríais ustedes embosquecerían ellos, ellas embosquecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embosquezca embosqueciere tú / vos embosquezcas embosquecieres usted embosquezca embosqueciere él, ella embosquezca embosqueciere nosotros, nosotras embosquezcamos embosqueciéremos vosotros, vosotras embosquezcáis embosqueciereis ustedes embosquezcan embosquecieren ellos, ellas embosquezcan embosquecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embosqueciera o embosqueciese tú / vos embosquecieras o embosquecieses usted embosqueciera o embosqueciese él, ella embosqueciera o embosqueciese nosotros, nosotras embosqueciéramos o embosqueciésemos vosotros, vosotras embosquecierais o embosquecieseis ustedes embosquecieran o embosqueciesen ellos, ellas embosquecieran o embosqueciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embosquece / embosquecé usted embosquezca vosotros, |
Embrabecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer más bravo o enfurecer. U. t. c. prnl. El mar se embraveció a media tarde. Conjugación de embravecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embravecer embraveciendo Participio embravecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embravezco embravecía tú / vos embraveces / embravecés embravecías usted embravece embravecía él, ella embravece embravecía nosotros, nosotras embravecemos embravecíamos vosotros, vosotras embravecéis embravecíais ustedes embravecen embravecían ellos, ellas embravecen embravecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embravecí embraveceré tú / vos embraveciste embravecerás usted embraveció embravecerá él, ella embraveció embravecerá nosotros, nosotras embravecimos embraveceremos vosotros, vosotras embravecisteis embraveceréis ustedes embravecieron embravecerán ellos, ellas embravecieron embravecerán Condicional simple / Pospretérito yo embravecería tú / vos embravecerías usted embravecería él, ella embravecería nosotros, nosotras embraveceríamos vosotros, vosotras embraveceríais ustedes embravecerían ellos, ellas embravecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embravezca embraveciere tú / vos embravezcas embravecieres usted embravezca embraveciere él, ella embravezca embraveciere nosotros, nosotras embravezcamos embraveciéremos vosotros, vosotras embravezcáis embraveciereis ustedes embravezcan embravecieren ellos, ellas embravezcan embravecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embraveciera o embraveciese tú / vos embravecieras o embravecieses usted embraveciera o embraveciese él, ella embraveciera o embraveciese nosotros, nosotras embraveciéramos o embraveciésemos vosotros, vosotras embravecierais o embravecieseis ustedes embravecieran o embraveciesen ellos, ellas embravecieran o embraveciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embravece / embravecé usted embravezca vosotros, vosotras embraveced ustedes embravezcan |
Embrutecer | De en-, bruto y -ecer Conjug. c. agradecer. 1. tr. Entorpecer la capacidad de razonar de alguien hasta casi privarlo del uso de la razón. U. t. c. prnl. Conjugación de embrutecer Formas no personales Infinitivo Gerundio embrutecer embruteciendo Participio embrutecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embrutezco embrutecía tú / vos embruteces / embrutecés embrutecías usted embrutece embrutecía él, ella embrutece embrutecía nosotros, nosotras embrutecemos embrutecíamos vosotros, vosotras embrutecéis embrutecíais ustedes embrutecen embrutecían ellos, ellas embrutecen embrutecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embrutecí embruteceré tú / vos embruteciste embrutecerás usted embruteció embrutecerá él, ella embruteció embrutecerá nosotros, nosotras embrutecimos embruteceremos vosotros, vosotras embrutecisteis embruteceréis ustedes embrutecieron embrutecerán ellos, ellas embrutecieron embrutecerán Condicional simple / Pospretérito yo embrutecería tú / vos embrutecerías usted embrutecería él, ella embrutecería nosotros, nosotras embruteceríamos vosotros, vosotras embruteceríais ustedes embrutecerían ellos, ellas embrutecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embrutezca embruteciere tú / vos embrutezcas embrutecieres usted embrutezca embruteciere él, ella embrutezca embruteciere nosotros, nosotras embrutezcamos embruteciéremos vosotros, vosotras embrutezcáis embruteciereis ustedes embrutezcan embrutecieren ellos, ellas embrutezcan embrutecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embruteciera o embruteciese tú / vos embrutecieras o embrutecieses usted embruteciera o embruteciese él, ella embruteciera o embruteciese nosotros, nosotras embruteciéramos o embruteciésemos vosotros, vosotras embrutecierais o embrutecieseis ustedes embrutecieran o embruteciesen ellos, ellas embrutecieran o embruteciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos embrutece / embrutecé usted embrutezca vosotros, vosotras embruteced ustedes embrutezcan |
Empequeñecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Minorar algo, hacerlo más pequeño, o amenguar su importancia o estimación. U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de empequeñecer Formas no personales Infinitivo Gerundio empequeñecer empequeñeciendo Participio empequeñecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empequeñezco empequeñecía tú / vos empequeñeces / empequeñecés empequeñecías usted empequeñece empequeñecía él, ella empequeñece empequeñecía nosotros, nosotras empequeñecemos empequeñecíamos vosotros, vosotras empequeñecéis empequeñecíais ustedes empequeñecen empequeñecían ellos, ellas empequeñecen empequeñecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empequeñecí empequeñeceré tú / vos empequeñeciste empequeñecerás usted empequeñeció empequeñecerá él, ella empequeñeció empequeñecerá nosotros, nosotras empequeñecimos empequeñeceremos vosotros, vosotras empequeñecisteis empequeñeceréis ustedes empequeñecieron empequeñecerán ellos, ellas empequeñecieron empequeñecerán Condicional simple / Pospretérito yo empequeñecería tú / vos empequeñecerías usted empequeñecería él, ella empequeñecería nosotros, nosotras empequeñeceríamos vosotros, vosotras empequeñeceríais ustedes empequeñecerían ellos, ellas empequeñecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empequeñezca empequeñeciere tú / vos empequeñezcas empequeñecieres usted empequeñezca empequeñeciere él, ella empequeñezca empequeñeciere nosotros, nosotras empequeñezcamos empequeñeciéremos vosotros, vosotras empequeñezcáis empequeñeciereis ustedes empequeñezcan empequeñecieren ellos, ellas empequeñezcan empequeñecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empequeñeciera o empequeñeciese tú / vos empequeñecieras o empequeñecieses usted empequeñeciera o empequeñeciese él, ella empequeñeciera o empequeñeciese nosotros, nosotras empequeñeciéramos o empequeñeciésemos vosotros, vosotras empequeñecierais o empequeñecieseis ustedes empequeñecieran o empequeñeciesen ellos, ellas empequeñecieran o empequeñeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos empequeñece / empequeñecé usted empequeñezca vosotros, vosotras empequeñeced ustedes empequeñezcan |
Empobrecer | De en-, pobre y -ecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer que alguien venga al estado de pobreza. 2. intr. Dicho de una persona: Venir a estado de pobreza. U. m. c. prnl. 3. intr. Dicho de una cosa material o inmaterial: Decaer, venir a menos. U. m. c. prnl. Conjugación de empobrecer Formas no personales Infinitivo Gerundio empobrecer empobreciendo Participio empobrecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo empobrezco empobrecía tú / vos empobreces / empobrecés empobrecías usted empobrece empobrecía él, ella empobrece empobrecía nosotros, nosotras empobrecemos empobrecíamos vosotros, vosotras empobrecéis empobrecíais ustedes empobrecen empobrecían ellos, ellas empobrecen empobrecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo empobrecí empobreceré tú / vos empobreciste empobrecerás usted empobreció empobrecerá él, ella empobreció empobrecerá nosotros, nosotras empobrecimos empobreceremos vosotros, vosotras empobrecisteis empobreceréis ustedes empobrecieron empobrecerán ellos, ellas empobrecieron empobrecerán Condicional simple / Pospretérito yo empobrecería tú / vos empobrecerías usted empobrecería él, ella empobrecería nosotros, nosotras empobreceríamos vosotros, vosotras empobreceríais ustedes empobrecerían ellos, ellas empobrecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo empobrezca empobreciere tú / vos empobrezcas empobrecieres usted empobrezca empobreciere él, ella empobrezca empobreciere nosotros, nosotras empobrezcamos empobreciéremos vosotros, vosotras empobrezcáis empobreciereis ustedes empobrezcan empobrecieren ellos, ellas empobrezcan empobrecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo empobreciera o empobreciese tú / vos empobrecieras o empobrecieses usted empobreciera o empobreciese él, ella empobreciera o empobreciese nosotros, nosotras empobreciéramos o empobreciésemos vosotros, vosotras empobrecierais o empobrecieseis ustedes empobrecieran o empobreciesen ellos, ellas empobrecieran o empobreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos empobrece / empobrecé usted empobrezca vosotros, vosotras empobreced ustedes empobrezcan |
Enardecer | Del lat. inardescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Excitar o avivar una pasión del ánimo, una pugna, una disputa, etc. U. t. c. prnl. 2. prnl. Dicho de una parte del cuerpo de un animal: Encenderse, requemarse por congestión o inflamación. Conjugación de enardecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enardecer enardeciendo Participio enardecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enardezco enardecía tú / vos enardeces / enardecés enardecías usted enardece enardecía él, ella enardece enardecía nosotros, nosotras enardecemos enardecíamos vosotros, vosotras enardecéis enardecíais ustedes enardecen enardecían ellos, ellas enardecen enardecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enardecí enardeceré tú / vos enardeciste enardecerás usted enardeció enardecerá él, ella enardeció enardecerá nosotros, nosotras enardecimos enardeceremos vosotros, vosotras enardecisteis enardeceréis ustedes enardecieron enardecerán ellos, ellas enardecieron enardecerán Condicional simple / Pospretérito yo enardecería tú / vos enardecerías usted enardecería él, ella enardecería nosotros, nosotras enardeceríamos vosotros, vosotras enardeceríais ustedes enardecerían ellos, ellas enardecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enardezca enardeciere tú / vos enardezcas enardecieres usted enardezca enardeciere él, ella enardezca enardeciere nosotros, nosotras enardezcamos enardeciéremos vosotros, vosotras enardezcáis enardeciereis ustedes enardezcan enardecieren ellos, ellas enardezcan enardecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enardeciera o enardeciese tú / vos enardecieras o enardecieses usted enardeciera o enardeciese él, ella enardeciera o enardeciese nosotros, nosotras enardeciéramos o enardeciésemos vosotros, vosotras enardecierais o enardecieseis ustedes enardecieran o enardeciesen ellos, ellas enardecieran o enardeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enardece / enardecé usted enardezca vosotros, vosotras enardeced ustedes enardezcan |
Encallecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Endurecer una parte del cuerpo formando en ella callos. U. t. c. prnl. 2. tr. Hacer insensible. Encallecer el corazón, la conciencia. 3. intr. Dicho de la carne: Criar callos o endurecerse a manera de callo. U. t. c. prnl. 4. prnl. Endurecerse con la costumbre en los trabajos o en los vicios. 5. prnl. Dicho de un alimento: encallarse (‖ endurecerse). Conjugación de encallecer Formas no personales Infinitivo Gerundio encallecer encalleciendo Participio encallecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encallezco encallecía tú / vos encalleces / encallecés encallecías usted encallece encallecía él, ella encallece encallecía nosotros, nosotras encallecemos encallecíamos vosotros, vosotras encallecéis encallecíais ustedes encallecen encallecían ellos, ellas encallecen encallecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encallecí encalleceré tú / vos encalleciste encallecerás usted encalleció encallecerá él, ella encalleció encallecerá nosotros, nosotras encallecimos encalleceremos vosotros, vosotras encallecisteis encalleceréis ustedes encallecieron encallecerán ellos, ellas encallecieron encallecerán Condicional simple / Pospretérito yo encallecería tú / vos encallecerías usted encallecería él, ella encallecería nosotros, nosotras encalleceríamos vosotros, vosotras encalleceríais ustedes encallecerían ellos, ellas encallecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encallezca encalleciere tú / vos encallezcas encallecieres usted encallezca encalleciere él, ella encallezca encalleciere nosotros, nosotras encallezcamos encalleciéremos vosotros, vosotras encallezcáis encalleciereis ustedes encallezcan encallecieren ellos, ellas encallezcan encallecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encalleciera o encalleciese tú / vos encallecieras o encallecieses usted encalleciera o encalleciese él, ella encalleciera o encalleciese nosotros, nosotras encalleciéramos o encalleciésemos vosotros, vosotras encallecierais o encallecieseis ustedes encallecieran o encalleciesen ellos, ellas encallecieran o encalleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos encallece / encallecé usted encallezca vosotros, vosotras encalleced ustedes encallezcan |
Encalvecer | Del lat. calvescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Perder el pelo, quedar calvo. Conjugación de encalvecer Formas no personales Infinitivo Gerundio encalvecer encalveciendo Participio encalvecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encalvezco encalvecía tú / vos encalveces / encalvecés encalvecías usted encalvece encalvecía él, ella encalvece encalvecía nosotros, nosotras encalvecemos encalvecíamos vosotros, vosotras encalvecéis encalvecíais ustedes encalvecen encalvecían ellos, ellas encalvecen encalvecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encalvecí encalveceré tú / vos encalveciste encalvecerás usted encalveció encalvecerá él, ella encalveció encalvecerá nosotros, nosotras encalvecimos encalveceremos vosotros, vosotras encalvecisteis encalveceréis ustedes encalvecieron encalvecerán ellos, ellas encalvecieron encalvecerán Condicional simple / Pospretérito yo encalvecería tú / vos encalvecerías usted encalvecería él, ella encalvecería nosotros, nosotras encalveceríamos vosotros, vosotras encalveceríais ustedes encalvecerían ellos, ellas encalvecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encalvezca encalveciere tú / vos encalvezcas encalvecieres usted encalvezca encalveciere él, ella encalvezca encalveciere nosotros, nosotras encalvezcamos encalveciéremos vosotros, vosotras encalvezcáis encalveciereis ustedes encalvezcan encalvecieren ellos, ellas encalvezcan encalvecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encalveciera o encalveciese tú / vos encalvecieras o encalvecieses usted encalveciera o encalveciese él, ella encalveciera o encalveciese nosotros, nosotras encalveciéramos o encalveciésemos vosotros, vosotras encalvecierais o encalvecieseis ustedes encalvecieran o encalveciesen ellos, ellas encalvecieran o encalveciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos encalvece / encalvecé usted encalvezca vosotros, vosotras encalveced ustedes encalvezcan |
Encandecer | Del lat. incandescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Dicho de una cosa: Hacer ascua hasta que quede como blanca de puro encendida. U. t. c. prnl. Conjugación de encandecer Formas no personales Infinitivo Gerundio encandecer encandeciendo Participio encandecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encandezco encandecía tú / vos encandeces / encandecés encandecías usted encandece encandecía él, ella encandece encandecía nosotros, nosotras encandecemos encandecíamos vosotros, vosotras encandecéis encandecíais ustedes encandecen encandecían ellos, ellas encandecen encandecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encandecí encandeceré tú / vos encandeciste encandecerás usted encandeció encandecerá él, ella encandeció encandecerá nosotros, nosotras encandecimos encandeceremos vosotros, vosotras encandecisteis encandeceréis ustedes encandecieron encandecerán ellos, ellas encandecieron encandecerán Condicional simple / Pospretérito yo encandecería tú / vos encandecerías usted encandecería él, ella encandecería nosotros, nosotras encandeceríamos vosotros, vosotras encandeceríais ustedes encandecerían ellos, ellas encandecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encandezca encandeciere tú / vos encandezcas encandecieres usted encandezca encandeciere él, ella encandezca encandeciere nosotros, nosotras encandezcamos encandeciéremos vosotros, vosotras encandezcáis encandeciereis ustedes encandezcan encandecieren ellos, ellas encandezcan encandecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encandeciera o encandeciese tú / vos encandecieras o encandecieses usted encandeciera o encandeciese él, ella encandeciera o encandeciese nosotros, nosotras encandeciéramos o encandeciésemos vosotros, vosotras encandecierais o encandecieseis ustedes encandecieran o encandeciesen ellos, ellas encandecieran o encandeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos encandece / encandecé usted encandezca vosotros, vosotras encandeced ustedes encandezcan |
Encanecer | Del lat. incanescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Ponerse cano. 2. intr. Ponerse mohoso. U. t. c. prnl. 3. intr. Dicho de una persona: envejecer (‖ hacerse vieja). 4. tr. Hacer encanecer. Conjugación de encanecer Formas no personales Infinitivo Gerundio encanecer encaneciendo Participio encanecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encanezco encanecía tú / vos encaneces / encanecés encanecías usted encanece encanecía él, ella encanece encanecía nosotros, nosotras encanecemos encanecíamos vosotros, vosotras encanecéis encanecíais ustedes encanecen encanecían ellos, ellas encanecen encanecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encanecí encaneceré tú / vos encaneciste encanecerás usted encaneció encanecerá él, ella encaneció encanecerá nosotros, nosotras encanecimos encaneceremos vosotros, vosotras encanecisteis encaneceréis ustedes encanecieron encanecerán ellos, ellas encanecieron encanecerán Condicional simple / Pospretérito yo encanecería tú / vos encanecerías usted encanecería él, ella encanecería nosotros, nosotras encaneceríamos vosotros, vosotras encaneceríais ustedes encanecerían ellos, ellas encanecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encanezca encaneciere tú / vos encanezcas encanecieres usted encanezca encaneciere él, ella encanezca encaneciere nosotros, nosotras encanezcamos encaneciéremos vosotros, vosotras encanezcáis encaneciereis ustedes encanezcan encanecieren ellos, ellas encanezcan encanecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encaneciera o encaneciese tú / vos encanecieras o encanecieses usted encaneciera o encaneciese él, ella encaneciera o encaneciese nosotros, nosotras encaneciéramos o encaneciésemos vosotros, vosotras encanecierais o encanecieseis ustedes encanecieran o encaneciesen ellos, ellas encanecieran o encaneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos encanece / encanecé usted encanezca vosotros, vosotras encaneced ustedes encanezcan |
Encarecer | Del lat. incarescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Aumentar o subir el precio de algo, hacerlo caro. U. t. c. intr. y c. prnl. 2. tr. Ponderar, alabar mucho algo. 3. tr. Recomendar con empeño. Conjugación de encarecer Formas no personales Infinitivo Gerundio encarecer encareciendo Participio encarecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encarezco encarecía tú / vos encareces / encarecés encarecías usted encarece encarecía él, ella encarece encarecía nosotros, nosotras encarecemos encarecíamos vosotros, vosotras encarecéis encarecíais ustedes encarecen encarecían ellos, ellas encarecen encarecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encarecí encareceré tú / vos encareciste encarecerás usted encareció encarecerá él, ella encareció encarecerá nosotros, nosotras encarecimos encareceremos vosotros, vosotras encarecisteis encareceréis ustedes encarecieron encarecerán ellos, ellas encarecieron encarecerán Condicional simple / Pospretérito yo encarecería tú / vos encarecerías usted encarecería él, ella encarecería nosotros, nosotras encareceríamos vosotros, vosotras encareceríais ustedes encarecerían ellos, ellas encarecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encarezca encareciere tú / vos encarezcas encarecieres usted encarezca encareciere él, ella encarezca encareciere nosotros, nosotras encarezcamos encareciéremos vosotros, vosotras encarezcáis encareciereis ustedes encarezcan encarecieren ellos, ellas encarezcan encarecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encareciera o encareciese tú / vos encarecieras o encarecieses usted encareciera o encareciese él, ella encareciera o encareciese nosotros, nosotras encareciéramos o encareciésemos vosotros, vosotras encarecierais o encarecieseis ustedes encarecieran o encareciesen ellos, ellas encarecieran o encareciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos encarece / encarecé usted encarezca vosotros, vosotras encareced ustedes encarezcan |
Encarnecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Tomar carnes, hacerse más grueso. Conjugación de encarnecer Formas no personales Infinitivo Gerundio encarnecer encarneciendo Participio encarnecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encarnezco encarnecía tú / vos encarneces / encarnecés encarnecías usted encarnece encarnecía él, ella encarnece encarnecía nosotros, nosotras encarnecemos encarnecíamos vosotros, vosotras encarnecéis encarnecíais ustedes encarnecen encarnecían ellos, ellas encarnecen encarnecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encarnecí encarneceré tú / vos encarneciste encarnecerás usted encarneció encarnecerá él, ella encarneció encarnecerá nosotros, nosotras encarnecimos encarneceremos vosotros, vosotras encarnecisteis encarneceréis ustedes encarnecieron encarnecerán ellos, ellas encarnecieron encarnecerán Condicional simple / Pospretérito yo encarnecería tú / vos encarnecerías usted encarnecería él, ella encarnecería nosotros, nosotras encarneceríamos vosotros, vosotras encarneceríais ustedes encarnecerían ellos, ellas encarnecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encarnezca encarneciere tú / vos encarnezcas encarnecieres usted encarnezca encarneciere él, ella encarnezca encarneciere nosotros, nosotras encarnezcamos encarneciéremos vosotros, vosotras encarnezcáis encarneciereis ustedes encarnezcan encarnecieren ellos, ellas encarnezcan encarnecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encarneciera o encarneciese tú / vos encarnecieras o encarnecieses usted encarneciera o encarneciese él, ella encarneciera o encarneciese nosotros, nosotras encarneciéramos o encarneciésemos vosotros, vosotras encarnecierais o encarnecieseis ustedes encarnecieran o encarneciesen ellos, ellas encarnecieran o encarneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos encarnece / encarnecé usted encarnezca vosotros, vosotras encarneced ustedes encarnezcan |
Encloquecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. enclocar. U. t. c. prnl. Conjugación de encloquecer Formas no personales Infinitivo Gerundio encloquecer encloqueciendo Participio encloquecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encloquezco encloquecía tú / vos encloqueces / encloquecés encloquecías usted encloquece encloquecía él, ella encloquece encloquecía nosotros, nosotras encloquecemos encloquecíamos vosotros, vosotras encloquecéis encloquecíais ustedes encloquecen encloquecían ellos, ellas encloquecen encloquecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encloquecí encloqueceré tú / vos encloqueciste encloquecerás usted encloqueció encloquecerá él, ella encloqueció encloquecerá nosotros, nosotras encloquecimos encloqueceremos vosotros, vosotras encloquecisteis encloqueceréis ustedes encloquecieron encloquecerán ellos, ellas encloquecieron encloquecerán Condicional simple / Pospretérito yo encloquecería tú / vos encloquecerías usted encloquecería él, ella encloquecería nosotros, nosotras encloqueceríamos vosotros, vosotras encloqueceríais ustedes encloquecerían ellos, ellas encloquecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encloquezca encloqueciere tú / vos encloquezcas encloquecieres usted encloquezca encloqueciere él, ella encloquezca encloqueciere nosotros, nosotras encloquezcamos encloqueciéremos vosotros, vosotras encloquezcáis encloqueciereis ustedes encloquezcan encloquecieren ellos, ellas encloquezcan encloquecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encloqueciera o encloqueciese tú / vos encloquecieras o encloquecieses usted encloqueciera o encloqueciese él, ella encloqueciera o encloqueciese nosotros, nosotras encloqueciéramos o encloqueciésemos vosotros, vosotras encloquecierais o encloquecieseis ustedes encloquecieran o encloqueciesen ellos, ellas encloquecieran o encloqueciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos encloquece / encloquecé usted encloquezca vosotros, vosotras encloqueced ustedes encloquezcan |
Encrudecer | Del lat. incrudescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer que algo tenga apariencia u otra condición de crudo. U. t. c. prnl. 2. tr. exasperar (‖ irritar). U. t. c. prnl. Conjugación de encrudecer Formas no personales Infinitivo Gerundio encrudecer encrudeciendo Participio encrudecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encrudezco encrudecía tú / vos encrudeces / encrudecés encrudecías usted encrudece encrudecía él, ella encrudece encrudecía nosotros, nosotras encrudecemos encrudecíamos vosotros, vosotras encrudecéis encrudecíais ustedes encrudecen encrudecían ellos, ellas encrudecen encrudecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encrudecí encrudeceré tú / vos encrudeciste encrudecerás usted encrudeció encrudecerá él, ella encrudeció encrudecerá nosotros, nosotras encrudecimos encrudeceremos vosotros, vosotras encrudecisteis encrudeceréis ustedes encrudecieron encrudecerán ellos, ellas encrudecieron encrudecerán Condicional simple / Pospretérito yo encrudecería tú / vos encrudecerías usted encrudecería él, ella encrudecería nosotros, nosotras encrudeceríamos vosotros, vosotras encrudeceríais ustedes encrudecerían ellos, ellas encrudecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encrudezca encrudeciere tú / vos encrudezcas encrudecieres usted encrudezca encrudeciere él, ella encrudezca encrudeciere nosotros, nosotras encrudezcamos encrudeciéremos vosotros, vosotras encrudezcáis encrudeciereis ustedes encrudezcan encrudecieren ellos, ellas encrudezcan encrudecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encrudeciera o encrudeciese tú / vos encrudecieras o encrudecieses usted encrudeciera o encrudeciese él, ella encrudeciera o encrudeciese nosotros, nosotras encrudeciéramos o encrudeciésemos vosotros, vosotras encrudecierais o encrudecieseis ustedes encrudecieran o encrudeciesen ellos, ellas encrudecieran o encrudeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos encrudece / encrudecé usted encrudezca vosotros, vosotras encrudeced ustedes encrudezcan |
Encruelecer | De encrudelecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Instigar a alguien a que piense y obre con crueldad. 2. prnl. Hacerse cruel, fiero, inhumano, airarse con exceso. Conjugación de encruelecer Formas no personales Infinitivo Gerundio encruelecer encrueleciendo Participio encruelecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encruelezco encruelecía tú / vos encrueleces / encruelecés encruelecías usted encruelece encruelecía él, ella encruelece encruelecía nosotros, nosotras encruelecemos encruelecíamos vosotros, vosotras encruelecéis encruelecíais ustedes encruelecen encruelecían ellos, ellas encruelecen encruelecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encruelecí encrueleceré tú / vos encrueleciste encruelecerás usted encrueleció encruelecerá él, ella encrueleció encruelecerá nosotros, nosotras encruelecimos encrueleceremos vosotros, vosotras encruelecisteis encrueleceréis ustedes encruelecieron encruelecerán ellos, ellas encruelecieron encruelecerán Condicional simple / Pospretérito yo encruelecería tú / vos encruelecerías usted encruelecería él, ella encruelecería nosotros, nosotras encrueleceríamos vosotros, vosotras encrueleceríais ustedes encruelecerían ellos, ellas encruelecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encruelezca encrueleciere tú / vos encruelezcas encruelecieres usted encruelezca encrueleciere él, ella encruelezca encrueleciere nosotros, nosotras encruelezcamos encrueleciéremos vosotros, vosotras encruelezcáis encrueleciereis ustedes encruelezcan encruelecieren ellos, ellas encruelezcan encruelecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encrueleciera o encrueleciese tú / vos encruelecieras o encruelecieses usted encrueleciera o encrueleciese él, ella encrueleciera o encrueleciese nosotros, nosotras encrueleciéramos o encrueleciésemos vosotros, vosotras encruelecierais o encruelecieseis ustedes encruelecieran o encrueleciesen ellos, ellas encruelecieran o encrueleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos encruelece / encruelecé usted encruelezca vosotros, vosotras encrueleced ustedes encruelezcan |
Endentecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de un niño: Empezar a echar los dientes. Conjugación de endentecer Formas no personales Infinitivo Gerundio endentecer endenteciendo Participio endentecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo endentezco endentecía tú / vos endenteces / endentecés endentecías usted endentece endentecía él, ella endentece endentecía nosotros, nosotras endentecemos endentecíamos vosotros, vosotras endentecéis endentecíais ustedes endentecen endentecían ellos, ellas endentecen endentecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo endentecí endenteceré tú / vos endenteciste endentecerás usted endenteció endentecerá él, ella endenteció endentecerá nosotros, nosotras endentecimos endenteceremos vosotros, vosotras endentecisteis endenteceréis ustedes endentecieron endentecerán ellos, ellas endentecieron endentecerán Condicional simple / Pospretérito yo endentecería tú / vos endentecerías usted endentecería él, ella endentecería nosotros, nosotras endenteceríamos vosotros, vosotras endenteceríais ustedes endentecerían ellos, ellas endentecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo endentezca endenteciere tú / vos endentezcas endentecieres usted endentezca endenteciere él, ella endentezca endenteciere nosotros, nosotras endentezcamos endenteciéremos vosotros, vosotras endentezcáis endenteciereis ustedes endentezcan endentecieren ellos, ellas endentezcan endentecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo endenteciera o endenteciese tú / vos endentecieras o endentecieses usted endenteciera o endenteciese él, ella endenteciera o endenteciese nosotros, nosotras endenteciéramos o endenteciésemos vosotros, vosotras endentecierais o endentecieseis ustedes endentecieran o endenteciesen ellos, ellas endentecieran o endenteciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos endentece / endentecé usted endentezca vosotros, vosotras endenteced, ustedws entendezcan |
Endurecer | Del lat. indurescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Poner duro algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Robustecer el cuerpo o el espíritu, hacerlos más aptos para el esfuerzo. U. t. c. prnl. 3. tr. Hacer a alguien áspero, severo, exigente. 4. tr. Volver cruel, obstinado o insensible a alguien. U. t. c. prnl. Conjugación de endurecer Formas no personales Infinitivo Gerundio endurecer endureciendo Participio endurecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo endurezco endurecía tú / vos endureces / endurecés endurecías usted endurece endurecía él, ella endurece endurecía nosotros, nosotras endurecemos endurecíamos vosotros, vosotras endurecéis endurecíais ustedes endurecen endurecían ellos, ellas endurecen endurecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo endurecí endureceré tú / vos endureciste endurecerás usted endureció endurecerá él, ella endureció endurecerá nosotros, nosotras endurecimos endureceremos vosotros, vosotras endurecisteis endureceréis ustedes endurecieron endurecerán ellos, ellas endurecieron endurecerán Condicional simple / Pospretérito yo endurecería tú / vos endurecerías usted endurecería él, ella endurecería nosotros, nosotras endureceríamos vosotros, vosotras endureceríais ustedes endurecerían ellos, ellas endurecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo endurezca endureciere tú / vos endurezcas endurecieres usted endurezca endureciere él, ella endurezca endureciere nosotros, nosotras endurezcamos endureciéremos vosotros, vosotras endurezcáis endureciereis ustedes endurezcan endurecieren ellos, ellas endurezcan endurecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo endureciera o endureciese tú / vos endurecieras o endurecieses usted endureciera o endureciese él, ella endureciera o endureciese nosotros, nosotras endureciéramos o endureciésemos vosotros, vosotras endurecierais o endurecieseis ustedes endurecieran o endureciesen ellos, ellas endurecieran o endureciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos endurece / endurecé usted endurezca vosotros, |
Enflaquecer | Conjug. actual c. agradecer. 1. tr. Poner flaco a alguien, disminuyendo su corpulencia o sus fuerzas. 2. tr. Debilitar, enervar. 3. intr. Ponerse flaco. U. t. c. prnl. 4. intr. desmayar (‖ perder el valor). 5. intr. desus. Sentir daño o menoscabo en la salud. Conjugación de enflaquecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enflaquecer enflaqueciendo Participio enflaquecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enflaquezco enflaquecía tú / vos enflaqueces / enflaquecés enflaquecías usted enflaquece enflaquecía él, ella enflaquece enflaquecía nosotros, nosotras enflaquecemos enflaquecíamos vosotros, vosotras enflaquecéis enflaquecíais ustedes enflaquecen enflaquecían ellos, ellas enflaquecen enflaquecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enflaquecí enflaqueceré tú / vos enflaqueciste enflaquecerás usted enflaqueció enflaquecerá él, ella enflaqueció enflaquecerá nosotros, nosotras enflaquecimos enflaqueceremos vosotros, vosotras enflaquecisteis enflaqueceréis ustedes enflaquecieron enflaquecerán ellos, ellas enflaquecieron enflaquecerán Condicional simple / Pospretérito yo enflaquecería tú / vos enflaquecerías usted enflaquecería él, ella enflaquecería nosotros, nosotras enflaqueceríamos vosotros, vosotras enflaqueceríais ustedes enflaquecerían ellos, ellas enflaquecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enflaquezca enflaqueciere tú / vos enflaquezcas enflaquecieres usted enflaquezca enflaqueciere él, ella enflaquezca enflaqueciere nosotros, nosotras enflaquezcamos enflaqueciéremos vosotros, vosotras enflaquezcáis enflaqueciereis ustedes enflaquezcan enflaquecieren ellos, ellas enflaquezcan enflaquecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enflaqueciera o enflaqueciese tú / vos enflaquecieras o enflaquecieses usted enflaqueciera o enflaqueciese él, ella enflaqueciera o enflaqueciese nosotros, nosotras enflaqueciéramos o enflaqueciésemos vosotros, vosotras enflaquecierais o enflaquecieseis ustedes enflaquecieran o enflaqueciesen ellos, ellas enflaquecieran o enflaqueciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enflaquece / enflaquecé usted enflaquezca vosotros, vosotras enflaqueced ustedes enflaquezcan |
Enfurecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Irritar a alguien, ponerlo furioso. U. t. c. prnl. 2. tr. ensoberbecer (‖ causar soberbia). 3. prnl. Dicho del viento o del mar: Alborotarse, alterarse. Conjugación de enfurecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enfurecer enfureciendo Participio enfurecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enfurezco enfurecía tú / vos enfureces / enfurecés enfurecías usted enfurece enfurecía él, ella enfurece enfurecía nosotros, nosotras enfurecemos enfurecíamos vosotros, vosotras enfurecéis enfurecíais ustedes enfurecen enfurecían ellos, ellas enfurecen enfurecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enfurecí enfureceré tú / vos enfureciste enfurecerás usted enfureció enfurecerá él, ella enfureció enfurecerá nosotros, nosotras enfurecimos enfureceremos vosotros, vosotras enfurecisteis enfureceréis ustedes enfurecieron enfurecerán ellos, ellas enfurecieron enfurecerán Condicional simple / Pospretérito yo enfurecería tú / vos enfurecerías usted enfurecería él, ella enfurecería nosotros, nosotras enfureceríamos vosotros, vosotras enfureceríais ustedes enfurecerían ellos, ellas enfurecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enfurezca enfureciere tú / vos enfurezcas enfurecieres usted enfurezca enfureciere él, ella enfurezca enfureciere nosotros, nosotras enfurezcamos enfureciéremos vosotros, vosotras enfurezcáis enfureciereis ustedes enfurezcan enfurecieren ellos, ellas enfurezcan enfurecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enfureciera o enfureciese tú / vos enfurecieras o enfurecieses usted enfureciera o enfureciese él, ella enfureciera o enfureciese nosotros, nosotras enfureciéramos o enfureciésemos vosotros, vosotras enfurecierais o enfurecieseis ustedes enfurecieran o enfureciesen ellos, ellas enfurecieran o enfureciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enfurece / enfurecé usted enfurezca vosotros, vosotras enfureced ustedes enfurezcan |
Engrandecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Aumentar, hacer grande algo. 2. tr. Alabar, exagerar. 3. tr. Exaltar, elevar a alguien a grado o dignidad superior. U. t. c. prnl. Conjugación de engrandecer Formas no personales Infinitivo Gerundio engrandecer engrandeciendo Participio engrandecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo engrandezco engrandecía tú / vos engrandeces / engrandecés engrandecías usted engrandece engrandecía él, ella engrandece engrandecía nosotros, nosotras engrandecemos engrandecíamos vosotros, vosotras engrandecéis engrandecíais ustedes engrandecen engrandecían ellos, ellas engrandecen engrandecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo engrandecí engrandeceré tú / vos engrandeciste engrandecerás usted engrandeció engrandecerá él, ella engrandeció engrandecerá nosotros, nosotras engrandecimos engrandeceremos vosotros, vosotras engrandecisteis engrandeceréis ustedes engrandecieron engrandecerán ellos, ellas engrandecieron engrandecerán Condicional simple / Pospretérito yo engrandecería tú / vos engrandecerías usted engrandecería él, ella engrandecería nosotros, nosotras engrandeceríamos vosotros, vosotras engrandeceríais ustedes engrandecerían ellos, ellas engrandecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo engrandezca engrandeciere tú / vos engrandezcas engrandecieres usted engrandezca engrandeciere él, ella engrandezca engrandeciere nosotros, nosotras engrandezcamos engrandeciéremos vosotros, vosotras engrandezcáis engrandeciereis ustedes engrandezcan engrandecieren ellos, ellas engrandezcan engrandecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo engrandeciera o engrandeciese tú / vos engrandecieras o engrandecieses usted engrandeciera o engrandeciese él, ella engrandeciera o engrandeciese nosotros, nosotras engrandeciéramos o engrandeciésemos vosotros, vosotras engrandecierais o engrandecieseis ustedes engrandecieran o engrandeciesen ellos, ellas engrandecieran o engrandeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos engrandece / engrandecé usted engrandezca vosotros, vosotras engrandeced ustedes engrandezcan |
Enriquecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer rica a una persona, comarca, nación, fábrica, industria u otra cosa. U. m. c. prnl. 2. tr. Aumentar en una mezcla la proporción de uno de sus componentes. Uranio enriquecido. Alimentos enriquecidos con vitaminas. 3. tr. Adornar, engrandecer. 4. intr. Dicho de una persona, de un país, de una empresa, etc.: Prosperar notablemente. U. m. c. prnl. Conjugación de enriquecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enriquecer enriqueciendo Participio enriquecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enriquezco enriquecía tú / vos enriqueces / enriquecés enriquecías usted enriquece enriquecía él, ella enriquece enriquecía nosotros, nosotras enriquecemos enriquecíamos vosotros, vosotras enriquecéis enriquecíais ustedes enriquecen enriquecían ellos, ellas enriquecen enriquecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enriquecí enriqueceré tú / vos enriqueciste enriquecerás usted enriqueció enriquecerá él, ella enriqueció enriquecerá nosotros, nosotras enriquecimos enriqueceremos vosotros, vosotras enriquecisteis enriqueceréis ustedes enriquecieron enriquecerán ellos, ellas enriquecieron enriquecerán Condicional simple / Pospretérito yo enriquecería tú / vos enriquecerías usted enriquecería él, ella enriquecería nosotros, nosotras enriqueceríamos vosotros, vosotras enriqueceríais ustedes enriquecerían ellos, ellas enriquecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enriquezca enriqueciere tú / vos enriquezcas enriquecieres usted enriquezca enriqueciere él, ella enriquezca enriqueciere nosotros, nosotras enriquezcamos enriqueciéremos vosotros, vosotras enriquezcáis enriqueciereis ustedes enriquezcan enriquecieren ellos, ellas enriquezcan enriquecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enriqueciera o enriqueciese tú / vos enriquecieras o enriquecieses usted enriqueciera o enriqueciese él, ella enriqueciera o enriqueciese nosotros, nosotras enriqueciéramos o enriqueciésemos vosotros, vosotras enriquecierais o enriquecieseis ustedes enriquecieran o enriqueciesen ellos, ellas enriquecieran o enriqueciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enriquece / enriquecé usted enriquezca vosotros, |
Enrojecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Poner rojo algo con el calor o el fuego. U. t. c. prnl. 2. tr. Dar color rojo. 3. intr. ruborizarse. 4. prnl. Dicho del rostro: encenderse. U. t. c. tr. Conjugación de enrojecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enrojecer enrojeciendo Participio enrojecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enrojezco enrojecía tú / vos enrojeces / enrojecés enrojecías usted enrojece enrojecía él, ella enrojece enrojecía nosotros, nosotras enrojecemos enrojecíamos vosotros, vosotras enrojecéis enrojecíais ustedes enrojecen enrojecían ellos, ellas enrojecen enrojecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enrojecí enrojeceré tú / vos enrojeciste enrojecerás usted enrojeció enrojecerá él, ella enrojeció enrojecerá nosotros, nosotras enrojecimos enrojeceremos vosotros, vosotras enrojecisteis enrojeceréis ustedes enrojecieron enrojecerán ellos, ellas enrojecieron enrojecerán Condicional simple / Pospretérito yo enrojecería tú / vos enrojecerías usted enrojecería él, ella enrojecería nosotros, nosotras enrojeceríamos vosotros, vosotras enrojeceríais ustedes enrojecerían ellos, ellas enrojecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enrojezca enrojeciere tú / vos enrojezcas enrojecieres usted enrojezca enrojeciere él, ella enrojezca enrojeciere nosotros, nosotras enrojezcamos enrojeciéremos vosotros, vosotras enrojezcáis enrojeciereis ustedes enrojezcan enrojecieren ellos, ellas enrojezcan enrojecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enrojeciera o enrojeciese tú / vos enrojecieras o enrojecieses usted enrojeciera o enrojeciese él, ella enrojeciera o enrojeciese nosotros, nosotras enrojeciéramos o enrojeciésemos vosotros, vosotras enrojecierais o enrojecieseis ustedes enrojecieran o enrojeciesen ellos, ellas enrojecieran o enrojeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enrojece / enrojecé usted enrojezca vosotros, vosotras enrojeced ustedes enrojezcan |
Enronquecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Poner ronco a alguien. U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de enronquecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enronquecer enronqueciendo Participio enronquecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enronquezco enronquecía tú / vos enronqueces / enronquecés enronquecías usted enronquece enronquecía él, ella enronquece enronquecía nosotros, nosotras enronquecemos enronquecíamos vosotros, vosotras enronquecéis enronquecíais ustedes enronquecen enronquecían ellos, ellas enronquecen enronquecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enronquecí enronqueceré tú / vos enronqueciste enronquecerás usted enronqueció enronquecerá él, ella enronqueció enronquecerá nosotros, nosotras enronquecimos enronqueceremos vosotros, vosotras enronquecisteis enronqueceréis ustedes enronquecieron enronquecerán ellos, ellas enronquecieron enronquecerán Condicional simple / Pospretérito yo enronquecería tú / vos enronquecerías usted enronquecería él, ella enronquecería nosotros, nosotras enronqueceríamos vosotros, vosotras enronqueceríais ustedes enronquecerían ellos, ellas enronquecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enronquezca enronqueciere tú / vos enronquezcas enronquecieres usted enronquezca enronqueciere él, ella enronquezca enronqueciere nosotros, nosotras enronquezcamos enronqueciéremos vosotros, vosotras enronquezcáis enronqueciereis ustedes enronquezcan enronquecieren ellos, ellas enronquezcan enronquecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enronqueciera o enronqueciese tú / vos enronquecieras o enronquecieses usted enronqueciera o enronqueciese él, ella enronqueciera o enronqueciese nosotros, nosotras enronqueciéramos o enronqueciésemos vosotros, vosotras enronquecierais o enronquecieseis ustedes enronquecieran o enronqueciesen ellos, ellas enronquecieran o enronqueciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enronquece / enronquecé usted enronquezca vosotros, vosotras enronqueced ustedes enronquezcan |
Enrudecer | Del lat. indurescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Poner duro algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Robustecer el cuerpo o el espíritu, hacerlos más aptos para el esfuerzo. U. t. c. prnl. 3. tr. Hacer a alguien áspero, severo, exigente. 4. tr. Volver cruel, obstinado o insensible a alguien. U. t. c. prnl. Conjugación de endurecer Formas no personales Infinitivo Gerundio endurecer endureciendo Participio endurecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo endurezco endurecía tú / vos endureces / endurecés endurecías usted endurece endurecía él, ella endurece endurecía nosotros, nosotras endurecemos endurecíamos vosotros, vosotras endurecéis endurecíais ustedes endurecen endurecían ellos, ellas endurecen endurecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo endurecí endureceré tú / vos endureciste endurecerás usted endureció endurecerá él, ella endureció endurecerá nosotros, nosotras endurecimos endureceremos vosotros, vosotras endurecisteis endureceréis ustedes endurecieron endurecerán ellos, ellas endurecieron endurecerán Condicional simple / Pospretérito yo endurecería tú / vos endurecerías usted endurecería él, ella endurecería nosotros, nosotras endureceríamos vosotros, vosotras endureceríais ustedes endurecerían ellos, ellas endurecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo endurezca endureciere tú / vos endurezcas endurecieres usted endurezca endureciere él, ella endurezca endureciere nosotros, nosotras endurezcamos endureciéremos vosotros, vosotras endurezcáis endureciereis ustedes endurezcan endurecieren ellos, ellas endurezcan endurecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo endureciera o endureciese tú / vos endurecieras o endurecieses usted endureciera o endureciese él, ella endureciera o endureciese nosotros, nosotras endureciéramos o endureciésemos vosotros, vosotras endurecierais o endurecieseis ustedes endurecieran o endureciesen ellos, ellas endurecieran o endureciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos endurece / endurecé usted endurezca vosotros, vosotras endureced ustedes endurezcan |
Ensordocer | Del lat. surdescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Ocasionar o causar sordera. 2. tr. Aminorar la intensidad de un sonido o ruido. 3. tr. Dicho de un sonido o de un ruido: Perturbar grandemente a alguien por su intensidad. 4. tr. Fon. Hacer que un sonido pierda su carácter sonoro total o parcialmente. U. t. c. prnl. 5. intr. Contraer sordera, quedarse sordo. 6. intr. Callar, no responder. Conjugación de ensordecer Formas no personales Infinitivo Gerundio ensordecer ensordeciendo Participio ensordecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ensordezco ensordecía tú / vos ensordeces / ensordecés ensordecías usted ensordece ensordecía él, ella ensordece ensordecía nosotros, nosotras ensordecemos ensordecíamos vosotros, vosotras ensordecéis ensordecíais ustedes ensordecen ensordecían ellos, ellas ensordecen ensordecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ensordecí ensordeceré tú / vos ensordeciste ensordecerás usted ensordeció ensordecerá él, ella ensordeció ensordecerá nosotros, nosotras ensordecimos ensordeceremos vosotros, vosotras ensordecisteis ensordeceréis ustedes ensordecieron ensordecerán ellos, ellas ensordecieron ensordecerán Condicional simple / Pospretérito yo ensordecería tú / vos ensordecerías usted ensordecería él, ella ensordecería nosotros, nosotras ensordeceríamos vosotros, vosotras ensordeceríais ustedes ensordecerían ellos, ellas ensordecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ensordezca ensordeciere tú / vos ensordezcas ensordecieres usted ensordezca ensordeciere él, ella ensordezca ensordeciere nosotros, nosotras ensordezcamos ensordeciéremos vosotros, vosotras ensordezcáis ensordeciereis ustedes ensordezcan ensordecieren ellos, ellas ensordezcan ensordecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ensordeciera o ensordeciese tú / vos ensordecieras o ensordecieses usted ensordeciera o ensordeciese él, ella ensordeciera o ensordeciese nosotros, nosotras ensordeciéramos o ensordeciésemos vosotros, vosotras ensordecierais o ensordecieseis ustedes ensordecieran o ensordeciesen ellos, ellas ensordecieran o ensordeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ensordece / ensordecé usted ensordezca vosotros, vosotras ensordeced ustedes ensordezcan |
Entallecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de una planta o de un árbol: Echar tallos. U. t. c. prnl. Conjugación de entallecer Formas no personales Infinitivo Gerundio entallecer entalleciendo Participio entallecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entallezco entallecía tú / vos entalleces / entallecés entallecías usted entallece entallecía él, ella entallece entallecía nosotros, nosotras entallecemos entallecíamos vosotros, vosotras entallecéis entallecíais ustedes entallecen entallecían ellos, ellas entallecen entallecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entallecí entalleceré tú / vos entalleciste entallecerás usted entalleció entallecerá él, ella entalleció entallecerá nosotros, nosotras entallecimos entalleceremos vosotros, vosotras entallecisteis entalleceréis ustedes entallecieron entallecerán ellos, ellas entallecieron entallecerán Condicional simple / Pospretérito yo entallecería tú / vos entallecerías usted entallecería él, ella entallecería nosotros, nosotras entalleceríamos vosotros, vosotras entalleceríais ustedes entallecerían ellos, ellas entallecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entallezca entalleciere tú / vos entallezcas entallecieres usted entallezca entalleciere él, ella entallezca entalleciere nosotros, nosotras entallezcamos entalleciéremos vosotros, vosotras entallezcáis entalleciereis ustedes entallezcan entallecieren ellos, ellas entallezcan entallecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entalleciera o entalleciese tú / vos entallecieras o entallecieses usted entalleciera o entalleciese él, ella entalleciera o entalleciese nosotros, nosotras entalleciéramos o entalleciésemos vosotros, vosotras entallecierais o entallecieseis ustedes entallecieran o entalleciesen ellos, ellas entallecieran o entalleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos entallece / entallecé usted entallezca vosotros, vosotras entalleced ustedes entallezcan |
Enternecer | Del lat. in 'en' y tenerescĕre 'ponerse tierno'. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Ablandar, poner tierno y blando algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Mover a ternura, por compasión u otro motivo. U. t. c. prnl. Conjugación de enternecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enternecer enterneciendo Participio enternecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enternezco enternecía tú / vos enterneces / enternecés enternecías usted enternece enternecía él, ella enternece enternecía nosotros, nosotras enternecemos enternecíamos vosotros, vosotras enternecéis enternecíais ustedes enternecen enternecían ellos, ellas enternecen enternecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enternecí enterneceré tú / vos enterneciste enternecerás usted enterneció enternecerá él, ella enterneció enternecerá nosotros, nosotras enternecimos enterneceremos vosotros, vosotras enternecisteis enterneceréis ustedes enternecieron enternecerán ellos, ellas enternecieron enternecerán Condicional simple / Pospretérito yo enternecería tú / vos enternecerías usted enternecería él, ella enternecería nosotros, nosotras enterneceríamos vosotros, vosotras enterneceríais ustedes enternecerían ellos, ellas enternecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enternezca enterneciere tú / vos enternezcas enternecieres usted enternezca enterneciere él, ella enternezca enterneciere nosotros, nosotras enternezcamos enterneciéremos vosotros, vosotras enternezcáis enterneciereis ustedes enternezcan enternecieren ellos, ellas enternezcan enternecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enterneciera o enterneciese tú / vos enternecieras o enternecieses usted enterneciera o enterneciese él, ella enterneciera o enterneciese nosotros, nosotras enterneciéramos o enterneciésemos vosotros, vosotras enternecierais o enternecieseis ustedes enternecieran o enterneciesen ellos, ellas enternecieran o enterneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enternece / enternecé usted enternezca vosotros, vosotras enterneced ustedes enternezcan |
Entontecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Poner a alguien tonto. 2. intr. Volverse tonto. U. t. c. prnl. Conjugación de entontecer Formas no personales Infinitivo Gerundio entontecer entonteciendo Participio entontecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entontezco entontecía tú / vos entonteces / entontecés entontecías usted entontece entontecía él, ella entontece entontecía nosotros, nosotras entontecemos entontecíamos vosotros, vosotras entontecéis entontecíais ustedes entontecen entontecían ellos, ellas entontecen entontecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entontecí entonteceré tú / vos entonteciste entontecerás usted entonteció entontecerá él, ella entonteció entontecerá nosotros, nosotras entontecimos entonteceremos vosotros, vosotras entontecisteis entonteceréis ustedes entontecieron entontecerán ellos, ellas entontecieron entontecerán Condicional simple / Pospretérito yo entontecería tú / vos entontecerías usted entontecería él, ella entontecería nosotros, nosotras entonteceríamos vosotros, vosotras entonteceríais ustedes entontecerían ellos, ellas entontecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entontezca entonteciere tú / vos entontezcas entontecieres usted entontezca entonteciere él, ella entontezca entonteciere nosotros, nosotras entontezcamos entonteciéremos vosotros, vosotras entontezcáis entonteciereis ustedes entontezcan entontecieren ellos, ellas entontezcan entontecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entonteciera o entonteciese tú / vos entontecieras o entontecieses usted entonteciera o entonteciese él, ella entonteciera o entonteciese nosotros, nosotras entonteciéramos o entonteciésemos vosotros, vosotras entontecierais o entontecieseis ustedes entontecieran o entonteciesen ellos, ellas entontecieran o entonteciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos entontece / entontecé usted entontezca vosotros, vosotras entonteced ustedes entontezcan |
Entorpecer | Del lat. in 'en' y torpescĕre 'torpecer'. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Poner torpe. U. t. c. prnl. 2. tr. Turbar, oscurecer el entendimiento, el espíritu, el ingenio. U. t. c. prnl. 3. tr. Dificultar, obstaculizar. U. t. c. prnl. Conjugación de entorpecer Formas no personales Infinitivo Gerundio entorpecer entorpeciendo Participio entorpecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entorpezco entorpecía tú / vos entorpeces / entorpecés entorpecías usted entorpece entorpecía él, ella entorpece entorpecía nosotros, nosotras entorpecemos entorpecíamos vosotros, vosotras entorpecéis entorpecíais ustedes entorpecen entorpecían ellos, ellas entorpecen entorpecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entorpecí entorpeceré tú / vos entorpeciste entorpecerás usted entorpeció entorpecerá él, ella entorpeció entorpecerá nosotros, nosotras entorpecimos entorpeceremos vosotros, vosotras entorpecisteis entorpeceréis ustedes entorpecieron entorpecerán ellos, ellas entorpecieron entorpecerán Condicional simple / Pospretérito yo entorpecería tú / vos entorpecerías usted entorpecería él, ella entorpecería nosotros, nosotras entorpeceríamos vosotros, vosotras entorpeceríais ustedes entorpecerían ellos, ellas entorpecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entorpezca entorpeciere tú / vos entorpezcas entorpecieres usted entorpezca entorpeciere él, ella entorpezca entorpeciere nosotros, nosotras entorpezcamos entorpeciéremos vosotros, vosotras entorpezcáis entorpeciereis ustedes entorpezcan entorpecieren ellos, ellas entorpezcan entorpecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entorpeciera o entorpeciese tú / vos entorpecieras o entorpecieses usted entorpeciera o entorpeciese él, ella entorpeciera o entorpeciese nosotros, nosotras entorpeciéramos o entorpeciésemos vosotros, vosotras entorpecierais o entorpecieseis ustedes entorpecieran o entorpeciesen ellos, ellas entorpecieran o entorpeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos entorpece / entorpecé usted entorpezca vosotros, |
Entredecir | Del lat. interdicĕre 'prohibir'. Conjug. actual c. decir; part. irreg. entredicho. 1. tr. Poner entredicho eclesiástico. 2. tr. desus. Prohibir la comunicación y trato con alguien o algo. Conjugación de entredecir Formas no personales Infinitivo Gerundio entredecir entrediciendo Participio entredicho Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entredigo entredecía tú / vos entredices / entredecís entredecías usted entredice entredecía él, ella entredice entredecía nosotros, nosotras entredecimos entredecíamos vosotros, vosotras entredecís entredecíais ustedes entredicen entredecían ellos, ellas entredicen entredecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entredije entrediré tú / vos entredijiste entredirás usted entredijo entredirá él, ella entredijo entredirá nosotros, nosotras entredijimos entrediremos vosotros, vosotras entredijisteis entrediréis ustedes entredijeron entredirán ellos, ellas entredijeron entredirán Condicional simple / Pospretérito yo entrediría tú / vos entredirías usted entrediría él, ella entrediría nosotros, nosotras entrediríamos vosotros, vosotras entrediríais ustedes entredirían ellos, ellas entredirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entrediga entredijere tú / vos entredigas entredijeres usted entrediga entredijere él, ella entrediga entredijere nosotros, nosotras entredigamos entredijéremos vosotros, vosotras entredigáis entredijereis ustedes entredigan entredijeren ellos, ellas entredigan entredijeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entredijera o entredijese tú / vos entredijeras o entredijeses usted entredijera o entredijese él, ella entredijera o entredijese nosotros, nosotras entredijéramos o entredijésemos vosotros, vosotras entredijerais o entredijeseis ustedes entredijeran o entredijesen ellos, ellas entredijeran o entredijesen Imperativo Pronombres personales tú / vos entredí / entredecí usted entrediga vosotros, vosotras entredecid ustedes entredigan |
Envanecer | Del lat. in 'en' y vanescĕre 'desvanecer'. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Causar o infundir soberbia o vanidad a alguien. U. t. c. prnl. 2. prnl. p. us. Dicho del fruto de una planta: Quedarse vano por haberse secado o podrido su meollo. El trigo se ha envanecido con estas heladas. U. t. c. tr. Conjugación de envanecer Formas no personales Infinitivo Gerundio envanecer envaneciendo Participio envanecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envanezco envanecía tú / vos envaneces / envanecés envanecías usted envanece envanecía él, ella envanece envanecía nosotros, nosotras envanecemos envanecíamos vosotros, vosotras envanecéis envanecíais ustedes envanecen envanecían ellos, ellas envanecen envanecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envanecí envaneceré tú / vos envaneciste envanecerás usted envaneció envanecerá él, ella envaneció envanecerá nosotros, nosotras envanecimos envaneceremos vosotros, vosotras envanecisteis envaneceréis ustedes envanecieron envanecerán ellos, ellas envanecieron envanecerán Condicional simple / Pospretérito yo envanecería tú / vos envanecerías usted envanecería él, ella envanecería nosotros, nosotras envaneceríamos vosotros, vosotras envaneceríais ustedes envanecerían ellos, ellas envanecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envanezca envaneciere tú / vos envanezcas envanecieres usted envanezca envaneciere él, ella envanezca envaneciere nosotros, nosotras envanezcamos envaneciéremos vosotros, vosotras envanezcáis envaneciereis ustedes envanezcan envanecieren ellos, ellas envanezcan envanecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envaneciera o envaneciese tú / vos envanecieras o envanecieses usted envaneciera o envaneciese él, ella envaneciera o envaneciese nosotros, nosotras envaneciéramos o envaneciésemos vosotros, vosotras envanecierais o envanecieseis ustedes envanecieran o envaneciesen ellos, ellas envanecieran o envaneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos envanece / envanecé usted envanezca vosotros, vosotras envaneced ustedes envanezcan |
Envejecer | Conjug. actual c. agradecer. 1. tr. Hacer viejo a alguien o algo. 2. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Hacerse vieja o antigua. U. t. c. prnl. 3. intr. Tecnol. Dicho de un material, de un dispositivo o de una máquina: Perder sus propiedades con el paso del tiempo. 4. intr. desus. Permanecer por mucho tiempo. Era u. m. c. prnl. Conjugación de envejecer Formas no personales Infinitivo Gerundio envejecer envejeciendo Participio envejecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envejezco envejecía tú / vos envejeces / envejecés envejecías usted envejece envejecía él, ella envejece envejecía nosotros, nosotras envejecemos envejecíamos vosotros, vosotras envejecéis envejecíais ustedes envejecen envejecían ellos, ellas envejecen envejecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envejecí envejeceré tú / vos envejeciste envejecerás usted envejeció envejecerá él, ella envejeció envejecerá nosotros, nosotras envejecimos envejeceremos vosotros, vosotras envejecisteis envejeceréis ustedes envejecieron envejecerán ellos, ellas envejecieron envejecerán Condicional simple / Pospretérito yo envejecería tú / vos envejecerías usted envejecería él, ella envejecería nosotros, nosotras envejeceríamos vosotros, vosotras envejeceríais ustedes envejecerían ellos, ellas envejecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envejezca envejeciere tú / vos envejezcas envejecieres usted envejezca envejeciere él, ella envejezca envejeciere nosotros, nosotras envejezcamos envejeciéremos vosotros, vosotras envejezcáis envejeciereis ustedes envejezcan envejecieren ellos, ellas envejezcan envejecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envejeciera o envejeciese tú / vos envejecieras o envejecieses usted envejeciera o envejeciese él, ella envejeciera o envejeciese nosotros, nosotras envejeciéramos o envejeciésemos vosotros, vosotras envejecierais o envejecieseis ustedes envejecieran o envejeciesen ellos, ellas envejecieran o envejeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos envejece / envejecé usted envejezca vosotros, vosotras envejeced ustedes envejezcan |
Enverdecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de una planta: reverdecer. Conjugación de enverdecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enverdecer enverdeciendo Participio enverdecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enverdezco enverdecía tú / vos enverdeces / enverdecés enverdecías usted enverdece enverdecía él, ella enverdece enverdecía nosotros, nosotras enverdecemos enverdecíamos vosotros, vosotras enverdecéis enverdecíais ustedes enverdecen enverdecían ellos, ellas enverdecen enverdecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enverdecí enverdeceré tú / vos enverdeciste enverdecerás usted enverdeció enverdecerá él, ella enverdeció enverdecerá nosotros, nosotras enverdecimos enverdeceremos vosotros, vosotras enverdecisteis enverdeceréis ustedes enverdecieron enverdecerán ellos, ellas enverdecieron enverdecerán Condicional simple / Pospretérito yo enverdecería tú / vos enverdecerías usted enverdecería él, ella enverdecería nosotros, nosotras enverdeceríamos vosotros, vosotras enverdeceríais ustedes enverdecerían ellos, ellas enverdecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enverdezca enverdeciere tú / vos enverdezcas enverdecieres usted enverdezca enverdeciere él, ella enverdezca enverdeciere nosotros, nosotras enverdezcamos enverdeciéremos vosotros, vosotras enverdezcáis enverdeciereis ustedes enverdezcan enverdecieren ellos, ellas enverdezcan enverdecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enverdeciera o enverdeciese tú / vos enverdecieras o enverdecieses usted enverdeciera o enverdeciese él, ella enverdeciera o enverdeciese nosotros, nosotras enverdeciéramos o enverdeciésemos vosotros, vosotras enverdecierais o enverdecieseis ustedes enverdecieran o enverdeciesen ellos, ellas enverdecieran o enverdeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enverdece / enverdecé usted enverdezca vosotros, vosotras enverdeced ustedes enverdezcan |
Escarnecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Tomar carnes, hacerse más grueso. Conjugación de encarnecer Formas no personales Infinitivo Gerundio encarnecer encarneciendo Participio encarnecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo encarnezco encarnecía tú / vos encarneces / encarnecés encarnecías usted encarnece encarnecía él, ella encarnece encarnecía nosotros, nosotras encarnecemos encarnecíamos vosotros, vosotras encarnecéis encarnecíais ustedes encarnecen encarnecían ellos, ellas encarnecen encarnecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo encarnecí encarneceré tú / vos encarneciste encarnecerás usted encarneció encarnecerá él, ella encarneció encarnecerá nosotros, nosotras encarnecimos encarneceremos vosotros, vosotras encarnecisteis encarneceréis ustedes encarnecieron encarnecerán ellos, ellas encarnecieron encarnecerán Condicional simple / Pospretérito yo encarnecería tú / vos encarnecerías usted encarnecería él, ella encarnecería nosotros, nosotras encarneceríamos vosotros, vosotras encarneceríais ustedes encarnecerían ellos, ellas encarnecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo encarnezca encarneciere tú / vos encarnezcas encarnecieres usted encarnezca encarneciere él, ella encarnezca encarneciere nosotros, nosotras encarnezcamos encarneciéremos vosotros, vosotras encarnezcáis encarneciereis ustedes encarnezcan encarnecieren ellos, ellas encarnezcan encarnecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo encarneciera o encarneciese tú / vos encarnecieras o encarnecieses usted encarneciera o encarneciese él, ella encarneciera o encarneciese nosotros, nosotras encarneciéramos o encarneciésemos vosotros, vosotras encarnecierais o encarnecieseis ustedes encarnecieran o encarneciesen ellos, ellas encarnecieran o encarneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos encarnece / encarnecé usted encarnezca vosotros, vosotras encarneced ustedes encarnezcan |
Esclarecer | Del lat. ex- 'ex-1' y clarescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Iluminar algo, ponerlo claro y luciente. 2. tr. Ennoblecer o ilustrar a alguien, hacerlo claro y famoso. 3. tr. Iluminar, ilustrar el entendimiento. 4. tr. Poner en claro o dilucidar un asunto o doctrina. 5. intr. impers. Apuntar la luz y claridad del día, empezar a amanecer. Conjugación de esclarecer Formas no personales Infinitivo Gerundio esclarecer esclareciendo Participio esclarecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo esclarezco esclarecía tú / vos esclareces / esclarecés esclarecías usted esclarece esclarecía él, ella esclarece esclarecía nosotros, nosotras esclarecemos esclarecíamos vosotros, vosotras esclarecéis esclarecíais ustedes esclarecen esclarecían ellos, ellas esclarecen esclarecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo esclarecí esclareceré tú / vos esclareciste esclarecerás usted esclareció esclarecerá él, ella esclareció esclarecerá nosotros, nosotras esclarecimos esclareceremos vosotros, vosotras esclarecisteis esclareceréis ustedes esclarecieron esclarecerán ellos, ellas esclarecieron esclarecerán Condicional simple / Pospretérito yo esclarecería tú / vos esclarecerías usted esclarecería él, ella esclarecería nosotros, nosotras esclareceríamos vosotros, vosotras esclareceríais ustedes esclarecerían ellos, ellas esclarecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo esclarezca esclareciere tú / vos esclarezcas esclarecieres usted esclarezca esclareciere él, ella esclarezca esclareciere nosotros, nosotras esclarezcamos esclareciéremos vosotros, vosotras esclarezcáis esclareciereis ustedes esclarezcan esclarecieren ellos, ellas esclarezcan esclarecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo esclareciera o esclareciese tú / vos esclarecieras o esclarecieses usted esclareciera o esclareciese él, ella esclareciera o esclareciese nosotros, nosotras esclareciéramos o esclareciésemos vosotros, vosotras esclarecierais o esclarecieseis ustedes esclarecieran o esclareciesen ellos, ellas esclarecieran o esclareciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos esclarece / esclarecé usted esclarezca vosotros, |
Escocer | Del lat. excoquĕre. Conjug. c. mover. 1. intr. Producir una sensación parecida a la causada por quemadura. 2. intr. Producir en el ánimo una impresión molesta o amarga. 3. prnl. Sentirse o dolerse. 4. prnl. Dicho de una parte del cuerpo: Ponerse enrojecida y con mayor o menor inflamación cutánea. Conjugación de escocer Formas no personales Infinitivo Gerundio escocer escociendo Participio escocido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escuezo escocía tú / vos escueces / escocés escocías usted escuece escocía él, ella escuece escocía nosotros, nosotras escocemos escocíamos vosotros, vosotras escocéis escocíais ustedes escuecen escocían ellos, ellas escuecen escocían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escocí escoceré tú / vos escociste escocerás usted escoció escocerá él, ella escoció escocerá nosotros, nosotras escocimos escoceremos vosotros, vosotras escocisteis escoceréis ustedes escocieron escocerán ellos, ellas escocieron escocerán Condicional simple / Pospretérito yo escocería tú / vos escocerías usted escocería él, ella escocería nosotros, nosotras escoceríamos vosotros, vosotras escoceríais ustedes escocerían ellos, ellas escocerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escueza escociere tú / vos escuezas escocieres usted escueza escociere él, ella escueza escociere nosotros, nosotras escozamos escociéremos vosotros, vosotras escozáis escociereis ustedes escuezan escocieren ellos, ellas escuezan escocieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escociera o escociese tú / vos escocieras o escocieses usted escociera o escociese él, ella escociera o escociese nosotros, nosotras escociéramos o escociésemos vosotros, vosotras escocierais o escocieseis ustedes escocieran o escociesen ellos, ellas escocieran o escociesen Imperativo Pronombres personales tú / vos escuece / escocé usted escueza vosotros, vosotras escoced ustedes escuezan |
Establecer | Del lat. *stabiliscĕre, de stabilīre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Fundar, instituir. Establecer una monarquía, una fundación. 2. tr. Ordenar, mandar, decretar. 3. tr. Dejar demostrado y firme un principio, una teoría, una idea, etc. 4. prnl. Avecindarse o fijar la residencia en alguna parte. 5. prnl. Abrir por cuenta propia un establecimiento mercantil o industrial. Conjugación de establecer Formas no personales Infinitivo Gerundio establecer estableciendo Participio establecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo establezco establecía tú / vos estableces / establecés establecías usted establece establecía él, ella establece establecía nosotros, nosotras establecemos establecíamos vosotros, vosotras establecéis establecíais ustedes establecen establecían ellos, ellas establecen establecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo establecí estableceré tú / vos estableciste establecerás usted estableció establecerá él, ella estableció establecerá nosotros, nosotras establecimos estableceremos vosotros, vosotras establecisteis estableceréis ustedes establecieron establecerán ellos, ellas establecieron establecerán Condicional simple / Pospretérito yo establecería tú / vos establecerías usted establecería él, ella establecería nosotros, nosotras estableceríamos vosotros, vosotras estableceríais ustedes establecerían ellos, ellas establecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo establezca estableciere tú / vos establezcas establecieres usted establezca estableciere él, ella establezca estableciere nosotros, nosotras establezcamos estableciéremos vosotros, vosotras establezcáis estableciereis ustedes establezcan establecieren ellos, ellas establezcan establecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estableciera o estableciese tú / vos establecieras o establecieses usted estableciera o estableciese él, ella estableciera o estableciese nosotros, nosotras estableciéramos o estableciésemos vosotros, vosotras establecierais o establecieseis ustedes establecieran o estableciesen ellos, ellas establecieran o estableciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos establece / establecé usted establezca vosotros, vosotras estableced ustedes establezcan |
Favorecer | De favor. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Ayudar o amparar a alguien. 2. tr. Apoyar un intento, empresa u opinión. 3. tr. Dar o hacer un favor. 4. tr. Mejorar el aspecto o apariencia de alguien o de algo. Estás muy favorecido en el retrato. 5. prnl. Acogerse a alguien o a algo, valerse de su ayuda o amparo. Se favorece DE esta situación. Conjugación de favorecer Formas no personales Infinitivo Gerundio favorecer favoreciendo Participio favorecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo favorezco favorecía tú / vos favoreces / favorecés favorecías usted favorece favorecía él, ella favorece favorecía nosotros, nosotras favorecemos favorecíamos vosotros, vosotras favorecéis favorecíais ustedes favorecen favorecían ellos, ellas favorecen favorecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo favorecí favoreceré tú / vos favoreciste favorecerás usted favoreció favorecerá él, ella favoreció favorecerá nosotros, nosotras favorecimos favoreceremos vosotros, vosotras favorecisteis favoreceréis ustedes favorecieron favorecerán ellos, ellas favorecieron favorecerán Condicional simple / Pospretérito yo favorecería tú / vos favorecerías usted favorecería él, ella favorecería nosotros, nosotras favoreceríamos vosotros, vosotras favoreceríais ustedes favorecerían ellos, ellas favorecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo favorezca favoreciere tú / vos favorezcas favorecieres usted favorezca favoreciere él, ella favorezca favoreciere nosotros, nosotras favorezcamos favoreciéremos vosotros, vosotras favorezcáis favoreciereis ustedes favorezcan favorecieren ellos, ellas favorezcan favorecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo favoreciera o favoreciese tú / vos favorecieras o favorecieses usted favoreciera o favoreciese él, ella favoreciera o favoreciese nosotros, nosotras favoreciéramos o favoreciésemos vosotros, vosotras favorecierais o favorecieseis ustedes favorecieran o favoreciesen ellos, ellas favorecieran o favoreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos favorece / favorecé usted favorezca vosotros, |
Fenecer | Der. del ant. fenir 'finir'. Conjug. c. agradecer. 1. tr. p. us. Poner fin a algo, concluirlo. Fenecer las cuentas. 2. intr. morir (‖ llegar al término de la vida). 3. intr. Dicho de una cosa: Acabarse, terminarse o tener fin. Conjugación de fenecer Formas no personales Infinitivo Gerundio fenecer feneciendo Participio fenecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo fenezco fenecía tú / vos feneces / fenecés fenecías usted fenece fenecía él, ella fenece fenecía nosotros, nosotras fenecemos fenecíamos vosotros, vosotras fenecéis fenecíais ustedes fenecen fenecían ellos, ellas fenecen fenecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fenecí feneceré tú / vos feneciste fenecerás usted feneció fenecerá él, ella feneció fenecerá nosotros, nosotras fenecimos feneceremos vosotros, vosotras fenecisteis feneceréis ustedes fenecieron fenecerán ellos, ellas fenecieron fenecerán Condicional simple / Pospretérito yo fenecería tú / vos fenecerías usted fenecería él, ella fenecería nosotros, nosotras feneceríamos vosotros, vosotras feneceríais ustedes fenecerían ellos, ellas fenecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo fenezca feneciere tú / vos fenezcas fenecieres usted fenezca feneciere él, ella fenezca feneciere nosotros, nosotras fenezcamos feneciéremos vosotros, vosotras fenezcáis feneciereis ustedes fenezcan fenecieren ellos, ellas fenezcan fenecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo feneciera o feneciese tú / vos fenecieras o fenecieses usted feneciera o feneciese él, ella feneciera o feneciese nosotros, nosotras feneciéramos o feneciésemos vosotros, vosotras fenecierais o fenecieseis ustedes fenecieran o feneciesen ellos, ellas fenecieran o feneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos fenece / fenecé usted fenezca vosotros, vosotras feneced ustedes fenezcan |
Fortalecer | De fortaleza. Conjug. actual c. agradecer. 1. tr. Hacer más fuerte o vigoroso. U. t. c. prnl. 2. tr. desus. Confirmar, corroborar. Fortalecer un argumento, una razón. Conjugación de fortalecer Formas no personales Infinitivo Gerundio fortalecer fortaleciendo Participio fortalecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo fortalezco fortalecía tú / vos fortaleces / fortalecés fortalecías usted fortalece fortalecía él, ella fortalece fortalecía nosotros, nosotras fortalecemos fortalecíamos vosotros, vosotras fortalecéis fortalecíais ustedes fortalecen fortalecían ellos, ellas fortalecen fortalecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fortalecí fortaleceré tú / vos fortaleciste fortalecerás usted fortaleció fortalecerá él, ella fortaleció fortalecerá nosotros, nosotras fortalecimos fortaleceremos vosotros, vosotras fortalecisteis fortaleceréis ustedes fortalecieron fortalecerán ellos, ellas fortalecieron fortalecerán Condicional simple / Pospretérito yo fortalecería tú / vos fortalecerías usted fortalecería él, ella fortalecería nosotros, nosotras fortaleceríamos vosotros, vosotras fortaleceríais ustedes fortalecerían ellos, ellas fortalecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo fortalezca fortaleciere tú / vos fortalezcas fortalecieres usted fortalezca fortaleciere él, ella fortalezca fortaleciere nosotros, nosotras fortalezcamos fortaleciéremos vosotros, vosotras fortalezcáis fortaleciereis ustedes fortalezcan fortalecieren ellos, ellas fortalezcan fortalecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo fortaleciera o fortaleciese tú / vos fortalecieras o fortalecieses usted fortaleciera o fortaleciese él, ella fortaleciera o fortaleciese nosotros, nosotras fortaleciéramos o fortaleciésemos vosotros, vosotras fortalecierais o fortalecieseis ustedes fortalecieran o fortaleciesen ellos, ellas fortalecieran o fortaleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos fortalece / fortalecé usted fortalezca vosotros, |
Fosforecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. fosforescer. Conjugación de fosforecer Formas no personales Infinitivo Gerundio fosforecer fosforeciendo Participio fosforecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo fosforezco fosforecía tú / vos fosforeces / fosforecés fosforecías usted fosforece fosforecía él, ella fosforece fosforecía nosotros, nosotras fosforecemos fosforecíamos vosotros, vosotras fosforecéis fosforecíais ustedes fosforecen fosforecían ellos, ellas fosforecen fosforecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fosforecí fosforeceré tú / vos fosforeciste fosforecerás usted fosforeció fosforecerá él, ella fosforeció fosforecerá nosotros, nosotras fosforecimos fosforeceremos vosotros, vosotras fosforecisteis fosforeceréis ustedes fosforecieron fosforecerán ellos, ellas fosforecieron fosforecerán Condicional simple / Pospretérito yo fosforecería tú / vos fosforecerías usted fosforecería él, ella fosforecería nosotros, nosotras fosforeceríamos vosotros, vosotras fosforeceríais ustedes fosforecerían ellos, ellas fosforecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo fosforezca fosforeciere tú / vos fosforezcas fosforecieres usted fosforezca fosforeciere él, ella fosforezca fosforeciere nosotros, nosotras fosforezcamos fosforeciéremos vosotros, vosotras fosforezcáis fosforeciereis ustedes fosforezcan fosforecieren ellos, ellas fosforezcan fosforecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo fosforeciera o fosforeciese tú / vos fosforecieras o fosforecieses usted fosforeciera o fosforeciese él, ella fosforeciera o fosforeciese nosotros, nosotras fosforeciéramos o fosforeciésemos vosotros, vosotras fosforecierais o fosforecieseis ustedes fosforecieran o fosforeciesen ellos, ellas fosforecieran o fosforeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos fosforece / fosforecé usted fosforezca vosotros, vosotras fosforeced ustedes fosforezcan |
Frutecer | De fruto y -ecer. Conjug. c. agradecer. 1. intr. fructificar. Conjugación de frutecer Formas no personales Infinitivo Gerundio frutecer fruteciendo Participio frutecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo frutezco frutecía tú / vos fruteces / frutecés frutecías usted frutece frutecía él, ella frutece frutecía nosotros, nosotras frutecemos frutecíamos vosotros, vosotras frutecéis frutecíais ustedes frutecen frutecían ellos, ellas frutecen frutecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo frutecí fruteceré tú / vos fruteciste frutecerás usted fruteció frutecerá él, ella fruteció frutecerá nosotros, nosotras frutecimos fruteceremos vosotros, vosotras frutecisteis fruteceréis ustedes frutecieron frutecerán ellos, ellas frutecieron frutecerán Condicional simple / Pospretérito yo frutecería tú / vos frutecerías usted frutecería él, ella frutecería nosotros, nosotras fruteceríamos vosotros, vosotras fruteceríais ustedes frutecerían ellos, ellas frutecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo frutezca fruteciere tú / vos frutezcas frutecieres usted frutezca fruteciere él, ella frutezca fruteciere nosotros, nosotras frutezcamos fruteciéremos vosotros, vosotras frutezcáis fruteciereis ustedes frutezcan frutecieren ellos, ellas frutezcan frutecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo fruteciera o fruteciese tú / vos frutecieras o frutecieses usted fruteciera o fruteciese él, ella fruteciera o fruteciese nosotros, nosotras fruteciéramos o fruteciésemos vosotros, vosotras frutecierais o frutecieseis ustedes frutecieran o fruteciesen ellos, ellas frutecieran o fruteciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos frutece / frutecé usted frutezca vosotros, vosotras fruteced ustedes frutezcan |
Guarecer | De guarir. Conjug. actual c. agradecer. 1. tr. Acoger a alguien, ponerlo a cubierto de persecuciones o de ataques, preservarlo de algún mal. 2. tr. Guardar, conservar y asegurar algo. 3. tr. Curar, medicinar. 4. tr. desus. Socorrer, amparar, ayudar. 5. intr. desus. Dicho de un enfermo: Recobrar la salud. 6. prnl. Refugiarse en alguna parte para librarse de un daño o peligro, o de las inclemencias del tiempo. Conjugación de guarecer Formas no personales Infinitivo Gerundio guarecer guareciendo Participio guarecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guarezco guarecía tú / vos guareces / guarecés guarecías usted guarece guarecía él, ella guarece guarecía nosotros, nosotras guarecemos guarecíamos vosotros, vosotras guarecéis guarecíais ustedes guarecen guarecían ellos, ellas guarecen guarecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guarecí guareceré tú / vos guareciste guarecerás usted guareció guarecerá él, ella guareció guarecerá nosotros, nosotras guarecimos guareceremos vosotros, vosotras guarecisteis guareceréis ustedes guarecieron guarecerán ellos, ellas guarecieron guarecerán Condicional simple / Pospretérito yo guarecería tú / vos guarecerías usted guarecería él, ella guarecería nosotros, nosotras guareceríamos vosotros, vosotras guareceríais ustedes guarecerían ellos, ellas guarecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guarezca guareciere tú / vos guarezcas guarecieres usted guarezca guareciere él, ella guarezca guareciere nosotros, nosotras guarezcamos guareciéremos vosotros, vosotras guarezcáis guareciereis ustedes guarezcan guarecieren ellos, ellas guarezcan guarecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo guareciera o guareciese tú / vos guarecieras o guarecieses usted guareciera o guareciese él, ella guareciera o guareciese nosotros, nosotras guareciéramos o guareciésemos vosotros, vosotras guarecierais o guarecieseis ustedes guarecieran o guareciesen ellos, ellas guarecieran o guareciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos guarece / guarecé usted guarezca, vosotros, guareced,usredws guarezcan. |
Guarnecer | De guarnir. Conjug. actual c. agradecer. 1. tr. Poner guarnición a algo. Guarnecer un traje, una espada, una caballería. 2. tr. Colgar, vestir, adornar. 3. tr. Dotar, proveer, equipar. 4. tr. Cineg. Poner lonja o cascabel al ave de rapiña. 5. tr. Constr. Revocar o revestir las paredes de un edificio. 6. tr. Mil. Estar de guarnición. 7. tr. desus. autorizar (‖ dar a alguien facultad para hacer algo). Conjugación de guarnecer Formas no personales Infinitivo Gerundio guarnecer guarneciendo Participio guarnecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo guarnezco guarnecía tú / vos guarneces / guarnecés guarnecías usted guarnece guarnecía él, ella guarnece guarnecía nosotros, nosotras guarnecemos guarnecíamos vosotros, vosotras guarnecéis guarnecíais ustedes guarnecen guarnecían ellos, ellas guarnecen guarnecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo guarnecí guarneceré tú / vos guarneciste guarnecerás usted guarneció guarnecerá él, ella guarneció guarnecerá nosotros, nosotras guarnecimos guarneceremos vosotros, vosotras guarnecisteis guarneceréis ustedes guarnecieron guarnecerán ellos, ellas guarnecieron guarnecerán Condicional simple / Pospretérito yo guarnecería tú / vos guarnecerías usted guarnecería él, ella guarnecería nosotros, nosotras guarneceríamos vosotros, vosotras guarneceríais ustedes guarnecerían ellos, ellas guarnecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo guarnezca guarneciere tú / vos guarnezcas guarnecieres usted guarnezca guarneciere él, ella guarnezca guarneciere nosotros, nosotras guarnezcamos guarneciéremos vosotros, vosotras guarnezcáis guarneciereis ustedes guarnezcan guarnecieren ellos, ellas guarnezcan guarnecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo guarneciera o guarneciese tú / vos guarnecieras o guarnecieses usted guarneciera o guarneciese él, ella guarneciera o guarneciese nosotros, nosotras guarneciéramos o guarneciésemos vosotros, vosotras guarnecierais o guarnecieseis ustedes guarnecieran o guarneciesen ellos, ellas guarnecieran o guarneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos guarnece / guarnecé usted guarnezca vosotros, vosotras guarneced ustedes guarnezcan |
Herbecer | Del lat. herbescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. p. us. Empezar a nacer hierba. Conjugación de herbecer Formas no personales Infinitivo Gerundio herbecer herbeciendo Participio herbecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo herbezco herbecía tú / vos herbeces / herbecés herbecías usted herbece herbecía él, ella herbece herbecía nosotros, nosotras herbecemos herbecíamos vosotros, vosotras herbecéis herbecíais ustedes herbecen herbecían ellos, ellas herbecen herbecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo herbecí herbeceré tú / vos herbeciste herbecerás usted herbeció herbecerá él, ella herbeció herbecerá nosotros, nosotras herbecimos herbeceremos vosotros, vosotras herbecisteis herbeceréis ustedes herbecieron herbecerán ellos, ellas herbecieron herbecerán Condicional simple / Pospretérito yo herbecería tú / vos herbecerías usted herbecería él, ella herbecería nosotros, nosotras herbeceríamos vosotros, vosotras herbeceríais ustedes herbecerían ellos, ellas herbecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo herbezca herbeciere tú / vos herbezcas herbecieres usted herbezca herbeciere él, ella herbezca herbeciere nosotros, nosotras herbezcamos herbeciéremos vosotros, vosotras herbezcáis herbeciereis ustedes herbezcan herbecieren ellos, ellas herbezcan herbecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo herbeciera o herbeciese tú / vos herbecieras o herbecieses usted herbeciera o herbeciese él, ella herbeciera o herbeciese nosotros, nosotras herbeciéramos o herbeciésemos vosotros, vosotras herbecierais o herbecieseis ustedes herbecieran o herbeciesen ellos, ellas herbecieran o herbeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos herbece / herbecé usted herbezca vosotros,herbereced, ustedes herberezcan. |
Hermanecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Nacerle a alguien un hermano. Conjugación de hermanecer Formas no personales Infinitivo Gerundio hermanecer hermaneciendo Participio hermanecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo hermanezco hermanecía tú / vos hermaneces / hermanecés hermanecías usted hermanece hermanecía él, ella hermanece hermanecía nosotros, nosotras hermanecemos hermanecíamos vosotros, vosotras hermanecéis hermanecíais ustedes hermanecen hermanecían ellos, ellas hermanecen hermanecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hermanecí hermaneceré tú / vos hermaneciste hermanecerás usted hermaneció hermanecerá él, ella hermaneció hermanecerá nosotros, nosotras hermanecimos hermaneceremos vosotros, vosotras hermanecisteis hermaneceréis ustedes hermanecieron hermanecerán ellos, ellas hermanecieron hermanecerán Condicional simple / Pospretérito yo hermanecería tú / vos hermanecerías usted hermanecería él, ella hermanecería nosotros, nosotras hermaneceríamos vosotros, vosotras hermaneceríais ustedes hermanecerían ellos, ellas hermanecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo hermanezca hermaneciere tú / vos hermanezcas hermanecieres usted hermanezca hermaneciere él, ella hermanezca hermaneciere nosotros, nosotras hermanezcamos hermaneciéremos vosotros, vosotras hermanezcáis hermaneciereis ustedes hermanezcan hermanecieren ellos, ellas hermanezcan hermanecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hermaneciera o hermaneciese tú / vos hermanecieras o hermanecieses usted hermaneciera o hermaneciese él, ella hermaneciera o hermaneciese nosotros, nosotras hermaneciéramos o hermaneciésemos vosotros, vosotras hermanecierais o hermanecieseis ustedes hermanecieran o hermaneciesen ellos, ellas hermanecieran o hermaneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos hermanece / hermanecé usted hermanezca vosotros, vosotras hermaneced ustedes hermanezcan |
Humedecer | De húmedo. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Producir o causar humedad en algo. U. t. c. prnl. Conjugación de humedecer Formas no personales Infinitivo Gerundio humedecer humedeciendo Participio humedecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo humedezco humedecía tú / vos humedeces / humedecés humedecías usted humedece humedecía él, ella humedece humedecía nosotros, nosotras humedecemos humedecíamos vosotros, vosotras humedecéis humedecíais ustedes humedecen humedecían ellos, ellas humedecen humedecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo humedecí humedeceré tú / vos humedeciste humedecerás usted humedeció humedecerá él, ella humedeció humedecerá nosotros, nosotras humedecimos humedeceremos vosotros, vosotras humedecisteis humedeceréis ustedes humedecieron humedecerán ellos, ellas humedecieron humedecerán Condicional simple / Pospretérito yo humedecería tú / vos humedecerías usted humedecería él, ella humedecería nosotros, nosotras humedeceríamos vosotros, vosotras humedeceríais ustedes humedecerían ellos, ellas humedecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo humedezca humedeciere tú / vos humedezcas humedecieres usted humedezca humedeciere él, ella humedezca humedeciere nosotros, nosotras humedezcamos humedeciéremos vosotros, vosotras humedezcáis humedeciereis ustedes humedezcan humedecieren ellos, ellas humedezcan humedecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo humedeciera o humedeciese tú / vos humedecieras o humedecieses usted humedeciera o humedeciese él, ella humedeciera o humedeciese nosotros, nosotras humedeciéramos o humedeciésemos vosotros, vosotras humedecierais o humedecieseis ustedes humedecieran o humedeciesen ellos, ellas humedecieran o humedeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos humedece / humedecé usted humedezca vosotros, vosotras humedeced ustedes humedezcan |
Lividecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Ponerse lívido. Conjugación de lividecer Formas no personales Infinitivo Gerundio lividecer livideciendo Participio lividecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lividezco lividecía tú / vos livideces / lividecés lividecías usted lividece lividecía él, ella lividece lividecía nosotros, nosotras lividecemos lividecíamos vosotros, vosotras lividecéis lividecíais ustedes lividecen lividecían ellos, ellas lividecen lividecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lividecí livideceré tú / vos livideciste lividecerás usted livideció lividecerá él, ella livideció lividecerá nosotros, nosotras lividecimos livideceremos vosotros, vosotras lividecisteis livideceréis ustedes lividecieron lividecerán ellos, ellas lividecieron lividecerán Condicional simple / Pospretérito yo lividecería tú / vos lividecerías usted lividecería él, ella lividecería nosotros, nosotras livideceríamos vosotros, vosotras livideceríais ustedes lividecerían ellos, ellas lividecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo lividezca livideciere tú / vos lividezcas lividecieres usted lividezca livideciere él, ella lividezca livideciere nosotros, nosotras lividezcamos livideciéremos vosotros, vosotras lividezcáis livideciereis ustedes lividezcan lividecieren ellos, ellas lividezcan lividecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo livideciera o livideciese tú / vos lividecieras o lividecieses usted livideciera o livideciese él, ella livideciera o livideciese nosotros, nosotras livideciéramos o livideciésemos vosotros, vosotras lividecierais o lividecieseis ustedes lividecieran o livideciesen ellos, ellas lividecieran o livideciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos lividece / lividecé usted lividezca vosotros, vosotras livideced ustedes lividezcan |
Mohecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. p. us. enmohecer (‖ cubrir de moho). U. m. c. prnl. Conjugación de mohecer Formas no personales Infinitivo Gerundio mohecer moheciendo Participio mohecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo mohezco mohecía tú / vos moheces / mohecés mohecías usted mohece mohecía él, ella mohece mohecía nosotros, nosotras mohecemos mohecíamos vosotros, vosotras mohecéis mohecíais ustedes mohecen mohecían ellos, ellas mohecen mohecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo mohecí moheceré tú / vos moheciste mohecerás usted moheció mohecerá él, ella moheció mohecerá nosotros, nosotras mohecimos moheceremos vosotros, vosotras mohecisteis moheceréis ustedes mohecieron mohecerán ellos, ellas mohecieron mohecerán Condicional simple / Pospretérito yo mohecería tú / vos mohecerías usted mohecería él, ella mohecería nosotros, nosotras moheceríamos vosotros, vosotras moheceríais ustedes mohecerían ellos, ellas mohecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo mohezca moheciere tú / vos mohezcas mohecieres usted mohezca moheciere él, ella mohezca moheciere nosotros, nosotras mohezcamos moheciéremos vosotros, vosotras mohezcáis moheciereis ustedes mohezcan mohecieren ellos, ellas mohezcan mohecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo moheciera o moheciese tú / vos mohecieras o mohecieses usted moheciera o moheciese él, ella moheciera o moheciese nosotros, nosotras moheciéramos o moheciésemos vosotros, vosotras mohecierais o mohecieseis ustedes mohecieran o moheciesen ellos, ellas mohecieran o moheciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos mohece / mohecé usted mohezca vosotros, vosotras moheced ustedes mohezcan |
Obedecer | Del lat. *oboedescĕre, der. de oboedīre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Cumplir la voluntad de quien manda. Obedecer a los padres. 2. intr. Dicho de un animal: Ceder con docilidad a la dirección que se le da. El caballo obedece al freno, a la mano. 3. intr. Dicho de una cosa inanimada: Ceder al esfuerzo que se hace para cambiar su forma o su estado. El oro obedece al martillo. La enfermedad obedece a los remedios. 4. intr. Dicho de una cosa: Tener su origen en otra. Tu cansancio obedece a la falta de sueño. Conjugación de obedecer Formas no personales Infinitivo Gerundio obedecer obedeciendo Participio obedecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obedezco obedecía tú / vos obedeces / obedecés obedecías usted obedece obedecía él, ella obedece obedecía nosotros, nosotras obedecemos obedecíamos vosotros, vosotras obedecéis obedecíais ustedes obedecen obedecían ellos, ellas obedecen obedecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obedecí obedeceré tú / vos obedeciste obedecerás usted obedeció obedecerá él, ella obedeció obedecerá nosotros, nosotras obedecimos obedeceremos vosotros, vosotras obedecisteis obedeceréis ustedes obedecieron obedecerán ellos, ellas obedecieron obedecerán Condicional simple / Pospretérito yo obedecería tú / vos obedecerías usted obedecería él, ella obedecería nosotros, nosotras obedeceríamos vosotros, vosotras obedeceríais ustedes obedecerían ellos, ellas obedecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obedezca obedeciere tú / vos obedezcas obedecieres usted obedezca obedeciere él, ella obedezca obedeciere nosotros, nosotras obedezcamos obedeciéremos vosotros, vosotras obedezcáis obedeciereis ustedes obedezcan obedecieren ellos, ellas obedezcan obedecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obedeciera u obedeciese tú / vos obedecieras u obedecieses usted obedeciera u obedeciese él, ella obedeciera u obedeciese nosotros, nosotras obedeciéramos u obedeciésemos vosotros, vosotras obedecierais u obedecieseis ustedes obedecieran u obedeciesen ellos, ellas obedecieran u obedeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos obedece / obedecé usted obedezca vosotros, vosotras obedeced ustedes obedezcan |
Obscurecer | Tb. obscurecer. De oscuro y -ecer. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Privar de luz y claridad. 2. tr. Disminuir la estimación y esplendor de algo, deslustrarlo y abatirlo. 3. tr. Ofuscar la razón, alterando y confundiendo la realidad de las cosas, para que o no se conozcan o parezcan diversas. 4. tr. Dificultar la comprensión del concepto por los términos empleados para expresarlo. 5. tr. Pint. Dar mucha sombra a una parte de la composición para que otras resalten. 6. intr. impers. Ir anocheciendo, faltar la luz y claridad desde que el sol empieza a ocultarse. 7. prnl. Dicho del día, de la mañana, del cielo, etc.: nublarse. U. t. en sent. fig. 8. prnl. coloq. No aparecer una cosa, por haber sido hurtada u ocultada. Conjugación de oscurecer1 Formas no personales Infinitivo Gerundio oscurecer oscureciendo Participio oscurecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo oscurezco oscurecía tú / vos oscureces / oscurecés oscurecías usted oscurece oscurecía él, ella oscurece oscurecía nosotros, nosotras oscurecemos oscurecíamos vosotros, vosotras oscurecéis oscurecíais ustedes oscurecen oscurecían ellos, ellas oscurecen oscurecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo oscurecí oscureceré tú / vos oscureciste oscurecerás usted oscureció oscurecerá él, ella oscureció oscurecerá nosotros, nosotras oscurecimos oscureceremos vosotros, vosotras oscurecisteis oscureceréis ustedes oscurecieron oscurecerán ellos, ellas oscurecieron oscurecerán Condicional simple / Pospretérito yo oscurecería tú / vos oscurecerías usted oscurecería él, ella oscurecería nosotros, nosotras oscureceríamos vosotros, vosotras oscureceríais ustedes oscurecerían ellos, ellas oscurecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo oscurezca oscureciere tú / vos oscurezcas oscurecieres usted oscurezca oscureciere él, ella oscurezca oscureciere nosotros, nosotras oscurezcamos oscureciéremos vosotros, vosotras oscurezcáis oscureciereis ustedes oscurezcan oscurecieren ellos, ellas oscurezcan oscurecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo oscureciera u oscureciese tú / vos oscurecieras u oscurecieses usted oscureciera u oscureciese él, ella oscureciera u oscureciese nosotros, nosotras oscureciéramos u oscureciésemos vosotros, vosotras oscurecierais u oscurecieseis ustedes oscurecieran u oscureciesen ellos, ellas oscurecieran u oscureciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos oscurece / oscurecé usted oscurezca vosotros, vosotras oscureced ustedes oscurezcan Conjugación de obscurecer1 Formas no personales Infinitivo Gerundio obscurecer obscureciendo Participio obscurecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obscurezco obscurecía tú / vos obscureces / obscurecés obscurecías usted obscurece obscurecía él, ella obscurece obscurecía nosotros, nosotras obscurecemos obscurecíamos vosotros, vosotras obscurecéis obscurecíais ustedes obscurecen obscurecían ellos, ellas obscurecen obscurecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obscurecí obscureceré tú / vos obscureciste obscurecerás usted obscureció obscurecerá él, ella obscureció obscurecerá nosotros, nosotras obscurecimos obscureceremos vosotros, vosotras obscurecisteis obscureceréis ustedes obscurecieron obscurecerán ellos, ellas obscurecieron obscurecerán Condicional simple / Pospretérito yo obscurecería tú / vos obscurecerías usted obscurecería él, ella obscurecería nosotros, nosotras obscureceríamos vosotros, vosotras obscureceríais ustedes obscurecerían ellos, ellas obscurecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obscurezca obscureciere tú / vos obscurezcas obscurecieres usted obscurezca obscureciere él, ella obscurezca obscureciere nosotros, nosotras obscurezcamos obscureciéremos vosotros, vosotras obscurezcáis obscureciereis ustedes obscurezcan obscurecieren ellos, ellas obscurezcan obscurecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obscureciera u obscureciese tú / vos obscurecieras u obscurecieses usted obscureciera u obscureciese él, ella obscureciera u obscureciese nosotros, nosotras obscureciéramos u obscureciésemos vosotros, vosotras obscurecierais u obscurecieseis ustedes obscurecieran u obscureciesen ellos, ellas obscurecieran u obscureciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos obscurece / obscurecé usted obscurezca vosotros, vosotras obscureced ustedes obscurezcan |
Ofrecer | De un der. del lat. offerre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Comprometerse a dar, hacer o decir algo. 2. tr. Presentar y dar voluntariamente algo. Ofrecer dones a los santos. Ofrecer ayuda a los damnificados. 3. tr. Manifestar y poner patente algo para que todos lo vean. 4. tr. Presentar, manifestar, implicar. El proyecto ofrece algunas dificultades. 5. tr. Dicho de una cosa: Mostrar determinado aspecto. 6. tr. Dedicar o consagrar a Dios o a un santo la obra buena que se hace o el daño que se recibe o padece. 7. tr. Dar una limosna, dedicándola a Dios en la misa o en otras funciones religiosas. 8. tr. Decir o exponer qué cantidad se está dispuesto a pagar por algo. 9. tr. coloq. Entrar a beber en la taberna. 10. prnl. Dicho de una cosa: Venirse impensadamente a la imaginación. 11. prnl. Ocurrir o sobrevenir. 12. prnl. Entregarse voluntariamente a alguien para ejecutar algo. 13. prnl. Desear, apetecer. ¿Qué se le ofrece? Conjugación de ofrecer Formas no personales Infinitivo Gerundio ofrecer ofreciendo Participio ofrecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ofrezco ofrecía tú / vos ofreces / ofrecés ofrecías usted ofrece ofrecía él, ella ofrece ofrecía nosotros, nosotras ofrecemos ofrecíamos vosotros, vosotras ofrecéis ofrecíais ustedes ofrecen ofrecían ellos, ellas ofrecen ofrecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ofrecí ofreceré tú / vos ofreciste ofrecerás usted ofreció ofrecerá él, ella ofreció ofrecerá nosotros, nosotras ofrecimos ofreceremos vosotros, vosotras ofrecisteis ofreceréis ustedes ofrecieron ofrecerán ellos, ellas ofrecieron ofrecerán Condicional simple / Pospretérito yo ofrecería tú / vos ofrecerías usted ofrecería él, ella ofrecería nosotros, nosotras ofreceríamos vosotros, vosotras ofreceríais ustedes ofrecerían ellos, ellas ofrecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ofrezca ofreciere tú / vos ofrezcas ofrecieres usted ofrezca ofreciere él, ella ofrezca ofreciere nosotros, nosotras ofrezcamos ofreciéremos vosotros, vosotras ofrezcáis ofreciereis ustedes ofrezcan ofrecieren ellos, ellas ofrezcan ofrecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ofreciera u ofreciese tú / vos ofrecieras u ofrecieses usted ofreciera u ofreciese él, ella ofreciera u ofreciese nosotros, nosotras ofreciéramos u ofreciésemos vosotros, vosotras ofrecierais u ofrecieseis ustedes ofrecieran u ofreciesen ellos, ellas ofrecieran u ofreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ofrece / ofrecé usted ofrezca vosotros, |
Padecer | Del lat. *patiscĕre, de pati. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Sentir física y corporalmente un daño, dolor, enfermedad, pena o castigo. U. t. c. intr. 2. tr. Soportar agravios, injurias, pesares, etc. U. t. c. intr. 3. tr. Sufrir algo nocivo o desventajoso. Padecer engaño, error, equivocación. 4. tr. sufrir (‖ tolerar). 5. tr. Dicho de una cosa: Recibir daño. Conjugación de padecer Formas no personales Infinitivo Gerundio padecer padeciendo Participio padecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo padezco padecía tú / vos padeces / padecés padecías usted padece padecía él, ella padece padecía nosotros, nosotras padecemos padecíamos vosotros, vosotras padecéis padecíais ustedes padecen padecían ellos, ellas padecen padecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo padecí padeceré tú / vos padeciste padecerás usted padeció padecerá él, ella padeció padecerá nosotros, nosotras padecimos padeceremos vosotros, vosotras padecisteis padeceréis ustedes padecieron padecerán ellos, ellas padecieron padecerán Condicional simple / Pospretérito yo padecería tú / vos padecerías usted padecería él, ella padecería nosotros, nosotras padeceríamos vosotros, vosotras padeceríais ustedes padecerían ellos, ellas padecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo padezca padeciere tú / vos padezcas padecieres usted padezca padeciere él, ella padezca padeciere nosotros, nosotras padezcamos padeciéremos vosotros, vosotras padezcáis padeciereis ustedes padezcan padecieren ellos, ellas padezcan padecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo padeciera o padeciese tú / vos padecieras o padecieses usted padeciera o padeciese él, ella padeciera o padeciese nosotros, nosotras padeciéramos o padeciésemos vosotros, vosotras padecierais o padecieseis ustedes padecieran o padeciesen ellos, ellas padecieran o padeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos padece / padecé usted padezca vosotros, vosotras padeced ustedes padezcan |
Podrecer | Del lat. putrescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. p. us. pudrir. U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de podrecer Formas no personales Infinitivo Gerundio podrecer podreciendo Participio podrecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo podrezco podrecía tú / vos podreces / podrecés podrecías usted podrece podrecía él, ella podrece podrecía nosotros, nosotras podrecemos podrecíamos vosotros, vosotras podrecéis podrecíais ustedes podrecen podrecían ellos, ellas podrecen podrecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo podrecí podreceré tú / vos podreciste podrecerás usted podreció podrecerá él, ella podreció podrecerá nosotros, nosotras podrecimos podreceremos vosotros, vosotras podrecisteis podreceréis ustedes podrecieron podrecerán ellos, ellas podrecieron podrecerán Condicional simple / Pospretérito yo podrecería tú / vos podrecerías usted podrecería él, ella podrecería nosotros, nosotras podreceríamos vosotros, vosotras podreceríais ustedes podrecerían ellos, ellas podrecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo podrezca podreciere tú / vos podrezcas podrecieres usted podrezca podreciere él, ella podrezca podreciere nosotros, nosotras podrezcamos podreciéremos vosotros, vosotras podrezcáis podreciereis ustedes podrezcan podrecieren ellos, ellas podrezcan podrecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo podreciera o podreciese tú / vos podrecieras o podrecieses usted podreciera o podreciese él, ella podreciera o podreciese nosotros, nosotras podreciéramos o podreciésemos vosotros, vosotras podrecierais o podrecieseis ustedes podrecieran o podreciesen ellos, ellas podrecieran o podreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos podrece / podrecé usted podrezca vosotros, vosotras podreced ustedes podrezcan |
Prevalecer | Del lat. praevalescĕre. Conjug. actual c. agradecer. 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Sobresalir, tener alguna superioridad o ventaja entre otras. 2. intr. Perdurar, subsistir. Costumbres que prevalecen durante siglos. 3. intr. desus. Dicho de las plantas y semillas en la tierra: Ir creciendo y aumentando poco a poco. 4. intr. desus. Dicho de una cosa no material: Crecer y aumentar. Conjugación de prevalecer Formas no personales Infinitivo Gerundio prevalecer prevaleciendo Participio prevalecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo prevalezco prevalecía tú / vos prevaleces / prevalecés prevalecías usted prevalece prevalecía él, ella prevalece prevalecía nosotros, nosotras prevalecemos prevalecíamos vosotros, vosotras prevalecéis prevalecíais ustedes prevalecen prevalecían ellos, ellas prevalecen prevalecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo prevalecí prevaleceré tú / vos prevaleciste prevalecerás usted prevaleció prevalecerá él, ella prevaleció prevalecerá nosotros, nosotras prevalecimos prevaleceremos vosotros, vosotras prevalecisteis prevaleceréis ustedes prevalecieron prevalecerán ellos, ellas prevalecieron prevalecerán Condicional simple / Pospretérito yo prevalecería tú / vos prevalecerías usted prevalecería él, ella prevalecería nosotros, nosotras prevaleceríamos vosotros, vosotras prevaleceríais ustedes prevalecerían ellos, ellas prevalecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo prevalezca prevaleciere tú / vos prevalezcas prevalecieres usted prevalezca prevaleciere él, ella prevalezca prevaleciere nosotros, nosotras prevalezcamos prevaleciéremos vosotros, vosotras prevalezcáis prevaleciereis ustedes prevalezcan prevalecieren ellos, ellas prevalezcan prevalecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo prevaleciera o prevaleciese tú / vos prevalecieras o prevalecieses usted prevaleciera o prevaleciese él, ella prevaleciera o prevaleciese nosotros, nosotras prevaleciéramos o prevaleciésemos vosotros, vosotras prevalecierais o prevalecieseis ustedes prevalecieran o prevaleciesen ellos, ellas prevalecieran o prevaleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos prevalece / prevalecé usted prevalezca vosotros, vosotras prevaleced ustedes prevalezcan |
Pubescer | Del lat. pubescĕre 'cubrirse de vello'. 1. intr. p. us. Llegar a la pubertad. Conjugación de pubescer Formas no personales Infinitivo Gerundio pubescer pubesciendo Participio pubescido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo pubesco pubescía tú / vos pubesces / pubescés pubescías usted pubesce pubescía él, ella pubesce pubescía nosotros, nosotras pubescemos pubescíamos vosotros, vosotras pubescéis pubescíais ustedes pubescen pubescían ellos, ellas pubescen pubescían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo pubescí pubesceré tú / vos pubesciste pubescerás usted pubesció pubescerá él, ella pubesció pubescerá nosotros, nosotras pubescimos pubesceremos vosotros, vosotras pubescisteis pubesceréis ustedes pubescieron pubescerán ellos, ellas pubescieron pubescerán Condicional simple / Pospretérito yo pubescería tú / vos pubescerías usted pubescería él, ella pubescería nosotros, nosotras pubesceríamos vosotros, vosotras pubesceríais ustedes pubescerían ellos, ellas pubescerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo pubesca pubesciere tú / vos pubescas pubescieres usted pubesca pubesciere él, ella pubesca pubesciere nosotros, nosotras pubescamos pubesciéremos vosotros, vosotras pubescáis pubesciereis ustedes pubescan pubescieren ellos, ellas pubescan pubescieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo pubesciera o pubesciese tú / vos pubescieras o pubescieses usted pubesciera o pubesciese él, ella pubesciera o pubesciese nosotros, nosotras pubesciéramos o pubesciésemos vosotros, vosotras pubescierais o pubescieseis ustedes pubescieran o pubesciesen ellos, ellas pubescieran o pubesciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos pubesce / pubescé usted pubesca vosotros, vosotras pubesced ustedes pubescan |
Quehacer | m. Ocupación, negocio, tarea que ha de hacerse. U. m. en pl. |
Reaparecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Volver a aparecer o a mostrarse. Conjugación de reaparecer Formas no personales Infinitivo Gerundio reaparecer reapareciendo Participio reaparecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo reaparezco reaparecía tú / vos reapareces / reaparecés reaparecías usted reaparece reaparecía él, ella reaparece reaparecía nosotros, nosotras reaparecemos reaparecíamos vosotros, vosotras reaparecéis reaparecíais ustedes reaparecen reaparecían ellos, ellas reaparecen reaparecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo reaparecí reapareceré tú / vos reapareciste reaparecerás usted reapareció reaparecerá él, ella reapareció reaparecerá nosotros, nosotras reaparecimos reapareceremos vosotros, vosotras reaparecisteis reapareceréis ustedes reaparecieron reaparecerán ellos, ellas reaparecieron reaparecerán Condicional simple / Pospretérito yo reaparecería tú / vos reaparecerías usted reaparecería él, ella reaparecería nosotros, nosotras reapareceríamos vosotros, vosotras reapareceríais ustedes reaparecerían ellos, ellas reaparecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo reaparezca reapareciere tú / vos reaparezcas reaparecieres usted reaparezca reapareciere él, ella reaparezca reapareciere nosotros, nosotras reaparezcamos reapareciéremos vosotros, vosotras reaparezcáis reapareciereis ustedes reaparezcan reaparecieren ellos, ellas reaparezcan reaparecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo reapareciera o reapareciese tú / vos reaparecieras o reaparecieses usted reapareciera o reapareciese él, ella reapareciera o reapareciese nosotros, nosotras reapareciéramos o reapareciésemos vosotros, vosotras reaparecierais o reaparecieseis ustedes reaparecieran o reapareciesen ellos, ellas reaparecieran o reapareciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos reaparece / reaparecé usted reaparezca vosotros, vosotras reapareced ustedes reaparezcan |
Reconocer | Del lat. recognoscĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Examinar algo o a alguien para conocer su identidad, naturaleza y circunstancias. Reconoció detenidamente las joyas familiares. 2. tr. Establecer la identidad de algo o de alguien. Reconoció al asesino por su forma de mirar. 3. tr. Examinar a alguien para averiguar el estado de su salud o para diagnosticar una posible enfermedad. El médico lo reconoció esta mañana y no le encontró nada grave. 4. tr. Explorar de cerca un lugar para obtener una información determinada. La policía estuvo reconociendo el escenario del crimen. 5. tr. p. us. registrar (‖ examinar para encontrar algo). Encontraron heroína al reconocer el equipaje. 6. tr. En las relaciones internacionales, aceptar un nuevo régimen o Gobierno. Europa reconoce la soberanía del nuevo Estado. 7. tr. Admitir o aceptar algo como legítimo. La Constitución reconoce el derecho a la enseñanza. 8. tr. Admitir o aceptar que alguien o algo tiene determinada cualidad o condición. Fue reconocido rey de su pueblo. Lo reconozco COMO jefe. 9. tr. Admitir como cierto algo. Juan reconoció que se había equivocado. 10. tr. Agradecer un beneficio o un favor recibidos. Les reconocieron su abnegada dedicación a los jóvenes. 11. tr. Dicho de una persona: Aceptar legalmente que otra es su hija. Reconoció a Luis POR hijo suyo. 12. tr. prnl. Biol. Dicho de dos moléculas o agrupaciones moleculares: Interaccionar específicamente, dando origen a funciones biológicas determinadas, como la acción hormonal, la transmisión nerviosa, la inmunidad, etc. Conjugación de reconocer Formas no personales Infinitivo Gerundio reconocer reconociendo Participio reconocido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo reconozco reconocía tú / vos reconoces / reconocés reconocías usted reconoce reconocía él, ella reconoce reconocía nosotros, nosotras reconocemos reconocíamos vosotros, vosotras reconocéis reconocíais ustedes reconocen reconocían ellos, ellas reconocen reconocían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo reconocí reconoceré tú / vos reconociste reconocerás usted reconoció reconocerá él, ella reconoció reconocerá nosotros, nosotras reconocimos reconoceremos vosotros, vosotras reconocisteis reconoceréis ustedes reconocieron reconocerán ellos, ellas reconocieron reconocerán Condicional simple / Pospretérito yo reconocería tú / vos reconocerías usted reconocería él, ella reconocería nosotros, nosotras reconoceríamos vosotros, vosotras reconoceríais ustedes reconocerían ellos, ellas reconocerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo reconozca reconociere tú / vos reconozcas reconocieres usted reconozca reconociere él, ella reconozca reconociere nosotros, nosotras reconozcamos reconociéremos vosotros, vosotras reconozcáis reconociereis ustedes reconozcan reconocieren ellos, ellas reconozcan reconocieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo reconociera o reconociese tú / vos reconocieras o reconocieses usted reconociera o reconociese él, ella reconociera o reconociese nosotros, nosotras reconociéramos o reconociésemos vosotros, vosotras reconocierais o reconocieseis ustedes reconocieran o reconociesen ellos, ellas reconocieran o reconociesen Imperativo Pronombres personales tú / vos reconoce / reconocé usted reconozca vosotros, vosotras reconoced ustedes reconozcan |
Recrecer | Del lat. recrescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Aumentar, acrecentar algo. U. t. c. intr. 2. intr. Dicho de una cosa: Ocurrir u ofrecerse de nuevo. 3. prnl. Reanimarse, cobrar bríos. Conjugación de recrecer Formas no personales Infinitivo Gerundio recrecer recreciendo Participio recrecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recrezco recrecía tú / vos recreces / recrecés recrecías usted recrece recrecía él, ella recrece recrecía nosotros, nosotras recrecemos recrecíamos vosotros, vosotras recrecéis recrecíais ustedes recrecen recrecían ellos, ellas recrecen recrecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recrecí recreceré tú / vos recreciste recrecerás usted recreció recrecerá él, ella recreció recrecerá nosotros, nosotras recrecimos recreceremos vosotros, vosotras recrecisteis recreceréis ustedes recrecieron recrecerán ellos, ellas recrecieron recrecerán Condicional simple / Pospretérito yo recrecería tú / vos recrecerías usted recrecería él, ella recrecería nosotros, nosotras recreceríamos vosotros, vosotras recreceríais ustedes recrecerían ellos, ellas recrecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recrezca recreciere tú / vos recrezcas recrecieres usted recrezca recreciere él, ella recrezca recreciere nosotros, nosotras recrezcamos recreciéremos vosotros, vosotras recrezcáis recreciereis ustedes recrezcan recrecieren ellos, ellas recrezcan recrecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recreciera o recreciese tú / vos recrecieras o recrecieses usted recreciera o recreciese él, ella recreciera o recreciese nosotros, nosotras recreciéramos o recreciésemos vosotros, vosotras recrecierais o recrecieseis ustedes recrecieran o recreciesen ellos, ellas recrecieran o recreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos recrece / recrecé usted recrezca vosotros, vosotras recreced ustedes recrezcan |
Recrudecer | Del lat. recrudescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de un mal físico o moral, o de un afecto o algo perjudicial o desagradable: Tomar nuevo incremento después de haber empezado a remitir o ceder. U. t. c. prnl. Conjugación de recrudecer Formas no personales Infinitivo Gerundio recrudecer recrudeciendo Participio recrudecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo recrudezco recrudecía tú / vos recrudeces / recrudecés recrudecías usted recrudece recrudecía él, ella recrudece recrudecía nosotros, nosotras recrudecemos recrudecíamos vosotros, vosotras recrudecéis recrudecíais ustedes recrudecen recrudecían ellos, ellas recrudecen recrudecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo recrudecí recrudeceré tú / vos recrudeciste recrudecerás usted recrudeció recrudecerá él, ella recrudeció recrudecerá nosotros, nosotras recrudecimos recrudeceremos vosotros, vosotras recrudecisteis recrudeceréis ustedes recrudecieron recrudecerán ellos, ellas recrudecieron recrudecerán Condicional simple / Pospretérito yo recrudecería tú / vos recrudecerías usted recrudecería él, ella recrudecería nosotros, nosotras recrudeceríamos vosotros, vosotras recrudeceríais ustedes recrudecerían ellos, ellas recrudecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo recrudezca recrudeciere tú / vos recrudezcas recrudecieres usted recrudezca recrudeciere él, ella recrudezca recrudeciere nosotros, nosotras recrudezcamos recrudeciéremos vosotros, vosotras recrudezcáis recrudeciereis ustedes recrudezcan recrudecieren ellos, ellas recrudezcan recrudecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo recrudeciera o recrudeciese tú / vos recrudecieras o recrudecieses usted recrudeciera o recrudeciese él, ella recrudeciera o recrudeciese nosotros, nosotras recrudeciéramos o recrudeciésemos vosotros, vosotras recrudecierais o recrudecieseis ustedes recrudecieran o recrudeciesen ellos, ellas recrudecieran o recrudeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos recrudece / recrudecé usted recrudezca vosotros, vosotras recrudeced ustedes recrudezcan |
Reflorecer | Del lat. reflorescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de los campos o de las plantas: Volver a florecer. 2. intr. Dicho de algo inmaterial: Recobrar el lustre y estimación que tuvo. Conjugación de reflorecer Formas no personales Infinitivo Gerundio reflorecer refloreciendo Participio reflorecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo reflorezco reflorecía tú / vos refloreces / reflorecés reflorecías usted reflorece reflorecía él, ella reflorece reflorecía nosotros, nosotras reflorecemos reflorecíamos vosotros, vosotras reflorecéis reflorecíais ustedes reflorecen reflorecían ellos, ellas reflorecen reflorecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo reflorecí refloreceré tú / vos refloreciste reflorecerás usted refloreció reflorecerá él, ella refloreció reflorecerá nosotros, nosotras reflorecimos refloreceremos vosotros, vosotras reflorecisteis refloreceréis ustedes reflorecieron reflorecerán ellos, ellas reflorecieron reflorecerán Condicional simple / Pospretérito yo reflorecería tú / vos reflorecerías usted reflorecería él, ella reflorecería nosotros, nosotras refloreceríamos vosotros, vosotras refloreceríais ustedes reflorecerían ellos, ellas reflorecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo reflorezca refloreciere tú / vos reflorezcas reflorecieres usted reflorezca refloreciere él, ella reflorezca refloreciere nosotros, nosotras reflorezcamos refloreciéremos vosotros, vosotras reflorezcáis refloreciereis ustedes reflorezcan reflorecieren ellos, ellas reflorezcan reflorecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo refloreciera o refloreciese tú / vos reflorecieras o reflorecieses usted refloreciera o refloreciese él, ella refloreciera o refloreciese nosotros, nosotras refloreciéramos o refloreciésemos vosotros, vosotras reflorecierais o reflorecieseis ustedes reflorecieran o refloreciesen ellos, ellas reflorecieran o refloreciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos reflorece / reflorecé usted reflorezca vosotros, |
Rehudecer | |
Rejuvenecer | Del lat. re- 're-' y iuvenescĕre 'rejuvenecer'. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Dar a alguien o a algo un aspecto más joven. U. t. c. intr. La ropa clara rejuvenece. 2. tr. Aportar juventud a una institución incorporando en ella personas más jóvenes que las que había antes. U. t. c. prnl. La plantilla se ha rejuvenecido mucho. 3. tr. Renovar, dar modernidad o actualidad a lo desusado, olvidado o postergado. Conjugación de rejuvenecer Formas no personales Infinitivo Gerundio rejuvenecer rejuveneciendo Participio rejuvenecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo rejuvenezco rejuvenecía tú / vos rejuveneces / rejuvenecés rejuvenecías usted rejuvenece rejuvenecía él, ella rejuvenece rejuvenecía nosotros, nosotras rejuvenecemos rejuvenecíamos vosotros, vosotras rejuvenecéis rejuvenecíais ustedes rejuvenecen rejuvenecían ellos, ellas rejuvenecen rejuvenecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo rejuvenecí rejuveneceré tú / vos rejuveneciste rejuvenecerás usted rejuveneció rejuvenecerá él, ella rejuveneció rejuvenecerá nosotros, nosotras rejuvenecimos rejuveneceremos vosotros, vosotras rejuvenecisteis rejuveneceréis ustedes rejuvenecieron rejuvenecerán ellos, ellas rejuvenecieron rejuvenecerán Condicional simple / Pospretérito yo rejuvenecería tú / vos rejuvenecerías usted rejuvenecería él, ella rejuvenecería nosotros, nosotras rejuveneceríamos vosotros, vosotras rejuveneceríais ustedes rejuvenecerían ellos, ellas rejuvenecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo rejuvenezca rejuveneciere tú / vos rejuvenezcas rejuvenecieres usted rejuvenezca rejuveneciere él, ella rejuvenezca rejuveneciere nosotros, nosotras rejuvenezcamos rejuveneciéremos vosotros, vosotras rejuvenezcáis rejuveneciereis ustedes rejuvenezcan rejuvenecieren ellos, ellas rejuvenezcan rejuvenecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo rejuveneciera o rejuveneciese tú / vos rejuvenecieras o rejuvenecieses usted rejuveneciera o rejuveneciese él, ella rejuveneciera o rejuveneciese nosotros, nosotras rejuveneciéramos o rejuveneciésemos vosotros, vosotras rejuvenecierais o rejuvenecieseis ustedes rejuvenecieran o rejuveneciesen ellos, ellas rejuvenecieran o rejuveneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos rejuvenece / rejuvenecé usted rejuvenezca vosotros, vosotras rejuveneced ustedes rejuvenezcan |
Remanecer | Del ant. remaner, y este del lat. remanēre 'permanecer', y -ecer. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Aparecer de nuevo e inopinadamente. Conjugación de remanecer Formas no personales Infinitivo Gerundio remanecer remaneciendo Participio remanecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo remanezco remanecía tú / vos remaneces / remanecés remanecías usted remanece remanecía él, ella remanece remanecía nosotros, nosotras remanecemos remanecíamos vosotros, vosotras remanecéis remanecíais ustedes remanecen remanecían ellos, ellas remanecen remanecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo remanecí remaneceré tú / vos remaneciste remanecerás usted remaneció remanecerá él, ella remaneció remanecerá nosotros, nosotras remanecimos remaneceremos vosotros, vosotras remanecisteis remaneceréis ustedes remanecieron remanecerán ellos, ellas remanecieron remanecerán Condicional simple / Pospretérito yo remanecería tú / vos remanecerías usted remanecería él, ella remanecería nosotros, nosotras remaneceríamos vosotros, vosotras remaneceríais ustedes remanecerían ellos, ellas remanecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo remanezca remaneciere tú / vos remanezcas remanecieres usted remanezca remaneciere él, ella remanezca remaneciere nosotros, nosotras remanezcamos remaneciéremos vosotros, vosotras remanezcáis remaneciereis ustedes remanezcan remanecieren ellos, ellas remanezcan remanecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo remaneciera o remaneciese tú / vos remanecieras o remanecieses usted remaneciera o remaneciese él, ella remaneciera o remaneciese nosotros, nosotras remaneciéramos o remaneciésemos vosotros, vosotras remanecierais o remanecieseis ustedes remanecieran o remaneciesen ellos, ellas remanecieran o remaneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos remanece / remanecé usted remanezca vosotros, vosotras remaneced ustedes remanezcan |
Remerecer | Infinitivo remerecer Participio remerecido Gerúndio remerecendo Indicativo Subjuntivo Imperativo Infinitivo Pessoal Presente euremereço turemereces ele, ela, vocêremerece nósremerecemos vosremereceis eles, elas, vocêsremerecem Pretérito Perfeito euremereci turemereceste ele, ela, vocêremereceu nósremerecemos vosremerecestes eles, elas, vocêsremereceram Pretérito Imperfeito euremerecia turemerecias ele, ela, vocêremerecia nósremerecíamos vosremerecíeis eles, elas, vocêsremereciam Pretérito Mais-que-Perfeito euremerecera turemereceras ele, ela, vocêremerecera nósremerecêramos vosremerecêreis eles, elas, vocêsremereceram Futuro do Presente euremerecerei turemerecerás ele, ela, vocêremerecerá nósremereceremos vosremerecereis eles, elas, vocêsremerecerão Futuro do Pretérito euremereceria turemerecerias ele, ela, vocêremereceria nósremereceríamos vosremereceríeis eles, elas, vocêsremereceriam |
Renacer | Del lat. renasci. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Volver a nacer. U. t. en sent. fig. 2. intr. Rel. En el cristianismo, adquirir por el bautismo una nueva vida espiritual. Conjugación de renacer Formas no personales Infinitivo Gerundio renacer renaciendo Participio renacido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo renazco renacía tú / vos renaces / renacés renacías usted renace renacía él, ella renace renacía nosotros, nosotras renacemos renacíamos vosotros, vosotras renacéis renacíais ustedes renacen renacían ellos, ellas renacen renacían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo renací renaceré tú / vos renaciste renacerás usted renació renacerá él, ella renació renacerá nosotros, nosotras renacimos renaceremos vosotros, vosotras renacisteis renaceréis ustedes renacieron renacerán ellos, ellas renacieron renacerán Condicional simple / Pospretérito yo renacería tú / vos renacerías usted renacería él, ella renacería nosotros, nosotras renaceríamos vosotros, vosotras renaceríais ustedes renacerían ellos, ellas renacerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo renazca renaciere tú / vos renazcas renacieres usted renazca renaciere él, ella renazca renaciere nosotros, nosotras renazcamos renaciéremos vosotros, vosotras renazcáis renaciereis ustedes renazcan renacieren ellos, ellas renazcan renacieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo renaciera o renaciese tú / vos renacieras o renacieses usted renaciera o renaciese él, ella renaciera o renaciese nosotros, nosotras renaciéramos o renaciésemos vosotros, vosotras renacierais o renacieseis ustedes renacieran o renaciesen ellos, ellas renacieran o renaciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos renace / renacé usted renazca vosotros, vosotras renaced ustedes renazcan |
Resplandecer | Del lat. resplendescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de una cosa: Despedir rayos de luz. 2. intr. Sobresalir, aventajarse en algo. 3. intr. Dicho del rostro de una persona: Reflejar gran alegría o satisfacción. Conjugación de resplandecer Formas no personales Infinitivo Gerundio resplandecer resplandeciendo Participio resplandecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo resplandezco resplandecía tú / vos resplandeces / resplandecés resplandecías usted resplandece resplandecía él, ella resplandece resplandecía nosotros, nosotras resplandecemos resplandecíamos vosotros, vosotras resplandecéis resplandecíais ustedes resplandecen resplandecían ellos, ellas resplandecen resplandecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo resplandecí resplandeceré tú / vos resplandeciste resplandecerás usted resplandeció resplandecerá él, ella resplandeció resplandecerá nosotros, nosotras resplandecimos resplandeceremos vosotros, vosotras resplandecisteis resplandeceréis ustedes resplandecieron resplandecerán ellos, ellas resplandecieron resplandecerán Condicional simple / Pospretérito yo resplandecería tú / vos resplandecerías usted resplandecería él, ella resplandecería nosotros, nosotras resplandeceríamos vosotros, vosotras resplandeceríais ustedes resplandecerían ellos, ellas resplandecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo resplandezca resplandeciere tú / vos resplandezcas resplandecieres usted resplandezca resplandeciere él, ella resplandezca resplandeciere nosotros, nosotras resplandezcamos resplandeciéremos vosotros, vosotras resplandezcáis resplandeciereis ustedes resplandezcan resplandecieren ellos, ellas resplandezcan resplandecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo resplandeciera o resplandeciese tú / vos resplandecieras o resplandecieses usted resplandeciera o resplandeciese él, ella resplandeciera o resplandeciese nosotros, nosotras resplandeciéramos o resplandeciésemos vosotros, vosotras resplandecierais o resplandecieseis ustedes resplandecieran o resplandeciesen ellos, ellas resplandecieran o resplandeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos resplandece / resplandecé usted resplandezca vosotros, vosotras resplandeced ustedes resplandezcan |
Restablecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Volver a establecer algo o ponerlo en el estado que antes tenía. 2. prnl. Recuperarse, repararse de una dolencia, enfermedad u otro daño o menoscabo. Conjugación de restablecer Formas no personales Infinitivo Gerundio restablecer restableciendo Participio restablecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo restablezco restablecía tú / vos restableces / restablecés restablecías usted restablece restablecía él, ella restablece restablecía nosotros, nosotras restablecemos restablecíamos vosotros, vosotras restablecéis restablecíais ustedes restablecen restablecían ellos, ellas restablecen restablecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo restablecí restableceré tú / vos restableciste restablecerás usted restableció restablecerá él, ella restableció restablecerá nosotros, nosotras restablecimos restableceremos vosotros, vosotras restablecisteis restableceréis ustedes restablecieron restablecerán ellos, ellas restablecieron restablecerán Condicional simple / Pospretérito yo restablecería tú / vos restablecerías usted restablecería él, ella restablecería nosotros, nosotras restableceríamos vosotros, vosotras restableceríais ustedes restablecerían ellos, ellas restablecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo restablezca restableciere tú / vos restablezcas restablecieres usted restablezca restableciere él, ella restablezca restableciere nosotros, nosotras restablezcamos restableciéremos vosotros, vosotras restablezcáis restableciereis ustedes restablezcan restablecieren ellos, ellas restablezcan restablecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo restableciera o restableciese tú / vos restablecieras o restablecieses usted restableciera o restableciese él, ella restableciera o restableciese nosotros, nosotras restableciéramos o restableciésemos vosotros, vosotras restablecierais o restablecieseis ustedes restablecieran o restableciesen ellos, ellas restablecieran o restableciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos restablece / restablecé usted restablezca vosotros, vosotras restableced ustedes restablezcan |
Retoñecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. retoñar. Conjugación de retoñecer Formas no personales Infinitivo Gerundio retoñecer retoñeciendo Participio retoñecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo retoñezco retoñecía tú / vos retoñeces / retoñecés retoñecías usted retoñece retoñecía él, ella retoñece retoñecía nosotros, nosotras retoñecemos retoñecíamos vosotros, vosotras retoñecéis retoñecíais ustedes retoñecen retoñecían ellos, ellas retoñecen retoñecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo retoñecí retoñeceré tú / vos retoñeciste retoñecerás usted retoñeció retoñecerá él, ella retoñeció retoñecerá nosotros, nosotras retoñecimos retoñeceremos vosotros, vosotras retoñecisteis retoñeceréis ustedes retoñecieron retoñecerán ellos, ellas retoñecieron retoñecerán Condicional simple / Pospretérito yo retoñecería tú / vos retoñecerías usted retoñecería él, ella retoñecería nosotros, nosotras retoñeceríamos vosotros, vosotras retoñeceríais ustedes retoñecerían ellos, ellas retoñecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo retoñezca retoñeciere tú / vos retoñezcas retoñecieres usted retoñezca retoñeciere él, ella retoñezca retoñeciere nosotros, nosotras retoñezcamos retoñeciéremos vosotros, vosotras retoñezcáis retoñeciereis ustedes retoñezcan retoñecieren ellos, ellas retoñezcan retoñecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo retoñeciera o retoñeciese tú / vos retoñecieras o retoñecieses usted retoñeciera o retoñeciese él, ella retoñeciera o retoñeciese nosotros, nosotras retoñeciéramos o retoñeciésemos vosotros, vosotras retoñecierais o retoñecieseis ustedes retoñecieran o retoñeciesen ellos, ellas retoñecieran o retoñeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos retoñece / retoñecé usted retoñezca vosotros, vosotras retoñeced ustedes retoñezcan |
Retorcer | Del lat. retorquēre. Conjug. c. mover. 1. tr. Torcer mucho algo, dándole vueltas alrededor. U. t. c. prnl. 2. tr. Dirigir un argumento, un razonamiento, etc., contra quien lo formula. 3. tr. Interpretar siniestramente algo, dándole un sentido diferente del que tiene. 4. prnl. Hacer movimientos, contorsiones, etc., por un dolor muy agudo, risa violenta, etc. Conjugación de retorcer Formas no personales Infinitivo Gerundio retorcer retorciendo Participio retorcido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo retuerzo retorcía tú / vos retuerces / retorcés retorcías usted retuerce retorcía él, ella retuerce retorcía nosotros, nosotras retorcemos retorcíamos vosotros, vosotras retorcéis retorcíais ustedes retuercen retorcían ellos, ellas retuercen retorcían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo retorcí retorceré tú / vos retorciste retorcerás usted retorció retorcerá él, ella retorció retorcerá nosotros, nosotras retorcimos retorceremos vosotros, vosotras retorcisteis retorceréis ustedes retorcieron retorcerán ellos, ellas retorcieron retorcerán Condicional simple / Pospretérito yo retorcería tú / vos retorcerías usted retorcería él, ella retorcería nosotros, nosotras retorceríamos vosotros, vosotras retorceríais ustedes retorcerían ellos, ellas retorcerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo retuerza retorciere tú / vos retuerzas retorcieres usted retuerza retorciere él, ella retuerza retorciere nosotros, nosotras retorzamos retorciéremos vosotros, vosotras retorzáis retorciereis ustedes retuerzan retorcieren ellos, ellas retuerzan retorcieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo retorciera o retorciese tú / vos retorcieras o retorcieses usted retorciera o retorciese él, ella retorciera o retorciese nosotros, nosotras retorciéramos o retorciésemos vosotros, vosotras retorcierais o retorcieseis ustedes retorcieran o retorciesen ellos, ellas retorcieran o retorciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos retuerce / retorcé usted retuerza vosotros, vosotras retorced ustedes retuerzan |
Retroceder | Del lat. retrocedĕre. 1. intr. Volver hacia atrás. 2. intr. Detenerse ante un peligro u obstáculo. Conjugación de retroceder Formas no personales Infinitivo Gerundio retroceder retrocediendo Participio retrocedido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo retrocedo retrocedía tú / vos retrocedes / retrocedés retrocedías usted retrocede retrocedía él, ella retrocede retrocedía nosotros, nosotras retrocedemos retrocedíamos vosotros, vosotras retrocedéis retrocedíais ustedes retroceden retrocedían ellos, ellas retroceden retrocedían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo retrocedí retrocederé tú / vos retrocediste retrocederás usted retrocedió retrocederá él, ella retrocedió retrocederá nosotros, nosotras retrocedimos retrocederemos vosotros, vosotras retrocedisteis retrocederéis ustedes retrocedieron retrocederán ellos, ellas retrocedieron retrocederán Condicional simple / Pospretérito yo retrocedería tú / vos retrocederías usted retrocedería él, ella retrocedería nosotros, nosotras retrocederíamos vosotros, vosotras retrocederíais ustedes retrocederían ellos, ellas retrocederían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo retroceda retrocediere tú / vos retrocedas retrocedieres usted retroceda retrocediere él, ella retroceda retrocediere nosotros, nosotras retrocedamos retrocediéremos vosotros, vosotras retrocedáis retrocediereis ustedes retrocedan retrocedieren ellos, ellas retrocedan retrocedieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo retrocediera o retrocediese tú / vos retrocedieras o retrocedieses usted retrocediera o retrocediese él, ella retrocediera o retrocediese nosotros, nosotras retrocediéramos o retrocediésemos vosotros, vosotras retrocedierais o retrocedieseis ustedes retrocedieran o retrocediesen ellos, ellas retrocedieran o retrocediesen Imperativo Pronombres personales tú / vos retrocede / retrocedé usted retroceda vosotros, vosotras retroceded ustedes retrocedan |
Rebustecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Dar robustez. U. t. c. prnl. Conjugación de robustecer Formas no personales Infinitivo Gerundio robustecer robusteciendo Participio robustecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo robustezco robustecía tú / vos robusteces / robustecés robustecías usted robustece robustecía él, ella robustece robustecía nosotros, nosotras robustecemos robustecíamos vosotros, vosotras robustecéis robustecíais ustedes robustecen robustecían ellos, ellas robustecen robustecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo robustecí robusteceré tú / vos robusteciste robustecerás usted robusteció robustecerá él, ella robusteció robustecerá nosotros, nosotras robustecimos robusteceremos vosotros, vosotras robustecisteis robusteceréis ustedes robustecieron robustecerán ellos, ellas robustecieron robustecerán Condicional simple / Pospretérito yo robustecería tú / vos robustecerías usted robustecería él, ella robustecería nosotros, nosotras robusteceríamos vosotros, vosotras robusteceríais ustedes robustecerían ellos, ellas robustecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo robustezca robusteciere tú / vos robustezcas robustecieres usted robustezca robusteciere él, ella robustezca robusteciere nosotros, nosotras robustezcamos robusteciéremos vosotros, vosotras robustezcáis robusteciereis ustedes robustezcan robustecieren ellos, ellas robustezcan robustecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo robusteciera o robusteciese tú / vos robustecieras o robustecieses usted robusteciera o robusteciese él, ella robusteciera o robusteciese nosotros, nosotras robusteciéramos o robusteciésemos vosotros, vosotras robustecierais o robustecieseis ustedes robustecieran o robusteciesen ellos, ellas robustecieran o robusteciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos robustece / robustecé usted robustezca vosotros, |
Satisfacer | Del lat. satisfacĕre. Conjug. c. hacer, salvo el imper.: satisfaz o satisface; part. irreg. satisfecho. 1. tr. Pagar enteramente lo que se debe. 2. tr. Hacer una obra que merezca el perdón de la pena debida. 3. tr. Aquietar y sosegar las pasiones del ánimo. 4. tr. Saciar un apetito, una pasión, etc. 5. tr. Dar solución a una duda o a una dificultad. 6. tr. Cumplir, llenar ciertos requisitos o exigencias. 7. tr. Deshacer un agravio u ofensa. 8. tr. Premiar enteramente y con equidad los méritos que se tienen hechos. 9. tr. Mat. Dicho de un valor de una magnitud: Cumplir las condiciones expresadas en un problema, y ser, por tanto, su solución. 10. intr. agradar (‖ complacer). 11. prnl. Vengarse de un agravio. 12. prnl. Dicho de una persona que estaba ofendida: Volver por su propio honor, vengándose u obligando al ofensor a que deshaga el agravio. 13. prnl. Aquietarse y convencerse con una eficaz razón de la duda o queja que se había formado. Conjugación de satisfacer Formas no personales Infinitivo Gerundio satisfacer satisfaciendo Participio satisfecho Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo satisfago satisfacía tú / vos satisfaces / satisfacés satisfacías usted satisface satisfacía él, ella satisface satisfacía nosotros, nosotras satisfacemos satisfacíamos vosotros, vosotras satisfacéis satisfacíais ustedes satisfacen satisfacían ellos, ellas satisfacen satisfacían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo satisfice satisfaré tú / vos satisficiste satisfarás usted satisfizo satisfará él, ella satisfizo satisfará nosotros, nosotras satisficimos satisfaremos vosotros, vosotras satisficisteis satisfaréis ustedes satisficieron satisfarán ellos, ellas satisficieron satisfarán Condicional simple / Pospretérito yo satisfaría tú / vos satisfarías usted satisfaría él, ella satisfaría nosotros, nosotras satisfaríamos vosotros, vosotras satisfaríais ustedes satisfarían ellos, ellas satisfarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo satisfaga satisficiere tú / vos satisfagas satisficieres usted satisfaga satisficiere él, ella satisfaga satisficiere nosotros, nosotras satisfagamos satisficiéremos vosotros, vosotras satisfagáis satisficiereis ustedes satisfagan satisficieren ellos, ellas satisfagan satisficieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo satisficiera o satisficiese tú / vos satisficieras o satisficieses usted satisficiera o satisficiese él, ella satisficiera o satisficiese nosotros, nosotras satisficiéramos o satisficiésemos vosotros, vosotras satisficierais o satisficieseis ustedes satisficieran o satisficiesen ellos, ellas satisficieran o satisficiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos satisface o satisfaz / satisfacé usted satisfaga vosotros, vosotras satisfaced ustedes satisfagan |
Tallecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. entallecer. 2. intr. Dicho de la semilla, del bulbo o del tubérculo de una planta: Echar tallo. U. t. c. prnl. Conjugación de tallecer Formas no personales Infinitivo Gerundio tallecer talleciendo Participio tallecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tallezco tallecía tú / vos talleces / tallecés tallecías usted tallece tallecía él, ella tallece tallecía nosotros, nosotras tallecemos tallecíamos vosotros, vosotras tallecéis tallecíais ustedes tallecen tallecían ellos, ellas tallecen tallecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tallecí talleceré tú / vos talleciste tallecerás usted talleció tallecerá él, ella talleció tallecerá nosotros, nosotras tallecimos talleceremos vosotros, vosotras tallecisteis talleceréis ustedes tallecieron tallecerán ellos, ellas tallecieron tallecerán Condicional simple / Pospretérito yo tallecería tú / vos tallecerías usted tallecería él, ella tallecería nosotros, nosotras talleceríamos vosotros, vosotras talleceríais ustedes tallecerían ellos, ellas tallecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tallezca talleciere tú / vos tallezcas tallecieres usted tallezca talleciere él, ella tallezca talleciere nosotros, nosotras tallezcamos talleciéremos vosotros, vosotras tallezcáis talleciereis ustedes tallezcan tallecieren ellos, ellas tallezcan tallecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo talleciera o talleciese tú / vos tallecieras o tallecieses usted talleciera o talleciese él, ella talleciera o talleciese nosotros, nosotras talleciéramos o talleciésemos vosotros, vosotras tallecierais o tallecieseis ustedes tallecieran o talleciesen ellos, ellas tallecieran o talleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos tallece / tallecé usted tallezca vosotros, vosotras talleced ustedes tallezcan |
Tardecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. impers. atardecer1. Conjugación de tardecer Formas no personales Infinitivo Gerundio tardecer tardeciendo Participio tardecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito tardece tardecía Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro tardeció tardecerá Condicional simple / Pospretérito tardecería Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro tardezca tardeciere Pretérito imperfecto / Pretérito tardeciera o tardeciese |
Tercer | Apóc. 1. adj. tercero. U. ante s. tercer grado tercer mundo tercer poseedor |
Torcer | Del lat. vulg. *torcere, y este del lat. torquēre. Conjug. c. mover. 1. tr. Dar vueltas a algo sobre sí mismo, de modo que tome forma helicoidal. U. t. c. prnl. 2. tr. Encorvar o doblar algo. U. t. c. prnl. 3. tr. Alterar la posición recta, perpendicular o paralela que algo tiene con respecto a otra cosa. U. t. c. prnl. 4. tr. Desviar algo de su posición o dirección habitual. Torcer los ojos. U. t. c. prnl. 5. tr. Dar al rostro expresión de desagrado, enojo u hostilidad. Torcer el gesto, el semblante. Torcer el morro. Torcer el hocico. U. t. c. prnl. 6. tr. Mover bruscamente un miembro u otra cosa, contra el orden natural. Torcer un brazo. U. t. c. prnl. 7. tr. Dicho de una persona o de una cosa: Desviar la dirección que llevaba, para tomar otra. El escritor tuerce el curso de su razonamiento. U. t. c. intr. El camino tuerce a mano derecha. U. t. c. prnl. El coche se torció hacia la cuneta. 8. tr. Elaborar el cigarro puro, envolviendo la tripa en la capa. 9. tr. tergiversar (‖ dar una interpretación forzada o errónea). 10. tr. Mudar, trocar la voluntad o el dictamen de alguien. U. t. c. prnl. 11. tr. Hacer que un juez u otra autoridad falte a la justicia. U. t. c. prnl. 12. prnl. Dicho del vino: Avinagrarse y enturbiarse. 13. prnl. Dicho de la leche: cortarse. 14. prnl. Dicho de un jugador: Dejarse ganar por su contrario, para estafar entre ambos a un tercero. 15. prnl. Dicho de un negocio: Dificultarse y frustrarse. 16. prnl. Desviarse del camino recto de la virtud o de la razón. Conjugación de torcer Formas no personales Infinitivo Gerundio torcer torciendo Participio torcido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tuerzo torcía tú / vos tuerces / torcés torcías usted tuerce torcía él, ella tuerce torcía nosotros, nosotras torcemos torcíamos vosotros, vosotras torcéis torcíais ustedes tuercen torcían ellos, ellas tuercen torcían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo torcí torceré tú / vos torciste torcerás usted torció torcerá él, ella torció torcerá nosotros, nosotras torcimos torceremos vosotros, vosotras torcisteis torceréis ustedes torcieron torcerán ellos, ellas torcieron torcerán Condicional simple / Pospretérito yo torcería tú / vos torcerías usted torcería él, ella torcería nosotros, nosotras torceríamos vosotros, vosotras torceríais ustedes torcerían ellos, ellas torcerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tuerza torciere tú / vos tuerzas torcieres usted tuerza torciere él, ella tuerza torciere nosotros, nosotras torzamos torciéremos vosotros, vosotras torzáis torciereis ustedes tuerzan torcieren ellos, ellas tuerzan torcieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo torciera o torciese tú / vos torcieras o torcieses usted torciera o torciese él, ella torciera o torciese nosotros, nosotras torciéramos o torciésemos vosotros, vosotras torcierais o torcieseis ustedes torcieran o torciesen ellos, ellas torcieran o torciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos tuerce / torcé usted tuerza vosotros, vosotras torced ustedes tuerzan |
Tullecer | tr. desus. tullir (‖ hacer que alguien pierda el movimiento). 2. intr. desus. Quedarse tullido. |
Vencer | Del lat. vincĕre. 1. tr. Sujetar, derrotar o rendir al enemigo. 2. tr. Dicho de las cosas físicas o morales a cuya fuerza resiste difícilmente la naturaleza: Rendir a alguien. Vencer a alguien el sueño. Vencerle el dolor, la pasión. U. t. c. prnl. 3. tr. Aventajar, ser superior o exceder a alguien en comparación con él. 4. tr. Sujetar o rendir las pasiones y afectos, reduciéndolos a la razón. 5. tr. Superar las dificultades o estorbos, obrando contra ellos. 6. tr. Dicho de una cosa, incluso inmaterial: Prevalecer sobre otra. 7. tr. Dicho de una persona: Atraer o reducir a otra de modo que siga su dictamen o deseo. 8. tr. Sufrir, llevar con paciencia y constancia un dolor, trabajo o calamidad. 9. tr. Subir, montar o superar la altura o aspereza de un sitio o camino. 10. tr. Ladear, torcer o inclinar algo. U. m. c. prnl. 11. intr. Dicho de un término o de un plazo: Cumplirse. 12. intr. Dicho de un contrato: Terminar o perder su fuerza obligatoria por cumplirse la condición o el plazo en él fijados. 13. intr. Dicho de una deuda u otra obligación: Hacerse exigible por haberse cumplido la condición o el plazo necesarios para ello. 14. intr. Dicho de una persona: Salir con el intento deseado, en contienda física o moral, disputa o pleito. 15. intr. Refrenar o reprimir los ímpetus del genio o de la pasión. U. t. c. prnl. Conjugación de vencer Formas no personales Infinitivo Gerundio vencer venciendo Participio vencido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo venzo vencía tú / vos vences / vencés vencías usted vence vencía él, ella vence vencía nosotros, nosotras vencemos vencíamos vosotros, vosotras vencéis vencíais ustedes vencen vencían ellos, ellas vencen vencían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo vencí venceré tú / vos venciste vencerás usted venció vencerá él, ella venció vencerá nosotros, nosotras vencimos venceremos vosotros, vosotras vencisteis venceréis ustedes vencieron vencerán ellos, ellas vencieron vencerán Condicional simple / Pospretérito yo vencería tú / vos vencerías usted vencería él, ella vencería nosotros, nosotras venceríamos vosotros, vosotras venceríais ustedes vencerían ellos, ellas vencerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo venza venciere tú / vos venzas vencieres usted venza venciere él, ella venza venciere nosotros, nosotras venzamos venciéremos vosotros, vosotras venzáis venciereis ustedes venzan vencieren ellos, ellas venzan vencieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo venciera o venciese tú / vos vencieras o vencieses usted venciera o venciese él, ella venciera o venciese nosotros, nosotras venciéramos o venciésemos vosotros, vosotras vencierais o vencieseis ustedes vencieran o venciesen ellos, ellas vencieran o venciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos vence / vencé usted venza vosotros, vosotras venced ustedes venzan |
Verdecer | Del lat. tardío viridescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de la tierra o los árboles: Reverdecer, cubrirse de verde. Conjugación de verdecer Formas no personales Infinitivo Gerundio verdecer verdeciendo Participio verdecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo verdezco verdecía tú / vos verdeces / verdecés verdecías usted verdece verdecía él, ella verdece verdecía nosotros, nosotras verdecemos verdecíamos vosotros, vosotras verdecéis verdecíais ustedes verdecen verdecían ellos, ellas verdecen verdecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo verdecí verdeceré tú / vos verdeciste verdecerás usted verdeció verdecerá él, ella verdeció verdecerá nosotros, nosotras verdecimos verdeceremos vosotros, vosotras verdecisteis verdeceréis ustedes verdecieron verdecerán ellos, ellas verdecieron verdecerán Condicional simple / Pospretérito yo verdecería tú / vos verdecerías usted verdecería él, ella verdecería nosotros, nosotras verdeceríamos vosotros, vosotras verdeceríais ustedes verdecerían ellos, ellas verdecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo verdezca verdeciere tú / vos verdezcas verdecieres usted verdezca verdeciere él, ella verdezca verdeciere nosotros, nosotras verdezcamos verdeciéremos vosotros, vosotras verdezcáis verdeciereis ustedes verdezcan verdecieren ellos, ellas verdezcan verdecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo verdeciera o verdeciese tú / vos verdecieras o verdecieses usted verdeciera o verdeciese él, ella verdeciera o verdeciese nosotros, nosotras verdeciéramos o verdeciésemos vosotros, vosotras verdecierais o verdecieseis ustedes verdecieran o verdeciesen ellos, ellas verdecieran o verdeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos verdece / verdecé usted verdezca vosotros, vosotras verdeced ustedes verdezcan |
Vicecanciller | De vice- y canciller. 1. m. y f. Persona que está facultada para hacer las veces de canciller en su ausencia o para desempeñar algunas de sus funciones. 2. m. Cardenal presidente de la curia romana para el despacho de las bulas y breves apostólicos. |
El pretérito perfecto simple del indicativo (o pretérito según Bello) y el pretérito imperfecto y futuro de subjuntivo de los verbos estar, tener, andar y sus compuestos.
Palabra | Significado |
Estar | Conjugación de estar Formas no personales Infinitivo Gerundio estar estando Participio estado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estoy estaba tú / vos estás estabas usted está estaba él, ella está estaba nosotros, nosotras estamos estábamos vosotros, vosotras estáis estabais ustedes están estaban ellos, ellas están estaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estuve estaré tú / vos estuviste estarás usted estuvo estará él, ella estuvo estará nosotros, nosotras estuvimos estaremos vosotros, vosotras estuvisteis estaréis ustedes estuvieron estarán ellos, ellas estuvieron estarán Condicional simple / Pospretérito yo estaría tú / vos estarías usted estaría él, ella estaría nosotros, nosotras estaríamos vosotros, vosotras estaríais ustedes estarían ellos, ellas estarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo esté estuviere tú / vos estés estuvieres usted esté estuviere él, ella esté estuviere nosotros, nosotras estemos estuviéremos vosotros, vosotras estéis estuviereis ustedes estén estuvieren ellos, ellas estén estuvieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estuviera o estuviese tú / vos estuvieras o estuvieses usted estuviera o estuviese él, ella estuviera o estuviese nosotros, nosotras estuviéramos o estuviésemos vosotros, vosotras estuvierais o estuvieseis ustedes estuvieran o estuviesen ellos, ellas estuvieran o estuviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos está usted esté vosotros, vosotras estad ustedes estén |
Tener | . locs. verbs. coloqs. Hacer frente con entereza a un contrario, discutiendo o peleándose con él. Conjugación de tener Formas no personales Infinitivo Gerundio tener teniendo Participio tenido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo tengo tenía tú / vos tienes / tenés tenías usted tiene tenía él, ella tiene tenía nosotros, nosotras tenemos teníamos vosotros, vosotras tenéis teníais ustedes tienen tenían ellos, ellas tienen tenían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo tuve tendré tú / vos tuviste tendrás usted tuvo tendrá él, ella tuvo tendrá nosotros, nosotras tuvimos tendremos vosotros, vosotras tuvisteis tendréis ustedes tuvieron tendrán ellos, ellas tuvieron tendrán Condicional simple / Pospretérito yo tendría tú / vos tendrías usted tendría él, ella tendría nosotros, nosotras tendríamos vosotros, vosotras tendríais ustedes tendrían ellos, ellas tendrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo tenga tuviere tú / vos tengas tuvieres usted tenga tuviere él, ella tenga tuviere nosotros, nosotras tengamos tuviéremos vosotros, vosotras tengáis tuviereis ustedes tengan tuvieren ellos, ellas tengan tuvieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo tuviera o tuviese tú / vos tuvieras o tuvieses usted tuviera o tuviese él, ella tuviera o tuviese nosotros, nosotras tuviéramos o tuviésemos vosotros, vosotras tuvierais o tuvieseis ustedes tuvieran o tuviesen ellos, ellas tuvieran o tuviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ten / tené usted tenga vosotros, vosotras tened |
Andar | 1. expr. coloq. U. para dar a entender a quien echó de menos algo, creyéndolo olvidado, que a su tiempo se ejecutará o se tratará de ello. Conjugación de andar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio andar andando Participio andado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ando andaba tú / vos andas / andás andabas usted anda andaba él, ella anda andaba nosotros, nosotras andamos andábamos vosotros, vosotras andáis andabais ustedes andan andaban ellos, ellas andan andaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo anduve andaré tú / vos anduviste andarás usted anduvo andará él, ella anduvo andará nosotros, nosotras anduvimos andaremos vosotros, vosotras anduvisteis andaréis ustedes anduvieron andarán ellos, ellas anduvieron andarán Condicional simple / Pospretérito yo andaría tú / vos andarías usted andaría él, ella andaría nosotros, nosotras andaríamos vosotros, vosotras andaríais ustedes andarían ellos, ellas andarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ande anduviere tú / vos andes anduvieres usted ande anduviere él, ella ande anduviere nosotros, nosotras andemos anduviéremos vosotros, vosotras andéis anduviereis ustedes anden anduvieren ellos, ellas anden anduvieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo anduviera o anduviese tú / vos anduvieras o anduvieses usted anduviera o anduviese él, ella anduviera o anduviese nosotros, nosotras anduviéramos o anduviésemos vosotros, vosotras anduvierais o anduvieseis ustedes anduvieran o anduviesen ellos, ellas anduvieran o anduviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos anda / andá usted ande vosotros, vosotras andad |
Las sílabas que inician con ad- sub- y ob- preceden al fonema labial sonoro
Palabra | Significado |
Obedecer | Del lat. *oboedescĕre, der. de oboedīre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Cumplir la voluntad de quien manda. Obedecer a los padres. 2. intr. Dicho de un animal: Ceder con docilidad a la dirección que se le da. El caballo obedece al freno, a la mano. 3. intr. Dicho de una cosa inanimada: Ceder al esfuerzo que se hace para cambiar su forma o su estado. El oro obedece al martillo. La enfermedad obedece a los remedios. 4. intr. Dicho de una cosa: Tener su origen en otra. Tu cansancio obedece a la falta de sueño. Conjugación de obedecer Formas no personales Infinitivo Gerundio obedecer obedeciendo Participio obedecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obedezco obedecía tú / vos obedeces / obedecés obedecías usted obedece obedecía él, ella obedece obedecía nosotros, nosotras obedecemos obedecíamos vosotros, vosotras obedecéis obedecíais ustedes obedecen obedecían ellos, ellas obedecen obedecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obedecí obedeceré tú / vos obedeciste obedecerás usted obedeció obedecerá él, ella obedeció obedecerá nosotros, nosotras obedecimos obedeceremos vosotros, vosotras obedecisteis obedeceréis ustedes obedecieron obedecerán ellos, ellas obedecieron obedecerán Condicional simple / Pospretérito yo obedecería tú / vos obedecerías usted obedecería él, ella obedecería nosotros, nosotras obedeceríamos vosotros, vosotras obedeceríais ustedes obedecerían ellos, ellas obedecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obedezca obedeciere tú / vos obedezcas obedecieres usted obedezca obedeciere él, ella obedezca obedeciere nosotros, nosotras obedezcamos obedeciéremos vosotros, vosotras obedezcáis obedeciereis ustedes obedezcan obedecieren ellos, ellas obedezcan obedecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obedeciera u obedeciese tú / vos obedecieras u obedecieses usted obedeciera u obedeciese él, ella obedeciera u obedeciese nosotros, nosotras obedeciéramos u obedeciésemos vosotros, vosotras obedecierais u obedecieseis ustedes obedecieran u obedeciesen ellos, ellas obedecieran u obedeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos obedece / obedecé usted obedezca vosotros, vosotras obedeced ustedes obedezcan |
Obediencia | Del lat. oboedientia. 1. f. Acción de obedecer. 2. f. Especialmente en las órdenes regulares, precepto del superior. 3. f. En las órdenes regulares, permiso que da el superior a un súbdito para ir a predicar, o asignación de oficio para otro convento, o para hacer un viaje. 4. f. En las órdenes regulares y en las congregaciones religiosas, oficio o empleo de comunidad, que sirve o desempeña un religioso por orden de sus superiores. obediencia ciega 1. f. obediencia que se presta sin examinar los motivos o razones de quien manda. obediencia debida 1. f. Der. obediencia que se rinde al superior jerárquico y es circunstancia eximente de responsabilidad en los delitos. a la obediencia 1. expr. U. como fórmula de cortesía para indicar sometimiento al gusto de otro. acatar obediencia 1. loc. verb. desus. Tenerla o rendirla. dar la obediencia a alguien 1. loc. verb. Sujetarse a él, reconocerlo por superior. precepto formal de obediencia |
Obligar | Del lat. obligāre. 1. tr. Mover e impulsar a hacer o cumplir algo, compeler, ligar. 2. tr. Ganar la voluntad de alguien con beneficio u obsequios. 3. tr. Hacer fuerza en una cosa para conseguir un efecto. Esta mecha no entra en la muesca sino obligándola. 4. tr. Der. Sujetar los bienes al pago de deudas o al cumplimiento de otras prestaciones exigibles. 5. prnl. Comprometerse a cumplir algo. Conjugación de obligar Formas no personales Infinitivo Gerundio obligar obligando Participio obligado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obligo obligaba tú / vos obligas / obligás obligabas usted obliga obligaba él, ella obliga obligaba nosotros, nosotras obligamos obligábamos vosotros, vosotras obligáis obligabais ustedes obligan obligaban ellos, ellas obligan obligaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obligué obligaré tú / vos obligaste obligarás usted obligó obligará él, ella obligó obligará nosotros, nosotras obligamos obligaremos vosotros, vosotras obligasteis obligaréis ustedes obligaron obligarán ellos, ellas obligaron obligarán Condicional simple / Pospretérito yo obligaría tú / vos obligarías usted obligaría él, ella obligaría nosotros, nosotras obligaríamos vosotros, vosotras obligaríais ustedes obligarían ellos, ellas obligarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obligue obligare tú / vos obligues obligares usted obligue obligare él, ella obligue obligare nosotros, nosotras obliguemos obligáremos vosotros, vosotras obliguéis obligareis ustedes obliguen obligaren ellos, ellas obliguen obligaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obligara u obligase tú / vos obligaras u obligases usted obligara u obligase él, ella obligara u obligase nosotros, nosotras obligáramos u obligásemos vosotros, vosotras obligarais u obligaseis ustedes obligaran u obligasen ellos, ellas obligaran u obligasen Imperativo Pronombres personales tú / vos obliga / obligá usted obligue vosotros, vosotras obligad ustedes obliguen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Observación | Del lat. observatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de observar. punto de observación |
Obligatoriedad | f. Cualidad de obligatorio. |
observador | Del lat. observātor, -ōris. 1. adj. Que observa. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. m. y f. Persona que es admitida en congresos, reuniones científicas, literarias, etc., sin ser miembro de pleno derecho. 3. m. En los primeros tiempos de la aviación militar, tripulante de un vehículo aéreo, auxiliar de navegación y encargado de la exploración y reconocimiento. |
Obelisco | Del lat. obeliscus, y este del gr. ὀβελίσκος obelískos, dim. de ὀβελός obelós 'espeto', usado en sent. irón. 1. m. Pilar muy alto, de cuatro caras iguales un poco convergentes y terminado por una punta piramidal muy achatada, que sirve de adorno en lugares públicos. 2. m. Señal que se solía poner en el margen de los libros para anotar una cosa particular. |
Obnubilacion | Del lat. tardío obnubilatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de obnubilar. 2. f. Ópt. Visión de los objetos como a través de una nube. |
Obsesión | Del lat. obsessio, -ōnis 'asedio'. 1. f. Perturbación anímica producida por una idea fija. 2. f. Idea fija o recurrente que condiciona una determinada actitud. |
abertura | Del fr. ouverture. 1. f. Pieza de música instrumental con que se da principio a una ópera, oratorio u otra composición lírica. |
Obnubilar | Del lat. obnubilāre. 1. tr. nublar (‖ ofuscar o confundir). U. t. c. prnl. 2. tr. embelesar. U. t. c. prnl. 3. tr. nublar (‖ hacer que la visión se vuelva turbia). U. t. c. prnl. Conjugación de obnubilar Formas no personales Infinitivo Gerundio obnubilar obnubilando Participio obnubilado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo obnubilo obnubilaba tú / vos obnubilas / obnubilás obnubilabas usted obnubila obnubilaba él, ella obnubila obnubilaba nosotros, nosotras obnubilamos obnubilábamos vosotros, vosotras obnubiláis obnubilabais ustedes obnubilan obnubilaban ellos, ellas obnubilan obnubilaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo obnubilé obnubilaré tú / vos obnubilaste obnubilarás usted obnubiló obnubilará él, ella obnubiló obnubilará nosotros, nosotras obnubilamos obnubilaremos vosotros, vosotras obnubilasteis obnubilaréis ustedes obnubilaron obnubilarán ellos, ellas obnubilaron obnubilarán Condicional simple / Pospretérito yo obnubilaría tú / vos obnubilarías usted obnubilaría él, ella obnubilaría nosotros, nosotras obnubilaríamos vosotros, vosotras obnubilaríais ustedes obnubilarían ellos, ellas obnubilarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo obnubile obnubilare tú / vos obnubiles obnubilares usted obnubile obnubilare él, ella obnubile obnubilare nosotros, nosotras obnubilemos obnubiláremos vosotros, vosotras obnubiléis obnubilareis ustedes obnubilen obnubilaren ellos, ellas obnubilen obnubilaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo obnubilara u obnubilase tú / vos obnubilaras u obnubilases usted obnubilara u obnubilase él, ella obnubilara u obnubilase nosotros, nosotras obnubiláramos u obnubilásemos vosotros, vosotras obnubilarais u obnubilaseis ustedes obnubilaran u obnubilasen ellos, ellas obnubilaran u obnubilasen Imperativo Pronombres personales tú / vos obnubila / obnubilá usted obnubile vosotros, |
Obsoleto | Del lat. obsolētus. 1. adj. Anticuado o inadecuado a las circunstancias, modas o necesidades actuales. Un sistema de enseñanza obsoleto. 2. adj. Dicho especialmente de una palabra: Que ha dejado de usarse. |
Los prefijos que empiezan por vini (de beber).
Palabra | Significado |
Vínico | adj. Perteneciente o relativo al vino. alcohol vínico |
Vinicola | Del lat. vinum 'vino' y ‒́cola. 1. adj. Perteneciente o relativo a la fabricación del vino. 2. m. y f. Persona que tiene hacienda de viñas y es práctico en su cultivo. |
Vinicultor | Del lat. vinum 'vino' y -cultor. 1. adj. Perteneciente o relativo a la vinicultura. 2. m. y f. Persona que se dedica a la elaboración y crianza del vino. |
Vinicultura | Del lat. vinum 'vino' y -cultura. 1. f. Elaboración y crianza del vino. 2. f. Conjunto de técnicas y conocimientos relativos a la elaboración y crianza del vino. |
Viniebla | 1. f. cinoglosa. |
Viniendo | Del lat. venīre. Conjug. modelo. 1. intr. Dicho de una persona: caminar1. 2. intr. Dicho de una cosa: Moverse de allá hacia acá. 3. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Llegar a donde está quien habla. 4. intr. Dicho de una cosa: Ajustarse, acomodarse o conformarse a otra o con otra. A Juan le viene bien ese vestido, o no le viene. Tal cosa vino de perillas. 5. intr. Dicho de una persona: Llegar a conformarse, transigir o avenirse. U. t. c. prnl. 6. intr. Avenirse o conformarse finalmente en lo que antes ofrecía dificultades o se resistía. Vengámonos a razones. 7. intr. Volver a tratar del asunto, después de alguna digresión. Pero vengamos al caso. 8. intr. Dicho de una cosa: Inferirse, deducirse o ser consecuencia de otra. 9. intr. Dicho del dominio o uso de algo: Pasar de unos a otros. 10. intr. Dicho de una cosa: Darse o producirse en un terreno. 11. intr. Dicho del tiempo en que algo ha de acaecer: Acercarse o llegar. El mes que viene. Vino la noche. Tras el verano viene el otoño. 12. intr. Dicho de una cosa: Traer origen, proceder o tener dependencia de otra en lo físico o en lo moral. Persona que viene de linaje de traidores. 13. intr. Dicho de un afecto, de una pasión o de un apetito: Excitarse o empezarse a mover. Venir gana, deseo. 14. intr. Figurar, aparecer, estar incluido o mencionado en un libro, en un periódico, etc. Esa noticia viene de la última página. Tal párrafo no viene en la edición que he consultado. 15. intr. Dicho de una cosa: Ofrecerse u ocurrir a la imaginación o a la memoria. 16. intr. Dicho de una cosa: Manifestarse o iniciarse. Venir la razón o el uso de ella a los niños. 17. intr. Persistir en una acción o estado. Las guerras vienen sucediéndose desde que la humanidad existe. Pedro viene enfermo desde hace años. Siempre venían con la misma petición. 18. intr. Dicho de una cosa que se esperaba o se temía: Suceder finalmente. Después de una larga enfermedad, vino A morir. Después de largas pretensiones, vino A conseguir la plaza. 19. intr. Estar pronto a hacer algo, o hacerlo. Venir A cuentas, A partido. 20. intr. U. para mostrar equivalencia aproximada. Esto viene A ser una retractación. Viene A tener cuatro mil duros de renta. 21. intr. comparecer. Venir ANTE el juez. 22. intr. Aducir, traer a colación algo. Venir CON una historia. 23. intr. Dicho de una autoridad, y especialmente la suprema: Resolver, acordar. Vengo EN decretar lo siguiente. Vengo EN nombrar, conferir, admitir, separar. 24. intr. U., seguido de la preposición en y un sustantivo, tomando la significación del verbo correspondiente a dicho sustantivo. Venir EN conocimiento. Venir EN deseo. 25. intr. caer (‖ moverse de arriba abajo). Vinieron SOBRE nosotros. 26. intr. Suceder, acontecer o sobrevenir. 27. prnl. Dicho de algunas cosas: Perfeccionarse o constituirse en el estado que deben tener por medio de la fermentación. Venirse el pan. Venirse el vino. ¿a qué viene eso? 1. expr. Indica que la acción que alguien ha realizado se considera inoportuna o injustificada. el que venga detrás, que arree 1. expr. Indica que alguien, que ha salvado ya circunstancias difíciles, se desentiende de los peligros o daños que las mismas circunstancias pueden tener para los demás. en lo por venir 1. loc. adv. En lo sucesivo o venidero. ven acá 1. expr. coloq. U. para llamar la atención de alguien, reconvenirle o disuadirle de algo. venga lo que viniere 1. expr. U. para dar a entender la resolución o determinación en que se está de emprender o ejecutar una cosa, sin preocuparse de que el éxito sea favorable o adverso. venir a menos 1. loc. verb. Deteriorarse, empeorarse o caer del estado que se gozaba. venir alguien bien en algo 1. loc. verb. Acceder a ello. venir clavado algo a otra cosa 1. loc. verb. coloq. Serle adecuado o proporcionado. venir mal dadas 1. loc. verb. coloq. Presentarse adversamente los asuntos o las circunstancias. venir rodado algo 1. loc. verb. Suceder casualmente en favor de lo que se intentaba o deseaba. venirle a alguien ancho algo 1. loc. verb. coloq. venirle muy ancho. venirle a alguien angosto algo 1. loc. verb. coloq. No ser bastante a satisfacer su ánimo, ambición o mérito. venirle a alguien grande algo 1. loc. verb. coloq. venirle muy ancho. venirle a alguien muy ancho algo 1. loc. verb. coloq. Ser excesivo para su capacidad o su mérito. venirle a alguien muy grande algo 1. loc. verb. coloq. venirle muy ancho. venirse algo abajo 1. loc. verb. venir a tierra. 2. loc. verb. Dicho especialmente de un recinto: Parecer que se derrumba a causa del estruendo que en él se produce. venirse alguien a buenas 1. loc. verb. darse a buenas. Conjugación de venir Formas no personales Infinitivo Gerundio venir viniendo Participio venido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo vengo venía tú / vos vienes / venís venías usted viene venía él, ella viene venía nosotros, nosotras venimos veníamos vosotros, vosotras venís veníais ustedes vienen venían ellos, ellas vienen venían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo vine vendré tú / vos viniste vendrás usted vino vendrá él, ella vino vendrá nosotros, nosotras vinimos vendremos vosotros, vosotras vinisteis vendréis ustedes vinieron vendrán ellos, ellas vinieron vendrán Condicional simple / Pospretérito yo vendría tú / vos vendrías usted vendría él, ella vendría nosotros, nosotras vendríamos vosotros, vosotras vendríais ustedes vendrían ellos, ellas vendrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo venga viniere tú / vos vengas vinieres usted venga viniere él, ella venga viniere nosotros, nosotras vengamos viniéremos vosotros, vosotras vengáis viniereis ustedes vengan vinieren ellos, ellas vengan vinieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo viniera o viniese tú / vos vinieras o vinieses usted viniera o viniese él, ella viniera o viniese nosotros, nosotras viniéramos o viniésemos vosotros, vosotras vinierais o vinieseis ustedes vinieran o viniesen ellos, ellas vinieran o viniesen Imperativo Pronombres personales tú / vos ven / vení usted venga vosotros, vosotras venid ustedes vengan |
Vinífero | Del lat. vinĭfer, -ĕri. 1. adj. Que produce vino. |
Vinificación | De vinificar. 1. f. Fermentación del mosto de la uva, o transformación del zumo de esta en vino. |
Vinillo | Del ingl. vinyl, y este del lat. vinum 'vino' y el ingl. -yl '-ilo'. 1. m. Quím. Grupo funcional monovalente no saturado. 2. m. Sustancia que contiene el grupo funcional vinilo, utilizada en la fabricación de tejidos y discos. 3. m. Disco fonográfico de vinilo. |
Los prefijos viti que significan vid (planta de leva).
Palabra | Significado |
Vitícola | Del lat. viticŏla, de vitis 'vid' y -cŏla '‒́cola'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la viticultura. 2. m. y f. Persona perita en la viticultura. |
Viticultor | Del lat. vitis 'vid' y -cultor. 1. adj. Perteneciente o relativo a la viticultura. 2. m. y f. Persona que se dedica al cultivo de la vid. |
Viticultura | Del lat. vitis 'vid' y -cultura. 1. f. Cultivo de la vid. 2. f. Conjunto de técnicas y conocimientos relativos al cultivo de la vid. |
Vitivinicola | Este termino etimológicamente procede del latín «vinum» vino y del sufijo «cola» del latín «cŏla» de la raíz de «colĕre» que quiere decir cultivar o habitar |
Las palabras que comienzan con las sílabas lla, lle, llo, llu.
Palabra | Significado |
Llama | Del lat. flamma. 1. f. Masa gaseosa en combustión, que se eleva de los cuerpos que arden y despide luz de vario color. 2. f. Eficacia y fuerza de una pasión o deseo vehemente. Del quechua llama. 1. f. Mamífero camélido doméstico, propio de los Andes, de cuello largo y pelaje lanoso muy apreciado, y que se utiliza como animal de carga. Era u. t. c. m. |
Llamar | Del lat. clamāre. 1. tr. Intentar captar la atención de alguien mediante voces, ruidos o gestos. 2. tr. Realizar las operaciones necesarias para establecer comunicación telefónica con alguien. La llamé, pero no estaba en casa. U. t. c. intr. Llama a su oficina. 3. tr. Invocar, pedir auxilio a alguien. 4. tr. Pedir a alguien que vaya a un lugar. Llamar al médico, a los refuerzos. U. t. c. intr. Llamar a reunión. 5. tr. Despertar a alguien. 6. tr. Incitar a alguien a que se comporte de una determinada manera. U. t. c. intr. Llamar A la desobediencia civil. 7. tr. Dar a alguien o algo como denominación o calificativo la palabra o enunciado que se expresa. Acá llamamos celular a lo que allá llaman móvil. Ahora llaman doña Ana a Anita. Lo llaman orgulloso. 8. tr. Dar a alguien el tratamiento que se expresa. Llámame DE tú. 9. tr. Designar a alguien para ocupar un puesto, desempeñar un cargo o ejercer un derecho. Fue llamada A suceder a su hermano. 10. tr. Atraer a alguien o algo. El chocolate no me llama en absoluto. 11. intr. Hacer una señal sonora en una puerta, golpeándola o accionando un instrumento sonoro, para que alguien la abra. 12. prnl. Tener el nombre o la denominación que se expresa. 13. prnl. Mar. desus. Dicho del viento: Cambiar de dirección hacia la parte que se expresa. treta del llamar Conjugación de llamar Formas no personales Infinitivo Gerundio llamar llamando Participio llamado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo llamo llamaba tú / vos llamas / llamás llamabas usted llama llamaba él, ella llama llamaba nosotros, nosotras llamamos llamábamos vosotros, vosotras llamáis llamabais ustedes llaman llamaban ellos, ellas llaman llamaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo llamé llamaré tú / vos llamaste llamarás usted llamó llamará él, ella llamó llamará nosotros, nosotras llamamos llamaremos vosotros, vosotras llamasteis llamaréis ustedes llamaron llamarán ellos, ellas llamaron llamarán Condicional simple / Pospretérito yo llamaría tú / vos llamarías usted llamaría él, ella llamaría nosotros, nosotras llamaríamos vosotros, vosotras llamaríais ustedes llamarían ellos, ellas llamarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llame llamare tú / vos llames llamares usted llame llamare él, ella llame llamare nosotros, nosotras llamemos llamáremos vosotros, vosotras llaméis llamareis ustedes llamen llamaren ellos, ellas llamen llamaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo llamara o llamase tú / vos llamaras o llamases usted llamara o llamase él, ella llamara o llamase nosotros, nosotras llamáramos o llamásemos vosotros, vosotras llamarais o llamaseis ustedes llamaran o llamasen ellos, ellas llamaran o llamasen Imperativo Pronombres personales tú / vos llama / llamá usted llame vosotros, vosotras llamad ustedes llamen |
Llavazo | llavazo. m. Golpe dado con una llave. Diccionario Enciclopédico Vox 1. |
Llave | Del lat. clavis. 1. f. Instrumento, comúnmente metálico, que, introducido en una cerradura, permite activar el mecanismo que la abre y la cierra. 2. f. Herramienta que sirve para apretar o aflojar tuercas. 3. f. llave de paso. 4. f. En las armas de fuego portátiles antiguas, mecanismo que provocaba el disparo. 5. f. Instrumento de metal que consiste en un cilindro pequeño con taladro, generalmente de sección cuadrangular en su parte interior, y que sirve para dar cuerda a los relojes. 6. f. Mecanismo, generalmente de metal, colocado en algunos instrumentos musicales de viento, y que, movido por los dedos, abre o cierra el paso del aire, produciendo diferentes sonidos. 7. f. Cuña que asegura la unión de dos piezas de madera o de hierro, encajada entre ellas. 8. f. Instrumento usado por los dentistas para arrancar las muelas. 9. f. Signo ortográfico auxiliar en forma de ballesta ({ }), que se emplea, normalmente como signo simple, en la realización de esquemas y cuadros sinópticos para agrupar los elementos que se encuentran a un mismo nivel, y, como signo doble, para encerrar alternativas; p. ej., Prometió {venir / que vendría}. 10. f. En ciertas clases de lucha, lance que consiste en hacer presa en el cuerpo del adversario, o en alguna parte de él, para inmovilizarlo o derribarlo. 11. f. Asignatura cuya aprobación previa se requiere para poder examinarse de otras. 12. f. Principio o medio que facilita el conocimiento de algo. 13. f. Cosa que sirve de resguardo o defensa a otra u otras. Esta plaza es llave del reino. 14. f. Resorte o medio para quitar los estorbos o dificultades que se oponen a la consecución de un fin. 15. f. Ingen. Porción de roca o mineral que se deja cortada en forma de arco para que sirva de fortificación en las minas. 16. f. Mús. clave (‖ signo del pentagrama). llave Allen Tb. ~ allen. 1. f. Mec. llave con una espiga de sección hexagonal que se acopla al hexágono hembra de la cabeza del tornillo. llave capona 1. f. coloq. llave de gentilhombre de la cámara del rey, que solo era honoraria, sin entrada ni ejercicio. llave de chispa 1. f. llave que determina la explosión de la pólvora, inflamando una pequeña cantidad de ella, puesta en la cazoleta, con las chispas resultantes del choque de la piedra, sujeta en el pie de gato, contra el rastrillo acerado que tiene al efecto. llave de contacto 1. f. Dispositivo para activar el circuito eléctrico de un vehículo y ponerlo en marcha. llave de entrada 1. f. llave que autorizaba a los gentileshombres de la cámara sin ejercicio para entrar en ciertas salas de palacio. llave de la mano 1. f. Anchura entre las extremidades del pulgar y del meñique estando la mano enteramente abierta. llave de loba 1. f. llave correspondiente a la cerradura de loba. llave de memoria 1. f. Inform. memoria USB. llave de paso 1. f. llave que se intercala en una tubería para cerrar, abrir o regular el curso de un fluido. llave de tercera vuelta 1. f. llave que, además de las guardas regulares y los dientes para segunda vuelta, tiene otros para dar tercera vuelta al pestillo. llave de tuerca 1. f. Herramienta en forma de horquilla, que sirve para apretar o aflojar las tuercas en los tornillos. llave del pie 1. f. Distancia desde lo alto del empeine hasta el fin del talón. llave doble 1. f. llave que, además de las guardas regulares, tiene unos dientes que alcanzan a dar segunda vuelta al pestillo. llave dorada 1. f. llave que usaban los gentileshombres con ejercicio o con entrada. llave falsa 1. f. llave que se hace furtivamente para abrir una cerradura. llave grifa 1. f. llave semejante a la inglesa, usada en fontanería. llave inglesa 1. f. llave de cabeza regulable, usada para apretar o aflojar tuercas y tornillos. llave maestra 1. f. llave que está hecha en tal disposición que abre y cierra todas las cerraduras de una casa. llaves de la Iglesia 1. f. pl. Potestad espiritual para el gobierno y dirección de los fieles. ahí te quedan las llaves 1. expr. U. para dar a entender que alguien deja el manejo de un negocio sin dar razón de su estado. bajo llave, o debajo de llave 1. locs. advs. U. para dar a entender que algo está guardado o cerrado con llave. debajo de siete llaves 1. loc. adv. Denota que algo está muy guardado y seguro. doblar la llave 1. loc. verb. torcer la llave. echar la llave 1. loc. verb. Cerrar con ella. 2. loc. verb. echar el sello. falsear la llave 1. loc. verb. Hacer otra semejante, con las mismas guardas y medidas, para abrir furtivamente una puerta, cofre, escritorio, etc. recoger las llaves alguien 1. loc. verb. coloq. Irse el último de un lugar o reunión. torcer la llave 1. loc. verb. Darle vueltas dentro de la cerradura para abrir o cerrar. tras llave, o tras siete llaves 1. locs. advs. bajo llave. ama de llaves capitán de llaves corneta de llaves |
Llavear | 1. tr. Arg. y Par. Cerrar con llave. 2. tr. coloq. Cuba. atar corto. Conjugación de llavear Formas no personales Infinitivo Gerundio llavear llaveando Participio llaveado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo llaveo llaveaba tú / vos llaveas / llaveás llaveabas usted llavea llaveaba él, ella llavea llaveaba nosotros, nosotras llaveamos llaveábamos vosotros, vosotras llaveáis llaveabais ustedes llavean llaveaban ellos, ellas llavean llaveaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo llaveé llavearé tú / vos llaveaste llavearás usted llaveó llaveará él, ella llaveó llaveará nosotros, nosotras llaveamos llavearemos vosotros, vosotras llaveasteis llavearéis ustedes llavearon llavearán ellos, ellas llavearon llavearán Condicional simple / Pospretérito yo llavearía tú / vos llavearías usted llavearía él, ella llavearía nosotros, nosotras llavearíamos vosotros, vosotras llavearíais ustedes llavearían ellos, ellas llavearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llavee llaveare tú / vos llavees llaveares usted llavee llaveare él, ella llavee llaveare nosotros, nosotras llaveemos llaveáremos vosotros, vosotras llaveéis llaveareis ustedes llaveen llavearen ellos, ellas llaveen llavearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo llaveara o llavease tú / vos llavearas o llaveases usted llaveara o llavease él, ella llaveara o llavease nosotros, nosotras llaveáramos o llaveásemos vosotros, vosotras llavearais o llaveaseis ustedes llavearan o llaveasen ellos, ellas llavearan o llaveasen Imperativo Pronombres personales tú / vos llavea / llaveá usted llavee vosotros, vosotras llavead ustedes llaveen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Llavero | De llave. 1. m. y f. Persona que tiene a su cargo la custodia de las llaves de una plaza, ciudad, iglesia, palacio, cárcel, arca de caudales, etc., y por lo común el abrir y cerrar con ellas. 2. m. Utensilio, generalmente una anilla metálica o una cartera pequeña, en que se llevan las llaves. |
Llavin | m. Llave pequeña. 2. m. Cuba y R. Dom. cerradura (‖ mecanismo para cerrar). |
Llena | De llenar. 1. f. Crecida que hace salir de madre a un río o arroyo. |
Llenar | De lleno. 1. tr. Ocupar por completo con algo un espacio vacío. U. t. c. prnl. 2. tr. Dicho de un conjunto de personas: Ocupar enteramente un recinto. 3. tr. Ocupar dignamente un lugar o empleo. 4. tr. Parecer bien, satisfacer. La razón de Pedro me llenó. 5. tr. Dicho de un macho: Fecundar a la hembra. 6. tr. Cargar, colmar. Lo llenó de favores, de improperios, de enojo. 7. tr. Manchar, ensuciar mucho. U. m. c. prnl. 8. tr. coloq. Arg. y Ur. hartar (‖ fastidiar, cansar). 9. tr. coloq. Cuba y Ur. molestar (‖ causar fastidio). 10. intr. p. us. Dicho de la luna: Llegar al plenilunio. 11. prnl. coloq. Hartarse de comida o bebida. 12. prnl. coloq. Enfadarse, irritarse después de haber sufrido o aguantado por algún tiempo. Conjugación de llenar Formas no personales Infinitivo Gerundio llenar llenando Participio llenado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lleno llenaba tú / vos llenas / llenás llenabas usted llena llenaba él, ella llena llenaba nosotros, nosotras llenamos llenábamos vosotros, vosotras llenáis llenabais ustedes llenan llenaban ellos, ellas llenan llenaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo llené llenaré tú / vos llenaste llenarás usted llenó llenará él, ella llenó llenará nosotros, nosotras llenamos llenaremos vosotros, vosotras llenasteis llenaréis ustedes llenaron llenarán ellos, ellas llenaron llenarán Condicional simple / Pospretérito yo llenaría tú / vos llenarías usted llenaría él, ella llenaría nosotros, nosotras llenaríamos vosotros, vosotras llenaríais ustedes llenarían ellos, ellas llenarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llene llenare tú / vos llenes llenares usted llene llenare él, ella llene llenare nosotros, nosotras llenemos llenáremos vosotros, vosotras llenéis llenareis ustedes llenen llenaren ellos, ellas llenen llenaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo llenara o llenase tú / vos llenaras o llenases usted llenara o llenase él, ella llenara o llenase nosotros, nosotras llenáramos o llenásemos vosotros, vosotras llenarais o llenaseis ustedes llenaran o llenasen ellos, ellas llenaran o llenasen Imperativo Pronombres personales tú / vos llena / |
Lleno | Del lat. plenus. 1. adj. Ocupado hasta el límite o por gran cantidad de personas o cosas. Una maleta llena. Una calle llena DE gente. 2. adj. Que tiene todas las plazas ocupadas. 3. adj. Que tiene abundancia de algo. Camisa llena DE manchas. Persona llena DE virtudes. 4. adj. Saciado de comida o de bebida. 5. adj. eufem. Dicho de una persona o de una parte de su cuerpo: Un poco gruesa. U. m. en dim. Un chico llenito. 6. adj. Dicho de un animal hembra: Preñado, fecundado. 7. adj. Heráld. Dicho de un escudo o de una figura: Que lleva un esmalte distinto del de su campo en dos tercios de su anchura. 8. adj. Mar. Dicho de un casco o de una cuaderna: De mucha redondez o capacidad. 9. m. Ocupación de la totalidad de las localidades de un recinto público. Hubo un lleno en el teatro. 10. m. desus. Plenitud o culminación de algo. 11. m. desus. Momento en que algo se completa o alcanza su mayor intensidad. 12. m. desus. Abundancia o cantidad grande de algo. 13. m. pl. Mar. Forma de los fondos del buque cuando se acerca a la redondez. 14. m. pl. Mar. Parte del casco comprendida entre los raceles. de lleno 1. loc. adv. Enteramente, totalmente. Dedicarse de lleno a la música. 2. loc. adv. Con acierto pleno, exactamente. Lo alcanzó de lleno en el pecho. 3. loc. adv. Plenamente y con intensidad. El sol da de lleno en la plaza. de lleno en lleno 1. loc. adv. desus. de lleno. aguas llenas luna en lleno luna llena pulso lleno Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Lleva | f. Acción y efecto de llevar. |
Llevada | f. Acción y efecto de llevar. |
Llevadero | De llevar 'tolerar' y -dero. 1. adj. Fácil de sufrir. |
Llevadizo | Etimología. De levar: catalán, lle- vada. üevadero, ra. Adjetivo. Lo que se ha de cobrar ó exigir. Etimología. De levar. llevadizo, za. Adjetivo |
Llevador | adj. p. us. Que lleva. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Llevanza | f. p. us. Acción y efecto de llevar en arrendamiento. |
Llovedizo | Der. de llover. 1. adj. Perteneciente o relativo a la lluvia, o que procede de ella. 2. adj. Dicho de una bóveda, un techo, una azotea o una cubierta: Que, por presentar algún defecto, da fácil acceso al agua de lluvia. |
Llover | Del lat. vulg. plovĕre, y este del lat. pluĕre. Conjug. c. mover. 1. intr. impers. Caer agua de las nubes. U. menos c. tr. 2. intr. Dicho de algunas cosas, como trabajos, desgracias, etc.: Venir, caer sobre alguien con abundancia. U. menos c. tr. 3. prnl. Dicho de una bóveda, un techo o un cubierto: Calarse con las lluvias. a secas y sin llover 1. loc. adv. coloq. Sin preparación ni aviso. como llovido 1. loc. adv. De modo inesperado e imprevisto. ha llovido mucho desde cierto momento 1. expr. coloq. Ha transcurrido mucho tiempo desde entonces. llover sobre mojado 1. loc. verb. Venir trabajos sobre trabajos. 2. loc. verb. Sobrevenir preocupaciones o cuidados que agravan una situación ya molesta. 3. loc. verb. Repetirse algo innecesario o enojoso. seco y sin llover 1. loc. adv. coloq. a secas y sin llover. Conjugación de llover Formas no personales Infinitivo Gerundio llover lloviendo Participio llovido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo lluevo llovía tú / vos llueves / llovés llovías usted llueve llovía él, ella llueve llovía nosotros, nosotras llovemos llovíamos vosotros, vosotras llovéis llovíais ustedes llueven llovían ellos, ellas llueven llovían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo lloví lloveré tú / vos lloviste lloverás usted llovió lloverá él, ella llovió lloverá nosotros, nosotras llovimos lloveremos vosotros, vosotras llovisteis lloveréis ustedes llovieron lloverán ellos, ellas llovieron lloverán Condicional simple / Pospretérito yo llovería tú / vos lloverías usted llovería él, ella llovería nosotros, nosotras lloveríamos vosotros, vosotras lloveríais ustedes lloverían ellos, ellas lloverían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llueva lloviere tú / vos lluevas llovieres usted llueva lloviere él, ella llueva lloviere nosotros, nosotras llovamos lloviéremos vosotros, vosotras llováis lloviereis ustedes lluevan llovieren ellos, ellas lluevan llovieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo lloviera o lloviese tú / vos llovieras o llovieses usted lloviera o lloviese él, ella lloviera o lloviese nosotros, nosotras lloviéramos o lloviésemos vosotros, vosotras llovierais o llovieseis ustedes llovieran o lloviesen ellos, ellas llovieran o lloviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos llueve / llové usted llueva vosotros, |
Llovido | Del part. de llover. 1. m. p. us. polizón (‖ persona que se embarca clandestinamente). |
Llovioso | adj. desus. lluvioso. |
Llovizna | De lloviznar. 1. f. Lluvia menuda que cae blandamente. |
Lloviznar | De llover. 1. intr. impers. Caer lluvia menuda. 2. prnl. Cuba. Dicho de una persona: Mojarse a causa de la llovizna. Conjugación de lloviznar Formas no personales Infinitivo Gerundio lloviznar lloviznando Participio lloviznado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo llovizno lloviznaba tú / vos lloviznas / lloviznás lloviznabas usted llovizna lloviznaba él, ella llovizna lloviznaba nosotros, nosotras lloviznamos lloviznábamos vosotros, vosotras lloviznáis lloviznabais ustedes lloviznan lloviznaban ellos, ellas lloviznan lloviznaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo llovizné lloviznaré tú / vos lloviznaste lloviznarás usted lloviznó lloviznará él, ella lloviznó lloviznará nosotros, nosotras lloviznamos lloviznaremos vosotros, vosotras lloviznasteis lloviznaréis ustedes lloviznaron lloviznarán ellos, ellas lloviznaron lloviznarán Condicional simple / Pospretérito yo lloviznaría tú / vos lloviznarías usted lloviznaría él, ella lloviznaría nosotros, nosotras lloviznaríamos vosotros, vosotras lloviznaríais ustedes lloviznarían ellos, ellas lloviznarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo llovizne lloviznare tú / vos lloviznes lloviznares usted llovizne lloviznare él, ella llovizne lloviznare nosotros, nosotras lloviznemos lloviznáremos vosotros, vosotras lloviznéis lloviznareis ustedes lloviznen lloviznaren ellos, ellas lloviznen lloviznaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo lloviznara o lloviznase tú / vos lloviznaras o lloviznases usted lloviznara o lloviznase él, ella lloviznara o lloviznase nosotros, nosotras lloviznáramos o lloviznásemos vosotros, vosotras lloviznarais o lloviznaseis ustedes lloviznaran o lloviznasen ellos, ellas lloviznaran o lloviznasen Imperativo Pronombres personales tú / vos llovizna / llovizná usted llovizne vosotros, vosotras lloviznad ustedes lloviznen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Lloviznoso | adj. Dicho del tiempo o de un lugar: En que son frecuentes las lloviznas. |
Lluvia | Del lat. pluvia. 1. f. Acción de llover. 2. f. Agua que cae de las nubes. 3. f. Abundancia o gran cantidad. Lluvia de críticas, de pedradas. 4. f. Arg. y Ur. ducha (‖ proyección de agua). lluvia ácida 1. f. Precipitación en la atmósfera de las emisiones industriales de contaminantes ácidos. lluvia de estrellas 1. f. Aparición de muchas estrellas fugaces en épocas determinadas y en ciertas regiones del cielo. lluvia de oro 1. f. C. Rica y Méx. Variedad de orquídea de grandes hojas lanceoladas y numerosas flores pequeñas y amarillas. lluvia meona 1. f. Llovizna, calabobos. lluvia radiactiva 1. f. Conjunto de partículas contaminadas con material radiactivo que caen sobre el terreno como resultado de una explosión nuclear. agua lluvia nube de lluvia |
Las palabras esdrú- julas terminadas en ívoro, ívora.
Palabra | Significado |
Carnívoros | Del lat. carnivŏrus. 1. adj. Dicho de un animal: Que se alimenta de carne o puede hacerlo, por oposición al herbívoro o frugívoro. U. t. c. s. m. 2. adj. Dicho de una planta: De la familia de las droseráceas y otras afines, que se nutren de ciertos insectos que cogen por medio de órganos dispuestos para ello. 3. adj. Zool. Dicho de un mamífero terrestre: Del grupo de los unguiculados y con una dentición caracterizada por tener caninos robustos y molares con tubérculos cortantes; p. ej., el oso, la hiena o el tigre. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Herbívoros | Del lat. herba 'hierba' y ‒́voro. 1. adj. Dicho de un animal: Que se alimenta de vegetales, y más especialmente de hierbas. U. t. c. s. m. |
Omnivoro | Del lat. omnivŏrus, de omnis 'todo' y vorāre 'devorar'. 1. adj. Dicho de un animal: Que se alimenta de toda clase de sustancias orgánicas. U. t. c. s. m. |
Frugivoro | Del lat. frux, frugis 'fruto' y ‒́voro. 1. adj. Dicho de un animal: Que se alimenta de frutos. U. t. c. s. m. |
Granivoro | Del lat. cient. granivorus. 1. adj. Dicho de un animal: Que se alimenta de granos. U. t. c. s. m. |
Inseptivoro | Del lat. insectum 'insecto' y ‒́voro. 1. adj. Dicho de un animal: Que principalmente se alimenta de insectos. U. t. c. s. m. 2. adj. Dicho de una planta: Que aprisiona insectos entre sus hojas y los digiere. 3. adj. Zool. Dicho de un mamífero: Del grupo de los unguiculados o de los plantígrados, de pequeño tamaño, que tiene molares provistos de tubérculos agudos, con los cuales mastica el cuerpo de los insectos de que se alimenta; p. ej., el topo o el erizo. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Piscivoro | Del lat. piscis 'pez1' y ‒́voro. 1. adj. Zool. Que se alimenta de peces. U. t. c. s. m. |
Crudivoro | Que se consume alimentos crudos. |
Fumivoro | Del lat. fumus 'humo' y ‒́voro. 1. adj. Dicho de un horno o una chimenea: Que hace que en su interior se produzca una combustión completa, sin salida de humo. |
Aurivaro | Del lat. aurum 'oro' y ‒́voro. 1. adj. poét. Codicioso de oro. |
Las palabras llanas que terminan en viro.
Palabra | Significado |
Centunviro | Del lat. centumvir, -ĭri. 1. m. Cada uno de los 100 ciudadanos que en la antigua Roma asistían al pretor urbano encargado de fallar en juicios sobre asuntos civiles. |
Duunviro | Del lat. duumvir, -ĭri. 1. m. Cada uno de ciertos magistrados en la antigua Roma. 2. m. Cada uno de los dos presidentes de los decuriones en las colonias y municipios romanos. |
Las palabras que empiezan por el prefijo extra: ‘fuera de’.
Palabra | Significado |
Extra | Del lat. extra 'fuera de', 'además de'. 1. adj. extraordinario (‖ añadido a lo ordinario). Un gasto extra. U. t. c. s. m. 2. adj. Superior a lo normal. Aceite extra. De calidad extra. 3. m. coloq. Plato extraordinario que no figura en la minuta. 4. m. pl. Accesorios de ciertas máquinas, como los automóviles, los televisores, etc., que no van incorporados al modelo ordinario. 5. f. coloq. paga extra. 6. m. y f. Persona que aparece en una película o serie de televisión sin singularizarse, sin frase ni acción destacada. extra de 1. loc. prepos. desus. además de. |
Extracción | Del lat. mediev. extractio, -onis. 1. f. Acción y efecto de extraer. 2. f. En el juego de la lotería, acto de sacar algunos números con sus respectivas suertes. 3. f. Origen, linaje. U. m. en sent. peyor. De baja, humilde extracción. 4. f. Col. y Ven. En ganadería, veterinaria, etc., parte de la producción de un hato que se puede retirar de él, en un período de tiempo, sin afectar a su productividad. |
Extracciporio | |
Extractar | 1. tr. Reducir a extracto algo. Extractar un libro, un escrito. Conjugación de extractar Formas no personales Infinitivo Gerundio extractar extractando Participio extractado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo extracto extractaba tú / vos extractas / extractás extractabas usted extracta extractaba él, ella extracta extractaba nosotros, nosotras extractamos extractábamos vosotros, vosotras extractáis extractabais ustedes extractan extractaban ellos, ellas extractan extractaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo extracté extractaré tú / vos extractaste extractarás usted extractó extractará él, ella extractó extractará nosotros, nosotras extractamos extractaremos vosotros, vosotras extractasteis extractaréis ustedes extractaron extractarán ellos, ellas extractaron extractarán Condicional simple / Pospretérito yo extractaría tú / vos extractarías usted extractaría él, ella extractaría nosotros, nosotras extractaríamos vosotros, vosotras extractaríais ustedes extractarían ellos, ellas extractarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo extracte extractare tú / vos extractes extractares usted extracte extractare él, ella extracte extractare nosotros, nosotras extractemos extractáremos vosotros, vosotras extractéis extractareis ustedes extracten extractaren ellos, ellas extracten extractaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo extractara o extractase tú / vos extractaras o extractases usted extractara o extractase él, ella extractara o extractase nosotros, nosotras extractáramos o extractásemos vosotros, vosotras extractarais o extractaseis ustedes extractaran o extractasen ellos, ellas extractaran o extractasen Imperativo Pronombres personales tú / vos extracta / extractá usted extracte vosotros, vosotras extractad ustedes extracten |
Extractador | 1. adj. Que extracta. U. t. c. s. |
Extractar | 1. tr. Reducir a extracto algo. Extractar un libro, un escrito. Conjugación de extractar Formas no personales Infinitivo Gerundio extractar extractando Participio extractado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo extracto extractaba tú / vos extractas / extractás extractabas usted extracta extractaba él, ella extracta extractaba nosotros, nosotras extractamos extractábamos vosotros, vosotras extractáis extractabais ustedes extractan extractaban ellos, ellas extractan extractaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo extracté extractaré tú / vos extractaste extractarás usted extractó extractará él, ella extractó extractará nosotros, nosotras extractamos extractaremos vosotros, vosotras extractasteis extractaréis ustedes extractaron extractarán ellos, ellas extractaron extractarán Condicional simple / Pospretérito yo extractaría tú / vos extractarías usted extractaría él, ella extractaría nosotros, nosotras extractaríamos vosotros, vosotras extractaríais ustedes extractarían ellos, ellas extractarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo extracte extractare tú / vos extractes extractares usted extracte extractare él, ella extracte extractare nosotros, nosotras extractemos extractáremos vosotros, vosotras extractéis extractareis ustedes extracten extractaren ellos, ellas extracten extractaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo extractara o extractase tú / vos extractaras o extractases usted extractara o extractase él, ella extractara o extractase nosotros, nosotras extractáramos o extractásemos vosotros, vosotras extractarais o extractaseis ustedes extractaran o extractasen ellos, ellas extractaran o extractasen Imperativo Pronombres personales tú / vos extracta / extractá usted extracte vosotros, vosotras extractad ustedes extracten Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Extracto | Del lat. mediev. extractus, y este der. del lat. extrahĕre 'extraer, sacar'. 1. m. Resumen que se hace de un escrito cualquiera, expresando en términos precisos únicamente lo más sustancial. 2. m. Producto sólido o espeso obtenido por evaporación de un zumo o de una disolución de sustancias vegetales o animales. Extracto acuoso, alcohólico, etéreo. 3. m. Cada uno de los cinco números que salían a favor de los jugadores en la lotería vieja. extracto tebaico 1. m. extracto acuoso de opio. |
Extractor | Del lat. extractus, part. pas. de extrahĕre 'extraer', y -or2. 1. m. y f. Persona que extrae. 2. m. Aparato o pieza de un mecanismo que sirve para extraer. 3. f. extractor (‖ aparato que sirve para extraer). campana extractora |
Extracurricular | 1. adj. Dicho de una cosa: Que no pertenece a un currículo o no está incluido en él. Estudios extracurriculares. |
Extradición | De ex-1 y el lat. traditio, -ōnis 'acción de entregar'. 1. f. Procedimiento por el que las autoridades de un Estado hacen entrega de una persona a las de otro que la reclaman para que pueda ser enjuiciada penalmente en este segundo o cumpla en él una pena ya impuesta. |
Extraditado | Del part. de extraditar. 1. adj. Dicho de una persona: Que es objeto de una extradición. U. t. c. s. |
Extraditar | Del ingl. to extradite. 1. tr. Dicho de un Gobierno: Conceder la extradición de una persona reclamada por la justicia de otro país. Conjugación de extraditar Formas no personales Infinitivo Gerundio extraditar extraditando Participio extraditado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo extradito extraditaba tú / vos extraditas / extraditás extraditabas usted extradita extraditaba él, ella extradita extraditaba nosotros, nosotras extraditamos extraditábamos vosotros, vosotras extraditáis extraditabais ustedes extraditan extraditaban ellos, ellas extraditan extraditaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo extradité extraditaré tú / vos extraditaste extraditarás usted extraditó extraditará él, ella extraditó extraditará nosotros, nosotras extraditamos extraditaremos vosotros, vosotras extraditasteis extraditaréis ustedes extraditaron extraditarán ellos, ellas extraditaron extraditarán Condicional simple / Pospretérito yo extraditaría tú / vos extraditarías usted extraditaría él, ella extraditaría nosotros, nosotras extraditaríamos vosotros, vosotras extraditaríais ustedes extraditarían ellos, ellas extraditarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo extradite extraditare tú / vos extradites extraditares usted extradite extraditare él, ella extradite extraditare nosotros, nosotras extraditemos extraditáremos vosotros, vosotras extraditéis extraditareis ustedes extraditen extraditaren ellos, ellas extraditen extraditaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo extraditara o extraditase tú / vos extraditaras o extraditases usted extraditara o extraditase él, ella extraditara o extraditase nosotros, nosotras extraditáramos o extraditásemos vosotros, vosotras extraditarais o extraditaseis ustedes extraditaran o extraditasen ellos, ellas extraditaran o extraditasen Imperativo Pronombres personales tú / vos extradita / extraditá usted extradite vosotros, vosotras extraditad ustedes extraditen |
Extrados | nombre masculino 1. ARQUITECTURA Superficie curva exterior de un arco o de una bóveda que forma su cara convexa. 2. ARQUITECTURA Línea formada por la parte externa de las dovelas (piedras en forma de cuña para dar forma a arcos y bóvedas). |
Extraembrionario | 1. adj. Biol. Que está o se produce fuera del embrión. |
Extraer | Del lat. extrahĕre. Conjug. c. traer. 1. tr. sacar (‖ poner algo fuera de donde estaba). 2. tr. Mat. Averiguar la raíz de una cantidad o de una expresión algebraica. 3. tr. Quím. Obtener uno de los componentes de un cuerpo por la acción de disolventes u otros medios. Conjugación de extraer Formas no personales Infinitivo Gerundio extraer extrayendo Participio extraído Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo extraigo extraía tú / vos extraes / extraés extraías usted extrae extraía él, ella extrae extraía nosotros, nosotras extraemos extraíamos vosotros, vosotras extraéis extraíais ustedes extraen extraían ellos, ellas extraen extraían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo extraje extraeré tú / vos extrajiste extraerás usted extrajo extraerá él, ella extrajo extraerá nosotros, nosotras extrajimos extraeremos vosotros, vosotras extrajisteis extraeréis ustedes extrajeron extraerán ellos, ellas extrajeron extraerán Condicional simple / Pospretérito yo extraería tú / vos extraerías usted extraería él, ella extraería nosotros, nosotras extraeríamos vosotros, vosotras extraeríais ustedes extraerían ellos, ellas extraerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo extraiga extrajere tú / vos extraigas extrajeres usted extraiga extrajere él, ella extraiga extrajere nosotros, nosotras extraigamos extrajéremos vosotros, vosotras extraigáis extrajereis ustedes extraigan extrajeren ellos, ellas extraigan extrajeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo extrajera o extrajese tú / vos extrajeras o extrajeses usted extrajera o extrajese él, ella extrajera o extrajese nosotros, nosotras extrajéramos o extrajésemos vosotros, vosotras extrajerais o extrajeseis ustedes extrajeran o extrajesen ellos, ellas extrajeran o extrajesen Imperativo Pronombres personales tú / vos extrae / extraé usted extraiga vosotros, vosotras extraed ustedes extraigan |
Extrajudicial | De extra- y judicial. 1. adj. Que se hace o trata fuera de la vía judicial. |
Extrajudicialmente | 1. adv. De manera extrajudicial |
Extralimitación | 1. f. Acción y efecto de extralimitarse |
Extralimitarse | De extra- y límite. 1. prnl. Excederse en el uso de facultades o atribuciones. 2. prnl. Abusar de la benevolencia ajena. Conjugación de extralimitarse Formas no personales Infinitivo Gerundio extralimitarse extralimitándose Participio extralimitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me extralimito me extralimitaba tú / vos te extralimitas / te extralimitás te extralimitabas usted se extralimita se extralimitaba él, ella se extralimita se extralimitaba nosotros, nosotras nos extralimitamos nos extralimitábamos vosotros, vosotras os extralimitáis os extralimitabais ustedes se extralimitan se extralimitaban ellos, ellas se extralimitan se extralimitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me extralimité me extralimitaré tú / vos te extralimitaste te extralimitarás usted se extralimitó se extralimitará él, ella se extralimitó se extralimitará nosotros, nosotras nos extralimitamos nos extralimitaremos vosotros, vosotras os extralimitasteis os extralimitaréis ustedes se extralimitaron se extralimitarán ellos, ellas se extralimitaron se extralimitarán Condicional simple / Pospretérito yo me extralimitaría tú / vos te extralimitarías usted se extralimitaría él, ella se extralimitaría nosotros, nosotras nos extralimitaríamos vosotros, vosotras os extralimitaríais ustedes se extralimitarían ellos, ellas se extralimitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me extralimite me extralimitare tú / vos te extralimites te extralimitares usted se extralimite se extralimitare él, ella se extralimite se extralimitare nosotros, nosotras nos extralimitemos nos extralimitáremos vosotros, vosotras os extralimitéis os extralimitareis ustedes se extralimiten se extralimitaren ellos, ellas se extralimiten se extralimitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me extralimitara o me extralimitase tú / vos te extralimitaras o te extralimitases usted se extralimitara o se extralimitase él, ella se extralimitara o se extralimitase nosotros, nosotras nos extralimitáramos o nos extralimitásemos vosotros, vosotras os extralimitarais u os extralimitaseis ustedes se extralimitaran o se extralimitasen ellos, ellas se extralimitaran o se extralimitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos extralimítate / extralimitate usted extralimítese vosotros, vosotras extralimitaos ustedes extralimítense |
Extramuros | Del lat. extra muros 'fuera de las murallas'. 1. adv. Fuera del recinto de una ciudad o población. |
Extranatural | 1. adj. Que está o se considera fuera de la naturaleza, o no pertenece a ella. |
Extranjeria | 1. f. Cualidad y condición de extranjero. 2. f. Cualidad y condición que por las leyes corresponden al extranjero residente en un país, mientras no está naturalizado en él. 3. f. Sistema o conjunto de normas reguladoras de la condición, los actos y los intereses de los extranjeros en un país. 4. f. Conjunto de extranjeros. |
Extranjerismo | 1. m. Afición desmedida a costumbres extranjeras. 2. m. Ling. Préstamo, especialmente el no adaptado. |
Extranjerizar | 1. tr. Introducir costumbres o elementos extranjeros en una cultura, lengua, etc., mezclándolos con los propios del país. El traductor extranjeriza su lengua. U. t. c. prnl. 2. prnl. Adquirir influencias extranjeras. Conjugación de extranjerizar Formas no personales Infinitivo Gerundio extranjerizar extranjerizando Participio extranjerizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo extranjerizo extranjerizaba tú / vos extranjerizas / extranjerizás extranjerizabas usted extranjeriza extranjerizaba él, ella extranjeriza extranjerizaba nosotros, nosotras extranjerizamos extranjerizábamos vosotros, vosotras extranjerizáis extranjerizabais ustedes extranjerizan extranjerizaban ellos, ellas extranjerizan extranjerizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo extranjericé extranjerizaré tú / vos extranjerizaste extranjerizarás usted extranjerizó extranjerizará él, ella extranjerizó extranjerizará nosotros, nosotras extranjerizamos extranjerizaremos vosotros, vosotras extranjerizasteis extranjerizaréis ustedes extranjerizaron extranjerizarán ellos, ellas extranjerizaron extranjerizarán Condicional simple / Pospretérito yo extranjerizaría tú / vos extranjerizarías usted extranjerizaría él, ella extranjerizaría nosotros, nosotras extranjerizaríamos vosotros, vosotras extranjerizaríais ustedes extranjerizarían ellos, ellas extranjerizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo extranjerice extranjerizare tú / vos extranjerices extranjerizares usted extranjerice extranjerizare él, ella extranjerice extranjerizare nosotros, nosotras extranjericemos extranjerizáremos vosotros, vosotras extranjericéis extranjerizareis ustedes extranjericen extranjerizaren ellos, ellas extranjericen extranjerizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo extranjerizara o extranjerizase tú / vos extranjerizaras o extranjerizases usted extranjerizara o extranjerizase él, ella extranjerizara o extranjerizase nosotros, nosotras extranjerizáramos o extranjerizásemos vosotros, vosotras extranjerizarais o extranjerizaseis ustedes extranjerizaran o extranjerizasen ellos, ellas extranjerizaran o extranjerizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos extranjeriza / extranjerizá usted extranjerice vosotros, vosotras extranjerizad ustedes extranjericen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Extranjero | Del fr. ant. estrangier. 1. adj. Dicho de un país: Que no es el propio. 2. adj. Natural de un país extranjero. U. t. c. s. 3. adj. Propio de una persona extranjera. Acento extranjero. 4. adj. Perteneciente o relativo a un país extranjero o al conjunto de ellos. Inversiones extranjeras. el extranjero 1. loc. sust. m. País o conjunto de países que no son el propio. |
Extranjía | 1. f. coloq. extranjería. de extranjía 1. loc. adj. coloq. extranjero. 2. loc. adj. coloq. Extraño o inesperado |
Extranjis | 1. adj. coloq. p. us. extranjero (‖ natural de un país que no es el propio). U. m. c. s. 2. m. coloq. p. us. el extranjero. de extranjis 1. loc. adv. De tapadillo, subrepticiamente. Entraban de extranjis en el teatro. |
Extraña | V. extraño. |
Extrañación | 1. f. Acción y efecto de extrañar o extrañarse. |
Extrañamente | 1. adv. De manera extraña |
Extrañamiento | 1. m. Acción y efecto de extrañar o extrañarse. |
Extrañar | Del lat. extraneāre 'tratar como a un extraño'. 1. tr. Sentir la novedad de algo, echando de menos lo que resulta habitual. No he dormido bien porque extrañaba la cama. 2. tr. Echar de menos a alguien o algo, sentir su falta. Lloraba el niño extrañando a sus padres. 3. tr. Desterrar a país extranjero. U. t. c. prnl. 4. tr. Ver u oír con admiración o extrañeza algo. U. m. c. prnl. 5. tr. Afear, reprender. 6. tr. p. us. Apartar, privar a alguien del trato y comunicación que se tenía con él. U. t. c. prnl. 7. tr. desus. Rehuir, esquivar. 8. prnl. Rehusarse, negarse a hacer una cosa. Conjugación de extrañar Formas no personales Infinitivo Gerundio extrañar extrañando Participio extrañado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo extraño extrañaba tú / vos extrañas / extrañás extrañabas usted extraña extrañaba él, ella extraña extrañaba nosotros, nosotras extrañamos extrañábamos vosotros, vosotras extrañáis extrañabais ustedes extrañan extrañaban ellos, ellas extrañan extrañaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo extrañé extrañaré tú / vos extrañaste extrañarás usted extrañó extrañará él, ella extrañó extrañará nosotros, nosotras extrañamos extrañaremos vosotros, vosotras extrañasteis extrañaréis ustedes extrañaron extrañarán ellos, ellas extrañaron extrañarán Condicional simple / Pospretérito yo extrañaría tú / vos extrañarías usted extrañaría él, ella extrañaría nosotros, nosotras extrañaríamos vosotros, vosotras extrañaríais ustedes extrañarían ellos, ellas extrañarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo extrañe extrañare tú / vos extrañes extrañares usted extrañe extrañare él, ella extrañe extrañare nosotros, nosotras extrañemos extrañáremos vosotros, vosotras extrañéis extrañareis ustedes extrañen extrañaren ellos, ellas extrañen extrañaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo extrañara o extrañase tú / vos extrañaras o extrañases usted extrañara o extrañase él, ella extrañara o extrañase nosotros, nosotras extrañáramos o extrañásemos vosotros, vosotras extrañarais o extrañaseis ustedes extrañaran o extrañasen ellos, ellas extrañaran o extrañasen Imperativo Pronombres personales tú / vos extraña / extrañá usted extrañe vosotros, vosotras extrañad ustedes extrañen |
Extrañero | Adjetivo. Este vocablo es de uso obsoleto, se entiende como una persona foráneo lo que es natural o que procede o se origina de otra nación o país y todo país que no es característico o propio de ellos, esta acepción también es conocido también como extranjero. |
Extrañez | 1. f. desus. extrañeza. |
Extrañeza | 1. f. Cualidad de raro, extraño, extraordinario. 2. f. Cosa rara, extraña, extraordinaria. 3. f. Admiración, novedad. 4. f. p. us. Desvío, desavenencia entre los que eran amigos. |
Extraño | Del lat. extraneus. 1. adj. De nación, familia o profesión distinta de la que se nombra o sobrentiende, en contraposición a propio. U. t. c. s. 2. adj. Raro, singular. 3. adj. Dicho de una persona o de una cosa: Que es ajena a la naturaleza o condición de otra de la cual forma parte. U. t. c. s. Pedro es un extraño en su familia. 4. adj. Que no tiene parte en algo. Juan permaneció extraño A aquellas maquinaciones. 5. m. Movimiento súbito, inesperado y sorprendente. 6. f. Planta herbácea de la familia de las compuestas, con tallo rollizo, velloso y guarnecido de muchas hojas alternas, aovadas, lampiñas, con dientes desiguales, y tanto más estrechas cuanto más altas están; flores terminales, grandes, de gran variedad de colores, pues las hay blancas, azules, moradas, encarnadas y jaspeadas. Procede de China, y se cultiva mucho como planta de adorno. serle a alguien extraño, ña algo 1. loc. verb. No estar práctico en ello o ser impropio para él. compás extraño cuerpo extraño movimiento extraño |
Extraoficial | 1. adj. Oficioso, no oficial |
Extraoficialmente | 1. adv. De modo extraoficial |
Extraordinariamente | 1. adv. De manera extraordinaria |
Extraordinario | Del lat. extraordinarius. 1. adj. Fuera del orden o regla natural o común. 2. adj. Añadido a lo ordinario. Gastos extraordinarios. Horas extraordinarias. 3. m. Gasto añadido al presupuesto normal de una persona, una familia, etc. 4. m. Número de un periódico que se publica por algún motivo extraordinario. 5. m. Correo especial que se despacha con urgencia. 6. m. Plato que se añade a la comida diaria. 7. f. paga extraordinaria. crédito extraordinario enviado extraordinario juicio extraordinario premio extraordinario término extraordinario |
Extraplana | 1. adj. Dicho de una cosa: Que es extraordinariamente plana en relación con otras de su especie. Reloj extraplano. |
Extrapolación | 1. f. Acción y efecto de extrapolar |
Extrapolar | Formado sobre interpolar, con cambio del pref. inter- por extra-. 1. tr. Aplicar a un ámbito determinado conclusiones obtenidas en otro. 2. tr. Mat. Averiguar o estimar el valor de una magnitud para valores de la variable que se hallan fuera del intervalo en que dicha magnitud es conocida. Conjugación de extrapolar Formas no personales Infinitivo Gerundio extrapolar extrapolando Participio extrapolado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo extrapolo extrapolaba tú / vos extrapolas / extrapolás extrapolabas usted extrapola extrapolaba él, ella extrapola extrapolaba nosotros, nosotras extrapolamos extrapolábamos vosotros, vosotras extrapoláis extrapolabais ustedes extrapolan extrapolaban ellos, ellas extrapolan extrapolaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo extrapolé extrapolaré tú / vos extrapolaste extrapolarás usted extrapoló extrapolará él, ella extrapoló extrapolará nosotros, nosotras extrapolamos extrapolaremos vosotros, vosotras extrapolasteis extrapolaréis ustedes extrapolaron extrapolarán ellos, ellas extrapolaron extrapolarán Condicional simple / Pospretérito yo extrapolaría tú / vos extrapolarías usted extrapolaría él, ella extrapolaría nosotros, nosotras extrapolaríamos vosotros, vosotras extrapolaríais ustedes extrapolarían ellos, ellas extrapolarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo extrapole extrapolare tú / vos extrapoles extrapolares usted extrapole extrapolare él, ella extrapole extrapolare nosotros, nosotras extrapolemos extrapoláremos vosotros, vosotras extrapoléis extrapolareis ustedes extrapolen extrapolaren ellos, ellas extrapolen extrapolaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo extrapolara o extrapolase tú / vos extrapolaras o extrapolases usted extrapolara o extrapolase él, ella extrapolara o extrapolase nosotros, nosotras extrapoláramos o extrapolásemos vosotros, vosotras extrapolarais o extrapolaseis ustedes extrapolaran o extrapolasen ellos, ellas extrapolaran o extrapolasen Imperativo Pronombres personales tú / vos extrapola / extrapolá usted extrapole vosotros, vosotras extrapolad ustedes extrapolen |
Extrarradio | 1. m. Parte o zona exterior que rodea el casco y radio de una población. |
Extrasistole | 1. f. Med. Latido anormal e irregular del corazón, seguido de una pausa en las contracciones y acompañado, por lo común, de sensación de choque o de angustia. |
Extratempora | Del lat. extra 'fuera de' y tempŏra 'los tiempos'. 1. f. Rel. Dispensa que se daba para que un clérigo recibiera las órdenes mayores fuera de los tiempos señalados por la Iglesia. |
Extraterrestre | adj. Dicho de una cosa: Que pertenece al espacio exterior de la Tierra o procede de él. 2. adj. Dicho de un objeto o de un ser: Supuestamente venido desde el espacio exterior a la Tierra. U. t. c. s. |
Extraterritorial | 1. adj. Que está o se considera fuera del territorio de la propia jurisdicción. |
Extraterritorialidar | nombre femenino Privilegio por el cual el domicilio de los agentes diplomáticos, los barcos, etc., se consideran como si estuviesen fuera del territorio donde se encuentran, para seguir sometidos a las leyes de su país de origen. |
Extrauterino | 1. adj. Med. Que está situado u ocurre fuera del útero. Embarazo extrauterino. |
Extravagancia | De extravagante. 1. f. Cualidad de extravagante. 2. f. Cosa o acción extravagante. |
Extravagante | Del lat. mediev. extravagans, -antis, part. pres. act. de extravagari 'andar errante por fuera de los límites'. 1. adj. Que se hace o dice fuera del orden o común modo de obrar. 2. adj. Raro, extraño, desacostumbrado, excesivamente peculiar u original. 3. adj. Que habla, viste o actúa de forma excesivamente peculiar u original. U. t. c. s. 4. adj. desus. Dicho de una correspondencia: Que, por tener su destino en otra población, es recibida en tránsito por una administración de correos. 5. m. desus. Escribano que no era de número ni tenía asiento fijo en ningún pueblo, juzgado o tribunal. 6. f. Cada una de las constituciones pontificias que se hallan recogidas y puestas al fin del cuerpo del derecho canónico, después de los cinco libros de las Decretales y Clementinas. |
Extravanar | De extra- y vena. 1. tr. Hacer salir la sangre de las venas. U. m. c. prnl. 2. tr. Desviar, sacar de su lugar. Conjugación de extravenar Formas no personales Infinitivo Gerundio extravenar extravenando Participio extravenado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo extraveno extravenaba tú / vos extravenas / extravenás extravenabas usted extravena extravenaba él, ella extravena extravenaba nosotros, nosotras extravenamos extravenábamos vosotros, vosotras extravenáis extravenabais ustedes extravenan extravenaban ellos, ellas extravenan extravenaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo extravené extravenaré tú / vos extravenaste extravenarás usted extravenó extravenará él, ella extravenó extravenará nosotros, nosotras extravenamos extravenaremos vosotros, vosotras extravenasteis extravenaréis ustedes extravenaron extravenarán ellos, ellas extravenaron extravenarán Condicional simple / Pospretérito yo extravenaría tú / vos extravenarías usted extravenaría él, ella extravenaría nosotros, nosotras extravenaríamos vosotros, vosotras extravenaríais ustedes extravenarían ellos, ellas extravenarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo extravene extravenare tú / vos extravenes extravenares usted extravene extravenare él, ella extravene extravenare nosotros, nosotras extravenemos extravenáremos vosotros, vosotras extravenéis extravenareis ustedes extravenen extravenaren ellos, ellas extravenen extravenaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo extravenara o extravenase tú / vos extravenaras o extravenases usted extravenara o extravenase él, ella extravenara o extravenase nosotros, nosotras extravenáramos o extravenásemos vosotros, vosotras extravenarais o extravenaseis ustedes extravenaran o extravenasen ellos, ellas extravenaran o extravenasen Imperativo Pronombres personales tú / vos extravena / extravená usted extravene vosotros, vosotras extravenad ustedes extravenen |
Extravasación | 1. f. Acción y efecto de extravasarse. |
Extravasarse | De extra- y vena. 1. tr. Hacer salir la sangre de las venas. U. m. c. prnl. 2. tr. Desviar, sacar de su lugar. Conjugación de extravenar Formas no personales Infinitivo Gerundio extravenar extravenando Participio extravenado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo extraveno extravenaba tú / vos extravenas / extravenás extravenabas usted extravena extravenaba él, ella extravena extravenaba nosotros, nosotras extravenamos extravenábamos vosotros, vosotras extravenáis extravenabais ustedes extravenan extravenaban ellos, ellas extravenan extravenaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo extravené extravenaré tú / vos extravenaste extravenarás usted extravenó extravenará él, ella extravenó extravenará nosotros, nosotras extravenamos extravenaremos vosotros, vosotras extravenasteis extravenaréis ustedes extravenaron extravenarán ellos, ellas extravenaron extravenarán Condicional simple / Pospretérito yo extravenaría tú / vos extravenarías usted extravenaría él, ella extravenaría nosotros, nosotras extravenaríamos vosotros, vosotras extravenaríais ustedes extravenarían ellos, ellas extravenarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo extravene extravenare tú / vos extravenes extravenares usted extravene extravenare él, ella extravene extravenare nosotros, nosotras extravenemos extravenáremos vosotros, vosotras extravenéis extravenareis ustedes extravenen extravenaren ellos, ellas extravenen extravenaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo extravenara o extravenase tú / vos extravenaras o extravenases usted extravenara o extravenase él, ella extravenara o extravenase nosotros, nosotras extravenáramos o extravenásemos vosotros, vosotras extravenarais o extravenaseis ustedes extravenaran o extravenasen ellos, ellas extravenaran o extravenasen Imperativo Pronombres personales tú / vos extravena / extravená usted extravene vosotros, vosotras extravenad ustedes extravenen |
Extraversión | La extroversión, por el contrario, es una actitud típica que se caracteriza por la concentración del interés en un objeto externo. Los extrovertidos se interesan por el mundo exterior de la gente y de las cosas, tratan de ser más sociables y de estar más al tanto de lo que pasa en su entorno. |
Extravertido | 1. adj. Dado a la extraversión. U. t. c. s. |
Extraviado | Del part. de extraviar. 1. adj. De costumbres desordenadas. 2. adj. Dicho de un lugar: Poco transitado, apartado. |
Extraviador | adjetivo 1. Perdido. "era la mirada de un hombre extraviado para siempre en la melancolía" 2. [persona] Que tiene costumbres desordenadas, poco convencionales o poco acordes con su condición. "el loco soy yo, el extraviado soy yo" |
Extraviar | verbo transitivo 1. Perder [alguien] una cosa, no encontrarla en su sitio o no saber dónde está. "se extraviaron las llaves" 2. Hacer que alguien pierda o equivoque el camino. |
Extravío | nombre masculino 1. Acción de extraviar o extraviarse. "la sobria fe de aquella mujer estaba sostenida por un mundo externo despejado de errores que pudieran conducir al extravío" 2. Trastorno o molestia que altera la normalidad de algo. "la nutria, aturdida quizá por algún extravío del olfato, le hociqueó los muslos" |
Las partículas hexa ‘seis’.
Palabra | Significado |
Hexocardo | Del lat. hexachordus 'de seis cuerdas'. 1. m. Mús. Escala para canto llano compuesta de las seis primeras notas usuales, inventada en el siglo XI por Guido Aretino. 2. m. Mús. Intervalo de sexta en la escala musical. hexacordo mayor 1. m. Mús. Intervalo que consta de cuatro tonos y un semitono. hexacordo menor 1. m. Mús. Intervalo que consta de tres tonos y dos semitonos. |
Hexacolorario | Los hexacorales o hexacoralarios, también conocidos como zoantarios, son una subclase de cnidarios antozoos solitarios o coloniales que incluye las anémonas y los corales verdaderos. Los pólipos presentan una cavidad gastrovascular dividida en muchas cámaras por tabiques o sarcoseptos. Wikipedia Nombre científico: Hexacorallia Clase: Anthozoa Reino: Animalia Filo: Cnidaria |
Hexacordo | Del lat. hexachordus 'de seis cuerdas'. 1. m. Mús. Escala para canto llano compuesta de las seis primeras notas usuales, inventada en el siglo XI por Guido Aretino. 2. m. Mús. Intervalo de sexta en la escala musical. hexacordo mayor 1. m. Mús. Intervalo que consta de cuatro tonos y un semitono. hexacordo menor 1. m. Mús. Intervalo que consta de tres tonos y dos semitonos. |
Hexaedro | Del gr. ἑξάεδρον hexáedron. 1. m. Geom. Poliedro de seis caras. hexaedro regular 1. m. Geom. cubo (‖ sólido regular). |
Hexagonal | 1. adj. De forma de hexágono o semejante a él. 2. adj. Fís. y Quím. Dicho de un sistema cristalográfico: Que tiene tres ejes laterales, inclinados entre sí 60°, y un eje vertical que forma un ángulo recto con ellos, como los cristales del cinabrio o del berilo. |
Hexágono | Del lat. hexagōnum, y este del gr. ἑξάγωνον hexágōnon. 1. adj. Geom. Dicho de un polígono: Que tiene seis ángulos y seis lados. U. m. c. s. m. |
Hexámetro | Del lat. hexamĕtrus, y este del gr. ἑξάμετρος hexámetros. 1. m. Métr. verso hexámetro. |
Hexángulo | De hexa- y ángulo. 1. adj. hexágono. U. m. c. s. m. |
Hexápeda | Del fr. hexapède 'de seis pies', y este del gr. ἑξάπεδος hexápedos. 1. f. Antigua medida de seis pies. |
Hexapétalo | Adjetivo. Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado (en botánica) se dice a cualquiera de las especies perteneciente al reino vegetal, ya sea una planta angiosperma cuya corola esta compuesta solamente de seis pétalos no puede distinguir alguna denominación taxonómica ya sea clase o familia. |
Hexápodo | Del gr. ἑξάπους, -οδος hexápous, -odos. 1. adj. Zool. Dicho de un animal, y especialmente de un insecto: Que tiene seis patas. U. t. c. s. m. |
Hexasílabo | Del lat. hexasyllăbus, y este del gr. ἑξασύλλαβος hexasýllabos. 1. adj. Que tiene seis sílabas. Apl. a un verso, u. t. c. s. m. 2. adj. Métr. Dicho de un poema: Compuesto en hexasílabos, o que los tiene en la combinación métrica. |
Hexavalente | La vacuna hexavalente es una vacuna combinada que previene 6 enfermedades en concreto: difteria, tétanos, tos ferina, poliomielitis, Haemophilus influenzae tipo B (mismas infecciones de las que te protege la vacuna pentavalente) y hepatitis B. |
Las palabras que empiezan por los prefijos ex: ‘fuera’, ‘más allá’ o ‘privación’.
Palabra | Significado |
Excambatiente | 1. adj. Dicho de una persona: Que ha luchado en una guerra. U. m. c. s. |
Excepcional | 1. adj. Que constituye excepción de la regla común. 2. adj. Que se aparta de lo ordinario, o que ocurre rara vez. |
Exclamación | Del lat. exclamatio, -ōnis. 1. f. Voz, grito o frase en que se refleja una emoción, sea de alegría, pena, indignación, cólera, asombro o cualquier otro afecto. 2. f. Signo ortográfico doble (¡ !) con que se encierra un enunciado, frase o palabra para indicar su modalidad y entonación exclamativas. 3. f. Ret. Expresión en forma exclamativa de un movimiento del ánimo o una consideración de la mente. |
Excomulgamiento | Sustantivo masculino. Es una palabra en la actualidad se encuentra desusada, se refiere como la acción y efecto de excomulgar o de excomulgarse, en expulsar o quedar excluido de los feligreses o los creyentes de recibir el sacramento de la comunión y de otros actos solemnes de la eucaristía |
Excandecencia | 1. f. Condición de excedente, referida al funcionario público que no ejerce su cargo, o al trabajador que no ocupa su puesto de trabajo durante un tiempo determinado. 2. f. Haber que percibe el funcionario público que está excedente. |
Excepcionar | 1. tr. Der. Alegar excepción en el juicio. 2. tr. p. us. exceptuar. Conjugación de excepcionar Formas no personales Infinitivo Gerundio excepcionar excepcionando Participio excepcionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo excepciono excepcionaba tú / vos excepcionas / excepcionás excepcionabas usted excepciona excepcionaba él, ella excepciona excepcionaba nosotros, nosotras excepcionamos excepcionábamos vosotros, vosotras excepcionáis excepcionabais ustedes excepcionan excepcionaban ellos, ellas excepcionan excepcionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo excepcioné excepcionaré tú / vos excepcionaste excepcionarás usted excepcionó excepcionará él, ella excepcionó excepcionará nosotros, nosotras excepcionamos excepcionaremos vosotros, vosotras excepcionasteis excepcionaréis ustedes excepcionaron excepcionarán ellos, ellas excepcionaron excepcionarán Condicional simple / Pospretérito yo excepcionaría tú / vos excepcionarías usted excepcionaría él, ella excepcionaría nosotros, nosotras excepcionaríamos vosotros, vosotras excepcionaríais ustedes excepcionarían ellos, ellas excepcionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo excepcione excepcionare tú / vos excepciones excepcionares usted excepcione excepcionare él, ella excepcione excepcionare nosotros, nosotras excepcionemos excepcionáremos vosotros, vosotras excepcionéis excepcionareis ustedes excepcionen excepcionaren ellos, ellas excepcionen excepcionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo excepcionara o excepcionase tú / vos excepcionaras o excepcionases usted excepcionara o excepcionase él, ella excepcionara o excepcionase nosotros, nosotras excepcionáramos o excepcionásemos vosotros, vosotras excepcionarais o excepcionaseis ustedes excepcionaran o excepcionasen ellos, ellas excepcionaran o excepcionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos excepciona / excepcioná usted excepcione vosotros, vosotras excepcionad ustedes excepcionen |
Exclamar | Del lat. exclamāre. 1. intr. Emitir palabras con fuerza o vehemencia para expresar la viveza de un afecto o para dar vigor y eficacia a lo que se dice. U. t. c. tr. Conjugación de exclamar Formas no personales Infinitivo Gerundio exclamar exclamando Participio exclamado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo exclamo exclamaba tú / vos exclamas / exclamás exclamabas usted exclama exclamaba él, ella exclama exclamaba nosotros, nosotras exclamamos exclamábamos vosotros, vosotras exclamáis exclamabais ustedes exclaman exclamaban ellos, ellas exclaman exclamaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo exclamé exclamaré tú / vos exclamaste exclamarás usted exclamó exclamará él, ella exclamó exclamará nosotros, nosotras exclamamos exclamaremos vosotros, vosotras exclamasteis exclamaréis ustedes exclamaron exclamarán ellos, ellas exclamaron exclamarán Condicional simple / Pospretérito yo exclamaría tú / vos exclamarías usted exclamaría él, ella exclamaría nosotros, nosotras exclamaríamos vosotros, vosotras exclamaríais ustedes exclamarían ellos, ellas exclamarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo exclame exclamare tú / vos exclames exclamares usted exclame exclamare él, ella exclame exclamare nosotros, nosotras exclamemos exclamáremos vosotros, vosotras exclaméis exclamareis ustedes exclamen exclamaren ellos, ellas exclamen exclamaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo exclamara o exclamase tú / vos exclamaras o exclamases usted exclamara o exclamase él, ella exclamara o exclamase nosotros, nosotras exclamáramos o exclamásemos vosotros, vosotras exclamarais o exclamaseis ustedes exclamaran o exclamasen ellos, ellas exclamaran o exclamasen Imperativo Pronombres personales tú / vos exclama / exclamá usted exclame vosotros, vosotras exclamad ustedes exclamen |
Excomulgar | Del lat. tardío excommunicāre. 1. tr. Rel. En el catolicismo, apartar a alguien de la comunión de los fieles y del uso de los sacramentos. 2. tr. Declarar a alguien fuera de la comunión o trato con otra u otras personas. Conjugación de excomulgar Formas no personales Infinitivo Gerundio excomulgar excomulgando Participio excomulgado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo excomulgo excomulgaba tú / vos excomulgas / excomulgás excomulgabas usted excomulga excomulgaba él, ella excomulga excomulgaba nosotros, nosotras excomulgamos excomulgábamos vosotros, vosotras excomulgáis excomulgabais ustedes excomulgan excomulgaban ellos, ellas excomulgan excomulgaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo excomulgué excomulgaré tú / vos excomulgaste excomulgarás usted excomulgó excomulgará él, ella excomulgó excomulgará nosotros, nosotras excomulgamos excomulgaremos vosotros, vosotras excomulgasteis excomulgaréis ustedes excomulgaron excomulgarán ellos, ellas excomulgaron excomulgarán Condicional simple / Pospretérito yo excomulgaría tú / vos excomulgarías usted excomulgaría él, ella excomulgaría nosotros, nosotras excomulgaríamos vosotros, vosotras excomulgaríais ustedes excomulgarían ellos, ellas excomulgarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo excomulgue excomulgare tú / vos excomulgues excomulgares usted excomulgue excomulgare él, ella excomulgue excomulgare nosotros, nosotras excomulguemos excomulgáremos vosotros, vosotras excomulguéis excomulgareis ustedes excomulguen excomulgaren ellos, ellas excomulguen excomulgaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo excomulgara o excomulgase tú / vos excomulgaras o excomulgases usted excomulgara o excomulgase él, ella excomulgara o excomulgase nosotros, nosotras excomulgáramos o excomulgásemos vosotros, vosotras excomulgarais o excomulgaseis ustedes excomulgaran o excomulgasen ellos, ellas excomulgaran o excomulgasen Imperativo Pronombres personales tú / vos excomulga / excomulgá usted excomulgue vosotros, vosotras excomulgad ustedes excomulguen |
Excandecer | Del lat. excandescĕre. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Encender en cólera a alguien, irritarlo. U. t. c. prnl. Conjugación de excandecer Formas no personales Infinitivo Gerundio excandecer excandeciendo Participio excandecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo excandezco excandecía tú / vos excandeces / excandecés excandecías usted excandece excandecía él, ella excandece excandecía nosotros, nosotras excandecemos excandecíamos vosotros, vosotras excandecéis excandecíais ustedes excandecen excandecían ellos, ellas excandecen excandecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo excandecí excandeceré tú / vos excandeciste excandecerás usted excandeció excandecerá él, ella excandeció excandecerá nosotros, nosotras excandecimos excandeceremos vosotros, vosotras excandecisteis excandeceréis ustedes excandecieron excandecerán ellos, ellas excandecieron excandecerán Condicional simple / Pospretérito yo excandecería tú / vos excandecerías usted excandecería él, ella excandecería nosotros, nosotras excandeceríamos vosotros, vosotras excandeceríais ustedes excandecerían ellos, ellas excandecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo excandezca excandeciere tú / vos excandezcas excandecieres usted excandezca excandeciere él, ella excandezca excandeciere nosotros, nosotras excandezcamos excandeciéremos vosotros, vosotras excandezcáis excandeciereis ustedes excandezcan excandecieren ellos, ellas excandezcan excandecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo excandeciera o excandeciese tú / vos excandecieras o excandecieses usted excandeciera o excandeciese él, ella excandeciera o excandeciese nosotros, nosotras excandeciéramos o excandeciésemos vosotros, vosotras excandecierais o excandecieseis ustedes excandecieran o excandeciesen ellos, ellas excandecieran o excandeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos excandece / excandecé usted excandezca vosotros, vosotras excandeced ustedes excandezcan |
Exceptuación | 1. f. Acción y efecto de exceptuar |
Exclamativo | 1. adj. exclamatorio. 2. adj. Gram. Que implica o denota exclamación. 3. adj. Gram. Que se construye con un exclamativo. ¡Qué inmenso error! es un grupo nominal exclamativo. 4. m. Gram. adverbio exclamativo. 5. m. Gram. determinante exclamativo. 6. m. Gram. pronombre exclamativo. adjetivo exclamativo |
Excomunicación | Del lat. tardío excommunicatio, -ōnis. 1. f. p. us. excomunión. |
Excarcelable | 1. adj. Que puede ser excarcelado |
Excéptador | De exceptar. 1. adj. desus. Que exceptúa. |
Exclamatorio | 1. adj. Propio de la exclamación. Tono exclamatorio. Expresión exclamatoria. |
Excomunión | De ex-1 y comunión. 1. f. Acción y efecto de excomulgar. 2. f. Rel. En el catolicismo, carta o decreto con que se intima y publica la excomunión. 3. f. Rel. En el catolicismo, paulina (‖ carta de excomunión). excomunión a matacandelas 1. f. Rel. En el catolicismo, excomunión que se publicaba en la iglesia con varias solemnidades, y entre ellas la de apagar candelas metiéndolas en agua. excomunión de participantes 1. f. Rel. En el catolicismo, excomunión en que incurrían los que trataban con el excomulgado declarado o público. 2. f. Cosa que se participaba por el trato o aligación con otros. excomunión mayor 1. f. Rel. En el catolicismo, privación activa y pasiva de los sacramentos y sufragios comunes de los fieles. excomunión menor 1. f. Rel. En el catolicismo, privación pasiva de los sacramentos. |
Excarcelación | 1. f. Acción y efecto de excarcelar |
Exceptar | Del lat. exceptāre. 1. tr. desus. exceptuar. |
Exclaustración | 1. f. Acción y efecto de exclaustrar |
Excoriar | Tb. escoriar. Del lat. tardío excoriāre 'desollar'. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Gastar o arrancar el cutis o el epitelio, quedando la carne descubierta. U. m. c. prnl. Conjugación de excoriar Formas no personales Infinitivo Gerundio excoriar excoriando Participio excoriado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo excorio excoriaba tú / vos excorias / excoriás excoriabas usted excoria excoriaba él, ella excoria excoriaba nosotros, nosotras excoriamos excoriábamos vosotros, vosotras excoriáis excoriabais ustedes excorian excoriaban ellos, ellas excorian excoriaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo excorié excoriaré tú / vos excoriaste excoriarás usted excorió excoriará él, ella excorió excoriará nosotros, nosotras excoriamos excoriaremos vosotros, vosotras excoriasteis excoriaréis ustedes excoriaron excoriarán ellos, ellas excoriaron excoriarán Condicional simple / Pospretérito yo excoriaría tú / vos excoriarías usted excoriaría él, ella excoriaría nosotros, nosotras excoriaríamos vosotros, vosotras excoriaríais ustedes excoriarían ellos, ellas excoriarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo excorie excoriare tú / vos excories excoriares usted excorie excoriare él, ella excorie excoriare nosotros, nosotras excoriemos excoriáremos vosotros, vosotras excoriéis excoriareis ustedes excorien excoriaren ellos, ellas excorien excoriaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo excoriara o excoriase tú / vos excoriaras o excoriases usted excoriara o excoriase él, ella excoriara o excoriase nosotros, nosotras excoriáramos o excoriásemos vosotros, vosotras excoriarais o excoriaseis ustedes excoriaran o excoriasen ellos, ellas excoriaran o excoriasen Imperativo Pronombres personales tú / vos excoria / excoriá usted excorie vosotros, vosotras excoriad ustedes excorien Conjugación de escoriar Formas no personales Infinitivo Gerundio escoriar escoriando Participio escoriado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escorio escoriaba tú / vos escorias / escoriás escoriabas usted escoria escoriaba él, ella escoria escoriaba nosotros, nosotras escoriamos escoriábamos vosotros, vosotras escoriáis escoriabais ustedes escorian escoriaban ellos, ellas escorian escoriaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escorié escoriaré tú / vos escoriaste escoriarás usted escorió escoriará él, ella escorió escoriará nosotros, nosotras escoriamos escoriaremos vosotros, vosotras escoriasteis escoriaréis ustedes escoriaron escoriarán ellos, ellas escoriaron escoriarán Condicional simple / Pospretérito yo escoriaría tú / vos escoriarías usted escoriaría él, ella escoriaría nosotros, nosotras escoriaríamos vosotros, vosotras escoriaríais ustedes escoriarían ellos, ellas escoriarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escorie escoriare tú / vos escories escoriares usted escorie escoriare él, ella escorie escoriare nosotros, nosotras escoriemos escoriáremos vosotros, vosotras escoriéis escoriareis ustedes escorien escoriaren ellos, ellas escorien escoriaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escoriara o escoriase tú / vos escoriaras o escoriases usted escoriara o escoriase él, ella escoriara o escoriase nosotros, nosotras escoriáramos o escoriásemos vosotros, vosotras escoriarais o escoriaseis ustedes escoriaran o escoriasen ellos, ellas escoriaran o escoriasen Imperativo Pronombres personales tú / vos escoria / escoriá usted escorie vosotros, vosotras escoriad ustedes escorien |
Excarcelar | De ex-1 y cárcel. 1. tr. Poner en libertad a un preso por mandamiento judicial. U. t. c. prnl. Conjugación de excarcelar Formas no personales Infinitivo Gerundio excarcelar excarcelando Participio excarcelado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo excarcelo excarcelaba tú / vos excarcelas / excarcelás excarcelabas usted excarcela excarcelaba él, ella excarcela excarcelaba nosotros, nosotras excarcelamos excarcelábamos vosotros, vosotras excarceláis excarcelabais ustedes excarcelan excarcelaban ellos, ellas excarcelan excarcelaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo excarcelé excarcelaré tú / vos excarcelaste excarcelarás usted excarceló excarcelará él, ella excarceló excarcelará nosotros, nosotras excarcelamos excarcelaremos vosotros, vosotras excarcelasteis excarcelaréis ustedes excarcelaron excarcelarán ellos, ellas excarcelaron excarcelarán Condicional simple / Pospretérito yo excarcelaría tú / vos excarcelarías usted excarcelaría él, ella excarcelaría nosotros, nosotras excarcelaríamos vosotros, vosotras excarcelaríais ustedes excarcelarían ellos, ellas excarcelarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo excarcele excarcelare tú / vos excarceles excarcelares usted excarcele excarcelare él, ella excarcele excarcelare nosotros, nosotras excarcelemos excarceláremos vosotros, vosotras excarceléis excarcelareis ustedes excarcelen excarcelaren ellos, ellas excarcelen excarcelaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo excarcelara o excarcelase tú / vos excarcelaras o excarcelases usted excarcelara o excarcelase él, ella excarcelara o excarcelase nosotros, nosotras excarceláramos o excarcelásemos vosotros, vosotras excarcelarais o excarcelaseis ustedes excarcelaran o excarcelasen ellos, ellas excarcelaran o excarcelasen Imperativo Pronombres personales tú / vos excarcela / excarcelá usted excarcele vosotros, vosotras excarcelad ustedes excarcelen |
Exceptivo | 1. adj. Que exceptúa. Ley exceptiva. 2. adj. Que constituye o expresa excepción. conjunción exceptiva |
Exclaustrado | Del part. de exclaustrar. 1. m. y f. Religioso exclaustrado |
Excreción | Del lat. excretio, -ōnis. 1. f. Fisiol. Acción y efecto de excretar. |
Excarcelación | La excarcelación es un beneficio que se concede al procesado, cuando no existen riesgos para la sociedad a causa de la peligrosidad del imputado, de permanecer en libertad mientras dura el proceso judicial en su contra. |
Excepto | Del lat. exceptus 'retirado, sacado'. 1. adj. desus. Sin dependencia. |
Exclaustrar | De ex-1 y claustro. Conjug. c. causar. 1. tr. Permitir u ordenar a un religioso que abandone el claustro. U. t. c. prnl. Conjugación de exclaustrar Formas no personales Infinitivo Gerundio exclaustrar exclaustrando Participio exclaustrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo exclaustro exclaustraba tú / vos exclaustras / exclaustrás exclaustrabas usted exclaustra exclaustraba él, ella exclaustra exclaustraba nosotros, nosotras exclaustramos exclaustrábamos vosotros, vosotras exclaustráis exclaustrabais ustedes exclaustran exclaustraban ellos, ellas exclaustran exclaustraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo exclaustré exclaustraré tú / vos exclaustraste exclaustrarás usted exclaustró exclaustrará él, ella exclaustró exclaustrará nosotros, nosotras exclaustramos exclaustraremos vosotros, vosotras exclaustrasteis exclaustraréis ustedes exclaustraron exclaustrarán ellos, ellas exclaustraron exclaustrarán Condicional simple / Pospretérito yo exclaustraría tú / vos exclaustrarías usted exclaustraría él, ella exclaustraría nosotros, nosotras exclaustraríamos vosotros, vosotras exclaustraríais ustedes exclaustrarían ellos, ellas exclaustrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo exclaustre exclaustrare tú / vos exclaustres exclaustrares usted exclaustre exclaustrare él, ella exclaustre exclaustrare nosotros, nosotras exclaustremos exclaustráremos vosotros, vosotras exclaustréis exclaustrareis ustedes exclaustren exclaustraren ellos, ellas exclaustren exclaustraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo exclaustrara o exclaustrase tú / vos exclaustraras o exclaustrases usted exclaustrara o exclaustrase él, ella exclaustrara o exclaustrase nosotros, nosotras exclaustráramos o exclaustrásemos vosotros, vosotras exclaustrarais o exclaustraseis ustedes exclaustraran o exclaustrasen ellos, ellas exclaustraran o exclaustrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos exclaustra / exclaustrá usted exclaustre vosotros, vosotras exclaustrad ustedes exclaustren |
Excrecencia | Del lat. excrecentia. 1. f. Protuberancia, generalmente carnosa, que se produce en animales y plantas, alterando su textura y superficie natural. |
Excatedra | La expresión ex cátedra o ex cathedra es una expresión latina que se usa para referirse al acto de expresar algo con la autoridad que corresponde a un cargo, siendo la silla o cátedra — es decir el asiento o mueble — metonimia de la función. |
Exceptuación | 1. f. Acción y efecto de exceptuar |
Excluible | 1. adj. Que puede ser excluido |
Excrecencia | Del lat. excrecentia. 1. f. Protuberancia, generalmente carnosa, que se produce en animales y plantas, alterando su textura y superficie natural. |
Excautivo | De ex-2 y cautivo. 1. adj. Que ha padecido cautiverio. U. t. c. s. |
Exceptuar | Del lat. exceptus 'retirado, sacado'. Conjug. c. actuar. 1. tr. Excluir a alguien o algo de la generalidad de lo que se trata o de la regla común. U. t. c. prnl. Conjugación de exceptuar Formas no personales Infinitivo Gerundio exceptuar exceptuando Participio exceptuado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo exceptúo exceptuaba tú / vos exceptúas / exceptuás exceptuabas usted exceptúa exceptuaba él, ella exceptúa exceptuaba nosotros, nosotras exceptuamos exceptuábamos vosotros, vosotras exceptuáis exceptuabais ustedes exceptúan exceptuaban ellos, ellas exceptúan exceptuaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo exceptué exceptuaré tú / vos exceptuaste exceptuarás usted exceptuó exceptuará él, ella exceptuó exceptuará nosotros, nosotras exceptuamos exceptuaremos vosotros, vosotras exceptuasteis exceptuaréis ustedes exceptuaron exceptuarán ellos, ellas exceptuaron exceptuarán Condicional simple / Pospretérito yo exceptuaría tú / vos exceptuarías usted exceptuaría él, ella exceptuaría nosotros, nosotras exceptuaríamos vosotros, vosotras exceptuaríais ustedes exceptuarían ellos, ellas exceptuarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo exceptúe exceptuare tú / vos exceptúes exceptuares usted exceptúe exceptuare él, ella exceptúe exceptuare nosotros, nosotras exceptuemos exceptuáremos vosotros, vosotras exceptuéis exceptuareis ustedes exceptúen exceptuaren ellos, ellas exceptúen exceptuaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo exceptuara o exceptuase tú / vos exceptuaras o exceptuases usted exceptuara o exceptuase él, ella exceptuara o exceptuase nosotros, nosotras exceptuáramos o exceptuásemos vosotros, vosotras exceptuarais o exceptuaseis ustedes exceptuaran o exceptuasen ellos, ellas exceptuaran o exceptuasen Imperativo Pronombres personales tú / vos exceptúa / exceptuá usted exceptúe vosotros, vosotras exceptuad ustedes exceptúen |
Excluidor | 1. adj. Que excluye |
Excremental | 1. adj. excrementicio. |
Excava | 1. f. Agr. Acción y efecto de excavar (‖ quitar tierra de alrededor de una planta). |
Excerpta | Tb. excerta. Del lat. excerpta, pl. n. de excerptus 'elegido, entresacado'. 1. f. p. us. Colección, recopilación, extracto. |
Excluir | Del lat. excludĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Quitar a alguien o algo del lugar que ocupaba o prescindir de él o de ello. Excluir a alguien de una junta o comunidad. Excluir una partida de la cuenta. 2. tr. Descartar, rechazar o negar la posibilidad de algo. Los datos excluyen ese supuesto. 3. prnl. Dicho de dos cosas: Ser incompatibles. 4. prnl. Dicho de una persona: Dejar de formar parte de algo voluntariamente. Conjugación de excluir Formas no personales Infinitivo Gerundio excluir excluyendo Participio excluido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo excluyo excluía tú / vos excluyes / excluís excluías usted excluye excluía él, ella excluye excluía nosotros, nosotras excluimos excluíamos vosotros, vosotras excluís excluíais ustedes excluyen excluían ellos, ellas excluyen excluían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo excluí excluiré tú / vos excluiste excluirás usted excluyó excluirá él, ella excluyó excluirá nosotros, nosotras excluimos excluiremos vosotros, vosotras excluisteis excluiréis ustedes excluyeron excluirán ellos, ellas excluyeron excluirán Condicional simple / Pospretérito yo excluiría tú / vos excluirías usted excluiría él, ella excluiría nosotros, nosotras excluiríamos vosotros, vosotras excluiríais ustedes excluirían ellos, ellas excluirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo excluya excluyere tú / vos excluyas excluyeres usted excluya excluyere él, ella excluya excluyere nosotros, nosotras excluyamos excluyéremos vosotros, vosotras excluyáis excluyereis ustedes excluyan excluyeren ellos, ellas excluyan excluyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo excluyera o excluyese tú / vos excluyeras o excluyeses usted excluyera o excluyese él, ella excluyera o excluyese nosotros, nosotras excluyéramos o excluyésemos vosotros, vosotras excluyerais o excluyeseis ustedes excluyeran o excluyesen ellos, ellas excluyeran o excluyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos excluye / excluí usted excluya vosotros, vosotras excluid ustedes excluyan |
Excrementicio | De excremento e -icio. 1. adj. Perteneciente o relativo a la excreción y a las sustancias excretadas. |
Excavación | Del lat. excavatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de excavar. 2. f. Arqueol. y Geol. Procedimiento de investigación que consiste en desenterrar con método adecuado utensilios y restos del pasado. |
Excesivamente | 1. adv. De manera excesiva |
Exclujente | 1. adj. Que excluye, deja fuera o rechaza |
Excremento | Del lat. excrementum. 1. m. Residuos del alimento que, después de hecha la digestión, despide el cuerpo por el ano. 2. m. Residuo metabólico del organismo. 3. m. Residuo que se produce en las plantas por putrefacción. |
Excavador | 1. adj. Que excava. U. t. c. s. 2. f. Máquina para excavar. |
Excerta | V. excerpta. |
Exclusión | Del lat. exclusio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de excluir. |
Excrementoso | 1. adj. Dicho de un alimento: Que nutre poco y se convierte más que otros en excremento. 2. adj. Perteneciente o relativo a la excreción. |
Excavar | Del lat. excavāre. 1. tr. Quitar de una cosa sólida parte de su masa o grueso, haciendo hoyo o cavidad en ella. 2. tr. Hacer en el terreno hoyos, zanjas, desmontes, pozos o galerías subterráneas. 3. tr. Agr. Quitar la tierra de alrededor de las plantas para beneficiarlas. Conjugación de excavar Formas no personales Infinitivo Gerundio excavar excavando Participio excavado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo excavo excavaba tú / vos excavas / excavás excavabas usted excava excavaba él, ella excava excavaba nosotros, nosotras excavamos excavábamos vosotros, vosotras excaváis excavabais ustedes excavan excavaban ellos, ellas excavan excavaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo excavé excavaré tú / vos excavaste excavarás usted excavó excavará él, ella excavó excavará nosotros, nosotras excavamos excavaremos vosotros, vosotras excavasteis excavaréis ustedes excavaron excavarán ellos, ellas excavaron excavarán Condicional simple / Pospretérito yo excavaría tú / vos excavarías usted excavaría él, ella excavaría nosotros, nosotras excavaríamos vosotros, vosotras excavaríais ustedes excavarían ellos, ellas excavarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo excave excavare tú / vos excaves excavares usted excave excavare él, ella excave excavare nosotros, nosotras excavemos excaváremos vosotros, vosotras excavéis excavareis ustedes excaven excavaren ellos, ellas excaven excavaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo excavara o excavase tú / vos excavaras o excavases usted excavara o excavase él, ella excavara o excavase nosotros, nosotras excaváramos o excavásemos vosotros, vosotras excavarais o excavaseis ustedes excavaran o excavasen ellos, ellas excavaran o excavasen Imperativo Pronombres personales tú / vos excava / excavá usted excave vosotros, |
Excesivo | 1. adj. Que excede y sale de regla |
Exclusiva | Del lat. escolástico exclusivus, y este del lat. exclūsus, part. pas. de excludĕre 'excluir', e -īvus '-ivo'. 1. adj. Que excluye o tiene fuerza y virtud para excluir. 2. adj. Único, solo, excluyendo a cualquier otro. 3. f. Privilegio o derecho en virtud del cual una persona o corporación puede hacer algo prohibido a las demás. 4. f. Noticia conseguida y publicada por un solo medio informativo, que se reserva los derechos de su difusión. 5. f. desus. Repulsa para no admitir a alguien en un empleo, comunidad, cargo, etc. dedicación exclusiva zona económica exclusiva zona marítima exclusiva |
Excremeritar | |
Excedencia | 1. f. Condición de excedente, referida al funcionario público que no ejerce su cargo, o al trabajador que no ocupa su puesto de trabajo durante un tiempo determinado. 2. f. Haber que percibe el funcionario público que está excedente. |
Exceso | Del lat. excessus. 1. m. Parte que excede y pasa más allá de la medida o regla. 2. m. Cosa que sale en cualquier línea de los límites de lo ordinario o de lo lícito. 3. m. Aquello en que algo excede a otra cosa. 4. m. Abuso, delito o crimen. U. m. en pl. 5. m. desus. Enajenamiento y transportación de sentidos. exceso de poder 1. m. Der. Vicio por ilegalidad del acto administrativo. en exceso 1. loc. adv. excesivamente. por exceso 1. loc. adj. Dicho de una diferencia: Que consiste en sobrepasar lo establecido como normal. U. t. c. loc. adv. y otros excesos 1. expr. coloq. U. para terminar una enumeración de cosas reprochables o malas. |
Exclusivamente | 1. adv. De manera exclusiva. Se dedica exclusivamente a escribir. |
Excretar | De excreto. 1. intr. Fisiol. Expeler el excremento. 2. intr. Fisiol. Expulsar los residuos metabólicos, como la orina o el anhídrido carbónico de la respiración. Conjugación de excretar Formas no personales Infinitivo Gerundio excretar excretando Participio excretado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo excreto excretaba tú / vos excretas / excretás excretabas usted excreta excretaba él, ella excreta excretaba nosotros, nosotras excretamos excretábamos vosotros, vosotras excretáis excretabais ustedes excretan excretaban ellos, ellas excretan excretaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo excreté excretaré tú / vos excretaste excretarás usted excretó excretará él, ella excretó excretará nosotros, nosotras excretamos excretaremos vosotros, vosotras excretasteis excretaréis ustedes excretaron excretarán ellos, ellas excretaron excretarán Condicional simple / Pospretérito yo excretaría tú / vos excretarías usted excretaría él, ella excretaría nosotros, nosotras excretaríamos vosotros, vosotras excretaríais ustedes excretarían ellos, ellas excretarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo excrete excretare tú / vos excretes excretares usted excrete excretare él, ella excrete excretare nosotros, nosotras excretemos excretáremos vosotros, vosotras excretéis excretareis ustedes excreten excretaren ellos, ellas excreten excretaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo excretara o excretase tú / vos excretaras o excretases usted excretara o excretase él, ella excretara o excretase nosotros, nosotras excretáramos o excretásemos vosotros, vosotras excretarais o excretaseis ustedes excretaran o excretasen ellos, ellas excretaran o excretasen Imperativo Pronombres personales tú / vos excreta / excretá usted excrete vosotros, vosotras excretad ustedes excreten |
Excedente | De exceder y -nte. 1. adj. Que excede. 2. adj. Que sale de la regla. 3. adj. sobrante (‖ que sobra). Material excedente. U. t. c. s. m. Te devolveré el excedente del material. 4. adj. Dicho de un funcionario público: Que se abstiene temporalmente de su puesto o cargo de trabajo. U. t. c. s. 5. m. excedente de cupo. 6. m. Cantidad de mercancías o dinero que sobrepasa las previsiones de producción o de demanda. 7. m. Beneficio empresarial. U. m. en pl. excedente de cupo 1. m. Mozo que quedaba libre del servicio militar por haberle correspondido en el sorteo de su quinta un número que lo excluía. |
Excetricamente | 1. adv. Con excentricidad. |
Exclusive | Del lat. escolástico exclusive, adv. de exclusivus 'exclusivo'. 1. adv. Con exclusión. 2. adv. U. para indicar que el último número o la última cosa de que se hizo mención no se toma en cuenta. Hasta el primero de enero exclusive. |
Excretar | De excreto. 1. intr. Fisiol. Expeler el excremento. 2. intr. Fisiol. Expulsar los residuos metabólicos, como la orina o el anhídrido carbónico de la respiración. Conjugación de excretar Formas no personales Infinitivo Gerundio excretar excretando Participio excretado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo excreto excretaba tú / vos excretas / excretás excretabas usted excreta excretaba él, ella excreta excretaba nosotros, nosotras excretamos excretábamos vosotros, vosotras excretáis excretabais ustedes excretan excretaban ellos, ellas excretan excretaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo excreté excretaré tú / vos excretaste excretarás usted excretó excretará él, ella excretó excretará nosotros, nosotras excretamos excretaremos vosotros, vosotras excretasteis excretaréis ustedes excretaron excretarán ellos, ellas excretaron excretarán Condicional simple / Pospretérito yo excretaría tú / vos excretarías usted excretaría él, ella excretaría nosotros, nosotras excretaríamos vosotros, vosotras excretaríais ustedes excretarían ellos, ellas excretarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo excrete excretare tú / vos excretes excretares usted excrete excretare él, ella excrete excretare nosotros, nosotras excretemos excretáremos vosotros, vosotras excretéis excretareis ustedes excreten excretaren ellos, ellas excreten excretaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo excretara o excretase tú / vos excretaras o excretases usted excretara o excretase él, ella excretara o excretase nosotros, nosotras excretáramos o excretásemos vosotros, vosotras excretarais o excretaseis ustedes excretaran o excretasen ellos, ellas excretaran o excretasen Imperativo Pronombres personales tú / vos excreta / excretá usted excrete vosotros, |
Exceder | Del lat. excedĕre. 1. tr. Dicho de una persona o de una cosa: Ser más grande o aventajada que otra. 2. intr. Propasarse, ir más allá de lo lícito o razonable. U. m. c. prnl. excederse alguien a sí mismo 1. loc. verb. Hacer algo que aventaja a todo lo que se le había visto hasta entonces, sobre todo si su fama es grande. Conjugación de exceder Formas no personales Infinitivo Gerundio exceder excediendo Participio excedido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo excedo excedía tú / vos excedes / excedés excedías usted excede excedía él, ella excede excedía nosotros, nosotras excedemos excedíamos vosotros, vosotras excedéis excedíais ustedes exceden excedían ellos, ellas exceden excedían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo excedí excederé tú / vos excediste excederás usted excedió excederá él, ella excedió excederá nosotros, nosotras excedimos excederemos vosotros, vosotras excedisteis excederéis ustedes excedieron excederán ellos, ellas excedieron excederán Condicional simple / Pospretérito yo excedería tú / vos excederías usted excedería él, ella excedería nosotros, nosotras excederíamos vosotros, vosotras excederíais ustedes excederían ellos, ellas excederían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo exceda excediere tú / vos excedas excedieres usted exceda excediere él, ella exceda excediere nosotros, nosotras excedamos excediéremos vosotros, vosotras excedáis excediereis ustedes excedan excedieren ellos, ellas excedan excedieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo excediera o excediese tú / vos excedieras o excedieses usted excediera o excediese él, ella excediera o excediese nosotros, nosotras excediéramos o excediésemos vosotros, vosotras excedierais o excedieseis ustedes excedieran o excediesen ellos, ellas excedieran o excediesen Imperativo Pronombres personales tú / vos excede / excedé usted exceda vosotros, vosotras exceded ustedes excedan |
Excidio | Del lat. excidium. 1. m. desus. Destrucción, ruina, asolamiento. |
Exclusividad | 1. f. Cualidad de exclusivo |
Excreto | Del lat. excrētus 'separado', 'purgado'. 1. adj. Fisiol. Que se excreta. U. m. c. s. f. |
Excelencia | Del lat. excellentia. 1. f. Superior calidad o bondad que hace digno de singular aprecio y estimación algo. 2. f. Tratamiento de respeto y cortesía que se da a algunas personas por su dignidad o empleo. por excelencia 1. loc. adv. excelentemente. 2. loc. adv. por antonomasia. |
Excipiente | Del lat. excipiens, -entis, part. pres. act. de excipĕre 'sacar', 'recibir'. 1. m. Med. Sustancia inerte que se mezcla con los medicamentos para darles consistencia, forma, sabor u otras cualidades que faciliten su dosificación y uso. |
Exclusivismo | De exclusivo e -ismo. 1. m. Obstinada adhesión a una persona, una cosa o una idea, sin prestar atención a las demás que deben ser tenidas en cuenta. |
Excretorio | 1. adj. Fisiol. Dicho de un órgano: Que sirve para excretar. vaso excretorio |
Excelente | Del lat. excellens, -entis. 1. adj. Que sobresale por sus óptimas cualidades. 2. adj. Tratamiento de dignidad. 3. m. Moneda de oro acuñada por los Reyes Católicos, que equivalía a la dobla. excelente de la granada 1. m. Moneda de oro acuñada por los Reyes Católicos, de menos peso y valor que la dobla. |
Excitabilidad | 1. f. Cualidad de excitable |
Exclusivista | 1. adj. Perteneciente o relativo al exclusivismo. 2. adj. Dicho de una persona: Que practica el exclusivismo. U. t. c. s. |
Excrex | Sustantivo masculino. Este vocabulario es de uso anticuado (en derecho antiguo) se refiere al incremento o aumento constante de los bienes o los derechos que la mujer aporta en el sacramento matrimonial y atender el levantamiento de la carga común y la que señala el hombre a la mujer a que se casa o se contrae nupcias |
Excelentemente | 1. adv. Con excelencia |
Excitable | Del lat. tardío excitabĭlis. 1. adj. Capaz de ser excitado. 2. adj. Que se excita fácilmente. |
Exclusivo | Del lat. escolástico exclusivus, y este del lat. exclūsus, part. pas. de excludĕre 'excluir', e -īvus '-ivo'. 1. adj. Que excluye o tiene fuerza y virtud para excluir. 2. adj. Único, solo, excluyendo a cualquier otro. 3. f. Privilegio o derecho en virtud del cual una persona o corporación puede hacer algo prohibido a las demás. 4. f. Noticia conseguida y publicada por un solo medio informativo, que se reserva los derechos de su difusión. 5. f. desus. Repulsa para no admitir a alguien en un empleo, comunidad, cargo, etc. dedicación exclusiva zona económica exclusiva zona marítima exclusiva |
Excullado | 1. adj. desus. Debilitado, desvirtuado |
Excelentisimo | Del sup. de excelente. 1. adj. Tratamiento de respeto y cortesía que, antepuesto a señor o señora, se aplica a la persona a quien corresponde el de excelencia. |
Excitación | Del lat. excitatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de excitar. |
Excluso | Del part. irreg. de excluir; lat. exclūsus. 1. adj. desus. Excluido, rechazado. |
Exculpación | Del lat. mediev. exculpatio, -onis. 1. f. Acción y efecto de exculpar. 2. f. Hecho o circunstancia que sirve para exonerar de culpa. |
Excelsamente | 1. adv. De modo excelso |
Excitador | Del lat. excitātor, -ōris. 1. adj. Que produce excitación. 2. m. Electr. Aparato que se utilizó para producir una descarga eléctrica entre dos puntos con potenciales muy diferentes. 3. m. Electr. Sistema que se destinó a engendrar la descarga oscilatoria en las estaciones transmisoras de la telegrafía sin hilos. |
Excogitable | Del lat. excogitabĭlis. 1. adj. p. us. Que se puede excogitar o discurrir. |
Exculpatorio | 1. adj. Que exculpa |
Excelsitud | Del lat. excelsitūdo. 1. f. Cualidad de excelso. |
Excitante | 1. adj. Que excita. U. t. c. s. m. |
Excogitar | Del lat. excogitāre. 1. tr. Hallar o encontrar algo con el discurso y la meditación. Conjugación de excogitar Formas no personales Infinitivo Gerundio excogitar excogitando Participio excogitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo excogito excogitaba tú / vos excogitas / excogitás excogitabas usted excogita excogitaba él, ella excogita excogitaba nosotros, nosotras excogitamos excogitábamos vosotros, vosotras excogitáis excogitabais ustedes excogitan excogitaban ellos, ellas excogitan excogitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo excogité excogitaré tú / vos excogitaste excogitarás usted excogitó excogitará él, ella excogitó excogitará nosotros, nosotras excogitamos excogitaremos vosotros, vosotras excogitasteis excogitaréis ustedes excogitaron excogitarán ellos, ellas excogitaron excogitarán Condicional simple / Pospretérito yo excogitaría tú / vos excogitarías usted excogitaría él, ella excogitaría nosotros, nosotras excogitaríamos vosotros, vosotras excogitaríais ustedes excogitarían ellos, ellas excogitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo excogite excogitare tú / vos excogites excogitares usted excogite excogitare él, ella excogite excogitare nosotros, nosotras excogitemos excogitáremos vosotros, vosotras excogitéis excogitareis ustedes excogiten excogitaren ellos, ellas excogiten excogitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo excogitara o excogitase tú / vos excogitaras o excogitases usted excogitara o excogitase él, ella excogitara o excogitase nosotros, nosotras excogitáramos o excogitásemos vosotros, vosotras excogitarais o excogitaseis ustedes excogitaran o excogitasen ellos, ellas excogitaran o excogitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos excogita / excogitá usted excogite vosotros, vosotras excogitad ustedes excogiten |
Excurcionismo | 1. m. Actividad que consiste en hacer excursiones (‖ para estudio, recreo o ejercicio). |
Excelso | Del lat. excelsus. Escr. con may. inicial en acep. 3. 1. adj. Muy elevado, alto, eminente. 2. adj. Dicho de una persona o de una cosa: De singular excelencia. Excelsa majestad. Ánimo excelso. 3. m. Dios. El Excelso. araucaria excelsa |
Excitar | Del lat. excitāre. 1. tr. Provocar o producir una reacción o una respuesta en algo o en alguien. 2. tr. Ocasionar o estimular un sentimiento o pasión. Su riqueza excita la envidia de sus compañeros. 3. tr. Causar en alguien entusiasmo, enojo o alegría. La idea del viaje me excita. U. t. c. prnl. Se excita con la falta de puntualidad de sus empleados. 4. tr. Producir a alguien nerviosismo o impaciencia. U. t. c. prnl. El niño se excita con las visitas. 5. tr. Despertar deseo sexual. U. t. c. prnl. 6. tr. Biol. Producir o intensificar, mediante un estímulo, la actividad de una célula, órgano u organismo. 7. tr. Electr. Crear un campo magnético mediante el paso de una corriente eléctrica por un conductor, como en un electroimán. 8. tr. Electr. Poner en oscilación un circuito eléctrico. 9. tr. Fís. Hacer pasar un electrón de un nivel cuántico a otro más elevado en un átomo. Conjugación de excitar Formas no personales Infinitivo Gerundio excitar excitando Participio excitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo excito excitaba tú / vos excitas / excitás excitabas usted excita excitaba él, ella excita excitaba nosotros, nosotras excitamos excitábamos vosotros, vosotras excitáis excitabais ustedes excitan excitaban ellos, ellas excitan excitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo excité excitaré tú / vos excitaste excitarás usted excitó excitará él, ella excitó excitará nosotros, nosotras excitamos excitaremos vosotros, vosotras excitasteis excitaréis ustedes excitaron excitarán ellos, ellas excitaron excitarán Condicional simple / Pospretérito yo excitaría tú / vos excitarías usted excitaría él, ella excitaría nosotros, nosotras excitaríamos vosotros, vosotras excitaríais ustedes excitarían ellos, ellas excitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo excite excitare tú / vos excites excitares usted excite excitare él, ella excite excitare nosotros, nosotras excitemos excitáremos vosotros, vosotras excitéis excitareis ustedes exciten excitaren ellos, ellas exciten excitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo excitara o excitase tú / vos excitaras o excitases usted excitara o excitase él, ella excitara o excitase nosotros, nosotras excitáramos o excitásemos vosotros, vosotras excitarais o excitaseis ustedes excitaran o excitasen ellos, ellas excitaran o excitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos excita / excitá usted excite vosotros, vosotras excitad ustedes exciten |
Excomulgación | nombre masculino y femenino Persona que ha sido excomulgada. "los no bautizados o los excomulgados quedaban al margen de la sociedad" |
Excurcionista | 1. m. y f. Persona que hace excursiones (‖ para estudio, recreo o ejercicio). |
Excentricidad | De excéntrico e -idad. 1. f. Rareza o extravagancia de carácter. 2. f. Dicho o hecho raro, anormal o extravagante. 3. f. Fís. Distancia entre el centro geométrico de una pieza y su centro de giro. 4. f. Geom. Cociente entre la distancia de un foco de la elipse al centro y la longitud del semieje mayor, que indica cuánto se aparta una elipse de ser una circunferencia. |
Excitativo | 1. adj. Que tiene virtud o capacidad de excitar o mover. U. t. c. s. m. |
Excomulgado | Del part. de excomulgar. 1. adj. coloq. Indino, endiablado. 2. m. y f. Persona excomulgada (‖ apartada de la comunión). excomulgado vitando 1. m. Rel. Hombre con quien no se podía lícitamente tratar ni comunicar en aquellas cosas que se prohibían por la excomunión mayor. |
Excursión | Del lat. excursio, -ōnis. 1. f. Ida a alguna ciudad, museo o lugar para estudio, recreo o ejercicio físico. 2. f. correría (‖ incursión de gente armada). |
Excéntrico | De ex-1 y céntrico. 1. adj. De carácter raro, extravagante. U. t. c. s. 2. adj. Geom. Que está fuera del centro, o que tiene un centro diferente. 3. m. Artista de circo que busca efectos cómicos por medio de ejercicios extraños y que, generalmente, toca varios instrumentos musicales. 4. m. Mec. excéntrica. 5. f. Mec. Pieza que gira alrededor de un punto que no es su centro geométrico y que sirve para transformar el movimiento circular continuo en rectilíneo alternativo. excéntrico de la espada 1. m. Esgr. Empuñadura, estando en postura de ángulo agudo. |
Excitatriz | 1. adj. excitadora. |
Excomulgador | Del lat. tardío excommunicātor, -ōris. 1. m. Hombre que excomulga. |
Excusabaraja | V. escusabaraja. |
Excepción | Del lat. exceptio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de exceptuar. 2. f. Cosa que se aparta de la regla o condición general de las demás de su especie. 3. f. Der. Título o motivo jurídico que el demandado alega para hacer ineficaz la acción del demandante; como el pago de la deuda, la prescripción del dominio, etc. excepción dilatoria 1. f. Der. excepción referente a las condiciones de admisión de la acción, que podía ser tratada y resuelta sin necesidad de decidir sobre el fondo. excepción perentoria 1. f. Der. excepción que se ventila en el juicio de fondo y se falla en la sentencia definitiva. a excepción de 1. loc. prepos. Exceptuando la persona o cosa que se expresa. de excepción 1. loc. adj. excepcional. estado de excepción |
La partícula ex- ‘fuera’ antepuesta a un nombre dignatario, cargo directivo o profesión.
Palabra | Significado |
Exmodelo | sustantivo (m) a (=prototipo) cosa útil para ser imitada, reproducida o copiada El parral se hizo según el modelo español. b (=ejemplo) persona o hecho que merece ser imitado Su padre es su modelo a seguir. c prenda de vestir confeccionada por un diseñador, (noPredefinido) El diseñador presentó sus nuevos modelos. d (=maqueta) representación de un objeto a pequeña escala El modelo del edificio impresionó a todos. e esquema teórico de una realidad compleja El modelo meteorológico no respondió adecuadamente. 2 sustantivo (mf) a persona que exhibe sobre su cuerpo las prendas de vestir y sus complementos, (noPredefinido) modelo de ropa informal b (=original) persona u objeto que es copiado por un artista Su pincel capta la naturalidad de la modelo. |
Exnovio | Mujer o hombre que fue, y dejó de ser, novia de cierto hombre. |
Exesposo | Significado de exesposo ... Ex, exmarido. Hombre divorciado, hombre separado, con respecto a su exmujer o exesposa. Que fue esposo. y ya no lo es |
Exintegrante | que ya no conforma un grupo junto con otros elementos, (cosa) Cada punto integrante del plan es de crucial importancia. b que forma parte de un grupo junto con otros, (persona) Tengo un amigo integrante del cuerpo de paz. |
Expresidente | La palabra "expresidente" está compuesta con "ex" y también "presidente". Es una palabra yuxtapuesta que se refiere a que fue mandatario, pero ya no lo es. Ver: ex y también presidente |
Exdirector | Significado de ex director ... Persona que ejerció el cargo de Director y dejó de serlo. Director anterior que ya fue sustituido. "El ex director de la escuela |
Exsecretario | sustantivo (m) a persona que ya no hace función de (=oficinista) empleado de una oficina que se dedica a realizar trabajos administrativos, (noPredefinido) un secretario muy eficiente b (=asistente) persona que está al servicio de otra y realiza tareas tales como llevar su agenda o redactar la correspondencia, (noPredefinido) El ministro tiene una secretaria personal. → secretario general |
Exdiputado | exdiputado 359 Formado por el prefijo EX y la palabra diputado, exdiputado significa una persona que en su dia ejercio la profesion de politico en el congreso de los diputados y que actualmente no la realiza. El congreso de los diputados es el organo que tiene todo pais para escribir las reglas y leyes que gobiernan las sociedades civiles. |
Exfiscal | exfiscal m, f (plural exfiscales)adjetivo relativo a la hacienda pública, (economía) ayuda fiscal 2 sustantivo (mf) funcionario público que se encarga de sostener la acusación en los tribunales, (jurídico) El fiscal llamó a los testigos. |
Algunas palabras o nombres que finalizan con x.
Palabra | Significado |
Borax | Del ár. clás. bawraq, y este del persa bure. 1. m. Sustancia blanca constituida por sal de ácido bórico y sodio, usada en farmacia y en la industria, que se puede encontrar en estado natural. |
Taxix | Acort. de taxímetro. 1. m. Automóvil de alquiler con conductor, generalmente provisto de taxímetro. |
Max | Max es el diminutivo de Máximo o Maximiliano. De su originen latino deriva su significado: "el más grande". Variantes: Maxim en catalán, Massimo en italiano, Maxime en francés. |
Relax | Del ingl. relax, der. del lat. relaxāre 'relajar'. 1. m. Relajamiento físico o psíquico producido por ejercicios adecuados o por comodidad, bienestar o cualquier otra causa. |
Climax | Del lat. tardío climax, y este del gr. κλῖμαξ klîmax 'escala', 'punto culminante'. 1. m. Punto más alto o culminación de un proceso. 2. m. Momento culminante de un poema o de una acción dramática. 3. m. Ret. Gradación ascendente. 4. m. Ret. Término más alto del clímax. 5. f. Ecol. Estado óptimo de una comunidad biológica, dadas las condiciones del ambiente. |
Hidrotórax | De hidro- y tórax. 1. m. Med. Exceso de líquido en la cavidad pleural. |
Mix | nombre masculino 1. Aleación de varios metales que se utiliza en la fabricación de otras aleaciones y en el revestimiento de piezas electrónicas. 2. Disco que recoge canciones de diversos autores, generalmente bailables. |
Silex | nombre masculino Piedra muy dura formada principalmente por sílice y que al romperse forma unos bordes muy cortantes. "el sílex es una variedad del cuarzo" |
Comix | Del ingl. comic. 1. m. Serie o secuencia de viñetas que cuenta una historia. 2. m. Libro o revista que contiene cómics. |
Kleenex | nombre masculino Pañuelo de papel. |
Nartex | nombre masculino ARQUITECTURA Pórtico o vestíbulo que en las antiguas basílicas cristianas se reservaba a los catecúmenos y a ciertos penitentes. "por encima del nártex se levanta una de las dos cúpulas de la iglesia de El Carmen, en Celaya" |
Tórax | Del lat. thorax, y este del gr. θώραξ thṓrax; propiamente 'coraza', y, de ahí, 'parte del cuerpo que cubre la coraza', 'pecho1'. 1. m. Pecho de las personas y de los animales. 2. m. Cavidad del pecho. 3. m. Zool. Región media de las tres en que está dividido el cuerpo de los insectos, arácnidos y crustáceos. |
Duplex | Del lat. duplex, -ĭcis. 1. adj. doble (‖ que contiene dos veces una cantidad). 2. adj. Dicho de un sistema de información: Capaz de transmitir y recibir simultáneamente dos mensajes, uno en cada sentido. 3. adj. Dicho de una operación: Que consiste en transmitir y recibir simultáneamente dos mensajes, uno en cada sentido. U. t. c. s. 4. m. En un edificio de varias plantas, conjunto de dos pisos superpuestos y unidos por una escalera interior, destinado a vivienda independiente. |
Látex | Del lat. latex, -ĭcis 'licor', 'sustancia líquida'. 1. m. Jugo propio de muchos vegetales, que circula por los vasos laticíferos, tiene una composición muy compleja y de él se obtienen sustancias tan diversas como el caucho, la gutapercha, etc. El de ciertas plantas es venenoso, como el del manzanillo, el de otras muy acre, como el de la higuera común, y el del árbol de la leche es dulce y utilizable como alimento. 2. m. Material hecho de látex. |
Onix | Del lat. onyx, y este del gr. ὄνυξ ónyx. 1. m. o f. ónice. U. menos c. f. |
Unisex | Del ingl. unisex, de uni- 'uni-' y sex 'sexo'. 1. adj. Que es adecuado o está destinado tanto para los hombres como para las mujeres. |
Excrex | El excrex es una donación que hace un cónyuge a otro en consideración a sus prendas personales, o aumento de dote que el marido asigna a la mujer. |
Lux | Del lat. lux 'luz1'. 1. m. Fís. Unidad de iluminancia del sistema internacional, que equivale a la iluminancia de una superficie que recibe un flujo luminoso de 1 lumen por metro cuadrado. (Símb. lx). |
Reflex | Del ingl. reflex. 1. adj. Dicho de una cámara fotográfica: Que tiene un visor para ver la misma imagen que saldrá en la fotografía. U. t. c. s. f. |
Videotex | El videotex, en España comercializado por Telefónica como Ibertex, se define como una aplicación interactiva que permite difundir, a través de una red de telecomunicación, información de forma paginada suministrada por un sistema informático y visualizada sobre un terminal y una línea telefónica. |
Fénix | Del lat. phoenix, y este del gr. φοῖνιξ phoînix. 1. m. Ave fabulosa que los antiguos creyeron que era única y renacía de sus cenizas. Era u. t. c. f. 2. m. Persona o cosa exquisita o única en su especie. El fénix de los ingenios. |
Las palabras que empiezan por la sílaba ex seguida del grupo pl.
Palabra | Significado |
Explanación | Del lat. explanatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de explanar. 2. f. Acción y efecto de allanar un terreno. 3. f. Declaración y explicación de un texto, doctrina o sentencia que tiene el sentido oscuro u ofrece muchas cosas que observar. |
Explicaderas | 1. f. pl. coloq. Manera de explicarse o darse a entender cada cual. Bruno tiene buenas explicaderas. |
Explicotearce | 1. tr. coloq. Explicar con claridad y desenfado. U. t. c. prnl. Conjugación de explicotear Formas no personales Infinitivo Gerundio explicotear explicoteando Participio explicoteado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo explicoteo explicoteaba tú / vos explicoteas / explicoteás explicoteabas usted explicotea explicoteaba él, ella explicotea explicoteaba nosotros, nosotras explicoteamos explicoteábamos vosotros, vosotras explicoteáis explicoteabais ustedes explicotean explicoteaban ellos, ellas explicotean explicoteaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo explicoteé explicotearé tú / vos explicoteaste explicotearás usted explicoteó explicoteará él, ella explicoteó explicoteará nosotros, nosotras explicoteamos explicotearemos vosotros, vosotras explicoteasteis explicotearéis ustedes explicotearon explicotearán ellos, ellas explicotearon explicotearán Condicional simple / Pospretérito yo explicotearía tú / vos explicotearías usted explicotearía él, ella explicotearía nosotros, nosotras explicotearíamos vosotros, vosotras explicotearíais ustedes explicotearían ellos, ellas explicotearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo explicotee explicoteare tú / vos explicotees explicoteares usted explicotee explicoteare él, ella explicotee explicoteare nosotros, nosotras explicoteemos explicoteáremos vosotros, vosotras explicoteéis explicoteareis ustedes explicoteen explicotearen ellos, ellas explicoteen explicotearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo explicoteara o explicotease tú / vos explicotearas o explicoteases usted explicoteara o explicotease él, ella explicoteara o explicotease nosotros, nosotras explicoteáramos o explicoteásemos vosotros, vosotras explicotearais o explicoteaseis ustedes explicotearan o explicoteasen ellos, ellas explicotearan o explicoteasen Imperativo Pronombres personales tú / vos explicotea / explicoteá usted explicotee vosotros, vosotras explicotead ustedes explicoteen |
Explosión | Del lat. explosio, -ōnis 'abucheo', 'acción de echar a una persona o un animal con ruido'. 1. f. Liberación brusca de energía que produce un incremento rápido de la presión, con desprendimiento de calor, luz y gases, y va acompañada de estruendo y rotura violenta del cuerpo que la contiene. 2. f. Dilatación del gas contenido en un dispositivo mecánico con el fin de producir el movimiento de una de las partes de este, como en el motor del automóvil o en el disparo del arma de fuego. 3. f. Manifestación súbita de ciertas emociones. Explosión de risa, de entusiasmo. 4. f. Desarrollo vertiginoso de algo. Explosión demográfica. 5. f. Fon. Ruido producido por la separación brusca de los órganos articulatorios durante la pronunciación de las consonantes oclusivas. 6. f. Mec. En los motores de combustión interna de cuatro tiempos, tercera fase del ciclo, en la que, al quemarse el combustible con el aire, se producen gases que en su expansión empujan el pistón. explosión atómica, o explosión nuclear 1. f. explosión que se produce en las bombas atómicas. motor de explosión |
Explanada | Del lat. explanāta 'allanada'. 1. f. Espacio de terreno allanado. 2. f. Llano de dimensiones reducidas. 3. f. Mil. Declive que se continúa desde el camino cubierto hacia la campaña. 4. f. Mil. Parte más elevada de la muralla, sobre el límite de la cual se levantan las almenas. 5. f. Mil. Pavimento de fábrica o armazón de fuertes largueros, sobre los cuales se monta y resbala la cureña de una batería. cresta de la explanada |
Explicador | Del lat. explicātor, -ōris. 1. adj. Que explica o comenta algo. U. t. c. s. |
Explicoteo | 1. m. coloq. Acción y efecto de explicotear. |
Explosionar | 1. tr. Especialmente en artillería, minería y otras disciplinas afines, provocar una explosión. 2. intr. Hacer explosión. Conjugación de explosionar Formas no personales Infinitivo Gerundio explosionar explosionando Participio explosionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo explosiono explosionaba tú / vos explosionas / explosionás explosionabas usted explosiona explosionaba él, ella explosiona explosionaba nosotros, nosotras explosionamos explosionábamos vosotros, vosotras explosionáis explosionabais ustedes explosionan explosionaban ellos, ellas explosionan explosionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo explosioné explosionaré tú / vos explosionaste explosionarás usted explosionó explosionará él, ella explosionó explosionará nosotros, nosotras explosionamos explosionaremos vosotros, vosotras explosionasteis explosionaréis ustedes explosionaron explosionarán ellos, ellas explosionaron explosionarán Condicional simple / Pospretérito yo explosionaría tú / vos explosionarías usted explosionaría él, ella explosionaría nosotros, nosotras explosionaríamos vosotros, vosotras explosionaríais ustedes explosionarían ellos, ellas explosionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo explosione explosionare tú / vos explosiones explosionares usted explosione explosionare él, ella explosione explosionare nosotros, nosotras explosionemos explosionáremos vosotros, vosotras explosionéis explosionareis ustedes explosionen explosionaren ellos, ellas explosionen explosionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo explosionara o explosionase tú / vos explosionaras o explosionases usted explosionara o explosionase él, ella explosionara o explosionase nosotros, nosotras explosionáramos o explosionásemos vosotros, vosotras explosionarais o explosionaseis ustedes explosionaran o explosionasen ellos, ellas explosionaran o explosionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos explosiona / explosioná usted explosione vosotros, vosotras explosionad ustedes explosionen |
Explanar | Del lat. explanāre. 1. tr. Poner llano un terreno, suelo, etc. 2. tr. Construir terraplenes, hacer desmontes, etc., hasta dar al terreno la nivelación o el declive que se desea. 3. tr. declarar (‖ manifestar). Conjugación de explanar Formas no personales Infinitivo Gerundio explanar explanando Participio explanado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo explano explanaba tú / vos explanas / explanás explanabas usted explana explanaba él, ella explana explanaba nosotros, nosotras explanamos explanábamos vosotros, vosotras explanáis explanabais ustedes explanan explanaban ellos, ellas explanan explanaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo explané explanaré tú / vos explanaste explanarás usted explanó explanará él, ella explanó explanará nosotros, nosotras explanamos explanaremos vosotros, vosotras explanasteis explanaréis ustedes explanaron explanarán ellos, ellas explanaron explanarán Condicional simple / Pospretérito yo explanaría tú / vos explanarías usted explanaría él, ella explanaría nosotros, nosotras explanaríamos vosotros, vosotras explanaríais ustedes explanarían ellos, ellas explanarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo explane explanare tú / vos explanes explanares usted explane explanare él, ella explane explanare nosotros, nosotras explanemos explanáremos vosotros, vosotras explanéis explanareis ustedes explanen explanaren ellos, ellas explanen explanaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo explanara o explanase tú / vos explanaras o explanases usted explanara o explanase él, ella explanara o explanase nosotros, nosotras explanáramos o explanásemos vosotros, vosotras explanarais o explanaseis ustedes explanaran o explanasen ellos, ellas explanaran o explanasen Imperativo Pronombres personales tú / vos explana / explaná usted explane vosotros, vosotras explanad ustedes explanen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Explicar | Del lat. explicāre. 1. tr. Declarar, manifestar, dar a conocer lo que alguien piensa. U. t. c. prnl. 2. tr. Declarar o exponer cualquier materia, doctrina o texto difícil, con palabras muy claras para hacerlos más perceptibles. 3. tr. Enseñar en la cátedra. 4. tr. Justificar, exculpar palabras o acciones, declarando que no hubo en ellas intención de agravio. 5. tr. Dar a conocer la causa o motivo de algo. 6. prnl. Llegar a comprender la razón de algo, darse cuenta de ello. Conjugación de explicar Formas no personales Infinitivo Gerundio explicar explicando Participio explicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo explico explicaba tú / vos explicas / explicás explicabas usted explica explicaba él, ella explica explicaba nosotros, nosotras explicamos explicábamos vosotros, vosotras explicáis explicabais ustedes explican explicaban ellos, ellas explican explicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo expliqué explicaré tú / vos explicaste explicarás usted explicó explicará él, ella explicó explicará nosotros, nosotras explicamos explicaremos vosotros, vosotras explicasteis explicaréis ustedes explicaron explicarán ellos, ellas explicaron explicarán Condicional simple / Pospretérito yo explicaría tú / vos explicarías usted explicaría él, ella explicaría nosotros, nosotras explicaríamos vosotros, vosotras explicaríais ustedes explicarían ellos, ellas explicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo explique explicare tú / vos expliques explicares usted explique explicare él, ella explique explicare nosotros, nosotras expliquemos explicáremos vosotros, vosotras expliquéis explicareis ustedes expliquen explicaren ellos, ellas expliquen explicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo explicara o explicase tú / vos explicaras o explicases usted explicara o explicase él, ella explicara o explicase nosotros, nosotras explicáramos o explicásemos vosotros, vosotras explicarais o explicaseis ustedes explicaran o explicasen ellos, ellas explicaran o explicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos explica / explicá usted explique vosotros, vosotras explicad ustedes expliquen |
Explique | 1. m. coloq. Nav. explicaderas. |
Explosivo | 1. adj. Que hace o puede hacer explosión. U. t. c. s. m. 2. adj. Que causa impresión o que llama poderosamente la atención. Declaraciones explosivas. 3. adj. Fon. Dicho de una consonante: Que se pronuncia con oclusión y explosión. U. t. c. s. 4. adj. Fon. Dicho de una consonante: Situada en el inicio de la sílaba; p. ej., la consonante inicial de pan. U. t. c. s. f. explosivo plástico 1. m. Mezcla explosiva moldeable. carga explosiva |
Explayada | águila explayada |
Explicativo | 1. adj. Que explica o sirve para explicar algo. Nota explicativa. 2. adj. Gram. Que agrega alguna explicación o precisión sin restringir la extensión del sustantivo al que modifica. Oración de relativo explicativa. 3. adj. Gram. Propio o característico de un modificador explicativo. |
Explorable | 1. adj. Que puede ser explorado |
Explotable | 1. adj. Que se puede explotar1. |
Explayar | De ex-1 y playa. 1. tr. Ensanchar, extender. U. t. c. prnl. 2. prnl. Difundirse, dilatarse. Explayarse en un discurso. 3. prnl. Esparcirse, divertirse. 4. prnl. Confiarse a alguien, comunicándole algún secreto o intimidad, para desahogar el ánimo. 5. prnl. coloq. El Salv. y Ven. Dicho de una persona: Sentarse con las piernas abiertas u ocupando mucho espacio. Conjugación de explayar Formas no personales Infinitivo Gerundio explayar explayando Participio explayado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo explayo explayaba tú / vos explayas / explayás explayabas usted explaya explayaba él, ella explaya explayaba nosotros, nosotras explayamos explayábamos vosotros, vosotras explayáis explayabais ustedes explayan explayaban ellos, ellas explayan explayaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo explayé explayaré tú / vos explayaste explayarás usted explayó explayará él, ella explayó explayará nosotros, nosotras explayamos explayaremos vosotros, vosotras explayasteis explayaréis ustedes explayaron explayarán ellos, ellas explayaron explayarán Condicional simple / Pospretérito yo explayaría tú / vos explayarías usted explayaría él, ella explayaría nosotros, nosotras explayaríamos vosotros, vosotras explayaríais ustedes explayarían ellos, ellas explayarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo explaye explayare tú / vos explayes explayares usted explaye explayare él, ella explaye explayare nosotros, nosotras explayemos explayáremos vosotros, vosotras explayéis explayareis ustedes explayen explayaren ellos, ellas explayen explayaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo explayara o explayase tú / vos explayaras o explayases usted explayara o explayase él, ella explayara o explayase nosotros, nosotras explayáramos o explayásemos vosotros, vosotras explayarais o explayaseis ustedes explayaran o explayasen ellos, ellas explayaran o explayasen Imperativo Pronombres personales tú / vos explaya / explayá usted explaye vosotros, vosotras explayad ustedes explayen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Explicito | 1. tr. Hacer explícito algo. Conjugación de explicitar Formas no personales Infinitivo Gerundio explicitar explicitando Participio explicitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo explicito explicitaba tú / vos explicitas / explicitás explicitabas usted explicita explicitaba él, ella explicita explicitaba nosotros, nosotras explicitamos explicitábamos vosotros, vosotras explicitáis explicitabais ustedes explicitan explicitaban ellos, ellas explicitan explicitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo explicité explicitaré tú / vos explicitaste explicitarás usted explicitó explicitará él, ella explicitó explicitará nosotros, nosotras explicitamos explicitaremos vosotros, vosotras explicitasteis explicitaréis ustedes explicitaron explicitarán ellos, ellas explicitaron explicitarán Condicional simple / Pospretérito yo explicitaría tú / vos explicitarías usted explicitaría él, ella explicitaría nosotros, nosotras explicitaríamos vosotros, vosotras explicitaríais ustedes explicitarían ellos, ellas explicitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo explicite explicitare tú / vos explicites explicitares usted explicite explicitare él, ella explicite explicitare nosotros, nosotras explicitemos explicitáremos vosotros, vosotras explicitéis explicitareis ustedes expliciten explicitaren ellos, ellas expliciten explicitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo explicitara o explicitase tú / vos explicitaras o explicitases usted explicitara o explicitase él, ella explicitara o explicitase nosotros, nosotras explicitáramos o explicitásemos vosotros, vosotras explicitarais o explicitaseis ustedes explicitaran o explicitasen ellos, ellas explicitaran o explicitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos explicita / explicitá usted explicite vosotros, vosotras explicitad ustedes expliciten |
Exploración | Del lat. exploratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de explorar. |
Explotación | 1. f. Acción y efecto de explotar1. 2. f. Conjunto de elementos dedicados a una industria o granjería. La compañía ha instalado una magnífica explotación. |
Expletivo | Del lat. expletīvus. 1. adj. Gram. Dicho de una voz o de una partícula: Que no aporta significado, tan solo cierto valor expresivo, y puede omitirse sin afectar a la gramaticalidad de la construcción en la que aparece; p. ej., no me voy hasta que (no) me echen. U. t. c. s. m. |
Explicitamente | 1. adv. Expresa y claramente |
Explorador | Del lat. explorātor, -ōris. 1. adj. Que explora. U. t. c. s. 2. m. y f. escultista. |
Explotador | 1. adj. Que explota1. U. t. c. s. |
Explicable | Del lat. explicabĭlis. 1. adj. Que se puede explicar. |
Explicitar | 1. tr. Hacer explícito algo. Conjugación de explicitar Formas no personales Infinitivo Gerundio explicitar explicitando Participio explicitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo explicito explicitaba tú / vos explicitas / explicitás explicitabas usted explicita explicitaba él, ella explicita explicitaba nosotros, nosotras explicitamos explicitábamos vosotros, vosotras explicitáis explicitabais ustedes explicitan explicitaban ellos, ellas explicitan explicitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo explicité explicitaré tú / vos explicitaste explicitarás usted explicitó explicitará él, ella explicitó explicitará nosotros, nosotras explicitamos explicitaremos vosotros, vosotras explicitasteis explicitaréis ustedes explicitaron explicitarán ellos, ellas explicitaron explicitarán Condicional simple / Pospretérito yo explicitaría tú / vos explicitarías usted explicitaría él, ella explicitaría nosotros, nosotras explicitaríamos vosotros, vosotras explicitaríais ustedes explicitarían ellos, ellas explicitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo explicite explicitare tú / vos explicites explicitares usted explicite explicitare él, ella explicite explicitare nosotros, nosotras explicitemos explicitáremos vosotros, vosotras explicitéis explicitareis ustedes expliciten explicitaren ellos, ellas expliciten explicitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo explicitara o explicitase tú / vos explicitaras o explicitases usted explicitara o explicitase él, ella explicitara o explicitase nosotros, nosotras explicitáramos o explicitásemos vosotros, vosotras explicitarais o explicitaseis ustedes explicitaran o explicitasen ellos, ellas explicitaran o explicitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos explicita / explicitá usted explicite vosotros, vosotras explicitad ustedes expliciten |
Explorar | Del lat. explorāre. 1. tr. Reconocer, registrar, inquirir o averiguar con diligencia una cosa o un lugar. 2. tr. Med. Examinar o reconocer a un paciente con fines diagnósticos. Conjugación de explorar Formas no personales Infinitivo Gerundio explorar explorando Participio explorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo exploro exploraba tú / vos exploras / explorás explorabas usted explora exploraba él, ella explora exploraba nosotros, nosotras exploramos explorábamos vosotros, vosotras exploráis explorabais ustedes exploran exploraban ellos, ellas exploran exploraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo exploré exploraré tú / vos exploraste explorarás usted exploró explorará él, ella exploró explorará nosotros, nosotras exploramos exploraremos vosotros, vosotras explorasteis exploraréis ustedes exploraron explorarán ellos, ellas exploraron explorarán Condicional simple / Pospretérito yo exploraría tú / vos explorarías usted exploraría él, ella exploraría nosotros, nosotras exploraríamos vosotros, vosotras exploraríais ustedes explorarían ellos, ellas explorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo explore explorare tú / vos explores explorares usted explore explorare él, ella explore explorare nosotros, nosotras exploremos exploráremos vosotros, vosotras exploréis explorareis ustedes exploren exploraren ellos, ellas exploren exploraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo explorara o explorase tú / vos exploraras o explorases usted explorara o explorase él, ella explorara o explorase nosotros, nosotras exploráramos o explorásemos vosotros, vosotras explorarais o exploraseis ustedes exploraran o explorasen ellos, ellas exploraran o explorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos explora / explorá usted explore vosotros, vosotras explorad ustedes exploren |
Explotar | Del fr. exploiter 'sacar provecho [de algo]'. 1. tr. Extraer de las minas la riqueza que contienen. 2. tr. Sacar utilidad de un negocio o industria en provecho propio. 3. tr. Utilizar abusivamente en provecho propio el trabajo o las cualidades de otra persona. Conjugación de explotar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio explotar explotando Participio explotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo exploto explotaba tú / vos explotas / explotás explotabas usted explota explotaba él, ella explota explotaba nosotros, nosotras explotamos explotábamos vosotros, vosotras explotáis explotabais ustedes explotan explotaban ellos, ellas explotan explotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo exploté explotaré tú / vos explotaste explotarás usted explotó explotará él, ella explotó explotará nosotros, nosotras explotamos explotaremos vosotros, vosotras explotasteis explotaréis ustedes explotaron explotarán ellos, ellas explotaron explotarán Condicional simple / Pospretérito yo explotaría tú / vos explotarías usted explotaría él, ella explotaría nosotros, nosotras explotaríamos vosotros, vosotras explotaríais ustedes explotarían ellos, ellas explotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo explote explotare tú / vos explotes explotares usted explote explotare él, ella explote explotare nosotros, nosotras explotemos explotáremos vosotros, vosotras explotéis explotareis ustedes exploten explotaren ellos, ellas exploten explotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo explotara o explotase tú / vos explotaras o explotases usted explotara o explotase él, ella explotara o explotase nosotros, nosotras explotáramos o explotásemos vosotros, vosotras explotarais o explotaseis ustedes explotaran o explotasen ellos, ellas explotaran o explotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos explota / explotá usted explote vosotros, vosotras explotad ustedes exploten |
Explicablemente | 1. adv. De manera explicable |
Explicito | 1. tr. Hacer explícito algo. Conjugación de explicitar Formas no personales Infinitivo Gerundio explicitar explicitando Participio explicitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo explicito explicitaba tú / vos explicitas / explicitás explicitabas usted explicita explicitaba él, ella explicita explicitaba nosotros, nosotras explicitamos explicitábamos vosotros, vosotras explicitáis explicitabais ustedes explicitan explicitaban ellos, ellas explicitan explicitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo explicité explicitaré tú / vos explicitaste explicitarás usted explicitó explicitará él, ella explicitó explicitará nosotros, nosotras explicitamos explicitaremos vosotros, vosotras explicitasteis explicitaréis ustedes explicitaron explicitarán ellos, ellas explicitaron explicitarán Condicional simple / Pospretérito yo explicitaría tú / vos explicitarías usted explicitaría él, ella explicitaría nosotros, nosotras explicitaríamos vosotros, vosotras explicitaríais ustedes explicitarían ellos, ellas explicitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo explicite explicitare tú / vos explicites explicitares usted explicite explicitare él, ella explicite explicitare nosotros, nosotras explicitemos explicitáremos vosotros, vosotras explicitéis explicitareis ustedes expliciten explicitaren ellos, ellas expliciten explicitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo explicitara o explicitase tú / vos explicitaras o explicitases usted explicitara o explicitase él, ella explicitara o explicitase nosotros, nosotras explicitáramos o explicitásemos vosotros, vosotras explicitarais o explicitaseis ustedes explicitaran o explicitasen ellos, ellas explicitaran o explicitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos explicita / explicitá usted explicite vosotros, |
Exploratorio | 1. adj. Que sirve para explorar |
Exployada | Del fr. éployé. águila exployada |
Explicación | Del lat. explicatio, -ōnis. 1. f. Declaración o exposición de cualquier materia, doctrina o texto con palabras claras o ejemplos, para que se haga más perceptible. 2. f. Satisfacción que se da a una persona o colectividad declarando que las palabras o actos que pueden tomar a ofensa carecieron de intención de agravio. U. m. en pl. 3. f. Manifestación o revelación de la causa o motivo de algo. |
Explicitud | 1. f. Cualidad de explícito. |
Las palabras que empiezan por la sílabra ex- seguida del grupo pr.
Palabra | Significado |
Expremijo | De exprimir e -ijo. 1. m. Mesa baja, larga, de tablero con ranuras, cercada de listones y algo inclinada, para que, al hacer queso, escurra el suero y salga por una abertura hecha en la parte más baja. |
Expres | Del fr. express, y este del ingl. express. 1. adj. Dicho especialmente de una olla o de una cafetera: Rápida y a presión. 2. adj. Dicho del café: expreso. 3. m. tren expreso. |
Expresamente | 1. adv. De modo expreso |
Expresar | De expreso 'claro'. 1. tr. Manifestar con palabras, miradas o gestos lo que se quiere dar a entender. 2. tr. Dicho de un artista: Manifestar con viveza y exactitud los afectos propios del caso. 3. prnl. Darse a entender por medio de la palabra. Antonio se expresa bien. Conjugación de expresar Formas no personales Infinitivo Gerundio expresar expresando Participio expresado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo expreso expresaba tú / vos expresas / expresás expresabas usted expresa expresaba él, ella expresa expresaba nosotros, nosotras expresamos expresábamos vosotros, vosotras expresáis expresabais ustedes expresan expresaban ellos, ellas expresan expresaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo expresé expresaré tú / vos expresaste expresarás usted expresó expresará él, ella expresó expresará nosotros, nosotras expresamos expresaremos vosotros, vosotras expresasteis expresaréis ustedes expresaron expresarán ellos, ellas expresaron expresarán Condicional simple / Pospretérito yo expresaría tú / vos expresarías usted expresaría él, ella expresaría nosotros, nosotras expresaríamos vosotros, vosotras expresaríais ustedes expresarían ellos, ellas expresarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo exprese expresare tú / vos expreses expresares usted exprese expresare él, ella exprese expresare nosotros, nosotras expresemos expresáremos vosotros, vosotras expreséis expresareis ustedes expresen expresaren ellos, ellas expresen expresaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo expresara o expresase tú / vos expresaras o expresases usted expresara o expresase él, ella expresara o expresase nosotros, nosotras expresáramos o expresásemos vosotros, vosotras expresarais o expresaseis ustedes expresaran o expresasen ellos, ellas expresaran o expresasen Imperativo Pronombres personales tú / vos expresa / expresá usted exprese vosotros, vosotras expresad ustedes expresen |
Expresión | Del lat. expressio, -ōnis. 1. f. Acción de expresar. La libre expresión del pensamiento. 2. f. Especificación, declaración de algo para darlo a entender. 3. f. Palabra, locución o conjunto de palabras sujetas a alguna pauta. 4. f. Efecto de expresar algo sin palabras. 5. f. Manifestación de los afectos y de las emociones por medio de la gesticulación. 6. f. Cosa que se regala en demostración de afecto a quien se quiere obsequiar. 7. f. Ling. plano de la expresión. 8. f. Ling. En algunas corrientes de la fraseología, combinación fija de palabras que permite escasa variación morfológica y que tiene valor de enunciado. 9. f. Mat. Conjunto de números y de símbolos ligados entre sí por los signos de las operaciones matemáticas. 10. f. p. us. Acción y efecto de exprimir. Zumo obtenido por expresión de plantas medicinales. 11. f. pl. memorias (‖ saludo por escrito o por medio de tercera persona). expresión algebraica 1. f. Mat. expresión analítica que solo contiene aquellas funciones calculables con las operaciones del álgebra, es decir, la suma, la multiplicación y sus inversas. expresión analítica 1. f. Mat. Conjunto de números y de símbolos ligados entre sí por los signos de las operaciones del análisis matemático. expresión corporal 1. f. Técnica de interpretación basada en gestos y movimientos, en la que el actor se abstiene de recurrir a la palabra. expresión genética, o expresión génica 1. f. Biol. Proceso mediante el que la información contenida en el ácido desoxirribonucleico de los genes se traduce en la formación de las proteínas. expresión referencial 1. f. Ling. Sintagma nominal o pronominal al que se le supone algún referente. reducir algo a la mínima expresión 1. loc. verb. Mermarlo, disminuirlo todo lo posible. valga la expresión 1. expr. U. por el hablante para tratar de pedir disculpas o la aceptación de alguna deficiencia o inexactitud verbal de la que es consciente. libertad de expresión |
Expresionismo | 1. m. Movimiento artístico y literario surgido en Alemania a principios del siglo XX y que, como reacción al impresionismo, propugna la expresión de las emociones frente a la plasmación de la realidad o de la impresión que esta provoca. 2. m. Modo de expresión artística que responde a planteamientos similares a los del expresionismo. El expresionismo del Greco. |
Expresionista | 1. adj. Perteneciente o relativo al expresionismo. 2. adj. Seguidor del expresionismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Expresivamente | 1. adv. De manera expresiva |
Expresividad | 1. f. Cualidad de expresivo |
Expresivo | 1. adj. Dicho de una persona: Que manifiesta con gran viveza lo que siente o piensa. 2. adj. Dicho de cualquier manifestación mímica, oral, escrita, musical o plástica: Que muestra con viveza los sentimientos de la persona que se manifiesta por aquellos medios. 3. adj. Característico, típico. 4. adj. Que constituye un indicio de algo. 5. adj. afectuoso (‖ amoroso). 6. adj. Ling. Perteneciente o relativo a la expresión lingüística. órgano expresivo |
Expreso | Del lat. expressus, part. de exprimĕre. 1. adj. Claro, patente, especificado. 2. adj. Dicho del café: Hecho en cafetera exprés. U. t. c. s. m. 3. m. tren expreso. 4. m. Correo extraordinario despachado con una noticia o aviso determinado. 5. adv. p. us. ex profeso. |
Exprimidera | 1. f. exprimidor. |
Exprimidor | De exprimir y -dor. 1. m. Instrumento usado para estrujar la materia cuyo zumo se quiere extraer. |
Exprimir | Del lat. exprimĕre. 1. tr. Extraer el zumo o líquido de una cosa, apretándola o retorciéndola. 2. tr. Sacar de alguien o algo todo el partido posible. 3. tr. Explotar a alguien, abusar de él. 4. tr. desus. Expresar, manifestar. Conjugación de exprimir Formas no personales Infinitivo Gerundio exprimir exprimiendo Participio exprimido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo exprimo exprimía tú / vos exprimes / exprimís exprimías usted exprime exprimía él, ella exprime exprimía nosotros, nosotras exprimimos exprimíamos vosotros, vosotras exprimís exprimíais ustedes exprimen exprimían ellos, ellas exprimen exprimían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo exprimí exprimiré tú / vos exprimiste exprimirás usted exprimió exprimirá él, ella exprimió exprimirá nosotros, nosotras exprimimos exprimiremos vosotros, vosotras exprimisteis exprimiréis ustedes exprimieron exprimirán ellos, ellas exprimieron exprimirán Condicional simple / Pospretérito yo exprimiría tú / vos exprimirías usted exprimiría él, ella exprimiría nosotros, nosotras exprimiríamos vosotros, vosotras exprimiríais ustedes exprimirían ellos, ellas exprimirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo exprima exprimiere tú / vos exprimas exprimieres usted exprima exprimiere él, ella exprima exprimiere nosotros, nosotras exprimamos exprimiéremos vosotros, vosotras exprimáis exprimiereis ustedes expriman exprimieren ellos, ellas expriman exprimieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo exprimiera o exprimiese tú / vos exprimieras o exprimieses usted exprimiera o exprimiese él, ella exprimiera o exprimiese nosotros, nosotras exprimiéramos o exprimiésemos vosotros, vosotras exprimierais o exprimieseis ustedes exprimieran o exprimiesen ellos, ellas exprimieran o exprimiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos exprime / exprimí usted exprima vosotros, vosotras exprimid ustedes expriman |
Exprimir | Del lat. exprimĕre. 1. tr. Extraer el zumo o líquido de una cosa, apretándola o retorciéndola. 2. tr. Sacar de alguien o algo todo el partido posible. 3. tr. Explotar a alguien, abusar de él. 4. tr. desus. Expresar, manifestar. Conjugación de exprimir Formas no personales Infinitivo Gerundio exprimir exprimiendo Participio exprimido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo exprimo exprimía tú / vos exprimes / exprimís exprimías usted exprime exprimía él, ella exprime exprimía nosotros, nosotras exprimimos exprimíamos vosotros, vosotras exprimís exprimíais ustedes exprimen exprimían ellos, ellas exprimen exprimían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo exprimí exprimiré tú / vos exprimiste exprimirás usted exprimió exprimirá él, ella exprimió exprimirá nosotros, nosotras exprimimos exprimiremos vosotros, vosotras exprimisteis exprimiréis ustedes exprimieron exprimirán ellos, ellas exprimieron exprimirán Condicional simple / Pospretérito yo exprimiría tú / vos exprimirías usted exprimiría él, ella exprimiría nosotros, nosotras exprimiríamos vosotros, vosotras exprimiríais ustedes exprimirían ellos, ellas exprimirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo exprima exprimiere tú / vos exprimas exprimieres usted exprima exprimiere él, ella exprima exprimiere nosotros, nosotras exprimamos exprimiéremos vosotros, vosotras exprimáis exprimiereis ustedes expriman exprimieren ellos, ellas expriman exprimieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo exprimiera o exprimiese tú / vos exprimieras o exprimieses usted exprimiera o exprimiese él, ella exprimiera o exprimiese nosotros, nosotras exprimiéramos o exprimiésemos vosotros, vosotras exprimierais o exprimieseis ustedes exprimieran o exprimiesen ellos, ellas exprimieran o exprimiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos exprime / exprimí usted exprima vosotros, |
Ex-profeso | Tb. exprofeso. Del lat. ex professo. 1. loc. adv. A propósito, con intención. Lo hizo ex profeso. U. t. c. loc. adj. Fue un olvido ex profeso. |
Expropiación | 1. f. Acción y efecto de expropiar. 2. f. Cosa expropiada. U. m. en pl. |
Expropiar | De ex-1 y propio. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Dicho de la Administración: Privar a una persona de la titularidad de un bien o de un derecho, dándole a cambio una indemnización. Se efectúa por motivos de utilidad pública o interés social previstos en las leyes. Conjugación de expropiar Formas no personales Infinitivo Gerundio expropiar expropiando Participio expropiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo expropio expropiaba tú / vos expropias / expropiás expropiabas usted expropia expropiaba él, ella expropia expropiaba nosotros, nosotras expropiamos expropiábamos vosotros, vosotras expropiáis expropiabais ustedes expropian expropiaban ellos, ellas expropian expropiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo expropié expropiaré tú / vos expropiaste expropiarás usted expropió expropiará él, ella expropió expropiará nosotros, nosotras expropiamos expropiaremos vosotros, vosotras expropiasteis expropiaréis ustedes expropiaron expropiarán ellos, ellas expropiaron expropiarán Condicional simple / Pospretérito yo expropiaría tú / vos expropiarías usted expropiaría él, ella expropiaría nosotros, nosotras expropiaríamos vosotros, vosotras expropiaríais ustedes expropiarían ellos, ellas expropiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo expropie expropiare tú / vos expropies expropiares usted expropie expropiare él, ella expropie expropiare nosotros, nosotras expropiemos expropiáremos vosotros, vosotras expropiéis expropiareis ustedes expropien expropiaren ellos, ellas expropien expropiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo expropiara o expropiase tú / vos expropiaras o expropiases usted expropiara o expropiase él, ella expropiara o expropiase nosotros, nosotras expropiáramos o expropiásemos vosotros, vosotras expropiarais o expropiaseis ustedes expropiaran o expropiasen ellos, ellas expropiaran o expropiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos expropia / expropiá usted expropie vosotros, vosotras expropiad ustedes expropien |
Expropicidor | adjetivo Que expropia. |
Las palabras que inician por las raíces xeno: ‘extranjero’; xero: ‘seco, árido’; y xilo: ‘madera’.
Palabra | Significado |
Xerografia | De xero- y -grafía. 1. f. Procedimiento electrostático que, utilizando conjuntamente la fotoconductividad y la atracción eléctrica, concentra polvo colorante en las zonas negras o grises de una imagen registrada por la cámara oscura en una placa especial. La imagen con el polvo colorante adherido pasa a un papel donde se fija mediante la acción del calor o de ciertos vapores. 2. f. Fotocopia obtenida por xerografía. |
Xerografico | 1. adj. Perteneciente o relativo a la xerografía. 2. adj. Obtenido mediante la xerografía. Copia xerográfica. |
Xerografo | 1. m. y f. Persona que tiene por oficio la xerografía. |
Xeromorfo | Xeromorfa - Xeromorfo Planta adaptada a la sequía. Se dice de la planta que por su morfología externa o por su estructura está adaptada a la sequedad; como los xerófitos. |
Xilófago | De xilo- y ‒́fago. 1. adj. Zool. Dicho de un insecto: Que roe la madera. U. t. c. s. m. |
Xilófono | De xilo- y ‒́fono. 1. m. Instrumento musical de percusión formado por láminas generalmente de madera, ordenadas horizontalmente según su tamaño y sonido, que se hacen sonar golpeándolas con dos baquetas. |
Xilografia | De xilo- y -grafía. 1. f. Arte de grabar en madera. 2. f. Impresión tipográfica hecha con planchas de madera grabadas. |
Xilógrafo | De xilo- y ‒́grafo. 1. m. y f. Persona que graba en madera. |
Xilol | El xileno, xilol o dimetilbenceno, C₆H₄(CH₃)₂ es un derivado dimetilado del benceno. Según la posición relativa de los grupos metilo en el anillo bencénico, se diferencia entre orto-, meta-, o para- xileno. Se trata de líquidos incoloros e inflamables con un característico olor parecido al tolueno. |
Xilometria | f. Determinación del volumen de los árboles o de las diversas partes de estos y también de las agrupaciones arbóreas, con objeto de conocer su valor maderable o leñoso. |
Xilómetro | La palabra "xilómetro" está formada con raíces griegas y significa "aparato para medir el peso de la madera". Sus componentes léxicos son: xylon (madera) y metron (medida, medir). Ver: otras raíces griegas, xilófono, xilema y también cronómetro. |
Xilorgano | El xilórgano, también conocido como zilórgano o jilórgano, es un instrumento musical antiguo de teclado, parecido al xilófono, y en uso desde el siglo XVII. Está formado por unos cilindros de madera o tierra cocida colocados sobre un bastidor de forma trapezoidal |
Xilotila | En el diccionario castellano xilotila significa hidrosilicato de magnesia y hierro, que, con su estructura fibrosa y su color pardo, imita la madera fósil |
Xenofobia | De xeno- y -fobia. 1. f. Fobia a los extranjeros. |
Xenófobo | 1. adj. Dicho de una persona: Que siente o manifiesta xenofobia. U. t. c. s. 2. adj. Propio o característico de una persona xenófoba. |
Xenogamia | f. (Bot.). Polinización entre flores de diferentes individuos de una misma especie. |
Xenón | Del ingl. xenon, y este del gr. ξένον xénon 'extraño'. 1. m. Elemento químico de núm. atóm. 54, perteneciente al grupo de los gases nobles, presente en el aire en muy pequeña cantidad, denso, incoloro y no del todo inerte, usado en lámparas y tubos electrónicos. (Símb. Xe). |
Xenotransplante | Los xenotrasplantes son el trasplante de células, tejidos u órganos entre especies filogenéticamente diferentes1. El principal problema actual en los trasplantes de órganos es la brecha que existe entre el número de órganos disponibles para trasplantar cada año y el número de pacientes en espera de un injerto. |
Xerocopia | De xero- y copia. 1. f. Copia fotográfica obtenida por medio de la xerografía. |
Xerocopiar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Reproducir en copia xerográfica. Conjugación de xerocopiar Formas no personales Infinitivo Gerundio xerocopiar xerocopiando Participio xerocopiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo xerocopio xerocopiaba tú / vos xerocopias / xerocopiás xerocopiabas usted xerocopia xerocopiaba él, ella xerocopia xerocopiaba nosotros, nosotras xerocopiamos xerocopiábamos vosotros, vosotras xerocopiáis xerocopiabais ustedes xerocopian xerocopiaban ellos, ellas xerocopian xerocopiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo xerocopié xerocopiaré tú / vos xerocopiaste xerocopiarás usted xerocopió xerocopiará él, ella xerocopió xerocopiará nosotros, nosotras xerocopiamos xerocopiaremos vosotros, vosotras xerocopiasteis xerocopiaréis ustedes xerocopiaron xerocopiarán ellos, ellas xerocopiaron xerocopiarán Condicional simple / Pospretérito yo xerocopiaría tú / vos xerocopiarías usted xerocopiaría él, ella xerocopiaría nosotros, nosotras xerocopiaríamos vosotros, vosotras xerocopiaríais ustedes xerocopiarían ellos, ellas xerocopiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo xerocopie xerocopiare tú / vos xerocopies xerocopiares usted xerocopie xerocopiare él, ella xerocopie xerocopiare nosotros, nosotras xerocopiemos xerocopiáremos vosotros, vosotras xerocopiéis xerocopiareis ustedes xerocopien xerocopiaren ellos, ellas xerocopien xerocopiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo xerocopiara o xerocopiase tú / vos xerocopiaras o xerocopiases usted xerocopiara o xerocopiase él, ella xerocopiara o xerocopiase nosotros, nosotras xerocopiáramos o xerocopiásemos vosotros, vosotras xerocopiarais o xerocopiaseis ustedes xerocopiaran o xerocopiasen ellos, ellas xerocopiaran o xerocopiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos xerocopia / xerocopiá usted xerocopie vosotros, vosotras xerocopiad ustedes xerocopien |
Xerodermia | La xerodermia pigmentaria (XP) es una afección hereditaria caracterizada por una sensibilidad extrema al sol, que conlleva un riesgo muy alto de cáncer de piel y otros problemas médicos. Las personas con XP son extremadamente sensibles a la radiación ultravioleta (UV) del sol. |
Xerófilo | De xero- y ‒́filo. 1. adj. Bot. Dicho de un organismo vegetal: Adaptado a la vida en un medio seco. |
Xerofitico | De xerófito e ‒́ico. 1. adj. Dicho de un vegetal: Adaptado a un medio seco por su estructura, por su temperatura o por otras causas. |
Xerófito | Tb. xerofito. De xero- y -fito. 1. adj. xerofítico. |
Xilosa | La xilosa, también conocida como D-xilosa, es un tipo de azúcar que el cuerpo normalmente absorbe con facilidad a través de los intestinos. La prueba de xilosa mide los niveles de xilosa en la sangre y en la orina. |
Xeroftalmia | Tb. xeroftalmía. Del gr. ξηροφθαλμία xērophthalmía. 1. f. Med. Enfermedad de los ojos caracterizada por la sequedad de la conjuntiva y opacidad de la córnea, que se produce por la falta de determinadas vitaminas en la alimentación. |
Las palabras compuestas cuyo segundo elemento comienzo con r.
Palabra | Significado |
Antirradical | 1: opuesto u hostil hacia radical movimientos o ideologías antirradical sentimiento un tiempo de antirradical histeria en el campo 2médico : contrarrestar los efectos nocivos de radicales libres en el cuerpo … empleando antirradical agentes para detener el daño neurológico desencadenado por radicales de oxígeno después de accidentes cerebrovasculares o lesiones en la cabeza y la médula espinal ... - Linda Marsa |
Contrarréplica | 1. f. Contestación dada a una réplica. 2. f. Der. dúplica. |
Escurribandas | De escurrir1. 1. f. coloq. escapatoria (‖ acción de escaparse). 2. f. coloq. zurribanda (‖ zurra o castigo repetido). 3. f. coloq. Corrimiento o fluxión de un líquido. 4. f. coloq. p. us. flujo de vientre. |
Pararrayos | Tb. pararrayo, p. us. De parar1 y rayo. 1. m. Artificio compuesto de una o más varillas de hierro terminadas en punta y unidas entre sí y con la tierra húmeda, o con el agua, por medio de conductores metálicos, el cual se coloca sobre los edificios o los buques para preservarlos de los efectos de la electricidad de las nubes. |
Asaltarresidencias | Palabras clave: robo / casa habitación / inseguridad/delincuencia/ ... |
Contrarrevolucionario | 1. adj. Perteneciente o relativo a la contrarrevolución. 2. adj. Partidario de la contrarrevolución, o que la favorece. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Falcirrostro | Del lat. falx, falcis 'hoz1' y rostrum 'pico1'. 1. adj. Zool. Dicho de un ave: Que tiene el pico en forma de hoz. |
Pelirrojo | 1. adj. Que tiene rojo el pelo. U. t. c. s. |
Bajorrelieve | Tb. bajo relieve. 1. m. Esc. Relieve en que las figuras resaltan poco del plano. |
Cuentarrevoluciones | Una contrarrevolución es un movimiento contrario a una revolución ya acaecida, normalmente en un pasado próximo, que intenta revertir sus resultados, parcial o totalmente; este movimiento desea restaurar la situación o los principios prevalecientes en la época prerrevolucionaria. |
Falsarregla | De falsa y regla. 1. f. escuadra falsa. 2. f. And. falsilla. |
Portarretrato | V. portarretratos. |
Boquirroto | 1. adj. boquirrasgado. 2. adj. coloq. Fácil en hablar. |
Desarrapado | Tb. desarrapado. De des- y el ant. y dialect. harrapo 'harapo'. 1. adj. Andrajoso, roto y lleno de harapos. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Desheredado, muy pobre. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Fotorreportaje | Un foto reportaje es el registro visual de un hecho noticioso de modo que quien lo vea quede bien informado del acontecimiento sin necesidad absoluta de textos. ... Un foto reportaje es el registro visual de un hecho de modo que quien lo vea quede bien informado del acontecimiento sin necesidad absoluta de textos. |
Prorrata | Tb. pro rata, desus. Del lat. pro rata [parte] 'según [la parte] calculada', 'en proporción'. 1. f. Acción de prorratear. 2. f. Parte que corresponde a alguien en una prorrata. a prorrata 1. loc. adv. Mediante prorrateo. intereses a prorrata |
Boquirrubio | De boca y rubio. 1. adj. Que sin necesidad ni reserva dice cuanto sabe. 2. adj. Inexperto, candoroso. 3. m. coloq. Mozalbete presumido de lindo y de enamorado. |
Desharrapiento | Tb. desarrapado. De des- y el ant. y dialect. harrapo 'harapo'. 1. adj. Andrajoso, roto y lleno de harapos. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Desheredado, muy pobre. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Grecorromano | 1. adj. Perteneciente o relativo a griegos y romanos, o compuesto de elementos propios de uno y otro pueblo. Politeísmo, imperio grecorromano. Arquitectura grecorromana. lucha grecorromana |
Puertorriqueñismo | 1. m. Palabra o uso propios del español hablado en Puerto Rico. 2. m. Cualidad o condición de puertorriqueño. 3. m. Amor o apego a lo puertorriqueño. |
Cascarrabias | De cascar y rabia. 1. m. y f. coloq. Persona que fácilmente se enoja, riñe o demuestra enfado. |
Desherradura | 1. f. Veter. Daño que padece en la palma una caballería, por haberla llevado desherrada. |
Guardarruedas | 1. m. Poste de piedra que se pone en la esquina de un edificio o a los lados de las carreteras. 2. m. En las puertas cocheras, pieza de hierro que se pone a los lados del umbral, para que los quicios no sean rozados por las ruedas de los vehículos. |
Puertorriqueño | 1. adj. Natural de Puerto Rico, isla del Caribe, que constituye un estado libre asociado a los Estados Unidos de América. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Puerto Rico o a los puertorriqueños. |
Cazarrecompenzas | 1. m. y f. Persona que se dedica a perseguir a aquellos por quienes se ofrece recompensa, para cobrarla. |
Desoxirribonucleótido | Del ingl. desoxyribonucleic, de desoxyribose 'desoxirribosa' y nucleic 'nucleico'. ácido desoxirribonucleico |
Hazmerreír | 1. m. coloq. Persona que por su figura ridícula y porte extravagante sirve de diversión a los demás. |
Radiorreceptor | 1. m. Aparato empleado en radiotelegrafía y radiotelefonía para recoger y transformar en señales las ondas emitidas por el radiotransmisor. |
Colirrabano | El colirrábano, col rábano, o colinabo (Brassica oleracea var. gongylodes L., o Brassica oleracea Grupo Gongylodes), es una planta de la familia de las crucíferas. Denominada en el norte de Europa muy frecuentemente como Kohlrabi (origen italiano "cavoli rape", alemán "kohl" + "rabí"). Es una variedad de col. |
Desoxirribosa | Del ingl. desoxyribose, de des- 'des-', oxygen 'oxígeno' y ribose 'ribosa'. 1. f. Bioquím. Aldopentosa derivada de la ribosa, que participa en la estructura de los ácidos desoxirribonucleicos. |
Hiperrealismo | 1. m. Realismo exacerbado o sumamente minucioso. |
Ultrarrojo | De ultra- y rojo. 1. adj. Fís. infrarrojo. |
Conirrostro | Del lat. conus 'cono' y rostrum 'pico1'. 1. adj. Zool. Dicho de un pájaro: Granívoro, con el pico grueso, fuerte y cónico; p. ej., el gorrión o la alondra. U. t. c. s. m., y era u. en pl. como taxón. |
Ecorradio | ecorradio- logía. 1. Entidad adjudicadora: a) Organismo: Servicio de salud. |
Lamelirrostra | f. pl. Zool. Suborden de aves palmípedas, de pico ancho, revestido de una membrana y con los bordes dentados por laminillas transversales. |
Vicerrector | 1. m. y f. Persona que hace o está facultada para hacer las veces del rector. |
Contrarreforma | Escr. con may. inicial en acep. 2. 1. f. Actuación contraria a una reforma anterior. 2. f. Movimiento religioso, intelectual y político destinado a combatir la Reforma |
Entrerrenglonar | 1. tr. Escribir en el espacio que media entre dos renglones. Conjugación de entrerrenglonar Formas no personales Infinitivo Gerundio entrerrenglonar entrerrenglonando Participio entrerrenglonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entrerrenglono entrerrenglonaba tú / vos entrerrenglonas / entrerrenglonás entrerrenglonabas usted entrerrenglona entrerrenglonaba él, ella entrerrenglona entrerrenglonaba nosotros, nosotras entrerrenglonamos entrerrenglonábamos vosotros, vosotras entrerrenglonáis entrerrenglonabais ustedes entrerrenglonan entrerrenglonaban ellos, ellas entrerrenglonan entrerrenglonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entrerrengloné entrerrenglonaré tú / vos entrerrenglonaste entrerrenglonarás usted entrerrenglonó entrerrenglonará él, ella entrerrenglonó entrerrenglonará nosotros, nosotras entrerrenglonamos entrerrenglonaremos vosotros, vosotras entrerrenglonasteis entrerrenglonaréis ustedes entrerrenglonaron entrerrenglonarán ellos, ellas entrerrenglonaron entrerrenglonarán Condicional simple / Pospretérito yo entrerrenglonaría tú / vos entrerrenglonarías usted entrerrenglonaría él, ella entrerrenglonaría nosotros, nosotras entrerrenglonaríamos vosotros, vosotras entrerrenglonaríais ustedes entrerrenglonarían ellos, ellas entrerrenglonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entrerrenglone entrerrenglonare tú / vos entrerrenglones entrerrenglonares usted entrerrenglone entrerrenglonare él, ella entrerrenglone entrerrenglonare nosotros, nosotras entrerrenglonemos entrerrenglonáremos vosotros, vosotras entrerrenglonéis entrerrenglonareis ustedes entrerrenglonen entrerrenglonaren ellos, ellas entrerrenglonen entrerrenglonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entrerrenglonara o entrerrenglonase tú / vos entrerrenglonaras o entrerrenglonases usted entrerrenglonara o entrerrenglonase él, ella entrerrenglonara o entrerrenglonase nosotros, nosotras entrerrenglonáramos o entrerrenglonásemos vosotros, vosotras entrerrenglonarais o entrerrenglonaseis ustedes entrerrenglonaran o entrerrenglonasen ellos, ellas entrerrenglonaran o entrerrenglonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos entrerrenglona / entrerrengloná usted entrerrenglone vosotros, vosotras entrerrenglonad ustedes entrerrenglonen |
Levirrostros | |
Videorreportaje | Un reportaje (concepto que tiene su origen en el vocablo italiano reportagio) constituye un trabajo periodístico, cinematográfico o de otro género que posee una finalidad informativa. En algunos casos se encuentra representado por textos (entrevista publicada en un periódico), en otros por una secuencia de imágenes (una secuencia de imágenes sobre un tema) y en otros, lo hace a través de un vídeo donde se realiza una nota informativa sobre algo (entrevista en un programa de la tele). |
Contrarreloj | Tb. contra reloj. 1. adj. Dicho de una carrera, generalmente ciclista: En que los participantes salen de uno en uno a intervalos regulares, y se clasifican según el tiempo invertido por cada uno para llegar a la meta. U. t. c. s. f. |
Escurreplatos | 1. m. Mueble usado junto a los fregaderos para poner a escurrir las vasijas fregadas. |
Mamarrachada | 1. f. coloq. Acción desconcertada y ridícula. 2. f. coloq. Conjunto de mamarrachos. |
Las palabras que inician por eva, eve, evi, evo.
Palabra | Significado |
Evacuación | Del lat. evacuatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de evacuar. |
Evacuante | De evacuar y -nte. 1. adj. Que evacua. 2. adj. Med. Que tiene virtud de evacuar. U. t. c. s. m. |
Evacuar | Del lat. evacuāre. Conjug. actual c. averiguar o c. actuar. 1. tr. Desocupar algo. 2. tr. Desalojar a los habitantes de un lugar para evitarles algún daño. 3. tr. Dicho de un ser orgánico: Expeler excrementos u otras secreciones. 4. tr. Desempeñar un encargo, informe o cosa semejante. 5. tr. Der. Cumplir un trámite. Evacuar un traslado, una diligencia. 6. tr. Med. Sacar, extraer o dejar salir los líquidos anormales o patológicos del cuerpo. 7. tr. Mil. Dicho de una tropa o de una guarnición: Abandonar una plaza, una ciudad, una fortaleza, etc. 8. tr. desus. Enervar, debilitar, minorar. Conjugación de evacuar Formas no personales Infinitivo Gerundio evacuar evacuando Participio evacuado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evacuo o evacúo evacuaba tú / vos evacuas o evacúas / evacuás evacuabas usted evacua o evacúa evacuaba él, ella evacua o evacúa evacuaba nosotros, nosotras evacuamos evacuábamos vosotros, vosotras evacuáis evacuabais ustedes evacuan o evacúan evacuaban ellos, ellas evacuan o evacúan evacuaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evacué evacuaré tú / vos evacuaste evacuarás usted evacuó evacuará él, ella evacuó evacuará nosotros, nosotras evacuamos evacuaremos vosotros, vosotras evacuasteis evacuaréis ustedes evacuaron evacuarán ellos, ellas evacuaron evacuarán Condicional simple / Pospretérito yo evacuaría tú / vos evacuarías usted evacuaría él, ella evacuaría nosotros, nosotras evacuaríamos vosotros, vosotras evacuaríais ustedes evacuarían ellos, ellas evacuarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evacue o evacúe evacuare tú / vos evacues o evacúes evacuares usted evacue o evacúe evacuare él, ella evacue o evacúe evacuare nosotros, nosotras evacuemos evacuáremos vosotros, vosotras evacuéis evacuareis ustedes evacuen o evacúen evacuaren ellos, ellas evacuen o evacúen evacuaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evacuara o evacuase tú / vos evacuaras o evacuases usted evacuara o evacuase él, ella evacuara o evacuase nosotros, nosotras evacuáramos o evacuásemos vosotros, vosotras evacuarais o evacuaseis ustedes evacuaran o evacuasen ellos, ellas evacuaran o evacuasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evacua o evacúa / evacuá usted evacue o evacúe vosotros, vosotras evacuad ustedes evacuen o evacúen |
Evacuativo | adj. Med. Que tiene propiedad o virtud de evacuar. U. t. c. s. m. |
Evacuatorio | adj. Med. evacuativo. 2. m. urinario. |
Evad | Expresión. Este vocablo de tipo despectivo que no hace parte del diccionario del idioma castellano que se halla empleado a los individuos o personas que corresponde al presente y del imperativo personal y quiere decir o se puede indicar que alguien se va a decidir en sí mismo o de otra persona cuando no aparece de manera esperable. |
Evadir | Del lat. evadĕre. 1. tr. Evitar un daño o peligro. U. t. c. prnl. 2. tr. Eludir con arte o astucia una dificultad prevista. U. t. c. prnl. 3. tr. Sacar ilegalmente de un país dinero o cualquier tipo de bienes. 4. prnl. fugarse (‖ escaparse). 5. prnl. Desentenderse de cualquier preocupación o inquietud. Conjugación de evadir Formas no personales Infinitivo Gerundio evadir evadiendo Participio evadido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evado evadía tú / vos evades / evadís evadías usted evade evadía él, ella evade evadía nosotros, nosotras evadimos evadíamos vosotros, vosotras evadís evadíais ustedes evaden evadían ellos, ellas evaden evadían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evadí evadiré tú / vos evadiste evadirás usted evadió evadirá él, ella evadió evadirá nosotros, nosotras evadimos evadiremos vosotros, vosotras evadisteis evadiréis ustedes evadieron evadirán ellos, ellas evadieron evadirán Condicional simple / Pospretérito yo evadiría tú / vos evadirías usted evadiría él, ella evadiría nosotros, nosotras evadiríamos vosotros, vosotras evadiríais ustedes evadirían ellos, ellas evadirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evada evadiere tú / vos evadas evadieres usted evada evadiere él, ella evada evadiere nosotros, nosotras evadamos evadiéremos vosotros, vosotras evadáis evadiereis ustedes evadan evadieren ellos, ellas evadan evadieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evadiera o evadiese tú / vos evadieras o evadieses usted evadiera o evadiese él, ella evadiera o evadiese nosotros, nosotras evadiéramos o evadiésemos vosotros, vosotras evadierais o evadieseis ustedes evadieran o evadiesen ellos, ellas evadieran o evadiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos evade / evadí usted evada vosotros, vosotras evadid ustedes evadan |
Evagación | Del lat. evagatio, -ōnis. 1. f. Distracción de la imaginación. 2. f. desus. Acción de vagar. |
Evaginación | f. Protuberancia o saliente hueco de un conducto o cavidad orgánicos. |
Evaluación | f. Protuberancia o saliente hueco de un conducto o cavidad orgánicos. |
Evaluador | adj. Que evalúa. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Evaluar | Del fr. évaluer. Conjug. c. actuar. 1. tr. Señalar el valor de algo. 2. tr. Estimar, apreciar, calcular el valor de algo. Evaluó los daños de la inundación EN varios millones. 3. tr. Estimar los conocimientos, aptitudes y rendimiento de los alumnos. Conjugación de evaluar Formas no personales Infinitivo Gerundio evaluar evaluando Participio evaluado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evalúo evaluaba tú / vos evalúas / evaluás evaluabas usted evalúa evaluaba él, ella evalúa evaluaba nosotros, nosotras evaluamos evaluábamos vosotros, vosotras evaluáis evaluabais ustedes evalúan evaluaban ellos, ellas evalúan evaluaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evalué evaluaré tú / vos evaluaste evaluarás usted evaluó evaluará él, ella evaluó evaluará nosotros, nosotras evaluamos evaluaremos vosotros, vosotras evaluasteis evaluaréis ustedes evaluaron evaluarán ellos, ellas evaluaron evaluarán Condicional simple / Pospretérito yo evaluaría tú / vos evaluarías usted evaluaría él, ella evaluaría nosotros, nosotras evaluaríamos vosotros, vosotras evaluaríais ustedes evaluarían ellos, ellas evaluarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evalúe evaluare tú / vos evalúes evaluares usted evalúe evaluare él, ella evalúe evaluare nosotros, nosotras evaluemos evaluáremos vosotros, vosotras evaluéis evaluareis ustedes evalúen evaluaren ellos, ellas evalúen evaluaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evaluara o evaluase tú / vos evaluaras o evaluases usted evaluara o evaluase él, ella evaluara o evaluase nosotros, nosotras evaluáramos o evaluásemos vosotros, vosotras evaluarais o evaluaseis ustedes evaluaran o evaluasen ellos, ellas evaluaran o evaluasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evalúa / evaluá usted evalúe vosotros, vosotras evaluad ustedes evalúen |
Evanecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. evanescer. Conjugación de evanecer Formas no personales Infinitivo Gerundio evanecer evaneciendo Participio evanecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evanezco evanecía tú / vos evaneces / evanecés evanecías usted evanece evanecía él, ella evanece evanecía nosotros, nosotras evanecemos evanecíamos vosotros, vosotras evanecéis evanecíais ustedes evanecen evanecían ellos, ellas evanecen evanecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evanecí evaneceré tú / vos evaneciste evanecerás usted evaneció evanecerá él, ella evaneció evanecerá nosotros, nosotras evanecimos evaneceremos vosotros, vosotras evanecisteis evaneceréis ustedes evanecieron evanecerán ellos, ellas evanecieron evanecerán Condicional simple / Pospretérito yo evanecería tú / vos evanecerías usted evanecería él, ella evanecería nosotros, nosotras evaneceríamos vosotros, vosotras evaneceríais ustedes evanecerían ellos, ellas evanecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evanezca evaneciere tú / vos evanezcas evanecieres usted evanezca evaneciere él, ella evanezca evaneciere nosotros, nosotras evanezcamos evaneciéremos vosotros, vosotras evanezcáis evaneciereis ustedes evanezcan evanecieren ellos, ellas evanezcan evanecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evaneciera o evaneciese tú / vos evanecieras o evanecieses usted evaneciera o evaneciese él, ella evaneciera o evaneciese nosotros, nosotras evaneciéramos o evaneciésemos vosotros, vosotras evanecierais o evanecieseis ustedes evanecieran o evaneciesen ellos, ellas evanecieran o evaneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos evanece / evanecé usted evanezca vosotros, vosotras evaneced ustedes evanezcan |
Evanescencia | De evanescente. 1. f. Acción y efecto de evanescerse o esfumarse algo. 2. f. Cualidad y condición de lo que es evanescente. |
Evanescente | Del lat. evanescens, -entis. 1. adj. Que se desvanece o esfuma. |
Evanescer | 1. tr. Desvanecer o esfumar. U. t. c. prnl. Conjugación de evanescer Formas no personales Infinitivo Gerundio evanescer evanesciendo Participio evanescido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evanesco evanescía tú / vos evanesces / evanescés evanescías usted evanesce evanescía él, ella evanesce evanescía nosotros, nosotras evanescemos evanescíamos vosotros, vosotras evanescéis evanescíais ustedes evanescen evanescían ellos, ellas evanescen evanescían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evanescí evanesceré tú / vos evanesciste evanescerás usted evanesció evanescerá él, ella evanesció evanescerá nosotros, nosotras evanescimos evanesceremos vosotros, vosotras evanescisteis evanesceréis ustedes evanescieron evanescerán ellos, ellas evanescieron evanescerán Condicional simple / Pospretérito yo evanescería tú / vos evanescerías usted evanescería él, ella evanescería nosotros, nosotras evanesceríamos vosotros, vosotras evanesceríais ustedes evanescerían ellos, ellas evanescerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evanesca evanesciere tú / vos evanescas evanescieres usted evanesca evanesciere él, ella evanesca evanesciere nosotros, nosotras evanescamos evanesciéremos vosotros, vosotras evanescáis evanesciereis ustedes evanescan evanescieren ellos, ellas evanescan evanescieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evanesciera o evanesciese tú / vos evanescieras o evanescieses usted evanesciera o evanesciese él, ella evanesciera o evanesciese nosotros, nosotras evanesciéramos o evanesciésemos vosotros, vosotras evanescierais o evanescieseis ustedes evanescieran o evanesciesen ellos, ellas evanescieran o evanesciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos evanesce / evanescé usted evanesca vosotros, vosotras evanesced ustedes evanescan |
Evangeliario | Del lat. mediev. evangeliarium. 1. m. Libro de liturgia que contiene los evangelios de cada día del año. |
Evasivo | Del lat. evāsus, part. pas. de evadĕre 'escaparse', 'eludir', e -ivo. 1. adj. Que incluye una evasiva o la favorece. Respuesta evasiva. Medios evasivos. 2. f. Recurso para eludir una dificultad. |
Evangelicamente | adv. Conforme a la doctrina del evangelio. |
Evangelio | Del lat. tardío evangelĭum, y este del gr. εὐαγγέλιον euangélion; propiamente 'buena nueva'. Escr. con may. inicial en aceps. 1 y 2. 1. m. Historia de la vida, doctrina y milagros de Jesucristo, contenida en los cuatro relatos que llevan el nombre de los cuatro evangelistas y que componen el primer libro canónico del Nuevo Testamento. 2. m. Cada uno de los cuatro libros que contiene el relato de la vida y mensaje de Jesucristo. 3. m. En la misa, capítulo tomado de uno de los cuatro libros de los evangelistas, que se lee después de la epístola y gradual, y, en ciertas misas, al final de ellas. 4. m. Religión cristiana. Convertirse al evangelio. 5. m. coloq. Verdad indiscutible. Sus palabras son el evangelio. Decir el evangelio. 6. m. pl. Libro, forrado comúnmente en tela de seda, en que se contiene el principio del Evangelio de san Juan y otros tres capítulos de los otros tres evangelistas, el cual se solía poner entre algunas reliquias y dijes a los niños, colgado en la cintura. evangelio abreviado, o evangelio chico 1. m. coloqs. refrán. U. m. en pl. evangelios sinópticos 1. m. pl. evangelios de san Lucas, san Marcos y san Mateo, por presentar tales coincidencias que pueden ser apreciadas visualmente colocándolos juntos. ordenar a alguien de evangelio 1. loc. verb. Ordenarlo de diácono. |
Evangelista | Del lat. tardío evangelista, y este del gr. εὐαγγελιστής euangelistḗs. 1. m. Cada uno de los cuatro discípulos de Jesús con cuyo nombre se designa uno de los cuatro Evangelios. 2. m. Rel. desus. Eclesiástico que cantaba el evangelio en las misas solemnes. 3. m. y f. Méx. Persona que tiene por oficio escribir cartas u otros papeles a la gente que no sabe hacerlo. |
Evangelistero | De evangelista. 1. m. Rel. desus. diácono. 2. m. desus. Atril con pie, sobre el cual se ponía el libro de los Evangelios, para cantar el que se proclamaba en la misa. |
Evangelización | f. Acción y efecto de evangelizar. |
Evangelizar | Del lat. tardío evangelizāre, y este del gr. εὐαγγελίζεσθαι euangelízesthai. 1. tr. Predicar la fe de Jesucristo o las virtudes cristianas. Conjugación de evangelizar Formas no personales Infinitivo Gerundio evangelizar evangelizando Participio evangelizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evangelizo evangelizaba tú / vos evangelizas / evangelizás evangelizabas usted evangeliza evangelizaba él, ella evangeliza evangelizaba nosotros, nosotras evangelizamos evangelizábamos vosotros, vosotras evangelizáis evangelizabais ustedes evangelizan evangelizaban ellos, ellas evangelizan evangelizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evangelicé evangelizaré tú / vos evangelizaste evangelizarás usted evangelizó evangelizará él, ella evangelizó evangelizará nosotros, nosotras evangelizamos evangelizaremos vosotros, vosotras evangelizasteis evangelizaréis ustedes evangelizaron evangelizarán ellos, ellas evangelizaron evangelizarán Condicional simple / Pospretérito yo evangelizaría tú / vos evangelizarías usted evangelizaría él, ella evangelizaría nosotros, nosotras evangelizaríamos vosotros, vosotras evangelizaríais ustedes evangelizarían ellos, ellas evangelizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evangelice evangelizare tú / vos evangelices evangelizares usted evangelice evangelizare él, ella evangelice evangelizare nosotros, nosotras evangelicemos evangelizáremos vosotros, vosotras evangelicéis evangelizareis ustedes evangelicen evangelizaren ellos, ellas evangelicen evangelizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evangelizara o evangelizase tú / vos evangelizaras o evangelizases usted evangelizara o evangelizase él, ella evangelizara o evangelizase nosotros, nosotras evangelizáramos o evangelizásemos vosotros, vosotras evangelizarais o evangelizaseis ustedes evangelizaran o evangelizasen ellos, ellas evangelizaran o evangelizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evangeliza / evangelizá usted evangelice vosotros, vosotras evangelizad ustedes evangelicen |
Evaporable | adj. Que se puede evaporar. |
Evaporación | Del lat. evaporatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de evaporar o evaporarse. |
Evaporador | adj. Que evapora. 2. m. En ingeniería química, unidad de equipo para la concentración de disoluciones por evaporación de uno o varios componentes más volátiles, que puede realizarse por aportación de calor o por disminución de la presión. |
Evaporar | Del lat. evaporāre. 1. tr. Convertir un líquido en vapor. U. t. c. prnl. 2. tr. disipar (‖ hacer que quede en nada). U. t. c. prnl. 3. prnl. coloq. Fugarse, desaparecer sin ser notado. Conjugación de evaporar Formas no personales Infinitivo Gerundio evaporar evaporando Participio evaporado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evaporo evaporaba tú / vos evaporas / evaporás evaporabas usted evapora evaporaba él, ella evapora evaporaba nosotros, nosotras evaporamos evaporábamos vosotros, vosotras evaporáis evaporabais ustedes evaporan evaporaban ellos, ellas evaporan evaporaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evaporé evaporaré tú / vos evaporaste evaporarás usted evaporó evaporará él, ella evaporó evaporará nosotros, nosotras evaporamos evaporaremos vosotros, vosotras evaporasteis evaporaréis ustedes evaporaron evaporarán ellos, ellas evaporaron evaporarán Condicional simple / Pospretérito yo evaporaría tú / vos evaporarías usted evaporaría él, ella evaporaría nosotros, nosotras evaporaríamos vosotros, vosotras evaporaríais ustedes evaporarían ellos, ellas evaporarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evapore evaporare tú / vos evapores evaporares usted evapore evaporare él, ella evapore evaporare nosotros, nosotras evaporemos evaporáremos vosotros, vosotras evaporéis evaporareis ustedes evaporen evaporaren ellos, ellas evaporen evaporaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evaporara o evaporase tú / vos evaporaras o evaporases usted evaporara o evaporase él, ella evaporara o evaporase nosotros, nosotras evaporáramos o evaporásemos vosotros, vosotras evaporarais o evaporaseis ustedes evaporaran o evaporasen ellos, ellas evaporaran o evaporasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evapora / evaporá usted evapore vosotros, vosotras evaporad ustedes evaporen |
Evaporatorio | adj. Med. Dicho de un medicamento: Que tiene virtud y eficacia para evaporar. U. t. c. s. m. |
Evaporizar | 1. tr. vaporizar. U. t. c. intr. y c. prnl. Conjugación de evaporizar Formas no personales Infinitivo Gerundio evaporizar evaporizando Participio evaporizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evaporizo evaporizaba tú / vos evaporizas / evaporizás evaporizabas usted evaporiza evaporizaba él, ella evaporiza evaporizaba nosotros, nosotras evaporizamos evaporizábamos vosotros, vosotras evaporizáis evaporizabais ustedes evaporizan evaporizaban ellos, ellas evaporizan evaporizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evaporicé evaporizaré tú / vos evaporizaste evaporizarás usted evaporizó evaporizará él, ella evaporizó evaporizará nosotros, nosotras evaporizamos evaporizaremos vosotros, vosotras evaporizasteis evaporizaréis ustedes evaporizaron evaporizarán ellos, ellas evaporizaron evaporizarán Condicional simple / Pospretérito yo evaporizaría tú / vos evaporizarías usted evaporizaría él, ella evaporizaría nosotros, nosotras evaporizaríamos vosotros, vosotras evaporizaríais ustedes evaporizarían ellos, ellas evaporizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evaporice evaporizare tú / vos evaporices evaporizares usted evaporice evaporizare él, ella evaporice evaporizare nosotros, nosotras evaporicemos evaporizáremos vosotros, vosotras evaporicéis evaporizareis ustedes evaporicen evaporizaren ellos, ellas evaporicen evaporizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evaporizara o evaporizase tú / vos evaporizaras o evaporizases usted evaporizara o evaporizase él, ella evaporizara o evaporizase nosotros, nosotras evaporizáramos o evaporizásemos vosotros, vosotras evaporizarais o evaporizaseis ustedes evaporizaran o evaporizasen ellos, ellas evaporizaran o evaporizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evaporiza / evaporizá usted evaporice vosotros, vosotras evaporizad ustedes evaporice |
Evasor | Del lat. evāsus, part. pas. de evadĕre 'escaparse', y -or2. 1. adj. Que evade o se evade. |
Evasión | Del lat. tardío evasio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de evadir o evadirse. 2. f. evasiva. de evasión 1. loc. adj. Dicho de una obra literaria o cinematográfica, de un programa televisivo o radiofónico, etc.: Que tienen como finalidad entretener o divertir. |
Evasiva | Del lat. evāsus, part. pas. de evadĕre 'escaparse', 'eludir', e -ivo. 1. adj. Que incluye una evasiva o la favorece. Respuesta evasiva. Medios evasivos. 2. f. Recurso para eludir una dificultad. |
Evenir | Verbo neutro intransitivo impersonal. Es un vocabulario de uso anticuado, se trata de acontecer, suceder, acaecer, producirse, ocurrir, sobrevenir, pasar o acontecer, se dice de una cosa en hacerse realidad o también ante un suceso o hecho que ha pasado en el tiempo presente |
Evento | Del lat. eventus. 1. m. acaecimiento. 2. m. Eventualidad, hecho imprevisto, o que puede acaecer. 3. m. Suceso importante y programado, de índole social, académica, artística o deportiva. U. m. en Am. 4. m. Ling. Situación descrita por un predicado, ya sea estática o dinámica. 5. m. Ling. Predicado de naturaleza dinámica. a cualquier, o a todo, evento 1. locs. advs. En previsión de todo lo que pueda suceder. 2. locs. advs. Sin reservas ni preocupaciones. |
Eventración | De e- y el lat. venter, -tris 'vientre'. 1. f. Med. Salida de las vísceras, principalmente de los intestinos y epiplón, del interior del vientre, por una herida que rasga la pared abdominal o por debilitación de esta pared. |
Eventual | 1. adj. Sujeto a cualquier evento o contingencia. 2. adj. Dicho de un derecho o de un emolumento: Anejo a un empleo fuera de su dotación fija. 3. adj. En algunas oficinas, dicho de ciertos fondos: Destinados a gastos accidentales. 4. adj. Dicho de un trabajador: Que no pertenece a la plantilla de una empresa y presta sus servicios de manera provisional. dolo eventual |
Eventualidad | f. Cualidad de eventual. 2. f. Hecho o circunstancia de realización incierta o conjetural. |
Eventualmente | adv. Incierta o casualmente. |
Eversión | Del lat. eversio, -ōnis. 1. f. Acción de evertir. |
Evicción | Del lat. evictio, -ōnis. 1. f. Der. Pérdida de un derecho por sentencia firme y en virtud de derecho anterior ajeno. citación de evicción |
Evidencia | Del lat. evidentia. 1. f. Certeza clara y manifiesta de la que no se puede dudar. La evidencia de la derrota lo dejó aturdido. 2. f. Prueba determinante en un proceso. evidencia moral 1. f. Certidumbre de algo, de modo que el sentir o juzgar lo contrario sea tenido por temeridad. en evidencia 1. loc. adv. En ridículo, en situación desairada. PONER, ESTAR, QUEDAR en evidencia. 2. loc. adv. En conocimiento público, revelando o demostrando algo. Las últimas investigaciones pusieron en evidencia algo que se venía sospechando. |
Evidenciar | De evidencia. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Hacer patente y manifiesta la certeza de algo; probar y mostrar que no solo es cierto, sino claro. Conjugación de evidenciar Formas no personales Infinitivo Gerundio evidenciar evidenciando Participio evidenciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evidencio evidenciaba tú / vos evidencias / evidenciás evidenciabas usted evidencia evidenciaba él, ella evidencia evidenciaba nosotros, nosotras evidenciamos evidenciábamos vosotros, vosotras evidenciáis evidenciabais ustedes evidencian evidenciaban ellos, ellas evidencian evidenciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evidencié evidenciaré tú / vos evidenciaste evidenciarás usted evidenció evidenciará él, ella evidenció evidenciará nosotros, nosotras evidenciamos evidenciaremos vosotros, vosotras evidenciasteis evidenciaréis ustedes evidenciaron evidenciarán ellos, ellas evidenciaron evidenciarán Condicional simple / Pospretérito yo evidenciaría tú / vos evidenciarías usted evidenciaría él, ella evidenciaría nosotros, nosotras evidenciaríamos vosotros, vosotras evidenciaríais ustedes evidenciarían ellos, ellas evidenciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evidencie evidenciare tú / vos evidencies evidenciares usted evidencie evidenciare él, ella evidencie evidenciare nosotros, nosotras evidenciemos evidenciáremos vosotros, vosotras evidenciéis evidenciareis ustedes evidencien evidenciaren ellos, ellas evidencien evidenciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evidenciara o evidenciase tú / vos evidenciaras o evidenciases usted evidenciara o evidenciase él, ella evidenciara o evidenciase nosotros, nosotras evidenciáramos o evidenciásemos vosotros, vosotras evidenciarais o evidenciaseis ustedes evidenciaran o evidenciasen ellos, ellas evidenciaran o evidenciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evidencia / evidenciá usted evidencie vosotros, vosotras evidenciad ustedes evidencien |
Evidente | Del lat. evĭdens, -entis. 1. adj. Cierto, claro, patente y sin la menor duda. 2. adv. U. como expresión de asentimiento o confirmación. —Te parece injusto, claro. —Evidente. |
Evidentemente | adv. De manera evidente. U. frecuentemente como expresión de asentimiento o confirmación. —¿Sabrá hacerlo? —Evidentemente. |
Eviscerar | Del lat. eviscerāre. 1. tr. Extraer las vísceras. Conjugación de eviscerar Formas no personales Infinitivo Gerundio eviscerar eviscerando Participio eviscerado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo eviscero evisceraba tú / vos evisceras / eviscerás eviscerabas usted eviscera evisceraba él, ella eviscera evisceraba nosotros, nosotras evisceramos eviscerábamos vosotros, vosotras evisceráis eviscerabais ustedes evisceran evisceraban ellos, ellas evisceran evisceraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evisceré evisceraré tú / vos evisceraste eviscerarás usted evisceró eviscerará él, ella evisceró eviscerará nosotros, nosotras evisceramos evisceraremos vosotros, vosotras eviscerasteis evisceraréis ustedes evisceraron eviscerarán ellos, ellas evisceraron eviscerarán Condicional simple / Pospretérito yo evisceraría tú / vos eviscerarías usted evisceraría él, ella evisceraría nosotros, nosotras evisceraríamos vosotros, vosotras evisceraríais ustedes eviscerarían ellos, ellas eviscerarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo eviscere eviscerare tú / vos evisceres eviscerares usted eviscere eviscerare él, ella eviscere eviscerare nosotros, nosotras evisceremos evisceráremos vosotros, vosotras evisceréis eviscerareis ustedes evisceren evisceraren ellos, ellas evisceren evisceraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo eviscerara o eviscerase tú / vos evisceraras o eviscerases usted eviscerara o eviscerase él, ella eviscerara o eviscerase nosotros, nosotras evisceráramos o eviscerásemos vosotros, vosotras eviscerarais o evisceraseis ustedes evisceraran o eviscerasen ellos, ellas evisceraran o eviscerasen Imperativo Pronombres personales tú / vos eviscera / eviscerá usted eviscere vosotros, vosotras eviscerad ustedes evisceren |
Evitable | Del lat. evitabĭlis. 1. adj. Que se puede o debe evitar. |
Evitación | Del lat. evitatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de evitar. |
Evitado | Del lat. evitāre. 1. tr. Apartar algún daño, peligro o molestia, impidiendo que suceda. 2. tr. Excusar, huir de incurrir en algo. 3. tr. Huir el trato de alguien, apartarse de su comunicación. 4. prnl. desus. Eximirse del vasallaje. Conjugación de evitar Formas no personales Infinitivo Gerundio evitar evitando Participio evitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evito evitaba tú / vos evitas / evitás evitabas usted evita evitaba él, ella evita evitaba nosotros, nosotras evitamos evitábamos vosotros, vosotras evitáis evitabais ustedes evitan evitaban ellos, ellas evitan evitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evité evitaré tú / vos evitaste evitarás usted evitó evitará él, ella evitó evitará nosotros, nosotras evitamos evitaremos vosotros, vosotras evitasteis evitaréis ustedes evitaron evitarán ellos, ellas evitaron evitarán Condicional simple / Pospretérito yo evitaría tú / vos evitarías usted evitaría él, ella evitaría nosotros, nosotras evitaríamos vosotros, vosotras evitaríais ustedes evitarían ellos, ellas evitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evite evitare tú / vos evites evitares usted evite evitare él, ella evite evitare nosotros, nosotras evitemos evitáremos vosotros, vosotras evitéis evitareis ustedes eviten evitaren ellos, ellas eviten evitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evitara o evitase tú / vos evitaras o evitases usted evitara o evitase él, ella evitara o evitase nosotros, nosotras evitáramos o evitásemos vosotros, vosotras evitarais o evitaseis ustedes evitaran o evitasen ellos, ellas evitaran o evitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evita / evitá usted evite vosotros, vosotras evitad ustedes eviten |
Evitar | Del lat. evitāre. 1. tr. Apartar algún daño, peligro o molestia, impidiendo que suceda. 2. tr. Excusar, huir de incurrir en algo. 3. tr. Huir el trato de alguien, apartarse de su comunicación. 4. prnl. desus. Eximirse del vasallaje. Conjugación de evitar Formas no personales Infinitivo Gerundio evitar evitando Participio evitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evito evitaba tú / vos evitas / evitás evitabas usted evita evitaba él, ella evita evitaba nosotros, nosotras evitamos evitábamos vosotros, vosotras evitáis evitabais ustedes evitan evitaban ellos, ellas evitan evitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evité evitaré tú / vos evitaste evitarás usted evitó evitará él, ella evitó evitará nosotros, nosotras evitamos evitaremos vosotros, vosotras evitasteis evitaréis ustedes evitaron evitarán ellos, ellas evitaron evitarán Condicional simple / Pospretérito yo evitaría tú / vos evitarías usted evitaría él, ella evitaría nosotros, nosotras evitaríamos vosotros, vosotras evitaríais ustedes evitarían ellos, ellas evitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evite evitare tú / vos evites evitares usted evite evitare él, ella evite evitare nosotros, nosotras evitemos evitáremos vosotros, vosotras evitéis evitareis ustedes eviten evitaren ellos, ellas eviten evitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evitara o evitase tú / vos evitaras o evitases usted evitara o evitase él, ella evitara o evitase nosotros, nosotras evitáramos o evitásemos vosotros, vosotras evitarais o evitaseis ustedes evitaran o evitasen ellos, ellas evitaran o evitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evita / evitá usted evite vosotros, vosotras evitad ustedes eviten Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Eviterno | Del lat. aeviternus. 1. adj. cult. Que, habiendo comenzado en el tiempo, no tendrá fin. |
Evo | Definición RAE de «evo» según el Diccionario de la lengua española: 1. m. poét. Duración de tiempo sin término. 2. m. Rel. Duración de las cosas eternas |
Evocar | Del lat. evocāre. 1. tr. Recordar algo o a alguien, o traerlos a la memoria. Evocamos juntos nuestro pasado. 2. tr. Dicho de una cosa: Traer algo a la imaginación por asociación de ideas. El rojo evoca pasión. 3. tr. Llamar a un espíritu o a un muerto. Conjugación de evocar Formas no personales Infinitivo Gerundio evocar evocando Participio evocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evoco evocaba tú / vos evocas / evocás evocabas usted evoca evocaba él, ella evoca evocaba nosotros, nosotras evocamos evocábamos vosotros, vosotras evocáis evocabais ustedes evocan evocaban ellos, ellas evocan evocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evoqué evocaré tú / vos evocaste evocarás usted evocó evocará él, ella evocó evocará nosotros, nosotras evocamos evocaremos vosotros, vosotras evocasteis evocaréis ustedes evocaron evocarán ellos, ellas evocaron evocarán Condicional simple / Pospretérito yo evocaría tú / vos evocarías usted evocaría él, ella evocaría nosotros, nosotras evocaríamos vosotros, vosotras evocaríais ustedes evocarían ellos, ellas evocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evoque evocare tú / vos evoques evocares usted evoque evocare él, ella evoque evocare nosotros, nosotras evoquemos evocáremos vosotros, vosotras evoquéis evocareis ustedes evoquen evocaren ellos, ellas evoquen evocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evocara o evocase tú / vos evocaras o evocases usted evocara o evocase él, ella evocara o evocase nosotros, nosotras evocáramos o evocásemos vosotros, vosotras evocarais o evocaseis ustedes evocaran o evocasen ellos, ellas evocaran o evocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos evoca / evocá usted evoque vosotros, vosotras evocad ustedes evoquen |
Evolución | Del lat. evolutio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de evolucionar. 2. f. evolución biológica. 3. f. Cambio de forma. 4. f. Fil. Serie de transformaciones continuas que va experimentando la naturaleza y los seres que la componen. evolución biológica 1. f. Proceso de transformación de las especies a través de cambios producidos en sucesivas generaciones. |
Evolutivo | adj. Perteneciente o relativo a la evolución. lingüística evolutiva |
Se Escribe sión En Los Sustantivos Derivados De Los Verbos Terminados En der, dir, tir.
Palabra | Significado |
Aprehender | Del lat. apprehendĕre. 1. tr. Coger, asir, prender a alguien, o bien algo, especialmente si es de contrabando. 2. tr. aprender (‖ adquirir conocimiento). 3. tr. Fil. Concebir las especies de las cosas sin hacer juicio de ellas o sin afirmar ni negar. Conjugación de aprehender Formas no personales Infinitivo Gerundio aprehender aprehendiendo Participio aprehendido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aprehendo aprehendía tú / vos aprehendes / aprehendés aprehendías usted aprehende aprehendía él, ella aprehende aprehendía nosotros, nosotras aprehendemos aprehendíamos vosotros, vosotras aprehendéis aprehendíais ustedes aprehenden aprehendían ellos, ellas aprehenden aprehendían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aprehendí aprehenderé tú / vos aprehendiste aprehenderás usted aprehendió aprehenderá él, ella aprehendió aprehenderá nosotros, nosotras aprehendimos aprehenderemos vosotros, vosotras aprehendisteis aprehenderéis ustedes aprehendieron aprehenderán ellos, ellas aprehendieron aprehenderán Condicional simple / Pospretérito yo aprehendería tú / vos aprehenderías usted aprehendería él, ella aprehendería nosotros, nosotras aprehenderíamos vosotros, vosotras aprehenderíais ustedes aprehenderían ellos, ellas aprehenderían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aprehenda aprehendiere tú / vos aprehendas aprehendieres usted aprehenda aprehendiere él, ella aprehenda aprehendiere nosotros, nosotras aprehendamos aprehendiéremos vosotros, vosotras aprehendáis aprehendiereis ustedes aprehendan aprehendieren ellos, ellas aprehendan aprehendieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aprehendiera o aprehendiese tú / vos aprehendieras o aprehendieses usted aprehendiera o aprehendiese él, ella aprehendiera o aprehendiese nosotros, nosotras aprehendiéramos o aprehendiésemos vosotros, vosotras aprehendierais o aprehendieseis ustedes aprehendieran o aprehendiesen ellos, ellas aprehendieran o aprehendiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos aprehende / aprehendé usted aprehenda vosotros, vosotras aprehended ustedes aprehendan |
Comprehender | Del lat. comprehendĕre. 1. tr. desus. comprender. |
Comprender | De comprehender. 1. tr. Abrazar, ceñir o rodear por todas partes algo. 2. tr. Contener o incluir en sí algo. U. t. c. prnl. 3. tr. Entender, alcanzar o penetrar algo. 4. tr. Encontrar justificados o naturales los actos o sentimientos de otro. Comprendo sus temores. Comprendo tu protesta. Conjugación de comprender Formas no personales Infinitivo Gerundio comprender comprendiendo Participio comprendido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo comprendo comprendía tú / vos comprendes / comprendés comprendías usted comprende comprendía él, ella comprende comprendía nosotros, nosotras comprendemos comprendíamos vosotros, vosotras comprendéis comprendíais ustedes comprenden comprendían ellos, ellas comprenden comprendían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo comprendí comprenderé tú / vos comprendiste comprenderás usted comprendió comprenderá él, ella comprendió comprenderá nosotros, nosotras comprendimos comprenderemos vosotros, vosotras comprendisteis comprenderéis ustedes comprendieron comprenderán ellos, ellas comprendieron comprenderán Condicional simple / Pospretérito yo comprendería tú / vos comprenderías usted comprendería él, ella comprendería nosotros, nosotras comprenderíamos vosotros, vosotras comprenderíais ustedes comprenderían ellos, ellas comprenderían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo comprenda comprendiere tú / vos comprendas comprendieres usted comprenda comprendiere él, ella comprenda comprendiere nosotros, nosotras comprendamos comprendiéremos vosotros, vosotras comprendáis comprendiereis ustedes comprendan comprendieren ellos, ellas comprendan comprendieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo comprendiera o comprendiese tú / vos comprendieras o comprendieses usted comprendiera o comprendiese él, ella comprendiera o comprendiese nosotros, nosotras comprendiéramos o comprendiésemos vosotros, vosotras comprendierais o comprendieseis ustedes comprendieran o comprendiesen ellos, ellas comprendieran o comprendiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos comprende / comprendé usted comprenda vosotros, vosotras comprended ustedes comprendan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Depender | Del lat. dependēre 'colgar, pender'. 1. intr. Estar subordinado a una autoridad o jurisdicción. Depender DE la jueza, DE la municipalidad. 2. intr. Producirse o ser causado o condicionado por alguien o algo. Mi fortuna dependía DE las apuestas. 3. intr. Estar o quedar al arbitrio de una voluntad. Depender DE un capricho. 4. intr. Vivir de la protección de alguien, o estar atenido a un recurso solo. Depender DE un pariente rico. Depender DE mi sueldo. 5. intr. Gram. Dicho de un elemento gramatical: Estar subordinado a otro, servirle de complemento o ser regido por él. 6. intr. desus. Colgar o pender de alguna cosa. depende, o eso depende 1. exprs. coloqs. U. para indicar que solo se comparte lo enunciado por el interlocutor si se cumplen determinadas condiciones. Conjugación de depender1 Formas no personales Infinitivo Gerundio depender dependiendo Participio dependido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo dependo dependía tú / vos dependes / dependés dependías usted depende dependía él, ella depende dependía nosotros, nosotras dependemos dependíamos vosotros, vosotras dependéis dependíais ustedes dependen dependían ellos, ellas dependen dependían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dependí dependeré tú / vos dependiste dependerás usted dependió dependerá él, ella dependió dependerá nosotros, nosotras dependimos dependeremos vosotros, vosotras dependisteis dependeréis ustedes dependieron dependerán ellos, ellas dependieron dependerán Condicional simple / Pospretérito yo dependería tú / vos dependerías usted dependería él, ella dependería nosotros, nosotras dependeríamos vosotros, vosotras dependeríais ustedes dependerían ellos, ellas dependerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo dependa dependiere tú / vos dependas dependieres usted dependa dependiere él, ella dependa dependiere nosotros, nosotras dependamos dependiéremos vosotros, vosotras dependáis dependiereis ustedes dependan dependieren ellos, ellas dependan dependieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dependiera o dependiese tú / vos dependieras o dependieses usted dependiera o dependiese él, ella dependiera o dependiese nosotros, nosotras dependiéramos o dependiésemos vosotros, vosotras dependierais o dependieseis ustedes dependieran o dependiesen ellos, ellas dependieran o dependiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos depende / dependé usted dependa vosotros, vosotras depended ustedes dependan |
Deprehender | Del lat. deprehendĕre. 1. tr. desus. aprender. |
Desaprender | 1. tr. p. us. Olvidar lo que se había aprendido. Conjugación de desaprender Formas no personales Infinitivo Gerundio desaprender desaprendiendo Participio desaprendido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desaprendo desaprendía tú / vos desaprendes / desaprendés desaprendías usted desaprende desaprendía él, ella desaprende desaprendía nosotros, nosotras desaprendemos desaprendíamos vosotros, vosotras desaprendéis desaprendíais ustedes desaprenden desaprendían ellos, ellas desaprenden desaprendían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desaprendí desaprenderé tú / vos desaprendiste desaprenderás usted desaprendió desaprenderá él, ella desaprendió desaprenderá nosotros, nosotras desaprendimos desaprenderemos vosotros, vosotras desaprendisteis desaprenderéis ustedes desaprendieron desaprenderán ellos, ellas desaprendieron desaprenderán Condicional simple / Pospretérito yo desaprendería tú / vos desaprenderías usted desaprendería él, ella desaprendería nosotros, nosotras desaprenderíamos vosotros, vosotras desaprenderíais ustedes desaprenderían ellos, ellas desaprenderían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desaprenda desaprendiere tú / vos desaprendas desaprendieres usted desaprenda desaprendiere él, ella desaprenda desaprendiere nosotros, nosotras desaprendamos desaprendiéremos vosotros, vosotras desaprendáis desaprendiereis ustedes desaprendan desaprendieren ellos, ellas desaprendan desaprendieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desaprendiera o desaprendiese tú / vos desaprendieras o desaprendieses usted desaprendiera o desaprendiese él, ella desaprendiera o desaprendiese nosotros, nosotras desaprendiéramos o desaprendiésemos vosotros, vosotras desaprendierais o desaprendieseis ustedes desaprendieran o desaprendiesen ellos, ellas desaprendieran o desaprendiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desaprende / desaprendé usted desaprenda vosotros, vosotras desaprended ustedes desaprendan |
Desatender | Conjug. c. entender. 1. tr. No prestar atención a lo que se dice o hace. 2. tr. No hacer caso o aprecio de alguien o de algo. 3. tr. No corresponder, no asistir con lo que es debido. Conjugación de desatender Formas no personales Infinitivo Gerundio desatender desatendiendo Participio desatendido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desatiendo desatendía tú / vos desatiendes / desatendés desatendías usted desatiende desatendía él, ella desatiende desatendía nosotros, nosotras desatendemos desatendíamos vosotros, vosotras desatendéis desatendíais ustedes desatienden desatendían ellos, ellas desatienden desatendían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desatendí desatenderé tú / vos desatendiste desatenderás usted desatendió desatenderá él, ella desatendió desatenderá nosotros, nosotras desatendimos desatenderemos vosotros, vosotras desatendisteis desatenderéis ustedes desatendieron desatenderán ellos, ellas desatendieron desatenderán Condicional simple / Pospretérito yo desatendería tú / vos desatenderías usted desatendería él, ella desatendería nosotros, nosotras desatenderíamos vosotros, vosotras desatenderíais ustedes desatenderían ellos, ellas desatenderían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desatienda desatendiere tú / vos desatiendas desatendieres usted desatienda desatendiere él, ella desatienda desatendiere nosotros, nosotras desatendamos desatendiéremos vosotros, vosotras desatendáis desatendiereis ustedes desatiendan desatendieren ellos, ellas desatiendan desatendieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desatendiera o desatendiese tú / vos desatendieras o desatendieses usted desatendiera o desatendiese él, ella desatendiera o desatendiese nosotros, nosotras desatendiéramos o desatendiésemos vosotros, vosotras desatendierais o desatendieseis ustedes desatendieran o desatendiesen ellos, ellas desatendieran o desatendiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desatiende / desatendé usted desatienda vosotros, vosotras desatended ustedes desatiendan |
Descender | Del lat. descendĕre. Conjug. c. entender. 1. tr. bajar (‖ recorrer de arriba hasta abajo). 2. intr. bajar (‖ ir desde un lugar a otro más bajo). 3. intr. Dicho de una cosa líquida: Caer, fluir, correr. 4. intr. Proceder, por natural propagación, de un mismo principio o persona común, que es la cabeza de la familia. 5. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Disminuir en calidad o en cantidad. 6. intr. Dicho de una cosa: Derivarse, proceder de otra. Conjugación de descender Formas no personales Infinitivo Gerundio descender descendiendo Participio descendido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desciendo descendía tú / vos desciendes / descendés descendías usted desciende descendía él, ella desciende descendía nosotros, nosotras descendemos descendíamos vosotros, vosotras descendéis descendíais ustedes descienden descendían ellos, ellas descienden descendían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descendí descenderé tú / vos descendiste descenderás usted descendió descenderá él, ella descendió descenderá nosotros, nosotras descendimos descenderemos vosotros, vosotras descendisteis descenderéis ustedes descendieron descenderán ellos, ellas descendieron descenderán Condicional simple / Pospretérito yo descendería tú / vos descenderías usted descendería él, ella descendería nosotros, nosotras descenderíamos vosotros, vosotras descenderíais ustedes descenderían ellos, ellas descenderían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descienda descendiere tú / vos desciendas descendieres usted descienda descendiere él, ella descienda descendiere nosotros, nosotras descendamos descendiéremos vosotros, vosotras descendáis descendiereis ustedes desciendan descendieren ellos, ellas desciendan descendieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descendiera o descendiese tú / vos descendieras o descendieses usted descendiera o descendiese él, ella descendiera o descendiese nosotros, nosotras descendiéramos o descendiésemos vosotros, vosotras descendierais o descendieseis ustedes descendieran o descendiesen ellos, ellas descendieran o descendiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desciende / descendé usted descienda vosotros, vosotras descended ustedes desciendan |
Extender | Del lat. extendĕre. Conjug. c. entender. 1. tr. Hacer que algo, aumentando su superficie, ocupe más lugar o espacio que el que antes ocupaba. U. t. c. prnl. 2. tr. Esparcir, desparramar lo que está amontonado, junto o espeso. Extender la hierba segada para que se seque. Extender la pintura con la brocha. 3. tr. Desenvolver, desplegar o desenrollar algo que estaba doblado, arrollado o encogido. U. t. c. prnl. 4. tr. Dar mayor amplitud y comprensión que la que tenía a un derecho, una jurisdicción, una autoridad, un conocimiento, etc. U. t. c. prnl. 5. tr. Poner por escrito y en la forma acostumbrada una escritura, un auto, un despacho, etc. 6. prnl. Dicho de un monte, de una llanura, de un campo, de un pueblo, etc.: Ocupar cierta porción de terreno. 7. prnl. Ocupar cierta cantidad de tiempo, durar. 8. prnl. Hacer por escrito o de palabra la narración o explicación de algo, dilatada y copiosamente. 9. prnl. Dicho de una raza, de una especie animal o vegetal, de una profesión, de un uso, de una opinión o de una costumbre: Irse difundiendo donde antes no lo había. 10. prnl. Dicho de una cosa: Alcanzar su fuerza, virtud o eficacia a influir u obrar en otra u otras. 11. prnl. coloq. Ponerse muy hinchado y entonado, afectando señorío y poder. Conjugación de extender Formas no personales Infinitivo Gerundio extender extendiendo Participio extendido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo extiendo extendía tú / vos extiendes / extendés extendías usted extiende extendía él, ella extiende extendía nosotros, nosotras extendemos extendíamos vosotros, vosotras extendéis extendíais ustedes extienden extendían ellos, ellas extienden extendían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo extendí extenderé tú / vos extendiste extenderás usted extendió extenderá él, ella extendió extenderá nosotros, nosotras extendimos extenderemos vosotros, vosotras extendisteis extenderéis ustedes extendieron extenderán ellos, ellas extendieron extenderán Condicional simple / Pospretérito yo extendería tú / vos extenderías usted extendería él, ella extendería nosotros, nosotras extenderíamos vosotros, vosotras extenderíais ustedes extenderían ellos, ellas extenderían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo extienda extendiere tú / vos extiendas extendieres usted extienda extendiere él, ella extienda extendiere nosotros, nosotras extendamos extendiéremos vosotros, vosotras extendáis extendiereis ustedes extiendan extendieren ellos, ellas extiendan extendieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo extendiera o extendiese tú / vos extendieras o extendieses usted extendiera o extendiese él, ella extendiera o extendiese nosotros, nosotras extendiéramos o extendiésemos vosotros, vosotras extendierais o extendieseis ustedes extendieran o extendiesen ellos, ellas extendieran o extendiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos extiende / extendé usted extienda vosotros, vosotras extended ustedes extiendan |
Aprehensión | Del lat. apprehensio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de aprehender. 2. f. Psicol. Captación y aceptación subjetiva de un contenido de consciencia. 3. f. desus. comprensión. aprehensión simple 1. f. Psicol. aprehensión que capta las formas de las cosas sin hacer juicio de ellas o sin afirmar ni negar. |
Comprehensión | Del lat. comprehensio, -ōnis. 1. f. p. us. comprensión. |
Comprensión | De comprehensión. 1. f. Acción de comprender o comprenderse. 2. f. Facultad, capacidad o perspicacia para entender y penetrar las cosas. 3. f. Actitud comprensiva o tolerante. 4. f. Fil. Conjunto de propiedades que permiten definir un concepto, por oposición a extensión. 5. f. Ling. intensión (‖ conjunto de rasgos semánticos). |
Depensión | Adj. de pensiones |
Reprehensión | Del lat. reprehensio, -ōnis. 1. f. reprensión. |
Desaprensión | . f. Falta de aprensión o miramiento |
Desatensión | f. Falta de atención, distracción. 2. f. Descortesía, falta de urbanidad o respeto. |
Descensión | Del lat. descensio, -ōnis. 1. f. p. us. descenso (‖ acción de descender). 2. f. desus. descendencia. |
Extensión | Del lat. extensio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de extender o extenderse. 2. f. Línea telefónica conectada a una centralita. 3. f. Medida del espacio ocupado por algo. El trabajo tiene una extensión de cincuenta páginas. 4. f. Superficie de terreno. 5. f. Mechón postizo que se agrega al pelo para alargarlo o hacerlo más voluminoso. U. m. en pl. 6. f. Biol. y Med. Preparación para examen microscópico, generalmente de sangre, exudados o cultivos bacterianos, en la que estas sustancias se disponen sobre un portaobjetos con ayuda de otro, de manera que forman una capa muy fina. 7. f. Fil. y Ling. Conjunto de los elementos a los que se puede aplicar el significado de un término, por oposición a intensión o comprensión. La extensión de reptil es el conjunto de los reptiles. 8. f. Geom. Capacidad para ocupar una parte del espacio. El punto no tiene extensión. 9. f. Cuba, Guat., Méx. y R. Dom. alargador (‖ pieza para alargar). en toda la extensión de la palabra 1. loc. adv. Enteramente, por completo. silla de extensión |
Agredir | Del lat. aggrĕdi. 1. tr. Cometer agresión. Conjugación de agredir Formas no personales Infinitivo Gerundio agredir agrediendo Participio agredido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo agredo agredía tú / vos agredes / agredís agredías usted agrede agredía él, ella agrede agredía nosotros, nosotras agredimos agredíamos vosotros, vosotras agredís agredíais ustedes agreden agredían ellos, ellas agreden agredían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo agredí agrediré tú / vos agrediste agredirás usted agredió agredirá él, ella agredió agredirá nosotros, nosotras agredimos agrediremos vosotros, vosotras agredisteis agrediréis ustedes agredieron agredirán ellos, ellas agredieron agredirán Condicional simple / Pospretérito yo agrediría tú / vos agredirías usted agrediría él, ella agrediría nosotros, nosotras agrediríamos vosotros, vosotras agrediríais ustedes agredirían ellos, ellas agredirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo agreda agrediere tú / vos agredas agredieres usted agreda agrediere él, ella agreda agrediere nosotros, nosotras agredamos agrediéremos vosotros, vosotras agredáis agrediereis ustedes agredan agredieren ellos, ellas agredan agredieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo agrediera o agrediese tú / vos agredieras o agredieses usted agrediera o agrediese él, ella agrediera o agrediese nosotros, nosotras agrediéramos o agrediésemos vosotros, vosotras agredierais o agredieseis ustedes agredieran o agrediesen ellos, ellas agredieran o agrediesen Imperativo Pronombres personales tú / vos agrede / agredí usted agreda vosotros, vosotras agredid ustedes agredan |
Confundir | Del lat. confundĕre. 1. tr. Mezclar cosas diversas de manera que no puedan reconocerse o distinguirse. La oscuridad confunde los contornos de las cosas. U. m. c. prnl. Sus voces se confundían en el griterío. 2. tr. Desconcertar a alguien. Su estrategia confundió a los jugadores. U. t. c. prnl. 3. tr. equivocar (‖ tomar desacertadamente por cierto). Confundió mi nombre. U. t. c. prnl. Me confundí de calle y me perdí. 4. tr. Dejar a alguien sin capacidad de respuesta en una disputa. 5. tr. p. us. Humillar, abatir, avergonzar a alguien. U. t. c. prnl. Conjugación de confundir Formas no personales Infinitivo Gerundio confundir confundiendo Participio confundido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo confundo confundía tú / vos confundes / confundís confundías usted confunde confundía él, ella confunde confundía nosotros, nosotras confundimos confundíamos vosotros, vosotras confundís confundíais ustedes confunden confundían ellos, ellas confunden confundían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo confundí confundiré tú / vos confundiste confundirás usted confundió confundirá él, ella confundió confundirá nosotros, nosotras confundimos confundiremos vosotros, vosotras confundisteis confundiréis ustedes confundieron confundirán ellos, ellas confundieron confundirán Condicional simple / Pospretérito yo confundiría tú / vos confundirías usted confundiría él, ella confundiría nosotros, nosotras confundiríamos vosotros, vosotras confundiríais ustedes confundirían ellos, ellas confundirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo confunda confundiere tú / vos confundas confundieres usted confunda confundiere él, ella confunda confundiere nosotros, nosotras confundamos confundiéremos vosotros, vosotras confundáis confundiereis ustedes confundan confundieren ellos, ellas confundan confundieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo confundiera o confundiese tú / vos confundieras o confundieses usted confundiera o confundiese él, ella confundiera o confundiese nosotros, nosotras confundiéramos o confundiésemos vosotros, vosotras confundierais o confundieseis ustedes confundieran o confundiesen ellos, ellas confundieran o confundiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos confunde / confundí usted confunda vosotros, vosotras confundid ustedes confundan |
Cundir | Del lat. condĕre. 1. tr. desus. establecer (‖ fundar). |
Descedir | Del lat. descendĕre. 1. intr. desus. bajar (‖ ir desde un lugar a otro más bajo). |
Dicidir | Del lat. decidĕre 'cortar', 'resolver'. 1. tr. Formar juicio resolutorio sobre algo dudoso o contestable. Decidir una cuestión. U. t. c. intr. Hay que decidir SOBRE tu futuro. 2. tr. Formar el propósito de hacer algo. Hemos decidido vender la casa. 3. tr. Hacer que alguien forme el propósito de hacer algo. La lluvia me decidió A quedarme. 4. tr. Determinar el resultado de algo. La jugada decidió el partido. 5. prnl. Formar el propósito de hacer algo tras una reflexión. Se decidió A salir. 6. prnl. Hacer una elección tras reflexionar sobre ella. Al final se decidieron POR la casa más cara. Conjugación de decidir Formas no personales Infinitivo Gerundio decidir decidiendo Participio decidido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo decido decidía tú / vos decides / decidís decidías usted decide decidía él, ella decide decidía nosotros, nosotras decidimos decidíamos vosotros, vosotras decidís decidíais ustedes deciden decidían ellos, ellas deciden decidían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo decidí decidiré tú / vos decidiste decidirás usted decidió decidirá él, ella decidió decidirá nosotros, nosotras decidimos decidiremos vosotros, vosotras decidisteis decidiréis ustedes decidieron decidirán ellos, ellas decidieron decidirán Condicional simple / Pospretérito yo decidiría tú / vos decidirías usted decidiría él, ella decidiría nosotros, nosotras decidiríamos vosotros, vosotras decidiríais ustedes decidirían ellos, ellas decidirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo decida decidiere tú / vos decidas decidieres usted decida decidiere él, ella decida decidiere nosotros, nosotras decidamos decidiéremos vosotros, vosotras decidáis decidiereis ustedes decidan decidieren ellos, ellas decidan decidieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo decidiera o decidiese tú / vos decidieras o decidieses usted decidiera o decidiese él, ella decidiera o decidiese nosotros, nosotras decidiéramos o decidiésemos vosotros, vosotras decidierais o decidieseis ustedes decidieran o decidiesen ellos, ellas decidieran o decidiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos decide / decidí usted decida vosotros, vosotras decidid ustedes decidan |
Difundir | Del lat. diffundĕre. 1. tr. Extender, esparcir, propagar físicamente. U. t. c. prnl. 2. tr. Transformar los rayos procedentes de un foco luminoso en luz que se propaga en todas direcciones. U. t. c. prnl. 3. tr. Propagar o divulgar conocimientos, noticias, actitudes, costumbres, modas, etc. Conjugación de difundir Formas no personales Infinitivo Gerundio difundir difundiendo Participio difundido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo difundo difundía tú / vos difundes / difundís difundías usted difunde difundía él, ella difunde difundía nosotros, nosotras difundimos difundíamos vosotros, vosotras difundís difundíais ustedes difunden difundían ellos, ellas difunden difundían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo difundí difundiré tú / vos difundiste difundirás usted difundió difundirá él, ella difundió difundirá nosotros, nosotras difundimos difundiremos vosotros, vosotras difundisteis difundiréis ustedes difundieron difundirán ellos, ellas difundieron difundirán Condicional simple / Pospretérito yo difundiría tú / vos difundirías usted difundiría él, ella difundiría nosotros, nosotras difundiríamos vosotros, vosotras difundiríais ustedes difundirían ellos, ellas difundirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo difunda difundiere tú / vos difundas difundieres usted difunda difundiere él, ella difunda difundiere nosotros, nosotras difundamos difundiéremos vosotros, vosotras difundáis difundiereis ustedes difundan difundieren ellos, ellas difundan difundieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo difundiera o difundiese tú / vos difundieras o difundieses usted difundiera o difundiese él, ella difundiera o difundiese nosotros, nosotras difundiéramos o difundiésemos vosotros, vosotras difundierais o difundieseis ustedes difundieran o difundiesen ellos, ellas difundieran o difundiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos difunde / difundí usted difunda vosotros, vosotras difundid ustedes difundan |
Dividir | Del lat. dividĕre. 1. tr. Partir o separar algo en partes. Dividió el libro en doce capítulos. U. t. c. prnl. El partido se dividió en dos facciones. 2. tr. Distribuir o repartir algo entre varios. Dividió sus propiedades ENTRE sus herederos. 3. tr. Desunir los ánimos y voluntades introduciendo discordia. 4. tr. Averiguar cuántas veces una cantidad, llamada dividendo, contiene a otra, llamada divisor. 5. tr. Mat. Reemplazar en una proporción cada antecedente por la diferencia entre él y su consecuente. 6. prnl. Separarse de la compañía, amistad o confianza de alguien. Conjugación de dividir Formas no personales Infinitivo Gerundio dividir dividiendo Participio dividido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo divido dividía tú / vos divides / dividís dividías usted divide dividía él, ella divide dividía nosotros, nosotras dividimos dividíamos vosotros, vosotras dividís dividíais ustedes dividen dividían ellos, ellas dividen dividían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dividí dividiré tú / vos dividiste dividirás usted dividió dividirá él, ella dividió dividirá nosotros, nosotras dividimos dividiremos vosotros, vosotras dividisteis dividiréis ustedes dividieron dividirán ellos, ellas dividieron dividirán Condicional simple / Pospretérito yo dividiría tú / vos dividirías usted dividiría él, ella dividiría nosotros, nosotras dividiríamos vosotros, vosotras dividiríais ustedes dividirían ellos, ellas dividirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo divida dividiere tú / vos dividas dividieres usted divida dividiere él, ella divida dividiere nosotros, nosotras dividamos dividiéremos vosotros, vosotras dividáis dividiereis ustedes dividan dividieren ellos, ellas dividan dividieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dividiera o dividiese tú / vos dividieras o dividieses usted dividiera o dividiese él, ella dividiera o dividiese nosotros, nosotras dividiéramos o dividiésemos vosotros, vosotras dividierais o dividieseis ustedes dividieran o dividiesen ellos, ellas dividieran o dividiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos divide / dividí usted divida vosotros, vosotras dividid ustedes dividan |
Eludir | Del lat. eludĕre. 1. tr. Evitar con astucia una dificultad o una obligación. Eludir el problema. Eludir impuestos. 2. tr. Esquivar el encuentro con alguien o con algo. Eludió su mirada. U. t. c. prnl. 3. tr. No tener en cuenta algo, por inadvertencia o intencionadamente. Eludió su reproche. Conjugación de eludir Formas no personales Infinitivo Gerundio eludir eludiendo Participio eludido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo eludo eludía tú / vos eludes / eludís eludías usted elude eludía él, ella elude eludía nosotros, nosotras eludimos eludíamos vosotros, vosotras eludís eludíais ustedes eluden eludían ellos, ellas eluden eludían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo eludí eludiré tú / vos eludiste eludirás usted eludió eludirá él, ella eludió eludirá nosotros, nosotras eludimos eludiremos vosotros, vosotras eludisteis eludiréis ustedes eludieron eludirán ellos, ellas eludieron eludirán Condicional simple / Pospretérito yo eludiría tú / vos eludirías usted eludiría él, ella eludiría nosotros, nosotras eludiríamos vosotros, vosotras eludiríais ustedes eludirían ellos, ellas eludirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo eluda eludiere tú / vos eludas eludieres usted eluda eludiere él, ella eluda eludiere nosotros, nosotras eludamos eludiéremos vosotros, vosotras eludáis eludiereis ustedes eludan eludieren ellos, ellas eludan eludieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo eludiera o eludiese tú / vos eludieras o eludieses usted eludiera o eludiese él, ella eludiera o eludiese nosotros, nosotras eludiéramos o eludiésemos vosotros, vosotras eludierais o eludieseis ustedes eludieran o eludiesen ellos, ellas eludieran o eludiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos elude / eludí usted eluda vosotros, vosotras eludid ustedes eludan |
Evadir | Del lat. evadĕre. 1. tr. Evitar un daño o peligro. U. t. c. prnl. 2. tr. Eludir con arte o astucia una dificultad prevista. U. t. c. prnl. 3. tr. Sacar ilegalmente de un país dinero o cualquier tipo de bienes. 4. prnl. fugarse (‖ escaparse). 5. prnl. Desentenderse de cualquier preocupación o inquietud. Conjugación de evadir Formas no personales Infinitivo Gerundio evadir evadiendo Participio evadido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo evado evadía tú / vos evades / evadís evadías usted evade evadía él, ella evade evadía nosotros, nosotras evadimos evadíamos vosotros, vosotras evadís evadíais ustedes evaden evadían ellos, ellas evaden evadían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo evadí evadiré tú / vos evadiste evadirás usted evadió evadirá él, ella evadió evadirá nosotros, nosotras evadimos evadiremos vosotros, vosotras evadisteis evadiréis ustedes evadieron evadirán ellos, ellas evadieron evadirán Condicional simple / Pospretérito yo evadiría tú / vos evadirías usted evadiría él, ella evadiría nosotros, nosotras evadiríamos vosotros, vosotras evadiríais ustedes evadirían ellos, ellas evadirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo evada evadiere tú / vos evadas evadieres usted evada evadiere él, ella evada evadiere nosotros, nosotras evadamos evadiéremos vosotros, vosotras evadáis evadiereis ustedes evadan evadieren ellos, ellas evadan evadieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo evadiera o evadiese tú / vos evadieras o evadieses usted evadiera o evadiese él, ella evadiera o evadiese nosotros, nosotras evadiéramos o evadiésemos vosotros, vosotras evadierais o evadieseis ustedes evadieran o evadiesen ellos, ellas evadieran o evadiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos evade / evadí usted evada vosotros, vosotras evadid ustedes evadan |
Expandir | Del lat. expandĕre. 1. tr. Dilatar algo o hacer que aumente de tamaño. U. t. c. prnl. 2. tr. Difundir o propagar algo, como una noticia o una idea. U. t. c. prnl. 3. tr. Extender algo, o hacer que ocupe más espacio. U. t. c. prnl. Conjugación de expandir Formas no personales Infinitivo Gerundio expandir expandiendo Participio expandido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo expando expandía tú / vos expandes / expandís expandías usted expande expandía él, ella expande expandía nosotros, nosotras expandimos expandíamos vosotros, vosotras expandís expandíais ustedes expanden expandían ellos, ellas expanden expandían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo expandí expandiré tú / vos expandiste expandirás usted expandió expandirá él, ella expandió expandirá nosotros, nosotras expandimos expandiremos vosotros, vosotras expandisteis expandiréis ustedes expandieron expandirán ellos, ellas expandieron expandirán Condicional simple / Pospretérito yo expandiría tú / vos expandirías usted expandiría él, ella expandiría nosotros, nosotras expandiríamos vosotros, vosotras expandiríais ustedes expandirían ellos, ellas expandirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo expanda expandiere tú / vos expandas expandieres usted expanda expandiere él, ella expanda expandiere nosotros, nosotras expandamos expandiéremos vosotros, vosotras expandáis expandiereis ustedes expandan expandieren ellos, ellas expandan expandieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo expandiera o expandiese tú / vos expandieras o expandieses usted expandiera o expandiese él, ella expandiera o expandiese nosotros, nosotras expandiéramos o expandiésemos vosotros, vosotras expandierais o expandieseis ustedes expandieran o expandiesen ellos, ellas expandieran o expandiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos expande / expandí usted expanda vosotros, vosotras expandid ustedes expandan |
Fundir | Del lat. fundĕre. 1. tr. Derretir y licuar los metales, los minerales u otros cuerpos sólidos. U. t. c. intr. y c. prnl. 2. tr. Dar forma en moldes al metal fundido. Fundir cañones, estatuas. 3. tr. Estropear un aparato o un dispositivo eléctrico. U. t. c. prnl. 4. tr. Reducir a una sola dos o más cosas diferentes. U. t. c. prnl. 5. tr. coloq. Gastar, despilfarrar. 6. tr. Cinem. y TV. Mezclar los últimos momentos de una imagen o sonido con los primeros de otra secuencia. 7. tr. desus. hundir (‖ sumir). Era u. t. c. prnl. 8. tr. desus. hundir (‖ abrumar, oprimir, abatir). 9. tr. desus. hundir (‖ confundir, vencer con razones). 10. tr. desus. hundir (‖ destruir, arruinar). 11. prnl. Dicho de diversos intereses, ideas o partidos: unirse. 12. prnl. coloq. Arg., Bol., Cuba, Ec., Guat., Hond., Méx., Par., Perú, R. Dom. y Ven. Arruinarse, hundirse. El negociante se fundió. U. t. c. tr. 13. prnl. Arg., Col., Cuba, Ec., Par. y Ur. Dicho de un motor o de un vehículo: Quedar inservible. 14. prnl. Cuba y Ec. Dicho de una persona: Alterársele las facultades mentales. Conjugación de fundir Formas no personales Infinitivo Gerundio fundir fundiendo Participio fundido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo fundo fundía tú / vos fundes / fundís fundías usted funde fundía él, ella funde fundía nosotros, nosotras fundimos fundíamos vosotros, vosotras fundís fundíais ustedes funden fundían ellos, ellas funden fundían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fundí fundiré tú / vos fundiste fundirás usted fundió fundirá él, ella fundió fundirá nosotros, nosotras fundimos fundiremos vosotros, vosotras fundisteis fundiréis ustedes fundieron fundirán ellos, ellas fundieron fundirán Condicional simple / Pospretérito yo fundiría tú / vos fundirías usted fundiría él, ella fundiría nosotros, nosotras fundiríamos vosotros, vosotras fundiríais ustedes fundirían ellos, ellas fundirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo funda fundiere tú / vos fundas fundieres usted funda fundiere él, ella funda fundiere nosotros, nosotras fundamos fundiéremos vosotros, vosotras fundáis fundiereis ustedes fundan fundieren ellos, ellas fundan fundieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo fundiera o fundiese tú / vos fundieras o fundieses usted fundiera o fundiese él, ella fundiera o fundiese nosotros, nosotras fundiéramos o fundiésemos vosotros, vosotras fundierais o fundieseis ustedes fundieran o fundiesen ellos, ellas fundieran o fundiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos funde / fundí usted funda vosotros, vosotras fundid ustedes fundan |
Agresión | Del lat. aggressio, -ōnis. 1. f. Acto de acometer a alguien para matarlo, herirlo o hacerle daño. U. t. en sent. fig. 2. f. Der. Ataque armado de una nación contra otra, sin declaración previa. agresión sexual 1. f. Der. Delito consistente en la realización de actos atentatorios contra la libertad sexual de una persona empleando violencia o intimidación. |
Confusión | Del lat. confusio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de confundir (‖ mezclar). 2. f. Acción y efecto de confundir (‖ desconcertar). 3. f. Perplejidad, desasosiego, turbación de ánimo. 4. f. Equivocación, error. 5. f. Abatimiento, humillación. 6. f. Der. Modo de extinguirse las obligaciones por reunirse en una misma persona el crédito y la deuda. 7. f. p. us. Afrenta, ignominia. |
Cundisión | adj. de cundir |
Descisión | La toma de decisiones es el proceso mediante el cual se realiza una elección entre las opciones o formas para resolver diferentes situaciones de la vida en diferentes contextos: a nivel laboral, familiar, personal, sentimental o empresarial (utilizando metodologías cuantitativas que brinda la administración). |
Desición | Del lat. decisio, -ōnis. 1. f. Determinación, resolución que se toma o se da en una cosa dudosa. 2. f. Firmeza de carácter. |
Difusión | Del lat. diffusio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de difundir. 2. f. Extensión, dilatación viciosa en lo hablado o escrito. |
División | Del lat. divisio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de dividir. 2. f. Operación matemática de dividir. 3. f. Dep. Grupo en que compiten, según su categoría, los equipos o los deportistas. 4. f. Mil. Gran unidad formada por dos o más brigadas o regimientos homogéneos y provista de servicios auxiliares. 5. f. Ortogr. guion (‖ signo ortográfico para dividir palabras). 6. f. Ret. Distribución ordenada de los varios puntos que puede abrazar la proposición del discurso oratorio. división acorazada, o división blindada 1. f. Mil. división que está constituida fundamentalmente por carros de combate o fuerzas transportadas en vehículos blindados. división celular 1. f. Biol. Proceso de reproducción de las células mediante el que se originan dos o más células hijas. división de poderes 1. f. Principio organizativo de los Estados modernos según el cual las funciones legislativa, ejecutiva y judicial se ejercen a través de órganos distintos e independientes entre sí. división del trabajo 1. f. Econ. Distribución del proceso productivo en distintas categorías o especializaciones. general de división |
Elusión | 1. f. Acción y efecto de eludir |
Evasión | Del lat. tardío evasio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de evadir o evadirse. 2. f. evasiva. de evasión 1. loc. adj. Dicho de una obra literaria o cinematográfica, de un programa televisivo o radiofónico, etc.: Que tienen como finalidad entretener o divertir. |
Expansión | Del lat. expansio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de expandir o expandirse. 2. f. Acción de exteriorizar efusivamente un sentimiento o un estado de ánimo. 3. f. Diversión o distracción. 4. f. Econ. Proceso económico en el que la producción per cápita y el empleo aumentan. vaso de expansión |
Fundicion | f. Acción y efecto de fundir o fundirse. 2. f. Fábrica en que se funden los metales. 3. f. Aleación de hierro y carbono que contiene más del 2 % de este. Se usa principalmente para obtener piezas por moldeo del material fundido. 4. f. Impr. Surtido o conjunto de todos los moldes o letras de una clase para imprimir. |
Compartir | Del lat. compartīri. 1. tr. Repartir, dividir, distribuir algo en partes. 2. tr. Participar en algo. Conjugación de compartir Formas no personales Infinitivo Gerundio compartir compartiendo Participio compartido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo comparto compartía tú / vos compartes / compartís compartías usted comparte compartía él, ella comparte compartía nosotros, nosotras compartimos compartíamos vosotros, vosotras compartís compartíais ustedes comparten compartían ellos, ellas comparten compartían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo compartí compartiré tú / vos compartiste compartirás usted compartió compartirá él, ella compartió compartirá nosotros, nosotras compartimos compartiremos vosotros, vosotras compartisteis compartiréis ustedes compartieron compartirán ellos, ellas compartieron compartirán Condicional simple / Pospretérito yo compartiría tú / vos compartirías usted compartiría él, ella compartiría nosotros, nosotras compartiríamos vosotros, vosotras compartiríais ustedes compartirían ellos, ellas compartirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo comparta compartiere tú / vos compartas compartieres usted comparta compartiere él, ella comparta compartiere nosotros, nosotras compartamos compartiéremos vosotros, vosotras compartáis compartiereis ustedes compartan compartieren ellos, ellas compartan compartieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compartiera o compartiese tú / vos compartieras o compartieses usted compartiera o compartiese él, ella compartiera o compartiese nosotros, nosotras compartiéramos o compartiésemos vosotros, vosotras compartierais o compartieseis ustedes compartieran o compartiesen ellos, ellas compartieran o compartiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos comparte / compartí usted comparta vosotros, vosotras compartid ustedes compartan |
Competir | Del lat. competĕre. Conjug. c. pedir. 1. intr. Dicho de dos o más personas: Contender entre sí, aspirando unas y otras con empeño a una misma cosa. U. t. c. prnl. 2. intr. Dicho de una cosa: Igualar a otra análoga, en la perfección o en las propiedades. Conjugación de competir Formas no personales Infinitivo Gerundio competir compitiendo Participio competido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo compito competía tú / vos compites / competís competías usted compite competía él, ella compite competía nosotros, nosotras competimos competíamos vosotros, vosotras competís competíais ustedes compiten competían ellos, ellas compiten competían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo competí competiré tú / vos competiste competirás usted compitió competirá él, ella compitió competirá nosotros, nosotras competimos competiremos vosotros, vosotras competisteis competiréis ustedes compitieron competirán ellos, ellas compitieron competirán Condicional simple / Pospretérito yo competiría tú / vos competirías usted competiría él, ella competiría nosotros, nosotras competiríamos vosotros, vosotras competiríais ustedes competirían ellos, ellas competirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo compita compitiere tú / vos compitas compitieres usted compita compitiere él, ella compita compitiere nosotros, nosotras compitamos compitiéremos vosotros, vosotras compitáis compitiereis ustedes compitan compitieren ellos, ellas compitan compitieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo compitiera o compitiese tú / vos compitieras o compitieses usted compitiera o compitiese él, ella compitiera o compitiese nosotros, nosotras compitiéramos o compitiésemos vosotros, vosotras compitierais o compitieseis ustedes compitieran o compitiesen ellos, ellas compitieran o compitiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos compite / competí usted compita vosotros, vosotras competid ustedes compitan |
Contundir | Del lat. contundĕre. 1. tr. Golpear o magullar a alguien. U. t. c. prnl. Conjugación de contundir Formas no personales Infinitivo Gerundio contundir contundiendo Participio contundido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo contundo contundía tú / vos contundes / contundís contundías usted contunde contundía él, ella contunde contundía nosotros, nosotras contundimos contundíamos vosotros, vosotras contundís contundíais ustedes contunden contundían ellos, ellas contunden contundían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo contundí contundiré tú / vos contundiste contundirás usted contundió contundirá él, ella contundió contundirá nosotros, nosotras contundimos contundiremos vosotros, vosotras contundisteis contundiréis ustedes contundieron contundirán ellos, ellas contundieron contundirán Condicional simple / Pospretérito yo contundiría tú / vos contundirías usted contundiría él, ella contundiría nosotros, nosotras contundiríamos vosotros, vosotras contundiríais ustedes contundirían ellos, ellas contundirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo contunda contundiere tú / vos contundas contundieres usted contunda contundiere él, ella contunda contundiere nosotros, nosotras contundamos contundiéremos vosotros, vosotras contundáis contundiereis ustedes contundan contundieren ellos, ellas contundan contundieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo contundiera o contundiese tú / vos contundieras o contundieses usted contundiera o contundiese él, ella contundiera o contundiese nosotros, nosotras contundiéramos o contundiésemos vosotros, vosotras contundierais o contundieseis ustedes contundieran o contundiesen ellos, ellas contundieran o contundiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos contunde / contundí usted contunda vosotros, vosotras contundid ustedes contundan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Convertir | Del lat. convertĕre. Conjug. c. sentir. 1. tr. Hacer que alguien o algo se transforme en algo distinto de lo que era. La convivencia los convirtió EN buenos amigos. U. t. c. prnl. La piedra se ha convertido EN polvo. 2. tr. Ganar a alguien para que profese una religión o la practique. U. t. c. prnl. Se ha convertido AL budismo. 3. tr. Dep. transformar (‖ conseguir un tanto con el lanzamiento de una falta). 4. prnl. Fil. Dicho de una palabra o de una proposición: Sustituirse por otra de igual significación. Conjugación de convertir Formas no personales Infinitivo Gerundio convertir convirtiendo Participio convertido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo convierto convertía tú / vos conviertes / convertís convertías usted convierte convertía él, ella convierte convertía nosotros, nosotras convertimos convertíamos vosotros, vosotras convertís convertíais ustedes convierten convertían ellos, ellas convierten convertían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo convertí convertiré tú / vos convertiste convertirás usted convirtió convertirá él, ella convirtió convertirá nosotros, nosotras convertimos convertiremos vosotros, vosotras convertisteis convertiréis ustedes convirtieron convertirán ellos, ellas convirtieron convertirán Condicional simple / Pospretérito yo convertiría tú / vos convertirías usted convertiría él, ella convertiría nosotros, nosotras convertiríamos vosotros, vosotras convertiríais ustedes convertirían ellos, ellas convertirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo convierta convirtiere tú / vos conviertas convirtieres usted convierta convirtiere él, ella convierta convirtiere nosotros, nosotras convirtamos convirtiéremos vosotros, vosotras convirtáis convirtiereis ustedes conviertan convirtieren ellos, ellas conviertan convirtieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo convirtiera o convirtiese tú / vos convirtieras o convirtieses usted convirtiera o convirtiese él, ella convirtiera o convirtiese nosotros, nosotras convirtiéramos o convirtiésemos vosotros, vosotras convirtierais o convirtieseis ustedes convirtieran o convirtiesen ellos, ellas convirtieran o convirtiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos convierte / convertí usted convierta vosotros, vosotras convertid ustedes conviertan |
Deglutir | Del lat. deglutīre. 1. tr. Tragar los alimentos y, en general, hacer pasar de la boca al estómago cualquier sustancia sólida o líquida. U. t. c. intr. Conjugación de deglutir Formas no personales Infinitivo Gerundio deglutir deglutiendo Participio deglutido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo degluto deglutía tú / vos deglutes / deglutís deglutías usted deglute deglutía él, ella deglute deglutía nosotros, nosotras deglutimos deglutíamos vosotros, vosotras deglutís deglutíais ustedes degluten deglutían ellos, ellas degluten deglutían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deglutí deglutiré tú / vos deglutiste deglutirás usted deglutió deglutirá él, ella deglutió deglutirá nosotros, nosotras deglutimos deglutiremos vosotros, vosotras deglutisteis deglutiréis ustedes deglutieron deglutirán ellos, ellas deglutieron deglutirán Condicional simple / Pospretérito yo deglutiría tú / vos deglutirías usted deglutiría él, ella deglutiría nosotros, nosotras deglutiríamos vosotros, vosotras deglutiríais ustedes deglutirían ellos, ellas deglutirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo degluta deglutiere tú / vos deglutas deglutieres usted degluta deglutiere él, ella degluta deglutiere nosotros, nosotras deglutamos deglutiéremos vosotros, vosotras deglutáis deglutiereis ustedes deglutan deglutieren ellos, ellas deglutan deglutieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deglutiera o deglutiese tú / vos deglutieras o deglutieses usted deglutiera o deglutiese él, ella deglutiera o deglutiese nosotros, nosotras deglutiéramos o deglutiésemos vosotros, vosotras deglutierais o deglutieseis ustedes deglutieran o deglutiesen ellos, ellas deglutieran o deglutiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos deglute / deglutí usted degluta vosotros, vosotras deglutid ustedes deglutan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Demitir | Verbo activo transitivo. Este vocabulario es de uso obsoleto, se entiende por demitir en dejar, renunciar o abandonar, en hacer una desvinculación de forma definitiva de algo, como un empleo, dignidad, cargo, comisión, etc |
Departir | Del lat. *departīre, de de 'de2' y partīre 'dividir en partes'. 1. intr. Hablar, conversar. 2. intr. desus. altercar. 3. tr. desus. Separar, repartir, dividir en partes. 4. tr. desus. Enseñar, explicar. 5. tr. desus. Diferenciar, distinguir. 6. tr. desus. Discurrir, juzgar. 7. tr. desus. demarcar (‖ delinear los límites de un país o terreno). 8. tr. desus. impedir (‖ estorbar). Conjugación de departir Formas no personales Infinitivo Gerundio departir departiendo Participio departido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo departo departía tú / vos departes / departís departías usted departe departía él, ella departe departía nosotros, nosotras departimos departíamos vosotros, vosotras departís departíais ustedes departen departían ellos, ellas departen departían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo departí departiré tú / vos departiste departirás usted departió departirá él, ella departió departirá nosotros, nosotras departimos departiremos vosotros, vosotras departisteis departiréis ustedes departieron departirán ellos, ellas departieron departirán Condicional simple / Pospretérito yo departiría tú / vos departirías usted departiría él, ella departiría nosotros, nosotras departiríamos vosotros, vosotras departiríais ustedes departirían ellos, ellas departirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo departa departiere tú / vos departas departieres usted departa departiere él, ella departa departiere nosotros, nosotras departamos departiéremos vosotros, vosotras departáis departiereis ustedes departan departieren ellos, ellas departan departieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo departiera o departiese tú / vos departieras o departieses usted departiera o departiese él, ella departiera o departiese nosotros, nosotras departiéramos o departiésemos vosotros, vosotras departierais o departieseis ustedes departieran o departiesen ellos, ellas departieran o departiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos departe / departí usted departa vosotros, vosotras departid ustedes departan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Discutir | Del lat. discutĕre 'disipar', 'resolver'. 1. tr. Dicho de dos o más personas: Examinar atenta y particularmente una materia. 2. tr. Contender y alegar razones contra el parecer de alguien. Todos discutían sus decisiones. U. m. c. intr. Discutieron con el contratista sobre el precio de la obra. Conjugación de discutir Formas no personales Infinitivo Gerundio discutir discutiendo Participio discutido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo discuto discutía tú / vos discutes / discutís discutías usted discute discutía él, ella discute discutía nosotros, nosotras discutimos discutíamos vosotros, vosotras discutís discutíais ustedes discuten discutían ellos, ellas discuten discutían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo discutí discutiré tú / vos discutiste discutirás usted discutió discutirá él, ella discutió discutirá nosotros, nosotras discutimos discutiremos vosotros, vosotras discutisteis discutiréis ustedes discutieron discutirán ellos, ellas discutieron discutirán Condicional simple / Pospretérito yo discutiría tú / vos discutirías usted discutiría él, ella discutiría nosotros, nosotras discutiríamos vosotros, vosotras discutiríais ustedes discutirían ellos, ellas discutirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo discuta discutiere tú / vos discutas discutieres usted discuta discutiere él, ella discuta discutiere nosotros, nosotras discutamos discutiéremos vosotros, vosotras discutáis discutiereis ustedes discutan discutieren ellos, ellas discutan discutieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo discutiera o discutiese tú / vos discutieras o discutieses usted discutiera o discutiese él, ella discutiera o discutiese nosotros, nosotras discutiéramos o discutiésemos vosotros, vosotras discutierais o discutieseis ustedes discutieran o discutiesen ellos, ellas discutieran o discutiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos discute / discutí usted discuta vosotros, vosotras discutid ustedes discutan |
Compartisión | . f. Acción y efecto de compartir |
Competición | Del lat. competitio, -ōnis. 1. f. Competencia o rivalidad de quienes se disputan una misma cosa o la pretenden. 2. f. Acción y efecto de competir, y más propiamente en materia de deportes. |
Contusión | Del lat. contusio, -ōnis. 1. f. Daño que recibe alguna parte del cuerpo por golpe que no causa herida exterior. |
Conversión | Del lat. conversio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de convertir o convertirse. 2. f. Mil. Mutación del frente, de una fila, girando sobre uno de sus extremos. 3. f. Ret. Repetición de una o varias palabras al final de una cláusula o de varios versos o frases, como en se levanta tarde, va a palacio tarde, viene de allá tarde. cuarto de conversión |
Deglución | Del lat. deglutio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de deglutir. |
Demisión | Del lat. demissio, -ōnis. 1. f. desus. Sumisión, abatimiento. |
Departicion | Participación es un término que procede del vocablo latino partitĭo y que permite nombrar a la · división o el repartimiento de algo |
Discusión | Del lat. discussio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de discutir. 2. f. Análisis o comparación de los resultados de una investigación, a la luz de otros existentes o posibles. sin discusión 1. loc. adv. Sin duda, con toda seguridad. |
Las palabras termindas en ésimo, oso y osa
Palabra | Significado |
Abondoso | De abondar y -oso2. 1. adj. desus. abundante. |
Abundoso | De abundar y -oso2. 1. adj. abundante. |
Acezoso | De acezar y -oso2. 1. adj. jadeante. |
Achocoso | 1. adj. Que padece achaques (‖ indisposiciones o molestias). |
Acidioso | De acidia. 1. adj. Perezoso, flojo. |
Acijoso | Es un adjetivo cuyo significado es relativo o perteneciente, que tiene las características y las cualidades del acije, aceche o la caparrosa. El sulfato de cinc tiene propiedades acijosos y para hacer sprays agrícolas y suplementos para los animales |
Acoso | 1. m. Acción y efecto de acosar. 2. m. Taurom. acoso a caballo y en campo abierto de una res vacuna, generalmente como preliminar de un derribo y tienta. acoso escolar 1. m. En centros de enseñanza, acoso que uno o varios alumnos ejercen sobre otro con el fin de denigrarlo y vejarlo ante los demás. acoso laboral 1. m. Práctica ejercida en el ámbito del trabajo y consistente en someter a un empleado a presión psicológica para provocar su marginación. acoso moral 1. m. acoso psicológico. acoso psicológico Tb. ~ sicológico. 1. m. Práctica ejercida en las relaciones personales, consistente en dispensar un trato vejatorio y descalificador a una persona con el fin de desestabilizarla psíquicamente. acoso sexual 1. m. acoso que tiene por objeto obtener los favores sexuales de una persona cuando quien lo realiza abusa de su posición de superioridad sobre quien lo sufre. acoso sicológico V. ~ psicológico. |
Acuoso | Del lat. aquōsus. 1. adj. Abundante en agua. 2. adj. Parecido al agua. 3. adj. De agua o relativo a ella. 4. adj. Dicho de una fruta: De mucho jugo. disolución acuosa humor acuoso |
Adiposo | Del lat. adeps, adĭpis 'grasa2' y -oso2. 1. adj. Grasiento, cargado o lleno de grasa o gordura. 2. adj. De la naturaleza de la grasa. panículo adiposo tejido adiposo |
Afectuoso | Del lat. tardío affectuōsus. 1. adj. Amoroso, cariñoso. 2. adj. Pint. Expresivo, vivo. |
Afrentoso | 1. adj. Dicho de una cosa: Que causa afrenta. 2. m. y f. R. Dom. Persona que por su imprudencia causa afrenta, molestia o vergüenza. |
Afrentuoso | Persona que esta en todas las quinielas, entiendase persona que siempre se mete en lo que no le importa, esta donde no le llaman, no se le va una sin que meta la cuchara. |
Aftoso | 1. adj. Med. Que padece aftas. 2. adj. Med. Perteneciente o relativo a las aftas. fiebre aftosa |
Agonioso | 1. adj. Propio de la agonía. 2. adj. coloq. Ansioso, apremiante en el pedir. |
Agravioso | 1. adj. desus. Que implica o causa agravio. |
Aguanoso | 1. adj. Lleno de agua o demasiado húmedo |
Aguardentoso | 1. adj. Que tiene aguardiente o está mezclado con él. Bebida aguardentosa. 2. adj. Que es o parece de aguardiente. Sabor, olor aguardentoso. 3. adj. Dicho de la voz: Áspera, bronca. |
Agucioso | 1. adj. desus. acucioso. |
Aguoso | Del lat. aquōsus. 1. adj. p. us. acuoso. |
Airoso | De aire1 y -oso2. 1. adj. Caracterizado por tener mucho viento. Tiempo, lugar airoso. 2. adj. Garboso o gallardo. 3. adj. Que lleva a cabo una empresa con honor, felicidad o lucimiento. Quedar, salir airoso. |
Alardoso | De alarde. 1. adj. ostentoso. |
Albuminoso | 1. adj. Que contiene albúmina |
Alegroso | 1. adj. p. us. Poseído o lleno de mucha alegría. |
Alferoso | |
Algodonoso | . adj. Que tiene el aspecto o las propiedades del algodón. 2. f. Planta de la familia de las compuestas, de 30 a 40 cm de altura, con hojas alternas y ovaladas, flores amarillas en corimbo y toda ella abundantemente cubierta de una borra blanca, muy larga, semejante al algodón, y que crece espontáneamente en el litoral del Mediterráneo. |
Alimentoso | De alimento. 1. adj. Que nutre mucho. |
Alivioso | 1. adj. desus. Que da o procura alivio |
Alumbroso | Del lat. aluminōsus. 1. adj. desus. Que tiene calidad o mezcla de alumbre. |
Aluminoso | adj. Que tiene calidad o mezcla de alúmina |
Amargoso | 1. adj. amargo (‖ que tiene el sabor de la hiel o de la quinina). 2. adj. amargo (‖ que causa aflicción). 3. adj. amargo (‖ que implica amargura). escoba amargosa |
Amarilloso | 1. adj. amarillento. |
Ambicioso | Del lat. ambitiōsus. 1. adj. Que tiene ambición. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Que tiene ansia o deseo vehemente de algo. Apl. a pers., u. t. c. s. 3. adj. Dicho de una cosa: Que manifiesta ambición. 4. adj. desus. Dicho de un tipo de plantas, como la hiedra y otras semejantes: Que se abrazan con tenacidad a los árboles u objetos por los que trepan. |
Amistoso | 1. adj. Perteneciente o relativo a la amistad. Trato amistoso. Correspondencia amistosa. 2. adj. Dicho de un encuentro deportivo: Que no es de competición. |
Amoroso | 1. adj. Que siente amor. Padre amoroso. 2. adj. Perteneciente o relativo al amor. 3. adj. Que denota o manifiesta amor. Carta amorosa. 4. adj. Blando, suave, fácil de labrar o cultivar. 5. adj. Templado, apacible. La tarde está amorosa. escarceo amoroso triángulo amoroso |
Ampuloso | Del lat. mediev. ampullosus. 1. adj. Dicho del lenguaje o del estilo y del escritor o del orador: Hinchado y redundante. |
Anchuroso | De anchura. 1. adj. Muy ancho o espacioso. |
Andrajoso | 1. adj. Cubierto de andrajos. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una prenda de vestir: Hecha andrajos. |
Anfractuoso | Del lat. tardío anfractuōsus, y este del lat. anfractus 'vuelta', 'rodeo', 'sinuosidad'; literalmente 'rotura por ambas partes', y -ōsus '-oso2'. 1. adj. Quebrado, sinuoso, tortuoso, desigual. |
Anginoso | 1. adj. Med. Perteneciente o relativo a la angina, o acompañado de ella. |
Anguloso | Del lat. angulōsus. 1. adj. Que tiene ángulos (‖ esquinas). 2. adj. Dicho especialmente del rostro humano: De formas huesudas y señaladas a causa de su delgadez. |
Angustioso | 1. adj. Lleno de angustia. 2. adj. Que causa angustia. 3. adj. Que padece angustia. |
Animoso | Del lat. animōsus. 1. adj. Que tiene ánimo (‖ valor, esfuerzo). |
Ansioso | Del lat. anxiōsus. 1. adj. Acompañado de ansias o congojas grandes. 2. adj. Que tiene ansia o deseo vehemente de algo. |
Antimonioso | 1. adj. Quím. Dicho de una combinación: De antimonio trivalente. |
Antirreligioso | 1. adj. irreligioso (‖ que se opone al espíritu de la religión). |
Antituberculoso | . adj. Perteneciente o relativo a los procedimientos e instituciones para combatir la tuberculosis. |
Anuloso | Der. del lat. anŭlus 'anillo'. 1. adj. Compuesto de anillos. 2. adj. anular1. |
Aparatoso | . adj. Que tiene mucho aparato (‖ ostentación). 2. adj. Desmedido, exagerado. |
Apestoso | . adj. Que apesta (‖ expele mal olor). 2. adj. Que causa hastío. |
Apetitoso | 1. adj. Que excita el apetito o el deseo. 2. adj. Gustoso, sabroso. 3. adj. desus. Que gusta de manjares delicados. 4. adj. desus. Aficionado a cumplir su gusto o que sigue sus apetitos. |
Apostemoso | 1. adj. Perteneciente o relativo a la apostema. |
Aranoso | 1. adj. aranero. |
Arcabucoso | 1. adj. Que abunda en arcabucos. |
Ardidoso | . adj. desus. ardid (‖ mañoso, astuto). |
Ardiloso | De ardil. 1. adj. And., Guat., Méx. y Perú. astuto (‖ agudo, hábil). |
Arenoso | Del lat. arenōsus. 1. adj. Que tiene arena, o abunda en ella. 2. adj. Que participa de la naturaleza y propiedades de la arena. |
Argentoso | Del lat. argentōsus. 1. adj. Que tiene mezcla de plat |
Argentuoso | esto significa que los compuestos no polares serán disueltos por solventes no polares, por lo tanto el agua ... seleniuro argentuoso c |
Argiloso | Del lat. argillōsus. 1. adj. desus. arcilloso. |
Argulloso | 1. adj. desus. orgulloso. |
Argumentoso | Del lat. argumentōsus. 1. adj. desus. Solícito, ingenioso. Era u. para referirse a la abeja. |
Armonioso | Tb. harmonioso, p. us. De armonía y -oso2. 1. adj. Sonoro y agradable al oído. 2. adj. Que tiene armonía o correspondencia entre sus partes |
Aromoso | 1. adj. Que siente amor. Padre amoroso. 2. adj. Perteneciente o relativo al amor. 3. adj. Que denota o manifiesta amor. Carta amorosa. 4. adj. Blando, suave, fácil de labrar o cultivar. 5. adj. Templado, apacible. La tarde está amorosa. escarceo amoroso triángulo amoroso |
Arrebatoso | Rápido repentino arrebatado |
Arsenioso | Adjetivo. La definición de arsenioso (en química) nos refiere el que participa de la naturaleza del arsénico. Es un nombre asignado a un ácido que es el segundo grado de oxidación del arsénico llamado también ácido arsenioso o anhídrico arsenioso. |
Arterioso | adj. Med. arterial. 2. adj. Med. Abundante en arterias. conducto arterioso |
Artificioso | Del lat. artificiōsus. 1. adj. Poco espontáneo, sin naturalidad. La representación es solemne y artificiosa. 2. adj. Falso, ficticio, artificial. El artificioso tinglado se vino abajo con estrépito. 3. adj. Elaborado con artificio, arte y habilidad. Artificiosos mosaicos. agnación artificiosa mayorazgo de agnación artificiosa |
Artirioso | CONDICION MÉDICA SISTEMA OCLUSOR DE CIERRE DE CONDUCTO ARTIRIOSO PERMEABLE |
Ascoroso | . adj. desus. asqueroso. |
Asechoso | De asecho. 1. adj. desus. Dispuesto con asechanzas. 2. adj. desus. Propio para asechanzas. |
Asmoso | Adjetivo. Este vocablo de uso anticuado que se refiere en forma discursivo, farragoso, reflexivo, tedioso o razonador que tiene la capacidad idónea de pensar, reflexionar y de entender, razonar y de creer |
Asombroso | 1. adj. Que causa asombro |
Asqueroso | Der. del lat. tardío eschăra 'costra, escara', y este del gr. ἐσχάρα eschára. 1. adj. Que causa asco, o repulsión moral o física. U. t. c. s. U. t. c. insulto. ¡Cállate ya, asqueroso! 2. adj. Esp. Propenso a sentir asco. Este niño es muy asqueroso con la comida. |
Atramentoso | De atramento. 1. adj. desus. Que tiene virtud de teñir de negro. |
Avaricioso | 1. adj. Que tiene avaricia. U. t. c. s. |
Azaroso | 1. adj. Que tiene en sí azar o desgracia. 2. adj. Turbado, temeroso. |
Azufroso | 1. adj. Que contiene azufre |
Baboso | Cf. lat. vulg. bavōsus 'bobo'. 1. adj. Que echa muchas babas. U. t. c. s. 2. adj. Bobo, tonto, simple. 3. adj. Adulador, pelotillero. U. t. c. s. 4. adj. coloq. Dicho de un hombre: Enamoradizo y molestamente obsequioso con las mujeres. U. t. c. s. m. 5. adj. coloq. Que no tiene suficiente edad ni condiciones para lo que hace, dice o intenta. U. t. c. s. 6. adj. Ven. Dicho de un lugar: resbaladizo. 7. m. budión. 8. f. Molusco gasterópodo pulmonado, terrestre, sin concha, que cuando se arrastra deja como huella de su paso una abundante baba. escoba babosa |
Bonanzoso | De bonanza. 1. adj. Próspero, bondadoso. |
Barrioso | adj. desus. Dicho de un terreno: barroso1. |
Barroso | De barro1. 1. adj. Dicho de un terreno o de un sitio: Que tiene barro o que lo produce fácilmente. 2. adj. Dicho de un color: Marrón rojizo o anaranjado, como el del barro. U. m. en Am. 3. adj. De color barroso. U. m. en Am. |
Batallaroso | De batallar. 1. adj. desus. Guerrero, belicoso, marcial. |
Batalloso | adj. desus. Perteneciente o relativo a las batallas. 2. adj. desus. Muy reñido o disputado. 3. adj. desus. batallaroso. |
Belicoso | Del lat. bellicōsus. 1. adj. Guerrero, marcial. 2. adj. Agresivo, pendenciero. |
Beneficioso | Del lat. beneficiōsus. 1. adj. Provechoso, útil. |
Bilioso | Del lat. biliōsus. 1. adj. Abundante en bilis. 2. adj. Dicho de una persona: atrabiliaria (‖ de genio destemplado). 3. adj. Med. Dicho de una cosa: Con predominio de la bilis. Temperamento bilioso. cólico bilioso |
Billonésimo | De billón y -ésimo. 1. adj. Dicho de una parte: Que es una del billón de partes iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. 2. adj. Que ocupa en una serie el lugar número un billón. 3. f. Cada una de las partes iguales de una unidad de medida dividida en un billón de ellas. En la fusión nuclear se habla de billonésimas de segundo. |
Bituminoso | Del lat. bituminōsus. 1. adj. Que tiene betún o semejanza con él. |
Bochornoso | 1. adj. Que causa o da bochorno. 2. adj. Dicho del día, del tiempo o de un elemento atmosférico: De bochorno. |
Bondadoso | 1. adj. Lleno de bondad, de genio apacible. |
Borrascoso | . adj. Que causa borrascas. Viento borrascoso. 2. adj. Propenso a las borrascas. El cabo de Hornos es borrascoso. 3. adj. Dicho de una reunión o de un movimiento histórico o político: Agitado, violento. 4. adj. coloq. Dicho de una vida, de una diversión, etc.: Dominadas por el desorden y el libertinaje. |
Borroso | De borrar y -oso2. 1. adj. Dicho de un escrito, de un dibujo o de una pintura: De trazos desvanecidos y confusos. 2. adj. Que no se distingue con claridad. 3. adj. Lleno de borra o heces, como sucede al aceite, la tinta y otras cosas líquidas que no están claras. lógica borrosa |
Boscoso | 1. adj. Que tiene bosques |
Brioso | adj. Que tiene brío |
Brozoso | 1. adj. Que tiene o cría mucha broza |
Bullicioso | adj. Que causa bullicio (‖ ruido). Asamblea, fiesta, calle bulliciosa. 2. adj. Que tiene bullicio. 3. adj. Dicho de una persona: Inquieta, desasosegada, que no para, que se mueve mucho o con gran viveza. 4. adj. Sedicioso, alborotador. U. t. c. s. |
Caballeroso | . adj. Dicho de un hombre: Que se comporta como un caballero (‖ con distinción, nobleza y generosidad). 2. adj. Propio del hombre caballeroso. Una conducta caballerosa, un gesto caballeroso. manto caballeroso |
Cabelloso | Adjetivo. Esta palabra no aparece registrada en la RAE, se dice el que tiene copiosidad, cuantía o una cantidad de pelo en la cabeza o cabelludo. Se dice de cualquier planta que tiene hebra prolongadas |
Caboso | El cabozo o caboso es un pez de cuerpo moderadamente alargado y casi cilíndrico, que puede llegar a medir 12 cm de longitud. La cabeza es redondeada, y algo aplastada, con las mejillas abultadas. |
Cadaveroso | Del lat. cadaverōsus. 1. adj. desus. cadavérico. |
Cadencioso | . adj. Que tiene cadencia (‖ ritmo o repetición de fenómenos regulares). 2. adj. Que tiene proporcionada distribución de acentos y pausas, en la prosa o en el verso. |
Calamitoso | Del lat. calamitōsus. 1. adj. Que causa calamidades o es propio de ellas. 2. adj. Infeliz, desdichado. |
Calenturoso | . adj. calenturiento. |
Caliginoso | Del lat. caliginōsus. 1. adj. Denso, oscuro, nebuloso. |
Calimoso | De calima1. 1. adj. calinoso. |
Calivoso | Conocer más en relación con el apellido Caliboso es tener más conocimiento en referencia a las personas que probablemente comparten unas raíces y antepasados comunes. Por ese motivo es frecuente que el apellido Caliboso se vea más representado en uno a varios países del mundo que en otros. En esta página es posible conocer cuáles son los países del planeta en los que existe un mayor número de personas con el apellido Caliboso. |
Calloso | Del lat. callōsus. 1. adj. Que tiene callo. 2. adj. Perteneciente o relativo al callo. cuerpo calloso |
Calmoso | 1. adj. Que está en calma. 2. adj. coloq. Dicho de una persona: Cachazuda, indolente, perezosa. viento calmoso |
Caloroso | 1. adj. caluroso. |
Calumnioso | Del lat. calumniōsus. 1. adj. Que contiene calumnia. |
Caluroso | De calura y -oso2. 1. adj. Que siente calor o lo causa. 2. adj. Vivo, ardiente. |
Campuroso | 1. adj. Sal. Espacioso, holgado |
Cancanoso | De cancán2 y -oso2. 1. adj. Mur. Dicho de una persona: De conversación molesta. |
Canceroso | 1. adj. Perteneciente o relativo al cáncer |
Candoroso | 1. adj. Que tiene candor, sencillo, sincero |
Cangroso | De cangro. 1. adj. p. us. Que padece cáncer. |
Canoso | Del lat. canōsus. 1. adj. Que tiene muchas canas. |
Cansoso | Adjetivo. Este termino de uso obsoleto, se entiende por cansoso el que siente algún cansancio, fatiga, agotamiento, incomodidad, fastidio o alguna molestia causado por alguna actividad física, una dolencia, enfermedad o un padecimiento. |
Cantalinoso | De cantal. 1. adj. Dicho de la tierra o de un terreno: Que tiene muchos cantos de piedra. |
Capcioso | Del lat. captiōsus. 1. adj. Dicho de una palabra, de una doctrina, de una proposición, etc.: falaz (‖ embustera, falsa). 2. adj. Dicho de una pregunta, de una argumentación, de una sugerencia, etc.: Que se hace para arrancar al contrincante o interlocutor una respuesta que pueda comprometerlo, o que favorezca propósitos de quien las formula. |
Capitoso | Del lat. capĭto, -ōnis 'cabezudo'. 1. adj. p. us. Caprichoso, terco o tenaz en su dictamen u opinión. |
Carbonoso | . adj. Que tiene carbón. 2. adj. Parecido al carbón. |
Carbuncoso | 1. adj. carbuncal. |
Cariñoso | . adj. Dicho de una persona: Que siente cariño. Es una madre muy cariñosa CON sus hijos. 2. adj. Dicho de una cosa: Que denota o manifiesta cariño. Una sonrisa, un gesto cariñoso. 3. adj. coloq. El Salv. y Méx. caro (‖ de precio alto). 4. adj. desus. enamorado. |
Carposo | "Carposo" es un blog sobre pesca deportiva y naturaleza en el que escribe "el abajo firmante", sin ningún ánimo de protagonismo |
Carrañoso | "Carposo" es un blog sobre pesca deportiva y naturaleza en el que escribe "el abajo firmante", sin ningún ánimo de protagonismo |
Carrascoso | 1. adj. Dicho de un terreno: Que abunda en carrascas. |
Carrasposo | Voz onomat. 1. adj. Dicho de una persona: Que padece carraspera crónica. U. t. c. s. 2. adj. Col., Hond. y Ven. Dicho de una cosa: Áspera al tacto, que raspa la mano. 3. f. Col. Cierta planta de hojas ásperas. |
Cascarrioso | 1. adj. cazcarriento. |
Caseoso | Del lat. caseus 'queso' y -oso2. 1. adj. Perteneciente o relativo al queso. 2. adj. Semejante al queso. 3. adj. Med. Dicho de un tejido: Que, por necrosis, adquiere una consistencia semejante a la del queso. |
Caudaloso | De caudal1. 1. adj. De mucha agua. Río, lago, manantial caudaloso. 2. adj. acaudalado. águila caudalosa |
Caudaloso | De caudal1. 1. adj. De mucha agua. Río, lago, manantial caudaloso. 2. adj. acaudalado. águila caudalosa |
Cavernoso | Del lat. cavernōsus. 1. adj. Perteneciente o relativo a la caverna. 2. adj. Propio de la caverna o de características semejantes a las suyas. Oscuridad cavernosa. 3. adj. Dicho de la voz, de la tos, o de cualquier sonido: Sordo y bronco. 4. adj. Que tiene muchas cavernas. |
Caviloso | Del lat. tardío cavillōsus. 1. adj. Que, por sobrada suspicacia, desconfianza y aprensión, se deja preocupar de alguna idea, dándole excesiva importancia y deduciendo consecuencias imaginarias. |
Cazcarrioso | 1. adj. cazcarriento. |
Ceceoso | Del lat. caseus 'queso' y -oso2. 1. adj. Perteneciente o relativo al queso. 2. adj. Semejante al queso. 3. adj. Med. Dicho de un tejido: Que, por necrosis, adquiere una consistencia semejante a la del queso. |
Cegatoso | De cegato. 1. adj. cegajoso. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Cementoso | 1. adj. Que tiene los caracteres del cemento. |
Cenagoso | Del lat. vulg. *caenicōsus, der. de caenum 'cieno'. 1. adj. Lleno de cieno. |
Cenizoso | . adj. Que tiene ceniza o está cubierto de ella. 2. adj. ceniciento. |
Centenoso | 1. adj. Mezclado con mucho centeno. |
Cerdoso | adj. Que cría y tiene muchas cerdas. 2. adj. Parecido a las cerdas por su aspereza. 3. m. jabalí. |
Ceremonioso | Del lat. caeremoniōsus. 1. adj. Que observa con puntualidad las ceremonias. 2. adj. Que gusta de ceremonias y cumplimientos exagerados. 3. adj. protocolario (‖ que se hace con solemnidad). Acto ceremonioso. |
Cespitoso | Del lat. caespes, -ĭtis 'césped' y -oso2. 1. adj. Que crece en forma de la hierba del césped. |
Chandoso | 1. adj. Col. Dicho especialmente de un perro: sarnoso. |
Cheloso | De chele. 1. adj. El Salv. legañoso. |
Chicloso | De chicle y -oso2. 1. adj. pegajoso (‖ que se pega con facilidad). 2. m. C. Rica y Méx. Dulce de leche de la consistencia del chicle. |
Chinchoso | De chinche. 1. adj. coloq. Dicho de una persona: Molesta y pesada. |
Chismoso | De chisme y -oso2. 1. adj. Que chismea o es dado a chismear. U. t. c. s. 2. adj. despect. Col., Ec., Guat., Méx., Nic., Pan., Par., P. Rico, R. Dom. y Ven. delator. 3. f. Cuba. Lámpara casera de queroseno |
Chisposo | 1. adj. Dicho de una materia combustible: Que arroja muchas chispas cuando se quema. |
Churretoso | 1. adj. Lleno de churretes |
Cienoso | De cieno y -oso2; cf. lat. caenōsus. 1. adj. cenagoso. |
Cipioso | |
Clamoroso | 1. adj. Que va acompañado de clamor. Triunfo, llanto clamoroso. 2. adj. Muy grande, extraordinario. Un clamoroso silencio. |
Clamoso | Del lat. clamōsus. 1. adj. desus. Que clama o grita |
Cochambroso | . adj. coloq. Lleno de cochambre. U. t. c. s. |
Codicioso | 1. adj. Que tiene codicia. U. t. c. s. 2. adj. coloq. Laborioso, hacendoso. juntáronse el codicioso y el tramposo 1. expr. coloq. U. para referirse a personas que en sus ajustes y tratos procuran engañarse. |
Coitoso | Adjetivo. Este termino es de uso anticuado, se refiere como coitoso de modo apresurado, acelerar, aligerarse, urgir, precipitar, atosigar o que se realiza con mucha prisa. Se dice el que esta alocado, impetuoso, desordenado, inconsciente, desatinado y distraído. |
Cojijoso | De cojijo. 1. adj. Que se queja o resiente, generalmente por causa ligera. |
Comatoso | Del gr. κῶμα, -ατος kôma, -atos 'sueño profundo' y -oso2. 1. adj. Perteneciente o relativo al coma3. |
Conceptuoso | Del lat. conceptus 'acción de concebir', 'pensamiento', 'idea' y -oso2. 1. adj. Dicho de una persona o de una cosa: Sentenciosa, aguda, llena de conceptos. Escritor, estilo conceptuoso. 2. adj. peyor. Abstruso, oscuro. |
Conchoso | 1. adj. p. us. conchudo. |
Confragoso | Del lat. confragōsus. 1. adj. desus. fragoso. |
Conglutinoso | Del lat. conglutinōsus. 1. adj. Que tiene virtud de conglutinar. |
Congojoso | . adj. Que causa u ocasiona congoja. 2. adj. Angustiado, afligido. |
Contagioso | Del lat. tardío contagiōsus. 1. adj. Dicho de una enfermedad: Que se pega y comunica por contagio. 2. adj. Que se pega o propaga fácilmente. Risa contagiosa. 3. adj. Dicho de un vicio o de una costumbre: Que se pega o comunica con el trato. |
Contencioso | Del lat. contentiōsus. 1. adj. Dicho de una persona: Que por costumbre disputa o contradice todo lo que otras afirman. 2. adj. Der. Dicho de un asunto, proceso o recurso: Sometido a conocimiento y decisión de los tribunales en forma de litigio entre partes, en contraposición a los de jurisdicción voluntaria y a los que estén pendientes de un procedimiento administrativo. U. t. c. s. m. 3. adj. Der. Perteneciente o relativo a un recurso contencioso. 4. adj. Der. contencioso-administrativo. U. t. c. s. 5. m. conflicto. Contencioso Iglesia-Estado. juicio contencioso jurisdicción contenciosa vía contenciosa |
Contumelioso | Del lat. contumeliōsus. 1. adj. Afrentoso, injurioso, ofensivo. |
Copioso | Del lat. copiōsus. 1. adj. Abundante, numeroso, cuantioso |
Coposo | De copa. 1. adj. copado (‖ que tiene copa) |
Corajoso | De coraje. 1. adj. Enojado, irritado. 2. adj. desus. Animoso, esforzado, valeroso. |
Correntoso | De corriente. 1. adj. Arg., Bol., Chile, Col., C. Rica, Ec., Hond., Méx., Nic., Pan., Par., Perú y Ur. torrentoso. |
Correoso | De correa. 1. adj. Que fácilmente se doblega y extiende sin romperse. 2. adj. Dúctil, maleable. U. t. en sent. fig. U. t. en sent. despect. 3. adj. Dicho del pan y de otros alimentos: Que, por la humedad u otros motivos, pierden cualidades o se revienen. 4. adj. Dicho de una persona: Que en trabajos, deportes, quehaceres, etc., dispone de mucha resistencia física. |
Cortezoso | 1. adj. De mucha corteza. |
Cosquilloso | 1. adj. Que siente mucho las cosquillas. 2. adj. Muy delicado de genio y que se ofende con poco motivo. |
Costoso | De costo1 y -oso2. 1. adj. Que cuesta mucho o tiene alto precio. 2. adj. Que supone gran esfuerzo o trabajo. 3. adj. Que acarrea daño o sentimiento. |
Cremoso | 1. adj. De la naturaleza o aspecto de la crema. 2. adj. Que tiene mucha crema. |
Criminoso | Del lat. criminōsus. 1. adj. criminal. 2. m. y f. Delincuente o reo. |
Cuantioso | De cuantía. 1. adj. Grande en cantidad o número. 2. adj. desus. hacendado (‖ que tiene hacienda). caballero cuantioso |
Cucioso | |
Cuestioso | Concepto y Significado de Cuestión: La palabra cuestión puede referirse a un asunto dudoso que precisa de ser discutido, a un debate |
Cuidadoso | De cuidado. 1. adj. Solícito y diligente en ejecutar con exactitud algo. 2. adj. Atento, vigilante. |
Cuidoso | adj. p. us. cuidadoso. 2. adj. desus. Angustioso, fatigoso, congojoso. |
Cultoso | . adj. desus. culto. |
Cuantioso | De cuantía. 1. adj. Grande en cantidad o número. 2. adj. desus. hacendado (‖ que tiene hacienda). caballero cuantioso |
Curioso | Del lat. curiōsus. 1. adj. Inclinado a enterarse de cosas ajenas. U. t. c. s. 2. adj. Inclinado a aprender lo que no conoce. 3. adj. Limpio y bien arreglado. 4. adj. Que llama la atención o despierta interés por su rareza u originalidad. Libro muy curioso. 5. adj. Propio de la persona curiosa. Miradas curiosas. 6. adj. Estimable o apreciable. Un sueldo curioso. 7. adj. coloq. Esp. y Ven. Que hace las cosas con gran habilidad y esmero. 8. m. y f. Ven. Persona que realiza cualquier oficio. |
Dadivoso | 1. adj. Liberal, generoso, propenso a hacer dádivas. U. t. c. s. |
Dañoso | Del lat. damnōsus. 1. adj. Que daña. |
Decoroso | Del lat. decorōsus. 1. adj. Dicho de una persona: Que tiene decoro y pundonor. 2. adj. Dicho de una cosa: Que tiene o manifiesta decoro. Conducta decorosa. |
Defectuoso | Del lat. mediev. defectuosus, y este del lat. defectus 'defecto' y -ōsus '-oso2'. 1. adj. Imperfecto, falto. |
Dendeñoso | De desdeño y -oso2. 1. adj. Que manifiesta desdén. U. t. c. s. |
Dengoso | De dengue1 y -oso2. 1. adj. melindroso. |
Desdoroso | . adj. Que desdora (‖ deslustra) |
Desenojoso | De desenojar. 1. adj. Que basta para quitar cualquier enojo o fastidio. |
Deshonroso | 1. adj. Vergonzoso, indecoroso, indigno |
Desidioso | Del lat. desidiōsus. 1. adj. Que tiene desidia. U. t. c. s. |
Despechoso | De despecho1. 1. adj. desus. Despechado, indignado, furioso. |
Deudoso | 1. adj. desus. Que tiene deudo o parentesco con alguien |
Dichoso | De dicha1. 1. adj. feliz. 2. adj. Que incluye o trae consigo dicha. Dichosa virtud. Soledad dichosa. 3. adj. irón. Desventurado, malhadado. 4. adj. coloq. Enfadoso, molesto. |
Dificultoso | De dificultar. 1. adj. Difícil, lleno de impedimentos. 2. adj. dificultador. 3. adj. coloq. Dicho de un semblante, de una cara, de una figura, etc.: Extraño y defectuoso. |
Diformoso | Condición de las especies animales o vegetales que presentan dos formas o dos aspectos anatómicos diferentes |
Donairoso | 1. adj. Que tiene en sí donaire |
Disgustoso | 1. adj. p. us. Desagradable, enfadoso, que causa disgusto. 2. adj. p. us. Desabrido, desagradable al paladar o falto de sazón. |
Dispendioso | Del lat. dispendiōsus. 1. adj. Costoso, de gasto considerable. |
Doloroso | Del lat. tardío dolorōsus. 1. adj. Que causa o implica dolor físico o moral. 2. f. Imagen de la Virgen María en la acción de dolerse por la muerte de Cristo. 3. f. irón. coloq. Factura, cuenta que hay que pagar. LA dolorosa. |
Dormijoso | De dormir. 1. adj. desus. soñoliento. |
Dormiloso | Adjetivo. Este termino en la actualidad se encuentra desusado, se define en su forma coloquial a una persona o animal propenso, inclinado, tendente y predispuesto a dormir, se dice también el que sufre de somnolencia o de algún trastorno de sueño |
Dudoso | . adj. Que ofrece duda. 2. adj. Que tiene duda. 3. adj. Que es poco probable, que es inseguro o eventual. |
Ebrioso | Del lat. ebriōsus. 1. adj. Muy dado al vino y que se embriaga fácilmente. U. t. c. s. |
Edematoso | 1. adj. Med. Perteneciente o relativo al edema. |
Elogioso | De elogio y -oso2. 1. adj. Laudatorio, encomiástico. |
Empachoso | . adj. Que causa empacho. 2. adj. vergonzoso (‖ que se avergüenza con facilidad). |
Empalagoso | adj. Dicho de un alimento: Que empalaga. 2. adj. Dicho de una persona: Que causa fastidio por su zalamería y afectación. U. t. c. s. |
Empeinoso | adj. Que tiene empeine (‖ enfermedad del cutis). |
Endechoso | De endecha y -oso2. 1. adj. desus. Triste y lamentable. |
Enfintoso | De enfinta. 1. adj. desus. Engañoso, fingido. |
Enfisematoso | 1. adj. Med. Perteneciente o relativo al enfisema. |
Engañoso | adj. Falaz, que engaña o da ocasión a engañarse. 2. adj. Ar., Áv. y León. Que dice mentiras. |
Engorroso | De engorro. 1. adj. Dificultoso, molesto. |
Enojoso | 1. adj. Que causa enojo |
Envidioso | 1. adj. Que tiene envidia. U. t. c. s. |
Eruginoso | Del lat. aeruginōsus. 1. adj. ruginoso. |
Erumnoso | Del lat. aerumnōsus. 1. adj. desus. Trabajoso, penoso, miserable. |
Escabioso | Del lat. scabiōsus 'sarnoso'. 1. adj. Perteneciente o relativo a la sarna |
Escabroso | Del lat. scabrōsus. 1. adj. Dicho especialmente de un terreno: Desigual, lleno de tropiezos y estorbos. 2. adj. Áspero, duro, de mala condición. 3. adj. Peligroso, que está al borde de lo inconveniente o de lo inmoral. |
Escandaloso | Del lat. scandalōsus. 1. adj. Que causa escándalo. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Ruidoso, revoltoso, inquieto. Apl. a pers., u. t. c. s. 3. f. Mar. Vela pequeña que, en buenos tiempos, se orienta sobre la cangreja. echar la escandalosa 1. loc. verb. coloq. Acudir, en una disputa, al empleo de frases duras. |
Escirroso | adj. Med. Perteneciente o relativo al escirro. |
Escleroso | 1. adj. Med. Alterado por esclerosis |
Escrofuloso | adj. Med. Perteneciente o relativo a la escrófula. 2. adj. Med. Que padece escrófula. U. t. c. s. |
Espacioso | Del lat. spatiōsus. 1. adj. Ancho, dilatado, vasto. 2. adj. p. us. despacioso. |
Espantoso | . adj. Que causa espanto. 2. adj. Maravilloso, asombroso, pasmoso. 3. adj. Desmesurado, enorme. Hace un frío espantoso. 4. adj. Muy feo. |
Espirituoso | Del lat. mod. spirituosus, y este del lat. spirĭtus 'soplo', 'aire', 'espíritu' y -ōsus '-oso2'. 1. adj. Dicho de una bebida: Que contiene una proporción elevada de alcohol. U. t. c. s. m. |
Espongioso | Del lat. spongiōsus. 1. adj. desus. esponjoso |
Esponjoso | Del lat. spongiōsus, der. de spongia 'esponja'. 1. adj. Dicho de un cuerpo: Que es muy poroso, hueco y más ligero de lo que corresponde a su volumen. |
Esposo | Del lat. sponsus; la forma f., del lat. sponsa. 1. m. y f. Persona casada, con relación a su cónyuge. 2. m. y f. desus. Persona que ha celebrado esponsales. 3. f. Bol., Cuba, Ec. y Perú. Anillo episcopal. 4. f. pl. Pareja de manillas unidas entre sí con las que se aprisionan las muñecas de alguien. |
Espumajoso | 1. adj. Lleno de espuma |
Espumoso | Del lat. spumōsus. 1. adj. Que tiene o hace mucha espuma. Apl. al vino, u. t. c. s. m. 2. adj. Que se convierte en espuma. |
Esquilimoso | De escolimoso. 1. adj. coloq. p. us. Exageradamente delicado, melindroso. |
Esquistoso | adj. De estructura laminar semejante a la del esquisto. |
Estimuloso | Del lat. stimulōsus. 1. adj. desus. Que estimula. |
Estorboso | adj. Que estorba. 2. adj. Ar. y Rioja. Dicho del tiempo: Malo, especialmente lluvioso, que dificulta las labores del campo. |
Estrepitoso | adj. Que causa estrépito. 2. adj. aparatoso (‖ desmedido, exagerado). Fracaso estrepitoso. |
Estropajoso | De estropajo y -oso2. 1. adj. coloq. Dicho de una persona o de su lengua: trapajosa. 2. adj. coloq. Dicho de una persona: Muy desaseada y andrajosa. 3. adj. coloq. Dicho de la carne o de otro comestible: Fibroso, áspero y difícil de masticar. |
Estudioso | Del lat. studiōsus. 1. adj. Dedicado al estudio. U. t. c. s. 2. adj. desus. Cuidadoso de algo o interesado en ello. No fue estudioso en ganancias. |
Estuoso | Del lat. aestuōsus. 1. adj. p. us. Caluroso, ardiente, como encendido o abrasado. U. m. en leng. poét. |
Extremoso | adj. Que no se modera o no guarda medio en afectos o acciones, sino que declina o da en un extremo. 2. adj. Muy expresivo en demostraciones cariñosas. |
Fabuloso | Del lat. fabulōsus. 1. adj. Dicho de un relato, de una persona o de una cosa: Fantástico, irreal o imaginario. Héroes fabulosos. 2. adj. Extraordinario, increíble o fuera de lo común. Precios fabulosos. Fabulosa ignorancia |
Fachendoso | adj. coloq. Que tiene fachenda. U. t. c. s. 2. adj. Méx. Que se viste o hace las cosas con descuido. |
Fachoso | De facha1. 1. adj. coloq. De mala facha, de figura ridícula. 2. adj. Ec. jactancioso. 3. adj. Méx. Que viste impropiamente. 4. adj. Perú. Elegante, gallardo, de buena planta. 5. adj. Perú. De aspecto y traje vistosos. |
Facultoso | De facultad. 1. adj. despect. coloq. Cuba. Dicho de una persona: Que se atribuye facultades que no le corresponden o se excede en el uso de las que se le han asignado. 2. adj. desus. Que tiene muchos bienes o caudales. |
Faltoso | adj. coloq. Que no tiene cabales sus facultades, falto de juicio. 2. adj. desus. Falto, necesitado. |
Fangoso | adj. Lleno de fango. 2. adj. Que tiene la blandura y viscosidad propias del fango. |
Fantasioso | De fantasía 'presunción'. 1. adj. Que se deja llevar por una imaginación carente de fundamento. U. t. c. s. 2. adj. coloq. Vano, presuntuoso. |
Fantesioso | 1. adj. vulg. fantasioso. |
Fañoso | adj. Can., Ant. y Ven. Que habla con pronunciación nasal. |
Faccioso | Del lat. factiōsus. 1. adj. Dicho especialmente de un rebelde armado: Que pertenece a una facción. U. t. c. s. 2. adj. Inquieto, revoltoso, perturbador de la quietud pública. U. t. c. s. |
Fastoso | Del lat. fastōsus, y este der. de fastus 'lujo, boato'. 1. adj. desus. fastuoso. |
Fastuoso | Del lat. tardío fastuōsus, y este del lat. fastus 'lujo, boato' y -ōsus '-oso2'. 1. adj. Lujoso, magnífico, digno de verse. Un palacio fastuoso. 2. adj. Amigo del fasto y el lujo. Un magnate fastuoso. |
Faustoso | 1. adj. fastuoso. |
Fermoso | 1. adj. desus. hermoso. |
Fervoroso | 1. adj. Que tiene fervor activo y eficaz |
Fibrocartilaginoso | adj. Anat. Perteneciente o relativo al fibrocartílago. |
Filamentoso | 1. adj. Que tiene filamentos. |
Flatuoso | Del lat. flatus 'soplo', 'ventosidad' y -oso2. 1. adj. Sujeto a flatos. |
Flemonoso | De flegmonoso. 1. adj. Perteneciente o relativo al flemón. |
Flemoso | 1. adj. Que tiene flema o la causa. |
Fogoso | De fuego. 1. adj. Ardiente, demasiado vivo. 2. adj. desus. Que quema y abrasa. |
Fortunoso | De fortuna 'borrasca, desgracia'. 1. adj. desus. Borrascoso, tempestuoso. 2. adj. desus. Azaroso, desgraciado. |
Foyoso | Adjetivo. Este vocabulario es de uso desusado, se entiende como foyoso a un sitio, lugar, paraje o aplicado a cualquer superficie o en el suelo que posee, tiene o que tiene presencia de un hoyo, foyo o de demasiados agujeros, perforación o de un hueco |
Fragoroso | De fragor. 1. adj. Fragoso, estruendoso, estrepitoso. |
Fragoso | Del lat. fragōsus 'quebrado, escarpado', 'ruidoso'. 1. adj. Áspero, intrincado, lleno de quiebras, malezas y breñas. 2. adj. estrepitoso (‖ que causa estrépito). |
Frondoso | Del lat. frondōsus. 1. adj. Abundante en hojas y ramas. 2. adj. Abundante en árboles que forman espesura. |
Fruticoso | Del lat. fruticōsus. 1. adj. Bot. Que tiene la naturaleza o cualidades del frútice. |
Fructuoso | Del lat. fructuōsus. 1. adj. Que da fruto o utilidad. |
Fulguroso | 1. adj. Que fulgura o despide fulgor |
Fulminoso | adj. Que participa de las propiedades del rayo. |
Fumoso | Del lat. fumōsus. 1. adj. Que abunda en humo, o lo despide en gran cantidad. |
Funestoso | adjetivo 1. Que es origen de tristezas o de desgracias. "aquel funesto día perdió todo lo que tenía" 2. Que es muy triste o desgraciado. "le vino a la mente el funesto recuerdo de su pasado" |
Fungoso | Del lat. fungōsus. 1. adj. Perteneciente o relativo a los hongos. 2. adj. Esponjoso, fofo, ahuecado y lleno de poros. |
Furioso | Del lat. furiōsus. 1. adj. Poseído de furia. 2. adj. Loco, que debe ser atado o sujetado. 3. adj. Violento, terrible. 4. adj. Muy grande y excesivo. Furioso gasto. Furioso caudal. toro furioso |
Gafoso | Adjetivo. Este termino es de uso anticuado, se decía de una persona el que tiene doblado, encorvado y corcovado y carece de movimiento los dedos de las manos y también en los pies. Persona que padece de gafedad o una especie de lepra que se dobla las extremidades del cuerpo humano |
Galactoso | Del fr. galactose, y este del gr. γάλα, -ακτος gála, -aktos 'leche' y el fr. -ose '-osa'. 1. f. Quím. Azúcar que se prepara mediante hidrólisis de la lactosa. |
Galicoso | 1. adj. Que padece gálico. U. t. c. s. |
Gallinoso | Adjetivo. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada, la definición de gallinoso a una persona cobarde, apocado, tímido, inseguro, pusilánime, temeroso, medroso, atemorizado, acoquinado, achantado, irresoluto y medroso la carencia o la falta de ánimo o valor |
Galbanoso | De galbana1. 1. adj. coloq. agalbanado. |
Ganancioso | adj. Que ocasiona ganancias. 2. adj. Dicho de una persona: Que sale con ganancias de un trato, comercio u otra cosa. U. t. c. s. |
Gangoso | adj. Que habla gangueando. U. t. c. s. 2. adj. Propio de la persona gangosa. |
Gangrenoso | adj. Afectado de gangrena. Llaga gangrenosa. |
Ganoso | adj. Deseoso y que tiene gana de algo. |
Garboso | De garbo y -oso2. 1. adj. Airoso, gallardo y bien dispuesto. 2. adj. Magnánimo, dadivoso. |
Gastoso | adj. Que gasta mucho. |
Gemoso | adj. Dicho de una viga o de un madero: Que tiene algo de corteza. |
Generoso | Del lat. generōsus. 1. adj. Dadivoso, franco, liberal. 2. adj. Que obra con magnanimidad y nobleza de ánimo. U. t. c. s. 3. adj. Abundante, amplio. Plato generoso. Escote generoso. 4. adj. Excelente en su especie. Caballo generoso. 5. adj. p. us. Noble y de ascendencia ilustre. vino generoso |
Gesticuloso | 1. adj. Que gesticula. |
Giboso | Del lat. gibbōsus. 1. adj. Que tiene giba (‖ joroba). U. t. c. s |
Glanduloso | Del lat. glandulōsus. 1. adj. Que tiene glándulas, o está compuesto de ellas. |
Globuloso | adj. Compuesto de glóbulos. |
Glutinoso | Del lat. glutinōsus. 1. adj. Pegajoso, y que sirve para pegar y trabar una cosa con otra; p. ej., el engrudo, la liga, etc. |
Gobernoso | De gobernar. 1. adj. coloq. p. us. Que gusta de tener en buen orden la casa, la hacienda o los negocios. 2. adj. coloq. p. us. Que tiene aptitud de persona gobernosa. |
Goloso | Del lat. gulōsus. 1. adj. Aficionado a comer golosinas. U. t. c. s. 2. adj. Deseoso o dominado por el apetito de algo. 3. adj. apetitoso (‖ que excita el apetito). tener muchos golosos algo 1. loc. verb. Ser muy codiciado o apetecido. |
Gomoso | Del lat. gummōsus. 1. adj. Que tiene goma o se parece a ella. 2. adj. Med. Que padece gomas. U. t. c. s. 3. m. coloq. pisaverde. U. t. c. adj. |
Gotoso | adj. Que padece gota (‖ enfermedad en las articulaciones). U. t. c. s. 2. adj. Cineg. Dicho de un ave de rapiña: Que tiene torpes los pies por enfermedad. |
Gracioso | Del lat. gratiōsus. 1. adj. Que resulta agradable o atractivo a la vista. 2. adj. Chistoso, agudo, lleno de donaire. Apl. a pers., u. t. c. s. 3. adj. Que se da gratuitamente. 4. adj. irón. coloq. Molesto, sin gracia. Apl. a pers., u. t. c. s. 5. m. y f. Actor de teatro que representa papeles cómicos. 6. m. En el teatro clásico español, personaje típico, generalmente un criado, que se caracteriza por su ingenio y comicidad. privilegio gracioso su graciosa majestad |
Gramoso | adj. Perteneciente o relativo a la grama. 2. adj. Que cría grama. |
Granoso | Del lat. granōsus. 1. adj. Dicho de una cosa: Que en su superficie forma granos con alguna regularidad; como sucede en la piel de zapa o lija y en la corteza de algunas frutas. |
Granuloso | De gránulo. 1. adj. Dicho de una sustancia: De masa en forma de granos pequeños. |
Grasoso | 1. adj. Que está impregnado de grasa |
Gravedoso | De gravedad. 1. adj. p. us. Circunspecto y serio con afectación. |
Gravoso | De grave 'pesado'. 1. adj. Molesto, pesado y a veces intolerable. 2. adj. Que ocasiona gasto o menoscabo. |
Grietoso | 1. adj. Lleno de grietas |
Grimoso | 1. adj. Que da grima |
Griposo | adj. Que sufre de gripe. U. t. c. s. 2. adj. De síntomas semejantes a los de la gripe. |
Groso | De grueso. tabaco groso |
Guiñaposo | 1. adj. Lleno de guiñapos (‖ andrajos |
Guiñoso | tr. Cerrar [un ojo] momentáneamente quedando el otro abierto. prnl. Darse de ojo; hacerse guiños o señas con los ojos |
Guloso | Del lat. gulōsus. 1. adj. p. us. Que tiene gula o se entrega a ella. U. t. c. s. |
Hoscoso | De hosco 'áspero2' y -oso2. 1. adj. Dicho de una res vacuna: barcina (‖ de pelo blanco y pardo). 2. adj. desus. Erizado y áspero. |
Infundioso | . adj. Mentiroso, que suele propalar infundios. |
Lacticinoso | De lacticinio. 1. adj. Lechoso, lácteo. |
Lagrimoso | Del lat. lacrimōsus. 1. adj. Dicho de los ojos: Tiernos y húmedos. 2. adj. Dicho de una persona o de un animal: Que tiene los ojos en este estado. 3. adj. Que mueve a llanto. 4. adj. Dicho de un árbol, de una planta, etc.: Que destilan lágrimas. |
Loctuoso | Del lat. luctuōsus, y este de luctus 'llanto', 'aflicción', 'duelo, luto' y -ōsus '-oso2'. 1. adj. Triste, fúnebre y digno de llanto. 2. f. Derecho pagado en algunas provincias a los señores y prelados cuando morían sus súbditos, que a veces consistía en una alhaja o prenda de ropa del difunto, bien la que él señalaba en su testamento, bien la que el señor o prelado elegía. |
Lodoso | Del lat. lutōsus. 1. adj. Lleno de lodo. |
Magestuoso | Del lat. mod. maiestuosus, y este del lat. maiestas, -ātis 'majestad' y -ōsus '-oso2', infl. en su t. por sumptuōsus 'suntuoso'. 1. adj. Que tiene majestad. |
Margoso | adj. Dicho de un terreno o de una roca: Que tiene en su composición marga1. |
Medroso | Del lat. vulg. *metorōsus, der. del lat. metus 'temor', infl. por el lat. vulg. *pavorōsus 'que causa miedo'. 1. adj. Temeroso, pusilánime, que de cualquier cosa tiene miedo. U. t. c. s. 2. adj. Que infunde o causa miedo. |
Melodioso | adj. Dotado de melodía, dulce y agradable al oído. |
Mentiroso | adj. Que miente, y especialmente si lo hace por costumbre. U. t. c. s. 2. adj. Que es fruto de la mentira o la implica. Su conducta mentirosa. 3. adj. Engañoso o falso. Libros mentirosos y llenos de disparates. |
Merdoso | De mierda y -oso2. 1. adj. Asqueroso, sucio, lleno de inmundicia. |
Morriñoso | adj. Que tiene morriña. 2. adj. Raquítico, enteco. |
Mostachoso | 1. adj. Adornado de mostachos |
Mucilaginoso | adj. Que contiene mucílago o tiene algunas de sus propiedades. |
Musculoso | Del lat. musculōsus. 1. adj. Dicho de una parte del cuerpo: Que tiene músculos. 2. adj. Que tiene los músculos muy abultados y visibles. |
Numeroso | Del lat. numerōsus. 1. adj. Que incluye gran número o muchedumbre de personas o cosas. 2. adj. Que se presenta en gran número. U. solo en pl. Se recogieron numerosas propuestas. 3. adj. p. us. Armonioso, o que tiene proporción, cadencia o medida. U. m. ante s. |
Ososo | Del lat. tardío ossuōsus. 1. adj. Perteneciente o relativo al hueso. 2. adj. Que tiene hueso o huesos. 3. adj. De hueso o de la naturaleza del hueso. |
Pecaminoso | Del lat. tardío peccāmen, -ĭnis 'pecado' y -oso2. 1. adj. Perteneciente o relativo al pecado o al pecador. 2. adj. Dicho de una cosa: Que está o parece contaminada de pecado. |
Perdidoso | adj. Que pierde o padece una pérdida. 2. adj. Que es fácil de perder o perderse. |
Pesaroso | adj. Sentido o arrepentido de lo que se ha dicho o hecho. 2. adj. Que por causa ajena tiene pesadumbre o sentimiento. |
Piloso | Del lat. pilōsus. 1. adj. De mucho pelo. 2. adj. Perteneciente o relativo al pelo. bulbo piloso |
Poderoso | adj. Que tiene poder. U. t. c. s. 2. adj. Muy rico, colmado de bienes de fortuna. U. t. c. s. 3. adj. Grande, excelente, o magnífico en su línea. 4. adj. Activo, eficaz, que tiene virtud para algo. Remedio poderoso. 5. adj. desus. Que tiene en su poder. |
Polvoroso | De pólvora 'partículas a que se reduce una cosa sólida' y -oso2. 1. adj. Que tiene mucho polvo. |
Ponderoso | Del lat. ponderōsus. 1. adj. Que pesa mucho. 2. adj. Que hace o se hace con gran cuidado. |
Populoso | Del lat. populōsus. 1. adj. Dicho de una provincia, de una ciudad, de una villa o de un lugar: Que está muy poblado. 2. adj. desus. Poblado o lleno. |
Pretencioso | Del fr. prétentieux. 1. adj. Presuntuoso, que pretende ser más de lo que es. |
Primoroso | adj. Excelente, delicado y perfecto. 2. adj. Diestro, experimentado y que hace o dice con perfección algo. |
Pudoroso | Del lat. pudorōsus. 1. adj. Lleno de pudor1. |
Racimoso | Del lat. racemōsus. 1. adj. Que echa o tiene racimos. 2. adj. Que tiene muchos racimos. |
Radicoso | Del lat. radicōsus. 1. adj. Que participa en algo de la naturaleza de las raíces. |
Radioso | Del lat. radiōsus. 1. adj. Que despide rayos de luz. |
Ramoso | Del lat. ramōsus. 1. adj. Que tiene muchos ramos o ramas. |
Rasposo | adj. Que tiene abundantes raspas. 2. adj. Áspero al tacto o al paladar. 3. adj. De trato desapacible. 4. adj. coloq. Arg. y Ur. Dicho de una prenda de vestir: Andrajosa, mal hecha. Un traje rasposo. 5. adj. coloq. Arg. y Ur. Dicho de una persona: Que lleva una prenda rasposa. 6. adj. coloq. Arg. Escaso, miserable. Se sacó un cuatro rasposo en el examen |
Rentoso | 1. adj. Que produce o da renta. |
Repeloso | adj. Dicho de la madera: Que al labrarla levanta pelos o repelo. 2. adj. coloq. Quisquilloso, rencilloso. |
Riguroso | De rigoroso. 1. adj. Áspero y acre. 2. adj. Muy severo, cruel. 3. adj. Estrecho, austero, rígido. 4. adj. Dicho de un temporal o de una desgracia u otro mal: Extremado, duro de soportar. 5. adj. Exacto, preciso, minucioso. agnación rigurosa mayorazgo de agnación rigurosa |
Rocalloso | 1. adj. Abundante en rocalla |
Rumboso | De rumbo2. 1. adj. coloq. Pomposo y magnífico. 2. adj. coloq. Desprendido, dadivoso. |
Salivoso | Del lat. salivōsus. 1. adj. Que expele mucha saliva. |
Sedicioso | Del lat. seditiōsus. 1. adj. Perteneciente o relativo a la sedición o a la persona sediciosa. 2. adj. Dicho de una persona: Que promueve una sedición o toma parte en ella. U. t. c. s. |
Sedoso | 1. adj. Parecido a la seda o suave como ella. |
Selvoso | De silvoso. 1. adj. Propio de la selva. 2. adj. Dicho de un país o de un territorio: Que tiene muchas selvas. |
Sentecioso | Del lat. sententiōsus. 1. adj. Dicho de un texto o del modo de expresión: Que encierra sentencias morales o doctrinales, o presenta características propias de estas. 2. adj. Dicho de una persona: Que habla con cierta afectada gravedad, como si cuanto dice fuera una sentencia. |
Silencioso | Del lat. silentiōsus. 1. adj. Dicho de una persona: Que calla o tiene hábito de callar. 2. adj. Dicho de un lugar o de un tiempo: En que hay o se guarda silencio. 3. adj. Que no hace ruido. 4. m. silenciador. mayoría silenciosa |
Soso | Del lat. insulsus. 1. adj. Que no tiene sal, o tiene poca. 2. adj. Que carece de gracia y viveza. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Sucoso | Del lat. succōsus. 1. adj. jugoso. |
Sudoroso | adj. Que está sudando mucho. 2. adj. Muy propenso a sudar. |
Suntuoso | Del lat. sumptuōsus, y este de sumptus 'gasto, dispendio' y -ōsus '-oso2'. 1. adj. Grande y costoso. 2. adj. Dicho de una persona: Magnífica en su gasto y porte. |
Superticioso | Del lat. superstitiōsus. 1. adj. Perteneciente o relativo a la superstición. 2. adj. Dicho de una persona: Que tiene supersticiones. U. t. c. s. culto supersticioso |
Sustancioso | Tb. substancioso. De sustancia y -oso2. 1. adj. Importante en cuanto a su contenido. Declaraciones sustanciosas. 2. adj. Abundante o cuantioso. Ganancias sustanciosas. 3. adj. Rico en valor nutritivo. |
Tabacoso | adj. Manchado o maloliente por el tabaco. 2. adj. Dicho de un árbol: Atacado del tabaco (‖ enfermedad). 3. adj. coloq. Que toma mucho polvo de tabaco. |
Temeroso | adj. Medroso, irresoluto. 2. adj. Que recela un daño. 3. adj. p. us. Que causa temor. |
Tendencioso | adj. Que manifiesta parcialidad, obedeciendo a ciertas tendencias, ideas, etc. |
Tenebroso | Del lat. tenebrōsus. 1. adj. Oscuro, cubierto de tinieblas. 2. adj. Sombrío, tétrico, negro. 3. adj. Hecho ocultamente y con intenciones perversas. |
Terroso | Del lat. terrōsus. 1. adj. Que participa de la naturaleza y propiedades de la tierra. 2. adj. Que tiene mezcla de tierra. 3. m. germ. terrón (‖ masa de tierra compacta). |
Todopoderoso | Escr. con may. inicial en acep. 2. 1. adj. Que todo lo puede. 2. m. por antonom. Dios. El Todopoderoso. |
Torrentoso | De torrente y -oso2. 1. adj. Am. Dicho de un río o de un arroyo: De curso rápido e impetuoso. |
Trabajoso | adj. Que da, cuesta o causa mucho trabajo. 2. adj. Que padece trabajo, penalidad o miseria, en especial en el orden físico o anímico. 3. adj. Falto de espontaneidad por ser fruto de mucho trabajo. |
Tuberculoso | adj. Perteneciente o relativo al tubérculo. 2. adj. De forma de tubérculo. 3. adj. Perteneciente o relativo a la tuberculosis. 4. adj. Que padece tuberculosis. U. t. c. s |
Valeroso | De valer2 y -oso2. 1. adj. Que tiene mucho poder o eficacia. 2. adj. Que tiene valentía. 3. adj. p. us. valioso (‖ que vale mucho). |
Valioso | adj. Que vale mucho o tiene mucha estimación o poder. 2. adj. p. us. Adinerado, rico, o que tiene buen caudal. |
Vasculoso | Del lat. cient. vasculosus, y este del lat. vascŭlum 'vaso pequeño' y -ōsus '-oso2'. 1. adj. Biol. Dicho de un cuerpo, de una parte o de un tejido: Que tiene vasos por los que circula la sangre o la savia. |
Vejigoso | 1. adj. Lleno de vejigas |
Veleidoso | De veleidad. 1. adj. Inconstante, mudable. |
Venenoso | Del lat. tardío venenōsus. 1. adj. Que incluye veneno. |
Verdoso | adj. Dicho de un color: Que tira a verde. 2. adj. De color verdoso. |
Verrugoso | 1. adj. Que tiene muchas verrugas |
Vesiculoso | Del lat. tardío vesiculōsus. 1. adj. Lleno de vesículas. |
Vicioso | Del lat. vitiōsus. 1. adj. Que tiene, padece o causa vicio, error o defecto. 2. adj. Entregado a los vicios. U. t. c. s. 3. adj. Vigoroso y fuerte, especialmente para producir. 4. adj. Abundante, provisto, deleitoso. 5. adj. coloq. Dicho de un niño: Mimado, resabiado o malcriado. carne viciosa círculo vicioso paga viciosa |
Victorioso | Del lat. victoriōsus. 1. adj. Que ha conseguido una victoria en cualquier línea. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Propio de una persona victoriosa. 3. adj. Dicho de una acción: Que da la victoria. |
Vidrioso | adj. Que fácilmente se quiebra o salta, como el vidrio. 2. adj. Dicho del piso: Que está muy resbaladizo por haber helado. 3. adj. Dicho de una materia: Que debe tratarse o manejarse con gran cuidado y tiento. 4. adj. Dicho de una persona: Que fácilmente se resiente, enoja o desazona. 5. adj. Propio de la persona vidriosa. 6. adj. Dicho de los ojos: Cubiertos por una capa líquida y que no miran a un lugar determinado, como los de los muertos |
Vinagroso | adj. De gusto agrio, semejante al del vinagre. 2. adj. coloq. De genio áspero y desapacible. |
Vistoso | De vista. 1. adj. Que atrae mucho la atención por su brillantez, viveza de colores o apariencia ostentosa. 2. m. desus. Ciego fingido, generalmente para mendigar. 3. m. germ. Ojo humano. Era u. m. en pl. |
Voluminoso | Del lat. tardío voluminōsus 'lleno de pliegues'. 1. adj. Que tiene mucho volumen (‖ corpulencia). |
Voluntarioso | adj. Deseoso, que hace con voluntad y gusto algo. 2. adj. Que por capricho quiere hacer siempre su voluntad. |
Voluptuoso | Del lat. voluptuōsus. 1. adj. Que inclina a la voluptuosidad, la inspira o la hace sentir. 2. adj. Dado a los placeres o deleites sensuales. U. t. c. s. |
Vortiginoso | Del lat. vortīgo, -ĭnis 'remolino' y -oso2. 1. adj. Dicho de un movimiento: Hecho en forma circular o espiral por el agua o el aire. |
Zozoloroso | |
guanosa | s. m. Sustancia compuesta de excrementos de aves marinas que se encuentra en gran cantidad en las costas y en las islas y que se usa como abono agrícola |
Alevosa | V. alevoso. |
Algodonosa | V. algodonoso. |
Alosa | Del lat. alōsa. 1. f. sábalo. |
Baldosa | De or. inc. 1. f. Pieza fina de cerámica, mármol o piedra, de forma cuadrada o rectangular, para cubrir o paredes. |
Caparrosa | De or. inc.; cf. fr. couperose. 1. f. Sulfato nativo de cobre, hierro o cinc. caparrosa azul 1. f. Sulfato cúprico, empleado en medicina y tintorería. caparrosa verde 1. f. Sulfato ferroso, usado en tintorería. |
Celosa | f. Cuba. Arbusto espinoso, de la familia de las verbenáceas, de flores azuladas, en espiga, y madera amarilla, con vetas suaves, dura, compacta y pesada. |
Cinoglosa | Del lat. cynoglossos, y este del gr. κυνόγλωσσος kynóglōssos; propiamente 'lengua de perro'. 1. f. Hierba de la familia de las borragináceas, con raíz fusiforme, negra por fuera y blanca por dentro, tallo velloso de 60 a 80 cm, hojas largas y lanceoladas cubiertas de un vello suave y blanquecino, y flores violáceas en racimos derechos. La planta es de mal olor y la corteza de su raíz se emplea en medicina como pectoral. |
Diosa | Del lat. deus. Escr. con may. inicial en acep. 1 c. nombre propio antonomástico. 1. m. Ser supremo que en las religiones monoteístas es considerado hacedor del universo. 2. m. y f. Deidad a que dan o han dado culto las diversas religiones politeístas. Dios Padre 1. m. Rel. En el cristianismo, Padre (‖ primera persona de la Santísima Trinidad). a Dios V. adiós. a Dios y a dicha, o a Dios y a ventura 1. locs. advs. Inciertamente, sin esperanza ni seguridad de feliz éxito en lo que se emprende. a la buena de Dios 1. loc. adv. Sin preparación, al azar. 2. loc. adv. coloq. Sin artificio ni malicia. a la de Dios, o a la de Dios es Cristo, o a lo de Dios 1. locs. advs. coloqs. Dicho de obrar o de emprender un asunto: Sin consideración. alabado sea Dios 1. expr. U. como salutación al entrar en alguna parte. 2. loc. interj. bendito sea Dios. amanecer Dios 1. loc. verb. coloq. amanecer (‖ empezar a aparecer la luz del día). amanecerá Dios, y medraremos 1. expr. coloq. U. para diferir a otro día la resolución o ejecución de algo. 2. expr. coloq. U. para indicar que el tiempo puede cambiar favorablemente las cosas. anda con Dios 1. expr. U. para despedir a alguien. 2. loc. interj. vaya por Dios. aquí de Dios 1. loc. interj. U. para pedir a Dios ayuda, o poniéndole por testigo. así Dios me salve 1. expr. U. como juramento. así Dios te dé la gloria, o te guarde 1. exprs. U. como deprecación para juntarse a la petición o súplica de algo. Así Dios te dé la gloria, que me socorras con una limosna. Así Dios te guarde, que me favorezcas en esto. ay Dios 1. loc. interj. U. para expresar dolor, susto, lástima, etc. bendecir Dios a alguien 1. loc. verb. Prosperarle, hacerle feliz. Dios te bendiga. bendito sea Dios 1. loc. interj. U. para denotar enfado, y también conformidad en un contratiempo. cada uno es como Dios le ha hecho 1. expr. coloq. U. para explicar y disculpar las genialidades de carácter de cada uno. clamar a Dios 1. loc. verb. Afligirse, desesperarse. 2. loc. verb. Dicho de una cosa: Resultar mal hecha o contra ley y justicia. Eso clama a Dios. como Dios da a entender a alguien 1. loc. adv. coloq. Como buenamente se puede, venciendo de cualquier modo las dificultades que para hacer algo se presentan. como Dios es mi padre 1. expr. como hay Dios. como Dios es servido 1. loc. adv. Dicho de suceder algo: Con la satisfacción mínima. como Dios está en los cielos 1. expr. como hay Dios. como Dios sea servido 1. loc. adv. Si Dios quiere y lo permite. como hay Dios 1. expr. U. como fórmula de juramento para afirmar o negar algo. con Dios 1. expr. U. para despedirse. dar a Dios a alguien 1. loc. verb. Administrarle el viático. darse a Dios y a los santos 1. loc. verb. coloq. Incomodarse, afligirse con exceso. de Dios 1. loc. adv. coloq. Copiosamente, con gran abundancia. Llueve de Dios. Se ha cogido trigo de Dios. de Dios en ayuso 1. loc. adv. desus. De Dios abajo. de Dios venga el remedio 1. expr. U. para expresar la imposibilidad humana de remediar un daño. de menos nos hizo Dios 1. expr. U. para explicar la esperanza que se tiene de conseguir lo que se intenta, aunque parezca desproporcionado. dejar Dios de su mano a alguien 1. loc. verb. Proceder tan mal que parezca que Dios lo ha abandonado. dejarlo a Dios 1. loc. verb. Fiar a la Divina Providencia el éxito de un negocio o el desagravio de una injuria. delante de Dios y de todo el mundo 1. loc. adv. coloq. Con la mayor publicidad. descreer de Dios 1. loc. verb. Renegar de Dios. después de Dios, la olla 1. expr. coloq. U. para explicar que en lo temporal no hay nada mejor que tener qué comer. digan, que de Dios dijeron 1. expr. coloq. U. para despreciar la murmuración o los dichos ajenos. Dios 1. interj. U. para expresar admiración, asombro u horror. Dios amanezca a usted con bien 1. expr. coloq. U. para manifestar a alguien el deseo que se tiene de que llegue con felicidad al día siguiente. Dios da ciento por uno 1. expr. U. para indicar que los actos de caridad siempre alcanzan gran recompensa para quien los practica. Dios dará 1. expr. U. para animar la confianza de alguien para socorrer liberalmente las necesidades de los demás. Dios dé el remedio 1. expr. de Dios venga el remedio. Dios delante 1. loc. adv. coloq. Con la ayuda de Dios. 2. expr. Sea lo que Dios quisiere. Dios dijo lo que será 1. expr. U. para explicar la duda del cumplimiento o certeza de lo que se promete o asevera. Dios dirá 1. expr. U. para remitir a la voluntad de Dios el éxito de una empresa. Dios es Dios 1. expr. Unida a otras expresiones, indica que alguien se mantiene con terquedad en su opinión sin ceder a la razón. Dios es Dios, que ha de ser esto. Dios es grande 1. expr. U. para consolarse en una desdicha recurriendo al gran poder de Dios, de quien se espera que la remedie. Dios lo oiga, y el pecado sea sordo 1. expr. coloq. U. para expresar el deseo de que suceda bien lo que se intenta. Dios mantenga 1. expr. U. como saludo rústico y considerada como descortés cuando era dirigida a superiores. Dios me entiende 1. expr. U. para denotar que lo que se dice no va fuera de razón, aunque no se pueda explicar por algún motivo o respeto, y por eso parezca despropósito. Dios me haga bien con esto o aquello 1. expr. U. para dar a entender a alguien que está contento con lo que tiene, y que no quiere o apetece otra cosa. Dios me perdone, pero… 1. expr. coloq. U. al ir a emitir un juicio desfavorable o temerario. Dios mediante 1. expr. Queriendo Dios. Dios mejorará sus horas 1. expr. U. para dar esperanza en la adversidad. Dios mío 1. loc. interj. U. para significar admiración, extrañeza, dolor o sobresalto. Dios nos asista, o nos la depare buena, o nos coja confesados, o nos tenga de su mano 1. exprs. U. para indicar el deseo de la intervención divina para evitar un mal inminente y, al parecer, inevitable. Dios sabe 1. expr. U. para encarecer la importancia de algo o para darlo como dudoso. Dios sabe lo que me cuesta. Dios sabe dónde estará. Dios sobre todo 1. expr. U. cuando se duda del resultado de algo. Dios te ayude 1. expr. U. para saludar a alguien cuando estornuda. Dios te la depare buena 1. expr. coloq. U. para dar a entender la duda o recelo que se tiene de que no salga bien lo que se intenta. 2. expr. coloq. U. para expresar la contingencia que tiene algo cuando se emprende sin probabilidad de lograrlo. Dios ve las trampas 1. expr. coloq. U. para explicar la esperanza de que Dios castigará al que se presume ha obrado con engaño, haciendo que este se vuelva contra él. Dios y ayuda 1. loc. sust. coloq. Sumo esfuerzo que es necesario para lograr algún propósito. Vas a necesitar Dios y ayuda para resolverlo. U. t. c. loc. adv. donde Dios es servido 1. loc. adv. En un lugar o sitio indefinido o indeterminado. dormir en Dios 1. loc. verb. descansar. en Dios y en conciencia, o en Dios y mi alma, o en Dios y mi ánima 1. exprs. U. como fórmula de juramento o aseveración de algo. estar alguien fuera de Dios 1. loc. verb. Obrar disparatadamente. estar de Dios algo 1. loc. verb. Estar dispuesto por la Providencia, y por consiguiente ser inevitable. fuera sea de Dios 1. expr. U. cuando alguien maldice algo con inmediato respeto a Dios. Maldita sea tu alma, fuera sea de Dios. gloriarse en Dios 1. loc. verb. Decir o hacer algo bueno, reconociendo a Dios por autor de ello y dándole alabanzas. hablar con Dios 1. loc. verb. orar (‖ dirigirse a una divinidad). 2. loc. verb. coloq. Volar a gran altura. hablar Dios a alguien 1. loc. verb. inspirar (‖ iluminar el entendimiento). hacer algo como Dios manda 1. loc. verb. coloq. Hacerlo bien, con exactitud y acierto. herir Dios a alguien 1. loc. verb. Castigarlo, afligirlo con trabajos y penalidades. irse alguien bendito de Dios 1. loc. verb. irse mucho con Dios. irse alguien con Dios 1. loc. verb. Marcharse o despedirse. 2. loc. verb. irse mucho con Dios. irse mucho con Dios 1. loc. verb. Marcharse con enfado, voluntariamente o despedido. juro a Dios 1. loc. interj. voto a Dios. la de Dios es Cristo 1. loc. sust. f. coloq. Gran disputa, riña o pendencia. Se va a armar la de Dios es Cristo. Y aquí fue la de Dios es Cristo. 2. loc. sust. f. coloq. Bulla, algazara. líbrenos Dios de "hecho es" 1. expr. U. para dar a entender que lo hecho no tiene remedio. llamar a Dios de tú 1. loc. verb. coloq. Ser demasiado franco, tener excesiva confianza en el trato con los demás. 2. loc. verb. coloq. Dicho de una persona o de una cosa: Ser de gran mérito. llamar Dios a alguien 1. loc. verb. morir (‖ llegar al término de la vida). 2. loc. verb. Inspirarle deseo o propósito de mejorar de vida. llamar Dios a alguien a juicio, o para sí 1. locs. verbs. morir (‖ llegar al término de la vida). llamar Dios a alguien por un camino 1. loc. verb. coloq. Tener aptitud para algo determinado. U. m. con neg. maldita de Dios la cosa 1. loc. adv. coloq. Nada absolutamente. mejor te ayude Dios 1. expr. U. para replicar y dar a entender a alguien que lo que ha dicho y sentado es incierto, o que lleva dañada intención. miente más que da por Dios 1. expr. coloq. U. para ponderar el exceso con que alguien miente. ni Dios 1. loc. pronom. coloq. Absolutamente nadie. Ni Dios ha venido. Esto no lo arregla ni Dios. no es Dios viejo 1. expr. coloq. U. para explicar la esperanza de lograr en adelante lo que una vez no se ha logrado. no haber para alguien más Dios ni santa María que algo 1. loc. verb. coloq. Tener a algo excesivo amor, pasión o cariño. Para él no hay más Dios ni santa María que el juego. no se ha muerto Dios de viejo 1. expr. coloq. no es Dios viejo. no servir a Dios ni al diablo alguien o algo 1. loc. verb. coloq. Ser inútil o inepto. no tener alguien sobre qué Dios le llueva 1. loc. verb. coloq. Ser sumamente pobre. ofender a Dios 1. loc. verb. pecar (‖ cometer un pecado). oh Dios 1. loc. interj. U. para expresar asombro y horror. par Dios 1. loc. interj. U. como fórmula de juramento. para aquí y para delante de Dios 1. expr. coloq. U. para encarecer la firmeza de una resolución o la sinceridad de una promesa. permita Dios 1. expr. U. para manifestar el deseo de que suceda algo. La mayoría de las veces forma parte de una imprecación. plega, o plegue, a Dios 1. exprs. U. para manifestar el deseo de que suceda algo o el recelo de que no suceda como se desea. poner a Dios delante de los ojos 1. loc. verb. Proceder y obrar con rectitud de conciencia, sin tener respeto a los intereses mundanos. poner a Dios por testigo 1. loc. verb. Invocar su santo nombre para aseverar lo que se dice. ponerse bien con Dios 1. loc. verb. Limpiar la conciencia de culpas para volver a su gracia. por Dios 1. expr. U. para pedir limosna o reforzar una súplica cualquiera. 2. expr. U. para expresar protesta o como fórmula de juramento. que Dios goce, o que Dios haya 1. exprs. U. para añadir piadosamente al nombrar a un difunto. que Dios le ampare, que Dios le bendiga, o que Dios le socorra 1. exprs. U. para despedir al mendigo cuando no se le socorre. que Dios tenga en la gloria, o en su gloria, o en su santa gloria 1. exprs. que en gloria esté. quiera Dios 1. expr. U. para explicar la desconfianza de que algo salga tan bien como alguien se lo promete. recibir a Dios 1. loc. verb. comulgar (‖ recibir la comunión). sabe Dios 1. expr. U. para manifestar la inseguridad o ignorancia de lo que se trata. ser algo para alabar a Dios 1. loc. verb. coloq. Ser admirable por su perfección, abundancia, etc. ser algo un contra Dios 1. loc. verb. coloq. Resultar sumamente injusto. si Dios es servido, o siendo Dios servido 1. locs. advs. como Dios es servido. si no mirara a Dios 1. loc. interj. U. para expresar que se contiene el enojo o la venganza por el respeto debido a Dios, que lo prohíbe. si no quisiera Dios 1. expr. U. para denotar vivo deseo de que no suceda algo. si quisiera Dios 1. expr. U. para denotar vivo deseo de que suceda algo. sin encomendarse a Dios ni al diablo 1. loc. adv. coloq. Dicho de arrojarse a ejecutar algo: Con intrepidez y falta de reflexión. sírvase Dios con todo 1. expr. U. para conformarse con la voluntad divina en los trabajos y adversidades. tener Dios a alguien de su mano 1. loc. verb. Ampararlo, asistirlo, detenerlo cuando va a precipitarse en un vicio o exceso. 2. loc. verb. Contenerlo, infundirle moderación y templanza. tentar a Dios alguien 1. loc. verb. Ejecutar o decir algo muy arduo o peligroso, como queriendo hacer experiencia de su poder. tomar a Dios los puertos 1. loc. verb. coloq. Hacer buenas obras para obligarlo. tomarse con Dios 1. loc. verb. Obstinarse en proseguir obrando mal, sin hacer caso de los avisos y castigos de Dios. tratar alguien con Dios 1. loc. verb. Meditar y orar a solas y en el retiro de su corazón. un Dios os salve 1. loc. sust. m. coloq. desus. Cuchillada en la cara. vale Dios 1. loc. adv. coloq. Por fortuna, por dicha, así que así, así como así. válgame, o válgate, Dios 1. locs. interjs. U. para manifestar con cierta moderación el disgusto o sorpresa que causa algo personalmente. vaya bendito de Dios 1. expr. U. para despedir al mendigo. 2. expr. coloq. U. para manifestar haber perdonado a alguien algún agravio, o que no se quiere más trato con él. vaya con Dios 1. expr. U. para despedir a alguien, cortándole la conversación o el discurso. 2. loc. interj. U. para manifestar la conformidad en la divina voluntad. vaya por Dios 1. loc. interj. U. para manifestar conformidad y paciencia al sufrir un contratiempo. 2. loc. interj. U. para expresar decepción y desagrado. —No podemos ir al teatro: se ha suspendido la función. —¡Vaya por Dios! vaya usted con Dios, o vaya usted mucho con Dios 1. exprs. coloqs. U. para rechazar lo que alguien propone. venga Dios y véalo 1. expr. U. para invocar a Dios como testigo de una injusticia. venir Dios a ver a alguien 1. loc. verb. Sucederle impensadamente un caso favorable, especialmente hallándose en gran apuro o necesidad. vete con Dios 1. expr. vaya con Dios. U. t. c. loc. interj. vive Dios 1. loc. interj. U. como juramento de ira o enojo. voto a Dios 1. loc. interj. U. como juramento. alma de Dios bendición de Dios bendito de Dios bolsa de Dios brazo de Dios casa de Dios clérigo pobre de la Madre de Dios Cordero de Dios dedo de Dios día de Dios gracia de Dios hijo de Dios juicio de Dios justos juicios de Dios la merced de Dios ley de Dios ministro de Dios palabra de Dios presencia de Dios siervo de Dios siervo de los siervos de Dios tata dios temor de Dios tribunal de Dios varón de Dios |
Espinosa | Del lat. spinōsus. 1. adj. Que tiene espinas. 2. adj. Arduo, difícil, intrincado. níspero espinoso |
Grosa | 1. f. desus. Renta de una prebenda |
Lactosa | Del lat. lac, lactis 'leche' y -osa. 1. f. Quím. Azúcar que contiene la leche, formado por glucosa y galactosa. |
Lamosa | 1. adj. Que tiene o cría lama1. |
Mocosa | 1. adj. Que tiene mocos. 2. adj. despect. Dicho de un niño: Atrevido o malmandado. U. m. c. s. 3. adj. despect. Dicho de un joven: Poco experimentado. U. m. c. s. 4. adj. desus. Dicho de una cosa: Pequeña o de poco valor. |
Nebulosa | Del lat. nebulōsus. 1. adj. Que abunda en nieblas, o cubierto de ellas. 2. adj. Oscurecido por las nubes. 3. adj. Sombrío, tétrico. 4. adj. Falto de lucidez y claridad. 5. adj. Difícil de comprender. 6. adj. Arg., Cuba, Méx., R. Dom. y Ur. Vago, incierto, poco claro. Es un proyecto un tanto nebuloso. 7. f. Astron. Materia cósmica celeste, luminosa, compuesta de polvo y gas, que ofrece diversas formas, en general de contorno impreciso. 8. f. Arg., Cuba, Méx. y Ur. Estado de incertidumbre, confusión y vaguedad. Se me hizo una nebulosa. Está en una nebulosa. estar alguien en las nebulosas 1. loc. verb. Ven. estar en las nubes. |
Semidiosa | De semi- y dios. 1. m. y f. Héroe o heroína de las antiguas mitologías descendiente de un dios. |
Ventosa | Del lat. tardío ventōsa. 1. f. Órgano que tienen ciertos animales en los pies, la boca u otras partes del cuerpo, para adherirse o agarrarse, mediante el vacío, al andar o hacer presa. 2. f. Pieza cóncava de material elástico en la cual, al ser oprimida contra una superficie lisa, se produce el vacío, con lo cual queda adherida a dicha superficie. 3. f. Abertura que se hace en algunas cosas para dar paso al aire, y especialmente la que se deja en los puntos más elevados de una cañería. 4. f. Tubo que sirve para ventilación de las atarjeas. 5. f. Med. Vaso o campana, comúnmente de vidrio, que se aplica sobre una parte cualquiera de los tegumentos, enrareciendo el aire en su interior al quemar una cerilla, una estopa, etc. ventosa escarificada, o ventosa sajada 1. f. Med. ventosa que se aplica sobre una superficie escarificada o sajada. ventosa seca 1. f. Med. ventosa que se aplica sobre una parte íntegra o no sajada. pegar a alguien una ventosa 1. loc. verb. coloq. Sacarle con artificio o engaño dinero u otra cosa. |
Venturosa | De ventura y -oso2. 1. adj. Que tiene buena suerte. 2. adj. Borrascoso, tempestuoso. 3. adj. Que implica o trae felicidad. |
Cadozo | Del lat. cadus 'olla'. 1. m. olla (‖ remolino que forman las aguas). |
Calabozo | Del lat. *calafodium, de fodĕre 'cavar'. 1. m. Lugar seguro, generalmente lóbrego e incluso subterráneo, donde se encierra a determinados presos. 2. m. Aposento de cárcel para incomunicar a un preso. |
Las terminaciones: az, ez, iz, oz, uz.
Palabra | Significado |
Abarraz | Del ár. hisp. ḥább arrás 'granos de la cabeza'. 1. m. p. us. estafisagria. |
Agraz | De agro2. 1. adj. Dicho de la uva y, por ext., de otros frutos: Sin madurar. 2. adj. Desagradable, molesto. 3. m. Zumo que se saca de la uva no madura. 4. m. agrazada. 5. m. calderilla (‖ arbusto). 6. m. marojo2. 7. m. coloq. Amargura, sinsabor, disgusto. 8. m. And. agracejo (‖ arbusto berberidáceo). 9. m. Sal. Racimo de uvas sin madurar. echar a alguien el agraz en el ojo 1. loc. verb. p. us. Decirle lo que le causa disgusto o sentimiento. en agraz 1. loc. adv. Antes de sazón y tiempo. |
Agriaz | De agrio. 1. m. cinamomo (‖ árbol meliáceo). |
Albarraz | 1. f. p. us. albarazo. |
Alcartaz | Del ár. hisp. alqarṭás o alqirṭás, este del ár. clás. qirṭās, y este del gr. χάρτης chártēs 'hoja de papiro'. 1. m. cucurucho (‖ papel arrollado en forma cónica). 2. m. cucurucho (‖ capirote cónico). |
Alcatraz | 1. m. alcartaz. 2. m. aro2. 3. m. Méx. Planta arácea que tiene una bráctea blanca, en forma de cucurucho, que rodea una columna de flores amarillas pequeñísimas. |
Alferraz | Quizá del ár. hisp. *alfarrás, y este del ár. clás. farrās 'apresador'. 1. m. Ave rapaz diurna, de unos 40 cm de altura, con la parte superior del cuerpo de color de ceniza, la inferior blanquecina con manchas pardas, nuca y muslos rojizos, pico corto muy encorvado y negro, y tarsos amarillentos, que se empleaba en cetrería. |
Alficaz | Del lat. effĭcax, -ācis. 1. adj. Que tiene eficacia. |
Arcaz | Sustantivo masculino. Es una palabra de uso anticuado, que nos define como parte aumentativo de arca o un cofre o caja que esta hecho a base de madera que no se forra y que lleva con una tapa asegurada con dos bisagras en cada lado y se puede cerrar usando con una cerradura. |
Arrayaz | 1. m. arráez (‖ caudillo árabe o morisco) |
Atraz | es un adverbio de lugar. Cuando aparece junto con un verbo explícito o implícito de movimiento, significa 'hacia la parte posterior' |
Audaz | Del lat. audax, -ācis. 1. adj. Osado, atrevido. |
Bocacaz | De boca y caz. 1. m. Abertura o boca que hay en una presa para que por ella salga cierta porción de agua destinada al riego o a otro fin. |
Cachafaz | 1. adj. Arg., Bol., Par., Perú y Ur. Descarado, pícaro. |
Capataz | Der. del lat. caput, -ĭtis 'cabeza', pero de formación oscura. Para el f., u. t. la forma capataz en aceps. 1-3. 1. m. y f. Persona que gobierna y vigila a cierto número de trabajadores. 2. m. y f. Persona a cuyo cargo está la labranza y administración de las haciendas del campo. 3. m. y f. En las casas de moneda, persona encargada de recibir el metal marcado y pesado para las labores. 4. f. coloq. p. us. Mujer del capataz. capataz, za de cultivo 1. m. y f. Persona de conocimientos prácticos para auxiliar a los ingenieros agrónomos y a los de montes. |
Capaz | Del lat. capax, -ācis. 1. adj. Que tiene ámbito o espacio suficiente para recibir o contener en sí otra cosa. 2. adj. Grande o espacioso. 3. adj. Apto, con talento o cualidades para algo. 4. adj. Que puede realizar la acción que se expresa. 5. adj. Dicho de una persona: Que se atreve a algo. 6. adj. Der. Apto para ejercer personalmente un derecho y el cumplimiento de una obligación. 7. adj. coloq. Am. Posible o probable. Es capaz que llueva. 8. adv. coloq. Am. Quizá o tal vez. Capaz que le gustó. Capaz vuelva. |
Caz | De cauce. 1. m. Canal para tomar el agua y conducirla a donde es aprovechada. |
Contrahaz | 1. f. Revés o parte opuesta al haz en las ropas o cosas semejantes |
Contumaz | Del lat. contŭmax, -ācis. 1. adj. Rebelde, porfiado y tenaz en mantener un error. 2. adj. Dicho de una materia o de una sustancia: Que se estima propia para retener y propagar los gérmenes de un contagio. 3. adj. Der. Dicho de una persona: rebelde (‖ declarada en rebeldía). U. t. c. s. |
Disfraz | De disfrazar. 1. m. Artificio que se usa para desfigurar algo con el fin de que no sea conocido. 2. m. Vestido de máscara que sirve para las fiestas y saraos, especialmente en carnaval. 3. m. Simulación para dar a entender algo distinto de lo que se siente. baile de disfraces |
Eficaz | Del lat. effĭcax, -ācis. 1. adj. Que tiene eficacia. |
Falaz | Del lat. fallax, -ācis. 1. adj. Embustero, falso. 2. adj. Que halaga y atrae con falsas apariencias. Falaz mansedumbre. Falaces obsequios. |
Faz | Del lat. facies. 1. f. Rostro o cara. 2. f. Superficie, vista o lado de una cosa. 3. f. anverso (‖ haz principal de monedas y medallas). 4. f. pl. desus. mejillas. sacra faz, o santa faz 1. f. Imagen del rostro de Jesús. a prima, o primera, faz 1. locs. advs. a primera vista. en faz de 1. loc. prepos. p. us. a la vista de. en faz y en paz 1. loc. adv. p. us. Pública y pacíficamente. faz a faz 1. loc. adv. p. us. cara a cara. |
Feraz | Del lat. ferax, -ācis. 1. adj. Fértil, copioso de frutos. |
Forcaz | De forca. 1. adj. Dicho de un carromato: De dos varas. |
Fugaz | Del lat. fugax, -ācis. 1. adj. Que huye y desaparece con velocidad. 2. adj. De muy corta duración. estrella fugaz |
Haz | Del lat. fascis. 1. m. Atado de mieses, lino, hierba, leña o cosas semejantes. 2. m. Conjunto de partículas o rayos luminosos de un mismo origen. 3. m. Anat. Conjunto de fibras musculares o nerviosas agrupadas en paralelo. 4. m. Geom. Conjunto de rectas que pasan por un punto, o de planos que concurren en una misma recta. 5. m. pl. Fasces de cónsul romano. |
Incapaz | Del lat. incăpax, -ācis. 1. adj. Que no tiene capacidad o aptitud para algo. 2. adj. Falto de talento. 3. adj. Que no es capaz, por su naturaleza o por decisión de su voluntad. Ella es incapaz DE mentir. 4. adj. Der. Que no tiene cumplida personalidad para actos civiles, o que carece de aptitud legal para algo determinado. |
Lataz | Del gr. λάταξ, -αγος látax, -agos 'nutria'. 1. m. Nutria que vive a orillas del Pacífico septentrional, muy parecida a la de Europa, aunque algo mayor y de pelo más fino y lustroso. |
Lenguaraz | De lengua y -araz. 1. adj. Deslenguado, atrevido en el hablar. 2. adj. desus. Que domina dos o más lenguas. Era u. t. c. s. |
Mendaz | Del lat. mendax, -ācis. 1. adj. mentiroso. |
Mordaz | Del lat. mordax, -ācis. 1. adj. Que corroe o tiene actividad corrosiva. 2. adj. Áspero, picante y acre al gusto o paladar. 3. adj. Que murmura o critica con acritud o malignidad no carentes de ingenio. 4. adj. Propenso a murmurar o criticar con acritud o malignidad normalmente ingeniosas. |
Perpicaz | Del lat. perspĭcax, -ācis. 1. adj. Dicho de la vista, de la mirada, etc.: Muy agudas y que alcanzan mucho. 2. adj. Dicho del ingenio: Agudo y penetrativo. 3. adj. Dicho de una persona: Que tiene ingenio perspicaz. |
Procaz | Del lat. procax, -ācis. 1. adj. Desvergonzado, atrevido. |
Sagaz | Del lat. sagax, -ācis. 1. adj. Astuto y prudente, que prevé y previene las cosas. 2. adj. Dicho de un perro: Que saca por el rastro la caza. 3. adj. Dicho de un animal: Que barrunta o presiente algo. |
Salaz | Del lat. salax, -ācis. 1. adj. Muy inclinado a la lujuria. |
Solaz | Del occit. ant. solatz, y este del lat. solacium. 1. m. Consuelo, placer, esparcimiento, alivio de los trabajos. a solaz 1. loc. adv. Con gusto y placer. |
Torcaz | Del lat. torques 'collar'. paloma torcaz |
Acidez | 1. f. Cualidad de ácido. 2. f. acidez de estómago. 3. f. Quím. Exceso de iones hidrógeno en una disolución acuosa, en relación con los que existen en el agua pura. 4. f. Quím. Cantidad de ácido libre en los aceites, vinos, resinas, etc. acidez de estómago 1. f. Malestar producido por exceso de ácido en el estómago. |
Adultez | 1. f. Condición de adulto. 2. f. Edad adulta. |
Agudez | 1. f. p. us. agudeza. |
Ajonuez | 1. m. Salsa de ajo y nuez moscada. |
Alfalfez | 1. . Ar. alfalfa. |
Alfierez | Es un sustantivo masculino de uso obsoleto y que, y que tiene como significado al oficial que posee y lleva en la bandera en la infantería y la insignia, pendón o emblema en las caballerías en el ámbito militar. |
Algidez | De álgido y -ez. 1. f. Med. Frialdad glacial. |
Almez | Del ár. hisp. almáys, y este del ár. clás. mays. 1. m. Árbol de la familia de las ulmáceas, de unos doce a catorce metros de altura, tronco derecho de corteza lisa y parda, copa ancha, hojas lanceoladas y dentadas de color verde oscuro, flores solitarias, y cuyo fruto es la almeza. 2. m. Madera del almez. |
Almirez | Del ár. hisp. almihrás o almihráz, y este del ár. clás. mihrās. 1. m. Mortero de metal, pequeño y portátil, que sirve para machacar o moler en él. |
Altanez | Del desus. altano 'en alto', 'altivamente' y -ez. 1. f. p. us. altanería (‖ altivez). |
Altivez | De altivo y -ez. 1. f. Orgullo, soberbia. |
Añejez | 1. f. Cualidad de añejo |
Aridez | 1. f. Cualidad de árido |
Arimez | Del ár. hisp. al‘imád, y este del ár. clás. ‘imād 'pilastra'. 1. m. Arq. Resalto que, como refuerzo o como adorno, suele haber en algunos edificios. |
Avariantez | Sustantivo femenino. Esta palabra que no aparece registrada en la RAE,que se refiere a el anhelo, ambición o el deseo de manera desorganizado de poseer, y obtener riquezas para poder almacenarlas considerada como un vicio. |
Avilantez | Del arag. avinenteza 'conveniencia, oportunidad', y este del cat. avinentesa, der. de avinent 'conveniente', por cruce con vil. 1. f. cult. Audacia o insolencia. |
Baratez | 1 adjetivo que tiene un precio bajo campera barata [antonym] caro. 2 adverbio por poco precio |
Bebdez | bebdez (de "bebdo"; ant.) f. Borrachera. Cita extraida del diccionario de la RAE bebdez |
Belez | De or. inc.; quizá ár. hisp. *[a]b alḥíss 'cosa que suena'. 1. m. vasija (‖ pieza para líquidos o alimentos). 2. m. Parte del menaje de casa, ajuar. 3. m. Guad. Tinaja para echar vino o aceite. |
Bretez | breto 341 Breto: Planta en la que se enreda la reja del arado. "Breto también define al sobretodo, abrigo que se lleva sobre las demás prendas." |
Buedez | Autores: Buedez, V1. Instituciones: 1Instituto Colombiano para el Fomento de la Educación |
Burrez | 1. f. burricie. |
Cachandez | 1. adj. vulg. Dicho de una perra: salida (‖ en celo). 2. adj. vulg. Dicho de una persona |
Cachondez | 1. f. vulg. Estado o condición de cachondo (‖ dominado por el apetito sexual). |
Caduquez | 1. f. desus. caducidad (‖ cualidad de caduco |
Calidez | De cálido1 y -ez. 1. f. Calor, ardor. |
Carrez | El reactivo Carrez es una solución formada por dos compuestos, llamados Carrez I y Carrez II, respectivamente. El primero es una solución acuosa al 15% de trihidrato de ferrocianuro de potasio (15 g / 100 ml), el otro es una solución acuosa al 30% de heptahidrato de acetato de zinc (30 g / 100 ml). La primera solución sirve para precipitar el componente proteico de un alimento o bebida, mientras que la segunda elimina el exceso de ferrocianuro introducido con la primera solución. Generalmente este reactivo se utiliza en la preparación de una muestra para ser sometida al análisis de azúcares, en la que la presencia de proteínas podría conducir a interferencia en el análisis. A excepción de las diferentes indicaciones del método de análisis, las dos soluciones se usan en etapas sucesivas, con un intervalo de 10 a 15 minutos y en volúmenes iguales (generalmente 5 ml). |
Cegajez | De cegajo y -ez. 1. f. desus. Dolencia de los ojos. |
Ceporrez | 1. f. coloq. Cualidad de ceporro (‖ persona torpe e ignorante). |
Cerapez | De cera y pez2. 1. f. cerote (‖ mezcla de pez y cera para encerar |
Cobez | De or. inc. 1. m. Ave de rapiña de la familia de los halcones. |
Cojez | Sustantivo masculino. Este vocablo hace alusión a un infortunio o incidente que impide caminar o andar con uniformidad, normalidad o precisión este puede ser causado por lo general como un padecimiento o enfermedad que afecta a los niños y en algunas ocasiones por un golpe o impacto en las extremidades mas de todo el los pies |
Colapez | De cola2 y pez1. 1. f. cola de pescado. |
Cretinez | De cretino y -ez. 1. f. Tontería, estupidez. |
Degaldez | 1. f. Cualidad de delgado |
Dejadez | De dejado y -ez. 1. f. Pereza, negligencia, abandono de sí mismo o de las cosas propias. |
Delcacez | |
Derechez | 1. f. desus. derechura (‖ cualidad de derecho). 2. f. desus. Rectitud, integridad, justificación. |
Desfachatez | Del it. sfacciatezza. 1. f. coloq. Descaro, desvergüenza. |
Desportiquez | 1. f. p. us. despotismo. |
Desprez | 1. m. desus. desprecio. |
Disfrez | 1. m. desus. desprecio. |
Domestiquez | De doméstico y -ez. 1. f. p. us. Mansedumbre de un animal, natural o adquirida. |
Doncellez | De doncella y -ez. 1. f. virginidad. |
Embraguiez | De embriago y -ez. 1. f. Perturbación pasajera producida por la ingestión excesiva de bebidas alcohólicas. 2. f. Estado producido por una intoxicación de gas, benzol, etc. 3. f. Exaltación y enajenación del ánimo. |
Endeblez | 1. f. Cualidad de endeble. |
Enjutez | De enjuto y -ez. 1. f. Sequedad o falta de humedad. |
Esquivez | 1. f. Cualidad de esquivo. |
Estiptiquez | Tb. estitiquez. De estíptico y -ez. 1. f. p. us. estreñimiento. U. en Méx. |
Estrechez | De estrecho y -ez. 1. f. Escasez de anchura de algo. 2. f. Escasez o limitación apremiante de tiempo. 3. f. Efecto de estrechar o estrecharse. 4. f. Unión o enlace estrecho de algo con otra cosa. 5. f. Amistad íntima entre dos o más personas. 6. f. Aprieto, lance apretado. Pedro se halla en gran estrechez. 7. f. Austeridad de vida, falta de lo necesario para subsistir. 8. f. Pobreza, limitación, falta de amplitud intelectual o moral. Estrechez de criterio. Estrechez de miras. |
Estrictez | 1. f. Arg., Bol., Chile, Cuba, Ec., Méx., Par., Perú, R. Dom., Ur. y Ven. Cualidad de estricto |
Estupidez | De estúpido y -ez. 1. f. Torpeza notable en comprender las cosas. 2. f. Dicho o hecho propio de un estúpido |
Etiquez | Del ingl. stick 'bastoncillo'. 1. m. Palillo de escultor, de boca dentellada, para modelar barro. |
Exquisitez | 1. f. Cualidad de exquisito. 2. f. Cosa exquisita, especialmente un manjar de reducido tamaño y de aspecto y sabor delicados. 3. f. Remilgo, actitud o postura excesivamente delicada. U. m. en pl. |
Fetidez | De fétido. 1. f. Hediondez, hedor. |
Fez | Del fr. fez, y este del turco fes. 1. m. Gorro de fieltro rojo y de forma de cubilete, usado especialmente por los moros, y hasta 1925 por los turcos. |
Flacidez | Tb. flaccidez. 1. f. Cualidad de flácido. 2. f. Laxitud, debilidad muscular, flojedad. 3. f. Zool. Enfermedad epidémica mortal del gusano de seda. |
Fluidez | 1. f. Cualidad de fluido |
Frez | 1. f. desus. estiércol (‖ excremento de animal). |
Frigidez | De frígido y -ez. 1. f. Ausencia de deseo o de goce sexual. 2. f. frialdad (‖ cualidad de frío). |
Hediondez | 1. f. Cosa hedionda. 2. f. Mal olor. |
Impavidez | De impávido y -ez. 1. f. Denuedo, valor y serenidad de ánimo ante los peligros. |
Lobreguez | De lóbrego y -ez. 1. f. oscuridad (‖ falta de luz). 2. f. Densidad muy sombría de un bosque. |
Madurez | 1. f. Condición o estado de maduro. 2. f. Período de la vida en que se ha alcanzado la plenitud vital y aún no se ha llegado a la vejez. 3. f. Buen juicio o prudencia, sensatez. |
Mariperez | De Mari, apóc. de María, y Pérez. 1. f. Pieza curva de las trébedes en que se asegura el rabo de la sartén. |
Ordinariez | De ordinario y -ez. 1. f. Falta de urbanidad y cultura. 2. f. Acción o expresión grosera. |
Pesantez | 1. f. pesadez (‖ gravedad terrestre) |
Pómez | Del lat. pumex, -ĭcis. 1. f. piedra pómez. |
Rancidez | 1. f. Cualidad de rancio |
Solidez | 1. f. Cualidad de sólido. 2. f. Geom. Volumen de un cuerpo. |
Talvez | V. vez. |
Tez | Quizá del ant. aptez, y este der. del lat. aptus 'sano, robusto'. 1. f. Superficie, especialmente la del rostro humano. |
Velmez | Del ár. hisp. malbás, y este del ár. clás. malbas 'vestidura'. 1. m. Vestidura que se ponía debajo de la armadura. |
Venustez | De venusto y -ez. 1. f. Hermosura perfecta o muy agraciada. |
Aceleratriz | Es un adjetivo femenino cuya definición es que acelera o aumenta la velocidad. También se refiere (en física) como la fuerza que los cuerpos tienen para moverse, incrementando su rapidez de manera progresivamenteEs un adjetivo femenino cuya definición es que acelera o aumenta la velocidad. También se refiere (en física) como la fuerza que los cuerpos tienen para moverse, incrementando su rapidez de manera progresivamente |
Actriz | Del lat. actor, -ōris; la forma f., del lat. tardío actrix, -īcis. 1. m. y f. Persona que interpreta un papel en una obra teatral, cinematográfica, radiofónica o televisiva. 2. m. y f. coloq. Persona que exagera o finge. |
Adoratriz | 1. adj. adoradora. U. t. c. s. f. 2. adj. Integrante de la Congregación de las Esclavas del Santísimo Sacramento, fundada en España en 1856 para educar o rehabilitar a mujeres jóvenes. U. t. c. s. f. |
Alcamiz | Transmisión errónea de *atamiz o *altamiz, estos del ár. hisp. attamyíz o attamíz 'revista y rol de soldados', y este del ár. clás. tamyīz 'distinción'. 1. m. desus. alarde (‖ lista de soldados). |
Alfiz | Quizá del ár. hisp. *alḥíz, este de alḥáyyiz, y este del ár. clás. ḥayyiz. 1. m. Recuadro del arco árabe, que envuelve las albanegas y arranca bien desde las impostas, bien desde el suelo. |
Alforiz | Es un sustantivo masculino de uso obsoleto, se define como un sitio, área o zona en donde se guarda y se almacena el grano, la cereal o del trigo y el deposito o almacén donde se almacena la sal. |
Aprendiz | Para el f., u. t. la forma aprendiz. 1. m. y f. Persona que aprende algún arte u oficio. 2. m. y f. Persona que, a efectos laborales, se halla en el primer grado de una profesión manual, antes de pasar a oficial. |
Arrafiz | Metát. del ár. hisp. arraṣíf, este de allaṣíf, var. de laṣáf, y este del ár. clás. laṣaf. 1. m. desus. Cardo comestible. |
Atractriz | 1. adj. Fís. atractiva (‖ que atrae) |
Barniz | Del dialect. berniz, y este del b. lat. veronix, -icis 'sandáraca', procedente de Beronice, ciudad de Egipto. 1. m. Disolución de una o más sustancias resinosas en un líquido que, al aire, se volatiliza o se deseca, y que se aplica a las pinturas, maderas y otras cosas con objeto de preservarlas de la acción de la atmósfera, el sol y otros agentes externos. 2. m. Baño que se da en crudo al barro, a la loza y a la porcelana, y que se vitrifica con la cocción. 3. m. Capa superficial de algo inmaterial, como un conocimiento o una cualidad. 4. m. Baño o afeite con que se componían el rostro las mujeres. barniz de pulimento 1. m. barniz que, después de seco, adquiere tanta dureza que puede pulimentarse como el mármol. grabado al barniz blando |
Biz | 1. elem. compos. bi-. Biznieto |
Cafiz | 1. m. desus. cahíz (‖ medida de capacidad). |
Caliz | Del lat. calix, -ĭcis 'copa'. 1. m. Vaso sagrado de oro o plata que sirve en la misa para echar el vino que se ha de consagrar. 2. m. poét. Copa o vaso. 3. m. Conjunto de amarguras, aflicciones o trabajos. Beber, apurar el cáliz. 4. m. Bot. Verticilo externo de las flores completas, casi siempre formado por hojas verdosas y más a menudo recias. cáliz actinomorfo 1. m. Bot. cáliz regular. cáliz cigomorfo Tb. ~ zigomorfo. 1. m. Bot. cáliz irregular. cáliz irregular 1. m. Bot. cáliz que no queda dividido en dos partes simétricas por todos los planos que pasan por el eje de la flor y por la línea media de un sépalo. cáliz regular 1. m. Bot. cáliz que queda dividido en dos partes simétricas por cualquier plano que pase por el eje de la flor y por la línea media de un sépalo. cáliz zigomorfo V. ~ cigomorfo. paño de cáliz |
Chafariz | Cf. zafariche y jaraíz. 1. m. Pila de fuente. 2. m. Fuente con caños. |
Chamariz | Del port. chamariz 'ave de reclamo'. 1. m. lugano. |
Cicatriz | Del lat. cicātrix, -īcis. 1. f. Señal que queda en los tejidos orgánicos después de curada una herida o llaga. 2. f. Impresión que queda en el ánimo por algún sentimiento pasado. |
Cocadriz | f. ant. Cocodrilo. [|| m. Zool. Reptil del orden de los emidosaurios, de cuatro o cinco metros de largo, cubierto de escamas durísimas. Vive en los grandes ríos de las regiones intertropicales, nada y corre con mucha rapidez y es temible por su voracidad. ver: cocodrilo] ♦ Acepción anticuada. Origen de la palabra: (b. l. cocatrix, y éste del latín crocodilus |
Cocotriz | Sustantivo masculino. Esta palabra en la actualidad esta desusada (en zoología) se refiere a un reptil arcosaurio que pertenece en su denominación taxonómica al clado de los saurópsidos y al orden de los crocodilios conocidamente como los cocodrilos, su cuerpo verdoso su carácter voraz y su cerebro poco desarrollado habitan en grandes ríos. |
Codorniz | Del lat. coturnix, -īcis. 1. f. Ave gallinácea migratoria, de unos 20 cm de largo, con alas puntiagudas, la cola muy corta, los pies sin espolón, el pico oscuro, las cejas blancas, la cabeza, el lomo y las alas de color pardo con rayas más oscuras, y la parte inferior gris amarillenta. Es común en España, de donde emigra a África en otoño. guion de codornices rey de codornices |
Consejadriz | f. ant. Consejera. [|| f. fam. Mujer del consejero. ver: consejera] ♦ Acepción anticuada. Origen de la palabra: (latín consiliátrix.) |
Defensatriz | Adjetivo. Esta palabra es un arcaísmo (en derecho) se trata de una mujer nombrada por una autoridad judicial era la encargada de la defensa al reo o del litigante y que se sostiene el derecho de los ausentes o de los acusados en la imputación de cargos de un delito. Esta expresión era usada como sustantivo. |
Desfiladiz | 1. m. Ar. filadiz. |
Deshiladiz | Sustantivo masculino. Este vocablo es de uso obsoleto, era usada en la comunidad autónoma de Aragón en Espala, la definición de deshiladiz hace referencia a una seda que se extraer del gusano o la oruga del capillo roto, se refiere también a una trencilla, entorchado o de cualquier elemento ornamental que se emplea para asegurar o amarrar la alpargata |
Desliz | 1. m. Acción y efecto de deslizar o deslizarse. 2. m. Desacierto, indiscreción involuntaria, flaqueza en sentido moral, con especial referencia a las relaciones sexuales. 3. m. Entre los beneficiadores de metales, porción de azogue que se desliza y escapa al tiempo de la operación y limpia de la plata. |
Ductriz | Del lat. ductrix, -īcis. 1. f. desus. Mujer que guía. |
Embajatriz | Sustantivo femenino. Este termino es de uso anticuado, se defina a la mujer que tiene la misma función o desempeño del embajador que es nombrada o designada en un país o nación en el servicio diplomático y también a la emisaria o mensajera encargada de investigar en lo que se desea saber. |
Emperatriz | V. emperador. |
Feliz | Del lat. felix, -īcis. 1. adj. Que tiene felicidad. Hombre feliz. U. t. en sent. fig. Estado feliz. 2. adj. Que causa felicidad. 3. adj. Dicho de un pensamiento, de una frase o de una expresión: Oportuno, acertado, eficaz. Dicho, ocurrencia, idea feliz. 4. adj. Que ocurre o sucede con felicidad. Campaña feliz. no hacer feliz algo a alguien 1. loc. verb. coloq. Desagradarle o no parecerle conveniente. |
Filadiz | De filar. 1. m. Seda que se saca del capullo roto y resulta menos estimada. |
Formatriz | Del lat. formātrix, -īcis. 1. adj. p. us. formadora. |
Fregatriz | 1. f. fest. fregona (‖ criada). |
Friz | 1. f. Flor del haya |
Fulminatriz | Del lat. fulminātrix, -īcis. 1. adj. p. us. fulminadora. |
Generatriz | Del lat. generātrix, -īcis. U. solo apl. a susts. f. 1. adj. generadora (‖ que genera). 2. adj. Geom. Dicho de una línea o de una figura: Que por su movimiento engendra, respectivamente, una figura o un cuerpo. U. t. c. s. f. 3. adj. Fís. Dicho de una máquina: Que convierte la energía mecánica en eléctrica. U. t. c. s. f. |
Matiz | De matizar. 1. m. Rasgo poco perceptible que da a algo un carácter determinado. 2. m. Unión de diversos colores mezclados con proporción. 3. m. Cada una de las gradaciones que puede recibir un color sin perder el nombre que lo distingue de los demás. 4. m. Rasgo y tono de especial colorido y expresión en las obras literarias. 5. m. En lo inmaterial, grado o variedad que no altera la sustancia o esencia de algo. |
Matriz | Del lat. matrix, -īcis. 1. f. útero. 2. f. Molde en que se funden objetos de metal que han de ser idénticos. 3. f. Molde de cualquier clase con que se da forma a algo. 4. f. tuerca. 5. f. rey de codornices. 6. f. Parte de determinados libros talonarios que queda encuadernada al cortar o separar los talones, títulos, etc., que lo forman. 7. f. Entidad principal, generadora de otras. U. en apos. Iglesia matriz, lengua matriz. 8. f. Impr. Cada uno de los caracteres o espacios en blanco de un texto impreso. U. m. en pl. 9. f. Ingen. En minería, roca en cuyo interior se ha formado un mineral. 10. f. Mat. Conjunto de números o símbolos algebraicos colocados en líneas horizontales y verticales y dispuestos en forma de rectángulo. 11. f. desus. Escritura o instrumento que queda en el oficio o protocolo para que con ella, en caso de duda, se cotejen el original y las copias. Era u. en apos. mola matriz |
Mediatriz | Del lat. tardío mediātrix, -īcis 'mediadora'. 1. f. Geom. Recta perpendicular que corta un segmento en su punto medio. |
Perdiz | Del lat. perdix, -īcis, y este del gr. πέρδιξ, -ικος pérdix, -ikos. 1. f. Ave gallinácea, de hasta 40 cm de longitud y 50 de envergadura, de cuerpo grueso, cabeza pequeña y plumaje pardo grisáceo con manchas rojas, muy apreciada como pieza de caza por su carne. perdiz blanca 1. f. Ave gallinácea, poco mayor que la perdiz común, de la cual se distingue por el pico ceniciento, las patas del mismo color y con plumas hasta las uñas, y el plumaje blanco en el cuerpo y negro en la cola y alas, aunque los extremos de estas también son blancos. perdiz blancal 1. f. perdiz patiblanca, que en los países fríos toma en el invierno el color blanco, distinguiéndose entonces de la blanca tan solamente en los pies, que no tienen pluma. perdiz cordillerana 1. f. Chile. Especie de perdiz muy distinta de la europea, más pequeña, de alas puntiagudas y tarsos robustos y reticulares por delante, que habita en lo alto de la cordillera de los Andes. perdiz pardilla 1. f. Ave gallinácea, de unos 30 cm de longitud, muy parecida a la perdiz común, pero con el pico y las patas de color gris verdoso, y el plumaje, que en su aspecto general es de color pardo oscuro, amarillento rojizo en la cabeza, gris con rayas negras en el cuello y pecho, y manchado de pardo castaño en medio del abdomen. perdiz patiblanca 1. f. Especie de perdiz, que se diferencia de la común principalmente en tener las piernas manchadas de negro, y el pico, las alas y los pies de color blanco que tira a verde. perdiz real 1. f. perdiz. marear alguien la perdiz 1. loc. verb. coloq. Hacer perder intencionadamente el tiempo en rodeos o dilaciones que retrasen u obstaculicen la resolución de un problema. ojo de perdiz |
Proiz | 1. m. proís. |
Regaliz | Del lat. tardío liquiritĭa, este del lat. glycyrrhīza, y este del gr. γλυκύρριζα glykýrriza, de γλυκύς glykýs 'dulce' y ῥίζα ríza 'raíz'. 1. m. orozuz. 2. m. Rizoma del regaliz. 3. m. Trozo seco de rizoma de regaliz. 4. m. Pasta hecha con el jugo del rizoma de regaliz, que se toma como golosina en pastillas o barritas. |
Sobrepelliz | Del b. lat. superpellicium, y este del lat. super 'sobre1' y pellicium 'vestimenta de piel'. 1. f. Vestidura blanca de lienzo fino, con mangas perdidas o muy anchas, que llevan sobre la sotana los eclesiásticos, y aun los legos que sirven en las funciones de iglesia, y que llega desde el hombro hasta la cintura poco más o menos. |
Los verbos que terminan en cir y ducir.
Palabra | Significado |
Desuncir | De des- y uncir. 1. tr. Quitar del yugo las bestias sujetas a él. Conjugación de desuncir Formas no personales Infinitivo Gerundio desuncir desunciendo Participio desuncido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desunzo desuncía tú / vos desunces / desuncís desuncías usted desunce desuncía él, ella desunce desuncía nosotros, nosotras desuncimos desuncíamos vosotros, vosotras desuncís desuncíais ustedes desuncen desuncían ellos, ellas desuncen desuncían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desuncí desunciré tú / vos desunciste desuncirás usted desunció desuncirá él, ella desunció desuncirá nosotros, nosotras desuncimos desunciremos vosotros, vosotras desuncisteis desunciréis ustedes desuncieron desuncirán ellos, ellas desuncieron desuncirán Condicional simple / Pospretérito yo desunciría tú / vos desuncirías usted desunciría él, ella desunciría nosotros, nosotras desunciríamos vosotros, vosotras desunciríais ustedes desuncirían ellos, ellas desuncirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desunza desunciere tú / vos desunzas desuncieres usted desunza desunciere él, ella desunza desunciere nosotros, nosotras desunzamos desunciéremos vosotros, vosotras desunzáis desunciereis ustedes desunzan desuncieren ellos, ellas desunzan desuncieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desunciera o desunciese tú / vos desuncieras o desuncieses usted desunciera o desunciese él, ella desunciera o desunciese nosotros, nosotras desunciéramos o desunciésemos vosotros, vosotras desuncierais o desuncieseis ustedes desuncieran o desunciesen ellos, ellas desuncieran o desunciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desunce / desuncí usted desunza vosotros, vosotras desuncid ustedes desunzan |
Entrelucir | Del lat. interlucēre. Conjug. c. lucir. 1. intr. Dicho de una cosa: Divisarse o dejarse ver entremedias de otra. Conjugación de entrelucir Formas no personales Infinitivo Gerundio entrelucir entreluciendo Participio entrelucido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo entreluzco entrelucía tú / vos entreluces / entrelucís entrelucías usted entreluce entrelucía él, ella entreluce entrelucía nosotros, nosotras entrelucimos entrelucíamos vosotros, vosotras entrelucís entrelucíais ustedes entrelucen entrelucían ellos, ellas entrelucen entrelucían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo entrelucí entreluciré tú / vos entreluciste entrelucirás usted entrelució entrelucirá él, ella entrelució entrelucirá nosotros, nosotras entrelucimos entreluciremos vosotros, vosotras entrelucisteis entreluciréis ustedes entrelucieron entrelucirán ellos, ellas entrelucieron entrelucirán Condicional simple / Pospretérito yo entreluciría tú / vos entrelucirías usted entreluciría él, ella entreluciría nosotros, nosotras entreluciríamos vosotros, vosotras entreluciríais ustedes entrelucirían ellos, ellas entrelucirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo entreluzca entreluciere tú / vos entreluzcas entrelucieres usted entreluzca entreluciere él, ella entreluzca entreluciere nosotros, nosotras entreluzcamos entreluciéremos vosotros, vosotras entreluzcáis entreluciereis ustedes entreluzcan entrelucieren ellos, ellas entreluzcan entrelucieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo entreluciera o entreluciese tú / vos entrelucieras o entrelucieses usted entreluciera o entreluciese él, ella entreluciera o entreluciese nosotros, nosotras entreluciéramos o entreluciésemos vosotros, vosotras entrelucierais o entrelucieseis ustedes entrelucieran o entreluciesen ellos, ellas entrelucieran o entreluciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos entreluce / entrelucí usted entreluzca vosotros, vosotras entrelucid ustedes entreluzcan |
Esparcir | Del lat. spargĕre. 1. tr. Extender lo que está junto o amontonado. U. t. c. prnl. 2. tr. Divulgar, publicar, extender una noticia. U. t. c. prnl. 3. tr. Divertir, desahogar, recrear. U. m. c. prnl. Conjugación de esparcir Formas no personales Infinitivo Gerundio esparcir esparciendo Participio esparcido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo esparzo esparcía tú / vos esparces / esparcís esparcías usted esparce esparcía él, ella esparce esparcía nosotros, nosotras esparcimos esparcíamos vosotros, vosotras esparcís esparcíais ustedes esparcen esparcían ellos, ellas esparcen esparcían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo esparcí esparciré tú / vos esparciste esparcirás usted esparció esparcirá él, ella esparció esparcirá nosotros, nosotras esparcimos esparciremos vosotros, vosotras esparcisteis esparciréis ustedes esparcieron esparcirán ellos, ellas esparcieron esparcirán Condicional simple / Pospretérito yo esparciría tú / vos esparcirías usted esparciría él, ella esparciría nosotros, nosotras esparciríamos vosotros, vosotras esparciríais ustedes esparcirían ellos, ellas esparcirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo esparza esparciere tú / vos esparzas esparcieres usted esparza esparciere él, ella esparza esparciere nosotros, nosotras esparzamos esparciéremos vosotros, vosotras esparzáis esparciereis ustedes esparzan esparcieren ellos, ellas esparzan esparcieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo esparciera o esparciese tú / vos esparcieras o esparcieses usted esparciera o esparciese él, ella esparciera o esparciese nosotros, nosotras esparciéramos o esparciésemos vosotros, vosotras esparcierais o esparcieseis ustedes esparcieran o esparciesen ellos, ellas esparcieran o esparciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos esparce / esparcí usted esparza vosotros, vosotras esparcid ustedes esparzan |
Estarcir | Del lat. extergēre 'enjugar, limpiar'. 1. tr. Estampar dibujos, letras o números haciendo pasar el color, con un instrumento adecuado, a través de los recortes efectuados en una chapa. Conjugación de estarcir Formas no personales Infinitivo Gerundio estarcir estarciendo Participio estarcido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo estarzo estarcía tú / vos estarces / estarcís estarcías usted estarce estarcía él, ella estarce estarcía nosotros, nosotras estarcimos estarcíamos vosotros, vosotras estarcís estarcíais ustedes estarcen estarcían ellos, ellas estarcen estarcían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo estarcí estarciré tú / vos estarciste estarcirás usted estarció estarcirá él, ella estarció estarcirá nosotros, nosotras estarcimos estarciremos vosotros, vosotras estarcisteis estarciréis ustedes estarcieron estarcirán ellos, ellas estarcieron estarcirán Condicional simple / Pospretérito yo estarciría tú / vos estarcirías usted estarciría él, ella estarciría nosotros, nosotras estarciríamos vosotros, vosotras estarciríais ustedes estarcirían ellos, ellas estarcirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo estarza estarciere tú / vos estarzas estarcieres usted estarza estarciere él, ella estarza estarciere nosotros, nosotras estarzamos estarciéremos vosotros, vosotras estarzáis estarciereis ustedes estarzan estarcieren ellos, ellas estarzan estarcieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo estarciera o estarciese tú / vos estarcieras o estarcieses usted estarciera o estarciese él, ella estarciera o estarciese nosotros, nosotras estarciéramos o estarciésemos vosotros, vosotras estarcierais o estarcieseis ustedes estarcieran o estarciesen ellos, ellas estarcieran o estarciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos estarce / estarcí usted estarza vosotros, vosotras estarcid ustedes estarzan |
Fruncir | Del fr. ant. froncir, y este quizá del franco *hrŭnkjan. 1. tr. Arrugar la frente y las cejas en señal de desabrimiento o de ira. 2. tr. Recoger el paño u otras telas, haciendo en ellas arrugas pequeñas. 3. tr. Estrechar y recoger algo, reduciéndolo a menor extensión. Fruncir la boca. 4. tr. p. us. Tergiversar la verdad. 5. prnl. Afectar compostura, modestia y encogimiento. 6. prnl. Ven. Dicho de una persona o de un fruto: Detener su desarrollo o su maduración. 7. prnl. coloq. Ven. asustarse (‖ darse susto). 8. prnl. coloq. Ven. Dicho del paladar: Irritarse con el sabor de ciertas frutas. Conjugación de fruncir Formas no personales Infinitivo Gerundio fruncir frunciendo Participio fruncido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo frunzo fruncía tú / vos frunces / fruncís fruncías usted frunce fruncía él, ella frunce fruncía nosotros, nosotras fruncimos fruncíamos vosotros, vosotras fruncís fruncíais ustedes fruncen fruncían ellos, ellas fruncen fruncían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo fruncí frunciré tú / vos frunciste fruncirás usted frunció fruncirá él, ella frunció fruncirá nosotros, nosotras fruncimos frunciremos vosotros, vosotras fruncisteis frunciréis ustedes fruncieron fruncirán ellos, ellas fruncieron fruncirán Condicional simple / Pospretérito yo frunciría tú / vos fruncirías usted frunciría él, ella frunciría nosotros, nosotras frunciríamos vosotros, vosotras frunciríais ustedes fruncirían ellos, ellas fruncirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo frunza frunciere tú / vos frunzas fruncieres usted frunza frunciere él, ella frunza frunciere nosotros, nosotras frunzamos frunciéremos vosotros, vosotras frunzáis frunciereis ustedes frunzan fruncieren ellos, ellas frunzan fruncieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo frunciera o frunciese tú / vos fruncieras o fruncieses usted frunciera o frunciese él, ella frunciera o frunciese nosotros, nosotras frunciéramos o frunciésemos vosotros, vosotras fruncierais o fruncieseis ustedes fruncieran o frunciesen ellos, ellas fruncieran o frunciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos frunce / fruncí usted frunza vosotros, vosotras fruncid ustedes frunzan |
Relucir | Del lat. relucēre. Conjug. c. lucir. 1. intr. Dicho de una cosa: Emitir o reflejar luz. 2. intr. Dicho de una cosa: Brillar o resplandecer. 3. intr. Dicho de una cualidad excelente o notable: Destacar en algo o en alguien. sacar a relucir algún hecho o razón 1. loc. verb. coloq. Alegarlo inesperada o inoportunamente. salir a relucir algún hecho o razón 1. loc. verb. coloq. Aparecer inesperada o inoportunamente. Conjugación de relucir Formas no personales Infinitivo Gerundio relucir reluciendo Participio relucido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo reluzco relucía tú / vos reluces / relucís relucías usted reluce relucía él, ella reluce relucía nosotros, nosotras relucimos relucíamos vosotros, vosotras relucís relucíais ustedes relucen relucían ellos, ellas relucen relucían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo relucí reluciré tú / vos reluciste relucirás usted relució relucirá él, ella relució relucirá nosotros, nosotras relucimos reluciremos vosotros, vosotras relucisteis reluciréis ustedes relucieron relucirán ellos, ellas relucieron relucirán Condicional simple / Pospretérito yo reluciría tú / vos relucirías usted reluciría él, ella reluciría nosotros, nosotras reluciríamos vosotros, vosotras reluciríais ustedes relucirían ellos, ellas relucirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo reluzca reluciere tú / vos reluzcas relucieres usted reluzca reluciere él, ella reluzca reluciere nosotros, nosotras reluzcamos reluciéremos vosotros, vosotras reluzcáis reluciereis ustedes reluzcan relucieren ellos, ellas reluzcan relucieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo reluciera o reluciese tú / vos relucieras o relucieses usted reluciera o reluciese él, ella reluciera o reluciese nosotros, nosotras reluciéramos o reluciésemos vosotros, vosotras relucierais o relucieseis ustedes relucieran o reluciesen ellos, ellas relucieran o reluciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos reluce / relucí usted reluzca vosotros, vosotras relucid ustedes reluzcan |
Bendecir | Del lat. benedicĕre. Conjug. modelo. 1. tr. Alabar, engrandecer, ensalzar a alguien. 2. tr. Dicho de la Providencia: Colmar de bienes a alguien o hacer que prospere. 3. tr. Invocar en favor de alguien o de algo la bendición divina. 4. tr. Consagrar al culto divino algo, mediante determinada ceremonia. 5. tr. Dicho de un obispo o de un presbítero: Hacer la señal de la cruz sobre alguien o sobre algo. Conjugación de bendecir Formas no personales Infinitivo Gerundio bendecir bendiciendo Participio bendecido, bendito Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bendigo bendecía tú / vos bendices / bendecís bendecías usted bendice bendecía él, ella bendice bendecía nosotros, nosotras bendecimos bendecíamos vosotros, vosotras bendecís bendecíais ustedes bendicen bendecían ellos, ellas bendicen bendecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bendije bendeciré tú / vos bendijiste bendecirás usted bendijo bendecirá él, ella bendijo bendecirá nosotros, nosotras bendijimos bendeciremos vosotros, vosotras bendijisteis bendeciréis ustedes bendijeron bendecirán ellos, ellas bendijeron bendecirán Condicional simple / Pospretérito yo bendeciría tú / vos bendecirías usted bendeciría él, ella bendeciría nosotros, nosotras bendeciríamos vosotros, vosotras bendeciríais ustedes bendecirían ellos, ellas bendecirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bendiga bendijere tú / vos bendigas bendijeres usted bendiga bendijere él, ella bendiga bendijere nosotros, nosotras bendigamos bendijéremos vosotros, vosotras bendigáis bendijereis ustedes bendigan bendijeren ellos, ellas bendigan bendijeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bendijera o bendijese tú / vos bendijeras o bendijeses usted bendijera o bendijese él, ella bendijera o bendijese nosotros, nosotras bendijéramos o bendijésemos vosotros, vosotras bendijerais o bendijeseis ustedes bendijeran o bendijesen ellos, ellas bendijeran o bendijesen Imperativo Pronombres personales tú / vos bendice / bendecí usted bendiga vosotros, |
Desdecir | De des- y decir1. Conjug. c. predecir; part. irreg. desdicho. 1. tr. desmentir. 2. tr. Negar la autenticidad de algo. 3. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Degenerar de su origen, educación o clase. 4. intr. Dicho de una cosa: No convenir, no conformarse con otra. 5. intr. desmentir (‖ apartarse de la línea). 6. intr. p. us. Decaer, venir a menos. 7. prnl. Retractarse de lo dicho. Conjugación de desdecir Formas no personales Infinitivo Gerundio desdecir desdiciendo Participio desdicho Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desdigo desdecía tú / vos desdices / desdecís desdecías usted desdice desdecía él, ella desdice desdecía nosotros, nosotras desdecimos desdecíamos vosotros, vosotras desdecís desdecíais ustedes desdicen desdecían ellos, ellas desdicen desdecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desdije desdeciré o desdiré tú / vos desdijiste desdecirás o desdirás usted desdijo desdecirá o desdirá él, ella desdijo desdecirá o desdirá nosotros, nosotras desdijimos desdeciremos o desdiremos vosotros, vosotras desdijisteis desdeciréis o desdiréis ustedes desdijeron desdecirán o desdirán ellos, ellas desdijeron desdecirán o desdirán Condicional simple / Pospretérito yo desdeciría o desdiría tú / vos desdecirías o desdirías usted desdeciría o desdiría él, ella desdeciría o desdiría nosotros, nosotras desdeciríamos o desdiríamos vosotros, vosotras desdeciríais o desdiríais ustedes desdecirían o desdirían ellos, ellas desdecirían o desdirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desdiga desdijere tú / vos desdigas desdijeres usted desdiga desdijere él, ella desdiga desdijere nosotros, nosotras desdigamos desdijéremos vosotros, vosotras desdigáis desdijereis ustedes desdigan desdijeren ellos, ellas desdigan desdijeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desdijera o desdijese tú / vos desdijeras o desdijeses usted desdijera o desdijese él, ella desdijera o desdijese nosotros, nosotras desdijéramos o desdijésemos vosotros, vosotras desdijerais o desdijeseis ustedes desdijeran o desdijesen ellos, ellas desdijeran o desdijesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desdice / desdecí usted desdiga vosotros, vosotras desdecid ustedes desdigan |
Producir | Del lat. producĕre. Conjug. c. conducir. 1. tr. Engendrar, procrear, criar. Se usa hablando más propiamente de las obras de la naturaleza, y, por ext., de las del entendimiento. 2. tr. Dicho de un terreno, de un árbol, etc.: Dar, llevar, rendir fruto. 3. tr. Dicho de una cosa: Rentar, redituar interés, utilidad o beneficio anual. 4. tr. Procurar, originar, ocasionar. 5. tr. Fabricar, elaborar cosas útiles. 6. tr. Facilitar los recursos económicos y materiales necesarios para la realización de una película, un programa de televisión u otra cosa semejante y dirigir su presupuesto. 7. tr. Der. Dicho de una persona: Exhibir, presentar, manifestar a la vista y examen aquellas razones o motivos o las pruebas que pueden apoyar su justicia o el derecho que tiene para su pretensión. 8. tr. Econ. Crear cosas o servicios con valor económico. 9. prnl. Explicarse, darse a entender por medio de la palabra. Conjugación de producir Formas no personales Infinitivo Gerundio producir produciendo Participio producido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo produzco producía tú / vos produces / producís producías usted produce producía él, ella produce producía nosotros, nosotras producimos producíamos vosotros, vosotras producís producíais ustedes producen producían ellos, ellas producen producían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo produje produciré tú / vos produjiste producirás usted produjo producirá él, ella produjo producirá nosotros, nosotras produjimos produciremos vosotros, vosotras produjisteis produciréis ustedes produjeron producirán ellos, ellas produjeron producirán Condicional simple / Pospretérito yo produciría tú / vos producirías usted produciría él, ella produciría nosotros, nosotras produciríamos vosotros, vosotras produciríais ustedes producirían ellos, ellas producirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo produzca produjere tú / vos produzcas produjeres usted produzca produjere él, ella produzca produjere nosotros, nosotras produzcamos produjéremos vosotros, vosotras produzcáis produjereis ustedes produzcan produjeren ellos, ellas produzcan produjeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo produjera o produjese tú / vos produjeras o produjeses usted produjera o produjese él, ella produjera o produjese nosotros, nosotras produjéramos o produjésemos vosotros, vosotras produjerais o produjeseis ustedes produjeran o produjesen ellos, ellas produjeran o produjesen Imperativo Pronombres personales tú / vos produce / producí usted produzca vosotros, vosotras producid ustedes produzcan |
Reducir | Del lat. reducĕre. Conjug. c. conducir. 1. tr. Volver algo al lugar donde antes estaba o al estado que tenía. 2. tr. Disminuir o aminorar. 3. tr. Estrechar o ceñir. 4. tr. Mudar algo en otra cosa equivalente. 5. tr. Cambiar moneda. 6. tr. Resumir en pocas razones un discurso, narración, etc. 7. tr. Dividir un cuerpo en partes menudas. 8. tr. Comprender, incluir o arreglar bajo cierto número o cantidad. U. t. c. prnl. 9. tr. Sujetar a la obediencia a quienes se habían separado de ella. 10. tr. Persuadir o atraer a alguien con razones y argumentos. 11. tr. En culinaria, hervir un líquido para que se concentre. 12. tr. Fil. Convertir en perfecta la figura imperfecta de un silogismo. 13. tr. Mat. Simplificar una expresión. 14. tr. Mat. Expresar el valor de una cantidad en unidades de especie distinta de la dada. Reducir euros A céntimos, litros A hectolitros, quebrados A un común denominador. 15. tr. Med. Restablecer en su situación natural los huesos dislocados o rotos, o bien los tejidos protruidos en las hernias. 16. tr. Pint. Hacer una figura o dibujo más pequeño, guardando la misma proporción en las medidas que tiene otro mayor. 17. tr. Quím. Eliminar el oxígeno de un compuesto. 18. tr. Arg. y Ur. Comerciar con objetos robados. 19. intr. En un vehículo, cambiar a una marcha más corta. Al entrar en la curva tienes que reducir. 20. prnl. Moderarse, arreglarse o ceñirse en el modo de vida o porte. 21. prnl. Resolverse por motivos poderosos a ejecutar algo. Me he reducido a estar en casa. 22. prnl. Dicho de una cosa: No tener mayor importancia que la que se expresa. El asunto se reduce a unas cuantas formalidades. Conjugación de reducir Formas no personales Infinitivo Gerundio reducir reduciendo Participio reducido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo reduzco reducía tú / vos reduces / reducís reducías usted reduce reducía él, ella reduce reducía nosotros, nosotras reducimos reducíamos vosotros, vosotras reducís reducíais ustedes reducen reducían ellos, ellas reducen reducían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo reduje reduciré tú / vos redujiste reducirás usted redujo reducirá él, ella redujo reducirá nosotros, nosotras redujimos reduciremos vosotros, vosotras redujisteis reduciréis ustedes redujeron reducirán ellos, ellas redujeron reducirán Condicional simple / Pospretérito yo reduciría tú / vos reducirías usted reduciría él, ella reduciría nosotros, nosotras reduciríamos vosotros, vosotras reduciríais ustedes reducirían ellos, ellas reducirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo reduzca redujere tú / vos reduzcas redujeres usted reduzca redujere él, ella reduzca redujere nosotros, nosotras reduzcamos redujéremos vosotros, vosotras reduzcáis redujereis ustedes reduzcan redujeren ellos, ellas reduzcan redujeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo redujera o redujese tú / vos redujeras o redujeses usted redujera o redujese él, ella redujera o redujese nosotros, nosotras redujéramos o redujésemos vosotros, vosotras redujerais o redujeseis ustedes redujeran o redujesen ellos, ellas redujeran o redujesen Imperativo Pronombres personales tú / vos reduce / reducí usted reduzca vosotros, vosotras reducid ustedes reduzcan |
Traducir | Del lat. traducĕre 'hacer pasar de un lugar a otro'. Conjug. c. conducir. 1. tr. Expresar en una lengua lo que está escrito o se ha expresado antes en otra. 2. tr. Convertir, mudar, trocar. 3. tr. Explicar, interpretar. Conjugación de traducir Formas no personales Infinitivo Gerundio traducir traduciendo Participio traducido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo traduzco traducía tú / vos traduces / traducís traducías usted traduce traducía él, ella traduce traducía nosotros, nosotras traducimos traducíamos vosotros, vosotras traducís traducíais ustedes traducen traducían ellos, ellas traducen traducían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo traduje traduciré tú / vos tradujiste traducirás usted tradujo traducirá él, ella tradujo traducirá nosotros, nosotras tradujimos traduciremos vosotros, vosotras tradujisteis traduciréis ustedes tradujeron traducirán ellos, ellas tradujeron traducirán Condicional simple / Pospretérito yo traduciría tú / vos traducirías usted traduciría él, ella traduciría nosotros, nosotras traduciríamos vosotros, vosotras traduciríais ustedes traducirían ellos, ellas traducirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo traduzca tradujere tú / vos traduzcas tradujeres usted traduzca tradujere él, ella traduzca tradujere nosotros, nosotras traduzcamos tradujéremos vosotros, vosotras traduzcáis tradujereis ustedes traduzcan tradujeren ellos, ellas traduzcan tradujeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo tradujera o tradujese tú / vos tradujeras o tradujeses usted tradujera o tradujese él, ella tradujera o tradujese nosotros, nosotras tradujéramos o tradujésemos vosotros, vosotras tradujerais o tradujeseis ustedes tradujeran o tradujesen ellos, ellas tradujeran o tradujesen Imperativo Pronombres personales tú / vos traduce / traducí usted traduzca vosotros, vosotras traducid ustedes traduzcan |
Los verbos terminados en olver.
Palabra | Significado |
Absolver | Del lat. absolvĕre. Conjug. c. mover; part. irreg. absuelto. 1. tr. Liberar de algún cargo u obligación. 2. tr. Declarar libre de responsabilidad penal al acusado de un delito. 3. tr. Der. En el proceso civil, desestimar, a favor del demandado, las pretensiones contenidas en la demanda. 4. tr. Rel. En la religión católica, remitir a alguien sus pecados en el tribunal de la penitencia, o levantarle las censuras en que hubiere incurrido. 5. tr. p. us. resolver (‖ solucionar un problema). 6. tr. p. us. Cumplir algo, ejecutarlo del todo. Conjugación de absolver Formas no personales Infinitivo Gerundio absolver absolviendo Participio absuelto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo absuelvo absolvía tú / vos absuelves / absolvés absolvías usted absuelve absolvía él, ella absuelve absolvía nosotros, nosotras absolvemos absolvíamos vosotros, vosotras absolvéis absolvíais ustedes absuelven absolvían ellos, ellas absuelven absolvían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo absolví absolveré tú / vos absolviste absolverás usted absolvió absolverá él, ella absolvió absolverá nosotros, nosotras absolvimos absolveremos vosotros, vosotras absolvisteis absolveréis ustedes absolvieron absolverán ellos, ellas absolvieron absolverán Condicional simple / Pospretérito yo absolvería tú / vos absolverías usted absolvería él, ella absolvería nosotros, nosotras absolveríamos vosotros, vosotras absolveríais ustedes absolverían ellos, ellas absolverían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo absuelva absolviere tú / vos absuelvas absolvieres usted absuelva absolviere él, ella absuelva absolviere nosotros, nosotras absolvamos absolviéremos vosotros, vosotras absolváis absolviereis ustedes absuelvan absolvieren ellos, ellas absuelvan absolvieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo absolviera o absolviese tú / vos absolvieras o absolvieses usted absolviera o absolviese él, ella absolviera o absolviese nosotros, nosotras absolviéramos o absolviésemos vosotros, vosotras absolvierais o absolvieseis ustedes absolvieran o absolviesen ellos, ellas absolvieran o absolviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos absuelve / absolvé usted absuelva vosotros, vosotras absolved ustedes absuelvan |
Devolver | Del lat. devolvĕre 'caer rodando', 'desenrollar'. Conjug. c. mover; part. irreg. devuelto. 1. tr. Volver algo a su estado anterior. El aire sano le devolvió el color al rostro. 2. tr. Restituir algo a quien lo tenía antes. 3. tr. Corresponder a un favor, un agravio, una visita, etc. 4. tr. Entregar al vendedor una compra por no estar conforme con ella, obteniendo el reintegro del dinero. 5. tr. Rechazar un encargo realizado, un proyecto, una factura, etc., por no responder a lo que se esperaba. 6. tr. Dar la vuelta a quien ha hecho un pago. 7. tr. coloq. vomitar (‖ arrojar violentamente por la boca). 8. prnl. Chile, Col., C. Rica, Ec., El Salv., Guat., Hond., Méx., Nic., Perú, R. Dom. y Ven. Volverse, dar la vuelta. Conjugación de devolver Formas no personales Infinitivo Gerundio devolver devolviendo Participio devuelto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo devuelvo devolvía tú / vos devuelves / devolvés devolvías usted devuelve devolvía él, ella devuelve devolvía nosotros, nosotras devolvemos devolvíamos vosotros, vosotras devolvéis devolvíais ustedes devuelven devolvían ellos, ellas devuelven devolvían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo devolví devolveré tú / vos devolviste devolverás usted devolvió devolverá él, ella devolvió devolverá nosotros, nosotras devolvimos devolveremos vosotros, vosotras devolvisteis devolveréis ustedes devolvieron devolverán ellos, ellas devolvieron devolverán Condicional simple / Pospretérito yo devolvería tú / vos devolverías usted devolvería él, ella devolvería nosotros, nosotras devolveríamos vosotros, vosotras devolveríais ustedes devolverían ellos, ellas devolverían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo devuelva devolviere tú / vos devuelvas devolvieres usted devuelva devolviere él, ella devuelva devolviere nosotros, nosotras devolvamos devolviéremos vosotros, vosotras devolváis devolviereis ustedes devuelvan devolvieren ellos, ellas devuelvan devolvieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo devolviera o devolviese tú / vos devolvieras o devolvieses usted devolviera o devolviese él, ella devolviera o devolviese nosotros, nosotras devolviéramos o devolviésemos vosotros, vosotras devolvierais o devolvieseis ustedes devolvieran o devolviesen ellos, ellas devolvieran o devolviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos devuelve / devolvé usted devuelva vosotros, vosotras devolved ustedes devuelvan |
Resolver | Del lat. resolvĕre, de re- 're-' y solvĕre 'soltar, desatar'. Conjug. actual c. mover; part. irreg. resuelto. 1. tr. Solucionar un problema, una duda, una dificultad o algo que los entraña. El detective resolvió el caso. U. t. c. prnl. El enigma no se resuelve hasta el final. 2. tr. Decidir algo o formar la idea o el propósito firme de hacerlo. Resolvimos pernoctar allí. El tribunal resolvió su ingreso en prisión. U. t. c. intr. El juez resolvió a su favor. 3. tr. Determinar el resultado de algo. Su jugada resolvió el partido. 4. tr. Reducir una cosa a otra de menor importancia en relación con lo que se creía o temía. U. t. c. prnl. Todo se resolvió EN unos gritos. 5. tr. Med. Hacer desaparecer algo, especialmente un tumor o una inflamación, restableciendo el estado normal. U. t. c. prnl. 6. tr. Mús. Llevar a efecto una resolución (‖ paso de un acorde a otro). 7. tr. p. us. Deshacer o disolver algo. Los rayos del sol resuelven la niebla. U. t. c. prnl. 8. tr. desus. Resumir o recapitular algo. 9. prnl. Decidirse a hacer algo. Se resolvió A hablar con la prensa. Conjugación de resolver Formas no personales Infinitivo Gerundio resolver resolviendo Participio resuelto Indicativo Presente Pretérito imperfecto / Copretérito resuelvo resolvía resuelves / resolvés resolvías resuelve resolvía resuelve resolvía resolvemos resolvíamos resolvéis resolvíais resuelven resolvían resuelven resolvían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro resolví resolveré resolviste resolverás resolvió resolverá resolvió resolverá resolvimos resolveremos resolvisteis resolveréis resolvieron resolverán resolvieron resolverán Condicional simple / Pospretérito resolvería resolverías resolvería resolvería resolveríamos resolveríais resolverían resolverían Subjuntivo Presente Futuro simple / Futuro resuelva resolviere resuelvas resolvieres resuelva resolviere resuelva resolviere resolvamos resolviéremos resolváis resolviereis resuelvan resolvieren resuelvan resolvieren Pretérito imperfecto / Pretérito resolviera o resolviese resolvieras o resolvieses resolviera o resolviese resolviera o resolviese resolviéramos o resolviésemos resolvierais o resolvieseis resolvieran o resolviesen resolvieran o resolviesen Imperativo resuelve / resolvé resuelva resolved resuelvan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Las palabras compuestas cuyo primer elemento es
“Bien” o su forma latina “Bene”
Palabra | Significado |
Bien | Del adv. lat. bene. 1. m. Aquello que en sí mismo tiene el complemento de la perfección en su propio género, o lo que es objeto de la voluntad, la cual ni se mueve ni puede moverse sino por el bien, sea verdadero o aprehendido falsamente como tal. 2. m. Utilidad, beneficio. El bien de la familia. 3. m. Patrimonio, hacienda, caudal. U. m. en pl. 4. m. Econ. Todo aquello que es apto para satisfacer, directa o indirectamente, una necesidad humana. 5. m. Fil. En la teoría de los valores, la realidad que posee un valor positivo y por ello es estimable. 6. m. pl. Der. Cosas materiales o inmateriales en cuanto objetos de derecho. |
Bienal | Del lat. tardío biennālis. 1. adj. Que sucede o se repite cada bienio. Un congreso bienal. 2. adj. Que dura un bienio. 3. f. Exposición o manifestación artística o cultural que se repite cada dos años. |
Bienalmente | adv. Cada dos años |
Bienandancia | Sustantivo femenino. Esta palabra de uso anticuado y que no se encuentra registrado en la RAE, se refiere a una felicidad, bienestar, ventura, contento, bonanza y satisfacción, el dicho y fortuna de los acontecimientos. |
Bienandante | Tb. bien andante. De bien y andante1. 1. adj. desus. Feliz, dichoso, afortunado |
Bienandanza | Tb. bien andante. De bien y andante1. 1. adj. desus. Feliz, dichoso, afortunado. |
Bienaparente | El bien verdadero es aprehendido por el hombre bueno, virtuoso, de tal forma que corresponde con lo que, en sus acciones, habíamos llamado “bien aparente”, tal y como se explicó anteriormente. Se entiende al virtuoso como medida en el sentido de que para los demás hombres es posible acceder al bien a partir de él |
Bienaventurado | Del part. de bienaventurar. 1. adj. Que goza de Dios en el cielo. U. t. c. s. 2. adj. afortunado (‖ feliz). 3. adj. irón. Dicho de una persona: Demasiado sencilla o cándida. U. t. c. s. |
Bienaventuranza | De bienaventurar. 1. f. Rel. En la religión cristiana, vista y posesión de Dios en el cielo. 2. f. Rel. Cada una de las ocho fórmulas de felicidad espiritual que Cristo manifestó a sus seguidores como ideal de vida. 3. f. Prosperidad o felicidad humana. |
Biendiente | |
Bienestar | De bien y estar. 1. m. Conjunto de las cosas necesarias para vivir bien. 2. m. Vida holgada o abastecida de cuanto conduce a pasarlo bien y con tranquilidad. 3. m. Estado de la persona en el que se le hace sensible el buen funcionamiento de su actividad somática y psíquica. economía del bienestar estado de bienestar estado del bienestar |
Bienfacer | De bien y facer. 1. m. desus. beneficio. |
Bienfamado | adj. desus. De buena fama. |
Bienfecho | De bienfacer. 1. m. desus. beneficio (‖ bien). |
Bienfechor | Del lat. tardío benefactor, -ōris. 1. adj. desus. bienhechor. Era u. t. c. s |
Bienfechora | Del lat. tardío benefactor, -ōris. 1. adj. desus. bienhechor. Era u. t. c. s. |
Bienfetría | Sustantivo femenino. Este termino de uso anticuado y que no esta asentado en la RAE, que significa a un desorden, turbación, consternación, aturdimiento, confusión, equivocación, alboroto, barahúnda que puede causar un follón o de algún bullicio |
Bienfortunado | adj. afortunado (‖ que tiene buena suerte). |
Biengranada | De bien y granada. 1. f. Planta aromática, de la familia de las quenopodiáceas, como de medio metro de altura, con hojas ovaladas, medio hendidas, de color verde amarillento, y flores de color bermejo que nacen en racimos pequeños junto a las hojas. Se ha aplicado como específico contra la hemoptisis. |
Biengranado | |
Bienhablado | Tb. bien hablado. 1. adj. Que habla educadamente y sin decir groserías. 2. adj. Que habla con corrección. |
Bienhaciente | De bien y haciente. 1. adj. desus. bienhechor. |
Bienhadado | Adjetivo. Se entiende por bienhadado que hace alusión como una persona que tiene mucha fortuna, dinero, posesiones, azar, hado y que tiene mucha suerte o relacionado con el azar, el resultado y efecto de tener buena suerte |
Bienhechor | Del lat. tardío benefactor, -ōris. 1. adj. Que hace bien a otra persona. U. t. c. s. |
Bienia | manera razonable pero no de manera que sugiera que el licenciante te respalda a ti o al uso que hagas del trabajo |
Bienintencionado | Tb. bien intencionado. 1. adj. Que tiene buena intención. |
Bienllegada | De bien y llegada. 1. f. p. us. bienvenida. |
Bienmandado | Tb. bien mandado. De bien y mandado. 1. adj. Obediente de buen grado. |
Bienmereciente | Adjetivo. Este vocabulario es de uso obsoleto y que no se encuentra asentado en en la RAE, que se dice de una persona que es merecido o digno de una distinción, homenaje, galardón, conmemoración, honor y la condecoración que se da a alguien |
Bienmesabe | De bien y me sabe. 1. m. Dulce de claras de huevo y azúcar clarificado, con el cual se forman los merengues. 2. m. Dulce de diversa composición. 3. m. And., Can. y Ven. Dulce que se hace con yemas de huevo, almendra molida, azúcar, etc. |
Bienoliente | De bien y oliente. 1. adj. fragante1. |
Bienpaciente | |
Bienquerencia | De bienquerer2. 1. f. Buena voluntad, cariño. |
Bienquerer | De bienquerer2. 1. m. bienquerencia. |
Bienquiriente | Adjetivo. Esta palabra de uso obsoleto y que no se encuentra asentada en la RAE, que hace referencia como participio activo antiguo de bienquerer, que se dice también el que quiere bien y con agrado, estimación y cariño. |
Bienquistar | De bienquisto. 1. tr. Conciliar a dos o más personas entre sí. U. t. c. prnl. Conjugación de bienquistar Formas no personales Infinitivo Gerundio bienquistar bienquistando Participio bienquistado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bienquisto bienquistaba tú / vos bienquistas / bienquistás bienquistabas usted bienquista bienquistaba él, ella bienquista bienquistaba nosotros, nosotras bienquistamos bienquistábamos vosotros, vosotras bienquistáis bienquistabais ustedes bienquistan bienquistaban ellos, ellas bienquistan bienquistaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bienquisté bienquistaré tú / vos bienquistaste bienquistarás usted bienquistó bienquistará él, ella bienquistó bienquistará nosotros, nosotras bienquistamos bienquistaremos vosotros, vosotras bienquistasteis bienquistaréis ustedes bienquistaron bienquistarán ellos, ellas bienquistaron bienquistarán Condicional simple / Pospretérito yo bienquistaría tú / vos bienquistarías usted bienquistaría él, ella bienquistaría nosotros, nosotras bienquistaríamos vosotros, vosotras bienquistaríais ustedes bienquistarían ellos, ellas bienquistarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bienquiste bienquistare tú / vos bienquistes bienquistares usted bienquiste bienquistare él, ella bienquiste bienquistare nosotros, nosotras bienquistemos bienquistáremos vosotros, vosotras bienquistéis bienquistareis ustedes bienquisten bienquistaren ellos, ellas bienquisten bienquistaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bienquistara o bienquistase tú / vos bienquistaras o bienquistases usted bienquistara o bienquistase él, ella bienquistara o bienquistase nosotros, nosotras bienquistáramos o bienquistásemos vosotros, vosotras bienquistarais o bienquistaseis ustedes bienquistaran o bienquistasen ellos, ellas bienquistaran o bienquistasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bienquista / bienquistá usted bienquiste vosotros, vosotras bienquistad ustedes bienquisten |
Bienquisto | Tb. bien quisto. Del part. irreg. de bienquerer2; de bien y quisto. 1. adj. De buena fama y generalmente estimado. |
Bienteveo | De bien y te veo. 1. m. candelecho. 2. m. Arg. y Méx. benteveo. 3. m. Hond. cativí. |
Bienvenida | V. bienvenido. |
Bienvenido | De bien y venido. 1. adj. Dicho de una persona o de una cosa: Recibida con agrado o júbilo. 2. m. p. us. bienvenida (‖ recibimiento cortés). 3. f. Recibimiento cortés que se hace a alguien. 4. f. desus. Venida o llegada feliz. |
Bienvisto | Adjetivo. Este vocabulario de uso anticuado y que no se encuentra asentado en la RAE, que alude el que tiene buen reconocimiento, popularidad, distinguido, de buena fama y que habitualmente o normalmente que esta querido, estimado y apreciado. |
Bienvivir | Adjetivo. Este vocabulario de uso anticuado y que no se encuentra asentado en la RAE, que alude el que tiene buen reconocimiento, popularidad, distinguido, de buena fama y que habitualmente o normalmente que esta querido, estimado y apreciado. |
Bienza | 1. f. binza (‖ telilla del cuerpo del animal). 2. f. rur. Ar. fárfara2. |
Benedícefe | |
Benedicite | Del lat. benedicĭte 'bendecid'. 1. m. Oración en latín que se reza en comunidades religiosas para bendecir la comida al sentarse a la mesa. 2. m. Licencia que los religiosos piden a sus prelados para ir a alguna parte. |
Benedicta | Del lat. tardío benedicta 'bendita', 'santa'. 1. f. Preparado de varias hierbas y raíces purgantes y estomacales mezcladas con miel espumada. |
Benedictino | Del lat. mediev. benedictinus, y este der. del lat. tardío Benedictus 'Benito'. 1. adj. Integrante de la Orden de San Benito, fundada en Italia por san Benito de Nursia en el siglo VI. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a la orden de los benedictinos o a sus miembros. 3. adj. De características atribuidas a los benedictinos. Paciencia benedictina. 4. m. Licor que fabrican los frailes benedictinos. |
Beneficar | -Es una conjugación del verbo beneficar. Si lo desea puede consultar la conjugación completa del verbo beneficar |
Beneficario | Del lat. beneficiarius. 1. adj. Dicho de una persona: Que resulta favorecida por algo. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una persona: Que recibe una prestación. U. t. c. s. Un beneficiario de la seguridad social. |
Beneficencia | Del lat. beneficentia. 1. f. Acción y efecto de hacer el bien a los demás. 2. f. Conjunto de instituciones y servicios de ayuda a los necesitados. casa de beneficencia |
Beneficiación | 1. f. Acción y efecto de beneficiar. |
Beneficiar | Del lat. mediev. beneficiare, y este der. del lat. beneficium 'beneficio'. Conjug. actual c. anunciar. 1. tr. Hacer bien a alguien o a algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Hacer que algo produzca fruto o rendimiento, o se convierta en aprovechable. Beneficiar la tierra, un árbol, un argumento. 3. tr. Extraer las sustancias útiles de una mina. 4. tr. Someter las sustancias útiles de una mina al tratamiento metalúrgico cuando lo requieren. 5. tr. Conseguir un empleo por dinero. 6. tr. Administrar por cuenta de la Real Hacienda las rentas que procedían del servicio de millones. 7. tr. Ceder o vender efectos, libranzas u otros créditos, por menos de lo que importan. 8. tr. Bol., C. Rica, Cuba, Ec., El Salv., Guin., Hond., Méx., Par., Perú, P. Rico y Ven. Procesar productos agrícolas. 9. tr. Chile, Guat., Hond., Perú, P. Rico y Ven. Descuartizar y vender una res u otros animales al menudeo. 10. tr. Cuba. Castrar a un animal para estimular su desarrollo físico. 11. tr. desus. Dar o conceder un beneficio eclesiástico. 12. prnl. Sacar provecho de algo o de alguien. 13. prnl. malson. coloq. Esp. Dicho de una persona: Tener relaciones sexuales con otra con la que no tiene compromiso de pareja. Conjugación de beneficiar Formas no personales Infinitivo Gerundio beneficiar beneficiando Participio beneficiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo beneficio beneficiaba tú / vos beneficias / beneficiás beneficiabas usted beneficia beneficiaba él, ella beneficia beneficiaba nosotros, nosotras beneficiamos beneficiábamos vosotros, vosotras beneficiáis beneficiabais ustedes benefician beneficiaban ellos, ellas benefician beneficiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo beneficié beneficiaré tú / vos beneficiaste beneficiarás usted benefició beneficiará él, ella benefició beneficiará nosotros, nosotras beneficiamos beneficiaremos vosotros, vosotras beneficiasteis beneficiaréis ustedes beneficiaron beneficiarán ellos, ellas beneficiaron beneficiarán Condicional simple / Pospretérito yo beneficiaría tú / vos beneficiarías usted beneficiaría él, ella beneficiaría nosotros, nosotras beneficiaríamos vosotros, vosotras beneficiaríais ustedes beneficiarían ellos, ellas beneficiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo beneficie beneficiare tú / vos beneficies beneficiares usted beneficie beneficiare él, ella beneficie beneficiare nosotros, nosotras beneficiemos beneficiáremos vosotros, vosotras beneficiéis beneficiareis ustedes beneficien beneficiaren ellos, ellas beneficien beneficiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo beneficiara o beneficiase tú / vos beneficiaras o beneficiases usted beneficiara o beneficiase él, ella beneficiara o beneficiase nosotros, nosotras beneficiáramos o beneficiásemos vosotros, vosotras beneficiarais o beneficiaseis ustedes beneficiaran o beneficiasen ellos, ellas beneficiaran o beneficiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos beneficia / beneficiá usted beneficie vosotros, |
Beneficiario | Del lat. beneficiarius. 1. adj. Dicho de una persona: Que resulta favorecida por algo. U. t. c. s. 2. adj. Dicho de una persona: Que recibe una prestación. U. t. c. s. Un beneficiario de la seguridad social. |
Beneficioso | Del lat. beneficiōsus. 1. adj. Provechoso, útil. |
Benéfico | Del lat. benefĭcus. 1. adj. Que hace el bien. 2. adj. Dicho de una cosa: beneficiosa. 3. adj. Perteneciente o relativo a la ayuda desinteresada que se presta a los necesitados. |
Beneplácito | Del lat. bene placĭtus 'que ha gustado', nota de aprobación que se ponía en las propuestas de nombramiento. 1. m. Aprobación, permiso. 2. m. complacencia. |
Beneticio | Real Academia Española (Madrid) — 1817 Hablando del tiempo significa ir pasan ANDARAYA . s . f . ant . ... El beneticio o iglesia que depende Á MAS ANDAR . inod . adv . Á toda priesa |
Benevolencia | Del lat. benevolentia. 1. f. Cualidad de benévolo. |
Benevolente | Del lat. benevŏlens, -entis. 1. adj. Que tiene benevolencia, favorable |
Las palabras que comienzan por el elemento compositivo “Biblio” (Libro)
Palabra | Significado |
Biblia | Del lat. tardío biblĭa, y este del gr. [τὰ] βιβλία [tà] biblía; literalmente '[los] libros'. Escr. con may. inicial en acep. 1. 1. f. Conjunto de Escrituras Sagradas formado por el Antiguo y el Nuevo Testamento, de las cuales el Antiguo Testamento es común a judíos y cristianos, y el Nuevo Testamento es aceptado solo por los cristianos. 2. f. Obra que reúne los conocimientos o ideas relativos a una materia y que es considerada por sus seguidores modelo ideal. la biblia, o la biblia en pasta, o la biblia en verso 1. exprs. coloqs. Esp. U. como remate exagerado de una enumeración. En su cajón había botones, cartas, frascos…: la biblia en pasta. papel biblia |
Bíblico | adj. Perteneciente o relativo a la Biblia |
Biblio | Del gr. βιβλιο- biblio-. 1. elem. compos. Significa 'libro'. Bibliófilo, biblioteca. |
Bibliobús | m. Biblioteca pública móvil instalada en un autobús. |
Bibliofilia | De biblio- y -filia. 1. f. Afición a coleccionar libros, y especialmente los raros y curiosos. |
Bibliófilo | De biblio- y ‒́filo. 1. adj. Perteneciente o relativo a la bibliofilia o al bibliófilo. 2. m. y f. Persona que tiene bibliofilia. |
Bibliografía | De biblio- y -grafía. 1. f. Relación o catálogo de libros o escritos referentes a una materia determinada. La bibliografía cervantina. 2. f. Relación de textos, procedentes de diversos soportes, utilizados como fuente documental. En la bibliografía de su tesis incluyó artículos de internet. 3. f. Disciplina que se ocupa de la descripción y estudio de los libros y sus ediciones. Un experto en bibliografía. bibliografía textual 1. f. Ecd. Estudio del proceso material de la fabricación del libro impreso, con vistas a la restitución del texto más fiel a la voluntad del autor. |
Bibliográfico | adj. Perteneciente o relativo a la bibliografía. |
Bibliografo | De biblio- y ‒́grafo. 1. m. y f. Especialista en bibliografía. 2. m. y f. Persona versada en libros, en especial antiguos, dedicada a localizarlos y describirlos. |
Bibliología | De biblio- y -logía. 1. f. Estudio general del libro en su aspecto histórico y técnico. |
Bibliomancia | Tb. bibliomancía, p. us. De biblio- y -mancia. 1. f. Forma de adivinación que consiste en abrir un libro por una página al azar e interpretar lo que allí se dice. |
Bibliomanía | De biblio- y -manía. 1. f. Propensión exagerada a acumular libros. |
Bibliómano | m. y f. Persona afectada de bibliomanía. |
Bibliopola | Tb. bibliópola. Del lat. bibliopōla, y este del gr. βιβλιοπώλης bibliopṓlēs. 1. m. cult. librero (‖ persona que vende libros). |
Biblioteca | Del lat. bibliothēca, y este del gr. βιβλιοθήκη bibliothḗkē. 1. f. Institución cuya finalidad consiste en la adquisición, conservación, estudio y exposición de libros y documentos. 2. f. Lugar donde se tiene considerable número de libros ordenados para la lectura. 3. f. Mueble, estantería, etc., donde se colocan libros. 4. f. Conjunto de libros de una biblioteca. 5. f. Obra en que se da cuenta de los escritores de una nación o de un ramo del saber y de las obras que han escrito. La biblioteca de don Nicolás Antonio. 6. f. Colección de libros o tratados análogos o semejantes entre sí, ya por las materias de que tratan, ya por la época y nación o autores a que pertenecen. Biblioteca de Jurisprudencia y Legislación. Biblioteca de Escritores Clásicos Españoles. biblioteca circulante 1. f. biblioteca cuyos libros pueden prestarse a los lectores bajo determinadas condiciones. ratón de biblioteca |
Bibliotecario | Del lat. bibliothecarius. 1. m. y f. Persona encargada del cuidado, organización y funcionamiento de una biblioteca. 2. adj. Perteneciente o relativo a una biblioteca. Profesión bibliotecaria. Recursos bibliotecarios. |
Bibliotecología | De biblioteca y -logía. 1. f. Ciencia que estudia las bibliotecas en todos sus aspectos. |
Bibliotecológico | adj. Perteneciente o relativo a la bibliotecología. |
Bibliotecologo | m. y f. Especialista en bibliotecología. |
Bibliotecomanía | f. Disciplina encargada de la conservación, organización y administración de las bibliotecas. |
Las Palabras Que Terminan En erso y ersa.
Palabra | Significado |
Adverso | Del lat. adversus. 1. adj. Contrario, enemigo, desfavorable. 2. adj. desus. Opuesto materialmente a algo, o colocado enfrente de ello. |
Inverso | Del lat. inversus. 1. adj. Alterado, trastornado. 2. adj. Mat. Dicho de dos cantidades o expresiones: De producto igual a la unidad. Apl. a una de esas cantidades, u. t. c. s. El inverso de 3 es 1/3. a, o por, la inversa 1. locs. advs. al contrario. anteojo inverso barra inversa correspondencia inversa elemento inverso función inversa gola inversa traducción inversa |
Reverso | Del it. reverso, y este del lat. reversus, part. de reverti 'volver, regresar'. 1. m. Parte opuesta al frente de una cosa. 2. m. En las monedas y medallas, haz opuesta al anverso. 3. m. Col. marcha atrás. el reverso de la medalla 1. m. Persona que por su genio, cualidades, inclinaciones o costumbres es la antítesis de otra con quien se compara. pez reverso |
Adversa | Del lat. adversus. 1. adj. Contrario, enemigo, desfavorable. 2. adj. desus. Opuesto materialmente a algo, o colocado enfrente de ello. |
Inversa | Del lat. inversus. 1. adj. Alterado, trastornado. 2. adj. Mat. Dicho de dos cantidades o expresiones: De producto igual a la unidad. Apl. a una de esas cantidades, u. t. c. s. El inverso de 3 es 1/3. a, o por, la inversa 1. locs. advs. al contrario. anteojo inverso barra inversa correspondencia inversa elemento inverso función inversa gola inversa traducción inversa |
Reversa | Del ingl. reverse. 1. f. Col., El Salv., Hond., Méx., Pan., P. Rico y R. Dom. En un automóvil, marcha atrás. |
Las palabras terminadas en sivo y siva (femenino-masculino).
Palabra | Significado |
Adhesivo | Del lat. mediev. adhaesivus, y este del lat. adhaesus, part. pas. de adhaerēre 'estar adherido', e -īvus '-ivo'. 1. adj. Capaz de adherirse o pegarse. U. t. c. s. 2. m. Sustancia que, interpuesta entre dos cuerpos o fragmentos, sirve para pegarlos. 3. m. Objeto que, dotado de una materia pegajosa, se destina a ser adherido en una superficie. tela adhesiva |
Agresivo | Del lat. aggressus, part. de aggrĕdi 'agredir', e -ivo. 1. adj. Dicho de una persona o de un animal: Que tiende a la violencia. 2. adj. Propenso a faltar al respeto, a ofender o a provocar a los demás. 3. adj. Que implica provocación o ataque. Discurso agresivo. Palabras agresivas. 4. adj. Que dificulta la vida. Clima agresivo. 5. adj. Que extiende el daño de manera muy rápida. Tumor agresivo. 6. adj. Dicho de un producto o de un tratamiento: Que causa lesiones o perjuicios inherentes al beneficio que procura. Quimioterapia agresiva. Fertilizante agresivo. 7. adj. Que resulta llamativo o rompe con el orden establecido. Estética agresiva. 8. adj. Que actúa con dinamismo, audacia y decisión. Ejecutivo agresivo. Empresa agresiva. 9. adj. Propio de quien actúa de manera agresiva. Prácticas comerciales agresivas. |
Alusivo | 1. adj. Que alude o implica alusión |
Aprehensivo | adj. Perteneciente o relativo a la facultad mental de aprehender. 2. adj. Que es capaz o perspicaz para aprehender algo. |
Aprensivo | De aprehensivo. 1. adj. Dicho de una persona: Sumamente pusilánime, que en todo ve peligros para su salud, o imagina que son graves sus más leves dolencias. U. t. c. s. |
Compasivo | Del lat. tardío compassīvus. 1. adj. Que siente compasión. 2. adj. Que tiene inclinación a compadecerse fácilmente. 3. adj. Que manifiesta o implica compasión. |
Comprehensivo | Del lat. comprehensīvus. 1. adj. comprensivo. |
Comprensivo | De comprehensivo. 1. adj. Que tiene facultad o capacidad de comprender (‖ encontrar justificados actos o sentimientos). 2. adj. Que comprende (‖ contiene). 3. adj. Dicho de una persona, de una tendencia o de una actitud: tolerante. |
Compulsivo | Del lat. compulsus, part. pas. de compellĕre 'compeler', e -ivo. 1. adj. Que tiene virtud de compeler. 2. adj. Que muestra apremio o compulsión. 3. adj. Psicol. Que tiene impulsos irresistibles. |
Convulsivo | 1. adj. Perteneciente o relativo a la convulsión. Movimientos convulsivos. tos convulsiva |
Conversivo | Del lat. conversīvus. 1. adj. Que tiene virtud de convertir algo en otra cosa. |
Detersivo | 1. adj. detersorio. U. t. c. s. m. |
Diversivo | De diversión. 1. adj. Perteneciente o relativo a la diversión o desvío. 2. adj. Med. En la medicina tradicional, dicho de un medicamento: Que se daba para apartar los humores del lugar en que hacían daño. U. t. c. s. m. 3. adj. Mil. Dicho de una operación militar: Que se realiza para distraer o desviar la atención o fuerzas del enemigo. |
Emulsivo | Del lat. emulsus 'ordeñado' e -ivo. 1. adj. Quím. Dicho de una sustancia: Que sirve para hacer emulsiones. |
Excesivo | 1. adj. Que excede y sale de regla |
Revulsivo | Del lat. revulsus, part. pas. de revellĕre 'arrancar', e -ivo. 1. adj. Dicho de una persona o de una cosa: Que provoca una reacción brusca, generalmente con efectos beneficiosos. U. t. c. s. m. Su discurso fue un revulsivo para los oyentes. 2. adj. Med. Dicho de un medicamento o de un agente: Que produce revulsión. U. t. c. s. m. 3. adj. Med. Dicho de una sustancia: Vomitiva o purgante. U. t. c. s. m. |
Sucesivo | Del al. recessiv, y este del lat. recessus, part. pas. de recedĕre 'retroceder', y el al. -iv '-ivo'. 1. adj. Biol. Dicho de un carácter hereditario: Que no se manifiesta en el fenotipo del individuo que lo posee, pero que puede aparecer en su descendencia. 2. adj. Econ. Que tiende a la recesión o la provoca. |
Suspensivo | De suspenso. 1. adj. Que tiene virtud o fuerza de suspender. cláusula suspensiva condición suspensiva efecto suspensivo puntos suspensivos veto suspensivo |
La mayoría de los verbos terminados en ar, forman sustantivos que finalizan en ción, también en igual forma los sustantivos que terminan en do, to.
Palabra | Significado |
Abdicar | Del lat. abdicāre. 1. tr. Dicho de un monarca: Ceder la soberanía de su reino o su corona a otro, o renunciar a ella. Abdicó la corona. U. m. c. intr. Abdicó EN su hijo. 2. tr. Renunciar a algo propio, especialmente a una idea o una creencia. U. m. c. intr. No abdicó DE sus principios. 3. tr. desus. Quitar o negar a alguien una facultad o un poder. Conjugación de abdicar Formas no personales Infinitivo Gerundio abdicar abdicando Participio abdicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abdico abdicaba tú / vos abdicas / abdicás abdicabas usted abdica abdicaba él, ella abdica abdicaba nosotros, nosotras abdicamos abdicábamos vosotros, vosotras abdicáis abdicabais ustedes abdican abdicaban ellos, ellas abdican abdicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abdiqué abdicaré tú / vos abdicaste abdicarás usted abdicó abdicará él, ella abdicó abdicará nosotros, nosotras abdicamos abdicaremos vosotros, vosotras abdicasteis abdicaréis ustedes abdicaron abdicarán ellos, ellas abdicaron abdicarán Condicional simple / Pospretérito yo abdicaría tú / vos abdicarías usted abdicaría él, ella abdicaría nosotros, nosotras abdicaríamos vosotros, vosotras abdicaríais ustedes abdicarían ellos, ellas abdicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abdique abdicare tú / vos abdiques abdicares usted abdique abdicare él, ella abdique abdicare nosotros, nosotras abdiquemos abdicáremos vosotros, vosotras abdiquéis abdicareis ustedes abdiquen abdicaren ellos, ellas abdiquen abdicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abdicara o abdicase tú / vos abdicaras o abdicases usted abdicara o abdicase él, ella abdicara o abdicase nosotros, nosotras abdicáramos o abdicásemos vosotros, vosotras abdicarais o abdicaseis ustedes abdicaran o abdicasen ellos, ellas abdicaran o abdicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abdica / abdicá usted abdique vosotros, vosotras abdicad ustedes abdiquen |
Abnegado | Del part. de abnegar. 1. adj. Que se sacrifica o renuncia a sus deseos o intereses, generalmente por motivos religiosos o por altruismo. 2. adj. Propio de la persona abnegada. |
Abreviar | Del lat. tardío abbreviāre. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Hacer breve, acortar, reducir a menos tiempo o espacio. 2. tr. Acelerar, apresurar. U. t. c. intr. 3. intr. El Salv. Ir por el camino más corto. 4. prnl. Hond. y Nic. Darse prisa. En C. Rica, u. c. rur. Conjugación de abreviar Formas no personales Infinitivo Gerundio abreviar abreviando Participio abreviado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abrevio abreviaba tú / vos abrevias / abreviás abreviabas usted abrevia abreviaba él, ella abrevia abreviaba nosotros, nosotras abreviamos abreviábamos vosotros, vosotras abreviáis abreviabais ustedes abrevian abreviaban ellos, ellas abrevian abreviaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abrevié abreviaré tú / vos abreviaste abreviarás usted abrevió abreviará él, ella abrevió abreviará nosotros, nosotras abreviamos abreviaremos vosotros, vosotras abreviasteis abreviaréis ustedes abreviaron abreviarán ellos, ellas abreviaron abreviarán Condicional simple / Pospretérito yo abreviaría tú / vos abreviarías usted abreviaría él, ella abreviaría nosotros, nosotras abreviaríamos vosotros, vosotras abreviaríais ustedes abreviarían ellos, ellas abreviarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abrevie abreviare tú / vos abrevies abreviares usted abrevie abreviare él, ella abrevie abreviare nosotros, nosotras abreviemos abreviáremos vosotros, vosotras abreviéis abreviareis ustedes abrevien abreviaren ellos, ellas abrevien abreviaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abreviara o abreviase tú / vos abreviaras o abreviases usted abreviara o abreviase él, ella abreviara o abreviase nosotros, nosotras abreviáramos o abreviásemos vosotros, vosotras abreviarais o abreviaseis ustedes abreviaran o abreviasen ellos, ellas abreviaran o abreviasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abrevia / abreviá usted abrevie vosotros, |
Abrupto | Del lat. abruptus, part. pas. de abrumpĕre 'romper'. 1. adj. Dicho de un terreno: Escarpado, quebrado o de difícil acceso. 2. adj. Áspero, violento, rudo, destemplado. Declaración abrupta. Carácter abrupto. |
Absoluto | Del lat. absolūtus. 1. adj. Independiente, ilimitado, que excluye cualquier relación. 2. adj. Dicho de un juicio, de una opinión, etc., o de la voluntad y sus manifestaciones: Terminante, decisivo, categórico. 3. adj. Entero, total, completo. Silencio, olvido absoluto. 4. adj. Dicho de un rey o de un gobernante: Que ejerce el poder sin ninguna limitación. 5. adj. coloq. De genio imperioso o dominante. 6. adj. Fil. Que existe por sí mismo, incondicionado. U. t. c. s. m. 7. adj. Fís. Dicho de una magnitud: Que se mide a partir de un valor cero que corresponde a la ausencia de la magnitud en cuestión. Temperatura absoluta. 8. adj. Gram. Dicho generalmente del uso de un verbo transitivo: Que aparece sin su complemento. En Hace tiempo que no me escribes se ejemplifica el uso absoluto de escribir. 9. adj. Gram. Que contiene algún elemento predicativo y está separado entonativamente de la oración principal. Una vez sola en casa es una construcción absoluta en Una vez sola en casa, María prendió la televisión. 10. adj. Gram. Tradicionalmente, dicho de un adjetivo numeral: cardinal. 11. adj. Quím. Dicho de una sustancia química líquida: Que no contiene agua ni impurezas. Alcohol absoluto. 12. f. desus. Aserción universal dicha en tono de seguridad y magisterio. la absoluta 1. f. coloq. Mil. licencia absoluta. en absoluto 1. loc. adv. De una manera general, resuelta y terminante. 2. loc. adv. No, de ningún modo. ablativo absoluto alcohol absoluto brillo absoluto cero absoluto dominio absoluto estado absoluto gobierno absoluto grado superlativo absoluto mayoría absoluta monarquía absoluta nulidad absoluta oído absoluto poder absoluto presunción absoluta temperatura absoluta tiempo absoluto valor absoluto veto absoluto |
Absortar | De absorto. 1. tr. Suspender, arrebatar el ánimo con alguna cosa extraordinaria. U. t. c. prnl. Conjugación de absortar Formas no personales Infinitivo Gerundio absortar absortando Participio absortado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo absorto absortaba tú / vos absortas / absortás absortabas usted absorta absortaba él, ella absorta absortaba nosotros, nosotras absortamos absortábamos vosotros, vosotras absortáis absortabais ustedes absortan absortaban ellos, ellas absortan absortaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo absorté absortaré tú / vos absortaste absortarás usted absortó absortará él, ella absortó absortará nosotros, nosotras absortamos absortaremos vosotros, vosotras absortasteis absortaréis ustedes absortaron absortarán ellos, ellas absortaron absortarán Condicional simple / Pospretérito yo absortaría tú / vos absortarías usted absortaría él, ella absortaría nosotros, nosotras absortaríamos vosotros, vosotras absortaríais ustedes absortarían ellos, ellas absortarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo absorte absortare tú / vos absortes absortares usted absorte absortare él, ella absorte absortare nosotros, nosotras absortemos absortáremos vosotros, vosotras absortéis absortareis ustedes absorten absortaren ellos, ellas absorten absortaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo absortara o absortase tú / vos absortaras o absortases usted absortara o absortase él, ella absortara o absortase nosotros, nosotras absortáramos o absortásemos vosotros, vosotras absortarais o absortaseis ustedes absortaran o absortasen ellos, ellas absortaran o absortasen Imperativo Pronombres personales tú / vos absortar |
Abstracto | Del lat. tardío abstractus; propiamente 'apartado, separado'. 1. adj. Que significa alguna cualidad con exclusión del sujeto. 2. adj. Dicho de una obra de arte o de un artista: Que sigue el arte abstracto. en abstracto 1. loc. adv. Con separación o exclusión del sujeto en quien se halla cualquier cualidad. arte abstracto nombre abstracto número abstracto |
Abujardar | 1. tr. Labrar la piedra con bujarda. Conjugación de abujardar Formas no personales Infinitivo Gerundio abujardar abujardando Participio abujardado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abujardo abujardaba tú / vos abujardas / abujardás abujardabas usted abujarda abujardaba él, ella abujarda abujardaba nosotros, nosotras abujardamos abujardábamos vosotros, vosotras abujardáis abujardabais ustedes abujardan abujardaban ellos, ellas abujardan abujardaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abujardé abujardaré tú / vos abujardaste abujardarás usted abujardó abujardará él, ella abujardó abujardará nosotros, nosotras abujardamos abujardaremos vosotros, vosotras abujardasteis abujardaréis ustedes abujardaron abujardarán ellos, ellas abujardaron abujardarán Condicional simple / Pospretérito yo abujardaría tú / vos abujardarías usted abujardaría él, ella abujardaría nosotros, nosotras abujardaríamos vosotros, vosotras abujardaríais ustedes abujardarían ellos, ellas abujardarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abujarde abujardare tú / vos abujardes abujardares usted abujarde abujardare él, ella abujarde abujardare nosotros, nosotras abujardemos abujardáremos vosotros, vosotras abujardéis abujardareis ustedes abujarden abujardaren ellos, ellas abujarden abujardaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abujardara o abujardase tú / vos abujardaras o abujardases usted abujardara o abujardase él, ella abujardara o abujardase nosotros, nosotras abujardáramos o abujardásemos vosotros, vosotras abujardarais o abujardaseis ustedes abujardaran o abujardasen ellos, ellas abujardaran o abujardasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abujarda / abujardá usted abujarde vosotros, vosotras abujardad ustedes abujarden |
Abulagar | f. Aulaga. [|| f. Bot. Planta leguminosa, de hojas lisas terminadas en púa y flores amarillas, que se emplea como pienso. ver: aulaga] Origen etimológico de la palabra: proviene del árabe hispánico alyiláqa |
Abulonar | 1. tr. Arg. y Ur. Sujetar con bulones. Conjugación de abulonar Formas no personales Infinitivo Gerundio abulonar abulonando Participio abulonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abulono abulonaba tú / vos abulonas / abulonás abulonabas usted abulona abulonaba él, ella abulona abulonaba nosotros, nosotras abulonamos abulonábamos vosotros, vosotras abulonáis abulonabais ustedes abulonan abulonaban ellos, ellas abulonan abulonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abuloné abulonaré tú / vos abulonaste abulonarás usted abulonó abulonará él, ella abulonó abulonará nosotros, nosotras abulonamos abulonaremos vosotros, vosotras abulonasteis abulonaréis ustedes abulonaron abulonarán ellos, ellas abulonaron abulonarán Condicional simple / Pospretérito yo abulonaría tú / vos abulonarías usted abulonaría él, ella abulonaría nosotros, nosotras abulonaríamos vosotros, vosotras abulonaríais ustedes abulonarían ellos, ellas abulonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abulone abulonare tú / vos abulones abulonares usted abulone abulonare él, ella abulone abulonare nosotros, nosotras abulonemos abulonáremos vosotros, vosotras abulonéis abulonareis ustedes abulonen abulonaren ellos, ellas abulonen abulonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abulonara o abulonase tú / vos abulonaras o abulonases usted abulonara o abulonase él, ella abulonara o abulonase nosotros, nosotras abulonáramos o abulonásemos vosotros, vosotras abulonarais o abulonaseis ustedes abulonaran o abulonasen ellos, ellas abulonaran o abulonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abulona / abuloná usted abulone vosotros, vosotras abulonad ustedes abulonen |
Abultar | 1. tr. Aumentar el bulto de algo. 2. tr. Hacer de bulto o relieve. 3. tr. Aumentar la cantidad, intensidad, grado, etc. 4. tr. Ponderar, encarecer. 5. intr. Hacer bulto u ocupar espacio. Conjugación de abultar Formas no personales Infinitivo Gerundio abultar abultando Participio abultado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abulto abultaba tú / vos abultas / abultás abultabas usted abulta abultaba él, ella abulta abultaba nosotros, nosotras abultamos abultábamos vosotros, vosotras abultáis abultabais ustedes abultan abultaban ellos, ellas abultan abultaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abulté abultaré tú / vos abultaste abultarás usted abultó abultará él, ella abultó abultará nosotros, nosotras abultamos abultaremos vosotros, vosotras abultasteis abultaréis ustedes abultaron abultarán ellos, ellas abultaron abultarán Condicional simple / Pospretérito yo abultaría tú / vos abultarías usted abultaría él, ella abultaría nosotros, nosotras abultaríamos vosotros, vosotras abultaríais ustedes abultarían ellos, ellas abultarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abulte abultare tú / vos abultes abultares usted abulte abultare él, ella abulte abultare nosotros, nosotras abultemos abultáremos vosotros, vosotras abultéis abultareis ustedes abulten abultaren ellos, ellas abulten abultaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abultara o abultase tú / vos abultaras o abultases usted abultara o abultase él, ella abultara o abultase nosotros, nosotras abultáramos o abultásemos vosotros, vosotras abultarais o abultaseis ustedes abultaran o abultasen ellos, ellas abultaran o abultasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abulta / abultá usted abulte vosotros, vosotras abultad ustedes abulten |
Abullonar | 1. tr. Adornar con bullones (‖ plegados de tela). Conjugación de abullonar Formas no personales Infinitivo Gerundio abullonar abullonando Participio abullonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abullono abullonaba tú / vos abullonas / abullonás abullonabas usted abullona abullonaba él, ella abullona abullonaba nosotros, nosotras abullonamos abullonábamos vosotros, vosotras abullonáis abullonabais ustedes abullonan abullonaban ellos, ellas abullonan abullonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abulloné abullonaré tú / vos abullonaste abullonarás usted abullonó abullonará él, ella abullonó abullonará nosotros, nosotras abullonamos abullonaremos vosotros, vosotras abullonasteis abullonaréis ustedes abullonaron abullonarán ellos, ellas abullonaron abullonarán Condicional simple / Pospretérito yo abullonaría tú / vos abullonarías usted abullonaría él, ella abullonaría nosotros, nosotras abullonaríamos vosotros, vosotras abullonaríais ustedes abullonarían ellos, ellas abullonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abullone abullonare tú / vos abullones abullonares usted abullone abullonare él, ella abullone abullonare nosotros, nosotras abullonemos abullonáremos vosotros, vosotras abullonéis abullonareis ustedes abullonen abullonaren ellos, ellas abullonen abullonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abullonara o abullonase tú / vos abullonaras o abullonases usted abullonara o abullonase él, ella abullonara o abullonase nosotros, nosotras abullonáramos o abullonásemos vosotros, vosotras abullonarais o abullonaseis ustedes abullonaran o abullonasen ellos, ellas abullonaran o abullonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abullona / abulloná usted abullone vosotros, vosotras abullonad ustedes abullonen |
Abundar | Del lat. abundāre. 1. tr. p. us. Dotar en abundancia. 2. intr. Haber o existir en gran número o en gran cantidad. 3. intr. Tener algo en gran cantidad o en gran número. Sus obras abundan EN galicismos. 4. intr. Compartir una idea, una opinión. Abunda EN las mismas opiniones que su profesor. Conjugación de abundar Formas no personales Infinitivo Gerundio abundar abundando Participio abundado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo abundo abundaba tú / vos abundas / abundás abundabas usted abunda abundaba él, ella abunda abundaba nosotros, nosotras abundamos abundábamos vosotros, vosotras abundáis abundabais ustedes abundan abundaban ellos, ellas abundan abundaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo abundé abundaré tú / vos abundaste abundarás usted abundó abundará él, ella abundó abundará nosotros, nosotras abundamos abundaremos vosotros, vosotras abundasteis abundaréis ustedes abundaron abundarán ellos, ellas abundaron abundarán Condicional simple / Pospretérito yo abundaría tú / vos abundarías usted abundaría él, ella abundaría nosotros, nosotras abundaríamos vosotros, vosotras abundaríais ustedes abundarían ellos, ellas abundarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo abunde abundare tú / vos abundes abundares usted abunde abundare él, ella abunde abundare nosotros, nosotras abundemos abundáremos vosotros, vosotras abundéis abundareis ustedes abunden abundaren ellos, ellas abunden abundaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo abundara o abundase tú / vos abundaras o abundases usted abundara o abundase él, ella abundara o abundase nosotros, nosotras abundáramos o abundásemos vosotros, vosotras abundarais o abundaseis ustedes abundaran o abundasen ellos, ellas abundaran o abundasen Imperativo Pronombres personales tú / vos abunda / abundá usted abunde vosotros, |
Aburrimiento | De aburrir. 1. m. Cansancio del ánimo originado por falta de estímulo o distracción, o por molestia reiterada. 2. m. Persona, cosa o situación que aburre. |
Acalorar | 1. tr. Dar o causar calor. 2. tr. Encender, fatigar con el demasiado trabajo o ejercicio. U. m. c. prnl. 3. tr. Fomentar, promover, avivar, excitar, enardecer. 4. prnl. Enardecerse en la conversación o disputa. 5. prnl. Dicho de una disputa o de una conversación: Hacerse viva y ardiente. Conjugación de acalorar Formas no personales Infinitivo Gerundio acalorar acalorando Participio acalorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acaloro acaloraba tú / vos acaloras / acalorás acalorabas usted acalora acaloraba él, ella acalora acaloraba nosotros, nosotras acaloramos acalorábamos vosotros, vosotras acaloráis acalorabais ustedes acaloran acaloraban ellos, ellas acaloran acaloraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acaloré acaloraré tú / vos acaloraste acalorarás usted acaloró acalorará él, ella acaloró acalorará nosotros, nosotras acaloramos acaloraremos vosotros, vosotras acalorasteis acaloraréis ustedes acaloraron acalorarán ellos, ellas acaloraron acalorarán Condicional simple / Pospretérito yo acaloraría tú / vos acalorarías usted acaloraría él, ella acaloraría nosotros, nosotras acaloraríamos vosotros, vosotras acaloraríais ustedes acalorarían ellos, ellas acalorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acalore acalorare tú / vos acalores acalorares usted acalore acalorare él, ella acalore acalorare nosotros, nosotras acaloremos acaloráremos vosotros, vosotras acaloréis acalorareis ustedes acaloren acaloraren ellos, ellas acaloren acaloraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acalorara o acalorase tú / vos acaloraras o acalorases usted acalorara o acalorase él, ella acalorara o acalorase nosotros, nosotras acaloráramos o acalorásemos vosotros, vosotras acalorarais o acaloraseis ustedes acaloraran o acalorasen ellos, ellas acaloraran o acalorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acalora / acalorá usted acalore vosotros, vosotras acalorad ustedes acaloren |
Acantilar | 1. tr. Mar. Echar o poner un buque en un cantil por una mala maniobra. U. m. c. prnl. 2. tr. Mar. Dragar un fondo para que quede acantilado. Conjugación de acantilar Formas no personales Infinitivo Gerundio acantilar acantilando Participio acantilado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acantilo acantilaba tú / vos acantilas / acantilás acantilabas usted acantila acantilaba él, ella acantila acantilaba nosotros, nosotras acantilamos acantilábamos vosotros, vosotras acantiláis acantilabais ustedes acantilan acantilaban ellos, ellas acantilan acantilaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acantilé acantilaré tú / vos acantilaste acantilarás usted acantiló acantilará él, ella acantiló acantilará nosotros, nosotras acantilamos acantilaremos vosotros, vosotras acantilasteis acantilaréis ustedes acantilaron acantilarán ellos, ellas acantilaron acantilarán Condicional simple / Pospretérito yo acantilaría tú / vos acantilarías usted acantilaría él, ella acantilaría nosotros, nosotras acantilaríamos vosotros, vosotras acantilaríais ustedes acantilarían ellos, ellas acantilarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acantile acantilare tú / vos acantiles acantilares usted acantile acantilare él, ella acantile acantilare nosotros, nosotras acantilemos acantiláremos vosotros, vosotras acantiléis acantilareis ustedes acantilen acantilaren ellos, ellas acantilen acantilaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acantilara o acantilase tú / vos acantilaras o acantilases usted acantilara o acantilase él, ella acantilara o acantilase nosotros, nosotras acantiláramos o acantilásemos vosotros, vosotras acantilarais o acantilaseis ustedes acantilaran o acantilasen ellos, ellas acantilaran o acantilasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acantila / acantilá usted acantile vosotros, |
Accionar | De acción 1. tr. Poner en funcionamiento un mecanismo o parte de él, dar movimiento. 2. intr. Hacer movimientos y gestos para dar a entender algo, o acompañar con ellos la palabra hablada o el canto, para hacer más viva la expresión de los pensamientos, deseos o afectos. Conjugación de accionar Formas no personales Infinitivo Gerundio accionar accionando Participio accionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acciono accionaba tú / vos accionas / accionás accionabas usted acciona accionaba él, ella acciona accionaba nosotros, nosotras accionamos accionábamos vosotros, vosotras accionáis accionabais ustedes accionan accionaban ellos, ellas accionan accionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo accioné accionaré tú / vos accionaste accionarás usted accionó accionará él, ella accionó accionará nosotros, nosotras accionamos accionaremos vosotros, vosotras accionasteis accionaréis ustedes accionaron accionarán ellos, ellas accionaron accionarán Condicional simple / Pospretérito yo accionaría tú / vos accionarías usted accionaría él, ella accionaría nosotros, nosotras accionaríamos vosotros, vosotras accionaríais ustedes accionarían ellos, ellas accionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo accione accionare tú / vos acciones accionares usted accione accionare él, ella accione accionare nosotros, nosotras accionemos accionáremos vosotros, vosotras accionéis accionareis ustedes accionen accionaren ellos, ellas accionen accionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo accionara o accionase tú / vos accionaras o accionases usted accionara o accionase él, ella accionara o accionase nosotros, nosotras accionáramos o accionásemos vosotros, vosotras accionarais o accionaseis ustedes accionaran o accionasen ellos, ellas accionaran o accionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acciona / accioná usted accione vosotros, vosotras accionad ustedes accionen |
Acento | Del lat. accentus, calco del gr. προσῳδία prosōidía. 1. m. Relieve que en la pronunciación se da a una sílaba, distinguiéndola de las demás por una mayor intensidad, una mayor duración o un tono más alto. 2. m. Signo ortográfico que en algunas lenguas se escribe sobre ciertas vocales para indicar alguna particularidad fonética. 3. m. Signo ortográfico español consistente en una rayita oblicua que baja de derecha a izquierda (´), y que, siguiendo unas reglas, se escribe sobre determinadas vocales de sílabas con acento, como en cámara, útil, allá. 4. m. Modulación de la voz, entonación. 5. m. Conjunto de las particularidades fonéticas, rítmicas y melódicas que caracterizan el habla de un país, región, ciudad, etc. 6. m. Peculiar energía, ritmo o entonación con que el hablante se expresa según su estado anímico, su propósito, etc. Acento irritado, insinuante, lastimero, burlón. 7. m. Elemento constitutivo del verso, mediante el cual se marca el ritmo destacando una sílaba sobre las inmediatas. 8. m. Importancia o relieve especial que se concede a determinadas ideas, palabras, hechos, fines, etc. Poner el acento en algo. Con acento en la mejora de los salarios. acento agudo 1. m. Signo ortográfico consistente en una rayita oblicua que baja de derecha a izquierda (´), empleada en otras lenguas con distintos fines que los indicados para la española. acento circunflejo 1. m. acento que se compone de uno agudo y otro grave unidos por arriba (^), ya sin uso alguno en español. acento de intensidad 1. m. acento que distingue a una sílaba al pronunciarla con mayor fuerza espiratoria. acento gráfico 1. m. acento (‖ signo ortográfico español). acento grave 1. m. Signo ortográfico consistente en una rayita oblicua que baja de izquierda a derecha (`), ya sin uso alguno en español. acento léxico 1. m. Fon. acento de mayor prominencia en una palabra. acento máximo 1. m. Fon. acento sintáctico. acento métrico 1. m. acento (‖ elemento constitutivo del verso). acento musical 1. m. En ciertas lenguas, acento que distingue una sílaba al pronunciarla con mayor altura musical. acento ortográfico 1. m. acento (‖ signo ortográfico español). acento primario 1. m. Fon. acento que presenta mayor fuerza en una palabra o unidad melódica. acento prosódico 1. m. acento (‖ relieve en la pronunciación). acento rítmico 1. m. acento (‖ elemento constitutivo del verso). acento secundario 1. m. Fon. acento más débil que el primario en una palabra o unidad melódica. acento sintáctico 1. m. Fon. acento de mayor prominencia en una unidad melódica. acento tónico 1. m. acento consistente en una elevación del tono.o |
Acelerado | Del part. de acelerar. 1. adj. coloq. Nervioso o excesivamente excitado. 2. adj. Cuba y Pan. Dicho de una persona: Sexualmente excitada. 3. adj. coloq. C. Rica y El Salv. Medio ebrio. galera acelerada movimiento acelerado movimiento uniformemente acelerado |
Aceptar | Del lat. acceptāre 'recibir'. 1. tr. Recibir voluntariamente o sin oposición lo que se da, ofrece o encarga. 2. tr. Aprobar, dar por bueno, acceder a algo. 3. tr. Recibir o dar entrada. No se aceptó la enmienda. 4. tr. Asumir resignadamente un sacrificio, molestia o privación. 5. tr. Com. Obligarse al pago de letras o libranzas, por escrito en ellas mismas. Conjugación de aceptar Formas no personales Infinitivo Gerundio aceptar aceptando Participio aceptado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acepto aceptaba tú / vos aceptas / aceptás aceptabas usted acepta aceptaba él, ella acepta aceptaba nosotros, nosotras aceptamos aceptábamos vosotros, vosotras aceptáis aceptabais ustedes aceptan aceptaban ellos, ellas aceptan aceptaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acepté aceptaré tú / vos aceptaste aceptarás usted aceptó aceptará él, ella aceptó aceptará nosotros, nosotras aceptamos aceptaremos vosotros, vosotras aceptasteis aceptaréis ustedes aceptaron aceptarán ellos, ellas aceptaron aceptarán Condicional simple / Pospretérito yo aceptaría tú / vos aceptarías usted aceptaría él, ella aceptaría nosotros, nosotras aceptaríamos vosotros, vosotras aceptaríais ustedes aceptarían ellos, ellas aceptarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acepte aceptare tú / vos aceptes aceptares usted acepte aceptare él, ella acepte aceptare nosotros, nosotras aceptemos aceptáremos vosotros, vosotras aceptéis aceptareis ustedes acepten aceptaren ellos, ellas acepten aceptaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aceptara o aceptase tú / vos aceptaras o aceptases usted aceptara o aceptase él, ella aceptara o aceptase nosotros, nosotras aceptáramos o aceptásemos vosotros, vosotras aceptarais o aceptaseis ustedes aceptaran o aceptasen ellos, ellas aceptaran o aceptasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acepta / aceptá usted acepte vosotros, vosotras aceptad ustedes acepten |
Acerado | Del part. de acerar1. 1. adj. De acero. 2. adj. Parecido al acero. 3. adj. Fuerte o de mucha resistencia. 4. adj. Incisivo, mordaz, penetrante. 5. m. aceración. |
Acetificar | Der. del lat. acētum 'vinagre' y -ficar. 1. tr. Quím. Convertir en ácido acético. U. t. c. prnl. Conjugación de acetificar Formas no personales Infinitivo Gerundio acetificar acetificando Participio acetificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acetifico acetificaba tú / vos acetificas / acetificás acetificabas usted acetifica acetificaba él, ella acetifica acetificaba nosotros, nosotras acetificamos acetificábamos vosotros, vosotras acetificáis acetificabais ustedes acetifican acetificaban ellos, ellas acetifican acetificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acetifiqué acetificaré tú / vos acetificaste acetificarás usted acetificó acetificará él, ella acetificó acetificará nosotros, nosotras acetificamos acetificaremos vosotros, vosotras acetificasteis acetificaréis ustedes acetificaron acetificarán ellos, ellas acetificaron acetificarán Condicional simple / Pospretérito yo acetificaría tú / vos acetificarías usted acetificaría él, ella acetificaría nosotros, nosotras acetificaríamos vosotros, vosotras acetificaríais ustedes acetificarían ellos, ellas acetificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acetifique acetificare tú / vos acetifiques acetificares usted acetifique acetificare él, ella acetifique acetificare nosotros, nosotras acetifiquemos acetificáremos vosotros, vosotras acetifiquéis acetificareis ustedes acetifiquen acetificaren ellos, ellas acetifiquen acetificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acetificara o acetificase tú / vos acetificaras o acetificases usted acetificara o acetificase él, ella acetificara o acetificase nosotros, nosotras acetificáramos o acetificásemos vosotros, vosotras acetificarais o acetificaseis ustedes acetificaran o acetificasen ellos, ellas acetificaran o acetificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acetifica / acetificá usted acetifique vosotros, vosotras acetificad ustedes acetifiquen |
Aclarado | Del part. de aclarar. 1. adj. Heráld. Dicho de una figura: Rodeada de un campo o espacio de determinado color. 2. m. Acción y efecto de aclarar (‖ eliminar el jabón con agua). |
Aclimatar | Del fr. acclimater. 1. tr. Hacer que se acostumbre un ser vivo a climas y condiciones diferentes de los que le eran habituales. U. t. c. prnl. 2. tr. Hacer que algo prevalezca y medre en parte distinta de aquella en que tuvo su origen. U. t. c. prnl. Conjugación de aclimatar Formas no personales Infinitivo Gerundio aclimatar aclimatando Participio aclimatado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aclimato aclimataba tú / vos aclimatas / aclimatás aclimatabas usted aclimata aclimataba él, ella aclimata aclimataba nosotros, nosotras aclimatamos aclimatábamos vosotros, vosotras aclimatáis aclimatabais ustedes aclimatan aclimataban ellos, ellas aclimatan aclimataban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aclimaté aclimataré tú / vos aclimataste aclimatarás usted aclimató aclimatará él, ella aclimató aclimatará nosotros, nosotras aclimatamos aclimataremos vosotros, vosotras aclimatasteis aclimataréis ustedes aclimataron aclimatarán ellos, ellas aclimataron aclimatarán Condicional simple / Pospretérito yo aclimataría tú / vos aclimatarías usted aclimataría él, ella aclimataría nosotros, nosotras aclimataríamos vosotros, vosotras aclimataríais ustedes aclimatarían ellos, ellas aclimatarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aclimate aclimatare tú / vos aclimates aclimatares usted aclimate aclimatare él, ella aclimate aclimatare nosotros, nosotras aclimatemos aclimatáremos vosotros, vosotras aclimatéis aclimatareis ustedes aclimaten aclimataren ellos, ellas aclimaten aclimataren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aclimatara o aclimatase tú / vos aclimataras o aclimatases usted aclimatara o aclimatase él, ella aclimatara o aclimatase nosotros, nosotras aclimatáramos o aclimatásemos vosotros, vosotras aclimatarais o aclimataseis ustedes aclimataran o aclimatasen ellos, ellas aclimataran o aclimatasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aclimata / aclimatá usted aclimate vosotros, vosotras aclimatad ustedes aclimaten |
Acomodado | Del part. de acomodar. 1. adj. Conveniente, apto, oportuno. 2. adj. Que está cómodo o a gusto. 3. adj. Amigo de la comodidad. 4. adj. Rico, abundante de medios o que tiene los suficientes. 5. adj. Moderado en el precio. 6. m. y f. coloq. Arg., Bol., Méx., Par., P. Rico, Ur. y Ven. Persona que ha obtenido un cargo, empleo o beneficio por influencia o amistad más que por méritos propios. |
Acordado | Del part. de acordar. 1. adj. Hecho con acuerdo y madurez. 2. adj. p. us. Cuerdo, sensato, prudente. 3. f. Orden o despacho que un tribunal expide para que el inferior ejecute algo. 4. f. Documento de comprobación de certificaciones entre dos oficinas públicas. 5. f. Cuerpo policial establecido en México en el siglo XVIII para aprehender y juzgar a los salteadores. lo acordado 1. m. Der. Decreto de los tribunales por el cual se manda observar lo anteriormente resuelto sobre el mismo asunto. auto acordado carta acordada |
Acotamiento | 1. m. Acción y efecto de acotar1. |
Acotar | De a-1 y coto1. 1. tr. Reservar el uso y aprovechamiento de un terreno manifestándolo por medio de cotos puestos en sus lindes, o de otra manera legal. 2. tr. Reservar, prohibir o limitar. 3. tr. Delimitar el ámbito o espacio de algo. 4. tr. Elegir, aceptar, tomar por suyo. 5. tr. Atestiguar, asegurar algo en la fe de un tercero o de un escrito o libro. 6. tr. Mat. Condicionar la extensión de un conjunto o el valor de una cantidad. 7. prnl. Ponerse a salvo o en lugar seguro, metiéndose dentro de los cotos de otra jurisdicción. 8. prnl. Ampararse o apoyarse en una razón o condición. 9. prnl. desus. Ponerse de acuerdo, convenirse con alguien. Conjugación de acotar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio acotar acotando Participio acotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acoto acotaba tú / vos acotas / acotás acotabas usted acota acotaba él, ella acota acotaba nosotros, nosotras acotamos acotábamos vosotros, vosotras acotáis acotabais ustedes acotan acotaban ellos, ellas acotan acotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acoté acotaré tú / vos acotaste acotarás usted acotó acotará él, ella acotó acotará nosotros, nosotras acotamos acotaremos vosotros, vosotras acotasteis acotaréis ustedes acotaron acotarán ellos, ellas acotaron acotarán Condicional simple / Pospretérito yo acotaría tú / vos acotarías usted acotaría él, ella acotaría nosotros, nosotras acotaríamos vosotros, vosotras acotaríais ustedes acotarían ellos, ellas acotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acote acotare tú / vos acotes acotares usted acote acotare él, ella acote acotare nosotros, nosotras acotemos acotáremos vosotros, vosotras acotéis acotareis ustedes acoten acotaren ellos, ellas acoten acotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acotara o acotase tú / vos acotaras o acotases usted acotara o acotase él, ella acotara o acotase nosotros, nosotras acotáramos o acotásemos vosotros, vosotras acotarais o acotaseis ustedes acotaran o acotasen ellos, ellas acotaran o acotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acota / acotá usted acote vosotros, vosotras acotad ustedes acoten |
Acriminar | Del lat. crimināri. 1. tr. incriminar. Conjugación de acriminar Formas no personales Infinitivo Gerundio acriminar acriminando Participio acriminado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo acrimino acriminaba tú / vos acriminas / acriminás acriminabas usted acrimina acriminaba él, ella acrimina acriminaba nosotros, nosotras acriminamos acriminábamos vosotros, vosotras acrimináis acriminabais ustedes acriminan acriminaban ellos, ellas acriminan acriminaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo acriminé acriminaré tú / vos acriminaste acriminarás usted acriminó acriminará él, ella acriminó acriminará nosotros, nosotras acriminamos acriminaremos vosotros, vosotras acriminasteis acriminaréis ustedes acriminaron acriminarán ellos, ellas acriminaron acriminarán Condicional simple / Pospretérito yo acriminaría tú / vos acriminarías usted acriminaría él, ella acriminaría nosotros, nosotras acriminaríamos vosotros, vosotras acriminaríais ustedes acriminarían ellos, ellas acriminarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo acrimine acriminare tú / vos acrimines acriminares usted acrimine acriminare él, ella acrimine acriminare nosotros, nosotras acriminemos acrimináremos vosotros, vosotras acriminéis acriminareis ustedes acriminen acriminaren ellos, ellas acriminen acriminaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo acriminara o acriminase tú / vos acriminaras o acriminases usted acriminara o acriminase él, ella acriminara o acriminase nosotros, nosotras acrimináramos o acriminásemos vosotros, vosotras acriminarais o acriminaseis ustedes acriminaran o acriminasen ellos, ellas acriminaran o acriminasen Imperativo Pronombres personales tú / vos acrimina / acriminá usted acrimine vosotros, vosotras acriminad ustedes acriminen |
Activar | De activo. 1. tr. Hacer que un proceso sea o parezca más vivo. U. t. c. prnl. 2. tr. Hacer que se ponga en funcionamiento un mecanismo. U. t. c. prnl. 3. tr. Fís. Hacer radiactivo un elemento químico, generalmente bombardeándolo con partículas subatómicas. Conjugación de activar Formas no personales Infinitivo Gerundio activar activando Participio activado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo activo activaba tú / vos activas / activás activabas usted activa activaba él, ella activa activaba nosotros, nosotras activamos activábamos vosotros, vosotras activáis activabais ustedes activan activaban ellos, ellas activan activaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo activé activaré tú / vos activaste activarás usted activó activará él, ella activó activará nosotros, nosotras activamos activaremos vosotros, vosotras activasteis activaréis ustedes activaron activarán ellos, ellas activaron activarán Condicional simple / Pospretérito yo activaría tú / vos activarías usted activaría él, ella activaría nosotros, nosotras activaríamos vosotros, vosotras activaríais ustedes activarían ellos, ellas activarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo active activare tú / vos actives activares usted active activare él, ella active activare nosotros, nosotras activemos activáremos vosotros, vosotras activéis activareis ustedes activen activaren ellos, ellas activen activaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo activara o activase tú / vos activaras o activases usted activara o activase él, ella activara o activase nosotros, nosotras activáramos o activásemos vosotros, vosotras activarais o activaseis ustedes activaran o activasen ellos, ellas activaran o activasen Imperativo Pronombres personales tú / vos activa / activá usted active vosotros, vosotras activad ustedes activen |
Aculturar | De a-2 y cultural. 1. adj. Ajeno a la cultura o privado de ella. Política acultural. |
Adaptar | Del lat. adaptāre. 1. tr. Acomodar, ajustar algo a otra cosa. U. t. c. prnl. 2. tr. Hacer que un objeto o mecanismo desempeñe funciones distintas de aquellas para las que fue construido. 3. tr. Modificar una obra científica, literaria, musical, etc., para que pueda difundirse entre público distinto de aquel al cual iba destinada o darle una forma diferente de la original. 4. prnl. Dicho de una persona: Acomodarse, avenirse a diversas circunstancias, condiciones, etc. 5. prnl. Biol. Dicho de un ser vivo: Acomodarse a las condiciones de su entorno. Conjugación de adaptar Formas no personales Infinitivo Gerundio adaptar adaptando Participio adaptado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo adapto adaptaba tú / vos adaptas / adaptás adaptabas usted adapta adaptaba él, ella adapta adaptaba nosotros, nosotras adaptamos adaptábamos vosotros, vosotras adaptáis adaptabais ustedes adaptan adaptaban ellos, ellas adaptan adaptaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adapté adaptaré tú / vos adaptaste adaptarás usted adaptó adaptará él, ella adaptó adaptará nosotros, nosotras adaptamos adaptaremos vosotros, vosotras adaptasteis adaptaréis ustedes adaptaron adaptarán ellos, ellas adaptaron adaptarán Condicional simple / Pospretérito yo adaptaría tú / vos adaptarías usted adaptaría él, ella adaptaría nosotros, nosotras adaptaríamos vosotros, vosotras adaptaríais ustedes adaptarían ellos, ellas adaptarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo adapte adaptare tú / vos adaptes adaptares usted adapte adaptare él, ella adapte adaptare nosotros, nosotras adaptemos adaptáremos vosotros, vosotras adaptéis adaptareis ustedes adapten adaptaren ellos, ellas adapten adaptaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adaptara o adaptase tú / vos adaptaras o adaptases usted adaptara o adaptase él, ella adaptara o adaptase nosotros, nosotras adaptáramos o adaptásemos vosotros, vosotras adaptarais o adaptaseis ustedes adaptaran o adaptasen ellos, ellas adaptaran o adaptasen Imperativo Pronombres personales tú / vos adapta / adaptá usted adapte vosotros, vosotras adaptad ustedes adapten |
Adicionar | 1. tr. Hacer o poner adiciones. Conjugación de adicionar Formas no personales Infinitivo Gerundio adicionar adicionando Participio adicionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo adiciono adicionaba tú / vos adicionas / adicionás adicionabas usted adiciona adicionaba él, ella adiciona adicionaba nosotros, nosotras adicionamos adicionábamos vosotros, vosotras adicionáis adicionabais ustedes adicionan adicionaban ellos, ellas adicionan adicionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adicioné adicionaré tú / vos adicionaste adicionarás usted adicionó adicionará él, ella adicionó adicionará nosotros, nosotras adicionamos adicionaremos vosotros, vosotras adicionasteis adicionaréis ustedes adicionaron adicionarán ellos, ellas adicionaron adicionarán Condicional simple / Pospretérito yo adicionaría tú / vos adicionarías usted adicionaría él, ella adicionaría nosotros, nosotras adicionaríamos vosotros, vosotras adicionaríais ustedes adicionarían ellos, ellas adicionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo adicione adicionare tú / vos adiciones adicionares usted adicione adicionare él, ella adicione adicionare nosotros, nosotras adicionemos adicionáremos vosotros, vosotras adicionéis adicionareis ustedes adicionen adicionaren ellos, ellas adicionen adicionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adicionara o adicionase tú / vos adicionaras o adicionases usted adicionara o adicionase él, ella adicionara o adicionase nosotros, nosotras adicionáramos o adicionásemos vosotros, vosotras adicionarais o adicionaseis ustedes adicionaran o adicionasen ellos, ellas adicionaran o adicionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos adiciona / adicioná usted adicione vosotros, vosotras adicionad ustedes adicionen |
Adjetivar | 1. tr. Aplicar adjetivos. 2. tr. Gram. Convertir en adjetivo una palabra o un grupo de palabras. U. m. c. prnl. El sustantivo hombre se adjetiva en Es muy hombre. 3. tr. desus. Concordar una cosa con otra. Era u. t. c. prnl. Conjugación de adjetivar Formas no personales Infinitivo Gerundio adjetivar adjetivando Participio adjetivado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo adjetivo adjetivaba tú / vos adjetivas / adjetivás adjetivabas usted adjetiva adjetivaba él, ella adjetiva adjetivaba nosotros, nosotras adjetivamos adjetivábamos vosotros, vosotras adjetiváis adjetivabais ustedes adjetivan adjetivaban ellos, ellas adjetivan adjetivaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adjetivé adjetivaré tú / vos adjetivaste adjetivarás usted adjetivó adjetivará él, ella adjetivó adjetivará nosotros, nosotras adjetivamos adjetivaremos vosotros, vosotras adjetivasteis adjetivaréis ustedes adjetivaron adjetivarán ellos, ellas adjetivaron adjetivarán Condicional simple / Pospretérito yo adjetivaría tú / vos adjetivarías usted adjetivaría él, ella adjetivaría nosotros, nosotras adjetivaríamos vosotros, vosotras adjetivaríais ustedes adjetivarían ellos, ellas adjetivarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo adjetive adjetivare tú / vos adjetives adjetivares usted adjetive adjetivare él, ella adjetive adjetivare nosotros, nosotras adjetivemos adjetiváremos vosotros, vosotras adjetivéis adjetivareis ustedes adjetiven adjetivaren ellos, ellas adjetiven adjetivaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adjetivara o adjetivase tú / vos adjetivaras o adjetivases usted adjetivara o adjetivase él, ella adjetivara o adjetivase nosotros, nosotras adjetiváramos o adjetivásemos vosotros, vosotras adjetivarais o adjetivaseis ustedes adjetivaran o adjetivasen ellos, ellas adjetivaran o adjetivasen Imperativo Pronombres personales tú / vos adjetiva / adjetivá usted adjetive vosotros, vosotras adjetivad ustedes adjetiven |
Adjudicar | Del lat. adiudicāre. 1. tr. Asignar o atribuir algo a una persona o a una cosa. Le adjudicaron el lote completo. 2. tr. prnl. En ciertas competiciones, ganar algo. El equipo se adjudicó el campeonato. Conjugación de adjudicar Formas no personales Infinitivo Gerundio adjudicar adjudicando Participio adjudicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo adjudico adjudicaba tú / vos adjudicas / adjudicás adjudicabas usted adjudica adjudicaba él, ella adjudica adjudicaba nosotros, nosotras adjudicamos adjudicábamos vosotros, vosotras adjudicáis adjudicabais ustedes adjudican adjudicaban ellos, ellas adjudican adjudicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adjudiqué adjudicaré tú / vos adjudicaste adjudicarás usted adjudicó adjudicará él, ella adjudicó adjudicará nosotros, nosotras adjudicamos adjudicaremos vosotros, vosotras adjudicasteis adjudicaréis ustedes adjudicaron adjudicarán ellos, ellas adjudicaron adjudicarán Condicional simple / Pospretérito yo adjudicaría tú / vos adjudicarías usted adjudicaría él, ella adjudicaría nosotros, nosotras adjudicaríamos vosotros, vosotras adjudicaríais ustedes adjudicarían ellos, ellas adjudicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo adjudique adjudicare tú / vos adjudiques adjudicares usted adjudique adjudicare él, ella adjudique adjudicare nosotros, nosotras adjudiquemos adjudicáremos vosotros, vosotras adjudiquéis adjudicareis ustedes adjudiquen adjudicaren ellos, ellas adjudiquen adjudicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adjudicara o adjudicase tú / vos adjudicaras o adjudicases usted adjudicara o adjudicase él, ella adjudicara o adjudicase nosotros, nosotras adjudicáramos o adjudicásemos vosotros, vosotras adjudicarais o adjudicaseis ustedes adjudicaran o adjudicasen ellos, ellas adjudicaran o adjudicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos adjudica / adjudicá usted adjudique vosotros, |
Administrado | Del part. de administrar. 1. adj. Dicho de un ciudadano: Sujeto a las Administraciones públicas. U. m. c. s. |
Adjuntar | De adjunto. 1. tr. Enviar algo juntamente con un escrito o una comunicación electrónica. 2. tr. Gram. Poner inmediatamente un vocablo junto a otro; p. ej., un adjetivo junto a un sustantivo. Conjugación de adjuntar Formas no personales Infinitivo Gerundio adjuntar adjuntando Participio adjuntado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo adjunto adjuntaba tú / vos adjuntas / adjuntás adjuntabas usted adjunta adjuntaba él, ella adjunta adjuntaba nosotros, nosotras adjuntamos adjuntábamos vosotros, vosotras adjuntáis adjuntabais ustedes adjuntan adjuntaban ellos, ellas adjuntan adjuntaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adjunté adjuntaré tú / vos adjuntaste adjuntarás usted adjuntó adjuntará él, ella adjuntó adjuntará nosotros, nosotras adjuntamos adjuntaremos vosotros, vosotras adjuntasteis adjuntaréis ustedes adjuntaron adjuntarán ellos, ellas adjuntaron adjuntarán Condicional simple / Pospretérito yo adjuntaría tú / vos adjuntarías usted adjuntaría él, ella adjuntaría nosotros, nosotras adjuntaríamos vosotros, vosotras adjuntaríais ustedes adjuntarían ellos, ellas adjuntarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo adjunte adjuntare tú / vos adjuntes adjuntares usted adjunte adjuntare él, ella adjunte adjuntare nosotros, nosotras adjuntemos adjuntáremos vosotros, vosotras adjuntéis adjuntareis ustedes adjunten adjuntaren ellos, ellas adjunten adjuntaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adjuntara o adjuntase tú / vos adjuntaras o adjuntases usted adjuntara o adjuntase él, ella adjuntara o adjuntase nosotros, nosotras adjuntáramos o adjuntásemos vosotros, vosotras adjuntarais o adjuntaseis ustedes adjuntaran o adjuntasen ellos, ellas adjuntaran o adjuntasen Imperativo Pronombres personales tú / vos adjunta / adjuntá usted adjunte vosotros, vosotras adjuntad ustedes adjunten |
Admirar | Del lat. admirāri. 1. tr. Causar sorpresa la vista o consideración de algo extraordinario o inesperado. 2. tr. Ver, contemplar o considerar con estima o agrado especiales a alguien o algo que llaman la atención por cualidades juzgadas como extraordinarias. U. t. c. prnl. 3. tr. Tener en singular estimación a alguien o algo, juzgándolos sobresalientes y extraordinarios. Conjugación de admirar Formas no personales Infinitivo Gerundio admirar admirando Participio admirado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo admiro admiraba tú / vos admiras / admirás admirabas usted admira admiraba él, ella admira admiraba nosotros, nosotras admiramos admirábamos vosotros, vosotras admiráis admirabais ustedes admiran admiraban ellos, ellas admiran admiraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo admiré admiraré tú / vos admiraste admirarás usted admiró admirará él, ella admiró admirará nosotros, nosotras admiramos admiraremos vosotros, vosotras admirasteis admiraréis ustedes admiraron admirarán ellos, ellas admiraron admirarán Condicional simple / Pospretérito yo admiraría tú / vos admirarías usted admiraría él, ella admiraría nosotros, nosotras admiraríamos vosotros, vosotras admiraríais ustedes admirarían ellos, ellas admirarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo admire admirare tú / vos admires admirares usted admire admirare él, ella admire admirare nosotros, nosotras admiremos admiráremos vosotros, vosotras admiréis admirareis ustedes admiren admiraren ellos, ellas admiren admiraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo admirara o admirase tú / vos admiraras o admirases usted admirara o admirase él, ella admirara o admirase nosotros, nosotras admiráramos o admirásemos vosotros, vosotras admirarais o admiraseis ustedes admiraran o admirasen ellos, ellas admiraran o admirasen Imperativo Pronombres personales tú / vos admira / admirá usted admire vosotros, vosotras admirad ustedes admiren |
Adoptar | Del lat. adoptāre. 1. tr. Tomar legalmente en condición de hijo al que no lo es biológicamente. 2. tr. Acoger a un animal como mascota. 3. tr. Recibir, haciéndolo propio, un parecer, un método, una doctrina, etc., que han sido creados por otros. 4. tr. Tomar resoluciones o acuerdos con previo examen o deliberación. 5. tr. Adquirir, recibir una configuración determinada. El camaleón adopta el color de su entorno. Conjugación de adoptar Formas no personales Infinitivo Gerundio adoptar adoptando Participio adoptado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo adopto adoptaba tú / vos adoptas / adoptás adoptabas usted adopta adoptaba él, ella adopta adoptaba nosotros, nosotras adoptamos adoptábamos vosotros, vosotras adoptáis adoptabais ustedes adoptan adoptaban ellos, ellas adoptan adoptaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adopté adoptaré tú / vos adoptaste adoptarás usted adoptó adoptará él, ella adoptó adoptará nosotros, nosotras adoptamos adoptaremos vosotros, vosotras adoptasteis adoptaréis ustedes adoptaron adoptarán ellos, ellas adoptaron adoptarán Condicional simple / Pospretérito yo adoptaría tú / vos adoptarías usted adoptaría él, ella adoptaría nosotros, nosotras adoptaríamos vosotros, vosotras adoptaríais ustedes adoptarían ellos, ellas adoptarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo adopte adoptare tú / vos adoptes adoptares usted adopte adoptare él, ella adopte adoptare nosotros, nosotras adoptemos adoptáremos vosotros, vosotras adoptéis adoptareis ustedes adopten adoptaren ellos, ellas adopten adoptaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adoptara o adoptase tú / vos adoptaras o adoptases usted adoptara o adoptase él, ella adoptara o adoptase nosotros, nosotras adoptáramos o adoptásemos vosotros, vosotras adoptarais o adoptaseis ustedes adoptaran o adoptasen ellos, ellas adoptaran o adoptasen Imperativo Pronombres personales tú / vos adopta / adoptá usted adopte vosotros, vosotras adoptad ustedes adopten |
Adorar | Del lat. adorāre. 1. tr. Reverenciar o rendir culto a un ser que se considera de naturaleza divina. 2. tr. Dicho de un cardenal: Postrarse delante del papa después de haberlo elegido en señal de reconocerlo como legítimo sucesor de san Pedro. 3. tr. Amar con extremo. 4. tr. Gustar de algo extremadamente. 5. intr. orar (‖ dirigirse a una divinidad). 6. intr. Tener puesta la estima o veneración en una persona o cosa. Adorar EN alguien, EN algo. Conjugación de adorar Formas no personales Infinitivo Gerundio adorar adorando Participio adorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo adoro adoraba tú / vos adoras / adorás adorabas usted adora adoraba él, ella adora adoraba nosotros, nosotras adoramos adorábamos vosotros, vosotras adoráis adorabais ustedes adoran adoraban ellos, ellas adoran adoraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adoré adoraré tú / vos adoraste adorarás usted adoró adorará él, ella adoró adorará nosotros, nosotras adoramos adoraremos vosotros, vosotras adorasteis adoraréis ustedes adoraron adorarán ellos, ellas adoraron adorarán Condicional simple / Pospretérito yo adoraría tú / vos adorarías usted adoraría él, ella adoraría nosotros, nosotras adoraríamos vosotros, vosotras adoraríais ustedes adorarían ellos, ellas adorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo adore adorare tú / vos adores adorares usted adore adorare él, ella adore adorare nosotros, nosotras adoremos adoráremos vosotros, vosotras adoréis adorareis ustedes adoren adoraren ellos, ellas adoren adoraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adorara o adorase tú / vos adoraras o adorases usted adorara o adorase él, ella adorara o adorase nosotros, nosotras adoráramos o adorásemos vosotros, vosotras adorarais o adoraseis ustedes adoraran o adorasen ellos, ellas adoraran o adorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos adora / adorá usted adore vosotros, vosotras adorad ustedes adoren |
Adscripto | Del part. irreg. de adscribir. 1. m. y f. Ur. En los institutos de enseñanza, persona que atiende a los alumnos y profesores en ciertas tareas administrativas. |
Adumbrar | Del lat. adumbrāre. 1. tr. Pint. sombrear (‖ poner sombra en un dibujo). Conjugación de adumbrar Formas no personales Infinitivo Gerundio adumbrar adumbrando Participio adumbrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo adumbro adumbraba tú / vos adumbras / adumbrás adumbrabas usted adumbra adumbraba él, ella adumbra adumbraba nosotros, nosotras adumbramos adumbrábamos vosotros, vosotras adumbráis adumbrabais ustedes adumbran adumbraban ellos, ellas adumbran adumbraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adumbré adumbraré tú / vos adumbraste adumbrarás usted adumbró adumbrará él, ella adumbró adumbrará nosotros, nosotras adumbramos adumbraremos vosotros, vosotras adumbrasteis adumbraréis ustedes adumbraron adumbrarán ellos, ellas adumbraron adumbrarán Condicional simple / Pospretérito yo adumbraría tú / vos adumbrarías usted adumbraría él, ella adumbraría nosotros, nosotras adumbraríamos vosotros, vosotras adumbraríais ustedes adumbrarían ellos, ellas adumbrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo adumbre adumbrare tú / vos adumbres adumbrares usted adumbre adumbrare él, ella adumbre adumbrare nosotros, nosotras adumbremos adumbráremos vosotros, vosotras adumbréis adumbrareis ustedes adumbren adumbraren ellos, ellas adumbren adumbraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adumbrara o adumbrase tú / vos adumbraras o adumbrases usted adumbrara o adumbrase él, ella adumbrara o adumbrase nosotros, nosotras adumbráramos o adumbrásemos vosotros, vosotras adumbrarais o adumbraseis ustedes adumbraran o adumbrasen ellos, ellas adumbraran o adumbrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos adumbra / adumbrá usted adumbre vosotros, vosotras adumbrad ustedes adumbren |
Adunar | Del lat. adunāre. 1. tr. Unir, juntar, congregar. U. t. c. prnl. 2. tr. p. us. unificar. U. t. c. prnl. Conjugación de adunar Formas no personales Infinitivo Gerundio adunar adunando Participio adunado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aduno adunaba tú / vos adunas / adunás adunabas usted aduna adunaba él, ella aduna adunaba nosotros, nosotras adunamos adunábamos vosotros, vosotras adunáis adunabais ustedes adunan adunaban ellos, ellas adunan adunaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aduné adunaré tú / vos adunaste adunarás usted adunó adunará él, ella adunó adunará nosotros, nosotras adunamos adunaremos vosotros, vosotras adunasteis adunaréis ustedes adunaron adunarán ellos, ellas adunaron adunarán Condicional simple / Pospretérito yo adunaría tú / vos adunarías usted adunaría él, ella adunaría nosotros, nosotras adunaríamos vosotros, vosotras adunaríais ustedes adunarían ellos, ellas adunarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo adune adunare tú / vos adunes adunares usted adune adunare él, ella adune adunare nosotros, nosotras adunemos adunáremos vosotros, vosotras adunéis adunareis ustedes adunen adunaren ellos, ellas adunen adunaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adunara o adunase tú / vos adunaras o adunases usted adunara o adunase él, ella adunara o adunase nosotros, nosotras adunáramos o adunásemos vosotros, vosotras adunarais o adunaseis ustedes adunaran o adunasen ellos, ellas adunaran o adunasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aduna / aduná usted adune vosotros, vosotras adunad ustedes adunen |
Adverado | Del part. de adverar. testamento adverado |
Advocado | Su etimología proviene del latín «advŏcātus» y de «advŏcāre» o abogar. El prefijo «ad» en cercanía y de «vŏcātus» significa «llamado de auxilio» |
Aeronavegar | La navegación aérea es el conjunto de técnicas y procedimientos que permiten pilotar eficientemente una aeronave a su lugar de destino, asegurando la integridad de los tripulantes, pasajeros, y de los que están en tierra |
Afectado | Del part. de afectar. 1. adj. Que adolece de afectación. Orador, estilo afectado. 2. adj. Aquejado, molestado. |
Afeminado | Del part. de afeminar; cf. efeminado. 1. adj. Dicho de un hombre: Que en su persona, modo de hablar, acciones o adornos se parece a las mujeres. U. t. c. s. m. 2. adj. Que parece de mujer. Cara, voz afeminada. 3. adj. Dicho de un hombre: homosexual. U. m. c. s. m. 4. adj. p. us. disoluto. U. t. c. s. |
Aficionado | Del part. de aficionar. 1. adj. Que tiene afición o gusto por alguna actividad o por un espectáculo al que asiste con frecuencia. Apl. a pers., u. t. c. s. Aficionado a la lectura, al teatro. 2. adj. Que cultiva o practica, sin ser profesional, un arte, oficio, ciencia, deporte, etc. U. t. c. s. U. t. en sent. despect. |
Afiliado | Del part. de afiliar. 1. adj. Dicho de una persona: Asociada a otras para formar corporación o sociedad. U. t. c. s. |
Afinamiento | 1. m. afinación 2. m. finura. |
Afirmado | Del part. de afirmar. 1. m. firme (‖ capa de guijo de una carretera). |
Afrontado | Del part. de afrontar. 1. adj. Heráld. Dicho de un escudo: Que contiene figuras de animales que se miran recíprocamente. 2. adj. desus. Dicho de una persona: Que está en peligro o dificultad. |
Agilizar | 1. tr. Hacer ágil, dar rapidez y facilidad al desarrollo de un proceso o a la realización de algo. Conjugación de agilizar Formas no personales Infinitivo Gerundio agilizar agilizando Participio agilizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo agilizo agilizaba tú / vos agilizas / agilizás agilizabas usted agiliza agilizaba él, ella agiliza agilizaba nosotros, nosotras agilizamos agilizábamos vosotros, vosotras agilizáis agilizabais ustedes agilizan agilizaban ellos, ellas agilizan agilizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo agilicé agilizaré tú / vos agilizaste agilizarás usted agilizó agilizará él, ella agilizó agilizará nosotros, nosotras agilizamos agilizaremos vosotros, vosotras agilizasteis agilizaréis ustedes agilizaron agilizarán ellos, ellas agilizaron agilizarán Condicional simple / Pospretérito yo agilizaría tú / vos agilizarías usted agilizaría él, ella agilizaría nosotros, nosotras agilizaríamos vosotros, vosotras agilizaríais ustedes agilizarían ellos, ellas agilizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo agilice agilizare tú / vos agilices agilizares usted agilice agilizare él, ella agilice agilizare nosotros, nosotras agilicemos agilizáremos vosotros, vosotras agilicéis agilizareis ustedes agilicen agilizaren ellos, ellas agilicen agilizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo agilizara o agilizase tú / vos agilizaras o agilizases usted agilizara o agilizase él, ella agilizara o agilizase nosotros, nosotras agilizáramos o agilizásemos vosotros, vosotras agilizarais o agilizaseis ustedes agilizaran o agilizasen ellos, ellas agilizaran o agilizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos agiliza / agilizá usted agilice vosotros, vosotras agilizad ustedes agilicen |
Ajenamiento | De ajenar. 1. m. desus. enajenación. |
Alcalinizar | 1. tr. Quím. Dar a algo propiedades alcalinas. Conjugación de alcalinizar Formas no personales Infinitivo Gerundio alcalinizar alcalinizando Participio alcalinizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo alcalinizo alcalinizaba tú / vos alcalinizas / alcalinizás alcalinizabas usted alcaliniza alcalinizaba él, ella alcaliniza alcalinizaba nosotros, nosotras alcalinizamos alcalinizábamos vosotros, vosotras alcalinizáis alcalinizabais ustedes alcalinizan alcalinizaban ellos, ellas alcalinizan alcalinizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo alcalinicé alcalinizaré tú / vos alcalinizaste alcalinizarás usted alcalinizó alcalinizará él, ella alcalinizó alcalinizará nosotros, nosotras alcalinizamos alcalinizaremos vosotros, vosotras alcalinizasteis alcalinizaréis ustedes alcalinizaron alcalinizarán ellos, ellas alcalinizaron alcalinizarán Condicional simple / Pospretérito yo alcalinizaría tú / vos alcalinizarías usted alcalinizaría él, ella alcalinizaría nosotros, nosotras alcalinizaríamos vosotros, vosotras alcalinizaríais ustedes alcalinizarían ellos, ellas alcalinizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo alcalinice alcalinizare tú / vos alcalinices alcalinizares usted alcalinice alcalinizare él, ella alcalinice alcalinizare nosotros, nosotras alcalinicemos alcalinizáremos vosotros, vosotras alcalinicéis alcalinizareis ustedes alcalinicen alcalinizaren ellos, ellas alcalinicen alcalinizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo alcalinizara o alcalinizase tú / vos alcalinizaras o alcalinizases usted alcalinizara o alcalinizase él, ella alcalinizara o alcalinizase nosotros, nosotras alcalinizáramos o alcalinizásemos vosotros, vosotras alcalinizarais o alcalinizaseis ustedes alcalinizaran o alcalinizasen ellos, ellas alcalinizaran o alcalinizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos alcaliniza / alcalinizá usted alcalinice vosotros, vosotras alcalinizad ustedes alcalinicen |
Alear | De ala1. 1. intr. Mover las alas. 2. intr. Dicho especialmente de un niño: Mover los brazos a modo de alas. 3. intr. Dicho de una persona convaleciente o que se repara de algún afán o trabajo: Cobrar aliento o fuerzas. José va aleando. 4. intr. desus. Aspirar a algo o dirigirse con afán hacia ello. Conjugación de alear1 Formas no personales Infinitivo Gerundio alear aleando Participio aleado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aleo aleaba tú / vos aleas / aleás aleabas usted alea aleaba él, ella alea aleaba nosotros, nosotras aleamos aleábamos vosotros, vosotras aleáis aleabais ustedes alean aleaban ellos, ellas alean aleaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aleé alearé tú / vos aleaste alearás usted aleó aleará él, ella aleó aleará nosotros, nosotras aleamos alearemos vosotros, vosotras aleasteis alearéis ustedes alearon alearán ellos, ellas alearon alearán Condicional simple / Pospretérito yo alearía tú / vos alearías usted alearía él, ella alearía nosotros, nosotras alearíamos vosotros, vosotras alearíais ustedes alearían ellos, ellas alearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo alee aleare tú / vos alees aleares usted alee aleare él, ella alee aleare nosotros, nosotras aleemos aleáremos vosotros, vosotras aleéis aleareis ustedes aleen alearen ellos, ellas aleen alearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo aleara o alease tú / vos alearas o aleases usted aleara o alease él, ella aleara o alease nosotros, nosotras aleáramos o aleásemos vosotros, vosotras alearais o aleaseis ustedes alearan o aleasen ellos, ellas alearan o aleasen Imperativo Pronombres personales tú / vos alea / aleá usted alee vosotros, vosotras alead ustedes aleen |
Alegorizar | Del lat. tardío allegorizāre. 1. tr. Dar sentido o significación alegórica a algo. 2. tr. desus. Interpretar alegóricamente algo. Conjugación de alegorizar Formas no personales Infinitivo Gerundio alegorizar alegorizando Participio alegorizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo alegorizo alegorizaba tú / vos alegorizas / alegorizás alegorizabas usted alegoriza alegorizaba él, ella alegoriza alegorizaba nosotros, nosotras alegorizamos alegorizábamos vosotros, vosotras alegorizáis alegorizabais ustedes alegorizan alegorizaban ellos, ellas alegorizan alegorizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo alegoricé alegorizaré tú / vos alegorizaste alegorizarás usted alegorizó alegorizará él, ella alegorizó alegorizará nosotros, nosotras alegorizamos alegorizaremos vosotros, vosotras alegorizasteis alegorizaréis ustedes alegorizaron alegorizarán ellos, ellas alegorizaron alegorizarán Condicional simple / Pospretérito yo alegorizaría tú / vos alegorizarías usted alegorizaría él, ella alegorizaría nosotros, nosotras alegorizaríamos vosotros, vosotras alegorizaríais ustedes alegorizarían ellos, ellas alegorizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo alegorice alegorizare tú / vos alegorices alegorizares usted alegorice alegorizare él, ella alegorice alegorizare nosotros, nosotras alegoricemos alegorizáremos vosotros, vosotras alegoricéis alegorizareis ustedes alegoricen alegorizaren ellos, ellas alegoricen alegorizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo alegorizara o alegorizase tú / vos alegorizaras o alegorizases usted alegorizara o alegorizase él, ella alegorizara o alegorizase nosotros, nosotras alegorizáramos o alegorizásemos vosotros, vosotras alegorizarais o alegorizaseis ustedes alegorizaran o alegorizasen ellos, ellas alegorizaran o alegorizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos alegoriza / alegorizá usted alegorice vosotros, vosotras alegorizad ustedes alegoricen |
Alfabetizado | Del part. de alfabetizar. 1. adj. Dicho de una persona: Que sabe leer y escribir. U. t. c. s. |
Alienado | Del part. de alienar. 1. adj. Loco, demente. U. t. c. s. |
Alternado | Del part. de alternar. 1. adj. alternativo. |
Ambiciar | Es un termino de uso obsoleto y que, que tiene como significado en desear de manera obsesivo alguna cosa especialmente la fama y la fortuna similar a la codicia |
Ambientar | De ambiente. 1. tr. Sugerir, mediante pormenores verosímiles, los rasgos históricos, locales o sociales del medio en que ocurre la acción de una obra literaria, de cine, de radio o de televisión. 2. tr. Proporcionar a un lugar un ambiente adecuado, mediante decoración, luces, objetos, etc. 3. tr. Adaptar o acostumbrar a alguien a un medio desconocido o guiarlo u orientarlo en él. U. m. c. prnl. Conjugación de ambientar Formas no personales Infinitivo Gerundio ambientar ambientando Participio ambientado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ambiento ambientaba tú / vos ambientas / ambientás ambientabas usted ambienta ambientaba él, ella ambienta ambientaba nosotros, nosotras ambientamos ambientábamos vosotros, vosotras ambientáis ambientabais ustedes ambientan ambientaban ellos, ellas ambientan ambientaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ambienté ambientaré tú / vos ambientaste ambientarás usted ambientó ambientará él, ella ambientó ambientará nosotros, nosotras ambientamos ambientaremos vosotros, vosotras ambientasteis ambientaréis ustedes ambientaron ambientarán ellos, ellas ambientaron ambientarán Condicional simple / Pospretérito yo ambientaría tú / vos ambientarías usted ambientaría él, ella ambientaría nosotros, nosotras ambientaríamos vosotros, vosotras ambientaríais ustedes ambientarían ellos, ellas ambientarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ambiente ambientare tú / vos ambientes ambientares usted ambiente ambientare él, ella ambiente ambientare nosotros, nosotras ambientemos ambientáremos vosotros, vosotras ambientéis ambientareis ustedes ambienten ambientaren ellos, ellas ambienten ambientaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo ambientara o ambientase tú / vos ambientaras o ambientases usted ambientara o ambientase él, ella ambientara o ambientase nosotros, nosotras ambientáramos o ambientásemos vosotros, vosotras ambientarais o ambientaseis ustedes ambientaran o ambientasen ellos, ellas ambientaran o ambientasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ambienta / ambientá usted ambiente vosotros, vosotras ambientad ustedes ambienten |
Ambular | Del lat. ambulāre. 1. intr. p. us. andar (‖ ir dando pasos). Conjugación de ambular Formas no personales Infinitivo Gerundio ambular ambulando Participio ambulado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ambulo ambulaba tú / vos ambulas / ambulás ambulabas usted ambula ambulaba él, ella ambula ambulaba nosotros, nosotras ambulamos ambulábamos vosotros, vosotras ambuláis ambulabais ustedes ambulan ambulaban ellos, ellas ambulan ambulaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ambulé ambularé tú / vos ambulaste ambularás usted ambuló ambulará él, ella ambuló ambulará nosotros, nosotras ambulamos ambularemos vosotros, vosotras ambulasteis ambularéis ustedes ambularon ambularán ellos, ellas ambularon ambularán Condicional simple / Pospretérito yo ambularía tú / vos ambularías usted ambularía él, ella ambularía nosotros, nosotras ambularíamos vosotros, vosotras ambularíais ustedes ambularían ellos, ellas ambularían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ambule ambulare tú / vos ambules ambulares usted ambule ambulare él, ella ambule ambulare nosotros, nosotras ambulemos ambuláremos vosotros, vosotras ambuléis ambulareis ustedes ambulen ambularen ellos, ellas ambulen ambularen Pretérito imperfecto / Pretérito yo ambulara o ambulase tú / vos ambularas o ambulases usted ambulara o ambulase él, ella ambulara o ambulase nosotros, nosotras ambuláramos o ambulásemos vosotros, vosotras ambularais o ambulaseis ustedes ambularan o ambulasen ellos, ellas ambularan o ambulasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ambula / ambulá usted ambule vosotros, vosotras ambulad ustedes ambulen |
Aminorar | De a-1 y minorar. 1. tr. Reducir en cantidad, calidad o intensidad. 2. intr. Disminuir o menguar. Conjugación de aminorar Formas no personales Infinitivo Gerundio aminorar aminorando Participio aminorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aminoro aminoraba tú / vos aminoras / aminorás aminorabas usted aminora aminoraba él, ella aminora aminoraba nosotros, nosotras aminoramos aminorábamos vosotros, vosotras aminoráis aminorabais ustedes aminoran aminoraban ellos, ellas aminoran aminoraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aminoré aminoraré tú / vos aminoraste aminorarás usted aminoró aminorará él, ella aminoró aminorará nosotros, nosotras aminoramos aminoraremos vosotros, vosotras aminorasteis aminoraréis ustedes aminoraron aminorarán ellos, ellas aminoraron aminorarán Condicional simple / Pospretérito yo aminoraría tú / vos aminorarías usted aminoraría él, ella aminoraría nosotros, nosotras aminoraríamos vosotros, vosotras aminoraríais ustedes aminorarían ellos, ellas aminorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aminore aminorare tú / vos aminores aminorares usted aminore aminorare él, ella aminore aminorare nosotros, nosotras aminoremos aminoráremos vosotros, vosotras aminoréis aminorareis ustedes aminoren aminoraren ellos, ellas aminoren aminoraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aminorara o aminorase tú / vos aminoraras o aminorases usted aminorara o aminorase él, ella aminorara o aminorase nosotros, nosotras aminoráramos o aminorásemos vosotros, vosotras aminorarais o aminoraseis ustedes aminoraran o aminorasen ellos, ellas aminoraran o aminorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aminora / aminorá usted aminore vosotros, vosotras aminorad ustedes aminoren |
Amonestar | Del lat. admonēre. 1. tr. Hacer presente algo para que se considere, procure o evite. 2. tr. Advertir, prevenir, reprender. 3. tr. Publicar en la iglesia las amonestaciones. 4. prnl. Ser amonestado, hacerse amonestar. Conjugación de amonestar Formas no personales Infinitivo Gerundio amonestar amonestando Participio amonestado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amonesto amonestaba tú / vos amonestas / amonestás amonestabas usted amonesta amonestaba él, ella amonesta amonestaba nosotros, nosotras amonestamos amonestábamos vosotros, vosotras amonestáis amonestabais ustedes amonestan amonestaban ellos, ellas amonestan amonestaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amonesté amonestaré tú / vos amonestaste amonestarás usted amonestó amonestará él, ella amonestó amonestará nosotros, nosotras amonestamos amonestaremos vosotros, vosotras amonestasteis amonestaréis ustedes amonestaron amonestarán ellos, ellas amonestaron amonestarán Condicional simple / Pospretérito yo amonestaría tú / vos amonestarías usted amonestaría él, ella amonestaría nosotros, nosotras amonestaríamos vosotros, vosotras amonestaríais ustedes amonestarían ellos, ellas amonestarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo amoneste amonestare tú / vos amonestes amonestares usted amoneste amonestare él, ella amoneste amonestare nosotros, nosotras amonestemos amonestáremos vosotros, vosotras amonestéis amonestareis ustedes amonesten amonestaren ellos, ellas amonesten amonestaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo amonestara o amonestase tú / vos amonestaras o amonestases usted amonestara o amonestase él, ella amonestara o amonestase nosotros, nosotras amonestáramos o amonestásemos vosotros, vosotras amonestarais o amonestaseis ustedes amonestaran o amonestasen ellos, ellas amonestaran o amonestasen Imperativo Pronombres personales tú / vos amonesta / amonestá usted amoneste vosotros, vosotras amonestad ustedes amonesten |
Amortiguar | De mortiguar. Conjug. actual c. averiguar. 1. tr. Hacer que algo sea menos vivo, eficaz, intenso o violento, tendiendo a la extinción. Amortiguar la luz, el color, el ruido, un afecto, una pasión. U. t. c. prnl. 2. prnl. desus. Quedar como muerto, sin sentido. Conjugación de amortiguar Formas no personales Infinitivo Gerundio amortiguar amortiguando Participio amortiguado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo amortiguo amortiguaba tú / vos amortiguas / amortiguás amortiguabas usted amortigua amortiguaba él, ella amortigua amortiguaba nosotros, nosotras amortiguamos amortiguábamos vosotros, vosotras amortiguáis amortiguabais ustedes amortiguan amortiguaban ellos, ellas amortiguan amortiguaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo amortigüé amortiguaré tú / vos amortiguaste amortiguarás usted amortiguó amortiguará él, ella amortiguó amortiguará nosotros, nosotras amortiguamos amortiguaremos vosotros, vosotras amortiguasteis amortiguaréis ustedes amortiguaron amortiguarán ellos, ellas amortiguaron amortiguarán Condicional simple / Pospretérito yo amortiguaría tú / vos amortiguarías usted amortiguaría él, ella amortiguaría nosotros, nosotras amortiguaríamos vosotros, vosotras amortiguaríais ustedes amortiguarían ellos, ellas amortiguarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo amortigüe amortiguare tú / vos amortigües amortiguares usted amortigüe amortiguare él, ella amortigüe amortiguare nosotros, nosotras amortigüemos amortiguáremos vosotros, vosotras amortigüéis amortiguareis ustedes amortigüen amortiguaren ellos, ellas amortigüen amortiguaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo amortiguara o amortiguase tú / vos amortiguaras o amortiguases usted amortiguara o amortiguase él, ella amortiguara o amortiguase nosotros, nosotras amortiguáramos o amortiguásemos vosotros, vosotras amortiguarais o amortiguaseis ustedes amortiguaran o amortiguasen ellos, ellas amortiguaran o amortiguasen Imperativo Pronombres personales tú / vos amortigua / amortiguá usted amortigüe vosotros, vosotras amortiguad ustedes amortigüen |
Anidamiento | 1. m. Acción y efecto de anidar. |
Animalizar | De animal1 e -izar. 1. tr. Convertir los alimentos, particularmente los vegetales, en materia apta para la nutrición. U. t. c. prnl. 2. tr. p. us. Convertir en ser animal. 3. prnl. embrutecerse. Conjugación de animalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio animalizar animalizando Participio animalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo animalizo animalizaba tú / vos animalizas / animalizás animalizabas usted animaliza animalizaba él, ella animaliza animalizaba nosotros, nosotras animalizamos animalizábamos vosotros, vosotras animalizáis animalizabais ustedes animalizan animalizaban ellos, ellas animalizan animalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo animalicé animalizaré tú / vos animalizaste animalizarás usted animalizó animalizará él, ella animalizó animalizará nosotros, nosotras animalizamos animalizaremos vosotros, vosotras animalizasteis animalizaréis ustedes animalizaron animalizarán ellos, ellas animalizaron animalizarán Condicional simple / Pospretérito yo animalizaría tú / vos animalizarías usted animalizaría él, ella animalizaría nosotros, nosotras animalizaríamos vosotros, vosotras animalizaríais ustedes animalizarían ellos, ellas animalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo animalice animalizare tú / vos animalices animalizares usted animalice animalizare él, ella animalice animalizare nosotros, nosotras animalicemos animalizáremos vosotros, vosotras animalicéis animalizareis ustedes animalicen animalizaren ellos, ellas animalicen animalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo animalizara o animalizase tú / vos animalizaras o animalizases usted animalizara o animalizase él, ella animalizara o animalizase nosotros, nosotras animalizáramos o animalizásemos vosotros, vosotras animalizarais o animalizaseis ustedes animalizaran o animalizasen ellos, ellas animalizaran o animalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos animaliza / animalizá usted animalice vosotros, |
Aniquilamiento | . m. aniquilación. |
Anonadado | De a-1 y nonada. 1. tr. Reducir a la nada. U. t. c. prnl. 2. tr. Abrumar o dejar muy desconcertado a alguien. 3. tr. Apocar, disminuir mucho algo. 4. tr. Humillar, abatir. U. t. c. prnl. Conjugación de anonadar Formas no personales Infinitivo Gerundio anonadar anonadando Participio anonadado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo anonado anonadaba tú / vos anonadas / anonadás anonadabas usted anonada anonadaba él, ella anonada anonadaba nosotros, nosotras anonadamos anonadábamos vosotros, vosotras anonadáis anonadabais ustedes anonadan anonadaban ellos, ellas anonadan anonadaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo anonadé anonadaré tú / vos anonadaste anonadarás usted anonadó anonadará él, ella anonadó anonadará nosotros, nosotras anonadamos anonadaremos vosotros, vosotras anonadasteis anonadaréis ustedes anonadaron anonadarán ellos, ellas anonadaron anonadarán Condicional simple / Pospretérito yo anonadaría tú / vos anonadarías usted anonadaría él, ella anonadaría nosotros, nosotras anonadaríamos vosotros, vosotras anonadaríais ustedes anonadarían ellos, ellas anonadarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo anonade anonadare tú / vos anonades anonadares usted anonade anonadare él, ella anonade anonadare nosotros, nosotras anonademos anonadáremos vosotros, vosotras anonadéis anonadareis ustedes anonaden anonadaren ellos, ellas anonaden anonadaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo anonadara o anonadase tú / vos anonadaras o anonadases usted anonadara o anonadase él, ella anonadara o anonadase nosotros, nosotras anonadáramos o anonadásemos vosotros, vosotras anonadarais o anonadaseis ustedes anonadaran o anonadasen ellos, ellas anonadaran o anonadasen Imperativo Pronombres personales tú / vos anonada / anonadá usted anonade vosotros, vosotras anonadad ustedes anonaden |
Anticipado | Del part. de anticipar. por anticipado 1. loc. adv. Con antelación, anticipadamente. |
Anular | Del lat. anulāris. 1. adj. Perteneciente o relativo al anillo. 2. adj. De forma de anillo. 3. m. dedo anular. protuberancia anular |
Anunciamiento | De anunciar. 1. m. desus. anunciación. |
Apartado | Del part. de apartar. 1. adj. Retirado, distante, remoto. 2. adj. Diferente, distinto, diverso. 3. adj. El Salv., Hond., Méx. y Nic. huraño. 4. m. Aposento desviado del tráfago y servicio común de la casa. 5. m. apartado de correos. 6. m. Párrafo o serie de párrafos dentro de un escrito en los que se considera algún asunto por separado. 7. m. Acción de separar las reses de una vacada para varios objetos. 8. m. Acción de encerrar los toros en los chiqueros algunas horas antes de la corrida. 9. m. Ingen. Operación por la que se determina la ley del oro o de la plata. 10. m. Ingen. Conjunto de operaciones que se ejecutan con el oro sacado de su mena, para obtenerlo completamente puro. 11. m. Méx. Operación de apartar metales. 12. m. Méx. Edificio dependiente de la fábrica donde se apartaban metales. apartado de correos 1. m. Servicio de la oficina de correos por el que se alquila al usuario una caja o sección con un número, en donde se deposita su correspondencia. 2. m. Caja, sección o departamento donde se guarda la correspondencia enviada a través del apartado de correos. 3. m. Número asignado a la caja o sección de un apartado de correos. apartado postal 1. m. El Salv., Hond., Méx. y Nic. apartado de correos. |
Apelado | Del part. de apelar1. 1. adj. Der. Dicho de un litigante: Que ha obtenido sentencia favorable contra la cual se apela. U. t. c. s. |
Aplacamiento | . m. Acción y efecto de aplacar. |
Aplicado | Del part. de aplicar. 1. adj. Que muestra aplicación o asiduidad. 2. adj. Dicho de una ciencia: Enfocada en razón de su utilidad. 3. adj. Dicho de un arte: Manual o artesanal, como la cerámica, la ebanistería, etc. lingüística aplicada matemáticas aplicadas |
Aportar | De a-1 y puerto. 1. intr. Llegar, ir a parar a alguna parte, voluntariamente o por azar. 2. intr. p. us. Tomar puerto o arribar a él. Conjugación de aportar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio aportar aportando Participio aportado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aporto aportaba tú / vos aportas / aportás aportabas usted aporta aportaba él, ella aporta aportaba nosotros, nosotras aportamos aportábamos vosotros, vosotras aportáis aportabais ustedes aportan aportaban ellos, ellas aportan aportaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aporté aportaré tú / vos aportaste aportarás usted aportó aportará él, ella aportó aportará nosotros, nosotras aportamos aportaremos vosotros, vosotras aportasteis aportaréis ustedes aportaron aportarán ellos, ellas aportaron aportarán Condicional simple / Pospretérito yo aportaría tú / vos aportarías usted aportaría él, ella aportaría nosotros, nosotras aportaríamos vosotros, vosotras aportaríais ustedes aportarían ellos, ellas aportarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aporte aportare tú / vos aportes aportares usted aporte aportare él, ella aporte aportare nosotros, nosotras aportemos aportáremos vosotros, vosotras aportéis aportareis ustedes aporten aportaren ellos, ellas aporten aportaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aportara o aportase tú / vos aportaras o aportases usted aportara o aportase él, ella aportara o aportase nosotros, nosotras aportáramos o aportásemos vosotros, vosotras aportarais o aportaseis ustedes aportaran o aportasen ellos, ellas aportaran o aportasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aporta / aportá usted aporte vosotros, vosotras aportad ustedes aporten |
Apreciamiento | . m. desus. Acción y efecto de apremiar |
Apresurado | Del part. de apresurar. 1. adj. Que muestra apresuramiento. |
Aprobado | Del part. de aprobar. 1. m. Calificación mínima de aptitud o idoneidad en un examen o una materia. |
Apropiado | Del part. de apropiar. 1. adj. Ajustado y conforme a las condiciones o a las necesidades de alguien o de algo. Apropiado PARA ti. Apropiada A su edad. |
Aproximado | Del part. de aproximar. 1. adj. Aproximativo, que se acerca más o menos a lo exacto. |
Apuntado | Del part. de apuntar. 1. adj. Que hace puntas por las extremidades. 2. adj. Heráld. Dicho de dos o más figuras o blasones: Que se tocan por la punta. Corazones apuntados. Saetas apuntadas. arco apuntado sombrero apuntado |
Apurado | Del part. de apurar. 1. adj. Pobre, falto de caudal y de lo que se necesita. 2. adj. Dificultoso, peligroso, angustioso. 3. adj. Esmerado, exacto. 4. adj. Apresurado, con prisa. |
Arabizar | 1. tr. Hacer que algo o alguien adquiera carácter árabe. U. t. c. prnl. Conjugación de arabizar Formas no personales Infinitivo Gerundio arabizar arabizando Participio arabizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arabizo arabizaba tú / vos arabizas / arabizás arabizabas usted arabiza arabizaba él, ella arabiza arabizaba nosotros, nosotras arabizamos arabizábamos vosotros, vosotras arabizáis arabizabais ustedes arabizan arabizaban ellos, ellas arabizan arabizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arabicé arabizaré tú / vos arabizaste arabizarás usted arabizó arabizará él, ella arabizó arabizará nosotros, nosotras arabizamos arabizaremos vosotros, vosotras arabizasteis arabizaréis ustedes arabizaron arabizarán ellos, ellas arabizaron arabizarán Condicional simple / Pospretérito yo arabizaría tú / vos arabizarías usted arabizaría él, ella arabizaría nosotros, nosotras arabizaríamos vosotros, vosotras arabizaríais ustedes arabizarían ellos, ellas arabizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arabice arabizare tú / vos arabices arabizares usted arabice arabizare él, ella arabice arabizare nosotros, nosotras arabicemos arabizáremos vosotros, vosotras arabicéis arabizareis ustedes arabicen arabizaren ellos, ellas arabicen arabizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arabizara o arabizase tú / vos arabizaras o arabizases usted arabizara o arabizase él, ella arabizara o arabizase nosotros, nosotras arabizáramos o arabizásemos vosotros, vosotras arabizarais o arabizaseis ustedes arabizaran o arabizasen ellos, ellas arabizaran o arabizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arabiza / arabizá usted arabice vosotros, vosotras arabizad ustedes arabicen |
Arcuado | Del lat. arcuātus. 1. adj. desus. De forma de arco. |
Arenar | 1. tr. enarenar (‖ cubrir de arena). 2. tr. Refregar con arena. Conjugación de arenar Formas no personales Infinitivo Gerundio arenar arenando Participio arenado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo areno arenaba tú / vos arenas / arenás arenabas usted arena arenaba él, ella arena arenaba nosotros, nosotras arenamos arenábamos vosotros, vosotras arenáis arenabais ustedes arenan arenaban ellos, ellas arenan arenaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arené arenaré tú / vos arenaste arenarás usted arenó arenará él, ella arenó arenará nosotros, nosotras arenamos arenaremos vosotros, vosotras arenasteis arenaréis ustedes arenaron arenarán ellos, ellas arenaron arenarán Condicional simple / Pospretérito yo arenaría tú / vos arenarías usted arenaría él, ella arenaría nosotros, nosotras arenaríamos vosotros, vosotras arenaríais ustedes arenarían ellos, ellas arenarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arene arenare tú / vos arenes arenares usted arene arenare él, ella arene arenare nosotros, nosotras arenemos arenáremos vosotros, vosotras arenéis arenareis ustedes arenen arenaren ellos, ellas arenen arenaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arenara o arenase tú / vos arenaras o arenases usted arenara o arenase él, ella arenara o arenase nosotros, nosotras arenáramos o arenásemos vosotros, vosotras arenarais o arenaseis ustedes arenaran o arenasen ellos, ellas arenaran o arenasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arena / arená usted arene vosotros, vosotras arenad ustedes arenen |
Armonizar | Tb. harmonizar, p. us. 1. tr. Poner en armonía, o hacer que no discuerden o se rechacen dos o más partes de un todo, o dos o más cosas que deben concurrir al mismo fin. 2. tr. Mús. Escoger y escribir los acordes correspondientes a una melodía o a un bajete. 3. intr. Estar en armonía. Conjugación de armonizar Formas no personales Infinitivo Gerundio armonizar armonizando Participio armonizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo armonizo armonizaba tú / vos armonizas / armonizás armonizabas usted armoniza armonizaba él, ella armoniza armonizaba nosotros, nosotras armonizamos armonizábamos vosotros, vosotras armonizáis armonizabais ustedes armonizan armonizaban ellos, ellas armonizan armonizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo armonicé armonizaré tú / vos armonizaste armonizarás usted armonizó armonizará él, ella armonizó armonizará nosotros, nosotras armonizamos armonizaremos vosotros, vosotras armonizasteis armonizaréis ustedes armonizaron armonizarán ellos, ellas armonizaron armonizarán Condicional simple / Pospretérito yo armonizaría tú / vos armonizarías usted armonizaría él, ella armonizaría nosotros, nosotras armonizaríamos vosotros, vosotras armonizaríais ustedes armonizarían ellos, ellas armonizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo armonice armonizare tú / vos armonices armonizares usted armonice armonizare él, ella armonice armonizare nosotros, nosotras armonicemos armonizáremos vosotros, vosotras armonicéis armonizareis ustedes armonicen armonizaren ellos, ellas armonicen armonizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo armonizara o armonizase tú / vos armonizaras o armonizases usted armonizara o armonizase él, ella armonizara o armonizase nosotros, nosotras armonizáramos o armonizásemos vosotros, vosotras armonizarais o armonizaseis ustedes armonizaran o armonizasen ellos, ellas armonizaran o armonizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos armoniza / armonizá usted armonice vosotros, vosotras armonizad ustedes armonicen Conjugación de harmonizar Formas no personales Infinitivo Gerundio harmonizar harmonizando Participio harmonizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo harmonizo harmonizaba tú / vos harmonizas / harmonizás harmonizabas usted harmoniza harmonizaba él, ella harmoniza harmonizaba nosotros, nosotras harmonizamos harmonizábamos vosotros, vosotras harmonizáis harmonizabais ustedes harmonizan harmonizaban ellos, ellas harmonizan harmonizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo harmonicé harmonizaré tú / vos harmonizaste harmonizarás usted harmonizó harmonizará él, ella harmonizó harmonizará nosotros, nosotras harmonizamos harmonizaremos vosotros, vosotras harmonizasteis harmonizaréis ustedes harmonizaron harmonizarán ellos, ellas harmonizaron harmonizarán Condicional simple / Pospretérito yo harmonizaría tú / vos harmonizarías usted harmonizaría él, ella harmonizaría nosotros, nosotras harmonizaríamos vosotros, vosotras harmonizaríais ustedes harmonizarían ellos, ellas harmonizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo harmonice harmonizare tú / vos harmonices harmonizares usted harmonice harmonizare él, ella harmonice harmonizare nosotros, nosotras harmonicemos harmonizáremos vosotros, vosotras harmonicéis harmonizareis ustedes harmonicen harmonizaren ellos, ellas harmonicen harmonizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo harmonizara o harmonizase tú / vos harmonizaras o harmonizases usted harmonizara o harmonizase él, ella harmonizara o harmonizase nosotros, nosotras harmonizáramos o harmonizásemos vosotros, vosotras harmonizarais o harmonizaseis ustedes harmonizaran o harmonizasen ellos, ellas harmonizaran o harmonizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos harmoniza / harmonizá usted harmonice vosotros, vosotras harmonizad ustedes harmonicen |
Aromatizar | Del lat. tardío aromatizāre, y este del gr. ἀρωματίζειν arōmatízein. 1. tr. Dar o comunicar aroma a algo. Conjugación de aromatizar Formas no personales Infinitivo Gerundio aromatizar aromatizando Participio aromatizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aromatizo aromatizaba tú / vos aromatizas / aromatizás aromatizabas usted aromatiza aromatizaba él, ella aromatiza aromatizaba nosotros, nosotras aromatizamos aromatizábamos vosotros, vosotras aromatizáis aromatizabais ustedes aromatizan aromatizaban ellos, ellas aromatizan aromatizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aromaticé aromatizaré tú / vos aromatizaste aromatizarás usted aromatizó aromatizará él, ella aromatizó aromatizará nosotros, nosotras aromatizamos aromatizaremos vosotros, vosotras aromatizasteis aromatizaréis ustedes aromatizaron aromatizarán ellos, ellas aromatizaron aromatizarán Condicional simple / Pospretérito yo aromatizaría tú / vos aromatizarías usted aromatizaría él, ella aromatizaría nosotros, nosotras aromatizaríamos vosotros, vosotras aromatizaríais ustedes aromatizarían ellos, ellas aromatizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aromatice aromatizare tú / vos aromatices aromatizares usted aromatice aromatizare él, ella aromatice aromatizare nosotros, nosotras aromaticemos aromatizáremos vosotros, vosotras aromaticéis aromatizareis ustedes aromaticen aromatizaren ellos, ellas aromaticen aromatizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aromatizara o aromatizase tú / vos aromatizaras o aromatizases usted aromatizara o aromatizase él, ella aromatizara o aromatizase nosotros, nosotras aromatizáramos o aromatizásemos vosotros, vosotras aromatizarais o aromatizaseis ustedes aromatizaran o aromatizasen ellos, ellas aromatizaran o aromatizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aromatiza / aromatizá usted aromatice vosotros, vosotras aromatizad ustedes aromaticen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Arrogar | Del lat. arrogāre. 1. tr. p. us. Atribuir, adjudicar. 2. prnl. Apropiarse indebida o exageradamente de cosas inmateriales, como facultades, derechos u honores. Conjugación de arrogar Formas no personales Infinitivo Gerundio arrogar arrogando Participio arrogado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arrogo arrogaba tú / vos arrogas / arrogás arrogabas usted arroga arrogaba él, ella arroga arrogaba nosotros, nosotras arrogamos arrogábamos vosotros, vosotras arrogáis arrogabais ustedes arrogan arrogaban ellos, ellas arrogan arrogaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arrogué arrogaré tú / vos arrogaste arrogarás usted arrogó arrogará él, ella arrogó arrogará nosotros, nosotras arrogamos arrogaremos vosotros, vosotras arrogasteis arrogaréis ustedes arrogaron arrogarán ellos, ellas arrogaron arrogarán Condicional simple / Pospretérito yo arrogaría tú / vos arrogarías usted arrogaría él, ella arrogaría nosotros, nosotras arrogaríamos vosotros, vosotras arrogaríais ustedes arrogarían ellos, ellas arrogarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arrogue arrogare tú / vos arrogues arrogares usted arrogue arrogare él, ella arrogue arrogare nosotros, nosotras arroguemos arrogáremos vosotros, vosotras arroguéis arrogareis ustedes arroguen arrogaren ellos, ellas arroguen arrogaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arrogara o arrogase tú / vos arrogaras o arrogases usted arrogara o arrogase él, ella arrogara o arrogase nosotros, nosotras arrogáramos o arrogásemos vosotros, vosotras arrogarais o arrogaseis ustedes arrogaran o arrogasen ellos, ellas arrogaran o arrogasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arroga / arrogá usted arrogue vosotros, vosotras arrogad ustedes arroguen |
Arrugar | Del lat. irrugāre. 1. tr. Hacer arrugas a alguien o algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Dicho de una persona: Formar arrugas en una parte de la cara, como el ceño o el entrecejo, como muestra de enojo o preocupación. Mientras escucha, arruga el ceño pensativo. 3. tr. Cuba. Fastidiar, molestar a alguien. 4. prnl. encogerse. 5. prnl. germ. Huir, escaparse. media de arrugar Conjugación de arrugar Formas no personales Infinitivo Gerundio arrugar arrugando Participio arrugado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo arrugo arrugaba tú / vos arrugas / arrugás arrugabas usted arruga arrugaba él, ella arruga arrugaba nosotros, nosotras arrugamos arrugábamos vosotros, vosotras arrugáis arrugabais ustedes arrugan arrugaban ellos, ellas arrugan arrugaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo arrugué arrugaré tú / vos arrugaste arrugarás usted arrugó arrugará él, ella arrugó arrugará nosotros, nosotras arrugamos arrugaremos vosotros, vosotras arrugasteis arrugaréis ustedes arrugaron arrugarán ellos, ellas arrugaron arrugarán Condicional simple / Pospretérito yo arrugaría tú / vos arrugarías usted arrugaría él, ella arrugaría nosotros, nosotras arrugaríamos vosotros, vosotras arrugaríais ustedes arrugarían ellos, ellas arrugarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo arrugue arrugare tú / vos arrugues arrugares usted arrugue arrugare él, ella arrugue arrugare nosotros, nosotras arruguemos arrugáremos vosotros, vosotras arruguéis arrugareis ustedes arruguen arrugaren ellos, ellas arruguen arrugaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo arrugara o arrugase tú / vos arrugaras o arrugases usted arrugara o arrugase él, ella arrugara o arrugase nosotros, nosotras arrugáramos o arrugásemos vosotros, vosotras arrugarais o arrugaseis ustedes arrugaran o arrugasen ellos, ellas arrugaran o arrugasen Imperativo Pronombres personales tú / vos arruga / arrugá usted arrugue vosotros, vosotras arrugad ustedes arruguen |
Articulado | Del part. de articular2. 1. adj. Que tiene articulaciones. 2. adj. Zool. p. us. Dicho de un animal: Que tiene el exoesqueleto formado por piezas que se articulan unas con otras; p. ej., los insectos, los arácnidos o los crustáceos. U. t. c. s. 3. m. Conjunto o serie de los artículos de un tratado, de una ley, de un reglamento, etc. 4. m. pl. Zool. Uno de los grandes grupos de la antigua clasificación zoológica, que comprendía los animales articulados. texto articulado tuya articulada vehículo articulado |
Asado | Del part. de asar. 1. adj. El Salv. De mal genio, propenso a enfadarse. U. t. c. s. 2. adj. Perú. Avergonzado, azarado. 3. adj. Perú. Enojado, enfadado. 4. m. Carne asada. 5. m. Arg., Perú y Ur. asado de tira. asado de tira 1. m. Arg., Perú y Ur. Corte de carne para asar, que se saca longitudinalmente en tiras del costillar vacuno. pasarse el asado 1. loc. verb. coloq. Ar. Perderse la oportunidad. leche asada |
Asentado | Del part. de asentar. 1. adj. sentado (‖ juicioso). 2. adj. Estable, permanente. 3. m. And. Acción de asentar la paja para la formación del pajar. |
Astricto | Adjetivo. Este termino se define como participio pasivo irregular del verbo astringir. Adjetivo se dice como presionado, forzoso, obligado, ineludible o inevitable. (en derecho) usado en la comunidad autónoma de Aragón en España que se dice el que esta obligado de determinar causas de manera básicamente con los criquiales porque los aragoneses nunca poseía los oficios de ella llamado también procurador astricto |
Atemperar | Del lat. *attemperāre, der. de temperāre 'templar'. 1. tr. Moderar, templar. U. t. c. prnl. 2. tr. Acomodar algo a otra cosa. U. t. c. prnl. Conjugación de atemperar Formas no personales Infinitivo Gerundio atemperar atemperando Participio atemperado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atempero atemperaba tú / vos atemperas / atemperás atemperabas usted atempera atemperaba él, ella atempera atemperaba nosotros, nosotras atemperamos atemperábamos vosotros, vosotras atemperáis atemperabais ustedes atemperan atemperaban ellos, ellas atemperan atemperaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atemperé atemperaré tú / vos atemperaste atemperarás usted atemperó atemperará él, ella atemperó atemperará nosotros, nosotras atemperamos atemperaremos vosotros, vosotras atemperasteis atemperaréis ustedes atemperaron atemperarán ellos, ellas atemperaron atemperarán Condicional simple / Pospretérito yo atemperaría tú / vos atemperarías usted atemperaría él, ella atemperaría nosotros, nosotras atemperaríamos vosotros, vosotras atemperaríais ustedes atemperarían ellos, ellas atemperarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atempere atemperare tú / vos atemperes atemperares usted atempere atemperare él, ella atempere atemperare nosotros, nosotras atemperemos atemperáremos vosotros, vosotras atemperéis atemperareis ustedes atemperen atemperaren ellos, ellas atemperen atemperaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atemperara o atemperase tú / vos atemperaras o atemperases usted atemperara o atemperase él, ella atemperara o atemperase nosotros, nosotras atemperáramos o atemperásemos vosotros, vosotras atemperarais o atemperaseis ustedes atemperaran o atemperasen ellos, ellas atemperaran o atemperasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atempera / atemperá usted atempere vosotros, vosotras atemperad ustedes atemperen |
Atentado | Del part. de atentar1. 1. adj. desus. Cuerdo, prudente, moderado. 2. adj. desus. Hecho con mucho tiento, sin meter ruido. |
Atenuar | Del lat. attenuāre. Conjug. c. actuar. 1. tr. Poner tenue, sutil o delgado algo. 2. tr. Minorar o disminuir algo. U. t. c. prnl. Conjugación de atenuar Formas no personales Infinitivo Gerundio atenuar atenuando Participio atenuado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atenúo atenuaba tú / vos atenúas / atenuás atenuabas usted atenúa atenuaba él, ella atenúa atenuaba nosotros, nosotras atenuamos atenuábamos vosotros, vosotras atenuáis atenuabais ustedes atenúan atenuaban ellos, ellas atenúan atenuaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atenué atenuaré tú / vos atenuaste atenuarás usted atenuó atenuará él, ella atenuó atenuará nosotros, nosotras atenuamos atenuaremos vosotros, vosotras atenuasteis atenuaréis ustedes atenuaron atenuarán ellos, ellas atenuaron atenuarán Condicional simple / Pospretérito yo atenuaría tú / vos atenuarías usted atenuaría él, ella atenuaría nosotros, nosotras atenuaríamos vosotros, vosotras atenuaríais ustedes atenuarían ellos, ellas atenuarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atenúe atenuare tú / vos atenúes atenuares usted atenúe atenuare él, ella atenúe atenuare nosotros, nosotras atenuemos atenuáremos vosotros, vosotras atenuéis atenuareis ustedes atenúen atenuaren ellos, ellas atenúen atenuaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atenuara o atenuase tú / vos atenuaras o atenuases usted atenuara o atenuase él, ella atenuara o atenuase nosotros, nosotras atenuáramos o atenuásemos vosotros, vosotras atenuarais o atenuaseis ustedes atenuaran o atenuasen ellos, ellas atenuaran o atenuasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atenúa / atenuá usted atenúe vosotros, vosotras atenuad ustedes atenúen |
Atestado | De atestar2. 1. m. Instrumento oficial en que una autoridad o sus delegados hacen constar como cierto algo. Se aplica especialmente a las diligencias de averiguación de un delito, instruidas por la autoridad gubernativa o Policía judicial como preliminares de un sumario. 2. m. pl. testimoniales. |
Atestiguamiento | m. atestiguación. |
Atomizar | De átomo. 1. tr. Dividir algo en partes sumamente pequeñas. 2. tr. pulverizar (‖ esparcir un líquido). Conjugación de atomizar Formas no personales Infinitivo Gerundio atomizar atomizando Participio atomizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atomizo atomizaba tú / vos atomizas / atomizás atomizabas usted atomiza atomizaba él, ella atomiza atomizaba nosotros, nosotras atomizamos atomizábamos vosotros, vosotras atomizáis atomizabais ustedes atomizan atomizaban ellos, ellas atomizan atomizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atomicé atomizaré tú / vos atomizaste atomizarás usted atomizó atomizará él, ella atomizó atomizará nosotros, nosotras atomizamos atomizaremos vosotros, vosotras atomizasteis atomizaréis ustedes atomizaron atomizarán ellos, ellas atomizaron atomizarán Condicional simple / Pospretérito yo atomizaría tú / vos atomizarías usted atomizaría él, ella atomizaría nosotros, nosotras atomizaríamos vosotros, vosotras atomizaríais ustedes atomizarían ellos, ellas atomizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atomice atomizare tú / vos atomices atomizares usted atomice atomizare él, ella atomice atomizare nosotros, nosotras atomicemos atomizáremos vosotros, vosotras atomicéis atomizareis ustedes atomicen atomizaren ellos, ellas atomicen atomizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atomizara o atomizase tú / vos atomizaras o atomizases usted atomizara o atomizase él, ella atomizara o atomizase nosotros, nosotras atomizáramos o atomizásemos vosotros, vosotras atomizarais o atomizaseis ustedes atomizaran o atomizasen ellos, ellas atomizaran o atomizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atomiza / atomizá usted atomice vosotros, vosotras atomizad ustedes atomicen |
Atribular | De tribular. 1. tr. Causar tribulación. 2. prnl. Padecer tribulación. Conjugación de atribular Formas no personales Infinitivo Gerundio atribular atribulando Participio atribulado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atribulo atribulaba tú / vos atribulas / atribulás atribulabas usted atribula atribulaba él, ella atribula atribulaba nosotros, nosotras atribulamos atribulábamos vosotros, vosotras atribuláis atribulabais ustedes atribulan atribulaban ellos, ellas atribulan atribulaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atribulé atribularé tú / vos atribulaste atribularás usted atribuló atribulará él, ella atribuló atribulará nosotros, nosotras atribulamos atribularemos vosotros, vosotras atribulasteis atribularéis ustedes atribularon atribularán ellos, ellas atribularon atribularán Condicional simple / Pospretérito yo atribularía tú / vos atribularías usted atribularía él, ella atribularía nosotros, nosotras atribularíamos vosotros, vosotras atribularíais ustedes atribularían ellos, ellas atribularían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atribule atribulare tú / vos atribules atribulares usted atribule atribulare él, ella atribule atribulare nosotros, nosotras atribulemos atribuláremos vosotros, vosotras atribuléis atribulareis ustedes atribulen atribularen ellos, ellas atribulen atribularen Pretérito imperfecto / Pretérito yo atribulara o atribulase tú / vos atribularas o atribulases usted atribulara o atribulase él, ella atribulara o atribulase nosotros, nosotras atribuláramos o atribulásemos vosotros, vosotras atribularais o atribulaseis ustedes atribularan o atribulasen ellos, ellas atribularan o atribulasen Imperativo Pronombres personales tú / vos atribula / atribulá usted atribule vosotros, vosotras atribulad ustedes atribulen |
Augmentar | . tr. desus. aumentar. |
Aumentar | Del lat. augmentāre. 1. tr. Dar mayor extensión, número o materia a algo. U. t. c. intr. y c. prnl. 2. tr. Adelantar o mejorar en conveniencias, empleos o riquezas. U. t. c. prnl. Conjugación de aumentar Formas no personales Infinitivo Gerundio aumentar aumentando Participio aumentado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo aumento aumentaba tú / vos aumentas / aumentás aumentabas usted aumenta aumentaba él, ella aumenta aumentaba nosotros, nosotras aumentamos aumentábamos vosotros, vosotras aumentáis aumentabais ustedes aumentan aumentaban ellos, ellas aumentan aumentaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo aumenté aumentaré tú / vos aumentaste aumentarás usted aumentó aumentará él, ella aumentó aumentará nosotros, nosotras aumentamos aumentaremos vosotros, vosotras aumentasteis aumentaréis ustedes aumentaron aumentarán ellos, ellas aumentaron aumentarán Condicional simple / Pospretérito yo aumentaría tú / vos aumentarías usted aumentaría él, ella aumentaría nosotros, nosotras aumentaríamos vosotros, vosotras aumentaríais ustedes aumentarían ellos, ellas aumentarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo aumente aumentare tú / vos aumentes aumentares usted aumente aumentare él, ella aumente aumentare nosotros, nosotras aumentemos aumentáremos vosotros, vosotras aumentéis aumentareis ustedes aumenten aumentaren ellos, ellas aumenten aumentaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo aumentara o aumentase tú / vos aumentaras o aumentases usted aumentara o aumentase él, ella aumentara o aumentase nosotros, nosotras aumentáramos o aumentásemos vosotros, vosotras aumentarais o aumentaseis ustedes aumentaran o aumentasen ellos, ellas aumentaran o aumentasen Imperativo Pronombres personales tú / vos aumenta / aumentá usted aumente vosotros, vosotras aumentad ustedes aumenten Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Auscultar | Del lat. auscultāre. 1. tr. Med. Aplicar el oído a la pared torácica o abdominal, con instrumentos adecuados o sin ellos, a fin de explorar los sonidos o ruidos normales o patológicos producidos en los órganos que las cavidades del pecho o vientre contienen. 2. tr. Sondear el pensamiento de otras personas, el estado de un negocio, la disposición ajena ante un asunto, etc. Conjugación de auscultar Formas no personales Infinitivo Gerundio auscultar auscultando Participio auscultado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo ausculto auscultaba tú / vos auscultas / auscultás auscultabas usted ausculta auscultaba él, ella ausculta auscultaba nosotros, nosotras auscultamos auscultábamos vosotros, vosotras auscultáis auscultabais ustedes auscultan auscultaban ellos, ellas auscultan auscultaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo ausculté auscultaré tú / vos auscultaste auscultarás usted auscultó auscultará él, ella auscultó auscultará nosotros, nosotras auscultamos auscultaremos vosotros, vosotras auscultasteis auscultaréis ustedes auscultaron auscultarán ellos, ellas auscultaron auscultarán Condicional simple / Pospretérito yo auscultaría tú / vos auscultarías usted auscultaría él, ella auscultaría nosotros, nosotras auscultaríamos vosotros, vosotras auscultaríais ustedes auscultarían ellos, ellas auscultarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo ausculte auscultare tú / vos auscultes auscultares usted ausculte auscultare él, ella ausculte auscultare nosotros, nosotras auscultemos auscultáremos vosotros, vosotras auscultéis auscultareis ustedes ausculten auscultaren ellos, ellas ausculten auscultaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo auscultara o auscultase tú / vos auscultaras o auscultases usted auscultara o auscultase él, ella auscultara o auscultase nosotros, nosotras auscultáramos o auscultásemos vosotros, vosotras auscultarais o auscultaseis ustedes auscultaran o auscultasen ellos, ellas auscultaran o auscultasen Imperativo Pronombres personales tú / vos ausculta / auscultá usted ausculte vosotros, vosotras auscultad ustedes ausculten |
Autodeterminar | La autodeterminación se refiere a la capacidad de un individuo, pueblo o nación, para decidir por sí mismo en los temas que le conciernen. La palabra autodeterminación se forma a partir de auto-, que significa ‘propio’, y determinación, que alude a la acción y efecto de decidir. |
Autenticar | Del lat. mediev. authenticare, y este der. del lat. tardío authentĭcus 'auténtico'. 1. tr. autentificar. Conjugación de autenticar Formas no personales Infinitivo Gerundio autenticar autenticando Participio autenticado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo autentico autenticaba tú / vos autenticas / autenticás autenticabas usted autentica autenticaba él, ella autentica autenticaba nosotros, nosotras autenticamos autenticábamos vosotros, vosotras autenticáis autenticabais ustedes autentican autenticaban ellos, ellas autentican autenticaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo autentiqué autenticaré tú / vos autenticaste autenticarás usted autenticó autenticará él, ella autenticó autenticará nosotros, nosotras autenticamos autenticaremos vosotros, vosotras autenticasteis autenticaréis ustedes autenticaron autenticarán ellos, ellas autenticaron autenticarán Condicional simple / Pospretérito yo autenticaría tú / vos autenticarías usted autenticaría él, ella autenticaría nosotros, nosotras autenticaríamos vosotros, vosotras autenticaríais ustedes autenticarían ellos, ellas autenticarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo autentique autenticare tú / vos autentiques autenticares usted autentique autenticare él, ella autentique autenticare nosotros, nosotras autentiquemos autenticáremos vosotros, vosotras autentiquéis autenticareis ustedes autentiquen autenticaren ellos, ellas autentiquen autenticaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo autenticara o autenticase tú / vos autenticaras o autenticases usted autenticara o autenticase él, ella autenticara o autenticase nosotros, nosotras autenticáramos o autenticásemos vosotros, vosotras autenticarais o autenticaseis ustedes autenticaran o autenticasen ellos, ellas autenticaran o autenticasen Imperativo Pronombres personales tú / vos autentica / autenticá usted autentique vosotros, vosotras autenticad ustedes autentiquen |
Automatizar | 1. tr. Convertir ciertos movimientos en movimientos automáticos o indeliberados. 2. tr. Aplicar la automática a un proceso o a un dispositivo. Conjugación de automatizar Formas no personales Infinitivo Gerundio automatizar automatizando Participio automatizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo automatizo automatizaba tú / vos automatizas / automatizás automatizabas usted automatiza automatizaba él, ella automatiza automatizaba nosotros, nosotras automatizamos automatizábamos vosotros, vosotras automatizáis automatizabais ustedes automatizan automatizaban ellos, ellas automatizan automatizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo automaticé automatizaré tú / vos automatizaste automatizarás usted automatizó automatizará él, ella automatizó automatizará nosotros, nosotras automatizamos automatizaremos vosotros, vosotras automatizasteis automatizaréis ustedes automatizaron automatizarán ellos, ellas automatizaron automatizarán Condicional simple / Pospretérito yo automatizaría tú / vos automatizarías usted automatizaría él, ella automatizaría nosotros, nosotras automatizaríamos vosotros, vosotras automatizaríais ustedes automatizarían ellos, ellas automatizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo automatice automatizare tú / vos automatices automatizares usted automatice automatizare él, ella automatice automatizare nosotros, nosotras automaticemos automatizáremos vosotros, vosotras automaticéis automatizareis ustedes automaticen automatizaren ellos, ellas automaticen automatizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo automatizara o automatizase tú / vos automatizaras o automatizases usted automatizara o automatizase él, ella automatizara o automatizase nosotros, nosotras automatizáramos o automatizásemos vosotros, vosotras automatizarais o automatizaseis ustedes automatizaran o automatizasen ellos, ellas automatizaran o automatizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos automatiza / automatizá usted automatice vosotros, vosotras automatizad ustedes automaticen |
Autorizado | Del part. de autorizar. 1. adj. Dicho de una persona: Que es respetada o digna de respeto por sus cualidades o circunstancias. 2. adj. Dicho de una cosa, como un documento o una opinión: Que tiene autoridad. Se ha publicado la biografía autorizada del pintor |
Avaluar | Conjug. c. actuar. 1. tr. valuar. Conjugación de avaluar Formas no personales Infinitivo Gerundio avaluar avaluando Participio avaluado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo avalúo avaluaba tú / vos avalúas / avaluás avaluabas usted avalúa avaluaba él, ella avalúa avaluaba nosotros, nosotras avaluamos avaluábamos vosotros, vosotras avaluáis avaluabais ustedes avalúan avaluaban ellos, ellas avalúan avaluaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo avalué avaluaré tú / vos avaluaste avaluarás usted avaluó avaluará él, ella avaluó avaluará nosotros, nosotras avaluamos avaluaremos vosotros, vosotras avaluasteis avaluaréis ustedes avaluaron avaluarán ellos, ellas avaluaron avaluarán Condicional simple / Pospretérito yo avaluaría tú / vos avaluarías usted avaluaría él, ella avaluaría nosotros, nosotras avaluaríamos vosotros, vosotras avaluaríais ustedes avaluarían ellos, ellas avaluarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo avalúe avaluare tú / vos avalúes avaluares usted avalúe avaluare él, ella avalúe avaluare nosotros, nosotras avaluemos avaluáremos vosotros, vosotras avaluéis avaluareis ustedes avalúen avaluaren ellos, ellas avalúen avaluaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo avaluara o avaluase tú / vos avaluaras o avaluases usted avaluara o avaluase él, ella avaluara o avaluase nosotros, nosotras avaluáramos o avaluásemos vosotros, vosotras avaluarais o avaluaseis ustedes avaluaran o avaluasen ellos, ellas avaluaran o avaluasen Imperativo Pronombres personales tú / vos avalúa / avaluá usted avalúe vosotros, vosotras avaluad ustedes avalúen |
Averiguamiento | m. averiguación. |
Aviamiento | De aviar1. 1. m. avío (‖ prevención, apresto). |
Avocamiento | De avocar. 1. m. Der. avocación. |
Axiomatizar | 1. tr. Determinar los axiomas sobre los que se asienta una teoría. Conjugación de axiomatizar Formas no personales Infinitivo Gerundio axiomatizar axiomatizando Participio axiomatizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo axiomatizo axiomatizaba tú / vos axiomatizas / axiomatizás axiomatizabas usted axiomatiza axiomatizaba él, ella axiomatiza axiomatizaba nosotros, nosotras axiomatizamos axiomatizábamos vosotros, vosotras axiomatizáis axiomatizabais ustedes axiomatizan axiomatizaban ellos, ellas axiomatizan axiomatizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo axiomaticé axiomatizaré tú / vos axiomatizaste axiomatizarás usted axiomatizó axiomatizará él, ella axiomatizó axiomatizará nosotros, nosotras axiomatizamos axiomatizaremos vosotros, vosotras axiomatizasteis axiomatizaréis ustedes axiomatizaron axiomatizarán ellos, ellas axiomatizaron axiomatizarán Condicional simple / Pospretérito yo axiomatizaría tú / vos axiomatizarías usted axiomatizaría él, ella axiomatizaría nosotros, nosotras axiomatizaríamos vosotros, vosotras axiomatizaríais ustedes axiomatizarían ellos, ellas axiomatizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo axiomatice axiomatizare tú / vos axiomatices axiomatizares usted axiomatice axiomatizare él, ella axiomatice axiomatizare nosotros, nosotras axiomaticemos axiomatizáremos vosotros, vosotras axiomaticéis axiomatizareis ustedes axiomaticen axiomatizaren ellos, ellas axiomaticen axiomatizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo axiomatizara o axiomatizase tú / vos axiomatizaras o axiomatizases usted axiomatizara o axiomatizase él, ella axiomatizara o axiomatizase nosotros, nosotras axiomatizáramos o axiomatizásemos vosotros, vosotras axiomatizarais o axiomatizaseis ustedes axiomatizaran o axiomatizasen ellos, ellas axiomatizaran o axiomatizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos axiomatiza / axiomatizá usted axiomatice vosotros, vosotras axiomatizad ustedes axiomaticen |
Beatificar | Del lat. tardío beatificāre 'hacer feliz'. 1. tr. Dicho del papa: Declarar que un difunto, cuyas virtudes han sido previamente certificadas, puede ser honrado con culto. 2. tr. Hacer feliz a alguien. 3. tr. Hacer respetable o venerable algo. Conjugación de beatificar Formas no personales Infinitivo Gerundio beatificar beatificando Participio beatificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo beatifico beatificaba tú / vos beatificas / beatificás beatificabas usted beatifica beatificaba él, ella beatifica beatificaba nosotros, nosotras beatificamos beatificábamos vosotros, vosotras beatificáis beatificabais ustedes beatifican beatificaban ellos, ellas beatifican beatificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo beatifiqué beatificaré tú / vos beatificaste beatificarás usted beatificó beatificará él, ella beatificó beatificará nosotros, nosotras beatificamos beatificaremos vosotros, vosotras beatificasteis beatificaréis ustedes beatificaron beatificarán ellos, ellas beatificaron beatificarán Condicional simple / Pospretérito yo beatificaría tú / vos beatificarías usted beatificaría él, ella beatificaría nosotros, nosotras beatificaríamos vosotros, vosotras beatificaríais ustedes beatificarían ellos, ellas beatificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo beatifique beatificare tú / vos beatifiques beatificares usted beatifique beatificare él, ella beatifique beatificare nosotros, nosotras beatifiquemos beatificáremos vosotros, vosotras beatifiquéis beatificareis ustedes beatifiquen beatificaren ellos, ellas beatifiquen beatificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo beatificara o beatificase tú / vos beatificaras o beatificases usted beatificara o beatificase él, ella beatificara o beatificase nosotros, nosotras beatificáramos o beatificásemos vosotros, vosotras beatificarais o beatificaseis ustedes beatificaran o beatificasen ellos, ellas beatificaran o beatificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos beatifica / beatificá usted beatifique vosotros, vosotras beatificad ustedes beatifiquen |
Bendito | Del lat. tardío benedictus. 1. adj. Santo o bienaventurado. U. t. c. s. 2. adj. feliz. 3. adj. dichoso (‖ que incluye o trae dicha). 4. m. y f. Persona sencilla y de pocos alcances. 5. m. Oración que empieza así: Bendito y alabado sea. bendito, ta de Dios 1. m. y f. Persona sencilla. ay, bendito 1. loc. interj. coloq. P. Rico. bendito. bendito 1. interj. U. para expresar dolor, sorpresa, asombro y otros sentimientos. agua bendita ánima bendita cardo bendito pan |
Beneficiador | . adj. Que beneficia. U. t. c. s. |
Blanquimiento | 1. m. p. us. Disolución, generalmente de un cloruro, empleada para blanquear telas, metales, etc. |
Bonificar | Del lat. bonus 'bueno' y -ficar. 1. tr. Tomar en cuenta y asentar una partida en el haber. 2. tr. Conceder a alguien, por algún concepto, un aumento, generalmente proporcional y reducido, en una cantidad que ha de cobrar, o un descuento en la que ha de pagar. 3. tr. desus. abonar (‖ hacer bueno algo o mejorarlo). Conjugación de bonificar Formas no personales Infinitivo Gerundio bonificar bonificando Participio bonificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bonifico bonificaba tú / vos bonificas / bonificás bonificabas usted bonifica bonificaba él, ella bonifica bonificaba nosotros, nosotras bonificamos bonificábamos vosotros, vosotras bonificáis bonificabais ustedes bonifican bonificaban ellos, ellas bonifican bonificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bonifiqué bonificaré tú / vos bonificaste bonificarás usted bonificó bonificará él, ella bonificó bonificará nosotros, nosotras bonificamos bonificaremos vosotros, vosotras bonificasteis bonificaréis ustedes bonificaron bonificarán ellos, ellas bonificaron bonificarán Condicional simple / Pospretérito yo bonificaría tú / vos bonificarías usted bonificaría él, ella bonificaría nosotros, nosotras bonificaríamos vosotros, vosotras bonificaríais ustedes bonificarían ellos, ellas bonificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bonifique bonificare tú / vos bonifiques bonificares usted bonifique bonificare él, ella bonifique bonificare nosotros, nosotras bonifiquemos bonificáremos vosotros, vosotras bonifiquéis bonificareis ustedes bonifiquen bonificaren ellos, ellas bonifiquen bonificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bonificara o bonificase tú / vos bonificaras o bonificases usted bonificara o bonificase él, ella bonificara o bonificase nosotros, nosotras bonificáramos o bonificásemos vosotros, vosotras bonificarais o bonificaseis ustedes bonificaran o bonificasen ellos, ellas bonificaran o bonificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bonifica / bonificá usted bonifique vosotros, vosotras bonificad ustedes bonifiquen |
Braquiar | Der. del gr. βραχίων brachíōn 'brazo'. Conjug. c. anunciar. 1. intr. Zool. Dicho especialmente de un gibón o de otro mono: Desplazarse con ayuda de los brazos, mediante impulsos pendulares. Conjugación de braquiar Formas no personales Infinitivo Gerundio braquiar braquiando Participio braquiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo braquio braquiaba tú / vos braquias / braquiás braquiabas usted braquia braquiaba él, ella braquia braquiaba nosotros, nosotras braquiamos braquiábamos vosotros, vosotras braquiáis braquiabais ustedes braquian braquiaban ellos, ellas braquian braquiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo braquié braquiaré tú / vos braquiaste braquiarás usted braquió braquiará él, ella braquió braquiará nosotros, nosotras braquiamos braquiaremos vosotros, vosotras braquiasteis braquiaréis ustedes braquiaron braquiarán ellos, ellas braquiaron braquiarán Condicional simple / Pospretérito yo braquiaría tú / vos braquiarías usted braquiaría él, ella braquiaría nosotros, nosotras braquiaríamos vosotros, vosotras braquiaríais ustedes braquiarían ellos, ellas braquiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo braquie braquiare tú / vos braquies braquiares usted braquie braquiare él, ella braquie braquiare nosotros, nosotras braquiemos braquiáremos vosotros, vosotras braquiéis braquiareis ustedes braquien braquiaren ellos, ellas braquien braquiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo braquiara o braquiase tú / vos braquiaras o braquiases usted braquiara o braquiase él, ella braquiara o braquiase nosotros, nosotras braquiáramos o braquiásemos vosotros, vosotras braquiarais o braquiaseis ustedes braquiaran o braquiasen ellos, ellas braquiaran o braquiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos braquia / braquiá usted braquie vosotros, vosotras braquiad ustedes braquien |
Delimitar | 1. tr. Determinar o fijar con precisión los límites de algo. Conjugación de delimitar Formas no personales Infinitivo Gerundio delimitar delimitando Participio delimitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo delimito delimitaba tú / vos delimitas / delimitás delimitabas usted delimita delimitaba él, ella delimita delimitaba nosotros, nosotras delimitamos delimitábamos vosotros, vosotras delimitáis delimitabais ustedes delimitan delimitaban ellos, ellas delimitan delimitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo delimité delimitaré tú / vos delimitaste delimitarás usted delimitó delimitará él, ella delimitó delimitará nosotros, nosotras delimitamos delimitaremos vosotros, vosotras delimitasteis delimitaréis ustedes delimitaron delimitarán ellos, ellas delimitaron delimitarán Condicional simple / Pospretérito yo delimitaría tú / vos delimitarías usted delimitaría él, ella delimitaría nosotros, nosotras delimitaríamos vosotros, vosotras delimitaríais ustedes delimitarían ellos, ellas delimitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo delimite delimitare tú / vos delimites delimitares usted delimite delimitare él, ella delimite delimitare nosotros, nosotras delimitemos delimitáremos vosotros, vosotras delimitéis delimitareis ustedes delimiten delimitaren ellos, ellas delimiten delimitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo delimitara o delimitase tú / vos delimitaras o delimitases usted delimitara o delimitase él, ella delimitara o delimitase nosotros, nosotras delimitáramos o delimitásemos vosotros, vosotras delimitarais o delimitaseis ustedes delimitaran o delimitasen ellos, ellas delimitaran o delimitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos delimita / delimitá usted delimite vosotros, vosotras delimitad ustedes delimiten |
Decalvar | Del lat. decalvāre. 1. tr. Rasurar a alguien todo el cabello, a modo de castigo. Conjugación de decalvar Formas no personales Infinitivo Gerundio decalvar decalvando Participio decalvado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo decalvo decalvaba tú / vos decalvas / decalvás decalvabas usted decalva decalvaba él, ella decalva decalvaba nosotros, nosotras decalvamos decalvábamos vosotros, vosotras decalváis decalvabais ustedes decalvan decalvaban ellos, ellas decalvan decalvaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo decalvé decalvaré tú / vos decalvaste decalvarás usted decalvó decalvará él, ella decalvó decalvará nosotros, nosotras decalvamos decalvaremos vosotros, vosotras decalvasteis decalvaréis ustedes decalvaron decalvarán ellos, ellas decalvaron decalvarán Condicional simple / Pospretérito yo decalvaría tú / vos decalvarías usted decalvaría él, ella decalvaría nosotros, nosotras decalvaríamos vosotros, vosotras decalvaríais ustedes decalvarían ellos, ellas decalvarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo decalve decalvare tú / vos decalves decalvares usted decalve decalvare él, ella decalve decalvare nosotros, nosotras decalvemos decalváremos vosotros, vosotras decalvéis decalvareis ustedes decalven decalvaren ellos, ellas decalven decalvaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo decalvara o decalvase tú / vos decalvaras o decalvases usted decalvara o decalvase él, ella decalvara o decalvase nosotros, nosotras decalváramos o decalvásemos vosotros, vosotras decalvarais o decalvaseis ustedes decalvaran o decalvasen ellos, ellas decalvaran o decalvasen Imperativo Pronombres personales tú / vos decalva / decalvá usted decalve vosotros, vosotras decalvad ustedes decalven |
Decapitar | Del lat. decapitāre. 1. tr. Cortar la cabeza. Conjugación de decapitar Formas no personales Infinitivo Gerundio decapitar decapitando Participio decapitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo decapito decapitaba tú / vos decapitas / decapitás decapitabas usted decapita decapitaba él, ella decapita decapitaba nosotros, nosotras decapitamos decapitábamos vosotros, vosotras decapitáis decapitabais ustedes decapitan decapitaban ellos, ellas decapitan decapitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo decapité decapitaré tú / vos decapitaste decapitarás usted decapitó decapitará él, ella decapitó decapitará nosotros, nosotras decapitamos decapitaremos vosotros, vosotras decapitasteis decapitaréis ustedes decapitaron decapitarán ellos, ellas decapitaron decapitarán Condicional simple / Pospretérito yo decapitaría tú / vos decapitarías usted decapitaría él, ella decapitaría nosotros, nosotras decapitaríamos vosotros, vosotras decapitaríais ustedes decapitarían ellos, ellas decapitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo decapite decapitare tú / vos decapites decapitares usted decapite decapitare él, ella decapite decapitare nosotros, nosotras decapitemos decapitáremos vosotros, vosotras decapitéis decapitareis ustedes decapiten decapitaren ellos, ellas decapiten decapitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo decapitara o decapitase tú / vos decapitaras o decapitases usted decapitara o decapitase él, ella decapitara o decapitase nosotros, nosotras decapitáramos o decapitásemos vosotros, vosotras decapitarais o decapitaseis ustedes decapitaran o decapitasen ellos, ellas decapitaran o decapitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos decapita / decapitá usted decapite vosotros, vosotras decapitad ustedes decapiten |
Declamar | Del lat. declamāre. 1. intr. Hablar en público. 2. intr. Hablar con el fin de ejercitarse en las reglas de la retórica, casi siempre sobre asunto fingido o supuesto. 3. intr. Hablar con demasiado calor y vehemencia, y particularmente hacer alguna invectiva con aspereza. 4. intr. Recitar la prosa o el verso con entonación, ademanes y gestos adecuados. U. t. c. tr. Conjugación de declamar Formas no personales Infinitivo Gerundio declamar declamando Participio declamado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo declamo declamaba tú / vos declamas / declamás declamabas usted declama declamaba él, ella declama declamaba nosotros, nosotras declamamos declamábamos vosotros, vosotras declamáis declamabais ustedes declaman declamaban ellos, ellas declaman declamaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo declamé declamaré tú / vos declamaste declamarás usted declamó declamará él, ella declamó declamará nosotros, nosotras declamamos declamaremos vosotros, vosotras declamasteis declamaréis ustedes declamaron declamarán ellos, ellas declamaron declamarán Condicional simple / Pospretérito yo declamaría tú / vos declamarías usted declamaría él, ella declamaría nosotros, nosotras declamaríamos vosotros, vosotras declamaríais ustedes declamarían ellos, ellas declamarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo declame declamare tú / vos declames declamares usted declame declamare él, ella declame declamare nosotros, nosotras declamemos declamáremos vosotros, vosotras declaméis declamareis ustedes declamen declamaren ellos, ellas declamen declamaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo declamara o declamase tú / vos declamaras o declamases usted declamara o declamase él, ella declamara o declamase nosotros, nosotras declamáramos o declamásemos vosotros, vosotras declamarais o declamaseis ustedes declamaran o declamasen ellos, ellas declamaran o declamasen Imperativo Pronombres personales tú / vos declama / declamá usted declame vosotros, |
Declarar | Del lat. declarāre. 1. tr. Manifestar, hacer público. 2. tr. Dicho de quien tiene autoridad para ello: Manifestar una decisión sobre el estado o la condición de alguien o algo. El Gobierno declara el estado de excepción. El juez lo declaró culpable. 3. tr. Hacer conocer a la Administración pública la naturaleza y circunstancias del hecho imponible. 4. intr. Manifestar ante el órgano competente hechos con relevancia jurídica. El testigo declaró ante el juez. 5. prnl. Manifestar el ánimo, la intención o el afecto. 6. prnl. Dicho de una cosa: Manifestarse o empezar a advertirse su acción. Se declaró una epidemia, un incendio. 7. prnl. Dicho de un enamorado: Manifestar su amor a la persona amada pidiéndole relaciones. 8. prnl. Dicho de una persona: Manifestar o comunicar su estado o condición. Se declaró objetor, neutral, en huelga. 9. prnl. Mar. Dicho del viento: Fijarse en dirección, carácter e intensidad. Se declaró un levante. Por la noche se declaran ventolinas. Conjugación de declarar Formas no personales Infinitivo Gerundio declarar declarando Participio declarado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo declaro declaraba tú / vos declaras / declarás declarabas usted declara declaraba él, ella declara declaraba nosotros, nosotras declaramos declarábamos vosotros, vosotras declaráis declarabais ustedes declaran declaraban ellos, ellas declaran declaraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo declaré declararé tú / vos declaraste declararás usted declaró declarará él, ella declaró declarará nosotros, nosotras declaramos declararemos vosotros, vosotras declarasteis declararéis ustedes declararon declararán ellos, ellas declararon declararán Condicional simple / Pospretérito yo declararía tú / vos declararías usted declararía él, ella declararía nosotros, nosotras declararíamos vosotros, vosotras declararíais ustedes declararían ellos, ellas declararían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo declare declarare tú / vos declares declarares usted declare declarare él, ella declare declarare nosotros, nosotras declaremos declaráremos vosotros, vosotras declaréis declarareis ustedes declaren declararen ellos, ellas declaren declararen Pretérito imperfecto / Pretérito yo declarara o declarase tú / vos declararas o declarases usted declarara o declarase él, ella declarara o declarase nosotros, nosotras declaráramos o declarásemos vosotros, vosotras declararais o declaraseis ustedes declararan o declarasen ellos, ellas declararan o declarasen Imperativo Pronombres personales tú / vos declara / declará usted declare vosotros, vosotras declarad ustedes declaren |
Declinar | Del lat. declināre. 1. tr. Rechazar cortésmente una invitación. 2. tr. Gram. En las lenguas con flexión casual, enunciar las formas que presenta una palabra como manifestación de los diferentes casos. 3. tr. desus. reclinar. 4. intr. Inclinarse hacia abajo o hacia un lado u otro. 5. intr. Decaer, menguar, ir perdiendo en salud, inteligencia, riqueza, lozanía, etc. 6. intr. Dicho de una cosa: Caminar o aproximarse a su fin y término. Declinar el sol, el día. 7. intr. Ir cambiando de naturaleza o de costumbres hasta tocar en extremo contrario. Declinar de la virtud en el vicio del rigor, en la debilidad. Conjugación de declinar Formas no personales Infinitivo Gerundio declinar declinando Participio declinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo declino declinaba tú / vos declinas / declinás declinabas usted declina declinaba él, ella declina declinaba nosotros, nosotras declinamos declinábamos vosotros, vosotras declináis declinabais ustedes declinan declinaban ellos, ellas declinan declinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo decliné declinaré tú / vos declinaste declinarás usted declinó declinará él, ella declinó declinará nosotros, nosotras declinamos declinaremos vosotros, vosotras declinasteis declinaréis ustedes declinaron declinarán ellos, ellas declinaron declinarán Condicional simple / Pospretérito yo declinaría tú / vos declinarías usted declinaría él, ella declinaría nosotros, nosotras declinaríamos vosotros, vosotras declinaríais ustedes declinarían ellos, ellas declinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo decline declinare tú / vos declines declinares usted decline declinare él, ella decline declinare nosotros, nosotras declinemos declináremos vosotros, vosotras declinéis declinareis ustedes declinen declinaren ellos, ellas declinen declinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo declinara o declinase tú / vos declinaras o declinases usted declinara o declinase él, ella declinara o declinase nosotros, nosotras declináramos o declinásemos vosotros, vosotras declinarais o declinaseis ustedes declinaran o declinasen ellos, ellas declinaran o declinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos declina / decliná usted decline vosotros, |
Decodificar | 1. tr. descodificar. Conjugación de decodificar Formas no personales Infinitivo Gerundio decodificar decodificando Participio decodificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo decodifico decodificaba tú / vos decodificas / decodificás decodificabas usted decodifica decodificaba él, ella decodifica decodificaba nosotros, nosotras decodificamos decodificábamos vosotros, vosotras decodificáis decodificabais ustedes decodifican decodificaban ellos, ellas decodifican decodificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo decodifiqué decodificaré tú / vos decodificaste decodificarás usted decodificó decodificará él, ella decodificó decodificará nosotros, nosotras decodificamos decodificaremos vosotros, vosotras decodificasteis decodificaréis ustedes decodificaron decodificarán ellos, ellas decodificaron decodificarán Condicional simple / Pospretérito yo decodificaría tú / vos decodificarías usted decodificaría él, ella decodificaría nosotros, nosotras decodificaríamos vosotros, vosotras decodificaríais ustedes decodificarían ellos, ellas decodificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo decodifique decodificare tú / vos decodifiques decodificares usted decodifique decodificare él, ella decodifique decodificare nosotros, nosotras decodifiquemos decodificáremos vosotros, vosotras decodifiquéis decodificareis ustedes decodifiquen decodificaren ellos, ellas decodifiquen decodificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo decodificara o decodificase tú / vos decodificaras o decodificases usted decodificara o decodificase él, ella decodificara o decodificase nosotros, nosotras decodificáramos o decodificásemos vosotros, vosotras decodificarais o decodificaseis ustedes decodificaran o decodificasen ellos, ellas decodificaran o decodificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos decodifica / decodificá usted decodifique vosotros, vosotras decodificad ustedes decodifiquen |
Decolorar | Del lat. decolorāre. 1. tr. descolorar. U. t. c. prnl. Conjugación de decolorar Formas no personales Infinitivo Gerundio decolorar decolorando Participio decolorado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo decoloro decoloraba tú / vos decoloras / decolorás decolorabas usted decolora decoloraba él, ella decolora decoloraba nosotros, nosotras decoloramos decolorábamos vosotros, vosotras decoloráis decolorabais ustedes decoloran decoloraban ellos, ellas decoloran decoloraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo decoloré decoloraré tú / vos decoloraste decolorarás usted decoloró decolorará él, ella decoloró decolorará nosotros, nosotras decoloramos decoloraremos vosotros, vosotras decolorasteis decoloraréis ustedes decoloraron decolorarán ellos, ellas decoloraron decolorarán Condicional simple / Pospretérito yo decoloraría tú / vos decolorarías usted decoloraría él, ella decoloraría nosotros, nosotras decoloraríamos vosotros, vosotras decoloraríais ustedes decolorarían ellos, ellas decolorarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo decolore decolorare tú / vos decolores decolorares usted decolore decolorare él, ella decolore decolorare nosotros, nosotras decoloremos decoloráremos vosotros, vosotras decoloréis decolorareis ustedes decoloren decoloraren ellos, ellas decoloren decoloraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo decolorara o decolorase tú / vos decoloraras o decolorases usted decolorara o decolorase él, ella decolorara o decolorase nosotros, nosotras decoloráramos o decolorásemos vosotros, vosotras decolorarais o decoloraseis ustedes decoloraran o decolorasen ellos, ellas decoloraran o decolorasen Imperativo Pronombres personales tú / vos decolora / decolorá usted decolore vosotros, vosotras decolorad ustedes decoloren |
Decorado | De decorar1. 1. m. Conjunto de elementos que se utilizan para crear un ambiente en un escenario teatral o cinematográfico. 2. m. decoración (‖ conjunto de elementos que decoran). 3. m. decoración (‖ acción de decorar). |
Decorticar | 1. tr. Med. Extirpar la corteza de una formación orgánica normal o patológica. Conjugación de decorticar Formas no personales Infinitivo Gerundio decorticar decorticando Participio decorticado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo decortico decorticaba tú / vos decorticas / decorticás decorticabas usted decortica decorticaba él, ella decortica decorticaba nosotros, nosotras decorticamos decorticábamos vosotros, vosotras decorticáis decorticabais ustedes decortican decorticaban ellos, ellas decortican decorticaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo decortiqué decorticaré tú / vos decorticaste decorticarás usted decorticó decorticará él, ella decorticó decorticará nosotros, nosotras decorticamos decorticaremos vosotros, vosotras decorticasteis decorticaréis ustedes decorticaron decorticarán ellos, ellas decorticaron decorticarán Condicional simple / Pospretérito yo decorticaría tú / vos decorticarías usted decorticaría él, ella decorticaría nosotros, nosotras decorticaríamos vosotros, vosotras decorticaríais ustedes decorticarían ellos, ellas decorticarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo decortique decorticare tú / vos decortiques decorticares usted decortique decorticare él, ella decortique decorticare nosotros, nosotras decortiquemos decorticáremos vosotros, vosotras decortiquéis decorticareis ustedes decortiquen decorticaren ellos, ellas decortiquen decorticaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo decorticara o decorticase tú / vos decorticaras o decorticases usted decorticara o decorticase él, ella decorticara o decorticase nosotros, nosotras decorticáramos o decorticásemos vosotros, vosotras decorticarais o decorticaseis ustedes decorticaran o decorticasen ellos, ellas decorticaran o decorticasen Imperativo Pronombres personales tú / vos decortica / decorticá usted decortique vosotros, vosotras decorticad ustedes decortiquen |
Decrepitar | De de- y crepitar. 1. intr. Crepitar por la acción del fuego. Conjugación de decrepitar Formas no personales Infinitivo Gerundio decrepitar decrepitando Participio decrepitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo decrepito decrepitaba tú / vos decrepitas / decrepitás decrepitabas usted decrepita decrepitaba él, ella decrepita decrepitaba nosotros, nosotras decrepitamos decrepitábamos vosotros, vosotras decrepitáis decrepitabais ustedes decrepitan decrepitaban ellos, ellas decrepitan decrepitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo decrepité decrepitaré tú / vos decrepitaste decrepitarás usted decrepitó decrepitará él, ella decrepitó decrepitará nosotros, nosotras decrepitamos decrepitaremos vosotros, vosotras decrepitasteis decrepitaréis ustedes decrepitaron decrepitarán ellos, ellas decrepitaron decrepitarán Condicional simple / Pospretérito yo decrepitaría tú / vos decrepitarías usted decrepitaría él, ella decrepitaría nosotros, nosotras decrepitaríamos vosotros, vosotras decrepitaríais ustedes decrepitarían ellos, ellas decrepitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo decrepite decrepitare tú / vos decrepites decrepitares usted decrepite decrepitare él, ella decrepite decrepitare nosotros, nosotras decrepitemos decrepitáremos vosotros, vosotras decrepitéis decrepitareis ustedes decrepiten decrepitaren ellos, ellas decrepiten decrepitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo decrepitara o decrepitase tú / vos decrepitaras o decrepitases usted decrepitara o decrepitase él, ella decrepitara o decrepitase nosotros, nosotras decrepitáramos o decrepitásemos vosotros, vosotras decrepitarais o decrepitaseis ustedes decrepitaran o decrepitasen ellos, ellas decrepitaran o decrepitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos decrepita / decrepitá usted decrepite vosotros, vosotras decrepitad ustedes decrepiten |
Dedicar | Del lat. dedicāre. 1. tr. Consagrar, destinar algo al culto religioso o también a un fin o uso profano. 2. tr. Dirigir a alguien, como obsequio, un objeto cualquiera, y principalmente una obra literaria o artística. 3. tr. Emplear, destinar, aplicar. U. t. c. prnl. Conjugación de dedicar Formas no personales Infinitivo Gerundio dedicar dedicando Participio dedicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo dedico dedicaba tú / vos dedicas / dedicás dedicabas usted dedica dedicaba él, ella dedica dedicaba nosotros, nosotras dedicamos dedicábamos vosotros, vosotras dedicáis dedicabais ustedes dedican dedicaban ellos, ellas dedican dedicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dediqué dedicaré tú / vos dedicaste dedicarás usted dedicó dedicará él, ella dedicó dedicará nosotros, nosotras dedicamos dedicaremos vosotros, vosotras dedicasteis dedicaréis ustedes dedicaron dedicarán ellos, ellas dedicaron dedicarán Condicional simple / Pospretérito yo dedicaría tú / vos dedicarías usted dedicaría él, ella dedicaría nosotros, nosotras dedicaríamos vosotros, vosotras dedicaríais ustedes dedicarían ellos, ellas dedicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo dedique dedicare tú / vos dediques dedicares usted dedique dedicare él, ella dedique dedicare nosotros, nosotras dediquemos dedicáremos vosotros, vosotras dediquéis dedicareis ustedes dediquen dedicaren ellos, ellas dediquen dedicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dedicara o dedicase tú / vos dedicaras o dedicases usted dedicara o dedicase él, ella dedicara o dedicase nosotros, nosotras dedicáramos o dedicásemos vosotros, vosotras dedicarais o dedicaseis ustedes dedicaran o dedicasen ellos, ellas dedicaran o dedicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos dedica / dedicá usted dedique vosotros, |
Definido | Del part. de definir. 1. adj. Ling. determinado. 2. m. Cosa sobre la que versa toda definición. artículo definido determinante definido |
Abdicación | Del lat. abdicatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de abdicar. 2. f. Documento en que consta la abdicación. |
Abnegación | Del lat. tardío abnegatio, -ōnis. 1. f. Cualidad de abnegado |
Abreviación | Del lat. tardío abbreviatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de abreviar. 2. f. Ling. Procedimiento de reducción de una palabra o de una expresión compleja mediante la supresión de determinadas letras o sílabas. 3. f. Ling. Palabra o representación gráfica formada por abreviación. Acrónimos, acortamientos, abreviaturas y siglas son abreviaciones. 4. f. desus. compendio (‖ breve exposición). |
Abrupción | f. ret. Supresión de las transiciones para dar más viveza al diálogo |
Absolución | Del lat. absolutio, -ōnis. 1. f. Acción de absolver. absolución de posiciones 1. f. Der. En la prueba de confesión o interrogatorio de las partes, acto de responder el litigante bajo juramento o promesa a las preguntas de la otra parte. absolución en la instancia 1. f. Der. Pronunciamiento realizado en la sentencia cuando un juez o un tribunal acoge una excepción procesal y se abstiene de resolver el fondo. absolución general 1. f. absolución que se otorga a una pluralidad de personas. 2. f. Rel. absolución que imparte un sacerdote católico, sin que preceda la confesión individual de los pecados, a un penitente o a varios, en peligro de muerte o por necesidad grave y urgente. absolución libre 1. f. Der. Terminación del juicio criminal por fallo en que se declara la inocencia del reo. absolución plenaria 1. f. absolución general. absolución sacramental 1. f. Acto de absolver el confesor al penitente. |
Absorción | Del lat. absorptio, -ōnis. 1. f. Acción de absorber. 2. f. Econ. Total de los bienes y servicios demandados por los residentes de un país. 3. f. Fís. Pérdida de la intensidad de una radiación al atravesar un medio. espectro de absorción |
Abstracción | Del lat. tardío abstractio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de abstraer o abstraerse. |
Abujardación | 1. tr. Labrar la piedra con bujarda . Conjugación de abujardar |
Abulagación | «abulaga» según el Diccionario de la lengua española: 1. f. aulaga. |
Abulonación | v. tr. Argent. Sujetar con bulones o tornillos grandes de cabeza redondeada |
Abultación | v. tr. Aumentar el volumen, la cantidad o la intensidad de una cosa. ampliar 2. Hacer aparecer una cosa, al hablar de ella, más grande o importante de lo que realmente es abultó sus méritos para fanfarronear. exagerar 3. v. intr. Hacer bulto estos paquetes abultan demasiado |
Abullonación | tr. Adornar una tela con pliegues esféricos: encargué al modisto que me abullonara las mangas de un vestido. |
Abundación | Gran cantidad de algo. "la abundancia de pastos baratos asegura la producción a bajos precios, en un régimen extensivo" 2. Prosperidad y buena situación económica. "en la mayoría de los casos tanto la pobreza como la abundancia son pasajeras" |
Aburrición | f. coloq. aburrimiento. |
Acaloración | Dar o causar calor a alguien. 2. Enfadar o excitar a una persona. "tales ideas acaloraban su mente" |
Acantilación | costa] Que está cortado en vertical o casi verticalmente. "un perfil costero alto y acantilado" 2. [fondo marino] Que está dispuesto formando escalones. |
Acción | Del lat. actio, -ōnis. 1. f. Ejercicio de la posibilidad de hacer. 2. f. Resultado de hacer. 3. f. Efecto que causa un agente sobre algo. La acción de la erosión sobre las piedras. 4. f. En el orador, el cantante y el actor, conjunto de actitudes, movimientos y gestos que acompañan la elocución o el canto. 5. f. En las obras narrativas, dramáticas y cinematográficas, sucesión de acontecimientos y peripecias que constituyen su argumento. 6. f. combate (‖ acción bélica o pelea). 7. f. Der. En sentido procesal, derecho a acudir a un juez o tribunal recabando de él la tutela de un derecho o de un interés. 8. f. Der. Facultad derivada de un derecho subjetivo para hacer valer en juicio el contenido de aquel. Acción reivindicatoria, de nulidad. 9. f. Econ. Título valor que representa una parte alícuota en el capital de una sociedad mercantil y que da derecho a una parte proporcional en el reparto de beneficios y a la cuota patrimonial correspondiente en la disolución de la sociedad. 10. f. Fís. Magnitud que se define como producto de la energía absorbida durante un proceso por el tiempo que este dura. 11. f. Esc. y Pint. desus. Actitud o postura del modelo natural cuando posa. 12. f. desus. acta. 13. interj. U., en la filmación de películas, para advertir a actores y técnicos que en aquel momento comienza una toma. acción común 1. f. Der. posición común. acción de condena 1. f. Der. acción que se ejercita ante un juez o un tribunal pretendiendo que se imponga al demandado una obligación de hacer o de no hacer. acción de gracias 1. f. Expresión o manifestación pública de agradecimiento normalmente dirigida a la divinidad. acción de guerra 1. f. En una guerra, intervención de alguna importancia. acción de oro 1. f. Econ. Derecho de control sobre determinadas decisiones que el Estado se reserva al privatizar una empresa pública. acción directa 1. f. Empleo de la fuerza, en forma de atentados, huelgas, sabotajes, etc., con que un grupo social intenta obtener las ventajas que desea. acción liberada 1. f. Econ. acción emitida con cargo a reservas de libre disposición de la empresa y para la que no se exige, en consecuencia, desembolso por parte del accionista. acción pauliana 1. f. Der. acción que la ley confiere al acreedor para impugnar los actos que el deudor realice en fraude de su derecho. acción popular 1. f. Der. Posibilidad que tiene cualquier persona para promover un proceso aunque no tenga una relación con el objeto de este. acción preferente 1. f. Econ. acción que confiere algún derecho especial a su titular. acción pública 1. f. Der. acción popular. 2. f. Der. acción que ejercita el ministerio público o fiscal. buena acción 1. f. Obra que se hace en beneficio del prójimo. mala acción 1. f. Obra que se hace en perjuicio del prójimo. de acción 1. loc. adj. Dicho especialmente de una película o de otra obra de ficción: Que cuenta con un argumento abundante en acontecimientos, normalmente violentos, que se suceden con gran rapidez. ganar a alguien la acción 1. loc. verb. Anticiparse a sus intentos, impidiéndole realizarlos. esfera de acción modo de acción opción sobre acciones paquete de acciones radio de acción sindicación de acciones unidad de acción |
Acentuación | Del lat. mediev. accentuatio, -onis. 1. f. Acción y efecto de acentuar. |
Aceleración | Del lat. acceleratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de acelerar o acelerarse. 2. f. Fís. Magnitud que expresa la variación de la velocidad en la unidad de tiempo, y cuya unidad en el sistema internacional es el metro por segundo cada segundo (m/s2). carril de aceleración |
Aceptación | Del lat. tardío acceptatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de aceptar. 2. f. Aprobación, aplauso. 3. f. Der. Acto o negocio mediante el que se asume la orden de pago contenida en una letra de cambio o en un cheque. aceptación de la herencia 1. f. Der. Acto expreso o tácito por el que el heredero asume los bienes, derechos y cargas de la herencia. aceptación de personas 1. f. acepción de personas. |
Aceración | f. Acción y efecto de acerar (‖ dar al hierro las propiedades del acero). |
Acetificación | tr. Quím. Convertir en ácido acético. U. t. c. prnl. |
Aclaración | f. Acción y efecto de aclarar o aclararse. 2. f. Der. Corrección que hace el juez, de oficio o a instancia de parte, del texto de una sentencia o de una resolución judicial. |
Aclimatación | f. Acción y efecto de aclimatar. |
Acomodación | Del lat. accommodatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de acomodar o acomodarse. 2. f. Biol. Acción y efecto de acomodarse el ojo para que la visión no se perturbe cuando varía la distancia o la luz del objeto que se mira. |
Acordación | De acordar. 1. f. desus. Noticia, memoria o recordación. |
Acotación | De acotar1 y -ción. 1. f. acotamiento. |
Acotación | De acotar1 y -ción. 1. f. acotamiento. |
Acriminación | 1. f. Acción de acriminar. |
Activación | f. Acción y efecto de activar. 2. f. Biol. Excitación de las neuronas y de sus conexiones sinápticas, causada por una estimulación sensorial. nivel de activación |
Aculturación | f. Acción y efecto de aculturar o aculturarse |
Adaptación | f. Acción y efecto de adaptar o adaptarse. |
Adición | Del lat. addictio, -ōnis 'adjudicación por sentencia'; cf. adicto. 1. f. Dependencia de sustancias o actividades nocivas para la salud o el equilibrio psíquico. 2. f. Afición extrema a alguien o algo. |
Adjetivación | f. Acción de adjetivar. 2. f. Conjunto de adjetivos o modo de adjetivar peculiar de un escritor, de una época, de un estilo, etc. |
Adjudicación | Del lat. tardío adiudicatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de adjudicar o adjudicarse. |
Administración | Del lat. administratio, -ōnis. Escr. con may. inicial en acep. 4. 1. f. Acción y efecto de administrar. 2. f. Cargo o actividad del administrador. 3. f. Oficina o despacho del administrador. 4. f. Conjunto de los organismos de gobierno de una nación o de una entidad política inferior. Su lucha contra LA Administración. LA Administración autonómica. 5. f. Conjunto de los organismos destinados a la gestión y el funcionamiento de una parcela determinada de la vida social. Administración tributaria, militar, municipal, provincial, diocesana, etc. 6. f. En los Estados Unidos de América, México y algunos otros países, equipo de gobierno que actúa bajo un presidente. 7. f. Oficina o establecimiento dedicados a la gestión de ciertas actividades que tienen intervención del Estado. Administración de correos, de lotería. Administración central 1. f. Administración pública propia del Gobierno del Estado. Administración pública 1. f. Administración (‖ conjunto de organismos de gobierno de una nación). en administración 1. loc. adj. Dicho de un bien de cualquier clase: Administrado por una tercera persona competentemente autorizada por el juez, por no poder tenerla en propiedad ni manejarla su dueño. U. t. c. loc. adv. Tuvieron que poner la finca en administración. por administración 1. loc. adj. Dicho especialmente de una obra o de un servicio público: Realizado por el Gobierno o por otro organismo o empresa, y no por una contrata. U. t. c. loc. adv. Se construyó por administración. jefe de administración jefe superior de administración |
Adjunción | Del lat. adiunctio, -ōnis 'unión, enlace'. 1. f. Añadidura, agregación. 2. f. Der. p. us. Especie de accesión que se verifica cuando se juntan dos cosas muebles pertenecientes a diferentes dueños, pero de modo que puedan separarse o subsistir cada una después de separada. |
Admiración | Del lat. admiratio, -ōnis. 1. f. Acción de admirar. 2. f. Cosa admirable. 3. f. exclamación (‖ signo ortográfico). |
Adopción | Del lat. adoptio, -ōnis. 1. f. Acción de adoptar. |
Adoración | Del lat. adoratio, -ōnis. 1. f. Acción de adorar. adoración de los Reyes Escr. con may. inicial en acep. 2. 1. f. adoración que hicieron los Reyes Magos al Niño Jesús en el portal de Belén. 2. f. Epifanía (‖ festividad). |
Adscripción | Del lat. adscriptio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de adscribir. 2. f. Ur. Cargo de adscripto. 3. f. Ur. Oficina del adscripto. 4. f. Ur. Cuerpo de adscriptos de un instituto de enseñanza. |
Adumbración | Del lat. adumbratio. 1. f. Pint. Parte menos iluminada de la figura u objeto. |
Adunación | Del lat. tardío adunatio, -ōnis. 1. f. desus. Acción y efecto de adunar |
Adveración | f. Acción y efecto de adverar. 2. f. desus. certificación (‖ documento). |
Advocación | Del lat. advocatio, -ōnis. 1. f. Tutela, protección o patrocinio de la divinidad o de los santos a la comunidad o institución que toma su nombre. 2. f. Denominación complementaria que se aplica al nombre de una persona divina o santa y que se refiere a determinado misterio, virtud o atributo suyos, a momentos especiales de su vida, a lugares vinculados a su presencia o al hallazgo de una imagen suya, etc.; p. ej., Cristo de la Agonía, Virgen de la Esperanza, Virgen del Pilar. 3. f. Denominación de las correspondientes imágenes, de los santuarios y días en que se veneran, de las entidades acogidas a su patrocinio, etc. 4. f. desus. abogacía (‖ profesión y ejercicio del abogado). |
Aeronavegación | De aero- y navegación. 1. f. Navegación aérea. |
Afectación | Del lat. affectatio, -ōnis. 1. f. Acción de afectar. 2. f. Falta de sencillez y naturalidad. 3. f. Extravagancia presuntuosa en la manera de ser, de hablar, de actuar, de escribir, etc. |
Afeminación | f. Acción y efecto de afeminar |
Afición | Del lat. affectio, -ōnis. 1. f. afecto2. 2. f. Afición, inclinación, apego. 3. f. En los beneficios eclesiásticos, reserva de su provisión, y comúnmente la correspondiente al papa. 4. f. Med. enfermedad. Afección pulmonar, catarral, reumática. 5. f. p. us. Impresión que hace algo en otra cosa, causando en ella alteración o mudanza. |
Afiliación | Del lat. tardío affiliatio, -ōnis 'prohijamiento, adopción'. 1. f. Acción y efecto de afiliar. |
Afinación | . f. Acción y efecto de afinar. |
Afirmación | Del lat. affirmatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de afirmar o afirmarse. |
Afrontación | De afrontar. 1. f. desus. Parte de una cosa que hace frente a otra o linda con ella. |
Agilización | f. Acción y efecto de agilizar. |
Ajenación | Del lat. alienatio, -ōnis. 1. f. desus. enajenación. |
Alcalinización | f. Quím. Acción y efecto de alcalinizar |
Aleación | . f. Acción de alear2. 2. f. Producto homogéneo, obtenido por fusión, compuesto de dos o más elementos químicos, uno de los cuales, al menos, debe ser un metal. aleación fusible 1. f. Ingen. aleación que funde a temperatura relativamente baja e inferior a la de fusión de sus componentes. aleación ligera 1. f. Ingen. aleación que contiene, como elemento principal, aluminio o magnesio. |
Alegorización | 1. f. Acción y efecto de alegorizar. |
Alfebetización | . f. Acción y efecto de alfabetizar |
Alienación | 1. f. Acción y efecto de alinear. 2. f. Acción y efecto de formar o reunir ordenadamente un cuerpo de tropas. 3. f. Disposición de los jugadores de un equipo deportivo según el puesto y función asignados a cada uno para determinado partido. 4. f. Urb. Trazado de calles y plazas. 5. f. Urb. Línea de fachada que sirve de límite a la construcción de edificios al borde de la vía pública. |
Alternación | Del lat. alternatio, -ōnis. 1. f. Acción de alternar. |
Ambición | Del lat. ambitio, -ōnis. 1. f. Deseo ardiente de conseguir algo, especialmente poder, riquezas, dignidades o fama. 2. f. Cosa que se desea con vehemencia. Su mayor ambición es vivir en el campo. |
Ambientación | f. Acción y efecto de ambientar |
Ambulación | Del lat. ambulatio, -ōnis. 1. f. Acción de ambular. |
Aminoración | 1. f. Acción y efecto de aminorar. |
Amonestación | 1. f. Acción y efecto de amonestar. 2. f. Notificación pública que se hace en la iglesia de los nombres de quienes se van a casar u ordenar, a fin de que, si alguien supiere algún impedimento, lo denuncie. U. m. en pl. Correr, leer, publicar las amonestaciones. |
Amortiguación | f. amortiguamiento. 2. f. Mec. Sistema mecánico que compensa y atenúa el efecto de choques, sacudidas o movimientos bruscos. |
Anidación | 1. f. Acción y efecto de anidar |
Animalización | f. Acción y efecto de animalizar o animalizarse. |
Aniquilación | . Destrucción completa y total de una cosa o persona. "las pruebas atómicas provocan la aniquilación de la flora y fauna" 2. nombre masculino Destrucción o fuerte deterioro de la salud, el poder u otra cosa no material. "con estas medidas solo conseguirán la aniquilación de las fuerzas culturales del país |
Anonadación | 1. f. Acción y efecto de anonadar. |
Anticipación | Del lat. anticipatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de anticipar o anticiparse. 2. f. Ret. Objeción que se hace uno mismo con el fin de anticiparse a la que otro pudiera hacerle para refutarla de antemano. de anticipación 1. loc. adj. De ciencia ficción. |
Anulación | 1. f. Acción y efecto de anular o anularse. |
Anunciación | Del lat. tardío annuntiatio, -ōnis. Escr. con may. inicial en acep. 3. 1. f. Acción y efecto de anunciar. 2. f. por antonom. En el catolicismo, anuncio que el arcángel san Gabriel hizo a la Virgen del misterio de la encarnación. 3. f. En el catolicismo, fiesta con que la Iglesia conmemora la anunciación del arcángel a la Virgen. |
Apartición | De apartar. 1. f. desus. repartición. |
Apelación | Del lat. appellatio, -ōnis. 1. f. Der. Acción de apelar. 2. f. coloq. desus. Consulta de médicos. dar, o dejar, por desierta la apelación un juez 1. locs. verbs. Der. Declarar ser pasado el término en que el apelante debió acudir a sostener su recurso. mejorar la apelación 1. loc. verb. Der. Dicho del apelante: En el antiguo procedimiento, exponer agravios ante el juez superior. 2. loc. verb. Der. En el procedimiento moderno, suele aplicarse a la petición incidental previa en que el apelante o el apelado solicitan del tribunal superior que extienda o no al efecto suspensivo la apelación admitida en primera instancia. no haber, o no tener, apelación 1. locs. verbs. coloqs. No haber remedio o recurso en alguna dificultad o aprieto. cámara de apelaciones juez de apelaciones recurso de apelación sala de apelación |
Aplacación | f. desus. aplacamiento. |
Aplicación | Del lat. applicatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de aplicar o aplicarse. 2. f. Afición y asiduidad con que se hace algo, especialmente el estudio. 3. f. Ornamentación ejecutada en materia distinta de otra a la cual se sobrepone. 4. f. Inform. Programa preparado para una utilización específica, como el pago de nóminas, el tratamiento de textos, etc. 5. f. Mat. correspondencia unívoca. 6. f. Am. Solicitud oficial que se presenta por escrito. |
Aportación | Del lat. apportatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de aportar2. 2. f. Conjunto de bienes aportados. |
Apreciación | . f. Acción y efecto de apreciar (‖ poner precio a las cosas). 2. f. Acción y efecto de apreciar (‖ aumentar el valor de una moneda). 3. f. Acción y efecto de apreciar (‖ percibir a través de los sentidos). 4. f. Econ. Aumento del precio relativo de un bien. La apreciación del valor de la vivienda ha sido considerable en el último año. |
Apresuración | 1. f. apresuramiento. |
Aprobación | Del lat. approbatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de aprobar. 2. f. desus. prueba. |
Apropiación | Del lat. appropriatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de apropiar o apropiarse. apropiación indebida 1. f. Der. Delito que comete quien hace suya una cosa que ha recibido con obligación de devolverla. |
Aproximación | . f. Acción y efecto de aproximar. 2. f. En la lotería nacional española, premio que se concede al número anterior y al posterior al primer premio de un sorteo. 3. f. Mat. Resultado próximo al exacto que se obtiene en una medición o en un cálculo cuando no se puede precisar absolutamente. |
Apuntación | 1. f. Acción y efecto de apuntar. 2. f. Mús. Acción de escribir las notas y demás signos musicales. 3. f. Mús. notación (‖ escritura musical). |
Apuración | f. Acción y efecto de apurar o apurarse. |
Arabización | f. Acción y efecto de arabizar |
Arcuación | Del lat. arcuatio, -ōnis. 1. f. Arq. Curvatura de un arco |
Arenación | Del lat. arenatio, -ōnis. 1. f. Med. Operación que consiste en cubrir, del todo o en parte, con arena caliente el cuerpo de un enfermo. |
Armonización | Tb. harmonización, p. us. 1. f. Acción y efecto de armonizar. ley de armonización |
Aromatización | 1. f. Acción y efecto de aromatizar. 2. f. Quím. Proceso, de interés especial en la química del petróleo, por el que un compuesto alifático se transforma en otro aromático. |
Arrogación | Del lat. arrogatio, -ōnis. |
Arrugación | 1. f. arrugamiento. |
Artulación | |
Asación | 1. f. Acción y efecto de asar. 2. f. Cocimiento asativo. |
Asentación | Del lat. assentatio, -ōnis. 1. f. desus. Adulación o lisonja. |
Astricción | Del lat. adstrictio, -ōnis. 1. f. p. us. astringencia (‖ acción de astringir). |
Atemperación | 1. f. Acción y efecto de atemperar |
Atentación | Del lat. attentatio, -ōnis. 1. f. p. us. atentado (‖ procedimiento abusivo de cualquier autoridad). |
Atenuación | Del lat. attenuatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de atenuar. 2. f. Ret. Expresión en la que el hablante, sin decir todo lo que quiere expresar, hace comprender su intención, y se realiza generalmente negando lo contrario de lo que se desea afirmar, como en no es una de sus virtudes o en en esto no acertáis. |
Atestación | Del lat. attestatio, -ōnis. 1. f. Deposición de testigo o de persona que testifica o afirma algo. |
Atestiguación | 1. f. Acción de atestiguar. |
Atomización | 1. f. Acción y efecto de atomizar. |
Atribulación | De atribular. 1. f. tribulación. |
Augmentación | f. desus. aumentación. |
Aumentación | Del lat. augmentatio, -ōnis. 1. f. Ret. Especie de gradación en que el sentido va de menos a más. 2. f. desus. aumento. |
Auscultación | Del lat. auscultatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de auscultar. |
Autodeterminación | De auto-1 y determinación. 1. f. Decisión de los ciudadanos de un territorio determinado sobre su futuro estatuto político. 2. f. Capacidad de una persona para decidir por sí misma algo. |
Autenticación | f. autentificación. |
Automatización | 1. f. Acción y efecto de automatizar. |
Autorización | . f. Acción y efecto de autorizar. 2. f. Acto de una autoridad por el cual se permite a alguien una actuación en otro caso prohibida. 3. f. Documento en que se hace constar una autorización. |
Avaluación | f. valuación. |
Averiguación | 1. f. Acción y efecto de averiguar |
Aviación | Del fr. aviation, der. del lat. avis 'ave1'. Escr. con may. inicial en acep. 2. 1. f. Locomoción aérea por medio de aparatos más pesados que el aire. 2. f. Cuerpo militar que utiliza la aviación para la guerra. aviación civil 1. f. aviación que no está afecta a servicios militares. aviación comercial 1. f. aviación que se destina al transporte de mercancías y de pasajeros. aviación de transporte Tb. ~ de trasporte. 1. f. aviación que se destina al transporte de mercancías y de pasajeros, especialmente si es militar. |
Avocación | Del lat. advocatio, -ōnis. 1. f. Der. Acción y efecto de avocar. |
Axiomatización | 1. f. Acción y efecto de axiomatizar. |
Beatificación | 1. f. Acción de beatificar. |
Bendición | Del lat. tardío benedictio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de bendecir. 2. f. Asentimiento o consentimiento. 3. f. bendición de Dios. 4. f. pl. bendiciones nupciales. bendición de Dios 1. f. Cosa excelente o muy beneficiosa. bendición episcopal, o bendición pontifical 1. f. bendición que dan los obispos en ceremonias litúrgicas solemnes. bendiciones nupciales 1. f. pl. Ceremonial con que se celebra el sacramento del matrimonio. echar la bendición 1. loc. verb. Ratificar o confirmar algo. 2. loc. verb. coloq. Terminar o dejar una ocupación, un intento, trabajo, etc. 3. loc. verb. coloq. Despedirse de un lugar, una persona, etc. hacerse con bendición algo 1. loc. verb. Hacerse con acierto y felicidad. fruto de bendición hijo de bendición |
Beneficiación | 1. f. Acción y efecto de beneficiar. |
Blanquición | . f. Acción y efecto de blanquecer (‖ sacar el color a los metales). |
Bonificación | . f. Acción y efecto de bonificar. 2. f. Dep. Premio que consigue un deportista al realizar una prueba, consistente en un descuento en el tiempo empleado o en la suma de un número determinado de puntos. El ciclista se situó como líder gracias a la bonificación de seis segundos. |
Braquiación | 1. f. Zool. Acción y efecto de braquiar |
Delibitación | Del lat. debilitatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de debilitar. 2. f. debilidad (‖ falta de vigor). 3. f. debilidad (‖ carencia de energía). |
Decalvación | Del lat. decalvatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de decalvar. |
Decapitación | Del lat. decapitatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de decapitar. |
Declamación | Del lat. declamatio, -ōnis. 1. f. Acción de declamar. 2. f. Oración escrita o dicha con el fin de ejercitarse en las reglas de la retórica, y casi siempre sobre asunto fingido o supuesto. 3. f. Oración o discurso. 4. f. Discurso pronunciado con demasiado calor y vehemencia, y particularmente invectiva áspera contra personas o cosas. 5. f. Arte o técnica de declamar (‖ recitar). |
Declaración | Del lat. declaratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de declarar o declararse. 2. f. Manifestación o explicación de lo que otro u otros dudan o ignoran. 3. f. Manifestación del ánimo o de la intención. 4. f. Manifestación formal que realiza una persona con efectos jurídicos, especialmente la que hacen las partes, testigos o peritos en un proceso. 5. f. declaración que hace un reo. declaración de la renta, o declaración tributaria 1. f. declaración que se hace a la Administración tributaria manifestando la naturaleza y circunstancias del hecho imponible. |
Declinación | Del lat. declinatio, -ōnis. 1. f. Caída, descenso o declive. 2. f. Decadencia o menoscabo. 3. f. Astron. Distancia angular de un astro al ecuador celeste, que equivale a la latitud terrestre. 4. f. Gram. Acción y efecto de declinar. 5. f. Gram. En las lenguas con flexión casual, serie ordenada de todas las formas que presenta una palabra como manifestación de los diferentes casos. 6. f. Gram. Paradigma de flexión casual que presenta una palabra, y que sirve como modelo para declinar otras palabras. 7. f. Topogr. Ángulo que forma un plano vertical, o una alineación, con el meridiano del lugar que se considere. declinación de la aguja, o declinación magnética 1. f. Ángulo variable que forma la dirección de la brújula con la línea meridiana de cada lugar. no saber las declinaciones 1. loc. verb. coloq. Ser sumamente ignorante. círculo de declinación |
Decodificación | . f. descodificación. |
Decoloración | Del lat. decoloratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de decolorar. |
Decoración | Del lat. decoratio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de decorar1. 2. f. Conjunto de elementos que decoran. 3. f. Arte que estudia la combinación de elementos ornamentales y la acomodación del espacio interior. 4. f. decorado (‖ conjunto de elementos que crean un ambiente escénico). |
Decorticación | 1. f. Med. Acción y efecto de decorticar. |
Decrepitación | 1. f. Acción y efecto de decrepitar |
Dedicación | Del lat. dedicatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de dedicar. 2. f. Celebración del día en que se hace memoria de haberse consagrado o dedicado un templo, un altar, etc. 3. f. Inscripción de la dedicación de un templo o edificio, grabada en una piedra que se coloca en la pared o fachada de él para conservar la memoria del que lo erigió y de su destino. 4. f. Acción y efecto de dedicarse intensamente a una profesión o trabajo. dedicación exclusiva, o dedicación plena 1. f. dedicación que por compromiso o contrato ocupa todo el tiempo disponible, con exclusión de cualquier otro trabajo |
Definición | Del lat. definitio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de definir. 2. f. Proposición que expone con claridad y exactitud los caracteres genéricos y diferenciales de algo material o inmaterial. 3. f. Decisión o determinación de una duda, pleito o contienda, por autoridad legítima. Las definiciones del concilio, del papa. 4. f. Declaración de cada uno de los vocablos, locuciones y frases que contiene un diccionario. 5. f. Ópt. Capacidad que tiene un instrumento óptico, una película fotográfica o una pantalla de televisión de reproducir imágenes con nitidez. Televisor de alta definición. 6. f. Ópt. Nitidez de una imagen observada mediante instrumentos ópticos, fotográficos o televisivos. Una fotografía con mucha definición. 7. f. pl. En las órdenes militares, excepto la de Santiago, conjunto de estatutos y ordenanzas que sirven para su gobierno |
Deforestar | De de- y el fr. ant. forest, hoy forêt 'bosque'. 1. tr. Despojar un terreno de plantas forestales. Conjugación de deforestar Formas no personales Infinitivo Gerundio deforestar deforestando Participio deforestado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deforesto deforestaba tú / vos deforestas / deforestás deforestabas usted deforesta deforestaba él, ella deforesta deforestaba nosotros, nosotras deforestamos deforestábamos vosotros, vosotras deforestáis deforestabais ustedes deforestan deforestaban ellos, ellas deforestan deforestaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deforesté deforestaré tú / vos deforestaste deforestarás usted deforestó deforestará él, ella deforestó deforestará nosotros, nosotras deforestamos deforestaremos vosotros, vosotras deforestasteis deforestaréis ustedes deforestaron deforestarán ellos, ellas deforestaron deforestarán Condicional simple / Pospretérito yo deforestaría tú / vos deforestarías usted deforestaría él, ella deforestaría nosotros, nosotras deforestaríamos vosotros, vosotras deforestaríais ustedes deforestarían ellos, ellas deforestarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deforeste deforestare tú / vos deforestes deforestares usted deforeste deforestare él, ella deforeste deforestare nosotros, nosotras deforestemos deforestáremos vosotros, vosotras deforestéis deforestareis ustedes deforesten deforestaren ellos, ellas deforesten deforestaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deforestara o deforestase tú / vos deforestaras o deforestases usted deforestara o deforestase él, ella deforestara o deforestase nosotros, nosotras deforestáramos o deforestásemos vosotros, vosotras deforestarais o deforestaseis ustedes deforestaran o deforestasen ellos, ellas deforestaran o deforestasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deforesta / deforestá usted deforeste vosotros, vosotras deforestad ustedes deforesten |
Deformar | Del lat. deformāre. 1. tr. Hacer que algo pierda su forma regular o natural. U. t. c. prnl. 2. tr. tergiversar. Conjugación de deformar Formas no personales Infinitivo Gerundio deformar deformando Participio deformado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deformo deformaba tú / vos deformas / deformás deformabas usted deforma deformaba él, ella deforma deformaba nosotros, nosotras deformamos deformábamos vosotros, vosotras deformáis deformabais ustedes deforman deformaban ellos, ellas deforman deformaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deformé deformaré tú / vos deformaste deformarás usted deformó deformará él, ella deformó deformará nosotros, nosotras deformamos deformaremos vosotros, vosotras deformasteis deformaréis ustedes deformaron deformarán ellos, ellas deformaron deformarán Condicional simple / Pospretérito yo deformaría tú / vos deformarías usted deformaría él, ella deformaría nosotros, nosotras deformaríamos vosotros, vosotras deformaríais ustedes deformarían ellos, ellas deformarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deforme deformare tú / vos deformes deformares usted deforme deformare él, ella deforme deformare nosotros, nosotras deformemos deformáremos vosotros, vosotras deforméis deformareis ustedes deformen deformaren ellos, ellas deformen deformaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deformara o deformase tú / vos deformaras o deformases usted deformara o deformase él, ella deformara o deformase nosotros, nosotras deformáramos o deformásemos vosotros, vosotras deformarais o deformaseis ustedes deformaran o deformasen ellos, ellas deformaran o deformasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deforma / deformá usted deforme vosotros, vosotras deformad ustedes deformen |
Defraudar | Del lat. defraudāre. Conjug. c. causar. 1. tr. Privar a alguien, con abuso de su confianza o con infidelidad a las obligaciones propias, de lo que le toca de derecho. 2. tr. Frustrar, desvanecer la confianza o la esperanza que se ponía en alguien o en algo. 3. tr. Eludir o burlar el pago de los impuestos o contribuciones. 4. tr. Turbar, quitar, entorpecer algo. Conjugación de defraudar Formas no personales Infinitivo Gerundio defraudar defraudando Participio defraudado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo defraudo defraudaba tú / vos defraudas / defraudás defraudabas usted defrauda defraudaba él, ella defrauda defraudaba nosotros, nosotras defraudamos defraudábamos vosotros, vosotras defraudáis defraudabais ustedes defraudan defraudaban ellos, ellas defraudan defraudaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo defraudé defraudaré tú / vos defraudaste defraudarás usted defraudó defraudará él, ella defraudó defraudará nosotros, nosotras defraudamos defraudaremos vosotros, vosotras defraudasteis defraudaréis ustedes defraudaron defraudarán ellos, ellas defraudaron defraudarán Condicional simple / Pospretérito yo defraudaría tú / vos defraudarías usted defraudaría él, ella defraudaría nosotros, nosotras defraudaríamos vosotros, vosotras defraudaríais ustedes defraudarían ellos, ellas defraudarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo defraude defraudare tú / vos defraudes defraudares usted defraude defraudare él, ella defraude defraudare nosotros, nosotras defraudemos defraudáremos vosotros, vosotras defraudéis defraudareis ustedes defrauden defraudaren ellos, ellas defrauden defraudaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo defraudara o defraudase tú / vos defraudaras o defraudases usted defraudara o defraudase él, ella defraudara o defraudase nosotros, nosotras defraudáramos o defraudásemos vosotros, vosotras defraudarais o defraudaseis ustedes defraudaran o defraudasen ellos, ellas defraudaran o defraudasen Imperativo Pronombres personales tú / vos defrauda / defraudá usted defraude vosotros, vosotras defraudad ustedes defrauden |
Degenerado | Del part. de degenerar. 1. adj. Dicho de una persona: De condición mental y moral anormal o depravada, acompañada por lo común de peculiares estigmas físicos. U. t. c. s. estado degenerado |
Degradado | Del lat. degradāre. 1. tr. Privar a alguien de las dignidades, honores, empleos y privilegios que tiene. 2. tr. Reducir o desgastar las cualidades inherentes a alguien o algo. 3. tr. Humillar, rebajar, envilecer. U. t. c. prnl. 4. tr. Disminuir progresivamente la fuerza, la intensidad o el tamaño de algo. Degradar los rojos de una composición. U. t. c. prnl. 5. tr. Quím. Transformar una sustancia compleja en otra de estructura más sencilla. U. t. c. prnl. Conjugación de degradar Formas no personales Infinitivo Gerundio degradar degradando Participio degradado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo degrado degradaba tú / vos degradas / degradás degradabas usted degrada degradaba él, ella degrada degradaba nosotros, nosotras degradamos degradábamos vosotros, vosotras degradáis degradabais ustedes degradan degradaban ellos, ellas degradan degradaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo degradé degradaré tú / vos degradaste degradarás usted degradó degradará él, ella degradó degradará nosotros, nosotras degradamos degradaremos vosotros, vosotras degradasteis degradaréis ustedes degradaron degradarán ellos, ellas degradaron degradarán Condicional simple / Pospretérito yo degradaría tú / vos degradarías usted degradaría él, ella degradaría nosotros, nosotras degradaríamos vosotros, vosotras degradaríais ustedes degradarían ellos, ellas degradarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo degrade degradare tú / vos degrades degradares usted degrade degradare él, ella degrade degradare nosotros, nosotras degrademos degradáremos vosotros, vosotras degradéis degradareis ustedes degraden degradaren ellos, ellas degraden degradaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo degradara o degradase tú / vos degradaras o degradases usted degradara o degradase él, ella degradara o degradase nosotros, nosotras degradáramos o degradásemos vosotros, vosotras degradarais o degradaseis ustedes degradaran o degradasen ellos, ellas degradaran o degradasen Imperativo Pronombres personales tú / vos degrada / degradá usted degrade vosotros, vosotras degradad ustedes degraden |
Degollado | De degollar. 1. m. degolladero (‖ escote de las prendas de vestir). ojos de carnero degollado |
Degustar | Del lat. degustāre. 1. tr. Probar o catar, generalmente con deleite, alimentos o bebidas. 2. tr. Saborear y percibir con deleite sensaciones agradables. Conjugación de degustar Formas no personales Infinitivo Gerundio degustar degustando Participio degustado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo degusto degustaba tú / vos degustas / degustás degustabas usted degusta degustaba él, ella degusta degustaba nosotros, nosotras degustamos degustábamos vosotros, vosotras degustáis degustabais ustedes degustan degustaban ellos, ellas degustan degustaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo degusté degustaré tú / vos degustaste degustarás usted degustó degustará él, ella degustó degustará nosotros, nosotras degustamos degustaremos vosotros, vosotras degustasteis degustaréis ustedes degustaron degustarán ellos, ellas degustaron degustarán Condicional simple / Pospretérito yo degustaría tú / vos degustarías usted degustaría él, ella degustaría nosotros, nosotras degustaríamos vosotros, vosotras degustaríais ustedes degustarían ellos, ellas degustarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deguste degustare tú / vos degustes degustares usted deguste degustare él, ella deguste degustare nosotros, nosotras degustemos degustáremos vosotros, vosotras degustéis degustareis ustedes degusten degustaren ellos, ellas degusten degustaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo degustara o degustase tú / vos degustaras o degustases usted degustara o degustase él, ella degustara o degustase nosotros, nosotras degustáramos o degustásemos vosotros, vosotras degustarais o degustaseis ustedes degustaran o degustasen ellos, ellas degustaran o degustasen Imperativo Pronombres personales tú / vos degusta / degustá usted deguste vosotros, vosotras degustad ustedes degusten |
Deificar | Del lat. deificāre. 1. tr. divinizar (‖ hacer o suponer divino a alguien o algo). 2. tr. Divinizar algo por medio de la participación de la gracia. 3. tr. Ensalzar excesivamente a alguien. 4. prnl. Dicho del alma: En la teología mística, unirse íntimamente con Dios en el éxtasis, y transformarse en él por participación, no de esencia, sino de gracia. Conjugación de deificar Formas no personales Infinitivo Gerundio deificar deificando Participio deificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deifico deificaba tú / vos deificas / deificás deificabas usted deifica deificaba él, ella deifica deificaba nosotros, nosotras deificamos deificábamos vosotros, vosotras deificáis deificabais ustedes deifican deificaban ellos, ellas deifican deificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deifiqué deificaré tú / vos deificaste deificarás usted deificó deificará él, ella deificó deificará nosotros, nosotras deificamos deificaremos vosotros, vosotras deificasteis deificaréis ustedes deificaron deificarán ellos, ellas deificaron deificarán Condicional simple / Pospretérito yo deificaría tú / vos deificarías usted deificaría él, ella deificaría nosotros, nosotras deificaríamos vosotros, vosotras deificaríais ustedes deificarían ellos, ellas deificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deifique deificare tú / vos deifiques deificares usted deifique deificare él, ella deifique deificare nosotros, nosotras deifiquemos deificáremos vosotros, vosotras deifiquéis deificareis ustedes deifiquen deificaren ellos, ellas deifiquen deificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deificara o deificase tú / vos deificaras o deificases usted deificara o deificase él, ella deificara o deificase nosotros, nosotras deificáramos o deificásemos vosotros, vosotras deificarais o deificaseis ustedes deificaran o deificasen ellos, ellas deificaran o deificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deifica / deificá usted deifique vosotros, vosotras deificad ustedes deifiquen |
Delectar | Verbo activo transitivo. Esta palabra es un arcaísmo, hace referencia en ocasionar, suceder, producir o provocar un gusto, deleite, satisfacción, encanto, satisfacción, agrado o delicia en cuanto la percepción de los alimentos, del estado anímico de la persona y en lo placentero. Esta expresión era usado como pronominal |
Deleitamiento | De deleitar. 1. m. deleite. |
Deliberado | Del part. de deliberar1. 1. adj. Voluntario, intencionado, hecho a propósito. |
Delibramiento | Sustantivo masculino. Es un vocabulario en la actualidad se encuentra desusado se refiere como la acción y resultado de delibrar o libertar, en dejar |
Delimitar | 1. tr. Determinar o fijar con precisión los límites de algo. Conjugación de delimitar Formas no personales Infinitivo Gerundio delimitar delimitando Participio delimitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo delimito delimitaba tú / vos delimitas / delimitás delimitabas usted delimita delimitaba él, ella delimita delimitaba nosotros, nosotras delimitamos delimitábamos vosotros, vosotras delimitáis delimitabais ustedes delimitan delimitaban ellos, ellas delimitan delimitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo delimité delimitaré tú / vos delimitaste delimitarás usted delimitó delimitará él, ella delimitó delimitará nosotros, nosotras delimitamos delimitaremos vosotros, vosotras delimitasteis delimitaréis ustedes delimitaron delimitarán ellos, ellas delimitaron delimitarán Condicional simple / Pospretérito yo delimitaría tú / vos delimitarías usted delimitaría él, ella delimitaría nosotros, nosotras delimitaríamos vosotros, vosotras delimitaríais ustedes delimitarían ellos, ellas delimitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo delimite delimitare tú / vos delimites delimitares usted delimite delimitare él, ella delimite delimitare nosotros, nosotras delimitemos delimitáremos vosotros, vosotras delimitéis delimitareis ustedes delimiten delimitaren ellos, ellas delimiten delimitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo delimitara o delimitase tú / vos delimitaras o delimitases usted delimitara o delimitase él, ella delimitara o delimitase nosotros, nosotras delimitáramos o delimitásemos vosotros, vosotras delimitarais o delimitaseis ustedes delimitaran o delimitasen ellos, ellas delimitaran o delimitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos delimita / delimitá usted delimite vosotros, vosotras delimitad ustedes delimiten |
Deliniamiento | De delinear. 1. m. delineación. |
Demacrado | Del part. de demacrar. 1. adj. Que muestra demacración. |
Demarcar | De de2 y marcar. 1. tr. Delinear, señalar los límites o confines de un país o terreno, especialmente de las concesiones mineras. 2. tr. Mar. marcar (‖ determinar la situación de un buque). Conjugación de demarcar Formas no personales Infinitivo Gerundio demarcar demarcando Participio demarcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo demarco demarcaba tú / vos demarcas / demarcás demarcabas usted demarca demarcaba él, ella demarca demarcaba nosotros, nosotras demarcamos demarcábamos vosotros, vosotras demarcáis demarcabais ustedes demarcan demarcaban ellos, ellas demarcan demarcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo demarqué demarcaré tú / vos demarcaste demarcarás usted demarcó demarcará él, ella demarcó demarcará nosotros, nosotras demarcamos demarcaremos vosotros, vosotras demarcasteis demarcaréis ustedes demarcaron demarcarán ellos, ellas demarcaron demarcarán Condicional simple / Pospretérito yo demarcaría tú / vos demarcarías usted demarcaría él, ella demarcaría nosotros, nosotras demarcaríamos vosotros, vosotras demarcaríais ustedes demarcarían ellos, ellas demarcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo demarque demarcare tú / vos demarques demarcares usted demarque demarcare él, ella demarque demarcare nosotros, nosotras demarquemos demarcáremos vosotros, vosotras demarquéis demarcareis ustedes demarquen demarcaren ellos, ellas demarquen demarcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo demarcara o demarcase tú / vos demarcaras o demarcases usted demarcara o demarcase él, ella demarcara o demarcase nosotros, nosotras demarcáramos o demarcásemos vosotros, vosotras demarcarais o demarcaseis ustedes demarcaran o demarcasen ellos, ellas demarcaran o demarcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos demarca / demarcá usted demarque vosotros, vosotras demarcad ustedes demarquen |
Democratizar | Del gr. δημοκρατίζειν dēmokratízein. 1. tr. Hacer demócratas a las personas o democráticas las cosas. U. t. c. prnl. Conjugación de democratizar Formas no personales Infinitivo Gerundio democratizar democratizando Participio democratizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo democratizo democratizaba tú / vos democratizas / democratizás democratizabas usted democratiza democratizaba él, ella democratiza democratizaba nosotros, nosotras democratizamos democratizábamos vosotros, vosotras democratizáis democratizabais ustedes democratizan democratizaban ellos, ellas democratizan democratizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo democraticé democratizaré tú / vos democratizaste democratizarás usted democratizó democratizará él, ella democratizó democratizará nosotros, nosotras democratizamos democratizaremos vosotros, vosotras democratizasteis democratizaréis ustedes democratizaron democratizarán ellos, ellas democratizaron democratizarán Condicional simple / Pospretérito yo democratizaría tú / vos democratizarías usted democratizaría él, ella democratizaría nosotros, nosotras democratizaríamos vosotros, vosotras democratizaríais ustedes democratizarían ellos, ellas democratizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo democratice democratizare tú / vos democratices democratizares usted democratice democratizare él, ella democratice democratizare nosotros, nosotras democraticemos democratizáremos vosotros, vosotras democraticéis democratizareis ustedes democraticen democratizaren ellos, ellas democraticen democratizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo democratizara o democratizase tú / vos democratizaras o democratizases usted democratizara o democratizase él, ella democratizara o democratizase nosotros, nosotras democratizáramos o democratizásemos vosotros, vosotras democratizarais o democratizaseis ustedes democratizaran o democratizasen ellos, ellas democratizaran o democratizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos democratiza / democratizá usted democratice vosotros, vosotras democratizad ustedes democraticen |
Demostramiento | Sustantivo masculino. Este termino en la actualidad se encuentra desusado, alude como la acción y resultado de demostrar o demostrarse, así como la indicación o el acto de indicar, orientar o apuntar algún elemento |
Demonstrado | 1. v. tr. Ser una cosa indicio de otra las pruebas demuestran su culpabilidad. indiciar, señalar 2. Hacer patente la verdad de una cosa demostró la teoría con pruebas irrefutables. corroborar, probar, verificar 3. Mostrar o enseñar prácticamente una cosa os demostraré el funcionamiento de la máquina. exhibir 4. LÓGICA Hacer evidente el hecho de que una verdad particular está comprendida en otra universal. NOTA: Se conjuga como: contar |
Denegamiento | Sustantivo masculino. Es un vocablo en la actualidad se encuentra en desuso, se refiere como la acción y resultado de denegar o denegarse en rechazar, contradecir, negar, desestimar, rehusar, prohíbe, veda, desaprueba o impugna, que no se cede y otorga a una exigencia o una solicitud |
Denigrar | Del lat. denigrāre 'poner negro', 'manchar'. 1. tr. Deslustrar, ofender la opinión o fama de alguien. 2. tr. injuriar (‖ agraviar, ultrajar). Conjugación de denigrar Formas no personales Infinitivo Gerundio denigrar denigrando Participio denigrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo denigro denigraba tú / vos denigras / denigrás denigrabas usted denigra denigraba él, ella denigra denigraba nosotros, nosotras denigramos denigrábamos vosotros, vosotras denigráis denigrabais ustedes denigran denigraban ellos, ellas denigran denigraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo denigré denigraré tú / vos denigraste denigrarás usted denigró denigrará él, ella denigró denigrará nosotros, nosotras denigramos denigraremos vosotros, vosotras denigrasteis denigraréis ustedes denigraron denigrarán ellos, ellas denigraron denigrarán Condicional simple / Pospretérito yo denigraría tú / vos denigrarías usted denigraría él, ella denigraría nosotros, nosotras denigraríamos vosotros, vosotras denigraríais ustedes denigrarían ellos, ellas denigrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo denigre denigrare tú / vos denigres denigrares usted denigre denigrare él, ella denigre denigrare nosotros, nosotras denigremos denigráremos vosotros, vosotras denigréis denigrareis ustedes denigren denigraren ellos, ellas denigren denigraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo denigrara o denigrase tú / vos denigraras o denigrases usted denigrara o denigrase él, ella denigrara o denigrase nosotros, nosotras denigráramos o denigrásemos vosotros, vosotras denigrarais o denigraseis ustedes denigraran o denigrasen ellos, ellas denigraran o denigrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos denigra / denigrá usted denigre vosotros, vosotras denigrad ustedes denigren |
Denominado | Del lat. denomināre. 1. tr. Nombrar, señalar o distinguir con un título particular a alguien o algo. U. t. c. prnl. Conjugación de denominar Formas no personales Infinitivo Gerundio denominar denominando Participio denominado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo denomino denominaba tú / vos denominas / denominás denominabas usted denomina denominaba él, ella denomina denominaba nosotros, nosotras denominamos denominábamos vosotros, vosotras denomináis denominabais ustedes denominan denominaban ellos, ellas denominan denominaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo denominé denominaré tú / vos denominaste denominarás usted denominó denominará él, ella denominó denominará nosotros, nosotras denominamos denominaremos vosotros, vosotras denominasteis denominaréis ustedes denominaron denominarán ellos, ellas denominaron denominarán Condicional simple / Pospretérito yo denominaría tú / vos denominarías usted denominaría él, ella denominaría nosotros, nosotras denominaríamos vosotros, vosotras denominaríais ustedes denominarían ellos, ellas denominarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo denomine denominare tú / vos denomines denominares usted denomine denominare él, ella denomine denominare nosotros, nosotras denominemos denomináremos vosotros, vosotras denominéis denominareis ustedes denominen denominaren ellos, ellas denominen denominaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo denominara o denominase tú / vos denominaras o denominases usted denominara o denominase él, ella denominara o denominase nosotros, nosotras denomináramos o denominásemos vosotros, vosotras denominarais o denominaseis ustedes denominaran o denominasen ellos, ellas denominaran o denominasen Imperativo Pronombres personales tú / vos denomina / denominá usted denomine vosotros, vosotras denominad ustedes denominen |
Denotar | Del lat. denotāre. 1. tr. Indicar, anunciar, significar. 2. tr. Ling. Dicho de una palabra o de una expresión: Significar objetivamente. Se opone a connotar. Conjugación de denotar Formas no personales Infinitivo Gerundio denotar denotando Participio denotado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo denoto denotaba tú / vos denotas / denotás denotabas usted denota denotaba él, ella denota denotaba nosotros, nosotras denotamos denotábamos vosotros, vosotras denotáis denotabais ustedes denotan denotaban ellos, ellas denotan denotaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo denoté denotaré tú / vos denotaste denotarás usted denotó denotará él, ella denotó denotará nosotros, nosotras denotamos denotaremos vosotros, vosotras denotasteis denotaréis ustedes denotaron denotarán ellos, ellas denotaron denotarán Condicional simple / Pospretérito yo denotaría tú / vos denotarías usted denotaría él, ella denotaría nosotros, nosotras denotaríamos vosotros, vosotras denotaríais ustedes denotarían ellos, ellas denotarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo denote denotare tú / vos denotes denotares usted denote denotare él, ella denote denotare nosotros, nosotras denotemos denotáremos vosotros, vosotras denotéis denotareis ustedes denoten denotaren ellos, ellas denoten denotaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo denotara o denotase tú / vos denotaras o denotases usted denotara o denotase él, ella denotara o denotase nosotros, nosotras denotáramos o denotásemos vosotros, vosotras denotarais o denotaseis ustedes denotaran o denotasen ellos, ellas denotaran o denotasen Imperativo Pronombres personales tú / vos denota / denotá usted denote vosotros, vosotras denotad ustedes denoten |
Denticulado | Del lat. denticulātus. 1. adj. Que tiene dentículos. |
Denudar | Del lat. denudāre. 1. tr. Biol. Desnudar, despojar. U. t. c. prnl. Conjugación de denudar Formas no personales Infinitivo Gerundio denudar denudando Participio denudado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo denudo denudaba tú / vos denudas / denudás denudabas usted denuda denudaba él, ella denuda denudaba nosotros, nosotras denudamos denudábamos vosotros, vosotras denudáis denudabais ustedes denudan denudaban ellos, ellas denudan denudaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo denudé denudaré tú / vos denudaste denudarás usted denudó denudará él, ella denudó denudará nosotros, nosotras denudamos denudaremos vosotros, vosotras denudasteis denudaréis ustedes denudaron denudarán ellos, ellas denudaron denudarán Condicional simple / Pospretérito yo denudaría tú / vos denudarías usted denudaría él, ella denudaría nosotros, nosotras denudaríamos vosotros, vosotras denudaríais ustedes denudarían ellos, ellas denudarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo denude denudare tú / vos denudes denudares usted denude denudare él, ella denude denudare nosotros, nosotras denudemos denudáremos vosotros, vosotras denudéis denudareis ustedes denuden denudaren ellos, ellas denuden denudaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo denudara o denudase tú / vos denudaras o denudases usted denudara o denudase él, ella denudara o denudase nosotros, nosotras denudáramos o denudásemos vosotros, vosotras denudarais o denudaseis ustedes denudaran o denudasen ellos, ellas denudaran o denudasen Imperativo Pronombres personales tú / vos denuda / denudá usted denude vosotros, vosotras denudad ustedes denuden |
Denunciar | Del lat. denuntiāre. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Avisar o dar noticia de algo. 2. tr. pronosticar. 3. tr. Promulgar, publicar solemnemente. 4. tr. Participar o declarar oficialmente el estado ilegal, irregular o inconveniente de algo. 5. tr. delatar. 6. tr. Dar a la autoridad judicial o administrativa parte o noticia de una actuación ilícita o de un suceso irregular. 7. tr. Der. Dicho de una de las partes: Notificar la rescisión de un contrato, la terminación de un tratado, etc. 8. tr. Ingen. Dicho de quien cree haber descubierto una mina, o de quien se propone beneficiar la que está caducada: Acudir a la autoridad competente para que se registre su nombre y denuncia, y quede asegurado con esto su derecho a obtener la concesión de aquella mina. Conjugación de denunciar Formas no personales Infinitivo Gerundio denunciar denunciando Participio denunciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo denuncio denunciaba tú / vos denuncias / denunciás denunciabas usted denuncia denunciaba él, ella denuncia denunciaba nosotros, nosotras denunciamos denunciábamos vosotros, vosotras denunciáis denunciabais ustedes denuncian denunciaban ellos, ellas denuncian denunciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo denuncié denunciaré tú / vos denunciaste denunciarás usted denunció denunciará él, ella denunció denunciará nosotros, nosotras denunciamos denunciaremos vosotros, vosotras denunciasteis denunciaréis ustedes denunciaron denunciarán ellos, ellas denunciaron denunciarán Condicional simple / Pospretérito yo denunciaría tú / vos denunciarías usted denunciaría él, ella denunciaría nosotros, nosotras denunciaríamos vosotros, vosotras denunciaríais ustedes denunciarían ellos, ellas denunciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo denuncie denunciare tú / vos denuncies denunciares usted denuncie denunciare él, ella denuncie denunciare nosotros, nosotras denunciemos denunciáremos vosotros, vosotras denunciéis denunciareis ustedes denuncien denunciaren ellos, ellas denuncien denunciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo denunciara o denunciase tú / vos denunciaras o denunciases usted denunciara o denunciase él, ella denunciara o denunciase nosotros, nosotras denunciáramos o denunciásemos vosotros, vosotras denunciarais o denunciaseis ustedes denunciaran o denunciasen ellos, ellas denunciaran o denunciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos denuncia / denunciá usted denuncie vosotros, vosotras denunciad ustedes denuncien |
Depauperar | Del lat. mediev. depauperare, y este del lat. de- 'de-' y pauperāre 'empobrecer', der. de pauper, -ĕris 'pobre'. 1. tr. empobrecer. 2. tr. Med. Debilitar, extenuar. U. m. c. prnl. Conjugación de depauperar Formas no personales Infinitivo Gerundio depauperar depauperando Participio depauperado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo depaupero depauperaba tú / vos depauperas / depauperás depauperabas usted depaupera depauperaba él, ella depaupera depauperaba nosotros, nosotras depauperamos depauperábamos vosotros, vosotras depauperáis depauperabais ustedes depauperan depauperaban ellos, ellas depauperan depauperaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo depauperé depauperaré tú / vos depauperaste depauperarás usted depauperó depauperará él, ella depauperó depauperará nosotros, nosotras depauperamos depauperaremos vosotros, vosotras depauperasteis depauperaréis ustedes depauperaron depauperarán ellos, ellas depauperaron depauperarán Condicional simple / Pospretérito yo depauperaría tú / vos depauperarías usted depauperaría él, ella depauperaría nosotros, nosotras depauperaríamos vosotros, vosotras depauperaríais ustedes depauperarían ellos, ellas depauperarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo depaupere depauperare tú / vos depauperes depauperares usted depaupere depauperare él, ella depaupere depauperare nosotros, nosotras depauperemos depauperáremos vosotros, vosotras depauperéis depauperareis ustedes depauperen depauperaren ellos, ellas depauperen depauperaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo depauperara o depauperase tú / vos depauperaras o depauperases usted depauperara o depauperase él, ella depauperara o depauperase nosotros, nosotras depauperáramos o depauperásemos vosotros, vosotras depauperarais o depauperaseis ustedes depauperaran o depauperasen ellos, ellas depauperaran o depauperasen Imperativo Pronombres personales tú / vos depaupera / depauperá usted depaupere vosotros, vosotras depauperad ustedes depauperen |
Depravado | Del part. de depravar; lat. depravātus 'malo'. 1. adj. Demasiado viciado en las costumbres. U. t. c. s. 2. adj. Propio de una persona depravada. Conducta depravada. |
Deprecar | Del lat. deprecāri 'rogar'. 1. tr. Rogar, pedir, suplicar con eficacia o instancia. U. t. c. prnl. Conjugación de deprecar Formas no personales Infinitivo Gerundio deprecar deprecando Participio deprecado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo depreco deprecaba tú / vos deprecas / deprecás deprecabas usted depreca deprecaba él, ella depreca deprecaba nosotros, nosotras deprecamos deprecábamos vosotros, vosotras deprecáis deprecabais ustedes deprecan deprecaban ellos, ellas deprecan deprecaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deprequé deprecaré tú / vos deprecaste deprecarás usted deprecó deprecará él, ella deprecó deprecará nosotros, nosotras deprecamos deprecaremos vosotros, vosotras deprecasteis deprecaréis ustedes deprecaron deprecarán ellos, ellas deprecaron deprecarán Condicional simple / Pospretérito yo deprecaría tú / vos deprecarías usted deprecaría él, ella deprecaría nosotros, nosotras deprecaríamos vosotros, vosotras deprecaríais ustedes deprecarían ellos, ellas deprecarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo depreque deprecare tú / vos depreques deprecares usted depreque deprecare él, ella depreque deprecare nosotros, nosotras deprequemos deprecáremos vosotros, vosotras deprequéis deprecareis ustedes deprequen deprecaren ellos, ellas deprequen deprecaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo deprecara o deprecase tú / vos deprecaras o deprecases usted deprecara o deprecase él, ella deprecara o deprecase nosotros, nosotras deprecáramos o deprecásemos vosotros, vosotras deprecarais o deprecaseis ustedes deprecaran o deprecasen ellos, ellas deprecaran o deprecasen Imperativo Pronombres personales tú / vos depreca / deprecá usted depreque vosotros, vosotras deprecad ustedes deprequen |
Depreciar | Del lat. depretiāre 'menospreciar'. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Disminuir o rebajar el valor o precio de algo. U. t. c. prnl. Conjugación de depreciar Formas no personales Infinitivo Gerundio depreciar depreciando Participio depreciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deprecio depreciaba tú / vos deprecias / depreciás depreciabas usted deprecia depreciaba él, ella deprecia depreciaba nosotros, nosotras depreciamos depreciábamos vosotros, vosotras depreciáis depreciabais ustedes deprecian depreciaban ellos, ellas deprecian depreciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deprecié depreciaré tú / vos depreciaste depreciarás usted depreció depreciará él, ella depreció depreciará nosotros, nosotras depreciamos depreciaremos vosotros, vosotras depreciasteis depreciaréis ustedes depreciaron depreciarán ellos, ellas depreciaron depreciarán Condicional simple / Pospretérito yo depreciaría tú / vos depreciarías usted depreciaría él, ella depreciaría nosotros, nosotras depreciaríamos vosotros, vosotras depreciaríais ustedes depreciarían ellos, ellas depreciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deprecie depreciare tú / vos deprecies depreciares usted deprecie depreciare él, ella deprecie depreciare nosotros, nosotras depreciemos depreciáremos vosotros, vosotras depreciéis depreciareis ustedes deprecien depreciaren ellos, ellas deprecien depreciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo depreciara o depreciase tú / vos depreciaras o depreciases usted depreciara o depreciase él, ella depreciara o depreciase nosotros, nosotras depreciáramos o depreciásemos vosotros, vosotras depreciarais o depreciaseis ustedes depreciaran o depreciasen ellos, ellas depreciaran o depreciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deprecia / depreciá usted deprecie vosotros, vosotras depreciad ustedes deprecien |
Depurado | Del part. de depurar. 1. adj. Pulido, trabajado, elaborado cuidadosamente. |
Derogar | Del lat. derogāre. 1. tr. Dejar sin efecto una norma vigente. Conjugación de derogar Formas no personales Infinitivo Gerundio derogar derogando Participio derogado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo derogo derogaba tú / vos derogas / derogás derogabas usted deroga derogaba él, ella deroga derogaba nosotros, nosotras derogamos derogábamos vosotros, vosotras derogáis derogabais ustedes derogan derogaban ellos, ellas derogan derogaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo derogué derogaré tú / vos derogaste derogarás usted derogó derogará él, ella derogó derogará nosotros, nosotras derogamos derogaremos vosotros, vosotras derogasteis derogaréis ustedes derogaron derogarán ellos, ellas derogaron derogarán Condicional simple / Pospretérito yo derogaría tú / vos derogarías usted derogaría él, ella derogaría nosotros, nosotras derogaríamos vosotros, vosotras derogaríais ustedes derogarían ellos, ellas derogarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo derogue derogare tú / vos derogues derogares usted derogue derogare él, ella derogue derogare nosotros, nosotras deroguemos derogáremos vosotros, vosotras deroguéis derogareis ustedes deroguen derogaren ellos, ellas deroguen derogaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo derogara o derogase tú / vos derogaras o derogases usted derogara o derogase él, ella derogara o derogase nosotros, nosotras derogáramos o derogásemos vosotros, vosotras derogarais o derogaseis ustedes derogaran o derogasen ellos, ellas derogaran o derogasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deroga / derogá usted derogue vosotros, vosotras derogad ustedes deroguen |
Desaborido | De desabor. 1. adj. Sin sabor. 2. adj. Sin sustancia. 3. adj. coloq. Dicho de una persona: Sosa, de carácter indiferente. U. t. c. s. |
Desacelerar | De des- y acelerar. 1. tr. Disminuir la velocidad. U. t. c. intr. 2. tr. Mec. Disminuir la aceleración. U. t. c. intr. Conjugación de desacelerar Formas no personales Infinitivo Gerundio desacelerar desacelerando Participio desacelerado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desacelero desaceleraba tú / vos desaceleras / desacelerás desacelerabas usted desacelera desaceleraba él, ella desacelera desaceleraba nosotros, nosotras desaceleramos desacelerábamos vosotros, vosotras desaceleráis desacelerabais ustedes desaceleran desaceleraban ellos, ellas desaceleran desaceleraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desaceleré desaceleraré tú / vos desaceleraste desacelerarás usted desaceleró desacelerará él, ella desaceleró desacelerará nosotros, nosotras desaceleramos desaceleraremos vosotros, vosotras desacelerasteis desaceleraréis ustedes desaceleraron desacelerarán ellos, ellas desaceleraron desacelerarán Condicional simple / Pospretérito yo desaceleraría tú / vos desacelerarías usted desaceleraría él, ella desaceleraría nosotros, nosotras desaceleraríamos vosotros, vosotras desaceleraríais ustedes desacelerarían ellos, ellas desacelerarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desacelere desacelerare tú / vos desaceleres desacelerares usted desacelere desacelerare él, ella desacelere desacelerare nosotros, nosotras desaceleremos desaceleráremos vosotros, vosotras desaceleréis desacelerareis ustedes desaceleren desaceleraren ellos, ellas desaceleren desaceleraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desacelerara o desacelerase tú / vos desaceleraras o desacelerases usted desacelerara o desacelerase él, ella desacelerara o desacelerase nosotros, nosotras desaceleráramos o desacelerásemos vosotros, vosotras desacelerarais o desaceleraseis ustedes desaceleraran o desacelerasen ellos, ellas desaceleraran o desacelerasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desacelera / desacelerá usted desacelere vosotros, vosotras desacelerad ustedes desaceleren |
Desactivar | 1. tr. Anular cualquier potencia activa, como la de procesos fisicoquímicos, planes económicos, etc. 2. tr. Inutilizar los dispositivos que harían estallar un artefacto explosivo. Conjugación de desactivar Formas no personales Infinitivo Gerundio desactivar desactivando Participio desactivado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desactivo desactivaba tú / vos desactivas / desactivás desactivabas usted desactiva desactivaba él, ella desactiva desactivaba nosotros, nosotras desactivamos desactivábamos vosotros, vosotras desactiváis desactivabais ustedes desactivan desactivaban ellos, ellas desactivan desactivaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desactivé desactivaré tú / vos desactivaste desactivarás usted desactivó desactivará él, ella desactivó desactivará nosotros, nosotras desactivamos desactivaremos vosotros, vosotras desactivasteis desactivaréis ustedes desactivaron desactivarán ellos, ellas desactivaron desactivarán Condicional simple / Pospretérito yo desactivaría tú / vos desactivarías usted desactivaría él, ella desactivaría nosotros, nosotras desactivaríamos vosotros, vosotras desactivaríais ustedes desactivarían ellos, ellas desactivarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desactive desactivare tú / vos desactives desactivares usted desactive desactivare él, ella desactive desactivare nosotros, nosotras desactivemos desactiváremos vosotros, vosotras desactivéis desactivareis ustedes desactiven desactivaren ellos, ellas desactiven desactivaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desactivara o desactivase tú / vos desactivaras o desactivases usted desactivara o desactivase él, ella desactivara o desactivase nosotros, nosotras desactiváramos o desactivásemos vosotros, vosotras desactivarais o desactivaseis ustedes desactivaran o desactivasen ellos, ellas desactivaran o desactivasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desactiva / desactivá usted desactive vosotros, vosotras desactivad ustedes desactiven |
Desafecto | adj. Que no siente estima por algo o muestra hacia ello desvío o indiferencia. 2. adj. Opuesto, contrario. 3. m. malquerencia. |
Desafiar | De des- y afiar. Conjug. actual c. enviar. 1. tr. Retar, provocar a singular combate, batalla o pelea. 2. tr. Contender, competir con alguien en cosas que requieren fuerza, agilidad o destreza. 3. tr. Afrontar el enojo o la enemistad de alguien contrariándolo en sus deseos o acciones. 4. tr. Enfrentarse a las dificultades con decisión. 5. tr. Dicho de una cosa: Competir, oponerse a otra. 6. tr. desus. Romper la fe y amistad que se tiene con alguien. 7. tr. desus. Deshacer, descomponer. Conjugación de desafiar Formas no personales Infinitivo Gerundio desafiar desafiando Participio desafiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desafío desafiaba tú / vos desafías / desafiás desafiabas usted desafía desafiaba él, ella desafía desafiaba nosotros, nosotras desafiamos desafiábamos vosotros, vosotras desafiáis desafiabais ustedes desafían desafiaban ellos, ellas desafían desafiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desafié desafiaré tú / vos desafiaste desafiarás usted desafió desafiará él, ella desafió desafiará nosotros, nosotras desafiamos desafiaremos vosotros, vosotras desafiasteis desafiaréis ustedes desafiaron desafiarán ellos, ellas desafiaron desafiarán Condicional simple / Pospretérito yo desafiaría tú / vos desafiarías usted desafiaría él, ella desafiaría nosotros, nosotras desafiaríamos vosotros, vosotras desafiaríais ustedes desafiarían ellos, ellas desafiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desafíe desafiare tú / vos desafíes desafiares usted desafíe desafiare él, ella desafíe desafiare nosotros, nosotras desafiemos desafiáremos vosotros, vosotras desafiéis desafiareis ustedes desafíen desafiaren ellos, ellas desafíen desafiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desafiara o desafiase tú / vos desafiaras o desafiases usted desafiara o desafiase él, ella desafiara o desafiase nosotros, nosotras desafiáramos o desafiásemos vosotros, vosotras desafiarais o desafiaseis ustedes desafiaran o desafiasen ellos, ellas desafiaran o desafiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desafía / desafiá usted desafíe vosotros, vosotras desafiad ustedes desafíen |
Desafijar | De des- y el ant. afijar 'ahijar'. 1. tr. desus. Dicho del padre: Negar la filiación a un hijo. |
Desafinar | De des- y afinar1. 1. intr. Dicho de la voz o de un instrumento: Desviarse algo del punto de la perfecta entonación, desacordándose y causando desagrado al oído. U. t. c. prnl. 2. intr. coloq. Decir en una conversación algo indiscreto o inoportuno. Conjugación de desafinar Formas no personales Infinitivo Gerundio desafinar desafinando Participio desafinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desafino desafinaba tú / vos desafinas / desafinás desafinabas usted desafina desafinaba él, ella desafina desafinaba nosotros, nosotras desafinamos desafinábamos vosotros, vosotras desafináis desafinabais ustedes desafinan desafinaban ellos, ellas desafinan desafinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desafiné desafinaré tú / vos desafinaste desafinarás usted desafinó desafinará él, ella desafinó desafinará nosotros, nosotras desafinamos desafinaremos vosotros, vosotras desafinasteis desafinaréis ustedes desafinaron desafinarán ellos, ellas desafinaron desafinarán Condicional simple / Pospretérito yo desafinaría tú / vos desafinarías usted desafinaría él, ella desafinaría nosotros, nosotras desafinaríamos vosotros, vosotras desafinaríais ustedes desafinarían ellos, ellas desafinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desafine desafinare tú / vos desafines desafinares usted desafine desafinare él, ella desafine desafinare nosotros, nosotras desafinemos desafináremos vosotros, vosotras desafinéis desafinareis ustedes desafinen desafinaren ellos, ellas desafinen desafinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desafinara o desafinase tú / vos desafinaras o desafinases usted desafinara o desafinase él, ella desafinara o desafinase nosotros, nosotras desafináramos o desafinásemos vosotros, vosotras desafinarais o desafinaseis ustedes desafinaran o desafinasen ellos, ellas desafinaran o desafinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desafina / desafiná usted desafine vosotros, vosotras desafinad ustedes desafinen |
Desagregar | De des- y agregar. 1. tr. Separar, apartar una cosa de otra. U. m. c. prnl. Conjugación de desagregar Formas no personales Infinitivo Gerundio desagregar desagregando Participio desagregado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desagrego desagregaba tú / vos desagregas / desagregás desagregabas usted desagrega desagregaba él, ella desagrega desagregaba nosotros, nosotras desagregamos desagregábamos vosotros, vosotras desagregáis desagregabais ustedes desagregan desagregaban ellos, ellas desagregan desagregaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desagregué desagregaré tú / vos desagregaste desagregarás usted desagregó desagregará él, ella desagregó desagregará nosotros, nosotras desagregamos desagregaremos vosotros, vosotras desagregasteis desagregaréis ustedes desagregaron desagregarán ellos, ellas desagregaron desagregarán Condicional simple / Pospretérito yo desagregaría tú / vos desagregarías usted desagregaría él, ella desagregaría nosotros, nosotras desagregaríamos vosotros, vosotras desagregaríais ustedes desagregarían ellos, ellas desagregarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desagregue desagregare tú / vos desagregues desagregares usted desagregue desagregare él, ella desagregue desagregare nosotros, nosotras desagreguemos desagregáremos vosotros, vosotras desagreguéis desagregareis ustedes desagreguen desagregaren ellos, ellas desagreguen desagregaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desagregara o desagregase tú / vos desagregaras o desagregases usted desagregara o desagregase él, ella desagregara o desagregase nosotros, nosotras desagregáramos o desagregásemos vosotros, vosotras desagregarais o desagregaseis ustedes desagregaran o desagregasen ellos, ellas desagregaran o desagregasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desagrega / desagregá usted desagregue vosotros, vosotras desagregad ustedes desagreguen |
Desalar | 1. tr. Quitar la sal a algo, como a la cecina, al pescado salado, etc. 2. tr. desalinizar. Conjugación de desalar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio desalar desalando Participio desalado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desalo desalaba tú / vos desalas / desalás desalabas usted desala desalaba él, ella desala desalaba nosotros, nosotras desalamos desalábamos vosotros, vosotras desaláis desalabais ustedes desalan desalaban ellos, ellas desalan desalaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desalé desalaré tú / vos desalaste desalarás usted desaló desalará él, ella desaló desalará nosotros, nosotras desalamos desalaremos vosotros, vosotras desalasteis desalaréis ustedes desalaron desalarán ellos, ellas desalaron desalarán Condicional simple / Pospretérito yo desalaría tú / vos desalarías usted desalaría él, ella desalaría nosotros, nosotras desalaríamos vosotros, vosotras desalaríais ustedes desalarían ellos, ellas desalarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desale desalare tú / vos desales desalares usted desale desalare él, ella desale desalare nosotros, nosotras desalemos desaláremos vosotros, vosotras desaléis desalareis ustedes desalen desalaren ellos, ellas desalen desalaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desalara o desalase tú / vos desalaras o desalases usted desalara o desalase él, ella desalara o desalase nosotros, nosotras desaláramos o desalásemos vosotros, vosotras desalarais o desalaseis ustedes desalaran o desalasen ellos, ellas desalaran o desalasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desala / desalá usted desale vosotros, vosotras desalad ustedes desalen |
Desalinear | De des- y alinear. 1. tr. Hacer perder la línea recta. U. t. c. prnl. Conjugación de desalinear Formas no personales Infinitivo Gerundio desalinear desalineando Participio desalineado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desalineo desalineaba tú / vos desalineas / desalineás desalineabas usted desalinea desalineaba él, ella desalinea desalineaba nosotros, nosotras desalineamos desalineábamos vosotros, vosotras desalineáis desalineabais ustedes desalinean desalineaban ellos, ellas desalinean desalineaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desalineé desalinearé tú / vos desalineaste desalinearás usted desalineó desalineará él, ella desalineó desalineará nosotros, nosotras desalineamos desalinearemos vosotros, vosotras desalineasteis desalinearéis ustedes desalinearon desalinearán ellos, ellas desalinearon desalinearán Condicional simple / Pospretérito yo desalinearía tú / vos desalinearías usted desalinearía él, ella desalinearía nosotros, nosotras desalinearíamos vosotros, vosotras desalinearíais ustedes desalinearían ellos, ellas desalinearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desalinee desalineare tú / vos desalinees desalineares usted desalinee desalineare él, ella desalinee desalineare nosotros, nosotras desalineemos desalineáremos vosotros, vosotras desalineéis desalineareis ustedes desalineen desalinearen ellos, ellas desalineen desalinearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo desalineara o desalinease tú / vos desalinearas o desalineases usted desalineara o desalinease él, ella desalineara o desalinease nosotros, nosotras desalineáramos o desalineásemos vosotros, vosotras desalinearais o desalineaseis ustedes desalinearan o desalineasen ellos, ellas desalinearan o desalineasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desalinea / desalineá usted desalinee vosotros, vosotras desalinead ustedes desalineen |
Desamortizar | De des- y amortizar. 1. tr. Dejar libres los bienes amortizados. Conjugación de desamortizar Formas no personales Infinitivo Gerundio desamortizar desamortizando Participio desamortizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desamortizo desamortizaba tú / vos desamortizas / desamortizás desamortizabas usted desamortiza desamortizaba él, ella desamortiza desamortizaba nosotros, nosotras desamortizamos desamortizábamos vosotros, vosotras desamortizáis desamortizabais ustedes desamortizan desamortizaban ellos, ellas desamortizan desamortizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desamorticé desamortizaré tú / vos desamortizaste desamortizarás usted desamortizó desamortizará él, ella desamortizó desamortizará nosotros, nosotras desamortizamos desamortizaremos vosotros, vosotras desamortizasteis desamortizaréis ustedes desamortizaron desamortizarán ellos, ellas desamortizaron desamortizarán Condicional simple / Pospretérito yo desamortizaría tú / vos desamortizarías usted desamortizaría él, ella desamortizaría nosotros, nosotras desamortizaríamos vosotros, vosotras desamortizaríais ustedes desamortizarían ellos, ellas desamortizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desamortice desamortizare tú / vos desamortices desamortizares usted desamortice desamortizare él, ella desamortice desamortizare nosotros, nosotras desamorticemos desamortizáremos vosotros, vosotras desamorticéis desamortizareis ustedes desamorticen desamortizaren ellos, ellas desamorticen desamortizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desamortizara o desamortizase tú / vos desamortizaras o desamortizases usted desamortizara o desamortizase él, ella desamortizara o desamortizase nosotros, nosotras desamortizáramos o desamortizásemos vosotros, vosotras desamortizarais o desamortizaseis ustedes desamortizaran o desamortizasen ellos, ellas desamortizaran o desamortizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desamortiza / desamortizá usted desamortice vosotros, vosotras desamortizad ustedes desamorticen |
Desanimado | Del part. de desanimar. 1. adj. Dicho de un lugar, de un espectáculo, de una reunión, etc.: Poco concurrido. 2. adj. Acobardado, deprimido. |
Desaplicado | 1. adj. Que no se aplica en el estudio. U. t. c. s. |
Desaprobar | De des- y aprobar. Conjug. c. contar. 1. tr. Reprobar, no asentir a algo. Conjugación de desaprobar Formas no personales Infinitivo Gerundio desaprobar desaprobando Participio desaprobado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desapruebo desaprobaba tú / vos desapruebas / desaprobás desaprobabas usted desaprueba desaprobaba él, ella desaprueba desaprobaba nosotros, nosotras desaprobamos desaprobábamos vosotros, vosotras desaprobáis desaprobabais ustedes desaprueban desaprobaban ellos, ellas desaprueban desaprobaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desaprobé desaprobaré tú / vos desaprobaste desaprobarás usted desaprobó desaprobará él, ella desaprobó desaprobará nosotros, nosotras desaprobamos desaprobaremos vosotros, vosotras desaprobasteis desaprobaréis ustedes desaprobaron desaprobarán ellos, ellas desaprobaron desaprobarán Condicional simple / Pospretérito yo desaprobaría tú / vos desaprobarías usted desaprobaría él, ella desaprobaría nosotros, nosotras desaprobaríamos vosotros, vosotras desaprobaríais ustedes desaprobarían ellos, ellas desaprobarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desapruebe desaprobare tú / vos desapruebes desaprobares usted desapruebe desaprobare él, ella desapruebe desaprobare nosotros, nosotras desaprobemos desaprobáremos vosotros, vosotras desaprobéis desaprobareis ustedes desaprueben desaprobaren ellos, ellas desaprueben desaprobaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desaprobara o desaprobase tú / vos desaprobaras o desaprobases usted desaprobara o desaprobase él, ella desaprobara o desaprobase nosotros, nosotras desaprobáramos o desaprobásemos vosotros, vosotras desaprobarais o desaprobaseis ustedes desaprobaran o desaprobasen ellos, ellas desaprobaran o desaprobasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desaprueba / desaprobá usted desapruebe vosotros, vosotras desaprobad ustedes desaprueben |
Desautorizado | Del part. de desautorizar. 1. adj. Prohibido, explícitamente denegado. |
Descalificar | De des- y calificar. 1. tr. Desacreditar, desautorizar o incapacitar a alguien o algo. 2. tr. Eliminar a alguien de una competición como sanción por faltar a las normas establecidas. Conjugación de descalificar Formas no personales Infinitivo Gerundio descalificar descalificando Participio descalificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descalifico descalificaba tú / vos descalificas / descalificás descalificabas usted descalifica descalificaba él, ella descalifica descalificaba nosotros, nosotras descalificamos descalificábamos vosotros, vosotras descalificáis descalificabais ustedes descalifican descalificaban ellos, ellas descalifican descalificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descalifiqué descalificaré tú / vos descalificaste descalificarás usted descalificó descalificará él, ella descalificó descalificará nosotros, nosotras descalificamos descalificaremos vosotros, vosotras descalificasteis descalificaréis ustedes descalificaron descalificarán ellos, ellas descalificaron descalificarán Condicional simple / Pospretérito yo descalificaría tú / vos descalificarías usted descalificaría él, ella descalificaría nosotros, nosotras descalificaríamos vosotros, vosotras descalificaríais ustedes descalificarían ellos, ellas descalificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descalifique descalificare tú / vos descalifiques descalificares usted descalifique descalificare él, ella descalifique descalificare nosotros, nosotras descalifiquemos descalificáremos vosotros, vosotras descalifiquéis descalificareis ustedes descalifiquen descalificaren ellos, ellas descalifiquen descalificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descalificara o descalificase tú / vos descalificaras o descalificases usted descalificara o descalificase él, ella descalificara o descalificase nosotros, nosotras descalificáramos o descalificásemos vosotros, vosotras descalificarais o descalificaseis ustedes descalificaran o descalificasen ellos, ellas descalificaran o descalificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descalifica / descalificá usted descalifique vosotros, vosotras descalificad ustedes descalifiquen |
Descamar | Del lat. desquamāre. 1. tr. escamar (‖ quitar las escamas). 2. prnl. Dicho de la piel: Caerse en forma de escamillas. Conjugación de descamar Formas no personales Infinitivo Gerundio descamar descamando Participio descamado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descamo descamaba tú / vos descamas / descamás descamabas usted descama descamaba él, ella descama descamaba nosotros, nosotras descamamos descamábamos vosotros, vosotras descamáis descamabais ustedes descaman descamaban ellos, ellas descaman descamaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descamé descamaré tú / vos descamaste descamarás usted descamó descamará él, ella descamó descamará nosotros, nosotras descamamos descamaremos vosotros, vosotras descamasteis descamaréis ustedes descamaron descamarán ellos, ellas descamaron descamarán Condicional simple / Pospretérito yo descamaría tú / vos descamarías usted descamaría él, ella descamaría nosotros, nosotras descamaríamos vosotros, vosotras descamaríais ustedes descamarían ellos, ellas descamarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descame descamare tú / vos descames descamares usted descame descamare él, ella descame descamare nosotros, nosotras descamemos descamáremos vosotros, vosotras descaméis descamareis ustedes descamen descamaren ellos, ellas descamen descamaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descamara o descamase tú / vos descamaras o descamases usted descamara o descamase él, ella descamara o descamase nosotros, nosotras descamáramos o descamásemos vosotros, vosotras descamarais o descamaseis ustedes descamaran o descamasen ellos, ellas descamaran o descamasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descama / descamá usted descame vosotros, vosotras descamad ustedes descamen |
Descapitalizar | 1. tr. Dejar un banco u otra entidad total o parcialmente sin los fondos o recursos que poseía. U. t. c. prnl. 2. tr. Menoscabar el patrimonio histórico, cultural o humano de un país o grupo social. La fuga de investigadores descapitaliza la ciencia española. U. t. c. prnl. Conjugación de descapitalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio descapitalizar descapitalizando Participio descapitalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descapitalizo descapitalizaba tú / vos descapitalizas / descapitalizás descapitalizabas usted descapitaliza descapitalizaba él, ella descapitaliza descapitalizaba nosotros, nosotras descapitalizamos descapitalizábamos vosotros, vosotras descapitalizáis descapitalizabais ustedes descapitalizan descapitalizaban ellos, ellas descapitalizan descapitalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descapitalicé descapitalizaré tú / vos descapitalizaste descapitalizarás usted descapitalizó descapitalizará él, ella descapitalizó descapitalizará nosotros, nosotras descapitalizamos descapitalizaremos vosotros, vosotras descapitalizasteis descapitalizaréis ustedes descapitalizaron descapitalizarán ellos, ellas descapitalizaron descapitalizarán Condicional simple / Pospretérito yo descapitalizaría tú / vos descapitalizarías usted descapitalizaría él, ella descapitalizaría nosotros, nosotras descapitalizaríamos vosotros, vosotras descapitalizaríais ustedes descapitalizarían ellos, ellas descapitalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descapitalice descapitalizare tú / vos descapitalices descapitalizares usted descapitalice descapitalizare él, ella descapitalice descapitalizare nosotros, nosotras descapitalicemos descapitalizáremos vosotros, vosotras descapitalicéis descapitalizareis ustedes descapitalicen descapitalizaren ellos, ellas descapitalicen descapitalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descapitalizara o descapitalizase tú / vos descapitalizaras o descapitalizases usted descapitalizara o descapitalizase él, ella descapitalizara o descapitalizase nosotros, nosotras descapitalizáramos o descapitalizásemos vosotros, vosotras descapitalizarais o descapitalizaseis ustedes descapitalizaran o descapitalizasen ellos, ellas descapitalizaran o descapitalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descapitaliza / descapitalizá usted descapitalice vosotros, vosotras descapitalizad ustedes descapitalicen |
Descarburar | De des- y carburo. 1. tr. Tecnol. Sacar el carbono contenido en un cuerpo. Conjugación de descarburar Formas no personales Infinitivo Gerundio descarburar descarburando Participio descarburado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descarburo descarburaba tú / vos descarburas / descarburás descarburabas usted descarbura descarburaba él, ella descarbura descarburaba nosotros, nosotras descarburamos descarburábamos vosotros, vosotras descarburáis descarburabais ustedes descarburan descarburaban ellos, ellas descarburan descarburaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descarburé descarburaré tú / vos descarburaste descarburarás usted descarburó descarburará él, ella descarburó descarburará nosotros, nosotras descarburamos descarburaremos vosotros, vosotras descarburasteis descarburaréis ustedes descarburaron descarburarán ellos, ellas descarburaron descarburarán Condicional simple / Pospretérito yo descarburaría tú / vos descarburarías usted descarburaría él, ella descarburaría nosotros, nosotras descarburaríamos vosotros, vosotras descarburaríais ustedes descarburarían ellos, ellas descarburarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descarbure descarburare tú / vos descarbures descarburares usted descarbure descarburare él, ella descarbure descarburare nosotros, nosotras descarburemos descarburáremos vosotros, vosotras descarburéis descarburareis ustedes descarburen descarburaren ellos, ellas descarburen descarburaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descarburara o descarburase tú / vos descarburaras o descarburases usted descarburara o descarburase él, ella descarburara o descarburase nosotros, nosotras descarburáramos o descarburásemos vosotros, vosotras descarburarais o descarburaseis ustedes descarburaran o descarburasen ellos, ellas descarburaran o descarburasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descarbura / descarburá usted descarbure vosotros, vosotras descarburad ustedes descarburen |
Descatolizar | 1. tr. Apartar de la religión católica a una persona o pueblo. U. t. c. prnl. Conjugación de descatolizar Formas no personales Infinitivo Gerundio descatolizar descatolizando Participio descatolizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descatolizo descatolizaba tú / vos descatolizas / descatolizás descatolizabas usted descatoliza descatolizaba él, ella descatoliza descatolizaba nosotros, nosotras descatolizamos descatolizábamos vosotros, vosotras descatolizáis descatolizabais ustedes descatolizan descatolizaban ellos, ellas descatolizan descatolizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descatolicé descatolizaré tú / vos descatolizaste descatolizarás usted descatolizó descatolizará él, ella descatolizó descatolizará nosotros, nosotras descatolizamos descatolizaremos vosotros, vosotras descatolizasteis descatolizaréis ustedes descatolizaron descatolizarán ellos, ellas descatolizaron descatolizarán Condicional simple / Pospretérito yo descatolizaría tú / vos descatolizarías usted descatolizaría él, ella descatolizaría nosotros, nosotras descatolizaríamos vosotros, vosotras descatolizaríais ustedes descatolizarían ellos, ellas descatolizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descatolice descatolizare tú / vos descatolices descatolizares usted descatolice descatolizare él, ella descatolice descatolizare nosotros, nosotras descatolicemos descatolizáremos vosotros, vosotras descatolicéis descatolizareis ustedes descatolicen descatolizaren ellos, ellas descatolicen descatolizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descatolizara o descatolizase tú / vos descatolizaras o descatolizases usted descatolizara o descatolizase él, ella descatolizara o descatolizase nosotros, nosotras descatolizáramos o descatolizásemos vosotros, vosotras descatolizarais o descatolizaseis ustedes descatolizaran o descatolizasen ellos, ellas descatolizaran o descatolizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descatoliza / descatolizá usted descatolice vosotros, vosotras descatolizad ustedes descatolicen |
Descentralizar | 1. tr. Transferir a diversas corporaciones u oficios parte de la autoridad que antes ejercía el Gobierno supremo del Estado. Conjugación de descentralizar Formas no personales Infinitivo Gerundio descentralizar descentralizando Participio descentralizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descentralizo descentralizaba tú / vos descentralizas / descentralizás descentralizabas usted descentraliza descentralizaba él, ella descentraliza descentralizaba nosotros, nosotras descentralizamos descentralizábamos vosotros, vosotras descentralizáis descentralizabais ustedes descentralizan descentralizaban ellos, ellas descentralizan descentralizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descentralicé descentralizaré tú / vos descentralizaste descentralizarás usted descentralizó descentralizará él, ella descentralizó descentralizará nosotros, nosotras descentralizamos descentralizaremos vosotros, vosotras descentralizasteis descentralizaréis ustedes descentralizaron descentralizarán ellos, ellas descentralizaron descentralizarán Condicional simple / Pospretérito yo descentralizaría tú / vos descentralizarías usted descentralizaría él, ella descentralizaría nosotros, nosotras descentralizaríamos vosotros, vosotras descentralizaríais ustedes descentralizarían ellos, ellas descentralizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descentralice descentralizare tú / vos descentralices descentralizares usted descentralice descentralizare él, ella descentralice descentralizare nosotros, nosotras descentralicemos descentralizáremos vosotros, vosotras descentralicéis descentralizareis ustedes descentralicen descentralizaren ellos, ellas descentralicen descentralizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descentralizara o descentralizase tú / vos descentralizaras o descentralizases usted descentralizara o descentralizase él, ella descentralizara o descentralizase nosotros, nosotras descentralizáramos o descentralizásemos vosotros, vosotras descentralizarais o descentralizaseis ustedes descentralizaran o descentralizasen ellos, ellas descentralizaran o descentralizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descentraliza / descentralizá usted descentralice vosotros, vosotras descentralizad ustedes descentralicen |
Descerebrar | 1. tr. Biol. Extirpar experimentalmente el cerebro de un animal. 2. tr. Med. Producir la inactividad funcional del cerebro. 3. tr. desus. descalabrar (‖ herir en la cabeza). Conjugación de descerebrar Formas no personales Infinitivo Gerundio descerebrar descerebrando Participio descerebrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descerebro descerebraba tú / vos descerebras / descerebrás descerebrabas usted descerebra descerebraba él, ella descerebra descerebraba nosotros, nosotras descerebramos descerebrábamos vosotros, vosotras descerebráis descerebrabais ustedes descerebran descerebraban ellos, ellas descerebran descerebraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descerebré descerebraré tú / vos descerebraste descerebrarás usted descerebró descerebrará él, ella descerebró descerebrará nosotros, nosotras descerebramos descerebraremos vosotros, vosotras descerebrasteis descerebraréis ustedes descerebraron descerebrarán ellos, ellas descerebraron descerebrarán Condicional simple / Pospretérito yo descerebraría tú / vos descerebrarías usted descerebraría él, ella descerebraría nosotros, nosotras descerebraríamos vosotros, vosotras descerebraríais ustedes descerebrarían ellos, ellas descerebrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descerebre descerebrare tú / vos descerebres descerebrares usted descerebre descerebrare él, ella descerebre descerebrare nosotros, nosotras descerebremos descerebráremos vosotros, vosotras descerebréis descerebrareis ustedes descerebren descerebraren ellos, ellas descerebren descerebraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descerebrara o descerebrase tú / vos descerebraras o descerebrases usted descerebrara o descerebrase él, ella descerebrara o descerebrase nosotros, nosotras descerebráramos o descerebrásemos vosotros, vosotras descerebrarais o descerebraseis ustedes descerebraran o descerebrasen ellos, ellas descerebraran o descerebrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descerebra / descerebrá usted descerebre vosotros, vosotras descerebrad ustedes descerebren |
Descodificar | 1. tr. Aplicar inversamente las reglas de su código a un mensaje codificado para obtener la forma primitiva de este. Conjugación de descodificar Formas no personales Infinitivo Gerundio descodificar descodificando Participio descodificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descodifico descodificaba tú / vos descodificas / descodificás descodificabas usted descodifica descodificaba él, ella descodifica descodificaba nosotros, nosotras descodificamos descodificábamos vosotros, vosotras descodificáis descodificabais ustedes descodifican descodificaban ellos, ellas descodifican descodificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descodifiqué descodificaré tú / vos descodificaste descodificarás usted descodificó descodificará él, ella descodificó descodificará nosotros, nosotras descodificamos descodificaremos vosotros, vosotras descodificasteis descodificaréis ustedes descodificaron descodificarán ellos, ellas descodificaron descodificarán Condicional simple / Pospretérito yo descodificaría tú / vos descodificarías usted descodificaría él, ella descodificaría nosotros, nosotras descodificaríamos vosotros, vosotras descodificaríais ustedes descodificarían ellos, ellas descodificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descodifique descodificare tú / vos descodifiques descodificares usted descodifique descodificare él, ella descodifique descodificare nosotros, nosotras descodifiquemos descodificáremos vosotros, vosotras descodifiquéis descodificareis ustedes descodifiquen descodificaren ellos, ellas descodifiquen descodificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descodificara o descodificase tú / vos descodificaras o descodificases usted descodificara o descodificase él, ella descodificara o descodificase nosotros, nosotras descodificáramos o descodificásemos vosotros, vosotras descodificarais o descodificaseis ustedes descodificaran o descodificasen ellos, ellas descodificaran o descodificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descodifica / descodificá usted descodifique vosotros, vosotras descodificad ustedes descodifiquen |
Descompresar | m. Aparato o mecanismo para disminuir la presión. |
Descompensar | 1. tr. Hacer perder la compensación. U. t. c. prnl. 2. prnl. Med. Dicho de un órgano enfermo: Llegar a un estado de descompensación. Conjugación de descompensar Formas no personales Infinitivo Gerundio descompensar descompensando Participio descompensado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descompenso descompensaba tú / vos descompensas / descompensás descompensabas usted descompensa descompensaba él, ella descompensa descompensaba nosotros, nosotras descompensamos descompensábamos vosotros, vosotras descompensáis descompensabais ustedes descompensan descompensaban ellos, ellas descompensan descompensaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descompensé descompensaré tú / vos descompensaste descompensarás usted descompensó descompensará él, ella descompensó descompensará nosotros, nosotras descompensamos descompensaremos vosotros, vosotras descompensasteis descompensaréis ustedes descompensaron descompensarán ellos, ellas descompensaron descompensarán Condicional simple / Pospretérito yo descompensaría tú / vos descompensarías usted descompensaría él, ella descompensaría nosotros, nosotras descompensaríamos vosotros, vosotras descompensaríais ustedes descompensarían ellos, ellas descompensarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descompense descompensare tú / vos descompenses descompensares usted descompense descompensare él, ella descompense descompensare nosotros, nosotras descompensemos descompensáremos vosotros, vosotras descompenséis descompensareis ustedes descompensen descompensaren ellos, ellas descompensen descompensaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descompensara o descompensase tú / vos descompensaras o descompensases usted descompensara o descompensase él, ella descompensara o descompensase nosotros, nosotras descompensáramos o descompensásemos vosotros, vosotras descompensarais o descompensaseis ustedes descompensaran o descompensasen ellos, ellas descompensaran o descompensasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descompensa / descompensá usted descompense vosotros, vosotras descompensad ustedes descompensen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Descompuesto | Del part. de descomponer. 1. adj. Inmodesto, atrevido, descortés. 2. adj. Cuba. Dicho de la hembra de un mamífero, especialmente doméstico: Que está en celo. 3. adj. Guat., Nic. y P. Rico. borracho (‖ ebrio). |
Descomulgado | Del part. de descomulgar. 1. adj. Malvado, perverso. U. t. c. s. |
Descongelar | De des- y congelar. 1. tr. Hacer que cese la congelación de algo. 2. tr. Quitar el hielo a las partes cubiertas por él en un refrigerador. Conjugación de descongelar Formas no personales Infinitivo Gerundio descongelar descongelando Participio descongelado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descongelo descongelaba tú / vos descongelas / descongelás descongelabas usted descongela descongelaba él, ella descongela descongelaba nosotros, nosotras descongelamos descongelábamos vosotros, vosotras descongeláis descongelabais ustedes descongelan descongelaban ellos, ellas descongelan descongelaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descongelé descongelaré tú / vos descongelaste descongelarás usted descongeló descongelará él, ella descongeló descongelará nosotros, nosotras descongelamos descongelaremos vosotros, vosotras descongelasteis descongelaréis ustedes descongelaron descongelarán ellos, ellas descongelaron descongelarán Condicional simple / Pospretérito yo descongelaría tú / vos descongelarías usted descongelaría él, ella descongelaría nosotros, nosotras descongelaríamos vosotros, vosotras descongelaríais ustedes descongelarían ellos, ellas descongelarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descongele descongelare tú / vos descongeles descongelares usted descongele descongelare él, ella descongele descongelare nosotros, nosotras descongelemos descongeláremos vosotros, vosotras descongeléis descongelareis ustedes descongelen descongelaren ellos, ellas descongelen descongelaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descongelara o descongelase tú / vos descongelaras o descongelases usted descongelara o descongelase él, ella descongelara o descongelase nosotros, nosotras descongeláramos o descongelásemos vosotros, vosotras descongelarais o descongelaseis ustedes descongelaran o descongelasen ellos, ellas descongelaran o descongelasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descongela / descongelá usted descongele vosotros, vosotras descongelad ustedes descongelen |
Desconsiderado | Del part. de desconsiderar. 1. adj. Falto de consideración, de advertencia o de consejo. U. t. c. s. |
Desconsolado | Del part. de desconsolar. 1. adj. Que carece de consuelo. 2. adj. Que en su aspecto y en sus reflexiones muestra un carácter melancólico, triste y afligido. 3. adj. Dicho del estómago: Que padece desfallecimientos o debilidad. |
Descontaminar | 1. tr. Someter a tratamiento lo que está contaminado, a fin de que pierda sus propiedades nocivas. Conjugación de descontaminar Formas no personales Infinitivo Gerundio descontaminar descontaminando Participio descontaminado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo descontamino descontaminaba tú / vos descontaminas / descontaminás descontaminabas usted descontamina descontaminaba él, ella descontamina descontaminaba nosotros, nosotras descontaminamos descontaminábamos vosotros, vosotras descontamináis descontaminabais ustedes descontaminan descontaminaban ellos, ellas descontaminan descontaminaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo descontaminé descontaminaré tú / vos descontaminaste descontaminarás usted descontaminó descontaminará él, ella descontaminó descontaminará nosotros, nosotras descontaminamos descontaminaremos vosotros, vosotras descontaminasteis descontaminaréis ustedes descontaminaron descontaminarán ellos, ellas descontaminaron descontaminarán Condicional simple / Pospretérito yo descontaminaría tú / vos descontaminarías usted descontaminaría él, ella descontaminaría nosotros, nosotras descontaminaríamos vosotros, vosotras descontaminaríais ustedes descontaminarían ellos, ellas descontaminarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo descontamine descontaminare tú / vos descontamines descontaminares usted descontamine descontaminare él, ella descontamine descontaminare nosotros, nosotras descontaminemos descontamináremos vosotros, vosotras descontaminéis descontaminareis ustedes descontaminen descontaminaren ellos, ellas descontaminen descontaminaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo descontaminara o descontaminase tú / vos descontaminaras o descontaminases usted descontaminara o descontaminase él, ella descontaminara o descontaminase nosotros, nosotras descontamináramos o descontaminásemos vosotros, vosotras descontaminarais o descontaminaseis ustedes descontaminaran o descontaminasen ellos, ellas descontaminaran o descontaminasen Imperativo Pronombres personales tú / vos descontamina / descontaminá usted descontamine vosotros, vosotras descontaminad ustedes descontaminen |
Desedifecor | |
Desembarcar | De des- y embarcar. 1. tr. Sacar de la nave y poner en tierra lo embarcado. 2. intr. Salir de una embarcación. U. t. c. prnl. 3. intr. Llegar a un lugar, ambiente cultural, organización política o empresa con la intención de iniciar o desarrollar una actividad. 4. intr. Dicho de una escalera: Terminar en la meseta en donde está la entrada de una habitación. 5. intr. coloq. Salir de un carruaje. 6. intr. Mar. Dicho de una persona: Dejar de pertenecer a la dotación de un buque. Conjugación de desembarcar Formas no personales Infinitivo Gerundio desembarcar desembarcando Participio desembarcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desembarco desembarcaba tú / vos desembarcas / desembarcás desembarcabas usted desembarca desembarcaba él, ella desembarca desembarcaba nosotros, nosotras desembarcamos desembarcábamos vosotros, vosotras desembarcáis desembarcabais ustedes desembarcan desembarcaban ellos, ellas desembarcan desembarcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desembarqué desembarcaré tú / vos desembarcaste desembarcarás usted desembarcó desembarcará él, ella desembarcó desembarcará nosotros, nosotras desembarcamos desembarcaremos vosotros, vosotras desembarcasteis desembarcaréis ustedes desembarcaron desembarcarán ellos, ellas desembarcaron desembarcarán Condicional simple / Pospretérito yo desembarcaría tú / vos desembarcarías usted desembarcaría él, ella desembarcaría nosotros, nosotras desembarcaríamos vosotros, vosotras desembarcaríais ustedes desembarcarían ellos, ellas desembarcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desembarque desembarcare tú / vos desembarques desembarcares usted desembarque desembarcare él, ella desembarque desembarcare nosotros, nosotras desembarquemos desembarcáremos vosotros, vosotras desembarquéis desembarcareis ustedes desembarquen desembarcaren ellos, ellas desembarquen desembarcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desembarcara o desembarcase tú / vos desembarcaras o desembarcases usted desembarcara o desembarcase él, ella desembarcara o desembarcase nosotros, nosotras desembarcáramos o desembarcásemos vosotros, vosotras desembarcarais o desembarcaseis ustedes desembarcaran o desembarcasen ellos, ellas desembarcaran o desembarcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desembarca / desembarcá usted desembarque vosotros, |
Desenfrenado | Del part. de desenfrenar. 1. adj. Que se comporta sin moderación y con violencia. U. t. c. s. |
Desertizar | 1. tr. desertificar. U. t. c. prnl. Conjugación de desertizar Formas no personales Infinitivo Gerundio desertizar desertizando Participio desertizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desertizo desertizaba tú / vos desertizas / desertizás desertizabas usted desertiza desertizaba él, ella desertiza desertizaba nosotros, nosotras desertizamos desertizábamos vosotros, vosotras desertizáis desertizabais ustedes desertizan desertizaban ellos, ellas desertizan desertizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deserticé desertizaré tú / vos desertizaste desertizarás usted desertizó desertizará él, ella desertizó desertizará nosotros, nosotras desertizamos desertizaremos vosotros, vosotras desertizasteis desertizaréis ustedes desertizaron desertizarán ellos, ellas desertizaron desertizarán Condicional simple / Pospretérito yo desertizaría tú / vos desertizarías usted desertizaría él, ella desertizaría nosotros, nosotras desertizaríamos vosotros, vosotras desertizaríais ustedes desertizarían ellos, ellas desertizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desertice desertizare tú / vos desertices desertizares usted desertice desertizare él, ella desertice desertizare nosotros, nosotras deserticemos desertizáremos vosotros, vosotras deserticéis desertizareis ustedes deserticen desertizaren ellos, ellas deserticen desertizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desertizara o desertizase tú / vos desertizaras o desertizases usted desertizara o desertizase él, ella desertizara o desertizase nosotros, nosotras desertizáramos o desertizásemos vosotros, vosotras desertizarais o desertizaseis ustedes desertizaran o desertizasen ellos, ellas desertizaran o desertizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desertiza / desertizá usted desertice vosotros, |
Desesperado | Del part. de desesperar. 1. adj. Dominado por la desesperación. U. t. c. s. 2. adj. Extremo, forzoso, causado por la desesperación. Una decisión desesperada. 3. adj. Que no tiene remedio o no permite concebir esperanzas. Un caso desesperado. a la desesperada 1. loc. adv. Acudiendo a remedios extremos para lograr lo que no parece posible de otro modo. |
Desestimar | 1. tr. tener en poco. 2. tr. Denegar, desechar. El tribunal desestimó el recurso. Hemos desestimado la idea. Conjugación de desestimar Formas no personales Infinitivo Gerundio desestimar desestimando Participio desestimado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desestimo desestimaba tú / vos desestimas / desestimás desestimabas usted desestima desestimaba él, ella desestima desestimaba nosotros, nosotras desestimamos desestimábamos vosotros, vosotras desestimáis desestimabais ustedes desestiman desestimaban ellos, ellas desestiman desestimaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desestimé desestimaré tú / vos desestimaste desestimarás usted desestimó desestimará él, ella desestimó desestimará nosotros, nosotras desestimamos desestimaremos vosotros, vosotras desestimasteis desestimaréis ustedes desestimaron desestimarán ellos, ellas desestimaron desestimarán Condicional simple / Pospretérito yo desestimaría tú / vos desestimarías usted desestimaría él, ella desestimaría nosotros, nosotras desestimaríamos vosotros, vosotras desestimaríais ustedes desestimarían ellos, ellas desestimarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desestime desestimare tú / vos desestimes desestimares usted desestime desestimare él, ella desestime desestimare nosotros, nosotras desestimemos desestimáremos vosotros, vosotras desestiméis desestimareis ustedes desestimen desestimaren ellos, ellas desestimen desestimaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desestimara o desestimase tú / vos desestimaras o desestimases usted desestimara o desestimase él, ella desestimara o desestimase nosotros, nosotras desestimáramos o desestimásemos vosotros, vosotras desestimarais o desestimaseis ustedes desestimaran o desestimasen ellos, ellas desestimaran o desestimasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desestima / desestimá usted desestime vosotros, vosotras desestimad ustedes desestimen |
Desfacer | De des- y facer. Conjug. c. hacer; part. irreg. desfecho. 1. tr. p. us. deshacer. U. t. c. prnl. Conjugación de desfacer Formas no personales Infinitivo Gerundio desfacer desfaciendo Participio desfecho Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desfago desfacía tú / vos desfaces / desfacés desfacías usted desface desfacía él, ella desface desfacía nosotros, nosotras desfacemos desfacíamos vosotros, vosotras desfacéis desfacíais ustedes desfacen desfacían ellos, ellas desfacen desfacían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desfice desfaré tú / vos desficiste desfarás usted desfizo desfará él, ella desfizo desfará nosotros, nosotras desficimos desfaremos vosotros, vosotras desficisteis desfaréis ustedes desficieron desfarán ellos, ellas desficieron desfarán Condicional simple / Pospretérito yo desfaría tú / vos desfarías usted desfaría él, ella desfaría nosotros, nosotras desfaríamos vosotros, vosotras desfaríais ustedes desfarían ellos, ellas desfarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desfaga desficiere tú / vos desfagas desficieres usted desfaga desficiere él, ella desfaga desficiere nosotros, nosotras desfagamos desficiéremos vosotros, vosotras desfagáis desficiereis ustedes desfagan desficieren ellos, ellas desfagan desficieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desficiera o desficiese tú / vos desficieras o desficieses usted desficiera o desficiese él, ella desficiera o desficiese nosotros, nosotras desficiéramos o desficiésemos vosotros, vosotras desficierais o desficieseis ustedes desficieran o desficiesen ellos, ellas desficieran o desficiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos desfaz / desfacé usted desfaga vosotros, vosotras desfaced ustedes desfagan |
Desfalcar | Del it. defalcare. 1. tr. Tomar para sí un caudal que se tenía bajo obligación de custodia. 2. tr. Derribar a alguien del favor, privanza o amistad que gozaba. 3. tr. descabalar (‖ quitar o perder). 4. tr. desus. Apartar, desviar a alguien del ánimo e intención en que estaba. Conjugación de desfalcar Formas no personales Infinitivo Gerundio desfalcar desfalcando Participio desfalcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desfalco desfalcaba tú / vos desfalcas / desfalcás desfalcabas usted desfalca desfalcaba él, ella desfalca desfalcaba nosotros, nosotras desfalcamos desfalcábamos vosotros, vosotras desfalcáis desfalcabais ustedes desfalcan desfalcaban ellos, ellas desfalcan desfalcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desfalqué desfalcaré tú / vos desfalcaste desfalcarás usted desfalcó desfalcará él, ella desfalcó desfalcará nosotros, nosotras desfalcamos desfalcaremos vosotros, vosotras desfalcasteis desfalcaréis ustedes desfalcaron desfalcarán ellos, ellas desfalcaron desfalcarán Condicional simple / Pospretérito yo desfalcaría tú / vos desfalcarías usted desfalcaría él, ella desfalcaría nosotros, nosotras desfalcaríamos vosotros, vosotras desfalcaríais ustedes desfalcarían ellos, ellas desfalcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desfalque desfalcare tú / vos desfalques desfalcares usted desfalque desfalcare él, ella desfalque desfalcare nosotros, nosotras desfalquemos desfalcáremos vosotros, vosotras desfalquéis desfalcareis ustedes desfalquen desfalcaren ellos, ellas desfalquen desfalcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desfalcara o desfalcase tú / vos desfalcaras o desfalcases usted desfalcara o desfalcase él, ella desfalcara o desfalcase nosotros, nosotras desfalcáramos o desfalcásemos vosotros, vosotras desfalcarais o desfalcaseis ustedes desfalcaran o desfalcasen ellos, ellas desfalcaran o desfalcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desfalca / desfalcá usted desfalque vosotros, vosotras desfalcad ustedes desfalquen |
Desfibrar | 1. tr. Quitar las fibras a las materias que las contienen, como las plantas textiles, maderas, etc. Conjugación de desfibrar Formas no personales Infinitivo Gerundio desfibrar desfibrando Participio desfibrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desfibro desfibraba tú / vos desfibras / desfibrás desfibrabas usted desfibra desfibraba él, ella desfibra desfibraba nosotros, nosotras desfibramos desfibrábamos vosotros, vosotras desfibráis desfibrabais ustedes desfibran desfibraban ellos, ellas desfibran desfibraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desfibré desfibraré tú / vos desfibraste desfibrarás usted desfibró desfibrará él, ella desfibró desfibrará nosotros, nosotras desfibramos desfibraremos vosotros, vosotras desfibrasteis desfibraréis ustedes desfibraron desfibrarán ellos, ellas desfibraron desfibrarán Condicional simple / Pospretérito yo desfibraría tú / vos desfibrarías usted desfibraría él, ella desfibraría nosotros, nosotras desfibraríamos vosotros, vosotras desfibraríais ustedes desfibrarían ellos, ellas desfibrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desfibre desfibrare tú / vos desfibres desfibrares usted desfibre desfibrare él, ella desfibre desfibrare nosotros, nosotras desfibremos desfibráremos vosotros, vosotras desfibréis desfibrareis ustedes desfibren desfibraren ellos, ellas desfibren desfibraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desfibrara o desfibrase tú / vos desfibraras o desfibrases usted desfibrara o desfibrase él, ella desfibrara o desfibrase nosotros, nosotras desfibráramos o desfibrásemos vosotros, vosotras desfibrarais o desfibraseis ustedes desfibraran o desfibrasen ellos, ellas desfibraran o desfibrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desfibra / desfibrá usted desfibre vosotros, vosotras desfibrad ustedes desfibren |
Desfiguramiento | m. desfiguración. |
Desfigurar | Del lat. defigurāre. 1. tr. Desemejar, afear, ajar la composición, orden y hermosura del semblante y de las facciones. U. t. c. prnl. 2. tr. Disfrazar y encubrir con apariencia diferente el propio semblante, la intención u otra cosa. 3. tr. Oscurecer e impedir que se perciba la forma y figura de algo. 4. tr. Alterar las verdaderas circunstancias de algo. 5. prnl. Inmutarse por un accidente o por alguna emoción fuerte. Conjugación de desfigurar Formas no personales Infinitivo Gerundio desfigurar desfigurando Participio desfigurado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desfiguro desfiguraba tú / vos desfiguras / desfigurás desfigurabas usted desfigura desfiguraba él, ella desfigura desfiguraba nosotros, nosotras desfiguramos desfigurábamos vosotros, vosotras desfiguráis desfigurabais ustedes desfiguran desfiguraban ellos, ellas desfiguran desfiguraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desfiguré desfiguraré tú / vos desfiguraste desfigurarás usted desfiguró desfigurará él, ella desfiguró desfigurará nosotros, nosotras desfiguramos desfiguraremos vosotros, vosotras desfigurasteis desfiguraréis ustedes desfiguraron desfigurarán ellos, ellas desfiguraron desfigurarán Condicional simple / Pospretérito yo desfiguraría tú / vos desfigurarías usted desfiguraría él, ella desfiguraría nosotros, nosotras desfiguraríamos vosotros, vosotras desfiguraríais ustedes desfigurarían ellos, ellas desfigurarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desfigure desfigurare tú / vos desfigures desfigurares usted desfigure desfigurare él, ella desfigure desfigurare nosotros, nosotras desfiguremos desfiguráremos vosotros, vosotras desfiguréis desfigurareis ustedes desfiguren desfiguraren ellos, ellas desfiguren desfiguraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desfigurara o desfigurase tú / vos desfiguraras o desfigurases usted desfigurara o desfigurase él, ella desfigurara o desfigurase nosotros, nosotras desfiguráramos o desfigurásemos vosotros, vosotras desfigurarais o desfiguraseis ustedes desfiguraran o desfigurasen ellos, ellas desfiguraran o desfigurasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desfigura / desfigurá usted desfigure vosotros, vosotras desfigurad ustedes desfiguren |
Desfloramiento | 1. m. Acción y efecto de desflorar (‖ desvirgar) |
Desmitificar | 1. tr. Disminuir o privar de atributos míticos u otros semejantes. Conjugación de desmitificar Formas no personales Infinitivo Gerundio desmitificar desmitificando Participio desmitificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desmitifico desmitificaba tú / vos desmitificas / desmitificás desmitificabas usted desmitifica desmitificaba él, ella desmitifica desmitificaba nosotros, nosotras desmitificamos desmitificábamos vosotros, vosotras desmitificáis desmitificabais ustedes desmitifican desmitificaban ellos, ellas desmitifican desmitificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desmitifiqué desmitificaré tú / vos desmitificaste desmitificarás usted desmitificó desmitificará él, ella desmitificó desmitificará nosotros, nosotras desmitificamos desmitificaremos vosotros, vosotras desmitificasteis desmitificaréis ustedes desmitificaron desmitificarán ellos, ellas desmitificaron desmitificarán Condicional simple / Pospretérito yo desmitificaría tú / vos desmitificarías usted desmitificaría él, ella desmitificaría nosotros, nosotras desmitificaríamos vosotros, vosotras desmitificaríais ustedes desmitificarían ellos, ellas desmitificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desmitifique desmitificare tú / vos desmitifiques desmitificares usted desmitifique desmitificare él, ella desmitifique desmitificare nosotros, nosotras desmitifiquemos desmitificáremos vosotros, vosotras desmitifiquéis desmitificareis ustedes desmitifiquen desmitificaren ellos, ellas desmitifiquen desmitificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desmitificara o desmitificase tú / vos desmitificaras o desmitificases usted desmitificara o desmitificase él, ella desmitificara o desmitificase nosotros, nosotras desmitificáramos o desmitificásemos vosotros, vosotras desmitificarais o desmitificaseis ustedes desmitificaran o desmitificasen ellos, ellas desmitificaran o desmitificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desmitifica / desmitificá usted desmitifique vosotros, vosotras desmitificad ustedes desmitifiquen |
Desmilitarizar | 1. tr. Suprimir la organización o el carácter militar de una colectividad. 2. tr. Reducir o suprimir el sometimiento a la disciplina militar. 3. tr. Desguarnecer de tropas e instalaciones militares un territorio, obedeciendo a un acuerdo internacional. Conjugación de desmilitarizar Formas no personales Infinitivo Gerundio desmilitarizar desmilitarizando Participio desmilitarizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desmilitarizo desmilitarizaba tú / vos desmilitarizas / desmilitarizás desmilitarizabas usted desmilitariza desmilitarizaba él, ella desmilitariza desmilitarizaba nosotros, nosotras desmilitarizamos desmilitarizábamos vosotros, vosotras desmilitarizáis desmilitarizabais ustedes desmilitarizan desmilitarizaban ellos, ellas desmilitarizan desmilitarizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desmilitaricé desmilitarizaré tú / vos desmilitarizaste desmilitarizarás usted desmilitarizó desmilitarizará él, ella desmilitarizó desmilitarizará nosotros, nosotras desmilitarizamos desmilitarizaremos vosotros, vosotras desmilitarizasteis desmilitarizaréis ustedes desmilitarizaron desmilitarizarán ellos, ellas desmilitarizaron desmilitarizarán Condicional simple / Pospretérito yo desmilitarizaría tú / vos desmilitarizarías usted desmilitarizaría él, ella desmilitarizaría nosotros, nosotras desmilitarizaríamos vosotros, vosotras desmilitarizaríais ustedes desmilitarizarían ellos, ellas desmilitarizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desmilitarice desmilitarizare tú / vos desmilitarices desmilitarizares usted desmilitarice desmilitarizare él, ella desmilitarice desmilitarizare nosotros, nosotras desmilitaricemos desmilitarizáremos vosotros, vosotras desmilitaricéis desmilitarizareis ustedes desmilitaricen desmilitarizaren ellos, ellas desmilitaricen desmilitarizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desmilitarizara o desmilitarizase tú / vos desmilitarizaras o desmilitarizases usted desmilitarizara o desmilitarizase él, ella desmilitarizara o desmilitarizase nosotros, nosotras desmilitarizáramos o desmilitarizásemos vosotros, vosotras desmilitarizarais o desmilitarizaseis ustedes desmilitarizaran o desmilitarizasen ellos, ellas desmilitarizaran o desmilitarizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desmilitariza / desmilitarizá usted desmilitarice vosotros, vosotras desmilitarizad ustedes desmilitaricen |
Desmonetizar | De des- y monetizar. 1. tr. Abolir el empleo de un metal para la acuñación de moneda. 2. tr. Arg., Par. y P. Rico. depreciar. U. t. c. prnl. Conjugación de desmonetizar Formas no personales Infinitivo Gerundio desmonetizar desmonetizando Participio desmonetizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desmonetizo desmonetizaba tú / vos desmonetizas / desmonetizás desmonetizabas usted desmonetiza desmonetizaba él, ella desmonetiza desmonetizaba nosotros, nosotras desmonetizamos desmonetizábamos vosotros, vosotras desmonetizáis desmonetizabais ustedes desmonetizan desmonetizaban ellos, ellas desmonetizan desmonetizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desmoneticé desmonetizaré tú / vos desmonetizaste desmonetizarás usted desmonetizó desmonetizará él, ella desmonetizó desmonetizará nosotros, nosotras desmonetizamos desmonetizaremos vosotros, vosotras desmonetizasteis desmonetizaréis ustedes desmonetizaron desmonetizarán ellos, ellas desmonetizaron desmonetizarán Condicional simple / Pospretérito yo desmonetizaría tú / vos desmonetizarías usted desmonetizaría él, ella desmonetizaría nosotros, nosotras desmonetizaríamos vosotros, vosotras desmonetizaríais ustedes desmonetizarían ellos, ellas desmonetizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desmonetice desmonetizare tú / vos desmonetices desmonetizares usted desmonetice desmonetizare él, ella desmonetice desmonetizare nosotros, nosotras desmoneticemos desmonetizáremos vosotros, vosotras desmoneticéis desmonetizareis ustedes desmoneticen desmonetizaren ellos, ellas desmoneticen desmonetizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desmonetizara o desmonetizase tú / vos desmonetizaras o desmonetizases usted desmonetizara o desmonetizase él, ella desmonetizara o desmonetizase nosotros, nosotras desmonetizáramos o desmonetizásemos vosotros, vosotras desmonetizarais o desmonetizaseis ustedes desmonetizaran o desmonetizasen ellos, ellas desmonetizaran o desmonetizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desmonetiza / desmonetizá usted desmonetice vosotros, |
Desmoralizar | 1. tr. Corromper las costumbres con malos ejemplos o doctrinas perniciosas. U. t. c. prnl. 2. tr. desalentar (‖ quitar el ánimo). U. t. c. prnl. Conjugación de desmoralizar Formas no personales Infinitivo Gerundio desmoralizar desmoralizando Participio desmoralizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desmoralizo desmoralizaba tú / vos desmoralizas / desmoralizás desmoralizabas usted desmoraliza desmoralizaba él, ella desmoraliza desmoralizaba nosotros, nosotras desmoralizamos desmoralizábamos vosotros, vosotras desmoralizáis desmoralizabais ustedes desmoralizan desmoralizaban ellos, ellas desmoralizan desmoralizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desmoralicé desmoralizaré tú / vos desmoralizaste desmoralizarás usted desmoralizó desmoralizará él, ella desmoralizó desmoralizará nosotros, nosotras desmoralizamos desmoralizaremos vosotros, vosotras desmoralizasteis desmoralizaréis ustedes desmoralizaron desmoralizarán ellos, ellas desmoralizaron desmoralizarán Condicional simple / Pospretérito yo desmoralizaría tú / vos desmoralizarías usted desmoralizaría él, ella desmoralizaría nosotros, nosotras desmoralizaríamos vosotros, vosotras desmoralizaríais ustedes desmoralizarían ellos, ellas desmoralizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desmoralice desmoralizare tú / vos desmoralices desmoralizares usted desmoralice desmoralizare él, ella desmoralice desmoralizare nosotros, nosotras desmoralicemos desmoralizáremos vosotros, vosotras desmoralicéis desmoralizareis ustedes desmoralicen desmoralizaren ellos, ellas desmoralicen desmoralizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desmoralizara o desmoralizase tú / vos desmoralizaras o desmoralizases usted desmoralizara o desmoralizase él, ella desmoralizara o desmoralizase nosotros, nosotras desmoralizáramos o desmoralizásemos vosotros, vosotras desmoralizarais o desmoralizaseis ustedes desmoralizaran o desmoralizasen ellos, ellas desmoralizaran o desmoralizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desmoraliza / desmoralizá usted desmoralice vosotros, vosotras desmoralizad ustedes desmoralicen |
Desmovilizar | 1. tr. Licenciar a las personas o a las tropas movilizadas. Conjugación de desmovilizar Formas no personales Infinitivo Gerundio desmovilizar desmovilizando Participio desmovilizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desmovilizo desmovilizaba tú / vos desmovilizas / desmovilizás desmovilizabas usted desmoviliza desmovilizaba él, ella desmoviliza desmovilizaba nosotros, nosotras desmovilizamos desmovilizábamos vosotros, vosotras desmovilizáis desmovilizabais ustedes desmovilizan desmovilizaban ellos, ellas desmovilizan desmovilizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desmovilicé desmovilizaré tú / vos desmovilizaste desmovilizarás usted desmovilizó desmovilizará él, ella desmovilizó desmovilizará nosotros, nosotras desmovilizamos desmovilizaremos vosotros, vosotras desmovilizasteis desmovilizaréis ustedes desmovilizaron desmovilizarán ellos, ellas desmovilizaron desmovilizarán Condicional simple / Pospretérito yo desmovilizaría tú / vos desmovilizarías usted desmovilizaría él, ella desmovilizaría nosotros, nosotras desmovilizaríamos vosotros, vosotras desmovilizaríais ustedes desmovilizarían ellos, ellas desmovilizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desmovilice desmovilizare tú / vos desmovilices desmovilizares usted desmovilice desmovilizare él, ella desmovilice desmovilizare nosotros, nosotras desmovilicemos desmovilizáremos vosotros, vosotras desmovilicéis desmovilizareis ustedes desmovilicen desmovilizaren ellos, ellas desmovilicen desmovilizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desmovilizara o desmovilizase tú / vos desmovilizaras o desmovilizases usted desmovilizara o desmovilizase él, ella desmovilizara o desmovilizase nosotros, nosotras desmovilizáramos o desmovilizásemos vosotros, vosotras desmovilizarais o desmovilizaseis ustedes desmovilizaran o desmovilizasen ellos, ellas desmovilizaran o desmovilizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desmoviliza / desmovilizá usted desmovilice vosotros, |
Desmultiplicar | 1. tr. Mec. Disminuir el número de vueltas de una pieza giratoria mediante un engranaje que recibe el giro de otro de menor diámetro, aumentando así el par de fuerzas. 2. tr. Mec. Transformar un movimiento en otro análogo de menor magnitud, con la ayuda de un dispositivo de transmisión. Conjugación de desmultiplicar Formas no personales Infinitivo Gerundio desmultiplicar desmultiplicando Participio desmultiplicado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desmultiplico desmultiplicaba tú / vos desmultiplicas / desmultiplicás desmultiplicabas usted desmultiplica desmultiplicaba él, ella desmultiplica desmultiplicaba nosotros, nosotras desmultiplicamos desmultiplicábamos vosotros, vosotras desmultiplicáis desmultiplicabais ustedes desmultiplican desmultiplicaban ellos, ellas desmultiplican desmultiplicaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desmultipliqué desmultiplicaré tú / vos desmultiplicaste desmultiplicarás usted desmultiplicó desmultiplicará él, ella desmultiplicó desmultiplicará nosotros, nosotras desmultiplicamos desmultiplicaremos vosotros, vosotras desmultiplicasteis desmultiplicaréis ustedes desmultiplicaron desmultiplicarán ellos, ellas desmultiplicaron desmultiplicarán Condicional simple / Pospretérito yo desmultiplicaría tú / vos desmultiplicarías usted desmultiplicaría él, ella desmultiplicaría nosotros, nosotras desmultiplicaríamos vosotros, vosotras desmultiplicaríais ustedes desmultiplicarían ellos, ellas desmultiplicarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desmultiplique desmultiplicare tú / vos desmultipliques desmultiplicares usted desmultiplique desmultiplicare él, ella desmultiplique desmultiplicare nosotros, nosotras desmultipliquemos desmultiplicáremos vosotros, vosotras desmultipliquéis desmultiplicareis ustedes desmultipliquen desmultiplicaren ellos, ellas desmultipliquen desmultiplicaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desmultiplicara o desmultiplicase tú / vos desmultiplicaras o desmultiplicases usted desmultiplicara o desmultiplicase él, ella desmultiplicara o desmultiplicase nosotros, nosotras desmultiplicáramos o desmultiplicásemos vosotros, vosotras desmultiplicarais o desmultiplicaseis ustedes desmultiplicaran o desmultiplicasen ellos, ellas desmultiplicaran o desmultiplicasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desmultiplica / desmultiplicá usted desmultiplique vosotros, vosotras desmultiplicad ustedes desmultipliquen |
Desnacionalizar | 1. tr. Privar del carácter nacional a una cuestión, una corporación, una industria, etc., por la inclusión de elementos extranjeros. 2. tr. privatizar. Conjugación de desnacionalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio desnacionalizar desnacionalizando Participio desnacionalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desnacionalizo desnacionalizaba tú / vos desnacionalizas / desnacionalizás desnacionalizabas usted desnacionaliza desnacionalizaba él, ella desnacionaliza desnacionalizaba nosotros, nosotras desnacionalizamos desnacionalizábamos vosotros, vosotras desnacionalizáis desnacionalizabais ustedes desnacionalizan desnacionalizaban ellos, ellas desnacionalizan desnacionalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desnacionalicé desnacionalizaré tú / vos desnacionalizaste desnacionalizarás usted desnacionalizó desnacionalizará él, ella desnacionalizó desnacionalizará nosotros, nosotras desnacionalizamos desnacionalizaremos vosotros, vosotras desnacionalizasteis desnacionalizaréis ustedes desnacionalizaron desnacionalizarán ellos, ellas desnacionalizaron desnacionalizarán Condicional simple / Pospretérito yo desnacionalizaría tú / vos desnacionalizarías usted desnacionalizaría él, ella desnacionalizaría nosotros, nosotras desnacionalizaríamos vosotros, vosotras desnacionalizaríais ustedes desnacionalizarían ellos, ellas desnacionalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desnacionalice desnacionalizare tú / vos desnacionalices desnacionalizares usted desnacionalice desnacionalizare él, ella desnacionalice desnacionalizare nosotros, nosotras desnacionalicemos desnacionalizáremos vosotros, vosotras desnacionalicéis desnacionalizareis ustedes desnacionalicen desnacionalizaren ellos, ellas desnacionalicen desnacionalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desnacionalizara o desnacionalizase tú / vos desnacionalizaras o desnacionalizases usted desnacionalizara o desnacionalizase él, ella desnacionalizara o desnacionalizase nosotros, nosotras desnacionalizáramos o desnacionalizásemos vosotros, vosotras desnacionalizarais o desnacionalizaseis ustedes desnacionalizaran o desnacionalizasen ellos, ellas desnacionalizaran o desnacionalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desnacionaliza / desnacionalizá usted desnacionalice vosotros, vosotras desnacionalizad ustedes desnacionalicen |
Desnaturalizado | Del part. de desnaturalizar. 1. adj. Que falta a los deberes que la naturaleza impone a padres, hijos, hermanos, etc. U. t. c. s. alcohol desnaturalizado |
Desnivelar | 1. tr. Alterar el nivel existente entre dos o más cosas. U. t. c. prnl. 2. tr. desequilibrar. Conjugación de desnivelar Formas no personales Infinitivo Gerundio desnivelar desnivelando Participio desnivelado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desnivelo desnivelaba tú / vos desnivelas / desnivelás desnivelabas usted desnivela desnivelaba él, ella desnivela desnivelaba nosotros, nosotras desnivelamos desnivelábamos vosotros, vosotras desniveláis desnivelabais ustedes desnivelan desnivelaban ellos, ellas desnivelan desnivelaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desnivelé desnivelaré tú / vos desnivelaste desnivelarás usted desniveló desnivelará él, ella desniveló desnivelará nosotros, nosotras desnivelamos desnivelaremos vosotros, vosotras desnivelasteis desnivelaréis ustedes desnivelaron desnivelarán ellos, ellas desnivelaron desnivelarán Condicional simple / Pospretérito yo desnivelaría tú / vos desnivelarías usted desnivelaría él, ella desnivelaría nosotros, nosotras desnivelaríamos vosotros, vosotras desnivelaríais ustedes desnivelarían ellos, ellas desnivelarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desnivele desnivelare tú / vos desniveles desnivelares usted desnivele desnivelare él, ella desnivele desnivelare nosotros, nosotras desnivelemos desniveláremos vosotros, vosotras desniveléis desnivelareis ustedes desnivelen desnivelaren ellos, ellas desnivelen desnivelaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desnivelara o desnivelase tú / vos desnivelaras o desnivelases usted desnivelara o desnivelase él, ella desnivelara o desnivelase nosotros, nosotras desniveláramos o desnivelásemos vosotros, vosotras desnivelarais o desnivelaseis ustedes desnivelaran o desnivelasen ellos, ellas desnivelaran o desnivelasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desnivela / desnivelá usted desnivele vosotros, vosotras desnivelad ustedes desnivelen |
Desnutrido | Del part. de desnutrirse. 1. adj. Mal alimentado, enflaquecido. |
Desolar | Del lat. desolāre. Conjug. c. contar o c. reg. 1. tr. asolar (‖ destruir). 2. tr. Causar a alguien una aflicción extrema. 3. prnl. Afligirse, angustiarse con extremo. Conjugación de desolar Formas no personales Infinitivo Gerundio desolar desolando Participio desolado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desuelo o desolo desolaba tú / vos desuelas o desolas / desolás desolabas usted desuela o desola desolaba él, ella desuela o desola desolaba nosotros, nosotras desolamos desolábamos vosotros, vosotras desoláis desolabais ustedes desuelan o desolan desolaban ellos, ellas desuelan o desolan desolaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desolé desolaré tú / vos desolaste desolarás usted desoló desolará él, ella desoló desolará nosotros, nosotras desolamos desolaremos vosotros, vosotras desolasteis desolaréis ustedes desolaron desolarán ellos, ellas desolaron desolarán Condicional simple / Pospretérito yo desolaría tú / vos desolarías usted desolaría él, ella desolaría nosotros, nosotras desolaríamos vosotros, vosotras desolaríais ustedes desolarían ellos, ellas desolarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desuele o desole desolare tú / vos desueles o desoles desolares usted desuele o desole desolare él, ella desuele o desole desolare nosotros, nosotras desolemos desoláremos vosotros, vosotras desoléis desolareis ustedes desuelen o desolen desolaren ellos, ellas desuelen o desolen desolaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desolara o desolase tú / vos desolaras o desolases usted desolara o desolase él, ella desolara o desolase nosotros, nosotras desoláramos o desolásemos vosotros, vosotras desolarais o desolaseis ustedes desolaran o desolasen ellos, ellas desolaran o desolasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desuela o desola / desolá usted desuele o desole vosotros, vosotras desolad ustedes desuelen o desolen |
Desopilar | De des- y opilar. 1. tr. Curar la opilación. U. t. c. prnl. Conjugación de desopilar Formas no personales Infinitivo Gerundio desopilar desopilando Participio desopilado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desopilo desopilaba tú / vos desopilas / desopilás desopilabas usted desopila desopilaba él, ella desopila desopilaba nosotros, nosotras desopilamos desopilábamos vosotros, vosotras desopiláis desopilabais ustedes desopilan desopilaban ellos, ellas desopilan desopilaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desopilé desopilaré tú / vos desopilaste desopilarás usted desopiló desopilará él, ella desopiló desopilará nosotros, nosotras desopilamos desopilaremos vosotros, vosotras desopilasteis desopilaréis ustedes desopilaron desopilarán ellos, ellas desopilaron desopilarán Condicional simple / Pospretérito yo desopilaría tú / vos desopilarías usted desopilaría él, ella desopilaría nosotros, nosotras desopilaríamos vosotros, vosotras desopilaríais ustedes desopilarían ellos, ellas desopilarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desopile desopilare tú / vos desopiles desopilares usted desopile desopilare él, ella desopile desopilare nosotros, nosotras desopilemos desopiláremos vosotros, vosotras desopiléis desopilareis ustedes desopilen desopilaren ellos, ellas desopilen desopilaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desopilara o desopilase tú / vos desopilaras o desopilases usted desopilara o desopilase él, ella desopilara o desopilase nosotros, nosotras desopiláramos o desopilásemos vosotros, vosotras desopilarais o desopilaseis ustedes desopilaran o desopilasen ellos, ellas desopilaran o desopilasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desopila / desopilá usted desopile vosotros, vosotras desopilad ustedes desopilen |
Desordenado | De des- y opilar. 1. tr. Curar la opilación. U. t. c. prnl. Conjugación de desopilar Formas no personales Infinitivo Gerundio desopilar desopilando Participio desopilado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desopilo desopilaba tú / vos desopilas / desopilás desopilabas usted desopila desopilaba él, ella desopila desopilaba nosotros, nosotras desopilamos desopilábamos vosotros, vosotras desopiláis desopilabais ustedes desopilan desopilaban ellos, ellas desopilan desopilaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desopilé desopilaré tú / vos desopilaste desopilarás usted desopiló desopilará él, ella desopiló desopilará nosotros, nosotras desopilamos desopilaremos vosotros, vosotras desopilasteis desopilaréis ustedes desopilaron desopilarán ellos, ellas desopilaron desopilarán Condicional simple / Pospretérito yo desopilaría tú / vos desopilarías usted desopilaría él, ella desopilaría nosotros, nosotras desopilaríamos vosotros, vosotras desopilaríais ustedes desopilarían ellos, ellas desopilarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desopile desopilare tú / vos desopiles desopilares usted desopile desopilare él, ella desopile desopilare nosotros, nosotras desopilemos desopiláremos vosotros, vosotras desopiléis desopilareis ustedes desopilen desopilaren ellos, ellas desopilen desopilaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desopilara o desopilase tú / vos desopilaras o desopilases usted desopilara o desopilase él, ella desopilara o desopilase nosotros, nosotras desopiláramos o desopilásemos vosotros, vosotras desopilarais o desopilaseis ustedes desopilaran o desopilasen ellos, ellas desopilaran o desopilasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desopila / desopilá usted desopile vosotros, vosotras desopilad ustedes desopilen |
Desorganizar | De des- y organizar. 1. tr. Desordenar en sumo grado, cortando o rompiendo las relaciones existentes entre las diferentes partes de un todo. U. t. c. prnl. Conjugación de desorganizar Formas no personales Infinitivo Gerundio desorganizar desorganizando Participio desorganizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desorganizo desorganizaba tú / vos desorganizas / desorganizás desorganizabas usted desorganiza desorganizaba él, ella desorganiza desorganizaba nosotros, nosotras desorganizamos desorganizábamos vosotros, vosotras desorganizáis desorganizabais ustedes desorganizan desorganizaban ellos, ellas desorganizan desorganizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desorganicé desorganizaré tú / vos desorganizaste desorganizarás usted desorganizó desorganizará él, ella desorganizó desorganizará nosotros, nosotras desorganizamos desorganizaremos vosotros, vosotras desorganizasteis desorganizaréis ustedes desorganizaron desorganizarán ellos, ellas desorganizaron desorganizarán Condicional simple / Pospretérito yo desorganizaría tú / vos desorganizarías usted desorganizaría él, ella desorganizaría nosotros, nosotras desorganizaríamos vosotros, vosotras desorganizaríais ustedes desorganizarían ellos, ellas desorganizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desorganice desorganizare tú / vos desorganices desorganizares usted desorganice desorganizare él, ella desorganice desorganizare nosotros, nosotras desorganicemos desorganizáremos vosotros, vosotras desorganicéis desorganizareis ustedes desorganicen desorganizaren ellos, ellas desorganicen desorganizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desorganizara o desorganizase tú / vos desorganizaras o desorganizases usted desorganizara o desorganizase él, ella desorganizara o desorganizase nosotros, nosotras desorganizáramos o desorganizásemos vosotros, vosotras desorganizarais o desorganizaseis ustedes desorganizaran o desorganizasen ellos, ellas desorganizaran o desorganizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desorganiza / desorganizá usted desorganice vosotros, vosotras desorganizad ustedes desorganicen |
Desorientar | De des- y orientar. 1. tr. Hacer que alguien pierda la orientación o el conocimiento de la posición que ocupa geográfica o topográficamente. U. t. c. prnl. 2. tr. Confundir, ofuscar, extraviar. U. t. c. prnl. Conjugación de desorientar Formas no personales Infinitivo Gerundio desorientar desorientando Participio desorientado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desoriento desorientaba tú / vos desorientas / desorientás desorientabas usted desorienta desorientaba él, ella desorienta desorientaba nosotros, nosotras desorientamos desorientábamos vosotros, vosotras desorientáis desorientabais ustedes desorientan desorientaban ellos, ellas desorientan desorientaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desorienté desorientaré tú / vos desorientaste desorientarás usted desorientó desorientará él, ella desorientó desorientará nosotros, nosotras desorientamos desorientaremos vosotros, vosotras desorientasteis desorientaréis ustedes desorientaron desorientarán ellos, ellas desorientaron desorientarán Condicional simple / Pospretérito yo desorientaría tú / vos desorientarías usted desorientaría él, ella desorientaría nosotros, nosotras desorientaríamos vosotros, vosotras desorientaríais ustedes desorientarían ellos, ellas desorientarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desoriente desorientare tú / vos desorientes desorientares usted desoriente desorientare él, ella desoriente desorientare nosotros, nosotras desorientemos desorientáremos vosotros, vosotras desorientéis desorientareis ustedes desorienten desorientaren ellos, ellas desorienten desorientaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desorientara o desorientase tú / vos desorientaras o desorientases usted desorientara o desorientase él, ella desorientara o desorientase nosotros, nosotras desorientáramos o desorientásemos vosotros, vosotras desorientarais o desorientaseis ustedes desorientaran o desorientasen ellos, ellas desorientaran o desorientasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desorienta / desorientá usted desoriente vosotros, vosotras desorientad ustedes desorienten |
Desoxidar | De des- y oxidar. 1. tr. Limpiar un metal del óxido que lo mancha. 2. tr. desoxigenar. Conjugación de desoxidar Formas no personales Infinitivo Gerundio desoxidar desoxidando Participio desoxidado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desoxido desoxidaba tú / vos desoxidas / desoxidás desoxidabas usted desoxida desoxidaba él, ella desoxida desoxidaba nosotros, nosotras desoxidamos desoxidábamos vosotros, vosotras desoxidáis desoxidabais ustedes desoxidan desoxidaban ellos, ellas desoxidan desoxidaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desoxidé desoxidaré tú / vos desoxidaste desoxidarás usted desoxidó desoxidará él, ella desoxidó desoxidará nosotros, nosotras desoxidamos desoxidaremos vosotros, vosotras desoxidasteis desoxidaréis ustedes desoxidaron desoxidarán ellos, ellas desoxidaron desoxidarán Condicional simple / Pospretérito yo desoxidaría tú / vos desoxidarías usted desoxidaría él, ella desoxidaría nosotros, nosotras desoxidaríamos vosotros, vosotras desoxidaríais ustedes desoxidarían ellos, ellas desoxidarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desoxide desoxidare tú / vos desoxides desoxidares usted desoxide desoxidare él, ella desoxide desoxidare nosotros, nosotras desoxidemos desoxidáremos vosotros, vosotras desoxidéis desoxidareis ustedes desoxiden desoxidaren ellos, ellas desoxiden desoxidaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desoxidara o desoxidase tú / vos desoxidaras o desoxidases usted desoxidara o desoxidase él, ella desoxidara o desoxidase nosotros, nosotras desoxidáramos o desoxidásemos vosotros, vosotras desoxidarais o desoxidaseis ustedes desoxidaran o desoxidasen ellos, ellas desoxidaran o desoxidasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desoxida / desoxidá usted desoxide vosotros, vosotras desoxidad ustedes desoxiden |
Despenalizar | De des- y penalizar. 1. tr. Dejar de tipificar como delito o falta una conducta anteriormente castigada por la legislación penal. Conjugación de despenalizar Formas no personales Infinitivo Gerundio despenalizar despenalizando Participio despenalizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despenalizo despenalizaba tú / vos despenalizas / despenalizás despenalizabas usted despenaliza despenalizaba él, ella despenaliza despenalizaba nosotros, nosotras despenalizamos despenalizábamos vosotros, vosotras despenalizáis despenalizabais ustedes despenalizan despenalizaban ellos, ellas despenalizan despenalizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despenalicé despenalizaré tú / vos despenalizaste despenalizarás usted despenalizó despenalizará él, ella despenalizó despenalizará nosotros, nosotras despenalizamos despenalizaremos vosotros, vosotras despenalizasteis despenalizaréis ustedes despenalizaron despenalizarán ellos, ellas despenalizaron despenalizarán Condicional simple / Pospretérito yo despenalizaría tú / vos despenalizarías usted despenalizaría él, ella despenalizaría nosotros, nosotras despenalizaríamos vosotros, vosotras despenalizaríais ustedes despenalizarían ellos, ellas despenalizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despenalice despenalizare tú / vos despenalices despenalizares usted despenalice despenalizare él, ella despenalice despenalizare nosotros, nosotras despenalicemos despenalizáremos vosotros, vosotras despenalicéis despenalizareis ustedes despenalicen despenalizaren ellos, ellas despenalicen despenalizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despenalizara o despenalizase tú / vos despenalizaras o despenalizases usted despenalizara o despenalizase él, ella despenalizara o despenalizase nosotros, nosotras despenalizáramos o despenalizásemos vosotros, vosotras despenalizarais o despenalizaseis ustedes despenalizaran o despenalizasen ellos, ellas despenalizaran o despenalizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despenaliza / despenalizá usted despenalice vosotros, vosotras despenalizad ustedes despenalicen |
Desplatar | 1. tr. Separar la plata que se halla mezclada con otro metal. Conjugación de desplatar Formas no personales Infinitivo Gerundio desplatar desplatando Participio desplatado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desplato desplataba tú / vos desplatas / desplatás desplatabas usted desplata desplataba él, ella desplata desplataba nosotros, nosotras desplatamos desplatábamos vosotros, vosotras desplatáis desplatabais ustedes desplatan desplataban ellos, ellas desplatan desplataban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desplaté desplataré tú / vos desplataste desplatarás usted desplató desplatará él, ella desplató desplatará nosotros, nosotras desplatamos desplataremos vosotros, vosotras desplatasteis desplataréis ustedes desplataron desplatarán ellos, ellas desplataron desplatarán Condicional simple / Pospretérito yo desplataría tú / vos desplatarías usted desplataría él, ella desplataría nosotros, nosotras desplataríamos vosotros, vosotras desplataríais ustedes desplatarían ellos, ellas desplatarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desplate desplatare tú / vos desplates desplatares usted desplate desplatare él, ella desplate desplatare nosotros, nosotras desplatemos desplatáremos vosotros, vosotras desplatéis desplatareis ustedes desplaten desplataren ellos, ellas desplaten desplataren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desplatara o desplatase tú / vos desplataras o desplatases usted desplatara o desplatase él, ella desplatara o desplatase nosotros, nosotras desplatáramos o desplatásemos vosotros, vosotras desplatarais o desplataseis ustedes desplataran o desplatasen ellos, ellas desplataran o desplatasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desplata / desplatá usted desplate vosotros, vosotras desplatad ustedes desplaten |
Despolitizar | 1. tr. Quitar carácter o voluntad política a alguien o a un hecho. U. t. c. prnl. Conjugación de despolitizar Formas no personales Infinitivo Gerundio despolitizar despolitizando Participio despolitizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despolitizo despolitizaba tú / vos despolitizas / despolitizás despolitizabas usted despolitiza despolitizaba él, ella despolitiza despolitizaba nosotros, nosotras despolitizamos despolitizábamos vosotros, vosotras despolitizáis despolitizabais ustedes despolitizan despolitizaban ellos, ellas despolitizan despolitizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despoliticé despolitizaré tú / vos despolitizaste despolitizarás usted despolitizó despolitizará él, ella despolitizó despolitizará nosotros, nosotras despolitizamos despolitizaremos vosotros, vosotras despolitizasteis despolitizaréis ustedes despolitizaron despolitizarán ellos, ellas despolitizaron despolitizarán Condicional simple / Pospretérito yo despolitizaría tú / vos despolitizarías usted despolitizaría él, ella despolitizaría nosotros, nosotras despolitizaríamos vosotros, vosotras despolitizaríais ustedes despolitizarían ellos, ellas despolitizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despolitice despolitizare tú / vos despolitices despolitizares usted despolitice despolitizare él, ella despolitice despolitizare nosotros, nosotras despoliticemos despolitizáremos vosotros, vosotras despoliticéis despolitizareis ustedes despoliticen despolitizaren ellos, ellas despoliticen despolitizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despolitizara o despolitizase tú / vos despolitizaras o despolitizases usted despolitizara o despolitizase él, ella despolitizara o despolitizase nosotros, nosotras despolitizáramos o despolitizásemos vosotros, vosotras despolitizarais o despolitizaseis ustedes despolitizaran o despolitizasen ellos, ellas despolitizaran o despolitizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despolitiza / despolitizá usted despolitice vosotros, vosotras despolitizad ustedes despoliticen |
Despolarizar | 1. tr. Fís. Eliminar o interrumpir la polarización. Conjugación de despolarizar Formas no personales Infinitivo Gerundio despolarizar despolarizando Participio despolarizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despolarizo despolarizaba tú / vos despolarizas / despolarizás despolarizabas usted despolariza despolarizaba él, ella despolariza despolarizaba nosotros, nosotras despolarizamos despolarizábamos vosotros, vosotras despolarizáis despolarizabais ustedes despolarizan despolarizaban ellos, ellas despolarizan despolarizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despolaricé despolarizaré tú / vos despolarizaste despolarizarás usted despolarizó despolarizará él, ella despolarizó despolarizará nosotros, nosotras despolarizamos despolarizaremos vosotros, vosotras despolarizasteis despolarizaréis ustedes despolarizaron despolarizarán ellos, ellas despolarizaron despolarizarán Condicional simple / Pospretérito yo despolarizaría tú / vos despolarizarías usted despolarizaría él, ella despolarizaría nosotros, nosotras despolarizaríamos vosotros, vosotras despolarizaríais ustedes despolarizarían ellos, ellas despolarizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despolarice despolarizare tú / vos despolarices despolarizares usted despolarice despolarizare él, ella despolarice despolarizare nosotros, nosotras despolaricemos despolarizáremos vosotros, vosotras despolaricéis despolarizareis ustedes despolaricen despolarizaren ellos, ellas despolaricen despolarizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despolarizara o despolarizase tú / vos despolarizaras o despolarizases usted despolarizara o despolarizase él, ella despolarizara o despolarizase nosotros, nosotras despolarizáramos o despolarizásemos vosotros, vosotras despolarizarais o despolarizaseis ustedes despolarizaran o despolarizasen ellos, ellas despolarizaran o despolarizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despolariza / despolarizá usted despolarice vosotros, vosotras despolarizad ustedes despolaricen |
Despopularizar | 1. tr. Privar a alguien o a algo de la popularidad. U. t. c. prnl. Conjugación de despopularizar Formas no personales Infinitivo Gerundio despopularizar despopularizando Participio despopularizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despopularizo despopularizaba tú / vos despopularizas / despopularizás despopularizabas usted despopulariza despopularizaba él, ella despopulariza despopularizaba nosotros, nosotras despopularizamos despopularizábamos vosotros, vosotras despopularizáis despopularizabais ustedes despopularizan despopularizaban ellos, ellas despopularizan despopularizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despopularicé despopularizaré tú / vos despopularizaste despopularizarás usted despopularizó despopularizará él, ella despopularizó despopularizará nosotros, nosotras despopularizamos despopularizaremos vosotros, vosotras despopularizasteis despopularizaréis ustedes despopularizaron despopularizarán ellos, ellas despopularizaron despopularizarán Condicional simple / Pospretérito yo despopularizaría tú / vos despopularizarías usted despopularizaría él, ella despopularizaría nosotros, nosotras despopularizaríamos vosotros, vosotras despopularizaríais ustedes despopularizarían ellos, ellas despopularizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despopularice despopularizare tú / vos despopularices despopularizares usted despopularice despopularizare él, ella despopularice despopularizare nosotros, nosotras despopularicemos despopularizáremos vosotros, vosotras despopularicéis despopularizareis ustedes despopularicen despopularizaren ellos, ellas despopularicen despopularizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despopularizara o despopularizase tú / vos despopularizaras o despopularizases usted despopularizara o despopularizase él, ella despopularizara o despopularizase nosotros, nosotras despopularizáramos o despopularizásemos vosotros, vosotras despopularizarais o despopularizaseis ustedes despopularizaran o despopularizasen ellos, ellas despopularizaran o despopularizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despopulariza / despopularizá usted despopularice vosotros, vosotras despopularizad ustedes despopularicen |
Desposado | Del part. de desposar. 1. adj. Recién casado. U. t. c. s. 2. adj. Esposado, aprisionado con esposas. |
Despreocupado | Del part. de despreocuparse. 1. adj. Que no sigue o hace alarde de no seguir las creencias, opiniones o usos generales. 2. adj. De carácter ligero, desenfadado. Un joven alegre y despreocupado. |
Despresurizar | 1. tr. En una aeronave, anular los efectos de la presurización. U. t. c. prnl. Conjugación de despresurizar Formas no personales Infinitivo Gerundio despresurizar despresurizando Participio despresurizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo despresurizo despresurizaba tú / vos despresurizas / despresurizás despresurizabas usted despresuriza despresurizaba él, ella despresuriza despresurizaba nosotros, nosotras despresurizamos despresurizábamos vosotros, vosotras despresurizáis despresurizabais ustedes despresurizan despresurizaban ellos, ellas despresurizan despresurizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo despresuricé despresurizaré tú / vos despresurizaste despresurizarás usted despresurizó despresurizará él, ella despresurizó despresurizará nosotros, nosotras despresurizamos despresurizaremos vosotros, vosotras despresurizasteis despresurizaréis ustedes despresurizaron despresurizarán ellos, ellas despresurizaron despresurizarán Condicional simple / Pospretérito yo despresurizaría tú / vos despresurizarías usted despresurizaría él, ella despresurizaría nosotros, nosotras despresurizaríamos vosotros, vosotras despresurizaríais ustedes despresurizarían ellos, ellas despresurizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo despresurice despresurizare tú / vos despresurices despresurizares usted despresurice despresurizare él, ella despresurice despresurizare nosotros, nosotras despresuricemos despresurizáremos vosotros, vosotras despresuricéis despresurizareis ustedes despresuricen despresurizaren ellos, ellas despresuricen despresurizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo despresurizara o despresurizase tú / vos despresurizaras o despresurizases usted despresurizara o despresurizase él, ella despresurizara o despresurizase nosotros, nosotras despresurizáramos o despresurizásemos vosotros, vosotras despresurizarais o despresurizaseis ustedes despresurizaran o despresurizasen ellos, ellas despresurizaran o despresurizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos despresuriza / despresurizá usted despresurice vosotros, vosotras despresurizad ustedes despresuricen |
Desprevenido | adj. Desapercibido, desproveído, falto de lo necesario. 2. adj. No preparado, no advertido para algo. Tu llegada nos pilló desprevenidos. |
Desprivatizar | 1. tr. Convertir en pública una empresa privada o de propiedad anónima o limitada. Conjugación de desprivatizar Formas no personales Infinitivo Gerundio desprivatizar desprivatizando Participio desprivatizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desprivatizo desprivatizaba tú / vos desprivatizas / desprivatizás desprivatizabas usted desprivatiza desprivatizaba él, ella desprivatiza desprivatizaba nosotros, nosotras desprivatizamos desprivatizábamos vosotros, vosotras desprivatizáis desprivatizabais ustedes desprivatizan desprivatizaban ellos, ellas desprivatizan desprivatizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desprivaticé desprivatizaré tú / vos desprivatizaste desprivatizarás usted desprivatizó desprivatizará él, ella desprivatizó desprivatizará nosotros, nosotras desprivatizamos desprivatizaremos vosotros, vosotras desprivatizasteis desprivatizaréis ustedes desprivatizaron desprivatizarán ellos, ellas desprivatizaron desprivatizarán Condicional simple / Pospretérito yo desprivatizaría tú / vos desprivatizarías usted desprivatizaría él, ella desprivatizaría nosotros, nosotras desprivatizaríamos vosotros, vosotras desprivatizaríais ustedes desprivatizarían ellos, ellas desprivatizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desprivatice desprivatizare tú / vos desprivatices desprivatizares usted desprivatice desprivatizare él, ella desprivatice desprivatizare nosotros, nosotras desprivaticemos desprivatizáremos vosotros, vosotras desprivaticéis desprivatizareis ustedes desprivaticen desprivatizaren ellos, ellas desprivaticen desprivatizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desprivatizara o desprivatizase tú / vos desprivatizaras o desprivatizases usted desprivatizara o desprivatizase él, ella desprivatizara o desprivatizase nosotros, nosotras desprivatizáramos o desprivatizásemos vosotros, vosotras desprivatizarais o desprivatizaseis ustedes desprivatizaran o desprivatizasen ellos, ellas desprivatizaran o desprivatizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desprivatiza / desprivatizá usted desprivatice vosotros, vosotras desprivatizad ustedes desprivaticen |
Desproporcionar | Del part. de desproporcionar. 1. adj. Que no tiene la proporción conveniente o necesaria. |
Desratizar | 1. tr. Exterminar las ratas y ratones en barcos, almacenes, viviendas, etc. Conjugación de desratizar Formas no personales Infinitivo Gerundio desratizar desratizando Participio desratizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desratizo desratizaba tú / vos desratizas / desratizás desratizabas usted desratiza desratizaba él, ella desratiza desratizaba nosotros, nosotras desratizamos desratizábamos vosotros, vosotras desratizáis desratizabais ustedes desratizan desratizaban ellos, ellas desratizan desratizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desraticé desratizaré tú / vos desratizaste desratizarás usted desratizó desratizará él, ella desratizó desratizará nosotros, nosotras desratizamos desratizaremos vosotros, vosotras desratizasteis desratizaréis ustedes desratizaron desratizarán ellos, ellas desratizaron desratizarán Condicional simple / Pospretérito yo desratizaría tú / vos desratizarías usted desratizaría él, ella desratizaría nosotros, nosotras desratizaríamos vosotros, vosotras desratizaríais ustedes desratizarían ellos, ellas desratizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desratice desratizare tú / vos desratices desratizares usted desratice desratizare él, ella desratice desratizare nosotros, nosotras desraticemos desratizáremos vosotros, vosotras desraticéis desratizareis ustedes desraticen desratizaren ellos, ellas desraticen desratizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desratizara o desratizase tú / vos desratizaras o desratizases usted desratizara o desratizase él, ella desratizara o desratizase nosotros, nosotras desratizáramos o desratizásemos vosotros, vosotras desratizarais o desratizaseis ustedes desratizaran o desratizasen ellos, ellas desratizaran o desratizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desratiza / desratizá usted desratice vosotros, vosotras desratizad ustedes desraticen |
Destinado | Del part. de destinar1. 1. adj. predestinado. Esa aventura está destinada A fracasar. |
Destruimiento | De destruir. 1. m. p. us. destrucción. |
Desucar | De de- y el lat. sucus 'jugo'; cf. lat. tardío exsucāre 'quitar el jugo'. 1. tr. Quím. desjugar. Conjugación de desucar Formas no personales Infinitivo Gerundio desucar desucando Participio desucado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desuco desucaba tú / vos desucas / desucás desucabas usted desuca desucaba él, ella desuca desucaba nosotros, nosotras desucamos desucábamos vosotros, vosotras desucáis desucabais ustedes desucan desucaban ellos, ellas desucan desucaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desuqué desucaré tú / vos desucaste desucarás usted desucó desucará él, ella desucó desucará nosotros, nosotras desucamos desucaremos vosotros, vosotras desucasteis desucaréis ustedes desucaron desucarán ellos, ellas desucaron desucarán Condicional simple / Pospretérito yo desucaría tú / vos desucarías usted desucaría él, ella desucaría nosotros, nosotras desucaríamos vosotros, vosotras desucaríais ustedes desucarían ellos, ellas desucarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desuque desucare tú / vos desuques desucares usted desuque desucare él, ella desuque desucare nosotros, nosotras desuquemos desucáremos vosotros, vosotras desuquéis desucareis ustedes desuquen desucaren ellos, ellas desuquen desucaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desucara o desucase tú / vos desucaras o desucases usted desucara o desucase él, ella desucara o desucase nosotros, nosotras desucáramos o desucásemos vosotros, vosotras desucarais o desucaseis ustedes desucaran o desucasen ellos, ellas desucaran o desucasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desuca / desucá usted desuque vosotros, vosotras desucad ustedes desuquen |
Desvalorizar | 1. tr. Quitar valor, consideración o prestigio a alguien o algo. U. t. c. prnl. 2. tr. devaluar. U. t. c. prnl. Conjugación de desvalorizar Formas no personales Infinitivo Gerundio desvalorizar desvalorizando Participio desvalorizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desvalorizo desvalorizaba tú / vos desvalorizas / desvalorizás desvalorizabas usted desvaloriza desvalorizaba él, ella desvaloriza desvalorizaba nosotros, nosotras desvalorizamos desvalorizábamos vosotros, vosotras desvalorizáis desvalorizabais ustedes desvalorizan desvalorizaban ellos, ellas desvalorizan desvalorizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desvaloricé desvalorizaré tú / vos desvalorizaste desvalorizarás usted desvalorizó desvalorizará él, ella desvalorizó desvalorizará nosotros, nosotras desvalorizamos desvalorizaremos vosotros, vosotras desvalorizasteis desvalorizaréis ustedes desvalorizaron desvalorizarán ellos, ellas desvalorizaron desvalorizarán Condicional simple / Pospretérito yo desvalorizaría tú / vos desvalorizarías usted desvalorizaría él, ella desvalorizaría nosotros, nosotras desvalorizaríamos vosotros, vosotras desvalorizaríais ustedes desvalorizarían ellos, ellas desvalorizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desvalorice desvalorizare tú / vos desvalorices desvalorizares usted desvalorice desvalorizare él, ella desvalorice desvalorizare nosotros, nosotras desvaloricemos desvalorizáremos vosotros, vosotras desvaloricéis desvalorizareis ustedes desvaloricen desvalorizaren ellos, ellas desvaloricen desvalorizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo desvalorizara o desvalorizase tú / vos desvalorizaras o desvalorizases usted desvalorizara o desvalorizase él, ella desvalorizara o desvalorizase nosotros, nosotras desvalorizáramos o desvalorizásemos vosotros, vosotras desvalorizarais o desvalorizaseis ustedes desvalorizaran o desvalorizasen ellos, ellas desvalorizaran o desvalorizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desvaloriza / desvalorizá usted desvalorice vosotros, vosotras desvalorizad ustedes desvaloricen |
Desvincular | 1. tr. Anular el vínculo de una persona o cosa con otra. No podemos desvincular los problemas DE sus causas. U. t. c. prnl. Abandonó joven la ciudad, pero nunca se desvinculó DE ella y sus gentes. 2. tr. Der. En la legislación española, liberar los bienes sujetos a mayorazgo o vínculo. Conjugación de desvincular Formas no personales Infinitivo Gerundio desvincular desvinculando Participio desvinculado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo desvinculo desvinculaba tú / vos desvinculas / desvinculás desvinculabas usted desvincula desvinculaba él, ella desvincula desvinculaba nosotros, nosotras desvinculamos desvinculábamos vosotros, vosotras desvinculáis desvinculabais ustedes desvinculan desvinculaban ellos, ellas desvinculan desvinculaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo desvinculé desvincularé tú / vos desvinculaste desvincularás usted desvinculó desvinculará él, ella desvinculó desvinculará nosotros, nosotras desvinculamos desvincularemos vosotros, vosotras desvinculasteis desvincularéis ustedes desvincularon desvincularán ellos, ellas desvincularon desvincularán Condicional simple / Pospretérito yo desvincularía tú / vos desvincularías usted desvincularía él, ella desvincularía nosotros, nosotras desvincularíamos vosotros, vosotras desvincularíais ustedes desvincularían ellos, ellas desvincularían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo desvincule desvinculare tú / vos desvincules desvinculares usted desvincule desvinculare él, ella desvincule desvinculare nosotros, nosotras desvinculemos desvinculáremos vosotros, vosotras desvinculéis desvinculareis ustedes desvinculen desvincularen ellos, ellas desvinculen desvincularen Pretérito imperfecto / Pretérito yo desvinculara o desvinculase tú / vos desvincularas o desvinculases usted desvinculara o desvinculase él, ella desvinculara o desvinculase nosotros, nosotras desvinculáramos o desvinculásemos vosotros, vosotras desvincularais o desvinculaseis ustedes desvincularan o desvinculasen ellos, ellas desvincularan o desvinculasen Imperativo Pronombres personales tú / vos desvincula / desvinculá usted desvincule vosotros, vosotras desvinculad ustedes desvinculen |
Determinado | Del part. de determinar. 1. adj. Alguno en particular. Yo en tu lugar no le diría determinadas cosas. 2. adj. Osado, valeroso. U. t. c. s. 3. adj. Ling. Que hace referencia a entidades identificables por los interlocutores. Sintagma nominal determinado. artículo determinado cuestión determinada ecuación determinada problema determinado verbo determinado |
Detestar | Del lat. detestāri. 1. tr. aborrecer (‖ tener aversión). 2. tr. Condenar y maldecir a alguien o algo, tomando el cielo por testigo. Conjugación de detestar Formas no personales Infinitivo Gerundio detestar detestando Participio detestado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo detesto detestaba tú / vos detestas / detestás detestabas usted detesta detestaba él, ella detesta detestaba nosotros, nosotras detestamos detestábamos vosotros, vosotras detestáis detestabais ustedes detestan detestaban ellos, ellas detestan detestaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo detesté detestaré tú / vos detestaste detestarás usted detestó detestará él, ella detestó detestará nosotros, nosotras detestamos detestaremos vosotros, vosotras detestasteis detestaréis ustedes detestaron detestarán ellos, ellas detestaron detestarán Condicional simple / Pospretérito yo detestaría tú / vos detestarías usted detestaría él, ella detestaría nosotros, nosotras detestaríamos vosotros, vosotras detestaríais ustedes detestarían ellos, ellas detestarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deteste detestare tú / vos detestes detestares usted deteste detestare él, ella deteste detestare nosotros, nosotras detestemos detestáremos vosotros, vosotras detestéis detestareis ustedes detesten detestaren ellos, ellas detesten detestaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo detestara o detestase tú / vos detestaras o detestases usted detestara o detestase él, ella detestara o detestase nosotros, nosotras detestáramos o detestásemos vosotros, vosotras detestarais o detestaseis ustedes detestaran o detestasen ellos, ellas detestaran o detestasen Imperativo Pronombres personales tú / vos detesta / detestá usted deteste vosotros, vosotras detestad ustedes detesten |
Detonar | Del lat. detonāre. 1. tr. Iniciar una explosión o un estallido. 2. tr. Llamar la atención, causar asombro, admiración, etc. 3. intr. Dar estampido o trueno. Conjugación de detonar Formas no personales Infinitivo Gerundio detonar detonando Participio detonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo detono detonaba tú / vos detonas / detonás detonabas usted detona detonaba él, ella detona detonaba nosotros, nosotras detonamos detonábamos vosotros, vosotras detonáis detonabais ustedes detonan detonaban ellos, ellas detonan detonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo detoné detonaré tú / vos detonaste detonarás usted detonó detonará él, ella detonó detonará nosotros, nosotras detonamos detonaremos vosotros, vosotras detonasteis detonaréis ustedes detonaron detonarán ellos, ellas detonaron detonarán Condicional simple / Pospretérito yo detonaría tú / vos detonarías usted detonaría él, ella detonaría nosotros, nosotras detonaríamos vosotros, vosotras detonaríais ustedes detonarían ellos, ellas detonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo detone detonare tú / vos detones detonares usted detone detonare él, ella detone detonare nosotros, nosotras detonemos detonáremos vosotros, vosotras detonéis detonareis ustedes detonen detonaren ellos, ellas detonen detonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo detonara o detonase tú / vos detonaras o detonases usted detonara o detonase él, ella detonara o detonase nosotros, nosotras detonáramos o detonásemos vosotros, vosotras detonarais o detonaseis ustedes detonaran o detonasen ellos, ellas detonaran o detonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos detona / detoná usted detone vosotros, vosotras detonad ustedes detonen |
Deturpar | Del lat. deturpāre. 1. tr. Afear, manchar, estropear, deformar. Conjugación de deturpar Formas no personales Infinitivo Gerundio deturpar deturpando Participio deturpado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo deturpo deturpaba tú / vos deturpas / deturpás deturpabas usted deturpa deturpaba él, ella deturpa deturpaba nosotros, nosotras deturpamos deturpábamos vosotros, vosotras deturpáis deturpabais ustedes deturpan deturpaban ellos, ellas deturpan deturpaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo deturpé deturparé tú / vos deturpaste deturparás usted deturpó deturpará él, ella deturpó deturpará nosotros, nosotras deturpamos deturparemos vosotros, vosotras deturpasteis deturparéis ustedes deturparon deturparán ellos, ellas deturparon deturparán Condicional simple / Pospretérito yo deturparía tú / vos deturparías usted deturparía él, ella deturparía nosotros, nosotras deturparíamos vosotros, vosotras deturparíais ustedes deturparían ellos, ellas deturparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deturpe deturpare tú / vos deturpes deturpares usted deturpe deturpare él, ella deturpe deturpare nosotros, nosotras deturpemos deturpáremos vosotros, vosotras deturpéis deturpareis ustedes deturpen deturparen ellos, ellas deturpen deturparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo deturpara o deturpase tú / vos deturparas o deturpases usted deturpara o deturpase él, ella deturpara o deturpase nosotros, nosotras deturpáramos o deturpásemos vosotros, vosotras deturparais o deturpaseis ustedes deturparan o deturpasen ellos, ellas deturparan o deturpasen Imperativo Pronombres personales tú / vos deturpa / deturpá usted deturpe vosotros, vosotras deturpad ustedes deturpen |
Devaluar | Del fr. dévaluer, y este del ingl. to devalue. Conjug. c. actuar. 1. tr. Rebajar el valor de una moneda o de otra cosa, depreciarla. U. t. c. prnl. Conjugación de devaluar Formas no personales Infinitivo Gerundio devaluar devaluando Participio devaluado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo devalúo devaluaba tú / vos devalúas / devaluás devaluabas usted devalúa devaluaba él, ella devalúa devaluaba nosotros, nosotras devaluamos devaluábamos vosotros, vosotras devaluáis devaluabais ustedes devalúan devaluaban ellos, ellas devalúan devaluaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo devalué devaluaré tú / vos devaluaste devaluarás usted devaluó devaluará él, ella devaluó devaluará nosotros, nosotras devaluamos devaluaremos vosotros, vosotras devaluasteis devaluaréis ustedes devaluaron devaluarán ellos, ellas devaluaron devaluarán Condicional simple / Pospretérito yo devaluaría tú / vos devaluarías usted devaluaría él, ella devaluaría nosotros, nosotras devaluaríamos vosotros, vosotras devaluaríais ustedes devaluarían ellos, ellas devaluarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo devalúe devaluare tú / vos devalúes devaluares usted devalúe devaluare él, ella devalúe devaluare nosotros, nosotras devaluemos devaluáremos vosotros, vosotras devaluéis devaluareis ustedes devalúen devaluaren ellos, ellas devalúen devaluaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo devaluara o devaluase tú / vos devaluaras o devaluases usted devaluara o devaluase él, ella devaluara o devaluase nosotros, nosotras devaluáramos o devaluásemos vosotros, vosotras devaluarais o devaluaseis ustedes devaluaran o devaluasen ellos, ellas devaluaran o devaluasen Imperativo Pronombres personales tú / vos devalúa / devaluá usted devalúe vosotros, vosotras devaluad ustedes devalúen |
Difamar | el lat. diffamāre. 1. tr. Desacreditar a alguien, de palabra o por escrito, publicando algo contra su buena opinión y fama. 2. tr. Poner algo en bajo concepto y estima. 3. tr. desus. divulgar. Conjugación de difamar Formas no personales Infinitivo Gerundio difamar difamando Participio difamado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo difamo difamaba tú / vos difamas / difamás difamabas usted difama difamaba él, ella difama difamaba nosotros, nosotras difamamos difamábamos vosotros, vosotras difamáis difamabais ustedes difaman difamaban ellos, ellas difaman difamaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo difamé difamaré tú / vos difamaste difamarás usted difamó difamará él, ella difamó difamará nosotros, nosotras difamamos difamaremos vosotros, vosotras difamasteis difamaréis ustedes difamaron difamarán ellos, ellas difamaron difamarán Condicional simple / Pospretérito yo difamaría tú / vos difamarías usted difamaría él, ella difamaría nosotros, nosotras difamaríamos vosotros, vosotras difamaríais ustedes difamarían ellos, ellas difamarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo difame difamare tú / vos difames difamares usted difame difamare él, ella difame difamare nosotros, nosotras difamemos difamáremos vosotros, vosotras difaméis difamareis ustedes difamen difamaren ellos, ellas difamen difamaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo difamara o difamase tú / vos difamaras o difamases usted difamara o difamase él, ella difamara o difamase nosotros, nosotras difamáramos o difamásemos vosotros, vosotras difamarais o difamaseis ustedes difamaran o difamasen ellos, ellas difamaran o difamasen Imperativo Pronombres personales tú / vos difama / difamá usted difame vosotros, vosotras difamad ustedes difamen |
Diferenciar | De diferencia. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Hacer distinción, conocer la diversidad de las cosas. 2. tr. Hacer a alguien o algo diferente, diverso de otro. Su idea de la libertad los diferencia. 3. tr. Variar, mudar el uso que se hace de las cosas. 4. tr. Mat. Calcular la diferencial de una función. 5. intr. p. us. Discordar, no convenir en un mismo parecer u opinión. 6. prnl. Dicho de una cosa: Diferir, distinguirse de otra. 7. prnl. Dicho de una persona: Hacerse notable por sus acciones o cualidades. 8. prnl. Biol. Dicho de una célula o de un órgano: Especializarse en una función determinada. Conjugación de diferenciar Formas no personales Infinitivo Gerundio diferenciar diferenciando Participio diferenciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo diferencio diferenciaba tú / vos diferencias / diferenciás diferenciabas usted diferencia diferenciaba él, ella diferencia diferenciaba nosotros, nosotras diferenciamos diferenciábamos vosotros, vosotras diferenciáis diferenciabais ustedes diferencian diferenciaban ellos, ellas diferencian diferenciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo diferencié diferenciaré tú / vos diferenciaste diferenciarás usted diferenció diferenciará él, ella diferenció diferenciará nosotros, nosotras diferenciamos diferenciaremos vosotros, vosotras diferenciasteis diferenciaréis ustedes diferenciaron diferenciarán ellos, ellas diferenciaron diferenciarán Condicional simple / Pospretérito yo diferenciaría tú / vos diferenciarías usted diferenciaría él, ella diferenciaría nosotros, nosotras diferenciaríamos vosotros, vosotras diferenciaríais ustedes diferenciarían ellos, ellas diferenciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo diferencie diferenciare tú / vos diferencies diferenciares usted diferencie diferenciare él, ella diferencie diferenciare nosotros, nosotras diferenciemos diferenciáremos vosotros, vosotras diferenciéis diferenciareis ustedes diferencien diferenciaren ellos, ellas diferencien diferenciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo diferenciara o diferenciase tú / vos diferenciaras o diferenciases usted diferenciara o diferenciase él, ella diferenciara o diferenciase nosotros, nosotras diferenciáramos o diferenciásemos vosotros, vosotras diferenciarais o diferenciaseis ustedes diferenciaran o diferenciasen ellos, ellas diferenciaran o diferenciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos diferencia / diferenciá usted diferencie vosotros, vosotras diferenciad ustedes diferencien |
Difractar | 1. tr. Fís. Producir difracción. U. t. c. prnl. Conjugación de difractar Formas no personales Infinitivo Gerundio difractar difractando Participio difractado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo difracto difractaba tú / vos difractas / difractás difractabas usted difracta difractaba él, ella difracta difractaba nosotros, nosotras difractamos difractábamos vosotros, vosotras difractáis difractabais ustedes difractan difractaban ellos, ellas difractan difractaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo difracté difractaré tú / vos difractaste difractarás usted difractó difractará él, ella difractó difractará nosotros, nosotras difractamos difractaremos vosotros, vosotras difractasteis difractaréis ustedes difractaron difractarán ellos, ellas difractaron difractarán Condicional simple / Pospretérito yo difractaría tú / vos difractarías usted difractaría él, ella difractaría nosotros, nosotras difractaríamos vosotros, vosotras difractaríais ustedes difractarían ellos, ellas difractarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo difracte difractare tú / vos difractes difractares usted difracte difractare él, ella difracte difractare nosotros, nosotras difractemos difractáremos vosotros, vosotras difractéis difractareis ustedes difracten difractaren ellos, ellas difracten difractaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo difractara o difractase tú / vos difractaras o difractases usted difractara o difractase él, ella difractara o difractase nosotros, nosotras difractáramos o difractásemos vosotros, vosotras difractarais o difractaseis ustedes difractaran o difractasen ellos, ellas difractaran o difractasen Imperativo Pronombres personales tú / vos difracta / difractá usted difracte vosotros, vosotras difractad ustedes difracten Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Dilacerar | Del lat. dilacerāre. 1. tr. Desgarrar, despedazar las carnes de personas o animales. U. t. c. prnl. 2. tr. Lastimar, destrozar la honra, el orgullo, etc. Conjugación de dilacerar Formas no personales Infinitivo Gerundio dilacerar dilacerando Participio dilacerado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo dilacero dilaceraba tú / vos dilaceras / dilacerás dilacerabas usted dilacera dilaceraba él, ella dilacera dilaceraba nosotros, nosotras dilaceramos dilacerábamos vosotros, vosotras dilaceráis dilacerabais ustedes dilaceran dilaceraban ellos, ellas dilaceran dilaceraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dilaceré dilaceraré tú / vos dilaceraste dilacerarás usted dilaceró dilacerará él, ella dilaceró dilacerará nosotros, nosotras dilaceramos dilaceraremos vosotros, vosotras dilacerasteis dilaceraréis ustedes dilaceraron dilacerarán ellos, ellas dilaceraron dilacerarán Condicional simple / Pospretérito yo dilaceraría tú / vos dilacerarías usted dilaceraría él, ella dilaceraría nosotros, nosotras dilaceraríamos vosotros, vosotras dilaceraríais ustedes dilacerarían ellos, ellas dilacerarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo dilacere dilacerare tú / vos dilaceres dilacerares usted dilacere dilacerare él, ella dilacere dilacerare nosotros, nosotras dilaceremos dilaceráremos vosotros, vosotras dilaceréis dilacerareis ustedes dilaceren dilaceraren ellos, ellas dilaceren dilaceraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dilacerara o dilacerase tú / vos dilaceraras o dilacerases usted dilacerara o dilacerase él, ella dilacerara o dilacerase nosotros, nosotras dilaceráramos o dilacerásemos vosotros, vosotras dilacerarais o dilaceraseis ustedes dilaceraran o dilacerasen ellos, ellas dilaceraran o dilacerasen Imperativo Pronombres personales tú / vos dilacera / dilacerá usted dilacere vosotros, vosotras dilacerad ustedes dilaceren |
Dilapidar | Del lat. dilapidāre. 1. tr. Malgastar los bienes propios, o los que alguien tiene a su cargo. Conjugación de dilapidar Formas no personales Infinitivo Gerundio dilapidar dilapidando Participio dilapidado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo dilapido dilapidaba tú / vos dilapidas / dilapidás dilapidabas usted dilapida dilapidaba él, ella dilapida dilapidaba nosotros, nosotras dilapidamos dilapidábamos vosotros, vosotras dilapidáis dilapidabais ustedes dilapidan dilapidaban ellos, ellas dilapidan dilapidaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dilapidé dilapidaré tú / vos dilapidaste dilapidarás usted dilapidó dilapidará él, ella dilapidó dilapidará nosotros, nosotras dilapidamos dilapidaremos vosotros, vosotras dilapidasteis dilapidaréis ustedes dilapidaron dilapidarán ellos, ellas dilapidaron dilapidarán Condicional simple / Pospretérito yo dilapidaría tú / vos dilapidarías usted dilapidaría él, ella dilapidaría nosotros, nosotras dilapidaríamos vosotros, vosotras dilapidaríais ustedes dilapidarían ellos, ellas dilapidarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo dilapide dilapidare tú / vos dilapides dilapidares usted dilapide dilapidare él, ella dilapide dilapidare nosotros, nosotras dilapidemos dilapidáremos vosotros, vosotras dilapidéis dilapidareis ustedes dilapiden dilapidaren ellos, ellas dilapiden dilapidaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dilapidara o dilapidase tú / vos dilapidaras o dilapidases usted dilapidara o dilapidase él, ella dilapidara o dilapidase nosotros, nosotras dilapidáramos o dilapidásemos vosotros, vosotras dilapidarais o dilapidaseis ustedes dilapidaran o dilapidasen ellos, ellas dilapidaran o dilapidasen Imperativo Pronombres personales tú / vos dilapida / dilapidá usted dilapide vosotros, |
Dilucidar | Del lat. dilucidāre. 1. tr. Aclarar y explicar un asunto, especialmente si es confuso o controvertido, para su posible resolución. Conjugación de dilucidar Formas no personales Infinitivo Gerundio dilucidar dilucidando Participio dilucidado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo dilucido dilucidaba tú / vos dilucidas / dilucidás dilucidabas usted dilucida dilucidaba él, ella dilucida dilucidaba nosotros, nosotras dilucidamos dilucidábamos vosotros, vosotras dilucidáis dilucidabais ustedes dilucidan dilucidaban ellos, ellas dilucidan dilucidaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dilucidé dilucidaré tú / vos dilucidaste dilucidarás usted dilucidó dilucidará él, ella dilucidó dilucidará nosotros, nosotras dilucidamos dilucidaremos vosotros, vosotras dilucidasteis dilucidaréis ustedes dilucidaron dilucidarán ellos, ellas dilucidaron dilucidarán Condicional simple / Pospretérito yo dilucidaría tú / vos dilucidarías usted dilucidaría él, ella dilucidaría nosotros, nosotras dilucidaríamos vosotros, vosotras dilucidaríais ustedes dilucidarían ellos, ellas dilucidarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo dilucide dilucidare tú / vos dilucides dilucidares usted dilucide dilucidare él, ella dilucide dilucidare nosotros, nosotras dilucidemos dilucidáremos vosotros, vosotras dilucidéis dilucidareis ustedes diluciden dilucidaren ellos, ellas diluciden dilucidaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dilucidara o dilucidase tú / vos dilucidaras o dilucidases usted dilucidara o dilucidase él, ella dilucidara o dilucidase nosotros, nosotras dilucidáramos o dilucidásemos vosotros, vosotras dilucidarais o dilucidaseis ustedes dilucidaran o dilucidasen ellos, ellas dilucidaran o dilucidasen Imperativo Pronombres personales tú / vos dilucida / dilucidá usted dilucide vosotros, vosotras dilucidad ustedes diluciden |
Dimanar | Del lat. dimanāre. 1. intr. Dicho del agua: Proceder o venir de sus manantiales. 2. intr. Dicho de una cosa: Provenir, proceder y tener origen de otra. Conjugación de dimanar Formas no personales Infinitivo Gerundio dimanar dimanando Participio dimanado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo dimano dimanaba tú / vos dimanas / dimanás dimanabas usted dimana dimanaba él, ella dimana dimanaba nosotros, nosotras dimanamos dimanábamos vosotros, vosotras dimanáis dimanabais ustedes dimanan dimanaban ellos, ellas dimanan dimanaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dimané dimanaré tú / vos dimanaste dimanarás usted dimanó dimanará él, ella dimanó dimanará nosotros, nosotras dimanamos dimanaremos vosotros, vosotras dimanasteis dimanaréis ustedes dimanaron dimanarán ellos, ellas dimanaron dimanarán Condicional simple / Pospretérito yo dimanaría tú / vos dimanarías usted dimanaría él, ella dimanaría nosotros, nosotras dimanaríamos vosotros, vosotras dimanaríais ustedes dimanarían ellos, ellas dimanarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo dimane dimanare tú / vos dimanes dimanares usted dimane dimanare él, ella dimane dimanare nosotros, nosotras dimanemos dimanáremos vosotros, vosotras dimanéis dimanareis ustedes dimanen dimanaren ellos, ellas dimanen dimanaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dimanara o dimanase tú / vos dimanaras o dimanases usted dimanara o dimanase él, ella dimanara o dimanase nosotros, nosotras dimanáramos o dimanásemos vosotros, vosotras dimanarais o dimanaseis ustedes dimanaran o dimanasen ellos, ellas dimanaran o dimanasen Imperativo Pronombres personales tú / vos dimana / dimaná usted dimane vosotros, vosotras dimanad ustedes dimanen |
Discontinuar | Conjug. c. actuar. 1. tr. Romper o interrumpir la continuación de algo. Conjugación de discontinuar Formas no personales Infinitivo Gerundio discontinuar discontinuando Participio discontinuado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo discontinúo discontinuaba tú / vos discontinúas / discontinuás discontinuabas usted discontinúa discontinuaba él, ella discontinúa discontinuaba nosotros, nosotras discontinuamos discontinuábamos vosotros, vosotras discontinuáis discontinuabais ustedes discontinúan discontinuaban ellos, ellas discontinúan discontinuaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo discontinué discontinuaré tú / vos discontinuaste discontinuarás usted discontinuó discontinuará él, ella discontinuó discontinuará nosotros, nosotras discontinuamos discontinuaremos vosotros, vosotras discontinuasteis discontinuaréis ustedes discontinuaron discontinuarán ellos, ellas discontinuaron discontinuarán Condicional simple / Pospretérito yo discontinuaría tú / vos discontinuarías usted discontinuaría él, ella discontinuaría nosotros, nosotras discontinuaríamos vosotros, vosotras discontinuaríais ustedes discontinuarían ellos, ellas discontinuarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo discontinúe discontinuare tú / vos discontinúes discontinuares usted discontinúe discontinuare él, ella discontinúe discontinuare nosotros, nosotras discontinuemos discontinuáremos vosotros, vosotras discontinuéis discontinuareis ustedes discontinúen discontinuaren ellos, ellas discontinúen discontinuaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo discontinuara o discontinuase tú / vos discontinuaras o discontinuases usted discontinuara o discontinuase él, ella discontinuara o discontinuase nosotros, nosotras discontinuáramos o discontinuásemos vosotros, vosotras discontinuarais o discontinuaseis ustedes discontinuaran o discontinuasen ellos, ellas discontinuaran o discontinuasen Imperativo Pronombres personales tú / vos discontinúa / discontinuá usted discontinúe vosotros, vosotras discontinuad ustedes discontinúen |
Discrinimar | Del lat. discrimināre. 1. tr. Seleccionar excluyendo. 2. tr. Dar trato desigual a una persona o colectividad por motivos raciales, religiosos, políticos, de sexo, de edad, de condición física o mental, etc. Conjugación de discriminar Formas no personales Infinitivo Gerundio discriminar discriminando Participio discriminado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo discrimino discriminaba tú / vos discriminas / discriminás discriminabas usted discrimina discriminaba él, ella discrimina discriminaba nosotros, nosotras discriminamos discriminábamos vosotros, vosotras discrimináis discriminabais ustedes discriminan discriminaban ellos, ellas discriminan discriminaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo discriminé discriminaré tú / vos discriminaste discriminarás usted discriminó discriminará él, ella discriminó discriminará nosotros, nosotras discriminamos discriminaremos vosotros, vosotras discriminasteis discriminaréis ustedes discriminaron discriminarán ellos, ellas discriminaron discriminarán Condicional simple / Pospretérito yo discriminaría tú / vos discriminarías usted discriminaría él, ella discriminaría nosotros, nosotras discriminaríamos vosotros, vosotras discriminaríais ustedes discriminarían ellos, ellas discriminarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo discrimine discriminare tú / vos discrimines discriminares usted discrimine discriminare él, ella discrimine discriminare nosotros, nosotras discriminemos discrimináremos vosotros, vosotras discriminéis discriminareis ustedes discriminen discriminaren ellos, ellas discriminen discriminaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo discriminara o discriminase tú / vos discriminaras o discriminases usted discriminara o discriminase él, ella discriminara o discriminase nosotros, nosotras discrimináramos o discriminásemos vosotros, vosotras discriminarais o discriminaseis ustedes discriminaran o discriminasen ellos, ellas discriminaran o discriminasen Imperativo Pronombres personales tú / vos discrimina / |
Diseminar | Del lat. dissemināre. 1. tr. esparcir. U. t. c. prnl. Conjugación de diseminar Formas no personales Infinitivo Gerundio diseminar diseminando Participio diseminado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo disemino diseminaba tú / vos diseminas / diseminás diseminabas usted disemina diseminaba él, ella disemina diseminaba nosotros, nosotras diseminamos diseminábamos vosotros, vosotras disemináis diseminabais ustedes diseminan diseminaban ellos, ellas diseminan diseminaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo diseminé diseminaré tú / vos diseminaste diseminarás usted diseminó diseminará él, ella diseminó diseminará nosotros, nosotras diseminamos diseminaremos vosotros, vosotras diseminasteis diseminaréis ustedes diseminaron diseminarán ellos, ellas diseminaron diseminarán Condicional simple / Pospretérito yo diseminaría tú / vos diseminarías usted diseminaría él, ella diseminaría nosotros, nosotras diseminaríamos vosotros, vosotras diseminaríais ustedes diseminarían ellos, ellas diseminarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo disemine diseminare tú / vos disemines diseminares usted disemine diseminare él, ella disemine diseminare nosotros, nosotras diseminemos disemináremos vosotros, vosotras diseminéis diseminareis ustedes diseminen diseminaren ellos, ellas diseminen diseminaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo diseminara o diseminase tú / vos diseminaras o diseminases usted diseminara o diseminase él, ella diseminara o diseminase nosotros, nosotras disemináramos o diseminásemos vosotros, vosotras diseminarais o diseminaseis ustedes diseminaran o diseminasen ellos, ellas diseminaran o diseminasen Imperativo Pronombres personales tú / vos disemina / diseminá usted disemine vosotros, vosotras diseminad ustedes diseminen |
Disgregar | Del lat. disgregāre. 1. tr. Separar, desunir, apartar lo que estaba unido. U. t. c. prnl. Conjugación de disgregar Formas no personales Infinitivo Gerundio disgregar disgregando Participio disgregado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo disgrego disgregaba tú / vos disgregas / disgregás disgregabas usted disgrega disgregaba él, ella disgrega disgregaba nosotros, nosotras disgregamos disgregábamos vosotros, vosotras disgregáis disgregabais ustedes disgregan disgregaban ellos, ellas disgregan disgregaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo disgregué disgregaré tú / vos disgregaste disgregarás usted disgregó disgregará él, ella disgregó disgregará nosotros, nosotras disgregamos disgregaremos vosotros, vosotras disgregasteis disgregaréis ustedes disgregaron disgregarán ellos, ellas disgregaron disgregarán Condicional simple / Pospretérito yo disgregaría tú / vos disgregarías usted disgregaría él, ella disgregaría nosotros, nosotras disgregaríamos vosotros, vosotras disgregaríais ustedes disgregarían ellos, ellas disgregarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo disgregue disgregare tú / vos disgregues disgregares usted disgregue disgregare él, ella disgregue disgregare nosotros, nosotras disgreguemos disgregáremos vosotros, vosotras disgreguéis disgregareis ustedes disgreguen disgregaren ellos, ellas disgreguen disgregaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo disgregara o disgregase tú / vos disgregaras o disgregases usted disgregara o disgregase él, ella disgregara o disgregase nosotros, nosotras disgregáramos o disgregásemos vosotros, vosotras disgregarais o disgregaseis ustedes disgregaran o disgregasen ellos, ellas disgregaran o disgregasen Imperativo Pronombres personales tú / vos disgrega / disgregá usted disgregue vosotros, vosotras disgregad ustedes disgreguen |
Disimulado | Del part. de disimular; lat. dissimulātus. 1. adj. Que por hábito o carácter disimula o no da a entender lo que siente. U. t. c. s. 2. adj. Que denota o implica disimulo. a lo disimulado, o a la disimulada 1. locs. advs. Con disimulo. hacer la disimulada 1. loc. verb. coloq. Afectar y manifestar ignorancia de algo, o no darse por enterado de una expresión o de un acto. |
Disipar | Del lat. dissipāre. 1. tr. Hacer que algo se desvanezca por separación de las partes que lo forman. U. t. c. prnl. 2. tr. Desperdiciar, malgastar la hacienda u otra cosa. 3. tr. Hacer que algo, como un sueño, una duda o una sospecha, desaparezca o quede en nada. Sus argumentos disiparon mis dudas. U. t. c. prnl. 4. prnl. Evaporarse, resolverse en vapores. Conjugación de disipar Formas no personales Infinitivo Gerundio disipar disipando Participio disipado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo disipo disipaba tú / vos disipas / disipás disipabas usted disipa disipaba él, ella disipa disipaba nosotros, nosotras disipamos disipábamos vosotros, vosotras disipáis disipabais ustedes disipan disipaban ellos, ellas disipan disipaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo disipé disiparé tú / vos disipaste disiparás usted disipó disipará él, ella disipó disipará nosotros, nosotras disipamos disiparemos vosotros, vosotras disipasteis disiparéis ustedes disiparon disiparán ellos, ellas disiparon disiparán Condicional simple / Pospretérito yo disiparía tú / vos disiparías usted disiparía él, ella disiparía nosotros, nosotras disiparíamos vosotros, vosotras disiparíais ustedes disiparían ellos, ellas disiparían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo disipe disipare tú / vos disipes disipares usted disipe disipare él, ella disipe disipare nosotros, nosotras disipemos disipáremos vosotros, vosotras disipéis disipareis ustedes disipen disiparen ellos, ellas disipen disiparen Pretérito imperfecto / Pretérito yo disipara o disipase tú / vos disiparas o disipases usted disipara o disipase él, ella disipara o disipase nosotros, nosotras disipáramos o disipásemos vosotros, vosotras disiparais o disipaseis ustedes disiparan o disipasen ellos, ellas disiparan o disipasen Imperativo Pronombres personales tú / vos disipa / disipá usted disipe vosotros, vosotras disipad ustedes disipen |
Disminuido | Del part. de disminuir. 1. adj. Que ha perdido fuerzas o aptitudes, o las posee en grado menor a lo normal. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Distilar | Del lat. distillāre. 1. tr. desus. destilar. |
Distraído | Del part. de distraer. 1. adj. Dicho de una persona: Que, por distraerse con facilidad, habla u obra sin darse cuenta cabal de sus palabras o de lo que pasa a su alrededor. U. t. c. s. 2. adj. p. us. Entregado a la vida licenciosa y desordenada. U. t. c. s. |
Diversificar | Del lat. diversificāre. 1. tr. Convertir en múltiple y diverso lo que era uniforme y único. Diversificar los intereses. U. t. c. prnl. Conjugación de diversificar Formas no personales Infinitivo Gerundio diversificar diversificando Participio diversificado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo diversifico diversificaba tú / vos diversificas / diversificás diversificabas usted diversifica diversificaba él, ella diversifica diversificaba nosotros, nosotras diversificamos diversificábamos vosotros, vosotras diversificáis diversificabais ustedes diversifican diversificaban ellos, ellas diversifican diversificaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo diversifiqué diversificaré tú / vos diversificaste diversificarás usted diversificó diversificará él, ella diversificó diversificará nosotros, nosotras diversificamos diversificaremos vosotros, vosotras diversificasteis diversificaréis ustedes diversificaron diversificarán ellos, ellas diversificaron diversificarán Condicional simple / Pospretérito yo diversificaría tú / vos diversificarías usted diversificaría él, ella diversificaría nosotros, nosotras diversificaríamos vosotros, vosotras diversificaríais ustedes diversificarían ellos, ellas diversificarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo diversifique diversificare tú / vos diversifiques diversificares usted diversifique diversificare él, ella diversifique diversificare nosotros, nosotras diversifiquemos diversificáremos vosotros, vosotras diversifiquéis diversificareis ustedes diversifiquen diversificaren ellos, ellas diversifiquen diversificaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo diversificara o diversificase tú / vos diversificaras o diversificases usted diversificara o diversificase él, ella diversificara o diversificase nosotros, nosotras diversificáramos o diversificásemos vosotros, vosotras diversificarais o diversificaseis ustedes diversificaran o diversificasen ellos, ellas diversificaran o diversificasen Imperativo Pronombres personales tú / vos diversifica / diversificá usted diversifique vosotros, |
Divulgar | Del lat. divulgāre. 1. tr. Publicar, extender, poner al alcance del público algo. U. t. c. prnl. Conjugación de divulgar Formas no personales Infinitivo Gerundio divulgar divulgando Participio divulgado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo divulgo divulgaba tú / vos divulgas / divulgás divulgabas usted divulga divulgaba él, ella divulga divulgaba nosotros, nosotras divulgamos divulgábamos vosotros, vosotras divulgáis divulgabais ustedes divulgan divulgaban ellos, ellas divulgan divulgaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo divulgué divulgaré tú / vos divulgaste divulgarás usted divulgó divulgará él, ella divulgó divulgará nosotros, nosotras divulgamos divulgaremos vosotros, vosotras divulgasteis divulgaréis ustedes divulgaron divulgarán ellos, ellas divulgaron divulgarán Condicional simple / Pospretérito yo divulgaría tú / vos divulgarías usted divulgaría él, ella divulgaría nosotros, nosotras divulgaríamos vosotros, vosotras divulgaríais ustedes divulgarían ellos, ellas divulgarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo divulgue divulgare tú / vos divulgues divulgares usted divulgue divulgare él, ella divulgue divulgare nosotros, nosotras divulguemos divulgáremos vosotros, vosotras divulguéis divulgareis ustedes divulguen divulgaren ellos, ellas divulguen divulgaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo divulgara o divulgase tú / vos divulgaras o divulgases usted divulgara o divulgase él, ella divulgara o divulgase nosotros, nosotras divulgáramos o divulgásemos vosotros, vosotras divulgarais o divulgaseis ustedes divulgaran o divulgasen ellos, ellas divulgaran o divulgasen Imperativo Pronombres personales tú / vos divulga / divulgá usted divulgue vosotros, vosotras divulgad ustedes divulguen |
Domesticado | Del part. de domesticar. animal domesticado |
Domiciliar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Dar domicilio. 2. tr. Autorizar pagos o cobros con cargo o abono a una cuenta existente en una entidad bancaria. 3. prnl. Dicho de una persona: Establecer, fijar su domicilio en un lugar. Conjugación de domiciliar Formas no personales Infinitivo Gerundio domiciliar domiciliando Participio domiciliado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo domicilio domiciliaba tú / vos domicilias / domiciliás domiciliabas usted domicilia domiciliaba él, ella domicilia domiciliaba nosotros, nosotras domiciliamos domiciliábamos vosotros, vosotras domiciliáis domiciliabais ustedes domicilian domiciliaban ellos, ellas domicilian domiciliaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo domicilié domiciliaré tú / vos domiciliaste domiciliarás usted domicilió domiciliará él, ella domicilió domiciliará nosotros, nosotras domiciliamos domiciliaremos vosotros, vosotras domiciliasteis domiciliaréis ustedes domiciliaron domiciliarán ellos, ellas domiciliaron domiciliarán Condicional simple / Pospretérito yo domiciliaría tú / vos domiciliarías usted domiciliaría él, ella domiciliaría nosotros, nosotras domiciliaríamos vosotros, vosotras domiciliaríais ustedes domiciliarían ellos, ellas domiciliarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo domicilie domiciliare tú / vos domicilies domiciliares usted domicilie domiciliare él, ella domicilie domiciliare nosotros, nosotras domiciliemos domiciliáremos vosotros, vosotras domiciliéis domiciliareis ustedes domicilien domiciliaren ellos, ellas domicilien domiciliaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo domiciliara o domiciliase tú / vos domiciliaras o domiciliases usted domiciliara o domiciliase él, ella domiciliara o domiciliase nosotros, nosotras domiciliáramos o domiciliásemos vosotros, vosotras domiciliarais o domiciliaseis ustedes domiciliaran o domiciliasen ellos, ellas domiciliaran o domiciliasen Imperativo Pronombres personales tú / vos domicilia / domiciliá usted domicilie vosotros, vosotras domiciliad ustedes domicilien |
Dramatizar | Del lat. tardío drama, -ătis 'drama' e -izar. 1. tr. Dar forma y condiciones dramáticas. 2. tr. Exagerar con apariencias dramáticas o afectadas. U. t. c. intr. Conjugación de dramatizar Formas no personales Infinitivo Gerundio dramatizar dramatizando Participio dramatizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo dramatizo dramatizaba tú / vos dramatizas / dramatizás dramatizabas usted dramatiza dramatizaba él, ella dramatiza dramatizaba nosotros, nosotras dramatizamos dramatizábamos vosotros, vosotras dramatizáis dramatizabais ustedes dramatizan dramatizaban ellos, ellas dramatizan dramatizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo dramaticé dramatizaré tú / vos dramatizaste dramatizarás usted dramatizó dramatizará él, ella dramatizó dramatizará nosotros, nosotras dramatizamos dramatizaremos vosotros, vosotras dramatizasteis dramatizaréis ustedes dramatizaron dramatizarán ellos, ellas dramatizaron dramatizarán Condicional simple / Pospretérito yo dramatizaría tú / vos dramatizarías usted dramatizaría él, ella dramatizaría nosotros, nosotras dramatizaríamos vosotros, vosotras dramatizaríais ustedes dramatizarían ellos, ellas dramatizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo dramatice dramatizare tú / vos dramatices dramatizares usted dramatice dramatizare él, ella dramatice dramatizare nosotros, nosotras dramaticemos dramatizáremos vosotros, vosotras dramaticéis dramatizareis ustedes dramaticen dramatizaren ellos, ellas dramaticen dramatizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo dramatizara o dramatizase tú / vos dramatizaras o dramatizases usted dramatizara o dramatizase él, ella dramatizara o dramatizase nosotros, nosotras dramatizáramos o dramatizásemos vosotros, vosotras dramatizarais o dramatizaseis ustedes dramatizaran o dramatizasen ellos, ellas dramatizaran o dramatizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos dramatiza / dramatizá usted dramatice vosotros, vosotras dramatizad ustedes dramaticen |
Se escribe V después de la sílaba le.
Palabra | Significado |
Legórico | |
Leva | De levar. 1. f. Partida de las embarcaciones del puerto. 2. f. Recluta de gente para el servicio militar. 3. f. Espeque o palanca de que se sirven los artilleros. 4. f. trampa (‖ ardid). 5. f. Mec. álabe (‖ diente de una rueda). 6. f. Mec. excéntrica (‖ pieza que gira alrededor de un punto). halar a la leva 1. loc. verb. Mar. Tirar de un cabo, recogiéndolo de manera continua. irse a leva y a monte 1. loc. verb. coloq. Escaparse, retirarse. no haber levas con alguien 1. loc. verb. coloq. No haber para con él traza ni subterfugio que valga. ancla de leva árbol de levas mar de leva pieza de leva |
Levada | De levar. 1. f. En la cría de los gusanos de seda, porción de estos que se alza y muda de una parte a otra. 2. f. Esgr. Molinete que se hace con las lanzas, espadas, floretes, etc., antes de ponerse en guardia. 3. f. Esgr. Ida y venida, o lance que de una vez y sin intermisión juegan los dos que esgrimen. 4. f. desus. Llevada, recado o mensaje. 5. f. desus. Salida o nacimiento de los astros. |
Levadero | De levar. 1. f. En la cría de los gusanos de seda, porción de estos que se alza y muda de una parte a otra. 2. f. Esgr. Molinete que se hace con las lanzas, espadas, floretes, etc., antes de ponerse en guardia. 3. f. Esgr. Ida y venida, o lance que de una vez y sin intermisión juegan los dos que esgrimen. 4. f. desus. Llevada, recado o mensaje. 5. f. desus. Salida o nacimiento de los astros. |
Levadizo | De levar 'levantar'. 1. adj. Que se levanta o se puede levantar con algún artificio, quitándolo y volviéndolo a poner, o levantándolo y volviéndolo a bajar o dejar caer. U. m. referido a los puentes. puente levadizo |
Levador | Del lat. levātor, -ōris. 1. m. Hombre que leva. 2. m. Impr. En las fábricas de papel, operario que desprendía cada pliego del fieltro en que, para prensarlo en su pila, lo había puesto el ponedor. 3. m. Mec. álabe (‖ diente de una rueda). 4. m. desus. Llevador, portador o conductor. |
Levadura | De levar 'levantar'. 1. f. Masa constituida por ciertos hongos unicelulares, capaz de fermentar el cuerpo con que se mezcla. Levadura de cerveza. 2. f. Hongo unicelular de forma ovoide, que se reproduce por gemación o división, forma cadena y produce enzimas capaces de descomponer diversos cuerpos orgánicos, principalmente los azúcares, en otros más sencillos. 3. f. Carp. Tabla que se asierra de un madero para dejarlo en la dimensión que debe tener. |
Levantada | f. Acción de levantarse quien estaba acostado. 2. f. Acción de levantarse o dejar la cama quien estaba enfermo. |
Levantadamente | adv. Con elevación, de manera elevada |
Levantado | Del part. de levantar. 1. adj. Elevado, sublime. Ánimo, estilo levantado. |
Levantador | adj. Que levanta. U. t. c. s. 2. adj. p. us. Amotinador, sedicioso. U. t. c. s. |
Levantamiento | m. Acción y efecto de levantar o levantarse. 2. m. Sedición, alboroto popular. 3. m. Sublimidad, elevación. 4. m. Ar. Ajuste, conclusión y finiquito de cuentas. |
Levantar | De levante, ant. part. act. de levar. 1. tr. Mover hacia arriba algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Poner algo en lugar más alto que el que tenía. U. t. c. prnl. 3. tr. Poner derecha o en posición vertical la persona o cosa que esté inclinada, tendida, etc. U. t. c. prnl. 4. tr. Separar algo de otra cosa sobre la cual descansa o a la que está adherida. U. t. c. prnl. 5. tr. Dirigir hacia arriba algo, especialmente los ojos o la mirada. 6. tr. Recoger o quitar algo de donde está. Levantar la tienda, los manteles. 7. tr. Alzar la cosecha. 8. tr. Construir, fabricar, edificar. 9. tr. Proceder a dibujar un plano de una población, una construcción, etc., según procedimientos técnicos. 10. tr. En los juegos de naipes, separar o dividir la baraja en dos o más partes, lo cual comúnmente hace quien está a la izquierda del que da las cartas, para que, puestas debajo las que estaban encima, se evite el fraude. 11. tr. En algunos juegos de naipes, cargar o echar carta superior a la que va jugada. 12. tr. Abandonar un sitio, llevándose lo que en él hay para trasladarlo a otro lugar. 13. tr. Mover, ahuyentar, hacer que salte la caza del sitio en que estaba. U. t. c. prnl. 14. tr. Hacer o producir algo que forma bulto sobre otra cosa. Levantar un chichón, una ampolla. 15. tr. montar (‖ batir la clara de huevo o la nata). 16. tr. Erigir, establecer, instituir. 17. tr. Aumentar, subir, dar mayor incremento o precio a algo. 18. tr. Dar mayor fuerza, hacer que suene más la voz. 19. tr. Hacer que cesen ciertas penas, prohibiciones o vejámenes impuestos por autoridad competente. Levantar el entredicho, el destierro, el arresto, el embargo. 20. tr. sublevar. U. t. c. prnl. 21. tr. Engrandecer, ensalzar. 22. tr. Impulsar hacia cosas altas. Levantar el pensamiento, el corazón. 23. tr. Esforzar, vigorizar. Levantar el ánimo. 24. tr. Reclutar, alistar gente para el Ejército. 25. tr. Ocasionar, formar, mover. U. t. c. prnl. 26. tr. Atribuir, imputar maliciosamente algo falso. Levantar una calumnia, falso testimonio. 27. tr. Equit. Llevar un caballo al galope. 28. tr. Equit. Llevar el caballo sobre el cuarto trasero y engallado. 29. tr. coloq. Arg., Cuba, El Salv., Méx., Ur. y Ven. Ligar con alguien, entablar relaciones amorosas o sexuales pasajeras con esa persona. En Cuba, u. t. c. prnl. 30. tr. Arg. y Ur. Buscar o recoger a alguien con un automóvil. 31. prnl. Sobresalir, elevarse sobre una superficie o plano. 32. prnl. Dicho de un enfermo o de una persona que está acostada: Dejar la cama. 33. prnl. Dicho del viento o de la mar: Comenzar a alterarse. 34. prnl. alzarse (‖ apoderarse de algo). Se levantó CON todo el dinero. levantar a alguien hacia arriba, o tan alto 1. locs. verbs. Irritarle, hacerle sentir gravemente algo. ropa de levantar Conjugación de levantar Formas no personales Infinitivo Gerundio levantar levantando Participio levantado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo levanto levantaba tú / vos levantas / levantás levantabas usted levanta levantaba él, ella levanta levantaba nosotros, nosotras levantamos levantábamos vosotros, vosotras levantáis levantabais ustedes levantan levantaban ellos, ellas levantan levantaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo levanté levantaré tú / vos levantaste levantarás usted levantó levantará él, ella levantó levantará nosotros, nosotras levantamos levantaremos vosotros, vosotras levantasteis levantaréis ustedes levantaron levantarán ellos, ellas levantaron levantarán Condicional simple / Pospretérito yo levantaría tú / vos levantarías usted levantaría él, ella levantaría nosotros, nosotras levantaríamos vosotros, vosotras levantaríais ustedes levantarían ellos, ellas levantarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo levante levantare tú / vos levantes levantares usted levante levantare él, ella levante levantare nosotros, nosotras levantemos levantáremos vosotros, vosotras levantéis levantareis ustedes levanten levantaren ellos, ellas levanten levantaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo levantara o levantase tú / vos levantaras o levantases usted levantara o levantase él, ella levantara o levantase nosotros, nosotras levantáramos o levantásemos vosotros, vosotras levantarais o levantaseis ustedes levantaran o levantasen ellos, ellas levantaran o levantasen Imperativo Pronombres personales tú / vos levanta / levantá usted levante vosotros, vosotras levantad ustedes levanten |
Levante | De levar y -nte. Escr. con may. inicial en aceps. 3 y 4. 1. m. este (‖ punto cardinal). 2. m. Viento procedente del este. 3. m. Nombre genérico de las comarcas mediterráneas de España, y especialmente las correspondientes a los antiguos reinos de Valencia y Murcia. 4. m. p. us. Países que caen a la parte oriental del Mediterráneo. ciprés de Levante coca de Levante coco de Levante |
Levantino | . adj. Natural de Levante, especialmente de las comarcas mediterráneas correspondientes a los antiguos reinos de Valencia y Murcia. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Levante o a los levantinos. peste levantina |
Levantisco | De levante1. 1. adj. p. us. levantino. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Levar | Del lat. levāre 'levantar'. 1. tr. Mar. Recoger, arrancar y suspender el ancla que está fondeada. 2. tr. desus. levantar. 3. tr. desus. llevar. 4. tr. desus. Hacer levas o levantar gente para la guerra. 5. tr. desus. Quitar, hurtar. 6. intr. Mar. hacerse a la vela. 7. intr. desus. Dicho de un astro: Nacer o salir. siete levar Conjugación de levar Formas no personales Infinitivo Gerundio levar levando Participio levado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo levo levaba tú / vos levas / levás levabas usted leva levaba él, ella leva levaba nosotros, nosotras levamos levábamos vosotros, vosotras leváis levabais ustedes levan levaban ellos, ellas levan levaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo levé levaré tú / vos levaste levarás usted levó levará él, ella levó levará nosotros, nosotras levamos levaremos vosotros, vosotras levasteis levaréis ustedes levaron levarán ellos, ellas levaron levarán Condicional simple / Pospretérito yo levaría tú / vos levarías usted levaría él, ella levaría nosotros, nosotras levaríamos vosotros, vosotras levaríais ustedes levarían ellos, ellas levarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo leve levare tú / vos leves levares usted leve levare él, ella leve levare nosotros, nosotras levemos leváremos vosotros, vosotras levéis levareis ustedes leven levaren ellos, ellas leven levaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo levara o levase tú / vos levaras o levases usted levara o levase él, ella levara o levase nosotros, nosotras leváramos o levásemos vosotros, vosotras levarais o levaseis ustedes levaran o levasen ellos, ellas levaran o levasen Imperativo Pronombres personales tú / vos leva / levá usted leve vosotros, |
Leve | Del lat. levis. 1. adj. Ligero, de poco peso. 2. adj. Fino, sutil. 3. adj. De poca importancia, venial. pena leve |
Levedad | Del lat. levĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de leve. 2. f. p. us. Inconstancia de ánimo y ligereza en las cosas. |
Levemente | adv. De manera leve. |
Levente | Del turco lāwandī, corrupción de levantino, con el significado de guerrero. 1. m. Soldado turco de marina. |
Leviatán | Del lat. tardío Leviathan, y este del hebr. liwyātān. 1. m. Monstruo marino fantástico. 2. m. Cosa de grandes dimensiones y difícil de controlar. Este Estado es un leviatán. |
Levigación | Del lat. levigatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de levigar. |
Levigar | Del lat. levigāre 'suavizar', 'pulverizar'. 1. tr. Desleír en agua una materia pulverizada, para separar la parte más tenue de la más gruesa, que se deposita en el fondo del recipiente. Conjugación de levigar Formas no personales Infinitivo Gerundio levigar levigando Participio levigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo levigo levigaba tú / vos levigas / levigás levigabas usted leviga levigaba él, ella leviga levigaba nosotros, nosotras levigamos levigábamos vosotros, vosotras levigáis levigabais ustedes levigan levigaban ellos, ellas levigan levigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo levigué levigaré tú / vos levigaste levigarás usted levigó levigará él, ella levigó levigará nosotros, nosotras levigamos levigaremos vosotros, vosotras levigasteis levigaréis ustedes levigaron levigarán ellos, ellas levigaron levigarán Condicional simple / Pospretérito yo levigaría tú / vos levigarías usted levigaría él, ella levigaría nosotros, nosotras levigaríamos vosotros, vosotras levigaríais ustedes levigarían ellos, ellas levigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo levigue levigare tú / vos levigues levigares usted levigue levigare él, ella levigue levigare nosotros, nosotras leviguemos levigáremos vosotros, vosotras leviguéis levigareis ustedes leviguen levigaren ellos, ellas leviguen levigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo levigara o levigase tú / vos levigaras o levigases usted levigara o levigase él, ella levigara o levigase nosotros, nosotras levigáramos o levigásemos vosotros, vosotras levigarais o levigaseis ustedes levigaran o levigasen ellos, ellas levigaran o levigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos leviga / levigá usted levigue vosotros, |
Levirato | Del lat. tardío levir, -ĭri 'cuñado', 'hermano del marido' y -ato1. 1. m. Institución de la ley mosaica, que obliga al hermano del que murió sin hijos a casarse con la viuda. |
Levisa | nombre femenino CUBA Pez marino de cuerpo casi circular y aplanado, con la cola larga y provista de un aguijón; puede alcanzar más de 1 m de diámetro. |
Levita | Del fr. lévite. 1. f. Prenda masculina de etiqueta, más larga y amplia que el frac, y cuyos faldones llegan a cruzarse por delante. tirar de la levita a alguien 1. loc. verb. coloq. adular (‖ hacer o decir lo que se cree que puede agradar). |
Levitación | Del ingl. levitation, y este der. del lat. levĭtas, -ātis 'ligereza', 'falta de peso'. 1. f. Acción y efecto de levitar. 2. f. Sensación de mantenerse en el aire sin ningún punto de apoyo. |
Levitar | Der. regres. de levitación; cf. fr. léviter. 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Elevarse en el espacio sin intervención de agentes físicos conocidos. Conjugación de levitar Formas no personales Infinitivo Gerundio levitar levitando Participio levitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo levito levitaba tú / vos levitas / levitás levitabas usted levita levitaba él, ella levita levitaba nosotros, nosotras levitamos levitábamos vosotros, vosotras levitáis levitabais ustedes levitan levitaban ellos, ellas levitan levitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo levité levitaré tú / vos levitaste levitarás usted levitó levitará él, ella levitó levitará nosotros, nosotras levitamos levitaremos vosotros, vosotras levitasteis levitaréis ustedes levitaron levitarán ellos, ellas levitaron levitarán Condicional simple / Pospretérito yo levitaría tú / vos levitarías usted levitaría él, ella levitaría nosotros, nosotras levitaríamos vosotros, vosotras levitaríais ustedes levitarían ellos, ellas levitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo levite levitare tú / vos levites levitares usted levite levitare él, ella levite levitare nosotros, nosotras levitemos levitáremos vosotros, vosotras levitéis levitareis ustedes leviten levitaren ellos, ellas leviten levitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo levitara o levitase tú / vos levitaras o levitases usted levitara o levitase él, ella levitara o levitase nosotros, nosotras levitáramos o levitásemos vosotros, vosotras levitarais o levitaseis ustedes levitaran o levitasen ellos, ellas levitaran o levitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos levita / levitá usted levite vosotros, |
Levítico | Del lat. Levitĭcus. 1. adj. Perteneciente o relativo a los levitas. 2. adj. Devoto de la Iglesia o de sus ministros. |
Levitón | Del aum. de levita2. 1. m. Levita más larga, más holgada y de paño más grueso que la de vestir. |
Levógiro | Del lat. laevus 'izquierdo' y gyrus 'giro1'. 1. adj. Que gira en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2. adj. Fís. y Quím. Dicho de una sustancia o de una disolución: Que desvía a la izquierda el plano de la luz polarizada cuando se mira hacia la fuente. U. t. c. s. m. |
Levoso | 1. f. fest. coloq. levita2. |
Levulosa | La fructosa, o levulosa, es un tipo de glúcido encontrado en los vegetales, las frutas y la miel. Es un monosacárido con la misma fórmula molecular que la glucosa, C₆H₁₂O6, pero con diferente estructura, es decir, es un isómero de ésta. Es una cetohexosa. Su nombre sistemático es 1,3,4,5,6 pentahidroxi- 2-hexenona. Fórmula: C6H12O6 Masa molar: 180.16 g/mol Denominación de la IUPAC: Fructose Densidad: 1587 kg/m³; 1,587 g/cm³ Solubilidad en agua: 3.75 kg/l a 20°C Apariencia: cristales blancos Clasificación: Azúcar, FODMAP |
Después de las sílabas ad, in, en.
Palabra | Significado |
Advalórem | El impuesto ad valorem es una imposición en forma de porcentaje sobre el valor de transacción del bien. Este impuesto es aplicado sobre el valor del bien, sea este mueble o inmueble. Esta característica lo expone como un impuesto flexible, puesto que está en relación con el valor evaluado del bien |
Advección | Del lat. advectio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de llevar o arrastrar algo. 2. f. Meteor. Penetración de una masa de aire frío o cálido en un territorio. |
Advenedizo | De advenir. 1. adj. Venido de un lugar distinto de aquel donde se ha establecido. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. despect. Dicho de una persona: Recién llegada a un lugar, una posición o una actividad con pretensiones desmedidas. U. t. c. s. |
Advenidero | De advenir y -dero. 1. adj. desus. venidero. |
Advenimiento | De advenir. 1. m. cult. Llegada de alguien o algo. 2. m. Acceso al cargo de un sumo pontífice o de un soberano al trono. 3. m. desus. Suceso, acontecimiento. santo advenimiento 1. m. En las tradiciones judía y cristiana, llegada del Mesías. esperar el santo advenimiento 1. loc. verb. coloq. Esperar o aguardar algo que se desea y no llega. |
Advenir | Del lat. advenīre. Conjug. c. venir. 1. intr. Venir o llegar. 2. intr. Suceder, sobrevenir. Conjugación de advenir Formas no personales Infinitivo Gerundio advenir adviniendo Participio advenido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo advengo advenía tú / vos advienes / advenís advenías usted adviene advenía él, ella adviene advenía nosotros, nosotras advenimos adveníamos vosotros, vosotras advenís adveníais ustedes advienen advenían ellos, ellas advienen advenían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo advine advendré tú / vos adviniste advendrás usted advino advendrá él, ella advino advendrá nosotros, nosotras advinimos advendremos vosotros, vosotras advinisteis advendréis ustedes advinieron advendrán ellos, ellas advinieron advendrán Condicional simple / Pospretérito yo advendría tú / vos advendrías usted advendría él, ella advendría nosotros, nosotras advendríamos vosotros, vosotras advendríais ustedes advendrían ellos, ellas advendrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo advenga adviniere tú / vos advengas advinieres usted advenga adviniere él, ella advenga adviniere nosotros, nosotras advengamos adviniéremos vosotros, vosotras advengáis adviniereis ustedes advengan advinieren ellos, ellas advengan advinieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adviniera o adviniese tú / vos advinieras o advinieses usted adviniera o adviniese él, ella adviniera o adviniese nosotros, nosotras adviniéramos o adviniésemos vosotros, vosotras advinierais o advinieseis ustedes advinieran o adviniesen ellos, ellas advinieran o adviniesen Imperativo Pronombres personales tú / vos advén / advení usted advenga vosotros, vosotras advenid ustedes advengan |
Adventajas | adventajas. Porción de los bienes muebles que pertenece al cónyuge superviviente, antes de la partición de la herencia |
Adventicio | Del lat. adventicius. 1. adj. Extraño o que sobreviene, a diferencia de lo natural y propio. 2. adj. Biol. Dicho de un órgano o parte de un animal o de un vegetal: Que se desarrolla en lugar distinto del habitual. bienes adventicios |
Adventismo | El adventismo es una rama del cristianismo protestante que remonta su origen al Movimiento Millerita ocurrido en Estados Unidos a mediados del xix y que se caracteriza por su énfasis en la creencia del regreso personal, visible y glorioso de Cristo —es decir, la Segunda Venida— es inminente. La Iglesia Adventista del Séptimo Día se ha convertido en la organización con mayor extensión y membresía, con congregaciones en más de 200 países y una membresía que supera los 22 millones,[1] seguida por la Iglesia de Dios (Séptimo Día), con una presencia en 45 países del mundo.[2 |
Adventista | Del ingl. adventist. 1. adj. Perteneciente o relativo al adventismo. 2. adj. Seguidor del adventismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Adveración | f. Acción y efecto de adverar. 2. f. desus. certificación (‖ documento). |
Adverado | Del part. de adverar. testamento adverado |
Adverar | Del b. lat. adverare, y este der. del lat. verus 'verdadero'. 1. tr. Certificar, asegurar, dar por cierto algo o por auténtico algún documento. Conjugación de adverar Formas no personales Infinitivo Gerundio adverar adverando Participio adverado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo advero adveraba tú / vos adveras / adverás adverabas usted advera adveraba él, ella advera adveraba nosotros, nosotras adveramos adverábamos vosotros, vosotras adveráis adverabais ustedes adveran adveraban ellos, ellas adveran adveraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adveré adveraré tú / vos adveraste adverarás usted adveró adverará él, ella adveró adverará nosotros, nosotras adveramos adveraremos vosotros, vosotras adverasteis adveraréis ustedes adveraron adverarán ellos, ellas adveraron adverarán Condicional simple / Pospretérito yo adveraría tú / vos adverarías usted adveraría él, ella adveraría nosotros, nosotras adveraríamos vosotros, vosotras adveraríais ustedes adverarían ellos, ellas adverarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo advere adverare tú / vos adveres adverares usted advere adverare él, ella advere adverare nosotros, nosotras adveremos adveráremos vosotros, vosotras adveréis adverareis ustedes adveren adveraren ellos, ellas adveren adveraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adverara o adverase tú / vos adveraras o adverases usted adverara o adverase él, ella adverara o adverase nosotros, nosotras adveráramos o adverásemos vosotros, vosotras adverarais o adveraseis ustedes adveraran o adverasen ellos, ellas adveraran o adverasen Imperativo Pronombres personales tú / vos advera / adverá usted advere vosotros, |
Adverbial | Del lat. tardío adverbiālis. 1. adj. Gram. Perteneciente o relativo al adverbio. Expresión, frase adverbial. 2. adj. Gram. Que tiene por núcleo un adverbio. 3. adj. Gram. Propio o característico de un adverbio. Interpretación adverbial. 4. f. Gram. oración subordinada adverbial. adjetivo adverbial locución adverbial modo adverbial oración adverbial sintagma adverbial |
Adverbializar | De adverbial e -izar. 1. tr. Gram. Convertir en adverbio una palabra o un grupo de palabras. U. m. c. prnl. Conjugación de adverbializar Formas no personales Infinitivo Gerundio adverbializar adverbializando Participio adverbializado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo adverbializo adverbializaba tú / vos adverbializas / adverbializás adverbializabas usted adverbializa adverbializaba él, ella adverbializa adverbializaba nosotros, nosotras adverbializamos adverbializábamos vosotros, vosotras adverbializáis adverbializabais ustedes adverbializan adverbializaban ellos, ellas adverbializan adverbializaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo adverbialicé adverbializaré tú / vos adverbializaste adverbializarás usted adverbializó adverbializará él, ella adverbializó adverbializará nosotros, nosotras adverbializamos adverbializaremos vosotros, vosotras adverbializasteis adverbializaréis ustedes adverbializaron adverbializarán ellos, ellas adverbializaron adverbializarán Condicional simple / Pospretérito yo adverbializaría tú / vos adverbializarías usted adverbializaría él, ella adverbializaría nosotros, nosotras adverbializaríamos vosotros, vosotras adverbializaríais ustedes adverbializarían ellos, ellas adverbializarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo adverbialice adverbializare tú / vos adverbialices adverbializares usted adverbialice adverbializare él, ella adverbialice adverbializare nosotros, nosotras adverbialicemos adverbializáremos vosotros, vosotras adverbialicéis adverbializareis ustedes adverbialicen adverbializaren ellos, ellas adverbialicen adverbializaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo adverbializara o adverbializase tú / vos adverbializaras o adverbializases usted adverbializara o adverbializase él, ella adverbializara o adverbializase nosotros, nosotras adverbializáramos o adverbializásemos vosotros, vosotras adverbializarais o adverbializaseis ustedes adverbializaran o adverbializasen ellos, ellas adverbializaran o adverbializasen Imperativo Pronombres personales tú / vos adverbializa / adverbializá usted adverbialice vosotros, |
Adverbio | Del lat. adverbium. 1. m. Gram. Clase de palabras cuyos elementos son invariables y tónicos, están dotados generalmente de significado léxico y modifican el significado de varias categorías, principalmente de un verbo, de un adjetivo, de una oración o de una palabra de la misma clase. 2. m. Gram. Cada uno de los elementos que integran el paradigma del adverbio. adverbio adjetival 1. m. Gram. adverbio que presenta la forma de un adjetivo masculino singular; p. ej., alto en No hables tan alto. adverbio comparativo 1. m. Gram. adverbio que denota comparación; p. ej., peor en Canta peor que yo. 2. m. Gram. adverbio en grado comparativo. adverbio demostrativo 1. m. Gram. adverbio que muestra o señala un lugar, un tiempo o un modo; p. ej., allá, ahora, así. adverbio exclamativo 1. m. Gram. adverbio que da lugar a expresiones exclamativas; p. ej., cómo en ¡Cómo vive! adverbio interrogativo 1. m. Gram. adverbio que da lugar a expresiones interrogativas; p. ej., cuándo en ¿Cuándo lo termina? adverbio relativo 1. m. Gram. adverbio que desempeña una función sintáctica en la oración subordinada que introduce y tiene antecedente expreso o implícito; p. ej., donde en La ciudad donde vivo. |
Adversador | Del lat. adversātor, -ōris. 1. m. desus. adversario (‖ persona contraria). |
Adversar | Del lat. adversāri. 1. tr. desus. Contrariar o resistir a alguien |
Adversario | Del lat. adversarius. 1. adj. desus. adverso. 2. m. y f. Persona contraria o enemiga. 3. m. Conjunto de personas contrarias o enemigas. 4. m. pl. p. us. Notas, apuntamientos o apéndices añadidos a un escrito. |
Adversativo | Del lat. tardío adversatīvus. 1. adj. Gram. Que denota oposición o contrariedad. Interpretación adversativa, valor adversativo. 2. adj. Gram. Dicho de una oración coordinada: Que está formada por segmentos unidos por una conjunción adversativa. U. t. c. s. f. conjunción adversativa |
Adversidad | Del lat. adversĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de adverso. 2. f. Suerte adversa, infortunio. 3. f. Situación desgraciada en que se encuentra alguien. |
Adversión | Del lat. adversio, -ōnis. 1. f. desus. aversión. 2. f. desus. advertencia (‖ acción de advertir). |
Adverso | Del lat. adversus. 1. adj. Contrario, enemigo, desfavorable. 2. adj. desus. Opuesto materialmente a algo, o colocado enfrente de ello. |
Advertencia | f. Acción y efecto de advertir. 2. f. Escrito, por lo común breve, con que en una obra o en una publicación cualquiera se advierte algo al lector. 3. f. Escrito breve en que se advierte algo al público. |
Advertidamente | adv. p. us. Con advertencia. |
Advertido | Del part. de advertir. 1. adj. Capaz, experto, avisado. |
Advertimiento | m. advertencia (‖ acción de advertir). |
Advertir | Del lat. advertĕre. Conjug. actual c. sentir. 1. tr. Fijar en algo la atención, reparar, observar. 2. tr. Llamar la atención de alguien sobre algo, hacer notar u observar. U. t. c. intr. 3. tr. Aconsejar, amonestar, enseñar, prevenir. 4. tr. Avisar con amenazas. 5. intr. desus. dar en ello. Conjugación de advertir Formas no personales Infinitivo Gerundio advertir advirtiendo Participio advertido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo advierto advertía tú / vos adviertes / advertís advertías usted advierte advertía él, ella advierte advertía nosotros, nosotras advertimos advertíamos vosotros, vosotras advertís advertíais ustedes advierten advertían ellos, ellas advierten advertían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo advertí advertiré tú / vos advertiste advertirás usted advirtió advertirá él, ella advirtió advertirá nosotros, nosotras advertimos advertiremos vosotros, vosotras advertisteis advertiréis ustedes advirtieron advertirán ellos, ellas advirtieron advertirán Condicional simple / Pospretérito yo advertiría tú / vos advertirías usted advertiría él, ella advertiría nosotros, nosotras advertiríamos vosotros, vosotras advertiríais ustedes advertirían ellos, ellas advertirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo advierta advirtiere tú / vos adviertas advirtieres usted advierta advirtiere él, ella advierta advirtiere nosotros, nosotras advirtamos advirtiéremos vosotros, vosotras advirtáis advirtiereis ustedes adviertan advirtieren ellos, ellas adviertan advirtieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo advirtiera o advirtiese tú / vos advirtieras o advirtieses usted advirtiera o advirtiese él, ella advirtiera o advirtiese nosotros, nosotras advirtiéramos o advirtiésemos vosotros, vosotras advirtierais o advirtieseis ustedes advirtieran o advirtiesen ellos, ellas advirtieran o advirtiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos advierte / advertí usted advierta vosotros, vosotras advertid ustedes adviertan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Adviento | Del lat. adventus 'llegada'. 1. m. En algunas Iglesias cristianas, tiempo litúrgico de preparación de la Navidad, en las cuatro semanas que la preceden. |
Advocación | Del lat. advocatio, -ōnis. 1. f. Tutela, protección o patrocinio de la divinidad o de los santos a la comunidad o institución que toma su nombre. 2. f. Denominación complementaria que se aplica al nombre de una persona divina o santa y que se refiere a determinado misterio, virtud o atributo suyos, a momentos especiales de su vida, a lugares vinculados a su presencia o al hallazgo de una imagen suya, etc.; p. ej., Cristo de la Agonía, Virgen de la Esperanza, Virgen del Pilar. 3. f. Denominación de las correspondientes imágenes, de los santuarios y días en que se veneran, de las entidades acogidas a su patrocinio, etc. 4. f. desus. abogacía (‖ profesión y ejercicio del abogado). |
Advocado | Es un sustantivo masculino de uso obsoleto y en desuso se define como el maestro, licenciado, doctor o profesor de la jurisprudencia que con en titulo legítimo como defiende del juicio por escrito o por palabra, también se da asesoramiento o consejo jurídico |
Advocar | Del lat. advocāre. 1. intr. desus. abogar. |
Advocatorio | Der. del lat. advocāre 'convocar'. 1. adj. desus. convocatorio. |
Invadeable | adj. Que no se puede vadear. |
Invadiente | p.a. de invadir. Que invade. |
Invadir | Del lat. invadĕre. 1. tr. Irrumpir, entrar por la fuerza. 2. tr. Ocupar anormal o irregularmente un lugar. Las aguas invadieron la autopista. 3. tr. Dicho de una cosa: Entrar y propagarse en un lugar o medio determinados. 4. tr. Entrar injustificadamente en funciones ajenas. 5. tr. Dicho de un sentimiento, de un estado de ánimo, etc.: Apoderarse de alguien. 6. tr. Biol. y Med. Dicho de los agentes patógenos: Penetrar y multiplicarse en un órgano u organismo. Conjugación de invadir Formas no personales Infinitivo Gerundio invadir invadiendo Participio invadido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo invado invadía tú / vos invades / invadís invadías usted invade invadía él, ella invade invadía nosotros, nosotras invadimos invadíamos vosotros, vosotras invadís invadíais ustedes invaden invadían ellos, ellas invaden invadían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo invadí invadiré tú / vos invadiste invadirás usted invadió invadirá él, ella invadió invadirá nosotros, nosotras invadimos invadiremos vosotros, vosotras invadisteis invadiréis ustedes invadieron invadirán ellos, ellas invadieron invadirán Condicional simple / Pospretérito yo invadiría tú / vos invadirías usted invadiría él, ella invadiría nosotros, nosotras invadiríamos vosotros, vosotras invadiríais ustedes invadirían ellos, ellas invadirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo invada invadiere tú / vos invadas invadieres usted invada invadiere él, ella invada invadiere nosotros, nosotras invadamos invadiéremos vosotros, vosotras invadáis invadiereis ustedes invadan invadieren ellos, ellas invadan invadieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo invadiera o invadiese tú / vos invadieras o invadieses usted invadiera o invadiese él, ella invadiera o invadiese nosotros, nosotras invadiéramos o invadiésemos vosotros, vosotras invadierais o invadieseis ustedes invadieran o invadiesen ellos, ellas invadieran o invadiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos invade / invadí usted invada vosotros, vosotras invadid ustedes invadan |
Invaginación | f. Acción y efecto de invaginar. 2. f. Med. Introducción anormal de una porción del intestino en la que la precede o la sigue. 3. f. Med. Operación quirúrgica que consiste en introducir uno en otro los dos extremos del intestino dividido, con objeto de restablecer la continuidad del tubo intestinal. |
Invaginar | Del lat. in 'en' y vagīna 'vaina'. 1. tr. Doblar hacia dentro los bordes de una vaina, de un tubo, de una vejiga o de otra cosa semejante. Conjugación de invaginar Formas no personales Infinitivo Gerundio invaginar invaginando Participio invaginado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo invagino invaginaba tú / vos invaginas / invaginás invaginabas usted invagina invaginaba él, ella invagina invaginaba nosotros, nosotras invaginamos invaginábamos vosotros, vosotras invagináis invaginabais ustedes invaginan invaginaban ellos, ellas invaginan invaginaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo invaginé invaginaré tú / vos invaginaste invaginarás usted invaginó invaginará él, ella invaginó invaginará nosotros, nosotras invaginamos invaginaremos vosotros, vosotras invaginasteis invaginaréis ustedes invaginaron invaginarán ellos, ellas invaginaron invaginarán Condicional simple / Pospretérito yo invaginaría tú / vos invaginarías usted invaginaría él, ella invaginaría nosotros, nosotras invaginaríamos vosotros, vosotras invaginaríais ustedes invaginarían ellos, ellas invaginarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo invagine invaginare tú / vos invagines invaginares usted invagine invaginare él, ella invagine invaginare nosotros, nosotras invaginemos invagináremos vosotros, vosotras invaginéis invaginareis ustedes invaginen invaginaren ellos, ellas invaginen invaginaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo invaginara o invaginase tú / vos invaginaras o invaginases usted invaginara o invaginase él, ella invaginara o invaginase nosotros, nosotras invagináramos o invaginásemos vosotros, vosotras invaginarais o invaginaseis ustedes invaginaran o invaginasen ellos, ellas invaginaran o invaginasen Imperativo Pronombres personales tú / vos invagina / invaginá usted invagine vosotros, vosotras invaginad ustedes invaginen |
Invalidación | f. Acción y efecto de invalidar. |
Invalidamente | Adverbio modal. La definición de inválidamente que esta relacionado de un modo inválido, derogado, nulo, suprimido, revocado, cancelado, abolido, rescindido o anulado, también se dice de una manera no valida o con invalidación, incapacitación o anulación. |
Invalidar | 1. tr. Hacer inválido, nulo o de ningún valor algo. Conjugación de invalidar Formas no personales Infinitivo Gerundio invalidar invalidando Participio invalidado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo invalido invalidaba tú / vos invalidas / invalidás invalidabas usted invalida invalidaba él, ella invalida invalidaba nosotros, nosotras invalidamos invalidábamos vosotros, vosotras invalidáis invalidabais ustedes invalidan invalidaban ellos, ellas invalidan invalidaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo invalidé invalidaré tú / vos invalidaste invalidarás usted invalidó invalidará él, ella invalidó invalidará nosotros, nosotras invalidamos invalidaremos vosotros, vosotras invalidasteis invalidaréis ustedes invalidaron invalidarán ellos, ellas invalidaron invalidarán Condicional simple / Pospretérito yo invalidaría tú / vos invalidarías usted invalidaría él, ella invalidaría nosotros, nosotras invalidaríamos vosotros, vosotras invalidaríais ustedes invalidarían ellos, ellas invalidarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo invalide invalidare tú / vos invalides invalidares usted invalide invalidare él, ella invalide invalidare nosotros, nosotras invalidemos invalidáremos vosotros, vosotras invalidéis invalidareis ustedes invaliden invalidaren ellos, ellas invaliden invalidaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo invalidara o invalidase tú / vos invalidaras o invalidases usted invalidara o invalidase él, ella invalidara o invalidase nosotros, nosotras invalidáramos o invalidásemos vosotros, vosotras invalidarais o invalidaseis ustedes invalidaran o invalidasen ellos, ellas invalidaran o invalidasen Imperativo Pronombres personales tú / vos invalida / invalidá usted invalide vosotros, vosotras invalidad ustedes invaliden |
Invalidez | f. Cualidad de inválido. 2. f. En las relaciones laborales o funcionariales, situación de incapacidad total o parcial. |
Inválido | adjetivo · nombre masculino y femenino 1. [persona] Que padece invalidez o incapacidad permanente o temporal. 2. adjetivo Que carece de validez o de vigor en el entendimiento o en la razón. "argumento inválido" |
Invariabilidad | f. Cualidad de invariable. |
Invariable | adj. Que no varía o no puede variar. 2. adj. Gram. Dicho de una palabra: Que no admite flexión. |
Invariablemente | adv. De manera invariable. |
Invariación | f. Subsistencia permanente y sin variación de algo o en algo. |
Invariadamente | Adverbio modal. Este vocabulario es de uso obsoleto, se entiende por invariadamente de un modo invariado o sin ninguna variación, mutacion, innovación, modificación, alteración, cambio, mudanza o transformación alguno en los elementos o personas |
Invariado | adj. No variado. |
Invasar | La palabra invasar tiene tres sílabas: in-va-sar, por lo tanto es trisílaba; por su acentuación es clasificada como Aguda; su sílaba tónica es la tercera (la última) y su letra tónica la número 6. Su acentuación es prosódica al no llevar tilde. No encontramos la palabra invasar en el diccionario, por lo que puede tener un error de escritura. |
Invasión | Del lat. invasio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de invadir. |
Invectiva | Del lat. invectīva. 1. f. Discurso o escrito acre y violento contra alguien o algo. |
Invenciblemente | adv. De modo invencible. |
Invención | Del lat. inventio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de inventar. 2. f. Cosa inventada. 3. f. Engaño, ficción. 4. f. Parte de la retórica que se ocupa de cómo encontrar las ideas y los argumentos necesarios para desarrollar un asunto. patente de invención privilegio de invención |
Invencionero | De invención. 1. adj. desus. inventor. Era u. t. c. s. 2. adj. desus. Embustero, engañador. Era u. t. c. s. |
Invendible | Del lat. invendibĭlis. 1. adj. Que no puede venderse. |
Invensibilidad | Del lat. insensibilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de insensible. |
Invencible | Del lat. invincibĭlis. 1. adj. Que no puede ser vencido. ignorancia invencible |
Inventador | adj. desus. Que inventa. Era u. t. c. s. |
Inventar | De invento. 1. tr. Hallar o descubrir algo nuevo o no conocido. 2. tr. Dicho de un poeta o de un artista: Hallar, imaginar, crear su obra. 3. tr. Fingir hechos falsos. 4. tr. Levantar embustes. Conjugación de inventar Formas no personales Infinitivo Gerundio inventar inventando Participio inventado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo invento inventaba tú / vos inventas / inventás inventabas usted inventa inventaba él, ella inventa inventaba nosotros, nosotras inventamos inventábamos vosotros, vosotras inventáis inventabais ustedes inventan inventaban ellos, ellas inventan inventaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo inventé inventaré tú / vos inventaste inventarás usted inventó inventará él, ella inventó inventará nosotros, nosotras inventamos inventaremos vosotros, vosotras inventasteis inventaréis ustedes inventaron inventarán ellos, ellas inventaron inventarán Condicional simple / Pospretérito yo inventaría tú / vos inventarías usted inventaría él, ella inventaría nosotros, nosotras inventaríamos vosotros, vosotras inventaríais ustedes inventarían ellos, ellas inventarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo invente inventare tú / vos inventes inventares usted invente inventare él, ella invente inventare nosotros, nosotras inventemos inventáremos vosotros, vosotras inventéis inventareis ustedes inventen inventaren ellos, ellas inventen inventaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo inventara o inventase tú / vos inventaras o inventases usted inventara o inventase él, ella inventara o inventase nosotros, nosotras inventáramos o inventásemos vosotros, vosotras inventarais o inventaseis ustedes inventaran o inventasen ellos, ellas inventaran o inventasen Imperativo Pronombres personales tú / vos inventa / inventá usted invente vosotros, vosotras inventad ustedes inventen |
Inventariar | Conjug. c. enviar. 1. tr. Incluir en un inventario. Conjugación de inventariar Formas no personales Infinitivo Gerundio inventariar inventariando Participio inventariado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo inventarío inventariaba tú / vos inventarías / inventariás inventariabas usted inventaría inventariaba él, ella inventaría inventariaba nosotros, nosotras inventariamos inventariábamos vosotros, vosotras inventariáis inventariabais ustedes inventarían inventariaban ellos, ellas inventarían inventariaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo inventarié inventariaré tú / vos inventariaste inventariarás usted inventarió inventariará él, ella inventarió inventariará nosotros, nosotras inventariamos inventariaremos vosotros, vosotras inventariasteis inventariaréis ustedes inventariaron inventariarán ellos, ellas inventariaron inventariarán Condicional simple / Pospretérito yo inventariaría tú / vos inventariarías usted inventariaría él, ella inventariaría nosotros, nosotras inventariaríamos vosotros, vosotras inventariaríais ustedes inventariarían ellos, ellas inventariarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo inventaríe inventariare tú / vos inventaríes inventariares usted inventaríe inventariare él, ella inventaríe inventariare nosotros, nosotras inventariemos inventariáremos vosotros, vosotras inventariéis inventariareis ustedes inventaríen inventariaren ellos, ellas inventaríen inventariaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo inventariara o inventariase tú / vos inventariaras o inventariases usted inventariara o inventariase él, ella inventariara o inventariase nosotros, nosotras inventariáramos o inventariásemos vosotros, vosotras inventariarais o inventariaseis ustedes inventariaran o inventariasen ellos, ellas inventariaran o inventariasen Imperativo Pronombres personales tú / vos inventaría / inventariá usted inventaríe vosotros, vosotras inventariad ustedes inventaríen |
Inventario | Del lat. inventarium. 1. m. Asiento de los bienes y demás cosas pertenecientes a una persona o comunidad, hecho con orden y precisión. 2. m. Papel o documento en que consta el inventario. beneficio de inventario libro de inventarios |
Inventiva | adj. Capaz de inventar o que tiene disposición para inventar. 2. adj. desus. Dicho de una cosa: Que ha sido inventada. Era u. t. c. s. f. 3. f. Capacidad y disposición para inventar. |
Inventivo | adj. Capaz de inventar o que tiene disposición para inventar. 2. adj. desus. Dicho de una cosa: Que ha sido inventada. Era u. t. c. s. f. 3. f. Capacidad y disposición para inventar. |
Invento | Del lat. inventum. 1. m. Acción y efecto de inventar. 2. m. Cosa inventada. |
Inventor | Del lat. inventor, -ōris. 1. adj. Que inventa. U. t. c. s. 2. adj. Que finge o discurre sin más fundamento que su voluntariedad y capricho. U. t. c. s. |
Inverecundia | Del lat. inverecundia. 1. f. Desvergüenza, desfachatez. |
Inverecundo | Del lat. inverecundus. 1. adj. Que no tiene vergüenza. U. t. c. s. |
Inverna | De invierno. Conjug. c. reg. o c. acertar. 1. intr. Pasar el invierno en un lugar. 2. intr. Arg., Chile y Ur. Dicho del ganado: Pastar en los invernaderos. 3. tr. Ur. Engordar al ganado con buenas pasturas. Conjugación de invernar Formas no personales Infinitivo Gerundio invernar invernando Participio invernado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo invierno o inverno invernaba tú / vos inviernas o invernas / invernás invernabas usted invierna o inverna invernaba él, ella invierna o inverna invernaba nosotros, nosotras invernamos invernábamos vosotros, vosotras invernáis invernabais ustedes inviernan o invernan invernaban ellos, ellas inviernan o invernan invernaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo inverné invernaré tú / vos invernaste invernarás usted invernó invernará él, ella invernó invernará nosotros, nosotras invernamos invernaremos vosotros, vosotras invernasteis invernaréis ustedes invernaron invernarán ellos, ellas invernaron invernarán Condicional simple / Pospretérito yo invernaría tú / vos invernarías usted invernaría él, ella invernaría nosotros, nosotras invernaríamos vosotros, vosotras invernaríais ustedes invernarían ellos, ellas invernarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo invierne o inverne invernare tú / vos inviernes o invernes invernares usted invierne o inverne invernare él, ella invierne o inverne invernare nosotros, nosotras invernemos invernáremos vosotros, vosotras invernéis invernareis ustedes inviernen o invernen invernaren ellos, ellas inviernen o invernen invernaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo invernara o invernase tú / vos invernaras o invernases usted invernara o invernase él, ella invernara o invernase nosotros, nosotras invernáramos o invernásemos vosotros, vosotras invernarais o invernaseis ustedes invernaran o invernasen ellos, ellas invernaran o invernasen Imperativo Pronombres personales tú / vos invierna o inverna / inverná usted invierne o inverne vosotros, vosotras invernad ustedes inviernen o invernen |
Invernáculo | Del lat. hibernacŭlum. 1. m. invernadero (‖ recinto para el cultivo de plantas). |
Invernada | . f. invierno (‖ época más fría del año). 2. f. Estancia o permanencia en un lugar durante el invierno. 3. f. Bol., Chile, Ec., Par., Ur. y Ven. Invernadero para el ganado. |
Invernadero | De invernar y -dero. 1. m. Recinto en el que se mantienen condiciones ambientales adecuadas para favorecer el cultivo de plantas. 2. m. Paraje destinado a que pasten los ganados en invierno. 3. m. desus. Sitio a propósito para pasar el invierno, y destinado a este fin. efecto invernadero |
Invernal | adj. Perteneciente o relativo al invierno. 2. adj. Propio del invierno. 3. m. Establo en los invernaderos, para guarecerse el ganado. |
Invernar | De invierno. Conjug. c. reg. o c. acertar. 1. intr. Pasar el invierno en un lugar. 2. intr. Arg., Chile y Ur. Dicho del ganado: Pastar en los invernaderos. 3. tr. Ur. Engordar al ganado con buenas pasturas. Conjugación de invernar Formas no personales Infinitivo Gerundio invernar invernando Participio invernado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo invierno o inverno invernaba tú / vos inviernas o invernas / invernás invernabas usted invierna o inverna invernaba él, ella invierna o inverna invernaba nosotros, nosotras invernamos invernábamos vosotros, vosotras invernáis invernabais ustedes inviernan o invernan invernaban ellos, ellas inviernan o invernan invernaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo inverné invernaré tú / vos invernaste invernarás usted invernó invernará él, ella invernó invernará nosotros, nosotras invernamos invernaremos vosotros, vosotras invernasteis invernaréis ustedes invernaron invernarán ellos, ellas invernaron invernarán Condicional simple / Pospretérito yo invernaría tú / vos invernarías usted invernaría él, ella invernaría nosotros, nosotras invernaríamos vosotros, vosotras invernaríais ustedes invernarían ellos, ellas invernarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo invierne o inverne invernare tú / vos inviernes o invernes invernares usted invierne o inverne invernare él, ella invierne o inverne invernare nosotros, nosotras invernemos invernáremos vosotros, vosotras invernéis invernareis ustedes inviernen o invernen invernaren ellos, ellas inviernen o invernen invernaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo invernara o invernase tú / vos invernaras o invernases usted invernara o invernase él, ella invernara o invernase nosotros, nosotras invernáramos o invernásemos vosotros, vosotras invernarais o invernaseis ustedes invernaran o invernasen ellos, ellas invernaran o invernasen Imperativo Pronombres personales tú / vos invierna o inverna / inverná usted invierne o inverne vosotros, vosotras invernad ustedes inviernen o invernen |
Invernizo | adj. Perteneciente o relativo al invierno. 2. adj. Que tiene las propiedades del invierno. |
Inverosimil | adj. Que no es verosímil. |
Inverosimilitud | f. Cualidad de inverosímil. |
Inverosimilmente | 1. adv. De modo inverosímil . Real Academia Española © Todos los derechos reservados. Descubra la nueva plataforma de recursos |
Inversamente | adv. al contrario. |
Inversión | Del lat. inversio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de invertir. 2. f. homosexualidad. 3. f. Biol. Mutación genética que consiste en la colocación de dos o más nucleótidos de la secuencia del ADN según un orden opuesto al original. 4. f. Mús. Colocación de las notas de un acorde en posición distinta de la normal, o modificación de una frase o motivo de manera que los intervalos se sigan en dirección contraria a la primitiva. inversión meteorológica 1. f. Incremento anormal de la temperatura de la atmósfera con la altura, debido a una capa de aire caliente, que puede producir un aumento de la contaminación atmosférica. banco de inversiones fondo de inversión plan de inversiones |
Inverso | Del lat. inversus. 1. adj. Alterado, trastornado. 2. adj. Mat. Dicho de dos cantidades o expresiones: De producto igual a la unidad. Apl. a una de esas cantidades, u. t. c. s. El inverso de 3 es 1/3. a, o por, la inversa 1. locs. advs. al contrario. anteojo inverso barra inversa correspondencia inversa elemento inverso función inversa gola inversa traducción inversa |
Invertebrado | adj. Dicho de un animal: Que no tiene columna vertebral. U. t. c. s. m., y era u. en pl. como taxón. 2. adj. No vertebrado, carente de vertebración. |
Invertido | Del part. de invertir. 1. m. y f. eufem. Homosexual, especialmente el masculino. espectro invertido |
Invertir | Del lat. invertĕre. Conjug. c. sentir. 1. tr. Cambiar, sustituyéndolos por sus contrarios, la posición, el orden o el sentido de las cosas. U. t. en sent. fig. Invertir una tendencia. 2. tr. Emplear, gastar, colocar un caudal. 3. tr. Emplear u ocupar el tiempo. 4. tr. Mat. En una razón, intercambiar numerador y denominador. Conjugación de invertir Formas no personales Infinitivo Gerundio invertir invirtiendo Participio invertido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo invierto invertía tú / vos inviertes / invertís invertías usted invierte invertía él, ella invierte invertía nosotros, nosotras invertimos invertíamos vosotros, vosotras invertís invertíais ustedes invierten invertían ellos, ellas invierten invertían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo invertí invertiré tú / vos invertiste invertirás usted invirtió invertirá él, ella invirtió invertirá nosotros, nosotras invertimos invertiremos vosotros, vosotras invertisteis invertiréis ustedes invirtieron invertirán ellos, ellas invirtieron invertirán Condicional simple / Pospretérito yo invertiría tú / vos invertirías usted invertiría él, ella invertiría nosotros, nosotras invertiríamos vosotros, vosotras invertiríais ustedes invertirían ellos, ellas invertirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo invierta invirtiere tú / vos inviertas invirtieres usted invierta invirtiere él, ella invierta invirtiere nosotros, nosotras invirtamos invirtiéremos vosotros, vosotras invirtáis invirtiereis ustedes inviertan invirtieren ellos, ellas inviertan invirtieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo invirtiera o invirtiese tú / vos invirtieras o invirtieses usted invirtiera o invirtiese él, ella invirtiera o invirtiese nosotros, nosotras invirtiéramos o invirtiésemos vosotros, vosotras invirtierais o invirtieseis ustedes invirtieran o invirtiesen ellos, ellas invirtieran o invirtiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos invierte / invertí usted invierta vosotros, vosotras invertid ustedes inviertan |
Investidura | f. Acción y efecto de investir. 2. f. Carácter que se adquiere con la toma de posesión de ciertos cargos o dignidades. |
Investigable | De investigar y -ble. 1. adj. Que se puede investigar. |
Investigación | Del lat. investigatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de investigar. investigación básica 1. f. investigación que tiene por fin ampliar el conocimiento científico, sin perseguir, en principio, ninguna aplicación práctica. |
Investigador | Del lat. investigātor, -ōris. 1. adj. Que investiga. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Investigar | Del lat. investigāre. 1. tr. Indagar para descubrir algo. Investigar un hecho. 2. tr. Indagar para aclarar la conducta de ciertas personas sospechosas de actuar ilegalmente. Se investigó a dos comisarios de policía. 3. intr. Realizar actividades intelectuales y experimentales de modo sistemático con el propósito de aumentar los conocimientos sobre una determinada materia. Investigar SOBRE el cáncer. Conjugación de investigar Formas no personales Infinitivo Gerundio investigar investigando Participio investigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo investigo investigaba tú / vos investigas / investigás investigabas usted investiga investigaba él, ella investiga investigaba nosotros, nosotras investigamos investigábamos vosotros, vosotras investigáis investigabais ustedes investigan investigaban ellos, ellas investigan investigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo investigué investigaré tú / vos investigaste investigarás usted investigó investigará él, ella investigó investigará nosotros, nosotras investigamos investigaremos vosotros, vosotras investigasteis investigaréis ustedes investigaron investigarán ellos, ellas investigaron investigarán Condicional simple / Pospretérito yo investigaría tú / vos investigarías usted investigaría él, ella investigaría nosotros, nosotras investigaríamos vosotros, vosotras investigaríais ustedes investigarían ellos, ellas investigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo investigue investigare tú / vos investigues investigares usted investigue investigare él, ella investigue investigare nosotros, nosotras investiguemos investigáremos vosotros, vosotras investiguéis investigareis ustedes investiguen investigaren ellos, ellas investiguen investigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo investigara o investigase tú / vos investigaras o investigases usted investigara o investigase él, ella investigara o investigase nosotros, nosotras investigáramos o investigásemos vosotros, vosotras investigarais o investigaseis ustedes investigaran o investigasen ellos, ellas investigaran o investigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos investiga / investigá usted investigue vosotros, vosotras investigad ustedes investiguen |
Investimiento | tr. Conferir una dignidad o cargo importante. ♦ Se construye con las preps. con o de: la han investido con el título de doctora honoris causa en una importante universidad europea. Irreg. Se conj. como pedir |
Investir | Del lat. investīre. Conjug. c. pedir. 1. tr. Conferir una dignidad o cargo importante. Lo invistieron CON/DE los honores del cargo. Conjugación de investir Formas no personales Infinitivo Gerundio investir invistiendo Participio investido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo invisto investía tú / vos invistes / investís investías usted inviste investía él, ella inviste investía nosotros, nosotras investimos investíamos vosotros, vosotras investís investíais ustedes invisten investían ellos, ellas invisten investían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo investí investiré tú / vos investiste investirás usted invistió investirá él, ella invistió investirá nosotros, nosotras investimos investiremos vosotros, vosotras investisteis investiréis ustedes invistieron investirán ellos, ellas invistieron investirán Condicional simple / Pospretérito yo investiría tú / vos investirías usted investiría él, ella investiría nosotros, nosotras investiríamos vosotros, vosotras investiríais ustedes investirían ellos, ellas investirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo invista invistiere tú / vos invistas invistieres usted invista invistiere él, ella invista invistiere nosotros, nosotras invistamos invistiéremos vosotros, vosotras invistáis invistiereis ustedes invistan invistieren ellos, ellas invistan invistieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo invistiera o invistiese tú / vos invistieras o invistieses usted invistiera o invistiese él, ella invistiera o invistiese nosotros, nosotras invistiéramos o invistiésemos vosotros, vosotras invistierais o invistieseis ustedes invistieran o invistiesen ellos, ellas invistieran o invistiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos inviste / investí usted invista vosotros, vosotras investid ustedes invistan |
Inveteradamente | adv. De modo inveterado. |
Inveterado | Del lat. inveterātus. 1. adj. Antiguo, arraigado. |
Inveterarse | Del lat. inveterāre. 1. prnl. Envejecer, anticuarse. Conjugación de inveterarse Formas no personales Infinitivo Gerundio inveterarse inveterándose Participio inveterado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me invetero me inveteraba tú / vos te inveteras / te inveterás te inveterabas usted se invetera se inveteraba él, ella se invetera se inveteraba nosotros, nosotras nos inveteramos nos inveterábamos vosotros, vosotras os inveteráis os inveterabais ustedes se inveteran se inveteraban ellos, ellas se inveteran se inveteraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me inveteré me inveteraré tú / vos te inveteraste te inveterarás usted se inveteró se inveterará él, ella se inveteró se inveterará nosotros, nosotras nos inveteramos nos inveteraremos vosotros, vosotras os inveterasteis os inveteraréis ustedes se inveteraron se inveterarán ellos, ellas se inveteraron se inveterarán Condicional simple / Pospretérito yo me inveteraría tú / vos te inveterarías usted se inveteraría él, ella se inveteraría nosotros, nosotras nos inveteraríamos vosotros, vosotras os inveteraríais ustedes se inveterarían ellos, ellas se inveterarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me invetere me inveterare tú / vos te inveteres te inveterares usted se invetere se inveterare él, ella se invetere se inveterare nosotros, nosotras nos inveteremos nos inveteráremos vosotros, vosotras os inveteréis os inveterareis ustedes se inveteren se inveteraren ellos, ellas se inveteren se inveteraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me inveterara o me inveterase tú / vos te inveteraras o te inveterases usted se inveterara o se inveterase él, ella se inveterara o se inveterase nosotros, nosotras nos inveteráramos o nos inveterásemos vosotros, vosotras os inveterarais u os inveteraseis ustedes se inveteraran o se inveterasen ellos, ellas se inveteraran o se inveterasen Imperativo Pronombres personales tú / vos invetérate / inveterate usted invetérese vosotros, vosotras inveteraos ustedes invetérense Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Invictamente | Adverbio modal. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada, se entiende por invictamente de una manera o modo invicto, invulnerable, invencible, indestructible, indomable, vencedor o inexpugnable, que nunca ha esta vencido o siempre gana o es vencido. |
Invicto | Del lat. invictus. 1. adj. Nunca vencido, siempre victorioso. U. t. c. s. |
Invidia | f. desus. envidia. |
Invido | Del lat. invĭdus. 1. adj. p. us. envidioso. |
Invierno | De ivierno, y este del lat. [tempus] hibernum '[estación] invernal'. 1. m. Estación del año que, astronómicamente, comienza en el solsticio del mismo nombre y termina en el equinoccio de primavera. 2. m. Época más fría del año, que en el hemisferio boreal corresponde a los meses de diciembre, enero y febrero, y en el austral a los de junio, julio y agosto. 3. m. En la zona ecuatorial, donde las estaciones no son apreciables, temporada de lluvias que dura aproximadamente unos seis meses, con algunas intermitencias y alteraciones. 4. m. coloq. Ven. aguacero (‖ lluvia repentina). invierno nuclear 1. m. Situación climatológica hipotética de condiciones extremadamente adversas que se produciría a consecuencia de una conflagración nuclear generalizada. cuartel de invierno trigo de invierno |
Invigular | |
Inviolabilidad | f. Cualidad de inviolable. 2. f. Prerrogativa personal del monarca, por virtud de la cual no está sujeto a responsabilidad penal. inviolabilidad parlamentaria 1. f. Prerrogativa personal de los senadores y diputados, que los exime de responsabilidad por las manifestaciones que hagan y los votos que emitan en el respectivo cuerpo colegislador. |
Inviolable | Del lat. inviolabĭlis. 1. adj. Que no se debe o no se puede violar. U. m. referido a lugares sagrados o, también, a leyes, derechos, promesas, etc. 2. adj. Que goza de inviolabilidad. |
Inviolado | Del lat. inviolātus. 1. adj. Que se conserva en toda su integridad y pureza. |
Invisible | Del lat. invisibĭlis. 1. adj. Que no puede ser visto. 2. adj. Que rehúye ser visto. en un invisible 1. loc. adv. En un momento. sombras invisibles |
Invisiblemente | adv. De modo invisible. |
Invisiblilidad | Del lat. invisibilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de invisible. |
Invita | adj. desus. invicto. |
Invitación | Del lat. invitatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de invitar o ser invitado. 2. f. Impreso o tarjeta con que se invita o se es invitado. 3. f. Billete que se compra para asistir a determinados actos. |
Invitado | Del part. de invitar. 1. m. y f. Persona que ha recibido invitación. |
Invitante | Que invita; que pide participar de algún acontecimiento o celebración organizado por este; anfitrión |
Invitar | Del lat. invitāre. 1. tr. Llamar a alguien para un convite o para asistir a algún acto. 2. tr. Pagar el gasto que haga o haya hecho otra persona, por gentileza hacia ella. 3. tr. Incitar, estimular a alguien a algo. 4. tr. Instar cortésmente a alguien para que haga algo. Conjugación de invitar Formas no personales Infinitivo Gerundio invitar invitando Participio invitado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo invito invitaba tú / vos invitas / invitás invitabas usted invita invitaba él, ella invita invitaba nosotros, nosotras invitamos invitábamos vosotros, vosotras invitáis invitabais ustedes invitan invitaban ellos, ellas invitan invitaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo invité invitaré tú / vos invitaste invitarás usted invitó invitará él, ella invitó invitará nosotros, nosotras invitamos invitaremos vosotros, vosotras invitasteis invitaréis ustedes invitaron invitarán ellos, ellas invitaron invitarán Condicional simple / Pospretérito yo invitaría tú / vos invitarías usted invitaría él, ella invitaría nosotros, nosotras invitaríamos vosotros, vosotras invitaríais ustedes invitarían ellos, ellas invitarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo invite invitare tú / vos invites invitares usted invite invitare él, ella invite invitare nosotros, nosotras invitemos invitáremos vosotros, vosotras invitéis invitareis ustedes inviten invitaren ellos, ellas inviten invitaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo invitara o invitase tú / vos invitaras o invitases usted invitara o invitase él, ella invitara o invitase nosotros, nosotras invitáramos o invitásemos vosotros, vosotras invitarais o invitaseis ustedes invitaran o invitasen ellos, ellas invitaran o invitasen Imperativo Pronombres personales tú / vos invita / |
Invitatorio | Del lat. invitatorius. 1. m. Salmo 94, que se canta o recita al principio de los maitines, dividido en varias partes, entre las cuales se repite, total o parcialmente, un versículo que invita a alabar a Dios. |
Invitorio | Invitación (Primero que nada) ... El nombre significa "corona de rosas", en referencia a la flor mariana por excelencia, símbolo del propio Ave María |
Invocación | Del lat. invocatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de invocar. 2. f. Palabra o palabras con que se invoca. 3. f. En ciertos poemas, parte en que el poeta pide inspiración a una deidad o musa. |
Invocador | Del lat. invocātor, -ōris. 1. adj. Que invoca. U. t. c. s. |
Invocar | Del lat. invocāre. 1. tr. Llamar en solicitud de ayuda de manera formal o ritual. 2. tr. Acogerse a una ley, costumbre o razón. Conjugación de invocar Formas no personales Infinitivo Gerundio invocar invocando Participio invocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo invoco invocaba tú / vos invocas / invocás invocabas usted invoca invocaba él, ella invoca invocaba nosotros, nosotras invocamos invocábamos vosotros, vosotras invocáis invocabais ustedes invocan invocaban ellos, ellas invocan invocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo invoqué invocaré tú / vos invocaste invocarás usted invocó invocará él, ella invocó invocará nosotros, nosotras invocamos invocaremos vosotros, vosotras invocasteis invocaréis ustedes invocaron invocarán ellos, ellas invocaron invocarán Condicional simple / Pospretérito yo invocaría tú / vos invocarías usted invocaría él, ella invocaría nosotros, nosotras invocaríamos vosotros, vosotras invocaríais ustedes invocarían ellos, ellas invocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo invoque invocare tú / vos invoques invocares usted invoque invocare él, ella invoque invocare nosotros, nosotras invoquemos invocáremos vosotros, vosotras invoquéis invocareis ustedes invoquen invocaren ellos, ellas invoquen invocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo invocara o invocase tú / vos invocaras o invocases usted invocara o invocase él, ella invocara o invocase nosotros, nosotras invocáramos o invocásemos vosotros, vosotras invocarais o invocaseis ustedes invocaran o invocasen ellos, ellas invocaran o invocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos invoca / invocá usted invoque vosotros, vosotras invocad ustedes invoquen |
Invocatorio | Adjetivo. La definición de invocatorio que sirve, adecuado o conveniente para invocar, clamar, llamar, implorar, suplicar o como medio de auxilio, protección y de una manera o modo espiritual o formal, también como medio de oración |
Involucrado | Del lat. involūcrum 'envoltura'. 1. tr. Abarcar, incluir, comprender. 2. tr. Injerir en los discursos o escritos cuestiones o asuntos extraños al principal objeto de ellos. 3. tr. Complicar a alguien en un asunto, comprometiéndolo en él. U. t. c. prnl. Conjugación de involucrar Formas no personales Infinitivo Gerundio involucrar involucrando Participio involucrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo involucro involucraba tú / vos involucras / involucrás involucrabas usted involucra involucraba él, ella involucra involucraba nosotros, nosotras involucramos involucrábamos vosotros, vosotras involucráis involucrabais ustedes involucran involucraban ellos, ellas involucran involucraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo involucré involucraré tú / vos involucraste involucrarás usted involucró involucrará él, ella involucró involucrará nosotros, nosotras involucramos involucraremos vosotros, vosotras involucrasteis involucraréis ustedes involucraron involucrarán ellos, ellas involucraron involucrarán Condicional simple / Pospretérito yo involucraría tú / vos involucrarías usted involucraría él, ella involucraría nosotros, nosotras involucraríamos vosotros, vosotras involucraríais ustedes involucrarían ellos, ellas involucrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo involucre involucrare tú / vos involucres involucrares usted involucre involucrare él, ella involucre involucrare nosotros, nosotras involucremos involucráremos vosotros, vosotras involucréis involucrareis ustedes involucren involucraren ellos, ellas involucren involucraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo involucrara o involucrase tú / vos involucraras o involucrases usted involucrara o involucrase él, ella involucrara o involucrase nosotros, nosotras involucráramos o involucrásemos vosotros, vosotras involucrarais o involucraseis ustedes involucraran o involucrasen ellos, ellas involucraran o involucrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos involucra / involucrá usted involucre vosotros, vosotras involucrad ustedes involucren |
Involucrar | Del lat. involūcrum 'envoltura'. 1. tr. Abarcar, incluir, comprender. 2. tr. Injerir en los discursos o escritos cuestiones o asuntos extraños al principal objeto de ellos. 3. tr. Complicar a alguien en un asunto, comprometiéndolo en él. U. t. c. prnl. Conjugación de involucrar Formas no personales Infinitivo Gerundio involucrar involucrando Participio involucrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo involucro involucraba tú / vos involucras / involucrás involucrabas usted involucra involucraba él, ella involucra involucraba nosotros, nosotras involucramos involucrábamos vosotros, vosotras involucráis involucrabais ustedes involucran involucraban ellos, ellas involucran involucraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo involucré involucraré tú / vos involucraste involucrarás usted involucró involucrará él, ella involucró involucrará nosotros, nosotras involucramos involucraremos vosotros, vosotras involucrasteis involucraréis ustedes involucraron involucrarán ellos, ellas involucraron involucrarán Condicional simple / Pospretérito yo involucraría tú / vos involucrarías usted involucraría él, ella involucraría nosotros, nosotras involucraríamos vosotros, vosotras involucraríais ustedes involucrarían ellos, ellas involucrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo involucre involucrare tú / vos involucres involucrares usted involucre involucrare él, ella involucre involucrare nosotros, nosotras involucremos involucráremos vosotros, vosotras involucréis involucrareis ustedes involucren involucraren ellos, ellas involucren involucraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo involucrara o involucrase tú / vos involucraras o involucrases usted involucrara o involucrase él, ella involucrara o involucrase nosotros, nosotras involucráramos o involucrásemos vosotros, vosotras involucrarais o involucraseis ustedes involucraran o involucrasen ellos, ellas involucraran o involucrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos involucra / involucrá usted involucre vosotros, vosotras involucrad ustedes involucren |
Involucro | Del lat. involūcrum 'envoltura'. 1. m. Bot. Verticilo de brácteas, situado en la base de una flor o de una inflorescencia. |
Involuntariamente | adv. De manera involuntaria. |
Involuntariedad | Se entiende por involuntariedad como la cualidad, condición, estado, característica, peculiaridad o índole de involuntario, instintivo, automático, impensado, irreflexivo, inconsciente y maquinal cualquier suceso sin ser provocado por la voluntad de alguien o que no es voluntario |
Involuntario | Del lat. involuntarius. 1. adj. No voluntario. |
Invulnerabilidad | f. Cualidad de invulnerable. |
Invulnerable | Del lat. invulnerabĭlis. 1. adj. Que no puede ser herido. 2. adj. Que no resulta afectado por lo que se hace o dice contra él. |
Envacar | tr. Sal. Traer la res a la vacada. |
Envadijarse | |
Envainador | adj. Que envaina. hoja envainadora |
Envainar | Conjug. c. bailar. 1. tr. Meter en la vaina la espada u otra arma blanca. 2. tr. Ceñir algo con otra cosa a manera de vaina. Conjugación de envainar Formas no personales Infinitivo Gerundio envainar envainando Participio envainado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envaino envainaba tú / vos envainas / envainás envainabas usted envaina envainaba él, ella envaina envainaba nosotros, nosotras envainamos envainábamos vosotros, vosotras envaináis envainabais ustedes envainan envainaban ellos, ellas envainan envainaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envainé envainaré tú / vos envainaste envainarás usted envainó envainará él, ella envainó envainará nosotros, nosotras envainamos envainaremos vosotros, vosotras envainasteis envainaréis ustedes envainaron envainarán ellos, ellas envainaron envainarán Condicional simple / Pospretérito yo envainaría tú / vos envainarías usted envainaría él, ella envainaría nosotros, nosotras envainaríamos vosotros, vosotras envainaríais ustedes envainarían ellos, ellas envainarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envaine envainare tú / vos envaines envainares usted envaine envainare él, ella envaine envainare nosotros, nosotras envainemos envaináremos vosotros, vosotras envainéis envainareis ustedes envainen envainaren ellos, ellas envainen envainaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envainara o envainase tú / vos envainaras o envainases usted envainara o envainase él, ella envainara o envainase nosotros, nosotras envaináramos o envainásemos vosotros, vosotras envainarais o envainaseis ustedes envainaran o envainasen ellos, ellas envainaran o envainasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envaina / envainá usted envaine vosotros, vosotras envainad ustedes envainen |
Envalentonamiento | m. Acción y efecto de envalentonar o envalentonarse. |
Envalentonar | De en- y valentón. 1. tr. Infundir valentía o arrogancia. 2. prnl. Cobrar valentía o echárselas de valiente. Conjugación de envalentonar Formas no personales Infinitivo Gerundio envalentonar envalentonando Participio envalentonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envalentono envalentonaba tú / vos envalentonas / envalentonás envalentonabas usted envalentona envalentonaba él, ella envalentona envalentonaba nosotros, nosotras envalentonamos envalentonábamos vosotros, vosotras envalentonáis envalentonabais ustedes envalentonan envalentonaban ellos, ellas envalentonan envalentonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envalentoné envalentonaré tú / vos envalentonaste envalentonarás usted envalentonó envalentonará él, ella envalentonó envalentonará nosotros, nosotras envalentonamos envalentonaremos vosotros, vosotras envalentonasteis envalentonaréis ustedes envalentonaron envalentonarán ellos, ellas envalentonaron envalentonarán Condicional simple / Pospretérito yo envalentonaría tú / vos envalentonarías usted envalentonaría él, ella envalentonaría nosotros, nosotras envalentonaríamos vosotros, vosotras envalentonaríais ustedes envalentonarían ellos, ellas envalentonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envalentone envalentonare tú / vos envalentones envalentonares usted envalentone envalentonare él, ella envalentone envalentonare nosotros, nosotras envalentonemos envalentonáremos vosotros, vosotras envalentonéis envalentonareis ustedes envalentonen envalentonaren ellos, ellas envalentonen envalentonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envalentonara o envalentonase tú / vos envalentonaras o envalentonases usted envalentonara o envalentonase él, ella envalentonara o envalentonase nosotros, nosotras envalentonáramos o envalentonásemos vosotros, vosotras envalentonarais o envalentonaseis ustedes envalentonaran o envalentonasen ellos, ellas envalentonaran o envalentonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envalentona / envalentoná usted envalentone vosotros, vosotras envalentonad ustedes envalentonen |
Envalijar | De en- y valentón. 1. tr. Infundir valentía o arrogancia. 2. prnl. Cobrar valentía o echárselas de valiente. Conjugación de envalentonar Formas no personales Infinitivo Gerundio envalentonar envalentonando Participio envalentonado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envalentono envalentonaba tú / vos envalentonas / envalentonás envalentonabas usted envalentona envalentonaba él, ella envalentona envalentonaba nosotros, nosotras envalentonamos envalentonábamos vosotros, vosotras envalentonáis envalentonabais ustedes envalentonan envalentonaban ellos, ellas envalentonan envalentonaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envalentoné envalentonaré tú / vos envalentonaste envalentonarás usted envalentonó envalentonará él, ella envalentonó envalentonará nosotros, nosotras envalentonamos envalentonaremos vosotros, vosotras envalentonasteis envalentonaréis ustedes envalentonaron envalentonarán ellos, ellas envalentonaron envalentonarán Condicional simple / Pospretérito yo envalentonaría tú / vos envalentonarías usted envalentonaría él, ella envalentonaría nosotros, nosotras envalentonaríamos vosotros, vosotras envalentonaríais ustedes envalentonarían ellos, ellas envalentonarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envalentone envalentonare tú / vos envalentones envalentonares usted envalentone envalentonare él, ella envalentone envalentonare nosotros, nosotras envalentonemos envalentonáremos vosotros, vosotras envalentonéis envalentonareis ustedes envalentonen envalentonaren ellos, ellas envalentonen envalentonaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envalentonara o envalentonase tú / vos envalentonaras o envalentonases usted envalentonara o envalentonase él, ella envalentonara o envalentonase nosotros, nosotras envalentonáramos o envalentonásemos vosotros, vosotras envalentonarais o envalentonaseis ustedes envalentonaran o envalentonasen ellos, ellas envalentonaran o envalentonasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envalentona / envalentoná usted envalentone vosotros, vosotras envalentonad ustedes envalentonen |
Envanecer | Del lat. in 'en' y vanescĕre 'desvanecer'. Conjug. c. agradecer. 1. tr. Causar o infundir soberbia o vanidad a alguien. U. t. c. prnl. 2. prnl. p. us. Dicho del fruto de una planta: Quedarse vano por haberse secado o podrido su meollo. El trigo se ha envanecido con estas heladas. U. t. c. tr. Conjugación de envanecer Formas no personales Infinitivo Gerundio envanecer envaneciendo Participio envanecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envanezco envanecía tú / vos envaneces / envanecés envanecías usted envanece envanecía él, ella envanece envanecía nosotros, nosotras envanecemos envanecíamos vosotros, vosotras envanecéis envanecíais ustedes envanecen envanecían ellos, ellas envanecen envanecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envanecí envaneceré tú / vos envaneciste envanecerás usted envaneció envanecerá él, ella envaneció envanecerá nosotros, nosotras envanecimos envaneceremos vosotros, vosotras envanecisteis envaneceréis ustedes envanecieron envanecerán ellos, ellas envanecieron envanecerán Condicional simple / Pospretérito yo envanecería tú / vos envanecerías usted envanecería él, ella envanecería nosotros, nosotras envaneceríamos vosotros, vosotras envaneceríais ustedes envanecerían ellos, ellas envanecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envanezca envaneciere tú / vos envanezcas envanecieres usted envanezca envaneciere él, ella envanezca envaneciere nosotros, nosotras envanezcamos envaneciéremos vosotros, vosotras envanezcáis envaneciereis ustedes envanezcan envanecieren ellos, ellas envanezcan envanecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envaneciera o envaneciese tú / vos envanecieras o envanecieses usted envaneciera o envaneciese él, ella envaneciera o envaneciese nosotros, nosotras envaneciéramos o envaneciésemos vosotros, vosotras envanecierais o envanecieseis ustedes envanecieran o envaneciesen ellos, ellas envanecieran o envaneciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos envanece / envanecé usted envanezca vosotros, vosotras envaneced ustedes envanezcan |
Envanecimiento | m. Acción y efecto de envanecer o envanecerse. |
Envarado | Del part. de envarar. 1. adj. Dicho de una persona: Estirada, orgullosa. U. t. c. s. 2. m. y f. Perú. Persona que tiene valimiento o influencia con una autoridad. 3. m. Perú. Autoridad de las comunidades indígenas cuya misión es ejercer funciones municipales y componer amigablemente las diferencias. |
Envaramiento | m. Acción y efecto de envarar o envararse. |
Envarar | De en- y vara. 1. tr. Entorpecer, entumecer o impedir el movimiento de un miembro. U. m. c. prnl. 2. prnl. coloq. ensoberbecerse (‖ llenarse de soberbia). Conjugación de envarar Formas no personales Infinitivo Gerundio envarar envarando Participio envarado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envaro envaraba tú / vos envaras / envarás envarabas usted envara envaraba él, ella envara envaraba nosotros, nosotras envaramos envarábamos vosotros, vosotras envaráis envarabais ustedes envaran envaraban ellos, ellas envaran envaraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envaré envararé tú / vos envaraste envararás usted envaró envarará él, ella envaró envarará nosotros, nosotras envaramos envararemos vosotros, vosotras envarasteis envararéis ustedes envararon envararán ellos, ellas envararon envararán Condicional simple / Pospretérito yo envararía tú / vos envararías usted envararía él, ella envararía nosotros, nosotras envararíamos vosotros, vosotras envararíais ustedes envararían ellos, ellas envararían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envare envarare tú / vos envares envarares usted envare envarare él, ella envare envarare nosotros, nosotras envaremos envaráremos vosotros, vosotras envaréis envarareis ustedes envaren envararen ellos, ellas envaren envararen Pretérito imperfecto / Pretérito yo envarara o envarase tú / vos envararas o envarases usted envarara o envarase él, ella envarara o envarase nosotros, nosotras envaráramos o envarásemos vosotros, vosotras envararais o envaraseis ustedes envararan o envarasen ellos, ellas envararan o envarasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envara / envará usted envare vosotros, |
Envarbascar | Tb. embarbascar. De en- y varbasco. 1. tr. Envenenar el agua con verbasco u otra sustancia análoga para atontar a los peces. 2. tr. Confundir, embarazar, enredar, atascar. U. t. c. prnl. 3. prnl. Dicho de una herramienta, especialmente de un arado: Engancharse en las raíces o en cosa semejante. U. t. c. tr. 4. prnl. coloq. El Salv. y Ven. Enamorarse ciegamente. Conjugación de envarbascar Formas no personales Infinitivo Gerundio envarbascar envarbascando Participio envarbascado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envarbasco envarbascaba tú / vos envarbascas / envarbascás envarbascabas usted envarbasca envarbascaba él, ella envarbasca envarbascaba nosotros, nosotras envarbascamos envarbascábamos vosotros, vosotras envarbascáis envarbascabais ustedes envarbascan envarbascaban ellos, ellas envarbascan envarbascaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envarbasqué envarbascaré tú / vos envarbascaste envarbascarás usted envarbascó envarbascará él, ella envarbascó envarbascará nosotros, nosotras envarbascamos envarbascaremos vosotros, vosotras envarbascasteis envarbascaréis ustedes envarbascaron envarbascarán ellos, ellas envarbascaron envarbascarán Condicional simple / Pospretérito yo envarbascaría tú / vos envarbascarías usted envarbascaría él, ella envarbascaría nosotros, nosotras envarbascaríamos vosotros, vosotras envarbascaríais ustedes envarbascarían ellos, ellas envarbascarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envarbasque envarbascare tú / vos envarbasques envarbascares usted envarbasque envarbascare él, ella envarbasque envarbascare nosotros, nosotras envarbasquemos envarbascáremos vosotros, vosotras envarbasquéis envarbascareis ustedes envarbasquen envarbascaren ellos, ellas envarbasquen envarbascaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envarbascara o envarbascase tú / vos envarbascaras o envarbascases usted envarbascara o envarbascase él, ella envarbascara o envarbascase nosotros, nosotras envarbascáramos o envarbascásemos vosotros, vosotras envarbascarais o envarbascaseis ustedes envarbascaran o envarbascasen ellos, ellas envarbascaran o envarbascasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envarbasca / envarbascá usted envarbasque vosotros, vosotras envarbascad ustedes envarbasquen Conjugación de embarbascar Formas no personales Infinitivo Gerundio embarbascar embarbascando Participio embarbascado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embarbasco embarbascaba tú / vos embarbascas / embarbascás embarbascabas usted embarbasca embarbascaba él, ella embarbasca embarbascaba nosotros, nosotras embarbascamos embarbascábamos vosotros, vosotras embarbascáis embarbascabais ustedes embarbascan embarbascaban ellos, ellas embarbascan embarbascaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embarbasqué embarbascaré tú / vos embarbascaste embarbascarás usted embarbascó embarbascará él, ella embarbascó embarbascará nosotros, nosotras embarbascamos embarbascaremos vosotros, vosotras embarbascasteis embarbascaréis ustedes embarbascaron embarbascarán ellos, ellas embarbascaron embarbascarán Condicional simple / Pospretérito yo embarbascaría tú / vos embarbascarías usted embarbascaría él, ella embarbascaría nosotros, nosotras embarbascaríamos vosotros, vosotras embarbascaríais ustedes embarbascarían ellos, ellas embarbascarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embarbasque embarbascare tú / vos embarbasques embarbascares usted embarbasque embarbascare él, ella embarbasque embarbascare nosotros, nosotras embarbasquemos embarbascáremos vosotros, vosotras embarbasquéis embarbascareis ustedes embarbasquen embarbascaren ellos, ellas embarbasquen embarbascaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embarbascara o embarbascase tú / vos embarbascaras o embarbascases usted embarbascara o embarbascase él, ella embarbascara o embarbascase nosotros, nosotras embarbascáramos o embarbascásemos vosotros, vosotras embarbascarais o embarbascaseis ustedes embarbascaran o embarbascasen ellos, ellas embarbascaran o embarbascasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embarbasca / embarbascá usted embarbasque vosotros, vosotras embarbascad ustedes embarbasquen |
Envarescar | |
Envaronar | De en- y varón. 1. intr. p. us. Crecer con robustez. Conjugación de envaronar Formas no personales Infinitivo Gerundio envaronar envaronando Participio envaronado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envarono envaronaba tú / vos envaronas / envaronás envaronabas usted envarona envaronaba él, ella envarona envaronaba nosotros, nosotras envaronamos envaronábamos vosotros, vosotras envaronáis envaronabais ustedes envaronan envaronaban ellos, ellas envaronan envaronaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envaroné envaronaré tú / vos envaronaste envaronarás usted envaronó envaronará él, ella envaronó envaronará nosotros, nosotras envaronamos envaronaremos vosotros, vosotras envaronasteis envaronaréis ustedes envaronaron envaronarán ellos, ellas envaronaron envaronarán Condicional simple / Pospretérito yo envaronaría tú / vos envaronarías usted envaronaría él, ella envaronaría nosotros, nosotras envaronaríamos vosotros, vosotras envaronaríais ustedes envaronarían ellos, ellas envaronarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envarone envaronare tú / vos envarones envaronares usted envarone envaronare él, ella envarone envaronare nosotros, nosotras envaronemos envaronáremos vosotros, vosotras envaronéis envaronareis ustedes envaronen envaronaren ellos, ellas envaronen envaronaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envaronara o envaronase tú / vos envaronaras o envaronases usted envaronara o envaronase él, ella envaronara o envaronase nosotros, nosotras envaronáramos o envaronásemos vosotros, vosotras envaronarais o envaronaseis ustedes envaronaran o envaronasen ellos, ellas envaronaran o envaronasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envarona / envaroná usted envarone vosotros, vosotras envaronad ustedes envaronen |
Envasado | m. Acción y efecto de envasar. |
Envasador | adj. Que envasa. U. t. c. s. 2. m. Embudo grande por el cual se echan los líquidos en pellejos y toneles. |
Envasar | 1. tr. Echar en vasos o vasijas un líquido. 2. tr. Echar el trigo en los costales. 3. tr. Poner un género en su envase. 4. tr. Beber con exceso. 5. tr. Introducir en el cuerpo de alguien la espada u otra arma punzante. Conjugación de envasar Formas no personales Infinitivo Gerundio envasar envasando Participio envasado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envaso envasaba tú / vos envasas / envasás envasabas usted envasa envasaba él, ella envasa envasaba nosotros, nosotras envasamos envasábamos vosotros, vosotras envasáis envasabais ustedes envasan envasaban ellos, ellas envasan envasaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envasé envasaré tú / vos envasaste envasarás usted envasó envasará él, ella envasó envasará nosotros, nosotras envasamos envasaremos vosotros, vosotras envasasteis envasaréis ustedes envasaron envasarán ellos, ellas envasaron envasarán Condicional simple / Pospretérito yo envasaría tú / vos envasarías usted envasaría él, ella envasaría nosotros, nosotras envasaríamos vosotros, vosotras envasaríais ustedes envasarían ellos, ellas envasarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envase envasare tú / vos envases envasares usted envase envasare él, ella envase envasare nosotros, nosotras envasemos envasáremos vosotros, vosotras envaséis envasareis ustedes envasen envasaren ellos, ellas envasen envasaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envasara o envasase tú / vos envasaras o envasases usted envasara o envasase él, ella envasara o envasase nosotros, nosotras envasáramos o envasásemos vosotros, vosotras envasarais o envasaseis ustedes envasaran o envasasen ellos, ellas envasaran o envasasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envasa / envasá usted envase vosotros, vosotras envasad ustedes envasen |
Envase | . m. Acción y efecto de envasar. 2. m. Recipiente o vaso en que se conservan y transportan ciertos géneros. 3. m. Aquello que envuelve o contiene artículos de comercio u otros efectos para conservarlos o transportarlos |
Envegarse | Este vocablo hace referencia (en náutica) en amarrar, atar, afianzar, sujetar, afirmar o ceñir las velas a las vergas o la pértiga de una embarcación o la parcha que se sostiene el grátil. |
Envejecer | Conjug. actual c. agradecer. 1. tr. Hacer viejo a alguien o algo. 2. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Hacerse vieja o antigua. U. t. c. prnl. 3. intr. Tecnol. Dicho de un material, de un dispositivo o de una máquina: Perder sus propiedades con el paso del tiempo. 4. intr. desus. Permanecer por mucho tiempo. Era u. m. c. prnl. Conjugación de envejecer Formas no personales Infinitivo Gerundio envejecer envejeciendo Participio envejecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envejezco envejecía tú / vos envejeces / envejecés envejecías usted envejece envejecía él, ella envejece envejecía nosotros, nosotras envejecemos envejecíamos vosotros, vosotras envejecéis envejecíais ustedes envejecen envejecían ellos, ellas envejecen envejecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envejecí envejeceré tú / vos envejeciste envejecerás usted envejeció envejecerá él, ella envejeció envejecerá nosotros, nosotras envejecimos envejeceremos vosotros, vosotras envejecisteis envejeceréis ustedes envejecieron envejecerán ellos, ellas envejecieron envejecerán Condicional simple / Pospretérito yo envejecería tú / vos envejecerías usted envejecería él, ella envejecería nosotros, nosotras envejeceríamos vosotros, vosotras envejeceríais ustedes envejecerían ellos, ellas envejecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envejezca envejeciere tú / vos envejezcas envejecieres usted envejezca envejeciere él, ella envejezca envejeciere nosotros, nosotras envejezcamos envejeciéremos vosotros, vosotras envejezcáis envejeciereis ustedes envejezcan envejecieren ellos, ellas envejezcan envejecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envejeciera o envejeciese tú / vos envejecieras o envejecieses usted envejeciera o envejeciese él, ella envejeciera o envejeciese nosotros, nosotras envejeciéramos o envejeciésemos vosotros, vosotras envejecierais o envejecieseis ustedes envejecieran o envejeciesen ellos, ellas envejecieran o envejeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos envejece / envejecé usted envejezca vosotros, vosotras envejeced ustedes envejezcan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Envejecido | Del part. de envejecer. 1. adj. Acostumbrado, experimentado. 2. adj. Que viene de mucho tiempo atrás. |
Envejecimiento | m. Acción y efecto de envejecer o envejecerse. |
Envelar | tr. desus. Cubrir con velo algo. envelárselas 1. loc. verb. coloq. Chile. huir. |
Envenenador | adj. Que envenena. U. t. c. s. |
Envenenamiento | m. Acción y efecto de envenenar. |
Envenenar | 1. tr. Administrar un veneno a una persona o un animal. 2. tr. Poner veneno a algo. 3. tr. Crear discordia o enemistad o ser causa de ellas. 4. tr. Poner de mal humor, irritar. U. t. c. prnl. 5. tr. Corromper, causar daño moral. 6. prnl. Experimentar los efectos de un veneno. Se envenenó con mercurio. Conjugación de envenenar Formas no personales Infinitivo Gerundio envenenar envenenando Participio envenenado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enveneno envenenaba tú / vos envenenas / envenenás envenenabas usted envenena envenenaba él, ella envenena envenenaba nosotros, nosotras envenenamos envenenábamos vosotros, vosotras envenenáis envenenabais ustedes envenenan envenenaban ellos, ellas envenenan envenenaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envenené envenenaré tú / vos envenenaste envenenarás usted envenenó envenenará él, ella envenenó envenenará nosotros, nosotras envenenamos envenenaremos vosotros, vosotras envenenasteis envenenaréis ustedes envenenaron envenenarán ellos, ellas envenenaron envenenarán Condicional simple / Pospretérito yo envenenaría tú / vos envenenarías usted envenenaría él, ella envenenaría nosotros, nosotras envenenaríamos vosotros, vosotras envenenaríais ustedes envenenarían ellos, ellas envenenarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envenene envenenare tú / vos envenenes envenenares usted envenene envenenare él, ella envenene envenenare nosotros, nosotras envenenemos envenenáremos vosotros, vosotras envenenéis envenenareis ustedes envenenen envenenaren ellos, ellas envenenen envenenaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envenenara o envenenase tú / vos envenenaras o envenenases usted envenenara o envenenase él, ella envenenara o envenenase nosotros, nosotras envenenáramos o envenenásemos vosotros, vosotras envenenarais o envenenaseis ustedes envenenaran o envenenasen ellos, ellas envenenaran o envenenasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envenena / envenená usted envenene vosotros, vosotras envenenad ustedes envenenen |
Enverar | Del lat. in- 'en-' y variāre 'cambiar de color'. 1. intr. Dicho de una fruta, especialmente de la uva: Empezar a tomar color de madura. Conjugación de enverar Formas no personales Infinitivo Gerundio enverar enverando Participio enverado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envero enveraba tú / vos enveras / enverás enverabas usted envera enveraba él, ella envera enveraba nosotros, nosotras enveramos enverábamos vosotros, vosotras enveráis enverabais ustedes enveran enveraban ellos, ellas enveran enveraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enveré enveraré tú / vos enveraste enverarás usted enveró enverará él, ella enveró enverará nosotros, nosotras enveramos enveraremos vosotros, vosotras enverasteis enveraréis ustedes enveraron enverarán ellos, ellas enveraron enverarán Condicional simple / Pospretérito yo enveraría tú / vos enverarías usted enveraría él, ella enveraría nosotros, nosotras enveraríamos vosotros, vosotras enveraríais ustedes enverarían ellos, ellas enverarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envere enverare tú / vos enveres enverares usted envere enverare él, ella envere enverare nosotros, nosotras enveremos enveráremos vosotros, vosotras enveréis enverareis ustedes enveren enveraren ellos, ellas enveren enveraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enverara o enverase tú / vos enveraras o enverases usted enverara o enverase él, ella enverara o enverase nosotros, nosotras enveráramos o enverásemos vosotros, vosotras enverarais o enveraseis ustedes enveraran o enverasen ellos, ellas enveraran o enverasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envera / |
Enverdecer | Conjug. c. agradecer. 1. intr. Dicho de una planta: reverdecer. Conjugación de enverdecer Formas no personales Infinitivo Gerundio enverdecer enverdeciendo Participio enverdecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enverdezco enverdecía tú / vos enverdeces / enverdecés enverdecías usted enverdece enverdecía él, ella enverdece enverdecía nosotros, nosotras enverdecemos enverdecíamos vosotros, vosotras enverdecéis enverdecíais ustedes enverdecen enverdecían ellos, ellas enverdecen enverdecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enverdecí enverdeceré tú / vos enverdeciste enverdecerás usted enverdeció enverdecerá él, ella enverdeció enverdecerá nosotros, nosotras enverdecimos enverdeceremos vosotros, vosotras enverdecisteis enverdeceréis ustedes enverdecieron enverdecerán ellos, ellas enverdecieron enverdecerán Condicional simple / Pospretérito yo enverdecería tú / vos enverdecerías usted enverdecería él, ella enverdecería nosotros, nosotras enverdeceríamos vosotros, vosotras enverdeceríais ustedes enverdecerían ellos, ellas enverdecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enverdezca enverdeciere tú / vos enverdezcas enverdecieres usted enverdezca enverdeciere él, ella enverdezca enverdeciere nosotros, nosotras enverdezcamos enverdeciéremos vosotros, vosotras enverdezcáis enverdeciereis ustedes enverdezcan enverdecieren ellos, ellas enverdezcan enverdecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enverdeciera o enverdeciese tú / vos enverdecieras o enverdecieses usted enverdeciera o enverdeciese él, ella enverdeciera o enverdeciese nosotros, nosotras enverdeciéramos o enverdeciésemos vosotros, vosotras enverdecierais o enverdecieseis ustedes enverdecieran o enverdeciesen ellos, ellas enverdecieran o enverdeciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enverdece / enverdecé usted enverdezca vos |
Enverdir | tr. desus. Teñir de verde. |
Envergadura | De envergar. 1. f. Distancia entre los extremos de las alas de un avión. 2. f. Distancia de los brazos humanos completamente extendidos en cruz. 3. f. Importancia, amplitud, alcance. 4. f. Mar. Ancho de una vela contado en el grátil. 5. f. Zool. Distancia entre las puntas de las alas de las aves cuando aquellas están completamente abiertas. de envergadura 1. loc. adj. Importante o que pretende serlo. |
Envergar | 1. tr. Mar. Sujetar o atar las velas a las vergas. Conjugación de envergar Formas no personales Infinitivo Gerundio envergar envergando Participio envergado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envergo envergaba tú / vos envergas / envergás envergabas usted enverga envergaba él, ella enverga envergaba nosotros, nosotras envergamos envergábamos vosotros, vosotras envergáis envergabais ustedes envergan envergaban ellos, ellas envergan envergaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envergué envergaré tú / vos envergaste envergarás usted envergó envergará él, ella envergó envergará nosotros, nosotras envergamos envergaremos vosotros, vosotras envergasteis envergaréis ustedes envergaron envergarán ellos, ellas envergaron envergarán Condicional simple / Pospretérito yo envergaría tú / vos envergarías usted envergaría él, ella envergaría nosotros, nosotras envergaríamos vosotros, vosotras envergaríais ustedes envergarían ellos, ellas envergarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envergue envergare tú / vos envergues envergares usted envergue envergare él, ella envergue envergare nosotros, nosotras enverguemos envergáremos vosotros, vosotras enverguéis envergareis ustedes enverguen envergaren ellos, ellas enverguen envergaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envergara o envergase tú / vos envergaras o envergases usted envergara o envergase él, ella envergara o envergase nosotros, nosotras envergáramos o envergásemos vosotros, vosotras envergarais o envergaseis ustedes envergaran o envergasen ellos, ellas envergaran o envergasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enverga / envergá usted envergue vosotros, vosotras |
Envergonzado | Adjetivo. Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusado, se refiere exclusivamente a una persona que siente alguna vergüenza o pena, en especial cuando se trata de pedir una dádiva o una limosna con cierto disimulo, esta acepción se le conoce como vergonzante. |
Envergonzamiento | Sustantivo masculino. Es una palabra en la actualidad se encuentra desusada, se refiere como la acción y resultado de envergonzar o envergonzarse, en provocar, causar, originarse o poner en vergüenza, también en venerar, adorar, respetar, honrar, obedecer y reverenciar |
Envergonzante | De envergonzar y -nte. 1. adj. desus. Que avergüenza. 2. adj. desus. vergonzante. |
Envergonzar | tr. desus. avergonzar. Era u. t. c. prnl. 2. tr. desus. Reverenciar o respetar. |
Envergue | De envergar. 1. m. Mar. Cabo delgado que pasa por los ollaos de la vela y sirve para afirmarla al nervio de la verga. 2. m. Mar. Acción y efecto de envergar. |
Enverjado | De envergar. 1. m. Mar. Cabo delgado que pasa por los ollaos de la vela y sirve para afirmarla al nervio de la verga. 2. m. Mar. Acción y efecto de envergar. |
Envernadero | De invernar y -dero. 1. m. Recinto en el que se mantienen condiciones ambientales adecuadas para favorecer el cultivo de plantas. 2. m. Paraje destinado a que pasten los ganados en invierno. 3. m. desus. Sitio a propósito para pasar el invierno, y destinado a este fin. efecto invernadero |
Envernar | intr. desus. invernar. |
Enverniego | De en- y bermejo. 1. tr. embermejecer. Conjugación de embermejar Formas no personales Infinitivo Gerundio embermejar embermejando Participio embermejado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo embermejo embermejaba tú / vos embermejas / embermejás embermejabas usted embermeja embermejaba él, ella embermeja embermejaba nosotros, nosotras embermejamos embermejábamos vosotros, vosotras embermejáis embermejabais ustedes embermejan embermejaban ellos, ellas embermejan embermejaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo embermejé embermejaré tú / vos embermejaste embermejarás usted embermejó embermejará él, ella embermejó embermejará nosotros, nosotras embermejamos embermejaremos vosotros, vosotras embermejasteis embermejaréis ustedes embermejaron embermejarán ellos, ellas embermejaron embermejarán Condicional simple / Pospretérito yo embermejaría tú / vos embermejarías usted embermejaría él, ella embermejaría nosotros, nosotras embermejaríamos vosotros, vosotras embermejaríais ustedes embermejarían ellos, ellas embermejarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo embermeje embermejare tú / vos embermejes embermejares usted embermeje embermejare él, ella embermeje embermejare nosotros, nosotras embermejemos embermejáremos vosotros, vosotras embermejéis embermejareis ustedes embermejen embermejaren ellos, ellas embermejen embermejaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo embermejara o embermejase tú / vos embermejaras o embermejases usted embermejara o embermejase él, ella embermejara o embermejase nosotros, nosotras embermejáramos o embermejásemos vosotros, vosotras embermejarais o embermejaseis ustedes embermejaran o embermejasen ellos, ellas embermejaran o embermejasen Imperativo Pronombres personales tú / vos embermeja / embermejá usted embermeje vosotros, vosotras embermejad ustedes embermejen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Envero | De enverar. 1. m. Color que toman las uvas y otras frutas cuando empiezan a madurar. 2. m. Uva que tiene envero. |
Enversado | adj. desus. Dicho de una parte de un edificio: Que está revocada. |
Envés | Del lat. inversum. 1. m. Parte opuesta al haz de una tela o de otras cosas. 2. m. coloq. espalda (‖ parte posterior del cuerpo). 3. m. Bot. Cara inferior de la hoja, opuesta al haz. |
Envesado | adj. Dicho de una cosa, especialmente del cordobán: Que manifiesta el envés |
Envesar | De envés. 1. tr. germ. Dar azotes a alguien. |
Envestidura | . f. investidura. |
Envestir | Del lat. investīre. Conjug. actual c. pedir. 1. tr. investir. 2. tr. desus. revestir (‖ cubrir). Conjugación de envestir Formas no personales Infinitivo Gerundio envestir envistiendo Participio envestido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envisto envestía tú / vos envistes / envestís envestías usted enviste envestía él, ella enviste envestía nosotros, nosotras envestimos envestíamos vosotros, vosotras envestís envestíais ustedes envisten envestían ellos, ellas envisten envestían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envestí envestiré tú / vos envestiste envestirás usted envistió envestirá él, ella envistió envestirá nosotros, nosotras envestimos envestiremos vosotros, vosotras envestisteis envestiréis ustedes envistieron envestirán ellos, ellas envistieron envestirán Condicional simple / Pospretérito yo envestiría tú / vos envestirías usted envestiría él, ella envestiría nosotros, nosotras envestiríamos vosotros, vosotras envestiríais ustedes envestirían ellos, ellas envestirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envista envistiere tú / vos envistas envistieres usted envista envistiere él, ella envista envistiere nosotros, nosotras envistamos envistiéremos vosotros, vosotras envistáis envistiereis ustedes envistan envistieren ellos, ellas envistan envistieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envistiera o envistiese tú / vos envistieras o envistieses usted envistiera o envistiese él, ella envistiera o envistiese nosotros, nosotras envistiéramos o envistiésemos vosotros, vosotras envistierais o envistieseis ustedes envistieran o envistiesen ellos, ellas envistieran o envistiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos enviste / envestí usted envista vosotros, vosotras envestid ustedes envistan |
Enviada | f. Acción y efecto de enviar. 2. f. Embarcación que lleva a puerto la pesca que va capturando otra mayor |
Enviadizo | adj. Que se envía o se suele enviar. |
Enviado | Del part. de enviar. 1. m. y f. Persona que va por mandado de otra con un mensaje, recado o comisión. enviado, da extraordinario, ria 1. m. y f. Agente diplomático de la misma categoría que el ministro plenipotenciario. |
Enviajado | De viaje2. 1. adj. Arq. oblicuo (‖ que se desvía de la horizontal o vertical). arco enviajado |
Enviamiento | m. Acción y efecto de enviar. 2. m. remesa. |
Enviar | Del lat. tardío inviāre 'caminar1', 'recorrer'. Conjug. modelo actual. 1. tr. Encomendar a alguien que vaya a alguna parte. 2. tr. Hacer que algo se dirija o sea llevado a alguna parte. 3. tr. desus. Dirigir, encaminar. 4. tr. desus. Desterrar, extrañar. enviar a alguien a pasear 1. loc. verb. coloq. Enviarlo a paseo. enviar a alguien noramala 1. loc. verb. Despedirlo con enfado o disgusto, o darle a entender que lo que propone, dice o hace no merece crédito o aprobación. Conjugación de enviar Formas no personales Infinitivo Gerundio enviar enviando Participio enviado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envío enviaba tú / vos envías / enviás enviabas usted envía enviaba él, ella envía enviaba nosotros, nosotras enviamos enviábamos vosotros, vosotras enviáis enviabais ustedes envían enviaban ellos, ellas envían enviaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envié enviaré tú / vos enviaste enviarás usted envió enviará él, ella envió enviará nosotros, nosotras enviamos enviaremos vosotros, vosotras enviasteis enviaréis ustedes enviaron enviarán ellos, ellas enviaron enviarán Condicional simple / Pospretérito yo enviaría tú / vos enviarías usted enviaría él, ella enviaría nosotros, nosotras enviaríamos vosotros, vosotras enviaríais ustedes enviarían ellos, ellas enviarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envíe enviare tú / vos envíes enviares usted envíe enviare él, ella envíe enviare nosotros, nosotras enviemos enviáremos vosotros, vosotras enviéis enviareis ustedes envíen enviaren ellos, ellas envíen enviaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enviara o enviase tú / vos enviaras o enviases usted enviara o enviase él, ella enviara o enviase nosotros, nosotras enviáramos o enviásemos vosotros, vosotras enviarais o enviaseis ustedes enviaran o enviasen ellos, ellas enviaran o enviasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envía / enviá usted envíe vosotros, vosotras enviad ustedes envíen |
Enviciar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Corromper con un vicio. 2. intr. Dicho de una planta: Echar muchas hojas y poco fruto. U. t. c. prnl. 3. prnl. Dicho de una persona: Aficionarse demasiado a algo, darse con exceso a ello. 4. prnl. Dicho de una cosa: Deformarse por haber estado mucho tiempo en mala posición. Conjugación de enviciar Formas no personales Infinitivo Gerundio enviciar enviciando Participio enviciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envicio enviciaba tú / vos envicias / enviciás enviciabas usted envicia enviciaba él, ella envicia enviciaba nosotros, nosotras enviciamos enviciábamos vosotros, vosotras enviciáis enviciabais ustedes envician enviciaban ellos, ellas envician enviciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envicié enviciaré tú / vos enviciaste enviciarás usted envició enviciará él, ella envició enviciará nosotros, nosotras enviciamos enviciaremos vosotros, vosotras enviciasteis enviciaréis ustedes enviciaron enviciarán ellos, ellas enviciaron enviciarán Condicional simple / Pospretérito yo enviciaría tú / vos enviciarías usted enviciaría él, ella enviciaría nosotros, nosotras enviciaríamos vosotros, vosotras enviciaríais ustedes enviciarían ellos, ellas enviciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envicie enviciare tú / vos envicies enviciares usted envicie enviciare él, ella envicie enviciare nosotros, nosotras enviciemos enviciáremos vosotros, vosotras enviciéis enviciareis ustedes envicien enviciaren ellos, ellas envicien enviciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enviciara o enviciase tú / vos enviciaras o enviciases usted enviciara o enviciase él, ella enviciara o enviciase nosotros, nosotras enviciáramos o enviciásemos vosotros, vosotras enviciarais o enviciaseis ustedes enviciaran o enviciasen ellos, ellas enviciaran o enviciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envicia / enviciá usted envicie vosotros, vosotras enviciad ustedes envicien |
Envidador | adj. Que envida en el juego. U. t. c. s. |
Envidar | Del lat. invitāre. 1. tr. Hacer envite en el juego. U. t. c. intr. 2. tr. desus. invitar. envidar de, o en, falso 1. locs. verbs. envidar con poco juego, con la esperanza de que el contrario no admita. 2. locs. verbs. Convidar a alguien con algo, deseando que no lo acepte. Conjugación de envidar Formas no personales Infinitivo Gerundio envidar envidando Participio envidado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envido envidaba tú / vos envidas / envidás envidabas usted envida envidaba él, ella envida envidaba nosotros, nosotras envidamos envidábamos vosotros, vosotras envidáis envidabais ustedes envidan envidaban ellos, ellas envidan envidaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envidé envidaré tú / vos envidaste envidarás usted envidó envidará él, ella envidó envidará nosotros, nosotras envidamos envidaremos vosotros, vosotras envidasteis envidaréis ustedes envidaron envidarán ellos, ellas envidaron envidarán Condicional simple / Pospretérito yo envidaría tú / vos envidarías usted envidaría él, ella envidaría nosotros, nosotras envidaríamos vosotros, vosotras envidaríais ustedes envidarían ellos, ellas envidarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envide envidare tú / vos envides envidares usted envide envidare él, ella envide envidare nosotros, nosotras envidemos envidáremos vosotros, vosotras envidéis envidareis ustedes enviden envidaren ellos, ellas enviden envidaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envidara o envidase tú / vos envidaras o envidases usted envidara o envidase él, ella envidara o envidase nosotros, nosotras envidáramos o envidásemos vosotros, vosotras envidarais o envidaseis ustedes envidaran o envidasen ellos, ellas envidaran o envidasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envida / envidá usted envide vosotros, vosotras envidad ustedes enviden |
Envidia | Del lat. invidia. 1. f. Tristeza o pesar del bien ajeno. 2. f. Emulación, deseo de algo que no se posee. comerse alguien de envidia 1. loc. verb. coloq. Estar enteramente poseído de ella. |
Envidiable | adj. Digno de ser deseado y apetecido. |
Envidiador | 1. adj. desus. envidioso. Era u. t. c. s. |
Envidiar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Tener envidia de alguien o de algo, dolerse del bien ajeno. 2. tr. Desear o apetecer algo que tienen otros. no tener que envidiar, o tener poco que envidiar, alguien o algo a otra persona o cosa 1. locs. verbs. No ser inferior a ella. Conjugación de envidiar Formas no personales Infinitivo Gerundio envidiar envidiando Participio envidiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envidio envidiaba tú / vos envidias / envidiás envidiabas usted envidia envidiaba él, ella envidia envidiaba nosotros, nosotras envidiamos envidiábamos vosotros, vosotras envidiáis envidiabais ustedes envidian envidiaban ellos, ellas envidian envidiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envidié envidiaré tú / vos envidiaste envidiarás usted envidió envidiará él, ella envidió envidiará nosotros, nosotras envidiamos envidiaremos vosotros, vosotras envidiasteis envidiaréis ustedes envidiaron envidiarán ellos, ellas envidiaron envidiarán Condicional simple / Pospretérito yo envidiaría tú / vos envidiarías usted envidiaría él, ella envidiaría nosotros, nosotras envidiaríamos vosotros, vosotras envidiaríais ustedes envidiarían ellos, ellas envidiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envidie envidiare tú / vos envidies envidiares usted envidie envidiare él, ella envidie envidiare nosotros, nosotras envidiemos envidiáremos vosotros, vosotras envidiéis envidiareis ustedes envidien envidiaren ellos, ellas envidien envidiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envidiara o envidiase tú / vos envidiaras o envidiases usted envidiara o envidiase él, ella envidiara o envidiase nosotros, nosotras envidiáramos o envidiásemos vosotros, vosotras envidiarais o envidiaseis ustedes envidiaran o envidiasen ellos, ellas envidiaran o envidiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envidia / envidiá usted envidie vosotros, vosotras envidiad ustedes envidien |
Envidio | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Tener envidia de alguien o de algo, dolerse del bien ajeno. 2. tr. Desear o apetecer algo que tienen otros. no tener que envidiar, o tener poco que envidiar, alguien o algo a otra persona o cosa 1. locs. verbs. No ser inferior a ella. Conjugación de envidiar Formas no personales Infinitivo Gerundio envidiar envidiando Participio envidiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envidio envidiaba tú / vos envidias / envidiás envidiabas usted envidia envidiaba él, ella envidia envidiaba nosotros, nosotras envidiamos envidiábamos vosotros, vosotras envidiáis envidiabais ustedes envidian envidiaban ellos, ellas envidian envidiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envidié envidiaré tú / vos envidiaste envidiarás usted envidió envidiará él, ella envidió envidiará nosotros, nosotras envidiamos envidiaremos vosotros, vosotras envidiasteis envidiaréis ustedes envidiaron envidiarán ellos, ellas envidiaron envidiarán Condicional simple / Pospretérito yo envidiaría tú / vos envidiarías usted envidiaría él, ella envidiaría nosotros, nosotras envidiaríamos vosotros, vosotras envidiaríais ustedes envidiarían ellos, ellas envidiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envidie envidiare tú / vos envidies envidiares usted envidie envidiare él, ella envidie envidiare nosotros, nosotras envidiemos envidiáremos vosotros, vosotras envidiéis envidiareis ustedes envidien envidiaren ellos, ellas envidien envidiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envidiara o envidiase tú / vos envidiaras o envidiases usted envidiara o envidiase él, ella envidiara o envidiase nosotros, nosotras envidiáramos o envidiásemos vosotros, vosotras envidiarais o envidiaseis ustedes envidiaran o envidiasen ellos, ellas envidiaran o envidiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envidia / envidiá usted envidie vosotros, vosotras envidiad ustedes envidien |
Envidioso | adj. Que tiene envidia. U. t. c. s. |
Enviudar | 1. intr. Quedar viudo. Conjugación de enviudar Formas no personales Infinitivo Gerundio enviudar enviudando Participio enviudado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enviudo enviudaba tú / vos enviudas / enviudás enviudabas usted enviuda enviudaba él, ella enviuda enviudaba nosotros, nosotras enviudamos enviudábamos vosotros, vosotras enviudáis enviudabais ustedes enviudan enviudaban ellos, ellas enviudan enviudaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enviudé enviudaré tú / vos enviudaste enviudarás usted enviudó enviudará él, ella enviudó enviudará nosotros, nosotras enviudamos enviudaremos vosotros, vosotras enviudasteis enviudaréis ustedes enviudaron enviudarán ellos, ellas enviudaron enviudarán Condicional simple / Pospretérito yo enviudaría tú / vos enviudarías usted enviudaría él, ella enviudaría nosotros, nosotras enviudaríamos vosotros, vosotras enviudaríais ustedes enviudarían ellos, ellas enviudarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo enviude enviudare tú / vos enviudes enviudares usted enviude enviudare él, ella enviude enviudare nosotros, nosotras enviudemos enviudáremos vosotros, vosotras enviudéis enviudareis ustedes enviuden enviudaren ellos, ellas enviuden enviudaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enviudara o enviudase tú / vos enviudaras o enviudases usted enviudara o enviudase él, ella enviudara o enviudase nosotros, nosotras enviudáramos o enviudásemos vosotros, vosotras enviudarais o enviudaseis ustedes enviudaran o enviudasen ellos, ellas enviudaran o enviudasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enviuda / enviudá usted enviude vosotros, |
Enviejar | intr. Sal. envejecer. |
Envigado | m. Conjunto de las vigas de un edificio. |
Envigar | 1. tr. Asentar las vigas de un edificio. U. t. c. intr. Conjugación de envigar Formas no personales Infinitivo Gerundio envigar envigando Participio envigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envigo envigaba tú / vos envigas / envigás envigabas usted enviga envigaba él, ella enviga envigaba nosotros, nosotras envigamos envigábamos vosotros, vosotras envigáis envigabais ustedes envigan envigaban ellos, ellas envigan envigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envigué envigaré tú / vos envigaste envigarás usted envigó envigará él, ella envigó envigará nosotros, nosotras envigamos envigaremos vosotros, vosotras envigasteis envigaréis ustedes envigaron envigarán ellos, ellas envigaron envigarán Condicional simple / Pospretérito yo envigaría tú / vos envigarías usted envigaría él, ella envigaría nosotros, nosotras envigaríamos vosotros, vosotras envigaríais ustedes envigarían ellos, ellas envigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envigue envigare tú / vos envigues envigares usted envigue envigare él, ella envigue envigare nosotros, nosotras enviguemos envigáremos vosotros, vosotras enviguéis envigareis ustedes enviguen envigaren ellos, ellas enviguen envigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envigara o envigase tú / vos envigaras o envigases usted envigara o envigase él, ella envigara o envigase nosotros, nosotras envigáramos o envigásemos vosotros, vosotras envigarais o envigaseis ustedes envigaran o envigasen ellos, ellas envigaran o envigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enviga / envigá usted envigue vosotros, vosotras envigad ustedes enviguen |
Envilecedor | 1. tr. Asentar las vigas de un edificio. U. t. c. intr. Conjugación de envigar Formas no personales Infinitivo Gerundio envigar envigando Participio envigado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envigo envigaba tú / vos envigas / envigás envigabas usted enviga envigaba él, ella enviga envigaba nosotros, nosotras envigamos envigábamos vosotros, vosotras envigáis envigabais ustedes envigan envigaban ellos, ellas envigan envigaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envigué envigaré tú / vos envigaste envigarás usted envigó envigará él, ella envigó envigará nosotros, nosotras envigamos envigaremos vosotros, vosotras envigasteis envigaréis ustedes envigaron envigarán ellos, ellas envigaron envigarán Condicional simple / Pospretérito yo envigaría tú / vos envigarías usted envigaría él, ella envigaría nosotros, nosotras envigaríamos vosotros, vosotras envigaríais ustedes envigarían ellos, ellas envigarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envigue envigare tú / vos envigues envigares usted envigue envigare él, ella envigue envigare nosotros, nosotras enviguemos envigáremos vosotros, vosotras enviguéis envigareis ustedes enviguen envigaren ellos, ellas enviguen envigaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envigara o envigase tú / vos envigaras o envigases usted envigara o envigase él, ella envigara o envigase nosotros, nosotras envigáramos o envigásemos vosotros, vosotras envigarais o envigaseis ustedes envigaran o envigasen ellos, ellas envigaran o envigasen Imperativo Pronombres personales tú / vos enviga / envigá usted envigue vosotros, vosotras envigad ustedes enviguen Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Envilecer | Conjug. c. agradecer. 1. tr. Hacer vil y despreciable algo o a alguien. 2. tr. Hacer que descienda el valor de una moneda, un producto, una acción de bolsa, etc. U. t. c. prnl. 3. prnl. Dicho de una persona: Rebajarse, perder la estimación que tenía. Conjugación de envilecer Formas no personales Infinitivo Gerundio envilecer envileciendo Participio envilecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envilezco envilecía tú / vos envileces / envilecés envilecías usted envilece envilecía él, ella envilece envilecía nosotros, nosotras envilecemos envilecíamos vosotros, vosotras envilecéis envilecíais ustedes envilecen envilecían ellos, ellas envilecen envilecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envilecí envileceré tú / vos envileciste envilecerás usted envileció envilecerá él, ella envileció envilecerá nosotros, nosotras envilecimos envileceremos vosotros, vosotras envilecisteis envileceréis ustedes envilecieron envilecerán ellos, ellas envilecieron envilecerán Condicional simple / Pospretérito yo envilecería tú / vos envilecerías usted envilecería él, ella envilecería nosotros, nosotras envileceríamos vosotros, vosotras envileceríais ustedes envilecerían ellos, ellas envilecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envilezca envileciere tú / vos envilezcas envilecieres usted envilezca envileciere él, ella envilezca envileciere nosotros, nosotras envilezcamos envileciéremos vosotros, vosotras envilezcáis envileciereis ustedes envilezcan envilecieren ellos, ellas envilezcan envilecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envileciera o envileciese tú / vos envilecieras o envilecieses usted envileciera o envileciese él, ella envileciera o envileciese nosotros, nosotras envileciéramos o envileciésemos vosotros, vosotras envilecierais o envilecieseis ustedes envilecieran o envileciesen ellos, ellas envilecieran o envileciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos envilece / envilecé usted envilezca vosotros, vosotras envileced ustedes envilezcan |
Envilecimiento | m. Acción y efecto de envilecer o envilecerse. |
Envilortar | m. Acción y efecto de envilecer o envilecerse. |
Envinagrar | 1. tr. Echar vinagre en algo. Conjugación de envinagrar Formas no personales Infinitivo Gerundio envinagrar envinagrando Participio envinagrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envinagro envinagraba tú / vos envinagras / envinagrás envinagrabas usted envinagra envinagraba él, ella envinagra envinagraba nosotros, nosotras envinagramos envinagrábamos vosotros, vosotras envinagráis envinagrabais ustedes envinagran envinagraban ellos, ellas envinagran envinagraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envinagré envinagraré tú / vos envinagraste envinagrarás usted envinagró envinagrará él, ella envinagró envinagrará nosotros, nosotras envinagramos envinagraremos vosotros, vosotras envinagrasteis envinagraréis ustedes envinagraron envinagrarán ellos, ellas envinagraron envinagrarán Condicional simple / Pospretérito yo envinagraría tú / vos envinagrarías usted envinagraría él, ella envinagraría nosotros, nosotras envinagraríamos vosotros, vosotras envinagraríais ustedes envinagrarían ellos, ellas envinagrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envinagre envinagrare tú / vos envinagres envinagrares usted envinagre envinagrare él, ella envinagre envinagrare nosotros, nosotras envinagremos envinagráremos vosotros, vosotras envinagréis envinagrareis ustedes envinagren envinagraren ellos, ellas envinagren envinagraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envinagrara o envinagrase tú / vos envinagraras o envinagrases usted envinagrara o envinagrase él, ella envinagrara o envinagrase nosotros, nosotras envinagráramos o envinagrásemos vosotros, vosotras envinagrarais o envinagraseis ustedes envinagraran o envinagrasen ellos, ellas envinagraran o envinagrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envinagra / envinagrá usted envinagre vosotros, |
Envinar | 1. tr. Echar vino en el agua. Conjugación de envinar Formas no personales Infinitivo Gerundio envinar envinando Participio envinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envino envinaba tú / vos envinas / envinás envinabas usted envina envinaba él, ella envina envinaba nosotros, nosotras envinamos envinábamos vosotros, vosotras envináis envinabais ustedes envinan envinaban ellos, ellas envinan envinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enviné envinaré tú / vos envinaste envinarás usted envinó envinará él, ella envinó envinará nosotros, nosotras envinamos envinaremos vosotros, vosotras envinasteis envinaréis ustedes envinaron envinarán ellos, ellas envinaron envinarán Condicional simple / Pospretérito yo envinaría tú / vos envinarías usted envinaría él, ella envinaría nosotros, nosotras envinaríamos vosotros, vosotras envinaríais ustedes envinarían ellos, ellas envinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envine envinare tú / vos envines envinares usted envine envinare él, ella envine envinare nosotros, nosotras envinemos envináremos vosotros, vosotras envinéis envinareis ustedes envinen envinaren ellos, ellas envinen envinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envinara o envinase tú / vos envinaras o envinases usted envinara o envinase él, ella envinara o envinase nosotros, nosotras envináramos o envinásemos vosotros, vosotras envinarais o envinaseis ustedes envinaran o envinasen ellos, ellas envinaran o envinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envina / enviná usted envine vosotros, vosotras envinad ustedes envinen |
Envío | m. Acción y efecto de enviar. 2. m. remesa. |
Envión | De enviar. 1. m. empujón. |
Envirar | De en- y vira. 1. tr. Clavar o unir con estacas de madera los corchos con que se forman las colmenas. Conjugación de envirar Formas no personales Infinitivo Gerundio envirar envirando Participio envirado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo enviro enviraba tú / vos enviras / envirás envirabas usted envira enviraba él, ella envira enviraba nosotros, nosotras enviramos envirábamos vosotros, vosotras enviráis envirabais ustedes enviran enviraban ellos, ellas enviran enviraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo enviré enviraré tú / vos enviraste envirarás usted enviró envirará él, ella enviró envirará nosotros, nosotras enviramos enviraremos vosotros, vosotras envirasteis enviraréis ustedes enviraron envirarán ellos, ellas enviraron envirarán Condicional simple / Pospretérito yo enviraría tú / vos envirarías usted enviraría él, ella enviraría nosotros, nosotras enviraríamos vosotros, vosotras enviraríais ustedes envirarían ellos, ellas envirarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envire envirare tú / vos envires envirares usted envire envirare él, ella envire envirare nosotros, nosotras enviremos enviráremos vosotros, vosotras enviréis envirareis ustedes enviren enviraren ellos, ellas enviren enviraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envirara o envirase tú / vos enviraras o envirases usted envirara o envirase él, ella envirara o envirase nosotros, nosotras enviráramos o envirásemos vosotros, vosotras envirarais o enviraseis ustedes enviraran o envirasen ellos, ellas enviraran o envirasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envira / envirá usted envire vosotros, vosotras envirad ustedes enviren |
Envirotado | De en- y virote 'hombre tieso'. 1. adj. p. us. Dicho de una persona: Entonada y tiesa en demasía. |
Enviscamiento | m. Acción y efecto de enviscar o enviscarse. |
Enviscar | De en- y visco. 1. tr. Untar alguna cosa con liga para que se peguen en ella los pájaros, a fin de cazarlos. 2. prnl. Dicho de un pájaro o de un insecto: Pegarse con la liga. Conjugación de enviscar1 Formas no personales Infinitivo Gerundio enviscar enviscando Participio enviscado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envisco enviscaba tú / vos enviscas / enviscás enviscabas usted envisca enviscaba él, ella envisca enviscaba nosotros, nosotras enviscamos enviscábamos vosotros, vosotras enviscáis enviscabais ustedes enviscan enviscaban ellos, ellas enviscan enviscaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envisqué enviscaré tú / vos enviscaste enviscarás usted enviscó enviscará él, ella enviscó enviscará nosotros, nosotras enviscamos enviscaremos vosotros, vosotras enviscasteis enviscaréis ustedes enviscaron enviscarán ellos, ellas enviscaron enviscarán Condicional simple / Pospretérito yo enviscaría tú / vos enviscarías usted enviscaría él, ella enviscaría nosotros, nosotras enviscaríamos vosotros, vosotras enviscaríais ustedes enviscarían ellos, ellas enviscarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envisque enviscare tú / vos envisques enviscares usted envisque enviscare él, ella envisque enviscare nosotros, nosotras envisquemos enviscáremos vosotros, vosotras envisquéis enviscareis ustedes envisquen enviscaren ellos, ellas envisquen enviscaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo enviscara o enviscase tú / vos enviscaras o enviscases usted enviscara o enviscase él, ella enviscara o enviscase nosotros, nosotras enviscáramos o enviscásemos vosotros, vosotras enviscarais o enviscaseis ustedes enviscaran o enviscasen ellos, ellas enviscaran o enviscasen Imperativo Pronombres personales tú / vos envisca / enviscá usted envisque vosotros, vosotras enviscad ustedes envisquen |
Envisionarse | Envisionarse es generar la visión que le de sentido a tu accionar diario, que te haga sentir certeza de lo que de verdad deseas es, está, y su manifestación y expresión es solo reafirmar lo que ya sabias cierto, es una fuerza poderosa que te lleva a tu deseo. |
Enviso | Del lat. in 'en' y visus 'vista'. 1. adj. desus. Sagaz, advertido. |
Envite | Quizá del cat. envit. 1. m. En algunos juegos de naipes y otros, apuesta que se hace parando, además de los tantos ordinarios, cierta cantidad a un lance o suerte. 2. m. Ofrecimiento de una cosa. 3. m. Envión, empujón. acortar, o ahorrar, envites 1. locs. verbs. Abreviar, acortar razones. al primer envite 1. loc. adv. de buenas a primeras. juego de envite |
Envolcarse | Verbo pronominal. Este termino en la actualidad se encuentra desusado, se entiende por envolcarse como el dicho de dos personas en particular, en enredarse con una finalidad deshonesto o en amancebarse. En revolverse o mezclarse entre otros como han acontecido en la gente de guerra . |
Envoltorio | De envuelto. 1. m. Cosa o cosas envueltas. 2. m. envoltura (‖ capa exterior que cubre una cosa). 3. m. envoltura (‖ apariencia). 4. m. Defecto en el paño, por haberse mezclado alguna especie de lana no correspondiente a la clase del tejido. |
Envoltura | De envuelto. 1. f. Capa exterior que cubre natural o artificialmente una cosa. 2. f. Acción de envolver. 3. f. apariencia (‖ aspecto o parecer). 4. f. Conjunto de pañales, mantillas y otros paños con que se envuelve a los niños en su primera infancia. |
Envolvedero | m. envolvedor. |
Envolvedor | m. Paño o cualquier otra cosa que sirve para envolver. 2. m. Mesa o camilla en donde se envuelve a los niños. |
Envolvente | De envolver y -nte. 1. adj. Que envuelve o rodea. |
Envolver | Del lat. involvĕre 'rodear'. Conjug. c. mover; part. irreg. envuelto. 1. tr. Cubrir un objeto parcial o totalmente, ciñéndolo de tela, papel u otra cosa análoga. 2. tr. Dicho de una cosa: Rodear a otra por todas sus partes. U. t. en sent. fig. 3. tr. Vestir al niño con los pañales y mantillas. 4. tr. Arrollar o devanar un hilo, cinta, etc., en alguna cosa. Envuelve el hilo en el bolillo de hacer encaje. 5. tr. Rodear a alguien, en la disputa, de argumentos o sofismas, dejándolo cortado y sin salida. 6. tr. Mezclar o complicar a alguien en un asunto o negocio, haciéndole tomar parte en él. U. t. c. prnl. 7. tr. Mil. Rebasar por uno de sus extremos la línea de combate del enemigo, colocando a su flanco e incluso a su retaguardia fuerzas que lo ataquen en combinación con las que lo acometen de frente. 8. prnl. Dicho de dos personas: liarse. 9. prnl. Mezclarse y meterse entre otros, como sucede en las acciones de guerra. Conjugación de envolver Formas no personales Infinitivo Gerundio envolver envolviendo Participio envuelto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo envuelvo envolvía tú / vos envuelves / envolvés envolvías usted envuelve envolvía él, ella envuelve envolvía nosotros, nosotras envolvemos envolvíamos vosotros, vosotras envolvéis envolvíais ustedes envuelven envolvían ellos, ellas envuelven envolvían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo envolví envolveré tú / vos envolviste envolverás usted envolvió envolverá él, ella envolvió envolverá nosotros, nosotras envolvimos envolveremos vosotros, vosotras envolvisteis envolveréis ustedes envolvieron envolverán ellos, ellas envolvieron envolverán Condicional simple / Pospretérito yo envolvería tú / vos envolverías usted envolvería él, ella envolvería nosotros, nosotras envolveríamos vosotros, vosotras envolveríais ustedes envolverían ellos, ellas envolverían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo envuelva envolviere tú / vos envuelvas envolvieres usted envuelva envolviere él, ella envuelva envolviere nosotros, nosotras envolvamos envolviéremos vosotros, vosotras envolváis envolviereis ustedes envuelvan envolvieren ellos, ellas envuelvan envolvieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo envolviera o envolviese tú / vos envolvieras o envolvieses usted envolviera o envolviese él, ella envolviera o envolviese nosotros, nosotras envolviéramos o envolviésemos vosotros, vosotras envolvierais o envolvieseis ustedes envolvieran o envolviesen ellos, ellas envolvieran o envolviesen Imperativo Pronombres personales tú / vos envuelve / envolvé usted envuelva vosotros, vosotras envolved ustedes envuelvan |
Envolvimiento | m. Acción y efecto de envolver o envolverse. 2. m. p. us. revolcadero. |
Envuelto | Del part. de envolver; lat. vulg. *involtus. 1. m. Guin. Alimento que consiste en una hoja de plátano rellena de diversos ingredientes, como verduras, pescado o carne, que se asa o se cuece. 2. m. Méx. Tortilla de maíz aderezada y enrollada. |
En las palabras que comienzan con sub y subs.
Palabra | Significado |
Subacetato | El subacetato de plomo es un polvo pesado, blanco e inodoro. Se utiliza como agente decolorante en el azúcar y como sustancia química en los análisis químicos. |
Subafluente | nombre masculino Río o arroyo que desemboca en un afluente. |
Subalcaide | m. y f. Sustituto o teniente de alcaide. |
Subalternante | Adjetivo. Este vocabulario es de uso obsoleto, la definición de subalternante como participio activo de subalternar, que quiere decir el que subalterna, subordina, relega, condiciona, somete, acata, obedece o atiene a alguien refiriendo a un cargo o una dignidad. |
Subalternar | De subalterno. 1. tr. Sujetar o poner debajo, supeditar. Conjugación de subalternar Formas no personales Infinitivo Gerundio subalternar subalternando Participio subalternado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subalterno subalternaba tú / vos subalternas / subalternás subalternabas usted subalterna subalternaba él, ella subalterna subalternaba nosotros, nosotras subalternamos subalternábamos vosotros, vosotras subalternáis subalternabais ustedes subalternan subalternaban ellos, ellas subalternan subalternaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subalterné subalternaré tú / vos subalternaste subalternarás usted subalternó subalternará él, ella subalternó subalternará nosotros, nosotras subalternamos subalternaremos vosotros, vosotras subalternasteis subalternaréis ustedes subalternaron subalternarán ellos, ellas subalternaron subalternarán Condicional simple / Pospretérito yo subalternaría tú / vos subalternarías usted subalternaría él, ella subalternaría nosotros, nosotras subalternaríamos vosotros, vosotras subalternaríais ustedes subalternarían ellos, ellas subalternarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subalterne subalternare tú / vos subalternes subalternares usted subalterne subalternare él, ella subalterne subalternare nosotros, nosotras subalternemos subalternáremos vosotros, vosotras subalternéis subalternareis ustedes subalternen subalternaren ellos, ellas subalternen subalternaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subalternara o subalternase tú / vos subalternaras o subalternases usted subalternara o subalternase él, ella subalternara o subalternase nosotros, nosotras subalternáramos o subalternásemos vosotros, vosotras subalternarais o subalternaseis ustedes subalternaran o subalternasen ellos, ellas subalternaran o subalternasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subalterna / subalterná usted subalterne vosotros, vosotras subalternad ustedes subalternen |
Subalterno | Del lat. subalternus. 1. adj. inferior (‖ que está debajo de algo). 2. adj. Dicho de una persona: inferior (‖ subordinada). 3. m. y f. Empleado de categoría inferior. 4. m. y f. En los centros oficiales, empleado de categoría inferior destinado a servicios que no requieren aptitudes técnicas. 5. m. y f. Torero que forma parte de la cuadrilla de un matador. 6. m. y f. Oficial cuyo empleo es inferior al de capitán. |
Subalveo | adj. Que está debajo del álveo de un río o arroyo. U. t. c. s. m. aguas subálveas |
Subarrendador | De sub- y arrendador1. 1. m. y f. Persona que da en subarriendo algo. |
Subarrendamiento | m. subarriendo. |
Subarrendar | Conjug. c. acertar. 1. tr. Dar o tomar en arriendo algo, no de su dueño ni de su administrador, sino de otro arrendatario de ello. Conjugación de subarrendar Formas no personales Infinitivo Gerundio subarrendar subarrendando Participio subarrendado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subarriendo subarrendaba tú / vos subarriendas / subarrendás subarrendabas usted subarrienda subarrendaba él, ella subarrienda subarrendaba nosotros, nosotras subarrendamos subarrendábamos vosotros, vosotras subarrendáis subarrendabais ustedes subarriendan subarrendaban ellos, ellas subarriendan subarrendaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subarrendé subarrendaré tú / vos subarrendaste subarrendarás usted subarrendó subarrendará él, ella subarrendó subarrendará nosotros, nosotras subarrendamos subarrendaremos vosotros, vosotras subarrendasteis subarrendaréis ustedes subarrendaron subarrendarán ellos, ellas subarrendaron subarrendarán Condicional simple / Pospretérito yo subarrendaría tú / vos subarrendarías usted subarrendaría él, ella subarrendaría nosotros, nosotras subarrendaríamos vosotros, vosotras subarrendaríais ustedes subarrendarían ellos, ellas subarrendarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subarriende subarrendare tú / vos subarriendes subarrendares usted subarriende subarrendare él, ella subarriende subarrendare nosotros, nosotras subarrendemos subarrendáremos vosotros, vosotras subarrendéis subarrendareis ustedes subarrienden subarrendaren ellos, ellas subarrienden subarrendaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subarrendara o subarrendase tú / vos subarrendaras o subarrendases usted subarrendara o subarrendase él, ella subarrendara o subarrendase nosotros, nosotras subarrendáramos o subarrendásemos vosotros, vosotras subarrendarais o subarrendaseis ustedes subarrendaran o subarrendasen ellos, ellas subarrendaran o subarrendasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subarrienda / subarrendá usted subarriendo |
Subarrendatario | m. y f. Persona que toma en subarriendo algo. |
Subarriendo | m. Acción y efecto de subarrendar. 2. m. Contrato por el cual se subarrienda algo. 3. m. Precio en que se subarrienda. |
Subasta | Del lat. sub hasta 'bajo la lanza', porque la venta del botín cogido en la guerra se anunciaba con una lanza. 1. f. Venta pública de bienes o alhajas que se hace al mejor postor, y regularmente por mandato y con intervención de un juez u otra autoridad. 2. f. Adjudicación de una contrata, generalmente de servicio público, como la ejecución de una obra, el suministro de provisiones, etc., a quien presenta la propuesta más ventajosa. sacar a pública subasta algo 1. loc. verb. Ofrecerlo a quien haga proposiciones más ventajosas en las condiciones prefijadas. |
Subcinericio | Del lat. subcinericius. pan subcinericio |
Subclase | f. Bot. y Zool. Cada uno de los grupos taxonómicos en que se dividen las clases de plantas y animales. |
Subclavero | m. Teniente de clavero, o segundo clavero, en algunas órdenes militares. |
Subclavio | Del lat. cient. subclavius, y este del lat. sub- 'debajo de' y el lat. cient. clavis 'clavícula'. 1. adj. Anat. Que está debajo de la clavícula. arteria subclavia vena subclavia |
Subcolector | m. Hombre que hace las veces de colector y sirve a sus órdenes. |
Subcomendador | m. Teniente comendador en las órdenes militares. |
Subcomisión | f. Grupo de individuos de una comisión que tiene cometido determinado |
Subconciencia | 1. f. subconsciencia. |
Subconsciente | 1. adj. Que se refiere a la subconsciencia. 2. adj. Que no llega a ser consciente. U. t. c. s. m. |
Subconservador | Sustantivo masculino. Este termino es de uso anticuado, (en antigüedades) alude a una denominacion usado en la antigüedad por los griegos y los romanos para aplicar especialmente a un magistrado, juez, togado o enjuiciador delegado por el conservador muy común en la época por los romanos y griegos |
Subcostal | adj. Que está debajo de las costillas. |
Subcurna | |
Subcutáneo | Del lat. tardío subcutaneus, y este del lat. sub- 'sub-', cutis 'piel' y -aneus '-áneo'. 1. adj. Anat. Que está inmediatamente debajo de la piel. |
Subdelegable | adj. Que se puede subdelegar. |
Subdelegación | 1. f. Acción y efecto de subdelegar. 2. f. Distrito, oficina y empleo del subdelegado. |
Subdelegado | Del part. de subdelegar. 1. adj. Dicho de una persona: Que sirve inmediatamente a las órdenes del delegado o le sustituye en sus funciones. U. m. c. s. |
Subdelegar | Del lat. subdelegāre; de sub 'bajo' y delegāre 'delegar'. 1. tr. Der. Dicho de un delegado: Trasladar o dar su jurisdicción o potestad a otra persona. Conjugación de subdelegar Formas no personales Infinitivo Gerundio subdelegar subdelegando Participio subdelegado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subdelego subdelegaba tú / vos subdelegas / subdelegás subdelegabas usted subdelega subdelegaba él, ella subdelega subdelegaba nosotros, nosotras subdelegamos subdelegábamos vosotros, vosotras subdelegáis subdelegabais ustedes subdelegan subdelegaban ellos, ellas subdelegan subdelegaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subdelegué subdelegaré tú / vos subdelegaste subdelegarás usted subdelegó subdelegará él, ella subdelegó subdelegará nosotros, nosotras subdelegamos subdelegaremos vosotros, vosotras subdelegasteis subdelegaréis ustedes subdelegaron subdelegarán ellos, ellas subdelegaron subdelegarán Condicional simple / Pospretérito yo subdelegaría tú / vos subdelegarías usted subdelegaría él, ella subdelegaría nosotros, nosotras subdelegaríamos vosotros, vosotras subdelegaríais ustedes subdelegarían ellos, ellas subdelegarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subdelegue subdelegare tú / vos subdelegues subdelegares usted subdelegue subdelegare él, ella subdelegue subdelegare nosotros, nosotras subdeleguemos subdelegáremos vosotros, vosotras subdeleguéis subdelegareis ustedes subdeleguen subdelegaren ellos, ellas subdeleguen subdelegaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subdelegara o subdelegase tú / vos subdelegaras o subdelegases usted subdelegara o subdelegase él, ella subdelegara o subdelegase nosotros, nosotras subdelegáramos o subdelegásemos vosotros, vosotras subdelegarais o subdelegaseis ustedes subdelegaran o subdelegasen ellos, ellas subdelegaran o subdelegasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subdelega / subdelegá usted subdelegue vosotros, vosotras subdelegad ustedes subdeleguen |
Subdeliro | m. Med. Delirio tranquilo, caracterizado por palabras incoherentes, pronunciadas a media voz, compatible con una conciencia normal cuando el enfermo es interrogado. |
Subdiaconado | Del lat. tardío subdiaconātus. 1. m. Rel. En el catolicismo, antigua orden sagrada de subdiácono. |
Subdiaconal | Del lat. mediev. subdiaconalis. 1. adj. Perteneciente o relativo al subdiácono. |
Subdiácono | Del lat. tardío subdiacŏnus. 1. m. Rel. En el catolicismo, eclesiástico al que se le había conferido la orden de grado tercero en dignidad, y cuyo ministerio principal en la Iglesia primitiva era cantar la epístola y asistir al celebrante en las misas solemnes. |
Subdirección | f. Cargo de subdirector. 2. f. Oficina del subdirector. |
Subdirector | m. y f. Persona que sirve inmediatamente a las órdenes del director o le sustituye en sus funciones. |
Subdistinción | Del lat. subdistinctio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de subdistinguir. |
Subdistinguir | Del lat. tardío subdistinguĕre. 1. tr. Distinguir en lo ya distinguido, o hacer una distinción en otra. Conjugación de subdistinguir Formas no personales Infinitivo Gerundio subdistinguir subdistinguiendo Participio subdistinguido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subdistingo subdistinguía tú / vos subdistingues / subdistinguís subdistinguías usted subdistingue subdistinguía él, ella subdistingue subdistinguía nosotros, nosotras subdistinguimos subdistinguíamos vosotros, vosotras subdistinguís subdistinguíais ustedes subdistinguen subdistinguían ellos, ellas subdistinguen subdistinguían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subdistinguí subdistinguiré tú / vos subdistinguiste subdistinguirás usted subdistinguió subdistinguirá él, ella subdistinguió subdistinguirá nosotros, nosotras subdistinguimos subdistinguiremos vosotros, vosotras subdistinguisteis subdistinguiréis ustedes subdistinguieron subdistinguirán ellos, ellas subdistinguieron subdistinguirán Condicional simple / Pospretérito yo subdistinguiría tú / vos subdistinguirías usted subdistinguiría él, ella subdistinguiría nosotros, nosotras subdistinguiríamos vosotros, vosotras subdistinguiríais ustedes subdistinguirían ellos, ellas subdistinguirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subdistinga subdistinguiere tú / vos subdistingas subdistinguieres usted subdistinga subdistinguiere él, ella subdistinga subdistinguiere nosotros, nosotras subdistingamos subdistinguiéremos vosotros, vosotras subdistingáis subdistinguiereis ustedes subdistingan subdistinguieren ellos, ellas subdistingan subdistinguieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subdistinguiera o subdistinguiese tú / vos subdistinguieras o subdistinguieses usted subdistinguiera o subdistinguiese él, ella subdistinguiera o subdistinguiese nosotros, nosotras subdistinguiéramos o subdistinguiésemos vosotros, vosotras subdistinguierais o subdistinguieseis ustedes subdistinguieran o subdistinguiesen ellos, ellas subdistinguieran o subdistinguiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos subdistingue / subdistinguí usted subdistinga vosotros, vosotras subdistinguid ustedes subdistingan |
Subdito | Del lat. subdĭtus, part. pas. de subdĕre 'someter'. 1. adj. Sujeto a la autoridad de un superior con obligación de obedecerle. U. t. c. s. 2. m. y f. Natural o ciudadano de un país en cuanto sujeto a las autoridades políticas de este. |
Subdividir | Del lat. subdividĕre. 1. tr. Dividir una parte resultante de una división anterior. U. t. c. prnl. Conjugación de subdividir Formas no personales Infinitivo Gerundio subdividir subdividiendo Participio subdividido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subdivido subdividía tú / vos subdivides / subdividís subdividías usted subdivide subdividía él, ella subdivide subdividía nosotros, nosotras subdividimos subdividíamos vosotros, vosotras subdividís subdividíais ustedes subdividen subdividían ellos, ellas subdividen subdividían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subdividí subdividiré tú / vos subdividiste subdividirás usted subdividió subdividirá él, ella subdividió subdividirá nosotros, nosotras subdividimos subdividiremos vosotros, vosotras subdividisteis subdividiréis ustedes subdividieron subdividirán ellos, ellas subdividieron subdividirán Condicional simple / Pospretérito yo subdividiría tú / vos subdividirías usted subdividiría él, ella subdividiría nosotros, nosotras subdividiríamos vosotros, vosotras subdividiríais ustedes subdividirían ellos, ellas subdividirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subdivida subdividiere tú / vos subdividas subdividieres usted subdivida subdividiere él, ella subdivida subdividiere nosotros, nosotras subdividamos subdividiéremos vosotros, vosotras subdividáis subdividiereis ustedes subdividan subdividieren ellos, ellas subdividan subdividieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subdividiera o subdividiese tú / vos subdividieras o subdividieses usted subdividiera o subdividiese él, ella subdividiera o subdividiese nosotros, nosotras subdividiéramos o subdividiésemos vosotros, vosotras subdividierais o subdividieseis ustedes subdividieran o subdividiesen ellos, ellas subdividieran o subdividiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos subdivide / subdividí usted subdivida vosotros, vosotras subdividid ustedes subdividan |
Subdivisión | Del lat. subdivisio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de subdividir. |
Subdominante | 1. f. Mús. Cuarta nota de la escala diatónica. |
Subduplo | Del lat. tardío subdŭplus; para su acentuación, reinterpretado como sub- y duplo. 1. adj. Mat. Dicho de un número o de una cantidad: Que es mitad exacta de otro u otra. |
Subejecutar | Verbo activo transitivo. Este vocablo en la actualidad se encuentra desusado se define a una denominación propia del idioma castellano o español para aludir en hacer, ejecutar, realizar o efectuar bajo el mando, dirección, mando, autoridad o potestad de otro.Direccion. suculento Adjetivo. Este vocabulario se dice especialmente de un alimento, comida o un man... semicincio Sustantivo masculino. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada (en ar... secreto Sustantivo masculino. Este vocabulario en su etimología se refiere a una cosa qu... salvohonor Sustantivo masculino. Este vocabulario es de uso coloquial, se define a una porc... Etimología Origen, historia o formación Este vocabulario en su etimología procede del prefijo «sub» del latín «sub» bajo, debajo de y acción secundaria y del verbo activo transitivo «ejecutar». Download WordPress ThemesDownload WordPress Themes FreePremium WordPress Themes DownloadDownload Premium WordPress Themes Freefree download udemy paid coursedownload coolpad firmwareDownload WordPress Themes Freedownload udemy paid course for free Ampliar vocabulario ¿Conoces el significado de estas palabras? serafina subconservador sequero sobrecalza santasantórum Bibliografía ► ← subduplosubejecutor → Mgid Mgid Madre soltera en Departamento de Francisco Morazan gana $ 900 por día Las 30 mujeres más hermosas del mundo Un tipo de Departamento de Francisco Morazan invirtió 200$ y se hizo ... Familia millonaria de Comayaguela explica cómo todos podemos ser ricos Definición y etimología de urbanismo Sustantivo masculino. Es el grupo de disciplinas enfocadas en el estudio d... Definición y etimología de formato Sustantivo masculino. La Real Academia de la Lengua Española lo define co... por TaboolaEnlaces PatrocinadosDesde La Web Adela Noriega tiene 51 años y hoy está irreconocible PsychicMonday Juraron casarse cuando estaban en preescolar, ¡Véalos hoy! Game Of Glam Definición y etimología de fremosura Sustantivo femenino. Este vocabulario es de uso obsoleto, se refiere a la ... Definición y etimología de sesudo Adjetivo. Este vocablo se dice especialmente a una persona o individuo, re... Definición y etimología de solimitano Adjetivo. La definición de solimitano como nativo, relativo, pertenecien... Definición y etimología de sospechilla Sustantivo femenino. Este vocabulario en la actualidad se encuentra desusa... Siguiente Definición al azar PALABRAS RELACIONADAS Concepto, definición corta y significado de subejecutar - Etimología y origen de la palabra subejecutar - Qué es subejecutar - RAE - Wikipedia. AVISO LEGAL Este sitio web utiliza cookies tanto propias como de terceros para poder ofrecer una experiencia personalizada y ofrecer publicidades afines a sus intereses. Al hacer uso de nuestra web usted acepta en forma expresa el uso de cookies por nuestra parte... Seguir leyendo Definiciona Definición y etimología Definiciona Para qué sirven las cosas Definiciona Ejemplos con palabras DERECHOS DE AUTOR Todos los derechos reservados. Sólo se autoriza la publicación de texto en pequeños fragmentos siempre que se cite la fuente. No se permite utilizar el contenido para conversión a archivos multimedia (audio, video, etc.) ACERCA DE DEFINICIONA Definiciona es uno de los diccionarios más grandes de internet y contiene la definición corta (significado, concepto) de las palabras, etimología (origen e historia), sinónimos y antónimos, así como frases de ejemplo y para qué sirve o los usos (en algunas de ellas). LO MÁS RECIENTE urbanismo formato topónimo hipocorístico semántica SÍGUENOS Copyright © 2021 Definiciona. All rights reserved. ← → |
Subeo | 1. m. sobeo. |
Suberoso | Del lat. suber, -ĕris 'corcho'. 1. adj. Parecido al corcho. |
Subetencia | Significado: Préstamo, Donación o Colocación. Monto fondo. |
Subfebril | adj. Med. Dicho de una persona: Que tiene una temperatura anormal, comprendida entre 37,5 y 38 °C. |
Subfiador | 1. m. Fiador subsidiario |
Subforo | m. Der. Contrato por el cual el forero cede el dominio útil de la finca a otro, que se subroga en sus obligaciones para con el señor del dominio directo. |
Subgénero | 1. m. Cada uno de los grupos particulares en que se divide un género. |
Subgobernador | 1. m. y f. Persona que sirve inmediatamente a las órdenes del gobernador o le sustituye en sus funciones. |
Subida | . f. Acción y efecto de subir. 2. f. Lugar inclinado por el que se va de un punto a otro más alto. |
Subido | Del part. de subir. 1. adj. Último, más fino y acendrado en su especie. 2. adj. Dicho de un color o de un olor: Que impresiona fuertemente la vista o el olfato. 3. adj. Muy elevado, que excede al término ordinario. Precio subido |
Subidor | De subir. 1. m. Encargado de llevar algo de un lugar bajo a otro alto. |
Subiente | De subir y -nte. 1. adj. Que sube. 2. m. Cada uno de los follajes que suben adornando un vaciado de pilastras o cosa semejante. |
Subiguela | f. Sal. alondra. |
Subilla | Del lat. *subella, de subŭla. 1. f. lezna. |
Subimiento | De subir. 1. m. Acción y efecto de subir. |
Subinspección | f. Cargo de subinspector. 2. f. Oficina del subinspector. |
Subinspector | m. y f. Jefe inmediato después del inspector. |
Subintendencia | f. Cargo de subintendente. 2. f. Oficina o despacho del subintendente. |
Subintendente | m. y f. Persona que sirve inmediatamente a las órdenes del intendente o lo sustituye en sus funciones |
Subintración | f. Med. Acción y efecto de subintrar. |
Subintrante | De subintrar y -nte. 1. adj. Med. Que subintra. fiebre subintrante |
Subintrar | Del lat. subintrāre. 1. intr. Dicho de una persona: Entrar después o en lugar de otra. 2. intr. Med. Dicho de un hueso o de un fragmento de él: Colocarse debajo de otro, como sucede en algunas fracturas del cráneo. 3. intr. Med. Dicho de una ascensión febril: Comenzar antes de terminar la anterior. Conjugación de subintrar Formas no personales Infinitivo Gerundio subintrar subintrando Participio subintrado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subintro subintraba tú / vos subintras / subintrás subintrabas usted subintra subintraba él, ella subintra subintraba nosotros, nosotras subintramos subintrábamos vosotros, vosotras subintráis subintrabais ustedes subintran subintraban ellos, ellas subintran subintraban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subintré subintraré tú / vos subintraste subintrarás usted subintró subintrará él, ella subintró subintrará nosotros, nosotras subintramos subintraremos vosotros, vosotras subintrasteis subintraréis ustedes subintraron subintrarán ellos, ellas subintraron subintrarán Condicional simple / Pospretérito yo subintraría tú / vos subintrarías usted subintraría él, ella subintraría nosotros, nosotras subintraríamos vosotros, vosotras subintraríais ustedes subintrarían ellos, ellas subintrarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subintre subintrare tú / vos subintres subintrares usted subintre subintrare él, ella subintre subintrare nosotros, nosotras subintremos subintráremos vosotros, vosotras subintréis subintrareis ustedes subintren subintraren ellos, ellas subintren subintraren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subintrara o subintrase tú / vos subintraras o subintrases usted subintrara o subintrase él, ella subintrara o subintrase nosotros, nosotras subintráramos o subintrásemos vosotros, vosotras subintrarais o subintraseis ustedes subintraran o subintrasen ellos, ellas subintraran o subintrasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subintra / subintrá usted subintre |
Subir | Del lat. subīre 'acercarse a un lugar alto desde abajo'. 1. intr. Ir o moverse hacia arriba. Los brazos suben lentamente. 2. intr. Ir desde un lugar a otro más alto. Sube AL piso de arriba. U. t. c. prnl. Se subió AL tejado. 3. intr. Viajar hacia el norte o hacia el origen de algo. Subíamos POR el río. 4. intr. Ponerse encima de un animal o de una cosa. Sube AL caballo. U. t. c. prnl. Subirse A la escalera. 5. intr. Entrar en un vehículo. Sube AL tren. U. t. c. prnl. Subirse AL coche. 6. intr. Aumentar o llegar a un nivel o una medida más altos. Sube el río, la fiebre, la cuenta de gastos. 7. intr. Aumentar en precio, valor o estimación. El pan y la vivienda suben. Suben las empresas eléctricas. 8. intr. Ganar poder, dignidad o prestigio, o crecer en fortuna. Subieron mucho con el estraperlo. 9. intr. Mús. Dicho de la voz o del sonido de un instrumento: Pasar a un tono más agudo. 10. prnl. Dicho de una bebida alcohólica: Producir mareo. Un vino que se sube enseguida. 11. tr. Recorrer un lugar desde su parte de abajo hasta la de arriba. Subir las escaleras, una cuesta. U. t. c. prnl. Me he subido diez pisos andando. 12. tr. Extenderse por un lugar hacia un punto más alto. Esta calle sube todo el pueblo. 13. tr. Llevar algo o a alguien desde un lugar a otro más alto. Sube los trastos AL desván. 14. tr. Poner a alguien o algo encima de un animal o de una cosa. Sube al niño A la silla. 15. tr. Recoger hacia arriba algo que está extendido hacia abajo. Subir el telón, la persiana, el cierre. U. t. c. prnl. Subirse las mangas. 16. tr. Hacer que algo quede más alto. Hay que subir un poco este escalón. 17. tr. Hacer que algo aumente o alcance un nivel más alto. Subir el volumen de la música. El banco sube los intereses. 18. tr. Poner más alto el precio de algo. Ha subido sus productos. 19. tr. Hacer que aumente la intensidad del sonido de un aparato reproductor. Sube el televisor. 20. tr. Poner derecho algo o dirigirlo hacia arriba. Sube la pierna, por favor. 21. tr. Inform. colgar (‖ introducir información en una página web). sube y baja 1. loc. sust. m. Movimiento reiterado de subir y bajar. 2. loc. sust. m. balancín (‖ barra en equilibrio). Conjugación de subir Formas no personales Infinitivo Gerundio subir subiendo Participio subido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subo subía tú / vos subes / subís subías usted sube subía él, ella sube subía nosotros, nosotras subimos subíamos vosotros, vosotras subís subíais ustedes suben subían ellos, ellas suben subían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subí subiré tú / vos subiste subirás usted subió subirá él, ella subió subirá nosotros, nosotras subimos subiremos vosotros, vosotras subisteis subiréis ustedes subieron subirán ellos, ellas subieron subirán Condicional simple / Pospretérito yo subiría tú / vos subirías usted subiría él, ella subiría nosotros, nosotras subiríamos vosotros, vosotras subiríais ustedes subirían ellos, ellas subirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo suba subiere tú / vos subas subieres usted suba subiere él, ella suba subiere nosotros, nosotras subamos subiéremos vosotros, vosotras subáis subiereis ustedes suban subieren ellos, ellas suban subieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subiera o subiese tú / vos subieras o subieses usted subiera o subiese él, ella subiera o subiese nosotros, nosotras subiéramos o subiésemos vosotros, vosotras subierais o subieseis ustedes subieran o subiesen ellos, ellas subieran o subiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos sube / subí usted suba vosotros, vosotras subid ustedes suban |
Subitamente | adverbio De forma repentina o inesperada. "abandonó súbitamente la reunión" |
Subitáneo | Del lat. subitaneus. 1. adj. súbito (‖ improvisto). |
Subito | Del lat. subĭtus. 1. adj. Improvisto, repentino. 2. adj. Precipitado, impetuoso o violento en las obras o palabras. 3. adv. de súbito. de súbito 1. loc. adv. De repente, súbitamente. muerte súbita |
Subjete | Súbjetes de Centrales o Subestaclanes de primera,. |
Subjetividad | 1. f. Cualidad de subjetivo. |
Subjetivismo | 1. m. Predominio de lo subjetivo. |
Subjetivo | Del lat. subiectīvus. 1. adj. Perteneciente o relativo al sujeto, considerado en oposición al mundo externo. 2. adj. Perteneciente o relativo al modo de pensar o de sentir del sujeto, y no al objeto en sí mismo. 3. adj. Cinem. Que adopta la perspectiva de un personaje. Plano subjetivo, cámara subjetiva. 4. adj. Gram. Perteneciente o relativo al sujeto o al agente. De los romanos es un complemento subjetivo en el ataque de los romanos. derecho subjetivo |
Subjudice | En la ley, sub judice, latín para "bajo juicio", significa que un caso particular o asunto está bajo juicio o ser considerado por un juez o tribunal. El término puede ser utilizado sinónimo de "el presente caso" o "el caso en bar" por algunos abogados. |
Subjuntivo | Del lat. subiunctīvus. 1. m. Gram. modo subjuntivo. 2. m. Gram. Forma verbal en subjuntivo. |
Submarino | De sub- y marino. 1. adj. Que está o se efectúa debajo de la superficie del mar. Montañas submarinas. 2. adj. Perteneciente o relativo a lo que está o se efectúa debajo de la superficie del mar. Geografía submarina. 3. m. Nave capaz de sumergirse y desplazarse bajo la superficie del agua. 4. m. Esp. infiltrado. mina submarina |
Submaxilar | De sub- y maxilar. 1. adj. Anat. Que está debajo de la mandíbula inferior. |
Submúltiplo | Del lat. submultĭplus. 1. adj. Mat. divisor (‖ contenido en otro un número exacto de veces). U. t. c. s. m. |
Subnota | f. Impr. Nota puesta a otra nota de un escrito o impreso. |
Suboficial | 1. m. y f. Militar de categoría intermedia entre las de oficial y tropa, que comprende los grados de sargento, sargento primero, brigada, subteniente y suboficial mayor. suboficial mayor 1. m. y f. Mil. Militar con el grado superior de la categoría de suboficial, inmediatamente superior al subteniente e inferior al alférez. |
Suborden | m. Bot. y Zool. Cada uno de los grupos taxonómicos en que se dividen los órdenes de plantas y animales. |
Subordinario | subordinar(Del bajo lat. subordinare.) 1. v. tr. y prnl. Hacer que una persona o una cosa dependa de otra considerada más importante se subordinó a su mujer; subordina las vacaciones al trabajo. someter 2. v. tr. Considerar una cosa menos importante que otra ya no subordina el amor a su carrera. supeditar 3. v. tr. y prnl. LINGÜÍSTICA Depender un elemento lingüístico de otro, en especial una oración con relación a otra. |
Subordinación | Del b. lat. subordinatio, -onis. 1. f. Sujeción a la orden, mando o dominio de alguien. 2. f. Gram. Acción y efecto de subordinar o subordinarse. |
Subordinado | Del part. de subordinar. 1. adj. Dicho de una persona: Sujeta a otra o dependiente de ella. U. m. c. s. 2. adj. Gram. Dicho de un elemento gramatical: Regido o gobernado por otro. 3. f. Gram. oración subordinada. oración subordinada adjetiva oración subordinada adverbial oración subordinada circunstancial oración subordinada de relativo oración subordinada sustantiva |
Subordinamente | adv. Con subordinación. |
Subordinar | Del b. lat. subordinare 'situar debajo'. 1. tr. Sujetar a alguien o algo a la dependencia de otra persona o cosa. U. t. c. prnl. 2. tr. Clasificar algo como inferior en orden respecto de otra u otras cosas. 3. tr. Gram. Dicho de un elemento gramatical: Regir a otro de categoría generalmente distinta, como la preposición al nombre, el sustantivo al adjetivo, etc. U. t. c. prnl. 4. prnl. Gram. Dicho de una oración: Estar en dependencia de otra. U. t. c. tr. Conjugación de subordinar Formas no personales Infinitivo Gerundio subordinar subordinando Participio subordinado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subordino subordinaba tú / vos subordinas / subordinás subordinabas usted subordina subordinaba él, ella subordina subordinaba nosotros, nosotras subordinamos subordinábamos vosotros, vosotras subordináis subordinabais ustedes subordinan subordinaban ellos, ellas subordinan subordinaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subordiné subordinaré tú / vos subordinaste subordinarás usted subordinó subordinará él, ella subordinó subordinará nosotros, nosotras subordinamos subordinaremos vosotros, vosotras subordinasteis subordinaréis ustedes subordinaron subordinarán ellos, ellas subordinaron subordinarán Condicional simple / Pospretérito yo subordinaría tú / vos subordinarías usted subordinaría él, ella subordinaría nosotros, nosotras subordinaríamos vosotros, vosotras subordinaríais ustedes subordinarían ellos, ellas subordinarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subordine subordinare tú / vos subordines subordinares usted subordine subordinare él, ella subordine subordinare nosotros, nosotras subordinemos subordináremos vosotros, vosotras subordinéis subordinareis ustedes subordinen subordinaren ellos, ellas subordinen subordinaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subordinara o subordinase tú / vos subordinaras o subordinases usted subordinara o subordinase él, ella subordinara o subordinase nosotros, nosotras subordináramos o subordinásemos vosotros, vosotras subordinarais o subordinaseis ustedes subordinaran o subordinasen ellos, ellas subordinaran o subordinasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subordina / subordiná usted subordine vosotros, vosotras subordinad ustedes subordinen |
Subprefecto | Del lat. subpraefectus. Para el f., u. t. la forma subprefecto. 1. m. y f. Jefe o magistrado inmediatamente inferior al prefecto. |
Subprefectura | Del lat. subpraefectūra. 1. f. Cargo de subprefecto. 2. f. Oficina del subprefecto. |
Subranquial | adj. Zool. Situado debajo de las branquias. Aleta subranquial. |
Subrayable | adj. Que puede o merece ser subrayado. |
Subrayar | 1. tr. Señalar por debajo con una raya alguna letra, palabra o frase escrita, para llamar la atención sobre ella o con cualquier otro fin. 2. tr. recalcar (‖ decir o repetir palabras para atraer la atención). 3. tr. Destacar algo que se considera importante o llamar la atención sobre ello. Subrayó la importancia de la investigación. Conjugación de subrayar Formas no personales Infinitivo Gerundio subrayar subrayando Participio subrayado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subrayo subrayaba tú / vos subrayas / subrayás subrayabas usted subraya subrayaba él, ella subraya subrayaba nosotros, nosotras subrayamos subrayábamos vosotros, vosotras subrayáis subrayabais ustedes subrayan subrayaban ellos, ellas subrayan subrayaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subrayé subrayaré tú / vos subrayaste subrayarás usted subrayó subrayará él, ella subrayó subrayará nosotros, nosotras subrayamos subrayaremos vosotros, vosotras subrayasteis subrayaréis ustedes subrayaron subrayarán ellos, ellas subrayaron subrayarán Condicional simple / Pospretérito yo subrayaría tú / vos subrayarías usted subrayaría él, ella subrayaría nosotros, nosotras subrayaríamos vosotros, vosotras subrayaríais ustedes subrayarían ellos, ellas subrayarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subraye subrayare tú / vos subrayes subrayares usted subraye subrayare él, ella subraye subrayare nosotros, nosotras subrayemos subrayáremos vosotros, vosotras subrayéis subrayareis ustedes subrayen subrayaren ellos, ellas subrayen subrayaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subrayara o subrayase tú / vos subrayaras o subrayases usted subrayara o subrayase él, ella subrayara o subrayase nosotros, nosotras subrayáramos o subrayásemos vosotros, vosotras subrayarais o subrayaseis ustedes subrayaran o subrayasen ellos, ellas subrayaran o subrayasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subraya / subrayá usted subraye vosotros, vosotras subrayad ustedes subrayen |
Subrepción | Del lat. subreptio, -ōnis. 1. f. Acción oculta y realizada a escondidas. 2. f. Der. Ocultación de un hecho para obtener lo que de otro modo no se conseguiría. |
Subrepticío | Del lat. subrepticius. 1. adj. Que se pretende u obtiene con subrepción. 2. adj. Que se hace o toma ocultamente y a escondidas. |
Subrigadier | 1. m. Oficial que desempeñaba las funciones de sargento segundo en el cuerpo de guardias de la persona del rey. 2. m. En las antiguas compañías de guardias marinas, encargado de ejercer las funciones de cabo subordinado al brigadier. 3. m. En escuelas navales, aspirante distinguido subordinado. 4. m. Auxiliar del brigadier. |
Subrogación | Del lat. subrogatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de subrogar. |
Subrogar | Del lat. subrogāre. 1. tr. Der. Sustituir o poner a alguien o algo en lugar de otra persona o cosa. U. t. c. prnl. Conjugación de subrogar Formas no personales Infinitivo Gerundio subrogar subrogando Participio subrogado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subrogo subrogaba tú / vos subrogas / subrogás subrogabas usted subroga subrogaba él, ella subroga subrogaba nosotros, nosotras subrogamos subrogábamos vosotros, vosotras subrogáis subrogabais ustedes subrogan subrogaban ellos, ellas subrogan subrogaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subrogué subrogaré tú / vos subrogaste subrogarás usted subrogó subrogará él, ella subrogó subrogará nosotros, nosotras subrogamos subrogaremos vosotros, vosotras subrogasteis subrogaréis ustedes subrogaron subrogarán ellos, ellas subrogaron subrogarán Condicional simple / Pospretérito yo subrogaría tú / vos subrogarías usted subrogaría él, ella subrogaría nosotros, nosotras subrogaríamos vosotros, vosotras subrogaríais ustedes subrogarían ellos, ellas subrogarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subrogue subrogare tú / vos subrogues subrogares usted subrogue subrogare él, ella subrogue subrogare nosotros, nosotras subroguemos subrogáremos vosotros, vosotras subroguéis subrogareis ustedes subroguen subrogaren ellos, ellas subroguen subrogaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subrogara o subrogase tú / vos subrogaras o subrogases usted subrogara o subrogase él, ella subrogara o subrogase nosotros, nosotras subrogáramos o subrogásemos vosotros, vosotras subrogarais o subrogaseis ustedes subrogaran o subrogasen ellos, ellas subrogaran o subrogasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subroga / subrogá usted subrogue vosotros, vosotras subrogad ustedes subroguen |
Subtender | Del lat. subtendĕre 'extender por debajo'. Conjug. c. entender. 1. tr. Geom. Unir con una línea recta los extremos de un arco de curva o de una línea quebrada. Conjugación de subtender Formas no personales Infinitivo Gerundio subtender subtendiendo Participio subtendido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subtiendo subtendía tú / vos subtiendes / subtendés subtendías usted subtiende subtendía él, ella subtiende subtendía nosotros, nosotras subtendemos subtendíamos vosotros, vosotras subtendéis subtendíais ustedes subtienden subtendían ellos, ellas subtienden subtendían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subtendí subtenderé tú / vos subtendiste subtenderás usted subtendió subtenderá él, ella subtendió subtenderá nosotros, nosotras subtendimos subtenderemos vosotros, vosotras subtendisteis subtenderéis ustedes subtendieron subtenderán ellos, ellas subtendieron subtenderán Condicional simple / Pospretérito yo subtendería tú / vos subtenderías usted subtendería él, ella subtendería nosotros, nosotras subtenderíamos vosotros, vosotras subtenderíais ustedes subtenderían ellos, ellas subtenderían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subtienda subtendiere tú / vos subtiendas subtendieres usted subtienda subtendiere él, ella subtienda subtendiere nosotros, nosotras subtendamos subtendiéremos vosotros, vosotras subtendáis subtendiereis ustedes subtiendan subtendieren ellos, ellas subtiendan subtendieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subtendiera o subtendiese tú / vos subtendieras o subtendieses usted subtendiera o subtendiese él, ella subtendiera o subtendiese nosotros, nosotras subtendiéramos o subtendiésemos vosotros, vosotras subtendierais o subtendieseis ustedes subtendieran o subtendiesen ellos, ellas subtendieran o subtendiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos subtiende / subtendé usted subtienda vosotros, vosotras subtended ustedes subtiendan |
Subteniente | 1. m. y f. Suboficial de grado inmediatamente superior al brigada e inferior al suboficial mayor. 2. m. y f. segundo teniente. |
Subtensa | Del lat. subtensa 'extendida'. 1. f. Geom. Cuerda de un arco. |
Subtenso | Adjetivo. Esta palabra en la actualidad se encuentra desusada, se entiende por subtenso como participio pasivo de irregular de subtender que quiere decir en juntar, unir o articular una recta los extremos de un arco de curva o también suele aplicar a una línea partida, es muy común en el ramo de la geometría |
Subterfugio | Del lat. subterfugium. 1. m. Efugio, escapatoria, excusa artificiosa. |
Subterráneamente | «Subterráneamente» Conoce el significado de subterráneamente en el diccionario español con ejemplos de uso. Sinónimos y antónimos |
Subterráneo | Del lat. subterraneus. 1. adj. Que está debajo de tierra. 2. m. Lugar o espacio que está debajo de tierra. 3. m. Arg. metropolitano (‖ tren subterráneo). 4. m. Arg. Conjunto de instalaciones que posibilitan el funcionamiento del tren subterráneo. |
Subtitular | 1. tr. Escribir subtítulos. 2. tr. Incorporar subtítulos a una película. Conjugación de subtitular Formas no personales Infinitivo Gerundio subtitular subtitulando Participio subtitulado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subtitulo subtitulaba tú / vos subtitulas / subtitulás subtitulabas usted subtitula subtitulaba él, ella subtitula subtitulaba nosotros, nosotras subtitulamos subtitulábamos vosotros, vosotras subtituláis subtitulabais ustedes subtitulan subtitulaban ellos, ellas subtitulan subtitulaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subtitulé subtitularé tú / vos subtitulaste subtitularás usted subtituló subtitulará él, ella subtituló subtitulará nosotros, nosotras subtitulamos subtitularemos vosotros, vosotras subtitulasteis subtitularéis ustedes subtitularon subtitularán ellos, ellas subtitularon subtitularán Condicional simple / Pospretérito yo subtitularía tú / vos subtitularías usted subtitularía él, ella subtitularía nosotros, nosotras subtitularíamos vosotros, vosotras subtitularíais ustedes subtitularían ellos, ellas subtitularían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subtitule subtitulare tú / vos subtitules subtitulares usted subtitule subtitulare él, ella subtitule subtitulare nosotros, nosotras subtitulemos subtituláremos vosotros, vosotras subtituléis subtitulareis ustedes subtitulen subtitularen ellos, ellas subtitulen subtitularen Pretérito imperfecto / Pretérito yo subtitulara o subtitulase tú / vos subtitularas o subtitulases usted subtitulara o subtitulase él, ella subtitulara o subtitulase nosotros, nosotras subtituláramos o subtitulásemos vosotros, vosotras subtitularais o subtitulaseis ustedes subtitularan o subtitulasen ellos, ellas subtitularan o subtitulasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subtitula / subtitulá usted subtitule vosotros, vosotras subtitulad ustedes subtitulen |
Subtítulo | 1. tr. Escribir subtítulos. 2. tr. Incorporar subtítulos a una película. Conjugación de subtitular Formas no personales Infinitivo Gerundio subtitular subtitulando Participio subtitulado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subtitulo subtitulaba tú / vos subtitulas / subtitulás subtitulabas usted subtitula subtitulaba él, ella subtitula subtitulaba nosotros, nosotras subtitulamos subtitulábamos vosotros, vosotras subtituláis subtitulabais ustedes subtitulan subtitulaban ellos, ellas subtitulan subtitulaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subtitulé subtitularé tú / vos subtitulaste subtitularás usted subtituló subtitulará él, ella subtituló subtitulará nosotros, nosotras subtitulamos subtitularemos vosotros, vosotras subtitulasteis subtitularéis ustedes subtitularon subtitularán ellos, ellas subtitularon subtitularán Condicional simple / Pospretérito yo subtitularía tú / vos subtitularías usted subtitularía él, ella subtitularía nosotros, nosotras subtitularíamos vosotros, vosotras subtitularíais ustedes subtitularían ellos, ellas subtitularían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subtitule subtitulare tú / vos subtitules subtitulares usted subtitule subtitulare él, ella subtitule subtitulare nosotros, nosotras subtitulemos subtituláremos vosotros, vosotras subtituléis subtitulareis ustedes subtitulen subtitularen ellos, ellas subtitulen subtitularen Pretérito imperfecto / Pretérito yo subtitulara o subtitulase tú / vos subtitularas o subtitulases usted subtitulara o subtitulase él, ella subtitulara o subtitulase nosotros, nosotras subtituláramos o subtitulásemos vosotros, vosotras subtitularais o subtitulaseis ustedes subtitularan o subtitulasen ellos, ellas subtitularan o subtitulasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subtitula / subtitulá usted subtitule vosotros, vosotras subtitulad ustedes subtitulen |
Suburbano | Del lat. suburbānus. 1. adj. Dicho de un edificio, de un terreno o de un campo: Próximo a la ciudad. U. t. c. s. m. 2. adj. Perteneciente o relativo a un suburbio. 3. m. Habitante de un suburbio. 4. m. ferrocarril suburbano. tren suburbano |
Suburbio | Del lat. suburbium. 1. m. Barrio o núcleo de población situado en las afueras de una ciudad y que, generalmente, constituye una zona deprimida. |
Suburense | 1. adj. Natural de Subur, antigua población de la Hispania Tarraconense, hoy Sitges. U. t. c. s. 2. adj. Natural de Sitges, localidad de la provincia de Barcelona, en España. U. t. c. s. 3. adj. Perteneciente o relativo a Subur, a Sitges o a los suburenses. |
Subvención | Del lat. subventio, -ōnis 'ayuda, auxilio'. 1. f. Acción y efecto de subvenir o subvencionar. 2. f. Ayuda económica que se da a una persona o institución para que realice una actividad considerada de interés general |
Subvencionar | 1. tr. Favorecer a alguien o algo con una subvención (‖ ayuda económica). Conjugación de subvencionar Formas no personales Infinitivo Gerundio subvencionar subvencionando Participio subvencionado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subvenciono subvencionaba tú / vos subvencionas / subvencionás subvencionabas usted subvenciona subvencionaba él, ella subvenciona subvencionaba nosotros, nosotras subvencionamos subvencionábamos vosotros, vosotras subvencionáis subvencionabais ustedes subvencionan subvencionaban ellos, ellas subvencionan subvencionaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subvencioné subvencionaré tú / vos subvencionaste subvencionarás usted subvencionó subvencionará él, ella subvencionó subvencionará nosotros, nosotras subvencionamos subvencionaremos vosotros, vosotras subvencionasteis subvencionaréis ustedes subvencionaron subvencionarán ellos, ellas subvencionaron subvencionarán Condicional simple / Pospretérito yo subvencionaría tú / vos subvencionarías usted subvencionaría él, ella subvencionaría nosotros, nosotras subvencionaríamos vosotros, vosotras subvencionaríais ustedes subvencionarían ellos, ellas subvencionarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subvencione subvencionare tú / vos subvenciones subvencionares usted subvencione subvencionare él, ella subvencione subvencionare nosotros, nosotras subvencionemos subvencionáremos vosotros, vosotras subvencionéis subvencionareis ustedes subvencionen subvencionaren ellos, ellas subvencionen subvencionaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subvencionara o subvencionase tú / vos subvencionaras o subvencionases usted subvencionara o subvencionase él, ella subvencionara o subvencionase nosotros, nosotras subvencionáramos o subvencionásemos vosotros, vosotras subvencionarais o subvencionaseis ustedes subvencionaran o subvencionasen ellos, ellas subvencionaran o subvencionasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subvenciona / subvencioná usted subvencione vosotros, vosotras subvencionad ustedes subvencionen |
Subvenir | Del lat. subvenīre. Conjug. c. venir. 1. intr. Venir en auxilio de alguien o acudir a las necesidades de algo. Conjugación de subvenir Formas no personales Infinitivo Gerundio subvenir subviniendo Participio subvenido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subvengo subvenía tú / vos subvienes / subvenís subvenías usted subviene subvenía él, ella subviene subvenía nosotros, nosotras subvenimos subveníamos vosotros, vosotras subvenís subveníais ustedes subvienen subvenían ellos, ellas subvienen subvenían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subvine subvendré tú / vos subviniste subvendrás usted subvino subvendrá él, ella subvino subvendrá nosotros, nosotras subvinimos subvendremos vosotros, vosotras subvinisteis subvendréis ustedes subvinieron subvendrán ellos, ellas subvinieron subvendrán Condicional simple / Pospretérito yo subvendría tú / vos subvendrías usted subvendría él, ella subvendría nosotros, nosotras subvendríamos vosotros, vosotras subvendríais ustedes subvendrían ellos, ellas subvendrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subvenga subviniere tú / vos subvengas subvinieres usted subvenga subviniere él, ella subvenga subviniere nosotros, nosotras subvengamos subviniéremos vosotros, vosotras subvengáis subviniereis ustedes subvengan subvinieren ellos, ellas subvengan subvinieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subviniera o subviniese tú / vos subvinieras o subvinieses usted subviniera o subviniese él, ella subviniera o subviniese nosotros, nosotras subviniéramos o subviniésemos vosotros, vosotras subvinierais o subvinieseis ustedes subvinieran o subviniesen ellos, ellas subvinieran o subviniesen Imperativo Pronombres personales tú / vos subvén / subvení usted subvenga vosotros, vosotras subvenid ustedes subvengan |
Subversar | determinam o uso dos elementos da língua” (Deleuze; Guattari, 1995, p. ... Inventar, fabular, subversar, subverter, transver |
Subversión | Del lat. subversio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de subvertir. |
Subvertir | Del lat. subvertĕre. Conjug. c. sentir. 1. tr. Trastornar o alterar algo, especialmente el orden establecido. Conjugación de subvertir Formas no personales Infinitivo Gerundio subvertir subvirtiendo Participio subvertido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subvierto subvertía tú / vos subviertes / subvertís subvertías usted subvierte subvertía él, ella subvierte subvertía nosotros, nosotras subvertimos subvertíamos vosotros, vosotras subvertís subvertíais ustedes subvierten subvertían ellos, ellas subvierten subvertían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subvertí subvertiré tú / vos subvertiste subvertirás usted subvirtió subvertirá él, ella subvirtió subvertirá nosotros, nosotras subvertimos subvertiremos vosotros, vosotras subvertisteis subvertiréis ustedes subvirtieron subvertirán ellos, ellas subvirtieron subvertirán Condicional simple / Pospretérito yo subvertiría tú / vos subvertirías usted subvertiría él, ella subvertiría nosotros, nosotras subvertiríamos vosotros, vosotras subvertiríais ustedes subvertirían ellos, ellas subvertirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subvierta subvirtiere tú / vos subviertas subvirtieres usted subvierta subvirtiere él, ella subvierta subvirtiere nosotros, nosotras subvirtamos subvirtiéremos vosotros, vosotras subvirtáis subvirtiereis ustedes subviertan subvirtieren ellos, ellas subviertan subvirtieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subvirtiera o subvirtiese tú / vos subvirtieras o subvirtieses usted subvirtiera o subvirtiese él, ella subvirtiera o subvirtiese nosotros, nosotras subvirtiéramos o subvirtiésemos vosotros, vosotras subvirtierais o subvirtieseis ustedes subvirtieran o subvirtiesen ellos, ellas subvirtieran o subvirtiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos subvierte / subvertí usted subvierta vosotros, vosotras subvertid ustedes subviertan |
Subyacente | Del lat. subiācens, -entis. 1. adj. Que subyace. activo subyacente inflación subyacente |
Subyugable | 1. adj. Que se puede subyugar. |
Subyugación | Del lat. subiugatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de subyugar. |
Subyugador | Del lat. subiugātor, -ōris. 1. adj. subyugante. |
Subyugar | Del lat. subiugāre. 1. tr. Avasallar, sojuzgar, dominar poderosa o violentamente. U. t. c. prnl. 2. tr. embelesar. Conjugación de subyugar Formas no personales Infinitivo Gerundio subyugar subyugando Participio subyugado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subyugo subyugaba tú / vos subyugas / subyugás subyugabas usted subyuga subyugaba él, ella subyuga subyugaba nosotros, nosotras subyugamos subyugábamos vosotros, vosotras subyugáis subyugabais ustedes subyugan subyugaban ellos, ellas subyugan subyugaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subyugué subyugaré tú / vos subyugaste subyugarás usted subyugó subyugará él, ella subyugó subyugará nosotros, nosotras subyugamos subyugaremos vosotros, vosotras subyugasteis subyugaréis ustedes subyugaron subyugarán ellos, ellas subyugaron subyugarán Condicional simple / Pospretérito yo subyugaría tú / vos subyugarías usted subyugaría él, ella subyugaría nosotros, nosotras subyugaríamos vosotros, vosotras subyugaríais ustedes subyugarían ellos, ellas subyugarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subyugue subyugare tú / vos subyugues subyugares usted subyugue subyugare él, ella subyugue subyugare nosotros, nosotras subyuguemos subyugáremos vosotros, vosotras subyuguéis subyugareis ustedes subyuguen subyugaren ellos, ellas subyuguen subyugaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subyugara o subyugase tú / vos subyugaras o subyugases usted subyugara o subyugase él, ella subyugara o subyugase nosotros, nosotras subyugáramos o subyugásemos vosotros, vosotras subyugarais o subyugaseis ustedes subyugaran o subyugasen ellos, ellas subyugaran o subyugasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subyuga / subyugá usted subyugue vosotros, vosotras subyugad ustedes subyuguen |
Subsanación | 1. f. Acción y efecto de subsanar. |
Subsanar | 1. tr. Disculpar o excusar un desacierto o delito. 2. tr. Reparar o remediar un defecto. 3. tr. Resarcir un daño. Conjugación de subsanar Formas no personales Infinitivo Gerundio subsanar subsanando Participio subsanado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subsano subsanaba tú / vos subsanas / subsanás subsanabas usted subsana subsanaba él, ella subsana subsanaba nosotros, nosotras subsanamos subsanábamos vosotros, vosotras subsanáis subsanabais ustedes subsanan subsanaban ellos, ellas subsanan subsanaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subsané subsanaré tú / vos subsanaste subsanarás usted subsanó subsanará él, ella subsanó subsanará nosotros, nosotras subsanamos subsanaremos vosotros, vosotras subsanasteis subsanaréis ustedes subsanaron subsanarán ellos, ellas subsanaron subsanarán Condicional simple / Pospretérito yo subsanaría tú / vos subsanarías usted subsanaría él, ella subsanaría nosotros, nosotras subsanaríamos vosotros, vosotras subsanaríais ustedes subsanarían ellos, ellas subsanarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subsane subsanare tú / vos subsanes subsanares usted subsane subsanare él, ella subsane subsanare nosotros, nosotras subsanemos subsanáremos vosotros, vosotras subsanéis subsanareis ustedes subsanen subsanaren ellos, ellas subsanen subsanaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subsanara o subsanase tú / vos subsanaras o subsanases usted subsanara o subsanase él, ella subsanara o subsanase nosotros, nosotras subsanáramos o subsanásemos vosotros, vosotras subsanarais o subsanaseis ustedes subsanaran o subsanasen ellos, ellas subsanaran o subsanasen Imperativo Pronombres personales tú / vos subsana / subsaná usted subsane vosotros, vosotras subsanad ustedes subsanen |
Subscapsular | La definición de subcapsular en el diccionario está debajo de una cápsula en el cuerpo |
Subscapular | El hematoma subcapsular hepático es una complicación rara del embarazo, pero potencialmente letal, generalmente relacionada con pre-eclampsia grave o síndrome HELLP (hemólisis, enzimas hepáticas elevadas y plaquetas disminuidas). |
Subscripción | V. suscripción.nombre femenino 1. Acción de suscribir. "para la suscripción necesitamos tus datos personales y una fotocopia del documento de identidad" 2. Persona suscrita a una publicación periódica, una asociación. "volvió a América para difundir la colección y conseguir suscripciones" |
Subscripto | 1. part. irreg. de subscribir. |
Subscriptor | El diccionario académico da preferencia a suscriptor, aunque también recoge subscriptor, suscritor y subscritor. En la lengua actual las dos últimas variantes apenas se usan. |
Subscrito | part. irreg. de subscribir. |
Subsecuente | Del lat. subsĕquens, -entis. 1. adj. subsiguiente. |
Subseguir | Conjug. c. pedir. 1. intr. Dicho de una cosa: Seguir inmediatamente a otra. U. t. c. prnl. Conjugación de subseguir Formas no personales Infinitivo Gerundio subseguir subsiguiendo Participio subseguido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo subsigo subseguía tú / vos subsigues / subseguís subseguías usted subsigue subseguía él, ella subsigue subseguía nosotros, nosotras subseguimos subseguíamos vosotros, vosotras subseguís subseguíais ustedes subsiguen subseguían ellos, ellas subsiguen subseguían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo subseguí subseguiré tú / vos subseguiste subseguirás usted subsiguió subseguirá él, ella subsiguió subseguirá nosotros, nosotras subseguimos subseguiremos vosotros, vosotras subseguisteis subseguiréis ustedes subsiguieron subseguirán ellos, ellas subsiguieron subseguirán Condicional simple / Pospretérito yo subseguiría tú / vos subseguirías usted subseguiría él, ella subseguiría nosotros, nosotras subseguiríamos vosotros, vosotras subseguiríais ustedes subseguirían ellos, ellas subseguirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo subsiga subsiguiere tú / vos subsigas subsiguieres usted subsiga subsiguiere él, ella subsiga subsiguiere nosotros, nosotras subsigamos subsiguiéremos vosotros, vosotras subsigáis subsiguiereis ustedes subsigan subsiguieren ellos, ellas subsigan subsiguieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo subsiguiera o subsiguiese tú / vos subsiguieras o subsiguieses usted subsiguiera o subsiguiese él, ella subsiguiera o subsiguiese nosotros, nosotras subsiguiéramos o subsiguiésemos vosotros, vosotras subsiguierais o subsiguieseis ustedes subsiguieran o subsiguiesen ellos, ellas subsiguieran o subsiguiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos subsigue / subseguí usted subsiga vosotros, vosotras subseguid ustedes subsigan |
Subsidiariamente | 1. adv. Por vía de subsidio. 2. adv. Der. De un modo subsidiario. |
Subsidiario | Del lat. subsidiarius. 1. adj. Que se da o se manda en socorro o subsidio de alguien. 2. adj. Der. Dicho de una acción o de una responsabilidad: Que suple a otra principal. derecho subsidiario responsabilidad subsidiaria seguro subsidiario |
Subsidio | Del lat. subsidium 'ayuda, auxilio'. 1. m. Prestación pública asistencial de carácter económico y de duración determinada. Subsidio de desempleo. 2. m. Contribución impuesta al comercio y a la industria. 3. m. Nic. Baja temporal que se otorga a un trabajador en caso de enfermedad, sin dejar de percibir un sueldo. 4. m. desus. Cierto auxilio concedido por la Sede Apostólica a los reyes de España sobre las rentas eclesiásticas de sus reinos. |
Subsiguiente | De subseguir y -nte. 1. adj. Que subsigue. |
Subsistencia | Del lat. subsistentia. 1. f. Acción de vivir o subsistir (‖ seguir viviendo). 2. f. Permanencia, estabilidad y conservación de las cosas. 3. f. Conjunto de medios necesarios para el sustento de la vida humana. U. m. en pl. 4. f. Fil. Complemento último de la sustancia, o acto por el cual una sustancia se hace incomunicable a otra. |
Subsistente | adj. Que subsiste. |
Substanciación | Tb. substanciación. 1. f. Acción y efecto de sustanciar. |
Substancial | Tb. substancial. Del lat. tardío substantiālis. 1. adj. Perteneciente o relativo a la sustancia. Esta definición es sustancial, no accidental. 2. adj. Importante o esencial. En lo sustancial estamos de acuerdo. 3. adj. sustancioso (‖ rico en valor nutritivo). |
Substancialmente | Tb. substancial. Del lat. tardío substantiālis. 1. adj. Perteneciente o relativo a la sustancia. Esta definición es sustancial, no accidental. 2. adj. Importante o esencial. En lo sustancial estamos de acuerdo. 3. adj. sustancioso (‖ rico en valor nutritivo). |
Substanciar | Tb. substanciar. De sustancia. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Llevar a cabo y hacer material un proyecto, una idea o un sentimiento, etc. 2. tr. Der. Tramitar un asunto o un juicio hasta que quede resuelto en una sentencia. Conjugación de sustanciar Formas no personales Infinitivo Gerundio sustanciar sustanciando Participio sustanciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo sustancio sustanciaba tú / vos sustancias / sustanciás sustanciabas usted sustancia sustanciaba él, ella sustancia sustanciaba nosotros, nosotras sustanciamos sustanciábamos vosotros, vosotras sustanciáis sustanciabais ustedes sustancian sustanciaban ellos, ellas sustancian sustanciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo sustancié sustanciaré tú / vos sustanciaste sustanciarás usted sustanció sustanciará él, ella sustanció sustanciará nosotros, nosotras sustanciamos sustanciaremos vosotros, vosotras sustanciasteis sustanciaréis ustedes sustanciaron sustanciarán ellos, ellas sustanciaron sustanciarán Condicional simple / Pospretérito yo sustanciaría tú / vos sustanciarías usted sustanciaría él, ella sustanciaría nosotros, nosotras sustanciaríamos vosotros, vosotras sustanciaríais ustedes sustanciarían ellos, ellas sustanciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo sustancie sustanciare tú / vos sustancies sustanciares usted sustancie sustanciare él, ella sustancie sustanciare nosotros, nosotras sustanciemos sustanciáremos vosotros, vosotras sustanciéis sustanciareis ustedes sustancien sustanciaren ellos, ellas sustancien sustanciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo sustanciara o sustanciase tú / vos sustanciaras o sustanciases usted sustanciara o sustanciase él, ella sustanciara o sustanciase nosotros, nosotras sustanciáramos o sustanciásemos vosotros, vosotras sustanciarais o sustanciaseis ustedes sustanciaran o sustanciasen ellos, ellas sustanciaran o sustanciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos sustancia / sustanciá usted sustancie vosotros, vosotras sustanciad ustedes sustancien Conjugación de substanciar Formas no personales Infinitivo Gerundio substanciar substanciando Participio substanciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo substancio substanciaba tú / vos substancias / substanciás substanciabas usted substancia substanciaba él, ella substancia substanciaba nosotros, nosotras substanciamos substanciábamos vosotros, vosotras substanciáis substanciabais ustedes substancian substanciaban ellos, ellas substancian substanciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo substancié substanciaré tú / vos substanciaste substanciarás usted substanció substanciará él, ella substanció substanciará nosotros, nosotras substanciamos substanciaremos vosotros, vosotras substanciasteis substanciaréis ustedes substanciaron substanciarán ellos, ellas substanciaron substanciarán Condicional simple / Pospretérito yo substanciaría tú / vos substanciarías usted substanciaría él, ella substanciaría nosotros, nosotras substanciaríamos vosotros, vosotras substanciaríais ustedes substanciarían ellos, ellas substanciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo substancie substanciare tú / vos substancies substanciares usted substancie substanciare él, ella substancie substanciare nosotros, nosotras substanciemos substanciáremos vosotros, vosotras substanciéis substanciareis ustedes substancien substanciaren ellos, ellas substancien substanciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo substanciara o substanciase tú / vos substanciaras o substanciases usted substanciara o substanciase él, ella substanciara o substanciase nosotros, nosotras substanciáramos o substanciásemos vosotros, vosotras substanciarais o substanciaseis ustedes substanciaran o substanciasen ellos, ellas substanciaran o substanciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos substancia / substanciá usted substancie vosotros, vosotras substanciad ustedes substancien |
Substancioso | Tb. substancioso. De sustancia y -oso2. 1. adj. Importante en cuanto a su contenido. Declaraciones sustanciosas. 2. adj. Abundante o cuantioso. Ganancias sustanciosas. 3. adj. Rico en valor nutritivo. |
Substantivamente | Tb. substantivamente. 1. adv. A manera de sustantivo, con carácter de sustantivo. |
Substantivar | V. sustantivar |
Substantividad | V. sustantividad. |
Substituidor | V. sustituidor. |
Substituir | V. sustituir. |
Substitutivo | V. sustitutivo. |
Substituto | V. sustituto. |
Substracción | V. sustracción. |
Substraendo | V. sustraendo. |
Substraer | V. sustraer. |
Substrato | V. sustrato. |
Las palabras con los prefijos bi, bis y biz (dos veces o dos)
Palabra | Significad |
Bical | Del fr. bécard, y este del lat. beccus 'pico1', voz de or. celta. 1. m. Salmón macho. |
Bicameral | Del fr. bicaméral. 1. adj. Dicho del poder legislativo de un país: Compuesto de dos cámaras. |
Bicapsular | adj. Bot. Dicho de un fruto: Que tiene dos cápsulas. |
Bicárbonatado | adj. Que tiene bicarbonato. |
Bicarbonato | De bi- y carbonato. 1. m. Quím. Sal ácida del ácido carbónico. 2. m. bicarbonato sódico. bicarbonato sódico 1. m. Tipo de bicarbonato que se usa para combatir la acidez gástrica. |
Bicéfalo | De bi- y -céfalo, formado a imit. del gr. τρικέφαλος triképhalos 'tricéfalo'. 1. adj. Que tiene dos cabezas. Águila bicéfala. U. t. en sent. fig. Gobierno bicéfalo. |
Bicentenario | De bi- y centenario. 1. m. Día o año en que se cumplen dos siglos del nacimiento o muerte de una persona ilustre o de un suceso famoso. 2. m. Fiesta que se celebra con ocasión de un bicentenario. 3. m. Fiesta que se celebra de 200 en 200 años. |
Bíceps | Del lat. biceps. 1. adj. De dos cabezas, dos puntas, dos cimas o cabos. 2. adj. Anat. Dicho de un músculo par: Que tiene por arriba dos porciones o cabezas. U. t. c. s. m. 3. m. Anat. bíceps braquial. bíceps braquial 1. m. Anat. Músculo bíceps que va desde el omóplato a la parte superior del radio y que, al contraerse, dobla el antebrazo sobre el brazo. bíceps femoral 1. m. Anat. Músculo bíceps que está situado en la parte posterior del muslo y que, al contraerse, dobla la pierna sobre este. |
Bicerra | Del lat. ibex, -ĭcis 'cabra montés'. 1. f. gamuza (‖ antílope). |
Bici | Acort. 1. f. coloq. bicicleta. |
Bicicleta | Del fr. bicyclette, de bicycle 'biciclo' y el suf. dim. -ette '-eta', por el menor tamaño de sus ruedas. 1. f. Vehículo de dos ruedas, normalmente de igual tamaño, cuyos pedales transmiten el movimiento a la rueda trasera por medio de un plato, un piñón y una cadena. bicicleta de montaña 1. f. bicicleta que es ligera, de ruedas anchas y con diferentes combinaciones de platos y piñones para facilitar el pedaleo por terrenos accidentados. bicicleta estática 1. f. Aparato gimnástico fijo con manillar, sillín y pedales, en el que se hace el mismo ejercicio que en una bicicleta. bicicleta fija 1. f. Arg. bicicleta estática. |
Biciclo | Del fr. bicycle, de bi- 'bi-' y el gr. κύκλος kýklos 'círculo', 'rueda'. 1. m. Vehículo de dos ruedas, cuyos pedales actúan directamente sobre una de ellas. |
Bicípite | Del lat. biceps, bicipĭtis. 1. adj. bicéfalo. |
Bicoca | Del it. bicocca, y este de Bicocca, población italiana al oeste de Milán, y nombre de la batalla que en este lugar libraron franceses y españoles en 1522. 1. f. coloq. chollo. 2. f. desus. Fortificación pequeña y de poca defensa. 3. f. coloq. desus. Cosa de poca estima y aprecio. |
Bicolor | Del lat. bicŏlor, -ōris. 1. adj. De dos colores. |
Bicome | Significado, sinónimos y antónimos de bicome; 'bicome' en glosario criollo argentino, glosario de lunfardo y modismos argentinos, rimas |
Bicóncavo | De bi- y cóncavo. 1. adj. Geom. Dicho de un cuerpo: Que tiene dos superficies cóncavas opuestas. Lentes bicóncavas. |
Biconvexo | De bi- y convexo. 1. adj. Geom. Dicho de un cuerpo: Que tiene dos superficies convexas opuestas. Lentes biconvexas. |
Bicoquete | Del fr. bicoquet. 1. m. papalina (‖ gorra con dos puntas). |
Bicoquín | Del fr. bicoquet. 1. m. papalina (‖ gorra con dos puntas |
Bicorne | Del lat. bicornis. 1. adj. poét. De dos cuernos o dos puntas |
Bicornio | De bicorne. 1. m. Sombrero de dos picos. |
Bicos | Del lat. beccus 'pico1', voz de or. celta. 1. m. pl. Ciertas puntillas de oro que se ponían en los birretes de terciopelo con que antiguamente se cubría la cabeza |
Bicromato | m. Quím. Sal doble del ácido crómico. |
Bicromía | Bricomanía es la manía o habito morboso de rechinar los dientes. En otras palabras a la persona tiene la manía de rechinar los dientes |
Bicuento | De bi- y cuento1. 1. m. Mat. billón. |
Bicúspide | adj. Que tiene dos cúspides. U. especialmente en odontología hablando de los premolares. U. t. c. s. m. 2. f. Anat. válvula bicúspide. |
Bidente | Del lat. bidens, -entis. 1. adj. poét. De dos dientes. 2. m. Palo largo con una cuchilla en forma de media luna que usaban los primitivos españoles. 3. m. poét. Especie de azada o azadón de dos dientes. 4. m. desus. Oveja o carnero. |
Bielda | Del dialect. beldar 'aventar las mieses', y este del lat. ventilāre 'agitar en el aire'. 1. f. Bieldo de seis o siete puntas o dientes y dos palos atravesados, con los que forman como una rejilla. 2. f. aventamiento. |
Bielnamente | adv. Cada dos años. |
Bielorrusó | adj. Natural de Bielorrusia, país de Europa. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Bielorrusia o a los bielorrusos. 3. adj. Perteneciente o relativo al ruso blanco. Léxico bielorruso. 4. m. ruso blanco. |
Bienal | Del lat. tardío biennālis. 1. adj. Que sucede o se repite cada bienio. Un congreso bienal. 2. adj. Que dura un bienio. 3. f. Exposición o manifestación artística o cultural que se repite cada dos años. |
Bienalmente | adv. Cada dos años. |
Bifareación | ... que expresen un significado especifico. de palabra y de Los requisites bi ... Ia proxsimidad de una bifereacion, de una interseccion o de un empalme |
Bifasico | De bi- y fase. 1. adj. Electr. Dicho de una corriente eléctrica: Compuesta por dos corrientes alternas iguales, procedentes del mismo generador y desplazadas un semiperíodo la una respecto de la otra. 2. adj. Electr. Dicho de un aparato o de un sistema: Que tiene corriente bifásica. 3. adj. Que tiene dos fases. |
Bífero | Del lat. bifĕrus. 1. adj. Bot. Dicho de una planta: Que fructifica dos veces al año. |
Bífido | Del lat. bifĭdus. 1. adj. Biol. Que está hendido en dos partes. 2. adj. Que se bifurca. espina bífida lengua bífida |
Bifloro | De bi- y el lat. flos, floris 'flor'. 1. adj. Que tiene o encierra dos flores. |
Bifocal | adj. Ópt. Dicho principalmente de una lente: Que tiene dos focos, con el fin de corregir la visión a corta y a larga distancia. |
Biforme | Del lat. biformis. 1. adj. De dos formas. |
Bifronte | Del lat. bifrons, -ontis. 1. adj. De dos frentes o dos caras. |
Bifucarse | Del lat. vulg. bifurcāre, der. regres. de bifurcātus 'bifurcado', 'ahorquillado'. 1. prnl. Dicho de una cosa: Dividirse en dos ramales, brazos o puntas. Bifurcarse un río, la rama de un árbol. Conjugación de bifurcarse Formas no personales Infinitivo Gerundio bifurcarse bifurcándose Participio bifurcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me bifurco me bifurcaba tú / vos te bifurcas / te bifurcás te bifurcabas usted se bifurca se bifurcaba él, ella se bifurca se bifurcaba nosotros, nosotras nos bifurcamos nos bifurcábamos vosotros, vosotras os bifurcáis os bifurcabais ustedes se bifurcan se bifurcaban ellos, ellas se bifurcan se bifurcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me bifurqué me bifurcaré tú / vos te bifurcaste te bifurcarás usted se bifurcó se bifurcará él, ella se bifurcó se bifurcará nosotros, nosotras nos bifurcamos nos bifurcaremos vosotros, vosotras os bifurcasteis os bifurcaréis ustedes se bifurcaron se bifurcarán ellos, ellas se bifurcaron se bifurcarán Condicional simple / Pospretérito yo me bifurcaría tú / vos te bifurcarías usted se bifurcaría él, ella se bifurcaría nosotros, nosotras nos bifurcaríamos vosotros, vosotras os bifurcaríais ustedes se bifurcarían ellos, ellas se bifurcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me bifurque me bifurcare tú / vos te bifurques te bifurcares usted se bifurque se bifurcare él, ella se bifurque se bifurcare nosotros, nosotras nos bifurquemos nos bifurcáremos vosotros, vosotras os bifurquéis os bifurcareis ustedes se bifurquen se bifurcaren ellos, ellas se bifurquen se bifurcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me bifurcara o me bifurcase tú / vos te bifurcaras o te bifurcases usted se bifurcara o se bifurcase él, ella se bifurcara o se bifurcase nosotros, nosotras nos bifurcáramos o nos bifurcásemos vosotros, vosotras os bifurcarais u os bifurcaseis ustedes se bifurcaran o se bifurcasen ellos, ellas se bifurcaran o se bifurcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bifúrcate / bifurcate usted bifúrquese vosotros, vosotras bifurcaos ustedes bifúrquense |
Bifurcado | Del lat. vulg. bifurcātus. 1. adj. De forma de horquilla. |
Bifurcarse | Del lat. vulg. bifurcāre, der. regres. de bifurcātus 'bifurcado', 'ahorquillado'. 1. prnl. Dicho de una cosa: Dividirse en dos ramales, brazos o puntas. Bifurcarse un río, la rama de un árbol. Conjugación de bifurcarse Formas no personales Infinitivo Gerundio bifurcarse bifurcándose Participio bifurcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me bifurco me bifurcaba tú / vos te bifurcas / te bifurcás te bifurcabas usted se bifurca se bifurcaba él, ella se bifurca se bifurcaba nosotros, nosotras nos bifurcamos nos bifurcábamos vosotros, vosotras os bifurcáis os bifurcabais ustedes se bifurcan se bifurcaban ellos, ellas se bifurcan se bifurcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me bifurqué me bifurcaré tú / vos te bifurcaste te bifurcarás usted se bifurcó se bifurcará él, ella se bifurcó se bifurcará nosotros, nosotras nos bifurcamos nos bifurcaremos vosotros, vosotras os bifurcasteis os bifurcaréis ustedes se bifurcaron se bifurcarán ellos, ellas se bifurcaron se bifurcarán Condicional simple / Pospretérito yo me bifurcaría tú / vos te bifurcarías usted se bifurcaría él, ella se bifurcaría nosotros, nosotras nos bifurcaríamos vosotros, vosotras os bifurcaríais ustedes se bifurcarían ellos, ellas se bifurcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me bifurque me bifurcare tú / vos te bifurques te bifurcares usted se bifurque se bifurcare él, ella se bifurque se bifurcare nosotros, nosotras nos bifurquemos nos bifurcáremos vosotros, vosotras os bifurquéis os bifurcareis ustedes se bifurquen se bifurcaren ellos, ellas se bifurquen se bifurcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me bifurcara o me bifurcase tú / vos te bifurcaras o te bifurcases usted se bifurcara o se bifurcase él, ella se bifurcara o se bifurcase nosotros, nosotras nos bifurcáramos o nos bifurcásemos vosotros, vosotras os bifurcarais u os bifurcaseis ustedes se bifurcaran o se bifurcasen ellos, ellas se bifurcaran o se bifurcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bifúrcate / bifurcate usted bifúrquese vosotros, vosotras bifurcaos ustedes bifúrquense |
Bifurcación | f. Acción y efecto de bifurcarse. 2. f. Lugar donde un camino, un río, etc., se bifurca. |
Bigamia | f. Estado o condición de la persona bígama. |
Bígamo | Del lat. tardío bigămus 'que se vuelve a casar’, ‘que contrae segundas nupcias', y este calco del gr. δίγαμος dígamos. 1. adj. Casado con dos personas a la vez. U. t. c. s. 2. adj. p. us. Casado por segunda vez. U. t. c. s. 3. adj. p. us. Casado con quien ha enviudado. U. t. c. s. 4. adj. Perteneciente o relativo a la bigamia o a la persona bígama. Una unión bígama. |
Bilabiado | De bi- y labiado. 1. adj. Bot. Dicho de un cáliz o de una corola: Con su tubo dividido por el extremo superior en dos partes. |
Bilabial | De bi- y labial. 1. adj. Fon. Dicho de una consonante: Que se articula mediante el contacto de los labios; p. ej., la consonante de buey y la de papá. U. t. c. s. f. |
Bilateral | De bi- y lateral. 1. adj. Perteneciente o relativo a los dos lados, partes o aspectos que se consideran. contrato bilateral |
Bílitero | De bi- y el lat. littĕra 'letra'. 1. adj. De dos letras. |
Billón | Del fr. billion, de bi- 'bi-' y la t. de million 'millón'. 1. m. Un millón de millones, que se expresa por la unidad seguida de doce ceros. 2. m. EE. UU. Mil millones, que se expresa por la unidad seguida de nueve ceros. |
Billonésimo | De billón y -ésimo. 1. adj. Dicho de una parte: Que es una del billón de partes iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. 2. adj. Que ocupa en una serie el lugar número un billón. 3. f. Cada una de las partes iguales de una unidad de medida dividida en un billón de ellas. En la fusión nuclear se habla de billonésimas de segundo. |
Bilobulado | adj. Que tiene dos lóbulos. |
Bilocación | f. Acción y efecto de bilocarse |
Bilocarse | De bi- y el lat. locāre 'colocar', der. de locus 'lugar'. 1. prnl. Dicho de una persona: Hallarse en dos lugares distintos a la vez. Conjugación de bilocarse Formas no personales Infinitivo Gerundio bilocarse bilocándose Participio bilocado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo me biloco me bilocaba tú / vos te bilocas / te bilocás te bilocabas usted se biloca se bilocaba él, ella se biloca se bilocaba nosotros, nosotras nos bilocamos nos bilocábamos vosotros, vosotras os bilocáis os bilocabais ustedes se bilocan se bilocaban ellos, ellas se bilocan se bilocaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo me biloqué me bilocaré tú / vos te bilocaste te bilocarás usted se bilocó se bilocará él, ella se bilocó se bilocará nosotros, nosotras nos bilocamos nos bilocaremos vosotros, vosotras os bilocasteis os bilocaréis ustedes se bilocaron se bilocarán ellos, ellas se bilocaron se bilocarán Condicional simple / Pospretérito yo me bilocaría tú / vos te bilocarías usted se bilocaría él, ella se bilocaría nosotros, nosotras nos bilocaríamos vosotros, vosotras os bilocaríais ustedes se bilocarían ellos, ellas se bilocarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo me biloque me bilocare tú / vos te biloques te bilocares usted se biloque se bilocare él, ella se biloque se bilocare nosotros, nosotras nos biloquemos nos bilocáremos vosotros, vosotras os biloquéis os bilocareis ustedes se biloquen se bilocaren ellos, ellas se biloquen se bilocaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo me bilocara o me bilocase tú / vos te bilocaras o te bilocases usted se bilocara o se bilocase él, ella se bilocara o se bilocase nosotros, nosotras nos bilocáramos o nos bilocásemos vosotros, vosotras os bilocarais u os bilocaseis ustedes se bilocaran o se bilocasen ellos, ellas se bilocaran o se bilocasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bilócate / bilocate usted bilóquese vosotros, |
Biloculada | adj. Bot. bilocular. |
Biloculado | adj. Bot. bilocular. |
Bilocular | De bi-, el lat. locŭlus, dim. de locus 'lugar', y -ar. 1. adj. Bot. Dicho de un fruto: Dividido en dos cavidades. |
Bilogía | nombre femenino Libro, tratado o composición literaria que consta de dos partes. |
Bimano | Tb. bímano. De bi- y el lat. manus 'mano1'. 1. adj. Zool. Dicho de un mamífero: De dos manos. U. solo referido a la especie humana. U. t. c. s. m., y era u. en pl. como taxón. |
Bimembre | Del lat. bimembris. 1. adj. De dos miembros o partes |
Bimensual | adjetivo Que ocurre, se hace o se repite dos veces al mes. "una publicación bimensual" |
Bimestre | nombre masculino 1. Período de dos meses. 2. Cantidad de dinero correspondiente a un bimestre por cierto concepto (sueldo, renta, pago, etc.). Del lat. bimestris. 1. adj. p. us. bimestral. 2. m. Tiempo de dos meses. 3. m. Cantidad que se cobra o se paga cada bimestre. |
Bimetal | De bi- y metal. 1. m. Dispositivo usado para control de temperatura, formado por dos láminas metálicas soldadas, con diferentes coeficientes de dilatación térmica. |
Bimetalismo | Del fr. bimétallisme, de bi- 'bi-', métal 'metal' e -isme '-ismo'. 1. m. Econ. Sistema monetario que admite como patrones el oro y la plata, conforme a la relación que la ley establece entre ellos. |
Bimetalista | adj. Econ. Perteneciente o relativo al bimetalismo. 2. adj. Econ. Partidario del bimetalismo. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Bimotor | adj. Dicho especialmente de un avión: Que tiene dos motores. U. t. c. s. |
Binario | Del lat. binarius. 1. adj. Compuesto de dos elementos, unidades o guarismos. 2. adj. Mat. Dicho de un sistema de numeración: De base dos. El sistema binario utiliza como cifras exclusivamente el 0 y el 1. compás binario estrella binaria |
Binocular | Del fr. binoculaire, y este del lat. bini 'par, conjunto de dos' y el fr. oculaire 'ocular'. 1. adj. Dicho de la visión: Que implica la intervención simultánea de los dos ojos. 2. adj. Dicho de un instrumento óptico: Que sirve para mirar simultáneamente con los dos ojos. U. t. c. s. m. lupa binocular |
Binóculo | Del lat. cient. binoculus, y este del lat. bini 'par, conjunto de dos' y ocŭlus 'ojo'. 1. m. Anteojo con lunetas para ambos ojos. |
Binomio | Del lat. cient. binomius, y este del lat. binomĭnis 'que tiene dos nombres'. 1. m. Mat. Expresión compuesta de dos términos algebraicos unidos por los signos más (+) o menos (-). 2. m. Conjunto de dos nombres de personalidades que desempeñan un importante papel en la vida política, deportiva, artística, etc. |
Bínubo | Del lat. tardío binūbus. 1. adj. Casado por segunda vez. U. t. c. s. |
Bisabuelo | De bis- y abuelo. 1. m. y f. Padre o madre de uno de los abuelos de una persona. 2. m. pl. Padre y madre de uno de los abuelos de una persona. |
Bisagra | De or. inc. 1. f. Herraje de dos piezas con un eje común que sirve para unir dos superficies permitiendo el giro de ambas o de una sobre la otra. 2. f. Palo de boj, corto y cuadrado, con algunas molduras en los extremos, que usan los zapateros para alisar y dar lustre al canto de la suela de los zapatos después de desvirada. 3. f. Hendidura a lo largo de cada tapa en su unión con el lomo, para facilitar la apertura de un libro. partido bisagra |
Bisaguelo | Significado de bisagüelo: m. y f. ant. Bisabuelo, la. [|| m. y f. Respecto de una persona, el padre o la madre de su abuelo o de su abuela. ver: bisabuelo |
Bisar | De bis. 1. tr. Hacer un bis repitiendo una pieza o un fragmento en un concierto o en un espectáculo teatral. Conjugación de bisar Formas no personales Infinitivo Gerundio bisar bisando Participio bisado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo biso bisaba tú / vos bisas / bisás bisabas usted bisa bisaba él, ella bisa bisaba nosotros, nosotras bisamos bisábamos vosotros, vosotras bisáis bisabais ustedes bisan bisaban ellos, ellas bisan bisaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bisé bisaré tú / vos bisaste bisarás usted bisó bisará él, ella bisó bisará nosotros, nosotras bisamos bisaremos vosotros, vosotras bisasteis bisaréis ustedes bisaron bisarán ellos, ellas bisaron bisarán Condicional simple / Pospretérito yo bisaría tú / vos bisarías usted bisaría él, ella bisaría nosotros, nosotras bisaríamos vosotros, vosotras bisaríais ustedes bisarían ellos, ellas bisarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bise bisare tú / vos bises bisares usted bise bisare él, ella bise bisare nosotros, nosotras bisemos bisáremos vosotros, vosotras biséis bisareis ustedes bisen bisaren ellos, ellas bisen bisaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bisara o bisase tú / vos bisaras o bisases usted bisara o bisase él, ella bisara o bisase nosotros, nosotras bisáramos o bisásemos vosotros, vosotras bisarais o bisaseis ustedes bisaran o bisasen ellos, ellas bisaran o bisasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bisa / |
Bisbis | De biribís, quizá con infl. onomat. 1. m. Juego semejante a la ruleta que se hacía en un tablero o lienzo dividido en casillas con números y figuras, en cada una de las cuales colocaban los jugadores sus apuestas. 2. m. Tablero o lienzo usado para el bisbís. |
Bizcochería | f. Col. Tienda donde se venden bizcochos y algunos otros comestibles, como chocolate, azucarillos, etc. |
Bisecar | De bi- y el lat. secāre 'cortar'. 1. tr. Geom. Dividir en dos partes iguales. Conjugación de bisecar Formas no personales Infinitivo Gerundio bisecar bisecando Participio bisecado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo biseco bisecaba tú / vos bisecas / bisecás bisecabas usted biseca bisecaba él, ella biseca bisecaba nosotros, nosotras bisecamos bisecábamos vosotros, vosotras bisecáis bisecabais ustedes bisecan bisecaban ellos, ellas bisecan bisecaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bisequé bisecaré tú / vos bisecaste bisecarás usted bisecó bisecará él, ella bisecó bisecará nosotros, nosotras bisecamos bisecaremos vosotros, vosotras bisecasteis bisecaréis ustedes bisecaron bisecarán ellos, ellas bisecaron bisecarán Condicional simple / Pospretérito yo bisecaría tú / vos bisecarías usted bisecaría él, ella bisecaría nosotros, nosotras bisecaríamos vosotros, vosotras bisecaríais ustedes bisecarían ellos, ellas bisecarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo biseque bisecare tú / vos biseques bisecares usted biseque bisecare él, ella biseque bisecare nosotros, nosotras bisequemos bisecáremos vosotros, vosotras bisequéis bisecareis ustedes bisequen bisecaren ellos, ellas bisequen bisecaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bisecara o bisecase tú / vos bisecaras o bisecases usted bisecara o bisecase él, ella bisecara o bisecase nosotros, nosotras bisecáramos o bisecásemos vosotros, vosotras bisecarais o bisecaseis ustedes bisecaran o bisecasen ellos, ellas bisecaran o bisecasen Imperativo Pronombres personales tú / vos biseca / bisecá usted biseque vosotros, vosotras bisecad ustedes bisequen |
Bisección | De bi- y sección. 1. f. Geom. Acción y efecto de bisecar, especialmente la bisectriz a un ángulo. |
Bisector | De bi- y el lat. sector, -ōris 'el que corta'. 1. adj. Geom. Que divide en dos partes iguales. 2. f. Geom. Recta que divide un ángulo en dos partes iguales. |
Bisemanal | De bi- y semana. 1. adj. Que se hace u ocurre dos veces por semana. 2. adj. Que se hace u ocurre cada dos semanas. |
Bisemanario | m. Revista que se publica quincenalmente. |
Bisextil | Del b. lat. bisextilis. 1. m. desus. año bisiesto. |
Bisexual | De bi- y sexual. 1. adj. Dicho de una persona: Inclinada sexualmente hacia individuos de uno y otro sexo. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a la bisexualidad o a los bisexuales. 3. adj. Biol. Dicho de un organismo: Que posee ambos sexos. |
Bisiesto | Del lat. bisextus. 1. m. año bisiesto. mudar alguien bisiesto, o de bisiesto 1. locs. verbs. coloqs. p. us. Variar de lenguaje o de conducta. |
Bisilábico | adj. bisílabo. |
Bisílabo | Del lat. bisyllăbus. 1. adj. Que tiene dos sílabas. Apl. a verso o palabra, u. t. c. s. m. |
Bismutina | f. Geol. Mineral de color gris plomo y brillo metálico, a menudo con manchas amarillas, que cristaliza en el sistema rómbico formando agujas y masas hojosas, y que se encuentra en América y se utiliza como mena de bismuto. |
Bismuto | Del lat. cient. bismut[h]um, y este del al. Bismut o Wismuth. 1. m. Elemento químico metálico, de núm. atóm. 83, de aspecto plateado o grisáceo, muy frágil y fácilmente fusible, escaso en la corteza terrestre, nativo o combinado con oxígeno y azufre, que se usaba en odontología, medicina y como metal de imprenta. (Símb. Bi). bismuto vítreo 1. m. bismutina. |
Bisnieto | De bis- y nieto. 1. m. y f. Hijo del nieto de una persona. |
Bisulfuro | De bis- y nieto. 1. m. y f. Hijo del nieto de una persona. |
Biz | elem. compos. bi-. Biznieto. |
Biza | . f. bonito1. |
Bizantinismo | De bizantino e -ismo. 1. m. Gusto por el arte y las formas artísticas bizantinas. 2. m. Cualidad de bizantino (‖ artificioso). 3. m. Sutileza o distinción inútil. Se pierde en bizantinismos. |
Bizarrear | 1. intr. Ostentar bizarría. 2. intr. Obrar con bizarría. Conjugación de bizarrear Formas no personales Infinitivo Gerundio bizarrear bizarreando Participio bizarreado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bizarreo bizarreaba tú / vos bizarreas / bizarreás bizarreabas usted bizarrea bizarreaba él, ella bizarrea bizarreaba nosotros, nosotras bizarreamos bizarreábamos vosotros, vosotras bizarreáis bizarreabais ustedes bizarrean bizarreaban ellos, ellas bizarrean bizarreaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bizarreé bizarrearé tú / vos bizarreaste bizarrearás usted bizarreó bizarreará él, ella bizarreó bizarreará nosotros, nosotras bizarreamos bizarrearemos vosotros, vosotras bizarreasteis bizarrearéis ustedes bizarrearon bizarrearán ellos, ellas bizarrearon bizarrearán Condicional simple / Pospretérito yo bizarrearía tú / vos bizarrearías usted bizarrearía él, ella bizarrearía nosotros, nosotras bizarrearíamos vosotros, vosotras bizarrearíais ustedes bizarrearían ellos, ellas bizarrearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bizarree bizarreare tú / vos bizarrees bizarreares usted bizarree bizarreare él, ella bizarree bizarreare nosotros, nosotras bizarreemos bizarreáremos vosotros, vosotras bizarreéis bizarreareis ustedes bizarreen bizarrearen ellos, ellas bizarreen bizarrearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bizarreara o bizarrease tú / vos bizarrearas o bizarreases usted bizarreara o bizarrease él, ella bizarreara o bizarrease nosotros, nosotras bizarreáramos o bizarreásemos vosotros, vosotras bizarrearais o bizarreaseis ustedes bizarrearan o bizarreasen ellos, ellas bizarrearan o bizarreasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bizarrea / bizarreá usted bizarree vosotros, vosotras bizarread ustedes bizarreen |
Bizarramente | adv. Con bizarría. |
Bizarrón | s. m. Candelero grande o blandón |
Bizaza | Del lat. bissaccia, pl. n. de bissaccium 'alforja'. 1. f. desus. Alforja de cuero. Era u. m. en pl. con el mismo significado que en sing. |
Bizcar | Del lat. *versicāre, der. de versāre 'volver'. 1. intr. bizquear. U. t. c. tr. Conjugación de bizcar Formas no personales Infinitivo Gerundio bizcar bizcando Participio bizcado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bizco bizcaba tú / vos bizcas / bizcás bizcabas usted bizca bizcaba él, ella bizca bizcaba nosotros, nosotras bizcamos bizcábamos vosotros, vosotras bizcáis bizcabais ustedes bizcan bizcaban ellos, ellas bizcan bizcaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bizqué bizcaré tú / vos bizcaste bizcarás usted bizcó bizcará él, ella bizcó bizcará nosotros, nosotras bizcamos bizcaremos vosotros, vosotras bizcasteis bizcaréis ustedes bizcaron bizcarán ellos, ellas bizcaron bizcarán Condicional simple / Pospretérito yo bizcaría tú / vos bizcarías usted bizcaría él, ella bizcaría nosotros, nosotras bizcaríamos vosotros, vosotras bizcaríais ustedes bizcarían ellos, ellas bizcarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bizque bizcare tú / vos bizques bizcares usted bizque bizcare él, ella bizque bizcare nosotros, nosotras bizquemos bizcáremos vosotros, vosotras bizquéis bizcareis ustedes bizquen bizcaren ellos, ellas bizquen bizcaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bizcara o bizcase tú / vos bizcaras o bizcases usted bizcara o bizcase él, ella bizcara o bizcase nosotros, nosotras bizcáramos o bizcásemos vosotros, vosotras bizcarais o bizcaseis ustedes bizcaran o bizcasen ellos, ellas bizcaran o bizcasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bizca / bizcá usted bizque vosotros, vosotras bizcad ustedes bizquen |
Bizco | Del lat. *versĭcus, der. de versus 'vuelto'. 1. adj. estrábico. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Dicho especialmente de un miembro del cuerpo: Que está torcido |
Bizcochada | f. Sopa de bizcochos que comúnmente se hace con leche. 2. f. Panecillo de masa sobada y forma prolongada, con una cortadura en medio y a lo largo. |
Bizcochar | De bizcocho. 1. tr. Recocer el pan para que se conserve mejor. Conjugación de bizcochar Formas no personales Infinitivo Gerundio bizcochar bizcochando Participio bizcochado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bizcocho bizcochaba tú / vos bizcochas / bizcochás bizcochabas usted bizcocha bizcochaba él, ella bizcocha bizcochaba nosotros, nosotras bizcochamos bizcochábamos vosotros, vosotras bizcocháis bizcochabais ustedes bizcochan bizcochaban ellos, ellas bizcochan bizcochaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bizcoché bizcocharé tú / vos bizcochaste bizcocharás usted bizcochó bizcochará él, ella bizcochó bizcochará nosotros, nosotras bizcochamos bizcocharemos vosotros, vosotras bizcochasteis bizcocharéis ustedes bizcocharon bizcocharán ellos, ellas bizcocharon bizcocharán Condicional simple / Pospretérito yo bizcocharía tú / vos bizcocharías usted bizcocharía él, ella bizcocharía nosotros, nosotras bizcocharíamos vosotros, vosotras bizcocharíais ustedes bizcocharían ellos, ellas bizcocharían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bizcoche bizcochare tú / vos bizcoches bizcochares usted bizcoche bizcochare él, ella bizcoche bizcochare nosotros, nosotras bizcochemos bizcocháremos vosotros, vosotras bizcochéis bizcochareis ustedes bizcochen bizcocharen ellos, ellas bizcochen bizcocharen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bizcochara o bizcochase tú / vos bizcocharas o bizcochases usted bizcochara o bizcochase él, ella bizcochara o bizcochase nosotros, nosotras bizcocháramos o bizcochásemos vosotros, vosotras bizcocharais o bizcochaseis ustedes bizcocharan o bizcochasen ellos, ellas bizcocharan o bizcochasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bizcocha / bizcochá usted bizcoche vosotros, vosotras bizcochad ustedes bizcochen |
Bizcocho | De bis- y el lat. coctus 'cocido'. 1. m. Dulce blando y esponjoso, hecho generalmente con harina, huevos y azúcar, que se cuece en el horno. 2. m. Pan sin levadura, que se cocía por segunda vez para que perdiese la humedad y durase mucho tiempo. 3. m. Objeto de loza o porcelana después de la primera cocción y antes de recibir algún barniz o esmalte. 4. m. Col. Pastel de crema o dulce. 5. m. C. Rica. Pastelillo de harina de maíz aliñado con queso y horneado. 6. m. C. Rica. Rosquilla de maíz tostada y pequeña. 7. m. desus. Yeso hecho con yesones. bizcocho borracho 1. m. bizcocho empapado en almíbar y vino generoso u otro licor. bizcocho de soleta, o bizcocho de soletilla 1. m. bizcocho blando cuya forma recuerda la planta del calzado. embarcarse alguien con poco bizcocho 1. loc. verb. coloq. p. us. Empeñarse en un negocio o empresa sin tener lo necesario. |
Bizcochos | De bis- y el lat. coctus 'cocido'. 1. m. Dulce blando y esponjoso, hecho generalmente con harina, huevos y azúcar, que se cuece en el horno. 2. m. Pan sin levadura, que se cocía por segunda vez para que perdiese la humedad y durase mucho tiempo. 3. m. Objeto de loza o porcelana después de la primera cocción y antes de recibir algún barniz o esmalte. 4. m. Col. Pastel de crema o dulce. 5. m. C. Rica. Pastelillo de harina de maíz aliñado con queso y horneado. 6. m. C. Rica. Rosquilla de maíz tostada y pequeña. 7. m. desus. Yeso hecho con yesones. bizcocho borracho 1. m. bizcocho empapado en almíbar y vino generoso u otro licor. bizcocho de soleta, o bizcocho de soletilla 1. m. bizcocho blando cuya forma recuerda la planta del calzado. embarcarse alguien con poco bizcocho 1. loc. verb. coloq. p. us. Empeñarse en un negocio o empresa sin tener lo necesario. |
Bizcomeado | |
Bizcorneado | Del part. de bizcornear. 1. adj. bizco. 2. adj. Dicho de un madero: alabeado. 3. adj. Impr. Dicho de un pliego: Que por haber sido mal marcado o apuntado sale torcido. 4. adj. And. Dicho de un animal bovino: Que tiene los cuernos asimétricos. |
Bizcornear | De bizcuerno. 1. intr. bizquear (‖ padecer estrabismo). Conjugación de bizcornear Formas no personales Infinitivo Gerundio bizcornear bizcorneando Participio bizcorneado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bizcorneo bizcorneaba tú / vos bizcorneas / bizcorneás bizcorneabas usted bizcornea bizcorneaba él, ella bizcornea bizcorneaba nosotros, nosotras bizcorneamos bizcorneábamos vosotros, vosotras bizcorneáis bizcorneabais ustedes bizcornean bizcorneaban ellos, ellas bizcornean bizcorneaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bizcorneé bizcornearé tú / vos bizcorneaste bizcornearás usted bizcorneó bizcorneará él, ella bizcorneó bizcorneará nosotros, nosotras bizcorneamos bizcornearemos vosotros, vosotras bizcorneasteis bizcornearéis ustedes bizcornearon bizcornearán ellos, ellas bizcornearon bizcornearán Condicional simple / Pospretérito yo bizcornearía tú / vos bizcornearías usted bizcornearía él, ella bizcornearía nosotros, nosotras bizcornearíamos vosotros, vosotras bizcornearíais ustedes bizcornearían ellos, ellas bizcornearían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bizcornee bizcorneare tú / vos bizcornees bizcorneares usted bizcornee bizcorneare él, ella bizcornee bizcorneare nosotros, nosotras bizcorneemos bizcorneáremos vosotros, vosotras bizcorneéis bizcorneareis ustedes bizcorneen bizcornearen ellos, ellas bizcorneen bizcornearen Pretérito imperfecto / Pretérito yo bizcorneara o bizcornease tú / vos bizcornearas o bizcorneases usted bizcorneara o bizcornease él, ella bizcorneara o bizcornease nosotros, nosotras bizcorneáramos o bizcorneásemos vosotros, vosotras bizcornearais o bizcorneaseis ustedes bizcornearan o bizcorneasen ellos, ellas bizcornearan o bizcorneasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bizcornea / bizcorneá usted bizcornee vosotros, vosotras bizcornead ustedes bizcorneen |
Bizcorneto | De bizcuerno. 1. adj. fest. coloq. Col., Méx. y Ven. estrábico. |
Bizma | Del ant. bidma, este del lat. epithĕma, y este del gr. ἐπίθεμα epíthema. 1. f. p. us. Emplasto para confortar, compuesto de estopa, aguardiente, incienso, mirra y otros ingredientes. 2. f. p. us. Pedazo de piel curtida o lienzo cubierto de emplasto y cortado en forma adecuada a la parte del cuerpo a que ha de aplicarse. |
Bizmar | 1. tr. p. us. Poner bizmas a alguien o a una parte del cuerpo. Conjugación de bizmar Formas no personales Infinitivo Gerundio bizmar bizmando Participio bizmado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bizmo bizmaba tú / vos bizmas / bizmás bizmabas usted bizma bizmaba él, ella bizma bizmaba nosotros, nosotras bizmamos bizmábamos vosotros, vosotras bizmáis bizmabais ustedes bizman bizmaban ellos, ellas bizman bizmaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bizmé bizmaré tú / vos bizmaste bizmarás usted bizmó bizmará él, ella bizmó bizmará nosotros, nosotras bizmamos bizmaremos vosotros, vosotras bizmasteis bizmaréis ustedes bizmaron bizmarán ellos, ellas bizmaron bizmarán Condicional simple / Pospretérito yo bizmaría tú / vos bizmarías usted bizmaría él, ella bizmaría nosotros, nosotras bizmaríamos vosotros, vosotras bizmaríais ustedes bizmarían ellos, ellas bizmarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo bizme bizmare tú / vos bizmes bizmares usted bizme bizmare él, ella bizme bizmare nosotros, nosotras bizmemos bizmáremos vosotros, vosotras bizméis bizmareis ustedes bizmen bizmaren ellos, ellas bizmen bizmaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bizmara o bizmase tú / vos bizmaras o bizmases usted bizmara o bizmase él, ella bizmara o bizmase nosotros, nosotras bizmáramos o bizmásemos vosotros, vosotras bizmarais o bizmaseis ustedes bizmaran o bizmasen ellos, ellas bizmaran o bizmasen Imperativo Pronombres personales tú / vos bizma / bizmá usted bizme vosotros, vosotras bizmad ustedes bizmen |
Bizna | De binza. 1. f. Película que separa los cuatro gajos de la nuez. |
Biznaga | Del ár. hisp. *bis[s]ináqa, y este del lat. pastināca. 1. f. Planta de la familia de las umbelíferas, como de un metro de altura, con tallos lisos, hojas hendidas muy menudamente, flores pequeñas y blancas, y fruto oval y lampiño. 2. f. Cada uno de los pies de las flores de la biznaga, que se emplean en algunas partes para mondadientes. 3. f. And. Ramillete de jazmines en forma de bola. |
Biznagal | m. Terreno en el que hay muchas biznagas. |
Biznieto | m. y f. bisnieto. |
Las palabras terminadas en ulsión y sión.
Palabra | Significado |
Autopropulsión | De auto-1 y propulsión. 1. f. Acción de trasladarse un vehículo o un aparato por su propia fuerza motriz. |
Compulsión | Del lat. compulsio, -ōnis. 1. f. Inclinación, pasión vehemente y contumaz por algo o alguien. 2. f. Der. Apremio que se hace a una persona por parte de un juez o de una autoridad, compeliéndola a realizar algo o a soportar una decisión o una situación ajenas. |
Convulsión | Del lat. convulsio, -ōnis. 1. f. Contracción intensa e involuntaria de los músculos del cuerpo, de origen patológico. 2. f. Agitación violenta de agrupaciones políticas o sociales, que trastorna la normalidad de la vida colectiva. 3. f. Geol. Sacudida de la tierra o del mar por efecto de un movimiento sísmico. |
Emulsión | Del lat. mod. emulsio, -onis, y este der. del lat. emulsus 'ordeñado'. 1. f. Quím. Dispersión de un líquido en otro no miscible con él. La emulsión de aceite en agua. 2. f. Fotogr. Suspensión coloidal de bromuro de plata en gelatina que forma la capa sensible a la luz del material fotográfico. |
Expulsión | Del lat. expulsio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de expulsar. 2. f. Esgr. Golpe que da el diestro sacudiendo violentamente con la fuerza de su espada la flaqueza de la del contrario, para desarmarlo. |
Propulsión | f. Acción y efecto de propulsar. propulsión a chorro 1. f. Procedimiento empleado para que un avión, proyectil, cohete, etc., avance en el espacio, por efecto de la reacción producida por la descarga de un fluido que es expulsado a gran velocidad por la parte posterior. |
Retropulsión | Del ingl. retropulsion. 1. f. Med. Variedad de metástasis que consiste en la desaparición de un exantema, inflamación o tumor agudo, que se reproduce en un órgano distante. |
Revulsión | Del lat. revulsio, -ōnis 'acción de arrancar'. 1. f. Alteración radical de algo, que tiene una consecuencia favorable. 2. f. Med. Medio curativo de algunas enfermedades internas, que consiste en producir congestiones o inflamaciones en la superficie de la piel o las mucosas, mediante diversos agentes físicos, químicos y aun orgánicos. |
Abstersión | Del lat. tardío abstersio, -ōnis. 1. f. Med. Acción y efecto de absterger |
Ascesión | Del lat. ascensio, -ōnis. Escr. con may. inicial en acep. 3. 1. f. Acción y efecto de ascender (‖ subir a un sitio más alto). 2. f. por antonom. En el catolicismo, ascensión de Cristo a los cielos. 3. f. En el catolicismo, fiesta movible con que anualmente celebra la Iglesia el misterio de la ascensión de Cristo, el jueves, cuadragésimo día después de la Pascua de Resurrección. 4. f. Exaltación a una dignidad suprema, como la del pontificado o del trono. ascensión oblicua 1. f. Astron. Arco del ecuador, tomado desde el principio de la constelación de Aries hacia el oriente, hasta aquel punto que nace o llega al horizonte al mismo tiempo que el astro en la esfera oblicua. ascensión recta 1. f. Astron. Arco del ecuador, contado de occidente a oriente y comprendido entre el punto equinoccial de primavera y el horario o meridiano de un astro. |
Adhesión | Del lat. adhaesio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de adherir o adherirse. 2. f. Fís. Fuerza de atracción que mantiene unidas moléculas de distinta especie química. contrato de adhesión |
Afusión | Del lat. tardío affusio, -ōnis 'acción de verter'. 1. f. Med. Acción de verter agua, fría por lo común, desde cierta altura sobre todo el cuerpo o una parte cualquiera de él, como medio terapéutico. |
Afunsión | adj. sociol. Relativo a la afunción. |
Agresión | Del lat. aggressio, -ōnis. 1. f. Acto de acometer a alguien para matarlo, herirlo o hacerle daño. U. t. en sent. fig. 2. f. Der. Ataque armado de una nación contra otra, sin declaración previa. agresión sexual 1. f. Der. Delito consistente en la realización de actos atentatorios contra la libertad sexual de una persona empleando violencia o intimidación. |
Alusión | Del lat. tardío allusio, -ōnis. 1. f. Acción de aludir. 2. f. Ret. Evocación de alguien o algo no mencionados por medio de una referencia cultural, histórica, mitológica, etc., como en el mentido robador de Europa por el toro. alusión personal 1. f. En los cuerpos deliberantes, alusión que se dirige a uno de sus individuos, ya nombrándolo, ya refiriéndose a sus hechos, opiniones o doctrinas. |
Aprensión | De aprehensión. 1. f. Escrúpulo, recelo de ponerse alguien en contacto con otra persona o con algo de que le pueda venir contagio, o bien de hacer o decir algo que teme que sea perjudicial o inoportuno. 2. f. Opinión, figuración, idea infundada o extraña. U. m. en pl. Eso son aprensiones tuyas. 3. f. aprehensión. |
Asignación | Del lat. assignatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de asignar. 2. f. Cantidad señalada por sueldo o por otro concepto. 3. f. Der. En el supuesto de pluralidad de deudas, imputación de pago a una de ellas. 4. f. P. Rico. deber (‖ ejercicio que se encarga al alumno). |
Aspersión | Del lat. aspersio, -ōnis. 1. f. Acción de asperjar. riego por aspersión |
Circumincesión | Del lat. mediev. circumincessio, -onis, y este calco del gr. bizant. περιχώρησις perichṓrēsis; propiamente 'rotación'. 1. f. Rel. Presencia recíproca de las tres personas de la Trinidad. |
Cisión | Del lat. scissio, -ōnis. 1. f. Cisura o incisión. |
Cohesión | Der. del lat. cohaesus, part. pas. de cohaerēre 'estar adherido', 'tener cohesión'. 1. f. Acción y efecto de reunirse o adherirse las cosas entre sí o la materia de que están formadas. 2. f. enlace (‖ unión de algo con otra cosa). 3. f. Fís. Unión entre las moléculas de un cuerpo. 4. f. Fís. Fuerza de atracción que mantiene unidas las moléculas de un cuerpo. |
Comprensión | Del lat. compressio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de comprimir. 2. f. Fon. y Métr. sinéresis. 3. f. Mec. Presión a que está sometido un cuerpo por la acción de fuerzas opuestas que tienden a disminuir su volumen. 4. f. Mec. En los motores de combustión interna de cuatro tiempos, segunda fase del ciclo, en la que el aire carburado, o el aire solo en los motores de inyección directa y diésel, es sometido a presión por el pistón. |
Conclusión | Del lat. conclusĭo, -ōnis, y este trad. del gr. ἐπίλογος epílogos. 1. f. Acción y efecto de concluir. 2. f. Idea a la que se llega después de considerar una serie de datos o circunstancias. Saque sus propias conclusiones. 3. f. Fin y terminación de algo. 4. f. Resolución que se ha tomado sobre una materia después de haberla ventilado. 5. f. Aserto o proposición que se defendía en las antiguas escuelas universitarias. U. m. en pl. 6. f. Der. Cada una de las afirmaciones numeradas contenidas en el escrito de calificación penal. U. m. en pl. 7. f. Fil. Proposición que se pretende probar y que se deduce de las premisas. conclusión alternativa 1. f. Der. En el escrito de calificación, conclusión que se ofrece como subsidiaria de otra principal. conclusión definitiva 1. f. Der. conclusión que, modificada o ratificada, sostienen las partes después de la prueba en el juicio oral. U. m. en pl. conclusión provisional 1. f. Der. conclusión que precede a la práctica de la prueba en el juicio oral. en conclusión 1. loc. adv. En suma, por último, finalmente. sentarse en la conclusión 1. loc. verb. Dicho de una persona: Mantenerse porfiadamente en su opinión, volviendo a instar en ella, aun contra las razones que le persuaden de la contraria, sin dar otras nuevas. escrito de conclusión escrito de conclusiones |
Confesión | Del lat. confessio, -ōnis. 1. f. Declaración que alguien hace de lo que sabe, espontáneamente o preguntado por otro. 2. f. Credo religioso. 3. f. Conjunto de personas que profesan un credo religioso. 4. f. Parte de la celebración del sacramento de la penitencia o reconciliación, en la que el penitente declara al confesor los pecados cometidos. 5. f. Der. Declaración personal del litigante o del reo ante el juez en el juicio. 6. f. Rel. En el catolicismo, sacramento de la penitencia. 7. f. pl. Relato que alguien hace de su propia vida para explicarla a los demás. Confesiones de san Agustín, de Rousseau. confesión auricular 1. f. Rel. confesión sacramental. confesión general 1. f. Rel. confesión que se hace de los pecados de toda la vida pasada, o de una gran parte de ella. 2. f. Rel. Fórmula y oración que tiene dispuesta la Iglesia católica para prepararse los fieles a recibir algunos sacramentos, que se usa también en el oficio divino y otras ocasiones. demediar, o dimidiar, la confesión 1. locs. verbs. En el lenguaje de los moralistas, dicho de un penitente: No manifestar todos sus pecados al confesor, por impotencia física o moral, y con las condiciones que señalan los autores, pudiendo, sin embargo, ser válida la confesión, y él lícitamente absuelto. oír de confesión 1. loc. verb. Ejercer el ministerio de confesor. hijo de confesión |
Conforsión | Sólo habría que precisar más claramente que confusión viene exactamente del latín confusio, confusionis, que significaba acción de mezclar y fundir completamente, desorden y revoltijo, y también estado de los sentidos o del pensamiento en que uno es incapaz de discernir nada y lo percibe todo revuelto. |
Confusión | Del lat. confusio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de confundir (‖ mezclar). 2. f. Acción y efecto de confundir (‖ desconcertar). 3. f. Perplejidad, desasosiego, turbación de ánimo. 4. f. Equivocación, error. 5. f. Abatimiento, humillación. 6. f. Der. Modo de extinguirse las obligaciones por reunirse en una misma persona el crédito y la deuda. 7. f. p. us. Afrenta, ignominia. |
Conversión | Del lat. conversio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de convertir o convertirse. 2. f. Mil. Mutación del frente, de una fila, girando sobre uno de sus extremos. 3. f. Ret. Repetición de una o varias palabras al final de una cláusula o de varios versos o frases, como en se levanta tarde, va a palacio tarde, viene de allá tarde. cuarto de conversión |
Defensión | Del lat. defensio, -ōnis. 1. f. Resguardo, defensa. 2. f. desus. Amparo, protección. 3. f. desus. Prohibición, estorbo o impedimento. |
Delusión | Del lat. tardío delusio, -ōnis. 1. f. ilusión (‖ concepto o imagen sin verdadera realidad). |
Desilusión | . f. Acción y efecto de desilusionar o desilusionarse. |
Desirvensión | Desinversión o enajenación se refiere a la reducción de algún tipo de activo por parte de una firma, sea por motivos financieros, éticos o para la venta de un negocio existente. Una desinversión es lo opuesto a una inversión. |
Difusión | Del lat. diffusio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de difundir. 2. f. Extensión, dilatación viciosa en lo hablado o escrito. |
Distinción | Del lat. distinctio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de distinguir o distinguirse. 2. f. Diferencia por la cual una cosa no es otra, o no es semejante a otra. 3. f. Prerrogativa, excepción y honor concedido a alguien. 4. f. Objeto que simboliza una distinción concedida a alguien. 5. f. Buen orden, claridad y precisión en algo. 6. f. Elevación sobre lo vulgar, especialmente en elegancia y buenas maneras. 7. f. Miramiento y consideración hacia alguien. Tratar con distinción. Ser persona de distinción. 8. f. En las antiguas escuelas universitarias, declaración de una proposición que tiene dos sentidos. a distinción de 1. loc. prepos. Para distinguir algo o a alguien de. Aranda de Duero se llama así a distinción de otra Aranda que hay en Aragón. hacer distinción 1. loc. verb. Hacer juicio recto de algo, estimarlo en lo que merece. |
Distorsión | Del lat. tardío distorsio, -ōnis. 1. f. Torsión, torcedura. 2. f. Deformación de imágenes, sonidos, señales, etc., producida en su transmisión o reproducción. 3. f. Acción de torcer o desequilibrar la disposición de figuras en general o de elementos artísticos, o de presentar o interpretar hechos, intenciones, etc., deformándolos de modo intencionado. 4. f. Med. esguince (‖ torcedura de una articulación). |
Eclosión | Del fr. éclosion. 1. f. Biol. Acción de eclosionar. 2. f. Med. Acción de abrirse el ovario para dar salida al óvulo. 3. f. cult. Brote, manifestación o aparición súbita de un movimiento cultural o de otro fenómeno histórico, psicológico, etc. |
Efusión | Del lat. effusio, -ōnis. 1. f. Derramamiento de un líquido, y más comúnmente de la sangre. 2. f. Expansión e intensidad en los afectos generosos o alegres del ánimo. |
Elisión | Del lat. elisio, -ōnis. 1. f. Ling. Acción y efecto de elidir. |
Emisión | Del lat. emissio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de emitir. 2. f. Conjunto de títulos o valores, efectos públicos o efectos de comercio o bancarios, que de una vez se ponen en circulación. 3. f. Programa o conjunto de programas emitidos sin interrupción por radio o televisión. 4. f. Tiempo durante el cual se emiten sin interrupción programas por radio o televisión. Emisión de tarde. emisión sanguínea 1. f. sangría (‖ acción de sangrar). aseguramiento de una emisión espectro de emisión |
Erogación | Del lat. erogatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de erogar. |
Evasión | Del lat. tardío evasio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de evadir o evadirse. 2. f. evasiva. de evasión 1. loc. adj. Dicho de una obra literaria o cinematográfica, de un programa televisivo o radiofónico, etc.: Que tienen como finalidad entretener o divertir. |
Expansión | Del lat. expansio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de expandir o expandirse. 2. f. Acción de exteriorizar efusivamente un sentimiento o un estado de ánimo. 3. f. Diversión o distracción. 4. f. Econ. Proceso económico en el que la producción per cápita y el empleo aumentan. vaso de expansión |
Explonsión | Del lat. explosio, -ōnis 'abucheo', 'acción de echar a una persona o un animal con ruido'. 1. f. Liberación brusca de energía que produce un incremento rápido de la presión, con desprendimiento de calor, luz y gases, y va acompañada de estruendo y rotura violenta del cuerpo que la contiene. 2. f. Dilatación del gas contenido en un dispositivo mecánico con el fin de producir el movimiento de una de las partes de este, como en el motor del automóvil o en el disparo del arma de fuego. 3. f. Manifestación súbita de ciertas emociones. Explosión de risa, de entusiasmo. 4. f. Desarrollo vertiginoso de algo. Explosión demográfica. 5. f. Fon. Ruido producido por la separación brusca de los órganos articulatorios durante la pronunciación de las consonantes oclusivas. 6. f. Mec. En los motores de combustión interna de cuatro tiempos, tercera fase del ciclo, en la que, al quemarse el combustible con el aire, se producen gases que en su expansión empujan el pistón. explosión atómica, o explosión nuclear 1. f. explosión que se produce en las bombas atómicas. motor de explosión |
Expresión | Del lat. explosio, -ōnis 'abucheo', 'acción de echar a una persona o un animal con ruido'. 1. f. Liberación brusca de energía que produce un incremento rápido de la presión, con desprendimiento de calor, luz y gases, y va acompañada de estruendo y rotura violenta del cuerpo que la contiene. 2. f. Dilatación del gas contenido en un dispositivo mecánico con el fin de producir el movimiento de una de las partes de este, como en el motor del automóvil o en el disparo del arma de fuego. 3. f. Manifestación súbita de ciertas emociones. Explosión de risa, de entusiasmo. 4. f. Desarrollo vertiginoso de algo. Explosión demográfica. 5. f. Fon. Ruido producido por la separación brusca de los órganos articulatorios durante la pronunciación de las consonantes oclusivas. 6. f. Mec. En los motores de combustión interna de cuatro tiempos, tercera fase del ciclo, en la que, al quemarse el combustible con el aire, se producen gases que en su expansión empujan el pistón. explosión atómica, o explosión nuclear 1. f. explosión que se produce en las bombas atómicas. motor de explosión |
Extensión | Del lat. extensio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de extender o extenderse. 2. f. Línea telefónica conectada a una centralita. 3. f. Medida del espacio ocupado por algo. El trabajo tiene una extensión de cincuenta páginas. 4. f. Superficie de terreno. 5. f. Mechón postizo que se agrega al pelo para alargarlo o hacerlo más voluminoso. U. m. en pl. 6. f. Biol. y Med. Preparación para examen microscópico, generalmente de sangre, exudados o cultivos bacterianos, en la que estas sustancias se disponen sobre un portaobjetos con ayuda de otro, de manera que forman una capa muy fina. 7. f. Fil. y Ling. Conjunto de los elementos a los que se puede aplicar el significado de un término, por oposición a intensión o comprensión. La extensión de reptil es el conjunto de los reptiles. 8. f. Geom. Capacidad para ocupar una parte del espacio. El punto no tiene extensión. 9. f. Cuba, Guat., Méx. y R. Dom. alargador (‖ pieza para alargar). en toda la extensión de la palabra 1. loc. adv. Enteramente, por completo. silla de extensión |
Extorsión | Del lat. extorsio, -ōnis. 1. f. Presión que se ejerce sobre alguien mediante amenazas para obligarlo a actuar de determinada manera y obtener así dinero u otro beneficio. 2. f. Trastorno o perjuicio. |
Extrusión | 1. f. Acción y efecto de extrudir |
Fisión | Del lat. fissio, -ōnis. 1. f. Escisión, rotura. 2. f. Biol. División celular por estrangulamiento y separación de porciones de protoplasma. 3. f. Fís. fisión nuclear. fisión nuclear 1. f. Fís. Rotura del núcleo de un átomo pesado, generalmente de uranio, mediante el bombardeo con neutrones, que produce una liberación de energía. Las centrales nucleares funcionan mediante reactores de fisión nuclear. |
Inadversión | latín animadversio y significa "crítica, hostilidad, energía en contra de alguien". ... La palabra anima (respiración, alma, principio vital, vida) relacionada con las palabras ánimo, ánima, animal, etc |
Insumisión | 1. f. Falta de sumisión |
Irrisión | Del lat. irrisio, -ōnis. 1. f. Burla con que se provoca a risa a costa de alguien o algo. 2. f. coloq. Persona o cosa que es o puede ser objeto de irrisión. |
Misión | Del lat. missio, -ōnis. 1. f. Acción de enviar. 2. f. Poder, facultad que se da a alguien de ir a desempeñar algún cometido. 3. f. comisión (‖ encargo). 4. f. Comisión temporal dada por un Gobierno a un diplomático o agente especial para determinado fin. 5. f. Casa o iglesia de los misioneros. 6. f. Tierra, provincia o lugar en que predican los misioneros. 7. f. Salida o peregrinación que hacen los religiosos y misioneros de pueblo en pueblo o de provincia en provincia, o a otras naciones, predicando el evangelio. 8. f. Serie o conjunto de sermones fervorosos que predican los religiosos y misioneros en las peregrinaciones evangélicas. 9. f. desus. Asignación señalada a los segadores para sustento, de pan, carne y vino, por cierta cantidad de trabajo o tiempo. 10. f. desus. Gasto, costa o expensas que se hacen en algo. |
Represion | Del lat. reprensio, -ōnis. 1. f. Acción de reprender. 2. f. Expresión o razonamiento con que se reprende. 3. f. Der. Pena que se ejecuta amonestando al reo, y se considera grave o leve según se aplique en audiencia pública o ante el tribunal solo. |
Reversión | Del lat. reversio, -ōnis. 1. f. Restitución de algo al estado que tenía. 2. f. Der. Acción y efecto de revertir. |
Sesión | Del lat. tardío sessio, -ōnis 'audiencia, conferencia'. 1. f. Espacio de tiempo ocupado por una actividad. Sesión de trabajo, de quimioterapia. 2. f. Cada una de las juntas de un concilio, congreso u otra corporación. 3. f. Conferencia o consulta entre varios para determinar algo. 4. f. Cada una de las funciones de cine, teatro u otro espectáculo, que se celebran, a distintas horas, en un mismo día. 5. f. p. us. Acción y efecto de sentarse. sesión continua 1. f. sesión en que se proyecta repetidamente el mismo programa. abrir la sesión 1. loc. verb. Comenzarla. levantar la sesión 1. loc. verb. Concluirla. diario de sesiones |
Suspensión | Del lat. suspensio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de suspender. 2. f. Censura eclesiástica o corrección gubernativa que en todo o en parte priva del uso del oficio, beneficio o empleo o de sus goces y emolumentos. 3. f. En los carruajes, cada una de las ballestas y correas destinadas a suspender la caja del coche, a fin de dar a esta un movimiento más suave que con el apoyo inmediato en la ballesta. 4. f. En los automóviles, vagones del ferrocarril y cualquier otro vehículo, conjunto de las piezas y mecanismos destinados a hacer elástico el apoyo de la carrocería sobre las ruedas. 5. f. Mús. Prolongación de una nota que forma parte de un acorde, sobre el siguiente, produciendo disonancia. 6. f. Quím. suspensión coloidal. 7. f. Rel. éxtasis (‖ unión mística con Dios). 8. f. Ret. Aplazamiento de la mención del concepto al que va encaminado, y en que ha de tener remate lo dicho anteriormente, con el fin de avivar el interés del oyente o lector. 9. f. Cuba, Hond. y R. Dom. suspense. suspensión coloidal 1. f. Quím. Compuesto que resulta de disolver cualquier coloide en un fluido. suspensión de armas 1. f. Mil. Cesación temporal de hostilidades. suspensión de garantías 1. f. Situación anormal en que, por motivos de orden público, quedan temporalmente sin vigencia algunas de las garantías constitucionales. suspensión de pagos 1. f. Com. Situación en que se coloca ante el juez el comerciante cuyo activo no es inferior al pasivo, pero que no puede temporalmente atender al pago puntual de sus obligaciones. en suspensión 1. loc. adj. Dicho de una partícula o de un cuerpo: Que se mantiene durante tiempo más o menos largo en el seno de un fluido. U. t. c. loc. adv. |
Televisión | Del ingl. television, de tele- 'tele-1' y vision 'visión'. 1. f. Sistema de transmisión de imágenes a distancia, que en la emisora se transforman en ondas electromagnéticas y se recuperan en el aparato receptor. 2. f. televisor. 3. f. Emisora de televisión. |
Tensión | Del lat. tensio, -ōnis. 1. f. Estado de un cuerpo sometido a la acción de fuerzas opuestas que lo atraen. 2. f. tensión vascular, especialmente la arterial. 3. f. Estado de oposición u hostilidad latente entre personas o grupos humanos, como naciones, clases, razas, etc. 4. f. Estado anímico de excitación, impaciencia, esfuerzo o exaltación. 5. f. Electr. Voltaje entre dos polos o electrodos. 6. f. Electr. Voltaje con que se realiza una transmisión de energía eléctrica. 7. f. Fís. Presión que los fluidos transmiten al entorno o al recipiente que los contiene. 8. f. Fís. Magnitud que mide la tensión de los fluidos y que se expresa en pascales. 9. f. Ingen. Presión en el interior de los sólidos sometidos a esfuerzos. 10. f. Ingen. Magnitud que mide la tensión en el interior de los sólidos y que se expresa en pascales. 11. f. Mec. Fuerza de tracción a la que está sometido un cuerpo. 12. f. Mec. Magnitud que mide la tensión de un cuerpo y que se expresa en newtons. alta tensión 1. f. Electr. tensión superior a los 1000 voltios. baja tensión 1. f. Electr. tensión inferior a los 1000 voltios. tensión arterial 1. f. Presión que ejerce la sangre sobre la pared de las arterias. tensión superficial 1. f. Fís. Acción de las fuerzas moleculares en virtud de la cual la capa exterior de los líquidos tiende a contener el volumen de estos dentro de la mínima superficie. tensión vascular 1. f. tensión de la pared de los vasos sanguíneos, que resulta de la presión de la sangre circulante y del tono muscular y elástico de las paredes del vaso. tensión venosa 1. f. Presión que ejerce la sangre sobre la pared de las venas. en tensión 1. loc. adj. Sometido a tensión. U. t. c. loc. adv. |
Transfunsión | Tb. trasfusión. Del lat. transfusio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de transfundir. transfusión de sangre 1. f. Operación por medio de la cual se hace pasar directa o indirectamente la sangre o plasma sanguíneo de las arterias o venas de un individuo a las arterias o venas de otro, indicada especialmente para reemplazar la sangre perdida por hemorragia. |
Transmisión | Tb. trasmisión. Del lat. transmissio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de transmitir. 2. f. Mec. En un automóvil, conjunto de mecanismos que transmiten a las ruedas motrices el movimiento y la potencia del motor. transmisión de movimiento 1. f. Mec. Conjunto de mecanismos que comunican el movimiento de un cuerpo a otro, alterando generalmente su velocidad, su sentido o su forma. correa de transmisión |
Versión | Del lat. mediev. versio, -onis 'cambio, transformación', 'traducción', der. del lat. vertĕre 'tornar, volver'. 1. f. traducción (‖ acción de traducir). 2. f. Modo que tiene cada uno de referir un mismo suceso. 3. f. Cada una de las formas que adopta la relación de un suceso, el texto de una obra o la interpretación de un tema. 4. f. Med. Operación para cambiar la postura del feto que se presenta mal para el parto. |
Las palabras terminadas en cia, cie, cio.
Palabra | Significado |
Argucia | Del lat. argutia. 1. f. Sutileza, sofisma, argumento falso presentado con agudeza. |
Astucia | Del lat. astutia. 1. f. Cualidad de astuto. 2. f. ardid (‖ artificio). |
Autarcia | 1. f. autarquía2. |
Provincia | Del lat. provincia. 1. f. Demarcación territorial administrativa de las varias en que se organizan algunos Estados o instituciones. 2. f. Distrito de los diferentes en que divide un territorio una orden religiosa y que contiene determinado número de casas o conventos. 3. f. Antiguo juzgado de los alcaldes de corte, separado de la sala criminal, que servía para conocer de los pleitos y asuntos civiles. 4. f. En la antigua Roma, territorio conquistado fuera de Italia, sujeto a las leyes romanas y administrado por un gobernador. provincia eclesiástica 1. f. Agrupación de varias diócesis vecinas, presidida por el arzobispo metropolitano. contaduría de provincia juzgado de provincia padre de provincia sargento mayor de provincia |
Renuncia | f. Acción y efecto de renunciar. 2. f. Instrumento o documento que contiene una renuncia. 3. f. Dimisión o dejación voluntaria de algo que se posee, o del derecho a ello. |
Renuncie | intr. Hacer dejación voluntaria , dimisión o apartamiento de algo que se tiene , o se puede tener . |
Aprecio | . m. apreciación. 2. m. Acción y efecto de apreciar (‖ reconocer, estimar). 3. m. Estimación afectuosa de alguien. |
Cartapacio | De or. inc., quizá del b. lat. chartapacium 'carta de paz'. 1. m. Cuaderno para escribir o tomar apuntes. 2. m. Funda de badana, hule, cartón u otra materia adecuada, en que los muchachos que van a la escuela meten sus libros y papeles. 3. m. Conjunto de papeles contenidos en una carpeta. razón de cartapacio |
Prejucio | Del lat. praeiudicium 'juicio previo', 'decisión prematura'. 1. m. Acción y efecto de prejuzgar. 2. m. Opinión previa y tenaz, por lo general desfavorable, acerca de algo que se conoce mal. |
Selacio | Del gr. σελάχιον seláchion. 1. adj. Zool. Dicho de un pez marino: Que tiene esqueleto cartilaginoso, cuerpo fusiforme o deprimido, cola heterocerca, piel muy áspera, boca casi semicircular con numerosos dientes triangulares de bordes cortantes o aserrados, mandíbula inferior móvil y varias hendiduras branquiales; p. ej., la tintorera o la raya. U. t. c. s. m., en pl. como taxón. |
Topacio | Del lat. tardío topazĭus, y este del gr. τοπάζιον topázion. 1. m. Piedra fina, amarilla, muy dura, compuesta generalmente de sílice, alúmina y flúor. topacio ahumado 1. m. Cristal de roca pardo oscuro. topacio de Hinojosa 1. m. Cristal de roca amarillo. topacio de Salamanca 1. m. topacio de Hinojosa. topacio del Brasil 1. m. topacio amarillo rojizo, rosado o morado. topacio oriental 1. m. Corindón amarillo. topacio quemado, o topacio tostado 1. m. topacio del Brasil, de color bajo, que se ha hecho artificialmente morado por la acción del calor. |
Las palabras que empiezan por pre, pri, pro.
Palabra | Significado |
Prevalecer | Del lat. praevalescĕre. Conjug. actual c. agradecer. 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Sobresalir, tener alguna superioridad o ventaja entre otras. 2. intr. Perdurar, subsistir. Costumbres que prevalecen durante siglos. 3. intr. desus. Dicho de las plantas y semillas en la tierra: Ir creciendo y aumentando poco a poco. 4. intr. desus. Dicho de una cosa no material: Crecer y aumentar. Conjugación de prevalecer Formas no personales Infinitivo Gerundio prevalecer prevaleciendo Participio prevalecido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo prevalezco prevalecía tú / vos prevaleces / prevalecés prevalecías usted prevalece prevalecía él, ella prevalece prevalecía nosotros, nosotras prevalecemos prevalecíamos vosotros, vosotras prevalecéis prevalecíais ustedes prevalecen prevalecían ellos, ellas prevalecen prevalecían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo prevalecí prevaleceré tú / vos prevaleciste prevalecerás usted prevaleció prevalecerá él, ella prevaleció prevalecerá nosotros, nosotras prevalecimos prevaleceremos vosotros, vosotras prevalecisteis prevaleceréis ustedes prevalecieron prevalecerán ellos, ellas prevalecieron prevalecerán Condicional simple / Pospretérito yo prevalecería tú / vos prevalecerías usted prevalecería él, ella prevalecería nosotros, nosotras prevaleceríamos vosotros, vosotras prevaleceríais ustedes prevalecerían ellos, ellas prevalecerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo prevalezca prevaleciere tú / vos prevalezcas prevalecieres usted prevalezca prevaleciere él, ella prevalezca prevaleciere nosotros, nosotras prevalezcamos prevaleciéremos vosotros, vosotras prevalezcáis prevaleciereis ustedes prevalezcan prevalecieren ellos, ellas prevalezcan prevalecieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo prevaleciera o prevaleciese tú / vos prevalecieras o prevalecieses usted prevaleciera o prevaleciese él, ella prevaleciera o prevaleciese nosotros, nosotras prevaleciéramos o prevaleciésemos vosotros, vosotras prevalecierais o prevalecieseis ustedes prevalecieran o prevaleciesen ellos, ellas prevalecieran o prevaleciesen Imperativo Pronombres personales tú / vos prevalece / prevalecé usted prevalezca vosotros, |
Prevaleciente | adj. Que prevalece (‖ sobresale). 2. adj. Que prevalece (‖ perdura |
Prevaler | Del lat. praevalēre. Conjug. c. valer. 1. intr. desus. prevalecer. 2. prnl. Valerse o servirse de algo para ventaja o provecho propio. Conjugación de prevaler Formas no personales Infinitivo Gerundio prevaler prevaliendo Participio prevalido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo prevalgo prevalía tú / vos prevales / prevalés prevalías usted prevale prevalía él, ella prevale prevalía nosotros, nosotras prevalemos prevalíamos vosotros, vosotras prevaléis prevalíais ustedes prevalen prevalían ellos, ellas prevalen prevalían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo prevalí prevaldré tú / vos prevaliste prevaldrás usted prevalió prevaldrá él, ella prevalió prevaldrá nosotros, nosotras prevalimos prevaldremos vosotros, vosotras prevalisteis prevaldréis ustedes prevalieron prevaldrán ellos, ellas prevalieron prevaldrán Condicional simple / Pospretérito yo prevaldría tú / vos prevaldrías usted prevaldría él, ella prevaldría nosotros, nosotras prevaldríamos vosotros, vosotras prevaldríais ustedes prevaldrían ellos, ellas prevaldrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo prevalga prevaliere tú / vos prevalgas prevalieres usted prevalga prevaliere él, ella prevalga prevaliere nosotros, nosotras prevalgamos prevaliéremos vosotros, vosotras prevalgáis prevaliereis ustedes prevalgan prevalieren ellos, ellas prevalgan prevalieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo prevaliera o prevaliese tú / vos prevalieras o prevalieses usted prevaliera o prevaliese él, ella prevaliera o prevaliese nosotros, nosotras prevaliéramos o prevaliésemos vosotros, vosotras prevalierais o prevalieseis ustedes prevalieran o prevaliesen ellos, ellas prevalieran o prevaliesen Imperativo Pronombres personales tú / vos prevale / prevalé usted prevalga vosotros, vosotras prevaled ustedes prevalgan |
Prevaricador | Del lat. praevaricātor, -ōris. 1. adj. Que prevarica. U. t. c. s. 2. adj. Que pervierte e incita a alguien a faltar a las obligaciones de su oficio o religión. U. t. c. s. |
Prevaricar | Del lat. praevaricāri. 1. intr. Der. Cometer el delito de prevaricación. 2. intr. Cometer cualquier otra falta menos grave en el ejercicio de un deber o función. 3. intr. coloq. desvariar (‖ decir locuras). 4. intr. desus. Hacer prevaricar. Conjugación de prevaricar Formas no personales Infinitivo Gerundio prevaricar prevaricando Participio prevaricado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo prevarico prevaricaba tú / vos prevaricas / prevaricás prevaricabas usted prevarica prevaricaba él, ella prevarica prevaricaba nosotros, nosotras prevaricamos prevaricábamos vosotros, vosotras prevaricáis prevaricabais ustedes prevarican prevaricaban ellos, ellas prevarican prevaricaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo prevariqué prevaricaré tú / vos prevaricaste prevaricarás usted prevaricó prevaricará él, ella prevaricó prevaricará nosotros, nosotras prevaricamos prevaricaremos vosotros, vosotras prevaricasteis prevaricaréis ustedes prevaricaron prevaricarán ellos, ellas prevaricaron prevaricarán Condicional simple / Pospretérito yo prevaricaría tú / vos prevaricarías usted prevaricaría él, ella prevaricaría nosotros, nosotras prevaricaríamos vosotros, vosotras prevaricaríais ustedes prevaricarían ellos, ellas prevaricarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo prevarique prevaricare tú / vos prevariques prevaricares usted prevarique prevaricare él, ella prevarique prevaricare nosotros, nosotras prevariquemos prevaricáremos vosotros, vosotras prevariquéis prevaricareis ustedes prevariquen prevaricaren ellos, ellas prevariquen prevaricaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo prevaricara o prevaricase tú / vos prevaricaras o prevaricases usted prevaricara o prevaricase él, ella prevaricara o prevaricase nosotros, nosotras prevaricáramos o prevaricásemos vosotros, vosotras prevaricarais o prevaricaseis ustedes prevaricaran o prevaricasen ellos, ellas prevaricaran o prevaricasen Imperativo Pronombres personales tú / vos prevarica / prevaricá usted prevarique vosotros, vosotras prevaricad ustedes prevariquen |
Prevaricato | m. Der. prevaricación |
Prevención | Del lat. praeventio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de prevenir. 2. f. Preparación y disposición que se hace anticipadamente para evitar un riesgo o ejecutar algo. 3. f. Provisión de mantenimiento o de otra cosa que sirve para un fin. 4. f. Concepto, por lo común desfavorable, que se tiene de alguien o algo. 5. f. Puesto de policía o vigilancia de un distrito, donde se lleva preventivamente a las personas que han cometido algún delito o falta. 6. f. Mil. Guardia del cuartel, que cela el orden y policía de la tropa. 7. f. Mil. Lugar donde está la prevención (‖ guardia). a prevención 1. loc. adv. de prevención. de prevención 1. loc. adv. Por si acaso, por prevención, para prevenir. estado de prevención |
Prevenida | Del part. de prevenir. 1. adj. Provisto, abundante, lleno. Frasco bien prevenido. 2. adj. Próvido, advertido, cuidadoso. |
Prevenidamente | adv. Anticipadamente, de antemano, con prevención. |
Prevenido | Del part. de prevenir. 1. adj. Provisto, abundante, lleno. Frasco bien prevenido. 2. adj. Próvido, advertido, cuidadoso. |
Preveniente | adj. Que proviene. Metales preciosos provenientes de América. |
Prevenir | Del lat. praevenīre. Conjug. c. venir. 1. tr. Preparar, aparejar y disponer con anticipación lo necesario para un fin. 2. tr. Prever, ver, conocer de antemano o con anticipación un daño o perjuicio. 3. tr. Precaver, evitar, estorbar o impedir algo. 4. tr. Advertir, informar o avisar a alguien de algo. 5. tr. Imbuir, impresionar, preocupar a alguien, induciéndolo a prejuzgar personas o cosas. 6. tr. Anticiparse a un inconveniente, dificultad u objeción. 7. prnl. Disponer con anticipación, prepararse de antemano para algo. prevenírsele a alguien algo 1. loc. verb. Venirle al pensamiento, ocurrírsele. Conjugación de prevenir Formas no personales Infinitivo Gerundio prevenir previniendo Participio prevenido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo prevengo prevenía tú / vos previenes / prevenís prevenías usted previene prevenía él, ella previene prevenía nosotros, nosotras prevenimos preveníamos vosotros, vosotras prevenís preveníais ustedes previenen prevenían ellos, ellas previenen prevenían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo previne prevendré tú / vos previniste prevendrás usted previno prevendrá él, ella previno prevendrá nosotros, nosotras previnimos prevendremos vosotros, vosotras previnisteis prevendréis ustedes previnieron prevendrán ellos, ellas previnieron prevendrán Condicional simple / Pospretérito yo prevendría tú / vos prevendrías usted prevendría él, ella prevendría nosotros, nosotras prevendríamos vosotros, vosotras prevendríais ustedes prevendrían ellos, ellas prevendrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo prevenga previniere tú / vos prevengas previnieres usted prevenga previniere él, ella prevenga previniere nosotros, nosotras prevengamos previniéremos vosotros, vosotras prevengáis previniereis ustedes prevengan previnieren ellos, ellas prevengan previnieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo previniera o previniese tú / vos previnieras o previnieses usted previniera o previniese él, ella previniera o previniese nosotros, nosotras previniéramos o previniésemos vosotros, vosotras previnierais o previnieseis ustedes previnieran o previniesen ellos, ellas previnieran o previniesen Imperativo Pronombres personales tú / vos prevén / prevení usted prevenga vosotros, vosotras prevenid ustedes prevengan |
Preventivamente | Del lat. praevenīre. Conjug. c. venir. 1. tr. Preparar, aparejar y disponer con anticipación lo necesario para un fin. 2. tr. Prever, ver, conocer de antemano o con anticipación un daño o perjuicio. 3. tr. Precaver, evitar, estorbar o impedir algo. 4. tr. Advertir, informar o avisar a alguien de algo. 5. tr. Imbuir, impresionar, preocupar a alguien, induciéndolo a prejuzgar personas o cosas. 6. tr. Anticiparse a un inconveniente, dificultad u objeción. 7. prnl. Disponer con anticipación, prepararse de antemano para algo. prevenírsele a alguien algo 1. loc. verb. Venirle al pensamiento, ocurrírsele. Conjugación de prevenir Formas no personales Infinitivo Gerundio prevenir previniendo Participio prevenido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo prevengo prevenía tú / vos previenes / prevenís prevenías usted previene prevenía él, ella previene prevenía nosotros, nosotras prevenimos preveníamos vosotros, vosotras prevenís preveníais ustedes previenen prevenían ellos, ellas previenen prevenían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo previne prevendré tú / vos previniste prevendrás usted previno prevendrá él, ella previno prevendrá nosotros, nosotras previnimos prevendremos vosotros, vosotras previnisteis prevendréis ustedes previnieron prevendrán ellos, ellas previnieron prevendrán Condicional simple / Pospretérito yo prevendría tú / vos prevendrías usted prevendría él, ella prevendría nosotros, nosotras prevendríamos vosotros, vosotras prevendríais ustedes prevendrían ellos, ellas prevendrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo prevenga previniere tú / vos prevengas previnieres usted prevenga previniere él, ella prevenga previniere nosotros, nosotras prevengamos previniéremos vosotros, vosotras prevengáis previniereis ustedes prevengan previnieren ellos, ellas prevengan previnieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo previniera o previniese tú / vos previnieras o previnieses usted previniera o previniese él, ella previniera o previniese nosotros, nosotras previniéramos o previniésemos vosotros, vosotras previnierais o previnieseis ustedes previnieran o previniesen ellos, ellas previnieran o previniesen Imperativo Pronombres personales tú / vos prevén / prevení usted prevenga vosotros, vosotras prevenid ustedes prevengan Real Academia Española © Todos los derechos reservados |
Preventivo | Del lat. praeventus, part. pas. de praevenīre 'prevenir', e -ivo. 1. adj. Que previene. anotación preventiva guerra preventiva prisión preventiva |
Preventorio | m. Establecimiento destinado a prevenir el desarrollo o propagación de ciertas enfermedades, especialmente la tuberculosis infantil. |
Prever | Del lat. praevidēre. Conjug. c. ver; part. irreg. previsto. 1. tr. Ver con anticipación. 2. tr. Conocer, conjeturar por algunas señales o indicios lo que ha de suceder. 3. tr. Disponer o preparar medios contra futuras contingencias. Conjugación de prever Formas no personales Infinitivo Gerundio prever previendo Participio previsto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo preveo preveía tú / vos prevés preveías usted prevé preveía él, ella prevé preveía nosotros, nosotras prevemos preveíamos vosotros, vosotras prevéis preveíais ustedes prevén preveían ellos, ellas prevén preveían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo preví preveré tú / vos previste preverás usted previó preverá él, ella previó preverá nosotros, nosotras previmos preveremos vosotros, vosotras previsteis preveréis ustedes previeron preverán ellos, ellas previeron preverán Condicional simple / Pospretérito yo prevería tú / vos preverías usted prevería él, ella prevería nosotros, nosotras preveríamos vosotros, vosotras preveríais ustedes preverían ellos, ellas preverían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo prevea previere tú / vos preveas previeres usted prevea previere él, ella prevea previere nosotros, nosotras preveamos previéremos vosotros, vosotras preveáis previereis ustedes prevean previeren ellos, ellas prevean previeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo previera o previese tú / vos previeras o previeses usted previera o previese él, ella previera o previese nosotros, nosotras previéramos o previésemos vosotros, vosotras previerais o previeseis ustedes previeran o previesen ellos, ellas previeran o previesen Imperativo Pronombres personales tú / vos prevé usted prevea vosotros, vosotras preved ustedes prevean |
Previamente | adv. Con anticipación o antelación. |
Previción | Previsión es un término que procede del latín praevisio y que refiere a la acción y efecto de prever (conjeturar lo que va a suceder |
Previo | Del lat. praevius. 1. adj. Anticipado, que va delante o que sucede primero. artículo de previo pronunciamiento censura previa conciliación previa cuestión previa placenta previa previa censura |
Previsible | adj. Que puede ser previsto o entra dentro de las previsiones normales. |
Previsión | Del lat. praevisio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de prever. 2. f. Acción de disponer lo conveniente para atender a contingencias o necesidades previsibles. |
Previsor | Del lat. praevīsus, part. pas. de praevidēre 'prever', y -or2. 1. adj. Que prevé. U. t. c. s. |
Previsto | part. irreg. de prever. |
Privación | Del lat. privatio, -ōnis. 1. f. Acción de despojar, impedir o privar. 2. f. Carencia o falta de algo en alguien capaz de tenerlo. 3. f. Pena con que se desposee a alguien del empleo, derecho o dignidad que tenía, por un delito que ha cometido. 4. f. Ausencia del bien que se apetece y desea. 5. f. Renuncia voluntaria a algo. |
Privada | Del part. de privar; lat. privātus. 1. adj. Que se ejecuta a vista de pocos, familiar y domésticamente, sin formalidad ni ceremonia alguna. 2. adj. Particular y personal de cada individuo. 3. adj. Que no es de propiedad pública o estatal, sino que pertenece a particulares. Clínica privada. 4. adj. Can. Muy contento, lleno de gozo. ESTAR privado. 5. m. Hombre que tenía privanza. 6. f. retrete (‖ aposento). 7. f. Plasta grande de suciedad o excremento echada en el suelo o en la calle. en privado 1. loc. adv. A solas o en presencia de pocos, sin testigos. aguas de dominio privado banca privada capilla privada derecho privado documento privado enseñanza privada higiene privada oratorio privado |
Privadamente | adv. De manera privada. |
Privadero | De privada y -ero. 1. m. pocero (‖ hombre que limpia los pozos). |
Privado | Del celta *brigos 'brío'. 1. adv. desus. Con prontitud, al punto. |
Privanza | De privar. 1. f. Primer lugar en la gracia y confianza de un príncipe o alto personaje, y, por ext., de cualquier otra persona. |
Privar | Del lat. privāre. 1. tr. Despojar a alguien de algo que poseía. 2. tr. Destituir a alguien de un empleo, ministerio, dignidad, etc. 3. tr. Prohibir o vedarle a alguien algo. 4. tr. Quitar o perder el sentido, como sucede con un golpe violento o un olor sumamente vivo. U. m. c. prnl. 5. intr. Complacer o gustar extraordinariamente. A mi hermano le privan los pasteles. 6. intr. Tener privanza. 7. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Tener general aceptación. 8. intr. jerg. beber (‖ ingerir bebidas alcohólicas). 9. prnl. Dejar voluntariamente algo de gusto, interés o conveniencia. Privarse DEL paseo. 10. prnl. C. Rica y El Salv. Quedarse profundamente dormido. Conjugación de privar Formas no personales Infinitivo Gerundio privar privando Participio privado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo privo privaba tú / vos privas / privás privabas usted priva privaba él, ella priva privaba nosotros, nosotras privamos privábamos vosotros, vosotras priváis privabais ustedes privan privaban ellos, ellas privan privaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo privé privaré tú / vos privaste privarás usted privó privará él, ella privó privará nosotros, nosotras privamos privaremos vosotros, vosotras privasteis privaréis ustedes privaron privarán ellos, ellas privaron privarán Condicional simple / Pospretérito yo privaría tú / vos privarías usted privaría él, ella privaría nosotros, nosotras privaríamos vosotros, vosotras privaríais ustedes privarían ellos, ellas privarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo prive privare tú / vos prives privares usted prive privare él, ella prive privare nosotros, nosotras privemos priváremos vosotros, vosotras privéis privareis ustedes priven privaren ellos, ellas priven privaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo privara o privase tú / vos privaras o privases usted privara o privase él, ella privara o privase nosotros, nosotras priváramos o privásemos vosotros, vosotras privarais o privaseis ustedes privaran o privasen ellos, ellas privaran o privasen Imperativo Pronombres personales tú / vos priva / privá usted prive vosotros, vosotras privad ustedes priven |
Privativamente | adv. Propia y singularmente, con exclusión de todos los demás. |
Privativo | Del lat. privatīvus. 1. adj. Que causa privación o la significa. 2. adj. Propio y peculiar singularmente de alguien o algo, y no de otros. bienes privativos |
Privatizar | Del lat. privātus 'privado1' e -izar. 1. tr. Transferir una empresa o actividad pública al sector privado. Conjugación de privatizar Formas no personales Infinitivo Gerundio privatizar privatizando Participio privatizado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo privatizo privatizaba tú / vos privatizas / privatizás privatizabas usted privatiza privatizaba él, ella privatiza privatizaba nosotros, nosotras privatizamos privatizábamos vosotros, vosotras privatizáis privatizabais ustedes privatizan privatizaban ellos, ellas privatizan privatizaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo privaticé privatizaré tú / vos privatizaste privatizarás usted privatizó privatizará él, ella privatizó privatizará nosotros, nosotras privatizamos privatizaremos vosotros, vosotras privatizasteis privatizaréis ustedes privatizaron privatizarán ellos, ellas privatizaron privatizarán Condicional simple / Pospretérito yo privatizaría tú / vos privatizarías usted privatizaría él, ella privatizaría nosotros, nosotras privatizaríamos vosotros, vosotras privatizaríais ustedes privatizarían ellos, ellas privatizarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo privatice privatizare tú / vos privatices privatizares usted privatice privatizare él, ella privatice privatizare nosotros, nosotras privaticemos privatizáremos vosotros, vosotras privaticéis privatizareis ustedes privaticen privatizaren ellos, ellas privaticen privatizaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo privatizara o privatizase tú / vos privatizaras o privatizases usted privatizara o privatizase él, ella privatizara o privatizase nosotros, nosotras privatizáramos o privatizásemos vosotros, vosotras privatizarais o privatizaseis ustedes privatizaran o privatizasen ellos, ellas privatizaran o privatizasen Imperativo Pronombres personales tú / vos privatiza / privatizá usted privatice vosotros, vosotras privatizad ustedes privaticen |
Privilegiadamente | adv. De un modo privilegiado. |
Privilegiado | Del part. de privilegiar. 1. adj. Que goza de un privilegio. U. t. c. s. 2. adj. Que sobresale extraordinariamente dentro de su clase. Tenía una memoria privilegiada. altar privilegiado información privilegiada |
Privilegiar | Conjug. c. anunciar. 1. tr. Conceder privilegio. Conjugación de privilegiar Formas no personales Infinitivo Gerundio privilegiar privilegiando Participio privilegiado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo privilegio privilegiaba tú / vos privilegias / privilegiás privilegiabas usted privilegia privilegiaba él, ella privilegia privilegiaba nosotros, nosotras privilegiamos privilegiábamos vosotros, vosotras privilegiáis privilegiabais ustedes privilegian privilegiaban ellos, ellas privilegian privilegiaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo privilegié privilegiaré tú / vos privilegiaste privilegiarás usted privilegió privilegiará él, ella privilegió privilegiará nosotros, nosotras privilegiamos privilegiaremos vosotros, vosotras privilegiasteis privilegiaréis ustedes privilegiaron privilegiarán ellos, ellas privilegiaron privilegiarán Condicional simple / Pospretérito yo privilegiaría tú / vos privilegiarías usted privilegiaría él, ella privilegiaría nosotros, nosotras privilegiaríamos vosotros, vosotras privilegiaríais ustedes privilegiarían ellos, ellas privilegiarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo privilegie privilegiare tú / vos privilegies privilegiares usted privilegie privilegiare él, ella privilegie privilegiare nosotros, nosotras privilegiemos privilegiáremos vosotros, vosotras privilegiéis privilegiareis ustedes privilegien privilegiaren ellos, ellas privilegien privilegiaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo privilegiara o privilegiase tú / vos privilegiaras o privilegiases usted privilegiara o privilegiase él, ella privilegiara o privilegiase nosotros, nosotras privilegiáramos o privilegiásemos vosotros, vosotras privilegiarais o privilegiaseis ustedes privilegiaran o privilegiasen ellos, ellas privilegiaran o privilegiasen Imperativo Pronombres personales tú / vos privilegia / privilegiá usted privilegie vosotros, vosotras privilegiad ustedes privilegien |
Privilegiatero | persona] Que disfruta de algún privilegio. "si bien por su origen pertenecía a una clase privilegiada, se sumó a las reclamas de los desposeídos" |
Privilegio | Del lat. privilegium. 1. m. Exención de una obligación o ventaja exclusiva o especial que goza alguien por concesión de un superior o por determinada circunstancia propia. 2. m. Documento en que consta la concesión de un privilegio. privilegio convencional 1. m. privilegio que se da o concede mediante un pacto o convenio con el privilegiado. privilegio de introducción 1. m. Derecho de goce exclusivo durante plazo fijo de un procedimiento industrial o de una fabricación que se implanta de nuevo en un país. privilegio de invención 1. m. Derecho de aprovechar exclusivamente, por tiempo determinado, una producción o un procedimiento industrial hasta entonces no conocidos o no usados. privilegio del canon 1. m. privilegio que gozaban las personas del estado clerical y religioso de que quien injuriase o pegase a alguna de ellas incurría inmediatamente en penas canónicas. privilegio del fuero 1. m. privilegio que tenían los eclesiásticos para ser juzgados por sus tribunales. privilegio favorable 1. m. privilegio que favorece al privilegiado y no perjudica a nadie, como el de comer carne o lacticinios en Cuaresma. privilegio gracioso 1. m. privilegio que se da o concede sin atención a los méritos del privilegiado, sino solo por gracia, beneficencia o parcialidad del superior. privilegio local 1. m. privilegio que se concede a un lugar determinado, fuera de cuyos límites no se extiende. privilegio odioso 1. m. privilegio que perjudica a tercero. privilegio personal 1. m. privilegio que se concede a una persona y no pasa a los sucesores. privilegio real 1. m. privilegio que está unido a la posesión de una cosa o al ejercicio de un cargo. privilegio remuneratorio 1. m. privilegio que se concede en premio de una acción meritoria. privilegio rodado 1. m. privilegio que se expedía con el signo rodado. concertador de privilegios hidalgo de privilegio |
Privosioría | |
Proeeveduría | f. Cargo u oficio de proveedor. 2. f. Casa donde se guardan y distribuyen las provisiones. |
Provecho | Del lat. profectus. 1. m. Beneficio o utilidad que se consigue o se origina de algo o por algún medio. 2. m. Utilidad o beneficio que se proporciona a alguien. 3. m. Aprovechamiento o adelantamiento en las ciencias, artes o virtudes. 4. m. coloq. Arg. y Ur. Eructo de un lactante. 5. m. pl. Utilidades y emolumentos que se adquieren o permiten fuera del sueldo o salario. buen provecho 1. expr. coloq. U. para manifestar el deseo de que algo sea útil o conveniente a la salud o bienestar de alguien, frecuentemente dirigiéndose a quienes están comiendo o bebiendo. de provecho 1. loc. adj. Dicho de una persona o de una cosa: Útil o a propósito para lo que se desea o intenta. 2. loc. adj. de pro. |
Provechosamente | adv. De manera provechosa. |
Provechoso | adj. Que causa provecho o es de provecho o utilidad. |
Provecto | Del lat. provectus. 1. adj. cult. Dicho de una persona: De edad avanzada. 2. adj. cult. Propio de una persona provecta. Edad provecta. Provectos años. |
Proveedor | adj. Dicho de una persona o de una empresa: Que provee o abastece de todo lo necesario para un fin a grandes grupos, asociaciones, comunidades, etc. U. t. c. s. |
Proveeduría | f. Cargo u oficio de proveedor. 2. f. Casa donde se guardan y distribuyen las provisiones. |
Proveer | Del lat. providēre. Conjug. c. leer; part. irreg. provisto y reg. proveído. 1. tr. Preparar, reunir lo necesario para un fin. U. t. c. prnl. 2. tr. Suministrar o facilitar lo necesario o conveniente para un fin. Proveer DE víveres una plaza. Proveer a alguien DE ropa, DE libros. U. t. c. prnl. 3. tr. Tramitar, resolver, dar salida a un negocio. 4. tr. Dar o conferir una dignidad, un empleo, un cargo, etc. 5. tr. Der. Dicho de un juez o de un tribunal: Dictar una resolución que a veces es sentencia definitiva. 6. prnl. Desembarazar, exonerar el vientre. para mejor proveer 1. expr. Der. Fórmula con que se designa la resolución que el juez o tribunal dicta de oficio, terminada la sustanciación del asunto y antes de sentenciarlo, reclamando datos o disponiendo pruebas para fallar con mayor conocimiento de causa. diligencia para mejor proveer Conjugación de proveer Formas no personales Infinitivo Gerundio proveer proveyendo Participio proveído, provisto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo proveo proveía tú / vos provees / proveés proveías usted provee proveía él, ella provee proveía nosotros, nosotras proveemos proveíamos vosotros, vosotras proveéis proveíais ustedes proveen proveían ellos, ellas proveen proveían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo proveí proveeré tú / vos proveíste proveerás usted proveyó proveerá él, ella proveyó proveerá nosotros, nosotras proveímos proveeremos vosotros, vosotras proveísteis proveeréis ustedes proveyeron proveerán ellos, ellas proveyeron proveerán Condicional simple / Pospretérito yo proveería tú / vos proveerías usted proveería él, ella proveería nosotros, nosotras proveeríamos vosotros, vosotras proveeríais ustedes proveerían ellos, ellas proveerían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo provea proveyere tú / vos proveas proveyeres usted provea proveyere él, ella provea proveyere nosotros, nosotras proveamos proveyéremos vosotros, vosotras proveáis proveyereis ustedes provean proveyeren ellos, ellas provean proveyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo proveyera o proveyese tú / vos proveyeras o proveyeses usted proveyera o proveyese él, ella proveyera o proveyese nosotros, nosotras proveyéramos o proveyésemos vosotros, vosotras proveyerais o proveyeseis ustedes proveyeran o proveyesen ellos, ellas proveyeran o proveyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos provee / proveé usted provea vosotros, |
Proveído | De proveer. 1. m. Der. Resolución judicial interlocutoria o de trámite. |
Proveimiento | 1. m. desus. Acción de proveer |
Provena | Del lat. propāgo, -ĭnis. 1. f. Mugrón de la vid. |
Proveniencia | 1. f. Procedencia, origen de algo. |
Provento | Del lat. proventus. 1. m. Producto, renta. |
Provenzal | adj. Natural de la Provenza, región y antigua provincia del sur de Francia. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a la Provenza o a los provenzales. 3. adj. Perteneciente o relativo al provenzal (‖ dialecto). Léxico provenzal. 4. m. Dialecto del occitano que se habla en la Provenza y la zona de Nimes. |
Provenzalismo | m. Vocablo, giro o modo de hablar peculiares de la lengua provenzal. |
Provenzalista | 1. m. y f. Especialista en la lengua y la cultura provenzales. |
Proverbiador | Del coloq. proverbiar 'usar muchos proverbios' y -dor. 1. m. Libro o cuaderno donde se anotan algunas sentencias especiales y otras cosas dignas de recordar. |
Proverbial | Del lat. proverbiālis. 1. adj. Perteneciente o relativo al proverbio. 2. adj. Que incluye un proverbio. 3. adj. Muy notorio, conocido de siempre, consabido de todos. frase proverbial |
Proverbialmente | adv. De manera proverbial. |
Proverbiar | Verbo neutro intransitivo. Este vocabulario coloquial en la actualidad se encuentra desusado, se define en usar o emplear muchos o demasiados proverbios, refranes, dichos sentencias o adagios populares aplicados en el idioma español, también en exponer una obra dramática que al final se impone un proverbio. |
Proverbio | Del lat. proverbium. 1. m. Sentencia, adagio o refrán. 2. m. Obra dramática cuyo objeto es poner en acción un proverbio (‖ refrán). 3. m. desus. vaticinio. |
Proverbista | 1. m. y f. coloq. Persona aficionada a decir, coleccionar o estudiar proverbios |
Provicero | 1. m. Vaticinador, adivino |
Providamente | próvidamente. 1. adv. De manera próvida . Real Academia Española © Todos los derechos reservados. Descubra la nueva plataforma |
Providencialismo | m. Doctrina según la cual todo sucede por disposición de la Divina Providencia, nombre masculino Doctrina que explica los hechos como resultado de la intervención de Dios |
Providencialista | nombre masculino Doctrina que explica los hechos como resultado de la intervención de Dios |
Providencialmente | adv. Por inmediata providencia. 2. adv. De manera providencial. |
Providenciar | De providencia. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Dar disposiciones para lo que se va a hacer. 2. tr. Dar disposiciones después de un hecho para concertar algo o remediar un daño. 3. tr. Dicho de un juez: Dar por sí una disposición para resolver cuestiones accidentales o de trámite de un asunto. Conjugación de providenciar Formas no personales Infinitivo Gerundio providenciar providenciando Participio providenciado Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo providencio providenciaba tú / vos providencias / providenciás providenciabas usted providencia providenciaba él, ella providencia providenciaba nosotros, nosotras providenciamos providenciábamos vosotros, vosotras providenciáis providenciabais ustedes providencian providenciaban ellos, ellas providencian providenciaban Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo providencié providenciaré tú / vos providenciaste providenciarás usted providenció providenciará él, ella providenció providenciará nosotros, nosotras providenciamos providenciaremos vosotros, vosotras providenciasteis providenciaréis ustedes providenciaron providenciarán ellos, ellas providenciaron providenciarán Condicional simple / Pospretérito yo providenciaría tú / vos providenciarías usted providenciaría él, ella providenciaría nosotros, nosotras providenciaríamos vosotros, vosotras providenciaríais ustedes providenciarían ellos, ellas providenciarían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo providencie providenciare tú / vos providencies providenciares usted providencie providenciare él, ella providencie providenciare nosotros, nosotras providenciemos providenciáremos vosotros, vosotras providenciéis providenciareis ustedes providencien providenciaren ellos, ellas providencien providenciaren Pretérito imperfecto / Pretérito yo providenciara o providenciase tú / vos providenciaras o providenciases usted providenciara o providenciase él, ella providenciara o providenciase nosotros, nosotras providenciáramos o providenciásemos vosotros, vosotras providenciarais o providenciaseis ustedes providenciaran o providenciasen ellos, ellas providenciaran o providenciasen Imperativo Pronombres personales tú / vos providencia / providenciá usted providencie vosotros, vosotras providenciad ustedes providencien |
Providente | Del lat. provĭdens, -entis. 1. adj. Avisado, prudente. 2. adj. Próvido, prevenido, diligente para proveer. |
Próvido | Del lat. provĭdus. 1. adj. Prevenido, cuidadoso y diligente para proveer y acudir con lo necesario al logro de un fin. 2. adj. Propicio, benévolo. |
Provincialismo | Del lat. provĭdus. 1. adj. Prevenido, cuidadoso y diligente para proveer y acudir con lo necesario al logro de un fin. 2. adj. Propicio, benévolo. |
Provincial | Del lat. provinciālis. 1. adj. Perteneciente o relativo a una provincia. 2. adj. Dicho de un religioso: Que tiene el gobierno y superioridad sobre todas las casas y conventos de una provincia. U. t. c. s. audiencia provincial capítulo provincial concilio provincial contingente provincial definidor provincial diputación provincial diputado provincial milicia provincial renta provincial |
Provincia | Del lat. provincia. 1. f. Demarcación territorial administrativa de las varias en que se organizan algunos Estados o instituciones. 2. f. Distrito de los diferentes en que divide un territorio una orden religiosa y que contiene determinado número de casas o conventos. 3. f. Antiguo juzgado de los alcaldes de corte, separado de la sala criminal, que servía para conocer de los pleitos y asuntos civiles. 4. f. En la antigua Roma, territorio conquistado fuera de Italia, sujeto a las leyes romanas y administrado por un gobernador. provincia eclesiástica 1. f. Agrupación de varias diócesis vecinas, presidida por el arzobispo metropolitano. contaduría de provincia juzgado de provincia padre de provincia sargento mayor de provincia |
Provincialiato | m. Dignidad, oficio o empleo de provincial o provinciala. 2. m. Tiempo que dura un provincialato. |
Provincialismo | m. Sentimiento de apego hacia la propia provincia y hacia todo lo que es propio de ella. 2. m. Voz o giro que únicamente tiene uso en una provincia o comarca de un país o nación. 3. m. Doctrina política del siglo XIX similar y previa a algunos nacionalismos. |
Provinciano | adj. Natural o habitante de una provincia, en contraposición al de la capital. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a una provincia o a sus habitantes. 3. adj. Excesivamente apegado a la mentalidad o a las costumbres de su provincia. U. t. c. s. U. t. en sent. despect. 4. adj. coloq. Poco elegante o refinado. |
Provisional | De provisión. 1. adj. Que se hace, se halla o se tiene temporalmente. alférez provisional conclusión provisional libertad provisional prisión provisional sobreseimiento provisional |
Provisionalmente | adv. De manera provisional. |
Proviso | Del lat. provīso 'con premeditación'. al proviso 1. loc. adv. al instante. |
Provisor | Del lat. provīsor, -ōris. 1. m. y f. Proveedor o abastecedor. 2. m. Juez diocesano nombrado por el obispo, con quien constituye un mismo tribunal, y que tiene potestad ordinaria para ocuparse de causas eclesiásticas. 3. f. En los conventos de religiosas, la que cuida de la provisión de la casa. |
Provisora | V. provisor. |
Provisorato | m. Empleo u oficio de provisor. 2. m. Tribunal y oficinas del provisor. |
Provisorio | Del lat. provīsum, supino de providēre 'proveer'. 1. adj. provisional. |
Provistar | Verbo activo transitivo. Este termino en la actualidad se encuentra desusado, se refiere en facilitar, entregar, otorgar, aportar, proporcionar, producir, conceder o suministrar lo necesario o conveniente para un finalidad determinada, esta acepción se le conoce en el idioma español como proveer. |
Provisto | part. irreg. de proveer. |
Provocación | Del lat. provocatio, -ōnis. 1. f. Acción y efecto de provocar. 2. f. Der. Delito consistente en incitar públicamente a alguien para que cometa una acción delictiva. |
Provocador | Del lat. provocātor, -ōris. 1. adj. Que provoca, incita, estimula o excita. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Que trata de promover reacciones, actos radicales o revueltas. U. t. c. s. Un grupo de provocadores. |
Provocante | Del lat. provocātor, -ōris. 1. adj. Que provoca, incita, estimula o excita. Apl. a pers., u. t. c. s. 2. adj. Que trata de promover reacciones, actos radicales o revueltas. U. t. c. s. Un grupo de provocadores. |
Los verbos terminados en bir, buir, aber, y eber
Palabra | Significado |
Atribuir | Del lat. attribuĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Aplicar, a veces sin conocimiento seguro, hechos o cualidades a alguien o algo. U. t. c. prnl. 2. tr. Señalar o asignar algo a alguien como de su competencia. Conjugación de atribuir Formas no personales Infinitivo Gerundio atribuir atribuyendo Participio atribuido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo atribuyo atribuía tú / vos atribuyes / atribuís atribuías usted atribuye atribuía él, ella atribuye atribuía nosotros, nosotras atribuimos atribuíamos vosotros, vosotras atribuís atribuíais ustedes atribuyen atribuían ellos, ellas atribuyen atribuían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo atribuí atribuiré tú / vos atribuiste atribuirás usted atribuyó atribuirá él, ella atribuyó atribuirá nosotros, nosotras atribuimos atribuiremos vosotros, vosotras atribuisteis atribuiréis ustedes atribuyeron atribuirán ellos, ellas atribuyeron atribuirán Condicional simple / Pospretérito yo atribuiría tú / vos atribuirías usted atribuiría él, ella atribuiría nosotros, nosotras atribuiríamos vosotros, vosotras atribuiríais ustedes atribuirían ellos, ellas atribuirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo atribuya atribuyere tú / vos atribuyas atribuyeres usted atribuya atribuyere él, ella atribuya atribuyere nosotros, nosotras atribuyamos atribuyéremos vosotros, vosotras atribuyáis atribuyereis ustedes atribuyan atribuyeren ellos, ellas atribuyan atribuyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo atribuyera o atribuyese tú / vos atribuyeras o atribuyeses usted atribuyera o atribuyese él, ella atribuyera o atribuyese nosotros, nosotras atribuyéramos o atribuyésemos vosotros, vosotras atribuyerais o atribuyeseis ustedes atribuyeran o atribuyesen ellos, ellas atribuyeran o atribuyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos atribuye / atribuí usted atribuya vosotros, vosotras atribuid ustedes atribuyan |
Escribir | Del lat. scribĕre. Part. irreg. escrito. 1. tr. Representar las palabras o las ideas con letras u otros signos trazados en papel u otra superficie. U. t. c. intr. 2. tr. Componer libros, discursos, etc. U. t. c. intr. 3. tr. Comunicar a alguien por escrito algo. U. t. c. intr. 4. tr. Trazar las notas y demás signos de la música. 5. prnl. Inscribirse en una lista de nombres para un fin. 6. prnl. Alistarse en algún cuerpo, como en la milicia, en una comunidad, congregación, etc. escribir tirado, o muy tirado 1. locs. verbs. escribir muy deprisa. no escribirse algo 1. loc. verb. U. para denotar gran encarecimiento. No se escribe lo rico que es. Conjugación de escribir Formas no personales Infinitivo Gerundio escribir escribiendo Participio escrito Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo escribo escribía tú / vos escribes / escribís escribías usted escribe escribía él, ella escribe escribía nosotros, nosotras escribimos escribíamos vosotros, vosotras escribís escribíais ustedes escriben escribían ellos, ellas escriben escribían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo escribí escribiré tú / vos escribiste escribirás usted escribió escribirá él, ella escribió escribirá nosotros, nosotras escribimos escribiremos vosotros, vosotras escribisteis escribiréis ustedes escribieron escribirán ellos, ellas escribieron escribirán Condicional simple / Pospretérito yo escribiría tú / vos escribirías usted escribiría él, ella escribiría nosotros, nosotras escribiríamos vosotros, vosotras escribiríais ustedes escribirían ellos, ellas escribirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo escriba escribiere tú / vos escribas escribieres usted escriba escribiere él, ella escriba escribiere nosotros, nosotras escribamos escribiéremos vosotros, vosotras escribáis escribiereis ustedes escriban escribieren ellos, ellas escriban escribieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo escribiera o escribiese tú / vos escribieras o escribieses usted escribiera o escribiese él, ella escribiera o escribiese nosotros, nosotras escribiéramos o escribiésemos vosotros, vosotras escribierais o escribieseis ustedes escribieran o escribiesen ellos, ellas escribieran o escribiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos escribe / escribí usted escriba vosotros, vosotras escribid ustedes escriban |
Transcribir | Tb. trascribir. Del lat. transcribĕre. Part. irreg. transcrito o, Arg., Par. y Ur., transcripto. 1. tr. copiar (‖ escribir en una parte lo escrito en otra). 2. tr. transliterar. 3. tr. Representar elementos fonéticos, fonológicos, léxicos o morfológicos de una lengua o dialecto mediante un sistema de escritura. 4. tr. Mús. Arreglar para un instrumento la música escrita para otro u otros. Conjugación de transcribir Formas no personales Infinitivo Gerundio transcribir transcribiendo Participio transcrito, transcripto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo transcribo transcribía tú / vos transcribes / transcribís transcribías usted transcribe transcribía él, ella transcribe transcribía nosotros, nosotras transcribimos transcribíamos vosotros, vosotras transcribís transcribíais ustedes transcriben transcribían ellos, ellas transcriben transcribían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo transcribí transcribiré tú / vos transcribiste transcribirás usted transcribió transcribirá él, ella transcribió transcribirá nosotros, nosotras transcribimos transcribiremos vosotros, vosotras transcribisteis transcribiréis ustedes transcribieron transcribirán ellos, ellas transcribieron transcribirán Condicional simple / Pospretérito yo transcribiría tú / vos transcribirías usted transcribiría él, ella transcribiría nosotros, nosotras transcribiríamos vosotros, vosotras transcribiríais ustedes transcribirían ellos, ellas transcribirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo transcriba transcribiere tú / vos transcribas transcribieres usted transcriba transcribiere él, ella transcriba transcribiere nosotros, nosotras transcribamos transcribiéremos vosotros, vosotras transcribáis transcribiereis ustedes transcriban transcribieren ellos, ellas transcriban transcribieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo transcribiera o transcribiese tú / vos transcribieras o transcribieses usted transcribiera o transcribiese él, ella transcribiera o transcribiese nosotros, nosotras transcribiéramos o transcribiésemos vosotros, vosotras transcribierais o transcribieseis ustedes transcribieran o transcribiesen ellos, ellas transcribieran o transcribiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos transcribe / transcribí usted transcriba vosotros, vosotras transcribid ustedes transcriban Conjugación de trascribir Formas no personales Infinitivo Gerundio trascribir trascribiendo Participio trascrito, trascripto Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo trascribo trascribía tú / vos trascribes / trascribís trascribías usted trascribe trascribía él, ella trascribe trascribía nosotros, nosotras trascribimos trascribíamos vosotros, vosotras trascribís trascribíais ustedes trascriben trascribían ellos, ellas trascriben trascribían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo trascribí trascribiré tú / vos trascribiste trascribirás usted trascribió trascribirá él, ella trascribió trascribirá nosotros, nosotras trascribimos trascribiremos vosotros, vosotras trascribisteis trascribiréis ustedes trascribieron trascribirán ellos, ellas trascribieron trascribirán Condicional simple / Pospretérito yo trascribiría tú / vos trascribirías usted trascribiría él, ella trascribiría nosotros, nosotras trascribiríamos vosotros, vosotras trascribiríais ustedes trascribirían ellos, ellas trascribirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo trascriba trascribiere tú / vos trascribas trascribieres usted trascriba trascribiere él, ella trascriba trascribiere nosotros, nosotras trascribamos trascribiéremos vosotros, vosotras trascribáis trascribiereis ustedes trascriban trascribieren ellos, ellas trascriban trascribieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo trascribiera o trascribiese tú / vos trascribieras o trascribieses usted trascribiera o trascribiese él, ella trascribiera o trascribiese nosotros, nosotras trascribiéramos o trascribiésemos vosotros, vosotras trascribierais o trascribieseis ustedes trascribieran o trascribiesen ellos, ellas trascribieran o trascribiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos trascribe / trascribí usted trascriba vosotros, vosotras trascribid ustedes trascriban |
Buir | Verbo activo transitivo. Se trata de pulir, limpiar, bruñir y de limpiar las armas blancas como la espada, sable o puñales. Dar en un muro el ultimo lustre o abrillantado. Adornar, ornamentar a alguien peinando o colocando afeite |
Distribuir | Del lat. distribuĕre. Conjug. c. construir. 1. tr. Dividir algo entre varias personas, designando lo que a cada una corresponde, según voluntad, conveniencia, regla o derecho. 2. tr. Dar a algo su oportuna colocación o el destino conveniente. U. t. c. prnl. 3. tr. Entregar una mercancía a los vendedores y consumidores. 4. tr. Impr. Deshacer los moldes, repartiendo las letras en los cajetines respectivos. Conjugación de distribuir Formas no personales Infinitivo Gerundio distribuir distribuyendo Participio distribuido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo distribuyo distribuía tú / vos distribuyes / distribuís distribuías usted distribuye distribuía él, ella distribuye distribuía nosotros, nosotras distribuimos distribuíamos vosotros, vosotras distribuís distribuíais ustedes distribuyen distribuían ellos, ellas distribuyen distribuían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo distribuí distribuiré tú / vos distribuiste distribuirás usted distribuyó distribuirá él, ella distribuyó distribuirá nosotros, nosotras distribuimos distribuiremos vosotros, vosotras distribuisteis distribuiréis ustedes distribuyeron distribuirán ellos, ellas distribuyeron distribuirán Condicional simple / Pospretérito yo distribuiría tú / vos distribuirías usted distribuiría él, ella distribuiría nosotros, nosotras distribuiríamos vosotros, vosotras distribuiríais ustedes distribuirían ellos, ellas distribuirían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo distribuya distribuyere tú / vos distribuyas distribuyeres usted distribuya distribuyere él, ella distribuya distribuyere nosotros, nosotras distribuyamos distribuyéremos vosotros, vosotras distribuyáis distribuyereis ustedes distribuyan distribuyeren ellos, ellas distribuyan distribuyeren Pretérito imperfecto / Pretérito yo distribuyera o distribuyese tú / vos distribuyeras o distribuyeses usted distribuyera o distribuyese él, ella distribuyera o distribuyese nosotros, nosotras distribuyéramos o distribuyésemos vosotros, vosotras distribuyerais o distribuyeseis ustedes distribuyeran o distribuyesen ellos, ellas distribuyeran o distribuyesen Imperativo Pronombres personales tú / vos distribuye / distribuí usted distribuya vosotros, vosotras distribuid ustedes distribuyan |
Haber | Del lat. habēre 'tener'. Conjug. modelo actual. 1. aux. U. para conjugar otros verbos en los tiempos compuestos. Yo he amado. Tú habrás leído. 2. aux. U. con infinitivo que denota deber, conveniencia o necesidad de realizar lo expresado por dicho infinitivo. He DE salir temprano. Habré DE conformarme. 3. tr. Dicho de una persona: Apoderarse de alguien o algo, llegar a tenerlo en su poder. Antonio lee cuantos libros puede haber. 4. tr. desus. poseer (‖ tener en su poder). 5. impers. ocurrir (‖ acaecer). Hubo una hecatombe. 6. impers. Celebrarse, efectuarse. Ayer hubo junta. Mañana habrá función. 7. impers. Ser necesario o conveniente aquello que expresa una cláusula posterior introducida por que. Habrá que pasear. Hay que tener paciencia. Hay que ver lo que se hace. 8. impers. Estar realmente en alguna parte. Haber veinte personas en una reunión. Haber poco dinero en la caja. 9. impers. Hallarse o existir real o figuradamente. Hay hombres sin caridad. Hay razones en apoyo de tu dictamen. 10. impers. Denota la culminación o cumplimiento de la medida expresada. Poco tiempo ha. Habrá diez años. 11. prnl. Portarse, proceder bien o mal. allá se las haya, o se las hayan, o se lo haya, o se lo hayan, o te las hayas, o te lo hayas 1. exprs. coloqs. allá se las componga. bien haya 1. loc. interj. U. para bendecir o desear bien a alguien o algo. haber a alguien por confeso 1. loc. verb. Der. Declararlo o reputarlo por confeso, teniendo por reconocida una firma o por contestada afirmativamente una pregunta, por falta de comparecencia a declarar, después de cumplidos los requisitos que la ley preceptúa. haber dello con dello 1. loc. verb. coloq. desus. Andar mezclado lo bueno con lo malo, lo agradable con lo desagradable. haberlas con alguien o algo 1. loc. verb. coloq. p. us. habérselas. haberlo con alguien o con algo 1. loc. verb. coloq. desus. habérselas con alguien o algo. habérselas con alguien o algo 1. loc. verb. coloq. Enfrentarse a él o a ello. Supo que pronto tendría que habérselas CON el juez. lo habido y por haber 1. loc. sust. m. coloq. Toda clase de cosas imaginables. no haber de qué U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3.ª pers. 1. loc. verb. No haber razón o motivo para algo, o carecer de dinero. no haber más que U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3.ª pers. 1. loc. verb. Seguida de un infinitivo, denota perfección o acabamiento en orden a lo expresado por el verbo al que acompaña. No había más que ver. No hay más que decir. no haber más que pedir U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3.ª pers. 1. loc. verb. Ser perfecto algo, no faltarle nada para llenar el deseo. no haber por donde agarrar, o no haber por donde coger a alguien o algo U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3.ª pers. 1. locs. verbs. coloqs. no tener por donde agarrar. no haber tal U. solo con el verbo en infinit., en ger. y en 3.ª pers. 1. loc. verb. No ser cierto, carecer de fundamento. no haya más 1. loc. interj. U. para terminar una disputa. si los hay 1. loc. adv. U. para reforzar la significación de un calificativo. Es valiente, si los hay. hijo habido en buena guerra Conjugación de haber1 Formas no personales Infinitivo Gerundio haber habiendo Participio habido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo he había tú / vos has habías usted ha (impersonal: hay) había él, ella ha había nosotros, nosotras hemos habíamos vosotros, vosotras habéis habíais ustedes han habían ellos, ellas han habían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo hube habré tú / vos hubiste habrás usted hubo habrá él, ella hubo habrá nosotros, nosotras hubimos habremos vosotros, vosotras hubisteis habréis ustedes hubieron habrán ellos, ellas hubieron habrán Condicional simple / Pospretérito yo habría tú / vos habrías usted habría él, ella habría nosotros, nosotras habríamos vosotros, vosotras habríais ustedes habrían ellos, ellas habrían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo haya hubiere tú / vos hayas hubieres usted haya hubiere él, ella haya hubiere nosotros, nosotras hayamos hubiéremos vosotros, vosotras hayáis hubiereis ustedes hayan hubieren ellos, ellas hayan hubieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo hubiera o hubiese tú / vos hubieras o hubieses usted hubiera o hubiese él, ella hubiera o hubiese nosotros, nosotras hubiéramos o hubiésemos vosotros, vosotras hubierais o hubieseis ustedes hubieran o hubiesen ellos, ellas hubieran o hubiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos he, habe usted haya vosotros, |
Beber | Del lat. bibĕre. 1. intr. Ingerir un líquido. U. t. c. tr. 2. intr. brindar (‖ manifestar el bien que se desea con un brindis). 3. intr. Ingerir bebidas alcohólicas. 4. intr. Absorber, devorar, consumir. 5. intr. Inspirarse o informarse. La novela inglesa clásica bebe en la obra de Cervantes. 6. intr. Trastornar u ofuscar el juicio. beber con blanco, o en blanco, un caballo 1. locs. verbs. Tener blanco el belfo. El caballo de Pedro es castaño y bebe en blanco. beber fresco 1. loc. verb. desus. Estar sin cuidado ni sobresalto de lo que pueda suceder, antes bien, con seguridad del logro de lo que se desea. Conjugación de beber1 Formas no personales Infinitivo Gerundio beber bebiendo Participio bebido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo bebo bebía tú / vos bebes / bebés bebías usted bebe bebía él, ella bebe bebía nosotros, nosotras bebemos bebíamos vosotros, vosotras bebéis bebíais ustedes beben bebían ellos, ellas beben bebían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo bebí beberé tú / vos bebiste beberás usted bebió beberá él, ella bebió beberá nosotros, nosotras bebimos beberemos vosotros, vosotras bebisteis beberéis ustedes bebieron beberán ellos, ellas bebieron beberán Condicional simple / Pospretérito yo bebería tú / vos beberías usted bebería él, ella bebería nosotros, nosotras beberíamos vosotros, vosotras beberíais ustedes beberían ellos, ellas beberían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo beba bebiere tú / vos bebas bebieres usted beba bebiere él, ella beba bebiere nosotros, nosotras bebamos bebiéremos vosotros, vosotras bebáis bebiereis ustedes beban bebieren ellos, ellas beban bebieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo bebiera o bebiese tú / vos bebieras o bebieses usted bebiera o bebiese él, ella bebiera o bebiese nosotros, nosotras bebiéramos o bebiésemos vosotros, vosotras bebierais o bebieseis ustedes bebieran o bebiesen ellos, ellas bebieran o bebiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos bebe / bebé usted beba vosotros, vosotras bebed ustedes beban |
Deber | Del lat. debēre. 1. tr. Estar obligado a algo por la ley divina, natural o positiva. U. t. c. prnl. Deberse A la patria. 2. tr. Tener obligación de corresponder a alguien en lo moral. 3. tr. Cumplir obligaciones nacidas de respeto, gratitud u otros motivos. 4. tr. adeudar (‖ tener una deuda material). Pedro debe cien euros a Juan. 5. tr. Tener por causa, ser consecuencia de. U. t. c. prnl. La escasez de los pastos se debe A la sequía. 6. tr. U. como auxiliar en las perífrasis, en las que añade una nota de inseguridad o probabilidad al verbo principal. Debe DE hacer frío. Debieron DE salir a pelear. no deber nada algo a otra cosa 1. loc. verb. coloq. No ser lo uno inferior a lo otro. Conjugación de deber1 Formas no personales Infinitivo Gerundio deber debiendo Participio debido Indicativo Pronombres personales Presente Pretérito imperfecto / Copretérito yo debo debía tú / vos debes / debés debías usted debe debía él, ella debe debía nosotros, nosotras debemos debíamos vosotros, vosotras debéis debíais ustedes deben debían ellos, ellas deben debían Pretérito perfecto simple / Pretérito Futuro simple / Futuro yo debí deberé tú / vos debiste deberás usted debió deberá él, ella debió deberá nosotros, nosotras debimos deberemos vosotros, vosotras debisteis deberéis ustedes debieron deberán ellos, ellas debieron deberán Condicional simple / Pospretérito yo debería tú / vos deberías usted debería él, ella debería nosotros, nosotras deberíamos vosotros, vosotras deberíais ustedes deberían ellos, ellas deberían Subjuntivo Pronombres personales Presente Futuro simple / Futuro yo deba debiere tú / vos debas debieres usted deba debiere él, ella deba debiere nosotros, nosotras debamos debiéremos vosotros, vosotras debáis debiereis ustedes deban debieren ellos, ellas deban debieren Pretérito imperfecto / Pretérito yo debiera o debiese tú / vos debieras o debieses usted debiera o debiese él, ella debiera o debiese nosotros, nosotras debiéramos o debiésemos vosotros, vosotras debierais o debieseis ustedes debieran o debiesen ellos, ellas debieran o debiesen Imperativo Pronombres personales tú / vos debe / debé usted deba vosotros, vosotras debed ustedes deban |
Las palabras terminadas en –bilidad.
Palabra | Significado |
Accesibilidad | Del lat. tardío accessibilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de accesible. |
Adaptabilidad | f. Cualidad de adaptable. |
Afabilidad | Del lat. affabilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de afable. |
Alterabilidad | f. Cualidad de alterable. |
Amabilidad | Del lat. amabilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de amable. 2. f. Acción amable. |
Apacibilidad | f. Cualidad de apacible. |
Aplicabilidad | f. Cualidad de aplicable. |
Apreciabilidad | f. Cualidad de apreciable. |
Combustibilidad | f. Cualidad de combustible. |
Compactibidad | f. Cualidad de compacto. |
Comprensibilidad | f. Cualidad de comprensible. |
Comunicabilidad | f. Cualidad de comunicable. |
Concentrabilidad | Sustantivo femenino. La definición de concentrabilidad la cualidad o característica de lo concentrable, que quiere decir que se puede concentrar, concentrarse o es capaz o susceptible a ser concentrado, consolidado, sedimentado, aglomerado, reflexionado y pensado. |
Condensabilidad | f. Propiedad de condensarse que tienen algunos cuerpos. |
Conductabilidad | Influencia de 2 dentífricos con agentes desensibilizantes en la conductabilidad hidráulica dentinaria |
Conductibidad | De conductible e -idad; cf. ingl. conductibility. 1. f. Fís. conductividad. 2. f. Fisiol. Capacidad de conducir estímulos. |
Confiabilidad | f. Cualidad de confiable. 2. f. fiabilidad (‖ probabilidad de buen funcionamiento de algo). |
Confortabilidad | f. Cualidad de confortable. |
Conmensurabilidad | f. Cualidad de conmensurable |
Conmutabilidad | f. Cualidad de conmutable. |
Contractibilidad | f. contractilidad (‖ facultad de contraerse). |
Convertibilidad | f. Cualidad de convertible. convertibilidad monetaria 1. f. Condición de las monedas susceptibles de ser cambiadas libremente por oro o por otra moneda más generalmente aceptada en los mercados mundiales. |
Correctibilidad | f. p. us. Cualidad de corregible. |
Corregibilidad | De corregible. 1. f. Docilidad con que alguien se presta a la corrección. |
Corruptibilidad | Del lat. corruptibilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de corruptible. |
Credibilidad | Del lat. credibĭlis 'creíble'. 1. f. Cualidad de creíble. |
Culpabilidad | f. Cualidad de culpable. 2. f. Der. Reproche que se hace a quien le es imputable una actuación contraria a derecho, de manera deliberada o por negligencia, a efectos de la exigencia de responsabilidad. principio de culpabilidad |
Debilidad | Del lat. debilĭtas, -ātis. 1. f. Falta de vigor o fuerza física. 2. f. Carencia de energía o vigor en las cualidades o resoluciones del ánimo. 3. f. afecto2. Sentía por él una gran debilidad. 4. f. coloq. Sensación de hambre. |
Defectibilidad | f. Cualidad de defectible. |
Desapacibilidad | f. Cualidad de desapacible. |
Digestibilidad | f. Cualidad de digestible. |
Disolubilidad | f. Cualidad de disoluble. |
Dispensabilidad | f. Cualidad de dispensable |
Excifabilidad | FÁRMACOS, SEDANTES - HIPNOTICOS tra¬tamiento inicial de la manía y el control de los estados de hiper-excifabilidad inducidos por fármacos |
Fincabilidad | De fincar y -bilidad. 1. f. Caudal inmueble. |
Flexibilidad | Del lat. tardío flexibilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de flexible. |
Flotabilidad | f. Capacidad de flotar. |
Fusibilidad | f. Letra d y sonido que representa. |
Habitabilidad | f. Cualidad de habitable, y en particular la que, con arreglo a determinadas normas legales, tiene un local o una vivienda. |
Honorabilidad | f. Cualidad de la persona honorable. |
Impacibilidad | Del lat. impassibilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de impasible. 2. f. Rel. En la doctrina tradicional católica, una de las cuatro dotes de los cuerpos gloriosos, que los exime de padecimiento. |
Impecabilidad | f. Cualidad de impecable. |
Impenetrabilidad | f. Cualidad de impenetrable. 2. f. Propiedad de los cuerpos que impide que uno esté en el lugar que ocupa otro. |
Imperceptibilidad | nombre femenino Cualidad de lo que es imperceptible. "la imperceptibilidad de un aroma" |
Impercriptibilidad | nombre femenino Cualidad de lo que es imprescriptible. "la ley regulará el régimen jurídico de los bienes de dominio público y de los comunales, inspirándose en los principios de inalienabilidad e imprescriptibilidad" |
Impermeabilidad | f. Cualidad de impermeable. |
Impermutabilidad | f. Cualidad de impermutable. |
Imperturbabilidad | f. Cualidad de imperturbable. |
Imposibilidad | Del lat. impossibilĭtas, -ātis. 1. f. Falta de posibilidad para existir o para hacer algo. imposibilidad física 1. f. Absoluta repugnancia que hay para que exista o se verifique algo en el orden natural. imposibilidad metafísica 1. f. imposibilidad que implica contradicción, como que una cosa sea y no sea al mismo tiempo. imposibilidad moral 1. f. Inverosimilitud de que pueda ser o suceder algo, o contradicción evidente entre aquello de que se trata y las leyes de la moral y de la recta conciencia. imposible de toda imposibilidad 1. expr. coloq. U. para ponderar la imposibilidad absoluta de algo. |
Impracticabilidad | 1. f. Cualidad de impracticable. |
Impresionabilidad | f. Cualidad de impresionable. |
Improbabilidad | . f. Falta de probabilidad. |
Imputabilidad | f. Cualidad de imputable. |
Inaccesibilidad | Del lat. inaccessibilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de inaccesible. |
Inadaptabilidad | f. Cualidad de inadaptable. |
Inalienabilidad | f. Der. Cualidad de inalienable. |
Inalterabilidad | f. Cualidad de inalterable |
Incombustibilidad | f. Cualidad de incombustible. |
Incompatibilidad | Del lat. mediev. incompatibilitas, -atis. 1. f. Repugnancia que tiene una cosa para unirse con otra, o de dos o más personas entre sí. 2. f. Impedimento o tacha legal para ejercer una función determinada, o para ejercer dos o más cargos a la vez. |
Incomplahensibilidad | nombre femenino Cualidad de lo que es incomprensible. |
Incomposibilidad | De incomposible. 1. f. Imposibilidad o dificultad de componerse alguien o algo con otra persona o cosa. |
Incomprensibilidad | De incomprehensibilidad. 1. f. Cualidad de incomprensible. |
Incomunicabilidad | f. Cualidad de incomunicable. |
Inconmensurabilidad | f. Cualidad de inconmensurable. |
Inconmutabilidad | Del lat. incommutabilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de inconmutable. |
Incontestabilidad | f. Cualidad de incontestable |
Inculpabilidad | f. Ausencia de culpa. veredicto de inculpabilidad |
Incurabilidad | f. Cualidad de incurable. |
Indefectibilidad | f. Cualidad de indefectible, especialmente referido a la Iglesia católica. |
Indestructibilidad | f. Cualidad de indestructible. |
Indiscutibilidad | que no puede ser discutido o puesto en duda porque es muy claro Logró indiscutibles logros |
Indisolubilidad | f. Cualidad de indestructible. nombre femenino Cualidad de indisoluble. "el Papa continuó con su mensaje en defensa de la institución matrimonial cristiana, de su unidad e indisolubilidad |
Indispensabilidad | f. p. us. Cualidad de indispensable. |
Indivisibilidad | . f. Cualidad de indivisible. |
Indomabilidad | f. Cualidad de indomable. |
Inestabilidad | f. Falta de estabilidad. |
Inestimabilidad | f. Cualidad de inestimable. |
Inetabilidad | f. Falta de estabilidad. |
Inexorabilidad | Del lat. inexorabilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de inexorable. |
Infalibilidad | f. Cualidad de infalible. |
Inflexibilidad | f. Cualidad de inflexible. 2. f. Constancia y firmeza para no conmoverse ni doblegarse. |
Infusibilidad | f. Cualidad de infusible. |
Inhabilidad | f. Falta de habilidad, talento o instrucción. 2. f. Defecto o impedimento para obtener o ejercer un empleo u oficio. |
Inmutabilidad | Del lat. immutabilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de inmutable. |
Innavegabilidad | este neologismo, que indudablemente significa incapacidad para navegar, imposibilidad de utilizar una embarcación, aparece en el art. 1.234 del Cód. de Com. arg., donde se determina que: "No es admisible el abandono por causa de innavegabilidad, si el buque siendo debidamente reparado puede ser puesto en estado de continuar viaje basta el lugar de su destino, a no ser que de los presupuestos que judicialmente se levantasen, resultare que los costos de la reparación subirían a más de las tres cuartas partes del valor en que se aseguró el buque |
Innumerabilidad | Del lat. innumerabilĭtas, -ātis. 1. f. Muchedumbre grande e incontable. |
Insaciabilidad | Del lat. insatiabilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de insaciable. |
Insensibilidad | Del lat. insensibilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de insensible. |
Inseparabilidad | Del lat. inseparabilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de inseparable. |
Insociabilidad | f. Falta de sociabilidad. |
Insolubilidad | Del lat. insolubilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de insoluble. |
Instabilidad | Del lat. instabilĭtas, -ātis. 1. f. inestabilidad. |
Intangibilidad | f. Cualidad de intangible. |
Intelegiblidad | definición de intelegibilidad y sinónimos de intelegibilidad (español), antónimos y red semántica multilingüe |
Inteligibilidad | f. Cualidad de inteligible. |
Intiligibilidad | INTILIGIBILIDAD , f . Coalidad de lo in- Aiento . " ( de ó á ) adv . " Con voluntad , teligible . adrede , etc. INTELIGIBLE , adj . |
Intraducibilidad | f. Cualidad de intraducible. |
Intrasmutabilidad | f. Cualidad de intransmutable |
Inviolabilidad | f. Cualidad de inviolable. 2. f. Prerrogativa personal del monarca, por virtud de la cual no está sujeto a responsabilidad penal. inviolabilidad parlamentaria 1. f. Prerrogativa personal de los senadores y diputados, que los exime de responsabilidad por las manifestaciones que hagan y los votos que emitan en el respectivo cuerpo colegislador. |
Irreducibilidad | f. Cualidad de irreductible. |
Irreprochabilidad | f. Cualidad de irreprochable. |
Irresponsabilidad | f. Cualidad de irresponsable. 2. f. Acción o comportamiento irresponsable. 3. f. Der. Impunidad que resulta de no residenciar a quienes son responsables |
Irrevocabilidad | f. Cualidad de irrevocable. |
Irritabilidad | Del lat. irritabilĭtas, -ātis. 1. f. Propensión a irritarse. |
Labilidad | f. Cualidad de lábil. |
Maleabilidad | f. Cualidad de maleable. |
Morbilidad | Del ingl. morbility, var. de morbidity, y este der. de morbid 'mórbido'. 1. f. Proporción de personas que enferman en un sitio y tiempo determinado. |
Mutabilidad | Del lat. mutabilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de mudable. |
Notabilidad | f. Cualidad de notable. 2. f. Persona muy notable por sus buenas cualidades o por sus méritos. |
Nubilidad | f. Cualidad de núbil. 2. f. Edad en que se está en condiciones para contraer matrimonio. |
Patabilidad | |
Perceptibilidad | f. Cualidad de perceptible. |
Perfectibilidad | f. Cualidad de perfectible. |
Permeabilidad | f. Cualidad de permeable. permeabilidad magnética 1. f. Fís. Propiedad de algunos materiales de aumentar la densidad del campo magnético en su interior, que se expresa como el cociente entre la inducción magnética y la intensidad del campo magnético. |
Placibilidad | f. Cualidad de placible. |
Plausibilidad | f. Cualidad de plausible. |
Posibilidad | Del lat. possibilĭtas, -ātis. 1. f. Aptitud, potencia u ocasión para ser o existir algo. 2. f. Aptitud o facultad para hacer o no hacer algo. 3. f. Medios disponibles, hacienda propia. U. m. en pl. hacer alguien su posibilidad 1. loc. verb. desus. hacer lo posible. |
Probabilidad | Del lat. probabilĭtas, -ātis. 1. f. Verosimilitud o fundada apariencia de verdad. 2. f. Cualidad de probable (‖ que se verificará o sucederá). 3. f. Mat. En un proceso aleatorio, razón entre el número de casos favorables y el número de casos posibles. |
Producibilidad | f. Cualidad de producible. |
Racionabilidad | Del lat. rationabilĭtas, -ātis. 1. f. Facultad intelectiva que juzga de las cosas con razón, discerniendo lo bueno de lo malo y lo verdadero de lo falso. |
Refrangibilidad | f. Cualidad de refrangible. |
Rentabilidad | f. Cualidad de rentable. 2. f. Capacidad de rentar. |
Respetabilidad | f. Cualidad de respetable. |
Responsabilidad | f. Cualidad de responsable. 2. f. Deuda, obligación de reparar y satisfacer, por sí o por otra persona, a consecuencia de un delito, de una culpa o de otra causa legal. 3. f. Cargo u obligación moral que resulta para alguien del posible yerro en cosa o asunto determinado. 4. f. Der. Capacidad existente en todo sujeto activo de derecho para reconocer y aceptar las consecuencias de un hecho realizado libremente. responsabilidad subsidiaria 1. f. Der. responsabilidad que entra en juego en defecto de la directa y principal de otra persona. de responsabilidad 1. loc. adj. Dicho de una persona: De posibles y digna de crédito. recurso de responsabilidad sociedad de responsabilidad limitada |
Revocabilidad | f. Cualidad de revocable. |
Risibilidad | f. Facultad de reír, privativa del ser humano. |
Sensibilidad | Del lat. sensibilĭtas, -ātis. 1. f. Facultad de sentir, propia de los seres animados. 2. f. Cualidad de sensible. Su gran sensibilidad ante nuestros problemas. Un dispositivo de alta sensibilidad. 3. f. Manera peculiar de sentir o de pensar. Idea común a distintas sensibilidades políticas. análisis de sensibilidad |
Sociabilidad | f. Cualidad de sociable. |
Susceptibilidad | f. Cualidad de susceptible. |
Variabilidad | f. Cualidad de variable. |
Viabilidad | f. Cualidad de viable1. |
Visibilidad | Del lat. tardío visibilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de visible. 2. f. Mayor o menor distancia a que, según las condiciones atmosféricas, pueden reconocerse o verse los objetos. |
Volubilidad | Del lat. volubilĭtas, -ātis. 1. f. Cualidad de voluble. |
Vulnerabilidad | f. Cualidad de vulnerable. |
Las palabras que empiezan con el elemento compositivo, viz o vi (‘en lugar de’).
Palabra | Significado |
Vizcacha | De or. quechua. 1. f. Roedor de hábitos nocturnos propio de las grandes llanuras, donde construye complejas colonias de cuevas. Su cuerpo es rollizo, la cabeza grande y ancha, mide aproximadamente 80 cm y su coloración es gris oscura, con el vientre blanco. Vive en el Perú, Bolivia, Chile y la Argentina. 2. f. Ur. Persona que acostumbra guardar cosas inservibles. |
Vizcachera | . f. Madriguera de la vizcacha. |
Vizcainada | f. Acción o dicho propios de vizcaíno. 2. f. Palabras o expresiones mal concertadas. |
Vizcaíno | . f. Acción o dicho propios de vizcaíno. 2. f. Palabras o expresiones mal concertadas. |
Vizcaitarra | Del vasco bizkaitarra, y este del n. p. vasco Bizkaia 'Vizcaya' y el suf. gentilicio -arra. 1. adj. Partidario de la independencia o autonomía de Vizcaya. Apl. a pers., u. t. c. s. |
Vizcainada | f. Acción o dicho propios de vizcaíno. 2. f. Palabras o expresiones mal concertadas. |
Vizcondado | m. Título o dignidad de vizconde. 2. m. Territorio o lugar sobre el que radicaba un vizcondado. |
Vizconde | De viz- y conde. 1. m. y f. Persona con el título nobiliario inmediatamente inferior al de conde. 2. m. y f. Consorte del vizconde o de la vizcondesa. 3. m. Hombre que ejercía como teniente o sustituto del conde. corona de vizconde |
Vizcondesa | De viz- y conde. 1. m. y f. Persona con el título nobiliario inmediatamente inferior al de conde. 2. m. y f. Consorte del vizconde o de la vizcondesa. 3. m. Hombre que ejercía como teniente o sustituto del conde. corona de vizconde |
Vice | Del lat. vice, abl. de vicis 'vez'. 1. elem. compos. Significa 'en vez de' o 'que hace las veces de'. Vicerrector, vicepresidente. |
Vicealmiranta | De vicealmirante. 1. f. Segunda galera de una escuadra, que montaba el segundo jefe. |
Vicealmirantazgo | m. Dignidad de vicealmirante. |
Vicealmirante | De vice- y almirante. 1. m. y f. Oficial general de la Armada, inmediatamente superior al contraalmirante e inferior al almirante. |
Vicealtamiranta | De vicealmirante. 1. f. Segunda galera de una escuadra, que montaba el segundo jefe. |
Vicealtamirantazgo | m. Dignidad de vicealmirante. |
Vicecanciller | De vice- y canciller. 1. m. y f. Persona que está facultada para hacer las veces de canciller en su ausencia o para desempeñar algunas de sus funciones. 2. m. Cardenal presidente de la curia romana para el despacho de las bulas y breves apostólicos. |
Vicecancillería | f. Cargo de vicecanciller. 2. f. Oficina del vicecanciller. |
Viceconsal | Sustantivo masculino. Esta palabra se define a la dignidad, empleo y del cargo del vicecónsul que puede aplicar a un cónsul o embajada de un país. Despacho, jurisdicción, agencia y oficina donde ejerce, desempeña y despacha el vicecónsul. Tiempo o temporada que dura la dignidad |
Viceconsiliano | |
Viceconsiliario | m. y f. Persona que hace las veces de consiliario. |
Vicecónsul | m. y f. Funcionario de la carrera consular, de categoría inmediatamente inferior al cónsul. |
Viceconsulado | m. Empleo o cargo de vicecónsul. 2. m. Oficina del vicecónsul. |
Vicecristo | De vice- y Cristo. 1. m. vicediós. |
Vicediós | De vice- y Dios. 1. m. Denominación encomiástica que se aplicó principalmente al papa. |
Vicegerencia | f. Cargo de vicegerente. |
Vicegerente | m. y f. Persona que hace las veces de gerente. |
Vicegobernador | m. y f. Persona que hace las veces de gobernador. |
Viceministro | nombre masculino y femenino Persona que ocupa un cargo inmediatamente inferior al de ministro y lo sustituye en determinadas circunstancias. "el viceministro de Asuntos Exteriores" |
Vicenal | Del lat. vicennālis. 1. adj. Que sucede o se repite cada 20 años. 2. adj. Que dura 20 años. |
Vicense | Del lat. Vicensis. 1. adj. Natural de Vich, ciudad de la provincia de Barcelona, en España. U. t. c. s. 2. adj. Perteneciente o relativo a Vich o a los vicenses. |
Viceprecidencia | f. Cargo de vicepresidente. |
Vicepresidente | m. y f. Persona que hace o está facultada para hacer las veces del presidente. |
Viceprovincial | adj. Perteneciente o relativo a una viceprovincia. 2. m. y f. Persona que gobierna una viceprovincia. |
Vicerrector | m. y f. Persona que hace o está facultada para hacer las veces del rector |
Vicesecretaria | m. y f. Persona que hace o está facultada para hacer las veces del secretario. |
Vicesecretario | m. y f. Persona que hace o está facultada para hacer las veces del secretario. |
Vicésima | Del lat. vicesĭmus; la forma f., del lat. vicesĭma. 1. adj. vigésimo (‖ que ocupa en una serie el lugar número veinte). 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las veinte iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. 3. f. En la Roma antigua, impuesto de la vigésima parte o de cinco por ciento sobre ciertos bienes. |
Vicesimario | Del lat. vicesimarius. 1. adj. Perteneciente o relativo a la vicésima. Oro vicesimario. |
Vicésimo | Del lat. vicesĭmus; la forma f., del lat. vicesĭma. 1. adj. vigésimo (‖ que ocupa en una serie el lugar número veinte). 2. adj. Dicho de una parte: Que es una de las veinte iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. 3. f. En la Roma antigua, impuesto de la vigésima parte o de cinco por ciento sobre ciertos bienes. |
Vicetesorero | m. y f. Persona que hace las veces del tesorero. |
Vicetiple | De vice- y tiple. 1. f. coloq. En las zarzuelas, operetas y revistas, cada una de las cantantes que intervienen en los números de conjunto. |
Viceversa | Del lat. vice versa; literalmente 'invertido el orden'. 1. adv. Al contrario, por lo contrario; cambiadas dos cosas recíprocamente. 2. m. Cosa, dicho o acción al revés de lo que lógicamente debe ser o suceder. |
El plural de las palabras terminadas en Z, cambian a ces.
Palabra | Significado |
Alcatraz | Quizá del ár. hisp. *qaṭrás 'el de andares ufanos'. 1. m. Ave marina pelecaniforme, propia de mares templados, de color predominantemente blanco cuando es adulta, pico largo y alas apuntadas y de extremos negros. |
Altavoz | De alta2 y voz. 1. m. Aparato electroacústico que transforma la corriente eléctrica en sonido. |
Arroz | Del ár. hisp. arráwz, este del ár. clás. āruz[z] o aruz[z], este del gr. ὄρυζα óryza, y este del tamil arici. 1. m. Planta anual propia de terrenos muy húmedos, cuyo fruto es un grano oval rico en almidón. 2. m. Fruto del arroz. 3. m. Guiso a base de arroz. Restaurantes donde se sirven arroces. arroz a banda Tb. ~ abanda. 1. m. Guiso de arroz cocido con distintos pescados en el que estos se sirven aparte. arroz a la chorrera 1. m. Cuba. Plato de pollo o gallina con arroz caldoso. arroz abanda V. ~ a banda. arroz con mango 1. m. coloq. Cuba y Ven. desorden (‖ confusión). arroz y gallo muerto 1. expr. fest. coloq. U. para ponderar la esplendidez de una comida o banquete, aludiendo a los de las aldeas. Haber, tener arroz y gallo muerto. como arroz 1. loc. adv. coloq. Ven. en abundancia. polvo de arroz |
Baratez | |
Cachafaz | adj. Arg., Bol., Par., Perú y Ur. Descarado, pícaro. |
Cañaduz | Del lat. canna 'caña' y duz. 1. f. And. y Col. caña de azúcar. |
Capataz | Del lat. canna 'caña' y duz. 1. f. And. y Col. caña de azúcar. |
Cicatriz | Del lat. cicātrix, -īcis. 1. f. Señal que queda en los tejidos orgánicos después de curada una herida o llaga. 2. f. Impresión que queda en el ánimo por algún sentimiento pasado. |
Contrahaz | . Revés o parte opuesta al haz en las ropas o cosas semejantes. |
Contraluz | . m. Vista o aspecto de las cosas desde el lado opuesto a la luz. U. t. c. f. 2. m. Fotografía tomada desde el lado opuesto a la luz. U. t. c. f. a contraluz, o al contraluz 1. loc. adv. Estando lo que se mira situado de espaldas a la luz. U. t. c. loc. adj. |
Cruz | Del lat. crux, crucis. 1. f. Figura formada por dos líneas que se atraviesan o cortan perpendicularmente. 2. f. Patíbulo formado por un madero hincado verticalmente y atravesado en su parte superior por otro más corto, en los cuales se clavaban o sujetaban las manos y pies de los condenados a este suplicio. 3. f. Imagen o figura de una cruz (‖ patíbulo). 4. f. Insignia y señal de cristiano, en memoria de haber padecido en ella Jesucristo. 5. f. Distintivo de muchas órdenes religiosas, militares y civiles, más o menos parecido a una cruz. 6. f. Por oposición a las caras de las monedas, reverso en el que solían figurar los escudos de armas, generalmente divididos en cruz. 7. f. Parte negativa de una cosa o de una persona, por oposición a cara. 8. f. Parte más alta del lomo de algunos animales, donde se cruzan los huesos de las extremidades anteriores con el espinazo. 9. f. Parte del árbol en que termina el tronco y empiezan las ramas. 10. f. Trencas o palos atravesados en la colmena. 11. f. Signo gráfico en forma de cruz, que, puesto en libros u otros escritos junto al nombre de una persona, indica que ha muerto. 12. f. Peso, carga o trabajo. 13. f. Heráld. Pieza de honor que se forma con el palo y la faja. 14. f. Ingen. Pared que divide la plaza de los hornos de reverbero españoles. 15. f. Mar. Punto medio de la verga de figura simétrica. 16. f. Mar. Unión de la caña del ancla con los brazos. 17. f. pl. En las tahonas, los cuatro palos que en dos direcciones perpendiculares entre sí abrazan el eje y afirman la corona de la rueda principal. cruz ancorada 1. f. Heráld. cruz cuyos extremos terminan a modo de áncora. cruz de Alcántara 1. f. cruz de Calatrava, sin otra diferencia que tener en el escudete del crucero un peral de color verde y carecer de trabas. cruz de Borgoña 1. f. aspa de san Andrés (‖ insignia de la casa de Borgoña). cruz de Calatrava 1. f. cruz de color rojo, brazos iguales, terminados en flores de lis muy abiertas y dos trabas al pie del trozo vertical. cruz de Caravaca 1. f. cruz patriarcal. cruz de Jerusalén 1. f. cruz griega, ensanchada por sus cuatro extremidades a manera de puntas de flecha. 2. f. Planta perenne de la familia de las cariofiláceas, con tallos herbáceos, cilíndricos, nudosos, de 60 a 80 cm de altura, hojas lanceoladas, vellosas y dentadas, y flores de color escarlata en ramilletes terminales. cruz de Malta 1. f. Trozo cuadrado de lienzo con un corte diagonal en cada uno de sus ángulos, que se usa como pieza de apósito. cruz de Montesa 1. f. cruz sencilla, de color rojo y brazos iguales. cruz de san Andrés 1. f. aspa (‖ conjunto de dos palos que forman una X). 2. f. Carp. Figura formada por dos palos o maderos que se cruzan en ángulos agudos y obtusos, resultando un aspa. cruz de san Antonio 1. f. cruz que solo consta de tres brazos, con un asa o anilla en lugar del brazo superior. cruz de Santiago 1. f. cruz de color rojo, en forma de espada, que es lo que simboliza. cruz decusata 1. f. cruz que tiene forma de aspa. cruz gamada 1. f. cruz que tiene cuatro brazos acodados como la letra gamma mayúscula del alfabeto griego y que se ha adoptado como símbolo religioso, político o racista. cruz griega 1. f. cruz que se compone de un palo y un travesaño iguales, que se cortan en los puntos medios. cruz latina 1. f. cruz de forma ordinaria, cuyo travesaño divide al palo en partes desiguales. cruz patada, o cruz paté 1. f. Heráld. cruz cuyos extremos se ensanchan un poco. cruz patriarcal 1. f. cruz compuesta de un pie y dos travesaños paralelos y desiguales que forman cuatro brazos. cruz potenzada 1. f. cruz que tiene pequeños travesaños en sus cuatro extremidades. cruz recrucetada 1. f. Heráld. cruz cuyos brazos forman otras tantas cruces. cruz sencilla 1. f. cruz de categoría inferior a la encomienda y gran cruz en las condecoraciones que, como la de Carlos III, suelen tener los tres grados. gran cruz 1. f. cruz de mayor categoría en ciertas órdenes de distinción, como la de Carlos III, San Fernando, etc. 2. f. Dignidad superior que representa la gran cruz en las órdenes correspondientes. Caballero gran cruz de Isabel la Católica. media cruz 1. f. Persona adscrita, sin ser profesa, a la Orden de San Juan de Jerusalén y que podía usar ese distintivo. a cruz y escuadra 1. loc. adv. Carp. Formando casetones y lacerías en el ensamblaje de las maderas. adelante con la cruz 1. expr. coloq. adelante con los faroles. andar con la cruz, o las cruces, a cuestas 1. locs. verbs. Hacer rogativas para que Dios conceda alguna gracia o libre de alguna aflicción o peligro. cata la cruz 1. loc. interj. U. para expresar asombro y miedo supersticiosos. cruz diablo 1. loc. interj. Arg., Par. y Ur. U. para conjurar un peligro, especialmente el que se atribuye a poderes malignos. cruz y raya 1. expr. coloq. U. para expresar el firme propósito de no volver a entender en un asunto o de no tratar más con alguien. de la cruz a la fecha 1. loc. adv. Desde el principio hasta el fin. en cruz 1. loc. adj. Dicho de los brazos: Extendidos horizontalmente. U. t. c. loc. adv. 2. loc. adv. Heráld. Dicho de dividirse el escudo: Con dos líneas, la una vertical y la otra horizontal. entre la cruz y el agua bendita 1. loc. adv. coloq. En peligro inminente. estar por esta cruz de Dios 1. loc. verb. coloq. No haber comido. 2. loc. verb. coloq. No haber conseguido lo que se quiere. 3. loc. verb. coloq. No haber podido entender algo. hacerle la cruz a alguien 1. loc. verb. coloq. U. para pretender librarse o guardarse de él. hacerse cruces 1. loc. verb. coloq. Demostrar la admiración o extrañeza que causa algo. 2. loc. verb. coloq. estar por esta cruz de Dios. hacerse la cruz 1. loc. verb. coloq. hacerse cruces. llevar la cruz en los pechos 1. loc. verb. Ser caballero de alguna orden militar o civil. poner una cruz a alguien 1. loc. verb. hacerle la cruz a alguien. por esta, o por estas, que son cruces 1. exprs. U. como especie de fórmula de juramento en son de amenaza al mismo tiempo que se hace una o dos cruces con los dedos pulgar e índice. quedarse en cruz y en cuadro 1. loc. verb. coloq. Venir a ser muy pobre por haber perdido cuanto se tenía. quitar cruces de un pajar 1. loc. verb. coloq. U. para significar la dificultad de un negocio, cuando son muchos los inconvenientes. tener la cruz en los pechos 1. loc. verb. llevar la cruz en los pechos. tomar cruz dos cables 1. loc. verb. Mar. Cruzarse cuando el buque que está amarrado a ellos toma diferente posición que la que tenía al fondear. traer la cruz en los pechos 1. loc. verb. llevar la cruz en los pechos. trasquilar a cruces a alguien 1. loc. verb. Cortarle el pelo desigual y sin esmero. árbol de la cruz buque de cruz caballero gran cruz cara o cruz cara y cruz iglesia en cruz griega iglesia en cruz latina peso de cruz señal de la cruz vela de cruz víbora de la cruz viernes de la cruz |
Disfraz | De disfrazar. 1. m. Artificio que se usa para desfigurar algo con el fin de que no sea conocido. 2. m. Vestido de máscara que sirve para las fiestas y saraos, especialmente en carnaval. 3. m. Simulación para dar a entender algo distinto de lo que se siente. baile de disfraces |
Eficaz | Del lat. effĭcax, -ācis. 1. adj. Que tiene eficacia. |
Faz | Del lat. facies. 1. f. Rostro o cara. 2. f. Superficie, vista o lado de una cosa. 3. f. anverso (‖ haz principal de monedas y medallas). 4. f. pl. desus. mejillas. sacra faz, o santa faz 1. f. Imagen del rostro de Jesús. a prima, o primera, faz 1. locs. advs. a primera vista. en faz de 1. loc. prepos. p. us. a la vista de. en faz y en paz 1. loc. adv. p. us. Pública y pacíficamente. faz a faz 1. loc. adv. p. us. cara a cara. |
Flacidez | Tb. flaccidez. 1. f. Cualidad de flácido. 2. f. Laxitud, debilidad muscular, flojedad. 3. f. Zool. Enfermedad epidémica mortal del gusano de seda. |
Alcatraces | El alcatraz es una flor elegante, muy utilizada para bodas o ceremonias, pues se trata de una flor llena de pulcritud, fineza y durabilidad. Dicen que soñar o incluso regalar alcatraces blancos, significa amabilidad, compasión, sensibilidad, placer y belleza. |
Altavoces | De alta2 y voz. 1. m. Aparato electroacústico que transforma la corriente eléctrica en sonido. |
Arroces | . s. m. BOTÁNICA Planta gramínea anual, que se cultiva en terrenos muy húmedos o inundables, cuyo fruto es un grano oval, rico en almidón y blanco después de descascarillado. 2. BOTÁNICA Grano de esta planta. 3. arroz con leche COCINA Postre elaborado con arroz hervido en leche con canela, azúcar, mantequilla y cáscara de limón. NOTA: Nombre científico: (Oryza.) NOTA: En plural: arroces |
Bráteces | |
Cachafaces | pop.) bribón, descarado, insolente, atrevido, desfachatado, pillo, pícaro, desvergonzado/ holgazán, ocioso/ importuno. cachafazada |
Cañaduces | Adj. de caña de azúcar |
Capataces | Der. del lat. caput, -ĭtis 'cabeza', pero de formación oscura. Para el f., u. t. la forma capataz en aceps. 1-3. 1. m. y f. Persona que gobierna y vigila a cierto número de trabajadores. 2. m. y f. Persona a cuyo cargo está la labranza y administración de las haciendas del campo. 3. m. y f. En las casas de moneda, persona encargada de recibir el metal marcado y pesado para las labores. 4. f. coloq. p. us. Mujer del capataz. capataz, za de cultivo 1. m. y f. Persona de conocimientos prácticos para auxiliar a los ingenieros agrónomos y a los de montes |
Cicatrices | Las cicatrices son áreas de tejido fibroso que reemplazan a la piel normal . |
Contrahaces | tr. Hacer una copia de una cosa, tan parecida a esta que apenas se distingan una de otra. 2. tr. Falsificar algo con malos propósitos. 3. tr. Imitar o remedar algo. 4. prnl. fingirse. |
Contraluces | sustantivo masculino-femenino 1. apariencia de algo o alguien al mirarlos del lado contrario a la luz El contraluz se usa para dar sensación de luminosidad. 2. fotografía foto tomada con esta técnica Era un experto en el uso de los contraluces. apreciación de algo o alguien desde el lado contrario a la luz retrato a contraluz |
Cruces | m. Acción de cruzar (‖ atravesar una cosa sobre otra). 2. m. Punto donde se cortan mutuamente dos líneas. El cruce de dos caminos. 3. m. Paso destinado a los peatones. 4. m. Acción y efecto de cruzar (‖ animales para mejorar las castas). 5. m. Interferencia telefónica o de emisiones radiadas. 6. m. Gram. Acción y efecto de cruzarse (‖ dos palabras o formas gramaticales). luz de cruce |
Disfraces | una fiesta de disfraces o una obra teatral. Esta forma de vestimenta es efímera; se utiliza de manera transitoria, en situaciones ajenas a la vida cotidiana[2] en las que se aceptan ciertas transgresiones, como en los carnavales.[3] La función del disfraz también puede ser la de ocultar la identidad o evitar que una persona sea reconocida.[4] |
Eficaces | Adjetivo. La definición de eficaz hace alusión el que tiene la efectividad, provecho, rendimiento, aptitud, utilidad, vigencia, beneficio y la eficiencia, que se obtiene, logra o pretende ser efectivo de un propósito, intención, voluntad, intento, aspiración, interés y objetivo, se dice también el que tiene la eficacia o la capacidad de obtener buenos resultados |
Faces | Del francés medio face ("cara"), y esta del francés antiguo face ("cara"), del latín vulgar *facia, del latín faciēs ("cara"), del infinitivo facere, del protoindoeuropeo *dʰeh₁-. |
Flacideces | Tb. flaccidez 1. f. Cualidad de flácido. 2. f. Laxitud, debilidad muscular, flojedad. 3. f. Zool. Enfermedad epidémica mortal del gusano de seda. |
Fugaz | Del lat. fugax, -ācis. 1. adj. Que huye y desaparece con velocidad. 2. adj. De muy corta duración. estrella fugaz |
Generatriz | Del lat. generātrix, -īcis. U. solo apl. a susts. f. 1. adj. generadora (‖ que genera). 2. adj. Geom. Dicho de una línea o de una figura: Que por su movimiento engendra, respectivamente, una figura o un cuerpo. U. t. c. s. f. 3. adj. Fís. Dicho de una máquina: Que convierte la energía mecánica en eléctrica. U. t. c. s. f. |
Hediondez | f. Cosa hedionda. 2. f. Mal olor. |
Incapaz | Del lat. incăpax, -ācis. 1. adj. Que no tiene capacidad o aptitud para algo. 2. adj. Falto de talento. 3. adj. Que no es capaz, por su naturaleza o por decisión de su voluntad. Ella es incapaz DE mentir. 4. adj. Der. Que no tiene cumplida personalidad para actos civiles, o que carece de aptitud legal para algo determinado. |
Luz | Del lat. lux, lucis. 1. f. Agente físico que hace visibles los objetos. 2. f. Claridad que irradian los cuerpos en combustión, ignición o incandescencia. 3. f. corriente eléctrica. El recibo de la luz. 4. f. Utensilio o aparato que sirve para alumbrar, como un candelero, una lámpara, una vela, una araña, etc. Trae una luz. 5. f. Área interior de la sección transversal de un tubo o de un conducto. 6. f. Modelo, persona o cosa capaz de ilustrar y guiar. 7. f. día (‖ período de tiempo entre el amanecer y el ocaso). 8. f. Arq. Cada una de las ventanas o troneras por donde se da luz a un edificio. U. m. en pl. 9. f. Arq. Dimensión horizontal interior de un vano o de una habitación. 10. f. Arq. Distancia horizontal entre los apoyos de un arco, viga, etc. 11. f. Fís. Onda electromagnética en el espectro visible. 12. f. Pint. Punto o centro desde donde se ilumina y alumbra toda la historia y objetos pintados en un lienzo. 13. f. coloq. p. us. dinero (‖ moneda corriente). 14. f. pl. Claridad de la mente. Hombre de pocas luces. 15. f. pl. Ilustración, cultura. El Siglo de las Luces. luces de avería 1. f. luces de emergencia. luces de emergencia 1. f. luces intermitentes que funcionan simultáneamente en ambos lados de un vehículo. luz blanca 1. f. Fís. Suma uniforme de todas las radiaciones del espectro visible, como la luz solar. luz brillante 1. f. Cuba. queroseno. luz cenital 1. f. luz que se recibe desde el techo. luz corta 1. f. luz de cruce. U. m. en pl. luz de Bengala 1. f. Fuego artificial compuesto de varios ingredientes y que despide claridad muy viva de diversos colores. luz de carretera 1. f. Haz luminoso de largo alcance de los faros de un vehículo. luz de cruce 1. f. Haz luminoso de corto alcance de los faros de un vehículo. luz de freno 1. f. En los vehículos, luces traseras rojas que se encienden al pisar el freno. luz de la razón 1. f. Conocimiento que el ser humano tiene de las cosas por el natural discurso que lo distingue de los animales irracionales. luz de luz 1. f. luz que recibe una habitación, no directamente, sino a través de otra. luz larga 1. f. luz de carretera. U. m. en pl. luz mala 1. f. Arg. y Ur. fuego fatuo (‖ llama pequeña). luz natural 1. f. luz del sol. luz negra 1. f. luz ultravioleta invisible, que se hace perceptible cuando incide sobre sustancias fosforescentes o fluorescentes. luz primaria 1. f. Pint. luz que procede directamente del cuerpo luminoso. luz refleja, o luz secundaria 1. f. Pint. luz que procede de un objeto iluminado por la luz primaria. luz verde 1. f. Camino o procedimiento abierto y dispuesto para el logro de un asunto, empresa, etc. luz zodiacal 1. f. Vaga claridad de aspecto fusiforme que en ciertas noches de la primavera y del otoño se advierte poco después del ocaso, o poco antes del orto del sol, inclinada sobre el horizonte. media luz 1. f. luz que es escasa o no se comunica entera y directamente. primera luz 1. f. luz que recibe una habitación directamente del exterior. segunda luz 1. f. luz de luz. a buena luz 1. loc. adv. Con reflexión, atentamente. a la luz de 1. loc. prepos. en vista de. a primera luz 1. loc. adv. Al amanecer, al rayar el día. a toda luz, o a todas luces 1. locs. advs. Por todas partes, de todos modos. 2. locs. advs. Evidentemente, sin duda. dar a luz 1. loc. verb. Dicho de una mujer: parir. 2. loc. verb. Publicar una obra. dar luces 1. loc. verb. Hacer señales a ráfagas con los faros de un automóvil. dar luz 1. loc. verb. Dicho de un cuerpo luminoso: Emitir luz. Este velón no da luz. 2. loc. verb. Dicho de un cuerpo no luminoso: Dejar paso para la luz. Esta ventana da buena luz. 3. loc. verb. echar luz. echar luz 1. loc. verb. Dicho de una persona delicada: Recobrar vigor y robustez. U. m. con neg. 2. loc. verb. alumbrar (‖ iluminar o inspirar). entre dos luces 1. loc. adv. Al amanecer. 2. loc. adv. Al anochecer. 3. loc. adv. coloq. U. para referirse a quien ha bebido mucho y está casi borracho. hacer dos luces 1. loc. verb. Alumbrar a dos partes a un tiempo. hacer luz de gas a alguien 1. loc. verb. Intentar que dude de su razón o juicio mediante una prolongada labor de descrédito de sus percepciones y recuerdos. rayar la luz de la razón 1. loc. verb. Empezar a abrirse el entendimiento al conocimiento de las cosas. sacar a luz, o a la luz 1. locs. verbs. dar a luz (‖ publicar una obra). 2. locs. verbs. Descubrir, manifestar, hacer patente y notorio lo que estaba oculto. salir a luz, o a la luz 1. locs. verbs. Dicho de una cosa: Ser producida. 2. locs. verbs. Dicho de una cosa: Imprimirse, publicarse. 3. locs. verbs. Dicho de algo oculto: manifestarse (‖ ponerse a la vista). ver la luz alguien 1. loc. verb. nacer. año de luz año luz bichito de luz bicho de luz cono de luz crespa de luz disciplinante de luz gusano de luz mesa de luz rayo de luz servidumbre de luces toque de luz traje de luces tubo de luz fría vara de luz |
Madurez | f. Condición o estado de maduro. 2. f. Período de la vida en que se ha alcanzado la plenitud vital y aún no se ha llegado a la vejez. 3. f. Buen juicio o prudencia, sensatez. |
Mediatriz | Del lat. tardío mediātrix, -īcis 'mediadora'. 1. f. Geom. Recta perpendicular que corta un segmento en su punto medio. |
Perdiz | Del lat. perdix, -īcis, y este del gr. πέρδιξ, -ικος pérdix, -ikos. 1. f. Ave gallinácea, de hasta 40 cm de longitud y 50 de envergadura, de cuerpo grueso, cabeza pequeña y plumaje pardo grisáceo con manchas rojas, muy apreciada como pieza de caza por su carne. perdiz blanca 1. f. Ave gallinácea, poco mayor que la perdiz común, de la cual se distingue por el pico ceniciento, las patas del mismo color y con plumas hasta las uñas, y el plumaje blanco en el cuerpo y negro en la cola y alas, aunque los extremos de estas también son blancos. perdiz blancal 1. f. perdiz patiblanca, que en los países fríos toma en el invierno el color blanco, distinguiéndose entonces de la blanca tan solamente en los pies, que no tienen pluma. perdiz cordillerana 1. f. Chile. Especie de perdiz muy distinta de la europea, más pequeña, de alas puntiagudas y tarsos robustos y reticulares por delante, que habita en lo alto de la cordillera de los Andes. perdiz pardilla 1. f. Ave gallinácea, de unos 30 cm de longitud, muy parecida a la perdiz común, pero con el pico y las patas de color gris verdoso, y el plumaje, que en su aspecto general es de color pardo oscuro, amarillento rojizo en la cabeza, gris con rayas negras en el cuello y pecho, y manchado de pardo castaño en medio del abdomen. perdiz patiblanca 1. f. Especie de perdiz, que se diferencia de la común principalmente en tener las piernas manchadas de negro, y el pico, las alas y los pies de color blanco que tira a verde. perdiz real 1. f. perdiz. marear alguien la perdiz 1. loc. verb. coloq. Hacer perder intencionadamente el tiempo en rodeos o dilaciones que retrasen u obstaculicen la resolución de un problema. ojo de perdiz |
Perpicaz | Del lat. perspĭcax, -ācis. 1. adj. Dicho de la vista, de la mirada, etc.: Muy agudas y que alcanzan mucho. 2. adj. Dicho del ingenio: Agudo y penetrativo. 3. adj. Dicho de una persona: Que tiene ingenio perspicaz. |
Portavoz | m. y f. Persona que está autorizada para hablar en nombre y representación de un grupo o de cualquier institución o entidad. 2. m. y f. Persona autorizada para comunicar a la opinión pública lo que piensan acerca de un asunto determinado las instituciones políticas o sus dirigentes. 3. m. Mil. Bocina que usan los jefes para mandar las maniobras al tender los puentes militares. |
Sagaz | Del lat. sagax, -ācis. 1. adj. Astuto y prudente, que prevé y previene las cosas. 2. adj. Dicho de un perro: Que saca por el rastro la caza. 3. adj. Dicho de un animal: Que barrunta o presiente algo. |
Salaz | Del lat. salax, -ācis. 1. adj. Muy inclinado a la lujuria. |
Torcaz | Del lat. torques 'collar'. paloma torcaz |
Voz | Del lat. vox, vocis. 1. f. Sonido producido por la vibración de las cuerdas vocales. 2. f. Calidad, timbre o intensidad de la voz. 3. f. Sonido que forman algunas cosas inanimadas, heridas del viento o hiriendo en él. 4. f. Grito, voz esforzada y levantada. U. m. en pl. 5. f. Palabra o vocablo. 6. f. Músico que canta. 7. f. Autoridad o fuerza que reciben las cosas por el dicho u opinión común. 8. f. Poder, facultad, derecho para hacer alguien, en su nombre, o en el de otro, lo conveniente. 9. f. Parecer o dictamen que alguien da en una junta sobre un punto o elección de una persona, voto o sufragio. 10. f. Facultad de hablar, aunque no de votar, en una asamblea. 11. f. Opinión, fama, rumor. 12. f. Motivo o pretexto público. 13. f. Precepto o mandato del superior. 14. f. Gram. Manifestación morfológica o sintáctica de la diátesis. 15. f. Mús. Sonido particular o tono correspondiente a las notas y claves, en la voz de quien canta o en los instrumentos. 16. f. Mús. Cada una de las líneas melódicas que forman una composición polifónica. Fuga a cuatro voces. 17. f. germ. consuelo. mala voz 1. f. Tacha, denuncia o reclamación contra el crédito de alguien o contra la legítima posesión o la libertad de algo. pública voz y fama 1. f. U. para dar a entender que algo se tiene corrientemente por cierto y verdadero en virtud de asegurarlo casi todos. segunda voz 1. f. voz que acompaña a una melodía entonándola generalmente una tercera más baja. viva voz 1. f. Explicación de la voluntad en orden a lo que se debe ejecutar, sin rescripto, bula o decreto. 2. f. Expresión oral, por contraposición a la escrita. voz activa 1. f. Facultad de votar que tiene el individuo de una corporación. 2. f. Gram. voz que vincula el sujeto de un verbo con el participante que lleva a cabo la acción. La oración Juan escribe está en voz activa. voz argentada, o voz argentina 1. f. voz clara y sonora. voz cantante 1. f. Mús. Parte principal de una composición que, por lo común, contiene y expresa la melodía. voz común 1. f. Opinión o rumor general. voz de cabeza 1. f. falsete (‖ voz más aguda que la natural). voz de la conciencia 1. f. remordimiento. voz de mando 1. f. Mil. voz que da a sus subordinados quien los manda. voz de trueno 1. f. voz muy fuerte o retumbante. voz del cielo 1. f. Inspiración o inclinación del ser humano hacia el bien. voz media 1. f. Gram. voz que vincula el sujeto de un verbo, pronominal o no, con un participante que experimenta el proceso denotado por el predicado. voz opaca, o voz parda 1. f. voz empañada. voz pasiva 1. f. Poder o aptitud de ser votado o elegido por una corporación para un encargo o empleo. 2. f. Gram. voz que vincula el sujeto de un verbo con el paciente de la acción que denota. La oración Antonio fue detenido está en voz pasiva. voz sumisa 1. f. voz baja y suave, como la de quien implora o suplica. voz vaga 1. f. Rumor, noticia o hablilla esparcida entre muchos, y cuyo autor se ignora. a la voz 1. loc. adv. Mar. Al alcance de la voz. a media voz 1. loc. adv. Con voz baja, o más baja que el tono regular. 2. loc. adv. Con ligera insinuación, expresión o eficacia. a una voz 1. loc. adv. De común consentimiento o por unánime parecer. a voces 1. loc. adv. A gritos o en voz alta. a voz de apellido 1. loc. adv. desus. Por convocación o llamamiento. a voz en cuello 1. loc. adv. a voz en grito. a voz en grito 1. loc. adv. En muy alta voz o gritando. alzar alguien la voz a otra persona 1. loc. verb. coloq. levantar la voz. anudársele a alguien la voz 1. loc. verb. No poder hablar por alguna vehemente pasión de ánimo. apagar la voz a un instrumento 1. loc. verb. Hacer que suene menos, poniéndole sordina. correr la voz 1. loc. verb. Divulgarse algo que se ignoraba. 2. loc. verb. Divulgar o difundir alguna noticia. dar alguien voces al viento, o en desierto 1. locs. verbs. Cansarse en balde, trabajar inútilmente. dar una voz a alguien 1. loc. verb. Llamarlo en alta voz desde lejos. desanudar la voz 1. loc. verb. Quedar expedita la voz y el habla, impedidas antes por un accidente. echar alguien a voces algo 1. loc. verb. meter a voces. echar alguien voz, o la voz 1. locs. verbs. Divulgar, extender alguna noticia. empañarse la voz 1. loc. verb. Perder su claridad. en voz 1. loc. adv. De palabra o verbalmente. 2. loc. adv. Mús. Con la voz clara para poder cantar. No está hoy en voz. Ya se ha puesto en voz. en voz alta 1. loc. adv. Públicamente o sin reservas. en voz baja 1. loc. adv. En secreto. entrar alguien en voz 1. loc. verb. desus. Contestar o responder en juicio a una demanda. estar pidiendo a voces algo 1. loc. verb. Necesitar algo con urgencia. Este sembrado está pidiendo a voces que lo escarden. jugar alguien la voz 1. loc. verb. Cantar haciendo quiebros o inflexiones. levantar alguien la voz a otra persona 1. loc. verb. coloq. Hablarle descompuestamente o contestarle sin el respeto que merece. levantar la voz el cabezalero 1. loc. verb. Señalar que continúe el foro o enfiteusis. U. m. en Gal. llevar alguien la voz cantante 1. loc. verb. Ser quien se impone a los demás en una reunión, o quien dirige un negocio. meter alguien a voces algo 1. loc. verb. Confundir y ofuscar la razón metiendo bulla. poner mala voz 1. loc. verb. Desacreditar a alguien o algo; hablar mal de él o de ello. respirar por la voz de alguien 1. loc. verb. respirar por su boca. romper alguien la voz 1. loc. verb. Levantarla más de lo regular, o ejercitarla dando voces con el fin de educarla para el canto. soltar alguien la voz 1. loc. verb. Divulgar, publicar. tomar alguien la voz 1. loc. verb. Hablar continuando un tema o materia que otros han empezado. tomar la voz de alguien 1. loc. verb. Declararse por una determinada persona, obrando a favor de ella y como en su nombre o con su autoridad. 2. loc. verb. Salir a la defensa de alguien o algo. tomar voz 1. loc. verb. Dicho de una persona: Adquirir noticias o tomar razón o informes acerca de algo. 2. loc. verb. Dicho de una cosa: Publicarse, asegurarse o autorizarse con el dicho de muchos. tomarse la voz 1. loc. verb. empañarse la voz. buzón de voz chorro de voz hilo de voz juego de voces saludo a la voz secreto a voces torrente de voz |
Fugaces | En este caso, podemos destacar que deriva del latín, concretamente de la palabra “fugax”, que puede traducirse como “breve” y que es fruto de la suma de dos componentes léxicos claramente delimitados: -El verbo “fugare”, que es sinónimo de “huir”. -El sufijo “-ax”, que se usa para indicar “fuerte tendencia a algo”. |
Generatrices | Del latín generatrix. Sustantivo femeninoEditar. Singular, Plural. generatriz, generatrices. 1 Geometría |
Hediondeces | f. Cosa hedionda. 2. f. Mal olor. |
Incapaces | Del lat. incăpax, -ācis. 1. adj. Que no tiene capacidad o aptitud para algo. 2. adj. Falto de talento. 3. adj. Que no es capaz, por su naturaleza o por decisión de su voluntad. Ella es incapaz DE mentir. 4. adj. Der. Que no tiene cumplida personalidad para actos civiles, o que carece de aptitud legal para algo determinado. |
Luces | nombre femenino 1. nombre femenino plural (luces) Inteligencia o entendimiento de una persona. "era un hombre con tanta fuerza física como cortedad de luces" 2. (luces) Ilustración, amor por el conocimiento. "el siglo de las luces" |
Madureces | f. Condición o estado de maduro. 2. f. Período de la vida en que se ha alcanzado la plenitud vital y aún no se ha llegado a la vejez. 3. f. Buen juicio o prudencia, sensatez |
Mediatrices | Del lat. tardío mediātrix, -īcis 'mediadora'. 1. f. Geom. Recta perpendicular que corta un segmento en su punto medio. |
Perdices | nombre femenino Ave gallinácea, del tamaño de una paloma, con el cuerpo grueso, el cuello corto y la cabeza pequeña, de plumaje ceniciento rojizo, y pico y patas rojos; vuela poco; abunda en el sur de Europa, y es comestible y muy estimada como pieza de caza; existen diversas especies, que varían en color, forma, costumbres, etc. |
Perpicaces | adjetivo 1. [vista, persona] Que percibe detalles a mucha distancia. "ojos perspicaces" 2. [persona] Que es capaz de percatarse de cosas que pasan inadvertidas para los demás. "un detective perspicaz" |
Portavoces | . m. y f. Persona que está autorizada para hablar en nombre y representación de un grupo o de cualquier institución o entidad. 2. m. y f. Persona autorizada para comunicar a la opinión pública lo que piensan acerca de un asunto determinado las instituciones políticas o sus dirigentes. 3. m. Mil. Bocina que usan los jefes para mandar las maniobras al tender los puentes militares. |
Sagaces | Del lat. sagax, -ācis. 1. adj. Astuto y prudente, que prevé y previene las cosas. 2. adj. Dicho de un perro: Que saca por el rastro la caza. 3. adj. Dicho de un animal: Que barrunta o presiente algo. |
Salaces | Del lat. salax, -ācis. 1. adj. Muy inclinado a la lujuria |
Torcaces | adj. ZOOLOGÍA Se aplica a una variedad de paloma que tiene el cuello verdoso con una especie de collar de plumas de color muy blanco. |
Voces | nombre femenino 1. Sonido producido por el ser humano o los animales cuando el aire es expulsado a través de la laringe y hace que vibren las cuerdas vocales. "su voz sonó honda y trémula" 2. Calidad, timbre o intensidad de este sonido. "voz de soprano" |
1. palabra 1: (Del lat. ablatĭo, -ōnis).
palabra 2 significado 2
palabra 3 significado 3
palabra 4 significado 4
palabra 5 significado 5
palabra 6 significado 6
Aqui va el texto